aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2022-08-23 19:18:31 +0000
committerJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2022-08-23 19:18:31 +0000
commitc0dc8533675ca58a603833a3b4e072a82172748f (patch)
treea02cf78e944cf86e1cce07eceedd2c046fc84cf9 /gcc/po/fr.po
parent72886fcc6269531bbf3d9a09b3d64644963bff0d (diff)
downloadgcc-c0dc8533675ca58a603833a3b4e072a82172748f.zip
gcc-c0dc8533675ca58a603833a3b4e072a82172748f.tar.gz
gcc-c0dc8533675ca58a603833a3b4e072a82172748f.tar.bz2
Update gcc .po files
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update.
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r--gcc/po/fr.po7872
1 files changed, 3945 insertions, 3927 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index 204fe75..4190306 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 12.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-05 17:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-17 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -375,51 +375,51 @@ msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée vient de l'entrée standard"
-#: config/darwin.h:154
+#: config/darwin.h:151
msgid "conflicting code generation switches"
msgstr "sélecteurs de génération de code conflictuels"
-#: config/darwin.h:159
+#: config/darwin.h:156
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:161
+#: config/darwin.h:158
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:170
+#: config/darwin.h:167
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:172
+#: config/darwin.h:169
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:180
+#: config/darwin.h:177
msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-compatibility_version permis seulement avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:182
+#: config/darwin.h:179
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:184
+#: config/darwin.h:181
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name permis seulement avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:195
+#: config/darwin.h:192
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:211
+#: config/darwin.h:208
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
-#: config/darwin.h:216 config/darwin.h:614
+#: config/darwin.h:213 config/darwin.h:609
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "gsplit-dwarf n'est pas supporté sur cette plate-forme"
-#: config/darwin.h:285
+#: config/darwin.h:277
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "rdynamic n'est pas supporté"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr " les sélecteurs de style de génération de code utilisés sont en conf
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr "envisagez d'utiliser « -pg » au lieu de « -p » avec gprof(1)"
-#: config/rs6000/rs6000.h:167
+#: config/rs6000/rs6000.h:170
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr "Option -mcpu manquante dans ASM_CPU_SPEC ?"
@@ -16684,12 +16684,12 @@ msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12277
+#: final.cc:3774 config/arc/arc.cc:6409 config/i386/i386.cc:12249
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante flottante mal utilisée"
-#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12368
+#: final.cc:3832 config/arc/arc.cc:6506 config/i386/i386.cc:12340
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -17732,71 +17732,71 @@ msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
#. What to print when a switch has no documentation.
-#: opts.cc:313
+#: opts.cc:321
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Il manque la documentation pour cette option."
-#: opts.cc:314
+#: opts.cc:322
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "Les utilisations de cette option sont diagnostiquées."
-#: opts.cc:1584
+#: opts.cc:1618
#, c-format
msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
msgstr "Comme %s%s (ou, dans la forme négative, %s%s)."
-#: opts.cc:1589
+#: opts.cc:1623
#, c-format
msgid "Same as %s%s."
msgstr "Comme %s%s."
-#: opts.cc:1594
+#: opts.cc:1628
#, c-format
msgid "Same as %s."
msgstr "Comme %s."
-#: opts.cc:1602
+#: opts.cc:1636
#, c-format
msgid "%s Same as %s."
msgstr "%s Comme %s."
-#: opts.cc:1665
+#: opts.cc:1699
msgid "[available in "
msgstr "[disponible dans "
-#: opts.cc:1697
+#: opts.cc:1731
msgid "[default]"
msgstr "[par défaut]"
-#: opts.cc:1706
+#: opts.cc:1740
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu octets"
-#: opts.cc:1743
+#: opts.cc:1777
msgid "[enabled]"
msgstr "[activé]"
-#: opts.cc:1745
+#: opts.cc:1779
msgid "[disabled]"
msgstr "[désactivé]"
-#: opts.cc:1781
+#: opts.cc:1815
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Aucune option avec les caractéristiques désirées a été trouvée\n"
-#: opts.cc:1790
+#: opts.cc:1824
#, c-format
msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Aucune trouvée. Utilisez --help=%s pour voir *toutes* les options acceptées par l'interface %s.\n"
-#: opts.cc:1796
+#: opts.cc:1830
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Toutes les options avec les caractéristiques désirées ont déjà été affichées\n"
-#: opts.cc:1841
+#: opts.cc:1875
#, c-format
msgid ""
" Known valid arguments for %s option:\n"
@@ -17805,47 +17805,47 @@ msgstr ""
" Arguments valides connus pour l’option %s:\n"
" "
-#: opts.cc:1891
+#: opts.cc:1925
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Les options suivantes sont spécifiques à la cible"
-#: opts.cc:1894
+#: opts.cc:1928
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Les options suivantes contrôlent les messages d’avertissement du compilateur"
-#: opts.cc:1897
+#: opts.cc:1931
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Les options suivantes contrôlent les optimisations"
-#: opts.cc:1900 opts.cc:1940
+#: opts.cc:1934 opts.cc:1974
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage"
-#: opts.cc:1903
+#: opts.cc:1937
msgid "The following options control parameters"
msgstr "Les options suivantes contrôlent les paramètres"
-#: opts.cc:1909
+#: opts.cc:1943
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Les options suivantes sont uniquement spécifiques au langage "
-#: opts.cc:1911
+#: opts.cc:1945
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Les options suivantes sont prises en charge par le langage "
-#: opts.cc:1922
+#: opts.cc:1956
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Les options suivantes ne sont pas documentées"
-#: opts.cc:1924
+#: opts.cc:1958
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Les options suivantes prennent des arguments séparées"
-#: opts.cc:1926
+#: opts.cc:1960
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Les options suivantes prennent des arguments groupés"
-#: opts.cc:1938
+#: opts.cc:1972
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Les options suivantes concernent des langages"
@@ -18261,7 +18261,7 @@ msgstr "opérande en virgule flottante ou registre vecteur incompatible pour «Â
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "opérande de registre incompatible pour « %%%c »"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24475
+#: config/aarch64/aarch64.cc:11907 config/arm/arm.cc:24483
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "opérande manquant"
@@ -18286,25 +18286,25 @@ msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
msgid "invalid address mode"
msgstr "mode d'adresse invalide"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26829 config/arm/arm.cc:33897
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33905
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "conversion invalide depuis le type %<bfloat16_t%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26831 config/arm/arm.cc:33899
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26833 config/arm/arm.cc:33907
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "conversion invalide vers le type %<bfloat16_t%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26846 config/aarch64/aarch64.cc:26862
-#: config/arm/arm.cc:33914 config/arm/arm.cc:33930
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26848 config/aarch64/aarch64.cc:26864
+#: config/arm/arm.cc:33922 config/arm/arm.cc:33938
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr "opération non permise sur le type %<bfloat16_t%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26870
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26872
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "impossible de combiner les vecteurs GNU et SVE dans l'opération binaire"
-#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13537
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14278 config/sparc/sparc.cc:9369
+#: config/alpha/alpha.cc:5076 config/i386/i386.cc:13509
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14270 config/sparc/sparc.cc:9369
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "« %%& » utilisé sans référence à un TLS dynamique local"
@@ -18321,18 +18321,18 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "valeur %%r invalide"
#: config/alpha/alpha.cc:5174 config/ia64/ia64.cc:5531
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13972 config/xtensa/xtensa.cc:2460
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13964 config/xtensa/xtensa.cc:2460
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valeur %%R invalide"
-#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13892
+#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/rs6000/rs6000.cc:13884
#: config/xtensa/xtensa.cc:2427
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valeur %%N invalide"
-#: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13920
+#: config/alpha/alpha.cc:5188 config/rs6000/rs6000.cc:13912
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valeur %%P invalide"
@@ -18362,7 +18362,7 @@ msgstr "valeur %%M invalide"
msgid "invalid %%U value"
msgstr "valeur %%U invalide"
-#: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13980
+#: config/alpha/alpha.cc:5274 config/rs6000/rs6000.cc:13972
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valeur %%s invalide"
@@ -18372,7 +18372,7 @@ msgstr "valeur %%s invalide"
msgid "invalid %%C value"
msgstr "valeur %%C invalide"
-#: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13756
+#: config/alpha/alpha.cc:5322 config/rs6000/rs6000.cc:13748
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valeur %%E invalide"
@@ -18385,7 +18385,7 @@ msgstr "relocalisation unspec inconnue"
#: config/alpha/alpha.cc:5356 config/cr16/cr16.cc:1572 config/gcn/gcn.cc:6051
#: config/gcn/gcn.cc:6060 config/gcn/gcn.cc:6120 config/gcn/gcn.cc:6128
#: config/gcn/gcn.cc:6144 config/gcn/gcn.cc:6162 config/gcn/gcn.cc:6213
-#: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14283
+#: config/gcn/gcn.cc:6332 config/gcn/gcn.cc:6443 config/rs6000/rs6000.cc:14275
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "valeur %%xn invalide"
@@ -18468,35 +18468,35 @@ msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "constante supposée non reconnue"
-#: config/arm/arm.cc:20839 config/arm/arm.cc:20864 config/arm/arm.cc:20874
-#: config/arm/arm.cc:20883 config/arm/arm.cc:20892
+#: config/arm/arm.cc:20847 config/arm/arm.cc:20872 config/arm/arm.cc:20882
+#: config/arm/arm.cc:20891 config/arm/arm.cc:20900
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "opérande shift invalide"
-#: config/arm/arm.cc:23748 config/arm/arm.cc:23766
+#: config/arm/arm.cc:23756 config/arm/arm.cc:23774
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "instruction Thumb établie"
-#: config/arm/arm.cc:23754
+#: config/arm/arm.cc:23762
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "instruction établie dans la séquence conditionnelle"
-#: config/arm/arm.cc:23872 config/arm/arm.cc:23885 config/arm/arm.cc:23910
+#: config/arm/arm.cc:23880 config/arm/arm.cc:23893 config/arm/arm.cc:23918
#: config/nios2/nios2.cc:3081
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »"
-#: config/arm/arm.cc:23987 config/arm/arm.cc:24009 config/arm/arm.cc:24019
-#: config/arm/arm.cc:24029 config/arm/arm.cc:24039 config/arm/arm.cc:24078
-#: config/arm/arm.cc:24096 config/arm/arm.cc:24121 config/arm/arm.cc:24136
-#: config/arm/arm.cc:24163 config/arm/arm.cc:24170 config/arm/arm.cc:24188
-#: config/arm/arm.cc:24195 config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24224
-#: config/arm/arm.cc:24231 config/arm/arm.cc:24422 config/arm/arm.cc:24429
-#: config/arm/arm.cc:24456 config/arm/arm.cc:24463 config/bfin/bfin.cc:1441
+#: config/arm/arm.cc:23995 config/arm/arm.cc:24017 config/arm/arm.cc:24027
+#: config/arm/arm.cc:24037 config/arm/arm.cc:24047 config/arm/arm.cc:24086
+#: config/arm/arm.cc:24104 config/arm/arm.cc:24129 config/arm/arm.cc:24144
+#: config/arm/arm.cc:24171 config/arm/arm.cc:24178 config/arm/arm.cc:24196
+#: config/arm/arm.cc:24203 config/arm/arm.cc:24211 config/arm/arm.cc:24232
+#: config/arm/arm.cc:24239 config/arm/arm.cc:24430 config/arm/arm.cc:24437
+#: config/arm/arm.cc:24464 config/arm/arm.cc:24471 config/bfin/bfin.cc:1441
#: config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455 config/bfin/bfin.cc:1462
#: config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478 config/bfin/bfin.cc:1485
#: config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3543
@@ -18504,13 +18504,13 @@ msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »"
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/arm/arm.cc:24091
+#: config/arm/arm.cc:24099
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "instruction jamais exécutée"
#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
-#: config/arm/arm.cc:24112
+#: config/arm/arm.cc:24120
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "code de format Maverick « %c » obsolète"
@@ -18634,7 +18634,7 @@ msgstr "opérande non supporté"
#: config/cris/cris.cc:775 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3233 final.cc:3235 fold-const.cc:277 gcc.cc:6154 gcc.cc:6168
#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:322 vr-values.cc:2383 cp/logic.cc:312
-#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7308 d/d-convert.cc:237
+#: cp/logic.cc:314 cp/typeck.cc:7312 d/d-convert.cc:237
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:28 go/go-gcc-diagnostics.cc:37
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:45 go/go-gcc-diagnostics.cc:53
#: lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277 lto/lto-object.cc:334
@@ -18873,97 +18873,97 @@ msgstr "constante en virgule flottante invalide"
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "Registre ou constante entière attendus."
-#: config/i386/i386.cc:12362
+#: config/i386/i386.cc:12334
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-#: config/i386/i386.cc:12901
+#: config/i386/i386.cc:12873
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "utilisation invalide du registre « %s »"
-#: config/i386/i386.cc:12906
+#: config/i386/i386.cc:12878
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "utilisation invalide de la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.cc:13139
+#: config/i386/i386.cc:13111
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
-#: config/i386/i386.cc:13174
+#: config/i386/i386.cc:13146
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
-#: config/i386/i386.cc:13243
+#: config/i386/i386.cc:13215
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.cc:13248
+#: config/i386/i386.cc:13220
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.cc:13325
+#: config/i386/i386.cc:13297
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13404
+#: config/i386/i386.cc:13376
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13422
+#: config/i386/i386.cc:13394
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13435
+#: config/i386/i386.cc:13407
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13450
+#: config/i386/i386.cc:13422
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13478
+#: config/i386/i386.cc:13450
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13496
+#: config/i386/i386.cc:13468
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13519
+#: config/i386/i386.cc:13491
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.cc:13623
+#: config/i386/i386.cc:13595
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/i386/i386.cc:13685 config/i386/i386.cc:14074
+#: config/i386/i386.cc:13657 config/i386/i386.cc:14046
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
-#: config/i386/i386.cc:13786
+#: config/i386/i386.cc:13758
#, c-format
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "immédiat vecteur invalide"
-#: config/i386/i386.cc:16793
+#: config/i386/i386.cc:16765
msgid "unknown insn mode"
msgstr "mode insn inconnu"
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "opérande %%P invalide"
-#: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13910
+#: config/iq2000/iq2000.cc:3134 config/rs6000/rs6000.cc:13902
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "valeur %%p invalide"
@@ -19022,26 +19022,26 @@ msgstr "impossible d'utiliser une adresse absolue pas relative à gp"
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mode d'adressage invalide"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4242 config/loongarch/loongarch.cc:4264
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4456 config/mips/mips.cc:9065
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4261 config/loongarch/loongarch.cc:4283
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4475 config/mips/mips.cc:9065
#: config/mips/mips.cc:9092 config/mips/mips.cc:9275
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4373 config/loongarch/loongarch.cc:4380
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4387 config/loongarch/loongarch.cc:4394
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4404 config/loongarch/loongarch.cc:4407
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4419 config/loongarch/loongarch.cc:4422
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4487 config/loongarch/loongarch.cc:4502
-#: config/loongarch/loongarch.cc:4511 config/mips/mips.cc:9164
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4392 config/loongarch/loongarch.cc:4399
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4406 config/loongarch/loongarch.cc:4413
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4423 config/loongarch/loongarch.cc:4426
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4438 config/loongarch/loongarch.cc:4441
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4506 config/loongarch/loongarch.cc:4521
+#: config/loongarch/loongarch.cc:4530 config/mips/mips.cc:9164
#: config/mips/mips.cc:9171 config/mips/mips.cc:9178 config/mips/mips.cc:9185
#: config/mips/mips.cc:9198 config/mips/mips.cc:9205 config/mips/mips.cc:9215
#: config/mips/mips.cc:9218 config/mips/mips.cc:9230 config/mips/mips.cc:9233
#: config/mips/mips.cc:9293 config/mips/mips.cc:9300 config/mips/mips.cc:9321
#: config/mips/mips.cc:9336 config/mips/mips.cc:9355 config/mips/mips.cc:9364
-#: config/riscv/riscv.cc:3557 config/riscv/riscv.cc:3686
-#: config/riscv/riscv.cc:3692 config/riscv/riscv.cc:3701
+#: config/riscv/riscv.cc:3571 config/riscv/riscv.cc:3700
+#: config/riscv/riscv.cc:3706 config/riscv/riscv.cc:3715
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
@@ -19073,7 +19073,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "le post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
#: config/m32r/m32r.cc:2336 config/m32r/m32r.cc:2351
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20560
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20552
msgid "bad address"
msgstr "mauvaise adresse"
@@ -19274,163 +19274,163 @@ msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> requiert le mode 64 bits"
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "%<-mquad-memory%> n'est pas disponible en mode petit-boutiste"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:10963
+#: config/rs6000/rs6000.cc:10955
msgid "bad move"
msgstr "mauvais déplacement"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13540
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13532
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Mauvais déplacement sur 128 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13720
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13712
#, c-format
msgid "invalid %%A value"
msgstr "valeur %%A invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13729 config/xtensa/xtensa.cc:2403
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13721 config/xtensa/xtensa.cc:2403
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "valeur %%D invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13744
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13736
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "valeur %%e invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13765
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13757
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valeur %%f invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13774
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13766
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valeur %%F invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13783
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13775
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valeur %%G invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13818
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13810
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "valeur %%j invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13828
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13820
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13838
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13830
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "valeur %%k invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13853 config/xtensa/xtensa.cc:2446
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13845 config/xtensa/xtensa.cc:2446
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valeur %%K invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13900
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13892
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valeur %%O invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13947
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13939
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "valeur %%q invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:13989
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13981
#, c-format
msgid "invalid %%t value"
msgstr "valeur %%t invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14006
+#: config/rs6000/rs6000.cc:13998
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valeur %%T invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14018
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14010
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valeur %%u invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14032 config/xtensa/xtensa.cc:2415
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14024 config/xtensa/xtensa.cc:2415
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valeur %%v invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14082
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14074
#, c-format
msgid "invalid %%V value"
msgstr "valeur %%V invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14099 config/xtensa/xtensa.cc:2467
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14091 config/xtensa/xtensa.cc:2467
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "valeur %%x invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14156
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14148
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "valeur %%z invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:14225
+#: config/rs6000/rs6000.cc:14217
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "valeur %%y invalide, essayez d'utiliser la contrainte « Z »"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:15093
+#: config/rs6000/rs6000.cc:15085
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr "Mélange invalide de types en virgule flottante IEEE 128 bits et IBM 128 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:23944
+#: config/rs6000/rs6000.cc:23936
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Argument AltiVec passé à une fonction sans prototype"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:27601
+#: config/rs6000/rs6000.cc:27598
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "N'a pu générer de valeur addis pour la fusion"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:27670
+#: config/rs6000/rs6000.cc:27667
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Impossible de générer un offset load/store pour la fusion"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:27746
+#: config/rs6000/rs6000.cc:27743
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Mauvaise fusion GPR"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28285
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28282
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "conversion invalide depuis le type %<__vector_quad%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28287
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28284
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "conversion invalide vers le type %<__vector_quad%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28289
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28286
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "conversion invalide depuis le type %<__vector_pair%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28291
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28288
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "conversion invalide vers le type %<__vector_pair%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28306
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28303
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_quad%>"
msgstr "conversion invalide depuis le type %<* __vector_quad%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28308
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28305
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_quad%>"
msgstr "conversion invalide vers le type %<* __vector_quad%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28310
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28307
msgid "invalid conversion from type %<* __vector_pair%>"
msgstr "conversion invalide depuis le type %<* __vector_pair%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28312
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28309
msgid "invalid conversion to type %<* __vector_pair%>"
msgstr "conversion invalide vers le type %<* __vector_pair%>"
@@ -19787,14 +19787,14 @@ msgstr "({anonyme})"
#: c/c-parser.cc:7172 c/c-parser.cc:11078 c/c-parser.cc:11113
#: c/c-parser.cc:11144 c/c-parser.cc:11191 c/c-parser.cc:11372
#: c/c-parser.cc:12204 c/c-parser.cc:12279 c/c-parser.cc:12322
-#: c/c-parser.cc:18438 c/c-parser.cc:18518 c/c-parser.cc:18848
-#: c/c-parser.cc:18874 c/c-parser.cc:18897 c/c-parser.cc:19347
-#: c/c-parser.cc:19391 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
+#: c/c-parser.cc:18439 c/c-parser.cc:18519 c/c-parser.cc:18849
+#: c/c-parser.cc:18875 c/c-parser.cc:18898 c/c-parser.cc:19348
+#: c/c-parser.cc:19392 c/gimple-parser.cc:396 c/gimple-parser.cc:437
#: c/gimple-parser.cc:446 c/gimple-parser.cc:655 c/gimple-parser.cc:2245
#: c/gimple-parser.cc:2282 c/gimple-parser.cc:2361 c/gimple-parser.cc:2388
#: c/c-parser.cc:3279 c/c-parser.cc:3466 c/c-parser.cc:3499
#: c/c-parser.cc:11365 c/gimple-parser.cc:2053 c/gimple-parser.cc:2110
-#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32276 cp/parser.cc:32889
+#: cp/parser.cc:15227 cp/parser.cc:32284 cp/parser.cc:32897
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> attendu"
@@ -19803,11 +19803,11 @@ msgstr "%<;%> attendu"
#: c/c-parser.cc:4337 c/c-parser.cc:4699 c/c-parser.cc:4720 c/c-parser.cc:4729
#: c/c-parser.cc:4780 c/c-parser.cc:4789 c/c-parser.cc:8541 c/c-parser.cc:8608
#: c/c-parser.cc:9115 c/c-parser.cc:9140 c/c-parser.cc:9174 c/c-parser.cc:9283
-#: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13822
-#: c/c-parser.cc:14536 c/c-parser.cc:14595 c/c-parser.cc:14650
-#: c/c-parser.cc:16262 c/c-parser.cc:16382 c/c-parser.cc:17702
-#: c/c-parser.cc:18939 c/c-parser.cc:19355 c/c-parser.cc:22322
-#: c/c-parser.cc:22400 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
+#: c/c-parser.cc:10104 c/c-parser.cc:11479 c/c-parser.cc:13823
+#: c/c-parser.cc:14537 c/c-parser.cc:14596 c/c-parser.cc:14651
+#: c/c-parser.cc:16263 c/c-parser.cc:16383 c/c-parser.cc:17703
+#: c/c-parser.cc:18940 c/c-parser.cc:19356 c/c-parser.cc:22323
+#: c/c-parser.cc:22401 c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198
#: c/gimple-parser.cc:531 c/gimple-parser.cc:565 c/gimple-parser.cc:570
#: c/gimple-parser.cc:739 c/gimple-parser.cc:836 c/gimple-parser.cc:1038
#: c/gimple-parser.cc:1064 c/gimple-parser.cc:1067 c/gimple-parser.cc:1198
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "%<;%> attendu"
#: c/gimple-parser.cc:1483 c/gimple-parser.cc:1505 c/gimple-parser.cc:1535
#: c/gimple-parser.cc:1561 c/gimple-parser.cc:1767 c/gimple-parser.cc:1975
#: c/gimple-parser.cc:1995 c/gimple-parser.cc:2155 c/gimple-parser.cc:2318
-#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32937
+#: c/c-parser.cc:7124 cp/parser.cc:32945
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> attendu"
@@ -19823,7 +19823,7 @@ msgstr "%<)%> attendu"
#: c/c-parser.cc:4108 c/c-parser.cc:4840 c/c-parser.cc:4988 c/c-parser.cc:5014
#: c/c-parser.cc:5015 c/c-parser.cc:5429 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:7223
#: c/c-parser.cc:9274 c/c-parser.cc:10220 c/c-parser.cc:10509
-#: c/c-parser.cc:13225 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32901
+#: c/c-parser.cc:13226 c/gimple-parser.cc:1744 cp/parser.cc:32909
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> attendu"
@@ -19833,58 +19833,58 @@ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<;%>, %<,%> ou %<)%> attendu"
#. Look for the two `(' tokens.
-#: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13805
-#: c/c-parser.cc:14625 c/c-parser.cc:21681 c/c-parser.cc:22130
-#: c/c-parser.cc:22343 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
+#: c/c-parser.cc:4749 c/c-parser.cc:4754 c/c-parser.cc:13806
+#: c/c-parser.cc:14626 c/c-parser.cc:21682 c/c-parser.cc:22131
+#: c/c-parser.cc:22344 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:478
#: c/gimple-parser.cc:517 c/gimple-parser.cc:549 c/gimple-parser.cc:806
#: c/gimple-parser.cc:1032 c/gimple-parser.cc:1058 c/gimple-parser.cc:1185
#: c/gimple-parser.cc:1320 c/gimple-parser.cc:1441 c/gimple-parser.cc:1501
#: c/gimple-parser.cc:1519 c/gimple-parser.cc:1554 c/gimple-parser.cc:1944
#: c/gimple-parser.cc:1955 c/gimple-parser.cc:1961 c/gimple-parser.cc:2144
-#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13627 cp/parser.cc:32892
+#: c/gimple-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:13628 cp/parser.cc:32900
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13133
-#: cp/parser.cc:32904 cp/parser.cc:36634 go/gofrontend/embed.cc:439
+#: c/c-parser.cc:4984 c/c-parser.cc:4986 c/c-parser.cc:13134
+#: cp/parser.cc:32912 cp/parser.cc:36643 go/gofrontend/embed.cc:439
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18413
-#: c/c-parser.cc:18499 c/c-parser.cc:19151 c/c-parser.cc:20033
-#: c/c-parser.cc:23378 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
+#: c/c-parser.cc:5600 c/c-parser.cc:11708 c/c-parser.cc:18414
+#: c/c-parser.cc:18500 c/c-parser.cc:19152 c/c-parser.cc:20034
+#: c/c-parser.cc:23379 c/gimple-parser.cc:389 c/gimple-parser.cc:2321
#: c/c-parser.cc:3267 c/c-parser.cc:3489 c/c-parser.cc:11260
-#: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32898 go/gofrontend/embed.cc:370
+#: cp/parser.cc:20878 cp/parser.cc:32906 go/gofrontend/embed.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> attendu"
#: c/c-parser.cc:5890 c/c-parser.cc:5899 c/c-parser.cc:7656 c/c-parser.cc:8745
#: c/c-parser.cc:11472 c/c-parser.cc:11868 c/c-parser.cc:11932
-#: c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:14227 c/c-parser.cc:14453
-#: c/c-parser.cc:14971 c/c-parser.cc:15072 c/c-parser.cc:15606
-#: c/c-parser.cc:15924 c/c-parser.cc:16000 c/c-parser.cc:16112
-#: c/c-parser.cc:21543 c/c-parser.cc:22187 c/c-parser.cc:22246
+#: c/c-parser.cc:13208 c/c-parser.cc:14228 c/c-parser.cc:14454
+#: c/c-parser.cc:14972 c/c-parser.cc:15073 c/c-parser.cc:15607
+#: c/c-parser.cc:15925 c/c-parser.cc:16001 c/c-parser.cc:16113
+#: c/c-parser.cc:21544 c/c-parser.cc:22188 c/c-parser.cc:22247
#: c/gimple-parser.cc:572 c/gimple-parser.cc:877 c/gimple-parser.cc:2369
-#: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13730
-#: c/c-parser.cc:15077 cp/parser.cc:32931 cp/parser.cc:34610
-#: cp/parser.cc:37483 cp/parser.cc:38358 go/gofrontend/embed.cc:403
+#: c/gimple-parser.cc:2396 c/c-parser.cc:7131 c/c-parser.cc:13731
+#: c/c-parser.cc:15078 cp/parser.cc:32939 cp/parser.cc:34619
+#: cp/parser.cc:37492 cp/parser.cc:38367 go/gofrontend/embed.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32818
+#: c/c-parser.cc:6681 cp/parser.cc:32826
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> attendu"
#: c/c-parser.cc:8504 c/c-parser.cc:8696 c/c-parser.cc:9164 c/c-parser.cc:9207
-#: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14630
-#: c/c-parser.cc:16068 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
+#: c/c-parser.cc:9345 c/c-parser.cc:10094 c/c-parser.cc:14631
+#: c/c-parser.cc:16069 c/gimple-parser.cc:1035 c/gimple-parser.cc:1061
#: c/gimple-parser.cc:1189 c/gimple-parser.cc:1192 c/gimple-parser.cc:1523
-#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32274 cp/parser.cc:32907
+#: c/gimple-parser.cc:1529 cp/parser.cc:32282 cp/parser.cc:32915
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> attendu"
@@ -19894,50 +19894,50 @@ msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> attendu"
#: c/c-parser.cc:10931 c/c-parser.cc:10963 c/c-parser.cc:11203
-#: cp/parser.cc:35184 cp/parser.cc:35205
+#: cp/parser.cc:35193 cp/parser.cc:35214
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32916
+#: c/c-parser.cc:11621 c/gimple-parser.cc:1359 cp/parser.cc:32924
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:15166 c/c-parser.cc:16400 cp/parser.cc:32940
+#: c/c-parser.cc:15167 c/c-parser.cc:16401 cp/parser.cc:32948
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu"
#. All following cases are statements with LHS.
-#: c/c-parser.cc:15916 c/c-parser.cc:18306 c/c-parser.cc:18353
-#: c/c-parser.cc:18510 c/c-parser.cc:18858 c/c-parser.cc:19334
-#: c/c-parser.cc:21750 c/c-parser.cc:22384 c/gimple-parser.cc:730
-#: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18430 c/c-parser.cc:18654
-#: cp/parser.cc:32919 cp/parser.cc:40931 cp/parser.cc:41104
+#: c/c-parser.cc:15917 c/c-parser.cc:18307 c/c-parser.cc:18354
+#: c/c-parser.cc:18511 c/c-parser.cc:18859 c/c-parser.cc:19335
+#: c/c-parser.cc:21751 c/c-parser.cc:22385 c/gimple-parser.cc:730
+#: c/c-parser.cc:5488 c/c-parser.cc:18431 c/c-parser.cc:18655
+#: cp/parser.cc:32927 cp/parser.cc:40940 cp/parser.cc:41113
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:18441 c/c-parser.cc:18521 c/c-parser.cc:18875
-#: c/c-parser.cc:19199 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
-#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32895
-#: cp/parser.cc:35394
+#: c/c-parser.cc:18442 c/c-parser.cc:18522 c/c-parser.cc:18876
+#: c/c-parser.cc:19200 c/gimple-parser.cc:1577 c/gimple-parser.cc:1609
+#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:2406 cp/parser.cc:32903
+#: cp/parser.cc:35403
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:18534 cp/parser.cc:41029
+#: c/c-parser.cc:18535 cp/parser.cc:41038
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<else%>"
msgstr "%<else%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:20078 c/c-parser.cc:20067 cp/parser.cc:43269
+#: c/c-parser.cc:20079 c/c-parser.cc:20068 cp/parser.cc:43278
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> ou %<}%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:22955 cp/parser.cc:46787
+#: c/c-parser.cc:22956 cp/parser.cc:46796
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr "<message inconnu durant la compilation>"
@@ -19945,7 +19945,7 @@ msgstr "<message inconnu durant la compilation>"
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anonyme)"
-#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32913
+#: c/gimple-parser.cc:1348 cp/parser.cc:18235 cp/parser.cc:32921
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<<%> attendu"
@@ -19960,29 +19960,29 @@ msgstr "étiquette attendue"
msgid "candidate:"
msgstr "candidat :"
-#: cp/call.cc:7745
+#: cp/call.cc:7751
msgid " after user-defined conversion:"
msgstr " après la conversion définie par l'utilisateur :"
-#: cp/call.cc:7884 cp/pt.cc:2055 cp/pt.cc:25649
+#: cp/call.cc:7890 cp/pt.cc:2062 cp/pt.cc:25769
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "le candidat est :"
msgstr[1] "les candidats sont :"
-#: cp/call.cc:12532
+#: cp/call.cc:12540
msgid "candidate 1:"
msgstr "candidat 1 :"
-#: cp/call.cc:12533
+#: cp/call.cc:12541
msgid "candidate 2:"
msgstr "candidat 2 :"
-#: cp/decl.cc:3465
+#: cp/decl.cc:3469
msgid "jump to label %qD"
msgstr "saut à l'étiquette %qD"
-#: cp/decl.cc:3466
+#: cp/decl.cc:3470
msgid "jump to case label"
msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
@@ -20202,112 +20202,112 @@ msgstr "le paramètre %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte"
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "la variable locale %qD ne peut pas apparaître dans ce contexte"
-#: cp/parser.cc:21684
+#: cp/parser.cc:21686
msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<using enum%> est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:21687
+#: cp/parser.cc:21689
msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
msgstr "%<using enum%> du type dépendant %qT"
-#: cp/parser.cc:21689
+#: cp/parser.cc:21691
msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
msgstr "%<using enum%> du type non-énuméré %q#T"
-#: cp/parser.cc:21691
+#: cp/parser.cc:21693
msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
msgstr "%<using enum%> du type incomplet %qT"
-#: cp/parser.cc:21693
+#: cp/parser.cc:21695
msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
msgstr "%<using enum%> de %qT avant le spécificateur de son énmuération"
-#: cp/pt.cc:2053 cp/semantics.cc:5914
+#: cp/pt.cc:2060 cp/semantics.cc:5919
msgid "candidates are:"
msgstr "les candidats sont :"
-#: cp/rtti.cc:595
+#: cp/rtti.cc:592
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "la cible n'est pas un pointeur ni une référence à une classe"
-#: cp/rtti.cc:600
+#: cp/rtti.cc:597
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "la cible n'est pas un pointeur ni une référence à un type complet"
-#: cp/rtti.cc:606
+#: cp/rtti.cc:603
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "la cible n'est pas un pointeur ni une référence"
-#: cp/rtti.cc:622
+#: cp/rtti.cc:619
msgid "source is not a pointer"
msgstr "la source n'est pas un pointeur"
-#: cp/rtti.cc:627
+#: cp/rtti.cc:624
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "la source n'est pas un pointeur vers une classe"
-#: cp/rtti.cc:632
+#: cp/rtti.cc:629
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "la source est un pointeur vers un type incomplet"
-#: cp/rtti.cc:645
+#: cp/rtti.cc:642
msgid "source is not of class type"
msgstr "la source n'est pas de type « class »"
-#: cp/rtti.cc:650
+#: cp/rtti.cc:647
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "la source est d'un type « class » incomplet"
-#: cp/rtti.cc:661
+#: cp/rtti.cc:658
msgid "conversion casts away constness"
msgstr "la conversion supprime l'attribut « const »"
-#: cp/rtti.cc:817
+#: cp/rtti.cc:814
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "le type source n'est pas polymorphique"
-#: cp/typeck.cc:7013 c/c-typeck.cc:4481
+#: cp/typeck.cc:7017 c/c-typeck.cc:4481
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
-#: cp/typeck.cc:7014 c/c-typeck.cc:4468
+#: cp/typeck.cc:7018 c/c-typeck.cc:4468
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
-#: cp/typeck.cc:7041 c/c-typeck.cc:4525
+#: cp/typeck.cc:7045 c/c-typeck.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "type d'argument erroné pour le complément de bit"
-#: cp/typeck.cc:7058 c/c-typeck.cc:4533
+#: cp/typeck.cc:7062 c/c-typeck.cc:4533
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "type d'argument erroné pour abs"
-#: cp/typeck.cc:7070 c/c-typeck.cc:4555
+#: cp/typeck.cc:7074 c/c-typeck.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
-#: cp/typeck.cc:7088
+#: cp/typeck.cc:7092
msgid "in argument to unary !"
msgstr "dans l'argument d'un unaire !"
-#: cp/typeck.cc:7134
+#: cp/typeck.cc:7138
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de pré-incrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.cc:7136
+#: cp/typeck.cc:7140
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de post-incrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.cc:7138
+#: cp/typeck.cc:7142
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de pré-décrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.cc:7140
+#: cp/typeck.cc:7144
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de post-décrémentation pour le type"
@@ -20412,7 +20412,7 @@ msgstr "Désaccord de la limite du tableau pour la dimension 2 du tableau (%ld/%
msgid "Driving:"
msgstr "Pilotage:"
-#: fortran/interface.cc:3574 fortran/intrinsic.cc:4505
+#: fortran/interface.cc:3577 fortran/intrinsic.cc:4505
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "argument effectif de INTENT = OUT/INOUT"
@@ -20993,8 +20993,8 @@ msgstr "type numérique attendu"
msgid "expected boolean type"
msgstr "type booléen attendu"
-#: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15829 c/c-parser.cc:15836
-#: cp/parser.cc:38978 cp/parser.cc:38985
+#: go/gofrontend/expressions.cc:5221 c/c-parser.cc:15830 c/c-parser.cc:15837
+#: cp/parser.cc:38987 cp/parser.cc:38994
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "entier attendu"
@@ -21059,7 +21059,7 @@ msgstr "pas assez d'arguments"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10564 go/gofrontend/expressions.cc:10589
#: go/gofrontend/expressions.cc:11469 go/gofrontend/expressions.cc:12745
#: go/gofrontend/expressions.cc:12759 go/gofrontend/expressions.cc:12780
-#: cp/pt.cc:9166
+#: cp/pt.cc:9178
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments"
msgstr "trop d'arguments"
@@ -21420,7 +21420,7 @@ msgstr "flux bytecode: la balise %s n'est pas dans la plage [%s, %s] attendue"
#. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
-#: config/darwin.h:682
+#: config/darwin.h:677
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées avec Mach-O; ignoré"
@@ -21606,7 +21606,7 @@ msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet s
msgstr "%<-maix64%> requis: les calculs 64 bits avec un adressage 32 bits ne sont pas encore supportés"
#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
-#: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3515
+#: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3515
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "%<-mcmodel%> est incompatible avec les autres options toc"
@@ -21616,7 +21616,7 @@ msgstr "%<-mcmodel%> est incompatible avec les autres options toc"
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "%<soft-float%> et long-double-128 sont incompatibles"
-#: config/rs6000/rtems.h:114 config/rs6000/rs6000.cc:3507
+#: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3507
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "%<-m64%> requiert un processeur PowerPC64"
@@ -22022,8 +22022,8 @@ msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est en conflit avec l'attribut %qs"
#: attribs.cc:552 c-family/c-attribs.cc:912 c-family/c-attribs.cc:2410
#: c-family/c-attribs.cc:2856 c-family/c-attribs.cc:4682
-#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15652 cp/decl.cc:15702
-#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5111
+#: c-family/c-attribs.cc:4775 cp/decl.cc:15684 cp/decl.cc:15734
+#: cp/friend.cc:316 cp/tree.cc:5127
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "déclaration précédente ici"
@@ -22113,9 +22113,9 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été
#: config/arm/arm.cc:7440 config/arm/arm.cc:7457 config/avr/avr.cc:9568
#: config/csky/csky.cc:6494 config/csky/csky.cc:6516
#: config/h8300/h8300.cc:4968 config/h8300/h8300.cc:4992
-#: config/i386/i386-options.cc:3381 config/i386/i386-options.cc:3539
-#: config/i386/i386-options.cc:3771 config/i386/i386-options.cc:3801
-#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20324
+#: config/i386/i386-options.cc:3375 config/i386/i386-options.cc:3533
+#: config/i386/i386-options.cc:3765 config/i386/i386-options.cc:3795
+#: config/ia64/ia64.cc:785 config/rs6000/rs6000.cc:20316
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6582 ada/gcc-interface/utils.cc:6598
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6636 ada/gcc-interface/utils.cc:6653
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6670 ada/gcc-interface/utils.cc:6685
@@ -22139,7 +22139,7 @@ msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "attribut %<target%> manquant pour %qD avec plusieurs versions"
#: attribs.cc:1156 cp/decl.cc:1215 cp/decl.cc:2175 cp/decl.cc:2221
-#: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2866 cp/decl.cc:3312
+#: cp/decl.cc:2237 cp/decl.cc:2870 cp/decl.cc:3316
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "déclaration précédente de %qD"
@@ -22273,144 +22273,144 @@ msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> doit être une constant
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "le troisième argument de %<__builtin_prefetch%> est invalide; utilisation de zéro"
-#: builtins.cc:3725 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
+#: builtins.cc:3730 gimple-fold.cc:2526 gimple-ssa-warn-access.cc:2541
#: tree-ssa-strlen.cc:3186
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "%qD la limite spécifiée %E est égale à la taille de la destination"
-#: builtins.cc:4830 gimplify.cc:3600
+#: builtins.cc:4835 gimplify.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %<va_start%>"
-#: builtins.cc:4930
+#: builtins.cc:4935
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "argument invalide pour %qD"
-#: builtins.cc:4943
+#: builtins.cc:4948
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "argument non supporté par %qD"
#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
-#: builtins.cc:4951
+#: builtins.cc:4956
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr "appeler %qD avec un argument non nul n'est pas sûr"
-#: builtins.cc:5300
+#: builtins.cc:5305
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "les deux arguments de %<__builtin___clear_cache%> doivent être des pointeurs"
-#: builtins.cc:5390
+#: builtins.cc:5395
#, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "trampoline généré pour la fonction imbriquée %qD"
-#: builtins.cc:5764 builtins.cc:5777
+#: builtins.cc:5769 builtins.cc:5782
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr "%qD a changé de sémantique dans GCC 4.4"
-#: builtins.cc:6512
+#: builtins.cc:6552
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to %qs"
msgstr "argument 1 non constant pour %qs"
-#: builtins.cc:6554
+#: builtins.cc:6594
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to %qs"
msgstr "argument 1 non entier pour %qs"
-#: builtins.cc:6618
+#: builtins.cc:6658
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible"
-#: builtins.cc:6638
+#: builtins.cc:6678
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> n'est pas supporté sur cette cible"
-#: builtins.cc:6697
+#: builtins.cc:6737
#, gcc-internal-format
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "%qs est seulement supporté dans du code OpenACC"
-#: builtins.cc:6704
+#: builtins.cc:6744
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "argument non constant 0 pour %qs"
-#: builtins.cc:6716
+#: builtins.cc:6756
#, gcc-internal-format
msgid "illegal argument 0 to %qs"
msgstr "argument 0 invalide pour %qs"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.cc:7194 expr.cc:11501
+#: builtins.cc:7234 expr.cc:11502
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "utilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.cc:7200
+#: builtins.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "utilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-#: builtins.cc:7469
+#: builtins.cc:7509
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_longjmp%> doit être 1"
-#: builtins.cc:8366
+#: builtins.cc:8406
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
-#: builtins.cc:9988
+#: builtins.cc:10028
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr "%<va_start%> utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
-#: builtins.cc:9996
+#: builtins.cc:10036
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<va_start%>"
-#: builtins.cc:10011
+#: builtins.cc:10051
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> appelé sans argument"
-#: builtins.cc:10016
+#: builtins.cc:10056
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<__builtin_next_arg%>"
-#: builtins.cc:10049
+#: builtins.cc:10089
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "le deuxième paramètre de %<va_start%> n'est pas le dernier argument nommé"
-#: builtins.cc:10062
+#: builtins.cc:10102
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "le comportement est indéfini quand le second paramètre de %<va_start%> est déclaré avec le stockage %<register%>"
-#: builtins.cc:10091
+#: builtins.cc:10131
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "le premier argument de %qD doit être un pointeur et le second une constante entière"
-#: builtins.cc:10104
+#: builtins.cc:10144
#, gcc-internal-format
msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "le dernier argument de %qD n'est pas une constante entière entre 0 et 3"
@@ -23074,307 +23074,307 @@ msgstr "les blocs de base n'ont pas été disposés consécutivement"
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "le nombre d'annotations des bb dans la chaîne des insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
-#: cgraph.cc:3188
+#: cgraph.cc:3192
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "le nombre d'arêtes de l'appelant est invalide"
-#: cgraph.cc:3284
+#: cgraph.cc:3288
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr "appel indirect manquant dans la séquence d'appel spéculative"
-#: cgraph.cc:3289
+#: cgraph.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "l'appel indirect dans la séquence d'appel spéculative n'a pas le fanion spéculatif"
-#: cgraph.cc:3319
+#: cgraph.cc:3323
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr "les arrêtes spéculatives ne sont pas adjacentes"
-#: cgraph.cc:3325
+#: cgraph.cc:3329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "l'appel direct à %s dans la séquence d'appel spéculative n'a pas de fanion spéculatif"
-#: cgraph.cc:3331 cgraph.cc:3361
+#: cgraph.cc:3335 cgraph.cc:3365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr "l'appel direct à %s dans une séquence d'appel spéculative a speculative_id %i hors limites"
-#: cgraph.cc:3338
+#: cgraph.cc:3342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "appel direct dupliqué pour %s dans la séquence d'appel spéculative avec speculative_id %i"
-#: cgraph.cc:3349
+#: cgraph.cc:3353
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr "le hachage de l'instruction d'appel ne pointe pas vers la première arrête directe de la séquence d'appel spéculative"
-#: cgraph.cc:3368
+#: cgraph.cc:3372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "référence %s dupliquée dans la séquence d'appel spéculative avec speculative_id %i"
-#: cgraph.cc:3381
+#: cgraph.cc:3385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "appel direct manquant pour la spéculation %i"
-#: cgraph.cc:3386
+#: cgraph.cc:3390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "référence manquante pour la spéculation %i"
-#: cgraph.cc:3395
+#: cgraph.cc:3399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr "le nombre de cibles spéculatives %i est en désaccord avec num_speculative_call_targets %i"
-#: cgraph.cc:3424
+#: cgraph.cc:3428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "champ aux défini pour l'arête %s->%s"
-#: cgraph.cc:3431
+#: cgraph.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "décompte cgraph invalide"
-#: cgraph.cc:3436
+#: cgraph.cc:3440
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "clone en ligne dans la même liste du groupe comdat"
-#: cgraph.cc:3441
+#: cgraph.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "le nombre de clones en ligne n'est pas compatible"
-#: cgraph.cc:3448
+#: cgraph.cc:3452
#, gcc-internal-format
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr "tp_first_run doit être non négatif"
-#: cgraph.cc:3453
+#: cgraph.cc:3457
#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "les symboles locaux doivent être définis"
-#: cgraph.cc:3458
+#: cgraph.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr "clone en ligne visible depuis l'extérieur"
-#: cgraph.cc:3463
+#: cgraph.cc:3467
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr "clone en ligne avec l'adresse prise"
-#: cgraph.cc:3468
+#: cgraph.cc:3472
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "le clone en ligne est forcé à sortir"
-#: cgraph.cc:3475
+#: cgraph.cc:3479
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr "calls_comdat_local est défini en dehors d'un groupe comdat"
-#: cgraph.cc:3480
+#: cgraph.cc:3484
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr "fanion calls_comdat_local invalide"
-#: cgraph.cc:3487
+#: cgraph.cc:3491
#, gcc-internal-format
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr "l'attribut malloc devrait être utilisé pour une fonction qui retourne un pointeur"
-#: cgraph.cc:3499
+#: cgraph.cc:3503
#, gcc-internal-format
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr "interposition sémantique incohérente"
-#: cgraph.cc:3506
+#: cgraph.cc:3510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "champ aux défini pour une arête indirecte depuis %s"
-#: cgraph.cc:3512 cgraph.cc:3572
+#: cgraph.cc:3516 cgraph.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "le décompte d'arêtes n'est pas compatible avec le décompte de fonction"
-#: cgraph.cc:3520
+#: cgraph.cc:3524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr "Une arête indirecte depuis %s n'est pas marquée comme indirecte ou a un indirect_info associé, l'instruction correspondante est: "
-#: cgraph.cc:3528 cgraph.cc:3599
+#: cgraph.cc:3532 cgraph.cc:3603
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "l'arête a, à la fois, call_stmt et lto_stmt_uid définis"
-#: cgraph.cc:3540
+#: cgraph.cc:3544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr "la fonction locale comdat est appelée par %s en dehors de son comdat"
-#: cgraph.cc:3550
+#: cgraph.cc:3554
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "le pointeur inlined_to est faux"
-#: cgraph.cc:3555
+#: cgraph.cc:3559
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "appelants en ligne multiples"
-#: cgraph.cc:3562
+#: cgraph.cc:3566
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "pointeur inlined_to défini pour des appelants pas en ligne"
-#: cgraph.cc:3589
+#: cgraph.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "le décompte des arêtes de l'appelant ne correspond pas au décompte du BB"
-#: cgraph.cc:3620
+#: cgraph.cc:3624
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "le décompte des appels indirects ne correspond pas au décompte du BB"
-#: cgraph.cc:3637
+#: cgraph.cc:3641
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "la référence a, à la fois, stmt et lto_stmt_uid définis"
-#: cgraph.cc:3648
+#: cgraph.cc:3652
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "le pointeur inlined_to est défini mais aucun prédécesseur trouvé"
-#: cgraph.cc:3653
+#: cgraph.cc:3657
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "le pointeur inlined_to fait référence à lui même"
-#: cgraph.cc:3664
+#: cgraph.cc:3668
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "le cgraph_node a un mauvais clone_of"
-#: cgraph.cc:3677
+#: cgraph.cc:3681
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "le cgraph_node a une mauvaise liste de clones"
-#: cgraph.cc:3683
+#: cgraph.cc:3687
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "le cgraph_node est dans la liste des clones mais il n'est pas un clone"
-#: cgraph.cc:3688
+#: cgraph.cc:3692
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "le cgraph_node a un mauvais pointeur prev_clone"
-#: cgraph.cc:3693
+#: cgraph.cc:3697
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr "la liste doublement liée des clones est corrompue"
-#: cgraph.cc:3705
+#: cgraph.cc:3709
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr "L'alias a des arêtes d'appel"
-#: cgraph.cc:3711
+#: cgraph.cc:3715
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "L'alias a une référence qui n'est pas un alias"
-#: cgraph.cc:3716
+#: cgraph.cc:3720
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr "L'alias a plus d'une référence alias"
-#: cgraph.cc:3723
+#: cgraph.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr "L'alias analysé n'a pas de référence"
-#: cgraph.cc:3732
+#: cgraph.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "Pas d'arête hors du nœud du fragment"
-#: cgraph.cc:3737
+#: cgraph.cc:3741
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr "Plus d'une arête sortante hors du nœud du fragment"
-#: cgraph.cc:3742
+#: cgraph.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "Le fragment n'est pas supposé avoir un contenu"
-#: cgraph.cc:3776
+#: cgraph.cc:3780
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "call_stmt partagé:"
-#: cgraph.cc:3784
+#: cgraph.cc:3788
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "l'arête pointe vers la mauvaise déclaration:"
-#: cgraph.cc:3793
+#: cgraph.cc:3797
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr "une arête indirecte avec un appelé inconnu correspondant à un call_stmt avec une déclaration connue:"
-#: cgraph.cc:3803
+#: cgraph.cc:3807
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "arête callgraph manquante pour l'appel stmt:"
-#: cgraph.cc:3813
+#: cgraph.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "référence à une instruction morte"
-#: cgraph.cc:3826
+#: cgraph.cc:3830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "l'arête %s->%s n'a pas de call_stmt correspondant"
-#: cgraph.cc:3838
+#: cgraph.cc:3842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "une arête indirecte depuis %s n'a pas de call_stmt correspondant"
-#: cgraph.cc:3857 cgraph.cc:3870
+#: cgraph.cc:3861 cgraph.cc:3874
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr "origine manquante pour un nœud dans une liste imbriquée"
-#: cgraph.cc:3862
+#: cgraph.cc:3866
#, gcc-internal-format
msgid "origin points to a different parent"
msgstr "l'origine pointe vers un parent différent"
-#: cgraph.cc:3878
+#: cgraph.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "verify_cgraph_node a échoué"
-#: cgraph.cc:4000 varpool.cc:304
+#: cgraph.cc:4004 varpool.cc:304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "%s: la section %s.%d est manquante"
@@ -23603,13 +23603,13 @@ msgstr "échec de atexit"
msgid "no arguments"
msgstr "pas d'argument"
-#: collect2.cc:1283 opts.cc:1138
+#: collect2.cc:1283 opts.cc:1146
#, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "le support LTO n'a pas été activé dans cette configuration"
-#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1718 lto-wrapper.cc:1774
-#: toplev.cc:1556 objc/objc-act.cc:461
+#: collect2.cc:1324 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1728 lto-wrapper.cc:1784
+#: toplev.cc:1532 objc/objc-act.cc:461
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
@@ -23631,7 +23631,7 @@ msgstr "fopen %s: %m"
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"
-#: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1196 lto-wrapper.cc:1211
+#: collect2.cc:2319 lto-wrapper.cc:1202 lto-wrapper.cc:1217
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -24024,7 +24024,7 @@ msgstr "%<region_array%> ne correspond pas à %<region_tree%>"
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "%<lp_array%> ne correspond pas à %<region_tree%>"
-#: except.cc:3518 tree.cc:13954 value-prof.cc:541
+#: except.cc:3518 tree.cc:13975 value-prof.cc:541
#, gcc-internal-format
msgid "%qs failed"
msgstr "%qs a échoué"
@@ -24054,17 +24054,17 @@ msgstr "ordre de stockage inverse pour le mode %s"
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr "écriture de %wu bits de données hors des limites de l'objet de destination, les données ont été tronquées dans %wu bits"
-#: expr.cc:11513
+#: expr.cc:11514
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "appel à %qs déclaré avec une erreur d'attribut : %s"
-#: expr.cc:11527
+#: expr.cc:11528
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "appel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut : %s"
-#: expr.cc:12565
+#: expr.cc:12566
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr "on suppose que le débordement signé n'a pas lieu lors de la simplification de %<X - Y %s 0%> en %<X %s Y%>"
@@ -24119,17 +24119,17 @@ msgstr "un %<or%> de tests de non égalités non appariés est toujours 1"
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "un %<and%> de tests d'égalités mutuellement exclusifs est toujours 0"
-#: fold-const.cc:9905
+#: fold-const.cc:9915
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque la constante dans la comparaison est réduite"
-#: fold-const.cc:10312
+#: fold-const.cc:10322
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque des constantes sont combinées autour d'une comparaison"
-#: fold-const.cc:13577
+#: fold-const.cc:13591
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
@@ -24794,7 +24794,7 @@ msgstr "l'indice du tableau %wi est en dessous des limites de %qT"
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "l'indice du tableau %wu est au delà des limites de %qT"
-#: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2073
+#: gimple-fold.cc:2082 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "l'argument source %qD est le même que la destination"
@@ -24824,7 +24824,7 @@ msgstr "la limite spécifiée par %qD (%E) est égale la longueur de la destinat
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr "le membre tableau flexible %qD n'a pas de bits de remplissage bien définis pour %qs"
-#: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4359
+#: gimple-fold.cc:4698 cp/constexpr.cc:4372
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr "la gestion du champ de bits PDP11 est non supportée dans %qs"
@@ -24860,15 +24860,15 @@ msgid "function returns address of local variable"
msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2028
-#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12191 tree.cc:12228 tree.cc:12269
-#: tree.cc:12302 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
+#: gimple-ssa-warn-access.cc:3693 tree.cc:12212 tree.cc:12249 tree.cc:12290
+#: tree.cc:12323 c/c-typeck.cc:2991 c/c-typeck.cc:3084 c/c-typeck.cc:5634
#: c/c-typeck.cc:10895 c/c-typeck.cc:10912 c/gimple-parser.cc:2468
-#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7616 cp/call.cc:9691 cp/constexpr.cc:853
-#: cp/constexpr.cc:3816 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8637
-#: cp/decl.cc:15854 cp/decl.cc:16221 cp/decl2.cc:5854 cp/decl2.cc:5909
-#: cp/parser.cc:21705 cp/pt.cc:8974 cp/semantics.cc:2160 cp/semantics.cc:3475
-#: cp/semantics.cc:4558 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
-#: cp/typeck.cc:10191
+#: c/gimple-parser.cc:2476 cp/call.cc:7622 cp/call.cc:9697 cp/constexpr.cc:853
+#: cp/constexpr.cc:3822 cp/cvt.cc:1075 cp/cvt.cc:1113 cp/decl.cc:8671
+#: cp/decl.cc:15886 cp/decl.cc:16253 cp/decl2.cc:5859 cp/decl2.cc:5914
+#: cp/parser.cc:21707 cp/pt.cc:8986 cp/semantics.cc:2165 cp/semantics.cc:3480
+#: cp/semantics.cc:4563 cp/typeck.cc:1991 cp/typeck.cc:2210 cp/typeck.cc:4341
+#: cp/typeck.cc:10195
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "déclaré ici"
@@ -24878,366 +24878,366 @@ msgstr "déclaré ici"
msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr "argument %<nonnull%> %qD comparé à NULL"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2814 gimple-ssa-sprintf.cc:2934
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2825 gimple-ssa-sprintf.cc:2945
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2816 gimple-ssa-sprintf.cc:2936
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2827 gimple-ssa-sprintf.cc:2947
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr "la sortie de %qE peut être tronquée avant le dernier caractère de format"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2819 gimple-ssa-sprintf.cc:2939
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2830 gimple-ssa-sprintf.cc:2950
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE peut écrire un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2821 gimple-ssa-sprintf.cc:2941
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2832 gimple-ssa-sprintf.cc:2952
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE écrit un zéro terminal au delà de la fin de la destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2831
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2842
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2845
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2856
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2859
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2870
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2861
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2872
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2873
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2884
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2876
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2879
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2890
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2888
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2891
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2902
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2894
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2905
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2903
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2906
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2917
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2908
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2919
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu ou plus d'octets dans une région dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2950
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2961
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
msgstr[1] "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2957
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2968
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2965
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2976
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octet dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
msgstr[1] "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2977
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2988
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2980
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2991
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2983
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:2994
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit jusqu'à %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2996
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3007
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3010
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3013
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit probablement %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3012
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3023
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3015
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3026
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit entre %wu et %wu octets dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3027
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3038
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> peut être tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3030
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3041
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> a été tronquée en écrivant %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3033
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3044
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3155
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3166
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> est nul"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3233
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3244
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3239
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3246
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3257
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut dépasser la taille minimum requise de 4095"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3276
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets dépasse %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3282
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets dépasse %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3293
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui a %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3299
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets fait déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3310
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3321
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut faire déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3320
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3331
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> n'est pas une chaîne avec un zéro terminal"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3326 gimple-ssa-warn-access.cc:232
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3337 gimple-ssa-warn-access.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "referenced argument declared here"
msgstr "l'argument référencé est déclaré ici"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3333
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3344
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octet"
msgstr[1] "on suppose que la sortie de la directive occupe %wu octets"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3340
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3351
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "argument de directive %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3353
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "argument de directive dans la plage [%E, %E]"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3346
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3357
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "utilise la plage [%E, %E] pour l'argument de la directive"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3366
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3377
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] "%qE écrit %wu octet dans une destination dont la taille est %wu"
msgstr[1] "%qE écrit %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3371
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3382
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3376
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3387
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé) dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3381
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus dans une destination dont la taille est %wu"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3392
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] "%qE écrit %wu octet"
msgstr[1] "%qE écrit %wu octets"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3396
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
msgstr "%qE écrit entre %wu et %wu octets"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3400
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3411
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus (%wu supposé)"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3404
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3415
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
msgstr "%qE écrit %wu octets ou plus"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3783
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3794
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr "la largeur de la directive %<%.*s%> est hors limites"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3817
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr "la précision de la directive %<%.*s%> est hors limites"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3950
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3961
msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr "%qE les arguments %Z et peut-être %Z recouvrent l'objet de destination %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3962
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr[0] "%qE l'argument %Z recouvre l'objet destination %qE"
msgstr[1] "%qE les arguments %Z recouvrent l'objet destination %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3973
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:3984
msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr[0] "%qE l'argument %Z peut recouvrir l'objet destination %qE"
msgstr[1] "%qE les arguments %Z peuvent recouvrir l'objet destination %qE"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:3993
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4004
#, gcc-internal-format
msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
msgstr "l'objet destination référencé par l'argument 1 qualifié avec %<restrict%> était déclaré ici"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:4579
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:4590
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4601
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "la limite spécifiée %wu excède %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:4616
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4627
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "la plage de la limite spécifiée [%wu, %wu] excède %<INT_MAX%>"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:4660
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4671
#, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
msgstr "pointeur de destination nul"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:4677
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4688
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "la limite spécifiée %wu dépasse la taille %wu de l'objet de destination"
-#: gimple-ssa-sprintf.cc:4689
+#: gimple-ssa-sprintf.cc:4700
#, gcc-internal-format
msgid "null format string"
msgstr "chaîne de format nulle"
@@ -25982,13 +25982,13 @@ msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "utilisation d'un pointeur ballant vers %qD"
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3946 gimple-ssa-warn-access.cc:4588
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1823 tree-ssa-uninit.cc:900
-#: tree-ssa-uninit.cc:1066 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1827 tree-ssa-uninit.cc:903
+#: tree-ssa-uninit.cc:1069 c/c-decl.cc:3893 c/c-decl.cc:4166
#: c/c-typeck.cc:8987 c/c-typeck.cc:11696 cp/class.cc:1492 cp/class.cc:3276
-#: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4303 cp/decl.cc:12360 cp/decl.cc:12843
-#: cp/decl.cc:12852 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2893
+#: cp/constexpr.cc:1013 cp/decl.cc:4307 cp/decl.cc:12394 cp/decl.cc:12877
+#: cp/decl.cc:12886 cp/friend.cc:404 cp/friend.cc:414 cp/init.cc:2892
#: cp/parser.cc:3488 cp/parser.cc:3634 cp/parser.cc:3685 cp/parser.cc:6882
-#: cp/parser.cc:24235 cp/typeck.cc:4777
+#: cp/parser.cc:24237 cp/typeck.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD déclaré ici"
@@ -26098,199 +26098,199 @@ msgstr "l'argument d'un tableau de longueur variable est zéro"
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "l'argument de %<alloca%> est zéro"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1491
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1495
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1493
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1497
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1499
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1503
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1516
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1529
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1539
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1547
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%qD accède à entre %wu et %wu octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1560
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1564
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octet au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1568
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1572
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent entre %wu et %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%qD accède à %wu ou plus d'octets aux offsets %s et %s qui chevauchent %wu ou plus d'octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1603
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1607
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] "%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher %wu octet"
msgstr[1] "%qD accède à %wu octets qui peut chevaucher %wu octet"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher %wu octet au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peut chevaucher %wu octet au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1621
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1625
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%qD accède à %wu octet qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets"
msgstr[1] "%qD accède à %wu octets qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à %wu octet aux décalages %s et %s qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à %wu octets aux décalages %s et %s qui peut chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1641
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1645
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher %wu octet"
msgstr[1] "%qD accède à entre %wu et %wu octets qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1652
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à entre %wu et %wu octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1660
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1664
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher %wu octet au décalage %s"
msgstr[1] "%qD accède à %wu ou plus d'octets aux décalages %s et %s qui peuvent chevaucher jusqu'à %wu octets au décalage %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1706
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1710
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "%qD la limite spécifiée %wu excède la taille maximale %wu de l'objet"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1712
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1716
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "%qD la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille maximale %wu de l'objet"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1773
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1777
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr "%qD subit un débordement de pointeur entre le décalage %s et la taille %s en accédant au tableau %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1778 c-family/c-warn.cc:3753
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1782 c-family/c-warn.cc:3753
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
msgstr "tableau %qD déclaré ici"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1783 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1789
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1787 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1793
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr "%qD subit un débordement de pointeur entre le décalage %s et la taille %s"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1806
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1810
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "%qD forme le décalage %s qui est hors des limites [0, %wu] de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1809
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1813
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "%qD décalage %s hors des limites [0, %wu] de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1815
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1819
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "%qD forme le décalage %s qui est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1817
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1821
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "%qD le décalage %s est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1834
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "%qD qui forme le décalage %s est hors des limites [0, %wu]"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1832
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1836
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "%qD le décalage %s est hors des limites [0, %wu]"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1838
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1842
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "%qD qui forme le décalage %s est hors des limites"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1843
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "%qD le décalage %s est hors des limites"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1851
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1855
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr "%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites de %qT"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1859 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1880
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1863 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1884
#, gcc-internal-format
msgid "subobject %qD declared here"
msgstr "le sous-objet %qD est déclaré ici"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1869
+#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1873
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr "%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites du sous-objet référencé %qD avec le type %qT au décalage %wi"
@@ -27071,7 +27071,7 @@ msgstr "le résumé en ligne ipa est manquant dans le fichier d'entrée"
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr "le résumé de modref IPA est manquant dans le fichier d'entrée"
-#: ipa-prop.cc:4774 ipa-prop.cc:4816 ipa-prop.cc:4902 ipa-prop.cc:4950
+#: ipa-prop.cc:4776 ipa-prop.cc:4818 ipa-prop.cc:4904 ipa-prop.cc:4952
#, gcc-internal-format
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "fonction de saut invalide dans un flux LTO"
@@ -27288,32 +27288,32 @@ msgstr "L'index de l'instruction de référence est hors limites"
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "L'index de l'instruction de référence n'a pas été trouvé"
-#: lto-streamer-in.cc:1966
+#: lto-streamer-in.cc:1969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "impossible de lire la table des modes LTO dans %s"
-#: lto-streamer-in.cc:2068
+#: lto-streamer-in.cc:2071
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - les nombres en virgule flottante avec une précision de %u bits ne sont pas supportés (mode %qs)"
-#: lto-streamer-in.cc:2073
+#: lto-streamer-in.cc:2076
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - les nombres décimaux en virgule flottante avec une précision de %u bits ne sont pas supportés (mode %qs)"
-#: lto-streamer-in.cc:2078
+#: lto-streamer-in.cc:2081
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - les nombres complexes en virgule flottante avec une précision de %u bits ne sont pas supportés (mode %qs)"
-#: lto-streamer-in.cc:2083
+#: lto-streamer-in.cc:2086
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - les nombres entiers avec une précision de %u bits ne sont pas supportés (mode %qs)"
-#: lto-streamer-in.cc:2086
+#: lto-streamer-in.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "%s - unsupported mode %qs"
msgstr "%s - mode %qs non supporté"
@@ -27338,93 +27338,93 @@ msgstr "le flux bytecode dans le fichier %qs a été généré par la version %d
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "effacement du fichier LTRANS %s: %m"
-#: lto-wrapper.cc:324
+#: lto-wrapper.cc:325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s with different values"
msgstr "option %s avec des valeurs différentes"
-#: lto-wrapper.cc:340
+#: lto-wrapper.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr "option %qs avec des valeurs différentes (%s, %s)"
-#: lto-wrapper.cc:455
+#: lto-wrapper.cc:456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr "option %s pas utilisée de manière cohérente dans tous les fichiers d'entrée LTO"
-#: lto-wrapper.cc:597 lto-wrapper.cc:605
+#: lto-wrapper.cc:601 lto-wrapper.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Option supplémentaire à %<-Xassembler%> : %s, abandonne toutes les options %<-Xassembler%> et %<-Wa%>."
