diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2010-11-10 14:39:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2010-11-10 14:39:10 +0000 |
commit | 8e295ce05a9aec2b99bdbc8bc4f44129a6e05ac8 (patch) | |
tree | 65846467f0a69a1824a0969d7fbf906868f2b72f /binutils/po/fr.po | |
parent | 12d6b0b7ba4c753349cc4a87986ef093959e3a77 (diff) | |
download | binutils-8e295ce05a9aec2b99bdbc8bc4f44129a6e05ac8.zip binutils-8e295ce05a9aec2b99bdbc8bc4f44129a6e05ac8.tar.gz binutils-8e295ce05a9aec2b99bdbc8bc4f44129a6e05ac8.tar.bz2 |
Updated translations.
Diffstat (limited to 'binutils/po/fr.po')
-rw-r--r-- | binutils/po/fr.po | 3212 |
1 files changed, 2053 insertions, 1159 deletions
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index 8c82406..3deb3f9 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of binutils-2.20.po to French +# translation of binutils to French # Messages français pour GNU concernant binutils. # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. @@ -7,42 +7,44 @@ # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils-2.20\n" +"Project-Id-Version: binutils-2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-16 10:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-09 22:07+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -#: addr2line.c:76 +#: addr2line.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" msgstr "Usage: %s [options] [adresses]\n" -#: addr2line.c:77 +#: addr2line.c:81 #, c-format msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n" -#: addr2line.c:78 +#: addr2line.c:82 #, c-format msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n" -#: addr2line.c:79 +#: addr2line.c:83 #, c-format msgid "" " The options are:\n" " @<file> Read options from <file>\n" +" -a --addresses Show addresses\n" " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" " -i --inlines Unwind inlined functions\n" " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n" " -s --basenames Strip directory names\n" " -f --functions Show function names\n" " -C --demangle[=style] Demangle function names\n" @@ -51,206 +53,224 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Les options sont:\n" -" @<fichier> Lis les options dans <fichier>\n" +" @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n" +" -a --addresses Montrer les adresses\n" " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n" -" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (par défaut est a.out)\n" +" -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n" " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n" -" -j --section=<nom> Lis des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" +" -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n" +" -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n" " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n" " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n" " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" +" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3832 dllwrap.c:510 -#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2922 size.c:99 -#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698 +#: addr2line.c:100 ar.c:293 coffdump.c:469 dlltool.c:3926 dllwrap.c:524 +#: elfedit.c:1155 nlmconv.c:1113 objcopy.c:576 objcopy.c:611 readelf.c:3219 +#: size.c:99 srconv.c:1742 strings.c:663 sysdump.c:653 windmc.c:228 +#: windres.c:694 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" -#: addr2line.c:281 +#: addr2line.c:262 +#, c-format +msgid " at " +msgstr " à " + +#: addr2line.c:287 +#, c-format +msgid " (inlined by) " +msgstr " (en ligne par) " + +#: addr2line.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive" -#: addr2line.c:298 +#: addr2line.c:337 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure: %s" -#: addr2line.c:364 nm.c:1554 objdump.c:3229 +#: addr2line.c:406 nm.c:1563 objdump.c:3301 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »" -#: ar.c:218 +#: ar.c:215 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n" -#: ar.c:236 +#: ar.c:233 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:238 +#: ar.c:235 #, c-format msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n" -#: ar.c:243 +#: ar.c:240 #, c-format msgid " %s -M [<mri-script]\n" msgstr " %s -M [<script-mri]\n" -#: ar.c:244 +#: ar.c:241 #, c-format msgid " commands:\n" msgstr " commandes:\n" -#: ar.c:245 +#: ar.c:242 #, c-format msgid " d - delete file(s) from the archive\n" msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n" -#: ar.c:246 +#: ar.c:243 #, c-format msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n" -#: ar.c:247 +#: ar.c:244 #, c-format msgid " p - print file(s) found in the archive\n" msgstr " p - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n" -#: ar.c:248 +#: ar.c:245 #, c-format msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" msgstr " q[f] - ajout rapide des fichiers à l'archive\n" -#: ar.c:249 +#: ar.c:246 #, c-format msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" msgstr " r[ab][f][u] - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n" -#: ar.c:250 +#: ar.c:247 +#, c-format +msgid " s - act as ranlib\n" +msgstr " s - se comporte comme ranlib\n" + +#: ar.c:248 #, c-format msgid " t - display contents of archive\n" msgstr " t - afficher le contenu de l'archive\n" -#: ar.c:251 +#: ar.c:249 #, c-format msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" msgstr " x[o] - extraire les fichiers de l'archive\n" -#: ar.c:252 +#: ar.c:250 #, c-format msgid " command specific modifiers:\n" msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n" -#: ar.c:253 +#: ar.c:251 #, c-format msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:252 #, c-format msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n" -#: ar.c:255 +#: ar.c:253 #, c-format msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n" msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n" -#: ar.c:256 +#: ar.c:254 #, c-format msgid " [N] - use instance [count] of name\n" msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n" -#: ar.c:257 +#: ar.c:255 #, c-format msgid " [f] - truncate inserted file names\n" msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n" -#: ar.c:258 +#: ar.c:256 #, c-format msgid " [P] - use full path names when matching\n" msgstr " [P] - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n" -#: ar.c:259 +#: ar.c:257 #, c-format msgid " [o] - preserve original dates\n" msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n" -#: ar.c:260 +#: ar.c:258 #, c-format msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n" -#: ar.c:261 +#: ar.c:259 #, c-format msgid " generic modifiers:\n" msgstr " modificateurs génériques:\n" -#: ar.c:262 +#: ar.c:260 #, c-format msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" msgstr " [c] - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n" -#: ar.c:263 +#: ar.c:261 #, c-format msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n" -#: ar.c:264 +#: ar.c:262 #, c-format msgid " [S] - do not build a symbol table\n" msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n" -#: ar.c:265 +#: ar.c:263 #, c-format msgid " [T] - make a thin archive\n" msgstr " [T] - créer une archive légère\n" -#: ar.c:266 +#: ar.c:264 #, c-format msgid " [v] - be verbose\n" msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n" -#: ar.c:267 +#: ar.c:265 #, c-format msgid " [V] - display the version number\n" msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n" -#: ar.c:268 +#: ar.c:266 #, c-format msgid " @<file> - read options from <file>\n" msgstr " @<fichier_def> lire les options à partir du <fichier>\n" -#: ar.c:270 +#: ar.c:268 #, c-format msgid " optional:\n" msgstr " les options sont:\n" -#: ar.c:271 +#: ar.c:269 #, c-format msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n" msgstr " -plugin <p> - charge le plugin spécifié\n" -#: ar.c:278 +#: ar.c:276 #, c-format msgid "Usage: %s [options] archive\n" msgstr "Usage: %s [options] archive\n" -#: ar.c:279 +#: ar.c:277 #, c-format msgid " Generate an index to speed access to archives\n" msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n" -#: ar.c:280 +#: ar.c:278 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -259,12 +279,12 @@ msgstr "" " Les options sont:\n" " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -#: ar.c:283 +#: ar.c:281 #, c-format msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin <nom> Utilise le plugin spécifié\n" -#: ar.c:286 +#: ar.c:284 #, c-format msgid "" " -t Update the archive's symbol map timestamp\n" @@ -275,60 +295,60 @@ msgstr "" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: ar.c:512 nm.c:1626 +#: ar.c:481 nm.c:1636 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "désolé - ce programme a été construit sans support pour les plugins\n" -#: ar.c:539 +#: ar.c:508 msgid "two different operation options specified" msgstr "deux operations différentes spécifiées" -#: ar.c:620 +#: ar.c:589 #, c-format msgid "illegal option -- %c" msgstr "option illégale -- %c" -#: ar.c:663 +#: ar.c:632 msgid "no operation specified" msgstr "aucune opération spécifiée" -#: ar.c:666 +#: ar.c:635 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »." -#: ar.c:669 +#: ar.c:638 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »." -#: ar.c:677 +#: ar.c:646 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »." -#: ar.c:680 +#: ar.c:649 msgid "Value for `N' must be positive." msgstr "La valeur de « N » doit être positive." -#: ar.c:692 +#: ar.c:661 msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "«x» ne peut pas être utilisé avec des archives légères." -#: ar.c:733 +#: ar.c:702 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée" -#: ar.c:802 +#: ar.c:771 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "création de %s" -#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2026 +#: ar.c:820 ar.c:875 ar.c:1203 objcopy.c:2052 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()" -#: ar.c:855 +#: ar.c:824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -339,22 +359,22 @@ msgstr "" "<%s>\n" "\n" -#: ar.c:871 ar.c:939 +#: ar.c:840 ar.c:908 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s n'est pas une archive valide" -#: ar.c:1139 +#: ar.c:1108 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n" -#: ar.c:1189 +#: ar.c:1158 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!" -#: ar.c:1328 +#: ar.c:1297 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour" @@ -430,62 +450,62 @@ msgid " No emulation specific options\n" msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n" #. Macros for common output. -#: binemul.h:43 +#: binemul.h:46 #, c-format msgid " emulation options: \n" msgstr " Options d'émulation: \n" -#: bucomm.c:157 +#: bucomm.c:163 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s" -#: bucomm.c:168 +#: bucomm.c:175 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" msgstr "%s: formats concordant:" -#: bucomm.c:183 +#: bucomm.c:190 #, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Cibles supportés:" -#: bucomm.c:185 +#: bucomm.c:192 #, c-format msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: cibles supportés:" -#: bucomm.c:202 +#: bucomm.c:210 #, c-format msgid "Supported architectures:" msgstr "Architectures supportées:" -#: bucomm.c:204 +#: bucomm.c:212 #, c-format msgid "%s: supported architectures:" msgstr "%s: architectures supportées:" -#: bucomm.c:398 +#: bucomm.c:407 #, c-format msgid "BFD header file version %s\n" msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n" -#: bucomm.c:547 +#: bucomm.c:556 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" msgstr "%s: mauvais numéro: %s" -#: bucomm.c:564 strings.c:422 +#: bucomm.c:573 strings.c:409 #, c-format msgid "'%s': No such file" msgstr "'%s': pas de fichier comme tel" -#: bucomm.c:566 strings.c:424 +#: bucomm.c:575 strings.c:411 #, c-format msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Raison: %s" -#: bucomm.c:570 +#: bucomm.c:579 #, c-format msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" msgstr "AVERTISSEMENT: '%s' n'est pas un fichier ordinaire" @@ -520,11 +540,11 @@ msgstr "" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:531 srconv.c:1832 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée" -#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:256 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -622,635 +642,675 @@ msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n" msgid "debug_write_type: illegal type encountered" msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré" -#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941 +#: dlltool.c:901 dlltool.c:927 dlltool.c:958 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d" -#: dlltool.c:982 +#: dlltool.c:999 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s" -#: dlltool.c:987 +#: dlltool.c:1004 #, c-format msgid "Processing def file: %s" msgstr "Traitement du fichier de définition: %s" -#: dlltool.c:991 +#: dlltool.c:1008 msgid "Processed def file" msgstr "Traitement complété du fichier de définition" -#: dlltool.c:1015 +#: dlltool.c:1032 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d" -#: dlltool.c:1050 +#: dlltool.c:1069 #, c-format msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." msgstr "%s: composants du chemin ont été éliminé du nom de l'imiage '%s'." -#: dlltool.c:1068 +#: dlltool.c:1087 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" msgstr "NOM: %s base: %x" -#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087 +#: dlltool.c:1090 dlltool.c:1106 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM" -#: dlltool.c:1084 +#: dlltool.c:1103 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x" -#: dlltool.c:1320 resrc.c:293 +#: dlltool.c:1342 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "en attente: %s" -#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298 +#: dlltool.c:1347 dllwrap.c:422 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d" -#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305 +#: dlltool.c:1353 dllwrap.c:429 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" msgstr "%s a terminé avec le statut %d" -#: dlltool.c:1362 +#: dlltool.c:1384 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s" -#: dlltool.c:1487 +#: dlltool.c:1524 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" msgstr "Exclusion de symbole: %s" -#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012 +#: dlltool.c:1613 dlltool.c:1624 nm.c:1010 nm.c:1021 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: aucun symbole" #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. -#: dlltool.c:1613 +#: dlltool.c:1650 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "Lecture complétée %s" -#: dlltool.c:1623 +#: dlltool.c:1660 #, c-format -msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s" +msgid "Unable to open object file: %s: %s" +msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s: %s" -#: dlltool.c:1626 +#: dlltool.c:1663 #, c-format msgid "Scanning object file %s" msgstr "Scrutation du fichier objet %s" -#: dlltool.c:1641 +#: dlltool.c:1678 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s" -#: dlltool.c:1741 +#: dlltool.c:1780 msgid "Adding exports to output file" msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1789 +#: dlltool.c:1832 msgid "Added exports to output file" msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie" -#: dlltool.c:1930 +#: dlltool.c:1974 #, c-format msgid "Generating export file: %s" msgstr "Génération du fichier d'exports: %s" -#: dlltool.c:1935 +#: dlltool.c:1979 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s" -#: dlltool.c:1938 +#: dlltool.c:1982 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s" -#: dlltool.c:2113 +#: dlltool.c:2159 msgid "failed to read the number of entries from base file" msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base" -#: dlltool.c:2161 +#: dlltool.c:2207 msgid "Generated exports file" msgstr "Fichier d'exports généré" -#: dlltool.c:2370 +#: dlltool.c:2416 #, c-format -msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s" +msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s" +msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" -#: dlltool.c:2373 +#: dlltool.c:2420 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" msgstr "Création du fichier stub: %s" -#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906 +#: dlltool.c:2882 +#, c-format +msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s" +msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s: %s" + +#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2972 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s" -#: dlltool.c:2979 +#: dlltool.c:2958 dlltool.c:3038 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s: %s" +msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête: %s: %s" + +#: dlltool.c:3052 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s" -#: dlltool.c:3052 +#: dlltool.c:3109 #, c-format -msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s" +msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s" +msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue: %s: %s" -#: dlltool.c:3055 +#: dlltool.c:3131 +#, c-format +msgid "Can't create .lib file: %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3135 #, c-format msgid "Creating library file: %s" msgstr "Création du fichier de librairie: %s" -#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3227 dlltool.c:3233 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "ne peut détruire %s: %s" -#: dlltool.c:3157 +#: dlltool.c:3238 msgid "Created lib file" msgstr "Fichier de libraire créé" -#: dlltool.c:3369 dlltool.c:3391 +#: dlltool.c:3450 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s: %s" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s: %s" + +#: dlltool.c:3458 dlltool.c:3480 #, c-format msgid "%s is not a library" msgstr "%s n'est pas une archive" -#: dlltool.c:3409 +#: dlltool.c:3498 #, c-format msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" msgstr "La librairie d'importation «%s» spécifie deux DLL ou plus" -#: dlltool.c:3420 +#: dlltool.c:3509 #, c-format msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour «%s» (pas une librairie d'importation ?)" -#: dlltool.c:3641 +#: dlltool.c:3733 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d" -#: dlltool.c:3647 +#: dlltool.c:3739 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s" -#: dlltool.c:3752 +#: dlltool.c:3844 msgid "Processing definitions" msgstr "Traitement des définitions" -#: dlltool.c:3784 +#: dlltool.c:3876 msgid "Processed definitions" msgstr "Définitions traitées" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3791 dllwrap.c:471 +#: dlltool.c:3883 dllwrap.c:483 #, c-format msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3793 +#: dlltool.c:3885 #, c-format msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" msgstr " -m --machine <machine> créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n" -#: dlltool.c:3794 +#: dlltool.c:3886 #, c-format msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" msgstr " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3795 +#: dlltool.c:3887 #, c-format msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n" -#: dlltool.c:3796 +#: dlltool.c:3888 #, c-format msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n" -#: dlltool.c:3797 +#: dlltool.c:3889 #, c-format msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n" msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une librairie d'importation différée.