aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2018-05-03 17:10:05 +0100
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2018-05-03 17:10:05 +0100
commit4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e (patch)
tree8f205f64bbbe491542be6a47eae34670bda2093d /gcc/po/fr.po
parentadba76a3912e1297d337e2870bceaad19a61b6f5 (diff)
downloadgcc-4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e.zip
gcc-4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e.tar.gz
gcc-4e0c5f944ebf4110ddb7ed8352f5bc80fcf0016e.tar.bz2
Update .po files.
* be.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fi.po, fr.po, hr.po, id.po, ja.po, nl.po, ru.po, sr.po, sv.po, tr.po, uk.po, vi.po, zh_CN.po, zh_TW.po: Update. From-SVN: r259897
Diffstat (limited to 'gcc/po/fr.po')
-rw-r--r--gcc/po/fr.po7706
1 files changed, 3966 insertions, 3740 deletions
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index cbfb130..79d6682 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 8.1-b20180401\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-29 23:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-01 20:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-11 06:30+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -277,40 +277,40 @@ msgstr "Erreur interne du compilateur : Erreur en rapportant les routines ré-en
msgid "negative insn length"
msgstr "longueur insn négative"
-#: final.c:3139
+#: final.c:3142
msgid "could not split insn"
msgstr "n'a pu séparer insn"
-#: final.c:3615
+#: final.c:3618
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "« asm » invalide : "
-#: final.c:3748
+#: final.c:3751
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "alternatives imbriquées de dialecte assembleur"
-#: final.c:3776 final.c:3788
+#: final.c:3779 final.c:3791
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "alternative non terminée de dialecte assembleur"
-#: final.c:3930
+#: final.c:3933
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "numéro d’opérande manquant après %%-lettre"
-#: final.c:3933 final.c:3974
+#: final.c:3936 final.c:3977
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "numéro d’opérande hors limite"
-#: final.c:3991
+#: final.c:3994
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "%%-code invalide"
-#: final.c:4025
+#: final.c:4028
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
@@ -321,13 +321,13 @@ msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
-#: final.c:4161 config/arc/arc.c:5780 config/i386/i386.c:17308
+#: final.c:4164 config/arc/arc.c:5784 config/i386/i386.c:17302
#: config/pdp11/pdp11.c:1715
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "constante flottante mal utilisée"
-#: final.c:4219 config/arc/arc.c:5877 config/i386/i386.c:17399
+#: final.c:4222 config/arc/arc.c:5881 config/i386/i386.c:17393
#: config/pdp11/pdp11.c:1756
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
@@ -1293,26 +1293,26 @@ msgstr " »"
msgid "At top level:"
msgstr "Au plus haut niveau:"
-#: langhooks.c:399 cp/error.c:3442
+#: langhooks.c:399 cp/error.c:3443
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "Dans la fonction membre %qs"
-#: langhooks.c:403 cp/error.c:3445
+#: langhooks.c:403 cp/error.c:3446
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "Dans la fonction %qs"
-#: langhooks.c:454 cp/error.c:3395
+#: langhooks.c:454 cp/error.c:3396
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr " mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d:%d%R"
# FRONT
-#: langhooks.c:459 cp/error.c:3400
+#: langhooks.c:459 cp/error.c:3401
msgid " inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr " mis en ligne depuis %qs à %r%s:%d%R"
-#: langhooks.c:465 cp/error.c:3406
+#: langhooks.c:465 cp/error.c:3407
#, c-format
msgid " inlined from %qs"
msgstr " mis en ligne depuis %qs"
@@ -3056,9 +3056,9 @@ msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
msgid "invalid address mode"
msgstr "mode d'adresse invalide"
-#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18564
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21764
-#: config/sparc/sparc.c:9282
+#: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18558
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21798
+#: config/sparc/sparc.c:9290
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "« %%& » utilisé sans référence à un TLS dynamique local"
@@ -3074,20 +3074,20 @@ msgid "invalid %%r value"
msgstr "valeur %%r invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21472
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21506
#: config/xtensa/xtensa.c:2429
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "valeur %%R invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
-#: config/rs6000/rs6000.c:21392 config/xtensa/xtensa.c:2396
+#: config/rs6000/rs6000.c:21426 config/xtensa/xtensa.c:2396
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "valeur %%N invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
-#: config/rs6000/rs6000.c:21420
+#: config/rs6000/rs6000.c:21454
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "valeur %%P invalide"
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgid "invalid %%U value"
msgstr "valeur %%U invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
-#: config/rs6000/rs6000.c:21480
+#: config/rs6000/rs6000.c:21514
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "valeur %%s invalide"
@@ -3129,7 +3129,7 @@ msgid "invalid %%C value"
msgstr "valeur %%C invalide"
#: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
-#: config/rs6000/rs6000.c:21256
+#: config/rs6000/rs6000.c:21290
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "valeur %%E invalide"
@@ -3140,7 +3140,7 @@ msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "relocalisation unspec inconnue"
#: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21769
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21803
#: config/spu/spu.c:1458
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
@@ -3151,75 +3151,75 @@ msgstr "valeur %%xn invalide"
msgid "invalid operand address"
msgstr "adresse d'opérande invalide"
-#: config/arc/arc.c:3806
+#: config/arc/arc.c:3810
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
-#: config/arc/arc.c:3814
+#: config/arc/arc.c:3818
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
-#: config/arc/arc.c:3822
+#: config/arc/arc.c:3826
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "opérandes invalides pour le code %%c"
-#: config/arc/arc.c:3830
+#: config/arc/arc.c:3834
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
-#: config/arc/arc.c:3838 config/m32r/m32r.c:2100
+#: config/arc/arc.c:3842 config/m32r/m32r.c:2100
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
-#: config/arc/arc.c:3849 config/m32r/m32r.c:2093
+#: config/arc/arc.c:3853 config/m32r/m32r.c:2093
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
-#: config/arc/arc.c:3997 config/m32r/m32r.c:2126
+#: config/arc/arc.c:4001 config/m32r/m32r.c:2126
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
-#: config/arc/arc.c:4073 config/m32r/m32r.c:2149
+#: config/arc/arc.c:4077 config/m32r/m32r.c:2149
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
-#: config/arc/arc.c:4141 config/m32r/m32r.c:2220
+#: config/arc/arc.c:4145 config/m32r/m32r.c:2220
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
-#: config/arc/arc.c:4153
+#: config/arc/arc.c:4157
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
-#: config/arc/arc.c:4210
+#: config/arc/arc.c:4214
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
-#: config/arc/arc.c:4236 config/epiphany/epiphany.c:1305
-#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2359 config/sparc/sparc.c:9561
+#: config/arc/arc.c:4240 config/epiphany/epiphany.c:1305
+#: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:3079 config/sparc/sparc.c:9569
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
-#: config/arc/arc.c:5865
+#: config/arc/arc.c:5869
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
-#: config/arc/arc.c:6154 config/cris/cris.c:2568
+#: config/arc/arc.c:6158 config/cris/cris.c:2568
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "constante supposée non reconnue"
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Opérande non supporté pour le code « %c »"
#: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
#: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
#: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
-#: config/bfin/bfin.c:1492
+#: config/bfin/bfin.c:1492 config/nds32/nds32.c:3098
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
@@ -3377,8 +3377,8 @@ msgid "invalid const_double operand"
msgstr "opérande const_double invalide"
#: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
-#: final.c:3620 final.c:3622 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
-#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6348
+#: final.c:3623 final.c:3625 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
+#: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6354
#: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
#: lto/lto-object.c:362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -3595,97 +3595,97 @@ msgstr "mauvais opérande output_move_double"
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "mauvais opérande output_condmove_single"
-#: config/i386/i386.c:17393
+#: config/i386/i386.c:17387
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
-#: config/i386/i386.c:17931
+#: config/i386/i386.c:17925
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "utilisation invalide du registre « %s »"
-#: config/i386/i386.c:17936
+#: config/i386/i386.c:17930
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "utilisation invalide de la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:18166
+#: config/i386/i386.c:18160
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
-#: config/i386/i386.c:18201
+#: config/i386/i386.c:18195
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
-#: config/i386/i386.c:18270
+#: config/i386/i386.c:18264
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.c:18275
+#: config/i386/i386.c:18269
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
-#: config/i386/i386.c:18352
+#: config/i386/i386.c:18346
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « Y » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18431
+#: config/i386/i386.c:18425
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « D » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18449
+#: config/i386/i386.c:18443
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande « %c » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18462
+#: config/i386/i386.c:18456
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "l'opérande n'est pas une référence mémoire avec décalage, code d'opérande « H » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18477
+#: config/i386/i386.c:18471
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « K » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18505
+#: config/i386/i386.c:18499
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « r » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18523
+#: config/i386/i386.c:18517
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18546
+#: config/i386/i386.c:18540
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "l'opérande n'est pas un entier spécifique, code d'opérande « R » invalide"
-#: config/i386/i386.c:18632
+#: config/i386/i386.c:18626
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "opérande invalide pour « %c »"
-#: config/i386/i386.c:18694
+#: config/i386/i386.c:18688
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
-#: config/i386/i386.c:18744
+#: config/i386/i386.c:18738
#, c-format
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "immédiat vecteur invalide"
-#: config/i386/i386.c:29614
+#: config/i386/i386.c:29572
msgid "unknown insn mode"
msgstr "mode insn inconnu"
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "invalid %%P operand"
msgstr "opérande %%P invalide"
#: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
-#: config/rs6000/rs6000.c:21410
+#: config/rs6000/rs6000.c:21444
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "valeur %%p invalide"
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "le post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
#: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33258
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33292
msgid "bad address"
msgstr "mauvaise adresse"
@@ -3940,141 +3940,141 @@ msgstr "-mtoc-fusion requiert le mode 64 bits"
msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
msgstr "-mtoc-fusion requiert le modèle de code moyen/large"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10907
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10915
msgid "bad move"
msgstr "mauvais déplacement"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21053
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21087
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Mauvais déplacement sur 128 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21244
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21278
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "valeur %%e invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21265
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21299
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "valeur %%f invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21274
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21308
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "valeur %%F invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21283
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21317
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "valeur %%G invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21318
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21352
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "valeur %%j invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21328
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21362
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "valeur %%J invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21338
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21372
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "valeur %%k invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21353
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21387
#: config/xtensa/xtensa.c:2415
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "valeur %%K invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21400
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21434
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "valeur %%O invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21447
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21481
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "valeur %%q invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21500
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21534
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "valeur %%T invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21512
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21546
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "valeur %%u invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21526
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21560
#: config/xtensa/xtensa.c:2384
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "valeur %%v invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21593
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21627
#: config/xtensa/xtensa.c:2436
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "valeur %%x invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21713
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21747
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "valeur %%y invalide, essayez d'utiliser la contrainte « Z »"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22248
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22282
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 et __ibm128 ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22254
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22288
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__ibm128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22260
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22294
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
msgstr "__float128 et long double ne peuvent pas être utilisés dans la même expression"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36538
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36572
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Argument AltiVec passé à une fonction sans prototype"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38705
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38739
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "N'a pu générer de valeur addis pour la fusion"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38775
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38809
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Impossible de générer un offset load/store pour la fusion"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38874
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38908
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Mauvaise fusion GPR"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39092
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39126
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39138
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39172
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_load, mauvais reg #2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39141
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39175
msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_load pas MEM"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39179
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39213
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39225
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39259
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
msgstr "emit_fusion_p9_store, mauvais reg #2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39228
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39262
msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
msgstr "emit_fusion_p9_store pas MEM"
@@ -4200,43 +4200,43 @@ msgstr "créé et utilisé avec des ABI différentes"
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "créé et utilisé avec des boutismes différents"
-#: config/sparc/sparc.c:9291 config/sparc/sparc.c:9297
+#: config/sparc/sparc.c:9299 config/sparc/sparc.c:9305
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "opérande %%Y invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9384
+#: config/sparc/sparc.c:9392
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "opérande %%A invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9404
+#: config/sparc/sparc.c:9412
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "opérande %%B invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9484 config/tilegx/tilegx.c:5105
+#: config/sparc/sparc.c:9492 config/tilegx/tilegx.c:5105
#: config/tilepro/tilepro.c:4514
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "opérande %%C invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9516 config/tilegx/tilegx.c:5138
+#: config/sparc/sparc.c:9524 config/tilegx/tilegx.c:5138
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "opérande %%D invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9535
+#: config/sparc/sparc.c:9543
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "opérande %%f invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9547
+#: config/sparc/sparc.c:9555
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "opérande %%s invalide"
-#: config/sparc/sparc.c:9592
+#: config/sparc/sparc.c:9600
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "la constante en virgule flottante n'est pas un opérande immédiat valide"
@@ -4451,14 +4451,14 @@ msgstr "({anonyme})"
#: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
#: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
#: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
-#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27820
-#: cp/parser.c:28409
+#: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27841
+#: cp/parser.c:28430
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "%<;%> attendu"
#: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
-#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27818 cp/parser.c:28427
+#: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27839 cp/parser.c:28448
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "%<,%> attendu"
@@ -4473,7 +4473,7 @@ msgstr "%<,%> attendu"
#: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
#: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
#: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
-#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28457
+#: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28478
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "%<)%> attendu"
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "%<)%> attendu"
#: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
#: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
#: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
-#: cp/parser.c:28421
+#: cp/parser.c:28442
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "%<]%> attendu"
@@ -4495,14 +4495,14 @@ msgstr "%<;%>, %<,%> ou %<)%> attendu"
#: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
#: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
#: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
-#: cp/parser.c:28412
+#: cp/parser.c:28433
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "%<(%> attendu"
#: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
#: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
-#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18145 cp/parser.c:28418
+#: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18155 cp/parser.c:28439
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "%<{%> attendu"
@@ -4512,13 +4512,13 @@ msgstr "%<{%> attendu"
#: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
#: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
#: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
-#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28451 cp/parser.c:29576
-#: cp/parser.c:32258
+#: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28472 cp/parser.c:29597
+#: cp/parser.c:32279
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "%<:%> attendu"
-#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28344
+#: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28365
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "%<while%> attendu"
@@ -4527,18 +4527,18 @@ msgstr "%<while%> attendu"
msgid "expected %<.%>"
msgstr "%<.%> attendu"
-#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30151
-#: cp/parser.c:30225
+#: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30172
+#: cp/parser.c:30246
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "%<@end%> attendu"
-#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28436
+#: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28457
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "%<>%> attendu"
-#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28460
+#: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28481
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu"
@@ -4546,23 +4546,23 @@ msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu"
#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
#: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
-#: cp/parser.c:28439
+#: cp/parser.c:28460
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "%<=%> attendu"
-#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28415
-#: cp/parser.c:30368
+#: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28436
+#: cp/parser.c:30389
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "%<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35653
+#: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35674
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "%<#pragma omp section%> ou %<}%> attendu"
-#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28424 cp/parser.c:31514
+#: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28445 cp/parser.c:31535
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "%<[%> attendu"
@@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "%<[%> attendu"
msgid "(anonymous)"
msgstr "(anonyme)"
-#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15790 cp/parser.c:28433
+#: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15791 cp/parser.c:28454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "%<<%> attendu"
@@ -4582,39 +4582,39 @@ msgstr "%<<%> attendu"
msgid "expected label"
msgstr "étiquette attendue"
-#: cp/call.c:10472
+#: cp/call.c:10487
msgid "candidate 1:"
msgstr "candidat 1 :"
-#: cp/call.c:10473
+#: cp/call.c:10488
msgid "candidate 2:"
msgstr "candidat 2 :"
-#: cp/decl.c:3163
+#: cp/decl.c:3166
msgid "jump to label %qD"
msgstr "saut à l'étiquette %qD"
-#: cp/decl.c:3164
+#: cp/decl.c:3167
msgid "jump to case label"
msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
-#: cp/decl.c:3233
+#: cp/decl.c:3236
msgid "enters try block"
msgstr "entre dans le bloc « try »"
-#: cp/decl.c:3239
+#: cp/decl.c:3242
msgid "enters catch block"
msgstr "entre dans le bloc « catch »"
-#: cp/decl.c:3245
+#: cp/decl.c:3248
msgid "enters OpenMP structured block"
msgstr "entre dans le bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3251
+#: cp/decl.c:3254
msgid "enters synchronized or atomic statement"
msgstr "entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
-#: cp/decl.c:3258
+#: cp/decl.c:3261
msgid "enters constexpr if statement"
msgstr "entre dans l'instruction « if » « constexpr »"
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgstr "<erreur de paramètre du patron>"
msgid "<statement>"
msgstr "<déclaration>"
-#: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181
+#: cp/error.c:2078 cp/error.c:3123 c-family/c-pretty-print.c:2181
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
@@ -4722,114 +4722,114 @@ msgstr "<appel de routine UBSan>"
msgid "<unparsed>"
msgstr "<non analysé>"
-#: cp/error.c:2799
+#: cp/error.c:2800
msgid "<lambda>"
msgstr "<lambda>"
-#: cp/error.c:2842
+#: cp/error.c:2843
msgid "*this"
msgstr "*this"
-#: cp/error.c:2856
+#: cp/error.c:2857
msgid "<expression error>"
msgstr "<erreur d'expression>"
-#: cp/error.c:2871
+#: cp/error.c:2872
msgid "<unknown operator>"
msgstr "<opérateur inconnu>"
-#: cp/error.c:3326
+#: cp/error.c:3327
msgid "At global scope:"
msgstr "Au niveau global:"
-#: cp/error.c:3432
+#: cp/error.c:3433
#, c-format
msgid "In static member function %qs"
msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
-#: cp/error.c:3434
+#: cp/error.c:3435
#, c-format
msgid "In copy constructor %qs"
msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
-#: cp/error.c:3436
+#: cp/error.c:3437
#, c-format
msgid "In constructor %qs"
msgstr "Dans le constructeur %qs"
-#: cp/error.c:3438
+#: cp/error.c:3439
#, c-format
msgid "In destructor %qs"
msgstr "Dans le destructeur %qs"
-#: cp/error.c:3440
+#: cp/error.c:3441
msgid "In lambda function"
msgstr "Dans la fonction lambda"
-#: cp/error.c:3460
+#: cp/error.c:3461
#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s: Dans la substitution de %qS :\n"
-#: cp/error.c:3461
+#: cp/error.c:3462
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%s: Dans l'instanciation de %q#D :\n"
-#: cp/error.c:3486
+#: cp/error.c:3487
msgid "%r%s:%d:%d:%R "
msgstr "%r%s:%d:%d:%R "
-#: cp/error.c:3489
+#: cp/error.c:3490
msgid "%r%s:%d:%R "
msgstr "%r%s:%d:%R "
-#: cp/error.c:3497
+#: cp/error.c:3498
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr "requis récursivement par la substitution de %qS\n"
-#: cp/error.c:3498
+#: cp/error.c:3499
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr "requis par la substitution de %qS\n"
-#: cp/error.c:3503
+#: cp/error.c:3504
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr "requis récursivement par %q#D\n"
-#: cp/error.c:3504
+#: cp/error.c:3505
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "requis par %q#D\n"
-#: cp/error.c:3511
+#: cp/error.c:3512
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "requis récursivement depuis ici\n"
-#: cp/error.c:3512
+#: cp/error.c:3513
msgid "required from here\n"
msgstr "requis depuis ici\n"
-#: cp/error.c:3564
+#: cp/error.c:3565
msgid "%r%s:%d:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R [ passe outre %d contextes d'instanciation, utilisez -ftemplate-backtrace-limit=0 pour désactiver ]\n"
-#: cp/error.c:3570
+#: cp/error.c:3571
msgid "%r%s:%d:%R [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%R [ passe outre %d contextes d'instanciation, utilisez -ftemplate-backtrace-limit=0 pour désactiver ]\n"
-#: cp/error.c:3624
+#: cp/error.c:3625
msgid "%r%s:%d:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
-#: cp/error.c:3628
+#: cp/error.c:3629
msgid "%r%s:%d:%R in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R dans l'expansion %<constexpr%> de %qs"
-#: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5284
+#: cp/pt.c:1949 cp/semantics.c:5268
msgid "candidates are:"
msgstr "les candidats sont :"
-#: cp/pt.c:1950 cp/pt.c:22627
+#: cp/pt.c:1951 cp/pt.c:22975
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "le candidat est :"
@@ -4875,48 +4875,48 @@ msgstr "la conversion supprime l'attribut « const »"
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "le type source n'est pas polymorphique"
-#: cp/typeck.c:6077 c/c-typeck.c:4261
+#: cp/typeck.c:6083 c/c-typeck.c:4261
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
-#: cp/typeck.c:6078 c/c-typeck.c:4248
+#: cp/typeck.c:6084 c/c-typeck.c:4248
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
-#: cp/typeck.c:6105 c/c-typeck.c:4302
+#: cp/typeck.c:6111 c/c-typeck.c:4302
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "type d'argument erroné pour le complément de bit"
-#: cp/typeck.c:6122 c/c-typeck.c:4310
+#: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4310
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "type d'argument erroné pour abs"
-#: cp/typeck.c:6134 c/c-typeck.c:4322
+#: cp/typeck.c:6140 c/c-typeck.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
-#: cp/typeck.c:6152
+#: cp/typeck.c:6158
msgid "in argument to unary !"
msgstr "dans l'argument d'un unaire !"
-#: cp/typeck.c:6198
+#: cp/typeck.c:6204
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de pré-incrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.c:6200
+#: cp/typeck.c:6206
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de post-incrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.c:6202
+#: cp/typeck.c:6208
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de pré-décrémentation pour le type"
-#: cp/typeck.c:6204
+#: cp/typeck.c:6210
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "pas d'opérateur de post-décrémentation pour le type"
@@ -5187,11 +5187,11 @@ msgstr "bloc IF"
msgid "implied END DO"
msgstr "END DO implicite"
-#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11189
+#: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11199
msgid "assignment"
msgstr "affectation"
-#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11240 fortran/resolve.c:11243
+#: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11250 fortran/resolve.c:11253
msgid "pointer assignment"
msgstr "affectation de pointeur"
@@ -5346,47 +5346,47 @@ msgstr "Les opérandes de l'opérateur utilisateur %%<%s%%> à %%L sont %s/%s"
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Rangs inconsistant pour l'opérateur à %%L et %%L"
-#: fortran/resolve.c:6839
+#: fortran/resolve.c:6849
msgid "Loop variable"
msgstr "Variable de boucle"
-#: fortran/resolve.c:6843
+#: fortran/resolve.c:6853
msgid "iterator variable"
msgstr "variable d'itérateur"
-#: fortran/resolve.c:6847
+#: fortran/resolve.c:6857
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Expression de départ dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6851
+#: fortran/resolve.c:6861
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Expression de fin dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:6855
+#: fortran/resolve.c:6865
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Expression de pas dans la boucle DO"
-#: fortran/resolve.c:7140 fortran/resolve.c:7143
+#: fortran/resolve.c:7150 fortran/resolve.c:7153
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "objet DEALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7515 fortran/resolve.c:7518
+#: fortran/resolve.c:7525 fortran/resolve.c:7528
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "objet ALLOCATE"
-#: fortran/resolve.c:7710 fortran/resolve.c:9407
+#: fortran/resolve.c:7720 fortran/resolve.c:9417
msgid "STAT variable"
msgstr "variable STAT"
-#: fortran/resolve.c:7754 fortran/resolve.c:9419
+#: fortran/resolve.c:7764 fortran/resolve.c:9429
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "variable ERRMSG"
-#: fortran/resolve.c:9209
+#: fortran/resolve.c:9219
msgid "item in READ"
msgstr "élément dans READ"
-#: fortran/resolve.c:9431
+#: fortran/resolve.c:9441
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
@@ -5428,12 +5428,12 @@ msgstr "Assignation d'un scalaire à un tableau non alloué"
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7998
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8088
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est négatif (sa valeur est %ld)"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:8030
+#: fortran/trans-intrinsic.c:8120
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "L'argument NCOPIES de l'intrinsèque REPEAT est trop grand"
@@ -5667,6 +5667,7 @@ msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
+#: config/riscv/freebsd.h:44
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
msgstr "envisagez d'utiliser « -pg » au lieu de « -p » avec gprof (1)"
@@ -8327,7 +8328,7 @@ msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits."
#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
-#: config/nds32/nds32.opt:94 config/c6x/c6x.opt:67
+#: config/nds32/nds32.opt:131 config/c6x/c6x.opt:67
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible."
@@ -8770,7 +8771,7 @@ msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Spécifier la plage des registres à rendre fixes."
#: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
-#: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/alpha/alpha.opt:130
+#: config/alpha/alpha.opt:130
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Spécifier la taille en bits des décalages TLS immédiats."
@@ -9429,7 +9430,7 @@ msgstr "Générer du code conforme à l'ABI spécifique au processeur (psABI) du
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Générer du code conforme à l'ABI spécifiée."
-#: config/i386/i386.opt:537
+#: config/i386/i386.opt:537 config/nds32/nds32.opt:44
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "ABI connues (à utiliser avec l'option -mabi=):"
@@ -9831,7 +9832,7 @@ msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "Supporter les fonctions internes PKU et la génération de code."
#: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
-#: config/rs6000/rs6000.opt:598
+#: config/rs6000/rs6000.opt:597
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "Utiliser la méthode donnée pour protéger la pile."
@@ -9840,12 +9841,12 @@ msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= op
msgstr "Méthodes connues pour protéger la pile (à utiliser avec l'option -mstack-protector-guard=):"
#: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
-#: config/rs6000/rs6000.opt:612
+#: config/rs6000/rs6000.opt:611
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Utiliser le registre de base donné pour adresser la protection de la pile."
#: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
-#: config/rs6000/rs6000.opt:619
+#: config/rs6000/rs6000.opt:618
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Utiliser le décalage donné pour adresser la protection de la pile."
@@ -9858,41 +9859,47 @@ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
msgstr "Essayer d'éviter de générer des séquences d'instructions contenant des octets « ret »."
#: config/i386/i386.opt:1011
-msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
-msgstr "Supporter les fonctions internes CET (Control-flow Enforcement Technology) et la génération de code."
-
-#: config/i386/i386.opt:1016
-msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
-msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité de suivi d'un branchement indirect de CET (Control-flow Enforcement Technology)."
-
-#: config/i386/i386.opt:1021
-msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
+#, fuzzy
+#| msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
+msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité supportant la pile masquée de CET (Control-flow Enforcement Technology)."
-#: config/i386/i386.opt:1026
+#: config/i386/i386.opt:1016
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr "Activer l'instrumentalisation CET pour les instructions switch qui utilisent une table de sauts et un saut indirect."
-#: config/i386/i386.opt:1031
+#: config/i386/i386.opt:1021
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Rendre indirects tous les appels de fonctions."
-#: config/i386/i386.opt:1035
+#: config/i386/i386.opt:1025
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr "Convertir les appel et saut indirects en fragment d'appel et de saut"
-#: config/i386/i386.opt:1039
+#: config/i386/i386.opt:1029
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "Convertir le retour de fonction en un fragment d'appel et de retour."
-#: config/i386/i386.opt:1043 config/s390/s390.opt:274
+#: config/i386/i386.opt:1033 config/s390/s390.opt:274
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "Choix connus pour le branchement indirect (à utiliser avec les options -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"
-#: config/i386/i386.opt:1059
+#: config/i386/i386.opt:1049
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr "Forcer les appels indirects et les sauts via un registre."
+#: config/i386/i386.opt:1053
+#, fuzzy
+#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
+msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
+msgstr "Supporter les fonctions internes BMI et la génération de code."
+
+#: config/i386/i386.opt:1057
+#, fuzzy
+#| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
+msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
+msgstr "Supporter les fonctions internes BMI et la génération de code."
+
#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Supposer que le code sera lié par GNU ld."
@@ -10267,7 +10274,7 @@ msgstr "Option obsolète. Utilisez -mno-vrsave à la place."
msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead."
msgstr "Option obsolète. Utilisez -mvrsave à la place."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets qui peuvent être déplacés par du code en ligne. Au delà, memcpy et memmove sont utilisés."
@@ -10275,7 +10282,7 @@ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets qui peuvent être déplacés par d
msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
msgstr "Spécifier le nombre maximum de paires d'instructions de chargement qui doivent être générées en ligne pour la comparaison. Si le nombre requis dépasse la limite, un appel à memcmp est généré à la place."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342
msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare. If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
msgstr "Spécifier le nombre maximum de paires d'instructions de chargement qui doivent être générées en ligne pour la comparaison. Si le nombre requis dépasse la limite, un appel à strncmp est généré à la place."
@@ -10360,7 +10367,7 @@ msgstr "-mcpu=\tUtiliser les fonctionnalités et ordonnancer le code pour le pro
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "-mtune=\tOrdonnancer le code pour le processeur donné."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426
msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
msgstr "-mtraceback=\tSélectionner « full » (complète), « part » (partielle) ou « no » (aucune) pour la table de retraçage."
@@ -10389,7 +10396,7 @@ msgstr "-mfloat-gprs=\tSélectionner la méthode pour le stockage des nombres en
msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
msgstr "Arguments valides pour -mfloat-gprs=:"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478
msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)."
@@ -10465,23 +10472,23 @@ msgstr "Utiliser les instructions vecteurs et scalaires ajoutées dans l'ISA 2.0
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Utiliser les instructions Category:Vector.AES et Category:Vector.SHA2 de l'ISA 2.07."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578
msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
msgstr "Utiliser les instructions de déplacements directs entre les GPR et les registres VSX de l'ISA 2.07."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:541
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Utiliser les instructions de mémoire transactionnelle (HTM) de l'ISA 2.07."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:545
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Générer les instructions de mémoire quadruple mots (lq/stq)."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:549
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr "Générer les instructions de mémoire atomique quadruple mots (lqarx/stqcx)."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:553
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr "Générer du code de passage de paramètres agrégés avec, au plus, un alignement 64 bits."
@@ -10501,19 +10508,19 @@ msgstr "Autoriser des variables « float » ou « double » dans les registr
msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
msgstr "Autoriser des variables entières 64 bits dans les registres supérieurs avec -mcpu=power7 ou -mvsx."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:557
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr "Analyser et supprimer les échanges de doubles mots dans les calculs VSX."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:561
msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
msgstr "Fusionner certaines opérations pour une meilleure performance sur un power9."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:565
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Utiliser certaines instructions scalaires ajoutées dans l'ISA 3.0."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:569
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Utiliser les instructions vectorielles ajoutées dans l'ISA 3.0."
@@ -10529,15 +10536,15 @@ msgstr "Utiliser les instructions mémoire de type registre vectoriel+décalage
msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Utiliser les instructions mémoire de type registre+décalage ajoutées dans l'ISA 3.0."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:573
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Utiliser les nouvelles instructions min/max définies dans l'ISA 3.0."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:577
msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
msgstr "Fusionner les références à la toc des modèles de code medium/large avec l'instruction mémoire."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:581
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Générer les instructions avec modulo entier."
@@ -10545,15 +10552,15 @@ msgstr "Générer les instructions avec modulo entier."
msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
msgstr "Autoriser les types IEEE 128 bits sans exiger le mot clé __float128."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:585
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "Activer les virgules flottantes IEEE 128 bits via le mot clé __float128."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:589
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Activer l'utilisation des instructions en virgule flottante IEEE 128 bits."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:593
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr "Activer les conversions par défaut entre __float128 et long double."
@@ -10561,7 +10568,7 @@ msgstr "Activer les conversions par défaut entre __float128 et long double."
msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
msgstr "Activer le placement de petits entiers dans les registres VSX."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:601
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Arguments valides pour -mstack-protector-guard=:"
@@ -10590,12 +10597,11 @@ msgstr "Supporter le passage de messages avec l'environnement parallèle."
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue d'une fonction."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention."
msgstr "Sélectionner la convention d'appel de l'ABI."
-#: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28
-#: config/c6x/c6x.opt:42
+#: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "Sélectionner la méthode de traitement de sdata."
@@ -11254,7 +11260,7 @@ msgstr "Générer des blocs IT (If-Then) appropriés pour ARMv8."
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr "Éviter le chevauchement entre la destination et les registres d'adresses sur les instructions LDRD qui peuvent déclencher un errata du Cortex-M3."
-#: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496
+#: config/arm/arm.opt:276 config/nds32/nds32.opt:330 config/arc/arc.opt:496
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr "Activer les accès sur des mots et demi-mots non alignés aux données compactées."
@@ -11443,13 +11449,29 @@ msgstr "%<-mvrsave=no%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mno-vrsave%>"
msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "%<-mvrsave=yes%> est dépréciée. Utilisez plutôt %<-mvrsave%>"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
+msgid "Max number of bytes to move inline."
+msgstr "Nombre max de marqueurs de débogage à étendre ou mettre en ligne."
+
#: config/rs6000/rs6000.opt:338
-msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
-msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec le code qui ne participe pas à la boucle. Si cette valeur vaut 0, toutes les expansions en ligne (non boucle et boucle) de memcmp sont désactivées."
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
+msgid "Max number of bytes to compare without loops."
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle qui est déplacée à l'intérieur de ses branchements."
#: config/rs6000/rs6000.opt:342
-msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation. If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
-msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec la génération de code de boucle. Si la longueur n'est pas connue au moment de la compilation, memcmp sera appelé après que ce nombre d'octets ait été comparé. Par défaut, la longueur est choisie sur base des paramètres de réglages."
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
+msgid "Max number of bytes to compare with loops."
+msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle qui est déplacée à l'intérieur de ses branchements."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:346
+#, fuzzy
+#| msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
+msgid "Max number of pairs of load insns for compare."
+msgstr "Le nombre maximum de dépliages pour aplatir une boucle."
#: config/rs6000/rs6000.opt:353
msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
@@ -11459,10 +11481,48 @@ msgstr "%<-misel=no%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mno-isel%>"
msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
msgstr "%<-misel=yes%> est déprécié; utilisez plutôt %<-misel%>"
+#: config/rs6000/rs6000.opt:410
+#, fuzzy
+#| msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
+msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
+msgstr "-mtraceback=\tSélectionner « full » (complète), « part » (partielle) ou « no » (aucune) pour la table de retraçage."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:438
+#, fuzzy
+#| msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
+msgid "-mlong-double-[64,128]\tSpecify size of long double."
+msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)."
+
+#: config/rs6000/rs6000.opt:537 config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339
+#: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354
+#: config/arc/arc.opt:358 config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364
+#: config/arc/arc.opt:381
+#, c-format
+msgid "%qs is deprecated"
+msgstr "%qs est obsolète"
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Select ABI calling convention."
+msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
+msgstr "Sélectionner la convention d'appel de l'ABI."
+
+#: config/rs6000/sysv4.opt:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Select method for sdata handling."
+msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
+msgstr "Sélectionner la méthode de traitement de sdata."
+
#: config/rs6000/sysv4.opt:32
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr "Autoriser des données en lecture seule dans sdata."
+#: config/rs6000/sysv4.opt:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
+msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
+msgstr "Spécifier la taille en bits des décalages TLS immédiats."
+
#: config/alpha/alpha.opt:27
msgid "Use fp registers."
msgstr "Utiliser les registres FP."
@@ -12557,86 +12617,152 @@ msgstr "Autoriser gcc à générer des instructions LIW."
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Autoriser gcc à générer les instruction SETLB et Lcc."
-#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49
+#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:82
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Générer du code en mode gros-boutiste."
-#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53
+#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:86
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Générer du code en mode petit-boutiste."
-#: config/nds32/nds32.opt:39
+#: config/nds32/nds32.opt:40
+msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:54
+msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:58
+msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:64
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Utiliser des registres réduits pour l'allocation de registres."
-#: config/nds32/nds32.opt:43
+#: config/nds32/nds32.opt:68
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Utiliser des registres complets pour l'allocation de registres."
-#: config/nds32/nds32.opt:58
+#: config/nds32/nds32.opt:74
+msgid "Always align function entry, jump target and return address."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Patchable function entry > size"
+msgid "Align function entry to 4 byte."
+msgstr "Entrée de fonction patchable > taille"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:91
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Générer des instructions de déplacements conditionnels."
-#: config/nds32/nds32.opt:62
+#: config/nds32/nds32.opt:95
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance."
-#: config/nds32/nds32.opt:66
+#: config/nds32/nds32.opt:99
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance version 2."
-#: config/nds32/nds32.opt:70
+#: config/nds32/nds32.opt:103
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Générer des instructions de l'extension de chaînes."
-#: config/nds32/nds32.opt:74
+#: config/nds32/nds32.opt:107
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Générer des instructions push25/pop25 v3."
-#: config/nds32/nds32.opt:78
+#: config/nds32/nds32.opt:111
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Générer des instructions 16 bits."
-#: config/nds32/nds32.opt:82
+#: config/nds32/nds32.opt:115
+msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:119
msgid "Enable Virtual Hosting support."
msgstr "Activer le support Virtual Hosting."
-#: config/nds32/nds32.opt:86
+#: config/nds32/nds32.opt:123
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr "Spécifier la taille de chaque vecteur d'interruption qui doit être 4 ou 16."
-#: config/nds32/nds32.opt:90
+#: config/nds32/nds32.opt:127
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr "Spécifier la taille de chaque bloc de cache qui doit être une puissance de 2 entre 4 et 512."
-#: config/nds32/nds32.opt:98
+#: config/nds32/nds32.opt:135
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr "Types d'architectures connues (à utiliser avec l'option -march=):"
-#: config/nds32/nds32.opt:111
+#: config/nds32/nds32.opt:154
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr "Spécifier la stratégie de génération d'adresse pour le modèle de code."
-#: config/nds32/nds32.opt:115
+#: config/nds32/nds32.opt:158
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Types de cmodel connus (à utiliser avec l'option -mcmodel=):"
-#: config/nds32/nds32.opt:128
+#: config/nds32/nds32.opt:171
msgid "Specify the cpu for pipeline model."
msgstr "Spécifier le processeur pour le modèle pipeline."
-#: config/nds32/nds32.opt:132
+#: config/nds32/nds32.opt:175
msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Types de processeurs connus (à utiliser avec l'option -mcpu=):"
-#: config/nds32/nds32.opt:139
+#: config/nds32/nds32.opt:242
+msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
+msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
+msgstr "ABI en virgule flottante connues (à utiliser avec l'option -mfloat-abi=):"
+
+#: config/nds32/nds32.opt:274
+msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:293
+msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores. The value should be 3r2w or 2r1w."
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.opt:306
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Activer la fonctionnalité constructeur/destructeur."
-#: config/nds32/nds32.opt:143
+#: config/nds32/nds32.opt:310
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Guider l'éditeur de liens pour relâcher les instructions."
+#: config/nds32/nds32.opt:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
+msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
+msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions donné."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Use paired-single floating-point instructions."
+msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
+msgstr "Utiliser les instructions en virgule flottante simple précision appariées (paired-single)."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
+msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
+msgstr "Générer du code qui utilise les instructions en virgules flottantes du 68881."
+
+#: config/nds32/nds32.opt:326
+msgid "Always save $lp in the stack."
+msgstr ""
+
#: config/iq2000/iq2000.opt:31
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code."
@@ -13458,13 +13584,6 @@ msgstr "Générer l'instruction swap."
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Générer les instructions mul64 et mulu64."
-#: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346
-#: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358
-#: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381
-#, c-format
-msgid "%qs is deprecated"
-msgstr "%qs est obsolète"
-
#: config/arc/arc.opt:174
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Ne pas générer des instructions mpy sur un ARC700."
@@ -15699,8 +15818,8 @@ msgstr "Créer un exécutable statique indépendant de la position."
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Faire sauvegarder les registres par l'appelant au travers des appels si possible."
-#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1304
-#: cp/cvt.c:1557
+#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1308
+#: cp/cvt.c:1561
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "la valeur calculée n'est pas utilisée"
@@ -15726,7 +15845,7 @@ msgid "expected boolean type"
msgstr "type booléen attendu"
#: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
-#: cp/parser.c:33243 cp/parser.c:33250
+#: cp/parser.c:33264 cp/parser.c:33271
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "entier attendu"
@@ -16142,7 +16261,7 @@ msgstr "l'attribut %qE est ignoré dans la déclaration d'une fonction interne %
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est en conflit avec l'attribut %qs"
-#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13631 cp/friend.c:302
+#: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13690 cp/friend.c:302
#: cp/tree.c:4559
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
@@ -16168,12 +16287,12 @@ msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut %qE"
#. This is a c++11 attribute that appertains to a
#. type-specifier, outside of the definition of, a class
#. type. Ignore it.
-#: attribs.c:590 cp/decl.c:10950
+#: attribs.c:590 cp/decl.c:10999
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "attribut ignoré"
-#: attribs.c:592 cp/decl.c:10951
+#: attribs.c:592 cp/decl.c:11000
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "un attribut qui appartient à un spécificateur de type est ignoré"
@@ -16222,9 +16341,9 @@ msgstr "les attributs de type sont ignorés après que le type ait déjà été
#: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
#: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
#: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
-#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6512
-#: config/i386/i386.c:41522 config/ia64/ia64.c:788
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33022
+#: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6497
+#: config/i386/i386.c:41520 config/ia64/ia64.c:788
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33056
#: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
#: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
#: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
@@ -16237,8 +16356,8 @@ msgstr "attribut %qE ignoré"
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "attribut %<target%> manquant pour %qD avec plusieurs versions"
-#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2007 cp/decl.c:2017 cp/decl.c:2589
-#: cp/decl.c:3009
+#: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2010 cp/decl.c:2020 cp/decl.c:2592
+#: cp/decl.c:3012
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "déclaration précédente de %qD"
@@ -16368,235 +16487,231 @@ msgstr "%K%qD: la taille %E spécifiée excède la taille maximale %E de l'objet
msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: la taille spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale %E de l'objet"
-#: builtins.c:3170 builtins.c:3186
+#: builtins.c:3170 builtins.c:3185
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octets ou plus dans une région de taille %E déborde de la destination"
-#: builtins.c:3177
-#, gcc-internal-format
+#: builtins.c:3176
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
-
-#: builtins.c:3179
-#, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
+msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
+msgstr[0] "%K%qD: l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
+msgstr[1] "%K%qD: l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
-#: builtins.c:3192
+#: builtins.c:3191
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%K%qD: écrire entre %E et %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
-#: builtins.c:3228
+#: builtins.c:3227
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille maximale de l'objet (%E)"
-#: builtins.c:3234
+#: builtins.c:3233
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale de l'objet (%E)"
-#: builtins.c:3249
+#: builtins.c:3248
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille de la destination (%E)"
-#: builtins.c:3255
+#: builtins.c:3254
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille de la destination (%E)"
-#: builtins.c:3278
-#, gcc-internal-format
+#: builtins.c:3276
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
-msgstr "%K%qD lecture de %E octet depuis une région de taille %E"
-
-#: builtins.c:3279
-#, gcc-internal-format
-msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
-msgstr "%K%qD lecture de %E octets depuis une région de taille %E"
+msgid_plural "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
+msgstr[0] "%K%qD lecture de %E octet depuis une région de taille %E"
+msgstr[1] "%K%qD lecture de %E octet depuis une région de taille %E"
-#: builtins.c:3285
+#: builtins.c:3283
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%K%qD lecture de %E octets ou plus depuis une région de taille %E"
-#: builtins.c:3291
+#: builtins.c:3289
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%K%qD lecture entre %E et %E octets depuis une région de taille %E"
-#: builtins.c:3965 builtins.c:4031
+#: builtins.c:3967 builtins.c:4033
#, gcc-internal-format
msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "%K%qD la limite %E spécifiée est égale à la taille de la destination"
-#: builtins.c:4879 gimplify.c:3269
+#: builtins.c:4881 gimplify.c:3269
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %<va_start%>"
-#: builtins.c:4979
+#: builtins.c:4981
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "argument invalide pour %qD"
-#: builtins.c:4992
+#: builtins.c:4994
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "argument non supporté par %qD"
#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
-#: builtins.c:5000
+#: builtins.c:5002
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr "appeler %qD avec un argument non nul n'est pas sûr"
-#: builtins.c:5294
+#: builtins.c:5302
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "les deux arguments de %<__builtin___clear_cache%> doivent être des pointeurs"
-#: builtins.c:5393
+#: builtins.c:5401
#, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "trampoline généré pour la fonction imbriquée %qD"
-#: builtins.c:5737 builtins.c:5750
+#: builtins.c:5745 builtins.c:5758
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr "%qD a changé de sémantique dans GCC 4.4"
-#: builtins.c:5856
+#: builtins.c:5864
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
msgstr "spécificateur d'architecture inconnu dans le modèle mémoire de la fonction interne"
-#: builtins.c:5864
+#: builtins.c:5872
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument to builtin"
msgstr "argument de modèle mémoire invalide dans la fonction interne"
-#: builtins.c:5925 builtins.c:6052
+#: builtins.c:5933 builtins.c:6060
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr "le modèle mémoire en cas d'échec ne peut pas être plus fort que le modèle mémoire en cas de succès pour %<__atomic_compare_exchange%>"
-#: builtins.c:5933 builtins.c:6060
+#: builtins.c:5941 builtins.c:6068
#, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
msgstr "modèle mémoire en cas d'échec invalide pour %<__atomic_compare_exchange%>"
-#: builtins.c:6118
+#: builtins.c:6126
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
msgstr "modèle mémoire invalide pour %<__atomic_load%>"
-#: builtins.c:6150 builtins.c:6343
+#: builtins.c:6158 builtins.c:6351
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
msgstr "modèle mémoire invalide pour %<__atomic_store%>"
-#: builtins.c:6464
+#: builtins.c:6472
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
msgstr "argument 1 non constant pour __atomic_always_lock_free"
-#: builtins.c:6506
+#: builtins.c:6514
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
msgstr "argument 1 non entier pour __atomic_is_lock_free"
-#: builtins.c:6570
+#: builtins.c:6578
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible"
-#: builtins.c:6590
+#: builtins.c:6598
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
msgstr "__builtin_set_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6850 expr.c:10961
+#: builtins.c:6858 expr.c:10967
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "%Kutilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
-#: builtins.c:6856
+#: builtins.c:6864
#, gcc-internal-format
msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "%Kutilisation invalide de %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
-#: builtins.c:7111
+#: builtins.c:7119
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_longjmp%> doit être 1"
#. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
#. Target support is required.
-#: builtins.c:7745
+#: builtins.c:7753
#, gcc-internal-format
msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
msgstr "Votre plateforme cible ne supporte pas -fcheck-pointer-bounds"
-#: builtins.c:8080
+#: builtins.c:8089
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
-#: builtins.c:9703
+#: builtins.c:9712
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
msgstr "%<va_start%> utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
-#: builtins.c:9711
+#: builtins.c:9720
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<va_start%>"
-#: builtins.c:9726
+#: builtins.c:9735
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> appelé sans argument"
-#: builtins.c:9731
+#: builtins.c:9740
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "nombre erroné d'arguments pour la fonction %<__builtin_next_arg%>"
-#: builtins.c:9763
+#: builtins.c:9772
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "le deuxième paramètre de %<va_start%> n'est pas le dernier argument nommé"
-#: builtins.c:9776
+#: builtins.c:9785
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "le comportement est indéfini quand le second paramètre de %<va_start%> est déclaré avec le stockage %<register%>"
-#: builtins.c:9805
+#: builtins.c:9814
#, gcc-internal-format
msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "%Kle premier argument de %qD doit être un pointeur et le second une constante entière"
-#: builtins.c:9818
+#: builtins.c:9827
#, gcc-internal-format
msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "%Kle dernier argument de %qD n'est pas une constante entière entre 0 et 3"
-#: builtins.c:10094
+#: builtins.c:10103
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
msgstr "%Ktentative de libérer un objet %qD qui n'est pas sur le tas"
-#: builtins.c:10097
+#: builtins.c:10106
#, gcc-internal-format
msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
msgstr "%Ktentative de libérer un objet qui n'est pas sur le tas"
@@ -17764,37 +17879,37 @@ msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "conversion vers un type incomplet"
-#: convert.c:990
+#: convert.c:992
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "ne peut convertir un vecteur de type %qT en un type %qT de taille différente"
-#: convert.c:998
+#: convert.c:1000
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
-#: convert.c:1083
+#: convert.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
-#: convert.c:1087
+#: convert.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
-#: convert.c:1121
+#: convert.c:1123
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "ne peut convertir une valeur de type %qT vers le type vectoriel %qT qui a une taille différente"
-#: convert.c:1129
+#: convert.c:1131
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t convert value to a vector"
msgstr "ne peut convertir une valeur en un vecteur"
-#: convert.c:1168
+#: convert.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où une virgule flottante était attendue"
@@ -17950,12 +18065,12 @@ msgstr "ignore l'option %<-fopt-info-%s%> qui entre peut-être en conflit"
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
msgstr "les personnalités EH multiples sont uniquement supportées avec les assembleurs qui supportent la directive .cfi_personality"
-#: dwarf2out.c:10891
+#: dwarf2out.c:10901
#, gcc-internal-format
msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr "-gdwarf-6 est émis sous la version 5 avec des incompatibilités"
-#: dwarf2out.c:14405
+#: dwarf2out.c:14415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "UNSPEC non délégitimisé %s (%d) trouvé à l'emplacement de la variable"
@@ -18065,12 +18180,12 @@ msgstr "ordre de stockage inverse pour le mode %s"
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr "écriture de %wu bits de données hors des limites de l'objet de destination, les données ont été tronquées dans %wu bits"
-#: expr.c:10973
+#: expr.c:10979
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec une erreur d'attribut: %s"
-#: expr.c:10986
+#: expr.c:10992
#, gcc-internal-format
msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "%Kappel à %qs déclaré avec un avertissement d'attribut: %s"
@@ -18085,12 +18200,12 @@ msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
msgstr "la taille de trame de %wd octets est plus grande que %wd octets"
-#: final.c:4818 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
+#: final.c:4821 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de vidange des insn finales %qs: %m"
-#: final.c:4887 tree-cfgcleanup.c:1317
+#: final.c:4890 tree-cfgcleanup.c:1317
#, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "n'a pu fermer le fichier de vidange des insn finales %qs: %m"
@@ -18100,42 +18215,42 @@ msgstr "n'a pu fermer le fichier de vidange des insn finales %qs: %m"
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "la constante de grande taille en virgule fixe a été tronquée implicitement en un type en virgule fixe"
-#: fold-const.c:4168 fold-const.c:4178
+#: fold-const.c:4151 fold-const.c:4161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "la comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
-#: fold-const.c:5495 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3159
+#: fold-const.c:5478 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3214
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu quand le test de la plage est simplifié"
-#: fold-const.c:5945 fold-const.c:5959
+#: fold-const.c:5928 fold-const.c:5942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "comparaison est toujours %d"
-#: fold-const.c:6102
+#: fold-const.c:6085
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "un %<or%> de tests de non égalités non appariés est toujours 1"
-#: fold-const.c:6107
+#: fold-const.c:6090
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "un %<and%> de tests d'égalités mutuellement exclusifs est toujours 0"
-#: fold-const.c:8327
+#: fold-const.c:8310
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque la constante dans la comparaison est réduite"
-#: fold-const.c:8727
+#: fold-const.c:8710
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "suppose qu'un débordement signé n'a pas lieu lorsque des constantes sont combinées autour d'une comparaison"
-#: fold-const.c:12082
+#: fold-const.c:12063
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
@@ -18674,28 +18789,28 @@ msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
msgid "can%'t write PCH file"
msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
-#: gimple-fold.c:1620 gimple-fold.c:2601
+#: gimple-fold.c:1624 gimple-fold.c:2609
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "l'argument source %qD est le même que la destination"
-#: gimple-fold.c:1675
+#: gimple-fold.c:1679
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet depuis une chaîne de longueur %E"
-#: gimple-fold.c:1680
+#: gimple-fold.c:1684
msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "la destination %G%qD n'a pas été changée après n'avoir copié aucun octet"
-#: gimple-fold.c:2048 tree-ssa-strlen.c:2050
+#: gimple-fold.c:2052 tree-ssa-strlen.c:2050
msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) est égale à la taille de la destination"
-#: gimple-fold.c:2050
+#: gimple-fold.c:2054
msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) excède la taille de la destination (%wu)"
-#: gimple-fold.c:2066
+#: gimple-fold.c:2070
msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "la limite spécifiée par %G%qD (%E) est égale la longueur de la destination"
@@ -18709,12 +18824,13 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur potentiellement null"
msgid "null pointer dereference"
msgstr "déréférencement d'un pointeur null"
-#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12446
-#: tree.c:12483 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
+#: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12451
+#: tree.c:12488 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
#: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
-#: cp/call.c:6487 cp/call.c:8084 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2298
-#: cp/cvt.c:1011 cp/cvt.c:1038 cp/decl.c:7316 cp/decl2.c:5249 cp/pt.c:8333
-#: cp/semantics.c:1836 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3821
+#: cp/call.c:6493 cp/call.c:8098 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2309
+#: cp/cvt.c:1015 cp/cvt.c:1042 cp/decl.c:7334 cp/decl2.c:5256 cp/pt.c:8334
+#: cp/semantics.c:1836 cp/semantics.c:4053 cp/typeck.c:1700 cp/typeck.c:1895
+#: cp/typeck.c:3837
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "déclaré ici"
@@ -19231,10 +19347,10 @@ msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "%G%qD le décalage %s est hors des limites de l'objet %qD avec le type %qT"
#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
-#: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3976
-#: cp/decl.c:10704 cp/decl.c:11103 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
-#: cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 cp/parser.c:6337
-#: cp/parser.c:21016
+#: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3979
+#: cp/decl.c:10753 cp/decl.c:11151 cp/decl.c:11160 cp/friend.c:384
+#: cp/friend.c:393 cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422
+#: cp/parser.c:6327 cp/parser.c:21027
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD déclaré ici"
@@ -19263,7 +19379,7 @@ msgstr "%G%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites de %qT"
msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
msgstr "%G%qD le décalage %s depuis l'objet à %qE est hors des limites du sous-objet référencé %qD avec le type %qT au décalage %wu"
-#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1884
+#: gimple-ssa-warn-restrict.c:1890
msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
msgstr "%G%qD l'argument source est le même que la destination"
@@ -19606,252 +19722,257 @@ msgstr "utilisation invalide de l'attribut %<fallthrough%>"
msgid "function cannot be instrumented"
msgstr "la fonction ne peut pas être modifiée pour ajouter du code"
-#: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:913
+#: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr "la table virtuelle de type %qD enfreint la règle de la définition unique"
-#: ipa-devirt.c:765
+#: ipa-devirt.c:758
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr "une variable avec le même nom assembleur que la table virtuelle est définie dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:804
+#: ipa-devirt.c:797
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr "la table virtuelle de type %qD contient des informations RTTI"
-#: ipa-devirt.c:810
+#: ipa-devirt.c:803
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr "mais elle est remplacée par une autre qui n'en a pas dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:814
+#: ipa-devirt.c:807
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "RTTI ne fonctionnera pas sur ce type"
-#: ipa-devirt.c:844 ipa-devirt.c:872 ipa-devirt.c:943
+#: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
msgstr "la table virtuelle de type %qD enfreint la règle de la définition unique "
-#: ipa-devirt.c:850
+#: ipa-devirt.c:843
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction a une table virtuelle d'une taille différente"
-#: ipa-devirt.c:878
+#: ipa-devirt.c:871
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction avec des informations RTTI différentes"
-#: ipa-devirt.c:921 ipa-devirt.c:951
+#: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:925
+#: ipa-devirt.c:918
#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "contient la méthode virtuelle additionnelle %qD"
-#: ipa-devirt.c:932
+#: ipa-devirt.c:925
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction a une table virtuelle avec plus d'entrées"
-#: ipa-devirt.c:957
+#: ipa-devirt.c:950
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "méthode virtuelle %qD"
-#: ipa-devirt.c:961
+#: ipa-devirt.c:954
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr "aurait dû correspondre à la méthode virtuelle %qD mais ce n'est pas le cas"
-#: ipa-devirt.c:967
+#: ipa-devirt.c:960
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction a une table virtuelle avec un contenu différent"
-#: ipa-devirt.c:997
+#: ipa-devirt.c:990
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "le type %qT enfreint la règle de la définition unique du C++"
-#: ipa-devirt.c:1008 ipa-devirt.c:1023 ipa-devirt.c:1273 ipa-devirt.c:1365
-#: ipa-devirt.c:1404 ipa-devirt.c:1422
+#: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
+#: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "un type différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1015
+#: ipa-devirt.c:1008
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr "la première différence des définitions correspondantes est le champ %qD"
-#: ipa-devirt.c:1025
+#: ipa-devirt.c:1018
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr "la première différence des définitions correspondantes est la méthode %qD"
-#: ipa-devirt.c:1119
+#: ipa-devirt.c:1112
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr "le type %qT défini dans l'espace de noms anonyme ne peut pas correspondre au type %qT de l'autre côté de la frontière de l'unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1124
+#: ipa-devirt.c:1117
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
msgstr "le type %qT défini dans l'espace de noms anonyme ne peut pas correspondre au type de même nom de l'autre côté de la frontière de l'unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1129
+#: ipa-devirt.c:1122
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "le type incomplet défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1152
+#: ipa-devirt.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "le nom du type %qs devrait correspondre au nom du type %qs"
-#: ipa-devirt.c:1156 ipa-devirt.c:1248
+#: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "le type incompatible est défini ici"
-#: ipa-devirt.c:1184
+#: ipa-devirt.c:1177
#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
msgstr "les types tableaux ont des limites différentes"
-#: ipa-devirt.c:1199
+#: ipa-devirt.c:1192
#, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
msgstr "désaccord dans le type de la valeur retournée"
-#: ipa-devirt.c:1214
+#: ipa-devirt.c:1207
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "désaccord dans le type du pointeur implicite « this »"
-#: ipa-devirt.c:1217
+#: ipa-devirt.c:1210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "désaccord de type dans le paramètre %i"
-#: ipa-devirt.c:1228
+#: ipa-devirt.c:1221
#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "les types ont des nombres de paramètres différents"
-#: ipa-devirt.c:1239
+#: ipa-devirt.c:1232
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "le type %qT enfreint lui-même la règle de la définition unique du C++"
-#: ipa-devirt.c:1245
+#: ipa-devirt.c:1238
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "le type %qT devrait correspondre au type %qT"
-#: ipa-devirt.c:1280
+#: ipa-devirt.c:1273
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec des qualificatifs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1298
+#: ipa-devirt.c:1291
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec des attributs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1313
+#: ipa-devirt.c:1306
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr "un « enum » avec des noms de valeurs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1322
+#: ipa-devirt.c:1315
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr "un « enum » avec des valeurs différentes est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1330
+#: ipa-devirt.c:1323
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
msgstr "un « enum » avec un nombre de valeurs différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1348
+#: ipa-devirt.c:1341
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec une précision différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1355
+#: ipa-devirt.c:1348
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec une plage signée différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1380
+#: ipa-devirt.c:1373
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr "il est défini comme un pointeur dans des espaces d'adresses différents dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1389
+#: ipa-devirt.c:1382
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr "il est défini comme un pointeur vers un type différent dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1449
+#: ipa-devirt.c:1442
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr "un tableau d'une taille différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1464
+#: ipa-devirt.c:1457
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "a une valeur de retour différente dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1487 ipa-devirt.c:1499
+#: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "a des paramètres différents dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1522
+#: ipa-devirt.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "un type défini dans une autre unité de traduction n'est pas polymorphique"
-#: ipa-devirt.c:1526
+#: ipa-devirt.c:1519
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "un type défini dans une autre unité de traduction est polymorphique"
-#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1600
+#: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1600
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec des pointeurs de tables virtuelles différents est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1551 ipa-devirt.c:1605
+#: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "un type avec une base différente est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1559
+#: ipa-devirt.c:1552
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "un champ avec un nom différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1573
+#: ipa-devirt.c:1566
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr "un champ avec le même nom mais un type différent est défini dans une autre unité de traduction"
-#: ipa-devirt.c:1586
+#: ipa-devirt.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "les champs ont un agencement différent dans une autre unité de traduction"
+#: ipa-devirt.c:1586
+#, gcc-internal-format
+msgid "one field is bitfield while other is not"
+msgstr ""
+
#: ipa-devirt.c:1609
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
@@ -19872,42 +19993,42 @@ msgstr "un type avec un alignement différent est défini dans une autre unité
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "la base supplémentaire est définie ici"
-#: ipa-devirt.c:3780
+#: ipa-devirt.c:3798
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel"
msgstr[1] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels"
-#: ipa-devirt.c:3789
+#: ipa-devirt.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel exécuté %lli fois"
msgstr[1] "La déclaration du type %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels exécutés %lli fois"
-#: ipa-devirt.c:3819
+#: ipa-devirt.c:3837
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel"
msgstr[1] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels"
-#: ipa-devirt.c:3827
+#: ipa-devirt.c:3845
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "La déclaration de la méthode %qD comme étant finale permettrait la dévirtualisation de %i appel"
msgstr[1] "La déclaration de la méthode %qD comme étant finale permettrait la dévirtualisation de %i appels"
-#: ipa-devirt.c:3835
+#: ipa-devirt.c:3853
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appel exécuté %lli fois"
msgstr[1] "La déclaration du destructeur virtuel de %qD comme étant final permettrait la dévirtualisation de %i appels exécutés %lli fois"
-#: ipa-devirt.c:3846
+#: ipa-devirt.c:3864
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
@@ -20181,30 +20302,38 @@ msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "la cible ne supporte pas le répartiteur de version de fonction"
#: multiple_target.c:91
-#, gcc-internal-format
-msgid "default target_clones attribute was not set"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "default target_clones attribute was not set"
+msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "l'attribut target_clones par défaut n'a pas été défini"
-#: multiple_target.c:324
-#, gcc-internal-format
-msgid "single target_clones attribute is ignored"
+#: multiple_target.c:343
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "single target_clones attribute is ignored"
+msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "l'attribut target_clones isolé est ignoré"
-#: multiple_target.c:332
+#: multiple_target.c:351
#, gcc-internal-format
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr "les clones pour l'attribut %<target_clones%> ne peuvent pas être créés"
-#: multiple_target.c:335
+#: multiple_target.c:354
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr "la fonction %q+F ne peut jamais être copiée car elle a l'attribut %<noclone%>"
-#: multiple_target.c:352
+#: multiple_target.c:371
#, gcc-internal-format
msgid "default target was not set"
msgstr "la cible par défaut n'a pas été définie"
+#: multiple_target.c:379
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
+msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
+msgstr "valeur manquante dans le pragma ou l'attribut %<target()%>"
+
#: omp-expand.c:2016
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
@@ -20516,12 +20645,12 @@ msgstr "l'argument de %qs n'est pas entre %d et %d"
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "argument non reconnu pour l'option %qs"
-#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3203
+#: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3206
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s; vouliez vous utiliser %qs ?"
