diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-01-18 11:23:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2024-01-18 11:23:48 +0000 |
commit | bfdd2ca6217b88a1be2ee02af68870a7b266964a (patch) | |
tree | eb3428e3befd690d22cd2bd58f189fee4427b412 /bfd | |
parent | e3e640b1cfac8dd8bcd7f0b730ded101a733bf76 (diff) | |
download | binutils-bfdd2ca6217b88a1be2ee02af68870a7b266964a.zip binutils-bfdd2ca6217b88a1be2ee02af68870a7b266964a.tar.gz binutils-bfdd2ca6217b88a1be2ee02af68870a7b266964a.tar.bz2 |
Updated translations for various sub-directories
Diffstat (limited to 'bfd')
-rw-r--r-- | bfd/po/fr.po | 2670 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/ro.po | 2655 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/uk.po | 2653 |
3 files changed, 4262 insertions, 3716 deletions
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 78a7192..474b92e 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Messages français pour GNU concernant bfd. -# Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. -# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2023. +# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.40.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.41.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-04 16:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 06:30+0100\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -33,21 +33,21 @@ msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1238 pdp11.c:1511 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1237 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1483 +#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8461 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" -#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1579 +#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>" @@ -57,30 +57,30 @@ msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: taille de réadressage AOUT non supportée : %d" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2062 +#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2059 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu" -#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446 +#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3443 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 -#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 -#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 -#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 -#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 -#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 -#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 -#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 -#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 -#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 +#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 +#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 +#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 +#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 +#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 +#: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 @@ -91,19 +91,18 @@ msgstr "%pB: type de réadressage non supporté" #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 #: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589 -#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 -#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3821 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1895 elfxx-riscv.c:989 elfxx-sparc.c:589 +#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage %#x non supporté" -#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869 +#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3866 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté" @@ -117,132 +116,132 @@ msgstr "%pB: impossible d'allouer la mémoire pour les entrées locales GOT" msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" msgstr "%F%P: %pB(%s): erreur lors de l'ouverture de membre d'archive léger : %E\n" -#: archive.c:2285 +#: archive.c:2294 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure" -#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431 +#: archive.c:2362 archive.c:2423 elflink.c:4800 linker.c:1434 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: le greffon doit gérer l'objet lto" -#: archive.c:2640 +#: archive.c:2655 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive" -#: archive.c:2664 +#: archive.c:2686 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:720 +#: bfd.c:740 msgid "no error" msgstr "pas d'erreur" -#: bfd.c:721 +#: bfd.c:741 msgid "system call error" msgstr "erreur d'appel système" -#: bfd.c:722 +#: bfd.c:742 msgid "invalid bfd target" msgstr "cible bfd invalide" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:743 msgid "file in wrong format" msgstr "fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:724 +#: bfd.c:744 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:745 msgid "invalid operation" msgstr "opération invalide" -#: bfd.c:726 +#: bfd.c:746 msgid "memory exhausted" msgstr "mémoire épuisée" -#: bfd.c:727 +#: bfd.c:747 msgid "no symbols" msgstr "aucun symbole" -#: bfd.c:728 +#: bfd.c:748 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "l'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:729 +#: bfd.c:749 msgid "no more archived files" msgstr "aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:730 +#: bfd.c:750 msgid "malformed archive" msgstr "archive mal formée" -#: bfd.c:731 +#: bfd.c:751 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande" -#: bfd.c:732 +#: bfd.c:752 msgid "file format not recognized" msgstr "format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:733 +#: bfd.c:753 msgid "file format is ambiguous" msgstr "format de fichier ambigu" -#: bfd.c:734 +#: bfd.c:754 msgid "section has no contents" msgstr "section sans contenu" -#: bfd.c:735 +#: bfd.c:755 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "section non-représentable sur la sortie" -#: bfd.c:736 +#: bfd.c:756 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistante" -#: bfd.c:737 +#: bfd.c:757 msgid "bad value" msgstr "mauvaise valeur" -#: bfd.c:738 +#: bfd.c:758 msgid "file truncated" msgstr "fichier tronqué" -#: bfd.c:739 +#: bfd.c:759 msgid "file too big" msgstr "fichier trop gros" -#: bfd.c:740 +#: bfd.c:760 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "désolé, ce fichier ne peut être traité" -#: bfd.c:741 +#: bfd.c:761 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "erreur lors de la lecture de %s: %s" -#: bfd.c:742 +#: bfd.c:762 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<code d'erreur invalide>" -#: bfd.c:1856 +#: bfd.c:2019 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:1869 +#: bfd.c:2032 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n" -#: bfd.c:1874 +#: bfd.c:2037 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n" -#: bfd.c:1876 +#: bfd.c:2039 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n" @@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "attention: écriture de la section « %pA » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier" -#: cache.c:272 +#: cache.c:275 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "réouverture de %pB: %s" @@ -271,21 +270,42 @@ msgstr "réouverture de %pB: %s" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés; utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés" -#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948 +#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini" -#: coff-alpha.c:1450 +#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 +#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8683 reloc16.c:314 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" + +#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13530 +#: reloc.c:8693 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" + +#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13539 reloc.c:8702 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" + +#: coff-alpha.c:1489 msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs gp multiples" -#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826 +#: coff-alpha.c:1987 #, c-format -msgid "%pB: %s unsupported" -msgstr "%pB: %s pas supporté" +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage en dehors des limites\n" + +#: coff-alpha.c:1999 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage n'est pas supporté\n" -#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819 +#: coff-go32.c:167 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" @@ -305,107 +325,96 @@ msgstr "%pB: swap_aux_in non supporté pour la classe de stockage %#x" msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" msgstr "%pB: swap_aux_out non supporté pour la classe de stockage %#x" -#: coff-rs6000.c:3119 +#: coff-rs6000.c:3140 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: la table des matières des réadressages à %#<PRIx64> pour le symbole « %s » sans aucune entrée" -#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848 +#: coff-rs6000.c:3264 coff64-rs6000.c:848 #, c-format msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" msgstr "Impossible de trouver une entrée d'ébauche ciblant %s" -#: coff-rs6000.c:3358 +#: coff-rs6000.c:3379 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "%pB: réadressage TLS à 0x%<PRIx64> sur le symbole non-TLS %s (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3371 +#: coff-rs6000.c:3392 #, c-format msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n" msgstr "%pB: réadressage TLS local à 0x%<PRIx64> sur le symbole importé %s\n" -#: coff-rs6000.c:3777 +#: coff-rs6000.c:3798 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: réadressage (%d) à 0x%<PRIx64> a un mauvais r_rsize (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031 +#: coff-rs6000.c:4060 coff64-rs6000.c:2030 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue" -#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:781 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES" -#: coff-sh.c:791 +#: coff-sh.c:792 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: R_SH_USES pointe vers l'insn inconnu %#x" -#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:810 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES" -#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:835 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le réadressage attendu" -#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:852 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: symbole dans une section inattendue" -#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:973 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu" -#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:983 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: attention: mauvais décompte" -#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 +#: coff-sh.c:1349 coff-sh.c:2636 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches" -#: coff-sh.c:1442 +#: coff-sh.c:1443 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche" -#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947 +#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: symbole index %ld illégal dans les réadressages" #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages" -#: coff-x86_64.c:152 +#: coff-x86_64.c:147 msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE avec __ImageBase est non-défini" -#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513 -#: reloc.c:8495 reloc16.c:314 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): réadressage « %pR » va en dehors des limites\n" - -#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » n'est pas supporté\n" - #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 #, c-format msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" @@ -421,107 +430,105 @@ msgstr "%pB: mauvais auxtype %#x pour la classe de stockage %#x" msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: réadressage (%d) à (0x%<PRIx64>) a un mauvais r_rsize (0x%x)\n" -#: coffcode.h:935 +#: coffcode.h:951 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: impossible de charger le nom de section COMDAT" -#. Malformed input files can trigger this test. -#. cf PR 21781. -#: coffcode.h:970 +#: coffcode.h:976 +#, c-format +msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" +msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" + +#: coffcode.h:1148 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: erreur: symbole « %s » inattendu dans la section COMDAT" -#: coffcode.h:982 +#: coffcode.h:1159 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »" -#: coffcode.h:1005 -#, c-format -msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" -msgstr "%pB: attention: pas de symbole trouvé pour la section « %s »" - #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1214 +#: coffcode.h:1267 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: attention: ignore le fanion de section %s dans la section %s" -#: coffcode.h:1284 +#: coffcode.h:1337 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): fanion de section %s (%#lx) ignoré" -#: coffcode.h:1901 +#: coffcode.h:1954 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "%pB: débordement dû au compteur de réadressage trop petit" -#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975 +#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement" -#: coffcode.h:2352 +#: coffcode.h:2411 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »" -#: coffcode.h:2631 +#: coffcode.h:2690 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld" -#: coffcode.h:3097 +#: coffcode.h:3162 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: trop de sections (%d)" -#: coffcode.h:3624 +#: coffcode.h:3690 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: section %pA: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld" -#: coffcode.h:3725 +#: coffcode.h:3791 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s section %s: l'alignement 2**%u n'est pas représentable" -#: coffcode.h:4449 +#: coffcode.h:4532 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne" -#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509 +#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4523 +#: coffcode.h:4606 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes" -#: coffcode.h:4536 +#: coffcode.h:4619 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »" -#: coffcode.h:4960 +#: coffcode.h:5043 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »" -#: coffcode.h:5100 +#: coffcode.h:5183 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "attention: %pB: symbole local « %s » n'a pas de section" -#: coffcode.h:5264 +#: coffcode.h:5354 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: type de réadressage %d illégal à l'adresse %#<PRIx64>" @@ -536,31 +543,31 @@ msgstr "%pB: impossible de compresser la section %s" msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: impossible de décompresser la section %s" -#: coffgen.c:1786 +#: coffgen.c:1781 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: mauvaise taille de la table des chaînes %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012 -#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532 +#: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 +#: elf.c:2478 xcofflink.c:5532 msgid "<corrupt>" msgstr "<corrompu>" -#: coffgen.c:2207 +#: coffgen.c:2192 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<info corrompue> %s" -#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974 +#: coffgen.c:2796 elflink.c:15219 linker.c:2985 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105 +#: coffgen.c:3138 elflink.c:14159 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "suppression de la section inutilisée « %pA » dans le fichier « %pB »" -#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335 +#: coffgen.c:3215 elflink.c:14389 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" @@ -569,7 +576,7 @@ msgstr "attention: l'option des sections gc est ignorée" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5407 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" @@ -579,7 +586,7 @@ msgstr "attention: le type du symbole « %s » a changé de %d à %d dans %pB" msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: réadressages dans la section « %pA » qui est vide" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11600 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %pA » de %pB: défini dans la section abandonnée « %pA » de %pB\n" @@ -604,7 +611,7 @@ msgstr "%pB: attention: %pA: débordement du compteur de numéro de ligne: %#x > msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvaise adresse de réadressage %#<PRIx64> dans la section « %pA »" -#: coffswap.h:833 +#: coffswap.h:826 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff" @@ -832,22 +839,26 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-attrs.c:477 +#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623 +msgid "error adding attribute" +msgstr "erreur en ajoutant l'attribut" + +#: elf-attrs.c:503 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: erreur: section d'attributs « %pA » trop grande: %llx" -#: elf-attrs.c:514 +#: elf-attrs.c:540 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" msgstr "%pB: erreur: longueur de section d'attributs trop petite: %ld" -#: elf-attrs.c:644 +#: elf-attrs.c:673 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "erreur: %pB: l'objet a un contenu spécifique à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »" -#: elf-attrs.c:654 +#: elf-attrs.c:683 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "erreur: %pB: étiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »" @@ -909,7 +920,7 @@ msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1427 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %pB » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n" @@ -919,10 +930,10 @@ msgstr "%P%P: le symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité d #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 #: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 -#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 +#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 #: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors limite" @@ -930,18 +941,17 @@ msgstr "erreur interne: hors limite" #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 -#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668 -#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 -#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 -#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651 -#: elfxx-tilegx.c:3746 +#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 +#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 +#: elfxx-mips.c:10658 elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 +#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" @@ -951,11 +961,10 @@ msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 #: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 -#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 -#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 -#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 -#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553 -#: elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 +#: elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 +#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" @@ -969,11 +978,11 @@ msgstr "%pB: transition de %s à %s non supportée" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3494 elf32-m32r.c:2331 #: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209 -#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 -#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4369 elfxx-sparc.c:2917 +#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5713 +#: elfnn-aarch64.c:7322 elfnn-kvx.c:2775 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »" @@ -992,7 +1001,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8457 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n" @@ -1059,11 +1068,11 @@ msgstr "Propriété mise à jour %W (%v) à fusionner %pB (0x%v) et %pB (pas tro msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Propriété supprimée %W à fusionner %pB (pas trouvée) et %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4147 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section des propriétés GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4152 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: échec lors de l'alignement de la section\n" @@ -1101,7 +1110,7 @@ msgstr "%pB: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes ( msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: chaîne de décalage invalide %u >= %<PRIu64> pour la section « %s »" -#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391 +#: elf.c:517 elf32-arm.c:17731 elfnn-aarch64.c:8322 elfnn-loongarch.c:5102 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante" @@ -1213,96 +1222,96 @@ msgstr "" msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:2612 +#: elf.c:2614 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections" -#: elf.c:2719 +#: elf.c:2721 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2804 +#: elf.c:2806 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées — la table dans la section %u est ignorée" -#: elf.c:2923 +#: elf.c:2925 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)" -#: elf.c:2980 +#: elf.c:2982 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: attention: la section de réadressage secondaire « %s » pour la section %pA a été trouvée — elle est ignorée" -#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106 +#: elf.c:3070 elf.c:3084 elf.c:3095 elf.c:3108 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: type [%#x] inconnu dans la section « %s »" -#: elf.c:3766 +#: elf.c:3770 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erreur: l'alignement à la puissance %d de la section « %pA » est trop grand" -#: elf.c:3801 +#: elf.c:3805 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "attention: type de la section « %pA » changé en PROGBITS" -#: elf.c:4307 +#: elf.c:4311 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: trop de sections: %u" -#: elf.c:4393 +#: elf.c:4397 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section abandonnée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:4411 +#: elf.c:4415 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: le sh_link de la section « %pA » pointe vers la section supprimée « %pA » de « %pB »" -#: elf.c:5005 +#: elf.c:5009 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: la section GNU_MBIND « %pA » a un champ sh_info invalide: %d" -#: elf.c:5188 +#: elf.c:5192 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: échec lors du dimensionnement des réadressages relatifs\n" -#: elf.c:5613 +#: elf.c:5617 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:" -#: elf.c:5620 +#: elf.c:5624 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5624 +#: elf.c:5628 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:6252 +#: elf.c:6256 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic" -#: elf.c:6278 +#: elf.c:6282 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:6395 +#: elf.c:6399 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" @@ -1310,173 +1319,189 @@ msgstr "%pB: section %pA avec lma %#<PRIx64> ajustée à %#<PRIx64>" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6535 +#: elf.c:6539 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD" -#: elf.c:6575 +#: elf.c:6579 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: la section « %pA » ne peut pas être allouée dans le segment %d" -#: elf.c:6716 +#: elf.c:6720 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment" -#: elf.c:6851 +#: elf.c:6855 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: attention: impossible d'allouer une quelconque section dans le segment PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6882 +#: elf.c:6886 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme" -#: elf.c:7022 +#: elf.c:7034 +#, c-format +msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" +msgstr "erreur: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution" + +#: elf.c:7040 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "attention: %pB a un segment TLS avec la permission d'exécution" -#: elf.c:7028 +#: elf.c:7055 +#, c-format +msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" +msgstr "erreur: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX" + +#: elf.c:7061 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "attention: %pB a un segment LOAD avec les permissions RWX" -#: elf.c:7416 +#: elf.c:7454 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: symbole « %s » requis mais absent" -#: elf.c:7794 +#: elf.c:7832 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: attention: segment chargeable vide détecté à vaddr=%#<PRIx64>, est-ce intentionnel ?" -#: elf.c:8454 +#: elf.c:8492 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: attention: un alignement de segment de %#<PRIx64> est trop grand" -#: elf.c:8962 +#: elf.c:9000 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Impossible de gérer l'indice de section %x dans le symbole ELF. Utilisation de ABS à la place." -#: elf.c:8992 +#: elf.c:9030 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »" -#: elf.c:9426 +#: elf.c:9464 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_r invalide" -#: elf.c:9587 +#: elf.c:9639 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrée .gnu.version_d invalide" -#: elf.c:10080 +#: elf.c:10139 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire au delà de la fin de la section" -#: elf.c:10092 +#: elf.c:10151 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: erreur: tentative d'écrire la section dans un tampon vide" -#: elf.c:10999 +#: elf.c:10266 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7676 +#: elf32-ppc.c:8864 elf64-ppc.c:16839 +#, c-format +msgid "%pB: %s unsupported" +msgstr "%pB: %s pas supporté" + +#: elf.c:11079 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: attention: le win32pstatus %s, d'une taille de %lu octets, est trop petit" -#: elf.c:11078 +#: elf.c:11158 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: le win32pstatus NOTE_INFO_MODULE, d'une taille de %lu, est trop petit pour contenir un nom d'une taille de %u" -#: elf.c:13642 +#: elf.c:13796 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_MBIND est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13645 +#: elf.c:13799 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "le type symbolique STT_GNU_IFUNC est uniquement supporté pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13648 +#: elf.c:13802 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la liaison symbolique STB_GNU_UNIQUE est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13651 +#: elf.c:13805 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "la section GNU_RETAIN est uniquement supportée pour les cibles GNU et FreeBSD" -#: elf.c:13870 +#: elf.c:14023 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): réadressage %zu a un index de symbole %lu invalide" -#: elf.c:13946 +#: elf.c:14099 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): la section de liaison ne peut pas être définie car le fichier de sortie n'a pas de table de symboles" -#: elf.c:13960 +#: elf.c:14113 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information est invalide" -#: elf.c:13974 +#: elf.c:14127 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): l'index de la section d'information ne peut pas être défini car la section n'est pas dans la sortie" -#: elf.c:14050 +#: elf.c:14203 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est compressée deux fois" -#: elf.c:14062 +#: elf.c:14215 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées de taille nulle" -#: elf.c:14074 +#: elf.c:14227 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire a des entrées d'une taille non standard" -#: elf.c:14088 +#: elf.c:14241 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): erreur: la section de réadressage secondaire est vide !" -#: elf.c:14111 +#: elf.c:14264 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): erreur: réadressages internes manquants pour la section de réadressage secondaire" -#: elf.c:14131 +#: elf.c:14284 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB:%pA: erreur: l'entrée %zu de la table de réadressage est vide" -#: elf.c:14156 +#: elf.c:14309 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole manquant" -#: elf.c:14174 +#: elf.c:14327 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu fait référence à un symbole supprimé" -#: elf.c:14188 +#: elf.c:14341 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" @@ -1485,9 +1510,9 @@ msgstr "%pB(%pA): erreur: le réadressage secondaire %zu est d'un type inconnu" #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15125 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7552 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanions privés = 0x%lx:" @@ -1533,7 +1558,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "erreur: tentative de lier %pB avec un binaire %pB d'une architecture différente" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15692 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: utilise des champs e_flags (%#x) différents des modules précédents (%#x)" @@ -1556,47 +1581,47 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): le réadressage CMEM vers « %s+%#<PRIx64> » est invalide, 16 MSB devrait être %#x (la valeur est %<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1885 +#: elf32-arc.c:1898 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique" -#: elf32-arc.c:1909 elf32-rx.c:1486 +#: elf32-arc.c:1922 elf32-rx.c:1486 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données" -#: elf32-arc.c:1914 elf32-rx.c:1491 +#: elf32-arc.c:1927 elf32-rx.c:1491 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: hors limite" -#: elf32-arc.c:1919 elf32-rx.c:1496 +#: elf32-arc.c:1932 elf32-rx.c:1496 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage non supporté" -#: elf32-arc.c:1924 elf32-rx.c:1501 +#: elf32-arc.c:1937 elf32-rx.c:1501 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: réadressage dangereux" -#: elf32-arc.c:1929 elf32-rx.c:1506 +#: elf32-arc.c:1942 elf32-rx.c:1506 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erreur interne: erreur inconnue" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723 +#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15580 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7959 elfnn-riscv.c:720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elf32-arc.c:2910 +#: elf32-arc.c:2923 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: l'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu" -#: elf32-arc.c:2918 +#: elf32-arc.c:2931 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "attention: %pB: attribut d'objet ARC %d inconnu" @@ -1626,14 +1651,14 @@ msgstr "aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (ven #: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 #: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 -#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203 +#: elf64-ppc.c:14157 elfnn-aarch64.c:3203 elfnn-kvx.c:895 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s" #: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684 +#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12273 elf64-ppc.c:12281 xcofflink.c:4684 #: elfnn-aarch64.c:3275 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" @@ -1835,29 +1860,29 @@ msgstr "information d'index dynamique pas disponible" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s réadressage vers une section SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 -#: elfnn-aarch64.c:7018 +#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 elfnn-aarch64.c:7049 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole TLS %s" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 -#: elfnn-aarch64.c:7020 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 elfnn-aarch64.c:7051 +#: elfnn-kvx.c:2573 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7386 elfnn-kvx.c:2800 msgid "out of range" msgstr "hors limite" #: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7359 +#: elfnn-aarch64.c:7390 elfnn-kvx.c:2804 msgid "unsupported relocation" msgstr "réadressage non supporté" #: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7367 +#: elfnn-aarch64.c:7398 elfnn-kvx.c:2812 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" @@ -1891,10 +1916,10 @@ msgstr "attention: %pB: l'attribut d'objet EABI %d est inconnu" msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erreur: %pB: architecture CPU inconnue" -#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14439 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" -msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" +msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" +msgstr "erreur: architectures CPU conflictuelles %s par rapport à %s dans %pB" #: elf32-arm.c:14536 #, c-format @@ -1906,293 +1931,293 @@ msgstr "Erreur: %pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hé msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans un registre VFP alors que %pB ne le fait pas" -#: elf32-arm.c:14742 +#: elf32-arm.c:14743 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erreur: %pB: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %pB" -#: elf32-arm.c:14768 +#: elf32-arm.c:14769 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erreur: %pB: profils d'architecture conflictuels %c/%c" -#: elf32-arm.c:14907 +#: elf32-arm.c:14908 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "attention: %pB: configuration de plateforme conflictuelle" -#: elf32-arm.c:14916 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erreur: %pB: utilisation conflictuelle de R9" -#: elf32-arm.c:14928 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erreur: %pB: adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9" -#: elf32-arm.c:14941 +#: elf32-arm.c:14942 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14972 +#: elf32-arm.c:14973 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "attention: %pB utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer" -#: elf32-arm.c:14984 +#: elf32-arm.c:14985 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erreur: %pB passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:15001 +#: elf32-arm.c:15002 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %pB et %pB" -#: elf32-arm.c:15037 +#: elf32-arm.c:15038 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité" -#: elf32-arm.c:15133 +#: elf32-arm.c:15134 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [inter-réseautage autorisé]" -#: elf32-arm.c:15141 +#: elf32-arm.c:15142 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format flottant VFP]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format flottant Maverick]" -#: elf32-arm.c:15145 +#: elf32-arm.c:15146 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format flottant FPA]" -#: elf32-arm.c:15148 +#: elf32-arm.c:15149 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" -#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237 +#: elf32-arm.c:15152 elf32-arm.c:15238 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [position indépendante]" -#: elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15155 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [nouvel ABI]" -#: elf32-arm.c:15157 +#: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ancien ABI]" -#: elf32-arm.c:15160 +#: elf32-arm.c:15161 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [virgule flottante logiciel]" -#: elf32-arm.c:15169 +#: elf32-arm.c:15170 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15173 elf32-arm.c:15184 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [table des symboles triés]" -#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185 +#: elf32-arm.c:15175 elf32-arm.c:15186 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [table des symboles non triés]" -#: elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15181 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15188 +#: elf32-arm.c:15189 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]" -#: elf32-arm.c:15191 +#: elf32-arm.c:15192 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]" -#: elf32-arm.c:15198 +#: elf32-arm.c:15199 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15202 +#: elf32-arm.c:15203 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15206 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15209 +#: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15212 +#: elf32-arm.c:15213 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15218 +#: elf32-arm.c:15219 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15221 +#: elf32-arm.c:15222 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15227 +#: elf32-arm.c:15228 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <Version EABI non reconnue>" -#: elf32-arm.c:15234 +#: elf32-arm.c:15235 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [exécutables relocalisés]" -#: elf32-arm.c:15240 +#: elf32-arm.c:15241 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supplément ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524 +#: elf32-arm.c:15246 elfnn-aarch64.c:7555 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <Bits de fanions non reconnus>" -#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923 -#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 -#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637 -#: elfnn-riscv.c:767 +#: elf32-arm.c:15363 elf32-arm.c:15497 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 +#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 +#: elf64-x86-64.c:2050 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 +#: elfnn-aarch64.c:7826 elfnn-kvx.c:3250 elfnn-loongarch.c:756 +#: elfnn-riscv.c:764 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: symbole index erroné: %d" -#: elf32-arm.c:15752 +#: elf32-arm.c:15753 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ne supporte pas encore le réadressage %s pour devenir dynamique à l'exécution" -#: elf32-arm.c:17026 +#: elf32-arm.c:17027 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %pB" -#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318 +#: elf32-arm.c:17400 elflink.c:13325 elflink.c:13372 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "ne peut repérer la section %s" -#: elf32-arm.c:18354 +#: elf32-arm.c:18355 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Le nombre de symboles dans le fichier d'entrée a augmenté de %lu à %u\n" -#: elf32-arm.c:18618 +#: elf32-arm.c:18619 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18645 +#: elf32-arm.c:18646 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494 +#: elf32-arm.c:19473 elf32-arm.c:19495 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erreur: vernis VFP11 hors limite" -#: elf32-arm.c:19545 +#: elf32-arm.c:19546 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX; saut hors de portée pour %<PRId64> octets; impossible d'encoder l'instruction de branchement" -#: elf32-arm.c:19584 +#: elf32-arm.c:19585 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erreur: impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20659 +#: elf32-arm.c:20668 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erreur: %pB est déjà au format final BE8" -#: elf32-arm.c:20735 +#: elf32-arm.c:20745 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erreur: l'objet source %pB a l'EABI version %d alors que la cible %pB a l'EABI version %d" -#: elf32-arm.c:20750 +#: elf32-arm.c:20760 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erreur: %pB compilé pour APCS-%d alors que la cible %pB utilise APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %pB les passe dans les registres entiers" -#: elf32-arm.c:20764 +#: elf32-arm.c:20774 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erreur: %pB passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %pB les passe dans les registres FP" -#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788 +#: elf32-arm.c:20784 elf32-arm.c:20788 elf32-arm.c:20798 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erreur: %pB utilise les instructions %s alors que %pB ne les utilise pas" -#: elf32-arm.c:20792 +#: elf32-arm.c:20802 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "erreur: %pB n'utilise pas les instructions %s alors que %pB les utilise" -#: elf32-arm.c:20811 +#: elf32-arm.c:20821 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erreur: %pB utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %pB utilise le matériel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20815 +#: elf32-arm.c:20825 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erreur: %pB utilise le matériel pour virgule flottante alors que %pB utilise le logiciel pour virgule flottante" -#: elf32-arm.c:20829 +#: elf32-arm.c:20839 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "attention: %pB supporte l'inter-réseautage, contrairement à %pB" -#: elf32-arm.c:20835 +#: elf32-arm.c:20845 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "attention: %pB ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %pB" @@ -2223,8 +2248,8 @@ msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sans solution vers le symbole « %s »" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3534 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4424 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage sur « %s »: erreur %d" @@ -2266,7 +2291,7 @@ msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent" #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 #: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 -#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344 +#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" @@ -2274,7 +2299,7 @@ msgstr "erreur interne: réadressage dangereux" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16371 +#: elfxx-mips.c:16378 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" @@ -2632,83 +2657,83 @@ msgstr "%pB:%s a, à la fois, des réadressages normaux et TLS" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): ne sait pas traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4413 +#: elf32-hppa.c:4415 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" -#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1506 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: Échec de la transition TLS de %s vers %s sur « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA »" -#: elf32-i386.c:1280 +#: elf32-i386.c:1286 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct R_386_GOT32X sur le symbole « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 -#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 -#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674 +#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 +#: elfnn-loongarch.c:612 elfnn-riscv.c:671 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread" -#: elf32-i386.c:1781 +#: elf32-i386.c:1791 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: appel non-PIC non supporté vers IFUNC « %s »" -#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355 +#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2436 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: référence non canonique à la fonction protégée canonique « %s » dans %pB" -#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458 +#: elf32-i386.c:2410 elf64-x86-64.c:2900 elfnn-riscv.c:2455 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas supporté" -#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875 -#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331 -#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235 +#: elf32-i386.c:2443 elf32-i386.c:3745 elf32-i386.c:3893 elf64-x86-64.c:2957 +#: elf64-x86-64.c:4597 elf64-x86-64.c:4765 elfnn-riscv.c:2328 +#: elfnn-riscv.c:3184 elfnn-riscv.c:3258 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Fonction IFUNC locale « %s » dans %pB\n" -#: elf32-i386.c:2611 +#: elf32-i386.c:2621 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage GOT direct %s vers « %s » sans registre de base ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089 +#: elf32-i386.c:2656 elf64-x86-64.c:3174 msgid "hidden symbol" msgstr "symbole caché" -#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092 +#: elf32-i386.c:2659 elf64-x86-64.c:3177 msgid "internal symbol" msgstr "symbole interne" -#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095 +#: elf32-i386.c:2662 elf64-x86-64.c:3180 msgid "protected symbol" msgstr "symbole protégé" -#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098 +#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3183 msgid "symbol" msgstr "symbole" -#: elf32-i386.c:2661 +#: elf32-i386.c:2671 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # « la %s progétée » a un %s qui est remplacé par le texte non traduit « function » ou « data ». # Heureusement, cette ligne n'existe plus dans le code source actuel, pas besoin de signaler un bug. -#: elf32-i386.c:2674 +#: elf32-i386.c:2684 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_386_GOTOFF vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811 +#: elf32-i386.c:4096 elf64-x86-64.c:4976 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: section de sortie rejetée: « %pA »\n" @@ -2747,7 +2772,7 @@ msgstr "erreur interne: opérande devrait être zéro pour %s" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "réadressage SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas défini" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1134 elf32-microblaze.c:1182 +#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: la cible (%s) du réadressage %s est dans la mauvaise section (%pA)" @@ -2872,7 +2897,7 @@ msgstr " [décalage RAM XGATE]" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB utilise la virgule flottante matérielle, %pB utilise la virgule flottante logicielle" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8085 vms-alpha.c:8101 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -2922,7 +2947,7 @@ msgstr "%pB(%pA): l'utilisation de plusieurs modèles TLS n'est pas supporté" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): symbole de bibliothèque partagée %s rencontré en réalisant une édition de liens statiques" -#: elf32-microblaze.c:1577 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 +#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 #: elfxx-tilegx.c:3415 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" @@ -3080,6 +3105,11 @@ msgstr "%pB: OMIT_FP non apparié dans %pA" msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "erreur: %pB: R2 gros boutiste n'est pas supporté" +#: elf32-nios2.c:2950 +#, c-format +msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "erreur: %pB: architectures CPU conflictuelles %d/%d" + #: elf32-nios2.c:3825 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" @@ -3262,36 +3292,40 @@ msgstr "%H: attention: %s insn %#x inattendue.