diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2005-09-04 13:15:19 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2005-09-04 13:15:19 +0100 |
commit | c9d25cc742c0f482eac6618ac777db33d9da8e53 (patch) | |
tree | 264ebbf103f923fb2d71d1fd7858be9e020cf7f4 /gcc/po/de.po | |
parent | 08e1fe9e0fa2f57f7a783d5859581b2d28973683 (diff) | |
download | gcc-c9d25cc742c0f482eac6618ac777db33d9da8e53.zip gcc-c9d25cc742c0f482eac6618ac777db33d9da8e53.tar.gz gcc-c9d25cc742c0f482eac6618ac777db33d9da8e53.tar.bz2 |
be.po, [...]: Update.
* be.po, ca.po, da.po, de.po, el.po, es.po, fr.po, ja.po, nl.po,
rw.po, sv.po, tr.po, zh_CN.po: Update.
From-SVN: r103825
Diffstat (limited to 'gcc/po/de.po')
-rw-r--r-- | gcc/po/de.po | 2930 |
1 files changed, 1251 insertions, 1679 deletions
diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index 96994e2..702c91f 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.0.1-b20050607\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-06 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-18 18:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-07 10:51-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-11 20:00+0300\n" "Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -305,42 +305,31 @@ msgstr "<Kommandozeile>" #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics #. with "parse error" in them. It's okay to give them both the same #. translation. -#: c-parse.y:54 c-parse.c:5359 c-parse.y:2955 gengtype-yacc.c:1580 -#: java/parse-scan.c:3081 java/parse-scan.y:1370 java/parse.c:6185 -#: java/parse.y:16419 objc/objc-parse.y:53 objc/objc-parse.c:6438 -#: objc/objc-parse.y:3545 +#: c-parse.y:54 c-parse.c:5385 c-parse.y:2955 gengtype-yacc.c:1606 msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: c-parse.c:2161 c-parse.y:2959 gengtype-yacc.c:564 java/parse-scan.c:1938 -#: java/parse-scan.y:1374 java/parse.c:2938 java/parse.y:16423 -#: objc/objc-parse.c:2682 objc/objc-parse.y:3549 +#: c-parse.c:2157 c-parse.y:2959 gengtype-yacc.c:560 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden" -#: c-parse.c:5355 c-parse.y:2957 gengtype-yacc.c:1576 java/parse-scan.c:3077 -#: java/parse-scan.y:1372 java/parse.c:6181 java/parse.y:16421 -#: objc/objc-parse.c:6434 objc/objc-parse.y:3547 +#: c-parse.c:5381 c-parse.y:2957 gengtype-yacc.c:1602 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht" -#: c-parse.c:5477 gengtype-yacc.c:1698 java/parse-scan.c:3199 -#: java/parse.c:6303 objc/objc-parse.c:6556 +#: c-parse.c:5506 gengtype-yacc.c:1727 msgid "parser stack overflow" msgstr "Parser-Keller-Überlauf" -#: c-parse.y:2956 java/parse-scan.y:1371 java/parse.y:16420 -#: objc/objc-parse.y:3546 +#: c-parse.y:2956 msgid "parse error" msgstr "Fehler beim Parsen" -#: c-parse.y:2958 java/parse-scan.y:1373 java/parse.y:16422 -#: objc/objc-parse.y:3548 +#: c-parse.y:2958 msgid "parse error; also virtual memory exhausted" msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht" -#: c-parse.y:2960 java/parse-scan.y:1375 java/parse.y:16424 -#: objc/objc-parse.y:3550 +#: c-parse.y:2960 msgid "parse error: cannot back up" msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden" @@ -3274,8 +3263,8 @@ msgstr "CPU auswählen, für die Code erzeugt werden soll" #. characters in the message. #: config/cris/cris.c:578 c-typeck.c:4105 c-typeck.c:4120 c-typeck.c:4135 #: final.c:2862 final.c:2864 gcc.c:4639 rtl-error.c:113 toplev.c:610 -#: cp/parser.c:1894 cp/typeck.c:4167 java/expr.c:409 java/parse.y:5020 -#: java/verify.c:1539 java/verify.c:1540 java/verify.c:1559 +#: cp/parser.c:1894 cp/typeck.c:4167 java/expr.c:409 java/verify.c:1539 +#: java/verify.c:1540 java/verify.c:1559 #, gcc-internal-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6564,1913 +6553,1574 @@ msgstr "Verwendung von @FILE mit mehreren Dateien ist nicht implementiert" msgid "cannot specify 'main' class when not linking" msgstr "»main«-Klasse kann ohne Binden nicht angegeben werden" -#: java/parse-scan.y:878 java/parse.y:974 java/parse.y:1315 java/parse.y:1376 -#: java/parse.y:1587 java/parse.y:1810 java/parse.y:1819 java/parse.y:1830 -#: java/parse.y:1841 java/parse.y:1853 java/parse.y:1868 java/parse.y:1885 -#: java/parse.y:1887 java/parse.y:1968 java/parse.y:2145 java/parse.y:2214 -#: java/parse.y:2378 java/parse.y:2391 java/parse.y:2398 java/parse.y:2405 -#: java/parse.y:2416 java/parse.y:2418 java/parse.y:2456 java/parse.y:2458 -#: java/parse.y:2460 java/parse.y:2481 java/parse.y:2483 java/parse.y:2485 -#: java/parse.y:2501 java/parse.y:2503 java/parse.y:2524 java/parse.y:2526 -#: java/parse.y:2528 java/parse.y:2556 java/parse.y:2558 java/parse.y:2560 -#: java/parse.y:2562 java/parse.y:2580 java/parse.y:2582 java/parse.y:2593 -#: java/parse.y:2604 java/parse.y:2615 java/parse.y:2626 java/parse.y:2637 -#: java/parse.y:2650 java/parse.y:2654 java/parse.y:2656 java/parse.y:2669 -msgid "Missing term" -msgstr "Fehlender Term" - -#: java/parse-scan.y:880 java/parse.y:748 java/parse.y:786 java/parse.y:811 -#: java/parse.y:995 java/parse.y:1350 java/parse.y:1563 java/parse.y:1565 -#: java/parse.y:1795 java/parse.y:1821 java/parse.y:1832 java/parse.y:1843 -#: java/parse.y:1855 java/parse.y:1870 -msgid "';' expected" -msgstr "»;« erwartet" - -#: java/parse.y:746 java/parse.y:784 -msgid "Missing name" -msgstr "Fehlender Name" - -#: java/parse.y:809 -msgid "'*' expected" -msgstr "»*« erwartet" - -#: java/parse.y:823 -msgid "Class or interface declaration expected" -msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet" - -#: java/parse.y:860 java/parse.y:862 -msgid "Missing class name" -msgstr "Fehlender Klassenname" - -#: java/parse.y:865 java/parse.y:869 java/parse.y:877 java/parse.y:1035 -#: java/parse.y:1296 java/parse.y:1298 java/parse.y:1630 java/parse.y:1881 -#: java/parse.y:1913 java/parse.y:1975 -msgid "'{' expected" -msgstr "»{« erwartet" - -#: java/parse.y:879 -msgid "Missing super class name" -msgstr "Fehlender Basisklassenname" - -#: java/parse.y:889 java/parse.y:905 -msgid "Missing interface name" -msgstr "Fehlender Schnittstellenname" - -#: java/parse.y:989 -msgid "Missing variable initializer" -msgstr "Fehlende Variableninitialisierung" - -#: java/parse.y:1006 -msgid "Invalid declaration" -msgstr "Ungültige Deklaration" - -#: java/parse.y:1009 java/parse.y:1094 java/parse.y:2160 java/parse.y:2189 -#: java/parse.y:2211 java/parse.y:2215 java/parse.y:2250 java/parse.y:2329 -#: java/parse.y:2339 java/parse.y:2349 -msgid "']' expected" -msgstr "»]« erwartet" - -#: java/parse.y:1013 -msgid "Unbalanced ']'" -msgstr "Unsymmetrisches »]«" - -#: java/parse.y:1049 -msgid "Invalid method declaration, method name required" -msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich" - -#: java/parse.y:1054 java/parse.y:1059 java/parse.y:1064 java/parse.y:2063 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Bezeichner erforderlich" - -#: java/parse.y:1069 java/parse.y:4741 -#, gcc-internal-format -msgid "Invalid method declaration, return type required" -msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich" - -#: java/parse.y:1092 java/parse.y:1543 java/parse.y:1550 java/parse.y:1559 -#: java/parse.y:1561 java/parse.y:1589 java/parse.y:1698 java/parse.y:2005 -#: java/parse.y:2058 -msgid "')' expected" -msgstr "»)« erwartet" - -#: java/parse.y:1108 -msgid "Missing formal parameter term" -msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter" - -#: java/parse.y:1123 java/parse.y:1128 -msgid "Missing identifier" -msgstr "Fehlender Bezeichner" - -#: java/parse.y:1148 java/parse.y:1157 -msgid "Missing class type term" -msgstr "Fehlender Term für Klassentyp" - -#: java/parse.y:1313 -msgid "Invalid interface type" -msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp" - -#: java/parse.y:1503 java/parse.y:1677 java/parse.y:1679 -msgid "':' expected" -msgstr "»:« erwartet" - -#: java/parse.y:1529 java/parse.y:1534 java/parse.y:1539 -msgid "Invalid expression statement" -msgstr "Ungültiger Ausdruck" - -#: java/parse.y:1557 java/parse.y:1585 java/parse.y:1626 java/parse.y:1694 -#: java/parse.y:1762 java/parse.y:1883 java/parse.y:1961 java/parse.y:2052 -#: java/parse.y:2054 java/parse.y:2067 java/parse.y:2310 java/parse.y:2312 -msgid "'(' expected" -msgstr "»(« erwartet" - -#: java/parse.y:1628 -msgid "Missing term or ')'" -msgstr "Fehlender Term oder »)«" - -#: java/parse.y:1675 -msgid "Missing or invalid constant expression" -msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck" - -#: java/parse.y:1696 -msgid "Missing term and ')' expected" -msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet" - -#: java/parse.y:1735 -msgid "Invalid control expression" -msgstr "Ungültiger Steuerausdruck" - -#: java/parse.y:1737 java/parse.y:1739 -msgid "Invalid update expression" -msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck" - -#: java/parse.y:1764 -msgid "Invalid init statement" -msgstr "Ungültige Init-Anweisung" - -#: java/parse.y:1964 -msgid "Missing term or ')' expected" -msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet" - -#: java/parse.y:2007 -msgid "'class' or 'this' expected" -msgstr "»class« oder »this« erwartet" - -#: java/parse.y:2009 java/parse.y:2011 -msgid "'class' expected" -msgstr "»class« erwartet" - -#: java/parse.y:2056 -msgid "')' or term expected" -msgstr "»)« oder Term erwartet" - -#: java/parse.y:2158 java/parse.y:2187 -msgid "'[' expected" -msgstr "»[« erwartet" - -#: java/parse.y:2265 -msgid "Field expected" -msgstr "Feld erwartet" - -#: java/parse.y:2324 java/parse.y:2334 java/parse.y:2344 -msgid "Missing term and ']' expected" -msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet" - -#: java/parse.y:2449 -msgid "']' expected, invalid type expression" -msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck" - -#: java/parse.y:2452 -msgid "Invalid type expression" -msgstr "Ungültiger Typausdruck" - -#: java/parse.y:2564 -msgid "Invalid reference type" -msgstr "Ungültiger Referenztyp" - -#: java/parse.y:3031 -msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" -msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein" - -#: java/parse.y:3033 -msgid "Only constructors can invoke constructors" -msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen" - -#: options.c:943 +#: options.c:881 msgid "Display this information" msgstr "Diese Informationen anzeigen" -#: options.c:949 +#: options.c:887 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" msgstr "--param <Param>=<Wert>\tParameter <Param> auf <Wert> setzen. Siehe unten für komplette Parameterliste" -#: options.c:958 +#: options.c:896 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" msgstr "-A<Frage>=<Antwort>\tDie <Antwort> auf eine <Frage> behaupten. Angabe von »-« vor <Frage> schaltet die <Antwort> auf <Frage> aus" -#: options.c:961 +#: options.c:899 msgid "Do not discard comments" msgstr "Kommentare nicht verwerfen" -#: options.c:964 +#: options.c:902 msgid "Do not discard comments in macro expansions" msgstr "Kommentare in Makroexpansion nicht verwerfen" -#: options.c:967 +#: options.c:905 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" msgstr "-D<Makro>[=<Wert>]\tEin <Makro> mit <Wert> definieren. Wenn nur <Makro> angegeben wird, wird <Wert> auf 1 gesetzt" -#: options.c:973 +#: options.c:911 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path" msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Einfügepfades des Haupt-Frameworks anfügen" -#: options.c:976 +#: options.c:914 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" msgstr "-G<Anzahl>\tGlobale und statische Daten kleiner als <Anzahl> Bytes in einen gesonderten Abschnitt legen (bei manchen Zielen)" -#: options.c:979 +#: options.c:917 msgid "Print the name of header files as they are used" msgstr "Namen der Header-Dateien ausgeben, wie sie verwendet werden" -#: options.c:985 -msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" -msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen" +#: options.c:920 +msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" +msgstr "-I <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupteinfügepfades anfügen" + +#: options.c:923 +msgid "Generate make dependencies" +msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt" -#: options.c:991 +#: options.c:926 msgid "Generate make dependencies and compile" msgstr "Make-Abhängigkeiten erzeugen und übersetzen" -#: options.c:1000 +#: options.c:929 +msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" +msgstr "-MF <Datei>\tAbhängigkeiten-Ausgabe in angegebene Datei schreiben" + +#: options.c:932 msgid "Treat missing header files as generated files" msgstr "Fehlende Header-Dateien als generierte Dateien behandeln" -#: options.c:1006 +#: options.c:935 +msgid "Like -M but ignore system header files" +msgstr "Wie -M, aber System-Header-Dateien ignorieren" + +#: options.c:938 msgid "Like -MD but ignore system header files" msgstr "Wie -MD, aber System-Header-Dateien ignorieren" -#: options.c:1015 +#: options.c:941 +msgid "Generate phony targets for all headers" +msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen" + +#: options.c:944 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" msgstr "-MQ <Ziel>\tMAKE-zitiertes Ziel hinzufügen" -#: options.c:1021 +#: options.c:947 +msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target" +msgstr "-MT <Ziel>\tEin unzitiertes Ziel hinzufügen" + +#: options.c:950 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" msgstr "-O<Zahl>\tOptimierungsstufe auf <Zahl> setzen" -#: options.c:1024 +#: options.c:953 msgid "Optimize for space rather than speed" msgstr "Auf Größe statt Geschwindigkeit optimieren" -#: options.c:1027 +#: options.c:956 msgid "Do not generate #line directives" msgstr "Keine #line-Direktiven erzeugen" -#: options.c:1030 +#: options.c:959 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" msgstr "-U<Makro>\t<Makro> undefinieren" -#: options.c:1033 +#: options.c:962 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" msgstr "Dieser Schalter ist veraltet; stattdessen -Wextra verwenden" -#: options.c:1036 +#: options.c:965 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen" -#: options.c:1039 +#: options.c:968 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" msgstr "Bei zurückgegebenen Strukturen, Unions oder Feldern warnen" -#: options.c:1042 -msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" -msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen" +#: options.c:971 +msgid "Enable most warning messages" +msgstr "Die meisten Warnungen einschalten" -#: options.c:1048 +#: options.c:974 msgid "Warn about casting functions to incompatible types" msgstr "Warnen, wenn Funktionen in unverträgliche Typen umgewandelt werden" -#: options.c:1051 +#: options.c:977 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" msgstr "Warnen, wenn Zeigerumwandlungen die Ausrichtung vergrößern" -#: options.c:1054 +#: options.c:980 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" msgstr "Bei Umwandlungen, die Qualifizierer streichen, warnen" -#: options.c:1057 +#: options.c:983 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen" -#: options.c:1060 +#: options.c:986 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" msgstr "Bei möglicherweise geschachtelten Blockkommentaren und C++-Kommentaren, die mehr als eine physikalische Zeile umfassen, warnen" -#: options.c:1063 +#: options.c:989 msgid "Synonym for -Wcomment" msgstr "Synonym für -Wcomment" -#: options.c:1066 -msgid "Warn about implicit conversion" -msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen" +#: options.c:992 +msgid "Warn about possibly confusing type conversions" +msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen" -#: options.c:1069 +#: options.c:995 msgid "Warn when all constructors and destructors are private" msgstr "Warnen, wenn alle Konstruktoren und Destruktoren privat sind" -#: options.c:1072 +#: options.c:998 msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird" -#: options.c:1075 -msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" -msgstr "Warnen, wenn ein veraltetes Compiler-Merkmal, Klasse, Methode oder Feld verwendet wird" +#: options.c:1001 +msgid "Warn about deprecated compiler features" +msgstr "Bei veralteten Compiler-Merkmalen warnen" -#: options.c:1078 +#: options.c:1004 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" msgstr "Bei Verwendungen von Deklarationen mit __attribute__((deprecated)) warnen" -#: options.c:1081 +#: options.c:1007 msgid "Warn when an optimization pass is disabled" msgstr "Warnen, wenn ein Optimierungsdurchgang ausgeschaltet ist" -#: options.c:1084 +#: options.c:1010 msgid "Warn about compile-time integer division by zero" msgstr "Bei Ganzzahldivisionen durch Null zur Übersetzungszeit warnen" -#: options.c:1087 +#: options.c:1013 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" msgstr "Bei Verstößen gegen die Stil-Richtlinien von »Effective C++« warnen" -#: options.c:1090 +#: options.c:1016 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" msgstr "Bei verirrten Symbolen hinter #elif und #endif warnen" -#: options.c:1093 +#: options.c:1019 msgid "Treat all warnings as errors" msgstr "Alle Warnungen als Fehler behandeln" -#: options.c:1096 +#: options.c:1022 msgid "Make implicit function declarations an error" msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen" -#: options.c:1099 +#: options.c:1025 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" msgstr "Zusätzliche (möglicherweise ungewollte) Warnungen ausgeben" -#: options.c:1102 -msgid "Warn if deprecated empty statements are found" -msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden" - -#: options.c:1105 +#: options.c:1028 msgid "Exit on the first error occurred" msgstr "Beim ersten auftretenden Fehler beenden" -#: options.c:1108 +#: options.c:1031 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" msgstr "Bei Test von Fließkommawerten auf Gleichheit warnen" -#: options.c:1111 +#: options.c:1034 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" msgstr "Bei Unregelmäßigkeiten in printf/scanf/strftime/strfmon-Formatstrings warnen" -#: options.c:1114 +#: options.c:1037 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen" -#: options.c:1117 +#: options.c:1040 msgid "Warn about format strings that are not literals" msgstr "Bei Formatstrings, die keine Literale sind, warnen" -#: options.c:1120 +#: options.c:1043 msgid "Warn about possible