diff options
author | Joseph Myers <joseph@codesourcery.com> | 2005-06-19 01:37:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Joseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org> | 2005-06-19 01:37:09 +0100 |
commit | 0f3a219b31a193df1a7690d319b4a1a3c8760c9c (patch) | |
tree | f644b88420d0f291d7bbb866a07638bfd517ca37 | |
parent | bd2c18b29fa731dcd4157745afed074125cc5582 (diff) | |
download | gcc-0f3a219b31a193df1a7690d319b4a1a3c8760c9c.zip gcc-0f3a219b31a193df1a7690d319b4a1a3c8760c9c.tar.gz gcc-0f3a219b31a193df1a7690d319b4a1a3c8760c9c.tar.bz2 |
* tr.po: Update.
From-SVN: r101175
-rw-r--r-- | gcc/po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | gcc/po/tr.po | 609 |
2 files changed, 312 insertions, 301 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index e6d888e..881ab9b 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-06-19 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> + + * tr.po: Update. + 2005-06-17 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com> * es.po: Update. diff --git a/gcc/po/tr.po b/gcc/po/tr.po index abdc707..6ac0515 100644 --- a/gcc/po/tr.po +++ b/gcc/po/tr.po @@ -1,19 +1,20 @@ -# Turkish translations for gcc messages. +# translation of gcc-4.0.1-b20050607.po to Turkish # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2001, ...,2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gcc 4.0-b20050226\n" +"Project-Id-Version: gcc 4.0.1-b20050607\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-06 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-03 21:43+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-19 03:05+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: c-decl.c:3701 msgid "<anonymous>" @@ -1343,17 +1344,17 @@ msgstr "multilib spec '%s' geçersiz" #: gcc.c:7128 #, c-format msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" -msgstr "" +msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz" #: gcc.c:7186 gcc.c:7327 #, c-format msgid "multilib select '%s' is invalid" -msgstr "" +msgstr "multilib seçimi '%s' geçersiz" #: gcc.c:7365 #, c-format msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" -msgstr "" +msgstr "multilib dışlaması olarak '%s' geçersiz" #: gcov.c:388 #, c-format @@ -2203,11 +2204,11 @@ msgstr "hata ayıklama:" #: params.def:44 msgid "The maximum structure size (in bytes) at which GCC will do block copies" -msgstr "" +msgstr "GCC'nin blok kopyalarını yapacağı azami yapı boyutu (bayt cinsinden)" #: params.def:54 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" -msgstr "" +msgstr "Yapının toplam boyutu ile alanları arasındaki eşik oran" #: params.def:71 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" @@ -2223,11 +2224,11 @@ msgstr "" #: params.def:88 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" -msgstr "" +msgstr "Satıriçi işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı" #: params.def:93 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" -msgstr "" +msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerin iç içe satıriçine alma sırasında büyüyebileceği azami komut sayısı" #: params.def:98 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" @@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "Satıriçi olmayan işlevlerde azami satıriçi iç içelik derinliği" #: params.def:110 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" -msgstr "" +msgstr "Döngünün gerisarılması sırasında genişletilecek tek bir değişkenin -fvariable-expansion-in-unroller seçeneği kullanıldığında azami yineleme sayısı" #: params.def:123 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" @@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "satıriçine almadan dolayı belirtilen hesaplama biriminin büyüme ora #: params.def:161 msgid "expense of call operation relative to ordinary aritmetic operations" -msgstr "" +msgstr "çağrı işleminin sıradan aritmetik işlemlere göre maliyeti" #: params.def:168 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" @@ -2290,11 +2291,11 @@ msgstr "" #: params.def:183 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload." -msgstr "" +msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalıkların kısmi elemesi için eşik oran/hız." #: params.def:190 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload." -msgstr "" +msgstr "Yeniden yükleme sonrası fazlalık elemesi yapılırken izin verilen kritik kenar çalıştırma sayısının eşik oranı/hızı." #: params.def:201 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" @@ -2423,7 +2424,7 @@ msgstr "" #: params.def:320 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" -msgstr "" +msgstr "Çapraz atlama için düşünülen eşleşme komutlarının asgari sayısı" #: params.def:326 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" @@ -2500,7 +2501,7 @@ msgstr "Paylaşımlı tamsayı sabitler için üst sınır" #: config/darwin.h:155 msgid "Set sizeof(bool) to 1" -msgstr "" +msgstr "sizeof(bool) 1'e ayarlanır" #: config/darwin.h:157 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" @@ -2520,7 +2521,7 @@ msgstr "Çok evrelilik desteklenir" #: config/lynx.h:139 msgid "Support legacy multi-threading" -msgstr "" +msgstr "Geleneksel çok evrelilik desteği" #: config/alpha/alpha.c:4748 #, c-format @@ -2700,7 +2701,7 @@ msgstr "Küçük veri alanlarına 32 bitlik yer değiştirmeler üretilir" #: config/alpha/alpha.h:328 msgid "Emit direct branches to local functions" -msgstr "" +msgstr "Yerel işlevlere doğrudan dallanmalar yapılır" #: config/alpha/alpha.h:331 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" @@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr "" #: config/arm/arm.h:391 msgid "Specify if floating point hardware should be used" -msgstr "" +msgstr "Eğer kayan nokta donanımı kulanılmalıysa belirtilir" #: config/arm/arm.h:393 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" @@ -2910,11 +2911,11 @@ msgstr "Bir ABI belirtilir" #: config/arm/arm.h:398 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" -msgstr "" +msgstr "-mfloat-abi=soft için takma isim" #: config/arm/arm.h:400 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" -msgstr "" +msgstr "-mfloat-abi=hard için takma isim" #: config/arm/pe.h:59 msgid "Ignore dllimport attribute for functions" @@ -2925,9 +2926,8 @@ msgid "bad address, not (reg+disp):" msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:" #: config/avr/avr.c:1124 -#, fuzzy msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" -msgstr "hatalı adres, (reg+disp) değil:" +msgstr "hatalı adres, post_inc veya pre_dec değil:" #: config/avr/avr.c:1135 msgid "internal compiler error. Bad address:" @@ -2999,14 +2999,14 @@ msgid "Specify the MCU name" msgstr "MCU