\n" msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H l'argument a perdu __tls_get_addr, optimisation TLS désactivée\n" -#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: réadressage dynamique dans une section en lecture seule « %pA »\n" -#: elf32-ppc.c:7443 +#: elf32-ppc.c:6511 +msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" +msgstr "%pB: Ajustement du branchement à 0x%V vers « %s » dans la section %s\n" + +#: elf32-ppc.c:7464 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erreur: %s avec l'instruction inattendue %x\n" -#: elf32-ppc.c:7481 +#: elf32-ppc.c:7502 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: débordement du branchement de correction\n" -#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559 +#: elf32-ppc.c:7542 elf32-ppc.c:7580 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erreur: %s avec l'instruction inattendue %#x" -#: elf32-ppc.c:7623 +#: elf32-ppc.c:7644 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s non supporté\n" -#: elf32-ppc.c:7659 +#: elf32-ppc.c:7680 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: réadressage %#x pas supporté" -#: elf32-ppc.c:7947 +#: elf32-ppc.c:7963 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n" @@ -3304,49 +3338,49 @@ msgstr "%H: opérande non nul sur le réadressage %s par rapport à « %s »\n #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7979 +#: elf32-ppc.c:7995 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: appel @local à ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8158 +#: elf32-ppc.c:8173 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: réadressage %s non supporté pour la fonction indirecte %s\n" -#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731 +#: elf32-ppc.c:8511 elf32-ppc.c:8542 elf32-ppc.c:8645 elf32-ppc.c:8745 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: la cible (%s) d'un réadressage %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" -#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930 +#: elf32-ppc.c:8923 elf32-ppc.c:8944 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: le réadressage %s n'est pas supporté pour bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:9012 +#: elf32-ppc.c:9026 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s par rapport à « %s » n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9041 +#: elf32-ppc.c:9055 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elf32-ppc.c:9123 +#: elf32-ppc.c:9137 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: réadressage %s vers « %s »: erreur %d\n" -#: elf32-ppc.c:10004 +#: elf32-ppc.c:10019 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU résulteront en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302 +#: elf32-ppc.c:10023 elf64-ppc.c:18302 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: attention: les réadressages de textes et les fonctions indirectes GNU pourraient résulter en un crash à l'exécution\n" -#: elf32-ppc.c:10053 +#: elf32-ppc.c:10068 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s pas défini dans %pA créé par l'éditeur de liens" @@ -3468,7 +3502,7 @@ msgstr "%pB:%pA: %s et %s doivent être dans la même section d'entrée" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instruction invalide pour le réadressage TLS %s" -#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873 +#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3875 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" @@ -3604,13 +3638,13 @@ msgstr "%pB(%pA): le décalage dans le réadressage pour la traduction LD->LE es #: elf32-sh.c:5013 #, c-format -msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%X%C: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" +msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%H: le réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" #: elf32-sh.c:5020 #, c-format -msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%C: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" +msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%H: attention: réadressage vers « %s » fait référence à un segment différent\n" #: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 #, c-format @@ -3714,7 +3748,7 @@ msgstr "%s dans une section de recouvrement" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "débordement du réadressage de l'ébauche de recouvrement" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15341 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "taille des ébauches ne concorde pas avec la taille calculée" @@ -3861,8 +3895,9 @@ msgstr "attention: %pB et %pB on des tailles de wchar_t différentes" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "attention: %pB et %pB ne sont pas d'accord sur la compilation du code pour DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710 -#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2729 +#: elfnn-aarch64.c:10030 elfnn-kvx.c:4636 elfnn-loongarch.c:5032 +#: elfnn-riscv.c:3481 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "section de sortie rejetée: « %pA »" @@ -4209,17 +4244,21 @@ msgstr "%pB: architecture %#x non supportée" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "le réadressage GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" -#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427 -#: elfnn-loongarch.c:1573 +#: elf64-alpha.c:1985 #, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" +msgid "%pB: dynamic relocation against a local symbol in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: réadressage dynamique sur un symbole local dans la section en lecture seule « %pA »\n" #: elf64-alpha.c:2437 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: le sous-segment .got excède 64K (taille %d)" +#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15481 elfnn-kvx.c:4022 elfnn-loongarch.c:1715 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: réadressage dynamique sur « %pT » dans la section en lecture seule « %pA »\n" + #: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" @@ -4235,8 +4274,8 @@ msgstr "%pB: réadressage relatif au gp vers le symbole dynamique %s" msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: changé dans le GP: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924 -#: elfnn-riscv.c:966 +#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:722 elfnn-riscv.c:921 +#: elfnn-riscv.c:963 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" @@ -4266,7 +4305,7 @@ msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: réadressage relatif au tp vers le symbole dynamique %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:340 +#: elf64-bpf.c:344 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "erreur interne: réadressage non supporté" @@ -4373,17 +4412,17 @@ msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers constant-gp et fichiers non-consta msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: édition de liens entre fichiers auto-pic et fichiers non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5338 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "attention: alignement %u du symbole commun « %s » dans %pB est plus grand que l'alignement (%u) de sa section %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5154 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "attention: alignement %u du symbole « %s » dans %pB est plus petit que %u dans %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5367 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "attention: taille du symbole « %s » a changé de %<PRIu64> dans %pB à %<PRIu64> dans %pB" @@ -4561,52 +4600,52 @@ msgstr "%H: l'optimisation got/toc n'est pas supportée pour l'instruction %s\n" msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "attention: abandon de la section dynamique %s" -#: elf64-ppc.c:11650 +#: elf64-ppc.c:11668 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: l'entrée toc de opd non trouvée pour « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:11800 +#: elf64-ppc.c:11818 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "débordement de l'offset du branchement long de l'ébauche « %s »" -#: elf64-ppc.c:11827 +#: elf64-ppc.c:11845 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "ne peut repérer l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709 +#: elf64-ppc.c:11906 elf64-ppc.c:12158 elf64-ppc.c:14724 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erreur de la table de liaison vers « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:12342 +#: elf64-ppc.c:12357 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "ne peut construire l'ébauche de branchement « %s »" -#: elf64-ppc.c:13369 +#: elf64-ppc.c:13384 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB section %pA dépasse la taille du groupe d'ébauche" -#: elf64-ppc.c:14891 +#: elf64-ppc.c:14904 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "débordement du décalage dans l'appel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250 +#: elf64-ppc.c:15244 elf64-ppc.c:15263 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "décalage %s trop grand pour l'encodage .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:15336 +#: elf64-ppc.c:15349 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" msgstr[0] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupe" msgstr[1] "ébauches de l'éditeur de liens dans %u groupes" -#: elf64-ppc.c:15343 +#: elf64-ppc.c:15356 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4621,57 +4660,57 @@ msgstr "" " appel plt %lu\n" " entrée globale %lu" -#: elf64-ppc.c:15725 +#: elf64-ppc.c:15738 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:15727 +#: elf64-ppc.c:15740 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilisé avec le symbole non-TLS « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:16511 +#: elf64-ppc.c:16524 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de l'appel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16517 +#: elf64-ppc.c:16530 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: il manque un nop à l'appel à « %pT », toc ne peut être rétablie, (ébauche de la sauvegarde/ajustement de la toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17174 +#: elf64-ppc.c:17181 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: %s sur %pT n'est pas supporté\n" -#: elf64-ppc.c:17450 +#: elf64-ppc.c:17457 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s non supporté pour la fonction indirecte « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17542 +#: elf64-ppc.c:17545 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s vis-à-vis de %pT n'est pas supporté par glibc comme réadressage dynamique\n" -#: elf64-ppc.c:17597 +#: elf64-ppc.c:17600 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s n'est pas supporté pour le symbole « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:17866 +#: elf64-ppc.c:17869 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erreur: %s n'est pas un multiple de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17889 +#: elf64-ppc.c:17892 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s ne peut être résolu par rapport à « %pT »\n" -#: elf64-ppc.c:18034 +#: elf64-ppc.c:18037 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s vers « %pT »: erreur %d\n" @@ -4686,7 +4725,7 @@ msgstr "%pB: réadressage non-PLT « %s » pour le symbole défini dans une bi msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): symbole « %s » mal aligné (%#<PRIx64>) pour le réadressage %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1602 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): réadressage %d a un index de symbole %ld invalide" @@ -4716,43 +4755,43 @@ msgstr "Symbole « %s » a des types qui diffèrent: %s dans %pB, précédemme msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" -#: elf64-x86-64.c:1493 +#: elf64-x86-64.c:1537 msgid "hidden symbol " msgstr "symbole caché " -#: elf64-x86-64.c:1496 +#: elf64-x86-64.c:1540 msgid "internal symbol " msgstr "symbole interne " -#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503 +#: elf64-x86-64.c:1543 elf64-x86-64.c:1547 msgid "protected symbol " msgstr "symbole protégé " -#: elf64-x86-64.c:1505 +#: elf64-x86-64.c:1549 msgid "symbol " msgstr "symbole " -#: elf64-x86-64.c:1511 +#: elf64-x86-64.c:1555 msgid "undefined " msgstr "non défini " -#: elf64-x86-64.c:1521 +#: elf64-x86-64.c:1565 msgid "a shared object" msgstr "un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:1523 +#: elf64-x86-64.c:1567 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilez avec -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1528 +#: elf64-x86-64.c:1572 msgid "a PIE object" msgstr "un objet PIE" -#: elf64-x86-64.c:1530 +#: elf64-x86-64.c:1574 msgid "a PDE object" msgstr "un objet PDE" -#: elf64-x86-64.c:1532 +#: elf64-x86-64.c:1576 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilez avec -fPIE" @@ -4762,63 +4801,63 @@ msgstr "; recompilez avec -fPIE" # dans le bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22717. # L'avant dernier %s est l'un des trois messages ci-dessus telle que "un objet partagé". # Le dernier %s collé au dernier %s peut être rien ou un des fragments traduits ci-dessus et commençant par un point-virgule. -#: elf64-x86-64.c:1536 +#: elf64-x86-64.c:1580 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: réadressage %s vers %s%s« %s » ne peut pas être utilisé en créant %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2041 +#: elf64-x86-64.c:2116 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole « %s » n'est pas supporté en mode x32" -#: elf64-x86-64.c:2185 +#: elf64-x86-64.c:2266 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: symbole « %s » accédé à la fois comme normal et comme local au thread" -#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298 +#: elf64-x86-64.c:2926 elfnn-aarch64.c:5754 elfnn-riscv.c:2295 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » a l'opérande non nul: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3104 +#: elf64-x86-64.c:3189 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 sur le symbole %s « %s » non défini ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" # Le %s protégée est soit « function » ou « data » sans traduction. # Cette construction scabreuse a déjà été enlevée dans les sources. -#: elf64-x86-64.c:3118 +#: elf64-x86-64.c:3203 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: réadressage R_X86_64_GOTOFF64 vers la %s protégée « %s » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un objet partagé" -#: elf64-x86-64.c:3408 +#: elf64-x86-64.c:3493 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: l'opérande %s%#x dans le réadressage %s vers le symbole « %s » à %#<PRIx64> dans la section « %pA » est hors limite" -#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742 +#: elf64-x86-64.c:3643 elflink.c:13796 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: entrée corrompue: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4250 +#: elf64-x86-64.c:4410 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " impossible de convertir le réadressage GOTPCREL par rapport à « %s »: éditez les liens à nouveau avec --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4411 +#: elf64-x86-64.c:4571 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4479 +#: elf64-x86-64.c:4644 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du déplacement de branchement dans l'entrée PLT pour « %s »\n" -#: elf64-x86-64.c:4532 +#: elf64-x86-64.c:4697 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT GOT pour « %s »\n" @@ -4833,17 +4872,17 @@ msgstr "attention: %pB a une section qui s'étend au delà de la fin du fichier" msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" msgstr "attention: %pB a un index de table de chaînes corrompu" -#: elfcode.h:837 +#: elfcode.h:838 #, c-format msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" msgstr "attention: %pB a un en-tête de programme avec un alignement invalide" -#: elfcode.h:1039 +#: elfcode.h:1056 #, c-format msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: le terme de réadressage %<PRIx64> est trop grand" -#: elfcode.h:1302 +#: elfcode.h:1322 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" @@ -4853,316 +4892,330 @@ msgstr "%pB: compteur de version (%<PRId64>) ne concorde pas avec le symbole du msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "attention: %pB a un segment qui s'étend au delà de la fin du fichier" -#: elflink.c:1410 +#: elflink.c:1397 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:1416 +#: elflink.c:1403 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la référence non TLS dans %pB" -#: elflink.c:1422 +#: elflink.c:1409 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: définition TLS dans %pB section %pA ne correspond pas à la référence TLS dans %pB" -#: elflink.c:1428 +#: elflink.c:1415 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: référence TLS dans %pB ne correspond pas à la définition non TLS dans %pB section %pA" -#: elflink.c:2140 +#: elflink.c:2127 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: attention: redéfinition inattendue du symbole indirect avec version « %s »" -#: elflink.c:2601 +#: elflink.c:2626 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: version du nœud pas trouvée pour le symbole %s" -#: elflink.c:2692 +#: elflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mauvais index du symbole de réadressage (%#<PRIx64> >= %#lx) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elflink.c:2704 +#: elflink.c:2729 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: index de symbole non nul (%#<PRIx64>) pour l'offset %#<PRIx64> de la section « %pA » quand le fichier objet n'a pas de table de symboles" -#: elflink.c:2915 +#: elflink.c:2940 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: taille du réadressage ne concorde pas dans %pB section %pA" -#: elflink.c:3244 +#: elflink.c:3269 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "attention: type et taille du symbole dynamique « %s » ne sont pas définis" -#: elflink.c:3304 +#: elflink.c:3329 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: un réadressage copié envers un « %pT » protégé est dangereux\n" -#: elflink.c:4278 +#: elflink.c:4306 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "code machine ELF alternatif trouvé (%d) dans %pB, %d est attendu" -#: elflink.c:4761 +#: elflink.c:4789 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: décalage de version %lx invalide (max %lx)" -#: elflink.c:4829 +#: elflink.c:4857 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: symbole locale %s à l'index %lu (>= sh_info de %lu)" -#: elflink.c:4977 +#: elflink.c:5005 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: pas assez d'informations de version" -#: elflink.c:5015 +#: elflink.c:5043 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: version invalide %u (max %d)" -#: elflink.c:5052 +#: elflink.c:5080 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: version requise invalide %d" -#: elflink.c:5317 +#: elflink.c:5345 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "attention: l'alignement %u du symbole normal « %s » dans %pB est plus petit que %u utilisé par la définition commune dans %pB" -#: elflink.c:5324 +#: elflink.c:5352 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "attention: NOTE : les désaccords d'alignements peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." -#: elflink.c:5346 +#: elflink.c:5374 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "attention: NOTE : les désaccords de tailles peuvent provoquer des problèmes réels. Il est conseillé de contrôler." -#: elflink.c:5488 +#: elflink.c:5516 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: référence au symbole non défini « %s »" -#: elflink.c:6548 +#: elflink.c:6576 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: taille de pile spécifiée et %s défini" -#: elflink.c:6552 +#: elflink.c:6580 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s pas supporté" -#: elflink.c:6764 +#: elflink.c:6792 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: version non définie: %s" -#: elflink.c:7153 +#: elflink.c:7181 +msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" +msgstr "erreur: création d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack" + +#: elflink.c:7187 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "attention: activation d'une pile exécutable à cause de l'option en ligne de commande -z execstack" -#: elflink.c:7210 +#: elflink.c:7249 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" +msgstr "erreur: %s: déclenche la génération d'une pile exécutable (car il a une section .note.GNU-stack exécutable)" + +#: elflink.c:7255 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "attention: %s: pile exécutable requise (car la section .note.GNU-stack est exécutable)" -#: elflink.c:7215 +#: elflink.c:7263 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" +msgstr "erreur: %s: déclenche la génération d'une pile exécutable car il n'a pas de section .note.GNU-stack exécutable" + +#: elflink.c:7269 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "attention: %s: l'absence de la section .note.GNU-stack implique une pile exécutable" -#: elflink.c:7218 +#: elflink.c:7272 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "NOTE: Ce comportement est déprécié et sera supprimé dans une version ultérieure de l'éditeur de liens" -#: elflink.c:7372 +#: elflink.c:7426 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: section .preinit_array n'est pas permise dans DSO" -#: elflink.c:8963 +#: elflink.c:9017 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "référence %s non définie dans le symbole complexe: %s" -#: elflink.c:9126 elflink.c:9134 +#: elflink.c:9180 elflink.c:9188 msgid "division by zero" msgstr "division par zéro" -#: elflink.c:9148 +#: elflink.c:9202 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "opérateur « %c » inconnu dans le symbole complexe" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9484 +#: elflink.c:9538 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erreur: symbole de référence des réadressages %s qui a été supprimé par le ramasse miettes" -#: elflink.c:9487 +#: elflink.c:9541 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erreur: essayez de rééditer les liens avec --gc-keep-exported enabled." -#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813 +#: elflink.c:9792 elflink.c:9810 elflink.c:9849 elflink.c:9867 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - plusieurs tailles rencontrées" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9772 elflink.c:9829 +#: elflink.c:9826 elflink.c:9883 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossible de trier les réadressages - leur taille est inconnue" -#: elflink.c:9881 +#: elflink.c:9935 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "pas assez de mémoire pour trier les réadressages" -#: elflink.c:10219 +#: elflink.c:10273 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: trop de sections: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10495 +#: elflink.c:10549 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole interne « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10498 +#: elflink.c:10552 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole caché « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10501 +#: elflink.c:10555 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: symbole local « %s » dans %pB est référencé par DSO" -#: elflink.c:10587 +#: elflink.c:10641 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: ne peut repérer la section de sortie %pA pour la section d'entrée %pA" -#: elflink.c:10741 +#: elflink.c:10795 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole protégé « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10744 +#: elflink.c:10798 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole interne « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10747 +#: elflink.c:10801 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: symbole caché « %s » n'est pas défini" -#: elflink.c:10779 +#: elflink.c:10833 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: pas de section de version de symbole pour le symbole avec version « %s »" -#: elflink.c:11460 +#: elflink.c:11514 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erreur: %pB contient un réadressage (%#<PRIx64>) pour la section %pA qui fait référence à un symbole global inexistant" -#: elflink.c:11930 +#: elflink.c:11984 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erreur: %pB: le réadressage de la section %pA n'est pas un multiple de la taille des adresses" -#: elflink.c:12207 +#: elflink.c:12261 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: aucun symbole trouvé dans la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:12782 +#: elflink.c:12836 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: échec lors finalisation des réadressages relatifs\n" -#: elflink.c:12859 +#: elflink.c:12913 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de fichier %s incompatible avec %s" -#: elflink.c:13108 +#: elflink.c:13162 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: échec de la génération de la bibliothèque d'importation" -#: elflink.c:13276 +#: elflink.c:13330 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "attention: section %s a une taille nulle" -#: elflink.c:13324 +#: elflink.c:13378 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "attention: section « %s » changé en une note" -#: elflink.c:13418 +#: elflink.c:13472 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segment en lecture seule a des réadressages dynamiques\n" -#: elflink.c:13421 +#: elflink.c:13475 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un objet partagé\n" -#: elflink.c:13424 +#: elflink.c:13478 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PDE\n" -#: elflink.c:13427 +#: elflink.c:13481 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: attention: création de DT_TEXTREL dans un PIE\n" -#: elflink.c:13563 +#: elflink.c:13617 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: ne peut pas lire les symboles: %E\n" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14042 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): erreur: une section linked-to est requise pour --gc-sections\n" -#: elflink.c:14466 +#: elflink.c:14520 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: Pas de symbole trouvé pour INHERIT" -#: elflink.c:14507 +#: elflink.c:14561 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: section « %pA »: entrée VTENTRY corrompue" -#: elflink.c:14650 +#: elflink.c:14704 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s non reconnu\n" -#: elflink.c:15433 +#: elflink.c:15487 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage sur « %s » dans la section en lecture seule « %pA »\n" -#: elflink.c:15522 +#: elflink.c:15576 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient résulter en un plantage à l'exécution; recompilez avec %s\n" @@ -5171,7 +5224,7 @@ msgstr "%P: attention: les fonctions indirectes GNU avec DT_TEXTREL pourraient r msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: avertissement: Le TLS faible est défini par l'implémentation et pourrait ne pas fonctionner comme attendu" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10231 elfnn-aarch64.c:10238 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les entrées n'ont pas BTI dans la section NOTE." @@ -5181,28 +5234,22 @@ msgstr "%pB: avertissement: BTI activé par -z force-bti alors que toutes les en msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille utilisée par AArch64 est corrompue: 0x%x>" -#: elfxx-loongarch.c:1590 +#: elfxx-loongarch.c:1909 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: type de réadressage %s non supporté" -#: elfxx-loongarch.c:1619 +#: elfxx-loongarch.c:1937 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: type de réadressage bfd %#x non supporté" -#: elfxx-loongarch.c:1638 -#, c-format -msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" -msgstr "%pB: nom de type de réadressage %s non supporté" - -#: elfxx-loongarch.c:1689 +#: elfxx-loongarch.c:2009 #, c-format msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%pB: réadressage %s décalage à droite %d erreur 0x%lx" -#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770 -#: elfxx-loongarch.c:1807 +#: elfxx-loongarch.c:2028 #, c-format msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%pB: réadressage %s débordement 0x%lx" @@ -5211,543 +5258,585 @@ msgstr "%pB: réadressage %s débordement 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elfxx-mips.c:5855 +#: elfxx-mips.c:5857 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Des fonctions MIPS16 et microMIPS ne peuvent pas s'appeler l'une l'autre" -#: elfxx-mips.c:6622 +#: elfxx-mips.c:6627 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX vers le même mode ISA n'est pas supporté\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6660 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: saut non supporté entre modes ISA ; envisagez de recompiler avec l'interliage activé\n" -#: elfxx-mips.c:6700 +#: elfxx-mips.c:6705 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossible de convertir les branchements vers JALX entre modes ISA: réadressage hors portée\n" -#: elfxx-mips.c:6712 +#: elfxx-mips.c:6717 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: branchement entre modes ISA non supporté\n" -#: elfxx-mips.c:7344 +#: elfxx-mips.c:7350 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: taille de section « .reginfo » incorrecte; %<PRIu64> attendu, %<PRIu64> obtenu" -#: elfxx-mips.c:7388 +#: elfxx-mips.c:7394 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: attention: mauvaise « %s » taille d'option %u plus petite que son en-tête" -#: elfxx-mips.c:7624 +#: elfxx-mips.c:7630 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: attention: option « %s » tronquée" -#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573 +#: elfxx-mips.c:8454 elfxx-mips.c:8580 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: attention: ne peut pas déterminer la fonction cible de la section d'ébauche « %s »" -#: elfxx-mips.c:8705 +#: elfxx-mips.c:8712 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: réadressage mal composé détecté dans la section %s" -#: elfxx-mips.c:8805 +#: elfxx-mips.c:8812 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: réadressage GOT à %#<PRIx64> pas attendu dans les exécutables" -#: elfxx-mips.c:8945 +#: elfxx-mips.c:8952 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: Le réadressage CALL16 à %#<PRIx64> n'est pas sur un symbole global" -#: elfxx-mips.c:9248 +#: elfxx-mips.c:9255 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9374 +#: elfxx-mips.c:9381 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Symbole IFUNC %s dans la table des symboles dynamiques – IFUNC n'est pas supporté" -#: elfxx-mips.c:9377 +#: elfxx-mips.c:9384 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "symbole non dynamique %s dans la table des symboles dynamiques" -#: elfxx-mips.c:9597 +#: elfxx-mips.c:9604 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "réadressages non dynamiques font référence au symbole dynamique %s" -#: elfxx-mips.c:10532 +#: elfxx-mips.c:10539 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: ne trouve pas de réadressage LO16 correspondant sur « %s » pour %s à %#<PRIx64> de la section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:10672 -msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" -msgstr "la taille des petites données de la section dépasse 64KB; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" +#: elfxx-mips.c:10679 +msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "la taille des petites données de la section est trop grande ; abaissez la limite de taille des petites données (voyez l'option -G)" -#: elfxx-mips.c:10691 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un saut vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10694 +#: elfxx-mips.c:10701 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10695 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "saut vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10698 +#: elfxx-mips.c:10705 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "impossible de convertir un branchement vers JALX pour une adresse non alignée sur un mot" -#: elfxx-mips.c:10700 +#: elfxx-mips.c:10707 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "branchement vers une adresse non alignée sur une instruction" -#: elfxx-mips.c:10702 +#: elfxx-mips.c:10709 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Chargement relatif au PC depuis une adresse non alignée" -#: elfxx-mips.c:11002 +#: elfxx-mips.c:11009 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: l'entrée VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704 +#: elfxx-mips.c:11124 elfxx-mips.c:11711 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: « %pA » offset de %<PRId64> depuis « %pA » au delà de la limite de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11676 +#: elfxx-mips.c:11683 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: le début VMA « %pA » de %#<PRIx64> est en dehors de la plage 32 bits supportée; envisagez d'utiliser « -Ttext-segment=… »" -#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417 +#: elfxx-mips.c:13429 reloc.c:8605 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erreur: le réadressage pour le décalage %V n'a pas de valeur\n" -#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): le réadressage « %pR » retourne une valeur %x non reconnue\n" - -#: elfxx-mips.c:14734 +#: elfxx-mips.c:14741 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: Architecture %s inconnue" -#: elfxx-mips.c:15262 +#: elfxx-mips.c:15269 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nom illégal de section « %pA »" -#: elfxx-mips.c:15539 +#: elfxx-mips.c:15546 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: attention: édition de liens des fichiers abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elfxx-mips.c:15556 +#: elfxx-mips.c:15563 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: édition de liens de code 32 bits avec du code 64 bits" -#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669 +#: elfxx-mips.c:15595 elfxx-mips.c:15661 elfxx-mips.c:15676 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: édition de liens du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15612 +#: elfxx-mips.c:15619 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15637 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: ASE ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elfxx-mips.c:15771 +#: elfxx-mips.c:15778 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15777 +#: elfxx-mips.c:15784 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15783 +#: elfxx-mips.c:15790 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI virgule flottante inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15797 +#: elfxx-mips.c:15804 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise « %s »" -#: elfxx-mips.c:15816 +#: elfxx-mips.c:15823 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise %s (défini par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15828 +#: elfxx-mips.c:15835 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise %s" -#: elfxx-mips.c:15837 +#: elfxx-mips.c:15844 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Attention: %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d (définie par %pB), %pB utilise l'ABI MSA inconnue %d" -#: elfxx-mips.c:15899 +#: elfxx-mips.c:15906 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: système de poids fort ou faible incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15913 +#: elfxx-mips.c:15920 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI est incompatible avec celui sélectionné pour l'émulation" -#: elfxx-mips.c:15966 +#: elfxx-mips.c:15973 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15971 +#: elfxx-mips.c:15978 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ABI FP incohérentes entre .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15975 +#: elfxx-mips.c:15982 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: ASE incohérents entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15982 +#: elfxx-mips.c:15989 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: attention: extensions ISA incohérentes entre e_flags et .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15986 +#: elfxx-mips.c:15993 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: attention: fanion inattendu dans le champ flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16177 +#: elfxx-mips.c:16184 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250 +#: elfxx-mips.c:16246 elfxx-mips.c:16257 msgid "None" msgstr "aucun" -#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310 +#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16317 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: elfxx-mips.c:16321 +#: elfxx-mips.c:16328 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16324 +#: elfxx-mips.c:16331 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flottant matériel (double précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16327 +#: elfxx-mips.c:16334 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n" -#: elfxx-mips.c:16330 +#: elfxx-mips.c:16337 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flottant logiciel\n" -#: elfxx-mips.c:16333 +#: elfxx-mips.c:16340 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64 bits FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16336 +#: elfxx-mips.c:16343 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, tout coprocesseur)\n" -#: elfxx-mips.c:16339 +#: elfxx-mips.c:16346 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16342 +#: elfxx-mips.c:16349 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Compatibilité flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n" -#: elfxx-mips.c:16374 +#: elfxx-mips.c:16381 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16376 +#: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16378 +#: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16380 +#: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16382 +#: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16384 +#: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16386 +#: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16388 +#: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elfxx-mips.c:16413 +#: elfxx-mips.c:16420 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elfxx-mips.c:16433 +#: elfxx-mips.c:16440 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elfxx-riscv.c:1657 +#: elfxx-riscv.c:1699 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "l'extension x ISA « %s » doit être définie avec les versions" -#: elfxx-riscv.c:1663 +#: elfxx-riscv.c:1705 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "impossible de trouver les versions par défaut de l'extension ISA « %s »" -#: elfxx-riscv.c:1769 +#: elfxx-riscv.c:1811 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: la première extension ISA doit être « e », « i » ou « g »" -#: elfxx-riscv.c:1793 +#: elfxx-riscv.c:1835 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: extension ISA standard ou classe de préfixe « %c » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1829 +#: elfxx-riscv.c:1871 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée « %s » invalide est terminée par <nombre>p" -#: elfxx-riscv.c:1853 +#: elfxx-riscv.c:1895 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: extension préfixée ISA « %s » inconnue" -#: elfxx-riscv.c:1877 +#: elfxx-riscv.c:1919 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: l'extension ISA préfixée doit séparer avec _" -#: elfxx-riscv.c:1931 +#: elfxx-riscv.c:1973 #, c-format -msgid "rv%d does not support the `e' extension" -msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »" +msgid "rv%de does not support the `h' extension" +msgstr "rv%de ne supporte pas l'extension « h »" -#: elfxx-riscv.c:1939 +#: elfxx-riscv.c:1981 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « q »" -#: elfxx-riscv.c:1946 +#: elfxx-riscv.c:1988 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" +msgstr "rv%d ne supporte pas l'extension « zcf »" + +#: elfxx-riscv.c:1995 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "« zfinx » est en conflit avec l'extension « f/d/q/zfh/zfhmin »" -#: elfxx-riscv.c:1967 +#: elfxx-riscv.c:2002 +msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" +msgstr "« xtheadvector » est en conflit avec l'extension « v »" + +#: elfxx-riscv.c:2023 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "les extensions zvl*b ont besoin d'activer l'extension « v » ou bien « zve »" -#: elfxx-riscv.c:2029 +#: elfxx-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: la chaîne ISA ne peut pas contenir de lettre majuscule" -#: elfxx-riscv.c:2057 +#: elfxx-riscv.c:2113 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64" -#: elfxx-riscv.c:2283 +#: elfxx-riscv.c:2339 #, c-format msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" msgstr "une extension ISA invalide est terminée par <nombre>p dans l'architecture .option « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2306 +#: elfxx-riscv.c:2362 #, c-format msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "extension ISA « %s » inconnue dans l'architecture .option « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2317 +#: elfxx-riscv.c:2373 #, c-format msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "impossible de + ou - l'extension de base « %s » dans l'architecture .option « %s »" -#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727 +#: elfxx-riscv.c:2613 elfxx-riscv.c:2861 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "interne: INSN_CLASS_* inatteignable" -#: elfxx-riscv.c:2558 +#: elfxx-riscv.c:2648 +msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" +msgstr "zihintntl » et « c » ou « zihintntl » et « zca" + +#: elfxx-riscv.c:2653 elfxx-riscv.c:2671 +msgid "c' or `zca" +msgstr "c » ou « zca" + +#: elfxx-riscv.c:2659 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m » ou « zmmul" -# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. -# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2574 -msgid "f' and `c" -msgstr "f » et « c" +#: elfxx-riscv.c:2677 +msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" +msgstr "f » et « c » ou « f » et « zcf" -#: elfxx-riscv.c:2582 -msgid "d' and `c" -msgstr "d » et « c" +#: elfxx-riscv.c:2682 +msgid "c' or `zcf" +msgstr "c » ou « zcf" + +#: elfxx-riscv.c:2688 +msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" +msgstr "d » et « c » ou « d » et « zcd" -#: elfxx-riscv.c:2588 +#: elfxx-riscv.c:2693 +msgid "c' or `zcd" +msgstr "c » ou « zcd" + +#: elfxx-riscv.c:2695 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f » ou « zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2590 +#: elfxx-riscv.c:2697 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d » ou « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2592 +#: elfxx-riscv.c:2699 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q » ou « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2594 +#: elfxx-riscv.c:2701 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh » ou « zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2598 +#: elfxx-riscv.c:2705 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin » ou « zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2609 +#: elfxx-riscv.c:2716 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin » et « d » ou « zhinxmin » et « zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2620 +#: elfxx-riscv.c:2727 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin » et « q » ou « zhinxmin » et « zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2626 +#: elfxx-riscv.c:2733 msgid "d' and `zfa" msgstr "d » et « zfa" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2634 +#: elfxx-riscv.c:2741 msgid "q' and `zfa" msgstr "q » et « zfa" # Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. # Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… -#: elfxx-riscv.c:2642 +#: elfxx-riscv.c:2749 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh » et « zfa" -#: elfxx-riscv.c:2662 +#: elfxx-riscv.c:2759 +msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" +msgstr "zfh» et « zfa » ou « zvfh » et « zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2764 +msgid "zfh' or `zvfh" +msgstr "zfh » ou « zvfh" + +#: elfxx-riscv.c:2780 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb » ou « zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2664 +#: elfxx-riscv.c:2782 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc » ou « zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2672 +#: elfxx-riscv.c:2790 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd » ou « zkne" -#: elfxx-riscv.c:2678 +#: elfxx-riscv.c:2796 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v » ou « zve64x » ou « zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2680 +#: elfxx-riscv.c:2798 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v » ou « zve64d » ou « zve64f » ou « zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2682 +#: elfxx-riscv.c:2800 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:2684 +#: elfxx-riscv.c:2802 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:2686 +#: elfxx-riscv.c:2804 +msgid "zvkb" +msgstr "zvkb" + +#: elfxx-riscv.c:2806 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:2688 +#: elfxx-riscv.c:2808 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:2690 -msgid "zvknha" -msgstr "zvknha" - -#: elfxx-riscv.c:2692 -msgid "zvknhb" -msgstr "zvknhb" +#: elfxx-riscv.c:2810 +msgid "zvknha' or `zvknhb" +msgstr "zvknha » ou « zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:2694 +#: elfxx-riscv.c:2812 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:2696 +#: elfxx-riscv.c:2814 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" -#: elfxx-riscv.c:2700 +# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. +# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… +#: elfxx-riscv.c:2818 +msgid "zcb' and `zba" +msgstr "zcb » et « zba" + +# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. +# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… +#: elfxx-riscv.c:2820 +msgid "zcb' and `zbb" +msgstr "zcb » et « zbb" + +#: elfxx-riscv.c:2822 +msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" +msgstr "zcb » et « zmmul » ou « zcb » et « m" + +#: elfxx-riscv.c:2826 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707 +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5738 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pas géré par %s" @@ -5757,7 +5846,7 @@ msgstr "%pB: le réadressage %s sur le symbole STT_GNU_IFUNC « %s » n'est pa msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: ne peut lier ensemble les objets %s et %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3440 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s » dans %pB\n" @@ -5801,88 +5890,88 @@ msgstr "%F%P: %pB: le réadressage de %s par rapport au symbole absolu « %s msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: attention: réadressage dans la section « %pA » en lecture seule\n" -#: elfxx-x86.c:3154 +#: elfxx-x86.c:3193 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, terme: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3160 +#: elfxx-x86.c:3199 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) sur « %s » pour la section « %pA » dans %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3775 +#: elfxx-x86.c:3819 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "erreur: %pB: <la taille de la propriété x86 (0x%x) est corrompue: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4122 +#: elfxx-x86.c:4166 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertissement: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4123 +#: elfxx-x86.c:4167 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: erreur: %s manquant\n" -#: elfxx-x86.c:4186 +#: elfxx-x86.c:4230 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "propriétés IBT et SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4188 +#: elfxx-x86.c:4232 msgid "IBT property" msgstr "propriété IBT" -#: elfxx-x86.c:4190 +#: elfxx-x86.c:4234 msgid "SHSTK property" msgstr "propriété SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4195 +#: elfxx-x86.c:4239 msgid "LAM_U48 property" msgstr "propriété LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4200 +#: elfxx-x86.c:4244 msgid "LAM_U57 property" msgstr "propriété LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4367 +#: elfxx-x86.c:4413 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections dynamiques VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4376 +#: elfxx-x86.c:4422 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4394 +#: elfxx-x86.c:4440 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création des sections ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4431 +#: elfxx-x86.c:4477 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4450 +#: elfxx-x86.c:4496 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section PLT activée pour IBT\n" -#: elfxx-x86.c:4470 +#: elfxx-x86.c:4516 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4483 +#: elfxx-x86.c:4529 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4497 +#: elfxx-x86.c:4543 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4517 +#: elfxx-x86.c:4563 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4532 +#: elfxx-x86.c:4578 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: échec lors de la création de la seconde section .