-#: lto-wrapper.cc:613
+#: lto-wrapper.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Les options de %<-Xassembler%> ne correspond pas: %s, %s, abandonne toutes les options %<-Xassembler%> et %<-Wa%>."
-#: lto-wrapper.cc:939
+#: lto-wrapper.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr "impossible de trouver %s dans %s (envisagez d'utiliser %<-B%>)"
-#: lto-wrapper.cc:1020
+#: lto-wrapper.cc:1024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr "problème lors de la construction de l'image cible pour %s"
-#: lto-wrapper.cc:1049
+#: lto-wrapper.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
msgstr "lecture du fichier d'entrée"
-#: lto-wrapper.cc:1054
+#: lto-wrapper.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "écriture du fichier de sortie"
-#: lto-wrapper.cc:1090
+#: lto-wrapper.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr "erreur d%'installation, impossible de trouver %<crtoffloadtable.o%>"
-#: lto-wrapper.cc:1439
+#: lto-wrapper.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "la variable d'environnement %<COLLECT_GCC%> doit être définie"
-#: lto-wrapper.cc:1443
+#: lto-wrapper.cc:1451
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr "la variable d'environnement %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> doit être définie"
-#: lto-wrapper.cc:1721 lto-wrapper.cc:1779 c-family/c-pch.cc:213
+#: lto-wrapper.cc:1731 lto-wrapper.cc:1791 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "ne peut lire %s: %m"
-#: lto-wrapper.cc:1748
+#: lto-wrapper.cc:1758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "format invalide de %s"
-#: lto-wrapper.cc:1914
+#: lto-wrapper.cc:1927
#, gcc-internal-format
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "%<fopen%>: %s: %m"
-#: lto-wrapper.cc:1931
+#: lto-wrapper.cc:1944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "fichier de sortie ltrans %s corrompu"
-#: lto-wrapper.cc:1973
+#: lto-wrapper.cc:1986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr "utilisation de la compilation série de %d tâches LTRANS"
-#: lto-wrapper.cc:2149
+#: lto-wrapper.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "échec de %<atexit%>"
@@ -27484,12 +27484,12 @@ msgstr "la clause %<depend%> avec le modificateur %<sink%> attend une itération
msgid "%<depend%> clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr "la clause %<depend%> avec le modificateur %<sink%> fait référence à une itération qui n'est jamais dans l'espace d'itération"
-#: omp-expand.cc:8068
+#: omp-expand.cc:8089
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
msgstr "pas de boucle OpenMP non rectangulaire invalide ; %<(%E - %E) * %E%> n'est pas un multiple de la boucle %d avec le pas %qE"
-#: omp-expand.cc:9995
+#: omp-expand.cc:10016
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> not yet supported"
msgstr "%<ancestor%> n'est pas encore supporté"
@@ -27983,7 +27983,7 @@ msgstr "erreur lors de la fermeture des enregistrements optimisés %qs"
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "l'option %qs en ligne de commande n'est pas supportée par cette configuration"
-#: opts-common.cc:1389 opts.cc:2419
+#: opts-common.cc:1389 opts.cc:2453
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "argument manquant à %qs"
@@ -28095,290 +28095,300 @@ msgstr "%<-fasan-shadow-offset%> ne devrait être utilisé qu'avec %<-fsanitize=
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "décalage %qs non reconnu pour la mémoire de validation (shadow memory)"
-#: opts.cc:218
+#: opts.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr "l'argument %qs de %<-femit-struct-debug-detailed%> n'est pas reconnu"
-#: opts.cc:254
+#: opts.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr "l'argument %qs de %<-femit-struct-debug-detailed%> est inconnu"
-#: opts.cc:261
+#: opts.cc:269
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> doit autoriser au moins autant que %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
-#: opts.cc:725
+#: opts.cc:733
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
msgstr "l'argument de %<-O%> doit être un entier non négatif, %<g%>, %<s%>, %<z%> ou %<fast%>"
-#: opts.cc:831 opts.cc:837 opts.cc:843 opts.cc:849 opts.cc:860 opts.cc:870
-#: opts.cc:876 opts.cc:882 opts.cc:888 opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906
-#: opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:935 opts.cc:943 config/mips/mips.cc:20183
+#: opts.cc:839 opts.cc:845 opts.cc:851 opts.cc:857 opts.cc:868 opts.cc:878
+#: opts.cc:884 opts.cc:890 opts.cc:896 opts.cc:902 opts.cc:908 opts.cc:914
+#: opts.cc:920 opts.cc:926 opts.cc:943 opts.cc:951 config/mips/mips.cc:20183
#: config/mips/mips.cc:20185 config/mips/mips.cc:20198
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%qs est incompatible avec %qs"
-#: opts.cc:925
+#: opts.cc:933
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
msgstr "%<-fipa-modref%> est incompatible avec %qs"
-#: opts.cc:1005
+#: opts.cc:1013
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
msgstr "%<-fsanitize=%s%> est incompatible avec %<-fsanitize=%s%>"
-#: opts.cc:1043
+#: opts.cc:1051
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "les ancres de sections doivent être désactivées quand unit-at-a-time (une unité à la fois) est désactivé"
-#: opts.cc:1047
+#: opts.cc:1055
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "la réorganisation au plus haut niveau doit être désactivée quand unit-at-a-time (une unité à la fois) est désactivé"
-#: opts.cc:1061
+#: opts.cc:1069
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec des exceptions sans appel"
-#: opts.cc:1076
+#: opts.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr "les ancres de sections doivent être désactivées quand la réorganisation au plus haut niveau est désactivée"
-#: opts.cc:1146
+#: opts.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> n'est supporté qu'avec des greffons de l'éditeur de liens"
-#: opts.cc:1154
+#: opts.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
msgstr "%<-gsplit-dwarf%> n'est pas supporté avec LTO, il est désactivé"
-#: opts.cc:1168
+#: opts.cc:1176
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%<-fsplit-stack%> n'est pas supporté par cette configuration du compilateur"
-#: opts.cc:1195
+#: opts.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> doit être combiné avec %<-fsanitize=address%> ou %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.cc:1199
+#: opts.cc:1207
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> doit être combiné avec %<-fsanitize=address%> ou %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.cc:1224
+#: opts.cc:1232
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> n'est pas supporté"
-#: opts.cc:1251
+#: opts.cc:1259
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requiert l'option %<-fstack-reuse=none%>"
-#: opts.cc:1258
+#: opts.cc:1266
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec %<-fsanitize=address%>"
-#: opts.cc:1261
+#: opts.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec %<-fsanitize=kernel-address%>"
-#: opts.cc:1266
+#: opts.cc:1274
#, gcc-internal-format
msgid "live patching is not supported with LTO"
msgstr "l'application de correctifs à chaud n'est pas supporté avec LTO"
-#: opts.cc:1270
+#: opts.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "la vérification de la vtable n'est pas supporté avec LTO"
-#: opts.cc:1351
+#: opts.cc:1353
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
+msgstr "le pistage des variables a été demandé mais il est inutile sans produire d'informations de débogage"
+
+#: opts.cc:1357
+#, gcc-internal-format
+msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
+msgstr "le pistage des variables a été demandé mais il n'est pas supporté par ce format de débogage"
+
+#: opts.cc:1385
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr "var-tracking-assignments change l'ordonnancement sélectif"
-#: opts.cc:1386 config/darwin.cc:3359
+#: opts.cc:1420 config/darwin.cc:3359
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> ne fonctionne pas avec les exceptions sur cette architecture"
-#: opts.cc:1402
+#: opts.cc:1436
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> ne supporte pas les informations de retour en arrière sur cette architecture"
-#: opts.cc:1420 config/pa/pa.cc:564
+#: opts.cc:1454 config/pa/pa.cc:564
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> ne fonctionne pas sur cette architecture"
-#: opts.cc:1929
+#: opts.cc:1963
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr "%<include_flags 0x%x%> non reconnu passé à %<print_specific_help%>"
-#: opts.cc:2150
+#: opts.cc:2184
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr "l'option %<-fsanitize=all%> n'est pas valide"
-#: opts.cc:2189
+#: opts.cc:2223
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "argument non reconnu pour l'option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: opts.cc:2195
+#: opts.cc:2229
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "argument non reconnu pour l'option %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s"
-#: opts.cc:2230
+#: opts.cc:2264
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "directive d'attribut %qs ignorée"
-#: opts.cc:2254
+#: opts.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
msgstr "argument non reconnu pour %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
-#: opts.cc:2278
+#: opts.cc:2312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "arguments invalides pour l'option %<-falign-%s%>: %qs"
-#: opts.cc:2293
+#: opts.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "nombre d'arguments invalide pour l'option %<-falign-%s%>: %qs"
-#: opts.cc:2302
+#: opts.cc:2336
#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-falign-%s%> n'est pas entre 0 et %d"
-#: opts.cc:2361
+#: opts.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
msgstr "argument invalide pour %<-fpatchable-function-entry%>"
-#: opts.cc:2474
+#: opts.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "l'argument de %<--help%> %q.*s est ambigu, veuillez être plus précis"
-#: opts.cc:2483
+#: opts.cc:2517
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "argument non reconnu pour l'option %<--help=%> : %q.*s"
-#: opts.cc:2647
+#: opts.cc:2681
#, gcc-internal-format
msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
msgstr "arguments ignorés pour %<-Wattributes=%> ; utilisez %<-Wno-attributes=%> à la place"
-#: opts.cc:2653
+#: opts.cc:2687
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
msgstr "%<,%> à la fin dans les arguments pour %<-Wno-attributes=%>"
-#: opts.cc:2862
+#: opts.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr "l'option %<-foffload-abi%> ne peut être spécifiée qu'avec un compilateur pour le délestage"
-#: opts.cc:2870
+#: opts.cc:2904
#, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "l'alignement de la structure doit être une petite puissance de 2, pas %wu"
-#: opts.cc:2991
+#: opts.cc:3025
#, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "paramètre de contrôle de la pile %qs inconnu"
-#: opts.cc:3037
+#: opts.cc:3071
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf%> %<-g%s%> pour le niveau de débogage"
-#: opts.cc:3048
+#: opts.cc:3082
#, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "la version dwarf %wu n'est pas supportée"
-#: opts.cc:3097
+#: opts.cc:3131
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "argument non reconnu pour l'option %<-flto=%> : %qs"
-#: opts.cc:3297
+#: opts.cc:3331
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "le système cible ne supporte pas la sortie de débogage"
-#: opts.cc:3335
+#: opts.cc:3369
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "le format de débogage %qs entre en conflit avec une sélection précédente"
-#: opts.cc:3359
+#: opts.cc:3393
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "niveau de sortie de débogage %qs non reconnu"
-#: opts.cc:3361
+#: opts.cc:3395
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "le niveau de sortie de débogage %qs est trop élevé"
-#: opts.cc:3373
+#: opts.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
msgstr "niveau de sortie de débogage btf %qs non reconnu"
-#: opts.cc:3390
+#: opts.cc:3424
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "obtention de la limite maximale de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
-#: opts.cc:3394
+#: opts.cc:3428
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "initialisation de la limite maximale de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
-#: opts.cc:3439
+#: opts.cc:3473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "option gcc de débogage non reconnue: %c"
-#: opts.cc:3468
+#: opts.cc:3502
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: pas d'option %<-%s%>; aviez-vous l'intention d'utiliser %<-%s%> ?"
-#: opts.cc:3472
+#: opts.cc:3506
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: pas d'option %<-%s%>"
-#: opts.cc:3476
+#: opts.cc:3510
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> n'est pas une option qui contrôle les avertissements"
@@ -29364,127 +29374,117 @@ msgstr "les informations de débogage STABS sont obsolètes et ne sont plus supp
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "le système cible ne supporte par le format de débogage %qs"
-#: toplev.cc:1473
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
-msgstr "le pistage des variables a été demandé mais il est inutile sans produire d'informations de débogage"
-
-#: toplev.cc:1477
-#, gcc-internal-format
-msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
-msgstr "le pistage des variables a été demandé mais il n'est pas supporté par ce format de débogage"
-
-#: toplev.cc:1509
+#: toplev.cc:1485
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "sans %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> est équivalent à %<-gvariable-location-views%>"
-#: toplev.cc:1525
+#: toplev.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> est forcé désactivé sans %<-gvariable-location-views%>"
-#: toplev.cc:1535
+#: toplev.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr "%<-ginline-points%> est forcé désactivé sans %<-gstatement-frontiers%>"
-#: toplev.cc:1564
+#: toplev.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-ffunction-sections%> n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.cc:1570
+#: toplev.cc:1546
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-fdata-sections%> n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.cc:1578
+#: toplev.cc:1554
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.cc:1584
+#: toplev.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté pour cette cible (essayez les options %<-march%>)"
-#: toplev.cc:1594
+#: toplev.cc:1570
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> n'est pas supporté avec %<-Os%>"
-#: toplev.cc:1606
+#: toplev.cc:1582
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr "%<-fassociative-math%> désactivé; d'autres options prennent le pas"
-#: toplev.cc:1616
+#: toplev.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> n'est pas supporté sur des cibles où la pile grandi depuis les adresses basses vers les adresses hautes"
-#: toplev.cc:1626
+#: toplev.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> et %<-fstack-clash_protection%> sont mutuellement exclusives; %<-fstack-check=%> est désactivée"
-#: toplev.cc:1636
+#: toplev.cc:1612
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "%<-fstack-protector%> n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.cc:1648
+#: toplev.cc:1624
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> et %<-fsanitize=kernel-address%> ne sont pas supportés pour cette cible"
-#: toplev.cc:1658
+#: toplev.cc:1634
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.cc:1667
+#: toplev.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr "%<-fsanitize=kernel-address%> avec protection de la pile n'est pas supporté sans %<-fasan-shadow-offset=%> pour cette cible"
-#: toplev.cc:1677
+#: toplev.cc:1653
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "%qs n'est pas supporté pour cette cible"
-#: toplev.cc:1685
+#: toplev.cc:1661
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> n'est pas supporté pour la plateforme actuelle"
-#: toplev.cc:1688
+#: toplev.cc:1664
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requiert %<-fno-exceptions%>"
-#: toplev.cc:2026
+#: toplev.cc:2002
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
-#: toplev.cc:2028
+#: toplev.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "erreur de fermeture de %s: %m"
-#: toplev.cc:2146
+#: toplev.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr "mpfr n'est pas configuré pour gérer tous les modes en virgule flottante"
-#: toplev.cc:2232
+#: toplev.cc:2208
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "les auto-tests ne sont pas activés dans cet exécutable"
-#: toplev.cc:2325
+#: toplev.cc:2301
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "auto-tests incompatibles avec %<-E%>"
@@ -30460,27 +30460,27 @@ msgstr "attribut de spec fn « %s » invalide"
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "attribut de spec fn « %s » invalide arg %i"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4606 c-family/c-common.cc:5812
+#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5812
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr "le pointeur %qs est nul"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4609 c-family/c-common.cc:5815
+#: tree-ssa-ccp.cc:4612 c-family/c-common.cc:5815
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "dans un appel à la fonction membre non statique %qD"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4615 c-family/c-common.cc:5821
+#: tree-ssa-ccp.cc:4618 c-family/c-common.cc:5821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr "argument %u nul où un non-nul est attendu"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4621
+#: tree-ssa-ccp.cc:4624
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "dans un appel à la fonction interne %qD"
-#: tree-ssa-ccp.cc:4625 c-family/c-common.cc:5825
+#: tree-ssa-ccp.cc:4628 c-family/c-common.cc:5825
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "dans un appel à la fonction %qD déclarée %qs"
@@ -30684,7 +30684,7 @@ msgstr "%qs est utilisé sans avoir été initialisé"
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "%qs pourrait être utilisé sans être initialisé"
-#: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7828
+#: tree-ssa-uninit.cc:314 varasm.cc:366 varasm.cc:7834
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD a été déclaré ici"
@@ -30709,22 +30709,22 @@ msgstr "accès à l'argument %u d'une fonction déclarée sans l'attribut %<%s%>
msgid "%qE is used uninitialized"
msgstr "%qE est utilisé sans avoir été initialisé"
-#: tree-ssa-uninit.cc:861
+#: tree-ssa-uninit.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
msgstr "dans un appel à %qD déclaré avec l'attribut %<%s%> ici"
-#: tree-ssa-uninit.cc:868
+#: tree-ssa-uninit.cc:871
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
msgstr "dans un appel à %qT déclaré avec l'attribut %<%s%>"
-#: tree-ssa-uninit.cc:884
+#: tree-ssa-uninit.cc:887
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
msgstr "par l'argument %u de type %s à %qD déclaré ici"
-#: tree-ssa-uninit.cc:892
+#: tree-ssa-uninit.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qT"
msgstr "par l'argument %u de type %s à %qT"
@@ -30889,7 +30889,7 @@ msgstr "le code de la fonction intégrée indépendant de la machine est hors li
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "la fonction intégrée spécifique à la cible n'est pas disponible"
-#: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2045
+#: tree-vect-generic.cc:328 tree-vect-generic.cc:498 tree-vect-generic.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr "l'opération vectorielle sera développée à la pièce"
@@ -30909,7 +30909,7 @@ msgstr "l'opération vectorielle sera développée avec une seule opération sca
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr "la condition vectorielle sera développée à la pièce"
-#: tree-vect-generic.cc:1605
+#: tree-vect-generic.cc:1608
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce"
@@ -30919,132 +30919,132 @@ msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce"
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "la vectorisation n'a pas eu lieu pour une boucle simd"
-#: tree.cc:2259
+#: tree.cc:2260
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr "élément non constant dans un CONSTRUCTOR constant"
-#: tree.cc:2261
+#: tree.cc:2262
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "élément avec des effets de bord dans un CONSTRUCTOR sans effets de bord"
-#: tree.cc:7188
+#: tree.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "les tableaux de fonctions ne sont pas pertinents"
-#: tree.cc:7352
+#: tree.cc:7373
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "le type retourné par une fonction ne peut être une fonction"
-#: tree.cc:8798 tree.cc:8883 tree.cc:8946
+#: tree.cc:8819 tree.cc:8904 tree.cc:8967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:8835
+#: tree.cc:8856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: n'attendait aucun parmi %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:8848
+#: tree.cc:8869
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:8897
+#: tree.cc:8918
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: on n'attendait pas la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:8910
+#: tree.cc:8931
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait %<omp_clause %s%>, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:8972
+#: tree.cc:8993
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait un arbre contenant la structure %qs, obtenu %qs dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:8986
+#: tree.cc:9007
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de %<tree_int_cst%> avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:8999
+#: tree.cc:9020
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de %<tree_vec%> avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:9012
+#: tree.cc:9033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:9025
+#: tree.cc:9046
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %<omp_clause %s%> avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.cc:12186
+#: tree.cc:12207
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD est obsolète: %s"
-#: tree.cc:12189
+#: tree.cc:12210
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD est obsolète"
-#: tree.cc:12212
+#: tree.cc:12233
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE est obsolète: %s"
-#: tree.cc:12215
+#: tree.cc:12236
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE est obsolète"
-#: tree.cc:12221
+#: tree.cc:12242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "le type est obsolète: %s"
-#: tree.cc:12224
+#: tree.cc:12245
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "le type est obsolète"
-#: tree.cc:12266
+#: tree.cc:12287
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "%qD n'est pas disponible : %s"
-#: tree.cc:12268
+#: tree.cc:12289
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "%qD n'est pas disponible"
-#: tree.cc:12289
+#: tree.cc:12310
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "%qE n'est pas disponible : %s"
-#: tree.cc:12291
+#: tree.cc:12312
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "%qE n'est pas disponible"
-#: tree.cc:12296
+#: tree.cc:12317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr "le type n'est pas disponible : %s"
-#: tree.cc:12298
+#: tree.cc:12319
#, gcc-internal-format
msgid "type is unavailable"
msgstr "le type n'est pas disponible"
@@ -31069,232 +31069,232 @@ msgstr "le type n'est pas disponible"
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.cc:13113
+#: tree.cc:13134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "la variante du type diffère sur %s"
-#: tree.cc:13158
+#: tree.cc:13179
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "la variante du type a un %<TYPE_SIZE_UNIT%> différent"
-#: tree.cc:13160
+#: tree.cc:13181
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> de la variante du type"
-#: tree.cc:13162
+#: tree.cc:13183
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> du type"
-#: tree.cc:13187
+#: tree.cc:13208
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr "variante du type avec %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
-#: tree.cc:13200
+#: tree.cc:13221
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr "la variante du type a un %<TYPE_VFIELD%> différent"
-#: tree.cc:13236
+#: tree.cc:13257
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "la variante du type a un %<TYPE_BINFO%> différent"
-#: tree.cc:13238
+#: tree.cc:13259
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> de la variante du type"
-#: tree.cc:13240
+#: tree.cc:13261
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> du type"
-#: tree.cc:13279
+#: tree.cc:13300
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr "la variante du type a un %<TYPE_FIELDS%> différent"
-#: tree.cc:13281
+#: tree.cc:13302
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "le premier désaccord est le champ"
-#: tree.cc:13283
+#: tree.cc:13304
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "et le champ"
-#: tree.cc:13300
+#: tree.cc:13321
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr "la variante du type a un %<TREE_TYPE%> différent"
-#: tree.cc:13302 tree.cc:13313
+#: tree.cc:13323 tree.cc:13334
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "%<TREE_TYPE%> de la variante du type"
-#: tree.cc:13304 tree.cc:13315
+#: tree.cc:13325 tree.cc:13336
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "%<TREE_TYPE%> du type"
-#: tree.cc:13311
+#: tree.cc:13332
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante"
-#: tree.cc:13623
+#: tree.cc:13644
#, gcc-internal-format
msgid "main variant is not defined"
msgstr "la variante principale n'est pas définie"
-#: tree.cc:13628
+#: tree.cc:13649
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> a un %<TYPE_MAIN_VARIANT%> différent"
-#: tree.cc:13640
+#: tree.cc:13661
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> a un %<TYPE_CANONICAL%> différent"
-#: tree.cc:13659
+#: tree.cc:13680
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> n'est pas compatible"
-#: tree.cc:13667
+#: tree.cc:13688
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "le %<TYPE_MODE%> de %<TYPE_CANONICAL%> n'est pas compatible"
-#: tree.cc:13673
+#: tree.cc:13694
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr "le %<TYPE_CANONICAL%> de la variante principale n'est pas la variante principale"
-#: tree.cc:13689
+#: tree.cc:13710
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr "%<TYPE_VFIELD%> n'est pas %<FIELD_DECL%> ni %<TREE_LIST%>"
-#: tree.cc:13699
+#: tree.cc:13720
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> n'est pas %<POINTER_TYPE%>"
-#: tree.cc:13709
+#: tree.cc:13730
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> n'est pas %<REFERENCE_TYPE%>"
-#: tree.cc:13730
+#: tree.cc:13751
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> n'est pas %<TREE_BINFO%>"
-#: tree.cc:13736
+#: tree.cc:13757
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "le type %<TYPE_BINFO%> n'est pas %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
-#: tree.cc:13747
+#: tree.cc:13768
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.cc:13758
+#: tree.cc:13779
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.cc:13776
+#: tree.cc:13797
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> pas %<INTEGER_CST%>"
-#: tree.cc:13783
+#: tree.cc:13804
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non NULL"
-#: tree.cc:13790
+#: tree.cc:13811
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr "le champ %<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> est non NULL"
-#: tree.cc:13806
+#: tree.cc:13827
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr "la valeur de l'enum n'est pas %<CONST_DECL%> ou %<INTEGER_CST%>"
-#: tree.cc:13815
+#: tree.cc:13836
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr "le type de la valeur de l'enum n'est pas %<INTEGER_TYPE%> et n'est pas convertible en l'enum"
-#: tree.cc:13823
+#: tree.cc:13844
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr "le nom de la valeur de l'enum n'est pas %<IDENTIFIER_NODE%>"
-#: tree.cc:13833
+#: tree.cc:13854
#, gcc-internal-format
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "le %<TYPE_DOMAIN%> du tableau n'est pas d'un type entier"
-#: tree.cc:13842
+#: tree.cc:13863
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "%<TYPE_FIELDS%> défini dans un type incomplet"
-#: tree.cc:13864
+#: tree.cc:13885
#, gcc-internal-format
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr "arbre erroné dans la liste %<TYPE_FIELDS%>"
-#: tree.cc:13879
+#: tree.cc:13900
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> est %i tandis que %<TYPE_CACHED_VALUES%> est %p"
-#: tree.cc:13886
+#: tree.cc:13907
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES%> n'est pas %<TREE_VEC%>"
-#: tree.cc:13899
+#: tree.cc:13920
#, gcc-internal-format
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr "mauvaise entrée %<TYPE_CACHED_VALUES%>"
-#: tree.cc:13912
+#: tree.cc:13933
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "%<TREE_PURPOSE%> n'est pas NULL dans la liste %<TYPE_ARG_TYPES%>"
-#: tree.cc:13918
+#: tree.cc:13939
#, gcc-internal-format
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "entrée erronée dans la liste %<TYPE_ARG_TYPES%>"
-#: tree.cc:13925
+#: tree.cc:13946
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr "le champ %<TYPE_VALUES_RAW%> n'est pas NULL"
-#: tree.cc:13937
+#: tree.cc:13958
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> est défini alors qu'il ne le devrait pas"
-#: tree.cc:13947
+#: tree.cc:13968
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> n'est pas la variante principale"
@@ -31430,82 +31430,82 @@ msgstr "l'alignement requis pour %q+D est plus grand que l'alignement implément
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "la taille de stockage de %q+D est inconnue"
-#: varasm.cc:5269
+#: varasm.cc:5275
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "l'initialiseur pour les valeurs entières/virgules fixes est trop compliqué"
-#: varasm.cc:5274
+#: varasm.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "l'initialiseur pour une valeur en virgule flottante n'est pas une constante en virgule flottante"
-#: varasm.cc:5619
+#: varasm.cc:5625
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "valeur initiale invalide pour le membre %qE"
-#: varasm.cc:5875
+#: varasm.cc:5881
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared weak after being used"
msgstr "%qD déclaré faible après avoir été utilisé"
-#: varasm.cc:5927
+#: varasm.cc:5933
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "la déclaration faible de %q+D est appliquée à une définition statique qui existe déjà"
-#: varasm.cc:5968
+#: varasm.cc:5974
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "la déclaration faible de %q+D doit être publique"
-#: varasm.cc:5972
+#: varasm.cc:5978
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "la déclaration faible de %q+D n'est pas supportée"
-#: varasm.cc:6001 varasm.cc:6321
+#: varasm.cc:6007 varasm.cc:6327
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
-#: varasm.cc:6196 varasm.cc:6318
+#: varasm.cc:6202 varasm.cc:6324
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this configuration"
msgstr "%qs n'est pas supporté par cette configuration"
-#: varasm.cc:6224
+#: varasm.cc:6230
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on this target"
msgstr "%qs n'est pas supporté sur cette cible"
-#: varasm.cc:6280
+#: varasm.cc:6286
#, gcc-internal-format
msgid "symver is only supported on ELF platforms"
msgstr "symver est uniquement supporté sur les plateformes ELF"
-#: varasm.cc:6299
+#: varasm.cc:6305
#, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
msgstr "le symbole %qs %q+D pointe vers lui-même en fin de compte"
-#: varasm.cc:6301
+#: varasm.cc:6307
#, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "le symbole %qs %q+D doit avoir une classe de liaison statique"
-#: varasm.cc:6308 config/nvptx/nvptx.cc:7445
+#: varasm.cc:6314 config/nvptx/nvptx.cc:7445
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "les définitions d'alias ne sont pas supportées dans cette configuration"
-#: varasm.cc:6536 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
+#: varasm.cc:6542 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "l'attribut de visibilité n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
-#: varasm.cc:7824
+#: varasm.cc:7830
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr "%+qD sans l'attribut %<retain%> et %qD avec l'attribut %<retain%> sont placés dans une section avec le même nom"
@@ -31571,7 +31571,7 @@ msgstr "on suppose que le débordement signé n'a pas lieu lors de la simplifica
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)"
-#: c-family/c-ada-spec.cc:2877
+#: c-family/c-ada-spec.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "packed layout"
msgstr "disposition de pile compacte"
@@ -31725,7 +31725,7 @@ msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'est pas une variable"
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'est pas une variable locale"
-#: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3795
+#: c-family/c-attribs.cc:1676 config/i386/i386-options.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "l'attribut %qE n'a d'effet que sur les objets publics"
@@ -32678,7 +32678,7 @@ msgstr "%<?:%> utilisant des constantes entières dans un contexte booléen"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD sera toujours évaluée à %<true%>"
-#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9973
+#: c-family/c-common.cc:3712 cp/semantics.cc:854 cp/typeck.cc:9977
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur dans une condition"
@@ -33171,7 +33171,7 @@ msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "la fonction %qD pourrait peut-être être candidate pour l'attribut de format %qs"
#: c-family/c-format.cc:1321 c-family/c-format.cc:1342
-#: c-family/c-format.cc:2776
+#: c-family/c-format.cc:2777
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "numéro de l'opérande $ manquant dans le format"
@@ -33246,423 +33246,423 @@ msgstr "la chaîne de format n'est pas un tableau de type %qs"
msgid "unterminated format string"
msgstr "chaîne de format non terminée"
-#: c-family/c-format.cc:2019
+#: c-family/c-format.cc:2020
#, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s utilisé avec le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.cc:2029
+#: c-family/c-format.cc:2030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s ne supporte pas %s"
-#: c-family/c-format.cc:2039
+#: c-family/c-format.cc:2040
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.cc:2053
+#: c-family/c-format.cc:2054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr "%s utilisé dans une séquence entre guillemets"
-#: c-family/c-format.cc:2066
+#: c-family/c-format.cc:2067
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr "conversion %qc utilisée sans guillemets"
-#: c-family/c-format.cc:2184 c-family/c-format.cc:2515
+#: c-family/c-format.cc:2185 c-family/c-format.cc:2516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "%s répété dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:2195
+#: c-family/c-format.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format de strfmon"
-#: c-family/c-format.cc:2297
+#: c-family/c-format.cc:2298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "largeur zéro dans le format %s"
-#: c-family/c-format.cc:2320
+#: c-family/c-format.cc:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "précision à gauche vide dans le format %s"
-#: c-family/c-format.cc:2411
+#: c-family/c-format.cc:2412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "précision vide dans le format %s"
-#: c-family/c-format.cc:2489
+#: c-family/c-format.cc:2490
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s ne supporte pas %qs %s comme modificateur de longueur"
-#: c-family/c-format.cc:2545
+#: c-family/c-format.cc:2546
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "caractère de type de conversion %qc inconnu dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:2557
+#: c-family/c-format.cc:2558
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ne supporte par le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.cc:2589
+#: c-family/c-format.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s et le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.cc:2594
+#: c-family/c-format.cc:2595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
-#: c-family/c-format.cc:2601
+#: c-family/c-format.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %<%%%c%> %s"
-#: c-family/c-format.cc:2606
+#: c-family/c-format.cc:2607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
-#: c-family/c-format.cc:2633
+#: c-family/c-format.cc:2634
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année dans certaines configurations linguistiques"
-#: c-family/c-format.cc:2637
+#: c-family/c-format.cc:2638
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
-#: c-family/c-format.cc:2664
+#: c-family/c-format.cc:2665
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "pas de %<]%> fermant pour le format %<%%[%>"
-#: c-family/c-format.cc:2693
+#: c-family/c-format.cc:2694
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "l'utilisation du modificateur de longueur %qs avec le type de caractère %qc a soit aucun effet ou soit un comportement indéfini"
-#: c-family/c-format.cc:2715
+#: c-family/c-format.cc:2716
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s ne supporte pas le format %<%%%s%c%> %s"
-#: c-family/c-format.cc:2753
+#: c-family/c-format.cc:2754
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "numéro d'opérande spécifié avec une affectation supprimée"
-#: c-family/c-format.cc:2757
+#: c-family/c-format.cc:2758
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "numéro d'opérande spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
-#: c-family/c-format.cc:3108
+#: c-family/c-format.cc:3109
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
msgstr "nom de type %<%.*s%> sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3110
+#: c-family/c-format.cc:3111
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
msgstr "opérateur %<%.*s%> sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3111
+#: c-family/c-format.cc:3112
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "mot clé %<%.*s%> sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3114
+#: c-family/c-format.cc:3115
#, gcc-internal-format
msgid "use %qs instead"
msgstr "utilisez %qs à la place"
-#: c-family/c-format.cc:3166
+#: c-family/c-format.cc:3167
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted attribute in format"
msgstr "attribut sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3179
+#: c-family/c-format.cc:3180
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
msgstr "nom de fonction interne %<%.*s%> sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3193
+#: c-family/c-format.cc:3194
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "identificateur ou mot clé %<%.*s%> sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3227
+#: c-family/c-format.cc:3228
#, gcc-internal-format
msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
msgstr "terme %<%.*s%> mal orthographié dans le format; utilisez plutôt %<%s%s%>"
-#: c-family/c-format.cc:3271
+#: c-family/c-format.cc:3272
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
msgstr "directive %qs avec guillemets dans le format; utilisez plutôt %qs"
-#: c-family/c-format.cc:3278 c-family/c-format.cc:3549
+#: c-family/c-format.cc:3279 c-family/c-format.cc:3550
#, gcc-internal-format
msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
msgstr "contraction %<%.*s%> dans le format; utilisez plutôt %qs"
-#: c-family/c-format.cc:3318
+#: c-family/c-format.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
msgstr "caractère blanc %qc sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3331
+#: c-family/c-format.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing space in format"
msgstr "des caractères blancs douteux traînent à la fin du format"
-#: c-family/c-format.cc:3352
+#: c-family/c-format.cc:3353
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent capitalization in format"
msgstr "majuscules incohérentes dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3359
+#: c-family/c-format.cc:3360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
msgstr "séquence de %i espaces consécutifs sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3379
+#: c-family/c-format.cc:3380
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted control characters in format"
msgstr "caractères de contrôle sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3386
+#: c-family/c-format.cc:3387
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted control character %qc in format"
msgstr "caractère de contrôle %qc sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3444
+#: c-family/c-format.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
msgstr "nom d'option %<%.*s%> dans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3504
+#: c-family/c-format.cc:3505
#, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
msgstr "caractère de ponctuation %qc non équilibré dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3523
+#: c-family/c-format.cc:3524
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
msgstr "directive du pré-processeur %<%.*s%> sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3559
+#: c-family/c-format.cc:3560
#, gcc-internal-format
msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
msgstr "apostrophe %<'%> isolée dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3561
+#: c-family/c-format.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
msgstr "s'il n'est pas possible d'éviter l'apostrophe, entourez la dans une paire de directives %qs et %qs"
-#: c-family/c-format.cc:3573
+#: c-family/c-format.cc:3574
#, gcc-internal-format
msgid "grave accent %<`%> in format"
msgstr "accent grave %<`%> dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3575
+#: c-family/c-format.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgstr "utilisez plutôt la directive apostrophe %qs"
-#: c-family/c-format.cc:3587
+#: c-family/c-format.cc:3588
#, gcc-internal-format
msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
msgstr "espace suivie d'un caractère de ponctuation %<%c%>"
-#: c-family/c-format.cc:3598
+#: c-family/c-format.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format"
msgstr "directive %qs entre guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3600
+#: c-family/c-format.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
msgstr "si l'utilisation de %qs n'est pas possible, utilisez plutôt %qs"
-#: c-family/c-format.cc:3629
+#: c-family/c-format.cc:3630
#, gcc-internal-format
msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "séquence de ponctuation %<%.*s%> douteuse au début du format"
-#: c-family/c-format.cc:3669
+#: c-family/c-format.cc:3670
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "séquence de ponctuation %<%.*s%> douteuse à la fin du format"
-#: c-family/c-format.cc:3686
+#: c-family/c-format.cc:3687
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
msgstr "séquence de %i caractères de ponctuation %q.*s consécutifs sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3706
+#: c-family/c-format.cc:3707
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph characters in format"
msgstr "caractères non graphiques sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3713
+#: c-family/c-format.cc:3714
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
msgstr "caractère non graphique %qc sans guillemets dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3745
+#: c-family/c-format.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
msgstr "caractère de ponctuation %<%c%> déséquilibré dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3752
+#: c-family/c-format.cc:3753
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "directive de mise entre guillemets non terminée"
-#: c-family/c-format.cc:3761
+#: c-family/c-format.cc:3762
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
msgstr "caractère guillemet %<%c%> non terminé dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3831
+#: c-family/c-format.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "des caractères %<%%%> douteux traînent dans le format"
-#: c-family/c-format.cc:3891
+#: c-family/c-format.cc:3892
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "il manque le type dans la conversion à la fin du format"
-#: c-family/c-format.cc:3920
+#: c-family/c-format.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "nested quoting directive"
msgstr "directive imbriquée de mise entre guillemets"
-#: c-family/c-format.cc:3931
+#: c-family/c-format.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr "directive de mise entre guillemets non concordante"
-#: c-family/c-format.cc:3946
+#: c-family/c-format.cc:3947
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr "directive %qc redondante après une occurrence précédente du même"
-#: c-family/c-format.cc:3952
+#: c-family/c-format.cc:3953
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr "directive de réinitialisation de couleur sans concordante"
-#: c-family/c-format.cc:3964
+#: c-family/c-format.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr "conversion %qc utilisée dans une séquence entre guillemets"
-#: c-family/c-format.cc:4004
+#: c-family/c-format.cc:4005
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "%<\\0%> inclus à l'intérieur du format"
-#: c-family/c-format.cc:4020
+#: c-family/c-format.cc:4021
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated color directive"
msgstr "directive de couleur non terminée"
-#: c-family/c-format.cc:4142
+#: c-family/c-format.cc:4143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "écriture à travers un pointeur nul (argument %d)"
-#: c-family/c-format.cc:4153
+#: c-family/c-format.cc:4154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "lecture à travers un pointeur nul (argument %d)"
-#: c-family/c-format.cc:4173
+#: c-family/c-format.cc:4174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "écriture dans un objet constant (argument %d)"
-#: c-family/c-format.cc:4185
+#: c-family/c-format.cc:4186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "qualificatif de type supplémentaire dans l'argument du format (argument %d)"
-#: c-family/c-format.cc:4727
+#: c-family/c-format.cc:4728
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument de type %<%s%s%> mais l'argument %d a le type %qT"
-#: c-family/c-format.cc:4736
+#: c-family/c-format.cc:4737
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument %<%s%s%> correspondant"
-#: c-family/c-format.cc:4746
+#: c-family/c-format.cc:4747
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument de type %<%T%s%> mais l'argument %d a le type %qT"
-#: c-family/c-format.cc:4755
+#: c-family/c-format.cc:4756
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> attend un argument %<%T%s%> correspondant"
-#: c-family/c-format.cc:4817 c-family/c-format.cc:4823
-#: c-family/c-format.cc:4877
+#: c-family/c-format.cc:4818 c-family/c-format.cc:4824
+#: c-family/c-format.cc:4878
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.cc:4830 c-family/c-format.cc:4887
+#: c-family/c-format.cc:4831 c-family/c-format.cc:4888
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> n'est pas défini comme %<long%> ou %<long long%>"
-#: c-family/c-format.cc:4939
+#: c-family/c-format.cc:4940
#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.cc:4983
+#: c-family/c-format.cc:4984
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not defined as a type"
msgstr "%qs n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.cc:5009
+#: c-family/c-format.cc:5010
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<location_t%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.cc:5026
+#: c-family/c-format.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<tree%> n'est pas défini comme un type"
-#: c-family/c-format.cc:5032
+#: c-family/c-format.cc:5033
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%<tree%> n'est pas défini comme un type pointeur"
-#: c-family/c-format.cc:5208
+#: c-family/c-format.cc:5209
#, gcc-internal-format
msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas %<...%>"
-#: c-family/c-format.cc:5220
+#: c-family/c-format.cc:5221
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "les formats de strftime ne peuvent pas formater d'arguments"
@@ -33784,7 +33784,7 @@ msgstr "concaténation non standard de chaînes littérales non supportée"
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "le C traditionnel rejette la concaténation de chaînes constantes"
-#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19174
+#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19259
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr "%<#pragma omp critical%> avec la clause %<hint%> requiert un nom sauf quand %<omp_sync_hint_none%> est utilisé"
@@ -33839,7 +33839,7 @@ msgstr "type de dépendance %<depobj%> spécifié dans la clause %<depend%> d'un
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr "le modificateur %<iterator%> ne peut pas être spécifié sur une construction %<depobj%>"
-#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10458
+#: c-family/c-omp.cc:964 cp/semantics.cc:10463
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "type invalide pour la variable d'itération %qE"
@@ -33854,17 +33854,17 @@ msgstr "variable d'itération %<_Atomic%> %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE n'est pas initialisé"
-#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10347
+#: c-family/c-omp.cc:1006 cp/semantics.cc:10352
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle manquant"
-#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9963
+#: c-family/c-omp.cc:1112 cp/semantics.cc:9968
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle invalide"
-#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10353
+#: c-family/c-omp.cc:1119 cp/semantics.cc:10358
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation manquante"
@@ -33874,7 +33874,7 @@ msgstr "expression d'incrémentation manquante"
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr "l'incrément n'est pas la constante 1 ou -1 pour la condition %<!=%>"
-#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10080
+#: c-family/c-omp.cc:1250 cp/semantics.cc:10085
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation invalide"
@@ -33939,7 +33939,7 @@ msgstr "modificateur de réduction %<task%> invalide sur une construction pas co
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr "clause %<inscan%> %<reduction%> sur une construction autre que %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
-#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9076
+#: c-family/c-omp.cc:2744 c/c-typeck.cc:15675 cp/semantics.cc:9081
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qD spécifié dans la clause %<allocate%> mais pas dans dans la clause de privatisation explicite"
@@ -34049,12 +34049,12 @@ msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr "l'information de débogage de %qs ne peut pas être utilisée avec des en-têtes précompilés"
-#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1297
+#: c-family/c-opts.cc:1298 d/d-lang.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
-#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1310
+#: c-family/c-opts.cc:1309 d/d-lang.cc:1324
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
@@ -34489,8 +34489,8 @@ msgstr "<valeur de retour>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "argument de type erroné pour %s"
-#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3115
-#: cp/constexpr.cc:6562
+#: c-family/c-warn.cc:58 c-family/c-warn.cc:71 cp/constexpr.cc:3121
+#: cp/constexpr.cc:6572
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "débordement dans l'expression constante"
@@ -35236,7 +35236,7 @@ msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argume
msgstr[0] "passage de l'argument %i aux alias qualifiés avec %qs avec l'argument %Z"
msgstr[1] "passage de l'argument %i aux alias qualifiés avec %qs avec les arguments %Z"
-#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5944
+#: c-family/c-warn.cc:2807 c/c-typeck.cc:5588 cp/call.cc:5949
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "cette condition a des branches identiques"
@@ -35256,7 +35256,7 @@ msgstr "certaines parties de l'expansion de la macro ne sont pas protégées par
msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
msgstr "convertir un pointeur %qT compacté (alignement %d) vers un pointeur %qT (alignement %d) peut résulter en une valeur de pointeur non alignée"
-#: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:657
+#: c-family/c-warn.cc:3015 c-family/c-warn.cc:3018 cp/init.cc:656
#, gcc-internal-format
msgid "defined here"
msgstr "défini ici"
@@ -35427,12 +35427,12 @@ msgstr "%qs n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
msgid "too many input files"
msgstr "trop de fichiers d'entrée"
-#: c-family/known-headers.cc:309
+#: c-family/known-headers.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr "%qs est défini dans l'en-tête %qs ; avez-vous oublié %<#include %s%> ?"
-#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17802
+#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:519 config/aarch64/aarch64.cc:17798
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mcpu%>"
@@ -35463,15 +35463,15 @@ msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr "option non reconnue passée à %%:%<target_mode_check%>"
#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
-#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17734
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17772
+#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:17730
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17768
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
-#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17737
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17775
+#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:17733
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "les arguments valables sont: %s"
@@ -35788,7 +35788,7 @@ msgstr "rebut à la fin de %<#pragma ms_struct%>"
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr "le fichier include %s du sous-framework est en conflit avec le fichier include du framework"
-#: config/darwin-c.cc:708
+#: config/darwin-c.cc:709
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mmacosx-version-min%>"
@@ -35798,52 +35798,52 @@ msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mmacosx-version-min%>"
msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
msgstr "échec de %<sysctl%> pour %<kern.osversion%> : %m"
-#: config/darwin-driver.cc:192
+#: config/darwin-driver.cc:186
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
msgstr "%<kern.osversion%> %q.*s incompréhensible"
-#: config/darwin-driver.cc:232
+#: config/darwin-driver.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand version %qs"
msgstr "la version %qs n'a pas été comprise"
-#: config/darwin-driver.cc:306
+#: config/darwin-driver.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support %qs"
msgstr "ce compilateur ne supporte pas %qs"
-#: config/darwin-driver.cc:332
+#: config/darwin-driver.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "%qs n'est pas valide pour %<-mmacosx-version-min%>"
-#: config/darwin-driver.cc:373
+#: config/darwin-driver.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "ce compilateur ne supporte pas PowerPC (option %<-arch%> ignorée)"
-#: config/darwin-driver.cc:380
+#: config/darwin-driver.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
msgstr "%qs est en conflit avec %<-arch i386%> (%qs ignoré)"
-#: config/darwin-driver.cc:389
+#: config/darwin-driver.cc:383
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "%<-m32%> est en conflit avec %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignoré)"
-#: config/darwin-driver.cc:396
+#: config/darwin-driver.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "ce compilateur ne supporte pas x86 (option %<-arch%> ignorée)"
-#: config/darwin-driver.cc:403
+#: config/darwin-driver.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
msgstr "%qs est en conflit avec %<-arch ppc%> (%qs ignoré)"
-#: config/darwin-driver.cc:412
+#: config/darwin-driver.cc:406
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "%<-m32%> est en conflit avec %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignoré)"
@@ -36003,44 +36003,44 @@ msgstr "%<#pragma align%> ignoré pour %q+D explicitement aligné"
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "PIC est uniquement supporté pour RTP"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1900
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2134 config/arm/arm-builtins.cc:3086
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1937
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2171 config/arm/arm-builtins.cc:3086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "l'argument %d doit être une constante immédiate"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1972 config/arm/arm-builtins.cc:3441
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2009 config/arm/arm-builtins.cc:3441
#, gcc-internal-format
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "l'index de l'avenue doit être une constante immédiate"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:1976
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2013
#, gcc-internal-format
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "la taille totale et la taille de l'élément doivent être des constantes immédiates non nulles"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2224
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2261
#, gcc-internal-format
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "l'argument doit être une constante immédiate de 16 bits"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2367
#, gcc-internal-format
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "L'extension Memory Tagging ne supporte pas %<-mabi=ilp32%>"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2365
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "l'argument %d doit être une constante immédiate dans l'intervalle [0,15]"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3163
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3183
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3234
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "adresse sur 64 bits attendue mais l'argument 1 a %d bits"
-#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3167
+#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "adresse sur 64 bits attendue mais l'argument 2 a %d bits"
@@ -36450,8 +36450,8 @@ msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "le type SVE %qT ne peut pas être passé en argument à une fonction sans prototype"
#: config/aarch64/aarch64.cc:7485 config/aarch64/aarch64.cc:7548
-#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19673
-#: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29057
+#: config/aarch64/aarch64.cc:7671 config/aarch64/aarch64.cc:19669
+#: config/arm/arm.cc:7234 config/arm/arm.cc:7264 config/arm/arm.cc:29065
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 9.1"
@@ -36471,295 +36471,295 @@ msgstr "les appels à des fonctions de type %qT requièrent l'extension de l'ISA
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr "sondes de pile pour les trames SVE"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17232
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17228
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr "fanion inconnu passé à %<-moverride=%s%> (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17276
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17272
#, gcc-internal-format
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr "chaîne %qs mal formée"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17332
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17328
#, gcc-internal-format
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "format invalide pour %<sve_width%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17344
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17340
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "valeur invalide pour %<sve_width%>: %d"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17364
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "chaîne d'ajustement manquante dans l'option (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17382
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "option d'ajustement inconnue (%s)"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17550 config/arm/arm.cc:3188
-#: config/riscv/riscv.cc:5061
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17546 config/arm/arm.cc:3188
+#: config/riscv/riscv.cc:5079
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr "%<-mstack-protector-guard=global%> et %<-mstack-protector-guard-offset=%qs%> incompatibles"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17559 config/riscv/riscv.cc:5070
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17555 config/riscv/riscv.cc:5088
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr "%<-mstack-protector-guard-offset%> et %<-mstack-protector-guard-reg%> doivent être utilisés tous les deux avec %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17567
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17563
#, gcc-internal-format
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17577 config/arm/arm.cc:3200
-#: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4569
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17573 config/arm/arm.cc:3200
+#: config/riscv/riscv.cc:5117 config/rs6000/rs6000.cc:4561
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs n'est pas un décalage valide dans %qs"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17584
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17580
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requiert %<-ffixed-x18%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17674
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17670
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size. Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr "seules les valeurs 12 (4 ko) et 16 (64 ko) sont supportées pour la taille de garde. La valeur %d donnée (%llu ko) est hors limites"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17690
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17686
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr "la taille %<%d%> de la sécurité anti-collision de la pile doit être égale à l'intervalle de sondage %<%d%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17799
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17795
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17806
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17802
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide dans %<-mcpu=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17865
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17861
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "argument invalide donné à %<-mharden-sls=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17876
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17872
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "%qs doit être seul pour %<-mharden-sls=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17881
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17877
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "argument %<%s%> invalide pour %<-mharden-sls=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17987
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17983
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "argument %<%s%> invalide pour %<-mbranch-protection=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:17989
+#: config/aarch64/aarch64.cc:17985
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "argument manquant pour %<-mbranch-protection=%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18013
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18009
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "nom d'architecture manquant dans %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18016
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18012
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-march%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18020
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18016
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide dans %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18048
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18044
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mtune=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18051
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18047
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "valeur %qs inconnue pour %<-mtune%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18189
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18185
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgstr "l'option %<-mcpu=%s%> est en conflit avec l'option %<-march=%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18245
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18241
#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "l'assembleur ne supporte pas %<-mabi=ilp32%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18252
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18248
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr "la signature de l'adresse de retour n'est supportée qu'avec %<-mabi=lp64%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18334
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18330
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr "modèle de code %qs avec %<-f%s%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18337
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18333
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode ilp32"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18516
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18512
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18519
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18515
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18523
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18519
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "modificateur de fonctionnalité %s invalide avec la valeur %qs dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18558
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18554
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18561
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18557
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"cpu=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18565 config/aarch64/aarch64.cc:18672
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18561 config/aarch64/aarch64.cc:18668
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide avec la valeur %qs dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18584
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "argument manquant dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18592
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
#, gcc-internal-format
msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
msgstr "type de protection %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"branch-protection=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18627
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18623
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "nom %qs invalide dans le pragma ou l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18668
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18664
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "valeur manquante dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18726 config/aarch64/aarch64.cc:18899
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18722 config/aarch64/aarch64.cc:18895
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target()%> est mal composé"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18770
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18766
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'accepte pas d'argument"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18778 config/i386/i386-options.cc:1234
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18774 config/i386/i386-options.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'autorise pas de forme négative"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18832
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18828
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s=%s\")%> n'est pas valide"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18889 config/arm/arm.cc:33166
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24279 config/s390/s390.cc:15857
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18885 config/arm/arm.cc:33174
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24271 config/s390/s390.cc:15857
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18924
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18920
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr "l'extension arch %<%s%> devraient être préfixée par %<+%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18927
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18923
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> n'est pas valide"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:18936
+#: config/aarch64/aarch64.cc:18932
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s\")%> est mal composé"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:20401 config/arm/arm.cc:6582
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20397 config/arm/arm.cc:6582
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:374 config/s390/s390.cc:12236
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT avec des membres %<[[no_unique_address]]%> a changé dans %{GCC 10.1%}"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/arm/arm.cc:6587
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20402 config/arm/arm.cc:6587
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:369 config/s390/s390.cc:12231
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr "le passage par paramètre pour l'argument de type %qT quand C++17 est activé a changé pour correspondre à C++14 %{dans GCC 10.1%}"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:20411 config/arm/arm.cc:6592
+#: config/aarch64/aarch64.cc:20407 config/arm/arm.cc:6592
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans %{GCC 12.1}%"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:21560 config/aarch64/aarch64.cc:21563
+#: config/aarch64/aarch64.cc:21556 config/aarch64/aarch64.cc:21559
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "avenue %wd hors des limites %wd - %wd"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26667 config/i386/i386.cc:23380
-#: config/i386/i386.cc:23508
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26669 config/i386/i386.cc:23352
+#: config/i386/i386.cc:23480
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "simdlen %wd non supportée"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26677 config/aarch64/aarch64.cc:26704
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26679 config/aarch64/aarch64.cc:26706
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
msgstr "GCC ne supporte actuellement pas les types de tailles mélangés pour les fonctions %<simd%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26681
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26683
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "GCC ne supporte actuellement pas le type de retour %qT pour les fonctions %<simd%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26685
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26687
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "type de retour %qT non supporté pour des fonctions %<simd%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26708
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26710
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgstr "GCC ne supporte actuellement pas un argument de type %qT pour des fonctions %<simd%>"
-#: config/aarch64/aarch64.cc:26733
+#: config/aarch64/aarch64.cc:26735
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "GCC ne supporte actuellement pas simdlen %wd pour le type %qT"
@@ -36945,13 +36945,13 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »"
#: config/bfin/bfin.cc:4694 config/bfin/bfin.cc:4755 config/bfin/bfin.cc:4785
#: config/bpf/bpf.cc:99 config/csky/csky.cc:6454 config/csky/csky.cc:6482
#: config/epiphany/epiphany.cc:491 config/gcn/gcn.cc:342
-#: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3336
-#: config/i386/i386-options.cc:3513 config/i386/i386-options.cc:3569
-#: config/i386/i386-options.cc:3620 config/i386/i386-options.cc:3657
+#: config/h8300/h8300.cc:4944 config/i386/i386-options.cc:3330
+#: config/i386/i386-options.cc:3507 config/i386/i386-options.cc:3563
+#: config/i386/i386-options.cc:3614 config/i386/i386-options.cc:3651
#: config/m68k/m68k.cc:792 config/mcore/mcore.cc:3066
-#: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3273
+#: config/nvptx/nvptx.cc:5785 config/riscv/riscv.cc:3287
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20220 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20212 config/rx/rx.cc:2727 config/rx/rx.cc:2753
#: config/s390/s390.cc:1091 config/s390/s390.cc:1178 config/sh/sh.cc:8428
#: config/sh/sh.cc:8446 config/sh/sh.cc:8470 config/sh/sh.cc:8541
#: config/sh/sh.cc:8564 config/stormy16/stormy16.cc:2229
@@ -37092,17 +37092,17 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE est ignoré"
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables"
-#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22244
+#: config/arm/aarch-common.cc:550 config/i386/i386.cc:22216
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr "les alternatives ne sont pas autorisées dans la sortie du fanion %<asm%>"
-#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22308
+#: config/arm/aarch-common.cc:611 config/i386/i386.cc:22280
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr "sortie du fanion %<asm%> %qs inconnue"
-#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22337
+#: config/arm/aarch-common.cc:621 config/i386/i386.cc:22309
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "type invalide pour la sortie du fanion %<asm%>"
@@ -37334,7 +37334,7 @@ msgstr "la frontière de la taille de la structure peut seulement être 8 ou 32"
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "RTP PIC est incompatible avec %<-msingle-pic-base%>"
-#: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33180
+#: config/arm/arm.cc:3624 config/arm/arm.cc:33188
#, gcc-internal-format
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "le mode FDPIC n'est pas supporté en mode Thumb-1"
@@ -37440,7 +37440,7 @@ msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "argument de type %qT pas permis avec %<-mgeneral-regs-only%>"
#: config/arm/arm.cc:7007 config/arm/arm.cc:7228 config/arm/arm.cc:7261
-#: config/arm/arm.cc:29050
+#: config/arm/arm.cc:29058
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 7.1"
@@ -37490,32 +37490,32 @@ msgstr "l'accès à un stockage local au thread n'est actuellement pas supporté
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%s %wd hors des limites %wd - %wd"
-#: config/arm/arm.cc:25670
+#: config/arm/arm.cc:25678
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "incapable de calculer la position réelle des paramètres sur la pile"
-#: config/arm/arm.cc:26333
+#: config/arm/arm.cc:26341
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Saut lointain thumb1 inattendu"
-#: config/arm/arm.cc:26592
+#: config/arm/arm.cc:26600
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "pas de registre bas disponible pour dépiler les registres hauts"
-#: config/arm/arm.cc:26844
+#: config/arm/arm.cc:26852
#, gcc-internal-format
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "les routines du service d'interruption ne peuvent pas être codées en mode Thumb-1"
-#: config/arm/arm.cc:27090
+#: config/arm/arm.cc:27098
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr "%<-fstack-check=specific%> pour Thumb-1"
-#: config/arm/arm.cc:33195
+#: config/arm/arm.cc:33203
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "fpu invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
@@ -37523,22 +37523,22 @@ msgstr "fpu invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
-#: config/arm/arm.cc:33203
+#: config/arm/arm.cc:33211
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr "la sélection automatique du fpu n'est actuellement pas permise ici"
-#: config/arm/arm.cc:33216
+#: config/arm/arm.cc:33224
#, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "architecture invalide pour l'attribut ou le pragma cible %qs"
-#: config/arm/arm.cc:33230
+#: config/arm/arm.cc:33238
#, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "attribut ou pragma cible %qs inconnu"
-#: config/arm/arm.cc:34192
+#: config/arm/arm.cc:34200
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "fanions %<asm%> non supportés en mode thumb1"
@@ -37612,17 +37612,17 @@ msgstr "%<-fpie%> n'est pas supporté"
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "%<-fPIE%> n'est pas supporté"
-#: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5358
+#: config/avr/avr.cc:1050 config/avr/avr.cc:1055 config/riscv/riscv.cc:5376
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "les attributs de fonction %qs et %qs sont mutuellement exclusifs"
-#: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5370
+#: config/avr/avr.cc:1076 config/riscv/riscv.cc:5388
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas avoir d'argument"
-#: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5367
+#: config/avr/avr.cc:1079 config/riscv/riscv.cc:5385
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "la fonction avec l'attribut %qs ne peut pas retourner une valeur"
@@ -38463,7 +38463,7 @@ msgstr "les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec %<gnu_inli
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées"
-#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24991
+#: config/i386/i386-features.cc:2822 config/rs6000/rs6000.cc:24983
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "les versions multiples requièrent %<ifunc%> qui n'est pas supporté sur cette cible"
@@ -38858,349 +38858,349 @@ msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return%> et %<-fcf-protection%> sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3296
+#: config/i386/i386-options.cc:3290
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service exception"
-#: config/i386/i386-options.cc:3298
+#: config/i386/i386-options.cc:3292
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service d'interruption"
-#: config/i386/i386-options.cc:3302
+#: config/i386/i386-options.cc:3296
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l%'attribut %<no_caller_saved_registers%>"
-#: config/i386/i386-options.cc:3349 config/i386/i386-options.cc:3400
+#: config/i386/i386-options.cc:3343 config/i386/i386-options.cc:3394
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et regparm sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3354
+#: config/i386/i386-options.cc:3348
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs regparam et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3361 config/i386/i386-options.cc:3589
+#: config/i386/i386-options.cc:3355 config/i386/i386-options.cc:3583
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante entière"
-#: config/i386/i386-options.cc:3367
+#: config/i386/i386-options.cc:3361
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "l'argument pour l'attribut %qE est plus grand que %d"
-#: config/i386/i386-options.cc:3392 config/i386/i386-options.cc:3435
+#: config/i386/i386-options.cc:3386 config/i386/i386-options.cc:3429
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3396
+#: config/i386/i386-options.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et stdcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3404 config/i386/i386-options.cc:3453
+#: config/i386/i386-options.cc:3398 config/i386/i386-options.cc:3447
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3431
+#: config/i386/i386-options.cc:3408 config/i386/i386-options.cc:3425
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3418
+#: config/i386/i386-options.cc:3412
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et fastcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3422 config/i386/i386-options.cc:3449
+#: config/i386/i386-options.cc:3416 config/i386/i386-options.cc:3443
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3439 config/i386/i386-options.cc:3457
+#: config/i386/i386-options.cc:3433 config/i386/i386-options.cc:3451
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs cdecl et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3445
+#: config/i386/i386-options.cc:3439
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "l'attribut %qE est utilisé pour une méthode qui n'est pas une classe"
-#: config/i386/i386-options.cc:3549 config/rs6000/rs6000.cc:20333
+#: config/i386/i386-options.cc:3543 config/rs6000/rs6000.cc:20325
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "l'attribut incompatible %qE est ignoré"
-#: config/i386/i386-options.cc:3576
+#: config/i386/i386-options.cc:3570
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement disponible en 32 bits"
-#: config/i386/i386-options.cc:3597
+#: config/i386/i386-options.cc:3591
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni zéro ni un"
-#: config/i386/i386-options.cc:3631 config/i386/i386-options.cc:3641
+#: config/i386/i386-options.cc:3625 config/i386/i386-options.cc:3635
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "les attributs %qs et %qs sont incompatibles"
-#: config/i386/i386-options.cc:3668 config/i386/i386-options.cc:3690
+#: config/i386/i386-options.cc:3662 config/i386/i386-options.cc:3684
#: config/ia64/ia64.cc:812 config/s390/s390.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante chaîne de caractères"
-#: config/i386/i386-options.cc:3678 config/i386/i386-options.cc:3700
+#: config/i386/i386-options.cc:3672 config/i386/i386-options.cc:3694
#: config/s390/s390.cc:1217
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-#: config/i386/i386-options.cc:3732
+#: config/i386/i386-options.cc:3726
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument"
-#: config/i386/i386-options.cc:3739
+#: config/i386/i386-options.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir %qs comme deuxième argument"
-#: config/i386/i386-options.cc:3750
+#: config/i386/i386-options.cc:3744
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel"
-#: config/i386/i386-options.cc:3753
+#: config/i386/i386-options.cc:3747
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "la routine de service d'interruption doit retourner %<void%>"
-#: config/i386/i386.cc:1212
+#: config/i386/i386.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.cc:1215
+#: config/i386/i386.cc:1224
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qT avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.cc:1519
+#: config/i386/i386.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "X32 ne supporte pas l'attribut %<ms_abi%>"
-#: config/i386/i386.cc:1553
+#: config/i386/i386.cc:1562
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr "%<ms_hook_prologue%> n'est pas compatible avec les fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.cc:1904
+#: config/i386/i386.cc:1913
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:1910
+#: config/i386/i386.cc:1919
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:1924
+#: config/i386/i386.cc:1933
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:1930
+#: config/i386/i386.cc:1939
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:1946
+#: config/i386/i386.cc:1955
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel SSE sans activer SSE modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:1952
+#: config/i386/i386.cc:1961
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel SSE sans activer SSE change l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:1968
+#: config/i386/i386.cc:1977
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel MMX sans activer MMX modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:1974
+#: config/i386/i386.cc:1983
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel MMX sans activer MMX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.cc:2172
+#: config/i386/i386.cc:2181
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un tableau flexible comme membre a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.cc:2293
+#: config/i386/i386.cc:2302
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une union avec un %<long double%> a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.cc:2426
+#: config/i386/i386.cc:2435
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un membre %<complex float%> a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.cc:2542
+#: config/i386/i386.cc:2551
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "l'ABI pour passer des structures C avec des champs de bits de largeur zéro a changé dans GCC %{12.1%}"
-#: config/i386/i386.cc:2637
+#: config/i386/i386.cc:2646
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "retour d'un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.cc:2643
+#: config/i386/i386.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "argument dans un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.cc:2663
+#: config/i386/i386.cc:2672
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "retour d'un registre x87 alors que x87 est désactivé"
-#: config/i386/i386.cc:2986 config/i386/i386.cc:3227 config/i386/i386.cc:4042
+#: config/i386/i386.cc:2995 config/i386/i386.cc:3236 config/i386/i386.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec la convention d'appel SSE sans avoir activé SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.cc:2988 config/i386/i386.cc:3229 config/i386/i386.cc:4044
+#: config/i386/i386.cc:2997 config/i386/i386.cc:3238 config/i386/i386.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribut utilisé à la fonction appelée"
-#: config/i386/i386.cc:3630
+#: config/i386/i386.cc:3639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "l'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.cc:6534
+#: config/i386/i386.cc:6506
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> est incompatible avec %s"
-#: config/i386/i386.cc:8438
+#: config/i386/i386.cc:8410
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "l'attribut %<ms_hook_prologue%> est incompatible avec %<-mfentry%> pour 32 bits"
-#: config/i386/i386.cc:8528
+#: config/i386/i386.cc:8500
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé."