ismi belirtilir" #: config/bfin/bfin.c:993 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid %%j value" -msgstr "%%Z değeri geçersiz" +msgstr "%%j değeri geçersiz" #: config/bfin/bfin.c:1113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid const_double operand" -msgstr "kısıtlar terim için geçersiz" +msgstr "const_double terim geçersiz" #: config/c4x/c4x.c:1598 msgid "using CONST_DOUBLE for address" @@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Satıriçi kayan noktalı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.h:211 msgid "Do not inline floating point division" -msgstr "" +msgstr "Gerçek sayı bölme işlemi satıriçine alınmaz" #: config/ia64/ia64.h:213 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "Satıriçi tamsayı bölme üretir, iş geçişi için eniyilenir" #: config/ia64/ia64.h:217 msgid "Do not inline integer division" -msgstr "" +msgstr "Tamsayı bölme işlemi satıriçine alınmaz" #: config/ia64/ia64.h:219 msgid "Generate inline square root, optimize for latency" @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgstr "Sadece tek (32 bit) FP kullanmaz" #: config/mips/mips.h:609 config/mips/mips.h:611 msgid "Use paired-single floating point instructions" -msgstr "" +msgstr "Eşleştirilmiş tekil kayan nokta komutları kullanılır" #: config/mips/mips.h:613 config/mips/mips.h:615 msgid "Use MIPS-3D instructions" @@ -4857,11 +4857,11 @@ msgstr "Sıfırla tamsayı bölme taşması yakalanmaz" #: config/mips/mips.h:653 msgid "Use trap to check for integer divide by zero" -msgstr "" +msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için trap kullanılır" #: config/mips/mips.h:655 msgid "Use break to check for integer divide by zero" -msgstr "" +msgstr "Tamsayıların sıfırla bölünmesinde sınama için break kullanılır" #: config/mips/mips.h:657 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" @@ -4897,21 +4897,19 @@ msgstr "" #: config/mips/mips.h:673 msgid "FP exceptions are enabled" -msgstr "" +msgstr "FP kuraldışı durumları etkinleştirilir" #: config/mips/mips.h:675 msgid "FP exceptions are not enabled" -msgstr "" +msgstr "FP kuraldışı durumları etkinleştirilmez" #: config/mips/mips.h:677 -#, fuzzy msgid "Assume all symbols have 32-bit values" -msgstr "Tüm double'lar hizalı kabul edilir" +msgstr "Tüm sembollerin 32 bit değerli oldukları kabul edilir" #: config/mips/mips.h:679 -#, fuzzy msgid "Don't assume all symbols have 32-bit values" -msgstr "Sembolik yazmaç isimleri kullanılmaz" +msgstr "Tüm sembollerin 32 bit değerli oldukları varsayılmaz" #: config/mips/mips.h:794 msgid "Specify a Standard MIPS ISA" @@ -5136,18 +5134,24 @@ msgid "" "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n" "Supported value is 93." msgstr "" +"Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir.\n" +"Desteklenen değer 93'tür." #: config/pa/pa-hpux1010.h:28 config/pa/pa-hpux11.h:102 msgid "" "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n" "Supported values are 93 and 95." msgstr "" +"Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir.\n" +"Desteklenen değerler 93 ve 95'tir." #: config/pa/pa-hpux1111.h:28 msgid "" "Specify UNIX standard for predefines and linking.\n" "Supported values are 93, 95 and 98." msgstr "" +"Önceden tanımlamalar ve ilintileme için UNIX standardı belirtilir.\n" +"Desteklenen değerler 93, 95 ve 98'dir." #. Macro to define tables used to set the flags. This is a #. list in braces of target switches with each switch being @@ -5424,11 +5428,11 @@ msgstr "%%v değeri geçersiz" #: config/rs6000/aix.h:204 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" -msgstr "" +msgstr "IBM XLC anlambilimine uyumluluk arttırılır" #: config/rs6000/aix.h:206 msgid "Default GCC semantics that differ from IBM XLC" -msgstr "" +msgstr "IBM XLC'ninkinden farklı olan öntanımlı GCC anlambilimi" #: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:31 #: config/rs6000/aix52.h:31 @@ -5841,11 +5845,11 @@ msgstr "" #: config/s390/s390.h:162 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" -msgstr "" +msgstr "Tek bir işlevin çalışma çerçevesi belirtileni aşarsa uyarır" #: config/s390/s390.h:165 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" -msgstr "" +msgstr "Bir işlev alloca kullanırsa ya da değişken boyutlu dizi oluşturursa uyarır" #: config/s390/s390.h:168 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stacksize exceeds the given limit" @@ -6223,19 +6227,19 @@ msgid "candidate 2:" msgstr "2. aday:" #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument to '%s' missing\n" -msgstr "%qs için argüman eksik\n" +msgstr "'%s' için argüman eksik\n" #: fortran/gfortranspec.c:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "overflowed output arg list for '%s'" msgstr "`%s' için çıktı argüman listesi taştı" #: fortran/gfortranspec.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "argument to '%s' missing" -msgstr "`%s' için argüman eksik" +msgstr "'%s' için argüman eksik" #: fortran/gfortranspec.c:379 #, c-format @@ -6245,145 +6249,147 @@ msgstr "girdi dosyası yok; çıktı dosyaları istemeyerek yazılıyor" #. FIXME: i18n bug here. Order of prints should not be #. fixed. #: java/gjavah.c:910 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignored method '" -msgstr "`%T::%D' diye bir yöntem yok" +msgstr "böyle bir yöntem yok: '" #: java/gjavah.c:912 #, c-format msgid "' marked virtual\n" -msgstr "" +msgstr "' virtual olarak imli\n" #: java/gjavah.c:2350 #, c-format msgid "Try '" -msgstr "" +msgstr "Dene: '" #: java/gjavah.c:2350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help' for more information.\n" -msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın" +msgstr "daha fazla bilgi için --help kullanın.\n" #: java/gjavah.c:2357 #, c-format msgid "Usage: " -msgstr "" +msgstr "Kullanımı: " #: java/gjavah.c:2357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" -"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n" +" [SEÇENEK]... SINIF...