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4572 +#: elfxx-x86.c:4618 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: édition de lien statique tentée sur l'objet dynamique « %pB »\n" @@ -5941,47 +6030,51 @@ msgstr "%pB: l'adresse 64 bits %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexa msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: adresse %#<PRIx64> hors limite pour le fichier Intel hexadécimal" -#: libbfd.c:1051 +#: libbfd.c:1058 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: impossible d'obtenir la section décompressée %pA" -#: linker.c:1710 +#: linker.c:1713 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: symbole indirect « %s » vers « %s » est une boucle" -#: linker.c:2580 +#: linker.c:1793 +msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" +msgstr "%P: %pB: note: le message ci-dessus ne prend pas en compte la récupération du rebut par l'éditeur de liens\n" + +#: linker.c:2591 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "tentative de réadressage d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" -#: linker.c:2859 +#: linker.c:2870 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ignore les sections dupliquées « %pA »\n" -#: linker.c:2869 linker.c:2879 +#: linker.c:2880 linker.c:2890 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » avec des tailles différentes\n" -#: linker.c:2893 linker.c:2901 +#: linker.c:2904 linker.c:2912 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: ne peut pas lire le contenu de la section « %pA »\n" -#: linker.c:2910 +#: linker.c:2921 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: section dupliquée « %pA » a des contenus différents\n" -#: linker.c:3429 +#: linker.c:3440 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible est un système à octets de poids faible" -#: linker.c:3432 +#: linker.c:3443 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible est un système à octets de poids fort" @@ -6162,7 +6255,7 @@ msgstr "bfd_mach_o_scan: architecture 0x%lx/0x%lx inconnue" msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "la valeur d'ordre des octets de l'en-tête %#x est inconnue" -#: merge.c:1100 +#: merge.c:1118 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: accès au-delà de la fin de la section fusionnée (%<PRId64>)" @@ -6302,7 +6395,7 @@ msgstr "%pB: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de long msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "type de section de fichier core OSF/1 %d non traité" -#: pdp11.c:1589 +#: pdp11.c:1588 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: le symbole indique un recouvrement (pas supporté)" @@ -6312,45 +6405,45 @@ msgstr "%pB: le symbole indique un recouvrement (pas supporté)" msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: architecture 0x%lx inconnue" -#: pei-x86_64.c:178 pei-x86_64.c:232 pei-x86_64.c:242 pei-x86_64.c:267 -#: pei-x86_64.c:279 pei-x86_64.c:293 pei-x86_64.c:311 pei-x86_64.c:323 -#: pei-x86_64.c:335 +#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263 +#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319 +#: pei-x86_64.c:331 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "attention: données de déroulement corrompues\n" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. -#: pei-x86_64.c:356 +#: pei-x86_64.c:352 #, c-format msgid "Unknown: %x" msgstr "Inconnu: %x" -#: pei-x86_64.c:407 pei-x86_64.c:417 pei-x86_64.c:426 +#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422 #, c-format msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "attention: section xdata corrompue\n" -#: pei-x86_64.c:481 +#: pei-x86_64.c:477 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Trop de codes de déroulages (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:567 +#: pei-x86_64.c:563 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: pei-x86_64.c:574 +#: pei-x86_64.c:570 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s est nulle\n" -#: pei-x86_64.c:589 +#: pei-x86_64.c:585 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Attention: la taille de la section %s (%ld) est plus petite que la taille virtuelle (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:598 +#: pei-x86_64.c:594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6359,12 +6452,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section %s)\n" -#: pei-x86_64.c:601 +#: pei-x86_64.c:597 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresse Début\t Adresse Fin\t Unwind Info\n" -#: pei-x86_64.c:726 +#: pei-x86_64.c:722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6374,57 +6467,57 @@ msgstr "" "Vidange de %s\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:822 +#: peicode.h:820 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: type d'importation non traitée; %x" -#: peicode.h:828 +#: peicode.h:826 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: type d'importation non reconnu; %x" -#: peicode.h:843 +#: peicode.h:841 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: type de nom d'importation non reconnu: %x" -#: peicode.h:1274 +#: peicode.h:1280 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine non reconnu (0x%x) dans l'archive de librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1287 +#: peicode.h:1293 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1305 +#: peicode.h:1311 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" -#: peicode.h:1331 +#: peicode.h:1337 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: chaîne n'est pas terminée par un zéro dans le fichier objet ILF" -#: peicode.h:1387 +#: peicode.h:1393 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: erreur: les données de débogage s'arrêtent après la fin du répertoire de débogage" -#: peicode.h:1559 +#: peicode.h:1563 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "%pB: ajustement du SectionAlignement invalide" -#: peicode.h:1569 +#: peicode.h:1573 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "%pB: ajustement du FileAlignment invalide" -#: peicode.h:1577 +#: peicode.h:1581 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes invalide" @@ -6433,7 +6526,7 @@ msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes invalide" msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "framework de greffon: à cours de descripteurs de fichiers. Essayez d'utiliser moins d'objets/archives\n" -#: ppcboot.c:393 +#: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6442,27 +6535,27 @@ msgstr "" "\n" "En-têtes ppcboot:\n" -#: ppcboot.c:394 +#: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Décalage de l'entrée= 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:396 +#: ppcboot.c:395 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:400 +#: ppcboot.c:399 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:406 +#: ppcboot.c:405 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nom de partition = « %s »\n" -#: ppcboot.c:426 +#: ppcboot.c:425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6471,32 +6564,32 @@ msgstr "" "\n" "Début de partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:433 +#: ppcboot.c:432 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Fin de la partition[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:440 +#: ppcboot.c:439 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Secteur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:444 +#: ppcboot.c:443 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Longueur de la partition[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8316 +#: reloc.c:8504 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS pas supportés" -#: reloc.c:8582 +#: reloc.c:8770 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: réadressage inconnu (%#x) dans la section « %pA »" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8586 +#: reloc.c:8774 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "la version de l'éditeur de liens – %s – est-elle dépassée ?" @@ -6517,12 +6610,12 @@ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): décalage de réadressage %s hors limite" #. User has specified a subspace without its containing space. -#: som.c:5488 +#: som.c:5405 #, c-format msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%pB[%pA]: pas de section de sortie pour l'espace %pA" -#: som.c:5534 +#: som.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6531,7 +6624,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête auxiliaire de l'exec\n" -#: som.c:5843 +#: som.c:5760 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers non implémenté" @@ -6680,1439 +6773,1439 @@ msgstr "enregistrement EEOM corrompu – taille trop petite" msgid "object module not error-free !" msgstr "module objet N'EST PAS sans erreur !" -#: vms-alpha.c:4004 +#: vms-alpha.c:4012 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC sans réadressages dans la section %pA" -#: vms-alpha.c:4056 vms-alpha.c:4271 +#: vms-alpha.c:4064 vms-alpha.c:4292 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "erreur de taille dans la section %pA" -#: vms-alpha.c:4216 +#: vms-alpha.c:4235 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "réadressages ALPHA_R_BSR parasite" -#: vms-alpha.c:4257 +#: vms-alpha.c:4278 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "réadressage %s non traité" -#: vms-alpha.c:4619 +#: vms-alpha.c:4643 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "commande source %d inconnue" -#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786 -#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824 -#: vms-alpha.c:4829 +#: vms-alpha.c:4795 vms-alpha.c:4800 vms-alpha.c:4805 vms-alpha.c:4810 +#: vms-alpha.c:4815 vms-alpha.c:4838 vms-alpha.c:4843 vms-alpha.c:4848 +#: vms-alpha.c:4853 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s non implémenté" -#: vms-alpha.c:4865 +#: vms-alpha.c:4889 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "commande de ligne %d inconnue" -#: vms-alpha.c:5304 +#: vms-alpha.c:5328 msgid "corrupt reloc record" msgstr "enregistrement de réadressage corrompu" -#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387 -#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425 +#: vms-alpha.c:5358 vms-alpha.c:5376 vms-alpha.c:5393 vms-alpha.c:5411 +#: vms-alpha.c:5424 vms-alpha.c:5436 vms-alpha.c:5449 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "réadressage %s + %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5484 +#: vms-alpha.c:5508 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "réadressage %s inconnu" -#: vms-alpha.c:5498 +#: vms-alpha.c:5522 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "index de section incorrect dans ETIR" -#: vms-alpha.c:5507 +#: vms-alpha.c:5531 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "réadressage pour psect non-REL" -#: vms-alpha.c:5560 +#: vms-alpha.c:5584 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "symbole inconnu dans la commande %s" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "le réadressage (%d) est *INCONNU*" -#: vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (long=%u): " -#: vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6124 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EMH\n" -#: vms-alpha.c:6117 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Erreur: La longueur de l'enregistrement est inférieure à la taille de l'enregistrement EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:6120 +#: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "En-tête module\n" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " niveau de structure: %u\n" -#: vms-alpha.c:6122 +#: vms-alpha.c:6146 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " taille max d'enregistrement: %u\n" -#: vms-alpha.c:6128 +#: vms-alpha.c:6152 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est manquant\n" -#: vms-alpha.c:6134 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Erreur: Le nom du module est trop long\n" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nom du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Erreur: La version du module est manquante\n" -#: vms-alpha.c:6147 +#: vms-alpha.c:6171 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Erreur: La version du module est trop longue\n" -#: vms-alpha.c:6150 +#: vms-alpha.c:6174 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " version du module : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6177 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Erreur: La date de compilation est tronquée\n" -#: vms-alpha.c:6155 +#: vms-alpha.c:6179 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " date de compilation : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nom du Processeur de Langage\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6185 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nom du language: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "En-tête des fichiers sources\n" -#: vms-alpha.c:6166 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6170 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "En-tête du texte du titre\n" -#: vms-alpha.c:6171 +#: vms-alpha.c:6195 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6175 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "En-tête du copyright\n" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6180 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "sous-type emh %u non pris en charge\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Erreur: La longueur est plus petite que la longueur d'un enregistrement EEOM\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6223 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " nombre de paires de liaisons cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6225 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " code de complétion: %u\n" -#: vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanions de transfert d'adr: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6206 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect transert adr: %u\n" -#: vms-alpha.c:6208 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresse de transert: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6217 +#: vms-alpha.c:6241 msgid " WEAK" msgstr " FAIBLE" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6243 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6245 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6247 vms-alpha.c:6268 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6249 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6227 +#: vms-alpha.c:6251 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6253 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6255 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6262 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6240 +#: vms-alpha.c:6264 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6242 +#: vms-alpha.c:6266 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6246 +#: vms-alpha.c:6270 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6272 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6274 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6252 +#: vms-alpha.c:6276 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6278 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6280 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6258 +#: vms-alpha.c:6282 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6260 +#: vms-alpha.c:6284 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6286 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6271 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6310 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrée EGSD %2u (type: %u, long: %u): " -#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587 +#: vms-alpha.c:6316 vms-alpha.c:6611 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Longueur erronée\n" -#: vms-alpha.c:6305 +#: vms-alpha.c:6329 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Définition de section du programme\n" -#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326 +#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alignement : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327 +#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6351 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanions : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6311 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447 +#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6403 vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6349 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Def de section de l'image partagée du programme\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (long) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6332 +#: vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " offset d'image: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6358 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " offset symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Définition du symbol global\n" -#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6378 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6483 vms-alpha.c:6506 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6381 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " offset psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6385 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresse code: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6363 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pour point d'entrée: %u\n" -#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489 +#: vms-alpha.c:6390 vms-alpha.c:6490 vms-alpha.c:6513 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6493 vms-alpha.c:6516 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nom : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6401 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Référence du symbol globaux\n" -#: vms-alpha.c:6392 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Vérification de la consistance d'identité\n" -#: vms-alpha.c:6393 +#: vms-alpha.c:6417 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanions : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6397 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " correspondance id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " sévérité d'erreur: %x\n" -#: vms-alpha.c:6403 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nom d'entité : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6409 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nom d'objet : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binaire : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Définition de symbole universel\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " offset vecteur symbole: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " point d'entrée: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6442 +#: vms-alpha.c:6466 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Définition symbole vectorisé\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6486 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vecteur : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487 +#: vms-alpha.c:6488 vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " offset psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6481 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Définition de symbole globale avec version\n" -#: vms-alpha.c:6485 +#: vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masque de version: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6498 +#: vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "type d'entrée egsd %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6561 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index de liaison: %u, instruction de remplacement: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6565 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6570 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6552 +#: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " index psect 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6557 +#: vms-alpha.c:6581 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nom global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6593 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (long=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6616 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (type: %3u, taille: %3u): " -#: vms-alpha.c:6598 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (empile globals) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6602 +#: vms-alpha.c:6626 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (empile mot long)" -#: vms-alpha.c:6608 +#: vms-alpha.c:6632 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STO_QW (empile quad mot)" -#: vms-alpha.c:6615 +#: vms-alpha.c:6639 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (empile base psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6618 +#: vms-alpha.c:6642 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (empile littéral)\n" -#: vms-alpha.c:6627 +#: vms-alpha.c:6651 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (empile module)\n" -#: vms-alpha.c:6630 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compare les arguments de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6658 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocke octet)\n" -#: vms-alpha.c:6637 +#: vms-alpha.c:6661 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (stocke mot)\n" -#: vms-alpha.c:6640 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocke mot long)\n" -#: vms-alpha.c:6643 +#: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (stocke quad mot)\n" -#: vms-alpha.c:6650 +#: vms-alpha.c:6674 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stock répétition immédiate) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6659 +#: vms-alpha.c:6683 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocke globale) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6688 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stock adresse code) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6668 +#: vms-alpha.c:6692 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocke branche relative)\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6695 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (stocke branche absolue)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stocke offset de psect)\n" -#: vms-alpha.c:6681 +#: vms-alpha.c:6705 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocke immediat) %u octets\n" -#: vms-alpha.c:6690 +#: vms-alpha.c:6714 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocke mot long global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6694 +#: vms-alpha.c:6718 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocke LP avec la signature de la procédure)\n" -#: vms-alpha.c:6697 +#: vms-alpha.c:6721 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocke branche globale) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6700 +#: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocke branche psect + offset) *todo*\n" -#: vms-alpha.c:6704 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (pas d'opération)\n" -#: vms-alpha.c:6707 +#: vms-alpha.c:6731 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (ajout)\n" -#: vms-alpha.c:6710 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (soustraction)\n" -#: vms-alpha.c:6713 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplication)\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (division)\n" -#: vms-alpha.c:6719 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (et logique)\n" -#: vms-alpha.c:6722 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (ou inclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6725 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (ou exclusif logique)\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (négation)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complément)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insertion champ)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (décalage arithmetique)\n" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (décalage non signé)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotation)\n" -#: vms-alpha.c:6746 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selection)\n" -#: vms-alpha.c:6749 +#: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redéfini le symbole à la position actuelle)\n" -#: vms-alpha.c:6752 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (définir un litéral)\n" -#: vms-alpha.c:6756 +#: vms-alpha.c:6780 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocke pair de liaison cond)\n" -#: vms-alpha.c:6760 +#: vms-alpha.c:6784 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocke pair de liaison cond + signature)\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6788 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6771 +#: vms-alpha.c:6795 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " signature: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocke cond globale)\n" -#: vms-alpha.c:6780 +#: vms-alpha.c:6804 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, globale: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6785 +#: vms-alpha.c:6809 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (stocke adresse code cond)\n" -#: vms-alpha.c:6788 +#: vms-alpha.c:6812 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index liaison: %u, nom procédure: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6793 +#: vms-alpha.c:6817 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocke psect cond + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6797 +#: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index liaison: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6804 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocke NOP cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6808 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocke NOP cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6836 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocke BSR cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6816 +#: vms-alpha.c:6840 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocke BSR cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6820 +#: vms-alpha.c:6844 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocke LDA cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6824 +#: vms-alpha.c:6848 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocke LDA cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6852 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocke BOH cond à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6856 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocke BOH cond à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6837 +#: vms-alpha.c:6861 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocke cond ou suggestion à l'adresse globale)\n" -#: vms-alpha.c:6841 +#: vms-alpha.c:6865 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocke cond or suggestion à psect + offset)\n" -#: vms-alpha.c:6845 +#: vms-alpha.c:6869 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (fixe la base du réadressage)\n" -#: vms-alpha.c:6851 +#: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (augmente la base du réadressage) %u\n" -#: vms-alpha.c:6856 +#: vms-alpha.c:6880 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (définir position)\n" -#: vms-alpha.c:6859 +#: vms-alpha.c:6883 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (fixer position)\n" -#: vms-alpha.c:6862 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (position définie dans la pile)\n" -#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:6889 vms-alpha.c:7317 vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*non pris en charge*\n" -#: vms-alpha.c:6890 +#: vms-alpha.c:6914 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête de l'enregistrement GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6913 +#: vms-alpha.c:6937 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "impossible de trouver le EMH dans le premier enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6937 +#: vms-alpha.c:6961 #, c-format msgid "corrupted GST\n" msgstr "GST corrompu\n" -#: vms-alpha.c:6950 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "ne peut lire l'enregistrement GST\n" -#: vms-alpha.c:6977 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " type d'enregistrement EOBJ %u non supporté\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7026 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " décompte des bits: %u, adr base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7016 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " carte des bits: 0x%08x (occurrence: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7023 +#: vms-alpha.c:7047 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7050 +#: vms-alpha.c:7074 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " image %u (%u entrées)\n" -#: vms-alpha.c:7056 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7079 +#: vms-alpha.c:7103 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " image %u (%u entrées), offsets:\n" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7110 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7236 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *non supporté*\n" -#: vms-alpha.c:7217 +#: vms-alpha.c:7241 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "classe: %u, dtype: %u, longueur: %u, pointeur: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7228 +#: vms-alpha.c:7252 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "table de %s non contiguë\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7259 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, échelle: %u\n" -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7264 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7268 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pas:\n" -#: vms-alpha.c:7258 +#: vms-alpha.c:7282 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limites:\n" -#: vms-alpha.c:7265 +#: vms-alpha.c:7289 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inférieure: %u, supérieure: %u\n" -#: vms-alpha.c:7279 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "chaine de bits de %s désalignée\n" -#: vms-alpha.c:7286 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7336 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valeur: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7319 +#: vms-alpha.c:7343 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(pas de valeur)\n" -#: vms-alpha.c:7322 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(pas active)\n" -#: vms-alpha.c:7325 +#: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(pas allouée)\n" -#: vms-alpha.c:7328 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descripteur)\n" -#: vms-alpha.c:7333 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valeur postérieure)\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7360 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(spécificités de la valeur suivent)\n" -#: vms-alpha.c:7339 +#: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(à l'offset de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7367 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, aff: %u, indir: %u, type: " -#: vms-alpha.c:7350 +#: vms-alpha.c:7374 msgid "literal" msgstr "litérale" -#: vms-alpha.c:7353 +#: vms-alpha.c:7377 msgid "address" msgstr "adresse" -#: vms-alpha.c:7356 +#: vms-alpha.c:7380 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7359 +#: vms-alpha.c:7383 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "long: %2u, type: %2u " -#: vms-alpha.c:7388 +#: vms-alpha.c:7412 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomique, type=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7393 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, défini à 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7397 +#: vms-alpha.c:7421 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "pointeur typé\n" -#: vms-alpha.c:7401 +#: vms-alpha.c:7425 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "pointeur\n" -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7436 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "tableau, dim: %u, bitmpa: " -#: vms-alpha.c:7427 +#: vms-alpha.c:7451 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descripteur de tableau:\n" -#: vms-alpha.c:7438 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de type pour élément:\n" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de type pour l'indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7465 +#: vms-alpha.c:7489 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Table des symboles de debug:\n" -#: vms-alpha.c:7476 +#: vms-alpha.c:7500 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "impossible de lire l'en-tête DST\n" -#: vms-alpha.c:7482 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " type: %3u, long: %3u (à 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7499 +#: vms-alpha.c:7523 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "ne peut lire le symbole DST\n" -#: vms-alpha.c:7543 +#: vms-alpha.c:7567 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "données standards: %s\n" -#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671 +#: vms-alpha.c:7571 vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7555 +#: vms-alpha.c:7579 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "début module\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanions: %d, language: %u, majeur: %u, mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935 +#: vms-alpha.c:7593 vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nom du module: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7576 +#: vms-alpha.c:7600 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilateur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7607 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "fin module\n" -#: vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7614 msgid "rtnbeg\n" msgstr "début rtn\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7618 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanions: %u, adresse: 0x%08x, pd-adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7603 +#: vms-alpha.c:7627 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nom routine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7638 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "fin rtn: taille 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7624 +#: vms-alpha.c:7648 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prologue: adresse bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7658 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "épilogue: fanions: %u, nombre: %u\n" -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7673 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "début blk: adresse: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7685 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "fin blk: taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7667 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7707 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7723 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "début rec: nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7703 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " long: %u bits\n" -#: vms-alpha.c:7709 +#: vms-alpha.c:7733 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "fin rec\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "début énumération, long: %u, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "énumération éléments, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7726 +#: vms-alpha.c:7750 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "fin énumération\n" -#: vms-alpha.c:7733 +#: vms-alpha.c:7757 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "étiquette, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7736 +#: vms-alpha.c:7760 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " adresse: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7748 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "plage discontinue (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7779 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresse: 0x%08x, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:7766 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "num ligne (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7785 +#: vms-alpha.c:7809 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7818 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7826 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7810 +#: vms-alpha.c:7834 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7825 +#: vms-alpha.c:7849 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7832 +#: vms-alpha.c:7856 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7852 +#: vms-alpha.c:7876 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7854 +#: vms-alpha.c:7878 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7861 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7893 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7873 +#: vms-alpha.c:7897 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x ligne: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7878 +#: vms-alpha.c:7902 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:7893 +#: vms-alpha.c:7917 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "source (long: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7912 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: long: %u, fanions: %u, id fichier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7917 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7929 +#: vms-alpha.c:7953 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nom fichier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7976 vms-alpha.c:7983 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:7990 vms-alpha.c:7997 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:8004 vms-alpha.c:8011 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7991 +#: vms-alpha.c:8015 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7995 +#: vms-alpha.c:8019 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd %u *non gérée*\n" -#: vms-alpha.c:8007 +#: vms-alpha.c:8031 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "type dst %u *non géré*\n" -#: vms-alpha.c:8039 +#: vms-alpha.c:8063 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "ne peut lire EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8067 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (taille: %u, nbr blocs: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8071 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id majeur: %u, id mineur: %u\n" -#: vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:8079 msgid "executable" msgstr "exécutable" -#: vms-alpha.c:8058 +#: vms-alpha.c:8082 msgid "linkable image" msgstr "image liable" -#: vms-alpha.c:8065 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " type image: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8095 msgid "native" msgstr "natif" -#: vms-alpha.c:8074 +#: vms-alpha.c:8098 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8081 +#: vms-alpha.c:8105 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", sous-type: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8088 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " offsets: isd: %u, actif: %u, debug symbol: %u, id image: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:8092 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " correctif info rva: " -#: vms-alpha.c:8094 +#: vms-alpha.c:8118 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vecteur de symbol rva: " -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8121,460 +8214,460 @@ msgstr "" "\n" " offset tableau version: %u\n" -#: vms-alpha.c:8102 +#: vms-alpha.c:8126 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " décompte E/S img: %u, nbr canaux: %u, priv req: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8108 +#: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanions lieur: %08x:" -#: vms-alpha.c:8139 +#: vms-alpha.c:8163 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, ver sys: 0x%08x, apparier ctrl: %u, taille vectsym: %u\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8169 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8152 +#: vms-alpha.c:8176 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", offset correctif étendu: %u, offset no_opt psect: %u" -#: vms-alpha.c:8155 +#: vms-alpha.c:8179 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "information sur table de version système:\n" -#: vms-alpha.c:8167 +#: vms-alpha.c:8191 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8177 +#: vms-alpha.c:8201 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "ne peut lire la version EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8180 +#: vms-alpha.c:8204 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8184 +#: vms-alpha.c:8208 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8187 +#: vms-alpha.c:8211 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8190 +#: vms-alpha.c:8214 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:8193 +#: vms-alpha.c:8217 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8196 +#: vms-alpha.c:8220 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8199 +#: vms-alpha.c:8223 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8202 +#: vms-alpha.c:8226 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8205 +#: vms-alpha.c:8229 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8208 +#: vms-alpha.c:8232 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8235 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8214 +#: vms-alpha.c:8238 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8217 +#: vms-alpha.c:8241 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8244 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8223 +#: vms-alpha.c:8247 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8250 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8229 +#: vms-alpha.c:8253 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8232 +#: vms-alpha.c:8256 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8235 +#: vms-alpha.c:8259 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8238 +#: vms-alpha.c:8262 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8241 +#: vms-alpha.c:8265 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8244 +#: vms-alpha.c:8268 msgid "*unknown* " msgstr "*inconnu* " -#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534 +#: vms-alpha.c:8284 vms-alpha.c:8558 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "ne peut lire EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8263 +#: vms-alpha.c:8287 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activation de l'image: (taille=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8266 +#: vms-alpha.c:8290 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Première adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8270 +#: vms-alpha.c:8294 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Deuxième adresse : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8274 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Troisième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8278 +#: vms-alpha.c:8302 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Quatrième adresse: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8282 +#: vms-alpha.c:8306 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Image partagée : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8293 +#: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "ne peut lire EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8297 +#: vms-alpha.c:8321 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identification d'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8300 +#: vms-alpha.c:8324 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nom de l'image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8326 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " heure de liaison : %s\n" -#: vms-alpha.c:8304 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident image : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8306 +#: vms-alpha.c:8330 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident lieur : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8308 +#: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident construction image: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8318 +#: vms-alpha.c:8342 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "ne peut lire EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8322 +#: vms-alpha.c:8346 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Image des symboles et table debug: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8328 +#: vms-alpha.c:8352 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " table des symboles de debug : vbn: %u, taille: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8333 +#: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " table des symboles globale: vbn: %u, enregistrements: %u\n" -#: vms-alpha.c:8338 +#: vms-alpha.c:8362 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " table des modules de debug: vbn: %u, taille: %u\n" -#: vms-alpha.c:8351 +#: vms-alpha.c:8375 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "ne peut lire EISD\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descripteur de section d'image: (majeur: %u, mineur: %u, taille: %u, offset: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8370 +#: vms-alpha.c:8394 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " section: base: 0x%08x%08x taille: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8375 +#: vms-alpha.c:8399 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanions: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8413 +#: vms-alpha.c:8437 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" -#: vms-alpha.c:8419 +#: vms-alpha.c:8443 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8422 +#: vms-alpha.c:8446 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8425 +#: vms-alpha.c:8449 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8428 +#: vms-alpha.c:8452 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8431 +#: vms-alpha.c:8455 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8434 +#: vms-alpha.c:8458 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8440 +#: vms-alpha.c:8464 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8467 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8453 +#: vms-alpha.c:8477 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "ne peut lire DMT\n" -#: vms-alpha.c:8457 +#: vms-alpha.c:8481 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Table de debug du module:\n" -#: vms-alpha.c:8466 +#: vms-alpha.c:8490 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "ne peut lire l'en-tête DMT\n" -#: vms-alpha.c:8472 +#: vms-alpha.c:8496 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " offset du module: 0x%08x, taille: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8482 +#: vms-alpha.c:8506 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "ne peut lire le psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8486 +#: vms-alpha.c:8510 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " début psect: 0x%08x, longueur: %u\n" -#: vms-alpha.c:8499 +#: vms-alpha.c:8523 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "ne peut lire DST\n" -#: vms-alpha.c:8509 +#: vms-alpha.c:8533 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "ne peut lire GST\n" -#: vms-alpha.c:8513 +#: vms-alpha.c:8537 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Table des symboles globaux:\n" -#: vms-alpha.c:8540 +#: vms-alpha.c:8564 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Correction de l'activateur de l'image: (majeur: %u, mineur: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8544 +#: vms-alpha.c:8568 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " lien iaf : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8548 +#: vms-alpha.c:8572 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " lien correctif: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8551 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " taille : %u\n" -#: vms-alpha.c:8553 +#: vms-alpha.c:8577 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanions: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8558 +#: vms-alpha.c:8582 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8563 +#: vms-alpha.c:8587 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8568 +#: vms-alpha.c:8592 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8571 +#: vms-alpha.c:8595 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8599 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8578 +#: vms-alpha.c:8602 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8581 +#: vms-alpha.c:8605 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8583 +#: vms-alpha.c:8607 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8590 +#: vms-alpha.c:8614 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Images partageables:\n" -#: vms-alpha.c:8598 +#: vms-alpha.c:8622 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: taille: %u, fanions: 0x%02x, nom: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8605 +#: vms-alpha.c:8629 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des quad-mots:\n" -#: vms-alpha.c:8611 +#: vms-alpha.c:8635 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " correctifs du réadressage des mots longs:\n" -#: vms-alpha.c:8617 +#: vms-alpha.c:8641 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références quad-mots « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8622 +#: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " correctifs des références mots longs « .address »:\n" -#: vms-alpha.c:8627 +#: vms-alpha.c:8651 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des adresses de code:\n" -#: vms-alpha.c:8632 +#: vms-alpha.c:8656 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Correctifs des références des paires de liaison:\n" -#: vms-alpha.c:8640 +#: vms-alpha.c:8664 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Changement de protection (%u entrées):\n" -#: vms-alpha.c:8649 +#: vms-alpha.c:8673 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, taille: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9526 +#: vms-alpha.c:9550 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: lien relocalisable pas supporté\n" -#: vms-alpha.c:9597 +#: vms-alpha.c:9621 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" @@ -8584,11 +8677,11 @@ msgstr "%P: points d'entrée multiples: dans les modules %pB et %pB\n" msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "n'a pas su ouvrir l'image partagée « %s » de « %s »" -#: vms-misc.c:370 +#: vms-misc.c:374 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec un compte de zéro octet" -#: vms-misc.c:375 +#: vms-misc.c:379 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted appelé avec trop d'octets" @@ -8725,70 +8818,141 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s est défini mais le support des greffons est désactivé" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518 +#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5548 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "attribut inconnu pour le symbole « %s » : 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5425 +#: elfnn-aarch64.c:5456 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 835769 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5517 +#: elfnn-aarch64.c:5548 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erreur: l'ébauche d'erratum du 843419 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)" -#: elfnn-aarch64.c:5530 +#: elfnn-aarch64.c:5561 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: erreur: l'immédiat 0x%<PRIx64> de l'erratum 843419 est hors limites pour ADR (fichier d'entrée trop grand) et --fix-cortex-a53-843419=adr est utilisé. Exécutez l'éditeur de liens avec --fix-cortex-a53-843419=full à la place" -#: elfnn-aarch64.c:6065 +#: elfnn-aarch64.c:6096 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: réadressage de %s en vertu du symbol « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:6085 +#: elfnn-aarch64.c:6116 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: le branchement conditionnel vers le symbole non défini « %s » n'est pas permis" -#: elfnn-aarch64.c:6173 +#: elfnn-aarch64.c:6204 elfnn-kvx.c:2384 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: la table des descripteurs de symboles locaux peut être NULL en application le réadressage %s sur un symbole local" -#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323 +#: elfnn-aarch64.c:6317 elfnn-aarch64.c:6354 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: réadressage TLS %s sur le symbole indéfini « %s »" -#: elfnn-aarch64.c:7314 +#: elfnn-aarch64.c:7345 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "trop d'entrées GOT pour -fpic, recompilez avec -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:7342 +#: elfnn-aarch64.c:7373 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "une cause possible pour cette erreur est que le symbole est référencé dans le code indiqué comme si il avait un alignement plus grand que celui qui a été déclaré lors de sa définition." -#: elfnn-aarch64.c:7909 +#: elfnn-aarch64.c:7940 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-aarch64.c:8982 +#: elfnn-aarch64.c:9013 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: réadressage par copie sur le symbole protégé non copiable « %s »\n" -#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205 +#: elfnn-kvx.c:930 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Impossible d'assigner « %pA » à une section de sortie. Réessayez sans --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elfnn-kvx.c:2129 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): réadressage %s sans solution dans la section « %s »" + +#: elfnn-kvx.c:2853 +#, c-format +msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" +msgstr "%s: Mauvais id ELF : « %d »" + +#: elfnn-kvx.c:2908 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: compilé comme un objet de 32 bits et %s est de 64 bits" + +#: elfnn-kvx.c:2911 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: compilé comme un objet de 64 bits et %s est de 32 bits" + +#: elfnn-kvx.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %s" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elfnn-kvx.c:3001 +#, c-format +msgid "Private flags = 0x%lx : " +msgstr "Fanions privés = 0x%lx : " + +#: elfnn-kvx.c:3005 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 bits" + +#: elfnn-kvx.c:3007 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 bits" + +#: elfnn-kvx.c:3009 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 bits" + +#: elfnn-kvx.c:3014 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 bits" + +#: elfnn-kvx.c:3016 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 bits" + +#: elfnn-kvx.c:3018 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 bits" + +#: elfnn-kvx.c:3854 +#, c-format +msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " +msgstr "le réadressage par rapport à « %s » à le type GOT défectueux " + +#: elfnn-loongarch.c:169 elfnn-loongarch.c:221 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> imm invalide" -#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005 +#: elfnn-loongarch.c:403 elfnn-riscv.c:4028 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8797,62 +8961,67 @@ msgstr "" "%pB: l'ABI est incompatible avec celle de l'émulation sélectionnée:\n" " l'émulation de la cible « %s » ne correspond pas à « %s »" -#: elfnn-loongarch.c:442 +#: elfnn-loongarch.c:458 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: ne peut lier ensemble des objets d'ABI différentes." -#: elfnn-loongarch.c:583 +#: elfnn-loongarch.c:600 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Erreur interne: inatteignable." -#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766 +#: elfnn-loongarch.c:4339 elfnn-riscv.c:4789 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+0x%<PRIx64>: %<PRId64> octets requis pour aligner sur une frontière de %<PRId64> octets mais seulement %<PRId64> sont présents" -#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 +#: elfnn-riscv.c:326 elfnn-riscv.c:361 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: attention: la génération de PLT RVE n'est pas supportée" -#: elfnn-riscv.c:922 +#: elfnn-riscv.c:919 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole absolu « %s » ne peut pas être utilisé en créant un objet partagé" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV32 en créant un objet partagé" -#: elfnn-riscv.c:1850 +#: elfnn-riscv.c:1847 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "la taille finale de la valeur uleb128 à l'offset 0x%lx dans %pA depuis %pB dépasse l'espace disponible" -#: elfnn-riscv.c:2085 +#: elfnn-riscv.c:2082 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "%pcrel_lo n'a pas de %pcrel_hi correspondant" -#: elfnn-riscv.c:2088 +#: elfnn-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo avec un terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:2090 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "%%pcrel_lo déborde avec un terme, la valeur de %%pcrel_hi est 0x%<PRIx64> sans terme, mais peut être 0x%<PRIx64> après ajout du terme de %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:2101 +#: elfnn-riscv.c:2098 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "%pcrel_lo déborde avec un terme" -#: elfnn-riscv.c:2606 +#: elfnn-riscv.c:2549 +#, c-format +msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" +msgstr "%pB: attention: R_RISCV_SUB_ULEB128 avec un terme non nul, veuillez recompiler avec binutils 2.42 ou supérieur" + +#: elfnn-riscv.c:2629 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" @@ -8870,186 +9039,186 @@ msgstr "Le terme n'est pas permis avec R_RISCV_GOT_HI20" #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2707 +#: elfnn-riscv.c:2730 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: réadressage de %s en vertu de « %s » qui peut être lié avec l'extérieur ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé ; recompilez avec -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2812 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "symbole de section %pcrel_lo avec un opérande" -#: elfnn-riscv.c:2999 +#: elfnn-riscv.c:3022 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: réadressage %s sans solution par rapport au symbole « %s »\n" -#: elfnn-riscv.c:3034 +#: elfnn-riscv.c:3057 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car hors limite\n" -#: elfnn-riscv.c:3039 +#: elfnn-riscv.c:3062 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur car réadressage non supporté\n" -#: elfnn-riscv.c:3045 +#: elfnn-riscv.c:3068 msgid "dangerous relocation error" msgstr "erreur de réadressage dangereux" -#: elfnn-riscv.c:3051 +#: elfnn-riscv.c:3074 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erreur interne: erreur inconnue\n" -#: elfnn-riscv.c:3597 +#: elfnn-riscv.c:3620 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaîne ISA « %s » corrompue. La première lettre devrait être « i » ou « e » mais on a trouvé « %s »." -#: elfnn-riscv.c:3640 +#: elfnn-riscv.c:3663 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "erreur: %pB: chaînes ISA à fusionner « %s » et « %s » non concordantes" -#: elfnn-riscv.c:3777 +#: elfnn-riscv.c:3800 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "erreur: %pB: la chaîne ISA en entrée (%s) ne correspond pas à la sortie (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3797 +#: elfnn-riscv.c:3820 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "erreur: %pB: XLEN de l'entrée (%u) ne correspond pas à la sortie (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3805 +#: elfnn-riscv.c:3828 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "erreur: %pB: XLEN (%u) non supportée, vous pourriez être en train d'utiliser la mauvaise émulation" -#: elfnn-riscv.c:3919 +#: elfnn-riscv.c:3942 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "avertissement: %pB utilise la version de spec privilégie %u.%u.%u mais la sortie utilise la version %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3936 +#: elfnn-riscv.c:3959 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "avertissement: la version de spec privilégie 1.9.1 ne peut pas être liée avec d'autres versions de spec" -#: elfnn-riscv.c:3964 +#: elfnn-riscv.c:3987 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "erreur: %pB utilise un alignement de pile de %u octets mais la sortie utilise un alignement de pile de %u octets" -#: elfnn-riscv.c:4061 +#: elfnn-riscv.c:4084 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossible de réaliser l'édition de liens des modules %s avec les modules %s" -#: elfnn-riscv.c:4071 +#: elfnn-riscv.c:4094 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossible de faire l'édition de lien avec une autre cible" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: le réadressage %s vers le symbole pas absolu « %s » ne peut pas être utilisé dans RV64 en créant un objet partagé" -#: peXXigen.c:159 +#: peXXigen.c:161 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: impossible de trouver le nom pour une section vide" -#: peXXigen.c:186 +#: peXXigen.c:188 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: pas assez de mémoire en créant le nom pour une section vide" -#: peXXigen.c:197 +#: peXXigen.c:199 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: impossible de créer une section vide factice" -#: peXXigen.c:920 +#: peXXigen.c:924 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "%pB:%.8s: section en dessous de la base de l'image" -#: peXXigen.c:925 +#: peXXigen.c:929 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "%pB:%.8s: RVA tronqué" -#: peXXigen.c:1056 +#: peXXigen.c:1060 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1222 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été trouvé)]" -#: peXXigen.c:1223 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peXXigen.c:1224 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1225 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peXXigen.c:1226 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Security Directory" msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Répertoire de base du réadressage [.reloc]" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Debug Directory" msgstr "Répertoire de débug" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Description Directory" msgstr "Répertoire de description" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Special Directory" msgstr "Répertoire spécial" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1236 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1238 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1239 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Répertoire des délais d'importation" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1240 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "En-tête exécutable CLR" -#: peXXigen.c:1237 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: peXXigen.c:1302 +#: peXXigen.c:1306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9058,7 +9227,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1308 +#: peXXigen.c:1312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9067,7 +9236,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:1315 +#: peXXigen.c:1319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9076,7 +9245,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1321 +#: peXXigen.c:1325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9085,7 +9254,7 @@ msgstr "" "\n" "Les tables d'importation (contenus interprété de la section %s)\n" -#: peXXigen.c:1324 +#: peXXigen.c:1328 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -9094,7 +9263,7 @@ msgstr "" " vma: Hint Temps Avant DLL Premier\n" " Table Estampil. Chaîne Nom Thunk\n" -#: peXXigen.c:1373 +#: peXXigen.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9103,12 +9272,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNom DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1389 +#: peXXigen.c:1393 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Hint/Ord Membre Lien\n" -#: peXXigen.c:1414 +#: peXXigen.c:1418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9117,12 +9286,12 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un premier « thunk », mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500 +#: peXXigen.c:1465 peXXigen.c:1504 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<corrompu: 0x%04lx>" -#: peXXigen.c:1593 +#: peXXigen.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9131,7 +9300,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peXXigen.c:1606 +#: peXXigen.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9140,7 +9309,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais elle est trop petite (%d)\n" -#: peXXigen.c:1614 +#: peXXigen.c:1618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9149,7 +9318,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s, mais le contenu ne sait pas être lu\n" -#: peXXigen.c:1620 +#: peXXigen.c:1624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9158,7 +9327,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1651 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9169,67 +9338,67 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprété de la section %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1659 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1658 +#: peXXigen.c:1662 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1662 +#: peXXigen.c:1666 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1665 +#: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1676 +#: peXXigen.c:1680 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1679 +#: peXXigen.c:1683 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peXXigen.c:1682 +#: peXXigen.c:1686 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1686 +#: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable [Nom pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1689 +#: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peXXigen.c:1692 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peXXigen.c:1697 +#: peXXigen.c:1701 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peXXigen.c:1702 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peXXigen.c:1716 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9238,20 +9407,20 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1725 +#: peXXigen.c:1729 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tL'adresse virtuelle relative de la table des adresses exportées (0x%lx) ou le nombre d'entrées (0x%lx) est invalide\n" -#: peXXigen.c:1744 +#: peXXigen.c:1748 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peXXigen.c:1756 +#: peXXigen.c:1760 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peXXigen.c:1763 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9260,27 +9429,27 @@ msgstr "" "\n" "Table [Ordinal/Nom de pointeur]\n" -#: peXXigen.c:1771 +#: peXXigen.c:1775 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table des pointeurs de noms (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1778 +#: peXXigen.c:1782 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tAdresse virtuelle relative de la table ordinale (0x%lx) ou nombre d'entrées (0x%lx) invalide\n" -#: peXXigen.c:1792 +#: peXXigen.c:1796 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <offset corrompu: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017 +#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "attention, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 +#: peXXigen.c:1855 peXXigen.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9289,12 +9458,12 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1854 +#: peXXigen.c:1858 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peXXigen.c:1856 +#: peXXigen.c:1860 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9303,12 +9472,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" " \t\tAdresse Adresse Handler Données Adresse Masque\n" -#: peXXigen.c:1869 +#: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "La taille virtuelle de la section .pdata (%ld) est plus grande que la taille réelle (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2023 +#: peXXigen.c:2027 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9317,7 +9486,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tDébut Long. Long. Fanions Gestion. EH\n" " \t\tAdresse Prolog. Fonction 32b exc Exception Données\n" -#: peXXigen.c:2148 +#: peXXigen.c:2152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9328,7 +9497,7 @@ msgstr "" "\n" "Fichier de base des réadressages PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2177 +#: peXXigen.c:2181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9337,62 +9506,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peXXigen.c:2195 +#: peXXigen.c:2199 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tréadressage %4d décalage %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2256 +#: peXXigen.c:2260 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrée: " -#: peXXigen.c:2280 +#: peXXigen.c:2284 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nom: [val: %08lx long %d]: " -#: peXXigen.c:2300 +#: peXXigen.c:2304 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<longueur de la chaîne corrompue: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2310 +#: peXXigen.c:2314 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<offset de la chaîne corrompue: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2315 +#: peXXigen.c:2319 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2318 +#: peXXigen.c:2322 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valeur: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2340 +#: peXXigen.c:2344 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Feuilles: Adr: %#08lx, Taille: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peXXigen.c:2382 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<type de répertoire inconnu: %d>\n" -#: peXXigen.c:2390 +#: peXXigen.c:2394 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr "Table: Car: %d, Temps: %08lx, Ver: %d/%d, Nbr Noms: %d, IDs: %d\n" -#: peXXigen.c:2478 +#: peXXigen.c:2482 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Détection d'une section .rsrc corrompue !\n" -#: peXXigen.c:2502 +#: peXXigen.c:2506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9401,17 +9570,17 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION: Données en trop dans la section .rsrc – elles seront ignorées par Windows:\n" -#: peXXigen.c:2508 +#: peXXigen.c:2512 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " La table des chaînes démarre au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2511 +#: peXXigen.c:2515 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Les ressources démarrent au décalage: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2568 +#: peXXigen.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9420,7 +9589,7 @@ msgstr "" "\n" "Ceci est un répertoire de débogage, mais la section le contenant ne peut être repérée\n" -#: peXXigen.c:2574 +#: peXXigen.c:2578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9429,7 +9598,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s, mais cette section n'a pas de contenu\n" -#: peXXigen.c:2581 +#: peXXigen.c:2585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9438,7 +9607,7 @@ msgstr "" "\n" "Erreur: la section %s contient l'adresse de départ des données de débogage mais elle est trop petite\n" -#: peXXigen.c:2586 +#: peXXigen.c:2590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9448,24 +9617,24 @@ msgstr "" "\n" "Il y a un répertoire de débogage dans %s à 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2593 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Le champ de taille des données de débogage dans le répertoire de données est trop grand pour la section" # RVA = Adresse Virtuelle Relative mais AVR semble inconnu sur internet. Gageons que les utilisateurs trouverons plus # facilement la signification de RVA dans ce contexte. -#: peXXigen.c:2598 +#: peXXigen.c:2602 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Type Taille Rva Décalage\n" -#: peXXigen.c:2646 +#: peXXigen.c:2650 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2658 +#: peXXigen.c:2662 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille d'une entrée du répertoire de débogage\n" @@ -9473,7 +9642,7 @@ msgstr "La taille du répertoire de débogage n'est pas un multiple de la taille #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2742 +#: peXXigen.c:2746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9482,91 +9651,109 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3027 +#: peXXigen.c:3031 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: Le répertoire de données (%lx octets à %<PRIx64>) s'étend au delà de la frontière de section à %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3068 +#: peXXigen.c:3072 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "échec lors de la mise à jour des décalages du fichier dans le répertoire de débogage" -#: peXXigen.c:3077 +#: peXXigen.c:3081 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: échec lors de la lecture de la section des données de débogage" -#: peXXigen.c:3880 +#: peXXigen.c:3884 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: ressource chaîne dupliquée: %d" -#: peXXigen.c:4015 +#: peXXigen.c:4019 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: plusieurs manifestes pas par défaut" -#: peXXigen.c:4033 +#: peXXigen.c:4037 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: un répertoire correspond à une feuille" -#: peXXigen.c:4075 +#: peXXigen.c:4079 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: feuille dupliquée" -#: peXXigen.c:4080 +#: peXXigen.c:4084 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "échec de la fusion .rsrc: feuille dupliquée: %s" -#: peXXigen.c:4147 +#: peXXigen.c:4151 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "échec de la fusion .rsrc: répertoires avec des caractéristiques différentes" -#: peXXigen.c:4154 +#: peXXigen.c:4158 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "échec de la fusion de .rsrc: versions de répertoires différentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4266 +#: peXXigen.c:4270 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: section .rsrc corrompue" -#: peXXigen.c:4274 +#: peXXigen.c:4278 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: échec de la fusion de .rsrc: taille de .rsrc inattendue" -#: peXXigen.c:4413 +#: peXXigen.c:4417 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$2 est manquant" -#: peXXigen.c:4433 +#: peXXigen.c:4437 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[1] car .idata$4 est manquant" -#: peXXigen.c:4454 +#: peXXigen.c:4458 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[12] car .idata$5 est manquant" -#: peXXigen.c:4474 +#: peXXigen.c:4478 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4516 +#: peXXigen.c:4520 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] car .idata$6 est manquant" -#: peXXigen.c:4541 +#: peXXigen.c:4545 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant" +#, c-format +#~ msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" +#~ msgstr "%pB: nom de type de réadressage %s non supporté" + +# Frédéric: Les messages suivants sont remplacés dans un texte contenant « %s » pour produire « f » et « c ». Cette bidouille n'est pas sympa pour les traducteurs. +# Je me demande comment les développeurs s'y retrouvent… +#~ msgid "f' and `c" +#~ msgstr "f » et « c" + +#~ msgid "d' and `c" +#~ msgstr "d » et « c" + +#~ msgid "zvknha" +#~ msgstr "zvknha" + +#~ msgid "zvknhb" +#~ msgstr "zvknhb" + #~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" #~ msgstr "%s déprécié appelé à %s dans la ligne %d dans %s\n" @@ -10106,15 +10293,6 @@ msgstr "%pB: impossible de remplir DataDictionary[9] car __tls_used est manquant #~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d" #~ msgstr "%B: numéro de réadressage SH non reconnu: %d" -#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit" -#~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 32 bits et %B est de 64 bits" - -#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit" -#~ msgstr "%B: compilé comme un objet de 64 bits et %B est de 32 bits" - -#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B" -#~ msgstr "%B: taille de l'objet ne concorde pas avec la taille de la cible %B" - #~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input" #~ msgstr "%B: rencontre du symbole d'une étiquette de donnée dans l'entrée" diff --git a/bfd/po/ro.po b/bfd/po/ro.po index b35b221..29423ac 100644 --- a/bfd/po/ro.po +++ b/bfd/po/ro.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# Translation of bfd to Romanian. # Mesajele în limba română pentru pachetul bfd. -# Copyright © 2003, 2022, 2023 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003. -# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2023. +# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024. # # Cronologia traducerii fișierului „bfd”: # Traducerea inițială, făcută de EH, pentru versiunea bfd 2.14rel030712 @@ -17,14 +18,15 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.38.90, făcută de R-GC, (33% - tradus), dec-2022. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC (80% - tradus), ian-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.40.90, făcută de R-GC (100% - tradus), iul-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.40.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.41.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-06 03:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 00:12+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "Language: ro\n" @@ -50,21 +52,21 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat importat: %#x" msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: înregistrare de realocare greșită importată: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1238 pdp11.c:1511 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1237 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: nu poate reprezenta secțiunea „%pA” în format de fișier obiect a.out" -#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1483 +#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul „%s” în formatul de fișier obiect a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8461 msgid "*unknown*" msgstr "*necunoscut*" -#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1579 +#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: șir de decalaj nevalid %<PRIu64> >= %<PRIu64>" @@ -74,30 +76,30 @@ msgstr "%pB: șir de decalaj nevalid %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: dimensiune de realocare AOUT neacceptată: %d" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2062 +#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2059 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: încercare de a scrie un tip de realocare necunoscut" -#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446 +#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3443 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 -#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 -#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 -#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 -#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 -#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 -#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 -#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 -#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 -#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 +#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 +#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 +#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 +#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 +#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 +#: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 @@ -108,19 +110,18 @@ msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat" #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 #: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589 -#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 -#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3821 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1895 elfxx-riscv.c:989 elfxx-sparc.c:589 +#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat %#x" -#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869 +#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3866 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată" @@ -134,132 +135,132 @@ msgstr "%pB: nu se poate aloca memorie pentru intrările GOT locale" msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" msgstr "%F%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n" -#: archive.c:2285 +#: archive.c:2294 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "avertisment: scrierea arhivei a fost lentă: se rescrie marcajul de timp" -#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431 +#: archive.c:2362 archive.c:2423 elflink.c:4800 linker.c:1434 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: este necesar un modul pentru a gestiona obiectul lto" -#: archive.c:2640 +#: archive.c:2655 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Se citește marcajul de timp al fișierului arhivei" -#: archive.c:2664 +#: archive.c:2686 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Se scrie marcajul de timp armap actualizat" -#: bfd.c:720 +#: bfd.c:740 msgid "no error" msgstr "nicio eroare" -#: bfd.c:721 +#: bfd.c:741 msgid "system call error" msgstr "eroare apel de sistem" -#: bfd.c:722 +#: bfd.c:742 msgid "invalid bfd target" msgstr "țintă bfd nevalidă" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:743 msgid "file in wrong format" msgstr "fișier în format eronat" -#: bfd.c:724 +#: bfd.c:744 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:745 msgid "invalid operation" msgstr "operație nevalidă" -#: bfd.c:726 +#: bfd.c:746 msgid "memory exhausted" msgstr "memorie epuizată" -#: bfd.c:727 +#: bfd.c:747 msgid "no symbols" msgstr "niciun simbol" -#: bfd.c:728 +#: bfd.c:748 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "arhiva nu are niciun index.; rulați «ranlib» pentru a adăuga unul" -#: bfd.c:729 +#: bfd.c:749 msgid "no more archived files" msgstr "nu mai există fișiere arhivate" -#: bfd.c:730 +#: bfd.c:750 msgid "malformed archive" msgstr "arhivă defectuoasă" -#: bfd.c:731 +#: bfd.c:751 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO lipsește din linia de comandă" -#: bfd.c:732 +#: bfd.c:752 msgid "file format not recognized" msgstr "formatul fișierului nu este recunoscut" -#: bfd.c:733 +#: bfd.c:753 msgid "file format is ambiguous" msgstr "formatul fișierului este ambiguu" -#: bfd.c:734 +#: bfd.c:754 msgid "section has no contents" msgstr "secțiunea nu are conținut" -#: bfd.c:735 +#: bfd.c:755 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "secțiune nereprezentabilă la ieșire" -#: bfd.c:736 +#: bfd.c:756 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "simbolul necesită o secțiune de depanare care nu există" -#: bfd.c:737 +#: bfd.c:757 msgid "bad value" msgstr "valoare eronată" -#: bfd.c:738 +#: bfd.c:758 msgid "file truncated" msgstr "fișier trunchiat" -#: bfd.c:739 +#: bfd.c:759 msgid "file too big" msgstr "fișier prea mare" -#: bfd.c:740 +#: bfd.c:760 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "scuze, nu se poate gestiona acest fișier" -#: bfd.c:741 +#: bfd.c:761 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "eroare la citirea %s: %s" -#: bfd.c:742 +#: bfd.c:762 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<cod de eroare nevalid>" -#: bfd.c:1856 +#: bfd.c:2019 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d" -#: bfd.c:1869 +#: bfd.c:2032 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "eroare interna BFD %s, se renunță la %s:%d din %s\n" -#: bfd.c:1874 +#: bfd.c:2037 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "eroare internă BFD %s, se renunță la %s:%d\n" -#: bfd.c:1876 +#: bfd.c:2039 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Raportați această eroare.