diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2009-12-04 21:42:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2009-12-04 21:42:20 +0000 |
commit | 02c7d30f1d406527d99cf295f09e4cdbbbdbb150 (patch) | |
tree | 8993830f910c78385efac7862bb986447e349c75 /gcc/po/sr.po | |
parent | 6078f50a123e3801db6d548dfcb5131677b3baae (diff) | |
download | gcc-02c7d30f1d406527d99cf295f09e4cdbbbdbb150.zip gcc-02c7d30f1d406527d99cf295f09e4cdbbbdbb150.tar.gz gcc-02c7d30f1d406527d99cf295f09e4cdbbbdbb150.tar.bz2 |
be.po, [...]: Update.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, id.po, ja.po,
nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
From-SVN: r154997
Diffstat (limited to 'gcc/po/sr.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/sr.po | 24614 |
1 files changed, 13981 insertions, 10633 deletions
diff --git a/gcc/po/sr.po b/gcc/po/sr.po index 24e600b..9f12188 100644 --- a/gcc/po/sr.po +++ b/gcc/po/sr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-03 21:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n" "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n" @@ -15,323 +15,372 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: c-decl.c:3819 +#: c-decl.c:4569 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5535 toplev.c:1641 +#: cp/error.c:606 cp/error.c:879 msgid "<anonymous>" msgstr "<анонимно>" -#: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 +#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "' ' flag" msgstr "заставица ‘ ’" -#: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 +#: c-format.c:363 c-format.c:387 config/i386/msformat-c.c:49 msgid "the ' ' printf flag" msgstr "заставица ‘ ’ у printf" -#: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491 +#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 c-format.c:493 #: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "'+' flag" msgstr "заставица ‘+’" -#: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 +#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:422 c-format.c:434 #: config/i386/msformat-c.c:50 msgid "the '+' printf flag" msgstr "заставица ‘+’ у printf" -#: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467 +#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 c-format.c:469 #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86 msgid "'#' flag" msgstr "заставица ‘#’" -#: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51 +#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:435 config/i386/msformat-c.c:51 msgid "the '#' printf flag" msgstr "заставица ‘#’ у printf" -#: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52 +#: c-format.c:366 c-format.c:390 c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "'0' flag" msgstr "заставица ‘0’" -#: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52 +#: c-format.c:366 c-format.c:390 config/i386/msformat-c.c:52 msgid "the '0' printf flag" msgstr "заставица ‘0’ у printf" -#: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494 +#: c-format.c:367 c-format.c:391 c-format.c:466 c-format.c:496 #: config/i386/msformat-c.c:53 msgid "'-' flag" msgstr "заставица ‘-’" -#: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53 +#: c-format.c:367 c-format.c:391 config/i386/msformat-c.c:53 msgid "the '-' printf flag" msgstr "заставица ‘-’ у printf" -#: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54 +#: c-format.c:368 c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:54 #: config/i386/msformat-c.c:74 msgid "''' flag" msgstr "заставица ‘'’" -#: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54 +#: c-format.c:368 config/i386/msformat-c.c:54 msgid "the ''' printf flag" msgstr "заставица ‘'’ у printf" -#: c-format.c:367 c-format.c:448 +#: c-format.c:369 c-format.c:450 msgid "'I' flag" msgstr "заставица ‘I’" -#: c-format.c:367 +#: c-format.c:369 msgid "the 'I' printf flag" msgstr "заставица ‘I’ у printf" -#: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495 -#: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 +#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:447 c-format.c:470 c-format.c:497 +#: c-format.c:1621 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 #: config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width" msgstr "ширина поља" -#: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45 +#: c-format.c:370 c-format.c:392 config/sol2-c.c:45 #: config/i386/msformat-c.c:55 msgid "field width in printf format" msgstr "ширина поља у формату printf" -#: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 +#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437 #: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision" msgstr "тачност" -#: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 +#: c-format.c:371 c-format.c:393 c-format.c:424 c-format.c:437 #: config/i386/msformat-c.c:56 msgid "precision in printf format" msgstr "тачност у формату printf" -#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446 -#: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 +#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 c-format.c:448 +#: c-format.c:500 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 #: config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier" msgstr "модификатор дужине" -#: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 +#: c-format.c:372 c-format.c:394 c-format.c:425 c-format.c:438 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 msgid "length modifier in printf format" msgstr "модификатор дужине у формату printf" -#: c-format.c:421 c-format.c:434 +#: c-format.c:423 c-format.c:436 msgid "'q' flag" msgstr "заставица ‘q’" -#: c-format.c:421 c-format.c:434 +#: c-format.c:423 c-format.c:436 msgid "the 'q' diagnostic flag" msgstr "дијагностичка заставица ‘q’" -#: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 +#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "assignment suppression" msgstr "потискивање доделе" -#: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 +#: c-format.c:444 config/i386/msformat-c.c:70 msgid "the assignment suppression scanf feature" msgstr "могућност scanf за потискивање доделе" -#: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 +#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "'a' flag" msgstr "заставица ‘a’" -#: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 +#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:71 msgid "the 'a' scanf flag" msgstr "заставица ‘a’ у scanf" -#: c-format.c:444 +#: c-format.c:446 #, fuzzy msgid "'m' flag" msgstr "заставица ‘ ’" -#: c-format.c:444 +#: c-format.c:446 #, fuzzy msgid "the 'm' scanf flag" msgstr "заставица ‘a’ у scanf" -#: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72 +#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:72 msgid "field width in scanf format" msgstr "ширина поља у формату scanf" -#: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73 +#: c-format.c:448 config/i386/msformat-c.c:73 msgid "length modifier in scanf format" msgstr "модификатор дужине у формату scanf" -#: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74 +#: c-format.c:449 config/i386/msformat-c.c:74 msgid "the ''' scanf flag" msgstr "заставица ‘'’ у scanf" -#: c-format.c:448 +#: c-format.c:450 msgid "the 'I' scanf flag" msgstr "заставица ‘I’ у scanf" -#: c-format.c:463 +#: c-format.c:465 msgid "'_' flag" msgstr "заставица ‘_’" -#: c-format.c:463 +#: c-format.c:465 msgid "the '_' strftime flag" msgstr "заставица ‘_’ у strftime" -#: c-format.c:464 +#: c-format.c:466 msgid "the '-' strftime flag" msgstr "заставица ‘-’ у strftime" -#: c-format.c:465 +#: c-format.c:467 msgid "the '0' strftime flag" msgstr "заставица ‘0’ у strftime" -#: c-format.c:466 c-format.c:490 +#: c-format.c:468 c-format.c:492 msgid "'^' flag" msgstr "заставица ‘^’" -#: c-format.c:466 +#: c-format.c:468 msgid "the '^' strftime flag" msgstr "заставица ‘^’ у strftime" -#: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86 +#: c-format.c:469 config/i386/msformat-c.c:86 msgid "the '#' strftime flag" msgstr "заставица ‘#’ у strftime" -#: c-format.c:468 +#: c-format.c:470 msgid "field width in strftime format" msgstr "ширина поља у формату strftime" -#: c-format.c:469 +#: c-format.c:471 msgid "'E' modifier" msgstr "модификатор ‘E’" -#: c-format.c:469 +#: c-format.c:471 msgid "the 'E' strftime modifier" msgstr "модификатор ‘E’ у strftime" -#: c-format.c:470 +#: c-format.c:472 msgid "'O' modifier" msgstr "модификатор ‘O’ у strftime" -#: c-format.c:470 +#: c-format.c:472 msgid "the 'O' strftime modifier" msgstr "модификатор ‘O’ у strftime" -#: c-format.c:471 +#: c-format.c:473 msgid "the 'O' modifier" msgstr "модификатор ‘O’" -#: c-format.c:489 +#: c-format.c:491 msgid "fill character" msgstr "знак за попуну" -#: c-format.c:489 +#: c-format.c:491 msgid "fill character in strfmon format" msgstr "знак за попуну у формату strfmon" -#: c-format.c:490 +#: c-format.c:492 msgid "the '^' strfmon flag" msgstr "заставица ‘^’ у strfmon" -#: c-format.c:491 +#: c-format.c:493 msgid "the '+' strfmon flag" msgstr "заставица ‘+’ у strfmon" -#: c-format.c:492 +#: c-format.c:494 msgid "'(' flag" msgstr "заставица ‘(’" -#: c-format.c:492 +#: c-format.c:494 msgid "the '(' strfmon flag" msgstr "заставица ‘(’ у strfmon" -#: c-format.c:493 +#: c-format.c:495 msgid "'!' flag" msgstr "заставица ‘!’" -#: c-format.c:493 +#: c-format.c:495 msgid "the '!' strfmon flag" msgstr "заставица ‘!’ у strfmon" -#: c-format.c:494 +#: c-format.c:496 msgid "the '-' strfmon flag" msgstr "заставица ‘-’ у strfmon" -#: c-format.c:495 +#: c-format.c:497 msgid "field width in strfmon format" msgstr "ширина поља у формату strfmon" -#: c-format.c:496 +#: c-format.c:498 msgid "left precision" msgstr "лева тачност" -#: c-format.c:496 +#: c-format.c:498 msgid "left precision in strfmon format" msgstr "лева тачност у формату strfmon" -#: c-format.c:497 +#: c-format.c:499 msgid "right precision" msgstr "десна тачност" -#: c-format.c:497 +#: c-format.c:499 msgid "right precision in strfmon format" msgstr "десна тачност у формату strfmon" -#: c-format.c:498 +#: c-format.c:500 msgid "length modifier in strfmon format" msgstr "модификатор дужине у формату strfmon" -#: c-format.c:1731 +#: c-format.c:1724 msgid "field precision" msgstr "тачност поља" -#: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552 +#: c-objc-common.c:164 +#, fuzzy +msgid "({anonymous})" +msgstr "<анонимно>" + +#: c-opts.c:1497 tree.c:3954 cp/error.c:1024 fortran/cpp.c:552 msgid "<built-in>" msgstr "<уграђено>" #. Handle deferred options from command-line. -#: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557 +#: c-opts.c:1515 fortran/cpp.c:557 msgid "<command-line>" msgstr "<командна-линија>" -#: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976 -#: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392 -msgid "initializer element is not constant" -msgstr "елемент успостављача није константан" +#: c-pretty-print.c:324 +#, fuzzy +msgid "<type-error>" +msgstr "грешка у рашчлањивању" + +#: c-pretty-print.c:363 +msgid "<unnamed-unsigned:" +msgstr "" + +#: c-pretty-print.c:364 +msgid "<unnamed-signed:" +msgstr "" + +#: c-pretty-print.c:367 +msgid "<unnamed-float:" +msgstr "" + +#: c-pretty-print.c:370 +msgid "<unnamed-fixed:" +msgstr "" + +#: c-pretty-print.c:385 +msgid "<typedef-error>" +msgstr "" + +#: c-pretty-print.c:398 +#, fuzzy +msgid "<tag-error>" +msgstr "синтаксна грешка" + +#: c-pretty-print.c:1136 +#, fuzzy +msgid "<erroneous-expression>" +msgstr "преливање у константном изразу" -#: c-typeck.c:4755 +#: c-pretty-print.c:1140 cp/cxx-pretty-print.c:154 +msgid "<return-value>" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:5652 msgid "array initialized from parenthesized string constant" msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама" -#: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757 +#: c-typeck.c:5725 c-typeck.c:6596 +msgid "initialization of a flexible array member" +msgstr "успостављање флексибилног чланског низа" + +#: c-typeck.c:5735 cp/typeck2.c:851 #, gcc-internal-format msgid "char-array initialized from wide string" msgstr "char-низ успостављен широком ниском" -#: c-typeck.c:4825 +#: c-typeck.c:5743 #, fuzzy msgid "wide character array initialized from non-wide string" msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском" -#: c-typeck.c:4831 +#: c-typeck.c:5749 #, fuzzy msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском" -#: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785 -#, gcc-internal-format -msgid "initializer-string for array of chars is too long" -msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова" - -#: c-typeck.c:4855 +#: c-typeck.c:5783 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском" #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. -#: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653 +#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5304 cp/typeck.c:1751 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-lvalue array" msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа" -#: c-typeck.c:4948 +#: c-typeck.c:5877 msgid "array initialized from non-constant array expression" msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом" -#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397 +#: c-typeck.c:5891 c-typeck.c:5894 c-typeck.c:5902 c-typeck.c:5941 +#: c-typeck.c:7395 +msgid "initializer element is not constant" +msgstr "елемент успостављача није константан" + +#: c-typeck.c:5907 c-typeck.c:5953 c-typeck.c:7405 +#, fuzzy +msgid "initializer element is not a constant expression" +msgstr "елемент успостављача није константан" + +#: c-typeck.c:5948 c-typeck.c:7400 #, gcc-internal-format msgid "initializer element is not computable at load time" msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању" @@ -340,229 +389,230 @@ msgstr "елемент успостављача се не може израчу #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make #. sense to permit them to be initialized given that #. ordinary VLAs may not be initialized. -#: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239 +#: c-typeck.c:5962 c-decl.c:3951 c-decl.c:3966 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object may not be initialized" msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати" -#: c-typeck.c:5028 +#: c-typeck.c:5966 msgid "invalid initializer" msgstr "неисправан успостављач" -#: c-typeck.c:5502 +#: c-typeck.c:6175 +#, fuzzy +msgid "(anonymous)" +msgstr "<анонимно>" + +#: c-typeck.c:6453 msgid "extra brace group at end of initializer" msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача" -#: c-typeck.c:5522 +#: c-typeck.c:6474 msgid "missing braces around initializer" msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача" -#: c-typeck.c:5583 +#: c-typeck.c:6535 msgid "braces around scalar initializer" msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача" -#: c-typeck.c:5640 +#: c-typeck.c:6593 msgid "initialization of flexible array member in a nested context" msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту" -#: c-typeck.c:5643 -msgid "initialization of a flexible array member" -msgstr "успостављање флексибилног чланског низа" - -#: c-typeck.c:5671 +#: c-typeck.c:6624 msgid "missing initializer" msgstr "недостаје успостављач" -#: c-typeck.c:5693 +#: c-typeck.c:6646 msgid "empty scalar initializer" msgstr "празан скаларни успостављач" -#: c-typeck.c:5698 +#: c-typeck.c:6651 msgid "extra elements in scalar initializer" msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору" -#: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855 +#: c-typeck.c:6759 c-typeck.c:6837 msgid "array index in non-array initializer" msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу" -#: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908 +#: c-typeck.c:6764 c-typeck.c:6893 msgid "field name not in record or union initializer" msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније" -#: c-typeck.c:5846 +#: c-typeck.c:6810 msgid "array index in initializer not of integer type" msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан" -#: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853 +#: c-typeck.c:6819 c-typeck.c:6828 +#, fuzzy +msgid "array index in initializer is not an integer constant expression" +msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан" + +#: c-typeck.c:6833 c-typeck.c:6835 msgid "nonconstant array index in initializer" msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу" -#: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860 +#: c-typeck.c:6839 c-typeck.c:6842 msgid "array index in initializer exceeds array bounds" msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа" -#: c-typeck.c:5871 +#: c-typeck.c:6856 msgid "empty index range in initializer" msgstr "празан индексни опсег у успостављачу" -#: c-typeck.c:5880 +#: c-typeck.c:6865 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа" -#: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464 +#: c-typeck.c:6948 c-typeck.c:6975 c-typeck.c:7494 msgid "initialized field with side-effects overwritten" msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано" -#: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466 +#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6977 c-typeck.c:7496 msgid "initialized field overwritten" msgstr "успостављено поље пребрисано" -#: c-typeck.c:6680 +#: c-typeck.c:7422 c-typeck.c:4911 +#, gcc-internal-format +msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:7711 msgid "excess elements in char array initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа" -#: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734 +#: c-typeck.c:7718 c-typeck.c:7777 msgid "excess elements in struct initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре" -#: c-typeck.c:6749 +#: c-typeck.c:7792 msgid "non-static initialization of a flexible array member" msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа" -#: c-typeck.c:6818 +#: c-typeck.c:7862 msgid "excess elements in union initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније" -#: c-typeck.c:6906 +#: c-typeck.c:7951 msgid "excess elements in array initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа" -#: c-typeck.c:6937 +#: c-typeck.c:7984 msgid "excess elements in vector initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора" -#: c-typeck.c:6962 +#: c-typeck.c:8015 msgid "excess elements in scalar initializer" msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара" -#: cfgrtl.c:1935 +#: cfgrtl.c:2013 msgid "flow control insn inside a basic block" msgstr "ија контроле тока унутар основног блока" -#: cfgrtl.c:2064 +#: cfgrtl.c:2144 msgid "wrong insn in the fallthru edge" msgstr "погрешна ија у пропадном потегу" -#: cfgrtl.c:2120 +#: cfgrtl.c:2198 msgid "insn outside basic block" msgstr "ија изван основног блока" -#: cfgrtl.c:2127 +#: cfgrtl.c:2205 msgid "return not followed by barrier" msgstr "повратак није праћен баријером" -#: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439 -msgid "function body not available" -msgstr "тело функције није доступно" - -#: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95 -msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" -msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање" - -#: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102 -msgid "function not considered for inlining" -msgstr "функција се не разматра за уткивање" - -#: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98 -msgid "function not inlinable" -msgstr "функција се не може уткати" - -#: cgraphbuild.c:100 -#, fuzzy -msgid "mismatched arguments" -msgstr "неисправан типски аргумент" - -#: collect2.c:396 gcc.c:7008 +#: collect2.c:486 gcc.c:7704 #, c-format msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d" -#: collect2.c:910 +#: collect2.c:939 +#, c-format +msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set." +msgstr "" + +#: collect2.c:1081 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many lto output files" +msgstr "превише улазних датотека" + +#: collect2.c:1288 #, c-format msgid "no arguments" msgstr "без аргумената" -#: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467 +#: collect2.c:1687 collect2.c:1849 collect2.c:1884 #, c-format msgid "fopen %s" msgstr "fopen %s" -#: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470 +#: collect2.c:1690 collect2.c:1854 collect2.c:1887 #, c-format msgid "fclose %s" msgstr "fclose %s" -#: collect2.c:1296 +#: collect2.c:1699 #, c-format msgid "collect2 version %s" msgstr "collect2 верзија %s" -#: collect2.c:1386 +#: collect2.c:1795 #, c-format msgid "%d constructor(s) found\n" msgstr "нађених конструктора: %d\n" -#: collect2.c:1387 +#: collect2.c:1796 #, c-format msgid "%d destructor(s) found\n" msgstr "нађених деструктора: %d\n" -#: collect2.c:1388 +#: collect2.c:1797 #, c-format msgid "%d frame table(s) found\n" msgstr "нађених табела оквира: %d\n" -#: collect2.c:1525 +#: collect2.c:1948 lto-wrapper.c:175 #, c-format msgid "can't get program status" msgstr "не могу да добавим стање програма" -#: collect2.c:1594 +#: collect2.c:2017 #, fuzzy, c-format msgid "could not open response file %s" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: collect2.c:1599 +#: collect2.c:2022 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to response file %s" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: collect2.c:1604 +#: collect2.c:2027 #, fuzzy, c-format msgid "could not close response file %s" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: collect2.c:1622 +#: collect2.c:2045 #, c-format msgid "[cannot find %s]" msgstr "[не могу да нађем %s]" -#: collect2.c:1637 +#: collect2.c:2060 #, c-format msgid "cannot find '%s'" msgstr "не могу да нађем ‘%s’" -#: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994 +#: collect2.c:2064 collect2.c:2587 collect2.c:2783 gcc.c:3081 +#: lto-wrapper.c:147 #, c-format msgid "pex_init failed" msgstr "pex_init није прошло" -#: collect2.c:1679 +#: collect2.c:2102 #, c-format msgid "[Leaving %s]\n" msgstr "[Напуштам %s]\n" -#: collect2.c:1900 +#: collect2.c:2334 #, c-format msgid "" "\n" @@ -571,32 +621,32 @@ msgstr "" "\n" "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n" -#: collect2.c:2106 +#: collect2.c:2561 #, c-format msgid "cannot find 'nm'" msgstr "не могу да нађем ‘nm’" -#: collect2.c:2153 +#: collect2.c:2609 #, c-format msgid "can't open nm output" msgstr "не могу да отворим излаз из nm" -#: collect2.c:2197 +#: collect2.c:2692 #, c-format msgid "init function found in object %s" msgstr "функција init нађена у објекту %s" -#: collect2.c:2205 +#: collect2.c:2702 #, c-format msgid "fini function found in object %s" msgstr "функција fini нађена у објекту %s" -#: collect2.c:2308 +#: collect2.c:2804 #, c-format msgid "can't open ldd output" msgstr "не могу да отворим излаз из ldd" -#: collect2.c:2311 +#: collect2.c:2807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -605,27 +655,27 @@ msgstr "" "\n" "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n" -#: collect2.c:2326 +#: collect2.c:2822 #, c-format msgid "dynamic dependency %s not found" msgstr "динамичка зависност %s није нађена" -#: collect2.c:2338 +#: collect2.c:2834 #, c-format msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’" -#: collect2.c:2494 +#: collect2.c:2995 #, c-format msgid "%s: not a COFF file" msgstr "%s: није КОФФ датотека" -#: collect2.c:2614 +#: collect2.c:3125 #, c-format msgid "%s: cannot open as COFF file" msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку" -#: collect2.c:2672 +#: collect2.c:3183 #, c-format msgid "library lib%s not found" msgstr "библиотека lib%s није нађена" @@ -640,12 +690,12 @@ msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађива msgid "too many input files" msgstr "превише улазних датотека" -#: diagnostic.c:186 +#: diagnostic.c:185 #, c-format msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n" -#: diagnostic.c:195 +#: diagnostic.c:194 #, c-format msgid "" "Please submit a full bug report,\n" @@ -656,59 +706,64 @@ msgstr "" "са предобрађеним извором ако је подесно.\n" "Погледајте %s за упутства.\n" -#: diagnostic.c:204 +#: diagnostic.c:203 #, c-format msgid "compilation terminated.\n" msgstr "компиловање прекинуто.\n" -#: diagnostic.c:382 +#: diagnostic.c:381 +#, c-format +msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n" +msgstr "" + +#: diagnostic.c:398 #, c-format msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n" -#: diagnostic.c:693 +#: diagnostic.c:709 #, c-format msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n" -#: final.c:1134 +#: final.c:1150 msgid "negative insn length" msgstr "негативна дужина ије" -#: final.c:2604 +#: final.c:2647 msgid "could not split insn" msgstr "нисам могао да поделим ију" -#: final.c:2995 +#: final.c:3081 msgid "invalid 'asm': " msgstr "неисправна ‘asm’: " -#: final.c:3178 +#: final.c:3264 #, c-format msgid "nested assembly dialect alternatives" msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера" -#: final.c:3195 final.c:3207 +#: final.c:3281 final.c:3293 #, c-format msgid "unterminated assembly dialect alternative" msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера" -#: final.c:3254 +#: final.c:3340 #, c-format msgid "operand number missing after %%-letter" msgstr "број операнда недостаје после %%-слова" -#: final.c:3257 final.c:3298 +#: final.c:3343 final.c:3384 #, c-format msgid "operand number out of range" msgstr "број операнда изван опсега" -#: final.c:3317 +#: final.c:3403 #, c-format msgid "invalid %%-code" msgstr "неисправан %%-код" -#: final.c:3347 +#: final.c:3433 #, c-format msgid "'%%l' operand isn't a label" msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета" @@ -719,24 +774,24 @@ msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета" #. handle them. #. We can't handle floating point constants; #. PRINT_OPERAND must handle them. -#: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259 -#: config/pdp11/pdp11.c:1710 +#: final.c:3579 vmsdbgout.c:496 config/i386/i386.c:10744 +#: config/pdp11/pdp11.c:1682 #, c-format msgid "floating constant misused" msgstr "лоша употреба реалне константе" -#: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346 -#: config/pdp11/pdp11.c:1757 +#: final.c:3641 vmsdbgout.c:553 config/i386/i386.c:10831 +#: config/pdp11/pdp11.c:1729 #, c-format msgid "invalid expression as operand" msgstr "неисправан израз као операнд" -#: gcc.c:1716 +#: gcc.c:1795 #, c-format msgid "Using built-in specs.\n" msgstr "Користим уграђене наводе.\n" -#: gcc.c:1894 +#: gcc.c:1980 #, c-format msgid "" "Setting spec %s to '%s'\n" @@ -745,42 +800,42 @@ msgstr "" "Постављам навод %s на '%s'\n" "\n" -#: gcc.c:2009 +#: gcc.c:2095 #, c-format msgid "Reading specs from %s\n" msgstr "Читам наводе из %s\n" -#: gcc.c:2105 gcc.c:2124 +#: gcc.c:2191 gcc.c:2210 #, c-format msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова" -#: gcc.c:2132 +#: gcc.c:2218 #, c-format msgid "could not find specs file %s\n" msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" -#: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175 +#: gcc.c:2235 gcc.c:2243 gcc.c:2252 gcc.c:2261 #, c-format msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова" -#: gcc.c:2184 +#: gcc.c:2270 #, c-format msgid "specs %s spec was not found to be renamed" msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован" -#: gcc.c:2191 +#: gcc.c:2277 #, c-format msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’" -#: gcc.c:2196 +#: gcc.c:2282 #, c-format msgid "rename spec %s to %s\n" msgstr "преименуј навод %s у %s\n" -#: gcc.c:2198 +#: gcc.c:2284 #, c-format msgid "" "spec is '%s'\n" @@ -789,37 +844,37 @@ msgstr "" "навод је ‘%s’\n" "\n" -#: gcc.c:2211 +#: gcc.c:2297 #, c-format msgid "specs unknown %% command after %ld characters" msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова" -#: gcc.c:2222 gcc.c:2235 +#: gcc.c:2308 gcc.c:2321 #, c-format msgid "specs file malformed after %ld characters" msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова" -#: gcc.c:2287 +#: gcc.c:2373 #, c-format msgid "spec file has no spec for linking" msgstr "датотека навода нема навод за повезивање" -#: gcc.c:2615 gcc.c:4842 +#: gcc.c:2701 gcc.c:5251 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: gcc.c:2816 +#: gcc.c:2902 #, c-format msgid "system path '%s' is not absolute" msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна" -#: gcc.c:2888 +#: gcc.c:2974 #, c-format msgid "-pipe not supported" msgstr "-pipe није подржано" -#: gcc.c:2950 +#: gcc.c:3036 #, c-format msgid "" "\n" @@ -828,15 +883,15 @@ msgstr "" "\n" "Наставити? (y или n) " -#: gcc.c:3033 +#: gcc.c:3120 msgid "failed to get exit status" msgstr "нисам успео да добавим излазни статус" -#: gcc.c:3039 +#: gcc.c:3126 msgid "failed to get process times" msgstr "нисам успео да добавим времена процеса" -#: gcc.c:3065 +#: gcc.c:3152 #, c-format msgid "" "Internal error: %s (program %s)\n" @@ -847,85 +902,85 @@ msgstr "" "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n" "Погледајте %s за упутства." -#: gcc.c:3091 +#: gcc.c:3180 #, c-format msgid "# %s %.2f %.2f\n" msgstr "# %s %.2f %.2f\n" -#: gcc.c:3225 +#: gcc.c:3371 #, c-format msgid "Usage: %s [options] file...\n" msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n" -#: gcc.c:3226 +#: gcc.c:3372 msgid "Options:\n" msgstr "Опције:\n" -#: gcc.c:3228 +#: gcc.c:3374 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" msgstr " -pass-exit-codes Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n" -#: gcc.c:3229 +#: gcc.c:3375 msgid " --help Display this information\n" msgstr " --help Прикажи ове информације\n" -#: gcc.c:3230 +#: gcc.c:3376 msgid " --target-help Display target specific command line options\n" msgstr " --target-help Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n" -#: gcc.c:3231 +#: gcc.c:3377 msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" msgstr "" -#: gcc.c:3232 +#: gcc.c:3378 #, fuzzy msgid " Display specific types of command line options\n" msgstr " --target-help Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n" -#: gcc.c:3234 +#: gcc.c:3380 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" msgstr " (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n" -#: gcc.c:3235 +#: gcc.c:3381 #, fuzzy msgid " --version Display compiler version information\n" msgstr " --help Прикажи ове информације\n" -#: gcc.c:3236 +#: gcc.c:3382 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" msgstr " -dumpspecs Прикажи све уграђене ниске навода\n" -#: gcc.c:3237 +#: gcc.c:3383 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" msgstr " -dumpversion Прикажи верзију компилатора\n" -#: gcc.c:3238 +#: gcc.c:3384 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" msgstr " -dumpmachine Прикажи компилаторов циљни процесор\n" -#: gcc.c:3239 +#: gcc.c:3385 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" msgstr "" " -print-search-dirs Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n" " тражења\n" -#: gcc.c:3240 +#: gcc.c:3386 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" msgstr " -print-libgcc-file-name Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n" -#: gcc.c:3241 +#: gcc.c:3387 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" msgstr " -print-file-name=<биб> Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n" -#: gcc.c:3242 +#: gcc.c:3388 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" msgstr " -print-prog-name=<прог> Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n" -#: gcc.c:3243 +#: gcc.c:3389 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" msgstr " -print-multi-directory Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n" -#: gcc.c:3244 +#: gcc.c:3390 msgid "" " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" " multiple library search directories\n" @@ -933,68 +988,79 @@ msgstr "" " -print-multi-lib Прикажи мапирање између опција командне линије и\n" " вишеструких директоријума за тражење библиотека\n" -#: gcc.c:3247 +#: gcc.c:3393 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" msgstr " -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n" -#: gcc.c:3248 +#: gcc.c:3394 #, fuzzy msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" msgstr " -dumpmachine Прикажи компилаторов циљни процесор\n" -#: gcc.c:3249 +#: gcc.c:3395 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" msgstr "" -#: gcc.c:3250 +#: gcc.c:3396 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" msgstr " -Wa,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n" -#: gcc.c:3251 +#: gcc.c:3397 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" msgstr " -Wp,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n" -#: gcc.c:3252 +#: gcc.c:3398 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" msgstr " -Wl,<опције> Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n" -#: gcc.c:3253 +#: gcc.c:3399 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" msgstr " -Xassembler <арг> Проследи <арг> асемблеру\n" -#: gcc.c:3254 +#: gcc.c:3400 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" msgstr " -Xpreprocessor <арг> Проследи <арг> предобрађивачу\n" -#: gcc.c:3255 +#: gcc.c:3401 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" msgstr " -Xlinker <арг> Проследи <арг> повезивачу\n" -#: gcc.c:3256 +#: gcc.c:3402 msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" msgstr " -combine Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n" -#: gcc.c:3257 +#: gcc.c:3403 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" msgstr " -save-temps Не бриши међудатотеке\n" -#: gcc.c:3258 +#: gcc.c:3404 +#, fuzzy +msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n" +msgstr " -save-temps Не бриши међудатотеке\n" + +#: gcc.c:3405 +msgid "" +" -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n" +" prefixes to other gcc components\n" +msgstr "" + +#: gcc.c:3408 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" msgstr " -pipe Користи цеви пре него међудатотеке\n" -#: gcc.c:3259 +#: gcc.c:3409 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" msgstr " -time Мери време извршавања сваког потпроцеса\n" -#: gcc.c:3260 +#: gcc.c:3410 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" msgstr " -specs=<датотека> Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n" -#: gcc.c:3261 +#: gcc.c:3411 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" msgstr " -std=<стандард> Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n" -#: gcc.c:3262 +#: gcc.c:3412 msgid "" " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" " and libraries\n" @@ -1002,47 +1068,47 @@ msgstr "" " --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n" " заглавља и библиотеке\n" -#: gcc.c:3265 +#: gcc.c:3415 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" msgstr " -B <директоријум> Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n" -#: gcc.c:3266 +#: gcc.c:3416 msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" msgstr " -b <машина> Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n" -#: gcc.c:3267 +#: gcc.c:3417 msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" msgstr " -V <верзија> Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n" -#: gcc.c:3268 +#: gcc.c:3418 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" msgstr " -v Прикажи програме које компилатор позива\n" -#: gcc.c:3269 +#: gcc.c:3419 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" msgstr "" " -### Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n" " извршавају\n" -#: gcc.c:3270 +#: gcc.c:3420 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" msgstr "" " -E Само предобрада; без компиловања, састављања и\n" " повезивања\n" -#: gcc.c:3271 +#: gcc.c:3421 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" msgstr " -S Само компиловање; без састављања или повезивања\n" -#: gcc.c:3272 +#: gcc.c:3422 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" msgstr " -c Компиловање и састављање, али без повезивања\n" -#: gcc.c:3273 +#: gcc.c:3423 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" msgstr " -o <датотека> Смести излаз у <датотеку>\n" -#: gcc.c:3274 +#: gcc.c:3424 msgid "" " -x <language> Specify the language of the following input files\n" " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" @@ -1054,7 +1120,7 @@ msgstr "" " ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n" " погађање језика на основу наставка датотеке\n" -#: gcc.c:3281 +#: gcc.c:3431 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1067,201 +1133,190 @@ msgstr "" "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n" "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n" -#: gcc.c:3411 +#: gcc.c:3563 #, c-format msgid "'-%c' option must have argument" msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент" -#: gcc.c:3437 +#: gcc.c:3589 #, c-format msgid "couldn't run '%s': %s" msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s" -#: gcc.c:3439 +#: gcc.c:3591 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't run '%s': %s: %s" msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s" -#. translate_options () has turned --version into -fversion. -#: gcc.c:3643 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s%s\n" -msgstr "%s ‘%s’\n" - -#: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170 -msgid "(C)" -msgstr "©" - -#: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171 -#, c-format -msgid "" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n" -"ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n" -"\n" - -#: gcc.c:3761 +#: gcc.c:3969 #, c-format msgid "argument to '-Xlinker' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’" -#: gcc.c:3769 +#: gcc.c:3977 #, c-format msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’" -#: gcc.c:3776 +#: gcc.c:3984 #, c-format msgid "argument to '-Xassembler' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’" -#: gcc.c:3783 +#: gcc.c:3991 #, c-format msgid "argument to '-l' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’" -#: gcc.c:3804 +#: gcc.c:4012 +#, c-format +msgid "'%s' is an unknown -save-temps option" +msgstr "" + +#: gcc.c:4026 #, c-format msgid "argument to '-specs' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’" -#: gcc.c:3818 +#: gcc.c:4040 #, c-format msgid "argument to '-specs=' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’" -#: gcc.c:3840 +#: gcc.c:4068 #, fuzzy, c-format msgid "argument to '-wrapper' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’" -#: gcc.c:3868 +#: gcc.c:4096 #, c-format msgid "'-%c' must come at the start of the command line" msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије" -#: gcc.c:3877 +#: gcc.c:4105 #, c-format msgid "argument to '-B' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’" -#: gcc.c:4231 +#: gcc.c:4498 #, c-format msgid "argument to '-x' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’" -#: gcc.c:4259 +#: gcc.c:4526 gcc.c:4969 #, c-format msgid "argument to '-%s' is missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’" -#: gcc.c:4632 -#, c-format -msgid "switch '%s' does not start with '-'" -msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’" - -#: gcc.c:4776 +#: gcc.c:4764 #, c-format -msgid "spec '%s' invalid" -msgstr "неисправан навод ‘%s’" +msgid "unable to locate default linker script '%s' in the library search paths" +msgstr "" -#: gcc.c:4915 +#: gcc.c:4945 #, c-format -msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" -msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’" +msgid "switch '%s' does not start with '-'" +msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’" -#: gcc.c:5144 +#: gcc.c:5061 #, fuzzy, c-format msgid "could not open temporary response file %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" -#: gcc.c:5150 +#: gcc.c:5067 #, fuzzy, c-format msgid "could not write to temporary response file %s" msgstr "не могу да направим привремену датотеку" -#: gcc.c:5156 +#: gcc.c:5073 #, fuzzy, c-format msgid "could not close temporary response file %s" msgstr "не могу да направим привремену датотеку" -#: gcc.c:5190 +#: gcc.c:5175 +#, c-format +msgid "spec '%s' invalid" +msgstr "неисправан навод ‘%s’" + +#: gcc.c:5324 +#, c-format +msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" +msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’" + +#: gcc.c:5633 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’" -#: gcc.c:5210 +#: gcc.c:5653 #, c-format msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’" -#: gcc.c:5432 +#: gcc.c:5875 #, c-format msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n" -#: gcc.c:5556 +#: gcc.c:6000 #, c-format msgid "unknown spec function '%s'" msgstr "непозната функција навода ‘%s’" -#: gcc.c:5575 +#: gcc.c:6020 #, c-format msgid "error in args to spec function '%s'" msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’" -#: gcc.c:5623 +#: gcc.c:6069 #, c-format msgid "malformed spec function name" msgstr "лоше формирано име функције навода" #. ) -#: gcc.c:5626 +#: gcc.c:6072 #, c-format msgid "no arguments for spec function" msgstr "нема аргумената за функцију навода" -#: gcc.c:5645 +#: gcc.c:6091 #, c-format msgid "malformed spec function arguments" msgstr "лоше формирани аргументи функције навода" -#: gcc.c:5891 +#: gcc.c:6337 #, c-format msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’" -#: gcc.c:5979 +#: gcc.c:6425 #, c-format msgid "braced spec body '%s' is invalid" msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно" -#: gcc.c:6517 +#: gcc.c:7124 #, c-format msgid "install: %s%s\n" msgstr "инсталирање: %s%s\n" -#: gcc.c:6520 +#: gcc.c:7127 #, c-format msgid "programs: %s\n" msgstr "програми: %s\n" -#: gcc.c:6522 +#: gcc.c:7129 #, c-format msgid "libraries: %s\n" msgstr "библиотеке: %s\n" #. The error status indicates that only one set of fixed #. headers should be built. -#: gcc.c:6588 +#: gcc.c:7195 #, c-format msgid "not configured with sysroot headers suffix" msgstr "" -#: gcc.c:6597 +#: gcc.c:7204 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1270,47 +1325,77 @@ msgstr "" "\n" "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n" -#: gcc.c:6616 +#: gcc.c:7220 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s%s\n" +msgstr "%s ‘%s’\n" + +#: gcc.c:7223 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:373 java/jcf-dump.c:1170 +msgid "(C)" +msgstr "©" + +#: gcc.c:7224 java/jcf-dump.c:1171 +#, c-format +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"\n" +msgstr "" +"Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n" +"ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n" +"\n" + +#: gcc.c:7241 #, c-format msgid "Target: %s\n" msgstr "Циљ: %s\n" -#: gcc.c:6617 +#: gcc.c:7242 #, c-format msgid "Configured with: %s\n" msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n" -#: gcc.c:6631 +#: gcc.c:7256 #, c-format msgid "Thread model: %s\n" msgstr "Нитни модел: %s\n" -#: gcc.c:6642 +#: gcc.c:7267 #, fuzzy, c-format msgid "gcc version %s %s\n" msgstr "gcc верзија %s\n" -#: gcc.c:6644 +#: gcc.c:7269 #, fuzzy, c-format msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n" -#: gcc.c:6652 +#: gcc.c:7277 #, c-format msgid "no input files" msgstr "нема улазних датотека" -#: gcc.c:6701 -#, c-format -msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" +#: gcc.c:7326 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files" msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека" -#: gcc.c:6735 +#: gcc.c:7360 #, c-format msgid "spec '%s' is invalid" msgstr "навод ‘%s’ није исправан" -#: gcc.c:6871 +#: gcc.c:7551 +#, c-format +msgid "-fuse-linker-plugin, but liblto_plugin.so not found" +msgstr "" + +#: gcc.c:7556 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find libgcc.a" +msgstr "не могу да нађем класу %s" + +#: gcc.c:7567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1319,59 +1404,59 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:6872 +#: gcc.c:7568 #, c-format msgid "" "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:7224 +#: gcc.c:7920 #, c-format msgid "multilib spec '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан" -#: gcc.c:7415 +#: gcc.c:8111 #, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно" -#: gcc.c:7473 gcc.c:7614 +#: gcc.c:8169 gcc.c:8310 #, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан" -#: gcc.c:7652 +#: gcc.c:8348 #, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно" -#: gcc.c:7858 +#: gcc.c:8554 #, fuzzy, c-format msgid "environment variable \"%s\" not defined" msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана" -#: gcc.c:7949 gcc.c:7954 +#: gcc.c:8645 gcc.c:8650 #, c-format msgid "invalid version number `%s'" msgstr "неисправан број верзије ‘%s’" -#: gcc.c:7997 +#: gcc.c:8693 #, c-format msgid "too few arguments to %%:version-compare" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8003 +#: gcc.c:8699 #, c-format msgid "too many arguments to %%:version-compare" msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" -#: gcc.c:8044 +#: gcc.c:8740 #, c-format msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare" -#: gcc.c:8078 +#: gcc.c:8774 #, c-format msgid "" "Assembler options\n" @@ -1379,13 +1464,38 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gcc.c:8079 +#: gcc.c:8775 #, c-format msgid "" "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" "\n" msgstr "" +#: gcc.c:8821 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt" +msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" + +#: gcc.c:8888 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt" +msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" + +#: gcc.c:8923 +#, fuzzy, c-format +msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" +msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" + +#: gcc.c:8926 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt" +msgstr "премало аргумената за %%:version-compare" + +#: gcc.c:8933 +#, c-format +msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk" +msgstr "" + #: gcov.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1577,128 +1687,134 @@ msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n" msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n" -#: gcov.c:1082 +#: gcov.c:1083 #, c-format msgid "%s:unknown function '%u'\n" msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n" -#: gcov.c:1095 +#: gcov.c:1097 #, c-format msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n" -#: gcov.c:1114 +#: gcov.c:1116 #, c-format msgid "%s:overflowed\n" msgstr "%s:преливено\n" -#: gcov.c:1138 +#: gcov.c:1140 #, c-format msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n" -#: gcov.c:1143 +#: gcov.c:1145 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n" -#: gcov.c:1151 +#: gcov.c:1153 #, c-format msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n" -#: gcov.c:1359 +#: gcov.c:1361 #, c-format msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n" -#: gcov.c:1439 +#: gcov.c:1441 #, c-format msgid "%s '%s'\n" msgstr "%s ‘%s’\n" -#: gcov.c:1442 +#: gcov.c:1444 #, c-format msgid "Lines executed:%s of %d\n" msgstr "Извршено линија:%s од %d\n" -#: gcov.c:1446 +#: gcov.c:1448 #, c-format msgid "No executable lines\n" msgstr "Нема извршивих линија\n" -#: gcov.c:1452 +#: gcov.c:1454 #, c-format msgid "Branches executed:%s of %d\n" msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n" -#: gcov.c:1456 +#: gcov.c:1458 #, c-format msgid "Taken at least once:%s of %d\n" msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n" -#: gcov.c:1462 +#: gcov.c:1464 #, c-format msgid "No branches\n" msgstr "Нема гранања\n" -#: gcov.c:1464 +#: gcov.c:1466 #, c-format msgid "Calls executed:%s of %d\n" msgstr "Извршених позива:%s од %d\n" -#: gcov.c:1468 +#: gcov.c:1470 #, c-format msgid "No calls\n" msgstr "Нема позива\n" -#: gcov.c:1628 +#: gcov.c:1630 #, c-format msgid "%s:no lines for '%s'\n" msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n" -#: gcov.c:1823 +#: gcov.c:1825 #, c-format msgid "call %2d returned %s\n" msgstr "позив %2d се вратио %s\n" -#: gcov.c:1828 +#: gcov.c:1830 #, c-format msgid "call %2d never executed\n" msgstr "позив %2d никада није извршен\n" -#: gcov.c:1833 +#: gcov.c:1835 #, c-format msgid "branch %2d taken %s%s\n" msgstr "грана %2d извршена %s%s\n" -#: gcov.c:1837 +#: gcov.c:1839 #, c-format msgid "branch %2d never executed\n" msgstr "грана %2d никада није извршена\n" -#: gcov.c:1842 +#: gcov.c:1844 #, c-format msgid "unconditional %2d taken %s\n" msgstr "безусловни %2d извршен %s\n" -#: gcov.c:1845 +#: gcov.c:1847 #, c-format msgid "unconditional %2d never executed\n" msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n" -#: gcov.c:1881 +#: gcov.c:1883 #, c-format msgid "%s:cannot open source file\n" msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n" -#: gcse.c:692 +#: gcse.c:3966 +#, fuzzy +msgid "PRE disabled" +msgstr "ГЦСЕ искључен" + +#: gcse.c:4447 msgid "GCSE disabled" msgstr "ГЦСЕ искључен" -#: gcse.c:6510 -msgid "jump bypassing disabled" -msgstr "заобилажење скокова искључено" +#: gcse.c:4964 +#, fuzzy +msgid "const/copy propagation disabled" +msgstr "опција -g искључена" #: incpath.c:76 #, c-format @@ -1731,532 +1847,221 @@ msgid "End of search list.\n" msgstr "Крај листе тражења.\n" #. Opening quotation mark. -#: intl.c:58 +#: intl.c:64 msgid "`" msgstr "‘" #. Closing quotation mark. -#: intl.c:61 +#: intl.c:67 msgid "'" msgstr "’" -#: ipa-inline.c:399 -msgid "--param large-function-growth limit reached" -msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто" - -#: ipa-inline.c:414 -#, fuzzy -msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" -msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто" - -#: ipa-inline.c:432 -#, fuzzy -msgid "function not inline candidate" -msgstr "функција се не може уткати" - -#: ipa-inline.c:448 -msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" -msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто" - -#: ipa-inline.c:457 -msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" -msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто" - -#: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292 -msgid "recursive inlining" -msgstr "рекурзивно уткивање" - -#: ipa-inline.c:950 -msgid "call is unlikely and code size would grow" -msgstr "" - -#: ipa-inline.c:953 -msgid "function not declared inline and code size would grow" -msgstr "" - -#: ipa-inline.c:955 -msgid "optimizing for size and code size would grow" -msgstr "" - -#: ipa-inline.c:980 -#, fuzzy -msgid "target specific option mismatch" -msgstr "" -"\n" -"Опције посебне за циљ:\n" - -#: ipa-inline.c:1056 -msgid "--param inline-unit-growth limit reached" -msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто" - -#: langhooks.c:378 +#: langhooks.c:355 msgid "At top level:" msgstr "На највишем нивоу:" -#: langhooks.c:398 +#: langhooks.c:375 cp/error.c:2720 #, fuzzy, c-format msgid "In member function %qs" msgstr "У чланској функцији %qs:" -#: langhooks.c:402 +#: langhooks.c:379 cp/error.c:2723 #, fuzzy, c-format msgid "In function %qs" msgstr "У функцији %qs:" -#: langhooks.c:453 +#: langhooks.c:430 cp/error.c:2673 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" msgstr " Укључено код %s:%d:" -#: langhooks.c:458 +#: langhooks.c:435 cp/error.c:2678 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs at %s:%d" msgstr " Укључено код %s:%d:" -#: langhooks.c:464 +#: langhooks.c:441 cp/error.c:2684 #, fuzzy, c-format msgid " inlined from %qs" msgstr "complex неисправно за %qs" -#: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874 +#: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1876 msgid "assuming that the loop is not infinite" msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна" -#: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875 +#: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1877 msgid "cannot optimize possibly infinite loops" msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље" -#: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879 +#: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1881 msgid "assuming that the loop counter does not overflow" msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива" -#: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880 +#: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1882 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити" -#: opts.c:342 +#: lto-wrapper.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped" +msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s" + +#: lto-wrapper.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s terminated with signal %d [%s]" +msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s" + +#: lto-wrapper.c:192 collect2.c:1974 +#, gcc-internal-format +msgid "%s returned %d exit status" +msgstr "%s врати излазни статус %d" + +#: lto-wrapper.c:207 +#, c-format +msgid "deleting LTRANS file %s" +msgstr "" + +#: lto-wrapper.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open %s" +msgstr "класа ‘%s’ није нађена" + +#: lto-wrapper.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not write to temporary file %s" +msgstr "не могу да направим привремену датотеку" + +#: lto-wrapper.c:296 lto-wrapper.c:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid LTO mode" +msgstr "неисправан %%j кôд" + +#: lto-wrapper.c:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "fopen: %s" +msgstr "fopen %s" + +#. What to print when a switch has no documentation. +#: opts.c:341 msgid "This switch lacks documentation" msgstr "Овом прекидачу недостаје документација" -#: opts.c:1268 +#: opts.c:1313 msgid "[enabled]" msgstr "" -#: opts.c:1268 +#: opts.c:1313 #, fuzzy msgid "[disabled]" msgstr "ГЦСЕ искључен" -#: opts.c:1283 +#: opts.c:1328 #, c-format msgid " No options with the desired characteristics were found\n" msgstr "" -#: opts.c:1292 +#: opts.c:1337 #, c-format msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" msgstr "" -#: opts.c:1298 +#: opts.c:1343 #, c-format msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" msgstr "" -#: opts.c:1352 +#: opts.c:1397 #, fuzzy msgid "The following options are target specific" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1355 +#: opts.c:1400 #, fuzzy msgid "The following options control compiler warning messages" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1358 +#: opts.c:1403 #, fuzzy msgid "The following options control optimizations" msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза" -#: opts.c:1361 opts.c:1400 +#: opts.c:1406 opts.c:1445 #, fuzzy msgid "The following options are language-independent" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1364 +#: opts.c:1409 #, fuzzy msgid "The --param option recognizes the following as parameters" msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n" -#: opts.c:1370 +#: opts.c:1415 #, fuzzy msgid "The following options are specific to just the language " msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1372 +#: opts.c:1417 #, fuzzy msgid "The following options are supported by the language " msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1383 +#: opts.c:1428 #, fuzzy msgid "The following options are not documented" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1385 +#: opts.c:1430 #, fuzzy msgid "The following options take separate arguments" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1387 +#: opts.c:1432 #, fuzzy msgid "The following options take joined arguments" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1398 +#: opts.c:1443 #, fuzzy msgid "The following options are language-related" msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n" -#: opts.c:1558 +#: opts.c:1603 #, c-format msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" msgstr "" -#: opts.c:1566 +#: opts.c:1611 #, c-format msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" msgstr "" -#: protoize.c:583 -#, c-format -msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" -msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:627 -#, c-format -msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" -msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n" - -#: protoize.c:630 -#, c-format -msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" -msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n" - -#: protoize.c:731 -#, c-format -msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n" - -#: protoize.c:739 -#, c-format -msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n" - -#: protoize.c:747 -#, c-format -msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n" - -#. Catch cases like /.. where we try to backup to a -#. point above the absolute root of the logical file -#. system. -#: protoize.c:1134 -#, c-format -msgid "%s: invalid file name: %s\n" -msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n" - -#: protoize.c:1282 -#, c-format -msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" -msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n" - -#: protoize.c:1303 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" +#: plugin.c:765 +msgid "Event" msgstr "" -"\n" -"%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n" - -#: protoize.c:1632 -#, c-format -msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" -msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n" - -#: protoize.c:1887 -#, c-format -msgid "%s: compiling '%s'\n" -msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n" - -#: protoize.c:1910 -#, c-format -msgid "%s: wait: %s\n" -msgstr "%s: чекање: %s\n" - -#: protoize.c:1915 -#, c-format -msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" -msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n" - -#: protoize.c:1923 -#, c-format -msgid "%s: %s exited with status %d\n" -msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n" - -#: protoize.c:1972 -#, c-format -msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n" - -#: protoize.c:1981 protoize.c:2010 -#, c-format -msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:2026 protoize.c:2054 -#, c-format -msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:2082 -#, c-format -msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" -msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n" -#: protoize.c:2100 -#, c-format -msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:2113 -#, c-format -msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:2129 -#, c-format -msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:2211 protoize.c:4181 -#, c-format -msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:2289 -#, c-format -msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:2411 -#, c-format -msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" -msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n" - -#: protoize.c:2415 -#, c-format -msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" -msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n" - -#: protoize.c:2417 -#, c-format -msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" -msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n" - -#: protoize.c:2450 -#, c-format -msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n" - -#: protoize.c:2490 -#, c-format -msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" -msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n" - -#: protoize.c:2496 -#, c-format -msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" -msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n" - -#: protoize.c:2526 -#, c-format -msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n" - -#: protoize.c:2532 -#, c-format -msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" -msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n" - -#: protoize.c:2702 protoize.c:2705 -#, c-format -msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" -msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n" - -#: protoize.c:2900 -#, c-format -msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" -msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n" - -#: protoize.c:2915 -#, c-format -msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" -msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n" - -#: protoize.c:3038 -#, c-format -msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n" - -#: protoize.c:3059 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n" - -#: protoize.c:3155 -#, c-format -msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" -msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n" - -#: protoize.c:3330 -#, c-format -msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" -msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n" - -#: protoize.c:3357 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n" - -#: protoize.c:3429 -#, c-format -msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" -msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n" - -#: protoize.c:3519 protoize.c:3549 -#, c-format -msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" -msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n" - -#: protoize.c:3538 -#, c-format -msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" -msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n" - -#: protoize.c:3864 -#, c-format -msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" -msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n" - -#. If we make it here, then we did not know about this -#. function definition. -#: protoize.c:3880 -#, c-format -msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" -msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n" - -#: protoize.c:3883 -#, c-format -msgid "%s: function definition not converted\n" -msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n" - -#: protoize.c:3941 -#, c-format -msgid "%s: '%s' not converted\n" -msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n" - -#: protoize.c:3949 -#, c-format -msgid "%s: would convert file '%s'\n" -msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n" - -#: protoize.c:3952 -#, c-format -msgid "%s: converting file '%s'\n" -msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n" - -#: protoize.c:3962 -#, c-format -msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:4004 -#, c-format -msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" -msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n" - -#: protoize.c:4019 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"%s: error reading input file '%s': %s\n" +#: plugin.c:765 +msgid "Plugins" msgstr "" -"\n" -"%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:4053 -#, c-format -msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n" -#: protoize.c:4158 -#, c-format -msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" -msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n" - -#: protoize.c:4166 -#, c-format -msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:4196 -#, c-format -msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:4229 -#, c-format -msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" -msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n" - -#: protoize.c:4405 -#, c-format -msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" -msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n" - -#: protoize.c:4503 -#, c-format -msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" -msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n" - -#: reload.c:3781 +#: reload.c:3821 msgid "unable to generate reloads for:" msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:" -#: reload1.c:2093 +#: reload1.c:2141 msgid "this is the insn:" msgstr "ово је ија:" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:5627 +#: reload1.c:5661 msgid "could not find a spill register" msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања" #. It's the compiler's fault. -#: reload1.c:7582 +#: reload1.c:7646 msgid "VOIDmode on an output" msgstr "VOIDmode на излазу" -#: reload1.c:8337 +#: reload1.c:8401 msgid "Failure trying to reload:" msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:" @@ -2316,12 +2121,12 @@ msgstr "collect: штелујем %s у %s\n" msgid "collect: relinking\n" msgstr "collect: поново повезујем\n" -#: toplev.c:597 +#: toplev.c:621 #, c-format msgid "unrecoverable error" msgstr "неповратна грешка" -#: toplev.c:1110 +#: toplev.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" @@ -2330,990 +2135,1092 @@ msgstr "" "%s%s%s верзија %s (%s)\n" "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n" -#: toplev.c:1112 +#: toplev.c:1198 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n" -#: toplev.c:1116 +#: toplev.c:1203 +#, c-format +msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n" +msgstr "" + +#: toplev.c:1206 #, fuzzy, c-format -msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" +msgid "GMP version %s, MPFR version %s\n" msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n" -#: toplev.c:1118 +#: toplev.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" msgstr "" "%s%s%s верзија %s (%s)\n" "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n" -#: toplev.c:1120 +#: toplev.c:1211 #, c-format msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" -#: toplev.c:1276 +#: toplev.c:1380 msgid "options passed: " msgstr "прослеђене опције: " -#: toplev.c:1310 +#: toplev.c:1414 msgid "options enabled: " msgstr "укључене опције: " -#: toplev.c:1445 +#: toplev.c:1549 #, c-format msgid "created and used with differing settings of '%s'" msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’" -#: toplev.c:1447 +#: toplev.c:1551 msgid "out of memory" msgstr "нема меморије" -#: toplev.c:1462 +#: toplev.c:1566 msgid "created and used with different settings of -fpic" msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic" -#: toplev.c:1464 +#: toplev.c:1568 msgid "created and used with different settings of -fpie" msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie" -#: tree-inline.c:3221 -msgid "originally indirect function call not considered for inlining" -msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање" - -#: tree-vrp.c:6517 +#: tree-vrp.c:6512 #, fuzzy msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" -#: tree-vrp.c:6521 +#: tree-vrp.c:6516 #, fuzzy msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" +#: cif-code.def:39 +msgid "function not considered for inlining" +msgstr "функција се не разматра за уткивање" + +#. Inlining failed owing to unavailable function body. +#: cif-code.def:42 +msgid "function body not available" +msgstr "тело функције није доступно" + +#: cif-code.def:45 +msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" +msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање" + +#. Function is not inlinable. +#: cif-code.def:49 +msgid "function not inlinable" +msgstr "функција се не може уткати" + +#. Function is not an inlining candidate. +#: cif-code.def:52 +#, fuzzy +msgid "function not inline candidate" +msgstr "функција се не може уткати" + +#: cif-code.def:56 +msgid "--param large-function-growth limit reached" +msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто" + +#: cif-code.def:58 +#, fuzzy +msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" +msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто" + +#: cif-code.def:60 +msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" +msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто" + +#: cif-code.def:62 +msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" +msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто" + +#: cif-code.def:64 +msgid "--param inline-unit-growth limit reached" +msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто" + +#. Recursive inlining. +#: cif-code.def:67 +msgid "recursive inlining" +msgstr "рекурзивно уткивање" + +#. Call is unlikely. +#: cif-code.def:70 +msgid "call is unlikely and code size would grow" +msgstr "" + +#: cif-code.def:74 +msgid "function not declared inline and code size would grow" +msgstr "" + +#: cif-code.def:78 +msgid "optimizing for size and code size would grow" +msgstr "" + +#. Inlining failed because of mismatched options or arguments. +#: cif-code.def:81 +#, fuzzy +msgid "target specific option mismatch" +msgstr "" +"\n" +"Опције посебне за циљ:\n" + +#: cif-code.def:82 +#, fuzzy +msgid "mismatched arguments" +msgstr "неисправан типски аргумент" + +#: cif-code.def:86 +msgid "originally indirect function call not considered for inlining" +msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање" + #. The remainder are real diagnostic types. -#: diagnostic.def:15 +#: diagnostic.def:33 msgid "fatal error: " msgstr "кобна грешка: " -#: diagnostic.def:16 +#: diagnostic.def:34 msgid "internal compiler error: " msgstr "унутрашња грешка компилатора: " -#: diagnostic.def:17 +#: diagnostic.def:35 msgid "error: " msgstr "грешка: " -#: diagnostic.def:18 +#: diagnostic.def:36 msgid "sorry, unimplemented: " msgstr "извините, није имплементирано: " -#: diagnostic.def:19 +#: diagnostic.def:37 msgid "warning: " msgstr "упозорење: " -#: diagnostic.def:20 +#: diagnostic.def:38 msgid "anachronism: " msgstr "анахронизам: " -#: diagnostic.def:21 +#: diagnostic.def:39 msgid "note: " msgstr "напомена: " -#: diagnostic.def:22 +#: diagnostic.def:40 msgid "debug: " msgstr "исправљање: " #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the #. prefix does not matter. -#: diagnostic.def:25 +#: diagnostic.def:43 #, fuzzy msgid "pedwarn: " msgstr "упозорење: " -#: diagnostic.def:26 +#: diagnostic.def:44 #, fuzzy msgid "permerror: " msgstr "грешка: " -#: params.def:47 -msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" -msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу" - -#: params.def:56 -msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" -msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу" - -#: params.def:68 -msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" -msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре" - -#: params.def:78 +#: params.def:48 #, fuzzy msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре" -#: params.def:85 +#: params.def:55 msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable" msgstr "" -#: params.def:102 +#: params.def:72 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање" -#: params.def:114 +#: params.def:84 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању" -#: params.def:119 +#: params.def:89 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања" -#: params.def:124 +#: params.def:94 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања" -#: params.def:129 +#: params.def:99 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције" -#: params.def:134 +#: params.def:104 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције" -#: params.def:139 +#: params.def:109 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар" -#: params.def:146 +#: params.def:117 +#, fuzzy +msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner" +msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање" + +#: params.def:124 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље" -#: params.def:152 +#: params.def:130 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" msgstr "" -#: params.def:163 +#: params.def:141 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја" -#: params.def:174 +#: params.def:152 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима" -#: params.def:184 +#: params.def:162 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању" -#: params.def:189 +#: params.def:167 msgid "The size of function body to be considered large" msgstr "Величина тела функције која се сматра великом" -#: params.def:193 +#: params.def:171 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)" -#: params.def:197 +#: params.def:175 msgid "The size of translation unit to be considered large" msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом" -#: params.def:201 -msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" +#: params.def:179 +#, fuzzy +msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)" -#: params.def:205 +#: params.def:183 #, fuzzy -msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" +msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)" -#: params.def:209 -msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" -msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције" +#: params.def:187 +msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call" +msgstr "" -#: params.def:213 +#: params.def:191 #, fuzzy msgid "The size of stack frame to be considered large" msgstr "Величина тела функције која се сматра великом" -#: params.def:217 +#: params.def:195 #, fuzzy msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)" -#: params.def:224 +#: params.def:202 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише" -#: params.def:229 -msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" -msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа" - -#: params.def:239 +#: params.def:213 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања" -#: params.def:246 +#: params.def:220 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања" -#: params.def:257 +#: params.def:231 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље" -#: params.def:263 +#: params.def:237 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку" -#: params.def:268 +#: params.def:242 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" msgstr "Највећи број одмотавања једне петље" -#: params.def:273 +#: params.def:247 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" msgstr "Највећи број ија сљушћене петље" -#: params.def:278 +#: params.def:252 msgid "The maximum number of peelings of a single loop" msgstr "Највећи број љушћења једне петље" -#: params.def:283 +#: params.def:257 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље" -#: params.def:288 +#: params.def:262 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти" -#: params.def:293 +#: params.def:267 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном" -#: params.def:299 +#: params.def:273 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" msgstr "Највећи број ија непребачене петље" -#: params.def:304 +#: params.def:278 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи" -#: params.def:311 +#: params.def:285 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом" -#: params.def:317 +#: params.def:291 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација" -#: params.def:323 +#: params.def:297 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље" -#: params.def:327 +#: params.def:301 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом" -#: params.def:331 +#: params.def:305 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра" -#: params.def:336 +#: params.def:310 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим" -#: params.def:340 +#: params.def:314 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим" -#: params.def:345 +#: params.def:319 #, fuzzy msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим" -#: params.def:350 +#: params.def:324 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." msgstr "" -#: params.def:366 +#: params.def:340 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички" -#: params.def:370 +#: params.def:344 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил" -#: params.def:374 +#: params.def:348 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил" -#: params.def:378 +#: params.def:352 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)" -#: params.def:382 +#: params.def:356 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)" -#: params.def:386 +#: params.def:360 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил" -#: params.def:390 +#: params.def:364 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил" -#: params.def:396 +#: params.def:370 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања" -#: params.def:402 +#: params.def:376 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања" -#: params.def:408 +#: params.def:382 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова" -#: params.def:414 +#: params.def:388 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto" -#: params.def:420 +#: params.def:394 msgid "The maximum length of path considered in cse" msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу" -#: params.def:424 +#: params.def:398 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања" -#: params.def:431 +#: params.def:405 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље" -#: params.def:440 +#: params.def:414 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама" -#: params.def:448 +#: params.def:422 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи" -#: params.def:456 +#: params.def:430 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације" -#: params.def:461 +#: params.def:435 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција" -#: params.def:466 +#: params.def:440 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:471 +#: params.def:445 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:476 +#: params.def:450 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:481 +#: params.def:455 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:486 +#: params.def:460 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:491 +#: params.def:465 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" msgstr "" -#: params.def:496 +#: params.def:470 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" msgstr "" -#: params.def:501 +#: params.def:475 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи" -#: params.def:506 +#: params.def:480 #, fuzzy msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи" -#: params.def:511 +#: params.def:485 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib" -#: params.def:524 +#: params.def:498 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе" -#: params.def:529 +#: params.def:503 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима" -#: params.def:537 +#: params.def:511 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање" -#: params.def:542 -#, fuzzy -msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" -msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса" - -#: params.def:547 -#, fuzzy -msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" -msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса" - -#: params.def:552 params.def:562 +#: params.def:516 params.def:526 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" -#: params.def:557 params.def:567 +#: params.def:521 params.def:531 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" -#: params.def:572 +#: params.def:536 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање" -#: params.def:577 +#: params.def:541 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области" -#: params.def:582 +#: params.def:546 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" -#: params.def:587 +#: params.def:551 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије." -#: params.def:592 +#: params.def:556 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" msgstr "" -#: params.def:597 +#: params.def:561 #, fuzzy msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати" -#: params.def:602 +#: params.def:566 #, fuzzy msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање" -#: params.def:607 +#: params.def:571 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" msgstr "" -#: params.def:612 +#: params.def:576 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора" -#: params.def:620 +#: params.def:584 msgid "The upper bound for sharing integer constants" msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи" -#: params.def:639 +#: params.def:603 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања" -#: params.def:644 +#: params.def:608 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања" -#: params.def:649 +#: params.def:613 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека" -#: params.def:667 +#: params.def:631 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова" -#: params.def:676 +#: params.def:640 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву" -#: params.def:681 +#: params.def:645 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза" -#: params.def:691 +#: params.def:655 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" msgstr "" -#: params.def:698 +#: params.def:662 msgid "The number of prefetches that can run at the same time" msgstr "" -#: params.def:705 +#: params.def:669 msgid "The size of L1 cache" msgstr "" -#: params.def:712 +#: params.def:676 msgid "The size of L1 cache line" msgstr "" -#: params.def:719 +#: params.def:683 msgid "The size of L2 cache" msgstr "" -#: params.def:730 +#: params.def:694 msgid "Whether to use canonical types" msgstr "" -#: params.def:735 +#: params.def:699 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" msgstr "" -#: params.def:745 +#: params.def:709 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" msgstr "" -#: params.def:750 -msgid "max loops number for regional RA" +#: params.def:714 +msgid "Max loops number for regional RA" msgstr "" -#: params.def:755 -msgid "max size of conflict table in MB" +#: params.def:719 +msgid "Max size of conflict table in MB" msgstr "" -#: params.def:763 +#: params.def:724 +#, fuzzy +msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion" +msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље" + +#: params.def:732 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" msgstr "" +#: params.def:740 +msgid "size of tiles for loop blocking" +msgstr "" + +#: params.def:747 +msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion" +msgstr "" + +#: params.def:753 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization" +msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање" + +#: params.def:758 +msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count" +msgstr "" + +#: params.def:764 +msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop" +msgstr "" + #: params.def:771 -msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion" +msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn" +msgstr "" + +#: params.def:776 +msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with" msgstr "" -#: config/alpha/alpha.c:5039 +#: config/alpha/alpha.c:5131 #, c-format msgid "invalid %%H value" msgstr "неисправна %%H вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646 +#: config/alpha/alpha.c:5152 config/bfin/bfin.c:1682 #, c-format msgid "invalid %%J value" msgstr "неисправна %%J вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759 +#: config/alpha/alpha.c:5182 config/ia64/ia64.c:4982 #, c-format msgid "invalid %%r value" msgstr "неисправна %%r вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713 -#: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238 +#: config/alpha/alpha.c:5192 config/ia64/ia64.c:4936 +#: config/rs6000/rs6000.c:14548 config/xtensa/xtensa.c:2253 #, c-format msgid "invalid %%R value" msgstr "неисправна %%R вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155 -#: config/xtensa/xtensa.c:2205 +#: config/alpha/alpha.c:5198 config/rs6000/rs6000.c:14467 +#: config/xtensa/xtensa.c:2220 #, c-format msgid "invalid %%N value" msgstr "неисправна %%N вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183 +#: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:14495 #, c-format msgid "invalid %%P value" msgstr "неисправна %%P вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5122 +#: config/alpha/alpha.c:5214 #, c-format msgid "invalid %%h value" msgstr "неисправна %%h вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231 +#: config/alpha/alpha.c:5222 config/xtensa/xtensa.c:2246 #, c-format msgid "invalid %%L value" msgstr "неисправна %%L вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137 +#: config/alpha/alpha.c:5261 config/rs6000/rs6000.c:14449 #, c-format msgid "invalid %%m value" msgstr "неисправна %%m вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145 +#: config/alpha/alpha.c:5269 config/rs6000/rs6000.c:14457 #, c-format msgid "invalid %%M value" msgstr "неисправна %%M вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5221 +#: config/alpha/alpha.c:5313 #, c-format msgid "invalid %%U value" msgstr "неисправна %%U вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247 -#: config/rs6000/rs6000.c:12244 +#: config/alpha/alpha.c:5325 config/alpha/alpha.c:5339 +#: config/rs6000/rs6000.c:14556 #, c-format msgid "invalid %%s value" msgstr "неисправна %%s вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5270 +#: config/alpha/alpha.c:5362 #, c-format msgid "invalid %%C value" msgstr "неисправна %%C вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972 -#: config/rs6000/rs6000.c:11991 +#: config/alpha/alpha.c:5399 config/rs6000/rs6000.c:14303 #, c-format msgid "invalid %%E value" msgstr "неисправна %%E вредност" -#: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380 +#: config/alpha/alpha.c:5424 config/alpha/alpha.c:5472 #, c-format msgid "unknown relocation unspec" msgstr "непознато unspec релокације" -#: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081 -#: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603 +#: config/alpha/alpha.c:5433 config/crx/crx.c:1092 +#: config/rs6000/rs6000.c:14910 config/spu/spu.c:1695 #, c-format msgid "invalid %%xn code" msgstr "неисправан %%xn кôд" -#: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806 +#: config/arc/arc.c:1724 config/m32r/m32r.c:1980 #, c-format msgid "invalid operand to %%R code" msgstr "неисправан операнд за %%R кôд" -#: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829 +#: config/arc/arc.c:1756 config/m32r/m32r.c:2003 #, c-format msgid "invalid operand to %%H/%%L code" msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд" -#: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900 +#: config/arc/arc.c:1778 config/m32r/m32r.c:2074 #, c-format msgid "invalid operand to %%U code" msgstr "неисправан операнд за %%U кôд" -#: config/arc/arc.c:1794 +#: config/arc/arc.c:1789 #, c-format msgid "invalid operand to %%V code" msgstr "неисправан операнд за %%V кôд" #. Unknown flag. #. Undocumented flag. -#: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048 +#: config/arc/arc.c:1796 config/m32r/m32r.c:2101 config/sparc/sparc.c:7179 #, c-format msgid "invalid operand output code" msgstr "неисправан кôд излаза операнада" -#: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318 +#: config/arm/arm.c:14861 config/arm/arm.c:14879 #, c-format msgid "predicated Thumb instruction" msgstr "предикатна инструкција Тамба" -#: config/arm/arm.c:13306 +#: config/arm/arm.c:14867 #, c-format msgid "predicated instruction in conditional sequence" msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу" -#: config/arm/arm.c:13476 +#: config/arm/arm.c:15037 #, c-format msgid "invalid shift operand" msgstr "неисправан операнд помака" -#: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543 -#: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602 -#: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674 -#: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724 -#: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760 -#: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673 -#: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696 -#: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710 +#: config/arm/arm.c:15084 config/arm/arm.c:15094 config/arm/arm.c:15104 +#: config/arm/arm.c:15114 config/arm/arm.c:15124 config/arm/arm.c:15163 +#: config/arm/arm.c:15181 config/arm/arm.c:15216 config/arm/arm.c:15235 +#: config/arm/arm.c:15250 config/arm/arm.c:15277 config/arm/arm.c:15284 +#: config/arm/arm.c:15302 config/arm/arm.c:15309 config/arm/arm.c:15317 +#: config/arm/arm.c:15338 config/arm/arm.c:15345 config/arm/arm.c:15435 +#: config/arm/arm.c:15442 config/arm/arm.c:15460 config/arm/arm.c:15467 +#: config/bfin/bfin.c:1695 config/bfin/bfin.c:1702 config/bfin/bfin.c:1709 +#: config/bfin/bfin.c:1716 config/bfin/bfin.c:1725 config/bfin/bfin.c:1732 +#: config/bfin/bfin.c:1739 config/bfin/bfin.c:1746 #, c-format msgid "invalid operand for code '%c'" msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’" -#: config/arm/arm.c:13615 +#: config/arm/arm.c:15176 #, fuzzy, c-format msgid "instruction never executed" msgstr "инструкција се никад не извршава" -#: config/arm/arm.c:13827 +#: config/arm/arm.c:15479 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "недостаје операнд" -#: config/avr/avr.c:1209 +#: config/arm/arm.c:17753 +#, fuzzy +msgid "function parameters cannot have __fp16 type" +msgstr "функција враћа скупинску вредност" + +#: config/arm/arm.c:17763 +#, fuzzy +msgid "functions cannot return __fp16 type" +msgstr "функција не враћа податак типа ниске" + +#: config/avr/avr.c:1122 #, c-format msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар" -#: config/avr/avr.c:1321 +#: config/avr/avr.c:1234 msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):" -#: config/avr/avr.c:1328 +#: config/avr/avr.c:1241 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:" -#: config/avr/avr.c:1339 +#: config/avr/avr.c:1252 msgid "internal compiler error. Bad address:" msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:" -#: config/avr/avr.c:1352 +#: config/avr/avr.c:1265 msgid "internal compiler error. Unknown mode:" msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:" -#: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635 +#: config/avr/avr.c:1852 config/avr/avr.c:2540 msgid "invalid insn:" msgstr "неисправна ија:" -#: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121 -#: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413 -#: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786 +#: config/avr/avr.c:1891 config/avr/avr.c:1977 config/avr/avr.c:2026 +#: config/avr/avr.c:2054 config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2318 +#: config/avr/avr.c:2579 config/avr/avr.c:2691 msgid "incorrect insn:" msgstr "нетачна ија:" -#: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484 -#: config/avr/avr.c:2852 +#: config/avr/avr.c:2073 config/avr/avr.c:2234 config/avr/avr.c:2389 +#: config/avr/avr.c:2757 msgid "unknown move insn:" msgstr "непозната ија премештања:" -#: config/avr/avr.c:3082 +#: config/avr/avr.c:2987 msgid "bad shift insn:" msgstr "лоша ија помака:" -#: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976 +#: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3523 config/avr/avr.c:3881 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:" -#: config/bfin/bfin.c:1608 +#: config/bfin/bfin.c:1644 #, c-format msgid "invalid %%j value" msgstr "неисправна %%j вредност" -#: config/bfin/bfin.c:1801 +#: config/bfin/bfin.c:1837 #, c-format msgid "invalid const_double operand" msgstr "неисправан const_double операнд" -#: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737 -#: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834 -#: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733 -#: java/expr.c:411 +#: config/cris/cris.c:528 config/moxie/moxie.c:91 c-typeck.c:5601 +#: c-typeck.c:5617 c-typeck.c:5634 final.c:3086 final.c:3088 fold-const.c:986 +#: gcc.c:5237 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977 rtl-error.c:105 toplev.c:625 +#: tree-ssa-loop-niter.c:1885 tree-vrp.c:5724 cp/typeck.c:4912 java/expr.c:411 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: config/cris/cris.c:555 +#: config/cris/cris.c:579 msgid "unexpected index-type in cris_print_index" msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index" -#: config/cris/cris.c:572 +#: config/cris/cris.c:596 msgid "unexpected base-type in cris_print_base" msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base" -#: config/cris/cris.c:688 +#: config/cris/cris.c:712 msgid "invalid operand for 'b' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’" -#: config/cris/cris.c:705 +#: config/cris/cris.c:729 msgid "invalid operand for 'o' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’" -#: config/cris/cris.c:724 +#: config/cris/cris.c:748 msgid "invalid operand for 'O' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’" -#: config/cris/cris.c:757 +#: config/cris/cris.c:781 msgid "invalid operand for 'p' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’" -#: config/cris/cris.c:796 +#: config/cris/cris.c:820 msgid "invalid operand for 'z' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’" -#: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894 +#: config/cris/cris.c:884 config/cris/cris.c:918 msgid "invalid operand for 'H' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’" -#: config/cris/cris.c:870 +#: config/cris/cris.c:894 msgid "bad register" msgstr "лош регистар" -#: config/cris/cris.c:914 +#: config/cris/cris.c:938 msgid "invalid operand for 'e' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’" -#: config/cris/cris.c:931 +#: config/cris/cris.c:955 msgid "invalid operand for 'm' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’" -#: config/cris/cris.c:956 +#: config/cris/cris.c:980 msgid "invalid operand for 'A' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’" -#: config/cris/cris.c:979 +#: config/cris/cris.c:1003 msgid "invalid operand for 'D' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’" -#: config/cris/cris.c:993 +#: config/cris/cris.c:1017 msgid "invalid operand for 'T' modifier" msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’" -#: config/cris/cris.c:1013 +#: config/cris/cris.c:1037 config/moxie/moxie.c:161 msgid "invalid operand modifier letter" msgstr "неисправно слово модификатора операнда" -#: config/cris/cris.c:1070 +#: config/cris/cris.c:1094 msgid "unexpected multiplicative operand" msgstr "неочекиван множећи операнд" -#: config/cris/cris.c:1090 +#: config/cris/cris.c:1114 config/moxie/moxie.c:186 msgid "unexpected operand" msgstr "неочекиван операнд" -#: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133 +#: config/cris/cris.c:1147 config/cris/cris.c:1157 msgid "unrecognized address" msgstr "непрепозната адреса" -#: config/cris/cris.c:2231 +#: config/cris/cris.c:2265 msgid "unrecognized supposed constant" msgstr "непрепозната претпостављена константа" -#: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724 +#: config/cris/cris.c:2694 config/cris/cris.c:2758 msgid "unexpected side-effects in address" msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси" #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, #. right? -#: config/cris/cris.c:3561 +#: config/cris/cris.c:3595 msgid "Unidentifiable call op" msgstr "Неидентификован оп. позива" -#: config/cris/cris.c:3613 +#: config/cris/cris.c:3647 #, c-format msgid "PIC register isn't set up" msgstr "ПИЦ регистар није постављен" -#: config/fr30/fr30.c:464 +#: config/fr30/fr30.c:481 #, c-format msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса" -#: config/fr30/fr30.c:488 +#: config/fr30/fr30.c:505 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд" -#: config/fr30/fr30.c:508 +#: config/fr30/fr30.c:525 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд" -#: config/fr30/fr30.c:529 +#: config/fr30/fr30.c:546 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд" -#: config/fr30/fr30.c:537 +#: config/fr30/fr30.c:554 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд" -#: config/fr30/fr30.c:554 +#: config/fr30/fr30.c:571 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд" -#: config/fr30/fr30.c:561 +#: config/fr30/fr30.c:578 #, c-format msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд" -#: config/fr30/fr30.c:578 +#: config/fr30/fr30.c:595 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unknown code" msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд" -#: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 -#: config/fr30/fr30.c:639 +#: config/fr30/fr30.c:623 config/fr30/fr30.c:632 config/fr30/fr30.c:643 +#: config/fr30/fr30.c:656 #, c-format msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM" -#: config/frv/frv.c:2552 +#: config/frv/frv.c:2601 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:" -#: config/frv/frv.c:2563 +#: config/frv/frv.c:2612 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:" -#: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621 -#: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647 +#: config/frv/frv.c:2651 config/frv/frv.c:2661 config/frv/frv.c:2670 +#: config/frv/frv.c:2691 config/frv/frv.c:2696 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:" -#: config/frv/frv.c:2733 +#: config/frv/frv.c:2782 #, c-format msgid "bad condition code" msgstr "лош условни кôд" -#: config/frv/frv.c:2808 +#: config/frv/frv.c:2857 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double" -#: config/frv/frv.c:2869 +#: config/frv/frv.c:2918 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:" -#: config/frv/frv.c:2877 +#: config/frv/frv.c:2926 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:" -#: config/frv/frv.c:2893 +#: config/frv/frv.c:2942 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:" -#: config/frv/frv.c:2907 +#: config/frv/frv.c:2956 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:" -#: config/frv/frv.c:2955 +#: config/frv/frv.c:3004 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:" -#: config/frv/frv.c:2968 +#: config/frv/frv.c:3017 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:" -#: config/frv/frv.c:2989 +#: config/frv/frv.c:3038 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:" -#: config/frv/frv.c:3007 +#: config/frv/frv.c:3056 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:" -#: config/frv/frv.c:3027 +#: config/frv/frv.c:3076 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z" -#: config/frv/frv.c:3058 +#: config/frv/frv.c:3107 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0" -#: config/frv/frv.c:3063 +#: config/frv/frv.c:3112 msgid "frv_print_operand: unknown code" msgstr "frv_print_operand: непознат кôд" -#: config/frv/frv.c:4432 +#: config/frv/frv.c:4494 msgid "bad output_move_single operand" msgstr "лош операнд output_move_single" -#: config/frv/frv.c:4559 +#: config/frv/frv.c:4621 msgid "bad output_move_double operand" msgstr "лош операнд output_move_double" -#: config/frv/frv.c:4701 +#: config/frv/frv.c:4763 msgid "bad output_condmove_single operand" msgstr "лош операнд output_condmove_single" @@ -3331,47 +3238,67 @@ msgstr "лош операнд output_condmove_single" msgid " (frv)" msgstr " (frv)" -#: config/i386/i386.c:10340 +#: config/i386/i386.c:10825 #, c-format msgid "invalid UNSPEC as operand" msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд" -#: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278 +#: config/i386/i386.c:11354 +#, c-format +msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:11445 config/i386/i386.c:11520 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid operand size for operand code '%c'" +msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’" + +#: config/i386/i386.c:11515 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid operand type used with operand code '%c'" +msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’" + +#: config/i386/i386.c:11595 config/i386/i386.c:11635 #, fuzzy, c-format msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11129 +#: config/i386/i386.c:11661 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11139 +#: config/i386/i386.c:11671 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11157 +#: config/i386/i386.c:11689 #, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11167 +#: config/i386/i386.c:11699 #, fuzzy, c-format msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" -#: config/i386/i386.c:11292 +#: config/i386/i386.c:11810 +#, fuzzy, c-format +msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'" +msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’" + +#: config/i386/i386.c:11825 #, c-format msgid "invalid operand code '%c'" msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’" -#: config/i386/i386.c:11341 +#: config/i386/i386.c:11875 #, c-format msgid "invalid constraints for operand" msgstr "неисправна ограничења за операнд" -#: config/i386/i386.c:19022 +#: config/i386/i386.c:19479 msgid "unknown insn mode" msgstr "непознат режим ије" @@ -3392,191 +3319,221 @@ msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недо msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’" -#: config/ia64/ia64.c:4811 +#: config/ia64/ia64.c:4864 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%G mode" +msgstr "неисправан %%j кôд" + +#: config/ia64/ia64.c:5034 #, c-format msgid "ia64_print_operand: unknown code" msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд" -#: config/ia64/ia64.c:10485 +#: config/ia64/ia64.c:10579 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10488 +#: config/ia64/ia64.c:10582 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>" -#: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512 +#: config/ia64/ia64.c:10595 config/ia64/ia64.c:10606 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>" -#: config/iq2000/iq2000.c:3122 +#: config/iq2000/iq2000.c:3165 #, c-format msgid "invalid %%P operand" msgstr "неисправан %%P операнд" -#: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173 +#: config/iq2000/iq2000.c:3173 config/rs6000/rs6000.c:14485 #, c-format msgid "invalid %%p value" msgstr "неисправна %%p вредност" -#: config/iq2000/iq2000.c:3186 +#: config/iq2000/iq2000.c:3229 #, c-format msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X" -#: config/m32r/m32r.c:1776 +#: config/lm32/lm32.c:500 +#, c-format +msgid "Only 0.0 can be loaded as an immediate" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:570 +#, fuzzy +msgid "bad operand" +msgstr "Лош оператор" + +#: config/lm32/lm32.c:582 +msgid "can't use non gp relative absolute address" +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.c:586 +#, fuzzy +msgid "invalid addressing mode" +msgstr "неисправна адреса" + +#: config/m32r/m32r.c:1950 #, c-format msgid "invalid operand to %%s code" msgstr "неисправан операнд за %%s кôд" -#: config/m32r/m32r.c:1783 +#: config/m32r/m32r.c:1957 #, c-format msgid "invalid operand to %%p code" msgstr "неисправан операнд за %%p кôд" -#: config/m32r/m32r.c:1838 +#: config/m32r/m32r.c:2012 msgid "bad insn for 'A'" msgstr "лоша ија за ‘A’" -#: config/m32r/m32r.c:1885 +#: config/m32r/m32r.c:2059 #, c-format msgid "invalid operand to %%T/%%B code" msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд" -#: config/m32r/m32r.c:1908 +#: config/m32r/m32r.c:2082 #, c-format msgid "invalid operand to %%N code" msgstr "неисправан операнд за %%N кôд" -#: config/m32r/m32r.c:1941 +#: config/m32r/m32r.c:2115 msgid "pre-increment address is not a register" msgstr "адреса предувећања није регистар" -#: config/m32r/m32r.c:1948 +#: config/m32r/m32r.c:2122 msgid "pre-decrement address is not a register" msgstr "адреса предумањења није регистар" -#: config/m32r/m32r.c:1955 +#: config/m32r/m32r.c:2129 msgid "post-increment address is not a register" msgstr "адреса постувећања није регистар" -#: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045 -#: config/rs6000/rs6000.c:20952 +#: config/m32r/m32r.c:2205 config/m32r/m32r.c:2219 +#: config/rs6000/rs6000.c:23582 msgid "bad address" msgstr "лоша адреса" -#: config/m32r/m32r.c:2050 +#: config/m32r/m32r.c:2224 msgid "lo_sum not of register" msgstr "lo_sum није од регистра" #. !!!! SCz wrong here. -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3204 config/m68hc11/m68hc11.c:3582 msgid "move insn not handled" msgstr "ија премештања није обрађена" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3428 config/m68hc11/m68hc11.c:3512 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3785 msgid "invalid register in the move instruction" msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3462 msgid "invalid operand in the instruction" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3759 msgid "invalid register in the instruction" msgstr "неисправан регистар у инструкцији" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3792 msgid "operand 1 must be a hard register" msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:3806 msgid "invalid rotate insn" msgstr "неисправна ија ротације" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4234 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4567 config/m68hc11/m68hc11.c:4867 msgid "cannot do z-register replacement" msgstr "не могу да обавим замену регистра Z" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:4911 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:4930 msgid "invalid Z register replacement for insn" msgstr "неисправна замена регистра Z за ију" -#: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201 +#: config/mep/mep.c:3414 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%L code" +msgstr "неисправан %%j кôд" + +#: config/mips/mips.c:7424 config/mips/mips.c:7445 config/mips/mips.c:7557 #, fuzzy, c-format msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" msgstr "‘%s’ није исправно име класе" -#: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152 -#: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219 +#: config/mips/mips.c:7494 config/mips/mips.c:7501 config/mips/mips.c:7508 +#: config/mips/mips.c:7515 config/mips/mips.c:7575 config/mips/mips.c:7589 +#: config/mips/mips.c:7602 config/mips/mips.c:7611 #, fuzzy, c-format msgid "invalid use of '%%%c'" msgstr "неисправна употреба %qD" -#: config/mips/mips.c:7467 +#: config/mips/mips.c:7833 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг" -#: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614 +#: config/mmix/mmix.c:1494 config/mmix/mmix.c:1624 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово" -#: config/mmix/mmix.c:1563 +#: config/mmix/mmix.c:1573 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT" -#: config/mmix/mmix.c:1582 +#: config/mmix/mmix.c:1592 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово" -#: config/mmix/mmix.c:1592 +#: config/mmix/mmix.c:1602 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово" #. We need the original here. -#: config/mmix/mmix.c:1676 +#: config/mmix/mmix.c:1686 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд" -#: config/mmix/mmix.c:1733 +#: config/mmix/mmix.c:1743 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса" -#: config/mmix/mmix.c:2666 +#: config/mmix/mmix.c:2620 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:" -#: config/mmix/mmix.c:2673 +#: config/mmix/mmix.c:2627 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?" -#: config/mmix/mmix.c:2677 +#: config/mmix/mmix.c:2631 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?" -#: config/mmix/mmix.c:2741 +#: config/mmix/mmix.c:2695 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:" -#: config/picochip/picochip.c:2406 +#: config/picochip/picochip.c:2410 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2665 +#: config/picochip/picochip.c:2669 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743 +#: config/picochip/picochip.c:2715 config/picochip/picochip.c:2747 #, fuzzy msgid "Bad address, not (reg+disp):" msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):" -#: config/picochip/picochip.c:2757 +#: config/picochip/picochip.c:2761 #, fuzzy msgid "Bad address, not register:" msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):" @@ -3591,256 +3548,568 @@ msgstr "Нема места на стеку.\n" msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n" -#: config/rs6000/rs6000.c:12000 +#: config/rs6000/rs6000.c:2398 +#, fuzzy +msgid "-mvsx requires hardware floating point" +msgstr "Користи хардверски покретан зарез" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2403 +#, fuzzy +msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible" +msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2408 +#, fuzzy +msgid "-mvsx used with little endian code" +msgstr "Произведи кôд мале крајности" + +#: config/rs6000/rs6000.c:2410 +#, fuzzy +msgid "-mvsx needs indexed addressing" +msgstr "Искључи индексно адресирање" + +#: config/rs6000/rs6000.c:6617 +#, fuzzy +msgid "bad move" +msgstr "лоша проба" + +#: config/rs6000/rs6000.c:14284 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid %%c value" +msgstr "неисправна %%H вредност" + +#: config/rs6000/rs6000.c:14312 #, c-format msgid "invalid %%f value" msgstr "неисправна %%f вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12009 +#: config/rs6000/rs6000.c:14321 #, c-format msgid "invalid %%F value" msgstr "неисправна %%F вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12018 +#: config/rs6000/rs6000.c:14330 #, c-format msgid "invalid %%G value" msgstr "неисправна %%G вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12053 +#: config/rs6000/rs6000.c:14365 #, c-format msgid "invalid %%j code" msgstr "неисправан %%j кôд" -#: config/rs6000/rs6000.c:12063 +#: config/rs6000/rs6000.c:14375 #, c-format msgid "invalid %%J code" msgstr "неисправан %%J кôд" -#: config/rs6000/rs6000.c:12073 +#: config/rs6000/rs6000.c:14385 #, c-format msgid "invalid %%k value" msgstr "неисправна %%k вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224 +#: config/rs6000/rs6000.c:14405 config/xtensa/xtensa.c:2239 #, c-format msgid "invalid %%K value" msgstr "неисправна %%K вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12163 +#: config/rs6000/rs6000.c:14475 #, c-format msgid "invalid %%O value" msgstr "неисправна %%O вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12210 +#: config/rs6000/rs6000.c:14522 #, c-format msgid "invalid %%q value" msgstr "неисправна %%q вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12254 +#: config/rs6000/rs6000.c:14566 #, c-format msgid "invalid %%S value" msgstr "неисправна %%S вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12294 +#: config/rs6000/rs6000.c:14606 #, c-format msgid "invalid %%T value" msgstr "неисправна %%T вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12304 +#: config/rs6000/rs6000.c:14616 #, c-format msgid "invalid %%u value" msgstr "неисправна %%u вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194 +#: config/rs6000/rs6000.c:14625 config/xtensa/xtensa.c:2209 #, c-format msgid "invalid %%v value" msgstr "неисправна %%v вредност" -#: config/rs6000/rs6000.c:12534 +#: config/rs6000/rs6000.c:14724 config/xtensa/xtensa.c:2260 +#, c-format +msgid "invalid %%x value" +msgstr "неисправна %%x вредност" + +#: config/rs6000/rs6000.c:14869 #, fuzzy, c-format msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу" -#: config/rs6000/rs6000.c:22817 +#: config/rs6000/rs6000.c:25549 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији" -#: config/s390/s390.c:4933 +#: config/s390/s390.c:4947 #, c-format msgid "cannot decompose address" msgstr "не могу да разложим адресу" -#: config/s390/s390.c:5146 +#: config/s390/s390.c:5170 msgid "UNKNOWN in print_operand !?" msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?" -#: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285 -#: config/score/score7.c:1256 +#: config/score/score3.c:1282 config/score/score3.c:1302 +#: config/score/score7.c:1270 #, c-format msgid "invalid operand for code: '%c'" msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’" -#: config/sh/sh.c:779 +#: config/sh/sh.c:1121 #, c-format msgid "invalid operand to %%R" msgstr "неисправан операнд за %%R" -#: config/sh/sh.c:806 +#: config/sh/sh.c:1148 #, c-format msgid "invalid operand to %%S" msgstr "неисправан операнд за %%S" -#: config/sh/sh.c:8383 +#: config/sh/sh.c:8932 msgid "created and used with different architectures / ABIs" msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима" -#: config/sh/sh.c:8385 +#: config/sh/sh.c:8934 msgid "created and used with different ABIs" msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима" -#: config/sh/sh.c:8387 +#: config/sh/sh.c:8936 msgid "created and used with different endianness" msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу" -#: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862 +#: config/sparc/sparc.c:6987 config/sparc/sparc.c:6993 #, c-format msgid "invalid %%Y operand" msgstr "неисправан %%Y операнд" -#: config/sparc/sparc.c:6932 +#: config/sparc/sparc.c:7063 #, c-format msgid "invalid %%A operand" msgstr "неисправан %%A операнд" -#: config/sparc/sparc.c:6942 +#: config/sparc/sparc.c:7073 #, c-format msgid "invalid %%B operand" msgstr "неисправан %%B операнд" -#: config/sparc/sparc.c:6981 +#: config/sparc/sparc.c:7112 #, c-format msgid "invalid %%c operand" msgstr "неисправан %%c операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7003 +#: config/sparc/sparc.c:7134 #, c-format msgid "invalid %%d operand" msgstr "неисправан %%d операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7020 +#: config/sparc/sparc.c:7151 #, c-format msgid "invalid %%f operand" msgstr "неисправан %%f операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7034 +#: config/sparc/sparc.c:7165 #, c-format msgid "invalid %%s operand" msgstr "неисправан %%s операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7088 +#: config/sparc/sparc.c:7219 #, c-format msgid "long long constant not a valid immediate operand" msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд" -#: config/sparc/sparc.c:7091 +#: config/sparc/sparc.c:7222 #, c-format msgid "floating point constant not a valid immediate operand" msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд" -#: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817 +#: config/stormy16/stormy16.c:1755 config/stormy16/stormy16.c:1826 #, c-format msgid "'B' operand is not constant" msgstr "‘B’ операнд није константа" -#: config/stormy16/stormy16.c:1773 +#: config/stormy16/stormy16.c:1782 #, c-format msgid "'B' operand has multiple bits set" msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова" -#: config/stormy16/stormy16.c:1799 +#: config/stormy16/stormy16.c:1808 #, c-format msgid "'o' operand is not constant" msgstr "‘o’ операнд није константа" -#: config/stormy16/stormy16.c:1831 +#: config/stormy16/stormy16.c:1840 #, c-format msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд" -#: config/v850/v850.c:372 +#: config/v850/v850.c:408 msgid "const_double_split got a bad insn:" msgstr "const_double_split доби лошу ију:" -#: config/v850/v850.c:936 +#: config/v850/v850.c:979 msgid "output_move_single:" msgstr "output_move_single:" -#: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724 -#: config/xtensa/xtensa.c:733 +#: config/vax/vax.c:399 +#, c-format +msgid "symbol used with both base and indexed registers" +msgstr "" + +#: config/vax/vax.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol with offset used in PIC mode" +msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму" + +#: config/vax/vax.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "symbol used as immediate operand" +msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања" + +#: config/vax/vax.c:1519 +#, fuzzy +msgid "illegal operand detected" +msgstr "неисправно слово модификатора операнда" + +#: config/xtensa/xtensa.c:705 config/xtensa/xtensa.c:737 +#: config/xtensa/xtensa.c:746 msgid "bad test" msgstr "лоша проба" -#: config/xtensa/xtensa.c:2182 +#: config/xtensa/xtensa.c:2197 #, c-format msgid "invalid %%D value" msgstr "неисправна %%D вредност" -#: config/xtensa/xtensa.c:2219 +#: config/xtensa/xtensa.c:2234 msgid "invalid mask" msgstr "неисправна маска" -#: config/xtensa/xtensa.c:2245 -#, c-format -msgid "invalid %%x value" -msgstr "неисправна %%x вредност" - -#: config/xtensa/xtensa.c:2252 +#: config/xtensa/xtensa.c:2267 #, c-format msgid "invalid %%d value" msgstr "неисправна %%d вредност" -#: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283 +#: config/xtensa/xtensa.c:2288 config/xtensa/xtensa.c:2298 #, c-format msgid "invalid %%t/%%b value" msgstr "неисправна %%t/%%b вредност" -#: config/xtensa/xtensa.c:2325 +#: config/xtensa/xtensa.c:2340 msgid "invalid address" msgstr "неисправна адреса" -#: config/xtensa/xtensa.c:2350 +#: config/xtensa/xtensa.c:2365 msgid "no register in address" msgstr "нема регистара у адреси" -#: config/xtensa/xtensa.c:2358 +#: config/xtensa/xtensa.c:2373 msgid "address offset not a constant" msgstr "помак адресе није константа" -#: cp/call.c:2632 +#: cp/call.c:2773 msgid "candidates are:" msgstr "кандидати су:" -#: cp/call.c:6945 +#: cp/call.c:7335 msgid "candidate 1:" msgstr "кандидат 1:" -#: cp/call.c:6946 +#: cp/call.c:7336 msgid "candidate 2:" msgstr "кандидат 2:" -#: cp/decl2.c:676 +#: cp/cxx-pretty-print.c:173 cp/error.c:948 objc/objc-act.c:7137 +msgid "<unnamed>" +msgstr "" + +#: cp/cxx-pretty-print.c:2066 +#, fuzzy +msgid "template-parameter-" +msgstr "шаблонски параметар %q+#D" + +#: cp/decl2.c:693 msgid "candidates are: %+#D" msgstr "кандидати су: %+#D" -#: cp/decl2.c:678 +#: cp/decl2.c:695 msgid "candidate is: %+#D" msgstr "кандидат је: %+#D" -#: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406 +#: cp/error.c:322 +#, fuzzy +msgid "<missing>" +msgstr "недостаје број" + +#: cp/error.c:363 +#, fuzzy +msgid "<brace-enclosed initializer list>" +msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача" + +#: cp/error.c:365 +#, fuzzy +msgid "<unresolved overloaded function type>" +msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције" + +#: cp/error.c:508 +#, fuzzy +msgid "<type error>" +msgstr "грешка у рашчлањивању" + +#: cp/error.c:608 +#, fuzzy, c-format +msgid "<anonymous %s>" +msgstr "<анонимно>" + +#. A lambda's "type" is essentially its signature. +#: cp/error.c:613 +msgid "<lambda" +msgstr "" + +#: cp/error.c:739 +msgid "<typeprefixerror>" +msgstr "" + +#: cp/error.c:850 +#, fuzzy, c-format +msgid "(static initializers for %s)" +msgstr "превише успостављача за %qT" + +#: cp/error.c:852 +#, c-format +msgid "(static destructors for %s)" +msgstr "" + +#: cp/error.c:923 +msgid "vtable for " +msgstr "" + +#: cp/error.c:935 +msgid "<return value> " +msgstr "" + +#: cp/error.c:1063 +msgid "<enumerator>" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1103 +#, fuzzy +msgid "<declaration error>" +msgstr "декларација %q#D" + +#: cp/error.c:1343 +msgid "with" +msgstr "" + +#: cp/error.c:1511 cp/error.c:1531 +#, fuzzy +msgid "<template parameter error>" +msgstr "шаблонски параметар %q+#D" + +#: cp/error.c:1657 +#, fuzzy +msgid "<statement>" +msgstr "очекивана је наредба" + +#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing +#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like. +#: cp/error.c:1686 +#, fuzzy +msgid "<throw-expression>" +msgstr " у баченом изразу" + +#: cp/error.c:2132 +msgid "<unparsed>" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2281 +#, fuzzy +msgid "<expression error>" +msgstr "грешка у рашчлањивању" + +#: cp/error.c:2295 +#, fuzzy +msgid "<unknown operator>" +msgstr "Лош оператор" + +#: cp/error.c:2502 +#, fuzzy +msgid "<unknown>" +msgstr "Непознат извор" + +#: cp/error.c:2522 +#, fuzzy +msgid "{unknown}" +msgstr "Непознат извор" + +#: cp/error.c:2604 +msgid "At global scope:" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2710 +#, fuzzy, c-format +msgid "In static member function %qs" +msgstr "У чланској функцији %qs:" + +#: cp/error.c:2712 +#, c-format +msgid "In copy constructor %qs" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2714 +#, fuzzy, c-format +msgid "In constructor %qs" +msgstr "У функцији %qs:" + +#: cp/error.c:2716 +#, fuzzy, c-format +msgid "In destructor %qs" +msgstr "У функцији %qs:" + +#: cp/error.c:2718 +#, fuzzy +msgid "In lambda function" +msgstr "У чланској функцији %qs:" + +#: cp/error.c:2748 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: In instantiation of %qs:\n" +msgstr " у извођењу шаблона %qT" + +#: cp/error.c:2777 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2781 +#, c-format +msgid "%s:%d: instantiated from %qs\n" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2786 +#, c-format +msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2789 +#, c-format +msgid "%s:%d: instantiated from here" +msgstr "" + +#: cp/g++spec.c:261 java/jvspec.c:403 #, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n" +#: cp/rtti.c:529 +#, fuzzy +msgid "target is not pointer or reference to class" +msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT" + +#: cp/rtti.c:534 +#, fuzzy +msgid "target is not pointer or reference to complete type" +msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип" + +#: cp/rtti.c:540 +#, fuzzy +msgid "target is not pointer or reference" +msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT" + +#: cp/rtti.c:551 +#, fuzzy +msgid "source is not a pointer" +msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач" + +#: cp/rtti.c:556 +msgid "source is not a pointer to class" +msgstr "" + +#: cp/rtti.c:561 +#, fuzzy +msgid "source is a pointer to incomplete type" +msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT" + +#: cp/rtti.c:574 +#, fuzzy +msgid "source is not of class type" +msgstr "%qE нема класни тип" + +#: cp/rtti.c:579 +#, fuzzy +msgid "source is of incomplete class type" +msgstr "повратни тип је непотпун тип" + +#: cp/rtti.c:592 +msgid "conversion casts away constness" +msgstr "" + +#: cp/rtti.c:752 +msgid "source type is not polymorphic" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:4465 c-typeck.c:3321 +#, gcc-internal-format +msgid "wrong type argument to unary minus" +msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус" + +#: cp/typeck.c:4466 c-typeck.c:3308 +#, gcc-internal-format +msgid "wrong type argument to unary plus" +msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус" + +#: cp/typeck.c:4489 c-typeck.c:3347 +#, gcc-internal-format +msgid "wrong type argument to bit-complement" +msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент" + +#: cp/typeck.c:4496 c-typeck.c:3355 +#, gcc-internal-format +msgid "wrong type argument to abs" +msgstr "погрешан тип аргумента за abs" + +#: cp/typeck.c:4504 c-typeck.c:3367 +#, gcc-internal-format +msgid "wrong type argument to conjugation" +msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију" + +#: cp/typeck.c:4515 +#, fuzzy +msgid "in argument to unary !" +msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус" + +#: cp/typeck.c:4576 +msgid "no pre-increment operator for type" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:4578 +msgid "no post-increment operator for type" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:4580 +msgid "no pre-decrement operator for type" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:4582 +msgid "no post-decrement operator for type" +msgstr "" + #: fortran/arith.c:44 #, no-c-format msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" @@ -3874,56 +4143,61 @@ msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L" msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L" -#: fortran/arith.c:1482 +#: fortran/arith.c:1151 fortran/arith.c:1173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" +msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C" + +#: fortran/arith.c:1159 +#, no-c-format +msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited" +msgstr "" + +#: fortran/arith.c:1666 #, fuzzy msgid "elemental binary operation" msgstr "Елементална бинарна операција" -#: fortran/arith.c:2060 +#: fortran/arith.c:2250 #, no-c-format msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L" -#: fortran/arith.c:2064 +#: fortran/arith.c:2254 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/arith.c:2069 +#: fortran/arith.c:2259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L" -#: fortran/arith.c:2074 +#: fortran/arith.c:2264 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/arith.c:2079 +#: fortran/arith.c:2269 #, no-c-format msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L" -#: fortran/arith.c:2083 +#: fortran/arith.c:2273 #, no-c-format msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L" -#: fortran/arith.c:2087 +#: fortran/arith.c:2277 #, no-c-format msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L" -#: fortran/arith.c:2420 +#: fortran/arith.c:2628 #, no-c-format msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s" -#: fortran/arith.c:2579 -#, no-c-format -msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" -msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C" - #: fortran/array.c:90 #, no-c-format msgid "Expected array subscript at %C" @@ -3989,47 +4263,47 @@ msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димен msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions" msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија" -#: fortran/array.c:644 +#: fortran/array.c:645 #, no-c-format msgid "duplicated initializer" msgstr "двоструки успостављач" -#: fortran/array.c:736 +#: fortran/array.c:737 #, no-c-format msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора" -#: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980 +#: fortran/array.c:839 fortran/array.c:981 #, no-c-format msgid "Syntax error in array constructor at %C" msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C" -#: fortran/array.c:895 +#: fortran/array.c:896 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C" -#: fortran/array.c:915 +#: fortran/array.c:916 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C" -#: fortran/array.c:930 +#: fortran/array.c:931 #, no-c-format msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен" -#: fortran/array.c:1027 +#: fortran/array.c:1028 #, no-c-format msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s" -#: fortran/array.c:1364 +#: fortran/array.c:1365 #, no-c-format msgid "Iterator step at %L cannot be zero" msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула" -#: fortran/array.c:1650 +#: fortran/array.c:1649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s" @@ -4049,7 +4323,7 @@ msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L м msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа" -#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840 +#: fortran/check.c:101 fortran/check.c:851 fortran/check.c:861 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан" @@ -4114,265 +4388,325 @@ msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L н msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива" -#: fortran/check.c:361 +#: fortran/check.c:364 #, no-c-format msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс" -#: fortran/check.c:431 +#: fortran/check.c:434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L" -#: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054 +#: fortran/check.c:543 fortran/check.c:2137 fortran/check.c:2149 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив" -#: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908 +#: fortran/check.c:564 fortran/check.c:4232 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа" -#: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345 -#: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708 +#: fortran/check.c:573 fortran/check.c:1312 fortran/check.c:1455 +#: fortran/check.c:1529 fortran/check.c:1815 #, no-c-format msgid "Extension: Different type kinds at %L" msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L" -#: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123 +#: fortran/check.c:611 fortran/check.c:2218 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/check.c:630 +#: fortran/check.c:629 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција" -#: fortran/check.c:638 +#: fortran/check.c:637 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ" -#: fortran/check.c:654 +#: fortran/check.c:653 #, no-c-format msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача" -#: fortran/check.c:665 +#: fortran/check.c:664 #, no-c-format msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’" -#: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935 +#: fortran/check.c:823 fortran/check.c:990 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно" -#: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367 -#: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427 -#: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973 +#: fortran/check.c:831 fortran/check.c:998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER" +msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан" + +#: fortran/check.c:884 fortran/check.c:1374 fortran/check.c:1477 +#: fortran/check.c:1633 fortran/check.c:1650 fortran/check.c:2706 +#: fortran/check.c:2845 fortran/check.c:3197 fortran/check.c:3297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/check.c:886 -#, no-c-format -msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar" -msgstr "" +#: fortran/check.c:931 fortran/check.c:1137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)" +msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс" + +#: fortran/check.c:946 fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар" -#: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812 +#: fortran/check.c:1047 fortran/check.c:1909 fortran/check.c:1917 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички" -#: fortran/check.c:998 +#: fortran/check.c:1061 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’" -#: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025 +#: fortran/check.c:1080 fortran/check.c:1088 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива" -#: fortran/check.c:1052 -#, no-c-format -msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" -msgstr "" - -#: fortran/check.c:1072 -#, no-c-format -msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" -msgstr "" +#: fortran/check.c:1171 fortran/check.c:2024 fortran/check.c:2078 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s" +msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’" -#: fortran/check.c:1083 -#, no-c-format -msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L" -msgstr "" +#: fortran/check.c:1244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s" -#: fortran/check.c:1315 +#: fortran/check.c:1425 #, no-c-format msgid "Argument of %s at %L must be of length one" msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један" -#: fortran/check.c:1374 +#: fortran/check.c:1484 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’" -#: fortran/check.c:1499 +#: fortran/check.c:1609 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип" -#: fortran/check.c:1681 +#: fortran/check.c:1788 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента" -#: fortran/check.c:1714 +#: fortran/check.c:1821 #, no-c-format msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)" -#: fortran/check.c:1747 +#: fortran/check.c:1830 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'" +msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’" + +#: fortran/check.c:1852 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" msgstr "" -#: fortran/check.c:1754 +#: fortran/check.c:1859 #, fuzzy, no-c-format msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан" -#: fortran/check.c:1821 +#: fortran/check.c:1926 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)" -#: fortran/check.c:1835 +#: fortran/check.c:1940 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’" -#: fortran/check.c:1854 +#: fortran/check.c:1959 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’" -#: fortran/check.c:1863 +#: fortran/check.c:1968 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2" -#: fortran/check.c:2065 +#: fortran/check.c:2160 #, no-c-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d" -#: fortran/check.c:2074 +#: fortran/check.c:2169 #, no-c-format msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d" -#: fortran/check.c:2170 +#: fortran/check.c:2238 fortran/intrinsic.c:3639 +#, fuzzy, c-format +msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'" +msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’" + +#: fortran/check.c:2289 fortran/check.c:3244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’" + +#: fortran/check.c:2314 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан" -#: fortran/check.c:2191 +#: fortran/check.c:2335 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве" -#: fortran/check.c:2199 +#: fortran/check.c:2343 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве" -#: fortran/check.c:2215 +#: fortran/check.c:2359 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’" -#: fortran/check.c:2340 +#: fortran/check.c:2484 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине" -#: fortran/check.c:2350 +#: fortran/check.c:2494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s" + +#: fortran/check.c:2501 #, no-c-format msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената" -#: fortran/check.c:2388 +#: fortran/check.c:2521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)" +msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)" + +#: fortran/check.c:2562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d" + +#: fortran/check.c:2583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)" +msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс" + +#: fortran/check.c:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)" +msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс" + +#: fortran/check.c:2627 #, no-c-format msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L" -#: fortran/check.c:2489 +#: fortran/check.c:2645 fortran/check.c:2661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип" + +#: fortran/check.c:2653 fortran/check.c:2669 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа" + +#: fortran/check.c:2768 #, no-c-format msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L" -#: fortran/check.c:2530 +#: fortran/check.c:2809 #, no-c-format msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине" -#: fortran/check.c:2604 +#: fortran/check.c:2880 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d" -#: fortran/check.c:2864 +#: fortran/check.c:2899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" +msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс" + +#: fortran/check.c:3152 #, fuzzy, no-c-format msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s" -#: fortran/check.c:2938 -#, no-c-format -msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar" -msgstr "" +#: fortran/check.c:3258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’" -#: fortran/check.c:2949 +#: fortran/check.c:3271 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L" -msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’" +msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape." +msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа" -#: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222 +#: fortran/check.c:3514 fortran/check.c:3546 #, fuzzy, no-c-format msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s" -#: fortran/check.c:3230 +#: fortran/check.c:3554 #, no-c-format msgid "Too many arguments to %s at %L" msgstr "Превише аргумената за %s код %L" -#: fortran/check.c:3342 fortran/check.c:3819 fortran/check.c:3843 +#: fortran/check.c:3666 fortran/check.c:4143 fortran/check.c:4167 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура" -#: fortran/check.c:3525 +#: fortran/check.c:3849 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d" -#: fortran/check.c:3892 fortran/check.c:3900 +#: fortran/check.c:4216 fortran/check.c:4224 #, no-c-format msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички" -#: fortran/cpp.c:378 c-opts.c:891 +#: fortran/cpp.c:381 c-opts.c:909 #, gcc-internal-format msgid "output filename specified twice" msgstr "излазна датотека наведена двапут" -#: fortran/cpp.c:436 +#: fortran/cpp.c:439 #, no-c-format msgid "To enable preprocessing, use -cpp" msgstr "" @@ -4382,1124 +4716,1226 @@ msgstr "" msgid "opening output file %s: %s" msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m" -#: fortran/data.c:64 +#: fortran/data.c:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "non-constant array in DATA statement %L" msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L." -#: fortran/data.c:191 +#: fortran/data.c:190 #, fuzzy, no-c-format msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L" -#: fortran/data.c:216 +#: fortran/data.c:215 #, no-c-format msgid "initialization string truncated to match variable at %L" msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L" -#: fortran/data.c:295 +#: fortran/data.c:294 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L" -#: fortran/data.c:319 +#: fortran/data.c:318 #, no-c-format msgid "Data element below array lower bound at %L" msgstr "" -#: fortran/data.c:331 +#: fortran/data.c:330 #, no-c-format msgid "Data element above array upper bound at %L" msgstr "" -#: fortran/data.c:436 +#: fortran/data.c:435 #, no-c-format msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L" -#: fortran/decl.c:258 +#: fortran/decl.c:259 #, fuzzy, no-c-format msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C." -#: fortran/decl.c:265 +#: fortran/decl.c:266 #, no-c-format msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C" -#: fortran/decl.c:370 +#: fortran/decl.c:371 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C" -#: fortran/decl.c:395 +#: fortran/decl.c:396 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" msgstr "Неисправна успостављачка наредба" -#: fortran/decl.c:498 +#: fortran/decl.c:499 #, no-c-format msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:557 +#: fortran/decl.c:558 #, no-c-format msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:586 +#: fortran/decl.c:587 #, no-c-format msgid "Bad INTENT specification at %C" msgstr "Лоша одредница намере код %C" -#: fortran/decl.c:633 +#: fortran/decl.c:634 #, no-c-format msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:686 +#: fortran/decl.c:658 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C" +msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C" + +#: fortran/decl.c:690 #, no-c-format msgid "Syntax error in character length specification at %C" msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C" -#: fortran/decl.c:805 +#: fortran/decl.c:813 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L" -#: fortran/decl.c:813 +#: fortran/decl.c:821 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L" -#: fortran/decl.c:826 +#: fortran/decl.c:834 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L" -#: fortran/decl.c:898 +#: fortran/decl.c:906 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/decl.c:928 +#: fortran/decl.c:936 #, no-c-format msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" msgstr "" -#: fortran/decl.c:935 +#: fortran/decl.c:943 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" msgstr "" -#: fortran/decl.c:950 +#: fortran/decl.c:958 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури" -#: fortran/decl.c:964 +#: fortran/decl.c:972 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:973 +#: fortran/decl.c:981 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:982 +#: fortran/decl.c:990 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:995 +#: fortran/decl.c:1003 #, no-c-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:1005 +#: fortran/decl.c:1013 #, no-c-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:1081 +#: fortran/decl.c:1090 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:1120 +#: fortran/decl.c:1137 #, no-c-format msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)" -#: fortran/decl.c:1127 +#: fortran/decl.c:1144 #, no-c-format msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)" -#: fortran/decl.c:1217 +#: fortran/decl.c:1234 #, no-c-format msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C" -#: fortran/decl.c:1227 +#: fortran/decl.c:1244 #, no-c-format msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L" -#: fortran/decl.c:1237 +#: fortran/decl.c:1254 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA" -#: fortran/decl.c:1387 +#: fortran/decl.c:1406 #, no-c-format msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача" -#: fortran/decl.c:1395 +#: fortran/decl.c:1414 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик" -#: fortran/decl.c:1468 -#, no-c-format -msgid "Allocatable component at %C must be an array" -msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ" - -#: fortran/decl.c:1479 +#: fortran/decl.c:1489 #, no-c-format msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик" -#: fortran/decl.c:1488 +#: fortran/decl.c:1498 #, no-c-format msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик" -#: fortran/decl.c:1497 +#: fortran/decl.c:1507 #, no-c-format msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик" -#: fortran/decl.c:1523 +#: fortran/decl.c:1537 #, no-c-format msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C" -#: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5523 +#: fortran/decl.c:1654 fortran/decl.c:5833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C." -#: fortran/decl.c:1706 +#: fortran/decl.c:1725 #, no-c-format msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface" msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља" -#: fortran/decl.c:1722 +#: fortran/decl.c:1741 #, no-c-format msgid "Function name '%s' not allowed at %C" msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C" -#: fortran/decl.c:1738 +#: fortran/decl.c:1757 #, no-c-format msgid "Extension: Old-style initialization at %C" msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C" -#: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4226 +#: fortran/decl.c:1772 fortran/decl.c:4362 #, no-c-format msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву" -#: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4234 +#: fortran/decl.c:1780 fortran/decl.c:4370 fortran/decl.c:4510 #, no-c-format msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()" -#: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4240 +#: fortran/decl.c:1786 fortran/decl.c:4376 fortran/decl.c:4515 #, no-c-format msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:1780 +#: fortran/decl.c:1799 #, no-c-format msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’" -#: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6609 +#: fortran/decl.c:1808 fortran/decl.c:7024 #, no-c-format msgid "Expected an initialization expression at %C" msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C" -#: fortran/decl.c:1795 +#: fortran/decl.c:1814 #, no-c-format msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:1808 +#: fortran/decl.c:1827 #, no-c-format msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено" -#: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871 +#: fortran/decl.c:1881 fortran/decl.c:1890 #, no-c-format msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C" -#: fortran/decl.c:1876 +#: fortran/decl.c:1895 #, no-c-format msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C" -#: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:2003 +#: fortran/decl.c:1946 fortran/decl.c:2022 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing right parenthesis at %C" msgstr "Недостаје лева заграда код %C" -#: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2048 +#: fortran/decl.c:1959 fortran/decl.c:2067 #, no-c-format msgid "Expected initialization expression at %C" msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C" -#: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2054 +#: fortran/decl.c:1967 fortran/decl.c:2073 #, no-c-format msgid "Expected scalar initialization expression at %C" msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C" -#: fortran/decl.c:1979 +#: fortran/decl.c:1998 #, no-c-format msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C" -#: fortran/decl.c:1992 +#: fortran/decl.c:2011 #, fuzzy, no-c-format msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L" -#: fortran/decl.c:2001 +#: fortran/decl.c:2020 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" msgstr "Недостаје лева заграда код %C" -#: fortran/decl.c:2074 +#: fortran/decl.c:2093 #, fuzzy, no-c-format msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C" -#: fortran/decl.c:2203 +#: fortran/decl.c:2223 #, no-c-format msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C" -#: fortran/decl.c:2288 +#: fortran/decl.c:2306 #, no-c-format msgid "Extension: BYTE type at %C" msgstr "Проширење: тип BYTE код %C" -#: fortran/decl.c:2294 +#: fortran/decl.c:2312 #, no-c-format msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини" -#: fortran/decl.c:2343 +#: fortran/decl.c:2361 #, no-c-format msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95" -#: fortran/decl.c:2383 fortran/decl.c:2392 fortran/decl.c:2707 -#: fortran/decl.c:2715 +#: fortran/decl.c:2387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C" +msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" + +#: fortran/decl.c:2410 fortran/decl.c:2419 fortran/decl.c:2732 +#: fortran/decl.c:2740 #, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C" -#: fortran/decl.c:2468 +#: fortran/decl.c:2495 #, no-c-format msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C" -#: fortran/decl.c:2514 +#: fortran/decl.c:2541 #, no-c-format msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C" -#: fortran/decl.c:2570 +#: fortran/decl.c:2597 #, no-c-format msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C" -#: fortran/decl.c:2673 +#: fortran/decl.c:2698 #, fuzzy, no-c-format msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE" -#: fortran/decl.c:2678 +#: fortran/decl.c:2703 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:2693 +#: fortran/decl.c:2718 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expecting list of named entities at %C" msgstr "Очекивана је наредба %s код %C" -#: fortran/decl.c:2721 +#: fortran/decl.c:2746 #, no-c-format msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." msgstr "" -#: fortran/decl.c:2728 +#: fortran/decl.c:2753 #, no-c-format msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." msgstr "" -#: fortran/decl.c:2757 +#: fortran/decl.c:2782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C" -#: fortran/decl.c:3006 +#: fortran/decl.c:3031 #, no-c-format msgid "Missing dimension specification at %C" msgstr "Недостаје одредница димензија код %C" -#: fortran/decl.c:3080 +#: fortran/decl.c:3105 #, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute at %L" msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L" -#: fortran/decl.c:3099 +#: fortran/decl.c:3124 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа" -#: fortran/decl.c:3109 +#: fortran/decl.c:3134 #, no-c-format msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа" -#: fortran/decl.c:3127 +#: fortran/decl.c:3152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа" -#: fortran/decl.c:3138 +#: fortran/decl.c:3163 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула" -#: fortran/decl.c:3190 fortran/decl.c:5763 +#: fortran/decl.c:3215 fortran/decl.c:6086 #, no-c-format msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3196 +#: fortran/decl.c:3221 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:3227 +#: fortran/decl.c:3252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:3237 +#: fortran/decl.c:3262 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:3277 +#: fortran/decl.c:3302 #, no-c-format msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3373 +#: fortran/decl.c:3398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција" -#: fortran/decl.c:3394 +#: fortran/decl.c:3419 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3403 +#: fortran/decl.c:3428 #, no-c-format msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3407 +#: fortran/decl.c:3432 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата" -#: fortran/decl.c:3419 +#: fortran/decl.c:3444 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3433 +#: fortran/decl.c:3458 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача" -#: fortran/decl.c:3441 +#: fortran/decl.c:3466 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE" -#: fortran/decl.c:3453 +#: fortran/decl.c:3478 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност" -#: fortran/decl.c:3461 +#: fortran/decl.c:3486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција" #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails #. just because of this. -#: fortran/decl.c:3472 +#: fortran/decl.c:3497 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3547 +#: fortran/decl.c:3572 #, no-c-format msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:3594 +#: fortran/decl.c:3619 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C" #. Now we have an error, which we signal, and then fix up #. because the knock-on is plain and simple confusing. -#: fortran/decl.c:3701 +#: fortran/decl.c:3728 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа." -#: fortran/decl.c:3733 +#: fortran/decl.c:3760 #, no-c-format msgid "Syntax error in data declaration at %C" msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C" -#: fortran/decl.c:3890 +#: fortran/decl.c:3917 