\n" -#: dlltool.c:3798 +#: dlltool.c:3890 #, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " -a --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dlltool.c:3799 +#: dlltool.c:3891 #, c-format msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" msgstr " -D --dllname <nom> nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n" -#: dlltool.c:3800 +#: dlltool.c:3892 #, c-format msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" msgstr " -d --input-def <fichier_def> nom du fichier .def à lire\n" -#: dlltool.c:3801 +#: dlltool.c:3893 #, c-format msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" msgstr " -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n" -#: dlltool.c:3802 +#: dlltool.c:3894 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles vers le fichier .def\n" -#: dlltool.c:3803 +#: dlltool.c:3895 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement la liste des symboles\n" -#: dlltool.c:3804 +#: dlltool.c:3896 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n" -#: dlltool.c:3805 +#: dlltool.c:3897 #, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n" -#: dlltool.c:3806 +#: dlltool.c:3898 #, c-format msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" msgstr " -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3807 +#: dlltool.c:3899 #, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" msgstr " -x --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" -#: dlltool.c:3808 +#: dlltool.c:3900 #, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" msgstr " -c --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" -#: dlltool.c:3809 +#: dlltool.c:3901 #, c-format msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n" -#: dlltool.c:3810 +#: dlltool.c:3902 #, c-format msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" -#: dlltool.c:3811 +#: dlltool.c:3903 #, c-format msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" msgstr " --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n" -#: dlltool.c:3812 +#: dlltool.c:3904 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n" + +#: dlltool.c:3905 +#, c-format +msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n" + +#: dlltool.c:3906 #, c-format msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" msgstr " -k --kill-at stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dlltool.c:3813 +#: dlltool.c:3907 #, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" msgstr " -A --add-stdcall-alias ajouter des aliases sans @<n>\n" -#: dlltool.c:3814 +#: dlltool.c:3908 #, c-format msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n" msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> ajouter des aliases avec <préfixe>.\n" -#: dlltool.c:3815 +#: dlltool.c:3909 #, c-format msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" msgstr " -S --as <nom> utiliser le <nom> pour l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3816 +#: dlltool.c:3910 #, c-format msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" msgstr " -f --as-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'assembleur\n" -#: dlltool.c:3817 +#: dlltool.c:3911 #, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" msgstr " -C --compat-implib créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n" -#: dlltool.c:3818 +#: dlltool.c:3912 #, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" msgstr " -n --no-delete conserver les fichier temporaires\n" -#: dlltool.c:3819 +#: dlltool.c:3913 #, c-format msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n" msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n" -#: dlltool.c:3820 +#: dlltool.c:3914 #, c-format msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n" msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n" -#: dlltool.c:3821 +#: dlltool.c:3915 #, c-format msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n" -#: dlltool.c:3822 +#: dlltool.c:3916 #, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" msgstr " -v --verbose passer en mode bavard\n" -#: dlltool.c:3823 +#: dlltool.c:3917 #, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" msgstr " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: dlltool.c:3824 +#: dlltool.c:3918 #, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" msgstr " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" -#: dlltool.c:3825 +#: dlltool.c:3919 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>.\n" msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -#: dlltool.c:3827 +#: dlltool.c:3921 #, c-format msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n" -#: dlltool.c:3828 +#: dlltool.c:3922 #, c-format msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" msgstr " -L --linker <nom> utiliser <nom> comme éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3829 +#: dlltool.c:3923 #, c-format msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" msgstr " -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n" -#: dlltool.c:3966 +#: dlltool.c:4070 #, c-format msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom dll '%s'." -#: dlltool.c:4014 +#: dlltool.c:4118 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" -#: dlltool.c:4049 +#: dlltool.c:4153 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée" -#: dlltool.c:4118 +#: dlltool.c:4232 #, c-format msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté par «delayimport»." -#: dlltool.c:4186 dllwrap.c:201 +#: dlltool.c:4300 dllwrap.c:213 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Essai avec le fichier: %s" -#: dlltool.c:4193 dllwrap.c:208 +#: dlltool.c:4307 dllwrap.c:220 #, c-format msgid "Using file: %s" msgstr "Utilisation du fichier: %s" -#: dllwrap.c:291 +#: dllwrap.c:303 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s" -#: dllwrap.c:293 +#: dllwrap.c:305 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s" -#: dllwrap.c:307 +#: dllwrap.c:319 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s" -#: dllwrap.c:309 +#: dllwrap.c:321 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s" -#: dllwrap.c:322 +#: dllwrap.c:334 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:324 +#: dllwrap.c:336 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s" -#: dllwrap.c:472 +#: dllwrap.c:484 #, c-format msgid " Generic options:\n" msgstr " Option génériques:\n" -#: dllwrap.c:473 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " @<file> Read options from <file>\n" msgstr " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -#: dllwrap.c:474 +#: dllwrap.c:486 #, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" msgstr " --quiet, -q travailler silencieusement\n" -#: dllwrap.c:475 +#: dllwrap.c:487 #, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" msgstr " --verbose, -v travailler en mode bavard\n" -#: dllwrap.c:476 +#: dllwrap.c:488 #, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" msgstr " --version afficher la version du dllwrap\n" -#: dllwrap.c:477 +#: dllwrap.c:489 #, c-format msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" msgstr " --implib <outname> identique à --output-lib\n" -#: dllwrap.c:478 +#: dllwrap.c:490 #, c-format msgid " Options for %s:\n" msgstr " Options pour %s:\n" -#: dllwrap.c:479 +#: dllwrap.c:491 #, c-format msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" msgstr " --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n" -#: dllwrap.c:480 +#: dllwrap.c:492 #, c-format msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" msgstr " --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n" -#: dllwrap.c:481 +#: dllwrap.c:493 #, c-format msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" msgstr " --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n" -#: dllwrap.c:482 +#: dllwrap.c:494 #, c-format msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" msgstr " --entry <entrée> spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n" -#: dllwrap.c:483 +#: dllwrap.c:495 #, c-format msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" msgstr " --image-base <base> spécifier une adresse de l'image de base\n" -#: dllwrap.c:484 +#: dllwrap.c:496 #, c-format msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:485 +#: dllwrap.c:497 #, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" msgstr " --dry-run afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n" -#: dllwrap.c:486 +#: dllwrap.c:498 #, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" msgstr " --mno-cygwin créer une DLL de type Mingw\n" -#: dllwrap.c:487 +#: dllwrap.c:499 #, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" msgstr " Options relayées à DLLTOOL:\n" -#: dllwrap.c:488 +#: dllwrap.c:500 #, c-format msgid " --machine <machine>\n" msgstr " --machine <machine>\n" -#: dllwrap.c:489 +#: dllwrap.c:501 #, c-format msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n" -#: dllwrap.c:490 +#: dllwrap.c:502 #, c-format msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n" -#: dllwrap.c:491 +#: dllwrap.c:503 #, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" msgstr " --add-indirect ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n" -#: dllwrap.c:492 +#: dllwrap.c:504 #, c-format msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" msgstr " --dllname <nom> nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n" -#: dllwrap.c:493 +#: dllwrap.c:505 #, c-format msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" msgstr " --def <fichier_def> nom du fichier d'entrée .def\n" -#: dllwrap.c:494 +#: dllwrap.c:506 #, c-format msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" msgstr " --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n" -#: dllwrap.c:495 +#: dllwrap.c:507 #, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" msgstr " --export-all-symbols exporter tous les symboles au fichier .def\n" -#: dllwrap.c:496 +#: dllwrap.c:508 #, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" msgstr " --no-export-all-symbols exporter seulement les symboles .drectve\n" -#: dllwrap.c:497 +#: dllwrap.c:509 #, c-format msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" msgstr " --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n" -#: dllwrap.c:498 +#: dllwrap.c:510 #, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" msgstr " --no-default-excludes ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n" -#: dllwrap.c:499 +#: dllwrap.c:511 #, c-format msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" msgstr " --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n" -#: dllwrap.c:500 +#: dllwrap.c:512 #, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" msgstr " --no-idata4 ne pas générer la section idata$4\n" -#: dllwrap.c:501 +#: dllwrap.c:513 #, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" msgstr " --no-idata5 ne pas générer la section idata$5\n" -#: dllwrap.c:502 +#: dllwrap.c:514 #, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U ajouter des soulignés au fichier .lib\n" -#: dllwrap.c:503 +#: dllwrap.c:515 #, c-format msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" msgstr " -k stopper @<n> à partir des noms exportés\n" -#: dllwrap.c:504 +#: dllwrap.c:516 #, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" msgstr " --add-stdcall-alias ajouter les aliases sans @<n>\n" -#: dllwrap.c:505 +#: dllwrap.c:517 #, c-format msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" msgstr " --as <nom> utiliser <nom> comme assembleur\n" -#: dllwrap.c:506 +#: dllwrap.c:518 #, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" msgstr " --nodelete conserver les fichiers temporaires.\n" -#: dllwrap.c:507 +#: dllwrap.c:519 +#, c-format +msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n" +msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n" + +#: dllwrap.c:520 +#, c-format +msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n" +msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n" + +#: dllwrap.c:521 #, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" msgstr " le reste est passé sans modification au pilote du langage\n" -#: dllwrap.c:781 +#: dllwrap.c:805 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname" -#: dllwrap.c:810 +#: dllwrap.c:834 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" @@ -1258,41 +1318,42 @@ msgstr "" "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n" "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez." -#: dllwrap.c:969 +#: dllwrap.c:1023 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" msgstr "OUTILDLL nom : %s\n" -#: dllwrap.c:970 +#: dllwrap.c:1024 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" msgstr "OUTILDLL options : %s\n" -#: dllwrap.c:971 +#: dllwrap.c:1025 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" msgstr "PILOTE name : %s\n" -#: dllwrap.c:972 +#: dllwrap.c:1026 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "PILOTE options : %s\n" -#: dwarf.c:101 dwarf.c:145 readelf.c:355 readelf.c:520 +#: dwarf.c:112 dwarf.c:161 elfedit.c:123 elfedit.c:167 elfedit.c:195 +#: elfedit.c:227 readelf.c:368 readelf.c:536 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "Taille de données non traitées: %d\n" -#: dwarf.c:294 dwarf.c:2625 +#: dwarf.c:312 dwarf.c:2890 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n" -#: dwarf.c:301 +#: dwarf.c:319 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Code op étendu %d: " -#: dwarf.c:306 +#: dwarf.c:324 #, c-format msgid "" "End of Sequence\n" @@ -1301,32 +1362,32 @@ msgstr "" "Fin de séquence\n" "\n" -#: dwarf.c:312 +#: dwarf.c:330 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:317 +#: dwarf.c:336 #, c-format msgid " define new File Table entry\n" msgstr " définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n" -#: dwarf.c:318 dwarf.c:2240 +#: dwarf.c:337 dwarf.c:2431 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n" -#: dwarf.c:320 +#: dwarf.c:339 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:323 dwarf.c:325 dwarf.c:327 dwarf.c:2252 dwarf.c:2254 dwarf.c:2256 +#: dwarf.c:342 dwarf.c:344 dwarf.c:346 dwarf.c:2443 dwarf.c:2445 dwarf.c:2447 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" -#: dwarf.c:328 +#: dwarf.c:347 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1335,7 +1396,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: dwarf.c:332 +#: dwarf.c:351 #, c-format msgid "set Discriminator to %lu\n" msgstr "initialise le «Discriminator» à %lu\n" @@ -1344,139 +1405,149 @@ msgstr "initialise le «Discriminator» à %lu\n" #. the limited range of the unsigned char data type used #. for op_code. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user -#: dwarf.c:374 +#: dwarf.c:393 #, c-format msgid "user defined: length %d\n" msgstr "défini par l'usager: longueur %d\n" -#: dwarf.c:376 dwarf.c:2656 +#: dwarf.c:395 dwarf.c:2922 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" -#: dwarf.c:389 +#: dwarf.c:408 msgid "<no .debug_str section>" msgstr "<aucune section .debug_str>" -#: dwarf.c:395 +#: dwarf.c:414 #, c-format msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand: %lx\n" -#: dwarf.c:396 +#: dwarf.c:415 msgid "<offset is too big>" msgstr "<décalage trop grand>" -#: dwarf.c:629 +#: dwarf.c:654 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx" -#: dwarf.c:665 +#: dwarf.c:695 #, c-format msgid "Unknown FORM value: %lx" msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx" -#: dwarf.c:674 +#: dwarf.c:704 #, c-format msgid " %lu byte block: " msgstr " %lu bloc d'octets: " -#: dwarf.c:1092 +#: dwarf.c:1037 +#, c-format +msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)" +msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)" + +#: dwarf.c:1109 +#, c-format +msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" +msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)" + +#: dwarf.c:1167 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)" -#: dwarf.c:1094 +#: dwarf.c:1169 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(Op de localisation inconnu)" -#: dwarf.c:1142 -msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" -msgstr "Erreur interne: DWARF version n'est ni 2 ou 3.\n" +#: dwarf.c:1217 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" +msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n" -#: dwarf.c:1241 +#: dwarf.c:1323 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (unsigned long) != 8\n" -#: dwarf.c:1290 +#: dwarf.c:1373 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): %s" -#: dwarf.c:1299 +#: dwarf.c:1397 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "Forme non reconnue: %lu\n" -#: dwarf.c:1383 +#: dwarf.c:1485 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(pas en ligne)" -#: dwarf.c:1386 +#: dwarf.c:1488 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(en ligne)" -#: dwarf.c:1389 +#: dwarf.c:1491 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)" -#: dwarf.c:1392 +#: dwarf.c:1494 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné" -#: dwarf.c:1395 +#: dwarf.c:1497 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnu: %lx)" -#: dwarf.c:1556 +#: dwarf.c:1662 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(liste de localisation)" -#: dwarf.c:1575 dwarf.c:3257 +#: dwarf.c:1683 dwarf.c:3563 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [sans DW_AT_frame_base]" -#: dwarf.c:1587 +#: dwarf.c:1698 #, c-format msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" msgstr "L'offset %lx utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n" -#: dwarf.c:1761 +#: dwarf.c:1889 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "Valeur AT inconnue: %lx" -#: dwarf.c:1828 +#: dwarf.c:1960 #, c-format msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" msgstr "La longueur réservée (%lx) a été trouvée dans la section %s\n" -#: dwarf.c:1839 +#: dwarf.c:1971 #, c-format msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" msgstr "Longueur d'unité corrompue (%lx) dans la section %s\n" -#: dwarf.c:1846 +#: dwarf.c:1978 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "Pas d'unités de comptabilisation dans la section %s ?" -#: dwarf.c:1855 +#: dwarf.c:1987 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "Pas asses de mémoire pour les infos dans un tableau de mise au point de %u entrées" -#: dwarf.c:1863 dwarf.c:2858 dwarf.c:2952 dwarf.c:3026 dwarf.c:3143 -#: dwarf.c:3292 dwarf.c:3350 dwarf.c:3546 +#: dwarf.c:1995 dwarf.c:3158 dwarf.c:3252 dwarf.c:3326 dwarf.c:3443 +#: dwarf.c:3598 dwarf.c:3667 dwarf.c:3862 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1485,76 +1556,86 @@ msgstr "" "Contenue de la section %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:1871 +#: dwarf.c:2003 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "Incapable de localiser la section %s!\n" -#: dwarf.c:1934 +#: dwarf.c:2084 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" msgstr " Unité de compilation @ décalée de 0x%lx:\n" -#: dwarf.c:1935 +#: dwarf.c:2085 #, c-format msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" msgstr " Longueur: 0x%lx (%s)\n" -#: dwarf.c:1937 +#: dwarf.c:2087 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:1938 +#: dwarf.c:2088 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %ld\n" msgstr " Décalage agrégé: %ld\n" -#: dwarf.c:1939 +#: dwarf.c:2089 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:1945 +#: dwarf.c:2093 +#, c-format +msgid " Signature: " +msgstr " Signature: " + +#: dwarf.c:2097 +#, c-format +msgid " Type Offset: 0x%lx\n" +msgstr " Offset de type: 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:2104 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" msgstr "L'information de debug est corrompue, la longueur du CU à %lx s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %lx)\n" -#: dwarf.c:1954 +#: dwarf.c:2115 #, c-format msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "CU à l'offset %lx contient un numéro de version corrompu ou non supporté: %d.\n" -#: dwarf.c:1964 +#: dwarf.c:2125 #, c-format msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" msgstr "L'information de debug est corrompue, l'offset «abbrev» (%lx) est plus grand que la taille de la section «abbrev» (%lx)\n" -#: dwarf.c:1998 +#: dwarf.c:2172 #, c-format msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" msgstr "Mauvais marqueur «end-of-siblings» détecté à l'offset %lx dans la section .debug_info\n" -#: dwarf.c:2002 +#: dwarf.c:2176 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs «end-of-siblings»\n" -#: dwarf.c:2009 +#: dwarf.c:2183 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu" -#: dwarf.c:2026 +#: dwarf.c:2200 #, c-format msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n" -#: dwarf.c:2032 +#: dwarf.c:2206 #, c-format msgid " (%s)\n" msgstr " (%s)\n" -#: dwarf.c:2123 +#: dwarf.c:2298 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -1563,61 +1644,70 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2161 +#: dwarf.c:2336 #, c-format msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "L'information de la section %s semble corrompue - la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:2171 dwarf.c:2459 -msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" -msgstr "Seule la ligne d'info DWARF de version 2 et 3 est couramment supportée.