\n" "\n" #: java/gjavah.c:2358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Generate C or C++ header files from .class files\n" "\n" -msgstr "Platforma özel niteliklerin C başlıklarını üretir" +msgstr "" +"Sınıf dosyalarından C veya C++ başlık dosyalarını üretir\n" +"\n" #: java/gjavah.c:2359 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n" -msgstr " -pipe Aracı dosyalardan ziyade veri yolları kullanılır\n" +msgstr " -stubs bir stub dosyası gerçeklenimi üretir\n" #: java/gjavah.c:2360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n" -msgstr " -W Fazladan uyarılar da verilir\n" +msgstr " -jni Bir JNI başlığı ya da stub üretir\n" #: java/gjavah.c:2361 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -force Always overwrite output files\n" -msgstr " -o DOSYA Çıktıyı DOSYAya yazar\n" +msgstr " -force Daima çıktı dosyalarının üzerine yazılır\n" #: java/gjavah.c:2362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -old Unused compatibility option\n" -msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n" +msgstr " -old Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n" #: java/gjavah.c:2363 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -trace Unused compatibility option\n" -msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n" +msgstr " -trace Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n" #: java/gjavah.c:2364 #, c-format msgid " -J OPTION Unused compatibility option\n" -msgstr "" +msgstr " -J OPTION Kullanılmamış uyumluluk seçeneği\n" #: java/gjavah.c:2366 #, c-format msgid " -add TEXT Insert TEXT into class body\n" -msgstr "" +msgstr " -add METİN METİN sınıf gövdesine yerleştirilir\n" #: java/gjavah.c:2367 #, c-format msgid " -append TEXT Insert TEXT after class declaration\n" -msgstr "" +msgstr " -append METİN METİN sınıf bildiriminin ardına eklenir\n" #: java/gjavah.c:2368 #, c-format msgid " -friend TEXT Insert TEXT as 'friend' declaration\n" -msgstr "" +msgstr " -friend METİN METİN, 'friend' bildirimi olarak eklenir\n" #: java/gjavah.c:2369 #, c-format msgid " -prepend TEXT Insert TEXT before start of class\n" -msgstr "" +msgstr " -prepend METİN METİN sınıf başlangıcının öncesine konur\n" #: java/gjavah.c:2371 java/jcf-dump.c:897 #, c-format msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" -msgstr "" +msgstr " --classpath YOL .class dosyalarının aranacağı yol\n" #: java/gjavah.c:2372 java/jcf-dump.c:898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -IDIR Append directory to class path\n" -msgstr " -B <dizin> Derleyicilerin arama dosya yoluna <dizin>i ekler\n" +msgstr " -IDİZİN DİZİN .class arama yoluna eklenir\n" #: java/gjavah.c:2373 java/jcf-dump.c:899 #, c-format msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" -msgstr "" +msgstr " --bootclasspath YOL Yerleşik .class arama yolunu değiştirir\n" #: java/gjavah.c:2374 java/jcf-dump.c:900 #, c-format msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" -msgstr "" +msgstr " --extdirs YOL Eklenti dizini arama yolu\n" #: java/gjavah.c:2375 #, c-format msgid " -d DIRECTORY Set output directory name\n" -msgstr "" +msgstr " -d DİZİN Çıktı dizini\n" #: java/gjavah.c:2376 java/jcf-dump.c:901 java/jv-scan.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -o FILE Set output file name\n" -msgstr " -o DOSYA Çıktıyı DOSYAya yazar\n" +msgstr " -o DOSYA Çıktı DOSYAsı ismi\n" #: java/gjavah.c:2377 #, c-format msgid " -td DIRECTORY Set temporary directory name\n" -msgstr "" +msgstr " -td DİZİN Geçici dosyalar dizinin ismi\n" #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:903 java/jv-scan.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help Print this help, then exit\n" -msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" +msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:904 java/jv-scan.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version Print version number, then exit\n" -msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +msgstr " --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" #: java/gjavah.c:2381 java/jcf-dump.c:905 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" -msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini gösterir ve çıkar\n" +msgstr " -v, --verbose İşlem sırasında daha ayrıntılı bilgi verilir\n" #: java/gjavah.c:2383 #, c-format @@ -6391,6 +6397,8 @@ msgid "" " -M Print all dependencies to stdout;\n" " suppress ordinary output\n" msgstr "" +" -M Tüm bağımlılıkları stdout'a basar;\n" +" sıradan çıktılama engellenir\n" #: java/gjavah.c:2385 #, c-format @@ -6398,46 +6406,47 @@ msgid "" " -MM Print non-system dependencies to stdout;\n" " suppress ordinary output\n" msgstr "" +" -MM Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar;\n" +" sıradan çıktılama engellenir\n" #: java/gjavah.c:2387 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n" -msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" +msgstr " -MD Tüm bağımlılıkları stdout'a basar\n" #: java/gjavah.c:2388 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n" -msgstr " -h, --help Bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" +msgstr " -MMD Sistemdışı bağımlılıkları stdout'a basar\n" #: java/gjavah.c:2391 java/jcf-dump.c:907 java/jv-scan.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" "%s.\n" msgstr "" -"\n" "Hata raporlama işlemleri için:\n" "%s.\n" #: java/gjavah.c:2568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Processing %s\n" -msgstr "%s oluşturuluyor.\n" +msgstr "%s işleniyor\n" #: java/gjavah.c:2578 #, c-format msgid "Found in %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s içinde bulundu\n" #: java/jcf-dump.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not a valid Java .class file.\n" -msgstr "geçerli bir Java .class dosyası değil" +msgstr "Geçerli bir Java .class dosyası değil.\n" #: java/jcf-dump.c:820 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing constant pool\n" -msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata" +msgstr "sabit havuzu çözümlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:826 java/jcf-parse.c:749 #, gcc-internal-format @@ -6445,32 +6454,32 @@ msgid "error in constant pool entry #%d\n" msgstr "sabit havuzu girdisi #%d de hata\n" #: java/jcf-dump.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing fields\n" -msgstr "alanlar çözümlenirken hata" +msgstr "alanlar çözümlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:842 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing methods\n" -msgstr "yöntemler çözümlenirken hata" +msgstr "yöntemler çözümlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:848 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error while parsing final attributes\n" -msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata" +msgstr "bitiş öznitelikleri çözümlenirken hata\n" #: java/jcf-dump.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" -msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın" +msgstr "Daha fazla bilgi için 'jcf-dump --help' yazın.\n" #: java/jcf-dump.c:892 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" "\n" msgstr "" -"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n" +"Kullanımı: jcf-dump [SEÇENEK]... SINIF\n" "\n" #: java/jcf-dump.c:893 @@ -6479,41 +6488,43 @@ msgid "" "Display contents of a class file in readable form.\n" "\n" msgstr "" +"Bir.class dosyasının içeriğini okunabilir biçimde gösterir.