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре" -#: fortran/decl.c:3902 +#: fortran/decl.c:3929 #, no-c-format msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C" -#: fortran/decl.c:3919 +#: fortran/decl.c:3946 #, no-c-format msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C" -#: fortran/decl.c:3970 +#: fortran/decl.c:3997 #, no-c-format msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције" -#: fortran/decl.c:4047 +#: fortran/decl.c:4074 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C" -#: fortran/decl.c:4057 fortran/decl.c:4858 +#: fortran/decl.c:4084 fortran/decl.c:5129 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:4126 +#: fortran/decl.c:4228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface '%s' at %C may not be generic" msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула" -#: fortran/decl.c:4131 +#: fortran/decl.c:4234 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција" -#: fortran/decl.c:4144 +#: fortran/decl.c:4247 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/decl.c:4180 +#: fortran/decl.c:4302 #, no-c-format msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:4187 +#: fortran/decl.c:4309 #, no-c-format msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:4193 +#: fortran/decl.c:4315 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље" -#: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4311 +#: fortran/decl.c:4338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s" +msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" + +#: fortran/decl.c:4399 fortran/decl.c:4577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:4285 +#: fortran/decl.c:4448 fortran/decl.c:7406 #, fuzzy, no-c-format -msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" -msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула" +msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" +msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:4338 +#: fortran/decl.c:4455 #, no-c-format -msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran" +msgid "NOPASS or explicit interface required at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:4351 +#: fortran/decl.c:4459 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C" +msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C" + +#: fortran/decl.c:4534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C" +msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C" + +#: fortran/decl.c:4551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" +msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула" + +#: fortran/decl.c:4616 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:4415 +#: fortran/decl.c:4684 #, no-c-format msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C" -#: fortran/decl.c:4439 fortran/decl.c:4443 fortran/decl.c:4644 -#: fortran/decl.c:4648 fortran/decl.c:4826 fortran/decl.c:4830 -#: fortran/symbol.c:1472 +#: fortran/decl.c:4708 fortran/decl.c:4712 fortran/decl.c:4911 +#: fortran/decl.c:4915 fortran/decl.c:5097 fortran/decl.c:5101 +#: fortran/symbol.c:1490 #, no-c-format msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" msgstr "" -#: fortran/decl.c:4475 -#, no-c-format -msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s" -msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s" - -#: fortran/decl.c:4566 +#: fortran/decl.c:4833 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM" -#: fortran/decl.c:4569 +#: fortran/decl.c:4836 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE" -#: fortran/decl.c:4572 +#: fortran/decl.c:4839 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA" -#: fortran/decl.c:4576 +#: fortran/decl.c:4843 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE" -#: fortran/decl.c:4580 +#: fortran/decl.c:4847 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE" -#: fortran/decl.c:4584 +#: fortran/decl.c:4851 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN" -#: fortran/decl.c:4588 +#: fortran/decl.c:4855 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO" -#: fortran/decl.c:4592 +#: fortran/decl.c:4859 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT" -#: fortran/decl.c:4596 +#: fortran/decl.c:4863 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL" -#: fortran/decl.c:4600 +#: fortran/decl.c:4867 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE" -#: fortran/decl.c:4604 +#: fortran/decl.c:4871 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма" -#: fortran/decl.c:4622 +#: fortran/decl.c:4889 #, no-c-format msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури" -#: fortran/decl.c:4676 fortran/decl.c:4866 +#: fortran/decl.c:4943 fortran/decl.c:5137 #, no-c-format msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:4928 fortran/decl.c:4944 +#: fortran/decl.c:5199 fortran/decl.c:5215 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C" -#: fortran/decl.c:4959 +#: fortran/decl.c:5230 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" msgstr "Недостаје етикета формата код %C" -#: fortran/decl.c:4968 +#: fortran/decl.c:5239 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" msgstr "Недостаје етикета формата код %C" -#: fortran/decl.c:4978 +#: fortran/decl.c:5249 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing closing paren for binding label at %C" msgstr "Недостаје етикета формата код %C" -#: fortran/decl.c:4984 +#: fortran/decl.c:5255 #, fuzzy, no-c-format msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C" -#: fortran/decl.c:4990 +#: fortran/decl.c:5261 #, no-c-format msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5021 +#: fortran/decl.c:5292 #, no-c-format msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5194 +#: fortran/decl.c:5475 #, no-c-format msgid "Unexpected END statement at %C" msgstr "Неочекивана наредба END код %C" #. We would have required END [something]. -#: fortran/decl.c:5203 +#: fortran/decl.c:5484 #, no-c-format msgid "%s statement expected at %L" msgstr "Очекивана је наредба %s код %L" -#: fortran/decl.c:5214 +#: fortran/decl.c:5495 #, no-c-format msgid "Expecting %s statement at %C" msgstr "Очекивана је наредба %s код %C" -#: fortran/decl.c:5229 +#: fortran/decl.c:5510 #, no-c-format msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C" -#: fortran/decl.c:5246 +#: fortran/decl.c:5527 #, no-c-format msgid "Expected terminating name at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:5255 +#: fortran/decl.c:5536 fortran/decl.c:5544 #, no-c-format msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C" -#: fortran/decl.c:5309 +#: fortran/decl.c:5599 #, no-c-format msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION" -#: fortran/decl.c:5317 +#: fortran/decl.c:5607 #, no-c-format msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" msgstr "" -#: fortran/decl.c:5326 +#: fortran/decl.c:5616 #, no-c-format msgid "Array specification must be deferred at %L" msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L" -#: fortran/decl.c:5403 +#: fortran/decl.c:5713 #, no-c-format msgid "Unexpected character in variable list at %C" msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C" -#: fortran/decl.c:5440 +#: fortran/decl.c:5750 #, no-c-format msgid "Expected '(' at %C" msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" -#: fortran/decl.c:5454 fortran/decl.c:5494 +#: fortran/decl.c:5764 fortran/decl.c:5804 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C" msgstr "Очекивано је име променљиве код %C" -#: fortran/decl.c:5470 +#: fortran/decl.c:5780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cray pointer at %C must be an integer" msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни." -#: fortran/decl.c:5474 +#: fortran/decl.c:5784 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова." -#: fortran/decl.c:5480 +#: fortran/decl.c:5790 #, no-c-format msgid "Expected \",\" at %C" msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C" -#: fortran/decl.c:5543 +#: fortran/decl.c:5853 #, no-c-format msgid "Expected \")\" at %C" msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C" -#: fortran/decl.c:5555 +#: fortran/decl.c:5865 #, no-c-format msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C" -#: fortran/decl.c:5619 +#: fortran/decl.c:5891 +#, no-c-format +msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:5923 +#, no-c-format +msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:5942 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer." -#: fortran/decl.c:5714 +#: fortran/decl.c:6037 #, no-c-format msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена" -#: fortran/decl.c:5731 +#: fortran/decl.c:6054 #, no-c-format msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена" -#: fortran/decl.c:5769 +#: fortran/decl.c:6092 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:5809 +#: fortran/decl.c:6132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:5833 +#: fortran/decl.c:6156 #, fuzzy, no-c-format msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:5870 +#: fortran/decl.c:6193 #, fuzzy, no-c-format msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/decl.c:5897 +#: fortran/decl.c:6221 #, no-c-format msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER" -#: fortran/decl.c:5904 +#: fortran/decl.c:6228 #, no-c-format msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C" -#: fortran/decl.c:5910 +#: fortran/decl.c:6234 #, no-c-format msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER" -#: fortran/decl.c:5930 +#: fortran/decl.c:6254 #, fuzzy, no-c-format msgid "Initializing already initialized variable at %C" msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C" -#: fortran/decl.c:5992 +#: fortran/decl.c:6289 #, no-c-format msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C" -#: fortran/decl.c:6016 +#: fortran/decl.c:6313 #, no-c-format msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE" -#: fortran/decl.c:6028 +#: fortran/decl.c:6325 #, no-c-format msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE" -#: fortran/decl.c:6075 +#: fortran/decl.c:6372 #, no-c-format msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6086 +#: fortran/decl.c:6386 +#, no-c-format +msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:6390 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:6126 +#: fortran/decl.c:6430 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6137 +#: fortran/decl.c:6441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/decl.c:6179 +#: fortran/decl.c:6483 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/decl.c:6202 +#: fortran/decl.c:6506 #, no-c-format msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула" -#: fortran/decl.c:6284 +#: fortran/decl.c:6551 +#, no-c-format +msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:6600 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C" -#: fortran/decl.c:6290 +#: fortran/decl.c:6606 #, fuzzy, no-c-format msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C" -#: fortran/decl.c:6296 +#: fortran/decl.c:6612 #, no-c-format msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6303 +#: fortran/decl.c:6619 #, no-c-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6310 +#: fortran/decl.c:6626 #, no-c-format msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6333 +#: fortran/decl.c:6649 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула" -#: fortran/decl.c:6345 +#: fortran/decl.c:6661 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула" -#: fortran/decl.c:6366 +#: fortran/decl.c:6682 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/decl.c:6430 +#: fortran/decl.c:6786 #, no-c-format msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C" -#: fortran/decl.c:6441 +#: fortran/decl.c:6797 #, no-c-format msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа" -#: fortran/decl.c:6451 +#: fortran/decl.c:6807 #, no-c-format msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" -#: fortran/decl.c:6467 +#: fortran/decl.c:6823 #, no-c-format msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена" -#: fortran/decl.c:6534 +#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have +#. up to 255 extension levels. +#: fortran/decl.c:6859 fortran/symbol.c:4708 +#, no-c-format +msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:6904 #, no-c-format msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика" -#: fortran/decl.c:6554 +#: fortran/decl.c:6924 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C" -#: fortran/decl.c:6626 +#: fortran/decl.c:6962 +#, no-c-format +msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" +msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C" + +#: fortran/decl.c:7041 #, no-c-format msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом" -#: fortran/decl.c:6675 +#: fortran/decl.c:7090 #, no-c-format msgid "ENUM definition statement expected before %C" msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C" -#: fortran/decl.c:6708 +#: fortran/decl.c:7123 #, no-c-format msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C" -#: fortran/decl.c:6754 fortran/decl.c:6769 +#: fortran/decl.c:7170 fortran/decl.c:7185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate access-specifier at %C" msgstr "Удвостручена одредница %s код %C" -#: fortran/decl.c:6789 +#: fortran/decl.c:7205 #, no-c-format msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6807 +#: fortran/decl.c:7225 +#, no-c-format +msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:7252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplicate POINTER attribute at %C" +msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L" + +#: fortran/decl.c:7270 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C" -#: fortran/decl.c:6822 -#, no-c-format -msgid "DEFERRED not yet implemented at %C" -msgstr "" - -#: fortran/decl.c:6836 -#, no-c-format -msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" -msgstr "" +#: fortran/decl.c:7286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Duplicate DEFERRED at %C" +msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C" -#: fortran/decl.c:6857 +#: fortran/decl.c:7299 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected access-specifier at %C" msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C" -#: fortran/decl.c:6859 +#: fortran/decl.c:7301 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected binding attribute at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:6899 +#: fortran/decl.c:7309 +#, no-c-format +msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:7321 #, no-c-format -msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented" +msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6921 +#: fortran/decl.c:7362 +#, no-c-format +msgid "Interface-name expected after '(' at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:7368 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" -msgstr "Очекивано је завршно име код %C" +msgid "')' expected at %C" +msgstr "Очекивано је ‘)’" + +#: fortran/decl.c:7390 +#, no-c-format +msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:7395 +#, no-c-format +msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED" +msgstr "" -#: fortran/decl.c:6931 +#: fortran/decl.c:7416 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected binding name at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:6944 +#: fortran/decl.c:7428 +#, no-c-format +msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:7434 #, no-c-format msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:6954 +#: fortran/decl.c:7444 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected binding target after '=>' at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:6966 +#: fortran/decl.c:7456 #, fuzzy, no-c-format msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C" msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C" -#: fortran/decl.c:6984 +#: fortran/decl.c:7471 +#, no-c-format +msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT" +msgstr "" + +#: fortran/decl.c:7482 #, no-c-format msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7017 +#: fortran/decl.c:7522 #, no-c-format msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7034 +#: fortran/decl.c:7539 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected '::' at %C" msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" -#: fortran/decl.c:7044 +#: fortran/decl.c:7551 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expected generic name at %C" -msgstr "Очекивано је име променљиве код %C" +msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C" +msgstr "Очекиван је индекс низа код %C" -#: fortran/decl.c:7055 +#: fortran/decl.c:7577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expected '=>' at %C" +msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" + +#: fortran/decl.c:7619 #, no-c-format msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7064 +#: fortran/decl.c:7627 #, no-c-format msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7092 +#: fortran/decl.c:7676 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected specific binding name at %C" msgstr "Очекивано је завршно име код %C" -#: fortran/decl.c:7103 +#: fortran/decl.c:7686 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/decl.c:7121 +#: fortran/decl.c:7702 #, no-c-format msgid "Junk after GENERIC binding at %C" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7146 +#: fortran/decl.c:7727 #, no-c-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7157 +#: fortran/decl.c:7738 #, no-c-format msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" msgstr "" -#: fortran/decl.c:7179 +#: fortran/decl.c:7760 #, fuzzy, no-c-format msgid "Empty FINAL at %C" msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C" -#: fortran/decl.c:7186 +#: fortran/decl.c:7767 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected module procedure name at %C" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/decl.c:7196 +#: fortran/decl.c:7777 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected ',' at %C" msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C" -#: fortran/decl.c:7202 +#: fortran/decl.c:7783 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" msgstr "име процедуре = %s" -#: fortran/decl.c:7216 +#: fortran/decl.c:7797 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s" +#: fortran/decl.c:7866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" +msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C" + +#: fortran/decl.c:7913 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C" +msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" + #. We are told not to check dependencies. #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. #. If a dependency is found in the case @@ -5510,394 +5946,410 @@ msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана ка msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." msgstr "" -#: fortran/error.c:298 +#: fortran/error.c:300 #, no-c-format msgid " Included at %s:%d:" msgstr " Укључено код %s:%d:" -#: fortran/error.c:382 +#: fortran/error.c:384 #, no-c-format msgid "<During initialization>\n" msgstr "<Током успостављања>\n" -#: fortran/error.c:715 +#: fortran/error.c:718 #, no-c-format msgid "Error count reached limit of %d." msgstr "Број грешака достигао границу од %d." -#: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825 +#: fortran/error.c:737 fortran/error.c:791 fortran/error.c:826 +#: fortran/error.c:901 msgid "Warning:" msgstr "Упозорење:" -#: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899 +#: fortran/error.c:793 fortran/error.c:881 fortran/error.c:931 msgid "Error:" msgstr "Грешка:" -#: fortran/error.c:923 +#: fortran/error.c:955 msgid "Fatal Error:" msgstr "Кобна грешка:" -#: fortran/error.c:942 +#: fortran/error.c:974 #, no-c-format msgid "Internal Error at (1):" msgstr "Унутрашња грешка код (1):" -#: fortran/expr.c:256 +#: fortran/expr.c:261 #, c-format msgid "Constant expression required at %C" msgstr "Неопходан константан израз код %C" -#: fortran/expr.c:259 +#: fortran/expr.c:264 #, c-format msgid "Integer expression required at %C" msgstr "Неопходан целобројни израз код %C" -#: fortran/expr.c:264 +#: fortran/expr.c:269 #, c-format msgid "Integer value too large in expression at %C" msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C" -#: fortran/expr.c:1056 +#: fortran/expr.c:1098 #, fuzzy, no-c-format msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L" -#: fortran/expr.c:1227 fortran/expr.c:1278 +#: fortran/expr.c:1274 fortran/expr.c:1325 #, no-c-format msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L" -#: fortran/expr.c:1880 +#: fortran/expr.c:1923 #, no-c-format msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" msgstr "" -#: fortran/expr.c:1924 +#: fortran/expr.c:1967 #, no-c-format msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:1944 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" -msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C" - -#: fortran/expr.c:1959 +#: fortran/expr.c:1992 #, no-c-format msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда" -#: fortran/expr.c:1966 +#: fortran/expr.c:1999 #, no-c-format msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте" -#: fortran/expr.c:1976 +#: fortran/expr.c:2009 #, no-c-format msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд" -#: fortran/expr.c:1992 +#: fortran/expr.c:2025 #, no-c-format msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2003 +#: fortran/expr.c:2036 #, no-c-format msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2011 +#: fortran/expr.c:2044 #, no-c-format msgid "Numeric operands are required in expression at %L" msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2104 +#: fortran/expr.c:2137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L" msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L." -#: fortran/expr.c:2155 fortran/expr.c:2161 +#: fortran/expr.c:2195 #, no-c-format msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2193 +#: fortran/expr.c:2226 #, no-c-format msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L" -#: fortran/expr.c:2250 +#: fortran/expr.c:2283 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function" msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена" -#: fortran/expr.c:2262 +#: fortran/expr.c:2295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2294 +#: fortran/expr.c:2327 #, no-c-format msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" msgstr "" -#: fortran/expr.c:2314 +#: fortran/expr.c:2347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2320 +#: fortran/expr.c:2353 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2326 +#: fortran/expr.c:2359 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу" -#: fortran/expr.c:2332 +#: fortran/expr.c:2365 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз" -#: fortran/expr.c:2342 +#: fortran/expr.c:2375 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз" -#: fortran/expr.c:2418 +#: fortran/expr.c:2451 #, no-c-format msgid "Initialization expression didn't reduce %C" msgstr "Успостављајући израз није свео %C" -#: fortran/expr.c:2486 +#: fortran/expr.c:2530 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција" -#: fortran/expr.c:2493 +#: fortran/expr.c:2537 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција" -#: fortran/expr.c:2500 +#: fortran/expr.c:2544 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста" -#: fortran/expr.c:2507 +#: fortran/expr.c:2551 #, no-c-format msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна" -#: fortran/expr.c:2641 +#: fortran/expr.c:2685 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2648 +#: fortran/expr.c:2692 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион" -#: fortran/expr.c:2655 +#: fortran/expr.c:2699 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из" -#: fortran/expr.c:2686 +#: fortran/expr.c:2730 #, no-c-format msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L" -#: fortran/expr.c:2736 +#: fortran/expr.c:2780 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа" -#: fortran/expr.c:2746 +#: fortran/expr.c:2790 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %L must be PURE" msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста" -#: fortran/expr.c:2755 +#: fortran/expr.c:2799 #, no-c-format msgid "Expression at %L must be scalar" msgstr "Израз код %L мора бити скалар" -#: fortran/expr.c:2782 +#: fortran/expr.c:2833 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" msgstr "Несагласни рангови у %s код %L" -#: fortran/expr.c:2796 +#: fortran/expr.c:2847 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)" -#: fortran/expr.c:2842 fortran/expr.c:3099 +#: fortran/expr.c:2893 fortran/expr.c:3153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/expr.c:2894 +#: fortran/expr.c:2945 #, no-c-format msgid "'%s' at %L is not a VALUE" msgstr "‘%s’ код %L није вредност" -#: fortran/expr.c:2901 +#: fortran/expr.c:2952 #, no-c-format msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L" -#: fortran/expr.c:2908 +#: fortran/expr.c:2959 #, no-c-format msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L" -#: fortran/expr.c:2920 +#: fortran/expr.c:2971 #, no-c-format msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L" -#: fortran/expr.c:2931 +#: fortran/expr.c:2982 #, fuzzy, no-c-format msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal" msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена." -#: fortran/expr.c:2940 +#: fortran/expr.c:2991 #, no-c-format msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L" -#: fortran/expr.c:2945 +#: fortran/expr.c:2996 #, fuzzy msgid "array assignment" msgstr "Низовна додела" -#: fortran/expr.c:2950 +#: fortran/expr.c:3001 #, no-c-format msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" msgstr "" -#: fortran/expr.c:2956 fortran/resolve.c:6551 +#: fortran/expr.c:3007 fortran/resolve.c:7754 #, no-c-format msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" msgstr "" -#: fortran/expr.c:2966 fortran/resolve.c:6561 +#: fortran/expr.c:3017 fortran/resolve.c:7764 #, no-c-format msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" msgstr "" -#: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570 +#: fortran/expr.c:3025 fortran/resolve.c:7773 #, no-c-format msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574 +#: fortran/expr.c:3029 fortran/resolve.c:7777 #, no-c-format msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578 +#: fortran/expr.c:3033 fortran/resolve.c:7781 #, no-c-format msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3004 +#: fortran/expr.c:3055 #, fuzzy, no-c-format msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s" -#: fortran/expr.c:3040 +#: fortran/expr.c:3091 #, no-c-format msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L" -#: fortran/expr.c:3049 +#: fortran/expr.c:3100 #, no-c-format msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура" -#: fortran/expr.c:3077 +#: fortran/expr.c:3131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" msgstr "Удвостручена одредница %s код %C" -#: fortran/expr.c:3082 +#: fortran/expr.c:3136 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3088 +#: fortran/expr.c:3142 #, no-c-format msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran" msgstr "" -#: fortran/expr.c:3106 +#: fortran/expr.c:3162 #, no-c-format msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L" -#: fortran/expr.c:3115 +#: fortran/expr.c:3171 #, no-c-format msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L" -#: fortran/expr.c:3134 +#: fortran/expr.c:3196 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" msgstr "Различити типови у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3140 +#: fortran/expr.c:3202 #, fuzzy, no-c-format msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3159 +#: fortran/expr.c:3212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" +msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C" + +#: fortran/expr.c:3218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" +msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" + +#: fortran/expr.c:3241 +#, no-c-format +msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention" +msgstr "" + +#: fortran/expr.c:3272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s" +msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L" + +#: fortran/expr.c:3282 #, fuzzy, no-c-format msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" msgstr "Различити типови у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3167 +#: fortran/expr.c:3290 #, no-c-format msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3174 +#: fortran/expr.c:3297 #, no-c-format msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L" -#: fortran/expr.c:3196 +#: fortran/expr.c:3319 #, no-c-format msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L" -#: fortran/expr.c:3203 +#: fortran/expr.c:3326 #, no-c-format msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L" -#: fortran/expr.c:3209 +#: fortran/expr.c:3332 #, no-c-format msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L" -#: fortran/expr.c:3217 +#: fortran/expr.c:3340 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L" -#: fortran/gfortranspec.c:251 +#: fortran/gfortranspec.c:245 #, c-format msgid "overflowed output arg list for '%s'" msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’" -#: fortran/gfortranspec.c:384 +#: fortran/gfortranspec.c:374 #, c-format msgid "" "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -5911,1117 +6363,1262 @@ msgstr "" "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n" "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n" -#: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445 +#: fortran/gfortranspec.c:396 fortran/gfortranspec.c:435 #, c-format msgid "argument to '%s' missing" msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’" -#: fortran/gfortranspec.c:410 +#: fortran/gfortranspec.c:400 #, c-format msgid "no input files; unwilling to write output files" msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне" -#: fortran/gfortranspec.c:432 +#: fortran/gfortranspec.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n" msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra" -#: fortran/gfortranspec.c:578 +#: fortran/gfortranspec.c:557 #, c-format msgid "Driving:" msgstr "Погон:" -#: fortran/interface.c:173 +#: fortran/interface.c:174 #, no-c-format msgid "Syntax error in generic specification at %C" msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C" -#: fortran/interface.c:200 +#: fortran/interface.c:201 #, no-c-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C" -#: fortran/interface.c:219 +#: fortran/interface.c:220 #, no-c-format msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље" -#: fortran/interface.c:252 +#: fortran/interface.c:253 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/interface.c:260 +#: fortran/interface.c:261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" -#: fortran/interface.c:291 +#: fortran/interface.c:292 #, no-c-format msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C" -#: fortran/interface.c:304 +#: fortran/interface.c:305 #, no-c-format msgid "Expected a nameless interface at %C" msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C" -#: fortran/interface.c:315 +#: fortran/interface.c:316 #, no-c-format msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C" -#: fortran/interface.c:317 +#: fortran/interface.c:318 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C" -#: fortran/interface.c:331 +#: fortran/interface.c:332 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C" -#: fortran/interface.c:342 +#: fortran/interface.c:343 #, no-c-format msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C" -#: fortran/interface.c:571 +#: fortran/interface.c:574 #, no-c-format msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L" -#: fortran/interface.c:601 +#: fortran/interface.c:602 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената" -#: fortran/interface.c:612 +#: fortran/interface.c:613 #, no-c-format msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм" -#: fortran/interface.c:618 +#: fortran/interface.c:619 #, no-c-format msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента" -#: fortran/interface.c:633 +#: fortran/interface.c:635 #, no-c-format msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу" -#: fortran/interface.c:642 +#: fortran/interface.c:644 #, no-c-format msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција" -#: fortran/interface.c:652 +#: fortran/interface.c:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из" -#: fortran/interface.c:656 +#: fortran/interface.c:662 #, no-c-format msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:662 fortran/resolve.c:10345 +#: fortran/interface.c:671 fortran/resolve.c:12099 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:666 fortran/resolve.c:10357 +#: fortran/interface.c:678 fortran/resolve.c:12117 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" -#: fortran/interface.c:769 +#: fortran/interface.c:783 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем" -#: fortran/interface.c:1130 +#: fortran/interface.c:1075 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље" -#: fortran/interface.c:1133 +#: fortran/interface.c:1078 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм" -#: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1194 +#: fortran/interface.c:1134 fortran/interface.c:1140 #, no-c-format msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L" -#: fortran/interface.c:1230 +#: fortran/interface.c:1176 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is not a module procedure" msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре" -#: fortran/interface.c:1478 fortran/interface.c:2440 -#, no-c-format -msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L" +#: fortran/interface.c:1409 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invalid procedure argument at %L" +msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L" + +#: fortran/interface.c:1417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s" msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1487 +#: fortran/interface.c:1441 #, fuzzy, no-c-format msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1505 fortran/interface.c:1545 +#: fortran/interface.c:1459 fortran/interface.c:1499 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1532 +#: fortran/interface.c:1486 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1557 +#: fortran/interface.c:1511 #, fuzzy, no-c-format msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/interface.c:1874 +#: fortran/interface.c:1828 #, no-c-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури" -#: fortran/interface.c:1882 +#: fortran/interface.c:1836 #, no-c-format msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу" -#: fortran/interface.c:1892 +#: fortran/interface.c:1846 #, no-c-format msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L" -#: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:2136 +#: fortran/interface.c:1858 fortran/interface.c:2094 #, no-c-format msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L" -#: fortran/interface.c:1912 +#: fortran/interface.c:1866 #, no-c-format msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L" -#: fortran/interface.c:1935 +#: fortran/interface.c:1889 #, no-c-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1942 +#: fortran/interface.c:1896 #, no-c-format msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1958 +#: fortran/interface.c:1912 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1963 +#: fortran/interface.c:1917 #, no-c-format msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" msgstr "" -#: fortran/interface.c:1976 +#: fortran/interface.c:1934 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1988 +#: fortran/interface.c:1946 #, no-c-format msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:1998 +#: fortran/interface.c:1956 #, no-c-format msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:2012 +#: fortran/interface.c:1970 #, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине" -#: fortran/interface.c:2021 +#: fortran/interface.c:1979 #, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/interface.c:2030 +#: fortran/interface.c:1988 #, no-c-format msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив" -#: fortran/interface.c:2043 +#: fortran/interface.c:2001 #, fuzzy, no-c-format msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT" -#: fortran/interface.c:2052 +#: fortran/interface.c:2010 #, fuzzy, no-c-format msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT" -#: fortran/interface.c:2065 +#: fortran/interface.c:2023 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2082 +#: fortran/interface.c:2040 #, no-c-format msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2094 +#: fortran/interface.c:2052 #, no-c-format msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2113 +#: fortran/interface.c:2071 #, no-c-format msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" msgstr "" -#: fortran/interface.c:2143 +#: fortran/interface.c:2101 #, no-c-format msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:2329 +#: fortran/interface.c:2287 #, no-c-format msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L" -#: fortran/interface.c:2385 +#: fortran/interface.c:2343 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s" -#: fortran/interface.c:2395 +#: fortran/interface.c:2353 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s" -#: fortran/interface.c:2403 +#: fortran/interface.c:2361 #, no-c-format msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача" -#: fortran/interface.c:2429 +#: fortran/interface.c:2387 #, no-c-format msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L" -#: fortran/interface.c:2454 +#: fortran/interface.c:2398 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури" -#: fortran/interface.c:2699 +#: fortran/interface.c:2430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L" +msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L" + +#: fortran/interface.c:2441 #, no-c-format -msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE" -msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста" +msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L" +msgstr "" -#: fortran/interface.c:2779 +#: fortran/interface.c:2920 #, no-c-format msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу" -#: fortran/intrinsic.c:840 +#: fortran/intrinsic.c:961 #, no-c-format msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." msgstr "" -#: fortran/intrinsic.c:3079 +#: fortran/intrinsic.c:3241 #, no-c-format msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3094 +#: fortran/intrinsic.c:3256 #, fuzzy, no-c-format msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту" -#: fortran/intrinsic.c:3097 +#: fortran/intrinsic.c:3259 #, no-c-format msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3104 +#: fortran/intrinsic.c:3266 #, no-c-format msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3118 +#: fortran/intrinsic.c:3280 #, no-c-format msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3133 +#: fortran/intrinsic.c:3295 #, no-c-format msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3190 +#: fortran/intrinsic.c:3352 #, no-c-format msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s" -#: fortran/intrinsic.c:3556 +#: fortran/intrinsic.c:3717 #, fuzzy, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L" msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3620 +#: fortran/intrinsic.c:3781 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3696 +#: fortran/intrinsic.c:3857 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" msgstr "" -#: fortran/intrinsic.c:3757 +#: fortran/intrinsic.c:3918 #, no-c-format msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист" -#: fortran/intrinsic.c:3829 +#: fortran/intrinsic.c:3990 #, no-c-format msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3832 +#: fortran/intrinsic.c:3993 #, no-c-format msgid "Conversion from %s to %s at %L" msgstr "Претварање из %s у %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3879 +#: fortran/intrinsic.c:4041 #, no-c-format msgid "Can't convert %s to %s at %L" msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L" -#: fortran/intrinsic.c:3975 +#: fortran/intrinsic.c:4135 #, no-c-format msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." msgstr "" -#: fortran/intrinsic.c:3980 +#: fortran/intrinsic.c:4140 #, no-c-format msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." msgstr "" -#: fortran/io.c:165 fortran/primary.c:768 +#: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:771 #, no-c-format msgid "Extension: backslash character at %C" msgstr "Проширење: знак контракроз код %C" -#: fortran/io.c:201 fortran/io.c:204 +#: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Tab character in format at %C" msgstr "Проширење: знак контракроз код %C" -#: fortran/io.c:448 +#: fortran/io.c:452 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/io.c:455 +#: fortran/io.c:459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/io.c:491 +#: fortran/io.c:548 msgid "Positive width required" msgstr "Потребна је позитивна ширина" -#: fortran/io.c:492 +#: fortran/io.c:549 msgid "Nonnegative width required" msgstr "Потребна је ненегативна ширина" -#: fortran/io.c:493 +#: fortran/io.c:550 #, fuzzy msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске" -#: fortran/io.c:495 +#: fortran/io.c:552 msgid "Unexpected end of format string" msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске" -#: fortran/io.c:496 +#: fortran/io.c:553 #, fuzzy msgid "Zero width in format descriptor" msgstr "нулта дужина у формату %s" -#: fortran/io.c:516 +#: fortran/io.c:573 msgid "Missing leading left parenthesis" msgstr "Недостаје водећа лева заграда" -#: fortran/io.c:563 +#: fortran/io.c:602 +#, fuzzy +msgid "Left parenthesis required after '*'" +msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n" + +#: fortran/io.c:633 msgid "Expected P edit descriptor" msgstr "Очекиван је описник уређивања P" #. P requires a prior number. -#: fortran/io.c:571 +#: fortran/io.c:641 msgid "P descriptor requires leading scale factor" msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере" -#. X requires a prior number if we're being pedantic. -#: fortran/io.c:576 -#, no-c-format -msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C" +#: fortran/io.c:648 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L" msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C" -#: fortran/io.c:600 -#, no-c-format -msgid "Extension: $ descriptor at %C" +#: fortran/io.c:678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extension: $ descriptor at %L" msgstr "Проширење: описник $ код %C" -#: fortran/io.c:605 -#, no-c-format -msgid "$ should be the last specifier in format at %C" +#: fortran/io.c:683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "$ should be the last specifier in format at %L" msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C" -#: fortran/io.c:654 -msgid "Repeat count cannot follow P descriptor" -msgstr "Број понављања не може пратити описник P" +#: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750 +msgid "Comma required after P descriptor" +msgstr "" -#: fortran/io.c:669 +#: fortran/io.c:764 #, fuzzy msgid "Positive width required with T descriptor" msgstr "Потребна је позитивна ширина" -#: fortran/io.c:684 -#, no-c-format -msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C" +#: fortran/io.c:781 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L" msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C" -#: fortran/io.c:727 +#: fortran/io.c:825 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C" +msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/io.c:745 +#: fortran/io.c:843 #, fuzzy msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" msgstr "Очекиван је описник уређивања P" -#: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824 -#, no-c-format -msgid "Period required in format specifier at %C" +#: fortran/io.c:853 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Positive width required in format specifier %s at %L" msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C" -#: fortran/io.c:793 +#: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Period required in format specifier %s at %L" +msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C" + +#: fortran/io.c:913 msgid "Positive exponent width required" msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца" -#: fortran/io.c:842 +#: fortran/io.c:943 +#, fuzzy +msgid "Period required in format specifier" +msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C" + +#: fortran/io.c:948 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Period required in format specifier at %L" +msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C" + +#: fortran/io.c:970 #, no-c-format -msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature" +msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature" msgstr "" -#: fortran/io.c:927 fortran/io.c:984 -#, no-c-format -msgid "Extension: Missing comma at %C" +#: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Extension: Missing comma at %L" msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C" -#: fortran/io.c:999 +#: fortran/io.c:1140 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s in format string at %L" msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C" -#: fortran/io.c:1044 +#: fortran/io.c:1185 #, fuzzy, no-c-format msgid "Format statement in module main block at %C" msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C." -#: fortran/io.c:1050 +#: fortran/io.c:1191 #, no-c-format msgid "Missing format label at %C" msgstr "Недостаје етикета формата код %C" -#: fortran/io.c:1110 fortran/io.c:1141 fortran/io.c:1203 +#: fortran/io.c:1251 fortran/io.c:1282 fortran/io.c:1344 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid value for %s specification at %C" msgstr "Удвостручена одредница %s код %C" -#: fortran/io.c:1116 fortran/io.c:1147 +#: fortran/io.c:1257 fortran/io.c:1288 #, no-c-format msgid "Duplicate %s specification at %C" msgstr "Удвостручена одредница %s код %C" -#: fortran/io.c:1154 +#: fortran/io.c:1295 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C" -#: fortran/io.c:1161 +#: fortran/io.c:1302 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C" -#: fortran/io.c:1209 +#: fortran/io.c:1350 #, no-c-format msgid "Duplicate %s label specification at %C" msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C" -#: fortran/io.c:1229 +#: fortran/io.c:1370 #, no-c-format msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER" -#: fortran/io.c:1242 +#: fortran/io.c:1386 #, fuzzy, no-c-format msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER" msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s" -#: fortran/io.c:1248 +#: fortran/io.c:1392 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L" -#: fortran/io.c:1254 +#: fortran/io.c:1398 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата" -#: fortran/io.c:1261 +#: fortran/io.c:1405 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива" -#: fortran/io.c:1274 -#, no-c-format -msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L" -msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L" - -#: fortran/io.c:1280 +#: fortran/io.c:1417 #, no-c-format msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L" msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L" -#: fortran/io.c:1305 +#: fortran/io.c:1423 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L" +msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L" + +#: fortran/io.c:1430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L" +msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L" + +#: fortran/io.c:1437 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L" +msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L" + +#: fortran/io.c:1463 #, no-c-format msgid "%s tag at %L must be of type %s" msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s" -#: fortran/io.c:1312 +#: fortran/io.c:1470 #, no-c-format msgid "%s tag at %L must be scalar" msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар" -#: fortran/io.c:1318 +#: fortran/io.c:1476 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/io.c:1326 +#: fortran/io.c:1484 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L" -#: fortran/io.c:1334 +#: fortran/io.c:1492 #, no-c-format msgid "Extension: CONVERT tag at %L" msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L" -#: fortran/io.c:1515 fortran/io.c:1523 +#: fortran/io.c:1678 fortran/io.c:1686 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’" -#: fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1550 +#: fortran/io.c:1705 fortran/io.c:1713 #, no-c-format msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’" -#: fortran/io.c:1563 fortran/io.c:1571 +#: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734 #, no-c-format msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'" msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’" -#: fortran/io.c:1626 +#: fortran/io.c:1789 #, no-c-format msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C" -#: fortran/io.c:1659 +#: fortran/io.c:1800 +#, no-c-format +msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C" +msgstr "" + +#: fortran/io.c:1808 +#, no-c-format +msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C" +msgstr "" + +#: fortran/io.c:1842 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#: fortran/io.c:1677 fortran/io.c:3060 +#: fortran/io.c:1860 fortran/io.c:3274 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#: fortran/io.c:1695 fortran/io.c:3039 +#: fortran/io.c:1878 fortran/io.c:3253 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#: fortran/io.c:1713 fortran/io.c:3150 +#: fortran/io.c:1896 fortran/io.c:3361 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#: fortran/io.c:1731 +#: fortran/io.c:1914 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003. -#: fortran/io.c:1783 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented" -msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’" +#: fortran/io.c:1965 +#, no-c-format +msgid "Fortran F2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" +msgstr "" -#: fortran/io.c:1802 +#: fortran/io.c:1985 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#: fortran/io.c:2015 +#: fortran/io.c:2198 #, no-c-format msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C" -#: fortran/io.c:2152 fortran/match.c:1948 +#: fortran/io.c:2245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative" +msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s" + +#: fortran/io.c:2343 fortran/match.c:1976 #, no-c-format msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C" -#: fortran/io.c:2208 +#: fortran/io.c:2375 fortran/io.c:2783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative" +msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s" + +#: fortran/io.c:2407 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/io.c:2264 +#: fortran/io.c:2463 #, no-c-format msgid "Duplicate UNIT specification at %C" msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C" -#: fortran/io.c:2324 +#: fortran/io.c:2523 #, no-c-format msgid "Duplicate format specification at %C" msgstr "Удвостручена одредница формата код %C" -#: fortran/io.c:2341 +#: fortran/io.c:2540 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C" -#: fortran/io.c:2377 +#: fortran/io.c:2576 #, no-c-format msgid "Duplicate NML specification at %C" msgstr "Удвостручена одредница NML код %C" -#: fortran/io.c:2386 +#: fortran/io.c:2585 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена" -#: fortran/io.c:2451 +#: fortran/io.c:2650 #, no-c-format msgid "END tag at %C not allowed in output statement" msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби" -#: fortran/io.c:2528 +#: fortran/io.c:2721 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UNIT not specified at %L" +msgstr "-I- наведено двапут" + +#: fortran/io.c:2733 #, no-c-format msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива" -#: fortran/io.c:2553 +#: fortran/io.c:2758 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C" -#: fortran/io.c:2564 +#: fortran/io.c:2769 #, no-c-format msgid "Internal unit with vector subscript at %L" msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L" -#: fortran/io.c:2571 +#: fortran/io.c:2776 #, no-c-format msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L" -#: fortran/io.c:2576 +#: fortran/io.c:2788 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L" msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење" -#: fortran/io.c:2586 +#: fortran/io.c:2798 #, no-c-format msgid "ERR tag label %d at %L not defined" msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана" -#: fortran/io.c:2598 +#: fortran/io.c:2810 #, no-c-format msgid "END tag label %d at %L not defined" msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана" -#: fortran/io.c:2610 +#: fortran/io.c:2822 #, no-c-format msgid "EOR tag label %d at %L not defined" msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана" -#: fortran/io.c:2620 +#: fortran/io.c:2832 #, no-c-format msgid "FORMAT label %d at %L not defined" msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана" -#: fortran/io.c:2741 +#: fortran/io.c:2953 #, no-c-format msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C" -#: fortran/io.c:2772 +#: fortran/io.c:2984 #, no-c-format msgid "Expected variable in READ statement at %C" msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C" -#: fortran/io.c:2778 +#: fortran/io.c:2990 #, no-c-format msgid "Expected expression in %s statement at %C" msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C" -#: fortran/io.c:2788 +#: fortran/io.c:3000 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у" -#: fortran/io.c:2797 +#: fortran/io.c:3010 #, no-c-format msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C" msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C" -#: fortran/io.c:2813 +#: fortran/io.c:3027 #, no-c-format msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure" msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре" #. A general purpose syntax error. -#: fortran/io.c:2874 fortran/io.c:3481 fortran/gfortran.h:2206 +#: fortran/io.c:3088 fortran/io.c:3692 fortran/gfortran.h:2364 #, no-c-format msgid "Syntax error in %s statement at %C" msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C" -#: fortran/io.c:2959 +#: fortran/io.c:3173 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/io.c:3013 +#: fortran/io.c:3227 #, fuzzy, no-c-format msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз" -#: fortran/io.c:3081 +#: fortran/io.c:3295 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003. -#. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C " -#. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE) -#. return MATCH_ERROR; -#: fortran/io.c:3106 +#: fortran/io.c:3316 #, no-c-format -msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented" +msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#: fortran/io.c:3299 +#: fortran/io.c:3510 #, no-c-format msgid "PRINT namelist at %C is an extension" msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење" -#: fortran/io.c:3451 +#: fortran/io.c:3662 #, no-c-format msgid "Expected comma in I/O list at %C" msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C" -#: fortran/io.c:3515 +#: fortran/io.c:3726 #, no-c-format msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/io.c:3671 fortran/io.c:3722 +#: fortran/io.c:3882 fortran/io.c:3933 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури" -#: fortran/io.c:3698 +#: fortran/io.c:3909 #, no-c-format msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C" -#: fortran/io.c:3708 fortran/trans-io.c:1178 +#: fortran/io.c:3919 fortran/trans-io.c:1181 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT" -#: fortran/io.c:3715 +#: fortran/io.c:3926 #, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT" -#: fortran/io.c:3728 +#: fortran/io.c:3939 #, fuzzy, no-c-format msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT" -#: fortran/io.c:3888 +#: fortran/io.c:4096 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95" msgstr "" -#: fortran/io.c:3894 +#: fortran/io.c:4102 #, fuzzy, no-c-format msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C" -#: fortran/match.c:158 +#: fortran/match.c:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing ')' in statement at or before %L" msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C" -#: fortran/match.c:163 +#: fortran/match.c:166 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing '(' in statement at or before %L" msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C" -#: fortran/match.c:360 +#: fortran/match.c:363 #, no-c-format msgid "Integer too large at %C" msgstr "Цео број превелик код %C" -#: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598 +#: fortran/match.c:456 fortran/parse.c:631 #, no-c-format msgid "Too many digits in statement label at %C" msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C" -#: fortran/match.c:459 +#: fortran/match.c:462 #, no-c-format msgid "Statement label at %C is zero" msgstr "Етикета наредбе код %C је нула" -#: fortran/match.c:492 +#: fortran/match.c:495 #, no-c-format msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C" -#: fortran/match.c:498 +#: fortran/match.c:501 #, no-c-format msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C" -#: fortran/match.c:529 +#: fortran/match.c:532 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid character in name at %C" msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C" -#: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623 +#: fortran/match.c:545 fortran/match.c:626 #, no-c-format msgid "Name at %C is too long" msgstr "Предугачко име код %C" -#: fortran/match.c:553 +#: fortran/match.c:556 #, no-c-format msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" msgstr "" -#: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652 +#: fortran/match.c:607 fortran/match.c:655 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C" -#: fortran/match.c:643 +#: fortran/match.c:646 #, fuzzy, no-c-format msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C" -#: fortran/match.c:968 +#: fortran/match.c:971 #, no-c-format msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента" -#: fortran/match.c:974 +#: fortran/match.c:977 #, no-c-format msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)" msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у" -#: fortran/match.c:1007 +#: fortran/match.c:1010 #, no-c-format msgid "Expected a step value in iterator at %C" msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C" -#: fortran/match.c:1019 +#: fortran/match.c:1022 #, no-c-format msgid "Syntax error in iterator at %C" msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C" -#: fortran/match.c:1260 +#: fortran/match.c:1263 #, no-c-format msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C" -#: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466 -#, no-c-format -msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C" +#: fortran/match.c:1389 fortran/match.c:1470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C" msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C" -#: fortran/match.c:1441 +#: fortran/match.c:1445 #, no-c-format msgid "Syntax error in IF-expression at %C" msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C" -#: fortran/match.c:1452 +#: fortran/match.c:1456 #, no-c-format msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C" -#: fortran/match.c:1490 +#: fortran/match.c:1494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C" -#: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2888 +#: fortran/match.c:1574 fortran/primary.c:3007 #, no-c-format msgid "Cannot assign to a named constant at %C" msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C" -#: fortran/match.c:1580 +#: fortran/match.c:1584 #, no-c-format msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C" -#: fortran/match.c:1587 +#: fortran/match.c:1591 #, no-c-format msgid "Syntax error in IF-clause at %C" msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C" -#: fortran/match.c:1631 +#: fortran/match.c:1635 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C" -#: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672 +#: fortran/match.c:1641 fortran/match.c:1676 #, no-c-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’" -#: fortran/match.c:1666 +#: fortran/match.c:1670 #, no-c-format msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C" -#: fortran/match.c:1834 +#: fortran/match.c:1862 #, no-c-format msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name" msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље" -#: fortran/match.c:1850 +#: fortran/match.c:1878 #, no-c-format msgid "%s statement at %C is not within a loop" msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље" -#: fortran/match.c:1853 +#: fortran/match.c:1881 #, no-c-format msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'" msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’" -#: fortran/match.c:1861 +#: fortran/match.c:1889 #, no-c-format msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа" -#: fortran/match.c:1874 +#: fortran/match.c:1902 #, no-c-format msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO" -#: fortran/match.c:1926 +#: fortran/match.c:1954 #, no-c-format msgid "Too many digits in STOP code at %C" msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L" -#: fortran/match.c:1979 +#: fortran/match.c:2007 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C" -#: fortran/match.c:2027 +#: fortran/match.c:2055 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C" -#: fortran/match.c:2073 +#: fortran/match.c:2101 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C" -#: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172 +#: fortran/match.c:2148 fortran/match.c:2200 #, no-c-format msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна" -#: fortran/match.c:2256 +#: fortran/match.c:2210 #, no-c-format -msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" +msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C" +msgstr "" + +#. Enforce F03:C476. +#: fortran/match.c:2273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' at %L is not an accessible derived type" +msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа" + +#: fortran/match.c:2351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT" +msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив" + +#: fortran/match.c:2369 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invalid type-spec at %C" +msgstr "неисправан типски аргумент" + +#: fortran/match.c:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L" +msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" + +#: fortran/match.c:2454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure" msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури" -#: fortran/match.c:2324 +#: fortran/match.c:2465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec" +msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT" + +#: fortran/match.c:2473 +#, no-c-format +msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec" +msgstr "" + +#: fortran/match.c:2500 fortran/match.c:2755 +#, no-c-format +msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable" +msgstr "" + +#: fortran/match.c:2518 fortran/match.c:2772 +#, no-c-format +msgid "Redundant STAT tag found at %L " +msgstr "" + +#: fortran/match.c:2537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L" +msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" + +#: fortran/match.c:2544 fortran/match.c:2798 +#, no-c-format +msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L " +msgstr "" + +#: fortran/match.c:2560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L" +msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" + +#: fortran/match.c:2567 +#, no-c-format +msgid "Redundant SOURCE tag found at %L " +msgstr "" + +#: fortran/match.c:2574 +#, no-c-format +msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L" +msgstr "" + +#: fortran/match.c:2581 +#, no-c-format +msgid "SOURCE tag at %L requires only a single entity in the allocation-list" +msgstr "" + +#: fortran/match.c:2653 #, no-c-format msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure" msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру" -#: fortran/match.c:2401 -#, no-c-format -msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure" -msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру" +#: fortran/match.c:2739 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure" +msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру" -#: fortran/match.c:2453 +#: fortran/match.c:2792 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L" +msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" + +#: fortran/match.c:2852 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма" -#: fortran/match.c:2484 +#: fortran/match.c:2857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C" +msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C" + +#: fortran/match.c:2887 #, no-c-format msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C" -#: fortran/match.c:2515 +#: fortran/match.c:2915 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected component reference at %C" msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C" -#: fortran/match.c:2521 +#: fortran/match.c:2921 #, no-c-format msgid "Junk after CALL at %C" msgstr "" -#: fortran/match.c:2527 +#: fortran/match.c:2931 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expected type-bound procedure reference at %C" +msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C" msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" -#: fortran/match.c:2745 +#: fortran/match.c:3150 #, no-c-format msgid "Syntax error in common block name at %C" msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C" -#: fortran/match.c:2781 +#: fortran/match.c:3186 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички" @@ -7029,122 +7626,152 @@ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбо #. If we find an error, just print it and continue, #. cause it's just semantic, and we can see if there #. are more errors. -#: fortran/match.c:2840 +#: fortran/match.c:3245 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" msgstr "" -#: fortran/match.c:2849 +#: fortran/match.c:3254 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" msgstr "" -#: fortran/match.c:2856 +#: fortran/match.c:3261 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку" -#: fortran/match.c:2864 +#: fortran/match.c:3269 #, no-c-format msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" msgstr "" -#: fortran/match.c:2891 +#: fortran/match.c:3296 #, no-c-format msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна" -#: fortran/match.c:2901 +#: fortran/match.c:3306 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача" -#: fortran/match.c:2933 +#: fortran/match.c:3338 #, no-c-format msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’" -#: fortran/match.c:3041 +#: fortran/match.c:3446 #, no-c-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" -#: fortran/match.c:3049 +#: fortran/match.c:3454 #, no-c-format msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити." -#: fortran/match.c:3076 +#: fortran/match.c:3481 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен." -#: fortran/match.c:3083 +#: fortran/match.c:3488 #, no-c-format msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена." -#: fortran/match.c:3210 +#: fortran/match.c:3615 #, no-c-format msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији" -#: fortran/match.c:3218 +#: fortran/match.c:3623 #, no-c-format msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа" -#: fortran/match.c:3246 +#: fortran/match.c:3651 #, no-c-format msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката" -#: fortran/match.c:3260 +#: fortran/match.c:3665 #, no-c-format msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C" -#: fortran/match.c:3386 +#: fortran/match.c:3678 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C" +msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C" + +#: fortran/match.c:3794 #, no-c-format msgid "Statement function at %L is recursive" msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна" -#: fortran/match.c:3474 +#: fortran/match.c:3800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C" +msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C" + +#: fortran/match.c:3886 #, no-c-format msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C" -#: fortran/match.c:3497 +#: fortran/match.c:3918 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C" -msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C" +msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C" +msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C" -#: fortran/match.c:3509 +#: fortran/match.c:4039 #, no-c-format -msgid "Expected case name of '%s' at %C" -msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C" +msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>" +msgstr "" -#: fortran/match.c:3553 +#: fortran/match.c:4047 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %C" +msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C" + +#: fortran/match.c:4075 #, no-c-format msgid "Unexpected CASE statement at %C" msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C" -#: fortran/match.c:3605 -#, no-c-format -msgid "Syntax error in CASE-specification at %C" +#: fortran/match.c:4127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Syntax error in CASE specification at %C" +msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C" + +#: fortran/match.c:4145 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C" +msgstr "Неочекивана наредба END код %C" + +#: fortran/match.c:4178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C" +msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C" + +#: fortran/match.c:4250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C" msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C" -#: fortran/match.c:3725 +#: fortran/match.c:4372 #, no-c-format msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE" -#: fortran/match.c:3763 +#: fortran/match.c:4410 #, no-c-format msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’" -#: fortran/match.c:3863 +#: fortran/match.c:4510 #, no-c-format msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C" @@ -7164,18 +7791,18 @@ msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C" msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C" -#: fortran/matchexp.c:180 +#: fortran/matchexp.c:177 #, no-c-format msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C" -#: fortran/matchexp.c:305 +#: fortran/matchexp.c:302 #, no-c-format msgid "Expected exponent in expression at %C" msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C" -#: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452 -#: fortran/matchexp.c:457 +#: fortran/matchexp.c:340 fortran/matchexp.c:345 fortran/matchexp.c:449 +#: fortran/matchexp.c:454 #, no-c-format msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C" @@ -7185,268 +7812,268 @@ msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритм msgid "Out of memory-- malloc() failed" msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао" -#: fortran/module.c:509 +#: fortran/module.c:519 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/module.c:521 +#: fortran/module.c:531 #, no-c-format msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" msgstr "" -#: fortran/module.c:534 +#: fortran/module.c:544 #, no-c-format msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" msgstr "" -#: fortran/module.c:543 +#: fortran/module.c:553 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/module.c:597 +#: fortran/module.c:607 #, no-c-format msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C" -#: fortran/module.c:605 +#: fortran/module.c:615 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/module.c:647 +#: fortran/module.c:657 #, fuzzy, no-c-format msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L" -#: fortran/module.c:925 +#: fortran/module.c:934 #, no-c-format msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s" -#: fortran/module.c:929 +#: fortran/module.c:938 #, no-c-format msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s" -#: fortran/module.c:933 +#: fortran/module.c:942 #, no-c-format msgid "Module %s at line %d column %d: %s" msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s" -#: fortran/module.c:973 +#: fortran/module.c:982 msgid "Unexpected EOF" msgstr "Неочекивано EOF" -#: fortran/module.c:1005 +#: fortran/module.c:1014 msgid "Unexpected end of module in string constant" msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски" -#: fortran/module.c:1059 +#: fortran/module.c:1068 msgid "Integer overflow" msgstr "Целобројно преливање" -#: fortran/module.c:1090 +#: fortran/module.c:1099 msgid "Name too long" msgstr "Предугачко име" -#: fortran/module.c:1197 +#: fortran/module.c:1206 msgid "Bad name" msgstr "Лоше име" -#: fortran/module.c:1241 +#: fortran/module.c:1250 msgid "Expected name" msgstr "Очекивано је име" -#: fortran/module.c:1244 +#: fortran/module.c:1253 msgid "Expected left parenthesis" msgstr "Очекивана је лева заграда" -#: fortran/module.c:1247 +#: fortran/module.c:1256 msgid "Expected right parenthesis" msgstr "Очекивана је десна заграда" -#: fortran/module.c:1250 +#: fortran/module.c:1259 msgid "Expected integer" msgstr "Очекиван је цео број" -#: fortran/module.c:1253 +#: fortran/module.c:1262 msgid "Expected string" msgstr "Очекивана је ниска" -#: fortran/module.c:1277 +#: fortran/module.c:1286 msgid "find_enum(): Enum not found" msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена" -#: fortran/module.c:1291 +#: fortran/module.c:1300 #, no-c-format msgid "Error writing modules file: %s" msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s" -#: fortran/module.c:1840 +#: fortran/module.c:1883 msgid "Expected attribute bit name" msgstr "Очекивано је име атрибутског бита" -#: fortran/module.c:2665 +#: fortran/module.c:2739 msgid "Expected integer string" msgstr "Очекивана је целобројна ниска" -#: fortran/module.c:2669 +#: fortran/module.c:2743 msgid "Error converting integer" msgstr "Грешка при претварању целог броја" -#: fortran/module.c:2691 +#: fortran/module.c:2765 msgid "Expected real string" msgstr "Очекивана је реална ниска" -#: fortran/module.c:2893 +#: fortran/module.c:2967 msgid "Expected expression type" msgstr "Очекиван је тип израза" -#: fortran/module.c:2947 +#: fortran/module.c:3021 msgid "Bad operator" msgstr "Лош оператор" -#: fortran/module.c:3036 +#: fortran/module.c:3110 msgid "Bad type in constant expression" msgstr "Лош тип у константном изразу" -#: fortran/module.c:3077 +#: fortran/module.c:3152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE." -#: fortran/module.c:4250 +#: fortran/module.c:4436 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:4257 +#: fortran/module.c:4443 #, no-c-format msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:4262 +#: fortran/module.c:4448 #, no-c-format msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:4829 +#: fortran/module.c:5057 #, no-c-format msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s" -#: fortran/module.c:4867 +#: fortran/module.c:5095 #, no-c-format msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s" -#: fortran/module.c:4876 +#: fortran/module.c:5104 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't delete module file '%s': %s" msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n" -#: fortran/module.c:4879 +#: fortran/module.c:5107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n" -#: fortran/module.c:4885 +#: fortran/module.c:5113 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n" -#: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987 +#: fortran/module.c:5133 fortran/module.c:5216 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING." msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5018 +#: fortran/module.c:5251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5040 +#: fortran/module.c:5273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' already declared" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L" -#: fortran/module.c:5095 +#: fortran/module.c:5328 #, no-c-format msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" msgstr "" -#: fortran/module.c:5108 +#: fortran/module.c:5341 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5116 +#: fortran/module.c:5349 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" msgstr "" -#: fortran/module.c:5144 +#: fortran/module.c:5377 #, no-c-format msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" msgstr "" -#: fortran/module.c:5160 +#: fortran/module.c:5393 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’" -#: fortran/module.c:5194 +#: fortran/module.c:5427 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:5202 +#: fortran/module.c:5435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/module.c:5212 +#: fortran/module.c:5445 #, no-c-format msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:5217 +#: fortran/module.c:5450 #, no-c-format msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s" -#: fortran/module.c:5225 +#: fortran/module.c:5458 #, no-c-format msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" msgstr "" -#: fortran/module.c:5240 +#: fortran/module.c:5473 msgid "Unexpected end of module" msgstr "Неочекиван крај модула" -#: fortran/module.c:5245 +#: fortran/module.c:5478 #, no-c-format msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана" -#: fortran/module.c:5252 +#: fortran/module.c:5485 #, no-c-format msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" msgstr "" -#: fortran/module.c:5257 +#: fortran/module.c:5490 #, no-c-format msgid "Wrong module version '%s' (expected '" msgstr "" -#: fortran/module.c:5270 +#: fortran/module.c:5503 #, no-c-format msgid "Can't USE the same module we're building!" msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!" -#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562 +#: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:563 #, no-c-format msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C" @@ -7466,669 +8093,679 @@ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C" msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:541 +#: fortran/openmp.c:542 #, no-c-format msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока" -#: fortran/openmp.c:581 +#: fortran/openmp.c:582 #, no-c-format msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C" -#: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6460 fortran/resolve.c:6813 +#: fortran/openmp.c:760 fortran/resolve.c:7646 fortran/resolve.c:8036 #, no-c-format msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз" -#: fortran/openmp.c:767 +#: fortran/openmp.c:768 #, no-c-format msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз" -#: fortran/openmp.c:775 +#: fortran/openmp.c:776 #, no-c-format msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз" -#: fortran/openmp.c:815 +#: fortran/openmp.c:816 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object '%s' is not a variable at %L" msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L" -#: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840 -#: fortran/openmp.c:850 +#: fortran/openmp.c:824 fortran/openmp.c:834 fortran/openmp.c:841 +#: fortran/openmp.c:851 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L" -#: fortran/openmp.c:873 +#: fortran/openmp.c:874 #, no-c-format msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L" msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L" -#: fortran/openmp.c:876 +#: fortran/openmp.c:877 #, fuzzy, no-c-format msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L" -#: fortran/openmp.c:884 +#: fortran/openmp.c:885 #, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L" msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L" -#: fortran/openmp.c:887 +#: fortran/openmp.c:888 #, fuzzy, no-c-format msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L" -#: fortran/openmp.c:895 +#: fortran/openmp.c:896 #, no-c-format msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L" -#: fortran/openmp.c:898 +#: fortran/openmp.c:899 #, no-c-format msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L" -#: fortran/openmp.c:906 +#: fortran/openmp.c:907 #, no-c-format msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L" msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L" -#: fortran/openmp.c:909 +#: fortran/openmp.c:910 #, no-c-format msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L" -#: fortran/openmp.c:914 +#: fortran/openmp.c:915 #, no-c-format msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L" -#: fortran/openmp.c:919 +#: fortran/openmp.c:920 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L" msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L" -#: fortran/openmp.c:922 +#: fortran/openmp.c:923 #, no-c-format msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L" msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L" -#: fortran/openmp.c:926 +#: fortran/openmp.c:927 #, no-c-format msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L" msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L" -#: fortran/openmp.c:931 +#: fortran/openmp.c:932 #, no-c-format msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L" -#: fortran/openmp.c:940 +#: fortran/openmp.c:941 #, fuzzy, no-c-format msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s" msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L" -#: fortran/openmp.c:951 +#: fortran/openmp.c:952 #, no-c-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L" msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L" -#: fortran/openmp.c:962 +#: fortran/openmp.c:963 #, no-c-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L" msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L" -#: fortran/openmp.c:971 +#: fortran/openmp.c:972 #, no-c-format msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L" msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L" -#: fortran/openmp.c:1083 +#: fortran/openmp.c:1084 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L" -#: fortran/openmp.c:1123 +#: fortran/openmp.c:1124 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L" -#: fortran/openmp.c:1171 +#: fortran/openmp.c:1172 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L" -#: fortran/openmp.c:1185 +#: fortran/openmp.c:1186 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L" -#: fortran/openmp.c:1217 +#: fortran/openmp.c:1218 #, no-c-format msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L" -#: fortran/openmp.c:1241 +#: fortran/openmp.c:1242 #, fuzzy, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L" -#: fortran/openmp.c:1248 +#: fortran/openmp.c:1249 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L" -#: fortran/openmp.c:1264 +#: fortran/openmp.c:1265 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L" msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L" -#: fortran/openmp.c:1267 +#: fortran/openmp.c:1268 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L" -#: fortran/openmp.c:1273 +#: fortran/openmp.c:1274 #, no-c-format msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L" msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L" -#: fortran/openmp.c:1291 +#: fortran/openmp.c:1292 #, no-c-format msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L" -#: fortran/openmp.c:1426 +#: fortran/openmp.c:1427 #, no-c-format msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L" -#: fortran/openmp.c:1432 +#: fortran/openmp.c:1433 #, no-c-format msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L" -#: fortran/openmp.c:1436 +#: fortran/openmp.c:1437 #, no-c-format msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L" -#: fortran/openmp.c:1444 +#: fortran/openmp.c:1445 #, no-c-format msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L" -#: fortran/openmp.c:1462 +#: fortran/openmp.c:1463 #, no-c-format msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:1476 +#: fortran/openmp.c:1477 #, no-c-format msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" msgstr "" -#: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492 +#: fortran/openmp.c:1486 fortran/openmp.c:1493 #, no-c-format msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" msgstr "" -#: fortran/options.c:233 -#, no-c-format -msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran" -msgstr "" - -#: fortran/options.c:287 +#: fortran/options.c:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Reading file '%s' as free form" msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик." -#: fortran/options.c:297 +#: fortran/options.c:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику." -#: fortran/options.c:300 +#: fortran/options.c:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику." -#: fortran/options.c:318 +#: fortran/options.c:339 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" -#: fortran/options.c:321 +#: fortran/options.c:342 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" msgstr "" -#: fortran/options.c:323 +#: fortran/options.c:344 #, no-c-format msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" -#: fortran/options.c:327 +#: fortran/options.c:348 #, no-c-format msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" msgstr "" -#: fortran/options.c:331 +#: fortran/options.c:352 #, no-c-format msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" msgstr "" -#: fortran/options.c:404 +#: fortran/options.c:428 #, fuzzy, no-c-format msgid "gfortran: Only one -J option allowed" msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n" -#: fortran/options.c:447 +#: fortran/options.c:471 #, no-c-format msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s" -#: fortran/options.c:600 +#: fortran/options.c:509 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s" +msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s" + +#: fortran/options.c:662 #, no-c-format msgid "Fixed line length must be at least seven." msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам." -#: fortran/options.c:618 +#: fortran/options.c:680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Free line length must be at least three." msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам." -#: fortran/options.c:632 +#: fortran/options.c:698 #, fuzzy, no-c-format msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији" -#: fortran/options.c:680 +#: fortran/options.c:746 #, no-c-format msgid "Maximum supported identifier length is %d" msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d" -#: fortran/options.c:712 +#: fortran/options.c:778 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" msgstr "непрепозната опција „-%s“" -#: fortran/options.c:726 +#: fortran/options.c:794 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" msgstr "непрепозната опција „-%s“" -#: fortran/options.c:742 +#: fortran/options.c:810 #, no-c-format msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" msgstr "" -#: fortran/options.c:833 +#: fortran/options.c:901 #, no-c-format msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d" -#: fortran/parse.c:454 +#: fortran/parse.c:459 #, no-c-format msgid "Unclassifiable statement at %C" msgstr "Неразврстљива наредба код %C" -#: fortran/parse.c:478 +#: fortran/parse.c:483 #, no-c-format msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама" -#: fortran/parse.c:559 +#: fortran/parse.c:564 #, no-c-format msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C" -#: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742 +#: fortran/parse.c:592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Unclassifiable GCC directive at %C" +msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C" + +#: fortran/parse.c:634 fortran/parse.c:803 #, no-c-format msgid "Zero is not a valid statement label at %C" msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C" -#: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734 +#: fortran/parse.c:641 fortran/parse.c:795 #, no-c-format msgid "Non-numeric character in statement label at %C" msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C" -#: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782 +#: fortran/parse.c:653 fortran/parse.c:707 fortran/parse.c:843 #, no-c-format msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба" -#: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794 -#, no-c-format -msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C" +#: fortran/parse.c:661 fortran/parse.c:855 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L" msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C" -#: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761 +#: fortran/parse.c:782 fortran/parse.c:822 #, no-c-format msgid "Bad continuation line at %C" msgstr "Лоше настављање линије код %C" -#: fortran/parse.c:821 -#, no-c-format -msgid "Line truncated at %C" -msgstr "Линија одсечена код %C" - -#: fortran/parse.c:1008 +#: fortran/parse.c:1069 #, no-c-format msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе" -#: fortran/parse.c:1080 +#: fortran/parse.c:1141 msgid "arithmetic IF" msgstr "аритметичко IF" -#: fortran/parse.c:1086 +#: fortran/parse.c:1147 msgid "attribute declaration" msgstr "декларација атрибута" -#: fortran/parse.c:1116 +#: fortran/parse.c:1180 msgid "data declaration" msgstr "декларација података" -#: fortran/parse.c:1125 +#: fortran/parse.c:1189 msgid "derived type declaration" msgstr "декларација изведеног типа" -#: fortran/parse.c:1207 +#: fortran/parse.c:1274 msgid "block IF" msgstr "блоковско IF" -#: fortran/parse.c:1216 +#: fortran/parse.c:1283 msgid "implied END DO" msgstr "имплицитно END DO" -#: fortran/parse.c:1292 +#: fortran/parse.c:1359 msgid "assignment" msgstr "додела" -#: fortran/parse.c:1295 +#: fortran/parse.c:1362 msgid "pointer assignment" msgstr "додела показивача" -#: fortran/parse.c:1304 +#: fortran/parse.c:1380 msgid "simple IF" msgstr "једноставно IF" -#: fortran/parse.c:1533 +#: fortran/parse.c:1621 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s код %C" -#: fortran/parse.c:1673 +#: fortran/parse.c:1768 #, no-c-format msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L" -#: fortran/parse.c:1690 +#: fortran/parse.c:1785 #, no-c-format msgid "Unexpected end of file in '%s'" msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’" -#: fortran/parse.c:1722 +#: fortran/parse.c:1817 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C" -#: fortran/parse.c:1725 +#: fortran/parse.c:1820 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C" -#: fortran/parse.c:1745 +#: fortran/parse.c:1840 #, no-c-format msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" msgstr "" -#: fortran/parse.c:1750 +#: fortran/parse.c:1845 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/parse.c:1759 +#: fortran/parse.c:1854 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/parse.c:1769 +#: fortran/parse.c:1864 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/parse.c:1781 +#: fortran/parse.c:1876 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената" -#: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903 +#: fortran/parse.c:1887 fortran/parse.c:1993 #, no-c-format msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула" -#: fortran/parse.c:1800 +#: fortran/parse.c:1895 #, fuzzy, no-c-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре" -#: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919 +#: fortran/parse.c:1903 fortran/parse.c:2009 #, no-c-format msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C" -#: fortran/parse.c:1818 +#: fortran/parse.c:1913 #, fuzzy, no-c-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре" -#: fortran/parse.c:1823 +#: fortran/parse.c:1918 #, no-c-format msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" msgstr "" -#: fortran/parse.c:1878 -#, no-c-format -msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS" -msgstr "" - -#: fortran/parse.c:1883 +#: fortran/parse.c:1973 #, fuzzy, no-c-format msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче" -#: fortran/parse.c:1892 +#: fortran/parse.c:1982 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components" msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената" -#: fortran/parse.c:1911 +#: fortran/parse.c:2001 #, no-c-format msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре" -#: fortran/parse.c:1932 +#: fortran/parse.c:2022 #, no-c-format msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре" -#: fortran/parse.c:1939 +#: fortran/parse.c:2029 #, no-c-format msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE" -#: fortran/parse.c:1944 +#: fortran/parse.c:2034 #, no-c-format msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C" -#: fortran/parse.c:1955 +#: fortran/parse.c:2045 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" msgstr "" -#: fortran/parse.c:2037 +#: fortran/parse.c:2135 #, no-c-format msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче" -#: fortran/parse.c:2131 +#: fortran/parse.c:2221 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C" -#: fortran/parse.c:2157 +#: fortran/parse.c:2247 #, no-c-format msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface" msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције" -#: fortran/parse.c:2161 +#: fortran/parse.c:2251 #, no-c-format msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface" msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције" -#: fortran/parse.c:2171 +#: fortran/parse.c:2261 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа" -#: fortran/parse.c:2202 +#: fortran/parse.c:2292 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља" -#: fortran/parse.c:2216 +#: fortran/parse.c:2310 #, no-c-format msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/parse.c:2402 +#: fortran/parse.c:2431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C" +msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C" + +#: fortran/parse.c:2517 #, no-c-format msgid "%s statement must appear in a MODULE" msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу" -#: fortran/parse.c:2409 +#: fortran/parse.c:2524 #, no-c-format msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа" -#: fortran/parse.c:2459 +#: fortran/parse.c:2574 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L" -#: fortran/parse.c:2463 +#: fortran/parse.c:2578 #, fuzzy, no-c-format msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L" -#: fortran/parse.c:2521 +#: fortran/parse.c:2636 #, no-c-format msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE" -#: fortran/parse.c:2542 +#: fortran/parse.c:2657 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C" -#: fortran/parse.c:2601 +#: fortran/parse.c:2716 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C" -#: fortran/parse.c:2652 +#: fortran/parse.c:2767 #, no-c-format msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L" -#: fortran/parse.c:2670 +#: fortran/parse.c:2785 #, no-c-format msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C" -#: fortran/parse.c:2731 +#: fortran/parse.c:2846 #, no-c-format msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C" -#: fortran/parse.c:2789 +#: fortran/parse.c:2929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C" +msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C" + +#: fortran/parse.c:2991 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L" -#: fortran/parse.c:2823 +#: fortran/parse.c:3024 #, no-c-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока" -#: fortran/parse.c:2832 +#: fortran/parse.c:3033 #, no-c-format msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом" -#: fortran/parse.c:2881 +#: fortran/parse.c:3089 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C" +msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" + +#: fortran/parse.c:3147 #, no-c-format msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO" -#: fortran/parse.c:2897 -#, no-c-format -msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name" +#: fortran/parse.c:3163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name" msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO" -#: fortran/parse.c:3156 +#: fortran/parse.c:3422 #, no-c-format msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C" -#: fortran/parse.c:3212 +#: fortran/parse.c:3478 #, no-c-format msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO" -#: fortran/parse.c:3399 +#: fortran/parse.c:3668 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена" -#: fortran/parse.c:3449 +#: fortran/parse.c:3718 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C" -#: fortran/parse.c:3473 +#: fortran/parse.c:3742 #, no-c-format msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" msgstr "" -#: fortran/parse.c:3544 +#: fortran/parse.c:3819 #, no-c-format msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици" -#: fortran/parse.c:3593 +#: fortran/parse.c:3868 #, no-c-format msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L" -#: fortran/parse.c:3614 +#: fortran/parse.c:3889 #, no-c-format msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L" -#: fortran/parse.c:3640 +#: fortran/parse.c:3915 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C" -#: fortran/parse.c:3683 +#: fortran/parse.c:3958 #, no-c-format msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C" @@ -8136,1171 +8773,1287 @@ msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C" #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable #. statements, we're in for lots of errors. -#: fortran/parse.c:3866 +#: fortran/parse.c:4275 #, no-c-format msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" msgstr "Два главна програма, код %L и %C" -#: fortran/primary.c:90 +#: fortran/primary.c:93 #, no-c-format msgid "Missing kind-parameter at %C" msgstr "Недостаје параметар врсте код %C" -#: fortran/primary.c:214 +#: fortran/primary.c:217 #, no-c-format msgid "Integer kind %d at %C not available" msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна" -#: fortran/primary.c:222 +#: fortran/primary.c:225 #, no-c-format msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" msgstr "" -#: fortran/primary.c:251 +#: fortran/primary.c:254 #, no-c-format msgid "Extension: Hollerith constant at %C" msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C" -#: fortran/primary.c:263 +#: fortran/primary.c:266 #, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак" -#: fortran/primary.c:269 +#: fortran/primary.c:272 #, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана" -#: fortran/primary.c:286 +#: fortran/primary.c:289 #, fuzzy, no-c-format msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак" -#: fortran/primary.c:367 +#: fortran/primary.c:370 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу." -#: fortran/primary.c:377 +#: fortran/primary.c:380 #, no-c-format msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C" -#: fortran/primary.c:383 +#: fortran/primary.c:386 #, no-c-format msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C" -#: fortran/primary.c:406 +#: fortran/primary.c:409 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу." -#: fortran/primary.c:437 +#: fortran/primary.c:440 #, no-c-format msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C" -#: fortran/primary.c:443 +#: fortran/primary.c:446 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/primary.c:543 +#: fortran/primary.c:546 #, no-c-format msgid "Missing exponent in real number at %C" msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C" -#: fortran/primary.c:599 +#: fortran/primary.c:602 #, no-c-format msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту" -#: fortran/primary.c:612 +#: fortran/primary.c:615 #, no-c-format msgid "Invalid real kind %d at %C" msgstr "Неисправна реална врста %d код %C" -#: fortran/primary.c:626 +#: fortran/primary.c:629 #, no-c-format msgid "Real constant overflows its kind at %C" msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C" -#: fortran/primary.c:631 +#: fortran/primary.c:634 #, no-c-format msgid "Real constant underflows its kind at %C" msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C" -#: fortran/primary.c:723 +#: fortran/primary.c:726 #, no-c-format msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C" -#: fortran/primary.c:935 +#: fortran/primary.c:938 #, no-c-format msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C" -#: fortran/primary.c:956 +#: fortran/primary.c:959 #, no-c-format msgid "Unterminated character constant beginning at %C" msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C" -#: fortran/primary.c:997 +#: fortran/primary.c:1000 #, no-c-format msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" msgstr "" -#: fortran/primary.c:1080 +#: fortran/primary.c:1083 #, no-c-format msgid "Bad kind for logical constant at %C" msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C" -#: fortran/primary.c:1119 +#: fortran/primary.c:1122 #, no-c-format msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C" -#: fortran/primary.c:1125 +#: fortran/primary.c:1128 #, no-c-format msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C" -#: fortran/primary.c:1131 +#: fortran/primary.c:1134 #, no-c-format msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C" -#: fortran/primary.c:1135 +#: fortran/primary.c:1138 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C" -#: fortran/primary.c:1165 +#: fortran/primary.c:1168 #, no-c-format msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C" -#: fortran/primary.c:1294 +#: fortran/primary.c:1297 #, no-c-format msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C" -#: fortran/primary.c:1483 +#: fortran/primary.c:1503 #, no-c-format msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената" -#: fortran/primary.c:1547 +#: fortran/primary.c:1567 #, no-c-format msgid "Extension: argument list function at %C" msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C" -#: fortran/primary.c:1614 +#: fortran/primary.c:1634 #, no-c-format msgid "Expected alternate return label at %C" msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C" -#: fortran/primary.c:1632 +#: fortran/primary.c:1652 #, no-c-format msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C" -#: fortran/primary.c:1677 +#: fortran/primary.c:1697 #, no-c-format msgid "Syntax error in argument list at %C" msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C" -#: fortran/primary.c:1772 +#: fortran/primary.c:1802 #, no-c-format msgid "Expected structure component name at %C" msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C" -#: fortran/primary.c:1809 +#: fortran/primary.c:1846 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expected argument list at %C" msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C" -#: fortran/primary.c:2103 +#: fortran/primary.c:2196 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2111 +#: fortran/primary.c:2204 #, fuzzy, no-c-format msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C" -#: fortran/primary.c:2167 +#: fortran/primary.c:2260 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C" -#: fortran/primary.c:2195 +#: fortran/primary.c:2288 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" -#: fortran/primary.c:2210 +#: fortran/primary.c:2303 #, no-c-format msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2213 +#: fortran/primary.c:2306 #, fuzzy, no-c-format msgid "Too many components in structure constructor at %C!" msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C" -#: fortran/primary.c:2246 +#: fortran/primary.c:2339 #, fuzzy, no-c-format msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C" -#: fortran/primary.c:2302 +#: fortran/primary.c:2395 #, no-c-format msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2325 +#: fortran/primary.c:2418 #, no-c-format msgid "Syntax error in structure constructor at %C" msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C" -#: fortran/primary.c:2415 +#: fortran/primary.c:2534 #, no-c-format msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" msgstr "" -#: fortran/primary.c:2536 +#: fortran/primary.c:2653 #, no-c-format msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C" -#: fortran/primary.c:2567 +#: fortran/primary.c:2684 #, no-c-format msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C" -#: fortran/primary.c:2570 +#: fortran/primary.c:2687 #, no-c-format msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C" -#: fortran/primary.c:2615 +#: fortran/primary.c:2734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing argument to '%s' at %C" msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент" -#: fortran/primary.c:2756 +#: fortran/primary.c:2875 #, no-c-format msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C" -#: fortran/primary.c:2784 +#: fortran/primary.c:2903 #, no-c-format msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" msgstr "Симбол код %C није подесан за израз" -#: fortran/primary.c:2852 +#: fortran/primary.c:2971 #, fuzzy, no-c-format msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C" msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L" -#: fortran/primary.c:2886 +#: fortran/primary.c:3005 #, no-c-format msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији" -#: fortran/primary.c:2921 +#: fortran/primary.c:3038 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %C is not a variable" msgstr "Симбол код %L није лажна променљива" -#: fortran/resolve.c:110 +#: fortran/resolve.c:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'" msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s" -#: fortran/resolve.c:113 +#: fortran/resolve.c:114 #, no-c-format msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:163 +#: fortran/resolve.c:164 #, no-c-format msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:167 +#: fortran/resolve.c:168 #, no-c-format msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:180 +#: fortran/resolve.c:181 #, no-c-format msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста" -#: fortran/resolve.c:187 +#: fortran/resolve.c:188 #, no-c-format msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури" -#: fortran/resolve.c:200 fortran/resolve.c:1292 +#: fortran/resolve.c:201 fortran/resolve.c:1414 #, no-c-format msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:248 +#: fortran/resolve.c:249 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)" msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:253 +#: fortran/resolve.c:254 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified" msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру" -#: fortran/resolve.c:262 +#: fortran/resolve.c:263 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:269 +#: fortran/resolve.c:270 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача" -#: fortran/resolve.c:277 +#: fortran/resolve.c:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури" -#: fortran/resolve.c:289 +#: fortran/resolve.c:290 #, no-c-format msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:299 +#: fortran/resolve.c:300 #, no-c-format msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину" -#: fortran/resolve.c:356 +#: fortran/resolve.c:357 #, no-c-format msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:359 +#: fortran/resolve.c:360 #, fuzzy, no-c-format msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:376 -#, no-c-format -msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length" +#: fortran/resolve.c:386 +msgid "module procedure" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:387 +#, fuzzy +msgid "internal function" +msgstr "функција враћа функцију" + +#: fortran/resolve.c:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length" msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине" -#: fortran/resolve.c:547 +#: fortran/resolve.c:559 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа" -#: fortran/resolve.c:564 +#: fortran/resolve.c:576 #, no-c-format msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:591 +#: fortran/resolve.c:603 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L" -#: fortran/resolve.c:595 +#: fortran/resolve.c:607 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L" -#: fortran/resolve.c:602 +#: fortran/resolve.c:614 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L" -#: fortran/resolve.c:606 +#: fortran/resolve.c:618 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L" -#: fortran/resolve.c:644 +#: fortran/resolve.c:656 #, no-c-format msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L" -#: fortran/resolve.c:649 +#: fortran/resolve.c:661 #, no-c-format msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L" -#: fortran/resolve.c:707 +#: fortran/resolve.c:719 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:711 +#: fortran/resolve.c:723 #, no-c-format msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:722 +#: fortran/resolve.c:734 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:726 +#: fortran/resolve.c:738 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:730 +#: fortran/resolve.c:742 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:760 +#: fortran/resolve.c:772 #, fuzzy, no-c-format msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине" -#: fortran/resolve.c:764 +#: fortran/resolve.c:776 #, fuzzy, no-c-format msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине" -#: fortran/resolve.c:768 +#: fortran/resolve.c:780 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:773 +#: fortran/resolve.c:785 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:835 +#: fortran/resolve.c:847 #, fuzzy, no-c-format msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C" -#: fortran/resolve.c:857 +#: fortran/resolve.c:869 #, no-c-format msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:870 +#: fortran/resolve.c:882 #, no-c-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s" -#: fortran/resolve.c:883 +#: fortran/resolve.c:899 #, fuzzy, no-c-format msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ" -#: fortran/resolve.c:897 +#: fortran/resolve.c:913 #, no-c-format msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ" -#: fortran/resolve.c:1018 +#: fortran/resolve.c:1034 #, fuzzy, no-c-format msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L." -#: fortran/resolve.c:1080 +#: fortran/resolve.c:1096 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is ambiguous" msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1084 +#: fortran/resolve.c:1100 #, fuzzy, no-c-format msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L" -#: fortran/resolve.c:1163 +#: fortran/resolve.c:1202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" +msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L" + +#: fortran/resolve.c:1215 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" +msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач" + +#: fortran/resolve.c:1226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" +msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји" + +#: fortran/resolve.c:1237 +#, no-c-format +msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:1273 #, no-c-format msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778 +#: fortran/resolve.c:1307 fortran/resolve.c:7213 fortran/resolve.c:8001 #, no-c-format msgid "Label %d referenced at %L is never defined" msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана" -#: fortran/resolve.c:1241 +#: fortran/resolve.c:1366 #, no-c-format msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1249 +#: fortran/resolve.c:1374 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1256 +#: fortran/resolve.c:1381 #, no-c-format msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1262 +#: fortran/resolve.c:1387 #, no-c-format msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент" -#: fortran/resolve.c:1314 +#: fortran/resolve.c:1436 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1365 +#: fortran/resolve.c:1487 #, no-c-format msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа" -#: fortran/resolve.c:1372 +#: fortran/resolve.c:1494 #, no-c-format msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа" -#: fortran/resolve.c:1386 +#: fortran/resolve.c:1508 #, no-c-format msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту" -#: fortran/resolve.c:1398 +#: fortran/resolve.c:1520 #, no-c-format msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L" -#: fortran/resolve.c:1523 +#: fortran/resolve.c:1645 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)" -#: fortran/resolve.c:1545 +#: fortran/resolve.c:1668 #, fuzzy msgid "elemental procedure" msgstr "елементални потпрограм" -#: fortran/resolve.c:1562 +#: fortran/resolve.c:1684 #, no-c-format msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:1699 +#: fortran/resolve.c:1830 +#, no-c-format +msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:1930 #, no-c-format msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1708 +#: fortran/resolve.c:1939 #, no-c-format msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем" -#: fortran/resolve.c:1763 +#: fortran/resolve.c:1977 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом" -#: fortran/resolve.c:1809 +#: fortran/resolve.c:2026 #, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:1865 fortran/resolve.c:10276 +#: fortran/resolve.c:2082 fortran/resolve.c:12033 #, no-c-format msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:2074 +#: fortran/resolve.c:2291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа" -#: fortran/resolve.c:2122 +#: fortran/resolve.c:2339 #, fuzzy, no-c-format msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L" -#: fortran/resolve.c:2131 +#: fortran/resolve.c:2348 #, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2154 +#: fortran/resolve.c:2371 #, no-c-format msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2171 +#: fortran/resolve.c:2388 #, no-c-format msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2181 +#: fortran/resolve.c:2398 #, no-c-format msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2204 fortran/resolve.c:2241 +#: fortran/resolve.c:2421 fortran/resolve.c:2458 #, fuzzy, no-c-format msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један" #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated #. scalar pointer. -#: fortran/resolve.c:2217 +#: fortran/resolve.c:2434 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/resolve.c:2233 +#: fortran/resolve.c:2450 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар" #. TODO: Update this error message to allow for procedure #. pointers once they are implemented. -#: fortran/resolve.c:2255 +#: fortran/resolve.c:2472 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре" -#: fortran/resolve.c:2263 +#: fortran/resolve.c:2480 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:2309 -#, no-c-format -msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L" -msgstr "" - -#: fortran/resolve.c:2316 +#: fortran/resolve.c:2531 #, no-c-format msgid "'%s' at %L is not a function" msgstr "‘%s’ код %L није функција" -#: fortran/resolve.c:2322 +#: fortran/resolve.c:2539 fortran/resolve.c:3153 #, no-c-format msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" msgstr "" #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. -#: fortran/resolve.c:2367 +#: fortran/resolve.c:2585 #, no-c-format msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:2420 +#: fortran/resolve.c:2638 #, no-c-format msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE" -#: fortran/resolve.c:2470 +#: fortran/resolve.c:2688 #, no-c-format msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s" -#: fortran/resolve.c:2477 +#: fortran/resolve.c:2695 #, no-c-format msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре" -#: fortran/resolve.c:2493 +#: fortran/resolve.c:2711 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква" -#: fortran/resolve.c:2497 +#: fortran/resolve.c:2715 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна" -#: fortran/resolve.c:2544 +#: fortran/resolve.c:2763 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист" -#: fortran/resolve.c:2547 +#: fortran/resolve.c:2766 #, no-c-format msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист" -#: fortran/resolve.c:2610 +#: fortran/resolve.c:2829 #, no-c-format msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:2619 +#: fortran/resolve.c:2838 #, no-c-format msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма" -#: fortran/resolve.c:2727 +#: fortran/resolve.c:2946 #, fuzzy, no-c-format msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:2735 +#: fortran/resolve.c:2954 #, no-c-format msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:2820 +#: fortran/resolve.c:3021 #, no-c-format msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим" -#: fortran/resolve.c:2864 +#: fortran/resolve.c:3065 #, no-c-format msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:2924 +#: fortran/resolve.c:3125 #, no-c-format msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L" -#: fortran/resolve.c:2957 +#: fortran/resolve.c:3163 #, fuzzy, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав" -#: fortran/resolve.c:2961 +#: fortran/resolve.c:3167 #, fuzzy, no-c-format msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван" -#: fortran/resolve.c:3035 +#: fortran/resolve.c:3245 #, no-c-format msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви" -#: fortran/resolve.c:3086 +#: fortran/resolve.c:3296 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" msgstr "Неисправна врста за %s код %L" -#: fortran/resolve.c:3102 +#: fortran/resolve.c:3312 #, c-format msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:3118 +#: fortran/resolve.c:3328 #, c-format msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3133 +#: fortran/resolve.c:3343 #, c-format msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3152 +#: fortran/resolve.c:3362 #, c-format msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3166 +#: fortran/resolve.c:3376 #, fuzzy, c-format msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:3180 +#: fortran/resolve.c:3390 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L" -#: fortran/resolve.c:3209 +#: fortran/resolve.c:3419 #, c-format msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s" -#: fortran/resolve.c:3215 +#: fortran/resolve.c:3425 #, c-format msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3223 +#: fortran/resolve.c:3433 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operator '%s' at %%L" msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare" -#: fortran/resolve.c:3225 +#: fortran/resolve.c:3435 #, c-format msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s" -#: fortran/resolve.c:3228 +#: fortran/resolve.c:3438 #, c-format msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s" -#: fortran/resolve.c:3314 +#: fortran/resolve.c:3524 #, fuzzy, c-format msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L" -#: fortran/resolve.c:3511 +#: fortran/resolve.c:3727 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3519 +#: fortran/resolve.c:3735 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3538 +#: fortran/resolve.c:3754 #, no-c-format msgid "Illegal stride of zero at %L" msgstr "Недозвољен нулти корак код %L" -#: fortran/resolve.c:3555 +#: fortran/resolve.c:3771 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3563 +#: fortran/resolve.c:3779 #, fuzzy, no-c-format msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3579 +#: fortran/resolve.c:3795 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3588 +#: fortran/resolve.c:3804 #, fuzzy, no-c-format msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница" -#: fortran/resolve.c:3627 +#: fortran/resolve.c:3843 #, no-c-format msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L" -#: fortran/resolve.c:3637 +#: fortran/resolve.c:3853 #, no-c-format msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:3665 +#: fortran/resolve.c:3881 #, no-c-format msgid "Array index at %L must be scalar" msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:3671 +#: fortran/resolve.c:3887 #, fuzzy, no-c-format msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:3677 +#: fortran/resolve.c:3893 #, no-c-format msgid "Extension: REAL array index at %L" msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L" -#: fortran/resolve.c:3707 +#: fortran/resolve.c:3923 #, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be scalar" msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:3714 +#: fortran/resolve.c:3930 #, no-c-format msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни" -#: fortran/resolve.c:3835 +#: fortran/resolve.c:4054 #, no-c-format msgid "Array index at %L is an array of rank %d" msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d" -#: fortran/resolve.c:3872 +#: fortran/resolve.c:4093 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:3879 +#: fortran/resolve.c:4100 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L must be scalar" msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:3888 +#: fortran/resolve.c:4109 #, no-c-format msgid "Substring start index at %L is less than one" msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један" -#: fortran/resolve.c:3901 +#: fortran/resolve.c:4122 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни" -#: fortran/resolve.c:3908 +#: fortran/resolve.c:4129 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L must be scalar" msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:3918 +#: fortran/resolve.c:4139 #, no-c-format msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске" -#: fortran/resolve.c:4056 +#: fortran/resolve.c:4149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Substring end index at %L is too large" +msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар" + +#: fortran/resolve.c:4285 #, no-c-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L" -#: fortran/resolve.c:4063 +#: fortran/resolve.c:4292 #, no-c-format msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L" -#: fortran/resolve.c:4082 +#: fortran/resolve.c:4311 #, no-c-format msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L" -#: fortran/resolve.c:4261 +#: fortran/resolve.c:4494 #, fuzzy, no-c-format msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар" -#: fortran/resolve.c:4266 +#: fortran/resolve.c:4499 #, no-c-format msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар" -#: fortran/resolve.c:4550 +#: fortran/resolve.c:4786 fortran/resolve.c:4858 #, fuzzy, no-c-format msgid "Passed-object at %L must be scalar" msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар" +#: fortran/resolve.c:4887 +#, no-c-format +msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'" +msgstr "" + #. Nothing matching found! -#: fortran/resolve.c:4660 +#: fortran/resolve.c:4989 #, no-c-format msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:4680 +#. To resolve class member calls, we borrow this bit +#. of code to select the specific procedures. +#: fortran/resolve.c:5009 fortran/resolve.c:5062 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" msgstr "‘%s’ код %L није вредност" -#: fortran/resolve.c:4716 +#: fortran/resolve.c:5054 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција" -#: fortran/resolve.c:4852 +#: fortran/resolve.c:5137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "no typebound available procedure named '%s' at %L" +msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L" + +#: fortran/resolve.c:5598 #, no-c-format msgid "%s at %L must be a scalar" msgstr "%s код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:4862 +#: fortran/resolve.c:5608 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни." -#: fortran/resolve.c:4866 fortran/resolve.c:4873 +#: fortran/resolve.c:5612 fortran/resolve.c:5619 #, no-c-format msgid "%s at %L must be INTEGER" msgstr "%s код %L мора бити целобројно" -#: fortran/resolve.c:4893 +#: fortran/resolve.c:5639 #, no-c-format msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L" -#: fortran/resolve.c:4917 +#: fortran/resolve.c:5663 #, no-c-format msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула" -#: fortran/resolve.c:4993 +#: fortran/resolve.c:5698 +#, no-c-format +msgid "DO loop at %L will be executed zero times" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:5759 #, no-c-format msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:4998 +#: fortran/resolve.c:5764 #, no-c-format msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:5005 +#: fortran/resolve.c:5771 #, no-c-format msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан" -#: fortran/resolve.c:5013 +#: fortran/resolve.c:5779 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s" -#: fortran/resolve.c:5018 +#: fortran/resolve.c:5784 #, no-c-format msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула" -#: fortran/resolve.c:5034 +#: fortran/resolve.c:5800 #, fuzzy, no-c-format msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L" -#: fortran/resolve.c:5114 -#, no-c-format -msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" -msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач" +#: fortran/resolve.c:5900 fortran/resolve.c:6115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" +msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач" -#: fortran/resolve.c:5121 +#: fortran/resolve.c:5906 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:5225 +#: fortran/resolve.c:5979 #, no-c-format -msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L" -msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L" +msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L" +msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5261 +#: fortran/resolve.c:6007 #, no-c-format -msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" -msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач" +msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:6126 +#, no-c-format +msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L" +msgstr "" -#: fortran/resolve.c:5269 +#: fortran/resolve.c:6139 +#, no-c-format +msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:6148 +#, no-c-format +msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or SOURCE=" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:6155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:5293 +#: fortran/resolve.c:6167 #, no-c-format msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L" -#: fortran/resolve.c:5323 +#: fortran/resolve.c:6197 #, no-c-format msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L" -#: fortran/resolve.c:5343 +#: fortran/resolve.c:6217 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише" -#: fortran/resolve.c:5366 +#: fortran/resolve.c:6242 #, fuzzy, no-c-format -msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)" -msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у" +msgid "Stat-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)" +msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:5370 +#: fortran/resolve.c:6246 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure" -msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру" +msgid "Illegal stat-variable at %L for a PURE procedure" +msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру" -#: fortran/resolve.c:5375 +#: fortran/resolve.c:6253 #, fuzzy, no-c-format -msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER" -msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна" +msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable" +msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву" + +#: fortran/resolve.c:6258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" +msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L" + +#: fortran/resolve.c:6266 +#, no-c-format +msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:6270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Errmsg-variable '%s' at %L cannot be INTENT(IN)" +msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у" + +#: fortran/resolve.c:6274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Illegal errmsg-variable at %L for a PURE procedure" +msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру" + +#: fortran/resolve.c:6282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable" +msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива" + +#: fortran/resolve.c:6287 +#, no-c-format +msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:6305 +#, no-c-format +msgid "Allocate-object at %L also appears at %L" +msgstr "" #. The cases overlap, or they are the same #. element in the list. Either way, we must #. issue an error and get the next case from P. #. FIXME: Sort P and Q by line number. -#: fortran/resolve.c:5538 +#: fortran/resolve.c:6472 #, no-c-format msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L" -#: fortran/resolve.c:5589 +#: fortran/resolve.c:6523 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s" -#: fortran/resolve.c:5600 +#: fortran/resolve.c:6534 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d" -#: fortran/resolve.c:5612 +#: fortran/resolve.c:6546 #, no-c-format msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:5658 +#: fortran/resolve.c:6592 #, no-c-format msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз" -#: fortran/resolve.c:5676 +#: fortran/resolve.c:6610 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s" -#: fortran/resolve.c:5685 +#: fortran/resolve.c:6619 #, no-c-format msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз" -#: fortran/resolve.c:5750 +#: fortran/resolve.c:6684 fortran/resolve.c:6906 #, no-c-format msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L" -#: fortran/resolve.c:5776 +#: fortran/resolve.c:6710 #, no-c-format msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен" -#: fortran/resolve.c:5788 +#: fortran/resolve.c:6722 #, no-c-format msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L" msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L" -#: fortran/resolve.c:5802 +#: fortran/resolve.c:6736 #, no-c-format msgid "Range specification at %L can never be matched" msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена" -#: fortran/resolve.c:5905 +#: fortran/resolve.c:6839 #, no-c-format msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја" -#: fortran/resolve.c:5943 +#: fortran/resolve.c:6884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible" +msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан" + +#: fortran/resolve.c:6894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'" +msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" + +#: fortran/resolve.c:7040 +#, no-c-format +msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:7135 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте" -#: fortran/resolve.c:5950 +#: fortran/resolve.c:7142 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:5957 +#: fortran/resolve.c:7149 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте" -#: fortran/resolve.c:5966 +#: fortran/resolve.c:7158 #, no-c-format msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине" -#: fortran/resolve.c:6030 +#: fortran/resolve.c:7220 #, no-c-format msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L" -#: fortran/resolve.c:6039 +#: fortran/resolve.c:7229 #, fuzzy, no-c-format msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу" @@ -9308,1066 +10061,1142 @@ msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу" #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No #. further checks are necessary in this case. -#: fortran/resolve.c:6052 +#: fortran/resolve.c:7257 #, no-c-format msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L" -#: fortran/resolve.c:6067 fortran/resolve.c:6081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" -msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L" - -#: fortran/resolve.c:6158 +#: fortran/resolve.c:7332 #, no-c-format msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик" -#: fortran/resolve.c:6174 +#: fortran/resolve.c:7348 #, no-c-format msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик" -#: fortran/resolve.c:6182 fortran/resolve.c:6269 +#: fortran/resolve.c:7356 fortran/resolve.c:7443 #, no-c-format msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6279 +#: fortran/resolve.c:7366 fortran/resolve.c:7453 #, no-c-format msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L" -#: fortran/resolve.c:6223 +#: fortran/resolve.c:7397 #, no-c-format msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L" -#: fortran/resolve.c:6232 +#: fortran/resolve.c:7406 #, fuzzy, no-c-format msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L" -#: fortran/resolve.c:6401 +#: fortran/resolve.c:7575 #, no-c-format msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L" -#: fortran/resolve.c:6468 +#: fortran/resolve.c:7654 #, no-c-format msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ" -#: fortran/resolve.c:6530 -#, no-c-format -msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" -msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист" - -#: fortran/resolve.c:6603 +#: fortran/resolve.c:7806 #, fuzzy, no-c-format msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)" -#: fortran/resolve.c:6628 +#: fortran/resolve.c:7831 #, no-c-format msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L" -#: fortran/resolve.c:6640 +#: fortran/resolve.c:7843 #, fuzzy, no-c-format msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури" -#: fortran/resolve.c:6746 +#: fortran/resolve.c:7854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L" +msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L" + +#: fortran/resolve.c:7964 #, no-c-format msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву" -#: fortran/resolve.c:6749 +#: fortran/resolve.c:7967 #, no-c-format msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L" -#: fortran/resolve.c:6760 +#: fortran/resolve.c:7978 #, no-c-format msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка" -#: fortran/resolve.c:6786 +#: fortran/resolve.c:8009 #, no-c-format msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву" -#: fortran/resolve.c:6801 +#: fortran/resolve.c:8024 #, no-c-format msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз" -#: fortran/resolve.c:6847 +#: fortran/resolve.c:8087 #, no-c-format msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз" -#: fortran/resolve.c:6929 +#: fortran/resolve.c:8169 #, no-c-format msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз" -#: fortran/resolve.c:7001 fortran/resolve.c:7057 +#: fortran/resolve.c:8241 fortran/resolve.c:8297 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Common block names match but binding labels do not. -#: fortran/resolve.c:7022 +#: fortran/resolve.c:8262 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7069 +#: fortran/resolve.c:8309 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure global procedures don't collide with anything. -#: fortran/resolve.c:7121 +#: fortran/resolve.c:8361 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. -#: fortran/resolve.c:7134 +#: fortran/resolve.c:8374 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7147 +#: fortran/resolve.c:8387 #, no-c-format msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7224 +#: fortran/resolve.c:8464 #, no-c-format msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7511 +#: fortran/resolve.c:8475 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "String length at %L is too large" +msgstr "величина низа %qs је превелика" + +#: fortran/resolve.c:8777 #, no-c-format msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик" -#: fortran/resolve.c:7514 +#: fortran/resolve.c:8781 #, no-c-format msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив" -#: fortran/resolve.c:7521 +#: fortran/resolve.c:8789 #, no-c-format msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик" -#: fortran/resolve.c:7532 +#: fortran/resolve.c:8800 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик" -#: fortran/resolve.c:7560 +#: fortran/resolve.c:8828 #, fuzzy, no-c-format msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L" -#: fortran/resolve.c:7583 +#: fortran/resolve.c:8851 #, fuzzy, no-c-format msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component" msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE" +#: fortran/resolve.c:8862 +#, no-c-format +msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:8872 +#, no-c-format +msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer" +msgstr "" + #. The shape of a main program or module array needs to be #. constant. -#: fortran/resolve.c:7630 +#: fortran/resolve.c:8919 #, no-c-format msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик" -#: fortran/resolve.c:7643 +#: fortran/resolve.c:8932 #, no-c-format msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар" -#: fortran/resolve.c:7662 +#: fortran/resolve.c:8951 #, no-c-format msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту" -#: fortran/resolve.c:7698 +#: fortran/resolve.c:8987 #, no-c-format msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7701 +#: fortran/resolve.c:8990 #, no-c-format msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7705 +#: fortran/resolve.c:8994 #, no-c-format msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7708 +#: fortran/resolve.c:8997 #, no-c-format msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7711 +#: fortran/resolve.c:9000 #, no-c-format msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7714 +#: fortran/resolve.c:9003 #, no-c-format msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7737 +#: fortran/resolve.c:9026 #, no-c-format msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces" msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља" -#: fortran/resolve.c:7756 +#: fortran/resolve.c:9045 #, no-c-format msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину" -#: fortran/resolve.c:7764 +#: fortran/resolve.c:9053 #, no-c-format msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface" msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље" -#: fortran/resolve.c:7789 +#: fortran/resolve.c:9078 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L" -#: fortran/resolve.c:7812 fortran/resolve.c:7837 +#: fortran/resolve.c:9101 fortran/resolve.c:9126 #, no-c-format msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:7855 +#: fortran/resolve.c:9144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7864 +#: fortran/resolve.c:9153 #, no-c-format msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач" -#: fortran/resolve.c:7872 +#: fortran/resolve.c:9161 #, no-c-format msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат" -#: fortran/resolve.c:7893 +#: fortran/resolve.c:9182 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност" -#: fortran/resolve.c:7897 +#: fortran/resolve.c:9186 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност" # no-c-format -#: fortran/resolve.c:7901 +#: fortran/resolve.c:9190 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста" -#: fortran/resolve.c:7905 +#: fortran/resolve.c:9194 #, no-c-format msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна" -#: fortran/resolve.c:7914 -#, no-c-format -msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" -msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95" +# no-c-format +#: fortran/resolve.c:9203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L" +msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста" -#: fortran/resolve.c:7967 +#: fortran/resolve.c:9258 #, fuzzy, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:7974 +#: fortran/resolve.c:9264 #, fuzzy, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:8018 +#: fortran/resolve.c:9270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L" +msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" + +#: fortran/resolve.c:9278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L" +msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L" + +#: fortran/resolve.c:9284 +#, no-c-format +msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:9330 #, fuzzy, no-c-format msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција" -#: fortran/resolve.c:8026 +#: fortran/resolve.c:9338 #, fuzzy, no-c-format msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:8035 +#: fortran/resolve.c:9347 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један" -#: fortran/resolve.c:8043 +#: fortran/resolve.c:9355 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: fortran/resolve.c:8049 +#: fortran/resolve.c:9361 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив" -#: fortran/resolve.c:8055 +#: fortran/resolve.c:9367 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони" -#: fortran/resolve.c:8063 +#: fortran/resolve.c:9375 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у" -#: fortran/resolve.c:8071 +#: fortran/resolve.c:9383 #, fuzzy, no-c-format msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:8090 +#: fortran/resolve.c:9402 #, fuzzy, no-c-format msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:8123 +#: fortran/resolve.c:9435 #, no-c-format msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" msgstr "" #. TODO: Remove this error when finalization is finished. -#: fortran/resolve.c:8128 +#: fortran/resolve.c:9440 #, fuzzy, no-c-format msgid "Finalization at %L is not yet implemented" msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури" -#: fortran/resolve.c:8154 +#: fortran/resolve.c:9466 #, fuzzy, no-c-format msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L" -#: fortran/resolve.c:8166 +#: fortran/resolve.c:9478 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8174 +#: fortran/resolve.c:9486 +#, no-c-format +msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:9494 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста" -#: fortran/resolve.c:8183 +#: fortran/resolve.c:9503 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8189 +#: fortran/resolve.c:9509 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8198 +#: fortran/resolve.c:9518 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8209 +#: fortran/resolve.c:9529 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8220 +#: fortran/resolve.c:9540 #, no-c-format msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8231 +#: fortran/resolve.c:9551 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста" -#: fortran/resolve.c:8260 +#: fortran/resolve.c:9580 #, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8273 +#: fortran/resolve.c:9593 #, no-c-format -msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure" +msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in respect to the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8283 +#: fortran/resolve.c:9603 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:8292 +#: fortran/resolve.c:9612 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8303 +#: fortran/resolve.c:9623 #, no-c-format msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8310 +#: fortran/resolve.c:9630 #, no-c-format msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8341 +#: fortran/resolve.c:9664 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8350 +#: fortran/resolve.c:9673 #, no-c-format msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8419 +#: fortran/resolve.c:9732 #, no-c-format msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8431 +#: fortran/resolve.c:9744 #, no-c-format msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8461 +#: fortran/resolve.c:9774 #, no-c-format msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8519 +#: fortran/resolve.c:9830 +#, no-c-format +msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:9993 #, fuzzy, no-c-format msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L" -#: fortran/resolve.c:8556 +#: fortran/resolve.c:10030 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм" -#: fortran/resolve.c:8570 +#: fortran/resolve.c:10044 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:8582 +#: fortran/resolve.c:10055 fortran/resolve.c:10424 +#, no-c-format +msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:10063 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип" -#: fortran/resolve.c:8588 -#, no-c-format -msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted" -msgstr "" - -#: fortran/resolve.c:8613 +#: fortran/resolve.c:10091 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:8622 +#: fortran/resolve.c:10100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:8690 +#: fortran/resolve.c:10187 +#, no-c-format +msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:10248 #, no-c-format msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8707 +#: fortran/resolve.c:10258 +#, no-c-format +msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:10319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit" +msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у" + +#: fortran/resolve.c:10358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" +msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан" + +#: fortran/resolve.c:10372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument" +msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" + +#: fortran/resolve.c:10388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип" + +#: fortran/resolve.c:10398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar" +msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар" + +#: fortran/resolve.c:10407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute" +msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача" + +#: fortran/resolve.c:10416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE" +msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив" + +#: fortran/resolve.c:10439 #, fuzzy, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура" -#: fortran/resolve.c:8719 +#: fortran/resolve.c:10451 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L." -#: fortran/resolve.c:8735 +#: fortran/resolve.c:10466 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L" -#: fortran/resolve.c:8746 +#: fortran/resolve.c:10476 #, no-c-format msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE" -#: fortran/resolve.c:8757 +#: fortran/resolve.c:10487 #, no-c-format msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан" -#: fortran/resolve.c:8785 +#: fortran/resolve.c:10498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer" +msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа." + +#: fortran/resolve.c:10526 #, fuzzy, no-c-format msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа." -#: fortran/resolve.c:8824 +#: fortran/resolve.c:10571 #, fuzzy, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:8834 +#: fortran/resolve.c:10581 #, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8847 +#: fortran/resolve.c:10594 #, fuzzy, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:8859 +#: fortran/resolve.c:10606 #, no-c-format msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:8868 +#: fortran/resolve.c:10615 #, fuzzy, no-c-format msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L" -#: fortran/resolve.c:8880 +#: fortran/resolve.c:10627 #, fuzzy, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:8888 +#: fortran/resolve.c:10635 #, fuzzy, no-c-format msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте" -#: fortran/resolve.c:8914 +#: fortran/resolve.c:10661 #, no-c-format msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L" -#: fortran/resolve.c:8933 +#: fortran/resolve.c:10680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика" -#: fortran/resolve.c:8944 +#: fortran/resolve.c:10692 #, no-c-format msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу" -#: fortran/resolve.c:8955 +#: fortran/resolve.c:10703 #, no-c-format msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L" -#: fortran/resolve.c:9014 +#: fortran/resolve.c:10766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface" +msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула" + +#: fortran/resolve.c:10772 #, no-c-format msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9062 +#: fortran/resolve.c:10825 #, fuzzy, no-c-format msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар" -#: fortran/resolve.c:9095 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" -msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L" - -#: fortran/resolve.c:9102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" -msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач" - -#: fortran/resolve.c:9109 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" -msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји" - -#: fortran/resolve.c:9118 -#, no-c-format -msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." -msgstr "" - -#: fortran/resolve.c:9162 +#: fortran/resolve.c:10892 #, no-c-format msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:9165 +#: fortran/resolve.c:10895 #, no-c-format msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент" -#: fortran/resolve.c:9177 +#: fortran/resolve.c:10907 #, no-c-format msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" msgstr "Симбол код %L није лажна променљива" -#: fortran/resolve.c:9183 +#: fortran/resolve.c:10913 #, no-c-format msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9193 +#: fortran/resolve.c:10923 #, fuzzy, no-c-format msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину" -#: fortran/resolve.c:9202 +#: fortran/resolve.c:10932 #, no-c-format msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9228 +#: fortran/resolve.c:10958 #, no-c-format msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9281 +#: fortran/resolve.c:11011 #, fuzzy, no-c-format msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан." -#: fortran/resolve.c:9322 +#: fortran/resolve.c:11052 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:9341 +#: fortran/resolve.c:11071 #, no-c-format msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач" -#: fortran/resolve.c:9400 +#: fortran/resolve.c:11145 #, no-c-format msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се" -#: fortran/resolve.c:9448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "non-constant DATA value at %L" -msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L." - -#: fortran/resolve.c:9488 +#: fortran/resolve.c:11233 #, no-c-format msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком" -#: fortran/resolve.c:9494 +#: fortran/resolve.c:11239 #, no-c-format msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:9539 +#: fortran/resolve.c:11255 +#, no-c-format +msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array" +msgstr "" + +#: fortran/resolve.c:11301 #, no-c-format msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA" -#: fortran/resolve.c:9552 +#: fortran/resolve.c:11314 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more variables than values" msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности" -#: fortran/resolve.c:9646 +#: fortran/resolve.c:11408 #, no-c-format msgid "iterator start at %L does not simplify" msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:9653 +#: fortran/resolve.c:11415 #, no-c-format msgid "iterator end at %L does not simplify" msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:9660 +#: fortran/resolve.c:11422 #, no-c-format msgid "iterator step at %L does not simplify" msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се" -#: fortran/resolve.c:9786 +#: fortran/resolve.c:11548 #, no-c-format msgid "DATA statement at %L has more values than variables" msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих" -#: fortran/resolve.c:9877 +#: fortran/resolve.c:11639 #, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but not used" msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена" -#: fortran/resolve.c:9882 +#: fortran/resolve.c:11644 #, no-c-format msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена" -#: fortran/resolve.c:9967 +#: fortran/resolve.c:11728 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:9976 +#: fortran/resolve.c:11737 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:9984 +#: fortran/resolve.c:11745 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:10001 +#: fortran/resolve.c:11761 #, no-c-format msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:10106 +#: fortran/resolve.c:11863 #, no-c-format msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L" -#: fortran/resolve.c:10121 +#: fortran/resolve.c:11878 #, no-c-format msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" msgstr "" -#: fortran/resolve.c:10133 +#: fortran/resolve.c:11890 #, no-c-format msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:10142 +#: fortran/resolve.c:11899 #, no-c-format msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:10221 +#: fortran/resolve.c:11978 #, no-c-format msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:10232 +#: fortran/resolve.c:11989 #, no-c-format msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције" -#: fortran/resolve.c:10243 +#: fortran/resolve.c:12000 #, no-c-format msgid "Substring at %L has length zero" msgstr "Подниска код %L има нулту дужину" -#: fortran/resolve.c:10287 +#: fortran/resolve.c:12044 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’" -#: fortran/resolve.c:10300 +#: fortran/resolve.c:12057 #, no-c-format msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/resolve.c:10326 +#: fortran/resolve.c:12074 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција" -#: fortran/resolve.c:10333 +#: fortran/resolve.c:12084 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине" -#: fortran/resolve.c:10339 +#: fortran/resolve.c:12092 #, no-c-format msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент" -#: fortran/resolve.c:10349 +#: fortran/resolve.c:12106 #, no-c-format msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони" -#: fortran/resolve.c:10361 +#: fortran/resolve.c:12124 #, no-c-format msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони" -#: fortran/resolve.c:10365 +#: fortran/resolve.c:12131 #, no-c-format msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента" -#: fortran/resolve.c:10419 +#: fortran/resolve.c:12203 #, no-c-format msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста" -#: fortran/scanner.c:727 +#: fortran/scanner.c:760 #, no-c-format msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" msgstr "" -#: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154 +#: fortran/scanner.c:1078 fortran/scanner.c:1221 #, no-c-format msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C" -#: fortran/scanner.c:1078 +#: fortran/scanner.c:1090 fortran/scanner.c:1177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line truncated at %L" +msgstr "Линија одсечена код %C" + +#: fortran/scanner.c:1137 #, no-c-format msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C" -#: fortran/scanner.c:1304 +#: fortran/scanner.c:1371 #, no-c-format msgid "Nonconforming tab character at %C" msgstr "Табулатор противан стандарду код %C" -#: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395 +#: fortran/scanner.c:1459 fortran/scanner.c:1462 #, no-c-format msgid "'&' not allowed by itself in line %d" msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d" -#: fortran/scanner.c:1439 +#: fortran/scanner.c:1509 #, fuzzy, no-c-format msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d" -#: fortran/scanner.c:1647 +#: fortran/scanner.c:1717 #, no-c-format msgid "%s:%d: file %s left but not entered" msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено" -#: fortran/scanner.c:1681 +#: fortran/scanner.c:1751 #, no-c-format msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива" -#: fortran/scanner.c:1799 +#: fortran/scanner.c:1869 #, no-c-format msgid "Can't open file '%s'" msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’" -#: fortran/simplify.c:82 +#: fortran/simplify.c:86 #, no-c-format msgid "Result of %s overflows its kind at %L" msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L" -#: fortran/simplify.c:87 +#: fortran/simplify.c:91 #, no-c-format msgid "Result of %s underflows its kind at %L" msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L" -#: fortran/simplify.c:92 +#: fortran/simplify.c:96 #, no-c-format msgid "Result of %s is NaN at %L" msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L" -#: fortran/simplify.c:96 +#: fortran/simplify.c:100 #, no-c-format msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L" -#: fortran/simplify.c:119 +#: fortran/simplify.c:123 #, no-c-format msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз" -#: fortran/simplify.c:127 +#: fortran/simplify.c:131 #, no-c-format msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L" -#: fortran/simplify.c:276 +#: fortran/simplify.c:680 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of %s function at %L is negative" msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна" -#: fortran/simplify.c:283 +#: fortran/simplify.c:687 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]" -#: fortran/simplify.c:301 +#: fortran/simplify.c:705 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту" -#: fortran/simplify.c:337 +#: fortran/simplify.c:744 #, no-c-format msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1" -#: fortran/simplify.c:359 +#: fortran/simplify.c:780 #, no-c-format msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1" -#: fortran/simplify.c:576 +#: fortran/simplify.c:1049 #, no-c-format msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1" -#: fortran/simplify.c:632 +#: fortran/simplify.c:1146 #, no-c-format msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1" -#: fortran/simplify.c:655 +#: fortran/simplify.c:1180 #, no-c-format msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула" -#: fortran/simplify.c:1462 +#: fortran/simplify.c:2221 #, no-c-format msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један" -#: fortran/simplify.c:1469 +#: fortran/simplify.c:2228 #, no-c-format msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]" -#: fortran/simplify.c:1508 +#: fortran/simplify.c:2267 #, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L" -#: fortran/simplify.c:1516 +#: fortran/simplify.c:2275 #, no-c-format msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L" -#: fortran/simplify.c:1550 +#: fortran/simplify.c:2309 #, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L" -#: fortran/simplify.c:1556 +#: fortran/simplify.c:2315 #, no-c-format msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L" -#: fortran/simplify.c:1566 +#: fortran/simplify.c:2325 #, no-c-format msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L" -#: fortran/simplify.c:1613 +#: fortran/simplify.c:2372 #, no-c-format msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L" -#: fortran/simplify.c:1621 +#: fortran/simplify.c:2380 #, no-c-format msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L" -#: fortran/simplify.c:1651 +#: fortran/simplify.c:2410 #, no-c-format msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један" -#: fortran/simplify.c:1854 +#: fortran/simplify.c:2613 #, no-c-format msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа" -#: fortran/simplify.c:1885 +#: fortran/simplify.c:2644 #, no-c-format msgid "Argument of %s at %L is not a valid type" msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа" -#: fortran/simplify.c:1982 +#: fortran/simplify.c:2789 #, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L" -#: fortran/simplify.c:1997 +#: fortran/simplify.c:2804 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L" -#: fortran/simplify.c:2061 +#: fortran/simplify.c:2868 #, no-c-format msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L" -#: fortran/simplify.c:2075 +#: fortran/simplify.c:2882 #, no-c-format msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L" -#: fortran/simplify.c:2081 +#: fortran/simplify.c:2888 #, no-c-format msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L" -#: fortran/simplify.c:2097 +#: fortran/simplify.c:2904 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L" -#: fortran/simplify.c:2100 +#: fortran/simplify.c:2907 #, no-c-format msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L" -#: fortran/simplify.c:2171 +#: fortran/simplify.c:2978 #, no-c-format msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа" -#: fortran/simplify.c:2383 +#: fortran/simplify.c:3190 #, no-c-format msgid "DIM argument at %L is out of bounds" msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница" -#: fortran/simplify.c:2558 +#: fortran/simplify.c:3376 #, no-c-format msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули" -#: fortran/simplify.c:2571 +#: fortran/simplify.c:3389 #, no-c-format msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула" -#: fortran/simplify.c:2612 +#: fortran/simplify.c:3436 #, no-c-format msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули" #. Result is processor-dependent. -#: fortran/simplify.c:2905 +#: fortran/simplify.c:3807 #, no-c-format msgid "Second argument MOD at %L is zero" msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула" #. Result is processor-dependent. -#: fortran/simplify.c:2916 +#: fortran/simplify.c:3818 #, no-c-format msgid "Second argument of MOD at %L is zero" msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула" @@ -10375,383 +11204,358 @@ msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула" #. Result is processor-dependent. This processor just opts #. to not handle it at all. #. Result is processor-dependent. -#: fortran/simplify.c:2958 fortran/simplify.c:2970 +#: fortran/simplify.c:3860 fortran/simplify.c:3872 #, no-c-format msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула" -#: fortran/simplify.c:3016 +#: fortran/simplify.c:3918 #, no-c-format msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero" msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула" -#: fortran/simplify.c:3052 +#: fortran/simplify.c:3954 #, fuzzy, no-c-format msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L" -#: fortran/simplify.c:3333 +#: fortran/simplify.c:4332 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је" -#: fortran/simplify.c:3388 +#: fortran/simplify.c:4387 #, fuzzy, no-c-format msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је" -#: fortran/simplify.c:3499 -#, no-c-format -msgid "Integer too large in shape specification at %L" -msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L" - -#: fortran/simplify.c:3507 -#, no-c-format -msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L" -msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L" - -#: fortran/simplify.c:3515 -#, no-c-format -msgid "Shape specification at %L cannot be negative" -msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна" - -#: fortran/simplify.c:3527 -#, no-c-format -msgid "Shape specification at %L cannot be the null array" -msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ" - -#: fortran/simplify.c:3548 -#, no-c-format -msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter" -msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE" - -#: fortran/simplify.c:3555 -#, no-c-format -msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L" -msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L" - -#: fortran/simplify.c:3563 -#, no-c-format -msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range" -msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега" - -#: fortran/simplify.c:3573 -#, no-c-format -msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L" -msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L" - -#: fortran/simplify.c:3632 -#, no-c-format -msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L" -msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L" - -#: fortran/simplify.c:3751 +#: fortran/simplify.c:4659 #, no-c-format msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L" -#: fortran/simplify.c:4385 +#: fortran/simplify.c:5423 #, no-c-format msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност" -#: fortran/simplify.c:4540 +#: fortran/simplify.c:5623 #, no-c-format msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" msgstr "" -#: fortran/simplify.c:4906 +#: fortran/simplify.c:6078 #, no-c-format msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:121 +#: fortran/symbol.c:133 #, no-c-format msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C" -#: fortran/symbol.c:161 +#: fortran/symbol.c:173 #, no-c-format msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C" -#: fortran/symbol.c:183 +#: fortran/symbol.c:195 #, no-c-format msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE" -#: fortran/symbol.c:193 +#: fortran/symbol.c:205 #, no-c-format msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C" -#: fortran/symbol.c:249 +#: fortran/symbol.c:261 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. -#: fortran/symbol.c:269 +#: fortran/symbol.c:278 #, no-c-format msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if #. they are implicitly typed. -#: fortran/symbol.c:283 +#: fortran/symbol.c:292 #, no-c-format msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:324 +#: fortran/symbol.c:333 #, fuzzy, no-c-format msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип" -#: fortran/symbol.c:403 +#: fortran/symbol.c:412 #, no-c-format msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L" -#: fortran/symbol.c:607 +#: fortran/symbol.c:467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C" +msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C" + +#: fortran/symbol.c:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:614 +#: fortran/symbol.c:624 #, no-c-format msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:716 fortran/symbol.c:1369 +#: fortran/symbol.c:725 fortran/symbol.c:1387 #, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:719 +#: fortran/symbol.c:728 #, no-c-format msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L" -#: fortran/symbol.c:727 +#: fortran/symbol.c:736 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:733 +#: fortran/symbol.c:742 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L" -#: fortran/symbol.c:777 +#: fortran/symbol.c:786 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L" -#: fortran/symbol.c:780 +#: fortran/symbol.c:789 #, no-c-format msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L" -#: fortran/symbol.c:796 +#: fortran/symbol.c:805 #, no-c-format msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:829 +#: fortran/symbol.c:847 #, no-c-format msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:855 +#: fortran/symbol.c:873 #, no-c-format msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:973 +#: fortran/symbol.c:991 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()" -#: fortran/symbol.c:992 +#: fortran/symbol.c:1010 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1025 +#: fortran/symbol.c:1043 #, no-c-format msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури" -#: fortran/symbol.c:1033 +#: fortran/symbol.c:1051 #, no-c-format msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1054 +#: fortran/symbol.c:1072 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1074 +#: fortran/symbol.c:1092 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1365 +#: fortran/symbol.c:1383 #, fuzzy, no-c-format msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: fortran/symbol.c:1399 +#: fortran/symbol.c:1417 #, no-c-format msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s" -#: fortran/symbol.c:1434 +#: fortran/symbol.c:1452 #, no-c-format msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L" -#: fortran/symbol.c:1458 +#: fortran/symbol.c:1476 #, no-c-format msgid "ACCESS specification at %L was already specified" msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена " -#: fortran/symbol.c:1475 +#: fortran/symbol.c:1493 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1482 +#: fortran/symbol.c:1500 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/symbol.c:1499 +#: fortran/symbol.c:1517 #, fuzzy, no-c-format msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L" -#: fortran/symbol.c:1503 +#: fortran/symbol.c:1521 #, fuzzy, no-c-format msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L" msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L" -#: fortran/symbol.c:1525 +#: fortran/symbol.c:1543 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље" -#: fortran/symbol.c:1532 +#: fortran/symbol.c:1550 #, no-c-format msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:1579 +#: fortran/symbol.c:1583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s" +msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s" + +#: fortran/symbol.c:1590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s" +msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s" + +#: fortran/symbol.c:1602 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип" -#: fortran/symbol.c:1738 +#: fortran/symbol.c:1765 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L" -#: fortran/symbol.c:1749 +#: fortran/symbol.c:1776 #, fuzzy, no-c-format msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L" -#: fortran/symbol.c:1824 +#: fortran/symbol.c:1852 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C" -#: fortran/symbol.c:1856 +#: fortran/symbol.c:1884 #, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан" -#: fortran/symbol.c:1897 +#: fortran/symbol.c:1925 #, no-c-format msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’" -#: fortran/symbol.c:1905 +#: fortran/symbol.c:1933 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’" -#: fortran/symbol.c:1915 +#: fortran/symbol.c:1943 #, fuzzy, no-c-format msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C" msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C" -#: fortran/symbol.c:2044 +#: fortran/symbol.c:2079 #, no-c-format msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L" -#: fortran/symbol.c:2054 +#: fortran/symbol.c:2089 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања" -#: fortran/symbol.c:2063 +#: fortran/symbol.c:2098 #, no-c-format msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата" -#: fortran/symbol.c:2105 +#: fortran/symbol.c:2140 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата" -#: fortran/symbol.c:2113 +#: fortran/symbol.c:2148 #, no-c-format msgid "Label %d at %C previously used as branch target" msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања" -#: fortran/symbol.c:2425 +#: fortran/symbol.c:2463 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’" -#: fortran/symbol.c:2428 +#: fortran/symbol.c:2466 #, no-c-format msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице" #. Symbol is from another namespace. -#: fortran/symbol.c:2572 +#: fortran/symbol.c:2625 #, no-c-format msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину" -#: fortran/symbol.c:3342 +#: fortran/symbol.c:3459 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/symbol.c:3353 +#: fortran/symbol.c:3470 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L is empty" msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан" -#: fortran/symbol.c:3370 +#: fortran/symbol.c:3487 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3382 +#: fortran/symbol.c:3497 +#, no-c-format +msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" +msgstr "" + +#: fortran/symbol.c:3508 #, no-c-format msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" msgstr "" #. If the derived type is bind(c), all fields must be #. interop. -#: fortran/symbol.c:3420 +#: fortran/symbol.c:3546 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" msgstr "" @@ -10759,176 +11563,195 @@ msgstr "" #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so #. all fields must interop too. -#: fortran/symbol.c:3429 +#: fortran/symbol.c:3555 #, no-c-format msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" msgstr "" -#: fortran/symbol.c:3443 +#: fortran/symbol.c:3569 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља" -#: fortran/symbol.c:3451 +#: fortran/symbol.c:3577 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције" -#: fortran/symbol.c:4267 +#: fortran/symbol.c:4507 #, fuzzy, no-c-format msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L" -#: fortran/symbol.c:4273 +#: fortran/symbol.c:4513 #, fuzzy, no-c-format msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L" -#: fortran/symbol.c:4324 -#, no-c-format -msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C" -msgstr "" +#: fortran/symbol.c:4852 fortran/symbol.c:4926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L" +msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L" -#: fortran/target-memory.c:615 +#: fortran/target-memory.c:659 #, no-c-format msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" msgstr "" -#: fortran/target-memory.c:702 +#: fortran/target-memory.c:746 #, no-c-format msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4387 -#: fortran/trans-array.c:5318 fortran/trans-intrinsic.c:3714 +#: fortran/trans-array.c:705 fortran/trans-array.c:4545 +#: fortran/trans-array.c:5580 fortran/trans-intrinsic.c:4291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Creating array temporary at %L" msgstr "стварање низа типа %qT" #. Problems occur when we get something like #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) -#: fortran/trans-array.c:3957 +#: fortran/trans-array.c:4112 #, no-c-format msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:5315 +#: fortran/trans-array.c:5577 #, no-c-format msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" msgstr "" -#: fortran/trans-common.c:399 +#: fortran/trans-common.c:400 #, no-c-format msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине" -#: fortran/trans-common.c:838 +#: fortran/trans-common.c:839 #, no-c-format msgid "Bad array reference at %L" msgstr "Лош упућивач низа код %L" -#: fortran/trans-common.c:846 +#: fortran/trans-common.c:847 #, no-c-format msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције" -#: fortran/trans-common.c:886 +#: fortran/trans-common.c:887 #, no-c-format msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L" #. Aligning this field would misalign a previous field. -#: fortran/trans-common.c:1019 +#: fortran/trans-common.c:1020 #, no-c-format msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања" -#: fortran/trans-common.c:1086 +#: fortran/trans-common.c:1087 #, no-c-format msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1101 +#: fortran/trans-common.c:1102 #, no-c-format msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1116 +#: fortran/trans-common.c:1117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1121 +#: fortran/trans-common.c:1122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L" -#: fortran/trans-common.c:1149 +#: fortran/trans-common.c:1145 #, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји" -#: fortran/trans-common.c:1157 +#: fortran/trans-common.c:1153 #, fuzzy, no-c-format msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку" -#: fortran/trans-common.c:1161 +#: fortran/trans-common.c:1157 #, fuzzy, no-c-format msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку" -#: fortran/trans-const.c:290 +#: fortran/trans-const.c:294 #, no-c-format msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" msgstr "" -#: fortran/trans-decl.c:2885 fortran/trans-decl.c:3923 +#: fortran/trans-const.c:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "non-constant initialization expression at %L" +msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C" + +#: fortran/trans-decl.c:3085 fortran/trans-decl.c:4408 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return value of function '%s' at %L not set" msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа" -#: fortran/trans-decl.c:3544 +#: fortran/trans-decl.c:3782 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из" -#: fortran/trans-decl.c:3548 +#: fortran/trans-decl.c:3787 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" msgstr "Превише аргумената за %s код %L" -#: fortran/trans-decl.c:3554 +#: fortran/trans-decl.c:3793 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unused variable '%s' declared at %L" msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L" -#: fortran/trans-decl.c:3600 +#: fortran/trans-decl.c:3841 #, fuzzy, no-c-format msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L" -#: fortran/trans-decl.c:3614 +#: fortran/trans-decl.c:3855 #, fuzzy, no-c-format msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа" -#: fortran/trans-expr.c:2357 +#: fortran/trans-decl.c:3963 +#, c-format +msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" +msgstr "" + +#: fortran/trans-decl.c:3971 +#, c-format +msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)" +msgstr "" + +#: fortran/trans-expr.c:1616 +msgid "internal error: bad hash value in dynamic dispatch" +msgstr "" + +#: fortran/trans-expr.c:2530 #, no-c-format msgid "Unknown argument list function at %L" msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L" -#: fortran/trans-intrinsic.c:882 +#: fortran/trans-intrinsic.c:888 #, no-c-format msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс" -#: fortran/trans-io.c:2004 +#: fortran/trans-io.c:2017 #, fuzzy, no-c-format msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената" -#: fortran/trans-stmt.c:498 +#: fortran/trans-stmt.c:484 #, no-c-format msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *" @@ -10945,34 +11768,34 @@ msgstr "Упућивач низа ван граница" msgid "Incorrect function return value" msgstr "Нетачна вредност повратка из функције" -#: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935 +#: fortran/trans.c:521 fortran/trans.c:951 msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." msgstr "" -#: fortran/trans.c:533 +#: fortran/trans.c:541 #, fuzzy msgid "Memory allocation failed" msgstr "гимплификација није успела" -#: fortran/trans.c:615 +#: fortran/trans.c:624 msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" msgstr "" -#: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952 +#: fortran/trans.c:658 fortran/trans.c:970 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "нема меморије" -#: fortran/trans.c:737 +#: fortran/trans.c:750 #, c-format msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'" msgstr "" -#: fortran/trans.c:743 +#: fortran/trans.c:756 msgid "Attempting to allocate already allocatedarray" msgstr "" -#: fortran/trans.c:852 +#: fortran/trans.c:867 #, c-format msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" msgstr "" @@ -11099,12 +11922,12 @@ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n" msgid "Cannot open '%s' for output.\n" msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n" -#: java/jcf-dump.c:1323 +#: java/jcf-dump.c:1322 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n" -#: java/jcf-dump.c:1441 +#: java/jcf-dump.c:1440 #, c-format msgid "Bad byte codes.\n" msgstr "Лоши бајткодови.\n" @@ -11124,200 +11947,325 @@ msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: % msgid "%s: Failed to close output file %s\n" msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n" -#: java/jvspec.c:409 +#: java/jvspec.c:406 #, c-format msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n" -#: java/jvspec.c:412 +#: java/jvspec.c:409 #, c-format msgid "'%s' is not a valid class name" msgstr "‘%s’ није исправно име класе" -#: java/jvspec.c:418 +#: java/jvspec.c:415 #, c-format msgid "--resource requires -o" msgstr "--resource захтева -o" -#: java/jvspec.c:432 +#: java/jvspec.c:429 #, c-format msgid "cannot specify both -C and -o" msgstr "не могу се задати и -C и -o" -#: java/jvspec.c:444 +#: java/jvspec.c:441 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "не могу да направим привремену датотеку" -#: java/jvspec.c:466 +#: java/jvspec.c:463 #, c-format msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано" -#: java/jvspec.c:588 +#: java/jvspec.c:585 #, c-format msgid "cannot specify 'main' class when not linking" msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује" -#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176 -#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 -#: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227 -msgid "may not use both -m32 and -m64" -msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64" +#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 +msgid "profiling not supported with -mg\n" +msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n" -#: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:91 -msgid "shared and mdll are not compatible" -msgstr "shared и mdll нису сагласни" +#: config/i386/linux-unwind.h:186 +msgid "ax ; {int $0x80 | syscall" +msgstr "" -#: config/bfin/elf.h:31 -#, fuzzy -msgid "no processor type specified for linking" -msgstr "датотека навода нема навод за повезивање" +#: config/darwin.h:306 +msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" +msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib" -#: config/vxworks.h:71 -msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" -msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни" +#: config/darwin.h:308 +msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" +msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:313 +msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:314 +msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:315 +msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:320 +msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib" + +#: config/darwin.h:322 +msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib" -#: config/mips/mips.h:1182 config/arc/arc.h:61 +#: config/darwin.h:323 +msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" +msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib" + +#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 +#: config/rs6000/linux64.h:354 config/rs6000/linux64.h:356 +#: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 config/linux.h:111 +#: config/linux.h:113 +msgid "-mglibc and -muclibc used together" +msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно" + +#: config/mcore/mcore.h:54 +msgid "the m210 does not have little endian support" +msgstr "М210 нема подршку мале крајности" + +#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1230 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "не могу се навести и -EB и -EL" -#: config/mips/r3900.h:34 -msgid "-mhard-float not supported" -msgstr "-mhard-float није подржано" +#: java/lang-specs.h:33 +msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" +msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни" -#: config/mips/r3900.h:36 -msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" -msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float" +#: java/lang-specs.h:34 +msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" +msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни" + +#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 +msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" +msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only" -#: gcc.c:800 +#: config/sparc/sol2-bi.h:212 config/sparc/sol2-bi.h:217 +#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:40 config/sparc/sol2-gld-bi.h:45 +msgid "does not support multilib" +msgstr "не подржава вишебиб" + +#: config/sparc/sol2-bi.h:240 config/sparc/sol2-bi.h:250 +#: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176 +#: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 +msgid "may not use both -m32 and -m64" +msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64" + +#: gcc.c:865 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E" -#: gcc.c:828 java/jvspec.c:80 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 +#: gcc.c:893 java/jvspec.c:81 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни" -#: gcc.c:1013 +#: gcc.c:1086 msgid "-E or -x required when input is from standard input" msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза" -#: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194 -#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 -msgid "does not support multilib" -msgstr "не подржава вишебиб" - -#: config/i386/cygwin.h:28 -msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" -msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни" +#: config/bfin/elf.h:54 +#, fuzzy +msgid "no processor type specified for linking" +msgstr "датотека навода нема навод за повезивање" -#: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 -#: config/rs6000/linux64.h:350 config/rs6000/linux64.h:352 config/linux.h:111 -#: config/linux.h:113 config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 -msgid "-mglibc and -muclibc used together" -msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно" +#: config/i386/mingw-w64.h:61 config/i386/mingw32.h:81 +#: config/i386/cygwin.h:123 +msgid "shared and mdll are not compatible" +msgstr "shared и mdll нису сагласни" -#: config/sh/sh.h:461 +#: config/sh/sh.h:463 msgid "SH2a does not support little-endian" msgstr "СХ2а не подржава малу крајност" -#: config/arm/arm.h:148 +#: config/rs6000/darwin.h:95 +msgid " conflicting code gen style switches are used" +msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда" + +#: config/rx/rx.h:61 +#, fuzzy +msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf" +msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s" + +#: config/arm/arm.h:154 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно" -#: config/arm/arm.h:150 +#: config/arm/arm.h:156 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно" +#: config/vxworks.h:71 +msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" +msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни" + #: config/cris/cris.h:207 #, fuzzy msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..." msgstr "не могу се задати и -C и -o" -#: config/lynx.h:70 -msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" -msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads" - -#: config/lynx.h:95 -msgid "cannot use mshared and static together" -msgstr "не могу се заједно користити mshared и static" - -#: config/vax/netbsd-elf.h:41 -msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" -msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ" - #: config/i386/nwld.h:34 msgid "Static linking is not supported.\n" msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n" -#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 -msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "потребно је -c или -S за аду" +#: config/i386/cygwin.h:28 +msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" +msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни" #: config/s390/tpf.h:119 msgid "static is not supported on TPF-OS" msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу" +#: config/mips/r3900.h:34 +msgid "-mhard-float not supported" +msgstr "-mhard-float није подржано" + +#: config/mips/r3900.h:36 +msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" +msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float" + +#: config/vax/netbsd-elf.h:51 +msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" +msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ" + #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 #, fuzzy msgid "gfortran does not support -E without -cpp" msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E" -#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 -msgid "profiling not supported with -mg\n" -msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n" +#: config/lynx.h:70 +msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" +msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads" -#: config/mcore/mcore.h:54 -msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "М210 нема подршку мале крајности" +#: config/lynx.h:95 +msgid "cannot use mshared and static together" +msgstr "не могу се заједно користити mshared и static" -#: java/lang-specs.h:33 -msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" -msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни" +#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 +msgid "-c or -S required for Ada" +msgstr "потребно је -c или -S за аду" -#: java/lang-specs.h:34 -msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" -msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни" +#: java/lang.opt:69 +msgid "Warn if deprecated empty statements are found" +msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба" -#: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 -msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" -msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only" +#: java/lang.opt:73 +msgid "Warn if .class files are out of date" +msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле" -#: config/darwin.h:274 -msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" -msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:77 +msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" +msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно" -#: config/darwin.h:276 -msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" -msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:81 +msgid "Deprecated; use --classpath instead" +msgstr "Превазиђено; користите --classpath" -#: config/darwin.h:281 -msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:88 +msgid "Permit the use of the assert keyword" +msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert" -#: config/darwin.h:282 -msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:110 +msgid "Replace system path" +msgstr "Замени системску путању" -#: config/darwin.h:283 -msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:114 +msgid "Generate checks for references to NULL" +msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL" -#: config/darwin.h:288 -msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:118 +msgid "Set class path" +msgstr "Постави класну путању" -#: config/darwin.h:290 -msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:125 +msgid "Output a class file" +msgstr "Испиши класну датотеку" -#: config/darwin.h:291 -msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" -msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib" +#: java/lang.opt:129 +msgid "Alias for -femit-class-file" +msgstr "Други назив за -femit-class-file" -#: config/rs6000/darwin.h:95 -msgid " conflicting code gen style switches are used" -msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда" +#: java/lang.opt:133 +msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" +msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)" + +#: java/lang.opt:137 +msgid "Set the extension directory path" +msgstr "Постави путању директоријума проширења" + +#: java/lang.opt:144 +msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" +msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање" + +#: java/lang.opt:151 +msgid "Always check for non gcj generated classes archives" +msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом" + +#: java/lang.opt:155 +msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" +msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру" + +#: java/lang.opt:159 +msgid "Generate instances of Class at runtime" +msgstr "Стварај примерке Class при извршавању" + +#: java/lang.opt:163 +msgid "Use offset tables for virtual method calls" +msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода" + +#: java/lang.opt:170 +msgid "Assume native functions are implemented using JNI" +msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем" + +#: java/lang.opt:174 +msgid "Enable optimization of static class initialization code" +msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе" + +#: java/lang.opt:181 +msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" +msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције" + +#: java/lang.opt:185 +msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" +msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове" + +#: java/lang.opt:189 +msgid "Generate code for the Boehm GC" +msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем" + +#: java/lang.opt:193 +msgid "Call a library routine to do integer divisions" +msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења" + +#: java/lang.opt:197 +#, fuzzy +msgid "Generate code for built-in atomic operations" +msgstr "Створи кôд за велику крајност" + +#: java/lang.opt:201 +msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" +msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем" + +#: java/lang.opt:205 +msgid "Set the source language version" +msgstr "" + +#: java/lang.opt:209 +#, fuzzy +msgid "Set the target VM version" +msgstr "Постави циљни тип ЦПУа" + +#: ada/gcc-interface/lang.opt:100 +msgid "Specify options to GNAT" +msgstr "Наведите опције ГНАТу" #: fortran/lang.opt:57 msgid "Put MODULE files in 'directory'" @@ -11578,99 +12526,51 @@ msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру" #: fortran/lang.opt:345 +msgid "Specify which runtime checks are to be performed" +msgstr "" + +#: fortran/lang.opt:349 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку" -#: fortran/lang.opt:349 c.opt:737 -msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" -msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ" - -#: fortran/lang.opt:353 +#: fortran/lang.opt:357 msgid "Apply negative sign to zero values" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:357 +#: fortran/lang.opt:361 msgid "Append underscores to externally visible names" msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима" -#: fortran/lang.opt:397 +#: fortran/lang.opt:365 +msgid "Compile all program units at once and check all interfaces" +msgstr "" + +#: fortran/lang.opt:405 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" msgstr "" -#: fortran/lang.opt:401 +#: fortran/lang.opt:409 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003" -#: fortran/lang.opt:405 +#: fortran/lang.opt:413 #, fuzzy msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003" -#: fortran/lang.opt:409 +#: fortran/lang.opt:417 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95" -#: fortran/lang.opt:413 +#: fortran/lang.opt:421 #, fuzzy msgid "Conform to nothing in particular" msgstr "Не поштуј ништа посебно" -#: fortran/lang.opt:417 +#: fortran/lang.opt:425 msgid "Accept extensions to support legacy code" msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода" -#: config/mcore/mcore.opt:23 -msgid "Generate code for the M*Core M210" -msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210" - -#: config/mcore/mcore.opt:27 -msgid "Generate code for the M*Core M340" -msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340" - -#: config/mcore/mcore.opt:31 -msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" -msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу" - -#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 -msgid "Generate big-endian code" -msgstr "Створи кôд велике крајности" - -#: config/mcore/mcore.opt:39 -msgid "Emit call graph information" -msgstr "Емитуј информације за граф позива" - -#: config/mcore/mcore.opt:43 -msgid "Use the divide instruction" -msgstr "Користи инструкције дељења" - -#: config/mcore/mcore.opt:47 -msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" -msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија" - -#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 -msgid "Generate little-endian code" -msgstr "Створи кôд мале крајности" - -#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 -msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" -msgstr "" - -#: config/mcore/mcore.opt:60 -msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" -msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама" - -#: config/mcore/mcore.opt:64 -msgid "Prefer word accesses over byte accesses" -msgstr "Боље приступ речима него бајтовима" - -#: config/mcore/mcore.opt:68 -msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" -msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека" - -#: config/mcore/mcore.opt:72 -msgid "Always treat bitfields as int-sized" -msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта" - #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201 msgid "Do not use hardware fp" msgstr "Не користи хардверски ФП" @@ -11781,11 +12681,276 @@ msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима" msgid "Tune expected memory latency" msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије" -#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93 +#: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:111 #: config/rs6000/sysv4.opt:32 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака" +#: config/frv/frv.opt:23 +msgid "Use 4 media accumulators" +msgstr "Користи 4 медија-акумулатора" + +#: config/frv/frv.opt:27 +msgid "Use 8 media accumulators" +msgstr "Користи 8 медија-акумулатора" + +#: config/frv/frv.opt:31 +msgid "Enable label alignment optimizations" +msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета" + +#: config/frv/frv.opt:35 +msgid "Dynamically allocate cc registers" +msgstr "Динамички резервиши цц регистре" + +#: config/frv/frv.opt:42 +msgid "Set the cost of branches" +msgstr "Постави цену гранањâ" + +#: config/frv/frv.opt:46 +msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" +msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц" + +#: config/frv/frv.opt:50 +msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" +msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа" + +#: config/frv/frv.opt:54 +msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" +msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима" + +#: config/frv/frv.opt:58 +msgid "Enable conditional moves" +msgstr "Укључи условна померања" + +#: config/frv/frv.opt:62 +msgid "Set the target CPU type" +msgstr "Постави циљни тип ЦПУа" + +#: config/frv/frv.opt:84 +msgid "Use fp double instructions" +msgstr "Користи ФП двоструке тачности" + +#: config/frv/frv.opt:88 +msgid "Change the ABI to allow double word insns" +msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије" + +#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73 +msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" +msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција" + +#: config/frv/frv.opt:96 +msgid "Just use icc0/fcc0" +msgstr "Само користи icc0/fcc0" + +#: config/frv/frv.opt:100 +msgid "Only use 32 FPRs" +msgstr "Користи само 32 ФПРа" + +#: config/frv/frv.opt:104 +msgid "Use 64 FPRs" +msgstr "Користи 64 ФПРа" + +#: config/frv/frv.opt:108 +msgid "Only use 32 GPRs" +msgstr "Користи само 32 ГПРа" + +#: config/frv/frv.opt:112 +msgid "Use 64 GPRs" +msgstr "Користи 64 ГПРа" + +#: config/frv/frv.opt:116 +msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" +msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу" + +#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112 +#: config/pdp11/pdp11.opt:71 +msgid "Use hardware floating point" +msgstr "Користи хардверски покретан зарез" + +#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 +msgid "Enable inlining of PLT in function calls" +msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција" + +#: config/frv/frv.opt:128 +msgid "Enable PIC support for building libraries" +msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека" + +#: config/frv/frv.opt:132 +msgid "Follow the EABI linkage requirements" +msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости" + +#: config/frv/frv.opt:136 +msgid "Disallow direct calls to global functions" +msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција" + +#: config/frv/frv.opt:140 +msgid "Use media instructions" +msgstr "Користи медија-инструкције" + +#: config/frv/frv.opt:144 +msgid "Use multiply add/subtract instructions" +msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање" + +#: config/frv/frv.opt:148 +msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" +msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању" + +#: config/frv/frv.opt:152 +msgid "Enable nested conditional execution optimizations" +msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања" + +#: config/frv/frv.opt:157 +msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" +msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags" + +#: config/frv/frv.opt:161 +msgid "Remove redundant membars" +msgstr "Уклони сувишне мембарове" + +#: config/frv/frv.opt:165 +msgid "Pack VLIW instructions" +msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције" + +#: config/frv/frv.opt:169 +msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" +msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења" + +#: config/frv/frv.opt:173 +msgid "Change the amount of scheduler lookahead" +msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача" + +#: config/frv/frv.opt:177 config/pa/pa.opt:104 +msgid "Use software floating point" +msgstr "Користи софтверски покретан зарез" + +#: config/frv/frv.opt:181 +msgid "Assume a large TLS segment" +msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент" + +#: config/frv/frv.opt:185 +msgid "Do not assume a large TLS segment" +msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент" + +#: config/frv/frv.opt:190 +msgid "Cause gas to print tomcat statistics" +msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику" + +#: config/frv/frv.opt:195 +msgid "Link with the library-pic libraries" +msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама" + +#: config/frv/frv.opt:199 +msgid "Allow branches to be packed with other instructions" +msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама" + +#: config/mn10300/mn10300.opt:23 +msgid "Target the AM33 processor" +msgstr "Циљај процесор АМ33" + +#: config/mn10300/mn10300.opt:27 +msgid "Target the AM33/2.0 processor" +msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0" + +#: config/mn10300/mn10300.opt:31 +msgid "Work around hardware multiply bug" +msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу" + +#: config/mn10300/mn10300.opt:36 +msgid "Enable linker relaxations" +msgstr "Укључи релаксације повезивача" + +#: config/mn10300/mn10300.opt:40 +msgid "Return pointers in both a0 and d0" +msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0" + +#: config/s390/tpf.opt:23 +msgid "Enable TPF-OS tracing code" +msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа" + +#: config/s390/tpf.opt:27 +msgid "Specify main object for TPF-OS" +msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС" + +#: config/s390/s390.opt:23 +msgid "31 bit ABI" +msgstr "31-битни АБИ" + +#: config/s390/s390.opt:27 +msgid "64 bit ABI" +msgstr "64-битни АБИ" + +#: config/s390/s390.opt:31 config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 +msgid "Generate code for given CPU" +msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ" + +#: config/s390/s390.opt:35 +msgid "Maintain backchain pointer" +msgstr "Одржавај показивач контраланца" + +#: config/s390/s390.opt:39 +msgid "Additional debug prints" +msgstr "Додатно исправљачко исписивање" + +#: config/s390/s390.opt:43 +msgid "ESA/390 architecture" +msgstr "Архитектура ЕСА/390" + +#: config/s390/s390.opt:47 +msgid "Enable fused multiply/add instructions" +msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања" + +#: config/s390/s390.opt:51 +#, fuzzy +msgid "Enable decimal floating point hardware support" +msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ" + +#: config/s390/s390.opt:55 +#, fuzzy +msgid "Enable hardware floating point" +msgstr "Користи хардверски покретан зарез" + +#: config/s390/s390.opt:67 +msgid "Use packed stack layout" +msgstr "Користи распоред пакованог стека" + +#: config/s390/s390.opt:71 +msgid "Use bras for executable < 64k" +msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k" + +#: config/s390/s390.opt:75 +#, fuzzy +msgid "Disable hardware floating point" +msgstr "Користи хардверски покретан зарез" + +#: config/s390/s390.opt:79 +msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" +msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке" + +#: config/s390/s390.opt:83 +msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" +msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење" + +#: config/s390/s390.opt:87 config/ia64/ia64.opt:115 config/sparc/sparc.opt:95 +#: config/i386/i386.opt:229 config/rs6000/rs6000.opt:274 config/spu/spu.opt:84 +msgid "Schedule code for given CPU" +msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ" + +#: config/s390/s390.opt:91 +msgid "mvcle use" +msgstr "Употреба mvcle" + +#: config/s390/s390.opt:95 +msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" +msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине" + +#: config/s390/s390.opt:99 +msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" +msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину" + +#: config/s390/s390.opt:103 +msgid "z/Architecture" +msgstr "Архитектура z/" + #: config/ia64/ilp32.opt:3 msgid "Generate ILP32 code" msgstr "Створи ИЛП32 кôд" @@ -11794,486 +12959,519 @@ msgstr "Створи ИЛП32 кôд" msgid "Generate LP64 code" msgstr "Створи ЛП64 кôд" -#: config/ia64/ia64.opt:3 +#: config/ia64/ia64.opt:21 msgid "Generate big endian code" msgstr "Створи кôд велике крајности" -#: config/ia64/ia64.opt:7 +#: config/ia64/ia64.opt:25 msgid "Generate little endian code" msgstr "Створи кôд мале крајности" -#: config/ia64/ia64.opt:11 +#: config/ia64/ia64.opt:29 msgid "Generate code for GNU as" msgstr "Створи кôд за Гнуов as" -#: config/ia64/ia64.opt:15 +#: config/ia64/ia64.opt:33 msgid "Generate code for GNU ld" msgstr "Створи кôд за Гнуов ld" -#: config/ia64/ia64.opt:19 +#: config/ia64/ia64.opt:37 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова" -#: config/ia64/ia64.opt:23 +#: config/ia64/ia64.opt:41 msgid "Use in/loc/out register names" msgstr "Користи имена регистара in/loc/out" -#: config/ia64/ia64.opt:30 +#: config/ia64/ia64.opt:48 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss" -#: config/ia64/ia64.opt:34 +#: config/ia64/ia64.opt:52 msgid "Generate code without GP reg" msgstr "Створи кôд без ГП регистра" -#: config/ia64/ia64.opt:38 +#: config/ia64/ia64.opt:56 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)" -#: config/ia64/ia64.opt:42 +#: config/ia64/ia64.opt:60 msgid "Generate self-relocatable code" msgstr "Створи саморелокациони кôд" -#: config/ia64/ia64.opt:46 +#: config/ia64/ia64.opt:64 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење" -#: config/ia64/ia64.opt:50 +#: config/ia64/ia64.opt:68 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност" -#: config/ia64/ia64.opt:57 +#: config/ia64/ia64.opt:75 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење" -#: config/ia64/ia64.opt:61 +#: config/ia64/ia64.opt:79 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност" -#: config/ia64/ia64.opt:65 +#: config/ia64/ia64.opt:83 msgid "Do not inline integer division" msgstr "Не уткивај целобројно дељење" -#: config/ia64/ia64.opt:69 +#: config/ia64/ia64.opt:87 msgid "Generate inline square root, optimize for latency" msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење" -#: config/ia64/ia64.opt:73 +#: config/ia64/ia64.opt:91 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност" -#: config/ia64/ia64.opt:77 +#: config/ia64/ia64.opt:95 msgid "Do not inline square root" msgstr "Не уткивај квадратни корен" -#: config/ia64/ia64.opt:81 +#: config/ia64/ia64.opt:99 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as" -#: config/ia64/ia64.opt:85 +#: config/ia64/ia64.opt:103 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања" -#: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:72 -#: config/sh/sh.opt:253 +#: config/ia64/ia64.opt:107 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:253 +#: config/pa/pa.opt:51 msgid "Specify range of registers to make fixed" msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати" -#: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:229 -#: config/rs6000/rs6000.opt:230 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:87 -#: config/sparc/sparc.opt:95 -msgid "Schedule code for given CPU" -msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ" - -#: config/ia64/ia64.opt:101 +#: config/ia64/ia64.opt:119 msgid "Use data speculation before reload" msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања" -#: config/ia64/ia64.opt:105 +#: config/ia64/ia64.opt:123 msgid "Use data speculation after reload" msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања" -#: config/ia64/ia64.opt:109 +#: config/ia64/ia64.opt:127 msgid "Use control speculation" msgstr "Направи спекулацију контроле" -#: config/ia64/ia64.opt:113 +#: config/ia64/ia64.opt:131 msgid "Use in block data speculation before reload" msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања" -#: config/ia64/ia64.opt:117 +#: config/ia64/ia64.opt:135 msgid "Use in block data speculation after reload" msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања" -#: config/ia64/ia64.opt:121 +#: config/ia64/ia64.opt:139 msgid "Use in block control speculation" msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку" -#: config/ia64/ia64.opt:125 +#: config/ia64/ia64.opt:143 msgid "Use simple data speculation check" msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података" -#: config/ia64/ia64.opt:129 +#: config/ia64/ia64.opt:147 msgid "Use simple data speculation check for control speculation" msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле" -#: config/ia64/ia64.opt:133 +#: config/ia64/ia64.opt:151 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора" -#: config/ia64/ia64.opt:137 +#: config/ia64/ia64.opt:155 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора" -#: config/ia64/ia64.opt:141 +#: config/ia64/ia64.opt:159 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција" -#: config/ia64/ia64.opt:145 +#: config/ia64/ia64.opt:163 #, fuzzy msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања" -#: config/ia64/ia64.opt:149 +#: config/ia64/ia64.opt:167 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" msgstr "" -#: config/ia64/ia64.opt:153 +#: config/ia64/ia64.opt:171 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" msgstr "" -#: config/ia64/ia64.opt:157 +#: config/ia64/ia64.opt:175 msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" msgstr "" -#: config/ia64/ia64.opt:161 +#: config/ia64/ia64.opt:179 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" msgstr "" -#: config/xtensa/xtensa.opt:23 -msgid "Use CONST16 instruction to load constants" -msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи" - -#: config/xtensa/xtensa.opt:27 -msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" +#: config/ia64/ia64.opt:183 +#, fuzzy +msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract instructions" msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања" -#: config/xtensa/xtensa.opt:31 -msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" -msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме" +#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:3 +msgid "! It would be better to auto-generate this file." +msgstr "" -#: config/xtensa/xtensa.opt:35 -msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" -msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању" +#: config/ia64/vms_symvec_libgcc_s.opt:7 +msgid "SYMBOL_VECTOR=(__divdi3=PROCEDURE)" +msgstr "" -#: config/xtensa/xtensa.opt:39 -msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" -msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку" +#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 config/mep/mep.opt:138 +msgid "Use simulator runtime" +msgstr "Користи симулаторско извршавање" -#: config/xtensa/xtensa.opt:43 -#, fuzzy -msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" -msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем" +#: config/m32c/m32c.opt:28 +msgid "Compile code for R8C variants" +msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц" -#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84 -msgid "Generate PA1.0 code" -msgstr "Створи ПА1.0 кôд" +#: config/m32c/m32c.opt:32 +msgid "Compile code for M16C variants" +msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц" -#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108 -msgid "Generate PA1.1 code" -msgstr "Створи ПА1.1 кôд" +#: config/m32c/m32c.opt:36 +msgid "Compile code for M32CM variants" +msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ" -#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92 -msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" -msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)" +#: config/m32c/m32c.opt:40 +msgid "Compile code for M32C variants" +msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц" -#: config/pa/pa.opt:35 -msgid "Generate code for huge switch statements" -msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача" +#: config/m32c/m32c.opt:44 +msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" +msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)" -#: config/pa/pa.opt:39 -msgid "Disable FP regs" -msgstr "Искључи ФП регистре" +#: config/sparc/little-endian.opt:23 +msgid "Generate code for little-endian" +msgstr "Створи кôд за малу крајност" -#: config/pa/pa.opt:43 -msgid "Disable indexed addressing" -msgstr "Искључи индексно адресирање" +#: config/sparc/little-endian.opt:27 +msgid "Generate code for big-endian" +msgstr "Створи кôд за велику крајност" -#: config/pa/pa.opt:47 -msgid "Generate fast indirect calls" -msgstr "Стварај брзе посредне позиве" +#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 +msgid "Use hardware FP" +msgstr "Користи хардверски ФП" -#: config/pa/pa.opt:55 -msgid "Assume code will be assembled by GAS" -msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС" +#: config/sparc/sparc.opt:31 +msgid "Do not use hardware FP" +msgstr "Не користи хардверски ФП" -#: config/pa/pa.opt:59 -msgid "Put jumps in call delay slots" -msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива" +#: config/sparc/sparc.opt:35 +msgid "Assume possible double misalignment" +msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање" -#: config/pa/pa.opt:64 -msgid "Enable linker optimizations" -msgstr "Укључи оптимизације повезивача" +#: config/sparc/sparc.opt:39 +msgid "Pass -assert pure-text to linker" +msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу" -#: config/pa/pa.opt:68 -msgid "Always generate long calls" -msgstr "Увек стварај дуге позиве" +#: config/sparc/sparc.opt:43 +msgid "Use ABI reserved registers" +msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем" -#: config/pa/pa.opt:72 -msgid "Emit long load/store sequences" -msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања" +#: config/sparc/sparc.opt:47 +msgid "Use hardware quad FP instructions" +msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције" -#: config/pa/pa.opt:80 -msgid "Disable space regs" -msgstr "Искључи регистре размака" +#: config/sparc/sparc.opt:51 +msgid "Do not use hardware quad fp instructions" +msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције" -#: config/pa/pa.opt:96 -msgid "Use portable calling conventions" -msgstr "Користи преносиве конвенције позивања" +#: config/sparc/sparc.opt:55 +msgid "Compile for V8+ ABI" +msgstr "Компилуј за АБИ В8+" -#: config/pa/pa.opt:100 -msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" -msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000" +#: config/sparc/sparc.opt:59 +msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" +msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа" -#: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177 -msgid "Use software floating point" -msgstr "Користи софтверски покретан зарез" +#: config/sparc/sparc.opt:63 +msgid "Pointers are 64-bit" +msgstr "Показивачи су 64-битни" -#: config/pa/pa.opt:112 -msgid "Do not disable space regs" -msgstr "Не искључуј регистре размака" +#: config/sparc/sparc.opt:67 +msgid "Pointers are 32-bit" +msgstr "Показивачи су 32-битни" -#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23 -#: config/pa/pa-hpux.opt:27 -msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" -msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање" +#: config/sparc/sparc.opt:71 +msgid "Use 64-bit ABI" +msgstr "Користи 64-битни АБИ" -#: config/pa/pa64-hpux.opt:23 -msgid "Assume code will be linked by GNU ld" -msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld" +#: config/sparc/sparc.opt:75 +msgid "Use 32-bit ABI" +msgstr "Користи 32-битни АБИ" -#: config/pa/pa64-hpux.opt:27 -msgid "Assume code will be linked by HP ld" -msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld" +#: config/sparc/sparc.opt:79 +msgid "Use stack bias" +msgstr "Користи нагињање стека" -#: config/pa/pa-hpux.opt:23 -msgid "Generate cpp defines for server IO" -msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера" +#: config/sparc/sparc.opt:83 +msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" +msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије" -#: config/pa/pa-hpux.opt:31 -msgid "Generate cpp defines for workstation IO" -msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице" +#: config/sparc/sparc.opt:87 +msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" +msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу" -#: config/frv/frv.opt:23 -msgid "Use 4 media accumulators" -msgstr "Користи 4 медија-акумулатора" +#: config/sparc/sparc.opt:91 config/rs6000/rs6000.opt:270 +msgid "Use features of and schedule code for given CPU" +msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ" -#: config/frv/frv.opt:27 -msgid "Use 8 media accumulators" -msgstr "Користи 8 медија-акумулатора" +#: config/sparc/sparc.opt:99 +msgid "Use given SPARC-V9 code model" +msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9" -#: config/frv/frv.opt:31 -msgid "Enable label alignment optimizations" -msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета" +#: config/sparc/sparc.opt:103 +msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." +msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ." -#: config/frv/frv.opt:35 -msgid "Dynamically allocate cc registers" -msgstr "Динамички резервиши цц регистре" +#: config/m32r/m32r.opt:23 +msgid "Compile for the m32rx" +msgstr "Компилуј за m32rx" -#: config/frv/frv.opt:42 -msgid "Set the cost of branches" -msgstr "Постави цену гранањâ" +#: config/m32r/m32r.opt:27 +msgid "Compile for the m32r2" +msgstr "Компилуј за m32r2" -#: config/frv/frv.opt:46 -msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" -msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц" +#: config/m32r/m32r.opt:31 +msgid "Compile for the m32r" +msgstr "Компилуј за m32r" -#: config/frv/frv.opt:50 -msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" -msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа" +#: config/m32r/m32r.opt:35 +msgid "Align all loops to 32 byte boundary" +msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу" -#: config/frv/frv.opt:54 -msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" -msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима" +#: config/m32r/m32r.opt:39 +msgid "Prefer branches over conditional execution" +msgstr "Боље гранања него условно извршавање" -#: config/frv/frv.opt:58 -msgid "Enable conditional moves" -msgstr "Укључи условна померања" +#: config/m32r/m32r.opt:43 +msgid "Give branches their default cost" +msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену" -#: config/frv/frv.opt:62 -msgid "Set the target CPU type" -msgstr "Постави циљни тип ЦПУа" +#: config/m32r/m32r.opt:47 +msgid "Display compile time statistics" +msgstr "Прикажи статистике за време компиловања" -#: config/frv/frv.opt:84 -msgid "Use fp double instructions" -msgstr "Користи ФП двоструке тачности" +#: config/m32r/m32r.opt:51 +msgid "Specify cache flush function" +msgstr "Наведите функцију за спирање оставе" -#: config/frv/frv.opt:88 -msgid "Change the ABI to allow double word insns" -msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије" +#: config/m32r/m32r.opt:55 +msgid "Specify cache flush trap number" +msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе" -#: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73 -msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" -msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција" +#: config/m32r/m32r.opt:59 +msgid "Only issue one instruction per cycle" +msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу" -#: config/frv/frv.opt:96 -msgid "Just use icc0/fcc0" -msgstr "Само користи icc0/fcc0" +#: config/m32r/m32r.opt:63 +msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" +msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу" -#: config/frv/frv.opt:100 -msgid "Only use 32 FPRs" -msgstr "Користи само 32 ФПРа" +#: config/m32r/m32r.opt:67 +msgid "Code size: small, medium or large" +msgstr "Величина кôда: small, medium или large" -#: config/frv/frv.opt:104 -msgid "Use 64 FPRs" -msgstr "Користи 64 ФПРа" +#: config/m32r/m32r.opt:71 +msgid "Don't call any cache flush functions" +msgstr "Не позивај функције за спирање оставе" -#: config/frv/frv.opt:108 -msgid "Only use 32 GPRs" -msgstr "Користи само 32 ГПРа" +#: config/m32r/m32r.opt:75 +msgid "Don't call any cache flush trap" +msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе" -#: config/frv/frv.opt:112 -msgid "Use 64 GPRs" -msgstr "Користи 64 ГПРа" +#: config/m32r/m32r.opt:82 +msgid "Small data area: none, sdata, use" +msgstr "Мала област података: none, sdata, use" -#: config/frv/frv.opt:116 -msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" -msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу" +#: config/m68k/m68k.opt:23 +msgid "Generate code for a 520X" +msgstr "Створи кôд за 520X" -#: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112 -#: config/pdp11/pdp11.opt:71 -msgid "Use hardware floating point" -msgstr "Користи хардверски покретан зарез" +#: config/m68k/m68k.opt:27 +msgid "Generate code for a 5206e" +msgstr "Створи кôд за 5206e" -#: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 -msgid "Enable inlining of PLT in function calls" -msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција" +#: config/m68k/m68k.opt:31 +msgid "Generate code for a 528x" +msgstr "Створи кôд за 528x" -#: config/frv/frv.opt:128 -msgid "Enable PIC support for building libraries" -msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека" +#: config/m68k/m68k.opt:35 +msgid "Generate code for a 5307" +msgstr "Створи кôд за 5307" -#: config/frv/frv.opt:132 -msgid "Follow the EABI linkage requirements" -msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости" +#: config/m68k/m68k.opt:39 +msgid "Generate code for a 5407" +msgstr "Створи кôд за 5407" -#: config/frv/frv.opt:136 -msgid "Disallow direct calls to global functions" -msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција" +#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104 +msgid "Generate code for a 68000" +msgstr "Створи кôд за 68000" -#: config/frv/frv.opt:140 -msgid "Use media instructions" -msgstr "Користи медија-инструкције" +#: config/m68k/m68k.opt:47 +#, fuzzy +msgid "Generate code for a 68010" +msgstr "Створи кôд за 68000" -#: config/frv/frv.opt:144 -msgid "Use multiply add/subtract instructions" -msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање" +#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108 +msgid "Generate code for a 68020" +msgstr "Створи кôд за 68020" -#: config/frv/frv.opt:148 -msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" -msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању" +#: config/m68k/m68k.opt:55 +msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" +msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција" -#: config/frv/frv.opt:152 -msgid "Enable nested conditional execution optimizations" -msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања" +#: config/m68k/m68k.opt:59 +msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" +msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција" -#: config/frv/frv.opt:157 -msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" -msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags" +#: config/m68k/m68k.opt:63 +msgid "Generate code for a 68030" +msgstr "Створи кôд за 68030" -#: config/frv/frv.opt:161 -msgid "Remove redundant membars" -msgstr "Уклони сувишне мембарове" +#: config/m68k/m68k.opt:67 +msgid "Generate code for a 68040" +msgstr "Створи кôд за 68040" -#: config/frv/frv.opt:165 -msgid "Pack VLIW instructions" -msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције" +#: config/m68k/m68k.opt:71 +msgid "Generate code for a 68060" +msgstr "Створи кôд за 68060" -#: config/frv/frv.opt:169 -msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" -msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења" +#: config/m68k/m68k.opt:75 +msgid "Generate code for a 68302" +msgstr "Створи кôд за 68302" -#: config/frv/frv.opt:173 -msgid "Change the amount of scheduler lookahead" -msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача" +#: config/m68k/m68k.opt:79 +msgid "Generate code for a 68332" +msgstr "Створи кôд за 68332" -#: config/frv/frv.opt:181 -msgid "Assume a large TLS segment" -msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент" +#: config/m68k/m68k.opt:84 +msgid "Generate code for a 68851" +msgstr "Створи кôд за 68851" -#: config/frv/frv.opt:185 -msgid "Do not assume a large TLS segment" -msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент" +#: config/m68k/m68k.opt:88 +msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" +msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу" -#: config/frv/frv.opt:190 -msgid "Cause gas to print tomcat statistics" -msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику" +#: config/m68k/m68k.opt:92 +msgid "Align variables on a 32-bit boundary" +msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу" -#: config/frv/frv.opt:195 -msgid "Link with the library-pic libraries" -msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама" +#: config/m68k/m68k.opt:96 config/arm/arm.opt:49 config/score/score.opt:63 +msgid "Specify the name of the target architecture" +msgstr "Наведите име циљне архитектуре" -#: config/frv/frv.opt:199 -msgid "Allow branches to be packed with other instructions" -msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама" +#: config/m68k/m68k.opt:100 +msgid "Use the bit-field instructions" +msgstr "Користи инструкције битског нивоа" -#: config/picochip/picochip.opt:23 -msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." -msgstr "" +#: config/m68k/m68k.opt:112 +msgid "Generate code for a ColdFire v4e" +msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e" -#: config/picochip/picochip.opt:27 -msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." -msgstr "" +#: config/m68k/m68k.opt:116 +#, fuzzy +msgid "Specify the target CPU" +msgstr "Изаберите циљни МЦУ" -#: config/picochip/picochip.opt:31 -msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default." -msgstr "" +#: config/m68k/m68k.opt:120 +msgid "Generate code for a cpu32" +msgstr "Створи кôд за cpu32" -#: config/picochip/picochip.opt:35 +#: config/m68k/m68k.opt:124 #, fuzzy -msgid "Enable debug output to be generated." -msgstr "Укључи исправљачки излаз" +msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" +msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције" -#: config/picochip/picochip.opt:39 -msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." -msgstr "" +#: config/m68k/m68k.opt:128 +#, fuzzy +msgid "Generate code for a Fido A" +msgstr "Створи кôд за ДЛЛ" -#: config/picochip/picochip.opt:43 -msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." -msgstr "" +#: config/m68k/m68k.opt:132 +#, fuzzy +msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" +msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу" -#: config/i386/cygming.opt:23 -msgid "Create console application" -msgstr "Направи терминалски програм" +#: config/m68k/m68k.opt:136 +msgid "Enable ID based shared library" +msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа" -#: config/i386/cygming.opt:27 -msgid "Use the Cygwin interface" -msgstr "Користи суљеље Сигвина" +#: config/m68k/m68k.opt:140 +msgid "Do not use the bit-field instructions" +msgstr "Не користи инструкције битског нивоа" -#: config/i386/cygming.opt:31 -msgid "Generate code for a DLL" -msgstr "Створи кôд за ДЛЛ" +#: config/m68k/m68k.opt:144 +msgid "Use normal calling convention" +msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања" -#: config/i386/cygming.opt:35 -msgid "Ignore dllimport for functions" -msgstr "Игнориши dllimport за функције" +#: config/m68k/m68k.opt:148 +msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" +msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита" -#: config/i386/cygming.opt:39 -msgid "Use Mingw-specific thread support" -msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв" +#: config/m68k/m68k.opt:152 +msgid "Generate pc-relative code" +msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд" -#: config/i386/cygming.opt:43 -msgid "Set Windows defines" -msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз" +#: config/m68k/m68k.opt:156 +msgid "Use different calling convention using 'rtd'" +msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’" -#: config/i386/cygming.opt:47 -msgid "Create GUI application" -msgstr "Направи ГУИ програм" +#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61 +msgid "Enable separate data segment" +msgstr "Укључи раздвојени сегмент података" + +#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57 +msgid "ID of shared library to build" +msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу" + +#: config/m68k/m68k.opt:168 +msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" +msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова" + +#: config/m68k/m68k.opt:172 +msgid "Generate code with library calls for floating point" +msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез" + +#: config/m68k/m68k.opt:176 +msgid "Do not use unaligned memory references" +msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче" + +#: config/m68k/m68k.opt:180 +#, fuzzy +msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" +msgstr "Наведите име циљне архитектуре" + +#: config/m68k/m68k.opt:184 +msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" +msgstr "" + +#: config/m68k/m68k.opt:188 +msgid "Support TLS segment larger than 64K" +msgstr "" + +#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:137 +msgid "Use IEEE math for fp comparisons" +msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења" + +#: config/i386/djgpp.opt:25 +msgid "Ignored (obsolete)" +msgstr "Игнорисано (застарело)" #: config/i386/mingw.opt:23 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" msgstr "" +#: config/i386/mingw.opt:27 +msgid "For nested functions on stack executable permission is set." +msgstr "" + #: config/i386/i386.opt:61 msgid "sizeof(long double) is 16" msgstr "sizeof(long double) је 16" @@ -12310,10 +13508,6 @@ msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен дв msgid "Align destination of the string operations" msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама" -#: config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:31 -msgid "Generate code for given CPU" -msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ" - #: config/i386/i386.opt:101 msgid "Use given assembler dialect" msgstr "Користи дати дијалект асемблера" @@ -12346,10 +13540,6 @@ msgstr "Враћај вредности функција у регистрима msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција" -#: config/i386/i386.opt:137 config/m68k/ieee.opt:24 -msgid "Use IEEE math for fp comparisons" -msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења" - #: config/i386/i386.opt:141 msgid "Inline all known string operations" msgstr "Уткај све познате операције над нискама" @@ -12420,516 +13610,201 @@ msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног с msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима" -#: config/i386/i386.opt:233 +#: config/i386/i386.opt:233 config/mips/mips.opt:23 +msgid "Generate code that conforms to the given ABI" +msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ" + +#: config/i386/i386.opt:237 #, fuzzy msgid "Vector library ABI to use" msgstr "Наведите АБИ који се користи" -#: config/i386/i386.opt:237 +#: config/i386/i386.opt:241 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:241 +#: config/i386/i386.opt:245 #, fuzzy msgid "Generate cld instruction in the function prologue." msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције" -#: config/i386/i386.opt:248 -#, fuzzy -msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions" -msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу" - -#: config/i386/i386.opt:256 +#: config/i386/i386.opt:251 msgid "Generate 32bit i386 code" msgstr "Створи 32-битни кôд за и386" -#: config/i386/i386.opt:260 +#: config/i386/i386.opt:255 msgid "Generate 64bit x86-64 code" msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64" -#: config/i386/i386.opt:264 +#: config/i386/i386.opt:259 msgid "Support MMX built-in functions" msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције" -#: config/i386/i386.opt:268 +#: config/i386/i386.opt:263 msgid "Support 3DNow! built-in functions" msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције" -#: config/i386/i386.opt:272 +#: config/i386/i386.opt:267 #, fuzzy msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције" -#: config/i386/i386.opt:276 +#: config/i386/i386.opt:271 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:280 +#: config/i386/i386.opt:275 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:284 +#: config/i386/i386.opt:279 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:288 +#: config/i386/i386.opt:283 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:292 +#: config/i386/i386.opt:287 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300 +#: config/i386/i386.opt:291 config/i386/i386.opt:295 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:304 +#: config/i386/i386.opt:299 #, fuzzy msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:308 +#: config/i386/i386.opt:303 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:312 +#: config/i386/i386.opt:307 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:316 +#: config/i386/i386.opt:311 #, fuzzy msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:320 +#: config/i386/i386.opt:315 #, fuzzy -msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" +msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation " msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:324 +#: config/i386/i386.opt:319 +#, fuzzy +msgid "Support XOP built-in functions and code generation " +msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда" + +#: config/i386/i386.opt:323 +#, fuzzy +msgid "Support LWP built-in functions and code generation " +msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда" + +#: config/i386/i386.opt:327 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:328 +#: config/i386/i386.opt:331 msgid "Support code generation of popcnt instruction." msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:332 +#: config/i386/i386.opt:335 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:336 +#: config/i386/i386.opt:339 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." msgstr "" -#: config/i386/i386.opt:340 +#: config/i386/i386.opt:343 +msgid "Support code generation of movbe instruction." +msgstr "" + +#: config/i386/i386.opt:347 +msgid "Support code generation of crc32 instruction." +msgstr "" + +#: config/i386/i386.opt:351 #, fuzzy msgid "Support AES built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:344 +#: config/i386/i386.opt:355 #, fuzzy msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда" -#: config/i386/i386.opt:348 +#: config/i386/i386.opt:359 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgstr "" -#: config/i386/djgpp.opt:25 -msgid "Ignored (obsolete)" -msgstr "Игнорисано (застарело)" - -#: config/iq2000/iq2000.opt:23 -msgid "Specify CPU for code generation purposes" -msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода" - -#: config/iq2000/iq2000.opt:27 -msgid "Specify CPU for scheduling purposes" -msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања" - -#: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97 -msgid "Use ROM instead of RAM" -msgstr "Користи РОМ уместо РАМа" - -#: config/iq2000/iq2000.opt:35 -msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" -msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP" - -#: config/iq2000/iq2000.opt:40 -msgid "No default crt0.o" -msgstr "Без подразумеване crt0.o" - -#: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:277 -msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" -msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)" - -#: config/arm/arm.opt:23 -msgid "Specify an ABI" -msgstr "Наведите АБИ" - -#: config/arm/arm.opt:27 -msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" -msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати" - -#: config/arm/arm.opt:34 -msgid "Pass FP arguments in FP registers" -msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима" - -#: config/arm/arm.opt:38 -msgid "Generate APCS conformant stack frames" -msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом" - -#: config/arm/arm.opt:42 -msgid "Generate re-entrant, PIC code" -msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд" - -#: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63 -msgid "Specify the name of the target architecture" -msgstr "Наведите име циљне архитектуре" - -#: config/arm/arm.opt:56 -msgid "Assume target CPU is configured as big endian" -msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност" - -#: config/arm/arm.opt:60 -msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" -msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда" - -#: config/arm/arm.opt:64 -msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" -msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба" - -#: config/arm/arm.opt:68 -msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" -msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција" - -#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27 -msgid "Specify the name of the target CPU" -msgstr "Наведите име циљног ЦПУа" - -#: config/arm/arm.opt:76 -msgid "Specify if floating point hardware should be used" -msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез" - -#: config/arm/arm.opt:90 -msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" -msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез" - -#: config/arm/arm.opt:94 -msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" -msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard" - -#: config/arm/arm.opt:98 -msgid "Assume target CPU is configured as little endian" -msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност" - -#: config/arm/arm.opt:102 -msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" -msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно" - -#: config/arm/arm.opt:106 -msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" -msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање" - -#: config/arm/arm.opt:110 -msgid "Store function names in object code" -msgstr "Складишти имена функција у објектном коду" - -#: config/arm/arm.opt:114 -msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" -msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције" - -#: config/arm/arm.opt:118 -msgid "Do not load the PIC register in function prologues" -msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција" - -#: config/arm/arm.opt:122 -msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" -msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft" - -#: config/arm/arm.opt:126 -msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" -msgstr "Наведите најмање битско равнање структура" - -#: config/arm/arm.opt:130 -msgid "Compile for the Thumb not the ARM" -msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ" - -#: config/arm/arm.opt:134 -msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" -msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа" +#: config/i386/cygming.opt:23 +msgid "Create console application" +msgstr "Направи терминалски програм" -#: config/arm/arm.opt:138 -msgid "Specify how to access the thread pointer" -msgstr "Наведите како приступати показивачу нити" +#: config/i386/cygming.opt:27 +msgid "Use the Cygwin interface" +msgstr "Користи суљеље Сигвина" -#: config/arm/arm.opt:142 -msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" -msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно" +#: config/i386/cygming.opt:31 +msgid "Generate code for a DLL" +msgstr "Створи кôд за ДЛЛ" -#: config/arm/arm.opt:146 -msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" -msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно" +#: config/i386/cygming.opt:35 +msgid "Ignore dllimport for functions" +msgstr "Игнориши dllimport за функције" -#: config/arm/arm.opt:150 -msgid "Tune code for the given processor" -msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор" +#: config/i386/cygming.opt:39 +msgid "Use Mingw-specific thread support" +msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв" -#: config/arm/arm.opt:154 -msgid "Assume big endian bytes, little endian words" -msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале" +#: config/i386/cygming.opt:43 +msgid "Set Windows defines" +msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз" -#: config/arm/arm.opt:158 -msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" -msgstr "" +#: config/i386/cygming.opt:47 +msgid "Create GUI application" +msgstr "Направи ГУИ програм" -#: config/arm/arm.opt:162 -msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." +#: config/i386/cygming.opt:51 +msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data" msgstr "" -#: config/arm/arm.opt:166 -msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" +#: config/i386/cygming.opt:55 +msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement" msgstr "" -#: config/arm/eabi.opt:23 -#, fuzzy -msgid "Generate code for the Android operating system." -msgstr "Створи кôд за дату ИСУ" - -#: config/arm/pe.opt:23 -msgid "Ignore dllimport attribute for functions" -msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције" - -#: config/cris/linux.opt:27 -msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" -msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT" - -#: config/cris/cris.opt:45 -msgid "Work around bug in multiplication instruction" -msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења" - -#: config/cris/cris.opt:51 -msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" -msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)" - -#: config/cris/cris.opt:56 -msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" -msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)" - -#: config/cris/cris.opt:64 -msgid "Emit verbose debug information in assembly code" -msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду" - -#: config/cris/cris.opt:71 -msgid "Do not use condition codes from normal instructions" -msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција" - -#: config/cris/cris.opt:80 -msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" -msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима" - -#: config/cris/cris.opt:89 -msgid "Do not tune stack alignment" -msgstr "Не подешавај равнање стека" - -#: config/cris/cris.opt:98 -msgid "Do not tune writable data alignment" -msgstr "Не подешавај равнање уписивих података" - -#: config/cris/cris.opt:107 -msgid "Do not tune code and read-only data alignment" -msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање" - -#: config/cris/cris.opt:116 -msgid "Align code and data to 32 bits" -msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита" - -#: config/cris/cris.opt:133 -msgid "Don't align items in code or data" -msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима" - -#: config/cris/cris.opt:142 -msgid "Do not emit function prologue or epilogue" -msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција" - -#: config/cris/cris.opt:149 -msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" -msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама" - -#: config/cris/cris.opt:158 -msgid "Override -mbest-lib-options" -msgstr "Потисни -mbest-lib-options" - -#: config/cris/cris.opt:165 -msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" -msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа" - -#: config/cris/cris.opt:169 -msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" -msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа" - -#: config/cris/cris.opt:173 -msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" -msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине" - -#: config/avr/avr.opt:23 -msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" -msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција" - -#: config/avr/avr.opt:27 -msgid "Select the target MCU" -msgstr "Изаберите циљни МЦУ" - -#: config/avr/avr.opt:34 -msgid "Use an 8-bit 'int' type" -msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’" - -#: config/avr/avr.opt:38 -msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" -msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида" - -#: config/avr/avr.opt:42 -msgid "Do not generate tablejump insns" -msgstr "Не стварај ије tablejump" - -#: config/avr/avr.opt:52 -msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" -msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима" - -#: config/avr/avr.opt:56 -msgid "Output instruction sizes to the asm file" -msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку" - -#: config/avr/avr.opt:60 -msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" -msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека" - -#: config/avr/avr.opt:64 -#, fuzzy -msgid "Relax branches" -msgstr "Нема гранања\n" - -#: config/avr/avr.opt:68 -msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures." +#: config/i386/mingw-w64.opt:23 +msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro" msgstr "" -#: config/linux.opt:24 -msgid "Use uClibc instead of GNU libc" -msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц" - -#: config/linux.opt:28 -msgid "Use GNU libc instead of uClibc" -msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:24 -msgid "Select ABI calling convention" -msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:28 -msgid "Select method for sdata handling" -msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40 -msgid "Align to the base type of the bit-field" -msgstr "Равнај на основни тип битског поља" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49 -msgid "Produce code relocatable at runtime" -msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 -msgid "Produce little endian code" -msgstr "Произведи кôд мале крајности" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 -msgid "Produce big endian code" -msgstr "Произведи кôд велике крајности" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 -#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100 -#: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136 -msgid "no description yet" -msgstr "још увек без описа" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:78 -msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" -msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:87 -msgid "Use EABI" -msgstr "Користи ЕАБИ" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:91 -msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" -msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:95 -msgid "Use alternate register names" -msgstr "Користи алтернативна имена регистара" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:104 -msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" -msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:108 -msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" -msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:112 -msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" -msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:116 -msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" -msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:120 -msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" -msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица" +#: config/rs6000/aix.opt:24 config/rs6000/rs6000.opt:195 +msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" +msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа" -#: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/darwin.opt:24 +#: config/rs6000/darwin.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:129 msgid "Generate 64-bit code" msgstr "Створи 64-битни кôд" -#: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:28 +#: config/rs6000/darwin.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:133 msgid "Generate 32-bit code" msgstr "Створи 32-битни кôд" -#: config/rs6000/sysv4.opt:140 -msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" -msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT" - -#: config/rs6000/sysv4.opt:144 -msgid "Generate code for old exec BSS PLT" -msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT" - -#: config/rs6000/linux64.opt:24 -msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" -msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције" - #: config/rs6000/darwin.opt:32 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)" -#: config/rs6000/aix64.opt:24 -msgid "Compile for 64-bit pointers" -msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче" - -#: config/rs6000/aix64.opt:28 -msgid "Compile for 32-bit pointers" -msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче" - -#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24 -msgid "Support message passing with the Parallel Environment" -msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења" - #: config/rs6000/rs6000.opt:24 msgid "Use POWER instruction set" msgstr "Користи скуп инструкција Пауера" @@ -13022,248 +13897,278 @@ msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Не користи хардверски покретан зарез" #: config/rs6000/rs6000.opt:116 +#, fuzzy +msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction" +msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02" + +#: config/rs6000/rs6000.opt:120 +#, fuzzy +msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions" +msgstr "Користи медија-инструкције" + +#: config/rs6000/rs6000.opt:160 msgid "Do not generate load/store with update instructions" msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем" -#: config/rs6000/rs6000.opt:120 +#: config/rs6000/rs6000.opt:164 msgid "Generate load/store with update instructions" msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем" -#: config/rs6000/rs6000.opt:124 +#: config/rs6000/rs6000.opt:168 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:128 -msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" -msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања" - -#: config/rs6000/rs6000.opt:132 +#: config/rs6000/rs6000.opt:172 msgid "Generate fused multiply/add instructions" msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања" -#: config/rs6000/rs6000.opt:136 +#: config/rs6000/rs6000.opt:176 +#, fuzzy +msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info" +msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената" + +#: config/rs6000/rs6000.opt:183 msgid "Schedule the start and end of the procedure" msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре" -#: config/rs6000/rs6000.opt:143 +#: config/rs6000/rs6000.opt:187 msgid "Return all structures in memory (AIX default)" msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)" -#: config/rs6000/rs6000.opt:147 +#: config/rs6000/rs6000.opt:191 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)" -#: config/rs6000/rs6000.opt:151 config/rs6000/aix.opt:24 -msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" -msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа" - -#: config/rs6000/rs6000.opt:155 +#: config/rs6000/rs6000.opt:199 #, fuzzy msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput" msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности" -#: config/rs6000/rs6000.opt:159 +#: config/rs6000/rs6000.opt:203 msgid "Do not place floating point constants in TOC" msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ" -#: config/rs6000/rs6000.opt:163 +#: config/rs6000/rs6000.opt:207 msgid "Place floating point constants in TOC" msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ" -#: config/rs6000/rs6000.opt:167 +#: config/rs6000/rs6000.opt:211 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ" -#: config/rs6000/rs6000.opt:171 +#: config/rs6000/rs6000.opt:215 msgid "Place symbol+offset constants in TOC" msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ" -#: config/rs6000/rs6000.opt:182 +#: config/rs6000/rs6000.opt:226 msgid "Use only one TOC entry per procedure" msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури" -#: config/rs6000/rs6000.opt:186 +#: config/rs6000/rs6000.opt:230 msgid "Put everything in the regular TOC" msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ" -#: config/rs6000/rs6000.opt:190 +#: config/rs6000/rs6000.opt:234 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода" -#: config/rs6000/rs6000.opt:194 +#: config/rs6000/rs6000.opt:238 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave" -#: config/rs6000/rs6000.opt:198 +#: config/rs6000/rs6000.opt:242 msgid "Generate isel instructions" msgstr "Стварај инструкције isel" -#: config/rs6000/rs6000.opt:202 +#: config/rs6000/rs6000.opt:246 msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel" -#: config/rs6000/rs6000.opt:206 +#: config/rs6000/rs6000.opt:250 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500" -#: config/rs6000/rs6000.opt:210 +#: config/rs6000/rs6000.opt:254 #, fuzzy msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" msgstr "Стварај инструкције isel" -#: config/rs6000/rs6000.opt:214 +#: config/rs6000/rs6000.opt:258 msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe" -#: config/rs6000/rs6000.opt:218 +#: config/rs6000/rs6000.opt:262 msgid "Enable debug output" msgstr "Укључи исправљачки излаз" -#: config/rs6000/rs6000.opt:222 +#: config/rs6000/rs6000.opt:266 msgid "Specify ABI to use" msgstr "Наведите АБИ који се користи" -#: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/sparc/sparc.opt:91 -msgid "Use features of and schedule code for given CPU" -msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ" - -#: config/rs6000/rs6000.opt:234 +#: config/rs6000/rs6000.opt:278 msgid "Select full, part, or no traceback table" msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње" -#: config/rs6000/rs6000.opt:238 +#: config/rs6000/rs6000.opt:282 msgid "Avoid all range limits on call instructions" msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама" -#: config/rs6000/rs6000.opt:242 +#: config/rs6000/rs6000.opt:286 #, fuzzy msgid "Generate Cell microcode" msgstr "Створи кôд за СХ2е" -#: config/rs6000/rs6000.opt:246 +#: config/rs6000/rs6000.opt:290 #, fuzzy msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни" -#: config/rs6000/rs6000.opt:250 +#: config/rs6000/rs6000.opt:294 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’" -#: config/rs6000/rs6000.opt:254 +#: config/rs6000/rs6000.opt:298 msgid "Select GPR floating point method" msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР" -#: config/rs6000/rs6000.opt:258 +#: config/rs6000/rs6000.opt:302 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)" -#: config/rs6000/rs6000.opt:262 +#: config/rs6000/rs6000.opt:306 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим" -#: config/rs6000/rs6000.opt:266 +#: config/rs6000/rs6000.opt:310 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити" -#: config/rs6000/rs6000.opt:270 +#: config/rs6000/rs6000.opt:314 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно" -#: config/rs6000/rs6000.opt:274 +#: config/rs6000/rs6000.opt:318 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања" -#: config/rs6000/rs6000.opt:278 +#: config/rs6000/rs6000.opt:322 #, fuzzy msgid "Single-precision floating point unit" msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом" -#: config/rs6000/rs6000.opt:282 +#: config/rs6000/rs6000.opt:326 #, fuzzy msgid "Double-precision floating point unit" msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом" -#: config/rs6000/rs6000.opt:286 +#: config/rs6000/rs6000.opt:330 #, fuzzy msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ" -#: config/rs6000/rs6000.opt:290 +#: config/rs6000/rs6000.opt:334 msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.opt:294 +#: config/rs6000/rs6000.opt:338 #, fuzzy msgid "Specify Xilinx FPU." msgstr "Наведите АБИ" -#: config/v850/v850.opt:23 -msgid "Use registers r2 and r5" -msgstr "Користи регистре r2 и r5" +#: config/rs6000/aix64.opt:24 +msgid "Compile for 64-bit pointers" +msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче" -#: config/v850/v850.opt:27 -msgid "Use 4 byte entries in switch tables" -msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања" +#: config/rs6000/aix64.opt:28 +msgid "Compile for 32-bit pointers" +msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче" -#: config/v850/v850.opt:31 -msgid "Enable backend debugging" -msgstr "Укључи исправљање зачеља" +#: config/rs6000/aix64.opt:32 +msgid "Support message passing with the Parallel Environment" +msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења" -#: config/v850/v850.opt:35 -msgid "Do not use the callt instruction" -msgstr "Не користи инструкцију callt" +#: config/rs6000/linux64.opt:24 +msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" +msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције" -#: config/v850/v850.opt:39 -msgid "Reuse r30 on a per function basis" -msgstr "Поново користи r30 од функције до функције" +#: config/rs6000/sysv4.opt:24 +msgid "Select ABI calling convention" +msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја" -#: config/v850/v850.opt:43 -msgid "Support Green Hills ABI" -msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс" +#: config/rs6000/sysv4.opt:28 +msgid "Select method for sdata handling" +msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима" -#: config/v850/v850.opt:47 -msgid "Prohibit PC relative function calls" -msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ" +#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40 +msgid "Align to the base type of the bit-field" +msgstr "Равнај на основни тип битског поља" -#: config/v850/v850.opt:51 -msgid "Use stubs for function prologues" -msgstr "Користи клице за прологе функција" +#: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49 +msgid "Produce code relocatable at runtime" +msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању" -#: config/v850/v850.opt:55 -msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" -msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА" +#: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 +msgid "Produce little endian code" +msgstr "Произведи кôд мале крајности" -#: config/v850/v850.opt:59 -msgid "Enable the use of the short load instructions" -msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања" +#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 +msgid "Produce big endian code" +msgstr "Произведи кôд велике крајности" -#: config/v850/v850.opt:63 -msgid "Same as: -mep -mprolog-function" -msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function" +#: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 +#: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:125 +#: config/rs6000/sysv4.opt:137 +msgid "no description yet" +msgstr "још увек без описа" -#: config/v850/v850.opt:67 -msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" -msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА" +#: config/rs6000/sysv4.opt:78 +msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" +msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе" -#: config/v850/v850.opt:71 -msgid "Enforce strict alignment" -msgstr "Спроведи строго равнање" +#: config/rs6000/sysv4.opt:87 +msgid "Use EABI" +msgstr "Користи ЕАБИ" -#: config/v850/v850.opt:78 -msgid "Compile for the v850 processor" -msgstr "Компилуј за процесор в850" +#: config/rs6000/sysv4.opt:91 +msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" +msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи" -#: config/v850/v850.opt:82 -msgid "Compile for the v850e processor" -msgstr "Компилуј за процесор в850е" +#: config/rs6000/sysv4.opt:95 +msgid "Use alternate register names" +msgstr "Користи алтернативна имена регистара" -#: config/v850/v850.opt:86 -msgid "Compile for the v850e1 processor" -msgstr "Компилуј за процесор в850е1" +#: config/rs6000/sysv4.opt:101 +#, fuzzy +msgid "Use default method for sdata handling" +msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима" -#: config/v850/v850.opt:90 -msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" -msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА" +#: config/rs6000/sysv4.opt:105 +msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" +msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o" + +#: config/rs6000/sysv4.opt:109 +msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" +msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o" + +#: config/rs6000/sysv4.opt:113 +msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" +msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o" + +#: config/rs6000/sysv4.opt:117 +msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" +msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o" + +#: config/rs6000/sysv4.opt:121 +msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" +msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица" + +#: config/rs6000/sysv4.opt:141 +msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" +msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT" + +#: config/rs6000/sysv4.opt:145 +msgid "Generate code for old exec BSS PLT" +msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT" #: config/spu/spu.opt:20 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" @@ -13325,267 +14230,77 @@ msgstr "Створи кôд за велику крајност" msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" msgstr "" -#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 -msgid "Target DFLOAT double precision code" -msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT" - -#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 -msgid "Generate GFLOAT double precision code" -msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT" - -#: config/vax/vax.opt:39 -msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" -msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)" - -#: config/vax/vax.opt:43 -msgid "Generate code for UNIX assembler" -msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер" - -#: config/vax/vax.opt:47 -msgid "Use VAXC structure conventions" -msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре" - -#: config/lynx.opt:23 -msgid "Support legacy multi-threading" -msgstr "Подржи застарелу вишенитност" - -#: config/lynx.opt:27 -msgid "Use shared libraries" -msgstr "Користи дељене библиотеке" - -#: config/lynx.opt:31 -msgid "Support multi-threading" -msgstr "Подржи вишенитност" - -#: config/stormy16/stormy16.opt:24 -msgid "Provide libraries for the simulator" -msgstr "Пружи библиотеке за симулатор" - -#: config/h8300/h8300.opt:23 -msgid "Generate H8S code" -msgstr "Створи кôд за Х8С" - -#: config/h8300/h8300.opt:27 -msgid "Generate H8SX code" -msgstr "Створи кôд за Х8СИкс" - -#: config/h8300/h8300.opt:31 -msgid "Generate H8S/2600 code" -msgstr "Створи кôд за Х8С/2600" - -#: config/h8300/h8300.opt:35 -msgid "Make integers 32 bits wide" -msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни" - -#: config/h8300/h8300.opt:42 -msgid "Use registers for argument passing" -msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената" - -#: config/h8300/h8300.opt:46 -msgid "Consider access to byte sized memory slow" -msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине" - -#: config/h8300/h8300.opt:50 -msgid "Enable linker relaxing" -msgstr "Укључи опуштање при повезивању" - -#: config/h8300/h8300.opt:54 -msgid "Generate H8/300H code" -msgstr "Створи кôд за Х8/300Х" - -#: config/h8300/h8300.opt:58 -msgid "Enable the normal mode" -msgstr "Укључи нормалан режим" - -#: config/h8300/h8300.opt:62 -msgid "Use H8/300 alignment rules" -msgstr "Користи правила равнања за Х8/300" - -#: config/s390/s390.opt:23 -msgid "31 bit ABI" -msgstr "31-битни АБИ" - -#: config/s390/s390.opt:27 -msgid "64 bit ABI" -msgstr "64-битни АБИ" - -#: config/s390/s390.opt:35 -msgid "Maintain backchain pointer" -msgstr "Одржавај показивач контраланца" - -#: config/s390/s390.opt:39 -msgid "Additional debug prints" -msgstr "Додатно исправљачко исписивање" - -#: config/s390/s390.opt:43 -msgid "ESA/390 architecture" -msgstr "Архитектура ЕСА/390" - -#: config/s390/s390.opt:47 -msgid "Enable fused multiply/add instructions" -msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања" - -#: config/s390/s390.opt:51 -#, fuzzy -msgid "Enable decimal floating point hardware support" -msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ" - -#: config/s390/s390.opt:55 -#, fuzzy -msgid "Enable hardware floating point" -msgstr "Користи хардверски покретан зарез" - -#: config/s390/s390.opt:67 -msgid "Use packed stack layout" -msgstr "Користи распоред пакованог стека" - -#: config/s390/s390.opt:71 -msgid "Use bras for executable < 64k" -msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k" - -#: config/s390/s390.opt:75 -#, fuzzy -msgid "Disable hardware floating point" -msgstr "Користи хардверски покретан зарез" - -#: config/s390/s390.opt:79 -msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" -msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке" - -#: config/s390/s390.opt:83 -msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" -msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење" - -#: config/s390/s390.opt:91 -msgid "mvcle use" -msgstr "Употреба mvcle" - -#: config/s390/s390.opt:95 -msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" -msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине" - -#: config/s390/s390.opt:99 -msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" -msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину" - -#: config/s390/s390.opt:103 -msgid "z/Architecture" -msgstr "Архитектура z/" - -#: config/s390/tpf.opt:23 -msgid "Enable TPF-OS tracing code" -msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа" - -#: config/s390/tpf.opt:27 -msgid "Specify main object for TPF-OS" -msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС" - -#: config/darwin.opt:23 -msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" -msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима" - -#: config/darwin.opt:31 -msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" -msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити" - -#: config/darwin.opt:35 -msgid "Set sizeof(bool) to 1" -msgstr "Постави sizeof(bool) на 1" - -#: config/darwin.opt:39 -#, fuzzy -msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" -msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање" - -#: config/darwin.opt:43 -#, fuzzy -msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" -msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање" - -#: config/darwin.opt:47 -#, fuzzy -msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path" -msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира" - -#: config/mn10300/mn10300.opt:23 -msgid "Target the AM33 processor" -msgstr "Циљај процесор АМ33" - -#: config/mn10300/mn10300.opt:27 -msgid "Target the AM33/2.0 processor" -msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0" - -#: config/mn10300/mn10300.opt:31 -msgid "Work around hardware multiply bug" -msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу" +#: config/spu/spu.opt:88 +msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)" +msgstr "" -#: config/mn10300/mn10300.opt:36 -msgid "Enable linker relaxations" -msgstr "Укључи релаксације повезивача" +#: config/spu/spu.opt:92 +msgid "Access variables in 64-bit PPU objects" +msgstr "" -#: config/mn10300/mn10300.opt:40 -msgid "Return pointers in both a0 and d0" -msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0" +#: config/spu/spu.opt:96 +msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)" +msgstr "" -#: config/m32r/m32r.opt:23 -msgid "Compile for the m32rx" -msgstr "Компилуј за m32rx" +#: config/spu/spu.opt:100 +msgid "Size (in KB) of software data cache" +msgstr "" -#: config/m32r/m32r.opt:27 -msgid "Compile for the m32r2" -msgstr "Компилуј за m32r2" +#: config/spu/spu.opt:104 +msgid "Atomically write back software data cache lines (default)" +msgstr "" -#: config/m32r/m32r.opt:31 -msgid "Compile for the m32r" -msgstr "Компилуј за m32r" +#: config/mcore/mcore.opt:23 +msgid "Generate code for the M*Core M210" +msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210" -#: config/m32r/m32r.opt:35 -msgid "Align all loops to 32 byte boundary" -msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу" +#: config/mcore/mcore.opt:27 +msgid "Generate code for the M*Core M340" +msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340" -#: config/m32r/m32r.opt:39 -msgid "Prefer branches over conditional execution" -msgstr "Боље гранања него условно извршавање" +#: config/mcore/mcore.opt:31 +msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" +msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу" -#: config/m32r/m32r.opt:43 -msgid "Give branches their default cost" -msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену" +#: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 +msgid "Generate big-endian code" +msgstr "Створи кôд велике крајности" -#: config/m32r/m32r.opt:47 -msgid "Display compile time statistics" -msgstr "Прикажи статистике за време компиловања" +#: config/mcore/mcore.opt:39 +msgid "Emit call graph information" +msgstr "Емитуј информације за граф позива" -#: config/m32r/m32r.opt:51 -msgid "Specify cache flush function" -msgstr "Наведите функцију за спирање оставе" +#: config/mcore/mcore.opt:43 +msgid "Use the divide instruction" +msgstr "Користи инструкције дељења" -#: config/m32r/m32r.opt:55 -msgid "Specify cache flush trap number" -msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе" +#: config/mcore/mcore.opt:47 +msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" +msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија" -#: config/m32r/m32r.opt:59 -msgid "Only issue one instruction per cycle" -msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу" +#: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 +msgid "Generate little-endian code" +msgstr "Створи кôд мале крајности" -#: config/m32r/m32r.opt:63 -msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" -msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу" +#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 +msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" +msgstr "" -#: config/m32r/m32r.opt:67 -msgid "Code size: small, medium or large" -msgstr "Величина кôда: small, medium или large" +#: config/mcore/mcore.opt:60 +msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" +msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама" -#: config/m32r/m32r.opt:71 -msgid "Don't call any cache flush functions" -msgstr "Не позивај функције за спирање оставе" +#: config/mcore/mcore.opt:64 +msgid "Prefer word accesses over byte accesses" +msgstr "Боље приступ речима него бајтовима" -#: config/m32r/m32r.opt:75 -msgid "Don't call any cache flush trap" -msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе" +#: config/mcore/mcore.opt:68 +msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" +msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека" -#: config/m32r/m32r.opt:82 -msgid "Small data area: none, sdata, use" -msgstr "Мала област података: none, sdata, use" +#: config/mcore/mcore.opt:72 +msgid "Always treat bitfields as int-sized" +msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта" #: config/arc/arc.opt:32 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" @@ -13607,518 +14322,6 @@ msgstr "Стави податке у SECTION" msgid "Put read-only data in SECTION" msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION" -#: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 -msgid "Use simulator runtime" -msgstr "Користи симулаторско извршавање" - -#: config/m32c/m32c.opt:28 -msgid "Compile code for R8C variants" -msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц" - -#: config/m32c/m32c.opt:32 -msgid "Compile code for M16C variants" -msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц" - -#: config/m32c/m32c.opt:36 -msgid "Compile code for M32CM variants" -msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ" - -#: config/m32c/m32c.opt:40 -msgid "Compile code for M32C variants" -msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц" - -#: config/m32c/m32c.opt:44 -msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" -msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:23 -msgid "Generate code for an 11/10" -msgstr "Створи кôд за 11/10" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:27 -msgid "Generate code for an 11/40" -msgstr "Створи кôд за 11/40" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:31 -msgid "Generate code for an 11/45" -msgstr "Створи кôд за 11/45" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:35 -msgid "Use 16-bit abs patterns" -msgstr "Користи 16-битне abs шеме" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:39 -msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" -msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:43 -msgid "Do not use inline patterns for copying memory" -msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:47 -msgid "Use inline patterns for copying memory" -msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:51 -msgid "Do not pretend that branches are expensive" -msgstr "Не претварај се да су гранања скупа" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:55 -msgid "Pretend that branches are expensive" -msgstr "Претварај се да су гранања скупа" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:59 -msgid "Use the DEC assembler syntax" -msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:63 -msgid "Use 32 bit float" -msgstr "Користи 32-битни једноструки" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:67 -msgid "Use 64 bit float" -msgstr "Користи 64-битни једноструки" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:75 -msgid "Use 16 bit int" -msgstr "Користи 16-битни целобројни" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:79 -msgid "Use 32 bit int" -msgstr "Користи 32-битни целобројни" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:87 -msgid "Target has split I&D" -msgstr "Циљ има подељен I&D" - -#: config/pdp11/pdp11.opt:91 -msgid "Use UNIX assembler syntax" -msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера" - -#: config/m68k/m68k.opt:23 -msgid "Generate code for a 520X" -msgstr "Створи кôд за 520X" - -#: config/m68k/m68k.opt:27 -msgid "Generate code for a 5206e" -msgstr "Створи кôд за 5206e" - -#: config/m68k/m68k.opt:31 -msgid "Generate code for a 528x" -msgstr "Створи кôд за 528x" - -#: config/m68k/m68k.opt:35 -msgid "Generate code for a 5307" -msgstr "Створи кôд за 5307" - -#: config/m68k/m68k.opt:39 -msgid "Generate code for a 5407" -msgstr "Створи кôд за 5407" - -#: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104 -msgid "Generate code for a 68000" -msgstr "Створи кôд за 68000" - -#: config/m68k/m68k.opt:47 -#, fuzzy -msgid "Generate code for a 68010" -msgstr "Створи кôд за 68000" - -#: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108 -msgid "Generate code for a 68020" -msgstr "Створи кôд за 68020" - -#: config/m68k/m68k.opt:55 -msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" -msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција" - -#: config/m68k/m68k.opt:59 -msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" -msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција" - -#: config/m68k/m68k.opt:63 -msgid "Generate code for a 68030" -msgstr "Створи кôд за 68030" - -#: config/m68k/m68k.opt:67 -msgid "Generate code for a 68040" -msgstr "Створи кôд за 68040" - -#: config/m68k/m68k.opt:71 -msgid "Generate code for a 68060" -msgstr "Створи кôд за 68060" - -#: config/m68k/m68k.opt:75 -msgid "Generate code for a 68302" -msgstr "Створи кôд за 68302" - -#: config/m68k/m68k.opt:79 -msgid "Generate code for a 68332" -msgstr "Створи кôд за 68332" - -#: config/m68k/m68k.opt:84 -msgid "Generate code for a 68851" -msgstr "Створи кôд за 68851" - -#: config/m68k/m68k.opt:88 -msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" -msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу" - -#: config/m68k/m68k.opt:92 -msgid "Align variables on a 32-bit boundary" -msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу" - -#: config/m68k/m68k.opt:100 -msgid "Use the bit-field instructions" -msgstr "Користи инструкције битског нивоа" - -#: config/m68k/m68k.opt:112 -msgid "Generate code for a ColdFire v4e" -msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e" - -#: config/m68k/m68k.opt:116 -#, fuzzy -msgid "Specify the target CPU" -msgstr "Изаберите циљни МЦУ" - -#: config/m68k/m68k.opt:120 -msgid "Generate code for a cpu32" -msgstr "Створи кôд за cpu32" - -#: config/m68k/m68k.opt:124 -#, fuzzy -msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" -msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције" - -#: config/m68k/m68k.opt:128 -#, fuzzy -msgid "Generate code for a Fido A" -msgstr "Створи кôд за ДЛЛ" - -#: config/m68k/m68k.opt:132 -#, fuzzy -msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" -msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу" - -#: config/m68k/m68k.opt:136 -msgid "Enable ID based shared library" -msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа" - -#: config/m68k/m68k.opt:140 -msgid "Do not use the bit-field instructions" -msgstr "Не користи инструкције битског нивоа" - -#: config/m68k/m68k.opt:144 -msgid "Use normal calling convention" -msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања" - -#: config/m68k/m68k.opt:148 -msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" -msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита" - -#: config/m68k/m68k.opt:152 -msgid "Generate pc-relative code" -msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд" - -#: config/m68k/m68k.opt:156 -msgid "Use different calling convention using 'rtd'" -msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’" - -#: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61 -msgid "Enable separate data segment" -msgstr "Укључи раздвојени сегмент података" - -#: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57 -msgid "ID of shared library to build" -msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу" - -#: config/m68k/m68k.opt:168 -msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" -msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова" - -#: config/m68k/m68k.opt:172 -msgid "Generate code with library calls for floating point" -msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез" - -#: config/m68k/m68k.opt:176 -msgid "Do not use unaligned memory references" -msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче" - -#: config/m68k/m68k.opt:180 -#, fuzzy -msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" -msgstr "Наведите име циљне архитектуре" - -#: config/m68k/m68k.opt:184 -msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" -msgstr "" - -#: config/mmix/mmix.opt:24 -msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" -msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима" - -#: config/mmix/mmix.opt:28 -msgid "Use register stack for parameters and return value" -msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности" - -#: config/mmix/mmix.opt:32 -msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" -msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности" - -#: config/mmix/mmix.opt:37 -msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" -msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон" - -#: config/mmix/mmix.opt:41 -msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" -msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком" - -#: config/mmix/mmix.opt:45 -msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" -msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)" - -#: config/mmix/mmix.opt:49 -msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" -msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)" - -#: config/mmix/mmix.opt:53 -msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" -msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100" - -#: config/mmix/mmix.opt:57 -msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" -msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)" - -#: config/mmix/mmix.opt:61 -msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" -msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена" - -#: config/mmix/mmix.opt:65 -msgid "Don't use P-mnemonics for branches" -msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања" - -#: config/mmix/mmix.opt:79 -msgid "Use addresses that allocate global registers" -msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре" - -#: config/mmix/mmix.opt:83 -msgid "Do not use addresses that allocate global registers" -msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре" - -#: config/mmix/mmix.opt:87 -msgid "Generate a single exit point for each function" -msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију" - -#: config/mmix/mmix.opt:91 -msgid "Do not generate a single exit point for each function" -msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију" - -#: config/mmix/mmix.opt:95 -msgid "Set start-address of the program" -msgstr "Постави почетну адресу програма" - -#: config/mmix/mmix.opt:99 -msgid "Set start-address of data" -msgstr "Постави почетну адресу података" - -#: config/score/score.opt:31 -msgid "Disable bcnz instruction" -msgstr "Искључи инструкцију bcnz" - -#: config/score/score.opt:35 -msgid "Enable unaligned load/store instruction" -msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења" - -#: config/score/score.opt:39 -msgid "Support SCORE 5 ISA" -msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА" - -#: config/score/score.opt:43 -msgid "Support SCORE 5U ISA" -msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА" - -#: config/score/score.opt:47 -msgid "Support SCORE 7 ISA" -msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА" - -#: config/score/score.opt:51 -msgid "Support SCORE 7D ISA" -msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА" - -#: config/score/score.opt:55 -#, fuzzy -msgid "Support SCORE 3 ISA" -msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА" - -#: config/score/score.opt:59 -#, fuzzy -msgid "Support SCORE 3d ISA" -msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА" - -#: config/crx/crx.opt:23 -msgid "Support multiply accumulate instructions" -msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације" - -#: config/crx/crx.opt:27 -msgid "Do not use push to store function arguments" -msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције" - -#: config/crx/crx.opt:31 -msgid "Restrict doloop to the given nesting level" -msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31 -msgid "Compile for a 68HC11" -msgstr "Компилуј за 68ХЦ11" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35 -msgid "Compile for a 68HC12" -msgstr "Компилуј за 68ХЦ12" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45 -msgid "Compile for a 68HCS12" -msgstr "Компилуј за 68ХЦС12" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49 -msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" -msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53 -msgid "Min/max instructions allowed" -msgstr "Инструкције min/max дозвољене" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57 -msgid "Use call and rtc for function calls and returns" -msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61 -msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" -msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65 -msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" -msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69 -msgid "Min/max instructions not allowed" -msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73 -msgid "Use direct addressing mode for soft registers" -msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77 -msgid "Compile with 32-bit integer mode" -msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82 -msgid "Specify the register allocation order" -msgstr "Одредите редослед резервисања регистара" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86 -msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" -msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90 -msgid "Compile with 16-bit integer mode" -msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом" - -#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94 -msgid "Indicate the number of soft registers available" -msgstr "Наведите број доступних меких регистара" - -#: config/fr30/fr30.opt:23 -msgid "Assume small address space" -msgstr "Претпостави мали адресни простор" - -#: config/sparc/little-endian.opt:23 -msgid "Generate code for little-endian" -msgstr "Створи кôд за малу крајност" - -#: config/sparc/little-endian.opt:27 -msgid "Generate code for big-endian" -msgstr "Створи кôд за велику крајност" - -#: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 -msgid "Use hardware FP" -msgstr "Користи хардверски ФП" - -#: config/sparc/sparc.opt:31 -msgid "Do not use hardware FP" -msgstr "Не користи хардверски ФП" - -#: config/sparc/sparc.opt:35 -msgid "Assume possible double misalignment" -msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање" - -#: config/sparc/sparc.opt:39 -msgid "Pass -assert pure-text to linker" -msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу" - -#: config/sparc/sparc.opt:43 -msgid "Use ABI reserved registers" -msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем" - -#: config/sparc/sparc.opt:47 -msgid "Use hardware quad FP instructions" -msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције" - -#: config/sparc/sparc.opt:51 -msgid "Do not use hardware quad fp instructions" -msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције" - -#: config/sparc/sparc.opt:55 -msgid "Compile for V8+ ABI" -msgstr "Компилуј за АБИ В8+" - -#: config/sparc/sparc.opt:59 -msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" -msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа" - -#: config/sparc/sparc.opt:63 -msgid "Pointers are 64-bit" -msgstr "Показивачи су 64-битни" - -#: config/sparc/sparc.opt:67 -msgid "Pointers are 32-bit" -msgstr "Показивачи су 32-битни" - -#: config/sparc/sparc.opt:71 -msgid "Use 64-bit ABI" -msgstr "Користи 64-битни АБИ" - -#: config/sparc/sparc.opt:75 -msgid "Use 32-bit ABI" -msgstr "Користи 32-битни АБИ" - -#: config/sparc/sparc.opt:79 -msgid "Use stack bias" -msgstr "Користи нагињање стека" - -#: config/sparc/sparc.opt:83 -msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" -msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије" - -#: config/sparc/sparc.opt:87 -msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" -msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу" - -#: config/sparc/sparc.opt:99 -msgid "Use given SPARC-V9 code model" -msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9" - -#: config/sparc/sparc.opt:103 -msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." -msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ." - -#: config/sh/superh.opt:6 -msgid "Board name [and memory region]." -msgstr "Име табле [и меморијске области]." - -#: config/sh/superh.opt:10 -msgid "Runtime name." -msgstr "Име при извршавању." - #: config/sh/sh.opt:44 msgid "Generate SH1 code" msgstr "Створи кôд за СХ1" @@ -14128,19 +14331,22 @@ msgid "Generate SH2 code" msgstr "Створи кôд за СХ2" #: config/sh/sh.opt:52 -msgid "Generate SH2a code" -msgstr "Створи кôд за СХ2а" +#, fuzzy +msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code" +msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а" #: config/sh/sh.opt:56 msgid "Generate SH2a FPU-less code" msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа" #: config/sh/sh.opt:60 -msgid "Generate default single-precision SH2a code" +#, fuzzy +msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code" msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а" #: config/sh/sh.opt:64 -msgid "Generate only single-precision SH2a code" +#, fuzzy +msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code" msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а" #: config/sh/sh.opt:68 @@ -14309,120 +14515,473 @@ msgid "Enable cbranchdi4 pattern" msgstr "" #: config/sh/sh.opt:229 -msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches." +msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect." msgstr "" #: config/sh/sh.opt:233 -msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect." -msgstr "" - -#: config/sh/sh.opt:237 msgid "Enable SH5 cut2 workaround" msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5" -#: config/sh/sh.opt:241 +#: config/sh/sh.opt:237 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама" -#: config/sh/sh.opt:245 +#: config/sh/sh.opt:241 #, fuzzy msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table" -#: config/sh/sh.opt:249 +#: config/sh/sh.opt:245 msgid "Specify name for 32 bit signed division function" msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења" -#: config/sh/sh.opt:260 +#: config/sh/sh.opt:249 +msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required." +msgstr "" + +#: config/sh/sh.opt:257 #, fuzzy msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања" -#: config/sh/sh.opt:264 +#: config/sh/sh.opt:261 msgid "Cost to assume for gettr insn" msgstr "Претпостављена цена за ију gettr" -#: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318 +#: config/sh/sh.opt:265 config/sh/sh.opt:315 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ" -#: config/sh/sh.opt:272 +#: config/sh/sh.opt:269 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом" -#: config/sh/sh.opt:276 +#: config/sh/sh.opt:273 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт" -#: config/sh/sh.opt:280 +#: config/sh/sh.opt:277 #, fuzzy msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине" -#: config/sh/sh.opt:284 +#: config/sh/sh.opt:281 msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи" -#: config/sh/sh.opt:288 +#: config/sh/sh.opt:285 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе" -#: config/sh/sh.opt:292 +#: config/sh/sh.opt:289 msgid "Generate code in little endian mode" msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности" -#: config/sh/sh.opt:296 +#: config/sh/sh.opt:293 msgid "Mark MAC register as call-clobbered" msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман" -#: config/sh/sh.opt:302 +#: config/sh/sh.opt:299 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)" -#: config/sh/sh.opt:306 +#: config/sh/sh.opt:303 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа" -#: config/sh/sh.opt:310 +#: config/sh/sh.opt:307 msgid "Assume pt* instructions won't trap" msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке" -#: config/sh/sh.opt:314 +#: config/sh/sh.opt:311 msgid "Shorten address references during linking" msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању" -#: config/sh/sh.opt:322 -msgid "Deprecated. Use -Os instead" +#: config/sh/sh.opt:319 +#, fuzzy +msgid "Deprecated. Use -Os instead" msgstr "Превазиђено; користите -Os" -#: config/sh/sh.opt:326 +#: config/sh/sh.opt:323 msgid "Cost to assume for a multiply insn" msgstr "Претпостављена цена за ију множења" -#: config/sh/sh.opt:330 +#: config/sh/sh.opt:327 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." msgstr "" -#: config/sh/sh.opt:336 +#: config/sh/sh.opt:333 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање." -#: config/vxworks.opt:24 -msgid "Assume the VxWorks RTP environment" -msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП" +#: config/sh/superh.opt:6 +msgid "Board name [and memory region]." +msgstr "Име табле [и меморијске области]." -#: config/vxworks.opt:31 -msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" -msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс" +#: config/sh/superh.opt:10 +msgid "Runtime name." +msgstr "Име при извршавању." -#: config/mips/sdemtk.opt:23 +#: config/arm/eabi.opt:23 #, fuzzy -msgid "Prevent the use of all floating-point operations" -msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза" +msgid "Generate code for the Android operating system." +msgstr "Створи кôд за дату ИСУ" -#: config/mips/mips.opt:23 -msgid "Generate code that conforms to the given ABI" -msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ" +#: config/arm/arm.opt:23 +msgid "Specify an ABI" +msgstr "Наведите АБИ" + +#: config/arm/arm.opt:27 +msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" +msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати" + +#: config/arm/arm.opt:34 +msgid "Pass FP arguments in FP registers" +msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима" + +#: config/arm/arm.opt:38 +msgid "Generate APCS conformant stack frames" +msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом" + +#: config/arm/arm.opt:42 +msgid "Generate re-entrant, PIC code" +msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд" + +#: config/arm/arm.opt:56 +msgid "Assume target CPU is configured as big endian" +msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност" + +#: config/arm/arm.opt:60 +msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" +msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда" + +#: config/arm/arm.opt:64 +msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" +msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба" + +#: config/arm/arm.opt:68 +msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" +msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција" + +#: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27 +msgid "Specify the name of the target CPU" +msgstr "Наведите име циљног ЦПУа" + +#: config/arm/arm.opt:76 +msgid "Specify if floating point hardware should be used" +msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез" + +#: config/arm/arm.opt:83 +#, fuzzy +msgid "Specify the __fp16 floating-point format" +msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез" + +#: config/arm/arm.opt:94 +msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" +msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез" + +#: config/arm/arm.opt:98 +msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" +msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard" + +#: config/arm/arm.opt:102 +msgid "Assume target CPU is configured as little endian" +msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност" + +#: config/arm/arm.opt:106 +msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" +msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно" + +#: config/arm/arm.opt:110 +msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" +msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање" + +#: config/arm/arm.opt:114 +msgid "Store function names in object code" +msgstr "Складишти имена функција у објектном коду" + +#: config/arm/arm.opt:118 +msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" +msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције" + +#: config/arm/arm.opt:122 +msgid "Do not load the PIC register in function prologues" +msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција" + +#: config/arm/arm.opt:126 +msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" +msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft" + +#: config/arm/arm.opt:130 +msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" +msgstr "Наведите најмање битско равнање структура" + +#: config/arm/arm.opt:134 +msgid "Compile for the Thumb not the ARM" +msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ" + +#: config/arm/arm.opt:138 +msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" +msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа" + +#: config/arm/arm.opt:142 +msgid "Specify how to access the thread pointer" +msgstr "Наведите како приступати показивачу нити" + +#: config/arm/arm.opt:146 +msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" +msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно" + +#: config/arm/arm.opt:150 +msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" +msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно" + +#: config/arm/arm.opt:154 +msgid "Tune code for the given processor" +msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор" + +#: config/arm/arm.opt:158 +msgid "Assume big endian bytes, little endian words" +msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале" + +#: config/arm/arm.opt:162 +msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.opt:166 +msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." +msgstr "" + +#: config/arm/arm.opt:170 +msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" +msgstr "" + +#: config/arm/pe.opt:23 +msgid "Ignore dllimport attribute for functions" +msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:23 +msgid "Generate code for an 11/10" +msgstr "Створи кôд за 11/10" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:27 +msgid "Generate code for an 11/40" +msgstr "Створи кôд за 11/40" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:31 +msgid "Generate code for an 11/45" +msgstr "Створи кôд за 11/45" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:35 +msgid "Use 16-bit abs patterns" +msgstr "Користи 16-битне abs шеме" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:39 +msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" +msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:43 +msgid "Do not use inline patterns for copying memory" +msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:47 +msgid "Use inline patterns for copying memory" +msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:51 +msgid "Do not pretend that branches are expensive" +msgstr "Не претварај се да су гранања скупа" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:55 +msgid "Pretend that branches are expensive" +msgstr "Претварај се да су гранања скупа" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:59 +msgid "Use the DEC assembler syntax" +msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:63 +msgid "Use 32 bit float" +msgstr "Користи 32-битни једноструки" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:67 +msgid "Use 64 bit float" +msgstr "Користи 64-битни једноструки" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:75 +msgid "Use 16 bit int" +msgstr "Користи 16-битни целобројни" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:79 +msgid "Use 32 bit int" +msgstr "Користи 32-битни целобројни" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:87 +msgid "Target has split I&D" +msgstr "Циљ има подељен I&D" + +#: config/pdp11/pdp11.opt:91 +msgid "Use UNIX assembler syntax" +msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера" + +#: config/avr/avr.opt:23 +msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" +msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција" + +#: config/avr/avr.opt:27 +msgid "Select the target MCU" +msgstr "Изаберите циљни МЦУ" + +#: config/avr/avr.opt:34 +msgid "Use an 8-bit 'int' type" +msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’" + +#: config/avr/avr.opt:38 +msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" +msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида" + +#: config/avr/avr.opt:48 +msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" +msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима" + +#: config/avr/avr.opt:52 +msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" +msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека" + +#: config/avr/avr.opt:56 +#, fuzzy +msgid "Relax branches" +msgstr "Нема гранања\n" + +#: config/avr/avr.opt:60 +msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures." +msgstr "" + +#: config/crx/crx.opt:23 +msgid "Support multiply accumulate instructions" +msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације" + +#: config/crx/crx.opt:27 +msgid "Do not use push to store function arguments" +msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције" + +#: config/crx/crx.opt:31 +msgid "Restrict doloop to the given nesting level" +msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења" + +#: config/pa/pa-hpux.opt:23 +msgid "Generate cpp defines for server IO" +msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера" + +#: config/pa/pa-hpux.opt:27 config/pa/pa-hpux1010.opt:23 +#: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 +msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" +msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање" + +#: config/pa/pa-hpux.opt:31 +msgid "Generate cpp defines for workstation IO" +msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице" + +#: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84 +msgid "Generate PA1.0 code" +msgstr "Створи ПА1.0 кôд" + +#: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108 +msgid "Generate PA1.1 code" +msgstr "Створи ПА1.1 кôд" + +#: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92 +msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" +msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)" + +#: config/pa/pa.opt:35 +msgid "Generate code for huge switch statements" +msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача" + +#: config/pa/pa.opt:39 +msgid "Disable FP regs" +msgstr "Искључи ФП регистре" + +#: config/pa/pa.opt:43 +msgid "Disable indexed addressing" +msgstr "Искључи индексно адресирање" + +#: config/pa/pa.opt:47 +msgid "Generate fast indirect calls" +msgstr "Стварај брзе посредне позиве" + +#: config/pa/pa.opt:55 +msgid "Assume code will be assembled by GAS" +msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС" + +#: config/pa/pa.opt:59 +msgid "Put jumps in call delay slots" +msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива" + +#: config/pa/pa.opt:64 +msgid "Enable linker optimizations" +msgstr "Укључи оптимизације повезивача" + +#: config/pa/pa.opt:68 +msgid "Always generate long calls" +msgstr "Увек стварај дуге позиве" + +#: config/pa/pa.opt:72 +msgid "Emit long load/store sequences" +msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања" + +#: config/pa/pa.opt:80 +msgid "Disable space regs" +msgstr "Искључи регистре размака" + +#: config/pa/pa.opt:96 +msgid "Use portable calling conventions" +msgstr "Користи преносиве конвенције позивања" + +#: config/pa/pa.opt:100 +msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" +msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000" + +#: config/pa/pa.opt:112 +msgid "Do not disable space regs" +msgstr "Не искључуј регистре размака" + +#: config/pa/pa64-hpux.opt:23 +msgid "Assume code will be linked by GNU ld" +msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld" + +#: config/pa/pa64-hpux.opt:27 +msgid "Assume code will be linked by HP ld" +msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld" + +#: config/xtensa/xtensa.opt:23 +msgid "Use CONST16 instruction to load constants" +msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи" + +#: config/xtensa/xtensa.opt:27 +msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" +msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања" + +#: config/xtensa/xtensa.opt:31 +msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" +msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме" + +#: config/xtensa/xtensa.opt:35 +msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" +msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању" + +#: config/xtensa/xtensa.opt:39 +msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" +msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку" + +#: config/xtensa/xtensa.opt:43 +#, fuzzy +msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" +msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем" + +#: config/stormy16/stormy16.opt:24 +msgid "Provide libraries for the simulator" +msgstr "Пружи библиотеке за симулатор" #: config/mips/mips.opt:27 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" @@ -14483,14 +15042,18 @@ msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП" msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП" -#: config/mips/mips.opt:89 +#: config/mips/mips.opt:89 config/mep/mep.opt:80 msgid "Use big-endian byte order" msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности" -#: config/mips/mips.opt:93 +#: config/mips/mips.opt:93 config/mep/mep.opt:84 msgid "Use little-endian byte order" msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности" +#: config/mips/mips.opt:97 config/iq2000/iq2000.opt:31 +msgid "Use ROM instead of RAM" +msgstr "Користи РОМ уместо РАМа" + #: config/mips/mips.opt:101 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја" @@ -14610,81 +15173,455 @@ msgid "Use a 64-bit long type" msgstr "Користи 64-битан тип long" #: config/mips/mips.opt:213 +msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.opt:217 msgid "Don't optimize block moves" msgstr "Не оптимизуј блоковска померања" -#: config/mips/mips.opt:217 +#: config/mips/mips.opt:221 msgid "Use the mips-tfile postpass" msgstr "Користи постпролаз mips-tfile" -#: config/mips/mips.opt:221 +#: config/mips/mips.opt:225 #, fuzzy msgid "Allow the use of MT instructions" msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB" -#: config/mips/mips.opt:225 +#: config/mips/mips.opt:229 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека" -#: config/mips/mips.opt:229 +#: config/mips/mips.opt:233 #, fuzzy msgid "Do not use MDMX instructions" msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције" -#: config/mips/mips.opt:233 +#: config/mips/mips.opt:237 msgid "Generate normal-mode code" msgstr "Стварај кôд нормалног режима" -#: config/mips/mips.opt:237 +#: config/mips/mips.opt:241 msgid "Do not use MIPS-3D instructions" msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције" -#: config/mips/mips.opt:241 +#: config/mips/mips.opt:245 msgid "Use paired-single floating-point instructions" msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза" -#: config/mips/mips.opt:245 +#: config/mips/mips.opt:249 #, fuzzy msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted" msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез" -#: config/mips/mips.opt:249 +#: config/mips/mips.opt:253 +msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.opt:257 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама" -#: config/mips/mips.opt:253 +#: config/mips/mips.opt:261 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције" -#: config/mips/mips.opt:257 +#: config/mips/mips.opt:265 #, fuzzy msgid "Use SmartMIPS instructions" msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције" -#: config/mips/mips.opt:261 +#: config/mips/mips.opt:269 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза" -#: config/mips/mips.opt:265 +#: config/mips/mips.opt:273 msgid "Optimize lui/addiu address loads" msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu" -#: config/mips/mips.opt:269 +#: config/mips/mips.opt:277 msgid "Assume all symbols have 32-bit values" msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности" -#: config/mips/mips.opt:273 +#: config/mips/mips.opt:281 +msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.opt:285 msgid "Optimize the output for PROCESSOR" msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор" -#: config/mips/mips.opt:281 +#: config/mips/mips.opt:289 config/iq2000/iq2000.opt:44 +msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" +msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)" + +#: config/mips/mips.opt:293 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130" -#: config/mips/mips.opt:285 +#: config/mips/mips.opt:297 msgid "Lift restrictions on GOT size" msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT" +#: config/mips/sdemtk.opt:23 +#, fuzzy +msgid "Prevent the use of all floating-point operations" +msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза" + +#: config/fr30/fr30.opt:23 +msgid "Assume small address space" +msgstr "Претпостави мали адресни простор" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31 +msgid "Compile for a 68HC11" +msgstr "Компилуј за 68ХЦ11" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35 +msgid "Compile for a 68HC12" +msgstr "Компилуј за 68ХЦ12" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45 +msgid "Compile for a 68HCS12" +msgstr "Компилуј за 68ХЦС12" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:49 +msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" +msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:53 +msgid "Min/max instructions allowed" +msgstr "Инструкције min/max дозвољене" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:57 +msgid "Use call and rtc for function calls and returns" +msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:61 +msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" +msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:65 +msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" +msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:69 +msgid "Min/max instructions not allowed" +msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:73 +msgid "Use direct addressing mode for soft registers" +msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:77 +msgid "Compile with 32-bit integer mode" +msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:82 +msgid "Specify the register allocation order" +msgstr "Одредите редослед резервисања регистара" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:86 +msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" +msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:90 +msgid "Compile with 16-bit integer mode" +msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом" + +#: config/m68hc11/m68hc11.opt:94 +msgid "Indicate the number of soft registers available" +msgstr "Наведите број доступних меких регистара" + +#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 +msgid "Target DFLOAT double precision code" +msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT" + +#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 +msgid "Generate GFLOAT double precision code" +msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT" + +#: config/vax/vax.opt:39 +msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" +msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)" + +#: config/vax/vax.opt:43 +msgid "Generate code for UNIX assembler" +msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер" + +#: config/vax/vax.opt:47 +msgid "Use VAXC structure conventions" +msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре" + +#: config/vax/vax.opt:51 +#, fuzzy +msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns" +msgstr "Користи 16-битне abs шеме" + +#: config/cris/linux.opt:27 +msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" +msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT" + +#: config/cris/cris.opt:45 +msgid "Work around bug in multiplication instruction" +msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења" + +#: config/cris/cris.opt:51 +msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" +msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)" + +#: config/cris/cris.opt:56 +msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" +msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)" + +#: config/cris/cris.opt:64 +msgid "Emit verbose debug information in assembly code" +msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду" + +#: config/cris/cris.opt:71 +msgid "Do not use condition codes from normal instructions" +msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција" + +#: config/cris/cris.opt:80 +msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" +msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима" + +#: config/cris/cris.opt:89 +msgid "Do not tune stack alignment" +msgstr "Не подешавај равнање стека" + +#: config/cris/cris.opt:98 +msgid "Do not tune writable data alignment" +msgstr "Не подешавај равнање уписивих података" + +#: config/cris/cris.opt:107 +msgid "Do not tune code and read-only data alignment" +msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање" + +#: config/cris/cris.opt:116 +msgid "Align code and data to 32 bits" +msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита" + +#: config/cris/cris.opt:133 +msgid "Don't align items in code or data" +msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима" + +#: config/cris/cris.opt:142 +msgid "Do not emit function prologue or epilogue" +msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција" + +#: config/cris/cris.opt:149 +msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" +msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама" + +#: config/cris/cris.opt:158 +msgid "Override -mbest-lib-options" +msgstr "Потисни -mbest-lib-options" + +#: config/cris/cris.opt:165 +msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" +msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа" + +#: config/cris/cris.opt:169 +msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" +msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа" + +#: config/cris/cris.opt:173 +msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" +msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине" + +#: config/h8300/h8300.opt:23 +msgid "Generate H8S code" +msgstr "Створи кôд за Х8С" + +#: config/h8300/h8300.opt:27 +msgid "Generate H8SX code" +msgstr "Створи кôд за Х8СИкс" + +#: config/h8300/h8300.opt:31 +msgid "Generate H8S/2600 code" +msgstr "Створи кôд за Х8С/2600" + +#: config/h8300/h8300.opt:35 +msgid "Make integers 32 bits wide" +msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни" + +#: config/h8300/h8300.opt:42 +msgid "Use registers for argument passing" +msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената" + +#: config/h8300/h8300.opt:46 +msgid "Consider access to byte sized memory slow" +msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине" + +#: config/h8300/h8300.opt:50 +msgid "Enable linker relaxing" +msgstr "Укључи опуштање при повезивању" + +#: config/h8300/h8300.opt:54 +msgid "Generate H8/300H code" +msgstr "Створи кôд за Х8/300Х" + +#: config/h8300/h8300.opt:58 +msgid "Enable the normal mode" +msgstr "Укључи нормалан режим" + +#: config/h8300/h8300.opt:62 +msgid "Use H8/300 alignment rules" +msgstr "Користи правила равнања за Х8/300" + +#: config/v850/v850.opt:23 +msgid "Use registers r2 and r5" +msgstr "Користи регистре r2 и r5" + +#: config/v850/v850.opt:27 +msgid "Use 4 byte entries in switch tables" +msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања" + +#: config/v850/v850.opt:31 +msgid "Enable backend debugging" +msgstr "Укључи исправљање зачеља" + +#: config/v850/v850.opt:35 +msgid "Do not use the callt instruction" +msgstr "Не користи инструкцију callt" + +#: config/v850/v850.opt:39 +msgid "Reuse r30 on a per function basis" +msgstr "Поново користи r30 од функције до функције" + +#: config/v850/v850.opt:43 +msgid "Support Green Hills ABI" +msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс" + +#: config/v850/v850.opt:47 +msgid "Prohibit PC relative function calls" +msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ" + +#: config/v850/v850.opt:51 +msgid "Use stubs for function prologues" +msgstr "Користи клице за прологе функција" + +#: config/v850/v850.opt:55 +msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" +msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА" + +#: config/v850/v850.opt:59 +msgid "Enable the use of the short load instructions" +msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања" + +#: config/v850/v850.opt:63 +msgid "Same as: -mep -mprolog-function" +msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function" + +#: config/v850/v850.opt:67 +msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" +msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА" + +#: config/v850/v850.opt:71 +msgid "Enforce strict alignment" +msgstr "Спроведи строго равнање" + +#: config/v850/v850.opt:78 +msgid "Compile for the v850 processor" +msgstr "Компилуј за процесор в850" + +#: config/v850/v850.opt:82 +msgid "Compile for the v850e processor" +msgstr "Компилуј за процесор в850е" + +#: config/v850/v850.opt:86 +msgid "Compile for the v850e1 processor" +msgstr "Компилуј за процесор в850е1" + +#: config/v850/v850.opt:90 +msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" +msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА" + +#: config/mmix/mmix.opt:24 +msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" +msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима" + +#: config/mmix/mmix.opt:28 +msgid "Use register stack for parameters and return value" +msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности" + +#: config/mmix/mmix.opt:32 +msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" +msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности" + +#: config/mmix/mmix.opt:37 +msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" +msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон" + +#: config/mmix/mmix.opt:41 +msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" +msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком" + +#: config/mmix/mmix.opt:45 +msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" +msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)" + +#: config/mmix/mmix.opt:49 +msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" +msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)" + +#: config/mmix/mmix.opt:53 +msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" +msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100" + +#: config/mmix/mmix.opt:57 +msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" +msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)" + +#: config/mmix/mmix.opt:61 +msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" +msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена" + +#: config/mmix/mmix.opt:65 +msgid "Don't use P-mnemonics for branches" +msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања" + +#: config/mmix/mmix.opt:79 +msgid "Use addresses that allocate global registers" +msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре" + +#: config/mmix/mmix.opt:83 +msgid "Do not use addresses that allocate global registers" +msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре" + +#: config/mmix/mmix.opt:87 +msgid "Generate a single exit point for each function" +msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију" + +#: config/mmix/mmix.opt:91 +msgid "Do not generate a single exit point for each function" +msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију" + +#: config/mmix/mmix.opt:95 +msgid "Set start-address of the program" +msgstr "Постави почетну адресу програма" + +#: config/mmix/mmix.opt:99 +msgid "Set start-address of data" +msgstr "Постави почетну адресу података" + +#: config/iq2000/iq2000.opt:23 +msgid "Specify CPU for code generation purposes" +msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода" + +#: config/iq2000/iq2000.opt:27 +msgid "Specify CPU for scheduling purposes" +msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања" + +#: config/iq2000/iq2000.opt:35 +msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" +msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP" + +#: config/iq2000/iq2000.opt:40 +msgid "No default crt0.o" +msgstr "Без подразумеване crt0.o" + #: config/bfin/bfin.opt:31 msgid "Omit frame pointer for leaf functions" msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове" @@ -14742,111 +15679,1243 @@ msgstr "" msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." msgstr "" -#: java/lang.opt:69 -msgid "Warn if deprecated empty statements are found" -msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба" +#: config/picochip/picochip.opt:23 +msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." +msgstr "" -#: java/lang.opt:73 -msgid "Warn if .class files are out of date" -msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле" +#: config/picochip/picochip.opt:27 +msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." +msgstr "" -#: java/lang.opt:77 -msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" -msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно" +#: config/picochip/picochip.opt:31 +msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default." +msgstr "" -#: java/lang.opt:81 -msgid "Deprecated; use --classpath instead" -msgstr "Превазиђено; користите --classpath" +#: config/picochip/picochip.opt:35 +#, fuzzy +msgid "Enable debug output to be generated." +msgstr "Укључи исправљачки излаз" -#: java/lang.opt:88 -msgid "Permit the use of the assert keyword" -msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert" +#: config/picochip/picochip.opt:39 +msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." +msgstr "" -#: java/lang.opt:110 -msgid "Replace system path" -msgstr "Замени системску путању" +#: config/picochip/picochip.opt:43 +msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." +msgstr "" -#: java/lang.opt:114 -msgid "Generate checks for references to NULL" -msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL" +#: config/vxworks.opt:24 +msgid "Assume the VxWorks RTP environment" +msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП" -#: java/lang.opt:118 -msgid "Set class path" -msgstr "Постави класну путању" +#: config/vxworks.opt:31 +msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" +msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс" -#: java/lang.opt:125 -msgid "Output a class file" -msgstr "Испиши класну датотеку" +#: config/darwin.opt:23 +msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" +msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима" -#: java/lang.opt:129 -msgid "Alias for -femit-class-file" -msgstr "Други назив за -femit-class-file" +#: config/darwin.opt:31 +msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" +msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити" -#: java/lang.opt:133 -msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" -msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)" +#: config/darwin.opt:35 +msgid "Set sizeof(bool) to 1" +msgstr "Постави sizeof(bool) на 1" -#: java/lang.opt:137 -msgid "Set the extension directory path" -msgstr "Постави путању директоријума проширења" +#: config/darwin.opt:39 +#, fuzzy +msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" +msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање" -#: java/lang.opt:144 -msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" -msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање" +#: config/darwin.opt:43 +#, fuzzy +msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" +msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање" -#: java/lang.opt:151 -msgid "Always check for non gcj generated classes archives" -msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом" +#: config/darwin.opt:47 +#, fuzzy +msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path" +msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира" -#: java/lang.opt:155 -msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" -msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру" +#: config/lynx.opt:23 +msgid "Support legacy multi-threading" +msgstr "Подржи застарелу вишенитност" -#: java/lang.opt:159 -msgid "Generate instances of Class at runtime" -msgstr "Стварај примерке Class при извршавању" +#: config/lynx.opt:27 +msgid "Use shared libraries" +msgstr "Користи дељене библиотеке" -#: java/lang.opt:163 -msgid "Use offset tables for virtual method calls" -msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода" +#: config/lynx.opt:31 +msgid "Support multi-threading" +msgstr "Подржи вишенитност" -#: java/lang.opt:170 -msgid "Assume native functions are implemented using JNI" -msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем" +#: config/score/score.opt:31 +msgid "Disable bcnz instruction" +msgstr "Искључи инструкцију bcnz" -#: java/lang.opt:174 -msgid "Enable optimization of static class initialization code" -msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе" +#: config/score/score.opt:35 +msgid "Enable unaligned load/store instruction" +msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења" -#: java/lang.opt:181 -msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" -msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције" +#: config/score/score.opt:39 +msgid "Support SCORE 5 ISA" +msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА" -#: java/lang.opt:185 -msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" -msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове" +#: config/score/score.opt:43 +msgid "Support SCORE 5U ISA" +msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА" -#: java/lang.opt:189 -msgid "Generate code for the Boehm GC" -msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем" +#: config/score/score.opt:47 +msgid "Support SCORE 7 ISA" +msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА" -#: java/lang.opt:193 -msgid "Call a library routine to do integer divisions" -msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења" +#: config/score/score.opt:51 +msgid "Support SCORE 7D ISA" +msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА" -#: java/lang.opt:197 -msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" -msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем" +#: config/score/score.opt:55 +#, fuzzy +msgid "Support SCORE 3 ISA" +msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА" -#: java/lang.opt:201 -msgid "Set the source language version" +#: config/score/score.opt:59 +#, fuzzy +msgid "Support SCORE 3d ISA" +msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА" + +#: config/linux.opt:24 +msgid "Use GNU libc instead of uClibc" +msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц" + +#: config/linux.opt:28 +msgid "Use uClibc instead of GNU libc" +msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц" + +#: config/mep/mep.opt:21 +#, fuzzy +msgid "Enable absolute difference instructions" +msgstr "Укључи инструкцију mac" + +#: config/mep/mep.opt:25 +#, fuzzy +msgid "Enable all optional instructions" +msgstr "Укључи паралелне инструкције" + +#: config/mep/mep.opt:29 +#, fuzzy +msgid "Enable average instructions" +msgstr "Укључи паралелне инструкције" + +#: config/mep/mep.opt:33 +msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)" msgstr "" -#: java/lang.opt:205 +#: config/mep/mep.opt:37 #, fuzzy -msgid "Set the target VM version" +msgid "Enable bit manipulation instructions" +msgstr "Укључи инструкцију mac" + +#: config/mep/mep.opt:41 +msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.opt:45 +#, fuzzy +msgid "Enable clip instructions" +msgstr "Укључи инструкцију mac" + +#: config/mep/mep.opt:49 +msgid "Configuration name" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.opt:53 +msgid "Enable MeP Coprocessor" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.opt:57 +msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.opt:61 +msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.opt:65 +#, fuzzy +msgid "Enable IVC2 scheduling" +msgstr "Укључи исправљање" + +#: config/mep/mep.opt:69 +#, fuzzy +msgid "Const variables default to the near section" +msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар" + +#: config/mep/mep.opt:76 +#, fuzzy +msgid "Enable 32-bit divide instructions" +msgstr "Користи инструкције дељења" + +#: config/mep/mep.opt:88 +msgid "__io vars are volatile by default" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.opt:92 +msgid "All variables default to the far section" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.opt:96 +#, fuzzy +msgid "Enable leading zero instructions" +msgstr "Укључи инструкцију mac" + +#: config/mep/mep.opt:103 +#, fuzzy +msgid "All variables default to the near section" +msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак" + +#: config/mep/mep.opt:107 +#, fuzzy +msgid "Enable min/max instructions" +msgstr "Укључи инструкцију mac" + +#: config/mep/mep.opt:111 +#, fuzzy +msgid "Enable 32-bit multiply instructions" +msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања" + +#: config/mep/mep.opt:115 +#, fuzzy +msgid "Disable all optional instructions" +msgstr "Искључи инструкцију bcnz" + +#: config/mep/mep.opt:122 +#, fuzzy +msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions" +msgstr "Не користи инструкцију callt" + +#: config/mep/mep.opt:126 +#, fuzzy +msgid "All variables default to the tiny section" +msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак" + +#: config/mep/mep.opt:130 +#, fuzzy +msgid "Enable saturation instructions" +msgstr "Укључи паралелне инструкције" + +#: config/mep/mep.opt:134 +#, fuzzy +msgid "Use sdram version of runtime" +msgstr "Користи симулаторско извршавање" + +#: config/mep/mep.opt:142 +#, fuzzy +msgid "Use simulator runtime without vectors" +msgstr "Користи симулаторско извршавање" + +#: config/mep/mep.opt:146 +#, fuzzy +msgid "All functions default to the far section" +msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак" + +#: config/mep/mep.opt:150 +msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)" +msgstr "" + +#: config/vms/vms.opt:21 +msgid "Malloc data into P2 space" +msgstr "" + +#: config/vms/vms.opt:25 +msgid "Set name of main routine for the debugger" +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:24 +msgid "Stores doubles in 32 bits." +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:28 +msgid "Store doubles in 64 bits. This is the default." +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:32 +#, fuzzy +msgid "Enable the use of RX FPU instructions." +msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB" + +#: config/rx/rx.opt:36 +#, fuzzy +msgid "Disable the use of RX FPU instructions." +msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB" + +#: config/rx/rx.opt:42 +#, fuzzy +msgid "Specify the target RX cpu type." msgstr "Постави циљни тип ЦПУа" +#: config/rx/rx.opt:46 +#, fuzzy +msgid "Alias for -mcpu." +msgstr "Други назив за -femit-class-file" + +#: config/rx/rx.opt:52 +msgid "Data is stored in big-endian format." +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:56 +msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)." +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:62 +msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area." +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:68 +#, fuzzy +msgid "Use the simulator runtime." +msgstr "Користи симулаторско извршавање" + +#: config/rx/rx.opt:74 +msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax." +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:80 +#, fuzzy +msgid "Enable linker relaxation." +msgstr "Укључи релаксације повезивача" + +#: config/rx/rx.opt:86 +msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands." +msgstr "" + +#: config/rx/rx.opt:92 +#, fuzzy +msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers." +msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање" + +#: config/rx/rx.opt:98 +msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register." +msgstr "" + +#: config/lm32/lm32.opt:24 +#, fuzzy +msgid "Enable multiply instructions" +msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања" + +#: config/lm32/lm32.opt:28 +#, fuzzy +msgid "Enable divide and modulus instructions" +msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања" + +#: config/lm32/lm32.opt:32 +#, fuzzy +msgid "Enable barrel shift instructions" +msgstr "Укључи паралелне инструкције" + +#: config/lm32/lm32.opt:36 +#, fuzzy +msgid "Enable sign extend instructions" +msgstr "Укључи инструкцију mac" + +#: config/lm32/lm32.opt:40 +#, fuzzy +msgid "Enable user-defined instructions" +msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција" + +#: c.opt:42 +msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" +msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају. Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>" + +#: c.opt:46 +msgid "Do not discard comments" +msgstr "Не одбацуј коментаре" + +#: c.opt:50 +msgid "Do not discard comments in macro expansions" +msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа" + +#: c.opt:54 +msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" +msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>. Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1" + +#: c.opt:61 +msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path" +msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира" + +#: c.opt:65 +msgid "Print the name of header files as they are used" +msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе" + +#: c.opt:69 c.opt:906 +msgid "Add <dir> to the end of the main include path" +msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања" + +#: c.opt:73 +msgid "Generate make dependencies" +msgstr "Створи зависности за справљач" + +#: c.opt:77 +msgid "Generate make dependencies and compile" +msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј" + +#: c.opt:81 +msgid "Write dependency output to the given file" +msgstr "Испиши зависности у дату датотеку" + +#: c.opt:85 +msgid "Treat missing header files as generated files" +msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке" + +#: c.opt:89 +msgid "Like -M but ignore system header files" +msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља" + +#: c.opt:93 +msgid "Like -MD but ignore system header files" +msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља" + +#: c.opt:97 +msgid "Generate phony targets for all headers" +msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља" + +#: c.opt:101 +msgid "Add a MAKE-quoted target" +msgstr "Додај циљ цитран за справљач" + +#: c.opt:105 +msgid "Add an unquoted target" +msgstr "Додај нецитиран циљ" + +#: c.opt:109 +msgid "Do not generate #line directives" +msgstr "Не стварај директиве #line" + +#: c.opt:113 +msgid "Undefine <macro>" +msgstr "Оддефиниши <macro>" + +#: c.opt:117 +msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" +msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ" + +#: c.opt:124 +msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" +msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса" + +#: c.opt:128 +msgid "Enable most warning messages" +msgstr "Укључи већину порука упозорења" + +#: c.opt:132 +msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" +msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у" + +#: c.opt:136 +msgid "Warn about casting functions to incompatible types" +msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове" + +#: c.opt:140 +msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" +msgstr "" + +#: c.opt:144 +msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" +msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а" + +#: c.opt:148 +#, fuzzy +msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" +msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а" + +#: c.opt:152 +msgid "Warn about casts which discard qualifiers" +msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе" + +#: c.opt:156 +msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" +msgstr "Упозори на индексе типа „char“" + +#: c.opt:160 +#, fuzzy +msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" +msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>" + +#: c.opt:164 +msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" +msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију" + +#: c.opt:168 +msgid "Synonym for -Wcomment" +msgstr "Синоним за -Wcomment" + +#: c.opt:172 +msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" +msgstr "" + +#: c.opt:176 +#, fuzzy +msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" +msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" + +#: c.opt:180 +msgid "Warn when all constructors and destructors are private" +msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни" + +#: c.opt:184 +msgid "Warn when a declaration is found after a statement" +msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе" + +#: c.opt:188 +msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" +msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље" + +#: c.opt:192 +msgid "Warn about compile-time integer division by zero" +msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању" + +#: c.opt:196 +msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" +msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у" + +#: c.opt:200 +#, fuzzy +msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" +msgstr "%Hпразно тело у наредби else" + +#: c.opt:204 +msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" +msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif" + +#: c.opt:208 +#, fuzzy +msgid "Warn about comparison of different enum types" +msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у" + +#: c.opt:216 +#, fuzzy +msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" +msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra" + +#: c.opt:220 +msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" +msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу" + +#: c.opt:224 +msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" +msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon" + +#: c.opt:228 +msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" +msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску" + +#: c.opt:232 +msgid "Warn about format strings that are not literals" +msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне" + +#: c.opt:236 +#, fuzzy +msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" +msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне" + +#: c.opt:240 +msgid "Warn about possible security problems with format functions" +msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама" + +#: c.opt:244 +msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" +msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године" + +#: c.opt:248 +msgid "Warn about zero-length formats" +msgstr "Упозори на формате нулте дужине" + +#: c.opt:255 +msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." +msgstr "" + +#: c.opt:259 +msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" +msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају" + +#: c.opt:266 +msgid "Warn about implicit function declarations" +msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција" + +#: c.opt:270 +msgid "Warn when a declaration does not specify a type" +msgstr "Упозори када декларација не наводи тип" + +#: c.opt:277 +msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" +msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине" + +#: c.opt:281 +msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" +msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“" + +#: c.opt:285 +msgid "Warn about PCH files that are found but not used" +msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе" + +#: c.opt:289 +#, fuzzy +msgid "Warn when a jump misses a variable initialization" +msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном" + +#: c.opt:293 +msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false" +msgstr "" + +#: c.opt:297 +msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" +msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic" + +#: c.opt:301 +msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" +msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“" + +#: c.opt:305 +msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" +msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ" + +#: c.opt:309 +msgid "Warn about global functions without previous declarations" +msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације" + +#: c.opt:313 +msgid "Warn about missing fields in struct initializers" +msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура" + +#: c.opt:317 +msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" +msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте" + +#: c.opt:321 +msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" +msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао" + +#: c.opt:325 +msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" +msgstr "" + +#: c.opt:329 +msgid "Warn about global functions without prototypes" +msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа" + +#: c.opt:333 +msgid "Warn about use of multi-character character constants" +msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи" + +#: c.opt:337 +msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" +msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке" + +#: c.opt:341 +msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" +msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона" + +#: c.opt:345 +msgid "Warn about non-virtual destructors" +msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе" + +#: c.opt:349 +msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" +msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL" + +#: c.opt:353 +msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" +msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске" + +#: c.opt:357 +msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" +msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а" + +#: c.opt:361 +#, fuzzy +msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" +msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција" + +#: c.opt:365 +msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" +msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара" + +#: c.opt:369 +msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" +msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом" + +#: c.opt:373 +msgid "Warn about overloaded virtual function names" +msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција" + +#: c.opt:377 +msgid "Warn about overriding initializers without side effects" +msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката" + +#: c.opt:381 +msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" +msgstr "" + +#: c.opt:385 +msgid "Warn about possibly missing parentheses" +msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде" + +#: c.opt:389 +msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" +msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције" + +#: c.opt:393 +msgid "Warn about function pointer arithmetic" +msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима" + +#: c.opt:397 +msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" +msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине" + +#: c.opt:401 +msgid "Warn about misuses of pragmas" +msgstr "Упозори на злоупотребе прагми" + +#: c.opt:405 +msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" +msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани" + +#: c.opt:409 +msgid "Warn about multiple declarations of the same object" +msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта" + +#: c.opt:413 +msgid "Warn when the compiler reorders code" +msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд" + +#: c.opt:417 +msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" +msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)" + +#: c.opt:421 +msgid "Warn if a selector has multiple methods" +msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе" + +#: c.opt:425 +msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" +msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака" + +#: c.opt:429 +msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" +msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног" + +#: c.opt:433 +msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" +msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено" + +#: c.opt:437 +msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" +msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара" + +#: c.opt:441 +msgid "Warn about unprototyped function declarations" +msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција" + +#: c.opt:445 +msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" +msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно" + +#: c.opt:449 +msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" +msgstr "" + +#: c.opt:453 +msgid "Deprecated. This switch has no effect" +msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта" + +#: c.opt:461 +msgid "Warn about features not present in traditional C" +msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у" + +#: c.opt:465 +msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" +msgstr "" + +#: c.opt:469 +msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" +msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма" + +#: c.opt:473 +msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" +msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода" + +#: c.opt:477 +msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" +msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро" + +#: c.opt:481 +msgid "Warn about unrecognized pragmas" +msgstr "Упозори на непрепознате прагме" + +#: c.opt:485 +#, fuzzy +msgid "Warn about unsuffixed float constants" +msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције" + +#: c.opt:489 +msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" +msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени" + +#: c.opt:493 +#, fuzzy +msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value" +msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result" + +#: c.opt:497 +msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" +msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic" + +#: c.opt:501 +#, fuzzy +msgid "Warn if a variable length array is used" +msgstr "Упозори када се променљива не користи" + +#: c.opt:505 +msgid "Warn when a register variable is declared volatile" +msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном" + +#: c.opt:509 +msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." +msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а." + +#: c.opt:513 +msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" +msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености" + +#: c.opt:517 +msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" +msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)" + +#: c.opt:525 +msgid "Enforce class member access control semantics" +msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе" + +#: c.opt:532 +msgid "Change when template instances are emitted" +msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона" + +#: c.opt:536 +msgid "Recognize the \"asm\" keyword" +msgstr "Препознај кључну реч „asm“" + +#: c.opt:540 +msgid "Recognize built-in functions" +msgstr "Препознај уграђене функције" + +#: c.opt:547 +msgid "Check the return value of new" +msgstr "Провери повратни тип за new" + +#: c.opt:551 +msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" +msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове" + +#: c.opt:555 +msgid "Reduce the size of object files" +msgstr "Смањи величину објектних датотека" + +#: c.opt:559 +msgid "Use class <name> for constant strings" +msgstr "Користи класу <name> за константне ниске" + +#: c.opt:563 +msgid "disable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" +msgstr "" + +#: c.opt:567 +msgid "Inline member functions by default" +msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције" + +#: c.opt:571 +#, fuzzy +msgid "Preprocess directives only." +msgstr "Обради директиве #ident" + +#: c.opt:575 +msgid "Permit '$' as an identifier character" +msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору" + +#: c.opt:582 +msgid "Generate code to check exception specifications" +msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака" + +#: c.opt:589 +msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>" +msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>" + +#: c.opt:593 +msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" +msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима" + +#: c.opt:597 +msgid "Specify the default character set for source files" +msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке" + +#: c.opt:605 +msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" +msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу" + +#: c.opt:609 +msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" +msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје" + +#: c.opt:613 +msgid "Recognize GNU-defined keywords" +msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну" + +#: c.opt:617 +msgid "Generate code for GNU runtime environment" +msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење" + +#: c.opt:621 +msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" +msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције" + +#: c.opt:634 +msgid "Assume normal C execution environment" +msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а" + +#: c.opt:638 +msgid "Enable support for huge objects" +msgstr "Укључи подршку за огромне објекте" + +#: c.opt:642 +msgid "Export functions even if they can be inlined" +msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати" + +#: c.opt:646 +msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" +msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона" + +#: c.opt:650 +msgid "Emit implicit instantiations of templates" +msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона" + +#: c.opt:654 +msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" +msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор" + +#: c.opt:661 +msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." +msgstr "" + +#: c.opt:665 +msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" +msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења" + +#: c.opt:675 +msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" +msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)" + +#: c.opt:679 +msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" +msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти" + +#: c.opt:691 +msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" +msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно" + +#: c.opt:695 +msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" +msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука" + +#: c.opt:701 +msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" +msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију" + +#: c.opt:705 +msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" +msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у" + +#: c.opt:710 +msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" +msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима" + +#: c.opt:714 +msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" +msgstr "" + +#: c.opt:718 +#, fuzzy +msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" +msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“" + +#: c.opt:722 +msgid "Enable optional diagnostics" +msgstr "Укључи опциону дијагоностику" + +#: c.opt:729 +msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" +msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде" + +#: c.opt:733 +msgid "Downgrade conformance errors to warnings" +msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења" + +#: c.opt:737 +msgid "Treat the input file as already preprocessed" +msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном" + +#: c.opt:741 +msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments" +msgstr "" + +#: c.opt:745 +msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" +msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању" + +#: c.opt:749 +msgid "Enable automatic template instantiation" +msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона" + +#: c.opt:753 +msgid "Generate run time type descriptor information" +msgstr "Стварај описе типова при извршавању" + +#: c.opt:757 +msgid "Use the same size for double as for float" +msgstr "Користи исту величину за double као за float" + +#: c.opt:761 +msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" +msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ" + +#: c.opt:765 +msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" +msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“" + +#: c.opt:769 +msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" +msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“" + +#: c.opt:773 +msgid "Make \"char\" signed by default" +msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен" + +#: c.opt:780 +msgid "Display statistics accumulated during compilation" +msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације" + +#: c.opt:787 +msgid "Distance between tab stops for column reporting" +msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона" + +#: c.opt:791 +msgid "Specify maximum template instantiation depth" +msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона" + +#: c.opt:798 +msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" +msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика" + +#: c.opt:802 +msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" +msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“" + +#: c.opt:806 +msgid "Make \"char\" unsigned by default" +msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен" + +#: c.opt:810 +msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" +msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ" + +#: c.opt:814 +msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" +msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима" + +#: c.opt:818 +msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" +msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима" + +#: c.opt:822 +msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" +msgstr "" + +#: c.opt:826 +msgid "Discard unused virtual functions" +msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције" + +#: c.opt:830 +msgid "Implement vtables using thunks" +msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве" + +#: c.opt:834 +msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" +msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе" + +#: c.opt:838 +msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>" +msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>" + +#: c.opt:842 +msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" +msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум" + +#: c.opt:846 +msgid "Emit cross referencing information" +msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању" + +#: c.opt:850 +msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" +msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка" + +#: c.opt:854 +msgid "Dump declarations to a .decl file" +msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку" + +#: c.opt:858 +msgid "Aggressive reduced debug info for structs" +msgstr "" + +#: c.opt:862 +msgid "Conservative reduced debug info for structs" +msgstr "" + +#: c.opt:866 +msgid "Detailed reduced debug info for structs" +msgstr "" + +#: c.opt:870 c.opt:902 +msgid "Add <dir> to the end of the system include path" +msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања" + +#: c.opt:874 +msgid "Accept definition of macros in <file>" +msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>" + +#: c.opt:878 +msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory" +msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба" + +#: c.opt:882 +msgid "Include the contents of <file> before other files" +msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека" + +#: c.opt:886 +msgid "Specify <path> as a prefix for next two options" +msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције" + +#: c.opt:890 +msgid "Set <dir> to be the system root directory" +msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система" + +#: c.opt:894 +msgid "Add <dir> to the start of the system include path" +msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања" + +#: c.opt:898 +msgid "Add <dir> to the end of the quote include path" +msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања" + +#: c.opt:916 +msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" +msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)" + +#: c.opt:920 +msgid "Do not search standard system include directories for C++" +msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++" + +#: c.opt:936 +msgid "Generate C header of platform-specific features" +msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу" + +#: c.opt:940 +msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" +msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани" + +#: c.opt:944 +msgid "Remap file names when including files" +msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека" + +#: c.opt:948 +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" +msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998" + +#: c.opt:952 +#, fuzzy +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" +msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" + +#: c.opt:959 c.opt:994 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" +msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990" + +#: c.opt:963 c.opt:1002 +msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" +msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999" + +#: c.opt:967 +msgid "Deprecated in favor of -std=c99" +msgstr "Превазиђено, боље -std=c99" + +#: c.opt:971 +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" +msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" + +#: c.opt:975 +#, fuzzy +msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" +msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" + +#: c.opt:982 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" +msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима" + +#: c.opt:986 +msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" +msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима" + +#: c.opt:990 +msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" +msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99" + +#: c.opt:998 +msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" +msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994." + +#: c.opt:1006 +msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" +msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999" + +#: c.opt:1010 +msgid "Enable traditional preprocessing" +msgstr "Укључи традиционалну предобраду" + +#: c.opt:1014 +msgid "Support ISO C trigraphs" +msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а" + +#: c.opt:1018 +msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" +msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ" + +#: c.opt:1022 +msgid "Enable verbose output" +msgstr "Укључи опширан излаз" + +#: lto/lang.opt:29 +msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode." +msgstr "" + +#: lto/lang.opt:33 +msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written." +msgstr "" + +#: lto/lang.opt:37 +msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode." +msgstr "" + +#: lto/lang.opt:41 +msgid "The resolution file" +msgstr "" + #: common.opt:28 msgid "Display this information" msgstr "Прикажи ову информацију" @@ -14860,2125 +16929,1401 @@ msgstr "" msgid "Alias for --help=target" msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard" -#: common.opt:52 +#: common.opt:55 msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "Постави параметар <param> на вредност. Види ниже целокупну листу параметара" -#: common.opt:59 +#: common.opt:62 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)" -#: common.opt:63 +#: common.opt:66 msgid "Set optimization level to <number>" msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>" -#: common.opt:67 +#: common.opt:70 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину" -#: common.opt:71 +#: common.opt:74 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra" -#: common.opt:75 +#: common.opt:78 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова" -#: common.opt:79 +#: common.opt:82 #, fuzzy msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле" -#: common.opt:83 +#: common.opt:86 msgid "Warn about inappropriate attribute usage" msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута" -#: common.opt:87 +#: common.opt:90 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање" -#: common.opt:91 +#: common.opt:94 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))" -#: common.opt:95 +#: common.opt:98 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен" -#: common.opt:99 +#: common.opt:102 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама" -#: common.opt:103 +#: common.opt:106 msgid "Treat specified warning as error" msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком" -#: common.opt:107 +#: common.opt:110 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења" -#: common.opt:111 +#: common.opt:114 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке" -#: common.opt:115 +#: common.opt:118 msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" msgstr "" -#: common.opt:119 +#: common.opt:122 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати" -#: common.opt:126 +#: common.opt:129 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова" -#: common.opt:130 -msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" -msgstr "" - -#: common.opt:134 +#: common.opt:133 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки." -#: common.opt:138 +#: common.opt:137 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))" -#: common.opt:142 +#: common.opt:141 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" msgstr "" -#: common.opt:146 +#: common.opt:145 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима" -#: common.opt:150 +#: common.opt:149 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре" -#: common.opt:154 +#: common.opt:153 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре" -#: common.opt:158 +#: common.opt:157 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу" -#: common.opt:162 +#: common.opt:161 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека" -#: common.opt:166 common.opt:170 +#: common.opt:165 common.opt:169 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности" -#: common.opt:174 common.opt:178 +#: common.opt:173 common.opt:177 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано" -#: common.opt:182 +#: common.opt:181 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај" -#: common.opt:186 +#: common.opt:185 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“" -#: common.opt:190 +#: common.opt:189 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај" -#: common.opt:194 +#: common.opt:193 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља" -#: common.opt:198 +#: common.opt:197 #, fuzzy msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа" -#: common.opt:202 +#: common.opt:201 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве" -#: common.opt:206 +#: common.opt:205 msgid "Warn about code that will never be executed" msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава" -#: common.opt:210 +#: common.opt:209 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*" -#: common.opt:214 +#: common.opt:213 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Упозори када се функција не користи" -#: common.opt:218 +#: common.opt:217 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Упозори када се етикета не користи" -#: common.opt:222 +#: common.opt:221 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Упозори када се параметар функције не користи" -#: common.opt:226 +#: common.opt:225 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Упозори када се вредност израза не користи" -#: common.opt:230 +#: common.opt:229 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Упозори када се променљива не користи" -#: common.opt:234 +#: common.opt:233 msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" msgstr "" -#: common.opt:238 +#: common.opt:237 msgid "Emit declaration information into <file>" msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>" -#: common.opt:251 +#: common.opt:250 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора" -#: common.opt:255 +#: common.opt:254 msgid "Set the file basename to be used for dumps" msgstr "Постави основно име датотека за пописе" -#: common.opt:275 +#: common.opt:274 msgid "Align the start of functions" msgstr "Поравнај почетке функција" -#: common.opt:282 +#: common.opt:281 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем" -#: common.opt:289 +#: common.opt:288 msgid "Align all labels" msgstr "Поравнај све етикете" -#: common.opt:296 +#: common.opt:295 msgid "Align the start of loops" msgstr "Поравнај почетке петљи" -#: common.opt:311 +#: common.opt:310 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима" -#: common.opt:315 +#: common.opt:314 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно" -#: common.opt:319 +#: common.opt:318 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима" -#: common.opt:323 +#: common.opt:322 msgid "Assume arguments alias no other storage" msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим" -#: common.opt:327 +#: common.opt:326 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција" -#: common.opt:331 +#: common.opt:330 #, fuzzy msgid "Generate auto-inc/dec instructions" msgstr "Стварај инструкције isel" -#: common.opt:339 +#: common.opt:338 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова" -#: common.opt:343 +#: common.opt:342 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир" -#: common.opt:347 +#: common.opt:346 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања" -#: common.opt:351 +#: common.opt:350 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога" -#: common.opt:355 +#: common.opt:354 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога" -#: common.opt:359 +#: common.opt:358 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку" -#: common.opt:363 +#: common.opt:362 msgid "Mark <register> as being preserved across functions" msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција" -#: common.opt:367 +#: common.opt:366 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција" -#: common.opt:374 +#: common.opt:373 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Сачувавај регистре око позива функција" -#: common.opt:378 +#: common.opt:377 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." msgstr "" -#: common.opt:382 +#: common.opt:381 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак" -#: common.opt:386 +#: common.opt:385 +msgid "-fcompare-debug[=<opts>] Compile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump" +msgstr "" + +#: common.opt:389 +msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug" +msgstr "" + +#: common.opt:393 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" msgstr "" -#: common.opt:390 +#: common.opt:397 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара" -#: common.opt:394 +#: common.opt:401 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова" -#: common.opt:398 +#: common.opt:405 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева" -#: common.opt:402 -msgid "When running CSE, follow conditional jumps" -msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове" +#: common.opt:409 common.opt:538 common.opt:759 common.opt:1001 +#: common.opt:1122 common.opt:1181 common.opt:1240 common.opt:1256 +#: common.opt:1328 +msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." +msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад." -#: common.opt:406 +#: common.opt:413 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима" -#: common.opt:410 +#: common.opt:417 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" msgstr "" -#: common.opt:414 +#: common.opt:421 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак" -#: common.opt:418 +#: common.opt:425 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." msgstr "" -#: common.opt:422 +#: common.opt:429 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. " msgstr "" -#: common.opt:426 +#: common.opt:433 msgid "Map one directory name to another in debug information" msgstr "" -#: common.opt:432 +#: common.opt:439 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека" -#: common.opt:436 +#: common.opt:443 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања" -#: common.opt:440 +#: common.opt:447 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача" -#: common.opt:444 +#: common.opt:451 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија" -#: common.opt:448 +#: common.opt:455 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу" -#: common.opt:452 +#: common.opt:459 msgid "Dump various compiler internals to a file" msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку" -#: common.opt:456 +#: common.opt:463 +msgid "Dump to filename the insns at the end of translation" +msgstr "" + +#: common.opt:467 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима" -#: common.opt:460 +#: common.opt:471 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима" -#: common.opt:464 +#: common.opt:475 +#, fuzzy +msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps" +msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима" + +#: common.opt:479 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." msgstr "" -#: common.opt:468 +#: common.opt:483 msgid "Perform early inlining" msgstr "Изврши рано уткивање" -#: common.opt:472 +#: common.opt:487 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2" -#: common.opt:476 common.opt:480 +#: common.opt:491 +#, fuzzy +msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates" +msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи" + +#: common.opt:495 common.opt:499 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама" -#: common.opt:484 +#: common.opt:503 msgid "Do not suppress C++ class debug information." msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа." -#: common.opt:488 +#: common.opt:507 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)" +msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа" + +#: common.opt:511 msgid "Enable exception handling" msgstr "Укључи руковање изузецима" -#: common.opt:492 +#: common.opt:515 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације" -#: common.opt:499 +#: common.opt:519 +#, fuzzy +msgid "Specify handling of excess floating-point precision" +msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез" + +#: common.opt:526 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности" -#: common.opt:503 +#: common.opt:530 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору" -#: common.opt:507 +#: common.opt:534 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности" -#: common.opt:511 common.opt:724 common.opt:945 common.opt:1101 -#: common.opt:1160 common.opt:1176 common.opt:1236 -msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." -msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад." - -#: common.opt:515 +#: common.opt:542 #, fuzzy msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима" -#: common.opt:522 +#: common.opt:549 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима" -#: common.opt:526 +#: common.opt:553 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак" -#: common.opt:530 +#: common.opt:557 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе" -#: common.opt:534 +#: common.opt:561 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза" -#: common.opt:538 +#: common.opt:565 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза" -#: common.opt:542 +#: common.opt:569 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу" -#: common.opt:547 +#: common.opt:574 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара" -#: common.opt:553 +#: common.opt:580 #, fuzzy msgid "Enable in and out of Graphite representation" msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења" -#: common.opt:557 +#: common.opt:584 +#, fuzzy +msgid "Enable Graphite Identity transformation" +msgstr "Емитуј информације за граф позива" + +#: common.opt:588 +msgid "Mark all loops as parallel" +msgstr "" + +#: common.opt:592 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" msgstr "" -#: common.opt:561 +#: common.opt:596 msgid "Enable Loop Interchange transformation" msgstr "" -#: common.opt:565 +#: common.opt:600 #, fuzzy msgid "Enable Loop Blocking transformation" msgstr "Укључи проверу опсега током компилације" -#: common.opt:570 -#, fuzzy -msgid "Enable Graphite Identity transformation" -msgstr "Емитуј информације за граф позива" - -#: common.opt:574 +#: common.opt:604 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања" -#: common.opt:582 +#: common.opt:612 msgid "Process #ident directives" msgstr "Обради директиве #ident" -#: common.opt:586 +#: common.opt:616 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте" -#: common.opt:590 +#: common.opt:620 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање" -#: common.opt:598 +#: common.opt:628 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Не стварај директиве .size" -#: common.opt:602 +#: common.opt:632 #, fuzzy msgid "Perform indirect inlining" msgstr "Изврши рано уткивање" -#: common.opt:611 +#: common.opt:641 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“" -#: common.opt:615 +#: common.opt:645 #, fuzzy msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче" -#: common.opt:619 +#: common.opt:649 msgid "Integrate simple functions into their callers" msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче" -#: common.opt:623 +#: common.opt:653 msgid "Integrate functions called once into their callers" msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче" -#: common.opt:630 +#: common.opt:660 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>" msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>" -#: common.opt:634 +#: common.opt:664 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима" -#: common.opt:638 +#: common.opt:668 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" msgstr "" -#: common.opt:642 +#: common.opt:672 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" msgstr "" -#: common.opt:646 +#: common.opt:676 msgid "Perform Interprocedural constant propagation" msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи" -#: common.opt:650 +#: common.opt:680 #, fuzzy msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи" -#: common.opt:654 +#: common.opt:684 msgid "Discover pure and const functions" msgstr "Откривај чисте и константне функције" -#: common.opt:658 +#: common.opt:688 msgid "Perform interprocedural points-to analysis" msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на" -#: common.opt:662 +#: common.opt:692 msgid "Discover readonly and non addressable static variables" msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати" -#: common.opt:666 +#: common.opt:696 msgid "Type based escape and alias analysis" msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова" -#: common.opt:670 +#: common.opt:700 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" msgstr "" -#: common.opt:675 +#: common.opt:705 #, fuzzy msgid "Perform structure layout optimizations based" msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова" -#: common.opt:680 +#: common.opt:710 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" msgstr "" -#: common.opt:684 +#: common.opt:714 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" msgstr "" -#: common.opt:688 +#: common.opt:718 msgid "Do optimistic coalescing." msgstr "" -#: common.opt:692 +#: common.opt:722 +msgid "Use IRA based register pressure calculation" +msgstr "" + +#: common.opt:727 msgid "Share slots for saving different hard registers." msgstr "" -#: common.opt:696 +#: common.opt:731 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." msgstr "" -#: common.opt:700 +#: common.opt:735 msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages." msgstr "" -#: common.opt:704 +#: common.opt:739 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима" -#: common.opt:708 +#: common.opt:743 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача" -#: common.opt:712 +#: common.opt:747 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане" -#: common.opt:716 +#: common.opt:751 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе" -#: common.opt:720 +#: common.opt:755 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку" -#: common.opt:728 +#: common.opt:763 +#, fuzzy +msgid "Enable link-time optimization." +msgstr "Укључи оптимизације повезивача" + +#: common.opt:768 +msgid "-flto-compression-level=<number> Use zlib compression level <number> for IL" +msgstr "" + +#: common.opt:772 +#, fuzzy +msgid "Report various link-time optimization statistics" +msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара" + +#: common.opt:776 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја" -#: common.opt:732 +#: common.opt:780 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије" -#: common.opt:739 +#: common.opt:787 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве" -#: common.opt:743 +#: common.opt:791 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица" -#: common.opt:747 +#: common.opt:795 #, fuzzy msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица" -#: common.opt:751 +#: common.opt:799 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији. 0 сузбија преламање линија" -#: common.opt:755 +#: common.opt:803 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза" -#: common.opt:759 +#: common.opt:807 #, fuzzy msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза" -#: common.opt:763 +#: common.opt:811 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи" -#: common.opt:767 +#: common.opt:815 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм" -#: common.opt:771 +#: common.opt:819 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм" -#: common.opt:775 +#: common.opt:823 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном" -#: common.opt:779 +#: common.opt:827 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead code elimination pass" msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења" -#: common.opt:783 +#: common.opt:831 #, fuzzy msgid "Use the RTL dead store elimination pass" msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења" -#: common.opt:787 +#: common.opt:835 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање" -#: common.opt:791 +#: common.opt:839 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке" -#: common.opt:795 +#: common.opt:843 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека" -#: common.opt:799 +#: common.opt:847 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара" -#: common.opt:803 +#: common.opt:851 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве" -#: common.opt:807 common.opt:811 +#: common.opt:855 common.opt:859 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" msgstr "" -#: common.opt:815 +#: common.opt:863 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа" -#: common.opt:819 +#: common.opt:867 msgid "Set initial maximum structure member alignment" msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре" -#: common.opt:823 +#: common.opt:871 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима" -#: common.opt:827 +#: common.opt:875 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Изврши љушћење петљи" -#: common.opt:831 +#: common.opt:879 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације" -#: common.opt:835 +#: common.opt:883 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2" -#: common.opt:839 +#: common.opt:887 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)" -#: common.opt:843 +#: common.opt:891 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)" -#: common.opt:847 +#: common.opt:895 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)" -#: common.opt:851 +#: common.opt:899 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)" -#: common.opt:855 +#: common.opt:903 +#, fuzzy +msgid "Specify a plugin to load" +msgstr "Наведите опције ГНАТу" + +#: common.opt:907 +msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>] Specify argument <key>=<value> for plugin <name>" +msgstr "" + +#: common.opt:911 #, fuzzy msgid "Run predictive commoning optimization." msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара" -#: common.opt:859 +#: common.opt:915 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама" -#: common.opt:863 +#: common.opt:919 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма" -#: common.opt:867 +#: common.opt:923 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова" -#: common.opt:871 +#: common.opt:927 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." msgstr "" -#: common.opt:876 +#: common.opt:932 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" msgstr "" -#: common.opt:880 +#: common.opt:936 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања" -#: common.opt:884 +#: common.opt:940 #, fuzzy msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања" -#: common.opt:888 +#: common.opt:944 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања" -#: common.opt:892 +#: common.opt:948 #, fuzzy msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања" -#: common.opt:896 +#: common.opt:952 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза" -#: common.opt:903 +#: common.opt:959 msgid "Make compile reproducible using <string>" msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>" -#: common.opt:913 +#: common.opt:969 msgid "Record gcc command line switches in the object file." msgstr "" -#: common.opt:917 +#: common.opt:973 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Враћај мале скупине у регистрима" -#: common.opt:921 +#: common.opt:977 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара" -#: common.opt:925 +#: common.opt:981 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара" -#: common.opt:929 +#: common.opt:985 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда" -#: common.opt:933 +#: common.opt:989 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке" -#: common.opt:937 +#: common.opt:993 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда" -#: common.opt:941 +#: common.opt:997 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље" -#: common.opt:949 +#: common.opt:1005 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања" -#: common.opt:953 +#: common.opt:1009 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова" -#: common.opt:957 +#: common.opt:1013 +msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling" +msgstr "" + +#: common.opt:1017 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања" -#: common.opt:961 +#: common.opt:1021 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања" -#: common.opt:965 +#: common.opt:1025 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања" -#: common.opt:969 +#: common.opt:1029 msgid "Set the verbosity level of the scheduler" msgstr "Постави ниво опширности распоређивача" -#: common.opt:973 +#: common.opt:1033 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање" -#: common.opt:977 +#: common.opt:1037 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага" -#: common.opt:981 +#: common.opt:1041 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара" -#: common.opt:985 +#: common.opt:1045 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара" -#: common.opt:992 +#: common.opt:1052 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" msgstr "" -#: common.opt:996 +#: common.opt:1056 #, fuzzy msgid "Run selective scheduling after reload" msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања" -#: common.opt:1000 +#: common.opt:1060 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" msgstr "" -#: common.opt:1004 +#: common.opt:1064 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" msgstr "" -#: common.opt:1008 +#: common.opt:1068 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" msgstr "" -#: common.opt:1014 +#: common.opt:1074 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду" -#: common.opt:1018 +#: common.opt:1078 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати" -#: common.opt:1026 common.opt:1030 +#: common.opt:1086 common.opt:1090 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду" -#: common.opt:1034 -msgid "Access data in the same section from shared anchor points" -msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака" +#: common.opt:1094 +#, fuzzy +msgid "Enable the group heuristic in the scheduler" +msgstr "Постави ниво опширности распоређивача" -#: common.opt:1038 -msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL" -msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу" +#: common.opt:1098 +msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler" +msgstr "" -#: common.opt:1042 -msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM." -msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа." +#: common.opt:1102 +msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler" +msgstr "" -#: common.opt:1046 +#: common.opt:1106 #, fuzzy -msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off" +msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler" +msgstr "Постави ниво опширности распоређивача" + +#: common.opt:1110 +msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler" +msgstr "" + +#: common.opt:1114 +msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler" +msgstr "" + +#: common.opt:1118 +msgid "Access data in the same section from shared anchor points" +msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака" + +#: common.opt:1126 +msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on" msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни. Подразумевано укључено." -#: common.opt:1050 +#: common.opt:1130 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа" -#: common.opt:1054 +#: common.opt:1134 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" msgstr "" -#: common.opt:1058 +#: common.opt:1138 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност" -#: common.opt:1062 +#: common.opt:1142 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају" -#: common.opt:1066 +#: common.opt:1146 msgid "Split wide types into independent registers" msgstr "" -#: common.opt:1070 +#: common.opt:1150 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају" -#: common.opt:1074 +#: common.opt:1154 msgid "Insert stack checking code into the program" msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм" -#: common.opt:1078 +#: common.opt:1158 #, fuzzy msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм" -#: common.opt:1085 +#: common.opt:1165 msgid "Trap if the stack goes past <register>" msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>" -#: common.opt:1089 +#: common.opt:1169 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>" -#: common.opt:1093 +#: common.opt:1173 msgid "Use propolice as a stack protection method" msgstr "Користи propolice као метод заштите стека" -#: common.opt:1097 +#: common.opt:1177 msgid "Use a stack protection method for every function" msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију" -#: common.opt:1109 +#: common.opt:1189 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Претпостави правила строге дволичности" -#: common.opt:1113 +#: common.opt:1193 msgid "Treat signed overflow as undefined" msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано" -#: common.opt:1117 +#: common.opt:1197 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани" -#: common.opt:1121 +#: common.opt:1201 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“" -#: common.opt:1125 +#: common.opt:1205 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова" -#: common.opt:1129 +#: common.opt:1209 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу" -#: common.opt:1133 +#: common.opt:1213 msgid "Set the default thread-local storage code generation model" msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење" -#: common.opt:1137 +#: common.opt:1217 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа" -#: common.opt:1141 +#: common.opt:1221 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа" -#: common.opt:1148 +#: common.opt:1228 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају" -#: common.opt:1152 +#: common.opt:1232 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу" -#: common.opt:1156 +#: common.opt:1236 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима" -#: common.opt:1164 +#: common.opt:1244 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима" -#: common.opt:1168 +#: common.opt:1248 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама" -#: common.opt:1172 +#: common.opt:1252 msgid "Enable copy propagation on trees" msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима" -#: common.opt:1180 +#: common.opt:1260 #, fuzzy msgid "Transform condition stores into unconditional ones" msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање" -#: common.opt:1184 +#: common.opt:1264 #, fuzzy msgid "Perform conversions of switch initializations." msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање" -#: common.opt:1188 +#: common.opt:1268 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима" -#: common.opt:1192 +#: common.opt:1272 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Укључи доминаторске оптимизације" -#: common.opt:1196 +#: common.opt:1276 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења" -#: common.opt:1200 +#: common.opt:1280 +#, fuzzy +msgid "Enable forward propagation on trees" +msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима" + +#: common.opt:1284 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима" -#: common.opt:1204 +#: common.opt:1288 #, fuzzy msgid "Enable loop distribution on trees" msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима" -#: common.opt:1208 +#: common.opt:1292 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима" -#: common.opt:1212 +#: common.opt:1296 msgid "Enable linear loop transforms on trees" msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима" -#: common.opt:1216 +#: common.opt:1300 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама" -#: common.opt:1220 +#: common.opt:1304 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла" -#: common.opt:1224 +#: common.opt:1308 #, fuzzy msgid "Enable automatic parallelization of loops" msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона" -#: common.opt:1228 +#: common.opt:1312 +#, fuzzy +msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers." +msgstr "Укључи условна померања" + +#: common.opt:1316 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима" -#: common.opt:1232 +#: common.opt:1320 +#, fuzzy +msgid "Perform function-local points-to analysis on trees." +msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на" + +#: common.opt:1324 #, fuzzy msgid "Enable reassociation on tree level" msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла" -#: common.opt:1240 +#: common.opt:1332 msgid "Enable SSA code sinking on trees" msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима" -#: common.opt:1244 +#: common.opt:1336 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Изврши скаларну замену скупина" -#: common.opt:1248 +#: common.opt:1340 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално" -#: common.opt:1252 +#: common.opt:1344 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално" -#: common.opt:1256 +#: common.opt:1348 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима" -#: common.opt:1260 +#: common.opt:1352 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку" -#: common.opt:1264 +#: common.opt:1356 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација" -#: common.opt:1268 +#: common.opt:1360 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Одмотај све петље" -#: common.opt:1275 +#: common.opt:1367 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају" -#: common.opt:1279 +#: common.opt:1371 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" msgstr "" -#: common.opt:1284 +#: common.opt:1376 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." msgstr "" -#: common.opt:1292 +#: common.opt:1384 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде" -#: common.opt:1296 +#: common.opt:1388 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Изврши одусловљавање петљи" -#: common.opt:1300 +#: common.opt:1392 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима" -#: common.opt:1304 +#: common.opt:1399 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Изврши праћење променљивих" -#: common.opt:1308 +#: common.opt:1403 +#, fuzzy +msgid "Perform variable tracking by annotating assignments" +msgstr "Изврши праћење променљивих" + +#: common.opt:1407 +msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments" +msgstr "" + +#: common.opt:1411 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" msgstr "" -#: common.opt:1312 +#: common.opt:1415 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима" -#: common.opt:1316 +#: common.opt:1419 +#, fuzzy +msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees" +msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима" + +#: common.opt:1423 #, fuzzy msgid "Enable use of cost model in vectorization" msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција" -#: common.opt:1320 +#: common.opt:1427 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима" -#: common.opt:1324 +#: common.opt:1431 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer" msgstr "Постави ниво опширности векторизатора" -#: common.opt:1328 +#: common.opt:1435 #, fuzzy msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања" -#: common.opt:1338 +#: common.opt:1445 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера" -#: common.opt:1342 +#: common.opt:1449 msgid "Set the default symbol visibility" msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола" -#: common.opt:1347 +#: common.opt:1454 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама" -#: common.opt:1351 +#: common.opt:1458 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве" -#: common.opt:1355 +#: common.opt:1462 +#, fuzzy +msgid "Enable partitioned link-time optimization." +msgstr "Укључи оптимизације повезивача" + +#: common.opt:1466 #, fuzzy msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима" -#: common.opt:1359 +#: common.opt:1470 msgid "Perform whole program optimizations" msgstr "Изврши оптимизације целог програма" -#: common.opt:1363 +#: common.opt:1474 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава" -#: common.opt:1367 +#: common.opt:1478 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss" -#: common.opt:1371 +#: common.opt:1482 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату" -#: common.opt:1375 +#: common.opt:1486 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа" -#: common.opt:1379 -msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" +#: common.opt:1490 +#, fuzzy +msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format" msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2" -#: common.opt:1383 +#: common.opt:1494 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату" -#: common.opt:1387 +#: common.opt:1498 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа" -#: common.opt:1391 +#: common.opt:1502 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа" -#: common.opt:1395 +#: common.opt:1506 +msgid "Emit DWARF additions beyond selected version" +msgstr "" + +#: common.opt:1510 +msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version" +msgstr "" + +#: common.opt:1514 +#, fuzzy +msgid "Toggle debug information generation" +msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа" + +#: common.opt:1518 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа" -#: common.opt:1399 +#: common.opt:1522 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа" -#: common.opt:1403 +#: common.opt:1526 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа" -#: common.opt:1407 +#: common.opt:1530 msgid "Place output into <file>" msgstr "Стави излаз у <file>" -#: common.opt:1411 +#: common.opt:1534 msgid "Enable function profiling" msgstr "Укључи профилисање функција" -#: common.opt:1415 +#: common.opt:1538 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда" -#: common.opt:1419 +#: common.opt:1542 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке" -#: common.opt:1423 +#: common.opt:1546 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време" -#: common.opt:1427 +#: common.opt:1550 msgid "Display the compiler's version" msgstr "Прикажи верзију компилатора" -#: common.opt:1431 +#: common.opt:1554 msgid "Suppress warnings" msgstr "Сузбиј упозорења" -#: common.opt:1435 +#: common.opt:1558 #, fuzzy msgid "Create a shared library" msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа" -#: common.opt:1439 +#: common.opt:1562 #, fuzzy msgid "Create a position independent executable" msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)" -#: c.opt:42 -msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" -msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају. Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>" - -#: c.opt:46 -msgid "Do not discard comments" -msgstr "Не одбацуј коментаре" - -#: c.opt:50 -msgid "Do not discard comments in macro expansions" -msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа" - -#: c.opt:54 -msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" -msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>. Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1" - -#: c.opt:61 -msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path" -msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира" - -#: c.opt:65 -msgid "Print the name of header files as they are used" -msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе" - -#: c.opt:69 c.opt:882 -msgid "Add <dir> to the end of the main include path" -msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања" - -#: c.opt:73 -msgid "Generate make dependencies" -msgstr "Створи зависности за справљач" - -#: c.opt:77 -msgid "Generate make dependencies and compile" -msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј" - -#: c.opt:81 -msgid "Write dependency output to the given file" -msgstr "Испиши зависности у дату датотеку" - -#: c.opt:85 -msgid "Treat missing header files as generated files" -msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке" - -#: c.opt:89 -msgid "Like -M but ignore system header files" -msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља" - -#: c.opt:93 -msgid "Like -MD but ignore system header files" -msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља" - -#: c.opt:97 -msgid "Generate phony targets for all headers" -msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља" - -#: c.opt:101 -msgid "Add a MAKE-quoted target" -msgstr "Додај циљ цитран за справљач" - -#: c.opt:105 -msgid "Add an unquoted target" -msgstr "Додај нецитиран циљ" - -#: c.opt:109 -msgid "Do not generate #line directives" -msgstr "Не стварај директиве #line" - -#: c.opt:113 -msgid "Undefine <macro>" -msgstr "Оддефиниши <macro>" - -#: c.opt:117 -msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" -msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ" - -#: c.opt:124 -msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" -msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса" - -#: c.opt:128 -msgid "Enable most warning messages" -msgstr "Укључи већину порука упозорења" - -#: c.opt:132 -msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" -msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у" - -#: c.opt:136 -msgid "Warn about casting functions to incompatible types" -msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове" - -#: c.opt:140 -msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" -msgstr "" - -#: c.opt:144 -msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" -msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а" - -#: c.opt:148 -#, fuzzy -msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" -msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а" - -#: c.opt:152 -msgid "Warn about casts which discard qualifiers" -msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе" - -#: c.opt:156 -msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" -msgstr "Упозори на индексе типа „char“" - -#: c.opt:160 -#, fuzzy -msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" -msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>" - -#: c.opt:164 -msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" -msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију" - -#: c.opt:168 -msgid "Synonym for -Wcomment" -msgstr "Синоним за -Wcomment" - -#: c.opt:172 -msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" -msgstr "" - -#: c.opt:176 -#, fuzzy -msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" -msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" - -#: c.opt:180 -msgid "Warn when all constructors and destructors are private" -msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни" - -#: c.opt:184 -msgid "Warn when a declaration is found after a statement" -msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе" - -#: c.opt:188 -msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" -msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље" - -#: c.opt:192 -msgid "Warn about compile-time integer division by zero" -msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању" - -#: c.opt:196 -msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" -msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у" - -#: c.opt:200 -#, fuzzy -msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" -msgstr "%Hпразно тело у наредби else" - -#: c.opt:204 -msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" -msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif" - -#: c.opt:208 -#, fuzzy -msgid "Warn about comparison of different enum types" -msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у" - -#: c.opt:216 -#, fuzzy -msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" -msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra" - -#: c.opt:220 -msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" -msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу" - -#: c.opt:224 -msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" -msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon" - -#: c.opt:228 -msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" -msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску" - -#: c.opt:232 -msgid "Warn about format strings that are not literals" -msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне" - -#: c.opt:236 -#, fuzzy -msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" -msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне" - -#: c.opt:240 -msgid "Warn about possible security problems with format functions" -msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама" - -#: c.opt:244 -msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" -msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године" - -#: c.opt:248 -msgid "Warn about zero-length formats" -msgstr "Упозори на формате нулте дужине" - -#: c.opt:255 -msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." -msgstr "" - -#: c.opt:259 -msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" -msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају" - -#: c.opt:266 -msgid "Warn about implicit function declarations" -msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција" - -#: c.opt:270 -msgid "Warn when a declaration does not specify a type" -msgstr "Упозори када декларација не наводи тип" - -#: c.opt:277 -msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" -msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине" - -#: c.opt:281 -msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" -msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“" - -#: c.opt:285 -msgid "Warn about PCH files that are found but not used" -msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе" - -#: c.opt:289 -msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" -msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic" - -#: c.opt:293 -msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" -msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“" - -#: c.opt:297 -msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" -msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ" - -#: c.opt:301 -msgid "Warn about global functions without previous declarations" -msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације" - -#: c.opt:305 -msgid "Warn about missing fields in struct initializers" -msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура" - -#: c.opt:309 -msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" -msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте" - -#: c.opt:313 -msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" -msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао" - -#: c.opt:317 -msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" -msgstr "" - -#: c.opt:321 -msgid "Warn about global functions without prototypes" -msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа" - -#: c.opt:325 -msgid "Warn about use of multi-character character constants" -msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи" - -#: c.opt:329 -msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" -msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке" - -#: c.opt:333 -msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" -msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона" - -#: c.opt:337 -msgid "Warn about non-virtual destructors" -msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе" - -#: c.opt:341 -msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" -msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL" - -#: c.opt:345 -msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" -msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске" - -#: c.opt:349 -msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" -msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а" - -#: c.opt:353 -#, fuzzy -msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" -msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција" - -#: c.opt:357 -msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" -msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара" - -#: c.opt:361 -msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" -msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом" - -#: c.opt:365 -msgid "Warn about overloaded virtual function names" -msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција" - -#: c.opt:369 -msgid "Warn about overriding initializers without side effects" -msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката" - -#: c.opt:373 -msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" -msgstr "" - -#: c.opt:377 -msgid "Warn about possibly missing parentheses" -msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде" - -#: c.opt:381 -msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" -msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције" - -#: c.opt:385 -msgid "Warn about function pointer arithmetic" -msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима" - -#: c.opt:389 -msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" -msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине" - -#: c.opt:393 -msgid "Warn about misuses of pragmas" -msgstr "Упозори на злоупотребе прагми" - -#: c.opt:397 -msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" -msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани" - -#: c.opt:401 -msgid "Warn about multiple declarations of the same object" -msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта" - -#: c.opt:405 -msgid "Warn when the compiler reorders code" -msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд" - -#: c.opt:409 -msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" -msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)" - -#: c.opt:413 -msgid "Warn if a selector has multiple methods" -msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе" - -#: c.opt:417 -msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" -msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака" - -#: c.opt:421 -msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" -msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног" - -#: c.opt:425 -msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" -msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено" - -#: c.opt:429 -msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" -msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара" - -#: c.opt:433 -msgid "Warn about unprototyped function declarations" -msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција" - -#: c.opt:437 -msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" -msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно" - -#: c.opt:441 -msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" -msgstr "" - -#: c.opt:445 -msgid "Deprecated. This switch has no effect" -msgstr "Превазиђено. Овај прекидач нема ефекта" - -#: c.opt:453 -msgid "Warn about features not present in traditional C" -msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у" - -#: c.opt:457 -msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" -msgstr "" - -#: c.opt:461 -msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" -msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма" - -#: c.opt:465 -msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" -msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода" - -#: c.opt:469 -msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" -msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро" - -#: c.opt:473 -msgid "Warn about unrecognized pragmas" -msgstr "Упозори на непрепознате прагме" - -#: c.opt:477 -msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" -msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени" - -#: c.opt:481 -msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" -msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic" - -#: c.opt:485 -#, fuzzy -msgid "Warn if a variable length array is used" -msgstr "Упозори када се променљива не користи" - -#: c.opt:489 -msgid "Warn when a register variable is declared volatile" -msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном" - -#: c.opt:493 -msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." -msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а." - -#: c.opt:497 -msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" -msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености" - -#: c.opt:501 -msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" -msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)" - -#: c.opt:509 -msgid "Enforce class member access control semantics" -msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе" - -#: c.opt:516 -msgid "Change when template instances are emitted" -msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона" - -#: c.opt:520 -msgid "Recognize the \"asm\" keyword" -msgstr "Препознај кључну реч „asm“" - -#: c.opt:524 -msgid "Recognize built-in functions" -msgstr "Препознај уграђене функције" - -#: c.opt:531 -msgid "Check the return value of new" -msgstr "Провери повратни тип за new" - -#: c.opt:535 -msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" -msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове" - -#: c.opt:539 -msgid "Reduce the size of object files" -msgstr "Смањи величину објектних датотека" - -#: c.opt:543 -msgid "Use class <name> for constant strings" -msgstr "Користи класу <name> за константне ниске" - -#: c.opt:547 -msgid "Inline member functions by default" -msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције" - -#: c.opt:551 -#, fuzzy -msgid "Preprocess directives only." -msgstr "Обради директиве #ident" - -#: c.opt:555 -msgid "Permit '$' as an identifier character" -msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору" - -#: c.opt:562 -msgid "Generate code to check exception specifications" -msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака" - -#: c.opt:569 -msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>" -msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>" - -#: c.opt:573 -msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" -msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима" - -#: c.opt:577 -msgid "Specify the default character set for source files" -msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке" - -#: c.opt:585 -msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" -msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу" - -#: c.opt:589 -msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" -msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје" - -#: c.opt:593 -msgid "Recognize GNU-defined keywords" -msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну" - -#: c.opt:597 -msgid "Generate code for GNU runtime environment" -msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење" - -#: c.opt:601 -msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" -msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције" - -#: c.opt:614 -msgid "Assume normal C execution environment" -msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а" - -#: c.opt:618 -msgid "Enable support for huge objects" -msgstr "Укључи подршку за огромне објекте" - -#: c.opt:622 -msgid "Export functions even if they can be inlined" -msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати" - -#: c.opt:626 -msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" -msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона" - -#: c.opt:630 -msgid "Emit implicit instantiations of templates" -msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона" - -#: c.opt:634 -msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" -msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор" - -#: c.opt:641 -msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." -msgstr "" - -#: c.opt:645 -msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" -msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења" - -#: c.opt:655 -msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" -msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)" - -#: c.opt:659 -msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" -msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти" - -#: c.opt:671 -msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" -msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно" - -#: c.opt:675 -msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" -msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука" - -#: c.opt:681 -msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" -msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију" - -#: c.opt:685 -msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" -msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у" - -#: c.opt:690 -msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" -msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима" - -#: c.opt:694 -msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" -msgstr "" - -#: c.opt:698 -#, fuzzy -msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" -msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“" - -#: c.opt:702 -msgid "Enable optional diagnostics" -msgstr "Укључи опциону дијагоностику" - -#: c.opt:709 -msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" -msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде" - -#: c.opt:713 -msgid "Downgrade conformance errors to warnings" -msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења" - -#: c.opt:717 -msgid "Treat the input file as already preprocessed" -msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном" - -#: c.opt:721 -msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" -msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању" - -#: c.opt:725 -msgid "Enable automatic template instantiation" -msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона" - -#: c.opt:729 -msgid "Generate run time type descriptor information" -msgstr "Стварај описе типова при извршавању" - -#: c.opt:733 -msgid "Use the same size for double as for float" -msgstr "Користи исту величину за double као за float" - -#: c.opt:741 -msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" -msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“" - -#: c.opt:745 -msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" -msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“" - -#: c.opt:749 -msgid "Make \"char\" signed by default" -msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен" - -#: c.opt:756 -msgid "Display statistics accumulated during compilation" -msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације" - -#: c.opt:763 -msgid "Distance between tab stops for column reporting" -msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона" - -#: c.opt:767 -msgid "Specify maximum template instantiation depth" -msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона" - -#: c.opt:774 -msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" -msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика" - -#: c.opt:778 -msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" -msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“" - -#: c.opt:782 -msgid "Make \"char\" unsigned by default" -msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен" - -#: c.opt:786 -msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" -msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ" - -#: c.opt:790 -msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" -msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима" - -#: c.opt:794 -msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" -msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима" - -#: c.opt:798 -msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" -msgstr "" - -#: c.opt:802 -msgid "Discard unused virtual functions" -msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције" - -#: c.opt:806 -msgid "Implement vtables using thunks" -msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве" - -#: c.opt:810 -msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" -msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе" - -#: c.opt:814 -msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>" -msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>" - -#: c.opt:818 -msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" -msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум" - -#: c.opt:822 -msgid "Emit cross referencing information" -msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању" - -#: c.opt:826 -msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" -msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка" - -#: c.opt:830 -msgid "Dump declarations to a .decl file" -msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку" - -#: c.opt:834 -msgid "Aggressive reduced debug info for structs" -msgstr "" - -#: c.opt:838 -msgid "Conservative reduced debug info for structs" -msgstr "" - -#: c.opt:842 -msgid "Detailed reduced debug info for structs" -msgstr "" - -#: c.opt:846 c.opt:878 -msgid "Add <dir> to the end of the system include path" -msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања" - -#: c.opt:850 -msgid "Accept definition of macros in <file>" -msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>" - -#: c.opt:854 -msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory" -msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба" - -#: c.opt:858 -msgid "Include the contents of <file> before other files" -msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека" - -#: c.opt:862 -msgid "Specify <path> as a prefix for next two options" -msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције" - -#: c.opt:866 -msgid "Set <dir> to be the system root directory" -msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система" - -#: c.opt:870 -msgid "Add <dir> to the start of the system include path" -msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања" - -#: c.opt:874 -msgid "Add <dir> to the end of the quote include path" -msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања" - -#: c.opt:892 -msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" -msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)" - -#: c.opt:896 -msgid "Do not search standard system include directories for C++" -msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++" - -#: c.opt:912 -msgid "Generate C header of platform-specific features" -msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу" - -#: c.opt:916 -msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" -msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани" - -#: c.opt:920 -msgid "Remap file names when including files" -msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека" - -#: c.opt:924 -msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" -msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998" - -#: c.opt:928 -#, fuzzy -msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" -msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" - -#: c.opt:935 c.opt:970 -msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" -msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990" - -#: c.opt:939 c.opt:978 -msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" -msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999" - -#: c.opt:943 -msgid "Deprecated in favor of -std=c99" -msgstr "Превазиђено, боље -std=c99" - -#: c.opt:947 -msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" -msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" - -#: c.opt:951 -#, fuzzy -msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" -msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима" - -#: c.opt:958 -msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" -msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима" - -#: c.opt:962 -msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" -msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима" - -#: c.opt:966 -msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" -msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99" - -#: c.opt:974 -msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" -msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994." - -#: c.opt:982 -msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" -msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999" - -#: c.opt:986 -msgid "Enable traditional preprocessing" -msgstr "Укључи традиционалну предобраду" - -#: c.opt:990 -msgid "Support ISO C trigraphs" -msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а" - -#: c.opt:994 -msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" -msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ" - -#: c.opt:998 -msgid "Enable verbose output" -msgstr "Укључи опширан излаз" - -#: ada/gcc-interface/lang.opt:100 -msgid "Specify options to GNAT" -msgstr "Наведите опције ГНАТу" - -#: attribs.c:284 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute directive ignored" +#: attribs.c:293 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute directive ignored" msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана" -#: attribs.c:292 -#, gcc-internal-format -msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" +#: attribs.c:301 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute" msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs" -#: attribs.c:310 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute does not apply to types" +#: attribs.c:319 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute does not apply to types" msgstr "атрибут %qs није примењив на типове" -#: attribs.c:361 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute only applies to function types" +#: attribs.c:370 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute only applies to function types" msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове" -#: attribs.c:371 +#: attribs.c:380 #, gcc-internal-format msgid "type attributes ignored after type is already defined" msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан" -#: bb-reorder.c:1879 +#: bb-reorder.c:1875 #, gcc-internal-format msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)" @@ -16988,148 +18333,145 @@ msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут" -#: builtins.c:479 +#: builtins.c:496 #, gcc-internal-format msgid "offset outside bounds of constant string" msgstr "померај ван граница константне ниске" -#: builtins.c:1042 +#: builtins.c:1060 #, gcc-internal-format msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа" -#: builtins.c:1049 +#: builtins.c:1067 #, gcc-internal-format msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу" -#: builtins.c:1057 +#: builtins.c:1075 #, gcc-internal-format msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа" -#: builtins.c:1064 +#: builtins.c:1082 #, gcc-internal-format msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу" -#: builtins.c:4668 +#: builtins.c:4296 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа" -#: builtins.c:4674 +#: builtins.c:4302 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега" -#: builtins.c:4680 +#: builtins.c:4308 #, gcc-internal-format msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>" -#: builtins.c:4816 gimplify.c:2367 +#: builtins.c:4445 gimplify.c:2271 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %<va_start%>" msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" -#: builtins.c:4974 +#: builtins.c:4607 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>" -#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint -#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never -#. executed, the program is still strictly conforming. -#: builtins.c:4989 +#: builtins.c:4623 #, gcc-internal-format msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>" -#: builtins.c:4994 +#: builtins.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)" #. We can, however, treat "undefined" any way we please. #. Call abort to encourage the user to fix the program. -#: builtins.c:5001 c-typeck.c:2451 +#: builtins.c:4635 c-typeck.c:2646 #, gcc-internal-format msgid "if this code is reached, the program will abort" msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути" -#: builtins.c:5125 +#: builtins.c:4762 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:5127 +#: builtins.c:4764 #, gcc-internal-format msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:5140 +#: builtins.c:4777 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:5142 +#: builtins.c:4779 #, gcc-internal-format msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>" -#: builtins.c:5688 +#: builtins.c:5034 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа" -#: builtins.c:6050 builtins.c:6065 +#: builtins.c:5411 builtins.c:5425 #, gcc-internal-format msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6451 expr.c:8051 +#: builtins.c:5815 expr.c:9220 #, fuzzy msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during #. inlining. -#: builtins.c:6457 +#: builtins.c:5821 #, fuzzy msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>" -#: builtins.c:6753 +#: builtins.c:6049 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1" -#: builtins.c:7389 +#: builtins.c:6654 #, gcc-internal-format msgid "target format does not support infinity" msgstr "циљни формат не подржава бесконачност" -#: builtins.c:11733 +#: builtins.c:11413 #, gcc-internal-format msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима" -#: builtins.c:11741 +#: builtins.c:11421 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate #. va_start's second argument, but can still work as intended. -#: builtins.c:11754 +#: builtins.c:11434 #, gcc-internal-format msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената" -#: builtins.c:11759 +#: builtins.c:11439 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" @@ -17139,915 +18481,943 @@ msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>" #. argument. We just warn and set the arg to be the last #. argument so that we will get wrong-code because of #. it. -#: builtins.c:11786 +#: builtins.c:11469 #, gcc-internal-format msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент" -#: builtins.c:11796 +#: builtins.c:11479 #, gcc-internal-format msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" msgstr "" -#: builtins.c:11911 +#: builtins.c:11595 #, fuzzy msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа" -#: builtins.c:11924 +#: builtins.c:11608 #, fuzzy msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3" -#: builtins.c:11969 builtins.c:12134 builtins.c:12193 +#: builtins.c:11653 builtins.c:11804 builtins.c:11861 #, fuzzy msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер" -#: builtins.c:12124 +#: builtins.c:11794 #, fuzzy msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер" -#: builtins.c:12214 +#: builtins.c:11882 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" msgstr "" -#: builtins.c:12217 +#: builtins.c:11885 msgid "%Kattempt to free a non-heap object" msgstr "" -#: c-common.c:1028 +#: c-common.c:1008 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције" -#: c-common.c:1078 +#: c-common.c:1058 #, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже" -#: c-common.c:1125 c-common.c:1137 +#: c-common.c:1551 c-common.c:1563 #, gcc-internal-format msgid "overflow in constant expression" msgstr "преливање у константном изразу" -#: c-common.c:1159 +#: c-common.c:1586 #, gcc-internal-format msgid "integer overflow in expression" msgstr "целобројно преливање у изразу" -#: c-common.c:1163 +#: c-common.c:1591 #, gcc-internal-format msgid "floating point overflow in expression" msgstr "преливање покретног зареза у изразу" -#: c-common.c:1167 +#: c-common.c:1595 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point overflow in expression" msgstr "преливање покретног зареза у изразу" -#: c-common.c:1171 +#: c-common.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "vector overflow in expression" msgstr "векторско преливање у изразу" -#: c-common.c:1176 +#: c-common.c:1605 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex integer overflow in expression" msgstr "целобројно преливање у изразу" -#: c-common.c:1178 +#: c-common.c:1608 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "complex floating point overflow in expression" msgstr "преливање покретног зареза у изразу" -#: c-common.c:1209 +#: c-common.c:1651 #, gcc-internal-format -msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true" +msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant" msgstr "" -#: c-common.c:1247 +#: c-common.c:1654 +#, gcc-internal-format +msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant" +msgstr "" + +#: c-common.c:1699 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true" +msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0" + +#: c-common.c:1703 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false" +msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0" + +#: c-common.c:1738 #, gcc-internal-format msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности" -#: c-common.c:1262 +#: c-common.c:1753 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности" -#: c-common.c:1269 c-common.c:1287 +#: c-common.c:1760 c-common.c:1778 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности" -#: c-common.c:1318 +#: c-common.c:1809 #, gcc-internal-format msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>" -#: c-common.c:1327 +#: c-common.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>" -#: c-common.c:1336 +#: c-common.c:1827 #, gcc-internal-format msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>" -#: c-common.c:1346 +#: c-common.c:1837 #, gcc-internal-format msgid "%q+D takes only zero or two arguments" msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента" -#: c-common.c:1395 +#: c-common.c:1886 #, gcc-internal-format msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" msgstr "" -#: c-common.c:1550 +#: c-common.c:2041 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from boolean expression" msgstr "претварање у %qT из %qT" -#: c-common.c:1572 +#: c-common.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип" -#: c-common.c:1574 +#: c-common.c:2065 #, gcc-internal-format msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" msgstr "" -#: c-common.c:1601 +#: c-common.c:2092 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT" -#: c-common.c:1693 +#: c-common.c:2184 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT" -#: c-common.c:1725 +#: c-common.c:2216 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT" -#: c-common.c:1753 +#: c-common.c:2244 #, gcc-internal-format msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип" -#: c-common.c:1759 c-common.c:1766 c-common.c:1774 +#: c-common.c:2250 c-common.c:2257 c-common.c:2265 #, gcc-internal-format msgid "overflow in implicit constant conversion" msgstr "преливање у имплицитном претварању константе" -#: c-common.c:1930 +#: c-common.c:2438 #, gcc-internal-format msgid "operation on %qE may be undefined" msgstr "операција над %qE може бити недефинисана" -#: c-common.c:2231 +#: c-common.c:2746 #, gcc-internal-format msgid "case label does not reduce to an integer constant" msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу" -#: c-common.c:2271 +#: c-common.c:2786 #, gcc-internal-format msgid "case label value is less than minimum value for type" msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа" -#: c-common.c:2279 +#: c-common.c:2794 #, gcc-internal-format msgid "case label value exceeds maximum value for type" msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа" -#: c-common.c:2287 +#: c-common.c:2802 #, gcc-internal-format msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа" -#: c-common.c:2296 +#: c-common.c:2811 #, gcc-internal-format msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа" -#: c-common.c:2370 +#: c-common.c:2885 #, gcc-internal-format msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" msgstr "" -#: c-common.c:2856 +#: c-common.c:3372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" -#: c-common.c:3092 +#: c-common.c:3608 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always false due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа" -#: c-common.c:3094 +#: c-common.c:3610 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always true due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа" -#: c-common.c:3173 +#: c-common.c:3689 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно" -#: c-common.c:3183 +#: c-common.c:3699 #, gcc-internal-format msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно" -#: c-common.c:3224 +#: c-common.c:3741 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици" -#: c-common.c:3230 +#: c-common.c:3747 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in arithmetic" msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици" -#: c-common.c:3236 +#: c-common.c:3753 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member function used in arithmetic" msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици" -#: c-common.c:3396 +#: c-common.c:3959 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>" -#: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658 +#: c-common.c:4060 cp/semantics.c:595 cp/typeck.c:6921 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност" -#: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974 +#: c-common.c:4142 c-decl.c:3608 c-typeck.c:10243 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<restrict%>" msgstr "неисправна употреба %<restrict%>" -#: c-common.c:3768 +#: c-common.c:4365 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип" -#: c-common.c:3781 +#: c-common.c:4378 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a void type" msgstr "неисправна примена %qs на празан тип" -#: c-common.c:3789 +#: c-common.c:4386 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT" -#: c-common.c:3830 +#: c-common.c:4428 #, gcc-internal-format msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље" -#: c-common.c:4469 +#: c-common.c:5137 #, gcc-internal-format msgid "cannot disable built-in function %qs" msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs" -#: c-common.c:4660 +#: c-common.c:5329 #, gcc-internal-format msgid "pointers are not permitted as case values" msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја" -#: c-common.c:4667 +#: c-common.c:5336 #, gcc-internal-format msgid "range expressions in switch statements are non-standard" msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни" -#: c-common.c:4693 +#: c-common.c:5362 #, gcc-internal-format msgid "empty range specified" msgstr "наведен је празан опсег" -#: c-common.c:4753 +#: c-common.c:5422 #, gcc-internal-format msgid "duplicate (or overlapping) case value" msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја" -#: c-common.c:4754 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" +#: c-common.c:5424 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "this is the first entry overlapping that value" msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност" -#: c-common.c:4758 +#: c-common.c:5428 #, gcc-internal-format msgid "duplicate case value" msgstr "удвостручена вредност случаја" -#: c-common.c:4759 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jpreviously used here" +#: c-common.c:5429 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "previously used here" msgstr "%Jпретходно употребљена овде" -#: c-common.c:4763 +#: c-common.c:5433 #, gcc-internal-format msgid "multiple default labels in one switch" msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу" -#: c-common.c:4764 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jthis is the first default label" +#: c-common.c:5435 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "this is the first default label" msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног" -#: c-common.c:4815 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type" +#: c-common.c:5487 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "case value %qs not in enumerated type" msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу" -#: c-common.c:4819 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT" +#: c-common.c:5492 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "case value %qs not in enumerated type %qT" msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT" -#: c-common.c:4878 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hswitch missing default case" +#: c-common.c:5551 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "switch missing default case" msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај" -#: c-common.c:4949 -#, gcc-internal-format -msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch" +#: c-common.c:5623 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "enumeration value %qE not handled in switch" msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу" -#: c-common.c:4984 +#: c-common.c:5649 #, gcc-internal-format msgid "taking the address of a label is non-standard" msgstr "узимање адресе етикете није стандардно" -#: c-common.c:5140 +#: c-common.c:5822 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT" -#: c-common.c:5151 c-common.c:5170 c-common.c:5188 c-common.c:5215 -#: c-common.c:5242 c-common.c:5268 c-common.c:5287 c-common.c:5311 -#: c-common.c:5334 c-common.c:5357 c-common.c:5378 c-common.c:5399 -#: c-common.c:5423 c-common.c:5449 c-common.c:5486 c-common.c:5513 -#: c-common.c:5556 c-common.c:5640 c-common.c:5670 c-common.c:5689 -#: c-common.c:6024 c-common.c:6040 c-common.c:6088 c-common.c:6111 -#: c-common.c:6175 c-common.c:6303 c-common.c:6369 c-common.c:6413 -#: c-common.c:6459 c-common.c:6529 c-common.c:6553 c-common.c:6839 -#: c-common.c:6862 c-common.c:6901 c-common.c:6990 c-common.c:7130 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5195 ada/gcc-interface/utils.c:5368 -#: ada/gcc-interface/utils.c:5387 +#: c-common.c:5833 c-common.c:5852 c-common.c:5870 c-common.c:5897 +#: c-common.c:5924 c-common.c:5950 c-common.c:5969 c-common.c:5986 +#: c-common.c:6010 c-common.c:6033 c-common.c:6056 c-common.c:6077 +#: c-common.c:6098 c-common.c:6122 c-common.c:6148 c-common.c:6185 +#: c-common.c:6212 c-common.c:6255 c-common.c:6339 c-common.c:6369 +#: c-common.c:6389 c-common.c:6727 c-common.c:6743 c-common.c:6791 +#: c-common.c:6814 c-common.c:6878 c-common.c:7006 c-common.c:7074 +#: c-common.c:7118 c-common.c:7166 c-common.c:7244 c-common.c:7268 +#: c-common.c:7554 c-common.c:7577 c-common.c:7616 c-common.c:7705 +#: c-common.c:7847 tree.c:5301 tree.c:5313 tree.c:5323 config/darwin.c:1437 +#: config/arm/arm.c:4564 config/arm/arm.c:4592 config/arm/arm.c:4609 +#: config/avr/avr.c:4697 config/h8300/h8300.c:5362 config/h8300/h8300.c:5386 +#: config/i386/i386.c:4448 config/i386/i386.c:25933 config/ia64/ia64.c:635 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1142 config/rs6000/rs6000.c:23369 +#: config/spu/spu.c:3919 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored" msgstr "атрибут %qE се игнорише" -#: c-common.c:5233 c-common.c:5259 +#: c-common.c:5915 c-common.c:5941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: c-common.c:5480 +#: c-common.c:6179 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute have effect only on public objects" msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима" -#: c-common.c:5577 +#: c-common.c:6276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "destructor priorities are not supported" msgstr "трамполине нису подржане" -#: c-common.c:5579 +#: c-common.c:6278 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "constructor priorities are not supported" msgstr "трамполине нису подржане" -#: c-common.c:5596 +#: c-common.c:6295 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" -#: c-common.c:5601 +#: c-common.c:6300 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" msgstr "" -#: c-common.c:5609 +#: c-common.c:6308 #, gcc-internal-format msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" -#: c-common.c:5612 +#: c-common.c:6311 #, gcc-internal-format msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" msgstr "" -#: c-common.c:5733 -#, gcc-internal-format -msgid "unknown machine mode %qs" +#: c-common.c:6433 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unknown machine mode %qE" msgstr "непознат машински режим %qs" -#: c-common.c:5762 +#: c-common.c:6462 #, gcc-internal-format msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))" -#: c-common.c:5765 +#: c-common.c:6465 #, gcc-internal-format msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога" -#: c-common.c:5774 +#: c-common.c:6474 #, gcc-internal-format msgid "unable to emulate %qs" msgstr "не могу да емулирам %qs" -#: c-common.c:5784 +#: c-common.c:6485 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer mode %qs" msgstr "неисправан режим показивача %qs" -#: c-common.c:5801 +#: c-common.c:6502 #, gcc-internal-format msgid "signness of type and machine mode %qs don't match" msgstr "" -#: c-common.c:5812 +#: c-common.c:6513 #, gcc-internal-format msgid "no data type for mode %qs" msgstr "нема типа података за режим %qs" -#: c-common.c:5822 +#: c-common.c:6523 #, gcc-internal-format msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове" -#: c-common.c:5849 +#: c-common.c:6550 #, gcc-internal-format msgid "mode %qs applied to inappropriate type" msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип" -#: c-common.c:5880 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" +#: c-common.c:6582 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "section attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве" -#: c-common.c:5891 config/bfin/bfin.c:5329 config/bfin/bfin.c:5380 +#: c-common.c:6593 config/bfin/bfin.c:5647 config/bfin/bfin.c:5698 +#: config/bfin/bfin.c:5725 config/bfin/bfin.c:5738 #, gcc-internal-format msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом" -#: c-common.c:5899 +#: c-common.c:6601 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "section of %q+D cannot be overridden" msgstr "%q+#D не може бити препуњено" -#: c-common.c:5907 +#: c-common.c:6609 #, gcc-internal-format msgid "section attribute not allowed for %q+D" msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D" -#: c-common.c:5913 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" +#: c-common.c:6616 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "section attributes are not supported for this target" msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ" -#: c-common.c:5945 +#: c-common.c:6648 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a constant" msgstr "захтевано равнање није константа" -#: c-common.c:5950 +#: c-common.c:6653 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is not a power of 2" msgstr "захтевано равнање није степен двојке" -#: c-common.c:5955 +#: c-common.c:6658 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment is too large" msgstr "захтевано равнање је превелико" -#: c-common.c:5981 +#: c-common.c:6684 #, gcc-internal-format msgid "alignment may not be specified for %q+D" msgstr "равнање се не може навести за %q+D" -#: c-common.c:5988 +#: c-common.c:6691 #, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" msgstr "" -#: c-common.c:5992 +#: c-common.c:6695 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "alignment for %q+D must be at least %d" msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач" -#: c-common.c:6017 +#: c-common.c:6720 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>" -#: c-common.c:6051 +#: c-common.c:6754 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined both normally and as an alias" msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас" -#: c-common.c:6067 +#: c-common.c:6770 #, gcc-internal-format msgid "alias argument not a string" msgstr "аргумент алијаса није ниска" -#: c-common.c:6132 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute" +#: c-common.c:6836 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "weakref attribute must appear before alias attribute" msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса" -#: c-common.c:6162 +#: c-common.c:6865 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on non-class types" msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима" -#: c-common.c:6168 +#: c-common.c:6871 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан" -#: c-common.c:6181 +#: c-common.c:6884 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument not a string" msgstr "видљивост аргумента није ниска" -#: c-common.c:6193 +#: c-common.c:6896 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored on types" msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима" -#: c-common.c:6209 +#: c-common.c:6912 #, gcc-internal-format msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“" -#: c-common.c:6220 +#: c-common.c:6923 #, gcc-internal-format msgid "%qD redeclared with different visibility" msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу" -#: c-common.c:6223 c-common.c:6227 +#: c-common.c:6926 c-common.c:6930 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу" -#: c-common.c:6311 +#: c-common.c:7014 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument not a string" msgstr "аргумент за tls_model није ниска" -#: c-common.c:6324 +#: c-common.c:7027 #, gcc-internal-format msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“" -#: c-common.c:6343 c-common.c:6433 -#, gcc-internal-format -msgid "%J%qE attribute applies only to functions" +#: c-common.c:7047 c-common.c:7139 config/m32c/m32c.c:2853 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute applies only to functions" msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције" -#: c-common.c:6348 c-common.c:6438 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition" +#: c-common.c:7053 c-common.c:7145 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "can%'t set %qE attribute after definition" msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције" -#: c-common.c:6394 +#: c-common.c:7099 #, gcc-internal-format msgid "alloc_size parameter outside range" msgstr "" -#: c-common.c:6527 +#: c-common.c:7202 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "deprecated message is not a string" +msgstr "захтевано равнање није константа" + +#: c-common.c:7242 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute ignored for %qE" msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE" -#: c-common.c:6587 +#: c-common.c:7302 #, gcc-internal-format msgid "invalid vector type for attribute %qE" msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" -#: c-common.c:6593 +#: c-common.c:7308 ada/gcc-interface/utils.c:5479 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5573 #, gcc-internal-format msgid "vector size not an integral multiple of component size" msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте" -#: c-common.c:6599 +#: c-common.c:7314 ada/gcc-interface/utils.c:5485 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5579 #, gcc-internal-format msgid "zero vector size" msgstr "нулта величина вектора" -#: c-common.c:6607 +#: c-common.c:7322 ada/gcc-interface/utils.c:5493 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5586 #, gcc-internal-format msgid "number of components of the vector not a power of two" msgstr "број компоненти вектора није степен двојке" -#: c-common.