security problems with format functions" msgstr "Vor möglichen Sicherheitsproblemen mit Formatfunktionen warnen" -#: options.c:1123 +#: options.c:1046 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" msgstr "Bei strftime-Formaten, die auf Jahreszahlen mit 2 Stellen hinweisen, warnen" -#: options.c:1126 +#: options.c:1049 msgid "Warn about zero-length formats" msgstr "Bei Formaten der Länge null warnen" -#: options.c:1135 +#: options.c:1058 msgid "Warn about implicit function declarations" msgstr "Bei impliziten Funktionsdeklarationen warnen" -#: options.c:1138 +#: options.c:1061 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration keinen Typ angibt" -#: options.c:1141 -msgid "Warn about calls with implicit interface" -msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen" - -#: options.c:1144 +#: options.c:1064 msgid "Deprecated. This switch has no effect." msgstr "Veraltet. Dieser Schalter hat keine Auswirkung." -#: options.c:1147 +#: options.c:1067 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." msgstr "Bei Variablen, die mit sich selbst initialisiert werden, warnen." -#: options.c:1150 +#: options.c:1070 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" msgstr "Warnen, wenn eine inline-Funktion nicht als solche erzeugt werden kann" -#: options.c:1153 +#: options.c:1073 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" msgstr "Bei ungültigen Benutzungen des Makros »offsetof« warnen" -#: options.c:1156 +#: options.c:1076 msgid "Warn about PCH files that are found but not used" msgstr "Bei PCH-Dateien, die gefunden, aber nicht benutzt werden, warnen" -#: options.c:1159 +#: options.c:1079 msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" msgstr "-Wlarger-than-<Anzahl>\tWarnen, wenn ein Objekt größer als <Anzahl> Bytes ist" -#: options.c:1162 -msgid "Warn about truncated source lines" -msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen" - -#: options.c:1165 +#: options.c:1082 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" msgstr "Nicht bei Verwendung von »long long« mit -pedantic warnen" -#: options.c:1168 +#: options.c:1085 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen" -#: options.c:1171 +#: options.c:1088 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern um Initialisierungen warnen" -#: options.c:1174 +#: options.c:1091 msgid "Warn about global functions without previous declarations" msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen" -#: options.c:1177 +#: options.c:1094 msgid "Warn about missing fields in struct initializers" msgstr "Bei fehlenden Feldern in struct-Initialisierungen warnen" -#: options.c:1180 +#: options.c:1097 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für Formatattribute sein könnten, warnen" -#: options.c:1183 +#: options.c:1100 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" msgstr "Bei durch den Benutzer angegebenen Einfügepfaden, die nicht vorhanden sind, warnen" -#: options.c:1186 +#: options.c:1103 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" msgstr "Bei Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen" -#: options.c:1189 +#: options.c:1106 msgid "Warn about global functions without prototypes" msgstr "Bei globalen Funktionen ohne Prototypen warnen" -#: options.c:1192 +#: options.c:1109 msgid "Warn about use of multi-character character constants" msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen" -#: options.c:1195 +#: options.c:1112 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" msgstr "Bei \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen" -#: options.c:1198 +#: options.c:1115 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" msgstr "Warnen, wenn Nicht-Template-Friend-Funktionen innerhalb eines Templates angegeben werden" -#: options.c:1201 +#: options.c:1118 msgid "Warn about non-virtual destructors" msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen" -#: options.c:1204 +#: options.c:1121 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" msgstr "Warnen, wenn NULL an Argumentstellen, die als nicht-NULL erfordernd markiert sind, übergeben wird" -#: options.c:1207 -msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics" -msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen" - -#: options.c:1210 +#: options.c:1124 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" msgstr "Warnen, wenn eine Typumwandlung im C-Stil im Programm verwendet wird" -#: options.c:1213 +#: options.c:1127 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" msgstr "Warnen, wenn eine Parameterdefinition im alten Stil verwendet wird" -#: options.c:1216 -msgid "Warn if .class files are out of date" -msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind" - -#: options.c:1219 +#: options.c:1130 msgid "Warn about overloaded virtual function names" msgstr "Bei überladenen virtuellen Funktionsnamen warnen" -#: options.c:1222 +#: options.c:1133 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" msgstr "Warnen, wenn das »packed«-Attribut keine Auswirkung auf Strukturanordnung hat" -#: options.c:1225 +#: options.c:1136 msgid "Warn when padding is required to align structure members" msgstr "Warnen, wenn Auffüllen benötigt wird, um Strukturelemente auszurichten" -#: options.c:1228 +#: options.c:1139 msgid "Warn about possibly missing parentheses" msgstr "Bei möglicherweise fehlenden Klammern warnen" -#: options.c:1231 +#: options.c:1142 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" msgstr "Bei Umwandlung des Typs von Zeigern auf Elementfunktionen warnen" -#: options.c:1234 +#: options.c:1145 msgid "Warn about function pointer arithmetic" msgstr "Bei Arithmetik mit Funktionszeigern warnen" -#: options.c:1237 +#: options.c:1148 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet." -#: options.c:1240 +#: options.c:1151 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" msgstr "Warnen, wenn geerbte Methoden nicht implementiert sind" -#: options.c:1243 +#: options.c:1154 msgid "Warn about multiple declarations of the same object" msgstr "Bei mehreren Deklarationen des gleichen Objektes warnen" -#: options.c:1246 -msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" -msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen" - -#: options.c:1249 +#: options.c:1157 msgid "Warn when the compiler reorders code" msgstr "Warnen, wenn der Compiler Code umsortiert" -#: options.c:1252 +#: options.c:1160 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" msgstr "Bei Standardrückgabetyp »int« für Funktionen (C) und inkonsistenten Rückgabetypen (C++) warnen" -#: options.c:1255 +#: options.c:1163 msgid "Warn if a selector has multiple methods" msgstr "Warnen, wenn ein Selektor mehrere Methoden hat" -#: options.c:1258 +#: options.c:1166 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" msgstr "Bei möglichen Verstößen gegen Sequenzpunktregeln warnen" -#: options.c:1261 +#: options.c:1169 msgid "Warn when one local variable shadows another" msgstr "Warnen, wenn eine lokale Variable eine andere überdeckt" -#: options.c:1264 +#: options.c:1172 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" msgstr "Bei Vergleichen von vorzeichenbehaftet mit vorzeichenlos warnen" -#: options.c:1267 +#: options.c:1175 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" msgstr "Warnen, wenn Überladung von vorzeichenbehaftet zu vorzeichenlos führt" -#: options.c:1270 options.c:1273 +#: options.c:1178 options.c:1181 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" msgstr "Bei Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte" -#: options.c:1276 +#: options.c:1184 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" msgstr "Bei als Wächter verwendetem, nicht umgewandeltem NULL warnen" -#: options.c:1279 +#: options.c:1187 msgid "Warn about unprototyped function declarations" msgstr "Bei Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen" -#: options.c:1282 -msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" -msgstr "Bei \"verdächtigen\" Konstrukten warnen" - -#: options.c:1285 +#: options.c:1190 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«, denen ein Fall fehlt, warnen" -#: options.c:1288 +#: options.c:1193 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen ohne »default«-Anweisung warnen" -#: options.c:1291 +#: options.c:1196 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" msgstr "Bei aufgezählten »switch«-Anweisungen, denen ein bestimmter Fall fehlt, warnen" -#: options.c:1294 +#: options.c:1199 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" msgstr "Warnen, wenn sich Synthetisierverhalten von Cfront unterscheidet" -#: options.c:1297 +#: options.c:1202 msgid "Do not suppress warnings from system headers" msgstr "Nicht Warnungen von System-Headern unterdrücken" -#: options.c:1300 +#: options.c:1205 msgid "Warn about features not present in traditional C" msgstr "Bei Merkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen" -#: options.c:1303 +#: options.c:1208 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" msgstr "Warnen, wenn Trigraphs auftreten, die die Bedeutung des Programmes beeinflussen könnten" -#: options.c:1306 +#: options.c:1211 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" msgstr "Bei @selector() ohne vorher deklarierte Methoden warnen" -#: options.c:1309 +#: options.c:1214 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" msgstr "Warnen, wenn ein undefiniertes Makro in einer #if-Anweisung verwendet wird" -#: options.c:1312 -msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" -msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen" - -#: options.c:1315 +#: options.c:1217 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen" -#: options.c:1318 +#: options.c:1220 msgid "Warn about unrecognized pragmas" msgstr "Bei nicht erkannten Pragmas warnen" -#: options.c:1321 +#: options.c:1223 msgid "Warn about code that will never be executed" msgstr "Bei Code, der nie ausgeführt wird, warnen" -#: options.c:1324 +#: options.c:1226 msgid "Enable all -Wunused- warnings" msgstr "Alle -Wunused- Warnungen einschalten" -#: options.c:1327 +#: options.c:1229 msgid "Warn when a function is unused" msgstr "Warnen, wenn eine Funktion ungenutzt bleibt" -#: options.c:1330 options.c:1333 +#: options.c:1232 msgid "Warn when a label is unused" msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt" -#: options.c:1336 +#: options.c:1235 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" msgstr "Bei in der Hauptdatei definierten, ungenutzten Makros warnen" -#: options.c:1339 +#: options.c:1238 msgid "Warn when a function parameter is unused" msgstr "Warnen, wenn ein Funktionsparameter nicht verwendet wird" -#: options.c:1342 +#: options.c:1241 msgid "Warn when an expression value is unused" msgstr "Warnen, wenn ein Ausdruckswert nicht verwendet wird" -#: options.c:1345 +#: options.c:1244 msgid "Warn when a variable is unused" msgstr "Warnen, wenn eine Variable nicht verwendet wird" -#: options.c:1348 +#: options.c:1247 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" msgstr "Nicht bei Verwendung variadischer Makros bei -pedantic warnen" -#: options.c:1351 +#: options.c:1250 msgid "Give strings the type \"array of char\"" msgstr "Zeichenketten den Typ »Feld von char« geben" -#: options.c:1354 +#: options.c:1253 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." msgstr "Ein Synonym für -std=c89 (für C) oder -std=c++98 (für C++)." -#: options.c:1357 +#: options.c:1256 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" msgstr "-aux-info <Datei>\tDeklarationsinformationen in <Datei> ausgeben" -#: options.c:1369 +#: options.c:1268 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" msgstr "-d<Buchstaben>\tAbzüge von bestimmten Durchläufen des Compilers einschalten" -#: options.c:1372 +#: options.c:1271 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" msgstr "-dumpbase <Datei>\tDen Basis-Dateinamen für Abzüge setzen" -#: options.c:1375 -msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" -msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden" - -#: options.c:1378 +#: options.c:1274 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code erzeugen (large mode)" -#: options.c:1381 +#: options.c:1277 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" msgstr "Wenn möglich, lageunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (large mode)" -#: options.c:1387 +#: options.c:1283 msgid "Enforce class member access control semantics" msgstr "Semantik der Zugriffskontrolle für Klassenelemente erzwingen" -#: options.c:1390 +#: options.c:1286 msgid "Align the start of functions" msgstr "Funktionsanfänge ausrichten" -#: options.c:1396 +#: options.c:1292 msgid "Align labels which are only reached by jumping" msgstr "Marken ausrichten, die nur mit Sprüngen erreicht werden können" -#: options.c:1402 +#: options.c:1298 msgid "Align all labels" msgstr "Alle Marken ausrichten" -#: options.c:1408 +#: options.c:1304 msgid "Align the start of loops" msgstr "Schleifenanfänge ausrichten" -#: options.c:1417 +#: options.c:1313 msgid "Change when template instances are emitted" msgstr "Ändern, wenn Templateinstanzen ausgegeben werden" -#: options.c:1420 +#: options.c:1316 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" msgstr "Angeben, dass Argumente gegenseitig und für globale Symbole Aliase sein können" -#: options.c:1423 +#: options.c:1319 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" msgstr "Annehmen, dass Argumente Aliase für globale Symbole, jedoch nicht für sich gegenseitig sein können" -#: options.c:1426 +#: options.c:1322 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" msgstr "Annehmen, dass Argumente weder für sich gegenseitig noch für globale Symbole Aliase sein können" -#: options.c:1429 +#: options.c:1325 msgid "Recognize the \"asm\" keyword" msgstr "Das »asm«-Schlüsselwort erkennen" -#: options.c:1432 -msgid "Permit the use of the assert keyword" -msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben" - -#: options.c:1441 +#: options.c:1328 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" msgstr "Abwicklungstabellen erzeugen, die genau an jeder Befehlsgrenze liegen" -#: options.c:1444 -msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" -msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen" - -#: options.c:1447 +#: options.c:1331 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" msgstr "Code zur Überprüfung der Grenzen vor Feldindizierung erzeugen" -#: options.c:1450 +#: options.c:1334 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" msgstr "Addieren, Vergleichen, Verzweigen mit Verzweigung anhand des Zählregisters ersetzen" -#: options.c:1453 +#: options.c:1337 msgid "Use profiling information for branch probabilities" msgstr "Profilierungsinformationen für Verzweigungswahrscheinlichkeiten verwenden" -#: options.c:1456 +#: options.c:1340 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" msgstr "Ladeoptimierungen für Sprungziele vor Prolog/Epilog-Behandlung ausführen" -#: options.c:1459 +#: options.c:1343 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" msgstr "Ladeoptimierung für Sprungziele nach Prolog/Epilog-Behandlung ausführen" -#: options.c:1462 +#: options.c:1346 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" msgstr "In Basis-Blöcken keine Register bei der Ziel-Lade-Bewegung wiederverwenden" -#: options.c:1465 +#: options.c:1349 msgid "Recognize built-in functions" msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen" -#: options.c:1471 +#: options.c:1355 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" msgstr "-fcall-saved-<Register>\t<Register> als über Funktionsgrenzen hinweg reserviert markieren" -#: options.c:1474 +#: options.c:1358 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" msgstr "-fcall-used-<Register>\t<Register> als durch Funktionsaufrufe beschädigt markieren" -#: options.c:1477 +#: options.c:1361 msgid "Save registers around function calls" msgstr "Register bei Funktionsaufrufen sichern" -#: options.c:1480 +#: options.c:1364 msgid "Check the return value of new" msgstr "Rückgabewert von new prüfen" -#: options.c:1483 -msgid "Generate checks for references to NULL" -msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen" - -#: options.c:1486 -msgid "--classpath=<path>\tSet class path" -msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen" - -#: options.c:1489 +#: options.c:1367 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" msgstr "Keine uninitialisierten globalen Symbole in gemeinsamen Abschnitt legen" -#: options.c:1495 +#: options.c:1370 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" msgstr "Verschiedene Typen für die Argumente des »?