-#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3206
+#: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3209
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "les arguments valables pour %qs sont: %s"
@@ -21116,22 +21245,22 @@ msgstr "les registres explicitement utilisés doivent être groupés en haut de
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "l'opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte %<&%>"
-#: regcprop.c:1195
+#: regcprop.c:1187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
-#: regcprop.c:1207
+#: regcprop.c:1199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Boucle dans la chaîne regno (%u)"
-#: regcprop.c:1210
+#: regcprop.c:1202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
-#: regcprop.c:1222
+#: regcprop.c:1214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
@@ -21176,7 +21305,7 @@ msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "le registre de %qD est utilisé pour plusieurs variables-registre globales"
#: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
-#: config/rs6000/rs6000.c:29419
+#: config/rs6000/rs6000.c:29453
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "en conflit avec %qD"
@@ -21417,157 +21546,157 @@ msgstr "la chaîne de format est définie ici"
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%qD renommé après avoir été référencé dans l'assembleur"
-#: symtab.c:992
+#: symtab.c:998
#, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "le symbole de la fonction n'est pas une fonction"
-#: symtab.c:1000
+#: symtab.c:1006
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "le symbole de la variable n'est pas une variable"
-#: symtab.c:1006
+#: symtab.c:1012
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "le nœud a un type inconnu"
-#: symtab.c:1015
+#: symtab.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "nœud pas trouvé node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1023
+#: symtab.c:1029
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "le nœud diffère de node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
-#: symtab.c:1032
+#: symtab.c:1038
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "la liste de hachage des noms assembleur est corrompue"
-#: symtab.c:1045
+#: symtab.c:1051
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "le nœud n'a pas été trouvé dans le hachage des noms assembleur symtab"
-#: symtab.c:1052
+#: symtab.c:1058
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "la liste doublement liée des noms assembleur est corrompue"
-#: symtab.c:1057
+#: symtab.c:1063
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "le nœud a body_removed mais il est une définition"
-#: symtab.c:1062
+#: symtab.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "le nœud est analysé mais il n'est pas une définition"
-#: symtab.c:1067
+#: symtab.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "le nœud est un alias mais pas un alias implicite"
-#: symtab.c:1072
+#: symtab.c:1078
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "le nœud est un alias mais pas une définition"
-#: symtab.c:1077
+#: symtab.c:1083
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "le nœud est une référence faible (weakref) mais pas un transparent_alias"
-#: symtab.c:1082
+#: symtab.c:1088
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "le nœud est un transparent_alias mais pas un alias"
-#: symtab.c:1091
+#: symtab.c:1097
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "le nœud est dans la liste same_comdat_group mais il n'a aucun comdat_group"
-#: symtab.c:1096
+#: symtab.c:1102
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "liste same_comdat_group au travers de groupes différents"
-#: symtab.c:1101
+#: symtab.c:1107
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "le mélange de types de symboles différents dans les mêmes groupes comdat n'est pas supporté"
-#: symtab.c:1106
+#: symtab.c:1112
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "le nœud est seul dans un groupe comdat"
-#: symtab.c:1113
+#: symtab.c:1119
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group n'est pas une liste circulaire"
-#: symtab.c:1128
+#: symtab.c:1134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "un symbole comdat local est référencé par %s hors de son comdat"
-#: symtab.c:1138
+#: symtab.c:1144
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
msgstr "le fanion implicit_section est défini mais la section ne l'est pas"
-#: symtab.c:1145
+#: symtab.c:1151
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "La section et le groupe comdat sont tous les deux définis"
-#: symtab.c:1157
+#: symtab.c:1163
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's section differs"
msgstr "Les sections de l'alias et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1164
+#: symtab.c:1170
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target's comdat groups differs"
msgstr "Les groupes comdat de l'alias et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1179
+#: symtab.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
msgstr "Les noms assembleurs de l'alias transparent et de la cible diffèrent"
-#: symtab.c:1187
+#: symtab.c:1193
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Alias transparents enchaînés"
-#: symtab.c:1210 symtab.c:1247
+#: symtab.c:1216 symtab.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "symtab_node::verify a échoué"
-#: symtab.c:1243
+#: symtab.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Deux symboles avec le même comdat_group ne sont pas liés par la liste same_comdat_group."
-#: symtab.c:1652
+#: symtab.c:1658
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "la fonction %q+D fait partie du cycle des alias"
-#: symtab.c:1654
+#: symtab.c:1660
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "la variable %q+D fait partie du cycle des alias"
-#: symtab.c:1682
+#: symtab.c:1688
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "la section de l'alias %q+D doit correspondre à la section de sa cible"
@@ -22728,12 +22857,12 @@ msgstr "une fonction avec %<noreturn%> retourne une valeur"
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "le contrôle a atteint la fin d'une fonction non « void »"
-#: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1035
+#: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1039
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "la valeur retournée par %qD est ignorée alors qu'elle est déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
-#: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1042
+#: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1046
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "la valeur retournée est ignorée pour une fonction déclarée avec l'attribut warn_unused_result"
@@ -23238,7 +23367,7 @@ msgstr "la condition vectorielle sera développée à la pièce"
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "l'opération de brassage vectoriel sera développée à la pièce"
-#: tree-vect-loop.c:4037
+#: tree-vect-loop.c:4038
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "la vectorisation n'a pas eu lieu pour une boucle simd"
@@ -23278,92 +23407,92 @@ msgstr "élément non constant dans un CONSTRUCTOR constant"
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "élément avec des effets de bord dans un CONSTRUCTOR sans effets de bord"
-#: tree.c:7847
+#: tree.c:7852
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "les tableaux de fonctions ne sont pas pertinents"
-#: tree.c:8014
+#: tree.c:8019
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "le type retourné par une fonction ne peut être une fonction"
-#: tree.c:9322 tree.c:9407 tree.c:9468
+#: tree.c:9327 tree.c:9412 tree.c:9473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9359
+#: tree.c:9364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: n'attendait aucun parmi %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9372
+#: tree.c:9377
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9421
+#: tree.c:9426
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: on n'attendait pas la classe %qs, obtenu %qs (%s) dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9434
+#: tree.c:9439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait omp_clause %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9494
+#: tree.c:9499
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: attendait un arbre contenant la structure %qs, obtenu %qs dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9508
+#: tree.c:9513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de tree_int_cst avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9520
+#: tree.c:9525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: accès à elt %d de tree_vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9533
+#: tree.c:9538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:9546
+#: tree.c:9551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de omp_clause %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
-#: tree.c:12441
+#: tree.c:12446
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD est obsolète: %s"
-#: tree.c:12444
+#: tree.c:12449
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD est obsolète"
-#: tree.c:12468 tree.c:12490
+#: tree.c:12473 tree.c:12495
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE est obsolète: %s"
-#: tree.c:12471 tree.c:12493
+#: tree.c:12476 tree.c:12498
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE est obsolète"
-#: tree.c:12477 tree.c:12498
+#: tree.c:12482 tree.c:12503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "le type est obsolète: %s"
-#: tree.c:12480 tree.c:12501
+#: tree.c:12485 tree.c:12506
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "le type est obsolète"
@@ -23388,242 +23517,243 @@ msgstr "le type est obsolète"
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
-#: tree.c:13038
-#, gcc-internal-format
-msgid "type variant differs by "
+#: tree.c:13043
+#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
+#| msgid "type variant differs by "
+msgid "type variant differs by %s"
msgstr "la variante du type diffère sur "
-#: tree.c:13079
+#: tree.c:13084
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "la variante du type a un TYPE_SIZE_UNIT différent"
-#: tree.c:13081
+#: tree.c:13086
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT de la variante du type"
-#: tree.c:13083
+#: tree.c:13088
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
msgstr "TYPE_SIZE_UNIT du type"
-#: tree.c:13103
+#: tree.c:13108
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
msgstr "variante du type avec TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
-#: tree.c:13116
+#: tree.c:13121
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
msgstr "la variante du type a un TYPE_VFIELD différent"
-#: tree.c:13152
+#: tree.c:13157
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
msgstr "la variante du type a un TYPE_BINFO différent"
-#: tree.c:13154
+#: tree.c:13159
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO de la variante du type"
-#: tree.c:13156
+#: tree.c:13161
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO du type"
-#: tree.c:13194
+#: tree.c:13199
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
msgstr "la variante du type a un TYPE_FIELDS différent"
-#: tree.c:13196
+#: tree.c:13201
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "le premier désaccord est le champ"
-#: tree.c:13198
+#: tree.c:13203
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "et le champ"
-#: tree.c:13215
+#: tree.c:13220
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
msgstr "la variante du type a un TREE_TYPE différent"
-#: tree.c:13217 tree.c:13228
+#: tree.c:13222 tree.c:13233
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE de la variante du type"
-#: tree.c:13219 tree.c:13230
+#: tree.c:13224 tree.c:13235
#, gcc-internal-format
msgid "type's TREE_TYPE"
msgstr "TREE_TYPE du type"
-#: tree.c:13226
+#: tree.c:13231
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "le type n'est pas compatible avec sa variante"
-#: tree.c:13529
+#: tree.c:13534
#, gcc-internal-format
msgid "Main variant is not defined"
msgstr "La variante principale n'est pas définie"
-#: tree.c:13534
+#: tree.c:13539
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT a un TYPE_MAIN_VARIANT différent"
-#: tree.c:13546
+#: tree.c:13551
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
msgstr "TYPE_CANONICAL a un TYPE_CANONICAL différent"
-#: tree.c:13564
+#: tree.c:13569
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "TYPE_CANONICAL n'est pas compatible"
-#: tree.c:13572
+#: tree.c:13577
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
msgstr "le TYPE_MODE de TYPE_CANONICAL n'est pas compatible"
-#: tree.c:13578
+#: tree.c:13583
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
msgstr "le TYPE_CANONICAL de la variante principale n'est pas la variante principale"
-#: tree.c:13594
+#: tree.c:13599
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
msgstr "TYPE_VFIELD n'est pas FIELD_DECL ni TREE_LIST"
-#: tree.c:13604
+#: tree.c:13609
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO n'est pas POINTER_TYPE"
-#: tree.c:13614
+#: tree.c:13619
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO n'est pas REFERENCE_TYPE"
-#: tree.c:13635
+#: tree.c:13640
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
msgstr "TYPE_BINFO n'est pas TREE_BINFO"
-#: tree.c:13641
+#: tree.c:13646
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
msgstr "le type TYPE_BINFO n'est pas TYPE_MAIN_VARIANT"
-#: tree.c:13652
+#: tree.c:13657
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.c:13663
+#: tree.c:13668
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE n'est pas un enregistrement ni une union"
-#: tree.c:13681
+#: tree.c:13686
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE pas INTEGER_CST"
-#: tree.c:13688
+#: tree.c:13693
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
msgstr "TYPE_MAX_VALUE_RAW non NULL"
-#: tree.c:13695
+#: tree.c:13700
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
msgstr "le champ TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) est non NULL"
-#: tree.c:13711
+#: tree.c:13716
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
msgstr "La valeur de l'enum n'est pas CONST_DECL ou INTEGER_CST"
-#: tree.c:13719
+#: tree.c:13724
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
msgstr "Le type de la valeur de l'enum n'est pas INTEGER_TYPE et n'est pas convertible en l'enum"
-#: tree.c:13726
+#: tree.c:13731
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
msgstr "Le nom de la valeur de l'enum n'est pas IDENTIFIER_NODE"
-#: tree.c:13736
+#: tree.c:13741
#, gcc-internal-format
msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
msgstr "le TYPE_DOMAIN du tableau n'est pas d'un type entier"
-#: tree.c:13745
+#: tree.c:13750
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
msgstr "TYPE_FIELDS défini dans un type incomplet"
-#: tree.c:13767
+#: tree.c:13772
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
msgstr "Arbre erroné dans la liste TYPE_FIELDS"
-#: tree.c:13782
+#: tree.c:13787
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P est %i tandis que TYPE_CACHED_VALUES est %p"
-#: tree.c:13788
+#: tree.c:13793
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES n'est pas TREE_VEC"
-#: tree.c:13801
+#: tree.c:13806
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
msgstr "mauvaise entrée TYPE_CACHED_VALUES"
-#: tree.c:13814
+#: tree.c:13819
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "TREE_PURPOSE n'est pas NULL dans la liste TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13820
+#: tree.c:13825
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
msgstr "Entrée erronée dans la liste TYPE_ARG_TYPES"
-#: tree.c:13827
+#: tree.c:13832
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
msgstr "le champ TYPE_VALUES_RAW n'est pas NULL"
-#: tree.c:13839
+#: tree.c:13844
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P est défini alors qu'il ne le devrait pas"
-#: tree.c:13845
+#: tree.c:13850
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
msgstr "TYPE_STRING_FLAG est défini sur le mauvais code de type"
-#: tree.c:13855
+#: tree.c:13860
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE n'est pas la variante principale"
-#: tree.c:13862
+#: tree.c:13867
#, gcc-internal-format
msgid "verify_type failed"
msgstr "verify_type a échoué"
@@ -23649,12 +23779,12 @@ msgstr "verify_histograms a échoué"
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "valeur de profilage corrompue: %s le compteur de profilage (%d sur %d) est inconsistant avec le décompte du bloc de base (%d)"
-#: var-tracking.c:7164
+#: var-tracking.c:7166
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée avec -fvar-tracking-assignments, on réessaie sans"
-#: var-tracking.c:7168
+#: var-tracking.c:7170
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr "la limite de la taille de pistage des variables est dépassée"
@@ -24536,7 +24666,7 @@ msgstr "?: utilisation de constantes entières dans un contexte booléen"
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD sera toujours évaluée à %<true%>"
-#: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887
+#: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8916
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur dans une condition"
@@ -24788,7 +24918,7 @@ msgstr "tentative de prendre l'adresse du membre %qD qui est un champ de bits d'
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "l'index %E désigne un offset plus grand que la taille de %qT"
-#: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3002 cp/init.c:3021
+#: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "la taille du tableau est trop grande"
@@ -25397,7 +25527,7 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux variables différentes pour l
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux variables différentes pour la mémoire"
-#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8198
+#: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8186
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "type invalide pour la variable d'itération %qE"
@@ -25412,22 +25542,22 @@ msgstr "variable d'itération %<_Atomic%> %qE"
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE n'est pas initialisé"
-#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8088
+#: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8076
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle manquant"
-#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7744
+#: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7732
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "prédicat de contrôle invalide"
-#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8094
+#: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8082
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation manquante"
-#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7859
+#: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7847
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "expression d'incrémentation invalide"
@@ -25972,8 +26102,8 @@ msgstr "<valeur de retour>"
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "argument de type erroné pour %s"
-#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1836
-#: cp/constexpr.c:4088
+#: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1847
+#: cp/constexpr.c:4099
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "débordement dans l'expression constante"
@@ -26604,7 +26734,7 @@ msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplic
msgstr "%<memset%> utilisé avec une longueur égale au nombre d'éléments sans être multiplié par la taille des éléments"
#: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
-#: cp/typeck.c:5032
+#: cp/typeck.c:5048
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "comparaison entre les types %qT et %qT"
@@ -26680,7 +26810,7 @@ msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with a
msgstr[0] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans l'argument %Z"
msgstr[1] "l'argument %i est passé à un paramètre avec un qualificatif restrictif alors qu'il est également passé dans les arguments %Z"
-#: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
+#: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5365
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "cette condition a des branches identiques"
@@ -26807,47 +26937,47 @@ msgstr "-mcpu=%s n'est pas valable"
msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
msgstr "-mcpu=%s a une révision de silicium invalide"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1273
+#: common/config/i386/i386-common.c:1285
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr "-malign-loops est obsolète, utilisez -falign-loops"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1275
+#: common/config/i386/i386-common.c:1287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1282
+#: common/config/i386/i386-common.c:1294
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr "-malign-jumps est obsolète, utilisez -falign-jumps"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1284
+#: common/config/i386/i386-common.c:1296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1292
+#: common/config/i386/i386-common.c:1304
#, gcc-internal-format
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr "-malign-functions est obsolète, utilisez -falign-functions"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1294
+#: common/config/i386/i386-common.c:1306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1303
+#: common/config/i386/i386-common.c:1315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1357
+#: common/config/i386/i386-common.c:1369
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr "%<-fsplit-stack%> n'est actuellement uniquement supporté que par GNU/Linux"
-#: common/config/i386/i386-common.c:1363
+#: common/config/i386/i386-common.c:1375
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr "%<-fsplit-stack%> a besoin de l'assistance d'un assembleur pour les directives CFI"
@@ -26873,31 +27003,31 @@ msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 6
msgstr "dans l'option -mcache-block-size=X, les valeurs valides pour X sont: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, ou 512"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:182 config/sparc/sparc.c:1734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:231
#, gcc-internal-format
msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
msgstr "l'option -msingle-float est équivalente à -mhard-float"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:247
#, gcc-internal-format
msgid "-msimple-fpu option ignored"
msgstr "option -msimple-fpu ignorée"
#: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
-#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304
+#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:313
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr "%<-fsplit-stack%> est actuellement uniquement supporté sous PowerPC64 GNU/Linux avec glibc-2.18 ou ultérieur"
@@ -27377,8 +27507,8 @@ msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "le pragma ou l'attribut %<target(\"%s=%s\")%> n'est pas valide"
#: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
-#: config/i386/i386.c:5476 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
-#: config/rs6000/rs6000.c:36870 config/s390/s390.c:15746
+#: config/i386/i386.c:5440 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
+#: config/rs6000/rs6000.c:36904 config/s390/s390.c:15746
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "l'argument %<target%> de l'attribut n'est pas une chaîne"
@@ -27458,8 +27588,8 @@ msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
msgstr "valeur %qs erronée pour -mmemory-latency"
-#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6522
-#: config/arc/arc.c:6801 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
+#: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6526
+#: config/arc/arc.c:6800 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
#: config/tilepro/tilepro.c:3108
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
@@ -27568,11 +27698,11 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »"
#: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
#: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
#: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
-#: config/i386/i386.c:6467 config/i386/i386.c:12494 config/i386/i386.c:41426
-#: config/i386/i386.c:41476 config/i386/i386.c:41546 config/m68k/m68k.c:780
-#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4562
+#: config/i386/i386.c:6452 config/i386/i386.c:12479 config/i386/i386.c:41424
+#: config/i386/i386.c:41474 config/i386/i386.c:41544 config/m68k/m68k.c:780
+#: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4611
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
-#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32948
+#: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32982
#: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
#: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
#: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
@@ -27582,145 +27712,135 @@ msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas « ilink » ni « firq »"
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions"
-#: config/arc/arc.c:6421
+#: config/arc/arc.c:6425
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
msgstr "__builtin_arc_aligned avec un alignement non constant"
-#: config/arc/arc.c:6429
+#: config/arc/arc.c:6433
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
msgstr "valeur d'alignement invalide pour __builtin_arc_aligned"
-#: config/arc/arc.c:6556
-#, gcc-internal-format
-msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
-msgstr "l'opérande intégré devrait être une valeur non signée sur 6 bits"
-
-#: config/arc/arc.c:6597
+#: config/arc/arc.c:6596
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "l'opérande 1 devrait être une valeur immédiate non signée sur 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:6638 config/arc/arc.c:6735
+#: config/arc/arc.c:6637 config/arc/arc.c:6734
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6671 config/arc/arc.c:6703
+#: config/arc/arc.c:6670 config/arc/arc.c:6702
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 1 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6675 config/arc/arc.c:6707
+#: config/arc/arc.c:6674 config/arc/arc.c:6706
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6739
+#: config/arc/arc.c:6738
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "l'opérande 3 devrait être une valeur non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6772
+#: config/arc/arc.c:6771
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "l'opérande 4 devrait être une valeur non signée sur 8 bits (0-255)"
-#: config/arc/arc.c:6776
+#: config/arc/arc.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "l'opérande 3 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (I0-I7)"
-#: config/arc/arc.c:6783
+#: config/arc/arc.c:6782
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur non signée sur 3 bits (sous-registre 0-7)"
-#: config/arc/arc.c:6786
+#: config/arc/arc.c:6785
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "l'opérande 2 devrait être une valeur paire sur 3 bits (sous-registre 0,2,4,6)"
-#: config/arc/arc.c:6833
+#: config/arc/arc.c:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "la fonction intégrée exige une valeur immédiate pour l'opérande %d"
-#: config/arc/arc.c:6838
+#: config/arc/arc.c:6837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 6 bits"
-#: config/arc/arc.c:6842
+#: config/arc/arc.c:6841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 8 bits"
-#: config/arc/arc.c:6846
+#: config/arc/arc.c:6845
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "l'opérande %d devrait être une valeur immédiate non signée sur 3 bits"
-#: config/arc/arc.c:6849
+#: config/arc/arc.c:6848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr "type d'opérande immédiat de la fonction intégrée inconnu pour l'opérande %d"
-#: config/arc/arc.c:6900
+#: config/arc/arc.c:6899
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
msgstr "le numéro de registre doit être une constante à la compilation. Essayez à des niveaux d'optimisation supérieurs"
-#: config/arc/arc.c:6921
-#, gcc-internal-format
-msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
-msgstr "l'opérande de l'instruction « sleep » doit être une constante non signée sur 6 bits disponible lors de la compilation"
-
-#: config/arc/arc.c:7707
+#: config/arc/arc.c:7685
#, gcc-internal-format
msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
msgstr "les adresses des insn ne sont pas définies après shorten_branches"
-#: config/arc/arc.c:7916
+#: config/arc/arc.c:7894
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "les adresses des insn ne sont pas libérées"
-#: config/arc/arc.c:10704
+#: config/arc/arc.c:10682
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARCv2"
-#: config/arc/arc.c:10712 config/arc/arc.c:10751
+#: config/arc/arc.c:10690 config/arc/arc.c:10729
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE est manquant"
-#: config/arc/arc.c:10723 config/arc/arc.c:10762 config/arc/arc.c:10864
+#: config/arc/arc.c:10701 config/arc/arc.c:10740 config/arc/arc.c:10842
#: config/avr/avr.c:9790
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "l'attribut %qE n'accepte qu'une constante entière comme argument"
-#: config/arc/arc.c:10743
+#: config/arc/arc.c:10721
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable pour l'architecture ARC EM"
-#: config/arc/arc.c:10798
+#: config/arc/arc.c:10776
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'à des types"
-#: config/arc/arc.c:10804
+#: config/arc/arc.c:10782
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE est ignoré"
-#: config/arc/arc.c:10854 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
+#: config/arc/arc.c:10832 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
#: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
-#: config/nvptx/nvptx.c:4585
+#: config/nvptx/nvptx.c:4634
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'aux variables"
@@ -27746,153 +27866,153 @@ msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfp
msgstr "Vous devez activer les instructions crypto (par ex. inclure -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon…) pour utiliser ces intrinsèques."
#. @@@ better error message
-#: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735
+#: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2737
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684
-#: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751
+#: config/arm/arm-builtins.c:2641 config/arm/arm-builtins.c:2686
+#: config/arm/arm-builtins.c:2744 config/arm/arm-builtins.c:2753
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 7"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753
+#: config/arm/arm-builtins.c:2646 config/arm/arm-builtins.c:2755
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 3"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755
+#: config/arm/arm-builtins.c:2651 config/arm/arm-builtins.c:2757
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "la plage du sélecteur doit être entre 0 et 1"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2821
+#: config/arm/arm-builtins.c:2823
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "le masque doit être un immédiat"
-#: config/arm/arm-builtins.c:2826
+#: config/arm/arm-builtins.c:2828
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "la plage du masque doit être entre 0 et 255"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3014
+#: config/arm/arm-builtins.c:3016
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi16 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3016
+#: config/arm/arm-builtins.c:3018
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_pi32 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3018
+#: config/arm/arm-builtins.c:3020
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi16 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3020
+#: config/arm/arm-builtins.c:3022
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32. please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 32. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_pi32 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3026
+#: config/arm/arm-builtins.c:3028
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_rori_si64 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3028
+#: config/arm/arm-builtins.c:3030
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64. please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
msgstr "la plage du décompte doit être entre 0 et 64. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_ror_si64 dans le code."
-#: config/arm/arm-builtins.c:3033
+#: config/arm/arm-builtins.c:3035
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3035
+#: config/arm/arm-builtins.c:3037
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3037
+#: config/arm/arm-builtins.c:3039
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srli_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3039
+#: config/arm/arm-builtins.c:3041
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3041
+#: config/arm/arm-builtins.c:3043
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3043
+#: config/arm/arm-builtins.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_slli_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3045
+#: config/arm/arm-builtins.c:3047
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3047
+#: config/arm/arm-builtins.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3049
+#: config/arm/arm-builtins.c:3051
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srai_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3051
+#: config/arm/arm-builtins.c:3053
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3053
+#: config/arm/arm-builtins.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3055
+#: config/arm/arm-builtins.c:3057
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_srl_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3057
+#: config/arm/arm-builtins.c:3059
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3059
+#: config/arm/arm-builtins.c:3061
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3061
+#: config/arm/arm-builtins.c:3063
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sll_si64 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3063
+#: config/arm/arm-builtins.c:3065
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi16 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3065
+#: config/arm/arm-builtins.c:3067
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_pi32 dans le code"
-#: config/arm/arm-builtins.c:3067
+#: config/arm/arm-builtins.c:3069
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0. please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
msgstr "le décompte ne devrait pas être inférieur à 0. Veuillez vérifier l'intrinsèque _mm_sra_si64 dans le code"
@@ -28697,12 +28817,12 @@ msgstr "accumulateur inapproprié pour %qs"
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "argument IACC invalide"
-#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10832
+#: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs attend un argument constant"
-#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10838
+#: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10846
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "argument constant hors limite pour %qs"
@@ -28802,878 +28922,863 @@ msgstr "ne peut étendre le fichier PCH: %m"
msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
msgstr "ne peut définir la position dans le fichier PCH: %m"
-#: config/i386/i386.c:3174
+#: config/i386/i386.c:3177
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "argument %qs erroné pour l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3180
+#: config/i386/i386.c:3183
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "les plages de tailles de l'option %qs devraient être croissantes"
-#: config/i386/i386.c:3190
+#: config/i386/i386.c:3193
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "nom de stratégie %qs erroné spécifié pour l'option %qs"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3216
+#: config/i386/i386.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "le nom de stratégie %qs spécifié pour l'option %qs n'est pas supporté pour du code 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3229
+#: config/i386/i386.c:3232
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "alignement %qs inconnu spécifié pour l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3239
+#: config/i386/i386.c:3242
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "la valeur maximale pour la dernière plage de taille de l'option %qs devrait être -1"
-#: config/i386/i386.c:3246
+#: config/i386/i386.c:3249
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "trop de plages de tailles spécifiées dans l'option %qs"
-#: config/i386/i386.c:3299
+#: config/i386/i386.c:3302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
msgstr "paramètre inconnu dans l'option -mtune-ctrl: %s"
-#: config/i386/i386.c:3723
+#: config/i386/i386.c:3726
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "la psABI du MCU Intel n'est pas supportée dans le mode %s"
-#: config/i386/i386.c:3772
+#: config/i386/i386.c:3775
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> est déprécié; utilisez plutôt %<-mtune=k8%> ou %<-mtune=generic%> selon ce qui est approprié"
-#: config/i386/i386.c:3774
+#: config/i386/i386.c:3777
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> est déprécié; utilisez plutôt %<target(\"tune=k8\")%> ou %<target(\"tune=generic\")%> selon ce qui est approprié"
#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
-#: config/i386/i386.c:3801
+#: config/i386/i386.c:3804
#, gcc-internal-format
msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte pas supporté pour du code 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:3818
+#: config/i386/i386.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "le mode d'adresse %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:3830
+#: config/i386/i386.c:3833
#, gcc-internal-format
msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
msgstr "-mabi=ms pas supporté avec l'ABI X32"
-#: config/i386/i386.c:3848 config/i386/i386.c:3857 config/i386/i386.c:3869
-#: config/i386/i386.c:3880 config/i386/i386.c:3891
+#: config/i386/i386.c:3851 config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
+#: config/i386/i386.c:3883 config/i386/i386.c:3894
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode %s bits"
-#: config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
+#: config/i386/i386.c:3863 config/i386/i386.c:3875
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "le modèle de code %qs n'est pas supporté en mode x32"
-#: config/i386/i386.c:3878 config/i386/i386.c:3887 config/i386/i386.c:5250
+#: config/i386/i386.c:3881 config/i386/i386.c:3890 config/i386/i386.c:5213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "le modèle de code %s ne supporte pas le mode PIC"
-#: config/i386/i386.c:3915
+#: config/i386/i386.c:3918
#, gcc-internal-format
msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
msgstr "-masm=intel n'est pas supporté dans cette configuration"
-#: config/i386/i386.c:3920
+#: config/i386/i386.c:3923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "mode %i bits pas compilé"
-#: config/i386/i386.c:3929
+#: config/i386/i386.c:3932
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3931
+#: config/i386/i386.c:3934
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "le processeur %<generic%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3938
+#: config/i386/i386.c:3941
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:3940
+#: config/i386/i386.c:3943
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "le processeur %<intel%> ne peut être utilisé qu'avec l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:3948 config/i386/i386.c:4262
+#: config/i386/i386.c:3951 config/i386/i386.c:4265
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
-#: config/i386/i386.c:4194 config/i386/i386.c:4197
+#: config/i386/i386.c:4197 config/i386/i386.c:4200
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MPX does not support x32"
msgstr "le MPX de Intel ne supporte pas x32"
-#: config/i386/i386.c:4202
+#: config/i386/i386.c:4205
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-march=%>"
-#: config/i386/i386.c:4203
+#: config/i386/i386.c:4206
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"arch=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4225
+#: config/i386/i386.c:4228
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4227
+#: config/i386/i386.c:4230
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4232
+#: config/i386/i386.c:4235
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-march=%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4233
+#: config/i386/i386.c:4236
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"arch=\")%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4281
+#: config/i386/i386.c:4284
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'option %<-mtune=%>"
-#: config/i386/i386.c:4282
+#: config/i386/i386.c:4285
#, gcc-internal-format
msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "valeur erronée (%qs) pour l'attribut %<target(\"tune=\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4302
+#: config/i386/i386.c:4305
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4304
+#: config/i386/i386.c:4307
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s; vouliez-vous utiliser %qs ?"
-#: config/i386/i386.c:4309
+#: config/i386/i386.c:4312
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'option %<-mtune=%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4310
+#: config/i386/i386.c:4313
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "les arguments valides pour l'attribut %<target(\"tune=\")%> sont: %s"
-#: config/i386/i386.c:4376
+#: config/i386/i386.c:4379
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
msgstr "-mregparm est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4378
+#: config/i386/i386.c:4381
#, gcc-internal-format
msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "-mregparm est ignoré avec la psABI du MCU Intel"
-#: config/i386/i386.c:4381
+#: config/i386/i386.c:4384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
-#: config/i386/i386.c:4414
+#: config/i386/i386.c:4417
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<-mrtd%> est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4415
+#: config/i386/i386.c:4418
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<target(\"rtd\")%> est ignoré en mode 64 bits"
-#: config/i386/i386.c:4494
+#: config/i386/i386.c:4497
#, gcc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary n'est pas supporté pour cette cible"
-#: config/i386/i386.c:4497
+#: config/i386/i386.c:4500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et %d"
-#: config/i386/i386.c:4520
+#: config/i386/i386.c:4523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
-#: config/i386/i386.c:4533
+#: config/i386/i386.c:4536
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
msgstr "-mnop-mcount n'est pas compatible avec cette cible"
-#: config/i386/i386.c:4536
+#: config/i386/i386.c:4539
#, gcc-internal-format
msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
msgstr "-mnop-mcount n'est pas implémenté pour -fPIC"
-#: config/i386/i386.c:4542
+#: config/i386/i386.c:4545
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%<-msseregparm%> utilisé sans que SSE soit activé"
-#: config/i386/i386.c:4543
+#: config/i386/i386.c:4546
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> utilisé sans que SSE soit activé"
-#: config/i386/i386.c:4553
+#: config/i386/i386.c:4556
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, l'arithmétique 387 est utilisée"
-#: config/i386/i386.c:4560
+#: config/i386/i386.c:4563
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, l'arithmétique SSE est utilisée"
-#: config/i386/i386.c:4610
+#: config/i386/i386.c:4613
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "le sondage de la pile requiert %<-maccumulate-outgoing-args%> pour être correcte"
-#: config/i386/i386.c:4612
+#: config/i386/i386.c:4615
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "le sondage de la pile requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> pour être correcte"
-#: config/i386/i386.c:4626
+#: config/i386/i386.c:4629
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "le registre ebp fixé requiert %<-maccumulate-outgoing-args%>"
-#: config/i386/i386.c:4628
+#: config/i386/i386.c:4631
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "le registre ebp fixé requiert %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
-#: config/i386/i386.c:4738
+#: config/i386/i386.c:4741
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
msgstr "-mfentry n'est pas supporté en 32 bits en combinaison avec -fpic"
-#: config/i386/i386.c:4741
+#: config/i386/i386.c:4744
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
msgstr "-mno-fentry n'est pas compatible avec SEH (gestionnaire d'exceptions structuré)"
-#: config/i386/i386.c:4745
+#: config/i386/i386.c:4748
#, gcc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues n'est actuellement pas supporté avec SEH"
-#: config/i386/i386.c:4810 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
+#: config/i386/i386.c:4813 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown option for -mrecip=%s"
msgstr "option inconnue pour -mrecip=%s"
-#: config/i386/i386.c:4867 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
+#: config/i386/i386.c:4870 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs n'est pas un nombre valable dans -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4872 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
+#: config/i386/i386.c:4875 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
msgstr "%qs n'est pas un décalage valable dans -mstack-protector-guard-offset="
-#: config/i386/i386.c:4904 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
+#: config/i386/i386.c:4907 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
msgstr "%qs n'est pas un registre de base valable dans -mstack-protector-guard-reg="
-#: config/i386/i386.c:4942
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
-msgstr "%<-fcf-protection=branch%> requiert le support CET de Intel. Utilisez l'option -mcet ou -mibt pour activer CET"
-
-#: config/i386/i386.c:4951
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
-msgstr "%<-fcf-protection=return%> requiert le support CET de Intel. Utilisez l'option -mcet ou -mshstk pour activer CET"
-
-#: config/i386/i386.c:4961
-#, gcc-internal-format
-msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
-msgstr "%<-fcf-protection=full%> requiert le support CET de Intel. Utilisez -mcet ou les deux options -mibt et -mshstk pour activer CET"
-
-#: config/i386/i386.c:5542 config/i386/i386.c:5589 config/s390/s390.c:15812
+#: config/i386/i386.c:5506 config/i386/i386.c:5553 config/s390/s390.c:15812
#: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
msgstr "attribute(target(\"%s\")) est inconnu"
-#: config/i386/i386.c:5570
+#: config/i386/i386.c:5534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option(\"%s\") was already specified"
msgstr "option(\"%s\") a déjà été spécifié"
-#: config/i386/i386.c:5852
+#: config/i386/i386.c:5837
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "les attributs d'interruption et nus sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5867
+#: config/i386/i386.c:5852
#, gcc-internal-format
msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
msgstr "Seul le format de débogage DWARF est supporté pour les routines de service d'interruptions."
-#: config/i386/i386.c:5916
+#: config/i386/i386.c:5901
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5928
+#: config/i386/i386.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> et %<-fcheck-pointer-bounds%> sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:5964
+#: config/i386/i386.c:5949
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> et %<-mcmodel=large%> sont incompatibles"
# Le dernier %s est le texte non traduit « exception » ou « interrupt ».
-#: config/i386/i386.c:6062
+#: config/i386/i386.c:6047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la routine de service de type « %s »"
-#: config/i386/i386.c:6066
+#: config/i386/i386.c:6051
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
msgstr "les instructions %s ne sont pas autorisées dans la fonction avec l'attribut no_caller_saved_registers"
-#: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:6531
+#: config/i386/i386.c:6465 config/i386/i386.c:6516
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et regparm sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6485
+#: config/i386/i386.c:6470
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs regparam et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6492 config/i386/i386.c:41446
+#: config/i386/i386.c:6477 config/i386/i386.c:41444
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante entière"
-#: config/i386/i386.c:6498
+#: config/i386/i386.c:6483
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "l'argument pour l'attribut %qE est plus grand que %d"
-#: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6566
+#: config/i386/i386.c:6508 config/i386/i386.c:6551
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6527
+#: config/i386/i386.c:6512
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et stdcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6535 config/i386/i386.c:6584
+#: config/i386/i386.c:6520 config/i386/i386.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs fastcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6545 config/i386/i386.c:6562
+#: config/i386/i386.c:6530 config/i386/i386.c:6547
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et cdecl sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6549
+#: config/i386/i386.c:6534
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et fastcall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6553 config/i386/i386.c:6580
+#: config/i386/i386.c:6538 config/i386/i386.c:6565
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs stdcall et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6570 config/i386/i386.c:6588
+#: config/i386/i386.c:6555 config/i386/i386.c:6573
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "les attributs cdecl et thiscall sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:6576
+#: config/i386/i386.c:6561
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "l'attribut %qE est utilisé pour une méthode qui n'est pas une classe"
-#: config/i386/i386.c:6820
+#: config/i386/i386.c:6805
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.c:6823
+#: config/i386/i386.c:6808
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qT avec l'attribut sseregparm sans que SSE/SSE2 soit activé"
-#: config/i386/i386.c:7141
+#: config/i386/i386.c:7126
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
msgstr "X32 ne supporte pas l'attribut ms_abi"
-#: config/i386/i386.c:7175
+#: config/i386/i386.c:7160
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
msgstr "ms_hook_prologue n'est pas compatible avec les fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.c:7517
+#: config/i386/i386.c:7502
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7523
+#: config/i386/i386.c:7508
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX512F sans activer AVX512F change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7537
+#: config/i386/i386.c:7522
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7543
+#: config/i386/i386.c:7528
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel AVX sans activer AVX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7559
+#: config/i386/i386.c:7544
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel SSE sans activer SSE modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7565
+#: config/i386/i386.c:7550
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel SSE sans activer SSE change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7581
+#: config/i386/i386.c:7566
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "l'argument vectoriel MMX sans activer MMX modifie l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7587
+#: config/i386/i386.c:7572
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "le retour vectoriel MMX sans activer MMX change l'ABI"
-#: config/i386/i386.c:7769
+#: config/i386/i386.c:7754
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un tableau flexible comme membre a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:7886
+#: config/i386/i386.c:7871
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une union avec un double long a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:8004
+#: config/i386/i386.c:7989
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
msgstr "l'ABI pour passer une structure possédant un nombre décimal complexe comme membre a changé dans GCC 4.4"
-#: config/i386/i386.c:8167
+#: config/i386/i386.c:8152
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "retour d'un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8173
+#: config/i386/i386.c:8158
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "argument dans un registre SSE alors que SSE est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8189
+#: config/i386/i386.c:8174
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "retour d'un registre x87 alors que x87 est désactivé"
-#: config/i386/i386.c:8486 config/i386/i386.c:8765 config/i386/i386.c:9291
+#: config/i386/i386.c:8471 config/i386/i386.c:8750 config/i386/i386.c:9276
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "appel de %qD avec la convention d'appel SSE sans avoir activé SSE/SSE2"
-#: config/i386/i386.c:8488 config/i386/i386.c:8767 config/i386/i386.c:9293
+#: config/i386/i386.c:8473 config/i386/i386.c:8752 config/i386/i386.c:9278
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "ceci est un bogue de GCC qui peut être contourné en ajoutant l'attribut utilisé à la fonction appelée"
-#: config/i386/i386.c:9193
+#: config/i386/i386.c:9178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "L'ABI pour passer des paramètres avec un alignement de %d octets a changé dans GCC 4.6"
-#: config/i386/i386.c:11616
+#: config/i386/i386.c:11601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
msgstr "-mcall-ms2sysv-xlogues est incompatible avec %s"
-#: config/i386/i386.c:13608
+#: config/i386/i386.c:13593
#, gcc-internal-format
msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
msgstr "l'attribut ms_hook_prologue est incompatible avec -mfentry pour 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:13698
+#: config/i386/i386.c:13683
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "DRAP (Dynamic Realign Argument Pointer) n'est pas supporté dans une routine de service d'interruption. Ceci peut être contourné en évitant les fonctions avec un retour agrégé."
-#: config/i386/i386.c:14985
+#: config/i386/i386.c:14970
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas fastcall avec des fonctions imbriquées"
-#: config/i386/i386.c:15005
+#: config/i386/i386.c:14990
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas deux paramètres registres pour une fonction imbriquée"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
-#: config/i386/i386.c:15016
+#: config/i386/i386.c:15001
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
msgstr "-fsplit-stack ne supporte pas trois paramètres registres"
-#: config/i386/i386.c:17945
+#: config/i386/i386.c:17939
#, gcc-internal-format
msgid "'V' modifier on non-integer register"
msgstr "modificateur « V » sur un registre non entier"
-#: config/i386/i386.c:17956 config/i386/i386.c:17970
+#: config/i386/i386.c:17950 config/i386/i386.c:17964
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "taille non supportée pour un registre entier"
-#: config/i386/i386.c:18002
+#: config/i386/i386.c:17996
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "les registres étendus n'ont pas de moitié haute"
-#: config/i386/i386.c:18017
+#: config/i386/i386.c:18011
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
-#: config/i386/i386.c:18208
+#: config/i386/i386.c:18202
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
msgstr "opérande non entier utilise avec le code d'opérande « z »"
-#: config/i386/i386.c:28509
+#: config/i386/i386.c:28467
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't be called directly"
msgstr "une routine de service d'interruption ne peut pas être appelée directement"
-#: config/i386/i386.c:30037
+#: config/i386/i386.c:29995
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
msgstr "l'ABI de passage de paramètres pour la classe vide %qT change avec -fabi-version=12 (GCC 8)"
-#: config/i386/i386.c:32465
+#: config/i386/i386.c:32435
#, gcc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version"
-#: config/i386/i386.c:32515
+#: config/i386/i386.c:32485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for %s"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour %s"
-#: config/i386/i386.c:32525
+#: config/i386/i386.c:32495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
msgstr "Pas de répartiteur trouvé pour les attributs de version : %s"
-#: config/i386/i386.c:32687
+#: config/i386/i386.c:32657
#, gcc-internal-format
msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
msgstr "Les versions de fonctions ne peuvent pas être marquées avec gnu_inline, des corps de fonctions doivent être générés"
-#: config/i386/i386.c:32692 config/i386/i386.c:32968
-#: config/rs6000/rs6000.c:37816
+#: config/i386/i386.c:32662 config/i386/i386.c:32938
+#: config/rs6000/rs6000.c:37850
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Des versions multiples de fonctions virtuelles ne sont pas supportées"
-#: config/i386/i386.c:32825 config/rs6000/rs6000.c:37573
+#: config/i386/i386.c:32795 config/rs6000/rs6000.c:37607
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
msgstr "les versions multiples requièrent ifunc qui n'est pas supporté sur cette cible"
-#: config/i386/i386.c:33237
+#: config/i386/i386.c:33207
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "Le paramètre à une fonction interne doit être une chaîne sous forme constante ou littérale"
-#: config/i386/i386.c:33262 config/i386/i386.c:33312
+#: config/i386/i386.c:33232 config/i386/i386.c:33282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "Le paramètre à la fonction interne n'est pas valable: %s"
-#: config/i386/i386.c:34005 config/i386/i386.c:35445
+#: config/i386/i386.c:33975 config/i386/i386.c:35415
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 2 bits"
-#: config/i386/i386.c:34400
+#: config/i386/i386.c:34370
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le cinquième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:34495
+#: config/i386/i386.c:34465
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le troisième argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35376
+#: config/i386/i386.c:35346
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit"
-#: config/i386/i386.c:35391
+#: config/i386/i386.c:35361
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 3 bits"
-#: config/i386/i386.c:35424
+#: config/i386/i386.c:35394
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 4 bits"
-#: config/i386/i386.c:35464
+#: config/i386/i386.c:35434
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 1 bit"
-#: config/i386/i386.c:35477
+#: config/i386/i386.c:35447
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 5 bits"
-#: config/i386/i386.c:35487
+#: config/i386/i386.c:35457
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'avant dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35492 config/i386/i386.c:36272
+#: config/i386/i386.c:35462 config/i386/i386.c:36249
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:35626
+#: config/i386/i386.c:35596
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "le troisième argument doit être une constante de comparaison"
-#: config/i386/i386.c:35631
+#: config/i386/i386.c:35601
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "mode de comparaison incorrect"
-#: config/i386/i386.c:35637 config/i386/i386.c:35844
+#: config/i386/i386.c:35607 config/i386/i386.c:35814
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "opérande d'arrondi incorrect"
-#: config/i386/i386.c:35826
+#: config/i386/i386.c:35796
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 4 bits"
-#: config/i386/i386.c:35832
+#: config/i386/i386.c:35802
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 5 bits"
-#: config/i386/i386.c:35835
+#: config/i386/i386.c:35805
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'argument immédiat doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:36270
+#: config/i386/i386.c:36247
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate sur 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:36352 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
-#: config/rs6000/rs6000.c:15296
+#: config/i386/i386.c:36329 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
+#: config/rs6000/rs6000.c:15304
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
msgstr "le sélecteur doit être une constante entière dans la plage 0..%wi"
-#: config/i386/i386.c:36562
+#: config/i386/i386.c:36539
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE a besoin d'une option isa inconnue"
-#: config/i386/i386.c:36566
+#: config/i386/i386.c:36543
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE a besoin de l'option isa %s"
-#: config/i386/i386.c:37383
+#: config/i386/i386.c:37381
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "le dernier argument doit être une valeur immédiate"
-#: config/i386/i386.c:38110 config/i386/i386.c:38292
+#: config/i386/i386.c:38108 config/i386/i386.c:38290
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "le dernier argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38345
+#: config/i386/i386.c:38343
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "le quatrième argument doit être une échelle 1, 2, 4, 8"
-#: config/i386/i386.c:38351
+#: config/i386/i386.c:38349
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "opérande d'indice incorrect"
-#: config/i386/i386.c:38370
+#: config/i386/i386.c:38368
#, gcc-internal-format
msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "l'argument de xabort doit être une valeur immédiate sur 8 bits"
-#: config/i386/i386.c:41433
+#: config/i386/i386.c:41431
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "l'attribut %qE est uniquement disponible en 32 bits"
-#: config/i386/i386.c:41454
+#: config/i386/i386.c:41452
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est ni zéro ni un"
-#: config/i386/i386.c:41487 config/i386/i386.c:41496
+#: config/i386/i386.c:41485 config/i386/i386.c:41494
#, gcc-internal-format
msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
msgstr "les attributs ms_abi et sysv_abi sont incompatibles"
-#: config/i386/i386.c:41532 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
-#: config/rs6000/rs6000.c:33031
+#: config/i386/i386.c:41530 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
+#: config/rs6000/rs6000.c:33065
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "l'attribut incompatible %qE est ignoré"
-#: config/i386/i386.c:41557 config/i386/i386.c:41579 config/ia64/ia64.c:815
+#: config/i386/i386.c:41555 config/i386/i386.c:41577 config/ia64/ia64.c:815
#: config/s390/s390.c:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "l'attribut %qE requiert un argument de type constante chaîne de caractères"
-#: config/i386/i386.c:41567 config/i386/i386.c:41589 config/s390/s390.c:1182
+#: config/i386/i386.c:41565 config/i386/i386.c:41587 config/s390/s390.c:1182
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
-#: config/i386/i386.c:41621
+#: config/i386/i386.c:41619
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un pointeur comme premier argument"
-#: config/i386/i386.c:41628
+#: config/i386/i386.c:41626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
msgstr "la routine de service d'interruption devrait avoir un « unsigned %sint » comme deuxième argument"
-#: config/i386/i386.c:41638
+#: config/i386/i386.c:41636
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut avoir qu'un argument de type pointeur et un argument entier optionnel"
-#: config/i386/i386.c:41641
+#: config/i386/i386.c:41639
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
msgstr "la routine de service d'interruption ne peut pas avoir une valeur de retour non void"
-#: config/i386/i386.c:44628
+#: config/i386/i386.c:44676
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
msgstr "les alternatives ne sont pas autorisées dans la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:44692
+#: config/i386/i386.c:44740
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
msgstr "sortie du fanion asm %qs inconnue"
-#: config/i386/i386.c:44721
+#: config/i386/i386.c:44769
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for asm flag output"
msgstr "type invalide pour la sortie du fanion asm"
-#: config/i386/i386.c:50585
+#: config/i386/i386.c:50634
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "modèle mémoire spécifique à l'architecture inconnu"
-#: config/i386/i386.c:50592
+#: config/i386/i386.c:50641
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
msgstr "HLE_ACQUIRE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire ACQUIRE ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.c:50598
+#: config/i386/i386.c:50647
#, gcc-internal-format
msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
msgstr "HLE_RELEASE n'est pas utilisé avec le modèle mémoire RELEASE ou un autre plus contraignant"
-#: config/i386/i386.c:50622 config/i386/i386.c:50738
+#: config/i386/i386.c:50671 config/i386/i386.c:50787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %d"
msgstr "simdlen %d non supportée"
-#: config/i386/i386.c:50641
+#: config/i386/i386.c:50690
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "type de retour %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.c:50663
+#: config/i386/i386.c:50712
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "type d'argument %qT non supporté pour simd"
-#: config/i386/i386.c:50984
+#: config/i386/i386.c:51033
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
msgstr "Le contrôleur de pointeurs requiert le support MPX sur cette cible. Utilisez les options -mmpx pour activer MPX."
@@ -29894,7 +29999,7 @@ msgid "interrupt_thread is available only on fido"
msgstr "interrupt_thread est disponible uniquement sur fido"
#: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
-#: config/rs6000/rs6000.c:25757
+#: config/rs6000/rs6000.c:25791
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "l'expression limitant la pile n'est pas supportée"
@@ -30426,7 +30531,37 @@ msgstr "argument invalide pour la fonction interne %s"
msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "argument constant hors limite pour %s"
-#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:291
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:690
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgid "this builtin function is only available on the v3s or v3f toolchain"
+msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur le fr450"
+
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:702
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
+msgid "this builtin function is only available on the v3f toolchain"
+msgstr "cette fonction interne est seulement disponible sur le fr450"
+
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:717
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "this builtin is not supported for this target"
+msgid "this builtin function not support on the v3m toolchain"
+msgstr "cette fonction interne n'est pas supportée pour cette cible"
+
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:736
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "don't support string extension instructions"
+msgid "don't support performance extension instructions"
+msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de chaînes"
+
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:748
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
+msgid "don't support performance extension version 2 instructions"
+msgstr "Générer des instructions de l'extension de performance version 2."
+
+#: config/nds32/nds32-intrinsic.c:760
#, gcc-internal-format
msgid "don't support string extension instructions"
msgstr "ne pas supporter les instructions de l'extension de chaînes"
@@ -30447,42 +30582,60 @@ msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "attributs d'interruptions multiples pour la fonction %qD"
#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
-#: config/nds32/nds32.c:1804 config/nds32/nds32.c:1858
-#: config/nds32/nds32.c:2375 config/nds32/nds32.c:2422
-#: config/nds32/nds32.c:2437 config/nds32/nds32.c:2443
-#: config/nds32/nds32.c:2503 config/nds32/nds32.c:2509
-#: config/nds32/nds32.c:2541
+#: config/nds32/nds32.c:2327 config/nds32/nds32.c:2381
+#: config/nds32/nds32.c:3127 config/nds32/nds32.c:3201
+#: config/nds32/nds32.c:3216 config/nds32/nds32.c:3222
+#: config/nds32/nds32.c:3284 config/nds32/nds32.c:3290
+#: config/nds32/nds32.c:3322
#, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "une fonction imbriquée n'est pas supportée pour les registres réduits"
#. The enum index value for array size is out of range.
-#: config/nds32/nds32.c:2344
+#: config/nds32/nds32.c:3025
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite"
-#: config/nds32/nds32.c:2649
+#: config/nds32/nds32.c:3041 config/nds32/nds32.c:3048
+#: config/nds32/nds32.c:3055 config/nds32/nds32.c:3062
+#: config/nds32/nds32.c:3069
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "intrinsic register index is out of range"
+msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range!"
+msgstr "l'index du registre intrinsèque est hors limite"
+
+#: config/nds32/nds32.c:3508
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "valeur d'identifiant invalide pour l'attribut d'interruption/exception"
-#: config/nds32/nds32.c:2677
+#: config/nds32/nds32.c:3536
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "valeur d'identifiant invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:2693
+#: config/nds32/nds32.c:3552
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "fonction nmi invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:2706
+#: config/nds32/nds32.c:3565
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "fonction « warm » invalide pour l'attribut de réinitialisation"
-#: config/nds32/nds32.c:2778
+#: config/nds32/nds32.c:3638
+#, gcc-internal-format
+msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable '-mfloat-abi=soft'"
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.c:3641
+#, gcc-internal-format
+msgid "'-mabi=2fp+' option only support when FPU available, must be enable '-mext-fpu-sp' or '-mext-fpu-dp'"
+msgstr ""
+
+#: config/nds32/nds32.c:3647
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code not supported"
msgstr "le code indépendant de la position n'est pas supporté"
@@ -30692,37 +30845,37 @@ msgstr "pas de génération de zone de correctif, nops pas supporté"
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr "l'initialisation statique de la variable %q+D dans la mémoire %<.shared%> n'est pas supportée"
-#: config/nvptx/nvptx.c:1972
+#: config/nvptx/nvptx.c:1970
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr "ne peut produire des pointeurs non alignés dans l'assembleur ptx"
-#: config/nvptx/nvptx.c:2167
+#: config/nvptx/nvptx.c:2196
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr "PTX ne supporte pas les déclarations faibles (uniquement les définitions faibles)"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4567
+#: config/nvptx/nvptx.c:4616
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "l'attribut %qE requiert un type de retour « void »"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4590
+#: config/nvptx/nvptx.c:4639
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "l'attribut %qE n'est pas permis avec une classe de stockage auto"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4960
+#: config/nvptx/nvptx.c:5009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
msgstr "utilisation de vector_length (%d), %d est ignoré"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4961
+#: config/nvptx/nvptx.c:5010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
msgstr "utilisation de vector_length (%d), le paramètre à l'exécution est ignoré"
-#: config/nvptx/nvptx.c:4971
+#: config/nvptx/nvptx.c:5020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
msgstr "utilisation de num_workers (%d), %d est ignoré"
@@ -30816,12 +30969,12 @@ msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6154
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsl est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6112
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6158
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "vec_lvsr est déprécié pour les petits boutistes; utilisation d'une affectation pour des chargements et des stockages non alignés"
@@ -30871,7 +31024,7 @@ msgstr "vec_extract accepte uniquement 2 arguments"
msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
msgstr "vec_insert accepte uniquement 3 arguments"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6813
+#: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6868
#, gcc-internal-format
msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "le passage de l'argument %d de %qE abandonne les qualificatifs du type cible du pointeur"
@@ -31173,7 +31326,7 @@ msgstr "-mstack-protector-guard=tls a besoin d'un registre de base valable"
msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "l'agencement des agrégats contenant des vecteurs alignés sur %d octets a changé avec GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11229
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11237
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vecteur GCC retourné par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité"
@@ -31183,7 +31336,7 @@ msgstr "vecteur GCC retourné par référence: extension ABI non standard sans a
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11587
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
msgstr "l'ABI pour passer des agrégats avec un alignement sur %d octets a changé avec GCC 5"
@@ -31193,12 +31346,12 @@ msgstr "l'ABI pour passer des agrégats avec un alignement sur %d octets a chang
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez -maltivec pour les autoriser"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12596
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12604
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
msgstr "l'ABI pour passer des agrégats de flottants homogènes a changé avec GCC 5"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12771
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12779
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "vecteur GCC passé par référence: extension ABI non standard sans aucune garantie de compatibilité"
@@ -31208,28 +31361,28 @@ msgstr "vecteur GCC passé par référence: extension ABI non standard sans aucu
msgid "internal error: builtin function %s already processed"
msgstr "erreur interne: fonction interne %s déjà traitée"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13963
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13971
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
msgstr "l'argument 1 doit être une valeur de champ sur 8 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14007
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14015
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
-#: config/rs6000/rs6000.c:14093
+#: config/rs6000/rs6000.c:14101
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14111
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14119
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14127
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14135
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 7 bits"
@@ -31249,12 +31402,12 @@ msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
msgstr "la fonction interne %s est uniquement valable en mode 64 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14783
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "l'argument %d doit être un littéral non signé"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14785
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "l'argument %d est un littéral non signé qui est hors limite"
@@ -31276,53 +31429,53 @@ msgstr "le processeur %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
msgstr "le hwcap %s est un argument invalide pour la fonction interne %s"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15057
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15065
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15082
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15090
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 2 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15102
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15110
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 3 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15114
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15122
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be 0 or 2"
msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 2"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15126
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15134
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 1 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15140
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15148
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 6 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15152
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15160
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be 0 or 1"
msgstr "l'argument 1 doit être 0 ou 1"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15160
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15168
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
msgstr "l'argument 3 doit être dans la plage 0..15"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15229
-#: config/rs6000/rs6000.c:15561
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15237
+#: config/rs6000/rs6000.c:15569
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument de %qs doit être un littéral non signé de 2 bits"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15386
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15394
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
msgstr "surcharge non résolue pour la fonction Altivec interne %qF"
@@ -31447,7 +31600,7 @@ msgstr "erreur interne: la fonction interne %s a un type de retour %s inattendu"
msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %s, l'argument %d a le type %s inattendu"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25724
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25758
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "trame de pile trop grande"
@@ -31457,12 +31610,12 @@ msgstr "trame de pile trop grande"
msgid "-fsplit-stack uses register r29"
msgstr "-fsplit-stack utilise le registre r29"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29425
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29459
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
msgstr "Une trame de pile plus grande que 2G n'est pas supportée par -fsplit-stack"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30413
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30447
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI"
@@ -31472,22 +31625,22 @@ msgstr "pas de profilage du code 64 bits pour cette ABI"
msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option -mno-pointers-to-nested-functions."