\n" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "nu se cartografiază: variabila env nu este definită\n" msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "avertisment: scrierea secțiunii „%pA” la un decalaj uriaș (adică negativ) în fișier" -#: cache.c:272 +#: cache.c:275 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "se redeschide %pB: %s" @@ -288,21 +289,42 @@ msgstr "se redeschide %pB: %s" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: nu se pot gestiona fișierele binare Alpha comprimate; utilizați opțiunile compilatorului, sau objZ, pentru a genera fișiere binare necomprimate" -#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948 +#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit" -#: coff-alpha.c:1450 +#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 +#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8683 reloc16.c:314 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n" + +#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13530 +#: reloc.c:8693 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n" + +#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13539 reloc.c:8702 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n" + +#: coff-alpha.c:1489 msgid "using multiple gp values" msgstr "folosind mai multe valori gp" -#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826 +#: coff-alpha.c:1987 #, c-format -msgid "%pB: %s unsupported" -msgstr "%pB: %s neacceptat" +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocare în afara intervalului\n" -#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819 +#: coff-alpha.c:1999 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea nu este acceptată\n" + +#: coff-go32.c:167 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: avertisment: %s: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff" @@ -322,107 +344,96 @@ msgstr "%pB: swap_aux_in neacceptat pentru clasa de stocare %#x" msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" msgstr "%pB: swap_aux_out neacceptat pentru clasa de stocare %#x" -#: coff-rs6000.c:3119 +#: coff-rs6000.c:3140 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: realocare TOC la %#<PRIx64> pentru simbolul „%s” fără nicio intrare TOC" -#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848 +#: coff-rs6000.c:3264 coff64-rs6000.c:848 #, c-format msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" msgstr "Imposibil de găsit intrarea ciot(stub) care vizează %s" -#: coff-rs6000.c:3358 +#: coff-rs6000.c:3379 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "%pB: realocare TLS la 0x%<PRIx64> peste simbolul non-TLS %s (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3371 +#: coff-rs6000.c:3392 #, c-format msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n" msgstr "%pB: realocare locală TLS la 0x%<PRIx64> peste simbolul importat %s\n" -#: coff-rs6000.c:3777 +#: coff-rs6000.c:3798 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x%<PRIx64> are r_rsize greșită (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031 +#: coff-rs6000.c:4060 coff64-rs6000.c:2030 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: simbolul „%s” are smclas nerecunoscut %d" -#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:781 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: decalaj R_SH_USES incorect" -#: coff-sh.c:791 +#: coff-sh.c:792 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică un insn nerecunoscut %#x" -#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:810 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: decalaj de încărcare R_SH_USES incorect" -#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:835 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea așteptată" -#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:852 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: simbol în secțiune neașteptată" -#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:973 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: nu s-a putut găsi realocarea COUNT(NUMĂRUL) așteptată" -#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:983 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: numărătoare(count) nevalidă" -#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 +#: coff-sh.c:1349 coff-sh.c:2636 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare depășită în timpul relaxării" -#: coff-sh.c:1442 +#: coff-sh.c:1443 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: fatal: simboluri generice recuperate înainte de relaxare" -#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947 +#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: index de simbol ilegal %ld în realocări" #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %ld în realocări" -#: coff-x86_64.c:152 +#: coff-x86_64.c:147 msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE cu __ImageBase nedefinită" -#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513 -#: reloc.c:8495 reloc16.c:314 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n" - -#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n" - #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 #, c-format msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" @@ -438,107 +449,105 @@ msgstr "%pB: tip auxiliar greșit (auxtype) %#x, pentru clasa de stocare %#x" msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: realocarea (%d) la 0x%<PRIx64> are r_rsize greșită (0x%x)\n" -#: coffcode.h:935 +#: coffcode.h:951 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: nu se poate încărca numele secțiunii COMDAT" -#. Malformed input files can trigger this test. -#. cf PR 21781. -#: coffcode.h:970 +#: coffcode.h:976 +#, c-format +msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" +msgstr "%pB: avertisment: nu a fost găsit niciun simbol pentru secțiunea „%s”" + +#: coffcode.h:1148 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: eroare: simbol neașteptat „%s” în secțiunea COMDAT" -#: coffcode.h:982 +#: coffcode.h:1159 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: avertisment: simbolul COMDAT „%s” nu se potrivește cu numele secțiunii „%s”" -#: coffcode.h:1005 -#, c-format -msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" -msgstr "%pB: avertisment: nu a fost găsit niciun simbol pentru secțiunea „%s”" - #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1214 +#: coffcode.h:1267 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: avertisment: se ignoră fanionul secțiunii %s în secțiunea %s" -#: coffcode.h:1284 +#: coffcode.h:1337 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): fanion de secțiune %s (%#lx) ignorat" -#: coffcode.h:1901 +#: coffcode.h:1954 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "%pB: pragul maxim al contorului de realocări este prea mic" -#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975 +#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: avertisment: pretinde că are 0xffff realocări, fără depășire" -#: coffcode.h:2352 +#: coffcode.h:2411 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "identificator de țintă TI COFF nerecunoscut „0x%x”" -#: coffcode.h:2631 +#: coffcode.h:2690 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: realocare față de un index de simbol inexistent: %ld" -#: coffcode.h:3097 +#: coffcode.h:3162 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: prea multe secțiuni (%d)" -#: coffcode.h:3624 +#: coffcode.h:3690 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: secțiunea %pA: depășire a tabelului de șiruri la poziția %ld" -#: coffcode.h:3725 +#: coffcode.h:3791 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s secțiunea %s: aliniatul 2**%u nu este reprezentabil" -#: coffcode.h:4449 +#: coffcode.h:4532 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: avertisment: citirea tabelului cu numere de linie a eșuat" -#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509 +#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal 0x%lx în intrarea cu numărul de linie %d" -#: coffcode.h:4523 +#: coffcode.h:4606 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: avertisment: simbol ilegal în intrarea cu numărul de linie %d" -#: coffcode.h:4536 +#: coffcode.h:4619 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: avertisment: informații despre numărul liniei duplicate pentru „%s”" -#: coffcode.h:4960 +#: coffcode.h:5043 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: clasă de stocare nerecunoscută %d pentru simbolul %s „%s”" -#: coffcode.h:5100 +#: coffcode.h:5183 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune" -#: coffcode.h:5264 +#: coffcode.h:5354 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: tip de realocare ilegal %d la adresa %#<PRIx64>" @@ -553,31 +562,31 @@ msgstr "%pB: nu se poate comprima secțiunea %s" msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: nu se poate decomprima secțiunea %s" -#: coffgen.c:1786 +#: coffgen.c:1781 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: dimensiune greșită a tabelului de șiruri %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012 -#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532 +#: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 +#: elf.c:2478 xcofflink.c:5532 msgid "<corrupt>" msgstr "<corupt>" -#: coffgen.c:2207 +#: coffgen.c:2192 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<informație coruptă> %s" -#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974 +#: coffgen.c:2796 elflink.c:15219 linker.c:2985 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105 +#: coffgen.c:3138 elflink.c:14159 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "se elimină secțiunea „%pA” nefolosită din fișierul „%pB”" -#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335 +#: coffgen.c:3215 elflink.c:14389 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată" @@ -586,7 +595,7 @@ msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "avertisment: simbolul „%s” este atât secțiune, cât și non-secțiune" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5407 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %pB" @@ -596,7 +605,7 @@ msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %p msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: realocări in sectiunea „%pA”, dar aceasta nu are conținut" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11600 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X„%s” la care se face referire în secțiunea „%pA” din %pB: este definit în secțiunea eliminată „%pA” din %pB\n" @@ -621,7 +630,7 @@ msgstr "%pB: avertisment: %pA: depășire număr de linii: %#x > 0xffff" msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”" -#: coffswap.h:833 +#: coffswap.h:826 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: depășire de realocări: 0x%lx > 0xffff" @@ -849,22 +858,26 @@ msgstr "" "\n" " Tip: %s" -#: elf-attrs.c:477 +#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623 +msgid "error adding attribute" +msgstr "eroare la adăugarea atributului" + +#: elf-attrs.c:503 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: eroare: secțiunea de atribut „%pA” prea mare: %#llx" -#: elf-attrs.c:514 +#: elf-attrs.c:540 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" msgstr "%pB: eroare: lungimea secțiunii de atribut prea mică: %ld" -#: elf-attrs.c:644 +#: elf-attrs.c:673 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "eroare: %pB: obiectul are conținut specific furnizorului care trebuie procesat de lanțul de instrumente „%s”" -#: elf-attrs.c:654 +#: elf-attrs.c:683 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "eroare: %pB: eticheta obiectului „%d, %s” este incompatibilă cu eticheta „%d, %s”" @@ -926,7 +939,7 @@ msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr se referă la FDE-uri suprapuse" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1427 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n" @@ -936,10 +949,10 @@ msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorulu #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 #: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 -#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 +#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 #: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului" @@ -947,18 +960,17 @@ msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului" #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 -#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668 -#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 -#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 -#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651 -#: elfxx-tilegx.c:3746 +#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 +#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 +#: elfxx-mips.c:10658 elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "eroare internă: eroare de realocare neacceptată" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 +#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "eroare internă: eroare periculoasă" @@ -968,11 +980,10 @@ msgstr "eroare internă: eroare periculoasă" #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 #: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 -#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 -#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 -#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 -#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553 -#: elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 +#: elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 +#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 msgid "internal error: unknown error" msgstr "eroare internă: eroare necunoscută" @@ -986,11 +997,11 @@ msgstr "%pB: tranziție neacceptată de la %s la %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3494 elf32-m32r.c:2331 #: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209 -#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 -#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4369 elfxx-sparc.c:2917 +#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5713 +#: elfnn-aarch64.c:7322 elfnn-kvx.c:2775 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată față de simbolul „%s”" @@ -1009,7 +1020,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "eroare internă: tip de realocare suspect utilizat în biblioteca partajată" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8457 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n" @@ -1076,11 +1087,11 @@ msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (negăsită) și %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4147 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4152 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n" @@ -1118,7 +1129,7 @@ msgstr "%pB: încercare de-a încărca șiruri dintr-o secțiune fără șiruri msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: decalaj de șir nevalid %u >= %<PRIu64> pentru secțiunea „%s”" -#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391 +#: elf.c:517 elf32-arm.c:17731 elfnn-aarch64.c:8322 elfnn-loongarch.c:5102 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB numărul simbol %lu face referire la secțiunea SHT_SYMTAB_SHNDX inexistentă" @@ -1230,96 +1241,96 @@ msgstr "" msgid " required from %s:\n" msgstr " cerute de %s:\n" -#: elf.c:2612 +#: elf.c:2614 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: avertisment: buclă în dependențe de secțiune detectată" -#: elf.c:2719 +#: elf.c:2721 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u" -#: elf.c:2804 +#: elf.c:2806 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri dinamice detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u" -#: elf.c:2923 +#: elf.c:2925 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: legătură nevalidă %u pentru secțiunea de realocare %s (index %u)" -#: elf.c:2980 +#: elf.c:2982 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: avertisment: secțiunea secundară de realocare „%s” pentru secțiunea %pA, a fost găsită - se ignoră" -#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106 +#: elf.c:3070 elf.c:3084 elf.c:3095 elf.c:3108 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s”" -#: elf.c:3766 +#: elf.c:3770 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: eroare: puterea de aliniere %d a secțiunii „%pA” este prea mare" -#: elf.c:3801 +#: elf.c:3805 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "avertisment: tipul secțiunii „%pA” a fost schimbat în PROGBITS" -#: elf.c:4307 +#: elf.c:4311 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %u" -#: elf.c:4393 +#: elf.c:4397 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea înlăturată „%pA” din „%pB”" -#: elf.c:4411 +#: elf.c:4415 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea eliminată „%pA” din „%pB”" -#: elf.c:5005 +#: elf.c:5009 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: secțiunea GNU_MBIND „%pA” are câmpul sh_info nevalid: %d" -#: elf.c:5188 +#: elf.c:5192 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n" -#: elf.c:5613 +#: elf.c:5617 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: secțiunile TLS nu sunt adiacente:" -#: elf.c:5620 +#: elf.c:5624 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5624 +#: elf.c:5628 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnon-TLS: %pA" -#: elf.c:6252 +#: elf.c:6256 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: prima secțiune din segmentul PT_DYNAMIC nu este secțiunea .dynamic" -#: elf.c:6278 +#: elf.c:6282 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: nu este suficient spațiu pentru antetele programului, încercați să faceți editarea legăturilor cu opțiunea „-N”" -#: elf.c:6395 +#: elf.c:6399 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>" @@ -1327,173 +1338,189 @@ msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6535 +#: elf.c:6539 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: eroare: segmentul PHDR nu este acoperit de segmentul LOAD" -#: elf.c:6575 +#: elf.c:6579 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: secțiunea „%pA” nu poate fi alocată în segmentul %d" -#: elf.c:6716 +#: elf.c:6720 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: avertisment: secțiunea alocată „%s” nu este în segment" -#: elf.c:6851 +#: elf.c:6855 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: avertisment: nu se poate aloca nicio secțiune segmentului PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6882 +#: elf.c:6886 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: eroare: segmentul neîncărcat %d include antetul fișierului și/sau antetul programului" -#: elf.c:7022 +#: elf.c:7034 +#, c-format +msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" +msgstr "eroare: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție" + +#: elf.c:7040 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "avertisment: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție" -#: elf.c:7028 +#: elf.c:7055 +#, c-format +msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" +msgstr "eroare: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)" + +#: elf.c:7061 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "avertisment: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)" -#: elf.c:7416 +#: elf.c:7454 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: simbolul „%s” este necesar, dar nu este prezent" -#: elf.c:7794 +#: elf.c:7832 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: avertisment: s-a detectat segment încărcabil gol la vaddr=%#<PRIx64>, este aceasta intenționat ?" -#: elf.c:8454 +#: elf.c:8492 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: avertisment: alinierea segmentului de %#<PRIx64> este prea mare" -#: elf.c:8962 +#: elf.c:9000 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: Nu se poate gestiona indexul secțiunii %x în simbolul ELF. Se utilizează ABS în locul acestuia." -#: elf.c:8992 +#: elf.c:9030 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "nu se poate găsi secțiunea de ieșire echivalentă pentru simbolul „%s” din secțiunea „%s”" -#: elf.c:9426 +#: elf.c:9464 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_r" -#: elf.c:9587 +#: elf.c:9639 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_d" -#: elf.c:10080 +#: elf.c:10139 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie dincolo de sfârșitul secțiunii" -#: elf.c:10092 +#: elf.c:10151 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol" -#: elf.c:10999 +#: elf.c:10266 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7676 +#: elf32-ppc.c:8864 elf64-ppc.c:16839 +#, c-format +msgid "%pB: %s unsupported" +msgstr "%pB: %s neacceptat" + +#: elf.c:11079 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: avertisment: win32pstatus %s cu dimensiunea de %lu octeți este prea mic" -#: elf.c:11078 +#: elf.c:11158 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE cu dimensiunea de %lu este prea mic pentru a conține un nume de dimensiunea %u" -#: elf.c:13642 +#: elf.c:13796 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "secțiunea GNU_MBIND este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13645 +#: elf.c:13799 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "tipul de simbol STT_GNU_IFUNC este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13648 +#: elf.c:13802 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "asocierea simbolurilor STB_GNU_UNIQUE este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13651 +#: elf.c:13805 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "secțiunea GNU_RETAIN este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD" -#: elf.c:13870 +#: elf.c:14023 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): realocarea %zu are indexul de simbol nevalid %lu" -#: elf.c:13946 +#: elf.c:14099 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): secțiunea de legătură nu poate fi definită deoarece fișierul de ieșire nu are un tabel de simboluri" -#: elf.c:13960 +#: elf.c:14113 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații este nevalid" -#: elf.c:13974 +#: elf.c:14127 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații nu poate fi definit deoarece secțiunea nu se află în ieșire" -#: elf.c:14050 +#: elf.c:14203 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară a fost procesată de două ori" -#: elf.c:14062 +#: elf.c:14215 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune zero" -#: elf.c:14074 +#: elf.c:14227 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune nestandard" -#: elf.c:14088 +#: elf.c:14241 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară este goală!" -#: elf.c:14111 +#: elf.c:14264 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): eroare: lipsesc realocările interne pentru secțiunea de realocare secundară" -#: elf.c:14131 +#: elf.c:14284 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %zu este goală" -#: elf.c:14156 +#: elf.c:14309 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol lipsă" -#: elf.c:14174 +#: elf.c:14327 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol șters" -#: elf.c:14188 +#: elf.c:14341 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut" @@ -1502,9 +1529,9 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut" #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15125 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7552 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "fanioane private = 0x%lx:" @@ -1550,7 +1577,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "eroare: încercare de a vincula %pB cu un %pB binar de arhitectură diferită" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15692 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)" @@ -1573,47 +1600,47 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea CMEM la „%s” este nevalidă, 16 MSB msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea CMEM la „%s+%#<PRIx64>” este nevalidă, 16 MSB trebuie să fie %#x (valoarea este %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1885 +#: elf32-arc.c:1898 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "realocările GOT și PLT nu pot fi remediate cu un editor de legături non-dinamic" -#: elf32-arc.c:1909 elf32-rx.c:1486 +#: elf32-arc.c:1922 elf32-rx.c:1486 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): avertisment: acces nealiniat la simbolul „%s” din zona de date mică" -#: elf32-arc.c:1914 elf32-rx.c:1491 +#: elf32-arc.c:1927 elf32-rx.c:1491 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare în afara intervalului" -#: elf32-arc.c:1919 elf32-rx.c:1496 +#: elf32-arc.c:1932 elf32-rx.c:1496 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare de realocare neacceptată" -#: elf32-arc.c:1924 elf32-rx.c:1501 +#: elf32-arc.c:1937 elf32-rx.c:1501 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): eroare internă: realocare periculoasă" -#: elf32-arc.c:1929 elf32-rx.c:1506 +#: elf32-arc.c:1942 elf32-rx.c:1506 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare necunoscută" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723 +#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15580 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7959 elfnn-riscv.c:720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf32-arc.c:2910 +#: elf32-arc.c:2923 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: atribut de obiect ARC obligatoriu necunoscut %d" -#: elf32-arc.c:2918 +#: elf32-arc.c:2931 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d" @@ -1640,14 +1667,14 @@ msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a fațetelor(vene #: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 #: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 -#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203 +#: elf64-ppc.c:14157 elfnn-aarch64.c:3203 elfnn-kvx.c:895 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s" #: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684 +#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12273 elf64-ppc.c:12281 xcofflink.c:4684 #: elfnn-aarch64.c:3275 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n" @@ -1849,29 +1876,29 @@ msgstr "informațiile despre indexul dinamic nu sunt disponibile" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s realocare față de secțiunea SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 -#: elfnn-aarch64.c:7018 +#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 elfnn-aarch64.c:7049 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul TLS %s" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 -#: elfnn-aarch64.c:7020 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 elfnn-aarch64.c:7051 +#: elfnn-kvx.c:2573 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul non-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7386 elfnn-kvx.c:2800 msgid "out of range" msgstr "în afara intervalului" #: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7359 +#: elfnn-aarch64.c:7390 elfnn-kvx.c:2804 msgid "unsupported relocation" msgstr "realocare neacceptată" #: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7367 +#: elfnn-aarch64.c:7398 elfnn-kvx.c:2812 msgid "unknown error" msgstr "eroare necunoscută" @@ -1905,10 +1932,10 @@ msgstr "avertisment: %pB: atribut necunoscut al obiectului EABI %d" msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "eroare: %pB: arhitectură CPU necunoscută" -#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14439 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" -msgstr "eroare: %pB: arhitecturi CPU aflate în conflict %d/%d" +msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" +msgstr "eroare: arhitecturi CPU în conflict %s vs %s în %pB" #: elf32-arm.c:14536 #, c-format @@ -1920,293 +1947,293 @@ msgstr "Eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și p msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru VFP, iar %pB nu" -#: elf32-arm.c:14742 +#: elf32-arm.c:14743 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "eroare: %pB: nu se pot fuziona atributele de virtualizare cu %pB" -#: elf32-arm.c:14768 +#: elf32-arm.c:14769 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "eroare: %pB: profiluri de arhitectură aflate în conflict %c/%c" -#: elf32-arm.c:14907 +#: elf32-arm.c:14908 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "avertisment: %pB: configurație conflictuală a platformei" -#: elf32-arm.c:14916 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "eroare: %pB: utilizare conflictuală a R9" -#: elf32-arm.c:14928 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "eroare: %pB: adresarea relativă SB intră în conflict cu utilizarea lui R9" -#: elf32-arm.c:14941 +#: elf32-arm.c:14942 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "avertisment: %pB folosește %u-byte wchar_t, dar rezultatul este să folosească %u-byte wchar_t; folosirea valorilor wchar_t între obiecte poate eșua" -#: elf32-arm.c:14972 +#: elf32-arm.c:14973 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "avertisment: %pB folosește %s enumerări, dar rezultatul este să folosească %s enumerări; utilizarea valorilor enumerate între obiecte poate eșua" -#: elf32-arm.c:14984 +#: elf32-arm.c:14985 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru iWMMXt, și %pB nu" -#: elf32-arm.c:15001 +#: elf32-arm.c:15002 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "eroare: nepotrivire a formatului fp16 între %pB și %pB" -#: elf32-arm.c:15037 +#: elf32-arm.c:15038 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și cele vechi" -#: elf32-arm.c:15133 +#: elf32-arm.c:15134 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interfuncționare activată]" -#: elf32-arm.c:15141 +#: elf32-arm.c:15142 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [format float VFP]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [format float Maverick]" -#: elf32-arm.c:15145 +#: elf32-arm.c:15146 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [format float FPA]" -#: elf32-arm.c:15148 +#: elf32-arm.c:15149 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [valori în virgulă mobilă trecute în registrele de valori în virgulă mobilă]" -#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237 +#: elf32-arm.c:15152 elf32-arm.c:15238 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [independent de poziție]" -#: elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15155 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nou]" -#: elf32-arm.c:15157 +#: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI vechi]" -#: elf32-arm.c:15160 +#: elf32-arm.c:15161 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP software]" -#: elf32-arm.c:15169 +#: elf32-arm.c:15170 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea1]" -#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15173 elf32-arm.c:15184 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabel de simboluri sortate]" -#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185 +#: elf32-arm.c:15175 elf32-arm.c:15186 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabel de simboluri nesortate]" -#: elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15181 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea2]" -#: elf32-arm.c:15188 +#: elf32-arm.c:15189 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]" -#: elf32-arm.c:15191 +#: elf32-arm.c:15192 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [simbolurile de cartografiere le preced pe celelalte]" -#: elf32-arm.c:15198 +#: elf32-arm.c:15199 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea3]" -#: elf32-arm.c:15202 +#: elf32-arm.c:15203 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea4]" -#: elf32-arm.c:15206 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Versiunea5]" -#: elf32-arm.c:15209 +#: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15212 +#: elf32-arm.c:15213 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15218 +#: elf32-arm.c:15219 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15221 +#: elf32-arm.c:15222 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15227 +#: elf32-arm.c:15228 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <versiune nerecunoscută EABI>" -#: elf32-arm.c:15234 +#: elf32-arm.c:15235 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [executabil realocabil]" -#: elf32-arm.c:15240 +#: elf32-arm.c:15241 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [supliment FDPIC ABI]" -#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524 +#: elf32-arm.c:15246 elfnn-aarch64.c:7555 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <set de biți de fanion nerecunoscut>" -#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923 -#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 -#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637 -#: elfnn-riscv.c:767 +#: elf32-arm.c:15363 elf32-arm.c:15497 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 +#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 +#: elf64-x86-64.c:2050 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 +#: elfnn-aarch64.c:7826 elfnn-kvx.c:3250 elfnn-loongarch.c:756 +#: elfnn-riscv.c:764 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: index de simboluri incorect: %d" -#: elf32-arm.c:15752 +#: elf32-arm.c:15753 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC nu acceptă încă realocarea %s pentru a deveni dinamică pentru executabil" -#: elf32-arm.c:17026 +#: elf32-arm.c:17027 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "erori întâlnite la procesarea fișierului %pB" -#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318 +#: elf32-arm.c:17400 elflink.c:13325 elflink.c:13372 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "nu s-a putut găsi secțiunea %s" -#: elf32-arm.c:18354 +#: elf32-arm.c:18355 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: Numărul de simboluri din fișierul de intrare a crescut de la %lu la %u\n" -#: elf32-arm.c:18618 +#: elf32-arm.c:18619 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18645 +#: elf32-arm.c:18646 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494 +#: elf32-arm.c:19473 elf32-arm.c:19495 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: eroare: fațeta(veneer) VFP11 în afara intervalului" -#: elf32-arm.c:19545 +#: elf32-arm.c:19546 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX; se iese din interval cu %<PRId64> octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură" -#: elf32-arm.c:19584 +#: elf32-arm.c:19585 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20659 +#: elf32-arm.c:20668 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "eroare: %pB este deja în format BE8 final" -#: elf32-arm.c:20735 +#: elf32-arm.c:20745 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "eroare: obiectul sursă %pB are versiunea EABI %d, dar ținta %pB are versiunea EABI %d" -#: elf32-arm.c:20750 +#: elf32-arm.c:20760 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "eroare: %pB este compilat pentru APCS-%d, în timp ce ținta %pB folosește APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele de virgulă mobilă, în timp ce %pB le trece în registrele întregi" -#: elf32-arm.c:20764 +#: elf32-arm.c:20774 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele întregi, în timp ce %pB le trece în registrele de virgulă mobilă" -#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788 +#: elf32-arm.c:20784 elf32-arm.c:20788 elf32-arm.c:20798 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "eroare: %pB folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB nu le folosește" -#: elf32-arm.c:20792 +#: elf32-arm.c:20802 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "eroare: %pB nu folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB le folosește" -#: elf32-arm.c:20811 +#: elf32-arm.c:20821 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "eroare: %pB folosește software FP, în timp ce %pB folosește hardware FP" -#: elf32-arm.c:20815 +#: elf32-arm.c:20825 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "eroare: %pB folosește FP hardware, în timp ce %pB folosește FP software" -#: elf32-arm.c:20829 +#: elf32-arm.c:20839 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "avertisment: %pB acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB nu o face" -#: elf32-arm.c:20835 +#: elf32-arm.c:20845 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "avertisment: %pB nu acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB o acceptă" @@ -2237,8 +2264,8 @@ msgstr "realocarea trebuie să fie un număr par" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare nerezolvabilă față de simbolul „%s”" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3534 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4424 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare față de „%s”: eroare %d" @@ -2280,7 +2307,7 @@ msgstr "avertisment: realocarea se referă la un segment diferit" #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 #: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 -#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344 +#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "eroare internă: realocare periculoasă" @@ -2288,7 +2315,7 @@ msgstr "eroare internă: realocare periculoasă" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16371 +#: elfxx-mips.c:16378 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanioane private = %lx:" @@ -2646,81 +2673,81 @@ msgstr "%pB:%s are atât realocări normale, cât și realocări TLS" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate gestiona %s pentru %s" -#: elf32-hppa.c:4413 +#: elf32-hppa.c:4415 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt" -#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1506 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” a eșuat" -#: elf32-i386.c:1280 +#: elf32-i386.c:1286 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea GOT directă, R_386_GOT32X față de „%s” fără registru de bază nu poate fi utilizată atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 -#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 -#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674 +#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 +#: elfnn-loongarch.c:612 elfnn-riscv.c:671 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf32-i386.c:1781 +#: elf32-i386.c:1791 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: apel non-PIC neacceptat către IFUNC „%s”" -#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355 +#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2436 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: referință necanonică la funcția protejată canonică „%s” în %pB" -#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458 +#: elf32-i386.c:2410 elf64-x86-64.c:2900 elfnn-riscv.c:2455 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este acceptată" -#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875 -#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331 -#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235 +#: elf32-i386.c:2443 elf32-i386.c:3745 elf32-i386.c:3893 elf64-x86-64.c:2957 +#: elf64-x86-64.c:4597 elf64-x86-64.c:4765 elfnn-riscv.c:2328 +#: elfnn-riscv.c:3184 elfnn-riscv.c:3258 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Funcția IFUNC locală „%s” în %pB\n" -#: elf32-i386.c:2611 +#: elf32-i386.c:2621 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea GOT directă %s față de „%s” fără registrul de bază nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089 +#: elf32-i386.c:2656 elf64-x86-64.c:3174 msgid "hidden symbol" msgstr "simbol ascuns" -#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092 +#: elf32-i386.c:2659 elf64-x86-64.c:3177 msgid "internal symbol" msgstr "simbol intern" -#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095 +#: elf32-i386.c:2662 elf64-x86-64.c:3180 msgid "protected symbol" msgstr "simbol protejat" -#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098 +#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3183 msgid "symbol" msgstr "simbol" -#: elf32-i386.c:2661 +#: elf32-i386.c:2671 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:2674 +#: elf32-i386.c:2684 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s protejat „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat" -#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811 +#: elf32-i386.c:4096 elf64-x86-64.c:4976 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n" @@ -2759,7 +2786,7 @@ msgstr "eroare internă: adăugarea trebuie să fie zero pentru %s" msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "realocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1134 elf32-microblaze.c:1182 +#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: ținta (%s) unei realocări %s este în secțiunea greșită (%pA)" @@ -2884,7 +2911,7 @@ msgstr " [poziționare RAM XGATE]" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB folosește virgulă mobilă hardware, %pB folosește virgulă mobilă software" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8085 vms-alpha.c:8101 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" @@ -2934,7 +2961,7 @@ msgstr "%pB(%pA): nu sunt acceptate multiple modele TLS" msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): simbolul bibliotecii partajate %s întâlnit în timpul efectuării unei vinculări statice" -#: elf32-microblaze.c:1577 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 +#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 #: elfxx-tilegx.c:3415 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" @@ -3092,6 +3119,11 @@ msgstr "%pB: OMIT_FP fără pereche în %pA" msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "eroare: %pB: R2 big-endian nu este acceptat" +#: elf32-nios2.c:2950 +#, c-format +msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "eroare: %pB: arhitecturi CPU aflate în conflict %d/%d" + #: elf32-nios2.c:3825 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" @@ -3274,36 +3306,40 @@ msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n" msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H argument a pierdut __tls_get_addr, optimizarea TLS dezactivată\n" -#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elf32-ppc.c:7443 +#: elf32-ppc.c:6511 +msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" +msgstr "%pB: Ajustarea ramurii de la 0x%V către „%s” în secțiunea %s\n" + +#: elf32-ppc.c:7464 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %x\n" -#: elf32-ppc.c:7481 +#: elf32-ppc.c:7502 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: remediată supraîncărcarea ramurii\n" -#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559 +#: elf32-ppc.c:7542 elf32-ppc.c:7580 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %#x" -#: elf32-ppc.c:7623 +#: elf32-ppc.c:7644 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: neacceptat bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7659 +#: elf32-ppc.c:7680 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: realocarea %#x nu este acceptată" -#: elf32-ppc.c:7947 +#: elf32-ppc.c:7963 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n" @@ -3316,49 +3352,49 @@ msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n" #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7979 +#: elf32-ppc.c:7995 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: apel @local la ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8158 +#: elf32-ppc.c:8173 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: realocarea %s pentru funcția indirectă %s nu este acceptată\n" -#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731 +#: elf32-ppc.c:8511 elf32-ppc.c:8542 elf32-ppc.c:8645 elf32-ppc.c:8745 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: ținta (%s) a unei realocări %s este în secțiunea de ieșire greșită (%s)" -#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930 +#: elf32-ppc.c:8923 elf32-ppc.c:8944 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: realocarea %s nu este acceptată pentru bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:9012 +#: elf32-ppc.c:9026 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n" -#: elf32-ppc.c:9041 +#: elf32-ppc.c:9055 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n" -#: elf32-ppc.c:9123 +#: elf32-ppc.c:9137 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: %s realocarea față de „%s”: eroare %d\n" -#: elf32-ppc.c:10004 +#: elf32-ppc.c:10019 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: realocările de text și funcțiile indirecte GNU vor avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n" -#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302 +#: elf32-ppc.c:10023 elf64-ppc.c:18302 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: avertisment: realocările de text și funcțiile indirecte GNU pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n" -#: elf32-ppc.c:10053 +#: elf32-ppc.c:10068 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s nu este definit în editorul de legături creat %pA" @@ -3492,7 +3528,7 @@ msgstr "%pB:%pA: %s și %s trebuie să se afle în aceeași secțiune