diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-01-26 08:53:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2002-01-26 08:53:50 +0000 |
commit | 1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042 (patch) | |
tree | ce67fa2b1d26c0aaaabe9296e5a6770a21884977 /gprof/po/fr.po | |
parent | fdfd5c7a358318540989aecb38df3884a05f4450 (diff) | |
download | binutils-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.zip binutils-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.tar.gz binutils-1caa7b23543f60129a7405b5db0c6f550f6ac042.tar.bz2 |
Updated French translation
Diffstat (limited to 'gprof/po/fr.po')
-rw-r--r-- | gprof/po/fr.po | 155 |
1 files changed, 89 insertions, 66 deletions
diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po index 706ff7f..526812e 100644 --- a/gprof/po/fr.po +++ b/gprof/po/fr.po @@ -4,55 +4,55 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gprof 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-19 12:00-0500\n" +"Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: alpha.c:89 +#: alpha.c:90 msgid "<indirect child>" msgstr "<rejeton indirect>" -#: alpha.c:106 +#: alpha.c:107 #, c-format msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" -#: alpha.c:128 +#: alpha.c:129 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" -#: alpha.c:137 +#: alpha.c:138 #, c-format msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" -#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122 +#: basic_blocks.c:124 call_graph.c:87 hist.c:92 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n" -#: basic_blocks.c:198 +#: basic_blocks.c:192 #, c-format msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n" #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. -#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306 +#: basic_blocks.c:283 basic_blocks.c:293 #, c-format msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n" -#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307 +#: basic_blocks.c:284 basic_blocks.c:294 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: basic_blocks.c:551 +#: basic_blocks.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "" " Ligne Compteur\n" "\n" -#: basic_blocks.c:575 +#: basic_blocks.c:562 msgid "\nExecution Summary:\n\n" msgstr "\nSommaire d'exécution:\n\n" -#: basic_blocks.c:576 +#: basic_blocks.c:563 #, c-format msgid "%9ld Executable lines in this file\n" msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n" -#: basic_blocks.c:578 +#: basic_blocks.c:565 #, c-format msgid "%9ld Lines executed\n" msgstr "%9ld Lignes exécutées\n" -#: basic_blocks.c:579 +#: basic_blocks.c:566 #, c-format msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n" -#: basic_blocks.c:583 +#: basic_blocks.c:570 #, c-format msgid "\n%9lu Total number of line executions\n" msgstr "\n%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" -#: basic_blocks.c:585 +#: basic_blocks.c:572 #, c-format msgid "%9.2f Average executions per line\n" msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n" @@ -111,12 +111,13 @@ msgstr "\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n\n" msgid "\t\t\tCall graph\n\n" msgstr "\t\t\tAppel de graphe\n\n" -#: cg_print.c:59 hist.c:391 +#: cg_print.c:59 hist.c:354 #, c-format msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)" msgstr "\ngranularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" #: cg_print.c:63 +#, c-format msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n" msgstr " pour %.2f%% of %.2f secondes\n\n" @@ -149,10 +150,10 @@ msgid "self" msgstr "auto" #: cg_print.c:78 -msgid "descendents" +msgid "descendants" msgstr "descendants" -#: cg_print.c:79 hist.c:416 +#: cg_print.c:79 hist.c:380 msgid "name" msgstr "nom" @@ -161,6 +162,7 @@ msgid "children" msgstr "rejetons" #: cg_print.c:86 +#, c-format msgid "index %% time self children called name\n" msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n" @@ -233,79 +235,99 @@ msgstr "%s: fichier `%s' n'a pas de symbole\n" msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n" -#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71 +#: gmon_io.c:59 gmon_io.c:106 +#, c-format +msgid "%s: GMON_PTR_SIZE has unexpected value of %u\n" +msgstr "%s: GMON_PTR_SIZE a une valeur de taille inattendue de %u\n" + +#: gmon_io.c:154 gmon_io.c:172 #, c-format msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n" -#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199 +#: gmon_io.c:207 gmon_io.c:299 #, c-format msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233 +#: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" msgstr "%s: fichier `%s' a un nombre magique erroné\n" -#: gmon_io.c:128 +#: gmon_io.c:228 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" msgstr "%s: fichier `%s' est d'une version non supportée %d\n" -#: gmon_io.c:158 +#: gmon_io.c:258 #, c-format msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n" -#: gmon_io.c:221 +#: gmon_io.c:321 #, c-format msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:250 +#: gmon_io.c:350 #, c-format msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: gmon_io.c:278 +#: gmon_io.c:378 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" msgstr "%s: fichier '%s' ne semble pas être dans le format gmon.out\n" -#: gmon_io.c:299 +#: gmon_io.c:399 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n" -#: gmon_io.c:335 +#: gmon_io.c:435 msgid "time is in ticks, not seconds\n" msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n" -#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475 +#: gmon_io.c:441 gmon_io.c:578 #, c-format msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n" -#: gmon_io.c:348 +#: gmon_io.c:448 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" msgstr "Fichier `%s' (version %d) contient:\n" -#: gmon_io.c:350 +#: gmon_io.c:451 #, c-format -msgid "\t%d histogram record%s\n" -msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme %s\n" +msgid "\t%d histogram record\n" +msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:352 +#: gmon_io.c:452 #, c-format -msgid "\t%d call-graph record%s\n" -msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph%s\n" +msgid "\t%d histogram records\n" +msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n" -#: gmon_io.c:354 +#: gmon_io.c:454 #, c-format -msgid "\t%d basic-block count record%s\n" -msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base %s\n" +msgid "\t%d call-graph record\n" +msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n" + +#: gmon_io.c:455 +#, c-format +msgid "\t%d call-graph records\n" +msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n" + +#: gmon_io.c:457 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count record\n" +msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n" + +#: gmon_io.c:458 +#, c-format +msgid "\t%d basic-block count records\n" +msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n" #: gprof.c:145 #, c-format @@ -343,108 +365,109 @@ msgstr "" msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: gprof.c:230 +#: gprof.c:233 #, c-format msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n" -#: gprof.c:310 +#: gprof.c:313 #, c-format msgid "%s: unknown file format %s\n" msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n" #. This output is intended to follow the GNU standards document. -#: gprof.c:394 +#: gprof.c:397 #, c-format msgid "GNU gprof %s\n" msgstr "GNU gprof %s\n" -#: gprof.c:395 +#: gprof.c:398 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" -#: gprof.c:396 +#: gprof.c:399 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n" -#: gprof.c:437 +#: gprof.c:440 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu `%s'\n" -#: gprof.c:457 +#: gprof.c:460 #, c-format msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n" -#: gprof.c:557 +#: gprof.c:560 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" msgstr "%s: désolé, le format de fichier `prof' n'est pas encore supporté\n" -#: gprof.c:618 +#: gprof.c:621 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n" -#: gprof.c:625 +#: gprof.c:628 #, c-format msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n" -#: hist.c:158 +#: hist.c:121 #, c-format msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" msgstr "%s: `%s' est incompatible avec le premier fichier gmon\n" -#: hist.c:174 +#: hist.c:137 #, c-format msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n" msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n" -#: hist.c:387 +#: hist.c:350 #, c-format msgid "%c%c/call" msgstr "%c%c/appel" -#: hist.c:395 +#: hist.c:358 +#, c-format msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n" msgstr " pour %.2f%% of %.2f %s\n\n" -#: hist.c:401 +#: hist.c:364 #, c-format msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n" msgstr "\nChaque échantillon dénombre %g %s.\n" -#: hist.c:406 +#: hist.c:369 msgid " no time accumulated\n\n" msgstr " pas d'accumulation de temps\n\n" -#: hist.c:413 +#: hist.c:376 msgid "cumulative" msgstr "cumulatif" -#: hist.c:413 +#: hist.c:376 msgid "self " msgstr "auto " -#: hist.c:413 +#: hist.c:376 msgid "total " msgstr "total " -#: hist.c:415 +#: hist.c:379 msgid "time" msgstr "temps" -#: hist.c:415 +#: hist.c:379 msgid "calls" msgstr "appels" -#: hist.c:504 +#: hist.c:468 msgid "\n\n\nflat profile:\n" msgstr "\n\n\nprofile plat:\n" -#: hist.c:510 +#: hist.c:474 msgid "Flat profile:\n" msgstr "Profile plat:\n" @@ -458,7 +481,7 @@ msgstr "%s: n'a pu localiser `%s'\n" msgid "*** File %s:\n" msgstr "*** Fichier %s:\n" -#: utils.c:93 +#: utils.c:94 #, c-format msgid " <cycle %d>" msgstr " <cycle %d>" |