-#: config/i386/i386.cc:9460
+#: config/i386/i386.cc:9432
#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "Le réalignement de pile n'est pas supporté avec %<__builtin_eh_return%>"
-#: config/i386/i386.cc:9465
+#: config/i386/i386.cc:9437
#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "les fonctions regparm imbriquées ne sont pas supportées avec %<__builtin_eh_return%>"
-#: config/i386/i386.cc:9851
+#: config/i386/i386.cc:9823
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.cc:9871
+#: config/i386/i386.cc:9843
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.cc:9882
+#: config/i386/i386.cc:9854
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "%<-fsplit-stack%> ne supporte pas trois paramètres registres"
-#: config/i386/i386.cc:12915
+#: config/i386/i386.cc:12887
#, gcc-internal-format
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr "modificateur %<V%> sur un registre non entier"
-#: config/i386/i386.cc:12926 config/i386/i386.cc:12940
+#: config/i386/i386.cc:12898 config/i386/i386.cc:12912
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "taille non supportée pour un registre entier"
-#: config/i386/i386.cc:12972
+#: config/i386/i386.cc:12944
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "les registres étendus n'ont pas de moitié haute"
-#: config/i386/i386.cc:12987
+#: config/i386/i386.cc:12959
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-#: config/i386/i386.cc:13181
+#: config/i386/i386.cc:13153
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande %<z%>"
-#: config/i386/i386.cc:17212
+#: config/i386/i386.cc:17184
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
-#: config/i386/i386.cc:21436
+#: config/i386/i386.cc:21408
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr "l'alignement des champs de %<_Atomic %T%> ont changé dans %{GCC 11.1%}"
-#: config/i386/i386.cc:21532
+#: config/i386/i386.cc:21504
#, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr "le profilage %<-mcmodel=large%> avec PIC n'est pas supporté"
-#: config/i386/i386.cc:23341
+#: config/i386/i386.cc:23313
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu"
-#: config/i386/i386.cc:23348
+#: config/i386/i386.cc:23320
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> n'est pas utilisé avec le modèle mémoire %<ACQUIRE%> ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.cc:23355
+#: config/i386/i386.cc:23327
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_RELEASE%> n'est pas utilisé avec le modèle mémoire %<RELEASE%> ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.cc:23401
+#: config/i386/i386.cc:23373
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.cc:23431
+#: config/i386/i386.cc:23403
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.cc:23974
+#: config/i386/i386.cc:23946
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> n'est pas compatible avec %<-mfpmath=387%>"
@@ -39356,12 +39356,12 @@ msgstr "l'ABI %qs n'est pas activée durant la compilation, l'éditeur de lien p
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr "ABI avec startfiles : %s"
-#: config/loongarch/loongarch.cc:3463
+#: config/loongarch/loongarch.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "Normal symbol loading not implemented in extreme mode."
msgstr "Le chargement des symboles normaux n'est pas implémenté en mode extrême."
-#: config/loongarch/loongarch.cc:5512
+#: config/loongarch/loongarch.cc:5531
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs and %qs not support %s mode"
msgstr "les modèles de code %qs et %qs ne supporte pas le mode %s"
@@ -39524,7 +39524,7 @@ msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qE redéclaré avec les attributs conflictuels %qs"
#: config/mips/mips.cc:1513 config/mips/mips.cc:1567
-#: config/riscv/riscv.cc:3301
+#: config/riscv/riscv.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert une chaîne comme argument"
@@ -40608,62 +40608,62 @@ msgstr "nom de registre %<%s%> non reconnu dans l'espace d'adresses de %<__regio
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr "les pointeurs vers l'espace d'adresses %<__regio_symbol%> sont interdits"
-#: config/riscv/riscv.cc:391
+#: config/riscv/riscv.cc:396
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "processeur %qs inconnu pour %<-mtune%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:2921 config/riscv/riscv.cc:2963
+#: config/riscv/riscv.cc:2935 config/riscv/riscv.cc:2977
#, gcc-internal-format
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr "l'ABI pour des structures aplaties avec un champ de bits d'une taille non nulle a changé dans GCC 10"
-#: config/riscv/riscv.cc:3312
+#: config/riscv/riscv.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> ou %<\"machine\"%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:4980
+#: config/riscv/riscv.cc:4998
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr "%<-mdiv%> requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %<M%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:5023
+#: config/riscv/riscv.cc:5041
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr "l'ABI demandée requiert %<-march%> pour incorporer l'extension %qc"
-#: config/riscv/riscv.cc:5027
+#: config/riscv/riscv.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr "rv32e requiert l'ABI ilp32e"
-#: config/riscv/riscv.cc:5031
+#: config/riscv/riscv.cc:5049
#, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr "l'ABI requiert %<-march=rv%d%>"
-#: config/riscv/riscv.cc:5041
+#: config/riscv/riscv.cc:5059
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> doit être entre %d et %d"
-#: config/riscv/riscv.cc:5054
+#: config/riscv/riscv.cc:5072
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr "l'attribut RISC-V ELF %<-mriscv-attribute%> requiert GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
-#: config/riscv/riscv.cc:5081 config/rs6000/rs6000.cc:4581
+#: config/riscv/riscv.cc:5099 config/rs6000/rs6000.cc:4573
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans %qs"
-#: config/riscv/riscv.cc:5095 config/rs6000/rs6000.cc:4564
+#: config/riscv/riscv.cc:5113 config/rs6000/rs6000.cc:4556
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs n'est pas un nombre valide dans %qs"
-#: config/riscv/riscv.cc:5396
+#: config/riscv/riscv.cc:5414
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr "la fonction %qs ne peut pas avoir un type d'interruption différent"
@@ -41050,165 +41050,165 @@ msgstr "%qs est incompatible avec les options explicitement désactivées"
#: config/rs6000/rs6000.cc:3979 config/rs6000/rs6000.cc:3998
#: config/rs6000/rs6000.cc:4060 config/rs6000/rs6000.cc:4087
#: config/rs6000/rs6000.cc:4114 config/rs6000/rs6000.cc:4129
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4269
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4282 config/rs6000/rs6000.cc:4291
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4429 config/rs6000/rs6000.cc:4446
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4457
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4137 config/rs6000/rs6000.cc:4261
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4274 config/rs6000/rs6000.cc:4283
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4421 config/rs6000/rs6000.cc:4438
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4449
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs requiert %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4173
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4165
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change la taille du %<long double%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4194
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4186
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr "%qs requiert le support ISA 2.06 complet"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4207
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4199
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr "Utilisation du %<long double%> en précision étendue de IEEE"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4210
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4202
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr "Utilisation du %<long double%> en précision étendue de IBM"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4229
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4221
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs requiert le support VSX"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4238
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4230
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr "L'option %<-mfloat128%> peut ne pas être totalement supportée"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4261
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs requiert le support ISA 3.0 complet"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4348
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4340
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr "type d'ABI de la bibliothèque de vectorisation inconnu dans %<-mveclibabi=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4361 config/rs6000/rs6000.cc:4376
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4353 config/rs6000/rs6000.cc:4368
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI AltiVec"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4389
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4381
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "l'attribut cible ou le pragma change l'ABI darwin64"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4589
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4581
#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "%qs a besoin d'un registre de base valable"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4886
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4878
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:4923
+#: config/rs6000/rs6000.cc:4915
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs est déprécié et recommandé dans aucune circonstance"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:10793
+#: config/rs6000/rs6000.cc:10785
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr "%qs est un type opaque et vous ne pouvez pas le remplacer avec d'autres valeurs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:17602
+#: config/rs6000/rs6000.cc:17594
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:19998
+#: config/rs6000/rs6000.cc:19990
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20080
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20072
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<long double%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20082
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20074
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation des types booléens dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20084
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20076
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<complex%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20086
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20078
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20092
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20084
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20095
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20087
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types Altivec est obsolète; utilisez %<int%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20100
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20092
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:20103
+#: config/rs6000/rs6000.cc:20095
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24251
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24243
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "processeur %qs invalide pour %s\"%s\"%s"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24254
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24246
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24256
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24248
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s\"%s\"%s est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24800
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24792
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno-%s%> désactive %<-m%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:24959
+#: config/rs6000/rs6000.cc:24951
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "l'attribut %<target_clones%> requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:25247
+#: config/rs6000/rs6000.cc:25239
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées"
-#: config/rs6000/rs6000.cc:28338
+#: config/rs6000/rs6000.cc:28335
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr "le résultat de l'instruction xxspltidp n'est pas défini pour des valeurs d'entrée sous-normales"
@@ -41562,7 +41562,7 @@ msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement au SH2A"
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE devrait être entre 0 et 255"
-#: config/sh/sh.cc:10825
+#: config/sh/sh.cc:10831
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 a besoin d'être disponible comme registre qui sera écrasé lors des appels"
@@ -41929,7 +41929,7 @@ msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "l'attribut %qs s'applique seulement aux types tableaux"
#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2258 c/c-typeck.cc:12924 cp/typeck.cc:2344
-#: cp/typeck.cc:8996 cp/typeck.cc:9798 d/d-convert.cc:262
+#: cp/typeck.cc:9000 cp/typeck.cc:9802 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "la valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
@@ -42286,7 +42286,7 @@ msgstr "%qE non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois pour chaque fonction dans laquelle il apparaît"
-#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3358
+#: c/c-decl.cc:3852 cp/decl.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "l'étiquette %qE est référencée à l'extérieur de toute fonction"
@@ -42316,7 +42316,7 @@ msgstr "saut dans l'expression d'une instruction"
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "déclaration de l'étiquette %qE en double"
-#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3772
+#: c/c-decl.cc:4068 cp/decl.cc:3776
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "étiquette %qD dupliquée"
@@ -42346,7 +42346,7 @@ msgstr "le « switch » saute dans l'expression d'une instruction"
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE est défini comme un mauvais type de balise"
-#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4907
+#: c/c-decl.cc:4444 cp/tree.cc:4923
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void"
@@ -42534,7 +42534,7 @@ msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "%<const %qD%> non initialisé est invalide en C++"
-#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8578
+#: c/c-decl.cc:5684 cp/decl.cc:8612
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)"
@@ -42704,7 +42704,7 @@ msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qE"
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre sans nom"
-#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12596
+#: c/c-decl.cc:6536 cp/decl.cc:12630
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour un typename"
@@ -42873,7 +42873,7 @@ msgstr "nom de type déclaré comme une fonction retournant un tableau"
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "la définition de la fonction a un type de retour « void » qualifié"
-#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12901
+#: c/c-decl.cc:7109 cp/decl.cc:12935
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction"
@@ -43000,7 +43000,7 @@ msgstr "le C ISO interdit les fonctions de type volatile ou constante"
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "un membre d'une structure ou d'une union ne peut pas avoir de type modifié par une variable"
-#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11487
+#: c/c-decl.cc:7445 cp/decl.cc:11521
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variable ou champ %qE déclaré « void »"
@@ -43181,7 +43181,7 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de %<struct %E%>"
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "définir le type dans l'expression %qs est invalide en C++"
-#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5334
+#: c/c-decl.cc:8402 cp/decl.cc:5338
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "la déclaration ne déclare rien du tout"
@@ -43231,7 +43231,7 @@ msgstr "la structure n'a aucun membre nommé"
msgid "struct has no members"
msgstr "la structure n'a aucun membre"
-#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13864
+#: c/c-decl.cc:8806 cp/decl.cc:13898
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "tableau flexible comme membre de l'union"
@@ -43272,7 +43272,7 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de %<enum %E%>"
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "redéclaration de %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16415
+#: c/c-decl.cc:9196 cp/decl.cc:16447
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr "le mode spécifié est trop petit pour les valeurs énumérées"
@@ -43302,7 +43302,7 @@ msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur à la plage d'un %<int%>"
-#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5647 cp/decl.cc:16994
+#: c/c-decl.cc:9522 cp/decl.cc:5652 cp/decl.cc:17026
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "la fonction à mettre en ligne %qD a reçu l'attribut %qs"
@@ -43332,7 +43332,7 @@ msgstr "aucun prototype précédent pour %qD"
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD a été utilisé sans prototype avant sa définition"
-#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17129
+#: c/c-decl.cc:9654 cp/decl.cc:17161
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "aucune déclaration précédente pour %qD"
@@ -43447,12 +43447,12 @@ msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype interne"
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype"
-#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17955
+#: c/c-decl.cc:10307 cp/decl.cc:17987
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
-#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18039
+#: c/c-decl.cc:10326 cp/decl.cc:18071
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé"
@@ -43520,7 +43520,7 @@ msgstr "spécificateur de déclaration %qE dupliqué"
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "deux types de données ou plus dans le spécificateur de déclaration"
-#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32709
+#: c/c-decl.cc:10892 cp/parser.cc:32717
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> est trop long pour GCC"
@@ -43670,12 +43670,12 @@ msgstr "%<__auto_type%> suivi des attributs %<[[]]%>"
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "le C ISO interdit les types entiers complexes"
-#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5993
+#: c/c-decl.cc:12448 cp/semantics.cc:5998
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "le combinateur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_out%> ni %<omp_in%>"
-#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:5997
+#: c/c-decl.cc:12452 cp/semantics.cc:6002
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "l'initialiseur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>"
@@ -43730,7 +43730,7 @@ msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier"
msgid "to match this %qs"
msgstr "pour correspondre à ce %qs"
-#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32943
+#: c/c-parser.cc:1324 cp/parser.cc:32951
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "fin de ligne attendue"
@@ -43740,7 +43740,7 @@ msgstr "fin de ligne attendue"
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "le C ISO interdit une unité de traduction vide"
-#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3339
+#: c/c-parser.cc:1667 cp/semantics.cc:3344
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> without corresponding %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp declare target%> sans %<#pragma omp end declare target%> correspondant"
@@ -43775,9 +43775,9 @@ msgstr "nom de type %qE inconnu; vouliez-vous utiliser %qs ?"
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "nom de type %qE inconnu"
-#: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12610 c/c-parser.cc:19966
-#: c/c-parser.cc:20553 c/c-parser.cc:21075 cp/parser.cc:43753
-#: cp/parser.cc:48013
+#: c/c-parser.cc:2006 c/c-parser.cc:12611 c/c-parser.cc:19967
+#: c/c-parser.cc:20554 c/c-parser.cc:21076 cp/parser.cc:43762
+#: cp/parser.cc:48022
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "spécificateurs de déclaration attendus"
@@ -43797,7 +43797,7 @@ msgstr "attribut %<fallthrough%> au plus haut niveau"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "%<;%>, identificateur ou %<(%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35173 cp/parser.cc:35245
+#: c/c-parser.cc:2071 cp/parser.cc:35182 cp/parser.cc:35254
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les méthodes"
@@ -43878,7 +43878,7 @@ msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12671
+#: c/c-parser.cc:2650 c/c-parser.cc:7351 c/c-parser.cc:12672
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "chaîne littérale attendue"
@@ -43908,7 +43908,7 @@ msgstr "l'expression dans l'assertion statique n'est pas une constante"
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "échec de l'assertion statique: %E"
-#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11179
+#: c/c-parser.cc:2688 cp/semantics.cc:11184
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "l'assertion statique a échoué"
@@ -43952,17 +43952,17 @@ msgstr "un enum vide est invalide"
#: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11167 c/c-parser.cc:11180
#: c/c-parser.cc:11486 c/c-parser.cc:11610 c/c-parser.cc:12194
#: c/c-parser.cc:12247 c/c-parser.cc:12263 c/c-parser.cc:12309
-#: c/c-parser.cc:13118 c/c-parser.cc:13161 c/c-parser.cc:15797
-#: c/c-parser.cc:15909 c/c-parser.cc:16560 c/c-parser.cc:18942
-#: c/c-parser.cc:21603 c/c-parser.cc:21794 c/gimple-parser.cc:1793
-#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32946
-#: cp/parser.cc:36150 cp/parser.cc:38944 cp/parser.cc:39113 cp/parser.cc:45304
-#: cp/parser.cc:47308
+#: c/c-parser.cc:13119 c/c-parser.cc:13162 c/c-parser.cc:15798
+#: c/c-parser.cc:15910 c/c-parser.cc:16561 c/c-parser.cc:18943
+#: c/c-parser.cc:21604 c/c-parser.cc:21795 c/gimple-parser.cc:1793
+#: c/gimple-parser.cc:1839 cp/parser.cc:9164 cp/parser.cc:32954
+#: cp/parser.cc:36159 cp/parser.cc:38953 cp/parser.cc:39122 cp/parser.cc:45313
+#: cp/parser.cc:47317
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "identificateur attendu"
-#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21102
+#: c/c-parser.cc:3243 cp/parser.cc:21104
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "virgule à la fin de la liste d'énumerateurs"
@@ -44047,7 +44047,7 @@ msgstr "spécificateurs de déclaration ou %<...%> attendu"
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr "les parenthèses doivent être omises si la liste des arguments de l'attribut est vide"
-#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29044
+#: c/c-parser.cc:4942 cp/parser.cc:29046
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "l'attribut %qE ne prend pas d'argument"
@@ -44198,8 +44198,8 @@ msgstr "collection manquante dans l'énumération rapide"
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "qualificatif %<asm%> %qE dupliqué"
-#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21974
-#: cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
+#: c/c-parser.cc:7051 c/c-parser.cc:7062 c/c-parser.cc:7073 cp/parser.cc:21976
+#: cp/parser.cc:21993 cp/parser.cc:22007
#, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr "vu pour la première fois ici"
@@ -44362,8 +44362,8 @@ msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas l'identificateur prédéfini %<__func__%>"
#: c/c-parser.cc:9082 c/c-parser.cc:10206 c/c-parser.cc:10228
-#: c/c-parser.cc:18358 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
-#: cp/parser.cc:40869
+#: c/c-parser.cc:18359 c/gimple-parser.cc:1711 c/gimple-parser.cc:2345
+#: cp/parser.cc:40878
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "expression attendue"
@@ -44623,12 +44623,12 @@ msgstr "une déclaration de méthode objective-c est attendue"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "aucun type ni classe de stockage ne peut être spécifié ici,"
-#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36007
+#: c/c-parser.cc:12048 cp/parser.cc:36016
#, gcc-internal-format
msgid "empty property attribute list"
msgstr "liste d'attributs de propriété vide"
-#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36020
+#: c/c-parser.cc:12062 cp/parser.cc:36029
#, gcc-internal-format
msgid "missing property attribute"
msgstr "attribut de propriété manquant"
@@ -44638,1034 +44638,1034 @@ msgstr "attribut de propriété manquant"
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "attribut de propriété %<%s%s%> inconnu"
-#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36057
+#: c/c-parser.cc:12104 cp/parser.cc:36066
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "attribut de propriété inconnu"
-#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36066
+#: c/c-parser.cc:12113 cp/parser.cc:36075
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "%<=%> attendu après Objective-C %qE"
-#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36080
+#: c/c-parser.cc:12124 cp/parser.cc:36089
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "nom de sélecteur %qE attendu"
-#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36099
+#: c/c-parser.cc:12140 cp/parser.cc:36108
#, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr "les noms des méthodes « setter » doivent être terminés par %<:%>"
-#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47639
+#: c/c-parser.cc:12354 cp/parser.cc:47648
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiert une expression d'affectation qui est évaluée en une constante entière non négative plus petite que %u"
-#: c/c-parser.cc:12398 c/c-parser.cc:20550 c/c-parser.cc:20847
-#: c/c-parser.cc:20906 c/c-parser.cc:20992 cp/parser.cc:43750
-#: cp/parser.cc:44086 cp/parser.cc:44177 cp/parser.cc:44251 cp/parser.cc:47686
-#: cp/parser.cc:47702 cp/parser.cc:47718 cp/parser.cc:47735 cp/parser.cc:47752
-#: cp/parser.cc:47769 cp/parser.cc:47796 cp/parser.cc:47810 cp/parser.cc:47835
-#: cp/parser.cc:47849
+#: c/c-parser.cc:12399 c/c-parser.cc:20551 c/c-parser.cc:20848
+#: c/c-parser.cc:20907 c/c-parser.cc:20993 cp/parser.cc:43759
+#: cp/parser.cc:44095 cp/parser.cc:44186 cp/parser.cc:44260 cp/parser.cc:47695
+#: cp/parser.cc:47711 cp/parser.cc:47727 cp/parser.cc:47744 cp/parser.cc:47761
+#: cp/parser.cc:47778 cp/parser.cc:47805 cp/parser.cc:47819 cp/parser.cc:47844
+#: cp/parser.cc:47858
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.cc:12421 cp/parser.cc:47824
+#: c/c-parser.cc:12422 cp/parser.cc:47833
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être dans la portée au niveau du fichier"
-#: c/c-parser.cc:12507 cp/parser.cc:47932
+#: c/c-parser.cc:12508 cp/parser.cc:47941
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "%<#pragma omp scan%> ne peut être utilisé que dans une construction de boucle avec la clause %<inscan%> %<reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:12514 cp/parser.cc:47938
+#: c/c-parser.cc:12515 cp/parser.cc:47947
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction %<#pragma omp sections%>"
-#: c/c-parser.cc:12526
+#: c/c-parser.cc:12527
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file scope"
msgstr "%<#pragma omp requires%> peut uniquement être utilisé dans la portée du fichier"
-#: c/c-parser.cc:12555 c/c-parser.cc:12579 cp/parser.cc:47967
-#: cp/parser.cc:48000
+#: c/c-parser.cc:12556 c/c-parser.cc:12580 cp/parser.cc:47976
+#: cp/parser.cc:48009
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "instruction « for », « while » ou « do » attendue"
-#: c/c-parser.cc:12592 cp/parser.cc:47676
+#: c/c-parser.cc:12593 cp/parser.cc:47685
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier"
-#: c/c-parser.cc:12939 c/c-parser.cc:16405 c/c-parser.cc:18118
-#: c/c-parser.cc:18176 c/c-parser.cc:18183 c/c-parser.cc:18190
-#: c/c-parser.cc:22622 c/c-parser.cc:22630 c/c-parser.cc:22904
-#: c/c-parser.cc:22914 cp/parser.cc:36522 cp/parser.cc:39618
-#: cp/parser.cc:40643 cp/parser.cc:40706 cp/parser.cc:40713 cp/parser.cc:40720
-#: cp/parser.cc:46567 cp/parser.cc:46575 cp/parser.cc:46732 cp/parser.cc:46742
+#: c/c-parser.cc:12940 c/c-parser.cc:16406 c/c-parser.cc:18119
+#: c/c-parser.cc:18177 c/c-parser.cc:18184 c/c-parser.cc:18191
+#: c/c-parser.cc:22623 c/c-parser.cc:22631 c/c-parser.cc:22905
+#: c/c-parser.cc:22915 cp/parser.cc:36531 cp/parser.cc:39627
+#: cp/parser.cc:40652 cp/parser.cc:40715 cp/parser.cc:40722 cp/parser.cc:40729
+#: cp/parser.cc:46576 cp/parser.cc:46584 cp/parser.cc:46741 cp/parser.cc:46751
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "trop de clauses %qs"
-#: c/c-parser.cc:12966
+#: c/c-parser.cc:12967
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "l'expression doit être fondamentale"
-#: c/c-parser.cc:13265 c/c-parser.cc:13277
+#: c/c-parser.cc:13266 c/c-parser.cc:13278
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "%<)%> ou %<,%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:13428 c/c-parser.cc:23107
+#: c/c-parser.cc:13429 c/c-parser.cc:23108
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable"
-#: c/c-parser.cc:13432 cp/semantics.cc:8186
+#: c/c-parser.cc:13433 cp/semantics.cc:8191
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable pointeur"
-#: c/c-parser.cc:13474 cp/parser.cc:37254
+#: c/c-parser.cc:13475 cp/parser.cc:37263
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.cc:13569 cp/parser.cc:37332
+#: c/c-parser.cc:13570 cp/parser.cc:37341
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:13571 cp/parser.cc:37334
+#: c/c-parser.cc:13572 cp/parser.cc:37343
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "%<none%>, %<shared%>, %<private%> ou %<firstprivate%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:13692 cp/parser.cc:37446
+#: c/c-parser.cc:13693 cp/parser.cc:37455
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> ou %<exit%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:13712 c/c-parser.cc:20899 c/c-parser.cc:20985
-#: cp/parser.cc:37464 cp/parser.cc:44078 cp/parser.cc:44169
+#: c/c-parser.cc:13713 c/c-parser.cc:20900 c/c-parser.cc:20986
+#: cp/parser.cc:37473 cp/parser.cc:44087 cp/parser.cc:44178
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "%<data%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:13765 cp/parser.cc:37519
+#: c/c-parser.cc:13766 cp/parser.cc:37528
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs"
-#: c/c-parser.cc:13772 cp/parser.cc:37526
+#: c/c-parser.cc:13773 cp/parser.cc:37535
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "trop de clauses %<if%>"
-#: c/c-parser.cc:13774 cp/parser.cc:37528
+#: c/c-parser.cc:13775 cp/parser.cc:37537
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "trop de clauses %<if%> sans modificateur"
-#: c/c-parser.cc:13780 cp/parser.cc:37534
+#: c/c-parser.cc:13781 cp/parser.cc:37543
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "si une clause %<if%> a un modificateur, alors toutes les clauses %<if%> doivent utiliser un modificateur"
-#: c/c-parser.cc:13885 c/c-parser.cc:13945 c/c-parser.cc:14006
-#: c/c-parser.cc:14053 c/c-parser.cc:14132 c/c-parser.cc:14511
-#: c/c-parser.cc:14593 c/c-parser.cc:15160 c/c-parser.cc:15305
-#: c/c-parser.cc:15370 c/c-parser.cc:16342
+#: c/c-parser.cc:13886 c/c-parser.cc:13946 c/c-parser.cc:14007
+#: c/c-parser.cc:14054 c/c-parser.cc:14133 c/c-parser.cc:14512
+#: c/c-parser.cc:14594 c/c-parser.cc:15161 c/c-parser.cc:15306
+#: c/c-parser.cc:15371 c/c-parser.cc:16343
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "expression entière attendue"
-#: c/c-parser.cc:13896
+#: c/c-parser.cc:13897
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_threads%> doit être positive"
-#: c/c-parser.cc:13956
+#: c/c-parser.cc:13957
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_tasks%> doit être positive"
-#: c/c-parser.cc:14017 cp/semantics.cc:8406
+#: c/c-parser.cc:14018 cp/semantics.cc:8411
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<grainsize%> doit être positive"
-#: c/c-parser.cc:14065 cp/semantics.cc:8436
+#: c/c-parser.cc:14066 cp/semantics.cc:8441
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "la valeur de %<priority%> doit être positive ou nulle"
-#: c/c-parser.cc:14099 cp/parser.cc:37760
+#: c/c-parser.cc:14100 cp/parser.cc:37769
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "expression entière constante attendue avec une valeur sync-hint valide"
-#: c/c-parser.cc:14171 cp/parser.cc:37830
+#: c/c-parser.cc:14172 cp/parser.cc:37839
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "%<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> ou %<default%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:14232 cp/parser.cc:37895
+#: c/c-parser.cc:14233 cp/parser.cc:37904
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgstr "%<scalar%>, %<aggregate%> ou %<pointer%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:14298 cp/parser.cc:37964
+#: c/c-parser.cc:14299 cp/parser.cc:37973
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr "trop de clauses %<defaultmap%> avec la catégorie %qs"
-#: c/c-parser.cc:14301 cp/parser.cc:37967
+#: c/c-parser.cc:14302 cp/parser.cc:37976
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr "trop de clauses %<defaultmap%> avec une catégorie non spécifiée"
-#: c/c-parser.cc:14385 cp/semantics.cc:7267 cp/semantics.cc:7320
+#: c/c-parser.cc:14386 cp/semantics.cc:7272 cp/semantics.cc:7325
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "l'expression %qs doit être un entier"
-#: c/c-parser.cc:14397 c/c-parser.cc:14520 cp/semantics.cc:7299
-#: cp/semantics.cc:7334
+#: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:14521 cp/semantics.cc:7304
+#: cp/semantics.cc:7339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "la valeur de %qs doit être positive"
-#: c/c-parser.cc:14459 cp/parser.cc:37026
+#: c/c-parser.cc:14460 cp/parser.cc:37035
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "trop d'arguments pour %<static%>"
-#: c/c-parser.cc:14493 cp/parser.cc:37059
+#: c/c-parser.cc:14494 cp/parser.cc:37068
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"
-#: c/c-parser.cc:14660 cp/semantics.cc:8616
+#: c/c-parser.cc:14661 cp/semantics.cc:8621
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive"
-#: c/c-parser.cc:14735 cp/parser.cc:38017
+#: c/c-parser.cc:14736 cp/parser.cc:38026
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "%<reproducible%> ou %<unconstrained%%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:14744 c/c-parser.cc:14750 cp/parser.cc:38026
-#: cp/parser.cc:38036
+#: c/c-parser.cc:14745 c/c-parser.cc:14751 cp/parser.cc:38035
+#: cp/parser.cc:38045
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "%<concurrent%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:14786 cp/parser.cc:38076
+#: c/c-parser.cc:14787 cp/parser.cc:38085
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr "%<team%>, %<parallel%> ou %<thread%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:14839 cp/parser.cc:38144
+#: c/c-parser.cc:14840 cp/parser.cc:38153
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.cc:14964 c/c-parser.cc:22176 cp/parser.cc:46206
+#: c/c-parser.cc:14965 c/c-parser.cc:22177 cp/parser.cc:46215
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu"
-#: c/c-parser.cc:15084 cp/parser.cc:38402
+#: c/c-parser.cc:15085 cp/parser.cc:38411
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "les deux modificateurs %<monotonic%> et %<nonmonotonic%> sont spécifiés"
-#: c/c-parser.cc:15138 cp/parser.cc:38418
+#: c/c-parser.cc:15139 cp/parser.cc:38427
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<runtime%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.cc:15142 cp/parser.cc:38421
+#: c/c-parser.cc:15143 cp/parser.cc:38430
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<auto%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.cc:15154 cp/semantics.cc:7381
+#: c/c-parser.cc:15155 cp/semantics.cc:7386
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "la taille du fragment doit être positive"
-#: c/c-parser.cc:15177 cp/parser.cc:38441
+#: c/c-parser.cc:15178 cp/parser.cc:38450
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "type d'ordonnancement invalide"
-#: c/c-parser.cc:15315 c/c-parser.cc:15325
+#: c/c-parser.cc:15316 c/c-parser.cc:15326
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_teams%> doit être positive"
-#: c/c-parser.cc:15332 cp/semantics.cc:7348
+#: c/c-parser.cc:15333 cp/semantics.cc:7353
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr "la borne inférieure %<num_teams%> %qE est plus grande que la borne supérieure %qE"
-#: c/c-parser.cc:15380 cp/semantics.cc:7477
+#: c/c-parser.cc:15381 cp/semantics.cc:7482
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<thread_limit%> doit être positive"
-#: c/c-parser.cc:15425 cp/semantics.cc:7605
+#: c/c-parser.cc:15426 cp/semantics.cc:7610
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.cc:15535
+#: c/c-parser.cc:15536
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "%<allocator%> ou %<align%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:15542
+#: c/c-parser.cc:15543
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "modificateur %qs dupliqué"
-#: c/c-parser.cc:15590 cp/semantics.cc:7740
+#: c/c-parser.cc:15591 cp/semantics.cc:7745
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "l'expression d'allocation de la clause %<allocate%> a le type %qT plutôt que %<omp_allocator_handle_t%>"
-#: c/c-parser.cc:15601 cp/semantics.cc:7695 cp/semantics.cc:7711
+#: c/c-parser.cc:15602 cp/semantics.cc:7700 cp/semantics.cc:7716
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "dans la clause %<allocate%>, l'argument du modificateur %<align%> doit être une expression entière constante positive qui est une puissance de deux"
-#: c/c-parser.cc:15677
+#: c/c-parser.cc:15678
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "l'expression du pas de %<linear%> doit être fondamentale"
-#: c/c-parser.cc:15727
+#: c/c-parser.cc:15728
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression %<safelen%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.cc:15766
+#: c/c-parser.cc:15767
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression %<simdlen%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.cc:16097 cp/parser.cc:39303
+#: c/c-parser.cc:16098 cp/parser.cc:39312
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "le modificateur %<iterator%> est incompatible avec %qs"
-#: c/c-parser.cc:16144 cp/parser.cc:39357 cp/parser.cc:39679
-#: cp/parser.cc:39729
+#: c/c-parser.cc:16145 cp/parser.cc:39366 cp/parser.cc:39688
+#: cp/parser.cc:39738
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "type de « depend » invalide"
-#: c/c-parser.cc:16214 cp/parser.cc:39427
+#: c/c-parser.cc:16215 cp/parser.cc:39436
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "trop de modificateurs %<always%>"
-#: c/c-parser.cc:16224 cp/parser.cc:39440
+#: c/c-parser.cc:16225 cp/parser.cc:39449
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "trop de modificateurs %<close%>"
-#: c/c-parser.cc:16232 cp/parser.cc:39451
+#: c/c-parser.cc:16233 cp/parser.cc:39460
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> avec un modificateur autre que %<always%> ou %<close%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.cc:16260 cp/parser.cc:39482
+#: c/c-parser.cc:16261 cp/parser.cc:39491
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "type de « map » invalide"
-#: c/c-parser.cc:16312 cp/parser.cc:39541
+#: c/c-parser.cc:16313 cp/parser.cc:39550
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr "le modificateur de périphérique %<ancestor%> pas précédé de la directive %<requires%> avec la clause %<reverse_offload%>"
-#: c/c-parser.cc:16324 cp/parser.cc:39552
+#: c/c-parser.cc:16325 cp/parser.cc:39561
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "%<ancestor%> ou %<device_num%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:16347 cp/semantics.cc:7502
+#: c/c-parser.cc:16348 cp/semantics.cc:7507
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr "l'expression de la clause %<device%> doit être évaluée à %<1%>"
-#: c/c-parser.cc:16380 cp/parser.cc:39623
+#: c/c-parser.cc:16381 cp/parser.cc:39632
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "type de « dist_schedule » invalide"
-#: c/c-parser.cc:16459
+#: c/c-parser.cc:16460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "type de « proc_bind » invalide"
-#: c/c-parser.cc:16503
+#: c/c-parser.cc:16504
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "%<host%>, %<nohost%> ou %<any%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:16580 cp/semantics.cc:7902
+#: c/c-parser.cc:16581 cp/semantics.cc:7907
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr "le gestionnaire d'événement de la clause %<detach%> a le type %qT plutôt que %<omp_event_handle_t%>"
-#: c/c-parser.cc:16782 cp/parser.cc:39968
+#: c/c-parser.cc:16783 cp/parser.cc:39977
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "clause %<#pragma acc%> attendue"
-#: c/c-parser.cc:16793 c/c-parser.cc:17137 cp/parser.cc:39979
-#: cp/parser.cc:40371
+#: c/c-parser.cc:16794 c/c-parser.cc:17138 cp/parser.cc:39988
+#: cp/parser.cc:40380
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs"
-#: c/c-parser.cc:16837 cp/parser.cc:40031
+#: c/c-parser.cc:16838 cp/parser.cc:40040
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr "les clauses dans un trait %<simd%> devraient être séparées par des %<,%>"
-#: c/c-parser.cc:16986 cp/parser.cc:40219
+#: c/c-parser.cc:16987 cp/parser.cc:40228
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs doit être la première clause de %qs"
-#: c/c-parser.cc:17126 cp/parser.cc:40360
+#: c/c-parser.cc:17127 cp/parser.cc:40369
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "clause %<#pragma omp%> attendue"
-#: c/c-parser.cc:17259 cp/parser.cc:44578
+#: c/c-parser.cc:17260 cp/parser.cc:44587
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "pas de clause valide spécifiée dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:17269 cp/parser.cc:44588
+#: c/c-parser.cc:17270 cp/parser.cc:44597
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:17289 cp/parser.cc:44608
+#: c/c-parser.cc:17290 cp/parser.cc:44617
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>"
-#: c/c-parser.cc:17300 cp/parser.cc:44619
+#: c/c-parser.cc:17301 cp/parser.cc:44628
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "clause OpenACC invalide au niveau global du fichier"
-#: c/c-parser.cc:17307 cp/parser.cc:44626
+#: c/c-parser.cc:17308 cp/parser.cc:44635
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<extern%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:17315 cp/parser.cc:44634
+#: c/c-parser.cc:17316 cp/parser.cc:44643
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<global%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:17326 cp/parser.cc:44656
+#: c/c-parser.cc:17327 cp/parser.cc:44665
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%qD doit être une variable déclarée dans la même portée que %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:17336 cp/parser.cc:44666
+#: c/c-parser.cc:17337 cp/parser.cc:44675
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "variable %qD utilisée plus d'une fois avec %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.cc:17429 cp/parser.cc:44764
+#: c/c-parser.cc:17430 cp/parser.cc:44773
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "%<data%> attendu après %<#pragma acc %s%>"
-#: c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:44781
+#: c/c-parser.cc:17446 cp/parser.cc:44790
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données"
-#: c/c-parser.cc:17695 cp/parser.cc:3163
+#: c/c-parser.cc:17696 cp/parser.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE n'a pas été déclaré"
-#: c/c-parser.cc:17699
+#: c/c-parser.cc:17700
#, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "nom de fonction attendu"
-#: c/c-parser.cc:17717 cp/parser.cc:46999
+#: c/c-parser.cc:17718 cp/parser.cc:47008
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction"
-#: c/c-parser.cc:17740 c/c-parser.cc:17788 cp/parser.cc:1499
+#: c/c-parser.cc:17741 c/c-parser.cc:17789 cp/parser.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une déclaration ou d'une définition de fonction"
-#: c/c-parser.cc:17780 cp/parser.cc:47050 cp/parser.cc:47097
+#: c/c-parser.cc:17781 cp/parser.cc:47059 cp/parser.cc:47106
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.cc:17811 cp/parser.cc:47125
+#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47134
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant l'utilisation"
-#: c/c-parser.cc:17812 cp/parser.cc:47127
+#: c/c-parser.cc:17813 cp/parser.cc:47136
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant la définition"
-#: c/c-parser.cc:17856 cp/parser.cc:44982
+#: c/c-parser.cc:17857 cp/parser.cc:44991
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%>"
-#: c/c-parser.cc:17911 cp/parser.cc:40457
+#: c/c-parser.cc:17912 cp/parser.cc:40466
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%>"
msgstr "%<allocator%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:17927
+#: c/c-parser.cc:17928
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "l'expression d'allocation de la clause %<allocator%> a le type %qT plutôt que %<omp_allocator_handle_t%>"
-#: c/c-parser.cc:17942 cp/parser.cc:40472
+#: c/c-parser.cc:17943 cp/parser.cc:40481
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "%<#pragma omp allocated%> n'est pas encore supporté"
-#: c/c-parser.cc:18084 cp/parser.cc:40609
+#: c/c-parser.cc:18085 cp/parser.cc:40618
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%> ou %<capture%> attendue"
-#: c/c-parser.cc:18123 cp/parser.cc:40648
+#: c/c-parser.cc:18124 cp/parser.cc:40657
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr "%<seq_cst%>, %<acquire%> ou %<relaxed%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:18147 cp/parser.cc:40677
+#: c/c-parser.cc:18148 cp/parser.cc:40686
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr "clause %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> ou %<hint%> attendue"
-#: c/c-parser.cc:18162 cp/parser.cc:40692
+#: c/c-parser.cc:18163 cp/parser.cc:40701
#, gcc-internal-format
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "trop de clauses atomiques"
-#: c/c-parser.cc:18169 cp/parser.cc:40699
+#: c/c-parser.cc:18170 cp/parser.cc:40708
#, gcc-internal-format
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "trop de clauses d'ordre de mémoire"
-#: c/c-parser.cc:18207 c/c-parser.cc:18214 cp/parser.cc:40737
-#: cp/parser.cc:40744
+#: c/c-parser.cc:18208 c/c-parser.cc:18215 cp/parser.cc:40746
+#: cp/parser.cc:40753
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr "la clause %qs est incompatible avec les clauses %<read%> ou %<write%>"
-#: c/c-parser.cc:18220 c/c-parser.cc:18225 cp/parser.cc:40750
-#: cp/parser.cc:40755
+#: c/c-parser.cc:18221 c/c-parser.cc:18226 cp/parser.cc:40759
+#: cp/parser.cc:40764
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr "la clause %qs requiert la clause %qs"
-#: c/c-parser.cc:18269 cp/parser.cc:40799
+#: c/c-parser.cc:18270 cp/parser.cc:40808
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic read%> est incompatible avec la clause %<release%>"
-#: c/c-parser.cc:18279 cp/parser.cc:40809
+#: c/c-parser.cc:18280 cp/parser.cc:40818
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic write%> est incompatible avec la clause %<acquire%>"
-#: c/c-parser.cc:18402 cp/parser.cc:40909
+#: c/c-parser.cc:18403 cp/parser.cc:40918
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "la comparaison %<==%> est attendue dans la condition %<if%>"
-#: c/c-parser.cc:18409 cp/parser.cc:40916
+#: c/c-parser.cc:18410 cp/parser.cc:40925
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "la comparaison %<==%>, %<<%> ou %<>%> est attendue dans la condition %<if%>"
-#: c/c-parser.cc:18482 cp/parser.cc:40981 cp/parser.cc:41262
-#: cp/parser.cc:41356 cp/parser.cc:41374
+#: c/c-parser.cc:18483 cp/parser.cc:40990 cp/parser.cc:41271
+#: cp/parser.cc:41365 cp/parser.cc:41383
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic compare%>"
-#: c/c-parser.cc:18493 cp/parser.cc:40992
+#: c/c-parser.cc:18494 cp/parser.cc:41001
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "%<else%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:18553 cp/parser.cc:41429
+#: c/c-parser.cc:18554 cp/parser.cc:41438
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "forme invalide de %<pragma omp atomic compare%>"
-#: c/c-parser.cc:18825 cp/parser.cc:41283 cp/parser.cc:41309
+#: c/c-parser.cc:18826 cp/parser.cc:41292 cp/parser.cc:41318
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.cc:18829 cp/parser.cc:41349 cp/parser.cc:41383
+#: c/c-parser.cc:18830 cp/parser.cc:41358 cp/parser.cc:41392
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.cc:18880 cp/parser.cc:41418
+#: c/c-parser.cc:18881 cp/parser.cc:41427
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr "la clause %<weak%> requiert une comparaison d'égalité atomique"
-#: c/c-parser.cc:18886 cp/semantics.cc:10756 cp/semantics.cc:10766
+#: c/c-parser.cc:18887 cp/semantics.cc:10761 cp/semantics.cc:10771
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
-#: c/c-parser.cc:18986 cp/semantics.cc:10843
+#: c/c-parser.cc:18987 cp/semantics.cc:10848
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "l'expression %<depobj%> n'est pas une expression l-valeur"
-#: c/c-parser.cc:19043 cp/parser.cc:41584
+#: c/c-parser.cc:19044 cp/parser.cc:41593
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%> or %<mutexinoutset%>"
msgstr "%<in%>, %<out%>, %<inout%> ou %<mutexinoutset%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:19055 cp/parser.cc:41600
+#: c/c-parser.cc:19056 cp/parser.cc:41609
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "clause %<depend%>, %<destroy%> ou %<update%> attendue"
-#: c/c-parser.cc:19093 cp/parser.cc:41640
+#: c/c-parser.cc:19094 cp/parser.cc:41649
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "%<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> ou %<acquire%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:19101 cp/parser.cc:41648
+#: c/c-parser.cc:19102 cp/parser.cc:41657
#, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr "liste %<flush%> spécifiée avec une clause d'ordre de mémoire"
-#: c/c-parser.cc:19106
+#: c/c-parser.cc:19107
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "%<(%> ou fin de ligne attendue"
-#: c/c-parser.cc:19185 cp/parser.cc:42367
+#: c/c-parser.cc:19186 cp/parser.cc:42376
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "%<inclusive%> ou %<exclusive%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:19190 cp/parser.cc:42373
+#: c/c-parser.cc:19191 cp/parser.cc:42382
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "%<#pragma omp scan%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:19246 cp/parser.cc:42424
+#: c/c-parser.cc:19247 cp/parser.cc:42433
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "le paramètre de la clause %<ordered%> est plus petit que %<collapse%>"
-#: c/c-parser.cc:19257 cp/parser.cc:42435
+#: c/c-parser.cc:19258 cp/parser.cc:42444
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la clause %<linear%> ne peut pas être spécifiée avec la clause %<ordered%> comportant un paramètre"
-#: c/c-parser.cc:19275 cp/parser.cc:42463
+#: c/c-parser.cc:19276 cp/parser.cc:42472
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "instruction « for » attendue"
-#: c/c-parser.cc:19353 cp/semantics.cc:10334 cp/semantics.cc:10425
+#: c/c-parser.cc:19354 cp/semantics.cc:10339 cp/semantics.cc:10430
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue"
-#: c/c-parser.cc:19439
+#: c/c-parser.cc:19440
#, gcc-internal-format
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "pas assez de boucles parfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.cc:19487 cp/parser.cc:42777
+#: c/c-parser.cc:19488 cp/parser.cc:42786
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "boucles coalescées imparfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.cc:19570 cp/parser.cc:42573 cp/parser.cc:42615 cp/pt.cc:18208
+#: c/c-parser.cc:19571 cp/parser.cc:42582 cp/parser.cc:42624 cp/pt.cc:18293
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être « firstprivate »"
-#: c/c-parser.cc:19706 cp/parser.cc:42898
+#: c/c-parser.cc:19707 cp/parser.cc:42907
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "la clause %<ordered%> avec un paramètre ne devrait pas être spécifiée sur la construction %qs"
-#: c/c-parser.cc:19985 cp/parser.cc:43191
+#: c/c-parser.cc:19986 cp/parser.cc:43200
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.cc:20199 cp/parser.cc:43397
+#: c/c-parser.cc:20200 cp/parser.cc:43406
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "%<for%> attendu après %qs"
-#: c/c-parser.cc:20541 cp/parser.cc:43741
+#: c/c-parser.cc:20542 cp/parser.cc:43750
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "%<point%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:20796 cp/parser.cc:44016
+#: c/c-parser.cc:20797 cp/parser.cc:44025
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur un clause %<map%>"
-#: c/c-parser.cc:20812 cp/parser.cc:44032
+#: c/c-parser.cc:20813 cp/parser.cc:44041
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> doit contenir au moins une clause %<map%>, %<use_device_ptr%> ou %<use_device_addr%>"
-#: c/c-parser.cc:20860 cp/parser.cc:44264
+#: c/c-parser.cc:20861 cp/parser.cc:44273
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> doit contenir au moins une clause %<from%> ou %<to%>"
-#: c/c-parser.cc:20934 cp/parser.cc:44115
+#: c/c-parser.cc:20935 cp/parser.cc:44124
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.cc:20946 cp/parser.cc:44127
+#: c/c-parser.cc:20947 cp/parser.cc:44136
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.cc:21021 cp/parser.cc:44207
+#: c/c-parser.cc:21022 cp/parser.cc:44216
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:44220
+#: c/c-parser.cc:21035 cp/parser.cc:44229
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.cc:21270 cp/semantics.cc:9865
+#: c/c-parser.cc:21271 cp/semantics.cc:9870
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.cc:21327
+#: c/c-parser.cc:21328
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction ou un autre %<#pragma omp declare %s%>"
-#: c/c-parser.cc:21378 c/c-parser.cc:21406
+#: c/c-parser.cc:21379 c/c-parser.cc:21407
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> doit être suivi d'une déclaration ou une définition de fonction"
-#: c/c-parser.cc:21445 cp/parser.cc:45132
+#: c/c-parser.cc:21446 cp/parser.cc:45141
#, gcc-internal-format
msgid "expected trait selector name"
msgstr "nom de sélecteur de trait attendu"
-#: c/c-parser.cc:21498 cp/parser.cc:45184
+#: c/c-parser.cc:21499 cp/parser.cc:45193
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
msgstr "sélecteur %qs pas permis pour l'ensemble %qs du sélecteur de contexte"
-#: c/c-parser.cc:21523 cp/parser.cc:45208
+#: c/c-parser.cc:21524 cp/parser.cc:45217
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr "le sélecteur %qs n'accepte aucune propriété"
-#: c/c-parser.cc:21550 cp/parser.cc:45247 cp/pt.cc:11649
+#: c/c-parser.cc:21551 cp/parser.cc:45256 cp/pt.cc:11712
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "l'argument du score doit être une expression entière constante"
-#: c/c-parser.cc:21553 cp/parser.cc:45250 cp/pt.cc:11666
+#: c/c-parser.cc:21554 cp/parser.cc:45259 cp/pt.cc:11729
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "l'argument du score doit être non négatif"
-#: c/c-parser.cc:21577 cp/parser.cc:45278 cp/pt.cc:11652
+#: c/c-parser.cc:21578 cp/parser.cc:45287 cp/pt.cc:11715
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "la propriété doit être une expression entière constante ou une chaîne littérale"
-#: c/c-parser.cc:21622 cp/parser.cc:45322
+#: c/c-parser.cc:21623 cp/parser.cc:45331
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "identificateur ou chaîne littérale attendus"
-#: c/c-parser.cc:21644 cp/parser.cc:45344 cp/pt.cc:11656
+#: c/c-parser.cc:21645 cp/parser.cc:45353 cp/pt.cc:11719
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "la propriété doit être une expression entière constante"
-#: c/c-parser.cc:21655 cp/parser.cc:45355
+#: c/c-parser.cc:21656 cp/parser.cc:45364
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr "les propriétés pour le sélecteur %<simd%> ne peuvent pas être spécifiées dans %<metadirective%>"
-#: c/c-parser.cc:21742 cp/parser.cc:45441
+#: c/c-parser.cc:21743 cp/parser.cc:45450
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
msgstr "%<construct%>, %<device%>, %<implementation%> ou %<user%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:21817 cp/parser.cc:45555
+#: c/c-parser.cc:21818 cp/parser.cc:45564
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%>"
msgstr "%<match%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:21837
+#: c/c-parser.cc:21838
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "le variant %qD n'est pas une fonction"
-#: c/c-parser.cc:21843 cp/decl.cc:7919
+#: c/c-parser.cc:21844 cp/decl.cc:7953
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "le variant %qD et la base %qD ont des types incompatibles"
-#: c/c-parser.cc:21855 cp/decl.cc:7928
+#: c/c-parser.cc:21856 cp/decl.cc:7962
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr "le variant %qD est interne"
-#: c/c-parser.cc:21900
+#: c/c-parser.cc:21901
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi d'une déclaration ou une définition de fonction"
-#: c/c-parser.cc:21908 cp/parser.cc:45600
+#: c/c-parser.cc:21909 cp/parser.cc:45609
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.cc:22017 cp/parser.cc:45808
+#: c/c-parser.cc:22018 cp/parser.cc:45817
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %<to%>"
-#: c/c-parser.cc:22066 cp/parser.cc:45920
+#: c/c-parser.cc:22067 cp/parser.cc:45929
#, gcc-internal-format
msgid "directive with only %<device_type%> clauses ignored"
msgstr "la directive avec uniquement des clauses %<device_type%> est ignorée"
-#: c/c-parser.cc:22085 cp/parser.cc:45946
+#: c/c-parser.cc:22086 cp/parser.cc:45955
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "%<target%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:45953
+#: c/c-parser.cc:22093 cp/parser.cc:45962
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "%<declare%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:22098 cp/parser.cc:45960
+#: c/c-parser.cc:22099 cp/parser.cc:45969
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sans %<#pragma omp declare target%> correspondant"
-#: c/c-parser.cc:22126
+#: c/c-parser.cc:22127
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> pas au niveau d'un fichier ou d'un bloc"
-#: c/c-parser.cc:22203
+#: c/c-parser.cc:22204
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type arithmétique prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:22207
+#: c/c-parser.cc:22208
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "fonction ou type tableau dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:22210
+#: c/c-parser.cc:22211
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type qualifié par %<_Atomic%> dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:22213
+#: c/c-parser.cc:22214
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type qualifié par const, volatile ou restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:22221
+#: c/c-parser.cc:22222
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr "redéclaration de %qs %<#pragma omp declare reduction%> pour le type %qT"
-#: c/c-parser.cc:22230
+#: c/c-parser.cc:22231
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> précédent"
-#: c/c-parser.cc:22347
+#: c/c-parser.cc:22348
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "%<omp_priv%> ou nom de fonction attendu"
-#: c/c-parser.cc:22358
+#: c/c-parser.cc:22359
#, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "nom de fonction %<(%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:22377
+#: c/c-parser.cc:22378
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<&omp_priv%>"
-#: c/c-parser.cc:22508 cp/parser.cc:46448
+#: c/c-parser.cc:22509 cp/parser.cc:46457
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "%<simd%>, %<reduction%>, %<target%> ou %<variant%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:22575 cp/parser.cc:46514
+#: c/c-parser.cc:22576 cp/parser.cc:46523
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
msgstr "%<seq_cst%>, %<relaxed%> ou %<acq_rel%> attendu"
-#: c/c-parser.cc:22604 cp/parser.cc:46549
+#: c/c-parser.cc:22605 cp/parser.cc:46558
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr "clause %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> ou %<atomic_default_mem_order%> attendue"
-#: c/c-parser.cc:22613 cp/parser.cc:46558
+#: c/c-parser.cc:22614 cp/parser.cc:46567
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause on %<requires%> directive not supported yet"
msgstr "la clause %qs sur la directive %<requires%> n'est pas encore supportée"
-#: c/c-parser.cc:22625 cp/parser.cc:46570
+#: c/c-parser.cc:22626 cp/parser.cc:46579
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr "clause %qs utilisée lexicalement après la construction de la première cible ou l'API de déchargement"
-#: c/c-parser.cc:22637 cp/parser.cc:46582
+#: c/c-parser.cc:22638 cp/parser.cc:46591
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr "plus d'une clause %<atomic_default_mem_order%> dans une même unité de compilation"
-#: c/c-parser.cc:22646 cp/parser.cc:46591
+#: c/c-parser.cc:22647 cp/parser.cc:46600
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr "clause %<atomic_default_mem_order%> utilisée lexicalement après la première construction %<atomic%> sans clause d'ordre de mémoire"
-#: c/c-parser.cc:22660 cp/parser.cc:46605
+#: c/c-parser.cc:22661 cp/parser.cc:46614
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr "%<pragma omp requires%> requiert au moins une clause"
-#: c/c-parser.cc:22679
+#: c/c-parser.cc:22680
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "type %qT de taille nulle dans la clause %<reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:22685
+#: c/c-parser.cc:22686
#, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "type %qT de taille variable dans la clause %<reduction%>"
-#: c/c-parser.cc:22846 cp/parser.cc:46667
+#: c/c-parser.cc:22847 cp/parser.cc:46676
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "clause %<at%>, %<severity%> ou %<message%> attendue"
-#: c/c-parser.cc:22879 cp/parser.cc:46702
+#: c/c-parser.cc:22880 cp/parser.cc:46711
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "%qs ou %qs attendu"
-#: c/c-parser.cc:22936 cp/parser.cc:46764
+#: c/c-parser.cc:22937 cp/parser.cc:46773
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp error%> avec une clause %<at(execution)%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.cc:22959 cp/parser.cc:46791
+#: c/c-parser.cc:22960 cp/parser.cc:46800
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée : %s"
-#: c/c-parser.cc:22962 cp/parser.cc:46794
+#: c/c-parser.cc:22963 cp/parser.cc:46803
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr "%<pragma omp error%> rencontrée"
-#: c/c-parser.cc:23109 cp/semantics.cc:9240
+#: c/c-parser.cc:23110 cp/semantics.cc:9245
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE est déclaré %<threadprivate%> après la première utilisation"
-#: c/c-parser.cc:23111 cp/semantics.cc:9242
+#: c/c-parser.cc:23112 cp/semantics.cc:9247
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "la variable automatique %qE ne peut être %<threadprivate%>"
-#: c/c-parser.cc:23115 cp/semantics.cc:9244
+#: c/c-parser.cc:23116 cp/semantics.cc:9249
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE a un type incomplet"
-#: c/c-parser.cc:23294 cp/parser.cc:47530
+#: c/c-parser.cc:23295 cp/parser.cc:47539
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: c/c-parser.cc:23300 cp/parser.cc:47536
+#: c/c-parser.cc:23301 cp/parser.cc:47545
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.cc:23309
+#: c/c-parser.cc:23310
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas dans un %<__transaction_atomic%> extérieur ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: c/c-parser.cc:23317 cp/parser.cc:47554
+#: c/c-parser.cc:23318 cp/parser.cc:47563
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%>"
-#: c/c-parser.cc:23401
+#: c/c-parser.cc:23402
#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr "pas d'accolade fermante"
@@ -45969,7 +45969,7 @@ msgstr "pointeur vers une fonction utilisé dans une soustraction"
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
-#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6461
+#: c/c-typeck.cc:4062 cp/typeck.cc:6465
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un agrégat vide"
@@ -46247,7 +46247,7 @@ msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "transtypage d'un appel de fonction de type %qT vers le type %qT ne correspondant pas"
-#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8831
+#: c/c-typeck.cc:6077 cp/typeck.cc:8835
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
@@ -46414,7 +46414,7 @@ msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le membre de gauche de l'initialisation pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9951
+#: c/c-typeck.cc:7317 cp/typeck.cc:9955
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le type de retour pourrait être un candidat pour un attribut de format"
@@ -46630,7 +46630,7 @@ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement
msgid "invalid initializer"
msgstr "initialisation invalide"
-#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7304
+#: c/c-typeck.cc:8555 cp/decl.cc:7331
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
@@ -46781,7 +46781,7 @@ msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>"
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "le goto calculé doit être un type pointeur"
-#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10443
+#: c/c-typeck.cc:10859 c/gimple-parser.cc:2456 cp/typeck.cc:10447
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>"
@@ -46806,7 +46806,7 @@ msgstr "le C ISO interdit %<return%> avec une expression dans une fonction qui r
msgid "function returns address of label"
msgstr "la fonction retourne l'adresse d'une étiquette"
-#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1506
+#: c/c-typeck.cc:11076 cp/semantics.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "la quantité du switch n'est pas un entier"
@@ -46836,7 +46836,7 @@ msgstr "étiquette %<default%> en dehors de tout « switch »"
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
-#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3744 cp/parser.cc:14253
+#: c/c-typeck.cc:11234 c/c-typeck.cc:11254 cp/decl.cc:3748 cp/parser.cc:14253
#: cp/parser.cc:14274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
@@ -46974,18 +46974,18 @@ msgstr "valeur de type « union » utilisée là où un scalaire est requis"
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "valeur de type « vector » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10916
+#: c/c-typeck.cc:13126 cp/semantics.cc:10921
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10927
-#: cp/semantics.cc:10937
+#: c/c-typeck.cc:13137 c/c-typeck.cc:13147 cp/semantics.cc:10932
+#: cp/semantics.cc:10942
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "modificateur de clause %<cancel%> %<if%> attendus"
-#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10972
+#: c/c-typeck.cc:13182 cp/semantics.cc:10977
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
@@ -46997,29 +46997,29 @@ msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:13251 c/c-typeck.cc:14849 c/c-typeck.cc:15045
-#: cp/semantics.cc:5087 cp/semantics.cc:7825 cp/semantics.cc:8068
+#: cp/semantics.cc:5092 cp/semantics.cc:7830 cp/semantics.cc:8073
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "champ de bits %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5097
-#: cp/semantics.cc:8087
+#: c/c-typeck.cc:13260 c/c-typeck.cc:15069 cp/semantics.cc:5102
+#: cp/semantics.cc:8092
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE est un membre d'une union"
-#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8096
+#: c/c-typeck.cc:13277 c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:8101
#, gcc-internal-format
msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
msgstr "impossible de déréférencer %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5122 cp/semantics.cc:8141
+#: c/c-typeck.cc:13288 cp/semantics.cc:5127 cp/semantics.cc:8146
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5126
-#: cp/semantics.cc:8145
+#: c/c-typeck.cc:13292 c/c-typeck.cc:15106 cp/semantics.cc:5131
+#: cp/semantics.cc:8150
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
@@ -47030,86 +47030,86 @@ msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:13310 c/c-typeck.cc:15113 c/c-typeck.cc:15240
-#: cp/semantics.cc:5135 cp/semantics.cc:8152 cp/semantics.cc:8341
+#: cp/semantics.cc:5140 cp/semantics.cc:8157 cp/semantics.cc:8346
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD est une variable « threadprivate » dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5169
+#: c/c-typeck.cc:13347 cp/semantics.cc:5174
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la borne inférieure %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
-#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5176
+#: c/c-typeck.cc:13354 cp/semantics.cc:5181
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la longueur %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
-#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5209
+#: c/c-typeck.cc:13377 cp/semantics.cc:5214
#, gcc-internal-format
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "pointeur unique attendu dans la clause %qs"
#: c/c-typeck.cc:13395 c/c-typeck.cc:13462 c/c-typeck.cc:13754
-#: cp/semantics.cc:5227 cp/semantics.cc:5294
+#: cp/semantics.cc:5232 cp/semantics.cc:5299
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "section de tableau ayant une longueur nulle dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5246
+#: c/c-typeck.cc:13414 cp/semantics.cc:5251
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type tableau dont la limite est inconnue"
-#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5254
+#: c/c-typeck.cc:13422 cp/semantics.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "limite inférieure négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5263
-#: cp/semantics.cc:5387
+#: c/c-typeck.cc:13431 c/c-typeck.cc:13555 cp/semantics.cc:5268
+#: cp/semantics.cc:5392
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "longueur négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5280
+#: c/c-typeck.cc:13448 cp/semantics.cc:5285
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite inférieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5323
+#: c/c-typeck.cc:13491 cp/semantics.cc:5328
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "longueur %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5338
+#: c/c-typeck.cc:13506 cp/semantics.cc:5343
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite supérieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