de intrare msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune nevalidă pentru realocarea TLS %s" -#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873 +#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3875 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale" @@ -3628,13 +3664,13 @@ msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia LD->LE este prea mic #: elf32-sh.c:5013 #, c-format -msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%X%C: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" +msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%H: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" #: elf32-sh.c:5020 #, c-format -msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%C: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" +msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%H: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n" #: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 #, c-format @@ -3737,7 +3773,7 @@ msgstr "%s în secțiunea de suprapunere" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "depășire a realocării ciotului(stub) de suprapunere" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15341 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "cioturile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată" @@ -3887,8 +3923,9 @@ msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă în dimensiunea wchar_t" msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă dacă codul este compilat pentru DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710 -#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2729 +#: elfnn-aarch64.c:10030 elfnn-kvx.c:4636 elfnn-loongarch.c:5032 +#: elfnn-riscv.c:3481 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”" @@ -4233,17 +4270,21 @@ msgstr "%pB: arhitectură neacceptată %#x" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "relocarea GPDISP nu a găsit instrucțiuni ldah și lda" -#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427 -#: elfnn-loongarch.c:1573 +#: elf64-alpha.c:1985 #, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" +msgid "%pB: dynamic relocation against a local symbol in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: realocare dinamică față de un simbol local în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" #: elf64-alpha.c:2437 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)" +#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15481 elfnn-kvx.c:4022 elfnn-loongarch.c:1715 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" + #: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" @@ -4259,8 +4300,8 @@ msgstr "%pB: realocare relativă-gp față de simbolul dinamic %s" msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: schimbare în gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924 -#: elfnn-riscv.c:966 +#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:722 elfnn-riscv.c:921 +#: elfnn-riscv.c:963 msgid "<unknown>" msgstr "<necunoscut>" @@ -4290,7 +4331,7 @@ msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: realocare relativă-tp față de simbolul dinamic %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:340 +#: elf64-bpf.c:344 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "eroare internă: realocarea nu este acceptată" @@ -4397,17 +4438,17 @@ msgstr "%pB: vinculare fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp" msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: vinculare fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5338 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului comun „%s” în %pB este mai mare decât alinierea (%u) a secțiunii sale %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5154 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului „%s” în %pB este mai mică decât %u în %pBs" -#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5367 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "avertisment: dimensiunea simbolului „%s” s-a schimbat de la %<PRIu64> în %pB la %<PRIu64> în %pB" @@ -4585,45 +4626,45 @@ msgstr "%H: optimizarea got/toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %s\n" msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "avertisment: se elimină secțiunea dinamică %s" -#: elf64-ppc.c:11650 +#: elf64-ppc.c:11668 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: nu se poate găsi intrarea opd toc pentru „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:11800 +#: elf64-ppc.c:11818 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "depășire de decalaj pentru ramura lungă a ciotului(stub) „%s”" -#: elf64-ppc.c:11827 +#: elf64-ppc.c:11845 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "nu se găsește ciotul(stub) de ramură „%s”" -#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709 +#: elf64-ppc.c:11906 elf64-ppc.c:12158 elf64-ppc.c:14724 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: eroare de tabel de legături față de „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:12342 +#: elf64-ppc.c:12357 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "nu se poate construi ciotul(stub) de ramură „%s”" -#: elf64-ppc.c:13369 +#: elf64-ppc.c:13384 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB secțiunea %pA depășește dimensiunea grupului ciotului(stub)" -#: elf64-ppc.c:14891 +#: elf64-ppc.c:14904 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "depășire a decalajului de apel __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250 +#: elf64-ppc.c:15244 elf64-ppc.c:15263 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "%s decalaj prea mare pentru codificarea sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:15336 +#: elf64-ppc.c:15349 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" @@ -4631,7 +4672,7 @@ msgstr[0] "cioturi(stubs) de editor de legături într-un grup" msgstr[1] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u grupuri" msgstr[2] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u de grupuri" -#: elf64-ppc.c:15343 +#: elf64-ppc.c:15356 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4646,57 +4687,57 @@ msgstr "" " apel plt %lu\n" " intrare globală %lu" -#: elf64-ppc.c:15725 +#: elf64-ppc.c:15738 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul TLS „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:15727 +#: elf64-ppc.c:15740 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:16511 +#: elf64-ppc.c:16524 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de apel plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16517 +#: elf64-ppc.c:16530 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de salvare/ajustare toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17174 +#: elf64-ppc.c:17181 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: %s față de %pT nu este acceptat\n" -#: elf64-ppc.c:17450 +#: elf64-ppc.c:17457 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s pentru funcția indirectă „%pT” neacceptată\n" -#: elf64-ppc.c:17542 +#: elf64-ppc.c:17545 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s față de %pT nu este acceptată de „glibc” ca realocare dinamică\n" -#: elf64-ppc.c:17597 +#: elf64-ppc.c:17600 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s nu este acceptat pentru „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:17866 +#: elf64-ppc.c:17869 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: eroare: %s nu este un multiplu de %u\n" -#: elf64-ppc.c:17889 +#: elf64-ppc.c:17892 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s nerezolvabil față de „%pT”\n" -#: elf64-ppc.c:18034 +#: elf64-ppc.c:18037 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s față de „%pT”: eroare %d\n" @@ -4711,7 +4752,7 @@ msgstr "%pB: realocare non-PLT „%s” pentru simbolul definit în biblioteca p msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): simbol incorect aliniat „%s” (%#<PRIx64>) pentru realocarea %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1602 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): realocarea %d are indexul de simbol nevalid %ld" @@ -4741,101 +4782,101 @@ msgstr "Simbolul „%s” are tipuri diferite: %s în %pB, anterior REGISTER în msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: se vinculează cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL" -#: elf64-x86-64.c:1493 +#: elf64-x86-64.c:1537 msgid "hidden symbol " msgstr "simbol ascuns " -#: elf64-x86-64.c:1496 +#: elf64-x86-64.c:1540 msgid "internal symbol " msgstr "simbol intern " -#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503 +#: elf64-x86-64.c:1543 elf64-x86-64.c:1547 msgid "protected symbol " msgstr "simbol protejat " -#: elf64-x86-64.c:1505 +#: elf64-x86-64.c:1549 msgid "symbol " msgstr "simbol " -#: elf64-x86-64.c:1511 +#: elf64-x86-64.c:1555 msgid "undefined " msgstr "nedefinit " -#: elf64-x86-64.c:1521 +#: elf64-x86-64.c:1565 msgid "a shared object" msgstr "un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:1523 +#: elf64-x86-64.c:1567 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompilați cu „-fPIC”" -#: elf64-x86-64.c:1528 +#: elf64-x86-64.c:1572 msgid "a PIE object" msgstr "un obiect PIE" -#: elf64-x86-64.c:1530 +#: elf64-x86-64.c:1574 msgid "a PDE object" msgstr "un obiect PDE" -#: elf64-x86-64.c:1532 +#: elf64-x86-64.c:1576 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; recompilați cu „-fPIE”" -#: elf64-x86-64.c:1536 +#: elf64-x86-64.c:1580 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: realocarea %s față de %s%s„%s” nu poate fi folosită atunci când se creează %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2041 +#: elf64-x86-64.c:2116 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” nu este acceptată în modul x32" -#: elf64-x86-64.c:2185 +#: elf64-x86-64.c:2266 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție" -#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298 +#: elf64-x86-64.c:2926 elfnn-aarch64.c:5754 elfnn-riscv.c:2295 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” are o adăugare non-zero: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3104 +#: elf64-x86-64.c:3189 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:3118 +#: elf64-x86-64.c:3203 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s protejait „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elf64-x86-64.c:3408 +#: elf64-x86-64.c:3493 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: adăugarea %s%#x în realocarea %s față de simbolul „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” este în afara intervalului" -#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742 +#: elf64-x86-64.c:3643 elflink.c:13796 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: intrare coruptă: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4250 +#: elf64-x86-64.c:4410 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " nu s-a putut converti realocarea GOTPCREL față de „%s”; editați din nou legăturile cu „--no-relax”\n" -#: elf64-x86-64.c:4411 +#: elf64-x86-64.c:4571 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n" -#: elf64-x86-64.c:4479 +#: elf64-x86-64.c:4644 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n" -#: elf64-x86-64.c:4532 +#: elf64-x86-64.c:4697 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n" @@ -4850,17 +4891,17 @@ msgstr "avertisment: %pB are o secțiune care se extinde dincolo de sfârșitul msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" msgstr "avertisment: %pB are un index de tabel de șiruri corupt" -#: elfcode.h:837 +#: elfcode.h:838 #, c-format msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" msgstr "avertisment: %pB are un antet de program cu aliniere nevalidă" -#: elfcode.h:1039 +#: elfcode.h:1056 #, c-format msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: adaos de realocare %<PRIx64> prea mare" -#: elfcode.h:1302 +#: elfcode.h:1322 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de simboluri (%ld)" @@ -4870,316 +4911,330 @@ msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de s msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "avertisment: %pB are un segment care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului" -#: elflink.c:1410 +#: elflink.c:1397 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA" -#: elflink.c:1416 +#: elflink.c:1403 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB" -#: elflink.c:1422 +#: elflink.c:1409 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB" -#: elflink.c:1428 +#: elflink.c:1415 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA" -#: elflink.c:2140 +#: elflink.c:2127 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: redefinire neașteptată a simbolului cu versiune indirectă „%s”" -#: elflink.c:2601 +#: elflink.c:2626 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: nodul de versiune nu a fost găsit pentru simbolul %s" -#: elflink.c:2692 +#: elflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: index de simbol al realocării incorect (%#<PRIx64> >= %#lx) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA”" -#: elflink.c:2704 +#: elflink.c:2729 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: index de simbol diferit de zero (%#<PRIx64>) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” când fișierul obiect nu are tabel de simboluri" -#: elflink.c:2915 +#: elflink.c:2940 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: nepotrivire a dimensiunii realocării din %pB secțiunea %pA" -#: elflink.c:3244 +#: elflink.c:3269 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "avertisment: tipul și dimensiunea simbolului dinamic „%s” nu sunt definite" -#: elflink.c:3304 +#: elflink.c:3329 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: copierea realocării față de „%pT” protejat este periculoasă\n" -#: elflink.c:4278 +#: elflink.c:4306 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "s-a găsit codul de mașină ELF alternativ (%d) în %pB, se aștepta %d" -#: elflink.c:4761 +#: elflink.c:4789 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: decalaj de versiune nevalid %lx (maxim %lx)" -#: elflink.c:4829 +#: elflink.c:4857 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: simbolul local %s la indexul %lu (>= sh_info din %lu)" -#: elflink.c:4977 +#: elflink.c:5005 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: nu sunt suficiente informații despre versiune" -#: elflink.c:5015 +#: elflink.c:5043 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: versiune nevalidă %u (max %d)" -#: elflink.c:5052 +#: elflink.c:5080 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: versiune necesară nevalidă %d" -#: elflink.c:5317 +#: elflink.c:5345 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului normal „%s” în %pB este mai mică decât %u folosită de definiția comună în %pB" -#: elflink.c:5324 +#: elflink.c:5352 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de aliniere pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații." -#: elflink.c:5346 +#: elflink.c:5374 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de dimensiuni pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații." -#: elflink.c:5488 +#: elflink.c:5516 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”" -#: elflink.c:6548 +#: elflink.c:6576 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: dimensiunea stivei specificată și %s definită" -#: elflink.c:6552 +#: elflink.c:6580 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s nu este absolut" -#: elflink.c:6764 +#: elflink.c:6792 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versiune nedefinită: %s" -#: elflink.c:7153 +#: elflink.c:7181 +msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" +msgstr "eroare: se creează o stivă executabilă datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”" + +#: elflink.c:7187 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "avertisment: activarea unei stive executabile datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”" -#: elflink.c:7210 +#: elflink.c:7249 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" +msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile (deoarece are o secțiune executabilă .note.GNU-stack)" + +#: elflink.c:7255 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "avertisment: %s: necesită stivă executabilă (deoarece secțiunea .note.GNU-stack este executabilă)" -#: elflink.c:7215 +#: elflink.c:7263 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" +msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile deoarece nu are o secțiune .note.GNU-stack" + +#: elflink.c:7269 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "avertisment: %s: lipsa secțiunii .note.GNU-stack implică stivă executabilă" -#: elflink.c:7218 +#: elflink.c:7272 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "NOTĂ: Acest comportament este depreciat și va fi eliminat într-o versiune viitoare a editorului de legături." -#: elflink.c:7372 +#: elflink.c:7426 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO" -#: elflink.c:8963 +#: elflink.c:9017 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referință %s nedefinită în simbolul complex: %s" -#: elflink.c:9126 elflink.c:9134 +#: elflink.c:9180 elflink.c:9188 msgid "division by zero" msgstr "împărțire la zero" -#: elflink.c:9148 +#: elflink.c:9202 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operator necunoscut „%c” în simbolul complex" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9484 +#: elflink.c:9538 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: eroare: realocarea face referire la simbolul %s care a fost eliminat de colectarea deșeurilor (garbage collection)" -#: elflink.c:9487 +#: elflink.c:9541 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: eroare: încercați să reeditați legăturile cu „--gc-keep-exported” activat" -#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813 +#: elflink.c:9792 elflink.c:9810 elflink.c:9849 elflink.c:9867 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au mai multe dimensiuni" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9772 elflink.c:9829 +#: elflink.c:9826 elflink.c:9883 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au o dimensiune necunoscută" -#: elflink.c:9881 +#: elflink.c:9935 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "memorie insuficientă pentru a sorta realocările" -#: elflink.c:10219 +#: elflink.c:10273 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10495 +#: elflink.c:10549 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul intern „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10498 +#: elflink.c:10552 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10501 +#: elflink.c:10555 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: simbolul local „%s” din %pB este referit de către DSO" -#: elflink.c:10587 +#: elflink.c:10641 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: nu s-a putut găsi secțiunea de ieșire %pA pentru secțiunea de intrare %pA" -#: elflink.c:10741 +#: elflink.c:10795 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul protejat „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10744 +#: elflink.c:10798 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul intern „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10747 +#: elflink.c:10801 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” nu este definit" -#: elflink.c:10779 +#: elflink.c:10833 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: nicio secțiune de versiune a simbolului pentru simbolul cu versiunea „%s”" -#: elflink.c:11460 +#: elflink.c:11514 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea %pA care face referire la un simbol global inexistent" -#: elflink.c:11930 +#: elflink.c:11984 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "eroare: %pB: dimensiunea secțiunii %pA nu este multiplu al dimensiunii adresei" -#: elflink.c:12207 +#: elflink.c:12261 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: nu a fost găsit niciun simbol pentru biblioteca de import" -#: elflink.c:12782 +#: elflink.c:12836 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n" -#: elflink.c:12859 +#: elflink.c:12913 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: clasa de fișiere %s este incompatibilă cu %s" -#: elflink.c:13108 +#: elflink.c:13162 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: eșec la generarea bibliotecii de import" -#: elflink.c:13276 +#: elflink.c:13330 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "avertisment: secțiunea %s are dimensiunea zero" -#: elflink.c:13324 +#: elflink.c:13378 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "avertisment: secțiunea „%s” este transformată într-o notă" -#: elflink.c:13418 +#: elflink.c:13472 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segmentul numai-pentru-citire are realocări dinamice\n" -#: elflink.c:13421 +#: elflink.c:13475 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un obiect partajat\n" -#: elflink.c:13424 +#: elflink.c:13478 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PDE\n" -#: elflink.c:13427 +#: elflink.c:13481 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PIE\n" -#: elflink.c:13563 +#: elflink.c:13617 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: nu se poate citi simbolurile: %E\n" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14042 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n" -#: elflink.c:14466 +#: elflink.c:14520 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: nu a fost găsit niciun simbol pentru INHERIT" -#: elflink.c:14507 +#: elflink.c:14561 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: secțiunea „%pA”: intrarea VTENTRY coruptă" -#: elflink.c:14650 +#: elflink.c:14704 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG nerecunoscut %s\n" -#: elflink.c:15433 +#: elflink.c:15487 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare față de „%s” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elflink.c:15522 +#: elflink.c:15576 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției; recompilați cu %s\n" @@ -5188,7 +5243,7 @@ msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezu msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: avertisment: TLS slab este definit de implementare și este posibil să nu funcționeze conform așteptărilor" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10231 elfnn-aarch64.c:10238 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: avertisment: BTI activat prin „-z force-bti” atunci când toate intrările nu au BTI în secțiunea NOTE." @@ -5198,28 +5253,22 @@ msgstr "%pB: avertisment: BTI activat prin „-z force-bti” atunci când toate msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea utilizată de AArch64 este coruptă: 0x%x>" -#: elfxx-loongarch.c:1590 +#: elfxx-loongarch.c:1909 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: tip de relocare neacceptat %s" -#: elfxx-loongarch.c:1619 +#: elfxx-loongarch.c:1937 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: tip de realocare bfd neacceptat %#x" -#: elfxx-loongarch.c:1638 -#, c-format -msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" -msgstr "%pB: nume de tip de realocare neacceptat %s" - -#: elfxx-loongarch.c:1689 +#: elfxx-loongarch.c:2009 #, c-format msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%pB: realocare %s deplasare dreapta %d eroare 0x%lx" -#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770 -#: elfxx-loongarch.c:1807 +#: elfxx-loongarch.c:2028 #, c-format msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx" @@ -5228,537 +5277,577 @@ msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedură statică (fără nume)" -#: elfxx-mips.c:5855 +#: elfxx-mips.c:5857 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Funcțiile MIPS16 și microMIPS nu se pot apela între ele" -#: elfxx-mips.c:6622 +#: elfxx-mips.c:6627 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6660 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: salt nesuportat între modurile ISA; luați în considerare recompilarea cu inter-vincularea (interlinking) activată\n" -#: elfxx-mips.c:6700 +#: elfxx-mips.c:6705 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: nu se poate converti ramura dintre modurile ISA în JALX: realocare în afara intervalului\n" -#: elfxx-mips.c:6712 +#: elfxx-mips.c:6717 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: ramură neacceptată între modurile ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7344 +#: elfxx-mips.c:7350 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: dimensiunea secțiunii „.reginfo” este incorectă; se aștepta %<PRIu64>, s-a primit %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7388 +#: elfxx-mips.c:7394 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” greșită, dimensiunea %u mai mică decât antetul său" -#: elfxx-mips.c:7624 +#: elfxx-mips.c:7630 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” este trunchiată" -#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573 +#: elfxx-mips.c:8454 elfxx-mips.c:8580 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: avertisment: nu se poate determina funcția țintă pentru secțiunea ciot(stub) „%s”" -#: elfxx-mips.c:8705 +#: elfxx-mips.c:8712 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %s" -#: elfxx-mips.c:8805 +#: elfxx-mips.c:8812 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: realocarea GOT la %#<PRIx64> nu se așteaptă în executabile" -#: elfxx-mips.c:8945 +#: elfxx-mips.c:8952 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: realocarea CALL16 la %#<PRIx64> nu este față de simbol global" -#: elfxx-mips.c:9248 +#: elfxx-mips.c:9255 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: realocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n" -#: elfxx-mips.c:9374 +#: elfxx-mips.c:9381 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Simbol IFUNC %s în tabelul dinamic de simboluri - simbolurile IFUNCS nu sunt acceptate" -#: elfxx-mips.c:9377 +#: elfxx-mips.c:9384 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "simbol non-dinamic %s în tabelul de simboluri dinamice" -#: elfxx-mips.c:9597 +#: elfxx-mips.c:9604 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "realocări non-dinamice se referă la simbolul dinamic %s" -#: elfxx-mips.c:10532 +#: elfxx-mips.c:10539 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: nu se poate găsi realocarea LO16 care se potrivește cu „%s” pentru %s la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”" -#: elfxx-mips.c:10672 -msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" -msgstr "secțiunea „small-data” depășește 64KB; limita inferioară a dimensiunii „small-data” (a se vedea opțiunea „-G”)" +#: elfxx-mips.c:10679 +msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "secțiunea de date de mici dimensiuni este prea mare; reduceți limita dimensiunii datelor de mici dimensiuni (consultați opțiunea „-G”)" -#: elfxx-mips.c:10691 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "nu se poate converti un salt în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10694 +#: elfxx-mips.c:10701 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "salt la o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10695 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "salt la o adresă nealiniată la instrucțiuni" -#: elfxx-mips.c:10698 +#: elfxx-mips.c:10705 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "nu se poate converti o ramură în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte" -#: elfxx-mips.c:10700 +#: elfxx-mips.c:10707 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "ramura la o adresă nealiniată la instrucțiuni" -#: elfxx-mips.c:10702 +#: elfxx-mips.c:10709 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "încărcare relativă la PC de la o adresă nealiniată" -#: elfxx-mips.c:11002 +#: elfxx-mips.c:11009 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: intrarea „%pA” VMA de %#<PRIx64> în afara intervalului de 32 de biți acceptat; luați în considerare utilizarea „-Ttext-segment=...”" -#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704 +#: elfxx-mips.c:11124 elfxx-mips.c:11711 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: „%pA” decalajul lui %<PRId64> de la „%pA” dincolo de intervalul ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11676 +#: elfxx-mips.c:11683 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: începutul lui „%pA” VMA din %#<PRIx64> se află în afara intervalului de 32 de biți acceptat; încercați să utilizați „-Ttext-segment=...”" -#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417 +#: elfxx-mips.c:13429 reloc.c:8605 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): eroare: realocarea pentru poziția %V nu are nicio valoare\n" -#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n" - -#: elfxx-mips.c:14734 +#: elfxx-mips.c:14741 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: arhitectură necunoscută %s" -#: elfxx-mips.c:15262 +#: elfxx-mips.c:15269 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nume de secțiune ilegal „%pA”" -#: elfxx-mips.c:15539 +#: elfxx-mips.c:15546 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișiere abicals cu fișiere non-abicals" -#: elfxx-mips.c:15556 +#: elfxx-mips.c:15563 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: se vinculează cod pe 32 de biți cu un cod pe 64 de biți" -#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669 +#: elfxx-mips.c:15595 elfxx-mips.c:15661 elfxx-mips.c:15676 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15612 +#: elfxx-mips.c:15619 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: nepotrivire ABI: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15637 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: nepotrivire ASE: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare" -#: elfxx-mips.c:15771 +#: elfxx-mips.c:15778 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB utilizează ABI în virgulă mobilă necunoscută %d" -#: elfxx-mips.c:15777 +#: elfxx-mips.c:15784 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15783 +#: elfxx-mips.c:15790 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d" -#: elfxx-mips.c:15797 +#: elfxx-mips.c:15804 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15816 +#: elfxx-mips.c:15823 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definit de %pB), %pB folosește ABI MSA necunoscut %d" -#: elfxx-mips.c:15828 +#: elfxx-mips.c:15835 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB), %pB folosește %s" -#: elfxx-mips.c:15837 +#: elfxx-mips.c:15844 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB) și %pB folosește ABI MSA necunoscut %d" -#: elfxx-mips.c:15899 +#: elfxx-mips.c:15906 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: tip de endianness incompatibil cu cel al emulației selectate" -#: elfxx-mips.c:15913 +#: elfxx-mips.c:15920 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate" -#: elfxx-mips.c:15966 +#: elfxx-mips.c:15973 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: avertisment: ISA inconsistent între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15971 +#: elfxx-mips.c:15978 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: warning: ABI FP inconsistent între .gnu.attributes și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15975 +#: elfxx-mips.c:15982 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: avertisment: ASE-uri inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15982 +#: elfxx-mips.c:15989 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: avertisment: extensii ISA inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15986 +#: elfxx-mips.c:15993 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: warning: fanion neașteptat în câmpul flags2 din .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16177 +#: elfxx-mips.c:16184 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 apeluri salvate)" -#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250 +#: elfxx-mips.c:16246 elfxx-mips.c:16257 msgid "None" msgstr "Niciunul" -#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310 +#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16317 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: elfxx-mips.c:16321 +#: elfxx-mips.c:16328 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n" -#: elfxx-mips.c:16324 +#: elfxx-mips.c:16331 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n" -#: elfxx-mips.c:16327 +#: elfxx-mips.c:16334 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Virgulă flotantă hardware (de precizie simplă)\n" -#: elfxx-mips.c:16330 +#: elfxx-mips.c:16337 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Virgulă mobilă software\n" -#: elfxx-mips.c:16333 +#: elfxx-mips.c:16340 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (MIPS32r2 pe 64 de biți, FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16336 +#: elfxx-mips.c:16343 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16339 +#: elfxx-mips.c:16346 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: elfxx-mips.c:16342 +#: elfxx-mips.c:16349 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n" -#: elfxx-mips.c:16374 +#: elfxx-mips.c:16381 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16376 +#: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16378 +#: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16380 +#: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16382 +#: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi necunoscut]" -#: elfxx-mips.c:16384 +#: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16386 +#: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16388 +#: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [abi nedefinit]" -#: elfxx-mips.c:16413 +#: elfxx-mips.c:16420 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA necunoscut]" -#: elfxx-mips.c:16433 +#: elfxx-mips.c:16440 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [nu este modul pe 32 de biți]" -#: elfxx-riscv.c:1657 +#: elfxx-riscv.c:1699 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "extensia x ISA „%s'” trebuie definită cu versiunile" -#: elfxx-riscv.c:1663 +#: elfxx-riscv.c:1705 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "nu se pot găsi versiunile implicite ale extensiei ISA „%s”" -#: elfxx-riscv.c:1769 +#: elfxx-riscv.c:1811 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: prima extensie ISA trebuie să fie „e”, „i” sau „g”" -#: elfxx-riscv.c:1793 +#: elfxx-riscv.c:1835 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută" -#: elfxx-riscv.c:1829 +#: elfxx-riscv.c:1871 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: extensia ISA cu prefix nevalid „%s” se termină cu <număr>p" -#: elfxx-riscv.c:1853 +#: elfxx-riscv.c:1895 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”" -#: elfxx-riscv.c:1877 +#: elfxx-riscv.c:1919 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: extensia ISA cu prefix trebuie separată cu _" -#: elfxx-riscv.c:1931 +#: elfxx-riscv.c:1973 #, c-format -msgid "rv%d does not support the `e' extension" -msgstr "rv%d nu acceptă extensia „e”" +msgid "rv%de does not support the `h' extension" +msgstr "rv%de nu acceptă extensia „h”" -#: elfxx-riscv.c:1939 +#: elfxx-riscv.c:1981 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "rv%d nu acceptă extensia „q”" -#: elfxx-riscv.c:1946 +#: elfxx-riscv.c:1988 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" +msgstr "rv%d nu acceptă extensia „zcf”" + +#: elfxx-riscv.c:1995 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „f/d/q/zfh/zfhmin”" -#: elfxx-riscv.c:1967 +#: elfxx-riscv.c:2002 +msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" +msgstr "„xtheadvector” este în conflict cu extensia „v”" + +#: elfxx-riscv.c:2023 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "extensiile zvl*b trebuie să activeze fie extensia „v” fie extensia „zve”" -#: elfxx-riscv.c:2029 +#: elfxx-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: șirul ISA nu poate conține litere mari" -#: elfxx-riscv.c:2057 +#: elfxx-riscv.c:2113 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32 sau rv64" -#: elfxx-riscv.c:2283 +#: elfxx-riscv.c:2339 #, c-format msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" msgstr "extensia ISA nevalidă se termină cu <număr>p în .option arhitectura „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2306 +#: elfxx-riscv.c:2362 #, c-format msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "extensie ISA necunoscută „%s” în .option arhitectura „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2317 +#: elfxx-riscv.c:2373 #, c-format msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "nu se poate + sau - extensia de bază „%s” în .option arhitectura „%s”" -#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727 +#: elfxx-riscv.c:2613 elfxx-riscv.c:2861 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "intern: inaccesibilă INSN_CLASS_*" -#: elfxx-riscv.c:2558 +#: elfxx-riscv.c:2648 +msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" +msgstr "zihintntl“ și „c“, sau „zihintntl“ și „zca" + +#: elfxx-riscv.c:2653 elfxx-riscv.c:2671 +msgid "c' or `zca" +msgstr "c“ sau „zca" + +#: elfxx-riscv.c:2659 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m“ sau „zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2574 -msgid "f' and `c" -msgstr "f“ și „c" +#: elfxx-riscv.c:2677 +msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" +msgstr "f“ și „c“, sau „f“ și „zcf" -#: elfxx-riscv.c:2582 -msgid "d' and `c" -msgstr "d“ și „c" +#: elfxx-riscv.c:2682 +msgid "c' or `zcf" +msgstr "c“ sau „zcf" + +#: elfxx-riscv.c:2688 +msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" +msgstr "d“ și „c“, sau „d“ și „zcd" -#: elfxx-riscv.c:2588 +#: elfxx-riscv.c:2693 +msgid "c' or `zcd" +msgstr "c“ sau „zcd" + +#: elfxx-riscv.c:2695 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f“ sau „zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2590 +#: elfxx-riscv.c:2697 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d“ sau „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2592 +#: elfxx-riscv.c:2699 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q“ sau „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2594 +#: elfxx-riscv.c:2701 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh“ sau „zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2598 +#: elfxx-riscv.c:2705 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin“ sau „zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2609 +#: elfxx-riscv.c:2716 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin“ și „d“, sau „zhinxmin“ și „zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2620 +#: elfxx-riscv.c:2727 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin“ și „q“, sau „zhinxmin“ și „zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2626 +#: elfxx-riscv.c:2733 msgid "d' and `zfa" msgstr "d“ și „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2634 +#: elfxx-riscv.c:2741 msgid "q' and `zfa" msgstr "q“ și „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2642 +#: elfxx-riscv.c:2749 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh“ și „zfa" -#: elfxx-riscv.c:2662 +#: elfxx-riscv.c:2759 +msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" +msgstr "zfh“ și „zfa“, sau „zvfh“ și „zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2764 +msgid "zfh' or `zvfh" +msgstr "zfh“ sau „zvfh" + +#: elfxx-riscv.c:2780 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb“ sau „zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2664 +#: elfxx-riscv.c:2782 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc“ sau „zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2672 +#: elfxx-riscv.c:2790 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd“ sau „zkne" -#: elfxx-riscv.c:2678 +#: elfxx-riscv.c:2796 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v“ sau „zve64x“ sau „zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2680 +#: elfxx-riscv.c:2798 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v“ sau „zve64d“ sau „zve64f“ sau „zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2682 +#: elfxx-riscv.c:2800 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:2684 +#: elfxx-riscv.c:2802 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:2686 +#: elfxx-riscv.c:2804 +msgid "zvkb" +msgstr "zvkb" + +#: elfxx-riscv.c:2806 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:2688 +#: elfxx-riscv.c:2808 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:2690 -msgid "zvknha" -msgstr "zvknha" - -#: elfxx-riscv.c:2692 -msgid "zvknhb" -msgstr "zvknhb" +#: elfxx-riscv.c:2810 +msgid "zvknha' or `zvknhb" +msgstr "zvknha“ sau „zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:2694 +#: elfxx-riscv.c:2812 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:2696 +#: elfxx-riscv.c:2814 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" -#: elfxx-riscv.c:2700 +#: elfxx-riscv.c:2818 +msgid "zcb' and `zba" +msgstr "zcb“ și „zba" + +#: elfxx-riscv.c:2820 +msgid "zcb' and `zbb" +msgstr "zcb“ și „zbb" + +#: elfxx-riscv.c:2822 +msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" +msgstr "zcb“ și „zmmul“, sau „zcb“ și „m" + +#: elfxx-riscv.c:2826 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707 +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5738 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este gestionată de %s" @@ -5768,7 +5857,7 @@ msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este ges msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: nu se pot vincula împreună obiectele %s și %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3440 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n" @@ -5812,88 +5901,88 @@ msgstr "%F%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiu msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n" -#: elfxx-x86.c:3154 +#: elfxx-x86.c:3193 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (pozițoe: 0x%v, informații: 0x%v, adăugare: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3160 +#: elfxx-x86.c:3199 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (poziție: 0x%v, informații: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3775 +#: elfxx-x86.c:3819 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății x86 corupte (0x%x): 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4122 +#: elfxx-x86.c:4166 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: avertisment: lipsește %s\n" -#: elfxx-x86.c:4123 +#: elfxx-x86.c:4167 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: eroare: lipsește %s\n" -#: elfxx-x86.c:4186 +#: elfxx-x86.c:4230 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "proprietăți IBT și SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4188 +#: elfxx-x86.c:4232 msgid "IBT property" msgstr "proprietatea IBT" -#: elfxx-x86.c:4190 +#: elfxx-x86.c:4234 msgid "SHSTK property" msgstr "proprietatea SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4195 +#: elfxx-x86.c:4239 msgid "LAM_U48 property" msgstr "proprietatea LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4200 +#: elfxx-x86.c:4244 msgid "LAM_U57 property" msgstr "proprietatea LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4367 +#: elfxx-x86.c:4413 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4376 +#: elfxx-x86.c:4422 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4394 +#: elfxx-x86.c:4440 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4431 +#: elfxx-x86.c:4477 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4450 +#: elfxx-x86.c:4496 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n" -#: elfxx-x86.c:4470 +#: elfxx-x86.c:4516 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4483 +#: elfxx-x86.c:4529 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4497 +#: elfxx-x86.c:4543 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4517 +#: elfxx-x86.c:4563 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4532 +#: elfxx-x86.c:4578 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4572 +#: elfxx-x86.c:4618 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: încercare de vinculare statică a obiectului dinamic „%pB”\n" @@ -5952,47 +6041,51 @@ msgstr "%pB adresa pe 64 de biți %#<PRIx64> este în afara intervalului pentru msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: adresa %#<PRIx64> în afara intervalului pentru fișierul Intel Hex" -#: libbfd.c:1051 +#: libbfd.c:1058 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: nu se poate obține secțiunea decomprimată %pA" -#: linker.c:1710 +#: linker.c:1713 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă" -#: linker.c:2580 +#: linker.c:1793 +msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" +msgstr "%P: %pB: notă: mesajul de mai sus nu ia în considerare colectarea gunoiului din editorul de legături\n" + +#: linker.c:2591 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "încercare de a crea o legătură realocabilă cu intrarea %s și ieșirea %s" -#: linker.c:2859 +#: linker.c:2870 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: se ignoră secțiunea duplicată „%pA”\n" -#: linker.c:2869 linker.c:2879 +#: linker.c:2880 linker.c:2890 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are dimensiune diferită\n" -#: linker.c:2893 linker.c:2901 +#: linker.c:2904 linker.c:2912 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul secțiunii „%pA”\n" -#: linker.c:2910 +#: linker.c:2921 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are conținut diferit\n" -#: linker.c:3429 +#: linker.c:3440 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilat pentru un sistem big-endian iar ținta este little-endian" -#: linker.c:3432 +#: linker.c:3443 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilat pentru un sistem little-endian iar ținta este big-endian" @@ -6178,7 +6271,7 @@ msgstr "bfd_mach_o_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx/0x%lx" msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "valoare necunoscută a ordinii octeților antetului %#x" -#: merge.c:1100 +#: merge.c:1118 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: acces dincolo de sfârșitul secțiunii concatenate (%<PRId64>)" @@ -6318,7 +6411,7 @@ msgstr "%pB: adresă de pornire nevalidă pentru registrele inițializate de lun msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "tipul de secțiune de fișier core OSF/1 %d negestionat" -#: pdp11.c:1589 +#: pdp11.c:1588 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: simbolul indică suprapunerea (nu este acceptat)" @@ -6328,45 +6421,45 @@ msgstr "%pB: simbolul indică suprapunerea (nu este acceptat)" msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx" -#: pei-x86_64.c:178 pei-x86_64.c:232 pei-x86_64.c:242 pei-x86_64.c:267 -#: pei-x86_64.c:279 pei-x86_64.c:293 pei-x86_64.c:311 pei-x86_64.c:323 -#: pei-x86_64.c:335 +#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263 +#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319 +#: pei-x86_64.c:331 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "avertisment: date de desfășurare corupte\n" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. -#: pei-x86_64.c:356 +#: pei-x86_64.c:352 #, c-format msgid "Unknown: %x" msgstr "Necunoscut: %x" -#: pei-x86_64.c:407 pei-x86_64.c:417 pei-x86_64.c:426 +#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422 #, c-format msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "avertisment: secțiunea xdata coruptă\n" -#: pei-x86_64.c:481 +#: pei-x86_64.c:477 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Prea multe coduri de desfășurare (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:567 +#: pei-x86_64.c:563 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) nu este multiplu de %dn\n" -#: pei-x86_64.c:574 +#: pei-x86_64.c:570 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s este zero\n" -#: pei-x86_64.c:589 +#: pei-x86_64.c:585 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) este mai mică decât dimensiunea virtuală (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:598 +#: pei-x86_64.c:594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6375,12 +6468,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul cu funcții (interpretat conținutul secțiunii %s)\n" -#: pei-x86_64.c:601 +#: pei-x86_64.c:597 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tAdresă Început\t Adresă Sfârșit\t DateDesf[;urate\n" -#: pei-x86_64.c:726 +#: pei-x86_64.c:722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6390,57 +6483,57 @@ msgstr "" "Descărcare din %s\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:822 +#: peicode.h:820 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: tip de import negestionat; %x" -#: peicode.h:828 +#: peicode.h:826 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: tip de import nerecunoscut; %x" -#: peicode.h:843 +#: peicode.h:841 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: tip de nume de import nerecunoscut; %x" -#: peicode.h:1274 +#: peicode.h:1280 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: tip de mașină nerecunoscut (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import" -#: peicode.h:1287 +#: peicode.h:1293 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: tip de mașină recunoscut, dar negestionat (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import" -#: peicode.h:1305 +#: peicode.h:1311 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: câmpul de dimensiune este zero în antetul Format de bibliotecă de import" -#: peicode.h:1331 +#: peicode.h:1337 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: șirul nu este terminat cu nul în fișierul obiect ILF" -#: peicode.h:1387 +#: peicode.h:1393 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: eroare: datele de depanare se termină dincolo de sfârșitul directorului de depanare" -#: peicode.h:1559 +#: peicode.h:1563 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "%pB: se ajustează SectionAlignment nevalidă" -#: peicode.h:1569 +#: peicode.h:1573 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "%pB: se ajustează FileAlignment nevalidă" -#: peicode.h:1577 +#: peicode.h:1581 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes nevalid" @@ -6449,7 +6542,7 @@ msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes nevalid" msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "spațiu de lucru pentru modul: nu mai sunt descriptori de fișiere. Încercați să utilizați mai puține obiecte/arhive\n" -#: ppcboot.c:393 +#: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6458,27 +6551,27 @@ msgstr "" "\n" "Antet ppcboot:\n" -#: ppcboot.c:394 +#: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Decalaj intrare = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:396 +#: ppcboot.c:395 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Lungime = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:400 +#: ppcboot.c:399 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Câmp fanion = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:406 +#: ppcboot.c:405 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Nume partiție = \"%s\"\n" -#: ppcboot.c:426 +#: ppcboot.c:425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6487,32 +6580,32 @@ msgstr "" "\n" "Început Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:433 +#: ppcboot.c:432 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Sfârșit Partiție[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:440 +#: ppcboot.c:439 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Sector Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:444 +#: ppcboot.c:443 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8316 +#: reloc.c:8504 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS nu sunt acceptată" -#: reloc.c:8582 +#: reloc.c:8770 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: tip de realocare nerecunoscut %#x în secțiunea „%pA”" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8586 +#: reloc.c:8774 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "este această versiune a editorului de legături - %s - depășită?" @@ -6533,12 +6626,12 @@ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj realocare %s în afara intervalului" #. User has specified a subspace without its containing space. -#: som.c:5488 +#: som.c:5405 #, c-format msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%pB[%pA]: nicio secțiune de ieșire pentru spațiul %pA" -#: som.c:5534 +#: som.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6547,7 +6640,7 @@ msgstr "" "\n" "Antetul auxiliar al executabilului\n" -#: som.c:5843 +#: som.c:5760 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers neimplementată" @@ -6696,1439 +6789,1439 @@ msgstr "înregistrare coruptă EEOM - dimensiunea este prea mică" msgid "object module not error-free !" msgstr "modulul obiect nu este lipsit de erori!" -#: vms-alpha.c:4004 +#: vms-alpha.c:4012 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC fără realocări în secțiunea %pA" -#: vms-alpha.c:4056 vms-alpha.c:4271 +#: vms-alpha.c:4064 vms-alpha.c:4292 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "eroare de dimensiune în secțiunea %pA" -#: vms-alpha.c:4216 +#: vms-alpha.c:4235 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "realocare ALPHA_R_BSR falsă" -#: vms-alpha.c:4257 +#: vms-alpha.c:4278 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "realocare negestionată %s" -#: vms-alpha.c:4619 +#: vms-alpha.c:4643 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "comanda sursă necunoscută %d" -#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786 -#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824 -#: vms-alpha.c:4829 +#: vms-alpha.c:4795 vms-alpha.c:4800 vms-alpha.c:4805 vms-alpha.c:4810 +#: vms-alpha.c:4815 vms-alpha.c:4838 vms-alpha.c:4843 vms-alpha.c:4848 +#: vms-alpha.c:4853 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s neimplementat" -#: vms-alpha.c:4865 +#: vms-alpha.c:4889 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "comandă de linie necunoscută %d" -#: vms-alpha.c:5304 +#: vms-alpha.c:5328 msgid "corrupt reloc record" msgstr "înregistrare de realocare coruptă" -#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387 -#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425 +#: vms-alpha.c:5358 vms-alpha.c:5376 vms-alpha.c:5393 vms-alpha.c:5411 +#: vms-alpha.c:5424 vms-alpha.c:5436 vms-alpha.c:5449 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "realocare necunoscută %s + %s" -#: vms-alpha.c:5484 +#: vms-alpha.c:5508 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "realocare necunoscută %s" -#: vms-alpha.c:5498 +#: vms-alpha.c:5522 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "index de secțiune nevalid în ETIR" -#: vms-alpha.c:5507 +#: vms-alpha.c:5531 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "realocare pentru psect non-REL" -#: vms-alpha.c:5560 +#: vms-alpha.c:5584 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "simbol necunoscut în comanda %s" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "realocarea (%d) este *NECUNOSCUTĂ*" -#: vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (lung=%u): " -#: vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6124 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EMH\n" -#: vms-alpha.c:6117 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Eroare: lungimea înregistrării este mai mică decât dimensiunea unei înregistrări EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:6120 +#: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Antetul modulului\n" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " nivelul structurii : %u\n" -#: vms-alpha.c:6122 +#: vms-alpha.c:6146 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " dim. max. a înregistrării: %u\n" -#: vms-alpha.c:6128 +#: vms-alpha.c:6152 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Eroare: numele modulului lipsește\n" -#: vms-alpha.c:6134 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Eroare: numele modulului este prea lung\n" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " numele modulului : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Eroare: versiunea modulului lipsește\n" -#: vms-alpha.c:6147 +#: vms-alpha.c:6171 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Eroare: versiunea modulului este prea lungă\n" -#: vms-alpha.c:6150 +#: vms-alpha.c:6174 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " versiunea modulului : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6177 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Eroare: data de compilare este trunchiată\n" -#: vms-alpha.c:6155 +#: vms-alpha.c:6179 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " data compilării : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Numele procesorului de limbaj\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6185 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " numele limbajului: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Antetul fișierelor sursă\n" -#: vms-alpha.c:6166 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fișier: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6170 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Antetul textului titlului\n" -#: vms-alpha.c:6171 +#: vms-alpha.c:6195 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " titlu: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6175 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Antet pentru drepturi de autor\n" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " drepturi de autor: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6180 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "subtip emh negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Eroare: lungimea este mai mică decât lungimea unei înregistrări EEOM\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6223 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " numărul de perechi de legătură cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6225 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " cod de completare: %u\n" -#: vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " fanioane de adresă de transfer: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6206 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect de adresă de transfer : %u\n" -#: vms-alpha.c:6208 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " adresă de transfer : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6217 +#: vms-alpha.c:6241 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6243 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6245 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6247 vms-alpha.c:6268 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6249 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6227 +#: vms-alpha.c:6251 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6253 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6255 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6262 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6240 +#: vms-alpha.c:6264 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6242 +#: vms-alpha.c:6266 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6246 +#: vms-alpha.c:6270 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6272 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6274 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6252 +#: vms-alpha.c:6276 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6278 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6280 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6258 +#: vms-alpha.c:6282 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6260 +#: vms-alpha.c:6284 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6286 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6271 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6310 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " intrarea EGSD %2u (tip: %u, lung: %u): " -#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587 +#: vms-alpha.c:6316 vms-alpha.c:6611 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Lungime eronată\n" -#: vms-alpha.c:6305 +#: vms-alpha.c:6329 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Definirea secțiunii programului\n" -#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326 +#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alinierea : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327 +#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6351 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " fanioane : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6311 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc (lung): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447 +#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6403 vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6349 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - Definirea secțiunii programului de imagine partajată\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " aloc (lung) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6332 +#: vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " poziție imagine : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6358 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " poziție symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Definirea simbolului global\n" -#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6378 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6483 vms-alpha.c:6506 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanioane: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6381 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " poziție psect : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6385 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " adresa codului: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6363 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " index psect pentru punctul de intrare : %u\n" -#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489 +#: vms-alpha.c:6390 vms-alpha.c:6490 vms-alpha.c:6513 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6493 vms-alpha.c:6516 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nume : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6401 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Referință de simbol global\n" -#: vms-alpha.c:6392 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Verificarea consistenței identificării\n" -#: vms-alpha.c:6393 +#: vms-alpha.c:6417 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " fanioane : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6397 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " potrivire id : %x\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " gravitatea erorii: %x\n" -#: vms-alpha.c:6403 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " numele entității : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6409 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " numele obiectului: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binar : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ascii ident : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Definirea simbolului universal\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " decalaj vector simbol: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " punct de intrare: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6442 +#: vms-alpha.c:6466 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " index psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Definirea simbolului vectorizat\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6486 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487 +#: vms-alpha.c:6488 vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " poziție psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6481 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Definirea simbolului global cu versiunea\n" -#: vms-alpha.c:6485 +#: vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " masca vers : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6498 +#: vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "tip de intrare egsd negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6561 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " index legătură: %u, insn înlocuire: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6565 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect1 : %u, decalaj1 : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6570 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 2: %u, decalaj 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6552 +#: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 3: %u, decalaj 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6557 +#: vms-alpha.c:6581 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nume global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6593 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (lung=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6616 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (tip: %3u, dim.: %3u): " -#: vms-alpha.c:6598 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (stivă globală) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6602 +#: vms-alpha.c:6626 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (stivă de cuvinte lungi)" -#: vms-alpha.c:6608 +#: vms-alpha.c:6632 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STA_QW (stivă de cuvinte în catren)" -#: vms-alpha.c:6615 +#: vms-alpha.c:6639 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (stivă de bază psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6618 +#: vms-alpha.c:6642 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (stivă literală)\n" -#: vms-alpha.c:6627 +#: vms-alpha.c:6651 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (stivă modul)\n" -#: vms-alpha.c:6630 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (argumentul procedurii de comparare)\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6658 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (stocare octet)\n" -#: vms-alpha.c:6637 +#: vms-alpha.c:6661 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_B (stocare cuvinte)\n" -#: vms-alpha.c:6640 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (stocare cuvinte lungi)\n" -#: vms-alpha.c:6643 +#: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STA_QW (stocare de cuvinte în catren)\n" -#: vms-alpha.c:6650 +#: vms-alpha.c:6674 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (stocare imediată repetată) %u octeți\n" -#: vms-alpha.c:6659 +#: vms-alpha.c:6683 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (stocare globală) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6688 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (stocare adresă cod) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6668 +#: vms-alpha.c:6692 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (stocarea ramurii relative)\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6695 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_RB (stocarea ramurii absolute)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (stochează deplasarea în psect)\n" -#: vms-alpha.c:6681 +#: vms-alpha.c:6705 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (stocare imediată) %u octeți\n" -#: vms-alpha.c:6690 +#: vms-alpha.c:6714 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (stocare globală de cuvinte lungi) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6694 +#: vms-alpha.c:6718 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (stocare LP cu semnătura procedurii)\n" -#: vms-alpha.c:6697 +#: vms-alpha.c:6721 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (stocarea ramurii globale) *neimplementată încă*\n" -#: vms-alpha.c:6700 +#: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (stocarea ramurii psect + deplasarea) *neimplementată încă*\n" -#: vms-alpha.c:6704 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (fără operație)\n" -#: vms-alpha.c:6707 +#: vms-alpha.c:6731 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (adunare)\n" -#: vms-alpha.c:6710 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (scădere)\n" -#: vms-alpha.c:6713 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplicare)\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (împărțire)\n" -#: vms-alpha.c:6719 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND („și” logic)\n" -#: vms-alpha.c:6722 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR („sau” inclusiv logic)\n" -#: vms-alpha.c:6725 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR („sau” exclusiv logic)\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negație)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complement)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (inserare câmp)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (deplasare aritmetică)\n" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (deplasare fără semn)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotire)\n" -#: vms-alpha.c:6746 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selectare)\n" -#: vms-alpha.c:6749 +#: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefinește simbolul la locația actuală)\n" -#: vms-alpha.c:6752 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (definește un literal)\n" -#: vms-alpha.c:6756 +#: vms-alpha.c:6780 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (stocare pereche de legături condiționale)\n" -#: vms-alpha.c:6760 +#: vms-alpha.c:6784 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (stocare pereche de legături condiționale + semnătură)\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6788 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " index de legătură: %u, procedura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6771 +#: vms-alpha.c:6795 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " semnătura: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (stocare condițională globală)\n" -#: vms-alpha.c:6780 +#: vms-alpha.c:6804 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " index de legătură: %u, global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6785 +#: vms-alpha.c:6809 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (adresa codului condițional de stocare)\n" -#: vms-alpha.c:6788 +#: vms-alpha.c:6812 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " index de legătură: %u, nume procedură: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6793 +#: vms-alpha.c:6817 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (stocare condițională psect + deplasare)\n" -#: vms-alpha.c:6797 +#: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " index de legătură: %u, psect: %u, decalaj: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6804 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (stocare condițională NOP la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6808 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (stocare condițională NOP la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6836 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (stocare condițională BSR la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6816 +#: vms-alpha.c:6840 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (stocare condițională BSR la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6820 +#: vms-alpha.c:6844 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (stocare condițională LDA la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6824 +#: vms-alpha.c:6848 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (stocare condițională LDA la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6852 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (stocare condițională BOH la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6856 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (stocare condițională BOH la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6837 +#: vms-alpha.c:6861 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (stocare condițională sau indiciu la adresa globală)\n" -#: vms-alpha.c:6841 +#: vms-alpha.c:6865 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (stocare condițională sau indiciu la psect + deplasarea)\n" -#: vms-alpha.c:6845 +#: vms-alpha.c:6869 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (stabilește baza de realocare)\n" -#: vms-alpha.c:6851 +#: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB ( mărește baza de realocare) %u\n" -#: vms-alpha.c:6856 +#: vms-alpha.c:6880 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (definește locația)\n" -#: vms-alpha.c:6859 +#: vms-alpha.c:6883 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (stabilește locația)\n" -#: vms-alpha.c:6862 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (locația definită în stivă)\n" -#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:6889 vms-alpha.c:7317 vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*negestionat*\n" -#: vms-alpha.c:6890 +#: vms-alpha.c:6914 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "nu se poate citi antetul înregistrării GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6913 +#: vms-alpha.c:6937 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "nu se poate găsi EMH în prima înregistrare GST\n" -#: vms-alpha.c:6937 +#: vms-alpha.c:6961 #, c-format msgid "corrupted GST\n" msgstr "GST corupt\n" -#: vms-alpha.c:6950 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "nu se poate citi înregistrarea GST\n" -#: vms-alpha.c:6977 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tip de înregistrare EOBJ negestionat %u\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7026 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " număr de biți: %u, adresa de bază: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7016 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " hartă de biți: 0x%08x (contor: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7023 +#: vms-alpha.c:7047 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7050 +#: vms-alpha.c:7074 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " imagine %u (%u intrări)\n" -#: vms-alpha.c:7056 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " decalaj: 0x%08x, val: 0x%08x\\\n" -#: vms-alpha.c:7079 +#: vms-alpha.c:7103 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " imagine %u (%u intrări), decalaje:\n" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7110 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7236 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 de biți *nu este gestionat*\n" -#: vms-alpha.c:7217 +#: vms-alpha.c:7241 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "clasa: %u, dtype: %u, lungime: %u, indicator: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7228 +#: vms-alpha.c:7252 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "matrice non-contiguă de %s\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7259 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digiți: %u, scară: %u\n" -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7264 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7268 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Pași largi:\n" -#: vms-alpha.c:7258 +#: vms-alpha.c:7282 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Limite:\n" -#: vms-alpha.c:7265 +#: vms-alpha.c:7289 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inferioară: %u, superioară: %u\n" -#: vms-alpha.c:7279 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "șir de biți nealiniați de %s\n" -#: vms-alpha.c:7286 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "bază: %u, poziție: %u\n" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7336 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, valoare: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7319 +#: vms-alpha.c:7343 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(nicio valoare)\n" -#: vms-alpha.c:7322 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(nu este activ)\n" -#: vms-alpha.c:7325 +#: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(nu este alocat)\n" -#: vms-alpha.c:7328 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descriptor)\n" -#: vms-alpha.c:7333 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valoare finală)\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7360 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(urmează specificațiile valorii)\n" -#: vms-alpha.c:7339 +#: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(la decalajul de biți %u)\n" -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7367 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, gen: " -#: vms-alpha.c:7350 +#: vms-alpha.c:7374 msgid "literal" msgstr "literal" -#: vms-alpha.c:7353 +#: vms-alpha.c:7377 msgid "address" msgstr "adresa" -#: vms-alpha.c:7356 +#: vms-alpha.c:7380 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:7359 +#: vms-alpha.c:7383 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "lung: %2u, gen: %2u " -#: vms-alpha.c:7388 +#: vms-alpha.c:7412 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "atomic, tip=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7393 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "indirect, definit la 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7397 +#: vms-alpha.c:7421 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "indicator tastat\n" -#: vms-alpha.c:7401 +#: vms-alpha.c:7425 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "indicator\n" -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7436 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "matrice, dim: %u, bitmap: " -#: vms-alpha.c:7427 +#: vms-alpha.c:7451 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "descriptor matrice:\n" -#: vms-alpha.c:7438 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "spec de tip pentru element:\n" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "spec de tip pentru indice %u:\n" -#: vms-alpha.c:7465 +#: vms-alpha.c:7489 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Tabel cu simboluri de depanare:\n" -#: vms-alpha.c:7476 +#: vms-alpha.c:7500 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "nu se poate citi antetul DST\n" -#: vms-alpha.c:7482 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " tip: %3u, lung: %3u (la 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7499 +#: vms-alpha.c:7523 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "nu se poate citi simbolul DST\n" -#: vms-alpha.c:7543 +#: vms-alpha.c:7567 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "date standard: %s\n" -#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671 +#: vms-alpha.c:7571 vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7555 +#: vms-alpha.c:7579 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "început_modul\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " fanioane: %d, limbaj: %u, major: %u, minor: %u\n" -#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935 +#: vms-alpha.c:7593 vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nume modul: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7576 +#: vms-alpha.c:7600 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilator : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7607 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "sfârșit_modul\n" -#: vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7614 msgid "rtnbeg\n" msgstr "începutul rutinei\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7618 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " fanioane: %u, adresa: 0x%08x, adresa-pd: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7603 +#: vms-alpha.c:7627 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nume rutină: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7638 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "sfârșit rutină: dimens. 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7624 +#: vms-alpha.c:7648 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: adresa bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7658 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: fanioane: %u, număr: %u\n" -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7673 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "începutul blk: adresa: 0x%08x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7685 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "sfârșit blk: dimens.: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7667 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "specificație tip (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7707 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "tip sep, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7723 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "început înreg.: nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7703 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " lungime: %u biți\n" -#: vms-alpha.c:7709 +#: vms-alpha.c:7733 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "sfârșit înreg.\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "început enumerare, lungime: %u, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumerare lelemente, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7726 +#: vms-alpha.c:7750 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "sfârșit enumerare\n" -#: vms-alpha.c:7733 +#: vms-alpha.c:7757 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "etichetă, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7736 +#: vms-alpha.c:7760 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " adresa: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7748 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "interval de întrerupere (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7779 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " adresa: 0x%08x, dimens.: %u\n" -#: vms-alpha.c:7766 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "număr linie (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7785 +#: vms-alpha.c:7809 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7818 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7826 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7810 +#: vms-alpha.c:7834 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7825 +#: vms-alpha.c:7849 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7832 +#: vms-alpha.c:7856 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7852 +#: vms-alpha.c:7876 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7854 +#: vms-alpha.c:7878 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7861 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7893 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7873 +#: vms-alpha.c:7897 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7878 +#: vms-alpha.c:7902 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *negestionată* %u\n" -#: vms-alpha.c:7893 +#: vms-alpha.c:7917 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "sursă (lungime: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7912 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: lungime: %u, fanioane: %u, id fișier: %u\n" -#: vms-alpha.c:7917 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7929 +#: vms-alpha.c:7953 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nume fișier : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7976 vms-alpha.c:7983 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:7990 vms-alpha.c:7997 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:8004 vms-alpha.c:8011 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7991 +#: vms-alpha.c:8015 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7995 +#: vms-alpha.c:8019 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " cmd *negestionată* %u\n" -#: vms-alpha.c:8007 +#: vms-alpha.c:8031 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "tip dst *negestionat* %u\n" -#: vms-alpha.c:8039 +#: vms-alpha.c:8063 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "nu se poate citi EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8067 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (dim.: %u, nr. blocuri: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8071 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " id-major: %u, id-minor: %u\n" -#: vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:8079 msgid "executable" msgstr "executabil" -#: vms-alpha.c:8058 +#: vms-alpha.c:8082 msgid "linkable image" msgstr "imagine vinculabilă" -#: vms-alpha.c:8065 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tip imagine: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8095 msgid "native" msgstr "nativ" -#: vms-alpha.c:8074 +#: vms-alpha.c:8098 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8081 +#: vms-alpha.c:8105 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", subtype: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8088 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " decalaje: isd: %u, activ: %u, simboluri depanare: %u, id imagine: %u, plasture: %u\n" -#: vms-alpha.c:8092 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " reparare informații rva: " -#: vms-alpha.c:8094 +#: vms-alpha.c:8118 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", vector de simboluri rva: " -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8137,460 +8230,460 @@ msgstr "" "\n" " decalajul matricei de versiuni: %u\n" -#: vms-alpha.c:8102 +#: vms-alpha.c:8126 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " contor de In/Ieș a imaginii: %u, numărul de canale: %u, prioritate: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8108 +#: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " fanioane vinculator: %08x:" -#: vms-alpha.c:8139 +#: vms-alpha.c:8163 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, versiune sistem: 0x%08x, ctrl potriviri: %u, dimens-vect-simbol: %u\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8169 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8152 +#: vms-alpha.c:8176 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", decalaj remediere extensie: %u, decalaj psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:8155 +#: vms-alpha.c:8179 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "informații despre matricea versiunii sistemului:\n" -#: vms-alpha.c:8167 +#: vms-alpha.c:8191 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "nu se poate citi antetul EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8177 +#: vms-alpha.c:8201 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "nu se poate citi versiunea EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8180 +#: vms-alpha.c:8204 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8184 +#: vms-alpha.c:8208 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8187 +#: vms-alpha.c:8211 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8190 +#: vms-alpha.c:8214 msgid "IO " msgstr "In/Ieș " -#: vms-alpha.c:8193 +#: vms-alpha.c:8217 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8196 +#: vms-alpha.c:8220 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8199 +#: vms-alpha.c:8223 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8202 +#: vms-alpha.c:8226 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8205 +#: vms-alpha.c:8229 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8208 +#: vms-alpha.c:8232 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8235 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8214 +#: vms-alpha.c:8238 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8217 +#: vms-alpha.c:8241 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8244 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8223 +#: vms-alpha.c:8247 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8250 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8229 +#: vms-alpha.c:8253 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8232 +#: vms-alpha.c:8256 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8235 +#: vms-alpha.c:8259 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8238 +#: vms-alpha.c:8262 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8241 +#: vms-alpha.c:8265 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8244 +#: vms-alpha.c:8268 msgid "*unknown* " msgstr "*necunoscut* " -#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534 +#: vms-alpha.c:8284 vms-alpha.c:8558 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "nu se poate citi EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8263 +#: vms-alpha.c:8287 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activare imagine: (dim.