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:5246 +#: c-common.c:7350 ada/gcc-interface/utils.c:5233 #, gcc-internal-format msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа" -#: c-common.c:6650 ada/gcc-interface/utils.c:5261 +#: c-common.c:7365 ada/gcc-interface/utils.c:5248 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)" -#: c-common.c:6669 ada/gcc-interface/utils.c:5280 +#: c-common.c:7384 ada/gcc-interface/utils.c:5267 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)" -#: c-common.c:6677 ada/gcc-interface/utils.c:5288 +#: c-common.c:7392 ada/gcc-interface/utils.c:5275 #, gcc-internal-format msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)" -#: c-common.c:6753 +#: c-common.c:7468 #, gcc-internal-format msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар" -#: c-common.c:6767 +#: c-common.c:7482 #, gcc-internal-format msgid "missing sentinel in function call" msgstr "недостаје стражар у позиву функције" -#: c-common.c:6808 +#: c-common.c:7523 #, gcc-internal-format msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)" -#: c-common.c:6873 +#: c-common.c:7588 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not an identifier" msgstr "чистачки аргумент није идентификатор" -#: c-common.c:6880 +#: c-common.c:7595 #, gcc-internal-format msgid "cleanup argument not a function" msgstr "чистачки аргумент није функција" -#: c-common.c:6919 ada/gcc-interface/utils.c:5310 +#: c-common.c:7634 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима" -#: c-common.c:6930 ada/gcc-interface/utils.c:5321 +#: c-common.c:7645 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције" -#: c-common.c:6942 ada/gcc-interface/utils.c:5332 +#: c-common.c:7657 ada/gcc-interface/utils.c:5321 #, gcc-internal-format msgid "requested position is not an integer constant" msgstr "захтевани положај није целобројна константа" -#: c-common.c:6950 ada/gcc-interface/utils.c:5339 +#: c-common.c:7665 ada/gcc-interface/utils.c:5328 #, gcc-internal-format msgid "requested position is less than zero" msgstr "захтевани положај је мањи од нуле" -#: c-common.c:7074 +#: c-common.c:7789 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to optimize attribute." msgstr "" -#: c-common.c:7077 +#: c-common.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "Bad option %s to pragma attribute" msgstr "" -#: c-common.c:7270 +#: c-common.c:7987 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "not enough arguments to function %qE" msgstr "премало аргумената за функцију %qE" -#: c-common.c:7275 c-typeck.c:2558 +#: c-common.c:7992 c-typeck.c:2799 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function %qE" msgstr "превише аргумената за функцију %qE" -#: c-common.c:7305 c-common.c:7351 +#: c-common.c:8022 c-common.c:8068 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs" -#: c-common.c:7328 +#: c-common.c:8045 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs" -#: c-common.c:7344 +#: c-common.c:8061 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs" -#: c-common.c:7570 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result" - -#: c-common.c:7574 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" -msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result" - -#: c-common.c:7628 +#: c-common.c:8351 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD" -#: c-common.c:7633 +#: c-common.c:8356 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен" -#: c-common.c:7654 cp/typeck.c:4698 +#: c-common.c:8363 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address" +msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD" + +#: c-common.c:8376 cp/typeck.c:4877 #, gcc-internal-format msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури" -#: c-common.c:7707 +#: c-common.c:8435 +#, gcc-internal-format +msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT" +msgstr "" + +#: c-common.c:8472 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as left operand of assignment" msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели" -#: c-common.c:7710 +#: c-common.c:8475 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as increment operand" msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања" -#: c-common.c:7713 +#: c-common.c:8478 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as decrement operand" msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења" -#: c-common.c:7716 +#: c-common.c:8481 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>" -#: c-common.c:7719 +#: c-common.c:8484 #, gcc-internal-format msgid "lvalue required in asm statement" msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби" -#: c-common.c:7848 +#: c-common.c:8614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "size of array is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" -#: c-common.c:7884 c-common.c:7933 c-typeck.c:2748 +#: c-common.c:8650 c-common.c:8701 c-typeck.c:3023 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function %qE" msgstr "премало аргумената за функцију %qE" -#: c-common.c:7901 c-typeck.c:4465 +#: c-common.c:8667 c-typeck.c:5351 config/mep/mep.c:6340 #, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE" -#: c-common.c:8093 +#: c-common.c:8864 #, gcc-internal-format msgid "array subscript has type %<char%>" msgstr "индекс низа је типа %<char%>" -#: c-common.c:8128 +#: c-common.c:8899 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8131 +#: c-common.c:8902 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8137 +#: c-common.c:8908 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8140 +#: c-common.c:8911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака" -#: c-common.c:8146 +#: c-common.c:8917 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" msgstr "предложи заграде око && унутар ||" -#: c-common.c:8155 +#: c-common.c:8926 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |" -#: c-common.c:8160 +#: c-common.c:8931 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |" -#: c-common.c:8164 +#: c-common.c:8935 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" -#: c-common.c:8174 +#: c-common.c:8945 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^" -#: c-common.c:8179 +#: c-common.c:8950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^" -#: c-common.c:8185 +#: c-common.c:8956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &" -#: c-common.c:8188 +#: c-common.c:8959 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &" -#: c-common.c:8193 +#: c-common.c:8964 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &" -#: c-common.c:8197 +#: c-common.c:8968 #, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" msgstr "" -#: c-common.c:8205 +#: c-common.c:8976 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |" -#: c-common.c:8211 +#: c-common.c:8982 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |" -#: c-common.c:8222 +#: c-common.c:8993 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење" -#: c-common.c:8237 +#: c-common.c:9008 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D defined but not used" msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена" -#: c-common.c:8239 +#: c-common.c:9010 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D declared but not defined" msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана" -#: c-common.c:8259 +#: c-common.c:9030 #, gcc-internal-format msgid "division by zero" msgstr "дељење нулом" -#: c-common.c:8291 +#: c-common.c:9062 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison between types %qT and %qT" msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T" -#: c-common.c:8342 +#: c-common.c:9113 #, gcc-internal-format msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" -#: c-common.c:8393 +#: c-common.c:9164 #, gcc-internal-format msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" msgstr "" -#: c-common.c:8396 +#: c-common.c:9167 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом" -#: c-common.c:8406 +#: c-common.c:9177 #, gcc-internal-format msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним" @@ -18057,115 +19427,130 @@ msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са н #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; #. making it a constraint in that case was rejected in #. DR#252. -#: c-convert.c:95 c-typeck.c:1796 c-typeck.c:4100 cp/typeck.c:1627 -#: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:6566 fortran/convert.c:88 +#: c-convert.c:102 c-typeck.c:1900 c-typeck.c:4928 cp/typeck.c:1725 +#: cp/typeck.c:6201 cp/typeck.c:6826 fortran/convert.c:88 #, gcc-internal-format msgid "void value not ignored as it ought to be" msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би" -#: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151 +#: c-convert.c:156 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151 #, gcc-internal-format msgid "conversion to non-scalar type requested" msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип" -#: c-decl.c:549 +#: c-decl.c:696 #, gcc-internal-format msgid "array %q+D assumed to have one element" msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент" -#: c-decl.c:654 +#: c-decl.c:737 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" +msgstr "" + +#: c-decl.c:742 +#, gcc-internal-format +msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" +msgstr "" + +#: c-decl.c:954 #, gcc-internal-format msgid "GCC supports only %u nested scopes" msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега" -#: c-decl.c:740 cp/decl.c:357 +#: c-decl.c:1102 cp/decl.c:357 #, gcc-internal-format msgid "label %q+D used but not defined" msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана" -#: c-decl.c:781 +#: c-decl.c:1147 #, gcc-internal-format msgid "nested function %q+D declared but never defined" msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана" -#: c-decl.c:793 +#: c-decl.c:1159 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared but never defined" msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана" -#: c-decl.c:808 cp/decl.c:602 +#: c-decl.c:1174 cp/decl.c:600 #, gcc-internal-format msgid "unused variable %q+D" msgstr "неупотребљена променљива %q+D" -#: c-decl.c:812 +#: c-decl.c:1178 #, gcc-internal-format msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем" -#: c-decl.c:1036 +#: c-decl.c:1462 c-decl.c:5672 c-decl.c:6450 c-decl.c:7051 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "originally defined here" +msgstr "првобитна етикета је овде" + +#: c-decl.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара" -#: c-decl.c:1043 +#: c-decl.c:1540 #, gcc-internal-format msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара" -#: c-decl.c:1084 +#: c-decl.c:1581 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције" -#: c-decl.c:1090 +#: c-decl.c:1587 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције" -#: c-decl.c:1099 +#: c-decl.c:1596 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом" #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning #. for this poor-style construct. -#: c-decl.c:1112 +#: c-decl.c:1609 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију" -#: c-decl.c:1127 +#: c-decl.c:1624 #, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+D was here" msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде" -#: c-decl.c:1129 +#: c-decl.c:1626 #, gcc-internal-format msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде" -#: c-decl.c:1131 +#: c-decl.c:1628 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was here" msgstr "претходна декларација %q+D беше овде" -#: c-decl.c:1171 +#: c-decl.c:1668 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола" -#: c-decl.c:1175 +#: c-decl.c:1672 #, gcc-internal-format msgid "built-in function %q+D declared as non-function" msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција" -#: c-decl.c:1178 c-decl.c:1298 c-decl.c:1964 +#: c-decl.c:1675 c-decl.c:1822 c-decl.c:2510 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију" -#: c-decl.c:1187 +#: c-decl.c:1684 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of enumerator %q+D" msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D" @@ -18173,264 +19558,309 @@ msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it #. won't print anything. -#: c-decl.c:1208 +#: c-decl.c:1705 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for built-in function %q+D" msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D" -#: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255 +#: c-decl.c:1730 c-decl.c:1743 c-decl.c:1779 #, gcc-internal-format msgid "conflicting types for %q+D" msgstr "сукобљени типови за %q+D" -#: c-decl.c:1253 +#: c-decl.c:1759 +#, gcc-internal-format +msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D" +msgstr "" + +#: c-decl.c:1763 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D" +msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D" + +#: c-decl.c:1767 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D" +msgstr "сукобљени типови за %q+D" + +#: c-decl.c:1776 #, gcc-internal-format msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D" #. Allow OLDDECL to continue in use. -#: c-decl.c:1273 +#: c-decl.c:1797 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of typedef %q+D" msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D" -#: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426 +#: c-decl.c:1848 c-decl.c:1951 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q+D" msgstr "поновљена дефиниција %q+D" -#: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464 +#: c-decl.c:1883 c-decl.c:1989 #, gcc-internal-format msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију" -#: c-decl.c:1369 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1461 +#: c-decl.c:1893 c-decl.c:1901 c-decl.c:1979 c-decl.c:1986 #, gcc-internal-format msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију" -#: c-decl.c:1393 +#: c-decl.c:1917 #, gcc-internal-format msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" msgstr "" -#: c-decl.c:1395 +#: c-decl.c:1920 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Jbut not here" -msgstr "%J први тип овде" +msgid "but not here" +msgstr " одавде" -#: c-decl.c:1413 +#: c-decl.c:1938 #, gcc-internal-format msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију" -#: c-decl.c:1416 +#: c-decl.c:1941 #, gcc-internal-format msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију" -#: c-decl.c:1446 +#: c-decl.c:1971 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости" -#: c-decl.c:1482 +#: c-decl.c:2007 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег" -#: c-decl.c:1488 +#: c-decl.c:2013 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости" -#: c-decl.c:1502 +#: c-decl.c:2039 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)" -#: c-decl.c:1513 +#: c-decl.c:2050 #, gcc-internal-format msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline" -#: c-decl.c:1520 +#: c-decl.c:2057 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију " -#: c-decl.c:1538 +#: c-decl.c:2075 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of parameter %q+D" msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D" -#: c-decl.c:1565 +#: c-decl.c:2102 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %q+D" msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D" -#: c-decl.c:1951 +#: c-decl.c:2497 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву" -#: c-decl.c:1956 +#: c-decl.c:2502 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" msgstr "декларација %q+D заклања параметар" -#: c-decl.c:1959 +#: c-decl.c:2505 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију" -#: c-decl.c:1969 +#: c-decl.c:2515 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну" -#: c-decl.c:1972 cp/name-lookup.c:1043 cp/name-lookup.c:1074 -#: cp/name-lookup.c:1082 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jshadowed declaration is here" +#: c-decl.c:2519 cp/name-lookup.c:1050 cp/name-lookup.c:1083 +#: cp/name-lookup.c:1092 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "shadowed declaration is here" msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде" -#: c-decl.c:2164 +#: c-decl.c:2646 #, gcc-internal-format msgid "nested extern declaration of %qD" msgstr "угњеждена декларација %qD" -#: c-decl.c:2330 c-decl.c:2333 +#: c-decl.c:2814 c-decl.c:2817 #, gcc-internal-format msgid "implicit declaration of function %qE" msgstr "имплицитна декларација функције %qE" -#: c-decl.c:2395 +#: c-decl.c:2880 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD" -#: c-decl.c:2404 +#: c-decl.c:2889 #, gcc-internal-format msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD" -#: c-decl.c:2457 -#, gcc-internal-format -msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)" +#: c-decl.c:2942 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE undeclared here (not in a function)" msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)" -#: c-decl.c:2462 -#, gcc-internal-format -msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)" +#: c-decl.c:2947 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE undeclared (first use in this function)" msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)" -#: c-decl.c:2466 -#, gcc-internal-format -msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once" +#: c-decl.c:2951 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном" -#: c-decl.c:2467 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hfor each function it appears in.)" +#: c-decl.c:2952 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "for each function it appears in.)" msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)" -#: c-decl.c:2505 cp/decl.c:2428 +#: c-decl.c:3001 cp/decl.c:2436 #, gcc-internal-format msgid "label %qE referenced outside of any function" msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције" -#: c-decl.c:2547 +#: c-decl.c:3037 #, gcc-internal-format -msgid "duplicate label declaration %qE" -msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE" +msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" +msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом" -#: c-decl.c:2583 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hduplicate label %qD" -msgstr "%Hудвостручена етикета %qD" +#: c-decl.c:3040 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "jump skips variable initialization" +msgstr "Недостаје успостављач променљиве" -#: c-decl.c:2593 +#: c-decl.c:3041 c-decl.c:3097 c-decl.c:3182 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "label %qD defined here" +msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена" + +#: c-decl.c:3042 c-decl.c:3306 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD declared here" +msgstr "%q+D декларисано овде" + +#: c-decl.c:3096 c-decl.c:3181 #, gcc-internal-format -msgid "%Jjump into statement expression" -msgstr "%Jскок у наредбени израз" +msgid "jump into statement expression" +msgstr "скок у наредбени израз" -#: c-decl.c:2595 +#: c-decl.c:3118 #, gcc-internal-format -msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" -msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом" +msgid "duplicate label declaration %qE" +msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE" -#: c-decl.c:2610 +#: c-decl.c:3212 cp/decl.c:2745 #, gcc-internal-format -msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" +msgid "duplicate label %qD" +msgstr "удвостручена етикета %qD" + +#: c-decl.c:3243 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу" -#: c-decl.c:2685 +#: c-decl.c:3304 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "switch jumps over variable initialization" +msgstr "несагласни типови у успостављању" + +#: c-decl.c:3305 c-decl.c:3316 #, gcc-internal-format -msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag" +msgid "switch starts here" +msgstr "" + +#: c-decl.c:3315 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "switch jumps into statement expression" +msgstr "скок у наредбени израз" + +#: c-decl.c:3386 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE defined as wrong kind of tag" msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке" -#: c-decl.c:2908 +#: c-decl.c:3618 #, gcc-internal-format msgid "unnamed struct/union that defines no instances" msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак" -#: c-decl.c:2917 +#: c-decl.c:3627 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку" -#: c-decl.c:2929 +#: c-decl.c:3640 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку" -#: c-decl.c:2951 c-decl.c:2958 +#: c-decl.c:3662 c-decl.c:3669 #, gcc-internal-format msgid "useless type name in empty declaration" msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији" -#: c-decl.c:2966 +#: c-decl.c:3677 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> in empty declaration" msgstr "%<inline%> у празној декларацији" -#: c-decl.c:2972 +#: c-decl.c:3683 #, gcc-internal-format msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке" -#: c-decl.c:2978 +#: c-decl.c:3689 #, gcc-internal-format msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке" -#: c-decl.c:2984 +#: c-decl.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "useless storage class specifier in empty declaration" msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији" -#: c-decl.c:2990 +#: c-decl.c:3701 #, gcc-internal-format msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији" -#: c-decl.c:2998 +#: c-decl.c:3710 #, gcc-internal-format msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији" -#: c-decl.c:3005 c-parser.c:1170 +#: c-decl.c:3717 c-parser.c:1198 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "празна декларација" -#: c-decl.c:3072 +#: c-decl.c:3788 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова" -#: c-decl.c:3076 +#: c-decl.c:3792 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>" @@ -18438,721 +19868,856 @@ msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова % #. C99 6.7.5.2p4 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:3083 c-decl.c:5024 +#: c-decl.c:3799 c-decl.c:6046 #, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције" -#: c-decl.c:3185 +#: c-decl.c:3912 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is usually a function" msgstr "%q+D је обично функција" -#: c-decl.c:3194 cp/decl2.c:781 +#: c-decl.c:3921 #, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)" -#: c-decl.c:3199 +#: c-decl.c:3926 #, gcc-internal-format msgid "function %qD is initialized like a variable" msgstr "функција %qD је успостављена као променљива" #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. -#: c-decl.c:3205 +#: c-decl.c:3932 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD is initialized" msgstr "параметар %qD је успостављен" -#: c-decl.c:3230 +#: c-decl.c:3957 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа" -#: c-decl.c:3319 c-decl.c:6138 cp/decl.c:4128 cp/decl.c:11513 +#: c-decl.c:4046 cp/decl.c:4164 cp/decl.c:11705 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D given attribute noinline" msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline" -#: c-decl.c:3332 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" -msgstr "" - -#: c-decl.c:3423 +#: c-decl.c:4143 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %q+D" msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D" -#: c-decl.c:3428 +#: c-decl.c:4148 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %q+D" msgstr "недостаје величина низа у %q+D" -#: c-decl.c:3440 +#: c-decl.c:4160 #, gcc-internal-format msgid "zero or negative size array %q+D" msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D" -#: c-decl.c:3495 varasm.c:2111 +#: c-decl.c:4215 varasm.c:2139 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t known" msgstr "величина складишта за %q+D није позната" -#: c-decl.c:3506 +#: c-decl.c:4226 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" msgstr "величина складишта за %q+D није константна" -#: c-decl.c:3553 +#: c-decl.c:4273 #, gcc-internal-format msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D" -#: c-decl.c:3581 fortran/f95-lang.c:624 +#: c-decl.c:4301 #, gcc-internal-format msgid "cannot put object with volatile field into register" msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар" -#: c-decl.c:3707 +#: c-decl.c:4391 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++" +msgstr "неуспостављена константа %qD" + +#: c-decl.c:4437 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара" -#: c-decl.c:3826 +#: c-decl.c:4523 +#, gcc-internal-format +msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++" +msgstr "" + +#: c-decl.c:4576 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs width not an integer constant" msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа" -#: c-decl.c:3834 +#: c-decl.c:4584 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %qs" msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs" -#: c-decl.c:3839 +#: c-decl.c:4589 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %qs" msgstr "нулта ширина за битско поље %qs" -#: c-decl.c:3849 +#: c-decl.c:4599 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qs has invalid type" msgstr "битско поље %qs има неисправан тип" -#: c-decl.c:3859 +#: c-decl.c:4609 #, gcc-internal-format msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа" -#: c-decl.c:3865 +#: c-decl.c:4615 #, gcc-internal-format msgid "width of %qs exceeds its type" msgstr "ширина %qs премашује свој тип" -#: c-decl.c:3878 +#: c-decl.c:4628 #, gcc-internal-format msgid "%qs is narrower than values of its type" msgstr "%qs је уже од вредности свог типа" -#: c-decl.c:3896 -#, gcc-internal-format -msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated" +#: c-decl.c:4647 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати" -#: c-decl.c:3900 +#: c-decl.c:4651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати" -#: c-decl.c:3906 +#: c-decl.c:4658 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs" +msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs" -#: c-decl.c:3909 +#: c-decl.c:4661 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids variable length array" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs" -#: c-decl.c:3918 +#: c-decl.c:4670 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated" -msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати" +msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated" +msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната" -#: c-decl.c:3922 +#: c-decl.c:4674 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the size of array can %'t be evaluated" msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната" -#: c-decl.c:3928 +#: c-decl.c:4680 #, gcc-internal-format -msgid "variable length array %qs is used" +msgid "variable length array %qE is used" msgstr "" -#: c-decl.c:3932 cp/decl.c:7290 +#: c-decl.c:4684 cp/decl.c:7348 #, gcc-internal-format msgid "variable length array is used" msgstr "" -#: c-decl.c:4054 c-decl.c:4335 -#, gcc-internal-format -msgid "variably modified %qs at file scope" +#: c-decl.c:4862 c-decl.c:5208 c-decl.c:5218 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "variably modified %qE at file scope" msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке" -#: c-decl.c:4072 -#, gcc-internal-format -msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs" +#: c-decl.c:4864 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "variably modified field at file scope" +msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке" + +#: c-decl.c:4884 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE" +msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs" + +#: c-decl.c:4888 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type defaults to %<int%> in type name" msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs" -#: c-decl.c:4100 +#: c-decl.c:4921 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<const%>" msgstr "удвостручено %<const%>" -#: c-decl.c:4102 +#: c-decl.c:4923 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<restrict%>" msgstr "удвостручено %<restrict%>" -#: c-decl.c:4104 +#: c-decl.c:4925 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %<volatile%>" msgstr "удвостручено %<volatile%>" -#: c-decl.c:4124 +#: c-decl.c:4929 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)" +msgstr "сукобљено име наткласе %qs" + +#: c-decl.c:4951 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<auto%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>" -#: c-decl.c:4126 +#: c-decl.c:4953 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<register%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>" -#: c-decl.c:4128 +#: c-decl.c:4955 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<typedef%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>" -#: c-decl.c:4130 +#: c-decl.c:4957 #, gcc-internal-format msgid "function definition declared %<__thread%>" msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>" -#: c-decl.c:4146 -#, gcc-internal-format -msgid "storage class specified for structure field %qs" +#: c-decl.c:4974 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "storage class specified for structure field %qE" msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" -#: c-decl.c:4150 cp/decl.c:8188 -#, gcc-internal-format -msgid "storage class specified for parameter %qs" +#: c-decl.c:4977 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "storage class specified for structure field" +msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" + +#: c-decl.c:4981 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "storage class specified for parameter %qE" msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" -#: c-decl.c:4153 cp/decl.c:8190 +#: c-decl.c:4984 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "storage class specified for unnamed parameter" +msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" + +#: c-decl.c:4987 cp/decl.c:8284 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for typename" msgstr "складишна класа наведена за име типа" -#: c-decl.c:4170 cp/decl.c:9477 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" +#: c-decl.c:5004 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE initialized and declared %<extern%>" msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>" -#: c-decl.c:4173 cp/decl.c:9481 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" +#: c-decl.c:5008 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE has both %<extern%> and initializer" msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач" -#: c-decl.c:4178 -#, gcc-internal-format -msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>" +#: c-decl.c:5013 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>" msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>" -#: c-decl.c:4181 -#, gcc-internal-format -msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>" +#: c-decl.c:5017 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>" msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>" -#: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8201 -#, gcc-internal-format -msgid "nested function %qs declared %<extern%>" +#: c-decl.c:5022 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "nested function %qE declared %<extern%>" msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>" -#: c-decl.c:4189 cp/decl.c:8211 -#, gcc-internal-format -msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" +#: c-decl.c:5025 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>" msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>" #. Only the innermost declarator (making a parameter be of #. array type which is converted to pointer type) #. may have static or type qualifiers. -#: c-decl.c:4236 c-decl.c:4494 +#: c-decl.c:5072 c-decl.c:5400 #, gcc-internal-format msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа" -#: c-decl.c:4283 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration of %qs as array of voids" +#: c-decl.c:5120 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of %qE as array of voids" msgstr "декларација %qs као низа празних" -#: c-decl.c:4289 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration of %qs as array of functions" +#: c-decl.c:5122 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of type name as array of voids" +msgstr "декларација %qs као низа празних" + +#: c-decl.c:5129 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of %qE as array of functions" msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: c-decl.c:4295 +#: c-decl.c:5132 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of type name as array of functions" +msgstr "декларација %qs као низа функција" + +#: c-decl.c:5139 c-decl.c:6837 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of structure with flexible array member" msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом" -#: c-decl.c:4315 -#, gcc-internal-format -msgid "size of array %qs has non-integer type" +#: c-decl.c:5165 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "size of array %qE has non-integer type" msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип" -#: c-decl.c:4321 -#, gcc-internal-format -msgid "ISO C forbids zero-size array %qs" +#: c-decl.c:5169 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "size of unnamed array has non-integer type" +msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип" + +#: c-decl.c:5179 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ISO C forbids zero-size array %qE" msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs" -#: c-decl.c:4328 -#, gcc-internal-format -msgid "size of array %qs is negative" +#: c-decl.c:5182 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ISO C forbids zero-size array" +msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине" + +#: c-decl.c:5191 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "size of array %qE is negative" msgstr "величина низа %qs је негативна" -#: c-decl.c:4382 c-decl.c:4655 cp/decl.c:8719 -#, gcc-internal-format -msgid "size of array %qs is too large" +#: c-decl.c:5193 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "size of unnamed array is negative" +msgstr "негативна величина низа" + +#: c-decl.c:5269 c-decl.c:5631 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "size of array %qE is too large" +msgstr "величина низа %qs је превелика" + +#: c-decl.c:5272 c-decl.c:5633 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "size of unnamed array is too large" msgstr "величина низа %qs је превелика" -#: c-decl.c:4410 +#: c-decl.c:5309 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support flexible array members" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове" #. C99 6.7.5.2p4 -#: c-decl.c:4431 +#: c-decl.c:5330 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<[*]%> not in a declaration" msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији" -#: c-decl.c:4444 +#: c-decl.c:5343 #, gcc-internal-format msgid "array type has incomplete element type" msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента" -#: c-decl.c:4526 cp/decl.c:8307 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs declared as function returning a function" +#: c-decl.c:5433 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE declared as function returning a function" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију" -#: c-decl.c:4531 cp/decl.c:8312 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs declared as function returning an array" +#: c-decl.c:5436 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type name declared as function returning a function" +msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију" + +#: c-decl.c:5443 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE declared as function returning an array" msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ" -#: c-decl.c:4554 +#: c-decl.c:5446 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type name declared as function returning an array" +msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ" + +#: c-decl.c:5476 #, gcc-internal-format msgid "function definition has qualified void return type" msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип" -#: c-decl.c:4557 cp/decl.c:8296 +#: c-decl.c:5479 cp/decl.c:8390 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers ignored on function return type" msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције" -#: c-decl.c:4587 c-decl.c:4669 c-decl.c:4759 c-decl.c:4848 +#: c-decl.c:5509 c-decl.c:5647 c-decl.c:5757 c-decl.c:5850 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids qualified function types" msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове" -#: c-decl.c:4677 +#: c-decl.c:5576 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE" +msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D" + +#: c-decl.c:5580 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE" +msgstr "" + +#: c-decl.c:5586 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs specified for auto variable %qE" +msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE" + +#: c-decl.c:5602 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs specified for parameter %qE" +msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" + +#: c-decl.c:5605 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs specified for unnamed parameter" +msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" + +#: c-decl.c:5611 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs specified for structure field %qE" +msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" + +#: c-decl.c:5614 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs specified for structure field" +msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs" + +#: c-decl.c:5655 #, gcc-internal-format msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>" -#: c-decl.c:4693 +#: c-decl.c:5691 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids const or volatile function types" msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове" -#: c-decl.c:4704 +#. C99 6.7.2.1p8 +#: c-decl.c:5701 #, gcc-internal-format msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип" -#: c-decl.c:4720 +#: c-decl.c:5718 cp/decl.c:7570 #, gcc-internal-format -msgid "variable or field %qs declared void" -msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно" +msgid "variable or field %qE declared void" +msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним" -#: c-decl.c:4751 +#: c-decl.c:5749 #, gcc-internal-format msgid "attributes in parameter array declarator ignored" msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани" -#: c-decl.c:4785 +#: c-decl.c:5783 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>" -#: c-decl.c:4798 -#, gcc-internal-format -msgid "field %qs declared as a function" +#: c-decl.c:5796 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "field %qE declared as a function" msgstr "поље %qs декларисано као функција" -#: c-decl.c:4804 -#, gcc-internal-format -msgid "field %qs has incomplete type" +#: c-decl.c:5803 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "field %qE has incomplete type" msgstr "поље %qs има непотпун тип" -#: c-decl.c:4821 c-decl.c:4831 c-decl.c:4834 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid storage class for function %qs" +#: c-decl.c:5805 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unnamed field has incomplete type" +msgstr "име %qT има непотпун тип" + +#: c-decl.c:5822 c-decl.c:5833 c-decl.c:5836 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid storage class for function %qE" msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs" -#: c-decl.c:4854 +#: c-decl.c:5856 #, gcc-internal-format msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност" -#: c-decl.c:4890 +#: c-decl.c:5892 #, gcc-internal-format msgid "cannot inline function %<main%>" msgstr "функција %<main%> се не може уткати" -#: c-decl.c:4919 +#: c-decl.c:5921 #, gcc-internal-format msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>" -#: c-decl.c:4929 +#: c-decl.c:5931 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D declared %<inline%>" msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>" -#. C99 6.7.5.2p2 -#: c-decl.c:4960 +#: c-decl.c:5966 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "non-nested function with variably modified type" +msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом" + +#: c-decl.c:5968 #, gcc-internal-format msgid "object with variably modified type must have no linkage" msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост" -#: c-decl.c:5029 c-decl.c:6232 +#: c-decl.c:6051 c-decl.c:7467 #, gcc-internal-format msgid "function declaration isn%'t a prototype" msgstr "декларација функције није прототип" -#: c-decl.c:5037 +#: c-decl.c:6059 #, gcc-internal-format msgid "parameter names (without types) in function declaration" msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције" -#: c-decl.c:5070 +#: c-decl.c:6094 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип" -#: c-decl.c:5073 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jparameter %u has incomplete type" +#: c-decl.c:6098 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter %u has incomplete type" msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип" -#: c-decl.c:5082 +#: c-decl.c:6108 #, gcc-internal-format msgid "parameter %u (%q+D) has void type" msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип" -#: c-decl.c:5085 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jparameter %u has void type" +#: c-decl.c:6112 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter %u has void type" msgstr "%Jпараметар %u има празан тип" -#: c-decl.c:5147 +#: c-decl.c:6182 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен" -#: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185 +#: c-decl.c:6186 c-decl.c:6220 #, gcc-internal-format msgid "%<void%> must be the only parameter" msgstr "%<void%> мора бити једини параметар" -#: c-decl.c:5179 +#: c-decl.c:6214 #, gcc-internal-format msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:5224 +#: c-decl.c:6259 #, gcc-internal-format msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе" #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. -#: c-decl.c:5228 +#: c-decl.c:6263 #, gcc-internal-format msgid "anonymous %s declared inside parameter list" msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе" -#: c-decl.c:5233 +#: c-decl.c:6268 #, gcc-internal-format msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите" -#: c-decl.c:5367 +#: c-decl.c:6361 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "enum type defined here" +msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" + +#: c-decl.c:6367 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "struct defined here" +msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" + +#: c-decl.c:6373 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "union defined here" +msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" + +#: c-decl.c:6446 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<union %E%>" msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>" -#: c-decl.c:5369 +#: c-decl.c:6448 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %<struct %E%>" msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>" -#: c-decl.c:5376 +#: c-decl.c:6457 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<union %E%>" msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>" -#: c-decl.c:5378 +#: c-decl.c:6459 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>" -#: c-decl.c:5456 cp/decl.c:3863 +#: c-decl.c:6491 c-decl.c:7069 +#, gcc-internal-format +msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++" +msgstr "" + +#: c-decl.c:6558 cp/decl.c:3900 #, gcc-internal-format msgid "declaration does not declare anything" msgstr "декларација ништа не декларише" -#: c-decl.c:5459 +#: c-decl.c:6561 #, gcc-internal-format msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније" -#: c-decl.c:5503 c-decl.c:5519 +#: c-decl.c:6624 c-decl.c:6640 #, gcc-internal-format msgid "duplicate member %q+D" msgstr "удвостручени члан %q+D" -#: c-decl.c:5558 +#: c-decl.c:6743 #, gcc-internal-format msgid "union has no named members" msgstr "унија нема именованих чланова" -#: c-decl.c:5560 +#: c-decl.c:6745 #, gcc-internal-format msgid "union has no members" msgstr "унија нема чланова" -#: c-decl.c:5565 +#: c-decl.c:6750 #, gcc-internal-format msgid "struct has no named members" msgstr "структура нема именованих чланова" -#: c-decl.c:5567 +#: c-decl.c:6752 #, gcc-internal-format msgid "struct has no members" msgstr "структура нема чланова" -#: c-decl.c:5631 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jflexible array member in union" +#: c-decl.c:6817 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "flexible array member in union" msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији" -#: c-decl.c:5636 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jflexible array member not at end of struct" +#: c-decl.c:6823 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "flexible array member not at end of struct" msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре" -#: c-decl.c:5641 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" +#: c-decl.c:6829 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "flexible array member in otherwise empty struct" msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури" -#: c-decl.c:5649 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" -msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом" - -#: c-decl.c:5758 +#: c-decl.c:6946 #, gcc-internal-format msgid "union cannot be made transparent" msgstr "унија не може бити учињена провидном" -#: c-decl.c:5829 +#: c-decl.c:7042 #, gcc-internal-format msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>" #. This enum is a named one that has been declared already. -#: c-decl.c:5836 +#: c-decl.c:7049 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<enum %E%>" msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>" -#: c-decl.c:5899 +#: c-decl.c:7124 #, gcc-internal-format msgid "enumeration values exceed range of largest integer" msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја" -#: c-decl.c:5916 +#: c-decl.c:7141 #, gcc-internal-format msgid "specified mode too small for enumeral values" msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности" -#: c-decl.c:6013 +#: c-decl.c:7245 c-decl.c:7261 #, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" -#: c-decl.c:6030 +#: c-decl.c:7256 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression" +msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" + +#: c-decl.c:7280 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values" msgstr "преливање у вредностима набрајача" -#: c-decl.c:6038 +#: c-decl.c:7288 #, gcc-internal-format msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>" -#: c-decl.c:6156 +#: c-decl.c:7373 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "inline function %qD given attribute noinline" +msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline" + +#: c-decl.c:7391 #, gcc-internal-format msgid "return type is an incomplete type" msgstr "повратни тип је непотпун тип" -#: c-decl.c:6166 +#: c-decl.c:7401 #, gcc-internal-format msgid "return type defaults to %<int%>" msgstr "повратни тип спада на %<int%>" -#: c-decl.c:6239 -#, gcc-internal-format -msgid "no previous prototype for %q+D" +#: c-decl.c:7475 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no previous prototype for %qD" msgstr "нема претходног прототипа за %q+D" -#: c-decl.c:6248 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D was used with no prototype before its definition" +#: c-decl.c:7484 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD was used with no prototype before its definition" msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције" -#: c-decl.c:6254 cp/decl.c:11654 -#, gcc-internal-format -msgid "no previous declaration for %q+D" +#: c-decl.c:7491 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no previous declaration for %qD" msgstr "нема претходне декларације за %q+D" -#: c-decl.c:6264 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D was used with no declaration before its definition" +#: c-decl.c:7501 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD was used with no declaration before its definition" msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције" -#: c-decl.c:6287 -#, gcc-internal-format -msgid "return type of %q+D is not %<int%>" +#: c-decl.c:7524 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "return type of %qD is not %<int%>" msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>" -#: c-decl.c:6292 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D is normally a non-static function" +#: c-decl.c:7530 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD is normally a non-static function" msgstr "%q+D је обично нестатичка функција" -#: c-decl.c:6326 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" +#: c-decl.c:7565 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition" msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом" -#: c-decl.c:6340 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions" +#: c-decl.c:7579 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а" -#: c-decl.c:6356 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jparameter name omitted" +#: c-decl.c:7595 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter name omitted" msgstr "%Jизостављено име параметра" -#: c-decl.c:6390 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jold-style function definition" +#: c-decl.c:7630 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "old-style function definition" msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције" -#: c-decl.c:6399 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jparameter name missing from parameter list" +#: c-decl.c:7639 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter name missing from parameter list" msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара" -#: c-decl.c:6410 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D declared as a non-parameter" +#: c-decl.c:7651 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD declared as a non-parameter" msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско" -#: c-decl.c:6415 -#, gcc-internal-format -msgid "multiple parameters named %q+D" +#: c-decl.c:7657 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "multiple parameters named %qD" msgstr "више параметара по имену %q+D" -#: c-decl.c:6423 -#, gcc-internal-format -msgid "parameter %q+D declared with void type" +#: c-decl.c:7666 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter %qD declared with void type" msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом" -#: c-decl.c:6440 c-decl.c:6442 -#, gcc-internal-format -msgid "type of %q+D defaults to %<int%>" +#: c-decl.c:7695 c-decl.c:7699 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type of %qD defaults to %<int%>" msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>" -#: c-decl.c:6461 -#, gcc-internal-format -msgid "parameter %q+D has incomplete type" +#: c-decl.c:7719 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter %qD has incomplete type" msgstr "параметар %q+D има непотпун тип" -#: c-decl.c:6467 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter" +#: c-decl.c:7726 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог" -#: c-decl.c:6517 +#: c-decl.c:7778 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу" -#: c-decl.c:6521 +#: c-decl.c:7789 #, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" msgstr "број аргумената не одговара прототипу" -#: c-decl.c:6522 c-decl.c:6574 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hprototype declaration" +#: c-decl.c:7792 c-decl.c:7834 c-decl.c:7848 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "prototype declaration" msgstr "%Hдекларација прототипа" -#: c-decl.c:6556 +#: c-decl.c:7826 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу" -#: c-decl.c:6560 +#: c-decl.c:7831 #, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу" -#: c-decl.c:6563 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "prototype declaration" -msgstr "%Hдекларација прототипа" - -#: c-decl.c:6569 +#: c-decl.c:7841 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу" -#: c-decl.c:6573 +#: c-decl.c:7846 #, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу" -#: c-decl.c:6782 cp/decl.c:12358 +#: c-decl.c:8030 cp/decl.c:12551 #, gcc-internal-format msgid "no return statement in function returning non-void" msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип" @@ -19160,442 +20725,162 @@ msgstr "нема повратне наредбе у функцији која в #. If we get here, declarations have been used in a for loop without #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't #. allow it. -#: c-decl.c:6855 +#: c-decl.c:8102 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99" -#: c-decl.c:6859 +#: c-decl.c:8107 #, gcc-internal-format msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" msgstr "" -#: c-decl.c:6890 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" +#: c-decl.c:8141 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:6893 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" +#: c-decl.c:8145 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:6898 +#: c-decl.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:6902 +#: c-decl.c:8157 #, gcc-internal-format msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:6906 +#: c-decl.c:8161 #, gcc-internal-format msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:6910 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" +#: c-decl.c:8165 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration" msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље" -#: c-decl.c:7193 c-decl.c:7435 c-decl.c:7731 +#: c-decl.c:8416 +#, gcc-internal-format +msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs" +msgstr "" + +#: c-decl.c:8455 c-decl.c:8752 c-decl.c:9118 #, gcc-internal-format msgid "duplicate %qE" msgstr "удвостручено %qE" -#: c-decl.c:7218 c-decl.c:7445 c-decl.c:7632 +#: c-decl.c:8481 c-decl.c:8763 c-decl.c:8995 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration specifiers" msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације" -#: c-decl.c:7230 +#: c-decl.c:8493 cp/parser.c:2185 #, gcc-internal-format msgid "%<long long long%> is too long for GCC" msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ" -#: c-decl.c:7237 c-decl.c:7535 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7242 +#: c-decl.c:8506 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>" -#: c-decl.c:7247 c-decl.c:7276 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7250 c-decl.c:7452 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7253 c-decl.c:7474 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7256 c-decl.c:7496 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7259 c-decl.c:7516 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7262 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7265 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7268 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7279 c-decl.c:7455 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7282 c-decl.c:7477 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7285 c-decl.c:7499 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7288 c-decl.c:7519 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7291 c-decl.c:7538 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7294 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7297 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7300 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7308 c-decl.c:7337 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7311 c-decl.c:7458 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7314 c-decl.c:7480 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7317 c-decl.c:7522 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7320 c-decl.c:7541 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7323 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7326 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7329 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7340 c-decl.c:7461 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7343 c-decl.c:7483 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7346 c-decl.c:7525 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7349 c-decl.c:7544 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7352 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7355 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7358 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7366 +#: c-decl.c:8664 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 does not support complex types" msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове" -#: c-decl.c:7368 c-decl.c:7464 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7371 c-decl.c:7486 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7374 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7377 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7380 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7383 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7386 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7389 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7396 +#: c-decl.c:8703 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support saturating types" msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове" -#: c-decl.c:7398 c-decl.c:7467 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7401 c-decl.c:7489 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7404 c-decl.c:7502 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7407 c-decl.c:7509 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7410 c-decl.c:7528 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7413 c-decl.c:7547 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7416 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7419 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7425 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7564 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7567 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7570 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7573 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7576 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7579 c-decl.c:7605 -#, gcc-internal-format -msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7582 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers" -msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" - -#: c-decl.c:7592 -#, gcc-internal-format -msgid "decimal floating point not supported for this target" -msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ" - -#: c-decl.c:7594 +#: c-decl.c:8954 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support decimal floating point" msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез" -#: c-decl.c:7613 c-decl.c:7792 c-parser.c:5107 +#: c-decl.c:8976 c-decl.c:9179 c-parser.c:5372 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "fixed-point types not supported for this target" msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ" -#: c-decl.c:7615 +#: c-decl.c:8978 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support fixed-point types" msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове" -#: c-decl.c:7649 +#: c-decl.c:9012 +#, gcc-internal-format +msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type" +msgstr "" + +#: c-decl.c:9025 #, gcc-internal-format msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип" -#: c-decl.c:7682 +#: c-decl.c:9069 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not at beginning of declaration" msgstr "%qE није на почетку декларације" -#: c-decl.c:7696 +#: c-decl.c:9083 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>" -#: c-decl.c:7698 +#: c-decl.c:9085 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<register%>" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>" -#: c-decl.c:7700 +#: c-decl.c:9087 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>" -#: c-decl.c:7711 +#: c-decl.c:9098 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<extern%>" msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>" -#: c-decl.c:7720 +#: c-decl.c:9107 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %<static%>" msgstr "%<__thread%> пре %<static%>" -#: c-decl.c:7736 +#: c-decl.c:9123 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације" -#: c-decl.c:7743 +#: c-decl.c:9130 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> used with %qE" msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE" -#: c-decl.c:7790 +#: c-decl.c:9177 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>" -#: c-decl.c:7804 +#: c-decl.c:9191 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>" -#: c-decl.c:7849 c-decl.c:7875 +#: c-decl.c:9236 c-decl.c:9262 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support complex integer types" msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове" -#: c-decl.c:8029 toplev.c:838 +#: c-decl.c:9416 toplev.c:862 #, gcc-internal-format msgid "%q+F used but never defined" msgstr "%q+F употребљено али недефинисано" @@ -19635,293 +20920,293 @@ msgstr "%<...%> има неисправан број операнада" msgid "format string argument follows the args to be formatted" msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати" -#: c-format.c:933 +#: c-format.c:923 #, gcc-internal-format msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs" -#: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065 +#: c-format.c:1015 c-format.c:1036 c-format.c:2060 #, gcc-internal-format msgid "missing $ operand number in format" msgstr "недостаје број операнда $ у формату" -#: c-format.c:1055 +#: c-format.c:1045 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда" -#: c-format.c:1062 +#: c-format.c:1052 #, gcc-internal-format msgid "operand number out of range in format" msgstr "број операнда ван опсега у формату" -#: c-format.c:1085 +#: c-format.c:1075 #, gcc-internal-format msgid "format argument %d used more than once in %s format" msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s" -#: c-format.c:1117 +#: c-format.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "$ operand number used after format without operand number" msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда" -#: c-format.c:1148 +#: c-format.c:1138 #, gcc-internal-format msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $" -#: c-format.c:1243 +#: c-format.c:1233 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, format string not checked" msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен" -#: c-format.c:1258 c-format.c:1261 +#: c-format.c:1248 c-format.c:1251 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal and no format arguments" msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената" -#: c-format.c:1264 +#: c-format.c:1254 #, gcc-internal-format msgid "format not a string literal, argument types not checked" msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени" -#: c-format.c:1277 +#: c-format.c:1267 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments for format" msgstr "превише аргумената за формат" -#: c-format.c:1280 +#: c-format.c:1270 #, gcc-internal-format msgid "unused arguments in $-style format" msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $" -#: c-format.c:1283 +#: c-format.c:1273 #, gcc-internal-format msgid "zero-length %s format string" msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине" -#: c-format.c:1287 +#: c-format.c:1277 #, gcc-internal-format msgid "format is a wide character string" msgstr "формат је широкознаковна ниска" -#: c-format.c:1290 +#: c-format.c:1280 #, gcc-internal-format msgid "unterminated format string" msgstr "неодређена форматирајућа ниска" -#: c-format.c:1498 +#: c-format.c:1489 #, gcc-internal-format msgid "embedded %<\\0%> in format" msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату" -#: c-format.c:1513 +#: c-format.c:1504 #, gcc-internal-format msgid "spurious trailing %<%%%> in format" msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату" -#: c-format.c:1557 c-format.c:1828 +#: c-format.c:1548 c-format.c:1823 #, gcc-internal-format msgid "repeated %s in format" msgstr "поновљено %s у формату" -#: c-format.c:1570 +#: c-format.c:1561 #, gcc-internal-format msgid "missing fill character at end of strfmon format" msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon" -#: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077 +#: c-format.c:1605 c-format.c:1708 c-format.c:2007 c-format.c:2072 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments for format" msgstr "премало аргумената за формат" -#: c-format.c:1655 +#: c-format.c:1647 #, gcc-internal-format msgid "zero width in %s format" msgstr "нулта дужина у формату %s" -#: c-format.c:1673 +#: c-format.c:1665 #, gcc-internal-format msgid "empty left precision in %s format" msgstr "празна лева тачност у формату %s" -#: c-format.c:1746 +#: c-format.c:1739 #, gcc-internal-format msgid "empty precision in %s format" msgstr "празна тачност у формату %s" -#: c-format.c:1812 +#: c-format.c:1807 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s" -#: c-format.c:1845 +#: c-format.c:1840 #, gcc-internal-format msgid "conversion lacks type at end of format" msgstr "претварању недостаје тип на крају формата" -#: c-format.c:1856 +#: c-format.c:1851 #, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character %qc in format" msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату" -#: c-format.c:1859 +#: c-format.c:1854 #, gcc-internal-format msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату" -#: c-format.c:1866 +#: c-format.c:1861 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s" -#: c-format.c:1882 +#: c-format.c:1877 #, gcc-internal-format msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s" -#: c-format.c:1891 +#: c-format.c:1886 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s" msgstr "%s не подржава %s" -#: c-format.c:1901 +#: c-format.c:1896 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s" -#: c-format.c:1937 +#: c-format.c:1932 #, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s" -#: c-format.c:1941 +#: c-format.c:1936 #, gcc-internal-format msgid "%s ignored with %s in %s format" msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s" -#: c-format.c:1948 +#: c-format.c:1943 #, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s" -#: c-format.c:1952 +#: c-format.c:1947 #, gcc-internal-format msgid "use of %s and %s together in %s format" msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s" -#: c-format.c:1971 +#: c-format.c:1966 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима" -#: c-format.c:1974 +#: c-format.c:1969 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године" #. The end of the format string was reached. -#: c-format.c:1991 +#: c-format.c:1986 #, gcc-internal-format msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>" -#: c-format.c:2005 +#: c-format.c:2000 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc" -#: c-format.c:2027 +#: c-format.c:2022 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s" -#: c-format.c:2044 +#: c-format.c:2039 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified with suppressed assignment" msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом" -#: c-format.c:2047 +#: c-format.c:2042 #, gcc-internal-format msgid "operand number specified for format taking no argument" msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент" -#: c-format.c:2180 +#: c-format.c:2178 #, gcc-internal-format msgid "writing through null pointer (argument %d)" msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)" -#: c-format.c:2188 +#: c-format.c:2186 #, gcc-internal-format msgid "reading through null pointer (argument %d)" msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)" -#: c-format.c:2208 +#: c-format.c:2206 #, gcc-internal-format msgid "writing into constant object (argument %d)" msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)" -#: c-format.c:2219 +#: c-format.c:2217 #, gcc-internal-format msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)" -#: c-format.c:2330 +#: c-format.c:2334 #, gcc-internal-format msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT" -#: c-format.c:2334 +#: c-format.c:2338 #, gcc-internal-format msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT" -#: c-format.c:2342 +#: c-format.c:2346 #, gcc-internal-format msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT" -#: c-format.c:2346 +#: c-format.c:2350 #, gcc-internal-format msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT" -#: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562 +#: c-format.c:2409 c-format.c:2415 c-format.c:2566 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип" -#: c-format.c:2418 c-format.c:2572 +#: c-format.c:2422 c-format.c:2576 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>" -#: c-format.c:2468 +#: c-format.c:2472 #, gcc-internal-format msgid "%<locus%> is not defined as a type" msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип" -#: c-format.c:2521 +#: c-format.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "%<location_t%> is not defined as a type" msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип" -#: c-format.c:2538 +#: c-format.c:2542 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a type" msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип" -#: c-format.c:2543 +#: c-format.c:2547 #, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип" -#: c-format.c:2850 +#: c-format.c:2818 #, gcc-internal-format msgid "args to be formatted is not %<...%>" msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>" -#: c-format.c:2862 +#: c-format.c:2830 #, gcc-internal-format msgid "strftime formats cannot format arguments" msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе" @@ -19932,302 +21217,307 @@ msgid "badly nested C headers from preprocessor" msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача" #: c-lex.c:267 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hignoring #pragma %s %s" +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ignoring #pragma %s %s" msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s" #. ... or not. -#: c-lex.c:382 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hstray %<@%> in program" +#: c-lex.c:383 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "stray %<@%> in program" msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму" -#: c-lex.c:397 +#: c-lex.c:398 #, gcc-internal-format msgid "stray %qs in program" msgstr "залутало %qs у програму" -#: c-lex.c:407 +#: c-lex.c:408 #, gcc-internal-format msgid "missing terminating %c character" msgstr "недостаје окончавајући знак %c" -#: c-lex.c:409 +#: c-lex.c:410 #, gcc-internal-format msgid "stray %qc in program" msgstr "залутало %qc у програму" -#: c-lex.c:411 +#: c-lex.c:412 #, gcc-internal-format msgid "stray %<\\%o%> in program" msgstr "залутало %<\\%o%> у програму" -#: c-lex.c:570 +#: c-lex.c:572 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90" -#: c-lex.c:574 +#: c-lex.c:576 #, gcc-internal-format msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90" -#: c-lex.c:590 -#, gcc-internal-format -msgid "integer constant is too large for %qs type" -msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs" +#: c-lex.c:633 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unsuffixed float constant" +msgstr "величина складишта није константна" -#: c-lex.c:639 +#: c-lex.c:665 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" msgstr "" -#: c-lex.c:645 +#: c-lex.c:671 #, gcc-internal-format msgid "non-standard suffix on floating constant" msgstr "" -#: c-lex.c:687 c-lex.c:689 +#: c-lex.c:725 c-lex.c:727 #, gcc-internal-format msgid "floating constant exceeds range of %qT" msgstr "реална константа премашује опсег за %qT" -#: c-lex.c:697 +#: c-lex.c:736 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "floating constant truncated to zero" msgstr "лоша употреба реалне константе" -#: c-lex.c:888 +#: c-lex.c:933 cp/parser.c:3003 #, gcc-internal-format msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" msgstr "" -#: c-lex.c:910 +#: c-lex.c:955 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects string constant concatenation" msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски" -#: c-omp.c:119 +#: c-omp.c:126 #, gcc-internal-format msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>" -#: c-omp.c:245 +#: c-omp.c:260 cp/semantics.c:4478 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type for iteration variable %qE" msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE" -#: c-omp.c:258 +#: c-omp.c:273 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE is not initialized" msgstr "%H%qE није успостављено" -#: c-omp.c:270 +#: c-omp.c:290 cp/semantics.c:4393 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing controlling predicate" msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат" -#: c-omp.c:348 +#: c-omp.c:368 cp/semantics.c:4150 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid controlling predicate" msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат" -#: c-omp.c:355 +#: c-omp.c:375 cp/semantics.c:4399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing increment expression" msgstr "%Hнедостаје израз увећања" -#: c-omp.c:422 +#: c-omp.c:444 cp/semantics.c:4255 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid increment expression" msgstr "%Hнеисправан израз увећања" -#: c-opts.c:150 +#: c-opts.c:151 #, gcc-internal-format msgid "no class name specified with %qs" msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs" -#: c-opts.c:154 +#: c-opts.c:155 #, gcc-internal-format msgid "assertion missing after %qs" msgstr "недостаје тврдња после %qs" -#: c-opts.c:159 +#: c-opts.c:160 #, gcc-internal-format msgid "macro name missing after %qs" msgstr "недостаје име макроа после %qs" -#: c-opts.c:168 +#: c-opts.c:169 #, gcc-internal-format msgid "missing path after %qs" msgstr "недостаје путања после %qs" -#: c-opts.c:177 +#: c-opts.c:178 #, gcc-internal-format msgid "missing filename after %qs" msgstr "недостаје име датотеке после %qs" -#: c-opts.c:182 +#: c-opts.c:183 #, gcc-internal-format msgid "missing makefile target after %qs" msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs" -#: c-opts.c:321 +#: c-opts.c:326 #, gcc-internal-format msgid "-I- specified twice" msgstr "-I- наведено двапут" -#: c-opts.c:324 +#: c-opts.c:329 #, gcc-internal-format msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње" -#: c-opts.c:495 +#: c-opts.c:513 #, gcc-internal-format msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат" -#: c-opts.c:582 +#: c-opts.c:596 #, gcc-internal-format msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "прекидач %qs више није подржан" -#: c-opts.c:689 +#: c-opts.c:703 #, gcc-internal-format msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)" -#: c-opts.c:1029 +#: c-opts.c:1042 +#, gcc-internal-format +msgid "-fexcess-precision=standard for C++" +msgstr "" + +#: c-opts.c:1055 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано" -#: c-opts.c:1103 +#: c-opts.c:1134 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1105 +#: c-opts.c:1136 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1107 +#: c-opts.c:1138 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1109 +#: c-opts.c:1140 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1111 +#: c-opts.c:1142 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1113 +#: c-opts.c:1144 #, gcc-internal-format msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat" -#: c-opts.c:1137 +#: c-opts.c:1168 #, gcc-internal-format msgid "opening output file %s: %m" msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m" -#: c-opts.c:1142 +#: c-opts.c:1173 #, gcc-internal-format msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" msgstr "задато је превише датотека. Упишите %s --help за употребу" -#: c-opts.c:1226 +#: c-opts.c:1253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем" -#: c-opts.c:1230 +#: c-opts.c:1257 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" msgstr "" -#: c-opts.c:1233 +#: c-opts.c:1260 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем" -#: c-opts.c:1237 +#: c-opts.c:1264 #, gcc-internal-format msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" msgstr "" -#: c-opts.c:1287 +#: c-opts.c:1315 #, gcc-internal-format msgid "opening dependency file %s: %m" msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m" -#: c-opts.c:1297 +#: c-opts.c:1325 #, gcc-internal-format msgid "closing dependency file %s: %m" msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m" -#: c-opts.c:1300 +#: c-opts.c:1328 #, gcc-internal-format msgid "when writing output to %s: %m" msgstr "када уписујем излаз у %s: %m" -#: c-opts.c:1380 +#: c-opts.c:1408 #, gcc-internal-format msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM" -#: c-opts.c:1403 +#: c-opts.c:1431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-MG may only be used with -M or -MM" msgstr "-mn се користи без -mh или -ms" -#: c-opts.c:1432 +#: c-opts.c:1461 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection" -#: c-opts.c:1434 +#: c-opts.c:1463 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection" -#: c-opts.c:1572 +#: c-opts.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум" -#: c-parser.c:226 +#: c-parser.c:232 #, gcc-internal-format -msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword" +msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword" msgstr "" -#: c-parser.c:971 +#: c-parser.c:996 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty translation unit" msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку" -#: c-parser.c:1056 c-parser.c:6113 +#: c-parser.c:1082 c-parser.c:6474 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције" -#: c-parser.c:1158 c-parser.c:6671 +#: c-parser.c:1186 c-parser.c:7036 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers" msgstr "очекивани су наводиоци декларације" -#: c-parser.c:1206 +#: c-parser.c:1234 #, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу" -#: c-parser.c:1260 +#: c-parser.c:1292 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<;%>" msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>" @@ -20235,187 +21525,187 @@ msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>" #. This can appear in many cases looking nothing like a #. function definition, so we don't give a more specific #. error suggesting there was one. -#: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283 +#: c-parser.c:1299 c-parser.c:1315 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>" -#: c-parser.c:1275 +#: c-parser.c:1307 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције" -#: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352 -#: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335 -#: c-parser.c:5452 c-parser.c:5602 c-parser.c:5619 c-parser.c:5755 -#: c-parser.c:5767 c-parser.c:5792 c-parser.c:5926 c-parser.c:5955 -#: c-parser.c:5963 c-parser.c:5991 c-parser.c:6005 c-parser.c:6221 -#: c-parser.c:6320 c-parser.c:6841 c-parser.c:7542 +#: c-parser.c:1710 c-parser.c:2530 c-parser.c:3181 c-parser.c:3450 +#: c-parser.c:4438 c-parser.c:4528 c-parser.c:5146 c-parser.c:5585 +#: c-parser.c:5607 c-parser.c:5714 c-parser.c:5911 c-parser.c:5940 +#: c-parser.c:6116 c-parser.c:6128 c-parser.c:6153 c-parser.c:6287 +#: c-parser.c:6316 c-parser.c:6324 c-parser.c:6352 c-parser.c:6366 +#: c-parser.c:6582 c-parser.c:6681 c-parser.c:7210 c-parser.c:7938 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier" msgstr "очекиван је идентификатор" -#: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11983 +#: c-parser.c:1743 cp/parser.c:12724 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "зарез на крају листе набрајања" -#: c-parser.c:1680 +#: c-parser.c:1749 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<}%>" msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>" -#: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6080 +#: c-parser.c:1765 c-parser.c:1960 c-parser.c:6441 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%>" msgstr "очекивано је %<{%>" -#: c-parser.c:1706 +#: c-parser.c:1779 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове" -#: c-parser.c:1812 +#: c-parser.c:1893 #, gcc-internal-format msgid "expected class name" msgstr "очекивано је име класе" -#: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859 +#: c-parser.c:1912 c-parser.c:6220 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији" -#: c-parser.c:1860 +#: c-parser.c:1941 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније" -#: c-parser.c:1863 +#: c-parser.c:1944 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%>" msgstr "очекивано је %<;%>" -#: c-parser.c:1942 c-parser.c:2922 +#: c-parser.c:2027 c-parser.c:3006 #, gcc-internal-format msgid "expected specifier-qualifier-list" msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби" -#: c-parser.c:1952 +#: c-parser.c:2037 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова" -#: c-parser.c:2028 +#: c-parser.c:2113 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>" -#: c-parser.c:2035 +#: c-parser.c:2120 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>" -#: c-parser.c:2086 +#: c-parser.c:2173 #, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље" -#: c-parser.c:2322 +#: c-parser.c:2397 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<(%>" msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>" -#: c-parser.c:2524 +#: c-parser.c:2600 #, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>" -#: c-parser.c:2632 +#: c-parser.c:2708 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>" -#: c-parser.c:2683 +#: c-parser.c:2759 #, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>" -#: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726 +#: c-parser.c:2765 c-parser.c:7091 cp/parser.c:22949 #, gcc-internal-format msgid "expected string literal" msgstr "очекивана је дословна ниска" -#: c-parser.c:3014 +#: c-parser.c:3099 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача" -#: c-parser.c:3061 +#: c-parser.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>" -#: c-parser.c:3191 +#: c-parser.c:3282 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање" -#: c-parser.c:3204 +#: c-parser.c:3295 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање" -#: c-parser.c:3211 +#: c-parser.c:3302 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>" -#: c-parser.c:3217 +#: c-parser.c:3309 #, gcc-internal-format msgid "expected %<=%>" msgstr "очекивано је %<=%>" -#: c-parser.c:3367 +#: c-parser.c:3465 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета" -#: c-parser.c:3372 c-parser.c:3448 +#: c-parser.c:3471 c-parser.c:3551 #, gcc-internal-format msgid "expected declaration or statement" msgstr "очекивана је декларација или наредба" -#: c-parser.c:3402 c-parser.c:3430 +#: c-parser.c:3503 c-parser.c:3532 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода" -#: c-parser.c:3455 +#: c-parser.c:3559 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %<}%> before %<else%>" msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>" -#: c-parser.c:3460 +#: c-parser.c:3564 cp/parser.c:7910 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> without a previous %<if%>" msgstr "" -#: c-parser.c:3476 +#: c-parser.c:3581 #, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "етикета на крају сложене наредбе" -#: c-parser.c:3519 +#: c-parser.c:3626 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<...%>" msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>" -#: c-parser.c:3553 +#: c-parser.c:3659 #, gcc-internal-format msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" msgstr "" -#: c-parser.c:3715 +#: c-parser.c:3823 #, gcc-internal-format msgid "expected identifier or %<*%>" msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>" @@ -20424,277 +21714,282 @@ msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>" #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting #. delimiter without consuming it, but here we need to consume #. it to proceed further. -#: c-parser.c:3777 +#: c-parser.c:3887 #, gcc-internal-format msgid "expected statement" msgstr "очекивана је наредба" -#: c-parser.c:3872 cp/parser.c:7301 +#: c-parser.c:3985 cp/parser.c:7992 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" msgstr "%Hпразно тело у наредби if" -#: c-parser.c:3898 cp/parser.c:7322 +#: c-parser.c:4013 cp/parser.c:8015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" msgstr "%Hпразно тело у наредби else" -#: c-parser.c:4018 +#: c-parser.c:4144 #, gcc-internal-format msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "" -#: c-parser.c:4171 +#: c-parser.c:4305 #, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "одредба %E се игнорише уз asm" -#: c-parser.c:4465 +#: c-parser.c:4656 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза" -#: c-parser.c:4861 +#: c-parser.c:5111 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус" -#: c-parser.c:4978 +#: c-parser.c:5235 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље" -#: c-parser.c:5137 c-parser.c:5494 c-parser.c:5516 +#: c-parser.c:5401 c-parser.c:5751 c-parser.c:5771 #, gcc-internal-format msgid "expected expression" msgstr "очекиван је израз" -#: c-parser.c:5164 +#: c-parser.c:5427 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције" -#: c-parser.c:5178 +#: c-parser.c:5440 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза" -#: c-parser.c:5376 +#: c-parser.c:5645 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа" -#: c-parser.c:5545 +#: c-parser.c:5806 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину" -#: c-parser.c:5553 +#: c-parser.c:5817 +#, gcc-internal-format +msgid "compound literal qualified by address-space qualifier" +msgstr "" + +#: c-parser.c:5822 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске" -#: c-parser.c:6076 +#: c-parser.c:6437 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in method definition specified" msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода" -#: c-parser.c:6620 +#: c-parser.c:6985 cp/parser.c:22993 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:6631 +#: c-parser.c:6996 cp/parser.c:23008 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:6642 +#: c-parser.c:7007 cp/parser.c:23024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" -#: c-parser.c:6655 +#: c-parser.c:7020 cp/parser.c:23052 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>" -#: c-parser.c:6661 +#: c-parser.c:7026 cp/parser.c:22983 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво" -#: c-parser.c:6819 +#: c-parser.c:7185 cp/parser.c:21272 #, gcc-internal-format msgid "too many %qs clauses" msgstr "превише %qs одредби" -#: c-parser.c:6915 +#: c-parser.c:7287 cp/parser.c:21386 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" -#: c-parser.c:6980 +#: c-parser.c:7353 #, gcc-internal-format msgid "expected %<none%> or %<shared%>" msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>" -#: c-parser.c:7023 +#: c-parser.c:7397 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%>" msgstr "очекивано је %<(%>" -#: c-parser.c:7067 c-parser.c:7251 +#: c-parser.c:7444 c-parser.c:7636 #, gcc-internal-format msgid "expected integer expression" msgstr "очекиван је целобројни израз" -#: c-parser.c:7077 +#: c-parser.c:7456 #, gcc-internal-format msgid "%<num_threads%> value must be positive" msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна" -#: c-parser.c:7157 +#: c-parser.c:7539 #, gcc-internal-format msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>" -#: c-parser.c:7242 +#: c-parser.c:7627 cp/parser.c:21674 #, gcc-internal-format msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>" -#: c-parser.c:7246 +#: c-parser.c:7631 cp/parser.c:21677 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>" -#: c-parser.c:7264 +#: c-parser.c:7649 #, gcc-internal-format msgid "invalid schedule kind" msgstr "неисправна врста распореда" -#: c-parser.c:7382 +#: c-parser.c:7769 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp%> clause" msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>" -#: c-parser.c:7391 +#: c-parser.c:7778 cp/parser.c:21825 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not valid for %qs" msgstr "%qs није исправно за %qs" -#: c-parser.c:7492 +#: c-parser.c:7882 #, gcc-internal-format msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>" -#: c-parser.c:7545 c-parser.c:7565 +#: c-parser.c:7941 c-parser.c:7962 #, gcc-internal-format msgid "expected %<(%> or end of line" msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије" -#: c-parser.c:7597 +#: c-parser.c:7996 #, gcc-internal-format msgid "for statement expected" msgstr "очекивана је наредба for" -#: c-parser.c:7647 +#: c-parser.c:8049 cp/semantics.c:4383 cp/semantics.c:4453 #, gcc-internal-format msgid "expected iteration declaration or initialization" msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације" -#: c-parser.c:7726 +#: c-parser.c:8129 #, gcc-internal-format msgid "not enough perfectly nested loops" msgstr "" -#: c-parser.c:7774 +#: c-parser.c:8182 cp/parser.c:22530 #, gcc-internal-format msgid "collapsed loops not perfectly nested" msgstr "" -#: c-parser.c:7811 cp/pt.c:10552 +#: c-parser.c:8220 cp/parser.c:22374 cp/parser.c:22412 cp/pt.c:11173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate" -#: c-parser.c:7961 +#: c-parser.c:8382 #, gcc-internal-format msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>" -#: c-parser.c:8231 +#: c-parser.c:8665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable" msgstr "%qD није променљива у одредби %qs" -#: c-parser.c:8233 cp/semantics.c:3807 +#: c-parser.c:8667 cp/semantics.c:4008 #, gcc-internal-format msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе" -#: c-parser.c:8235 cp/semantics.c:3809 +#: c-parser.c:8669 cp/semantics.c:4010 #, gcc-internal-format msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална" -#: c-parser.c:8239 cp/semantics.c:3811 +#: c-parser.c:8673 cp/semantics.c:4012 #, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип" -#: c-pch.c:131 +#: c-pch.c:132 #, gcc-internal-format msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m" -#: c-pch.c:152 +#: c-pch.c:153 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write to %s: %m" msgstr "не могу да пишем у %s: %m" -#: c-pch.c:158 +#: c-pch.c:159 #, gcc-internal-format msgid "%qs is not a valid output file" msgstr "%qs није исправна излазна датотека" -#: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216 +#: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217 #, gcc-internal-format msgid "can%'t write %s: %m" msgstr "не могу да упишем %s: %m" -#: c-pch.c:192 c-pch.c:209 +#: c-pch.c:193 c-pch.c:210 #, gcc-internal-format msgid "can%'t seek in %s: %m" msgstr "не могу да тражим у %s: %m" -#: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334 +#: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:284 c-pch.c:335 #, gcc-internal-format msgid "can%'t read %s: %m" msgstr "не могу да читам %s: %m" -#: c-pch.c:465 +#: c-pch.c:466 #, gcc-internal-format msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed" -#: c-pch.c:466 +#: c-pch.c:467 #, gcc-internal-format msgid "use #include instead" msgstr "користите #include уместо тога" -#: c-pch.c:472 +#: c-pch.c:473 #, gcc-internal-format msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m" -#: c-pch.c:477 +#: c-pch.c:478 #, gcc-internal-format msgid "use -Winvalid-pch for more information" msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација" -#: c-pch.c:478 +#: c-pch.c:479 #, gcc-internal-format msgid "%s: PCH file was invalid" msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна" @@ -20705,8 +22000,8 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)" #: c-pragma.c:115 -#, gcc-internal-format -msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)" +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)" msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)" #: c-pragma.c:129 @@ -20745,8 +22040,8 @@ msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем" #: c-pragma.c:183 -#, gcc-internal-format -msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored" +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored" msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем" #: c-pragma.c:212 @@ -20764,368 +22059,363 @@ msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игнориш msgid "alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d" -#: c-pragma.c:291 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" -msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем" - -#: c-pragma.c:299 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" -msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем" - -#: c-pragma.c:302 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" -msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем" - -#: c-pragma.c:305 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>" -msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>" - -#: c-pragma.c:348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" -msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем" - -#: c-pragma.c:356 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" -msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем" - -#: c-pragma.c:359 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" -msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем" - -#: c-pragma.c:362 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>" -msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>" - -#: c-pragma.c:408 +#: c-pragma.c:268 #, gcc-internal-format msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања" -#: c-pragma.c:482 c-pragma.c:487 +#: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma weak, ignored" msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем" -#: c-pragma.c:491 +#: c-pragma.c:352 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>" -#: c-pragma.c:559 c-pragma.c:561 +#: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем" -#: c-pragma.c:564 +#: c-pragma.c:425 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>" -#: c-pragma.c:570 -#, gcc-internal-format -msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" -msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу" - -#: c-pragma.c:587 c-pragma.c:674 +#: c-pragma.c:440 c-pragma.c:527 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем" -#: c-pragma.c:610 +#: c-pragma.c:463 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname" -#: c-pragma.c:629 +#: c-pragma.c:482 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем" -#: c-pragma.c:632 +#: c-pragma.c:485 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>" -#: c-pragma.c:639 +#: c-pragma.c:492 #, gcc-internal-format msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу" -#: c-pragma.c:665 +#: c-pragma.c:518 #, gcc-internal-format msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем" -#: c-pragma.c:696 +#: c-pragma.c:549 #, gcc-internal-format msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__" -#: c-pragma.c:758 +#: c-pragma.c:612 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected" -#: c-pragma.c:793 +#: c-pragma.c:654 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop" -#: c-pragma.c:799 +#: c-pragma.c:660 #, gcc-internal-format msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>" -#: c-pragma.c:806 c-pragma.c:813 +#: c-pragma.c:665 c-pragma.c:672 #, gcc-internal-format msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем" -#: c-pragma.c:809 +#: c-pragma.c:668 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma GCC visibility push" msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push" -#: c-pragma.c:817 +#: c-pragma.c:676 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>" -#: c-pragma.c:833 +#: c-pragma.c:692 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions" msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција" -#: c-pragma.c:839 +#: c-pragma.c:698 #, gcc-internal-format msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-pragma.c:848 +#: c-pragma.c:707 #, gcc-internal-format msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-pragma.c:852 +#: c-pragma.c:711 #, gcc-internal-format msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-pragma.c:866 +#: c-pragma.c:725 #, gcc-internal-format msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-pragma.c:879 +#: c-pragma.c:738 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција" -#: c-pragma.c:892 +#: c-pragma.c:751 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде" -#: c-pragma.c:919 +#: c-pragma.c:778 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>." msgstr "" -#: c-pragma.c:925 +#: c-pragma.c:784 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" msgstr "" -#: c-pragma.c:948 +#: c-pragma.c:807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција" -#: c-pragma.c:961 +#: c-pragma.c:820 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" msgstr "" -#: c-pragma.c:987 +#: c-pragma.c:846 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>." msgstr "" -#: c-pragma.c:993 +#: c-pragma.c:852 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" msgstr "" -#: c-pragma.c:1036 +#: c-pragma.c:894 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" msgstr "смеће на крају „#pragma options“" -#: c-pragma.c:1066 +#: c-pragma.c:924 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" msgstr "смеће на крају „#pragma options“" -#: c-pragma.c:1073 +#: c-pragma.c:931 #, gcc-internal-format msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" msgstr "" -#: c-pragma.c:1114 +#: c-pragma.c:972 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" msgstr "смеће на крају „#pragma options“" -#: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158 +#: c-pragma.c:1009 c-pragma.c:1016 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected a string after %<#pragma message%>" msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>" -#: c-pragma.c:1153 +#: c-pragma.c:1011 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем" -#: c-pragma.c:1163 +#: c-pragma.c:1021 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "junk at end of %<#pragma message%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>" -#: c-pragma.c:1166 +#: c-pragma.c:1024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma message: %s" msgstr "програми: %s\n" -#: c-typeck.c:173 +#: c-pragma.c:1061 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored" +msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем" + +#: c-pragma.c:1068 c-pragma.c:1082 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored" +msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем" + +#: c-pragma.c:1088 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "junk at end of %<#pragma %s%>" +msgstr "смеће на крају #pragma %s" + +#: c-pragma.c:1106 +#, gcc-internal-format +msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++" +msgstr "" + +#: c-pragma.c:1115 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target" +msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу" + +#: c-pragma.c:1121 +#, gcc-internal-format +msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:215 #, gcc-internal-format msgid "%qD has an incomplete type" msgstr "%qD има непотпун тип" -#: c-typeck.c:194 cp/call.c:2948 +#: c-typeck.c:236 cp/call.c:3097 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of void expression" msgstr "неисправна употреба израза празног типа" -#: c-typeck.c:202 +#: c-typeck.c:244 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of flexible array member" msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа" -#: c-typeck.c:208 +#: c-typeck.c:250 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of array with unspecified bounds" msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама" -#: c-typeck.c:216 +#: c-typeck.c:258 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>" #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. -#: c-typeck.c:220 +#: c-typeck.c:262 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD" -#: c-typeck.c:486 c-typeck.c:511 +#: c-typeck.c:328 +#, gcc-internal-format +msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:570 c-typeck.c:595 #, gcc-internal-format msgid "function types not truly compatible in ISO C" msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у " -#: c-typeck.c:639 +#: c-typeck.c:739 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа" -#: c-typeck.c:644 +#: c-typeck.c:744 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа" -#: c-typeck.c:649 +#: c-typeck.c:749 #, gcc-internal-format msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова" -#: c-typeck.c:1055 +#: c-typeck.c:1194 #, gcc-internal-format msgid "types are not quite compatible" msgstr "типови нису сасвим сагласни" -#: c-typeck.c:1378 +#: c-typeck.c:1198 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "pointer target types incompatible in C++" +msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT" + +#: c-typeck.c:1528 #, gcc-internal-format msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>" -#: c-typeck.c:1537 c-typeck.c:2905 +#: c-typeck.c:1690 c-typeck.c:3233 #, gcc-internal-format msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип" -#: c-typeck.c:1933 +#: c-typeck.c:2043 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no member named %qE" msgstr "%qT нема члан по имену %qE" -#: c-typeck.c:1974 +#: c-typeck.c:2097 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qE in something not a structure or union" msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија" -#: c-typeck.c:2023 +#: c-typeck.c:2146 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing pointer to incomplete type" msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип" -#: c-typeck.c:2027 +#: c-typeck.c:2150 #, gcc-internal-format msgid "dereferencing %<void *%> pointer" msgstr "разрешавање %<void *%> показивача" -#: c-typeck.c:2046 +#: c-typeck.c:2169 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: c-typeck.c:2077 cp/typeck.c:2709 +#: c-typeck.c:2200 cp/typeck.c:2816 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is neither array nor pointer" msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач" -#: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:2624 cp/typeck.c:2714 +#: c-typeck.c:2211 cp/typeck.c:2731 cp/typeck.c:2821 #, gcc-internal-format msgid "array subscript is not an integer" msgstr "индекс низа није целобројан" -#: c-typeck.c:2094 +#: c-typeck.c:2217 #, gcc-internal-format msgid "subscripted value is pointer to function" msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију" -#: c-typeck.c:2142 +#: c-typeck.c:2265 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове" -#: c-typeck.c:2145 +#: c-typeck.c:2268 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа" -#: c-typeck.c:2262 +#: c-typeck.c:2376 #, gcc-internal-format -msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" +msgid "enum constant defined here" msgstr "" -#: c-typeck.c:2410 +#: c-typeck.c:2607 #, gcc-internal-format msgid "called object %qE is not a function" msgstr "позвани објекат %qE није функција" @@ -21133,802 +22423,835 @@ msgstr "позвани објекат %qE није функција" #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, #. therefore, simply error unless we can prove that all possible #. executions of the program must execute the code. -#: c-typeck.c:2448 +#: c-typeck.c:2643 #, gcc-internal-format msgid "function called through a non-compatible type" msgstr "функција позвана кроз несагласан тип" -#: c-typeck.c:2579 +#: c-typeck.c:2657 c-typeck.c:2711 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function with qualified void return type called" +msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип" + +#: c-typeck.c:2834 #, gcc-internal-format msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "тип формалног параметра %d није потпун" -#: c-typeck.c:2592 +#: c-typeck.c:2849 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2597 +#: c-typeck.c:2854 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2602 +#: c-typeck.c:2859 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2607 +#: c-typeck.c:2864 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2612 +#: c-typeck.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2617 +#: c-typeck.c:2874 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2630 +#: c-typeck.c:2887 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа" -#: c-typeck.c:2655 +#: c-typeck.c:2912 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа" -#: c-typeck.c:2676 +#: c-typeck.c:2934 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа" -#: c-typeck.c:2699 +#: c-typeck.c:2958 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2703 +#: c-typeck.c:2963 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа" -#: c-typeck.c:2818 c-typeck.c:2822 +#: c-typeck.c:3103 c-typeck.c:3108 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем" -#: c-typeck.c:2846 +#: c-typeck.c:3122 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "comparison between %qT and %qT" +msgstr "поређење између %q#T и %q#T" + +#: c-typeck.c:3174 #, gcc-internal-format msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању" -#: c-typeck.c:2849 +#: c-typeck.c:3177 #, gcc-internal-format msgid "pointer to a function used in subtraction" msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању" -#: c-typeck.c:2964 -#, gcc-internal-format -msgid "wrong type argument to unary plus" -msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус" - -#: c-typeck.c:2977 -#, gcc-internal-format -msgid "wrong type argument to unary minus" -msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус" - -#: c-typeck.c:2997 +#: c-typeck.c:3341 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију" -#: c-typeck.c:3003 +#: c-typeck.c:3380 #, gcc-internal-format -msgid "wrong type argument to bit-complement" -msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент" - -#: c-typeck.c:3011 -#, gcc-internal-format -msgid "wrong type argument to abs" -msgstr "погрешан тип аргумента за abs" +msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" +msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика" -#: c-typeck.c:3023 +#: c-typeck.c:3444 #, gcc-internal-format -msgid "wrong type argument to conjugation" -msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију" +msgid "increment of enumeration value is invalid in C++" +msgstr "" -#: c-typeck.c:3036 +#: c-typeck.c:3447 #, gcc-internal-format -msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" -msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика" +msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++" +msgstr "" -#: c-typeck.c:3073 +#: c-typeck.c:3460 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове" -#: c-typeck.c:3092 c-typeck.c:3124 +#: c-typeck.c:3479 c-typeck.c:3511 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to increment" msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање" -#: c-typeck.c:3094 c-typeck.c:3127 +#: c-typeck.c:3481 c-typeck.c:3514 #, gcc-internal-format msgid "wrong type argument to decrement" msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење" -#: c-typeck.c:3114 +#: c-typeck.c:3501 #, gcc-internal-format msgid "increment of pointer to unknown structure" msgstr "увећање показивача на непознату структуру" -#: c-typeck.c:3117 +#: c-typeck.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "decrement of pointer to unknown structure" msgstr "умањење показивача на непознату структуру" -#: c-typeck.c:3326 +#: c-typeck.c:3581 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "taking address of expression of type %<void%>" +msgstr "узимање адресе привременог" + +#: c-typeck.c:3750 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only member %qD" msgstr "додела само-за-читање члану %qD" -#: c-typeck.c:3327 +#: c-typeck.c:3751 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only member %qD" msgstr "увећање само-за-читање члана %qD" -#: c-typeck.c:3328 +#: c-typeck.c:3752 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only member %qD" msgstr "умањење само-за-читање члана %qD" -#: c-typeck.c:3329 +#: c-typeck.c:3753 #, gcc-internal-format msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз" -#: c-typeck.c:3333 +#: c-typeck.c:3757 cp/typeck2.c:141 #, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only variable %qD" msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD" -#: c-typeck.c:3334 +#: c-typeck.c:3758 cp/typeck2.c:145 #, gcc-internal-format msgid "increment of read-only variable %qD" msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3335 +#: c-typeck.c:3759 cp/typeck2.c:147 #, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only variable %qD" msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3336 +#: c-typeck.c:3760 #, gcc-internal-format msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз" -#: c-typeck.c:3339 +#: c-typeck.c:3763 c-typeck.c:3779 cp/typeck2.c:196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assignment of read-only location %qE" msgstr "додела само-за-читање локацији" -#: c-typeck.c:3340 +#: c-typeck.c:3764 c-typeck.c:3782 cp/typeck2.c:200 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "increment of read-only location %qE" msgstr "увећање само-за-читање локације" -#: c-typeck.c:3341 +#: c-typeck.c:3765 c-typeck.c:3785 cp/typeck2.c:202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "decrement of read-only location %qE" msgstr "умањење само-за-читање локације" -#: c-typeck.c:3342 +#: c-typeck.c:3766 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз" -#: c-typeck.c:3378 +#: c-typeck.c:3825 #, gcc-internal-format msgid "cannot take address of bit-field %qD" msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD" -#: c-typeck.c:3406 +#: c-typeck.c:3853 #, gcc-internal-format msgid "global register variable %qD used in nested function" msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији" -#: c-typeck.c:3409 +#: c-typeck.c:3856 #, gcc-internal-format msgid "register variable %qD used in nested function" msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији" -#: c-typeck.c:3414 +#: c-typeck.c:3861 #, gcc-internal-format msgid "address of global register variable %qD requested" msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3416 +#: c-typeck.c:3863 #, gcc-internal-format msgid "address of register variable %qD requested" msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD" -#: c-typeck.c:3463 +#: c-typeck.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "non-lvalue array in conditional expression" msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу" -#: c-typeck.c:3513 -#, gcc-internal-format -msgid "signed and unsigned type in conditional expression" -msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу" - -#: c-typeck.c:3521 +#: c-typeck.c:4058 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном" -#: c-typeck.c:3536 c-typeck.c:3545 +#: c-typeck.c:4075 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression" +msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу" + +#: c-typeck.c:4083 c-typeck.c:4092 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача" -#: c-typeck.c:3554 +#: c-typeck.c:4103 #, gcc-internal-format msgid "pointer type mismatch in conditional expression" msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу" -#: c-typeck.c:3562 c-typeck.c:3573 +#: c-typeck.c:4112 c-typeck.c:4123 #, gcc-internal-format msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу" -#: c-typeck.c:3587 +#: c-typeck.c:4137 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch in conditional expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: c-typeck.c:3628 +#: c-typeck.c:4233 #, gcc-internal-format msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта" -#: c-typeck.c:3665 +#: c-typeck.c:4301 +#, gcc-internal-format +msgid "cast adds new qualifiers to function type" +msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу" + +#: c-typeck.c:4307 +#, gcc-internal-format +msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" +msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача" + +#: c-typeck.c:4377 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies array type" msgstr "претапање наводи низовни тип" -#: c-typeck.c:3671 +#: c-typeck.c:4383 #, gcc-internal-format msgid "cast specifies function type" msgstr "претапање наводи функцијски тип" -#: c-typeck.c:3687 +#: c-typeck.c:4399 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип" -#: c-typeck.c:3704 +#: c-typeck.c:4415 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids casts to union type" msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип" -#: c-typeck.c:3711 +#: c-typeck.c:4422 #, gcc-internal-format msgid "cast to union type from type not present in union" msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију" -#: c-typeck.c:3757 +#: c-typeck.c:4457 #, gcc-internal-format -msgid "cast adds new qualifiers to function type" -msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу" +msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer" +msgstr "" -#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not -#. present in IN_TYPE. -#: c-typeck.c:3762 +#: c-typeck.c:4462 #, gcc-internal-format -msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача" +msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer" +msgstr "" -#: c-typeck.c:3778 +#: c-typeck.c:4467 +#, gcc-internal-format +msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:4487 #, gcc-internal-format msgid "cast increases required alignment of target type" msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа" -#: c-typeck.c:3789 +#: c-typeck.c:4498 #, gcc-internal-format msgid "cast from pointer to integer of different size" msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине" -#: c-typeck.c:3793 +#: c-typeck.c:4503 #, gcc-internal-format msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT" -#: c-typeck.c:3801 +#: c-typeck.c:4512 #, gcc-internal-format msgid "cast to pointer from integer of different size" msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине" -#: c-typeck.c:3815 +#: c-typeck.c:4526 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат" -#: c-typeck.c:3824 +#: c-typeck.c:4535 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип" +#: c-typeck.c:4617 +#, gcc-internal-format +msgid "defining a type in a cast is invalid in C++" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:4742 c-typeck.c:4909 +#, gcc-internal-format +msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++" +msgstr "" + #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at #. compile time. -#: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4468 +#: c-typeck.c:4847 c-typeck.c:5354 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected %qT but argument is of type %qT" msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT" -#: c-typeck.c:4114 +#: c-typeck.c:4907 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++" +msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености" + +#: c-typeck.c:4913 +#, gcc-internal-format +msgid "enum conversion in return is invalid in C++" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:4942 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру" -#: c-typeck.c:4228 c-typeck.c:4397 +#: c-typeck.c:5071 c-typeck.c:5276 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:4231 c-typeck.c:4400 +#: c-typeck.c:5074 c-typeck.c:5279 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:4234 c-typeck.c:4402 +#: c-typeck.c:5077 c-typeck.c:5281 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:4237 c-typeck.c:4404 +#: c-typeck.c:5080 c-typeck.c:5283 #, gcc-internal-format msgid "return makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног" -#: c-typeck.c:4242 c-typeck.c:4362 +#: c-typeck.c:5086 c-typeck.c:5240 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:4244 c-typeck.c:4364 +#: c-typeck.c:5088 c-typeck.c:5242 #, gcc-internal-format msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type" msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:4246 c-typeck.c:4366 +#: c-typeck.c:5090 c-typeck.c:5244 #, gcc-internal-format msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type" msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:4248 c-typeck.c:4368 +#: c-typeck.c:5092 c-typeck.c:5246 #, gcc-internal-format msgid "return discards qualifiers from pointer target type" msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача" -#: c-typeck.c:4256 +#: c-typeck.c:5100 #, gcc-internal-format msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип" -#: c-typeck.c:4289 +#: c-typeck.c:5136 #, gcc-internal-format msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у" -#: c-typeck.c:4301 +#: c-typeck.c:5148 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space" +msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа" + +#: c-typeck.c:5152 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space" +msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине" + +#: c-typeck.c:5156 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space" +msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа" + +#: c-typeck.c:5160 +#, gcc-internal-format +msgid "return from pointer to non-enclosed address space" +msgstr "" + +#: c-typeck.c:5178 #, gcc-internal-format msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:4307 +#: c-typeck.c:5184 #, gcc-internal-format msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:4312 +#: c-typeck.c:5189 #, gcc-internal-format msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:4317 +#: c-typeck.c:5194 #, gcc-internal-format msgid "return type might be a candidate for a format attribute" msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут" -#: c-typeck.c:4341 +#: c-typeck.c:5218 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:4344 +#: c-typeck.c:5221 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:4346 +#: c-typeck.c:5223 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:4348 +#: c-typeck.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>" -#: c-typeck.c:4379 +#: c-typeck.c:5257 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености" -#: c-typeck.c:4381 +#: c-typeck.c:5259 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености" -#: c-typeck.c:4383 +#: c-typeck.c:5261 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености" -#: c-typeck.c:4385 +#: c-typeck.c:5263 #, gcc-internal-format msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености" -#: c-typeck.c:4412 +#: c-typeck.c:5291 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:4414 +#: c-typeck.c:5293 #, gcc-internal-format msgid "assignment from incompatible pointer type" msgstr "додела из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:4415 +#: c-typeck.c:5294 #, gcc-internal-format msgid "initialization from incompatible pointer type" msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:4417 +#: c-typeck.c:5296 #, gcc-internal-format msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "повратак из несагласног показивачког типа" -#: c-typeck.c:4435 +#: c-typeck.c:5314 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:4437 +#: c-typeck.c:5316 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:4439 +#: c-typeck.c:5318 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:4441 +#: c-typeck.c:5320 #, gcc-internal-format msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања" -#: c-typeck.c:4449 +#: c-typeck.c:5328 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:4451 +#: c-typeck.c:5330 #, gcc-internal-format msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:4453 +#: c-typeck.c:5332 #, gcc-internal-format msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:4455 +#: c-typeck.c:5334 #, gcc-internal-format msgid "return makes integer from pointer without a cast" msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања" -#: c-typeck.c:4471 +#: c-typeck.c:5357 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT" -#: c-typeck.c:4475 +#: c-typeck.c:5362 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" msgstr "несагласни типови у успостављању" -#: c-typeck.c:4479 +#: c-typeck.c:5367 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT" -#: c-typeck.c:4536 +#: c-typeck.c:5431 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина" -#: c-typeck.c:4707 c-typeck.c:4723 c-typeck.c:4740 +#: c-typeck.c:5604 c-typeck.c:5620 c-typeck.c:5637 #, gcc-internal-format msgid "(near initialization for %qs)" msgstr "(близу успостављања за %qs)" -#: c-typeck.c:5295 cp/decl.c:5172 +#: c-typeck.c:6240 cp/decl.c:5217 #, gcc-internal-format msgid "opaque vector types cannot be initialized" msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени" -#: c-typeck.c:5920 +#: c-typeck.c:6905 #, gcc-internal-format msgid "unknown field %qE specified in initializer" msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу" -#: c-typeck.c:6840 +#: c-typeck.c:7884 #, gcc-internal-format msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија" -#: c-typeck.c:7151 -#, gcc-internal-format -msgid "jump into statement expression" -msgstr "скок у наредбени израз" - -#: c-typeck.c:7157 -#, gcc-internal-format -msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" -msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом" - -#: c-typeck.c:7193 +#: c-typeck.c:8223 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>" -#: c-typeck.c:7208 cp/typeck.c:6840 +#: c-typeck.c:8245 cp/typeck.c:7109 #, gcc-internal-format msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>" -#: c-typeck.c:7217 +#: c-typeck.c:8268 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип" -#: c-typeck.c:7227 +#: c-typeck.c:8278 #, gcc-internal-format msgid "%<return%> with a value, in function returning void" msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип" -#: c-typeck.c:7229 +#: c-typeck.c:8280 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип" -#: c-typeck.c:7288 +#: c-typeck.c:8341 #, gcc-internal-format msgid "function returns address of local variable" msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву" -#: c-typeck.c:7363 cp/semantics.c:952 +#: c-typeck.c:8414 cp/semantics.c:953 #, gcc-internal-format msgid "switch quantity not an integer" msgstr "величина у прекидачу није целобројна" -#: c-typeck.c:7375 +#: c-typeck.c:8427 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у" -#: c-typeck.c:7418 -#, gcc-internal-format -msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" -msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача" - -#: c-typeck.c:7421 -#, gcc-internal-format -msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement" -msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача" - -#: c-typeck.c:7427 -#, gcc-internal-format -msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" -msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача" - -#: c-typeck.c:7430 -#, gcc-internal-format -msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" -msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача" +#: c-typeck.c:8463 c-typeck.c:8471 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "case label is not an integer constant expression" +msgstr "величина низа није интегралан констатан израз" -#: c-typeck.c:7434 +#: c-typeck.c:8477 cp/parser.c:7750 #, gcc-internal-format msgid "case label not within a switch statement" msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача" -#: c-typeck.c:7436 +#: c-typeck.c:8479 #, gcc-internal-format msgid "%<default%> label not within a switch statement" msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача" -#: c-typeck.c:7513 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" +#: c-typeck.c:8562 cp/parser.c:8041 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>" -#: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92 +#: c-typeck.c:8671 cp/cp-gimplify.c:92 cp/parser.c:8391 #, gcc-internal-format msgid "break statement not within loop or switch" msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача" -#: c-typeck.c:7624 +#: c-typeck.c:8673 cp/parser.c:8412 #, gcc-internal-format msgid "continue statement not within a loop" msgstr "наредба настављања није у оквиру петље" -#: c-typeck.c:7629 +#: c-typeck.c:8678 cp/parser.c:8402 #, gcc-internal-format msgid "break statement used with OpenMP for loop" msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу" -#: c-typeck.c:7655 +#: c-typeck.c:8704 cp/cp-gimplify.c:412 #, gcc-internal-format -msgid "%Hstatement with no effect" -msgstr "%Hнаредба без ефекта" +msgid "statement with no effect" +msgstr "наредба без ефекта" -#: c-typeck.c:7677 +#: c-typeck.c:8728 #, gcc-internal-format msgid "expression statement has incomplete type" msgstr "наредба израза има непотпун тип" -#: c-typeck.c:8249 cp/typeck.c:3518 +#: c-typeck.c:9305 cp/typeck.c:3688 #, gcc-internal-format msgid "right shift count is negative" msgstr "негативан десни помак" -#: c-typeck.c:8256 cp/typeck.c:3524 +#: c-typeck.c:9316 cp/typeck.c:3695 #, gcc-internal-format msgid "right shift count >= width of type" msgstr "десни помак >= од ширине типа" -#: c-typeck.c:8278 cp/typeck.c:3545 +#: c-typeck.c:9342 cp/typeck.c:3717 #, gcc-internal-format msgid "left shift count is negative" msgstr "негативан леви помак" -#: c-typeck.c:8281 cp/typeck.c:3550 +#: c-typeck.c:9349 cp/typeck.c:3723 #, gcc-internal-format msgid "left shift count >= width of type" msgstr "леви помак >= од ширине типа" -#: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:3596 +#: c-typeck.c:9369 cp/typeck.c:3769 #, gcc-internal-format msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно" -#: c-typeck.c:8324 c-typeck.c:8331 +#: c-typeck.c:9397 c-typeck.c:9485 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces" +msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање" + +#: c-typeck.c:9404 c-typeck.c:9410 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача" -#: c-typeck.c:8338 c-typeck.c:8400 +#: c-typeck.c:9417 c-typeck.c:9495 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање" -#: c-typeck.c:8348 c-typeck.c:8357 cp/typeck.c:3619 cp/typeck.c:3631 +#: c-typeck.c:9431 c-typeck.c:9440 cp/typeck.c:3792 cp/typeck.c:3804 #, gcc-internal-format msgid "the address of %qD will never be NULL" msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL" -#: c-typeck.c:8364 c-typeck.c:8369 c-typeck.c:8422 c-typeck.c:8427 +#: c-typeck.c:9447 c-typeck.c:9452 c-typeck.c:9517 c-typeck.c:9522 #, gcc-internal-format msgid "comparison between pointer and integer" msgstr "поређење између показивача и целобројног" -#: c-typeck.c:8391 +#: c-typeck.c:9478 #, gcc-internal-format msgid "comparison of complete and incomplete pointers" msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача" -#: c-typeck.c:8393 +#: c-typeck.c:9480 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције" -#: c-typeck.c:8408 c-typeck.c:8411 c-typeck.c:8417 +#: c-typeck.c:9503 c-typeck.c:9506 c-typeck.c:9512 #, gcc-internal-format msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом" -#: c-typeck.c:8595 +#: c-typeck.c:9834 #, gcc-internal-format msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар" -#: c-typeck.c:8599 +#: c-typeck.c:9838 #, gcc-internal-format msgid "used struct type value where scalar is required" msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар" -#: c-typeck.c:8603 +#: c-typeck.c:9842 #, gcc-internal-format msgid "used union type value where scalar is required" msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар" -#: c-typeck.c:8739 cp/semantics.c:3690 +#: c-typeck.c:9999 cp/semantics.c:3891 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>" -#: c-typeck.c:8773 cp/semantics.c:3703 +#: c-typeck.c:10034 cp/semantics.c:3904 #, gcc-internal-format msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>" -#: c-typeck.c:8789 cp/semantics.c:3713 +#: c-typeck.c:10051 cp/semantics.c:3914 #, gcc-internal-format msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>" -#: c-typeck.c:8798 cp/semantics.c:3510 +#: c-typeck.c:10061 cp/semantics.c:3711 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %qs" msgstr "%qE није променљива у одредби %qs" -#: c-typeck.c:8805 c-typeck.c:8825 c-typeck.c:8845 +#: c-typeck.c:10069 c-typeck.c:10091 c-typeck.c:10113 #, gcc-internal-format msgid "%qE appears more than once in data clauses" msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података" -#: c-typeck.c:8819 cp/semantics.c:3533 +#: c-typeck.c:10084 cp/semantics.c:3734 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>" -#: c-typeck.c:8839 cp/semantics.c:3555 +#: c-typeck.c:10106 cp/semantics.c:3756 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>" -#: c-typeck.c:8899 cp/semantics.c:3754 +#: c-typeck.c:10168 cp/semantics.c:3955 #, gcc-internal-format msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs" -#: calls.c:2055 +#: c-typeck.c:10257 #, gcc-internal-format -msgid "function call has aggregate value" -msgstr "позив функције има скупинску вредност" +msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>" +msgstr "" -#: cfgexpand.c:299 +#: calls.c:2050 #, gcc-internal-format -msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion" -msgstr "" +msgid "function call has aggregate value" +msgstr "позив функције има скупинску вредност" -#: cfgexpand.c:2331 +#: cfgexpand.c:3534 #, gcc-internal-format msgid "not protecting local variables: variable length buffer" msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине" -#: cfgexpand.c:2334 +#: cfgexpand.c:3537 #, gcc-internal-format msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long" msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова" @@ -21983,7 +23306,7 @@ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i" msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d" -#: cfghooks.c:197 cfgrtl.c:1850 +#: cfghooks.c:197 #, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i" @@ -22028,467 +23351,527 @@ msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force" msgid "%s does not support split_block" msgstr "%s не подржава split_block" -#: cfghooks.c:482 +#: cfghooks.c:483 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support move_block_after" msgstr "%s не подржава move_block_after" -#: cfghooks.c:495 +#: cfghooks.c:496 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support delete_basic_block" msgstr "%s не подржава delete_basic_block" -#: cfghooks.c:545 +#: cfghooks.c:546 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support split_edge" msgstr "%s не подржава split_edge" -#: cfghooks.c:618 +#: cfghooks.c:619 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support create_basic_block" msgstr "%s не подржава create_basic_block" -#: cfghooks.c:646 +#: cfghooks.c:647 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p" -#: cfghooks.c:657 +#: cfghooks.c:658 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support predict_edge" msgstr "%s не подржава predict_edge" -#: cfghooks.c:666 +#: cfghooks.c:667 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support predicted_by_p" msgstr "%s не подржава predicted_by_p" -#: cfghooks.c:680 +#: cfghooks.c:681 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support merge_blocks" msgstr "%s не подржава merge_blocks" -#: cfghooks.c:733 +#: cfghooks.c:734 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support make_forwarder_block" msgstr "%s не подржава make_forwarder_block" -#: cfghooks.c:880 +#: cfghooks.c:881 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p" -#: cfghooks.c:902 +#: cfghooks.c:903 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support duplicate_block" msgstr "%s не подржава duplicate_block" -#: cfghooks.c:979 +#: cfghooks.c:980 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p" -#: cfghooks.c:990 +#: cfghooks.c:991 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p" -#: cfghooks.c:1008 +#: cfghooks.c:1009 #, gcc-internal-format msgid "%s does not support flow_call_edges_add" msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add" -#: cfgloop.c:1344 +#: cfgloop.c:1346 #, gcc-internal-format msgid "size of loop %d should be %d, not %d" msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d" -#: cfgloop.c:1358 +#: cfgloop.c:1360 #, gcc-internal-format msgid "bb %d do not belong to loop %d" msgstr "об. %d не припада петљи %d" -#: cfgloop.c:1373 +#: cfgloop.c:1375 #, gcc-internal-format msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries" msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке" -#: cfgloop.c:1380 +#: cfgloop.c:1382 #, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor" msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник" -#: cfgloop.c:1385 +#: cfgloop.c:1387 #, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not have header as successor" msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник" -#: cfgloop.c:1390 +#: cfgloop.c:1392 #, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch does not belong directly to it" msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно" -#: cfgloop.c:1396 +#: cfgloop.c:1398 #, gcc-internal-format msgid "loop %d's header does not belong directly to it" msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно" -#: cfgloop.c:1402 +#: cfgloop.