\n" +#: dwarf.c:2348 dwarf.c:2701 +msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" +msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n" -#: dwarf.c:2192 +#: dwarf.c:2362 dwarf.c:2716 +msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" +msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n" + +#: dwarf.c:2381 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " Offset: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2193 +#: dwarf.c:2382 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:2194 +#: dwarf.c:2383 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " Version DWARF: %d\n" -#: dwarf.c:2195 +#: dwarf.c:2384 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Longueur du prologue: %d\n" -#: dwarf.c:2196 +#: dwarf.c:2385 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" -#: dwarf.c:2197 +#: dwarf.c:2387 +#, c-format +msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" +msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n" + +#: dwarf.c:2388 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n" -#: dwarf.c:2198 +#: dwarf.c:2389 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Ligne de base: %d\n" -#: dwarf.c:2199 +#: dwarf.c:2390 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Ligne d'étendue: %d\n" -#: dwarf.c:2200 +#: dwarf.c:2391 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" -#: dwarf.c:2209 +#: dwarf.c:2400 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1626,12 +1716,12 @@ msgstr "" "\n" " Codes op:\n" -#: dwarf.c:2212 +#: dwarf.c:2403 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Code op %d a %d arguments\n" -#: dwarf.c:2218 +#: dwarf.c:2409 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1640,7 +1730,7 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoires est vide.\n" -#: dwarf.c:2221 +#: dwarf.c:2412 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1649,12 +1739,12 @@ msgstr "" "\n" " La table des répertoire:\n" -#: dwarf.c:2225 +#: dwarf.c:2416 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: dwarf.c:2236 +#: dwarf.c:2427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1663,7 +1753,7 @@ msgstr "" "\n" " La talbe des noms de fichiers est vide.\n" -#: dwarf.c:2239 +#: dwarf.c:2430 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1672,18 +1762,18 @@ msgstr "" "\n" " La table des noms de fichiers:\n" -#: dwarf.c:2247 +#: dwarf.c:2438 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: dwarf.c:2258 +#: dwarf.c:2449 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:2266 +#: dwarf.c:2457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1692,82 +1782,97 @@ msgstr "" "\n" " Numéro de ligne des déclarations:\n" -#: dwarf.c:2282 +#: dwarf.c:2476 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx" -#: dwarf.c:2286 +#: dwarf.c:2488 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx[%d]" +msgstr " Op code spécial %d: devance l'adresse par %lu à 0x%lx[%d]" + +#: dwarf.c:2494 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" msgstr " et Ligne par %d à %d\n" -#: dwarf.c:2296 +#: dwarf.c:2504 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Copie\n" -#: dwarf.c:2304 +#: dwarf.c:2514 #, c-format msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2312 +#: dwarf.c:2526 +#, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx[%d]\n" +msgstr " Avancer le compteur PC de %lu à 0x%lx[%d]\n" + +#: dwarf.c:2536 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" msgstr " Avancer la ligne de %d à %d\n" -#: dwarf.c:2319 +#: dwarf.c:2543 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n" -#: dwarf.c:2327 +#: dwarf.c:2551 #, c-format msgid " Set column to %lu\n" msgstr " Initialiser la colonne à %lu\n" -#: dwarf.c:2334 +#: dwarf.c:2558 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " Initialisé is_stmt avec %d\n" -#: dwarf.c:2339 +#: dwarf.c:2563 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " Initialisé le bloc de base\n" -#: dwarf.c:2347 +#: dwarf.c:2573 #, c-format msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2355 +#: dwarf.c:2585 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx[%d]\n" +msgstr " Avancer le compteur PC par une constante de %lu à 0x%lx[%d]\n" + +#: dwarf.c:2596 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" msgstr " Avancer le compteur PC par une taille fixe de %lu à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2360 +#: dwarf.c:2601 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n" -#: dwarf.c:2364 +#: dwarf.c:2605 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n" -#: dwarf.c:2370 dwarf.c:2734 +#: dwarf.c:2611 dwarf.c:3027 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " Initialiser ISA à %lu\n" -#: dwarf.c:2374 dwarf.c:2738 +#: dwarf.c:2615 dwarf.c:3031 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " opcode inconnu %d avec les opérandes:" -#: dwarf.c:2407 +#: dwarf.c:2648 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -1776,32 +1881,32 @@ msgstr "" "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" "\n" -#: dwarf.c:2449 +#: dwarf.c:2689 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n" -#: dwarf.c:2568 +#: dwarf.c:2821 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:2569 dwarf.c:2582 +#: dwarf.c:2822 dwarf.c:2835 #, c-format msgid "File name Line number Starting address\n" msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début\n" -#: dwarf.c:2575 +#: dwarf.c:2828 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:2580 dwarf.c:2652 +#: dwarf.c:2833 dwarf.c:2918 #, c-format msgid "%s:\n" msgstr "%s:\n" #. If directory index is 0, that means current directory. -#: dwarf.c:2685 +#: dwarf.c:2964 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1811,7 +1916,7 @@ msgstr "" "./%s:[++]\n" #. The directory index starts counting at 1. -#: dwarf.c:2691 +#: dwarf.c:2970 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1820,51 +1925,56 @@ msgstr "" "\n" "%s/%s:\n" -#: dwarf.c:2776 +#: dwarf.c:3070 #, c-format msgid "%-35s %11d %#18lx\n" msgstr "%-35s %11d %#18lx\n" -#: dwarf.c:2781 +#: dwarf.c:3074 +#, c-format +msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" +msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n" + +#: dwarf.c:3082 #, c-format msgid "%s %11d %#18lx\n" msgstr "%s %11d %#18lx\n" -#: dwarf.c:2811 dwarf.c:3088 dwarf.c:3510 +#: dwarf.c:3086 #, c-format -msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" -msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" +msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n" +msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n" -#: dwarf.c:2892 dwarf.c:3395 +#: dwarf.c:3192 dwarf.c:3712 #, c-format msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "L'offset «.debug_info» de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n" -#: dwarf.c:2906 +#: dwarf.c:3206 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont couramment supportés\n" -#: dwarf.c:2913 +#: dwarf.c:3213 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur: %ld\n" -#: dwarf.c:2915 +#: dwarf.c:3215 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:2917 +#: dwarf.c:3217 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n" -#: dwarf.c:2919 +#: dwarf.c:3219 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" -#: dwarf.c:2922 +#: dwarf.c:3222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1873,55 +1983,55 @@ msgstr "" "\n" " Décalage\tNom\n" -#: dwarf.c:2973 +#: dwarf.c:3273 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n" -#: dwarf.c:2979 +#: dwarf.c:3279 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:2987 +#: dwarf.c:3287 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:2996 +#: dwarf.c:3296 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n" -#: dwarf.c:3008 +#: dwarf.c:3308 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n" -#: dwarf.c:3037 +#: dwarf.c:3337 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " Numéro d'étiquette\n" -#: dwarf.c:3043 +#: dwarf.c:3343 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: dwarf.c:3046 +#: dwarf.c:3346 msgid "has children" msgstr "a des rejetons" -#: dwarf.c:3046 +#: dwarf.c:3346 msgid "no children" msgstr "aucun rejeton" -#: dwarf.c:3049 +#: dwarf.c:3349 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: dwarf.c:3082 dwarf.c:3288 dwarf.c:3504 +#: dwarf.c:3382 dwarf.c:3594 dwarf.c:3819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1930,102 +2040,107 @@ msgstr "" "\n" "La section %s est vide.\n" +#: dwarf.c:3388 dwarf.c:3825 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "Incapable de charger/décoder la section «.debug_info», donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n" + #. FIXME: Should we handle this case? -#: dwarf.c:3132 +#: dwarf.c:3432 msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n" -#: dwarf.c:3135 +#: dwarf.c:3435 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info!\n" -#: dwarf.c:3140 +#: dwarf.c:3440 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listes de localisation dans la section %s qui débute à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3144 +#: dwarf.c:3444 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " Décalage Début Fin Expression\n" -#: dwarf.c:3175 +#: dwarf.c:3479 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3179 +#: dwarf.c:3483 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3187 +#: dwarf.c:3491 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n" -#: dwarf.c:3196 dwarf.c:3231 dwarf.c:3241 +#: dwarf.c:3500 dwarf.c:3535 dwarf.c:3545 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "La liste de localisation débutan à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n" -#: dwarf.c:3215 dwarf.c:3597 +#: dwarf.c:3519 dwarf.c:3913 #, c-format msgid "<End of list>\n" msgstr "<Fin de liste>\n" -#: dwarf.c:3225 +#: dwarf.c:3529 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(adresse de départ)\n" -#: dwarf.c:3260 +#: dwarf.c:3566 msgid " (start == end)" msgstr " (début == fin)" -#: dwarf.c:3262 +#: dwarf.c:3568 msgid " (start > end)" msgstr " (début > fin)" -#: dwarf.c:3272 +#: dwarf.c:3578 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n" -#: dwarf.c:3406 +#: dwarf.c:3723 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "Seuls les aranges DWARF de version 2 et 3 sont couramment supportés.\n" -#: dwarf.c:3410 +#: dwarf.c:3727 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Longueur %ld\n" -#: dwarf.c:3411 +#: dwarf.c:3728 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " Version: %d\n" -#: dwarf.c:3412 +#: dwarf.c:3729 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3413 +#: dwarf.c:3730 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " Taille des pointeurs: %d\n" -#: dwarf.c:3414 +#: dwarf.c:3731 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" -#: dwarf.c:3423 +#: dwarf.c:3740 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n" -#: dwarf.c:3428 +#: dwarf.c:3745 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2034,7 +2149,7 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:3430 +#: dwarf.c:3747 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2043,77 +2158,280 @@ msgstr "" "\n" " Adresse Longueur\n" -#: dwarf.c:3520 +#: dwarf.c:3835 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info!\n" -#: dwarf.c:3543 +#: dwarf.c:3859 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3547 +#: dwarf.c:3863 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " Décalage Début Fin\n" -#: dwarf.c:3568 +#: dwarf.c:3884 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:3572 +#: dwarf.c:3888 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n" -#: dwarf.c:3615 +#: dwarf.c:3931 msgid "(start == end)" msgstr "(début == fin)" -#: dwarf.c:3617 +#: dwarf.c:3933 msgid "(start > end)" msgstr "(début > fin)" -#: dwarf.c:3853 +#: dwarf.c:4185 msgid "bad register: " msgstr "mauvais registre: " -#: dwarf.c:3855 +#: dwarf.c:4188 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "Contenu de la section %s:\n" -#: dwarf.c:4619 +#: dwarf.c:4962 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n" -#: dwarf.c:4621 +#: dwarf.c:4964 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "numéro d'instruction «Dwarf Call Frame» non supporté ou inconnu: %#x\n" -#: dwarf.c:4645 +#: dwarf.c:4989 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n" -#: dwarf.c:4687 +#: dwarf.c:5031 elfedit.c:74 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: ERREUR: " -#: dwarf.c:4698 +#: dwarf.c:5042 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " -#: dwarf.c:4796 dwarf.c:4862 +#: dwarf.c:5145 dwarf.c:5215 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n" +#: elfedit.c:243 +#, c-format +msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF - ne commence pas par les octets magiques\n" + +#: elfedit.c:251 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n" +msgstr "%s: EI_VERSION non supportée: %d n'est pas %d\n" + +#: elfedit.c:267 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n" +msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance: %d n'est pas %d\n" + +#: elfedit.c:278 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n" +msgstr "%s: e_machine sans correspondance: %d n'est pas %d\n" + +#: elfedit.c:289 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n" +msgstr "%s: e_type sans correspondance: %d n'est pas %d\n" + +#: elfedit.c:300 +#, c-format +msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n" +msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance: %d n'est pas %d\n" + +#: elfedit.c:333 +#, c-format +msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n" +msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF: %s\n" + +#: elfedit.c:366 +#, c-format +msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n" +msgstr "EI_CLASS non supportée: %d\n" + +#: elfedit.c:399 +msgid "" +"This executable has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n" +"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n" + +#: elfedit.c:440 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read ELF header\n" +msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n" + +#: elfedit.c:447 +#, c-format +msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" +msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n" + +#: elfedit.c:477 elfedit.c:491 elfedit.c:776 readelf.c:3674 readelf.c:3978 +#: readelf.c:4021 readelf.c:4093 readelf.c:4171 readelf.c:4936 readelf.c:4960 +#: readelf.c:7057 readelf.c:7103 readelf.c:7304 readelf.c:8494 readelf.c:8508 +#: readelf.c:9033 readelf.c:9049 readelf.c:9092 readelf.c:9117 readelf.c:11385 +#: readelf.c:11577 readelf.c:12138 readelf.c:12515 readelf.c:12529 +#: readelf.c:12891 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Mémoire épuisée\n" + +#: elfedit.c:543 readelf.c:12581 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" + +#: elfedit.c:553 elfedit.c:741 elfedit.c:845 readelf.c:12590 readelf.c:12858 +#: readelf.c:13026 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" + +#: elfedit.c:568 readelf.c:12691 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" + +#: elfedit.c:579 readelf.c:12702 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" + +#: elfedit.c:594 readelf.c:12718 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" + +#: elfedit.c:602 readelf.c:12726 +#, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" + +#: elfedit.c:734 readelf.c:12852 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" + +#: elfedit.c:747 elfedit.c:852 readelf.c:12863 readelf.c:13032 +#, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" + +#: elfedit.c:836 readelf.c:13018 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" + +#: elfedit.c:867 elfedit.c:876 readelf.c:13046 readelf.c:13055 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" + +#: elfedit.c:896 elfedit.c:988 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable\n" +msgstr "Fichier d'entrée «%s» illisible.\n" + +#: elfedit.c:920 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member\n" +msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n" + +#: elfedit.c:959 readelf.c:13134 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" + +#: elfedit.c:961 readelf.c:13136 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" + +#: elfedit.c:968 readelf.c:13143 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" + +#: elfedit.c:994 readelf.c:13156 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n" + +#: elfedit.c:1052 +#, c-format +msgid "Unknown OSABI: %s\n" +msgstr "OSABI inconnu: %s\n" + +#: elfedit.c:1071 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %s\n" +msgstr "Type de machine inconnu: %s\n" + +#: elfedit.c:1089 +#, c-format +msgid "Unknown machine type: %d\n" +msgstr "Type de machine inconnu: %d\n" + +#: elfedit.c:1108 +#, c-format +msgid "Unknown type: %s\n" +msgstr "Type inconnu: %s\n" + +#: elfedit.c:1139 +#, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n" +msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n" + +#: elfedit.c:1141 +#, c-format +msgid " Update the ELF header of ELF files\n" +msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n" + +#: elfedit.c:1142 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " Les options sont:\n" + +#: elfedit.c:1143 +#, c-format +msgid "" +" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n" +" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n" +" --input-type <type> Set input file type to <type>\n" +" --output-type <type> Set output file type to <type>\n" +" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n" +" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of %s\n" +msgstr "" +" --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n" +" --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n" +" --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n" +" --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n" +" --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n" +" --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n" +" -h --help Afficher ces informations\n" +" -v --version Afficher la version de %s\n" + #: emul_aix.c:43 #, c-format msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" @@ -2134,223 +2452,228 @@ msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n" msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n" -#: ieee.c:309 +#: emul_aix.c:99 emul_aix.c:109 emul_aix.c:119 emul_aix.c:129 +#, c-format +msgid "target `%s' ignored." +msgstr "cible «%s» ignorée." + +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" msgstr "fin inattendue des informations de débug" -#: ieee.c:396 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" msgstr "numéro invalide" -#: ieee.c:449 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" msgstr "longueur de chaîne invalide" -#: ieee.c:504 ieee.c:545 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" msgstr "débordement de pile de l'expression" -#: ieee.c:524 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté" -#: ieee.c:539 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" msgstr "section inconnue" -#: ieee.c:560 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" msgstr "sous dépilage de l'expression" -#: ieee.c:574 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" msgstr "non concordance de l'expression dans la pile" -#: ieee.c:611 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" msgstr "type de construit interne inconnu" -#: ieee.c:756 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue" -#: ieee.c:893 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" msgstr "numéro inattendu" -#: ieee.c:900 +#: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" msgstr "type d'enregistrement inattendu" -#: ieee.c:933 +#: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin" -#: ieee.c:1206 +#: ieee.c:1208 msgid "unknown BB type" msgstr "type BB inconnu" -#: ieee.c:1215 +#: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" msgstr "débordement de la pile" -#: ieee.c:1238 +#: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" msgstr "sous dépilage de la pile" -#: ieee.c:1350 ieee.c:1420 ieee.c:2118 +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" msgstr "variable d'index illégale" -#: ieee.c:1398 +#: ieee.c:1400 msgid "illegal type index" msgstr "type d'index illégal" -#: ieee.c:1408 ieee.c:1445 +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 msgid "unknown TY code" msgstr "code TY inconnu" -#: ieee.c:1427 +#: ieee.c:1429 msgid "undefined variable in TY" msgstr "variable non définie dans TY" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1839 +#: ieee.c:1841 msgid "Pascal file name not supported" msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté" -#: ieee.c:1887 +#: ieee.c:1889 msgid "unsupported qualifier" msgstr "qualificateur non supporté" -#: ieee.c:2156 +#: ieee.c:2158 msgid "undefined variable in ATN" msgstr "variable non définie dans ATN" -#: ieee.c:2199 +#: ieee.c:2201 msgid "unknown ATN type" msgstr "type ATN inconnu" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2321 +#: ieee.c:2323 msgid "unsupported ATN11" msgstr "ATN11 non supporté" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2348 +#: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" msgstr "ATN2 non supporté" -#: ieee.c:2408 +#: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++" -#: ieee.c:2421 +#: ieee.c:2423 msgid "bad misc record" msgstr "mauvais enregistrement misc" -#: ieee.c:2462 +#: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++" -#: ieee.c:2577 +#: ieee.c:2579 msgid "undefined C++ object" msgstr "objet indéfini en C++" -#: ieee.c:2611 +#: ieee.c:2613 msgid "unrecognized C++ object spec" msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++" -#: ieee.c:2647 +#: ieee.c:2649 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "type d'objet non supporté en C++" -#: ieee.c:2657 +#: ieee.c:2659 msgid "C++ base class not defined" msgstr "classe de base non définie en C++" -#: ieee.c:2669 ieee.c:2774 +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 msgid "C++ object has no fields" msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++" -#: ieee.c:2688 +#: ieee.c:2690 msgid "C++ base class not found in container" msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++" -#: ieee.c:2795 +#: ieee.c:2797 msgid "C++ data member not found in container" msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++" -#: ieee.c:2836 ieee.c:2986 +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 msgid "unknown C++ visibility" msgstr "visibilité C++ inconnue" -#: ieee.c:2870 +#: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++" -#: ieee.c:2962 +#: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++" -#: ieee.c:2972 +#: ieee.c:2974 msgid "no type information for C++ method function" msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++" -#: ieee.c:3011 +#: ieee.c:3013 msgid "C++ static virtual method" msgstr "méthode statique virtuelle en C++" -#: ieee.c:3106 +#: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue" -#: ieee.c:3145 +#: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" msgstr "vtable non définie en C++" -#: ieee.c:3214 +#: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++" -#: ieee.c:3254 +#: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu" -#: ieee.c:3285 +#: ieee.c:3287 msgid "reference parameter is not a pointer" msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur" -#: ieee.c:3368 +#: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue" -#: ieee.c:3450 +#: ieee.c:3452 msgid "C++ reference not found" msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++" -#: ieee.c:3458 +#: ieee.c:3460 msgid "C++ reference is not pointer" msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++" -#: ieee.c:3484 ieee.c:3492 +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 msgid "missing required ASN" msgstr "ASN requis est absent" -#: ieee.c:3519 ieee.c:3527 +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 msgid "missing required ATN65" msgstr "ATN65 requis est absent" -#: ieee.c:3541 +#: ieee.c:3543 msgid "bad ATN65 record" msgstr "mauvais enregistrement ATN65" -#: ieee.c:4169 +#: ieee.c:4171 #, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox" -#: ieee.c:4213 +#: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n" @@ -2374,7 +2697,7 @@ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n" msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés." -#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1823 msgid "input and output files must be different" msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents" @@ -2567,17 +2890,17 @@ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :" msgid "Execution of %s failed" msgstr "Échec d'exécution de %s" -#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659 +#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" msgstr "Usage: %s [options] fichiers\n" -#: nm.c:221 +#: nm.c:226 #, c-format msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" msgstr "Afficher les symboles des [fichiers] (a.out par défaut).\n" -#: nm.c:222 +#: nm.c:227 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -2625,16 +2948,16 @@ msgstr "" " -P, --portability Identique à --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n" -#: nm.c:245 +#: nm.c:250 #, c-format msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" msgstr " --plugin NOM Charge le plugin spécifié\n" -#: nm.c:248 +#: nm.c:253 #, c-format msgid "" " -S, --print-size Print size of defined symbols\n" -"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" " --special-syms Include special symbols in the output\n" " --synthetic Display synthetic symbols as well\n" @@ -2648,7 +2971,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n" -"\t\t -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" +" -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n" " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n" " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n" " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n" @@ -2656,37 +2979,37 @@ msgstr "" " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n" " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n" " -X 32_64 (ignoré)\n" -" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" -" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" +" @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n" +" -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n" +" -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" "\n" -#: nm.c:292 +#: nm.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid radix" msgstr "%s: base numérique invalide" -#: nm.c:316 +#: nm.c:325 #, c-format msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: format de sortie invalide" -#: nm.c:337 readelf.c:6917 readelf.c:6962 +#: nm.c:346 readelf.c:8259 readelf.c:8304 #, c-format msgid "<processor specific>: %d" msgstr "<spécificités du processor>: %d" -#: nm.c:339 readelf.c:6926 readelf.c:6980 +#: nm.c:348 readelf.c:8268 readelf.c:8322 #, c-format msgid "<OS specific>: %d" msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d" -#: nm.c:341 readelf.c:6929 readelf.c:6983 +#: nm.c:350 readelf.c:8271 readelf.c:8325 #, c-format msgid "<unknown>: %d" msgstr "<inconnu>: %d" -#: nm.c:381 +#: nm.c:390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2695,7 +3018,7 @@ msgstr "" "\n" "Indexe de l'archive:\n" -#: nm.c:1242 +#: nm.c:1251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2708,7 +3031,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s:\n" "\n" -#: nm.c:1244 +#: nm.c:1253 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2721,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Symboles de %s:\n" "\n" -#: nm.c:1246 nm.c:1297 +#: nm.c:1255 nm.c:1306 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2730,7 +3053,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1249 nm.c:1300 +#: nm.c:1258 nm.c:1309 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line Section\n" @@ -2739,7 +3062,7 @@ msgstr "" "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" "\n" -#: nm.c:1293 +#: nm.c:1302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2752,7 +3075,7 @@ msgstr "" "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1295 +#: nm.c:1304 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2765,49 +3088,44 @@ msgstr "" "Symboles de %s[%s]:\n" "\n" -#: nm.c:1387 +#: nm.c:1396 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)" -#: nm.c:1615 +#: nm.c:1624 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "Seul -X 32_64 est supporté" -#: nm.c:1643 +#: nm.c:1653 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only" -#: nm.c:1644 +#: nm.c:1654 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille." -#: nm.c:1672 +#: nm.c:1682 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "taille des donnée %ld" -#: objcopy.c:463 srconv.c:1730 +#: objcopy.c:473 srconv.c:1731 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" msgstr "Usage: %s [options] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n" -#: objcopy.c:464 +#: objcopy.c:474 #, c-format msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" msgstr "Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n" -#: objcopy.c:465 objcopy.c:572 -#, c-format -msgid " The options are:\n" -msgstr " Les options sont:\n" - -#: objcopy.c:466 +#: objcopy.c:476 #, c-format msgid "" " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n" " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" @@ -2834,7 +3152,8 @@ msgid "" " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n" +" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n" " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" @@ -2893,7 +3212,9 @@ msgid "" " <commit>\n" " --subsystem <name>[:<version>]\n" " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n" -"] -v --verbose List all object files modified\n" +" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n" +" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" " @<file> Read options from <file>\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" @@ -2901,7 +3222,7 @@ msgid "" msgstr "" " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n" " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n" -" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n" +" -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n" " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n" " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n" " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n" @@ -2909,25 +3230,27 @@ msgstr "" " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n" " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n" " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n" -" -g --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n" -" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n" +" -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n" +" --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires à la relocalisation\n" " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n" " --strip-unneeded-symbol <name>\n" " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n" " nécessaire à la relocalisation\n" " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n" -" --extract-symbol Supprime le contenu de la section mais garde le symbole\n" -" -K --keep-symbol <nom> Copier seulement le symbole <nom>\n" -" --keep-file-symbols N'élague pas les symboles du fichier\n" +" --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n" +" -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n" +" --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n" " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n" " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n" +" --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n" " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n" " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n" " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n" " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n" " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n" " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n" -" -i --interleave <nombre> Copier seulement 1 octet à chaque <nombre> d'octets\n" +" -i --interleave [<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n" +" --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n" " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n" " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n" " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n" @@ -2947,9 +3270,9 @@ msgstr "" " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n" " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n" " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n" -" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section à la <nouvelle>\n" +" --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n" " --long-section-names {enable|disable|keep}\n" -" Traite les longs noms de section dans les objets Coff\n" +" Traite les noms de section longs dans les objets Coff\n" " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n" " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n" " --reverse-bytes=<num> Inverse <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n" @@ -2960,21 +3283,23 @@ msgstr "" " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n" " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n" " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" +" --strip-unneeded-symbols <fichier>\n" +" --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés dans <fichier>\n" " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n" " --keep-global-symbols <fichier>\n" " -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n" -" --alt-machine-code <index> Utilise le code machine alternatif dans la sortie\n" -" --writable-text Marque le texte de sortie comme modifiable\n" -" --readonly-text Marque le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" -" --pure Marque le fichier de sortie comme «demand paged»\n" -" --impure Marque le fichier de sortie comme impure\n" -" --prefix-symbols <préfixe> Ajoute le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" -" --prefix-sections <préfixe> Ajoute le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" +" --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n" +" --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n" +" --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n" +" --pure Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n" +" --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n" +" --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n" +" --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n" -" Ajoute le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" +" Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n" " allouable\n" " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n" " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n" @@ -2985,23 +3310,25 @@ msgstr "" " <commit>\n" " --subsystem <nom>[:<version>]\n" " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n" +" --compress-debug-sections Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" +" --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n" " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n" " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n" -" --info Liste les formats d'objets et les architectures supportées\n" +" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n" -#: objcopy.c:570 +#: objcopy.c:583 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" msgstr "Usage: %s <options> fichiers\n" -#: objcopy.c:571 +#: objcopy.c:584 #, c-format msgid " Removes symbols and sections from files\n" msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n" -#: objcopy.c:573 +#: objcopy.c:586 #, c-format msgid "" " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" @@ -3046,351 +3373,359 @@ msgstr "" " --info lister le format des objets et les architectures supportés\n" " -o <fichier> placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n" -#: objcopy.c:646 +#: objcopy.c:659 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »" -#: objcopy.c:647 +#: objcopy.c:660 #, c-format msgid "supported flags: %s" msgstr "fanions supportés: %s" -#: objcopy.c:748 +#: objcopy.c:761 #, c-format msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir: « %s »: %s" -#: objcopy.c:751 objcopy.c:3335 +#: objcopy.c:764 objcopy.c:3389 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread en échec" -#: objcopy.c:824 +#: objcopy.c:837 #, c-format msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: rebus ignoré trouvé sur la ligne" -#: objcopy.c:1120 +#: objcopy.c:1128 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "le symbole «%s» n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage" -#: objcopy.c:1203 +#: objcopy.c:1211 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »" -#: objcopy.c:1207 +#: objcopy.c:1215 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition" -#: objcopy.c:1235 +#: objcopy.c:1243 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)" -#: objcopy.c:1313 +#: objcopy.c:1321 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: rebus à la fin de la ligne" -#: objcopy.c:1316 +#: objcopy.c:1324 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant" -#: objcopy.c:1326 +#: objcopy.c:1334 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré" -#: objcopy.c:1352 +#: objcopy.c:1360 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat() a retourné une taille négative for « %s »" -#: objcopy.c:1364 +#: objcopy.c:1372 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n" -#: objcopy.c:1419 +#: objcopy.c:1427 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée" -#: objcopy.c:1428 +#: objcopy.c:1436 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n" -#: objcopy.c:1473 +#: objcopy.c:1485 +#, c-format +msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." +msgstr "Le fichier d'entrée «%s» ignore les paramètres de l'architecture binaire." + +#: objcopy.c:1493 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »" -#: objcopy.c:1476 +#: objcopy.c:1496 #, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" +msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »" -#: objcopy.c:1539 +#: objcopy.c:1559 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignment de la section (0x%s)" -#: objcopy.c:1598 +#: objcopy.c:1618 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:1607 +#: objcopy.c:1632 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "ne peut créer la section « %s »" -#: objcopy.c:1653 +#: objcopy.c:1678 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "ne peut créer la section de débug «%s»" -#: objcopy.c:1746 +#: objcopy.c:1771 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "ne peut remplir le vide après la section" -#: objcopy.c:1770 +#: objcopy.c:1795 msgid "can't add padding" msgstr "ne peut ajouter de remplissage" -#: objcopy.c:1861 +#: objcopy.c:1886 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "ne peut remplir la section de débug «%s»" -#: objcopy.c:1924 +#: objcopy.c:1949 msgid "error copying private BFD data" msgstr "erreur de copie des données privées BFD" -#: objcopy.c:1935 +#: objcopy.c:1960 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs" -#: objcopy.c:1939 +#: objcopy.c:1964 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue" -#: objcopy.c:1943 +#: objcopy.c:1968 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "ignore la valeur alternative" -#: objcopy.c:1974 objcopy.c:2009 +#: objcopy.c:2000 objcopy.c:2035 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)" -#: objcopy.c:2070 +#: objcopy.c:2096 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier" -#: objcopy.c:2167 +#: objcopy.c:2194 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide" -#: objcopy.c:2299 +#: objcopy.c:2338 