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32796
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32830
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<long double%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32798
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32832
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation des types booléens dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32800
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32834
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de %<complex%> dans les types AltiVec est invalide"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32802
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32836
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types AltiVec est invalide"
@@ -31497,7 +31650,7 @@ msgstr "l'utilisation de types décimaux en virgule flottante dans les types Alt
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans -mvsx"
-#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32811
+#: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32845
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types Altivec est obsolète; utilisez %<int%>"
@@ -31961,22 +32114,22 @@ msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
msgstr "processeur %qs inconnu pour -mtune"
-#: config/riscv/riscv.c:4094
+#: config/riscv/riscv.c:4097
#, gcc-internal-format
msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
msgstr "-mdiv requiert -march pour incorporer l'extension %<M%>"
-#: config/riscv/riscv.c:4134
+#: config/riscv/riscv.c:4137
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
msgstr "l'ABI demandée requiert -march pour incorporer l'extension %qc"
-#: config/riscv/riscv.c:4139
+#: config/riscv/riscv.c:4142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI requires -march=rv%d"
msgstr "l'ABI requiert -march=rv%d"
-#: config/riscv/riscv.c:4149
+#: config/riscv/riscv.c:4152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d doit être entre %d et %d"
@@ -32041,30 +32194,36 @@ msgstr ""
"Nom de processeur non supporté retourné par le noyau pour -mcpu=native: %s\n"
"Veuillez utiliser un nom de processeur explicite. Les noms de processeurs valides sont: %s"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6122 config/rs6000/rs6000-c.c:6173
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 config/rs6000/rs6000-c.c:6509
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6860 config/rs6000/rs6000-c.c:6901
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6168 config/rs6000/rs6000-c.c:6219
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6489 config/rs6000/rs6000-c.c:6555
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6916 config/rs6000/rs6000-c.c:6963
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 2 arguments"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6246 config/rs6000/rs6000-c.c:6329
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6681
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6292 config/rs6000/rs6000-c.c:6375
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6736
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte que 3 arguments"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6438
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:6484
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'un argument"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6965
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7054
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
+msgid "builtin %qs requires builtin %qs"
+msgstr "la fonction interne %qs requiert l'option %qs"
+
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7058
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée dans cette configuration du compilateur"
-#: config/rs6000/rs6000-c.c:6973
+#: config/rs6000/rs6000-c.c:7068
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec %qs"
@@ -32188,169 +32347,169 @@ msgstr "option inconnue pour %<%s=%s%>"
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs est déprécié et recommandé dans aucune circonstance"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11393
+#: config/rs6000/rs6000.c:11401
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "la valeur ne peut être retournée dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
-#: config/rs6000/rs6000.c:11854
+#: config/rs6000/rs6000.c:11862
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "l'argument ne peut pas être passé dans le registre vectoriel parce que les instructions altivec sont désactivées, utilisez %qs pour les autoriser"
-#: config/rs6000/rs6000.c:13564
+#: config/rs6000/rs6000.c:13572
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
msgstr "erreur interne: fonction interne %qs déjà traitée"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14142
+#: config/rs6000/rs6000.c:14150
#, gcc-internal-format
msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
msgstr "l'argument 2 doit être un littéral non signé de 1 bit"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14181
+#: config/rs6000/rs6000.c:14189
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de %qs doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14239 config/rs6000/rs6000.c:15890
+#: config/rs6000/rs6000.c:14247 config/rs6000/rs6000.c:15898
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "l'argument 1 de %qs est hors limite"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14734
+#: config/rs6000/rs6000.c:14742
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable en mode 64 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:14931
+#: config/rs6000/rs6000.c:14939
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "la fonction interne %qs n'accepte qu'une chaîne comme argument"
#. Invalid CPU argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14950
+#: config/rs6000/rs6000.c:14958
#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "le processeur %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
#. Invalid HWCAP argument.
-#: config/rs6000/rs6000.c:14978
+#: config/rs6000/rs6000.c:14986
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "%s %qs est un argument invalide pour la fonction interne %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15004
+#: config/rs6000/rs6000.c:15012
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "la fonction interne %qs requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15608
+#: config/rs6000/rs6000.c:15616
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %qs must be 0..12"
msgstr "le deuxième argument de %qs doit être 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15623
+#: config/rs6000/rs6000.c:15631
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %qs must be 0..12"
msgstr "le troisième argument de %qs doit être 0..12"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15842
+#: config/rs6000/rs6000.c:15850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument 1 of %s must be a constant"
msgstr "l'argument 1 de %s doit être une constante"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15912
+#: config/rs6000/rs6000.c:15932
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
msgstr "la fonction interne %qs est uniquement valable pour le processeur cell"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15914 config/rs6000/rs6000.c:15916
-#: config/rs6000/rs6000.c:15918 config/rs6000/rs6000.c:15920
-#: config/rs6000/rs6000.c:15926 config/rs6000/rs6000.c:15928
-#: config/rs6000/rs6000.c:15935 config/rs6000/rs6000.c:15942
-#: config/rs6000/rs6000.c:15949 config/rs6000/rs6000.c:15955
+#: config/rs6000/rs6000.c:15934 config/rs6000/rs6000.c:15936
+#: config/rs6000/rs6000.c:15938 config/rs6000/rs6000.c:15940
+#: config/rs6000/rs6000.c:15946 config/rs6000/rs6000.c:15948
+#: config/rs6000/rs6000.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15962
+#: config/rs6000/rs6000.c:15969 config/rs6000/rs6000.c:15975
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
msgstr "la fonction interne %qs requiert l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15923 config/rs6000/rs6000.c:15932
-#: config/rs6000/rs6000.c:15939 config/rs6000/rs6000.c:15946
+#: config/rs6000/rs6000.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15952
+#: config/rs6000/rs6000.c:15959 config/rs6000/rs6000.c:15966
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "la fonction interne %qs requiert les options %qs et %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15952
+#: config/rs6000/rs6000.c:15972
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
msgstr "la fonction interne %qs requiert l'ISA 3.0 en virgule flottante IEEE 128 bits"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15958
+#: config/rs6000/rs6000.c:15978
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
msgstr "la fonction interne %qs requiert les options %qs (ou plus récente) et %qs ou %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:15962
+#: config/rs6000/rs6000.c:15982
#, gcc-internal-format
msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
msgstr "la fonction interne %qs n'est pas supportée avec les options actuelles"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18185
+#: config/rs6000/rs6000.c:18218
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
msgstr "erreur interne: la fonction interne %qs a un type de retour %qs inattendu"
-#: config/rs6000/rs6000.c:18202
+#: config/rs6000/rs6000.c:18235
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
msgstr "erreur interne: pour la fonction interne %qs, l'argument %d a le type %qs inattendu"
-#: config/rs6000/rs6000.c:29417
+#: config/rs6000/rs6000.c:29451
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs utilise le registre r29"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32714
+#: config/rs6000/rs6000.c:32748
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "Vous ne pouvez pas prendre l'adresse d'une fonction imbriquée si vous utilisez l'option %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32808
+#: config/rs6000/rs6000.c:32842
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long%> dans les types AltiVec est invalide pour du code 64 bits sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32816
+#: config/rs6000/rs6000.c:32850
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<long long%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:32819
+#: config/rs6000/rs6000.c:32853
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "l'utilisation de %<double%> dans les types AltiVec est invalide sans %qs"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36842
+#: config/rs6000/rs6000.c:36876
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "processeur %qs invalide pour %s\"%s\"%s"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36845
+#: config/rs6000/rs6000.c:36879
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s\"%s\"%s n'est pas permis"
-#: config/rs6000/rs6000.c:36847
+#: config/rs6000/rs6000.c:36881
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s\"%s\"%s est invalide"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37382
+#: config/rs6000/rs6000.c:37416
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno-%s%> désactive %<-m%s%>"
-#: config/rs6000/rs6000.c:37541
+#: config/rs6000/rs6000.c:37575
#, gcc-internal-format
msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "l'attribut target_clones requiert GLIBC (2.23 ou plus récent) qui exporte des bits de capacité matérielle"
@@ -33144,7 +33303,7 @@ msgstr "n'a pu lire le fichier BRIG"
#. making it a constraint in that case was rejected in
#. DR#252.
#: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
-#: cp/typeck.c:2022 cp/typeck.c:7955 cp/typeck.c:8717
+#: cp/typeck.c:2027 cp/typeck.c:7977 cp/typeck.c:8742
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "la valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
@@ -33396,7 +33555,7 @@ msgstr "la déclaration de %q+D masque la déclaration précédente de quelque c
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "la déclaration de %qD masque un paramètre"
-#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2801
+#: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2806
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale"
@@ -33406,7 +33565,7 @@ msgstr "la déclaration de %qD masque une déclaration globale"
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "la déclaration de %qD masque la déclaration locale précédente"
-#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2813
+#: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2818
#, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "la déclaration masquée est ici"
@@ -33466,7 +33625,7 @@ msgstr "%qE non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "chaque identificateur non déclaré est rapporté une seule fois pour chaque fonction dans laquelle il apparaît"
-#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3052
+#: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3055
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "l'étiquette %qE est référencée à l'extérieur de toute fonction"
@@ -33496,7 +33655,7 @@ msgstr "saut dans l'expression d'une instruction"
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "déclaration de l'étiquette %qE en double"
-#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3457
+#: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3460
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "étiquette %qD dupliquée"
@@ -33614,7 +33773,7 @@ msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<[*]%> dans les déclarateurs de tableau"
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> n'est pas permis ailleurs que dans la portée du prototype d'une fonction"
-#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1519
+#: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1520
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D dans la directive de déclaration de cible n'a pas de type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type)"
@@ -33869,7 +34028,7 @@ msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qE"
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre sans nom"
-#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10886
+#: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10935
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour un typename"
@@ -34028,7 +34187,7 @@ msgstr "nom de type déclaré comme une fonction retournant un tableau"
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "la définition de la fonction a un type de retour « void » qualifié"
-#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11143
+#: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11201
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type retourné par la fonction"
@@ -34155,7 +34314,7 @@ msgstr "le C ISO interdit les fonctions de type volatile ou constante"
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "un membre d'une structure ou d'une union ne peut pas avoir de type modifié par une variable"
-#: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9940
+#: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9989
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "variable ou champ %qE déclaré « void »"
@@ -34336,7 +34495,7 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de %<struct %E%>"
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "définir le type dans l'expression %qs est invalide en C++"
-#: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4799
+#: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4802
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "la déclaration ne déclare rien du tout"
@@ -34386,7 +34545,7 @@ msgstr "la structure n'a aucun membre nommé"
msgid "struct has no members"
msgstr "la structure n'a aucun membre"
-#: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12010
+#: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12069
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "tableau flexible comme membre de l'union"
@@ -34422,7 +34581,7 @@ msgstr "redéfinition imbriquée de %<enum %E%>"
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "redéclaration de %<enum %E%>"
-#: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14364
+#: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14423
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumeral values"
msgstr "le mode spécifié est trop petit pour les valeurs de l'énumération"
@@ -34452,7 +34611,7 @@ msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
msgstr "le C ISO restreint les valeurs de l'énumérateur à la plage d'un %<int%>"
-#: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5101 cp/decl.c:14896
+#: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5104 cp/decl.c:14955
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute noinline"
msgstr "la fonction à mettre en ligne %qD a reçu l'attribut « noinline »"
@@ -34482,7 +34641,7 @@ msgstr "aucun prototype précédent pour %qD"
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD a été utilisé sans prototype avant sa définition"
-#: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15031
+#: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15090
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "aucune déclaration précédente pour %qD"
@@ -34597,12 +34756,12 @@ msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype interne"
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "l'argument %qD ne concorde pas avec le prototype"
-#: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15814
+#: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15873
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
-#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15846
+#: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15905
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "le paramètre %qD est défini mais pas utilisé"
@@ -34665,7 +34824,7 @@ msgstr "spécificateur de déclaration %qE dupliqué"
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "deux types de données ou plus dans le spécificateur de déclaration"
-#: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28240
+#: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28261
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> est trop long pour GCC"
@@ -34810,37 +34969,37 @@ msgstr "le C ISO ne supporte pas un simple %<complex%> signifiant %<double compl
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "le C ISO interdit les types entiers complexes"
-#: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5364
+#: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5348
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "le combinateur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_out%> ni %<omp_in%>"
-#: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5368
+#: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5352
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "l'initialiseur %<#pragma omp declare reduction%> fait référence à la variable %qD qui n'est ni %<omp_priv%> ni %<omp_orig%>"
-#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4664
+#: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4680
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "décalage vers la gauche d'une valeur négative"
-#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4672
+#: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4688
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "le compteur de décalages vers la gauche est négatif"
-#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4617
+#: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4633
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "le compteur de décalages vers la droite est négatif"
-#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4680
+#: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4696
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalages vers la gauche >= à la largeur du type"
-#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4625
+#: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4641
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "compteur de décalages vers la droite >= à la largeur du type"
@@ -34870,7 +35029,7 @@ msgstr "marqueur de conflit de contrôle de version dans le fichier"
msgid "to match this %qs"
msgstr "pour correspondre à ce %qs"
-#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28463
+#: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28484
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "fin de ligne attendue"
@@ -34911,7 +35070,7 @@ msgid "unknown type name %qE"
msgstr "nom de type %qE inconnu"
#: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
-#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:35986 cp/parser.c:38972
+#: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:36007 cp/parser.c:38993
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "spécificateurs de déclaration attendus"
@@ -34926,7 +35085,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> dans une déclaration vide"
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "%<;%>, identificateur ou %<(%> attendu"
-#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30140 cp/parser.c:30214
+#: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30161 cp/parser.c:30235
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les méthodes"
@@ -34941,8 +35100,8 @@ msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés pour les implémentations"
msgid "unexpected attribute"
msgstr "attribut inattendu"
-#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10953
-#: cp/parser.c:11152
+#: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10952
+#: cp/parser.c:11151
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "l'attribut %<fallthrough%> n'est pas suivi par %<;%>"
@@ -34980,7 +35139,7 @@ msgstr "%<__auto_type%> requiert une déclaration de donnée initialisée"
msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
msgstr "%<__auto_type%> peut uniquement être utilisé avec un seul déclarateur"
-#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13006 cp/parser.c:13163
+#: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13002 cp/parser.c:13159
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "%<,%> ou %<;%> attendu"
@@ -35008,7 +35167,7 @@ msgstr "le C99 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
msgstr "le C90 ISO ne supporte pas %<_Static_assert%>"
-#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38613
+#: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38634
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "chaîne littérale attendue"
@@ -35072,13 +35231,13 @@ msgstr "un enum vide est invalide"
#: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
#: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
#: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
-#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28466 cp/parser.c:30992
-#: cp/parser.c:31022 cp/parser.c:31092 cp/parser.c:33209 cp/parser.c:38329
+#: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28487 cp/parser.c:31013
+#: cp/parser.c:31043 cp/parser.c:31113 cp/parser.c:33230 cp/parser.c:38350
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "identificateur attendu"
-#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18374
+#: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18384
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "virgule à la fin de la liste d'énumerateurs"
@@ -35208,7 +35367,7 @@ msgstr "le C90 ISO interdit les mélanges de déclarations et de code"
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "%<}%> attendu avant %<else%>"
-#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11271
+#: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11270
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> sans %<if%> précédent"
@@ -35242,22 +35401,22 @@ msgstr "identificateur ou %<*%> attendu"
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
-#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10905
+#: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10904
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "instruction attendue"
-#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12526
+#: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12516
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<if%>"
-#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12529
+#: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12519
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "accolades suggérées autour du corps vide d'une instruction %<else%>"
-#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11507
+#: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11506
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "des accolades explicites sont suggérées pour éviter toute ambiguïté sur le %<else%>"
@@ -35277,12 +35436,12 @@ msgstr "variables d'itération multiples dans l'énumération rapide"
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "variable d'itération invalide dans l'énumération rapide"
-#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11709
+#: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11708
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC ivdep%>"
-#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11715
+#: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11714
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr "condition de boucle manquante dans la boucle avec le pragma %<GCC unroll%>"
@@ -35309,12 +35468,12 @@ msgstr "le C ISO interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
-#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4457
+#: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4473
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr "la division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> ne calcule pas le nombre d'éléments dans le tableau"
-#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4462
+#: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4478
#, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "le premier opérande %<sizeof%> a été déclaré ici"
@@ -35590,7 +35749,7 @@ msgstr "l'opérande de %<__builtin_complex%> n'est pas un type binaire en virgul
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "opérandes de %<__builtin_complex%> de types différents"
-#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6928
+#: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_shuffle%>"
@@ -35650,76 +35809,76 @@ msgstr "une déclaration de méthode objective-c est attendue"
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "aucun type ni classe de stockage ne peut être spécifié ici,"
-#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31052
+#: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31073
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "attribut de propriété inconnu"
-#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31012
+#: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31033
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<getter%>)"
-#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31015
+#: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31036
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
msgstr "%<=%> manquant (après l'attribut %<setter%>)"
-#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31030
+#: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31051
#, gcc-internal-format
msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
msgstr "l'attribut %<setter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois"
-#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31036
+#: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31057
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
msgstr "le nom du « setter » doit être terminé par %<:%>"
-#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31044
+#: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31065
#, gcc-internal-format
msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
msgstr "l'attribut %<getter%> ne peut être spécifié qu'une seule fois"
-#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38653
+#: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38674
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> requiert une expression d'affectation qui est évaluée en une constante entière non négative plus petite que %u"
#: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
-#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:35983 cp/parser.c:36277 cp/parser.c:36365
-#: cp/parser.c:36436 cp/parser.c:38700 cp/parser.c:38715 cp/parser.c:38731
-#: cp/parser.c:38747 cp/parser.c:38763 cp/parser.c:38790 cp/parser.c:38803
-#: cp/parser.c:38826 cp/parser.c:38839
+#: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:36004 cp/parser.c:36298 cp/parser.c:36386
+#: cp/parser.c:36457 cp/parser.c:38721 cp/parser.c:38736 cp/parser.c:38752
+#: cp/parser.c:38768 cp/parser.c:38784 cp/parser.c:38811 cp/parser.c:38824
+#: cp/parser.c:38847 cp/parser.c:38860
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> ne peut être utilisé que dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38816
+#: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38837
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être dans la portée au niveau du fichier"
-#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38897
+#: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38918
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> ne peut être utilisé que dans une construction %<#pragma omp sections%>"
-#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38926 cp/parser.c:38959
+#: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38947 cp/parser.c:38980
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "instruction « for », « while » ou « do » attendue"
-#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38690
+#: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38711
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> doit être le premier"
-#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31436
+#: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31457
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "trop de clauses %qs"
-#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31973
+#: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31994
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression before ')'"
msgstr "expression entière attendue avant « ) »"
@@ -35734,53 +35893,53 @@ msgstr "l'expression doit être fondamentale"
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable"
-#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6820
+#: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6808
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD n'est pas une variable pointeur"
-#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32052
+#: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32073
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "l'argument « collapse » a besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32116
+#: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32137
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "%<none%> ou %<present%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32118
+#: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32139
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
msgstr "%<none%> ou %<shared%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32221
+#: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32242
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "%<data%>, %<update%>, %<enter%> ou %<exit%> attendu"
-#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32239
-#: cp/parser.c:36269 cp/parser.c:36357
+#: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32260
+#: cp/parser.c:36290 cp/parser.c:36378
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "%<data%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32292
+#: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32313
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "trop de %<if%> avec le modificateur %qs"
-#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32299
+#: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32320
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "trop de clauses %<if%>"
-#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32301
+#: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32322
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "trop de clauses %<if%> sans modificateur"
-#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32307
+#: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32328
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "si une clause %<if%> a un modificateur, alors toutes les clauses %<if%> doivent utiliser un modificateur"
@@ -35802,82 +35961,82 @@ msgstr "la valeur de %<num_threads%> doit être positive"
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_tasks%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:7004
+#: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:6992
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<grainsize%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7033
+#: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7021
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "la valeur de %<priority%> doit être positive ou nulle"
-#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32524 cp/parser.c:32531
+#: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32545 cp/parser.c:32552
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<tofrom%>"
msgstr "%<tofrom%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32540 cp/parser.c:32547
+#: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32561 cp/parser.c:32568
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<scalar%>"
msgstr "%<scalar%> attendu"
-#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6311
+#: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6299
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "l'expression %qs doit être un entier"
-#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6343
+#: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6331
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "la valeur de %qs doit être positive"
-#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31832
+#: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31853
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "trop d'arguments pour %<static%>"
-#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31865
+#: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31886
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "argument inattendu"
-#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7132
+#: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7120
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "l'argument %<tile%> a besoin d'une constante entière positive"
-#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32605
+#: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32626
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "les arguments ordonnés ont besoin d'une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37622
+#: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37643
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "%<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> ou identificateur attendu"
-#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32819
+#: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32840
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "les deux modificateurs %<monotonic%> et %<nonmonotonic%> sont spécifiés"
-#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32835
+#: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32856
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<runtime%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32838
+#: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32859
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "schedule %<auto%> ne prend pas de paramètre %<chunk_size%>"
-#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6401
+#: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6389
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "la taille du fragment doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32858
+#: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32879
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "type d'ordonnancement invalide"
@@ -35887,12 +36046,12 @@ msgstr "type d'ordonnancement invalide"
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<num_teams%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6491
+#: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6479
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "la valeur de %<thread_limit%> doit être positive"
-#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6601
+#: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6589
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression d'alignement %<aligned%> doit être une expression entière constante positive"
@@ -35912,17 +36071,17 @@ msgstr "l'expression %<safelen%> doit être une expression entière constante po
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression %<simdlen%> doit être une expression entière constante positive"
-#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33353 cp/parser.c:33578
+#: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33374 cp/parser.c:33599
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "type de « depend » invalide"
-#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33426
+#: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33447
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "type de « map » invalide"
-#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33525
+#: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33546
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "type de « dist_schedule » invalide"
@@ -35932,67 +36091,67 @@ msgstr "type de « dist_schedule » invalide"
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "type de « proc_bind » invalide"
-#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33804
+#: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33825
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
msgstr "clause %<#pragma acc%> attendue"
-#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33815 cp/parser.c:34122
+#: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33836 cp/parser.c:34143
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs n'est pas valide pour %qs"
-#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:33989
+#: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:34010
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs doit être la première clause de %qs"
-#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34111
+#: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34132
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
msgstr "clause %<#pragma omp%> attendue"
-#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36782
+#: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36803
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "pas de clause valide spécifiée dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36792
+#: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36813
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "section de tableau dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36812
+#: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36833
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD doit être une variable globale dans %<#pragma acc declare link%>"
-#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36823
+#: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36844
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "clause OpenACC invalide au niveau global du fichier"
-#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36830
+#: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36851
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<extern%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36838
+#: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36859
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "utilisation invalide de la variable %<globale%> %qD dans %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36850
+#: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36871
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "variable %qD utilisée plus d'une fois avec %<#pragma acc declare%>"
-#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36936
+#: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36957
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "%<data%> attendu après %<#pragma acc %s%>"
-#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36953
+#: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36974
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> n'a pas clause de mouvement de données"
@@ -36007,7 +36166,7 @@ msgstr "%qE n'a pas été déclaré"
msgid "expected function name"
msgstr "nom de fonction attendu"
-#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38043
+#: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38064
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction"
@@ -36017,42 +36176,42 @@ msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction"
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une déclaration ou d'une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38097 cp/parser.c:38139
+#: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38118 cp/parser.c:38160
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> n'est pas immédiatement suivi d'une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38153
+#: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38174
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
msgstr "%<#pragma acc routine%> déjà appliqué à %qD"
-#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38162
+#: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38183
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant l'utilisation"
-#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38163
+#: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38184
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> doit être appliqué avant la définition"
-#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37131
+#: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37152
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> doit contenir au moins une clause %<device%> ou %<host%> ou %<self%>"
-#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:34516
+#: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34511 cp/parser.c:34537
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "forme invalide de %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34547 cp/parser.c:34563
+#: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34568 cp/parser.c:34584
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "opération invalide pour %<#pragma omp atomic%>"
-#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8413 cp/semantics.c:8423
+#: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8401 cp/semantics.c:8411
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
@@ -36062,22 +36221,22 @@ msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> utilise deux expressions différentes pou
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "%<(%> ou fin de ligne attendue"
-#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35082
+#: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35103
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "le paramètre de la clause %<ordered%> est plus petit que %<collapse%>"
-#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35093
+#: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35114
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
msgstr "la clause %<linear%> ne peut pas être spécifiée avec la clause %<ordered%> comportant un paramètre"
-#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35120
+#: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35141
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "instruction « for » attendue"
-#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8078 cp/semantics.c:8165
+#: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8066 cp/semantics.c:8153
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue"
@@ -36087,72 +36246,72 @@ msgstr "déclaration ou initialisation d'itération attendue"
msgid "not enough perfectly nested loops"
msgstr "pas assez de boucles parfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35343
+#: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35364
#, gcc-internal-format
msgid "collapsed loops not perfectly nested"
msgstr "boucles coalescées imparfaitement imbriquées"
-#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35163 cp/parser.c:35205 cp/pt.c:16039
+#: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35184 cp/parser.c:35226 cp/pt.c:16385
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être « firstprivate »"
-#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35416
+#: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35437
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
msgstr "la clause %<ordered%> avec un paramètre ne devrait pas être spécifiée sur la construction %qs"
-#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35579
+#: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35600
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> avec une clause %<depend%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
-#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35778
+#: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35799
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "%<for%> attendu après %qs"
-#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35974
+#: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35995
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "%<point%> attendu"
-#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36211
+#: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36232
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur un clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36224
+#: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36245
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36449
+#: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36470
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> doit contenir au moins une clause %<from%> ou %<to%>"
-#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36304
+#: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36325
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> avec un type avec correspondance autre que %<to%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36316
+#: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36337
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36393
+#: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36414
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> avec un type « map » autre que %<from%>, %<release%> ou %<delete%> sur une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36406
+#: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36427
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> doit contenir au moins une clause %<map%>"
-#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36659
+#: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36680
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> avec un type avec correspondance autre que %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> ou %<alloc%> sur une clause %<map%>"
@@ -36172,32 +36331,32 @@ msgstr "%<#pragma omp declare simd%> doit être suivi d'une déclaration ou une
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi d'une déclaration ou une définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37252
+#: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37273
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une seule déclaration ou définition de fonction"
-#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37322
+#: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37343
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp declare target%> avec des clauses entre %<#pragma omp declare target%> sans clauses et %<#pragma omp end declare target%>"
-#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37341
+#: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37362
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
msgstr "%qD est spécifié à la fois dans les clauses declare target %<link%> et %<to%>"
-#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37388
+#: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37409
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "%<target%> attendu"
-#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37395
+#: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37416
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%>"
msgstr "%<declare%> attendu"
-#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37402
+#: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37423
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> sans %<#pragma omp declare target%> correspondant"
@@ -36252,47 +36411,47 @@ msgstr "nom de fonction %<(%> attendu"
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<&omp_priv%>"
-#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37847
+#: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37868
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
msgstr "%<simd%> ou %<reduction%> ou %<target%> attendu"
-#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7543
+#: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE est déclaré %<threadprivate%> après la première utilisation"
-#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7545
+#: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7533
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "la variable automatique %qE ne peut être %<threadprivate%>"
-#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7547
+#: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7535
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE a un type incomplet"
-#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38544
+#: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38565
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38550
+#: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38571
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> à l'intérieur de %<__transaction_relaxed%>"
-#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38559
+#: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38580
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "le %<__transaction_cancel%> extérieur n'est pas à l'intérieur d'un %<__transaction_atomic%> extérieur"
-#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38562
+#: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38583
#, gcc-internal-format
msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr " ou une fonction %<transaction_may_cancel_outer%>"
-#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38568
+#: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38589
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> pas à l'intérieur de %<__transaction_atomic%>"
@@ -36307,7 +36466,7 @@ msgstr "pas d'accolade fermante"
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD a un type incomplet %qT"
-#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4141
+#: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4147
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "utilisation invalide de l'expression void"
@@ -36428,7 +36587,7 @@ msgstr "déréférencement d'un pointeur %<void *%>"
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "la valeur de l'indice n'est ni un tableau ni un pointeur ni un vecteur"
-#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3303 cp/typeck.c:3390
+#: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3319 cp/typeck.c:3406
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
@@ -36453,7 +36612,7 @@ msgstr "le C90 ISO interdit d'accéder à un tableau par un indice si le tableau
msgid "enum constant defined here"
msgstr "constante enum définie ici"
-#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693
+#: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1698
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr "%<sizeof%> sur le tableau %qE en paramètre de fonction retournera la taille de %qT"
@@ -36556,17 +36715,17 @@ msgstr "passage de l'argument %d de %qE comme signé à cause du prototype"
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "conversion implicite de %qT en %qT lors du passage de l'argument à la fonction"
-#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4733 cp/typeck.c:4987
+#: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4749 cp/typeck.c:5003
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "une comparaison avec une chaîne littérale produit un résultat non spécifié"
-#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4756 cp/typeck.c:4776
+#: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4772 cp/typeck.c:4792
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "comparaison entre un pointeur et la constante caractère zéro"
-#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4759 cp/typeck.c:4779
+#: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4775 cp/typeck.c:4795
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "vouliez-vous déréférencer le pointeur ?"
@@ -36591,7 +36750,7 @@ msgstr "pointeur vers une fonction utilisé dans une soustraction"
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
-#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5546
+#: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5562
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un agrégat vide"
@@ -36824,7 +36983,7 @@ msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "transtypage d'un appel de fonction de type %qT vers le type %qT ne correspondant pas"
-#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7789
+#: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7811
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
@@ -36976,7 +37135,7 @@ msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le membre de gauche de l'initialisation pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862
+#: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8891
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le type de retour pourrait être un candidat pour un attribut de format"
@@ -37043,7 +37202,7 @@ msgstr "retour de %qT depuis une fonction avec le type de retour %qT qui est inc
#. ??? This should not be an error when inlining calls to
#. unprototyped functions.
-#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2058
+#: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2063
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas une l-valeur"
@@ -37113,12 +37272,12 @@ msgstr "types incompatibles en retournant le type %qT alors que %qT était atten
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
-#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1042
+#: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1045
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
-#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1056
+#: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1059
#, gcc-internal-format
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne de caractères larges"
@@ -37164,7 +37323,7 @@ msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement
msgid "invalid initializer"
msgstr "initialisation invalide"
-#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6386
+#: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6396
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
@@ -37179,7 +37338,7 @@ msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "accolades autour d'une initialisation d'un scalaire"
-#: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1081 cp/typeck2.c:1294
+#: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1297
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
@@ -37309,7 +37468,7 @@ msgstr "trop d'éléments dans l'initialisation d'un scalaire"
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "le C ISO interdit %<goto *expr;%>"
-#: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
+#: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9113
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "la fonction est déclarée avec %<noreturn%> mais elle utilise l'instruction %<return%>"
@@ -37349,7 +37508,7 @@ msgstr "l'expression %<long%> du « switch » n'est pas convertie en %<int%> a
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "l'étiquette du « case » doit être une expression constante entière"
-#: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11068
+#: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11067
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "étiquette « case » en dehors de tout « switch »"
@@ -37359,17 +37518,17 @@ msgstr "étiquette « case » en dehors de tout « switch »"
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "étiquette %<default%> en dehors de tout « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12366
+#: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12356
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
-#: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12389
+#: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12379
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
-#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12379
+#: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12369
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "mot-clé « break » utilisé dans une boucle OpenMP"
@@ -37394,22 +37553,22 @@ msgstr "déclaration sans effet"
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "l'instruction de l'expression a un type incomplet"
-#: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5001
+#: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5017
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "comparaison de vecteurs avec des types d'éléments différents"
-#: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5014
+#: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5030
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "comparaison de vecteurs avec des nombres d'éléments différents"
-#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5042
+#: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5058
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "n'a pu trouver un type entier de la même taille que %qT"
-#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4727
+#: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4743
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
@@ -37460,7 +37619,7 @@ msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "comparaison ordonnée d'un pointeur avec un pointeur nul"
#: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
-#: cp/typeck.c:5065 cp/typeck.c:5072
+#: cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5088
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "comparaison ordonnée d'un pointeur avec un zéro entier"
@@ -37490,12 +37649,12 @@ msgstr "valeur de type « union » utilisée là où un scalaire est requis"
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "valeur de type « vector » utilisée là où un scalaire est requis"
-#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8520
+#: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8508
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
-#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8557
+#: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8545
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> ou %<taskgroup%>"
@@ -37505,25 +37664,25 @@ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> doit spécifier l'une des clauses %<p
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4562
-#: cp/semantics.c:6729
+#: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4546
+#: cp/semantics.c:6717
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "champ de bits %qE dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4572
-#: cp/semantics.c:6747
+#: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4556
+#: cp/semantics.c:6735
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE est un membre d'une union"
-#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6772
+#: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4570 cp/semantics.c:6760
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4590
-#: cp/semantics.c:6775
+#: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4574
+#: cp/semantics.c:6763
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
@@ -37534,70 +37693,70 @@ msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %qs"
#: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
-#: cp/semantics.c:4607 cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:6943
+#: cp/semantics.c:4591 cp/semantics.c:6769 cp/semantics.c:6931
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD est une variable « threadprivate » dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4639
+#: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la borne inférieure %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
-#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4646
+#: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4630
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "la longueur %qE de la section du tableau n'a pas un type entier"
#: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
-#: cp/semantics.c:4682 cp/semantics.c:4746
+#: cp/semantics.c:4666 cp/semantics.c:4730
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "section de tableau ayant une longueur nulle dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4701
+#: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4685
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type tableau dont la limite est inconnue"
-#: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4709
+#: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4693
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "limite inférieure négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4718
-#: cp/semantics.c:4828
+#: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4702
+#: cp/semantics.c:4812
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "longueur négative dans la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4735
+#: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4719
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite inférieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4772
+#: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4756
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "longueur %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4787
+#: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4771
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "limite supérieure %qE au delà de la taille de la section du tableau dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4820
+#: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4804
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "l'expression de longueur doit être spécifiée pour un type pointeur"
-#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4838
-#: cp/semantics.c:4950
+#: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4822
+#: cp/semantics.c:4934
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'est pas contigüe dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4846
+#: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4830
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE n'a pas un type pointeur ou tableau"
@@ -37617,7 +37776,7 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qE dans la clause %<reduction%>"
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE a un type invalide pour %<reduction(%s)%>"
-#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5767
+#: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5755
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE"
@@ -37627,17 +37786,17 @@ msgstr "réduction définie par l'utilisateur pas trouvée pour %qE"
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "type d'élément de longueur variable dans la table de la clause %<reduction%>"
-#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7261
+#: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7249
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "la clause %<nowait%> ne doit pas être utilisée avec %<copyprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7301
+#: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7289
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE doit être %<threadprivate%> pour %<copyin%>"
-#: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5941
+#: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
msgstr "le modificateur ne devrait pas être spécifié dans la clause %<linear%> sur des constructions %<simd%> ou %<for%>"
@@ -37652,18 +37811,18 @@ msgstr "clause linéaire appliquée à une variable non entière non pointeur de
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<linear%>"
-#: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:6011
+#: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:5999
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "le pas %qE de la clause %<linear%> n'est ni une constante ni un paramètre"
-#: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6095
-#: cp/semantics.c:6936
+#: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6083
+#: cp/semantics.c:6924
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6104
+#: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de réduction"
@@ -37675,32 +37834,32 @@ msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
#: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
#: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
-#: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6121 cp/semantics.c:6172
-#: cp/semantics.c:6178 cp/semantics.c:6215 cp/semantics.c:6692
-#: cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6835 cp/semantics.c:6848
-#: cp/semantics.c:6857
+#: cp/semantics.c:6102 cp/semantics.c:6109 cp/semantics.c:6160
+#: cp/semantics.c:6166 cp/semantics.c:6203 cp/semantics.c:6680
+#: cp/semantics.c:6817 cp/semantics.c:6823 cp/semantics.c:6836
+#: cp/semantics.c:6845
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de données"
#: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
-#: cp/semantics.c:6123 cp/semantics.c:6180 cp/semantics.c:6837
-#: cp/semantics.c:6859
+#: cp/semantics.c:6111 cp/semantics.c:6168 cp/semantics.c:6825
+#: cp/semantics.c:6847
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD apparaît à la fois dans les clauses « data » et « map »"
-#: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6166
+#: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6154
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6209
+#: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6197
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6557
+#: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6545
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
@@ -37720,55 +37879,55 @@ msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<aligned%>"
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans les clause %<aligned%>"
-#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6639
+#: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6627
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qE n'est pas une variable dans la clause %<depend%>"
-#: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6670
+#: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6658
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "la section du tableau n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6689
-#: cp/semantics.c:6846
+#: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6677
+#: cp/semantics.c:6834
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses de mouvement"
-#: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6695
-#: cp/semantics.c:6850
+#: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6683
+#: cp/semantics.c:6838
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<map%>"
-#: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6736
+#: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6724
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE n'a pas un type pour lequel une correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6811
-#: cp/semantics.c:6950
+#: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6799
+#: cp/semantics.c:6938
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD n'a pas un type pour lequel la correspondance peut être établie (mappable type) dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6930
+#: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6918
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE n'est ni une variable ni un nom de fonction dans la clause %qs"
-#: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6959
+#: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6947
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE apparaît plus d'une fois dans la même directive %<declare target%>"
-#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6974
+#: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6962
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
-#: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6976
+#: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6964
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
@@ -37778,33 +37937,33 @@ msgstr "%qE n'est pas un argument dans la clause %<uniform%>"
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau"
-#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6371
+#: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6359
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
msgstr "modificateur %<nonmonotonic%> spécifié pour le type d'ordonnancement %qs"
-#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7153
+#: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7141
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "la clause %<inbranch%> est incompatible avec %<notinbranch%>"
# le premier %qs est un mot non traduit tel que « private », « shared » ou « threadprivate ».
-#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7344
+#: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7332
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE est prédéterminé %qs pour %qs"
-#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7235
+#: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7223
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "la valeur de la clause %<simdlen%> est plus grande que la valeur de la clause %<safelen%>"
-#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7248
+#: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7236
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "modificateur d'ordonnancement %<nonmonotonic%> spécifié en même temps que la clause %<ordered%>"
-#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7215
+#: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7203
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "le pas de la clause %<linear%> est un paramètre %qD pas spécifié dans la clause %<uniform%>"
@@ -37933,7 +38092,7 @@ msgstr " pas de conversion connue pour convertir %qH en %qI"
msgid " no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr " pas de conversion connue pour convertir l'argument %d depuis %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6494
+#: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6495
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
@@ -38011,630 +38170,630 @@ msgstr " un constructeur acceptant un unique argument de son propre type de cla
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr " un constructeur hérité n'est pas un candidat pour une initialisation depuis une expression du même type ou d'un type dérivé"
-#: cp/call.c:3928
+#: cp/call.c:3934
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "la conversion de %qH vers %qI est ambiguë"
-#: cp/call.c:4074
+#: cp/call.c:4080
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr "initialiser %qH avec %qI dans une expression constante convertie n'est pas liée directement"
-#: cp/call.c:4095
+#: cp/call.c:4101
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "conversion de %qH vers %qI dans une expression constante convertie"
-#: cp/call.c:4232
+#: cp/call.c:4238
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "pas de fonction correspondant à l'appel %<%D(%A)%>"
-#: cp/call.c:4235
+#: cp/call.c:4241
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%D(%A)%>"
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
-#: cp/call.c:4470
+#: cp/call.c:4476
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "le pointeur vers la fonction membre %qE ne peut être appelé sans un objet; utilisez %<.*%> ou %<->*%>"
-#: cp/call.c:4541
+#: cp/call.c:4547
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "pas de concordance pour l'appel à %<(%T) (%A)%>"
-#: cp/call.c:4554
+#: cp/call.c:4560
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "l'appel à %<(%T) (%A)%> est ambigu"
-#: cp/call.c:4606
+#: cp/call.c:4612
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "surcharge ambiguë pour "
-#: cp/call.c:4607
+#: cp/call.c:4613
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "pas de concordance pour "
-#: cp/call.c:4610
+#: cp/call.c:4616
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr " (les types des opérandes sont %qT, %qT et %qT)"
-#: cp/call.c:4612
+#: cp/call.c:4618
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr " (les types des opérandes sont %qT et %qT)"
-#: cp/call.c:4614
+#: cp/call.c:4620
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr " (le type de l'opérande est %qT)"
-#: cp/call.c:4630
+#: cp/call.c:4636
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "%<operator?:%> ternaire"
-#: cp/call.c:4634
+#: cp/call.c:4640
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "%<operator?:%> ternaire dans %<%E ? %E : %E%>"
-#: cp/call.c:4643 cp/call.c:4674 cp/call.c:4683
+#: cp/call.c:4649 cp/call.c:4680 cp/call.c:4689
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%s%>"
-#: cp/call.c:4646
+#: cp/call.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%E%s%>"
-#: cp/call.c:4653
+#: cp/call.c:4659
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator[]%>"
-#: cp/call.c:4656
+#: cp/call.c:4662
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<operator[]%> dans %<%E[%E]%>"
-#: cp/call.c:4664
+#: cp/call.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "%qs"
-#: cp/call.c:4667
+#: cp/call.c:4673
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%qs dans %<%s %E%>"
-#: cp/call.c:4677
+#: cp/call.c:4683
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%E %s %E%>"
-#: cp/call.c:4686
+#: cp/call.c:4692
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator%s%> dans %<%s%E%>"
-#: cp/call.c:4795
+#: cp/call.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'omission du terme au milieu de l'expression ?:"
-#: cp/call.c:4857
+#: cp/call.c:4863
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
msgstr "le type scalaire inféré %qT n'est pas un type entier ou en virgule flottante de la même taille que %qT"
-#: cp/call.c:4874 cp/call.c:4881
+#: cp/call.c:4880 cp/call.c:4887
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "la conversion du scalaire %qH vers le vecteur %qI implique une troncature"
-#: cp/call.c:4934
+#: cp/call.c:4940
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "types vectoriels incompatibles dans l'expression conditionnelle: %qT, %qT et %qT"
-#: cp/call.c:5024
+#: cp/call.c:5030
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "le deuxième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le troisième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>"
-#: cp/call.c:5029
+#: cp/call.c:5035
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "le troisième opérande de l'opérateur conditionnel a le type %<void%> mais le deuxième opérande n'est ni une expression qui génère une exception ni le type %<void%>"
-#: cp/call.c:5079 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
+#: cp/call.c:5085 cp/call.c:5205 cp/call.c:5348
#, gcc-internal-format
msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
msgstr "les opérandes de ?: ont les types différents %qT et %qT"
-#: cp/call.c:5082
+#: cp/call.c:5088
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
msgstr " et chaque type peut être converti en l'autre"
-#: cp/call.c:5274
+#: cp/call.c:5280
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "conversion implicite depuis %qH vers %qI pour correspondre à d'autres résultats de la condition"
-#: cp/call.c:5287
+#: cp/call.c:5293
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: %qT vs %qT"
-#: cp/call.c:5299
+#: cp/call.c:5305
#, gcc-internal-format
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
-#: cp/call.c:5792
+#: cp/call.c:5798
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs, on essaie avec l'opérateur préfixé à la place"
-#: cp/call.c:5794
+#: cp/call.c:5800
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "pas de %<%D(int)%> déclaré pour l'opérateur suffixé %qs"
-#: cp/call.c:5916
+#: cp/call.c:5922
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "comparaison entre %q#T et %q#T"
-#: cp/call.c:6259
+#: cp/call.c:6265
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
msgstr "le nettoyage pendant une exception pour cet opérateur « new » avec placement sélectionne l'opérateur « delete » sans placement"
-#: cp/call.c:6262
+#: cp/call.c:6268
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement) en C++14 (ou avec -fsized-deallocation)"
-#: cp/call.c:6297
+#: cp/call.c:6303
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "%qD est une fonction de désallocation habituelle (sans placement)"
-#: cp/call.c:6429
+#: cp/call.c:6435
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "pas de fonction de désallocation correspondante pour %qD"
-#: cp/call.c:6435
+#: cp/call.c:6441
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "pas de %<operator %s%> adapté pour %qT"
-#: cp/call.c:6470
+#: cp/call.c:6476
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "%q#D est privé dans ce contexte"
-#: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7325
+#: cp/call.c:6478 cp/decl.c:7343
#, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "déclaré privé ici"
-#: cp/call.c:6478
+#: cp/call.c:6484
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "%q#D est protégé dans ce contexte"
-#: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7326
+#: cp/call.c:6486 cp/decl.c:7344
#, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "déclaré protégé ici"
-#: cp/call.c:6486
+#: cp/call.c:6492
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q#D est inaccessible dans ce contexte"
-#: cp/call.c:6550
+#: cp/call.c:6556
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "passage de NULL pour l'argument non pointeur %P de %qD"
-#: cp/call.c:6554
+#: cp/call.c:6560
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "conversion vers un type non pointeur %qT à partir de NULL"
-#: cp/call.c:6563
+#: cp/call.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "conversion de %<false%> vers un type pointeur pour l'argument %P de %qD"
-#: cp/call.c:6567
+#: cp/call.c:6573
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "conversion de %<false%> vers le type pointeur %qT"
-#: cp/call.c:6654
+#: cp/call.c:6660
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "trop d'accolades autour de l'initialiseur pour %qT"
-#: cp/call.c:6665
+#: cp/call.c:6671
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "la conversion vers %qH depuis %qI requiert une initialisation directe"
-#: cp/call.c:6673
+#: cp/call.c:6679
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "la conversion définie par l'utilisateur de %qH vers %qI est invalide"
-#: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6837 cp/call.c:6928 cp/call.c:6980
-#: cp/call.c:7008
+#: cp/call.c:6696 cp/call.c:6720 cp/call.c:6843 cp/call.c:6938 cp/call.c:6990
+#: cp/call.c:7018 cp/typeck.c:8815
#, gcc-internal-format
msgid " initializing argument %P of %qD"
msgstr " initialisation de l'argument %P de %qD"
-#: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
+#: cp/call.c:6716 cp/cvt.c:226
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "conversion invalide de %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
+#: cp/call.c:6757 cp/call.c:6764
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr "la conversion de la liste d'initialisation vers %qT utiliserait le constructeur explicite %qD"
-#: cp/call.c:6754
+#: cp/call.c:6760
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "en C++11 et au delà, un constructeur par défaut peut être explicite"
-#: cp/call.c:6994
+#: cp/call.c:7004
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une r-valeur de type %qH à une l-valeur de type %qI"
-#: cp/call.c:6998
+#: cp/call.c:7008
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "impossible de lier la référence d'une l-valeur non constante de type %qH à une r-valeur de type %qI"
-#: cp/call.c:7001
+#: cp/call.c:7011
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "lier la référence du type %qH à %qI abandonne les qualificatifs"
-#: cp/call.c:7037
+#: cp/call.c:7047
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier le champ de bits %qE avec %qT"
-#: cp/call.c:7040 cp/call.c:7057
+#: cp/call.c:7050 cp/call.c:7067
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier le champs empaqueté %qE avec %qT"
-#: cp/call.c:7043
+#: cp/call.c:7053
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "ne peut lier la r-valeur %qE avec %qT"
-#: cp/call.c:7153
+#: cp/call.c:7163
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "conversion implicite de %qH en %qI lors du passage de l'argument à la fonction"
-#: cp/call.c:7170 cp/cvt.c:1886
+#: cp/call.c:7180 cp/cvt.c:1890
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
msgstr "l'énumération %qT dans une portée limitée est passée au travers de ... en tant que %qT avant -fabi-version=6 et en tant que %qT après"
-#: cp/call.c:7207
+#: cp/call.c:7217
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "le passage d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement"
-#: cp/call.c:7243
+#: cp/call.c:7253
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "impossible de recevoir le type référencé %qT au travers de %<...%>"
-#: cp/call.c:7253
+#: cp/call.c:7263
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "la réception d'objets du type %q#T non trivialement copiables au travers de %<...%> est supporté conditionnellement"
-#: cp/call.c:7321
+#: cp/call.c:7331
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "évaluation récursive de l'argument par défaut pour %q#D"
-#: cp/call.c:7330
+#: cp/call.c:7340
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "l'appel à %qD utilise l'argument par défaut du paramètre %P qui n'est pas encore défini"
-#: cp/call.c:7433
+#: cp/call.c:7444
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "l'argument de l'appel de fonction pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/call.c:7488
+#: cp/call.c:7499
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "utilisation d'une fonction ayant plusieurs versions sans version par défaut"
-#: cp/call.c:7850
+#: cp/call.c:7864
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "le passage de %qT comme argument %<this%> abandonne les qualificatifs"
-#: cp/call.c:7853 cp/call.c:7969 cp/call.c:10132
+#: cp/call.c:7867 cp/call.c:7983 cp/call.c:10147
#, gcc-internal-format
msgid " in call to %qD"
msgstr " dans l'appel de %qD"