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region" msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области" -#: cfgloop.c:1435 +#: cfgloop.c:1437 #, gcc-internal-format msgid "basic block %d should be marked irreducible" msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим" -#: cfgloop.c:1441 +#: cfgloop.c:1443 #, gcc-internal-format msgid "basic block %d should not be marked irreducible" msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим" -#: cfgloop.c:1449 +#: cfgloop.c:1451 #, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом" -#: cfgloop.c:1456 +#: cfgloop.c:1458 #, gcc-internal-format msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом" -#: cfgloop.c:1471 +#: cfgloop.c:1473 #, gcc-internal-format msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" msgstr "" -#: cfgloop.c:1489 +#: cfgloop.c:1491 #, gcc-internal-format msgid "corrupted exits list of loop %d" msgstr "" -#: cfgloop.c:1498 +#: cfgloop.c:1500 #, gcc-internal-format msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" msgstr "" -#: cfgloop.c:1524 +#: cfgloop.c:1526 #, gcc-internal-format msgid "Exit %d->%d not recorded" msgstr "" -#: cfgloop.c:1542 +#: cfgloop.c:1544 #, gcc-internal-format msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d" msgstr "" -#: cfgloop.c:1551 +#: cfgloop.c:1553 #, gcc-internal-format msgid "Too many loop exits recorded" msgstr "" -#: cfgloop.c:1562 +#: cfgloop.c:1564 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d" -#: cfgrtl.c:1744 +#: cfgrtl.c:1817 #, gcc-internal-format msgid "BB_RTL flag not set for block %d" msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d" -#: cfgrtl.c:1751 +#: cfgrtl.c:1824 #, gcc-internal-format msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1762 +#: cfgrtl.c:1835 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1770 +#: cfgrtl.c:1843 #, gcc-internal-format msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" msgstr "" -#: cfgrtl.c:1792 +#: cfgrtl.c:1865 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i" -#: cfgrtl.c:1807 +#: cfgrtl.c:1880 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)" -#: cfgrtl.c:1832 +#: cfgrtl.c:1904 #, gcc-internal-format msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i" -#: cfgrtl.c:1840 +#: cfgrtl.c:1909 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "too many eh edges %i" +msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i" + +#: cfgrtl.c:1917 #, gcc-internal-format msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i" -#: cfgrtl.c:1845 +#: cfgrtl.c:1922 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i" -#: cfgrtl.c:1856 +#: cfgrtl.c:1927 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i" +msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i" + +#: cfgrtl.c:1934 #, gcc-internal-format msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i" -#: cfgrtl.c:1862 +#: cfgrtl.c:1940 #, gcc-internal-format msgid "call edges for non-call insn in bb %i" msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i" -#: cfgrtl.c:1871 +#: cfgrtl.c:1949 #, gcc-internal-format msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i" -#: cfgrtl.c:1883 +#: cfgrtl.c:1961 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL" -#: cfgrtl.c:1887 +#: cfgrtl.c:1965 #, gcc-internal-format msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i" -#: cfgrtl.c:1901 cfgrtl.c:1911 +#: cfgrtl.c:1979 cfgrtl.c:1989 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d" -#: cfgrtl.c:1924 +#: cfgrtl.c:2002 #, gcc-internal-format msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d" -#: cfgrtl.c:1934 +#: cfgrtl.c:2012 #, gcc-internal-format msgid "in basic block %d:" msgstr "у основном блоку %d:" -#: cfgrtl.c:1987 cfgrtl.c:2077 +#: cfgrtl.c:2065 cfgrtl.c:2157 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" msgstr "ија изван основног блока" -#: cfgrtl.c:1995 +#: cfgrtl.c:2073 #, gcc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија" -#: cfgrtl.c:2008 +#: cfgrtl.c:2086 #, gcc-internal-format msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)" -#: cfgrtl.c:2020 +#: cfgrtl.c:2098 #, gcc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија" -#: cfgrtl.c:2040 +#: cfgrtl.c:2117 #, gcc-internal-format msgid "missing barrier after block %i" msgstr "недостаје баријера после блока %i" -#: cfgrtl.c:2053 +#: cfgrtl.c:2133 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i" -#: cfgrtl.c:2062 +#: cfgrtl.c:2142 #, gcc-internal-format msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i" -#: cfgrtl.c:2095 +#: cfgrtl.c:2175 #, gcc-internal-format msgid "basic blocks not laid down consecutively" msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће" -#: cfgrtl.c:2134 +#: cfgrtl.c:2212 #, gcc-internal-format msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)" -#: cgraph.c:1267 +#: cgraph.c:1754 #, gcc-internal-format msgid "%D renamed after being referenced in assembly" msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру" -#: cgraphunit.c:572 +#: cgraphunit.c:585 #, gcc-internal-format msgid "aux field set for edge %s->%s" msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s" -#: cgraphunit.c:578 +#: cgraphunit.c:592 #, gcc-internal-format msgid "Execution count is negative" msgstr "Број извршавања је негативан" -#: cgraphunit.c:585 +#: cgraphunit.c:597 +#, gcc-internal-format +msgid "Externally visible inline clone" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:602 +#, gcc-internal-format +msgid "Inline clone with address taken" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:607 +#, gcc-internal-format +msgid "Inline clone is needed" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:614 #, gcc-internal-format msgid "caller edge count is negative" msgstr "број ивица позивача је негативан" -#: cgraphunit.c:590 +#: cgraphunit.c:619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is negative" msgstr "број ивица позивача је негативан" -#: cgraphunit.c:595 +#: cgraphunit.c:624 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "caller edge frequency is too large" msgstr "број ивица позивача је негативан" -#: cgraphunit.c:604 +#: cgraphunit.c:633 +#, gcc-internal-format +msgid "caller edge frequency %i does not match BB freqency %i" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:645 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is wrong" msgstr "показивач inlined_to је погрешан" -#: cgraphunit.c:609 +#: cgraphunit.c:650 #, gcc-internal-format msgid "multiple inline callers" msgstr "вишеструки уткани позивачи" -#: cgraphunit.c:616 +#: cgraphunit.c:657 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче" -#: cgraphunit.c:622 +#: cgraphunit.c:663 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника" -#: cgraphunit.c:627 +#: cgraphunit.c:668 #, gcc-internal-format msgid "inlined_to pointer refers to itself" msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе" -#: cgraphunit.c:637 +#: cgraphunit.c:674 #, gcc-internal-format msgid "node not found in cgraph_hash" msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash" -#: cgraphunit.c:666 +#: cgraphunit.c:686 +#, gcc-internal-format +msgid "node has wrong clone_of" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:698 +#, gcc-internal-format +msgid "node has wrong clone list" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:704 +#, gcc-internal-format +msgid "node is in clone list but it is not clone" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:709 +#, gcc-internal-format +msgid "node has wrong prev_clone pointer" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:714 +#, gcc-internal-format +msgid "double linked list of clones corrupted" +msgstr "" + +#: cgraphunit.c:744 #, gcc-internal-format msgid "shared call_stmt:" msgstr "дељени call_stmt:" -#: cgraphunit.c:673 +#: cgraphunit.c:750 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "edge points to same body alias:" +msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:" + +#: cgraphunit.c:756 #, gcc-internal-format msgid "edge points to wrong declaration:" msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:" -#: cgraphunit.c:682 +#: cgraphunit.c:765 #, gcc-internal-format msgid "missing callgraph edge for call stmt:" msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:" -#: cgraphunit.c:698 +#: cgraphunit.c:781 #, gcc-internal-format msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt" -#: cgraphunit.c:710 +#: cgraphunit.c:793 #, gcc-internal-format msgid "verify_cgraph_node failed" msgstr "verify_cgraph_node није успело" -#: cgraphunit.c:803 cgraphunit.c:826 -#, gcc-internal-format -msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" +#: cgraphunit.c:896 cgraphunit.c:916 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте" -#: cgraphunit.c:1018 +#: cgraphunit.c:1126 #, gcc-internal-format msgid "failed to reclaim unneeded function" msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију" -#: cgraphunit.c:1342 +#: cgraphunit.c:1855 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "nodes with unreleased memory found" msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије" -#: collect2.c:1210 +#: collect2.c:1505 opts.c:1137 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "LTO support has not been enabled in this configuration" +msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији" + +#: collect2.c:1598 #, gcc-internal-format msgid "unknown demangling style '%s'" msgstr "непознат стил распетљавања „%s“" -#: collect2.c:1533 +#: collect2.c:1956 lto/lto.c:1211 #, gcc-internal-format msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s" -#: collect2.c:1551 -#, gcc-internal-format -msgid "%s returned %d exit status" -msgstr "%s врати излазни статус %d" - -#: collect2.c:2262 +#: collect2.c:2758 #, gcc-internal-format msgid "cannot find 'ldd'" msgstr "не могу да нађем „ldd“" -#: convert.c:69 +#: convert.c:89 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert to a pointer type" msgstr "не могу да претворим у показивачки тип" -#: convert.c:369 +#: convert.c:390 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a floating point value was expected" msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална" -#: convert.c:373 +#: convert.c:394 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a float was expected" msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална" -#: convert.c:398 +#: convert.c:419 #, gcc-internal-format msgid "conversion to incomplete type" msgstr "претварање у непотпун тип" -#: convert.c:774 convert.c:850 +#: convert.c:829 convert.c:905 #, gcc-internal-format msgid "can't convert between vector values of different size" msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина" -#: convert.c:780 +#: convert.c:835 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where an integer was expected" msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна" -#: convert.c:830 +#: convert.c:885 #, gcc-internal-format msgid "pointer value used where a complex was expected" msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна" -#: convert.c:834 +#: convert.c:889 #, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a complex was expected" msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна" -#: convert.c:856 +#: convert.c:911 #, gcc-internal-format msgid "can't convert value to a vector" msgstr "не могу да претворим вредност у вектор" -#: convert.c:895 +#: convert.c:950 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална" @@ -22508,12 +23891,12 @@ msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s" msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача" -#: coverage.c:278 coverage.c:373 +#: coverage.c:278 coverage.c:372 #, gcc-internal-format msgid "checksum is %x instead of %x" msgstr "контролни збир је %x уместо %x" -#: coverage.c:286 coverage.c:375 +#: coverage.c:286 coverage.c:374 #, gcc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" msgstr "број бројача је %d уместо %d" @@ -22529,96 +23912,101 @@ msgid "%qs has overflowed" msgstr "%qs се прелило" #: coverage.c:350 -#, gcc-internal-format -msgid "no coverage for function %qs found" +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no coverage for function %qE found" msgstr "покривач за функцију %qs није нађен" -#: coverage.c:364 coverage.c:367 -#, gcc-internal-format -msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs" +#: coverage.c:363 coverage.c:366 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs" msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs" -#: coverage.c:383 +#: coverage.c:382 #, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch" msgstr "" -#: coverage.c:385 +#: coverage.c:384 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "execution counts estimated" msgstr "Број извршавања је негативан" -#: coverage.c:388 +#: coverage.c:387 #, gcc-internal-format msgid "this can result in poorly optimized code" msgstr "" -#: coverage.c:568 +#: coverage.c:570 #, gcc-internal-format msgid "cannot open %s" msgstr "не могу да отворим %s" -#: coverage.c:603 +#: coverage.c:605 #, gcc-internal-format msgid "error writing %qs" msgstr "грешка при писању %qs" -#: dbgcnt.c:134 +#: dbgcnt.c:135 #, gcc-internal-format msgid "Can not find a valid counter:value pair:" msgstr "" -#: dbgcnt.c:135 +#: dbgcnt.c:136 #, gcc-internal-format msgid "-fdbg-cnt=%s" msgstr "" -#: dbgcnt.c:136 +#: dbgcnt.c:137 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " %s" msgstr " %qD" -#: dbxout.c:3233 +#: dbxout.c:3258 #, gcc-internal-format msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" msgstr "" -#: diagnostic.c:712 +#: diagnostic.c:728 #, gcc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" msgstr "у %s, код %s:%d" -#: dominance.c:984 +#: dominance.c:1010 #, gcc-internal-format msgid "dominator of %d status unknown" msgstr "доминатор %d статуса непознат" -#: dominance.c:991 +#: dominance.c:1017 #, gcc-internal-format msgid "dominator of %d should be %d, not %d" msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d" -#: dwarf2out.c:4571 +#: dwarf2out.c:4014 +#, gcc-internal-format +msgid "Multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi.personality directive." +msgstr "" + +#: dwarf2out.c:5392 #, gcc-internal-format msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано" -#: emit-rtl.c:2469 +#: emit-rtl.c:2460 #, gcc-internal-format msgid "invalid rtl sharing found in the insn" msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији" -#: emit-rtl.c:2471 +#: emit-rtl.c:2462 #, gcc-internal-format msgid "shared rtx" msgstr "дељено rtx" -#: emit-rtl.c:2473 +#: emit-rtl.c:2464 #, gcc-internal-format msgid "internal consistency failure" msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености" -#: emit-rtl.c:3533 +#: emit-rtl.c:3626 #, gcc-internal-format msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n" @@ -22628,197 +24016,212 @@ msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно em msgid "abort in %s, at %s:%d" msgstr "прекид у %s, код %s:%d" -#: except.c:307 +#: except.c:223 #, gcc-internal-format msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions" -#: except.c:2856 +#: except.c:2026 #, gcc-internal-format msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа" -#: except.c:2989 +#: except.c:2163 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу" -#: except.c:3863 except.c:3872 +#: except.c:3334 except.c:3359 #, gcc-internal-format msgid "region_array is corrupted for region %i" msgstr "region_array је искварен за област %i" -#: except.c:3877 +#: except.c:3347 except.c:3378 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "lp_array is corrupted for lp %i" +msgstr "region_array је искварен за област %i" + +#: except.c:3364 #, gcc-internal-format msgid "outer block of region %i is wrong" msgstr "погрешан спољашњи блок области %i" -#: except.c:3882 -#, gcc-internal-format -msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" -msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може" - -#: except.c:3888 +#: except.c:3369 #, gcc-internal-format msgid "negative nesting depth of region %i" msgstr "негативна дубина угњеждења области %i" -#: except.c:3908 +#: except.c:3383 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "region of lp %i is wrong" +msgstr "погрешан спољашњи блок области %i" + +#: except.c:3410 #, gcc-internal-format msgid "tree list ends on depth %i" msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i" -#: except.c:3913 -#, gcc-internal-format -msgid "array does not match the region tree" +#: except.c:3415 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "region_array does not match region_tree" msgstr "низ не одговара стаблу области" -#: except.c:3919 +#: except.c:3420 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "lp_array does not match region_tree" +msgstr "низ не одговара стаблу области" + +#: except.c:3427 #, gcc-internal-format msgid "verify_eh_tree failed" msgstr "verify_eh_tree није успело" -#: explow.c:1258 +#: explow.c:1304 #, gcc-internal-format msgid "stack limits not supported on this target" msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу" -#: expr.c:8058 +#: expr.c:9227 #, fuzzy msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане" -#: expr.c:8065 +#: expr.c:9234 #, fuzzy msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане" -#: final.c:1432 +#: final.c:1457 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs" -#: final.c:1533 +#: final.c:1574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова" +#: final.c:4367 toplev.c:1921 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not open final insn dump file %qs: %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + +#: final.c:4423 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not close final insn dump file %qs: %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + #: fixed-value.c:104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип" -#: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1883 tree-vrp.c:5723 tree-vrp.c:5764 -#, gcc-internal-format -msgid "%H%s" -msgstr "%H%s" - -#: fold-const.c:1362 +#: fold-const.c:1356 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења" -#: fold-const.c:4017 fold-const.c:4028 +#: fold-const.c:4270 fold-const.c:4282 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља" -#: fold-const.c:5361 +#: fold-const.c:5622 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" -#: fold-const.c:5738 fold-const.c:5753 +#: fold-const.c:6017 fold-const.c:6032 #, gcc-internal-format msgid "comparison is always %d" msgstr "поређење је увек %d" -#: fold-const.c:5882 +#: fold-const.c:6167 #, gcc-internal-format msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1" -#: fold-const.c:5887 +#: fold-const.c:6172 #, gcc-internal-format msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0" -#: fold-const.c:8823 +#: fold-const.c:9140 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења" -#: fold-const.c:9190 +#: fold-const.c:9512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења" -#: fold-const.c:13729 +#: fold-const.c:14213 #, gcc-internal-format msgid "fold check: original tree changed by fold" msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем" -#: function.c:251 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jtotal size of local objects too large" +#: function.c:254 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "total size of local objects too large" msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика" -#: function.c:918 varasm.c:2139 +#: function.c:919 varasm.c:2167 #, gcc-internal-format msgid "size of variable %q+D is too large" msgstr "величина променљиве %q+D је превелика" -#: function.c:1626 gimplify.c:4782 +#: function.c:1633 gimplify.c:4874 #, gcc-internal-format msgid "impossible constraint in %<asm%>" msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>" -#: function.c:3744 +#: function.c:3756 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>" -#: function.c:3765 +#: function.c:3777 #, gcc-internal-format msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>" -#: function.c:4210 +#: function.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "function returns an aggregate" msgstr "функција враћа скупинску вредност" -#: function.c:4611 +#: function.c:4616 #, gcc-internal-format msgid "unused parameter %q+D" msgstr "неупотребљен параметар %q+D" -#: gcc.c:1298 +#: gcc.c:1372 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous abbreviation %s" msgstr "двосмислена скраћеница %s" -#: gcc.c:1325 +#: gcc.c:1399 #, gcc-internal-format msgid "incomplete '%s' option" msgstr "непотпуна опција „%s“" -#: gcc.c:1336 +#: gcc.c:1410 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to '%s' option" msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент" -#: gcc.c:1349 +#: gcc.c:1423 #, gcc-internal-format msgid "extraneous argument to '%s' option" msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“" -#: gcc.c:4029 +#: gcc.c:4282 #, gcc-internal-format msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps" -#: gcc.c:4322 +#: gcc.c:4601 #, gcc-internal-format msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect" msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта" @@ -22826,226 +24229,417 @@ msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне #. Catch the case where a spec string contains something like #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left #. hand side of the :. -#: gcc.c:5405 +#: gcc.c:5848 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем" -#: gcc.c:5414 +#: gcc.c:5857 #, gcc-internal-format msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима" -#: gcc.c:5495 +#: gcc.c:5938 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“" -#: gcc.c:6401 +#: gcc.c:6673 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s" +msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n" + +#: gcc.c:6684 +#, gcc-internal-format +msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)" +msgstr "" + +#: gcc.c:6694 gcc.c:6735 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s: could not open compare-debug file %s" +msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n" + +#: gcc.c:6714 gcc.c:6751 +#, gcc-internal-format +msgid "%s: -fcompare-debug failure" +msgstr "" + +#: gcc.c:6987 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6424 +#: gcc.c:7010 #, gcc-internal-format msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" -#: gcc.c:6511 +#: gcc.c:7118 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized option '-%s'" msgstr "непрепозната опција „-%s“" -#: gcc.c:6726 gcc.c:6789 +#: gcc.c:7351 gcc.c:7414 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s compiler not installed on this system" msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему" -#: gcc.c:6889 +#: gcc.c:7438 +#, gcc-internal-format +msgid "Recompiling with -fcompare-debug" +msgstr "" + +#: gcc.c:7452 +#, gcc-internal-format +msgid "during -fcompare-debug recompilation" +msgstr "" + +#: gcc.c:7461 +#, gcc-internal-format +msgid "Comparing final insns dumps" +msgstr "" + +#: gcc.c:7585 #, gcc-internal-format msgid "%s: linker input file unused because linking not done" msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава" -#: gcc.c:6929 +#: gcc.c:7625 #, gcc-internal-format msgid "language %s not recognized" msgstr "језик %s није препознат" -#: gcc.c:7000 +#: gcc.c:7696 lto/lto.c:1201 #, gcc-internal-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: gcse.c:6570 +#: gcse.c:4932 #, gcc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку" -#: gcse.c:6583 +#: gcse.c:4945 #, gcc-internal-format msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара" -#: ggc-common.c:400 ggc-common.c:408 ggc-common.c:476 ggc-common.c:495 -#: ggc-page.c:2173 ggc-page.c:2204 ggc-page.c:2211 ggc-zone.c:2437 -#: ggc-zone.c:2448 ggc-zone.c:2452 +#: ggc-common.c:466 ggc-common.c:474 ggc-common.c:542 ggc-common.c:561 +#: ggc-page.c:2198 ggc-page.c:2229 ggc-page.c:2236 ggc-zone.c:2442 +#: ggc-zone.c:2453 ggc-zone.c:2457 #, gcc-internal-format msgid "can't write PCH file: %m" msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m" -#: ggc-common.c:488 config/i386/host-cygwin.c:57 +#: ggc-common.c:554 config/i386/host-cygwin.c:57 #, gcc-internal-format msgid "can't get position in PCH file: %m" msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m" -#: ggc-common.c:498 +#: ggc-common.c:564 #, gcc-internal-format msgid "can't write padding to PCH file: %m" msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m" -#: ggc-common.c:553 ggc-common.c:561 ggc-common.c:568 ggc-common.c:571 -#: ggc-common.c:581 ggc-common.c:584 ggc-page.c:2301 ggc-zone.c:2471 +#: ggc-common.c:619 ggc-common.c:627 ggc-common.c:634 ggc-common.c:637 +#: ggc-common.c:647 ggc-common.c:650 ggc-page.c:2326 ggc-zone.c:2476 #, gcc-internal-format msgid "can't read PCH file: %m" msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m" -#: ggc-common.c:576 +#: ggc-common.c:642 #, gcc-internal-format msgid "had to relocate PCH" msgstr "морадох преместим ПЦХ" -#: ggc-page.c:1505 +#: ggc-page.c:1524 #, gcc-internal-format msgid "open /dev/zero: %m" msgstr "отварање /dev/zero: %m" -#: ggc-page.c:2189 ggc-page.c:2195 +#: ggc-page.c:2214 ggc-page.c:2220 #, gcc-internal-format msgid "can't write PCH file" msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку" -#: ggc-zone.c:2434 ggc-zone.c:2445 +#: ggc-zone.c:2439 ggc-zone.c:2450 #, gcc-internal-format msgid "can't seek PCH file: %m" msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m" -#: gimple.c:1111 +#: gimple.c:1032 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d" -#: gimplify.c:4667 +#: gimplify.c:2373 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "using result of function returning %<void%>" +msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип" + +#: gimplify.c:4759 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d" -#: gimplify.c:4783 +#: gimplify.c:4875 #, gcc-internal-format msgid "non-memory input %d must stay in memory" msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији" -#: gimplify.c:4798 +#: gimplify.c:4890 #, gcc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати" -#: gimplify.c:5292 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs not specified in enclosing parallel" +#: gimplify.c:5391 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE not specified in enclosing parallel" msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном" -#: gimplify.c:5294 -#, gcc-internal-format -msgid "%Henclosing parallel" +#: gimplify.c:5393 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "enclosing parallel" msgstr "%Hобухватајуће паралелно" -#: gimplify.c:5399 -#, gcc-internal-format -msgid "iteration variable %qs should be private" +#: gimplify.c:5498 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "iteration variable %qE should be private" msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна" -#: gimplify.c:5413 -#, gcc-internal-format -msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate" +#: gimplify.c:5512 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate" -#: gimplify.c:5416 -#, gcc-internal-format -msgid "iteration variable %qs should not be reduction" +#: gimplify.c:5515 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "iteration variable %qE should not be reduction" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена" -#: gimplify.c:5579 -#, gcc-internal-format -msgid "%s variable %qs is private in outer context" +#: gimplify.c:5678 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s variable %qE is private in outer context" msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту" -#: gimplify.c:7095 +#: gimplify.c:7198 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "гимплификација није успела" -#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1890 objc/objc-act.c:493 +#: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1892 objc/objc-act.c:524 #, gcc-internal-format msgid "can't open %s: %m" msgstr "не могу да отворим %s: %m" -#: graphite.c:6190 toplev.c:1718 +#: graphite.c:298 toplev.c:1836 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла" -#: haifa-sched.c:184 +#: haifa-sched.c:185 #, gcc-internal-format msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s" -#: ira.c:1436 ira.c:1449 ira.c:1463 +#: ira.c:1475 ira.c:1488 ira.c:1502 #, gcc-internal-format msgid "%s cannot be used in asm here" msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру" -#: omp-low.c:1817 +#: lto-cgraph.c:571 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d" +msgstr "" + +#: lto-cgraph.c:634 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge" +msgstr "" + +#: lto-cgraph.c:638 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge" +msgstr "" + +#: lto-cgraph.c:687 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: found empty cgraph node" +msgstr "" + +#: lto-cgraph.c:745 +#, gcc-internal-format +msgid "Combining units with different profiles is not supported." +msgstr "" + +#: lto-compress.c:190 lto-compress.c:198 lto-compress.c:219 lto-compress.c:280 +#: lto-compress.c:288 lto-compress.c:309 +#, gcc-internal-format +msgid "compressed stream: %s" +msgstr "" + +#: lto-section-in.c:66 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:81 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: unexpected tag %s" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:92 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:106 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:150 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: string too long for the string table" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:210 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: found non-null terminated string" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:1112 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:2387 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "optimization options not supported yet" +msgstr "израз ограничења стека није подржан" + +#: lto-streamer-in.c:2392 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "target optimization options not supported yet" +msgstr "циљни формат не подржава бесконачност" + +#: lto-streamer-in.c:2535 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: tried to jump backwards in the stream" +msgstr "" + +#: lto-streamer-in.c:2579 +#, gcc-internal-format +msgid "target specific builtin not available" +msgstr "" + +#: lto-streamer-out.c:1173 +#, gcc-internal-format +msgid "gimple bytecode streams do not support the optimization attribute" +msgstr "" + +#: lto-streamer-out.c:1176 +#, gcc-internal-format +msgid "gimple bytecode streams do not support the target attribute" +msgstr "" + +#: lto-streamer-out.c:1194 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "tree code %qs is not supported in gimple streams" +msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима" + +#: lto-streamer-out.c:1238 +#, gcc-internal-format +msgid "gimple bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target" +msgstr "" + +#: lto-streamer.c:176 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s" +msgstr "" + +#: lto-streamer.c:859 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d" +msgstr "" + +#: lto-symtab.c:432 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD has already been defined" +msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT" + +#: lto-symtab.c:434 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "previously defined here" +msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" + +#: lto-symtab.c:504 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type of %qD does not match original declaration" +msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона" + +#: lto-symtab.c:511 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration" +msgstr "додела (не успостављање) у декларацији" + +#: lto-symtab.c:517 lto-symtab.c:614 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "previously declared here" +msgstr "%q+#D претходно декларисано овде" + +#: lto-symtab.c:597 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "variable %qD redeclared as function" +msgstr "поље %qs декларисано као функција" + +#: lto-symtab.c:603 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function %qD redeclared as variable" +msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана" + +#: omp-low.c:1837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области" -#: omp-low.c:1822 +#: omp-low.c:1842 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области" -#: omp-low.c:1840 +#: omp-low.c:1860 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене" -#: omp-low.c:1855 +#: omp-low.c:1875 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне" -#: omp-low.c:1861 +#: omp-low.c:1881 #, gcc-internal-format msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености" -#: omp-low.c:1876 +#: omp-low.c:1896 #, gcc-internal-format msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области" -#: omp-low.c:6682 cp/decl.c:2691 +#: omp-low.c:6750 cp/decl.c:2709 cp/parser.c:8399 cp/parser.c:8419 #, gcc-internal-format msgid "invalid exit from OpenMP structured block" msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа" -#: omp-low.c:6684 omp-low.c:6689 +#: omp-low.c:6752 omp-low.c:6757 #, gcc-internal-format msgid "invalid entry to OpenMP structured block" msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа" #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. -#: omp-low.c:6692 +#: omp-low.c:6760 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа" @@ -23066,567 +24660,679 @@ msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as % msgstr "" #. Eventually this should become a hard error IMO. -#: opts.c:442 +#: opts.c:451 #, gcc-internal-format msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s" -#: opts.c:473 opts.c:769 +#: opts.c:482 opts.c:765 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized command line option \"%s\"" msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“" -#: opts.c:534 +#: opts.c:543 #, gcc-internal-format msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом" -#: opts.c:587 +#: opts.c:596 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to \"%s\"" msgstr "недостаје аргумент за „%s“" -#: opts.c:597 +#: opts.c:606 #, gcc-internal-format msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број" -#: opts.c:993 +#: opts.c:1000 #, gcc-internal-format msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled." msgstr "" -#: opts.c:997 +#: opts.c:1004 #, gcc-internal-format msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled." msgstr "" -#: opts.c:1012 +#: opts.c:1019 #, gcc-internal-format msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" msgstr "" -#: opts.c:1042 -#, gcc-internal-format -msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима" +#: opts.c:1054 config/darwin.c:1705 config/sh/sh.c:903 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1053 -#, gcc-internal-format -msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" -msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања" +#: opts.c:1071 config/sh/sh.c:911 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1067 +#: opts.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1081 +#: opts.c:1104 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" -#: opts.c:1390 +#: opts.c:1144 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-flto and -fwhopr are mutually exclusive" +msgstr "-G и -static су међусобно искључиви" + +#: opts.c:1435 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" msgstr "" -#: opts.c:1765 +#: opts.c:1773 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unknown excess precision style \"%s\"" +msgstr "непознат стил распетљавања „%s“" + +#: opts.c:1810 #, gcc-internal-format msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d" -#: opts.c:1852 +#: opts.c:1826 opts.c:1834 +#, gcc-internal-format +msgid "Plugin support is disabled. Configure with --enable-plugin." +msgstr "" + +#: opts.c:1913 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“" -#: opts.c:1910 +#: opts.c:1971 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" msgstr "непознат машински режим %qs" -#: opts.c:1936 +#: opts.c:1997 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized register name \"%s\"" msgstr "непрепознато име регистра „%s“" -#: opts.c:1960 +#: opts.c:2021 #, gcc-internal-format msgid "unknown tls-model \"%s\"" msgstr "непознат ТЛС модел „%s“" -#: opts.c:1969 +#: opts.c:2030 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown ira algorithm \"%s\"" msgstr "непознато име регистра: %s" -#: opts.c:1980 +#: opts.c:2041 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown ira region \"%s\"" msgstr "непознато име регистра: %s" -#: opts.c:2083 +#: opts.c:2086 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "dwarf version %d is not supported" +msgstr "израз ограничења стека није подржан" + +#: opts.c:2154 #, gcc-internal-format msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ" -#: opts.c:2088 +#: opts.c:2159 #, gcc-internal-format msgid "invalid --param value %qs" msgstr "неисправна вредност %qs за --param" -#: opts.c:2206 +#: opts.c:2262 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support debug output" msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз" -#: opts.c:2213 +#: opts.c:2269 #, gcc-internal-format msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором" -#: opts.c:2229 +#: opts.c:2285 #, gcc-internal-format msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“" -#: opts.c:2231 +#: opts.c:2287 #, gcc-internal-format msgid "debug output level %s is too high" msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок" -#: opts.c:2313 +#: opts.c:2407 #, gcc-internal-format msgid "-Werror=%s: No option -%s" msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s" -#: params.c:69 +#: params.c:68 #, gcc-internal-format msgid "minimum value of parameter %qs is %u" msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u" -#: params.c:74 +#: params.c:73 #, gcc-internal-format msgid "maximum value of parameter %qs is %u" msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u" #. If we didn't find this parameter, issue an error message. -#: params.c:86 +#: params.c:85 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter %qs" msgstr "неисправан параметар %qs" -#: profile.c:415 +#: passes.c:581 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Invalid pass positioning operation" +msgstr "Уткај све познате операције над нискама" + +#: passes.c:621 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "plugin cannot register a missing pass" +msgstr "нема регистара у адреси" + +#: passes.c:624 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "plugin cannot register an unnamed pass" +msgstr "непознато име регистра: %s" + +#: passes.c:628 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name" +msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру" + +#: passes.c:640 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs" +msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs" + +#: plugin.c:153 +#, gcc-internal-format +msgid "" +"Plugin %s was specified with different paths:\n" +"%s\n" +"%s" +msgstr "" + +#: plugin.c:199 +#, gcc-internal-format +msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)" +msgstr "" + +#: plugin.c:215 +#, gcc-internal-format +msgid "Malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])" +msgstr "" + +#: plugin.c:277 +#, gcc-internal-format +msgid "Plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line" +msgstr "" + +#: plugin.c:397 +#, gcc-internal-format +msgid "Unknown callback event registered by plugin %s" +msgstr "" + +#: plugin.c:425 +#, gcc-internal-format +msgid "Plugin %s registered a null callback function for event %s" +msgstr "" + +#: plugin.c:550 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "" +"Cannot load plugin %s\n" +"%s" +msgstr "не могу да отворим %s" + +#: plugin.c:559 +#, gcc-internal-format +msgid "" +"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n" +"%s" +msgstr "" + +#: plugin.c:568 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "" +"Cannot find %s in plugin %s\n" +"%s" +msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s" + +#: plugin.c:576 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Fail to initialize plugin %s" +msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs" + +#: profile.c:414 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир" -#: profile.c:460 +#: profile.c:458 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max" -#: profile.c:466 +#: profile.c:464 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max" -#: profile.c:632 +#: profile.c:630 #, gcc-internal-format msgid "correcting inconsistent profile data" msgstr "" -#: profile.c:642 +#: profile.c:640 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир" -#: profile.c:660 +#: profile.c:657 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i" -#: profile.c:681 +#: profile.c:678 #, gcc-internal-format msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i" -#: reg-stack.c:538 +#: reg-stack.c:537 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %d must specify a single register" msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар" -#: reg-stack.c:548 +#: reg-stack.c:547 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“" -#: reg-stack.c:571 +#: reg-stack.c:570 #, gcc-internal-format msgid "output regs must be grouped at top of stack" msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека" -#: reg-stack.c:608 +#: reg-stack.c:607 #, gcc-internal-format msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека" -#: reg-stack.c:627 +#: reg-stack.c:626 #, gcc-internal-format msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>" -#: reginfo.c:820 +#: regcprop.c:978 +#, gcc-internal-format +msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" +msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)" + +#: regcprop.c:990 +#, gcc-internal-format +msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" +msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)" + +#: regcprop.c:993 +#, gcc-internal-format +msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" +msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)" + +#: regcprop.c:1005 +#, gcc-internal-format +msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" +msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)" + +#: reginfo.c:819 #, gcc-internal-format msgid "can't use '%s' as a %s register" msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар" -#: reginfo.c:835 config/ia64/ia64.c:5180 config/ia64/ia64.c:5187 -#: config/pa/pa.c:363 config/pa/pa.c:370 config/sh/sh.c:7965 -#: config/sh/sh.c:7972 config/spu/spu.c:4553 config/spu/spu.c:4560 +#: reginfo.c:834 config/ia64/ia64.c:5403 config/ia64/ia64.c:5410 +#: config/pa/pa.c:380 config/pa/pa.c:387 config/sh/sh.c:8539 +#: config/sh/sh.c:8546 config/spu/spu.c:5062 config/spu/spu.c:5069 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name: %s" msgstr "непознато име регистра: %s" -#: reginfo.c:844 +#: reginfo.c:843 #, gcc-internal-format msgid "global register variable follows a function definition" msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције" -#: reginfo.c:848 +#: reginfo.c:847 #, gcc-internal-format msgid "register used for two global register variables" msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве" -#: reginfo.c:853 +#: reginfo.c:852 #, gcc-internal-format msgid "call-clobbered register used for global register variable" msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву" -#: regrename.c:1907 -#, gcc-internal-format -msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)" - -#: regrename.c:1919 -#, gcc-internal-format -msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" -msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)" - -#: regrename.c:1922 -#, gcc-internal-format -msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)" - -#: regrename.c:1934 -#, gcc-internal-format -msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" -msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)" - -#: reload.c:1258 +#: reload.c:1262 #, gcc-internal-format msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>" -#: reload.c:1272 +#: reload.c:1276 #, gcc-internal-format msgid "impossible register constraint in %<asm%>" msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>" -#: reload.c:3611 +#: reload.c:3625 #, gcc-internal-format msgid "%<&%> constraint used with no register class" msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе" -#: reload.c:3782 reload.c:4040 +#: reload.c:3822 reload.c:4083 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>" -#: reload1.c:1322 +#: reload1.c:1370 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења" -#: reload1.c:1342 +#: reload1.c:1390 #, gcc-internal-format msgid "frame size too large for reliable stack checking" msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека" -#: reload1.c:1345 +#: reload1.c:1393 #, gcc-internal-format msgid "try reducing the number of local variables" msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих" -#: reload1.c:2080 +#: reload1.c:2128 #, gcc-internal-format msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>" msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>" -#: reload1.c:2085 +#: reload1.c:2133 #, gcc-internal-format msgid "unable to find a register to spill in class %qs" msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs" -#: reload1.c:4249 +#: reload1.c:4284 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање" -#: reload1.c:5632 +#: reload1.c:5666 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда" -#: reload1.c:7583 +#: reload1.c:7647 #, gcc-internal-format msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>" -#: rtl.c:501 +#: rtl.c:635 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d" -#: rtl.c:511 +#: rtl.c:645 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d" -#: rtl.c:521 +#: rtl.c:655 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d" -#: rtl.c:530 +#: rtl.c:664 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d" -#: rtl.c:540 +#: rtl.c:674 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d" -#: rtl.c:567 +#: rtl.c:701 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d" -#: rtl.c:577 +#: rtl.c:711 #, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d" -#: rtl.c:588 +#: rtl.c:722 #, gcc-internal-format msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d" -#: stmt.c:310 +#: stmt.c:312 #, gcc-internal-format msgid "output operand constraint lacks %<=%>" msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>" -#: stmt.c:325 +#: stmt.c:327 #, gcc-internal-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку" -#: stmt.c:348 +#: stmt.c:350 #, gcc-internal-format msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>" -#: stmt.c:355 stmt.c:454 +#: stmt.c:357 stmt.c:456 #, gcc-internal-format msgid "%<%%%> constraint used with last operand" msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом" -#: stmt.c:374 +#: stmt.c:376 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint not valid in output operand" msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду" -#: stmt.c:445 +#: stmt.c:447 #, gcc-internal-format msgid "input operand constraint contains %qc" msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc" -#: stmt.c:487 +#: stmt.c:489 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint references invalid operand number" msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда" -#: stmt.c:525 +#: stmt.c:527 #, gcc-internal-format msgid "invalid punctuation %qc in constraint" msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу" -#: stmt.c:549 +#: stmt.c:551 #, gcc-internal-format msgid "matching constraint does not allow a register" msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар" -#: stmt.c:603 -#, gcc-internal-format -msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list" +#: stmt.c:605 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list" msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања" -#: stmt.c:693 +#: stmt.c:696 #, gcc-internal-format msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>" -#: stmt.c:701 +#: stmt.c:704 #, gcc-internal-format msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>" msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>" -#: stmt.c:748 +#: stmt.c:751 #, gcc-internal-format msgid "more than %d operands in %<asm%>" msgstr "више од %d операнада у %<asm%>" -#: stmt.c:811 +#: stmt.c:814 #, gcc-internal-format msgid "output number %d not directly addressable" msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати" -#: stmt.c:894 +#: stmt.c:900 #, gcc-internal-format msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима" -#: stmt.c:904 +#: stmt.c:910 #, gcc-internal-format msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d" -#: stmt.c:1051 +#: stmt.c:1065 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with output operand" msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом" -#: stmt.c:1056 +#: stmt.c:1070 #, gcc-internal-format msgid "asm clobber conflict with input operand" msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом" -#: stmt.c:1134 +#: stmt.c:1196 #, gcc-internal-format msgid "too many alternatives in %<asm%>" msgstr "превише алтернатива у %<asm%>" -#: stmt.c:1146 +#: stmt.c:1208 #, gcc-internal-format msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива" -#: stmt.c:1199 +#: stmt.c:1275 #, gcc-internal-format msgid "duplicate asm operand name %qs" msgstr "удвостручено име asm операнда %qs" -#: stmt.c:1297 +#: stmt.c:1372 #, gcc-internal-format msgid "missing close brace for named operand" msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд" -#: stmt.c:1325 +#: stmt.c:1397 #, gcc-internal-format msgid "undefined named operand %qs" msgstr "недефинисани именовани операнд %qs" -#: stmt.c:1470 +#: stmt.c:1542 cp/cvt.c:916 cp/cvt.c:1032 #, gcc-internal-format -msgid "%Hvalue computed is not used" -msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи" +msgid "value computed is not used" +msgstr "израчуната вредност се не користи" -#: stor-layout.c:149 +#: stor-layout.c:160 #, gcc-internal-format msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната" -#: stor-layout.c:151 +#: stor-layout.c:162 #, gcc-internal-format msgid "variable-size type declared outside of any function" msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције" -#: stor-layout.c:467 +#: stor-layout.c:680 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is %d bytes" msgstr "величина %q+D је %d бајтова" -#: stor-layout.c:469 +#: stor-layout.c:682 #, gcc-internal-format msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова" -#: stor-layout.c:888 +#: stor-layout.c:1101 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D" -#: stor-layout.c:891 +#: stor-layout.c:1104 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D" -#. No, we need to skip space before this field. -#. Bump the cumulative size to multiple of field alignment. -#: stor-layout.c:908 +#: stor-layout.c:1122 #, gcc-internal-format msgid "padding struct to align %q+D" msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D" -#: stor-layout.c:969 +#: stor-layout.c:1183 #, gcc-internal-format msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: stor-layout.c:1273 +#: stor-layout.c:1489 #, gcc-internal-format msgid "padding struct size to alignment boundary" msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања" -#: stor-layout.c:1303 -#, gcc-internal-format -msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs" +#: stor-layout.c:1519 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE" msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs" -#: stor-layout.c:1307 -#, gcc-internal-format -msgid "packed attribute is unnecessary for %qs" +#: stor-layout.c:1523 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "packed attribute is unnecessary for %qE" msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs" -#: stor-layout.c:1313 +#: stor-layout.c:1529 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute causes inefficient alignment" msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања" -#: stor-layout.c:1315 +#: stor-layout.c:1531 #, gcc-internal-format msgid "packed attribute is unnecessary" msgstr "атрибут паковања непотребан" -#: stor-layout.c:1848 +#: stor-layout.c:2046 #, gcc-internal-format msgid "alignment of array elements is greater than element size" msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента" -#: targhooks.c:116 +#: targhooks.c:163 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем" -#: targhooks.c:728 +#: targhooks.c:658 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "nested functions not supported on this target" +msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу" + +#: targhooks.c:671 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "nested function trampolines not supported on this target" +msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ" + +#: targhooks.c:948 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target attribute is not supported on this machine" msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" -#: targhooks.c:738 +#: targhooks.c:958 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу" @@ -23646,1129 +25352,1158 @@ msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефини msgid "ld returned %d exit status" msgstr "ld врати излазни статус %d" -#: toplev.c:519 +#: toplev.c:551 #, gcc-internal-format msgid "invalid option argument %qs" msgstr "неисправан аргумент опције %qs" -#: toplev.c:617 +#: toplev.c:641 #, gcc-internal-format msgid "getting core file size maximum limit: %m" msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m" -#: toplev.c:620 +#: toplev.c:644 #, gcc-internal-format msgid "setting core file size limit to maximum: %m" msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m" -#: toplev.c:840 +#: toplev.c:864 #, gcc-internal-format msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано" -#: toplev.c:868 +#: toplev.c:892 #, gcc-internal-format msgid "%q+D defined but not used" msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено" -#: toplev.c:911 +#: toplev.c:959 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s" +msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)" + +#: toplev.c:963 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)" -#: toplev.c:934 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)" +#: toplev.c:988 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s" +msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)" + +#: toplev.c:992 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)" -#: toplev.c:938 +#: toplev.c:999 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s" +msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)" + +#: toplev.c:1003 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)" -#: toplev.c:944 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs is deprecated" +#: toplev.c:1012 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated: %s" msgstr "%qs је превазиђено" -#: toplev.c:946 +#: toplev.c:1015 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is deprecated" +msgstr "%qs је превазиђено" + +#: toplev.c:1020 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type is deprecated: %s" +msgstr "тип је превазиђен" + +#: toplev.c:1023 #, gcc-internal-format msgid "type is deprecated" msgstr "тип је превазиђен" -#: toplev.c:1090 +#: toplev.c:1176 #, gcc-internal-format msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c" -#: toplev.c:1347 +#: toplev.c:1451 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s for writing: %m" msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m" -#: toplev.c:1368 +#: toplev.c:1472 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:1692 +#: toplev.c:1809 #, gcc-internal-format msgid "this target does not support %qs" msgstr "овај циљ не подржава %qs" -#: toplev.c:1747 +#: toplev.c:1866 #, gcc-internal-format msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини" -#: toplev.c:1751 +#: toplev.c:1870 #, gcc-internal-format msgid "this target machine does not have delayed branches" msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања" -#: toplev.c:1765 +#: toplev.c:1884 #, gcc-internal-format msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини" -#: toplev.c:1838 +#: toplev.c:1927 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + +#: toplev.c:1992 #, gcc-internal-format msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“" -#: toplev.c:1851 +#: toplev.c:2004 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података" -#: toplev.c:1854 +#: toplev.c:2007 #, gcc-internal-format msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом" -#: toplev.c:1888 +#: toplev.c:2035 +#, gcc-internal-format +msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling" +msgstr "" + +#: toplev.c:2051 #, gcc-internal-format msgid "can%'t open %s: %m" msgstr "не могу да отворим %s: %m" -#: toplev.c:1895 +#: toplev.c:2058 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections not supported for this target" msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:1900 +#: toplev.c:2063 #, gcc-internal-format msgid "-fdata-sections not supported for this target" msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:1907 +#: toplev.c:2070 #, gcc-internal-format msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање" -#: toplev.c:1914 +#: toplev.c:2077 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:1920 +#: toplev.c:2083 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)" -#: toplev.c:1929 +#: toplev.c:2092 #, gcc-internal-format msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте" -#: toplev.c:1940 +#: toplev.c:2103 #, gcc-internal-format msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" msgstr "" -#: toplev.c:1956 +#: toplev.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "-fstack-protector not supported for this target" msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ" -#: toplev.c:1969 +#: toplev.c:2132 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности" -#: toplev.c:2154 +#: toplev.c:2353 #, gcc-internal-format msgid "error writing to %s: %m" msgstr "грешка при упису у %s: %m" -#: toplev.c:2156 java/jcf-parse.c:1769 +#: toplev.c:2355 java/jcf-parse.c:1770 #, gcc-internal-format msgid "error closing %s: %m" msgstr "грешка при затварању %s: %m" -#: tree-cfg.c:1513 tree-cfg.c:2186 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hwill never be executed" +#: tree-cfg.c:1849 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "will never be executed" msgstr "%Hникада неће бити извршено" -#: tree-cfg.c:2820 +#: tree-cfg.c:2535 #, gcc-internal-format msgid "SSA name in freelist but still referenced" msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ" -#: tree-cfg.c:2829 +#: tree-cfg.c:2544 #, gcc-internal-format msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant." msgstr "" -#: tree-cfg.c:2838 +#: tree-cfg.c:2553 #, gcc-internal-format msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом" -#: tree-cfg.c:2844 +#: tree-cfg.c:2559 #, gcc-internal-format msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples." msgstr "" -#: tree-cfg.c:2865 +#: tree-cfg.c:2580 #, gcc-internal-format msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени" -#: tree-cfg.c:2870 +#: tree-cfg.c:2585 #, gcc-internal-format msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени" -#: tree-cfg.c:2886 +#: tree-cfg.c:2603 tree-ssa.c:822 #, gcc-internal-format msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен" -#: tree-cfg.c:2897 +#: tree-cfg.c:2608 +#, gcc-internal-format +msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken" +msgstr "" + +#: tree-cfg.c:2619 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-integral used in condition" msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову" -#: tree-cfg.c:2902 +#: tree-cfg.c:2624 #, gcc-internal-format msgid "invalid conditional operand" msgstr "неисправан операнд услова" -#: tree-cfg.c:2949 +#: tree-cfg.c:2671 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" msgstr "неисправна ограничења за операнд" -#: tree-cfg.c:2956 +#: tree-cfg.c:2678 #, gcc-internal-format msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2964 +#: tree-cfg.c:2686 #, gcc-internal-format msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" msgstr "" -#: tree-cfg.c:2975 +#: tree-cfg.c:2697 #, gcc-internal-format msgid "invalid reference prefix" msgstr "неисправан префикс упућивача" -#: tree-cfg.c:2986 +#: tree-cfg.c:2708 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:2997 +#: tree-cfg.c:2719 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3005 +#: tree-cfg.c:2727 #, gcc-internal-format msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype." msgstr "" -#: tree-cfg.c:3076 +#: tree-cfg.c:2798 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid expression for min lvalue" msgstr "неисправан израз као операнд" -#: tree-cfg.c:3087 +#: tree-cfg.c:2809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in indirect reference" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:3094 +#: tree-cfg.c:2816 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in indirect reference" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3122 +#: tree-cfg.c:2845 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands to array reference" msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C" -#: tree-cfg.c:3133 +#: tree-cfg.c:2856 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array reference" msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)" -#: tree-cfg.c:3142 +#: tree-cfg.c:2865 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in array range reference" msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)" -#: tree-cfg.c:3153 +#: tree-cfg.c:2876 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in real/imagpart reference" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3163 +#: tree-cfg.c:2886 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in component reference" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3225 +#: tree-cfg.c:2903 +#, gcc-internal-format +msgid "Conversion of an SSA_NAME on the left hand side." +msgstr "" + +#: tree-cfg.c:2961 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-function in gimple call" msgstr "функција се не може уткати" -#: tree-cfg.c:3232 +#: tree-cfg.c:2969 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid LHS in gimple call" msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија" -#: tree-cfg.c:3248 +#: tree-cfg.c:2985 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in gimple call" msgstr "неисправан број верзије ‘%s’" -#: tree-cfg.c:3273 +#: tree-cfg.c:2998 +#, gcc-internal-format +msgid "static chain in indirect gimple call" +msgstr "" + +#: tree-cfg.c:3005 +#, gcc-internal-format +msgid "static chain with function that doesn't use one" +msgstr "" + +#: tree-cfg.c:3029 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in gimple comparison" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:3291 +#: tree-cfg.c:3047 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in comparison expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3317 +#: tree-cfg.c:3073 #, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of unary operation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3323 +#: tree-cfg.c:3079 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary operation" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:3358 +#: tree-cfg.c:3114 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in nop conversion" msgstr "Неисправан типски израз" -#: tree-cfg.c:3372 +#: tree-cfg.c:3129 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid types in address space conversion" +msgstr "неисправан израз као операнд" + +#: tree-cfg.c:3143 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in fixed-point conversion" msgstr "Неисправан типски израз" -#: tree-cfg.c:3385 +#: tree-cfg.c:3156 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to floating point" msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>" -#: tree-cfg.c:3398 +#: tree-cfg.c:3169 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid types in conversion to integer" msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>" -#: tree-cfg.c:3433 +#: tree-cfg.c:3204 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion in unary operation" msgstr "" -#: tree-cfg.c:3460 +#: tree-cfg.c:3231 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-register as LHS of binary operation" msgstr "Елементална бинарна операција" -#: tree-cfg.c:3467 +#: tree-cfg.c:3238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operands in binary operation" msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" -#: tree-cfg.c:3482 +#: tree-cfg.c:3253 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in complex expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3507 +#: tree-cfg.c:3282 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in shift expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3528 +#: tree-cfg.c:3304 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in vector shift expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3544 +#: tree-cfg.c:3317 +#, gcc-internal-format +msgid "non-element sized vector shift of floating point vector" +msgstr "" + +#: tree-cfg.c:3335 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus" +msgstr "" + +#: tree-cfg.c:3359 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" +msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" + +#: tree-cfg.c:3374 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in pointer plus expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3567 +#: tree-cfg.c:3397 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary truth expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3602 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" -msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" - -#: tree-cfg.c:3647 +#: tree-cfg.c:3465 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in binary expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3672 +#: tree-cfg.c:3490 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-trivial conversion at assignment" msgstr "несагласни типови у додели" -#: tree-cfg.c:3689 +#: tree-cfg.c:3507 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in unary expression" msgstr "неисправни операнди за бинарно %s" -#: tree-cfg.c:3699 +#: tree-cfg.c:3515 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in address expression" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3749 +#: tree-cfg.c:3539 tree-cfg.c:3565 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid rhs for gimple memory store" msgstr "неисправна посредна меморијска адреса" -#: tree-cfg.c:3815 +#: tree-cfg.c:3629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand in return statement" msgstr "неисправан операнд у инструкцији" -#: tree-cfg.c:3827 +#: tree-cfg.c:3641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid conversion in return statement" msgstr "Неисправна успостављачка наредба" -#: tree-cfg.c:3851 +#: tree-cfg.c:3665 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач" -#: tree-cfg.c:3866 +#: tree-cfg.c:3680 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid operand to switch statement" msgstr "неисправан операнд за %%s кôд" -#: tree-cfg.c:3886 +#: tree-cfg.c:3700 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid PHI result" msgstr "неодговарајући аргумент за IACC" -#: tree-cfg.c:3898 +#: tree-cfg.c:3712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Invalid PHI argument" msgstr "неодговарајући аргумент за IACC" -#: tree-cfg.c:3904 +#: tree-cfg.c:3718 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "Incompatible types in PHI argument" +msgid "Incompatible types in PHI argument %u" msgstr "несагласни типови у додели" -#: tree-cfg.c:4029 +#: tree-cfg.c:3858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "verify_gimple failed" msgstr "verify_stmts није успело" -#: tree-cfg.c:4063 +#: tree-cfg.c:3893 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function in call statement" msgstr "Неисправна успостављачка наредба" -#: tree-cfg.c:4074 +#: tree-cfg.c:3904 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid pure const state for function" msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs" -#: tree-cfg.c:4084 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855 +#: tree-cfg.c:3917 tree-ssa.c:997 tree-ssa.c:1006 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in statement" msgstr "Неисправна успостављачка наредба" -#: tree-cfg.c:4098 +#: tree-cfg.c:3937 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то" -#: tree-cfg.c:4103 +#: tree-cfg.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "statement marked for throw in middle of block" msgstr "наредба означена за бацање усред блока" -#: tree-cfg.c:4175 +#: tree-cfg.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "Dead STMT in EH table" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4213 +#: tree-cfg.c:4053 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок" -#: tree-cfg.c:4224 +#: tree-cfg.c:4064 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "missing PHI def" msgstr "недостаје дефиниција" -#: tree-cfg.c:4235 +#: tree-cfg.c:4075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност" -#: tree-cfg.c:4244 tree-cfg.c:4289 +#: tree-cfg.c:4084 tree-cfg.c:4157 #, gcc-internal-format msgid "incorrect sharing of tree nodes" msgstr "нетачно дељење чворова стабла" -#: tree-cfg.c:4259 +#: tree-cfg.c:4107 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid GIMPLE statement" msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба" -#: tree-cfg.c:4268 +#: tree-cfg.c:4116 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок" -#: tree-cfg.c:4280 +#: tree-cfg.c:4129 #, gcc-internal-format -msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n" +msgid "incorrect entry in label_to_block_map" msgstr "" -#: tree-cfg.c:4305 +#: tree-cfg.c:4139 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "incorrect setting of landing pad number" +msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада" + +#: tree-cfg.c:4173 #, gcc-internal-format msgid "verify_stmts failed" msgstr "verify_stmts није успело" -#: tree-cfg.c:4328 +#: tree-cfg.c:4196 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби" -#: tree-cfg.c:4334 +#: tree-cfg.c:4202 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби" -#: tree-cfg.c:4341 +#: tree-cfg.c:4209 #, gcc-internal-format msgid "fallthru to exit from bb %d" msgstr "пропад до излаза из об. %d" -#: tree-cfg.c:4365 +#: tree-cfg.c:4233 #, gcc-internal-format msgid "nonlocal label " msgstr "нелокална етикета " -#: tree-cfg.c:4374 tree-cfg.c:4383 tree-cfg.c:4408 +#: tree-cfg.c:4242 tree-cfg.c:4251 tree-cfg.c:4276 #, gcc-internal-format msgid "label " msgstr "етикета " -#: tree-cfg.c:4398 +#: tree-cfg.c:4266 #, gcc-internal-format msgid "control flow in the middle of basic block %d" msgstr "контролни ток усред основног блока %d" -#: tree-cfg.c:4428 +#: tree-cfg.c:4299 #, gcc-internal-format msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d" -#: tree-cfg.c:4441 +#: tree-cfg.c:4312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d" -#: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4499 tree-cfg.c:4568 +#: tree-cfg.c:4335 tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4370 tree-cfg.c:4439 #, gcc-internal-format msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d" -#: tree-cfg.c:4474 +#: tree-cfg.c:4345 #, gcc-internal-format msgid "explicit goto at end of bb %d" msgstr "експлицитно goto на крају об. %d" -#: tree-cfg.c:4504 +#: tree-cfg.c:4375 #, gcc-internal-format msgid "return edge does not point to exit in bb %d" msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d" -#: tree-cfg.c:4534 +#: tree-cfg.c:4405 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "found default case not at the start of case vector" msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја" -#: tree-cfg.c:4542 +#: tree-cfg.c:4413 #, gcc-internal-format msgid "case labels not sorted: " msgstr "етикете случајева нису сортиране: " -#: tree-cfg.c:4559 +#: tree-cfg.c:4430 #, gcc-internal-format msgid "extra outgoing edge %d->%d" msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d" -#: tree-cfg.c:4582 +#: tree-cfg.c:4453 #, gcc-internal-format msgid "missing edge %i->%i" msgstr "недостаје ивица %i->%i" -#: tree-cfg.c:7069 -#, gcc-internal-format -msgid "%H%<noreturn%> function does return" +#: tree-cfg.c:7158 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<noreturn%> function does return" msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа" -#: tree-cfg.c:7089 +#: tree-cfg.c:7178 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "control reaches end of non-void function" msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа" -#: tree-cfg.c:7151 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" +#: tree-cfg.c:7241 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>" -#: tree-dump.c:927 +#: tree-cfg.c:7312 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" +msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result" + +#: tree-cfg.c:7317 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" +msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result" + +#: tree-dump.c:930 #, gcc-internal-format msgid "could not open dump file %qs: %s" msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" -#: tree-dump.c:1060 +#: tree-dump.c:1063 #, gcc-internal-format msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>" -#: tree-eh.c:1993 -#, gcc-internal-format -msgid "EH edge %i->%i is missing" -msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i" - -#: tree-eh.c:1998 -#, gcc-internal-format -msgid "EH edge %i->%i miss EH flag" -msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица" - -#. ??? might not be mistake. -#: tree-eh.c:2004 -#, gcc-internal-format -msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions" -msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области" +#: tree-eh.c:3877 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "BB %i has multiple EH edges" +msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице" -#: tree-eh.c:2039 -#, gcc-internal-format -msgid "BB %i can not throw but has EH edges" +#: tree-eh.c:3889 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "BB %i can not throw but has an EH edge" msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице" -#: tree-eh.c:2046 -#, gcc-internal-format -msgid "BB %i last statement has incorrectly set region" +#: tree-eh.c:3897 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp" msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област" -#: tree-eh.c:2057 +#: tree-eh.c:3903 #, gcc-internal-format -msgid "unnecessary EH edge %i->%i" +msgid "BB %i is missing an EH edge" +msgstr "" + +#: tree-eh.c:3909 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Incorrect EH edge %i->%i" msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i" -#: tree-inline.c:2436 +#: tree-eh.c:3943 tree-eh.c:3962 #, gcc-internal-format -msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables" +msgid "BB %i is missing an edge" +msgstr "" + +#: tree-eh.c:3979 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "BB %i too many fallthru edges" +msgstr "погрешна ија у пропадном потегу" + +#: tree-eh.c:3988 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "BB %i has incorrect edge" +msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област" + +#: tree-eh.c:3994 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "BB %i has incorrect fallthru edge" +msgstr "погрешна ија у пропадном потегу" + +#: tree-inline.c:2773 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto" +msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto" + +#: tree-inline.c:2790 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине" -#: tree-inline.c:2470 +#: tree-inline.c:2800 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "function %q+F can never be copied because it uses variable sized variables" +msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине" + +#: tree-inline.c:2838 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)" -#: tree-inline.c:2484 +#: tree-inline.c:2852 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp" -#: tree-inline.c:2498 +#: tree-inline.c:2866 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената" -#: tree-inline.c:2510 +#: tree-inline.c:2878 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp" -#: tree-inline.c:2518 +#: tree-inline.c:2886 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto" -#: tree-inline.c:2530 +#: tree-inline.c:2898 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args" -#: tree-inline.c:2550 +#: tree-inline.c:2918 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto" -#: tree-inline.c:2565 -#, gcc-internal-format -msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto" -msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto" - -#: tree-inline.c:2591 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable" -msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине" - -#: tree-inline.c:2682 +#: tree-inline.c:2998 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline" -#: tree-inline.c:2696 +#: tree-inline.c:3012 #, gcc-internal-format msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем" -#: tree-inline.c:3244 tree-inline.c:3254 +#: tree-inline.c:3577 tree-inline.c:3588 #, gcc-internal-format msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s" -#: tree-inline.c:3245 tree-inline.c:3256 +#: tree-inline.c:3579 tree-inline.c:3590 #, gcc-internal-format msgid "called from here" msgstr "позвано одавде" -#: tree-mudflap.c:868 +#: tree-mudflap.c:907 #, gcc-internal-format msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF" -#: tree-mudflap.c:1059 -#, gcc-internal-format -msgid "mudflap cannot track %qs in stub function" +#: tree-mudflap.c:1114 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "mudflap cannot track %qE in stub function" msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције" -#: tree-mudflap.c:1303 -#, gcc-internal-format -msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs" +#: tree-mudflap.c:1358 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE" msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине" -#: tree-nomudflap.c:50 +#: tree-nomudflap.c:49 #, gcc-internal-format msgid "mudflap: this language is not supported" msgstr "блатобран: овај језик није подржан" -#: tree-optimize.c:445 +#: tree-optimize.c:441 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова" -#: tree-optimize.c:448 +#: tree-optimize.c:444 #, gcc-internal-format msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова" -#: tree-outof-ssa.c:682 tree-outof-ssa.c:744 tree-ssa-coalesce.c:934 -#: tree-ssa-coalesce.c:949 tree-ssa-coalesce.c:1171 tree-ssa-live.c:1211 +#: tree-outof-ssa.c:756 tree-outof-ssa.c:813 tree-ssa-coalesce.c:958 +#: tree-ssa-coalesce.c:973 tree-ssa-coalesce.c:1195 tree-ssa-live.c:1184 #, gcc-internal-format msgid "SSA corruption" msgstr "ССА искварење" -#: tree-outof-ssa.c:1314 -#, gcc-internal-format -msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n" -msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n" - -#: tree-outof-ssa.c:1320 -#, gcc-internal-format -msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n" -msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n" - -#: tree-outof-ssa.c:1327 -#, gcc-internal-format -msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n" -msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n" - -#: tree-outof-ssa.c:1333 -#, gcc-internal-format -msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n" -msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n" - -#: tree-profile.c:386 +#: tree-profile.c:396 #, gcc-internal-format msgid "unimplemented functionality" msgstr "неимплементирана фунционалност" -#: tree-ssa-structalias.c:4791 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "initialized from %qE" -msgstr "неуспостављена константа %qD" - -#: tree-ssa-structalias.c:4795 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "initialized from here" -msgstr "позвано одавде" - -#: tree-ssa-structalias.c:4844 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules" -msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности" - -#: tree-ssa.c:252 +#: tree-ssa.c:577 #, gcc-internal-format msgid "expected an SSA_NAME object" msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME" -#: tree-ssa.c:258 +#: tree-ssa.c:583 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола" -#: tree-ssa.c:264 +#: tree-ssa.c:589 #, gcc-internal-format msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних" -#: tree-ssa.c:270 +#: tree-ssa.c:595 #, gcc-internal-format msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар" -#: tree-ssa.c:276 +#: tree-ssa.c:601 +#, gcc-internal-format +msgid "virtual SSA name for non-VOP decl" +msgstr "" + +#: tree-ssa.c:607 #, gcc-internal-format msgid "found a real definition for a non-register" msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар" -#: tree-ssa.c:283 +#: tree-ssa.c:614 #, gcc-internal-format msgid "found a default name with a non-empty defining statement" msgstr "" -#: tree-ssa.c:311 +#: tree-ssa.c:642 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i" -#: tree-ssa.c:320 +#: tree-ssa.c:651 tree-ssa.c:1024 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно" -#: tree-ssa.c:372 +#: tree-ssa.c:703 #, gcc-internal-format msgid "missing definition" msgstr "недостаје дефиниција" -#: tree-ssa.c:378 +#: tree-ssa.c:709 #, gcc-internal-format msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i" -#: tree-ssa.c:386 +#: tree-ssa.c:717 #, gcc-internal-format msgid "definition in block %i follows the use" msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу" -#: tree-ssa.c:393 +#: tree-ssa.c:724 #, gcc-internal-format msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено" -#: tree-ssa.c:401 +#: tree-ssa.c:732 #, gcc-internal-format msgid "no immediate_use list" msgstr "нема листе непосредне употребе" -#: tree-ssa.c:413 +#: tree-ssa.c:744 #, gcc-internal-format msgid "wrong immediate use list" msgstr "погрешна листа непосредне употребе" -#: tree-ssa.c:447 +#: tree-ssa.c:778 #, gcc-internal-format msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената" -#: tree-ssa.c:461 +#: tree-ssa.c:792 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d" -#: tree-ssa.c:470 +#: tree-ssa.c:801 #, gcc-internal-format msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта" -#: tree-ssa.c:483 +#: tree-ssa.c:829 #, gcc-internal-format msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент" -#: tree-ssa.c:533 -#, gcc-internal-format -msgid "non-addressable variable inside an alias set" -msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса" - -#: tree-ssa.c:544 -#, gcc-internal-format -msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed" -msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело" - -#: tree-ssa.c:586 -#, gcc-internal-format -msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag" -msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола" - -#: tree-ssa.c:593 -#, gcc-internal-format -msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets" -msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на" - -#: tree-ssa.c:607 -#, gcc-internal-format -msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered" -msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана" - -#: tree-ssa.c:617 +#: tree-ssa.c:910 #, gcc-internal-format -msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" -msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело" +msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" +msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d" -#: tree-ssa.c:645 +#: tree-ssa.c:936 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered" -msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED" +msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " +msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: " -#: tree-ssa.c:664 +#: tree-ssa.c:955 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap." -msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars." +msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" +msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS" -#: tree-ssa.c:674 +#: tree-ssa.c:970 #, gcc-internal-format -msgid "verify_call_clobbering failed" -msgstr "verify_call_clobbering није успело" - -#: tree-ssa.c:695 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "Memory partitions should have at least one symbol" -msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола" +msgid "statement has VDEF operand not in defs list" +msgstr "" -#: tree-ssa.c:705 +#: tree-ssa.c:975 #, gcc-internal-format -msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition" +msgid "statement has VDEF but no VUSE operand" msgstr "" -#: tree-ssa.c:718 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "verify_memory_partitions failed" -msgstr "verify_name_tags није успело" - -#: tree-ssa.c:790 +#: tree-ssa.c:981 #, gcc-internal-format -msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" -msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d" - -#: tree-ssa.c:815 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " -msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: " +msgid "VDEF and VUSE do not use the same symbol" +msgstr "" -#: tree-ssa.c:835 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" -msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS" +#: tree-ssa.c:990 +#, gcc-internal-format +msgid "statement has VUSE operand not in uses list" +msgstr "" -#: tree-ssa.c:894 +#: tree-ssa.c:1053 #, gcc-internal-format msgid "verify_ssa failed" msgstr "verify_ssa није успело" -#: tree-ssa.c:1453 -#, gcc-internal-format -msgid "%J%qD was declared here" +#: tree-ssa.c:1673 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD was declared here" msgstr "%J%qD декларисано овде" -#: tree-ssa.c:1521 +#: tree-ssa.c:1745 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено" -#: tree-ssa.c:1524 tree-ssa.c:1563 +#: tree-ssa.c:1748 tree-ssa.c:1787 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD may be used uninitialized in this function" msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено" -#: tree-vrp.c:5039 +#: tree-vrp.c:5015 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Harray subscript is outside array bounds" +msgid "array subscript is outside array bounds" msgstr "индекс низа није целобројан" -#: tree-vrp.c:5053 +#: tree-vrp.c:5030 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Harray subscript is above array bounds" +msgid "array subscript is above array bounds" msgstr "индекс низа није целобројан" -#: tree-vrp.c:5060 +#: tree-vrp.c:5037 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Harray subscript is below array bounds" +msgid "array subscript is below array bounds" msgstr "индекс низа није целобројан" -#: tree-vrp.c:5705 +#: tree-vrp.c:5706 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе" -#: tree-vrp.c:5711 +#: tree-vrp.c:5712 #, gcc-internal-format msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова" -#: tree-vrp.c:5748 +#: tree-vrp.c:5756 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always false due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа" -#: tree-vrp.c:5751 +#: tree-vrp.c:5758 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "comparison always true due to limited range of data type" msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа" -#: tree.c:3716 +#: tree-vrp.c:6598 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>" +msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" + +#: tree-vrp.c:6680 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>" +msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега" + +#: tree.c:4068 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа" -#: tree.c:3999 +#: tree.c:5214 #, gcc-internal-format msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише" -#: tree.c:4011 +#: tree.c:5226 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу" -#: tree.c:4026 +#: tree.c:5241 #, gcc-internal-format msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише" -#: tree.c:4085 tree.c:4097 tree.c:4107 config/darwin.c:1437 -#: config/arm/arm.c:3294 config/arm/arm.c:3322 config/avr/avr.c:4804 -#: config/h8300/h8300.c:5283 config/h8300/h8300.c:5307 config/i386/i386.c:4256 -#: config/i386/i386.c:26559 config/ia64/ia64.c:621 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1118 config/rs6000/rs6000.c:20739 -#: config/sh/symbian.c:408 config/sh/symbian.c:415 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute ignored" -msgstr "атрибут %qs се игнорише" - -#: tree.c:4123 +#: tree.c:5341 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише" -#: tree.c:4131 +#: tree.c:5349 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D definition is marked dllimport" msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport" -#: tree.c:4139 config/sh/symbian.c:430 +#: tree.c:5357 config/sh/symbian-c.c:144 config/sh/symbian-cxx.c:576 #, gcc-internal-format msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport" -#: tree.c:4162 config/sh/symbian.c:505 -#, gcc-internal-format -msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute" +#: tree.c:5384 config/sh/symbian-c.c:164 config/sh/symbian-cxx.c:651 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute" msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs" -#: tree.c:4176 +#: tree.c:5398 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" +msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу" -#: tree.c:5758 +#: tree.c:6998 #, gcc-internal-format msgid "arrays of functions are not meaningful" msgstr "низови функција немају смисла" -#: tree.c:5909 +#: tree.c:7135 #, gcc-internal-format msgid "function return type cannot be function" msgstr "повратни тип функције не може бити функција" -#: tree.c:7067 tree.c:7152 tree.c:7213 +#: tree.c:8347 tree.c:8432 tree.c:8493 #, gcc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7104 +#: tree.c:8384 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7117 +#: tree.c:8397 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7166 +#: tree.c:8446 #, gcc-internal-format msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7179 +#: tree.c:8459 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7239 +#: tree.c:8519 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7253 +#: tree.c:8533 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7266 +#: tree.c:8546 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d" -#: tree.c:7279 +#: tree.c:8559 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d" @@ -24794,151 +26529,146 @@ msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) doe msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)" #: value-prof.c:477 -#, gcc-internal-format -msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Corrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)" -#: varasm.c:575 +#: varasm.c:580 #, gcc-internal-format msgid "%+D causes a section type conflict" msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка" -#: varasm.c:1118 +#: varasm.c:1130 #, gcc-internal-format msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке. Користим %d" -#: varasm.c:1344 varasm.c:1352 +#: varasm.c:1363 varasm.c:1371 #, gcc-internal-format msgid "register name not specified for %q+D" msgstr "име регистра није наведено за %q+D" -#: varasm.c:1354 +#: varasm.c:1373 #, gcc-internal-format msgid "invalid register name for %q+D" msgstr "неисправно име регистра за %q+D" -#: varasm.c:1356 +#: varasm.c:1375 #, gcc-internal-format msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар" -#: varasm.c:1359 +#: varasm.c:1378 #, gcc-internal-format msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка" -#: varasm.c:1369 +#: varasm.c:1388 #, gcc-internal-format msgid "global register variable has initial value" msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност" -#: varasm.c:1373 +#: varasm.c:1392 #, gcc-internal-format msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве" -#: varasm.c:1411 +#: varasm.c:1430 #, gcc-internal-format msgid "register name given for non-register variable %q+D" msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D" -#: varasm.c:1480 +#: varasm.c:1507 #, gcc-internal-format msgid "global destructors not supported on this target" msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу" -#: varasm.c:1546 +#: varasm.c:1573 #, gcc-internal-format msgid "global constructors not supported on this target" msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу" -#: varasm.c:1932 +#: varasm.c:1960 #, gcc-internal-format msgid "thread-local COMMON data not implemented" msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани" -#: varasm.c:1961 +#: varasm.c:1989 #, gcc-internal-format msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu" -#: varasm.c:4482 +#: varasm.c:4561 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован" -#: varasm.c:4487 +#: varasm.c:4566 #, gcc-internal-format msgid "initializer for floating value is not a floating constant" msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа" -#: varasm.c:4760 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid initial value for member %qs" +#: varasm.c:4872 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid initial value for member %qE" msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs" -#: varasm.c:4956 varasm.c:5000 +#: varasm.c:5181 varasm.c:5225 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији" -#: varasm.c:4964 +#: varasm.c:5189 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем" -#: varasm.c:4998 +#: varasm.c:5223 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D must be public" msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна" -#: varasm.c:5002 +#: varasm.c:5227 #, gcc-internal-format msgid "weak declaration of %q+D not supported" msgstr "слаба декларација %q+D није подржана" -#: varasm.c:5028 +#: varasm.c:5253 varasm.c:5655 #, gcc-internal-format msgid "only weak aliases are supported in this configuration" msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији" -#: varasm.c:5263 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" +#: varasm.c:5470 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "weakref is not supported in this configuration" msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији" -#: varasm.c:5344 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs" +#: varasm.c:5584 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE" msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs" -#: varasm.c:5349 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D aliased to external symbol %qs" +#: varasm.c:5594 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%q+D aliased to external symbol %qE" msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs" -#: varasm.c:5388 +#: varasm.c:5633 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе" -#: varasm.c:5397 +#: varasm.c:5642 #, gcc-internal-format msgid "weakref %q+D must have static linkage" msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост" -#: varasm.c:5403 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration" +#: varasm.c:5649 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "alias definitions not supported in this configuration" msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији" -#: varasm.c:5408 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration" -msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији" - -#: varasm.c:5468 +#: varasm.c:5715 #, gcc-internal-format msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем" @@ -24953,7 +26683,7 @@ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван грани msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d" -#: vec.c:381 +#: vec.c:523 #, gcc-internal-format msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u" @@ -25027,12 +26757,12 @@ msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min" #: config/darwin.c:1410 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" +msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext" #: config/darwin.c:1417 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" +msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе" #: config/darwin.c:1542 @@ -25115,7 +26845,7 @@ msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу" #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file #. are not supported. -#: config/darwin.h:456 +#: config/darwin.h:492 #, gcc-internal-format msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем" @@ -25126,292 +26856,339 @@ msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Мах msgid "profiler support for VxWorks" msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс" -#: config/alpha/alpha.c:233 config/rs6000/rs6000.c:2193 +#: config/alpha/alpha.c:230 config/rs6000/rs6000.c:3110 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size" -#: config/alpha/alpha.c:287 +#: config/alpha/alpha.c:284 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)" -#: config/alpha/alpha.c:311 +#: config/alpha/alpha.c:308 #, gcc-internal-format msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк" -#: config/alpha/alpha.c:322 +#: config/alpha/alpha.c:319 #, gcc-internal-format msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк" -#: config/alpha/alpha.c:339 +#: config/alpha/alpha.c:336 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision" -#: config/alpha/alpha.c:353 +#: config/alpha/alpha.c:350 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode" -#: config/alpha/alpha.c:368 +#: config/alpha/alpha.c:365 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode" -#: config/alpha/alpha.c:382 config/alpha/alpha.c:394 +#: config/alpha/alpha.c:379 config/alpha/alpha.c:391 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mcpu switch" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu" -#: config/alpha/alpha.c:401 +#: config/alpha/alpha.c:398 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк" -#: config/alpha/alpha.c:408 +#: config/alpha/alpha.c:405 #, gcc-internal-format msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i" -#: config/alpha/alpha.c:424 +#: config/alpha/alpha.c:421 #, gcc-internal-format msgid "rounding mode not supported for VAX floats" msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне" -#: config/alpha/alpha.c:429 +#: config/alpha/alpha.c:426 #, gcc-internal-format msgid "trap mode not supported for VAX floats" msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне" -#: config/alpha/alpha.c:433 +#: config/alpha/alpha.c:430 #, gcc-internal-format msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне" -#: config/alpha/alpha.c:461 +#: config/alpha/alpha.c:458 #, gcc-internal-format msgid "L%d cache latency unknown for %s" msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s" -#: config/alpha/alpha.c:476 +#: config/alpha/alpha.c:473 #, gcc-internal-format msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency" -#: config/alpha/alpha.c:6563 config/alpha/alpha.c:6566 config/s390/s390.c:8718 -#: config/s390/s390.c:8721 +#: config/alpha/alpha.c:6728 config/alpha/alpha.c:6731 config/s390/s390.c:8800 +#: config/s390/s390.c:8803 #, gcc-internal-format msgid "bad builtin fcode" msgstr "лош уграђени fcode" -#: config/arc/arc.c:392 -#, gcc-internal-format -msgid "argument of %qs attribute is not a string constant" +#: config/arc/arc.c:393 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument of %qE attribute is not a string constant" msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска" -#: config/arc/arc.c:400 -#, gcc-internal-format -msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" +#: config/arc/arc.c:401 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“" -#: config/arm/arm.c:1182 +#: config/arm/arm.c:1337 #, gcc-internal-format msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march=" -#: config/arm/arm.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764 +#: config/arm/arm.c:1347 config/rs6000/rs6000.c:2341 config/sparc/sparc.c:780 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %s switch" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s" -#: config/arm/arm.c:1305 +#: config/arm/arm.c:1460 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid __fp16 format option: -mfp16-format=%s" +msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s" + +#: config/arm/arm.c:1477 #, gcc-internal-format msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s" -#: config/arm/arm.c:1313 +#: config/arm/arm.c:1485 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support ARM mode" msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг" -#: config/arm/arm.c:1319 +#: config/arm/arm.c:1491 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support interworking" msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг" -#: config/arm/arm.c:1325 +#: config/arm/arm.c:1497 #, gcc-internal-format msgid "target CPU does not support THUMB instructions" msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба" -#: config/arm/arm.c:1343 +#: config/arm/arm.c:1515 #, gcc-internal-format msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб" -#: config/arm/arm.c:1346 +#: config/arm/arm.c:1518 #, gcc-internal-format msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб" -#: config/arm/arm.c:1349 +#: config/arm/arm.c:1521 #, gcc-internal-format msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб" -#: config/arm/arm.c:1353 +#: config/arm/arm.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame" -#: config/arm/arm.c:1361 +#: config/arm/arm.c:1533 #, gcc-internal-format msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни" -#: config/arm/arm.c:1364 +#: config/arm/arm.c:1536 #, gcc-internal-format msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем" -#: config/arm/arm.c:1372 +#: config/arm/arm.c:1544 #, gcc-internal-format msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање" -#: config/arm/arm.c:1375 +#: config/arm/arm.c:1547 #, gcc-internal-format msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано" -#: config/arm/arm.c:1432 +#: config/arm/arm.c:1605 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад" -#: config/arm/arm.c:1435 +#: config/arm/arm.c:1608 #, gcc-internal-format msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ" -#: config/arm/arm.c:1445 +#: config/arm/arm.c:1617 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s" -#: config/arm/arm.c:1462 +#: config/arm/arm.c:1643 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s" -#: config/arm/arm.c:1502 +#: config/arm/arm.c:1680 #, gcc-internal-format msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s" -#: config/arm/arm.c:1509 +#: config/arm/arm.c:1688 #, gcc-internal-format -msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" -msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП" +msgid "FPA is unsupported in the AAPCS" +msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1515 +#: config/arm/arm.c:1693 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking" +msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг" + +#: config/arm/arm.c:1696 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking" +msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг" + +#: config/arm/arm.c:1703 #, gcc-internal-format msgid "iWMMXt and hardware floating point" msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез" -#: config/arm/arm.c:1519 +#: config/arm/arm.c:1707 #, gcc-internal-format msgid "Thumb-2 iWMMXt" msgstr "" -#: config/arm/arm.c:1542 +#: config/arm/arm.c:1711 +#, gcc-internal-format +msgid "__fp16 and no ldrh" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:1731 +#, gcc-internal-format +msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" +msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП" + +#: config/arm/arm.c:1755 #, gcc-internal-format msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s" -#: config/arm/arm.c:1555 +#: config/arm/arm.c:1768 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb" -#: config/arm/arm.c:1569 +#: config/arm/arm.c:1782 #, gcc-internal-format msgid "structure size boundary can only be set to %s" msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s" -#: config/arm/arm.c:1575 +#: config/arm/arm.c:1788 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>" -#: config/arm/arm.c:1584 +#: config/arm/arm.c:1797 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>" -#: config/arm/arm.c:1596 +#: config/arm/arm.c:1809 #, gcc-internal-format msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic" -#: config/arm/arm.c:1605 +#: config/arm/arm.c:1818 #, gcc-internal-format msgid "unable to use '%s' for PIC register" msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар" -#: config/arm/arm.c:3262 config/arm/arm.c:3280 config/avr/avr.c:4824 -#: config/avr/avr.c:4840 config/bfin/bfin.c:5228 config/h8300/h8300.c:5259 -#: config/i386/i386.c:4218 config/i386/i386.c:26504 -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:783 -#: config/mcore/mcore.c:3034 config/mips/mips.c:1223 config/mips/mips.c:1225 -#: config/rs6000/rs6000.c:20665 config/sh/sh.c:8131 config/sh/sh.c:8149 -#: config/sh/sh.c:8178 config/sh/sh.c:8260 config/sh/sh.c:8283 -#: config/stormy16/stormy16.c:2221 config/v850/v850.c:2048 +#: config/arm/arm.c:1871 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture" +msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури" + +#: config/arm/arm.c:3633 #, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute only applies to functions" +msgid "Non-AAPCS derived PCS variant" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:3635 +#, gcc-internal-format +msgid "Variadic functions must use the base AAPCS variant" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:3654 +#, gcc-internal-format +msgid "PCS variant" +msgstr "" + +#: config/arm/arm.c:4532 config/arm/arm.c:4550 config/avr/avr.c:4717 +#: config/avr/avr.c:4733 config/bfin/bfin.c:5546 config/bfin/bfin.c:5607 +#: config/bfin/bfin.c:5636 config/h8300/h8300.c:5338 config/i386/i386.c:4409 +#: config/i386/i386.c:25878 config/i386/i386.c:25958 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1168 config/m68k/m68k.c:802 +#: config/mcore/mcore.c:3036 config/mep/mep.c:4061 config/mep/mep.c:4075 +#: config/mep/mep.c:4149 config/rs6000/rs6000.c:23295 config/rx/rx.c:2096 +#: config/sh/sh.c:8680 config/sh/sh.c:8698 config/sh/sh.c:8727 +#: config/sh/sh.c:8809 config/sh/sh.c:8832 config/spu/spu.c:3861 +#: config/stormy16/stormy16.c:2230 config/v850/v850.c:2080 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute only applies to functions" msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" -#: config/arm/arm.c:14790 +#: config/arm/arm.c:16408 #, gcc-internal-format msgid "unable to compute real location of stacked parameter" msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку" -#: config/arm/arm.c:16296 +#: config/arm/arm.c:17988 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument must be a constant" msgstr "аргумент %qd није константа" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:16604 config/arm/arm.c:16641 +#: config/arm/arm.c:18296 config/arm/arm.c:18333 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an immediate" msgstr "селектор мора бити непосредни" #. @@@ better error message -#: config/arm/arm.c:16684 +#: config/arm/arm.c:18376 #, gcc-internal-format msgid "mask must be an immediate" msgstr "маска мора бити непосредна" -#: config/arm/arm.c:17345 +#: config/arm/arm.c:19038 #, gcc-internal-format msgid "no low registers available for popping high registers" msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара" -#: config/arm/arm.c:17568 +#: config/arm/arm.c:19261 #, gcc-internal-format msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба" -#: config/arm/arm.c:19618 +#: config/arm/arm.c:21381 #, gcc-internal-format msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900 +#: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2911 #, gcc-internal-format msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport" @@ -25421,219 +27198,200 @@ msgstr "успостављена променљива %q+D означена је msgid "static variable %q+D is marked dllimport" msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport" -#: config/avr/avr.c:399 -#, gcc-internal-format -msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated" -msgstr "" - -#: config/avr/avr.c:400 -#, gcc-internal-format -msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch" -msgstr "" - -#: config/avr/avr.c:401 +#: config/avr/avr.c:478 #, gcc-internal-format -msgid "use the -fno-jump-tables switch instead" +msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address" msgstr "" -#: config/avr/avr.c:4626 +#: config/avr/avr.c:4531 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима" -#: config/avr/avr.c:4635 +#: config/avr/avr.c:4540 #, gcc-internal-format msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима" -#: config/avr/avr.c:4797 +#: config/avr/avr.c:4690 #, gcc-internal-format msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма" -#: config/avr/avr.c:4931 +#: config/avr/avr.c:4824 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint" -#: config/avr/avr.c:4945 +#: config/avr/avr.c:4838 #, gcc-internal-format msgid "MCU %qs supported for assembler only" msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер" -#: config/avr/avr.h:756 -#, gcc-internal-format -msgid "trampolines not supported" -msgstr "трамполине нису подржане" - -#: config/bfin/bfin.c:2479 config/m68k/m68k.c:500 +#: config/bfin/bfin.c:2554 config/m68k/m68k.c:519 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d" -#: config/bfin/bfin.c:2499 +#: config/bfin/bfin.c:2574 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s is not valid" msgstr "%qs није исправно за %qs" -#: config/bfin/bfin.c:2535 +#: config/bfin/bfin.c:2610 #, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" msgstr "" -#: config/bfin/bfin.c:2600 +#: config/bfin/bfin.c:2675 #, gcc-internal-format msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2603 +#: config/bfin/bfin.c:2678 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Can't use multiple stack checking methods together." msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм" -#: config/bfin/bfin.c:2606 +#: config/bfin/bfin.c:2681 #, gcc-internal-format msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together." msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно." -#: config/bfin/bfin.c:2611 config/m68k/m68k.c:608 +#: config/bfin/bfin.c:2686 config/m68k/m68k.c:627 #, gcc-internal-format msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library" -#: config/bfin/bfin.c:2631 +#: config/bfin/bfin.c:2706 #, gcc-internal-format msgid "-mmulticore can only be used with BF561" msgstr "" -#: config/bfin/bfin.c:2634 +#: config/bfin/bfin.c:2709 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c" -#: config/bfin/bfin.c:2637 +#: config/bfin/bfin.c:2712 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c" -#: config/bfin/bfin.c:2640 +#: config/bfin/bfin.c:2715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together" msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно" -#: config/bfin/bfin.c:5233 +#: config/bfin/bfin.c:5551 #, gcc-internal-format msgid "multiple function type attributes specified" msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције" -#: config/bfin/bfin.c:5289 config/bfin/bfin.c:5318 config/spu/spu.c:3655 -#, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute only applies to functions" -msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције" - -#: config/bfin/bfin.c:5300 +#: config/bfin/bfin.c:5618 #, gcc-internal-format msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function" msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall" -#: config/bfin/bfin.c:5350 +#: config/bfin/bfin.c:5668 config/i386/winnt.c:59 config/mep/mep.c:3965 +#: config/mep/mep.c:4103 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute only applies to variables" +msgid "%qE attribute only applies to variables" msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" -#: config/bfin/bfin.c:5357 +#: config/bfin/bfin.c:5675 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables" +msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве" #. This function is for retrieving a part of an instruction name for #. an operator, for immediate output. If that ever happens for #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure #. we notice. -#: config/cris/cris.c:447 +#: config/cris/cris.c:471 #, gcc-internal-format msgid "MULT case in cris_op_str" msgstr "MULT случај у cris_op_str" -#: config/cris/cris.c:837 +#: config/cris/cris.c:861 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of ':' modifier" msgstr "неисправна употреба модификатора „:“" -#: config/cris/cris.c:1024 +#: config/cris/cris.c:1048 config/moxie/moxie.c:169 #, gcc-internal-format msgid "internal error: bad register: %d" msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d" -#: config/cris/cris.c:1586 +#: config/cris/cris.c:1615 #, gcc-internal-format msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат" -#: config/cris/cris.c:1683 +#: config/cris/cris.c:1712 #, gcc-internal-format msgid "unknown cc_attr value" msgstr "непозната вредност cc_attr" #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. -#: config/cris/cris.c:2062 +#: config/cris/cris.c:2096 #, gcc-internal-format msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима" -#: config/cris/cris.c:2354 +#: config/cris/cris.c:2388 #, gcc-internal-format msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d" -#: config/cris/cris.c:2382 +#: config/cris/cris.c:2416 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s" -#: config/cris/cris.c:2418 +#: config/cris/cris.c:2452 #, gcc-internal-format msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s" -#: config/cris/cris.c:2439 +#: config/cris/cris.c:2473 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији" -#: config/cris/cris.c:2454 +#: config/cris/cris.c:2488 #, gcc-internal-format msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux" -#: config/cris/cris.c:2680 +#: config/cris/cris.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "Unknown src" msgstr "Непознат извор" -#: config/cris/cris.c:2741 +#: config/cris/cris.c:2775 #, gcc-internal-format msgid "Unknown dest" msgstr "Непознато одредиште" -#: config/cris/cris.c:3026 +#: config/cris/cris.c:3060 #, gcc-internal-format msgid "stackframe too big: %d bytes" msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова" -#: config/cris/cris.c:3520 config/cris/cris.c:3548 +#: config/cris/cris.c:3554 config/cris/cris.c:3582 #, gcc-internal-format msgid "expand_binop failed in movsi got" msgstr "expand_binop није успело у movsi got" -#: config/cris/cris.c:3630 +#: config/cris/cris.c:3664 #, gcc-internal-format msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен" #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. -#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 -#. Free Software Foundation, Inc. +#. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, +#. 2009 Free Software Foundation, Inc. #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. #. #. This file is part of GCC. @@ -25680,77 +27438,72 @@ msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: " #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. #. Node: Profiling -#: config/cris/cris.h:953 +#: config/cris/cris.h:929 #, gcc-internal-format msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС" -#: config/crx/crx.h:368 +#: config/crx/crx.h:363 #, gcc-internal-format msgid "Profiler support for CRX" msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс" -#: config/crx/crx.h:379 -#, gcc-internal-format -msgid "Trampoline support for CRX" -msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс" - -#: config/frv/frv.c:8668 +#: config/frv/frv.c:8732 #, gcc-internal-format msgid "accumulator is not a constant integer" msgstr "акумулатор није целобројна константа" -#: config/frv/frv.c:8673 +#: config/frv/frv.c:8737 #, gcc-internal-format msgid "accumulator number is out of bounds" msgstr "број акумулатора је ван граница" -#: config/frv/frv.c:8684 +#: config/frv/frv.c:8748 #, gcc-internal-format msgid "inappropriate accumulator for %qs" msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs" -#: config/frv/frv.c:8761 +#: config/frv/frv.c:8825 #, gcc-internal-format msgid "invalid IACC argument" msgstr "неодговарајући аргумент за IACC" -#: config/frv/frv.c:8784 +#: config/frv/frv.c:8848 #, gcc-internal-format msgid "%qs expects a constant argument" msgstr "%qs очекује константан аргумент" -#: config/frv/frv.c:8789 +#: config/frv/frv.c:8853 #, gcc-internal-format msgid "constant argument out of range for %qs" msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs" -#: config/frv/frv.c:9270 +#: config/frv/frv.c:9334 #, gcc-internal-format msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia" -#: config/frv/frv.c:9282 +#: config/frv/frv.c:9346 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr500" msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500" -#: config/frv/frv.c:9310 +#: config/frv/frv.c:9374 #, gcc-internal-format msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550" -#: config/frv/frv.c:9329 +#: config/frv/frv.c:9393 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450" -#: config/frv/frv.c:9338 +#: config/frv/frv.c:9402 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550" -#: config/frv/frv.c:9350 +#: config/frv/frv.c:9414 #, gcc-internal-format msgid "this builtin function is only available on the fr450" msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450" @@ -25775,397 +27528,438 @@ msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m" msgid "can't set position in PCH file: %m" msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m" -#: config/i386/i386.c:2655 config/i386/i386.c:2883 +#: config/i386/i386.c:2824 config/i386/i386.c:3075 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune=" -#: config/i386/i386.c:2699 +#: config/i386/i386.c:2868 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s" -#: config/i386/i386.c:2703 +#: config/i386/i386.c:2872 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate." msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога." -#: config/i386/i386.c:2713 +#: config/i386/i386.c:2882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune=" -#: config/i386/i386.c:2716 config/i386/i386.c:2844 +#: config/i386/i386.c:2885 config/i386/i386.c:3036 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march=" -#: config/i386/i386.c:2728 +#: config/i386/i386.c:2896 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s" +msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“" + +#: config/i386/i386.c:2911 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "code model %s does not support PIC mode" msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму" -#: config/i386/i386.c:2734 +#: config/i386/i386.c:2917 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel=" -#: config/i386/i386.c:2758 +#: config/i386/i386.c:2941 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm=" -#: config/i386/i386.c:2762 +#: config/i386/i386.c:2945 #, gcc-internal-format msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму" -#: config/i386/i386.c:2765 +#: config/i386/i386.c:2948 #, gcc-internal-format msgid "%i-bit mode not compiled in" msgstr "%i-битни режим није укомпилован" -#: config/i386/i386.c:2777 config/i386/i386.c:2869 +#: config/i386/i386.c:2960 config/i386/i386.c:3061 #, gcc-internal-format msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64" -#: config/i386/i386.c:2902 +#: config/i386/i386.c:3094 #, gcc-internal-format msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:2905 +#: config/i386/i386.c:3097 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d" -#: config/i386/i386.c:2918 +#: config/i386/i386.c:3110 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops" -#: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954 +#: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3131 config/i386/i386.c:3146 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d" -#: config/i386/i386.c:2933 +#: config/i386/i386.c:3125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps" -#: config/i386/i386.c:2948 +#: config/i386/i386.c:3140 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions" -#: config/i386/i386.c:2983 +#: config/i386/i386.c:3175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5" msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5" -#: config/i386/i386.c:2991 +#: config/i386/i386.c:3183 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно" -#: config/i386/i386.c:3005 +#: config/i386/i386.c:3197 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect=" -#: config/i386/i386.c:3013 +#: config/i386/i386.c:3205 #, gcc-internal-format msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3029 +#: config/i386/i386.c:3221 #, gcc-internal-format msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3084 +#: config/i386/i386.c:3276 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12" -#: config/i386/i386.c:3105 +#: config/i386/i386.c:3295 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12" -#: config/i386/i386.c:3118 +#: config/i386/i386.c:3308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција" -#: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3143 +#: config/i386/i386.c:3319 config/i386/i386.c:3333 #, gcc-internal-format msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику" -#: config/i386/i386.c:3148 +#: config/i386/i386.c:3338 #, gcc-internal-format msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику" -#: config/i386/i386.c:3155 +#: config/i386/i386.c:3345 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath=" -#: config/i386/i386.c:3171 +#: config/i386/i386.c:3361 #, gcc-internal-format msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3191 +#: config/i386/i386.c:3381 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност" -#: config/i386/i386.c:3204 +#: config/i386/i386.c:3394 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност" -#: config/i386/i386.c:3615 +#: config/i386/i386.c:3805 #, gcc-internal-format msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:3637 +#: config/i386/i386.c:3827 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "option(\"%s\") was already specified" msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена " -#: config/i386/i386.c:4231 config/i386/i386.c:4275 +#: config/i386/i386.c:4422 config/i386/i386.c:4467 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4238 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute requires an integer constant argument" +#: config/i386/i386.c:4429 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute requires an integer constant argument" msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент" -#: config/i386/i386.c:4244 -#, gcc-internal-format -msgid "argument to %qs attribute larger than %d" +#: config/i386/i386.c:4435 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument to %qE attribute larger than %d" msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d" -#: config/i386/i386.c:4267 config/i386/i386.c:4302 +#: config/i386/i386.c:4459 config/i386/i386.c:4494 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4271 +#: config/i386/i386.c:4463 #, gcc-internal-format msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4285 config/i386/i386.c:4298 +#: config/i386/i386.c:4477 config/i386/i386.c:4490 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4289 +#: config/i386/i386.c:4481 #, gcc-internal-format msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:4376 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "nested functions are limited to 2 register parameters" -msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара" - -#: config/i386/i386.c:4462 +#: config/i386/i386.c:4624 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2" -#: config/i386/i386.c:4465 +#: config/i386/i386.c:4627 #, gcc-internal-format msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2" -#: config/i386/i386.c:4722 +#: config/i386/i386.c:4832 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function" +msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем" + +#: config/i386/i386.c:4905 #, gcc-internal-format msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:4840 +#: config/i386/i386.c:5024 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:5020 +#: config/i386/i386.c:5206 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5139 +#: config/i386/i386.c:5322 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5254 +#: config/i386/i386.c:5437 #, gcc-internal-format msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:5399 +#: config/i386/i386.c:5582 #, gcc-internal-format msgid "SSE register return with SSE disabled" msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ" -#: config/i386/i386.c:5405 +#: config/i386/i386.c:5588 #, gcc-internal-format msgid "SSE register argument with SSE disabled" msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ" -#: config/i386/i386.c:5421 +#: config/i386/i386.c:5604 #, gcc-internal-format msgid "x87 register return with x87 disabled" msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено" -#: config/i386/i386.c:5790 +#: config/i386/i386.c:5973 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:5827 +#: config/i386/i386.c:6010 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:6428 +#: config/i386/i386.c:6612 #, gcc-internal-format msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:6438 +#: config/i386/i386.c:6622 #, gcc-internal-format msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ" -#: config/i386/i386.c:10708 +#: config/i386/i386.c:11192 #, gcc-internal-format msgid "extended registers have no high halves" msgstr "проширени регистри немају високе половине" -#: config/i386/i386.c:10723 +#: config/i386/i386.c:11207 #, gcc-internal-format msgid "unsupported operand size for extended register" msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар" -#: config/i386/i386.c:23721 +#: config/i386/i386.c:11452 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "non-integer operand used with operand code '%c'" +msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’" + +#: config/i386/i386.c:22882 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "last argument must be an immediate" msgstr "маска мора бити непосредна" -#: config/i386/i386.c:24014 +#: config/i386/i386.c:23175 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:24109 +#: config/i386/i386.c:23270 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:24449 +#: config/i386/i386.c:23616 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" -#: config/i386/i386.c:24454 +#: config/i386/i386.c:23621 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:24463 +#: config/i386/i386.c:23630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:24472 +#: config/i386/i386.c:23639 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:24481 +#: config/i386/i386.c:23648 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:24485 config/i386/i386.c:24663 +#: config/i386/i386.c:23652 config/i386/i386.c:23846 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/i386/i386.c:24721 config/rs6000/rs6000.c:8540 +#: config/i386/i386.c:23907 config/rs6000/rs6000.c:10161 #, gcc-internal-format msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi" -#: config/i386/i386.c:24864 +#: config/i386/i386.c:24050 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs unknown isa option" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:24868 +#: config/i386/i386.c:24054 #, gcc-internal-format msgid "%qE needs isa option %s" msgstr "" -#: config/i386/i386.c:26511 +#: config/i386/i386.c:25885 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute only available for 64-bit" +msgid "%qE attribute only available for 64-bit" msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" -#: config/i386/i386.c:26522 config/i386/i386.c:26531 +#: config/i386/i386.c:25896 config/i386/i386.c:25905 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни" -#: config/i386/i386.c:26569 config/rs6000/rs6000.c:20748 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs incompatible attribute ignored" +#: config/i386/i386.c:25943 config/rs6000/rs6000.c:23378 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE incompatible attribute ignored" msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан" -#: config/i386/netware.c:253 +#: config/i386/i386.c:25966 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target" -msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији" +msgid "%qE attribute only available for 32-bit" +msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" -#: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172 +#: config/i386/i386.c:25972 #, gcc-internal-format -msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class" -msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе" +msgid "ms_hook_prologue attribute needs assembler swap suffix support" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:30067 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "vector permutation requires vector constant" +msgstr "‘o’ операнд није константа" + +#: config/i386/i386.c:30077 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid vector permutation constant" +msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу" -#: config/i386/winnt.c:59 +#: config/i386/i386.c:30125 #, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute only applies to variables" -msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" +msgid "vector permutation (%d %d)" +msgstr "" -#: config/i386/winnt.c:81 +#: config/i386/i386.c:30128 #, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage" +msgid "vector permutation (%d %d %d %d)" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:30132 +#, gcc-internal-format +msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d)" +msgstr "" + +#: config/i386/i386.c:30137 +#, gcc-internal-format +msgid "vector permutation (%d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d %d)" +msgstr "" + +#: config/i386/winnt.c:81 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage" msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу" -#: config/i386/winnt.c:290 +#: config/i386/winnt.c:143 config/sh/symbian-c.c:96 +#: config/sh/symbian-cxx.c:120 +#, gcc-internal-format +msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class" +msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе" + +#: config/i386/winnt.c:292 #, gcc-internal-format msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте" -#: config/i386/winnt.c:447 +#: config/i386/winnt.c:440 #, gcc-internal-format msgid "%q+D causes a section type conflict" msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка" -#: config/i386/cygming.h:151 +#: config/i386/cygming.h:150 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)" @@ -26180,94 +27974,91 @@ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)" msgid "ms-bitfields not supported for objc" msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц" +#. Don't allow flag_pic to propagate since invalid relocations will +#. result otherwise. +#: config/i386/netware.h:81 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target" +msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији" + #: config/ia64/ia64-c.c:51 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma builtin" msgstr "лоше формирано уграђено #pragma" -#: config/ia64/ia64.c:589 config/m32r/m32r.c:373 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid argument of %qs attribute" +#: config/ia64/ia64.c:601 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid argument of %qE attribute" msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs" -#: config/ia64/ia64.c:601 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" +#: config/ia64/ia64.c:614 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве" -#: config/ia64/ia64.c:608 +#: config/ia64/ia64.c:621 #, gcc-internal-format msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом" -#: config/ia64/ia64.c:615 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" +#: config/ia64/ia64.c:629 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "address area attribute cannot be specified for functions" msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције" -#: config/ia64/ia64.c:5168 config/pa/pa.c:351 config/sh/sh.c:7954 -#: config/spu/spu.c:4542 +#: config/ia64/ia64.c:670 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute requires a string constant argument" +msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент" + +#: config/ia64/ia64.c:5391 config/pa/pa.c:368 config/sh/sh.c:8528 +#: config/spu/spu.c:5051 #, gcc-internal-format msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2" -#: config/ia64/ia64.c:5195 config/pa/pa.c:378 config/sh/sh.c:7980 -#: config/spu/spu.c:4568 +#: config/ia64/ia64.c:5418 config/pa/pa.c:395 config/sh/sh.c:8554 +#: config/spu/spu.c:5077 #, gcc-internal-format msgid "%s-%s is an empty range" msgstr "%s-%s је празан опсег" -#: config/ia64/ia64.c:5225 +#: config/ia64/ia64.c:5446 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size=" -#: config/ia64/ia64.c:5254 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated" -msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune=" - -#: config/ia64/ia64.c:5256 -#, gcc-internal-format -msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support" -msgstr "" - -#: config/ia64/ia64.c:5263 +#: config/ia64/ia64.c:5471 #, gcc-internal-format msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune=" -#: config/ia64/ia64.c:5282 -#, gcc-internal-format -msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" -msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење" - -#: config/ia64/ia64.c:10547 +#: config/ia64/ia64.c:10641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "version attribute is not a string" msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска" -#: config/iq2000/iq2000.c:1817 +#: config/iq2000/iq2000.c:1831 #, gcc-internal-format msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле" -#: config/iq2000/iq2000.c:2587 +#: config/iq2000/iq2000.c:2630 #, gcc-internal-format msgid "argument %qd is not a constant" msgstr "аргумент %qd није константа" -#: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/xtensa/xtensa.c:2320 +#: config/iq2000/iq2000.c:2932 config/xtensa/xtensa.c:2335 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач" -#: config/iq2000/iq2000.c:3044 +#: config/iq2000/iq2000.c:3087 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“" -#: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:2174 +#: config/iq2000/iq2000.c:3096 config/xtensa/xtensa.c:2189 #, gcc-internal-format msgid "PRINT_OPERAND null pointer" msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач" @@ -26287,391 +28078,700 @@ msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим деклар msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]" -#: config/m32c/m32c.c:416 +#: config/m32c/m32c.c:424 #, gcc-internal-format msgid "invalid target memregs value '%d'" msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs" -#: config/m32c/m32c.c:2821 +#: config/m32c/m32c.c:2845 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target" -msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ" +msgid "%qE attribute is not supported for R8C target" +msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" -#: config/m32c/m32c.c:2829 +#. The argument must be a constant integer. +#: config/m32c/m32c.c:2861 config/sh/sh.c:8735 config/sh/sh.c:8841 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute applies only to functions" -msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције" +msgid "%qE attribute argument not an integer constant" +msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" -#: config/m32c/m32c.c:2837 config/sh/sh.c:8186 +#: config/m32c/m32c.c:2870 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" +msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255" msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" -#: config/m32c/m32c.c:2846 +#: config/m32c/m32c.c:4001 +#, gcc-internal-format +msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions" +msgstr "" + +#: config/m32c/m32c.c:4102 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255" -msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" +msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored" +msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана" + +#: config/m32r/m32r.c:382 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid argument of %qs attribute" +msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:279 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:301 #, gcc-internal-format msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1240 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1253 #, gcc-internal-format msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>" msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>" -#: config/m68hc11/m68hc11.c:1247 +#: config/m68hc11/m68hc11.c:1260 #, gcc-internal-format msgid "%<trap%> attribute is already used" msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен" -#: config/m68k/m68k.c:549 +#: config/m68k/m68k.c:568 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march=" -#: config/m68k/m68k.c:620 +#: config/m68k/m68k.c:639 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010" -#: config/m68k/m68k.c:682 +#: config/m68k/m68k.c:701 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-labels=%d is not supported" msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано" -#: config/m68k/m68k.c:687 +#: config/m68k/m68k.c:706 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-falign-loops=%d is not supported" msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d" -#: config/m68k/m68k.c:790 +#: config/m68k/m68k.c:809 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "multiple interrupt attributes not allowed" msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције" -#: config/m68k/m68k.c:797 +#: config/m68k/m68k.c:816 #, gcc-internal-format msgid "interrupt_thread is available only on fido" msgstr "" -#: config/m68k/m68k.c:1119 config/rs6000/rs6000.c:15586 +#: config/m68k/m68k.c:1145 config/rs6000/rs6000.c:17884 #, gcc-internal-format msgid "stack limit expression is not supported" msgstr "израз ограничења стека није подржан" -#: config/mips/mips.c:1235 +#: config/mep/mep-pragma.c:65 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "junk at end of #pragma io_volatile" +msgstr "смеће на крају #pragma longcall" + +#: config/mep/mep-pragma.c:79 +#, gcc-internal-format +msgid "#pragma io_volatile takes only on or off" +msgstr "" + +#: config/mep/mep-pragma.c:118 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid coprocessor register range" +msgstr "неисправан израз као операнд" + +#: config/mep/mep-pragma.c:138 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid coprocessor register %qE" +msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" + +#: config/mep/mep-pragma.c:161 +#, gcc-internal-format +msgid "malformed coprocessor register" +msgstr "" + +#: config/mep/mep-pragma.c:248 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width" +msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>" + +#: config/mep/mep-pragma.c:255 +#, gcc-internal-format +msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64" +msgstr "" + +#: config/mep/mep-pragma.c:275 +#, gcc-internal-format +msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]" +msgstr "" + +#: config/mep/mep-pragma.c:280 +#, gcc-internal-format +msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined" +msgstr "" + +#: config/mep/mep-pragma.c:298 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass" +msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push" + +#: config/mep/mep-pragma.c:320 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "malformed #pragma disinterrupt" +msgstr "лоше формирано уграђено #pragma" + +#: config/mep/mep-pragma.c:334 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "malformed #pragma GCC coprocessor" +msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем" + +#: config/mep/mep-pragma.c:339 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "coprocessor not enabled" +msgstr "укључене опције: " + +#: config/mep/mep-pragma.c:350 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E" +msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>" + +#: config/mep/mep-pragma.c:372 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "malformed #pragma call" +msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>" + +#: config/mep/mep.c:388 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-fpic is not supported" +msgstr "-pipe није подржано" + +#: config/mep/mep.c:390 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-fPIC is not supported" +msgstr "-pipe није подржано" + +#: config/mep/mep.c:392 +#, gcc-internal-format +msgid "only one of -ms and -mm may be given" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:394 +#, gcc-internal-format +msgid "only one of -ms and -ml may be given" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:396 +#, gcc-internal-format +msgid "only one of -mm and -ml may be given" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:398 +#, gcc-internal-format +msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:400 +#, gcc-internal-format +msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:402 +#, gcc-internal-format +msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:409 +#, gcc-internal-format +msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:1534 +#, gcc-internal-format +msgid "unusual TP-relative address" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:3530 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unconvertible operand %c %qs" +msgstr "недефинисани именовани операнд %qs" + +#: config/mep/mep.c:3972 config/mep/mep.c:4035 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "address region attributes not allowed with auto storage class" +msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом" + +#: config/mep/mep.c:3978 config/mep/mep.c:4041 +#, gcc-internal-format +msgid "address region attributes on pointed-to types ignored" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4027 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute only applies to variables and functions" +msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције" + +#: config/mep/mep.c:4047 config/mep/mep.c:4335 +#, gcc-internal-format +msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4081 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot inline interrupt function %qE" +msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида" + +#: config/mep/mep.c:4087 +#, gcc-internal-format +msgid "interrupt function must have return type of void" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4092 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "interrupt function must have no arguments" +msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент" + +#: config/mep/mep.c:4113 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument" +msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент" + +#: config/mep/mep.c:4146 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s" +msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" + +#: config/mep/mep.c:4156 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "To describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:" +msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици" + +#: config/mep/mep.c:4157 +#, gcc-internal-format +msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr) ();" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4164 #, gcc-internal-format -msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" +msgid "To describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:1257 config/mips/mips.c:1260 +#: config/mep/mep.c:4165 +#, gcc-internal-format +msgid " typedef int (__vliw *vfuncptr[]) ();" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4170 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration" +msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције" + +#: config/mep/mep.c:4318 +#, gcc-internal-format +msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4460 +#, gcc-internal-format +msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4608 +#, gcc-internal-format +msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)" +msgstr "" + +#: config/mep/mep.c:4706 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized" +msgstr "променљива %qD можда није успостављена" + +#: config/mep/mep.c:4711 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized" +msgstr "променљива %qD можда није успостављена" + +#: config/mep/mep.c:6164 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration" +msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом" + +#: config/mep/mep.c:6167 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs is not available in VLIW functions" +msgstr "%qD није шаблонска функција" + +#: config/mep/mep.c:6170 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs is not available in non-VLIW functions" +msgstr "%q+D је обично нестатичка функција" + +#: config/mep/mep.c:6332 config/mep/mep.c:6450 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d" +msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1" + +#: config/mep/mep.c:6335 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d" +msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут" + +#: config/mep/mep.c:6389 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "too few arguments to %qE" +msgstr "премало аргумената за %s %q+#D" + +#: config/mep/mep.c:6394 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "too many arguments to %qE" +msgstr "превише аргумената за %s %q+#D" + +#: config/mep/mep.c:6412 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument %d of %qE must be an address" +msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар" + +#: config/mep/mep.c:7208 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes" +msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode" +msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту" + +#: config/mep/mep.c:7214 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unexpected %d byte cop instruction" +msgstr "предикатна инструкција Тамба" + +#: config/mips/mips.c:1343 config/mips/mips.c:1345 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs attribute only applies to functions" +msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" + +#: config/mips/mips.c:1355 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:1377 config/mips/mips.c:1380 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes" msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L" -#: config/mips/mips.c:2718 +#: config/mips/mips.c:2895 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 TLS" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:6058 +#: config/mips/mips.c:6374 #, gcc-internal-format msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs" -#: config/mips/mips.c:11706 +#: config/mips/mips.c:9181 +#, gcc-internal-format +msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:9183 +#, gcc-internal-format +msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:9185 +#, gcc-internal-format +msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions" +msgstr "" + +#: config/mips/mips.c:13094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid argument to built-in function" msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију" -#: config/mips/mips.c:11947 +#: config/mips/mips.c:13335 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16" +msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16" msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89" -#: config/mips/mips.c:12525 +#: config/mips/mips.c:13925 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs does not support MIPS16 code" msgstr "%s не подржава %s" -#: config/mips/mips.c:13499 +#: config/mips/mips.c:15129 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13502 +#: config/mips/mips.c:15132 #, gcc-internal-format msgid "MIPS16 -mxgot code" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13505 +#: config/mips/mips.c:15135 #, gcc-internal-format msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13634 +#: config/mips/mips.c:15266 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "CPU names must be lower case" msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима" -#: config/mips/mips.c:13777 +#: config/mips/mips.c:15409 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s" -#: config/mips/mips.c:13793 +#: config/mips/mips.c:15425 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем" -#: config/mips/mips.c:13808 +#: config/mips/mips.c:15440 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором" -#: config/mips/mips.c:13810 +#: config/mips/mips.c:15442 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем" -#: config/mips/mips.c:13812 +#: config/mips/mips.c:15444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем" -#: config/mips/mips.c:13828 config/mips/mips.c:13830 config/mips/mips.c:13897 +#: config/mips/mips.c:15460 config/mips/mips.c:15462 config/mips/mips.c:15529 #, gcc-internal-format msgid "unsupported combination: %s" msgstr "неподржана комбинација: %s" -#: config/mips/mips.c:13834 +#: config/mips/mips.c:15466 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13837 +#: config/mips/mips.c:15469 #, gcc-internal-format msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13891 +#: config/mips/mips.c:15523 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба" -#: config/mips/mips.c:13931 +#: config/mips/mips.c:15563 #, gcc-internal-format msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13939 config/mips/mips.c:13942 +#: config/mips/mips.c:15571 config/mips/mips.c:15574 #, gcc-internal-format msgid "cannot use small-data accesses for %qs" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:13956 +#: config/mips/mips.c:15588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single" -#: config/mips/mips.c:13965 +#: config/mips/mips.c:15597 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs must be used with %qs" msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c" -#: config/mips/mips.c:13972 +#: config/mips/mips.c:15604 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба" -#: config/mips/mips.c:13978 +#: config/mips/mips.c:15610 #, gcc-internal-format msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" msgstr "" -#: config/mips/mips.c:14078 +#: config/mips/mips.c:15715 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs requires branch-likely instructions" msgstr "Користи инструкције битског нивоа" -#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO -#. for profiling a function entry. -#: config/mips/mips.h:2308 +#: config/mips/mips.c:15719 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction" +msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба" + +#: config/mips/mips.c:16186 #, gcc-internal-format msgid "mips16 function profiling" msgstr "профилисање функција мипса16" -#: config/mmix/mmix.c:226 +#: config/mmix/mmix.c:239 #, gcc-internal-format msgid "-f%s not supported: ignored" msgstr "-f%s није подржано, игноришем" -#: config/mmix/mmix.c:674 +#: config/mmix/mmix.c:687 #, gcc-internal-format msgid "support for mode %qs" msgstr "подршка за режим %qs" -#: config/mmix/mmix.c:688 +#: config/mmix/mmix.c:701 #, gcc-internal-format msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово" -#: config/mmix/mmix.c:858 +#: config/mmix/mmix.c:871 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support for MMIX" msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс" -#: config/mmix/mmix.c:880 +#: config/mmix/mmix.c:893 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар" -#: config/mmix/mmix.c:1492 config/mmix/mmix.c:1516 config/mmix/mmix.c:1632 +#: config/mmix/mmix.c:1502 config/mmix/mmix.c:1526 config/mmix/mmix.c:1642 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d" #. Presumably there's a missing case above if we get here. -#: config/mmix/mmix.c:1624 +#: config/mmix/mmix.c:1634 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand" -#: config/mmix/mmix.c:1910 +#: config/mmix/mmix.c:1920 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd" -#: config/mmix/mmix.c:2146 +#: config/mmix/mmix.c:2156 #, gcc-internal-format msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd" -#: config/mmix/mmix.c:2486 config/mmix/mmix.c:2550 +#: config/mmix/mmix.c:2440 config/mmix/mmix.c:2504 #, gcc-internal-format msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни" -#: config/pa/pa.c:483 +#: config/pa/pa.c:500 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања" -#: config/pa/pa.c:488 +#: config/pa/pa.c:505 #, gcc-internal-format msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима" -#: config/pa/pa.c:493 +#: config/pa/pa.c:510 #, gcc-internal-format msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору," -#: config/pa/pa.c:494 +#: config/pa/pa.c:511 #, gcc-internal-format msgid "-g option disabled" msgstr "опција -g искључена" -#: config/pa/pa.c:8388 +#: config/pa/pa.c:8463 #, gcc-internal-format msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u" -#: config/pa/pa-hpux11.h:84 +#: config/pa/pa-hpux11.h:82 #, gcc-internal-format msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n" -#: config/picochip/picochip.c:379 +#: config/picochip/picochip.c:383 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid AE type specified (%s)\n" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: config/picochip/picochip.c:402 +#: config/picochip/picochip.c:406 #, gcc-internal-format msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:634 +#: config/picochip/picochip.c:638 #, gcc-internal-format msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:801 +#: config/picochip/picochip.c:805 #, gcc-internal-format msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1338 +#: config/picochip/picochip.c:1342 #, gcc-internal-format msgid "LCFI labels have already been deferred." msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1401 +#: config/picochip/picochip.c:1405 #, gcc-internal-format msgid "LM label has already been deferred." msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1681 +#: config/picochip/picochip.c:1685 #, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:1784 +#: config/picochip/picochip.c:1788 #, gcc-internal-format msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2036 config/picochip/picochip.c:2095 +#: config/picochip/picochip.c:2040 config/picochip/picochip.c:2099 #, gcc-internal-format msgid "%s: At least one operand can't be handled" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2176 +#: config/picochip/picochip.c:2180 #, gcc-internal-format msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2213 +#: config/picochip/picochip.c:2217 #, gcc-internal-format msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2253 config/picochip/picochip.c:2321 +#: config/picochip/picochip.c:2257 config/picochip/picochip.c:2325 #, gcc-internal-format msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:2287 +#: config/picochip/picochip.c:2291 #, gcc-internal-format msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:3130 +#: config/picochip/picochip.c:3134 #, gcc-internal-format msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n" msgstr "" -#: config/picochip/picochip.c:3761 config/picochip/picochip.c:3854 +#: config/picochip/picochip.c:3765 config/picochip/picochip.c:3858 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Second source operand is not a constant" msgstr "‘o’ операнд није константа" -#: config/picochip/picochip.c:3764 config/picochip/picochip.c:3815 -#: config/picochip/picochip.c:3857 +#: config/picochip/picochip.c:3768 config/picochip/picochip.c:3819 +#: config/picochip/picochip.c:3861 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Third source operand is not a constant" msgstr "‘o’ операнд није константа" -#: config/picochip/picochip.c:3818 +#: config/picochip/picochip.c:3822 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" msgstr "‘o’ операнд није константа" -#: config/picochip/picochip.c:4128 +#: config/picochip/picochip.c:4132 #, gcc-internal-format msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" msgstr "" @@ -26735,287 +28835,322 @@ msgstr "број мора бити 0 или 1" msgid "junk at end of #pragma longcall" msgstr "смеће на крају #pragma longcall" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3009 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3238 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts %d arguments" msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3014 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 1 argument" msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3019 config/rs6000/rs6000-c.c:3026 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3248 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s only accepts 2 arguments" msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3087 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3313 #, gcc-internal-format msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3144 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3389 #, gcc-internal-format msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3226 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3492 #, gcc-internal-format msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља" -#: config/rs6000/rs6000-c.c:3269 +#: config/rs6000/rs6000-c.c:3535 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену" -#: config/rs6000/rs6000.c:1373 +#: config/rs6000/rs6000.c:2088 #, gcc-internal-format msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC" -#: config/rs6000/rs6000.c:1384 +#: config/rs6000/rs6000.c:2099 #, gcc-internal-format msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем" -#: config/rs6000/rs6000.c:1605 +#: config/rs6000/rs6000.c:2349 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "AltiVec not supported in this target" msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу" -#: config/rs6000/rs6000.c:1607 +#: config/rs6000/rs6000.c:2351 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Spe not supported in this target" msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу" -#: config/rs6000/rs6000.c:1634 +#: config/rs6000/rs6000.c:2378 #, gcc-internal-format msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности" -#: config/rs6000/rs6000.c:1641 +#: config/rs6000/rs6000.c:2385 #, gcc-internal-format msgid "-mstring is not supported on little endian systems" msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности" -#: config/rs6000/rs6000.c:1655 +#: config/rs6000/rs6000.c:2439 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mdebug-%s switch" msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:1667 +#: config/rs6000/rs6000.c:2479 #, gcc-internal-format msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>" -#: config/rs6000/rs6000.c:2176 +#: config/rs6000/rs6000.c:3093 #, gcc-internal-format msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:2222 +#: config/rs6000/rs6000.c:3139 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unknown value %s for -mfpu" msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu" -#: config/rs6000/rs6000.c:2415 +#: config/rs6000/rs6000.c:3468 #, gcc-internal-format msgid "not configured for ABI: '%s'" msgstr "није подешено за АБИ: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:2428 +#: config/rs6000/rs6000.c:3481 #, gcc-internal-format msgid "Using darwin64 ABI" msgstr "Користим АБИ Дарвина64" -#: config/rs6000/rs6000.c:2433 +#: config/rs6000/rs6000.c:3486 #, gcc-internal-format msgid "Using old darwin ABI" msgstr "Користим стари АБИ Дарвина" -#: config/rs6000/rs6000.c:2440 +#: config/rs6000/rs6000.c:3493 #, gcc-internal-format msgid "Using IBM extended precision long double" msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности" -#: config/rs6000/rs6000.c:2446 +#: config/rs6000/rs6000.c:3499 #, gcc-internal-format msgid "Using IEEE extended precision long double" msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности" -#: config/rs6000/rs6000.c:2451 +#: config/rs6000/rs6000.c:3504 #, gcc-internal-format msgid "unknown ABI specified: '%s'" msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:2478 +#: config/rs6000/rs6000.c:3531 #, gcc-internal-format msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:2488 +#: config/rs6000/rs6000.c:3541 #, gcc-internal-format msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s" -#: config/rs6000/rs6000.c:2509 +#: config/rs6000/rs6000.c:3562 #, gcc-internal-format msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама" -#: config/rs6000/rs6000.c:2517 +#: config/rs6000/rs6000.c:3570 #, gcc-internal-format msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“" -#: config/rs6000/rs6000.c:2524 +#: config/rs6000/rs6000.c:3577 #, gcc-internal-format msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:2540 +#: config/rs6000/rs6000.c:3593 #, gcc-internal-format msgid "-msimple-fpu option ignored" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:5376 +#: config/rs6000/rs6000.c:6705 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности" -#: config/rs6000/rs6000.c:5449 +#: config/rs6000/rs6000.c:6778 #, gcc-internal-format msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите" -#: config/rs6000/rs6000.c:5707 +#: config/rs6000/rs6000.c:7037 #, gcc-internal-format msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите" -#: config/rs6000/rs6000.c:6608 +#: config/rs6000/rs6000.c:7939 #, gcc-internal-format msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности" -#: config/rs6000/rs6000.c:7868 +#: config/rs6000/rs6000.c:8521 +#, gcc-internal-format +msgid "internal error: builtin function to %s already processed." +msgstr "" + +#: config/rs6000/rs6000.c:9456 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:7971 config/rs6000/rs6000.c:8903 +#: config/rs6000/rs6000.c:9559 config/rs6000/rs6000.c:10531 #, gcc-internal-format msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:8011 +#: config/rs6000/rs6000.c:9598 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:8064 +#: config/rs6000/rs6000.c:9650 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега" -#: config/rs6000/rs6000.c:8313 +#: config/rs6000/rs6000.c:9900 #, gcc-internal-format msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:8485 +#: config/rs6000/rs6000.c:9918 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal" +msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" + +#: config/rs6000/rs6000.c:9930 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal" +msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа" + +#: config/rs6000/rs6000.c:10106 #, gcc-internal-format msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:8627 +#: config/rs6000/rs6000.c:10250 #, gcc-internal-format msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF" -#: config/rs6000/rs6000.c:8718 +#: config/rs6000/rs6000.c:10341 #, gcc-internal-format msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:9023 +#: config/rs6000/rs6000.c:10651 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:9070 +#: config/rs6000/rs6000.c:10698 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега" -#: config/rs6000/rs6000.c:9095 +#: config/rs6000/rs6000.c:10723 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа" -#: config/rs6000/rs6000.c:9167 +#: config/rs6000/rs6000.c:10795 #, gcc-internal-format msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега" -#: config/rs6000/rs6000.c:15549 -#, gcc-internal-format -msgid "stack frame too large" -msgstr "оквир стека превелик" +#: config/rs6000/rs6000.c:12141 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "internal error: builtin function %s had no type" +msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат" -#: config/rs6000/rs6000.c:18601 +#: config/rs6000/rs6000.c:12148 #, gcc-internal-format -msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" -msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ" +msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s" +msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:20550 +#: config/rs6000/rs6000.c:12161 #, gcc-internal-format -msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code" -msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду" +msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s" +msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:20552 +#: config/rs6000/rs6000.c:17854 #, gcc-internal-format -msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" -msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>" +msgid "stack frame too large" +msgstr "оквир стека превелик" -#: config/rs6000/rs6000.c:20556 +#: config/rs6000/rs6000.c:18250 #, gcc-internal-format -msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid" -msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна" +msgid "Out-of-line save/restore routines not supported on Darwin" +msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:20558 +#: config/rs6000/rs6000.c:21145 #, gcc-internal-format -msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid" -msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна" +msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" +msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ" -#: config/rs6000/rs6000.c:20560 +#: config/rs6000/rs6000.c:23165 #, gcc-internal-format msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:20562 +#: config/rs6000/rs6000.c:23167 #, gcc-internal-format msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:20564 +#: config/rs6000/rs6000.c:23169 #, gcc-internal-format msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:20566 +#: config/rs6000/rs6000.c:23171 #, gcc-internal-format msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна" -#: config/rs6000/rs6000.c:22852 +#: config/rs6000/rs6000.c:23177 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx" +msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду" + +#: config/rs6000/rs6000.c:23180 +#, gcc-internal-format +msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" +msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>" + +#: config/rs6000/rs6000.c:23185 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" +msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна" + +#: config/rs6000/rs6000.c:23188 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx" +msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна" + +#: config/rs6000/rs6000.c:25584 #, gcc-internal-format msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" -#: config/rs6000/rs6000.c:22856 +#: config/rs6000/rs6000.c:25588 #, gcc-internal-format msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" msgstr "" @@ -27044,17 +29179,22 @@ msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни" msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано" -#: config/rs6000/e500.h:39 +#: config/rs6000/e500.h:40 #, gcc-internal-format msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно" -#: config/rs6000/e500.h:41 +#: config/rs6000/e500.h:42 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist" +msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно" + +#: config/rs6000/e500.h:44 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "64-bit E500 not supported" msgstr "-pipe није подржано" -#: config/rs6000/e500.h:43 +#: config/rs6000/e500.h:46 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "E500 and FPRs not supported" msgstr "трамполине нису подржане" @@ -27081,7 +29221,7 @@ msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64" #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different #. abi's store the return address. -#: config/rs6000/rs6000.h:1648 +#: config/rs6000/rs6000.h:1758 #, gcc-internal-format msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано" @@ -27094,227 +29234,234 @@ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано" #. #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to #. get control. -#: config/rs6000/sysv4.h:134 +#: config/rs6000/sysv4.h:136 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -mcall-%s" msgstr "лоша вредност за -mcall-%s" -#: config/rs6000/sysv4.h:150 +#: config/rs6000/sysv4.h:152 #, gcc-internal-format msgid "bad value for -msdata=%s" msgstr "лоша вредност за -msdata=%s" -#: config/rs6000/sysv4.h:167 +#: config/rs6000/sysv4.h:169 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни" -#: config/rs6000/sysv4.h:176 +#: config/rs6000/sysv4.h:178 #, gcc-internal-format msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни" -#: config/rs6000/sysv4.h:185 +#: config/rs6000/sysv4.h:187 #, gcc-internal-format msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни" -#: config/rs6000/sysv4.h:194 +#: config/rs6000/sysv4.h:196 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни" -#: config/rs6000/sysv4.h:200 +#: config/rs6000/sysv4.h:202 #, gcc-internal-format msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни" -#: config/rs6000/sysv4.h:207 +#: config/rs6000/sysv4.h:209 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни" -#: config/rs6000/sysv4.h:214 +#: config/rs6000/sysv4.h:216 #, gcc-internal-format msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности" -#: config/rs6000/sysv4.h:219 +#: config/rs6000/sysv4.h:221 #, gcc-internal-format msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt" -#: config/rs6000/sysv4.h:237 +#: config/rs6000/sysv4.h:239 #, gcc-internal-format msgid "-m%s not supported in this configuration" msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији" -#: config/s390/s390.c:1531 +#: config/rx/rx.c:2034 config/xtensa/xtensa.c:3025 config/xtensa/xtensa.c:3065 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "bad builtin code" +msgstr "лош уграђени fcode" + +#: config/s390/s390.c:1525 #, gcc-internal-format msgid "stack guard value must be an exact power of 2" msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке" -#: config/s390/s390.c:1538 +#: config/s390/s390.c:1532 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be an exact power of 2" msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке" -#: config/s390/s390.c:1583 +#: config/s390/s390.c:1577 #, gcc-internal-format msgid "z/Architecture mode not supported on %s" msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s" -#: config/s390/s390.c:1585 +#: config/s390/s390.c:1579 #, gcc-internal-format msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390" -#: config/s390/s390.c:1592 +#: config/s390/s390.c:1586 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s" msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције" -#: config/s390/s390.c:1595 +#: config/s390/s390.c:1589 #, gcc-internal-format msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:1605 +#: config/s390/s390.c:1599 #, gcc-internal-format msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float" msgstr "" -#: config/s390/s390.c:1627 +#: config/s390/s390.c:1621 #, gcc-internal-format msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији" -#: config/s390/s390.c:1633 +#: config/s390/s390.c:1627 #, gcc-internal-format msgid "stack size must be greater than the stack guard value" msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека" -#: config/s390/s390.c:1635 +#: config/s390/s390.c:1629 #, gcc-internal-format msgid "stack size must not be greater than 64k" msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k" -#: config/s390/s390.c:1638 +#: config/s390/s390.