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "Changement multiples de noms de la section %s" -#: objcopy.c:2350 +#: objcopy.c:2389 msgid "error in private header data" msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées" -#: objcopy.c:2428 +#: objcopy.c:2467 msgid "failed to create output section" msgstr "incapable de créer la section de sortie" -#: objcopy.c:2442 +#: objcopy.c:2481 msgid "failed to set size" msgstr "incapable d'initialiser la taille" -#: objcopy.c:2456 +#: objcopy.c:2495 msgid "failed to set vma" msgstr "incapable d'initialiser le vma" -#: objcopy.c:2481 +#: objcopy.c:2520 msgid "failed to set alignment" msgstr "incapable d'initialiser l'alignement" -#: objcopy.c:2515 +#: objcopy.c:2554 msgid "failed to copy private data" msgstr "erreur de copie des données privées" -#: objcopy.c:2597 +#: objcopy.c:2636 msgid "relocation count is negative" msgstr "le compteur de relocation est négatif" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2658 +#: objcopy.c:2697 #, c-format msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "ne peut pas inverser les octets: la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d" -#: objcopy.c:2842 +#: objcopy.c:2883 msgid "can't create debugging section" msgstr "ne peut créer la section de débug" -#: objcopy.c:2855 +#: objcopy.c:2896 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug" -#: objcopy.c:2863 +#: objcopy.c:2904 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s" -#: objcopy.c:3005 +#: objcopy.c:3046 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé" -#: objcopy.c:3077 +#: objcopy.c:3118 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE" -#: objcopy.c:3107 +#: objcopy.c:3148 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "sous-système PE inconnu: %s" -#: objcopy.c:3167 +#: objcopy.c:3209 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif" -#: objcopy.c:3177 +#: objcopy.c:3215 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "architecture %s inconnue" + +#: objcopy.c:3223 msgid "interleave must be positive" msgstr "l'intercalage doit être positif" -#: objcopy.c:3197 objcopy.c:3205 +#: objcopy.c:3232 +msgid "interleave width must be positive" +msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive" + +#: objcopy.c:3252 objcopy.c:3260 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" -#: objcopy.c:3306 objcopy.c:3380 objcopy.c:3480 objcopy.c:3511 objcopy.c:3535 -#: objcopy.c:3539 objcopy.c:3559 +#: objcopy.c:3359 objcopy.c:3439 objcopy.c:3547 objcopy.c:3578 objcopy.c:3602 +#: objcopy.c:3606 objcopy.c:3626 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" -#: objcopy.c:3330 +#: objcopy.c:3371 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s" -#: objcopy.c:3449 +#: objcopy.c:3516 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x" -#: objcopy.c:3610 +#: objcopy.c:3677 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "option de noms de section longs inconnue «%s»" -#: objcopy.c:3628 +#: objcopy.c:3695 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif" -#: objcopy.c:3673 +#: objcopy.c:3740 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "Le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire" -#: objcopy.c:3676 +#: objcopy.c:3743 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée" -#: objcopy.c:3691 +#: objcopy.c:3758 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:3697 +#: objcopy.c:3764 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable" -#: objcopy.c:3722 +#: objcopy.c:3789 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:3728 +#: objcopy.c:3795 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable" -#: objcopy.c:3757 +#: objcopy.c:3824 +msgid "interleave start byte must be set with --byte" +msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte" + +#: objcopy.c:3827 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage" -#: objcopy.c:3784 +#: objcopy.c:3830 +msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" +msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`" + +#: objcopy.c:3857 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s" -#: objcopy.c:3815 +#: objcopy.c:3888 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s" -#: objcopy.c:3840 -#, c-format -msgid "architecture %s unknown" -msgstr "architecture %s inconnue" - -#: objcopy.c:3844 -msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire." - -#: objcopy.c:3845 -#, c-format -msgid " Argument %s ignored" -msgstr " Argument %s ignoré" - -#: objcopy.c:3851 +#: objcopy.c:3901 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser '%s'. Message d'erreur système: %s" -#: objcopy.c:3862 +#: objcopy.c:3912 #, c-format msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de «%s» (erreur : %s)" -#: objcopy.c:3890 objcopy.c:3904 +#: objcopy.c:3956 objcopy.c:3970 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé" -#: objdump.c:187 +#: objdump.c:190 #, c-format msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" msgstr "Usage: %s <options> <fichiers>\n" -#: objdump.c:188 +#: objdump.c:191 #, c-format msgid " Display information from object <file(s)>.\n" msgstr "Afficher les informations depuis les <fichiers> objet.\n" -#: objdump.c:189 +#: objdump.c:192 #, c-format msgid " At least one of the following switches must be given:\n" msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" -#: objdump.c:190 +#: objdump.c:193 #, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" @@ -3405,8 +3740,10 @@ msgid "" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" -" -W[lLiaprmfFsoR] or\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" @@ -3417,31 +3754,33 @@ msgid "" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" -" -f, --file-headers afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" -" -p, --private-headers afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" -" -h, --[section-]headers afficher le contenu des en-têtes de section\n" -" -x, --all-headers afficher le contenu de toutes les en-têtes\n" -" -d, --disassemble afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" -" -D, --disassemble-all afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" -" -S, --source inter-mêler le code source avec le déassemblage\n" -" -s, --full-contents afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n" -" -g, --debugging afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" -" -e, --debugging-tags afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" -" -G, --stabs afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" -" -W[lLiaprmfFsor] ou\n" -" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" afficher les informations DWARF dans le fichier\n" -" -t, --syms afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" -" -T, --dynamic-syms afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" -" -r, --reloc afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" -" -R, --dynamic-reloc afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" -" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n" -" -v, --version afficher la version du logiciel\n" -" -i, --info afficher les formats objets et les architectures supportées\n" -" -H, --help afficher cette information\n" - -#: objdump.c:217 +" -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n" +" -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n" +" -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n" +" -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n" +" -x, --all-headers Afficher le contenu de toutes les en-têtes\n" +" -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n" +" -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n" +" -S, --source Inter-mêler le code source avec le déassemblage\n" +" -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections voulues\n" +" -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n" +" -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n" +" -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n" +" -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Afficher les informations DWARF dans le fichier\n" +" -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n" +" -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n" +" -r, --reloc Afficher les entrées de relocalisation du fichier\n" +" -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n" +" @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n" +" -v, --version Afficher la version du logiciel\n" +" -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n" +" -H, --help Afficher cette information\n" + +#: objdump.c:222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3450,7 +3789,7 @@ msgstr "" "\n" " Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" -#: objdump.c:218 +#: objdump.c:223 #, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" @@ -3507,42 +3846,52 @@ msgstr "" " --prefix-strip=NIVEAU supprimer des répertoires au début de -S\n" "\n" -#: objdump.c:433 +#: objdump.c:396 +#, c-format +msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file" +msgstr "section «%s» mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée" + +#: objdump.c:500 #, c-format msgid "Sections:\n" msgstr "Sections:\n" -#: objdump.c:436 objdump.c:440 +#: objdump.c:503 objdump.c:507 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: objdump.c:442 +#: objdump.c:509 #, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn" -#: objdump.c:446 +#: objdump.c:513 #, c-format msgid " Flags" msgstr " Fanions" -#: objdump.c:448 +#: objdump.c:515 #, c-format msgid " Pg" msgstr " Pg" -#: objdump.c:491 +#: objdump.c:558 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique" -#: objdump.c:916 objdump.c:940 +#: objdump.c:984 objdump.c:1008 #, c-format msgid " (File Offset: 0x%lx)" msgstr " (Offset dans le fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:1885 +#: objdump.c:1634 +#, c-format +msgid "disassemble_fn returned length %d" +msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d" + +#: objdump.c:1939 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3551,17 +3900,17 @@ msgstr "" "\n" "Déassemblage de la section %s:\n" -#: objdump.c:2058 +#: objdump.c:2115 #, c-format -msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Ne peut utiliser la machine %s" +msgid "can't use supplied machine %s" +msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s" -#: objdump.c:2077 +#: objdump.c:2134 #, c-format -msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" +msgid "can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n" -#: objdump.c:2168 +#: objdump.c:2214 objdump.c:2237 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3570,16 +3919,7 @@ msgstr "" "\n" "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n" -#: objdump.c:2179 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Can't uncompress section '%s'.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ne peut décompresser la section « %s ».\n" - -#: objdump.c:2307 +#: objdump.c:2378 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" @@ -3588,12 +3928,12 @@ msgstr "" "Aucune section %s présente\n" "\n" -#: objdump.c:2316 +#: objdump.c:2387 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s" +msgid "reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée: %s" -#: objdump.c:2360 +#: objdump.c:2431 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" @@ -3602,17 +3942,17 @@ msgstr "" "Contenu de la section %s:\n" "\n" -#: objdump.c:2491 +#: objdump.c:2562 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "architecture: %s, " -#: objdump.c:2494 +#: objdump.c:2565 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2508 +#: objdump.c:2579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3621,32 +3961,36 @@ msgstr "" "\n" "adresse de départ 0x" -#: objdump.c:2571 +#: objdump.c:2642 #, c-format msgid "Contents of section %s:" msgstr "Contenu de la section %s:" -#: objdump.c:2573 +#: objdump.c:2644 #, c-format msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)" -#: objdump.c:2680 +#: objdump.c:2650 +msgid "Reading section failed" +msgstr "Lecture de la section a échouée" + +#: objdump.c:2753 #, c-format msgid "no symbols\n" msgstr "aucun symbole\n" -#: objdump.c:2687 +#: objdump.c:2760 #, c-format msgid "no information for symbol number %ld\n" msgstr "pas d'information pour le symbol numéro %ld\n" -#: objdump.c:2690 +#: objdump.c:2763 #, c-format msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n" -#: objdump.c:2970 +#: objdump.c:3043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3655,37 +3999,37 @@ msgstr "" "\n" "%s: format de fichier %s\n" -#: objdump.c:3028 +#: objdump.c:3101 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug" -#: objdump.c:3128 +#: objdump.c:3205 #, c-format msgid "In archive %s:\n" msgstr "Dans l'archive %s:\n" -#: objdump.c:3244 +#: objdump.c:3316 msgid "error: the start address should be before the end address" msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin" -#: objdump.c:3249 +#: objdump.c:3321 msgid "error: the stop address should be after the start address" msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début" -#: objdump.c:3261 +#: objdump.c:3333 msgid "error: prefix strip must be non-negative" msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif" -#: objdump.c:3266 +#: objdump.c:3338 msgid "error: instruction width must be positive" msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive" -#: objdump.c:3275 +#: objdump.c:3347 msgid "unrecognized -E option" msgstr "option -E non reconnue" -#: objdump.c:3286 +#: objdump.c:3358 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" msgstr "type non reconnu --endian « %s »" @@ -3729,180 +4073,231 @@ msgstr "%s: aucune information de débug reconnue" msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n" -#: readelf.c:297 +#: readelf.c:268 +msgid "<none>" +msgstr "<aucun>" + +#: readelf.c:269 +msgid "<no-name>" +msgstr "<sans-nom>" + +#: readelf.c:270 readelf.c:5047 readelf.c:5557 readelf.c:7794 readelf.c:7912 +#: readelf.c:8865 readelf.c:8945 readelf.c:8998 readelf.c:11860 +#: readelf.c:11863 +msgid "<corrupt>" +msgstr "<corrompu>" + +#: readelf.c:308 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n" -#: readelf.c:312 +#: readelf.c:323 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n" -#: readelf.c:322 +#: readelf.c:333 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n" -#: readelf.c:640 +#: readelf.c:697 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n" -#: readelf.c:660 readelf.c:688 readelf.c:754 readelf.c:782 +#: readelf.c:718 readelf.c:748 readelf.c:816 readelf.c:845 msgid "relocs" msgstr "relocalisations" -#: readelf.c:671 readelf.c:699 readelf.c:765 readelf.c:793 +#: readelf.c:730 readelf.c:760 readelf.c:827 readelf.c:856 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations\n" -#: readelf.c:898 +#: readelf.c:961 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n" -#: readelf.c:900 +#: readelf.c:963 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n" -#: readelf.c:905 +#: readelf.c:968 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n" -#: readelf.c:907 +#: readelf.c:970 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n" -#: readelf.c:915 +#: readelf.c:978 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n" -#: readelf.c:917 +#: readelf.c:980 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n" -#: readelf.c:922 +#: readelf.c:985 #, c-format msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n" -#: readelf.c:924 +#: readelf.c:987 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n" -#: readelf.c:1211 readelf.c:1370 readelf.c:1378 +#: readelf.c:1291 readelf.c:1448 readelf.c:1456 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "non reconnue: %-7lx" -#: readelf.c:1236 +#: readelf.c:1316 #, c-format msgid "<unknown addend: %lx>" msgstr "<ajout inconnu: %lx>" -#: readelf.c:1328 +#: readelf.c:1323 +#, c-format +msgid " bad symbol index: %08lx" +msgstr " mauvais index de symbole: %08lx" + +#: readelf.c:1406 #, c-format msgid "<string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:1330 +#: readelf.c:1408 #, c-format msgid "<corrupt string table index: %3ld>" msgstr "<chaîne corrompu de la table index: %3ld>" -#: readelf.c:1703 +#: readelf.c:1801 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "Spécificités du processeur: %lx" -#: readelf.c:1727 +#: readelf.c:1825 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx" -#: readelf.c:1731 readelf.c:2613 +#: readelf.c:1829 readelf.c:2875 #, c-format msgid "<unknown>: %lx" msgstr "<inconnu>: %lx" -#: readelf.c:1744 +#: readelf.c:1842 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Aucun)" -#: readelf.c:1745 +#: readelf.c:1843 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichier de relocalisation)" -#: readelf.c:1746 +#: readelf.c:1844 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (fichier exécutable)" -#: readelf.c:1747 +#: readelf.c:1845 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (fichier objet partagé)" -#: readelf.c:1748 +#: readelf.c:1846 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (fichier core)" -#: readelf.c:1752 +#: readelf.c:1850 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du processor: (%x)" -#: readelf.c:1754 +#: readelf.c:1852 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)" -#: readelf.c:1756 readelf.c:2830 +#: readelf.c:1854 readelf.c:3122 #, c-format msgid "<unknown>: %x" msgstr "<inconnu>: %x" -#: readelf.c:1768 +#: readelf.c:1866 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: readelf.c:1879 +#: readelf.c:2034 #, c-format msgid "<unknown>: 0x%x" msgstr "<inconnu>: 0x%x" -#: readelf.c:2136 +#: readelf.c:2220 +msgid ", <unknown>" +msgstr ", <inconnu>" + +#: readelf.c:2291 readelf.c:7145 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: readelf.c:2137 +#: readelf.c:2292 msgid "unknown mac" msgstr "mac inconnue" -#: readelf.c:2450 +#: readelf.c:2356 +msgid ", relocatable" +msgstr ", relocalisable" + +#: readelf.c:2359 +msgid ", relocatable-lib" +msgstr ", relocalisable-lib" + +#: readelf.c:2382 +msgid ", unknown v850 architecture variant" +msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue" + +#: readelf.c:2438 +msgid ", unknown CPU" +msgstr ", CPU inconnu" + +#: readelf.c:2453 +msgid ", unknown ABI" +msgstr ", ABI inconnu" + +#: readelf.c:2473 readelf.c:2507 +msgid ", unknown ISA" +msgstr ", ISA inconnu" + +#: readelf.c:2680 msgid "Standalone App" msgstr "Tache autonome" -#: readelf.c:2453 readelf.c:3159 readelf.c:3175 +#: readelf.c:2689 +msgid "Bare-metal C6000" +msgstr "C6000 brut de fonderie" + +#: readelf.c:2699 readelf.c:3462 readelf.c:3478 #, c-format msgid "<unknown: %x>" msgstr "<inconnu: %x>" -#: readelf.c:2878 +#: readelf.c:3172 #, c-format msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" msgstr "Usage: readelf <options> fichiers-elf\n" -#: readelf.c:2879 +#: readelf.c:3173 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n" -#: readelf.c:2880 +#: readelf.c:3174 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -3916,7 +4311,8 @@ msgid "" " -t --section-details Display the section details\n" " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" " -s --syms Display the symbol table\n" -" --symbols An alias for --syms\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n" " -n --notes Display the core notes (if present)\n" " -r --relocs Display the relocations (if present)\n" " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" @@ -3931,42 +4327,47 @@ msgid "" " Dump the contents of section <number|name> as strings\n" " -R --relocated-dump=<number|name>\n" " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n" -" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" msgstr "" "Les options sont:\n" -" -a --all équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -" -h --file-header afficher l'en-tête du fichier ELF\n" -" -l --program-headers afficher les en-têtes du programme\n" -" --segments un alias pour --program-headers\n" -" -S --section-headers afficher les en-têtes des sections\n" -" --sections un alias pour --section-headers\n" -" -g --section-groups afficher les groupes de section\n" -" -t --section-details afficher les détails de la section\n" -" -e --headers