# Ce message ne veut absolument rien dire !
-#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5375
+#: c/c-typeck.cc:13543 cp/semantics.cc:5380
#, gcc-internal-format
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr "pour une fonction tableau, l'expression de longueur du paramètre doit être spécifiée"
-#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5379
+#: c/c-typeck.cc:13547 cp/semantics.cc:5384
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type pointeur"
-#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5406
-#: cp/semantics.cc:5540
+#: c/c-typeck.cc:13574 c/c-typeck.cc:13693 cp/semantics.cc:5411
+#: cp/semantics.cc:5545
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'est pas contigüe dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5416
+#: c/c-typeck.cc:13584 cp/semantics.cc:5421
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE n'a pas un type pointeur ou tableau"
-#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6514
+#: c/c-typeck.cc:13971 cp/semantics.cc:6519
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "l'itérateur %qD n'a pas le type entier ni le type pointeur"
@@ -47119,17 +47119,17 @@ msgstr "l'itérateur %qD n'a pas le type entier ni le type pointeur"
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "l'itérateur %qD a le type qualifié par %<_Atomic%>"
-#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6521
+#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:6526
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "l'itérateur %qD à le type qualifié par « const »"
-#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6537
+#: c/c-typeck.cc:13997 cp/semantics.cc:6542
#, gcc-internal-format
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "pas de l'itérateur avec un type non entier"
-#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6573
+#: c/c-typeck.cc:14017 cp/semantics.cc:6578
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr "l'itérateur %qD a un pas de zéro"
@@ -47139,32 +47139,32 @@ msgstr "l'itérateur %qD a un pas de zéro"
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr "le type de l'itérateur %qD fait référence à l'itérateur extérieur %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6607
+#: c/c-typeck.cc:14051 cp/semantics.cc:6612
#, gcc-internal-format
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "l'expression de début fait référence à l'itérateur extérieur %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6613
+#: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:6618
#, gcc-internal-format
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "l'expression de fin fait référence à l'itérateur extérieur %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6619
+#: c/c-typeck.cc:14063 cp/semantics.cc:6624
#, gcc-internal-format
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "l'expression de pas fait référence à l'itérateur extérieur %qD"
-#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6667
+#: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:6672
#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "pointeur attendu dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6748
+#: c/c-typeck.cc:14188 cp/semantics.cc:6753
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr "clauses %<inscan%> et non-%<inscan%> %<reduction%> sur la même construction"
-#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6768
+#: c/c-typeck.cc:14210 cp/semantics.cc:6773
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr "clause %<inscan%> %<reduction%> avec une section de tableau"
@@ -47194,7 +47194,7 @@ msgstr "type de taille variable %qT dans la clause %qs"
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE a un type invalide pour %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6406
+#: c/c-typeck.cc:14339 cp/semantics.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE"
@@ -47204,17 +47204,17 @@ msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE"
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "type d'élément de longueur variable dans la table de la clause %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8857
+#: c/c-typeck.cc:14445 c/c-typeck.cc:15334 cp/semantics.cc:8862
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "la clause %<nowait%> ne doit pas être utilisée avec %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8925
+#: c/c-typeck.cc:14457 cp/semantics.cc:8930
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE doit être %<threadprivate%> pour %<copyin%>"
-#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6809
+#: c/c-typeck.cc:14471 cp/semantics.cc:6814
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr "le modificateur ne devrait pas être spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%>"
@@ -47229,23 +47229,23 @@ msgstr "clause linéaire appliquée à une variable non entière non pointeur de
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<linear%>"
-#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6883
+#: c/c-typeck.cc:14506 cp/semantics.cc:6888
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "le pas %qE de la clause %<linear%> n'est ni une constante ni un paramètre"
#: c/c-typeck.cc:14536 c/c-typeck.cc:15233 c/c-typeck.cc:15479
-#: cp/semantics.cc:6970 cp/semantics.cc:8334 cp/semantics.cc:8677
+#: cp/semantics.cc:6975 cp/semantics.cc:8339 cp/semantics.cc:8682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6988
+#: c/c-typeck.cc:14554 cp/semantics.cc:6993
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de partage de données"
-#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:6999
+#: c/c-typeck.cc:14565 cp/semantics.cc:7004
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de réduction"
@@ -47257,33 +47257,33 @@ msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
#: c/c-typeck.cc:14589 c/c-typeck.cc:14656 c/c-typeck.cc:14967
#: c/c-typeck.cc:15160 c/c-typeck.cc:15168 c/c-typeck.cc:15185
-#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7013
-#: cp/semantics.cc:7023 cp/semantics.cc:7116 cp/semantics.cc:7123
-#: cp/semantics.cc:7170 cp/semantics.cc:7981 cp/semantics.cc:8204
-#: cp/semantics.cc:8212 cp/semantics.cc:8229 cp/semantics.cc:8239
-#: cp/semantics.cc:8247
+#: c/c-typeck.cc:15195 c/c-typeck.cc:15203 cp/semantics.cc:7018
+#: cp/semantics.cc:7028 cp/semantics.cc:7121 cp/semantics.cc:7128
+#: cp/semantics.cc:7175 cp/semantics.cc:7986 cp/semantics.cc:8209
+#: cp/semantics.cc:8217 cp/semantics.cc:8234 cp/semantics.cc:8244
+#: cp/semantics.cc:8252
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
#: c/c-typeck.cc:14592 c/c-typeck.cc:14662 c/c-typeck.cc:15171
-#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7026 cp/semantics.cc:7129
-#: cp/semantics.cc:8215 cp/semantics.cc:8250
+#: c/c-typeck.cc:15206 cp/semantics.cc:7031 cp/semantics.cc:7134
+#: cp/semantics.cc:8220 cp/semantics.cc:8255
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD apparaît à la fois dans les clauses « data » et « map »"
-#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7103
+#: c/c-typeck.cc:14637 cp/semantics.cc:7108
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7162
+#: c/c-typeck.cc:14676 cp/semantics.cc:7167
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7557
+#: c/c-typeck.cc:14695 cp/semantics.cc:7562
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
@@ -47303,7 +47303,7 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<aligned%>"
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7628
+#: c/c-typeck.cc:14729 cp/semantics.cc:7633
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>"
@@ -47313,7 +47313,7 @@ msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>"
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses %<nontemporal%>"
-#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7667
+#: c/c-typeck.cc:14748 cp/semantics.cc:7672
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>"
@@ -47323,70 +47323,70 @@ msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>"
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<allocate%>"
-#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7796
+#: c/c-typeck.cc:14827 cp/semantics.cc:7801
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr "clause %<depend%> avec le type de dépendance %<depobj%> sur une section de tableau"
-#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7815
+#: c/c-typeck.cc:14838 cp/semantics.cc:7820
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qE n'est pas une une expression l-valeur ni une section de tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7837
+#: c/c-typeck.cc:14859 cp/semantics.cc:7842
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr "%qE n'a pas le type %<omp_depend_t%> dans la clause %<depend%> avec le type de dépendance %<depobj%>"
-#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7849
+#: c/c-typeck.cc:14869 cp/semantics.cc:7854
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr "%qE ne devrait pas avoir le type %<omp_depend_t%> dans la clause %<depend%> avec un type de dépendance autre que %<depobj%>"
-#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7933
+#: c/c-typeck.cc:14915 cp/semantics.cc:7938
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7977
-#: cp/semantics.cc:8226
+#: c/c-typeck.cc:14963 c/c-typeck.cc:15182 cp/semantics.cc:7982
+#: cp/semantics.cc:8231
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de mouvement"
-#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7985
-#: cp/semantics.cc:8232
+#: c/c-typeck.cc:14971 c/c-typeck.cc:15188 cp/semantics.cc:7990
+#: cp/semantics.cc:8237
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses « map »"
-#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8075
+#: c/c-typeck.cc:15052 cp/semantics.cc:8080
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8175
-#: cp/semantics.cc:8348
+#: c/c-typeck.cc:15133 c/c-typeck.cc:15247 cp/semantics.cc:8180
+#: cp/semantics.cc:8353
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD n'a pas un type pour lequel la correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8328
+#: c/c-typeck.cc:15228 cp/semantics.cc:8333
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE n'est ni une variable ni un nom de fonction dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8358
+#: c/c-typeck.cc:15256 cp/semantics.cc:8363
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la même directive %<declare target%>"
-#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8374
+#: c/c-typeck.cc:15270 cp/semantics.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8377
+#: c/c-typeck.cc:15273 cp/semantics.cc:8382
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
@@ -47401,23 +47401,23 @@ msgstr "la variable %qs n'est pas un pointeur"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau"
-#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8819
+#: c/c-typeck.cc:15347 c/c-typeck.cc:15440 cp/semantics.cc:8824
#, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr "la clause %<order%> ne doit pas être utilisée avec %<ordered%>"
-#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7881
+#: c/c-typeck.cc:15367 cp/semantics.cc:7886
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "trop de clauses %qs dans une construction de tâche"
-#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8645
+#: c/c-typeck.cc:15462 cp/semantics.cc:8650
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "la clause %<inbranch%> est incompatible avec %<notinbranch%>"
# le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ».
-#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:8996
+#: c/c-typeck.cc:15529 cp/semantics.cc:9001
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs"
@@ -47427,38 +47427,38 @@ msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs"
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "%qE qualifié avec %<const%> peut uniquement apparaître dans les clauses %<shared%> ou %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8771
+#: c/c-typeck.cc:15558 cp/semantics.cc:8776
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "la valeur de la clause %<simdlen%> est plus grande que la valeur de la clause %<safelen%>"
-#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8784
+#: c/c-typeck.cc:15570 cp/semantics.cc:8789
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "modificateur d'ordonnancement %<nonmonotonic%> spécifié en même temps que la clause %<ordered%>"
-#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8793
-#: cp/semantics.cc:8811
+#: c/c-typeck.cc:15581 c/c-typeck.cc:15589 cp/semantics.cc:8798
+#: cp/semantics.cc:8816
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "clause %qs spécifiée en même temps que la clause %<inscan%> %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8751
+#: c/c-typeck.cc:15637 cp/semantics.cc:8756
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "le pas de la clause %<linear%> est un paramètre %qD pas spécifié dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8801
+#: c/c-typeck.cc:15688 cp/semantics.cc:8806
#, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr "la clause %<nogroup%> ne doit pas être utilisée avec la clause %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8830
+#: c/c-typeck.cc:15698 cp/semantics.cc:8835
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr "la clause %<detach%> ne doit pas être utilisée avec la clause %<mergeable%>"
-#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9021
+#: c/c-typeck.cc:15716 cp/semantics.cc:9026
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr "l'identificateur de l'événement d'une clause %<detach%> ne devrait pas être dans une clause qui partage des données"
@@ -47708,14 +47708,14 @@ msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qH en %qI"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qH vers %qI"
-#: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6963
+#: cp/call.cc:3834 cp/pt.cc:6975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)"
msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)"
-#: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6968
+#: cp/call.cc:3839 cp/pt.cc:6980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
@@ -47824,691 +47824,691 @@ msgstr "initialiser %qH avec %qI dans une expression constante convertie n'est p
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "conversion de %qH vers %qI dans une expression constante convertie"
-#: cp/call.cc:4758
+#: cp/call.cc:4763
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "pas de fonction correspondant à l'appel %<%D(%A)%>"
-#: cp/call.cc:4761
+#: cp/call.cc:4766
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%D(%A)%>"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.cc:5021
+#: cp/call.cc:5026
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "le pointeur vers la fonction membre %qE ne peut être appelé sans un objet; utilisez %<.*%> ou %<->*%>"
-#: cp/call.cc:5091
+#: cp/call.cc:5096
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<(%T) (%A)%>"
-#: cp/call.cc:5105
+#: cp/call.cc:5110
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "l'appel à %<(%T) (%A)%> est ambigu"
-#: cp/call.cc:5145
+#: cp/call.cc:5150
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "surcharge ambiguë pour "
-#: cp/call.cc:5146
+#: cp/call.cc:5151
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "pas de concordance pour "
-#: cp/call.cc:5149
+#: cp/call.cc:5154
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr " (les types des opérandes sont %qT, %qT et %qT)"
-#: cp/call.cc:5151
+#: cp/call.cc:5156
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr " (les types des opérandes sont %qT et %qT)"
-#: cp/call.cc:5153
+#: cp/call.cc:5158
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr " (le type de l'opérande est %qT)"
-#: cp/call.cc:5170
+#: cp/call.cc:5175
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "%<operator?:%> ternaire"
-#: cp/call.cc:5174
+#: cp/call.cc:5179
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%<operator?:%> ternaire dans %<%E ? %E : %E%>"
-#: cp/call.cc:5183 cp/call.cc:5227 cp/call.cc:5237
+#: cp/call.cc:5188 cp/call.cc:5232 cp/call.cc:5242
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%s%>"
-#: cp/call.cc:5186
+#: cp/call.cc:5191
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%E%s%>"
-#: cp/call.cc:5193
+#: cp/call.cc:5198
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator[]%>"
-#: cp/call.cc:5196
+#: cp/call.cc:5201
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<operator[]%> dans %<%E[%E]%>"
-#: cp/call.cc:5204
+#: cp/call.cc:5209
#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "%qs"
-#: cp/call.cc:5207
+#: cp/call.cc:5212
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%qs dans %<%s %E%>"
-#: cp/call.cc:5213
+#: cp/call.cc:5218
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%>"
msgstr "%<operator %s%>"
-#: cp/call.cc:5216
+#: cp/call.cc:5221
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator %s%> dans %<%s%E%>"
-#: cp/call.cc:5231
+#: cp/call.cc:5236
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%E %s %E%>"
-#: cp/call.cc:5240
+#: cp/call.cc:5245
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%s%E%>"
-#: cp/call.cc:5352
+#: cp/call.cc:5357
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme au milieu de l'expression %<?:%>"
-#: cp/call.cc:5419
+#: cp/call.cc:5424
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr "le type scalaire inféré %qT n'est pas un type entier ou en virgule flottante de la même taille que %qT"
-#: cp/call.cc:5436 cp/call.cc:5443
+#: cp/call.cc:5441 cp/call.cc:5448
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "la conversion du scalaire %qH vers le vecteur %qI implique une troncature"
-#: cp/call.cc:5499
+#: cp/call.cc:5504
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "types vectoriels incompatibles dans l'expression conditionnelle: %qT, %qT et %qT"
-#: cp/call.cc:5579
+#: cp/call.cc:5584
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "le deuxième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le troisième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>"
-#: cp/call.cc:5584
+#: cp/call.cc:5589
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "le troisième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le deuxième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>"
-#: cp/call.cc:5633 cp/call.cc:5748 cp/call.cc:5919
+#: cp/call.cc:5638 cp/call.cc:5753 cp/call.cc:5924
#, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "les opérandes de %<?:%> ont les types différents %qT et %qT"
-#: cp/call.cc:5637
+#: cp/call.cc:5642
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr " et chaque type peut être converti en l'autre"
-#: cp/call.cc:5824
+#: cp/call.cc:5829
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "conversion implicite depuis %qH vers %qI pour correspondre à d'autres résultats de la condition"
-#: cp/call.cc:5840
+#: cp/call.cc:5845
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "non concordance dans les énumérés de l'expression conditionnelle: %qT vs %qT"
-#: cp/call.cc:5853
+#: cp/call.cc:5858
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "l'expression conditionnelle entre le type énuméré %qT et le type en virgule flottante %qT est dépréciée"
-#: cp/call.cc:5858
+#: cp/call.cc:5863
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "l'expression conditionnelle entre le type en virgule flottante %qT et le type énuméré %qT est dépréciée"
-#: cp/call.cc:5874
+#: cp/call.cc:5879
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
-#: cp/call.cc:6631
+#: cp/call.cc:6636
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs, on essaie avec l'opérateur préfixé à la place"
-#: cp/call.cc:6633
+#: cp/call.cc:6638
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs"
-#: cp/call.cc:6713
+#: cp/call.cc:6718
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr "en C++20, cette comparaison appelle la fonction actuelle récursivement avec les arguments inversés"
-#: cp/call.cc:6764
+#: cp/call.cc:6769
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "le type de retour de %qD n'est pas %qs"
-#: cp/call.cc:6766
+#: cp/call.cc:6771
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr "utilisé comme candidat réécrit pour la comparaison de %qT et %qT"
-#: cp/call.cc:6837
+#: cp/call.cc:6842
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "comparaison entre %q#T et %q#T"
-#: cp/call.cc:7030
+#: cp/call.cc:7035
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<%T::operator[] (%A)%>"
-#: cp/call.cc:7044
+#: cp/call.cc:7049
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "l'appel à %<%T::operator[] (%A)%> est ambigu"
-#: cp/call.cc:7319
+#: cp/call.cc:7325
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr "le nettoyage pendant une exception pour cet opérateur « new » avec placement sélectionne %<operator delete%> sans placement"
-#: cp/call.cc:7322
+#: cp/call.cc:7328
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement) en C++14 (ou avec %<-fsized-deallocation%>)"
-#: cp/call.cc:7359
+#: cp/call.cc:7365
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement)"
-#: cp/call.cc:7553
+#: cp/call.cc:7559
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "pas de fonction de désallocation correspondante pour %qD"
-#: cp/call.cc:7556
+#: cp/call.cc:7562
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr "le destructeur delete %qD ne peut pas utilisé pour libérer la mémoire allouée si l'initialisation lève une exception car l'objet n'est pas encore construit"
-#: cp/call.cc:7565
+#: cp/call.cc:7571
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "pas de %<operator %s%> adapté pour %qT"
-#: cp/call.cc:7601
+#: cp/call.cc:7607
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "%q#D est privé dans ce contexte"
-#: cp/call.cc:7602 cp/decl.cc:8646
+#: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8680
#, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "déclaré privé ici"
-#: cp/call.cc:7607
+#: cp/call.cc:7613
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "%q#D est protégé dans ce contexte"
-#: cp/call.cc:7608 cp/decl.cc:8647
+#: cp/call.cc:7614 cp/decl.cc:8681
#, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "déclaré protégé ici"
-#: cp/call.cc:7615
+#: cp/call.cc:7621
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q#D est inaccessible dans ce contexte"
-#: cp/call.cc:7696
+#: cp/call.cc:7702
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "passage de NULL pour l'argument non pointeur %P de %qD"
-#: cp/call.cc:7699 cp/call.cc:7718 cp/decl.cc:10325 cp/decl.cc:10333
+#: cp/call.cc:7705 cp/call.cc:7724 cp/decl.cc:10359 cp/decl.cc:10367
#: cp/typeck.cc:4438
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " déclaré ici"
-#: cp/call.cc:7703
+#: cp/call.cc:7709
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "conversion vers un type non pointeur %qT à partir de NULL"
-#: cp/call.cc:7715
+#: cp/call.cc:7721
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "conversion de %<false%> vers un type pointeur pour l'argument %P de %qD"
-#: cp/call.cc:7722
+#: cp/call.cc:7728
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "conversion de %<false%> vers le type pointeur %qT"
-#: cp/call.cc:7789
+#: cp/call.cc:7795
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " initialisation de l'argument %P de %qD"
-#: cp/call.cc:7810
+#: cp/call.cc:7816
#, gcc-internal-format
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les conversions vers des tableaux aux limites inconnues sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/call.cc:7860
+#: cp/call.cc:7866
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur pour %qT"
-#: cp/call.cc:7871
+#: cp/call.cc:7877
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "la conversion vers %qH depuis %qI requiert une initialisation directe"
-#: cp/call.cc:7880
+#: cp/call.cc:7886
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "la conversion définie par l'utilisateur de %qH vers %qI est invalide"
-#: cp/call.cc:7917 cp/cvt.cc:227
+#: cp/call.cc:7923 cp/cvt.cc:227
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "conversion invalide de %qH vers %qI"
-#: cp/call.cc:7959 cp/call.cc:7966
+#: cp/call.cc:7965 cp/call.cc:7972
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr "la conversion de la liste d'initialisation vers %qT utiliserait le constructeur explicite %qD"
-#: cp/call.cc:7962
+#: cp/call.cc:7968
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "en C++11 et au delà, un constructeur par défaut peut être explicite"
-#: cp/call.cc:8232
+#: cp/call.cc:8238
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI"
-#: cp/call.cc:8241
+#: cp/call.cc:8247
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une valeur de type %qI"
-#: cp/call.cc:8246
+#: cp/call.cc:8252
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI"
#. extype is volatile
-#: cp/call.cc:8249
+#: cp/call.cc:8255
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur de type %qH à une r-valeur de type %qI"
-#: cp/call.cc:8262
+#: cp/call.cc:8268
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr "impossible de lier la référence de type %qH vers %qI à cause des limites différentes des tableaux"
-#: cp/call.cc:8265
+#: cp/call.cc:8271
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "lier la référence du type %qH à %qI abandonne les qualificatifs"
-#: cp/call.cc:8304
+#: cp/call.cc:8310
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier le champ de bits %qE avec %qT"
-#: cp/call.cc:8307 cp/call.cc:8325
+#: cp/call.cc:8313 cp/call.cc:8331
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier le champs empaqueté %qE avec %qT"
-#: cp/call.cc:8310
+#: cp/call.cc:8316
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier la r-valeur %qE avec %qT"
-#: cp/call.cc:8505
+#: cp/call.cc:8511
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction"
-#: cp/call.cc:8532 cp/cvt.cc:1988
+#: cp/call.cc:8538 cp/cvt.cc:1988
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de %<...%> en tant que %qT avant %<-fabi-version=6%> et en tant que %qT après"
-#: cp/call.cc:8576
+#: cp/call.cc:8582
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "le passage d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement"
-#: cp/call.cc:8612
+#: cp/call.cc:8618
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "impossible de recevoir le type référencé %qT au travers de %<...%>"
-#: cp/call.cc:8622
+#: cp/call.cc:8628
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "la réception d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement"
-#: cp/call.cc:8690
+#: cp/call.cc:8696
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "évaluation récursive de l'argument par défaut pour %q#D"
-#: cp/call.cc:8699
+#: cp/call.cc:8705
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "l'appel à %qD utilise l'argument par défaut du paramètre %P qui n'est pas encore défini"
-#: cp/call.cc:8799
+#: cp/call.cc:8805
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "l'argument de l'appel de fonction pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/call.cc:8861
+#: cp/call.cc:8867
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "utilisation d'une fonction ayant plusieurs versions sans version par défaut"
-#: cp/call.cc:9464
+#: cp/call.cc:9470
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "le passage de %qT comme argument %<this%> abandonne les qualificatifs"
-#: cp/call.cc:9467 cp/call.cc:12155
+#: cp/call.cc:9473 cp/call.cc:12163
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " dans l'appel de %qD"
-#: cp/call.cc:9492
+#: cp/call.cc:9498
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT"
-#: cp/call.cc:9689
+#: cp/call.cc:9695
#, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "passage des arguments à l'élision du constructeur hérité %qD"
-#: cp/call.cc:9824
+#: cp/call.cc:9830
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "l'affectation depuis le %<initializer_list%> temporaire n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent"
-#: cp/call.cc:10220
+#: cp/call.cc:10226
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale"
-#: cp/call.cc:10223
+#: cp/call.cc:10229
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type non trivial %#qT%s"
-#: cp/call.cc:10228
+#: cp/call.cc:10234
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD"
-#: cp/call.cc:10233
+#: cp/call.cc:10239
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT contenant un pointeur vers le membre de donnée%s"
-#: cp/call.cc:10248
+#: cp/call.cc:10254
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par valeur"
-#: cp/call.cc:10250
+#: cp/call.cc:10256
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation"
-#: cp/call.cc:10252
+#: cp/call.cc:10258
#, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par valeur"
-#: cp/call.cc:10255
+#: cp/call.cc:10261
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
-#: cp/call.cc:10258
+#: cp/call.cc:10264
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet du type non trivial %#qT%s"
-#: cp/call.cc:10260
+#: cp/call.cc:10266
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT contenant un pointeur vers un membre%s"
-#: cp/call.cc:10281
+#: cp/call.cc:10287
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie ou une initialisation par copie"
-#: cp/call.cc:10283
+#: cp/call.cc:10289
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie"
-#: cp/call.cc:10285
+#: cp/call.cc:10291
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par copie"
-#: cp/call.cc:10288
+#: cp/call.cc:10294
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD écriture dans un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
-#: cp/call.cc:10291
+#: cp/call.cc:10297
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivialement copiable %#qT%s"
-#: cp/call.cc:10294
+#: cp/call.cc:10300
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr "%qD écriture dans un objet avec un constructeur par copie supprimé"
-#: cp/call.cc:10305
+#: cp/call.cc:10311
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr "%qD copie un objet du type non trivial %#qT depuis un tableau de %#qT"
-#: cp/call.cc:10317
+#: cp/call.cc:10323
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr "%qD copie un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD depuis un tableau de %#qT; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par copie"
-#: cp/call.cc:10334
+#: cp/call.cc:10342
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octets inchangés"
-#: cp/call.cc:10337
+#: cp/call.cc:10345
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octet inchangé"
-#: cp/call.cc:10347
+#: cp/call.cc:10355
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivialement copiable %#qT; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
-#: cp/call.cc:10350
+#: cp/call.cc:10358
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un constructeur par copie supprimé; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
-#: cp/call.cc:10353
+#: cp/call.cc:10361
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un destructeur supprimé"
-#: cp/call.cc:10362
+#: cp/call.cc:10370
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivial %#qT et de taille %E dans une région de taille %E"
-#: cp/call.cc:10384
+#: cp/call.cc:10392
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT déclaré ici"
-#: cp/call.cc:10438
+#: cp/call.cc:10446
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr "l'argument %u dans l'appel à la fonction %qE est un pointeur vers un type non trivialement copiable (%qT)"
-#: cp/call.cc:10505
+#: cp/call.cc:10513
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "le constructeur délègue à lui-même"
-#: cp/call.cc:10780 cp/typeck.cc:9886
+#: cp/call.cc:10788 cp/typeck.cc:9890
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI"
-#: cp/call.cc:10802
+#: cp/call.cc:10810
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-#: cp/call.cc:10834
+#: cp/call.cc:10842
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
-#: cp/call.cc:10883
+#: cp/call.cc:10891
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "appel à la non fonction %qD"
-#: cp/call.cc:10921 cp/pt.cc:16533 cp/typeck.cc:3339
+#: cp/call.cc:10929 cp/pt.cc:16618 cp/typeck.cc:3339
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "ne peut appeler le constructeur %<%T::%D%> directement"
-#: cp/call.cc:10923
+#: cp/call.cc:10931
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "pour un transtypage de style « fonction », enlevez le %<::%D%> redondant"
-#: cp/call.cc:11115
+#: cp/call.cc:11123
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.cc:11118
+#: cp/call.cc:11126
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.cc:11141
+#: cp/call.cc:11149
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis un initialisateur qui n'est pas un membre statique"
-#: cp/call.cc:11146
+#: cp/call.cc:11154
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le constructeur"
-#: cp/call.cc:11147
+#: cp/call.cc:11155
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le destructeur"
-#: cp/call.cc:11170
+#: cp/call.cc:11178
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet"
-#: cp/call.cc:12153
+#: cp/call.cc:12161
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "le passage de %qT choisi %qT au lieu de %qT"
-#: cp/call.cc:12222
+#: cp/call.cc:12230
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "choix de %qD à la place de %qD"
-#: cp/call.cc:12223
+#: cp/call.cc:12231
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " pour la conversion de %qH vers %qI"
-#: cp/call.cc:12226
+#: cp/call.cc:12234
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
-#: cp/call.cc:12476
+#: cp/call.cc:12484
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "désaccord dans l'argument par défaut lors de la résolution de la surcharge"
-#: cp/call.cc:12480
+#: cp/call.cc:12488
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " candidat 1: %q#F"
-#: cp/call.cc:12482
+#: cp/call.cc:12490
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " candidat 2: %q#F"
-#: cp/call.cc:12528
+#: cp/call.cc:12536
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "le C++ ISO indique que ceux-ci sont ambigus même si la plus mauvaise conversion pour le premier est meilleures que la plus mauvaise conversion pour le second:"
-#: cp/call.cc:12929
+#: cp/call.cc:12937
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "une limite temporaire sur %qD existe uniquement jusqu'à la sortie du constructeur"
-#: cp/call.cc:13084
+#: cp/call.cc:13092
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qH à partir d'une r-valeur de type %qI"
-#: cp/call.cc:13088
+#: cp/call.cc:13096
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qH à partir d'une expression de type %qI"
@@ -48965,7 +48965,7 @@ msgstr "membre tableau flexible %qD dans %q#T par ailleurs vide"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "membre %q#D suivant déclaré ici"
-#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16837 cp/parser.cc:26632
+#: cp/class.cc:7458 cp/decl.cc:16869 cp/parser.cc:26634
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "redéfinition de %q#T"
@@ -49086,7 +49086,7 @@ msgstr "type invalide pour le paramètre %d de la fonction %<constexpr%> %q+#D"
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr "les lambdas ne sont implicitement %<constexpr%> qu'à partir du C++17"
-#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:13966
+#: cp/constexpr.cc:232 cp/decl.cc:14000
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les destructeurs %<constexpr%> sont uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
@@ -49131,12 +49131,12 @@ msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction %<constexpr%> car:"
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "l'appel %<constexpr%> déborde au delà de la fin de la fonction"
-#: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3108
+#: cp/constexpr.cc:1533 cp/constexpr.cc:1543 cp/constexpr.cc:3114
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8600
+#: cp/constexpr.cc:1852 cp/constexpr.cc:8610
#, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "appel à la fonction interne %qE"
@@ -49182,7 +49182,7 @@ msgstr "%qT est une classe de base ambigüe du type dynamique %qT de son opéran
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr "le type dynamique %qT de son opérande n'a pas une classe de base publique %qT non ambigüe"
-#: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8632
+#: cp/constexpr.cc:2316 cp/constexpr.cc:2591 cp/constexpr.cc:8642
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "appel à la fonction non %<constexpr%> %qD"
@@ -49249,463 +49249,463 @@ msgstr "l'appel a une dépendance circulaire"
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'évaluation de la %<constexpr%> dépasse le maximum permis %d (utilisez %<-fconstexpr-depth=%> pour augmenter le maximum)"
-#: cp/constexpr.cc:3148
+#: cp/constexpr.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est négatif"
-#: cp/constexpr.cc:3155
+#: cp/constexpr.cc:3161
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est plus grand ou égal à la précision %wu de l'opérande de gauche"
-#: cp/constexpr.cc:3178
+#: cp/constexpr.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "l'opérande de gauche de l'expression de décalage %q+E est négatif"
-#: cp/constexpr.cc:3197
+#: cp/constexpr.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "l'expression de décalage %q+E déborde"
-#: cp/constexpr.cc:3396
+#: cp/constexpr.cc:3402
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "arithmétique impliquant un pointeur nul dans %qE"
-#: cp/constexpr.cc:3811
+#: cp/constexpr.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau %qD du type %qT"
-#: cp/constexpr.cc:3814
+#: cp/constexpr.cc:3820
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec le tableau %qD de type %qT dont les limites sont inconnues"
-#: cp/constexpr.cc:3819
+#: cp/constexpr.cc:3825
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau de type %qT"
-#: cp/constexpr.cc:3822
+#: cp/constexpr.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec un tableau de type %qT dont les limites sont inconnues"
-#: cp/constexpr.cc:4005
+#: cp/constexpr.cc:4011
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "accès à un élément non initialisé du tableau"
-#: cp/constexpr.cc:4062
+#: cp/constexpr.cc:4068
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "déréférencement d'un pointeur nul dans %qE"
-#: cp/constexpr.cc:4079 cp/constexpr.cc:4178 cp/constexpr.cc:6614
-#: cp/constexpr.cc:6713 cp/constexpr.cc:8552
+#: cp/constexpr.cc:4085 cp/constexpr.cc:4184 cp/constexpr.cc:4196
+#: cp/constexpr.cc:6624 cp/constexpr.cc:6723 cp/constexpr.cc:8562
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:4085
+#: cp/constexpr.cc:4091
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "le mutable %qD n'est pas utilisable dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:4116 cp/constexpr.cc:4138
+#: cp/constexpr.cc:4122 cp/constexpr.cc:4144
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "accès au membre non initialisé %qD"
-#: cp/constexpr.cc:4118
+#: cp/constexpr.cc:4124
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "accès au membre %qD au lieu du membre initialisé %qD dans l'expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:4249
+#: cp/constexpr.cc:4262
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type union"
-#: cp/constexpr.cc:4252
+#: cp/constexpr.cc:4265
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type union"
-#: cp/constexpr.cc:4263
+#: cp/constexpr.cc:4276
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type pointeur"
-#: cp/constexpr.cc:4266
+#: cp/constexpr.cc:4279
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type pointeur"
-#: cp/constexpr.cc:4277
+#: cp/constexpr.cc:4290
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type référence"
-#: cp/constexpr.cc:4280
+#: cp/constexpr.cc:4293
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type référence"
-#: cp/constexpr.cc:4291
+#: cp/constexpr.cc:4304
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est un type pointeur vers un membre"
-#: cp/constexpr.cc:4295
+#: cp/constexpr.cc:4308
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un type pointeur vers un membre"
-#: cp/constexpr.cc:4306
+#: cp/constexpr.cc:4319
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT est volatile"
-#: cp/constexpr.cc:4309
+#: cp/constexpr.cc:4322
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr "%qs n'est pas une expression constante car %qT contient un sous-objet volatile"
-#: cp/constexpr.cc:4462
+#: cp/constexpr.cc:4475
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante sur la cible"
-#: cp/constexpr.cc:4471 cp/constexpr.cc:4481
+#: cp/constexpr.cc:4484 cp/constexpr.cc:4494
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car le type est trop grand"
-#: cp/constexpr.cc:4501
+#: cp/constexpr.cc:4514
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car l'argument ne sait pas être encodé"
-#: cp/constexpr.cc:4540
+#: cp/constexpr.cc:4553
#, gcc-internal-format
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr "%qs accès à un octet non initialisé à l'offset %d"
-#: cp/constexpr.cc:4552
+#: cp/constexpr.cc:4565
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr "%qs ne peut pas être évalué de manière constante car l'argument ne sait pas être interprété"
-#: cp/constexpr.cc:5343 cp/constexpr.cc:7308
+#: cp/constexpr.cc:5353 cp/constexpr.cc:7318
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "déréférencement d'un pointeur nul"
-#: cp/constexpr.cc:5363
+#: cp/constexpr.cc:5373
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "accès à la valeur de %qE au travers d'une gl-valeur %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:5408
+#: cp/constexpr.cc:5418
#, gcc-internal-format
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "le contenu d'un stockage non initialisé n'est pas utilisable dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:5410 cp/constexpr.cc:5417
+#: cp/constexpr.cc:5420 cp/constexpr.cc:5427
#, gcc-internal-format
msgid "allocated here"
msgstr "alloué ici"
-#: cp/constexpr.cc:5415
+#: cp/constexpr.cc:5425
#, gcc-internal-format
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "utilisation d'un stockage alloué après sa désallocation dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:5420
+#: cp/constexpr.cc:5430
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "la valeur de %qD n'est pas utilisable dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:5427
+#: cp/constexpr.cc:5437
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD utilisé dans sa propre initialisation"
-#: cp/constexpr.cc:5432
+#: cp/constexpr.cc:5442
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D n'est pas const"
-#: cp/constexpr.cc:5435
+#: cp/constexpr.cc:5445
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q#D est volatile"
-#: cp/constexpr.cc:5440 cp/constexpr.cc:5447
+#: cp/constexpr.cc:5450 cp/constexpr.cc:5457
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD n'a pas été initialisé par une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:5453
+#: cp/constexpr.cc:5463
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.cc:5456
+#: cp/constexpr.cc:5466
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD n'a pas un type entier ou énuméré"
-#: cp/constexpr.cc:5711
+#: cp/constexpr.cc:5721
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:5780
+#: cp/constexpr.cc:5790
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD"
-#: cp/constexpr.cc:5793
+#: cp/constexpr.cc:5803
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr "changement du membre actif d'une union de %qD à %qD durant l'initialisation"
-#: cp/constexpr.cc:6193 cp/constexpr.cc:7587
+#: cp/constexpr.cc:6203 cp/constexpr.cc:7597
#, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "l'instruction n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:6297
+#: cp/constexpr.cc:6307
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez %<-fconstexpr-loop-limit=%> pour augmenter la limite)"
-#: cp/constexpr.cc:6397
+#: cp/constexpr.cc:6407
#, gcc-internal-format
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "l'assembleur en ligne n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:6398
+#: cp/constexpr.cc:6408
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr "seul de l'assembleur en ligne non évalué est autorisé dans une fonction %<constexpr%> en C++20"
-#: cp/constexpr.cc:6416
+#: cp/constexpr.cc:6426
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD"
msgstr "utilisation de %qD"
-#: cp/constexpr.cc:6420
+#: cp/constexpr.cc:6430
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr "sa valeur peut varier entre les versions du compilateur ou avec des fanions %<-mtune%> ou %<-mcpu%> différents"
-#: cp/constexpr.cc:6422
+#: cp/constexpr.cc:6432
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr "si son utilisation fait partie d'une ABI publique, changez-le pour utiliser plutôt une variable constante que vous définissez"
-#: cp/constexpr.cc:6424
+#: cp/constexpr.cc:6434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr "la valeur par défaut pour les réglages actuels du processeur est %d octets"
-#: cp/constexpr.cc:6426
+#: cp/constexpr.cc:6436
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr "vous pouvez stabiliser cette valeur avec %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%> ou désactiver cet avertissement avec %<-Wno-interference-size%>"
-#: cp/constexpr.cc:6576
+#: cp/constexpr.cc:6586
#, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:6589
+#: cp/constexpr.cc:6599
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "le décompte des opérations d'évaluation de %<constexpr%> dépasse la limite permise %wd (utilisez %<-fconstexpr-ops-limit=%> pour augmenter la limite)"
-#: cp/constexpr.cc:6742
+#: cp/constexpr.cc:6752
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage limitée au thread"
-#: cp/constexpr.cc:6745
+#: cp/constexpr.cc:6755
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr "le contrôle passe au travers de la définition de %qD avec une durée de stockage statique"
-#: cp/constexpr.cc:6793 cp/constexpr.cc:9232
+#: cp/constexpr.cc:6803 cp/constexpr.cc:9242
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "temporaire du type %qT non littéral dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:7227 cp/constexpr.cc:8757
+#: cp/constexpr.cc:7237 cp/constexpr.cc:8767
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "un %<reinterpret_cast%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:7255
+#: cp/constexpr.cc:7265
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "conversion depuis le type pointeur %qT vers le type arithmétique %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:7283
+#: cp/constexpr.cc:7293
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "le transtypage depuis %qT n'est pas permis"
-#: cp/constexpr.cc:7319
+#: cp/constexpr.cc:7329
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:7437 cp/constexpr.cc:9051 cp/constexpr.cc:9452
+#: cp/constexpr.cc:7447 cp/constexpr.cc:9061 cp/constexpr.cc:9462
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "l'expression %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:7484 cp/constexpr.cc:9491
+#: cp/constexpr.cc:7494 cp/constexpr.cc:9501
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%<goto%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:7540
+#: cp/constexpr.cc:7550
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr "template-id %qE inattendu"
-#: cp/constexpr.cc:7546 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
+#: cp/constexpr.cc:7556 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "function concept must be called"
msgstr "un concept de fonction doit être appelé"
-#: cp/constexpr.cc:7571
+#: cp/constexpr.cc:7581
#, gcc-internal-format
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "l'adresse d'un appel à %qs n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:7590
+#: cp/constexpr.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue"
-#: cp/constexpr.cc:7848
+#: cp/constexpr.cc:7858
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence aux sous-objets mutables de %qT"
-#: cp/constexpr.cc:7856
+#: cp/constexpr.cc:7866
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à une variable incomplètement initialisée"
-#: cp/constexpr.cc:7871
+#: cp/constexpr.cc:7881
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à un résultat de %<operator new%>"
-#: cp/constexpr.cc:7882
+#: cp/constexpr.cc:7892
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car le stockage alloué n'a pas été désalloué"
-#: cp/constexpr.cc:7900
+#: cp/constexpr.cc:7910
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr "l'évaluation immédiate retourne l'adresse de la fonction immédiate %qD"
-#: cp/constexpr.cc:8492
+#: cp/constexpr.cc:8502
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "conversion l-valeur vers r-valeur d'une l-valeur volatile %qE avec le type %qT"
-#: cp/constexpr.cc:8722
+#: cp/constexpr.cc:8732
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "la capture lambda de %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:8725
+#: cp/constexpr.cc:8735
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr "car il est utilisé comme gl-valeur"
-#: cp/constexpr.cc:8777
+#: cp/constexpr.cc:8787
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr "%<reinterpret_cast%> d'un entier vers un pointeur"
-#: cp/constexpr.cc:8810
+#: cp/constexpr.cc:8820
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "prendre l'adresse avec address-of d'un objet %qE qui est local au thread ou a un stockage automatique n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:8849
+#: cp/constexpr.cc:8859
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:8997
+#: cp/constexpr.cc:9007
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "expression lambda dans une expression constante avant C++17"
-#: cp/constexpr.cc:9065
+#: cp/constexpr.cc:9075
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être %<constexpr%> avant C++20"
-#: cp/constexpr.cc:9080
+#: cp/constexpr.cc:9090
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "l'expression %<typeid%> n'est pas une expression constante car %qE est un type polymorphique"
-#: cp/constexpr.cc:9144
+#: cp/constexpr.cc:9154
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:9201
+#: cp/constexpr.cc:9211
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.cc:9208
+#: cp/constexpr.cc:9218
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD défini %<static%> dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.cc:9281
+#: cp/constexpr.cc:9291
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "la division par zéro n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:9382
+#: cp/constexpr.cc:9392
#, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:9450
+#: cp/constexpr.cc:9460
#, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "aucune des branches de %<if%> est une expression constante"
-#: cp/constexpr.cc:9461
+#: cp/constexpr.cc:9471
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "initialisation d'un tableau non constant"
-#: cp/constexpr.cc:9500
+#: cp/constexpr.cc:9510
#, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "la définition d'une étiquette dans une fonction %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
-#: cp/constexpr.cc:9530
+#: cp/constexpr.cc:9540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu"
@@ -49858,202 +49858,202 @@ msgstr "aucun opérande de la disjonction est satisfait"
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr "l'opérande %qE n'est pas satisfait car"
-#: cp/constraint.cc:3439
+#: cp/constraint.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "la définition du concept %qD est vide"
-#: cp/constraint.cc:3442
+#: cp/constraint.cc:3452
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr "la définition du concept %qD a plusieurs instructions"
-#: cp/constraint.cc:3588
+#: cp/constraint.cc:3598
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy assignable"
msgstr " %qT n'est pas copiable par affectation avec %<nothrow%>"
-#: cp/constraint.cc:3591 cp/constraint.cc:3686
+#: cp/constraint.cc:3601 cp/constraint.cc:3696
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> default constructible"
msgstr " %qT n'a pas de constructeur par défaut avec %<nothrow%>"
-#: cp/constraint.cc:3594
+#: cp/constraint.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> copy constructible"
msgstr " %qT n'a pas de constructeur par copie avec %<nothrow%>"
-#: cp/constraint.cc:3597
+#: cp/constraint.cc:3607
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copy assignable"
msgstr " %qT n'est pas trivialement copiable par affectation"
-#: cp/constraint.cc:3600 cp/constraint.cc:3680
+#: cp/constraint.cc:3610 cp/constraint.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially default constructible"
msgstr " %qT n'a pas de constructeur par défaut trivialement utilisable"
-#: cp/constraint.cc:3603
+#: cp/constraint.cc:3613
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copy constructible"
msgstr " %qT n'a pas de constructeur par copie trivialement utilisable"
-#: cp/constraint.cc:3606
+#: cp/constraint.cc:3616
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially destructible"
msgstr " %qT n'a pas de destructeur trivialement utilisable"
-#: cp/constraint.cc:3609
+#: cp/constraint.cc:3619
#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have a virtual destructor"
msgstr " %qT n'a pas de destructeur virtuel"
-#: cp/constraint.cc:3612
+#: cp/constraint.cc:3622
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an abstract class"
msgstr " %qT n'est pas une classe abstraite"
-#: cp/constraint.cc:3615
+#: cp/constraint.cc:3625
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a base of %qT"
msgstr " %qT n'est pas une base de %qT"
-#: cp/constraint.cc:3618
+#: cp/constraint.cc:3628
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a class"
msgstr " %qT n'est pas une classe"
-#: cp/constraint.cc:3621
+#: cp/constraint.cc:3631
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an empty class"
msgstr " %qT n'est pas une classe vide"
-#: cp/constraint.cc:3624
+#: cp/constraint.cc:3634
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an enum"
msgstr " %qT n'est pas une énumération"
-#: cp/constraint.cc:3627
+#: cp/constraint.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a final class"
msgstr " %qT n'est pas une classe finale"
-#: cp/constraint.cc:3630
+#: cp/constraint.cc:3640
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr " %qT n'a pas une disposition compatible avec %qT"
-#: cp/constraint.cc:3633
+#: cp/constraint.cc:3643
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a literal type"
msgstr " %qT n'est pas un type littéral"
-#: cp/constraint.cc:3636
+#: cp/constraint.cc:3646
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr " %qT n'est pas une base qui peut être convertie par pointeur en %qT"
-#: cp/constraint.cc:3640
+#: cp/constraint.cc:3650
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a POD type"
msgstr " %qT n'est pas un type simple (aussi appelé POD : Plain Old Data)"
-#: cp/constraint.cc:3643
+#: cp/constraint.cc:3653
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a polymorphic type"
msgstr " %qT n'est pas un type polymorphique"
-#: cp/constraint.cc:3646
+#: cp/constraint.cc:3656
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not the same as %qT"
msgstr " %qT n'est pas le même que %qT"
-#: cp/constraint.cc:3649
+#: cp/constraint.cc:3659
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an standard layout type"
msgstr " %qT n'est pas un type ayant une disposition standard"
-#: cp/constraint.cc:3652
+#: cp/constraint.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a trivial type"
msgstr " %qT n'est pas un type trivial"
-#: cp/constraint.cc:3655
+#: cp/constraint.cc:3665
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not a union"
msgstr " %qT est une union"
-#: cp/constraint.cc:3658
+#: cp/constraint.cc:3668
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not an aggregate"
msgstr " %qT n'est pas un agrégat"
-#: cp/constraint.cc:3661
+#: cp/constraint.cc:3671
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially copyable"
msgstr " %qT n'est pas trivialement copiable"
-#: cp/constraint.cc:3664
+#: cp/constraint.cc:3674
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not assignable from %qT"
msgstr " %qT n'est pas assignable depuis %qT"
-#: cp/constraint.cc:3667
+#: cp/constraint.cc:3677
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr " %qT n'est pas trivialement assignable depuis %qT"
-#: cp/constraint.cc:3670
+#: cp/constraint.cc:3680
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> assignable from %qT"
msgstr " %qT n'est pas assignable avec %<nothrow%> depuis %qT"
-#: cp/constraint.cc:3674
+#: cp/constraint.cc:3684
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not default constructible"
msgstr " %qT n'a pas de constructeur par défaut utilisable"
-#: cp/constraint.cc:3676
+#: cp/constraint.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not constructible from %qE"
msgstr " %qT ne peut pas être construit à partir de %qE"
-#: cp/constraint.cc:3682
+#: cp/constraint.cc:3692
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr " %qT ne peut pas être construit trivialement à partir de %qE"
-#: cp/constraint.cc:3688
+#: cp/constraint.cc:3698
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not %<nothrow%> constructible from %qE"
msgstr " %qT ne peut pas être construit avec %<nothrow%> à partir de %qE"
-#: cp/constraint.cc:3691
+#: cp/constraint.cc:3701
#, gcc-internal-format
msgid " %qT does not have unique object representations"
msgstr " %qT n'a pas de représentation objet unique"
-#: cp/constraint.cc:3717
+#: cp/constraint.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constraints"
msgstr "contraintes invalides"
-#: cp/constraint.cc:3742
+#: cp/constraint.cc:3752
#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr "la contrainte %qE a le type %qT au lieu de %<bool%>"
-#: cp/constraint.cc:3745
+#: cp/constraint.cc:3755
#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "l'expression %qE est évaluée à %<false%>"
-#: cp/constraint.cc:3796
+#: cp/constraint.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "la contrainte n'est pas satisfaite"
-#: cp/constraint.cc:3811
+#: cp/constraint.cc:3821
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr "définissez %qs à au moins %d pour plus de détails"
@@ -50261,7 +50261,7 @@ msgstr "en C++11, ce %<throw%> appellera %<terminate%> car les destructeurs sont
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré après un %qE antérieur"
-#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4139
+#: cp/cp-gimplify.cc:3086 cp/cp-gimplify.cc:3098 cp/decl.cc:4143
#: cp/method.cc:978
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
@@ -50329,7 +50329,7 @@ msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "la conversion depuis %qH vers %qI écarte les qualificatifs"
-#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8362
+#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8366
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "le transtypage de %qT vers %qT ne déréférence pas le pointeur"
@@ -50712,7 +50712,7 @@ msgstr "par rapport à la déclaration précédente de %qF"
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "la redéclaration de %qD diffère de %qs dans la déclaration précédente"
-#: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15843
+#: cp/decl.cc:1324 cp/decl.cc:15875
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "déclaration précédente de %qD"
@@ -50946,49 +50946,49 @@ msgstr "définition supprimée de %qD n'est pas la première déclaration"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.cc:2724
+#: cp/decl.cc:2728
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "spécialisation explicite de %qD après la première utilisation"
-#: cp/decl.cc:2863
+#: cp/decl.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%qD: attribut de visibilité ignoré car il est en conflit avec la déclaration précédente"
#. Reject two definitions.
-#: cp/decl.cc:3127 cp/decl.cc:3156 cp/decl.cc:3198 cp/decl.cc:3215
-#: cp/decl.cc:3318
+#: cp/decl.cc:3131 cp/decl.cc:3160 cp/decl.cc:3202 cp/decl.cc:3219
+#: cp/decl.cc:3322
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "redéfinition de %q#D"
-#: cp/decl.cc:3143
+#: cp/decl.cc:3147
#, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%qD est en conflit avec la fonction utilisée"
-#: cp/decl.cc:3153
+#: cp/decl.cc:3157
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%q#D pas déclaré dans une classe"
-#: cp/decl.cc:3167 cp/decl.cc:3225
+#: cp/decl.cc:3171 cp/decl.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D redéclaré en ligne avec l'attribut %<gnu_inline%>"
-#: cp/decl.cc:3170 cp/decl.cc:3228
+#: cp/decl.cc:3174 cp/decl.cc:3232
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D redéclaré en ligne sans l'attribut %<gnu_inline%>"
-#: cp/decl.cc:3177 cp/decl.cc:3235
+#: cp/decl.cc:3181 cp/decl.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %q+D redeclared"
msgstr "le guide de déduction %q+D est redéclaré"
-#: cp/decl.cc:3184
+#: cp/decl.cc:3188
#, gcc-internal-format
msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
msgstr "l'opérateur de comparaison %q+D est remis au défaut après sa première déclaration"
@@ -50996,2366 +50996,2366 @@ msgstr "l'opérateur de comparaison %q+D est remis au défaut après sa premièr
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
-#: cp/decl.cc:3249
+#: cp/decl.cc:3253
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "la redéclaration de l'ami %q#D ne peut pas avoir d'arguments de patron par défaut"
-#: cp/decl.cc:3264
+#: cp/decl.cc:3268
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "la déclaration locale au thread de %q#D suit la déclaration non locale au thread"
-#: cp/decl.cc:3267
+#: cp/decl.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "la déclaration non locale au thread de %q#D suit la déclaration locale au thread"
-#: cp/decl.cc:3282 cp/decl.cc:3326 cp/name-lookup.cc:2715
+#: cp/decl.cc:3286 cp/decl.cc:3330 cp/name-lookup.cc:2715
#: cp/name-lookup.cc:3187 cp/name-lookup.cc:3211
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "redéclaration de %q#D"
-#: cp/decl.cc:3309
+#: cp/decl.cc:3313
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "redéclaration redondante du membre statique %<constexpr%> %qD"
-#: cp/decl.cc:3377
+#: cp/decl.cc:3381
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr "l'étiquette locale %qE est en conflit avec l'étiquette existante"
-#: cp/decl.cc:3378
+#: cp/decl.cc:3382
#, gcc-internal-format
msgid "previous label"
msgstr "étiquette précédente"
-#: cp/decl.cc:3468
+#: cp/decl.cc:3472
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " à partir d'ici"
-#: cp/decl.cc:3492 cp/decl.cc:3729
+#: cp/decl.cc:3496 cp/decl.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr " sort du block structuré OpenMP"
-#: cp/decl.cc:3520
+#: cp/decl.cc:3524
#, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q#D"
msgstr " croise l'initialisation de %q#D"
-#: cp/decl.cc:3523
+#: cp/decl.cc:3527
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.cc:3537 cp/decl.cc:3698
+#: cp/decl.cc:3541 cp/decl.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<try%> block"
msgstr " entre dans le bloc %<try%>"
-#: cp/decl.cc:3543 cp/decl.cc:3680 cp/decl.cc:3700
+#: cp/decl.cc:3547 cp/decl.cc:3684 cp/decl.cc:3704
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<catch%> block"
msgstr " entre dans le bloc %<catch%>"
-#: cp/decl.cc:3549 cp/decl.cc:3712
+#: cp/decl.cc:3553 cp/decl.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " entre dans le bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.cc:3555 cp/decl.cc:3702
+#: cp/decl.cc:3559 cp/decl.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgstr " entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
-#: cp/decl.cc:3562 cp/decl.cc:3704
+#: cp/decl.cc:3566 cp/decl.cc:3708
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr if%> statement"
msgstr " entre dans l'instruction %<constexpr if%>"
-#: cp/decl.cc:3568 cp/decl.cc:3706
+#: cp/decl.cc:3572 cp/decl.cc:3710
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<consteval if%> statement"
msgstr " entre dans l'instruction %<consteval if%>"
-#: cp/decl.cc:3687
+#: cp/decl.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " passe outre l'initialisation de %q#D"
-#: cp/decl.cc:3690
+#: cp/decl.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.cc:4146 cp/parser.cc:6921
+#: cp/decl.cc:4150 cp/parser.cc:6921
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "%qD utilisé sans arguments du patron"
-#: cp/decl.cc:4152
+#: cp/decl.cc:4156
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a function, not a type"
msgstr "%qD est une fonction, pas un type"
-#: cp/decl.cc:4163
+#: cp/decl.cc:4167
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T n'est pas une classe"
-#: cp/decl.cc:4191 cp/decl.cc:4292
+#: cp/decl.cc:4195 cp/decl.cc:4296
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "pas de patron de classe nommé %q#T dans %q#T"
-#: cp/decl.cc:4192
+#: cp/decl.cc:4196
#, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "pas de type nommé %q#T dans %q#T"
-#: cp/decl.cc:4205
+#: cp/decl.cc:4209
#, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "la recherche de %qT dans %qT est ambigüe"
-#: cp/decl.cc:4214
+#: cp/decl.cc:4218
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un patron de classe"
-#: cp/decl.cc:4227
+#: cp/decl.cc:4231
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un type"
-#: cp/decl.cc:4301
+#: cp/decl.cc:4305
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD"
-#: cp/decl.cc:4654
+#: cp/decl.cc:4658
#, gcc-internal-format
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "%<-faligned-new=%d%> n'est pas une puissance de deux"
-#: cp/decl.cc:4834
+#: cp/decl.cc:4838
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> est plus petit que %d"
-#: cp/decl.cc:4838
+#: cp/decl.cc:4842
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> est plus petit que %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
-#: cp/decl.cc:4851
+#: cp/decl.cc:4855
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> est plus petit que %d"
-#: cp/decl.cc:4856
+#: cp/decl.cc:4860
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> est plus grand que %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
-#: cp/decl.cc:5182
+#: cp/decl.cc:5186
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données publiques non statiques"
-#: cp/decl.cc:5192 cp/parser.cc:22798
+#: cp/decl.cc:5196 cp/parser.cc:22800
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée"
-#: cp/decl.cc:5221
+#: cp/decl.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct with base classes"
msgstr "struct anonyme avec des classes de base"
-#: cp/decl.cc:5233
+#: cp/decl.cc:5237
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.cc:5236
+#: cp/decl.cc:5240
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.cc:5239
+#: cp/decl.cc:5243
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.cc:5258
+#: cp/decl.cc:5262
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "attribut ignoré dans la déclaration de %q#T"
-#: cp/decl.cc:5261
+#: cp/decl.cc:5265
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "l'attribut pour %q#T doit suivre le mot-clé %qs"
-#: cp/decl.cc:5303
+#: cp/decl.cc:5307
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "types multiples dans une déclaration"
-#: cp/decl.cc:5308
+#: cp/decl.cc:5312
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "redéclaration du type interne C++ %qT"
-#: cp/decl.cc:5325
+#: cp/decl.cc:5329
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%<auto%> peut seulement être spécifié pour des déclarations de variables ou de fonctions"
-#: cp/decl.cc:5358
+#: cp/decl.cc:5362
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
-#: cp/decl.cc:5366
+#: cp/decl.cc:5370
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes"
-#: cp/decl.cc:5373
+#: cp/decl.cc:5377
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%<inline%> peut seulement être spécifié pour des fonctions"
-#: cp/decl.cc:5376
+#: cp/decl.cc:5380
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%<virtual%> peut seulement être spécifié pour des fonctions"
-#: cp/decl.cc:5381
+#: cp/decl.cc:5385
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
-#: cp/decl.cc:5384
+#: cp/decl.cc:5388
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> peut seulement être spécifié pour des constructeurs"
-#: cp/decl.cc:5387
+#: cp/decl.cc:5391
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "une classe de stockage peut seulement être spécifiée pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.cc:5391
+#: cp/decl.cc:5395
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<const%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.cc:5395
+#: cp/decl.cc:5399
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<volatile%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.cc:5399
+#: cp/decl.cc:5403
#, gcc-internal-format
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__restrict%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.cc:5403
+#: cp/decl.cc:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__thread%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.cc:5407
+#: cp/decl.cc:5411
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "%<typedef%> a été ignoré dans cette déclaration"
-#: cp/decl.cc:5410 cp/decl.cc:5413 cp/decl.cc:5416
+#: cp/decl.cc:5414 cp/decl.cc:5417 cp/decl.cc:5420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used for type declarations"
msgstr "%qs ne peut pas être utilisé pour des déclarations de types"
-#: cp/decl.cc:5438
+#: cp/decl.cc:5442
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "attribut ignoré dans l'instanciation explicite de %q#T"
-#: cp/decl.cc:5441
+#: cp/decl.cc:5445
#, gcc-internal-format
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "aucun attribut peut être appliqué à une instanciation explicite"
-#: cp/decl.cc:5513
+#: cp/decl.cc:5518
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "les attributs sont ignorés s'ils sont appliqués à la classe de type %qT en dehors de la définition"
#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.cc:5517
+#: cp/decl.cc:5522
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "attributs ignorés car ils sont appliqués au type dépendent %qT sans déclaration associée"
-#: cp/decl.cc:5583 cp/decl2.cc:972
+#: cp/decl.cc:5588 cp/decl2.cc:972
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
msgstr "typedef %qD est initialisé (utilisez plutôt %qs)"
-#: cp/decl.cc:5596
+#: cp/decl.cc:5601
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "la déclaration de %q#D est %<extern%> et est initialisée"
-#: cp/decl.cc:5634
+#: cp/decl.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "la définition de %q#D est marquée %<dllimport%>"
-#: cp/decl.cc:5658
+#: cp/decl.cc:5663
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q+#D n'est pas un membre de donnée statique de %q#T"
-#: cp/decl.cc:5666
+#: cp/decl.cc:5671
#, gcc-internal-format
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "la déclaration du patron non membre de %qD"
# le message ci-dessous est la suite de celui juste ci-dessus
-#: cp/decl.cc:5667
+#: cp/decl.cc:5672
#, gcc-internal-format
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "ne correspond pas à la déclaration du patron membre ici"
-#: cp/decl.cc:5679
+#: cp/decl.cc:5684
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas que %<%T::%D%> soit défini comme %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.cc:5691
+#: cp/decl.cc:5696
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "initialisation en double de %qD"
-#: cp/decl.cc:5739
+#: cp/decl.cc:5744
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "la déclaration de %q#D en dehors de la classe n'est pas une définition"
-#: cp/decl.cc:5756
+#: cp/decl.cc:5761
#, gcc-internal-format
msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgstr "la déclaration externe avec la portée bloc %q#D n'est pas permise dans le domaine du module"
-#: cp/decl.cc:5792
+#: cp/decl.cc:5797
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%qD défini %<thread_local%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
-#: cp/decl.cc:5798
+#: cp/decl.cc:5803
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%qD défini %<static%> dans la fonction %qs est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
-#: cp/decl.cc:5863
+#: cp/decl.cc:5868
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "la variable %q#D a un initialiseur mais a un type incomplet"
-#: cp/decl.cc:5869 cp/decl.cc:7162
+#: cp/decl.cc:5874 cp/decl.cc:7189
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau %q#D ont un type incomplet"
-#: cp/decl.cc:5879
+#: cp/decl.cc:5884
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "l'agrégat %q#D a un type incomplet et ne peut être défini"
-#: cp/decl.cc:5946
+#: cp/decl.cc:5951
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD est déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
-#: cp/decl.cc:6029
+#: cp/decl.cc:6034
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nom utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau"
-#: cp/decl.cc:6035
+#: cp/decl.cc:6040
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nom %qD utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau"
-#: cp/decl.cc:6054
+#: cp/decl.cc:6059
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "les initialisations par désignation non triviales ne sont pas supportées"
-#: cp/decl.cc:6058
+#: cp/decl.cc:6063
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.cc:6119
+#: cp/decl.cc:6124
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qD"
-#: cp/decl.cc:6126
+#: cp/decl.cc:6131
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "taille de tableau manquante dans %qD"
-#: cp/decl.cc:6138
+#: cp/decl.cc:6143
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "tableau %qD de taille zéro"
-#: cp/decl.cc:6178
+#: cp/decl.cc:6183
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas connue"
-#: cp/decl.cc:6203
+#: cp/decl.cc:6208
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas constante"
-#: cp/decl.cc:6286
+#: cp/decl.cc:6291
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "désolé: les sémantiques de la variable en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.cc:6290
+#: cp/decl.cc:6295
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "désolé: les sémantiques de la fonction statique en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.cc:6296
+#: cp/decl.cc:6301
#, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
-#: cp/decl.cc:6338
+#: cp/decl.cc:6343
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%>"
msgstr "%<const %D%> non initialisé"
-#: cp/decl.cc:6345
+#: cp/decl.cc:6350
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/decl.cc:6354
+#: cp/decl.cc:6359
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "variable %qD non initialisée dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/decl.cc:6362
+#: cp/decl.cc:6367
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur"
-#: cp/decl.cc:6366
+#: cp/decl.cc:6371
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr "le constructeur n'est pas défini par l'utilisateur car le constructeur par défaut est explicitement demandé dans le corps de la classe"
-#: cp/decl.cc:6369
+#: cp/decl.cc:6374
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr "et le constructeur implicitement défini n'initialise pas %q#D"
-#: cp/decl.cc:6543
+#: cp/decl.cc:6569
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "type %qT invalide pour initialiser un vecteur de type %qT"
-#: cp/decl.cc:6615
+#: cp/decl.cc:6641
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "l'initialisation de %qT doit être entre accolades"
-#: cp/decl.cc:6656
+#: cp/decl.cc:6683
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "%<[%E] =%> utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour la classe %qT"
-#: cp/decl.cc:6669
+#: cp/decl.cc:6696
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT n'a pas de membre de données non statique nommé %qD"
-#: cp/decl.cc:6693
+#: cp/decl.cc:6720
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
msgstr "%qD n'est pas un membre direct de %qT"
-#: cp/decl.cc:6748
+#: cp/decl.cc:6775
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "initialisation invalide pour %q#D"
-#: cp/decl.cc:6798
+#: cp/decl.cc:6825
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE est hors de l'initialisation de l'agrégat"
-#: cp/decl.cc:6837 cp/decl.cc:7121 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
+#: cp/decl.cc:6864 cp/decl.cc:7148 cp/typeck2.cc:1495 cp/typeck2.cc:1815
#: cp/typeck2.cc:1863 cp/typeck2.cc:1910
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "trop d'éléments d'initialisation pour %qT"
-#: cp/decl.cc:6879
+#: cp/decl.cc:6906
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT"
-#: cp/decl.cc:6889
+#: cp/decl.cc:6916
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT"
-#: cp/decl.cc:7022
+#: cp/decl.cc:7049
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation pour %qT"
-#: cp/decl.cc:7150
+#: cp/decl.cc:7177
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgstr "la liaison structurée à le type incomplet %qT"
-#: cp/decl.cc:7164
+#: cp/decl.cc:7191
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau %q#T ont un type incomplet"
-#: cp/decl.cc:7177
+#: cp/decl.cc:7204
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "littéral composé de taille variable"
-#: cp/decl.cc:7232
+#: cp/decl.cc:7259
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D a un type incomplet"
-#: cp/decl.cc:7253
+#: cp/decl.cc:7280
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "l'objet scalaire %qD requiert un élément dans l'initialisation"
-#: cp/decl.cc:7298
+#: cp/decl.cc:7325
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "en C++98, %qD doit être initialisé par un constructeur et non par %<{...}%>"
-#: cp/decl.cc:7434
+#: cp/decl.cc:7468
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "le tableau %qD est initialisé par la chaîne littérale entre parenthèses %qE"
-#: cp/decl.cc:7473
+#: cp/decl.cc:7507
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
-#: cp/decl.cc:7475
+#: cp/decl.cc:7509
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique %qD"
-#: cp/decl.cc:7478
+#: cp/decl.cc:7512
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique pas en ligne %qD"
-#: cp/decl.cc:7483
+#: cp/decl.cc:7517
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
-#: cp/decl.cc:7685
+#: cp/decl.cc:7719
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "la référence %qD est initialisée avec elle-même"
-#: cp/decl.cc:7942
+#: cp/decl.cc:7976
#, gcc-internal-format
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "n'a pu trouver la déclaration du variant"
-#: cp/decl.cc:7966
+#: cp/decl.cc:8000
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> sur le constructeur %qD"
-#: cp/decl.cc:7971
+#: cp/decl.cc:8005
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> sur le destructeur %qD"
-#: cp/decl.cc:7976
+#: cp/decl.cc:8010
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr "%<declare variant%> sur %qD par défaut"
-#: cp/decl.cc:7981
+#: cp/decl.cc:8015
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr "%<declare variant%> sur %qD supprimé"
-#: cp/decl.cc:7986
+#: cp/decl.cc:8020
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr "%<declare variant%> sur %qD virtuel"
-#: cp/decl.cc:8036
+#: cp/decl.cc:8070
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration"
-#: cp/decl.cc:8057 cp/decl.cc:14513
+#: cp/decl.cc:8091 cp/decl.cc:14547
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>"
-#: cp/decl.cc:8061 cp/decl.cc:14517
+#: cp/decl.cc:8095 cp/decl.cc:14551
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "spécificateur de classe de stockage %<register%> utilisé"
-#: cp/decl.cc:8127
+#: cp/decl.cc:8161
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr "l'initialisation pour %<decltype(auto) %D%> a un type fonction (avez-vous oublié les %<()%> ?)"