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size" -#: config/s390/s390.c:7064 +#: config/s390/s390.c:7091 #, gcc-internal-format msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре" -#: config/s390/s390.c:7734 +#: config/s390/s390.c:7789 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "frame size of function %qs is " msgstr "величина оквира за %qs је " -#: config/s390/s390.c:7764 +#: config/s390/s390.c:7815 #, gcc-internal-format msgid "frame size of %qs is " msgstr "величина оквира за %qs је " -#: config/s390/s390.c:7768 +#: config/s390/s390.c:7819 #, gcc-internal-format msgid "%qs uses dynamic stack allocation" msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека" -#: config/score/score3.c:656 config/score/score7.c:655 +#: config/score/score3.c:649 config/score/score7.c:648 #, gcc-internal-format msgid "-fPIC and -G are incompatible" msgstr "-fPIC и -G нису сагласни" -#: config/sh/sh.c:6973 +#: config/sh/sh.c:888 +#, gcc-internal-format +msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" +msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима" + +#: config/sh/sh.c:7463 #, gcc-internal-format msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем" -#: config/sh/sh.c:8042 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions" +#: config/sh/sh.c:8616 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions" msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида" -#: config/sh/sh.c:8125 +#: config/sh/sh.c:8674 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute is supported only for SH2A" +msgid "%qE attribute is supported only for SH2A" msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" -#: config/sh/sh.c:8155 +#: config/sh/sh.c:8704 #, gcc-internal-format msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact" -#: config/sh/sh.c:8172 +#: config/sh/sh.c:8721 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute only applies to SH2A" +msgid "%qE attribute only applies to SH2A" msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције" -#: config/sh/sh.c:8194 +#: config/sh/sh.c:8743 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255" +msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255" msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" #. The argument must be a constant string. -#: config/sh/sh.c:8267 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute argument not a string constant" +#: config/sh/sh.c:8816 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE attribute argument not a string constant" msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска" -#. The argument must be a constant integer. -#: config/sh/sh.c:8292 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs attribute argument not an integer constant" -msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа" - -#: config/sh/sh.c:10484 +#: config/sh/sh.c:11242 #, gcc-internal-format msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар" -#: config/sh/sh.c:10505 +#: config/sh/sh.c:11263 #, gcc-internal-format msgid "Need a second call-clobbered general purpose register" msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене" -#: config/sh/sh.c:10513 +#: config/sh/sh.c:11271 #, gcc-internal-format msgid "Need a call-clobbered target register" msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар" -#: config/sh/symbian.c:146 -#, gcc-internal-format -msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" -msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут" - -#: config/sh/symbian.c:158 -#, gcc-internal-format -msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" -msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут" - -#: config/sh/symbian.c:272 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL" +#: config/sh/symbian-base.c:112 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL" msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу" -#: config/sh/symbian.c:279 +#: config/sh/symbian-base.c:119 #, gcc-internal-format msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage" msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост" -#: config/sh/symbian.c:325 +#: config/sh/symbian-base.c:210 #, gcc-internal-format msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу" -#: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2840 +#: config/sh/symbian-c.c:83 config/sh/symbian-cxx.c:94 #, gcc-internal-format -msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" -msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d" +msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" +msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут" + +#: config/sh/symbian-c.c:122 config/sh/symbian-c.c:129 +#: config/sh/symbian-cxx.c:554 config/sh/symbian-cxx.c:561 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5181 ada/gcc-interface/utils.c:5357 +#: ada/gcc-interface/utils.c:5377 ada/gcc-interface/utils.c:5437 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs attribute ignored" +msgstr "атрибут %qs се игнорише" + +#: config/sh/symbian-cxx.c:106 +#, gcc-internal-format +msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" +msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут" #. FIXME #: config/sh/netbsd-elf.h:94 @@ -27322,943 +29469,1009 @@ msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d" msgid "unimplemented-shmedia profiling" msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије" -#. There are no delay slots on SHmedia. -#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia -#. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare. -#. Assembler CFI isn't yet fully supported for SHmedia. -#. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly. -#. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed. -#. SH4 tends to emphasize speed. -#. These have their own way of doing things. -#. ??? Should we use the integer SHmedia function instead? -#. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available. -#. ??? EXPERIMENTAL -#. User supplied - leave it alone. -#. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet -#. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0. -#. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for PIC, SH3 and lower as they give spill failures for R0. -#. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>. -#: config/sh/sh.h:728 -#, gcc-internal-format -msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" -msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима" - #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. #: config/sh/vxworks.h:43 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу" -#: config/sparc/sparc.c:701 +#: config/sparc/sparc.c:717 #, gcc-internal-format msgid "%s is not supported by this configuration" msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом" -#: config/sparc/sparc.c:708 +#: config/sparc/sparc.c:724 #, gcc-internal-format msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64" -#: config/sparc/sparc.c:728 +#: config/sparc/sparc.c:744 #, gcc-internal-format msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel=" -#: config/sparc/sparc.c:733 +#: config/sparc/sparc.c:749 #, gcc-internal-format msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима" -#: config/spu/spu-c.c:140 +#: config/spu/spu-c.c:141 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" msgstr "премало аргумената за функцију %qs" -#: config/spu/spu-c.c:172 +#: config/spu/spu-c.c:173 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many arguments to overloaded function %s" msgstr "превише аргумената за функцију %qs" -#: config/spu/spu-c.c:184 +#: config/spu/spu-c.c:185 #, gcc-internal-format msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" msgstr "" -#: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458 +#: config/spu/spu.c:516 config/spu/spu.c:527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Unknown architecture '%s'" msgstr "непознат машински режим %qs" -#: config/spu/spu.c:3713 +#: config/spu/spu.c:5331 config/spu/spu.c:5334 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "`%s' attribute ignored" -msgstr "атрибут %qs се игнорише" +msgid "creating run-time relocation for %qD" +msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs" -#: config/spu/spu.c:5902 +#: config/spu/spu.c:5339 config/spu/spu.c:5341 +#, gcc-internal-format +msgid "creating run-time relocation" +msgstr "" + +#: config/spu/spu.c:6399 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]." msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi" -#: config/spu/spu.c:5922 +#: config/spu/spu.c:6419 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (" msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi" -#: config/spu/spu.c:5952 +#: config/spu/spu.c:6449 #, gcc-internal-format msgid "%d least significant bits of %s are ignored." msgstr "" -#: config/stormy16/stormy16.c:1086 +#: config/stormy16/stormy16.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "local variable memory requirements exceed capacity" msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете" -#: config/stormy16/stormy16.c:1243 +#: config/stormy16/stormy16.c:1247 #, gcc-internal-format msgid "function_profiler support" msgstr "function_profiler подршка" -#: config/stormy16/stormy16.c:1333 +#: config/stormy16/stormy16.c:1340 #, gcc-internal-format msgid "cannot use va_start in interrupt function" msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида" -#: config/stormy16/stormy16.c:1875 +#: config/stormy16/stormy16.c:1884 #, gcc-internal-format msgid "switch statement of size %lu entries too large" msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика" -#: config/stormy16/stormy16.c:2244 +#: config/stormy16/stormy16.c:2253 #, gcc-internal-format msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве" -#: config/stormy16/stormy16.c:2251 +#: config/stormy16/stormy16.c:2260 #, gcc-internal-format msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом" -#: config/v850/v850-c.c:66 +#: config/v850/v850-c.c:67 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX" -#: config/v850/v850-c.c:69 +#: config/v850/v850-c.c:70 #, gcc-internal-format msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX" -#: config/v850/v850-c.c:95 +#: config/v850/v850-c.c:96 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције" -#: config/v850/v850-c.c:103 +#: config/v850/v850-c.c:104 #, gcc-internal-format msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора" -#: config/v850/v850-c.c:148 +#: config/v850/v850-c.c:153 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs section" msgstr "смеће на крају #pragma ghs section" -#: config/v850/v850-c.c:165 -#, gcc-internal-format -msgid "unrecognized section name \"%s\"" +#: config/v850/v850-c.c:170 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unrecognized section name %qE" msgstr "непрепознато име одељка „%s“" -#: config/v850/v850-c.c:180 +#: config/v850/v850-c.c:185 #, gcc-internal-format msgid "malformed #pragma ghs section" msgstr "лоше формирано #pragma ghs section" -#: config/v850/v850-c.c:199 +#: config/v850/v850-c.c:204 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt" -#: config/v850/v850-c.c:210 +#: config/v850/v850-c.c:215 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda" -#: config/v850/v850-c.c:221 +#: config/v850/v850-c.c:226 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda" -#: config/v850/v850-c.c:232 +#: config/v850/v850-c.c:237 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda" -#: config/v850/v850-c.c:243 +#: config/v850/v850-c.c:248 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda" -#: config/v850/v850-c.c:254 +#: config/v850/v850-c.c:259 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda" -#: config/v850/v850-c.c:265 +#: config/v850/v850-c.c:270 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda" -#: config/v850/v850.c:184 +#: config/v850/v850.c:212 #, gcc-internal-format msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика" -#: config/v850/v850.c:2084 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" +#: config/v850/v850.c:2117 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "data area attributes cannot be specified for local variables" msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве" -#: config/v850/v850.c:2095 +#: config/v850/v850.c:2128 #, gcc-internal-format msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом" -#: config/v850/v850.c:2225 +#: config/v850/v850.c:2258 #, gcc-internal-format msgid "bogus JR construction: %d" msgstr "лоша конструкција JR: %d" -#: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352 +#: config/v850/v850.c:2276 config/v850/v850.c:2385 #, gcc-internal-format msgid "bad amount of stack space removal: %d" msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d" -#: config/v850/v850.c:2332 +#: config/v850/v850.c:2365 #, gcc-internal-format msgid "bogus JARL construction: %d\n" msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n" -#: config/v850/v850.c:2631 +#: config/v850/v850.c:2664 #, gcc-internal-format msgid "bogus DISPOSE construction: %d" msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d" -#: config/v850/v850.c:2650 +#: config/v850/v850.c:2683 #, gcc-internal-format msgid "too much stack space to dispose of: %d" msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d" -#: config/v850/v850.c:2752 +#: config/v850/v850.c:2785 #, gcc-internal-format msgid "bogus PREPEARE construction: %d" msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d" -#: config/v850/v850.c:2771 +#: config/v850/v850.c:2804 #, gcc-internal-format msgid "too much stack space to prepare: %d" msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d" -#: config/xtensa/xtensa.c:2061 +#: config/xtensa/xtensa.c:2076 #, gcc-internal-format msgid "boolean registers required for the floating-point option" msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза" -#: config/xtensa/xtensa.c:2096 +#: config/xtensa/xtensa.c:2111 #, gcc-internal-format msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама" -#: config/xtensa/xtensa.c:2101 +#: config/xtensa/xtensa.c:2116 #, gcc-internal-format msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама" -#: config/xtensa/xtensa.c:3006 config/xtensa/xtensa.c:3046 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "bad builtin code" -msgstr "лош уграђени fcode" - -#: config/xtensa/xtensa.c:3156 +#: config/xtensa/xtensa.c:3175 #, gcc-internal-format msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss" -#: cp/call.c:2580 +#: cp/call.c:2705 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>" -#: cp/call.c:2585 +#: cp/call.c:2710 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>" -#: cp/call.c:2589 +#: cp/call.c:2714 #, gcc-internal-format msgid "%s %D(%T) <built-in>" msgstr "%s %D(%T) <уграђено>" -#: cp/call.c:2593 +#: cp/call.c:2718 #, gcc-internal-format msgid "%s %T <conversion>" msgstr "%s %T <претварање>" -#: cp/call.c:2595 +#: cp/call.c:2720 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#D <near match>" msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>" -#: cp/call.c:2597 cp/pt.c:1406 +#: cp/call.c:2722 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s %+#D <deleted>" +msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>" + +#: cp/call.c:2724 cp/pt.c:1660 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#D" msgstr "%s %+#D" -#: cp/call.c:2879 +#: cp/call.c:3028 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122 +#: cp/call.c:3190 cp/call.c:3211 cp/call.c:3276 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>" -#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3125 +#: cp/call.c:3214 cp/call.c:3279 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> " #. It's no good looking for an overloaded operator() on a #. pointer-to-member-function. -#: cp/call.c:3198 +#: cp/call.c:3358 #, gcc-internal-format msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*" -#: cp/call.c:3274 +#: cp/call.c:3450 #, gcc-internal-format msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:3286 +#: cp/call.c:3463 #, gcc-internal-format msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>" -#: cp/call.c:3327 -#, gcc-internal-format -msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" +#: cp/call.c:3505 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>" -#: cp/call.c:3333 -#, gcc-internal-format -msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>" +#: cp/call.c:3508 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" +msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>" + +#: cp/call.c:3515 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>" -#: cp/call.c:3337 -#, gcc-internal-format -msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" +#: cp/call.c:3518 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>" +msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>" + +#: cp/call.c:3524 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>" -#: cp/call.c:3342 -#, gcc-internal-format -msgid "%s for %qs in %<%s %E%>" +#: cp/call.c:3527 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" +msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>" + +#: cp/call.c:3534 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>" msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>" -#: cp/call.c:3347 -#, gcc-internal-format -msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" +#: cp/call.c:3537 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no match for %qs in %<%s %E%>" +msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>" + +#: cp/call.c:3544 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>" -#: cp/call.c:3350 -#, gcc-internal-format -msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>" +#: cp/call.c:3547 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" +msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>" + +#: cp/call.c:3551 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>" msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>" -#: cp/call.c:3444 +#: cp/call.c:3554 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>" +msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>" + +#: cp/call.c:3649 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:" -#: cp/call.c:3524 +#: cp/call.c:3730 #, gcc-internal-format msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" -#: cp/call.c:3529 +#: cp/call.c:3735 #, gcc-internal-format msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" msgstr "" -#: cp/call.c:3571 cp/call.c:3807 +#: cp/call.c:3777 cp/call.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT" -#: cp/call.c:3754 +#: cp/call.c:3962 #, gcc-internal-format msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT" -#: cp/call.c:3765 +#: cp/call.c:3973 #, gcc-internal-format msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу" -#: cp/call.c:4077 +#: cp/call.c:4320 #, gcc-internal-format msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором" -#: cp/call.c:4167 +#: cp/call.c:4322 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs" +msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором" + +#: cp/call.c:4416 #, gcc-internal-format msgid "comparison between %q#T and %q#T" msgstr "поређење између %q#T и %q#T" -#: cp/call.c:4452 +#: cp/call.c:4660 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "non-placement deallocation function %q+D" +msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’" + +#: cp/call.c:4661 +#, gcc-internal-format +msgid "selected for placement delete" +msgstr "" + +#: cp/call.c:4740 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "no corresponding deallocation function for %qD" msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’" -#: cp/call.c:4457 +#: cp/call.c:4745 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT" -#: cp/call.c:4475 +#: cp/call.c:4763 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is private" msgstr "%q+#D је приватно" -#: cp/call.c:4477 +#: cp/call.c:4765 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is protected" msgstr "%q+#D је заштићено" -#: cp/call.c:4479 +#: cp/call.c:4767 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D is inaccessible" msgstr "%q+#D није приступно" -#: cp/call.c:4480 +#: cp/call.c:4768 #, gcc-internal-format msgid "within this context" msgstr "у овом контексту" -#: cp/call.c:4526 +#: cp/call.c:4815 #, gcc-internal-format msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD" -#: cp/call.c:4529 +#: cp/call.c:4818 #, gcc-internal-format msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL" -#: cp/call.c:4535 +#: cp/call.c:4824 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD" -#: cp/call.c:4573 +#: cp/call.c:4862 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "too many braces around initializer for %qT" msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT" -#: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217 +#: cp/call.c:4884 cp/cvt.c:217 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion from %qT to %qT" msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:4597 +#: cp/call.c:4886 #, gcc-internal-format msgid " initializing argument %P of %qD" msgstr " успостављање аргумента %P од %qD" -#: cp/call.c:4621 +#: cp/call.c:4910 #, gcc-internal-format msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" msgstr "" -#: cp/call.c:4795 +#: cp/call.c:5070 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT" +msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT" + +#: cp/call.c:5073 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " initializing argument %P of %q+D" +msgstr " успостављање аргумента %P од %qD" + +#: cp/call.c:5100 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT" -#: cp/call.c:4798 cp/call.c:4816 +#: cp/call.c:5103 cp/call.c:5121 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT" -#: cp/call.c:4801 +#: cp/call.c:5106 #, gcc-internal-format msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT" -#: cp/call.c:4925 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" +#: cp/call.c:5225 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>" msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању" -#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. -#: cp/call.c:4953 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" +#. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7. +#: cp/call.c:5252 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; " msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању" -#: cp/call.c:5001 +#: cp/call.c:5298 #, gcc-internal-format msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен" -#: cp/call.c:5011 +#: cp/call.c:5308 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D" -#: cp/call.c:5128 +#: cp/call.c:5425 #, gcc-internal-format msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут" -#: cp/call.c:5282 +#: cp/call.c:5609 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе" -#: cp/call.c:5304 +#: cp/call.c:5631 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not an accessible base of %qT" msgstr "%qT није приступна основа од %qT" -#: cp/call.c:5598 +#: cp/call.c:5679 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "deducing %qT as %qT" +msgstr "декларација %qD као %s" + +#: cp/call.c:5682 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " in call to %q+D" +msgstr " у позиву %qD" + +#: cp/call.c:5684 +#, gcc-internal-format +msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)" +msgstr "" + +#: cp/call.c:5957 #, gcc-internal-format msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT" -#: cp/call.c:5841 +#: cp/call.c:6216 #, gcc-internal-format msgid "call to non-function %qD" msgstr "позив не-функције %qD" -#: cp/call.c:5980 +#: cp/call.c:6368 #, gcc-internal-format msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>" -#: cp/call.c:6001 +#: cp/call.c:6393 #, gcc-internal-format msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>" -#: cp/call.c:6030 +#: cp/call.c:6422 #, gcc-internal-format msgid "cannot call member function %qD without object" msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта" -#: cp/call.c:6718 +#: cp/call.c:7108 #, gcc-internal-format msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT" -#: cp/call.c:6720 cp/name-lookup.c:4469 cp/name-lookup.c:4914 +#: cp/call.c:7110 cp/name-lookup.c:5036 #, gcc-internal-format msgid " in call to %qD" msgstr " у позиву %qD" -#: cp/call.c:6777 +#: cp/call.c:7167 #, gcc-internal-format msgid "choosing %qD over %qD" msgstr "бирам %qD пре него %qD" -#: cp/call.c:6778 +#: cp/call.c:7168 #, gcc-internal-format msgid " for conversion from %qT to %qT" msgstr " за претварање из %qT у %qT" -#: cp/call.c:6781 +#: cp/call.c:7171 #, gcc-internal-format msgid " because conversion sequence for the argument is better" msgstr " зато што је редослед претварања за аргумент бољи" -#: cp/call.c:6899 +#: cp/call.c:7289 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "default argument mismatch in overload resolution" msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији" -#: cp/call.c:6902 +#: cp/call.c:7292 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 1: %q+#F" msgstr "кандидат је: %+#D" -#: cp/call.c:6904 +#: cp/call.c:7294 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " candidate 2: %q+#F" msgstr "кандидат је: %+#D" -#: cp/call.c:6942 +#: cp/call.c:7332 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:" -#: cp/call.c:7086 +#: cp/call.c:7485 #, gcc-internal-format msgid "could not convert %qE to %qT" msgstr "не могу да претворим %qE у %qT" -#: cp/call.c:7292 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT" +#: cp/call.c:7703 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT" msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT" -#: cp/call.c:7296 +#: cp/call.c:7707 #, gcc-internal-format msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT" -#: cp/class.c:280 +#: cp/class.c:278 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT" -#: cp/class.c:975 +#: cp/class.c:972 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have a destructor" msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор" -#: cp/class.c:977 +#: cp/class.c:974 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор" -#: cp/class.c:1078 +#: cp/class.c:1075 #, gcc-internal-format msgid "repeated using declaration %q+D" msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D" -#: cp/class.c:1080 +#: cp/class.c:1077 #, gcc-internal-format msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења" -#: cp/class.c:1085 +#: cp/class.c:1082 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be overloaded" msgstr "%q+#D не може бити препуњено" -#: cp/class.c:1086 +#: cp/class.c:1083 #, gcc-internal-format msgid "with %q+#D" msgstr "са %q+#D" -#: cp/class.c:1153 +#: cp/class.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем" -#: cp/class.c:1156 +#: cp/class.c:1153 #, gcc-internal-format msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем" -#: cp/class.c:1217 cp/class.c:1225 +#: cp/class.c:1214 cp/class.c:1222 #, gcc-internal-format msgid "%q+D invalid in %q#T" msgstr "%q+D неисправно у %q#T" -#: cp/class.c:1218 +#: cp/class.c:1215 #, gcc-internal-format msgid " because of local method %q+#D with same name" msgstr " због истоименог локалног метода %q+#D" -#: cp/class.c:1226 +#: cp/class.c:1223 #, gcc-internal-format msgid " because of local member %q+#D with same name" msgstr " због истоименог локалног члана %q+#D" -#: cp/class.c:1269 +#: cp/class.c:1272 #, gcc-internal-format msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор" -#: cp/class.c:1586 +#: cp/class.c:1632 #, gcc-internal-format msgid "all member functions in class %qT are private" msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне" -#: cp/class.c:1598 +#: cp/class.c:1644 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ" -#: cp/class.c:1643 +#: cp/class.c:1689 #, gcc-internal-format msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ" -#: cp/class.c:2036 +#: cp/class.c:2082 #, gcc-internal-format msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT" #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. -#: cp/class.c:2456 +#: cp/class.c:2505 #, gcc-internal-format msgid "%q+D was hidden" msgstr "%q+D је сакривено" -#: cp/class.c:2457 +#: cp/class.c:2506 #, gcc-internal-format msgid " by %q+D" msgstr " овим %q+D" -#: cp/class.c:2500 cp/decl2.c:1279 +#: cp/class.c:2549 cp/decl2.c:1292 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке" -#: cp/class.c:2503 +#: cp/class.c:2552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке" -#: cp/class.c:2511 cp/decl2.c:1285 +#: cp/class.c:2560 cp/decl2.c:1298 #, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous union" msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији" -#: cp/class.c:2513 +#: cp/class.c:2562 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "private member %q+#D in anonymous struct" msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији" -#: cp/class.c:2518 cp/decl2.c:1287 +#: cp/class.c:2567 cp/decl2.c:1300 #, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous union" msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији" -#: cp/class.c:2520 +#: cp/class.c:2569 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији" -#: cp/class.c:2699 +#: cp/class.c:2753 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа" -#: cp/class.c:2712 +#: cp/class.c:2766 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа" -#: cp/class.c:2717 +#: cp/class.c:2771 #, gcc-internal-format msgid "negative width in bit-field %q+D" msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D" -#: cp/class.c:2722 +#: cp/class.c:2776 #, gcc-internal-format msgid "zero width for bit-field %q+D" msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D" -#: cp/class.c:2728 +#: cp/class.c:2782 #, gcc-internal-format msgid "width of %q+D exceeds its type" msgstr "ширина %q+D премашује свој тип" -#: cp/class.c:2738 +#: cp/class.c:2792 #, gcc-internal-format msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T" -#: cp/class.c:2795 +#: cp/class.c:2849 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији" -#: cp/class.c:2798 +#: cp/class.c:2852 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији" -#: cp/class.c:2800 +#: cp/class.c:2854 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији" -#: cp/class.c:2824 +#: cp/class.c:2878 #, gcc-internal-format msgid "multiple fields in union %qT initialized" msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT" -#: cp/class.c:2913 +#: cp/class.c:2969 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније" -#: cp/class.c:2918 +#: cp/class.c:2974 #, gcc-internal-format msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније" -#: cp/class.c:2929 +#: cp/class.c:2985 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared function type" msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип" -#: cp/class.c:2935 +#: cp/class.c:2991 #, gcc-internal-format msgid "field %q+D invalidly declared method type" msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип" -#: cp/class.c:2973 +#: cp/class.c:3040 #, gcc-internal-format msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D" -#: cp/class.c:3053 +#: cp/class.c:3123 #, gcc-internal-format msgid "field %q+#D with same name as class" msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа" -#: cp/class.c:3084 +#: cp/class.c:3154 #, gcc-internal-format msgid "%q#T has pointer data members" msgstr "%q#T има показивачке чланске податке" -#: cp/class.c:3089 +#: cp/class.c:3159 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" msgstr " али не потискује %<%T(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3091 +#: cp/class.c:3161 #, gcc-internal-format msgid " or %<operator=(const %T&)%>" msgstr " или %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3095 +#: cp/class.c:3165 #, gcc-internal-format msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" msgstr " али не потискује %<operator=(const %T&)%>" -#: cp/class.c:3556 +#: cp/class.c:3628 #, gcc-internal-format msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:3681 +#: cp/class.c:3755 #, gcc-internal-format msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:3763 +#: cp/class.c:3837 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D" -#: cp/class.c:4334 +#: cp/class.c:4426 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора" -#: cp/class.c:4339 +#: cp/class.c:4431 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора" -#: cp/class.c:4594 +#. If the function is defaulted outside the class, we just +#. give the synthesis error. +#: cp/class.c:4457 +#, gcc-internal-format +msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const" +msgstr "" + +#: cp/class.c:4460 +#, gcc-internal-format +msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body" +msgstr "" + +#: cp/class.c:4679 #, gcc-internal-format msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:4695 +#: cp/class.c:4780 #, gcc-internal-format msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености" -#: cp/class.c:4707 +#: cp/class.c:4792 #, gcc-internal-format msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености" -#: cp/class.c:4886 +#: cp/class.c:4971 #, gcc-internal-format msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:4926 +#: cp/class.c:5011 #, gcc-internal-format msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:4954 +#: cp/class.c:5039 #, gcc-internal-format msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:4963 +#: cp/class.c:5048 #, gcc-internal-format msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:5050 +#: cp/class.c:5136 #, gcc-internal-format msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/class.c:5196 +#: cp/class.c:5284 cp/parser.c:16346 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of %q#T" msgstr "поновна дефиниција %q#T" -#: cp/class.c:5352 +#: cp/class.c:5436 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор" -#: cp/class.c:5454 +#: cp/class.c:5541 #, gcc-internal-format msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању" -#: cp/class.c:5916 +#: cp/class.c:6005 #, gcc-internal-format msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната" -#: cp/class.c:6009 +#: cp/class.c:6095 #, gcc-internal-format msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT" -#: cp/class.c:6138 +#: cp/class.c:6219 #, gcc-internal-format msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T" -#: cp/class.c:6168 +#: cp/class.c:6249 #, gcc-internal-format msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T" -#: cp/class.c:6195 +#: cp/class.c:6276 #, gcc-internal-format msgid "assuming pointer to member %qD" msgstr "претпостављам показивач на члан %qD" -#: cp/class.c:6198 +#: cp/class.c:6279 #, gcc-internal-format msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)" -#: cp/class.c:6260 cp/class.c:6294 +#: cp/class.c:6341 cp/class.c:6375 #, gcc-internal-format msgid "not enough type information" msgstr "нема довољно података о типу" -#: cp/class.c:6277 +#: cp/class.c:6358 #, gcc-internal-format msgid "argument of type %qT does not match %qT" msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT" @@ -28268,12 +30481,12 @@ msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT" #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of #. S. -#: cp/class.c:6595 cp/decl.c:1204 cp/name-lookup.c:526 +#: cp/class.c:6660 cp/decl.c:1196 cp/name-lookup.c:525 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D" msgstr "декларација %q#D" -#: cp/class.c:6596 +#: cp/class.c:6661 #, gcc-internal-format msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" msgstr "мења значење за %qD са %q+#D" @@ -28283,12 +30496,7 @@ msgstr "мења значење за %qD са %q+#D" msgid "continue statement not within loop or switch" msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача" -#: cp/cp-gimplify.c:409 -#, gcc-internal-format -msgid "statement with no effect" -msgstr "наредба без ефекта" - -#: cp/cp-gimplify.c:1141 +#: cp/cp-gimplify.c:1192 #, gcc-internal-format msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" msgstr "" @@ -28313,7 +30521,7 @@ msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе" -#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5462 +#: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5705 #, gcc-internal-format msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач" @@ -28323,192 +30531,188 @@ msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач msgid "cannot convert type %qT to type %qT" msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT" -#: cp/cvt.c:652 +#: cp/cvt.c:668 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %q#T to %q#T" msgstr "претварање из %q#T у %q#T" -#: cp/cvt.c:667 +#: cp/cvt.c:683 #, gcc-internal-format msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" msgstr "" -#: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698 +#: cp/cvt.c:694 cp/cvt.c:714 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a %qT was expected" msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано" -#: cp/cvt.c:713 +#: cp/cvt.c:729 #, gcc-internal-format msgid "%q#T used where a floating point value was expected" msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу" -#: cp/cvt.c:769 +#: cp/cvt.c:789 #, gcc-internal-format msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT" -#: cp/cvt.c:805 +#: cp/cvt.c:828 #, gcc-internal-format msgid "pseudo-destructor is not called" msgstr "псеудодеструктор се не позива" -#: cp/cvt.c:867 +#: cp/cvt.c:891 #, gcc-internal-format msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s" msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s" -#: cp/cvt.c:875 +#: cp/cvt.c:899 #, gcc-internal-format msgid "object of type %qT will not be accessed in %s" msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s" -#: cp/cvt.c:892 +#: cp/cvt.c:930 #, gcc-internal-format msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s" msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s" -#: cp/cvt.c:930 +#: cp/cvt.c:970 #, gcc-internal-format msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције" -#: cp/cvt.c:940 +#: cp/cvt.c:980 #, gcc-internal-format msgid "%s is a reference, not call, to function %qE" msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE" -#: cp/cvt.c:958 +#: cp/cvt.c:998 #, gcc-internal-format msgid "%s has no effect" msgstr "%s нема ефекта" -#: cp/cvt.c:992 -#, gcc-internal-format -msgid "value computed is not used" -msgstr "израчуната вредност се не користи" - -#: cp/cvt.c:1102 +#: cp/cvt.c:1142 #, gcc-internal-format msgid "converting NULL to non-pointer type" msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип" -#: cp/cvt.c:1208 +#: cp/cvt.c:1251 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous default type conversion from %qT" msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT" -#: cp/cvt.c:1210 +#: cp/cvt.c:1253 #, gcc-internal-format msgid " candidate conversions include %qD and %qD" msgstr " могућа претварања укључују %qD и %qD" -#: cp/decl.c:1067 +#: cp/decl.c:1059 #, gcc-internal-format msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>" -#: cp/decl.c:1068 cp/decl.c:1615 objc/objc-act.c:2935 objc/objc-act.c:7522 +#: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1608 objc/objc-act.c:2983 objc/objc-act.c:7598 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" -#: cp/decl.c:1101 +#: cp/decl.c:1093 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qF throws different exceptions" msgstr "декларација %qF баца различите изузетке" -#: cp/decl.c:1102 +#: cp/decl.c:1094 #, gcc-internal-format msgid "from previous declaration %q+F" msgstr "од претходне декларације %q+F" -#: cp/decl.c:1158 +#: cp/decl.c:1150 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared as inline" msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана" -#: cp/decl.c:1160 +#: cp/decl.c:1152 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане" -#: cp/decl.c:1167 +#: cp/decl.c:1159 #, gcc-internal-format msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане" -#: cp/decl.c:1169 +#: cp/decl.c:1161 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+D was inline" msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано" -#: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1264 +#: cp/decl.c:1183 cp/decl.c:1256 #, gcc-internal-format msgid "shadowing %s function %q#D" msgstr "заклањање %s функције %q#D" -#: cp/decl.c:1200 +#: cp/decl.c:1192 #, gcc-internal-format msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D" -#: cp/decl.c:1205 +#: cp/decl.c:1197 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D" -#: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1385 cp/decl.c:1401 +#: cp/decl.c:1251 cp/decl.c:1377 cp/decl.c:1393 #, gcc-internal-format msgid "new declaration %q#D" msgstr "нова декларација %q#D" -#: cp/decl.c:1260 +#: cp/decl.c:1252 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом" -#: cp/decl.c:1349 +#: cp/decl.c:1341 #, gcc-internal-format msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола" -#: cp/decl.c:1352 +#: cp/decl.c:1344 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D" msgstr "претходна декларација %q+#D" -#: cp/decl.c:1371 +#: cp/decl.c:1363 #, gcc-internal-format msgid "declaration of template %q#D" msgstr "декларација шаблона %q#D" -#: cp/decl.c:1372 cp/name-lookup.c:527 cp/name-lookup.c:807 +#: cp/decl.c:1364 cp/name-lookup.c:526 cp/name-lookup.c:812 +#: cp/name-lookup.c:823 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D" -#: cp/decl.c:1386 cp/decl.c:1402 +#: cp/decl.c:1378 cp/decl.c:1394 #, gcc-internal-format msgid "ambiguates old declaration %q+#D" msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом" -#: cp/decl.c:1394 +#: cp/decl.c:1386 #, gcc-internal-format msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са" -#: cp/decl.c:1396 +#: cp/decl.c:1388 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+#D here" msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде" -#: cp/decl.c:1410 +#: cp/decl.c:1402 #, gcc-internal-format msgid "conflicting declaration %q#D" msgstr "сукобљена декларација %q#D" -#: cp/decl.c:1411 +#: cp/decl.c:1403 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D" @@ -28520,63 +30724,63 @@ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D" #. A namespace-name defined at global scope shall not be #. declared as the name of any other entity in any global scope #. of the program. -#: cp/decl.c:1463 +#: cp/decl.c:1455 #, gcc-internal-format msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" msgstr "декларација именског простора %qD коси се са" -#: cp/decl.c:1464 +#: cp/decl.c:1456 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of namespace %q+D here" msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде" -#: cp/decl.c:1475 +#: cp/decl.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D previously defined here" msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде" #. Prototype decl follows defn w/o prototype. -#: cp/decl.c:1485 +#: cp/decl.c:1477 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q+#D" msgstr "прототип за %q+#D" -#: cp/decl.c:1486 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jfollows non-prototype definition here" +#: cp/decl.c:1479 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "follows non-prototype definition here" msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде" -#: cp/decl.c:1526 +#: cp/decl.c:1519 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL" -#: cp/decl.c:1528 +#: cp/decl.c:1521 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL" -#: cp/decl.c:1551 cp/decl.c:1557 +#: cp/decl.c:1544 cp/decl.c:1550 #, gcc-internal-format msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D" -#: cp/decl.c:1553 cp/decl.c:1559 +#: cp/decl.c:1546 cp/decl.c:1552 #, gcc-internal-format msgid "after previous specification in %q+#D" msgstr "после претходног навода у %q+#D" -#: cp/decl.c:1614 +#: cp/decl.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу" -#: cp/decl.c:1620 +#: cp/decl.c:1613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted definition of %qD" msgstr "поновљена дефиниција %q+D" -#: cp/decl.c:1621 +#: cp/decl.c:1614 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "after previous declaration %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" @@ -28589,329 +30793,324 @@ msgstr "претходна декларација %q+D" #. that specialization that would cause an implicit #. instantiation to take place, in every translation unit in #. which such a use occurs. -#: cp/decl.c:1957 +#: cp/decl.c:1965 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD after first use" msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе" -#: cp/decl.c:2053 +#: cp/decl.c:2062 #, gcc-internal-format msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што" -#: cp/decl.c:2055 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jconflicts with previous declaration here" +#: cp/decl.c:2064 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conflicts with previous declaration here" msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде" -#: cp/decl.c:2488 +#: cp/decl.c:2504 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %qD" msgstr "скок на етикету %qD" -#: cp/decl.c:2490 +#: cp/decl.c:2506 #, gcc-internal-format msgid "jump to case label" msgstr "скок на етикету случаја" -#: cp/decl.c:2492 +#: cp/decl.c:2508 cp/decl.c:2648 cp/decl.c:2689 #, gcc-internal-format -msgid "%H from here" -msgstr "%H одавде" +msgid " from here" +msgstr " одавде" -#: cp/decl.c:2511 cp/decl.c:2674 +#: cp/decl.c:2527 cp/decl.c:2692 #, gcc-internal-format msgid " exits OpenMP structured block" msgstr " излази из структуираног блока ОпенМПа" -#: cp/decl.c:2532 +#: cp/decl.c:2548 #, gcc-internal-format msgid " crosses initialization of %q+#D" msgstr " пресеца успостављање %q+#D" -#: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2649 -#, gcc-internal-format -msgid " enters scope of non-POD %q+#D" -msgstr " улази у досег не-ПОД %q+#D" +#: cp/decl.c:2550 cp/decl.c:2666 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor" +msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор" -#: cp/decl.c:2547 cp/decl.c:2653 +#: cp/decl.c:2564 cp/decl.c:2671 #, gcc-internal-format msgid " enters try block" msgstr " улази у блок покушаја" -#: cp/decl.c:2549 cp/decl.c:2655 +#. Can't skip init of __exception_info. +#: cp/decl.c:2566 cp/decl.c:2660 cp/decl.c:2673 #, gcc-internal-format msgid " enters catch block" msgstr " улази у блок хватања" -#: cp/decl.c:2559 cp/decl.c:2658 +#: cp/decl.c:2576 cp/decl.c:2676 #, gcc-internal-format msgid " enters OpenMP structured block" msgstr " улази структуирани блок ОпенМПа" -#: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2670 +#: cp/decl.c:2647 cp/decl.c:2688 #, gcc-internal-format msgid "jump to label %q+D" msgstr "скок на етикету %q+D" -#: cp/decl.c:2631 cp/decl.c:2671 -#, gcc-internal-format -msgid " from here" -msgstr " одавде" - -#. Can't skip init of __exception_info. -#: cp/decl.c:2643 -#, gcc-internal-format -msgid "%J enters catch block" -msgstr "%J улази у блок хватања" - -#: cp/decl.c:2647 +#: cp/decl.c:2664 #, gcc-internal-format msgid " skips initialization of %q+#D" msgstr " прескаче успостављање %q+#D" -#: cp/decl.c:2723 +#: cp/decl.c:2741 #, gcc-internal-format msgid "label named wchar_t" msgstr "етикета по имену wchar_t" -#: cp/decl.c:2727 -#, gcc-internal-format -msgid "duplicate label %qD" -msgstr "удвостручена етикета %qD" - -#: cp/decl.c:2994 +#: cp/decl.c:3012 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a type" msgstr "%qD није тип" -#: cp/decl.c:3000 +#: cp/decl.c:3018 cp/parser.c:4238 #, gcc-internal-format msgid "%qD used without template parameters" msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона" -#: cp/decl.c:3009 +#: cp/decl.c:3027 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class" msgstr "%q#T није класа" -#: cp/decl.c:3033 cp/decl.c:3101 +#: cp/decl.c:3051 cp/decl.c:3138 #, gcc-internal-format msgid "no class template named %q#T in %q#T" msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T" -#: cp/decl.c:3041 +#: cp/decl.c:3064 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous" +msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT" + +#: cp/decl.c:3073 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе" -#: cp/decl.c:3048 +#: cp/decl.c:3080 #, gcc-internal-format msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип" -#: cp/decl.c:3110 +#: cp/decl.c:3147 #, gcc-internal-format msgid "template parameters do not match template" msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном" -#: cp/decl.c:3111 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329 +#: cp/decl.c:3148 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared here" msgstr "%q+D декларисано овде" -#: cp/decl.c:3794 +#: cp/decl.c:3830 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members" +msgid "an anonymous struct cannot have function members" msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције" -#: cp/decl.c:3796 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" +#: cp/decl.c:3833 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "an anonymous union cannot have function members" msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције" -#: cp/decl.c:3814 +#: cp/decl.c:3851 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3817 +#: cp/decl.c:3854 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3820 +#: cp/decl.c:3857 #, gcc-internal-format msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини" -#: cp/decl.c:3845 +#: cp/decl.c:3882 #, gcc-internal-format msgid "multiple types in one declaration" msgstr "вишеструки типови у једној декларацији" -#: cp/decl.c:3849 +#: cp/decl.c:3886 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT" -#: cp/decl.c:3886 +#: cp/decl.c:3923 #, gcc-internal-format msgid "missing type-name in typedef-declaration" msgstr "недостаје име типа у наредби typedef" -#: cp/decl.c:3893 +#: cp/decl.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре" -#: cp/decl.c:3900 +#: cp/decl.c:3937 #, gcc-internal-format msgid "%qs can only be specified for functions" msgstr "%qs може бити наведено само за функције" -#: cp/decl.c:3906 +#: cp/decl.c:3943 #, gcc-internal-format msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе" -#: cp/decl.c:3908 +#: cp/decl.c:3945 #, gcc-internal-format msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе" -#: cp/decl.c:3910 +#: cp/decl.c:3947 #, gcc-internal-format msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције" -#: cp/decl.c:3916 +#: cp/decl.c:3953 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције" -#: cp/decl.c:3919 +#: cp/decl.c:3956 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра" -#: cp/decl.c:3948 +#: cp/decl.c:3958 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<constexpr> cannot be used for type declarations" +msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа" + +#: cp/decl.c:3987 #, gcc-internal-format msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T" -#: cp/decl.c:3949 +#: cp/decl.c:3988 #, gcc-internal-format msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs" -#: cp/decl.c:3994 +#: cp/decl.c:4033 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа" #. A template type parameter or other dependent type. -#: cp/decl.c:3998 +#: cp/decl.c:4037 #, gcc-internal-format msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" msgstr "" -#: cp/decl.c:4074 +#: cp/decl.c:4110 cp/decl2.c:792 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)" -#: cp/decl.c:4092 +#: cp/decl.c:4128 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена" -#: cp/decl.c:4117 +#: cp/decl.c:4153 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>" -#: cp/decl.c:4136 +#: cp/decl.c:4172 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a static member of %q#T" msgstr "%q#D није статички члан у %q#T" -#: cp/decl.c:4142 +#: cp/decl.c:4178 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:4151 +#: cp/decl.c:4187 #, gcc-internal-format msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе" -#: cp/decl.c:4159 +#: cp/decl.c:4195 #, gcc-internal-format msgid "duplicate initialization of %qD" msgstr "удвостручено успостављање %qD" -#: cp/decl.c:4198 +#: cp/decl.c:4200 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class" +msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе" + +#: cp/decl.c:4237 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција" -#: cp/decl.c:4293 +#: cp/decl.c:4335 #, gcc-internal-format msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа" -#: cp/decl.c:4299 cp/decl.c:5047 +#: cp/decl.c:4341 cp/decl.c:5092 #, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#D have incomplete type" msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип" -#: cp/decl.c:4306 cp/decl.c:5543 +#: cp/decl.c:4348 cp/decl.c:5588 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D has no initializer" msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена" -#: cp/decl.c:4308 +#: cp/decl.c:4350 #, gcc-internal-format msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати" -#: cp/decl.c:4344 +#: cp/decl.c:4386 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as reference but not initialized" msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено" -#: cp/decl.c:4350 -#, gcc-internal-format -msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" -msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD" - -#: cp/decl.c:4376 +#: cp/decl.c:4411 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize %qT from %qT" msgstr "%qT се не може успоставити из %qT" -#: cp/decl.c:4437 +#: cp/decl.c:4475 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил" -#: cp/decl.c:4442 +#: cp/decl.c:4480 #, gcc-internal-format msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил" -#: cp/decl.c:4492 +#: cp/decl.c:4530 #, gcc-internal-format msgid "initializer fails to determine size of %qD" msgstr "успостављач не одређује величину %qD" -#: cp/decl.c:4499 +#: cp/decl.c:4537 #, gcc-internal-format msgid "array size missing in %qD" msgstr "недостаје величина низа у %qD" -#: cp/decl.c:4511 +#: cp/decl.c:4549 #, gcc-internal-format msgid "zero-size array %qD" msgstr "низ %qD нулте величине" @@ -28919,264 +31118,264 @@ msgstr "низ %qD нулте величине" #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. #. Don't talk about array types here, since we took care of that #. message in grokdeclarator. -#: cp/decl.c:4554 +#: cp/decl.c:4592 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't known" msgstr "величина складиштења за %qD није позната" -#: cp/decl.c:4577 +#: cp/decl.c:4615 #, gcc-internal-format msgid "storage size of %qD isn't constant" msgstr "величина складиштења за %qD није константа" -#: cp/decl.c:4628 +#: cp/decl.c:4661 #, gcc-internal-format msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)" -#: cp/decl.c:4631 -#, gcc-internal-format -msgid "%J you can work around this by removing the initializer" +#: cp/decl.c:4665 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " you can work around this by removing the initializer" msgstr "%J можете ово заобићи уклањањем успостављача" -#: cp/decl.c:4658 +#: cp/decl.c:4685 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "missing initializer for constexpr %qD" +msgstr "недостаје успостављач за члан %qD" + +#: cp/decl.c:4695 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const %qD" msgstr "неуспостављена константа %qD" -#: cp/decl.c:4770 +#: cp/decl.c:4807 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT" -#: cp/decl.c:4812 +#: cp/decl.c:4849 #, gcc-internal-format msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама" -#: cp/decl.c:4830 +#: cp/decl.c:4867 #, gcc-internal-format msgid "%qT has no non-static data member named %qD" msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD" -#: cp/decl.c:4886 +#: cp/decl.c:4926 #, gcc-internal-format msgid "braces around scalar initializer for type %qT" msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT" -#: cp/decl.c:4972 +#: cp/decl.c:5017 #, gcc-internal-format msgid "missing braces around initializer for %qT" msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT" -#: cp/decl.c:5029 cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:1086 cp/typeck2.c:1109 -#: cp/typeck2.c:1152 +#: cp/decl.c:5074 cp/typeck2.c:1017 cp/typeck2.c:1192 cp/typeck2.c:1215 +#: cp/typeck2.c:1258 #, gcc-internal-format msgid "too many initializers for %qT" msgstr "превише успостављача за %qT" -#: cp/decl.c:5049 +#: cp/decl.c:5094 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "elements of array %q#T have incomplete type" msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип" -#: cp/decl.c:5058 +#: cp/decl.c:5103 #, gcc-internal-format msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати" -#: cp/decl.c:5060 +#: cp/decl.c:5105 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "variable-sized compound literal" msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске" -#: cp/decl.c:5114 +#: cp/decl.c:5159 #, gcc-internal-format msgid "%qD has incomplete type" msgstr "%qD има непотпун тип" -#: cp/decl.c:5134 +#: cp/decl.c:5179 #, gcc-internal-format msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу" -#: cp/decl.c:5165 +#: cp/decl.c:5210 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>" -#: cp/decl.c:5197 +#: cp/decl.c:5242 #, gcc-internal-format msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE" -#: cp/decl.c:5211 +#: cp/decl.c:5256 #, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized const members" msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима" -#: cp/decl.c:5213 +#: cp/decl.c:5258 #, gcc-internal-format msgid "structure %qD with uninitialized reference members" msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима" -#: cp/decl.c:5510 +#: cp/decl.c:5555 #, gcc-internal-format msgid "assignment (not initialization) in declaration" msgstr "додела (не успостављање) у декларацији" -#: cp/decl.c:5571 cp/decl2.c:850 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qD cannot be defaulted" -msgstr "%q+#D се не може декларисати" - -#: cp/decl.c:5647 +#: cp/decl.c:5696 #, gcc-internal-format msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D" -#: cp/decl.c:5677 -#, gcc-internal-format -msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT" +#: cp/decl.c:5728 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT" msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT" -#: cp/decl.c:5709 +#: cp/decl.c:5760 #, gcc-internal-format msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:5726 +#: cp/decl.c:5777 #, gcc-internal-format msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати" -#: cp/decl.c:5744 +#: cp/decl.c:5795 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише" -#: cp/decl.c:5784 +#: cp/decl.c:5844 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-static data member %qD has Java class type" msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе" -#: cp/decl.c:5848 +#: cp/decl.c:5908 #, gcc-internal-format msgid "function %q#D is initialized like a variable" msgstr "функција %q#D успостављена као променљива" -#: cp/decl.c:6436 +#: cp/decl.c:6488 #, gcc-internal-format msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан" -#: cp/decl.c:6438 +#: cp/decl.c:6490 #, gcc-internal-format msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан" -#: cp/decl.c:6459 +#: cp/decl.c:6511 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s" msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s" -#: cp/decl.c:6461 +#: cp/decl.c:6513 #, gcc-internal-format msgid "%qD declared as an %<inline%> %s" msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s" -#: cp/decl.c:6463 +#: cp/decl.c:6515 #, gcc-internal-format msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration" msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s" -#: cp/decl.c:6467 +#: cp/decl.c:6519 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared as a friend" msgstr "%q+D декларисано као пријатељ" -#: cp/decl.c:6473 +#: cp/decl.c:6525 #, gcc-internal-format msgid "%q+D declared with an exception specification" msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака" -#: cp/decl.c:6507 +#: cp/decl.c:6559 #, gcc-internal-format msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT" -#: cp/decl.c:6627 +#: cp/decl.c:6680 #, gcc-internal-format msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља" #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. -#: cp/decl.c:6637 +#: cp/decl.c:6690 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона" -#: cp/decl.c:6667 +#: cp/decl.c:6720 #, gcc-internal-format msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" -#: cp/decl.c:6675 +#: cp/decl.c:6728 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD" -#: cp/decl.c:6718 +#: cp/decl.c:6771 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон" -#: cp/decl.c:6720 +#: cp/decl.c:6773 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано" -#: cp/decl.c:6722 +#: cp/decl.c:6775 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %<::main%> to be static" msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко" -#: cp/decl.c:6750 +#: cp/decl.c:6803 #, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип" -#: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:7029 +#: cp/decl.c:6806 cp/decl.c:7089 cp/decl2.c:3444 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост" -#: cp/decl.c:6759 +#: cp/decl.c:6812 #, gcc-internal-format msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT" -#: cp/decl.c:6778 +#: cp/decl.c:6831 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу" -#: cp/decl.c:6779 +#: cp/decl.c:6832 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу" -#: cp/decl.c:6827 +#: cp/decl.c:6877 #, gcc-internal-format msgid "%<::main%> must return %<int%>" msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>" -#: cp/decl.c:6867 +#: cp/decl.c:6917 #, gcc-internal-format msgid "definition of implicitly-declared %qD" msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD" -#: cp/decl.c:6884 cp/decl2.c:685 +#: cp/decl.c:6934 cp/decl2.c:702 #, gcc-internal-format msgid "no %q#D member function declared in class %qT" msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT" @@ -29185,581 +31384,666 @@ msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у #. no linkage can only be used to declare extern "C" #. entities. Since it's not always an error in the #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. -#: cp/decl.c:7026 +#: cp/decl.c:7086 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип" -#: cp/decl.c:7035 +#: cp/decl.c:7095 #, gcc-internal-format msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT" -#: cp/decl.c:7158 +#: cp/decl.c:7216 #, gcc-internal-format msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT" -#: cp/decl.c:7168 +#: cp/decl.c:7226 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD" -#: cp/decl.c:7172 +#: cp/decl.c:7230 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT" -#: cp/decl.c:7197 +#: cp/decl.c:7255 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT" -#: cp/decl.c:7199 +#: cp/decl.c:7257 #, gcc-internal-format msgid "size of array has non-integral type %qT" msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT" -#: cp/decl.c:7251 +#: cp/decl.c:7309 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is negative" msgstr "негативна величина низа %qD" -#: cp/decl.c:7253 +#: cp/decl.c:7311 #, gcc-internal-format msgid "size of array is negative" msgstr "негативна величина низа" -#: cp/decl.c:7261 +#: cp/decl.c:7319 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD" -#: cp/decl.c:7263 +#: cp/decl.c:7321 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids zero-size array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине" -#: cp/decl.c:7270 +#: cp/decl.c:7328 #, gcc-internal-format msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз" -#: cp/decl.c:7273 +#: cp/decl.c:7331 #, gcc-internal-format msgid "size of array is not an integral constant-expression" msgstr "величина низа није интегралан констатан израз" -#: cp/decl.c:7279 +#: cp/decl.c:7337 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD" -#: cp/decl.c:7281 +#: cp/decl.c:7339 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids variable length array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине" -#: cp/decl.c:7287 +#: cp/decl.c:7345 #, gcc-internal-format msgid "variable length array %qD is used" msgstr "" -#: cp/decl.c:7323 +#: cp/decl.c:7381 #, gcc-internal-format msgid "overflow in array dimension" msgstr "преливање у димензији низа" -#: cp/decl.c:7404 -#, gcc-internal-format -msgid "declaration of %qD as %s" -msgstr "декларација %qD као %s" +#: cp/decl.c:7441 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of %qD as array of void" +msgstr "декларација %qs као низа празних" -#: cp/decl.c:7406 -#, gcc-internal-format -msgid "creating %s" -msgstr "прави %s" +#: cp/decl.c:7443 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "creating array of void" +msgstr "стварање низа типа %qT" + +#: cp/decl.c:7449 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of %qD as array of functions" +msgstr "декларација %qs као низа функција" + +#: cp/decl.c:7451 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "creating array of functions" +msgstr "стварање низа типа %qT" + +#: cp/decl.c:7457 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of %qD as array of references" +msgstr "декларација %qs као низа функција" -#: cp/decl.c:7418 +#: cp/decl.c:7459 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "creating array of references" +msgstr "стварање низа типа %qT" + +#: cp/decl.c:7465 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "declaration of %qD as array of function members" +msgstr "декларација %qs као низа функција" + +#: cp/decl.c:7467 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "creating array of function members" +msgstr "декларација %qs као низа функција" + +#: cp/decl.c:7482 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве" -#: cp/decl.c:7422 +#: cp/decl.c:7486 #, gcc-internal-format msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве" -#: cp/decl.c:7457 +#: cp/decl.c:7521 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for constructor invalid" msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан" -#: cp/decl.c:7467 +#: cp/decl.c:7531 #, gcc-internal-format msgid "return type specification for destructor invalid" msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан" -#: cp/decl.c:7480 +#: cp/decl.c:7544 #, gcc-internal-format msgid "return type specified for %<operator %T%>" msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:7502 +#: cp/decl.c:7566 #, gcc-internal-format msgid "unnamed variable or field declared void" msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним" -#: cp/decl.c:7506 -#, gcc-internal-format -msgid "variable or field %qE declared void" -msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним" - -#: cp/decl.c:7509 +#: cp/decl.c:7573 #, gcc-internal-format msgid "variable or field declared void" msgstr "променљива или поље декларисано празним" -#: cp/decl.c:7682 +#: cp/decl.c:7752 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>" -#: cp/decl.c:7685 +#: cp/decl.c:7755 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>" -#: cp/decl.c:7688 +#: cp/decl.c:7758 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>" -#: cp/decl.c:7700 +#: cp/decl.c:7770 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from type %qT" msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT" -#: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:7808 cp/decl.c:9006 +#: cp/decl.c:7786 cp/decl.c:7878 cp/decl.c:9145 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-function" msgstr "декларација %qD као не-функције" -#: cp/decl.c:7722 +#: cp/decl.c:7792 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as non-member" msgstr "декларација %qD као не-члана" -#: cp/decl.c:7753 +#: cp/decl.c:7823 #, gcc-internal-format msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD" -#: cp/decl.c:7800 +#: cp/decl.c:7870 #, gcc-internal-format msgid "function definition does not declare parameters" msgstr "дефиниција функције не декларише параметре" -#: cp/decl.c:7842 +#: cp/decl.c:7912 #, gcc-internal-format msgid "two or more data types in declaration of %qs" msgstr "два или више типова података у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:7848 +#: cp/decl.c:7918 #, gcc-internal-format msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:7919 cp/decl.c:7922 cp/decl.c:7925 +#: cp/decl.c:7989 cp/decl.c:7992 cp/decl.c:7995 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа" -#: cp/decl.c:7950 cp/decl.c:7968 +#: cp/decl.c:8020 cp/decl.c:8038 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:7952 +#: cp/decl.c:8022 #, gcc-internal-format msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs" -#: cp/decl.c:7954 +#: cp/decl.c:8024 #, gcc-internal-format msgid "%<long long%> invalid for %qs" msgstr "%<long long%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7956 +#: cp/decl.c:8026 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7958 +#: cp/decl.c:8028 #, gcc-internal-format msgid "%<short%> invalid for %qs" msgstr "%<short%> неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:7960 +#: cp/decl.c:8030 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:7962 +#: cp/decl.c:8032 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs" -#: cp/decl.c:7964 +#: cp/decl.c:8034 #, gcc-internal-format msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs" -#: cp/decl.c:7970 +#: cp/decl.c:8040 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs" -#: cp/decl.c:7978 +#: cp/decl.c:8048 #, gcc-internal-format msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:8042 +#: cp/decl.c:8112 #, gcc-internal-format msgid "complex invalid for %qs" msgstr "complex неисправно за %qs" -#: cp/decl.c:8071 +#: cp/decl.c:8143 +#, gcc-internal-format +msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here" +msgstr "" + +#: cp/decl.c:8152 #, gcc-internal-format msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>" -#: cp/decl.c:8084 cp/typeck.c:7275 +#: cp/decl.c:8165 cp/typeck.c:7578 #, gcc-internal-format msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT" -#: cp/decl.c:8107 +#: cp/decl.c:8188 #, gcc-internal-format msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички" -#: cp/decl.c:8115 +#: cp/decl.c:8196 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор" -#: cp/decl.c:8124 +#: cp/decl.c:8205 #, gcc-internal-format msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра" -#: cp/decl.c:8130 +#: cp/decl.c:8210 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "storage class specified for template parameter %qs" +msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" + +#: cp/decl.c:8216 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара" -#: cp/decl.c:8134 +#: cp/decl.c:8220 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter declared %<auto%>" msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>" -#: cp/decl.c:8143 +#: cp/decl.c:8228 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>" +msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" + +#: cp/decl.c:8237 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<virtual%> outside class declaration" msgstr "virtual изван декларације класе" -#: cp/decl.c:8161 +#: cp/decl.c:8255 #, gcc-internal-format msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs" -#: cp/decl.c:8184 +#: cp/decl.c:8278 #, gcc-internal-format msgid "storage class specified for %qs" msgstr "складишна класа наведена за %qs" -#: cp/decl.c:8205 +#: cp/decl.c:8282 +#, gcc-internal-format +msgid "storage class specified for parameter %qs" +msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs" + +#: cp/decl.c:8295 +#, gcc-internal-format +msgid "nested function %qs declared %<extern%>" +msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>" + +#: cp/decl.c:8299 #, gcc-internal-format msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>" -#: cp/decl.c:8218 +#: cp/decl.c:8305 +#, gcc-internal-format +msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" +msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>" + +#: cp/decl.c:8312 #, gcc-internal-format msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција" -#: cp/decl.c:8333 +#: cp/decl.c:8406 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs declared as function returning a function" +msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију" + +#: cp/decl.c:8411 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs declared as function returning an array" +msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ" + +#: cp/decl.c:8432 #, gcc-internal-format msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type" msgstr "" -#: cp/decl.c:8339 +#: cp/decl.c:8438 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" msgstr "" -#: cp/decl.c:8347 +#: cp/decl.c:8446 #, gcc-internal-format msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier" msgstr "" -#: cp/decl.c:8380 +#: cp/decl.c:8479 #, gcc-internal-format msgid "destructor cannot be static member function" msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција" -#: cp/decl.c:8385 +#: cp/decl.c:8484 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not be cv-qualified" msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени" -#: cp/decl.c:8403 +#: cp/decl.c:8502 #, gcc-internal-format msgid "constructors cannot be declared virtual" msgstr "конструктор не може бити виртуелан" -#: cp/decl.c:8416 +#: cp/decl.c:8515 #, gcc-internal-format msgid "can't initialize friend function %qs" msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs" #. Cannot be both friend and virtual. -#: cp/decl.c:8420 +#: cp/decl.c:8519 #, gcc-internal-format msgid "virtual functions cannot be friends" msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи" -#: cp/decl.c:8424 +#: cp/decl.c:8523 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration not in class definition" msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе" -#: cp/decl.c:8426 +#: cp/decl.c:8525 #, gcc-internal-format msgid "can't define friend function %qs in a local class definition" msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе" -#: cp/decl.c:8439 +#: cp/decl.c:8543 +#, gcc-internal-format +msgid "the %<constexpr%> specifier cannot be used in a function declaration that is not a definition" +msgstr "" + +#: cp/decl.c:8561 #, gcc-internal-format msgid "destructors may not have parameters" msgstr "деструктори не могу имати параметре" -#: cp/decl.c:8458 +#: cp/decl.c:8580 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T" msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T" -#: cp/decl.c:8471 cp/decl.c:8478 +#: cp/decl.c:8593 cp/decl.c:8600 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T" msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T" -#: cp/decl.c:8480 +#: cp/decl.c:8602 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare pointer to %q#T member" msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T" -#: cp/decl.c:8500 +#: cp/decl.c:8622 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT" msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом" -#: cp/decl.c:8537 +#: cp/decl.c:8659 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" msgstr "" -#: cp/decl.c:8581 +#: cp/decl.c:8703 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD used as a declarator" msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор" -#: cp/decl.c:8632 +#: cp/decl.c:8754 #, gcc-internal-format msgid "member functions are implicitly friends of their class" msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа" -#: cp/decl.c:8637 +#: cp/decl.c:8759 #, gcc-internal-format msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs" -#: cp/decl.c:8669 +#: cp/decl.c:8791 #, gcc-internal-format msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>" -#: cp/decl.c:8686 +#: cp/decl.c:8800 +#, gcc-internal-format +msgid "a constexpr function cannot be defined outside of its class" +msgstr "" + +#: cp/decl.c:8814 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT" -#: cp/decl.c:8709 +#: cp/decl.c:8837 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон" -#: cp/decl.c:8730 +#: cp/decl.c:8847 +#, gcc-internal-format +msgid "size of array %qs is too large" +msgstr "величина низа %qs је превелика" + +#: cp/decl.c:8858 #, gcc-internal-format msgid "data member may not have variably modified type %qT" msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT" -#: cp/decl.c:8732 +#: cp/decl.c:8860 #, gcc-internal-format msgid "parameter may not have variably modified type %qT" msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT" #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in #. declarations of constructors within a class definition. -#: cp/decl.c:8740 +#: cp/decl.c:8868 #, gcc-internal-format msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>" -#: cp/decl.c:8748 +#: cp/decl.c:8876 #, gcc-internal-format msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8753 +#: cp/decl.c:8881 #, gcc-internal-format msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8759 +#: cp/decl.c:8887 #, gcc-internal-format msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8764 +#: cp/decl.c:8892 #, gcc-internal-format msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8769 +#: cp/decl.c:8897 #, gcc-internal-format msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>" -#: cp/decl.c:8806 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" +#: cp/decl.c:8935 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier" msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац" -#: cp/decl.c:8824 +#: cp/decl.c:8953 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа" -#: cp/decl.c:8908 +#: cp/decl.c:9047 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција" -#: cp/decl.c:8910 +#: cp/decl.c:9049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција" -#: cp/decl.c:8936 +#: cp/decl.c:9075 #, gcc-internal-format msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе" -#: cp/decl.c:8941 +#: cp/decl.c:9080 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе" -#: cp/decl.c:8949 +#: cp/decl.c:9088 #, gcc-internal-format msgid "template parameters cannot be friends" msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи" -#: cp/decl.c:8951 +#: cp/decl.c:9090 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>" -#: cp/decl.c:8955 +#: cp/decl.c:9094 #, gcc-internal-format msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>" -#: cp/decl.c:8968 +#: cp/decl.c:9107 #, gcc-internal-format msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега" -#: cp/decl.c:8986 +#: cp/decl.c:9125 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifiers on non-member function type" msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције" -#: cp/decl.c:8996 +#: cp/decl.c:9135 #, gcc-internal-format msgid "abstract declarator %qT used as declaration" msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација" -#: cp/decl.c:9025 +#: cp/decl.c:9164 #, gcc-internal-format msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра" #. Something like struct S { int N::j; }; -#: cp/decl.c:9071 +#: cp/decl.c:9210 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<::%>" msgstr "неисправна употреба %<::%>" -#: cp/decl.c:9086 +#: cp/decl.c:9225 #, gcc-internal-format msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи" -#: cp/decl.c:9095 +#: cp/decl.c:9234 #, gcc-internal-format msgid "function %qD declared virtual inside a union" msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније" -#: cp/decl.c:9104 +#: cp/decl.c:9243 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка" -#: cp/decl.c:9122 +#: cp/decl.c:9261 #, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD" -#: cp/decl.c:9129 +#: cp/decl.c:9268 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD as member of %qT" msgstr "декларација %qD као члана %qT" -#: cp/decl.c:9136 +#: cp/decl.c:9273 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>" +msgstr "Конструктор не може бити %s" + +#: cp/decl.c:9277 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD" -#: cp/decl.c:9199 +#: cp/decl.c:9341 #, gcc-internal-format msgid "field %qD has incomplete type" msgstr "поље %qD има непотпун тип" -#: cp/decl.c:9201 +#: cp/decl.c:9343 #, gcc-internal-format msgid "name %qT has incomplete type" msgstr "име %qT има непотпун тип" -#: cp/decl.c:9210 +#: cp/decl.c:9352 #, gcc-internal-format msgid " in instantiation of template %qT" msgstr " у извођењу шаблона %qT" -#: cp/decl.c:9219 +#: cp/decl.c:9361 #, gcc-internal-format msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем" @@ -29776,113 +32060,133 @@ msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; #. the rest of the compiler does not correctly #. handle the initialization unless the member is #. static so we make it static below. -#: cp/decl.c:9271 +#: cp/decl.c:9414 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD" -#: cp/decl.c:9273 +#: cp/decl.c:9416 #, gcc-internal-format msgid "making %qD static" msgstr "чини %qD статичним" -#: cp/decl.c:9338 +#: cp/decl.c:9450 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>" +msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>" + +#: cp/decl.c:9485 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:9340 +#: cp/decl.c:9487 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:9342 +#: cp/decl.c:9489 #, gcc-internal-format msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs" -#: cp/decl.c:9354 +#: cp/decl.c:9501 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега" -#: cp/decl.c:9358 +#: cp/decl.c:9505 #, gcc-internal-format msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега" -#: cp/decl.c:9365 +#: cp/decl.c:9512 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a class or a namespace" msgstr "%qT није ни класа ни именски простор" -#: cp/decl.c:9373 +#: cp/decl.c:9520 #, gcc-internal-format msgid "virtual non-class function %qs" msgstr "виртуелна не-класна функција %qs" -#: cp/decl.c:9380 +#: cp/decl.c:9527 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qs defined in a non-class scope" msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs" -#: cp/decl.c:9413 +#: cp/decl.c:9560 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD" #. FIXME need arm citation -#: cp/decl.c:9420 +#: cp/decl.c:9567 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare static function inside another function" msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције" -#: cp/decl.c:9450 +#: cp/decl.c:9597 #, gcc-internal-format msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка" -#: cp/decl.c:9457 +#: cp/decl.c:9604 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD declared %<register%>" msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>" -#: cp/decl.c:9463 +#: cp/decl.c:9610 #, gcc-internal-format msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D" -#: cp/decl.c:9607 +#: cp/decl.c:9624 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" +msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>" + +#: cp/decl.c:9628 +#, gcc-internal-format +msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" +msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач" + +#: cp/decl.c:9755 #, gcc-internal-format msgid "default argument for %q#D has type %qT" msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT" -#: cp/decl.c:9610 +#: cp/decl.c:9758 #, gcc-internal-format msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT" -#: cp/decl.c:9626 +#: cp/decl.c:9774 #, gcc-internal-format msgid "default argument %qE uses local variable %qD" msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD" -#: cp/decl.c:9709 +#: cp/decl.c:9862 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter %qD has Java class type" msgstr "параметар %q+D има непотпун тип" -#: cp/decl.c:9729 +#: cp/decl.c:9890 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD invalidly declared method type" msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода" -#: cp/decl.c:9753 -#, gcc-internal-format -msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT" +#: cp/decl.c:9915 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT" msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT" -#: cp/decl.c:9768 +#: cp/decl.c:9917 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT" +msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT" + +#: cp/decl.c:9932 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара" @@ -29902,138 +32206,163 @@ msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи парам #. or implicitly defined), there's no need to worry about their #. existence. Theoretically, they should never even be #. instantiated, but that's hard to forestall. -#: cp/decl.c:9991 +#: cp/decl.c:10155 #, gcc-internal-format msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>" -#: cp/decl.c:10113 +#: cp/decl.c:10277 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared within a namespace" msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора" -#: cp/decl.c:10118 +#: cp/decl.c:10282 #, gcc-internal-format msgid "%qD may not be declared as static" msgstr "%qD не може бити декларисано статичко" -#: cp/decl.c:10144 +#: cp/decl.c:10312 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be a nonstatic member function" msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција" -#: cp/decl.c:10153 +#: cp/decl.c:10322 #, gcc-internal-format msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција" -#: cp/decl.c:10175 +#: cp/decl.c:10344 #, gcc-internal-format msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа" -#: cp/decl.c:10216 -#, gcc-internal-format -msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" +#: cp/decl.c:10373 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator" +msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" + +#: cp/decl.c:10375 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to void will never use a type conversion operator" +msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" + +#: cp/decl.c:10382 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator" +msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" + +#: cp/decl.c:10384 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator" +msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" + +#: cp/decl.c:10392 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator" +msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" + +#: cp/decl.c:10394 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator" msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа" #. 13.4.0.3 -#: cp/decl.c:10224 +#: cp/decl.c:10403 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:" -#: cp/decl.c:10229 +#: cp/decl.c:10408 #, gcc-internal-format msgid "%qD must not have variable number of arguments" msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената" -#: cp/decl.c:10280 +#: cp/decl.c:10459 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент" -#: cp/decl.c:10283 +#: cp/decl.c:10462 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент" -#: cp/decl.c:10291 +#: cp/decl.c:10470 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either zero or one argument" msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент" -#: cp/decl.c:10293 +#: cp/decl.c:10472 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take either one or two arguments" msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента" -#: cp/decl.c:10315 +#: cp/decl.c:10494 #, gcc-internal-format msgid "prefix %qD should return %qT" msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT" -#: cp/decl.c:10321 +#: cp/decl.c:10500 #, gcc-internal-format msgid "postfix %qD should return %qT" msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT" -#: cp/decl.c:10330 +#: cp/decl.c:10509 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take %<void%>" msgstr "%qD мора узимати %<void%>" -#: cp/decl.c:10332 cp/decl.c:10341 +#: cp/decl.c:10511 cp/decl.c:10520 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly one argument" msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент" -#: cp/decl.c:10343 +#: cp/decl.c:10522 #, gcc-internal-format msgid "%qD must take exactly two arguments" msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента" -#: cp/decl.c:10352 +#: cp/decl.c:10531 #, gcc-internal-format msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента" -#: cp/decl.c:10366 +#: cp/decl.c:10545 #, gcc-internal-format msgid "%qD should return by value" msgstr "%qD треба да враћа по вредност" -#: cp/decl.c:10377 cp/decl.c:10382 +#: cp/decl.c:10556 cp/decl.c:10561 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot have default arguments" msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" -#: cp/decl.c:10440 +#: cp/decl.c:10619 #, gcc-internal-format msgid "using template type parameter %qT after %qs" msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs" -#: cp/decl.c:10455 +#: cp/decl.c:10635 #, gcc-internal-format msgid "using typedef-name %qD after %qs" msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs" -#: cp/decl.c:10456 +#: cp/decl.c:10636 #, gcc-internal-format msgid "%q+D has a previous declaration here" msgstr "%q+D има претходну декларацију овде" -#: cp/decl.c:10464 +#: cp/decl.c:10644 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as %qs" msgstr "%qT се помиње као %qs" -#: cp/decl.c:10465 cp/decl.c:10472 +#: cp/decl.c:10645 cp/decl.c:10652 #, gcc-internal-format msgid "%q+T has a previous declaration here" msgstr "%q+T има претходну декларацију овде" -#: cp/decl.c:10471 +#: cp/decl.c:10651 #, gcc-internal-format msgid "%qT referred to as enum" msgstr "%qT се помиње као набрајање" @@ -30045,77 +32374,78 @@ msgstr "%qT се помиње као набрајање" #. void f(class C); // No template header here #. #. then the required template argument is missing. -#: cp/decl.c:10486 +#: cp/decl.c:10666 #, gcc-internal-format msgid "template argument required for %<%s %T%>" msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>" -#: cp/decl.c:10534 cp/name-lookup.c:2802 +#: cp/decl.c:10714 cp/name-lookup.c:2823 #, gcc-internal-format msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано" -#: cp/decl.c:10564 cp/name-lookup.c:2310 +#: cp/decl.c:10744 cp/name-lookup.c:2328 cp/name-lookup.c:3098 +#: cp/name-lookup.c:3142 cp/parser.c:4243 cp/parser.c:18099 #, gcc-internal-format msgid "reference to %qD is ambiguous" msgstr "двосмислено упућивање на %qD" -#: cp/decl.c:10678 +#: cp/decl.c:10858 #, gcc-internal-format msgid "use of enum %q#D without previous declaration" msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације" -#: cp/decl.c:10699 +#: cp/decl.c:10879 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %qT as a non-template" msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона" -#: cp/decl.c:10700 +#: cp/decl.c:10880 #, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D" msgstr "претходна декларација %q+D" -#: cp/decl.c:10811 +#: cp/decl.c:10994 #, gcc-internal-format msgid "derived union %qT invalid" msgstr "неисправна изведена унија %qT" -#: cp/decl.c:10820 +#: cp/decl.c:11003 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе" -#: cp/decl.c:10831 +#: cp/decl.c:11014 #, gcc-internal-format msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе" -#: cp/decl.c:10851 +#: cp/decl.c:11034 #, gcc-internal-format msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" msgstr "тип основе %qT није класа или структура" -#: cp/decl.c:10884 +#: cp/decl.c:11067 #, gcc-internal-format msgid "recursive type %qT undefined" msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT" -#: cp/decl.c:10886 +#: cp/decl.c:11069 #, gcc-internal-format msgid "duplicate base type %qT invalid" msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT" -#: cp/decl.c:10970 +#: cp/decl.c:11153 #, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" msgstr "вишеструке дефиниције %q#T" -#: cp/decl.c:10971 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jprevious definition here" +#: cp/decl.c:11155 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "previous definition here" msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде" -#: cp/decl.c:11018 +#: cp/decl.c:11202 #, gcc-internal-format msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" msgstr "" @@ -30124,207 +32454,217 @@ msgstr "" #. #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the #. enumeration is ill-formed. -#: cp/decl.c:11152 +#: cp/decl.c:11336 #, gcc-internal-format msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT" -#: cp/decl.c:11283 +#: cp/decl.c:11468 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" -#: cp/decl.c:11315 +#: cp/decl.c:11500 #, gcc-internal-format msgid "overflow in enumeration values at %qD" msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD" -#: cp/decl.c:11335 +#: cp/decl.c:11520 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа" -#: cp/decl.c:11432 +#: cp/decl.c:11621 #, gcc-internal-format msgid "return type %q#T is incomplete" msgstr "повратни тип %q#T није потпун" -#: cp/decl.c:11434 +#: cp/decl.c:11623 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "return type has Java class type %q#T" msgstr "повратни тип је непотпун тип" -#: cp/decl.c:11559 cp/typeck.c:6959 +#: cp/decl.c:11751 cp/typeck.c:7253 #, gcc-internal-format msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>" -#: cp/decl.c:11874 +#: cp/decl.c:11846 +#, gcc-internal-format +msgid "no previous declaration for %q+D" +msgstr "нема претходне декларације за %q+D" + +#: cp/decl.c:12067 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid function declaration" msgstr "неисправна декларација чланске функције" -#: cp/decl.c:11958 +#: cp/decl.c:12151 #, gcc-internal-format msgid "parameter %qD declared void" msgstr "параметар %qD декларисан празним" -#: cp/decl.c:12459 +#: cp/decl.c:12650 #, gcc-internal-format msgid "invalid member function declaration" msgstr "неисправна декларација чланске функције" -#: cp/decl.c:12474 +#: cp/decl.c:12665 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in class %qT" msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT" -#: cp/decl.c:12721 +#: cp/decl.c:12876 #, gcc-internal-format msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа" -#: cp/decl2.c:270 +#: cp/decl2.c:287 #, gcc-internal-format msgid "name missing for member function" msgstr "недостаје име за чланску функцију" -#: cp/decl2.c:341 cp/decl2.c:355 +#: cp/decl2.c:358 cp/decl2.c:372 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous conversion for array subscript" msgstr "двосмислено претварање за индекс низа" -#: cp/decl2.c:349 +#: cp/decl2.c:366 #, gcc-internal-format msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа" -#: cp/decl2.c:392 +#: cp/decl2.c:409 #, gcc-internal-format msgid "deleting array %q#D" msgstr "брише низ %q#D" -#: cp/decl2.c:398 +#: cp/decl2.c:415 #, gcc-internal-format msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач" -#: cp/decl2.c:410 +#: cp/decl2.c:427 #, gcc-internal-format msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>" -#: cp/decl2.c:418 +#: cp/decl2.c:435 #, gcc-internal-format msgid "deleting %qT is undefined" msgstr "брисање %qT није дефинисано" -#: cp/decl2.c:461 cp/pt.c:3848 +#: cp/decl2.c:478 cp/pt.c:4241 #, gcc-internal-format msgid "template declaration of %q#D" msgstr "декларација шаблона %q#D" -#: cp/decl2.c:513 +#: cp/decl2.c:530 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT" -#: cp/decl2.c:530 +#: cp/decl2.c:547 #, gcc-internal-format msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT" -#: cp/decl2.c:579 +#: cp/decl2.c:596 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD" msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном" -#: cp/decl2.c:647 +#: cp/decl2.c:664 #, gcc-internal-format msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT" -#: cp/decl2.c:727 +#: cp/decl2.c:740 #, gcc-internal-format msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D" -#: cp/decl2.c:735 +#: cp/decl2.c:748 #, gcc-internal-format msgid "initializer invalid for static member with constructor" msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором" -#: cp/decl2.c:738 +#: cp/decl2.c:751 #, gcc-internal-format msgid "(an out of class initialization is required)" msgstr "(потребно је успостављање изван класе)" -#: cp/decl2.c:798 +#: cp/decl2.c:812 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "explicit template argument list not allowed" +msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d" + +#: cp/decl2.c:818 #, gcc-internal-format msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција" -#: cp/decl2.c:828 +#: cp/decl2.c:854 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in %qT" msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT" -#: cp/decl2.c:866 +#: cp/decl2.c:890 #, gcc-internal-format msgid "initializer specified for static member function %qD" msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD" -#: cp/decl2.c:889 +#: cp/decl2.c:913 #, gcc-internal-format msgid "field initializer is not constant" msgstr "успостављач поља није константа" -#: cp/decl2.c:916 +#: cp/decl2.c:940 #, gcc-internal-format msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке" -#: cp/decl2.c:968 +#: cp/decl2.c:992 #, gcc-internal-format msgid "bit-field %qD with non-integral type" msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа" -#: cp/decl2.c:974 +#: cp/decl2.c:998 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља" -#: cp/decl2.c:984 +#: cp/decl2.c:1008 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом" -#: cp/decl2.c:991 +#: cp/decl2.c:1015 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already defined in the class %qT" msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT" -#: cp/decl2.c:998 +#: cp/decl2.c:1022 #, gcc-internal-format msgid "static member %qD cannot be a bit-field" msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље" -#: cp/decl2.c:1266 +#: cp/decl2.c:1279 #, gcc-internal-format msgid "anonymous struct not inside named type" msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа" -#: cp/decl2.c:1350 +#: cp/decl2.c:1365 #, gcc-internal-format msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке" -#: cp/decl2.c:1359 +#: cp/decl2.c:1374 #, gcc-internal-format msgid "anonymous union with no members" msgstr "анонимна унија без чланова" -#: cp/decl2.c:1396 +#: cp/decl2.c:1411 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must return type %qT" msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT" @@ -30333,129 +32673,166 @@ msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT" #. #. The first parameter shall not have an associated default #. argument. -#: cp/decl2.c:1407 +#: cp/decl2.c:1422 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент" -#: cp/decl2.c:1423 +#: cp/decl2.c:1438 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар" -#: cp/decl2.c:1452 +#: cp/decl2.c:1467 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> must return type %qT" msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT" -#: cp/decl2.c:1461 +#: cp/decl2.c:1476 #, gcc-internal-format msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар" -#: cp/decl2.c:2152 +#: cp/decl2.c:2198 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор" -#: cp/decl2.c:2159 +#: cp/decl2.c:2205 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD" -#: cp/decl2.c:2172 +#: cp/decl2.c:2218 #, gcc-internal-format msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор" -#: cp/decl2.c:2178 +#: cp/decl2.c:2224 #, gcc-internal-format msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT" -#: cp/decl2.c:3612 +#: cp/decl2.c:3441 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined" +msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано" + +#: cp/decl2.c:3448 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined" +msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано" + +#: cp/decl2.c:3740 #, gcc-internal-format msgid "inline function %q+D used but never defined" msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана" -#: cp/decl2.c:3761 +#: cp/decl2.c:3906 #, gcc-internal-format msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D" -#: cp/decl2.c:3810 cp/search.c:1912 +#: cp/decl2.c:3957 cp/search.c:1891 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "deleted function %q+D" msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D" -#: cp/decl2.c:3811 +#: cp/decl2.c:3958 #, gcc-internal-format msgid "used here" msgstr "" -#. We really want to suppress this warning in system headers, -#. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't -#. in C++0x mode. -#: cp/error.c:2711 +#: cp/error.c:2899 +#, gcc-internal-format +msgid "extended initializer lists only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2904 +#, gcc-internal-format +msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2909 +#, gcc-internal-format +msgid "variadic templates only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2914 +#, gcc-internal-format +msgid "lambda expressions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2919 +#, gcc-internal-format +msgid "C++0x auto only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2923 +#, gcc-internal-format +msgid "scoped enums only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgstr "" + +#: cp/error.c:2927 #, gcc-internal-format -msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" +msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" msgstr "" #. Can't throw a reference. -#: cp/except.c:286 +#: cp/except.c:277 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>" -#: cp/except.c:297 +#: cp/except.c:288 #, gcc-internal-format msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>" #. Thrown object must be a Throwable. -#: cp/except.c:304 +#: cp/except.c:295 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>" -#: cp/except.c:367 +#: cp/except.c:357 #, gcc-internal-format msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици" -#: cp/except.c:638 +#: cp/except.c:629 #, gcc-internal-format msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип" -#: cp/except.c:661 cp/init.c:1896 +#: cp/except.c:652 cp/init.c:1886 #, gcc-internal-format msgid "%qD should never be overloaded" msgstr "%qD не треба никада препуњавати" -#: cp/except.c:758 +#: cp/except.c:750 #, gcc-internal-format msgid " in thrown expression" msgstr " у баченом изразу" -#: cp/except.c:914 +#: cp/except.c:910 #, gcc-internal-format msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање" -#: cp/except.c:999 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hexception of type %qT will be caught" +#: cp/except.c:996 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "exception of type %qT will be caught" msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT" -#: cp/except.c:1001 -#, gcc-internal-format -msgid "%H by earlier handler for %qT" +#: cp/except.c:999 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " by earlier handler for %qT" msgstr "%H дејством ранијег руковаоца за %qT" -#: cp/except.c:1031 -#, gcc-internal-format -msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block" +#: cp/except.c:1028 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block" msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја" #: cp/friend.c:156 @@ -30542,239 +32919,237 @@ msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише неш msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење" -#: cp/init.c:351 +#: cp/init.c:352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "value-initialization of reference" msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа" -#: cp/init.c:429 -#, gcc-internal-format -msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" +#: cp/init.c:431 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD should be initialized in the member initialization list" msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова" -#: cp/init.c:454 +#: cp/init.c:457 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type" +msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type" msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа" -#. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a -#. vtable; still give this diagnostic. -#: cp/init.c:495 cp/init.c:510 -#, gcc-internal-format -msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT" +#: cp/init.c:498 cp/init.c:515 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT" msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT" -#: cp/init.c:507 -#, gcc-internal-format -msgid "%Juninitialized reference member %qD" +#: cp/init.c:511 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "uninitialized reference member %qD" msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD" -#: cp/init.c:655 +#: cp/init.c:660 #, gcc-internal-format msgid "%q+D will be initialized after" msgstr "%q+D ће бити успостављено после" -#: cp/init.c:658 +#: cp/init.c:663 #, gcc-internal-format msgid "base %qT will be initialized after" msgstr "основно %qT ће бити успостављено после" -#: cp/init.c:661 +#: cp/init.c:666 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D" msgstr " %q+#D" -#: cp/init.c:663 +#: cp/init.c:668 #, gcc-internal-format msgid " base %qT" msgstr " основног %qT" -#: cp/init.c:664 -#, gcc-internal-format -msgid "%J when initialized here" +#: cp/init.c:670 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " when initialized here" msgstr "%J када се успостави овде" -#: cp/init.c:680 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jmultiple initializations given for %qD" +#: cp/init.c:687 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "multiple initializations given for %qD" msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD" -#: cp/init.c:683 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT" +#: cp/init.c:691 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "multiple initializations given for base %qT" msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT" -#: cp/init.c:750 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT" +#: cp/init.c:759 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "initializations for multiple members of %qT" msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT" -#: cp/init.c:813 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" +#: cp/init.c:823 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору" -#: cp/init.c:1037 cp/init.c:1056 +#: cp/init.c:1047 cp/init.c:1066 #, gcc-internal-format msgid "class %qT does not have any field named %qD" msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD" -#: cp/init.c:1043 +#: cp/init.c:1053 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању" -#: cp/init.c:1050 +#: cp/init.c:1060 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT" -#: cp/init.c:1089 +#: cp/init.c:1099 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа" -#: cp/init.c:1097 +#: cp/init.c:1107 #, gcc-internal-format msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање" -#: cp/init.c:1143 +#: cp/init.c:1153 #, gcc-internal-format msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа" -#: cp/init.c:1151 +#: cp/init.c:1161 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT" -#: cp/init.c:1154 +#: cp/init.c:1164 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a direct base of %qT" msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT" -#: cp/init.c:1235 +#: cp/init.c:1245 #, gcc-internal-format msgid "bad array initializer" msgstr "лош успостављач низа" -#: cp/init.c:1441 cp/semantics.c:2506 +#: cp/init.c:1456 cp/semantics.c:2600 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class type" msgstr "%q#T није класа" -#: cp/init.c:1495 +#: cp/init.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD" -#: cp/init.c:1508 +#: cp/init.c:1523 #, gcc-internal-format msgid "invalid pointer to bit-field %qD" msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD" -#: cp/init.c:1586 +#: cp/init.c:1601 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function %qD" msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD" -#: cp/init.c:1592 +#: cp/init.c:1607 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %qD" msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD" -#: cp/init.c:1852 +#: cp/init.c:1833 #, gcc-internal-format msgid "invalid type %<void%> for new" msgstr "неисправан тип %<void%> за new" -#: cp/init.c:1865 +#: cp/init.c:1846 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T" -#: cp/init.c:1890 +#: cp/init.c:1880 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor with %qs undefined" msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано" -#: cp/init.c:1908 +#: cp/init.c:1898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе" -#: cp/init.c:1938 +#: cp/init.c:1928 #, gcc-internal-format msgid "no suitable %qD found in class %qT" msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT" -#: cp/init.c:1945 +#: cp/init.c:1935 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous" msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD" -#: cp/init.c:2136 +#: cp/init.c:2125 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу" -#: cp/init.c:2145 +#: cp/init.c:2134 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new" -#: cp/init.c:2369 +#: cp/init.c:2360 #, gcc-internal-format msgid "size in array new must have integral type" msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа" -#: cp/init.c:2382 +#: cp/init.c:2373 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a reference type" msgstr "new се не може применити на упућивачки тип" -#: cp/init.c:2391 +#: cp/init.c:2382 #, gcc-internal-format msgid "new cannot be applied to a function type" msgstr "new се не може применити на функцијиски тип" -#: cp/init.c:2430 +#: cp/init.c:2426 #, gcc-internal-format msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано" -#: cp/init.c:2448 +#: cp/init.c:2444 #, gcc-internal-format msgid "can't find %<class$%> in %qT" msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT" -#: cp/init.c:2823 +#: cp/init.c:2831 #, gcc-internal-format msgid "initializer ends prematurely" msgstr "успостављач се прерано окончава" -#: cp/init.c:2881 +#: cp/init.c:2889 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови" -#: cp/init.c:3029 +#: cp/init.c:3038 #, gcc-internal-format msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:" -#: cp/init.c:3033 +#: cp/init.c:3042 #, gcc-internal-format msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише." -#: cp/init.c:3055 +#: cp/init.c:3064 #, gcc-internal-format msgid "unknown array size in delete" msgstr "непозната величина низа за delete" -#: cp/init.c:3309 +#: cp/init.c:3319 #, gcc-internal-format msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни" @@ -30824,72 +33199,107 @@ msgstr "%qD није декларисано у овом досегу" #. Note that we have the exact wording of the following message in #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to #. be kept in synch. -#: cp/lex.c:488 +#: cp/lex.c:489 #, gcc-internal-format msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна" -#: cp/lex.c:497 +#: cp/lex.c:498 #, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)" -#: cp/mangle.c:1690 +#: cp/mangle.c:1869 #, gcc-internal-format msgid "mangling typeof, use decltype instead" msgstr "" -#: cp/mangle.c:1903 +#: cp/mangle.c:2088 #, gcc-internal-format msgid "mangling unknown fixed point type" msgstr "" -#: cp/mangle.c:2332 +#: cp/mangle.c:2517 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling %C" msgstr "упозорење: " -#: cp/mangle.c:2387 +#: cp/mangle.c:2572 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "mangling new-expression" msgstr "Неисправан типски израз" -#: cp/mangle.c:2407 +#: cp/mangle.c:2592 #, gcc-internal-format msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан" -#: cp/mangle.c:2722 +#: cp/mangle.c:2900 #, gcc-internal-format msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа" -#: cp/method.c:461 +#: cp/method.c:388 #, gcc-internal-format msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>" -#: cp/method.c:697 +#: cp/method.c:569 #, gcc-internal-format msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator" msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе" -#: cp/method.c:703 +#: cp/method.c:575 #, gcc-internal-format msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator" msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе" -#: cp/method.c:816 +#: cp/method.c:688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "synthesized method %qD first required here " msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде " -#: cp/method.c:1159 +#: cp/method.c:1015 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "defaulted declaration %q+D" +msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D" + +#: cp/method.c:1017 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "does not match expected signature %qD" +msgstr "низ не одговара стаблу области" + +#: cp/method.c:1049 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD cannot be defaulted" +msgstr "%q+#D се не може декларисати" + +#: cp/method.c:1058 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "defaulted function %q+D with default argument" +msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом" + +#: cp/method.c:1064 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD declared explicit cannot be defaulted in the class body" +msgstr "" + +#: cp/method.c:1067 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD declared with non-public access cannot be defaulted in the class body" +msgstr "" + +#: cp/method.c:1070 +#, gcc-internal-format +msgid "function %q+D defaulted on its first declaration must not have an exception-specification" +msgstr "" + +#: cp/method.c:1119 #, gcc-internal-format msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора" -#: cp/name-lookup.c:734 +#: cp/name-lookup.c:733 #, gcc-internal-format msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT" @@ -30900,1163 +33310,1071 @@ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT" #. [basic.start.main] #. #. This function shall not be overloaded. -#: cp/name-lookup.c:764 +#: cp/name-lookup.c:763 #, gcc-internal-format msgid "invalid redeclaration of %q+D" msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D" -#: cp/name-lookup.c:765 +#: cp/name-lookup.c:764 #, gcc-internal-format msgid "as %qD" msgstr "као %qD" -#: cp/name-lookup.c:805 +#: cp/name-lookup.c:810 cp/name-lookup.c:821 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D with C language linkage" msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости" -#: cp/name-lookup.c:809 +#: cp/name-lookup.c:814 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "due to different exception specifications" msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака" -#: cp/name-lookup.c:900 +#: cp/name-lookup.c:905 #, gcc-internal-format msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D" -#: cp/name-lookup.c:901 +#: cp/name-lookup.c:906 #, gcc-internal-format msgid "previous external decl of %q+#D" msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:992 +#: cp/name-lookup.c:997 #, gcc-internal-format msgid "extern declaration of %q#D doesn't match" msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се" -#: cp/name-lookup.c:993 +#: cp/name-lookup.c:998 #, gcc-internal-format msgid "global declaration %q+#D" msgstr "глобална декларација %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:1035 cp/name-lookup.c:1042 +#: cp/name-lookup.c:1040 cp/name-lookup.c:1048 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" msgstr "декларација %q#D заклања параметар" #. Location of previous decl is not useful in this case. -#: cp/name-lookup.c:1067 +#: cp/name-lookup.c:1074 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“" -#: cp/name-lookup.c:1073 +#: cp/name-lookup.c:1081 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a previous local" msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну" -#: cp/name-lookup.c:1080 +#: cp/name-lookup.c:1090 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију" -#: cp/name-lookup.c:1203 +#: cp/name-lookup.c:1213 #, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed" msgstr "измењена потрага имена за %qD" -#: cp/name-lookup.c:1204 +#: cp/name-lookup.c:1214 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" msgstr " одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда" -#: cp/name-lookup.c:1206 +#: cp/name-lookup.c:1216 #, gcc-internal-format msgid " matches this %q+D under old rules" msgstr " одговара овом %q+D по старим правилима" -#: cp/name-lookup.c:1224 cp/name-lookup.c:1232 +#: cp/name-lookup.c:1234 cp/name-lookup.c:1242 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>" -#: cp/name-lookup.c:1226 +#: cp/name-lookup.c:1236 #, gcc-internal-format msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" msgstr " не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор" -#: cp/name-lookup.c:1235 +#: cp/name-lookup.c:1245 #, gcc-internal-format msgid " using obsolete binding at %q+D" msgstr " користи се застарело везивање код %q+D" -#: cp/name-lookup.c:1241 cp/parser.c:10159 +#: cp/name-lookup.c:1251 cp/parser.c:10890 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)" -#: cp/name-lookup.c:1297 +#: cp/name-lookup.c:1306 #, gcc-internal-format msgid "%s %s(%E) %p %d\n" msgstr "%s %s(%E) %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:1300 +#: cp/name-lookup.c:1309 #, gcc-internal-format msgid "%s %s %p %d\n" msgstr "%s %s %p %d\n" -#: cp/name-lookup.c:1428 -#, gcc-internal-format -msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" -msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" - -#: cp/name-lookup.c:2023 +#: cp/name-lookup.c:2041 #, gcc-internal-format msgid "%q#D hides constructor for %q#T" msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T" -#: cp/name-lookup.c:2040 +#: cp/name-lookup.c:2058 #, gcc-internal-format msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D" -#: cp/name-lookup.c:2063 +#: cp/name-lookup.c:2081 #, gcc-internal-format msgid "previous non-function declaration %q+#D" msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D" -#: cp/name-lookup.c:2064 +#: cp/name-lookup.c:2082 #, gcc-internal-format msgid "conflicts with function declaration %q#D" msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D" #. It's a nested name with template parameter dependent scope. #. This can only be using-declaration for class member. -#: cp/name-lookup.c:2142 cp/name-lookup.c:2167 +#: cp/name-lookup.c:2160 cp/name-lookup.c:2185 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a namespace" msgstr "%qT није именски простор" #. 7.3.3/5 #. A using-declaration shall not name a template-id. -#: cp/name-lookup.c:2152 +#: cp/name-lookup.c:2170 #, gcc-internal-format msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>" -#: cp/name-lookup.c:2159 +#: cp/name-lookup.c:2177 #, gcc-internal-format msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе" -#: cp/name-lookup.c:2195 +#: cp/name-lookup.c:2213 #, gcc-internal-format msgid "%qD not declared" msgstr "%qD није декларисано" -#: cp/name-lookup.c:2231 cp/name-lookup.c:2268 cp/name-lookup.c:2302 -#: cp/name-lookup.c:2317 +#: cp/name-lookup.c:2249 cp/name-lookup.c:2286 cp/name-lookup.c:2320 +#: cp/name-lookup.c:2335 #, gcc-internal-format msgid "%qD is already declared in this scope" msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу" -#: cp/name-lookup.c:2921 +#: cp/name-lookup.c:2942 #, gcc-internal-format msgid "using-declaration for non-member at class scope" msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе" -#: cp/name-lookup.c:2928 +#: cp/name-lookup.c:2949 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names destructor" msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор" -#: cp/name-lookup.c:2933 +#: cp/name-lookup.c:2954 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor" msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор" -#: cp/name-lookup.c:2938 +#: cp/name-lookup.c:2959 #, gcc-internal-format msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT" -#: cp/name-lookup.c:2988 +#: cp/name-lookup.c:3009 #, gcc-internal-format msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T" -#: cp/name-lookup.c:3056 +#: cp/name-lookup.c:3077 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD" -#: cp/name-lookup.c:3064 +#: cp/name-lookup.c:3085 #, gcc-internal-format msgid "explicit qualification in declaration of %qD" msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD" -#: cp/name-lookup.c:3107 +#: cp/name-lookup.c:3167 #, gcc-internal-format msgid "%qD should have been declared inside %qD" msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD" -#: cp/name-lookup.c:3152 +#: cp/name-lookup.c:3212 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент" -#: cp/name-lookup.c:3159 +#: cp/name-lookup.c:3219 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" msgstr "" -#: cp/name-lookup.c:3168 cp/name-lookup.c:3538 +#: cp/name-lookup.c:3228 cp/name-lookup.c:3598 #, gcc-internal-format msgid "%qD attribute directive ignored" msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана" -#: cp/name-lookup.c:3213 +#: cp/name-lookup.c:3273 #, gcc-internal-format msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD" -#: cp/name-lookup.c:3526 +#: cp/name-lookup.c:3586 #, gcc-internal-format msgid "strong using only meaningful at namespace scope" msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора" -#: cp/name-lookup.c:3530 +#: cp/name-lookup.c:3590 #, gcc-internal-format msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD" -#: cp/name-lookup.c:4467 -#, gcc-internal-format -msgid "%q+D is not a function," -msgstr "%q+D није функција," - -#: cp/name-lookup.c:4468 -#, gcc-internal-format -msgid " conflict with %q+D" -msgstr " коси се са %q+D" - -#: cp/name-lookup.c:4913 +#: cp/name-lookup.c:5035 #, gcc-internal-format msgid "argument dependent lookup finds %q+D" msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D" -#: cp/name-lookup.c:5354 +#: cp/name-lookup.c:5479 #, gcc-internal-format msgid "XXX entering pop_everything ()\n" msgstr "XXX entering pop_everything ()\n" -#: cp/name-lookup.c:5363 +#: cp/name-lookup.c:5488 #, gcc-internal-format msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n" -#: cp/parser.c:440 +#: cp/parser.c:435 #, gcc-internal-format -msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x" +msgid "identifier %qE will become a keyword in C++0x" msgstr "" -#: cp/parser.c:2084 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here" +#: cp/parser.c:2100 +#, gcc-internal-format +msgid "%<#pragma%> is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде" -#: cp/parser.c:2115 +#: cp/parser.c:2131 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared" +msgid "%<%E::%E%> has not been declared" msgstr "%<%D::%D%> није декларисано" -#: cp/parser.c:2118 +#: cp/parser.c:2134 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<::%E%> has not been declared" +msgid "%<::%E%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> није декларисано" -#: cp/parser.c:2121 +#: cp/parser.c:2137 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT" +msgid "request for member %qE in non-class type %qT" msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT" -#: cp/parser.c:2124 +#: cp/parser.c:2140 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared" +msgid "%<%T::%E%> has not been declared" msgstr "%<%T::%D%> није декларисано" -#: cp/parser.c:2127 +#: cp/parser.c:2143 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qE has not been declared" +msgid "%qE has not been declared" msgstr "%qD није декларисано" -#: cp/parser.c:2130 +#: cp/parser.c:2146 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<%E::%E%> %s" +msgid "%<%E::%E%> %s" msgstr "%<%D::%D%> %s" -#: cp/parser.c:2132 +#: cp/parser.c:2148 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<::%E%> %s" +msgid "%<::%E%> %s" msgstr "%<::%D%> %s" -#: cp/parser.c:2134 +#: cp/parser.c:2150 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qE %s" -msgstr " %% %s" +msgid "%qE %s" +msgstr "%qD %s" -#: cp/parser.c:2169 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC" -msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ" - -#: cp/parser.c:2173 +#: cp/parser.c:2188 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>" -#: cp/parser.c:2193 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hduplicate %qs" +#: cp/parser.c:2209 +#, gcc-internal-format +msgid "duplicate %qs" msgstr "удвостручено %qs" -#: cp/parser.c:2237 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hnew types may not be defined in a return type" +#: cp/parser.c:2254 +#, gcc-internal-format +msgid "new types may not be defined in a return type" msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" -#: cp/parser.c:2239 +#: cp/parser.c:2256 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)" -#: cp/parser.c:2259 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qT is not a template" +#: cp/parser.c:2276 cp/parser.c:4289 cp/pt.c:6167 +#, gcc-internal-format +msgid "%qT is not a template" msgstr "%qT није шаблон" -#: cp/parser.c:2261 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qE is not a template" +#: cp/parser.c:2278 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE is not a template" msgstr "%qE није шаблон" -#: cp/parser.c:2263 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid template-id" +#: cp/parser.c:2280 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid template-id" msgstr "неисправан ид. шаблона" -#: cp/parser.c:2325 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list" +#: cp/parser.c:2343 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената" -#: cp/parser.c:2328 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type" +#: cp/parser.c:2346 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid use of destructor %qD as a type" msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа" #. Something like 'unsigned A a;' -#: cp/parser.c:2331 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers" +#: cp/parser.c:2349 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа" #. Issue an error message. -#: cp/parser.c:2336 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qE does not name a type" +#: cp/parser.c:2353 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE does not name a type" msgstr "%qE не именује тип" -#: cp/parser.c:2369 +#: cp/parser.c:2386 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)" -#: cp/parser.c:2384 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type" +#: cp/parser.c:2401 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип" -#: cp/parser.c:2387 +#. A<T>::A<T>() +#: cp/parser.c:2407 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qE in class %qT does not name a type" -msgstr "%qE у класи %qT не именује тип" +msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type" +msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT" + +#: cp/parser.c:2410 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "and %qT has no template constructors" +msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање" -#: cp/parser.c:2951 +#: cp/parser.c:2415 #, gcc-internal-format -msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals" +msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope" msgstr "" -#: cp/parser.c:3154 +#: cp/parser.c:2419 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE in class %qT does not name a type" +msgstr "%qE у класи %qT не именује тип" + +#: cp/parser.c:3208 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hfixed-point types not supported in C++" +msgid "fixed-point types not supported in C++" msgstr "-pipe није подржано" -#: cp/parser.c:3235 +#: cp/parser.c:3289 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза" -#: cp/parser.c:3246 +#: cp/parser.c:3301 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" +msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција" -#: cp/parser.c:3305 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<this%> may not be used in this context" +#: cp/parser.c:3374 +#, gcc-internal-format +msgid "%<this%> may not be used in this context" msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту" -#: cp/parser.c:3514 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context" +#: cp/parser.c:3595 +#, gcc-internal-format +msgid "local variable %qD may not appear in this context" msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту" -#: cp/parser.c:3814 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name" +#: cp/parser.c:3889 +#, gcc-internal-format +msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе" -#: cp/parser.c:3928 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT" +#: cp/parser.c:4008 +#, gcc-internal-format +msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT" -#: cp/parser.c:3942 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator" -msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора" - -#: cp/parser.c:4156 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qD used without template parameters" -msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона" - -#: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hreference to %qD is ambiguous" -msgstr "двосмислено упућивање на %qD" - -#: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659 +#: cp/parser.c:4023 #, gcc-internal-format -msgid "%qT is not a template" -msgstr "%qT није шаблон" +msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" +msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора" #. Warn the user that a compound literal is not #. allowed in standard C++. -#: cp/parser.c:4630 +#: cp/parser.c:4713 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids compound-literals" msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе" -#: cp/parser.c:5003 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qE does not have class type" +#: cp/parser.c:5090 +#, gcc-internal-format +msgid "%qE does not have class type" msgstr "%qE нема класни тип" -#: cp/parser.c:5087 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid use of %qD" +#: cp/parser.c:5175 cp/typeck.c:2214 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid use of %qD" msgstr "неисправна употреба %qD" -#: cp/parser.c:5666 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id" +#: cp/parser.c:5758 +#, gcc-internal-format +msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа" -#: cp/parser.c:5669 +#: cp/parser.c:5760 #, gcc-internal-format msgid "try removing the parentheses around the type-id" msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа" -#: cp/parser.c:5862 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type" +#: cp/parser.c:5964 +#, gcc-internal-format +msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип" -#: cp/parser.c:6118 +#: cp/parser.c:6218 #, gcc-internal-format msgid "use of old-style cast" msgstr "употреба старовремског претапања" -#: cp/parser.c:6249 +#: cp/parser.c:6349 #, gcc-internal-format -msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" +msgid "%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" msgstr "" -#: cp/parser.c:6252 +#: cp/parser.c:6352 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" msgstr "предложи заграде око && унутар ||" -#: cp/parser.c:7089 +#: cp/parser.c:7187 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement" -msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања" +msgid "expected end of capture-list" +msgstr "Неочекиван крај модула" -#: cp/parser.c:7101 +#: cp/parser.c:7238 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hcase label not within a switch statement" -msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача" +msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists" +msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче" + +#: cp/parser.c:7332 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "default argument specified for lambda parameter" +msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D" -#: cp/parser.c:7219 +#: cp/parser.c:7395 #, gcc-internal-format -msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>" +msgid "lambda expression with no captures declared mutable" msgstr "" -#: cp/parser.c:7698 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hbreak statement not within loop or switch" -msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача" - -#: cp/parser.c:7706 cp/parser.c:7726 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block" -msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа" +#: cp/parser.c:7738 +#, gcc-internal-format +msgid "case label %qE not within a switch statement" +msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања" -#: cp/parser.c:7709 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop" -msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу" +#: cp/parser.c:7811 +#, gcc-internal-format +msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope" +msgstr "" -#: cp/parser.c:7719 +#: cp/parser.c:7820 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hcontinue statement not within a loop" -msgstr "наредба настављања није у оквиру петље" +msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type" +msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT" #. Issue a warning about this use of a GNU extension. -#: cp/parser.c:7762 +#: cp/parser.c:8455 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids computed gotos" msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto" -#: cp/parser.c:7906 cp/parser.c:15771 +#: cp/parser.c:8600 cp/parser.c:16598 #, gcc-internal-format msgid "extra %<;%>" msgstr "сувишно %<;%>" -#: cp/parser.c:8127 +#: cp/parser.c:8821 #, gcc-internal-format -msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block" +msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" msgstr "" -#: cp/parser.c:8264 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden" +#: cp/parser.c:8959 +#, gcc-internal-format +msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција" -#: cp/parser.c:8404 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<friend%> used outside of class" +#: cp/parser.c:9100 +#, gcc-internal-format +msgid "%<friend%> used outside of class" msgstr "%<friend%> употребљено изван класе" -#: cp/parser.c:8460 +#. Complain about `auto' as a storage specifier, if +#. we're complaining about C++0x compatibility. +#: cp/parser.c:9159 #, gcc-internal-format -msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" +msgid "%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" msgstr "" -#: cp/parser.c:8579 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hclass definition may not be declared a friend" +#: cp/parser.c:9281 +#, gcc-internal-format +msgid "class definition may not be declared a friend" msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем" -#: cp/parser.c:8649 cp/parser.c:16093 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>" +#: cp/parser.c:9350 cp/parser.c:16922 +#, gcc-internal-format +msgid "templates may not be %<virtual%>" msgstr "шаблони не могу бити виртуелни" -#: cp/parser.c:9052 +#: cp/parser.c:9771 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији" -#: cp/parser.c:9136 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Honly constructors take base initializers" +#: cp/parser.c:9856 +#, gcc-internal-format +msgid "only constructors take base initializers" msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе" -#: cp/parser.c:9158 +#: cp/parser.c:9878 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>" +msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" msgstr "недостаје успостављач за члан %qD" -#: cp/parser.c:9213 +#: cp/parser.c:9933 #, gcc-internal-format msgid "anachronistic old-style base class initializer" msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе" -#: cp/parser.c:9273 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" +#: cp/parser.c:10001 +#, gcc-internal-format +msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)" #. Warn that we do not support `export'. -#: cp/parser.c:9619 +#: cp/parser.c:10346 #, gcc-internal-format msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се" -#: cp/parser.c:9801 cp/parser.c:9899 cp/parser.c:10005 +#: cp/parser.c:10532 cp/parser.c:10631 cp/parser.c:10738 cp/parser.c:15307 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument" +msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" -#: cp/parser.c:9804 +#: cp/parser.c:10536 cp/parser.c:15314 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument" +msgid "template parameter pack cannot have a default argument" msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи" -#: cp/parser.c:9902 cp/parser.c:10009 +#: cp/parser.c:10635 cp/parser.c:10742 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments" +msgid "template parameter packs cannot have default arguments" msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи" -#: cp/parser.c:10151 +#: cp/parser.c:10882 #, gcc-internal-format msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:10155 +#: cp/parser.c:10886 #, gcc-internal-format msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>" -#: cp/parser.c:10233 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hparse error in template argument list" +#: cp/parser.c:10964 +#, gcc-internal-format +msgid "parse error in template argument list" msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената" #. Explain what went wrong. -#: cp/parser.c:10348 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hnon-template %qD used as template" +#: cp/parser.c:11078 +#, gcc-internal-format +msgid "non-template %qD used as template" msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није" -#: cp/parser.c:10350 +#: cp/parser.c:11080 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон" -#: cp/parser.c:10483 +#: cp/parser.c:11213 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>" +msgid "expected parameter pack before %<...