\n" +"\n" #: java/jcf-dump.c:894 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -c Disassemble method bodies\n" -msgstr " -W Fazladan uyarılar da verilir\n" +msgstr " -c Yöntem gövdelerini okunabilir biçime getirir\n" #: java/jcf-dump.c:895 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" -msgstr " --help Bu yardım iletisini gösterir\n" +msgstr " --javap Çıktıyı 'javap' biçiminde üretir\n" #: java/jcf-dump.c:935 java/jcf-dump.c:1003 #, c-format msgid "jcf-dump: no classes specified\n" -msgstr "" +msgstr "jcf-dump:hiç sınıf belirtilmedi\n" #: java/jcf-dump.c:1023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open '%s' for output.\n" -msgstr "%s açılamıyor" +msgstr "'%s' çıktılama için açılamıyor.\n" #: java/jcf-dump.c:1069 #, c-format msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" -msgstr "" +msgstr "zip/.jar arşivinin biçimi hatalı\n" #: java/jcf-dump.c:1187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bad byte codes.\n" -msgstr "hatalı yerleşik fcode" +msgstr "Bayt kodlar hatalı.\n" #: java/jv-scan.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n" -msgstr "daha fazla bilgi için -Winvalid-pch kullanın" +msgstr "Daha fazla bilgi için 'jv-scan --help' yazın.\n" #: java/jv-scan.c:106 #, fuzzy, c-format @@ -6530,11 +6541,13 @@ msgid "" "Print useful information read from Java source files.\n" "\n" msgstr "" +"Java kaynak dosyalarından okunan yararlı bilgileri basar.\n" +"\n" #: java/jv-scan.c:108 #, c-format msgid " --no-assert Don't recognize the assert keyword\n" -msgstr "" +msgstr " --no-assert assert anahtar sözcüğü tanınmaz\n" #: java/jv-scan.c:109 #, c-format @@ -6544,59 +6557,59 @@ msgstr "" #: java/jv-scan.c:110 #, c-format msgid " --encoding NAME Specify encoding of input file\n" -msgstr "" +msgstr " --encoding İSİM girdi dosyasının karakter kodlaması\n" #: java/jv-scan.c:111 #, c-format msgid " --print-main Print name of class containing 'main'\n" -msgstr "" +msgstr " --print-main 'main' içeren sınıfın ismini basar\n" #: java/jv-scan.c:112 #, c-format msgid " --list-class List all classes defined in file\n" -msgstr "" +msgstr " --list-class Dosyada tanımlı tüm sınıfları listeler\n" #: java/jv-scan.c:113 #, c-format msgid " --list-filename Print input filename when listing class names\n" -msgstr "" +msgstr " --list-filename Sınıf isimlerini listelerken girdi dosyaismini basar\n" #: java/jv-scan.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error: " -msgstr "hata: " +msgstr "%s: hata: " #: java/jv-scan.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: warning: " -msgstr "%s:%d: uyarı: " +msgstr "%s: uyarı: " #: java/jvgenmain.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" msgstr "" -"Kullanımı: gcov [SEÇENEK]... KAYNAKDOSYASI\n" +"Kullanımı: %s [SEÇENEK]... SINIFADImain [ÇIKTIDOSYASI]\n" "\n" #: java/jvgenmain.c:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" -msgstr "%s: %s çıktı dosyası açılamadı.\n" +msgstr "%s: Çıktı dosyası açılamıyor: %s\n" #: java/jvgenmain.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Failed to close output file %s\n" -msgstr "%s: %s çıktı dosyası açılamadı.\n" +msgstr "%s: Çıktı dosyası %s kapatılamıyor\n" #: java/jvspec.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" -msgstr "`--main' olmaksızın `-D' belirtilemez\n" +msgstr "'--main' olmaksızın '-D' belirtilemez\n" #: java/jvspec.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' is not a valid class name" -msgstr "\"%s\" geçerli bir sınıf ismi değil" +msgstr "'%s' geçerli bir sınıf ismi değil" #: java/jvspec.c:429 #, c-format @@ -6619,9 +6632,9 @@ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" msgstr "çoklu dosyalarla her iki @FILE kullanımı gerçeklenmedi" #: java/jvspec.c:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot specify 'main' class when not linking" -msgstr "ilintileme yapılmayacaksa `main' sınıfı belirtilemez" +msgstr "ilintileme yapılmayacaksa 'main' sınıfı belirtilemez" #: java/parse-scan.y:878 java/parse.y:974 java/parse.y:1315 java/parse.y:1376 #: java/parse.y:1587 java/parse.y:1810 java/parse.y:1819 java/parse.y:1830 @@ -6839,9 +6852,8 @@ msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <ma msgstr "-D<makro>[=<değer>]\t<makro>, <değer> değeriyle tanımlanır. Değer verilmezse 1 kabul edilir" #: options.c:973 -#, fuzzy msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path" -msgstr "-iwithprefixbefore DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" +msgstr "-F DİZİN\tDİZİN ana başlık dosyaları arama yolunun sonuna eklenir" #: options.c:976 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" @@ -6853,7 +6865,7 @@ msgstr "Başlık dosyalarının isimleri kullanılmış olarak basılır" #: options.c:985 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'" -msgstr "" +msgstr "-J<dizin>\tMODÜL dosyaları 'dizin'e konur" #: options.c:991 msgid "Generate make dependencies and compile" @@ -6893,7 +6905,7 @@ msgstr "Eski kullanım: yerine -Wextra kullanın" #: options.c:1036 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" -msgstr "" +msgstr "Bir ABI uyumlu derleyici ile derleme sırasında değişecek herşey için uyarır" #: options.c:1039 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" @@ -7023,7 +7035,7 @@ msgstr "Bir bildirimde tür belirtilmemişse uyarır" #: options.c:1141 msgid "Warn about calls with implicit interface" -msgstr "" +msgstr "Örtük arayüzlü çağrılarda uyarır" #: options.c:1144 msgid "Deprecated. This switch has no effect." @@ -7051,7 +7063,7 @@ msgstr "-Wlarger-than-SAYI\tBir nesne SAYI bayttan büyükse uyarır" #: options.c:1162 msgid "Warn about truncated source lines" -msgstr "" +msgstr "Kırpılmış kaynak dosyaları hakkında uyarır" #: options.c:1165 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" @@ -7071,7 +7083,7 @@ msgstr "Önceden bildirilmemiş genel işlevler hakkında uyarır" #: options.c:1177 msgid "Warn about missing fields in struct initializers" -msgstr "" +msgstr "Yapı ilklendiricilerinde eksik alanlar hakkında uyarır" #: options.c:1180 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" @@ -7081,7 +7093,7 @@ msgstr "" #: options.c:1183 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı tarafından belirtilen başlık dizinleri bulunamazsa uyarır" #: options.c:1186 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" @@ -7153,7 +7165,7 @@ msgstr "İşlev gösterici aritmetiği hakkında uyarır" #: options.c:1237 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment." -msgstr "" +msgstr "Bir atamada bir göstericinin türü farklı sign'lı ise uyarır." #: options.c:1240 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" @@ -7213,7 +7225,7 @@ msgstr "Prototipsiz işlev bildirimlerinde uyarır" #: options.c:1282 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" -msgstr "" +msgstr "\"Şüpheli\" oluşumlarda uyarır" #: options.c:1285 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" @@ -7247,7 +7259,7 @@ msgstr "Yazılımın anlamını etkileyebilecek üçlü harfler saptanırsa uyar #: options.c:1306 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" -msgstr "" +msgstr "Evvelce bildirilmiş yöntemler olmaksızın @selector()'ler vrsa uyarır" #: options.c:1309 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" @@ -7255,7 +7267,7 @@ msgstr "#if yönergesinde tanımsız yapılmış makro kullanılmışsa uyarır" #: options.c:1312 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" -msgstr "" +msgstr "Sayısal sabit ifadelerinde alttan taşma durumunda uyarır" #: options.c:1315 msgid "Warn about uninitialized automatic variables" @@ -7299,7 +7311,7 @@ msgstr "Bir değişken kullanılmamışsa uyarır" #: options.c:1348 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" -msgstr "" +msgstr "-pedantic varken değişkin makroların kullanımı durumunda uyarır" #: options.c:1351 msgid "Give strings the type \"array of char\"" @@ -7307,7 +7319,7 @@ msgstr "Dizgeler \"char dizileri\" türünde verilir" #: options.c:1354 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)." -msgstr "" +msgstr "-std=c89 (C için) veya -std=c++98 (C++ için) ile aynı." #: options.c:1357 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" @@ -7379,7 +7391,7 @@ msgstr "\"asm\" anahtar sözcüğü tanınır" #: options.c:1432 msgid "Permit the use of the assert keyword" -msgstr "" +msgstr "assert anahtar sözcüğünün kullanımına izin verir" #: options.c:1441 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" @@ -7439,7 +7451,7 @@ msgstr "new işlemiminin dönen değeri denetlenir" #: options.c:1483 msgid "Generate checks for references to NULL" -msgstr "" +msgstr "NULL değerli başvurular için sınamalar üretir" #: options.c:1486 msgid "--classpath=<path>\tSet class path" @@ -7529,7 +7541,7 @@ msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tSatır sarmalaması başl #: options.c:1555 msgid "Allow dollar signs in entity names" -msgstr "" +msgstr "Öğe isimlerinde dolar simgesine izin verir" #: options.c:1558 msgid "Permit '$' as an identifier character" @@ -7541,7 +7553,7 @@ msgstr "-fdump-TÜR\tBelirtilen derleyici iç oluşumları bir dosyaya dökümle #: options.c:1564 msgid "Display the code tree after parsing." -msgstr "" +msgstr "Ayrıştırdıktan sonra kod ağacını gösterir." #: options.c:1567 msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" @@ -7559,11 +7571,11 @@ msgstr "Hata ayıklama bilgilerinde kullanılmamış tür elemesi uygulanır" #: options.c:1582 msgid "Output a class file" -msgstr "" +msgstr "Bir sınıf dosyası çıktılar" #: options.c:1585 msgid "Alias for -femit-class-file" -msgstr "" +msgstr "-femit-class-file ile aynı" #: options.c:1594 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)" @@ -7587,16 +7599,15 @@ msgstr "Masraflı eniyilemelerden birkaçını uygular" #: options.c:1612 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path" -msgstr "" +msgstr "--extdirs=<yol>\tEklenti arama yolu" #: options.c:1618 -#, fuzzy msgid "Use f2c calling convention." -msgstr "Normal çağrı uzlaşımı kullanılır" +msgstr "f2c çağrı uzlaşımı kullanılır" #: options.c:1624 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" -msgstr "" +msgstr "Girdi dosyası derlenecek dosyaların listesini içeren bir dosyadır" #: options.c:1627 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" @@ -7608,15 +7619,15 @@ msgstr "-ffixed-YAZMAÇ\tDerleyiciye YAZMAÇ yok denir" #: options.c:1633 msgid "Assume that the source file is fixed form" -msgstr "" +msgstr "Kaynak dosyası biçiminin sabit olduğu varsayılır" #: options.c:1636 msgid "-ffixed-line-length-<n>\t\tUse n as character line width in fixed mode" -msgstr "" +msgstr "-ffixed-line-length-<n>\t\tSabit kipte karakter cinsinden satır genişliği" #: options.c:1639 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" -msgstr "" +msgstr "Sabit kipte karakter cinsinden satır genişliğinin keyfi olmasına izin verilir" #: options.c:1642 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" @@ -7642,7 +7653,7 @@ msgstr "Kullanmadan önce bellek terimlerini yazmaçlara kopyalar" #: options.c:1657 msgid "Assume that the source file is free form" -msgstr "" +msgstr "Kaynak dosyasının özgür biçimli olduğu varsayılır" #: options.c:1660 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" @@ -7690,7 +7701,7 @@ msgstr "Dallanma olasılıklarının tahmini etkinleştirilir" #: options.c:1699 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" -msgstr "" +msgstr "Çalışma anında bir nesneyi kendi eşzamanlama yapısıyla eşlemede bir çırpı tablosu kullanıldığı varsayılır" #: options.c:1705 msgid "Assume normal C execution environment" @@ -7726,7 +7737,7 @@ msgstr "Satıriçi şablonların doğrudan gerçeklenmesi sağlanır" #: options.c:1726 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" -msgstr "" +msgstr "Açıkça IMPLICIT deyimi kullanılmadıkça örtük yazıma izin verilmediğini belirtir" #: options.c:1729 msgid "Emit implicit instantiations of templates" @@ -7751,9 +7762,8 @@ msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" msgstr "-finline-limit=SAYI\tSatıriçi kod içeren işlevlerin uzunluğu SAYI ile sınırlanır" #: options.c:1750 -#, fuzzy msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files." -msgstr "-finput-charset=KRK-KÜME Kaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi." +msgstr "-finput-charset=KRK-KÜME\tKaynak dosyaları için öntanımlı karakter kümesi." #: options.c:1753 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" @@ -7797,11 +7807,11 @@ msgstr "" #: options.c:1783 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length." -msgstr "" +msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tAzami belirteç uzunluğu." #: options.c:1786 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack" -msgstr "" +msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tYığıta konulabilecek en geniş dizinin bayt cinsinden boyutu" #: options.c:1789 msgid "Report on permanent memory allocation" @@ -7825,7 +7835,7 @@ msgstr "-fmessage-length=SAYI\tTanı iletilerinin uzunluğu her satırda SAYI ka #: options.c:1801 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE" -msgstr "" +msgstr "Modül öğelerinin öntanımlı erişilebilirliğini PRIVATE yapar" #: options.c:1804 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" @@ -7861,7 +7871,7 @@ msgstr "Objective-C iletileri alıcılarının nil olabileceği varsayılır" #: options.c:1834 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking" -msgstr "" +msgstr "Sözdizimsel ve anlambilimsel sınamalardaki gibi kod üretilmez" #: options.c:1837 msgid "Support synchronous non-call exceptions" @@ -7917,7 +7927,7 @@ msgstr "Yazmaçlardaki değil bellekteki küçük kümeler döndürülür" #: options.c:1888 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" -msgstr "" +msgstr "Önişlem yaparken bile PCH dosyalarına bakılır ve kullanılır" #: options.c:1891 msgid "Perform loop peeling" @@ -8093,7 +8103,7 @@ msgstr "Yazmaç tahsisinden sonra komutları yeniden zamanlar" #: options.c:2017 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" -msgstr "" +msgstr "İsim zaten bir altçizgi içeriyorsa bir ikinci altçizgi ekler" #: options.c:2020 msgid "Mark data as shared rather than private" @@ -8189,7 +8199,7 @@ msgstr "Atlama evresi oluşturma eniyilemesi uygulanır" #: options.c:2101 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics." -msgstr "" +msgstr "-fno-threadsafe-statics\tYerel istatistiklerin ilklendirilmesi için evresel kod üretilmez" #: options.c:2104 msgid "Report the time taken by each compiler pass" @@ -8284,13 +8294,12 @@ msgid "Enable loop vectorization on trees" msgstr "" #: options.c:2173 -#, fuzzy msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer" -msgstr "-fsched-verbose=SAYI\tZamanlama için ayrıntı düzeyi belirtilir" +msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<sayı>\tVektörcünün ayrıntı seviyesi" #: options.c:2176 msgid "Append underscores to externally visible names" -msgstr "" +msgstr "Görünür isimlerin dışına altçizgiler ekler" #: options.c:2179 msgid "Compile whole compilation unit at a time" @@ -8336,11 +8345,11 @@ msgstr "Yazmaç yıkıcılara __cxa_atexit kullanılır" #: options.c:2209 msgid "Call a library routine to do integer divisions" -msgstr "" +msgstr "Tamsayı bölme yapacak bir kütüphane işlevi çağrılır" #: options.c:2212 msgid "Perform variable tracking" -msgstr "" +msgstr "Değişken izleme uygulanır" #: options.c:2215 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled." @@ -8356,7 +8365,7 @@ msgstr "" #: options.c:2224 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility" -msgstr "" +msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tÖntanımlı sembol görünürlüğü" #: options.c:2227 msgid "Use expression value profiles in optimizations" @@ -8536,15 +8545,15 @@ msgstr "-std=c99 eskidi" #: options.c:2368 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard." -msgstr "" +msgstr "ISO Fortran 2003 standardına uyumlu olunur" #: options.c:2371 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard." -msgstr "" +msgstr "ISO Fortran 95 standardına uyumlu olunur" #: options.c:2374 msgid "Conform nothing in particular." -msgstr "" +msgstr "Kısmen de olsa hiçbir uyumluluk sağlanmaz." #: options.c:2377 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" @@ -8567,9 +8576,8 @@ msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" msgstr "ISO 1990 C standardı 1994 düzeltmesiyle uygulanır" #: options.c:2398 -#, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" -msgstr "-std=c89 eskidi" +msgstr "-std=iso9899:1999 lehine kullanımı önerilmiyor" #: options.c:2401 msgid "Enable traditional preprocessing" @@ -8691,9 +8699,8 @@ msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" msgstr "GCC -E kullanılmaksızın -C veya -CC desteklemez" #: gcc.c:957 -#, fuzzy msgid "-E or -x required when input is from standard input" -msgstr "Standart girdiden girdi alınırken -E gereklidir" +msgstr "Girdi standart girdiden alınırken -E veya -x gerekir" #: config/darwin.h:251 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" @@ -8912,9 +8919,9 @@ msgid "%qD is not defined outside of function scope" msgstr "%qD işlev etki alanı dışında tanımlı değil" #: c-common.c:853 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" -msgstr "dizge uzunluğu `%1$qd ISO C%3$d derleyicilerin desteklediği uzunluk %2$qd den büyük" +msgstr "dizge uzunluğu %qd desteklenen uzunluk %qd den büyük (ISO C%d derleyiciler için)" #: c-common.c:894 #, gcc-internal-format @@ -9526,9 +9533,9 @@ msgid "%Jdeclaration of %qD shadows a built-in function" msgstr "%J %qD bildirimi bir yerlişk işlevi gölgeliyor" #: c-decl.c:1175 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jredeclaration of enumerator %qD" -msgstr "enumerator %qD yeniden bildirilmiş" +msgstr "%Jenumerator %qD yeniden bildirilmiş" #. If types don't match for a built-in, throw away the #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it @@ -9711,9 +9718,9 @@ msgid "%Hduplicate label %qD" msgstr "%H yinelenmiş etiket %qD" #: c-decl.c:2538 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jjump into statement expression" -msgstr "İfadeden sonrakiler anlaşılamadı." +msgstr "%Jdeyim ifadesine jump" #: c-decl.c:2540 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -10426,9 +10433,9 @@ msgid "%Jmultiple parameters named %qD" msgstr "%J %qD isimli çok sayıda parametre" #: c-decl.c:6144 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jparameter %qD declared with void type" -msgstr "parametre %qD void olarak bildirilmiş" +msgstr "%Jparametre %qD void olarak bildirilmiş" #: c-decl.c:6159 c-decl.c:6161 #, gcc-internal-format @@ -10446,9 +10453,9 @@ msgid "%Jdeclaration for parameter %qD but no such parameter" msgstr "%J parametre %qD için bildirim var ama böyle bir parametre yok" #: c-decl.c:6237 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" -msgstr "argüman sayısı prototiple uyumsuz" +msgstr "argüman sayısı yerleşik prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6241 #, gcc-internal-format @@ -10461,9 +10468,9 @@ msgid "%Hprototype declaration" msgstr "%Hprototip bildirimi" #: c-decl.c:6276 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" -msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz" +msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD yerleşik prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6280 #, gcc-internal-format @@ -10471,9 +10478,9 @@ msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" msgstr "yükseltgenmiş argüman %qD prototiple uyumsuz" #: c-decl.c:6290 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" -msgstr "%qD argümanı prototiple uyumsuz" +msgstr "%qD argümanı yerleşik prototiple eşleşmiyor" #: c-decl.c:6294 #, gcc-internal-format @@ -10950,9 +10957,9 @@ msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" msgstr "%<]%> kapaması %<%%[%> biçiminde yok" #: c-format.c:1890 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" -msgstr "%2$qc tür karakterli %1$qs uzunluk değiştirici kullanımı" +msgstr "%qs uzunluk değiştiricinin %qc tür karakterli kullanımı" #: c-format.c:1911 #, gcc-internal-format @@ -11012,27 +11019,27 @@ msgstr "%q.