-#: cp/decl.cc:8243
+#: cp/decl.cc:8277
#, gcc-internal-format
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "le concept de variable n'a pas d'initialisation"
-#: cp/decl.cc:8302
+#: cp/decl.cc:8336
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "masque la déclaration précédente du type de %q#D"
-#: cp/decl.cc:8345
+#: cp/decl.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr "%<constinit%> peut uniquement être appliqué à une variable avec une durée de stockage statique ou au niveau du thread"
-#: cp/decl.cc:8523
+#: cp/decl.cc:8557
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "la fonction %q#D est initialisée comme une variable"
-#: cp/decl.cc:8632
+#: cp/decl.cc:8666
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une structure anonyme comme membre"
-#: cp/decl.cc:8635
+#: cp/decl.cc:8669
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une union anonyme comme membre"
-#: cp/decl.cc:8642
+#: cp/decl.cc:8676
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "impossible de décomposer le membre inaccessible %qD de %qT"
-#: cp/decl.cc:8668
+#: cp/decl.cc:8702
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: lui et sa classe de base %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.cc:8677
+#: cp/decl.cc:8711
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: ses classes de base %qT et %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.cc:8887
+#: cp/decl.cc:8921
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT"
-#: cp/decl.cc:8903
+#: cp/decl.cc:8937
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.cc:8912 cp/decl.cc:8997
+#: cp/decl.cc:8946 cp/decl.cc:9031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "%u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.cc:8916
+#: cp/decl.cc:8950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "seulement %u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "seulement %u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.cc:8919
+#: cp/decl.cc:8953
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] "alors que %qT se décompose en %wu élément"
msgstr[1] "alors que %qT se décompose en %wu éléments"
-#: cp/decl.cc:8964
+#: cp/decl.cc:8998
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "impossible de décomposer le vecteur de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.cc:8990
+#: cp/decl.cc:9024
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.cc:8999
+#: cp/decl.cc:9033
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr "alors que %qT se décompose en %E éléments"
-#: cp/decl.cc:9020
+#: cp/decl.cc:9054
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> est %<void%>"
-#: cp/decl.cc:9026
+#: cp/decl.cc:9060
#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "dans l'initialisation de la variable de liaison structurée %qD"
-#: cp/decl.cc:9055
+#: cp/decl.cc:9089
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type union %qT"
-#: cp/decl.cc:9060
+#: cp/decl.cc:9094
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau"
-#: cp/decl.cc:9065
+#: cp/decl.cc:9099
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT"
-#: cp/decl.cc:9071
+#: cp/decl.cc:9105
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type de classe incomplet %qT"
-#: cp/decl.cc:9080
+#: cp/decl.cc:9114
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT sans membre de donnée non statique"
-#: cp/decl.cc:9547
+#: cp/decl.cc:9581
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a besoin d'une initialisation dynamique"
-#: cp/decl.cc:9550
+#: cp/decl.cc:9584
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.cc:9555
+#: cp/decl.cc:9589
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr "%<thread_local%> en C++11 permet l'initialisation et la destruction dynamique"
-#: cp/decl.cc:9774
+#: cp/decl.cc:9808
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qT"
-#: cp/decl.cc:9778
+#: cp/decl.cc:9812
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "taille du tableau manquante dans %qT"
-#: cp/decl.cc:9781
+#: cp/decl.cc:9815
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "tableau %qT de taille zéro"
-#: cp/decl.cc:9797
+#: cp/decl.cc:9831
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le destructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.cc:9799
+#: cp/decl.cc:9833
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le constructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.cc:9825
+#: cp/decl.cc:9859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD est déclaré comme une variable %<virtual%>"
-#: cp/decl.cc:9827
+#: cp/decl.cc:9861
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de variable"
-#: cp/decl.cc:9833
+#: cp/decl.cc:9867
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<virtual%>"
-#: cp/decl.cc:9836
+#: cp/decl.cc:9870
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<inline%>"
-#: cp/decl.cc:9838
+#: cp/decl.cc:9872
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de paramètre"
-#: cp/decl.cc:9844
+#: cp/decl.cc:9878
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<virtual%>"
-#: cp/decl.cc:9847
+#: cp/decl.cc:9881
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<inline%>"
-#: cp/decl.cc:9849
+#: cp/decl.cc:9883
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de type"
-#: cp/decl.cc:9855
+#: cp/decl.cc:9889
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<virtual%>"
-#: cp/decl.cc:9858
+#: cp/decl.cc:9892
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<inline%>"
-#: cp/decl.cc:9860
+#: cp/decl.cc:9894
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de champ"
-#: cp/decl.cc:9867
+#: cp/decl.cc:9901
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D déclaré comme un ami"
-#: cp/decl.cc:9874
+#: cp/decl.cc:9908
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D déclaré avec une spécification d'exception"
-#: cp/decl.cc:9906
+#: cp/decl.cc:9940
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT"
-#: cp/decl.cc:9946
+#: cp/decl.cc:9980
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "la fonction membre statique %q#D est déclarée avec des qualificatifs de type"
-#: cp/decl.cc:9957
+#: cp/decl.cc:9991
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec des paramètres de fonction"
-#: cp/decl.cc:9964
+#: cp/decl.cc:9998
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec un type de retour déduit"
-#: cp/decl.cc:9967
+#: cp/decl.cc:10001
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "le concept %q#D a le type de retour %qT qui n'est pas %<bool%>"
-#: cp/decl.cc:10043
+#: cp/decl.cc:10077
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "le concept %qD n'a pas de définition"
-#: cp/decl.cc:10072
+#: cp/decl.cc:10106
#, gcc-internal-format
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "un concept de fonction ne peut pas être contraint"
-#: cp/decl.cc:10082
+#: cp/decl.cc:10116
#, gcc-internal-format
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "contraintes sur une fonction sans patron"
-#: cp/decl.cc:10127
+#: cp/decl.cc:10161
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "définition de la spécialisation explicite %qD dans la déclaration amie"
-#: cp/decl.cc:10138
+#: cp/decl.cc:10172
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "utilisation invalide du template-id %qD dans la déclaration du patron primaire"
-#: cp/decl.cc:10157
+#: cp/decl.cc:10191
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "les arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.cc:10166
+#: cp/decl.cc:10200
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.cc:10183
+#: cp/decl.cc:10217
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "la déclaration amie de %qD spécifie des arguments par défaut et n%'est pas une définition"
-#: cp/decl.cc:10228
+#: cp/decl.cc:10262
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant un patron"
-#: cp/decl.cc:10231
+#: cp/decl.cc:10265
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant à mettre en ligne"
-#: cp/decl.cc:10234 cp/decl.cc:10237
+#: cp/decl.cc:10268 cp/decl.cc:10271
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant %qs"
-#: cp/decl.cc:10239
+#: cp/decl.cc:10273
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant static"
-#: cp/decl.cc:10301
+#: cp/decl.cc:10335
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.cc:10302
+#: cp/decl.cc:10336
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.cc:10310
+#: cp/decl.cc:10344
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.cc:10311
+#: cp/decl.cc:10345
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.cc:10323
+#: cp/decl.cc:10357
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré dans la même portée que %qT"
-#: cp/decl.cc:10331
+#: cp/decl.cc:10365
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr "le guide de déduction %qD doit avoir le même accès que %qT"
-#: cp/decl.cc:10337
+#: cp/decl.cc:10371
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "le guide de déduction %qD ne peut pas avoir un corps de fonction"
-#: cp/decl.cc:10350
+#: cp/decl.cc:10384
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "opérateur littéral avec une classe de liaison C"
-#: cp/decl.cc:10360
+#: cp/decl.cc:10394
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD a une liste d'arguments invalide"
-#: cp/decl.cc:10368
+#: cp/decl.cc:10402
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe entier %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.cc:10374
+#: cp/decl.cc:10408
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe en virgule flottante %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.cc:10381
+#: cp/decl.cc:10415
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future"
-#: cp/decl.cc:10386
+#: cp/decl.cc:10420
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD doit être une fonction non membre"
-#: cp/decl.cc:10469
+#: cp/decl.cc:10503
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>"
-#: cp/decl.cc:10509
+#: cp/decl.cc:10543
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "définition de %qD déclaré implicitement"
-#: cp/decl.cc:10514
+#: cp/decl.cc:10548
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "définition de %qD explicitement par défaut"
-#: cp/decl.cc:10516
+#: cp/decl.cc:10550
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q#D explicitement par défaut ici"
-#: cp/decl.cc:10533
+#: cp/decl.cc:10567
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT"
-#: cp/decl.cc:10726
+#: cp/decl.cc:10760
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale"
-#: cp/decl.cc:10735
+#: cp/decl.cc:10769
#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>"
-#: cp/decl.cc:10741
+#: cp/decl.cc:10775
#, gcc-internal-format
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "le concept doit être défini au niveau de l'espace de noms"
-#: cp/decl.cc:10748
+#: cp/decl.cc:10782
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>"
-#: cp/decl.cc:10751
+#: cp/decl.cc:10785
#, gcc-internal-format
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "un concept variable ne peut pas être contraint"
-#: cp/decl.cc:10875
+#: cp/decl.cc:10909
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet"
-#: cp/decl.cc:10879
+#: cp/decl.cc:10913
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier"
-#: cp/decl.cc:10883
+#: cp/decl.cc:10917
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral"
-#: cp/decl.cc:10894
+#: cp/decl.cc:10928
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT"
-#: cp/decl.cc:10899
+#: cp/decl.cc:10933
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD"
-#: cp/decl.cc:10904
+#: cp/decl.cc:10938
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT"
-#: cp/decl.cc:11015
+#: cp/decl.cc:11049
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.cc:11018
+#: cp/decl.cc:11052
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.cc:11049 cp/decl.cc:11121
+#: cp/decl.cc:11083 cp/decl.cc:11155
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier"
-#: cp/decl.cc:11053 cp/decl.cc:11124
+#: cp/decl.cc:11087 cp/decl.cc:11158
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.cc:11104
+#: cp/decl.cc:11138
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD"
-#: cp/decl.cc:11107
+#: cp/decl.cc:11141
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro"
-#: cp/decl.cc:11131
+#: cp/decl.cc:11165
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD"
-#: cp/decl.cc:11134
+#: cp/decl.cc:11168
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
-#: cp/decl.cc:11140
+#: cp/decl.cc:11174
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé"
-#: cp/decl.cc:11143
+#: cp/decl.cc:11177
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "le tableau de taille variable est utilisé"
-#: cp/decl.cc:11195
+#: cp/decl.cc:11229
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "débordement dans la dimension du tableau"
-#: cp/decl.cc:11255
+#: cp/decl.cc:11289
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr "%qD est déclaré comme tableau de type à remplacer dans un patron %qT"
-#: cp/decl.cc:11258
+#: cp/decl.cc:11292
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "création d'un tableau de type à remplacer dans un patron %qT"
-#: cp/decl.cc:11268
+#: cp/decl.cc:11302
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »"
-#: cp/decl.cc:11270
+#: cp/decl.cc:11304
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "création d'un tableau « void »"
-#: cp/decl.cc:11275
+#: cp/decl.cc:11309
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.cc:11277
+#: cp/decl.cc:11311
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "création d'un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.cc:11282
+#: cp/decl.cc:11316
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références"
-#: cp/decl.cc:11284
+#: cp/decl.cc:11318
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "création d'un tableau de références"
-#: cp/decl.cc:11289
+#: cp/decl.cc:11323
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.cc:11292
+#: cp/decl.cc:11326
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "création d'un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.cc:11310
+#: cp/decl.cc:11344
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.cc:11314
+#: cp/decl.cc:11348
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.cc:11328
+#: cp/decl.cc:11362
#, gcc-internal-format
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "tableau de taille variable de %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:11404
+#: cp/decl.cc:11438
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide"
-#: cp/decl.cc:11407
+#: cp/decl.cc:11441
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur"
-#: cp/decl.cc:11418
+#: cp/decl.cc:11452
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide"
-#: cp/decl.cc:11421
+#: cp/decl.cc:11455
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur"
-#: cp/decl.cc:11434
+#: cp/decl.cc:11468
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>"
-#: cp/decl.cc:11437
+#: cp/decl.cc:11471
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.cc:11446
+#: cp/decl.cc:11480
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction"
-#: cp/decl.cc:11449
+#: cp/decl.cc:11483
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.cc:11453
+#: cp/decl.cc:11487
#, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "paramètre de patron %qT, qui est lui-même un patron, dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.cc:11462
+#: cp/decl.cc:11496
#, gcc-internal-format
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "%<decl-specifier%> dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.cc:11483
+#: cp/decl.cc:11517
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.cc:11491
+#: cp/decl.cc:11525
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variable ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.cc:11506
+#: cp/decl.cc:11540
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc"
-#: cp/decl.cc:11511
+#: cp/decl.cc:11545
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/decl.cc:11567
+#: cp/decl.cc:11601
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>"
-#: cp/decl.cc:11573
+#: cp/decl.cc:11607
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "%<decltype(auto)%> ne peut pas être qualifié avec CV"
-#: cp/decl.cc:11789
+#: cp/decl.cc:11823
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>"
-#: cp/decl.cc:11792 cp/decl.cc:11814
+#: cp/decl.cc:11826 cp/decl.cc:11848
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.cc:11795
+#: cp/decl.cc:11829
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.cc:11805
+#: cp/decl.cc:11839
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/decl.cc:11829
+#: cp/decl.cc:11863
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "déclaration de %qE comme non fonction"
-#: cp/decl.cc:11836
+#: cp/decl.cc:11870
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "déclaration de %qE comme non membre"
-#: cp/decl.cc:11864
+#: cp/decl.cc:11898
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD"
-#: cp/decl.cc:11915
+#: cp/decl.cc:11949
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre"
-#: cp/decl.cc:11923 cp/decl.cc:11932 cp/decl.cc:13746
+#: cp/decl.cc:11957 cp/decl.cc:11966 cp/decl.cc:13780
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "déclaration de %qD comme non fonction"
-#: cp/decl.cc:11940
+#: cp/decl.cc:11974
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>"
-#: cp/decl.cc:11945
+#: cp/decl.cc:11979
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "déclaration de %qD comme paramètre"
-#: cp/decl.cc:11980
+#: cp/decl.cc:12014
#, gcc-internal-format
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr "%qs et %qs spécifiés tous les deux"
-#: cp/decl.cc:11987 cp/decl.cc:11994 cp/decl.cc:12001 cp/decl.cc:12008
+#: cp/decl.cc:12021 cp/decl.cc:12028 cp/decl.cc:12035 cp/decl.cc:12042
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%qs ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
-#: cp/decl.cc:12019
+#: cp/decl.cc:12053
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr "au plus un seul spécificateur %<constinit%> ou %<constexpr%> peut être utilisé"
-#: cp/decl.cc:12029
+#: cp/decl.cc:12063
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.cc:12037
+#: cp/decl.cc:12071
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "spécificateurs conflictuels dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.cc:12088
+#: cp/decl.cc:12122
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>"
-#: cp/decl.cc:12137 cp/decl.cc:12141 cp/decl.cc:12144
+#: cp/decl.cc:12171 cp/decl.cc:12175 cp/decl.cc:12178
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type"
-#: cp/decl.cc:12161
+#: cp/decl.cc:12195
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible"
-#: cp/decl.cc:12169
+#: cp/decl.cc:12203
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs"
-#: cp/decl.cc:12223
+#: cp/decl.cc:12257
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble"
-#: cp/decl.cc:12229
+#: cp/decl.cc:12263
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble"
-#: cp/decl.cc:12237 cp/decl.cc:12243
+#: cp/decl.cc:12271 cp/decl.cc:12277
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%qs spécifié avec %qT"
-#: cp/decl.cc:12250
+#: cp/decl.cc:12284
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "%qs spécifié avec %<decltype%>"
-#: cp/decl.cc:12252
+#: cp/decl.cc:12286
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%qs spécifié avec %<typeof%>"
-#: cp/decl.cc:12319
+#: cp/decl.cc:12353
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "« complex » invalide pour %qs"
-#: cp/decl.cc:12358
+#: cp/decl.cc:12392
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr "le type à remplacer %qT dans le patron doit être suivi d'un simple declarator-id"
-#: cp/decl.cc:12383
+#: cp/decl.cc:12417
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<static%>"
-#: cp/decl.cc:12392
+#: cp/decl.cc:12426
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "le membre %qD peut être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%> uniquement avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/decl.cc:12405
+#: cp/decl.cc:12439
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.cc:12412
+#: cp/decl.cc:12446
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron"
-#: cp/decl.cc:12422 cp/decl.cc:12594
+#: cp/decl.cc:12456 cp/decl.cc:12628
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs"
-#: cp/decl.cc:12430 cp/decl.cc:12439 cp/decl.cc:12445 cp/decl.cc:12451
+#: cp/decl.cc:12464 cp/decl.cc:12473 cp/decl.cc:12479 cp/decl.cc:12485
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %qs"
-#: cp/decl.cc:12461
+#: cp/decl.cc:12495
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe"
-#: cp/decl.cc:12471 cp/decl.cc:12474 cp/decl.cc:12476 cp/decl.cc:12479
-#: cp/decl.cc:12489 cp/decl.cc:12499 cp/decl.cc:12509 cp/decl.cc:12513
+#: cp/decl.cc:12505 cp/decl.cc:12508 cp/decl.cc:12510 cp/decl.cc:12513
+#: cp/decl.cc:12523 cp/decl.cc:12533 cp/decl.cc:12543 cp/decl.cc:12547
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "la déclaration d'une liaison structurée ne peut pas être %qs"
-#: cp/decl.cc:12483 cp/decl.cc:12505
+#: cp/decl.cc:12517 cp/decl.cc:12539
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les déclarations de liaisons structurées peuvent être %qs uniquement en %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/decl.cc:12493
+#: cp/decl.cc:12527
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr "la liaison structurée qualifiée avec %<volatile%> est dépréciée"
-#: cp/decl.cc:12517
+#: cp/decl.cc:12551
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le %<auto%> du C++98"
-#: cp/decl.cc:12528
+#: cp/decl.cc:12562
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le type %qT"
-#: cp/decl.cc:12531
+#: cp/decl.cc:12565
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV"
-#: cp/decl.cc:12566
+#: cp/decl.cc:12600
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.cc:12592
+#: cp/decl.cc:12626
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs"
-#: cp/decl.cc:12606
+#: cp/decl.cc:12640
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>"
-#: cp/decl.cc:12611
+#: cp/decl.cc:12645
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:12619
+#: cp/decl.cc:12653
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>"
-#: cp/decl.cc:12633
+#: cp/decl.cc:12667
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies"
-#: cp/decl.cc:12664 cp/decl.cc:14118 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
-#: cp/parser.cc:27051
+#: cp/decl.cc:12698 cp/decl.cc:14152 cp/parser.cc:14829 cp/parser.cc:20652
+#: cp/parser.cc:27053
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "attribut ignoré"
-#: cp/decl.cc:12665
+#: cp/decl.cc:12699
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré"
-#: cp/decl.cc:12723
+#: cp/decl.cc:12757
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "parenthèses inutiles dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.cc:12729
+#: cp/decl.cc:12763
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses"
msgstr "retirez les parenthèses"
-#: cp/decl.cc:12778
+#: cp/decl.cc:12812
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "clause « requires » sur le type de retour"
-#: cp/decl.cc:12798
+#: cp/decl.cc:12832
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin"
-#: cp/decl.cc:12802
+#: cp/decl.cc:12836
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
-#: cp/decl.cc:12807
+#: cp/decl.cc:12841
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit"
-#: cp/decl.cc:12814
+#: cp/decl.cc:12848
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:12823
+#: cp/decl.cc:12857
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %<decltype(auto)%> comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:12828
+#: cp/decl.cc:12862
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "utilisation invalide de %<decltype(auto)%>"
-#: cp/decl.cc:12839
+#: cp/decl.cc:12873
#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "type de classe %qD déduit dans le type de retour de la fonction"
-#: cp/decl.cc:12848
+#: cp/decl.cc:12882
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin"
-#: cp/decl.cc:12861
+#: cp/decl.cc:12895
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT"
-#: cp/decl.cc:12875
+#: cp/decl.cc:12909
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/decl.cc:12878
+#: cp/decl.cc:12912
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:12885
+#: cp/decl.cc:12919
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin"
-#: cp/decl.cc:12907
+#: cp/decl.cc:12941
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr "le type de retour qualifié avec %<volatile%> est déprécié"
-#: cp/decl.cc:12919
+#: cp/decl.cc:12953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: cp/decl.cc:12925
+#: cp/decl.cc:12959
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: cp/decl.cc:12932
+#: cp/decl.cc:12966
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr "le type de retour %<constinit%> pour une fonction n'est pas permis"
-#: cp/decl.cc:12965
+#: cp/decl.cc:12999
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.cc:12967
+#: cp/decl.cc:13001
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.cc:12972
+#: cp/decl.cc:13006
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.cc:12973
+#: cp/decl.cc:13007
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.cc:12981
+#: cp/decl.cc:13015
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.cc:12982
+#: cp/decl.cc:13016
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.cc:13000
+#: cp/decl.cc:13034
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>"
-#: cp/decl.cc:13017
+#: cp/decl.cc:13051
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies"
-#: cp/decl.cc:13022
+#: cp/decl.cc:13056
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe"
-#: cp/decl.cc:13026
+#: cp/decl.cc:13060
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale"
-#: cp/decl.cc:13036
+#: cp/decl.cc:13070
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr "la définition de la fonction amie %qs ne peut pas avoir son nom qualifié avec %<::%>"
-#: cp/decl.cc:13040
+#: cp/decl.cc:13074
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr "la définition de la fonction amie %qs ne pas avoir son nom qualifié avec %<%D::%>"
-#: cp/decl.cc:13078
+#: cp/decl.cc:13112
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
-#: cp/decl.cc:13118
+#: cp/decl.cc:13152
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T"
-#: cp/decl.cc:13131 cp/decl.cc:13138
+#: cp/decl.cc:13165 cp/decl.cc:13172
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T"
-#: cp/decl.cc:13140
+#: cp/decl.cc:13174
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T"
-#: cp/decl.cc:13169
+#: cp/decl.cc:13203
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.cc:13170
+#: cp/decl.cc:13204
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.cc:13243
+#: cp/decl.cc:13277
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron"
-#: cp/decl.cc:13323
+#: cp/decl.cc:13357
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur"
-#: cp/decl.cc:13349
+#: cp/decl.cc:13383
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe"
-#: cp/decl.cc:13354
+#: cp/decl.cc:13388
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs"
-#: cp/decl.cc:13384
+#: cp/decl.cc:13418
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.cc:13386
+#: cp/decl.cc:13420
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.cc:13394
+#: cp/decl.cc:13428
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.cc:13434
+#: cp/decl.cc:13468
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres"
-#: cp/decl.cc:13443
+#: cp/decl.cc:13477
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.cc:13446
+#: cp/decl.cc:13480
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.cc:13457
+#: cp/decl.cc:13491
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe"
-#: cp/decl.cc:13460
+#: cp/decl.cc:13494
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie"
-#: cp/decl.cc:13463
+#: cp/decl.cc:13497
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>"
-#: cp/decl.cc:13473
+#: cp/decl.cc:13507
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:13480
+#: cp/decl.cc:13514
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:13486
+#: cp/decl.cc:13520
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:13492
+#: cp/decl.cc:13526
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%<static%> %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:13498
+#: cp/decl.cc:13532
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%<const%> %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:13504
+#: cp/decl.cc:13538
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.cc:13520
+#: cp/decl.cc:13554
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "typedef ne peut pas être une définition de fonction"
-#: cp/decl.cc:13523
+#: cp/decl.cc:13557
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "typedef ne peut pas être une définition de fonction membre"
-#: cp/decl.cc:13549
+#: cp/decl.cc:13583
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "%<auto%> n'est pas autorisé dans une déclaration de synonyme"
-#: cp/decl.cc:13552
+#: cp/decl.cc:13586
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13557
+#: cp/decl.cc:13591
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "clause « requires » sur un typedef"
-#: cp/decl.cc:13561
+#: cp/decl.cc:13595
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué"
-#: cp/decl.cc:13587
+#: cp/decl.cc:13621
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante"
-#: cp/decl.cc:13676
+#: cp/decl.cc:13710
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.cc:13684
+#: cp/decl.cc:13718
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
-#: cp/decl.cc:13686
+#: cp/decl.cc:13720
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.cc:13690
+#: cp/decl.cc:13724
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.cc:13703
+#: cp/decl.cc:13737
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale"
-#: cp/decl.cc:13723
+#: cp/decl.cc:13757
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre"
-#: cp/decl.cc:13727
+#: cp/decl.cc:13761
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "clause « requires » sur type-id"
-#: cp/decl.cc:13737
+#: cp/decl.cc:13771
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration"
-#: cp/decl.cc:13752
+#: cp/decl.cc:13786
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT"
-#: cp/decl.cc:13771
+#: cp/decl.cc:13805
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre"
-#: cp/decl.cc:13780 cp/parser.cc:20086
+#: cp/decl.cc:13814 cp/parser.cc:20086
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "ne peut déclarer un paramètre avec %<decltype(auto)%>"
-#: cp/decl.cc:13785
+#: cp/decl.cc:13819
#, gcc-internal-format
msgid "class template placeholder %qE not permitted in this context"
msgstr "le type à remplacer de la classe %qE n'est pas permis dans ce contexte"
-#: cp/decl.cc:13788
+#: cp/decl.cc:13822
#, gcc-internal-format
msgid "use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "utilisation de %<auto%> pour un patron de fonction abrégé"
-#: cp/decl.cc:13793
+#: cp/decl.cc:13827
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte"
-#: cp/decl.cc:13796
+#: cp/decl.cc:13830
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "paramètre déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.cc:13847 cp/parser.cc:3483
+#: cp/decl.cc:13881 cp/parser.cc:3483
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments"
-#: cp/decl.cc:13851
+#: cp/decl.cc:13885
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme type à remplacer"
-#: cp/decl.cc:13872
+#: cp/decl.cc:13906
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "le C++ ISO interdit le membre tableau flexible %qs"
-#: cp/decl.cc:13875
+#: cp/decl.cc:13909
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.cc:13891
+#: cp/decl.cc:13925
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "utilisation invalide de %<::%>"
-#: cp/decl.cc:13912
+#: cp/decl.cc:13946
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide"
-#: cp/decl.cc:13922
+#: cp/decl.cc:13956
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union"
-#: cp/decl.cc:13932
+#: cp/decl.cc:13966
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> puisqu'il est toujours statique"
-#: cp/decl.cc:13946
+#: cp/decl.cc:13980
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD"
-#: cp/decl.cc:13953
+#: cp/decl.cc:13987
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT"
-#: cp/decl.cc:13960 cp/decl.cc:13973
+#: cp/decl.cc:13994 cp/decl.cc:14007
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "un destructeur ne peut pas être %qs"
-#: cp/decl.cc:13979
+#: cp/decl.cc:14013
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD"
-#: cp/decl.cc:13988
+#: cp/decl.cc:14022
#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>"
-#: cp/decl.cc:13994
+#: cp/decl.cc:14028
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "un concept ne peut être une fonction membre"
-#: cp/decl.cc:14002 cp/decl.cc:14348
+#: cp/decl.cc:14036 cp/decl.cc:14382
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "%qD ne peut pas être %qs"
-#: cp/decl.cc:14011
+#: cp/decl.cc:14045
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction"
-#: cp/decl.cc:14014
+#: cp/decl.cc:14048
#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "le patron de variable a été déclaré ici"
-#: cp/decl.cc:14076
+#: cp/decl.cc:14110
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT"
-#: cp/decl.cc:14081
+#: cp/decl.cc:14115
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "le nom %qT a un type incomplet"
-#: cp/decl.cc:14101
+#: cp/decl.cc:14135
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami"
-#: cp/decl.cc:14104
+#: cp/decl.cc:14138
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "le champ sans nom n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami"
-#: cp/decl.cc:14119 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27052
+#: cp/decl.cc:14153 cp/parser.cc:20653 cp/parser.cc:27054
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr "un attribut qui appartient à une déclaration amie qui n'est pas une définition est ignorée"
-#: cp/decl.cc:14165 cp/decl.cc:14176
+#: cp/decl.cc:14199 cp/decl.cc:14210
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "membre de donnée statique %qE déclaré %qs"
-#: cp/decl.cc:14170
+#: cp/decl.cc:14204
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "le membre statique %<constexpr%> %qD doit avoir une initialisation"
-#: cp/decl.cc:14215 cp/decl.cc:14223 cp/decl.cc:14230 cp/decl.cc:14237
+#: cp/decl.cc:14249 cp/decl.cc:14257 cp/decl.cc:14264 cp/decl.cc:14271
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "le membre de donnée non statique %qE est déclaré %qs"
-#: cp/decl.cc:14289
+#: cp/decl.cc:14323
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.cc:14292
+#: cp/decl.cc:14326
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.cc:14298
+#: cp/decl.cc:14332
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.cc:14302
+#: cp/decl.cc:14336
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.cc:14307
+#: cp/decl.cc:14341
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "le spécificateur de type « virt-specifier » sur %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe"
-#: cp/decl.cc:14319
+#: cp/decl.cc:14353
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.cc:14323
+#: cp/decl.cc:14357
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.cc:14331
+#: cp/decl.cc:14365
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "fonction non classe virtuelle %qs"
-#: cp/decl.cc:14338
+#: cp/decl.cc:14372
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.cc:14339
+#: cp/decl.cc:14373
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.cc:14382
+#: cp/decl.cc:14416
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique"
-#: cp/decl.cc:14391
+#: cp/decl.cc:14425
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
-#: cp/decl.cc:14432
+#: cp/decl.cc:14466
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique"
-#: cp/decl.cc:14439
+#: cp/decl.cc:14473
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>"
-#: cp/decl.cc:14445
+#: cp/decl.cc:14479
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe"
-#: cp/decl.cc:14453
+#: cp/decl.cc:14487
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "la déclaration de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas une définition"
-#: cp/decl.cc:14460
+#: cp/decl.cc:14494
#, gcc-internal-format
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "une variable ne peut pas être déclarée %<consteval%>"
-#: cp/decl.cc:14480
+#: cp/decl.cc:14514
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée"
-#: cp/decl.cc:14492
+#: cp/decl.cc:14526
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>"
-#: cp/decl.cc:14497
+#: cp/decl.cc:14531
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation"
-#: cp/decl.cc:14677
+#: cp/decl.cc:14711
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD"
-#: cp/decl.cc:14680
+#: cp/decl.cc:14714
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD"
-#: cp/decl.cc:14807
+#: cp/decl.cc:14841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.cc:14811
+#: cp/decl.cc:14845
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.cc:14840
+#: cp/decl.cc:14874
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr "le paramètre qualifié avec %<volatile%> est obsolète"
-#: cp/decl.cc:14848
+#: cp/decl.cc:14882
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode"
-#: cp/decl.cc:14873
+#: cp/decl.cc:14907
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
-#: cp/decl.cc:14875
+#: cp/decl.cc:14909
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
-#: cp/decl.cc:15136
+#: cp/decl.cc:15168
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.cc:15215
+#: cp/decl.cc:15247
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms"
-#: cp/decl.cc:15222
+#: cp/decl.cc:15254
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique"
-#: cp/decl.cc:15252
+#: cp/decl.cc:15284
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique"
-#: cp/decl.cc:15258
+#: cp/decl.cc:15290
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre"
-#: cp/decl.cc:15268
+#: cp/decl.cc:15300
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.cc:15294
+#: cp/decl.cc:15326
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de %<operator ?:%>"
-#: cp/decl.cc:15308
+#: cp/decl.cc:15340
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments"
-#: cp/decl.cc:15334
+#: cp/decl.cc:15366
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD doit avoir zéro ou un argument"
-#: cp/decl.cc:15335
+#: cp/decl.cc:15367
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD doit avoir un ou deux arguments"
-#: cp/decl.cc:15347
+#: cp/decl.cc:15379
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme argument"
-#: cp/decl.cc:15348
+#: cp/decl.cc:15380
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme second argument"
-#: cp/decl.cc:15359
+#: cp/decl.cc:15391
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD ne doit avoir aucun argument"
-#: cp/decl.cc:15360 cp/decl.cc:15372
+#: cp/decl.cc:15392 cp/decl.cc:15404
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD doit avoir exactement un argument"
-#: cp/decl.cc:15373
+#: cp/decl.cc:15405
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD doit avoir exactement deux arguments"
-#: cp/decl.cc:15388
+#: cp/decl.cc:15420
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.cc:15412
+#: cp/decl.cc:15444
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion de %qT vers %<void%> n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.cc:15419
+#: cp/decl.cc:15451
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion de %qT en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.cc:15421
+#: cp/decl.cc:15453
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion de %qT vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.cc:15430
+#: cp/decl.cc:15462
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion de %qT en une référence vers une classe de base %qT n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.cc:15432
+#: cp/decl.cc:15464
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion de %qT vers une classe de base %qT n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.cc:15448
+#: cp/decl.cc:15480
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
-#: cp/decl.cc:15467
+#: cp/decl.cc:15499
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.cc:15474
+#: cp/decl.cc:15506
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.cc:15486
+#: cp/decl.cc:15518
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD devrait retourner par valeur"
-#: cp/decl.cc:15541
+#: cp/decl.cc:15573
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs"
-#: cp/decl.cc:15564
+#: cp/decl.cc:15596
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs"
-#: cp/decl.cc:15567
+#: cp/decl.cc:15599
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs"
-#: cp/decl.cc:15569
+#: cp/decl.cc:15601
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.cc:15577
+#: cp/decl.cc:15609
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT référé en tant que %qs"
-#: cp/decl.cc:15578 cp/decl.cc:15585
+#: cp/decl.cc:15610 cp/decl.cc:15617
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%qT a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.cc:15584
+#: cp/decl.cc:15616
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
@@ -53367,110 +53367,110 @@ msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.cc:15599
+#: cp/decl.cc:15631
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>"
-#: cp/decl.cc:15642 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
-#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30641
+#: cp/decl.cc:15674 cp/name-lookup.cc:5717 cp/name-lookup.cc:5849
+#: cp/parser.cc:6931 cp/parser.cc:30646
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "la référence à %qD est ambiguë"
-#: cp/decl.cc:15651
+#: cp/decl.cc:15683
#, gcc-internal-format
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "le patron de classe %qD est redéclaré comme un non patron"
-#: cp/decl.cc:15673 cp/name-lookup.cc:5407
+#: cp/decl.cc:15705 cp/name-lookup.cc:5407
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
-#: cp/decl.cc:15701 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
-#: cp/pt.cc:9866
+#: cp/decl.cc:15733 cp/friend.cc:315 cp/parser.cc:3308 cp/parser.cc:6636
+#: cp/pt.cc:9878
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT n'est pas un patron"
-#: cp/decl.cc:15706
+#: cp/decl.cc:15738
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement"
-#: cp/decl.cc:15811
+#: cp/decl.cc:15843
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente"
-#: cp/decl.cc:15842
+#: cp/decl.cc:15874
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron"
-#: cp/decl.cc:15853 cp/semantics.cc:3474
+#: cp/decl.cc:15885 cp/semantics.cc:3479
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "ne peut déclarer %qD dans un module différent"
-#: cp/decl.cc:15969
+#: cp/decl.cc:16001
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "l'union dérivée %qT est invalide"
-#: cp/decl.cc:15976
+#: cp/decl.cc:16008
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples"
-#: cp/decl.cc:15987
+#: cp/decl.cc:16019
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes"
-#: cp/decl.cc:16012
+#: cp/decl.cc:16044
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »"
-#: cp/decl.cc:16042
+#: cp/decl.cc:16074
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "type récursif %qT non défini"
-#: cp/decl.cc:16044
+#: cp/decl.cc:16076
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide"
-#: cp/decl.cc:16189
+#: cp/decl.cc:16221
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T"
-#: cp/decl.cc:16192 cp/decl.cc:16200 cp/decl.cc:16210 cp/decl.cc:16806
+#: cp/decl.cc:16224 cp/decl.cc:16232 cp/decl.cc:16242 cp/decl.cc:16838
#: cp/parser.cc:21001
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "définition précédente ici"
-#: cp/decl.cc:16197
+#: cp/decl.cc:16229
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T"
-#: cp/decl.cc:16207
+#: cp/decl.cc:16239
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T"
-#: cp/decl.cc:16218
+#: cp/decl.cc:16250
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define %qD in different module"
msgstr "impossible de définir %qD dans un module différent"
-#: cp/decl.cc:16292
+#: cp/decl.cc:16324
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
@@ -53479,77 +53479,77 @@ msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.cc:16439
+#: cp/decl.cc:16471
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT"
-#: cp/decl.cc:16614
+#: cp/decl.cc:16646
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)"
-#: cp/decl.cc:16624
+#: cp/decl.cc:16656
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière"
-#: cp/decl.cc:16673
+#: cp/decl.cc:16705
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.cc:16674
+#: cp/decl.cc:16706
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<long%>"
-#: cp/decl.cc:16685
+#: cp/decl.cc:16717
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD"
-#: cp/decl.cc:16705
+#: cp/decl.cc:16737
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "la valeur de l'énumération %qE est en dehors de la plage du type sous-jacent %qT"
-#: cp/decl.cc:16804 cp/parser.cc:20999
+#: cp/decl.cc:16836 cp/parser.cc:20999
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "définition multiple de %q#T"
-#: cp/decl.cc:16878
+#: cp/decl.cc:16910
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "le type retourné %q#T est incomplet"
-#: cp/decl.cc:17038 cp/typeck.cc:10617
+#: cp/decl.cc:17070 cp/typeck.cc:10621
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>"
-#: cp/decl.cc:17888
+#: cp/decl.cc:17920
#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/decl.cc:17890 cp/typeck.cc:10497
+#: cp/decl.cc:17922 cp/typeck.cc:10501
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>"
-#: cp/decl.cc:17952
+#: cp/decl.cc:17984
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "« return » manquant dans une fonction %<constexpr%> devant retourner une valeur"
-#: cp/decl.cc:18134
+#: cp/decl.cc:18166
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT"
-#: cp/decl.cc:18525
+#: cp/decl.cc:18557
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>"
@@ -53604,7 +53604,7 @@ msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets son
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "la destruction de %qT est non définie"
-#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5884
+#: cp/decl2.cc:672 cp/pt.cc:5893
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "déclaration du patron de %q#D"
@@ -53614,7 +53614,7 @@ msgstr "déclaration du patron de %q#D"
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramètres du patron de %qD"
-#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5852
+#: cp/decl2.cc:727 cp/pt.cc:5861
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre"
@@ -53734,7 +53734,7 @@ msgstr "le champ statique %qD ne peut pas avoir de correspondance (mappable)"
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible"
-#: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8547
+#: cp/decl2.cc:1720 cp/name-lookup.cc:8551
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%<omp::%E%> ne peut pas être spécifié dans ce contexte"
@@ -53939,22 +53939,22 @@ msgstr "car %qT a un %qD fourni par l'utilisateur"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.cc:5849
+#: cp/decl2.cc:5854
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction"
-#: cp/decl2.cc:5852
+#: cp/decl2.cc:5857
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD"
-#: cp/decl2.cc:5906
+#: cp/decl2.cc:5911
#, gcc-internal-format
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "utilisation de la fonction %qD avec des contraintes non satisfaites"
-#: cp/decl2.cc:5938
+#: cp/decl2.cc:5943
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron"
@@ -54230,443 +54230,443 @@ msgstr "la déclaration amie %q#D déclare une fonction non patron"
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, assurez-vous que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajoutez %<<>%> après le nom de la fonction ici)"
-#: cp/init.cc:392
+#: cp/init.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type incomplet %qT"
-#: cp/init.cc:475
+#: cp/init.cc:474
#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "impossible d'initialiser par valeur le tableau ayant la limite %qT inconnue"
-#: cp/init.cc:514
+#: cp/init.cc:513
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type fonction %qT"
-#: cp/init.cc:520
+#: cp/init.cc:519
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type référencé %qT"
-#: cp/init.cc:589
+#: cp/init.cc:588
#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre par défaut pour %qD"
-#: cp/init.cc:655
+#: cp/init.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr "l'initialisation du membre par défaut pour %qD est requise avant la fin de sa classe englobante"
-#: cp/init.cc:719
+#: cp/init.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "initialisation pour le membre tableau flexible %q#D"
-#: cp/init.cc:784
+#: cp/init.cc:783
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "initialiser %qD depuis %qE n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent"
-#: cp/init.cc:888 cp/init.cc:969
+#: cp/init.cc:887 cp/init.cc:968
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD est initialisé avec lui-même"
-#: cp/init.cc:894
+#: cp/init.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr "la référence %qD n'est pas encore liée à une valeur lorsqu'elle est utilisée ici"
-#: cp/init.cc:898
+#: cp/init.cc:897
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "le membre %qD est utilisé sans avoir été initialisé"
-#: cp/init.cc:946
+#: cp/init.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
-#: cp/init.cc:1090
+#: cp/init.cc:1089
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "initialisation invalide pour le membre tableau %q#D"
-#: cp/init.cc:1105 cp/init.cc:1131 cp/init.cc:2727 cp/method.cc:2366
+#: cp/init.cc:1104 cp/init.cc:1130 cp/init.cc:2726 cp/method.cc:2366
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.cc:1107 cp/init.cc:1125 cp/init.cc:1133 cp/init.cc:2712
-#: cp/init.cc:2740 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
+#: cp/init.cc:1106 cp/init.cc:1124 cp/init.cc:1132 cp/init.cc:2711
+#: cp/init.cc:2739 cp/method.cc:2369 cp/method.cc:2380
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D devrait être initialisé"
-#: cp/init.cc:1123 cp/init.cc:2699 cp/method.cc:2377
+#: cp/init.cc:1122 cp/init.cc:2698 cp/method.cc:2377
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "membre par référence non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.cc:1308
+#: cp/init.cc:1307
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD sera initialisé après"
-#: cp/init.cc:1311
+#: cp/init.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "la base %qT sera initialisée après"
-#: cp/init.cc:1315
+#: cp/init.cc:1314
#, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
msgstr " %q#D"
-#: cp/init.cc:1317
+#: cp/init.cc:1316
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " la base %qT"
-#: cp/init.cc:1319
+#: cp/init.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " quand elle est initialisée ici"
-#: cp/init.cc:1336
+#: cp/init.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "initialisations multiples données pour %qD"
-#: cp/init.cc:1340
+#: cp/init.cc:1339
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "initialisations multiples données pour la base %qT"
-#: cp/init.cc:1427
+#: cp/init.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "initialisations pour des membres multiples de %qT"
-#: cp/init.cc:1537
+#: cp/init.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisée dans le constructeur par copie"
-#: cp/init.cc:1773 cp/init.cc:1792
+#: cp/init.cc:1772 cp/init.cc:1791
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "la classe %qT n'a aucun champ nommé %qD"
-#: cp/init.cc:1779
+#: cp/init.cc:1778
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D est un membre de donnée statique; il peut seulement être initialisé lors de sa définition"
-#: cp/init.cc:1786
+#: cp/init.cc:1785
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D n'est pas un membre de donnée non statique de %qT"
-#: cp/init.cc:1825
+#: cp/init.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel n'a pas de classe de base"
-#: cp/init.cc:1833
+#: cp/init.cc:1832
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel utilise de multiples héritages"
-#: cp/init.cc:1880
+#: cp/init.cc:1879
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD est à la fois une base directe et une base virtuelle indirecte"
-#: cp/init.cc:1888
+#: cp/init.cc:1887
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT"
-#: cp/init.cc:1891
+#: cp/init.cc:1890
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT"
-#: cp/init.cc:2003 cp/init.cc:4791 cp/typeck2.cc:1350
+#: cp/init.cc:2002 cp/init.cc:4790 cp/typeck2.cc:1350
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades"
-#: cp/init.cc:2324 cp/semantics.cc:3751
+#: cp/init.cc:2323 cp/semantics.cc:3756
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
-#: cp/init.cc:2382
+#: cp/init.cc:2381
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "le type incomplet %qT n'a pas de membre %qD"
-#: cp/init.cc:2396
+#: cp/init.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD"
-#: cp/init.cc:2482 cp/typeck.cc:2208
+#: cp/init.cc:2481 cp/typeck.cc:2208
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD"
-#: cp/init.cc:2489 cp/semantics.cc:2159
+#: cp/init.cc:2488 cp/semantics.cc:2164
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD"
-#: cp/init.cc:2696
+#: cp/init.cc:2695
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.cc:2704
+#: cp/init.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.cc:2708
+#: cp/init.cc:2707
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.cc:2724
+#: cp/init.cc:2723
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.cc:2732
+#: cp/init.cc:2731
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.cc:2736
+#: cp/init.cc:2735
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.cc:2851
+#: cp/init.cc:2850
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.cc:2854
+#: cp/init.cc:2853
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille au plus %qwu"
-#: cp/init.cc:2864
+#: cp/init.cc:2863
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.cc:2867
+#: cp/init.cc:2866
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille au moins %qwu"
-#: cp/init.cc:2876
+#: cp/init.cc:2875
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.cc:2879
+#: cp/init.cc:2878
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille au plus %qwu"
-#: cp/init.cc:2896
+#: cp/init.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr "à l'offset %wi de l'objet %qD déclaré ici"
-#: cp/init.cc:2900
+#: cp/init.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr "à l'offset [%wi, %wi] de %qD déclaré ici"
-#: cp/init.cc:3098
+#: cp/init.cc:3097
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "débordement d'entier dans la taille du tableau"
-#: cp/init.cc:3108
+#: cp/init.cc:3107
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "la taille du tableau dans l'expression « new » doit être une constante"
-#: cp/init.cc:3126
+#: cp/init.cc:3125
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "le type modifié par une variable n'est pas permis dans l'expression « new »"
-#: cp/init.cc:3142
+#: cp/init.cc:3141
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée directement, pas par un %<typedef%>"
-#: cp/init.cc:3144
+#: cp/init.cc:3143
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée sans parenthèses autour du id de type"
-#: cp/init.cc:3154
+#: cp/init.cc:3153
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "type %<void%> invalide pour %<new%>"
-#: cp/init.cc:3160
+#: cp/init.cc:3159
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "%<new%> de %<initializer_list%> n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent"
-#: cp/init.cc:3202
+#: cp/init.cc:3201
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "constante non initialisée dans %<new%> de %q#T"
-#: cp/init.cc:3358
+#: cp/init.cc:3357
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "pas de %qD convenable dans la classe %qT"
-#: cp/init.cc:3365 cp/search.cc:1179
+#: cp/init.cc:3364 cp/search.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë"
-#: cp/init.cc:3446
+#: cp/init.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr "%<new%> de type %qT avec l'alignement étendu %d"
-#: cp/init.cc:3449
+#: cp/init.cc:3448
#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "utilisation de %qD qui n'a pas de paramètre d'alignement"
-#: cp/init.cc:3452
+#: cp/init.cc:3451
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr "utilisez %<-faligned-new%> pour activer le support du « new » sur-aligné du C++17"
-#: cp/init.cc:3648
+#: cp/init.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "initialisation entre parenthèses dans le « new » du tableau"
-#: cp/init.cc:3922
+#: cp/init.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "la taille du tableau dans « new » doit avoir un type entier"
-#: cp/init.cc:3951
+#: cp/init.cc:3950
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "« new » ne peut pas être appliqué à un type référencé"
-#: cp/init.cc:3960
+#: cp/init.cc:3959
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "« new » ne peut être appliqué à un type de fonction"
-#: cp/init.cc:4080
+#: cp/init.cc:4079
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur %<delete []%>"
-#: cp/init.cc:4084
+#: cp/init.cc:4083
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur %<delete[]%> spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.cc:4695
+#: cp/init.cc:4694
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
-#: cp/init.cc:4991
+#: cp/init.cc:4990
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
-#: cp/init.cc:5025
+#: cp/init.cc:5024
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de %<operator delete%>"
-#: cp/init.cc:5030
+#: cp/init.cc:5029
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni %<operator delete%> spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.cc:5045
+#: cp/init.cc:5044
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeur non virtuel provoquera un comportement indéfini"
-#: cp/init.cc:5050
+#: cp/init.cc:5049
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini"
-#: cp/init.cc:5357
+#: cp/init.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau"
-#: cp/lambda.cc:545
+#: cp/lambda.cc:546
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence"
-#: cp/lambda.cc:560
+#: cp/lambda.cc:561
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr "capture du type modifié par une variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution"
-#: cp/lambda.cc:564
+#: cp/lambda.cc:565
#, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "car le type %qT des éléments du tableau a une taille variable"
-#: cp/lambda.cc:588
+#: cp/lambda.cc:589
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "ne peut capturer %qE par référence"
-#: cp/lambda.cc:598
+#: cp/lambda.cc:599
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "capture par copie du type incomplet %qT"
-#: cp/lambda.cc:653
+#: cp/lambda.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr "tentative de capturer %qD dans une instanciation d'une lambda générique"
-#: cp/lambda.cc:729
+#: cp/lambda.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr "la capture implicite de %qE via %<[=]%> est dépréciée en C++20"
-#: cp/lambda.cc:731
+#: cp/lambda.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr "ajoutez la capture %<this%> ou %<*this%> explicitement"
-#: cp/lambda.cc:851
+#: cp/lambda.cc:852
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "%<this%> n'a pas été capturé pour cette fonction lambda"
@@ -54786,27 +54786,27 @@ msgstr "le nom décoré de %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-vers
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre %<-fabi-version=%d%> et %<-fabi-version=%d%>"
-#: cp/mapper-client.cc:307
+#: cp/mapper-client.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs line %u"
msgstr "échec du %s mapper %qs ligne %u"
-#: cp/mapper-client.cc:308
+#: cp/mapper-client.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs"
msgstr "échec du %s mapper %qs"
-#: cp/mapper-client.cc:320
+#: cp/mapper-client.cc:321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed mapper handshake %s"
msgstr "échec de la négociation du mapper %s"
-#: cp/mapper-client.cc:354
+#: cp/mapper-client.cc:355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper died by signal %s"
msgstr "le mapper a été tué par le signal %s"
-#: cp/mapper-client.cc:357
+#: cp/mapper-client.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper exit status %d"
msgstr "statut de sortie du mapper %d"
@@ -55017,12 +55017,12 @@ msgstr "%qD ne peut pas être imposé par défaut"
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut"
-#: cp/module.cc:1546
+#: cp/module.cc:1547
#, gcc-internal-format
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr "la section %qs est manquante ou corrompue"
-#: cp/module.cc:1548
+#: cp/module.cc:1549
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr "la section #%u est manquante ou corrompue"
@@ -55030,239 +55030,239 @@ msgstr "la section #%u est manquante ou corrompue"
# Cette notion est décrite dans [gcc r11-6084] c++: Modules Is Landing
# Il s'agit d'un format qui permet de charger tardivement un module à la demande.
# Je ne le traduis pas.
-#: cp/module.cc:1770
+#: cp/module.cc:1771
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr "pas Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
-#: cp/module.cc:1785
+#: cp/module.cc:1786
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "format d'encapsulation ou type inattendu"
-#: cp/module.cc:1794
+#: cp/module.cc:1795
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr "l'encapsulation est mal composée"
-#: cp/module.cc:11083
+#: cp/module.cc:11084
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "déclaration de module global %#qD conflictuelle"
-#: cp/module.cc:11085
+#: cp/module.cc:11086
#, gcc-internal-format
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "déclaration %#qD existante"
-#: cp/module.cc:12149
+#: cp/module.cc:12150
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "la définition de %qD ne concorde pas"
-#: cp/module.cc:12151
+#: cp/module.cc:12152
#, gcc-internal-format
msgid "existing definition %qD"
msgstr "définition %qD existante"
-#: cp/module.cc:12163
+#: cp/module.cc:12164
#, gcc-internal-format
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "... cet énumérateur %qD"
-#: cp/module.cc:12165
+#: cp/module.cc:12166
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "l'énumérateur %qD ne concorde pas avec ..."
-#: cp/module.cc:12171
+#: cp/module.cc:12172
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr "énumérateurs supplémentaires commençant par %qD"
-#: cp/module.cc:12175
+#: cp/module.cc:12176
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr "la plage d'énumération diffère"
-#: cp/module.cc:13294
+#: cp/module.cc:13295
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr "%q#D fait référence à l'entité avec liaison interne %q#D"
-#: cp/module.cc:13863
+#: cp/module.cc:13864
#, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
msgstr "chargement tardif à la demande récursif"
#. Cannot import the current module.
-#: cp/module.cc:13882
+#: cp/module.cc:13883
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr "impossible d'importer le module dans sa propre portée"
-#: cp/module.cc:13883 cp/module.cc:18966
+#: cp/module.cc:13884 cp/module.cc:18967
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs declared here"
msgstr "le module %qs est déclaré ici"
-#: cp/module.cc:14228
+#: cp/module.cc:14229
#, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr "l'import indirect %qs n'est pas déjà chargé"
-#: cp/module.cc:14234
+#: cp/module.cc:14235
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr "l'import %qs a un CRC non concordant"
-#: cp/module.cc:15933
+#: cp/module.cc:15934
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr "impossible de représenter les emplacements sources des imports supplémentaires"
-#: cp/module.cc:16846
+#: cp/module.cc:16847
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr "pas d'export de %<#define %E%> car il est un mot-clé"
-#: cp/module.cc:17083
+#: cp/module.cc:17084
#, gcc-internal-format
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr "la définition de macro de %qE est corrompue"
-#: cp/module.cc:17107 cp/module.cc:17110
+#: cp/module.cc:17108 cp/module.cc:17111
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "définition de macro %qE importée de manière inconsistante"
-#: cp/module.cc:17116
+#: cp/module.cc:17117
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr "%<#undef %E%>"
-#: cp/module.cc:17118
+#: cp/module.cc:17119
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr "%<#define %s%>"
-#: cp/module.cc:17348
+#: cp/module.cc:17349
#, gcc-internal-format
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "le fichier du module compilé est %qs"
-#: cp/module.cc:17385 cp/module.cc:17390
+#: cp/module.cc:17386 cp/module.cc:17391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr "le module compilé est %sversion %s"
-#: cp/module.cc:17396
+#: cp/module.cc:17397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "le compilateur est %sversion %s%s%s"
-#: cp/module.cc:17426
+#: cp/module.cc:17427
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs found"
msgstr "module %qs trouvé"
-#: cp/module.cc:17428
+#: cp/module.cc:17429
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr "module d'en-tête attendu, module %qs trouvé"
-#: cp/module.cc:17429
+#: cp/module.cc:17430
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr "module %qs attendu, module d'en-tête trouvé"
-#: cp/module.cc:17444
+#: cp/module.cc:17445
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr "désaccord dans la CRC du module %qs"
-#: cp/module.cc:17458
+#: cp/module.cc:17459
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr "la cible et l'hôte sont %qs:%qs, %qs:%qs attendu"
-#: cp/module.cc:17470
+#: cp/module.cc:17471
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr "le dialecte du langage %qs diffère, %qs attendu"
-#: cp/module.cc:17486
+#: cp/module.cc:17487
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr "le module contient OpenMP, utilisez %<-fopenmp%> pour l'activer"
-#: cp/module.cc:17503
+#: cp/module.cc:17504
#, gcc-internal-format
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr "désaccord dans l'arbre fixe"
-#: cp/module.cc:17590
+#: cp/module.cc:17591
#, gcc-internal-format
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "la partition de l'interface n'est pas exportée"
-#: cp/module.cc:18124
+#: cp/module.cc:18125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr "échec de la lecture de la grappe %u du module compilé : %s"
-#: cp/module.cc:18162
+#: cp/module.cc:18163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr "échec de la lecture du module compilé : %s"
-#: cp/module.cc:18172
+#: cp/module.cc:18173
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr "envisagez d'utiliser %<-fno-module-lazy%>, augmenter la valeur de %<-param-lazy-modules=%u%> ou d'augmenter la limite des descripteurs de fichiers par processus"
-#: cp/module.cc:18177
+#: cp/module.cc:18178
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr "les imports doivent être construit avant d'être importés"
-#: cp/module.cc:18180
+#: cp/module.cc:18181
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr "retour à la porte pour un problème mécanique"
# le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ».
-#: cp/module.cc:18671
+#: cp/module.cc:18672
#, gcc-internal-format
msgid "reading CMI %qs"
msgstr "lecture du CMI %qs"
-#: cp/module.cc:18815
+#: cp/module.cc:18816
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E%>"
-#: cp/module.cc:18816
+#: cp/module.cc:18817
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "échec du chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>"
-#: cp/module.cc:18823
+#: cp/module.cc:18824
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E%>"
-#: cp/module.cc:18824
+#: cp/module.cc:18825
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "durant le chargement de la liaison %<%E%s%E@%s%>"
-#: cp/module.cc:18882
+#: cp/module.cc:18883
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "échec lors du chargement des pendings pour %<%E%s%E%>"
-#: cp/module.cc:18886
+#: cp/module.cc:18887
#, gcc-internal-format
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "durant le chargement des pendings pour %<%E%s%E%>"
@@ -55274,102 +55274,102 @@ msgstr "durant le chargement des pendings pour %<%E%s%E%>"
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
-#: cp/module.cc:18931
+#: cp/module.cc:18932
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr "import du module nommé %qs à l'intérieur d'un bloc de liaison du langage"
-#: cp/module.cc:18961
+#: cp/module.cc:18962
#, gcc-internal-format
msgid "module already declared"
msgstr "module déjà déclaré"
-#: cp/module.cc:18962
+#: cp/module.cc:18963
#, gcc-internal-format
msgid "module already imported"
msgstr "module déjà importé"
-#: cp/module.cc:18967
+#: cp/module.cc:18968
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs imported here"
msgstr "module %qs importé ici"
-#: cp/module.cc:19154
+#: cp/module.cc:19155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr "Interface de module compilé inconnue : %s"
-#: cp/module.cc:19197
+#: cp/module.cc:19198
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr "impossible de déterminer la traduction %<#include%> de %s : %s"
-#: cp/module.cc:19215
+#: cp/module.cc:19216
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr "inclusion %qs traduite en import"
-#: cp/module.cc:19216
+#: cp/module.cc:19217
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr "inclusion %qs traitée textuellement"
-#: cp/module.cc:19573
+#: cp/module.cc:19574
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec les en-têtes précompilés"
-#: cp/module.cc:19577
+#: cp/module.cc:19578
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "les modules C++ sont incompatibles avec le prétraitement traditionnel"
-#: cp/module.cc:19587
+#: cp/module.cc:19588
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr "la sortie de débogage de macro peut être incomplète avec les modules"
-#: cp/module.cc:19588
+#: cp/module.cc:19589
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr "les dépendances du module requièrent un prétraitement"
-#: cp/module.cc:19590
+#: cp/module.cc:19591
#, gcc-internal-format
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr "vous devriez utiliser l'option %<-%s%>"
-#: cp/module.cc:19625 cp/module.cc:19654
+#: cp/module.cc:19626 cp/module.cc:19655
#, gcc-internal-format
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "nom d'en-tête %qs invalide"
-#: cp/module.cc:19664
+#: cp/module.cc:19665
#, gcc-internal-format
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "nom de module %qs invalide"
-#: cp/module.cc:19830
+#: cp/module.cc:19831
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr "%<-fmodule-only%> utilisé pour une non-interface"
-#: cp/module.cc:19870
+#: cp/module.cc:19871
#, gcc-internal-format
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "écriture CMI %qs"
-#: cp/module.cc:19875
+#: cp/module.cc:19876
#, gcc-internal-format
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "pas d'écriture du module %qs à cause d'erreurs"
-#: cp/module.cc:19903
+#: cp/module.cc:19904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr "échec de l'écriture du module compilé : %s"
-#: cp/module.cc:20040
+#: cp/module.cc:20041
#, gcc-internal-format
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "type d'en-tête %qs inconnu"
@@ -55435,7 +55435,7 @@ msgid "%q#D does not have external linkage"
msgstr "%q#D n'a pas un lien externe"
#: cp/name-lookup.cc:4842 cp/parser.cc:11376 cp/parser.cc:11386
-#: cp/semantics.cc:3937 cp/semantics.cc:3949
+#: cp/semantics.cc:3942 cp/semantics.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D déclaré ici"
@@ -55455,7 +55455,7 @@ msgstr "déclaration « using » pour un non membre au niveau de la portée de
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<using%> avec la portée énumérée %q#T uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18533
+#: cp/name-lookup.cc:5594 cp/pt.cc:18618
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT n'est pas une classe, un espace de noms ou une énumération"
@@ -55540,7 +55540,7 @@ msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme"
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne"
-#: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8552
+#: cp/name-lookup.cc:6063 cp/name-lookup.cc:8556
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée"
@@ -55582,64 +55582,64 @@ msgstr "la macro %qs n'a pas encore été définie"
msgid "it was later defined here"
msgstr "elle a été définie ici plus tard"
-#: cp/name-lookup.cc:8180
+#: cp/name-lookup.cc:8184
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr "la déclaration de %<std::initializer_list%> ne correspond pas à %<#include <initializer_list>%> et n%'est pas un patron"
-#: cp/name-lookup.cc:8536
+#: cp/name-lookup.cc:8540
#, gcc-internal-format
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "la directive « using » %<strong%> n'est plus supportée"
-#: cp/name-lookup.cc:8539
+#: cp/name-lookup.cc:8543
#, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr "vous pouvez utiliser un espace de noms en ligne à la place"
#. We only allow depth 255.