%>" msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>" -#: cp/parser.c:10893 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htemplate specialization with C linkage" -msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу" - -#: cp/parser.c:11538 +#: cp/parser.c:11628 #, gcc-internal-format -msgid "using %<typename%> outside of template" -msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона" +msgid "template specialization with C linkage" +msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу" -#: cp/parser.c:11706 +#: cp/parser.c:12444 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" msgstr "декларација ништа не декларише" -#: cp/parser.c:11791 +#: cp/parser.c:12530 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on uninstantiated type" msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака" -#: cp/parser.c:11795 +#: cp/parser.c:12534 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on template instantiation" msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона" -#: cp/parser.c:11800 +#: cp/parser.c:12539 #, gcc-internal-format msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација" -#: cp/parser.c:12083 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qD is not a namespace-name" +#: cp/parser.c:12824 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is not a namespace-name" msgstr "%qD није име именског простора" -#: cp/parser.c:12210 +#: cp/parser.c:12951 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here" +msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде" -#. [namespace.udecl] -#. -#. A using declaration shall not name a template-id. -#: cp/parser.c:12350 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration" +#: cp/parser.c:13092 +#, gcc-internal-format +msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе" -#: cp/parser.c:12727 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition" +#: cp/parser.c:13513 +#, gcc-internal-format +msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:12731 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition" +#: cp/parser.c:13517 +#, gcc-internal-format +msgid "attributes are not allowed on a function-definition" msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:12884 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinitializer provided for function" +#: cp/parser.c:13670 +#, gcc-internal-format +msgid "initializer provided for function" msgstr "успостављач дат за функцију" -#: cp/parser.c:12906 +#: cp/parser.c:13703 #, gcc-internal-format msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача" -#: cp/parser.c:13304 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Harray bound is not an integer constant" +#: cp/parser.c:14098 cp/pt.c:9774 +#, gcc-internal-format +msgid "array bound is not an integer constant" msgstr "граница низа није целобројна константа" -#: cp/parser.c:13422 +#: cp/parser.c:14219 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<%T::%E%> is not a type" -msgstr "%<%T::%D%> није тип" +msgid "cannot define member of dependent typedef %qT" +msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT" -#: cp/parser.c:13449 +#: cp/parser.c:14223 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid use of constructor as a template" +msgid "%<%T::%E%> is not a type" +msgstr "%<%T::%D%> није тип" + +#: cp/parser.c:14251 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid use of constructor as a template" msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона" -#: cp/parser.c:13451 +#: cp/parser.c:14253 #, gcc-internal-format msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену" -#: cp/parser.c:13624 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qD is a namespace" +#: cp/parser.c:14431 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is a namespace" msgstr "%qD је именски простор" -#: cp/parser.c:13699 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hduplicate cv-qualifier" +#: cp/parser.c:14506 +#, gcc-internal-format +msgid "duplicate cv-qualifier" msgstr "удвостручена кн-одредба" -#: cp/parser.c:13819 +#: cp/parser.c:14628 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<auto%>" msgstr "неисправна употреба %<::%>" -#: cp/parser.c:14405 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hfile ends in default argument" +#: cp/parser.c:15240 +#, gcc-internal-format +msgid "file ends in default argument" msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом" -#: cp/parser.c:14451 +#: cp/parser.c:15286 #, gcc-internal-format msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције" -#: cp/parser.c:14454 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters" +#: cp/parser.c:15290 +#, gcc-internal-format +msgid "default arguments are only permitted for function parameters" msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција" -#: cp/parser.c:14472 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument" -msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" - -#: cp/parser.c:14476 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument" -msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе" - -#: cp/parser.c:14739 +#: cp/parser.c:15576 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче" -#: cp/parser.c:15364 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD" +#: cp/parser.c:16190 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid class name in declaration of %qD" msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD" -#: cp/parser.c:15377 +#: cp/parser.c:16204 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" +msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD" -#: cp/parser.c:15382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" +#: cp/parser.c:16209 +#, gcc-internal-format +msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD" -#: cp/parser.c:15396 +#: cp/parser.c:16223 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hextra qualification not allowed" +msgid "extra qualification not allowed" msgstr "сувишне одредбе се игноришу" -#: cp/parser.c:15408 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" +#: cp/parser.c:16235 +#, gcc-internal-format +msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>" -#: cp/parser.c:15437 +#: cp/parser.c:16265 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template" +msgid "function template %qD redeclared as a class template" msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није" -#: cp/parser.c:15519 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hredefinition of %q#T" -msgstr "поновна дефиниција %q#T" - -#: cp/parser.c:15521 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hprevious definition of %q+#T" +#: cp/parser.c:16348 +#, gcc-internal-format +msgid "previous definition of %q+#T" msgstr "претходна дефиниција %q+#T" -#: cp/parser.c:15789 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend" +#: cp/parser.c:16617 +#, gcc-internal-format +msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class" -#: cp/parser.c:15804 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function" +#: cp/parser.c:16632 +#, gcc-internal-format +msgid "friend declaration does not name a class or function" msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију" -#: cp/parser.c:15984 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hpure-specifier on function-definition" +#: cp/parser.c:16814 +#, gcc-internal-format +msgid "pure-specifier on function-definition" msgstr "наводилац pure на дефиницији функције" -#: cp/parser.c:16297 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates" +#: cp/parser.c:17127 +#, gcc-internal-format +msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона" -#: cp/parser.c:16300 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" +#: cp/parser.c:17130 +#, gcc-internal-format +msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)" -#: cp/parser.c:17367 +#: cp/parser.c:18286 +#, gcc-internal-format +msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax" +msgstr "" + +#: cp/parser.c:18291 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htoo few template-parameter-lists" +msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>" +msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D" + +#: cp/parser.c:18295 +#, gcc-internal-format +msgid "too few template-parameter-lists" msgstr "премало листа параметара шаблона" #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have #. something like: #. #. template <class T> template <class U> void S::f(); -#: cp/parser.c:17382 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htoo many template-parameter-lists" +#: cp/parser.c:18302 +#, gcc-internal-format +msgid "too many template-parameter-lists" msgstr "превише листа шаблонских параметера" -#. Issue an error message. -#: cp/parser.c:17656 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hnamed return values are no longer supported" +#: cp/parser.c:18590 +#, gcc-internal-format +msgid "named return values are no longer supported" msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане" -#. 14.5.2.2 [temp.mem] -#. -#. A local class shall not have member templates. -#: cp/parser.c:17731 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class" +#: cp/parser.c:18670 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid declaration of member template in local class" msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи" -#: cp/parser.c:17741 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htemplate with C linkage" +#: cp/parser.c:18679 +#, gcc-internal-format +msgid "template with C linkage" msgstr "шаблон са Ц повезивошћу" -#: cp/parser.c:17888 +#: cp/parser.c:18827 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htemplate declaration of %qs" +msgid "template declaration of %<typedef%>" msgstr "декларација шаблона %qs" -#: cp/parser.c:17952 +#: cp/parser.c:18896 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class" +msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD" -#: cp/parser.c:18170 -#, gcc-internal-format -msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" +#: cp/parser.c:19121 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:18183 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" +#: cp/parser.c:19134 +#, gcc-internal-format +msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената" -#: cp/parser.c:18517 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification" +#: cp/parser.c:19477 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid use of %qD in linkage specification" msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости" -#: cp/parser.c:18530 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<__thread%> before %qD" +#: cp/parser.c:19490 +#, gcc-internal-format +msgid "%<__thread%> before %qD" msgstr "%<__thread%> пре %qD" -#: cp/parser.c:18851 +#: cp/parser.c:19811 #, gcc-internal-format msgid "%qs tag used in naming %q#T" msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T" -#: cp/parser.c:18872 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qD redeclared with different access" +#: cp/parser.c:19832 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD redeclared with different access" msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом" -#: cp/parser.c:18890 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" +#: cp/parser.c:19851 +#, gcc-internal-format +msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона" -#: cp/parser.c:19156 cp/parser.c:20083 cp/parser.c:20215 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" +#: cp/parser.c:20118 cp/parser.c:21046 cp/parser.c:21179 +#, gcc-internal-format +msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту" -#: cp/parser.c:19300 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument" +#: cp/parser.c:20263 +#, gcc-internal-format +msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент" -#: cp/parser.c:19616 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name" +#: cp/parser.c:20579 +#, gcc-internal-format +msgid "invalid Objective-C++ selector name" msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а" -#: cp/parser.c:19947 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>" +#: cp/parser.c:20910 +#, gcc-internal-format +msgid "identifier expected after %<@protocol%>" msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>" -#: cp/parser.c:20308 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Htoo many %qs clauses" -msgstr "превише %qs одредби" - -#: cp/parser.c:20422 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" -msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза" - -#: cp/parser.c:20711 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" -msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>" - -#: cp/parser.c:20714 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" -msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>" - -#: cp/parser.c:20862 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qs is not valid for %qs" -msgstr "%qs није исправно за %qs" - -#: cp/parser.c:21285 +#: cp/parser.c:22249 #, gcc-internal-format msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" msgstr "" -#: cp/parser.c:21410 cp/parser.c:21448 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate" -msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate" - -#: cp/parser.c:21452 +#: cp/parser.c:22417 cp/pt.c:11176 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction" +msgid "iteration variable %qD should not be reduction" msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена" -#: cp/parser.c:21519 +#: cp/parser.c:22484 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hnot enough collapsed for loops" +msgid "not enough collapsed for loops" msgstr "нема довољно података о типу" -#: cp/parser.c:21565 +#: cp/parser.c:22946 #, gcc-internal-format -msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested" -msgstr "" - -#: cp/parser.c:21976 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" +msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>" -#: cp/parser.c:21980 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hexpected string literal" -msgstr "очекивана је дословна ниска" - -#: cp/parser.c:22013 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" -msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво" - -#: cp/parser.c:22024 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" - -#: cp/parser.c:22039 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" - -#: cp/parser.c:22054 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" -msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама" - -#: cp/parser.c:22082 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" -msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>" - -#: cp/parser.c:22140 +#: cp/parser.c:23109 #, gcc-internal-format msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++" -#: cp/pt.c:254 +#: cp/pt.c:273 #, gcc-internal-format msgid "data member %qD cannot be a member template" msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон" -#: cp/pt.c:266 +#: cp/pt.c:285 #, gcc-internal-format msgid "invalid member template declaration %qD" msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD" -#: cp/pt.c:613 +#: cp/pt.c:647 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD" -#: cp/pt.c:627 +#: cp/pt.c:661 #, gcc-internal-format msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани" -#: cp/pt.c:715 +#: cp/pt.c:749 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD in different namespace" msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору" -#: cp/pt.c:716 cp/pt.c:817 +#: cp/pt.c:750 cp/pt.c:852 #, gcc-internal-format msgid " from definition of %q+#D" msgstr " из дефиниције %q+#D" -#: cp/pt.c:733 +#: cp/pt.c:767 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)" -#: cp/pt.c:751 +#: cp/pt.c:785 #, gcc-internal-format msgid "name of class shadows template template parameter %qD" msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD" -#: cp/pt.c:784 +#: cp/pt.c:818 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qT after instantiation" msgstr "специјализација %qT после извођења" -#: cp/pt.c:816 +#: cp/pt.c:851 #, gcc-internal-format msgid "specializing %q#T in different namespace" msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору" -#: cp/pt.c:831 +#. But if we've had an implicit instantiation, that's a +#. problem ([temp.expl.spec]/6). +#: cp/pt.c:889 #, gcc-internal-format msgid "specialization %qT after instantiation %qT" msgstr "специјализација %qT после извођења %qT" -#: cp/pt.c:844 +#: cp/pt.c:903 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of non-template %qT" msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT" -#: cp/pt.c:1251 +#: cp/pt.c:1319 #, gcc-internal-format msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "специјализација %qD после извођења" -#: cp/pt.c:1473 +#: cp/pt.c:1744 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" msgstr "%qD није шаблон функције" -#: cp/pt.c:1682 +#: cp/pt.c:1953 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона" -#: cp/pt.c:1690 +#: cp/pt.c:1956 +#, gcc-internal-format +msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template" +msgstr "" + +#: cp/pt.c:1965 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D" #. This case handles bogus declarations like template <> #. template <class T> void f<int>(); -#: cp/pt.c:1925 cp/pt.c:1979 +#: cp/pt.c:2201 cp/pt.c:2255 #, gcc-internal-format msgid "template-id %qD in declaration of primary template" msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона" -#: cp/pt.c:1938 +#: cp/pt.c:2214 #, gcc-internal-format msgid "template parameter list used in explicit instantiation" msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу" -#: cp/pt.c:1944 +#: cp/pt.c:2220 #, gcc-internal-format msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење" -#: cp/pt.c:1952 +#: cp/pt.c:2228 #, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD" -#: cp/pt.c:1955 +#: cp/pt.c:2231 #, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD" -#: cp/pt.c:1957 +#: cp/pt.c:2233 #, gcc-internal-format msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>" -#: cp/pt.c:1976 +#: cp/pt.c:2252 #, gcc-internal-format msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена" -#: cp/pt.c:2008 +#: cp/pt.c:2284 #, gcc-internal-format msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији" -#: cp/pt.c:2038 +#: cp/pt.c:2314 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" msgstr "%qD није шаблонска функција" -#: cp/pt.c:2046 +#: cp/pt.c:2322 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not declared in %qD" msgstr "%qD није декларисано у %qD" @@ -32069,102 +34387,102 @@ msgstr "%qD није декларисано у %qD" #. program is ill-formed. #. #. Similar language is found in [temp.explicit]. -#: cp/pt.c:2108 +#: cp/pt.c:2384 #, gcc-internal-format msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције" -#: cp/pt.c:2152 +#: cp/pt.c:2428 #, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT" -#: cp/pt.c:2633 +#: cp/pt.c:3030 #, gcc-internal-format msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:2692 +#: cp/pt.c:3091 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:2694 +#: cp/pt.c:3093 #, gcc-internal-format msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" msgstr "" -#: cp/pt.c:2735 +#: cp/pt.c:3134 #, gcc-internal-format msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" msgstr "" -#: cp/pt.c:2750 cp/pt.c:3371 +#: cp/pt.c:3149 cp/pt.c:3765 #, gcc-internal-format msgid " %qD" msgstr " %qD" -#: cp/pt.c:2752 +#: cp/pt.c:3151 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid " <anonymous>" msgstr "<анонимно>" -#: cp/pt.c:2860 +#: cp/pt.c:3261 #, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" msgstr "декларација %q+#D" -#: cp/pt.c:2861 +#: cp/pt.c:3262 #, gcc-internal-format msgid " shadows template parm %q+#D" msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D" -#: cp/pt.c:3367 +#: cp/pt.c:3761 #, gcc-internal-format msgid "template parameters not used in partial specialization:" msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:" -#: cp/pt.c:3382 +#: cp/pt.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент" -#: cp/pt.c:3427 +#: cp/pt.c:3821 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:3429 +#: cp/pt.c:3824 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:3450 +#: cp/pt.c:3843 #, gcc-internal-format msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре" -#: cp/pt.c:3494 +#: cp/pt.c:3887 #, gcc-internal-format msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)" msgstr "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара" -#: cp/pt.c:3602 +#: cp/pt.c:3994 #, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD" -#: cp/pt.c:3623 +#: cp/pt.c:4015 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" msgstr "" -#: cp/pt.c:3626 +#: cp/pt.c:4018 #, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" msgstr "" -#: cp/pt.c:3814 +#: cp/pt.c:4207 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" msgstr "шаблонска класа без имена" @@ -32172,7 +34490,7 @@ msgstr "шаблонска класа без имена" #. [temp.mem] #. #. A destructor shall not be a member template. -#: cp/pt.c:3824 +#: cp/pt.c:4217 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон" @@ -32182,72 +34500,72 @@ msgstr "деструктор %qD декларисан као члански ша #. An allocation function can be a function #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. -#: cp/pt.c:3839 +#: cp/pt.c:4232 #, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" msgstr "неисправна декларација шаблона %qD" -#: cp/pt.c:3956 +#: cp/pt.c:4349 #, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D" -#: cp/pt.c:3999 +#: cp/pt.c:4392 #, gcc-internal-format msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d" -#: cp/pt.c:4011 +#: cp/pt.c:4404 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#D" msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D" -#: cp/pt.c:4014 +#: cp/pt.c:4407 #, gcc-internal-format msgid "got %d template parameters for %q#T" msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T" -#: cp/pt.c:4016 +#: cp/pt.c:4409 #, gcc-internal-format msgid " but %d required" msgstr " а потребно је %d" -#: cp/pt.c:4034 +#: cp/pt.c:4427 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном" -#: cp/pt.c:4038 +#: cp/pt.c:4431 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани" -#: cp/pt.c:4134 +#: cp/pt.c:4527 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" msgstr "%qT није шаблонски тип" -#: cp/pt.c:4147 +#: cp/pt.c:4540 #, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD" -#: cp/pt.c:4157 +#: cp/pt.c:4550 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "redeclared with %d template parameter(s)" msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона" -#: cp/pt.c:4159 +#: cp/pt.c:4552 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)" msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде" -#: cp/pt.c:4193 +#: cp/pt.c:4586 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" msgstr "шаблонски параметар %q+#D" -#: cp/pt.c:4194 +#: cp/pt.c:4587 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" msgstr "поново декларисано овде као %q#D" @@ -32256,199 +34574,219 @@ msgstr "поново декларисано овде као %q#D" #. #. A template-parameter may not be given default arguments #. by two different declarations in the same scope. -#: cp/pt.c:4204 +#: cp/pt.c:4597 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D" -#: cp/pt.c:4205 +#: cp/pt.c:4599 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Joriginal definition appeared here" +msgid "original definition appeared here" msgstr "%J првобитна дефиниција налази се овде" -#: cp/pt.c:4309 +#: cp/pt.c:4703 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост" -#: cp/pt.c:4350 +#: cp/pt.c:4722 cp/pt.c:5009 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" +msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач" + +#: cp/pt.c:4724 +#, gcc-internal-format +msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" +msgstr "" + +#: cp/pt.c:4760 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту" -#: cp/pt.c:4427 +#: cp/pt.c:4837 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз" -#: cp/pt.c:4471 +#: cp/pt.c:4881 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве" -#: cp/pt.c:4489 +#: cp/pt.c:4899 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива" -#: cp/pt.c:4496 +#: cp/pt.c:4906 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост" -#: cp/pt.c:4526 +#: cp/pt.c:4936 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом" -#: cp/pt.c:4533 +#: cp/pt.c:4943 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност" -#: cp/pt.c:4546 +#: cp/pt.c:4960 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address" +msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз" + +#: cp/pt.c:4969 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage" +msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост" + +#: cp/pt.c:4977 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост" -#: cp/pt.c:4578 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" -msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач" - -#: cp/pt.c:4579 +#: cp/pt.c:5010 #, gcc-internal-format msgid "it must be the address of a function with external linkage" msgstr "" -#: cp/pt.c:4593 +#: cp/pt.c:5024 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач" -#: cp/pt.c:4595 +#: cp/pt.c:5026 #, gcc-internal-format msgid "try using %qE instead" msgstr "покушајте са %qE уместо тога" -#: cp/pt.c:4630 +#: cp/pt.c:5066 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT" -#: cp/pt.c:4633 +#: cp/pt.c:5069 #, gcc-internal-format msgid "standard conversions are not allowed in this context" msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту" -#: cp/pt.c:4970 +#: cp/pt.c:5402 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "injected-class-name %qD used as template template argument" +msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD" + +#: cp/pt.c:5427 #, gcc-internal-format msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>" -#: cp/pt.c:4986 cp/pt.c:5005 cp/pt.c:5055 +#: cp/pt.c:5443 cp/pt.c:5462 cp/pt.c:5508 #, gcc-internal-format msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD" -#: cp/pt.c:4990 +#: cp/pt.c:5447 #, gcc-internal-format msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" msgstr " очекивах константу типа %qT, добих %qT" -#: cp/pt.c:4994 +#: cp/pt.c:5451 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qE" msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qE" -#: cp/pt.c:4996 +#: cp/pt.c:5453 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qE" msgstr " очекивах тип, добих %qE" -#: cp/pt.c:5009 +#: cp/pt.c:5466 #, gcc-internal-format msgid " expected a type, got %qT" msgstr " очекивах тип, добих %qT" -#: cp/pt.c:5011 +#: cp/pt.c:5468 #, gcc-internal-format msgid " expected a class template, got %qT" msgstr " очекивах шаблон класе, добих %qT" -#: cp/pt.c:5058 -#, gcc-internal-format -msgid " expected a template of type %qD, got %qD" +#: cp/pt.c:5511 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " expected a template of type %qD, got %qT" msgstr " очекивах шаблон типа %qD, добих %qD" #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt #. to be robust. -#: cp/pt.c:5091 +#: cp/pt.c:5551 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type mismatch in nontype parameter pack" msgstr "неслагање типова у условном изразу" -#: cp/pt.c:5113 +#: cp/pt.c:5573 #, gcc-internal-format msgid "could not convert template argument %qE to %qT" msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT" -#: cp/pt.c:5169 +#: cp/pt.c:5629 #, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)" -#: cp/pt.c:5306 +#: cp/pt.c:5767 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)" msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)" -#: cp/pt.c:5310 +#: cp/pt.c:5771 #, gcc-internal-format msgid "provided for %q+D" msgstr "дат за %q+D" -#: cp/pt.c:5375 +#: cp/pt.c:5838 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:5378 +#: cp/pt.c:5841 #, gcc-internal-format msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" msgstr "" -#: cp/pt.c:5394 +#: cp/pt.c:5857 #, gcc-internal-format msgid "template argument %d is invalid" msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d" -#: cp/pt.c:5671 +#: cp/pt.c:6179 #, gcc-internal-format msgid "non-template type %qT used as a template" msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон" -#: cp/pt.c:5673 +#: cp/pt.c:6181 #, gcc-internal-format msgid "for template declaration %q+D" msgstr "за декларацију шаблона %q+D" -#: cp/pt.c:6376 +#: cp/pt.c:6836 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD" msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD" -#: cp/pt.c:7573 +#: cp/pt.c:8102 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:7577 +#: cp/pt.c:8106 #, gcc-internal-format msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" msgstr "" -#: cp/pt.c:8555 +#: cp/pt.c:9133 #, gcc-internal-format msgid "instantiation of %q+D as type %qT" msgstr "извођење %q+D је типа %qT" @@ -32466,237 +34804,237 @@ msgstr "извођење %q+D је типа %qT" #. #. is an attempt to declare a variable with function #. type. -#: cp/pt.c:8695 +#: cp/pt.c:9272 #, gcc-internal-format msgid "variable %qD has function type" msgstr "променљива %qD има функцијски тип" -#: cp/pt.c:8842 +#: cp/pt.c:9437 #, gcc-internal-format msgid "invalid parameter type %qT" msgstr "неисправан тип параметра %qT" -#: cp/pt.c:8844 +#: cp/pt.c:9439 #, gcc-internal-format msgid "in declaration %q+D" msgstr "у декларацији %q+D" -#: cp/pt.c:8921 +#: cp/pt.c:9516 #, gcc-internal-format msgid "function returning an array" msgstr "функција враћа низ" -#: cp/pt.c:8923 +#: cp/pt.c:9518 #, gcc-internal-format msgid "function returning a function" msgstr "функција враћа функцију" -#: cp/pt.c:8950 +#: cp/pt.c:9545 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT" -#: cp/pt.c:9179 -#, gcc-internal-format -msgid "array bound is not an integer constant" -msgstr "граница низа није целобројна константа" - -#: cp/pt.c:9199 +#: cp/pt.c:9794 #, gcc-internal-format msgid "creating array with negative size (%qE)" msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)" -#: cp/pt.c:9448 +#: cp/pt.c:10043 #, gcc-internal-format msgid "forming reference to void" msgstr "обликовање упућивача на празно" -#: cp/pt.c:9450 -#, gcc-internal-format -msgid "forming %s to reference type %qT" +#: cp/pt.c:10045 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "forming pointer to reference type %qT" msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT" -#: cp/pt.c:9501 +#: cp/pt.c:10047 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "forming reference to reference type %qT" +msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT" + +#: cp/pt.c:10096 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT" -#: cp/pt.c:9507 +#: cp/pt.c:10102 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member reference type %qT" msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT" -#: cp/pt.c:9513 +#: cp/pt.c:10108 #, gcc-internal-format msgid "creating pointer to member of type void" msgstr "стварање показивача на члан празног типа" -#: cp/pt.c:9580 +#: cp/pt.c:10170 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT" msgstr "стварање низа типа %qT" -#: cp/pt.c:9586 +#: cp/pt.c:10176 #, gcc-internal-format msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа" -#: cp/pt.c:9637 +#: cp/pt.c:10228 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class, struct, or union type" msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније" -#: cp/pt.c:9672 +#: cp/pt.c:10264 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип" -#: cp/pt.c:9675 +#: cp/pt.c:10267 #, gcc-internal-format msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип" -#: cp/pt.c:9781 +#: cp/pt.c:10388 #, gcc-internal-format msgid "use of %qs in template" msgstr "употреба %qs у шаблону" -#: cp/pt.c:9918 +#: cp/pt.c:10524 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT" +msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT" + +#: cp/pt.c:10539 #, gcc-internal-format msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип" -#: cp/pt.c:9920 +#: cp/pt.c:10541 #, gcc-internal-format msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип" -#: cp/pt.c:10066 +#: cp/pt.c:10687 #, gcc-internal-format msgid "using invalid field %qD" msgstr "употреба неисправног поља %qD" -#: cp/pt.c:10396 cp/pt.c:11059 +#: cp/pt.c:11017 cp/pt.c:11689 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of pack expansion expression" msgstr "неисправна употреба израза празног типа" -#: cp/pt.c:10400 cp/pt.c:11063 +#: cp/pt.c:11021 cp/pt.c:11693 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "use %<...%> to expand argument pack" msgstr "%<...%> за аргументе.)" -#: cp/pt.c:10555 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "iteration variable %qD should not be reduction" -msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена" - -#: cp/pt.c:11223 +#: cp/pt.c:11853 #, gcc-internal-format msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе" -#: cp/pt.c:11691 +#: cp/pt.c:12393 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a class or namespace" msgstr "%qT није ни класа ни именски простор" -#: cp/pt.c:11694 +#: cp/pt.c:12396 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a class or namespace" msgstr "%qD није ни класа ни именски простор" -#: cp/pt.c:11914 +#: cp/pt.c:12657 #, gcc-internal-format msgid "%qT is/uses anonymous type" msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип" -#: cp/pt.c:11916 +#: cp/pt.c:12659 #, gcc-internal-format msgid "template argument for %qD uses local type %qT" msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT" -#: cp/pt.c:11926 +#: cp/pt.c:12669 #, gcc-internal-format msgid "%qT is a variably modified type" msgstr "%qT је променљиво измењив тип" -#: cp/pt.c:11937 +#: cp/pt.c:12680 #, gcc-internal-format msgid "integral expression %qE is not constant" msgstr "интегрални израз %qE није константа" -#: cp/pt.c:11955 +#: cp/pt.c:12698 #, gcc-internal-format msgid " trying to instantiate %qD" msgstr " покушај извођења %qD" -#: cp/pt.c:14780 +#: cp/pt.c:15755 #, gcc-internal-format msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T" -#: cp/pt.c:14783 +#: cp/pt.c:15758 #, gcc-internal-format msgid "%s %+#T" msgstr "%s %+#T" -#: cp/pt.c:14806 cp/pt.c:14889 +#: cp/pt.c:15781 cp/pt.c:15864 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D" -#: cp/pt.c:14821 +#: cp/pt.c:15796 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a static data member of a class template" msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT" -#: cp/pt.c:14827 cp/pt.c:14884 +#: cp/pt.c:15802 cp/pt.c:15859 #, gcc-internal-format msgid "no matching template for %qD found" msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен" -#: cp/pt.c:14832 +#: cp/pt.c:15807 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT" -#: cp/pt.c:14840 +#: cp/pt.c:15815 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#D" msgstr "експлицитно извођење %q#D" -#: cp/pt.c:14876 +#: cp/pt.c:15851 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D" -#: cp/pt.c:14899 cp/pt.c:14991 +#: cp/pt.c:15874 cp/pt.c:15966 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима" -#: cp/pt.c:14904 cp/pt.c:15008 +#: cp/pt.c:15879 cp/pt.c:15983 #, gcc-internal-format msgid "storage class %qD applied to template instantiation" msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона" -#: cp/pt.c:14969 +#: cp/pt.c:15944 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT" -#: cp/pt.c:14978 +#: cp/pt.c:15953 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона" -#: cp/pt.c:14996 +#: cp/pt.c:15971 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима" -#: cp/pt.c:15042 +#: cp/pt.c:16017 #, gcc-internal-format msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T" @@ -32708,926 +35046,974 @@ msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T" #. member function or static data member of a class template #. shall be present in every translation unit in which it is #. explicitly instantiated. -#: cp/pt.c:15492 +#: cp/pt.c:16481 #, gcc-internal-format msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна" -#: cp/pt.c:15658 +#: cp/pt.c:16647 #, gcc-internal-format msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)" msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)" -#: cp/pt.c:16013 +#: cp/pt.c:17002 #, gcc-internal-format msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар" -#: cp/pt.c:17003 +#: cp/pt.c:17999 #, gcc-internal-format -msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" +msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" msgstr "" -#: cp/pt.c:17044 +#: cp/pt.c:18049 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "unable to deduce %qT from %qE" msgstr "не могу да емулирам %qs" -#: cp/repo.c:111 +#: cp/pt.c:18060 +#, gcc-internal-format +msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT" +msgstr "" + +#: cp/repo.c:119 #, gcc-internal-format msgid "-frepo must be used with -c" msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c" -#: cp/repo.c:200 +#: cp/repo.c:209 #, gcc-internal-format msgid "mysterious repository information in %s" msgstr "мистериозни подаци складишта у %s" -#: cp/repo.c:218 +#: cp/repo.c:227 #, gcc-internal-format msgid "can't create repository information file %qs" msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs" -#: cp/rtti.c:288 +#: cp/rtti.c:290 #, gcc-internal-format msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti" -#: cp/rtti.c:294 +#: cp/rtti.c:296 #, gcc-internal-format msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>" -#: cp/rtti.c:377 +#: cp/rtti.c:393 #, gcc-internal-format msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине" -#: cp/rtti.c:635 cp/rtti.c:650 +#: cp/rtti.c:651 cp/rtti.c:666 #, gcc-internal-format msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети" -#: cp/rtti.c:661 +#: cp/rtti.c:677 #, gcc-internal-format msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti" -#: cp/rtti.c:740 +#: cp/rtti.c:756 #, gcc-internal-format msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)" -#: cp/search.c:258 +#: cp/search.c:260 #, gcc-internal-format msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT" -#: cp/search.c:276 +#: cp/search.c:278 #, gcc-internal-format msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT" -#: cp/search.c:1862 +#: cp/search.c:1841 #, gcc-internal-format msgid "deprecated covariant return type for %q+#D" msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D" -#: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903 +#: cp/search.c:1843 cp/search.c:1858 cp/search.c:1863 cp/search.c:1882 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#D" msgstr " потискивање %q+#D" -#: cp/search.c:1878 +#: cp/search.c:1857 #, gcc-internal-format msgid "invalid covariant return type for %q+#D" msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D" -#: cp/search.c:1883 +#: cp/search.c:1862 #, gcc-internal-format msgid "conflicting return type specified for %q+#D" msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D" -#: cp/search.c:1893 +#: cp/search.c:1872 #, gcc-internal-format msgid "looser throw specifier for %q+#F" msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F" -#: cp/search.c:1894 +#: cp/search.c:1873 #, gcc-internal-format msgid " overriding %q+#F" msgstr " потискивање %q+#F" -#: cp/search.c:1902 +#: cp/search.c:1881 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D" -#: cp/search.c:1913 +#: cp/search.c:1892 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding non-deleted function %q+D" msgstr "виртуелна не-класна функција %qs" -#: cp/search.c:1917 +#: cp/search.c:1896 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-deleted function %q+D" msgstr "позив не-функције %qD" -#: cp/search.c:1918 +#: cp/search.c:1897 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "overriding deleted function %q+D" msgstr "заклањање %s функције %q#D" #. A static member function cannot match an inherited #. virtual member function. -#: cp/search.c:2010 +#: cp/search.c:1989 #, gcc-internal-format msgid "%q+#D cannot be declared" msgstr "%q+#D се не може декларисати" -#: cp/search.c:2011 +#: cp/search.c:1990 #, gcc-internal-format msgid " since %q+#D declared in base class" msgstr " пошто је %q+#D декларисано у основној класи" -#: cp/semantics.c:761 +#: cp/semantics.c:762 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>" -#: cp/semantics.c:1285 +#: cp/semantics.c:1287 #, gcc-internal-format msgid "type of asm operand %qE could not be determined" msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен" -#: cp/semantics.c:1341 +#: cp/semantics.c:1345 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу" -#: cp/semantics.c:1439 +#: cp/semantics.c:1443 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of member %q+D in static member function" msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији" -#: cp/semantics.c:1441 +#: cp/semantics.c:1445 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static data member %q+D" msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D" -#: cp/semantics.c:1442 cp/semantics.c:1484 +#: cp/semantics.c:1446 cp/semantics.c:1510 #, gcc-internal-format msgid "from this location" msgstr "на овој локацији" -#: cp/semantics.c:1483 +#: cp/semantics.c:1509 #, gcc-internal-format msgid "object missing in reference to %q+D" msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D" -#: cp/semantics.c:1976 +#: cp/semantics.c:2065 #, gcc-internal-format msgid "arguments to destructor are not allowed" msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору" -#: cp/semantics.c:2026 +#: cp/semantics.c:2119 #, gcc-internal-format msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције" -#: cp/semantics.c:2032 +#: cp/semantics.c:2125 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији" -#: cp/semantics.c:2034 +#: cp/semantics.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %<this%> at top level" msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу" -#: cp/semantics.c:2058 +#: cp/semantics.c:2151 #, gcc-internal-format msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора" -#: cp/semantics.c:2063 cp/typeck.c:2138 +#: cp/semantics.c:2156 cp/typeck.c:2240 #, gcc-internal-format msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT" -#: cp/semantics.c:2085 +#: cp/semantics.c:2178 #, gcc-internal-format msgid "%qE is not of type %qT" msgstr "%qE није типа %qT" -#: cp/semantics.c:2129 +#: cp/semantics.c:2222 #, gcc-internal-format msgid "compound literal of non-object type %qT" msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT" -#: cp/semantics.c:2213 +#: cp/semantics.c:2306 #, gcc-internal-format msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>" -#: cp/semantics.c:2254 +#: cp/semantics.c:2348 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар" -#: cp/semantics.c:2257 +#: cp/semantics.c:2351 #, gcc-internal-format msgid "invalid default argument for a template template parameter" msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар" -#: cp/semantics.c:2274 +#: cp/semantics.c:2368 #, gcc-internal-format msgid "definition of %q#T inside template parameter list" msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара" -#: cp/semantics.c:2285 +#: cp/semantics.c:2379 #, gcc-internal-format msgid "invalid definition of qualified type %qT" msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT" -#: cp/semantics.c:2501 +#: cp/semantics.c:2595 #, gcc-internal-format msgid "invalid base-class specification" msgstr "неисправан навод основне класе" -#: cp/semantics.c:2513 +#: cp/semantics.c:2607 #, gcc-internal-format msgid "base class %qT has cv qualifiers" msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе" -#: cp/semantics.c:2538 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier" +#: cp/semantics.c:2632 +#, gcc-internal-format +msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена" -#: cp/semantics.c:2542 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous" +#: cp/semantics.c:2636 +#, gcc-internal-format +msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>" -#: cp/semantics.c:2546 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qD is not a member of %qT" +#: cp/semantics.c:2641 cp/typeck.c:2040 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is not a member of %qT" msgstr "%qD није члан у %qT" -#: cp/semantics.c:2549 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%qD is not a member of %qD" +#: cp/semantics.c:2644 +#, gcc-internal-format +msgid "%qD is not a member of %qD" msgstr "%qD није члан у %qD" -#: cp/semantics.c:2551 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%H%<::%D%> has not been declared" +#: cp/semantics.c:2646 +#, gcc-internal-format +msgid "%<::%D%> has not been declared" msgstr "%<::%D%> није декларисано" -#: cp/semantics.c:2692 +#: cp/semantics.c:2863 cp/semantics.c:5602 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qD is not captured" +msgstr "%qD није тип" + +#: cp/semantics.c:2869 #, gcc-internal-format msgid "use of %<auto%> variable from containing function" msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције" -#: cp/semantics.c:2694 +#: cp/semantics.c:2871 #, gcc-internal-format msgid " %q+#D declared here" msgstr " %q+#D декларисано овде" -#: cp/semantics.c:2732 +#: cp/semantics.c:2909 #, gcc-internal-format msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа" -#: cp/semantics.c:2896 +#: cp/semantics.c:3073 #, gcc-internal-format msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу" -#: cp/semantics.c:2904 +#: cp/semantics.c:3081 #, gcc-internal-format msgid "use of namespace %qD as expression" msgstr "употреба именског простора %qD као израза" -#: cp/semantics.c:2909 +#: cp/semantics.c:3086 #, gcc-internal-format msgid "use of class template %qT as expression" msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза" #. Ambiguous reference to base members. -#: cp/semantics.c:2915 +#: cp/semantics.c:3092 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања" -#: cp/semantics.c:3037 cp/semantics.c:4767 +#: cp/semantics.c:3214 cp/semantics.c:4987 #, gcc-internal-format msgid "type of %qE is unknown" msgstr "тип за %qE није познат" -#: cp/semantics.c:3052 +#: cp/semantics.c:3229 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>" -#: cp/semantics.c:3063 +#: cp/semantics.c:3240 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD" -#: cp/semantics.c:3508 +#: cp/semantics.c:3709 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %qs" msgstr "%qD није променљива у одредби %qs" -#: cp/semantics.c:3517 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3561 +#: cp/semantics.c:3718 cp/semantics.c:3740 cp/semantics.c:3762 #, gcc-internal-format msgid "%qD appears more than once in data clauses" msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података" -#: cp/semantics.c:3531 +#: cp/semantics.c:3732 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>" -#: cp/semantics.c:3553 +#: cp/semantics.c:3754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>" -#: cp/semantics.c:3583 +#: cp/semantics.c:3784 #, gcc-internal-format msgid "num_threads expression must be integral" msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални" -#: cp/semantics.c:3597 +#: cp/semantics.c:3798 #, gcc-internal-format msgid "schedule chunk size expression must be integral" msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални" -#: cp/semantics.c:3729 +#: cp/semantics.c:3930 #, gcc-internal-format msgid "%qE has reference type for %qs" msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs" -#: cp/semantics.c:3800 +#: cp/semantics.c:4001 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега" -#: cp/semantics.c:3814 +#: cp/semantics.c:4015 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип" -#: cp/semantics.c:3949 +#: cp/semantics.c:4160 #, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid controlling predicate" -msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат" - -#: cp/semantics.c:3959 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type" +msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type" msgstr "" -#: cp/semantics.c:4054 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid increment expression" -msgstr "%Hнеисправан израз увећања" - -#: cp/semantics.c:4180 cp/semantics.c:4251 -#, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization" -msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације" - -#: cp/semantics.c:4191 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hmissing controlling predicate" -msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат" - -#: cp/semantics.c:4197 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hmissing increment expression" -msgstr "%Hнедостаје израз увећања" - -#: cp/semantics.c:4277 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE" -msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE" - #. Report the error. -#: cp/semantics.c:4479 +#: cp/semantics.c:4686 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "static assertion failed: %E" msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: " -#: cp/semantics.c:4481 +#: cp/semantics.c:4688 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "non-constant condition for static assertion" msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију" -#: cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:4690 +#: cp/semantics.c:4776 cp/semantics.c:4898 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "argument to decltype must be an expression" msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз" -#: cp/semantics.c:4640 +#: cp/semantics.c:4848 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције" -#: cp/semantics.c:4723 +#: cp/semantics.c:4931 #, gcc-internal-format msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>" msgstr "" -#: cp/semantics.c:4954 +#: cp/semantics.c:5192 #, gcc-internal-format msgid "__is_convertible_to" msgstr "" -#: cp/semantics.c:4993 cp/semantics.c:5003 +#: cp/semantics.c:5233 cp/semantics.c:5243 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "incomplete type %qT not allowed" msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD" -#: cp/tree.c:879 +#: cp/semantics.c:5306 +#, gcc-internal-format +msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal" +msgstr "" + +#: cp/semantics.c:5341 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "parameter %q#D is not of literal type" +msgstr "параметар %q+D има непотпун тип" + +#: cp/semantics.c:5354 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "return type %qT of function %qD is not a literal type" +msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>" + +#: cp/semantics.c:5648 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot capture %qE by reference" +msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T" + +#: cp/semantics.c:5670 +#, gcc-internal-format +msgid "already captured %<this%> in lambda expression" +msgstr "" + +#: cp/semantics.c:5789 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<this%> was not captured for this lambda function" +msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције" + +#: cp/tree.c:919 #, gcc-internal-format msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT" -#: cp/tree.c:2212 +#: cp/tree.c:2490 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа" -#: cp/tree.c:2241 +#: cp/tree.c:2519 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа" -#: cp/tree.c:2247 +#: cp/tree.c:2525 #, gcc-internal-format msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом" -#: cp/tree.c:2271 +#: cp/tree.c:2549 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is not an integer constant" msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа" -#: cp/tree.c:2292 +#: cp/tree.c:2570 #, gcc-internal-format msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу" -#: cp/tree.c:2300 +#: cp/tree.c:2578 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is out of range" msgstr "захтевано init_priority је ван опсега" -#: cp/tree.c:2310 +#: cp/tree.c:2588 #, gcc-internal-format msgid "requested init_priority is reserved for internal use" msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу" -#: cp/tree.c:2321 +#: cp/tree.c:2599 #, gcc-internal-format msgid "%qE attribute is not supported on this platform" msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи" -#: cp/typeck.c:465 cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:582 +#: cp/tree.c:3189 #, gcc-internal-format -msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" +msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" +msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d" + +#: cp/typeck.c:470 cp/typeck.c:504 cp/typeck.c:645 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:542 -#, gcc-internal-format -msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" +#: cp/typeck.c:475 cp/typeck.c:509 cp/typeck.c:649 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" +msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT" + +#: cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:514 cp/typeck.c:653 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" +msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT" + +#: cp/typeck.c:588 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију" -#: cp/typeck.c:603 -#, gcc-internal-format -msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" +#: cp/typeck.c:593 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" +msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију" + +#: cp/typeck.c:598 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" +msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију" + +#: cp/typeck.c:681 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" +msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT" + +#: cp/typeck.c:686 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:1208 +#: cp/typeck.c:691 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" +msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT" + +#: cp/typeck.c:1305 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:1215 +#: cp/typeck.c:1312 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "same canonical type node for different types %T and %T" msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT" -#: cp/typeck.c:1328 +#: cp/typeck.c:1425 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %qs to a member function" msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију" -#: cp/typeck.c:1396 +#: cp/typeck.c:1493 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље" -#: cp/typeck.c:1404 +#: cp/typeck.c:1501 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа" -#: cp/typeck.c:1453 +#: cp/typeck.c:1550 #, gcc-internal-format msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље" -#: cp/typeck.c:1464 +#: cp/typeck.c:1561 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа" -#: cp/typeck.c:1522 +#: cp/typeck.c:1619 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of non-static member function" msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције" -#: cp/typeck.c:1784 +#: cp/typeck.c:1886 #, gcc-internal-format msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT" -#: cp/typeck.c:1907 cp/typeck.c:2282 +#: cp/typeck.c:2009 cp/typeck.c:2384 #, gcc-internal-format msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT" -#: cp/typeck.c:1936 +#: cp/typeck.c:2038 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE" -#: cp/typeck.c:1938 -#, gcc-internal-format -msgid "%qD is not a member of %qT" -msgstr "%qD није члан у %qT" - -#: cp/typeck.c:1991 +#: cp/typeck.c:2093 #, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта" -#: cp/typeck.c:1994 cp/typeck.c:2025 +#: cp/typeck.c:2096 cp/typeck.c:2127 #, gcc-internal-format msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)" -#: cp/typeck.c:2022 +#: cp/typeck.c:2124 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта" -#: cp/typeck.c:2112 -#, gcc-internal-format -msgid "invalid use of %qD" -msgstr "неисправна употреба %qD" - -#: cp/typeck.c:2150 +#: cp/typeck.c:2252 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT" -#: cp/typeck.c:2158 +#: cp/typeck.c:2260 #, gcc-internal-format msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT" -#: cp/typeck.c:2197 cp/typeck.c:2217 +#: cp/typeck.c:2299 cp/typeck.c:2319 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template" msgstr "%qD није шаблон" -#: cp/typeck.c:2321 +#: cp/typeck.c:2423 #, gcc-internal-format msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT" -#: cp/typeck.c:2337 +#: cp/typeck.c:2435 +#, gcc-internal-format +msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:2447 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a base of %qT" msgstr "%qT није основа за %qT" -#: cp/typeck.c:2357 +#: cp/typeck.c:2467 #, gcc-internal-format msgid "%qD has no member named %qE" msgstr "%qD нема члан по имену %qE" -#: cp/typeck.c:2373 +#: cp/typeck.c:2483 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not a member template function" msgstr "%qD није чланска шаблонска функција" -#: cp/typeck.c:2521 +#: cp/typeck.c:2628 #, gcc-internal-format msgid "%qT is not a pointer-to-object type" msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат" -#: cp/typeck.c:2549 +#: cp/typeck.c:2656 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qs on pointer to member" msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан" -#: cp/typeck.c:2553 +#: cp/typeck.c:2660 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument of %qs" msgstr "неисправан аргумент типа за %qs" -#: cp/typeck.c:2555 +#: cp/typeck.c:2662 #, gcc-internal-format msgid "invalid type argument" msgstr "неисправан типски аргумент" -#: cp/typeck.c:2582 +#: cp/typeck.c:2689 #, gcc-internal-format msgid "subscript missing in array reference" msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа" -#: cp/typeck.c:2662 +#: cp/typeck.c:2769 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа" -#: cp/typeck.c:2674 +#: cp/typeck.c:2781 #, gcc-internal-format msgid "subscripting array declared %<register%>" msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>" -#: cp/typeck.c:2766 +#: cp/typeck.c:2873 #, gcc-internal-format msgid "object missing in use of %qE" msgstr "недостаје објекат у употреби %qE" -#: cp/typeck.c:2903 +#: cp/typeck.c:3052 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма" -#: cp/typeck.c:2922 +#: cp/typeck.c:3071 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>" -#: cp/typeck.c:2937 +#: cp/typeck.c:3086 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a function" msgstr "%qE не може бити употребљено као функција" -#: cp/typeck.c:3030 +#: cp/typeck.c:3177 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to %s %q+#D" msgstr "превише аргумената за %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:3032 cp/typeck.c:3145 +#: cp/typeck.c:3179 cp/typeck.c:3292 #, gcc-internal-format msgid "at this point in file" msgstr "на овом месту у датотеци" -#: cp/typeck.c:3035 +#: cp/typeck.c:3182 #, gcc-internal-format msgid "too many arguments to function" msgstr "превише аргумената за функцију" -#: cp/typeck.c:3070 +#: cp/typeck.c:3217 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT" -#: cp/typeck.c:3073 +#: cp/typeck.c:3220 #, gcc-internal-format msgid "parameter %P has incomplete type %qT" msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT" -#: cp/typeck.c:3143 +#: cp/typeck.c:3290 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to %s %q+#D" msgstr "премало аргумената за %s %q+#D" -#: cp/typeck.c:3148 +#: cp/typeck.c:3295 #, gcc-internal-format msgid "too few arguments to function" msgstr "превише аргумената за функцију" -#: cp/typeck.c:3354 cp/typeck.c:3365 +#: cp/typeck.c:3501 cp/typeck.c:3512 #, gcc-internal-format msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције" -#: cp/typeck.c:3573 +#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was +#. performed. +#: cp/typeck.c:3555 +#, gcc-internal-format +msgid "NULL used in arithmetic" +msgstr "NULL употребљено аритметички" + +#: cp/typeck.c:3746 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count is negative" msgstr "негативно ротирање %s" -#: cp/typeck.c:3574 +#: cp/typeck.c:3747 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count is negative" msgstr "негативно ротирање %s" -#: cp/typeck.c:3580 +#: cp/typeck.c:3753 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "left rotate count >= width of type" msgstr "ротирање %s >= ширина типа" -#: cp/typeck.c:3581 +#: cp/typeck.c:3754 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "right rotate count >= width of type" msgstr "ротирање %s >= ширина типа" -#: cp/typeck.c:3600 cp/typeck.c:3823 +#: cp/typeck.c:3773 cp/typeck.c:3996 #, gcc-internal-format msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем" -#: cp/typeck.c:3640 cp/typeck.c:3648 cp/typeck.c:3843 cp/typeck.c:3851 +#: cp/typeck.c:3813 cp/typeck.c:3821 cp/typeck.c:4016 cp/typeck.c:4024 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног" -#: cp/typeck.c:3868 +#: cp/typeck.c:4041 #, gcc-internal-format msgid "unordered comparison on non-floating point argument" msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом" -#: cp/typeck.c:3908 +#: cp/typeck.c:4081 #, gcc-internal-format msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO" -#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was -#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition -#. have already been handled above, and so we don't end up here in -#. that case. -#: cp/typeck.c:3998 -#, gcc-internal-format -msgid "NULL used in arithmetic" -msgstr "NULL употребљено аритметички" - -#: cp/typeck.c:4065 +#: cp/typeck.c:4222 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању" -#: cp/typeck.c:4067 +#: cp/typeck.c:4224 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању" -#: cp/typeck.c:4069 +#: cp/typeck.c:4226 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању" -#: cp/typeck.c:4082 +#: cp/typeck.c:4239 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима" -#: cp/typeck.c:4142 +#: cp/typeck.c:4298 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "taking address of %s %qE" +msgstr "узимање адресе привременог" + +#: cp/typeck.c:4311 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију" -#: cp/typeck.c:4145 +#: cp/typeck.c:4314 #, gcc-internal-format msgid " a qualified-id is required" msgstr " неопходан је одређен ид." -#: cp/typeck.c:4150 +#: cp/typeck.c:4319 #, gcc-internal-format msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију" -#: cp/typeck.c:4173 +#: cp/typeck.c:4342 #, gcc-internal-format msgid "taking address of temporary" msgstr "узимање адресе привременог" -#: cp/typeck.c:4433 +#: cp/typeck.c:4612 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања" -#: cp/typeck.c:4434 +#: cp/typeck.c:4613 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања" -#: cp/typeck.c:4450 +#: cp/typeck.c:4629 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT" -#: cp/typeck.c:4451 +#: cp/typeck.c:4630 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT" -#: cp/typeck.c:4462 +#: cp/typeck.c:4641 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT" -#: cp/typeck.c:4463 +#: cp/typeck.c:4642 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT" -#: cp/typeck.c:4489 +#: cp/typeck.c:4668 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" msgstr "неисправан израз као операнд" -#: cp/typeck.c:4524 +#: cp/typeck.c:4703 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>" #. An expression like &memfn. -#: cp/typeck.c:4585 +#: cp/typeck.c:4764 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4590 +#: cp/typeck.c:4769 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>" -#: cp/typeck.c:4619 +#: cp/typeck.c:4798 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз" -#: cp/typeck.c:4647 +#: cp/typeck.c:4826 #, gcc-internal-format msgid "cannot create pointer to reference member %qD" msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD" -#: cp/typeck.c:4862 +#: cp/typeck.c:5041 #, gcc-internal-format msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз" -#: cp/typeck.c:4885 +#: cp/typeck.c:5064 #, gcc-internal-format msgid "address of explicit register variable %qD requested" msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD" -#: cp/typeck.c:4890 +#: cp/typeck.c:5069 #, gcc-internal-format msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>" -#: cp/typeck.c:4957 +#: cp/typeck.c:5136 cp/typeck.c:5163 #, gcc-internal-format msgid "%s expression list treated as compound expression" msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз" -#: cp/typeck.c:5047 +#: cp/typeck.c:5236 +#, gcc-internal-format +msgid "no context to resolve type of %qE" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:5267 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness" -msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT" +msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" +msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе" -#: cp/typeck.c:5052 +#: cp/typeck.c:5272 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness" +msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5057 +#: cp/typeck.c:5277 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness" +msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers" msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5377 +#: cp/typeck.c:5620 #, gcc-internal-format msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5400 +#: cp/typeck.c:5643 #, gcc-internal-format msgid "converting from %qT to %qT" msgstr "претварање из %qT у %qT" -#: cp/typeck.c:5449 +#: cp/typeck.c:5692 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5511 +#: cp/typeck.c:5759 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT loses precision" msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности" -#: cp/typeck.c:5541 +#: cp/typeck.c:5789 #, gcc-internal-format msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа" @@ -33636,366 +36022,506 @@ msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in #. drafting. -#: cp/typeck.c:5560 +#: cp/typeck.c:5808 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат" -#: cp/typeck.c:5572 +#: cp/typeck.c:5821 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5628 +#: cp/typeck.c:5877 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак" -#: cp/typeck.c:5637 +#: cp/typeck.c:5886 #, gcc-internal-format msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип" -#: cp/typeck.c:5662 +#: cp/typeck.c:5911 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5711 +#: cp/typeck.c:5960 #, gcc-internal-format msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT" -#: cp/typeck.c:5788 cp/typeck.c:5796 +#: cp/typeck.c:6037 cp/typeck.c:6045 #, gcc-internal-format msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT" -#: cp/typeck.c:5805 +#: cp/typeck.c:6054 #, gcc-internal-format msgid "invalid cast to function type %qT" msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT" -#: cp/typeck.c:6047 +#: cp/typeck.c:6300 #, gcc-internal-format msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" msgstr " у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>" -#: cp/typeck.c:6101 +#: cp/typeck.c:6358 #, gcc-internal-format msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT" -#: cp/typeck.c:6115 +#: cp/typeck.c:6372 #, gcc-internal-format msgid "array used as initializer" msgstr "низ употребљен као успостављач" -#: cp/typeck.c:6117 +#: cp/typeck.c:6374 #, gcc-internal-format msgid "invalid array assignment" msgstr "неисправна додела низа" -#: cp/typeck.c:6215 +#: cp/typeck.c:6474 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member function conversion" msgstr " у претварању показивача на чланску функцију" -#: cp/typeck.c:6226 +#: cp/typeck.c:6485 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT" -#: cp/typeck.c:6266 cp/typeck.c:6278 +#: cp/typeck.c:6525 cp/typeck.c:6538 #, gcc-internal-format msgid " in pointer to member conversion" msgstr " у претварању показивача на члан" -#: cp/typeck.c:6356 +#: cp/typeck.c:6616 #, gcc-internal-format msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT" -#: cp/typeck.c:6627 +#: cp/typeck.c:6887 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD" -#: cp/typeck.c:6630 +#: cp/typeck.c:6890 #, gcc-internal-format msgid "cannot convert %qT to %qT in %s" msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s" -#: cp/typeck.c:6644 +#: cp/typeck.c:6904 #, gcc-internal-format msgid "%s might be a candidate for a format attribute" msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут" -#: cp/typeck.c:6733 cp/typeck.c:6735 +#: cp/typeck.c:6997 cp/typeck.c:6999 #, gcc-internal-format msgid "in passing argument %P of %q+D" msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D" -#: cp/typeck.c:6785 +#: cp/typeck.c:7054 #, gcc-internal-format msgid "returning reference to temporary" msgstr "враћање упућивача на привремени" -#: cp/typeck.c:6792 +#: cp/typeck.c:7061 #, gcc-internal-format msgid "reference to non-lvalue returned" msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност" -#: cp/typeck.c:6808 +#: cp/typeck.c:7077 #, gcc-internal-format msgid "reference to local variable %q+D returned" msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D" -#: cp/typeck.c:6811 +#: cp/typeck.c:7080 #, gcc-internal-format msgid "address of local variable %q+D returned" msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D" -#: cp/typeck.c:6846 +#: cp/typeck.c:7115 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a destructor" msgstr "враћање вредности из деструктора" #. If a return statement appears in a handler of the #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. -#: cp/typeck.c:6854 +#: cp/typeck.c:7123 #, gcc-internal-format msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору" #. You can't return a value from a constructor. -#: cp/typeck.c:6857 +#: cp/typeck.c:7126 #, gcc-internal-format msgid "returning a value from a constructor" msgstr "враћање вредности из конструктора" -#: cp/typeck.c:6882 +#: cp/typeck.c:7144 +#, gcc-internal-format +msgid "lambda return type can only be deduced when the return statement is the only statement in the function body" +msgstr "" + +#: cp/typeck.c:7150 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type" +msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу" + +#: cp/typeck.c:7176 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT" -#: cp/typeck.c:6903 +#: cp/typeck.c:7197 #, gcc-internal-format msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’" -#: cp/typeck.c:6933 +#: cp/typeck.c:7227 #, gcc-internal-format msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)" -#: cp/typeck2.c:54 +#: cp/typeck2.c:55 #, gcc-internal-format msgid "type %qT is not a base type for type %qT" msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT" -#: cp/typeck2.c:97 +#: cp/typeck2.c:106 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of data-member %qD in read-only structure" +msgstr "додела само-за-читање локацији" + +#: cp/typeck2.c:108 +#, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of data-member %qD in read-only structure" +msgstr "" + +#: cp/typeck2.c:110 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of data-member %qD in read-only structure" +msgstr "увећање показивача на непознату структуру" + +#: cp/typeck2.c:112 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of data-member %qD in read-only structure" +msgstr "умањење показивача на непознату структуру" + +#: cp/typeck2.c:116 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%s of read-only parameter %qD" +msgid "assignment of read-only data-member %qD" msgstr "додела само-за-читање члану %qD" -#: cp/typeck2.c:102 +#: cp/typeck2.c:118 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%s of read-only reference %qD" +msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only data-member %qD" msgstr "додела само-за-читање члану %qD" -#: cp/typeck2.c:104 +#: cp/typeck2.c:120 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only data-member %qD" +msgstr "увећање само-за-читање члана %qD" + +#: cp/typeck2.c:122 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%s of read-only named return value %qD" +msgid "decrement of read-only data-member %qD" +msgstr "умањење само-за-читање члана %qD" + +#: cp/typeck2.c:131 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of constant field %qD" msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD" -#: cp/typeck2.c:106 +#: cp/typeck2.c:133 +#, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of constant field %qD" +msgstr "" + +#: cp/typeck2.c:135 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%s of function %qD" -msgstr "позив не-функције %qD" +msgid "increment of constant field %qD" +msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD" -#: cp/typeck2.c:108 +#: cp/typeck2.c:137 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of constant field %qD" +msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD" + +#: cp/typeck2.c:143 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only variable %qD" +msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD" + +#: cp/typeck2.c:153 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of read-only parameter %qD" +msgstr "додела само-за-читање члану %qD" + +#: cp/typeck2.c:155 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only parameter %qD" +msgstr "додела само-за-читање члану %qD" + +#: cp/typeck2.c:157 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only parameter %qD" +msgstr "увећање само-за-читање члана %qD" + +#: cp/typeck2.c:159 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of read-only parameter %qD" +msgstr "умањење само-за-читање члана %qD" + +#: cp/typeck2.c:166 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of read-only reference %qD" +msgstr "додела само-за-читање члану %qD" + +#: cp/typeck2.c:168 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only reference %qD" +msgstr "додела само-за-читање члану %qD" + +#: cp/typeck2.c:170 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only reference %qD" +msgstr "увећање само-за-читање члана %qD" + +#: cp/typeck2.c:172 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of read-only reference %qD" +msgstr "умањење само-за-читање члана %qD" + +#: cp/typeck2.c:176 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment of read-only named return value %qD" +msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD" + +#: cp/typeck2.c:178 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only named return value %qD" +msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD" + +#: cp/typeck2.c:180 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of read-only named return value %qD" +msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD" + +#: cp/typeck2.c:182 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of read-only named return value %qD" +msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD" + +#: cp/typeck2.c:186 #, fuzzy, gcc-internal-format -msgid "%s of read-only location %qE" +msgid "assignment of function %qD" msgstr "додела само-за-читање локацији" -#: cp/typeck2.c:288 +#: cp/typeck2.c:188 +#, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of function %qD" +msgstr "" + +#: cp/typeck2.c:190 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "increment of function %qD" +msgstr "увећање само-за-читање локације" + +#: cp/typeck2.c:192 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "decrement of function %qD" +msgstr "премало аргумената за функцију %qs" + +#: cp/typeck2.c:198 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "assignment (via 'asm' output) of read-only location %qE" +msgstr "додела само-за-читање локацији" + +#: cp/typeck2.c:384 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT" -#: cp/typeck2.c:291 +#: cp/typeck2.c:387 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT" -#: cp/typeck2.c:294 +#: cp/typeck2.c:390 #, gcc-internal-format msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT" -#: cp/typeck2.c:298 +#: cp/typeck2.c:394 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D" -#: cp/typeck2.c:300 +#: cp/typeck2.c:396 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D" #. Here we do not have location information. -#: cp/typeck2.c:303 +#: cp/typeck2.c:399 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type %qT for %qE" msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE" -#: cp/typeck2.c:305 +#: cp/typeck2.c:401 #, gcc-internal-format msgid "invalid abstract type for %q+D" msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D" -#: cp/typeck2.c:308 +#: cp/typeck2.c:404 #, gcc-internal-format msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT" -#: cp/typeck2.c:316 -#, gcc-internal-format -msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:" +#: cp/typeck2.c:413 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:" msgstr "%J јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:" -#: cp/typeck2.c:320 +#: cp/typeck2.c:417 #, gcc-internal-format msgid "\t%+#D" msgstr "\t%+#D" -#: cp/typeck2.c:327 -#, gcc-internal-format -msgid "%J since type %qT has pure virtual functions" +#: cp/typeck2.c:425 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " since type %qT has pure virtual functions" msgstr "%J пошто тип %qT има чисте виртуелне функције" -#: cp/typeck2.c:607 +#: cp/typeck2.c:705 #, gcc-internal-format msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT" -#: cp/typeck2.c:621 +#: cp/typeck2.c:719 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize arrays using this syntax" msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом" -#: cp/typeck2.c:707 +#: cp/typeck2.c:801 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT" -#: cp/typeck2.c:765 +#: cp/typeck2.c:859 #, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from non-wide string" msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске" -#: cp/typeck2.c:770 +#: cp/typeck2.c:864 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "int-array initialized from incompatible wide string" msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске" -#: cp/typeck2.c:831 +#: cp/typeck2.c:879 +#, gcc-internal-format +msgid "initializer-string for array of chars is too long" +msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова" + +#: cp/typeck2.c:925 #, gcc-internal-format msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном" -#: cp/typeck2.c:840 +#: cp/typeck2.c:940 #, gcc-internal-format msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама" -#: cp/typeck2.c:921 cp/typeck2.c:1029 +#: cp/typeck2.c:1027 cp/typeck2.c:1135 #, gcc-internal-format msgid "non-trivial designated initializers not supported" msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани" -#: cp/typeck2.c:1053 cp/typeck2.c:1067 +#: cp/typeck2.c:1159 cp/typeck2.c:1173 #, gcc-internal-format msgid "missing initializer for member %qD" msgstr "недостаје успостављач за члан %qD" -#: cp/typeck2.c:1058 +#: cp/typeck2.c:1164 #, gcc-internal-format msgid "uninitialized const member %qD" msgstr "неуспостављени константни члан %qD" -#: cp/typeck2.c:1060 +#: cp/typeck2.c:1166 #, gcc-internal-format msgid "member %qD with uninitialized const fields" msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима" -#: cp/typeck2.c:1062 +#: cp/typeck2.c:1168 #, gcc-internal-format msgid "member %qD is uninitialized reference" msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач" -#: cp/typeck2.c:1130 +#: cp/typeck2.c:1236 #, gcc-internal-format msgid "no field %qD found in union being initialized" msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља" -#: cp/typeck2.c:1139 +#: cp/typeck2.c:1245 #, gcc-internal-format msgid "index value instead of field name in union initializer" msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније" -#: cp/typeck2.c:1298 +#: cp/typeck2.c:1404 #, gcc-internal-format msgid "circular pointer delegation detected" msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача" -#: cp/typeck2.c:1311 +#: cp/typeck2.c:1417 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1335 +#: cp/typeck2.c:1441 #, gcc-internal-format msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат" -#: cp/typeck2.c:1337 +#: cp/typeck2.c:1443 #, gcc-internal-format msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач" -#: cp/typeck2.c:1359 +#: cp/typeck2.c:1465 #, gcc-internal-format msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1368 +#: cp/typeck2.c:1474 #, gcc-internal-format msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT" -#: cp/typeck2.c:1390 +#: cp/typeck2.c:1496 #, gcc-internal-format msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT" -#: cp/typeck2.c:1450 +#: cp/typeck2.c:1557 #, fuzzy, gcc-internal-format msgid "invalid value-initialization of reference types" msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа" -#: cp/typeck2.c:1637 +#: cp/typeck2.c:1748 #, gcc-internal-format msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T" -#: cp/typeck2.c:1640 +#: cp/typeck2.c:1751 #, gcc-internal-format msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T" -#: fortran/f95-lang.c:211 +#: fortran/f95-lang.c:214 #, gcc-internal-format msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion" msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности" @@ -34005,137 +36531,127 @@ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитос msgid "can't open input file: %s" msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s" -#: fortran/f95-lang.c:600 -#, gcc-internal-format -msgid "global register variable %qs used in nested function" -msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији" - -#: fortran/f95-lang.c:604 -#, gcc-internal-format -msgid "register variable %qs used in nested function" -msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији" - -#: fortran/f95-lang.c:611 +#: fortran/options.c:238 #, gcc-internal-format -msgid "address of global register variable %qs requested" -msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs" - -#: fortran/f95-lang.c:629 -#, gcc-internal-format -msgid "address of register variable %qs requested" -msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs" +msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran" +msgstr "" -#: fortran/trans-array.c:5735 +#: fortran/trans-array.c:6057 #, gcc-internal-format msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти." -#: fortran/trans-array.c:6216 +#: fortran/trans-array.c:6540 #, gcc-internal-format msgid "bad expression type during walk (%d)" msgstr "лош тип израза током хода (%d)" -#: fortran/trans-const.c:326 +#: fortran/trans-const.c:330 #, gcc-internal-format msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s" -#: fortran/trans-decl.c:1030 +#: fortran/trans-decl.c:1160 #, gcc-internal-format msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" msgstr "сопствена променљива која није процедура" -#: fortran/trans-decl.c:3182 +#: fortran/trans-decl.c:3409 #, gcc-internal-format msgid "backend decl for module variable %s already exists" msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји" -#: fortran/trans-expr.c:1321 +#: fortran/trans-expr.c:1338 #, gcc-internal-format msgid "Unknown intrinsic op" msgstr "Непознат сопствени оператор" -#: fortran/trans-intrinsic.c:733 +#: fortran/trans-intrinsic.c:738 #, gcc-internal-format msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната" -#: fortran/trans-io.c:2103 +#: fortran/trans-io.c:2121 #, gcc-internal-format msgid "Bad IO basetype (%d)" msgstr "Лош У/И основни тип (%d)" -#: fortran/trans-types.c:378 +#: fortran/trans-openmp.c:1643 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code" +msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе" + +#: fortran/trans-types.c:463 #, gcc-internal-format msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option" msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8" -#: fortran/trans-types.c:401 +#: fortran/trans-types.c:486 #, gcc-internal-format msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option" msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8" -#: fortran/trans-types.c:414 +#: fortran/trans-types.c:499 #, gcc-internal-format msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8" msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8" -#: fortran/trans-types.c:1247 +#: fortran/trans-types.c:1343 #, gcc-internal-format msgid "Array element size too big" msgstr "Величина елемента низа превелика" -#: fortran/trans.c:1234 +#: fortran/trans.c:1277 #, gcc-internal-format msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе" -#: java/class.c:834 +#: java/class.c:836 #, gcc-internal-format msgid "bad method signature" msgstr "лош потпис метода" -#: java/class.c:890 +#: java/class.c:893 #, gcc-internal-format msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)" -#: java/class.c:893 +#: java/class.c:896 #, gcc-internal-format msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’" -#: java/class.c:904 +#: java/class.c:907 #, gcc-internal-format msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип" -#: java/class.c:1601 -#, gcc-internal-format -msgid "%Jabstract method in non-abstract class" +#: java/class.c:1613 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "abstract method in non-abstract class" msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи" -#: java/class.c:2669 +#: java/class.c:2689 #, gcc-internal-format msgid "non-static method %q+D overrides static method" msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод" -#: java/decl.c:1155 +#: java/decl.c:1261 #, gcc-internal-format msgid "%q+D used prior to declaration" msgstr "%q+D употребљено пре декларисања" -#: java/decl.c:1578 +#: java/decl.c:1687 #, gcc-internal-format msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d" -#: java/decl.c:1629 +#: java/decl.c:1738 #, gcc-internal-format msgid "bad type in parameter debug info" msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара" -#: java/decl.c:1638 +#: java/decl.c:1747 #, gcc-internal-format msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D" @@ -34195,38 +36711,38 @@ msgstr "invokestatic на апстрактном методу" msgid "invoke[non-static] on static method" msgstr "invoke[non-static] на статичком методу" -#: java/expr.c:2916 +#: java/expr.c:2917 #, gcc-internal-format msgid "missing field '%s' in '%s'" msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’" -#: java/expr.c:2923 +#: java/expr.c:2924 #, gcc-internal-format msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’" -#: java/expr.c:2952 +#: java/expr.c:2953 #, gcc-internal-format msgid "assignment to final field %q+D not in field's class" msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи" -#: java/expr.c:3175 +#: java/expr.c:3177 #, gcc-internal-format msgid "invalid PC in line number table" msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија" -#: java/expr.c:3225 +#: java/expr.c:3227 #, gcc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d" -#: java/expr.c:3267 +#: java/expr.c:3269 #, gcc-internal-format msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода" #. duplicate code from LOAD macro -#: java/expr.c:3574 +#: java/expr.c:3576 #, gcc-internal-format msgid "unrecogized wide sub-instruction" msgstr "непрепозната широка подинструкција" @@ -34288,8 +36804,8 @@ msgid "error while parsing final attributes" msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута" #: java/jcf-parse.c:1512 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hduplicate class will only be compiled once" +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "duplicate class will only be compiled once" msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном" #: java/jcf-parse.c:1607 @@ -34297,57 +36813,62 @@ msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилован msgid "missing Code attribute" msgstr "недостаје атрибут Code" -#: java/jcf-parse.c:1851 +#: java/jcf-parse.c:1853 #, gcc-internal-format msgid "no input file specified" msgstr "није наведена ниједна улазна датотека" -#: java/jcf-parse.c:1886 +#: java/jcf-parse.c:1888 #, gcc-internal-format msgid "can't close input file %s: %m" msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m" -#: java/jcf-parse.c:1931 +#: java/jcf-parse.c:1933 #, gcc-internal-format msgid "bad zip/jar file %s" msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s" -#: java/jcf-parse.c:2138 +#: java/jcf-parse.c:2135 #, gcc-internal-format msgid "error while reading %s from zip file" msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке" -#: java/jvspec.c:425 +#: java/jvspec.c:422 #, gcc-internal-format msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C" -#: java/lang.c:539 +#: java/lang.c:559 +#, gcc-internal-format +msgid "-fexcess-precision=standard for Java" +msgstr "" + +#: java/lang.c:570 #, gcc-internal-format msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection" -#: java/lang.c:542 +#: java/lang.c:573 #, gcc-internal-format msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection" -#: java/lang.c:553 +#: java/lang.c:584 #, gcc-internal-format msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул" -#: java/lang.c:569 +#: java/lang.c:600 #, gcc-internal-format msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности" -#: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209 +#: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402 #, gcc-internal-format msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име" -#: java/typeck.c:490 +#: java/typeck.c:427 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of signature string" msgstr "смеће на крају ниске потписа" @@ -34367,236 +36888,498 @@ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s" msgid "bad pc in exception_table" msgstr "лош ПЦ у табели изузетака" -#: objc/objc-act.c:698 +#: lto/lto-elf.c:98 lto/lto-elf.c:119 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not read section header: %s" +msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" + +#: lto/lto-elf.c:218 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "two or more sections for %s:" +msgstr "два или више типова података у декларацији %qs" + +#. Initialize the section header of section SCN. SH_NAME is the section name +#. as an index into the section header string table. SH_TYPE is the section +#. type, an SHT_* macro from libelf headers. +#: lto/lto-elf.c:243 +#, gcc-internal-format +msgid "elf32_getshdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:245 +#, gcc-internal-format +msgid "elf64_getshdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:279 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not create a new ELF section: %s" +msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT" + +#: lto/lto-elf.c:333 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not append data to ELF section: %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + +#. Validate's ELF_FILE's executable header and, if cached_file_attrs is +#. uninitialized, caches the architecture. +#: lto/lto-elf.c:382 +#, gcc-internal-format +msgid "could not read ELF header: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:388 +#, gcc-internal-format +msgid "not a relocatable ELF object file" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:397 +#, gcc-internal-format +msgid "inconsistent file architecture detected" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:423 +#, gcc-internal-format +msgid "could not read ELF identification information: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:442 +#, gcc-internal-format +msgid "unsupported ELF file class" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:475 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not locate ELF string table: %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + +#. Helper functions used by init_ehdr. Initialize ELF_FILE's executable +#. header using cached data from previously read files. +#: lto/lto-elf.c:499 +#, gcc-internal-format +msgid "elf32_newehdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:501 +#, gcc-internal-format +msgid "elf64_newehdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:580 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not open file %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + +#: lto/lto-elf.c:587 +#, gcc-internal-format +msgid "ELF library is older than that used when building GCC" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:596 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not open ELF file: %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + +#: lto/lto-elf.c:606 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not seek in archive" +msgstr "нисам могао да поделим ију" + +#: lto/lto-elf.c:613 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not find archive member" +msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања" + +#: lto/lto-elf.c:661 +#, gcc-internal-format +msgid "gelf_getehdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:670 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "elf_getscn() failed: %s" +msgstr "овера није успела: %s" + +#: lto/lto-elf.c:673 +#, gcc-internal-format +msgid "gelf_getshdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:676 +#, gcc-internal-format +msgid "gelf_update_shdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:680 +#, gcc-internal-format +msgid "gelf_update_ehdr() failed: %s" +msgstr "" + +#: lto/lto-elf.c:688 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "elf_update() failed: %s" +msgstr "овера није успела: %s" + +#: lto/lto-lang.c:659 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive" +msgstr "-G и -static су међусобно искључиви" + +#: lto/lto.c:244 +#, gcc-internal-format +msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section" +msgstr "" + +#: lto/lto.c:268 +#, gcc-internal-format +msgid "could not parse hex number" +msgstr "" + +#: lto/lto.c:300 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s" +msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD" + +#: lto/lto.c:309 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not parse file offset" +msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n" + +#: lto/lto.c:312 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "unexpected offset" +msgstr "неочекиван операнд" + +#: lto/lto.c:331 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Invalid line in the resolution file." +msgstr "неисправан регистар у инструкцији" + +#: lto/lto.c:344 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "Invalid resolution in the resolution file." +msgstr "неисправан регистар у инструкцији" + +#: lto/lto.c:1041 +#, gcc-internal-format +msgid "lto_elf_file_open() failed" +msgstr "" + +#: lto/lto.c:1097 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set" +msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана" + +#: lto/lto.c:1102 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set" +msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана" + +#: lto/lto.c:1111 +#, gcc-internal-format +msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS" +msgstr "" + +#: lto/lto.c:1144 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "opening LTRANS output list %s: %m" +msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m" + +#: lto/lto.c:1162 lto/lto.c:1184 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "writing to LTRANS output list %s: %m" +msgstr "када уписујем излаз у %s: %m" + +#: lto/lto.c:1196 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "pex_init failed: %s" +msgstr "pex_init није прошло" + +#: lto/lto.c:1204 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "can't get program status: %s" +msgstr "не могу да добавим стање програма" + +#: lto/lto.c:1216 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s terminated with status %d" +msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n" + +#: lto/lto.c:1225 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "closing LTRANS output list %s: %m" +msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m" + +#: lto/lto.c:1717 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "deleting LTRANS input file %s: %m" +msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m" + +#: lto/lto.c:1798 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "could not open symbol resolution file: %s" +msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s" + +#: objc/objc-act.c:729 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation" -#: objc/objc-act.c:727 +#: objc/objc-act.c:758 #, gcc-internal-format msgid "method declaration not in @interface context" msgstr "декларација метода није у контексту @interface" -#: objc/objc-act.c:738 +#: objc/objc-act.c:769 #, gcc-internal-format msgid "method definition not in @implementation context" msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation" -#: objc/objc-act.c:1167 +#: objc/objc-act.c:1026 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "class %qs does not implement the %qE protocol" +msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs" + +#: objc/objc-act.c:1029 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol" +msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs" + +#: objc/objc-act.c:1206 #, gcc-internal-format msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање" -#: objc/objc-act.c:1171 +#: objc/objc-act.c:1210 #, gcc-internal-format msgid "initialization from distinct Objective-C type" msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:1175 +#: objc/objc-act.c:1214 #, gcc-internal-format msgid "assignment from distinct Objective-C type" msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:1179 +#: objc/objc-act.c:1218 #, gcc-internal-format msgid "distinct Objective-C type in return" msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:1183 +#: objc/objc-act.c:1222 #, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:1339 -#, gcc-internal-format -msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs" +#: objc/objc-act.c:1378 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE" msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs" -#: objc/objc-act.c:1416 -#, gcc-internal-format -msgid "protocol %qs has circular dependency" +#: objc/objc-act.c:1455 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "protocol %qE has circular dependency" msgstr "протокол %qs има кружну зависност" -#: objc/objc-act.c:1441 objc/objc-act.c:6600 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot find protocol declaration for %qs" +#: objc/objc-act.c:1480 objc/objc-act.c:6677 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot find protocol declaration for %qE" msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs" -#: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3356 objc/objc-act.c:7215 -#: objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7605 objc/objc-act.c:7630 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot find interface declaration for %qs" +#: objc/objc-act.c:1951 objc/objc-act.c:3405 objc/objc-act.c:7293 +#: objc/objc-act.c:7627 objc/objc-act.c:7682 objc/objc-act.c:7707 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot find interface declaration for %qE" msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs" -#: objc/objc-act.c:1909 -#, gcc-internal-format -msgid "interface %qs does not have valid constant string layout" +#: objc/objc-act.c:1955 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "interface %qE does not have valid constant string layout" msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски" -#: objc/objc-act.c:1914 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot find reference tag for class %qs" +#: objc/objc-act.c:1960 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot find reference tag for class %qE" msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs" -#: objc/objc-act.c:2549 -#, gcc-internal-format -msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE" +#: objc/objc-act.c:2597 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "creating selector for nonexistent method %qE" msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE" -#: objc/objc-act.c:2754 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias" +#: objc/objc-act.c:2800 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias" msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:2882 objc/objc-act.c:2913 objc/objc-act.c:7479 -#: objc/objc-act.c:7780 objc/objc-act.c:7810 +#: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:2961 objc/objc-act.c:7555 +#: objc/objc-act.c:7857 objc/objc-act.c:7887 #, gcc-internal-format msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу" -#: objc/objc-act.c:2887 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot find class %qs" +#: objc/objc-act.c:2934 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot find class %qE" msgstr "не могу да нађем класу %qs" -#: objc/objc-act.c:2889 -#, gcc-internal-format -msgid "class %qs already exists" +#: objc/objc-act.c:2936 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "class %qE already exists" msgstr "класа %qs већ постоји" -#: objc/objc-act.c:2933 objc/objc-act.c:7520 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs redeclared as different kind of symbol" +#: objc/objc-act.c:2981 objc/objc-act.c:7596 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE redeclared as different kind of symbol" msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола" -#: objc/objc-act.c:3209 +#: objc/objc-act.c:3259 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast assignment has been intercepted" msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем" -#: objc/objc-act.c:3251 +#: objc/objc-act.c:3301 #, gcc-internal-format msgid "strong-cast may possibly be needed" msgstr "може бити потребно јако претапање" -#: objc/objc-act.c:3261 +#: objc/objc-act.c:3311 #, gcc-internal-format msgid "instance variable assignment has been intercepted" msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка" -#: objc/objc-act.c:3280 +#: objc/objc-act.c:3330 #, gcc-internal-format msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће" -#: objc/objc-act.c:3286 +#: objc/objc-act.c:3336 #, gcc-internal-format msgid "global/static variable assignment has been intercepted" msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве" -#: objc/objc-act.c:3469 +#: objc/objc-act.c:3825 objc/objc-act.c:3981 #, gcc-internal-format msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax" msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:3812 +#: objc/objc-act.c:3863 #, gcc-internal-format msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:3828 +#: objc/objc-act.c:3879 #, gcc-internal-format msgid "exception of type %<%T%> will be caught" msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>" -#: objc/objc-act.c:3830 -#, gcc-internal-format -msgid "%H by earlier handler for %<%T%>" +#: objc/objc-act.c:3881 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid " by earlier handler for %<%T%>" msgstr "%H дејством ранијег руковаоца за %<%T%>" -#: objc/objc-act.c:3883 +#: objc/objc-act.c:3934 #, gcc-internal-format msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>" -#: objc/objc-act.c:3931 +#: objc/objc-act.c:3992 #, gcc-internal-format msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch" -#: objc/objc-act.c:4332 +#: objc/objc-act.c:4394 #, gcc-internal-format msgid "type %q+D does not have a known size" msgstr "тип %q+D нема познату величину" -#: objc/objc-act.c:4968 -#, gcc-internal-format -msgid "%J%s %qs" +#: objc/objc-act.c:5026 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s %qs" msgstr "%J%s %qs" -#: objc/objc-act.c:4991 objc/objc-act.c:5010 +#: objc/objc-act.c:5049 objc/objc-act.c:5068 #, gcc-internal-format msgid "inconsistent instance variable specification" msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка" -#: objc/objc-act.c:5875 +#: objc/objc-act.c:5931 #, gcc-internal-format msgid "can not use an object as parameter to a method" msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод" -#: objc/objc-act.c:6098 -#, gcc-internal-format -msgid "multiple %s named %<%c%s%> found" +#: objc/objc-act.c:6159 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "multiple methods named %<%c%E%> found" msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6324 -#, gcc-internal-format -msgid "no super class declared in @interface for %qs" +#: objc/objc-act.c:6162 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "using %<%c%s%>" +msgstr "%J%s %<%c%s%>" + +#: objc/objc-act.c:6171 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found" +msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>" + +#: objc/objc-act.c:6174 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "found %<%c%s%>" +msgstr "%J%s %<%c%s%>" + +#: objc/objc-act.c:6183 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "also found %<%c%s%>" +msgstr "%J%s %<%c%s%>" + +#: objc/objc-act.c:6397 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no super class declared in @interface for %qE" msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs" -#: objc/objc-act.c:6362 -#, gcc-internal-format -msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)" +#: objc/objc-act.c:6435 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)" msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>" -#: objc/objc-act.c:6421 +#: objc/objc-act.c:6492 #, gcc-internal-format msgid "invalid receiver type %qs" msgstr "неисправан тип примаоца %qs" -#: objc/objc-act.c:6436 -#, gcc-internal-format -msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)" +#: objc/objc-act.c:6507 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)" msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима" -#: objc/objc-act.c:6450 -#, gcc-internal-format -msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>" +#: objc/objc-act.c:6521 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>" msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:6458 -#, gcc-internal-format -msgid "no %<%c%s%> method found" +#: objc/objc-act.c:6529 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no %<%c%E%> method found" msgstr "метод %<%c%s%> није нађен" -#: objc/objc-act.c:6464 +#: objc/objc-act.c:6536 #, gcc-internal-format msgid "(Messages without a matching method signature" msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода" -#: objc/objc-act.c:6465 +#: objc/objc-act.c:6538 #, gcc-internal-format msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају" -#: objc/objc-act.c:6466 +#: objc/objc-act.c:6540 #, gcc-internal-format msgid "%<...%> as arguments.)" msgstr "%<...%> за аргументе.)" -#: objc/objc-act.c:6700 -#, gcc-internal-format -msgid "undeclared selector %qs" +#: objc/objc-act.c:6778 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "undeclared selector %qE" msgstr "недекларисани селектор %qs" #. Historically, a class method that produced objects (factory @@ -34608,189 +37391,228 @@ msgstr "недекларисани селектор %qs" #. to an instance variable. It's better to catch the cases #. where this is done unknowingly than to support the above #. paradigm. -#: objc/objc-act.c:6742 -#, gcc-internal-format -msgid "instance variable %qs accessed in class method" +#: objc/objc-act.c:6820 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "instance variable %qE accessed in class method" msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе" -#: objc/objc-act.c:6976 -#, gcc-internal-format -msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>" +#: objc/objc-act.c:7054 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%>" msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7037 -#, gcc-internal-format -msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>" +#: objc/objc-act.c:7115 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>" msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>" -#: objc/objc-act.c:7064 +#: objc/objc-act.c:7142 #, gcc-internal-format msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs" -#: objc/objc-act.c:7075 +#: objc/objc-act.c:7153 #, gcc-internal-format msgid "instance variable %qs has unknown size" msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине" -#: objc/objc-act.c:7100 -#, gcc-internal-format -msgid "type %qs has no default constructor to call" +#: objc/objc-act.c:7178 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type %qE has no default constructor to call" msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање" -#: objc/objc-act.c:7106 -#, gcc-internal-format -msgid "destructor for %qs shall not be run either" +#: objc/objc-act.c:7184 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "destructor for %qE shall not be run either" msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен" #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot #. initialize them. -#: objc/objc-act.c:7118 -#, gcc-internal-format -msgid "type %qs has virtual member functions" +#: objc/objc-act.c:7196 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type %qE has virtual member functions" msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције" -#: objc/objc-act.c:7119 -#, gcc-internal-format -msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs" +#: objc/objc-act.c:7197 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs" msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs" -#: objc/objc-act.c:7129 -#, gcc-internal-format -msgid "type %qs has a user-defined constructor" +#: objc/objc-act.c:7207 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type %qE has a user-defined constructor" msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор" -#: objc/objc-act.c:7131 -#, gcc-internal-format -msgid "type %qs has a user-defined destructor" +#: objc/objc-act.c:7209 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "type %qE has a user-defined destructor" msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор" -#: objc/objc-act.c:7135 +#: objc/objc-act.c:7213 #, gcc-internal-format msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а" -#: objc/objc-act.c:7244 -#, gcc-internal-format -msgid "instance variable %qs is declared private" +#: objc/objc-act.c:7322 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "instance variable %qE is declared private" msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном" -#: objc/objc-act.c:7255 -#, gcc-internal-format -msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future" +#: objc/objc-act.c:7333 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future" msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка" -#: objc/objc-act.c:7262 -#, gcc-internal-format -msgid "instance variable %qs is declared %s" +#: objc/objc-act.c:7340 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "instance variable %qE is declared %s" msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s" -#: objc/objc-act.c:7288 objc/objc-act.c:7376 -#, gcc-internal-format -msgid "incomplete implementation of class %qs" +#: objc/objc-act.c:7366 objc/objc-act.c:7454 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "incomplete implementation of class %qE" msgstr "непотпуна имплементација класе %qs" -#: objc/objc-act.c:7292 objc/objc-act.c:7381 -#, gcc-internal-format -msgid "incomplete implementation of category %qs" +#: objc/objc-act.c:7370 objc/objc-act.c:7458 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "incomplete implementation of category %qE" msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs" -#: objc/objc-act.c:7297 objc/objc-act.c:7386 -#, gcc-internal-format -msgid "method definition for %<%c%s%> not found" +#: objc/objc-act.c:7375 objc/objc-act.c:7462 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "method definition for %<%c%E%> not found" msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>" -#: objc/objc-act.c:7427 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol" +#: objc/objc-act.c:7503 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol" msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs" -#: objc/objc-act.c:7485 objc/objc-act.c:9187 +#: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:9248 #, gcc-internal-format msgid "%<@end%> missing in implementation context" msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације" -#: objc/objc-act.c:7504 -#, gcc-internal-format -msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs" +#: objc/objc-act.c:7580 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE" msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs" -#: objc/objc-act.c:7534 -#, gcc-internal-format -msgid "reimplementation of class %qs" +#: objc/objc-act.c:7610 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "reimplementation of class %qE" msgstr "поновљена имплементација класе %qs" -#: objc/objc-act.c:7566 -#, gcc-internal-format -msgid "conflicting super class name %qs" +#: objc/objc-act.c:7640 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conflicting super class name %qE" msgstr "сукобљено име наткласе %qs" -#: objc/objc-act.c:7568 -#, gcc-internal-format -msgid "previous declaration of %qs" +#: objc/objc-act.c:7643 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "previous declaration of %qE" msgstr "претходна декларација %qs" -#: objc/objc-act.c:7584 objc/objc-act.c:7582 -#, gcc-internal-format -msgid "duplicate interface declaration for class %qs" +#: objc/objc-act.c:7645 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "previous declaration" +msgstr "претходна декларација %q+D" + +#: objc/objc-act.c:7661 objc/objc-act.c:7659 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "duplicate interface declaration for class %qE" msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs" -#: objc/objc-act.c:7838 -#, gcc-internal-format -msgid "duplicate declaration for protocol %qs" +#: objc/objc-act.c:7915 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "duplicate declaration for protocol %qE" msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs" -#. Add a readable method name to the warning. -#: objc/objc-act.c:8426 -#, gcc-internal-format -msgid "%J%s %<%c%s%>" -msgstr "%J%s %<%c%s%>" +#: objc/objc-act.c:8732 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "conflicting types for %<%c%s%>" +msgstr "сукобљени типови за %q+D" -#: objc/objc-act.c:8757 -#, gcc-internal-format -msgid "no super class declared in interface for %qs" +#: objc/objc-act.c:8736 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "previous declaration of %<%c%s%>" +msgstr "претходна декларација %qs" + +#: objc/objc-act.c:8826 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "no super class declared in interface for %qE" msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs" -#: objc/objc-act.c:8808 +#: objc/objc-act.c:8885 #, gcc-internal-format msgid "[super ...] must appear in a method context" msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода" -#: objc/objc-act.c:8847 +#: objc/objc-act.c:8924 #, gcc-internal-format msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]" -#: objc/objc-act.c:9477 -#, gcc-internal-format -msgid "local declaration of %qs hides instance variable" +#: objc/objc-act.c:9541 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "local declaration of %qE hides instance variable" msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка" -#: ada/gcc-interface/misc.c:221 +#: ada/gcc-interface/misc.c:196 #, gcc-internal-format msgid "missing argument to \"-%s\"" msgstr "недостаје аргумент за -%s" -#: ada/gcc-interface/misc.c:279 +#: ada/gcc-interface/misc.c:254 #, gcc-internal-format msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" +#: ada/gcc-interface/misc.c:312 +#, gcc-internal-format +msgid "-fexcess-precision=standard for Ada" +msgstr "" + +#: ada/gcc-interface/utils.c:5297 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments" +msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима" + +#: ada/gcc-interface/utils.c:5309 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "%qs attribute only applies to variadic functions" +msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције" + +#: ada/gcc-interface/utils.c:5472 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid vector type for attribute %qs" +msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" + +#: ada/gcc-interface/utils.c:5535 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "attribute %qs applies to array types only" +msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве" + +#: ada/gcc-interface/utils.c:5562 +#, fuzzy, gcc-internal-format +msgid "invalid element type for attribute %qs" +msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE" + #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:" #~ msgid "%s (GCC) %s\n" #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n" +#~ msgid "jump bypassing disabled" +#~ msgstr "заобилажење скокова искључено" + #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће" #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија" -#~ msgid "syntax error" -#~ msgstr "синтаксна грешка" - #~ msgid "parser stack overflow" #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача" @@ -34804,12 +37626,202 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n" #~ "\n" +#~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" +#~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n" + +#~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" +#~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n" + +#~ msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: invalid file name: %s\n" +#~ msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n" + +#~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" +#~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n" + +#~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" +#~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n" + +#~ msgid "%s: compiling '%s'\n" +#~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: wait: %s\n" +#~ msgstr "%s: чекање: %s\n" + +#~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" +#~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n" + +#~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n" + +#~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" +#~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" +#~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n" + +#~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" +#~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n" + +#~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" +#~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n" + +#~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" +#~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" +#~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" +#~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n" + +#~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" +#~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n" + +#~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" +#~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n" + +#~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" +#~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" +#~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n" + +#~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" +#~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n" + +#~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" +#~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n" + +#~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" +#~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n" + +#~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" +#~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n" + +#~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" +#~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n" + +#~ msgid "%s: function definition not converted\n" +#~ msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n" + +#~ msgid "%s: '%s' not converted\n" +#~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n" + +#~ msgid "%s: would convert file '%s'\n" +#~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: converting file '%s'\n" +#~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%s: error reading input file '%s': %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" +#~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n" + +#~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n" + +#~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" +#~ msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n" + +#~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" +#~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n" + #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately" #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено" #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately" #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ" +#~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" +#~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу" + +#~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" +#~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу" + +#~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" +#~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције" + +#~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" +#~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа" + #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)" #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)" @@ -34819,6 +37831,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow" #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow" +#~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping" +#~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса" + #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address" #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу" @@ -34918,6 +37933,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L" #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L" +#~ msgid "Allocatable component at %C must be an array" +#~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ" + #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C" #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C" @@ -34969,6 +37987,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "UNKNOWN" #~ msgstr "UNKNOWN" +#~ msgid " %% %s" +#~ msgstr " %% %s" + #~ msgid "''" #~ msgstr "''" @@ -35509,18 +38530,33 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module" #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула" +#~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE" +#~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста" + #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L" #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L" #~ msgid "Unexpected element" #~ msgstr "Неочекивани елемент" +#~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor" +#~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P" + #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L" #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L" +#~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)" +#~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у" + +#~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" +#~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру" + #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable" #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива" +#~ msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure" +#~ msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру" + #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)" #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у" @@ -35536,12 +38572,15 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension." #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење." +#~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C" +#~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C" + +#~ msgid "Expected case name of '%s' at %C" +#~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C" + #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L" #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L" -#~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n" -#~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n" - #~ msgid "Integer too big for its kind at %C" #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C" @@ -35557,6 +38596,15 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L" #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L" +#~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" +#~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач" + +#~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L" +#~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L" + +#~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" +#~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L" + #~ msgid "expression reference type error at %L" #~ msgstr "грешка типа упућивача израза код %L" @@ -35566,12 +38614,21 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L" #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L" +#~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" +#~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист" + #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)" #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)" +#~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER" +#~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна" + #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER" #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна" +#~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" +#~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95" + #~ msgid "Intrinsic at %L does not exist" #~ msgstr "Сопствено код %L не постоји" @@ -35596,6 +38653,33 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L" #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L" +#~ msgid "Integer too large in shape specification at %L" +#~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L" + +#~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L" +#~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L" + +#~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative" +#~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна" + +#~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array" +#~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ" + +#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter" +#~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE" + +#~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L" +#~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L" + +#~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range" +#~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега" + +#~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L" +#~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L" + +#~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L" +#~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L" + #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L" #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L" @@ -35608,9 +38692,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "storage size not known" #~ msgstr "величина складишта није позната" -#~ msgid "storage size not constant" -#~ msgstr "величина складишта није константна" - #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers." #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT" @@ -35779,9 +38860,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Missing term" #~ msgstr "Недостаје елемент" -#~ msgid "Missing variable initializer" -#~ msgstr "Недостаје успостављач променљиве" - #~ msgid "Invalid declaration" #~ msgstr "Неисправна декларација" @@ -35800,9 +38878,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Invalid method declaration, return type required" #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип" -#~ msgid "')' expected" -#~ msgstr "Очекивано је ‘)’" - #~ msgid "Missing formal parameter term" #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара" @@ -35872,9 +38947,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Only constructors can invoke constructors" #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе" -#~ msgid "parse error" -#~ msgstr "грешка у рашчлањивању" - #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted" #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија" @@ -35887,9 +38959,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "-p and -pp specified - pick one" #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно" -#~ msgid "-G and -static are mutually exclusive" -#~ msgstr "-G и -static су међусобно искључиви" - #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code." #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода." @@ -35902,6 +38971,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Use the WindISS simulator" #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС" +#~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" +#~ msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања" + #~ msgid "Uninitialized locals in .bss" #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss" @@ -35938,9 +39010,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Generate code for CPU" #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ" -#~ msgid "Enable debugging" -#~ msgstr "Укључи исправљање" - #~ msgid "Enable new features under development" #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју" @@ -35965,9 +39034,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x" #~ msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н" -#~ msgid "Enable parallel instructions" -#~ msgstr "Укључи паралелне инструкције" - #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" #~ msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB" @@ -36001,18 +39067,24 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму" +#~ msgid "Generate SH2a code" +#~ msgstr "Створи кôд за СХ2а" + #~ msgid "Print information about speculative motions." #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима." #~ msgid "Generate mips16 code" #~ msgstr "Створи кôд за мипс16" -#~ msgid "Enable mac instruction" -#~ msgstr "Укључи инструкцију mac" - #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer" #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека" +#~ msgid "Do not generate tablejump insns" +#~ msgstr "Не стварај ије tablejump" + +#~ msgid "Output instruction sizes to the asm file" +#~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку" + #~ msgid "Don't use hardware fp" #~ msgstr "Не користи хардверски ФП" @@ -36052,12 +39124,21 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Trace the parsing process" #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања" +#~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps" +#~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове" + #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use" #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе" #~ msgid "Copy memory operands into registers before use" #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе" +#~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL" +#~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу" + +#~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM." +#~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа." + #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads" #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања" @@ -36079,18 +39160,165 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "%q+D declared inline after its definition" #~ msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције" +#~ msgid "%Hduplicate label %qD" +#~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD" + +#~ msgid "%Jjump into statement expression" +#~ msgstr "%Jскок у наредбени израз" + +#~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" +#~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом" + #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору" +#~ msgid "variable or field %qs declared void" +#~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно" + #~ msgid "thread-local storage not supported for this target" #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ" +#~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" +#~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом" + #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute" #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function" #~ msgid "this function may return with or without a value" #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност" +#~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers" +#~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације" + +#~ msgid "integer constant is too large for %qs type" +#~ msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs" + #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице" @@ -36103,9 +39331,30 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "threadprivate variables not supported in this target" #~ msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ" +#~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" +#~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу" + +#~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression" +#~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу" + #~ msgid "incompatible types in return" #~ msgstr "несагласни типови у повратку" +#~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" +#~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача" + +#~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement" +#~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача" + +#~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" +#~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача" + +#~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" +#~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача" + +#~ msgid "%Hstatement with no effect" +#~ msgstr "%Hнаредба без ефекта" + #~ msgid "comparison between signed and unsigned" #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног" @@ -36127,15 +39376,30 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d" #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d" +#~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" +#~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може" + +#~ msgid "%H%s" +#~ msgstr "%H%s" + #~ msgid "can't write PCH fle: %m" #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m" #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O" +#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" +#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима" + +#~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" +#~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања" + #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3" #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3" +#~ msgid "%Hvalue computed is not used" +#~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи" + #~ msgid "GCC supports only %d input file changes" #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке" @@ -36160,24 +39424,78 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "no default case found at end of case vector" #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева" +#~ msgid "EH edge %i->%i is missing" +#~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i" + +#~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag" +#~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица" + +#~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions" +#~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области" + +#~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n" +#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n" + +#~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n" +#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n" + +#~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n" +#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n" + +#~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n" +#~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n" + #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared" #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве" +#~ msgid "non-addressable variable inside an alias set" +#~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса" + #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set" #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса" +#~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed" +#~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело" + +#~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag" +#~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола" + +#~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets" +#~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на" + +#~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered" +#~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана" + +#~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" +#~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело" + #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag" #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена" #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags" #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена" +#~ msgid "verify_name_tags failed" +#~ msgstr "verify_name_tags није успело" + +#~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED" +#~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED" + +#~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap." +#~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars." + +#~ msgid "verify_call_clobbering failed" +#~ msgstr "verify_call_clobbering није успело" + #~ msgid "no support for induction" #~ msgstr "нема подршке за индукцију" #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d" #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d" +#~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration" +#~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији" + #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++" #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++" @@ -36187,6 +39505,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack" +#~ msgid "`%s' attribute only applies to functions" +#~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције" + #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем" @@ -36208,6 +39529,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767" +#~ msgid "Trampoline support for CRX" +#~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс" + #~ msgid "code model %<large%> not supported yet" #~ msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан" @@ -36217,6 +39541,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" #~ msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму" +#~ msgid "%s functions limited to %d register parameters" +#~ msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара" + #~ msgid "-mstackrealign ignored for nested functions" #~ msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције" @@ -36235,6 +39562,9 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed" #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport" +#~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" +#~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење" + #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" #~ msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава" @@ -36283,18 +39613,30 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base" #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе" -#~ msgid "%q+#D previously declared here" -#~ msgstr "%q+#D претходно декларисано овде" - #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline" #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано" #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here" #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде" +#~ msgid "%H from here" +#~ msgstr "%H одавде" + +#~ msgid " enters scope of non-POD %q+#D" +#~ msgstr " улази у досег не-ПОД %q+#D" + +#~ msgid "%J enters catch block" +#~ msgstr "%J улази у блок хватања" + #~ msgid "no type named %q#T in %q#T" #~ msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T" +#~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" +#~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD" + +#~ msgid "creating %s" +#~ msgstr "прави %s" + #~ msgid "operator %qT declared to return %qT" #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT" @@ -36325,21 +39667,33 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а" +#~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" +#~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" + #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT" #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT" #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type" #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип" +#~ msgid "%J first type here" +#~ msgstr "%J први тип овде" + #~ msgid "%J other type here" #~ msgstr "%J други тип овде" -#~ msgid "%qD %s" -#~ msgstr "%qD %s" +#~ msgid "%q+D is not a function," +#~ msgstr "%q+D није функција," + +#~ msgid " conflict with %q+D" +#~ msgstr " коси се са %q+D" #~ msgid "%s cannot appear in a constant-expression" #~ msgstr "%s не може да се јави у константном изразу" +#~ msgid "using %<typename%> outside of template" +#~ msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона" + #~ msgid "%Hextra %<;%>" #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>" @@ -36373,6 +39727,18 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT" #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT" +#~ msgid "global register variable %qs used in nested function" +#~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији" + +#~ msgid "register variable %qs used in nested function" +#~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији" + +#~ msgid "address of global register variable %qs requested" +#~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs" + +#~ msgid "address of register variable %qs requested" +#~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs" + #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded" #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен" @@ -36391,9 +39757,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs" #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs" -#~ msgid "variable %qD may not have been initialized" -#~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена" - #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s" @@ -36409,9 +39772,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "static field has same name as method" #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод" -#~ msgid "couldn't find class %s" -#~ msgstr "не могу да нађем класу %s" - #~ msgid "parse error while reading %s" #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s" @@ -36753,9 +40113,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object" #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object" -#~ msgid "Class %qs not found in type declaration" -#~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа" - #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated" #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак" @@ -36765,9 +40122,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs" #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs" -#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s" -#~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s" - #~ msgid "Constant expression required" #~ msgstr "Неопходан константан израз" @@ -36897,9 +40251,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "%>" #~ msgstr "%>" -#~ msgid "original label is here" -#~ msgstr "првобитна етикета је овде" - #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>" @@ -36942,9 +40293,6 @@ msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>" #~ msgid "%s method can't be abstract" #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан" -#~ msgid "Constructor can't be %s" -#~ msgstr "Конструктор не може бити %s" - #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s" #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s" |