*s biçiminin %<%T%s%> türünde olması umuluyor, ama %d. argüman % #: c-format.c:2294 c-format.c:2300 c-format.c:2401 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" -msgstr "" +msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> bir tür olarak tanımlı değil" #: c-format.c:2307 c-format.c:2411 #, gcc-internal-format msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" -msgstr "" +msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%>, %<long%> veya %<long long%> olarak tanımlı" #: c-format.c:2360 #, gcc-internal-format msgid "%<location_t%> is not defined as a type" -msgstr "" +msgstr "%<location_t%> bir tür olarak tanımlı değil" #: c-format.c:2377 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a type" -msgstr "`%T::%D' bir tür değil" +msgstr "%<tree%> bir tür olarak tanımlı değil" #: c-format.c:2382 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" -msgstr "`%T' bir nesne gösterici türü değil" +msgstr "%<tree%> bir gösterici türü olarak tanımlı değil" #: c-format.c:2568 #, gcc-internal-format @@ -11491,9 +11498,9 @@ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" msgstr "#pragma pack (push) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack (pop) saptandı" #: c-pragma.c:112 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)" -msgstr "#pragma pack(push, %2$s) ile eşleşme olmaksızın #pragma pack(pop, %1$s) saptandı" +msgstr "bir #pragma pack(pop, %s)'in bir #pragma pack(push, %s) ile eşleşmediği saptandı" #: c-pragma.c:126 #, gcc-internal-format @@ -11775,54 +11782,54 @@ msgid "type of formal parameter %d is incomplete" msgstr "%d biçimsel parametre türü tamamlanmayan türde" #: c-typeck.c:2178 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçek sayı değil tamsayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı gerçek sayı değil tamsayı aktarılması" #: c-typeck.c:2183 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı karmaşık sayı değil tamsayı aktarılması" #: c-typeck.c:2188 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı gerçek sayı değil karmaşık sayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı gerçek sayı değil karmaşık sayı aktarılması" #: c-typeck.c:2193 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil gerçek sayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı tamsayı değil gerçek sayı aktarılması" #: c-typeck.c:2198 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı tamsayı değil karmaşık sayı aktarılması" #: c-typeck.c:2203 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçek sayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı karmaşık sayı değil gerçek sayı aktarılması" #: c-typeck.c:2215 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması" +msgstr "İşlevinin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı %<double%> değil %<float%> aktarılması" #: c-typeck.c:2235 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı farklı genişlikte değer aktarılması" #: c-typeck.c:2262 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı işaretsiz tamsayı aktarılması" #: c-typeck.c:2265 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanına prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması" +msgstr "İşlevin %d. argümanına (%qE işlevi) prototipten dolayı işaretli tamsayı aktarılması" #: c-typeck.c:2296 #, gcc-internal-format @@ -12142,9 +12149,9 @@ msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" msgstr "sağdeğer, başvuru parametresine aktarılamaz" #: c-typeck.c:3665 c-typeck.c:3780 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanındaki aktarma niteliksiz göstericiden nitelikli gösterici yapıyor" +msgstr "İşlevin %d. argümanında (%qE işlevi) aktarma niteliksiz göstericiden nitelikli gösterici yapıyor" #: c-typeck.c:3668 c-typeck.c:3783 #, gcc-internal-format @@ -12162,9 +12169,9 @@ msgid "return makes qualified function pointer from unqualified" msgstr "dönüş değeri niteliksiz işlev göstericisini nitelikli yapıyor" #: c-typeck.c:3678 c-typeck.c:3748 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor" +msgstr "İşlevin %d. argümanının aktarımı (%qE işlevi) gösterici hedef türündeki niteleyicileri iptal ediyor" #: c-typeck.c:3680 c-typeck.c:3750 #, gcc-internal-format @@ -12207,9 +12214,9 @@ msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" msgstr "ISO C de işlev göstericisi ile %<void *%> arasında dönüş değeri yasaktır" #: c-typeck.c:3763 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanında aktarımda gösterici hedefleri farklı signed'lıkta" +msgstr "İşlevin %d. argümanında aktarımda (%qE işlevi) gösterici hedefleri farklı sign'lıkta" #: c-typeck.c:3765 #, gcc-internal-format @@ -12227,9 +12234,9 @@ msgid "pointer targets in return differ in signedness" msgstr "dönüş değerinde gösterici hedefleri farklı signed'lıkta" #: c-typeck.c:3792 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanında uyumsuz gösterici türünde aktarım" +msgstr "İşlevin %d. argümanında (%qE işlevi) uyumsuz gösterici türünde aktarım" #: c-typeck.c:3794 #, gcc-internal-format @@ -12247,9 +12254,9 @@ msgid "return from incompatible pointer type" msgstr "uyumsuz gösterici türünde dönüş değeri" #: c-typeck.c:3818 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor" +msgstr "İşlevin %d. (%qE işlevi) argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapılıyor" #: c-typeck.c:3820 #, gcc-internal-format @@ -12267,9 +12274,9 @@ msgid "return makes pointer from integer without a cast" msgstr "dönüş değeri bir tür dönüşümü olmaksızın tamsayıdan gösterici yapıyor" #: c-typeck.c:3831 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor" +msgstr "İşlevin %d. (%qE işlevi) argümanının aktarımı sırasında bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden tamsayı yapılıyor" #: c-typeck.c:3833 #, gcc-internal-format @@ -12289,9 +12296,9 @@ msgstr "dönüş değerinde bir tür dönüşümü olmaksızın göstericiden ta #. ??? This should not be an error when inlining calls to #. unprototyped functions. #: c-typeck.c:3850 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "incompatible type for argument %d of %qE" -msgstr "%2$qE işlevinin %1$d. argümanı için tür uyumsuz" +msgstr "İşlevin %d. argümanı (%qE işlevi) için tür uyumsuz" #: c-typeck.c:3853 #, gcc-internal-format @@ -12334,14 +12341,14 @@ msgid "traditional C rejects initialization of unions" msgstr "geleneksel C union ilklendirmesini reddeder" #: c-typeck.c:6511 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "jump into statement expression" -msgstr "sabit ifadesinde taşma" +msgstr "deyim ifadesine jump" #: c-typeck.c:6517 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" -msgstr "`%T' değişkene göre değişen türde" +msgstr "" #: c-typeck.c:6554 #, gcc-internal-format @@ -12379,12 +12386,12 @@ msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" msgstr "ISO C'de %<long%> switch ifadesi %<int%> türüne dönüştürülmez" #: c-typeck.c:6762 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" msgstr "case etiketi bir switch deyimi içinde değil" #: c-typeck.c:6765 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement" msgstr "%<default%> etiketi bir switch deyimi içinde değil" @@ -12749,9 +12756,9 @@ msgid "Loop %d should not have single exit (%d -> %d)." msgstr "" #: cfgrtl.c:1948 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "%2$d. bloğunun son komutu %1$d komut akışı içinde yok." +msgstr "Bloğun son komutu %d komut akışı içinde yok (%d. blok)." #: cfgrtl.c:1962 #, gcc-internal-format @@ -12759,9 +12766,9 @@ msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" msgstr "komut %d birden fazla temel bloğun içinde (%d ve %d)" #: cfgrtl.c:1974 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" -msgstr "%2$d. bloğun ilk komutu %1$d komut akışı içinde yok." +msgstr "Bloğun ilk komutu %d komut akışı içinde yok (%d. blok)." #: cfgrtl.c:1998 #, gcc-internal-format @@ -13009,14 +13016,14 @@ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters." msgstr "çalıştırma sayaçları okunurken %u. işlev için sarmalama çelişkisi." #: coverage.c:261 coverage.c:344 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "checksum is %x instead of %x" -msgstr "sağlama toplamı %2$x değil %1$x" +msgstr "sağlama toplamı %x; %x değil" #: coverage.c:269 coverage.c:352 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "number of counters is %d instead of %d" -msgstr "sayaç sayısı %2$d değil %1$d" +msgstr "sayaç sayısı %d; %d değil" #: coverage.c:275 #, gcc-internal-format @@ -13039,9 +13046,9 @@ msgid "no coverage for function %qs found." msgstr "%qs işlevi için sarmalayıcı yok." #: coverage.c:341 coverage.c:349 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs." -msgstr "%2$qs sayacı okunurken %1$qs işlevi için sarmalama çelişkisi." +msgstr "%qs işlevi için kapsanma çelişkisi (%qs sayacı okunurken)." #: coverage.c:532 #, gcc-internal-format @@ -13054,9 +13061,9 @@ msgid "error writing %qs" msgstr "%qs e yazarken hata" #: diagnostic.c:556 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "in %s, at %s:%d" -msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde" +msgstr "%s işlevinde (%s dosyasının %d. satırı)" #: dominance.c:834 #, gcc-internal-format @@ -13099,9 +13106,9 @@ msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" msgstr "ICE: emit_jump_insn gereken yerde emit_insn kullanılmış:\n" #: errors.c:133 java/jv-scan.c:277 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "abort in %s, at %s:%d" -msgstr "%2$s dosyasının %3$d. satırındaki %1$s işlevinde programdan çıkış" +msgstr "%s işlevinde programdan çıkış (%s dosyasının %d. satırı)" #: except.c:340 #, gcc-internal-format @@ -13614,34 +13621,34 @@ msgid "output operand is constant in %<asm%>" msgstr "%<asm%> içindeki çıktı terimi bir sabit" #: rtl.c:471 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s işlevindeki son %3$d öğe ile `%2$s' nin %1$d. öğesinin erişimi" +msgstr "" #: rtl.c:481 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL denetimi: %6$s:%7$d: %5$s içinde öğe %1$d türü olarak '%2$c' umulurken '%3$c' var (rtx %4$s)" +msgstr "" #: rtl.c:491 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL denetimi: %7$s:%8$d: %6$s içinde öğe %1$d türü olarak'%2$c' ya da '%3$c' umulurken '%4$c' var (rtx %5$s)" +msgstr "" #: rtl.c:500 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s içindeki kod için `%1$s' umulurken `%2$s' var" +msgstr "" #: rtl.c:510 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL denetimi: %5$s:%6$d: %4$s içindeki kod için `%1$s' ya da `%2$s' umulurken `%3$s' var" +msgstr "" #: rtl.c:521 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" -msgstr "RTL denetimi: %4$s:%5$d: %3$s işlevindeki son %2$d öğe ile vektörün %1$d. öğesinin erişimi" +msgstr "" #: rtl.c:532 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -13654,9 +13661,9 @@ msgid "output operand constraint lacks %<=%>" msgstr "çıktı terim kısıtı eksiği %<=%>" #: stmt.c:332 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" -msgstr "%2$d terimi için çıktı şartı `%1$qc' başlangıçta değil" +msgstr "çıktı şartı `%qc' %d. terimin başlangıcında değil" #: stmt.c:355 #, gcc-internal-format @@ -14098,12 +14105,12 @@ msgstr "" #: tree-cfg.c:3682 #, gcc-internal-format msgid "Label %s to block does not match in bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "Blok etiketi %s bb %d içindekiyle eşleşmiyor\n" #: tree-cfg.c:3691 #, gcc-internal-format msgid "Label %s has incorrect context in bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "Etiket %s bb %d içinde yanlış bağlama sahip\n" #: tree-cfg.c:3705 #, gcc-internal-format @@ -14111,9 +14118,9 @@ msgid "Control flow in the middle of basic block %d\n" msgstr "%d. temel bloğunun ortasında denetim akışı\n" #: tree-cfg.c:3715 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "Label %s in the middle of basic block %d\n" -msgstr "%2$d temel bloğunun ortasında %1$s etiketi\n" +msgstr "%s etiketi %d. temel bloğun ortasında\n" #: tree-cfg.c:3732 #, gcc-internal-format @@ -14133,17 +14140,17 @@ msgstr "" #: tree-cfg.c:3768 #, gcc-internal-format msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "%<then%> etiketi bb %d sonundaki kenarla eşleşmiyor\n" #: tree-cfg.c:3776 #, gcc-internal-format msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "%<else%> etiketi bb %d sonundaki kenarla eşleşmiyor\n" #: tree-cfg.c:3786 #, gcc-internal-format msgid "Explicit goto at end of bb %d\n" -msgstr "" +msgstr "bb %d sonunda açıkça goto\n" #: tree-cfg.c:3815 #, gcc-internal-format @@ -14153,7 +14160,7 @@ msgstr "" #: tree-cfg.c:3848 #, gcc-internal-format msgid "Found default case not at end of case vector" -msgstr "" +msgstr "default case, case vektörünün sonunda değil" #: tree-cfg.c:3854 #, gcc-internal-format @@ -14167,7 +14174,7 @@ msgstr "" #: tree-cfg.c:3865 #, gcc-internal-format msgid "No default case found at end of case vector" -msgstr "" +msgstr "case vektörünün sonunda default case yok" #: tree-cfg.c:3873 #, gcc-internal-format @@ -14180,9 +14187,9 @@ msgid "Missing edge %i->%i" msgstr "" #: tree-cfg.c:5698 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" -msgstr "işlev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olmalı" +msgstr "%Jişlev %<noreturn%> özniteliği için olası aday olmalı" #: tree-cfg.c:5725 tree-cfg.c:5729 #, gcc-internal-format |