-#: cp/name-lookup.cc:8638
+#: cp/name-lookup.cc:8642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "impossible d'imbriquer plus de %d espaces de noms"
# %qs est le nom d'une procédure d'où le féminin
-#: cp/name-lookup.cc:8735
+#: cp/name-lookup.cc:8739
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "%<namespace %E%> est ambigu"
-#: cp/name-lookup.cc:8751
+#: cp/name-lookup.cc:8755
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD"
-#: cp/name-lookup.cc:8831
+#: cp/name-lookup.cc:8835
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "un espace de nom en ligne doit être spécifié à la définition initiale"
-#: cp/name-lookup.cc:8832
+#: cp/name-lookup.cc:8836
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "%qD défini ici"
-#: cp/name-lookup.cc:8881
+#: cp/name-lookup.cc:8885
#, gcc-internal-format
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "l'espace de noms %s %qD est en conflit avec la définition atteignable"
-#: cp/name-lookup.cc:8883
+#: cp/name-lookup.cc:8887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "définition atteignable %s ici"
-#: cp/name-lookup.cc:8926
+#: cp/name-lookup.cc:8930
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX entre dans %<pop_everything ()%>"
-#: cp/name-lookup.cc:8935
+#: cp/name-lookup.cc:8939
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX quitte %<pop_everything ()%>"
@@ -55664,7 +55664,7 @@ msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++20"
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> n'est pas défini à vrai"
-#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45094
+#: cp/parser.cc:1444 cp/parser.cc:45103
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction"
@@ -55774,7 +55774,7 @@ msgstr "template-id invalide"
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante"
-#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20194
+#: cp/parser.cc:3355 cp/pt.cc:20286
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante"
@@ -55910,7 +55910,7 @@ msgstr "le %<constinit%> du C++20 est uniquement disponible avec %<-std=c++20%>
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<concept%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-fconcepts%>"
-#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29914
+#: cp/parser.cc:3550 cp/parser.cc:29916
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-fconcepts%>"
@@ -56091,7 +56091,7 @@ msgstr "les expressions-instructions ne sont pas permises en dehors des fonction
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "les expressions fold sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4091
+#: cp/parser.cc:5710 cp/parser.cc:5891 cp/parser.cc:6072 cp/semantics.cc:4096
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "expression primaire attendue"
@@ -56146,7 +56146,7 @@ msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT"
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur"
-#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23388
+#: cp/parser.cc:6610 cp/parser.cc:23390
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "unqualified-id attendu"
@@ -56201,7 +56201,7 @@ msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>"
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>"
-#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20874
+#: cp/parser.cc:7450 cp/pt.cc:20979
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>"
@@ -56251,7 +56251,7 @@ msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type"
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>"
-#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32462
+#: cp/parser.cc:9084 cp/parser.cc:32470
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %qs"
@@ -56461,12 +56461,12 @@ msgstr "la déclaration d'un paramètre avant le type de retour de fin d'une lam
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45700
+#: cp/parser.cc:11859 cp/parser.cc:11998 cp/parser.cc:45709
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr "mélange de directives OpenMP avec des attributs et la syntaxe pragma sur la même instruction"
-#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45682
+#: cp/parser.cc:11885 cp/parser.cc:45691
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
msgstr "nom de directive OpenMP inconnue dans l'argument de l'attribut %<omp::directive%>"
@@ -56541,7 +56541,7 @@ msgstr "%<if consteval%> requiert une instruction composée"
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32949
+#: cp/parser.cc:13251 cp/parser.cc:32957
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "instruction de sélection attendue"
@@ -56562,7 +56562,7 @@ msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22668 cp/parser.cc:25187
+#: cp/parser.cc:13416 cp/parser.cc:22670 cp/parser.cc:25189
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "initialisation attendue"
@@ -56603,7 +56603,7 @@ msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompat
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT"
-#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32952
+#: cp/parser.cc:14124 cp/parser.cc:32960
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "instruction d'itération attendue"
@@ -56629,7 +56629,7 @@ msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-s
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
-#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32955
+#: cp/parser.cc:14340 cp/parser.cc:32963
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "instruction de saut attendue"
@@ -56705,7 +56705,7 @@ msgstr "%qE peut uniquement apparaître une seule fois dans une déclaration d'e
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr "%<export%> ne fait pas partie de la directive de module suivante"
-#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27008
+#: cp/parser.cc:14798 cp/parser.cc:27010
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "%<;%> superflu"
@@ -56820,7 +56820,7 @@ msgstr "les attributs standards doivent précéder les spécificateurs de décla
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie"
-#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27550
+#: cp/parser.cc:16061 cp/parser.cc:27552
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>"
@@ -56880,12 +56880,12 @@ msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres"
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %qD"
-#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:26959
+#: cp/parser.cc:16797 cp/pt.cc:27079
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur"
-#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:26971
+#: cp/parser.cc:16809 cp/pt.cc:27091
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD"
@@ -56955,7 +56955,7 @@ msgstr "paramètre de type qualifié avec CV"
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron"
-#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24954
+#: cp/parser.cc:18023 cp/parser.cc:18109 cp/parser.cc:24956
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
@@ -57172,238 +57172,238 @@ msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un p
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26465
+#: cp/parser.cc:20958 cp/parser.cc:26467
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26470
+#: cp/parser.cc:20963 cp/parser.cc:26472
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26483
+#: cp/parser.cc:20975 cp/parser.cc:26485
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "qualification supplémentaire pas permise"
-#: cp/parser.cc:21012
+#: cp/parser.cc:21014
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom"
-#: cp/parser.cc:21037
+#: cp/parser.cc:21039
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "spécificateur enum opaque sans nom"
-#: cp/parser.cc:21040
+#: cp/parser.cc:21042
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur"
-#: cp/parser.cc:21161
+#: cp/parser.cc:21163
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
msgstr "paquet de paramètres non déroulés dans l'énumérateur dans la lambda"
-#: cp/parser.cc:21236
+#: cp/parser.cc:21238
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "%qD n'est pas un nom d'espace de nom; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: cp/parser.cc:21240
+#: cp/parser.cc:21242
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD n'est pas un espace de noms"
-#: cp/parser.cc:21244
+#: cp/parser.cc:21246
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "espace de noms attendu"
-#: cp/parser.cc:21305
+#: cp/parser.cc:21307
#, gcc-internal-format
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués en ligne sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:21317
+#: cp/parser.cc:21319
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr "les attributs standards sur les espaces de noms doivent précéder le nom de l'espace de noms"
-#: cp/parser.cc:21336
+#: cp/parser.cc:21338
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:21346
+#: cp/parser.cc:21348
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom imbriqué attendu"
-#: cp/parser.cc:21351
+#: cp/parser.cc:21353
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom attendu"
-#: cp/parser.cc:21355
+#: cp/parser.cc:21357
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut"
-#: cp/parser.cc:21358
+#: cp/parser.cc:21360
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »"
-#: cp/parser.cc:21365
+#: cp/parser.cc:21367
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD"
-#: cp/parser.cc:21420
+#: cp/parser.cc:21422
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.cc:21595
+#: cp/parser.cc:21597
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:21610
+#: cp/parser.cc:21612
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
-#: cp/parser.cc:21628
+#: cp/parser.cc:21630
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:21638
+#: cp/parser.cc:21640
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>"
-#: cp/parser.cc:21703
+#: cp/parser.cc:21705
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-declaration here"
msgstr "déclaration enum opaque ici"
# alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias
-#: cp/parser.cc:21773
+#: cp/parser.cc:21775
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias"
-#: cp/parser.cc:21952
+#: cp/parser.cc:21954
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:21972 cp/parser.cc:21989 cp/parser.cc:22003
+#: cp/parser.cc:21974 cp/parser.cc:21991 cp/parser.cc:22005
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
msgstr "qualificatif %<asm%> %qT dupliqué"
-#: cp/parser.cc:21979
+#: cp/parser.cc:21981
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
msgstr "le qualificatif %<asm%> %qT est ignoré en dehors du corps d'une fonction"
-#: cp/parser.cc:22016
+#: cp/parser.cc:22018
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
msgstr "%qT n'est pas un qualificatif %<asm%>"
-#: cp/parser.cc:22032
+#: cp/parser.cc:22034
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
msgstr "qualificatif %<asm%> en dehors du corps de la fonction"
-#: cp/parser.cc:22260
+#: cp/parser.cc:22262
#, gcc-internal-format
msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "l'ambigüité sur les parenthèses vides a été résolue par une déclaration de fonction"
-#: cp/parser.cc:22271
+#: cp/parser.cc:22273
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
msgstr "retirez les parenthèses pour initialiser par défaut une variable"
-#: cp/parser.cc:22276
+#: cp/parser.cc:22278
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
msgstr "ou remplacez les parenthèses par des accolades pour initialiser par agrégation une variable"
-#: cp/parser.cc:22279
+#: cp/parser.cc:22281
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
msgstr "ou remplacez les parenthèses par des accolades pour initialiser par valeur une variable"
-#: cp/parser.cc:22296 cp/parser.cc:22321
+#: cp/parser.cc:22298 cp/parser.cc:22323
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "l'ambigüité sur les parenthèses a été levée par un déclaration de fonction"
-#: cp/parser.cc:22308 cp/parser.cc:22329
+#: cp/parser.cc:22310 cp/parser.cc:22331
#, gcc-internal-format
msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
msgstr "remplacez les parenthèses par des accolades pour déclarer une variable"
-#: cp/parser.cc:22315
+#: cp/parser.cc:22317
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses to declare a variable"
msgstr "ajoutez des parenthèses pour déclarer une variable"
-#: cp/parser.cc:22562
+#: cp/parser.cc:22564
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.cc:22573
+#: cp/parser.cc:22575
#, gcc-internal-format
msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "une spécification %<asm%> n'est pas permise dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.cc:22577
+#: cp/parser.cc:22579
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.cc:22628
+#: cp/parser.cc:22630
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu"
-#: cp/parser.cc:22749
+#: cp/parser.cc:22751
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "initialisation fournie pour une fonction"
-#: cp/parser.cc:22791
+#: cp/parser.cc:22793
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés"
-#: cp/parser.cc:22805
+#: cp/parser.cc:22807
#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite"
-#: cp/parser.cc:23308
+#: cp/parser.cc:23310
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière"
-#: cp/parser.cc:23434
+#: cp/parser.cc:23436
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT"
-#: cp/parser.cc:23438
+#: cp/parser.cc:23440
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
@@ -57412,234 +57412,234 @@ msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.cc:23467
+#: cp/parser.cc:23469
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "déclarateur invalide"
-#: cp/parser.cc:23475
+#: cp/parser.cc:23477
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron"
-#: cp/parser.cc:23477
+#: cp/parser.cc:23479
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
-#: cp/parser.cc:23592
+#: cp/parser.cc:23594
#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "qualified-id dans une déclaration"
-#: cp/parser.cc:23617
+#: cp/parser.cc:23619
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "déclarateur attendu"
-#: cp/parser.cc:23738
+#: cp/parser.cc:23740
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD est un espace de noms"
-#: cp/parser.cc:23740
+#: cp/parser.cc:23742
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T"
-#: cp/parser.cc:23761
+#: cp/parser.cc:23763
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "opérateur pointeur attendu"
-#: cp/parser.cc:23822
+#: cp/parser.cc:23824
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "qualificatif CV dupliqué"
-#: cp/parser.cc:23876
+#: cp/parser.cc:23878
#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "qualificatifs de référence multiples"
-#: cp/parser.cc:23913
+#: cp/parser.cc:23915
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "%qE requiert %<-fgnu-tm%>"
-#: cp/parser.cc:23971
+#: cp/parser.cc:23973
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples"
-#: cp/parser.cc:24233
+#: cp/parser.cc:24235
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "arguments de patron manquants après %qT"
-#: cp/parser.cc:24239
+#: cp/parser.cc:24241
#, gcc-internal-format
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "%qT pas permis dans un argument de patron"
-#: cp/parser.cc:24242 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
+#: cp/parser.cc:24244 cp/typeck2.cc:353 cp/typeck2.cc:400 cp/typeck2.cc:2362
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "utilisation invalide de %qT"
-#: cp/parser.cc:24269
+#: cp/parser.cc:24271
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron"
-#: cp/parser.cc:24274
+#: cp/parser.cc:24276
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron"
-#: cp/parser.cc:24380
+#: cp/parser.cc:24382
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "spécificateur de type attendu"
-#: cp/parser.cc:24661
+#: cp/parser.cc:24663
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu"
-#: cp/parser.cc:24739
+#: cp/parser.cc:24741
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres"
-#: cp/parser.cc:24938
+#: cp/parser.cc:24940
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction"
-#: cp/parser.cc:24956
+#: cp/parser.cc:24958
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.cc:24962
+#: cp/parser.cc:24964
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.cc:24964
+#: cp/parser.cc:24966
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.cc:25094
+#: cp/parser.cc:25096
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "le corps d'un function-try-block d'un constructeur %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:25098
+#: cp/parser.cc:25100
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "le corps du function-try-block de la fonction %<constexpr%> est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:25422
+#: cp/parser.cc:25424
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:25442
+#: cp/parser.cc:25444
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation de GNU"
-#: cp/parser.cc:25480
+#: cp/parser.cc:25482
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99"
-#: cp/parser.cc:25494
+#: cp/parser.cc:25496
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr "soit toutes les instructions d'initialisation devraient être désignées ou aucune ne devrait l'être"
-#: cp/parser.cc:25519
+#: cp/parser.cc:25521
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> pas permis dans une liste d'initialisation par désignation"
-#: cp/parser.cc:25570
+#: cp/parser.cc:25572
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "désignateur %<.%s%> utilisé plusieurs fois dans la même liste d'initialiseurs"
-#: cp/parser.cc:25626 cp/parser.cc:25763
+#: cp/parser.cc:25628 cp/parser.cc:25765
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "nom de classe attendu"
-#: cp/parser.cc:26003
+#: cp/parser.cc:26005
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe"
-#: cp/parser.cc:26006
+#: cp/parser.cc:26008
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure"
-#: cp/parser.cc:26009
+#: cp/parser.cc:26011
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union"
-#: cp/parser.cc:26407
+#: cp/parser.cc:26409
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu"
-#: cp/parser.cc:26418
+#: cp/parser.cc:26420
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe"
-#: cp/parser.cc:26426
+#: cp/parser.cc:26428
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide"
-#: cp/parser.cc:26433
+#: cp/parser.cc:26435
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe"
-#: cp/parser.cc:26445
+#: cp/parser.cc:26447
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans class-head-name (NdT: nom de classe)"
-#: cp/parser.cc:26451
+#: cp/parser.cc:26453
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD"
-#: cp/parser.cc:26505
+#: cp/parser.cc:26507
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>"
-#: cp/parser.cc:26537
+#: cp/parser.cc:26539
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe"
-#: cp/parser.cc:26570
+#: cp/parser.cc:26572
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "impossible de résoudre le type de typename"
-#: cp/parser.cc:26634
+#: cp/parser.cc:26636
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "définition précédente de %q#T"
@@ -57647,229 +57647,229 @@ msgstr "définition précédente de %q#T"
#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
-#: cp/parser.cc:26648 cp/pt.cc:4335
+#: cp/parser.cc:26650 cp/pt.cc:4342
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr "paquet de paramètres non déroulés dans la classe locale d'un lambda"
-#: cp/parser.cc:26748 cp/parser.cc:32958
+#: cp/parser.cc:26750 cp/parser.cc:32966
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu"
-#: cp/parser.cc:26773
+#: cp/parser.cc:26775
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:26777
+#: cp/parser.cc:26779
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu"
-#: cp/parser.cc:27027
+#: cp/parser.cc:27029
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami"
-#: cp/parser.cc:27058
+#: cp/parser.cc:27060
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
-#: cp/parser.cc:27076
+#: cp/parser.cc:27078
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis"
-#: cp/parser.cc:27178
+#: cp/parser.cc:27180
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:27185
+#: cp/parser.cc:27187
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "initialiseur d'un membre par défaut pour un champ de bits sans nom"
-#: cp/parser.cc:27198
+#: cp/parser.cc:27200
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "le C++ ISO autorise les attributs de champs de bits uniquement avant l'élément %<:%>"
-#: cp/parser.cc:27360
+#: cp/parser.cc:27362
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "champ de bits %qD a le type non entier %qT"
-#: cp/parser.cc:27388
+#: cp/parser.cc:27390
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction"
-#: cp/parser.cc:27408
+#: cp/parser.cc:27410
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "%<;%> supplémentaire après la définition dans la classe"
-#: cp/parser.cc:27455
+#: cp/parser.cc:27457
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.cc:27469
+#: cp/parser.cc:27471
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.cc:27544
+#: cp/parser.cc:27546
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)"
-#: cp/parser.cc:27579
+#: cp/parser.cc:27581
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici"
-#: cp/parser.cc:27709
+#: cp/parser.cc:27711
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.cc:27729
+#: cp/parser.cc:27731
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.cc:27753
+#: cp/parser.cc:27755
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons"
-#: cp/parser.cc:27756
+#: cp/parser.cc:27758
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
-#: cp/parser.cc:27956 cp/parser.cc:28050
+#: cp/parser.cc:27958 cp/parser.cc:28052
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.cc:28058
+#: cp/parser.cc:28060
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions"
-#: cp/parser.cc:28064
+#: cp/parser.cc:28066
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11"
-#: cp/parser.cc:28108
+#: cp/parser.cc:28110
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.cc:28149
+#: cp/parser.cc:28151
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%> uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/parser.cc:28261
+#: cp/parser.cc:28263
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception"
-#: cp/parser.cc:28810
+#: cp/parser.cc:28812
#, gcc-internal-format
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "nom de directive OpenMP attendu"
-#: cp/parser.cc:28819
+#: cp/parser.cc:28821
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "argument d'attribut attendu comme séquence de jeton équilibrée"
-#: cp/parser.cc:28864
+#: cp/parser.cc:28866
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "%<directive%> ou %<sequence%> attendu"
# Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »…
-#: cp/parser.cc:28963
+#: cp/parser.cc:28965
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée"
-#: cp/parser.cc:28977
+#: cp/parser.cc:28979
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut"
-#: cp/parser.cc:29028
+#: cp/parser.cc:29030
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "l'attribut %<omp::%E%> requiert un argument"
#. e.g. [[attr()]].
-#: cp/parser.cc:29096
+#: cp/parser.cc:29098
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr "les parenthèses doivent être omises si la liste d'arguments d'attributs %qE est vide"
-#: cp/parser.cc:29131
+#: cp/parser.cc:29133
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr "l'attribut %qs est spécifié plusieurs fois"
-#: cp/parser.cc:29173
+#: cp/parser.cc:29175
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "attribut attendu avant %<...%>"
-#: cp/parser.cc:29233
+#: cp/parser.cc:29235
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec %<-std=c++17%> ou %<-std=gnu++17%>"
-#: cp/parser.cc:29576 cp/parser.cc:29585
+#: cp/parser.cc:29578 cp/parser.cc:29587
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "l'expression doit être comprise entre parenthèses"
-#: cp/parser.cc:29931
+#: cp/parser.cc:29933
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr "%<requires%> additionnel manquant pour démarrer une expression « requires »"
-#: cp/parser.cc:30161
+#: cp/parser.cc:30163
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr "teste si un id de concept est une expression valide ; ajoutez %<requires%> pour vérifier la satisfaction"
-#: cp/parser.cc:30299
+#: cp/parser.cc:30301
#, gcc-internal-format
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "le type de résultat n'est pas un contrainte de type simple"
-#: cp/parser.cc:30307
+#: cp/parser.cc:30309
#, gcc-internal-format
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "l'exigence sur le type de retour n'est pas une contrainte de type"
-#: cp/parser.cc:30802
+#: cp/parser.cc:30807
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.cc:30807
+#: cp/parser.cc:30812
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.cc:30811
+#: cp/parser.cc:30816
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
@@ -57878,776 +57878,776 @@ msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.cc:30818
+#: cp/parser.cc:30823
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "trop de listes de paramètres pour le patron"
-#: cp/parser.cc:31216
+#: cp/parser.cc:31221
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
-#: cp/parser.cc:31387
+#: cp/parser.cc:31392
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr "le C++ ISO n'a pas adopté les patrons d'opérateurs de chaînes littérales prenant un paquet d'arguments de caractères"
-#: cp/parser.cc:31396
+#: cp/parser.cc:31401
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron %<<char...>%> ou un unique paramètre non-type de type class"
-#: cp/parser.cc:31402
+#: cp/parser.cc:31407
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet de paramètres de type non patron tel que %<<char...>%>"
-#: cp/parser.cc:31509
+#: cp/parser.cc:31514
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr "les introductions de patrons ne font pas partie des concepts C++20 ; utilisez %qs pour l'activer"
-#: cp/parser.cc:31519
+#: cp/parser.cc:31524
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron"
-#: cp/parser.cc:31542
+#: cp/parser.cc:31547
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale"
-#: cp/parser.cc:31551
+#: cp/parser.cc:31556
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "patron avec liaison C"
-#: cp/parser.cc:31571
+#: cp/parser.cc:31576
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "spécialisation explicite invalide"
-#: cp/parser.cc:31683
+#: cp/parser.cc:31688
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>"
-#: cp/parser.cc:31734
+#: cp/parser.cc:31739
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre"
-#: cp/parser.cc:31786
+#: cp/parser.cc:31791
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage"
-#: cp/parser.cc:32088
+#: cp/parser.cc:32096
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués"
-#: cp/parser.cc:32101
+#: cp/parser.cc:32109
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron"
-#: cp/parser.cc:32410
+#: cp/parser.cc:32418
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses"
-#: cp/parser.cc:32565
+#: cp/parser.cc:32573
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison"
-#: cp/parser.cc:32580
+#: cp/parser.cc:32588
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> avant %qD"
-#: cp/parser.cc:32715
+#: cp/parser.cc:32723
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>"
-#: cp/parser.cc:32726
+#: cp/parser.cc:32734
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés"
-#: cp/parser.cc:32731
+#: cp/parser.cc:32739
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "%qD dupliqué"
-#: cp/parser.cc:32757
+#: cp/parser.cc:32765
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%qs dupliqué"
-#: cp/parser.cc:32809
+#: cp/parser.cc:32817
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<new%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32812
+#: cp/parser.cc:32820
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<delete%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32815
+#: cp/parser.cc:32823
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<return%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32821
+#: cp/parser.cc:32829
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<extern%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32824
+#: cp/parser.cc:32832
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "%<static_assert%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32827
+#: cp/parser.cc:32835
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<decltype%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32830
+#: cp/parser.cc:32838
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<operator%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32833
+#: cp/parser.cc:32841
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<class%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32836
+#: cp/parser.cc:32844
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<template%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32839
+#: cp/parser.cc:32847
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<namespace%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32842
+#: cp/parser.cc:32850
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<using%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32845
+#: cp/parser.cc:32853
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<asm%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32848
+#: cp/parser.cc:32856
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<try%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32851
+#: cp/parser.cc:32859
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<catch%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32854
+#: cp/parser.cc:32862
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<throw%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32857
+#: cp/parser.cc:32865
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "%<auto%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32860
+#: cp/parser.cc:32868
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<__label__%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32863
+#: cp/parser.cc:32871
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<@try%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32866
+#: cp/parser.cc:32874
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<@synchronized%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32869
+#: cp/parser.cc:32877
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<@throw%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32872
+#: cp/parser.cc:32880
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32875
+#: cp/parser.cc:32883
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32878
+#: cp/parser.cc:32886
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "%<co_yield%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32910
+#: cp/parser.cc:32918
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<::%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32922
+#: cp/parser.cc:32930
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<...%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32925
+#: cp/parser.cc:32933
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<*%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32928
+#: cp/parser.cc:32936
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<~%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32934
+#: cp/parser.cc:32942
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<:%> ou %<::%> attendu"
-#: cp/parser.cc:32961
+#: cp/parser.cc:32969
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu"
-#: cp/parser.cc:33293
+#: cp/parser.cc:33301
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr "clé d'énumération redondante dans %<enum%s%> en référence à %q#T"
-#: cp/parser.cc:33444
+#: cp/parser.cc:33452
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T"
-#: cp/parser.cc:33449
+#: cp/parser.cc:33457
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici"
-#: cp/parser.cc:33569
+#: cp/parser.cc:33578
#, gcc-internal-format
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "clé de classe %qs redondante en référence à %q#T"
-#: cp/parser.cc:33709 cp/parser.cc:33743
+#: cp/parser.cc:33718 cp/parser.cc:33752
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr "%qT est déclaré avec clé de classe %qs non concordante"
-#: cp/parser.cc:33716 cp/parser.cc:33749
+#: cp/parser.cc:33725 cp/parser.cc:33758
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr "retirez la clé de classe ou remplacez là par %qs"
-#: cp/parser.cc:33717 cp/parser.cc:33750
+#: cp/parser.cc:33726 cp/parser.cc:33759
#, gcc-internal-format
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "remplacez la clé de classe avec %qs"
-#: cp/parser.cc:33724
+#: cp/parser.cc:33733
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "%qT est défini en tant que %qs ici"
-#: cp/parser.cc:33725
+#: cp/parser.cc:33734
#, gcc-internal-format
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr "%qT déclaré en tant que %qs pour la première fois ici"
-#: cp/parser.cc:33807
+#: cp/parser.cc:33816
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent"
-#: cp/parser.cc:33828
+#: cp/parser.cc:33837
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons"
-#: cp/parser.cc:34077
+#: cp/parser.cc:34086
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
-#: cp/parser.cc:34318 cp/parser.cc:35626 cp/parser.cc:35815
+#: cp/parser.cc:34327 cp/parser.cc:35635 cp/parser.cc:35824
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée"
-#: cp/parser.cc:34389
+#: cp/parser.cc:34398
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu"
-#: cp/parser.cc:34459
+#: cp/parser.cc:34468
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)"
-#: cp/parser.cc:34490
+#: cp/parser.cc:34499
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument"
-#: cp/parser.cc:34894
+#: cp/parser.cc:34903
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide"
-#: cp/parser.cc:34969 cp/parser.cc:34987
+#: cp/parser.cc:34978 cp/parser.cc:34996
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue"
-#: cp/parser.cc:34981 cp/parser.cc:35047
+#: cp/parser.cc:34990 cp/parser.cc:35056
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin"
-#: cp/parser.cc:35090
+#: cp/parser.cc:35099
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++"
-#: cp/parser.cc:35287 cp/parser.cc:35294 cp/parser.cc:35301
+#: cp/parser.cc:35296 cp/parser.cc:35303 cp/parser.cc:35310
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "type invalide pour la variable d'instance"
-#: cp/parser.cc:35418
+#: cp/parser.cc:35427
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>"
-#: cp/parser.cc:35591
+#: cp/parser.cc:35600
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++"
-#: cp/parser.cc:35598
+#: cp/parser.cc:35607
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>"
-#: cp/parser.cc:35878 cp/parser.cc:35885 cp/parser.cc:35892
+#: cp/parser.cc:35887 cp/parser.cc:35894 cp/parser.cc:35901
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "type invalide pour une propriété"
-#: cp/parser.cc:36054
+#: cp/parser.cc:36063
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr "attribut de propriété %qE inconnu"
-#: cp/parser.cc:37169
+#: cp/parser.cc:37178
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression list"
msgstr "liste d'expressions entières attendue"
-#: cp/parser.cc:37186
+#: cp/parser.cc:37195
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier"
-#: cp/parser.cc:38275
+#: cp/parser.cc:38284
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "identificateur de réduction invalide"
-#: cp/parser.cc:39103
+#: cp/parser.cc:39112
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types d'itérateurs"
-#: cp/parser.cc:41871
+#: cp/parser.cc:41880
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP"
-#: cp/parser.cc:42275
+#: cp/parser.cc:42284
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> doit être le seul attribut spécifié dans une instruction"
-#: cp/parser.cc:42534
+#: cp/parser.cc:42543
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr "clause %<ordered%> avec un paramètre sur une boucle %<for%> basée sur une portée"
-#: cp/parser.cc:42621 cp/pt.cc:18215
+#: cp/parser.cc:42630 cp/pt.cc:18300
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction"
-#: cp/parser.cc:42714
+#: cp/parser.cc:42723
#, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner"
-#: cp/parser.cc:45056
+#: cp/parser.cc:45065
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> suivi de %<#pragma omp declare %s%>"
-#: cp/parser.cc:45691
+#: cp/parser.cc:45700
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr "la directive OpenMP autre que %<declare simd%> ou %<declare variant%> appartient à une déclaration"
-#: cp/parser.cc:45970
+#: cp/parser.cc:45979
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in attribute syntax terminated with %<end declare target%> in pragma syntax"
msgstr "%<declare target%> dans la syntaxe d'attribut terminée avec %<end declare target%> dans la syntaxe pragma"
-#: cp/parser.cc:45974
+#: cp/parser.cc:45983
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare target%> in pragma syntax terminated with %<end declare target%> in attribute syntax"
msgstr "%<declare target%> dans la syntaxe pragma terminée avec %<end declare target%> dans la syntaxe d'attribut"
-#: cp/parser.cc:46080
+#: cp/parser.cc:46089
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "clause d'initialisation invalide"
-#: cp/parser.cc:46110
+#: cp/parser.cc:46119
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "expression id (arguments) attendue"
-#: cp/parser.cc:46122
+#: cp/parser.cc:46131
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>"
-#: cp/parser.cc:46225
+#: cp/parser.cc:46234
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions"
-#: cp/parser.cc:46245 cp/semantics.cc:6050
+#: cp/parser.cc:46254 cp/semantics.cc:6055
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:46249 cp/semantics.cc:6058
+#: cp/parser.cc:46258 cp/semantics.cc:6063
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:46252 cp/pt.cc:14171 cp/semantics.cc:6064
+#: cp/parser.cc:46261 cp/pt.cc:14256 cp/semantics.cc:6069
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:46255 cp/semantics.cc:6070
+#: cp/parser.cc:46264 cp/semantics.cc:6075
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "un qualificatif %<const%>, %<volatile%> ou %<__restrict%> est appliqué au type %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.cc:46982
+#: cp/parser.cc:46991
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges"
-#: cp/parser.cc:46992
+#: cp/parser.cc:47001
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.cc:47350
+#: cp/parser.cc:47359
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr "%<atomic_cancel%>"
-#: cp/parser.cc:47397 cp/semantics.cc:11001
+#: cp/parser.cc:47406 cp/semantics.cc:11006
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.cc:47399 cp/semantics.cc:11003
+#: cp/parser.cc:47408 cp/semantics.cc:11008
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.cc:47545
+#: cp/parser.cc:47554
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas à l'intérieur d'un %<__transaction_atomic%> extérieur"
-#: cp/parser.cc:47548
+#: cp/parser.cc:47557
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: cp/parser.cc:47599
+#: cp/parser.cc:47608
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> mal composé"
-#: cp/parser.cc:47896
+#: cp/parser.cc:47905
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp require%> peut uniquement être utilisé dans la portée du fichier ou de l'espace de noms"
-#: cp/parser.cc:47947
+#: cp/parser.cc:47956
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.cc:47979
+#: cp/parser.cc:47988
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.cc:48059
+#: cp/parser.cc:48068
#, gcc-internal-format
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "la compilation multi source n'est pas implémentée pour le C++"
-#: cp/parser.cc:48098
+#: cp/parser.cc:48107
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "les types à remplacer ne sont pas permis dans ce contexte"
-#: cp/parser.cc:48303
+#: cp/parser.cc:48312
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>"
-#: cp/parser.cc:48359
+#: cp/parser.cc:48368
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr "édition de liens %<extern \"C\"%> démarrée ici"
-#: cp/pt.cc:307
+#: cp/pt.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "le membre de données %qD ne peut pas être un patron membre"
-#: cp/pt.cc:320
+#: cp/pt.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "déclaration de patron membre %qD invalide"
-#: cp/pt.cc:744
+#: cp/pt.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms %qD"
-#: cp/pt.cc:758
+#: cp/pt.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "les patrons de classe englobants ne sont pas explicitement spécialisés"
-#: cp/pt.cc:842
+#: cp/pt.cc:845
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "la spécialisation de %qD doit apparaître dans la portée de l'espace de noms"
-#: cp/pt.cc:853 cp/pt.cc:1090
+#: cp/pt.cc:856 cp/pt.cc:1097
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "spécialisation de %qD dans différents espaces de noms"
-#: cp/pt.cc:855
+#: cp/pt.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q#D"
msgstr " à partir de la définition de %q#D"
-#: cp/pt.cc:872
+#: cp/pt.cc:875
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "instanciation explicite de %qD dans l'espace de noms %qD (qui n'englobe pas l'espace de noms %qD)"
-#: cp/pt.cc:1002
+#: cp/pt.cc:1009
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "le nom de la classe masque le paramètre de patron %qD qui est lui-même un patron"
-#: cp/pt.cc:1014
+#: cp/pt.cc:1021
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "spécialisation du patron d'alias %qD"
-#: cp/pt.cc:1017 cp/pt.cc:1156
+#: cp/pt.cc:1024 cp/pt.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "spécialisation explicite du non patron %qT"
-#: cp/pt.cc:1049
+#: cp/pt.cc:1056
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "spécialisation de %qT après instanciation"
-#: cp/pt.cc:1093
+#: cp/pt.cc:1100
#, gcc-internal-format
msgid "from definition of %q#D"
msgstr "à partir de la définition de %q#D"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.cc:1134
+#: cp/pt.cc:1141
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "spécialisation de %qT après instanciation %qT"
-#: cp/pt.cc:1152
+#: cp/pt.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO"
-#: cp/pt.cc:1617
+#: cp/pt.cc:1624
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "spécialisation de %qD après instanciation"
-#: cp/pt.cc:2058 cp/semantics.cc:5920
+#: cp/pt.cc:2065 cp/semantics.cc:5925
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %#qD"
-#: cp/pt.cc:2194
+#: cp/pt.cc:2201
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.cc:2199
+#: cp/pt.cc:2206
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD n'est pas un patron de variable"
-#: cp/pt.cc:2483
+#: cp/pt.cc:2490
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "template-id %qD pour %q+D ne concorde avec aucune déclaration de patron"
-#: cp/pt.cc:2487
+#: cp/pt.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr "on a vu %d %<template<>%>, on a besoin de %d pour spécialiser un patron de fonction membre"
-#: cp/pt.cc:2497
+#: cp/pt.cc:2504
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D"
-#: cp/pt.cc:2704
+#: cp/pt.cc:2711
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec %<-std=c++14%> ou %<-std=gnu++14%>"
-#: cp/pt.cc:2714
+#: cp/pt.cc:2721
#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %qD (devrait être %d)"
-#: cp/pt.cc:2720
+#: cp/pt.cc:2727
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr "des membres d'une classe spécialisée explicitement sont définis sans en-tête de patron"
-#: cp/pt.cc:2744
+#: cp/pt.cc:2751
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "une spécialisation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
-#: cp/pt.cc:2749
+#: cp/pt.cc:2756
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "une instanciation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/pt.cc:2785
+#: cp/pt.cc:2792
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "il pourrait manquer des attributs dans la spécialisation explicite de %q#D"
-#: cp/pt.cc:2789
+#: cp/pt.cc:2796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "attributs de patron principal %s manquant"
-#: cp/pt.cc:2790
+#: cp/pt.cc:2797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "attribut de patron principal %s manquant"
-#: cp/pt.cc:2882 cp/pt.cc:2942
+#: cp/pt.cc:2889 cp/pt.cc:2949
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
msgstr "template-id %qE dans la déclaration de patron primaire"
-#: cp/pt.cc:2895
+#: cp/pt.cc:2902
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite"
-#: cp/pt.cc:2901
+#: cp/pt.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
-#: cp/pt.cc:2909
+#: cp/pt.cc:2916
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.cc:2912
+#: cp/pt.cc:2919
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.cc:2914
+#: cp/pt.cc:2921
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "la spécialisation explicite de %qD doit être introduite par %<template <>%>"
-#: cp/pt.cc:2920
+#: cp/pt.cc:2927
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "la spécialisation explicite doit être déclarée %<concept%>"
-#: cp/pt.cc:2953
+#: cp/pt.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "la spécialisation partielle du non type %qE n'est pas permise"
-#: cp/pt.cc:2957
+#: cp/pt.cc:2964
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "la spécialisation partielle de la non variable ou non classe %qE n'est pas permise"
-#: cp/pt.cc:2989
+#: cp/pt.cc:2996
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.cc:3032
+#: cp/pt.cc:3039
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
@@ -58660,154 +58660,154 @@ msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.cc:3094
+#: cp/pt.cc:3101
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "spécialisation d'une fonction membre spéciale déclarée implicitement"
-#: cp/pt.cc:3110
+#: cp/pt.cc:3117
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "pas de fonction membre %qD déclarée dans %qT"
-#: cp/pt.cc:3141
+#: cp/pt.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "la déclaration amie %qD n'est pas visible par la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.cc:3144
+#: cp/pt.cc:3151
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
msgstr "déclaration amie ici"
-#: cp/pt.cc:3253
+#: cp/pt.cc:3260
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD"
-#: cp/pt.cc:3851
+#: cp/pt.cc:3858
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "l'argument de %<__integer_pack%> doit être compris entre 0 et %d"
-#: cp/pt.cc:4198
+#: cp/pt.cc:4205
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %qT ne contient pas de paquet de paramètres"
-#: cp/pt.cc:4266
+#: cp/pt.cc:4273
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "le motif d'expansion %qT ne contient pas de paquet de paramètres"
-#: cp/pt.cc:4268
+#: cp/pt.cc:4275
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "le motif d'expansion %qE ne contient pas de paquet de paramètres"
-#: cp/pt.cc:4352
+#: cp/pt.cc:4359
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>"
-#: cp/pt.cc:4369 cp/pt.cc:5174
+#: cp/pt.cc:4376 cp/pt.cc:5183
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.cc:4371
+#: cp/pt.cc:4378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: cp/pt.cc:4497
+#: cp/pt.cc:4504
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron"
-#: cp/pt.cc:4500
+#: cp/pt.cc:4507
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron"
-#: cp/pt.cc:4502
+#: cp/pt.cc:4509
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici"
-#: cp/pt.cc:5110
+#: cp/pt.cc:5119
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D"
-#: cp/pt.cc:5169
+#: cp/pt.cc:5178
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:"
-#: cp/pt.cc:5192
+#: cp/pt.cc:5201
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.cc:5196
+#: cp/pt.cc:5205
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que le patron primaire; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.cc:5200 cp/pt.cc:5211 cp/pt.cc:5219
+#: cp/pt.cc:5209 cp/pt.cc:5220 cp/pt.cc:5228
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "le patron primaire ici"
-#: cp/pt.cc:5208
+#: cp/pt.cc:5217
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.cc:5218
+#: cp/pt.cc:5227
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "trop d'arguments pour la spécialisation partielle %qT"
-#: cp/pt.cc:5233
+#: cp/pt.cc:5242
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que"
-#: cp/pt.cc:5235
+#: cp/pt.cc:5244
#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "le patron primaire %qD"
-#: cp/pt.cc:5277
+#: cp/pt.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.cc:5280
+#: cp/pt.cc:5289
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.cc:5342
+#: cp/pt.cc:5351
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron"
msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron"
-#: cp/pt.cc:5401
+#: cp/pt.cc:5410
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD"
-#: cp/pt.cc:5405
+#: cp/pt.cc:5414
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD"
-#: cp/pt.cc:5588
+#: cp/pt.cc:5597
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
@@ -58816,47 +58816,47 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
-#: cp/pt.cc:5611
+#: cp/pt.cc:5620
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron"
-#: cp/pt.cc:5647
+#: cp/pt.cc:5656
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
-#: cp/pt.cc:5650
+#: cp/pt.cc:5659
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron"
-#: cp/pt.cc:5653
+#: cp/pt.cc:5662
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%>"
-#: cp/pt.cc:5656
+#: cp/pt.cc:5665
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles"
-#: cp/pt.cc:5659 cp/pt.cc:5717
+#: cp/pt.cc:5668 cp/pt.cc:5726
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD"
-#: cp/pt.cc:5828
+#: cp/pt.cc:5837
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "patron %qD déclaré"
-#: cp/pt.cc:5836
+#: cp/pt.cc:5845
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "patron de classe sans nom"
-#: cp/pt.cc:5844
+#: cp/pt.cc:5853
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)"
@@ -58866,476 +58866,482 @@ msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (vir
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.cc:5867
+#: cp/pt.cc:5876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "déclaration de patron %qD invalide"
-#: cp/pt.cc:6019
+#: cp/pt.cc:6028
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D"
-#: cp/pt.cc:6058
+#: cp/pt.cc:6067
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d"
-#: cp/pt.cc:6072
+#: cp/pt.cc:6081
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D"
-#: cp/pt.cc:6075
+#: cp/pt.cc:6084
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T"
-#: cp/pt.cc:6077
+#: cp/pt.cc:6086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " mais %d son requis"
-#: cp/pt.cc:6098
+#: cp/pt.cc:6107
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD"
-#: cp/pt.cc:6101
+#: cp/pt.cc:6110
#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "utilisez %<template<>%> pour une spécialisation explicite"
-#: cp/pt.cc:6246
+#: cp/pt.cc:6255
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT n'est pas un type de patron"
-#: cp/pt.cc:6259
+#: cp/pt.cc:6268
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.cc:6270
+#: cp/pt.cc:6279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.cc:6274
+#: cp/pt.cc:6283
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.cc:6308
+#: cp/pt.cc:6317
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "paramètre %q+#D du patron"
-#: cp/pt.cc:6309
+#: cp/pt.cc:6319
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
-#: cp/pt.cc:6320
+#: cp/pt.cc:6321
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declared here"
+msgid "redeclared here"
+msgstr "déclaré ici"
+
+#: cp/pt.cc:6332
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "déclaration du paramètre de patron %q+#D avec des contraintes différentes"
-#: cp/pt.cc:6323 cp/pt.cc:6350
+#: cp/pt.cc:6335 cp/pt.cc:6362
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "la déclaration originale apparaît ici"
-#: cp/pt.cc:6347
+#: cp/pt.cc:6359
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes"
-#: cp/pt.cc:6713 cp/pt.cc:6782
+#: cp/pt.cc:6725 cp/pt.cc:6794
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT"
-#: cp/pt.cc:6716
+#: cp/pt.cc:6728
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.cc:6719
+#: cp/pt.cc:6731
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.cc:6732
+#: cp/pt.cc:6744
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.cc:6736
+#: cp/pt.cc:6748
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe"
-#: cp/pt.cc:6785
+#: cp/pt.cc:6797
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>"
-#: cp/pt.cc:6787
+#: cp/pt.cc:6799
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "car il est un membre de %qT"
-#: cp/pt.cc:6856
+#: cp/pt.cc:6868
#, gcc-internal-format
msgid " couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr " n%'a pu déduire le paramètre %qD du patron"
-#: cp/pt.cc:6865
+#: cp/pt.cc:6877
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles"
-#: cp/pt.cc:6874
+#: cp/pt.cc:6886
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " types %qT et %qT non concordants"
-#: cp/pt.cc:6883
+#: cp/pt.cc:6895
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un"
-#: cp/pt.cc:6894
+#: cp/pt.cc:6906
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre"
-#: cp/pt.cc:6904
+#: cp/pt.cc:6916
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE"
-#: cp/pt.cc:6913
+#: cp/pt.cc:6925
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT"
-#: cp/pt.cc:6925
+#: cp/pt.cc:6937
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)"
-#: cp/pt.cc:6929
+#: cp/pt.cc:6941
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)"
-#: cp/pt.cc:6940
+#: cp/pt.cc:6952
#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.cc:6951
+#: cp/pt.cc:6963
#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.cc:6994
+#: cp/pt.cc:7006
#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT"
-#: cp/pt.cc:7007
+#: cp/pt.cc:7019
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT"
-#: cp/pt.cc:7011
+#: cp/pt.cc:7023
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT"
-#: cp/pt.cc:7022
+#: cp/pt.cc:7034
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron"
-#: cp/pt.cc:7032
+#: cp/pt.cc:7044
#, gcc-internal-format
msgid " cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT"
-#: cp/pt.cc:7042
+#: cp/pt.cc:7054
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE"
-#: cp/pt.cc:7103
+#: cp/pt.cc:7115
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable"
-#: cp/pt.cc:7111
+#: cp/pt.cc:7123
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT en C++98 car %qD n'a pas une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.cc:7121
+#: cp/pt.cc:7133
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.cc:7136
+#: cp/pt.cc:7148
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.cc:7146
+#: cp/pt.cc:7158
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse du sous-objet %qT de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.cc:7153
+#: cp/pt.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable car elle n'a pas une durée de stockage statique"
-#: cp/pt.cc:7171
+#: cp/pt.cc:7183
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable"
-#: cp/pt.cc:7179
+#: cp/pt.cc:7191
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable"
-#: cp/pt.cc:7291
+#: cp/pt.cc:7303
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte"
-#: cp/pt.cc:7458
+#: cp/pt.cc:7470
#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT"
-#: cp/pt.cc:7472
+#: cp/pt.cc:7484
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "l'argument de patron %qE pour le type %qT n'est pas une constante durant la compilation"
-#: cp/pt.cc:7558
+#: cp/pt.cc:7570
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV"
-#: cp/pt.cc:7566
+#: cp/pt.cc:7578
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur"
-#: cp/pt.cc:7584
+#: cp/pt.cc:7596
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante"
-#: cp/pt.cc:7643
+#: cp/pt.cc:7655
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur"
-#: cp/pt.cc:7645
+#: cp/pt.cc:7657
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place"
-#: cp/pt.cc:7699
+#: cp/pt.cc:7711
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT"
-#: cp/pt.cc:8269
+#: cp/pt.cc:8281
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.cc:8285
+#: cp/pt.cc:8297
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.cc:8421
+#: cp/pt.cc:8433
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron"
-#: cp/pt.cc:8450
+#: cp/pt.cc:8462
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type"
-#: cp/pt.cc:8455
+#: cp/pt.cc:8467
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>"
-#: cp/pt.cc:8471 cp/pt.cc:8505 cp/pt.cc:8559
+#: cp/pt.cc:8483 cp/pt.cc:8517 cp/pt.cc:8571
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD"
-#: cp/pt.cc:8479
+#: cp/pt.cc:8491
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.cc:8487
+#: cp/pt.cc:8499
#, gcc-internal-format
msgid " ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr " l'argument de patron ambigu pour le paramètre de patron non type est traité comme un type fonction"
-#: cp/pt.cc:8493
+#: cp/pt.cc:8505
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.cc:8496
+#: cp/pt.cc:8508
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.cc:8510
+#: cp/pt.cc:8522
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.cc:8513
+#: cp/pt.cc:8525
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.cc:8563
+#: cp/pt.cc:8575
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.cc:8577
+#: cp/pt.cc:8589
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD"
-#: cp/pt.cc:8580
+#: cp/pt.cc:8592
#, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD"
-#: cp/pt.cc:8653
+#: cp/pt.cc:8665
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT"
-#: cp/pt.cc:8791 cp/pt.cc:9104
+#: cp/pt.cc:8803 cp/pt.cc:9116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "l'argument %d du patron est invalide"
-#: cp/pt.cc:8806 cp/pt.cc:8938
+#: cp/pt.cc:8818 cp/pt.cc:8950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)"
-#: cp/pt.cc:8934
+#: cp/pt.cc:8946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)"
-#: cp/pt.cc:8943
+#: cp/pt.cc:8955
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "fournis pour %qD"
-#: cp/pt.cc:8968
+#: cp/pt.cc:8980
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD"
-#: cp/pt.cc:8972
+#: cp/pt.cc:8984
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD"
-#: cp/pt.cc:9070
+#: cp/pt.cc:9082
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée"
-#: cp/pt.cc:9714
+#: cp/pt.cc:9726
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.cc:9878
+#: cp/pt.cc:9890
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron"
-#: cp/pt.cc:9880
+#: cp/pt.cc:9892
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "pour la déclaration du patron %q+D"
-#: cp/pt.cc:10016 cp/pt.cc:21732
+#: cp/pt.cc:10028 cp/pt.cc:21852
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "échec de la contrainte du patron pour %qD"
-#: cp/pt.cc:10392
+#: cp/pt.cc:10404
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE"
-#: cp/pt.cc:11057
+#: cp/pt.cc:11083
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.cc:12225
+#: cp/pt.cc:12288
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "membre tableau flexible %qD dans l'union"
-#: cp/pt.cc:12729
+#: cp/pt.cc:12792
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "repli de l'expansion vide sur %O"
-#: cp/pt.cc:13158
+#: cp/pt.cc:13221
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE n'est pas le motif entier de l'expansion du paquet"
-#: cp/pt.cc:13246
+#: cp/pt.cc:13309
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qT"
-#: cp/pt.cc:13249
+#: cp/pt.cc:13312
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qE"
-#: cp/pt.cc:13861
+#: cp/pt.cc:13944
#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
-#: cp/pt.cc:13956
+#: cp/pt.cc:14039
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT"
@@ -59353,296 +59359,296 @@ msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.cc:14984
+#: cp/pt.cc:15069
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "la variable %qD a un type fonction"
-#: cp/pt.cc:15184
+#: cp/pt.cc:15269
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "type de paramètre %qT invalide"
-#: cp/pt.cc:15186
+#: cp/pt.cc:15271
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "dans la déclaration de %q+D"
-#: cp/pt.cc:15314
+#: cp/pt.cc:15399
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "fonction retournant un tableau"
-#: cp/pt.cc:15316
+#: cp/pt.cc:15401
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "fonction retournant une fonction"
-#: cp/pt.cc:16018
+#: cp/pt.cc:16103
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "formation d'une référence vers void"
-#: cp/pt.cc:16020
+#: cp/pt.cc:16105
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.cc:16022
+#: cp/pt.cc:16107
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.cc:16035
+#: cp/pt.cc:16120
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.cc:16038
+#: cp/pt.cc:16123
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.cc:16086
+#: cp/pt.cc:16171
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT"
-#: cp/pt.cc:16092
+#: cp/pt.cc:16177
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT"
-#: cp/pt.cc:16098
+#: cp/pt.cc:16183
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void"
-#: cp/pt.cc:16164
+#: cp/pt.cc:16249
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "création d'un tableau de %qT"
-#: cp/pt.cc:16199
+#: cp/pt.cc:16284
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr "%qD est instancié pour un paquet vide"
-#: cp/pt.cc:16219
+#: cp/pt.cc:16304
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union"
-#: cp/pt.cc:16253
+#: cp/pt.cc:16338
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération"
-#: cp/pt.cc:16261
+#: cp/pt.cc:16346
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe"
-#: cp/pt.cc:16375
+#: cp/pt.cc:16460
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "utilisation de %qs dans le patron"
-#: cp/pt.cc:16675
+#: cp/pt.cc:16760
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/pt.cc:16690
+#: cp/pt.cc:16775
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type"
-#: cp/pt.cc:16692
+#: cp/pt.cc:16777
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré"
-#: cp/pt.cc:16785
+#: cp/pt.cc:16870
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "l'initialiseur pour %q#D est développé en une liste vide d'expressions"
-#: cp/pt.cc:16936
+#: cp/pt.cc:17021
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "utilisation du champ %qD invalide"
-#: cp/pt.cc:17513 cp/pt.cc:19461
+#: cp/pt.cc:17598 cp/pt.cc:19546
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.cc:17517 cp/pt.cc:19465
+#: cp/pt.cc:17602 cp/pt.cc:19550
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments"
-#: cp/pt.cc:19605
+#: cp/pt.cc:19690
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda"
-#: cp/pt.cc:20790
+#: cp/pt.cc:20883
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée et aucune déclaration a été trouvée par le recherche dépendant des arguments au point d'instanciation"
-#: cp/pt.cc:20824
+#: cp/pt.cc:20917
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée"
-#: cp/pt.cc:20829
+#: cp/pt.cc:20922
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>"
-#: cp/pt.cc:20832
+#: cp/pt.cc:20925
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>"
-#: cp/pt.cc:20837
+#: cp/pt.cc:20930
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction"
-#: cp/pt.cc:20888
+#: cp/pt.cc:20993
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_convertvector%>"
-#: cp/pt.cc:21123
+#: cp/pt.cc:21228
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.cc:21126
+#: cp/pt.cc:21231
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.cc:21450
+#: cp/pt.cc:21555
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT est/utilise un type anonyme"
-#: cp/pt.cc:21452
+#: cp/pt.cc:21557
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT"
-#: cp/pt.cc:21462
+#: cp/pt.cc:21567
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT est un type modifié par une variable"
-#: cp/pt.cc:21477
+#: cp/pt.cc:21582
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante"
-#: cp/pt.cc:21495
+#: cp/pt.cc:21600
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " tentative d'instancier %qD"
-#: cp/pt.cc:25646
+#: cp/pt.cc:25766
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T"
-#: cp/pt.cc:25648
+#: cp/pt.cc:25768
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D"
-#: cp/pt.cc:25654
+#: cp/pt.cc:25774
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %#qS"
-#: cp/pt.cc:25678 cp/pt.cc:25773
+#: cp/pt.cc:25798 cp/pt.cc:25893
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D"
-#: cp/pt.cc:25684
+#: cp/pt.cc:25804
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "instanciation explicite du concept de variable %q#D"
-#: cp/pt.cc:25686
+#: cp/pt.cc:25806
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "instanciation explicite du concept de fonction %q#D"
-#: cp/pt.cc:25705
+#: cp/pt.cc:25825
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe"
-#: cp/pt.cc:25711 cp/pt.cc:25768
+#: cp/pt.cc:25831 cp/pt.cc:25888
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD"
-#: cp/pt.cc:25716
+#: cp/pt.cc:25836
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT"
-#: cp/pt.cc:25724
+#: cp/pt.cc:25844
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite de %q#D"
-#: cp/pt.cc:25760
+#: cp/pt.cc:25880
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D"
-#: cp/pt.cc:25783 cp/pt.cc:25850
+#: cp/pt.cc:25903 cp/pt.cc:25970
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.cc:25788 cp/pt.cc:25865
+#: cp/pt.cc:25908 cp/pt.cc:25985
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron"
-#: cp/pt.cc:25822
+#: cp/pt.cc:25942
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD"
-#: cp/pt.cc:25825
+#: cp/pt.cc:25945
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT"
-#: cp/pt.cc:25834
+#: cp/pt.cc:25954
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron"
-#: cp/pt.cc:25855
+#: cp/pt.cc:25975
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.cc:25895
+#: cp/pt.cc:26015
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T"
-#: cp/pt.cc:26193
+#: cp/pt.cc:26313
#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
@@ -59654,163 +59660,163 @@ msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.cc:26687
+#: cp/pt.cc:26807
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible"
-#: cp/pt.cc:26735
+#: cp/pt.cc:26855
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez %<-ftemplate-depth=%> pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.cc:27107
+#: cp/pt.cc:27227
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe déduit sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/pt.cc:27137
+#: cp/pt.cc:27257
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "%qT n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron car il n'est pas structurel"
-#: cp/pt.cc:27146
+#: cp/pt.cc:27266
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "les paramètres de patrons non typés du type classe sont uniquement disponibles avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/pt.cc:27154
+#: cp/pt.cc:27274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "le paramètre non type du patron est invalide"
-#: cp/pt.cc:27156
+#: cp/pt.cc:27276
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron"
-#: cp/pt.cc:28554
+#: cp/pt.cc:28694
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans declarator-id"
-#: cp/pt.cc:28844
+#: cp/pt.cc:28984
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "un concept ne peut être contraint"
-#: cp/pt.cc:28853
+#: cp/pt.cc:28993
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "le concept %qE n'est pas dans la portée de l'espace de noms"
-#: cp/pt.cc:28859
+#: cp/pt.cc:28999
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "le concept %qE a plusieurs listes de paramètres de patrons"
-#: cp/pt.cc:28886
+#: cp/pt.cc:29026
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/pt.cc:29936
+#: cp/pt.cc:30082
#, gcc-internal-format
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "le patron %qT ne peut être déduit et il est utilisé sans arguments de patron"
-#: cp/pt.cc:29948
+#: cp/pt.cc:30094
#, gcc-internal-format
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "la déduction du patron synonyme est uniquement disponible avec %<-std=c++20%> ou %<-std=gnu++20%>"
-#: cp/pt.cc:29954
+#: cp/pt.cc:30100
#, gcc-internal-format
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "utilisez directement %qD à la place"
-#: cp/pt.cc:30066
+#: cp/pt.cc:30212
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
-#: cp/pt.cc:30073
+#: cp/pt.cc:30219
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables"
-#: cp/pt.cc:30085
+#: cp/pt.cc:30231
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:"
-#: cp/pt.cc:30088
+#: cp/pt.cc:30234
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie"
#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
-#: cp/pt.cc:30102
+#: cp/pt.cc:30248
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr "la déduction de l'argument du patron de classe pour %qT a échoué : guide de déduction explicite sélectionné dans l'initialisation par copie de liste"
-#: cp/pt.cc:30106
+#: cp/pt.cc:30252
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "guide de déduction explicite déclaré ici"
-#: cp/pt.cc:30120
+#: cp/pt.cc:30266
#, gcc-internal-format
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr "%qT peut ne pas avoir l'intention de supporter la déduction d'argument pour un patron de classe"
-#: cp/pt.cc:30122
+#: cp/pt.cc:30268
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr "ajoutez un guide de déduction pour supprimer cet avertissement"
-#: cp/pt.cc:30187
+#: cp/pt.cc:30333
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément"
-#: cp/pt.cc:30190
+#: cp/pt.cc:30336
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à-d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)"
-#: cp/pt.cc:30280
+#: cp/pt.cc:30426
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE"
-#: cp/pt.cc:30282
+#: cp/pt.cc:30428
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE"
-#: cp/pt.cc:30354
+#: cp/pt.cc:30500
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "les contraintes sur le type à remplacer ne sont pas satisfaites"
-#: cp/pt.cc:30358
+#: cp/pt.cc:30504
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer"
-#: cp/pt.cc:30362
+#: cp/pt.cc:30508
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer"
-#: cp/pt.cc:30366
+#: cp/pt.cc:30512
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les contraintes du type à remplacer"
-#: cp/pt.cc:30506
+#: cp/pt.cc:30652
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "utilisation invalide de %qT dans un argument de patron"
@@ -59830,22 +59836,22 @@ msgstr "il faut appeler %<#include <typeinfo>%> avant d'utiliser %<typeid%>"
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "ne peut créer une information de type pour le type %qT car il implique des types de taille variable"
-#: cp/rtti.cc:527
+#: cp/rtti.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
msgstr "%<typeid%> du type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/rtti.cc:717 cp/rtti.cc:733
+#: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
msgstr "%<dynamic_cast<%#T>(%q#D)%> ne peut jamais réussir"
-#: cp/rtti.cc:745
+#: cp/rtti.cc:742
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<dynamic_cast%> pas permis avec %<-fno-rtti%>"
-#: cp/rtti.cc:821
+#: cp/rtti.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "ne peut effectuer un %<dynamic_cast%> %qE (du type %q#T) vers le type %q#T (%s)"
@@ -59965,566 +59971,566 @@ msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> est toujours évalué à « vrai » dan
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "des accolades explicites sont suggérées autour du corps vide de l'instruction %<do%>"
-#: cp/semantics.cc:1689
+#: cp/semantics.cc:1694
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr "interception du type polymorphique %q#T par valeur"
-#: cp/semantics.cc:1694
+#: cp/semantics.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr "interception du type %q#T par valeur"
-#: cp/semantics.cc:1699
+#: cp/semantics.cc:1704
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "interception du type %q#T qui n'est pas une référence"
-#: cp/semantics.cc:1909
+#: cp/semantics.cc:1914
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "le type de l'opérande %<asm%> %qE n'a pas pu être déterminé"
-#: cp/semantics.cc:1991
+#: cp/semantics.cc:1996
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "les déclarations %<__label__%> sont uniquement permises à l'intérieur des fonctions"
-#: cp/semantics.cc:2157
+#: cp/semantics.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique"
-#: cp/semantics.cc:2407
+#: cp/semantics.cc:2412
#, gcc-internal-format
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "%qE arguments de patron manquants"
-#: cp/semantics.cc:2467
+#: cp/semantics.cc:2472
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr "une expression-instruction est un contexte insuffisant pour la résolution d'une surcharge"
-#: cp/semantics.cc:2819
+#: cp/semantics.cc:2824
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "impossible d'appeler un concept comme une fonction"
-#: cp/semantics.cc:2887
+#: cp/semantics.cc:2892
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument"
-#: cp/semantics.cc:2984
+#: cp/semantics.cc:2989
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques"
-#: cp/semantics.cc:2986
+#: cp/semantics.cc:2991
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre"
-#: cp/semantics.cc:2988
+#: cp/semantics.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction"
-#: cp/semantics.cc:3010
+#: cp/semantics.cc:3015
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur"
-#: cp/semantics.cc:3018 cp/typeck.cc:2940
+#: cp/semantics.cc:3023 cp/typeck.cc:2940
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/semantics.cc:3040
+#: cp/semantics.cc:3045
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un type %qT"
-#: cp/semantics.cc:3147
+#: cp/semantics.cc:3152
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "littéral composé du type non objet %qT"
-#: cp/semantics.cc:3167
+#: cp/semantics.cc:3172
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr "%<auto{x}%> ne peut être contraint"
-#: cp/semantics.cc:3172
+#: cp/semantics.cc:3177
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<auto{x}%> est uniquement disponible avec %<-std=c++2b%> ou %<-std=gnu++2b%>"
-#: cp/semantics.cc:3353
+#: cp/semantics.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>"
-#: cp/semantics.cc:3403
+#: cp/semantics.cc:3408
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron"
-#: cp/semantics.cc:3406
+#: cp/semantics.cc:3411
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron"
-#: cp/semantics.cc:3423
+#: cp/semantics.cc:3428
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron"
-#: cp/semantics.cc:3454
+#: cp/semantics.cc:3459
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "définition invalide du type qualifié %qT"
-#: cp/semantics.cc:3746
+#: cp/semantics.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "spécification de classe de base invalide"
-#: cp/semantics.cc:3911
+#: cp/semantics.cc:3916
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme"
-#: cp/semantics.cc:3928 cp/semantics.cc:12165
+#: cp/semantics.cc:3933 cp/semantics.cc:12170
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD n'est pas capturé"
-#: cp/semantics.cc:3932
+#: cp/semantics.cc:3937
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut"
-#: cp/semantics.cc:3934
+#: cp/semantics.cc:3939
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant"
-#: cp/semantics.cc:3946
+#: cp/semantics.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante"
-#: cp/semantics.cc:3948
+#: cp/semantics.cc:3953
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante"
-#: cp/semantics.cc:4075
+#: cp/semantics.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "utilisation du paramètre en dehors du corps de la fonction"
-#: cp/semantics.cc:4085
+#: cp/semantics.cc:4090
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "arguments de patron manquants"
-#: cp/semantics.cc:4121
+#: cp/semantics.cc:4126
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré"
-#: cp/semantics.cc:4152
+#: cp/semantics.cc:4157
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression"
#. Ambiguous reference to base members.