-#: cp/call.c:7883
+#: cp/call.c:7897
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT n'est pas une base accessible de %qT"
-#: cp/call.c:7965
+#: cp/call.c:7979
#, gcc-internal-format
msgid "deducing %qT as %qT"
msgstr "%qT est déduit comme étant %qT"
-#: cp/call.c:7971
+#: cp/call.c:7985
#, gcc-internal-format
msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
msgstr " (vous pouvez désactiver ceci avec -fno-deduce-init-list)"
-#: cp/call.c:8082
+#: cp/call.c:8096
#, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "passage des arguments à l'élision du constructeur hérité %qD"
-#: cp/call.c:8565
+#: cp/call.c:8579
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale"
-#: cp/call.c:8568
+#: cp/call.c:8582
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type non trivial %#qT%s"
-#: cp/call.c:8573
+#: cp/call.c:8587
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD"
-#: cp/call.c:8578
+#: cp/call.c:8592
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr "écriture %qD vers un objet de type %#qT contenant un pointer vers le membre de donnée%s"
-#: cp/call.c:8593
+#: cp/call.c:8607
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par valeur"
-#: cp/call.c:8595
+#: cp/call.c:8609
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation"
-#: cp/call.c:8597
+#: cp/call.c:8611
#, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par valeur"
-#: cp/call.c:8600
+#: cp/call.c:8614
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
-#: cp/call.c:8603
+#: cp/call.c:8617
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet du type non trivial %#qT%s"
-#: cp/call.c:8605
+#: cp/call.c:8619
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr "%qD effacement d'un objet de type %#qT contenant un pointeur vers un membre%s"
-#: cp/call.c:8626
+#: cp/call.c:8640
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie ou une initialisation par copie"
-#: cp/call.c:8628
+#: cp/call.c:8642
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "; utilisez plutôt une affectation par copie"
-#: cp/call.c:8630
+#: cp/call.c:8644
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "; utilisez plutôt une initialisation par copie"
-#: cp/call.c:8633
+#: cp/call.c:8647
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD écriture dans un objet de type %#qT sans affectation par copie triviale%s"
-#: cp/call.c:8636
+#: cp/call.c:8650
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivialement copiable %#qT%s"
-#: cp/call.c:8639
+#: cp/call.c:8653
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr "%qD écriture dans un objet avec un constructeur par copie supprimé"
-#: cp/call.c:8650
+#: cp/call.c:8664
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr "%qD copie un objet du type non trivial %#qT depuis un tableau de %#qT"
-#: cp/call.c:8662
+#: cp/call.c:8676
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr "%qD copie un objet de type %#qT avec le membre %qs de %qD depuis un tableau de %#qT; utilisez plutôt une affectation ou une initialisation par copie"
-#: cp/call.c:8679
+#: cp/call.c:8693
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octets inchangés"
-#: cp/call.c:8682
+#: cp/call.c:8696
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr "%qD écriture dans un objet du type non trivial %#qT laisse %wu octet inchangé"
-#: cp/call.c:8692
+#: cp/call.c:8706
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivialement copiable %#qT; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
-#: cp/call.c:8695
+#: cp/call.c:8709
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un constructeur par copie supprimé; utilisez plutôt %<new%> et %<delete%>"
-#: cp/call.c:8698
+#: cp/call.c:8712
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr "%qD déplacement d'un objet de type %#qT avec un destructeur supprimé"
-#: cp/call.c:8707
+#: cp/call.c:8721
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr "%qD déplacement d'un objet du type non trivial %#qT et de taille %E dans une région de taille %E"
-#: cp/call.c:8729
+#: cp/call.c:8743
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT déclaré ici"
-#: cp/call.c:8825
+#: cp/call.c:8839
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "le constructeur délègue à lui-même"
-#: cp/call.c:9065
+#: cp/call.c:9079
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "appel à la non fonction %qD"
-#: cp/call.c:9113 cp/pt.c:14720 cp/typeck.c:2896
+#: cp/call.c:9119 cp/pt.c:15053 cp/typeck.c:2901
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "ne peut appeler le constructeur %<%T::%D%> directement"
-#: cp/call.c:9115
+#: cp/call.c:9121
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "pour un transtypage de style « fonction », enlevez le %<::%D%> redondant"
-#: cp/call.c:9244
+#: cp/call.c:9259
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:9261
+#: cp/call.c:9276
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
-#: cp/call.c:9285
+#: cp/call.c:9300
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.c:9288
+#: cp/call.c:9303
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "appel ambigu à la surcharge %<%s(%A)%>"
-#: cp/call.c:9309
+#: cp/call.c:9324
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis un initialisateur qui n'est pas un membre statique"
-#: cp/call.c:9314
+#: cp/call.c:9329
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le constructeur"
-#: cp/call.c:9315
+#: cp/call.c:9330
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "appel à %q#D qui est pur virtuel depuis le destructeur"
-#: cp/call.c:9338
+#: cp/call.c:9353
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "impossible d'appeler la fonction membre %qD sans objet"
-#: cp/call.c:10130
+#: cp/call.c:10145
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "le passage de %qT choisi %qT au lieu de %qT"
-#: cp/call.c:10190
+#: cp/call.c:10205
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "choix de %qD à la place de %qD"
-#: cp/call.c:10191
+#: cp/call.c:10206
msgid " for conversion from %qH to %qI"
msgstr " pour la conversion de %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:10194
+#: cp/call.c:10209
#, gcc-internal-format
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr " parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
-#: cp/call.c:10418
+#: cp/call.c:10433
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "désaccord dans l'argument par défaut lors de la résolution de la surcharge"
-#: cp/call.c:10422
+#: cp/call.c:10437
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " candidat 1: %q#F"
-#: cp/call.c:10424
+#: cp/call.c:10439
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " candidat 2: %q#F"
-#: cp/call.c:10469
+#: cp/call.c:10484
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "le C++ ISO indique que ceux-ci sont ambigus même si la plus mauvaise conversion pour le premier est meilleures que la plus mauvaise conversion pour le second:"
-#: cp/call.c:10652
+#: cp/call.c:10667
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "impossible de convertir %qE de %qH vers %qI"
-#: cp/call.c:10854
+#: cp/call.c:10869
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "une limite temporaire sur %qD existe uniquement jusqu'à la sortie du constructeur"
-#: cp/call.c:10977
+#: cp/call.c:10994
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "initialisation invalide pour une référence non constante du type %qH à partir d'une r-valeur de type %qI"
-#: cp/call.c:10981
+#: cp/call.c:10998
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "initialisation invalide pour une référence du type %qH à partir d'une expression de type %qI"
@@ -38674,8 +38833,8 @@ msgstr "la version héritée de %qT est déclarée ici"
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "%q#D ne peut pas être surchargé par %q#D"
-#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1703 cp/decl.c:1724 cp/decl.c:1756
-#: cp/name-lookup.c:2284 cp/name-lookup.c:2559
+#: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1706 cp/decl.c:1727 cp/decl.c:1759
+#: cp/name-lookup.c:2285 cp/name-lookup.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "déclaration précédente de %q#D"
@@ -38716,7 +38875,7 @@ msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr "%qD hérite de l'étiquette de l'ABI %E que %qT (utilisé dans son type de retour) a déjà"
#: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
-#: cp/cvt.c:1024
+#: cp/cvt.c:1028
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "%qT déclaré ici"
@@ -38796,7 +38955,7 @@ msgstr " par %qD"
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données publiques non statiques"
-#: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3288 cp/parser.c:19709
+#: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3293 cp/parser.c:19720
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "cette flexibilité est dépréciée et sera supprimée"
@@ -39073,7 +39232,7 @@ msgstr "membre tableau flexible %qD dans %q#T par ailleurs vide"
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "membre %q#D suivant déclaré ici"
-#: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23225
+#: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23239
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "redéfinition de %q#T"
@@ -39144,7 +39303,7 @@ msgstr "on suppose un pointeur vers le membre %qD"
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec %<&%E%>)"
-#: cp/class.c:7948 cp/class.c:7985
+#: cp/class.c:7948 cp/class.c:7990
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "pas assez d'informations sur le type"
@@ -39240,333 +39399,333 @@ msgstr "le corps de la fonction %<constexpr%> %qD n'est pas une unique instructi
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%qD n'est pas utilisable comme une fonction %<constexpr%> car:"
-#: cp/constexpr.c:1211 cp/constexpr.c:1719
+#: cp/constexpr.c:1220 cp/constexpr.c:1728
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "l'appel %<constexpr%> déborde au delà de la fin de la fonction"
-#: cp/constexpr.c:1216 cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:1829
+#: cp/constexpr.c:1225 cp/constexpr.c:1235 cp/constexpr.c:1840
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:1405 cp/constexpr.c:5352
+#: cp/constexpr.c:1414 cp/constexpr.c:5368
#, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "appel à la fonction interne %qE"
-#: cp/constexpr.c:1483
+#: cp/constexpr.c:1492
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "l'expression %qE ne désigne pas une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:1502 cp/constexpr.c:5370
+#: cp/constexpr.c:1511 cp/constexpr.c:5386
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "appel à la fonction non %<constexpr%> %qD"
-#: cp/constexpr.c:1574
+#: cp/constexpr.c:1583
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "%qD est appelé dans une expression constante avant que sa définition soit complète"
-#: cp/constexpr.c:1581
+#: cp/constexpr.c:1590
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD appelé dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:1585
+#: cp/constexpr.c:1594
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD utilisé avant sa définition"
-#: cp/constexpr.c:1625
+#: cp/constexpr.c:1634
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "l'appel a une dépendance circulaire"
-#: cp/constexpr.c:1636
+#: cp/constexpr.c:1645
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'évaluation de la %<constexpr%> dépasse le maximum permis %d (utilisez -fconstexpr-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/constexpr.c:1869
+#: cp/constexpr.c:1880
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est négatif"
-#: cp/constexpr.c:1876
+#: cp/constexpr.c:1887
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
msgstr "l'opérande de droite de l'expression de décalage %q+E est >= à la précision de l'opérande de gauche"
-#: cp/constexpr.c:1894
+#: cp/constexpr.c:1905
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "l'opérande de gauche de l'expression de décalage %q+E est négatif"
-#: cp/constexpr.c:1913
+#: cp/constexpr.c:1924
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "l'expression de décalage %q+E déborde"
-#: cp/constexpr.c:2057
+#: cp/constexpr.c:2068
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "arithmétique impliquant un pointeur nul dans %qE"
-#: cp/constexpr.c:2293
+#: cp/constexpr.c:2304
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau %qD du type %qT"
-#: cp/constexpr.c:2296
+#: cp/constexpr.c:2307
#, gcc-internal-format
msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec le tableau %qD de type %qT dont les limites sont inconnues"
-#: cp/constexpr.c:2301
+#: cp/constexpr.c:2312
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "la valeur %qE de l'indice du tableau est hors des limites du tableau de type %qT"
-#: cp/constexpr.c:2304
+#: cp/constexpr.c:2315
#, gcc-internal-format
msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "l'indice de tableau non nul %qE est utilisé avec un tableau de type %qT dont les limites sont inconnues"
-#: cp/constexpr.c:2469
+#: cp/constexpr.c:2480
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "accès à un élément non initialisé du tableau"
-#: cp/constexpr.c:2500
+#: cp/constexpr.c:2511
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "déréférencement d'un pointeur nul dans %qE"
-#: cp/constexpr.c:2514 cp/constexpr.c:2604 cp/constexpr.c:4120
-#: cp/constexpr.c:4193 cp/constexpr.c:5306
+#: cp/constexpr.c:2525 cp/constexpr.c:2615 cp/constexpr.c:4131
+#: cp/constexpr.c:4204 cp/constexpr.c:5322
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:2520
+#: cp/constexpr.c:2531
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "le mutable %qD n'est pas utilisable dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:2545
+#: cp/constexpr.c:2556
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "accès au membre %qD au lieu du membre initialisé %qD dans l'expression constante"
-#: cp/constexpr.c:2564
+#: cp/constexpr.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "accès au membre non initialisé %qD"
-#: cp/constexpr.c:3301 cp/constexpr.c:4611
+#: cp/constexpr.c:3312 cp/constexpr.c:4624
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "déréférencement d'un pointeur nul"
-#: cp/constexpr.c:3320
+#: cp/constexpr.c:3331
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "accès à la valeur de %qE au travers d'une gl-valeur %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3359
+#: cp/constexpr.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "la valeur de %qD n'est pas utilisable dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3366
+#: cp/constexpr.c:3377
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD utilisé dans sa propre initialisation"
-#: cp/constexpr.c:3371
+#: cp/constexpr.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D n'est pas const"
-#: cp/constexpr.c:3374
+#: cp/constexpr.c:3385
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q#D est volatile"
-#: cp/constexpr.c:3379 cp/constexpr.c:3386
+#: cp/constexpr.c:3390 cp/constexpr.c:3397
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD n'a pas été initialisé par une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3392
+#: cp/constexpr.c:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:3395
+#: cp/constexpr.c:3406
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD n'a pas un type entier ou énuméré"
-#: cp/constexpr.c:3583
+#: cp/constexpr.c:3594
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "la modification de %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:3959
+#: cp/constexpr.c:3970
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
msgstr "le décompte des itérations de la boucle %<constexpr%> dépasse la limite permise %d (utilisez -fconstexpr-loop-limit= pour augmenter la limite)"
-#: cp/constexpr.c:4098
+#: cp/constexpr.c:4109
#, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "la valeur %qE du type %qT n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4239 cp/constexpr.c:5829
+#: cp/constexpr.c:4250 cp/constexpr.c:5864
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "temporaire du type %qT non littéral dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4597
+#: cp/constexpr.c:4587
#, gcc-internal-format
msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
msgstr "un reinterpret_cast n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4623
+#: cp/constexpr.c:4636
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
msgstr "la conversion du pointeur nul %qT vers %qT n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4638
+#: cp/constexpr.c:4651
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4700 cp/constexpr.c:5693 cp/constexpr.c:6000
+#: cp/constexpr.c:4716 cp/constexpr.c:5709 cp/constexpr.c:6035
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "l'expression %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4782
+#: cp/constexpr.c:4798
#, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "l'instruction n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:4785
+#: cp/constexpr.c:4801
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "l'expression %qE du sous-type %s est inattendue"
-#: cp/constexpr.c:4857
+#: cp/constexpr.c:4873
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence aux sous-objets mutables de %qT"
-#: cp/constexpr.c:4866
+#: cp/constexpr.c:4882
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qE n'est pas une expression constante car il fait référence à une variable incomplètement initialisée"
-#: cp/constexpr.c:4880
+#: cp/constexpr.c:4896
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "conversion depuis le type pointeur %qT vers le type arithmétique %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5261
+#: cp/constexpr.c:5277
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
msgstr "l'expression %qE à des effets de bord"
-#: cp/constexpr.c:5453
+#: cp/constexpr.c:5469
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "la capture lambda de %qE n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5456
+#: cp/constexpr.c:5472
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr "car il est utilisé comme gl-valeur"
-#: cp/constexpr.c:5491
+#: cp/constexpr.c:5507
#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
msgstr "reinterpret_cast d'un entier vers un pointeur"
-#: cp/constexpr.c:5523
+#: cp/constexpr.c:5539
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "prendre l'adresse avec address-of d'un objet %qE qui est local au thread ou a un stockage automatique n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5556
+#: cp/constexpr.c:5572
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "utilisation de %<this%> dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5641
+#: cp/constexpr.c:5657
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "expression lambda dans une expression constante avant C++17"
-#: cp/constexpr.c:5705
+#: cp/constexpr.c:5721
#, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "l'expression typeid n'est pas une expression constante car %qE est un type polymorphique"
-#: cp/constexpr.c:5767
+#: cp/constexpr.c:5783
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "transtypage vers le type non entier %qT dans une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5799
+#: cp/constexpr.c:5834
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD déclaré %<static%> dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:5806
+#: cp/constexpr.c:5841
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/constexpr.c:5878
+#: cp/constexpr.c:5913
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "la division par zéro n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:5977
+#: cp/constexpr.c:6012
#, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:6008
+#: cp/constexpr.c:6043
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "initialisation d'un tableau non constant"
-#: cp/constexpr.c:6030
+#: cp/constexpr.c:6065
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%<goto%> n'est pas une expression constante"
-#: cp/constexpr.c:6041
+#: cp/constexpr.c:6076
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "arbre syntaxique abstrait (AST=Abstract Syntax Tree) de type %s inattendu"
-#: cp/cp-gimplify.c:1411
+#: cp/cp-gimplify.c:1415
#, gcc-internal-format
msgid "throw will always call terminate()"
msgstr "throw appellera toujours terminate()"
-#: cp/cp-gimplify.c:1414
+#: cp/cp-gimplify.c:1418
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
msgstr "en C++11, les destructeurs sont noexcept par défaut"
-#: cp/cp-gimplify.c:1425
+#: cp/cp-gimplify.c:1429
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
msgstr "en C++11, ce throw sera terminal car les destructeurs sont noexcept par défaut"
@@ -39607,7 +39766,7 @@ msgstr "conversion vers le type référencé non const %q#T depuis une r-valeur
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "la conversion depuis %qH vers %qI écarte les qualificatifs"
-#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7338
+#: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7356
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "le transtypage de %qT vers %qT ne déréférence pas le pointeur"
@@ -39616,306 +39775,306 @@ msgstr "le transtypage de %qT vers %qT ne déréférence pas le pointeur"
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "ne peut convertir le type %qH vers le type %qI"
-#: cp/cvt.c:765
+#: cp/cvt.c:769
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "conversion de %q#T vers %q#T"
-#: cp/cvt.c:782
+#: cp/cvt.c:786
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr "le résultat de la conversion n'est pas spécifié car %qE est en dehors de la plage du type %qT"
-#: cp/cvt.c:793 cp/cvt.c:845
+#: cp/cvt.c:797 cp/cvt.c:849
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "%q#T utilisé là où un %qT était attendu"
-#: cp/cvt.c:802
+#: cp/cvt.c:806
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "ne peut convertir %qE de %<void%> vers %<bool%>"
-#: cp/cvt.c:861
+#: cp/cvt.c:865
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
msgstr "%q#T utilisé là où une valeur en virgule flottante était attendue"
-#: cp/cvt.c:920
+#: cp/cvt.c:924
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "conversion de %qH vers le type non scalaire %qI demandée"
-#: cp/cvt.c:1009
+#: cp/cvt.c:1013
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
msgstr "la valeur de retour de %qD est ignorée alors qu'elle est déclarée avec l'attribut nodiscard"
-#: cp/cvt.c:1017
+#: cp/cvt.c:1021
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
msgstr "la valeur de retour de type %qT est ignorée alors qu'elle est déclarée avec l'attribut nodiscard"
-#: cp/cvt.c:1022
+#: cp/cvt.c:1026
#, gcc-internal-format
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "dans l'appel à %qD, déclaré ici"
-#: cp/cvt.c:1089
+#: cp/cvt.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "le pseudo-destructeur n'est pas appelé"
-#: cp/cvt.c:1167
+#: cp/cvt.c:1171
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet de type incomplet %qT"
-#: cp/cvt.c:1171
+#: cp/cvt.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1176
+#: cp/cvt.c:1180
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1181
+#: cp/cvt.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1186
+#: cp/cvt.c:1190
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1191
+#: cp/cvt.c:1195
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1195
+#: cp/cvt.c:1199
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type incomplet %qT dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1211
+#: cp/cvt.c:1215
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet du type %qT"
-#: cp/cvt.c:1215
+#: cp/cvt.c:1219
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1220
+#: cp/cvt.c:1224
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1225
+#: cp/cvt.c:1229
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1230
+#: cp/cvt.c:1234
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1235
+#: cp/cvt.c:1239
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1239
+#: cp/cvt.c:1243
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr "le déréférencement implicite n'accèdera pas à l'objet du type %qT dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1253
+#: cp/cvt.c:1257
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT"
-#: cp/cvt.c:1258
+#: cp/cvt.c:1262
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1263
+#: cp/cvt.c:1267
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1268
+#: cp/cvt.c:1272
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1273
+#: cp/cvt.c:1277
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1278
+#: cp/cvt.c:1282
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1283
+#: cp/cvt.c:1287
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr "l'indirection n'accèdera pas à l'objet du type non trivialement copiable %qT dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1323
+#: cp/cvt.c:1327
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr "la conversion vers void n'accèdera pas à l'objet %qE du type incomplet %qT"
-#: cp/cvt.c:1327
+#: cp/cvt.c:1331
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans le deuxième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1332
+#: cp/cvt.c:1336
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans le troisième opérande de l'expression conditionnelle"
-#: cp/cvt.c:1337
+#: cp/cvt.c:1341
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'opérande de droite de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1342
+#: cp/cvt.c:1346
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'opérande de gauche de l'opérateur virgule"
-#: cp/cvt.c:1347
+#: cp/cvt.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'instruction"
-#: cp/cvt.c:1351
+#: cp/cvt.c:1355
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "la variable %qE du type incomplet %qT ne sera pas accédée dans l'expression d'incrémentation de « for »"
-#: cp/cvt.c:1403
+#: cp/cvt.c:1407
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "la conversion vers void ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1407
+#: cp/cvt.c:1411
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "le deuxième opérande de l'expression conditionnelle ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1411
+#: cp/cvt.c:1415
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "le troisième opérande de l'expression conditionnelle ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1415
+#: cp/cvt.c:1419
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'opérande de droite de l'opérateur virgule ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1419
+#: cp/cvt.c:1423
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'opérande de gauche de l'opérateur virgule ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1423
+#: cp/cvt.c:1427
#, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'instruction ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1427
+#: cp/cvt.c:1431
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "l'expression d'incrémentation de « for » ne peut résoudre l'adresse de la fonction surchargée"
-#: cp/cvt.c:1443
+#: cp/cvt.c:1447
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "le deuxième opérande de l'expression conditionnelle est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1448
+#: cp/cvt.c:1452
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "le troisième opérande de l'expression conditionnelle est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1453
+#: cp/cvt.c:1457
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'opérande de droite de l'opérateur virgule est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1458
+#: cp/cvt.c:1462
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'opérande de gauche de l'opérateur virgule est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1463
+#: cp/cvt.c:1467
#, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'instruction est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1468
+#: cp/cvt.c:1472
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "l'expression d'incrémentation de « for » est une référence, pas un appel, à la fonction %qE"
-#: cp/cvt.c:1495
+#: cp/cvt.c:1499
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "le deuxième opérande de l'expression conditionnelle n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1500
+#: cp/cvt.c:1504
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "le troisième opérande de l'expression conditionnelle n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1505
+#: cp/cvt.c:1509
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "l'opérande de droite de l'opérateur virgule n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1509
+#: cp/cvt.c:1513
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "l'opérande de gauche de l'opérateur virgule n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1513
+#: cp/cvt.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "l'instruction n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1517
+#: cp/cvt.c:1521
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "l'expression d'incrémentation de « for » n'a pas d'effet"
-#: cp/cvt.c:1672
+#: cp/cvt.c:1676
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
-#: cp/cvt.c:1787
+#: cp/cvt.c:1791
#, gcc-internal-format
msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
msgstr "la conversion du type par défaut ne peut déduire l'argument du patron pour %qD"
-#: cp/cvt.c:1802
+#: cp/cvt.c:1806
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "la conversion du type par défaut est ambiguë à partir de %qT"
-#: cp/cvt.c:1805
+#: cp/cvt.c:1809
#, gcc-internal-format
msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr " les conversions candidates incluent %qD et %qD"
@@ -39955,197 +40114,197 @@ msgstr "la variable en ligne %qD utilisée par odr n'est pas définie"
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD a été déclaré %<extern%> puis, plus loin, %<static%>"
-#: cp/decl.c:1250
+#: cp/decl.c:1253
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "la déclaration de %qF spécifie des exceptions différentes"
-#: cp/decl.c:1263
+#: cp/decl.c:1266
#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "par rapport à la déclaration précédente de %qF"
-#: cp/decl.c:1298
+#: cp/decl.c:1301
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
msgstr "la redéclaration de %qD diffère de la déclaration précédente sur le %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:13784
+#: cp/decl.c:1304 cp/decl.c:13843
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "déclaration précédente de %qD"
-#: cp/decl.c:1330
+#: cp/decl.c:1333
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "impossible de spécialiser le concept %q#D"
-#: cp/decl.c:1352
+#: cp/decl.c:1355
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "la redéclaration de %q#D peut ne pas avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:1421
+#: cp/decl.c:1424
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
msgstr "l'opérateur littéral avec patron %q+D est en conflit avec l'opérateur littéral de base %qD"
-#: cp/decl.c:1426
+#: cp/decl.c:1429
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
msgstr "l'opérateur littéral de base %q+D est en conflit avec l'opérateur littéral avec patron %qD"
-#: cp/decl.c:1446
+#: cp/decl.c:1449
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %qD was here"
msgstr "la définition précédente de %qD était ici"
-#: cp/decl.c:1449
+#: cp/decl.c:1452
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD was here"
msgstr "la déclaration précédente de %qD était ici"
-#: cp/decl.c:1467
+#: cp/decl.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "la fonction interne %qD est déclarée comme une non fonction"
-#: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1613
+#: cp/decl.c:1482 cp/decl.c:1616
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "masquage de la fonction interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1480 cp/decl.c:1614
+#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "masquage de la fonction %q#D de la bibliothèque"
-#: cp/decl.c:1488
+#: cp/decl.c:1491
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "la fonction %q#D de la bibliothèque est redéclarée comme %q#D n'étant pas une fonction"
-#: cp/decl.c:1491
+#: cp/decl.c:1494
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "la déclaration de %q+#D est en conflit avec la déclaration interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1499
+#: cp/decl.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "redéclaration de %<pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/decl.c:1501
+#: cp/decl.c:1504
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "déclaration %<pragma omp declare reduction%> précédente"
-#: cp/decl.c:1561
+#: cp/decl.c:1564
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "la déclaration de %q#D est en conflit avec la déclaration interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1589
+#: cp/decl.c:1592
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "la définition de %q#D rend ambigüe le déclaration interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1594 cp/decl.c:1608
+#: cp/decl.c:1597 cp/decl.c:1611
#, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "la nouvelle déclaration %q#D rend ambigüe le déclaration interne %q#D"
-#: cp/decl.c:1598
+#: cp/decl.c:1601
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring the %q#D declaration"
msgstr "la déclaration de %q#D est ignorée"
-#: cp/decl.c:1699
+#: cp/decl.c:1702
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q#D redéclaré comme une sorte différente de symbole"
-#: cp/decl.c:1722
+#: cp/decl.c:1725
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
msgstr "déclaration conflictuelle du patron %q+#D"
-#: cp/decl.c:1741
+#: cp/decl.c:1744
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "rend ambigüe la nouvelle déclaration %q+#D"
-#: cp/decl.c:1743 cp/decl.c:1771
+#: cp/decl.c:1746 cp/decl.c:1774
#, gcc-internal-format
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "ancienne déclaration %q#D"
-#: cp/decl.c:1753
+#: cp/decl.c:1756
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
msgstr "déclaration conflictuelle de la fonction C %q+#D"
-#: cp/decl.c:1769
+#: cp/decl.c:1772
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
msgstr "rend ambigüe la nouvelle déclaration de %q+#D"
-#: cp/decl.c:1779
+#: cp/decl.c:1782
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q+#D"
msgstr "entre en conflit avec la déclaration %q+#D"
-#: cp/decl.c:1781
+#: cp/decl.c:1784
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "déclaré précédemment en tant que %q#D"
-#: cp/decl.c:1839 cp/decl2.c:921
+#: cp/decl.c:1842 cp/decl2.c:921
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q#D précédemment défini ici"
-#: cp/decl.c:1840 cp/name-lookup.c:2689 cp/name-lookup.c:2711
+#: cp/decl.c:1843 cp/name-lookup.c:2694 cp/name-lookup.c:2716
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q#D précédemment déclaré ici"
-#: cp/decl.c:1850
+#: cp/decl.c:1853
#, gcc-internal-format
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "prototype spécifié pour %q#D"
-#: cp/decl.c:1852
+#: cp/decl.c:1855
#, gcc-internal-format
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "la définition non prototype précédente est ici"
-#: cp/decl.c:1890
+#: cp/decl.c:1893
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
msgstr "déclaration conflictuelle de %q+#D avec la classe de liaison %qL"
-#: cp/decl.c:1893
+#: cp/decl.c:1896
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "déclaration précédente avec la classe de liaison %qL"
-#: cp/decl.c:1927 cp/decl.c:1935
+#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de %q#D"
-#: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
+#: cp/decl.c:1933 cp/decl.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "la spécification précédente dans %q#D est ici"
-#: cp/decl.c:2004
+#: cp/decl.c:2007
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "déclaration redondante de %qD dans la même étendue"
-#: cp/decl.c:2015
+#: cp/decl.c:2018
#, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %q+D"
msgstr "définition supprimée de %q+D"
@@ -40158,39 +40317,39 @@ msgstr "définition supprimée de %q+D"
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
-#: cp/decl.c:2448
+#: cp/decl.c:2451
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "spécialisation explicite de %qD après la première utilisation"
-#: cp/decl.c:2586
+#: cp/decl.c:2589
#, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%qD: attribut de visibilité ignoré car il est en conflit avec la déclaration précédente"
#. Reject two definitions.
-#: cp/decl.c:2840 cp/decl.c:2869 cp/decl.c:2902 cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3014
+#: cp/decl.c:2843 cp/decl.c:2872 cp/decl.c:2905 cp/decl.c:2922 cp/decl.c:3017
#: cp/decl2.c:919
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "redéfinition de %q#D"
-#: cp/decl.c:2856
+#: cp/decl.c:2859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%qD est en conflit avec la fonction utilisée"
-#: cp/decl.c:2866
+#: cp/decl.c:2869
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%q#D pas déclaré dans une classe"
-#: cp/decl.c:2880 cp/decl.c:2929
+#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D redéclaré en ligne avec l'attribut %<gnu_inline%>"
-#: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
+#: cp/decl.c:2886 cp/decl.c:2935
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D redéclaré en ligne sans l'attribut %<gnu_inline%>"
@@ -40198,2049 +40357,2062 @@ msgstr "%q+D redéclaré en ligne sans l'attribut %<gnu_inline%>"
#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
-#: cp/decl.c:2949
+#: cp/decl.c:2952
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "la redéclaration de l'ami %q#D ne peut pas avoir d'arguments de patron par défaut"
-#: cp/decl.c:2963
+#: cp/decl.c:2966
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "la déclaration locale au thread de %q#D suit la déclaration non locale au thread"
-#: cp/decl.c:2966
+#: cp/decl.c:2969
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "la déclaration non locale au thread de %q#D suit la déclaration locale au thread"
-#: cp/decl.c:2981 cp/decl.c:3022 cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2687
-#: cp/name-lookup.c:2709
+#: cp/decl.c:2984 cp/decl.c:3025 cp/name-lookup.c:2281 cp/name-lookup.c:2692
+#: cp/name-lookup.c:2714
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "redéclaration de %q#D"
-#: cp/decl.c:3006
+#: cp/decl.c:3009
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "redéclaration redondante du membre statique %<constexpr%> %qD"
-#: cp/decl.c:3071
+#: cp/decl.c:3074
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr "l'étiquette locale %qE est en conflit avec l'étiquette existante"
-#: cp/decl.c:3072
+#: cp/decl.c:3075
#, gcc-internal-format
msgid "previous label"
msgstr "étiquette précédente"
-#: cp/decl.c:3166
+#: cp/decl.c:3169
#, gcc-internal-format
msgid " from here"
msgstr " à partir d'ici"
-#: cp/decl.c:3189 cp/decl.c:3416
+#: cp/decl.c:3192 cp/decl.c:3419
#, gcc-internal-format
msgid " exits OpenMP structured block"
msgstr " sort du block structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3216
+#: cp/decl.c:3219
#, gcc-internal-format
msgid " crosses initialization of %q#D"
msgstr " croise l'initialisation de %q#D"
-#: cp/decl.c:3219
+#: cp/decl.c:3222
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.c:3274
+#: cp/decl.c:3277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: cp/decl.c:3369 cp/decl.c:3389
+#: cp/decl.c:3372 cp/decl.c:3392
#, gcc-internal-format
msgid " enters catch block"
msgstr " entre dans le bloc « catch »"
-#: cp/decl.c:3376
+#: cp/decl.c:3379
#, gcc-internal-format
msgid " skips initialization of %q#D"
msgstr " passe outre l'initialisation de %q#D"
-#: cp/decl.c:3379
+#: cp/decl.c:3382
#, gcc-internal-format
msgid " enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
msgstr " entre dans la portée de %q#D qui a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.c:3387
+#: cp/decl.c:3390
#, gcc-internal-format
msgid " enters try block"
msgstr " entre dans le bloc « try »"
-#: cp/decl.c:3391
+#: cp/decl.c:3394
#, gcc-internal-format
msgid " enters synchronized or atomic statement"
msgstr " entre dans l'instruction synchronisée ou atomique"
-#: cp/decl.c:3393
+#: cp/decl.c:3396
#, gcc-internal-format
msgid " enters %<constexpr%> if statement"
msgstr " entre dans l'instruction « if » %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:3399
+#: cp/decl.c:3402
#, gcc-internal-format
msgid " enters OpenMP structured block"
msgstr " entre dans le bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3431 cp/parser.c:12376 cp/parser.c:12397
+#: cp/decl.c:3434 cp/parser.c:12366 cp/parser.c:12387
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "sortie invalide du bloc structuré OpenMP"
-#: cp/decl.c:3828
+#: cp/decl.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD n'est pas un type"
-#: cp/decl.c:3835 cp/parser.c:6376
+#: cp/decl.c:3838 cp/parser.c:6366
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template parameters"
msgstr "%qD utilisé sans paramètres du patron"
-#: cp/decl.c:3844
+#: cp/decl.c:3847
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T n'est pas une classe"
-#: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:3965
+#: cp/decl.c:3875 cp/decl.c:3968
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "pas de patron de classe nommé %q#T dans %q#T"
-#: cp/decl.c:3873
+#: cp/decl.c:3876
#, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "pas de type nommé %q#T dans %q#T"
-#: cp/decl.c:3886
+#: cp/decl.c:3889
#, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "la recherche de %qT dans %qT est ambigüe"
-#: cp/decl.c:3895
+#: cp/decl.c:3898
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un patron de classe"
-#: cp/decl.c:3902
+#: cp/decl.c:3905
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> nomme %q#T qui n'est pas un type"
-#: cp/decl.c:3974
+#: cp/decl.c:3977
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "les paramètres du patron ne correspondent pas au patron %qD"
-#: cp/decl.c:4174
+#: cp/decl.c:4177
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
msgstr "%<-fno-for-scope%> a été rendue obsolète"
-#: cp/decl.c:4177
+#: cp/decl.c:4180
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
msgstr "%<-ffriend-injection%> est obsolète"
-#: cp/decl.c:4273
+#: cp/decl.c:4276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
msgstr "-faligned-new=%d n'est pas une puissance de deux"
-#: cp/decl.c:4730
+#: cp/decl.c:4733
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:4733
+#: cp/decl.c:4736
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:4736
+#: cp/decl.c:4739
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "le membre %q+#D avec un opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
-#: cp/decl.c:4754
+#: cp/decl.c:4757
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "attribut ignoré dans la déclaration de %q#T"
-#: cp/decl.c:4757
+#: cp/decl.c:4760
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "l'attribut pour %q#T doit suivre le mot-clé %qs"
-#: cp/decl.c:4780
+#: cp/decl.c:4783
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "types multiples dans une déclaration"
-#: cp/decl.c:4785
+#: cp/decl.c:4788
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "redéclaration du type interne C++ %qT"
-#: cp/decl.c:4803
+#: cp/decl.c:4806
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%<auto%> peut seulement être spécifié pour des déclarations de variables ou de fonctions"
-#: cp/decl.c:4829
+#: cp/decl.c:4832
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:4837
+#: cp/decl.c:4840
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "le C++ ISO interdit les structures anonymes"
-#: cp/decl.c:4844
+#: cp/decl.c:4847
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%<inline%> peut seulement être spécifié pour des fonctions"
-#: cp/decl.c:4847
+#: cp/decl.c:4850
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%<virtual%> peut seulement être spécifié pour des fonctions"
-#: cp/decl.c:4852
+#: cp/decl.c:4855
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
-#: cp/decl.c:4855
+#: cp/decl.c:4858
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> peut seulement être spécifié pour des constructeurs"
-#: cp/decl.c:4858
+#: cp/decl.c:4861
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "une classe de stockage peut seulement être spécifiée pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4862
+#: cp/decl.c:4865
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<const%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4866
+#: cp/decl.c:4869
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<volatile%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4870
+#: cp/decl.c:4873
#, gcc-internal-format
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__restrict%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4874
+#: cp/decl.c:4877
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__thread%> peut seulement être spécifié pour des objets et des fonctions"
-#: cp/decl.c:4878
+#: cp/decl.c:4881
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "%<typedef%> a été ignoré dans cette déclaration"
-#: cp/decl.c:4881
+#: cp/decl.c:4884
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
msgstr "%<constexpr%> ne peut pas être utilisé pour des déclarations de types"
-#: cp/decl.c:4903
+#: cp/decl.c:4906
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "attribut ignoré dans l'instanciation explicite de %q#T"
-#: cp/decl.c:4906
+#: cp/decl.c:4909
#, gcc-internal-format
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "aucun attribut peut être appliqué à une instanciation explicite"
-#: cp/decl.c:4978
+#: cp/decl.c:4981
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "les attributs sont ignorés si ils sont appliqués à la classe de type %qT en dehors de la définition"
#. A template type parameter or other dependent type.
-#: cp/decl.c:4982
+#: cp/decl.c:4985
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "attributs ignorés car ils sont appliqués au type dépendent %qT sans déclaration associée"
-#: cp/decl.c:5051 cp/decl2.c:841
+#: cp/decl.c:5054 cp/decl2.c:841
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
msgstr "typedef %qD est initialisé (utilisez plutôt decltype)"
-#: cp/decl.c:5059
+#: cp/decl.c:5062
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "la déclaration de %q#D est %<extern%> et est initialisée"
-#: cp/decl.c:5088
+#: cp/decl.c:5091
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "la définition de %q#D est marquée %<dllimport%>"
-#: cp/decl.c:5112
+#: cp/decl.c:5115
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q+#D n'est pas un membre de donnée statique de %q#T"
-#: cp/decl.c:5120
+#: cp/decl.c:5123
#, gcc-internal-format
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "la déclaration du patron non membre de %qD"
# le message ci-dessous est la suite de celui juste ci-dessus
-#: cp/decl.c:5121
+#: cp/decl.c:5124
#, gcc-internal-format
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "ne correspond pas à la déclaration du patron membre ici"
-#: cp/decl.c:5133
+#: cp/decl.c:5136
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas que %<%T::%D%> soit défini comme %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:5145
+#: cp/decl.c:5148
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "initialisation en double de %qD"
-#: cp/decl.c:5194
+#: cp/decl.c:5197
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "la déclaration de %q#D en dehors de la classe n'est pas une définition"
-#: cp/decl.c:5227
+#: cp/decl.c:5230
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD déclaré %<thread_local%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5230
+#: cp/decl.c:5233
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%qD déclaré %<static%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5295
+#: cp/decl.c:5298
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "la variable %q#D a un initialiseur mais a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:5301 cp/decl.c:6249
+#: cp/decl.c:5304 cp/decl.c:6259
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau %q#D ont un type incomplet"
-#: cp/decl.c:5311
+#: cp/decl.c:5314
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "l'agrégat %q#D a un type incomplet et ne peut être défini"
-#: cp/decl.c:5346
+#: cp/decl.c:5349
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD est déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
-#: cp/decl.c:5403
+#: cp/decl.c:5406
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nom utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau"
-#: cp/decl.c:5409
+#: cp/decl.c:5412
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "nom %qD utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour un tableau"
-#: cp/decl.c:5425
+#: cp/decl.c:5431
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "les initialisations par désignation non triviales ne sont pas supportées"
-#: cp/decl.c:5428
+#: cp/decl.c:5434
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:5480
+#: cp/decl.c:5490
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qD"
-#: cp/decl.c:5487
+#: cp/decl.c:5497
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "taille de tableau manquante dans %qD"
-#: cp/decl.c:5499
+#: cp/decl.c:5509
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "tableau %qD de taille zéro"
-#: cp/decl.c:5539
+#: cp/decl.c:5549
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas connue"
-#: cp/decl.c:5563
+#: cp/decl.c:5573
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "la taille de stockage de %qD n'est pas constante"
-#: cp/decl.c:5611
+#: cp/decl.c:5621
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "désolé: les sémantiques de la variable en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.c:5615
+#: cp/decl.c:5625
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "désolé: les sémantiques de la fonction statique en ligne %q#D sont erronées (vous obtiendrez de multiples copies)"
-#: cp/decl.c:5621
+#: cp/decl.c:5631
#, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
-#: cp/decl.c:5657
+#: cp/decl.c:5667
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const %qD"
msgstr "constante %qD non initialisée"
-#: cp/decl.c:5664
+#: cp/decl.c:5674
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "variable %qD non initialisée dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5671
+#: cp/decl.c:5681
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "variable %qD non initialisée dans un contexte %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:5679
+#: cp/decl.c:5689
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%q#T n'a pas de constructeur par défaut fourni par l'utilisateur"
-#: cp/decl.c:5683
+#: cp/decl.c:5693
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr "le constructeur n'est pas défini par l'utilisateur car le constructeur par défaut est explicitement demandé dans le corps de la classe"
-#: cp/decl.c:5686
+#: cp/decl.c:5696
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr "et le constructeur implicitement défini n'initialise pas %q#D"
-#: cp/decl.c:5830
+#: cp/decl.c:5840
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "type %qT invalide pour initialiser un vecteur de type %qT"
-#: cp/decl.c:5871
+#: cp/decl.c:5881
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "l'initialisation de %qT doit être entre accolades"
-#: cp/decl.c:5906
+#: cp/decl.c:5916
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "%<[%E] =%> utilisé dans une initialisation par désignation dans le style GNU pour la classe %qT"
-#: cp/decl.c:5914
+#: cp/decl.c:5924
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT n'a pas de membre de données non statique nommé %qD"
-#: cp/decl.c:5934
+#: cp/decl.c:5944
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "initialisation invalide pour %q#D"
-#: cp/decl.c:5964
+#: cp/decl.c:5974
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "le champ désigné par l'indicateur C99 %qE est hors de l'initialisation de l'agrégat"
-#: cp/decl.c:6001 cp/decl.c:6224 cp/typeck2.c:1307 cp/typeck2.c:1584
-#: cp/typeck2.c:1632 cp/typeck2.c:1679
+#: cp/decl.c:6011 cp/decl.c:6234 cp/typeck2.c:1310 cp/typeck2.c:1590
+#: cp/typeck2.c:1638 cp/typeck2.c:1685
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "trop d'éléments d'initialisation pour %qT"
-#: cp/decl.c:6040
+#: cp/decl.c:6050
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour le type %qT"
-#: cp/decl.c:6149
+#: cp/decl.c:6159
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation pour %qT"
-#: cp/decl.c:6251
+#: cp/decl.c:6261
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "les éléments du tableau %q#T ont un type incomplet"
-#: cp/decl.c:6259
+#: cp/decl.c:6269
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "littéral composé de taille variable"
-#: cp/decl.c:6314
+#: cp/decl.c:6324
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:6335
+#: cp/decl.c:6345
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "l'objet scalaire %qD requiert un élément dans l'initialisation"
-#: cp/decl.c:6380
+#: cp/decl.c:6390
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "en C++98, %qD doit être initialisé par un constructeur et non par %<{...}%>"
-#: cp/decl.c:6477
+#: cp/decl.c:6487
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "le tableau %qD est initialisé par la chaîne littérale entre parenthèses %qE"
-#: cp/decl.c:6511
+#: cp/decl.c:6523
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
-#: cp/decl.c:6513
+#: cp/decl.c:6525
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique %qD"
-#: cp/decl.c:6516
+#: cp/decl.c:6528
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "l'initialisation non constante dans la classe est invalide pour le membre statique pas en ligne %qD"
-#: cp/decl.c:6521
+#: cp/decl.c:6533
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
-#: cp/decl.c:6700
+#: cp/decl.c:6712
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "la référence %qD est initialisée avec elle-même"
-#: cp/decl.c:6843
+#: cp/decl.c:6855
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "affectation (pas une initialisation) dans la déclaration"
-#: cp/decl.c:6861 cp/decl.c:12546
+#: cp/decl.c:6873 cp/decl.c:12605
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas le spécificateur de classe de stockage %<register%>"
-#: cp/decl.c:6865 cp/decl.c:12550
+#: cp/decl.c:6877 cp/decl.c:12609
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "spécificateur de classe de stockage %<register%> utilisé"
-#: cp/decl.c:6918
+#: cp/decl.c:6930
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "l'initialisation pour %<decltype(auto) %D%> a un type fonction (avez-vous oublié les %<()%> ?)"
-#: cp/decl.c:7010
+#: cp/decl.c:7026
#, gcc-internal-format
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "le concept de variable n'a pas d'initialisation"
-#: cp/decl.c:7063
+#: cp/decl.c:7081
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "masque la déclaration précédente du type de %q#D"
-#: cp/decl.c:7249
+#: cp/decl.c:7267
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "la fonction %q#D est initialisée comme une variable"
-#: cp/decl.c:7311
+#: cp/decl.c:7329
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une structure anonyme comme membre"
-#: cp/decl.c:7314
+#: cp/decl.c:7332
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "impossible de décomposer le type de la classe %qT car il a une union anonyme comme membre"
-#: cp/decl.c:7321
-#, gcc-internal-format
-msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
+#: cp/decl.c:7339
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
+msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "impossible de décomposer le membre non publique %qD de %qT"
-#: cp/decl.c:7347
+#: cp/decl.c:7365
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: lui et sa classe de base %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.c:7356
+#: cp/decl.c:7374
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT: ses classes de base %qT et %qT ont des membres de données non statiques"
-#: cp/decl.c:7553
+#: cp/decl.c:7592
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT"
-#: cp/decl.c:7569
+#: cp/decl.c:7608
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "impossible de décomposer le tableau de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.c:7578 cp/decl.c:7663
+#: cp/decl.c:7617 cp/decl.c:7702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "%u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "%u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.c:7582
+#: cp/decl.c:7621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "seulement %u nom fourni pour la liaison structurée"
msgstr[1] "seulement %u noms fournis pour la liaison structurée"
-#: cp/decl.c:7585
+#: cp/decl.c:7624
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] "alors que %qT se décompose en %wu élément"
msgstr[1] "alors que %qT se décompose en %wu éléments"
-#: cp/decl.c:7630
+#: cp/decl.c:7669
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "impossible de décomposer le vecteur de longueur variable %qT"
-#: cp/decl.c:7656
+#: cp/decl.c:7695
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:7665
+#: cp/decl.c:7704
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr "alors que %qT se décompose en %E éléments"
-#: cp/decl.c:7686
+#: cp/decl.c:7725
#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "dans l'initialisation de la variable de liaison structurée %qD"
-#: cp/decl.c:7712
+#: cp/decl.c:7751
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type union %qT"
-#: cp/decl.c:7717
+#: cp/decl.c:7756
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type %qT qui n'est ni une classe ni un tableau"
-#: cp/decl.c:7722
+#: cp/decl.c:7761
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "impossible de décomposer le type de fermeture lambda %qT"
-#: cp/decl.c:7732
+#: cp/decl.c:7765
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
+msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
+msgstr "la liaison structurée fait référence au type incomplet %qT"
+
+#: cp/decl.c:7774
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "impossible de décomposer le type de classe %qT sans membre de donnée non statique"
-#: cp/decl.c:8171
+#: cp/decl.c:8213
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a besoin d'une initialisation dynamique"
-#: cp/decl.c:8174
+#: cp/decl.c:8216
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "la variable non locale %qD déclarée %<__thread%> a un destructeur non trivial"
-#: cp/decl.c:8180
+#: cp/decl.c:8222
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr "%<thread_local%> en C++11 permet l'initialisation et la destruction dynamique"
-#: cp/decl.c:8408
+#: cp/decl.c:8450
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de %qT"
-#: cp/decl.c:8412
+#: cp/decl.c:8454
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "taille du tableau manquante dans %qT"
-#: cp/decl.c:8415
+#: cp/decl.c:8457
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "tableau %qT de taille zéro"
-#: cp/decl.c:8431
+#: cp/decl.c:8473
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le destructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.c:8433
+#: cp/decl.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "le constructeur pour la classe étrangère %qT ne peut pas être un membre"
-#: cp/decl.c:8457
+#: cp/decl.c:8499
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD est déclaré comme une variable %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8459
+#: cp/decl.c:8501
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de variable"
-#: cp/decl.c:8464
+#: cp/decl.c:8506
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8466
+#: cp/decl.c:8508
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD déclaré comme un paramètre %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8468
+#: cp/decl.c:8510
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de paramètre"
-#: cp/decl.c:8473
+#: cp/decl.c:8515
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8475
+#: cp/decl.c:8517
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD déclaré comme un type %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8477
+#: cp/decl.c:8519
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de type"
-#: cp/decl.c:8482
+#: cp/decl.c:8524
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<virtual%>"
-#: cp/decl.c:8484
+#: cp/decl.c:8526
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD déclaré comme un champ %<inline%>"
-#: cp/decl.c:8486
+#: cp/decl.c:8528
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "les spécificateurs de fonction %<const%> et %<volatile%> sur %qD sont invalides dans la déclaration de champ"
-#: cp/decl.c:8493
+#: cp/decl.c:8535
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D déclaré comme un ami"
-#: cp/decl.c:8500
+#: cp/decl.c:8542
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D déclaré avec une spécification d'exception"
-#: cp/decl.c:8532
+#: cp/decl.c:8574
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "la définition de %qD n'est pas dans l'espace de noms incluant %qT"
-#: cp/decl.c:8572
+#: cp/decl.c:8614
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "la fonction membre statique %q#D est déclarée avec des qualificatifs de type"
-#: cp/decl.c:8582
+#: cp/decl.c:8624
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec des paramètres de fonction"
-#: cp/decl.c:8588
+#: cp/decl.c:8630
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "le concept %q#D est déclaré avec un type de retour déduit"
-#: cp/decl.c:8590
+#: cp/decl.c:8632
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "le concept %q#D a le type de retour %qT qui n'est pas %<bool%>"
-#: cp/decl.c:8661
+#: cp/decl.c:8703
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "le concept %qD n'a pas de définition"
-#: cp/decl.c:8730
+#: cp/decl.c:8772
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "définition de la spécialisation explicite %qD dans la déclaration amie"
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
-#: cp/decl.c:8740
+#: cp/decl.c:8782
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "utilisation invalide du template-id %qD dans la déclaration du patron primaire"
-#: cp/decl.c:8758
+#: cp/decl.c:8800
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "les arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.c:8766
+#: cp/decl.c:8808
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> n'est pas permis dans la déclaration de la spécialisation du patron ami %qD"
-#: cp/decl.c:8815
+#: cp/decl.c:8857
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant un patron"
-#: cp/decl.c:8817
+#: cp/decl.c:8859
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant à mettre en ligne"
-#: cp/decl.c:8819
+#: cp/decl.c:8861
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:8821
+#: cp/decl.c:8863
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme étant static"
-#: cp/decl.c:8878
+#: cp/decl.c:8920
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.c:8879
+#: cp/decl.c:8921
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif CV"
-#: cp/decl.c:8887
+#: cp/decl.c:8929
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction membre statique %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.c:8888
+#: cp/decl.c:8930
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "la fonction non membre %qD ne peut pas avoir de qualificatif de référence"
-#: cp/decl.c:8898
+#: cp/decl.c:8940
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
msgstr "le guide de déduction %qD doit être déclaré au niveau de l'espace de noms"
-#: cp/decl.c:8904
+#: cp/decl.c:8946
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "le guide de déduction %qD ne peut pas avoir un corps de fonction"
-#: cp/decl.c:8917
+#: cp/decl.c:8959
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "opérateur littéral avec une classe de liaison C"
-#: cp/decl.c:8927
+#: cp/decl.c:8969
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD a une liste d'arguments invalide"
-#: cp/decl.c:8935
+#: cp/decl.c:8977
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe entier %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.c:8941
+#: cp/decl.c:8983
#, gcc-internal-format
msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "le suffixe en virgule flottante %qs est masqué par l'implémentation"
-#: cp/decl.c:8947
+#: cp/decl.c:8991
+#, gcc-internal-format
+msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
+msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future"
+
+#: cp/decl.c:8996
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD doit être une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:9027
+#: cp/decl.c:9076
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> doit retourner %<int%>"
-#: cp/decl.c:9067
+#: cp/decl.c:9116
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "définition de %qD déclaré implicitement"
-#: cp/decl.c:9072
+#: cp/decl.c:9121
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "définition de %qD explicitement par défaut"
-#: cp/decl.c:9074
+#: cp/decl.c:9123
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q#D explicitement par défaut ici"
-#: cp/decl.c:9091
+#: cp/decl.c:9140
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "pas de fonction membre %q#D déclarée dans la classe %qT"
-#: cp/decl.c:9280
+#: cp/decl.c:9329
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "ne peut déclarer %<::main%> comme variable globale"
-#: cp/decl.c:9288
+#: cp/decl.c:9337
#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "une variable qui n'est pas un patron ne peut pas avoir %<concept%>"
-#: cp/decl.c:9295
+#: cp/decl.c:9344
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "un concept doit avoir le type %<bool%>"
-#: cp/decl.c:9415
+#: cp/decl.c:9464
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type incomplet"
-#: cp/decl.c:9419
+#: cp/decl.c:9468
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "%<constexpr%> est requis pour l'initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D d'un type non entier"
-#: cp/decl.c:9423
+#: cp/decl.c:9472
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "initialisation intra-classe du membre de donnée statique %q#D du type non littéral"
-#: cp/decl.c:9437
+#: cp/decl.c:9486
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "initialisation intra-classe invalide du membre de donnée statique du type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9444
+#: cp/decl.c:9493
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation intra-classe du membre statique non constant %qD"
-#: cp/decl.c:9449
+#: cp/decl.c:9498
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit l'initialisation du membre constant %qD du type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9549
+#: cp/decl.c:9598
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau %qD a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9551
+#: cp/decl.c:9600
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "la taille du tableau a le type non entier %qT"
-#: cp/decl.c:9581 cp/decl.c:9631
+#: cp/decl.c:9630 cp/decl.c:9680
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau n'est pas une expression constante entière"
-#: cp/decl.c:9597
+#: cp/decl.c:9646
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is negative"
msgstr "la taille du tableau %qD est négative"
-#: cp/decl.c:9599 cp/init.c:3649
+#: cp/decl.c:9648 cp/init.c:3651
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is negative"
msgstr "la taille du tableau est négative"
-#: cp/decl.c:9613
+#: cp/decl.c:9662
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro %qD"
-#: cp/decl.c:9615
+#: cp/decl.c:9664
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille zéro"
-#: cp/decl.c:9628
+#: cp/decl.c:9677
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "la taille du tableau %qD n'est pas une expression constante de type entier"
-#: cp/decl.c:9637
+#: cp/decl.c:9686
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable %qD"
-#: cp/decl.c:9639
+#: cp/decl.c:9688
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "le C++ ISO interdit le tableau de taille variable"
-#: cp/decl.c:9645
+#: cp/decl.c:9694
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "le tableau de taille variable %qD est utilisé"
-#: cp/decl.c:9648
+#: cp/decl.c:9697
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "le tableau de taille variable est utilisé"
-#: cp/decl.c:9697
+#: cp/decl.c:9746
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "débordement dans la dimension du tableau"
-#: cp/decl.c:9750
+#: cp/decl.c:9799
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of %qT"
msgstr "%qD est déclaré comme tableau de %qT"
-#: cp/decl.c:9760
+#: cp/decl.c:9809
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de « void »"
-#: cp/decl.c:9762
+#: cp/decl.c:9811
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "création d'un tableau « void »"
-#: cp/decl.c:9767
+#: cp/decl.c:9816
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.c:9769
+#: cp/decl.c:9818
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "création d'un tableau de fonctions"
-#: cp/decl.c:9774
+#: cp/decl.c:9823
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de références"
-#: cp/decl.c:9776
+#: cp/decl.c:9825
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "création d'un tableau de références"
-#: cp/decl.c:9781
+#: cp/decl.c:9830
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "déclaration de %qD comme un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.c:9783
+#: cp/decl.c:9832
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "création d'un tableau de fonctions membres"
-#: cp/decl.c:9797
+#: cp/decl.c:9846
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "la déclaration de %qD comme tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.c:9801
+#: cp/decl.c:9850
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "le tableau multidimensionnel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté la première"
-#: cp/decl.c:9860
+#: cp/decl.c:9909
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un constructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9863
+#: cp/decl.c:9912
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un constructeur"
-#: cp/decl.c:9873
+#: cp/decl.c:9922
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "la spécification d'un type retourné pour un destructeur est invalide"
-#: cp/decl.c:9876
+#: cp/decl.c:9925
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration d'un destructeur"
-#: cp/decl.c:9888
+#: cp/decl.c:9937
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "type de retour spécifié pour %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9891
+#: cp/decl.c:9940
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration de %<operator %T%>"
-#: cp/decl.c:9899
+#: cp/decl.c:9948
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "type de retour spécifié pour le guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9902
+#: cp/decl.c:9951
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "les qualificatifs ne sont pas permis dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9906
+#: cp/decl.c:9955
#, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "paramètre de patron %qT, qui est lui-même un patron, dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9915
+#: cp/decl.c:9964
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
msgstr "spécificateur de type « decl-specifier » dans la déclaration du guide de déduction"
-#: cp/decl.c:9936
+#: cp/decl.c:9985
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:9943
+#: cp/decl.c:9992
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variable ou champ déclaré void"
-#: cp/decl.c:9958
+#: cp/decl.c:10007
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "spécificateur %<inline%> invalide pour la variable %qD déclarée au niveau du bloc"
-#: cp/decl.c:9964
+#: cp/decl.c:10013
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les variables « inline » sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/decl.c:10219
+#: cp/decl.c:10268
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<::%D%>"
-#: cp/decl.c:10222 cp/decl.c:10242
+#: cp/decl.c:10271 cp/decl.c:10291
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%T::%D%>"
-#: cp/decl.c:10225
+#: cp/decl.c:10274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "utilisation invalide du nom qualifié %<%D::%D%>"
-#: cp/decl.c:10234
+#: cp/decl.c:10283
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or a namespace"
msgstr "%q#T n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/decl.c:10256 cp/decl.c:10349 cp/decl.c:10358 cp/decl.c:11911
+#: cp/decl.c:10305 cp/decl.c:10398 cp/decl.c:10407 cp/decl.c:11970
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "déclaration de %qD comme non fonction"
-#: cp/decl.c:10262
+#: cp/decl.c:10311
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-member"
msgstr "déclaration de %qD comme non membre"
-#: cp/decl.c:10290
+#: cp/decl.c:10339
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé %qD"
-#: cp/decl.c:10341
+#: cp/decl.c:10390
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "la définition de fonction ne déclare aucun paramètre"
-#: cp/decl.c:10366
+#: cp/decl.c:10415
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "déclaration de %qD comme %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10371
+#: cp/decl.c:10420
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "déclaration de %qD comme paramètre"
-#: cp/decl.c:10405
+#: cp/decl.c:10454
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<concept%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:10411
+#: cp/decl.c:10460
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%<constexpr%> ne peut pas apparaître dans une déclaration typedef"
-#: cp/decl.c:10419
+#: cp/decl.c:10468
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "au moins deux types de données dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10425
+#: cp/decl.c:10474
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
msgstr "spécificateurs conflictuels dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10466
+#: cp/decl.c:10515
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "le C++ ISO n'accepte pas qu'un simple %<complex%> signifie %<double complex%>"
-#: cp/decl.c:10515 cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10521
+#: cp/decl.c:10564 cp/decl.c:10567 cp/decl.c:10570
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "le C++ ISO interdit la déclaration de %qs sans type"
-#: cp/decl.c:10537
+#: cp/decl.c:10586
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "%<__int%d%> n'est pas supporté par la cible"
-#: cp/decl.c:10543
+#: cp/decl.c:10592
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "le C++ ISO ne supporte pas %<__int%d%> pour %qs"
-#: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10585
+#: cp/decl.c:10614 cp/decl.c:10634
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
msgstr "%<signed%> ou %<unsigned%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10567
+#: cp/decl.c:10616
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
msgstr "%<signed%> et %<unsigned%> spécifiés ensemble pour %qs"
-#: cp/decl.c:10569
+#: cp/decl.c:10618
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long long%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10571
+#: cp/decl.c:10620
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10573
+#: cp/decl.c:10622
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10575
+#: cp/decl.c:10624
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%> ou %<short%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10577
+#: cp/decl.c:10626
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> ou %<char%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10579
+#: cp/decl.c:10628
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
msgstr "%<long%> ou %<short%> spécifié avec « char » pour %qs"
-#: cp/decl.c:10581
+#: cp/decl.c:10630
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
msgstr "%<long%> et %<short%> spécifiés ensemble pour %qs"
-#: cp/decl.c:10587
+#: cp/decl.c:10636
#, gcc-internal-format
msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
msgstr "%<short%> ou %<long%> sont invalides pour %qs"
-#: cp/decl.c:10595
+#: cp/decl.c:10644
#, gcc-internal-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour %qs"
-#: cp/decl.c:10663
+#: cp/decl.c:10712
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "« complex » invalide pour %qs"
-#: cp/decl.c:10702
+#: cp/decl.c:10751
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
msgstr "l'espace réservé par le type %qT dans le patron doit être suivi d'un simple declarator-id"
-#: cp/decl.c:10720
+#: cp/decl.c:10769
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<static%>"
-#: cp/decl.c:10726
+#: cp/decl.c:10775
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
msgstr "le membre %qD ne peut pas être déclaré à la fois %<virtual%> et %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10736
+#: cp/decl.c:10785
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "la déclaration typedef est invalide dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:10741
+#: cp/decl.c:10790
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs du patron"
-#: cp/decl.c:10747
+#: cp/decl.c:10796
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
-#: cp/decl.c:10751
+#: cp/decl.c:10800
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:10756
+#: cp/decl.c:10805
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
msgstr "un paramètre ne peut pas être déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10766
+#: cp/decl.c:10815
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> en dehors de la déclaration de classe"
-#: cp/decl.c:10776
+#: cp/decl.c:10825
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<inline%>"
-#: cp/decl.c:10779
+#: cp/decl.c:10828
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<typedef%>"
-#: cp/decl.c:10781
+#: cp/decl.c:10830
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:10785
+#: cp/decl.c:10834
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "la déclaration d'une liaison structurée ne peut pas être %qs"
-#: cp/decl.c:10790
+#: cp/decl.c:10839
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<concept%>"
-#: cp/decl.c:10796
+#: cp/decl.c:10845
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<register%>"
-#: cp/decl.c:10800
+#: cp/decl.c:10849
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<static%>"
-#: cp/decl.c:10804
+#: cp/decl.c:10853
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10808
+#: cp/decl.c:10857
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas être %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:10812
+#: cp/decl.c:10861
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le %<auto%> du C++98"
-#: cp/decl.c:10823
+#: cp/decl.c:10872
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "une déclaration de liaison structurée ne peut pas avoir le type %qT"
-#: cp/decl.c:10826
+#: cp/decl.c:10875
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr "le type doit être un %<auto%> qualifié avec CV ou une référence à un %<auto%> qualifié avec CV"
-#: cp/decl.c:10857
+#: cp/decl.c:10906
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "classes de stockage multiples dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:10880
+#: cp/decl.c:10929
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour %qs"
-#: cp/decl.c:10884
+#: cp/decl.c:10933
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre %qs"
-#: cp/decl.c:10897
+#: cp/decl.c:10946
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "fonction imbriquée %qs déclarée %<extern%>"
-#: cp/decl.c:10901
+#: cp/decl.c:10950
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "la déclaration de %qs hors de toute fonction spécifie %<auto%>"
-#: cp/decl.c:10908
+#: cp/decl.c:10957
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "%qs dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto et déclaré %<__thread%>"
-#: cp/decl.c:10920
+#: cp/decl.c:10969
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans les déclarations de fonctions amies"
-#: cp/decl.c:11001
+#: cp/decl.c:11050
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "parenthèses inutiles dans la déclaration de %qs"
-#: cp/decl.c:11049
+#: cp/decl.c:11098
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "clause « requires » sur le type de retour"
-#: cp/decl.c:11069
+#: cp/decl.c:11118
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "la fonction %qs utilise le spécificateur de type %<auto%> sans type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11072
+#: cp/decl.c:11121
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "le type de retour déduit est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/decl.c:11078
+#: cp/decl.c:11127
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "une fonction virtuelle ne peut pas avoir un type de retour déduit"
-#: cp/decl.c:11085
+#: cp/decl.c:11134
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "la fonction %qs avec un type de retour à la fin a %qT comme étant son type au lieu d'un simple %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11095
+#: cp/decl.c:11147
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "deduced class type %qT in function return type"
+msgid "deduced class type %qD in function return type"
+msgstr "type de classe %qT déduit dans le type de retour de la fonction"
+
+#: cp/decl.c:11156
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "le guide de déduction pour %qT doit avoir un type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11099
-#, gcc-internal-format
-msgid "deduced class type %qT in function return type"
-msgstr "type de classe %qT déduit dans le type de retour de la fonction"
-
-#: cp/decl.c:11111
+#: cp/decl.c:11169
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr "le type de retour %qT à la fin du guide de déduction n'est pas une spécialisation de %qT"
#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
-#: cp/decl.c:11122
+#: cp/decl.c:11180
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le type de retour à la fin est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/decl.c:11125
+#: cp/decl.c:11183
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "la fonction %qs avec le type de retour à la fin n'est pas déclarée avec le spécificateur de type %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11154
+#: cp/decl.c:11212
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant une fonction"
-#: cp/decl.c:11160
+#: cp/decl.c:11218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs déclaré comme une fonction retournant un tableau"
-#: cp/decl.c:11189
+#: cp/decl.c:11247
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11190
+#: cp/decl.c:11248
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
-#: cp/decl.c:11194
+#: cp/decl.c:11252
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.c:11195
+#: cp/decl.c:11253
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés avec CV"
-#: cp/decl.c:11203
+#: cp/decl.c:11261
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "les destructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.c:11204
+#: cp/decl.c:11262
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être qualifiés comme des références"
-#: cp/decl.c:11222
+#: cp/decl.c:11280
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "les constructeurs ne peuvent pas être déclarés %<virtual%>"
#. Cannot be both friend and virtual.