«-Operators erlauben" -#: options.c:1498 +#: options.c:1373 msgid "Reduce the size of object files" msgstr "Größe von Objektdateien reduzieren" -#: options.c:1501 +#: options.c:1376 msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" msgstr "Zeichenkettenliterale als »const char[]« anstatt »char[]« erzeugen" -#: options.c:1504 +#: options.c:1379 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" msgstr "-fconst-string-class=<Name>\tKlasse <Name> für konstante Zeichenketten verwenden" -#: options.c:1507 +#: options.c:1382 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" msgstr "Optimierungsdurchlauf zur Kopierübertragung von Registern durchführen" -#: options.c:1510 +#: options.c:1385 msgid "Perform cross-jumping optimization" msgstr "Optimierung zum Kreuzsprung durchführen" -#: options.c:1513 +#: options.c:1388 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: Sprüngen zu ihren Zielen folgen" -#: options.c:1516 +#: options.c:1391 msgid "When running CSE, follow conditional jumps" msgstr "Beim Durchlaufen von CSE: bedingten Sprüngen folgen" -#: options.c:1519 +#: options.c:1394 msgid "Omit range reduction step when performing complex division" msgstr "Schritt zur Bereichsverkleinerung auslassen, wenn komplexe Division durchgeführt wird" -#: options.c:1522 +#: options.c:1397 msgid "Place data items into their own section" msgstr "Datenstücke in ihren eigenen Abschnitt legen" -#: options.c:1525 -msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" -msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" - -#: options.c:1528 +#: options.c:1400 msgid "Inline member functions by default" msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen" -#: options.c:1531 -msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" -msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" - -#: options.c:1534 -msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" -msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" - -#: options.c:1537 +#: options.c:1403 msgid "Defer popping functions args from stack until later" msgstr "Zurückholen der Funktionsargumente vom Stapel bis auf weiteres hinauszögern" -#: options.c:1540 +#: options.c:1406 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" msgstr "Versuch, die Verzögerungsschlitze der Sprungbefehle auszufüllen" -#: options.c:1543 +#: options.c:1409 msgid "Delete useless null pointer checks" msgstr "Unnötige Nullzeigerprügungen löschen" -#: options.c:1546 +#: options.c:1412 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tWie oft soll Stelle im Quelltext beim Anfang von zeilenumgebrochener Diagnose ausgegeben werden" -#: options.c:1555 -msgid "Allow dollar signs in entity names" -msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben" - -#: options.c:1558 +#: options.c:1415 msgid "Permit '$' as an identifier character" msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen" -#: options.c:1561 +#: options.c:1418 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" msgstr "-fdump-<Typ>\tVerschiedene compilerinterne Informationen in eine Datei abziehen" -#: options.c:1564 -msgid "Display the code tree after parsing." -msgstr "Code-Baum nach Analyse anzeigen." - -#: options.c:1567 +#: options.c:1421 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" msgstr "Ausgabe von Befehlszahlen und Zeilennummern in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken" -#: options.c:1573 +#: options.c:1427 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" msgstr "DWARF2-Wiederholungsbeseitigung durchführen" -#: options.c:1576 options.c:1579 +#: options.c:1430 options.c:1433 msgid "Perform unused type elimination in debug info" msgstr "Beseitigung ungenutzter Typen in Info zur Fehlersuche durchführen" -#: options.c:1582 -msgid "Output a class file" -msgstr "Klassendatei ausgeben" - -#: options.c:1585 -msgid "Alias for -femit-class-file" -msgstr "Alias für -femit-class-file" - -#: options.c:1594 -msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" -msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle locale)" - -#: options.c:1597 +#: options.c:1436 msgid "Generate code to check exception specifications" msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen" -#: options.c:1603 +#: options.c:1442 msgid "Enable exception handling" msgstr "Ausnahmebehandlung einschalten" -#: options.c:1606 +#: options.c:1445 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fexec-charset=<Zeichensatz>\tAlle Zeichenketten und Zeichenkonstanten in <Zeichensatz> umwandeln" -#: options.c:1609 +#: options.c:1448 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" msgstr "Eine Reihe kleiner, aber teurer, Optimierungen durchführen" -#: options.c:1612 -msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" -msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen" - -#: options.c:1618 -msgid "Use f2c calling convention." -msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden" - -#: options.c:1624 -msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" -msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen" - -#: options.c:1627 +#: options.c:1457 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" msgstr "Annahme, dass keine NaNs oder Unendlichkeiten erzeugt werden" -#: options.c:1630 +#: options.c:1460 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" msgstr "-ffixed-<Register>\t<Register> als für den Compiler nicht verfügbar markieren" -#: options.c:1633 -msgid "Assume that the source file is fixed form" -msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt" - -#: options.c:1636 -msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode" -msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden" - -#: options.c:1639 -msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" -msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" - -#: options.c:1642 +#: options.c:1469 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" msgstr "Keine floats und doubles in Registern erweiterter Genauigkeit reservieren" -#: options.c:1645 +#: options.c:1472 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" msgstr "Sichtbarkeitsbereich der Variablen aus einer for-Initialisierungs-Anweisung ist für die Schleife lokal" -#: options.c:1648 +#: options.c:1475 msgid "Copy memory address constants into registers before use" msgstr "Speicheradressen-Konstanten müssen vor der Benutzung in Register kopiert werden" -#: options.c:1651 -msgid "Always check for non gcj generated classes archives" -msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen" - -#: options.c:1654 +#: options.c:1478 msgid "Copy memory operands into registers before use" msgstr "Speicheroperanden vor der Verwendung in Register kopieren" -#: options.c:1657 -msgid "Assume that the source file is free form" -msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt" - -#: options.c:1660 +#: options.c:1481 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" msgstr "Nicht annehmen, dass Standard-C-Bibliotheken und »main« vorhanden sind" -#: options.c:1663 +#: options.c:1484 msgid "Allow function addresses to be held in registers" msgstr "Vorhalten von Funktionsadressen in Registern erlauben" -#: options.c:1666 +#: options.c:1487 msgid "Place each function into its own section" msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren" -#: options.c:1669 +#: options.c:1490 msgid "Perform global common subexpression elimination" msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen" -#: options.c:1672 +#: options.c:1493 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierung durchführen" -#: options.c:1675 +#: options.c:1496 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" msgstr "Beseitigung überflüssigen Ladens nach dem Abspeichern in globalem gemeinsamem Teilausdruck durchführen" -#: options.c:1678 +#: options.c:1499 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" msgstr "Erweiterte Ladebewegung während Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen" -#: options.c:1681 +#: options.c:1502 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" msgstr "Speicherbewegung nach Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke durchführen" -#: options.c:1684 +#: options.c:1505 msgid "Recognize GNU-defined keywords" msgstr "GNU-definierte Schlüsselworte erkennen" -#: options.c:1687 +#: options.c:1508 msgid "Generate code for GNU runtime environment" msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen" -#: options.c:1690 +#: options.c:1511 msgid "Enable guessing of branch probabilities" msgstr "Erraten der Sprungwahrscheinlichkeiten einschalten" -#: options.c:1699 -msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" -msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen" - -#: options.c:1705 +#: options.c:1523 msgid "Assume normal C execution environment" msgstr "Normale C-Ausführungsumgebung vermuten" -#: options.c:1708 +#: options.c:1526 msgid "Enable support for huge objects" msgstr "Unterstützung für große Objekte einschalten" -#: options.c:1711 +#: options.c:1529 msgid "Process #ident directives" msgstr "#ident-Anweisungen verarbeiten" -#: options.c:1714 +#: options.c:1532 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in zweiglose Äquivalente durchführen" -#: options.c:1717 +#: options.c:1535 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" msgstr "Umwandlung bedingter Sprünge in bedingte Ausführung durchführen" -#: options.c:1720 +#: options.c:1538 msgid "Export functions even if they can be inlined" msgstr "Funktionen exportieren, auch wenn sie »inline« sein können" -#: options.c:1723 +#: options.c:1541 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" msgstr "Implizite Instantiierungen von »inline«-Templates ausgeben" -#: options.c:1726 -msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" -msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben" - -#: options.c:1729 +#: options.c:1544 msgid "Emit implicit instantiations of templates" msgstr "Implizite Instantiierungen von Templates ausgeben" -#: options.c:1732 -msgid "Use offset tables for virtual method calls" -msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden" - -#: options.c:1735 +#: options.c:1547 msgid "Do not generate .size directives" msgstr "Keine .size-Anweisungen erzeugen" -#: options.c:1738 +#: options.c:1550 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Auf das »inline«-Schlüsselwort achten" -#: options.c:1747 +#: options.c:1553 +msgid "Integrate simple functions into their callers" +msgstr "Einfache Funktionen in ihre Aufrufer einfügen" + +#: options.c:1559 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=<Groesse>\tGröße von »inline«-Funktionen auf <Groesse> beschränken" -#: options.c:1750 +#: options.c:1562 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files." msgstr "-finput-charset=<ZSatz>\tStandard-Zeichensatz für Quelldateien angeben" -#: options.c:1753 +#: options.c:1565 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" msgstr "Ein- und Austritte von Funktionen beim Profilieren von Aufrufen verwenden" -#: options.c:1756 +#: options.c:1568 msgid "Optimize induction variables on trees" msgstr "Induktionsvariablen auf Bäume optimieren" -#: options.c:1759 -msgid "Assume native functions are implemented using JNI" -msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen" - -#: options.c:1762 +#: options.c:1571 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" msgstr "Code für Funktionen erzeugen, auch wenn sie vollständig »inline« sind" -#: options.c:1765 +#: options.c:1574 msgid "Emit static const variables even if they are not used" msgstr "Statische konstante Variablen erzeugen, auch wenn sie nicht verwendet werden" -#: options.c:1771 +#: options.c:1580 msgid "Give external symbols a leading underscore" msgstr "Externen Symbolen einen führenden Unterstrich geben" -#: options.c:1774 +#: options.c:1583 msgid "Perform loop optimizations" msgstr "Schleifenoptimierung durchführen" -#: options.c:1777 +#: options.c:1586 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer" msgstr "Schleifenoptimierung mit neuem Schleifenoptimierer durchführen" -#: options.c:1780 +#: options.c:1589 msgid "Set errno after built-in math functions" msgstr "Nach eingebauten Mathematikfunktionen errno setzen" -#: options.c:1783 -msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length." -msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximale Bezeichnerlänge." - -#: options.c:1786 -msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" -msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes" - -#: options.c:1789 +#: options.c:1592 msgid "Report on permanent memory allocation" msgstr "Über dauerhafte Speicherreservierung berichten" -#: options.c:1792 +#: options.c:1595 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" msgstr "Versuchen, identische Konstanten und konstante Variablen zu verschmelzen" -#: options.c:1795 +#: options.c:1598 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" msgstr "Versuchen, identische Konstanten über Übersetzungseinheiten hinweg zu verschmelzen" -#: options.c:1798 +#: options.c:1601 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" msgstr "-fmessage-length=<Anzahl>\tDiagnosemeldungen auf <Anzahl> Zeichen pro Zeile beschränken. 0 unterdrückt Zeilenumbruch" -#: options.c:1801 -msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" -msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen" - -#: options.c:1804 +#: options.c:1604 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" msgstr "SMS-basierte modulo-Planung vor erstem Planungs-Durchlauf durchführen" -#: options.c:1807 +#: options.c:1607 msgid "Move loop invariant computations out of loops" msgstr "Berechnung der Schleifeninvarianten außerhalb der Schleifen legen" -#: options.c:1810 +#: options.c:1610 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" msgstr "Nicht bei Verwendung von Microsoft-Erweiterungen warnen" -#: options.c:1813 +#: options.c:1613 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program." msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Single-Threaded-Programm hinzufügen." -#: options.c:1816 +#: options.c:1616 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation." msgstr "Leseoperationen ignorieren, wenn Schmutzfänger-Einsatz eingefügt wird." -#: options.c:1819 +#: options.c:1619 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program." msgstr "Einsatz von Schmutzfänger-Bereichsprüfung für Multi-Threaded-Programm hinzufügen." -#: options.c:1828 +#: options.c:1628 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen" -#: options.c:1831 +#: options.c:1631 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" msgstr "Annehmen, dass Empfänger von Objective-C-Nachrichten Null sein können" -#: options.c:1834 -msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking" -msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen" - -#: options.c:1837 +#: options.c:1634 msgid "Support synchronous non-call exceptions" msgstr "Synchrone Nicht-Aufruf-Ausnahmen unterstützen" -#: options.c:1846 +#: options.c:1643 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" msgstr "Objective-C-Ausnahme- und -Synchronisations-Syntax einschalten" -#: options.c:1849 +#: options.c:1646 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" msgstr "Laufzeitbibliothek zur Objective-C setjmp-Ausnahmebehandlung einschalten" -#: options.c:1852 +#: options.c:1649 msgid "When possible do not generate stack frames" msgstr "Wenn möglich, keine Stapelrahmen erzeugen" -#: options.c:1855 +#: options.c:1652 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" msgstr "C++-Schlüsselworte wie »compl« und »xor« erkennen" -#: options.c:1858 +#: options.c:1655 msgid "Do the full register move optimization pass" msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen" -#: options.c:1861 +#: options.c:1658 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "Rekursive Aufrufe für Geschwister und Ende optimieren" -#: options.c:1864 -msgid "Enable optimization of static class initialization code" -msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten" - -#: options.c:1867 +#: options.c:1661 msgid "Enable optional diagnostics" msgstr "Optionale Diagnosemeldungen einschalten" -#: options.c:1873 -msgid "Try to layout derived types as compact as possible" -msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen" - -#: options.c:1876 +#: options.c:1664 msgid "Pack structure members together without holes" msgstr "Strukturelemente ohne Lücken zusammenpacken" -#: options.c:1879 +#: options.c:1667 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment" msgstr "-fpack-struct=<Anzahl>\tAnfängliche größte Ausrichtung für Strukturelemente festlegen" -#: options.c:1882 +#: options.c:1670 msgid "Return small aggregates in memory, not registers" msgstr "Kleine Aggregate über Speicher, nicht Register, zurückgeben" -#: options.c:1888 +#: options.c:1676 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" msgstr "PCH-Dateien suchen und verwenden, sogar bei Vorverarbeitung" -#: options.c:1891 +#: options.c:1679 msgid "Perform loop peeling" msgstr "Schleifen-Schälung durchführen" -#: options.c:1894 +#: options.c:1682 msgid "Enable machine specific peephole optimizations" msgstr "Maschinenspezifische Guckloch-Optimierungen einschalten" -#: options.c:1897 +#: options.c:1685 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" msgstr "Einen RTL-Guckloch-Durchlauf vor sched2 einschalten" -#: options.c:1900 +#: options.c:1688 msgid "Downgrade conformance errors to warnings" msgstr "Übereinstimmungsfehler zu Warnungen degradieren" -#: options.c:1903 +#: options.c:1691 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code erzeugen (small mode)" -#: options.c:1906 +#: options.c:1694 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erzeugen (small mode)" -#: options.c:1909 +#: options.c:1697 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" msgstr "Wenn verfügbar, Prefetch-Befehle für Felder in Schleifen erzeugen" -#: options.c:1912 +#: options.c:1700 msgid "Treat the input file as already preprocessed" msgstr "Die Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln" -#: options.c:1915 +#: options.c:1703 msgid "Enable basic program profiling code" msgstr "Einfachen Programm-Profilierungscode einschalten" -#: options.c:1918 +#: options.c:1706 msgid "Insert arc-based program profiling code" msgstr "Arc-basierten Programm-Profilierungscode einfügen" -#: options.c:1921 +#: options.c:1709 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" msgstr "Gemeinsame Optionen zum Erzeugen von Profil-Info für Profil-Feedback-gerichtete Optimierungen einschalten" -#: options.c:1924 +#: options.c:1712 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" msgstr "Gemeinsame Optionen zum Durchführen von Profil-Feedback-gerichteten Optimierungen einschalten" -#: options.c:1927 +#: options.c:1715 msgid "Insert code to profile values of expressions" msgstr "Code in Profilwerte von Ausdrücken einfügen" -#: options.c:1933 +#: options.c:1721 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" msgstr "-frandom-seed=<Zeichenkette>\tÜbersetzung mit <Zeichenkette> reproduzierbar machen" -#: options.c:1936 +#: options.c:1724 msgid "Return small aggregates in registers" msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben" -#: options.c:1939 +#: options.c:1727 msgid "Enables a register move optimization" msgstr "Eine Registerbewegungsoptimierung einschalten" -#: options.c:1942 +#: options.c:1730 msgid "Perform a register renaming optimization pass" msgstr "Einen Optimierungsdurchgang zur Registerumbenennung durchführen" -#: options.c:1945 +#: options.c:1733 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern" -#: options.c:1948 +#: options.c:1736 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" msgstr "Basisblöcke und Partition in heiße und kalte Abschnitte umordnen" -#: options.c:1951 +#: options.c:1739 msgid "Reorder functions to improve code placement" msgstr "Funktionen umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern" -#: options.c:1954 -msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" -msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren" - -#: options.c:1957 +#: options.c:1742 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" msgstr "Im Fix-and-Continue-Modus verwendet, um anzuzeigen, dass Objektdateien zur Laufzeit eingetauscht werden können (»swap«)" -#: options.c:1960 +#: options.c:1745 msgid "Enable automatic template instantiation" msgstr "Automatische Template-Instantiierung einschalten" -#: options.c:1963 +#: options.c:1748 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" msgstr "Einen gemeinsamen Durchlauf zur Entfernung von Teilausdrücken nach Schleifenoptimierungen hinzufügen" -#: options.c:1966 +#: options.c:1751 msgid "Run the loop optimizer twice" msgstr "Schleifenoptimierer zweimal laufen lassen" -#: options.c:1969 +#: options.c:1754 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" msgstr "Traditionelle Planung in Schleifen, die bereits Modulo-Planung unterzogen wurden, einschalten/ausschalten" -#: options.c:1972 +#: options.c:1757 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" msgstr "Optimierungen, die Standard-Rundungsverhalten für Fließkomma annehmen, ausschalten" -#: options.c:1975 +#: options.c:1760 msgid "Generate run time type descriptor information" msgstr "Informationen zur Typbeschreibung zur Laufzeit erzeugen" -#: options.c:1978 +#: options.c:1763 msgid "Enable scheduling across basic blocks" msgstr "Planung über Basisblöcke hinaus einschalten" -#: options.c:1981 +#: options.c:1766 msgid "Allow speculative motion of non-loads" msgstr "Spekulative Bewegung beim Nicht-Laden erlauben" -#: options.c:1984 +#: options.c:1769 msgid "Allow speculative motion of some loads" msgstr "Spekulative Bewegung bei einigen Ladeoperationen erlauben" -#: options.c:1987 +#: options.c:1772 msgid "Allow speculative motion of more loads" msgstr "Spekulative Bewegung bei mehr Ladeoperationen erlauben" -#: options.c:1990 +#: options.c:1775 msgid "Allow premature scheduling of queued insns" msgstr "Nicht ausgereifte Planung von eingereihten Befehlen erlauben" -#: options.c:1993 +#: options.c:1778 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "Prüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen" -#: options.c:1996 +#: options.c:1781 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<Zahl>\tPrüfung der Abhängigkeitsentfernung in nicht ausgereifter Planung von eingereihten Befehlen setzen" -#: options.c:1999 +#: options.c:1784 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled" msgstr "-fsched-stalled-insns=<Zahl>\tAnzahl der eingereihten Befehle, die unausgereift geplant werden können" -#: options.c:2002 +#: options.c:1787 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" msgstr "-fsched-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Planers angeben" -#: options.c:2005 +#: options.c:1790 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Superblock-Planung" -#: options.c:2008 +#: options.c:1793 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" msgstr "Wenn Planung nach dem Neuladen, dann Verfolgungsplanung" -#: options.c:2011 +#: options.c:1796 msgid "Reschedule instructions before register allocation" msgstr "Befehle vor Registerbelegung neu planen" -#: options.c:2014 +#: options.c:1799 msgid "Reschedule instructions after register allocation" msgstr "Befehle nach Registerbelegung neu planen" -#: options.c:2017 -msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" -msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält" - -#: options.c:2020 +#: options.c:1802 msgid "Mark data as shared rather than private" msgstr "Daten als gemeinsam genutzt statt privat markieren" -#: options.c:2023 +#: options.c:1805 msgid "Use the same size for double as for float" msgstr "Für double die gleiche Breite wie für float verwenden" -#: options.c:2026 +#: options.c:1808 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" msgstr "Den schmalstmöglichen Ganzzahltyp für Aufzählungstypen verwenden" -#: options.c:2029 +#: options.c:1811 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" msgstr "Den für »wchar_t« zugrundeliegenden Typen auf »unsigned short« zwingen" -#: options.c:2035 +#: options.c:1817 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" msgstr "Von IEEE-Signalisierungs-NaNs wahrnehmbare Optimierungen ausschalten" -#: options.c:2038 +#: options.c:1820 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht angegeben wurden, das Bitfeld vorzeichenbehaftet machen" -#: options.c:2041 +#: options.c:1823 msgid "Make \"char\" signed by default" msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenbehaftet machen" -#: options.c:2044 +#: options.c:1826 msgid "Convert floating point constants to single precision constants" msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit umwandeln" -#: options.c:2047 +#: options.c:1829 msgid "Use value profiling for speculative prefetching" msgstr "Wert-Profilierung für spekulatives Prefetching verwenden" -#: options.c:2050 +#: options.c:1832 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled." msgstr "Lebensdauer von Induktionsvariablen aufteilen, wenn Schleifen abgerollt werden." -#: options.c:2056 +#: options.c:1838 msgid "Insert stack checking code into the program" msgstr "Stapelprüfung in das Programm einfügen" -#: options.c:2062 +#: options.c:1844 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" msgstr "-fstack-limit-register=<Register>\tWenn der Stapel über das <Register> hinausgeht, abfangen (»trap«)" -#: options.c:2065 +#: options.c:1847 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" msgstr "-fstack-limit-symbol=<Name>\tWenn der Stapel über das Symbol <Name> hinausgeht, abfangen (»trap«)" -#: options.c:2068 +#: options.c:1850 msgid "Display statistics accumulated during compilation" msgstr "Während der Übersetzung angesammelte Statistik anzeigen" -#: options.c:2071 -msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" -msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten" - -#: options.c:2074 +#: options.c:1853 msgid "Perform strength reduction optimizations" msgstr "Stärkeverminderungsoptimierungen durchführen" -#: options.c:2077 +#: options.c:1856 msgid "Assume strict aliasing rules apply" msgstr "Annehmen, dass strenge Alias-Regeln gelten" -#: options.c:2083 +#: options.c:1862 msgid "Check for syntax errors, then stop" msgstr "Auf Syntaxfehler prüfen und anhalten" -#: options.c:2086 +#: options.c:1865 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" msgstr "-ftabstop=<Anzahl>\tTabulatorentfernungen für Spaltenmeldungen" -#: options.c:2089 +#: options.c:1868 msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" msgstr "-ftemplate-depth-<Zahl>\tGrößte Template-Instantiierungstiefe angeben" -#: options.c:2092 +#: options.c:1871 msgid "Create data files needed by \"gcov\"" msgstr "Von »gcov« benötigte Dateien anlegen" -#: options.c:2098 +#: options.c:1877 msgid "Perform jump threading optimizations" msgstr "Sprung-Threading-Optimierungen durchführen" -#: options.c:2101 +#: options.c:1880 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." msgstr "-fno-threadsafe-statics\tKeinen threadsicheren Code für Initialisierung lokaler statischer Objekte erzeugen" -#: options.c:2104 +#: options.c:1883 msgid "Report the time taken by each compiler pass" msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben" -#: options.c:2107 +#: options.c:1886 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tDas standardmäßige Codeerzeugungsmodell für Thread-lokalen Speicher angeben" -#: options.c:2110 +#: options.c:1889 msgid "Perform superblock formation via tail duplication" msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen" -#: options.c:2113 +#: options.c:1892 msgid "Assume floating-point operations can trap" msgstr "Annehmen, dass Fließkommaoperationen abgefangen werden können (»trap«)" -#: options.c:2116 +#: options.c:1895 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" msgstr "Vorzeichenbehafteten Überlauf in Addition, Subtraktion und Multiplikation abfangen (»trap«)" -#: options.c:2119 +#: options.c:1898 msgid "Use tree-ssa based implementation of profiling" msgstr "Baum-SSA-basierte Implementierung der Profilierung verwenden" -#: options.c:2122 +#: options.c:1901 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2125 +#: options.c:1904 msgid "Enable loop header copying on trees" msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2128 +#: options.c:1907 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass" msgstr "Vorübergehende Speicherbereiche im SSA-Normaldurchlauf verschmelzen" -#: options.c:2131 +#: options.c:1910 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies." msgstr "Vorübergehende SSA-Speicherbereiche in Kopien mit besseren Namen ersetzen" -#: options.c:2134 +#: options.c:1913 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" msgstr "Beseitigungsoptimierung für toten SSA-Code auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2137 +#: options.c:1916 msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten" -#: options.c:2140 +#: options.c:1919 msgid "Enable dead store elimination" msgstr "Entfernung toter Speicherbereiche einschalten" -#: options.c:2143 +#: options.c:1922 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2146 +#: options.c:1925 msgid "Enable loop invariant motion on trees" msgstr "Bewegung der Schleifeninvariante auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2149 +#: options.c:1928 msgid "Create canonical induction variables in loops" msgstr "Kanonische Induktionsvariablen in Schleifen erzeugen" -#: options.c:2152 +#: options.c:1931 msgid "Enable linear loop transforms on trees" msgstr "Lineare Schleifenumformung auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2155 +#: options.c:1934 msgid "Enable loop optimizations on tree level" msgstr "Schleifenoptimierungen auf Baumebene einschalten" -#: options.c:2158 +#: options.c:1937 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass." msgstr "Lebensdaueraufteilung während des SSA-Normaldurchlaufs durchführen" -#: options.c:2161 +#: options.c:1940 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" msgstr "SSA-PRE-Optimierungen auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2164 +#: options.c:1943 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Skalarersetzung von Aggregaten durchführen" -#: options.c:2167 +#: options.c:1946 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" msgstr "Vorübergehende Ausdrücke im SSA-Normaldurchlauf ersetzen" -#: options.c:2170 +#: options.c:1949 msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "Schleifenvektorisierung auf Bäumen einschalten" -#: options.c:2173 +#: options.c:1952 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<Zahl>\tStufe der Wortfülle des Vektorisierers setzen" -#: options.c:2176 -msgid "Append underscores to externally visible names" -msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen" - -#: options.c:2179 +#: options.c:1955 msgid "Compile whole compilation unit at a time" msgstr "Ganze Übersetzungseinheit auf einmal übersetzen" -#: options.c:2182 +#: options.c:1958 msgid "Perform loop unrolling for all loops" msgstr "Schleifenabwicklung für alle Schleifen durchführen" -#: options.c:2185 +#: options.c:1961 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" msgstr "Schleifenabwicklung durchführen, wenn Anzahl der Wiederholungen bekannt ist" -#: options.c:2188 +#: options.c:1964 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" msgstr "Mathematische Optimierungen erlauben, die IEEE- oder ISO-Standards verletzen könnten" -#: options.c:2191 +#: options.c:1967 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" msgstr "Wenn »signed« und »unsigned« nicht gegeben sind, das Bitfeld vorzeichenunbehaftet machen" -#: options.c:2194 +#: options.c:1970 msgid "Make \"char\" unsigned by default" msgstr "»char« standardmäßig vorzeichenunbehaftet machen" -#: options.c:2197 +#: options.c:1973 msgid "Perform loop unswitching" msgstr "Schleifenausschaltung durchführen" -#: options.c:2200 +#: options.c:1976 msgid "Just generate unwind tables for exception handling" msgstr "Einfach Abwicklungstabellen für Ausnahmebehandlung erzeugen" -#: options.c:2203 -msgid "Generate code for the Boehm GC" -msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen" - -#: options.c:2206 +#: options.c:1979 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" msgstr "__cxa_atexit verwenden, um Destruktoren zu registrieren" -#: options.c:2209 -msgid "Call a library routine to do integer divisions" -msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen" - -#: options.c:2212 +#: options.c:1982 msgid "Perform variable tracking" msgstr "Variablenverfolgung durchführen" -#: options.c:2215 +#: options.c:1985 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." msgstr "Variablenerweiterung anwenden, wenn Schleifen aufgerollt werden" -#: options.c:2218 +#: options.c:1988 msgid "Add extra commentary to assembler output" msgstr "Zusätzlichen Kommentar an Assemblerausgabe anfügen" -#: options.c:2221 +#: options.c:1991 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren" -#: options.c:2224 +#: options.c:1994 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tStandard-Symbolsichtbarkeit setzen" -#: options.c:2227 +#: options.c:1997 msgid "Use expression value profiles in optimizations" msgstr "Profile von Ausdruckswerten in Optimierungen verwenden" -#: options.c:2230 +#: options.c:2000 msgid "Discard unused virtual functions" msgstr "Unbenutzte virtuelle Funktionen verwerfen" -#: options.c:2233 +#: options.c:2003 msgid "Implement vtables using thunks" msgstr "Vtables mit Thunks implementieren" -#: options.c:2236 +#: options.c:2006 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" msgstr "Common-ähnliche Symbole als schwache Symbole ausgeben" -#: options.c:2239 +#: options.c:2009 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" msgstr "Netze konstruieren und nicht zusammenhängende Verwendungen einzelner Variablen aufteilen" -#: options.c:2242 +#: options.c:2012 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" msgstr "-fwide-exec-charset=<ZMenge>\tAlle Wide-Zeichenketten und -konstanten in Zeichenmenge <ZMenge> umwandeln" -#: options.c:2245 +#: options.c:2015 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" msgstr "Eine auf das aktuelle Verzeichnis verweisende #line-Anweisung erzeugen" -#: options.c:2248 +#: options.c:2018 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" msgstr "Annehmen, dass vorzeichenbehaftete arithmetische Überläufe regulär überschlagen" -#: options.c:2251 +#: options.c:2021 msgid "Emit cross referencing information" msgstr "Informationen zur Kreuzreferenz ausgeben" -#: options.c:2254 +#: options.c:2024 msgid "Put zero initialized data in the bss section" msgstr "Null-initialisierte Daten in den bss-Abschnitt legen" -#: options.c:2257 +#: options.c:2027 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" msgstr "Lockeres Nachschlagen von Klassen (mit objc_getClass()) für Verwendung im Null-Verknüpfungs-Modus erzeugen" -#: options.c:2260 +#: options.c:2030 msgid "Generate debug information in default format" msgstr "Fehlersuchinformationen im Standardformat erzeugen" -#: options.c:2263 +#: options.c:2033 msgid "Generate debug information in COFF format" msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen" -#: options.c:2266 +#: options.c:2036 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" msgstr "Fehlersuchinformationen im DWARFv2-Format erzeugen" -#: options.c:2269 +#: options.c:2039 msgid "Dump declarations to a .decl file" msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben" -#: options.c:2272 +#: options.c:2042 msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen" -#: options.c:2275 +#: options.c:2045 msgid "Generate debug information in STABS format" msgstr "Fehlersuchinformationen im STABS-Format erzeugen" -#: options.c:2278 +#: options.c:2048 msgid "Generate debug information in extended STABS format" msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten STABS-Format erzeugen" -#: options.c:2281 +#: options.c:2051 msgid "Generate debug information in VMS format" msgstr "Fehlersuchinformationen im VMS-Format erzeugen" -#: options.c:2284 +#: options.c:2054 msgid "Generate debug information in XCOFF format" msgstr "Fehlersuchinformationen im XCOFF-Format erzeugen" -#: options.c:2287 +#: options.c:2057 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten XCOFF-Format erzeugen" -#: options.c:2290 +#: options.c:2060 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-idirafter <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen" -#: options.c:2293 +#: options.c:2063 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" msgstr "-imacros <Datei>\tDefinitionen von Makros in <Datei> akzeptieren" -#: options.c:2296 +#: options.c:2066 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" msgstr "-include <Datei>\tInhalt der <Datei> vor anderen Dateien einfügen" -#: options.c:2299 +#: options.c:2069 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" msgstr "-iprefix <Pfad>\t<Pfad> als ein Prefix für die nächsten 2 Optionen angeben" -#: options.c:2302 +#: options.c:2072 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path" msgstr "-iquote <Verz>\t<Verz> an das Ende des Zitat-Einfügepfades anfügen" -#: options.c:2305 +#: options.c:2075 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" msgstr "-isysroot <Verz>\t<Verz> als System-Wurzelverzeichnis setzen" -#: options.c:2308 +#: options.c:2078 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" msgstr "-isystem <Verz>\t<Verz> an den Anfang des System-Einfügepfades anfügen" -#: options.c:2311 +#: options.c:2081 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" msgstr "-iwithprefix <Verz>\t<Verz> an das Ende des System-Einfügepfades anfügen" -#: options.c:2314 +#: options.c:2084 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" msgstr "-iwithprefixbefore <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades anfügen" -#: options.c:2326 +#: options.c:2096 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" msgstr "Standard-System-Einfügepfade nicht durchsuchen (die mit -isystem angegebenen werden trotzdem noch verwendet)" -#: options.c:2329 +#: options.c:2099 msgid "Do not search standard system include directories for C++" msgstr "Standard-System-Einfügeverzeichnisse nicht für C++ durchsuchen" -#: options.c:2332 +#: options.c:2102 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben" -#: options.c:2335 +#: options.c:2105 msgid "Enable function profiling" msgstr "Funktionsprofilierung einschalten" -#: options.c:2338 +#: options.c:2108 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" msgstr "Für strikte Standardbefolgung benötigte Warnungen ausgeben" -#: options.c:2341 +#: options.c:2111 msgid "Like -pedantic but issue them as errors" msgstr "Wie -pedantic, aber als Fehler ausgeben" -#: options.c:2344 +#: options.c:2114 msgid "Generate C header of platform-specific features" msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen" -#: options.c:2347 -msgid "-qkind=<n>\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'" -msgstr "-qkind=<n>\tDie Art für eine Realzahl mit Exponent q auf n setzen" - -#: options.c:2350 +#: options.c:2117 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" msgstr "Nicht übersetzte Funktionen oder gestoppte Zeit ausgeben" -#: options.c:2353 +#: options.c:2120 msgid "Remap file names when including files" msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden" -#: options.c:2356 +#: options.c:2123 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ übereinstimmen" -#: options.c:2359 options.c:2389 +#: options.c:2126 options.c:2147 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C übereinstimmen" -#: options.c:2362 options.c:2395 +#: options.c:2129 options.c:2153 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C übereinstimmen" -#: options.c:2365 +#: options.c:2132 msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" -#: options.c:2368 -msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen" - -#: options.c:2371 -msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." -msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen" - -#: options.c:2374 -msgid "Conform nothing in particular." -msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen." - -#: options.c:2377 +#: options.c:2135 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" -#: options.c:2380 +#: options.c:2138 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" -#: options.c:2383 +#: options.c:2141 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" msgstr "Mit dem Standard ISO 1999 C mit GNU-Erweiterungen übereinstimmen" -#: options.c:2386 +#: options.c:2144 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99" -#: options.c:2392 +#: options.c:2150 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "Mit dem Standard ISO 1990 C, wie 1994 erweitert, übereinstimmen" -#: options.c:2398 +#: options.c:2156 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=iso9899:1999" -#: options.c:2401 +#: options.c:2159 msgid "Enable traditional preprocessing" msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten" -#: options.c:2404 +#: options.c:2162 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" msgstr "-trigraphs\tTrigraphs nach ISO C unterstützen" -#: options.c:2407 +#: options.c:2165 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" msgstr "Keine system- oder GCC-spezifischen Makros vordefinieren" -#: options.c:2410 +#: options.c:2168 msgid "Enable verbose output" msgstr "Wortreiche Ausgabe einschalten" -#: options.c:2416 +#: options.c:2171 +msgid "Display the compiler's version" +msgstr "Compiler-Version anzeigen" + +#: options.c:2174 msgid "Suppress warnings" msgstr "Warnungen unterdrücken" +#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 +msgid "profiling not supported with -mg\n" +msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n" + +#: config/i386/nwld.h:34 +msgid "Static linking is not supported.\n" +msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n" + +#: config/arm/arm.h:153 +msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" +msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden" + +#: config/arm/arm.h:155 +msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" +msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden" + +#: java/jvspec.c:80 gcc.c:790 ada/lang-specs.h:34 +msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" +msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich" + #: config/rs6000/darwin.h:130 msgid " conflicting code gen style switches are used" msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet" @@ -8479,6 +8129,10 @@ msgstr " in Konflikt stehende Codeerzeugungsschalter verwendet" msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" msgstr "-pg oder -p und -fomit-frame-pointer sind unverträglich" +#: config/mcore/mcore.h:57 +msgid "the m210 does not have little endian support" +msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung" + #: config/mips/mips.h:1140 config/arc/arc.h:63 msgid "may not use both -EB and -EL" msgstr "-EB und -EL können nicht gleichzeitig verwendet werden" @@ -8491,10 +8145,6 @@ msgstr "-mhard-float wird nicht unterstützt" msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" msgstr "-msingle-float und -msoft-float können nicht zusammen angegeben werden" -#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70 -msgid "shared and mdll are not compatible" -msgstr "shared und mdll sind unverträglich" - #: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 msgid "does not support multilib" @@ -8506,45 +8156,25 @@ msgstr "unterstützt nicht multilib" msgid "may not use both -m32 and -m64" msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden" -#: ada/lang-specs.h:34 gcc.c:790 java/jvspec.c:80 -msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" -msgstr "-pg und -fomit-frame-pointer sind unverträglich" - -#: ada/lang-specs.h:35 -msgid "-c or -S required for Ada" -msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt" - -#: config/sh/sh.h:685 -msgid "SH2a does not support little-endian" -msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian" - -#: config/lynx.h:71 -msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together." -msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden." - -#: config/lynx.h:96 -msgid "Cannot use mshared and static together." -msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden." - -#: config/i386/nwld.h:34 -msgid "Static linking is not supported.\n" -msgstr "Statische Bindung wird nicht unterstützt.\n" +#: gcc.c:763 +msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" +msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E" -#: java/lang-specs.h:34 -msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" -msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich" +#: gcc.c:957 +msgid "-E or -x required when input is from standard input" +msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt" -#: java/lang-specs.h:35 -msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" -msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich" +#: config/i386/cygwin.h:29 +msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" +msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich" -#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 -msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" -msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden" +#: config/i386/cygwin.h:70 config/i386/mingw32.h:58 +msgid "shared and mdll are not compatible" +msgstr "shared und mdll sind unverträglich" -#: config/mcore/mcore.h:57 -msgid "the m210 does not have little endian support" -msgstr "der m210 hat keine Little-Endian-Unterstützung" +#: config/vax/netbsd-elf.h:42 +msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." +msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt." #: config/i386/sco5.h:189 msgid "-pg not supported on this platform" @@ -8558,21 +8188,25 @@ msgstr "-p und -pp angegeben - eines wählen" msgid "-G and -static are mutually exclusive" msgstr "-G und -static schließen sich gegenseitig aus" -#: config/i386/cygwin.h:29 -msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" -msgstr "mno-cygwin und mno-win32 sind unverträglich" +#: java/lang-specs.h:34 +msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" +msgstr "-fjni und -femit-class-files sind unverträglich" -#: config/vax/netbsd-elf.h:42 -msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." -msgstr "Die Option -shared wird derzeit nicht für VAX ELF unterstützt." +#: java/lang-specs.h:35 +msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" +msgstr "-fjni und -femit-class-file sind unverträglich" -#: gcc.c:763 -msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" -msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E" +#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 +msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" +msgstr "-femit-class-file sollte zusammen mit -fsyntax-only verwendet werden" -#: gcc.c:957 -msgid "-E or -x required when input is from standard input" -msgstr "-E oder -x benötigt, wenn die Eingabe von der Standardeingabe kommt" +#: ada/lang-specs.h:35 +msgid "-c or -S required for Ada" +msgstr "Für Ada wird -c oder -S benötigt" + +#: config/sh/sh.h:685 +msgid "SH2a does not support little-endian" +msgstr "SH2a unterstützt nicht Little-Endian" #: config/darwin.h:251 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" @@ -8606,17 +8240,13 @@ msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt" msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt" -#: config/arm/arm.h:153 -msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" -msgstr "-msoft-float und -mhard_float dürfen nicht zusammen verwendet werden" - -#: config/arm/arm.h:155 -msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" -msgstr "-mbig-endian und -mlittle-endian dürfen nicht zusammen verwendet werden" +#: config/lynx.h:71 +msgid "Cannot use mthreads and mlegacy-threads together." +msgstr "mthreads und mlegacy-threads können nicht zusammen verwendet werden." -#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 -msgid "profiling not supported with -mg\n" -msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n" +#: config/lynx.h:96 +msgid "Cannot use mshared and static together." +msgstr "mshared und static können nicht zusammen verwendet werden." #: attribs.c:175 #, gcc-internal-format @@ -9659,8 +9289,7 @@ msgstr "nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration" msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration" -#: c-decl.c:2949 c-parse.y:781 c-parse.y:783 objc/objc-parse.y:818 -#: objc/objc-parse.y:820 +#: c-decl.c:2949 c-parse.y:781 c-parse.y:783 #, gcc-internal-format msgid "empty declaration" msgstr "leere Deklaration" @@ -11154,17 +10783,17 @@ msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben msgid "too late for # directive to set debug directory" msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen" -#: c-parse.y:343 objc/objc-parse.y:365 +#: c-parse.y:343 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids an empty source file" msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien" -#: c-parse.y:376 objc/objc-parse.y:399 +#: c-parse.y:376 #, gcc-internal-format msgid "data definition has no type or storage class" msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse" -#: c-parse.y:388 objc/objc-parse.y:411 +#: c-parse.y:388 #, gcc-internal-format msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion" @@ -11174,132 +10803,132 @@ msgstr "ISO-C erlaubt kein zusätzliches %<;%> außerhalb einer Funktion" msgid "traditional C rejects the unary plus operator" msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück" -#: c-parse.y:498 objc/objc-parse.y:520 +#: c-parse.y:498 #, gcc-internal-format msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" msgstr "%<sizeof%> auf ein Bitfeld angewandt" -#: c-parse.y:595 objc/objc-parse.y:617 +#: c-parse.y:595 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes" -#: c-parse.y:636 objc/objc-parse.y:658 +#: c-parse.y:636 #, gcc-internal-format msgid "compound literal has variable size" msgstr "zusammengesetztes Literal hat variable Größe" -#: c-parse.y:648 objc/objc-parse.y:670 +#: c-parse.y:648 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids compound literals" msgstr "ISO-C90 verbietet zusammengesetzte Literale" -#: c-parse.y:661 objc/objc-parse.y:683 +#: c-parse.y:661 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken" -#: c-parse.y:697 objc/objc-parse.y:719 +#: c-parse.y:697 #, gcc-internal-format msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" msgstr "das erste Argument für %<__builtin_choose_expr%> ist keine Konstante" -#: c-parse.y:1224 objc/objc-parse.y:1273 +#: c-parse.y:1224 #, gcc-internal-format msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" msgstr "%<typeof%> auf ein Bitfeld angewandt" -#: c-parse.y:1372 objc/objc-parse.y:1421 +#: c-parse.y:1372 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids empty initializer braces" msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern" -#: c-parse.y:1386 objc/objc-parse.y:1435 +#: c-parse.y:1386 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" msgstr "ISO-C90 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten" -#: c-parse.y:1389 objc/objc-parse.y:1438 +#: c-parse.y:1389 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne %<=%>" -#: c-parse.y:1393 objc/objc-parse.y:1442 +#: c-parse.y:1393 #, gcc-internal-format msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit %<:%>" -#: c-parse.y:1424 objc/objc-parse.y:1473 +#: c-parse.y:1424 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches" -#: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 objc/objc-parse.y:1481 objc/objc-parse.y:1511 +#: c-parse.y:1432 c-parse.y:1462 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids nested functions" msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen" -#: c-parse.y:1637 objc/objc-parse.y:1686 +#: c-parse.y:1637 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf %<enum%>-Typen" -#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:10039 objc/objc-parse.y:1698 +#: c-parse.y:1649 cp/parser.c:10039 #, gcc-internal-format msgid "comma at end of enumerator list" msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste" -#: c-parse.y:1669 objc/objc-parse.y:1718 +#: c-parse.y:1669 #, gcc-internal-format msgid "no semicolon at end of struct or union" msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«" -#: c-parse.y:1678 objc/objc-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:2727 +#: c-parse.y:1678 #, gcc-internal-format msgid "extra semicolon in struct or union specified" msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben" -#: c-parse.y:1698 objc/objc-parse.y:1750 +#: c-parse.y:1698 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids member declarations with no members" msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente" -#: c-parse.y:1864 objc/objc-parse.y:1916 +#: c-parse.y:1864 #, gcc-internal-format msgid "label at end of compound statement" msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung" -#: c-parse.y:1883 objc/objc-parse.y:1935 +#: c-parse.y:1883 #, gcc-internal-format msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code" -#: c-parse.y:1923 objc/objc-parse.y:1975 +#: c-parse.y:1923 #, gcc-internal-format msgid "ISO C forbids label declarations" msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen" -#: c-parse.y:1967 objc/objc-parse.y:2019 +#: c-parse.y:1967 #, gcc-internal-format msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt" -#: c-parse.y:2263 objc/objc-parse.y:2358 +#: c-parse.y:2263 #, gcc-internal-format msgid "%E qualifier ignored on asm" msgstr "%E-Qualifizierer für asm ignoriert" -#: c-parse.y:2309 objc/objc-parse.y:2404 +#: c-parse.y:2309 #, gcc-internal-format msgid "wide string literal in %<asm%>" msgstr "Wide-Zeichenkettenliteral in »asm«" -#: c-parse.y:2371 objc/objc-parse.y:2466 +#: c-parse.y:2371 #, gcc-internal-format msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor %<...%>" -#: c-parse.y:2877 objc/objc-parse.y:3467 +#: c-parse.y:2877 #, gcc-internal-format msgid "syntax error at %qs token" msgstr "Syntaxfehler beim Token %qs" @@ -13203,17 +12832,17 @@ msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden" msgid "unexpected node" msgstr "unerwarteter Knoten" -#: gimplify.c:3340 +#: gimplify.c:3345 #, gcc-internal-format msgid "invalid lvalue in asm output %d" msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Ausgabe %d" -#: gimplify.c:3452 +#: gimplify.c:3457 #, gcc-internal-format msgid "memory input %d is not directly addressable" msgstr "Speichereingabe %d ist nicht direkt adressierbar" -#: gimplify.c:4326 +#: gimplify.c:4331 #, gcc-internal-format msgid "gimplification failed" msgstr "Gimplifikation gescheitert" @@ -14205,7 +13834,7 @@ msgstr " Hängende Anweisungen auf EXIT-Kante nicht ausgeführt (%d, %d)\n" msgid "unimplemented functionality" msgstr "nicht implementierte Funktionalität" -#: tree-ssa-operands.c:1273 +#: tree-ssa-operands.c:1277 #, gcc-internal-format msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" @@ -14395,37 +14024,37 @@ msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos" msgid "function return type cannot be function" msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein" -#: tree.c:5405 +#: tree.c:5412 #, gcc-internal-format msgid "invalid initializer for bit string" msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring" -#: tree.c:5489 +#: tree.c:5496 #, gcc-internal-format msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: %s, haben %s in %s, bei %s:%d" -#: tree.c:5526 +#: tree.c:5533 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: nichts von %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d" -#: tree.c:5539 +#: tree.c:5546 #, gcc-internal-format msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: Klasse %qs erwartet, haben %qs (%s) in %s, bei %s:%d" -#: tree.c:5553 +#: tree.c:5560 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen" -#: tree.c:5565 +#: tree.c:5572 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von phi_node mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen" -#: tree.c:5577 +#: tree.c:5584 #, gcc-internal-format msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen" @@ -22545,755 +22174,6 @@ msgstr "%s kann nicht verarbeitet werden" msgid "internal error - invalid Utf8 name" msgstr "interner Fehler - ungültiger UTF-8-Name" -#: java/parse.y:774 -#, gcc-internal-format -msgid "Ambiguous class: %qs and %qs" -msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs" - -#: java/parse.y:840 -#, gcc-internal-format -msgid "Modifier %qs declared twice" -msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert" - -#: java/parse.y:1089 -#, gcc-internal-format -msgid "Discouraged form of returned type specification" -msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten" - -#: java/parse.y:1184 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes" -msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden." - -#: java/parse.y:1482 -#, gcc-internal-format -msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used" -msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte" - -#: java/parse.y:3041 -#, gcc-internal-format -msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature" -msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal" - -#: java/parse.y:3121 java/parse.y:3123 -#, gcc-internal-format -msgid "" -"%s.