-#: cp/semantics.cc:4159
+#: cp/semantics.cc:4164
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples"
-#: cp/semantics.cc:4187
+#: cp/semantics.cc:4192
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante"
-#: cp/semantics.cc:4349
+#: cp/semantics.cc:4354
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "le type de %qE est inconnu"
-#: cp/semantics.cc:4378
+#: cp/semantics.cc:4383
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT n'est pas un type énuméré"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.cc:4512
+#: cp/semantics.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "Le paquet de paramètres %<__bases%> est uniquement valable dans la déclaration d'un patron"
-#: cp/semantics.cc:4544
+#: cp/semantics.cc:4549
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>"
-#: cp/semantics.cc:4557
+#: cp/semantics.cc:4562
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
-#: cp/semantics.cc:4561
+#: cp/semantics.cc:4566
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre"
-#: cp/semantics.cc:4566
+#: cp/semantics.cc:4571
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à un énumérateur %qD"
-#: cp/semantics.cc:4577
+#: cp/semantics.cc:4582
#, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "l'utilisation de %<offsetof%> à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est supporté conditionnellement"
-#: cp/semantics.cc:5917
+#: cp/semantics.cc:5922
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë"
-#: cp/semantics.cc:6190
+#: cp/semantics.cc:6195
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle"
-#: cp/semantics.cc:6236
+#: cp/semantics.cc:6241
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>"
-#: cp/semantics.cc:6355
+#: cp/semantics.cc:6360
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT"
-#: cp/semantics.cc:6822
+#: cp/semantics.cc:6827
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.cc:6837
+#: cp/semantics.cc:6842
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.cc:6861
+#: cp/semantics.cc:6866
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:6954 cp/semantics.cc:7086 cp/semantics.cc:7145
-#: cp/semantics.cc:7543 cp/semantics.cc:8660
+#: cp/semantics.cc:6959 cp/semantics.cc:7091 cp/semantics.cc:7150
+#: cp/semantics.cc:7548 cp/semantics.cc:8665
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>"
-#: cp/semantics.cc:6966 cp/semantics.cc:8673
+#: cp/semantics.cc:6971 cp/semantics.cc:8678
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.cc:7099
+#: cp/semantics.cc:7104
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.cc:7158
+#: cp/semantics.cc:7163
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: cp/semantics.cc:7208
+#: cp/semantics.cc:7213
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7222
+#: cp/semantics.cc:7227
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.cc:7256
+#: cp/semantics.cc:7261
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7259
+#: cp/semantics.cc:7264
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7263
+#: cp/semantics.cc:7268
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7285
+#: cp/semantics.cc:7290
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.cc:7289
+#: cp/semantics.cc:7294
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive"
-#: cp/semantics.cc:7294
+#: cp/semantics.cc:7299
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive"
-#: cp/semantics.cc:7368
+#: cp/semantics.cc:7373
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7401
+#: cp/semantics.cc:7406
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7415
+#: cp/semantics.cc:7420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive"
-#: cp/semantics.cc:7435
+#: cp/semantics.cc:7440
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7464
+#: cp/semantics.cc:7469
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7494
+#: cp/semantics.cc:7499
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier"
-#: cp/semantics.cc:7525
+#: cp/semantics.cc:7530
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7554
+#: cp/semantics.cc:7559
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
-#: cp/semantics.cc:7569
+#: cp/semantics.cc:7574
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.cc:7576
+#: cp/semantics.cc:7581
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>"
-#: cp/semantics.cc:7591
+#: cp/semantics.cc:7596
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:7624
+#: cp/semantics.cc:7629
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<nontemporal%>"
-#: cp/semantics.cc:7635
+#: cp/semantics.cc:7640
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<nontemporal%>"
-#: cp/semantics.cc:7652
+#: cp/semantics.cc:7657
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr "%<this%> n'est pas autorisé dans la clause %<allocate%>"
-#: cp/semantics.cc:7664
+#: cp/semantics.cc:7669
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<allocate%>"
-#: cp/semantics.cc:7673
+#: cp/semantics.cc:7678
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<allocate%>"
-#: cp/semantics.cc:7810
+#: cp/semantics.cc:7815
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qD n'est pas une expression l-valeur ni une section de tableau dans une clause %qs"
-#: cp/semantics.cc:8320
+#: cp/semantics.cc:8325
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "patron %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.cc:8324
+#: cp/semantics.cc:8329
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.cc:8393
+#: cp/semantics.cc:8398
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:8423
+#: cp/semantics.cc:8428
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.cc:8453
+#: cp/semantics.cc:8458
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "l'expression %<hint%> doit être un nombre entier"
-#: cp/semantics.cc:8466
+#: cp/semantics.cc:8471
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "l'expression %<hint%> doit être une expression entière constante"
-#: cp/semantics.cc:8483
+#: cp/semantics.cc:8488
#, gcc-internal-format
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "l'expression %<filter%> doit être un nombre entier"
-#: cp/semantics.cc:8514
+#: cp/semantics.cc:8519
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni une référence à un pointeur"
-#: cp/semantics.cc:8524
+#: cp/semantics.cc:8529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.cc:8601
+#: cp/semantics.cc:8606
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier"
# Cette traduction aurait du sens si on pouvait changer l'ordre des %. Je n'arrive pas à savoir si c'est possible.
-#: cp/semantics.cc:9006
+#: cp/semantics.cc:9011
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "%<const%> qualifiant %qE sans membre %<mutable%> ne peut apparaître que dans les clauses %<shared%> ou %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.cc:9233
+#: cp/semantics.cc:9238
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc"
-#: cp/semantics.cc:9247
+#: cp/semantics.cc:9252
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT"
-#: cp/semantics.cc:9975
+#: cp/semantics.cc:9980
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier"
-#: cp/semantics.cc:10443
+#: cp/semantics.cc:10448
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE"
-#: cp/semantics.cc:10753 cp/semantics.cc:10763
+#: cp/semantics.cc:10758 cp/semantics.cc:10768
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
-#: cp/semantics.cc:11181
+#: cp/semantics.cc:11186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "l'assertion statique a échoué: %s"
-#: cp/semantics.cc:11195
+#: cp/semantics.cc:11200
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr "la comparaison se réduit à %qE"
-#: cp/semantics.cc:11198
+#: cp/semantics.cc:11203
#, gcc-internal-format
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr "%qE est évalué à « faux »"
-#: cp/semantics.cc:11202
+#: cp/semantics.cc:11207
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "condition non constante pour l'assertion statique"
-#: cp/semantics.cc:11231
+#: cp/semantics.cc:11236
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "l'argument de %<decltype%> doit être une expression"
-#: cp/semantics.cc:11276
+#: cp/semantics.cc:11281
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%<decltype%> ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée"
-#: cp/semantics.cc:11511
+#: cp/semantics.cc:11516
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> a besoin d'un seul argument"
-#: cp/semantics.cc:11520
+#: cp/semantics.cc:11525
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr "l'argument de %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> n'est pas un pointeur vers un membre"
-#: cp/semantics.cc:11691
+#: cp/semantics.cc:11696
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> n'est pas bien défini pour des unions anonymes"
-#: cp/semantics.cc:11715
+#: cp/semantics.cc:11720
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> a besoin de deux arguments"
-#: cp/semantics.cc:11726
+#: cp/semantics.cc:11731
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr "l'argument de %<__builtin_is_corresponding_member%> n'est pas un pointeur vers un membre"
-#: cp/semantics.cc:12204
+#: cp/semantics.cc:12209
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé"
-#: cp/semantics.cc:12263
+#: cp/semantics.cc:12268
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés"
-#: cp/semantics.cc:12265
+#: cp/semantics.cc:12270
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire"
-#: cp/semantics.cc:12283
+#: cp/semantics.cc:12288
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur"
@@ -60532,22 +60538,22 @@ msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur"
#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
-#: cp/semantics.cc:12332
+#: cp/semantics.cc:12337
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type de destination %qT qui est un type tableau"
-#: cp/semantics.cc:12338
+#: cp/semantics.cc:12343
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type de destination %qT qui n'est pas trivialement copiable"
-#: cp/semantics.cc:12365
+#: cp/semantics.cc:12370
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a le type source %qT qui n'est pas trivialement copiable"
-#: cp/semantics.cc:12373
+#: cp/semantics.cc:12378
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr "%<__builtin_bit_cast%> a la taille source %qE qui n'est pas égale à la taille du type destination %qE"
@@ -60562,172 +60568,172 @@ msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT"
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "expression instruction dans une expression constante"
-#: cp/tree.cc:4421
+#: cp/tree.cc:4437
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) corrige la convention d'appel pour %qT qui a changé accidentellement en 8.1"
-#: cp/tree.cc:4425
+#: cp/tree.cc:4441
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) change accidentellement la convention d'appel pour %qT"
-#: cp/tree.cc:4429
+#: cp/tree.cc:4445
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " déclaré ici"
-#: cp/tree.cc:4434
+#: cp/tree.cc:4450
#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr "la convention d'appel pour %qT change avec %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
-#: cp/tree.cc:4436
+#: cp/tree.cc:4452
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr " car tous ses constructeurs par copie et déplacement sont supprimés"
-#: cp/tree.cc:4863
+#: cp/tree.cc:4879
#, gcc-internal-format
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "la classe de base %qT n'est pas publique"
-#: cp/tree.cc:4866
+#: cp/tree.cc:4882
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not public"
msgstr "%qD n'est pas public"
-#: cp/tree.cc:4873
+#: cp/tree.cc:4889
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is mutable"
msgstr "%qD n'est pas mutable"
-#: cp/tree.cc:4881
+#: cp/tree.cc:4897
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "%qD a un type non structurel"
-#: cp/tree.cc:4899
+#: cp/tree.cc:4915
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE doit être une constante de chaîne de caractères"
-#: cp/tree.cc:4914
+#: cp/tree.cc:4930
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés"
-#: cp/tree.cc:4932
+#: cp/tree.cc:4948
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux membres de données non statiques"
-#: cp/tree.cc:4938
+#: cp/tree.cc:4954
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "l'attribut %qE ne peut pas être appliqué à un champ de bits"
-#: cp/tree.cc:4958
+#: cp/tree.cc:4974
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "l'attribut %qE ne prend pas d'argument"
-#: cp/tree.cc:4962
+#: cp/tree.cc:4978
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "l'attribut %qE du C++ ISO ne s'applique pas aux fonctions; il est traité comme %<[[gnu::%E]]%>"
-#: cp/tree.cc:5025
+#: cp/tree.cc:5041
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "le %<init_priority%> demandé n'est pas une constante entière"
-#: cp/tree.cc:5047
+#: cp/tree.cc:5063
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe"
-#: cp/tree.cc:5055
+#: cp/tree.cc:5071
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "le %<init_priority%> %i demandé est hors des limites [0, %i]"
-#: cp/tree.cc:5066
+#: cp/tree.cc:5082
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "le %<init_priority%> %i demandé est réservé pour un usage interne"
-#: cp/tree.cc:5078
+#: cp/tree.cc:5094
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme"
-#: cp/tree.cc:5105
+#: cp/tree.cc:5121
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %qE"
-#: cp/tree.cc:5125
+#: cp/tree.cc:5141
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments"
-#: cp/tree.cc:5136
+#: cp/tree.cc:5152
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites"
-#: cp/tree.cc:5149 cp/tree.cc:5162
+#: cp/tree.cc:5165 cp/tree.cc:5178
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables"
-#: cp/tree.cc:5151
+#: cp/tree.cc:5167
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur"
-#: cp/tree.cc:5164
+#: cp/tree.cc:5180
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur"
-#: cp/tree.cc:5188
+#: cp/tree.cc:5204
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum"
-#: cp/tree.cc:5194
+#: cp/tree.cc:5210
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition"
-#: cp/tree.cc:5201
+#: cp/tree.cc:5217
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT"
-#: cp/tree.cc:5208
+#: cp/tree.cc:5224
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT"
-#: cp/tree.cc:5230
+#: cp/tree.cc:5246
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable"
-#: cp/tree.cc:5236
+#: cp/tree.cc:5252
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD"
-#: cp/tree.cc:6117
+#: cp/tree.cc:6133
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "zéro comme constante de pointeur nul"
-#: cp/tree.cc:6139
+#: cp/tree.cc:6155
#, gcc-internal-format
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de %<lang_*%> : échec dans %s, à %s:%d"
@@ -61132,482 +61138,482 @@ msgstr "conversion implicite de %qH vers %qI pour correspondre à d'autres opér
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "les opérandes des types %qT et %qT sont invalides pour le %qO binaire"
-#: cp/typeck.cc:6383
+#: cp/typeck.cc:6387
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type %<void *%> dans une soustraction"
-#: cp/typeck.cc:6391
+#: cp/typeck.cc:6395
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une fonction dans une soustraction"
-#: cp/typeck.cc:6399
+#: cp/typeck.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une méthode dans une soustraction"
-#: cp/typeck.cc:6452
+#: cp/typeck.cc:6456
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
-#: cp/typeck.cc:6531
+#: cp/typeck.cc:6535
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
-#: cp/typeck.cc:6532
+#: cp/typeck.cc:6536
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
-#: cp/typeck.cc:6548
+#: cp/typeck.cc:6552
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "utilisation invalide de %qE pour former un pointeur vers une fonction membre"
-#: cp/typeck.cc:6551
+#: cp/typeck.cc:6555
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " un qualified-id est requis"
-#: cp/typeck.cc:6558
+#: cp/typeck.cc:6562
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "les parenthèses autour de %qE ne peuvent pas être utilisées pour former un pointeur vers une fonction membre"
-#: cp/typeck.cc:6749
+#: cp/typeck.cc:6753
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.cc:6755
+#: cp/typeck.cc:6759
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.cc:6790
+#: cp/typeck.cc:6794
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "prise de l'adresse d'une r-valeur"
-#: cp/typeck.cc:6807
+#: cp/typeck.cc:6811
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse de la fonction %<::main%>"
-#: cp/typeck.cc:6865
+#: cp/typeck.cc:6869
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "ne peut créer un pointeur vers le membre de référence %qD"
-#: cp/typeck.cc:6891 cp/typeck.cc:7448
+#: cp/typeck.cc:6895 cp/typeck.cc:7452
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "tentative de prendre l'adresse d'un champ de bits"
-#: cp/typeck.cc:7048
+#: cp/typeck.cc:7052
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr "%<~%> sur une expression de type %<bool%>"
-#: cp/typeck.cc:7049
+#: cp/typeck.cc:7053
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr "vouliez-vous utiliser le non logique (%<!%>) ?"
-#: cp/typeck.cc:7172
+#: cp/typeck.cc:7176
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un enum"
-#: cp/typeck.cc:7173
+#: cp/typeck.cc:7177
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un enum"
-#: cp/typeck.cc:7189
+#: cp/typeck.cc:7193
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ne peut incrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.cc:7191
+#: cp/typeck.cc:7195
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ne peut décrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.cc:7203
+#: cp/typeck.cc:7207
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un pointeur du type %qT"
-#: cp/typeck.cc:7205
+#: cp/typeck.cc:7209
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un pointeur du type %qT"
-#: cp/typeck.cc:7244
+#: cp/typeck.cc:7248
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr "l'expression %qs du type qualifié avec %<volatile%> est dépréciée"
-#: cp/typeck.cc:7257
+#: cp/typeck.cc:7261
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite"
-#: cp/typeck.cc:7267
+#: cp/typeck.cc:7271
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite en C++17"
-#: cp/typeck.cc:7275
+#: cp/typeck.cc:7279
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est dépréciée"
-#: cp/typeck.cc:7460
+#: cp/typeck.cc:7464
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "ne peut prendre l'adresse de %<this%> qui est une expression r-valeur"
-#: cp/typeck.cc:7482
+#: cp/typeck.cc:7486
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "adresse de la variable registre explicite %qD requise"
-#: cp/typeck.cc:7487
+#: cp/typeck.cc:7491
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "adresse requise pour %qD qui est déclaré %<register%>"
-#: cp/typeck.cc:7562
+#: cp/typeck.cc:7566
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "une initialisation par liste pour un type non classe ne doit pas être entre parenthèses"
-#: cp/typeck.cc:7574
+#: cp/typeck.cc:7578
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation"
-#: cp/typeck.cc:7578
+#: cp/typeck.cc:7582
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation mémoire"
-#: cp/typeck.cc:7582
+#: cp/typeck.cc:7586
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans le transtypage fonctionnel"
-#: cp/typeck.cc:7620
+#: cp/typeck.cc:7624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "la liste d'expressions dans « %s » est traitée comme une expression composée"
-#: cp/typeck.cc:7712
+#: cp/typeck.cc:7716
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "pas de contexte pour résoudre le type de %qE"
-#: cp/typeck.cc:7746
+#: cp/typeck.cc:7750
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "le transtypage du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.cc:7752
+#: cp/typeck.cc:7756
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "utiliser %<static_cast%> pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.cc:7759
+#: cp/typeck.cc:7763
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "utiliser %<reinterpret_cast%> pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.cc:7783
+#: cp/typeck.cc:7787
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "transtypage inutile vers le type %q#T"
-#: cp/typeck.cc:7797
+#: cp/typeck.cc:7801
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type résultant du transtypage"
-#: cp/typeck.cc:8234
+#: cp/typeck.cc:8238
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "%<static_cast%> invalide depuis le type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.cc:8240 cp/typeck.cc:8246 cp/typeck.cc:9914
+#: cp/typeck.cc:8244 cp/typeck.cc:8250 cp/typeck.cc:9918
#, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "le type classe %qT est incomplet"
-#: cp/typeck.cc:8274
+#: cp/typeck.cc:8278
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "conversion de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.cc:8349
+#: cp/typeck.cc:8353
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "transtypage invalide d'une expression pr-valeur du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.cc:8419
+#: cp/typeck.cc:8423
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "le transtypage de %qH vers %qI perd en précision"
-#: cp/typeck.cc:8444
+#: cp/typeck.cc:8448
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr "transtypage entre types de fonctions incompatibles de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.cc:8455
+#: cp/typeck.cc:8459
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "transtypage entre des pointeurs incompatibles vers des types membres de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.cc:8476 cp/typeck.cc:8666
+#: cp/typeck.cc:8480 cp/typeck.cc:8670
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "le transtypage de %qH vers %qI augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: cp/typeck.cc:8493
+#: cp/typeck.cc:8497
#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "le transtypage entre un pointeur vers une fonction et un pointeur vers un objet est supporté conditionnellement"
-#: cp/typeck.cc:8507
+#: cp/typeck.cc:8511
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "transtypage invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.cc:8580
+#: cp/typeck.cc:8584
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "utilisation invalide de %<const_cast%> avec le type %qT qui n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur vers une donnée membre"
-#: cp/typeck.cc:8589
+#: cp/typeck.cc:8593
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "utilisation invalide de %<const_cast%> avec le type %qT qui est un pointeur ou une référence à un type fonction"
-#: cp/typeck.cc:8631
+#: cp/typeck.cc:8635
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "%<const_cast%> invalide d'une r-valeur du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.cc:8701
+#: cp/typeck.cc:8705
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "%<const_cast%> invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.cc:8802 cp/typeck.cc:8811
+#: cp/typeck.cc:8806 cp/typeck.cc:8815
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau %qT"
-#: cp/typeck.cc:8820
+#: cp/typeck.cc:8824
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "transtypage invalide vers le type fonction %qT"
-#: cp/typeck.cc:9130
+#: cp/typeck.cc:9134
#, gcc-internal-format
msgid "compound assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr "une affectation composée avec un opérande de gauche qualifié avec %<volatile%> est déprécié"
-#: cp/typeck.cc:9150
+#: cp/typeck.cc:9154
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " lors de l'évaluation de %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: cp/typeck.cc:9210
+#: cp/typeck.cc:9214
#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "affectation à un tableau depuis une liste d'initialisation"
-#: cp/typeck.cc:9237
+#: cp/typeck.cc:9241
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "types incompatibles dans l'affectation de %qT vers %qT"
-#: cp/typeck.cc:9251
+#: cp/typeck.cc:9255
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "tableau utilisé comme initialisation"
-#: cp/typeck.cc:9253
+#: cp/typeck.cc:9257
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "affectation de tableau invalide"
-#: cp/typeck.cc:9395
+#: cp/typeck.cc:9399
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers une fonction membre"
-#: cp/typeck.cc:9409
+#: cp/typeck.cc:9413
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "conversion d'un pointeur vers un membre via la base virtuelle %qT"
-#: cp/typeck.cc:9456 cp/typeck.cc:9475
+#: cp/typeck.cc:9460 cp/typeck.cc:9479
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.cc:9556
+#: cp/typeck.cc:9560
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT"
-#: cp/typeck.cc:9877
+#: cp/typeck.cc:9881
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'argument par défaut"
-#: cp/typeck.cc:9882
+#: cp/typeck.cc:9886
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le passage d'argument"
-#: cp/typeck.cc:9891
+#: cp/typeck.cc:9895
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'initialisation"
-#: cp/typeck.cc:9895
+#: cp/typeck.cc:9899
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le retour"
-#: cp/typeck.cc:9900
+#: cp/typeck.cc:9904
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'affectation"
-#: cp/typeck.cc:9932
+#: cp/typeck.cc:9936
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le paramètre %qP de %qD pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.cc:9936
+#: cp/typeck.cc:9940
#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le paramètre pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.cc:9941
+#: cp/typeck.cc:9945
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "la cible de la conversion pourrait être une candidate pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.cc:9946
+#: cp/typeck.cc:9950
#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "la cible de l'initialisation pourrait être une candidate pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.cc:9956
+#: cp/typeck.cc:9960
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.cc:10052
+#: cp/typeck.cc:10056
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "dans le passage de l'argument %P de %qD"
-#: cp/typeck.cc:10134
+#: cp/typeck.cc:10138
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "retourne une référence vers un temporaire"
-#: cp/typeck.cc:10137
+#: cp/typeck.cc:10141
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "retourner une %<initializer_list%> temporaire n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent"
-#: cp/typeck.cc:10173
+#: cp/typeck.cc:10177
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "référence vers la variable locale %qD retournée"
-#: cp/typeck.cc:10177
+#: cp/typeck.cc:10181
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "retourner la variable %<initializer_list%> locale %qD n'étend pas la durée de vie du tableau sous-jacent"
-#: cp/typeck.cc:10183
+#: cp/typeck.cc:10187
#, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "adresse de l'étiquette %qD retournée"
-#: cp/typeck.cc:10187
+#: cp/typeck.cc:10191
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "adresse de la variable locale %qD retournée"
-#: cp/typeck.cc:10386
+#: cp/typeck.cc:10390
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr "déplacer un objet local dans une instruction de retour empêche l'élision de la copie"
-#: cp/typeck.cc:10388 cp/typeck.cc:10411
+#: cp/typeck.cc:10392 cp/typeck.cc:10415
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr "supprime l'appel à %<std::move%>"
-#: cp/typeck.cc:10410
+#: cp/typeck.cc:10414
#, gcc-internal-format
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "déplacement redondant dans l'instruction de retour"
-#: cp/typeck.cc:10449
+#: cp/typeck.cc:10453
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "retourne une valeur depuis un destructeur"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.cc:10457
+#: cp/typeck.cc:10461
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "ne peut retourner depuis le gestionnaire d'un try..catch sur tout le constructeur"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.cc:10460
+#: cp/typeck.cc:10464
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "retourne une valeur depuis un constructeur"
#. Give a helpful error message.
-#: cp/typeck.cc:10495 cp/typeck.cc:10541
+#: cp/typeck.cc:10499 cp/typeck.cc:10545
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/typeck.cc:10503
+#: cp/typeck.cc:10507
#, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "liste d'initialisation retournée"
-#: cp/typeck.cc:10522
+#: cp/typeck.cc:10526
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "les types incohérents %qT et %qT sont déduits du type retourné par la lambda"
-#: cp/typeck.cc:10525
+#: cp/typeck.cc:10529
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT"
-#: cp/typeck.cc:10560
+#: cp/typeck.cc:10564
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/typeck.cc:10589
+#: cp/typeck.cc:10593
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou %<-fcheck-new%> est actif)"
-#: cp/typeck.cc:11235
+#: cp/typeck.cc:11239
#, gcc-internal-format
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "utilisation d'une r-valeur comme l-valeur"
@@ -62016,43 +62022,43 @@ msgstr "impossible de déterminer la longueur d'un %qs"
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "initialiseurs qui se chevauchent pour le champ %qT.%qD"
-#: d/d-codegen.cc:1429
+#: d/d-codegen.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "l'adresse de %qD ne sera jamais %<null%>"
-#: d/d-codegen.cc:2132
+#: d/d-codegen.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr "%<this%> est nécessaire pour accéder au membre %qE"
-#: d/d-codegen.cc:2286
+#: d/d-codegen.cc:2317
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr "tentative de réaliser une division modulo en virgule flottante sur %qT"
-#: d/d-codegen.cc:2337
+#: d/d-codegen.cc:2368
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "impossible d'obtenir un pointeur de trame vers %qs"
#. Should instead error on line that references `fd'.
-#: d/d-codegen.cc:2363
+#: d/d-codegen.cc:2394
#, gcc-internal-format
msgid "nested function missing body"
msgstr "corps manquant pour la fonction imbriquée"
-#: d/d-codegen.cc:2405
+#: d/d-codegen.cc:2436
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "%qs est une fonction imbriquée, elle n'est pas accessible depuis %qs"
-#: d/d-codegen.cc:2709
+#: d/d-codegen.cc:2740
#, gcc-internal-format
msgid "has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr "une destruction existe dans la portée, impossible de créer la fermeture"
-#: d/d-codegen.cc:2926
+#: d/d-codegen.cc:2957
#, gcc-internal-format
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "référence anticipée vers une trame de %qs"
@@ -62080,17 +62086,17 @@ msgstr "un transtypage vers %qs produira un résultat nul"
msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
msgstr "ne peut transtyper %qs en %qs car les tailles ne correspondent pas"
-#: d/d-convert.cc:507
+#: d/d-convert.cc:516
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
msgstr "impossible de transtyper l'expression de type %qs vers le type %qs"
-#: d/d-convert.cc:554
+#: d/d-convert.cc:563
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
msgstr "impossible de transtyper l'expression de type %qs vers %qs"
-#: d/d-convert.cc:601
+#: d/d-convert.cc:610
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "le transtypage de %qs vers %qs produira le résultat zéro"
@@ -62115,32 +62121,32 @@ msgstr "argument invalide pour %<-fmodule-file%> : %qs"
msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "argument invalide pour %<-fversion%> : %qs"
-#: d/d-lang.cc:1037
+#: d/d-lang.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
msgstr "l'argument de %<-fonly=%> est différent de celui du premier nom de fichier en entrée"
-#: d/d-lang.cc:1214
+#: d/d-lang.cc:1228
#, gcc-internal-format
msgid "unable to resolve forward reference in definition"
msgstr "impossible de résoudre la référence anticipée dans la définition"
-#: d/d-lang.cc:1334
+#: d/d-lang.cc:1348
#, gcc-internal-format
msgid "opening json file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier json %s : %m"
-#: d/d-lang.cc:1345
+#: d/d-lang.cc:1359
#, gcc-internal-format
msgid "closing json file %s: %m"
msgstr "fermeture du fichier json %s : %m"
-#: d/d-lang.cc:1416
+#: d/d-lang.cc:1430
#, gcc-internal-format
msgid "closing mixin file %s: %m"
msgstr "fermeture du fichier mixin %s : %m"
-#: d/d-lang.cc:1421
+#: d/d-lang.cc:1435
#, gcc-internal-format
msgid "opening mixin file %s: %m"
msgstr "ouverture du fichier mixin %s : %m"
@@ -62180,17 +62186,17 @@ msgstr "est caché par %qs"
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr "utilisez %<alias %s = %s.%s;%> pour introduire l'ensemble qui surcharge la classe de base"
-#: d/decl.cc:688
+#: d/decl.cc:691
#, gcc-internal-format
msgid "size is too large"
msgstr "la taille est trop grande"
-#: d/decl.cc:1217
+#: d/decl.cc:1310
#, gcc-internal-format
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr "la fonction requiert un contexte double qui n'est pas encore supporté par GDC"
-#: d/decl.cc:1606
+#: d/decl.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr "désaccord entre la taille de la déclaration %qE (%wd) et la taille de son initialiseur (%wd)"
@@ -62201,57 +62207,57 @@ msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "ne peut traiter une comparaison de type %<%s == %s%>"
#. Static arrays have already been handled by the front-end.
-#: d/expr.cc:1319
+#: d/expr.cc:1330
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr "type inattendu pour la longueur du tableau : %qs"
-#: d/expr.cc:1454
+#: d/expr.cc:1465
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr "manière de supprimer %qs inconnue"
-#: d/expr.cc:1478
+#: d/expr.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "%qs n'est pas un tableau associatif"
-#: d/expr.cc:1762 d/expr.cc:2138
+#: d/expr.cc:1773 d/expr.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr "%<this%> est nécessaire pour accéder au membre %qs"
-#: d/expr.cc:1838
+#: d/expr.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "les délégués sont uniquement pour des fonctions non statiques"
-#: d/expr.cc:1910
+#: d/expr.cc:1921
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "%qs n'est pas un champ mais un %qs"
-#: d/expr.cc:2174
+#: d/expr.cc:2185
#, gcc-internal-format
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "référence %qs récursive"
-#: d/expr.cc:2193 d/expr.cc:3057
+#: d/expr.cc:2204 d/expr.cc:3074
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "expression %qs non constante"
-#: d/expr.cc:3024
+#: d/expr.cc:3041
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an expression"
msgstr "%qs n'est pas une expression"
-#: d/expr.cc:3031
+#: d/expr.cc:3048
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "le type %qs n'est pas une expression"
-#: d/modules.cc:412
+#: d/modules.cc:415
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
msgstr "%<-fmoduleinfo%> n'est pas supporté sur cette cible"
@@ -62276,37 +62282,43 @@ msgstr "l'étiquette %s est référencée à l'extérieur de toute fonction"
msgid "cannot handle switch condition of type %s"
msgstr "ne peut traiter la condition de « switch » avec le type %s"
-#: d/toir.cc:1157
+#: d/toir.cc:1158
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "le traitement des exceptions est désactivé ; utilisez %<-fexceptions%> pour l'activer"
-#: d/toir.cc:1164
+#: d/toir.cc:1165
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw C++ classes"
msgstr "impossible de lever une exception sur des classes C++"
-#: d/toir.cc:1166
+#: d/toir.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw COM objects"
msgstr "impossible de lever une exception sur des objets COM"
-#: d/toir.cc:1299
+#: d/toir.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
msgstr "les instruction assembleur en-ligne pour D ne sont pas supportées dans GDC."
-#: d/typeinfo.cc:1067
+#: d/typeinfo.cc:1068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "toHash() must be declared as extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe, not %s"
msgstr "toHash() doit être déclaré comme extern (D) size_t toHash() const nothrow @safe et non comme %s"
-#: d/typeinfo.cc:1411
+#: d/typeinfo.cc:1415
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
+msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
+msgstr "%<object.TypeInfo%> ne peut pas être utilisé avec %<-fno-rtti%>"
+
+#: d/typeinfo.cc:1419
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<object.TypeInfo%> ne peut pas être utilisé avec %<-fno-rtti%>"
-#: d/typeinfo.cc:1425
+#: d/typeinfo.cc:1434
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
msgstr "%<objet.TypeInfo%> n'a pas été trouvé mais il est implicitement utilisé"
@@ -62316,7 +62328,7 @@ msgstr "%<objet.TypeInfo%> n'a pas été trouvé mais il est implicitement utili
msgid "missing or corrupt object.d"
msgstr "object.d manquant ou corrompu"
-#: d/types.cc:795
+#: d/types.cc:799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
msgstr "expression invalide pour la dimension du tableau statique : %s"
@@ -62574,8 +62586,8 @@ msgstr "La référence de tableau à %C ne peut pas avoir plus de %d dimensions"
#: fortran/check.cc:5939 fortran/check.cc:5984 fortran/check.cc:6026
#: fortran/check.cc:6053 fortran/check.cc:6316 fortran/match.cc:1846
#: fortran/match.cc:3308 fortran/match.cc:3650 fortran/match.cc:3846
-#: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6375
-#: fortran/simplify.cc:8395
+#: fortran/simplify.cc:2996 fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:6306
+#: fortran/simplify.cc:8326
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "Co-tableaux désactivés à %C, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer"
@@ -62906,7 +62918,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être REAL ou COMPLEX"
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou PROCEDURE"
-#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7522
+#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7524
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une constante"
@@ -63272,7 +63284,7 @@ msgstr "la constante BOZ à %L ne peut pas apparaître dans le sous-programme in
#: fortran/check.cc:2469 fortran/check.cc:3099 fortran/check.cc:3182
#: fortran/check.cc:3404 fortran/check.cc:3452 fortran/check.cc:4925
#: fortran/check.cc:5050 fortran/check.cc:5120 fortran/check.cc:6302
-#: fortran/check.cc:6431
+#: fortran/check.cc:6433
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Intrinsèque %qs avec l'argument KIND à %L"
@@ -63437,7 +63449,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être de rang 1 ou 2"
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être en conformité avec le type de l'argument %qs à %L"
-#: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7442 fortran/check.cc:7457
+#: fortran/check.cc:4124 fortran/check.cc:7444 fortran/check.cc:7459
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un INTEGER"
@@ -63487,7 +63499,7 @@ msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être POINTER, ALLOCATAB
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Intrinsèque NULL avec MOLD allouable à %L"
-#: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6378
+#: fortran/check.cc:4452 fortran/check.cc:6380
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit fournir au moins autant d'éléments qu'il y a de valeurs .TRUE. dans %qs (%ld/%d)"
@@ -63577,12 +63589,12 @@ msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument RADIX à %L"
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "L'argument %<source%> de l'intrinsèque %<shape%> à %L ne doit pas être un tableau de taille tacite"
-#: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7502
+#: fortran/check.cc:5138 fortran/check.cc:7504
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point une procédure"
-#: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7494
+#: fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:5305 fortran/check.cc:7496
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point TYPE(*)"
@@ -63832,79 +63844,79 @@ msgstr "L'argument %<MOLD%> de l'intrinsèque %<TRANSFER%> à %L ne doit pas êt
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgstr "L'intrinsèque TRANSFER à %L a un résultat partiellement indéfini: taille de la source %ld < taille du résultat %ld"
-#: fortran/check.cc:6392
+#: fortran/check.cc:6394
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le même rang que %qs ou être un scalaire"
-#: fortran/check.cc:6405
+#: fortran/check.cc:6407
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir des formes identiques."
-#: fortran/check.cc:6671 fortran/check.cc:6703
+#: fortran/check.cc:6673 fortran/check.cc:6705
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "La taille de l'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est trop petite (%i/%i)"
-#: fortran/check.cc:6711
+#: fortran/check.cc:6713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Trop d'arguments pour %s à %L"
-#: fortran/check.cc:6729
+#: fortran/check.cc:6731
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr "La chaîne fe_runtime_error doit être terminée par un zéro"
-#: fortran/check.cc:6741
+#: fortran/check.cc:6743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "fe_runtime_error: Mauvais nombre d'arguments (%d au lieu de %d)"
-#: fortran/check.cc:6781
+#: fortran/check.cc:6783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.cc:6800
+#: fortran/check.cc:6802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr "Argument réel COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L"
-#: fortran/check.cc:6810
+#: fortran/check.cc:6812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.cc:6827
+#: fortran/check.cc:6829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un sous-type pas par défaut"
-#: fortran/check.cc:7044
+#: fortran/check.cc:7046
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un sous-type pas plus large que le sous-type par défaut (%d)"
-#: fortran/check.cc:7226
+#: fortran/check.cc:7228
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "L'argument effectif à %L de l'intrinsèque %qs sera une pointeur associé"
-#: fortran/check.cc:7415 fortran/check.cc:7426
+#: fortran/check.cc:7417 fortran/check.cc:7428
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER, LOGICAL ou une constante littérale BOZ"
-#: fortran/check.cc:7486
+#: fortran/check.cc:7488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr "La fonction intrinsèque NULL à %L ne peut pas être un argument effectif de STORAGE_SIZE car il retourne un pointeur dissocié"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4023 fortran/decl.cc:10689
+#: fortran/class.cc:782 fortran/decl.cc:4035 fortran/decl.cc:10709
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Niveau d'extension maximum atteint avec le type %qs à %L"
@@ -64435,1495 +64447,1501 @@ msgstr "La forme de tableau explicite à %C doit être une constante de type INT
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Tableau de forme explicite avec des limites non constantes à %C"
-#: fortran/decl.cc:2827
+#: fortran/decl.cc:2839
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr "%qs à %C est une redéfinition de la déclaration dans l'interface correspondante pour MODULE PROCEDURE %qs"
-#: fortran/decl.cc:2838
+#: fortran/decl.cc:2850
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir un initialiseur à %C"
-#: fortran/decl.cc:2863 fortran/decl.cc:8920
+#: fortran/decl.cc:2875 fortran/decl.cc:8940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C"
-#: fortran/decl.cc:2871
+#: fortran/decl.cc:2883
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé"
-#: fortran/decl.cc:2934
+#: fortran/decl.cc:2946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.cc:2942
+#: fortran/decl.cc:2954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style invalide pour le composant de type dérivé à %C"
-#: fortran/decl.cc:2955
+#: fortran/decl.cc:2967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'initialisation de %s dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.cc:2975 fortran/decl.cc:7133
+#: fortran/decl.cc:2987 fortran/decl.cc:7153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "L'initialisation à %C n'est pas pour une variable pointeur"
-#: fortran/decl.cc:2998
+#: fortran/decl.cc:3010
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "L'initialisation du pointeur à %C requiert %<=>%> et non %<=%>"
-#: fortran/decl.cc:3007 fortran/decl.cc:10863
+#: fortran/decl.cc:3019 fortran/decl.cc:10883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Une expression d'initialisation est attendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:3014
+#: fortran/decl.cc:3026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'initialisation de la variable à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.cc:3031
+#: fortran/decl.cc:3043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "L'initialisation du composant allouable à %C n'est pas permise"
-#: fortran/decl.cc:3040
+#: fortran/decl.cc:3052
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr "L'initialisation d'un composant de structure avec une constante HOLLERITH à %L n'est pas permise"
-#: fortran/decl.cc:3054
+#: fortran/decl.cc:3066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND ou LEN à %C n'apparaît pas dans la liste des paramètres de type à %L"
-#: fortran/decl.cc:3062
+#: fortran/decl.cc:3074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "Le composant à %C qui apparaît dans la liste des paramètres de types à %L n'a ni l'attribut KIND ni l'attribut LEN"
-#: fortran/decl.cc:3070
+#: fortran/decl.cc:3082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Le composant à %C, qui est un paramètre de type, doit être un scalaire"
-#: fortran/decl.cc:3079
+#: fortran/decl.cc:3091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "La constante littérale BOZ à %L ne peut pas apparaître comme une initialisation"
-#: fortran/decl.cc:3096
+#: fortran/decl.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr "Initialisation incompatible entre une entité de type dérivé et une entité avec le type %qs à %C"
-#: fortran/decl.cc:3159 fortran/decl.cc:3194
+#: fortran/decl.cc:3171 fortran/decl.cc:3206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "La déclaration du type %s*%d dans l'ancien style n'est pas supportée à %C"
-#: fortran/decl.cc:3200
+#: fortran/decl.cc:3212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Déclaration du type non standard %s*%d à %C"
-#: fortran/decl.cc:3259 fortran/decl.cc:3336
+#: fortran/decl.cc:3271 fortran/decl.cc:3348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Parenthèse droite manquante à %C"
-#: fortran/decl.cc:3272 fortran/decl.cc:3406
+#: fortran/decl.cc:3284 fortran/decl.cc:3418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation attendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:3280 fortran/decl.cc:3412
+#: fortran/decl.cc:3292 fortran/decl.cc:3424
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation d'un scalaire attendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:3310 fortran/decl.cc:4044
+#: fortran/decl.cc:3322 fortran/decl.cc:4056
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour le type %s à %C"
-#: fortran/decl.cc:3323
+#: fortran/decl.cc:3335
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Le paramètre d'un type du sous-type C est pour le type %s mais le type à %L est %s"
-#: fortran/decl.cc:3334
+#: fortran/decl.cc:3346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Parenthèse droite ou virgule manquante à %C"
-#: fortran/decl.cc:3438
+#: fortran/decl.cc:3450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.cc:3570
+#: fortran/decl.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.cc:3671
+#: fortran/decl.cc:3683
#, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.cc:3684
+#: fortran/decl.cc:3696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Nom de structure attendu après RECORD à %C"
-#: fortran/decl.cc:3797
+#: fortran/decl.cc:3809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C ne peut pas contenir les paramètres ASSUMED et DEFERRED en même temps"
-#: fortran/decl.cc:3821
+#: fortran/decl.cc:3833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de types à %C ne contient pas assez d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.cc:3845
+#: fortran/decl.cc:3857
#, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "Le paramètre dérivé %qs à %C n'a pas de valeur par défaut"
-#: fortran/decl.cc:3878
+#: fortran/decl.cc:3890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "L'expression paramètre à %C doit être de type INTEGER et non de type %s"
-#: fortran/decl.cc:3885
+#: fortran/decl.cc:3897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr "L'expression paramètre à %C ne se simplifie pas en une constante INTEGER"
-#: fortran/decl.cc:3912
+#: fortran/decl.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "Le paramètre KIND %qs à %C ne peut pas être ASSUMED ou DEFERRED"
-#: fortran/decl.cc:3919
+#: fortran/decl.cc:3931
#, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "La valeur pour le paramètre KIND à %qs à %C ne se réduit pas en une expression constante"
-#: fortran/decl.cc:3934
+#: fortran/decl.cc:3946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C contient trop d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.cc:3943
+#: fortran/decl.cc:3955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "Le type dérivé paramétrisé à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.cc:4179
+#: fortran/decl.cc:4191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Type BYTE à %C"
-#: fortran/decl.cc:4191
+#: fortran/decl.cc:4203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "Le type BYTE utilisé à %C n'est pas disponible sur la machine cible"
-#: fortran/decl.cc:4253
+#: fortran/decl.cc:4265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Le type tacite à %C n'est pas autorisé pour des composants"
-#: fortran/decl.cc:4256
+#: fortran/decl.cc:4268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "Type tacite à %C"
-#: fortran/decl.cc:4278 fortran/decl.cc:4312 fortran/decl.cc:4345
-#: fortran/decl.cc:4644
+#: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4324 fortran/decl.cc:4357
+#: fortran/decl.cc:4656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "TYPE avec une spécification de type intrinsèque à %C"
-#: fortran/decl.cc:4290 fortran/decl.cc:4318 fortran/decl.cc:4351
-#: fortran/decl.cc:4377 fortran/decl.cc:4669 fortran/decl.cc:4684
+#: fortran/decl.cc:4302 fortran/decl.cc:4330 fortran/decl.cc:4363
+#: fortran/decl.cc:4389 fortran/decl.cc:4681 fortran/decl.cc:4696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "Spécification de type mal formée à %C"
-#: fortran/decl.cc:4341
+#: fortran/decl.cc:4353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "DOUBLE COMPLEX à %C"
-#: fortran/decl.cc:4393 fortran/decl.cc:4535 fortran/decl.cc:4547
-#: fortran/decl.cc:4561 fortran/decl.cc:5043 fortran/decl.cc:5051
+#: fortran/decl.cc:4405 fortran/decl.cc:4547 fortran/decl.cc:4559
+#: fortran/decl.cc:4573 fortran/decl.cc:5055 fortran/decl.cc:5063
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Le nom de type %qs à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.cc:4494
+#: fortran/decl.cc:4506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Instruction CLASS à %C"
-#: fortran/decl.cc:4576
+#: fortran/decl.cc:4588
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "Le nom du type %qs à %C est en conflit avec l'entité précédemment déclarée à %L qui a le même nom"
-#: fortran/decl.cc:4719
+#: fortran/decl.cc:4731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLCIT NONE dupliquée à %C"
-#: fortran/decl.cc:4728
+#: fortran/decl.cc:4740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "IMPLICIT NONE avec une liste de spécifications à %C"
-#: fortran/decl.cc:4787
+#: fortran/decl.cc:4799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Plage de caractères manquante dans IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.cc:4833
+#: fortran/decl.cc:4845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Les lettres doivent être dans l'ordre alphabétique dans l'instruction IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.cc:4886
+#: fortran/decl.cc:4898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "L'instruction IMPLICIT à %C suit une instruction IMPLICIT NONE (type)"
-#: fortran/decl.cc:4896
+#: fortran/decl.cc:4908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLICIT vide à %C"
-#: fortran/decl.cc:5002
+#: fortran/decl.cc:5014
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "L'instruction IMPORT à %C est uniquement permise dans un corps d'INTERFACE"
-#: fortran/decl.cc:5009
+#: fortran/decl.cc:5021
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "F2008: l'instruction IMPORT C1210 à %C n'est pas permise dans le corps d'interface d'une procédure d'un module"
-#: fortran/decl.cc:5014
+#: fortran/decl.cc:5026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.cc:5028
+#: fortran/decl.cc:5040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Liste d'entités nommées attendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:5057
+#: fortran/decl.cc:5069
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Impossible d'utiliser IMPORT %qs depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C – n'existe pas."
-#: fortran/decl.cc:5064
+#: fortran/decl.cc:5076
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "%qs est déjà IMPORTé depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C"
-#: fortran/decl.cc:5105
+#: fortran/decl.cc:5117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.cc:5445
+#: fortran/decl.cc:5457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Spécification de co-dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.cc:5447
+#: fortran/decl.cc:5459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Spécification de dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.cc:5542
+#: fortran/decl.cc:5554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Attribut %s dupliqué à %L"
-#: fortran/decl.cc:5559
+#: fortran/decl.cc:5571
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.cc:5578
+#: fortran/decl.cc:5590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.cc:5580
+#: fortran/decl.cc:5592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition STRUCTURE"
-#: fortran/decl.cc:5590
+#: fortran/decl.cc:5602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut KIND à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.cc:5592
+#: fortran/decl.cc:5604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attribut KIND à %C dans une définition STRUCTURE"
-#: fortran/decl.cc:5600
+#: fortran/decl.cc:5612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.cc:5609
+#: fortran/decl.cc:5621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut LEN à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.cc:5611
+#: fortran/decl.cc:5623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Attribut LEN à %C dans une définition STRUCTURE"
-#: fortran/decl.cc:5619
+#: fortran/decl.cc:5631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.cc:5627
+#: fortran/decl.cc:5639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.cc:5629
+#: fortran/decl.cc:5641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition STRUCTURE"
-#: fortran/decl.cc:5647
+#: fortran/decl.cc:5659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Attribut %s à %L dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.cc:5657
+#: fortran/decl.cc:5669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "L'attribut %s à %L n'est pas permis en dehors de la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.cc:5667
+#: fortran/decl.cc:5679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis en dehors d'une définition TYPE"
-#: fortran/decl.cc:5680
+#: fortran/decl.cc:5692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.cc:5691
+#: fortran/decl.cc:5703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.cc:5746 fortran/decl.cc:9222
+#: fortran/decl.cc:5758 fortran/decl.cc:9242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED à %C est uniquement autorisé dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.cc:5752
+#: fortran/decl.cc:5764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Attribut PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.cc:5786
+#: fortran/decl.cc:5798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Attribut VALUE à %C"
-#: fortran/decl.cc:5793
+#: fortran/decl.cc:5805
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Attribut VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.cc:5800
+#: fortran/decl.cc:5812
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr "match_attr_spec(): Mauvais attribut"
-#: fortran/decl.cc:5841
+#: fortran/decl.cc:5853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateurs multiples fournis avec un seul spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.cc:5939
+#: fortran/decl.cc:5951
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "La déclaration implicite de la fonction BIND(C) %qs à %L pourrait ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.cc:5961
+#: fortran/decl.cc:5973
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un sous-type interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:5970
+#: fortran/decl.cc:5982
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "La déclaration de type %qs à %L n'est pas interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:5974
+#: fortran/decl.cc:5986
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un sous-type interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:5986
+#: fortran/decl.cc:5998
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être déclarée avec BIND(C) puisqu'elle n'est pas globale"
-#: fortran/decl.cc:6000
+#: fortran/decl.cc:6012
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs POINTER et BIND(c) en même temps"
-#: fortran/decl.cc:6008
+#: fortran/decl.cc:6020
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE et BIND(C) en même temps"
-#: fortran/decl.cc:6020
+#: fortran/decl.cc:6032
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être un tableau"
-#: fortran/decl.cc:6028
+#: fortran/decl.cc:6040
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs de type caractère à %L doit avoir la longueur 1"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.cc:6039
+#: fortran/decl.cc:6051
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Le symbole %qs à %L est marqué PRIVATE mais il a reçu l'étiquette de liaison %qs"
-#: fortran/decl.cc:6113
+#: fortran/decl.cc:6125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "L'instruction de spécification d'attribut a besoin de soit un nom d'entité ou soit un nom de bloc commun à %C"
-#: fortran/decl.cc:6158
+#: fortran/decl.cc:6170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Il manque le nom d'entité ou le nom de bloc commun pour l'instruction de spécification d'attribut à %C"
-#: fortran/decl.cc:6165
+#: fortran/decl.cc:6177
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Symbole manquant"
-#: fortran/decl.cc:6194
+#: fortran/decl.cc:6206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Instruction BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.cc:6280
+#: fortran/decl.cc:6268
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
+msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
+msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER"
+
+#: fortran/decl.cc:6300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Le type dérivé à %C n'a pas été précédemment défini et, par conséquent, il ne peut pas apparaître dans une définition de type dérivé"
-#: fortran/decl.cc:6322
+#: fortran/decl.cc:6342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de la structure anonyme à %C"
-#: fortran/decl.cc:6331
+#: fortran/decl.cc:6351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de donnée à %C"
-#: fortran/decl.cc:6403
+#: fortran/decl.cc:6423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Préfixe de MODULE à %C"
-#: fortran/decl.cc:6408
+#: fortran/decl.cc:6428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr "préfixe MODULE à %C trouvé en dehors d'un module, sous-module ou interface"
-#: fortran/decl.cc:6459
+#: fortran/decl.cc:6479
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Procédure IMPURE à %C"
-#: fortran/decl.cc:6471
+#: fortran/decl.cc:6491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE et IMPURE ne peuvent pas apparaître ensemble à %C"
-#: fortran/decl.cc:6517
+#: fortran/decl.cc:6537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe ELEMENTAL dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.cc:6524
+#: fortran/decl.cc:6544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe PURE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.cc:6531
+#: fortran/decl.cc:6551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.cc:6592
+#: fortran/decl.cc:6612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "Une liste de paramètre de types est requis à %C"
-#: fortran/decl.cc:6606 fortran/primary.cc:1893
+#: fortran/decl.cc:6626 fortran/primary.cc:1893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Argument de retour alternatif à %C"
-#: fortran/decl.cc:6612 fortran/decl.cc:6620
+#: fortran/decl.cc:6632 fortran/decl.cc:6640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Un nom de paramètre est requis à %C"
-#: fortran/decl.cc:6660
+#: fortran/decl.cc:6680
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Le nom %qs à %C est le nom de la procédure"
-#: fortran/decl.cc:6673
+#: fortran/decl.cc:6693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Liste de paramètres attendue dans la déclaration du type à %C"
-#: fortran/decl.cc:6676
+#: fortran/decl.cc:6696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Rebut inattendu dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.cc:6694
+#: fortran/decl.cc:6714
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Nom %qs en double dans la liste des paramètres à %C"
-#: fortran/decl.cc:6697
+#: fortran/decl.cc:6717
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Symbole %qs dupliqué dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.cc:6736
+#: fortran/decl.cc:6756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Désaccord dans les noms des arguments formels de MODULE PROCEDURE (%s/%s) à %C"
-#: fortran/decl.cc:6742
+#: fortran/decl.cc:6762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments formels de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.cc:6781
+#: fortran/decl.cc:6801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "La variable RESULT à %C doit être différente du nom de la fonction"
-#: fortran/decl.cc:6858
+#: fortran/decl.cc:6878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la déclaration de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.cc:6868 fortran/decl.cc:8006
+#: fortran/decl.cc:6888 fortran/decl.cc:8026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L ne peut pas être spécifié pour une procédure interne"
-#: fortran/decl.cc:7072
+#: fortran/decl.cc:7092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %C requiert une interface avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:7079
+#: fortran/decl.cc:7099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "La procédure BIND(C) avec NAME ne peut pas avoir l'attribut POINTER à %C"
-#: fortran/decl.cc:7085
+#: fortran/decl.cc:7105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "La procédure muette à %C ne peut pas avoir d'attribut BIND(C) avec NAME"
-#: fortran/decl.cc:7108
+#: fortran/decl.cc:7128
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "La procédure %qs à %L a déjà le type de base de %s"
-#: fortran/decl.cc:7154 fortran/decl.cc:7342 fortran/decl.cc:11347
+#: fortran/decl.cc:7174 fortran/decl.cc:7362 fortran/decl.cc:11367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.cc:7203 fortran/decl.cc:11247
+#: fortran/decl.cc:7223 fortran/decl.cc:11267
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "%<::%> attendu après les attributs de liaison à %C"
-#: fortran/decl.cc:7210
+#: fortran/decl.cc:7230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "NOPASS ou interface explicite requise à %C"
-#: fortran/decl.cc:7214
+#: fortran/decl.cc:7234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.cc:7286
+#: fortran/decl.cc:7306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.cc:7304
+#: fortran/decl.cc:7324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE à %C doit être une interface générique"
-#: fortran/decl.cc:7313 fortran/decl.cc:9987
+#: fortran/decl.cc:7333 fortran/decl.cc:10007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "double : dans l'instruction MODULE PROCEDURE à %L"
-#: fortran/decl.cc:7383
+#: fortran/decl.cc:7403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.cc:7455
+#: fortran/decl.cc:7475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Liste d'arguments formels attendue dans la définition de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.cc:7485 fortran/decl.cc:7764 fortran/decl.cc:7973
+#: fortran/decl.cc:7505 fortran/decl.cc:7784 fortran/decl.cc:7993
#: fortran/symbol.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L peut uniquement être utilisé pour des variables ou des blocs communs"
-#: fortran/decl.cc:7515 fortran/decl.cc:8031
+#: fortran/decl.cc:7535 fortran/decl.cc:8051
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr "Désaccord dans les noms de BIND(C) (%qs/%qs) à %C"
-#: fortran/decl.cc:7658
+#: fortran/decl.cc:7678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY à %C"
-#: fortran/decl.cc:7667
+#: fortran/decl.cc:7687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un PROGRAM"
-#: fortran/decl.cc:7670
+#: fortran/decl.cc:7690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un MODULE"
-#: fortran/decl.cc:7673
+#: fortran/decl.cc:7693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un SUBMODULE"
-#: fortran/decl.cc:7676
+#: fortran/decl.cc:7696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut apparaître dans un BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.cc:7680 fortran/decl.cc:7725
+#: fortran/decl.cc:7700 fortran/decl.cc:7745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
-#: fortran/decl.cc:7684
+#: fortran/decl.cc:7704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc STRUCTURE"
-#: fortran/decl.cc:7688
+#: fortran/decl.cc:7708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DERIVED TYPE"
-#: fortran/decl.cc:7692
+#: fortran/decl.cc:7712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc IF-THEN"
-#: fortran/decl.cc:7697
+#: fortran/decl.cc:7717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DO"
-#: fortran/decl.cc:7701
+#: fortran/decl.cc:7721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc SELECT"
-#: fortran/decl.cc:7705
+#: fortran/decl.cc:7725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc FORALL"
-#: fortran/decl.cc:7709
+#: fortran/decl.cc:7729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc WHERE"
-#: fortran/decl.cc:7713
+#: fortran/decl.cc:7733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un sous programme contenu"
-#: fortran/decl.cc:7717
+#: fortran/decl.cc:7737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY inattendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:7738
+#: fortran/decl.cc:7758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une procédure contenue"
-#: fortran/decl.cc:7789 fortran/decl.cc:8013
+#: fortran/decl.cc:7809 fortran/decl.cc:8033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Parenthèse requise manquante avant BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.cc:7883
+#: fortran/decl.cc:7903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "L'instruction ENTRY à %L avec BIND(C) est interdite dans une procédure élémentaire"
-#: fortran/decl.cc:8040
+#: fortran/decl.cc:8060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "L'argument fictif du retour alternatif ne peut pas apparaître dans une SUBROUTINE avec l'attribut BIND(C) à %L"
-#: fortran/decl.cc:8103 fortran/decl.cc:8110
+#: fortran/decl.cc:8123 fortran/decl.cc:8130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateur C invalide dans le spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.cc:8150
+#: fortran/decl.cc:8170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le spécificateur NAME= pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.cc:8166
+#: fortran/decl.cc:8186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être une expression constante"
-#: fortran/decl.cc:8174
+#: fortran/decl.cc:8194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du sous-type de caractère par défaut"
-#: fortran/decl.cc:8193
+#: fortran/decl.cc:8213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Parenthèse fermante manquante pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.cc:8199
+#: fortran/decl.cc:8219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Le nom de liaison n'est pas permis dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.cc:8205
+#: fortran/decl.cc:8225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Pour la procédure muette %s, aucun nom de liaison est autorisé dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.cc:8234
+#: fortran/decl.cc:8254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "NAME pas autorisé sur BIND(C) pour ABSTRACT INTERFACE à %C"
-#: fortran/decl.cc:8481
+#: fortran/decl.cc:8501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Instruction END inattendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:8490
+#: fortran/decl.cc:8510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Instruction END au lieu de l'instruction %s à %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.cc:8499
+#: fortran/decl.cc:8519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Instruction %s attendue à %L"
-#: fortran/decl.cc:8510
+#: fortran/decl.cc:8530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "On attendait l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.cc:8530
+#: fortran/decl.cc:8550
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "On attendait le nom du bloc de %qs dans l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.cc:8547
+#: fortran/decl.cc:8567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "On attendait un nom de terminaison à %C"
-#: fortran/decl.cc:8561 fortran/decl.cc:8569
+#: fortran/decl.cc:8581 fortran/decl.cc:8589
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "On attendait l'étiquette %qs pour l'instruction %s à %C"
-#: fortran/decl.cc:8668
+#: fortran/decl.cc:8688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction DIMENSION"
-#: fortran/decl.cc:8676
+#: fortran/decl.cc:8696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Dimensions spécifiées pour %s à %L après son initialisation"
-#: fortran/decl.cc:8684
+#: fortran/decl.cc:8704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction CODIMENSION"
-#: fortran/decl.cc:8693
+#: fortran/decl.cc:8713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "La spécification de tableau doit être différée à %L"
-#: fortran/decl.cc:8708
+#: fortran/decl.cc:8728
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DIMENSION attribute at %C"
msgstr "Attribut DIMENSION dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.cc:8800
+#: fortran/decl.cc:8820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Caractère inattendu dans la liste de variable à %C"
-#: fortran/decl.cc:8837
+#: fortran/decl.cc:8857
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "%<(%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:8851 fortran/decl.cc:8891
+#: fortran/decl.cc:8871 fortran/decl.cc:8911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Nom de variable attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:8867
+#: fortran/decl.cc:8887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Le pointeur Cray à %C doit être un entier"
-#: fortran/decl.cc:8871
+#: fortran/decl.cc:8891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Le pointeur Cray à %C a %d octets de précision; les adresses mémoire requièrent %d octets"
-#: fortran/decl.cc:8877
+#: fortran/decl.cc:8897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "« , » attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:8916
+#: fortran/decl.cc:8936
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "Ne peut définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray"
-#: fortran/decl.cc:8940
+#: fortran/decl.cc:8960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "« ) » attendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:8952
+#: fortran/decl.cc:8972
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "%<,%> ou fin d'instruction attendue à %C"
-#: fortran/decl.cc:8978
+#: fortran/decl.cc:8998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT n'est pas permis à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.cc:9010
+#: fortran/decl.cc:9030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.cc:9029
+#: fortran/decl.cc:9049
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option %<-fcray-pointer%>"
-#: fortran/decl.cc:9068
+#: fortran/decl.cc:9088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Instruction CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.cc:9166
+#: fortran/decl.cc:9186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur %s à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.cc:9182
+#: fortran/decl.cc:9202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur .%s. à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.cc:9230
+#: fortran/decl.cc:9250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.cc:9264
+#: fortran/decl.cc:9284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.cc:9291 fortran/decl.cc:9316
+#: fortran/decl.cc:9311 fortran/decl.cc:9336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PRIVATE à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.cc:9337 fortran/decl.cc:9357
+#: fortran/decl.cc:9357 fortran/decl.cc:9377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PUBLIC à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.cc:9379
+#: fortran/decl.cc:9399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Nom de variable attendu à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.cc:9386
+#: fortran/decl.cc:9406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Signe = attendu dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.cc:9392
+#: fortran/decl.cc:9412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Expression attendue à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.cc:9412
+#: fortran/decl.cc:9432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Initialisation d'une variable déjà initialisée à %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.cc:9437
+#: fortran/decl.cc:9457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr "PARAMETER sans « () » à %C"
-#: fortran/decl.cc:9453
+#: fortran/decl.cc:9473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Caractères inattendus dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.cc:9472 fortran/decl.cc:9528
+#: fortran/decl.cc:9492 fortran/decl.cc:9548
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.cc:9507
+#: fortran/decl.cc:9527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.cc:9514
+#: fortran/decl.cc:9534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.cc:9563
+#: fortran/decl.cc:9583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.cc:9570
+#: fortran/decl.cc:9590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.cc:9589
+#: fortran/decl.cc:9609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE générale à %C suit une instruction SAVE précédente"
-#: fortran/decl.cc:9600
+#: fortran/decl.cc:9620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE à %C suit une instruction SAVE générale"
-#: fortran/decl.cc:9648
+#: fortran/decl.cc:9668
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction SAVE à %C"
-#: fortran/decl.cc:9665
+#: fortran/decl.cc:9685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE n'est pas autorisé à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.cc:9669
+#: fortran/decl.cc:9689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.cc:9707
+#: fortran/decl.cc:9727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.cc:9719
+#: fortran/decl.cc:9739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.cc:9746
+#: fortran/decl.cc:9766
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Spécification de VOLATILE pour la variable co-tableau %qs à %C qui est associée à use ou à l'hôte"
-#: fortran/decl.cc:9771
+#: fortran/decl.cc:9791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.cc:9783
+#: fortran/decl.cc:9803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.cc:9827
+#: fortran/decl.cc:9847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.cc:9852
+#: fortran/decl.cc:9872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Déclaration de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.cc:9962
+#: fortran/decl.cc:9982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE à %C doit être dans une interface de module générique"
-#: fortran/decl.cc:10020
+#: fortran/decl.cc:10040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "La procédure intrinsèque à %L ne peut pas être un MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.cc:10069
+#: fortran/decl.cc:10089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Symbole ambigu dans la définition TYPE à %C"
-#: fortran/decl.cc:10078
+#: fortran/decl.cc:10098
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Le symbole %qs à %C n'a pas été défini précédemment"
-#: fortran/decl.cc:10084
+#: fortran/decl.cc:10104
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "%qs dans l'expression EXTENDS à %C n'est pas un type dérivé"
-#: fortran/decl.cc:10091
+#: fortran/decl.cc:10111
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est BIND(C)"
-#: fortran/decl.cc:10098
+#: fortran/decl.cc:10118
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est un type SEQUENCE"
-#: fortran/decl.cc:10121
+#: fortran/decl.cc:10141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PRIVATE dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.cc:10133
+#: fortran/decl.cc:10153
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PUBLIC dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.cc:10154
+#: fortran/decl.cc:10174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "Type ABSTRACT à %C"
-#: fortran/decl.cc:10200
+#: fortran/decl.cc:10220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Échec lors de la création du type structure « %s » à %C"
-#: fortran/decl.cc:10206
+#: fortran/decl.cc:10226
#, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "La définition du type de %qs à %C a déjà été définie à %L"
-#: fortran/decl.cc:10253
+#: fortran/decl.cc:10273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction MAP à %C"
-#: fortran/decl.cc:10286
+#: fortran/decl.cc:10306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction UNION à %C"
-#: fortran/decl.cc:10321
+#: fortran/decl.cc:10341
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.cc:10335
+#: fortran/decl.cc:10355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Nom de structure attendu dans la déclaration de structure non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.cc:10353
+#: fortran/decl.cc:10373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction STRUCTURE non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.cc:10360
+#: fortran/decl.cc:10380
#, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de structure %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.cc:10523
+#: fortran/decl.cc:10543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ":: attendu dans la définition de TYPE à %C"
-#: fortran/decl.cc:10536
+#: fortran/decl.cc:10556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "Définition du type dérivé décoré à %C"
-#: fortran/decl.cc:10565
+#: fortran/decl.cc:10585
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de type %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.cc:10576
+#: fortran/decl.cc:10596
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà le type de base %s"
-#: fortran/decl.cc:10579
+#: fortran/decl.cc:10599
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà un type de base"
-#: fortran/decl.cc:10594
+#: fortran/decl.cc:10614
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "L'argument muet %qs à %L ne peut pas être un type dérivé à %C"
-#: fortran/decl.cc:10603
+#: fortran/decl.cc:10623
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "La définition du type dérivé %qs à %C a déjà été défini"
-#: fortran/decl.cc:10666
+#: fortran/decl.cc:10686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Rebut après la déclaration PARAMETERIZED TYPE à %C"
-#: fortran/decl.cc:10749
+#: fortran/decl.cc:10769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Le pointé de type Cray à %C ne peut pas être un tableau de forme tacite"
-#: fortran/decl.cc:10769
+#: fortran/decl.cc:10789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "ENUM et ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.cc:10801
+#: fortran/decl.cc:10821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "L'énumérateur excède le type entier du C à %C"
-#: fortran/decl.cc:10880
+#: fortran/decl.cc:10900
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L pas initialisé avec une expression entière"
-#: fortran/decl.cc:10928
+#: fortran/decl.cc:10948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Instruction de définition ENUM attendue avant %C"
-#: fortran/decl.cc:10964
+#: fortran/decl.cc:10984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.cc:11011 fortran/decl.cc:11026
+#: fortran/decl.cc:11031 fortran/decl.cc:11046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateurs d'accès dupliqués à %C"
-#: fortran/decl.cc:11046
+#: fortran/decl.cc:11066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS », NOPASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.cc:11066
+#: fortran/decl.cc:11086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS »; PASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.cc:11093
+#: fortran/decl.cc:11113
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Attribut POINTER dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.cc:11111
+#: fortran/decl.cc:11131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.cc:11127
+#: fortran/decl.cc:11147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "DEFERRED dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.cc:11140
+#: fortran/decl.cc:11160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateur d'accès attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11142
+#: fortran/decl.cc:11162
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Attribut de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11150
+#: fortran/decl.cc:11170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C"
-#: fortran/decl.cc:11163
+#: fortran/decl.cc:11183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "L'attribut POINTER est requis pour un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.cc:11205
+#: fortran/decl.cc:11225
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Nom d'interface attendu après %<(%> à %C"
-#: fortran/decl.cc:11211
+#: fortran/decl.cc:11231
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%<)%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11231
+#: fortran/decl.cc:11251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Une interface doit être spécifiée pour une liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.cc:11236
+#: fortran/decl.cc:11256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) à %C devrait être déclarée DEFERRED"
-#: fortran/decl.cc:11259
+#: fortran/decl.cc:11279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11263
+#: fortran/decl.cc:11283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Liste PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.cc:11275
+#: fortran/decl.cc:11295
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> target%> est invalide pour la liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.cc:11281
+#: fortran/decl.cc:11301
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%<::%> nécessaire dans une liaison PROCEDURE avec une cible explicite à %C"
-#: fortran/decl.cc:11291
+#: fortran/decl.cc:11311
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Cible de liaison attendue après %<=>%> à %C"
-#: fortran/decl.cc:11308
+#: fortran/decl.cc:11328
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Le type %qs contenant la liaison DEFERRED à %C n'est pas ABSTRACT"
-#: fortran/decl.cc:11319
+#: fortran/decl.cc:11339
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.cc:11370
+#: fortran/decl.cc:11390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "Le GENERIC à %C doit être à l'intérieur du type dérivé CONTAINS"
-#: fortran/decl.cc:11390
+#: fortran/decl.cc:11410
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "%<::%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11402
+#: fortran/decl.cc:11422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Nom générique ou descripteur d'opérateur attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11423
+#: fortran/decl.cc:11443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Instruction GENERIC mal formée à %C"