-#: cp/decl.c:11237
+#: cp/decl.c:11295
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "les fonctions virtuelles ne peuvent pas être amies"
-#: cp/decl.c:11241
+#: cp/decl.c:11299
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "la déclaration amie n'est pas dans la définition de la classe"
-#: cp/decl.c:11243
+#: cp/decl.c:11301
#, gcc-internal-format
msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "ne peut définir la fonction amie %qs dans une définition de classe locale"
-#: cp/decl.c:11255
+#: cp/decl.c:11313
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "une fonction de conversion ne peut pas avoir de type de retour à la fin"
-#: cp/decl.c:11281
+#: cp/decl.c:11339
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
-#: cp/decl.c:11321
+#: cp/decl.c:11379
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers %q#T"
-#: cp/decl.c:11334 cp/decl.c:11341
+#: cp/decl.c:11392 cp/decl.c:11399
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T"
-#: cp/decl.c:11343
+#: cp/decl.c:11401
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre %q#T"
-#: cp/decl.c:11372
+#: cp/decl.c:11430
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.c:11373
+#: cp/decl.c:11431
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/decl.c:11446
+#: cp/decl.c:11504
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "ne peut déclarer une référence vers %q#T qui n'est pas un typedef ou un argument vers un type d'un patron"
-#: cp/decl.c:11516
+#: cp/decl.c:11574
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "template-id %qD utilisé comme un déclarateur"
-#: cp/decl.c:11541
+#: cp/decl.c:11599
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "les fonctions membres sont implicitement amies de leur classe"
-#: cp/decl.c:11547
+#: cp/decl.c:11605
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "qualification %<%T::%> additionnelle sur le membre %qs"
-#: cp/decl.c:11577
+#: cp/decl.c:11635
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut définir la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11579
+#: cp/decl.c:11637
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11587
+#: cp/decl.c:11645
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "ne peut déclarer le membre %<%T::%s%> à l'intérieur de %qT"
-#: cp/decl.c:11627
+#: cp/decl.c:11685
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "le non paramètre %qs ne peut pas être un paquet de paramètres"
-#: cp/decl.c:11635
+#: cp/decl.c:11693
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "les membres de données ne peuvent pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.c:11637
+#: cp/decl.c:11695
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "le paramètre ne peut pas avoir le type %qT modifié par une variable"
-#: cp/decl.c:11648
+#: cp/decl.c:11706
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<explicit%> en dehors de la déclaration de la classe"
-#: cp/decl.c:11651
+#: cp/decl.c:11709
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<explicit%> dans une déclaration amie"
-#: cp/decl.c:11654
+#: cp/decl.c:11712
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "seuls les déclarations de constructeurs et les opérateurs de conversion peuvent être %<explicit%>"
-#: cp/decl.c:11663
+#: cp/decl.c:11721
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le non membre %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11668
+#: cp/decl.c:11726
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le membre non objet %qs ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11674
+#: cp/decl.c:11732
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la fonction %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11679
+#: cp/decl.c:11737
#, gcc-internal-format
msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le %qs statique ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11684
+#: cp/decl.c:11742
#, gcc-internal-format
msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "le %qs constant ne peut pas être déclaré %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11689
+#: cp/decl.c:11747
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "la référence %qs ne peut pas être déclarée %<mutable%>"
-#: cp/decl.c:11720
+#: cp/decl.c:11778
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11725
+#: cp/decl.c:11783
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "clause « requires » sur un typedef"
-#: cp/decl.c:11733
+#: cp/decl.c:11787
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "le nom du typedef ne peut pas être un nom de spécificateur imbriqué"
-#: cp/decl.c:11754
+#: cp/decl.c:11813
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "le C++ ISO interdit le type imbriqué %qD avec le même nom que la classe englobante"
-#: cp/decl.c:11841
+#: cp/decl.c:11900
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
-#: cp/decl.c:11849
+#: cp/decl.c:11908
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
-#: cp/decl.c:11851
+#: cp/decl.c:11910
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d. %<friend class %T::%D%>"
-#: cp/decl.c:11855
+#: cp/decl.c:11914
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "une déclaration amie requiert le mot-clé « class », c-à-d %<friend %#T%>"
-#: cp/decl.c:11868
+#: cp/decl.c:11927
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "tentative de rendre amie la classe %qT au niveau de la portée globale"
-#: cp/decl.c:11888
+#: cp/decl.c:11947
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "qualificatifs invalides sur un type de fonction non membre"
-#: cp/decl.c:11892
+#: cp/decl.c:11951
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "clause « requires » sur type-id"
-#: cp/decl.c:11902
+#: cp/decl.c:11961
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "déclaration abstraite %qT utilisée comme déclaration"
-#: cp/decl.c:11917
+#: cp/decl.c:11976
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "clause « requires » dans la déclaration du type non fonction %qT"
-#: cp/decl.c:11936
+#: cp/decl.c:11995
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "ne peut utiliser %<::%> dans la déclaration d'un paramètre"
-#: cp/decl.c:11942
+#: cp/decl.c:12001
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "le paramètre %<auto%> n'est pas permis dans ce contexte"
-#: cp/decl.c:11944
+#: cp/decl.c:12003
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "paramètre déclaré %<auto%>"
-#: cp/decl.c:11993 cp/parser.c:3270
+#: cp/decl.c:12052 cp/parser.c:3270
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "utilisation invalide du nom de patron %qE sans liste d'arguments"
-#: cp/decl.c:11997
+#: cp/decl.c:12056
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "membre de donnée non statique déclaré avec %qT comme espace réservé"
-#: cp/decl.c:12021
+#: cp/decl.c:12080
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "le C++ ISO interdit le membre tableau flexible %qs"
-#: cp/decl.c:12024
+#: cp/decl.c:12083
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "le C++ ISO interdit les tableaux flexibles comme membres"
#. Something like struct S { int N::j; };
-#: cp/decl.c:12040
+#: cp/decl.c:12099
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "utilisation invalide de %<::%>"
-#: cp/decl.c:12062
+#: cp/decl.c:12121
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "déclaration de la fonction %qD dans un contexte invalide"
-#: cp/decl.c:12071
+#: cp/decl.c:12130
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "fonction %qD déclarée %<virtual%> à l'intérieur d'une union"
-#: cp/decl.c:12080
+#: cp/decl.c:12139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré %<virtual%> puisqu'il est toujours statique"
-#: cp/decl.c:12094
+#: cp/decl.c:12153
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie du destructeur %qD"
-#: cp/decl.c:12101
+#: cp/decl.c:12160
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "déclaration de %qD comme membre de %qT"
-#: cp/decl.c:12107
+#: cp/decl.c:12166
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un destructeur ne peut pas être un %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12112
+#: cp/decl.c:12171
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
msgstr "un destructeur ne peut pas être %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12118
+#: cp/decl.c:12177
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "nom qualifié attendu dans la déclaration amie pour le constructeur %qD"
-#: cp/decl.c:12126
+#: cp/decl.c:12185
#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "un constructeur ne peut pas être un %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12131
+#: cp/decl.c:12190
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "un concept ne peut être une fonction membre"
-#: cp/decl.c:12140
+#: cp/decl.c:12199
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "spécialisation du patron de variable %qD déclaré comme une fonction"
-#: cp/decl.c:12143
+#: cp/decl.c:12202
#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "le patron de variable a été déclaré ici"
-#: cp/decl.c:12198
+#: cp/decl.c:12257
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "le champ %qD a le type incomplet %qT"
-#: cp/decl.c:12203
+#: cp/decl.c:12262
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "le nom %qT a un type incomplet"
-#: cp/decl.c:12213
+#: cp/decl.c:12272
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE n'est ni une fonction ni une fonction membre; il ne peut pas être déclaré ami"
-#: cp/decl.c:12259
+#: cp/decl.c:12318
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "membre statique %qE déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12263
+#: cp/decl.c:12322
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "le membre statique %<constexpr%> %qD doit avoir une initialisation"
-#: cp/decl.c:12291
+#: cp/decl.c:12350
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<concept%>"
-#: cp/decl.c:12295
+#: cp/decl.c:12354
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
msgstr "le membre non statique %qE est déclaré %<constexpr%>"
-#: cp/decl.c:12350
+#: cp/decl.c:12409
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<auto%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12352
+#: cp/decl.c:12411
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<register%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12356
+#: cp/decl.c:12415
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<__thread%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12359
+#: cp/decl.c:12418
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "la classe de stockage %<thread_local%> est invalide pour la fonction %qs"
-#: cp/decl.c:12364
+#: cp/decl.c:12423
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "le spécificateur de type « virt-specifier » sur %qs n'est pas permis en dehors d'une définition de classe"
-#: cp/decl.c:12375
+#: cp/decl.c:12434
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<static%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12379
+#: cp/decl.c:12438
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "le spécificateur %<inline%> est invalide pour la fonction %qs déclarée en dehors de la portée globale"
-#: cp/decl.c:12387
+#: cp/decl.c:12446
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "fonction non classe virtuelle %qs"
-#: cp/decl.c:12394
+#: cp/decl.c:12453
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs défini en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.c:12395
+#: cp/decl.c:12454
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs déclaré en dehors d'un contexte de classe"
-#: cp/decl.c:12430
+#: cp/decl.c:12489
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "ne peut déclarer la fonction membre %qD comme ayant une classe de liaison statique"
#. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
#. block.
-#: cp/decl.c:12438
+#: cp/decl.c:12497
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
-#: cp/decl.c:12474
+#: cp/decl.c:12533
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) d'un membre de donnée statique"
-#: cp/decl.c:12481
+#: cp/decl.c:12540
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "membre statique %qD déclaré %<register%>"
-#: cp/decl.c:12487
+#: cp/decl.c:12546
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre %q#D comme ayant une classe de liaison externe"
-#: cp/decl.c:12494
+#: cp/decl.c:12553
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "la déclaration de la variable %<constexpr%> %qD n'est pas une définition"
-#: cp/decl.c:12515
+#: cp/decl.c:12574
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "la déclaration de %q#D n'est pas initialisée"
-#: cp/decl.c:12526
+#: cp/decl.c:12585
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs initialisé et déclaré %<extern%>"
-#: cp/decl.c:12530
+#: cp/decl.c:12589
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs a, à la fois, %<extern%> et une initialisation"
-#: cp/decl.c:12695
+#: cp/decl.c:12754
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise %qD"
-#: cp/decl.c:12698
+#: cp/decl.c:12757
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "l'argument par défaut %qE utilise la variable locale %qD"
-#: cp/decl.c:12782
+#: cp/decl.c:12841
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %qT qualifié CV dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:12786
+#: cp/decl.c:12845
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "utilisation invalide du type %<void%> dans la déclaration du paramètre"
-#: cp/decl.c:12809
+#: cp/decl.c:12868
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "le paramètre %qD est incorrectement déclaré comme type de méthode"
-#: cp/decl.c:12836
+#: cp/decl.c:12895
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut un pointeur vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
-#: cp/decl.c:12838
+#: cp/decl.c:12897
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bornes sont inconnues"
@@ -42260,169 +42432,169 @@ msgstr "le paramètre %qD inclut une référence vers un tableau %qT dont les bo
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
-#: cp/decl.c:13091
+#: cp/decl.c:13150
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement utiliser %<%T (const %T&)%>"
-#: cp/decl.c:13169
+#: cp/decl.c:13228
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré dans un espace de noms"
-#: cp/decl.c:13175
+#: cp/decl.c:13234
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD ne peut pas être déclaré statique"
-#: cp/decl.c:13202
+#: cp/decl.c:13261
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a nonstatic member function"
msgstr "%qD doit être une fonction membre non statique"
-#: cp/decl.c:13208
+#: cp/decl.c:13267
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD doit être soit une fonction membre non statique ou une fonction non membre"
-#: cp/decl.c:13218
+#: cp/decl.c:13277
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD doit avoir un argument de type classe ou énuméré"
#. 13.4.0.3
-#: cp/decl.c:13244
+#: cp/decl.c:13303
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr "le C++ ISO interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
#. Variadic.
-#: cp/decl.c:13255
+#: cp/decl.c:13314
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD ne doit pas avoir un nombre variables d'arguments"
-#: cp/decl.c:13279
+#: cp/decl.c:13338
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD doit avoir zéro ou un argument"
-#: cp/decl.c:13280
+#: cp/decl.c:13339
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD doit avoir un ou deux arguments"
-#: cp/decl.c:13291
+#: cp/decl.c:13350
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme argument"
-#: cp/decl.c:13292
+#: cp/decl.c:13351
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "%qD suffixé doit avoir %<int%> comme second argument"
-#: cp/decl.c:13302
+#: cp/decl.c:13361
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD ne doit avoir aucun argument"
-#: cp/decl.c:13303 cp/decl.c:13312
+#: cp/decl.c:13362 cp/decl.c:13371
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD doit avoir exactement un argument"
-#: cp/decl.c:13313
+#: cp/decl.c:13372
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD doit avoir exactement deux arguments"
-#: cp/decl.c:13330 cp/decl.c:13333
+#: cp/decl.c:13389 cp/decl.c:13392
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD ne peut avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/decl.c:13360
+#: cp/decl.c:13419
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13362
+#: cp/decl.c:13421
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers void n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13369
+#: cp/decl.c:13428
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13371
+#: cp/decl.c:13430
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers le même type n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13379
+#: cp/decl.c:13438
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion en une référence vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13381
+#: cp/decl.c:13440
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
msgstr "la conversion vers une classe de base n'utilisera jamais un opérateur de conversion de type"
-#: cp/decl.c:13396
+#: cp/decl.c:13455
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "%qD défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
-#: cp/decl.c:13415
+#: cp/decl.c:13474
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "%qD préfixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.c:13421
+#: cp/decl.c:13480
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "%qD suffixé devrait retourner %qT"
-#: cp/decl.c:13433
+#: cp/decl.c:13492
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD devrait retourner par valeur"
-#: cp/decl.c:13488
+#: cp/decl.c:13547
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "utilisation du paramètre du type de patron %qT après %qs"
-#: cp/decl.c:13511
+#: cp/decl.c:13570
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "utilisation de la spécialisation du patron d'alias %qT après %qs"
-#: cp/decl.c:13514
+#: cp/decl.c:13573
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "utilisation du nom de typedef %qD après %qs"
-#: cp/decl.c:13516
+#: cp/decl.c:13575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.c:13524
+#: cp/decl.c:13583
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT référé en tant que %qs"
-#: cp/decl.c:13525 cp/decl.c:13532
+#: cp/decl.c:13584 cp/decl.c:13591
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%qT a une déclaration précédente ici"
-#: cp/decl.c:13531
+#: cp/decl.c:13590
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
@@ -42434,94 +42606,94 @@ msgstr "il est fait référence à %qT comme un enum"
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
-#: cp/decl.c:13546
+#: cp/decl.c:13605
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "argument du patron requis pour %<%s %T%>"
-#: cp/decl.c:13600 cp/name-lookup.c:4647
+#: cp/decl.c:13659 cp/name-lookup.c:4652
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
-#: cp/decl.c:13630 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6435
-#: cp/pt.c:8942
+#: cp/decl.c:13689 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6425
+#: cp/pt.c:9209
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:13635
+#: cp/decl.c:13694
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "vous voulez peut-être ajouter %<%T::%> explicitement"
-#: cp/decl.c:13644 cp/name-lookup.c:4074 cp/name-lookup.c:4081
-#: cp/name-lookup.c:4934 cp/parser.c:6386 cp/parser.c:26286
+#: cp/decl.c:13703 cp/name-lookup.c:4079 cp/name-lookup.c:4086
+#: cp/name-lookup.c:4939 cp/parser.c:6376 cp/parser.c:26300
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "la référence à %qD est ambiguë"
-#: cp/decl.c:13747
+#: cp/decl.c:13806
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "utilisation de l'enum %q#D sans déclaration précédente"
-#: cp/decl.c:13783
+#: cp/decl.c:13842
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "redéclaration de %qT sous une forme qui n'est pas un patron"
-#: cp/decl.c:13923
+#: cp/decl.c:13982
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "l'union dérivée %qT est invalide"
-#: cp/decl.c:13930
+#: cp/decl.c:13989
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT est défini avec des bases directes multiples"
-#: cp/decl.c:13941
+#: cp/decl.c:14000
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT est défini avec des bases virtuelles directes"
-#: cp/decl.c:13966
+#: cp/decl.c:14025
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "le type de base %qT n'est pas un « struct » ou une « class »"
-#: cp/decl.c:13996
+#: cp/decl.c:14055
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "type récursif %qT non défini"
-#: cp/decl.c:13998
+#: cp/decl.c:14057
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "le type de base dupliqué %qT est invalide"
-#: cp/decl.c:14143
+#: cp/decl.c:14202
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "non concordance entre un enum simple et un enum fortement typé pour %q#T"
-#: cp/decl.c:14146 cp/decl.c:14154 cp/decl.c:14166 cp/parser.c:18274
+#: cp/decl.c:14205 cp/decl.c:14213 cp/decl.c:14225 cp/parser.c:18284
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "définition précédente ici"
-#: cp/decl.c:14151
+#: cp/decl.c:14210
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "désaccord dans le type sous-jacent de l'enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14163
+#: cp/decl.c:14222
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "types sous-jacents différents dans l'enum %q#T"
-#: cp/decl.c:14241
+#: cp/decl.c:14300
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
@@ -42530,77 +42702,77 @@ msgstr "le type sous-jacent %qT de %qT doit être un type entier"
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
-#: cp/decl.c:14388
+#: cp/decl.c:14447
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "aucun type entier ne peut représenter toutes les valeurs de l'énumération pour %qT"
-#: cp/decl.c:14560
+#: cp/decl.c:14619
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "les valeurs énumérées de %qD doivent être de type entier ou une énumération simple (donc, pas fortement typée)"
-#: cp/decl.c:14570
+#: cp/decl.c:14629
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "la valeur de l'énumération pour %qD n'est pas une constante entière"
-#: cp/decl.c:14619
+#: cp/decl.c:14678
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<unsigned long%>"
-#: cp/decl.c:14620
+#: cp/decl.c:14679
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "la valeur incrémentée de l'énumération est trop grande pour %<long%>"
-#: cp/decl.c:14631
+#: cp/decl.c:14690
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à %qD"
-#: cp/decl.c:14651
+#: cp/decl.c:14710
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "la valeur de l'énumération %qE est en dehors de la plage du type sous-jacent %qT"
-#: cp/decl.c:14762
+#: cp/decl.c:14821
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "le type retourné %q#T est incomplet"
-#: cp/decl.c:14940 cp/typeck.c:9257
+#: cp/decl.c:14999 cp/typeck.c:9286
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> devrait retourner une référence à %<*this%>"
-#: cp/decl.c:15285
+#: cp/decl.c:15344
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function declaration"
msgstr "déclaration de fonction invalide"
-#: cp/decl.c:15727
+#: cp/decl.c:15786
#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "« return » manquant dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/decl.c:15729 cp/typeck.c:9137
+#: cp/decl.c:15788 cp/typeck.c:9166
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "seul un type de retour %<auto%> évident peut être déduit en %<void%>"
-#: cp/decl.c:15937
+#: cp/decl.c:15996
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "déclaration de fonction membre invalide"
-#: cp/decl.c:15951
+#: cp/decl.c:16010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD est déjà défini dans la classe %qT"
-#: cp/decl.c:16327
+#: cp/decl.c:16386
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "utilisation de %qD avant la déduction de %<auto%>"
@@ -42640,7 +42812,7 @@ msgstr "ne peut détruire une fonction. Seuls les pointeurs vers des objets son
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "la destruction de %qT est non définie"
-#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5551
+#: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5552
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "déclaration du patron de %q#D"
@@ -42653,7 +42825,7 @@ msgstr "la liste des paramètres du patron fournie ne correspond pas aux paramè
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
-#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5510
+#: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5511
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "le destructeur %qD est déclaré en tant que patron membre"
@@ -42763,42 +42935,42 @@ msgstr "le membre statique %qD ne peut pas être un champ de bits"
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "la largeur du champ de bits %qD a le type non entier %qT"
-#: cp/decl2.c:1514
+#: cp/decl2.c:1515
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "membre de donnée statique %q+D à l'intérieur de la directive de déclaration de cible"
-#: cp/decl2.c:1581
+#: cp/decl2.c:1582
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "struct anonyme pas à l'intérieur d'un type nommé"
-#: cp/decl2.c:1597
+#: cp/decl2.c:1598
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q#D est invalide; une union anonyme ne peut avoir que des membres de données non statiques"
-#: cp/decl2.c:1604
+#: cp/decl2.c:1605
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "membre privé %q#D dans une union anonyme"
-#: cp/decl2.c:1607
+#: cp/decl2.c:1608
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "membre protégé %q#D dans une union anonyme"
-#: cp/decl2.c:1672
+#: cp/decl2.c:1673
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "les agrégats anonymes dans la portée de l'espace de noms doivent être statiques"
-#: cp/decl2.c:1681
+#: cp/decl2.c:1682
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "union anonyme sans aucun membre"
-#: cp/decl2.c:1714
+#: cp/decl2.c:1715
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT"
@@ -42807,67 +42979,67 @@ msgstr "%<operator new%> doit retourner le type %qT"
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
-#: cp/decl2.c:1725
+#: cp/decl2.c:1726
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "le premier paramètre de %<operator new%> ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/decl2.c:1741
+#: cp/decl2.c:1742
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> prend le type %<size_t%> (%qT) comme premier paramètre"
-#: cp/decl2.c:1770
+#: cp/decl2.c:1771
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> doit retourner le type %qT"
-#: cp/decl2.c:1779
+#: cp/decl2.c:1780
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> prend le type %qT comme premier paramètre"
-#: cp/decl2.c:2659
+#: cp/decl2.c:2660
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2663
+#: cp/decl2.c:2664
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2668
+#: cp/decl2.c:2669
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT a un champ %qD dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
-#: cp/decl2.c:2676
+#: cp/decl2.c:2677
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que le type de son champs %qD"
-#: cp/decl2.c:2694
+#: cp/decl2.c:2695
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2698
+#: cp/decl2.c:2699
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type dépend du type %qT qui n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:2703
+#: cp/decl2.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT a la base %qT dont le type utilise l'espace de noms anonyme"
-#: cp/decl2.c:2710
+#: cp/decl2.c:2711
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT est déclaré avec une plus grande visibilité que sa base %qT"
-#: cp/decl2.c:4308
+#: cp/decl2.c:4309
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défini"
@@ -42876,79 +43048,79 @@ msgstr "%q#D, déclaré avec un type non nommé, est utilisé mais jamais défin
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
-#: cp/decl2.c:4317
+#: cp/decl2.c:4318
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4321
+#: cp/decl2.c:4322
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "un type non nommé sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4325
+#: cp/decl2.c:4326
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q#D ne réfère pas au type non qualifié, aussi n'est-il pas utilisé pour la liaison"
-#: cp/decl2.c:4333
+#: cp/decl2.c:4334
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q#D, déclaré avec le type local %qT, est utilisé mais jamais défini"
-#: cp/decl2.c:4337
+#: cp/decl2.c:4338
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la variable %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4340
+#: cp/decl2.c:4341
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "le type %qT sans classe de liaison est utilisé pour déclarer la fonction %q#D avec une classe de liaison"
-#: cp/decl2.c:4528
+#: cp/decl2.c:4529
#, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "la décoration de %q#D qui abouti à %qE entre en conflit avec une décoration précédente"
-#: cp/decl2.c:4531
+#: cp/decl2.c:4532
#, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "décoration précédente de %q#D"
-#: cp/decl2.c:4533
+#: cp/decl2.c:4534
#, gcc-internal-format
msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "un -fabi-version= plus récent (ou =0) évite cette erreur avec un changement de décoration"
-#: cp/decl2.c:4605 cp/decl2.c:4608
+#: cp/decl2.c:4606 cp/decl2.c:4609
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr "le programme devrait aussi définir %qD"
-#: cp/decl2.c:4955
+#: cp/decl2.c:4956
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "la fonction en ligne %qD est utilisée mais n'a jamais été définie"
-#: cp/decl2.c:5142
+#: cp/decl2.c:5143
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de %q+#D"
#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
-#: cp/decl2.c:5244
+#: cp/decl2.c:5251
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "conversion d'une fonction lambda qui utilise %<...%> en pointeur de fonction"
-#: cp/decl2.c:5247
+#: cp/decl2.c:5254
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "utilisation de la fonction supprimée %qD"
-#: cp/decl2.c:5300
+#: cp/decl2.c:5307
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron"
@@ -42958,112 +43130,112 @@ msgstr "utilisation du paquet de paramètres intégré %qD en dehors d'un patron
msgid "with"
msgstr "avec"
-#: cp/error.c:3688
+#: cp/error.c:3689
#, gcc-internal-format
msgid "(no argument)"
msgstr "(pas d'argument)"
-#: cp/error.c:3780
+#: cp/error.c:3781
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr "[...]"
-#: cp/error.c:4140
+#: cp/error.c:4141
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les listes d'initialisation étendues sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4145
+#: cp/error.c:4146
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les opérateurs de conversion explicites sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4150
+#: cp/error.c:4151
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les patrons variadiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4155
+#: cp/error.c:4156
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les expressions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4160
+#: cp/error.c:4161
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le auto du C++11 est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4164
+#: cp/error.c:4165
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les enums fortement typés sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4168
+#: cp/error.c:4169
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les fonctions par défaut ou supprimées sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4173
+#: cp/error.c:4174
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les espaces de noms en ligne sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4178
+#: cp/error.c:4179
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "le contrôle de la surcharge (override/final) est uniquement disponible avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4183
+#: cp/error.c:4184
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les initialisations de membres de données non statiques sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4188
+#: cp/error.c:4189
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les littéraux définis par l'utilisateur sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4193
+#: cp/error.c:4194
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les constructeurs délégués sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4198
+#: cp/error.c:4199
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les constructeurs hérités sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4203
+#: cp/error.c:4204
#, gcc-internal-format
msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les attributs c++11 sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4208
+#: cp/error.c:4209
#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les qualificatifs de références sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/error.c:4258
+#: cp/error.c:4259
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "type %qT incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
-#: cp/error.c:4262
+#: cp/error.c:4263
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "la référence à %<%T::%D%> est ambiguë"
-#: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2408
+#: cp/error.c:4268 cp/typeck.c:2413
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD n'est pas un membre de %qT"
-#: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2880
+#: cp/error.c:4272 cp/typeck.c:2885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD n'est pas un membre de %qD"
-#: cp/error.c:4277
+#: cp/error.c:4278
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> n'a pas été déclaré"
@@ -43209,358 +43381,358 @@ msgstr "la déclaration amie %q#D déclare une fonction non patron"
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, assurez-vous que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajoutez <> après le nom de la fonction ici)"
-#: cp/init.c:392
+#: cp/init.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type incomplet %qT"
-#: cp/init.c:461
+#: cp/init.c:463
#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "impossible d'initialiser par valeur le tableau ayant la limite %qT inconnue"
-#: cp/init.c:500
+#: cp/init.c:502
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type fonction %qT"
-#: cp/init.c:506
+#: cp/init.c:508
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "initialisation par valeur du type référencé %qT"
-#: cp/init.c:564
+#: cp/init.c:566
#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "instanciation récursive de l'initialisation du membre par défaut pour %qD"
-#: cp/init.c:611
+#: cp/init.c:613
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr "l'initialisation du membre par défaut pour %qD est requise avant la fin de sa classe englobante"
-#: cp/init.c:613
+#: cp/init.c:615
#, gcc-internal-format
msgid "defined here"
msgstr "défini ici"
-#: cp/init.c:671
+#: cp/init.c:673
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "initialisation pour le membre tableau flexible %q#D"
-#: cp/init.c:697
+#: cp/init.c:699
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
-#: cp/init.c:718
+#: cp/init.c:720
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD est initialisé avec lui-même"
-#: cp/init.c:829
+#: cp/init.c:831
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "initialisation invalide pour le membre tableau %q#D"
-#: cp/init.c:843 cp/init.c:867 cp/init.c:2408 cp/method.c:1368
+#: cp/init.c:845 cp/init.c:869 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.c:845 cp/init.c:862 cp/init.c:869 cp/init.c:2393 cp/init.c:2421
+#: cp/init.c:847 cp/init.c:864 cp/init.c:871 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
#: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D devrait être initialisé"
-#: cp/init.c:860 cp/init.c:2380 cp/method.c:1379
+#: cp/init.c:862 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "membre par référence non initialisé dans %q#T"
-#: cp/init.c:1039
+#: cp/init.c:1041
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD sera initialisé après"
-#: cp/init.c:1042
+#: cp/init.c:1044
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "la base %qT sera initialisée après"
-#: cp/init.c:1046
+#: cp/init.c:1048
#, gcc-internal-format
msgid " %q#D"
msgstr " %q#D"
-#: cp/init.c:1048
+#: cp/init.c:1050
#, gcc-internal-format
msgid " base %qT"
msgstr " la base %qT"
-#: cp/init.c:1050
+#: cp/init.c:1052
#, gcc-internal-format
msgid " when initialized here"
msgstr " quand elle est initialisée ici"
-#: cp/init.c:1067
+#: cp/init.c:1069
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "initialisations multiples données pour %qD"
-#: cp/init.c:1071
+#: cp/init.c:1073
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "initialisations multiples données pour la base %qT"
-#: cp/init.c:1156
+#: cp/init.c:1158
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "initialisations pour des membres multiples de %qT"
-#: cp/init.c:1253
+#: cp/init.c:1255
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "la classe de base %q#T devrait être explicitement initialisée dans le constructeur par copie"
-#: cp/init.c:1480 cp/init.c:1499
+#: cp/init.c:1482 cp/init.c:1501
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "la classe %qT n'a aucun champ nommé %qD"
-#: cp/init.c:1486
+#: cp/init.c:1488
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D est un membre de donnée statique; il peut seulement être initialisé lors de sa définition"
-#: cp/init.c:1493
+#: cp/init.c:1495
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D n'est pas un membre de donnée non statique de %qT"
-#: cp/init.c:1532
+#: cp/init.c:1534
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel n'a pas de classe de base"
-#: cp/init.c:1540
+#: cp/init.c:1542
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "initialisation sans nom pour %qT, lequel utilise de multiples héritages"
-#: cp/init.c:1587
+#: cp/init.c:1589
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD est à la fois une base directe et une base virtuelle indirecte"
-#: cp/init.c:1595
+#: cp/init.c:1597
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe ou virtuelle de %qT"
-#: cp/init.c:1598
+#: cp/init.c:1600
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "le type %qT n'est pas une base directe de %qT"
-#: cp/init.c:1708 cp/init.c:4384 cp/typeck2.c:1172
+#: cp/init.c:1710 cp/init.c:4386 cp/typeck2.c:1175
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades"
-#: cp/init.c:2017 cp/semantics.c:3268
+#: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3268
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT n'est pas un type de classe"
-#: cp/init.c:2073
+#: cp/init.c:2075
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "le type incomplet %qT n'a pas de membre %qD"
-#: cp/init.c:2087
+#: cp/init.c:2089
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "pointeur invalide vers le champ de bits %qD"
-#: cp/init.c:2173 cp/typeck.c:1888
+#: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1893
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique %qD"
-#: cp/init.c:2180 cp/semantics.c:1835
+#: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1835
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qD"
-#: cp/init.c:2377
+#: cp/init.c:2379
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2385
+#: cp/init.c:2387
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2389
+#: cp/init.c:2391
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre de référence non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.c:2405
+#: cp/init.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2413
+#: cp/init.c:2415
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "le membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T utilise %<new%> sans initialisation « new »"
-#: cp/init.c:2417
+#: cp/init.c:2419
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "membre constant non initialisé dans la base %q#T de %q#T"
-#: cp/init.c:2708
+#: cp/init.c:2710
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %<%T [%wu]%> et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2719
+#: cp/init.c:2721
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un tableau d'objets de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2730
+#: cp/init.c:2732
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "l'opérateur « new » avec placement construit un objet de type %qT et de taille %qwu dans une région de type %qT et de taille %qwi"
-#: cp/init.c:2878
+#: cp/init.c:2880
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "débordement d'entier dans la taille du tableau"
-#: cp/init.c:2888
+#: cp/init.c:2890
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "la taille du tableau dans l'expression « new » doit être une constante"
-#: cp/init.c:2902
+#: cp/init.c:2904
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "le type modifié par une variable n'est pas permis dans l'expression « new »"
-#: cp/init.c:2918
+#: cp/init.c:2920
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée directement, pas par un typedef"
-#: cp/init.c:2920
+#: cp/init.c:2922
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "la nouvelle longueur du tableau non constant doit être spécifiée sans parenthèses autour du id de type"
-#: cp/init.c:2930
+#: cp/init.c:2932
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for new"
msgstr "type %<void%> invalide pour « new »"
-#: cp/init.c:2973
+#: cp/init.c:2975
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "constante non initialisée dans %<new%> de %q#T"
-#: cp/init.c:3099
+#: cp/init.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "pas de %qD convenable dans la classe %qT"
-#: cp/init.c:3106 cp/search.c:1023
+#: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "la requête pour le membre %qD est ambiguë"
-#: cp/init.c:3179
+#: cp/init.c:3181
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr "%<new%> de type %qT avec l'alignement étendu %d"
-#: cp/init.c:3182
+#: cp/init.c:3184
#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "utilisation de %qD qui n'a pas de paramètre d'alignement"
-#: cp/init.c:3185
+#: cp/init.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr "utilisez %<-faligned-new%> pour activer le support du « new » sur-aligné du C++17"
-#: cp/init.c:3368
+#: cp/init.c:3370
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "initialisation entre parenthèses dans le « new » du tableau"
-#: cp/init.c:3631
+#: cp/init.c:3633
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "la taille du tableau dans « new » doit avoir un type entier"
-#: cp/init.c:3663
+#: cp/init.c:3665
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "« new » ne peut pas être appliqué à un type référencé"
-#: cp/init.c:3672
+#: cp/init.c:3674
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "« new » ne peut être appliqué à un type de fonction"
-#: cp/init.c:3741
+#: cp/init.c:3743
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete[]:"
-#: cp/init.c:3745
+#: cp/init.c:3747
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete[] » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.c:4293
+#: cp/init.c:4295
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
-#: cp/init.c:4597
+#: cp/init.c:4599
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
-#: cp/init.c:4621
+#: cp/init.c:4623
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
-#: cp/init.c:4626
+#: cp/init.c:4628
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe seront appelés, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
-#: cp/init.c:4640
+#: cp/init.c:4642
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe abstraite %qT qui a un destructeur non virtuel provoquera un comportement indéfini"
-#: cp/init.c:4645
+#: cp/init.c:4647
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "la destruction d'un objet de la classe polymorphique %qT qui a un destructeur non virtuel pourrait produire un comportement indéfini"
-#: cp/init.c:4952
+#: cp/init.c:4954
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "le type passé au delete vectoriel n'est ni un pointeur ni un type tableau"
@@ -43571,8 +43743,9 @@ msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr "le tableau avec une limite déterminée à l'exécution ne peut pas être capturée par copie, uniquement par référence"
#: cp/lambda.c:557
-#, gcc-internal-format
-msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
+msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr "capture du type de taille variable %qT qui n'est pas un tableau N3639 avec une limite déterminée à l'exécution"
#: cp/lambda.c:561
@@ -43655,67 +43828,67 @@ msgstr "il n'y a pas d'argument pour %qD qui dépend d'un paramètre du patron,
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%>, G++ acceptera votre code, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
-#: cp/mangle.c:2363
+#: cp/mangle.c:2366
#, gcc-internal-format
msgid "mangling typeof, use decltype instead"
msgstr "décoration de typeof, utilisez plutôt decltype"
-#: cp/mangle.c:2367
+#: cp/mangle.c:2370
#, gcc-internal-format
msgid "mangling __underlying_type"
msgstr "décoration de __underlying_type"
-#: cp/mangle.c:2650
+#: cp/mangle.c:2653
#, gcc-internal-format
msgid "mangling unknown fixed point type"
msgstr "décoration du type en virgule fixe inconnu"
-#: cp/mangle.c:3261
+#: cp/mangle.c:3264
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr "utilisation du trait interne %qE dans la signature de la fonction, utilisez plutôt la bibliothèque des traits"
-#: cp/mangle.c:3266
+#: cp/mangle.c:3269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "décoration de %C"
-#: cp/mangle.c:3343
+#: cp/mangle.c:3346
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "l'opérande omis au milieu de %<?:%> ne peut pas être décoré"
-#: cp/mangle.c:3430
+#: cp/mangle.c:3433
#, gcc-internal-format
msgid "string literal in function template signature"
msgstr "chaîne littérale dans la signature du patron de la fonction"
-#: cp/mangle.c:3859
+#: cp/mangle.c:3862
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr "le nom décoré pour %qD changera dans le C++17 car la spécification de l'exception fait partir du type de la fonction"
-#: cp/mangle.c:3906
+#: cp/mangle.c:3909
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "le nom décoré de %qD a changé entre %<%s=%d%> (%qD) et %<%s=%d%> (%qD)"
-#: cp/mangle.c:3912
+#: cp/mangle.c:3915
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "le nom décoré de %qD change entre %<%s=%d%> (%qD) et %<%s=%d%> (%qD)"
-#: cp/mangle.c:4184
+#: cp/mangle.c:4187
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr "le nom décoré d'un fragment pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
-#: cp/mangle.c:4189
+#: cp/mangle.c:4192
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr "le nom décoré de %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
-#: cp/mangle.c:4194
+#: cp/mangle.c:4197
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
msgstr "le nom décoré de la variable de protection de l'initialisation pour %qD change entre -fabi-version=%d et -fabi-version=%d"
@@ -43834,42 +44007,42 @@ msgstr "%qD ne peut pas être imposé par défaut"
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "fonction %q+D imposée par défaut avec un argument par défaut"
-#: cp/name-lookup.c:2282
+#: cp/name-lookup.c:2283
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q#D entre en conflit avec une déclaration précédente"
-#: cp/name-lookup.c:2434
+#: cp/name-lookup.c:2435
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "%q#D cache le constructeur pour %q#D"
-#: cp/name-lookup.c:2557
+#: cp/name-lookup.c:2562
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "déclarations conflictuelles de l'édition de liens du langage C %q#D"
-#: cp/name-lookup.c:2562
+#: cp/name-lookup.c:2567
#, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "à cause de spécifications d'exceptions différentes"
-#: cp/name-lookup.c:2662
+#: cp/name-lookup.c:2667
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "la déclaration de %q#D masque un paramètre"
-#: cp/name-lookup.c:2779
+#: cp/name-lookup.c:2784
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "la déclaration de %qD masque un membre de %qT"
-#: cp/name-lookup.c:2940
+#: cp/name-lookup.c:2945
#, gcc-internal-format
msgid "local external declaration %q#D"
msgstr "déclaration externe locale de %q#D"
-#: cp/name-lookup.c:2942
+#: cp/name-lookup.c:2947
#, gcc-internal-format
msgid "does not match previous declaration %q#D"
msgstr "ne correspond pas à la déclaration précédente %q#D"
@@ -43877,250 +44050,257 @@ msgstr "ne correspond pas à la déclaration précédente %q#D"
#. In a local class, a friend function declaration must
#. find a matching decl in the innermost non-class scope.
#. [class.friend/11]
-#: cp/name-lookup.c:3065
+#: cp/name-lookup.c:3070
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "déclaration amie %qD dans la classe locale sans déclaration locale antérieure"
-#: cp/name-lookup.c:3127
+#: cp/name-lookup.c:3132
#, gcc-internal-format
msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
msgstr "l'ami injecté %qD est visible à cause de %<-ffriend-injection%>"
-#: cp/name-lookup.c:3247
+#: cp/name-lookup.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed"
msgstr "la recherche du nom de %qD a changé"
-#: cp/name-lookup.c:3250
+#: cp/name-lookup.c:3255
#, gcc-internal-format
msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
msgstr "concorde avec %qD selon les règles du standard ISO"
-#: cp/name-lookup.c:3252
+#: cp/name-lookup.c:3257
#, gcc-internal-format
msgid " matches this %qD under old rules"
msgstr " concorde avec %qD selon les vieilles règles"
-#: cp/name-lookup.c:3270 cp/name-lookup.c:3280
+#: cp/name-lookup.c:3275 cp/name-lookup.c:3285
#, gcc-internal-format
msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
msgstr "la recherche du nom de %qD a changé pour la portée du %<for%> ISO"
-#: cp/name-lookup.c:3273
+#: cp/name-lookup.c:3278
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
msgstr "ne peut utiliser la liaison obsolète à %qD parce qu'il a un destructeur"
-#: cp/name-lookup.c:3284
+#: cp/name-lookup.c:3289
#, gcc-internal-format
msgid "using obsolete binding %qD"
msgstr "utilisation de la liaison obsolète à %qD"
-#: cp/name-lookup.c:3342
+#: cp/name-lookup.c:3347
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:3345
+#: cp/name-lookup.c:3350
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s %s %p %d\n"
-#: cp/name-lookup.c:4014
+#: cp/name-lookup.c:4019
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
msgstr "%qT n'est pas un enum dans l'espace de noms ou hors de toute portée"
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
-#: cp/name-lookup.c:4024
+#: cp/name-lookup.c:4029
#, gcc-internal-format
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
msgstr "une déclaration « using » ne peut pas spécifier un template-id. Essayez %<using %D%>"
-#: cp/name-lookup.c:4031
+#: cp/name-lookup.c:4036
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
msgstr "l'espace de noms %qD n'est pas permis dans une déclaration « using »"
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
-#: cp/name-lookup.c:4039
+#: cp/name-lookup.c:4044
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a namespace"
msgstr "%qT n'est pas un espace de noms"
#. C++11 7.3.3/10.
-#: cp/name-lookup.c:4052
+#: cp/name-lookup.c:4057
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already declared in this scope"
msgstr "%qD est déjà déclaré dans cette portée"
-#: cp/name-lookup.c:4069
+#: cp/name-lookup.c:4074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not declared"
msgstr "%qD n'est pas déclaré"
-#: cp/name-lookup.c:4780
+#: cp/name-lookup.c:4785
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "déclaration « using » pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
-#: cp/name-lookup.c:4787
+#: cp/name-lookup.c:4792
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names destructor"
msgstr "%<%T::%D%> nomme le destructeur"
-#: cp/name-lookup.c:4804
+#: cp/name-lookup.c:4809
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur dans %qT"
-#: cp/name-lookup.c:4838
+#: cp/name-lookup.c:4843
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
msgstr "impossible d'hériter des constructeurs depuis la base indirecte %qT"
-#: cp/name-lookup.c:4847
+#: cp/name-lookup.c:4852
#, gcc-internal-format
msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
msgstr "aucun membre concordant avec %<%T::%D%> dans %q#T"
-#: cp/name-lookup.c:4914
+#: cp/name-lookup.c:4919
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "la déclaration de %qD n'est pas dans l'espace de noms entourant %qD"
-#: cp/name-lookup.c:4953
+#: cp/name-lookup.c:4958
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "qualificatifs explicites dans la déclaration de %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5005
+#: cp/name-lookup.c:5010
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5007
+#: cp/name-lookup.c:5012
#, gcc-internal-format
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "uniquement ici comme un %<friend%>"
-#: cp/name-lookup.c:5016
+#: cp/name-lookup.c:5021
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD aurait dû être déclaré à l'intérieur de %qD"
-#: cp/name-lookup.c:5061
+#: cp/name-lookup.c:5069
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "l'attribut %qD requiert un seul argument NTBS"
-#: cp/name-lookup.c:5068
+#: cp/name-lookup.c:5076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "l'attribut %qD n'a pas de signification puisque les membres de l'espace de noms anonyme obtiennent des symboles locaux"
-#: cp/name-lookup.c:5078
+#: cp/name-lookup.c:5086
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms anonyme"
-#: cp/name-lookup.c:5084
+#: cp/name-lookup.c:5092
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "l'attribut %qD est ignoré sur l'espace de noms pas en ligne"
-#: cp/name-lookup.c:5103 cp/name-lookup.c:6854
+#: cp/name-lookup.c:5111 cp/name-lookup.c:7065
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "la directive d'attribut %qD est ignorée"
-#: cp/name-lookup.c:5376
+#: cp/name-lookup.c:5426
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "limite maximale de %d espaces de noms recherchés pour %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5391
+#: cp/name-lookup.c:5441
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "alternative suggérée:"
msgstr[1] "alternatives suggérées:"
-#: cp/name-lookup.c:5397
+#: cp/name-lookup.c:5447
#, gcc-internal-format
msgid " %qE"
msgstr " %qE"
-#: cp/name-lookup.c:5410 cp/name-lookup.c:5572
+#: cp/name-lookup.c:5472 cp/name-lookup.c:5764
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative: %qs"
msgstr "alternatives suggérées: %qs"
-#: cp/name-lookup.c:5536
+#: cp/name-lookup.c:5704
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgstr "%<std::%s%> est défini dans l'en-tête %qs ; avez-vous oublié %<#include %s%> ?"
-#: cp/name-lookup.c:5719
+#: cp/name-lookup.c:5711
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "%s is not available for %s architecture"
+msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
+msgstr "%s n'est pas disponible pour l'architecture %s"
+
+#: cp/name-lookup.c:5929
#, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "la macro %qs n'a pas encore été définie"
-#: cp/name-lookup.c:5721
+#: cp/name-lookup.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "it was later defined here"
msgstr "elle a été définie ici plus tard"
-#: cp/name-lookup.c:6476
-#, gcc-internal-format
-msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
+#: cp/name-lookup.c:6687
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
+msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn't a template"
msgstr "la déclaration de std::initializer_list ne correspond pas à #include <initializer_list> et n'est pas un patron"
-#: cp/name-lookup.c:6848
+#: cp/name-lookup.c:7059
#, gcc-internal-format
msgid "strong using directive no longer supported"
msgstr "la directive « using » forte n'est plus supportée"
-#: cp/name-lookup.c:6851
+#: cp/name-lookup.c:7062
#, gcc-internal-format
msgid "you may use an inline namespace instead"
msgstr "vous pouvez utiliser un espace de noms en ligne à la place"
-#: cp/name-lookup.c:6868
+#: cp/name-lookup.c:7079
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on local using directive"
msgstr "attributs ignorés sur une directive « using » locale"
-#: cp/name-lookup.c:6952
+#: cp/name-lookup.c:7163
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "l'alias de l'espace de noms %qD n'est pas permis ici, on suppose %qD"
#. We only allow depth 255.
-#: cp/name-lookup.c:6972
+#: cp/name-lookup.c:7183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "impossible d'imbriquer plus de %d espaces de noms"
-#: cp/name-lookup.c:7007
+#: cp/name-lookup.c:7218
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "un espace de nom en ligne doit être spécifié à la définition initiale"
-#: cp/name-lookup.c:7008
+#: cp/name-lookup.c:7219
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "%qD défini ici"
-#: cp/name-lookup.c:7081
+#: cp/name-lookup.c:7292
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr "XXX entre dans pop_everything ()\n"
-#: cp/name-lookup.c:7090
+#: cp/name-lookup.c:7301
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr "XXX quitte pop_everything ()\n"
@@ -44140,7 +44320,7 @@ msgstr "l'identificateur %qE est un mot clé en C++11"
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P n'est pas défini à vrai"
-#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37233
+#: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37254
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare simd%> pas immédiatement suivi par une déclaration ou une définition de fonction"
@@ -44165,7 +44345,7 @@ msgstr "%<::%E%> n'a pas été déclaré"
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "requête du membre %qE dans le type %qT qui n'est pas une classe"
-#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18211
+#: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18221
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> n'a pas été déclaré"
@@ -44245,7 +44425,7 @@ msgstr "template-id invalide"
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un littéral en virgule flottante dans une expression constante"
-#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17482
+#: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17853
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "un transtypage vers un type autre qu'un entier ou une énumération ne peut pas apparaître dans une expression constante"
@@ -44467,7 +44647,7 @@ msgstr "utilisez -fext-numeric-literals pour activer plus de suffixes internes"
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "impossible de trouver l'opérateur littéral de chaîne %qD avec les arguments %qT, %qT"
-#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12950
+#: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12940
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "déclaration attendue"
@@ -44548,7 +44728,7 @@ msgstr "expression id attendue"
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "la portée %qT avant %<~%> n'est pas un nom de classe"
-#: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7870
+#: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7860
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "%<~auto%> est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
@@ -44563,863 +44743,854 @@ msgstr "déclaration de %<~%T%> comme membre de %qT"
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "nom du typedef %qD utilisé comme déclaration de destructeur"
-#: cp/parser.c:6110
-#, gcc-internal-format
-msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
-msgstr "les suffixes d'opérateurs littéraux qui ne sont pas précédés par %<_%> sont réservés pour une standardisation future"
-
-#: cp/parser.c:6121 cp/parser.c:20238
+#: cp/parser.c:6111 cp/parser.c:20249
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "unqualified-id attendu"
-#: cp/parser.c:6230
+#: cp/parser.c:6220
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "%<:%> trouvé dans le spécificateur de nom imbriqué, %<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:6298
+#: cp/parser.c:6288
#, gcc-internal-format
msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "decltype est évalué en %qT qui n'est ni une classe ni un type énuméré"
-#: cp/parser.c:6324
+#: cp/parser.c:6314
#, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "template-id de la fonction %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/parser.c:6332
+#: cp/parser.c:6322
#, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "template-id de la variable %qD dans le spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/parser.c:6436 cp/typeck.c:2679 cp/typeck.c:2682 cp/typeck.c:2699
+#: cp/parser.c:6426 cp/typeck.c:2684 cp/typeck.c:2687 cp/typeck.c:2704
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD n'est pas un patron"
-#: cp/parser.c:6514
+#: cp/parser.c:6504
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "spécificateur de nom imbriqué attendu"
-#: cp/parser.c:6721 cp/parser.c:8957
+#: cp/parser.c:6711 cp/parser.c:8950
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les transtypages"
-#: cp/parser.c:6807
+#: cp/parser.c:6797
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression %<typeid%>"
-#: cp/parser.c:6899
+#: cp/parser.c:6889
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_addressof%>"
-#: cp/parser.c:6911 cp/pt.c:18043
+#: cp/parser.c:6901 cp/pt.c:18416
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "mauvais nombre d'arguments pour %<__builtin_launder%>"
-#: cp/parser.c:7005
+#: cp/parser.c:6995
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "le C++ ISO interdit les littéraux composés"
-#: cp/parser.c:7064
+#: cp/parser.c:7054
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr "deux %<[%> consécutifs n'introduiront qu'un attribut"
-#: cp/parser.c:7606 cp/typeck.c:2567
+#: cp/parser.c:7596 cp/typeck.c:2572
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "utilisation invalide de %qD"
-#: cp/parser.c:7615
+#: cp/parser.c:7605
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de classe"
-#: cp/parser.c:7922
+#: cp/parser.c:7912
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "type non scalaire"
-#: cp/parser.c:8020
+#: cp/parser.c:8013
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas %<alignof%> avec un non type"
-#: cp/parser.c:8121
+#: cp/parser.c:8114
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des expressions %<noexcept%>"
-#: cp/parser.c:8411
+#: cp/parser.c:8404
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une expression « new »"
-#: cp/parser.c:8427
+#: cp/parser.c:8420
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "les limites de tableau sont interdites après un type-id entre parenthèses"
-#: cp/parser.c:8429
+#: cp/parser.c:8422
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "essayez d'enlever les parenthèses autour du type-id"
-#: cp/parser.c:8461
+#: cp/parser.c:8454
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "l'initialisation de l'expression « new » pour le type %<auto%> exige exactement un élément"
-#: cp/parser.c:8509
+#: cp/parser.c:8502
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "liste-expression ou type-id attendu"
-#: cp/parser.c:8538
+#: cp/parser.c:8531
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un new-type-id"
-#: cp/parser.c:8666
+#: cp/parser.c:8659
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "l'expression dans la déclaration « new » doit être un type entier ou un type énuméré"
-#: cp/parser.c:9062
+#: cp/parser.c:9055
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage vers %q#T"
-#: cp/parser.c:9210
+#: cp/parser.c:9203
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr "l'opérateur %<>>%> est traité comme deux caractères > en C++11"
-#: cp/parser.c:9213
+#: cp/parser.c:9206
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "parenthèses suggérées autour de l'expression %<>>%>"
-#: cp/parser.c:9417
+#: cp/parser.c:9410
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas d'omettre l'opérande du milieu de ?:"
-#: cp/parser.c:10120
+#: cp/parser.c:9832
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "types may not be defined in conditions"
+msgid "types may not be defined within __builtin_offsetof"
+msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions"
+
+#: cp/parser.c:10119
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
msgstr "expression lambda dans un contexte non évalué"
-#: cp/parser.c:10129
+#: cp/parser.c:10128
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument"
msgstr "expression lambda dans l'argument du patron"
-#: cp/parser.c:10282
+#: cp/parser.c:10281
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "fin de liste de capture attendue"
-#: cp/parser.c:10297
+#: cp/parser.c:10296
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
msgstr "la capture par copie explicite de %<this%> est redondante avec la capture par copie par défaut"
-#: cp/parser.c:10314
+#: cp/parser.c:10313
#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "la capture de %<*this%> est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:10359
+#: cp/parser.c:10358
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "les initialisations par capture des fonctions lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:10366
+#: cp/parser.c:10365
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "initialisation vide pour la capture par initialisation d'une fonction lambda"
-#: cp/parser.c:10388
+#: cp/parser.c:10387
#, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "capture de %qE qui n'est pas une variable"
-#: cp/parser.c:10392 cp/parser.c:10402 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
+#: cp/parser.c:10391 cp/parser.c:10401 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D déclaré ici"
-#: cp/parser.c:10398
+#: cp/parser.c:10397
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr "capture de la variable %qD avec une durée de stockage non automatique"
-#: cp/parser.c:10434
+#: cp/parser.c:10433
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr "la capture par copie explicite de %qD est redondante avec la capture par copie par défaut"
-#: cp/parser.c:10439
+#: cp/parser.c:10438
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr "la capture par référence explicite de %qD est redondante avec la capture par référence par défaut"
-#: cp/parser.c:10495
+#: cp/parser.c:10494
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:10499
+#: cp/parser.c:10498
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les patrons lambda sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:10531
+#: cp/parser.c:10530
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "argument par défaut spécifié pour un paramètre lambda"
-#: cp/parser.c:10549
+#: cp/parser.c:10548
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<mutable%>"
msgstr "%<mutable%> dupliqué"
-#: cp/parser.c:10596
+#: cp/parser.c:10595
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les lambda %<constexpr%> sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:10966 cp/parser.c:11159
+#: cp/parser.c:10965 cp/parser.c:11158
#, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "les attributs au début d'une instruction sont ignorés"
-#: cp/parser.c:11006
+#: cp/parser.c:11005
#, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "instruction étiquetée attendue"
-#: cp/parser.c:11052
+#: cp/parser.c:11051
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "le « case » %qE n'est pas à l'intérieur de l'instruction « switch »"
-#: cp/parser.c:11166
+#: cp/parser.c:11165
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr "%<typename%> doit être utilisé avant %qE car %qT est une portée dépendante"
-#: cp/parser.c:11175
+#: cp/parser.c:11174
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> nomme le constructeur, pas le type"
-#: cp/parser.c:11223
+#: cp/parser.c:11222
#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "instruction composée dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:11350
+#: cp/parser.c:11349
#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "%<if constexpr%> uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:11377
+#: cp/parser.c:11376
#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'instruction init dans des instructions de sélection est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:11547 cp/parser.c:28469
+#: cp/parser.c:11546 cp/parser.c:28490
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "instruction de sélection attendue"
-#: cp/parser.c:11580
+#: cp/parser.c:11579
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des conditions"
-#: cp/parser.c:12019
+#: cp/parser.c:12018
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un type incompatible"
-#: cp/parser.c:12057
-#, gcc-internal-format
-msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
-msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<end%> mais pas de %<begin%>"
-
-#: cp/parser.c:12063
-#, gcc-internal-format
-msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
-msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<begin%> mais pas de %<end%>"
-
-#: cp/parser.c:12115
+#: cp/parser.c:12105
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "types différents pour « begin » et « end » de l'instruction %<for%> parcourant une plage: %qT et %qT"
-#: cp/parser.c:12260 cp/parser.c:28472
+#: cp/parser.c:12250 cp/parser.c:28493
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "instruction d'itération attendue"
-#: cp/parser.c:12308
+#: cp/parser.c:12298
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les boucles %<for%> parcourant une plage sont uniquement disponibles avec -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/parser.c:12436
+#: cp/parser.c:12426
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<goto%> dans une fonction %<constexpr%>"
#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
-#: cp/parser.c:12444
+#: cp/parser.c:12434
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "le C++ ISO interdit les gotos calculés"
-#: cp/parser.c:12457 cp/parser.c:28475
+#: cp/parser.c:12447 cp/parser.c:28496
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "instruction de saut attendue"
-#: cp/parser.c:12630 cp/parser.c:23570
+#: cp/parser.c:12620 cp/parser.c:23584
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "%<;%> superflu"
-#: cp/parser.c:12873
+#: cp/parser.c:12863
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> pas au début du bloc"
-#: cp/parser.c:13087
+#: cp/parser.c:13083
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr "non variable %qD dans la déclaration avec plus d'une déclaration contenant un type à remplacer"
-#: cp/parser.c:13107
+#: cp/parser.c:13103
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "déduction incohérente pour %qT: %qT et puis %qT"
-#: cp/parser.c:13128
+#: cp/parser.c:13124
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "mélanger des déclarations et des définitions de fonctions est interdit"
-#: cp/parser.c:13152
+#: cp/parser.c:13148
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans la déclaration d'une instruction « for » parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13207
+#: cp/parser.c:13203
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "initialisation dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13210
+#: cp/parser.c:13206
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "déclarations multiples dans une boucle %<for%> parcourant une plage"
-#: cp/parser.c:13261
+#: cp/parser.c:13257
#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les liaisons structurées sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:13310
+#: cp/parser.c:13306
#, gcc-internal-format
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "déclaration de liaison structurée vide"
-#: cp/parser.c:13328
+#: cp/parser.c:13324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "initialisation invalide pour la déclaration de liaison structurée"
-#: cp/parser.c:13495
+#: cp/parser.c:13491
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> utilisé en dehors d'une classe"
-#: cp/parser.c:13562
+#: cp/parser.c:13558
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> a changé de signification en C++11; retirez-le"
-#: cp/parser.c:13598
+#: cp/parser.c:13594
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier invalid in condition"
msgstr "spécificateur de déclaration invalide dans une condition"
-#: cp/parser.c:13604
+#: cp/parser.c:13600
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD est invalide dans une lambda"
-#: cp/parser.c:13697
+#: cp/parser.c:13693
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "la définition de classe ne peut pas être déclarée comme amie"
-#: cp/parser.c:13767 cp/parser.c:24050
+#: cp/parser.c:13763 cp/parser.c:24064
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons ne peuvent pas être %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:13809
+#: cp/parser.c:13805
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "spécification de classe de liaison invalide"
-#: cp/parser.c:13913
+#: cp/parser.c:13909
#, gcc-internal-format
msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "un static_assert sans message est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:14115
+#: cp/parser.c:14111
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les expressions %<decltype%>"
-#: cp/parser.c:14268
+#: cp/parser.c:14264
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans un conversion-type-id"
-#: cp/parser.c:14295
+#: cp/parser.c:14291
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un opérateur de conversion"
-#: cp/parser.c:14299
+#: cp/parser.c:14295
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "un %<auto%> dans un opérateur de conversion d'un patron membre ne peut jamais être déduit"
-#: cp/parser.c:14383
+#: cp/parser.c:14379
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialisions membres"
-#: cp/parser.c:14405
+#: cp/parser.c:14406
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "impossible de développer l'initialisation du membre %qD"
-#: cp/parser.c:14417 cp/pt.c:23900
+#: cp/parser.c:14418 cp/pt.c:24255
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "l'initialisation en mémoire pour %qD suit la délégation du constructeur"
-#: cp/parser.c:14429 cp/pt.c:23912
+#: cp/parser.c:14430 cp/pt.c:24267
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "la délégation du constructeur suit l'initialisation en mémoire pour %qD"
-#: cp/parser.c:14481
+#: cp/parser.c:14482
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "ancien style anachronique d'initialisation de classe de base"
-#: cp/parser.c:14551
+#: cp/parser.c:14552
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (une initialisation de membre qualifiée est implicitement un type)"
-#: cp/parser.c:14926
+#: cp/parser.c:14927
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "mot-clé inattendu; enlevez l'espace entre les guillemets et l'identificateur du suffixe"
-#: cp/parser.c:14932
+#: cp/parser.c:14933
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "identificateur de suffixe attendu"
-#: cp/parser.c:14941
+#: cp/parser.c:14942
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "une chaîne vide était attendue après le mot-clé %<operator%>"
-#: cp/parser.c:14947
+#: cp/parser.c:14948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "préfixe d'encodage invalide dans l'opérateur littéral"
-#: cp/parser.c:14974
+#: cp/parser.c:14975
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "opérateur attendu"
#. Warn that we do not support `export'.