\n" -"%s" -msgstr "" -"%s.\n" -"%s" - -#: java/parse.y:3282 -#, gcc-internal-format -msgid "Missing return statement" -msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung" - -#: java/parse.y:3304 java/parse.y:11940 java/parse.y:11944 -#, gcc-internal-format -msgid "Unreachable statement" -msgstr "Nicht erreichbare Anweisung" - -#: java/parse.y:3314 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs" -msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden" - -#: java/parse.y:3383 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %qs already defined in %s:%d" -msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert" - -#: java/parse.y:3401 -#, gcc-internal-format -msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d" -msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert" - -#: java/parse.y:3512 -#, gcc-internal-format -msgid "Interface %qs repeated" -msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt" - -#: java/parse.y:3542 -#, gcc-internal-format -msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs" -msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt" - -#: java/parse.y:3574 -#, gcc-internal-format -msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>" -msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein" - -#: java/parse.y:3589 -#, gcc-internal-format -msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes" -msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten" - -#: java/parse.y:3670 -#, gcc-internal-format -msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes" -msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben" - -#: java/parse.y:3712 -#, gcc-internal-format -msgid "Qualifier must be a reference" -msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein" - -#: java/parse.y:3733 -#, gcc-internal-format -msgid "Cyclic inheritance involving %s" -msgstr "Zyklische Vererbung mit %s" - -#: java/parse.y:3997 -#, gcc-internal-format -msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract" -msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt" - -#: java/parse.y:4152 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final" -msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden" - -#: java/parse.y:4164 -#, gcc-internal-format -msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything" -msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern" - -#: java/parse.y:4406 -#, gcc-internal-format -msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)" -msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)" - -#: java/parse.y:4470 -#, gcc-internal-format -msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final" -msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«" - -#: java/parse.y:4716 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs" -msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren" - -#: java/parse.y:4723 -#, gcc-internal-format -msgid "native method %qs can't be strictfp" -msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein" - -#: java/parse.y:4727 -#, gcc-internal-format -msgid "method %qs can't be transient" -msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein" - -#: java/parse.y:4730 -#, gcc-internal-format -msgid "method %qs can't be volatile" -msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein" - -#: java/parse.y:4780 java/parse.y:6533 -#, gcc-internal-format -msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static" -msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein." - -#: java/parse.y:4946 -#, gcc-internal-format -msgid "%s method %qs can't have a body defined" -msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben" - -#: java/parse.y:4957 -#, gcc-internal-format -msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined" -msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben" - -#: java/parse.y:5028 -#, gcc-internal-format -msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs" -msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs" - -#: java/parse.y:5058 -#, gcc-internal-format -msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified" -msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden" - -#: java/parse.y:5066 -#, gcc-internal-format -msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified" -msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden" - -#: java/parse.y:5156 -#, gcc-internal-format -msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs" -msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet" - -#: java/parse.y:5240 -#, gcc-internal-format -msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs" -msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern" - -#: java/parse.y:5274 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs can't subclass %s %qs" -msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten" - -#: java/parse.y:5283 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't subclass final classes: %s" -msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s" - -#: java/parse.y:5469 -#, gcc-internal-format -msgid "Cyclic class inheritance%s" -msgstr "Zyklische Klassenableitung %s" - -#: java/parse.y:6184 -#, gcc-internal-format -msgid "Superclass %qs of class %qs not found" -msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden" - -#: java/parse.y:6190 -#, gcc-internal-format -msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs" -msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden" - -#: java/parse.y:6196 -#, gcc-internal-format -msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs" -msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden" - -#: java/parse.y:6203 -#, gcc-internal-format -msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs" -msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden" - -#: java/parse.y:6209 -#, gcc-internal-format -msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found" -msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden" - -#: java/parse.y:6216 -#, gcc-internal-format -msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs" -msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden" - -#: java/parse.y:6223 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs not found in %<throws%>" -msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden" - -#: java/parse.y:6280 -#, gcc-internal-format -msgid "Duplicate %s declaration %qs" -msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs" - -#: java/parse.y:6354 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract" -msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein" - -#: java/parse.y:6510 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" -msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein" - -#: java/parse.y:6554 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs" -msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren" - -# GCC bug: reordering not yet supported. -# Should be: "Methode %1$qs wurde in Klasse %3$qs mit Rückgabetyp %2$qs definiert" -#: java/parse.y:6568 java/parse.y:6795 -#, gcc-internal-format -msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs" -msgstr "" - -#: java/parse.y:6585 -#, gcc-internal-format -msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs" -msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs" - -#: java/parse.y:6599 -#, gcc-internal-format -msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs" -msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs" - -#: java/parse.y:6622 -#, gcc-internal-format -msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs" -msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs" - -#: java/parse.y:6763 -#, gcc-internal-format -msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause. The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs" -msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird" - -#: java/parse.y:6820 -#, gcc-internal-format -msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs" -msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert" - -#: java/parse.y:6995 -#, gcc-internal-format -msgid "Class or interface %qs not found in import" -msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden" - -#: java/parse.y:7080 -#, gcc-internal-format -msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" -msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s" - -#: java/parse.y:7151 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" -msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen" - -#: java/parse.y:7156 -#, gcc-internal-format -msgid "Package %qs not found in import" -msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden" - -#: java/parse.y:7253 -#, gcc-internal-format -msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs" -msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert" - -#: java/parse.y:7398 -#, gcc-internal-format -msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here" -msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden" - -#: java/parse.y:7436 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed" -msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden" - -#: java/parse.y:7474 -#, gcc-internal-format -msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier" -msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt" - -#: java/parse.y:9028 -#, gcc-internal-format -msgid "No constructor matching %qs found in class %qs" -msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden" - -#: java/parse.y:9528 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called" -msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde" - -#: java/parse.y:9582 -#, gcc-internal-format -msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final" -msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert" - -#: java/parse.y:9587 java/parse.y:10050 -#, gcc-internal-format -msgid "Undefined variable %qs" -msgstr "Variable %qs ist nicht definiert" - -#: java/parse.y:9598 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs" -msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden" - -# GCC bug: reordering not yet supported. -# Should be: "Im Gültigkeitsbereich %2$s ist keine umgebende Instanz für innere Klasse %1$qs" -#: java/parse.y:9804 java/parse.y:10659 -#, gcc-internal-format -msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s" -msgstr "" - -#: java/parse.y:9923 java/parse.y:12372 -#, gcc-internal-format -msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context" -msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet" - -#: java/parse.y:9929 java/parse.y:10813 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called" -msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde" - -#: java/parse.y:9945 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs" -msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs" - -#: java/parse.y:9978 -#, gcc-internal-format -msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context" -msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet" - -#: java/parse.y:10027 -#, gcc-internal-format -msgid "No variable %qs defined in class %qs" -msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert" - -#: java/parse.y:10032 -#, gcc-internal-format -msgid "Undefined variable or class name: %qs" -msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs" - -#: java/parse.y:10103 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't use type %qs as a qualifier" -msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden" - -#: java/parse.y:10122 -#, gcc-internal-format -msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>" -msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren" - -#: java/parse.y:10153 -#, gcc-internal-format -msgid "No variable %qs defined in type %qs" -msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert" - -#: java/parse.y:10237 -#, gcc-internal-format -msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs" -msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren" - -#: java/parse.y:10374 -#, gcc-internal-format -msgid "The class %qs has been deprecated" -msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet" - -#: java/parse.y:10384 -#, gcc-internal-format -msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated" -msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet" - -#: java/parse.y:10501 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs" -msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden" - -# GCC bug: reordering not yet supported. -# Should be: "In Schnittstelle %2$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$qs gemacht werden" -#: java/parse.y:10516 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs" -msgstr "" - -# GCC bug: reordering not yet supported. -# Should be: "In Klasse %5$qs kann keine statische Referenz auf Methode %1$<%2$qs %3$qs%4$> gemacht werden" -#: java/parse.y:10526 java/parse.y:10860 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs" -msgstr "" - -#: java/parse.y:10566 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object" -msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden" - -#: java/parse.y:10579 java/parse.y:14437 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs not found in type declaration" -msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden" - -#: java/parse.y:10591 -#, gcc-internal-format -msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated" -msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden" - -#: java/parse.y:10621 -#, gcc-internal-format -msgid "No method named %qs in scope" -msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich" - -#: java/parse.y:10732 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs" -msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden" - -#: java/parse.y:11206 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s" -msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden" - -#: java/parse.y:11786 -#, gcc-internal-format -msgid "Constant expression required" -msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich" - -#: java/parse.y:11799 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>" -msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden" - -#: java/parse.y:11833 -#, gcc-internal-format -msgid "Duplicate case label: %<default%>" -msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>" - -#: java/parse.y:12181 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:12352 -#, gcc-internal-format -msgid "missing static field %qs" -msgstr "statisches Feld %qs fehlt" - -#: java/parse.y:12357 -#, gcc-internal-format -msgid "not a static field %qs" -msgstr "%qs ist kein statisches Feld" - -#: java/parse.y:12380 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called" -msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde" - -#: java/parse.y:12400 -#, gcc-internal-format -msgid "No case for %s" -msgstr "Kein Fall für %s" - -#: java/parse.y:12830 -#, gcc-internal-format -msgid "Invalid left hand side of assignment" -msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung" - -#: java/parse.y:12881 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs" -msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:12884 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs" -msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln" - -#: java/parse.y:13057 -#, gcc-internal-format -msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs" -msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen" - -#: java/parse.y:13348 -#, gcc-internal-format -msgid "unregistered operator %s" -msgstr "nicht registrierter Operator %s" - -#: java/parse.y:13497 -#, gcc-internal-format -msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown" -msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme" - -#: java/parse.y:13579 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral" -msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln" - -#: java/parse.y:13584 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral" -msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:13660 -#, gcc-internal-format -msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>" -msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>" - -#: java/parse.y:13687 -#, gcc-internal-format -msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs" -msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein" - -#: java/parse.y:13818 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs" -msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:14298 -#, gcc-internal-format -msgid "Invalid argument type %qs to %qs" -msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs" - -#: java/parse.y:14528 -#, gcc-internal-format -msgid "Invalid cast from %qs to %qs" -msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs" - -#: java/parse.y:14575 -#, gcc-internal-format -msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs" -msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs" - -#: java/parse.y:14588 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren" - -#: java/parse.y:14592 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:14663 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>" -msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>" - -#: java/parse.y:14779 -#, gcc-internal-format -msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs" -msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs" - -#: java/parse.y:14866 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs" -msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs" - -#: java/parse.y:14935 -#, gcc-internal-format -msgid "%<return%> inside instance initializer" -msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung" - -#: java/parse.y:14939 -#, gcc-internal-format -msgid "%<return%> inside static initializer" -msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung" - -#: java/parse.y:14945 -#, gcc-internal-format -msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>" -msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>" - -#: java/parse.y:14952 -#, gcc-internal-format -msgid "%<return%> with value from constructor %qs" -msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs" - -#: java/parse.y:15017 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:15050 -#, gcc-internal-format -msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration" -msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration" - -#: java/parse.y:15055 -#, gcc-internal-format -msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs" -msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs" - -#: java/parse.y:15302 -#, gcc-internal-format -msgid "No label definition found for %qs" -msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden" - -#: java/parse.y:15315 -#, gcc-internal-format -msgid "%<continue%> must be in loop" -msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein" - -#: java/parse.y:15318 -#, gcc-internal-format -msgid "continue label %qs does not name a loop" -msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife" - -#: java/parse.y:15339 -#, gcc-internal-format -msgid "%<break%> must be in loop or switch" -msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein" - -#: java/parse.y:15380 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:15418 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden" - -#. The case_label_list is in reverse order, so print the -#. outer label first. -#: java/parse.y:15449 -#, gcc-internal-format -msgid "duplicate case label: %<" -msgstr "doppelte »case«-Marke: %<" - -#: java/parse.y:15450 -#, gcc-internal-format -msgid "%>" -msgstr "%>" - -#: java/parse.y:15453 -#, gcc-internal-format -msgid "original label is here" -msgstr "ursprüngliche Marke war hier" - -#: java/parse.y:15670 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" -msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein" - -#: java/parse.y:15694 -#, gcc-internal-format -msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d" -msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht" - -#: java/parse.y:15761 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:15820 -#, gcc-internal-format -msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" -msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein" - -#: java/parse.y:15849 -#, gcc-internal-format -msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)" -msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)" - -#: java/parse.y:15870 -#, gcc-internal-format -msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block" -msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden" - -#: java/parse.y:15883 -#, gcc-internal-format -msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer" -msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden" - -#: java/parse.y:15887 -#, gcc-internal-format -msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block" -msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen" - -#: java/parse.y:15893 -#, gcc-internal-format -msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)" -msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode" - -#: java/parse.y:15948 -#, gcc-internal-format -msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer" -msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden" - -#: java/parse.y:15953 -#, gcc-internal-format -msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs" -msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden" - -#: java/parse.y:16066 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden" - -#: java/parse.y:16134 -#, gcc-internal-format -msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs" -msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden" - #: java/typeck.c:533 #, gcc-internal-format msgid "junk at end of signature string" @@ -23334,18 +22214,6 @@ msgstr "Methode %s kann nicht abstrakt sein" msgid "Constructor can't be %s" msgstr "Konstruktor kann nicht %s sein" -#. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL, -#. flags was set artificially, such as for a interface method -#: java/parse.h:161 -#, gcc-internal-format -msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s" -msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten" - -#: java/parse.h:168 -#, gcc-internal-format -msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs" -msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten" - #. Standard error messages #: java/parse.h:352 #, gcc-internal-format @@ -23720,11 +22588,6 @@ msgstr "[super ...] muss in einem Methodenkontext auftreten" msgid "local declaration of %qs hides instance variable" msgstr "lokale Deklaration von %qs verdeckt Instanzvariable" -#: objc/objc-parse.y:2748 -#, gcc-internal-format -msgid "extra semicolon in method definition specified" -msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben" - #: treelang/tree1.c:278 #, gcc-internal-format msgid "%HDuplicate name %q.*s." @@ -23750,6 +22613,727 @@ msgstr "Adresse der globalen Registervariablen %qD angefordert." msgid "Address of register variable %qD requested." msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert." +#~ msgid "Missing term" +#~ msgstr "Fehlender Term" + +#~ msgid "';' expected" +#~ msgstr "»;« erwartet" + +#~ msgid "Missing name" +#~ msgstr "Fehlender Name" + +#~ msgid "'*' expected" +#~ msgstr "»*« erwartet" + +#~ msgid "Class or interface declaration expected" +#~ msgstr "Klassen- oder Schnittstellendeklaration erwartet" + +#~ msgid "Missing class name" +#~ msgstr "Fehlender Klassenname" + +#~ msgid "'{' expected" +#~ msgstr "»{« erwartet" + +#~ msgid "Missing super class name" +#~ msgstr "Fehlender Basisklassenname" + +#~ msgid "Missing interface name" +#~ msgstr "Fehlender Schnittstellenname" + +#~ msgid "Missing variable initializer" +#~ msgstr "Fehlende Variableninitialisierung" + +#~ msgid "Invalid declaration" +#~ msgstr "Ungültige Deklaration" + +#~ msgid "']' expected" +#~ msgstr "»]« erwartet" + +#~ msgid "Unbalanced ']'" +#~ msgstr "Unsymmetrisches »]«" + +#~ msgid "Invalid method declaration, method name required" +#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Methodenname erforderlich" + +#~ msgid "Identifier expected" +#~ msgstr "Bezeichner erforderlich" + +#~ msgid "Invalid method declaration, return type required" +#~ msgstr "Ungültige Methodendeklaration, Rückgabetyp erforderlich" + +#~ msgid "')' expected" +#~ msgstr "»)« erwartet" + +#~ msgid "Missing formal parameter term" +#~ msgstr "Fehlender Term für formalen Parameter" + +#~ msgid "Missing identifier" +#~ msgstr "Fehlender Bezeichner" + +#~ msgid "Missing class type term" +#~ msgstr "Fehlender Term für Klassentyp" + +#~ msgid "Invalid interface type" +#~ msgstr "Ungültiger Schnittstellentyp" + +#~ msgid "':' expected" +#~ msgstr "»:« erwartet" + +#~ msgid "Invalid expression statement" +#~ msgstr "Ungültiger Ausdruck" + +#~ msgid "'(' expected" +#~ msgstr "»(« erwartet" + +#~ msgid "Missing term or ')'" +#~ msgstr "Fehlender Term oder »)«" + +#~ msgid "Missing or invalid constant expression" +#~ msgstr "Fehlender oder ungültiger Konstantenausdruck" + +#~ msgid "Missing term and ')' expected" +#~ msgstr "Fehlender Term und »)« erwartet" + +#~ msgid "Invalid control expression" +#~ msgstr "Ungültiger Steuerausdruck" + +#~ msgid "Invalid update expression" +#~ msgstr "Ungültiger Aktualisierungsausdruck" + +#~ msgid "Invalid init statement" +#~ msgstr "Ungültige Init-Anweisung" + +#~ msgid "Missing term or ')' expected" +#~ msgstr "Fehlender Term oder »)« erwartet" + +#~ msgid "'class' or 'this' expected" +#~ msgstr "»class« oder »this« erwartet" + +#~ msgid "'class' expected" +#~ msgstr "»class« erwartet" + +#~ msgid "')' or term expected" +#~ msgstr "»)« oder Term erwartet" + +#~ msgid "'[' expected" +#~ msgstr "»[« erwartet" + +#~ msgid "Field expected" +#~ msgstr "Feld erwartet" + +#~ msgid "Missing term and ']' expected" +#~ msgstr "Fehlender Term und »]« erwartet" + +#~ msgid "']' expected, invalid type expression" +#~ msgstr "»]« erwartet, ungültiger Typausdruck" + +#~ msgid "Invalid type expression" +#~ msgstr "Ungültiger Typausdruck" + +#~ msgid "Invalid reference type" +#~ msgstr "Ungültiger Referenztyp" + +#~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" +#~ msgstr "Konstruktoraufruf muss das erste in einem Konstruktor sein" + +#~ msgid "Only constructors can invoke constructors" +#~ msgstr "Nur Konstruktoren dürfen Konstruktoren aufrufen" + +#~ msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" +#~ msgstr "-J<Verzeichnis>\tMODULE-Dateien in »Verzeichnis« ablegen" + +#~ msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" +#~ msgstr "Bei möglichem Aliasing von Dummy-Argumenten warnen" + +#~ msgid "Warn about implicit conversion" +#~ msgstr "Bei impliziten Umwandlungen warnen" + +#~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found" +#~ msgstr "Warnen, wenn veraltete Leeranweisungen gefunden werden" + +#~ msgid "Warn about calls with implicit interface" +#~ msgstr "Bei Aufrufen mit impliziter Schnittstelle warnen" + +#~ msgid "Warn about truncated source lines" +#~ msgstr "Bei abgeschnittenen Quelltextzeilen warnen" + +#~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics" +#~ msgstr "Bei Verwendung von Nicht-Standard-Intrinsics warnen" + +#~ msgid "Warn if .class files are out of date" +#~ msgstr "Warnen, wenn .class-Dateien veraltet sind" + +#~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" +#~ msgstr "Bei unnötig angegebenen Modifizierern warnen" + +#~ msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" +#~ msgstr "Bei \"verdächtigen\" Konstrukten warnen" + +#~ msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" +#~ msgstr "Bei Unterlauf numerischer Konstantenausdrücke warnen" + +#~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead" +#~ msgstr "--CLASSPATH\tVeraltet; stattdessen --classpath verwenden" + +#~ msgid "Permit the use of the assert keyword" +#~ msgstr "Die Verwendung des Schlüsselworts »assert« erlauben" + +#~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path" +#~ msgstr "--bootclasspath=<Pfad>\tSystempfad ersetzen" + +#~ msgid "Generate checks for references to NULL" +#~ msgstr "Prüfungen auf Referenzen auf NULL erzeugen" + +#~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path" +#~ msgstr "--classpath=<Pfad>\tKlassensuchpfad setzen" + +#~ msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" +#~ msgstr "Standard-Doppelpräzisionsart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" + +#~ msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" +#~ msgstr "Standard-Ganzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" + +#~ msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" +#~ msgstr "Standard-Realzahlart auf einen 8 Bytes breiten Typen setzen" + +#~ msgid "Allow dollar signs in entity names" +#~ msgstr "Dollarzeichen in Entity-Namen erlauben" + +#~ msgid "Output a class file" +#~ msgstr "Klassendatei ausgeben" + +#~ msgid "Alias for -femit-class-file" +#~ msgstr "Alias für -femit-class-file" + +#~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" +#~ msgstr "--encoding=<Kodierung>\tEingabekodierung auswählen (Standard: aktuelle locale)" + +#~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" +#~ msgstr "--extdirs=<Pfad>\tDen Pfad für das Erweiterungsverzeichnis setzen" + +#~ msgid "Use f2c calling convention." +#~ msgstr "f2c-Aufrufkonvention verwenden" + +#~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" +#~ msgstr "Eingabedatei ist eine Datei mit einer Liste der Dateinamen zum Übersetzen" + +#~ msgid "Assume that the source file is fixed form" +#~ msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt" + +#~ msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode" +#~ msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tIm festen Modus n als Zeilenlänge verwenden" + +#~ msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" +#~ msgstr "Im festen Modus beliebig lange Zeilen erlauben" + +#~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives" +#~ msgstr "Immer auf nicht von gcj erzeugte Klassenarchive prüfen" + +#~ msgid "Assume that the source file is free form" +#~ msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in freier Form vorliegt" + +#~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" +#~ msgstr "Annehmen, dass die Laufzeitbibliothek eine Hashtabelle verwendet, um ein Objekt zu seiner Synchronisationsstruktur zuzuordnen" + +#~ msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" +#~ msgstr "Angeben, dass keine implizite Typisierung erlaubt ist, außer es wird durch explizite IMPLICIT-Anweisungen überschrieben" + +#~ msgid "Use offset tables for virtual method calls" +#~ msgstr "Offset-Tabellen für virtuelle Methodenaufrufe verwenden" + +#~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI" +#~ msgstr "Native Funktionen als mit JNI implementiert annehmen" + +#~ msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length." +#~ msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximale Bezeichnerlänge." + +#~ msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" +#~ msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tGröße des größten Feldes, das auf dem Stack abgelegt wird, in Bytes" + +#~ msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" +#~ msgstr "Standardzugriff von Modulentitäten auf PRIVATE setzen" + +#~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking" +#~ msgstr "Keinen Code erzeugen, nur Syntax- und Semantikprüfung vornehmen" + +#~ msgid "Enable optimization of static class initialization code" +#~ msgstr "Optimierung des Initialisierungscodes statischer Klassen einschalten" + +#~ msgid "Try to layout derived types as compact as possible" +#~ msgstr "Abgeleitete Typen so kompakt wie möglich anordnen" + +#~ msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" +#~ msgstr "Feldabschnitte bei Prozedureintritt in einen zusammenhängenden Block kopieren" + +#~ msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" +#~ msgstr "Einen zweiten Unterstrich anhängen, wenn der Name bereits einen Unterstrich enthält" + +#~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" +#~ msgstr "Zuweisbarkeitsprüfungen für Speicheroperationen in Objektfelder einschalten" + +#~ msgid "Append underscores to externally visible names" +#~ msgstr "Unterstriche an extern sichtbare Namen anhängen" + +#~ msgid "Generate code for the Boehm GC" +#~ msgstr "Code für den Boehm GC erzeugen" + +#~ msgid "Call a library routine to do integer divisions" +#~ msgstr "Eine Bibiotheksroutine aufrufen, um Ganzahldivision durchzuführen" + +#~ msgid "-qkind=<n>\tSet the kind for a real with the 'q' exponent to 'n'" +#~ msgstr "-qkind=<n>\tDie Art für eine Realzahl mit Exponent q auf n setzen" + +#~ msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." +#~ msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 2003 übereinstimmen" + +#~ msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." +#~ msgstr "Mit dem Standard ISO Fortran 95 übereinstimmen" + +#~ msgid "Conform nothing in particular." +#~ msgstr "Mit nichts besonderem übereinstimmen." + +#~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs" +#~ msgstr "Mehrdeutige Klasse: %qs und %qs" + +#~ msgid "Modifier %qs declared twice" +#~ msgstr "Modifizierer %qs doppelt deklariert" + +#~ msgid "Discouraged form of returned type specification" +#~ msgstr "Von dieser Form der Rückgabetypspezifikation wird abgeraten" + +#~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes" +#~ msgstr "Statische Initialisierung in Klasse %qs kann nicht definiert werden. Statische Initialisierung kann nur in Klassen höchster Ebene definiert werden." + +#~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used" +#~ msgstr "Eine leere Deklaration ist ein veraltetes Merkmal, das nicht verwendet werden sollte" + +#~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature" +#~ msgstr ": %qs JDK1.1(TM)-Merkmal" + +#~ msgid "" +#~ "%s.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%s.