-#: fortran/decl.cc:11434
+#: fortran/decl.cc:11454
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "%<=>%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11470
+#: fortran/decl.cc:11490
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure non générique avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.cc:11478
+#: fortran/decl.cc:11498
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "La liaison à %C doit avoir le même accès que la liaison %qs déjà définie"
-#: fortran/decl.cc:11526
+#: fortran/decl.cc:11546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison spécifique attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11536
+#: fortran/decl.cc:11556
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%qs est déjà défini comme liaison spécifique pour le %qs générique à %C"
-#: fortran/decl.cc:11554
+#: fortran/decl.cc:11574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Rebut après la liaison GENERIC à %C"
-#: fortran/decl.cc:11589
+#: fortran/decl.cc:11609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur d'une section CONTAINS du type dérivé"
-#: fortran/decl.cc:11600
+#: fortran/decl.cc:11620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "La déclaration de type dérivé avec FINAL à %C doit être dans la partie de spécification d'un MODULE"
-#: fortran/decl.cc:11622
+#: fortran/decl.cc:11642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "FINAL vide à %C"
-#: fortran/decl.cc:11629
+#: fortran/decl.cc:11649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Nom de procédure de module attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11639
+#: fortran/decl.cc:11659
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "%<,%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11645
+#: fortran/decl.cc:11665
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Nom de procédure %qs inconnu à %C"
-#: fortran/decl.cc:11658
+#: fortran/decl.cc:11678
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL"
-#: fortran/decl.cc:11729
+#: fortran/decl.cc:11749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Attribut inconnu dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.cc:11775
+#: fortran/decl.cc:11795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.cc:11796
+#: fortran/decl.cc:11816
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr "Directive %<GCC unroll%> requiert une constante entière non négative plus petite ou égale à %u à %C"
-#: fortran/decl.cc:11810
+#: fortran/decl.cc:11830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ UNROLL à %C"
-#: fortran/decl.cc:11874
+#: fortran/decl.cc:11894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ IVDEP à %C"
-#: fortran/decl.cc:11891
+#: fortran/decl.cc:11911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ VECTOR à %C"
-#: fortran/decl.cc:11908
+#: fortran/decl.cc:11928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ NOVECTOR à %C"
@@ -67112,437 +67130,437 @@ msgstr "Extension: Argument effectif scalaire du sous-type pas par défaut, du s
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Argument effectif scalaire CHARACTER avec un argument muet tableau %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:3118
+#: fortran/interface.cc:3121
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L est invalide dans une fonction instruction"
-#: fortran/interface.cc:3141
+#: fortran/interface.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure, vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/interface.cc:3145
+#: fortran/interface.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L n'est pas dans une procédure"
-#: fortran/interface.cc:3154
+#: fortran/interface.cc:3157
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "L'argument mot-clé %qs à %L est déjà associé à un autre argument effectif"
-#: fortran/interface.cc:3164
+#: fortran/interface.cc:3167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "Plus d'arguments effectifs que d'arguments formels dans l'appel de la procédure à %L"
-#: fortran/interface.cc:3177
+#: fortran/interface.cc:3180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Spécificateur de retour alternatif manquant dans l'appel de la sous-routine à %L"
-#: fortran/interface.cc:3191
+#: fortran/interface.cc:3194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Spécificateur de retour alternatif inattendu dans l'appel de la sous-routine à %L"
-#: fortran/interface.cc:3220
+#: fortran/interface.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr "NULL() intrinsèque inattendu à %L pour le muet %qs"
-#: fortran/interface.cc:3223
+#: fortran/interface.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Pointeur null à %L pour un muet non pointeur %qs"
-#: fortran/interface.cc:3249
+#: fortran/interface.cc:3252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr "L'argument effectif à %L pour le muet de type tacite a des paramètres de type ou est de type dérivé avec une liaison à un type ou des procédures FINAL"
-#: fortran/interface.cc:3273
+#: fortran/interface.cc:3276
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "Désaccord dans la longueur de CHARACTER (%ld/%ld) entre l'argument effectif et l'argument muet pointeur ou allouable %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:3280
+#: fortran/interface.cc:3283
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "Désaccord dans la longueur de CHARACTER (%ld/%ld) entre l'argument effectif et l'argument muet de forme tacite %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:3295
+#: fortran/interface.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr "L'argument effectif à %L pour l'argument muet allouable ou pointeur %qs doit avoir un paramètre de type différé si et uniquement si le muet en a un"
-#: fortran/interface.cc:3314
+#: fortran/interface.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER de l'argument effectif est plus court que celui de l'argument muet %qs (%lu/%lu) à %L"
-#: fortran/interface.cc:3324 fortran/interface.cc:3329
+#: fortran/interface.cc:3327 fortran/interface.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "L'argument effectif contient trop peu d'éléments pour l'argument muet %qs (%lu/%lu) à %L"
-#: fortran/interface.cc:3350
+#: fortran/interface.cc:3353
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "Pointeur de procédure attendu pour l'argument %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:3367
+#: fortran/interface.cc:3370
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Procédure attendue pour l'argument %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:3432
+#: fortran/interface.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "L'argument effectif pour %qs ne peut pas être un tableau de taille tacite à %L"
-#: fortran/interface.cc:3461
+#: fortran/interface.cc:3464
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr "Argument effectif vers le muet de rang tacite INTENT(OUT) %qs à %L ne peut pas être de taille inconnue"
-#: fortran/interface.cc:3472
+#: fortran/interface.cc:3475
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
msgstr "L'argument effectif pour %qs doit être un pointeur à %L"
-#: fortran/interface.cc:3483
+#: fortran/interface.cc:3486
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Argument effectif non pointeur à %L vers le muet pointeur %qs"
-#: fortran/interface.cc:3494
+#: fortran/interface.cc:3497
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Argument effectif co-indexé à %L vers le muet pointeur %qs"
-#: fortran/interface.cc:3508
+#: fortran/interface.cc:3511
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L vers le muet allouable %qs requiert INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.cc:3523
+#: fortran/interface.cc:3526
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr "L'argument effectif co-indexé ASYNCHRONOUS ou VOLATILE à %L requiert que le muet %qs n'ait ni ASYNCHRONOUS ni VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3538
+#: fortran/interface.cc:3541
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L avec un composant ultimement allouable pour le muet %qs requiert soit VALUE ou INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.cc:3551
+#: fortran/interface.cc:3554
#, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "L'argument effectif qui est un tableau de CLASS pour %qs doit être un tableau complet à %L"
-#: fortran/interface.cc:3562
+#: fortran/interface.cc:3565
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "L'argument effectif pour %qs doit être ALLOCATABLE à %L"
-#: fortran/interface.cc:3599
+#: fortran/interface.cc:3602
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr "L'argument effectif qui est une section de tableau avec des indices de vecteur à %L est incompatible avec l'attribut INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE ou ASYNCHRONOUS de l'argument muet %qs"
-#: fortran/interface.cc:3619
+#: fortran/interface.cc:3622
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "L'argument effectif de forme tacite à %L est incompatible avec l'argument muet de forme non tacite %qs à cause de l'attribut VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3637
+#: fortran/interface.cc:3640
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "L'argument effectif qui est une section de tableau à %L est incompatible avec l'argument muet de forme non tacite %qs à cause de l'attribut VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3658
+#: fortran/interface.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "L'argument effectif qui est un tableau de pointeurs à %L requiert un argument muet de forme tacite ou un tableau de pointeurs %qs à cause de l'attribut VOLATILE"
-#: fortran/interface.cc:3686
+#: fortran/interface.cc:3689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Spécification de retour alternatif manquant dans l'appel de la sous-routine à %L"
-#: fortran/interface.cc:3699
+#: fortran/interface.cc:3702
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Argument effectif manquant pour l'argument %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:3827
+#: fortran/interface.cc:3830
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr "compare_actual_expr(): Mauvais code de composant"
-#: fortran/interface.cc:3856
+#: fortran/interface.cc:3859
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr "check_some_aliasing(): Liste non concordante"
-#: fortran/interface.cc:3882
+#: fortran/interface.cc:3885
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr "check_some_aliasing(): donnée corrompue"
-#: fortran/interface.cc:3892
+#: fortran/interface.cc:3895
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "Le même argument effectif est associé avec l'argument INTENT(%s) %qs et l'argument INTENT(%s) %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:3922
+#: fortran/interface.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr "check_intents(): Liste non concordante"
-#: fortran/interface.cc:3942
+#: fortran/interface.cc:3945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "L'argument de procédure à %L est local dans une procédure PURE et a l'attribut POINTER"
-#: fortran/interface.cc:3954
+#: fortran/interface.cc:3957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L dans une procédure PURE est passé à un argument INTENT(%s)"
-#: fortran/interface.cc:3964
+#: fortran/interface.cc:3967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "L'argument effectif co-indexé à %L dans une procédure PURE est passé à un argument muet de type POINTER"
-#: fortran/interface.cc:3975
+#: fortran/interface.cc:3978
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr "L'argument effectif polymorphique co-indexé à %L est passé à l'argument muet polymorphique %qs"
-#: fortran/interface.cc:4017
+#: fortran/interface.cc:4020
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée, vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/interface.cc:4021 fortran/interface.cc:4031
+#: fortran/interface.cc:4024 fortran/interface.cc:4034
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "La procédure %qs appelée à %L n'est pas explicitement déclarée"
-#: fortran/interface.cc:4027
+#: fortran/interface.cc:4030
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Procédure %qs appelée avec une interface implicite à %L"
-#: fortran/interface.cc:4040
+#: fortran/interface.cc:4043
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "L'objet pointeur %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite ou être déclaré comme un tableau"
-#: fortran/interface.cc:4048
+#: fortran/interface.cc:4051
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "L'objet allouable %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite ou être déclaré comme un tableau"
-#: fortran/interface.cc:4056
+#: fortran/interface.cc:4059
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "La fonction allouable %qs à %L doit avoir une interface de fonction explicite"
-#: fortran/interface.cc:4073
+#: fortran/interface.cc:4076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "Interface explicite requise pour l'argument polymorphique à %L"
-#: fortran/interface.cc:4082
+#: fortran/interface.cc:4085
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "L'argument mot-clé requiert une interface explicite pour la procédure %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:4091
+#: fortran/interface.cc:4094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "L'argument de type tacite %s à %L requiert une interface explicite"
-#: fortran/interface.cc:4106
+#: fortran/interface.cc:4109
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "L'argument effectif de LOCK_TYPE ou avec un composant LOCK_TYPE à %L requiert une interface explicite pour la procédure %qs"
-#: fortran/interface.cc:4121
+#: fortran/interface.cc:4124
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "L'argument effectif de EVENT_TYPE ou avec un composant EVENT_TYPE à %L requiert une interface explicite pour la procédure %qs"
-#: fortran/interface.cc:4131
+#: fortran/interface.cc:4134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "Argument MOLD requis pour NULL à %L"
-#: fortran/interface.cc:4141
+#: fortran/interface.cc:4144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Un argument de rang tacite requiert une interface explicite à %L"
-#: fortran/interface.cc:4183
+#: fortran/interface.cc:4186
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Composant pointeur de procédure %qs appelé avec une interface implicite à %L"
-#: fortran/interface.cc:4194
+#: fortran/interface.cc:4197
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "L'argument mot-clé requiert une interface explicite pour le composant pointeur de procédure %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:4279
+#: fortran/interface.cc:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr "MOLD= est requis dans l'argument NULL() à %L: Ambigüité entre les fonctions spécifiées %s et %s"
-#: fortran/interface.cc:4349
+#: fortran/interface.cc:4352
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "Impossible de trouver le symbole %qs"
-#: fortran/interface.cc:4722
+#: fortran/interface.cc:4725
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "L'entité %qs à %L est déjà présente dans l'interface"
-#: fortran/interface.cc:4839
+#: fortran/interface.cc:4842
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "gfc_add_interface(): Mauvais type d'interface"
-#: fortran/interface.cc:4933
+#: fortran/interface.cc:4936
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "Ne peut écraser GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:4945
+#: fortran/interface.cc:4948
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "%qs à %L redéfini une liaison de procédure déclarée NON_OVERRRIDABLE"
-#: fortran/interface.cc:4953
+#: fortran/interface.cc:4956
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr "%qs à %L ne doit pas être DEFERRED car il redéfini une liaison non DEFERRED"
-#: fortran/interface.cc:4961
+#: fortran/interface.cc:4964
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "%qs à %L redéfini une procédure PURE et doit aussi être PURE"
-#: fortran/interface.cc:4970
+#: fortran/interface.cc:4973
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "%qs à %L redéfini une procédure ELEMENTAL et doit aussi être ELEMENTAL"
-#: fortran/interface.cc:4976
+#: fortran/interface.cc:4979
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "%qs à %L redéfini une procédure non ELEMENTAL et ne doit pas être ELEMENTAL non plus"
-#: fortran/interface.cc:4985
+#: fortran/interface.cc:4988
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs à %L redéfini une SUBROUTINE et doit aussi être une SUBROUTINE"
-#: fortran/interface.cc:4996
+#: fortran/interface.cc:4999
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr "%qs à %L redéfini une FUNCTION et doit aussi être une FUNCTION"
-#: fortran/interface.cc:5004
+#: fortran/interface.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Résultat non concordant pour la redéfinition de la procédure %qs à %L: %s"
-#: fortran/interface.cc:5015
+#: fortran/interface.cc:5018
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "%qs à %L redéfini une procédure PUBLIC et ne doit pas être PRIVATE"
-#: fortran/interface.cc:5045
+#: fortran/interface.cc:5048
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr "L'argument muet %qs de %qs à %L devrait être nommé %qs pour correspondre à l'argument équivalent de la procédure redéfinie"
-#: fortran/interface.cc:5056
+#: fortran/interface.cc:5059
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Argument non concordant pour la procédure redéfinissante %qs à %L: %s"
-#: fortran/interface.cc:5065
+#: fortran/interface.cc:5068
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr "%qs à %L doit avoir le même nombre d'arguments formels que la procédure redéfinie"
-#: fortran/interface.cc:5074
+#: fortran/interface.cc:5077
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "%qs à %L redéfini une liaison NOPASS et doit aussi être NOPASS"
-#: fortran/interface.cc:5085
+#: fortran/interface.cc:5088
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "%qs à %L redéfini une liaison PASS et doit aussi être PASS"
-#: fortran/interface.cc:5092
+#: fortran/interface.cc:5095
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr "L'argument muet %qs de type objet passé à %L doit être à la même position que l'argument muet de type objet passé à la procédure redéfinie"
-#: fortran/interface.cc:5113
+#: fortran/interface.cc:5116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être du type %s"
-#: fortran/interface.cc:5120
+#: fortran/interface.cc:5123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit avoir KIND = %d"
-#: fortran/interface.cc:5127
+#: fortran/interface.cc:5130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être un scalaire"
-#: fortran/interface.cc:5131
+#: fortran/interface.cc:5134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit être ASSUMED SHAPE ARRAY"
-#: fortran/interface.cc:5135
+#: fortran/interface.cc:5138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "L'argument caractère DTIO à %L doit avoir une longueur tacite"
-#: fortran/interface.cc:5139
+#: fortran/interface.cc:5142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "L'argument muet DTIO à %L doit avoir INTENT %s"
-#: fortran/interface.cc:5197 fortran/interface.cc:5243
+#: fortran/interface.cc:5200 fortran/interface.cc:5246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "Le retour alternatif à %L n'est pas permis dans une procédure DTIO"
-#: fortran/interface.cc:5209
+#: fortran/interface.cc:5212
#, gcc-internal-format
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "La procédure DTIO %qs à %L doit être une sous-routine"
-#: fortran/interface.cc:5221
+#: fortran/interface.cc:5224
#, gcc-internal-format
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Trop peu d'arguments muets dans la procédure DTIO %qs à %L"
-#: fortran/interface.cc:5228
+#: fortran/interface.cc:5231
#, gcc-internal-format
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Trop d'arguments muets dans la procédure DTIO %qs à %L"
@@ -69766,7 +69784,7 @@ msgstr "Impossible d'utiliser avec USE un sous-module qui est en cours de constr
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr "Impossible d'utiliser avec USE un module qui est en cours de construction"
-#: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6020
+#: fortran/openmp.cc:68 fortran/openmp.cc:6019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "Rebut inattendu à %C"
@@ -69777,7 +69795,7 @@ msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr "L'élément de liste ne sera point co-indexé à %C"
#: fortran/openmp.cc:384 fortran/openmp.cc:485 fortran/openmp.cc:805
-#: fortran/openmp.cc:5099
+#: fortran/openmp.cc:5098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "Bloc COMMON /%s/ pas trouvé à %C"
@@ -69842,1487 +69860,1487 @@ msgstr "Même identificateur %s spécifié à nouveau à %C"
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "Spécification de plage attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1225
+#: fortran/openmp.cc:1224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "Virgule attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1337
+#: fortran/openmp.cc:1336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s pas trouvé à %L"
-#: fortran/openmp.cc:1387
+#: fortran/openmp.cc:1386
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "Clause %qs dupliquée à %L"
-#: fortran/openmp.cc:1394
+#: fortran/openmp.cc:1393
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "%<(%> attendu après %qs à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1401
+#: fortran/openmp.cc:1400
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "Expression invalide après %<%s(%> à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1463
+#: fortran/openmp.cc:1462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr "Clause attendue à %C après la virgule de fin"
-#: fortran/openmp.cc:1525
+#: fortran/openmp.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "%<:%> attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1568
+#: fortran/openmp.cc:1567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "Liste de variables attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1592
+#: fortran/openmp.cc:1591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr "COMPILATION ou EXECUTION attendu dans la clause AT à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1653
+#: fortran/openmp.cc:1652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr "TEAMS, PARALLEL ou THREAD attendu comme liaison dans BIND à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1684
+#: fortran/openmp.cc:1683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "L'argument de la clause COLLAPSE n'est pas une constante entière positive à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1763
+#: fortran/openmp.cc:1762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
msgstr "ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE ou DEFAULT attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1783
+#: fortran/openmp.cc:1782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
msgstr "SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE ou POINTER attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1812
+#: fortran/openmp.cc:1811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr "DEFAULTMAP à %C mais un DEFAULTMAP précédent avec une catégorie non spécifiée"
-#: fortran/openmp.cc:1815
+#: fortran/openmp.cc:1814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr "DEFAULTMAP à %C mais un DEFAULTMAP précédent pour la catégorie %s"
-#: fortran/openmp.cc:1851
+#: fortran/openmp.cc:1850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr "NONE ou PRESENT attendu dans la clause DEFAULT à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1854
+#: fortran/openmp.cc:1853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr "NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE ou SHARED attendu dans la clause DEFAULT à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1894
+#: fortran/openmp.cc:1893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr "ITERATOR ne peut pas être combiné avec SOURCE à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1906
+#: fortran/openmp.cc:1905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr "ITERATOR ne peut pas être combiné avec SINK à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1963 fortran/openmp.cc:1991
+#: fortran/openmp.cc:1962 fortran/openmp.cc:1990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "expression entière attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1972
+#: fortran/openmp.cc:1971
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr "le modificateur de périphérique %<ancestor%> n'est pas précédé par la directive %<requires%> avec la clause %<reverse_offload%> à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1984
+#: fortran/openmp.cc:1983
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr "l'expression de clause %<device%> doit être évaluée à %<1%> à %C"
-#: fortran/openmp.cc:1997
+#: fortran/openmp.cc:1996
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr "Expression entière attendue ou un seul modificateur de périphérique %<device_num%> ou %<ancestor%> à %C"
-#: fortran/openmp.cc:2027
+#: fortran/openmp.cc:2026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr "HOST, NOHOST ou ANY attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:2072
+#: fortran/openmp.cc:2071
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr "SEQ_CST, ACQUIRE ou RELAXED attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:2385
+#: fortran/openmp.cc:2384
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr "trop de modificateurs %<always%> à %L"
-#: fortran/openmp.cc:2391
+#: fortran/openmp.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr "trop de modificateurs %<close%> à %L"
-#: fortran/openmp.cc:2547
+#: fortran/openmp.cc:2546
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr "ORDER(CONCURRENT) attendu à %C avec le modificateur optionnel %<reproducible%> ou %<unconstrained%>"
-#: fortran/openmp.cc:2572
+#: fortran/openmp.cc:2571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "L'argument de la clause ORDERED n'est pas une constante entière positive à %C"
-#: fortran/openmp.cc:2840
+#: fortran/openmp.cc:2839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr "FATAL ou WARNING attendu dans la clause SEVERITY à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3023
+#: fortran/openmp.cc:3022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr "Échec lors de la recherche d'une correspondance de la clause à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3201
+#: fortran/openmp.cc:3200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Clause invalide dans le module avec !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:3211
+#: fortran/openmp.cc:3210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "La variable est associée grâce à USE avec !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:3220
+#: fortran/openmp.cc:3219
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "La variable %qs sera déclarée dans la même unité de portée que !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:3228
+#: fortran/openmp.cc:3227
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Tableau muet de taille tacite avec !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:3277
+#: fortran/openmp.cc:3276
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr "%<acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%> à %L"
-#: fortran/openmp.cc:3325
+#: fortran/openmp.cc:3324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Argument invalide pour !$ACC WAIT à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3332
+#: fortran/openmp.cc:3331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La clause WAIT à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:3365
+#: fortran/openmp.cc:3364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr "La directive ACC CACHE doit être à l'intérieur d'une boucle %C"
-#: fortran/openmp.cc:3434
+#: fortran/openmp.cc:3433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr "Seule la forme !$ACC ROUTINE sans liste est autorisée dans un bloc d'interface à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3468
+#: fortran/openmp.cc:3467
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "NOM %qs invalide dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3476
+#: fortran/openmp.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3483
+#: fortran/openmp.cc:3482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
msgstr "Erreur de syntaxe dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C, « ) » attendue après NOM"
-#: fortran/openmp.cc:3498
+#: fortran/openmp.cc:3497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "Plusieurs axes de boucles spécifiés pour la routine à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3509
+#: fortran/openmp.cc:3508
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr "Symbole intrinsèque spécifié dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C marqué avec la clause incompatible GANG, WORKER ou VECTOR"
-#: fortran/openmp.cc:3517
+#: fortran/openmp.cc:3516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr "Symbole intrinsèque spécifié dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %C marqué avec la clause incompatible NOHOST"
-#: fortran/openmp.cc:3538 fortran/openmp.cc:3566
+#: fortran/openmp.cc:3537 fortran/openmp.cc:3565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE déjà appliqué à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3583
+#: fortran/openmp.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE avec la clause GANG, WORKER ou VECTOR n'est pas permise dans la procédure PURE à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3735
+#: fortran/openmp.cc:3734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP CRITICAL à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3757
+#: fortran/openmp.cc:3756
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "%<( depobj )%> attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3773
+#: fortran/openmp.cc:3772
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr "IN, OUT, INOUT, MUTEXINOUTSET suivi de %<)%> attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3791
+#: fortran/openmp.cc:3790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr "Clause DEPEND, UPDATE ou DESTROY attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:3799
+#: fortran/openmp.cc:3798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type SOURCE, SINK or DEPOBJ"
msgstr "La clause DEPEND à %L de la construction OMP DEPOBJ n'aura point de type de dépendance SOURCE, SINK ou DEPOBJ"
-#: fortran/openmp.cc:3807
+#: fortran/openmp.cc:3806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr "La clause DEPEND à %L de la construction OMP DEPOBJ n'aura qu'un seul localisateur"
-#: fortran/openmp.cc:3933 fortran/openmp.cc:7557
+#: fortran/openmp.cc:3932 fortran/openmp.cc:7556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr "La clause MESSAGE à %L requiert une expression scalaire CHARACTER du type par défaut"
-#: fortran/openmp.cc:3940
+#: fortran/openmp.cc:3939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr "Expression caractère constante requise dans la clause MESSAGE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:3946
+#: fortran/openmp.cc:3945
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr "$OMP ERROR rencontré à %L : %s"
-#: fortran/openmp.cc:3965
+#: fortran/openmp.cc:3964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr "$OMP ERROR rencontré à %L"
-#: fortran/openmp.cc:3993
+#: fortran/openmp.cc:3992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr "SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE ou ACQUIRE attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4002
+#: fortran/openmp.cc:4001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr "Liste spécifiée avec la clause d'ordre de mémoire dans la directive FLUSH à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4010
+#: fortran/openmp.cc:4009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP FLUSH à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4406 fortran/openmp.cc:9369
+#: fortran/openmp.cc:4405 fortran/openmp.cc:9368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de %s !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
-#: fortran/openmp.cc:4410 fortran/openmp.cc:9373
+#: fortran/openmp.cc:4409 fortran/openmp.cc:9372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
-#: fortran/openmp.cc:4415
+#: fortran/openmp.cc:4414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:4417
+#: fortran/openmp.cc:4416
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION précédent à %L"
-#: fortran/openmp.cc:4437
+#: fortran/openmp.cc:4436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Rebut inattendu après !$OMP DECLARE REDUCTION à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4474
+#: fortran/openmp.cc:4473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr "Seule la forme !$OMP DECLARE TARGET sans clause est autorisée dans un bloc d'interface à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4489
+#: fortran/openmp.cc:4488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Rebut inattendu après !$OMP DECLARE TARGET à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4512
+#: fortran/openmp.cc:4511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est un élément d'un bloc COMMON"
-#: fortran/openmp.cc:4517
+#: fortran/openmp.cc:4516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est précédemment mentionnée dans la clause LINK et plus tard dans la clause TO"
-#: fortran/openmp.cc:4523
+#: fortran/openmp.cc:4522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "La variable OMP DECLARE TARGET à %L est précédemment mentionnée dans la clause TO et plus tard dans la clause LINK"
-#: fortran/openmp.cc:4527
+#: fortran/openmp.cc:4526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "La variable à %L est mentionnée plusieurs fois dans des clauses ayant la même directive OMP DECLARE TARGET"
-#: fortran/openmp.cc:4541 fortran/openmp.cc:4587
+#: fortran/openmp.cc:4540 fortran/openmp.cc:4586
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "L'élément de liste %qs à %L est défini dans la directive OMP DECLARE TARGET précédente avec un DEVICE_TYPE différent"
-#: fortran/openmp.cc:4551
+#: fortran/openmp.cc:4550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON à %L précédemment mentionné dans une clause LINK et plus tard dans une clause TO"
-#: fortran/openmp.cc:4557
+#: fortran/openmp.cc:4556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON à %L précédemment mentionné dans une clause TO et plus tard dans une clause LINK"
-#: fortran/openmp.cc:4561
+#: fortran/openmp.cc:4560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "COMMON à %L mentionné plusieurs fois dans des clauses ayant la même directive OMP DECLARE TARGET"
-#: fortran/openmp.cc:4570
+#: fortran/openmp.cc:4569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "COMMON à %L défini dans une directive OMP DECLARE TARGET précédente avec un DEVICE_TYPE différent"
-#: fortran/openmp.cc:4594
+#: fortran/openmp.cc:4593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
msgstr "La directive OMP DECLARE TARGET à %L avec uniquement une clause DEVICE_TYPE est ignorée"
-#: fortran/openmp.cc:4604
+#: fortran/openmp.cc:4603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste !$OMP DECLARE TARGET à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4642
+#: fortran/openmp.cc:4641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "nom de sélecteur de trait attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4697
+#: fortran/openmp.cc:4696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "selector '%s' not allowed for context selector set '%s' at %C"
msgstr "sélecteur « %s » pas permis pour l'ensemble « %s » du sélecteur de contexte à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4717
+#: fortran/openmp.cc:4716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "selector '%s' does not accept any properties at %C"
msgstr "le sélecteur « %s » n'accepte aucune propriété à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4726 fortran/openmp.cc:4871 fortran/openmp.cc:4970
-#: fortran/openmp.cc:5037
+#: fortran/openmp.cc:4725 fortran/openmp.cc:4870 fortran/openmp.cc:4969
+#: fortran/openmp.cc:5036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected '(' at %C"
msgstr "« ( » attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4734
+#: fortran/openmp.cc:4733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
msgstr "l'argument du score doit être une expression entière constante à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4742
+#: fortran/openmp.cc:4741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative at %C"
msgstr "l'argument du score doit être non négatif à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4748 fortran/openmp.cc:4861 fortran/openmp.cc:5018
-#: fortran/openmp.cc:5046
+#: fortran/openmp.cc:4747 fortran/openmp.cc:4860 fortran/openmp.cc:5017
+#: fortran/openmp.cc:5045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected ')' at %C"
msgstr "« ) » attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4754
+#: fortran/openmp.cc:4753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected : at %C"
msgstr "« : » attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4771
+#: fortran/openmp.cc:4770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
msgstr "la propriété doit être une expression entière constante ou une chaîne littérale à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4791
+#: fortran/openmp.cc:4790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "identificateur attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4810
+#: fortran/openmp.cc:4809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "identificateur ou chaîne littérale attendus à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4830
+#: fortran/openmp.cc:4829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected expression at %C"
msgstr "expression attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4838
+#: fortran/openmp.cc:4837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgstr "la propriété doit être une expression entière constante à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4850
+#: fortran/openmp.cc:4849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "clause simd attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4918
+#: fortran/openmp.cc:4917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 'construct', 'device', 'implementation' or 'user' at %C"
msgstr "« construct », « device », « implementation » ou « user » attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4926
+#: fortran/openmp.cc:4925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected '=' at %C"
msgstr "« = » attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4933
+#: fortran/openmp.cc:4932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected '{' at %C"
msgstr "« { » attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4948
+#: fortran/openmp.cc:4947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected '}' at %C"
msgstr "« } » attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4977
+#: fortran/openmp.cc:4976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected name at %C"
msgstr "nom attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:4988
+#: fortran/openmp.cc:4987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "nom de variante attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5028
+#: fortran/openmp.cc:5027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 'match' at %C"
msgstr "« match » attendu à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5079
+#: fortran/openmp.cc:5078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "La variable threadprivate à %C est un élément d'un bloc COMMON"
-#: fortran/openmp.cc:5116
+#: fortran/openmp.cc:5115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Rebut inattendu après OMP THREADPRIVATE à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5123
+#: fortran/openmp.cc:5122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste !$OMP THREADPRIVATE à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5226
+#: fortran/openmp.cc:5225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET but other program units do"
msgstr "L'unité de programme à %L a les constructions/routines de périphérique OpenMP mais ne défini pas !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFSET alors que d'autres unités de programmes le font"
-#: fortran/openmp.cc:5231
+#: fortran/openmp.cc:5230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr "L'unité de programme à %L a les constructions/routines de périphérique OpenMP mais ne défini pas !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS alors que d'autres unités de programme le font"
-#: fortran/openmp.cc:5236
+#: fortran/openmp.cc:5235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr "L'unité de programme à %L a les constructions/routines de périphérique OpenMP mais ne défini pas !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY alors que d'autres unités de programme le font"
-#: fortran/openmp.cc:5262
+#: fortran/openmp.cc:5261
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "La clause !$OMP REQUIRES spécifiée %qs via l'utilisation du module %qs à %L vient après l'utilisation d'une construction/routine de périphérique"
-#: fortran/openmp.cc:5266
+#: fortran/openmp.cc:5265
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "La clause !$OMP REQUIRES spécifiée %qs à %L vient après l'utilisation d'une construction/routine de périphérique"
-#: fortran/openmp.cc:5288
+#: fortran/openmp.cc:5287
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "La clause !$OMP REQUIRES qui est spécifiée avec %<atomic_default_mem_order(%s)%> via l'utilisation du module %qs à %L remplace une <atomic_default_mem_order(%s)%> précédente (qui est peut-être arrivée là par l'utilisation d'un module)"
-#: fortran/openmp.cc:5293
+#: fortran/openmp.cc:5292
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "La clause !$OMP REQUIRES qui est spécifiée avec %<atomic_default_mem_order(%s)%> à %L remplace une <atomic_default_mem_order(%s)%> précédente (qui est peut-être arrivée là par l'utilisation d'un module)"
-#: fortran/openmp.cc:5304
+#: fortran/openmp.cc:5303
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "La clause !$OMP REQUIRES est spécifiée avec %<atomic_default_mem_order(%s)%> via l'utilisation du module %qs à %L mais la même clause n'est pas spécifiée pour l'unité de programme"
-#: fortran/openmp.cc:5309
+#: fortran/openmp.cc:5308
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "La clause !$OMP REQUIRES spécifiée %qs via l'utilisation du module %qs à %L mais la même clause n'est pas spécifiée pour l'unité de programme"
-#: fortran/openmp.cc:5338
+#: fortran/openmp.cc:5337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "!$OMP REQUIRES à %C doit apparaître dans la partie de spécification de l'unité de programme"
-#: fortran/openmp.cc:5406
+#: fortran/openmp.cc:5405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgstr "SEQ_CST, ACQ_REL ou RELAXED attendu pour la clause ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5416
+#: fortran/openmp.cc:5415
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, %qs clause at %L on REQUIRES directive is not yet supported"
msgstr "Désolé, la clause %qs à %L sur la directive REQUIRES n'est pas encore supportée"
-#: fortran/openmp.cc:5426
+#: fortran/openmp.cc:5425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "Clause attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5432
+#: fortran/openmp.cc:5431
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr "La clause %qs à %L est spécifiée plus d'une fois"
-#: fortran/openmp.cc:5435
+#: fortran/openmp.cc:5434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr "Clause UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD ou ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER attendue à %L"
-#: fortran/openmp.cc:5461
+#: fortran/openmp.cc:5460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr "Clause INCLUSIVE OU EXCLUSIVE attendue à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5467
+#: fortran/openmp.cc:5466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "Rebut inattendu après !$OMP SCAN à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5665
+#: fortran/openmp.cc:5664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause TASKYIELD à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5724
+#: fortran/openmp.cc:5723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP WORKSHARE à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5759
+#: fortran/openmp.cc:5758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP MASTER à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5791
+#: fortran/openmp.cc:5790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP NOTHING à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5826 fortran/openmp.cc:5829 fortran/openmp.cc:5832
+#: fortran/openmp.cc:5825 fortran/openmp.cc:5828 fortran/openmp.cc:5831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr "!$OMP ATOMIC à %L avec la clause %s est incompatible avec READ ou WRITE"
-#: fortran/openmp.cc:5836
+#: fortran/openmp.cc:5835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC à %L avec la clause %s requiert la clause %s"
-#: fortran/openmp.cc:5873
+#: fortran/openmp.cc:5872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC READ à %L est incompatible avec la clause RELEASE"
-#: fortran/openmp.cc:5883
+#: fortran/openmp.cc:5882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC WRITE à %L est incompatible avec la clause ACQUIRE"
-#: fortran/openmp.cc:5920
+#: fortran/openmp.cc:5919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction !$ACC ATOMIC à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5935
+#: fortran/openmp.cc:5934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP BARRIER à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5991
+#: fortran/openmp.cc:5990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Type de construction PARALLEL, SECTIONS, DO ou TASKGROUP attendu dans l'instruction $OMP CANCELLATION POINT à %C"
-#: fortran/openmp.cc:5997
+#: fortran/openmp.cc:5996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP CANCELLATION POINT à %C"
-#: fortran/openmp.cc:6018
+#: fortran/openmp.cc:6017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la clause NOWAIT à %C"
-#: fortran/openmp.cc:6063
+#: fortran/openmp.cc:6062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "La clause %s à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:6074
+#: fortran/openmp.cc:6073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "L'expression INTEGER de la clause %s à %L doit être positive"
-#: fortran/openmp.cc:6085
+#: fortran/openmp.cc:6084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "l'expression INTEGER de la clause %s à %L doit être non négative"
-#: fortran/openmp.cc:6096
+#: fortran/openmp.cc:6095
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6099
+#: fortran/openmp.cc:6098
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs du type dérivé dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6105 fortran/openmp.cc:7422
+#: fortran/openmp.cc:6104 fortran/openmp.cc:7421
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTEUR %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6110
+#: fortran/openmp.cc:6109
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6115
+#: fortran/openmp.cc:6114
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs du type polymorphique dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6125 fortran/openmp.cc:7036 fortran/openmp.cc:7190
+#: fortran/openmp.cc:6124 fortran/openmp.cc:7035 fortran/openmp.cc:7189
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de taille tacite %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6128
+#: fortran/openmp.cc:6127
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Tableau de rang tacite %s dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6144 fortran/openmp.cc:7129 fortran/openmp.cc:7178
+#: fortran/openmp.cc:6143 fortran/openmp.cc:7128 fortran/openmp.cc:7177
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet POINTER %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6149 fortran/openmp.cc:7426
+#: fortran/openmp.cc:6148 fortran/openmp.cc:7425
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointeur Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6154 fortran/openmp.cc:7429
+#: fortran/openmp.cc:6153 fortran/openmp.cc:7428
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet pointé Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6159 fortran/openmp.cc:7124 fortran/openmp.cc:7417
+#: fortran/openmp.cc:6158 fortran/openmp.cc:7123 fortran/openmp.cc:7416
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet ALLOCATABLE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6162 fortran/openmp.cc:7132
+#: fortran/openmp.cc:6161 fortran/openmp.cc:7131
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet VALUE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6205
+#: fortran/openmp.cc:6204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "La fonction %s déclarée implicitement est utilisée dans !$OMP DECLARE REDUCTION à %L "
-#: fortran/openmp.cc:6254
+#: fortran/openmp.cc:6253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "La sous-routine %s déclarée implicitement est utilisé dans !$OMP DECLARE REDUCTION à %L "
-#: fortran/openmp.cc:6292
+#: fortran/openmp.cc:6291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "Le paramètre de la clause ORDERED est plus petit que COLLAPSE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6295
+#: fortran/openmp.cc:6294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr "la clause ORDER ne doit pas être utilisée avec ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6302 fortran/openmp.cc:6313 fortran/resolve.cc:10839
+#: fortran/openmp.cc:6301 fortran/openmp.cc:6312 fortran/resolve.cc:10839
#: fortran/resolve.cc:12179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause IF à %L requiert une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:6317
+#: fortran/openmp.cc:6316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr "La clause IF sans modificateur à %L est utilisée avec des clauses IF avec modificateurs"
-#: fortran/openmp.cc:6442
+#: fortran/openmp.cc:6441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr "Le modificateur %s de la clause IF à %L n'est pas approprié pour la construction OpenMP actuelle"
-#: fortran/openmp.cc:6452
+#: fortran/openmp.cc:6451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause FINAL à %L requiert une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:6462
+#: fortran/openmp.cc:6461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Le chunk_size de la clause SCHEDULE à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:6467
+#: fortran/openmp.cc:6466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "L'expression INTEGER de chunk_size dans la clause SCHEDULE à %L doit être positive"
-#: fortran/openmp.cc:6474
+#: fortran/openmp.cc:6473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr "Les modificateurs d'ordonnancement MONOTONIC et NONMONOTONIC sont tous les deux spécifiés à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6477
+#: fortran/openmp.cc:6476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr "Le modificateur d'ordonnancement NONMONOTONIC est spécifié avec la clause ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6486
+#: fortran/openmp.cc:6485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "DEPOBJ dans la construction DEPOBJ à %L sera un entier scalaire de type OMP_DEPEND_KIND"
-#: fortran/openmp.cc:6501
+#: fortran/openmp.cc:6500
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "La variable %qs n'est pas un argument muet à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6537
+#: fortran/openmp.cc:6536
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr "L'objet %qs n'est pas une variable à %L; les paramètres ne peuvent pas et ne doivent pas être copiés"
-#: fortran/openmp.cc:6541
+#: fortran/openmp.cc:6540
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr "L'objet %qs n'est pas une variable à %L; les paramètres ne peuvent pas et ne doivent pas être mappé"
-#: fortran/openmp.cc:6546 fortran/openmp.cc:9075
+#: fortran/openmp.cc:6545 fortran/openmp.cc:9074
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "L'objet %qs n'est pas une variable à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6555
+#: fortran/openmp.cc:6554
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr "la clause %<inscan%> REDUCTION sur une construction autre que DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6585
+#: fortran/openmp.cc:6584
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr "Le symbole %qs a des accès sur des composants mixtes et des non composants à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6588 fortran/openmp.cc:6604 fortran/openmp.cc:6612
-#: fortran/openmp.cc:6623 fortran/openmp.cc:6635 fortran/openmp.cc:6722
-#: fortran/openmp.cc:9099
+#: fortran/openmp.cc:6587 fortran/openmp.cc:6603 fortran/openmp.cc:6611
+#: fortran/openmp.cc:6622 fortran/openmp.cc:6634 fortran/openmp.cc:6721
+#: fortran/openmp.cc:9098
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Le symbole %qs est présent dans de multiples clauses à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6647
+#: fortran/openmp.cc:6646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the 'omp_allocator_handle_kind' kind at %L"
msgstr "Expression entière attendue dans le type « omp_allocator_handle_kind » à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6665
+#: fortran/openmp.cc:6664
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
msgstr "%qs apparaît plus d'une fois dans les clauses %<allocate%> à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6707 fortran/trans-openmp.cc:6405
+#: fortran/openmp.cc:6706 fortran/trans-openmp.cc:6405
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qs spécifié dans la clause « allocate » à %L mais pas dans dans la clause de privatisation explicite"
-#: fortran/openmp.cc:6729
+#: fortran/openmp.cc:6728
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "Le tableau %qs n'est pas permis dans la réduction à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6742
+#: fortran/openmp.cc:6741
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Le symbole %qs est présent à la fois dans les clauses FROM et TO à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6760
+#: fortran/openmp.cc:6759
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Objet non THREADPRIVATE %qs dans la clause COPYIN à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6768
+#: fortran/openmp.cc:6767
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Tableau de taille tacite %qs dans la clause COPYPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6771
+#: fortran/openmp.cc:6770
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs dans la clause COPYPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6779
+#: fortran/openmp.cc:6778
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Objet THREADPRIVATE %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6782
+#: fortran/openmp.cc:6781
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Pointé Cray %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6785
+#: fortran/openmp.cc:6784
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Nom associé %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6791
+#: fortran/openmp.cc:6790
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Gestionnaire d'événement DETACH %qs dans la clause SHARED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6806
+#: fortran/openmp.cc:6805
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr "%qs dans la clause ALIGNED doit être POINTER, ALLOCATABLE, pointeur Cray ou C_PTR à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6818
+#: fortran/openmp.cc:6817
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%qs dans la clause ALIGNED à %L requiert une expression d'alignement qui est un entier constant positif et scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:6844
+#: fortran/openmp.cc:6843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "Expression entière scalaire pour le début de la plage attendue à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6850
+#: fortran/openmp.cc:6849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "Expression entière scalaire pour la fin de la plage attendue à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6856
+#: fortran/openmp.cc:6855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "Expression entière scalaire pour le pas de la plage attendue à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6861
+#: fortran/openmp.cc:6860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "Pas de plage non nul attendu à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6872
+#: fortran/openmp.cc:6871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Type de dépendance SINK uniquement permis dans une directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6876
+#: fortran/openmp.cc:6875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
msgstr "DEPEND SINK utilisé avec DEPEND SOURCE sur la même construction à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6886
+#: fortran/openmp.cc:6885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "Le terme SINK n'est pas un entier constant à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6892
+#: fortran/openmp.cc:6891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Seuls les types de dépendances SOURCE et SINK sont permis dans la directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6901
+#: fortran/openmp.cc:6900
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Le localisateur %qs à %L dans la clause DEPEND de type depobj sera un entier scalaire de type OMP_DEPEND_KIND"
-#: fortran/openmp.cc:6912
+#: fortran/openmp.cc:6911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Le localisateur à %L dans la clause DEPEND de type depobj sera un entier scalaire de type OMP_DEPEND_KIND"
-#: fortran/openmp.cc:6956
+#: fortran/openmp.cc:6955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr "Le tableau n'est pas contigu à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6967
+#: fortran/openmp.cc:6966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "Référence de sous-chaîne inattendue dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6975
+#: fortran/openmp.cc:6974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "Référence de désignateur de partie complexe inattendue dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:6984 fortran/openmp.cc:7002
+#: fortran/openmp.cc:6983 fortran/openmp.cc:7001
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "%qs dans la clause %s à %L n'est pas une section de tableau convenable"
-#: fortran/openmp.cc:6994
+#: fortran/openmp.cc:6993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Le pas ne devrait pas être spécifié pour le section de tableau dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7016
+#: fortran/openmp.cc:7015
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr "%qs dans la clause %s à %L est une section de tableau de taille nulle"
-#: fortran/openmp.cc:7042
+#: fortran/openmp.cc:7041
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr "L'élément de liste %qs avec des composants allouables n'est pas permis dans la clause « map » à %L"
# %s est «  data » ou rien.
-#: fortran/openmp.cc:7061
+#: fortran/openmp.cc:7060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET%s avec un type de correspondance autre que TO, FROM, TOFROM ou ALLOC sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7077
+#: fortran/openmp.cc:7076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET ENTER DATA avec un type de correspondance autre que TO ou ALLOC sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7092
+#: fortran/openmp.cc:7091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET EXIT DATA avec un type de correspondance autre que FROM, RELEASE ou DELETE sur la clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7108 fortran/openmp.cc:7162
+#: fortran/openmp.cc:7107 fortran/openmp.cc:7161
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet THREADPRIVATE %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7111 fortran/openmp.cc:7165
+#: fortran/openmp.cc:7110 fortran/openmp.cc:7164
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointé Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7119
+#: fortran/openmp.cc:7118
#, gcc-internal-format
msgid "Non-dummy object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Objet non fictif %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7156
+#: fortran/openmp.cc:7155
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr "clauses %<inscan%> et non-%<inscan%> %<reduction%> sur la même construction à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7168
+#: fortran/openmp.cc:7167
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Nom associé %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7175
+#: fortran/openmp.cc:7174
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointeur de procédure %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7181
+#: fortran/openmp.cc:7180
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Pointeur Cray %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7193
+#: fortran/openmp.cc:7192
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "La variable %qs dans la clause %s est utilisée dans une instruction NAMELIST à %L"
#. case OMP_LIST_REDUCTION:
-#: fortran/openmp.cc:7203
+#: fortran/openmp.cc:7202
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7214
+#: fortran/openmp.cc:7213
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "Gestionnaire d'événement DETACH %qs dans la clause %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7238
+#: fortran/openmp.cc:7237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr "Seul DEFAULT est permis comme modificateur de réduction dans la clause REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7331
+#: fortran/openmp.cc:7330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s pas trouvé pour le type %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7357
+#: fortran/openmp.cc:7356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "Modificateur de clause LINEAR utilisé sur la construction DO ou SIMD à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7362
+#: fortran/openmp.cc:7361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
msgstr "Clause LINEAR spécifiée avec la clause ORDERED avec argument à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7367
+#: fortran/openmp.cc:7366
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "La variable LINEAR %qs doit être INTEGER à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7372
+#: fortran/openmp.cc:7371
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "Argument muet LINEAR %qs avec l'attribut VALUE et le modificateur %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7383
+#: fortran/openmp.cc:7382
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "%qs dans la clause LINEAR à %L requiert une expression de pas linéaire qui soit un entier scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:7400
+#: fortran/openmp.cc:7399
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "%qs dans la clause LINEAR à %L requiert une expression de pas linéaire qui soit un entier constant ou un argument muet spécifié dans une clause UNIFORM"
-#: fortran/openmp.cc:7434
+#: fortran/openmp.cc:7433
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "Dans la clause %s, la variable %qs à %L n'est ni un POINTER ni un tableau"
-#: fortran/openmp.cc:7494
+#: fortran/openmp.cc:7493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr "La borne inférieure de NUM_TEAMSà %L est plus grande que la borne supérieure à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7507
+#: fortran/openmp.cc:7506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr "La valeur de la clause HINT à %L sera une expression d'indice de constante valide"
-#: fortran/openmp.cc:7517
+#: fortran/openmp.cc:7516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Le chunk_size de la clause DIST_SCHEDULE à %L requiert une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/openmp.cc:7547
+#: fortran/openmp.cc:7546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Utilisation incompatible de TILE et COLLAPSE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7549
+#: fortran/openmp.cc:7548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
msgstr "Type de dépendance SOURCE uniquement permis dans une directive ORDERED à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7574
+#: fortran/openmp.cc:7573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr "TARGET DATA doit contenir au moins une des clauses MAP, USE_DEVICE_PTR ou USE_DEVICE_ADDR à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7577
+#: fortran/openmp.cc:7576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr "%s doit contenir au moins une clause MAP à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7587
+#: fortran/openmp.cc:7586
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr "%qs à %L devrait être un type scalaire de type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
-#: fortran/openmp.cc:7592
+#: fortran/openmp.cc:7591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr "L'identificateur d'événement à %L ne doit pas être un élément de tableau"
-#: fortran/openmp.cc:7596
+#: fortran/openmp.cc:7595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr "L'identificateur d'événement à %L ne doit pas faire partie d'un type dérivé ou d'une classe"
-#: fortran/openmp.cc:7600
+#: fortran/openmp.cc:7599
#, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr "la clause %<DETACH%> à %L ne doit pas être utilisée avec la clause %<MERGEABLE%>"
-#: fortran/openmp.cc:7752
+#: fortran/openmp.cc:7751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr "IF attendu à %L dans la capture de comparaison atomique"
-#: fortran/openmp.cc:7760
+#: fortran/openmp.cc:7759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr "ELSE attendu à %L dans la capture de comparaison atomique"
-#: fortran/openmp.cc:7872
+#: fortran/openmp.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr "Expression de comparaison atomique %<==%>, %<.EQ.%> ou %<.EQV.%> attendue à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7878
+#: fortran/openmp.cc:7877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr "Variable intrinsèque scalaire attendue à %L dans la comparaison atomique"
-#: fortran/openmp.cc:7886
+#: fortran/openmp.cc:7885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "Expression intrinsèque scalaire attendue à %L dans la comparaison atomique"
-#: fortran/openmp.cc:7894
+#: fortran/openmp.cc:7893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction !$OMP ATOMIC doit définir une variable scalaire ou un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7903
+#: fortran/openmp.cc:7902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction !$OMP ATOMIC doit assigner une expression de type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7910
+#: fortran/openmp.cc:7909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC avec une variable ALLOCATABLE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7927
+#: fortran/openmp.cc:7926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction !$OMP ATOMIC READ doit lire depuis une variable scalaire ou un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7932
+#: fortran/openmp.cc:7931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dans l'affectation var = expr de !$OMP ATOMIC WRITE doit être scalaire et ne peut pas faire référence à var à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7944
+#: fortran/openmp.cc:7943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC doit définir une variable scalaire d'un type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7952
+#: fortran/openmp.cc:7951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC requiert une variable scalaire de type intrinsèque à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7962
+#: fortran/openmp.cc:7961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "L'instruction de capture !$OMP ATOMIC CAPTURE lit depuis une variable différente de celle dans laquelle la mise à jour écrit à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7978
+#: fortran/openmp.cc:7977
#, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr "Pour !$OMP ATOMIC COMPARE, le premier opérande dans la comparaison à %L doit être la variable %qs dans laquelle l'instruction de mise à jour écrit à %L"
-#: fortran/openmp.cc:7986
+#: fortran/openmp.cc:7985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dans l'affectation var = expr de !$OMP ATOMIC COMPARE doit être scalaire et ne peut pas faire référence à var à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8004
+#: fortran/openmp.cc:8003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE à %L avec la clause FAIL requiert soit la clause COMPARE ou l'utilisation de la procédure intrinsèque MIN/MAX"
-#: fortran/openmp.cc:8031
+#: fortran/openmp.cc:8030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "L'opérateur d'affectation !$OMP ATOMIC doit être un opérateur binaire dans la liste +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. ou .NEQV. à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8079
+#: fortran/openmp.cc:8078
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "L'affectation !$OMP ATOMIC doit être var = var op expr ou var = expr op var à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8093
+#: fortran/openmp.cc:8092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr n'est pas mathématiquement équivalent à var = var op (expr) à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8126
+#: fortran/openmp.cc:8125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr dans l'affectation !$OMP ATOMIC var = var op expr doit être scalaire et ne peut pas faire référence à var à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8150
+#: fortran/openmp.cc:8149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "L'affectation intrinsèque IAND, IOR ou IEOR de !$OMP ATOMIC doit avoir deux arguments à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8157
+#: fortran/openmp.cc:8156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "L'affectation intrinsèque !$OMP ATOMIC doit être MIN, MAX, IAND, IOR ou IEOR à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8180
+#: fortran/openmp.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "Les arguments intrinsèques de !$OMP ATOMIC sauf un ne doivent pas faire référence à %qs à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8187
+#: fortran/openmp.cc:8186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "Les arguments intrinsèques de !$OMP ATOMIC doivent être scalaires à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8195
+#: fortran/openmp.cc:8194
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Le premier ou le dernier argument intrinsèque de !$OMP ATOMIC doit être %qs à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8213
+#: fortran/openmp.cc:8212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "L'affectation de !$OMP ATOMIC doit avoir un opérateur ou un intrinsèque dans le membre de droite à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8218
+#: fortran/openmp.cc:8217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "expression !$OMP ATOMIC inattendue à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8264
+#: fortran/openmp.cc:8263
#, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "clause ORDERED spécifiée en même temps que la clause %<inscan%> REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8267
+#: fortran/openmp.cc:8266
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "clause SCHEDULE spécifiée en même temps que la clause %<inscan%> REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8275
+#: fortran/openmp.cc:8274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
msgstr "Avec INSCAN à %L, on attend un corps de boucle avec !$OMP SCAN entre deux séquences de blocs structurés"
-#: fortran/openmp.cc:8571
+#: fortran/openmp.cc:8570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%s ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8577
+#: fortran/openmp.cc:8576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "%s ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8583
+#: fortran/openmp.cc:8582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable d'itération %s doit être d'un type entier à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8587
+#: fortran/openmp.cc:8586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "La variable d'itération %s ne doit pas être THREADPRIVATE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8600
+#: fortran/openmp.cc:8599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que PRIVATE, LASTPRIVATE ou ALLOCATE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8604
+#: fortran/openmp.cc:8603
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE ou LINEAR à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8622
+#: fortran/openmp.cc:8621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles coalescées %s ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8632
+#: fortran/openmp.cc:8631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "boucles coalescées %s imparfaitement imbriquées à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8641 fortran/openmp.cc:8649
+#: fortran/openmp.cc:8640 fortran/openmp.cc:8648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "pas assez de boucle DO pour le %s coalescé à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8854 fortran/openmp.cc:8867
+#: fortran/openmp.cc:8853 fortran/openmp.cc:8866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "La directive %s ne peut pas être spécifiée dans une région %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8886
+#: fortran/openmp.cc:8885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8892
+#: fortran/openmp.cc:8891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être une boucle DO CONCURRENT à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8898
+#: fortran/openmp.cc:8897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable d'itération !$ACC LOOP doit être d'un type entier à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.cc:8914
+#: fortran/openmp.cc:8913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.cc:8926
+#: fortran/openmp.cc:8925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP sont imparfaitement imbriquées à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.cc:8936 fortran/openmp.cc:8945
+#: fortran/openmp.cc:8935 fortran/openmp.cc:8944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "pas assez de boucles DO pour la boucle %s !$ACC LOOP à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8961
+#: fortran/openmp.cc:8960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr "Une boucle découpée en blocs ne peut pas être parallélisée sur plusieurs « gangs », « workers » ou vecteurs en même temps à %L"
-#: fortran/openmp.cc:8982
+#: fortran/openmp.cc:8981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "TILE requiert une expression constante à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9082
+#: fortran/openmp.cc:9081
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Les sections de tableaux %qs ne sont pas permises dans !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9129
+#: fortran/openmp.cc:9128
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "NOM %qs ne fait pas référence à une sous-routine ou une fonction dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9135
+#: fortran/openmp.cc:9134
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "NOM %qs invalide dans !$ACC ROUTINE ( NOM ) à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9258
+#: fortran/openmp.cc:9257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr "OMP TARGET UPDATE à %L requiert au moins une clause TO ou FROM"
-#: fortran/openmp.cc:9272
+#: fortran/openmp.cc:9271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr "OMP CRITICAL à %L avec la clause HINT requiert un NAME sauf quand omp_sync_hint_none est utilisé"
-#: fortran/openmp.cc:9278
+#: fortran/openmp.cc:9277
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr "!$OMP SCAN inattendu à %L en dehors de la construction de boucle avec la clause %<inscan%> REDUCTION"
-#: fortran/openmp.cc:9299
+#: fortran/openmp.cc:9298
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE SIMD devrait faire référence à la procédure contenante %qs à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9323
+#: fortran/openmp.cc:9322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_PRIV ou OMP_ORIG est utilisée dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9331
+#: fortran/openmp.cc:9330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_OUT ou OMP_IN est utilisée dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9360
+#: fortran/openmp.cc:9359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "Opérateur invalide pour !$OMP DECLARE REDUCTION %s à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9382
+#: fortran/openmp.cc:9381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER dans !$OMP DECLARE REDUCTION %s n'est pas constante à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9398
+#: fortran/openmp.cc:9397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9413
+#: fortran/openmp.cc:9412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9423
+#: fortran/openmp.cc:9422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "Un des arguments effectifs de la sous-routine dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION doit être OMP_PRIV à %L"
-#: fortran/openmp.cc:9431
+#: fortran/openmp.cc:9430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr "Clause INITIALIZER manquante pour !$OMP DECLARE REDUCTION du type dérivé sans initialisation par défaut à %L"
@@ -75274,208 +75292,208 @@ msgstr "gfc_simplify_dim(): Mauvais type"
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_exp(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.cc:3160
+#: fortran/simplify.cc:3164
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr "gfc_simplify_floor(): Mauvais sous-type"
-#: fortran/simplify.cc:3273
+#: fortran/simplify.cc:3277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "L'argument de IACHAR à %L doit être de longueur un"
-#: fortran/simplify.cc:3281
+#: fortran/simplify.cc:3285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "L'argument de la fonction IACHAR à %L est en dehors de la plage 0..127"
-#: fortran/simplify.cc:3396
+#: fortran/simplify.cc:3400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr "La somme des deuxième et troisième arguments de IBITS excède la taille des bits à %L"
-#: fortran/simplify.cc:3420
+#: fortran/simplify.cc:3424
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr "IBITS: Bit incorrect"
-#: fortran/simplify.cc:3471
+#: fortran/simplify.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "L'argument de ICHAR à %L doit être de longueur un"
#. Left shift, as in SHIFTL.
-#: fortran/simplify.cc:3856 fortran/simplify.cc:3864
+#: fortran/simplify.cc:3787 fortran/simplify.cc:3795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Le deuxième argument de %s est négatif à %L"
-#: fortran/simplify.cc:3876
+#: fortran/simplify.cc:3807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "L'amplitude du deuxième argument de %s dépasse la taille des bits à %L"
-#: fortran/simplify.cc:4001
+#: fortran/simplify.cc:3932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "L'amplitude du deuxième argument de ISHFTC excède le BIT_SIZE du premier argument à %C"
-#: fortran/simplify.cc:4004
+#: fortran/simplify.cc:3935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr "La valeur absolue de SHIFT sera plus petite ou égale à SIZE à %C"
-#: fortran/simplify.cc:4351 fortran/simplify.cc:4484
+#: fortran/simplify.cc:4282 fortran/simplify.cc:4415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "L'argument DIM à %L est en dehors des limites"
-#: fortran/simplify.cc:4711
+#: fortran/simplify.cc:4642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "L'argument de LOG à %L ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
-#: fortran/simplify.cc:4724
+#: fortran/simplify.cc:4655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "L'argument complexe de LOG à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/simplify.cc:4735
+#: fortran/simplify.cc:4666
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr "gfc_simplify_log: mauvais type"
-#: fortran/simplify.cc:4752
+#: fortran/simplify.cc:4683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "L'argument de LOG10 à %L ne peut pas être inférieur ou égal à zéro"
-#: fortran/simplify.cc:5090
+#: fortran/simplify.cc:5021
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr "simplify_min_max(): Mauvais type dans la liste d'arguments"
-#: fortran/simplify.cc:6011 fortran/simplify.cc:6019
+#: fortran/simplify.cc:5942 fortran/simplify.cc:5950
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
msgstr "L'argument %qs de MOD à %L ne sera point zéro"
-#: fortran/simplify.cc:6025
+#: fortran/simplify.cc:5956
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_mod(): Mauvais arguments"
-#: fortran/simplify.cc:6063 fortran/simplify.cc:6071
+#: fortran/simplify.cc:5994 fortran/simplify.cc:6002
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
msgstr "L'argument %qs de MODULO à %L ne sera point zéro"
-#: fortran/simplify.cc:6077
+#: fortran/simplify.cc:6008
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_modulo(): Mauvais arguments"
-#: fortran/simplify.cc:6149
+#: fortran/simplify.cc:6080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Le résultat de NEAREST est NaN à %L"
-#: fortran/simplify.cc:6726
+#: fortran/simplify.cc:6657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif à %L"
-#: fortran/simplify.cc:6782
+#: fortran/simplify.cc:6713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand à %L"
-#: fortran/simplify.cc:6819
+#: fortran/simplify.cc:6750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr "L'évaluation d'une chaîne plus grande que 2**28 à %L est différée à l'exécution, attendez-vous à des bogues"
-#: fortran/simplify.cc:6877
+#: fortran/simplify.cc:6808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
msgstr "Le tableau SHAPE pour l'intrinsèque RESHAPE à %L a une valeur négative %d pour la dimension %d"
-#: fortran/simplify.cc:6901
+#: fortran/simplify.cc:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr "Les formes de ORDER à %L et SHAPE à %L sont différentes"
-#: fortran/simplify.cc:6914
+#: fortran/simplify.cc:6845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr "Les tailles de ORDER à %L et SHAPE à %L sont différentes"
-#: fortran/simplify.cc:6928
+#: fortran/simplify.cc:6859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
msgstr "L'élément avec une valeur de %d dans ORDER à %L doit être dans la plage [1, ..., %d] pour l'intrinsèque RESHAPE près de %L"
-#: fortran/simplify.cc:6938
+#: fortran/simplify.cc:6869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
msgstr "ORDER à %L n'est pas une permutation de la taille de SHAPE à %L"
-#: fortran/simplify.cc:6999
+#: fortran/simplify.cc:6930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Le tableau qui a changé de forme est trop grand à %C"
-#: fortran/simplify.cc:7115
+#: fortran/simplify.cc:7046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Le résultat de SCALE déborde de son sous-type à %L"
-#: fortran/simplify.cc:7704
+#: fortran/simplify.cc:7635
#, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Mauvais type dans gfc_simplify_sign"
-#: fortran/simplify.cc:7733
+#: fortran/simplify.cc:7664
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr "dans gfc_simplify_sin(): Mauvais type"
-#: fortran/simplify.cc:7871 fortran/simplify.cc:8154
+#: fortran/simplify.cc:7802 fortran/simplify.cc:8085
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr "Échec en récupérant la longueur d'un tableau constant."
-#: fortran/simplify.cc:7881
+#: fortran/simplify.cc:7812
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "Le nombre d'éléments (%d) dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure permise %d. Voyez l'option %<-fmax-array-constructor%>."
-#: fortran/simplify.cc:7948
+#: fortran/simplify.cc:7879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "La simplification de SPREAD à %C n'est pas encore implémentée"
-#: fortran/simplify.cc:7972
+#: fortran/simplify.cc:7903
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "L'argument de SQRT à %L a une valeur négative"
-#: fortran/simplify.cc:7988
+#: fortran/simplify.cc:7919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "argument invalide pour SQRT à %L"
-#: fortran/simplify.cc:8335
+#: fortran/simplify.cc:8266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite inférieure de COARRAY est %ld)"
-#: fortran/simplify.cc:8358
+#: fortran/simplify.cc:8289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut %ld et la limite supérieure de COARRAY est %ld)"
-#: fortran/simplify.cc:8842
+#: fortran/simplify.cc:8773
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Le caractère %qs dans la chaîne à %L ne peut pas être converti en un caractère du sous-type %d"