équivalent à: -h -l -S\n" -" -s --syms afficher la table des symboles\n" -" --symbols un alias pour --syms\n" -" -n --notes afficher les notes du core (si présentes)\n" -" -r --relocs afficher les relocalisation (si présentes)\n" -" -u --unwind afficher les informations de type unwind (si présentes)\n" -" -d --dynamic afficher le segment dynamique (si présent)\n" -" -V --version-info afficher la version des sections (si présentes)\n" -" -A --arch-specific afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" -" -c --archive-index afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" -" -D --use-dynamic utiliser les informations de la section\n" +" -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n" +" -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n" +" --segments Un alias pour --program-headers\n" +" -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n" +" --sections Un alias pour --section-headers\n" +" -g --section-groups Afficher les groupes de section\n" +" -t --section-details Afficher les détails de la section\n" +" -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n" +" -s --syms Afficher la table des symboles\n" +" --symbols Un alias pour --syms\n" +" --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n" +" -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n" +" -r --relocs Afficher les relocalisation (si présentes)\n" +" -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n" +" -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n" +" -V --version-info Afficher la version des sections (si présentes)\n" +" -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n" +" -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n" +" -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n" " dynamique lors de l'affichage des symboles\n" " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n" -" vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" -" -p --string-dump=<numéro|nom>\n" -" vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne\n" +" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n" +" -p --string-dump=<numéro|nom>\n" +" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n" " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n" -" vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n" -" -w[lLiaprmfFsoR] ou\n" -" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" -" afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" +" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n" +" -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n" +" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n" +" =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" +" Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n" -#: readelf.c:2910 +#: readelf.c:3207 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=<number|name>\n" @@ -3975,7 +4376,7 @@ msgstr "" " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n" " déassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n" -#: readelf.c:2914 +#: readelf.c:3211 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -3990,91 +4391,96 @@ msgstr "" " -H --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: readelf.c:2942 readelf.c:2970 readelf.c:2974 readelf.c:11443 +#: readelf.c:3240 readelf.c:3269 readelf.c:3273 readelf.c:13224 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n" -#: readelf.c:3129 +#: readelf.c:3431 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "Option invalide '-%c»\n" -#: readelf.c:3143 +#: readelf.c:3446 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "Rien à faire.\n" -#: readelf.c:3155 readelf.c:3171 readelf.c:6440 +#: readelf.c:3458 readelf.c:3474 readelf.c:7730 msgid "none" msgstr "aucun" -#: readelf.c:3172 +#: readelf.c:3475 msgid "2's complement, little endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)" -#: readelf.c:3173 +#: readelf.c:3476 msgid "2's complement, big endian" msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)" -#: readelf.c:3191 +#: readelf.c:3494 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n" -#: readelf.c:3201 +#: readelf.c:3504 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "En-tête ELF:\n" -#: readelf.c:3202 +#: readelf.c:3505 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " Magique: " -#: readelf.c:3206 +#: readelf.c:3509 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " Classe: %s\n" -#: readelf.c:3208 +#: readelf.c:3511 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Données: %s\n" -#: readelf.c:3210 +#: readelf.c:3513 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Version: %d %s\n" -#: readelf.c:3217 +#: readelf.c:3518 +#, c-format +msgid "<unknown: %lx>" +msgstr "<inconnu: %lx>" + +#: readelf.c:3520 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3219 +#: readelf.c:3522 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " Version ABI: %d\n" -#: readelf.c:3221 +#: readelf.c:3524 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Type: %s\n" -#: readelf.c:3223 +#: readelf.c:3526 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Machine: %s\n" -#: readelf.c:3225 +#: readelf.c:3528 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " Version: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3228 +#: readelf.c:3531 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " -#: readelf.c:3230 +#: readelf.c:3533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4083,7 +4489,7 @@ msgstr "" "\n" " Début des en-têtes de programme: " -#: readelf.c:3232 +#: readelf.c:3535 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -4092,59 +4498,61 @@ msgstr "" " (octets dans le fichier)\n" " Début des en-têtes de section: " -#: readelf.c:3234 +#: readelf.c:3537 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (octets dans le fichier)\n" -#: readelf.c:3236 +#: readelf.c:3539 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3239 +#: readelf.c:3542 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " Taille de cet en-tête: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3241 +#: readelf.c:3544 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3243 +#: readelf.c:3546 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld" +msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld" + +#: readelf.c:3551 #, c-format -msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %ld\n" +msgid " (%ld)" +msgstr " (%ld)" -#: readelf.c:3245 +#: readelf.c:3553 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " Taille des en-têtes de section: %ld (bytes)\n" -#: readelf.c:3247 +#: readelf.c:3555 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %ld" -#: readelf.c:3252 +#: readelf.c:3560 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld" -#: readelf.c:3289 readelf.c:3322 +#: readelf.c:3567 +#, c-format +msgid " <corrupt: out of range>" +msgstr " <corrompu: hors limites>" + +#: readelf.c:3601 readelf.c:3635 msgid "program headers" msgstr "En-tête de programme" -#: readelf.c:3360 readelf.c:3658 readelf.c:3699 readelf.c:3758 readelf.c:3823 -#: readelf.c:4494 readelf.c:4518 readelf.c:5770 readelf.c:5815 readelf.c:6014 -#: readelf.c:7087 readelf.c:7101 readelf.c:7611 readelf.c:7627 readelf.c:7670 -#: readelf.c:7695 readelf.c:9642 readelf.c:9834 readelf.c:10362 -#: readelf.c:10736 readelf.c:10750 readelf.c:11109 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Mémoire épuisée\n" - -#: readelf.c:3387 +#: readelf.c:3701 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4153,7 +4561,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:3393 +#: readelf.c:3707 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4162,12 +4570,12 @@ msgstr "" "\n" "Type de fichier ELF est %s\n" -#: readelf.c:3394 +#: readelf.c:3708 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "Point d'entrée " -#: readelf.c:3396 +#: readelf.c:3710 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4176,7 +4584,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" -#: readelf.c:3408 readelf.c:3410 +#: readelf.c:3722 readelf.c:3724 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4185,55 +4593,55 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de programme:\n" -#: readelf.c:3414 +#: readelf.c:3728 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:3417 +#: readelf.c:3731 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n" -#: readelf.c:3421 +#: readelf.c:3735 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n" -#: readelf.c:3423 +#: readelf.c:3737 #, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n" -#: readelf.c:3516 +#: readelf.c:3830 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "plus d'un segment dynamique\n" -#: readelf.c:3532 +#: readelf.c:3849 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n" -#: readelf.c:3547 +#: readelf.c:3864 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n" -#: readelf.c:3550 +#: readelf.c:3867 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n" -#: readelf.c:3558 +#: readelf.c:3875 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:3565 +#: readelf.c:3882 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:3569 +#: readelf.c:3886 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n" -#: readelf.c:3572 +#: readelf.c:3889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4242,7 +4650,7 @@ msgstr "" "\n" " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" -#: readelf.c:3584 +#: readelf.c:3901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4251,33 +4659,46 @@ msgstr "" "\n" " Section à la projection de segement:\n" -#: readelf.c:3585 +#: readelf.c:3902 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " Sections de segment...\n" -#: readelf.c:3620 +#: readelf.c:3938 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n" -#: readelf.c:3636 +#: readelf.c:3954 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans chaque segment PT_LOAD.\n" -#: readelf.c:3650 readelf.c:3691 +#: readelf.c:3969 readelf.c:4012 msgid "section headers" msgstr "En-têtes de section" -#: readelf.c:3735 readelf.c:3800 +#: readelf.c:4059 readelf.c:4134 +msgid "sh_entsize is zero\n" +msgstr "sh_entsize est zéro\n" + +#: readelf.c:4067 readelf.c:4142 +msgid "Invalid sh_entsize\n" +msgstr "sh_entsize incorrect\n" + +#: readelf.c:4072 readelf.c:4147 msgid "symbols" msgstr "symboles" -#: readelf.c:3745 readelf.c:3810 +#: readelf.c:4084 readelf.c:4159 msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:4070 readelf.c:4478 +#: readelf.c:4419 +#, c-format +msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" +msgstr "INCONNU (%*.*lx)" + +#: readelf.c:4440 readelf.c:4920 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4286,38 +4707,38 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4076 +#: readelf.c:4446 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4096 readelf.c:4595 readelf.c:4821 readelf.c:5116 readelf.c:5524 -#: readelf.c:7421 +#: readelf.c:4467 readelf.c:5043 readelf.c:5454 readelf.c:5760 readelf.c:6173 +#: readelf.c:6754 readelf.c:8843 msgid "string table" msgstr "table de chaînes" -#: readelf.c:4163 +#: readelf.c:4534 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "La section %d a une sh_entsize %lx invalide (attendait %lx)\n" -#: readelf.c:4183 +#: readelf.c:4554 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n" -#: readelf.c:4196 +#: readelf.c:4567 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:4201 +#: readelf.c:4573 msgid "dynamic strings" msgstr "chaînes dynamiques" -#: readelf.c:4208 +#: readelf.c:4580 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" -#: readelf.c:4259 +#: readelf.c:4648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4326,7 +4747,7 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section:\n" -#: readelf.c:4261 +#: readelf.c:4650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4335,79 +4756,97 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes de section:\n" -#: readelf.c:4267 readelf.c:4278 readelf.c:4289 +#: readelf.c:4656 readelf.c:4667 readelf.c:4678 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [Nr] Nom\n" -#: readelf.c:4268 +#: readelf.c:4657 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4272 +#: readelf.c:4661 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4279 +#: readelf.c:4668 #, c-format msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4283 +#: readelf.c:4672 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n" -#: readelf.c:4290 +#: readelf.c:4679 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n" -#: readelf.c:4291 +#: readelf.c:4680 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntré Info Alignement\n" -#: readelf.c:4295 +#: readelf.c:4684 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n" -#: readelf.c:4296 +#: readelf.c:4685 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " Taille TaillEntré Fanion Lien Info Alignement\n" -#: readelf.c:4301 +#: readelf.c:4690 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " Fanions\n" -#: readelf.c:4435 +#: readelf.c:4769 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n" + +#: readelf.c:4868 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Clé des fanions:\n" +" W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n" +" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" +" O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" + +#: readelf.c:4873 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" "Clé des fanions:\n" " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n" -" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n" +" I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n" " O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n" -#: readelf.c:4453 +#: readelf.c:4895 #, c-format -msgid "[<unknown>: 0x%x]" -msgstr "<inconnu>: 0x%x]" +msgid "[<unknown>: 0x%x] " +msgstr "[<inconnu>: 0x%x] " -#: readelf.c:4485 +#: readelf.c:4927 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles!\n" -#: readelf.c:4509 +#: readelf.c:4951 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4416,41 +4855,95 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4546 +#: readelf.c:4988 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe `%s'\n" -#: readelf.c:4565 +#: readelf.c:5002 +#, c-format +msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" +msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe «%s»\n" + +#: readelf.c:5013 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe`%s'\n" -#: readelf.c:4603 +#: readelf.c:5052 msgid "section data" msgstr "données de section" -#: readelf.c:4615 +#: readelf.c:5061 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n" +msgstr "" +"\n" +"%sgroupe section [%5u] «%s» [%s] contient %u sections:\n" + +#: readelf.c:5064 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [Index] Nom\n" -#: readelf.c:4629 +#: readelf.c:5078 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n" -#: readelf.c:4638 +#: readelf.c:5087 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:4651 +#: readelf.c:5100 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n" -#: readelf.c:4746 +#: readelf.c:5167 +msgid "dynamic section image fixups" +msgstr "embellissement de l'image de section dynamique" + +#: readelf.c:5179 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" +msgstr "" +"\n" +"Embellisement de l'image pour la librairie requise #%d: %s - identation: %lx\n" + +#: readelf.c:5182 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n" +msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n" + +#: readelf.c:5214 +msgid "dynamic section image relas" +msgstr "relas de l'image de la section dynamique" + +#: readelf.c:5218 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Image relocs\n" +msgstr "" +"\n" +"Relocalisations d'image\n" + +#: readelf.c:5220 +#, c-format +msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" +msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n" + +#: readelf.c:5275 +msgid "dynamic string section" +msgstr "section de chaînes dynamiques" + +#: readelf.c:5376 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4459,7 +4952,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" -#: readelf.c:4758 +#: readelf.c:5391 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4468,7 +4961,7 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:4782 +#: readelf.c:5415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4477,17 +4970,17 @@ msgstr "" "\n" "Section de relocalisation " -#: readelf.c:4787 readelf.c:5192 readelf.c:5206 readelf.c:5539 +#: readelf.c:5420 readelf.c:5836 readelf.c:5851 readelf.c:6188 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "« %s »" -#: readelf.c:4789 readelf.c:5208 readelf.c:5541 +#: readelf.c:5422 readelf.c:5853 readelf.c:6190 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:4840 +#: readelf.c:5473 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4496,51 +4989,184 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5022 readelf.c:5390 +#: readelf.c:5611 +#, c-format +msgid "\tUnknown version.\n" +msgstr "\tVersion inconnue.\n" + +#: readelf.c:5664 readelf.c:6037 msgid "unwind table" -msgstr "table unwind" +msgstr "table de déroulage" -#: readelf.c:5063 readelf.c:5471 +#: readelf.c:5706 readelf.c:6119 readelf.c:6365 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" -#: readelf.c:5124 readelf.c:5532 readelf.c:5585 +#: readelf.c:5768 readelf.c:6181 readelf.c:6762 readelf.c:6808 #, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n" +"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5187 +#: readelf.c:5831 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" "\n" -"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour " +"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour " -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:5844 msgid "unwind info" -msgstr "info unwind" +msgstr "info déroulage" -#: readelf.c:5201 readelf.c:5538 +#: readelf.c:5846 readelf.c:6187 #, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " msgstr "" "\n" -"Section unwind" +"Section de déroulage " + +#: readelf.c:6296 +msgid "unwind data" +msgstr "données déroulage" + +#: readelf.c:6350 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" +msgstr "Escamotage de la relocalisation inattendue à l'offset 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6426 +#, c-format +msgid "[Truncated opcode]\n" +msgstr "[Opcode tronqué]\n" + +#: readelf.c:6429 +#, c-format +msgid "0x%02x " +msgstr "0x%02x " + +#: readelf.c:6451 +#, c-format +msgid " Personality routine: " +msgstr " Routine de personnalité: " + +#: readelf.c:6469 +#, c-format +msgid " [Truncated data]\n" +msgstr " [Données tronquées]\n" + +#: readelf.c:6484 +#, c-format +msgid " [reserved compact index %d]\n" +msgstr " [index compact réservé %d]\n" + +#: readelf.c:6488 +#, c-format +msgid " Compact model %d\n" +msgstr " Modèle compact %d\n" + +#: readelf.c:6515 +#, c-format +msgid " 0x%02x " +msgstr " 0x%02x " + +#: readelf.c:6520 +#, c-format +msgid " vsp = vsp + %d" +msgstr " vsp = vsp + %d" -#: readelf.c:5751 readelf.c:5796 +#: readelf.c:6525 +#, c-format +msgid " vsp = vsp - %d" +msgstr " vsp = vsp - %d" + +#: readelf.c:6531 +#, c-format +msgid "Refuse to unwind" +msgstr "Refus de dérouler" + +#: readelf.c:6554 +#, c-format +msgid " [Reserved]" +msgstr " [Réservé]" + +#: readelf.c:6556 +#, c-format +msgid " vsp = r%d" +msgstr " vsp = r%d" + +#: readelf.c:6581 +#, c-format +msgid " finish" +msgstr " terminé" + +#: readelf.c:6586 +#, c-format +msgid "[Spare]" +msgstr "[Réserve]" + +#: readelf.c:6620 +#, c-format +msgid "vsp = vsp + %ld" +msgstr "vsp = vsp + %ld" + +#: readelf.c:6627 +#, c-format +msgid "[unsupported two-byte opcode]" +msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]" + +#: readelf.c:6631 +#, c-format +msgid " [unsupported opcode]" +msgstr " [opcode non supporté]" + +#: readelf.c:6715 +#, c-format +msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" +msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n" + +#: readelf.c:6768 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Index de table de déroulage «%s» à l'offset 0x%lx contient %lu entrées:\n" + +#: readelf.c:6819 +#, c-format +msgid "NONE\n" +msgstr "AUCUNE\n" + +#: readelf.c:6845 +#, c-format +msgid "Interface Version: %s\n" +msgstr "Version de l'interface: %s\n" + +#: readelf.c:6847 +#, c-format +msgid "<corrupt: %ld>\n" +msgstr "<corrompu: %ld>\n" + +#: readelf.c:6860 +#, c-format +msgid "Time Stamp: %s\n" +msgstr "Horodatage: %s\n" + +#: readelf.c:7037 readelf.c:7083 msgid "dynamic section" msgstr "section dynamique" -#: readelf.c:5873 +#: readelf.c:7161 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4549,31 +5175,31 @@ msgstr "" "\n" "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:5911 +#: readelf.c:7199 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!