-#: cp/parser.c:15019
+#: cp/parser.c:15020
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "le mot-clé %<export%> n'est pas implémenté et sera ignoré"
-#: cp/parser.c:15189
+#: cp/parser.c:15190
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "paramètre de type contraint invalide"
-#: cp/parser.c:15197
+#: cp/parser.c:15198
#, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "paramètre de type qualifié avec CV"
-#: cp/parser.c:15282
+#: cp/parser.c:15283
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
msgstr "contrainte variadique introduite sans %<...%>"
-#: cp/parser.c:15346
+#: cp/parser.c:15347
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans l'argument par défaut du patron"
-#: cp/parser.c:15581 cp/parser.c:15667 cp/parser.c:21681
+#: cp/parser.c:15582 cp/parser.c:15668 cp/parser.c:21694
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:15585 cp/parser.c:15671
+#: cp/parser.c:15586 cp/parser.c:15672
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "les paquets de paramètres des patrons ne peuvent pas avoir d'arguments par défaut"
-#: cp/parser.c:15737
+#: cp/parser.c:15738
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "template-id attendu"
-#: cp/parser.c:15797
+#: cp/parser.c:15798
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> ne peut pas être au début d'une liste d'arguments d'un patron"
-#: cp/parser.c:15801
+#: cp/parser.c:15802
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> est une écriture alternative pour %<[%>. Insérer un espace entre %<<%> et %<::%>"
-#: cp/parser.c:15805
+#: cp/parser.c:15806
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(si vous utilisez %<-fpermissive%> ou %<-std=c++11%> ou %<-std=gnu++11%> G++ acceptera votre code)"
-#: cp/parser.c:15915
+#: cp/parser.c:15924
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "erreur d'analyse dans la liste des arguments du patron"
#. The name does not name a template.
-#: cp/parser.c:15983 cp/parser.c:16113 cp/parser.c:16328
+#: cp/parser.c:15992 cp/parser.c:16122 cp/parser.c:16337
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "nom de patron attendu"
#. Explain what went wrong.
-#: cp/parser.c:16029
+#: cp/parser.c:16038
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "%qD n'est pas un patron mais il est utilisé comme patron"
-#: cp/parser.c:16031
+#: cp/parser.c:16040
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "utilisez %<%T::template %D%> pour indiquer que c'est un patron"
-#: cp/parser.c:16180
+#: cp/parser.c:16189
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "paquet de paramètres attendu avant %<...%>"
-#: cp/parser.c:16289 cp/parser.c:16307 cp/parser.c:16474
+#: cp/parser.c:16298 cp/parser.c:16316 cp/parser.c:16483
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "argument de patron attendu"
-#: cp/parser.c:16449
+#: cp/parser.c:16458
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "argument de patron invalide car ce n'est pas un type"
-#: cp/parser.c:16576
+#: cp/parser.c:16585
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<inline%>"
-#: cp/parser.c:16580
+#: cp/parser.c:16589
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "une instanciation explicite ne doit pas utiliser le spécificateur %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:16639
+#: cp/parser.c:16648
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
-#: cp/parser.c:16860
+#: cp/parser.c:16869
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "spécificateur du type attendu"
-#: cp/parser.c:17044
+#: cp/parser.c:17053
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans la déclaration d'un paramètre lambda est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:17050
+#: cp/parser.c:17059
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/parser.c:17055
+#: cp/parser.c:17064
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
msgstr "l'utilisation de %<auto%> dans une déclaration de paramètre est uniquement disponible avec -fconcepts"
-#: cp/parser.c:17200
+#: cp/parser.c:17209
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "template-id attendu pour le type"
-#: cp/parser.c:17269
+#: cp/parser.c:17278
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "un nom de type attendu"
-#: cp/parser.c:17622
+#: cp/parser.c:17631
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr "un spécificateur de type élaboré pour un enum fortement typé ne peut pas utiliser le mot-clé %qD"
-#: cp/parser.c:17845
+#: cp/parser.c:17854
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "la déclaration %qD ne déclare rien du tout"
-#: cp/parser.c:17932
+#: cp/parser.c:17942
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "attributs ignorés sur un type non instancié"
-#: cp/parser.c:17936
+#: cp/parser.c:17946
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "attributs ignorés sur une instanciation de patron"
-#: cp/parser.c:17941
+#: cp/parser.c:17951
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "attributs ignorés sur un spécificateur de type élaboré qui n'est pas une déclaration anticipée"
-#: cp/parser.c:18075
+#: cp/parser.c:18085
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD est un patron d'énumération"
-#: cp/parser.c:18086
+#: cp/parser.c:18096
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD ne nomme pas une énumération dans %qT"
-#: cp/parser.c:18101
+#: cp/parser.c:18111
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "un enum fortement typé sans nom n'est pas permis"
-#: cp/parser.c:18156
+#: cp/parser.c:18166
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "%<;%> ou %<{%> attendu"
-#: cp/parser.c:18205
+#: cp/parser.c:18215
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "impossible d'ajouter une liste d'énumération à l'instanciation d'un patron"
-#: cp/parser.c:18219
+#: cp/parser.c:18229
#, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "le spécificateur de nom imbriqué %qT pour la déclaration d'un enum ne nomme pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/parser.c:18231 cp/parser.c:23057
+#: cp/parser.c:18241 cp/parser.c:23070
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans l'espace de noms %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.c:18236 cp/parser.c:23062
+#: cp/parser.c:18246 cp/parser.c:23075
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "déclaration de %qD dans %qD lequel n'englobe pas %qD"
-#: cp/parser.c:18248 cp/parser.c:23076
+#: cp/parser.c:18258 cp/parser.c:23089
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "qualification supplémentaire pas permise"
-#: cp/parser.c:18272
+#: cp/parser.c:18282
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "définition multiple de %q#T"
-#: cp/parser.c:18285
+#: cp/parser.c:18295
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "le C++ ISO interdit un enum vide et sans nom"
-#: cp/parser.c:18305
+#: cp/parser.c:18315
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "spécificateur enum opaque sans nom"
-#: cp/parser.c:18308
+#: cp/parser.c:18318
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "un spécificateur enum opaque doit utiliser un simple identificateur"
-#: cp/parser.c:18487
+#: cp/parser.c:18497
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD n'est pas un espace de noms"
-#: cp/parser.c:18493
+#: cp/parser.c:18503
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "espace de noms attendu"
-#: cp/parser.c:18560
+#: cp/parser.c:18570
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "les définitions d'espace de noms imbriqués sont uniquement disponibles avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18568
+#: cp/parser.c:18578
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom imbriqué attendu"
-#: cp/parser.c:18573
+#: cp/parser.c:18583
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "nom d'espace de nom attendu"
-#: cp/parser.c:18577
+#: cp/parser.c:18587
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "une définition d'espace de noms imbriqué ne peut pas avoir d'attribut"
-#: cp/parser.c:18580
+#: cp/parser.c:18590
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "une définition d'un espace de noms imbriqué ne peut pas être « inline »"
-#: cp/parser.c:18587
+#: cp/parser.c:18597
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "entrée dans l'espace de noms %qD"
-#: cp/parser.c:18642
+#: cp/parser.c:18652
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "la définition %<namespace%> n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.c:18793
+#: cp/parser.c:18803
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'expansion de paquets dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18808
+#: cp/parser.c:18818
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "un template-id ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
-#: cp/parser.c:18855
+#: cp/parser.c:18865
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "une liste séparée par des virgules dans une déclaration « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:18865
+#: cp/parser.c:18875
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "les déclarations d'accès sont dépréciées en faveur des déclarations « using »; suggestion: ajoutez le mot-clé %<using%>"
# alias template est un patron appliqué à un alias == patron d'alias
-#: cp/parser.c:18930
+#: cp/parser.c:18940
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans des déclarations de patrons d'alias"
-#: cp/parser.c:19095
+#: cp/parser.c:19106
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<asm%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:19482
+#: cp/parser.c:19493
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "une définition de fonction n'est pas permise ici"
-#: cp/parser.c:19493
+#: cp/parser.c:19504
#, gcc-internal-format
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:19497
+#: cp/parser.c:19508
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "des attributs ne sont pas permis dans une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:19548
+#: cp/parser.c:19559
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "constructeur, destructeur ou conversion de type attendu"
#. Anything else is an error.
-#: cp/parser.c:19587 cp/parser.c:21893
+#: cp/parser.c:19598 cp/parser.c:21906
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "initialisation attendue"
-#: cp/parser.c:19668
+#: cp/parser.c:19679
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "initialisation fournie pour une fonction"
-#: cp/parser.c:19702
+#: cp/parser.c:19713
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "les attributs après l'initialisation entre parenthèses sont ignorés"
-#: cp/parser.c:19716
+#: cp/parser.c:19727
#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "la non fonction %qD est déclarée comme un patron implicite"
-#: cp/parser.c:20158
+#: cp/parser.c:20169
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "la limite du tableau n'est pas une constante entière"
-#: cp/parser.c:20284
+#: cp/parser.c:20295
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "impossible de définir le membre du typedef dépendant %qT"
-#: cp/parser.c:20288
+#: cp/parser.c:20299
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
@@ -45428,400 +45599,400 @@ msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
-#: cp/parser.c:20317
+#: cp/parser.c:20328
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "déclarateur invalide"
-#: cp/parser.c:20325
+#: cp/parser.c:20336
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "utilisation invalide du constructeur comme patron"
-#: cp/parser.c:20327
+#: cp/parser.c:20338
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "utilisez %<%T::%D%> au lieu de %<%T::%D%> pour nommer le constructeur dans un nom qualifié"
#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
-#: cp/parser.c:20399
+#: cp/parser.c:20410
#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "qualified-id dans une déclaration"
-#: cp/parser.c:20424
+#: cp/parser.c:20435
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "déclarateur attendu"
-#: cp/parser.c:20543
+#: cp/parser.c:20554
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD est un espace de noms"
-#: cp/parser.c:20545
+#: cp/parser.c:20556
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "impossible de former un pointeur vers un membre de la non classe %q#T"
-#: cp/parser.c:20566
+#: cp/parser.c:20577
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "opérateur pointeur attendu"
-#: cp/parser.c:20627
+#: cp/parser.c:20638
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "qualificatif CV dupliqué"
-#: cp/parser.c:20681
+#: cp/parser.c:20692
#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "qualificatifs de référence multiples"
-#: cp/parser.c:20718
+#: cp/parser.c:20729
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "%qE requiert %<-fgnu-tm%>"
-#: cp/parser.c:20776
+#: cp/parser.c:20787
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "spécificateurs virtuels (virt-specifier) multiples"
-#: cp/parser.c:21014
+#: cp/parser.c:21025
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qT"
msgstr "arguments de patron manquants après %qT"
-#: cp/parser.c:21020 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2083
+#: cp/parser.c:21031 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2090
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "utilisation invalide de %qT"
-#: cp/parser.c:21041
+#: cp/parser.c:21052
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans les arguments du patron"
-#: cp/parser.c:21046
+#: cp/parser.c:21057
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron"
-#: cp/parser.c:21134
+#: cp/parser.c:21145
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "spécificateur de type attendu"
-#: cp/parser.c:21437
+#: cp/parser.c:21429
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "%<,%> ou %<...%> attendu"
-#: cp/parser.c:21512
+#: cp/parser.c:21504
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans des types de paramètres"
-#: cp/parser.c:21665
+#: cp/parser.c:21678
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction"
-#: cp/parser.c:21683
+#: cp/parser.c:21696
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres %qD ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:21689
+#: cp/parser.c:21702
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres du patron ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:21691
+#: cp/parser.c:21704
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "le paquet de paramètres ne peut pas avoir d'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:22118
+#: cp/parser.c:22131
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les initialisations désignées du C++ sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:22138
+#: cp/parser.c:22151
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation de GNU"
-#: cp/parser.c:22176
+#: cp/parser.c:22189
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "le C++ ISO ne permet pas des initialisations par désignation du C99"
-#: cp/parser.c:22190
+#: cp/parser.c:22203
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr "soit toutes les instructions d'initialisation devraient être désignées ou aucune ne devrait l'être"
-#: cp/parser.c:22215
+#: cp/parser.c:22228
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> pas permis dans une liste d'initialisation par désignation"
-#: cp/parser.c:22253
+#: cp/parser.c:22266
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "désignateur %<.%s%> utilisé plusieurs fois dans la même liste d'initialiseurs"
-#: cp/parser.c:22309 cp/parser.c:22435
+#: cp/parser.c:22322 cp/parser.c:22448
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "nom de classe attendu"
-#: cp/parser.c:22637
+#: cp/parser.c:22650
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la classe"
-#: cp/parser.c:22640
+#: cp/parser.c:22653
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de la structure"
-#: cp/parser.c:22643
+#: cp/parser.c:22656
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "%<;%> attendu après la définition de l'union"
-#: cp/parser.c:22999
+#: cp/parser.c:23012
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> ou %<:%> attendu"
-#: cp/parser.c:23010
+#: cp/parser.c:23023
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "ne peut spécifier %<override%> pour une classe"
-#: cp/parser.c:23018
+#: cp/parser.c:23031
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "la qualification globale du nom de la classe est invalide"
-#: cp/parser.c:23025
+#: cp/parser.c:23038
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "le nom qualifié ne nomme pas une classe"
-#: cp/parser.c:23037
+#: cp/parser.c:23050
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans class-head-name (NdT: nom de classe)"
-#: cp/parser.c:23043
+#: cp/parser.c:23056
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "nom de classe invalide dans la déclaration de %qD"
-#: cp/parser.c:23101
+#: cp/parser.c:23114
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "une spécialisation explicite doit être précédée par %<template <>%>"
-#: cp/parser.c:23132
+#: cp/parser.c:23146
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "le patron de fonction %qD est redéclaré comme un patron de classe"
-#: cp/parser.c:23168
+#: cp/parser.c:23182
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "impossible de résoudre le type de typename"
-#: cp/parser.c:23227
+#: cp/parser.c:23241
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "définition précédente de %q#T"
-#: cp/parser.c:23317 cp/parser.c:28478
+#: cp/parser.c:23331 cp/parser.c:28499
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "mot-clé de type classe (class ou struct) attendu"
-#: cp/parser.c:23341
+#: cp/parser.c:23355
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "le C++ ISO interdit le mot-clé typename dans un paramètre de patron qui est un patron; utilisez -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:23345
+#: cp/parser.c:23359
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "%<class%> ou %<typename%> attendu"
-#: cp/parser.c:23591
+#: cp/parser.c:23605
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "en C++03, le mot-clé class (ou struct) doit être utilisé lors de la déclaration d'un ami"
-#: cp/parser.c:23609
+#: cp/parser.c:23623
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "la déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
-#: cp/parser.c:23627
+#: cp/parser.c:23641
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "une classe de stockage sur un agrégat anonyme dans une classe n'est pas permis"
-#: cp/parser.c:23724
+#: cp/parser.c:23738
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
msgstr "les initialiseurs de membre par défaut pour les champs de bits sont uniquement disponibles avec -std=c++2a ou -std=gnu++2a"
-#: cp/parser.c:23731
+#: cp/parser.c:23745
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "initialiseur d'un membre par défaut pour un champ de bits sans nom"
-#: cp/parser.c:23744
+#: cp/parser.c:23758
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "le C++ ISO autorise les attributs de champs de bits uniquement avant l'élément %<:%>"
-#: cp/parser.c:23889
+#: cp/parser.c:23903
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "spécificateur pur sur une définition de fonction"
-#: cp/parser.c:23909
+#: cp/parser.c:23923
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "%<;%> supplémentaire après la définition dans la classe"
-#: cp/parser.c:23956
+#: cp/parser.c:23970
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "%<,%> égarée à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.c:23970
+#: cp/parser.c:23984
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "%<;%> attendu à la fin de la déclaration du membre"
-#: cp/parser.c:24044
+#: cp/parser.c:24058
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "spécificateur pur invalide (seul %<= 0%> est autorisé)"
-#: cp/parser.c:24079
+#: cp/parser.c:24093
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "une initialisation entre accolades n'est par permise ici"
-#: cp/parser.c:24209
+#: cp/parser.c:24223
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> spécifié plus d'une fois dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.c:24229
+#: cp/parser.c:24243
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "plus d'un spécificateur d'accès dans le spécificateur de base"
-#: cp/parser.c:24253
+#: cp/parser.c:24267
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis en dehors des patrons"
-#: cp/parser.c:24256
+#: cp/parser.c:24270
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "le mot-clé %<typename%> n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
-#: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24428
+#: cp/parser.c:24364 cp/parser.c:24442
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "les types ne peuvent pas être définis dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.c:24436
+#: cp/parser.c:24450
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "le C++17 ISO n'autorise pas la spécification dynamique des exceptions"
-#: cp/parser.c:24442
+#: cp/parser.c:24456
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "les spécifications dynamiques d'exceptions sont dépréciées en C++11"
-#: cp/parser.c:24486
+#: cp/parser.c:24500
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans une spécification d'exception"
-#: cp/parser.c:24525
+#: cp/parser.c:24539
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
msgstr "%<try%> dans une fonction %<constexpr%>"
-#: cp/parser.c:24636
+#: cp/parser.c:24650
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une déclaration d'exception"
# Je ne suis pas sûr du tout de la signification de « scoped attribute token »…
-#: cp/parser.c:25189
+#: cp/parser.c:25203
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est utilisé en même temps qu'un élément d'attribut agissant sur une portée"
-#: cp/parser.c:25203
+#: cp/parser.c:25217
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "un identificateur est attendu pour le nom d'attribut"
-#: cp/parser.c:25287
+#: cp/parser.c:25301
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "l'attribut %<noreturn%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
-#: cp/parser.c:25291
+#: cp/parser.c:25305
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
msgstr "l'attribut %<deprecated%> ne peut apparaître qu'une seule fois au plus dans la liste d'attributs"
-#: cp/parser.c:25328
+#: cp/parser.c:25342
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "attribut attendu avant %<...%>"
-#: cp/parser.c:25389
+#: cp/parser.c:25403
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
msgstr "l'attribut de préfixe « using » est uniquement disponible avec -std=c++17 ou -std=gnu++17"
-#: cp/parser.c:25707
+#: cp/parser.c:25721
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
msgstr "%<requires%> uniquement disponible avec -fconcepts"
-#: cp/parser.c:25739
+#: cp/parser.c:25753
#, gcc-internal-format
msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
msgstr "une expression « requires » ne peut pas apparaître en dehors d'un patron"
-#: cp/parser.c:26446
+#: cp/parser.c:26467
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "la syntaxe %<template<>%> est requise pour spécialiser %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:26451
+#: cp/parser.c:26472
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "déclaration invalide de %<%T::%E%>"
-#: cp/parser.c:26455
+#: cp/parser.c:26476
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
@@ -45830,663 +46001,663 @@ msgstr "trop peu de listes de paramètres pour le patron"
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
-#: cp/parser.c:26462
+#: cp/parser.c:26483
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "trop de listes de paramètres pour le patron"
-#: cp/parser.c:26811
+#: cp/parser.c:26832
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "les valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
-#: cp/parser.c:26970
+#: cp/parser.c:26991
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tels que <char...> ou <typename CharT, CharT...>"
-#: cp/parser.c:26975
+#: cp/parser.c:26996
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
msgstr "le patron de l'opérateur littéral %qD a une liste de paramètres invalide. On attendait un paquet d'arguments de type non patron tel que <char...>"
-#: cp/parser.c:27045
+#: cp/parser.c:27066
#, gcc-internal-format
msgid "empty introduction-list"
msgstr "liste d'instructions vide"
-#: cp/parser.c:27069
+#: cp/parser.c:27090
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "pas de concept correspondant pour l'introduction du patron"
-#: cp/parser.c:27091
+#: cp/parser.c:27112
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "déclaration invalide du patron membre dans la classe locale"
-#: cp/parser.c:27100
+#: cp/parser.c:27121
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "patron avec liaison C"
-#: cp/parser.c:27120
+#: cp/parser.c:27141
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "spécialisation explicite invalide"
-#: cp/parser.c:27224
+#: cp/parser.c:27245
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "déclaration de patron de %<typedef%>"
-#: cp/parser.c:27275
+#: cp/parser.c:27296
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "une déclaration de patron de classe ne doit rien déclarer d'autre"
-#: cp/parser.c:27321
+#: cp/parser.c:27342
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "une spécialisation explicite de patron ne peut pas avoir une classe de stockage"
-#: cp/parser.c:27629
+#: cp/parser.c:27650
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> devrait être %<> >%> à l'intérieur d'une liste d'arguments de patron imbriqués"
-#: cp/parser.c:27642
+#: cp/parser.c:27663
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "le %<>>%> est faux, utilisez %<>%> pour terminer la liste d'arguments du patron"
-#: cp/parser.c:27937
+#: cp/parser.c:27958
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "l'argument %<sizeof...%> doit être entouré de parenthèses"
-#: cp/parser.c:28097
+#: cp/parser.c:28118
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "utilisation invalide de %qD dans la spécification de la classe de liaison"
-#: cp/parser.c:28112
+#: cp/parser.c:28133
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> avant %qD"
-#: cp/parser.c:28246
+#: cp/parser.c:28267
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "le C++ ISO 1998 ne permet pas %<long long%>"
-#: cp/parser.c:28254
+#: cp/parser.c:28275
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "%<__thread%> et %<thread_local%> sont tous les deux spécifiés"
-#: cp/parser.c:28259
+#: cp/parser.c:28280
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "%qD dupliqué"
-#: cp/parser.c:28283
+#: cp/parser.c:28304
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "%qs dupliqué"
-#: cp/parser.c:28335
+#: cp/parser.c:28356
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "%<new%> attendu"
-#: cp/parser.c:28338
+#: cp/parser.c:28359
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "%<delete%> attendu"
-#: cp/parser.c:28341
+#: cp/parser.c:28362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "%<return%> attendu"
-#: cp/parser.c:28347
+#: cp/parser.c:28368
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "%<extern%> attendu"
-#: cp/parser.c:28350
+#: cp/parser.c:28371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "%<static_assert%> attendu"
-#: cp/parser.c:28353
+#: cp/parser.c:28374
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "%<decltype%> attendu"
-#: cp/parser.c:28356
+#: cp/parser.c:28377
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "%<operator%> attendu"
-#: cp/parser.c:28359
+#: cp/parser.c:28380
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "%<class%> attendu"
-#: cp/parser.c:28362
+#: cp/parser.c:28383
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "%<template%> attendu"
-#: cp/parser.c:28365
+#: cp/parser.c:28386
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "%<namespace%> attendu"
-#: cp/parser.c:28368
+#: cp/parser.c:28389
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "%<using%> attendu"
-#: cp/parser.c:28371
+#: cp/parser.c:28392
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "%<asm%> attendu"
-#: cp/parser.c:28374
+#: cp/parser.c:28395
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "%<try%> attendu"
-#: cp/parser.c:28377
+#: cp/parser.c:28398
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "%<catch%> attendu"
-#: cp/parser.c:28380
+#: cp/parser.c:28401
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "%<throw%> attendu"
-#: cp/parser.c:28383
+#: cp/parser.c:28404
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "%<__label__%> attendu"
-#: cp/parser.c:28386
+#: cp/parser.c:28407
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "%<@try%> attendu"
-#: cp/parser.c:28389
+#: cp/parser.c:28410
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "%<@synchronized%> attendu"
-#: cp/parser.c:28392
+#: cp/parser.c:28413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "%<@throw%> attendu"
-#: cp/parser.c:28395
+#: cp/parser.c:28416
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_atomic%> attendu"
-#: cp/parser.c:28398
+#: cp/parser.c:28419
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> attendu"
-#: cp/parser.c:28430
+#: cp/parser.c:28451
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "%<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:28442
+#: cp/parser.c:28463
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "%<...%> attendu"
-#: cp/parser.c:28445
+#: cp/parser.c:28466
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "%<*%> attendu"
-#: cp/parser.c:28448
+#: cp/parser.c:28469
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "%<~%> attendu"
-#: cp/parser.c:28454
+#: cp/parser.c:28475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "%<;%> ou %<::%> attendu"
-#: cp/parser.c:28481
+#: cp/parser.c:28502
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "%<class%>, %<typename%> ou %<template%> attendu"
-#: cp/parser.c:28751
+#: cp/parser.c:28772
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "étiquette %qs utilisée en nommant %q#T"
-#: cp/parser.c:28756
+#: cp/parser.c:28777
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T a été précédemment déclaré ici"
-#: cp/parser.c:28777
+#: cp/parser.c:28798
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD redéclaré avec un accès différent"
-#: cp/parser.c:28798
+#: cp/parser.c:28819
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "en C++98, %<template%> (afin de lever une ambigüité) est seulement permis à l'intérieur des patrons"
-#: cp/parser.c:29041
+#: cp/parser.c:29062
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
-#: cp/parser.c:29282 cp/parser.c:30599 cp/parser.c:30787
+#: cp/parser.c:29303 cp/parser.c:30620 cp/parser.c:30808
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "construction Objective-C++ %<@%D%> mal placée"
-#: cp/parser.c:29351
+#: cp/parser.c:29372
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "récepteur de message objective-c++ attendu"
-#: cp/parser.c:29421
+#: cp/parser.c:29442
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "un ou des argument(s) de message objective-c++ est/sont attendu(s)"
-#: cp/parser.c:29452
+#: cp/parser.c:29473
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> doit spécifier un type comme un argument"
-#: cp/parser.c:29862
+#: cp/parser.c:29883
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "nom de sélecteur Objective-C++ invalide"
-#: cp/parser.c:29937 cp/parser.c:29955
+#: cp/parser.c:29958 cp/parser.c:29976
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "une déclaration de méthode objective-c++ est attendue"
-#: cp/parser.c:29949 cp/parser.c:30014
+#: cp/parser.c:29970 cp/parser.c:30035
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "les attributs de méthodes doivent être spécifiés à la fin"
-#: cp/parser.c:30057
+#: cp/parser.c:30078
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "%qs égaré entre des méthodes Objective-C++"
-#: cp/parser.c:30263 cp/parser.c:30270 cp/parser.c:30277
+#: cp/parser.c:30284 cp/parser.c:30291 cp/parser.c:30298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "type invalide pour la variable d'instance"
-#: cp/parser.c:30392
+#: cp/parser.c:30413
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "identificateur attendu après %<@protocol%>"
-#: cp/parser.c:30564
+#: cp/parser.c:30585
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "des attributs ne peuvent pas être spécifiés avant le mot-clé %<@%D%> en Objective-C++"
-#: cp/parser.c:30571
+#: cp/parser.c:30592
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "les attributs de préfixes sont ignorés avant %<@%D%>"
-#: cp/parser.c:30846 cp/parser.c:30853 cp/parser.c:30860
+#: cp/parser.c:30867 cp/parser.c:30874 cp/parser.c:30881
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "type invalide pour une propriété"
-#: cp/parser.c:31990
+#: cp/parser.c:32011
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "l'expression %<wait%> doit être un nombre entier"
-#: cp/parser.c:32703
+#: cp/parser.c:32724
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "identificateur de réduction invalide"
-#: cp/parser.c:34890
+#: cp/parser.c:34911
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "une initialisation entre parenthèses n'est pas permise dans une boucle %<for%> de OpenMP"
-#: cp/parser.c:35210 cp/pt.c:16046
+#: cp/parser.c:35231 cp/pt.c:16392
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "la variable d'itération %qD ne devrait pas être une réduction"
-#: cp/parser.c:35295
+#: cp/parser.c:35316
#, gcc-internal-format
msgid "not enough for loops to collapse"
msgstr "pas assez de boucles « for » à combiner"
-#: cp/parser.c:37500
+#: cp/parser.c:37521
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "clause d'initialisation invalide"
-#: cp/parser.c:37528
+#: cp/parser.c:37549
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "expression id (arguments) attendue"
-#: cp/parser.c:37540
+#: cp/parser.c:37561
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "un des arguments de l'appel de l'initialisation devrait être %<omp_priv%> ou %<&omp_priv%>"
-#: cp/parser.c:37641
+#: cp/parser.c:37662
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "des types ne peuvent pas être définis dans une liste de types de réductions"
-#: cp/parser.c:37661 cp/semantics.c:5421
+#: cp/parser.c:37682 cp/semantics.c:5405
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type arithmétique %qT prédéclaré dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37666 cp/semantics.c:5430
+#: cp/parser.c:37687 cp/semantics.c:5414
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type tableau ou fonction %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37669 cp/pt.c:12611 cp/semantics.c:5436
+#: cp/parser.c:37690 cp/pt.c:12944 cp/semantics.c:5420
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type référence %qT dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:37672 cp/semantics.c:5442
+#: cp/parser.c:37693 cp/semantics.c:5426
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "type %qT qualifié avec const, volatile ou __restrict dans %<#pragma omp declare reduction%>"
-#: cp/parser.c:38026
+#: cp/parser.c:38047
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges"
-#: cp/parser.c:38036
+#: cp/parser.c:38057
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
-#: cp/parser.c:38371
+#: cp/parser.c:38392
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
msgstr "atomic_cancel"
-#: cp/parser.c:38414 cp/semantics.c:8587
+#: cp/parser.c:38435 cp/semantics.c:8575
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.c:38416 cp/semantics.c:8589
+#: cp/parser.c:38437 cp/semantics.c:8577
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
-#: cp/parser.c:38610
+#: cp/parser.c:38631
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-#: cp/parser.c:38906
+#: cp/parser.c:38927
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.c:38938
+#: cp/parser.c:38959
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
-#: cp/parser.c:39018
+#: cp/parser.c:39039
#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
msgstr "les optimisations inter-modules ne sont pas implémentées pour le C++"
-#: cp/parser.c:39274
+#: cp/parser.c:39295
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>"
-#: cp/parser.c:39330
+#: cp/parser.c:39351
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr "édition de liens %<extern \"C\"%> démarrée ici"
-#: cp/pt.c:302
+#: cp/pt.c:303
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "le membre de données %qD ne peut pas être un patron membre"
-#: cp/pt.c:314
+#: cp/pt.c:315
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "déclaration de patron membre %qD invalide"
-#: cp/pt.c:693
+#: cp/pt.c:694
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms %qD"
-#: cp/pt.c:707
+#: cp/pt.c:708
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "les patrons de classe englobants ne sont pas explicitement spécialisés"
-#: cp/pt.c:791
+#: cp/pt.c:792
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "la spécialisation de %qD doit apparaître dans la portée de l'espace de noms"
-#: cp/pt.c:801
+#: cp/pt.c:802
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "spécialisation de %qD dans différents espaces de noms"
-#: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030
+#: cp/pt.c:804 cp/pt.c:1031
#, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q#D"
msgstr " à partir de la définition de %q#D"
-#: cp/pt.c:820
+#: cp/pt.c:821
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "instanciation explicite de %qD dans l'espace de noms %qD (qui n'englobe pas l'espace de noms %qD)"
-#: cp/pt.c:940
+#: cp/pt.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "le nom de la classe masque le paramètre de patron %qD qui est lui-même un patron"
-#: cp/pt.c:952
+#: cp/pt.c:953
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "spécialisation du patron d'alias %qD"
-#: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092
+#: cp/pt.c:956 cp/pt.c:1093
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "spécialisation explicite du non patron %qT"
-#: cp/pt.c:987
+#: cp/pt.c:988
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "spécialisation de %qT après instanciation"
-#: cp/pt.c:1028
+#: cp/pt.c:1029
#, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
msgstr "spécialisation de %q#T dans différents espaces de noms"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
-#: cp/pt.c:1070
+#: cp/pt.c:1071
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "spécialisation de %qT après instanciation %qT"
-#: cp/pt.c:1088
+#: cp/pt.c:1089
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO"
-#: cp/pt.c:1551
+#: cp/pt.c:1552
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "spécialisation de %qD après instanciation"
-#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5290
+#: cp/pt.c:1954 cp/semantics.c:5274
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %#qD"
-#: cp/pt.c:2088
+#: cp/pt.c:2089
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.c:2093
+#: cp/pt.c:2094
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD n'est pas un patron de variable"
-#: cp/pt.c:2364
+#: cp/pt.c:2365
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "template-id %qD pour %q+D ne concorde avec aucune déclaration de patron"
-#: cp/pt.c:2367
+#: cp/pt.c:2368
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr "on a vu %d %<template<>%>, on a besoin de %d pour spécialiser un patron de fonction membre"
-#: cp/pt.c:2378
+#: cp/pt.c:2379
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D"
-#: cp/pt.c:2588
+#: cp/pt.c:2589
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
-#: cp/pt.c:2597
+#: cp/pt.c:2598
#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %qD (devrait être %d)"
-#: cp/pt.c:2603
+#: cp/pt.c:2604
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr "des membres d'une classe spécialisée explicitement sont définis sans en-tête de patron"
-#: cp/pt.c:2627
+#: cp/pt.c:2628
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "une spécialisation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
-#: cp/pt.c:2632
+#: cp/pt.c:2633
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "une instanciation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
-#: cp/pt.c:2729
+#: cp/pt.c:2730
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "il pourrait manquer des attributs dans la spécialisation explicite de %q#D"
-#: cp/pt.c:2733
+#: cp/pt.c:2734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "attributs de patron principal %s manquant"
-#: cp/pt.c:2734
+#: cp/pt.c:2735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "attribut de patron principal %s manquant"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
-#: cp/pt.c:2823 cp/pt.c:2882
+#: cp/pt.c:2824 cp/pt.c:2883
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "template-id %qD dans la déclaration de patron primaire"
-#: cp/pt.c:2836
+#: cp/pt.c:2837
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:2842
+#: cp/pt.c:2843
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
-#: cp/pt.c:2850
+#: cp/pt.c:2851
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.c:2853
+#: cp/pt.c:2854
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.c:2855
+#: cp/pt.c:2856
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "la spécialisation explicite de %qD doit être introduite par %<template <>%>"
-#: cp/pt.c:2861
+#: cp/pt.c:2862
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "la spécialisation explicite doit être déclarée %<concept%>"
-#: cp/pt.c:2892
+#: cp/pt.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "la spécialisation partielle du non type %qD n'est pas permise"
-#: cp/pt.c:2895
+#: cp/pt.c:2896
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
msgstr "la spécialisation partielle de la non variable ou non classe %qD n'est pas permise"
-#: cp/pt.c:2928
+#: cp/pt.c:2929
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:2966
+#: cp/pt.c:2967
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
@@ -46499,154 +46670,154 @@ msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
-#: cp/pt.c:3028
+#: cp/pt.c:3029
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "spécialisation d'une fonction membre spéciale déclarée implicitement"
-#: cp/pt.c:3044
+#: cp/pt.c:3045
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "pas de fonction membre %qD déclarée dans %qT"
-#: cp/pt.c:3075
+#: cp/pt.c:3076
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "la déclaration amie %qD n'est pas visible par la spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:3078
+#: cp/pt.c:3079
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
msgstr "déclaration amie ici"
-#: cp/pt.c:3186
+#: cp/pt.c:3187
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD"
-#: cp/pt.c:3620
+#: cp/pt.c:3621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
msgstr "l'argument de __integer_pack doit être compris entre 0 et %d"
-#: cp/pt.c:3941
+#: cp/pt.c:3942
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %qT ne contient pas de paquet de paramètres"
-#: cp/pt.c:4009
+#: cp/pt.c:4010
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
msgstr "le motif d'expansion %qT ne contient pas de paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:4011
+#: cp/pt.c:4012
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
msgstr "le motif d'expansion %qE ne contient pas de paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:4062
+#: cp/pt.c:4063
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>"
-#: cp/pt.c:4079 cp/pt.c:4834
+#: cp/pt.c:4080 cp/pt.c:4835
#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
msgstr " %qD"
-#: cp/pt.c:4081
+#: cp/pt.c:4082
#, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
msgstr " <anonyme>"
-#: cp/pt.c:4207
+#: cp/pt.c:4208
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron"
-#: cp/pt.c:4210
+#: cp/pt.c:4211
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron"
-#: cp/pt.c:4212
+#: cp/pt.c:4213
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici"
-#: cp/pt.c:4770
+#: cp/pt.c:4771
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D"
-#: cp/pt.c:4829
+#: cp/pt.c:4830
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:"
-#: cp/pt.c:4853
+#: cp/pt.c:4854
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4857
+#: cp/pt.c:4858
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que le patron primaire; pour définir le patron primaire, retirez la liste d'arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4861 cp/pt.c:4872
+#: cp/pt.c:4862 cp/pt.c:4873
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "le patron primaire ici"
-#: cp/pt.c:4869
+#: cp/pt.c:4870
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.c:4884
+#: cp/pt.c:4885
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que"
-#: cp/pt.c:4886
+#: cp/pt.c:4887
#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "le patron primaire %qD"
-#: cp/pt.c:4933
+#: cp/pt.c:4934
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4936
+#: cp/pt.c:4937
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
-#: cp/pt.c:4957
+#: cp/pt.c:4958
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
msgstr "l'argument %qE du patron implique des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:5003
+#: cp/pt.c:5004
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron"
msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:5065
+#: cp/pt.c:5066
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD"
-#: cp/pt.c:5069
+#: cp/pt.c:5070
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD"
-#: cp/pt.c:5246
+#: cp/pt.c:5247
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
@@ -46654,47 +46825,47 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
-#: cp/pt.c:5268
+#: cp/pt.c:5269
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron"
-#: cp/pt.c:5304
+#: cp/pt.c:5305
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
-#: cp/pt.c:5307
+#: cp/pt.c:5308
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans les déclarations d'un ami d'un patron"
-#: cp/pt.c:5310
+#: cp/pt.c:5311
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans -std=c++11 ou -std=gnu++11"
-#: cp/pt.c:5313
+#: cp/pt.c:5314
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles"
-#: cp/pt.c:5316 cp/pt.c:5374
+#: cp/pt.c:5317 cp/pt.c:5375
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD"
-#: cp/pt.c:5488
+#: cp/pt.c:5489
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "patron %qD déclaré"
-#: cp/pt.c:5495
+#: cp/pt.c:5496
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "patron de classe sans nom"
-#: cp/pt.c:5503
+#: cp/pt.c:5504
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)"
@@ -46704,76 +46875,76 @@ msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (vir
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
-#: cp/pt.c:5525
+#: cp/pt.c:5526
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "déclaration de patron %qD invalide"
-#: cp/pt.c:5668
+#: cp/pt.c:5669
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D"
-#: cp/pt.c:5711
+#: cp/pt.c:5712
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d"
-#: cp/pt.c:5725
+#: cp/pt.c:5726
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D"
-#: cp/pt.c:5728
+#: cp/pt.c:5729
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T"
-#: cp/pt.c:5730
+#: cp/pt.c:5731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " but %d required"
msgstr " mais %d son requis"
-#: cp/pt.c:5751
+#: cp/pt.c:5752
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD"
-#: cp/pt.c:5754
+#: cp/pt.c:5755
#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "utilisez %<template<>%> pour une spécialisation explicite"
-#: cp/pt.c:5881
+#: cp/pt.c:5882
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT n'est pas un type de patron"
-#: cp/pt.c:5894
+#: cp/pt.c:5895
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD"
-#: cp/pt.c:5905
+#: cp/pt.c:5906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.c:5909
+#: cp/pt.c:5910
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron"
msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron"
-#: cp/pt.c:5946
+#: cp/pt.c:5947
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "paramètre %q+#D du patron"
-#: cp/pt.c:5947
+#: cp/pt.c:5948
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
@@ -46782,404 +46953,410 @@ msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
-#: cp/pt.c:5957
+#: cp/pt.c:5958
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q#D"
-#: cp/pt.c:5959
+#: cp/pt.c:5960
#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "la définition originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:5987
+#: cp/pt.c:5988
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes"
-#: cp/pt.c:5990
+#: cp/pt.c:5991
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "la déclaration originale apparaît ici"
-#: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6317
+#: cp/pt.c:6250 cp/pt.c:6318
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT"
-#: cp/pt.c:6252
+#: cp/pt.c:6253
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6255
+#: cp/pt.c:6256
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6267
+#: cp/pt.c:6268
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6271
+#: cp/pt.c:6272
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6320
+#: cp/pt.c:6321
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>"
-#: cp/pt.c:6322
+#: cp/pt.c:6323
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "car il est un membre de %qT"
-#: cp/pt.c:6382
+#: cp/pt.c:6383
#, gcc-internal-format
msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
msgstr " n'a pu déduire le paramètre %qD du patron"
-#: cp/pt.c:6391
+#: cp/pt.c:6392
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles"
-#: cp/pt.c:6400
+#: cp/pt.c:6401
#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
msgstr " types %qT et %qT non concordants"
-#: cp/pt.c:6409
+#: cp/pt.c:6410
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un"
-#: cp/pt.c:6420
+#: cp/pt.c:6421
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre"
-#: cp/pt.c:6430
+#: cp/pt.c:6431
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE"
-#: cp/pt.c:6439
+#: cp/pt.c:6440
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT"
-#: cp/pt.c:6451
+#: cp/pt.c:6452
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)"
-#: cp/pt.c:6455
+#: cp/pt.c:6456
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)"
-#: cp/pt.c:6466
+#: cp/pt.c:6467
#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6477
+#: cp/pt.c:6478
#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6489
+#: cp/pt.c:6490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)"
msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)"
-#: cp/pt.c:6520
+#: cp/pt.c:6521
#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT"
-#: cp/pt.c:6533
+#: cp/pt.c:6534
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT"
-#: cp/pt.c:6537
+#: cp/pt.c:6538
#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT"
-#: cp/pt.c:6548
+#: cp/pt.c:6549
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron"
-#: cp/pt.c:6558
+#: cp/pt.c:6559
#, gcc-internal-format
msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT"
-#: cp/pt.c:6568
+#: cp/pt.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match %qE"
msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE"
-#: cp/pt.c:6608
+#: cp/pt.c:6609
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte"
-#: cp/pt.c:6757
+#: cp/pt.c:6758
#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT"
-#: cp/pt.c:6771
+#: cp/pt.c:6772
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
msgstr "l'argument de patron %qE pour le type %qT n'est pas un entier constant"
-#: cp/pt.c:6832
+#: cp/pt.c:6833
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable"
-#: cp/pt.c:6840
+#: cp/pt.c:6841
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable"
-#: cp/pt.c:6856
+#: cp/pt.c:6857
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable"
-#: cp/pt.c:6863
+#: cp/pt.c:6864
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT car %qD n'a pas une classe de liaison externe"
-#: cp/pt.c:6872
+#: cp/pt.c:6873
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6887
+#: cp/pt.c:6888
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6896
+#: cp/pt.c:6897
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "l'adresse du sous-objet %qT de %qD n'est pas un argument de patron valable"
-#: cp/pt.c:6903
+#: cp/pt.c:6904
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "l'adresse de %qD n'est pas un argument de patron valable car elle n'a pas une durée de stockage statique"
-#: cp/pt.c:6932
+#: cp/pt.c:6933
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV"
-#: cp/pt.c:6940
+#: cp/pt.c:6941
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur"
-#: cp/pt.c:6958
+#: cp/pt.c:6959
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante"
-#: cp/pt.c:6974
+#: cp/pt.c:6975
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas un objet avec une classe de liaison"
-#: cp/pt.c:6985
+#: cp/pt.c:6986
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car l'objet %qD n'a pas de classe de liaison"
-#: cp/pt.c:7035
+#: cp/pt.c:7036
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur"
-#: cp/pt.c:7037
+#: cp/pt.c:7038
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place"
-#: cp/pt.c:7091
+#: cp/pt.c:7092
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT"
-#: cp/pt.c:7653
+#: cp/pt.c:7654
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.c:7669
+#: cp/pt.c:7670
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés"
-#: cp/pt.c:7804
+#: cp/pt.c:7805
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron"
-#: cp/pt.c:7833
+#: cp/pt.c:7834
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type"
-#: cp/pt.c:7838
+#: cp/pt.c:7839
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>"
-#: cp/pt.c:7854 cp/pt.c:7876 cp/pt.c:7930
+#: cp/pt.c:7855 cp/pt.c:7877 cp/pt.c:7931
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD"
-#: cp/pt.c:7859
+#: cp/pt.c:7860
#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7864
+#: cp/pt.c:7865
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.c:7867
+#: cp/pt.c:7868
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE"
-#: cp/pt.c:7881
+#: cp/pt.c:7882
#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7884
+#: cp/pt.c:7885
#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7934
+#: cp/pt.c:7935
#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT"
-#: cp/pt.c:7948
+#: cp/pt.c:7949
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD"
-#: cp/pt.c:7951
+#: cp/pt.c:7952
#, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD"
-#: cp/pt.c:8011
+#: cp/pt.c:8012
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT"
-#: cp/pt.c:8148 cp/pt.c:8464
+#: cp/pt.c:8149 cp/pt.c:8465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "l'argument %d du patron est invalide"
-#: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8297
+#: cp/pt.c:8164 cp/pt.c:8298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)"
-#: cp/pt.c:8293
+#: cp/pt.c:8294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)"
-#: cp/pt.c:8302
+#: cp/pt.c:8303
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "fournis pour %qD"
-#: cp/pt.c:8327
+#: cp/pt.c:8328
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD"
-#: cp/pt.c:8331
+#: cp/pt.c:8332
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD"
-#: cp/pt.c:8430
+#: cp/pt.c:8431
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée"
-#: cp/pt.c:8787
+#: cp/pt.c:9054
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction"
-#: cp/pt.c:8954
+#: cp/pt.c:9221
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron"
-#: cp/pt.c:8956
+#: cp/pt.c:9223
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "pour la déclaration du patron %q+D"
-#: cp/pt.c:9079
+#: cp/pt.c:9346
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure"
msgstr "échec de la contrainte du patron"
-#: cp/pt.c:9428
+#: cp/pt.c:9697
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE"
-#: cp/pt.c:9865
+#: cp/pt.c:10125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.c:11393
+#: cp/pt.c:11202
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "flexible array member in union"
+msgid "flexible array member %qD in union"
+msgstr "tableau flexible comme membre de l'union"
+
+#: cp/pt.c:11691
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "repli de l'expansion vide sur %O"
-#: cp/pt.c:11824
+#: cp/pt.c:12160
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qT"
-#: cp/pt.c:11827
+#: cp/pt.c:12163
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %qE"
-#: cp/pt.c:12414
+#: cp/pt.c:12747
#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
@@ -47197,276 +47374,276 @@ msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %qD"
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
-#: cp/pt.c:13375
+#: cp/pt.c:13708
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "la variable %qD a un type fonction"
-#: cp/pt.c:13548
+#: cp/pt.c:13881
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "type de paramètre %qT invalide"
-#: cp/pt.c:13550
+#: cp/pt.c:13883
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "dans la déclaration de %q+D"
-#: cp/pt.c:13668
+#: cp/pt.c:14001
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "fonction retournant un tableau"
-#: cp/pt.c:13670
+#: cp/pt.c:14003
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "fonction retournant une fonction"
-#: cp/pt.c:13710
+#: cp/pt.c:14043
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT"
-#: cp/pt.c:14304
+#: cp/pt.c:14637
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "formation d'une référence vers void"
-#: cp/pt.c:14306
+#: cp/pt.c:14639
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.c:14308
+#: cp/pt.c:14641
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT"
-#: cp/pt.c:14321
+#: cp/pt.c:14654
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'un pointer vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.c:14324
+#: cp/pt.c:14657
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
-#: cp/pt.c:14372
+#: cp/pt.c:14705
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT"
-#: cp/pt.c:14378
+#: cp/pt.c:14711
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT"
-#: cp/pt.c:14384
+#: cp/pt.c:14717
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void"
-#: cp/pt.c:14450
+#: cp/pt.c:14783
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "création d'un tableau de %qT"
-#: cp/pt.c:14483
+#: cp/pt.c:14816
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union"
-#: cp/pt.c:14520
+#: cp/pt.c:14853
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération"
-#: cp/pt.c:14528
+#: cp/pt.c:14861
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe"
-#: cp/pt.c:14592
+#: cp/pt.c:14925
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda"
-#: cp/pt.c:14667
+#: cp/pt.c:15000
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "utilisation de %qs dans le patron"
-#: cp/pt.c:14845
+#: cp/pt.c:15178
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/pt.c:14860
+#: cp/pt.c:15193
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type"
-#: cp/pt.c:14862
+#: cp/pt.c:15195
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré"
-#: cp/pt.c:15052
+#: cp/pt.c:15394
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "utilisation du champ %qD invalide"
-#: cp/pt.c:15537 cp/pt.c:17017
+#: cp/pt.c:15883 cp/pt.c:17386
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet"
-#: cp/pt.c:15541 cp/pt.c:17021
+#: cp/pt.c:15887 cp/pt.c:17390
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments"
-#: cp/pt.c:17961
+#: cp/pt.c:18334
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD n'a pas été déclaré dans cette portée et aucune déclaration a été trouvée par le recherche dépendant des arguments au point d'instanciation"
-#: cp/pt.c:17989
+#: cp/pt.c:18362
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée"
-#: cp/pt.c:17994
+#: cp/pt.c:18367
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>"
-#: cp/pt.c:17997
+#: cp/pt.c:18370
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>"
-#: cp/pt.c:18002
+#: cp/pt.c:18375
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction"
-#: cp/pt.c:18339
+#: cp/pt.c:18712
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.c:18342
+#: cp/pt.c:18715
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms"
-#: cp/pt.c:18653
+#: cp/pt.c:19026
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT est/utilise un type anonyme"
-#: cp/pt.c:18655
+#: cp/pt.c:19028
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT"
-#: cp/pt.c:18665
+#: cp/pt.c:19038
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT est un type modifié par une variable"
-#: cp/pt.c:18680
+#: cp/pt.c:19053
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante"
-#: cp/pt.c:18698
+#: cp/pt.c:19071
#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
msgstr " tentative d'instancier %qD"
-#: cp/pt.c:22624
+#: cp/pt.c:22972
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T"
-#: cp/pt.c:22626
+#: cp/pt.c:22974
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D"
-#: cp/pt.c:22632
+#: cp/pt.c:22980
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %#qS"
-#: cp/pt.c:22656 cp/pt.c:22743
+#: cp/pt.c:23004 cp/pt.c:23091
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D"
-#: cp/pt.c:22675
+#: cp/pt.c:23023
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe"
-#: cp/pt.c:22681 cp/pt.c:22738
+#: cp/pt.c:23029 cp/pt.c:23086
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD"
-#: cp/pt.c:22686
+#: cp/pt.c:23034
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT"
-#: cp/pt.c:22694
+#: cp/pt.c:23042
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite de %q#D"
-#: cp/pt.c:22730
+#: cp/pt.c:23078
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D"
-#: cp/pt.c:22753 cp/pt.c:22838
+#: cp/pt.c:23101 cp/pt.c:23187
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:22758 cp/pt.c:22855
+#: cp/pt.c:23106 cp/pt.c:23204
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron"
-#: cp/pt.c:22814
+#: cp/pt.c:23163
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD"
-#: cp/pt.c:22816
+#: cp/pt.c:23165
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT"
-#: cp/pt.c:22825
+#: cp/pt.c:23174
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron"
-#: cp/pt.c:22843
+#: cp/pt.c:23192
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites"
-#: cp/pt.c:22889
+#: cp/pt.c:23238
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T"
-#: cp/pt.c:23186
+#: cp/pt.c:23536
#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
@@ -47478,106 +47655,112 @@ msgstr "la spécification d'exception %qD dépend d'elle-même"
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
-#: cp/pt.c:23492
+#: cp/pt.c:23842
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible"
-#: cp/pt.c:23693
+#: cp/pt.c:24043
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
-#: cp/pt.c:24062
+#: cp/pt.c:24418
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "le paramètre non type du patron est invalide"
-#: cp/pt.c:24064
+#: cp/pt.c:24420
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron"
-#: cp/pt.c:25367
+#: cp/pt.c:25723
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "le mot-clé %<template%> n'est pas permis dans declarator-id"
-#: cp/pt.c:25605
+#: cp/pt.c:25961
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert %<#include <initializer_list>%>"
-#: cp/pt.c:26075
+#: cp/pt.c:26440
#, gcc-internal-format
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
msgstr "le patron non classe %qT est utilisé sans arguments de patron"
-#: cp/pt.c:26213
+#: cp/pt.c:26586
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
-#: cp/pt.c:26220
+#: cp/pt.c:26593
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron de %qT car il n'a pas de guides de déduction viables"
-#: cp/pt.c:26234
+#: cp/pt.c:26607
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:"
-#: cp/pt.c:26241
+#: cp/pt.c:26614
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie"
-#: cp/pt.c:26303
+#: cp/pt.c:26676
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément"
-#: cp/pt.c:26306
+#: cp/pt.c:26679
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à-d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)"
-#: cp/pt.c:26338
+#: cp/pt.c:26711
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>"
-#: cp/pt.c:26373
+#: cp/pt.c:26746
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE"
-#: cp/pt.c:26375
+#: cp/pt.c:26748
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE"
-#: cp/pt.c:26408
+#: cp/pt.c:26781
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "les indications de contraintes ne sont pas satisfaites"
-#: cp/pt.c:26412
+#: cp/pt.c:26785
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les indications de contraintes"
-#: cp/pt.c:26416
+#: cp/pt.c:26789
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les indications de contraintes"
-#: cp/pt.c:26420
+#: cp/pt.c:26793
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les indications de contraintes"
+#: cp/pt.c:26912
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
+msgid "invalid use of %qT in template argument"
+msgstr "utilisation invalide de %<auto%> dans un argument de patron"
+
#: cp/repo.c:113
#, gcc-internal-format
msgid "-frepo must be used with -c"
@@ -47780,7 +47963,7 @@ msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction"
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur"
-#: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2599
+#: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2604
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT"
@@ -47830,7 +48013,7 @@ msgstr "spécification de classe de base invalide"
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme"
-#: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9281
+#: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9269
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD n'est pas capturé"
@@ -47902,294 +48085,296 @@ msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT n'est pas un type énuméré"
#. Parameter packs can only be used in templates
-#: cp/semantics.c:4025
+#: cp/semantics.c:4009
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
msgstr "Le paquet de paramètres __bases est uniquement valable dans la déclaration d'un patron"
-#: cp/semantics.c:4054
+#: cp/semantics.c:4038
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>"
-#: cp/semantics.c:4063
-#, gcc-internal-format
-msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
-msgstr "le deuxième opérande de %<offsetof%> n'est ni un simple identificateur ni une séquence d'accès aux membres et de références de tableaux"
-
-#: cp/semantics.c:4071
+#: cp/semantics.c:4052
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
-#: cp/semantics.c:4077
+#: cp/semantics.c:4056
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
+msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
+msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
+
+#: cp/semantics.c:4061
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à un énumérateur %qD"
-#: cp/semantics.c:4089
-#, gcc-internal-format
-msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
+#: cp/semantics.c:4072
+#, fuzzy, gcc-internal-format
+#| msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
+msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est indéfini"
-#: cp/semantics.c:4599 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6152
-#: cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6545 cp/semantics.c:6644
-#: cp/semantics.c:6787
+#: cp/semantics.c:4583 cp/semantics.c:6069 cp/semantics.c:6140
+#: cp/semantics.c:6183 cp/semantics.c:6533 cp/semantics.c:6632
+#: cp/semantics.c:6775
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>"
-#: cp/semantics.c:5287
+#: cp/semantics.c:5271
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë"
-#: cp/semantics.c:5560
+#: cp/semantics.c:5544
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle"
-#: cp/semantics.c:5608
+#: cp/semantics.c:5592
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>"
-#: cp/semantics.c:5719
+#: cp/semantics.c:5707
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT"
-#: cp/semantics.c:5953
+#: cp/semantics.c:5941
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.c:5967
+#: cp/semantics.c:5955
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT"
-#: cp/semantics.c:5989
+#: cp/semantics.c:5977
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6092
+#: cp/semantics.c:6080
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6164
+#: cp/semantics.c:6152
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6207
+#: cp/semantics.c:6195
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
-#: cp/semantics.c:6252
+#: cp/semantics.c:6240
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6266
+#: cp/semantics.c:6254
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6300
+#: cp/semantics.c:6288
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6303
+#: cp/semantics.c:6291
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6307
+#: cp/semantics.c:6295
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6329
+#: cp/semantics.c:6317
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6333
+#: cp/semantics.c:6321
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6338
+#: cp/semantics.c:6326
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive"
-#: cp/semantics.c:6388
+#: cp/semantics.c:6376
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6418
+#: cp/semantics.c:6406
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6431
+#: cp/semantics.c:6419
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive"
-#: cp/semantics.c:6450
+#: cp/semantics.c:6438
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6478
+#: cp/semantics.c:6466
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6507
+#: cp/semantics.c:6495
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier"
-#: cp/semantics.c:6528
+#: cp/semantics.c:6516
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6555
+#: cp/semantics.c:6543
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
-#: cp/semantics.c:6569
+#: cp/semantics.c:6557
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.c:6575
+#: cp/semantics.c:6563
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>"
-#: cp/semantics.c:6588
+#: cp/semantics.c:6576
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:6637
+#: cp/semantics.c:6625
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<depend%>"
-#: cp/semantics.c:6922
+#: cp/semantics.c:6910
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "patron %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6926
+#: cp/semantics.c:6914
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs"
-#: cp/semantics.c:6991
+#: cp/semantics.c:6979
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:7020
+#: cp/semantics.c:7008
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:7049
+#: cp/semantics.c:7037
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
msgstr "l'expression de %<num_tasks%> doit être un entier"
-#: cp/semantics.c:7078
+#: cp/semantics.c:7066
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau"
-#: cp/semantics.c:7117
+#: cp/semantics.c:7105
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier"
-#: cp/semantics.c:7536
+#: cp/semantics.c:7524
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc"
-#: cp/semantics.c:7550
+#: cp/semantics.c:7538
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT"
-#: cp/semantics.c:7755
+#: cp/semantics.c:7743
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier"
-#: cp/semantics.c:8183
+#: cp/semantics.c:8171
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE"
-#: cp/semantics.c:8410 cp/semantics.c:8420
+#: cp/semantics.c:8398 cp/semantics.c:8408
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
-#: cp/semantics.c:8714
+#: cp/semantics.c:8702
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "l'assertion statique a échoué"
-#: cp/semantics.c:8716
+#: cp/semantics.c:8704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
msgstr "l'assertion statique a échoué: %s"
-#: cp/semantics.c:8721
+#: cp/semantics.c:8709
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "condition non constante pour l'assertion statique"
-#: cp/semantics.c:8751
+#: cp/semantics.c:8739
#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
msgstr "l'argument de decltype doit être une expression"
-#: cp/semantics.c:8779
+#: cp/semantics.c:8767
#, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "decltype ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée"
-#: cp/semantics.c:9320
+#: cp/semantics.c:9308
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé"
-#: cp/semantics.c:9373
+#: cp/semantics.c:9361
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés"
-#: cp/semantics.c:9375
+#: cp/semantics.c:9363
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire"
-#: cp/semantics.c:9393
+#: cp/semantics.c:9381
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur"
@@ -48314,12 +48499,12 @@ msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable"
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD"
-#: cp/tree.c:5438
+#: cp/tree.c:5440
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "zéro comme constante de pointeur nul"
-#: cp/tree.c:5451
+#: cp/tree.c:5453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
@@ -48379,781 +48564,777 @@ msgstr "les types canoniques diffèrent pour les types identiques %qT et %qT"
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
msgstr "nœud de type canonique identique pour les types différents %qT et %qT"
-#: cp/typeck.c:1617
+#: cp/typeck.c:1620
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "application invalide de %qs à une fonction membre"
-#: cp/typeck.c:1703
+#: cp/typeck.c:1708
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "application invalide de %<sizeof%> sur un champ de bits"
-#: cp/typeck.c:1711
+#: cp/typeck.c:1716
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<sizeof%> à une expression d'un type de fonction"
-#: cp/typeck.c:1760
+#: cp/typeck.c:1765
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "application invalide de %<__alignof%> sur un champ de bits"
-#: cp/typeck.c:1771
+#: cp/typeck.c:1776
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<__alignof%> à une expression d'un type de fonction"
-#: cp/typeck.c:1848
+#: cp/typeck.c:1853
#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "l'argument de %<alignas%> a le type non entier %qT"
-#: cp/typeck.c:1893
+#: cp/typeck.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique de type %qT"
-#: cp/typeck.c:2067
+#: cp/typeck.c:2072
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary array"
msgstr "prise de l'adresse d'un tableau temporaire"
-#: cp/typeck.c:2233
+#: cp/typeck.c:2238
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit la conversion d'une chaîne constante vers %qT"
-#: cp/typeck.c:2237
+#: cp/typeck.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "conversion obsolète de la chaîne constante vers %qT"
-#: cp/typeck.c:2371 cp/typeck.c:2812
+#: cp/typeck.c:2376 cp/typeck.c:2817
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est le type pointeur %qT (vous avez peut-être oublié d'utiliser %<->%> ?)"