\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Missing return statement" +#~ msgstr "Fehlende Rückgabeanweisung" + +#~ msgid "Unreachable statement" +#~ msgstr "Nicht erreichbare Anweisung" + +#~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs" +#~ msgstr "Auf das %s Feld %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus zugegriffen werden" + +#~ msgid "%s %qs already defined in %s:%d" +#~ msgstr "%s %qs ist bereits in %s:%d definiert" + +#~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d" +#~ msgstr "Variable %qs ist bereits in dieser Methode definiert und wurde als %<%s %s%> in Zeile %d deklariert" + +#~ msgid "Interface %qs repeated" +#~ msgstr "Schnittstelle %qs wiederholt" + +#~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs" +#~ msgstr "%s Name %qs steht mit importiertem Typ %qs in Konflikt" + +#~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>" +#~ msgstr "Öffentliches %s %qs muss in einer Datei namens %<%s.java%> definiert sein" + +#~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes" +#~ msgstr "Innere Klasse %qs kann nicht statisch sein. Statische Klassen können nur in Schnittstellen und Klassen höchster Ebene auftreten" + +#~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes" +#~ msgstr "Der Klassenname %qs ist in diesem Gültigkeitsbereich bereits definiert. Eine innere Klasse darf nicht den gleichen einfachen Namen wie ihre umgebenden Klassen haben" + +#~ msgid "Qualifier must be a reference" +#~ msgstr "Qualifizierer muss eine Referenz sein" + +#~ msgid "Cyclic inheritance involving %s" +#~ msgstr "Zyklische Vererbung mit %s" + +#~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract" +#~ msgstr "Redundanter Gebrauch des %<abstract%>-Modifizierers. Schnittstelle %qs ist implizit abstrakt" + +#~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final" +#~ msgstr "Die Klasse %qs kann nicht gleichzeitig »abstract« und »final« deklariert werden" + +#~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything" +#~ msgstr "%<java.lang.Object%> kann nichts erweitern" + +#~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)" +#~ msgstr "Doppelte Variablendeklaration: %<%s %s%> war %<%s %s%> (%s:%d)" + +#~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final" +#~ msgstr "Feld %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein, außer es ist »final«" + +#~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs" +#~ msgstr "Klasse %qs muss »abstract« deklariert sein, um abstrakte Methode %qs zu definieren" + +#~ msgid "native method %qs can't be strictfp" +#~ msgstr "native Methode %qs cann nicht »strictfp« sein" + +#~ msgid "method %qs can't be transient" +#~ msgstr "Methode %qs kann nicht transient sein" + +#~ msgid "method %qs can't be volatile" +#~ msgstr "Methode %qs kann nicht »volatile« sein" + +#~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static" +#~ msgstr "Methode %qs kann in innerer Klasse %qs nicht statisch sein. Nur Elemente von Schnittstellen und Klassen höchster Ebene können statisch sein." + +#~ msgid "%s method %qs can't have a body defined" +#~ msgstr "%s Methode %qs kann keinen definierten Körper haben" + +#~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined" +#~ msgstr "Nicht native und nicht abstrakte Methode %qs muss einen definierten Körper haben" + +#~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs" +#~ msgstr "%s: rekursiver Aufruf des Konstruktors %qs" + +#~ msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified" +#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<public%>, %<private%> und %<protected%> angegeben werden" + +#~ msgid "Inconsistent member declaration. At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified" +#~ msgstr "Inkonsistente Elementdeklaration. Es kann höchstens eines von %<final%> und %<volatile%> angegeben werden" + +#~ msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs" +#~ msgstr "Variable %qs wird in der Argumentliste der Methode %qs mehr als einmal verwendet" + +#~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs" +#~ msgstr "%s %qs kann %s %qs nicht implementieren oder erweitern" + +#~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs" +#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht von %s %qs ableiten" + +#~ msgid "Can't subclass final classes: %s" +#~ msgstr "Von »final«-Klassen kann nicht abgeleitet werden: %s" + +#~ msgid "Cyclic class inheritance%s" +#~ msgstr "Zyklische Klassenableitung %s" + +#~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found" +#~ msgstr "Basisklasse %qs von Klasse %qs nicht gefunden" + +#~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs" +#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Feldes %qs nicht gefunden" + +#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs" +#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration des Argumentes %qs der Methode %qs nicht gefunden" + +#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs" +#~ msgstr "Typ %qs in der Deklaration des Rückgabetypen der Methode %qs nicht gefunden" + +#~ msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found" +#~ msgstr "Basisschnittstelle %qs von %s %qs nicht gefunden" + +#~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs" +#~ msgstr "Typ %qs in Deklaration der lokalen Variable %qs nicht gefunden" + +#~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>" +#~ msgstr "Klasse %qs konnte nicht in %<throws%> gefunden werden" + +#~ msgid "Duplicate %s declaration %qs" +#~ msgstr "Doppelte %s Deklaration %qs" + +#~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract" +#~ msgstr "Klasse %qs definiert nicht die abstrakte Methode %<%s %s%> von %s %<%s%>. Diese Methode muss definiert sein, oder %s %qs muss als »abstract« deklariert sein" + +#~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" +#~ msgstr "Klasse %qs in %<throws%>-Klausel muss eine abgeleitete Klasse von %<java.lang.Throwable%> sein" + +#~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs" +#~ msgstr "Klasse %qs muss %qs mit einer öffentlichen Methode überschreiben, um die Schnittstelle %qs zu implementieren" + +#~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs" +#~ msgstr "%s-Methoden können nicht überschrieben werden. Methode %qs ist %s in Klasse %qs" + +#~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs" +#~ msgstr "Instanzenmethoden können nicht von einer statischen Methode überschrieben werden. Methode %qs ist eine Instanzenmethode in Klasse %qs" + +#~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs" +#~ msgstr "Methoden können nicht überschrieben werden, um privater zu sein. Methode %qs ist nicht %s in Klasse %qs" + +#~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause. The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs" +#~ msgstr "Ungültige Ausnahmeklasse %qs in %<throws%>-Klausel. Die Ausnahme muss eine abgeleitete Klasse einer Ausnahme sein, die von %qs von Klasse %qs geworfen wird" + +#~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs" +#~ msgstr "Schnittstelle %qs erbt Methode %qs der Schnittstelle %qs. Diese Methode wird in Schnittstelle %qs mit anderem Rückgabetypen umdefiniert" + +#~ msgid "Class or interface %qs not found in import" +#~ msgstr "Klasse oder Schnittstelle %qs nicht in »import« gefunden" + +#~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" +#~ msgstr "falsch geformtes ZIP-Archiv in CLASSPATH: %s" + +#~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" +#~ msgstr "Standardpaket %qs kann nicht gefunden werden. CLASSPATH-Umgebungsvariable und die Zugriffsrechte auf die Archive prüfen" + +#~ msgid "Package %qs not found in import" +#~ msgstr "Paket %qs nicht in »import« gefunden" + +#~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs" +#~ msgstr "Typ %qs möglicherweise auch in Paket %qs definiert" + +#~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here" +#~ msgstr "Geschachteltes %s %s ist %s; kann nicht von hier aus zugegriffen werden" + +#~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed" +#~ msgstr "Auf %s %qs kann nicht zugegriffen werden. Nur auf öffentliche Klassen und Schnittstellen in anderen Paketen kann zugegriffen werden" + +#~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier" +#~ msgstr "Als Modifizierer lokaler Variablen ist nur %<final%> erlaubt" + +#~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs" +#~ msgstr "Kein zu %qs passender Konstruktor in Klasse %qs gefunden" + +#~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called" +#~ msgstr "%qs kann nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde" + +#~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final" +#~ msgstr "Auf lokale Variable %qs kann nicht von innerer Klasse %qs aus zugegriffen werden, außer sie ist als »final« deklariert" + +#~ msgid "Undefined variable %qs" +#~ msgstr "Variable %qs ist nicht definiert" + +#~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs" +#~ msgstr "Es kann keine statische Referenz auf nichtstatische Variable %qs in Klasse %qs gemacht werden" + +#~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context" +#~ msgstr "Schlüsselwort %<this%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet" + +#~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called" +#~ msgstr "%<this%> kann nicht referenziert werden, bevor der Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde" + +#~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs" +#~ msgstr "Variable %<%s.this%> kann nicht verwendet werden: Typ %qs ist kein äußerer Typ vom Typ %qs" + +#~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context" +#~ msgstr "Schlüsselwort %<super%> außerhalb des erlaubten Kontextes verwendet" + +#~ msgid "No variable %qs defined in class %qs" +#~ msgstr "Keine Variable %qs in Klasse %qs definiert" + +#~ msgid "Undefined variable or class name: %qs" +#~ msgstr "Undefinierter Variablen- oder Klassenname: %qs" + +#~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier" +#~ msgstr "%qs kann nicht als ein Qualifizierer verwendet werden" + +#~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>" +#~ msgstr "Versuch, Feld %qs in %<%s %s%> zu referenzieren" + +#~ msgid "No variable %qs defined in type %qs" +#~ msgstr "Keine Variable %qs in Typ %qs definiert" + +#~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs" +#~ msgstr "Versuch, Feld %<new%> in einem %qs zu referenzieren" + +#~ msgid "The class %qs has been deprecated" +#~ msgstr "Die Klasse %qs ist veraltet" + +#~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated" +#~ msgstr "%s %qs in Klasse %qs ist veraltet" + +#~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs" +#~ msgstr "Für einfachen Typen %qs kann keine Methode aufgerufen werden" + +#~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object" +#~ msgstr "Für java.lang.Object kann kein Basiskonstruktor aufgerufen werden" + +#~ msgid "Class %qs not found in type declaration" +#~ msgstr "Klasse %qs nicht in Typdeklaration gefunden" + +#~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated" +#~ msgstr "Klasse %qs ist eine abstrakte Klasse. Sie kann nicht instanziiert werden" + +#~ msgid "No method named %qs in scope" +#~ msgstr "Keine Methode namens %qs im Gültigkeitsbereich" + +#~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs" +#~ msgstr "%s %s %<%s.%s%> kann nicht von %qs aus aufgerufen werden" + +#~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s" +#~ msgstr "%s %<%s(%s)%> kann nicht in Typ %qs%s gefunden werden" + +#~ msgid "Constant expression required" +#~ msgstr "Konstanten-Ausdruck erforderlich" + +#~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>" +#~ msgstr "inkompatibler Typ für case. %qs kann nicht nach %<int%> konvertiert werden" + +#~ msgid "Duplicate case label: %<default%>" +#~ msgstr "Doppelte case-Marke: %<default%>" + +#~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<+=%>. %qs kann nicht in %<java.lang.String%> umgewandelt werden" + +#~ msgid "missing static field %qs" +#~ msgstr "statisches Feld %qs fehlt" + +#~ msgid "not a static field %qs" +#~ msgstr "%qs ist kein statisches Feld" + +#~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called" +#~ msgstr "%<this%> und %<super%> können nicht referenziert werden, bevor Basisklassenkonstruktor aufgerufen wurde" + +#~ msgid "No case for %s" +#~ msgstr "Kein Fall für %s" + +#~ msgid "Invalid left hand side of assignment" +#~ msgstr "ungültige linke Seite der Zuweisung" + +#~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden" + +#~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %s. Explizite Umwandlung nötig, um von %qs in %qs umzuwandeln" + +#~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs" +#~ msgstr "Konstanter Ausdruck %qs zu breit, um einfache Umwandlung in %qs einzuengen" + +#~ msgid "unregistered operator %s" +#~ msgstr "nicht registrierter Operator %s" + +#~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown" +#~ msgstr "Auswertung dieses Ausdrucks führt zu arithmetischer Ausnahme" + +#~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Explizite Umwandlung nötig, um Verschiebungsweite von %qs in Ganzzahl umzuwandeln" + +#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. Verschiebungsweite kann nicht von %qs in Ganzzahl umgewandelt werden" + +#~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>" +#~ msgstr "Ungültiges Argument %qs für %<instanceof%>" + +#~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs" +#~ msgstr "Es ist für %qs nicht möglich, eine Instanz von %qs zu sein" + +#~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %qs. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden" + +#~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs" +#~ msgstr "Ungültiger Argumenttyp %qs für %qs" + +#~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs" +#~ msgstr "Ungültige Umwandlung von %qs in %qs" + +#~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs" +#~ msgstr "%<[]%> kann nur auf Felder andewendet werden; nicht auf %qs" + +#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. Explizite Umwandlung nötig, um %qs nach %<int%> zu konvertieren" + +#~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<[]%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden" + +#~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Größen-Typ in Felderzeugungsausdruck. %s konvertieren %qs in %<int%>" + +#~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs" +#~ msgstr "Ungültige Feldinitialisierung für Nicht-Array-Typ %qs" + +#~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs" +#~ msgstr "Unverträglicher Feldtyp. %s konvertieren %qs in %qs" + +#~ msgid "%<return%> inside instance initializer" +#~ msgstr "%<return%> in Instanzeninitialisierung" + +#~ msgid "%<return%> inside static initializer" +#~ msgstr "%<return%> in statischer Initialisierung" + +#~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>" +#~ msgstr "%<return%> mit %s-Wert aus %<%s %s%>" + +#~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs" +#~ msgstr "%<return%> mit Wert vom Konstruktor %qs" + +#~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<if%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden" + +#~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration" +#~ msgstr "Deklaration von %qs überdeckt eine vorherige Markendeklaration" + +#~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs" +#~ msgstr "Dies ist die Stelle der vorherigen Deklaration der Marke %qs" + +#~ msgid "No label definition found for %qs" +#~ msgstr "Keine Markendefinition für %qs gefunden" + +#~ msgid "%<continue%> must be in loop" +#~ msgstr "%<continue%> muss in einer Schleife sein" + +#~ msgid "continue label %qs does not name a loop" +#~ msgstr "continue-Marke %qs benennt keine Schleife" + +#~ msgid "%<break%> must be in loop or switch" +#~ msgstr "%<break%> muss in einer Schleife oder »switch« sein" + +#~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für Schleifenbedingung. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden" + +#~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<switch%>. %qs kann nicht in %<int%> umgewandelt werden" + +#~ msgid "duplicate case label: %<" +#~ msgstr "doppelte »case«-Marke: %<" + +#~ msgid "%>" +#~ msgstr "%>" + +#~ msgid "original label is here" +#~ msgstr "ursprüngliche Marke war hier" + +#~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" +#~ msgstr "Klasse %qs kann nicht gefangen werden. Parametertyp der Catch-Klausel muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein" + +#~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d" +#~ msgstr "%<catch%> wird wegen der %<catch%>-Klausel in Zeile %d nicht erreicht" + +#~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<synchronized%>. %qs kann nicht in %<java.lang.Object%> umgewandelt werden" + +#~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>" +#~ msgstr "%qs kann nicht geworfen werden; es muss von der Klasse %<java.lang.Throwable%> abgeleitet sein" + +#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)" +#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Instanzeninitialisierung geworfen werden (nicht alle deklarierten Konstruktoren deklarieren es in ihrer %<throws%>-Klausel)" + +#~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block" +#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann von keiner der »catch«-Klauseln des umgebenden %<try%>-Blockes gefangen werden" + +#~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer" +#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden" + +#~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block" +#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs wird nicht von einem %<try%>-Block aus geworfen" + +#~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)" +#~ msgstr "Geprüfte Ausnahme %qs passt zu keiner der %<throws%>-Deklarationen der aktuellen Methode" + +#~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer" +#~ msgstr "Ausnahme %qs kann nicht in Initialisierung geworfen werden" + +#~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs" +#~ msgstr "Ausnahme %qs muss gefangen werden, oder sie muss in der %<throws%>-Klausel von %qs deklariert werden" + +#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %<boolean%> umgewandelt werden" + +#~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs" +#~ msgstr "Unverträglicher Typ für %<?:%>. %qs kann nicht in %qs umgewandelt werden" + +#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s" +#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s wird abgeraten" + +#~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs" +#~ msgstr "Von redundanter Verwendung des Modifizierers %qs in Deklaration von %s %qs wird abgeraten" + +#~ msgid "extra semicolon in method definition specified" +#~ msgstr "zusätzliches Semikolon in Methodendefinition angegeben" + #~ msgid "Bad namelist IO basetype (%d)" #~ msgstr "Falscher Namenslisten-IO-Basistyp (%d)" @@ -23759,9 +23343,6 @@ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert." #~ msgid "field '%s' not found in class" #~ msgstr "Feld »%s« nicht in Klasse gefunden" -#~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions" -#~ msgstr "Bei möglicherweise verwirrenden Typumwandlungen warnen" - #~ msgid "using synthesized %q#D for copy assignment" #~ msgstr "künstlich erstelltes %q#D für Kopierzuweisung wird verwendet" @@ -25036,9 +24617,6 @@ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert." #~ msgid "Generate CF code" #~ msgstr "CF-Code erzeugen" -#~ msgid "Use alternate leaf function entries" -#~ msgstr "Alternative Blattfunktionseinträge verwenden" - #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries" #~ msgstr "Keine alternativen Blattfunktionseinträge verwenden" @@ -26067,12 +25645,6 @@ msgstr "Adresse der Registervariablen %qD angefordert." #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'" #~ msgstr "Ausnahme des Typs »%s *« bereits von »@catch (%s *)« behandelt" -#~ msgid "Generate make dependencies" -#~ msgstr "Make-Abhängigkeiten werden erstellt" - -#~ msgid "Generate phony targets for all headers" -#~ msgstr "Unechte Ziele für alle Headers erzeugen" - #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" #~ msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)" |