\n" -#: readelf.c:5924 +#: readelf.c:7212 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n" -#: readelf.c:5959 +#: readelf.c:7247 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n" -#: readelf.c:5966 +#: readelf.c:7254 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n" -#: readelf.c:5971 +#: readelf.c:7260 msgid "dynamic string table" msgstr "table dynamique de chaînes" -#: readelf.c:6007 +#: readelf.c:7297 msgid "symbol information" msgstr "information de symbole" -#: readelf.c:6032 +#: readelf.c:7322 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4582,77 +5208,86 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées:\n" -#: readelf.c:6035 +#: readelf.c:7325 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n" -#: readelf.c:6071 +#: readelf.c:7361 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "Librairie auxiliaire" -#: readelf.c:6075 +#: readelf.c:7365 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "Librairie de filtre" -#: readelf.c:6079 +#: readelf.c:7369 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" -#: readelf.c:6083 +#: readelf.c:7373 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "Librairie d'audit des dépendances" -#: readelf.c:6087 +#: readelf.c:7377 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "Librairie des audits" -#: readelf.c:6105 readelf.c:6133 readelf.c:6161 +#: readelf.c:7395 readelf.c:7423 readelf.c:7451 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "Fanions:" -#: readelf.c:6108 readelf.c:6136 readelf.c:6163 +#: readelf.c:7398 readelf.c:7426 readelf.c:7453 #, c-format msgid " None\n" msgstr "Aucun\n" -#: readelf.c:6284 +#: readelf.c:7574 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "Librairie partagées: [%s]" -#: readelf.c:6287 +#: readelf.c:7577 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " programme interpréteur" -#: readelf.c:6291 +#: readelf.c:7581 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "Librairie soname: [%s]" -#: readelf.c:6295 +#: readelf.c:7585 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "Librairie rpath: [%s]" -#: readelf.c:6299 +#: readelf.c:7589 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "Librairie runpath:[%s]" -#: readelf.c:6362 +#: readelf.c:7622 +#, c-format +msgid " (bytes)\n" +msgstr " (octets)\n" + +#: readelf.c:7652 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n" -#: readelf.c:6487 +#: readelf.c:7752 +msgid "| <unknown>" +msgstr " <inconnu>" + +#: readelf.c:7785 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4661,61 +5296,61 @@ msgstr "" "\n" "Section des définitions de version « %s » contient %u entrées:\n" -#: readelf.c:6490 +#: readelf.c:7788 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:6492 readelf.c:6594 readelf.c:6715 +#: readelf.c:7790 readelf.c:7908 readelf.c:8046 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:7798 msgid "version definition section" msgstr "section de définition de version" -#: readelf.c:6529 +#: readelf.c:7831 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d Fanions: %s" -#: readelf.c:6532 +#: readelf.c:7834 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " Index: %d Compteur: %d " -#: readelf.c:6543 +#: readelf.c:7850 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom: %s\n" -#: readelf.c:6545 +#: readelf.c:7852 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "Nom de l'index: %ld\n" -#: readelf.c:6562 +#: readelf.c:7874 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Parent %d: %s\n" -#: readelf.c:6565 +#: readelf.c:7877 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -#: readelf.c:6569 +#: readelf.c:7882 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " Définition de version «aux» au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:6574 +#: readelf.c:7888 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:6589 +#: readelf.c:7903 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4724,65 +5359,65 @@ msgstr "" "\n" "Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées:\n" -#: readelf.c:6592 +#: readelf.c:7906 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adr: 0x" -#: readelf.c:6602 +#: readelf.c:7917 msgid "version need section" msgstr "section de version «need»" -#: readelf.c:6627 +#: readelf.c:7945 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: Version: %d" -#: readelf.c:6630 +#: readelf.c:7948 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Fichier: %s" -#: readelf.c:6632 +#: readelf.c:7950 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Fichier: %lx" -#: readelf.c:6634 +#: readelf.c:7952 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " Compteur: %d\n" -#: readelf.c:6654 +#: readelf.c:7977 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: Nom: %s" -#: readelf.c:6657 +#: readelf.c:7980 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: Nom de l'index: %lx" -#: readelf.c:6660 +#: readelf.c:7983 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " Fanions: %s Version: %d\n" -#: readelf.c:6667 +#: readelf.c:7995 #, c-format msgid " Version need aux past end of section\n" msgstr " Version «need aux» au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:6672 +#: readelf.c:8000 #, c-format msgid " Version need past end of section\n" msgstr " Version «need» au delà de la fin de la section\n" -#: readelf.c:6706 +#: readelf.c:8037 msgid "version string table" msgstr "table chaîne de version" -#: readelf.c:6710 +#: readelf.c:8041 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4791,44 +5426,48 @@ msgstr "" "\n" "La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n" -#: readelf.c:6713 +#: readelf.c:8044 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adr: " -#: readelf.c:6723 +#: readelf.c:8055 msgid "version symbol data" msgstr "données de symbole de version" -#: readelf.c:6750 +#: readelf.c:8082 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*local*) " -#: readelf.c:6754 +#: readelf.c:8086 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*global*) " -#: readelf.c:6791 readelf.c:7488 +#: readelf.c:8099 +msgid "invalid index into symbol array\n" +msgstr "mauvais index dans la table\n" + +#: readelf.c:8133 readelf.c:8910 msgid "version need" msgstr "version «need»" -#: readelf.c:6801 +#: readelf.c:8143 msgid "version need aux (2)" msgstr "version «need aux» (2)" -#: readelf.c:6816 readelf.c:6871 +#: readelf.c:8158 readelf.c:8213 msgid "*invalid*" msgstr "*invalide*" -#: readelf.c:6846 readelf.c:7553 +#: readelf.c:8188 readelf.c:8975 msgid "version def" msgstr "définition de version" -#: readelf.c:6866 readelf.c:7568 +#: readelf.c:8208 readelf.c:8990 msgid "version def aux" msgstr "définition de version «aux»" -#: readelf.c:6900 +#: readelf.c:8242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4837,32 +5476,37 @@ msgstr "" "\n" "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" -#: readelf.c:7034 +#: readelf.c:8441 #, c-format msgid "<other>: %x" msgstr "<autre>: %x" -#: readelf.c:7093 +#: readelf.c:8500 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n" -#: readelf.c:7184 readelf.c:7234 readelf.c:7258 readelf.c:7288 readelf.c:7312 +#: readelf.c:8550 +#, c-format +msgid " <corrupt: %14ld>" +msgstr " <corrompu: %14ld>" + +#: readelf.c:8593 readelf.c:8645 readelf.c:8669 readelf.c:8699 readelf.c:8723 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n" -#: readelf.c:7190 readelf.c:7240 +#: readelf.c:8599 readelf.c:8651 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n" -#: readelf.c:7196 +#: readelf.c:8605 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" -#: readelf.c:7296 +#: readelf.c:8707 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n" -#: readelf.c:7340 +#: readelf.c:8751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4871,17 +5515,17 @@ msgstr "" "\n" "Table de symbole de l'image:\n" -#: readelf.c:7342 readelf.c:7360 +#: readelf.c:8753 readelf.c:8771 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:7344 readelf.c:7362 +#: readelf.c:8755 readelf.c:8773 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:7358 +#: readelf.c:8769 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4890,7 +5534,16 @@ msgstr "" "\n" "Table de symbole de l'image «.gnu.hash»:\n" -#: readelf.c:7397 +#: readelf.c:8812 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n" +msgstr "" +"\n" +"Table de symboles «%s» a un sh_entsize à zéro !\n" + +#: readelf.c:8817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4899,29 +5552,29 @@ msgstr "" "\n" "Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:7401 +#: readelf.c:8822 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:7403 +#: readelf.c:8824 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n" -#: readelf.c:7459 +#: readelf.c:8881 msgid "version data" msgstr "données de version" -#: readelf.c:7501 +#: readelf.c:8923 msgid "version need aux (3)" msgstr "version «need aux» (3)" -#: readelf.c:7528 +#: readelf.c:8950 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "mauvais symbole dynamique\n" -#: readelf.c:7592 +#: readelf.c:9014 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4930,7 +5583,7 @@ msgstr "" "\n" "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" -#: readelf.c:7604 +#: readelf.c:9026 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4939,12 +5592,12 @@ msgstr "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets):\n" -#: readelf.c:7606 readelf.c:7676 +#: readelf.c:9028 readelf.c:9098 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n" -#: readelf.c:7674 +#: readelf.c:9096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4953,7 +5606,7 @@ msgstr "" "\n" "Histogramme de la longueur de la liste des baquets «.gnu.hash» (total de %lu baquets):\n" -#: readelf.c:7740 +#: readelf.c:9162 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4962,36 +5615,41 @@ msgstr "" "\n" "Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" -#: readelf.c:7743 +#: readelf.c:9165 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n" -#: readelf.c:7834 +#: readelf.c:9174 +#, c-format +msgid "<corrupt: %19ld>" +msgstr "<corrompu: %19ld>" + +#: readelf.c:9256 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "Type de relocalisation MN10300 non géré après une relocalisation SYM_DIFF" -#: readelf.c:7982 +#: readelf.c:9416 #, c-format msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" msgstr "Types de relocalisation 32 bits inconnus dans les sections DWARF de la machine %d\n" -#: readelf.c:8251 +#: readelf.c:9720 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "Incapable d'appliquer le type de relocalisation non supporté %d à la section %s\n" -#: readelf.c:8259 +#: readelf.c:9728 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "escamotage invalide de relocalisation du décalage 0x%lx dans la section %s\n" -#: readelf.c:8283 +#: readelf.c:9752 #, c-format msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "escamotage du type de symbole inattendu %s dans la relocalisation %ld de la section %s\n" -#: readelf.c:8315 +#: readelf.c:9798 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5000,7 +5658,7 @@ msgstr "" "\n" "Vidange de la section assembleur %s\n" -#: readelf.c:8336 +#: readelf.c:9819 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5009,11 +5667,11 @@ msgstr "" "\n" "La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n" -#: readelf.c:8342 +#: readelf.c:9825 msgid "section contents" msgstr "contenus de la section" -#: readelf.c:8362 +#: readelf.c:9844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5022,17 +5680,17 @@ msgstr "" "\n" "Vidange textuelle de la section « %s »:\n" -#: readelf.c:8380 +#: readelf.c:9862 #, c-format msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " Note: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n" -#: readelf.c:8409 +#: readelf.c:9893 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section." -#: readelf.c:8431 +#: readelf.c:9915 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5041,17 +5699,17 @@ msgstr "" "\n" "Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n" -#: readelf.c:8455 +#: readelf.c:9939 #, c-format msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" msgstr " NOTE: Cette section a des relocalisations mais elles n'ont PAS été appliquées dans cette vidange.\n" -#: readelf.c:8593 +#: readelf.c:10073 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "données de section %s" -#: readelf.c:8658 +#: readelf.c:10138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5064,54 +5722,272 @@ msgstr "" #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:8667 +#: readelf.c:10147 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "la section «%s» a le type NOBITS - son contenu n'est pas fiable.\n" -#: readelf.c:8702 +#: readelf.c:10183 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n" -#: readelf.c:8730 +#: readelf.c:10211 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section «%s» n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" -#: readelf.c:8771 +#: readelf.c:10252 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante!\n" -#: readelf.c:9285 +#: readelf.c:10430 readelf.c:10444 readelf.c:10463 readelf.c:10781 +#, c-format +msgid "None\n" +msgstr "Aucun\n" + +#: readelf.c:10431 +#, c-format +msgid "Application\n" +msgstr "Application\n" + +#: readelf.c:10432 +#, c-format +msgid "Realtime\n" +msgstr "Temps réel\n" + +#: readelf.c:10433 +#, c-format +msgid "Microcontroller\n" +msgstr "Microcontrolleur\n" + +#: readelf.c:10434 +#, c-format +msgid "Application or Realtime\n" +msgstr "Application on temps réel\n" + +#: readelf.c:10445 readelf.c:10465 readelf.c:10835 readelf.c:10853 +#: readelf.c:10928 readelf.c:10949 +#, c-format +msgid "8-byte\n" +msgstr "8-octet\n" + +#: readelf.c:10446 readelf.c:10931 readelf.c:10952 +#, c-format +msgid "4-byte\n" +msgstr "4-octet\n" + +#: readelf.c:10450 readelf.c:10469 +#, c-format +msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" +msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n" + +#: readelf.c:10464 +#, c-format +msgid "8-byte, except leaf SP\n" +msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n" + +#: readelf.c:10480 readelf.c:10570 readelf.c:10967 +#, c-format +msgid "flag = %d, vendor = %s\n" +msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n" + +#: readelf.c:10486 +#, c-format +msgid "True\n" +msgstr "Vrai\n" + +#: readelf.c:10615 readelf.c:10719 +#, c-format +msgid "Hard or soft float\n" +msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" + +#: readelf.c:10618 +#, c-format +msgid "Hard float\n" +msgstr "Flottant matériel\n" + +#: readelf.c:10621 readelf.c:10728 +#, c-format +msgid "Soft float\n" +msgstr "Flottant logiciel\n" + +#: readelf.c:10624 +#, c-format +msgid "Single-precision hard float\n" +msgstr "Flottant matériel simple précision\n" + +#: readelf.c:10641 readelf.c:10667 +#, c-format +msgid "Any\n" +msgstr "Au choix\n" + +#: readelf.c:10644 +#, c-format +msgid "Generic\n" +msgstr "Générique\n" + +#: readelf.c:10673 +#, c-format +msgid "Memory\n" +msgstr "Mémoire\n" + +#: readelf.c:10722 +#, c-format +msgid "Hard float (double precision)\n" +msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" + +#: readelf.c:10725 +#, c-format +msgid "Hard float (single precision)\n" +msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" + +#: readelf.c:10731 +#, c-format +msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" +msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" + +#: readelf.c:10814 +#, c-format +msgid "Not used\n" +msgstr "Pas utilisé\n" + +#: readelf.c:10817 +#, c-format +msgid "2 bytes\n" +msgstr "2 octets\n" + +#: readelf.c:10820 +#, c-format +msgid "4 bytes\n" +msgstr "4 octets\n" + +#: readelf.c:10838 readelf.c:10856 readelf.c:10934 readelf.c:10955 +#, c-format +msgid "16-byte\n" +msgstr "16-octets\n" + +#: readelf.c:10871 +#, c-format +msgid "DSBT addressing not used\n" +msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n" + +#: readelf.c:10874 +#, c-format +msgid "DSBT addressing used\n" +msgstr "Adressage DSBT utilisé\n" + +#: readelf.c:10889 +#, c-format +msgid "Data addressing position-dependent\n" +msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n" + +#: readelf.c:10892 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" +msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n" + +#: readelf.c:10895 +#, c-format +msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" +msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n" + +#: readelf.c:10910 +#, c-format +msgid "Code addressing position-dependent\n" +msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n" + +#: readelf.c:10913 +#, c-format +msgid "Code addressing position-independent\n" +msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n" + +#: readelf.c:11019 msgid "attributes" msgstr "attributs" -#: readelf.c:9306 +#: readelf.c:11040 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n" -#: readelf.c:9337 +#: readelf.c:11046 +#, c-format +msgid "Attribute Section: %s\n" +msgstr "Section d'Attribut: %s\n" + +#: readelf.c:11071 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "EREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n" -#: readelf.c:9396 +#: readelf.c:11083 +#, c-format +msgid "File Attributes\n" +msgstr "Attributs du fichier\n" + +#: readelf.c:11086 +#, c-format +msgid "Section Attributes:" +msgstr "Attributs de Section:" + +#: readelf.c:11089 +#, c-format +msgid "Symbol Attributes:" +msgstr "Attributs de Symbols:" + +#: readelf.c:11104 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %d\n" +msgstr "Tag inconnu: %d\n" + +#. ??? Do something sensible, like dump hex. +#: readelf.c:11123 +#, c-format +msgid " Unknown section contexts\n" +msgstr " Contexte de section inconnu\n" + +#: readelf.c:11130 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "Format inconnu « %c »\n" -#: readelf.c:9549 readelf.c:10065 +#: readelf.c:11174 readelf.c:11196 +msgid "<unknown>" +msgstr "<inconnu>" + +#: readelf.c:11291 readelf.c:11813 msgid "liblist" msgstr "liblist" -#: readelf.c:9636 +#: readelf.c:11294 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.liblist' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La section « .liblist » contient %lu entrées:\n" + +#: readelf.c:11296 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" +msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions\n" + +#: readelf.c:11322 +#, c-format +msgid "<corrupt: %9ld>" +msgstr "<corrompu: %9ld>" + +#: readelf.c:11327 +msgid " NONE" +msgstr " AUCUN" + +#: readelf.c:11378 msgid "options" msgstr "options" -#: readelf.c:9666 +#: readelf.c:11409 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5120,15 +5996,15 @@ msgstr "" "\n" "Section « %s » contient %d entrées:\n" -#: readelf.c:9827 +#: readelf.c:11570 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n" -#: readelf.c:9843 readelf.c:9857 +#: readelf.c:11587 readelf.c:11602 msgid "conflict" msgstr "conflit" -#: readelf.c:9867 +#: readelf.c:11612 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5137,15 +6013,20 @@ msgstr "" "\n" "La section « .conflict » contient %lu entrées:\n" -#: readelf.c:9869 +#: readelf.c:11614 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " Nombre: Index Valeur Nom" -#: readelf.c:9901 +#: readelf.c:11626 readelf.c:11706 readelf.c:11774 +#, c-format +msgid "<corrupt: %14ld>" +msgstr "<corrompu: %14ld>" + +#: readelf.c:11647 msgid "GOT" msgstr "TOG" -#: readelf.c:9902 +#: readelf.c:11648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5154,46 +6035,86 @@ msgstr "" "\n" "TOG principale:\n" -#: readelf.c:9903 +#: readelf.c:11649 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " Valeur gp canonique: " -#: readelf.c:9907 readelf.c:9998 +#: readelf.c:11653 readelf.c:11745 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " Entrées réservées:\n" -#: readelf.c:9908 +#: readelf.c:11654 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:9924 +#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 readelf.c:11747 +#: readelf.c:11756 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: readelf.c:11655 readelf.c:11672 readelf.c:11688 +msgid "Access" +msgstr "Accès" + +#: readelf.c:11656 readelf.c:11673 readelf.c:11689 readelf.c:11747 +#: readelf.c:11757 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" + +#: readelf.c:11658 +#, c-format +msgid " Lazy resolver\n" +msgstr " Résolution différée\n" + +#: readelf.c:11664 +#, c-format +msgid " Module pointer (GNU extension)\n" +msgstr " Pointer de module (extension GNU)\n" + +#: readelf.c:11670 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " Entrées locales:\n" -#: readelf.c:9925 +#: readelf.c:11671 #, c-format msgid " %*s %10s %*s\n" msgstr " %*s %10s %*s\n" -#: readelf.c:9940 +#: readelf.c:11686 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " Entrées globales:\n" -#: readelf.c:9941 +#: readelf.c:11687 #, c-format msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#: readelf.c:9996 +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Sym.Val." +msgstr "Val.Sym." + +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Ndx" +msgstr "Ndx" + +#: readelf.c:11690 readelf.c:11758 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: readelf.c:11743 msgid "PLT GOT" msgstr "PLT TOG" -#: readelf.c:9997 +#: readelf.c:11744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5204,26 +6125,36 @@ msgstr "" "PLT TOG:\n" "\n" -#: readelf.c:9999 +#: readelf.c:11746 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr " %*s %*s Purpose\n" -#: readelf.c:10007 +#: readelf.c:11749 +#, c-format +msgid " PLT lazy resolver\n" +msgstr " Solveur différé de la PLT\n" + +#: readelf.c:11751 +#, c-format +msgid " Module pointer\n" +msgstr " Pointer du module\n" + +#: readelf.c:11754 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " Entrées:\n" -#: readelf.c:10008 +#: readelf.c:11755 #, c-format msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" -#: readelf.c:10072 +#: readelf.c:11821 msgid "liblist string table" msgstr "table de chaînes liblist" -#: readelf.c:10082 +#: readelf.c:11831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5232,114 +6163,146 @@ msgstr "" "\n" "Liste de libraire de la section « %s » contenant %lu entrées:\n" -#: readelf.c:10135 +#: readelf.c:11835 +msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags" +msgstr " Librarie Horodatage Checksum Version Fanions" + +#: readelf.c:11884 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)" -#: readelf.c:10137 +#: readelf.c:11886 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)" -#: readelf.c:10139 +#: readelf.c:11888 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)" -#: readelf.c:10141 +#: readelf.c:11890 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)" -#: readelf.c:10143 +#: readelf.c:11892 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)" -#: readelf.c:10145 +#: readelf.c:11894 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)" -#: readelf.c:10147 +#: readelf.c:11896 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)" -#: readelf.c:10149 +#: readelf.c:11898 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)" -#: readelf.c:10151 +#: readelf.c:11900 +msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" +msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)" + +#: readelf.c:11902 +msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" +msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)" + +#: readelf.c:11904 +msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" +msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)" + +#: readelf.c:11906 +msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" +msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)" + +#: readelf.c:11908 +msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" +msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)" + +#: readelf.c:11910 +msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" +msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)" + +#: readelf.c:11912 +msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" +msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)" + +#: readelf.c:11914 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)" -#: readelf.c:10153 +#: readelf.c:11916 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)" -#: readelf.c:10155 +#: readelf.c:11918 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)" -#: readelf.c:10157 +#: readelf.c:11920 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)" -#: readelf.c:10159 +#: readelf.c:11922 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)" -#: readelf.c:10161 +#: readelf.c:11924 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)" -#: readelf.c:10169 +#: readelf.c:11932 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (version)" -#: readelf.c:10171 +#: readelf.c:11934 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (architecture)" -#: readelf.c:10176 readelf.c:10199 readelf.c:10221 +#: readelf.c:11939 readelf.c:11962 readelf.c:11984 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)" -#: readelf.c:10188 +#: readelf.c:11951 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)" -#: readelf.c:10190 +#: readelf.c:11953 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)" -#: readelf.c:10192 +#: readelf.c:11955 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)" -#: readelf.c:10194 +#: readelf.c:11957 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:10211 +#: readelf.c:11974 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "structure proinfo NetBSD" -#: readelf.c:10238 readelf.c:10252 +#: readelf.c:12001 readelf.c:12015 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (structure reg)" -#: readelf.c:10240 readelf.c:10254 +#: readelf.c:12003 readelf.c:12017 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)" -#: readelf.c:10260 +#: readelf.c:12023 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:10316 +#: readelf.c:12080 msgid "notes" msgstr "notes" -#: readelf.c:10322 +#: readelf.c:12086 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5348,27 +6311,27 @@ msgstr "" "\n" "Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" -#: readelf.c:10324 +#: readelf.c:12088 #, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" msgstr " Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n" -#: readelf.c:10343 +#: readelf.c:12108 readelf.c:12121 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n" -#: readelf.c:10345 +#: readelf.c:12110 readelf.c:12123 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " type: %lx, taille des noms: %08lx, taille de descriptions: %08lx\n" -#: readelf.c:10443 +#: readelf.c:12219 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n" -#: readelf.c:10527 +#: readelf.c:12306 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -5376,12 +6339,12 @@ msgstr "" "Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n" "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n" -#: readelf.c:10574 +#: readelf.c:12353 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n" -#: readelf.c:10587 +#: readelf.c:12366 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5390,158 +6353,89 @@ msgstr "" "\n" "Fichier: %s\n" -#: readelf.c:10802 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" -msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n" - -#: readelf.c:10811 readelf.c:11076 readelf.c:11246 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n" - -#: readelf.c:10836 +#: readelf.c:12615 #, c-format msgid "%s: the archive index is empty\n" msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n" -#: readelf.c:10844 readelf.c:10867 +#: readelf.c:12623 readelf.c:12647 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index\n" msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n" -#: readelf.c:10853 +#: readelf.c:12632 #, c-format msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées mais l'en-tête est trop petit\n" -#: readelf.c:10860 +#: readelf.c:12640 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n" -#: readelf.c:10877 +#: readelf.c:12658 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n" -#: readelf.c:10889 +#: readelf.c:12670 #, c-format msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symbole\n" -#: readelf.c:10896 +#: readelf.c:12677 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n" -#: readelf.c:10902 +#: readelf.c:12683 #, c-format msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n" -#: readelf.c:10910 -#, c-format -msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" -msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n" - -#: readelf.c:10921 -#, c-format -msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" -msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n" - -#: readelf.c:10926 +#: readelf.c:12707 #, c-format msgid "%s has no archive index\n" msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n" -#: readelf.c:10937 -msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" -msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n" - -#: readelf.c:10945 -#, c-format -msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" -msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n" - -#: readelf.c:11070 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next file name\n" -msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n" - -#: readelf.c:11081 readelf.c:11252 -#, c-format -msgid "%s: did not find a valid archive header\n" -msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n" - -#: readelf.c:11162 +#: readelf.c:12943 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n" -#: readelf.c:11168 +#: readelf.c:12949 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n" -#: readelf.c:11186 +#: readelf.c:12967 #, c-format msgid "Binary %s contains:\n" msgstr "Le binaire %s contient:\n" -#: readelf.c:11194 +#: readelf.c:12975 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n" -#: readelf.c:11205 +#: readelf.c:12986 #, c-format msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" msgstr "%s: des symboles de l'index de la table des symboles n'ont pas d'entrée correspondante dans la table de l'index\n" -#: readelf.c:11210 +#: readelf.c:12991 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n" -#: readelf.c:11238 -#, c-format -msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" -msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n" - -#: readelf.c:11266 readelf.c:11275 -#, c-format -msgid "%s: bad archive file name\n" -msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n" - -#: readelf.c:11294 readelf.c:11370 +#: readelf.c:13074 readelf.c:13150 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "Fichier d'entrée %s n'est pas lisible.\n" -#: readelf.c:11316 +#: readelf.c:13096 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n" -#: readelf.c:11354 -#, c-format -msgid "'%s': No such file\n" -msgstr "'%s': pas de fichier comme tel\n" - -#: readelf.c:11356 -#, c-format -msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" -msgstr "Ne peut retrouver '%s'. Message d'erreur système: %s\n" - -#: readelf.c:11363 -#, c-format -msgid "'%s' is not an ordinary file\n" -msgstr "'%s' n'est pas un fichier ordinaire\n" - -#: readelf.c:11376 -#, c-format -msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" -msgstr "%s: échec de lecture du numéro magique du fichier\n" - -#: readelf.c:11388 +#: readelf.c:13168 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n" @@ -5984,12 +6878,12 @@ msgstr "argument invalide pour --format: %s" msgid "Invalid radix: %s\n" msgstr "Base numérique invalide: %s\n" -#: srconv.c:1731 +#: srconv.c:1732 #, c-format msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n" -#: srconv.c:1732 +#: srconv.c:1733 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -6008,12 +6902,12 @@ msgstr "" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: srconv.c:1878 +#: srconv.c:1879 #, c-format msgid "unable to open output file %s" msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s" -#: stabs.c:328 stabs.c:1726 +#: stabs.c:328 stabs.c:1717 msgid "numeric overflow" msgstr "débordement numérique" @@ -6037,131 +6931,131 @@ msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n" msgid "Too many N_RBRACs\n" msgstr "Trop de N_RBRAC\n" -#: stabs.c:736 +#: stabs.c:727 msgid "unknown C++ encoded name" msgstr "nom encode C++ inconnu" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1271 +#: stabs.c:1262 msgid "unrecognized cross reference type" msgstr "type de référence croisée non reconnue" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1818 +#: stabs.c:1809 msgid "missing index type" msgstr "type d'index manquant" -#: stabs.c:2134 +#: stabs.c:2122 msgid "unknown virtual character for baseclass" msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base" -#: stabs.c:2152 +#: stabs.c:2140 msgid "unknown visibility character for baseclass" msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base" -#: stabs.c:2338 +#: stabs.c:2326 msgid "unnamed $vb type" msgstr "type $vb inconnu" -#: stabs.c:2344 +#: stabs.c:2332 msgid "unrecognized C++ abbreviation" msgstr "abréviation C++ inconnue" -#: stabs.c:2420 +#: stabs.c:2408 msgid "unknown visibility character for field" msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ" -#: stabs.c:2672 +#: stabs.c:2660 msgid "const/volatile indicator missing" msgstr "indicateur de const/volatile manquant" -#: stabs.c:2908 +#: stabs.c:2896 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n" -#: stabs.c:3208 +#: stabs.c:3196 msgid "Undefined N_EXCL" msgstr "N_EXCL indéfini" -#: stabs.c:3288 +#: stabs.c:3276 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n" -#: stabs.c:3293 +#: stabs.c:3281 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n" -#: stabs.c:3372 +#: stabs.c:3360 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" -#: stabs.c:3664 +#: stabs.c:3652 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n" -#: stabs.c:3759 +#: stabs.c:3747 #, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n" -#: stabs.c:5113 +#: stabs.c:5094 #, c-format msgid "Demangled name is not a function\n" msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n" -#: stabs.c:5155 +#: stabs.c:5136 #, c-format msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n" -#: stabs.c:5222 +#: stabs.c:5203 #, c-format msgid "Unrecognized demangle component %d\n" msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n" -#: stabs.c:5274 +#: stabs.c:5255 #, c-format msgid "Failed to print demangled template\n" msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n" -#: stabs.c:5354 +#: stabs.c:5335 #, c-format msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n" -#: stabs.c:5403 +#: stabs.c:5384 #, c-format msgid "Unexpected demangled varargs\n" msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n" -#: stabs.c:5410 +#: stabs.c:5391 #, c-format msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n" -#: strings.c:201 strings.c:260 +#: strings.c:186 strings.c:245 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "argument en valeur entière invalide %s" -#: strings.c:263 +#: strings.c:248 #, c-format msgid "invalid minimum string length %d" msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide" -#: strings.c:660 +#: strings.c:647 #, c-format msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" msgstr "Afficher les chaîne imprimables des [fichier] (stdin par défaut)\n" -#: strings.c:661 +#: strings.c:648 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -6214,12 +7108,12 @@ msgstr "" msgid "cannot open input file %s" msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s" -#: version.c:35 +#: version.c:36 #, c-format -msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:36 +#: version.c:37 #, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" @@ -6230,17 +7124,17 @@ msgstr "" "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n" "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n" -#: windmc.c:195 +#: windmc.c:190 #, c-format msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" msgstr "ne peut créer le fichier %s «%s» pour la sortie.\n" -#: windmc.c:203 +#: windmc.c:198 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n" -#: windmc.c:205 +#: windmc.c:200 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -6283,7 +7177,7 @@ msgstr "" " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n" " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n" -#: windmc.c:225 +#: windmc.c:220 #, c-format msgid "" " -H --help Print this help message\n" @@ -6294,81 +7188,81 @@ msgstr "" " -v --verbose Bavard - il vous dit ce qu'il fait\n" " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windmc.c:296 windres.c:415 +#: windmc.c:261 windres.c:411 #, c-format msgid "%s: warning: " msgstr "%s: AVERTISSEMENT: " -#: windmc.c:297 +#: windmc.c:262 #, c-format msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" msgstr "Un codepage a été spécifié inverse «%s» et UTF16.\n" -#: windmc.c:298 +#: windmc.c:263 #, c-format msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n" -#: windmc.c:342 +#: windmc.c:307 msgid "try to add a ill language." msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage." -#: windmc.c:1151 +#: windmc.c:1116 #, c-format msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" msgstr "incapable d'ouvrir le fichier d'entrée «%s».\n" -#: windmc.c:1159 +#: windmc.c:1124 #, c-format msgid "unable to read contents of %s" msgstr "incapable de lire le contenu de %s" -#: windmc.c:1171 +#: windmc.c:1136 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n" -#: windres.c:220 +#: windres.c:216 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s" -#: windres.c:394 +#: windres.c:390 #, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": espérait un répertoire\n" -#: windres.c:406 +#: windres.c:402 #, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": espérait une feuille\n" -#: windres.c:417 +#: windres.c:413 #, c-format msgid ": duplicate value\n" msgstr ": valeur dupliquée\n" -#: windres.c:567 +#: windres.c:563 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" msgstr "type de format inconnu « %s »" -#: windres.c:568 +#: windres.c:564 #, c-format msgid "%s: supported formats:" msgstr "%s: formats supportés:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:651 +#: windres.c:647 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J" -#: windres.c:663 +#: windres.c:659 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n" -#: windres.c:665 +#: windres.c:661 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -6404,12 +7298,12 @@ msgstr "" " popen de la sortie du pré-processeur\n" " --no-use-temp-file utiliser popen (par défaut)\n" -#: windres.c:682 +#: windres.c:678 #, c-format msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" msgstr " --yydebug activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n" -#: windres.c:685 +#: windres.c:681 #, c-format msgid "" " -r Ignored for compatibility with rc\n" @@ -6423,7 +7317,7 @@ msgstr "" " -h --help afficher l'aide-mémoire\n" " -V --version afficher le nom et la version du logiciel\n" -#: windres.c:690 +#: windres.c:686 #, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" @@ -6435,24 +7329,24 @@ msgstr "" "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n" "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n" -#: windres.c:848 +#: windres.c:847 msgid "invalid codepage specified.\n" msgstr "mauvais codepage spécifié.\n" -#: windres.c:863 +#: windres.c:862 msgid "invalid option -f\n" msgstr "option invalide -f\n" -#: windres.c:868 +#: windres.c:867 msgid "No filename following the -fo option.\n" msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n" -#: windres.c:927 +#: windres.c:938 #, c-format msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, svp utiliser -J à la place.\n" -#: windres.c:1037 +#: windres.c:1051 msgid "no resources" msgstr "aucune ressource" |