-#: cp/typeck.c:2375 cp/typeck.c:2816
+#: cp/typeck.c:2380 cp/typeck.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est de type non classe %qT"
-#: cp/typeck.c:2406
+#: cp/typeck.c:2411
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qE"
-#: cp/typeck.c:2465
+#: cp/typeck.c:2470
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "accès invalide au membre de donnée non statique %qD dans la base virtuelle d'un objet NULL"
-#: cp/typeck.c:2614
+#: cp/typeck.c:2619
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "l'objet de type %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
-#: cp/typeck.c:2623
+#: cp/typeck.c:2628
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "le type devant être détruit est %qT, mais le destructeur réfère à %qT"
-#: cp/typeck.c:2740
+#: cp/typeck.c:2745
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr "le champ %q#D peut être accessible via %q#D"
-#: cp/typeck.c:2846 cp/typeck.c:2872
+#: cp/typeck.c:2851 cp/typeck.c:2877
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de %qT"
-#: cp/typeck.c:2911
+#: cp/typeck.c:2916
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT n'est pas une base de %qT"
-#: cp/typeck.c:2947
+#: cp/typeck.c:2952
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous utiliser %qE ?"
-#: cp/typeck.c:2954
+#: cp/typeck.c:2959
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE"
-#: cp/typeck.c:2983
+#: cp/typeck.c:2988
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD n'est pas une fonction patron membre"
-#: cp/typeck.c:3151
+#: cp/typeck.c:3167
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT n'est pas un type pointeur vers un objet"
-#: cp/typeck.c:3182
+#: cp/typeck.c:3198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "utilisation invalide de l'indexation de tableau sur un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:3185
+#: cp/typeck.c:3201
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "utilisation invalide du %<*%> unaire sur un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:3188
+#: cp/typeck.c:3204
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "utilisation invalide de la conversion implicite d'un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:3191
+#: cp/typeck.c:3207
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr "l'opérande de gauche de %<->*%> doit être un pointeur vers une classe mais il est un pointeur vers un membre du type %qT"
-#: cp/typeck.c:3255
+#: cp/typeck.c:3271
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
-#: cp/typeck.c:3350
+#: cp/typeck.c:3366
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "l'accès indicé du tableau est déclaré %<register%>"
-#: cp/typeck.c:3384
+#: cp/typeck.c:3400
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
-#: cp/typeck.c:3457
+#: cp/typeck.c:3473
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "objet manquant dans l'usage de %qE"
-#: cp/typeck.c:3688
+#: cp/typeck.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call function %qD"
msgstr "impossible d'appeler la fonction %qD"
-#: cp/typeck.c:3703
+#: cp/typeck.c:3719
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de %<::main%> depuis l'intérieur du programme"
-#: cp/typeck.c:3724
+#: cp/typeck.c:3740
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "il faut utiliser %<.*%> ou %<->*%> pour appeler une fonction via un pointeur vers un membre dans %<%E (...)%>, par ex: %<(... ->* %E) (...)%>"
-#: cp/typeck.c:3741
+#: cp/typeck.c:3757
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:3744
+#: cp/typeck.c:3760
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qD ne peut pas être utilisé comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:3747
+#: cp/typeck.c:3763
#, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "l'expression ne peut pas être utilisée comme une fonction"
-#: cp/typeck.c:3804
+#: cp/typeck.c:3820
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour le constructeur %q#D"
-#: cp/typeck.c:3805
+#: cp/typeck.c:3821
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "pas assez d'arguments pour le constructeur %q#D"
-#: cp/typeck.c:3810
+#: cp/typeck.c:3826
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction membre %q#D"
-#: cp/typeck.c:3811
+#: cp/typeck.c:3827
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction membre %q#D"
-#: cp/typeck.c:3817
+#: cp/typeck.c:3833
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction %q#D"
-#: cp/typeck.c:3818
+#: cp/typeck.c:3834
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %q#D"
-#: cp/typeck.c:3828
+#: cp/typeck.c:3844
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "trop d'arguments pour la méthode %q#D"
-#: cp/typeck.c:3829
+#: cp/typeck.c:3845
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "pas assez d'arguments pour la méthode %q#D"
-#: cp/typeck.c:3832
+#: cp/typeck.c:3848
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
-#: cp/typeck.c:3833
+#: cp/typeck.c:3849
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
-#: cp/typeck.c:3912
+#: cp/typeck.c:3928
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "le paramètre %P de %qD a un type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:3915
+#: cp/typeck.c:3931
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "le paramètre %P a un type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:4159
+#: cp/typeck.c:4175
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: cp/typeck.c:4170
+#: cp/typeck.c:4186
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
-#: cp/typeck.c:4288 cp/typeck.c:4299
+#: cp/typeck.c:4304 cp/typeck.c:4315
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "suppose un transtypage vers le type %qT depuis la fonction surchargée"
-#: cp/typeck.c:4345
+#: cp/typeck.c:4361
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
-#: cp/typeck.c:4702
+#: cp/typeck.c:4718
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
msgstr "le compteur de rotations vers la gauche est négatif"
-#: cp/typeck.c:4703
+#: cp/typeck.c:4719
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
msgstr "le compteur de rotations vers la droite est négatif"
-#: cp/typeck.c:4709
+#: cp/typeck.c:4725
#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
msgstr "le compteur de rotations vers la gauche >= largeur du type"
-#: cp/typeck.c:4710
+#: cp/typeck.c:4726
#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
msgstr "le compteur de rotations vers la droite >= largeur du type"
-#: cp/typeck.c:4793 cp/typeck.c:4801 cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5089
+#: cp/typeck.c:4809 cp/typeck.c:4817 cp/typeck.c:5097 cp/typeck.c:5105
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
-#: cp/typeck.c:5003 cp/typeck.c:5016
+#: cp/typeck.c:5019 cp/typeck.c:5032
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "les types des opérandes sont %qT et %qT"
-#: cp/typeck.c:5117
+#: cp/typeck.c:5133
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
-#: cp/typeck.c:5162
+#: cp/typeck.c:5178
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "conversion implicite de %qH vers %qI pour correspondre à d'autres opérandes de l'expression binaire"
-#: cp/typeck.c:5172
+#: cp/typeck.c:5188
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "les opérandes des types %qT et %qT sont invalides pour le %qO binaire"
-#: cp/typeck.c:5476
+#: cp/typeck.c:5492
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type %<void *%> dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:5484
+#: cp/typeck.c:5500
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une fonction dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:5492
+#: cp/typeck.c:5508
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une méthode dans une soustraction"
-#: cp/typeck.c:5537
+#: cp/typeck.c:5553
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
-#: cp/typeck.c:5612
+#: cp/typeck.c:5628
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
-#: cp/typeck.c:5613
+#: cp/typeck.c:5629
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qD"
-#: cp/typeck.c:5629
+#: cp/typeck.c:5645
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "utilisation invalide de %qE pour former un pointeur vers une fonction membre"
-#: cp/typeck.c:5632
+#: cp/typeck.c:5648
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
msgstr " un qualified-id est requis"
-#: cp/typeck.c:5639
+#: cp/typeck.c:5655
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "les parenthèses autour de %qE ne peuvent pas être utilisées pour former un pointeur vers une fonction membre"
#. An expression like &memfn.
-#: cp/typeck.c:5815
+#: cp/typeck.c:5831
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
-#: cp/typeck.c:5820
+#: cp/typeck.c:5836
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:5857
+#: cp/typeck.c:5873
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary"
msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
-#: cp/typeck.c:5859
+#: cp/typeck.c:5875
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
msgstr "prise de l'adresse d'une x-valeur (référence à une r-valeur)"
-#: cp/typeck.c:5876
+#: cp/typeck.c:5892
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse de la fonction %<::main%>"
-#: cp/typeck.c:5946
+#: cp/typeck.c:5949
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "ne peut créer un pointeur vers le membre de référence %qD"
-#: cp/typeck.c:5966
+#: cp/typeck.c:5969
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "tentative de prendre l'adresse d'un champ de bits"
-#: cp/typeck.c:6112
+#: cp/typeck.c:6118
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type bool"
msgstr "%<~%> sur une expression de type booléen"
-#: cp/typeck.c:6113
+#: cp/typeck.c:6119
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr "vouliez-vous utiliser le non logique (%<!%>) ?"
-#: cp/typeck.c:6234
+#: cp/typeck.c:6240
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un enum"
-#: cp/typeck.c:6235
+#: cp/typeck.c:6241
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un enum"
-#: cp/typeck.c:6251
+#: cp/typeck.c:6257
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ne peut incrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:6252
+#: cp/typeck.c:6258
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "ne peut décrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
-#: cp/typeck.c:6263
+#: cp/typeck.c:6269
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un pointeur du type %qT"
-#: cp/typeck.c:6264
+#: cp/typeck.c:6270
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un pointeur du type %qT"
-#: cp/typeck.c:6299
+#: cp/typeck.c:6305
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite"
-#: cp/typeck.c:6308
+#: cp/typeck.c:6314
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite en C++17"
-#: cp/typeck.c:6315
+#: cp/typeck.c:6321
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est dépréciée"
-#: cp/typeck.c:6496
+#: cp/typeck.c:6502
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "ne peut prendre l'adresse de %<this%> qui est une expression r-valeur"
-#: cp/typeck.c:6518
+#: cp/typeck.c:6524
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "adresse de la variable registre explicite %qD requise"
-#: cp/typeck.c:6523
+#: cp/typeck.c:6529
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "adresse requise pour %qD qui est déclaré %<register%>"
-#: cp/typeck.c:6598
+#: cp/typeck.c:6604
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "une initialisation par liste pour un type non classe ne doit pas être entre parenthèses"
-#: cp/typeck.c:6610
+#: cp/typeck.c:6616
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation"
-#: cp/typeck.c:6614
+#: cp/typeck.c:6620
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation mémoire"
-#: cp/typeck.c:6618
+#: cp/typeck.c:6624
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans le transtypage fonctionnel"
-#: cp/typeck.c:6655
+#: cp/typeck.c:6661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "la liste d'expressions dans « %s » est traitée comme une expression composée"
-#: cp/typeck.c:6741
+#: cp/typeck.c:6747
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "pas de contexte pour résoudre le type de %qE"
-#: cp/typeck.c:6774
+#: cp/typeck.c:6780
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "le transtypage du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.c:6780
+#: cp/typeck.c:6786
#, gcc-internal-format
msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "utiliser « static_cast » pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.c:6786
+#: cp/typeck.c:6792
#, gcc-internal-format
msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "utiliser « reinterpret_cast » pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
-#: cp/typeck.c:6807
+#: cp/typeck.c:6813
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "transtypage inutile vers le type %q#T"
-#: cp/typeck.c:6820
+#: cp/typeck.c:6826
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "les qualificatifs de type sont ignorés sur le type résultant du transtypage"
-#: cp/typeck.c:7243
+#: cp/typeck.c:7249
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "« static_cast » invalide depuis le type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7269
+#: cp/typeck.c:7275
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "conversion de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.c:7325
+#: cp/typeck.c:7343
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "transtypage invalide d'une expression r-valeur du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7395
+#: cp/typeck.c:7413
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "le transtypage de %qH vers %qI perd en précision"
-#: cp/typeck.c:7420
+#: cp/typeck.c:7438
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr "transtypage entre types de fonctions incompatibles de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.c:7431
+#: cp/typeck.c:7449
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "transtypage entre des pointeurs incompatibles vers des types membres de %qH vers %qI"
-#: cp/typeck.c:7452 cp/typeck.c:7630
+#: cp/typeck.c:7470 cp/typeck.c:7652
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "le transtypage de %qH vers %qI augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
-#: cp/typeck.c:7468
+#: cp/typeck.c:7486
#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "le transtypage entre un pointeur vers une fonction et un pointeur vers un objet est supporté conditionnellement"
-#: cp/typeck.c:7482
+#: cp/typeck.c:7500
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "transtypage invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7546
+#: cp/typeck.c:7568
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur vers une donnée membre"
-#: cp/typeck.c:7555
+#: cp/typeck.c:7577
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui est un pointeur ou une référence à un type fonction"
-#: cp/typeck.c:7596
+#: cp/typeck.c:7618
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast invalide d'une r-valeur du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7665
+#: cp/typeck.c:7687
#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
msgstr "const_cast invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
-#: cp/typeck.c:7761 cp/typeck.c:7769
+#: cp/typeck.c:7783 cp/typeck.c:7791
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau %qT"
-#: cp/typeck.c:7778
+#: cp/typeck.c:7800
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "transtypage invalide vers le type fonction %qT"
-#: cp/typeck.c:8091
+#: cp/typeck.c:8113
#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr " lors de l'évaluation de %<%Q(%#T, %#T)%>"
-#: cp/typeck.c:8151
+#: cp/typeck.c:8173
#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "affectation à un tableau depuis une liste d'initialisation"
-#: cp/typeck.c:8177
+#: cp/typeck.c:8199
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "types incompatibles dans l'affectation de %qT vers %qT"
-#: cp/typeck.c:8191
+#: cp/typeck.c:8213
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "tableau utilisé comme initialisation"
-#: cp/typeck.c:8193
+#: cp/typeck.c:8215
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "affectation de tableau invalide"
-#: cp/typeck.c:8327
+#: cp/typeck.c:8349
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers une fonction membre"
-#: cp/typeck.c:8341
+#: cp/typeck.c:8363
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "conversion d'un pointeur vers un membre via la base virtuelle %qT"
-#: cp/typeck.c:8388 cp/typeck.c:8407
+#: cp/typeck.c:8410 cp/typeck.c:8429
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
-#: cp/typeck.c:8488
+#: cp/typeck.c:8510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT"
-#: cp/typeck.c:8786
-msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
-msgstr "ne peut convertir %qH en %qI pour l'argument %qP de %qD"
+#: cp/typeck.c:8812 cp/typeck.c:8829
+msgid "cannot convert %qH to %qI"
+msgstr "ne peut convertir %qH en %qI"
-#: cp/typeck.c:8792
+#: cp/typeck.c:8821
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'argument par défaut"
-#: cp/typeck.c:8796
+#: cp/typeck.c:8825
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le passage d'argument"
-#: cp/typeck.c:8800
-msgid "cannot convert %qH to %qI"
-msgstr "ne peut convertir %qH en %qI"
-
-#: cp/typeck.c:8804
+#: cp/typeck.c:8833
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'initialisation"
-#: cp/typeck.c:8808
+#: cp/typeck.c:8837
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans le retour"
-#: cp/typeck.c:8812
+#: cp/typeck.c:8841
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "ne peut convertir %qH en %qI dans l'affectation"
-#: cp/typeck.c:8825
+#: cp/typeck.c:8854
#, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "le type classe %qT est incomplet"
-#: cp/typeck.c:8843
+#: cp/typeck.c:8872
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le paramètre %qP de %qD pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.c:8847
+#: cp/typeck.c:8876
#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le paramètre pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.c:8852
+#: cp/typeck.c:8881
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "la cible de la conversion pourrait être une candidate pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.c:8857
+#: cp/typeck.c:8886
#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "la cible de l'initialisation pourrait être une candidate pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.c:8867
+#: cp/typeck.c:8896
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format"
-#: cp/typeck.c:8962
+#: cp/typeck.c:8991
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "dans le passage de l'argument %P de %qD"
-#: cp/typeck.c:9021
+#: cp/typeck.c:9050
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "retourne une référence vers un temporaire"
-#: cp/typeck.c:9028
+#: cp/typeck.c:9057
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr "référence vers une non l-valeur retournée"
-#: cp/typeck.c:9043
+#: cp/typeck.c:9072
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "référence vers la variable locale %qD retournée"
-#: cp/typeck.c:9047
+#: cp/typeck.c:9076
#, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "adresse de l'étiquette %qD retournée"
-#: cp/typeck.c:9051
+#: cp/typeck.c:9080
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "adresse de la variable locale %qD retournée"
-#: cp/typeck.c:9090
+#: cp/typeck.c:9119
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "retourne une valeur depuis un destructeur"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
-#: cp/typeck.c:9098
+#: cp/typeck.c:9127
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "ne peut retourner depuis le gestionnaire d'un try..catch sur tout le constructeur"
#. You can't return a value from a constructor.
-#: cp/typeck.c:9101
+#: cp/typeck.c:9130
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "retourne une valeur depuis un constructeur"
#. Give a helpful error message.
-#: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181
+#: cp/typeck.c:9164 cp/typeck.c:9210
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/typeck.c:9143
+#: cp/typeck.c:9172
#, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "liste d'initialisation retournée"
-#: cp/typeck.c:9162
+#: cp/typeck.c:9191
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "les types incohérents %qT et %qT sont déduits du type retourné par la lambda"
-#: cp/typeck.c:9165
+#: cp/typeck.c:9194
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT"
-#: cp/typeck.c:9201
+#: cp/typeck.c:9230
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant %qT"
-#: cp/typeck.c:9230
+#: cp/typeck.c:9259
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou -fcheck-new est actif)"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
-#: cp/typeck.c:9855
+#: cp/typeck.c:9884
#, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
msgstr "utilisation d'un temporaire comme l-valeur"
-#: cp/typeck.c:9857
+#: cp/typeck.c:9886
#, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
msgstr "utilisation d'une x-valeur (référence à une r-valeur) comme l-valeur"
@@ -49374,140 +49555,140 @@ msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "syntaxe de constructeur utilisée mais aucun constructeur déclaré pour le type %qT"
-#: cp/typeck2.c:963
+#: cp/typeck2.c:966
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI à l'intérieur de { } est mal formée en C++11"
-#: cp/typeck2.c:974 cp/typeck2.c:988
+#: cp/typeck2.c:977 cp/typeck2.c:991
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qH vers %qI à l'intérieur de { }"
-#: cp/typeck2.c:978
+#: cp/typeck2.c:981
#, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr "l'expression a une valeur constante mais elle n'est pas une expression constante du C++"
-#: cp/typeck2.c:1066
+#: cp/typeck2.c:1069
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
-#: cp/typeck2.c:1072
+#: cp/typeck2.c:1075
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne large incompatible"
-#: cp/typeck2.c:1102
+#: cp/typeck2.c:1105
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
-#: cp/typeck2.c:1154
+#: cp/typeck2.c:1157
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "impossible d'initialiser l'agrégat du type %qT avec un littéral composé"
-#: cp/typeck2.c:1490 cp/typeck2.c:1517
+#: cp/typeck2.c:1496 cp/typeck2.c:1523
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "initialisation manquante pour le membre %qD"
-#: cp/typeck2.c:1498
+#: cp/typeck2.c:1504
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "le membre %qD est une référence non initialisée"
-#: cp/typeck2.c:1505
+#: cp/typeck2.c:1511
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés"
-#: cp/typeck2.c:1581
+#: cp/typeck2.c:1587
#, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "l'ordre du désignateur pour le champ %qD ne correspond pas à l'ordre de la déclaration dans %qT"
-#: cp/typeck2.c:1654
+#: cp/typeck2.c:1660
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "pas de champ %qD trouvé dans l'union initialisée"
-#: cp/typeck2.c:1665
+#: cp/typeck2.c:1671
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "valeur d'index au lieu d'un nom de champ dans l'initialisation de l'union"
-#: cp/typeck2.c:1852
+#: cp/typeck2.c:1858
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "délégation de pointeur circulaire détectée"
-#: cp/typeck2.c:1866
+#: cp/typeck2.c:1872
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "l'opérande de base de %<->%> a un type non pointeur %qT"
-#: cp/typeck2.c:1892
+#: cp/typeck2.c:1898
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "le résultat de %<operator->()%> est un non pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1894
+#: cp/typeck2.c:1900
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "l'opérande de base de %<->%> n'est pas un pointeur"
-#: cp/typeck2.c:1921
+#: cp/typeck2.c:1927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme pointeur de membre puisqu'il est de type %qT"
-#: cp/typeck2.c:1930
+#: cp/typeck2.c:1936
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "ne peut appliquer le pointeur membre %qE à %qE lequel est d'un type non classe %qT"
-#: cp/typeck2.c:1952
+#: cp/typeck2.c:1958
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "le pointeur vers le type membre %qT est incompatible avec le type d'objet %qT"
-#: cp/typeck2.c:2012
+#: cp/typeck2.c:2018
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une r-valeur"
-#: cp/typeck2.c:2023
+#: cp/typeck2.c:2029
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur"
-#: cp/typeck2.c:2031
+#: cp/typeck2.c:2037
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur avant C++2a"
-#: cp/typeck2.c:2074
+#: cp/typeck2.c:2080
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT"
-#: cp/typeck2.c:2089
+#: cp/typeck2.c:2096
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT depuis ()"
-#: cp/typeck2.c:2107
+#: cp/typeck2.c:2114
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "l'initialisation par valeur du type référence est invalide"
-#: cp/typeck2.c:2334
+#: cp/typeck2.c:2341
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "appel à la fonction %qD qui génère une exception du type incomplet %q#T"
-#: cp/typeck2.c:2337
+#: cp/typeck2.c:2344
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "appel à une fonction qui génère une exception du type incomplet %q#T"
@@ -49932,48 +50113,48 @@ msgstr "L'expression de pas de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr "La valeur du constructeur du tableau à %L ne sera point polymorphique sans limite [F2008: C4106]"
-#: fortran/array.c:2041
+#: fortran/array.c:2055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%ld/%ld) dans le constructeur du tableau à %L"
-#: fortran/array.c:2160
+#: fortran/array.c:2174
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "spec_dimen_size(): Mauvaise dimension"
-#: fortran/array.c:2219
+#: fortran/array.c:2233
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvaise dimension"
-#: fortran/array.c:2223
+#: fortran/array.c:2237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Mauvaise dimension de tableau à %L"
-#: fortran/array.c:2250 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
+#: fortran/array.c:2264 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
#: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "Simplification error"
msgstr "Erreur de simplification"
-#: fortran/array.c:2362
+#: fortran/array.c:2376
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvais dimen_type"
-#: fortran/array.c:2413
+#: fortran/array.c:2427
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension"
-#: fortran/array.c:2458
+#: fortran/array.c:2472
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise expression EXPR_ARRAY"
-#: fortran/array.c:2606
+#: fortran/array.c:2620
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr "gfc_find_array_ref(): Pas de référence trouvée"
@@ -50968,7 +51149,7 @@ msgstr "Les objets ou composants polymorphiques avec une taille tacite, tel que
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
-#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3605 fortran/decl.c:10035
+#: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3636 fortran/decl.c:10066
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Niveau d'extension maximum atteint avec le type %qs à %L"
@@ -51138,7 +51319,7 @@ msgstr "Mauvaise spécification INTENT à %C"
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "paramètre de type différé à %C"
-#: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11695
+#: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11705
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %L"
@@ -51388,1400 +51569,1400 @@ msgstr "Tableau de forme implicite à %L"
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Tableau de forme explicite avec des limites non constantes à %C"
-#: fortran/decl.c:2474
+#: fortran/decl.c:2501
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr "%qs à %C est une redéfinition de la déclaration dans l'interface correspondante pour MODULE PROCEDURE %qs"
-#: fortran/decl.c:2485
+#: fortran/decl.c:2512
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "L'entité %qs ne peut pas avoir un initialiseur à %C"
-#: fortran/decl.c:2511 fortran/decl.c:8338
+#: fortran/decl.c:2538 fortran/decl.c:8369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C"
-#: fortran/decl.c:2519
+#: fortran/decl.c:2546
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé"
-#: fortran/decl.c:2582
+#: fortran/decl.c:2609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:2590
+#: fortran/decl.c:2617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "Initialisation dans l'ancien style invalide pour le composant de type dérivé à %C"
-#: fortran/decl.c:2603
+#: fortran/decl.c:2630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'initialisation de %s dans l'ancien style à %C"
-#: fortran/decl.c:2623 fortran/decl.c:6630
+#: fortran/decl.c:2650 fortran/decl.c:6661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "L'initialisation à %C n'est pas pour une variable pointeur"
-#: fortran/decl.c:2636
+#: fortran/decl.c:2663
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "L'initialisation du pointeur à %C requiert %<=>%> et non %<=%>"
-#: fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:10209
+#: fortran/decl.c:2672 fortran/decl.c:10240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Une expression d'initialisation est attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2652
+#: fortran/decl.c:2679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "L'initialisation de la variable à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
-#: fortran/decl.c:2669
+#: fortran/decl.c:2696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "L'initialisation du composant allouable à %C n'est pas permise"
-#: fortran/decl.c:2683
+#: fortran/decl.c:2710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND ou LEN à %C n'apparaît pas dans la liste des paramètres de type à %L"
-#: fortran/decl.c:2691
+#: fortran/decl.c:2718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "Le composant à %C qui apparaît dans la liste des paramètres de types à %L n'a ni l'attribut KIND ni l'attribut LEN"
-#: fortran/decl.c:2699
+#: fortran/decl.c:2726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Le composant à %C, qui est un paramètre de type, doit être un scalaire"
-#: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2798
+#: fortran/decl.c:2789 fortran/decl.c:2825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "La déclaration du type %s*%d dans l'ancien style n'est pas supportée à %C"
-#: fortran/decl.c:2804
+#: fortran/decl.c:2831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Déclaration du type non standard %s*%d à %C"
-#: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:2940
+#: fortran/decl.c:2890 fortran/decl.c:2967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Parenthèse droite manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:3011
+#: fortran/decl.c:2903 fortran/decl.c:3038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2884 fortran/decl.c:3017
+#: fortran/decl.c:2911 fortran/decl.c:3044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Expression d'initialisation d'un scalaire attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:2914 fortran/decl.c:3626
+#: fortran/decl.c:2941 fortran/decl.c:3657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour le type %s à %C"
-#: fortran/decl.c:2927
+#: fortran/decl.c:2954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Le paramètre d'un type du sous-type C est pour le type %s mais le type à %L est %s"
-#: fortran/decl.c:2938
+#: fortran/decl.c:2965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Parenthèse droite ou virgule manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:3043
+#: fortran/decl.c:3070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Le sous-type %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.c:3175
+#: fortran/decl.c:3202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C"
-#: fortran/decl.c:3260
+#: fortran/decl.c:3291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec -fdec-structure"
-#: fortran/decl.c:3273
+#: fortran/decl.c:3304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Nom de structure attendu après RECORD à %C"
-#: fortran/decl.c:3386
+#: fortran/decl.c:3417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C ne peut pas contenir les paramètres ASSUMED et DEFERRED en même temps"
-#: fortran/decl.c:3410
+#: fortran/decl.c:3441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de types à %C ne contient pas assez d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.c:3434
+#: fortran/decl.c:3465
#, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "Le paramètre dérivé %qs à %C n'a pas de valeur par défaut"
-#: fortran/decl.c:3466
+#: fortran/decl.c:3497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "L'expression paramètre à %C doit être de type INTEGER et non de type %s"
-#: fortran/decl.c:3494
+#: fortran/decl.c:3525
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "Le paramètre KIND %qs à %C ne peut pas être ASSUMED ou DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:3501
+#: fortran/decl.c:3532
#, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "La valeur pour le paramètre KIND à %qs à %C ne se réduit pas en une expression constante"
-#: fortran/decl.c:3516
+#: fortran/decl.c:3547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "La liste de spec des paramètres de type à %C contient trop d'expressions de paramètres"
-#: fortran/decl.c:3525
+#: fortran/decl.c:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "Le type dérivé paramétrisé à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.c:3788
+#: fortran/decl.c:3819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Type BYTE à %C"
-#: fortran/decl.c:3793
+#: fortran/decl.c:3824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "Le type BYTE utilisé à %C n'est pas disponible sur la machine cible"
-#: fortran/decl.c:3815
+#: fortran/decl.c:3846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Le type tacite à %C n'est pas autorisé pour des composants"
-#: fortran/decl.c:3818
+#: fortran/decl.c:3849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "Type tacite à %C"
-#: fortran/decl.c:3841 fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3901
-#: fortran/decl.c:4185
+#: fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3903 fortran/decl.c:3932
+#: fortran/decl.c:4216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "TYPE avec une spécification de type intrinsèque à %C"
-#: fortran/decl.c:3897
+#: fortran/decl.c:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "DOUBLE COMPLEX à %C"
-#: fortran/decl.c:3940 fortran/decl.c:4076 fortran/decl.c:4088
-#: fortran/decl.c:4102 fortran/decl.c:4580 fortran/decl.c:4588
+#: fortran/decl.c:3971 fortran/decl.c:4107 fortran/decl.c:4119
+#: fortran/decl.c:4133 fortran/decl.c:4611 fortran/decl.c:4619
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Le nom de type %qs à %C est ambigu"
-#: fortran/decl.c:4035
+#: fortran/decl.c:4066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Instruction CLASS à %C"
-#: fortran/decl.c:4117
+#: fortran/decl.c:4148
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "Le nom du type %qs à %C est en conflit avec l'entité précédemment déclarée à %L qui a le même nom"
-#: fortran/decl.c:4256
+#: fortran/decl.c:4287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLCIT NONE dupliquée à %C"
-#: fortran/decl.c:4265
+#: fortran/decl.c:4296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
msgstr "IMPORT NONE avec une liste de spécifications à %C"
-#: fortran/decl.c:4324
+#: fortran/decl.c:4355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Plage de caractères manquante dans IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.c:4370
+#: fortran/decl.c:4401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Les lettres doivent être dans l'ordre alphabétique dans l'instruction IMPLICIT à %C"
-#: fortran/decl.c:4423
+#: fortran/decl.c:4454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "L'instruction IMPLICIT à %C suit une instruction IMPLICIT NONE (type)"
-#: fortran/decl.c:4433
+#: fortran/decl.c:4464
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPLICIT vide à %C"
-#: fortran/decl.c:4539
+#: fortran/decl.c:4570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "L'instruction IMPORT à %C est uniquement permise dans un corps d'INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:4546
+#: fortran/decl.c:4577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "F2008: l'instruction IMPORT C1210 à %C n'est pas permise dans le corps d'interface d'une procédure d'un module"
-#: fortran/decl.c:4551
+#: fortran/decl.c:4582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.c:4565
+#: fortran/decl.c:4596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Liste d'entités nommées attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:4594
+#: fortran/decl.c:4625
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Impossible d'utiliser IMPORT %qs depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C – n'existe pas."
-#: fortran/decl.c:4601
+#: fortran/decl.c:4632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "%qs est déjà IMPORTé depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C"
-#: fortran/decl.c:4642
+#: fortran/decl.c:4673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction IMPORT à %C"
-#: fortran/decl.c:4979
+#: fortran/decl.c:5010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Spécification de co-dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:4981
+#: fortran/decl.c:5012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Spécification de dimension manquante à %C"
-#: fortran/decl.c:5076
+#: fortran/decl.c:5107
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Attribut %s dupliqué à %L"
-#: fortran/decl.c:5093
+#: fortran/decl.c:5124
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.c:5110
+#: fortran/decl.c:5141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5119
+#: fortran/decl.c:5150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut KIND à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5127
+#: fortran/decl.c:5158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5134
+#: fortran/decl.c:5165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "Le composant avec l'attribut KIND à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
-#: fortran/decl.c:5143
+#: fortran/decl.c:5174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Attribut LEN à %C dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5151
+#: fortran/decl.c:5182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être un INTEGER"
-#: fortran/decl.c:5158
+#: fortran/decl.c:5189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
msgstr "Le composant avec l'attribut LEN à %C doit être du sous-type entier par défaut (%d)"
-#: fortran/decl.c:5167
+#: fortran/decl.c:5198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5185
+#: fortran/decl.c:5216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Attribut %s à %L dans une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5195
+#: fortran/decl.c:5226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "L'attribut %s à %L n'est pas permis en dehors de la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:5205
+#: fortran/decl.c:5236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis en dehors d'une définition TYPE"
-#: fortran/decl.c:5218
+#: fortran/decl.c:5249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:5229
+#: fortran/decl.c:5260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Attribut CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:5284 fortran/decl.c:8642
+#: fortran/decl.c:5315 fortran/decl.c:8673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "PROTECTED à %C est uniquement autorisé dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:5290
+#: fortran/decl.c:5321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Attribut PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:5324
+#: fortran/decl.c:5355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Attribut VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:5331
+#: fortran/decl.c:5362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Attribut VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:5338
+#: fortran/decl.c:5369
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr "match_attr_spec(): Mauvais attribut"
-#: fortran/decl.c:5379
+#: fortran/decl.c:5410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateurs multiples fournis avec un seul spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.c:5477
+#: fortran/decl.c:5508
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "La déclaration implicite de la fonction BIND(C) %qs à %L pourrait ne pas être interopérable avec le C"
-#: fortran/decl.c:5499
+#: fortran/decl.c:5530
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un sous-type interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5508
+#: fortran/decl.c:5539
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "La déclaration de type %qs à %L n'est pas interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5512
+#: fortran/decl.c:5543
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un sous-type interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:5524
+#: fortran/decl.c:5555
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être déclarée avec BIND(C) puisqu'elle n'est pas globale"
-#: fortran/decl.c:5538
+#: fortran/decl.c:5569
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs POINTER et BIND(c) en même temps"
-#: fortran/decl.c:5546
+#: fortran/decl.c:5577
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE et BIND(C) en même temps"
-#: fortran/decl.c:5558
+#: fortran/decl.c:5589
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être un tableau"
-#: fortran/decl.c:5566
+#: fortran/decl.c:5597
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être une chaîne de caractères"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
-#: fortran/decl.c:5577
+#: fortran/decl.c:5608
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Le symbole %qs à %L est marqué PRIVATE mais il a reçu l'étiquette de liaison %qs"
-#: fortran/decl.c:5651
+#: fortran/decl.c:5682
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "L'instruction de spécification d'attribut a besoin de soit un nom d'entité ou soit un nom de bloc commun à %C"
-#: fortran/decl.c:5696
+#: fortran/decl.c:5727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Il manque le nom d'entité ou le nom de bloc commun pour l'instruction de spécification d'attribut à %C"
-#: fortran/decl.c:5703
+#: fortran/decl.c:5734
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Symbole manquant"
-#: fortran/decl.c:5732
+#: fortran/decl.c:5763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Instruction BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:5819
+#: fortran/decl.c:5850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Le type dérivé à %C n'a pas été précédemment défini et, par conséquent, il ne peut pas apparaître dans une définition de type dérivé"
-#: fortran/decl.c:5861
+#: fortran/decl.c:5892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de la structure anonyme à %C"
-#: fortran/decl.c:5870
+#: fortran/decl.c:5901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de donnée à %C"
-#: fortran/decl.c:5920
+#: fortran/decl.c:5951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Préfixe de MODULE à %C"
-#: fortran/decl.c:5965
+#: fortran/decl.c:5996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Procédure IMPURE à %C"
-#: fortran/decl.c:5977
+#: fortran/decl.c:6008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE et IMPURE ne peuvent pas apparaître ensemble à %C"
-#: fortran/decl.c:6023
+#: fortran/decl.c:6054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe ELEMENTAL dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:6030
+#: fortran/decl.c:6061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe PURE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:6037
+#: fortran/decl.c:6068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
-#: fortran/decl.c:6103 fortran/primary.c:1820
+#: fortran/decl.c:6134 fortran/primary.c:1820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Argument de retour alternatif à %C"
-#: fortran/decl.c:6109 fortran/decl.c:6117
+#: fortran/decl.c:6140 fortran/decl.c:6148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Un nom de paramètre est requis à %C"
-#: fortran/decl.c:6157
+#: fortran/decl.c:6188
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Le nom %qs à %C est le nom de la procédure"
-#: fortran/decl.c:6170
+#: fortran/decl.c:6201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Liste de paramètres attendue dans la déclaration du type à %C"
-#: fortran/decl.c:6173
+#: fortran/decl.c:6204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Rebut inattendu dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.c:6191
+#: fortran/decl.c:6222
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Nom %qs en double dans la liste des paramètres à %C"
-#: fortran/decl.c:6194
+#: fortran/decl.c:6225
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Symbole %qs dupliqué dans la liste d'arguments formels à %C"
-#: fortran/decl.c:6233
+#: fortran/decl.c:6264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Désaccord dans les noms des arguments formels de MODULE PROCEDURE (%s/%s) à %C"
-#: fortran/decl.c:6239
+#: fortran/decl.c:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments formels de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6278
+#: fortran/decl.c:6309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "La variable RESULT à %C doit être différente du nom de la fonction"
-#: fortran/decl.c:6355
+#: fortran/decl.c:6386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Rebut inattendu après la déclaration de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.c:6365 fortran/decl.c:7463
+#: fortran/decl.c:6396 fortran/decl.c:7494
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L ne peut pas être spécifié pour une procédure interne"
-#: fortran/decl.c:6569
+#: fortran/decl.c:6600
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %C requiert une interface avec BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:6576
+#: fortran/decl.c:6607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "La procédure BIND(C) avec NAME ne peut pas avoir l'attribut POINTER à %C"
-#: fortran/decl.c:6582
+#: fortran/decl.c:6613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "La procédure muette à %C ne peut pas avoir d'attribut BIND(C) avec NAME"
-#: fortran/decl.c:6605
+#: fortran/decl.c:6636
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "La procédure %qs à %L a déjà le type de base de %s"
-#: fortran/decl.c:6651 fortran/decl.c:6839 fortran/decl.c:10692
+#: fortran/decl.c:6682 fortran/decl.c:6870 fortran/decl.c:10723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10592
+#: fortran/decl.c:6731 fortran/decl.c:10623
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "%<::%> attendu après les attributs de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:6707
+#: fortran/decl.c:6738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "NOPASS ou interface explicite requise à %C"
-#: fortran/decl.c:6711
+#: fortran/decl.c:6742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:6783
+#: fortran/decl.c:6814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:6801
+#: fortran/decl.c:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE à %C doit être une interface générique"
-#: fortran/decl.c:6810 fortran/decl.c:9361
+#: fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:9392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "double : dans l'instruction MODULE PROCEDURE à %L"
-#: fortran/decl.c:6880
+#: fortran/decl.c:6911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Instruction PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:6952
+#: fortran/decl.c:6983
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Liste d'arguments formels attendue dans la définition de la fonction à %C"
-#: fortran/decl.c:6976 fortran/decl.c:6980 fortran/decl.c:7235
-#: fortran/decl.c:7239 fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7435
+#: fortran/decl.c:7007 fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7266
+#: fortran/decl.c:7270 fortran/decl.c:7462 fortran/decl.c:7466
#: fortran/symbol.c:1875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "L'attribut BIND(C) à %L peut uniquement être utilisé pour des variables ou des blocs communs"
-#: fortran/decl.c:7133
+#: fortran/decl.c:7164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY à %C"
-#: fortran/decl.c:7142
+#: fortran/decl.c:7173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un PROGRAM"
-#: fortran/decl.c:7145
+#: fortran/decl.c:7176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un MODULE"
-#: fortran/decl.c:7148
+#: fortran/decl.c:7179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un SUBMODULE"
-#: fortran/decl.c:7151
+#: fortran/decl.c:7182
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut apparaître dans un BLOCK DATA"
-#: fortran/decl.c:7155 fortran/decl.c:7200
+#: fortran/decl.c:7186 fortran/decl.c:7231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
-#: fortran/decl.c:7159
+#: fortran/decl.c:7190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc STRUCTURE"
-#: fortran/decl.c:7163
+#: fortran/decl.c:7194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DERIVED TYPE"
-#: fortran/decl.c:7167
+#: fortran/decl.c:7198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc IF-THEN"
-#: fortran/decl.c:7172
+#: fortran/decl.c:7203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DO"
-#: fortran/decl.c:7176
+#: fortran/decl.c:7207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc SELECT"
-#: fortran/decl.c:7180
+#: fortran/decl.c:7211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc FORALL"
-#: fortran/decl.c:7184
+#: fortran/decl.c:7215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc WHERE"
-#: fortran/decl.c:7188
+#: fortran/decl.c:7219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un sous programme contenu"
-#: fortran/decl.c:7192
+#: fortran/decl.c:7223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Instruction ENTRY inattendue à %C"
-#: fortran/decl.c:7213
+#: fortran/decl.c:7244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une procédure contenue"
-#: fortran/decl.c:7264 fortran/decl.c:7470
+#: fortran/decl.c:7295 fortran/decl.c:7501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Parenthèse requise manquante avant BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7532 fortran/decl.c:7539
+#: fortran/decl.c:7563 fortran/decl.c:7570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Identificateur C invalide dans le spécificateur NAME= à %C"
-#: fortran/decl.c:7579
+#: fortran/decl.c:7610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans le spécificateur NAME= pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7595
+#: fortran/decl.c:7626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être une expression constante"
-#: fortran/decl.c:7603
+#: fortran/decl.c:7634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du sous-type de caractère par défaut"
-#: fortran/decl.c:7622
+#: fortran/decl.c:7653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Parenthèse fermante manquante pour l'étiquette de liaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7628
+#: fortran/decl.c:7659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Le nom de liaison n'est pas permis dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7634
+#: fortran/decl.c:7665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Pour la procédure muette %s, aucun nom de liaison est autorisé dans BIND(C) à %C"
-#: fortran/decl.c:7663
+#: fortran/decl.c:7694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "NAME pas autorisé sur BIND(C) pour ABSTRACT INTERFACE à %C"
-#: fortran/decl.c:7908
+#: fortran/decl.c:7939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Instruction END inattendue à %C"
-#: fortran/decl.c:7917
+#: fortran/decl.c:7948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Instruction END au lieu de l'instruction %s à %L"
#. We would have required END [something].
-#: fortran/decl.c:7926
+#: fortran/decl.c:7957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Instruction %s attendue à %L"
-#: fortran/decl.c:7937
+#: fortran/decl.c:7968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "On attendait l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.c:7957
+#: fortran/decl.c:7988
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "On attendait le nom du bloc de %qs dans l'instruction %s à %L"
-#: fortran/decl.c:7974
+#: fortran/decl.c:8005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "On attendait un nom de terminaison à %C"
-#: fortran/decl.c:7988 fortran/decl.c:7996
+#: fortran/decl.c:8019 fortran/decl.c:8027
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "On attendait l'étiquette %qs pour l'instruction %s à %C"
-#: fortran/decl.c:8095
+#: fortran/decl.c:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction DIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8103
+#: fortran/decl.c:8134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Dimensions spécifiées pour %s à %L après son initialisation"
-#: fortran/decl.c:8111
+#: fortran/decl.c:8142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction CODIMENSION"
-#: fortran/decl.c:8120
+#: fortran/decl.c:8151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "La spécification de tableau doit être différée à %L"
-#: fortran/decl.c:8218
+#: fortran/decl.c:8249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Caractère inattendu dans la liste de variable à %C"
-#: fortran/decl.c:8255
+#: fortran/decl.c:8286
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "%<(%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8269 fortran/decl.c:8309
+#: fortran/decl.c:8300 fortran/decl.c:8340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Nom de variable attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8285
+#: fortran/decl.c:8316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Le pointeur Cray à %C doit être un entier"
-#: fortran/decl.c:8289
+#: fortran/decl.c:8320
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Le pointeur Cray à %C a %d octets de précision; les adresses mémoire requièrent %d octets"
-#: fortran/decl.c:8295
+#: fortran/decl.c:8326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "« , » attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:8334
+#: fortran/decl.c:8365
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
msgstr "N'a pu définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray"
-#: fortran/decl.c:8358
+#: fortran/decl.c:8389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "« ) » attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:8370
+#: fortran/decl.c:8401
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "%<,%> ou fin d'instruction attendue à %C"
-#: fortran/decl.c:8396
+#: fortran/decl.c:8427
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT n'est pas permis à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:8428
+#: fortran/decl.c:8459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:8447
+#: fortran/decl.c:8478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option -fcray-pointer"
-#: fortran/decl.c:8486
+#: fortran/decl.c:8517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Instruction CONTIGUOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:8592
+#: fortran/decl.c:8623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur %s à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.c:8609
+#: fortran/decl.c:8640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur .%s. à %C a déjà été spécifiée"
-#: fortran/decl.c:8648
+#: fortran/decl.c:8679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:8686
+#: fortran/decl.c:8717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROTECTED à %C"
-#: fortran/decl.c:8710
+#: fortran/decl.c:8741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PRIVATE à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:8747
+#: fortran/decl.c:8778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "L'instruction PUBLIC à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:8775
+#: fortran/decl.c:8806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Nom de variable attendu à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8782
+#: fortran/decl.c:8813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Signe = attendu dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.c:8788
+#: fortran/decl.c:8819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Expression attendue à %C dans l'instruction PARAMETER"
-#: fortran/decl.c:8808
+#: fortran/decl.c:8839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Initialisation d'une variable déjà initialisée à %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
-#: fortran/decl.c:8833
+#: fortran/decl.c:8864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr "PARAMETER sans « () » à %C"
-#: fortran/decl.c:8849
+#: fortran/decl.c:8880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Caractères inattendus dans l'instruction PARAMETER à %C"
-#: fortran/decl.c:8868 fortran/decl.c:8924
+#: fortran/decl.c:8899 fortran/decl.c:8955
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-static%>"
-#: fortran/decl.c:8903
+#: fortran/decl.c:8934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8910
+#: fortran/decl.c:8941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8959
+#: fortran/decl.c:8990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8966
+#: fortran/decl.c:8997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction STATIC à %C"
-#: fortran/decl.c:8985
+#: fortran/decl.c:9016
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE générale à %C suit une instruction SAVE précédente"
-#: fortran/decl.c:8996
+#: fortran/decl.c:9027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "L'instruction SAVE à %C suit une instruction SAVE générale"
-#: fortran/decl.c:9042
+#: fortran/decl.c:9073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction SAVE à %C"
-#: fortran/decl.c:9056
+#: fortran/decl.c:9087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE n'est pas autorisé à l'intérieur de BLOCK à %C"
-#: fortran/decl.c:9060
+#: fortran/decl.c:9091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "Instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:9098
+#: fortran/decl.c:9129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VALUE à %C"
-#: fortran/decl.c:9110
+#: fortran/decl.c:9141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "Instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:9137
+#: fortran/decl.c:9168
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Spécification de VOLATILE pour la variable co-tableau %qs à %C qui est associée à use ou à l'hôte"
-#: fortran/decl.c:9162
+#: fortran/decl.c:9193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VOLATILE à %C"
-#: fortran/decl.c:9174
+#: fortran/decl.c:9205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:9218
+#: fortran/decl.c:9249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction ASYNCHRONOUS à %C"
-#: fortran/decl.c:9243
+#: fortran/decl.c:9274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Déclaration de MODULE PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:9336
+#: fortran/decl.c:9367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE à %C doit être dans une interface de module générique"
-#: fortran/decl.c:9394
+#: fortran/decl.c:9425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "La procédure intrinsèque à %L ne peut pas être un MODULE PROCEDURE"
-#: fortran/decl.c:9443
+#: fortran/decl.c:9474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Symbole ambigu dans la définition TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:9452
+#: fortran/decl.c:9483
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Le symbole %qs à %C n'a pas été défini précédemment"
-#: fortran/decl.c:9458
+#: fortran/decl.c:9489
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "%qs dans l'expression EXTENDS à %C n'est pas un type dérivé"
-#: fortran/decl.c:9465
+#: fortran/decl.c:9496
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est BIND(C)"
-#: fortran/decl.c:9472
+#: fortran/decl.c:9503
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est un type SEQUENCE"
-#: fortran/decl.c:9495
+#: fortran/decl.c:9526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PRIVATE dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:9507
+#: fortran/decl.c:9538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PUBLIC dans la partie de spécification d'un module"
-#: fortran/decl.c:9528
+#: fortran/decl.c:9559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "Type ABSTRACT à %C"
-#: fortran/decl.c:9574
+#: fortran/decl.c:9605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Échec lors de la création du type structure « %s » à %C"
-#: fortran/decl.c:9580
+#: fortran/decl.c:9611
#, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "La définition du type de %qs à %C a déjà été définie à %L"
-#: fortran/decl.c:9627
+#: fortran/decl.c:9658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction MAP à %C"
-#: fortran/decl.c:9660
+#: fortran/decl.c:9691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction UNION à %C"
-#: fortran/decl.c:9695
+#: fortran/decl.c:9726
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%s à %C est une extension DEC, activez-la avec %<-fdec-structure%>"
-#: fortran/decl.c:9709
+#: fortran/decl.c:9740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Nom de structure attendu dans la déclaration de structure non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.c:9727
+#: fortran/decl.c:9758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Rebut après l'instruction STRUCTURE non imbriquée à %C"
-#: fortran/decl.c:9734
+#: fortran/decl.c:9765
#, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de structure %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.c:9895
+#: fortran/decl.c:9926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr ":: attendu dans la définition de TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:9923
+#: fortran/decl.c:9954
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Le nom de type %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
-#: fortran/decl.c:9933
+#: fortran/decl.c:9964
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà le type de base %s"
-#: fortran/decl.c:9950
+#: fortran/decl.c:9981
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "La définition du type dérivé %qs à %C a déjà été défini"
-#: fortran/decl.c:10011
+#: fortran/decl.c:10042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Rebut après la déclaration PARAMETERIZED TYPE à %C"
-#: fortran/decl.c:10095
+#: fortran/decl.c:10126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Le pointé de type Cray à %C ne peut pas être un tableau de forme tacite"
-#: fortran/decl.c:10115
+#: fortran/decl.c:10146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "ENUM et ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.c:10147
+#: fortran/decl.c:10178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "L'énumérateur excède le type entier du C à %C"
-#: fortran/decl.c:10226
+#: fortran/decl.c:10257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L pas initialisé avec une expression entière"
-#: fortran/decl.c:10274
+#: fortran/decl.c:10305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Instruction de définition ENUM attendue avant %C"
-#: fortran/decl.c:10310
+#: fortran/decl.c:10341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition ENUMERATOR à %C"
-#: fortran/decl.c:10357 fortran/decl.c:10372
+#: fortran/decl.c:10388 fortran/decl.c:10403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateurs d'accès dupliqués à %C"
-#: fortran/decl.c:10392
+#: fortran/decl.c:10423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS », NOPASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.c:10412
+#: fortran/decl.c:10443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS »; PASS illégal à %C"
-#: fortran/decl.c:10439
+#: fortran/decl.c:10470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Attribut POINTER dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10457
+#: fortran/decl.c:10488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10473
+#: fortran/decl.c:10504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "DEFERRED dupliqué à %C"
-#: fortran/decl.c:10486
+#: fortran/decl.c:10517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Spécificateur d'accès attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10488
+#: fortran/decl.c:10519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Attribut de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10496
+#: fortran/decl.c:10527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C"
-#: fortran/decl.c:10508
+#: fortran/decl.c:10539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "L'attribut POINTER est requis pour un composant de pointeur de procédure à %C"
-#: fortran/decl.c:10550
+#: fortran/decl.c:10581
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Nom d'interface attendu après %<(%> à %C"
-#: fortran/decl.c:10556
+#: fortran/decl.c:10587
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "%<)%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10576
+#: fortran/decl.c:10607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Une interface doit être spécifiée pour une liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.c:10581
+#: fortran/decl.c:10612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) à %C devrait être déclarée DEFERRED"
-#: fortran/decl.c:10604
+#: fortran/decl.c:10635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10608
+#: fortran/decl.c:10639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Liste PROCEDURE à %C"
-#: fortran/decl.c:10620
+#: fortran/decl.c:10651
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> target%> est invalide pour la liaison DEFERRED à %C"
-#: fortran/decl.c:10626
+#: fortran/decl.c:10657
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%<::%> nécessaire dans une liaison PROCEDURE avec une cible explicite à %C"
-#: fortran/decl.c:10636
+#: fortran/decl.c:10667
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Cible de liaison attendue après %<=>%> à %C"
-#: fortran/decl.c:10653
+#: fortran/decl.c:10684
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Le type %qs contenant la liaison DEFERRED à %C n'est pas ABSTRACT"
-#: fortran/decl.c:10664
+#: fortran/decl.c:10695
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:10715
+#: fortran/decl.c:10746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "Le GENERIC à %C doit être à l'intérieur du type dérivé CONTAINS"
-#: fortran/decl.c:10735
+#: fortran/decl.c:10766
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "%<::%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10747
+#: fortran/decl.c:10778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Nom générique ou descripteur d'opérateur attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10768
+#: fortran/decl.c:10799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Instruction GENERIC mal formée à %C"
-#: fortran/decl.c:10779
+#: fortran/decl.c:10810
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "%<=>%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10815
+#: fortran/decl.c:10846
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Il y a déjà une procédure non générique avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
-#: fortran/decl.c:10823
+#: fortran/decl.c:10854
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "La liaison à %C doit avoir le même accès que la liaison %qs déjà définie"
-#: fortran/decl.c:10871
+#: fortran/decl.c:10902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Nom de liaison spécifique attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10881
+#: fortran/decl.c:10912
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%qs est déjà défini comme liaison spécifique pour le %qs générique à %C"
-#: fortran/decl.c:10899
+#: fortran/decl.c:10930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Rebut après la liaison GENERIC à %C"
-#: fortran/decl.c:10934
+#: fortran/decl.c:10965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur d'une section CONTAINS du type dérivé"
-#: fortran/decl.c:10945
+#: fortran/decl.c:10976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "La déclaration de type dérivé avec FINAL à %C doit être dans la partie de spécification d'un MODULE"
-#: fortran/decl.c:10967
+#: fortran/decl.c:10998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "FINAL vide à %C"
-#: fortran/decl.c:10974
+#: fortran/decl.c:11005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Nom de procédure de module attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10984
+#: fortran/decl.c:11015
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "%<,%> attendu à %C"
-#: fortran/decl.c:10990
+#: fortran/decl.c:11021
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Nom de procédure %qs inconnu à %C"
-#: fortran/decl.c:11003
+#: fortran/decl.c:11034
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL"
-#: fortran/decl.c:11073
+#: fortran/decl.c:11104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Attribut inconnu dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.c:11119
+#: fortran/decl.c:11150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
-#: fortran/decl.c:11139
+#: fortran/decl.c:11170
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr "Directive %<GCC unroll%> requiert une constante entière non négative plus petite ou égale à %u à %C"
-#: fortran/decl.c:11153
+#: fortran/decl.c:11184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Erreur de syntaxe dans la directive !GCC$ UNROLL à %C"
@@ -53116,27 +53297,27 @@ msgstr "Une fonction avec la valeur d'un POINTER apparaît dans le membre de dro
msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
msgstr "Un littéral BOZ à %L est utilisé pour initialiser la variable non entière %qs"
-#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10187
+#: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
msgstr "Littéral BOZ à %L en dehors d'une instruction DATA et en dehors de INT/REAL/DBLE/CMPLX"
-#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10198
+#: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10208
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
msgstr "Le littéral BOZ à %L est le symbole non entier %qs transféré bit à bit"
-#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10207
+#: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10217
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique vers le bas du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10211
+#: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10221
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Débordement arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
-#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10215
+#: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10225
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "NaN (pas un nombre) arithmétique du BOZ transféré bit à bit à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
@@ -53461,7 +53642,7 @@ msgstr "Identifiant illégal dans copy_walk_reduction_arg"
#: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
#: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
-#: fortran/trans-intrinsic.c:7217
+#: fortran/trans-intrinsic.c:7307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Création d'un tableau temporaire à %L"
@@ -53471,62 +53652,62 @@ msgstr "Création d'un tableau temporaire à %L"
msgid "Removing call to function %qs at %L"
msgstr "Suppression de l'appel à la fonction %qs à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:1256 fortran/frontend-passes.c:1295
+#: fortran/frontend-passes.c:1273 fortran/frontend-passes.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression"
msgstr "mauvaise expression"
-#: fortran/frontend-passes.c:1291
+#: fortran/frontend-passes.c:1308
#, gcc-internal-format
msgid "bad op"
msgstr "mauvais op"
-#: fortran/frontend-passes.c:2144
+#: fortran/frontend-passes.c:2161
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "OP illégal dans optimize_comparison"
-#: fortran/frontend-passes.c:2390
+#: fortran/frontend-passes.c:2407
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable %qs à %L a une valeur non définie à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(OUT) de la sous-routine %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2397
+#: fortran/frontend-passes.c:2414
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la sous-routine %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2620 fortran/frontend-passes.c:2644
+#: fortran/frontend-passes.c:2637 fortran/frontend-passes.c:2661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld < %ld) dans la boucle commençant à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2629 fortran/frontend-passes.c:2653
+#: fortran/frontend-passes.c:2646 fortran/frontend-passes.c:2670
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "La référence au tableau à %L est en dehors des limites (%ld > %ld) dans la boucle commençant à %L"
-#: fortran/frontend-passes.c:2713
+#: fortran/frontend-passes.c:2730
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable %qs à %L a une valeur non définie à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(OUT) de la fonction %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:2719
+#: fortran/frontend-passes.c:2736
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "La variable %qs à %L n'est pas définissable à l'intérieur de la boucle commençant à %L comme argument INTENT(INOUT) de la fonction %qs"
-#: fortran/frontend-passes.c:3111 fortran/trans-expr.c:1581
+#: fortran/frontend-passes.c:3128 fortran/trans-expr.c:1581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr "Le code pour réallouer le tableau allouable à %L sera ajouté"
-#: fortran/frontend-passes.c:3620
+#: fortran/frontend-passes.c:3637
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr "La transformation en scalaire grâce à DIMEN_RANGE n'est pas implémentée"
-#: fortran/frontend-passes.c:4412
+#: fortran/frontend-passes.c:4429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr "Interchangeage de boucles à %L"
@@ -53646,12 +53827,12 @@ msgstr "Le premier argument de l'affectation définie à %L doit être INTENT(OU
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le deuxième argument de l'affection définie à %L doit être INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16341
+#: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le premier argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)"
-#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16359
+#: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Le deuxième argument de l'interface de l'opérateur à %L doit être INTENT(IN)"
@@ -54841,7 +55022,7 @@ msgstr "NAMELIST %qs dans l'instruction READ à %L contient le symbole %qs qui n
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L est polymorphique et requiert une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14253
+#: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14263
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Objet NAMELIST %qs dans la liste de noms %qs à %L avec des composants ALLOCATABLE ou POINTER"
@@ -56276,12 +56457,12 @@ msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP CRITICAL à %C"
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Rebut inattendu après l'instruction $OMP FLUSH à %C"
-#: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6229
+#: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de %s !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
-#: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6233
+#: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Redéfinition de !$OMP DECLARE REDUCTION prédéfini à %L"
@@ -56521,8 +56702,8 @@ msgstr "La sous-routine %s déclarée implicitement est utilisé dans !$OMP DECL
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "Le paramètre de la clause ORDERED est plus petit que COLLAPSE à %L"
-#: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10018
-#: fortran/resolve.c:11285
+#: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10028
+#: fortran/resolve.c:11295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause IF à %L requiert une expression LOGICAL scalaire"
@@ -56564,7 +56745,7 @@ msgstr "L'objet %qs n'est pas une variable à %L"
#: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
#: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
-#: fortran/openmp.c:6027
+#: fortran/openmp.c:6023
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Le symbole %qs est présent dans de multiples clauses à %L"
@@ -56906,186 +57087,186 @@ msgstr "Variable d'itération %s présente sur une clause autre que LINEAR à %L
msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles coalescées %s ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
-#: fortran/openmp.c:5613
+#: fortran/openmp.c:5611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
msgstr "boucles coalescées %s imparfaitement imbriquées à %L"
-#: fortran/openmp.c:5622 fortran/openmp.c:5630
+#: fortran/openmp.c:5620 fortran/openmp.c:5628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgstr "pas assez de boucle DO pour le %s coalescé à %L"
-#: fortran/openmp.c:5714 fortran/openmp.c:5727
+#: fortran/openmp.c:5712 fortran/openmp.c:5725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "La directive %s ne peut pas être spécifiée dans une région %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:5746
+#: fortran/openmp.c:5744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$ACC LOOP ne peut pas être DO WHILE ou DO sans contrôle de boucle à %L"
-#: fortran/openmp.c:5752
+#: fortran/openmp.c:5750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "La variable d'itération !$ACC LOOP doit être d'un type entier à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5768
+#: fortran/openmp.c:5766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP ne forment pas un espace d'itération rectangulaire à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5782
+#: fortran/openmp.c:5778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Les boucles %s !$ACC LOOP sont imparfaitement imbriquées à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5792 fortran/openmp.c:5801
+#: fortran/openmp.c:5788 fortran/openmp.c:5797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "pas assez de boucles DO pour la boucle %s !$ACC LOOP à %L"
# %s peut être « tiled » ou « collapsed », sans traduction…
-#: fortran/openmp.c:5816 fortran/openmp.c:5823
+#: fortran/openmp.c:5812 fortran/openmp.c:5819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
msgstr "La boucle %s !$ACC LOOP dans la région PARALLEL n'autorise pas les arguments %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:5845
+#: fortran/openmp.c:5841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5849 fortran/openmp.c:5853
+#: fortran/openmp.c:5845 fortran/openmp.c:5849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « gangs » n'est pas permise à l'intérieur d'une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5860
+#: fortran/openmp.c:5856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs « workers » à %L"
-#: fortran/openmp.c:5864
+#: fortran/openmp.c:5860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs « workers » n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5870
+#: fortran/openmp.c:5866
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
msgstr "Une boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs n'est pas permise à l'intérieur d'une autre boucle parallélisée sur plusieurs vecteurs à %L"
-#: fortran/openmp.c:5882
+#: fortran/openmp.c:5878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec INDEPENDENT à %L"
-#: fortran/openmp.c:5884
+#: fortran/openmp.c:5880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec GANG à %L"
-#: fortran/openmp.c:5886
+#: fortran/openmp.c:5882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec WORKER à %L"
-#: fortran/openmp.c:5888
+#: fortran/openmp.c:5884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec VECTOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5890
+#: fortran/openmp.c:5886
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
msgstr "La clause SEQ est en conflit avec AUTO à %L"
-#: fortran/openmp.c:5895
+#: fortran/openmp.c:5891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec GANG à %L"
-#: fortran/openmp.c:5897
+#: fortran/openmp.c:5893
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec WORKER à %L"
-#: fortran/openmp.c:5899
+#: fortran/openmp.c:5895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
msgstr "La clause AUTO est en conflit avec VECTOR à %L"
-#: fortran/openmp.c:5903
+#: fortran/openmp.c:5899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr "Une boucle découpée en blocs ne peut pas être parallélisée sur plusieurs « gangs », « workers » ou vecteurs en même temps à %L"
-#: fortran/openmp.c:5938
+#: fortran/openmp.c:5934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "TILE requiert une expression constante à %L"
-#: fortran/openmp.c:6003
+#: fortran/openmp.c:5999
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "L'objet PARAMETER %qs n'est pas permis à %L"
-#: fortran/openmp.c:6010
+#: fortran/openmp.c:6006
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Les sections de tableaux %qs ne sont pas permises dans !$ACC DECLARE à %L"
-#: fortran/openmp.c:6137
+#: fortran/openmp.c:6133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr "OMP TARGET UPDATE à %L requiert au moins une clause TO ou FROM"
-#: fortran/openmp.c:6159
+#: fortran/openmp.c:6155
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE SIMD devrait faire référence à la procédure contenante %qs à %L"
-#: fortran/openmp.c:6183
+#: fortran/openmp.c:6179
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_PRIV ou OMP_ORIG est utilisée dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6191
+#: fortran/openmp.c:6187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Une variable autre que OMP_OUT ou OMP_IN est utilisée dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6220
+#: fortran/openmp.c:6216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "Opérateur invalide pour !$OMP DECLARE REDUCTION %s à %L"
-#: fortran/openmp.c:6242
+#: fortran/openmp.c:6238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "La longueur de CHARACTER dans !$OMP DECLARE REDUCTION %s n'est pas constante à %L"
-#: fortran/openmp.c:6258
+#: fortran/openmp.c:6254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans le combinateur de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6273
+#: fortran/openmp.c:6269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Appel à une sous-routine avec des retours alternatifs dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION à %L"
-#: fortran/openmp.c:6283
+#: fortran/openmp.c:6279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "Un des arguments effectifs de la sous-routine dans la clause INITIALIZER de !$OMP DECLARE REDUCTION doit être OMP_PRIV à %L"
-#: fortran/openmp.c:6291
+#: fortran/openmp.c:6287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr "Clause INITIALIZER manquante pour !$OMP DECLARE REDUCTION du type dérivé sans initialisation par défaut à %L"
@@ -58441,7 +58622,7 @@ msgstr "L'intrinsèque %qs déclaré INTRINSIC à %L n'est pas disponible avec l
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "La procédure non RECURSIVE %qs à %L semble s'appeler elle-même récursivement. Déclarez là RECURSIVE ou utilisez %<-frecursive%>"
-#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9550 fortran/resolve.c:11215
+#: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:11225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "L'étiquette %d référencée à %L n'est jamais définie"
@@ -58551,7 +58732,7 @@ msgstr "Impossible de résoudre la fonction spécifique %qs à %L"
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT, vouliez-vous employer %qs ?"
-#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16273
+#: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16283
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "La fonction %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
@@ -58927,231 +59108,231 @@ msgstr "Sous-objet polymorphique d'un objet co-indexé à %L"
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Objet co-indexé avec un sous-composant allouable polymorphique à %L"
-#: fortran/resolve.c:5909
+#: fortran/resolve.c:5919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "L'objet passé à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:5916
+#: fortran/resolve.c:5926
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de composant pointeur de procédure à %L est du type ABSTRACT %qs"
-#: fortran/resolve.c:5951
+#: fortran/resolve.c:5961
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type à %L est du type ABSTRACT %qs"
-#: fortran/resolve.c:5960
+#: fortran/resolve.c:5970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "L'objet de base pour l'appel de procédure liée au type NOPASS à %L doit être scalaire"
#. Nothing matching found!
-#: fortran/resolve.c:6148
+#: fortran/resolve.c:6158
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "Aucune liaison spécifique correspondante pour l'appel à GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:6175
+#: fortran/resolve.c:6185
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs à %L devrait être une SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:6226
+#: fortran/resolve.c:6236
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs à %L devrait être une FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:6776
+#: fortran/resolve.c:6786
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "gfc_resolve_expr(): Mauvais type d'expression"
-#: fortran/resolve.c:6802
+#: fortran/resolve.c:6812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s à %L doit être un scalaire"
-#: fortran/resolve.c:6812
+#: fortran/resolve.c:6822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s à %L doit être un entier"
-#: fortran/resolve.c:6816 fortran/resolve.c:6823
+#: fortran/resolve.c:6826 fortran/resolve.c:6833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s à %L doit être INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:6865
+#: fortran/resolve.c:6875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "L'expression de pas dans la boucle DO à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/resolve.c:6901
+#: fortran/resolve.c:6911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "La boucle DO à %L sera exécutée zéro fois"
-#: fortran/resolve.c:6918
+#: fortran/resolve.c:6928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde"
-#: fortran/resolve.c:6924
+#: fortran/resolve.c:6934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr "La boucle DO à %L est indéfinie car elle déborde vers le bas"
-#: fortran/resolve.c:6985
+#: fortran/resolve.c:6995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Le nom d'index FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:6990
+#: fortran/resolve.c:7000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "L'expression de départ de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:6997
+#: fortran/resolve.c:7007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "L'expression de fin de FORALL à %L doit être un INTEGER scalaire"
# %s est toujours « INTEGER » et rien d'autre
-#: fortran/resolve.c:7005
+#: fortran/resolve.c:7015
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L doit être un %s scalaire"
-#: fortran/resolve.c:7010
+#: fortran/resolve.c:7020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "L'expression de pas de FORALL à %L ne peut pas être zéro"
-#: fortran/resolve.c:7023
+#: fortran/resolve.c:7033
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "L'index %qs de FORALL ne peut pas apparaître dans une spécification de triplet à %L"
-#: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7418
+#: fortran/resolve.c:7136 fortran/resolve.c:7428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "L'objet allouable à %L doit être ALLOCATABLE ou un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:7134 fortran/resolve.c:7383
+#: fortran/resolve.c:7144 fortran/resolve.c:7393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Objet allouable co-indexé à %L"
-#: fortran/resolve.c:7240
+#: fortran/resolve.c:7250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "L'expression source à %L doit être scalaire ou avoir le même rang que l'objet allouable à %L"
-#: fortran/resolve.c:7271
+#: fortran/resolve.c:7281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "L'expression source à %L et l'objet allouable à %L doivent avoir la même forme"
-#: fortran/resolve.c:7429
+#: fortran/resolve.c:7439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Le type de l'entité à %L a un type incompatible avec l'expression source à %L"
-#: fortran/resolve.c:7441
+#: fortran/resolve.c:7451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "L'objet allouable à %L et l'expression source à %L auront le même paramètre de sous-type"
-#: fortran/resolve.c:7455
+#: fortran/resolve.c:7465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type LOCK_TYPE ni un composant LOCK_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:7470
+#: fortran/resolve.c:7480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "L'expression source à %L n'aura ni le type EVENT_TYPE ni un composant EVENT_TYPE si l'objet allouable à %L est un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:7483
+#: fortran/resolve.c:7493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "L'allocation de %s du type de base ABSTRACT à %L requiert une spécification de type ou une expression source"
-#: fortran/resolve.c:7501
+#: fortran/resolve.c:7511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "L'allocation de %s à %L avec la spécification de type requiert la même longueur de caractères dans le paramètre que dans la déclaration"
-#: fortran/resolve.c:7582 fortran/resolve.c:7597
+#: fortran/resolve.c:7592 fortran/resolve.c:7607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spécification de tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7589
+#: fortran/resolve.c:7599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Une spécification de tableau ou une expression SOURCE= avec une valeur tableau est requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7612
+#: fortran/resolve.c:7622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Spécification de co-tableau requise dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7639
+#: fortran/resolve.c:7649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Mauvaise spécification de tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7658
+#: fortran/resolve.c:7668
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "%qs ne doit pas apparaître dans la spécification de tableau à %L dans la même instruction ALLOCATE où il est lui-même alloué"
-#: fortran/resolve.c:7673
+#: fortran/resolve.c:7683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "« * » attendu dans la spécification du co-index dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7684
+#: fortran/resolve.c:7694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Mauvaise spécification de co-tableau dans l'instruction ALLOCATE à %L"
-#: fortran/resolve.c:7716
+#: fortran/resolve.c:7726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "La variable stat à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
-#: fortran/resolve.c:7739
+#: fortran/resolve.c:7749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable stat à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
-#: fortran/resolve.c:7750
+#: fortran/resolve.c:7760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "ERRMSG à %L est inutile sans la balise STAT"
-#: fortran/resolve.c:7761
+#: fortran/resolve.c:7771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "La variable errmsg à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
# les deux %s sont le même mot-clé "ALLOCATE" ou "DEALLOCATE" utilisés une fois comme mot et comme instruction, merde les mecs, ils pourraient faire attention aux traducteurs…
-#: fortran/resolve.c:7784
+#: fortran/resolve.c:7794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "La variable errmsg à %L ne sera point qualifiée par %s dans la même instruction %s"
-#: fortran/resolve.c:7814
+#: fortran/resolve.c:7824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "L'objet alloué à %L apparaît aussi à %L"
-#: fortran/resolve.c:7820 fortran/resolve.c:7826
+#: fortran/resolve.c:7830 fortran/resolve.c:7836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L"
@@ -59160,244 +59341,244 @@ msgstr "L'objet alloué à %L est un sous-objet d'un objet à %L"
#. element in the list. Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
-#: fortran/resolve.c:8054
+#: fortran/resolve.c:8064
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "L'étiquette CASE à %L chevauche l'étiquette CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8105
+#: fortran/resolve.c:8115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du type %s"
-#: fortran/resolve.c:8116
+#: fortran/resolve.c:8126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être du sous-type %d"
-#: fortran/resolve.c:8129
+#: fortran/resolve.c:8139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8175
+#: fortran/resolve.c:8185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "L'expression de sélection dans le GOTO calculé à %L doit être une expression entière scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8194
+#: fortran/resolve.c:8204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "L'argument de l'instruction SELECT à %L ne peut pas être %s"
-#: fortran/resolve.c:8204
+#: fortran/resolve.c:8214
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "L'argument de l'expression SELECT à %L doit être une expression scalaire"
-#: fortran/resolve.c:8222 fortran/resolve.c:8230
+#: fortran/resolve.c:8232 fortran/resolve.c:8240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "L'expression dans l'instruction CASE à %L n'est pas dans la plage de %s"
-#: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8863
+#: fortran/resolve.c:8302 fortran/resolve.c:8873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "Le DEFAULT CASE à %L ne peut pas être suivi par un second DEFAULT CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8318
+#: fortran/resolve.c:8328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Une plage logique n'est pas permise dans l'instruction CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8330
+#: fortran/resolve.c:8340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "La valeur logique constante est répétée dans l'instruction CASE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8345
+#: fortran/resolve.c:8355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "La spécification d'étendue à %L ne peut jamais correspondre à quoi que ce soit"
-#: fortran/resolve.c:8448
+#: fortran/resolve.c:8458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Le bloc SELECT CASE logique à %L a plus de deux cas"
-#: fortran/resolve.c:8508
+#: fortran/resolve.c:8518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "Le sélecteur à %L ne peut pas NULL()"
-#: fortran/resolve.c:8513
+#: fortran/resolve.c:8523
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "Le sélecteur à %L n'a pas de type"
-#: fortran/resolve.c:8535
+#: fortran/resolve.c:8545
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Le nom associé %qs à %L est utilisé comme tableau"
-#: fortran/resolve.c:8546
+#: fortran/resolve.c:8556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr "Le sélecteur CLASS à %L a besoin d'un temporaire qui n'est pas encore implémenté"
-#: fortran/resolve.c:8753
+#: fortran/resolve.c:8763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Le sélecteur sera polymorphique dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
-#: fortran/resolve.c:8773 fortran/resolve.c:8785
+#: fortran/resolve.c:8783 fortran/resolve.c:8795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Le sélecteur à %L ne doit pas être co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:8814
+#: fortran/resolve.c:8824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "TYPE IS à %L chevauche TYPE IS à %L"
-#: fortran/resolve.c:8826
+#: fortran/resolve.c:8836
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être extensible"
-#: fortran/resolve.c:8838
+#: fortran/resolve.c:8848
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L doit être une extension de %qs"
-#: fortran/resolve.c:8841
+#: fortran/resolve.c:8851
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Type intrinsèque %qs inattendu à %L"
-#: fortran/resolve.c:8851
+#: fortran/resolve.c:8861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "La spécification de type à %L doit spécifier que chaque paramètre de type de longueur est tacite"
-#: fortran/resolve.c:9098
+#: fortran/resolve.c:9108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Bloc CLASS IS en double dans l'instruction SELECT TYPE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9194
+#: fortran/resolve.c:9204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Contexte invalide pour l'intrinsèque NULL () à %L"
-#: fortran/resolve.c:9247
+#: fortran/resolve.c:9257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "La procédure DTIO %s à %L doit être récursive"
-#: fortran/resolve.c:9257
+#: fortran/resolve.c:9267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être polymorphique à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9270
+#: fortran/resolve.c:9280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants POINTER à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9279
+#: fortran/resolve.c:9289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants de pointeur de procédure"
-#: fortran/resolve.c:9286
+#: fortran/resolve.c:9296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants ALLOCATABLE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9297
+#: fortran/resolve.c:9307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:9303
+#: fortran/resolve.c:9313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas avoir de composants PRIVATE à moins qu'il soit traité par une procédure d'entrée/sortie définie"
-#: fortran/resolve.c:9318
+#: fortran/resolve.c:9328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "L'élément de transfert de données à %L ne peut pas être une référence complète à un tableau de taille tacite"
-#: fortran/resolve.c:9378
+#: fortran/resolve.c:9388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "La variable verrou à %L doit être un scalaire de type LOCK_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9388
+#: fortran/resolve.c:9398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "La variable d'événement à %L doit être un scalaire de type EVENT_TYPE"
-#: fortran/resolve.c:9392
+#: fortran/resolve.c:9402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau ou co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:9395
+#: fortran/resolve.c:9405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "L'argument variable d'événement à %L doit être un co-tableau mais pas co-indexé"
-#: fortran/resolve.c:9402 fortran/resolve.c:9523
+#: fortran/resolve.c:9412 fortran/resolve.c:9533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "L'argument STAT= à %L doit être une variable INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9414 fortran/resolve.c:9530
+#: fortran/resolve.c:9424 fortran/resolve.c:9540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "L'argument ERRMSG= à %L doit être une variable CHARACTER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9426
+#: fortran/resolve.c:9436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "L'argument ACQUIRED_LOCK= à %L doit être une variable LOGICAL scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9439
+#: fortran/resolve.c:9449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "L'argument UNTIL_COUNT= à %L doit être une expression INTEGER scalaire"
-#: fortran/resolve.c:9500
+#: fortran/resolve.c:9510
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "L'argument imageset à %L doit être une expression scalaire ou INTEGER de rang 1"
-#: fortran/resolve.c:9504 fortran/resolve.c:9514
+#: fortran/resolve.c:9514 fortran/resolve.c:9524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "L'argument imageset à %L doit être entre 1 et num_images()"
-#: fortran/resolve.c:9557
+#: fortran/resolve.c:9567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "L'instruction à %L n'est pas une instruction cible valable pour l'instruction de branchement à %L"
-#: fortran/resolve.c:9567
+#: fortran/resolve.c:9577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Le branchement à %L peut conduire à une boucle infinie"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
-#: fortran/resolve.c:9584 fortran/resolve.c:9607
+#: fortran/resolve.c:9594 fortran/resolve.c:9617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction CRITICAL pour l'étiquette à %L"
-#: fortran/resolve.c:9588 fortran/resolve.c:9613
+#: fortran/resolve.c:9598 fortran/resolve.c:9623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'étiquette à %L"
@@ -59405,181 +59586,181 @@ msgstr "L'instruction GOTO à %L quitte une construction DO CONCURRENT pour l'é
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
#. further checks are necessary in this case.
-#: fortran/resolve.c:9628
+#: fortran/resolve.c:9638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "L'étiquette à %L n'est pas dans le même bloc que l'instruction GOTO à %L"
-#: fortran/resolve.c:9700
+#: fortran/resolve.c:9710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "Le masque WHERE à %L a une forme inconsistante"
-#: fortran/resolve.c:9716
+#: fortran/resolve.c:9726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "La cible de l'affectation WHERE à %L a une forme inconsistante"
-#: fortran/resolve.c:9724 fortran/resolve.c:9811
+#: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Affectation définie par l'utilisateur non ELEMENTAL dans WHERE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
+#: fortran/resolve.c:9744 fortran/resolve.c:9831
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Instruction non supportée à l'intérieur de WHERE à %L"
-#: fortran/resolve.c:9765
+#: fortran/resolve.c:9775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Affectation à une variable d'index FORALL à %L"
-#: fortran/resolve.c:9774
+#: fortran/resolve.c:9784
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "Le FORALL avec l'index %qs n'est pas utilisé dans le membre de gauche de l'affectation à %L et, par conséquent, pourrait causer de multiples affectations à cet objet"
-#: fortran/resolve.c:9939
+#: fortran/resolve.c:9949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "Le nom d'index de FORALL à %L doit être une variable scalaire de type entier"
-#: fortran/resolve.c:9949
+#: fortran/resolve.c:9959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Une construction de boucle FORALL extérieure a déjà un index avec ce nom à %L"
-#: fortran/resolve.c:10026
+#: fortran/resolve.c:10036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "La clause WHERE/ELSEWHERE à %L requiert un tableau LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:10128
+#: fortran/resolve.c:10138
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr "gfc_resolve_blocks(): Mauvais type de bloc"
-#: fortran/resolve.c:10241
+#: fortran/resolve.c:10251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgstr "L'expression CHARACTER sera tronquée dans l'affectation (%ld/%ld) à %L"
-#: fortran/resolve.c:10273
+#: fortran/resolve.c:10283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "L'expression co-indexée à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:10278
+#: fortran/resolve.c:10288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
msgstr "La variable impure à %L est affectée à une variable de type dérivé avec un composant POINTER dans une procédure PURE (12.6)"
-#: fortran/resolve.c:10288
+#: fortran/resolve.c:10298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Affectation à une variable co-indexée à %L dans une procédure PURE"
-#: fortran/resolve.c:10320
+#: fortran/resolve.c:10330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "L'affectation à un co-tableau polymorphique à %L n'est pas permise"
-#: fortran/resolve.c:10324
+#: fortran/resolve.c:10334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Affectation à une variable polymorphique allouable à %L"
-#: fortran/resolve.c:10329
+#: fortran/resolve.c:10339
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr "L'affectation à une variable polymorphique allouable à %L requiert %<-frealloc-lhs%>"
-#: fortran/resolve.c:10336
+#: fortran/resolve.c:10346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
msgstr "La variable non allouable ne doit pas être polymorphique dans l'affectation intrinsèque à %L – vérifiez qu'il existe une sous-routine spécifique correspondante pour l'opérateur « = »"
-#: fortran/resolve.c:10347
+#: fortran/resolve.c:10357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "La variable co-indexée ne doit pas avoir un composant ultimement allouable dans l'affectation à %L"
-#: fortran/resolve.c:10653
+#: fortran/resolve.c:10663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr "À FAIRE: la/les affectation(s) liée(s) au type à %L n'ont pas été réalisées car des références multiples à des parties de tableaux apparaîtraient dans des expressions intermédiaires."
#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
-#: fortran/resolve.c:10895
+#: fortran/resolve.c:10905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Affectation à une procédure pointeur à %L"
-#: fortran/resolve.c:10907
+#: fortran/resolve.c:10917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "Le résultat de la fonction dans le membre de gauche de l'affectation à %L doit avoir l'attribut pointeur."
-#: fortran/resolve.c:11147
+#: fortran/resolve.c:11157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
msgstr "L'instruction ASSIGNED GOTO à %L requiert une variable INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11150
+#: fortran/resolve.c:11160
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Une étiquette cible n'a pas été affectée à la variable %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:11161
+#: fortran/resolve.c:11171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "L'instruction RETURN alternatif à %L requiert un spécificateur de retour SCALAR-INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11223
+#: fortran/resolve.c:11233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "L'instruction ASSIGN à %L requiert une variable scalaire INTEGER par défaut"
-#: fortran/resolve.c:11268
+#: fortran/resolve.c:11278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "NULL invalide à %L"
-#: fortran/resolve.c:11272
+#: fortran/resolve.c:11282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "L'instruction IF arithmétique à %L requiert une expression scalaire REAL ou INTEGER"
-#: fortran/resolve.c:11329
+#: fortran/resolve.c:11339
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr "gfc_resolve_code(): Pas d'expression dans le DO WHILE"
-#: fortran/resolve.c:11334
+#: fortran/resolve.c:11344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La condition de sortie de la boucle DO WHILE à %L doit être une expression LOGICAL scalaire"
-#: fortran/resolve.c:11418
+#: fortran/resolve.c:11428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "La clause de masque FORALL à %L requiert une expression scalaire LOGICAL"
-#: fortran/resolve.c:11497
+#: fortran/resolve.c:11507
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_resolve_code(): Mauvais code d'instruction"
-#: fortran/resolve.c:11607
+#: fortran/resolve.c:11617
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La variable %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
-#: fortran/resolve.c:11620
+#: fortran/resolve.c:11630
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L du module %qs"
@@ -59587,946 +59768,946 @@ msgstr "La variable %qs du module %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L uti
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
-#: fortran/resolve.c:11637
+#: fortran/resolve.c:11647
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "La procédure %qs avec l'étiquette de liaison %qs à %L utilise le même identificateur global que l'entité à %L"
-#: fortran/resolve.c:11722
+#: fortran/resolve.c:11732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "La longueur de chaîne à %L est trop grande"
-#: fortran/resolve.c:11951
+#: fortran/resolve.c:11961
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Le tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:11955
+#: fortran/resolve.c:11965
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'objet scalaire %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:11963
+#: fortran/resolve.c:11973
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Le pointeur tableau %qs à %L doit avoir une forme différée ou un rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:11973
+#: fortran/resolve.c:11983
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Le tableau %qs à %L ne peut pas avoir une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:11988
+#: fortran/resolve.c:11998
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "Le type %qs de la variable CLASS %qs à %L n'est pas extensible"
-#: fortran/resolve.c:12000
+#: fortran/resolve.c:12010
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "La variable CLASS %qs à %L doit être muette, allouable ou pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12031
+#: fortran/resolve.c:12041
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Le type %qs ne peut pas être associé à un hôte à %L car il est bloqué par un objet incompatible du même nom déclaré à %L"
-#: fortran/resolve.c:12053
+#: fortran/resolve.c:12063
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "SAVE implicite pour la variable module %qs à %L, nécessaire à cause de l'initialisation par défaut"
-#: fortran/resolve.c:12080
+#: fortran/resolve.c:12090
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "L'entité %qs à %L a un paramètre de type différé et requiert soit l'attribut POINTER ou ALLOCATABLE"
#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
-#: fortran/resolve.c:12121
+#: fortran/resolve.c:12131
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Le tableau %qs à %L du module ou du programme principal doit avoir une forme constante"
-#: fortran/resolve.c:12140
+#: fortran/resolve.c:12150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "L'entité avec une longueur de caractère tacite à %L doit être un argument muet ou un PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:12161
+#: fortran/resolve.c:12171
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "%qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante dans ce contexte"
-#: fortran/resolve.c:12168
+#: fortran/resolve.c:12178
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "La variable COMMON %qs à %L doit avoir une longueur de caractère constante"
-#: fortran/resolve.c:12215
+#: fortran/resolve.c:12225
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'allouable %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12218
+#: fortran/resolve.c:12228
#, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'externe %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12222
+#: fortran/resolve.c:12232
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le muet %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12225
+#: fortran/resolve.c:12235
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "L'intrinsèque %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12228
+#: fortran/resolve.c:12238
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le résultat de fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12231
+#: fortran/resolve.c:12241
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Le tableau automatique %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12273
+#: fortran/resolve.c:12283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr "%s à %L"
-#: fortran/resolve.c:12300
+#: fortran/resolve.c:12310
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "La fonction-instruction %qs avec une valeur de caractère à %L doit avoir une longueur constante"
-#: fortran/resolve.c:12322
+#: fortran/resolve.c:12332
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "%qs est d'un type PRIVATE et ne peut pas être un argument muet de %qs, qui est PUBLIC à %L"
-#: fortran/resolve.c:12344
+#: fortran/resolve.c:12354
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "La procédure %qs dans l'interface PUBLIC %qs à %L prend des arguments muets de %qs qui est PRIVATE"
-#: fortran/resolve.c:12362
+#: fortran/resolve.c:12372
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "La fonction %qs à %L ne peut pas avoir une initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12371
+#: fortran/resolve.c:12381
#, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "L'objet externe %qs à %L ne peut pas avoir d'initialisation"
-#: fortran/resolve.c:12379
+#: fortran/resolve.c:12389
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "La fonction ELEMENTAL %qs à %L doit avoir un résultat scalaire"
-#: fortran/resolve.c:12389
+#: fortran/resolve.c:12399
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "La fonction-instruction %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut pointeur ou allouable"
-#: fortran/resolve.c:12408
+#: fortran/resolve.c:12418
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un tableau"
-#: fortran/resolve.c:12412
+#: fortran/resolve.c:12422
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas avoir la valeur d'un pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12416
+#: fortran/resolve.c:12426
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être pure"
-#: fortran/resolve.c:12420
+#: fortran/resolve.c:12430
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "La fonction CHARACTER(*) %qs à %L ne peut pas être récursive"
-#: fortran/resolve.c:12433
+#: fortran/resolve.c:12443
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "Fonction CHARACTER(*) %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12442
+#: fortran/resolve.c:12452
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Le pointeur de procédure %qs à %L ne sera point élémental"
-#: fortran/resolve.c:12448
+#: fortran/resolve.c:12458
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "La procédure muette %qs à %L ne sera point élémentale"
-#: fortran/resolve.c:12460
+#: fortran/resolve.c:12470
#, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "La variable résultat %qs de la fonction à %L de la fonction élémentale %qs n'aura point l'attribut ALLOCATABLE ou POINTER"
-#: fortran/resolve.c:12517
+#: fortran/resolve.c:12527
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut SAVE dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12523
+#: fortran/resolve.c:12533
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut INTENT dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12529
+#: fortran/resolve.c:12539
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut RESULT dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12537
+#: fortran/resolve.c:12547
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut EXTERNAL est en conflit avec l'attribut FUNCTION dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12543
+#: fortran/resolve.c:12553
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Le résultat du pointeur de procédure %qs à %L n'a pas d'attribut pointeur"
-#: fortran/resolve.c:12586
+#: fortran/resolve.c:12596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut ELEMENTAL entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12594
+#: fortran/resolve.c:12604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut PURE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12602
+#: fortran/resolve.c:12612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Désaccord sur l'attribut RECURSIVE entre MODULE PROCEDURE à %L et son interface dans %s"
-#: fortran/resolve.c:12611
+#: fortran/resolve.c:12621
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr "%s entre la déclaration MODULE PROCEDURE dans MODULE %qs et la déclaration à %L dans (SUB)MODULE %qs"
-#: fortran/resolve.c:12695
+#: fortran/resolve.c:12705
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "La procédure FINAL %qs à %L n'est pas une SUBROUTINE"
-#: fortran/resolve.c:12704
+#: fortran/resolve.c:12714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "La procédure FINAL à %L doit avoir exactement un argument"
-#: fortran/resolve.c:12713
+#: fortran/resolve.c:12723
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L doit être du type %qs"
-#: fortran/resolve.c:12721
+#: fortran/resolve.c:12731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être un POINTER"
-#: fortran/resolve.c:12727
+#: fortran/resolve.c:12737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:12733
+#: fortran/resolve.c:12743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être OPTIONAL"
-#: fortran/resolve.c:12741
+#: fortran/resolve.c:12751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument de la procédure FINAL à %L ne peut pas être INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:12750
+#: fortran/resolve.c:12760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "La procédure FINAL non scalaire à %L devrait avoir un argument de forme tacite"
-#: fortran/resolve.c:12772
+#: fortran/resolve.c:12782
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "La procédure FINAL %qs déclarée à %L a le même rang (%d) que %qs"
-#: fortran/resolve.c:12809
+#: fortran/resolve.c:12819
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
msgstr "Seules des procédures FINAL tableaux déclarées pour le type dérivé %qs à %L, une scalaire est également suggérée"
-#: fortran/resolve.c:12849
+#: fortran/resolve.c:12859
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%qs et %qs ne peuvent pas être FUNCTION/SUBROUTINE mixte pour GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12885
+#: fortran/resolve.c:12895
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "%qs et %qs pour GENERIC %qs à %L sont ambigus"
-#: fortran/resolve.c:12944
+#: fortran/resolve.c:12954
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "Liaison spécifique %qs non définie comme cible du GENERIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:12956
+#: fortran/resolve.c:12966
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC %qs à %L doit cibler une liaison spécifique, %qs est GENERIC aussi"
-#: fortran/resolve.c:12984
+#: fortran/resolve.c:12994
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC %qs à %L ne peut écraser la liaison spécifique avec le même nom"
-#: fortran/resolve.c:13040
+#: fortran/resolve.c:13050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
msgstr "L'opérateur lié au type à %L ne peut pas être NOPASS"
-#: fortran/resolve.c:13232
+#: fortran/resolve.c:13242
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "%qs doit être une procédure de module ou une procédure externe avec une interface explicite à %L"
-#: fortran/resolve.c:13274
+#: fortran/resolve.c:13284
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "La procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
-#: fortran/resolve.c:13288
+#: fortran/resolve.c:13298
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "La procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:13302 fortran/resolve.c:13768
+#: fortran/resolve.c:13312 fortran/resolve.c:13778
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Argument muet passé comme objet non polymorphique de %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:13310
+#: fortran/resolve.c:13320
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
-#: fortran/resolve.c:13319
+#: fortran/resolve.c:13329
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:13325
+#: fortran/resolve.c:13335
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13331
+#: fortran/resolve.c:13341
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "L'argument muet de type objet passé de %qs à %L ne peut pas être POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13360
+#: fortran/resolve.c:13370
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant de %qs"
-#: fortran/resolve.c:13370
+#: fortran/resolve.c:13380
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "La procédure %qs à %L a le même nom qu'un composant hérité de %qs"
-#: fortran/resolve.c:13462
+#: fortran/resolve.c:13472
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "Le type dérivé %qs déclaré à %L doit être ABSTRACT car %qs est DEFERRED et pas surchargé"
-#: fortran/resolve.c:13564
+#: fortran/resolve.c:13574
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Le composant co-tableau %qs à %L doit être allouable avec une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:13573
+#: fortran/resolve.c:13583
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Le composant %qs à %L ayant TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:13583
+#: fortran/resolve.c:13593
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Le composant %qs à %L avec le composant co-tableau sera un scalaire non pointeur, non allouable"
-#: fortran/resolve.c:13592
+#: fortran/resolve.c:13602
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Le composant %qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais n'est pas un pointeur de tableau"
-#: fortran/resolve.c:13603
+#: fortran/resolve.c:13613
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "Le composant %qs du type BIND(C) à %L doit avoir la longueur un"
-#: fortran/resolve.c:13701
+#: fortran/resolve.c:13711
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS(%s) à %L n'a pas d'argument %qs"
-#: fortran/resolve.c:13715
+#: fortran/resolve.c:13725
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Le composant pointeur de procédure %qs avec PASS à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:13731
+#: fortran/resolve.c:13741
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être du type dérivé %qs"
-#: fortran/resolve.c:13741
+#: fortran/resolve.c:13751
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L doit être scalaire"
-#: fortran/resolve.c:13750
+#: fortran/resolve.c:13760
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas avoir l'attribut POINTER"
-#: fortran/resolve.c:13759
+#: fortran/resolve.c:13769
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "L'argument %qs de %qs avec PASS(%s) à %L ne peut pas être ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13801
+#: fortran/resolve.c:13811
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Le composant %qs de %qs à %L a le même nom qu'une procédure liée au type héritée"
-#: fortran/resolve.c:13814
+#: fortran/resolve.c:13824
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "La longueur de caractère du composant %qs doit être une expression de spécification constante à %L"
-#: fortran/resolve.c:13825
+#: fortran/resolve.c:13835
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "Le composant caractère %qs de %qs à %L avec une longueur différée doit être POINTER ou ALLOCATABLE"
-#: fortran/resolve.c:13858
+#: fortran/resolve.c:13868
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "le composant %qs est un type PRIVATE et ne peut pas être un composant de %qs, qui est PUBLIC à %L"
-#: fortran/resolve.c:13866
+#: fortran/resolve.c:13876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "Le composant polymorphique %s à %L dans le type %s SEQUENCE ou BIND(C)"
-#: fortran/resolve.c:13875
+#: fortran/resolve.c:13885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Le composant %s du type SEQUENCE déclaré à %L n'a pas l'attribut SEQUENCE"
-#: fortran/resolve.c:13893 fortran/resolve.c:13905
+#: fortran/resolve.c:13903 fortran/resolve.c:13915
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
msgstr "Le composant pointeur %qs de %qs à %L est un type qui n'a pas été déclaré"
-#: fortran/resolve.c:13979
+#: fortran/resolve.c:13989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Initialisations conflictuelles dans l'union à %L et %L"
-#: fortran/resolve.c:14024
+#: fortran/resolve.c:14034
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Puisque l'extension du type %qs à %L a un composant co-tableau, le type parent %qs en aura un aussi"
-#: fortran/resolve.c:14037
+#: fortran/resolve.c:14047
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Le type dérivé non extensible %qs à %L ne peut pas être ABSTRACT"
-#: fortran/resolve.c:14101
+#: fortran/resolve.c:14111
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr "Le type paramétrisé %qs n'a pas de composant correspondant au paramètre %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14134
+#: fortran/resolve.c:14144
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Nom générique %qs de la fonction %qs à %L étant le même nom que le type dérivé à %L"
-#: fortran/resolve.c:14206
+#: fortran/resolve.c:14216
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Le tableau de taille tacite %qs dans la liste de noms %qs à %L n'est pas permis"
-#: fortran/resolve.c:14212
+#: fortran/resolve.c:14222
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme tacite dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14218
+#: fortran/resolve.c:14228
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet tableau NAMELIST %qs avec la forme non constante dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14226
+#: fortran/resolve.c:14236
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "Objet NAMELIST %qs avec une longueur de caractère non constante dans la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14243
+#: fortran/resolve.c:14253
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a été déclaré PRIVATE et ne peut pas être membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14265
+#: fortran/resolve.c:14275
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE associés à USE et ne peut pas être membre de la liste de noms %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14276
+#: fortran/resolve.c:14286
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "L'objet NAMELIST %qs a des composants PRIVATE et ne peut pas être un membre de la liste de noms PUBLIC %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14303
+#: fortran/resolve.c:14313
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut NAMELIST dans %qs à %L"
-#: fortran/resolve.c:14327
+#: fortran/resolve.c:14337
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Le tableau paramètre %qs à %L ne peut pas être automatique ou de forme différée"
-#: fortran/resolve.c:14343
+#: fortran/resolve.c:14353
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Le PARAMETER %qs implicitement typé à %L ne concorde pas avec le type IMPLICIT ultérieur"
-#: fortran/resolve.c:14354
+#: fortran/resolve.c:14364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Type dérivé incompatible dans PARAMETER à %L"
-#: fortran/resolve.c:14362
+#: fortran/resolve.c:14372
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "La variable CLASS %qs à %L ne peut pas avoir l'attribut PARAMETER"
-#: fortran/resolve.c:14413
+#: fortran/resolve.c:14423
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "L'objet %qs à %L a un paramètre LEN différé %qs et n'est ni allouable ni un pointeur"
-#: fortran/resolve.c:14424
+#: fortran/resolve.c:14434
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr "L'objet AUTOMATIC %qs à %L ne doit pas avoir l'attribut SAVE ou être une variable déclarée dans le programme principal, un module ou un sous-module(F08/C513)"
-#: fortran/resolve.c:14431
+#: fortran/resolve.c:14441
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr "L'objet %qs à %L avec des paramètres de type ASSUMED doit être fictif ou un sélecteur SELECT TYPE(F08/4.2)"
-#: fortran/resolve.c:14470
+#: fortran/resolve.c:14480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr "Désolé, les composants allouables/pointeurs dans des co-tableaux de types polymorphiques (CLASS) à %L ne sont pas supportés"
-#: fortran/resolve.c:14534
+#: fortran/resolve.c:14544
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "L'attribut PROTECTED est en conflit avec l'attribut EXTERNAL à %L"
-#: fortran/resolve.c:14537
+#: fortran/resolve.c:14547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "L'attribut PROCEDURE est en conflit avec l'attribut PROTECTED à %L"
-#: fortran/resolve.c:14633
+#: fortran/resolve.c:14643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "%qs à %L a l'attribut CONTIGUOUS mais il n'est pas un pointeur de tableau ou un tableau de forme tacite ou de rang tacite"
-#: fortran/resolve.c:14654
+#: fortran/resolve.c:14664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %L"
-#: fortran/resolve.c:14667
+#: fortran/resolve.c:14677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de taille tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14670
+#: fortran/resolve.c:14680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de forme tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14678
+#: fortran/resolve.c:14688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %L doit être un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14685
+#: fortran/resolve.c:14695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "Le tableau de rang tacite à %L ne peut pas avoir les attributs VALUE ou CODIMENSION"
-#: fortran/resolve.c:14698
+#: fortran/resolve.c:14708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Le symbole à %L n'est pas une variable MUETTE"
-#: fortran/resolve.c:14704
+#: fortran/resolve.c:14714
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%qs à %L ne peut pas avoir l'attribut VALUE car ce n'est pas un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14714
+#: fortran/resolve.c:14724
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "La variable muette caractère %qs à %L avec l'attribut VALUE doit avoir une longueur constante"
-#: fortran/resolve.c:14723
+#: fortran/resolve.c:14733
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "La variable muette caractère %qs, interopérable avec le C, à %L avec l'attribut VALUE doit avoir la longueur un"
-#: fortran/resolve.c:14736 fortran/resolve.c:14913
+#: fortran/resolve.c:14746 fortran/resolve.c:14923
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Le type dérivé %qs à %L est du type %qs qui n'a pas été défini"
-#: fortran/resolve.c:14750
+#: fortran/resolve.c:14760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:14759
+#: fortran/resolve.c:14769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera du type TYPE(*) ou d'un type intrinsèque numérique"
-#: fortran/resolve.c:14768
+#: fortran/resolve.c:14778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE"
-#: fortran/resolve.c:14776
+#: fortran/resolve.c:14786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14783
+#: fortran/resolve.c:14793
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "La variable %s à %L avec l'attribut NO_ARG_CHECK sera soit un scalaire ou un tableau de taille tacite"
-#: fortran/resolve.c:14803
+#: fortran/resolve.c:14813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Le type tacite de la variable %s à %L est uniquement permis pour des variables muettes"
-#: fortran/resolve.c:14810
+#: fortran/resolve.c:14820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER ou VALUE"
-#: fortran/resolve.c:14817
+#: fortran/resolve.c:14827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne peut pas avoir l'attribut INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:14824
+#: fortran/resolve.c:14834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "La variable de type tacite %s à %L ne sera point un tableau de forme explicite"
-#: fortran/resolve.c:14850
+#: fortran/resolve.c:14860
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas être BIND(C) car elle n'est ni un bloc COMMON ni déclarée au niveau du module"
-#: fortran/resolve.c:14860
+#: fortran/resolve.c:14870
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "La variable BIND(C) %qs à %L doit avoir la longueur un"
# %s est soit « parameter » ou « variable » sans traduction
# voir bug #80195
-#: fortran/resolve.c:14939
+#: fortran/resolve.c:14949
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "PUBLIC %s %qs à %L du type dérivé PRIVATE %qs"
-#: fortran/resolve.c:14954
+#: fortran/resolve.c:14964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s à %L du type LOCK_TYPE ou avec un sous-composant de type LOCK_TYPE doit être un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14967
+#: fortran/resolve.c:14977
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "La variable %s à %L du type EVENT_TYPE ou avec un sous-composant du type EVENT_TYPE doit être un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:14985
+#: fortran/resolve.c:14995
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "L'argument muet INTENT(OUT) %qs à %L est ASSUMED SIZE et, par conséquent, ne peut pas avoir une initialisation par défaut"
-#: fortran/resolve.c:14997
+#: fortran/resolve.c:15007
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est LOCK_TYPE ne sera point INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15006
+#: fortran/resolve.c:15016
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "L'argument muet %qs à %L qui est EVENT_TYPE ne sera point INTENT(OUT)"
-#: fortran/resolve.c:15018
+#: fortran/resolve.c:15028
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L ne sera point un co-tableau et n'aura point un composant co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:15027
+#: fortran/resolve.c:15037
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "La variable %qs à %L du TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR) ne sera point un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:15039
+#: fortran/resolve.c:15049
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "La variable %qs à %L avec un composant co-tableau doit être un scalaire non pointeur, non allouable qui n'est pas un co-tableau"
-#: fortran/resolve.c:15055
+#: fortran/resolve.c:15065
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "La variable %qs à %L est un co-tableau qui n'est pas ALLOCATABLE, SAVE ni un argument muet"
-#: fortran/resolve.c:15063
+#: fortran/resolve.c:15073
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "La variable co-tableau %qs à %L n'aura pas de co-dimensions avec une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:15070
+#: fortran/resolve.c:15080
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "La variable co-tableau allouable %qs à %L doit avoir une forme différée"
-#: fortran/resolve.c:15082
+#: fortran/resolve.c:15092
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "La variable %qs à %L est INTENT(OUT) et ne peut donc pas être un co-tableau allouable ou avoir des composants co-tableaux"
-#: fortran/resolve.c:15091
+#: fortran/resolve.c:15101
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "La variable muette co-tableau %qs à %L n'est pas permise dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15107
+#: fortran/resolve.c:15117
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Argument muet LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15113
+#: fortran/resolve.c:15123
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Variable résultat LOGICAL %qs à %L avec le sous-type non C_Bool dans la procédure BIND(C) %qs"
-#: fortran/resolve.c:15138
+#: fortran/resolve.c:15148
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "La liste de noms %qs ne peut pas être un argument de la sous-routine ou de la fonction à %L"
-#: fortran/resolve.c:15208
+#: fortran/resolve.c:15218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Le threadprivate à %L n'est pas sauvegardé avec SAVE"
-#: fortran/resolve.c:15219
+#: fortran/resolve.c:15229
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "La variable !$OMP DECLARE TARGET %qs à %L n'est pas sauvegardée avec SAVE"
-#: fortran/resolve.c:15323
+#: fortran/resolve.c:15333
#, gcc-internal-format
msgid "check_data_variable(): Bad expression"
msgstr "check_data_variable(): Mauvaise expression"
-#: fortran/resolve.c:15329
+#: fortran/resolve.c:15339
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "L'élément BLOCK DATA %qs à %L doit être dans COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15335
+#: fortran/resolve.c:15345
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "Le tableau DATA %qs à %L doit être spécifié dans une déclaration précédente"
-#: fortran/resolve.c:15344
+#: fortran/resolve.c:15354
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "L'élément DATA %qs à %L ne peut pas avoir un co-index"
-#: fortran/resolve.c:15358
+#: fortran/resolve.c:15368
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "L'élément DATA %qs à %L est un pointeur et doit donc être un tableau à part entière"
-#: fortran/resolve.c:15404
+#: fortran/resolve.c:15414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Section de tableau non constante à %L dans l'instruction DATA"
-#: fortran/resolve.c:15417
+#: fortran/resolve.c:15427
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de variables que de valeurs"
-#: fortran/resolve.c:15516
+#: fortran/resolve.c:15526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Le début de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15524
+#: fortran/resolve.c:15534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "La fin de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15532
+#: fortran/resolve.c:15542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "Le pas de la boucle DO implicite à %L n'a pas pu être simplifiée en une valeur constante"
-#: fortran/resolve.c:15657
+#: fortran/resolve.c:15667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "L'instruction DATA à %L a plus de valeurs que de variables"
-#: fortran/resolve.c:15822
+#: fortran/resolve.c:15832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais non utilisée"
-#: fortran/resolve.c:15828
+#: fortran/resolve.c:15838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "L'étiquette %d à %L est définie mais ne peut pas être utilisée"
-#: fortran/resolve.c:15912
+#: fortran/resolve.c:15922
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L doit avoir l'attribut SEQUENCE pour être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15921
+#: fortran/resolve.c:15931
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L ne peut pas avoir des composants ALLOCATABLE pour être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:15929
+#: fortran/resolve.c:15939
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec une initialisation par défaut ne peut pas être dans une EQUIVALENCE avec une variable dans COMMON"
-#: fortran/resolve.c:15945
+#: fortran/resolve.c:15955
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La variable de type dérivé %qs à %L avec un ou des composants pointeurs ne peut pas être dans un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16048
+#: fortran/resolve.c:16058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction EQUIVALENCE à %L"
-#: fortran/resolve.c:16063
+#: fortran/resolve.c:16073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Soit aucun ou tous les objets dans l'ensemble EQUIVALENCE à %L aura l'attribut PROTECTED"
-#: fortran/resolve.c:16088
+#: fortran/resolve.c:16098
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Le membre %qs du bloc COMMON à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE dans la procédure pure %qs"
-#: fortran/resolve.c:16097
+#: fortran/resolve.c:16107
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "La constante nommée %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16170
+#: fortran/resolve.c:16180
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Le tableau %qs à %L avec des limites non constantes ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16181
+#: fortran/resolve.c:16191
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Le composant de structure %qs à %L ne peut pas être un objet EQUIVALENCE"
-#: fortran/resolve.c:16192
+#: fortran/resolve.c:16202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "La sous-chaîne à %L a une longueur zéro"
-#: fortran/resolve.c:16283
+#: fortran/resolve.c:16293
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "Fonction PUBLIC %qs à %L du type PRIVATE %qs"
-#: fortran/resolve.c:16296
+#: fortran/resolve.c:16306
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs à %L n'a pas de type IMPLICIT"
-#: fortran/resolve.c:16316
+#: fortran/resolve.c:16326
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit être une FUNCTION"
-#: fortran/resolve.c:16326
+#: fortran/resolve.c:16336
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L ne peut pas être une longueur de caractère tacite"
-#: fortran/resolve.c:16334
+#: fortran/resolve.c:16344
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "La procédure opérateur utilisateur %qs à %L doit avoir au moins un argument"
-#: fortran/resolve.c:16348
+#: fortran/resolve.c:16358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Le premier argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel"
-#: fortran/resolve.c:16366
+#: fortran/resolve.c:16376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Le deuxième argument de l'interface opérateur à %L ne peut pas être optionnel"
-#: fortran/resolve.c:16373
+#: fortran/resolve.c:16383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "L'interface opérateur à %L doit avoir, au plus, deux arguments"
-#: fortran/resolve.c:16451
+#: fortran/resolve.c:16461
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "La procédure contenue %qs à %L d'une procédure PURE doit aussi être PURE"
@@ -60962,7 +61143,7 @@ msgstr "Limites enfreintes dans IMAGE_INDEX à %L pour la dimension %d, SUB vaut
msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
msgstr "gfc_convert_constant(): Type inattendu"
-#: fortran/simplify.c:8085
+#: fortran/simplify.c:8078
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Le caractère %qs dans la chaîne à %L ne peut pas être converti en un caractère du sous-type %d"
@@ -61603,18 +61784,18 @@ msgstr "Fonction de liste d'arguments inconnue à %L"
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Fonction intrinsèque %qs (%d) non reconnue"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:2270 fortran/trans-intrinsic.c:2735
-#: fortran/trans-intrinsic.c:2932
+#: fortran/trans-intrinsic.c:2360 fortran/trans-intrinsic.c:2825
+#: fortran/trans-intrinsic.c:3022
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %s à %L n'est pas un index de dimension valide"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10482 fortran/trans-stmt.c:1050
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10572 fortran/trans-stmt.c:1050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Désolé, le composant de l'événement du type dérivé à %L n'est pas encore supporté"
-#: fortran/trans-intrinsic.c:10489
+#: fortran/trans-intrinsic.c:10579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "La variable d'événement à %L ne sera point co-indexée"
@@ -61795,178 +61976,178 @@ msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "précédemment défini ici comme %s"
-#: lto/lto-symtab.c:475
+#: lto/lto-symtab.c:480
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "plusieurs définitions existantes pour %qE"
-#: lto/lto-symtab.c:493
+#: lto/lto-symtab.c:498
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD a déjà été défini"
-#: lto/lto-symtab.c:495
+#: lto/lto-symtab.c:500
#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "précédemment défini ici"
-#: lto/lto-symtab.c:703
+#: lto/lto-symtab.c:717
#, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
msgstr "%qD viole la règle de la définition unique du C++ "
-#: lto/lto-symtab.c:708
+#: lto/lto-symtab.c:722
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "le type de %qD ne correspond pas à la déclaration originale"
-#: lto/lto-symtab.c:728
+#: lto/lto-symtab.c:742
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "l'alignement de %qD est plus grand que la déclaration originale"
-#: lto/lto-symtab.c:734
+#: lto/lto-symtab.c:748
#, gcc-internal-format
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "la taille de %qD diffère de la taille de la déclaration originale"
-#: lto/lto-symtab.c:739
+#: lto/lto-symtab.c:753
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%qD précédemment déclaré ici"
-#: lto/lto-symtab.c:742
+#: lto/lto-symtab.c:756
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
msgstr "le code peut être mal optimisé à moins que -fno-strict-aliasing soit utilisé"
-#: lto/lto-symtab.c:828
+#: lto/lto-symtab.c:842
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
-#: lto/lto-symtab.c:835
+#: lto/lto-symtab.c:849
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "fonction %qD redéclarée comme une variable"
# la phrase fait référence à une variable ou une fonction (cf les deux messages ci-dessus) d'où le féminin
-#: lto/lto-symtab.c:847
+#: lto/lto-symtab.c:861
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "précédemment déclarée ici"
-#: lto/lto.c:1845
+#: lto/lto.c:1890
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr "flux bytecode: rebut à la fin de la section des symboles"
-#: lto/lto.c:1872
+#: lto/lto.c:1917
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "impossible de décoder le nombre hexadécimal"
-#: lto/lto.c:1904
+#: lto/lto.c:1949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "nom de fichier %s inattendu dans la résolution du fichier de l'éditeur de liens. %s attendu"
-#: lto/lto.c:1913
+#: lto/lto.c:1958
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "impossible de décoder le décalage dans le fichier"
-#: lto/lto.c:1916
+#: lto/lto.c:1961
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "décalage inattendu"
-#: lto/lto.c:1938
+#: lto/lto.c:1983
#, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "ligne invalide dans le fichier de résolution"
-#: lto/lto.c:1949
+#: lto/lto.c:1994
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "résolution invalide dans le fichier de résolution"
-#: lto/lto.c:1955
+#: lto/lto.c:2000
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr "la résolution avec le sub id %wx n'est pas dans le fichier objet"
-#: lto/lto.c:2072
+#: lto/lto.c:2117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO decls from %s"
msgstr "impossible de lire les déclarations LTO depuis %s"
-#: lto/lto.c:2178
+#: lto/lto.c:2223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: lto/lto.c:2199
+#: lto/lto.c:2244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "Impossible de mapper %s"
-#: lto/lto.c:2210
+#: lto/lto.c:2255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Impossible de lire %s"
-#: lto/lto.c:2324
+#: lto/lto.c:2369
#, gcc-internal-format
msgid "lto_obj_file_open() failed"
msgstr "lto_obj_file_open() a échoué"
-#: lto/lto.c:2349
+#: lto/lto.c:2394
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid a échoué"
-#: lto/lto.c:2352
+#: lto/lto.c:2397
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "la mise en ligne du sous processus a échoué"
-#: lto/lto.c:2355
+#: lto/lto.c:2400
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr "la mise en ligne du sous processus a été tuée par un signal"
-#: lto/lto.c:2431
+#: lto/lto.c:2476
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "aucun nom de fichier fourni pour la liste de sortie LTRANS"
-#: lto/lto.c:2519
+#: lto/lto.c:2564
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "ouverture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2525
+#: lto/lto.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "écriture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2536
+#: lto/lto.c:2581
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "fermeture de la liste de sortie LTRANS %s: %m"
-#: lto/lto.c:2788
+#: lto/lto.c:2833
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de résolution des symboles: %m"
-#: lto/lto.c:2909
+#: lto/lto.c:2954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "donnée de résolution manquante pour %s"
-#: lto/lto.c:2941
+#: lto/lto.c:2986
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "erreurs durant la fusion des unités de traductions"
@@ -62908,6 +63089,51 @@ msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "création d'un sélecteur pour la méthode inexistante %qE"
+#~ msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
+#~ msgstr "Supporter les fonctions internes CET (Control-flow Enforcement Technology) et la génération de code."
+
+#~ msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
+#~ msgstr "Activer spécifiquement une fonctionnalité de suivi d'un branchement indirect de CET (Control-flow Enforcement Technology)."
+
+#~ msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
+#~ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec le code qui ne participe pas à la boucle. Si cette valeur vaut 0, toutes les expansions en ligne (non boucle et boucle) de memcmp sont désactivées."
+
+#~ msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation. If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
+#~ msgstr "Spécifier le nombre maximum d'octets à comparer en ligne avec la génération de code de boucle. Si la longueur n'est pas connue au moment de la compilation, memcmp sera appelé après que ce nombre d'octets ait été comparé. Par défaut, la longueur est choisie sur base des paramètres de réglages."
+
+#~ msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
+#~ msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
+
+#~ msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
+#~ msgstr "%K%qD lecture de %E octets depuis une région de taille %E"
+
+#~ msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
+#~ msgstr "l'opérande intégré devrait être une valeur non signée sur 6 bits"
+
+#~ msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
+#~ msgstr "l'opérande de l'instruction « sleep » doit être une constante non signée sur 6 bits disponible lors de la compilation"
+
+#~ msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
+#~ msgstr "%<-fcf-protection=branch%> requiert le support CET de Intel. Utilisez l'option -mcet ou -mibt pour activer CET"
+
+#~ msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
+#~ msgstr "%<-fcf-protection=return%> requiert le support CET de Intel. Utilisez l'option -mcet ou -mshstk pour activer CET"
+
+#~ msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
+#~ msgstr "%<-fcf-protection=full%> requiert le support CET de Intel. Utilisez -mcet ou les deux options -mibt et -mshstk pour activer CET"
+
+#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
+#~ msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<end%> mais pas de %<begin%>"
+
+#~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
+#~ msgstr "l'expression %<for%> parcourant une plage de type %qT a un membre %<begin%> mais pas de %<end%>"
+
+#~ msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
+#~ msgstr "le deuxième opérande de %<offsetof%> n'est ni un simple identificateur ni une séquence d'accès aux membres et de références de tableaux"
+
+#~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
+#~ msgstr "ne peut convertir %qH en %qI pour l'argument %qP de %qD"
+
#~ msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
#~ msgstr "la sortie de %G%qD a été tronquée en copiant %E octet depuis une chaîne de longueur %E"