=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8266 +#: vms-alpha.c:8290 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Prima adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8270 +#: vms-alpha.c:8294 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A doua adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8274 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A treia adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8278 +#: vms-alpha.c:8302 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " A patra adresă : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8282 +#: vms-alpha.c:8306 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Imagine partajată: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8293 +#: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "nu se poate citi EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8297 +#: vms-alpha.c:8321 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identificare imagine: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8300 +#: vms-alpha.c:8324 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nume imagine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8326 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " ora vinculării : %s\n" -#: vms-alpha.c:8304 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ora vinculării : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8306 +#: vms-alpha.c:8330 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " identificator vinculator: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8308 +#: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident. constr. imagine : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8318 +#: vms-alpha.c:8342 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "nu se poate citi EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8322 +#: vms-alpha.c:8346 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Simbol de imagine și tabel de depanare: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8328 +#: vms-alpha.c:8352 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " tabelul de simboluri de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8333 +#: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " tabelul global de simboluri: vbn: %u, înregistrări: %u\n" -#: vms-alpha.c:8338 +#: vms-alpha.c:8362 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " tabelul de module de depanare : vbn: %u, dimensiune: %u\n" -#: vms-alpha.c:8351 +#: vms-alpha.c:8375 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "nu se poate citi EISD\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descriptorul secțiunii de imagine: (major: %u, minor: %u, size: %u, decalaj: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8370 +#: vms-alpha.c:8394 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " secțiune: bază: 0x%08x%08x dimensiune: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8375 +#: vms-alpha.c:8399 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " fanioane: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8413 +#: vms-alpha.c:8437 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, potrivire ctl: %u tip: %u (" -#: vms-alpha.c:8419 +#: vms-alpha.c:8443 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8422 +#: vms-alpha.c:8446 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8425 +#: vms-alpha.c:8449 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8428 +#: vms-alpha.c:8452 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8431 +#: vms-alpha.c:8455 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8434 +#: vms-alpha.c:8458 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8440 +#: vms-alpha.c:8464 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8467 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8453 +#: vms-alpha.c:8477 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "nu se poate citi DMT\n" -#: vms-alpha.c:8457 +#: vms-alpha.c:8481 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Tabel cu module de depanare:\n" -#: vms-alpha.c:8466 +#: vms-alpha.c:8490 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "nu se poate citi antetul DMT\n" -#: vms-alpha.c:8472 +#: vms-alpha.c:8496 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " decalaj modul: 0x%08x, dimensiune: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:8482 +#: vms-alpha.c:8506 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "nu se poate citi psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8486 +#: vms-alpha.c:8510 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " începe psect: 0x%08x, lungime: %u\n" -#: vms-alpha.c:8499 +#: vms-alpha.c:8523 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "nu se poate citi DST\n" -#: vms-alpha.c:8509 +#: vms-alpha.c:8533 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "nu se poate citi GST\n" -#: vms-alpha.c:8513 +#: vms-alpha.c:8537 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Tabel cu simboluri globale:\n" -#: vms-alpha.c:8540 +#: vms-alpha.c:8564 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Fixarea activatorului de imagine: (major: %u, minor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8544 +#: vms-alpha.c:8568 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8548 +#: vms-alpha.c:8572 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8551 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " dimens.: %u\n" -#: vms-alpha.c:8553 +#: vms-alpha.c:8577 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " fanioane: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8558 +#: vms-alpha.c:8582 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8563 +#: vms-alpha.c:8587 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8568 +#: vms-alpha.c:8592 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8571 +#: vms-alpha.c:8595 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8599 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8578 +#: vms-alpha.c:8602 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8581 +#: vms-alpha.c:8605 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8583 +#: vms-alpha.c:8607 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8590 +#: vms-alpha.c:8614 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Imagini partajabile:\n" -#: vms-alpha.c:8598 +#: vms-alpha.c:8622 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: dimensiune: %u, fanioane: 0x%02x, nume: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8605 +#: vms-alpha.c:8629 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " remedieri de realocare de patru cuvinte:\n" -#: vms-alpha.c:8611 +#: vms-alpha.c:8635 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " remedieri de realocare de cuvinte lungi:\n" -#: vms-alpha.c:8617 +#: vms-alpha.c:8641 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " remedieri ale referințelor .address de patru cuvinte:\n" -#: vms-alpha.c:8622 +#: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " remedieri ale referințelor .address de cuvinte lungi:\n" -#: vms-alpha.c:8627 +#: vms-alpha.c:8651 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Remedieri de referințe pentru adresa codului:\n" -#: vms-alpha.c:8632 +#: vms-alpha.c:8656 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Corecții de referință pentru perechi de legături:\n" -#: vms-alpha.c:8640 +#: vms-alpha.c:8664 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Modificarea protecției (%u intrări):\n" -#: vms-alpha.c:8649 +#: vms-alpha.c:8673 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " baza: 0x%08x %08x, dimens.: 0x%08x, protecția: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9526 +#: vms-alpha.c:9550 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: legătura realocabilă nu este acceptată\n" -#: vms-alpha.c:9597 +#: vms-alpha.c:9621 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n" @@ -8600,11 +8693,11 @@ msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n" msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "nu s-a putut deschide imaginea partajată „%s” din „%s”" -#: vms-misc.c:370 +#: vms-misc.c:374 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octeți" -#: vms-misc.c:375 +#: vms-misc.c:379 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulți octeți" @@ -8741,32 +8834,32 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s este definit, dar suportul pentru module este dezactivat" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518 +#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5548 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "atribut necunoscut pentru simbolul „%s”: 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5425 +#: elfnn-aarch64.c:5456 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: «erratum 835769» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elfnn-aarch64.c:5517 +#: elfnn-aarch64.c:5548 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)" -#: elfnn-aarch64.c:5530 +#: elfnn-aarch64.c:5561 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» imediat 0x%<PRIx64> în afara intervalului pentru ADR (fișier de intrare prea mare) și „--fix-cortex-a53-843419=adr”, utilizată. Rulați editorul de legături cu „--fix-cortex-a53-843419=full” în loc" -#: elfnn-aarch64.c:6065 +#: elfnn-aarch64.c:6096 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”" -#: elfnn-aarch64.c:6085 +#: elfnn-aarch64.c:6116 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permisă" @@ -8776,42 +8869,113 @@ msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permis # „... poate fi/poate să fie...” # „... trebuie să fie...” # „... este ...” -#: elfnn-aarch64.c:6173 +#: elfnn-aarch64.c:6204 elfnn-kvx.c:2384 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: tabelul de descriptori de simbol local poate să fie NULL atunci când se aplică realocarea %s față de simbolul local" -#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323 +#: elfnn-aarch64.c:6317 elfnn-aarch64.c:6354 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: realocare TLS %s față de simbolul nedefinit „%s”" -#: elfnn-aarch64.c:7314 +#: elfnn-aarch64.c:7345 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "prea multe intrări GOT pentru „-fpic”, recompilați cu „-fPIC”" -#: elfnn-aarch64.c:7342 +#: elfnn-aarch64.c:7373 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "o posibilă cauză a acestei erori este că simbolul este referit în codul indicat ca și cum ar avea o aliniere mai mare decât a fost declarată acolo unde a fost definit" -#: elfnn-aarch64.c:7909 +#: elfnn-aarch64.c:7940 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elfnn-aarch64.c:8982 +#: elfnn-aarch64.c:9013 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n" +#: elfnn-kvx.c:930 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n" + +#: elfnn-kvx.c:2129 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată în secțiunea „%s”" + +#: elfnn-kvx.c:2853 +#, c-format +msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" +msgstr "%s: id ELF greșit: „%d”" + +#: elfnn-kvx.c:2908 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți" + +#: elfnn-kvx.c:2911 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: compilat ca obiect pe 64 de biți și %s este pe 32 de biți" + +#: elfnn-kvx.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: dimensiunea obiectului nu se potrivește cu cea a țintei %s" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elfnn-kvx.c:3001 +#, c-format +msgid "Private flags = 0x%lx : " +msgstr "fanioane private = 0x%lx: " + +#: elfnn-kvx.c:3005 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 biți" + +#: elfnn-kvx.c:3007 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 biți" + +#: elfnn-kvx.c:3009 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 biți" + +#: elfnn-kvx.c:3014 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 biți" + +#: elfnn-kvx.c:3016 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 biți" + +#: elfnn-kvx.c:3018 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 biți" + +#: elfnn-kvx.c:3854 +#, c-format +msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " +msgstr "realocarea față de „%s” are un tip GOT defect " + # R-Gc, scrie: # dezvoltatori, typo!!! -#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205 +#: elfnn-loongarch.c:169 elfnn-loongarch.c:221 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> imm nevalid" -#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005 +#: elfnn-loongarch.c:403 elfnn-riscv.c:4028 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8820,62 +8984,67 @@ msgstr "" "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate:\n" " emulația țintă „%s” nu se potrivește cu „%s”" -#: elfnn-loongarch.c:442 +#: elfnn-loongarch.c:458 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: nu se poate vincula un obiect ABI diferit." -#: elfnn-loongarch.c:583 +#: elfnn-loongarch.c:600 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Eroare internă: inaccesibil." -#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766 +#: elfnn-loongarch.c:4339 elfnn-riscv.c:4789 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %<PRId64>-octeți, dar numai %<PRId64> sunt prezenți" -#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 +#: elfnn-riscv.c:326 elfnn-riscv.c:361 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT RVE nu este acceptată" -#: elfnn-riscv.c:922 +#: elfnn-riscv.c:919 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat" -#: elfnn-riscv.c:1850 +#: elfnn-riscv.c:1847 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil" -#: elfnn-riscv.c:2085 +#: elfnn-riscv.c:2082 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi" -#: elfnn-riscv.c:2088 +#: elfnn-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo cu adaos nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:2090 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "%%pcrel_lo depășire cu un adaos, valoarea lui %%pcrel_hi este 0x%<PRIx64> fără nici un adaos, dar poate fi 0x%<PRIx64> după adăugarea adaosului %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:2101 +#: elfnn-riscv.c:2098 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "%pcrel_lo depășire cu un adaos" -#: elfnn-riscv.c:2606 +#: elfnn-riscv.c:2549 +#, c-format +msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" +msgstr "%pB: avertisment: R_R_RISCV_SUB_ULEB128 cu adaos diferit de zero, vă rugăm să reconstruiți cu binutils versiunea 2.42 sau mai recentă" + +#: elfnn-riscv.c:2629 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" @@ -8893,186 +9062,186 @@ msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20" #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2707 +#: elfnn-riscv.c:2730 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: realocarea %s față de „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n" -#: elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2812 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "simbol de secțiune %pcrel_lo cu un adaos" -#: elfnn-riscv.c:2999 +#: elfnn-riscv.c:3022 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n" -#: elfnn-riscv.c:3034 +#: elfnn-riscv.c:3057 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare în afara intervalului\n" -#: elfnn-riscv.c:3039 +#: elfnn-riscv.c:3062 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare de realocare neacceptată\n" -#: elfnn-riscv.c:3045 +#: elfnn-riscv.c:3068 msgid "dangerous relocation error" msgstr "eroare de realocare periculoasă" -#: elfnn-riscv.c:3051 +#: elfnn-riscv.c:3074 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: eroare internă: eroare necunoscută\n" -#: elfnn-riscv.c:3597 +#: elfnn-riscv.c:3620 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "eroare: %pB: șir ISA corupt „%s”. Prima litera ar trebui să fie „i” sau „e”, dar a primit „%s”" -#: elfnn-riscv.c:3640 +#: elfnn-riscv.c:3663 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "eroare: %pB: șir ISA nepotrivit pentru a fuziona „%s” și „%s”" -#: elfnn-riscv.c:3777 +#: elfnn-riscv.c:3800 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "eroare: %pB: șirul ISA de intrare (%s) nu se potrivește cu ieșirea (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3797 +#: elfnn-riscv.c:3820 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "eroare: %pB: XLEN de intrare (%u) nu se potrivește cu ieșirea (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3805 +#: elfnn-riscv.c:3828 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "eroare: %pB: XLEN neacceptat (%u), este posibil să utilizați o emulare greșită" -#: elfnn-riscv.c:3919 +#: elfnn-riscv.c:3942 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "avertisment: %pB folosește versiunea cu specificații privilegiate %u.%u.%u, dar rezultatul folosește versiunea %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3936 +#: elfnn-riscv.c:3959 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "avertisment: versiunea cu specificații privilegiate 1.9.1 nu poate fi conectată cu alte versiuni cu specificații" -#: elfnn-riscv.c:3964 +#: elfnn-riscv.c:3987 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "eroare: %pB folosește stiva aliniată la %u-octeți, dar ieșirea folosește stiva aliniată la %u-octeți" -#: elfnn-riscv.c:4061 +#: elfnn-riscv.c:4084 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: nu se pot vincula %s module cu %s module" -#: elfnn-riscv.c:4071 +#: elfnn-riscv.c:4094 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: nu se poate vincula RVE cu altă țintă" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în RV64 când se creează un obiect partajat" -#: peXXigen.c:159 +#: peXXigen.c:161 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: nu se poate găsi numele pentru secțiunea goală" -#: peXXigen.c:186 +#: peXXigen.c:188 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: memorie insuficientă pentru crearea numelui pentru secțiunea goală" -#: peXXigen.c:197 +#: peXXigen.c:199 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: nu se poate crea o secțiune goală falsă" -#: peXXigen.c:920 +#: peXXigen.c:924 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "%pB:%.8s: secțiune de sub baza imaginii" -#: peXXigen.c:925 +#: peXXigen.c:929 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "%pB:%.8s: RVA trunchiat" -#: peXXigen.c:1056 +#: peXXigen.c:1060 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1222 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se găsește)]" -#: peXXigen.c:1223 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Director Importare [ părți ale .idata]" -#: peXXigen.c:1224 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Director Resursă [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1225 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Director Excepții [.pdata]" -#: peXXigen.c:1226 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Security Directory" msgstr "Director Securitate" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Director Realocare de Bază [.reloc]" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Debug Directory" msgstr "Director Depanare" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Description Directory" msgstr "Director Descriere" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Special Directory" msgstr "Director Special" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Director Stocare fire de execuție [.tls]" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1236 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Director Încărcare Configurație" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Director Importare de Limită" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1238 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Director Importare Tabel de Adrese" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1239 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Director Importare Întârziere" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1240 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Antet de rulare CLR" -#: peXXigen.c:1237 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Reserved" msgstr "Rezervat" -#: peXXigen.c:1302 +#: peXXigen.c:1306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9081,7 +9250,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de importare, dar secțiunea care îl conține n-a putut fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1308 +#: peXXigen.c:1312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9090,7 +9259,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de import în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n" -#: peXXigen.c:1315 +#: peXXigen.c:1319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9099,7 +9268,7 @@ msgstr "" "\n" "Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1321 +#: peXXigen.c:1325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9112,7 +9281,7 @@ msgstr "" # „thunk” = „subrutină”, # conform paginii web: # https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk -#: peXXigen.c:1324 +#: peXXigen.c:1328 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -9121,7 +9290,7 @@ msgstr "" " vma: Sugestie Timp Înainte DLL Primul\n" " Tabel Marcaj Lanț Nume Thunk\n" -#: peXXigen.c:1373 +#: peXXigen.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9130,7 +9299,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNume DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1389 +#: peXXigen.c:1393 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n" @@ -9139,7 +9308,7 @@ msgstr "\tvma: Sugestie/Ord Nume-Membru Legat-de\n" # „thunk” = „subrutină”, # conform paginii web: # https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk -#: peXXigen.c:1414 +#: peXXigen.c:1418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9148,12 +9317,12 @@ msgstr "" "\n" "Există o primă subrutină( thunk), dar secțiunea care o conține nu poate fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500 +#: peXXigen.c:1465 peXXigen.c:1504 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<corupt: 0x%04lx>" -#: peXXigen.c:1593 +#: peXXigen.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9162,7 +9331,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n" -#: peXXigen.c:1606 +#: peXXigen.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9171,7 +9340,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n" -#: peXXigen.c:1614 +#: peXXigen.c:1618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9180,7 +9349,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export în %s, dar conținutul acestuia nu poate fi citit\n" -#: peXXigen.c:1620 +#: peXXigen.c:1624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9189,7 +9358,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un tabel de export în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1651 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9200,67 +9369,67 @@ msgstr "" "Tabelele de Exportare (s-a interpretat conținutul secțiunii %s)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1659 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Export fanioane \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1658 +#: peXXigen.c:1662 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Marcaj oră/dată \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1662 +#: peXXigen.c:1666 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1665 +#: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nume \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1676 +#: peXXigen.c:1680 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Bază ordinală \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1679 +#: peXXigen.c:1683 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Număr în:\n" -#: peXXigen.c:1682 +#: peXXigen.c:1686 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1686 +#: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTabel [nume indicator/ordinal]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1689 +#: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tabel de adrese\n" -#: peXXigen.c:1692 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t" -#: peXXigen.c:1697 +#: peXXigen.c:1701 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabel cu indicatori de nume \t\t" -#: peXXigen.c:1702 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabel ordinal \t\t\t" -#: peXXigen.c:1716 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9269,20 +9438,20 @@ msgstr "" "\n" "Tabel de adrese exportate -- Bază Ordinală %ld\n" -#: peXXigen.c:1725 +#: peXXigen.c:1729 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n" -#: peXXigen.c:1744 +#: peXXigen.c:1748 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Expeditor RVA" -#: peXXigen.c:1756 +#: peXXigen.c:1760 msgid "Export RVA" msgstr "Exportare RVA" -#: peXXigen.c:1763 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9291,27 +9460,27 @@ msgstr "" "\n" "Tabel [ordinal/nume indicator]\n" -#: peXXigen.c:1771 +#: peXXigen.c:1775 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabel cu indicatori de nume rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n" -#: peXXigen.c:1778 +#: peXXigen.c:1782 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tTabelul ordinal rva (0x%lx) sau numărul de intrări (0x%lx) nevalid\n" -#: peXXigen.c:1792 +#: peXXigen.c:1796 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <decalaj corupt: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017 +#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "avertisment, dimensiunea secțiunii .pdata (%ld) nu este un multiplu de %d\n" -#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 +#: peXXigen.c:1855 peXXigen.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9320,12 +9489,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabelul de funcții (conținutul secțiunii .pdata interpretat)\n" -#: peXXigen.c:1854 +#: peXXigen.c:1858 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n" -#: peXXigen.c:1856 +#: peXXigen.c:1860 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9334,12 +9503,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologFin. Excepții\n" " \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n" -#: peXXigen.c:1869 +#: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Dimensiunea virtuală a secțiunii .pdata (%ld) mai mare decât dimensiunea reală (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2023 +#: peXXigen.c:2027 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9348,7 +9517,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tÎnceput Prolog Funcția Fanioane Excepție EH\n" " \t\tAdresa Lungime Lungime 32b exc Gestionar Date\n" -#: peXXigen.c:2148 +#: peXXigen.c:2152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9359,7 +9528,7 @@ msgstr "" "\n" "Realocări bază de fișiere PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2177 +#: peXXigen.c:2181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9368,62 +9537,62 @@ msgstr "" "\n" "Adresă virtuală: %08lx Dimensiunea fragmentului %ld (0x%lx) Numărul de remedieri %ld\n" -#: peXXigen.c:2195 +#: peXXigen.c:2199 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trealocarea %4d decalaj %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2256 +#: peXXigen.c:2260 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Intrare: " -#: peXXigen.c:2280 +#: peXXigen.c:2284 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nume: [val: %08lx lung %d]: " -#: peXXigen.c:2300 +#: peXXigen.c:2304 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<lungimea șirului coruptă: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2310 +#: peXXigen.c:2314 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<decalajul șirului corupt: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2315 +#: peXXigen.c:2319 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2318 +#: peXXigen.c:2322 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valoare: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2340 +#: peXXigen.c:2344 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Foaie: Adr: %#08lx, Dim.: %#08lx, Pag.cod: %d\n" -#: peXXigen.c:2382 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<tip de director necunoscut: %d>\n" -#: peXXigen.c:2390 +#: peXXigen.c:2394 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Tabel: Caracter: %d, Ora: %08lx, Ver: %d/%d, Num Nume: %d, ID-uri: %d\n" -#: peXXigen.c:2478 +#: peXXigen.c:2482 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Secțiune .rsrc coruptă a fost detectată!\n" -#: peXXigen.c:2502 +#: peXXigen.c:2506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9432,17 +9601,17 @@ msgstr "" "\n" "AVERTISMENT: Date suplimentare în secțiunea .rsrc - acestea vor fi ignorate de Windows:\n" -#: peXXigen.c:2508 +#: peXXigen.c:2512 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Tabelul de șiruri începe la poziția: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2511 +#: peXXigen.c:2515 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Resursele încep de la poziția: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2568 +#: peXXigen.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9451,7 +9620,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare, dar secțiunea care îl conține nu a putut fi găsită\n" -#: peXXigen.c:2574 +#: peXXigen.c:2578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9460,7 +9629,7 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n" -#: peXXigen.c:2581 +#: peXXigen.c:2585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9469,7 +9638,7 @@ msgstr "" "\n" "Eroare: secțiunea %s conține adresa de pornire a datelor de depanare, dar este prea mică\n" -#: peXXigen.c:2586 +#: peXXigen.c:2590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9479,22 +9648,22 @@ msgstr "" "\n" "Există un director de depanare în %s la 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:2593 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Câmpul pentru dimensiunea datelor de depanare din directorul de date este prea mare pentru secțiune" -#: peXXigen.c:2598 +#: peXXigen.c:2602 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Tip Dim. Rva Decalaj\n" -#: peXXigen.c:2646 +#: peXXigen.c:2650 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(format %c%c%c%c semnătură %s vârstă %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2658 +#: peXXigen.c:2662 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii intrării directorului de depanare\n" @@ -9502,7 +9671,7 @@ msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2742 +#: peXXigen.c:2746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9511,91 +9680,107 @@ msgstr "" "\n" "Caracteristici 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3027 +#: peXXigen.c:3031 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: Directorul de date (%lx octeți la %<PRIx64>) se extinde peste limita secțiunii la %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3068 +#: peXXigen.c:3072 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "nu s-a reușit actualizarea decalajelor fișierelor din directorul de depanare" -#: peXXigen.c:3077 +#: peXXigen.c:3081 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: nu s-a putut citi secțiunea de date de depanare" -#: peXXigen.c:3880 +#: peXXigen.c:3884 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: resursă șir duplicat: %d" -#: peXXigen.c:4015 +#: peXXigen.c:4019 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: multiple manifeste non-implicite" -#: peXXigen.c:4033 +#: peXXigen.c:4037 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: un director se potrivește cu o foaie" -#: peXXigen.c:4075 +#: peXXigen.c:4079 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat" -#: peXXigen.c:4080 +#: peXXigen.c:4084 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat: %s" -#: peXXigen.c:4147 +#: peXXigen.c:4151 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: directoare cu caracteristici diferite" -#: peXXigen.c:4154 +#: peXXigen.c:4158 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: versiuni diferite de directoare" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4266 +#: peXXigen.c:4270 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: secțiunea .rsrc coruptă" -#: peXXigen.c:4274 +#: peXXigen.c:4278 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: dimensiune .rsrc neașteptată" -#: peXXigen.c:4413 +#: peXXigen.c:4417 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$2 lipsește" -#: peXXigen.c:4433 +#: peXXigen.c:4437 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește" -#: peXXigen.c:4454 +#: peXXigen.c:4458 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește" -#: peXXigen.c:4474 +#: peXXigen.c:4478 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește" -#: peXXigen.c:4516 +#: peXXigen.c:4520 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește" -#: peXXigen.c:4541 +#: peXXigen.c:4545 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[9] deoarece __tls_used lipsește" +#, c-format +#~ msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" +#~ msgstr "%pB: nume de tip de realocare neacceptat %s" + +#~ msgid "f' and `c" +#~ msgstr "f“ și „c" + +#~ msgid "d' and `c" +#~ msgstr "d“ și „c" + +#~ msgid "zvknha" +#~ msgstr "zvknha" + +#~ msgid "zvknhb" +#~ msgstr "zvknhb" + #~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" #~ msgstr "%s învechită apelată la %s linia %d în %s\n" diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po index 7e588bc..7d80c56 100644 --- a/bfd/po/uk.po +++ b/bfd/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.40.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.41.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-03 21:16+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-16 23:32+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #: aout-cris.c:196 #, c-format @@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пер msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" -#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1238 pdp11.c:1511 +#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1612 pdp11.c:1237 pdp11.c:1510 #, c-format msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1483 +#: aoutx.h:1576 pdp11.c:1482 #, c-format msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8437 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:8461 msgid "*unknown*" msgstr "*невідомо*" -#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1579 +#: aoutx.h:1715 pdp11.c:1578 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>" @@ -58,30 +58,30 @@ msgstr "%pB: некоректний зсув рядка, %<PRIu64> >= %<PRIu64>" msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" msgstr "%pB: непідтримуваний розмір пересування AOUT: %d" -#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2062 +#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425 pdp11.c:2059 #, c-format msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування" -#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3446 +#: aoutx.h:4080 pdp11.c:3443 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1521 coff-mips.c:356 -#: coff-rs6000.c:3029 coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 -#: elf-hppa.h:798 elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 -#: elf32-arc.c:532 elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 -#: elf32-bfin.c:4686 elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 -#: elf32-crx.c:429 elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 -#: elf32-d30v.c:544 elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 -#: elf32-frv.c:2559 elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 -#: elf32-i386.c:394 elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 -#: elf32-m32c.c:305 elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 -#: elf32-m68hc11.c:390 elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 -#: elf32-mcore.c:440 elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 -#: elf32-microblaze.c:1002 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 +#: aoutx.h:4400 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3050 +#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686 +#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 +#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 +#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394 +#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 +#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708 +#: elf32-microblaze.c:1020 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137 #: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3288 #: elf32-nds32.c:3309 elf32-nds32.c:5078 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1087 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 @@ -92,19 +92,18 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування" #: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4250 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481 #: elf32-wasm32.c:105 elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 #: elf32-xtensa.c:510 elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1114 -#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:129 elf64-ia64-vms.c:255 +#: elf64-alpha.c:4056 elf64-alpha.c:4204 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255 #: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1264 #: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:269 elfn32-mips.c:3799 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1574 elfxx-riscv.c:980 elfxx-sparc.c:589 -#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 -#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 -#: elfnn-ia64.c:3821 +#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3799 +#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1895 elfxx-riscv.c:989 elfxx-sparc.c:589 +#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 +#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x" -#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3869 +#: aoutx.h:5427 pdp11.c:3866 #, c-format msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено" @@ -118,132 +117,132 @@ msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті лока msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n" msgstr "%F%P: %pB(%s): помилка під час спроби відкрити елемент тонкого архіву: %E\n" -#: archive.c:2285 +#: archive.c:2294 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку" -#: archive.c:2353 archive.c:2414 elflink.c:4772 linker.c:1431 +#: archive.c:2362 archive.c:2423 elflink.c:4800 linker.c:1434 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток" -#: archive.c:2640 +#: archive.c:2655 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла" -#: archive.c:2664 +#: archive.c:2686 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Записування оновленої часової позначки armap" -#: bfd.c:720 +#: bfd.c:740 msgid "no error" msgstr "без помилок" -#: bfd.c:721 +#: bfd.c:741 msgid "system call error" msgstr "помилка системного виклику" -#: bfd.c:722 +#: bfd.c:742 msgid "invalid bfd target" msgstr "некоректне призначення bfd" -#: bfd.c:723 +#: bfd.c:743 msgid "file in wrong format" msgstr "файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:724 +#: bfd.c:744 msgid "archive object file in wrong format" msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:745 msgid "invalid operation" msgstr "некоректна дія" -#: bfd.c:726 +#: bfd.c:746 msgid "memory exhausted" msgstr "пам'ять вичерпано" -#: bfd.c:727 +#: bfd.c:747 msgid "no symbols" msgstr "немає символів" -#: bfd.c:728 +#: bfd.c:748 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати" -#: bfd.c:729 +#: bfd.c:749 msgid "no more archived files" msgstr "більше архівованих файлів немає" -#: bfd.c:730 +#: bfd.c:750 msgid "malformed archive" msgstr "архів з пошкодженим форматуванням" -#: bfd.c:731 +#: bfd.c:751 msgid "DSO missing from command line" msgstr "у командному рядку пропущено DSO" -#: bfd.c:732 +#: bfd.c:752 msgid "file format not recognized" msgstr "формат файла не розпізнано" -#: bfd.c:733 +#: bfd.c:753 msgid "file format is ambiguous" msgstr "формат файла є неоднозначним" -#: bfd.c:734 +#: bfd.c:754 msgid "section has no contents" msgstr "розділ не має вмісту" -#: bfd.c:735 +#: bfd.c:755 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "розділ, непридатний для виведення даних" -#: bfd.c:736 +#: bfd.c:756 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує" -#: bfd.c:737 +#: bfd.c:757 msgid "bad value" msgstr "помилкове значення" -#: bfd.c:738 +#: bfd.c:758 msgid "file truncated" msgstr "файл обрізано" -#: bfd.c:739 +#: bfd.c:759 msgid "file too big" msgstr "файл є надто великим" -#: bfd.c:740 +#: bfd.c:760 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл" -#: bfd.c:741 +#: bfd.c:761 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "помилка під час читання %s: %s" -#: bfd.c:742 +#: bfd.c:762 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<некоректний код помилки>" -#: bfd.c:1856 +#: bfd.c:2019 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d" -#: bfd.c:1869 +#: bfd.c:2032 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n" -#: bfd.c:1874 +#: bfd.c:2037 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "Внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n" -#: bfd.c:1876 +#: bfd.c:2039 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n" @@ -262,7 +261,7 @@ msgstr "не відображено: не встановлено змінну с msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset" msgstr "попередження: виконується запис розділу «%pA» за надто великим (тобто від’ємним) відступом у файлі" -#: cache.c:272 +#: cache.c:275 #, c-format msgid "reopening %pB: %s" msgstr "повторне відкриття %pB: %s" @@ -272,21 +271,42 @@ msgstr "повторне відкриття %pB: %s" msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries" msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів." -#: coff-alpha.c:857 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:1963 coff-mips.c:948 +#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено" -#: coff-alpha.c:1450 +#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 +#: elfxx-mips.c:13520 reloc.c:8683 reloc16.c:314 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n" + +#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13530 +#: reloc.c:8693 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" + +#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13539 reloc.c:8702 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" + +#: coff-alpha.c:1489 msgid "using multiple gp values" msgstr "використовується декілька значень gp" -#: coff-alpha.c:1508 coff-alpha.c:1514 elf.c:10207 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7655 elf32-ppc.c:8850 elf64-ppc.c:16826 +#: coff-alpha.c:1987 #, c-format -msgid "%pB: %s unsupported" -msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено" +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування виводить за межі припустимого діапазону\n" -#: coff-go32.c:167 coffswap.h:819 +#: coff-alpha.c:1999 +#, c-format +msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n" +msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування не передбачено\n" + +#: coff-go32.c:167 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: попередження: %s: переповнення номера рядка: 0x%lx > 0xffff" @@ -306,107 +326,96 @@ msgstr "%pB: непідтримуване значення swap_aux_in для к msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x" msgstr "%pB: непідтримуване значення swap_aux_out для класу зберігання %#x" -#: coff-rs6000.c:3119 +#: coff-rs6000.c:3140 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: пересування TOC за адресою %#<PRIx64> до символу «%s», який немає запису у TOC" -#: coff-rs6000.c:3243 coff64-rs6000.c:848 +#: coff-rs6000.c:3264 coff64-rs6000.c:848 #, c-format msgid "Unable to find the stub entry targeting %s" msgstr "Не вдалося знайти фіктивний запис, що вказує на %s" -#: coff-rs6000.c:3358 +#: coff-rs6000.c:3379 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n" msgstr "%pB: пересування TLS у 0x%<PRIx64> на символ поза TLS %s (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:3371 +#: coff-rs6000.c:3392 #, c-format msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n" msgstr "%pB: локальне пересування TLS у 0x%<PRIx64> на імпортований символ %s\n" -#: coff-rs6000.c:3777 +#: coff-rs6000.c:3798 #, c-format msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: у пересування (%d) у 0x%<PRIx64> помилковий r_rsize (0x%x)\n" -#: coff-rs6000.c:4039 coff64-rs6000.c:2031 +#: coff-rs6000.c:4060 coff64-rs6000.c:2030 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного smclas %d" -#: coff-sh.c:780 elf32-sh.c:521 +#: coff-sh.c:781 elf32-sh.c:521 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ R_SH_USES" -#: coff-sh.c:791 +#: coff-sh.c:792 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію %#x" -#: coff-sh.c:809 elf32-sh.c:552 +#: coff-sh.c:810 elf32-sh.c:552 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий відступ завантаження R_SH_USES" -#: coff-sh.c:834 elf32-sh.c:568 +#: coff-sh.c:835 elf32-sh.c:568 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування" -#: coff-sh.c:851 elf32-sh.c:597 +#: coff-sh.c:852 elf32-sh.c:597 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: символ у неочікуваному розділі" -#: coff-sh.c:972 elf32-sh.c:727 +#: coff-sh.c:973 elf32-sh.c:727 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: не вдалося знайти очікуване пересування COUNT" -#: coff-sh.c:982 elf32-sh.c:738 +#: coff-sh.c:983 elf32-sh.c:738 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: помилковий лічильник" -#: coff-sh.c:1348 coff-sh.c:2635 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 +#: coff-sh.c:1349 coff-sh.c:2636 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповнення пересування під час оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:1442 +#: coff-sh.c:1443 #, c-format msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing" msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру" -#: coff-sh.c:2772 cofflink.c:2947 +#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947 #, c-format msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" #: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325 -#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5224 +#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях" -#: coff-x86_64.c:152 +#: coff-x86_64.c:147 msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined" msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE з невизначеним __ImageBase" -#: coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13189 elfxx-mips.c:13513 -#: reloc.c:8495 reloc16.c:314 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n" - -#: coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13523 reloc.c:8505 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n" - #: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554 #, c-format msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64" @@ -422,107 +431,105 @@ msgstr "%pB: помилковий допоміжний тип %#x для кла msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n" msgstr "%pB: у пересування (%d) у (0x%<PRIx64>) помилковий r_rsize (0x%x)\n" -#: coffcode.h:935 +#: coffcode.h:951 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: не вдалося завантажити назву розділу COMDAT" -#. Malformed input files can trigger this test. -#. cf PR 21781. -#: coffcode.h:970 +#: coffcode.h:976 +#, c-format +msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" +msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»" + +#: coffcode.h:1148 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: помилка: неочікуваний символ «%s» у розділі COMDAT" -#: coffcode.h:982 +#: coffcode.h:1159 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: попередження: символ COMDAT «%s» не відповідає назві розділу «%s»" -#: coffcode.h:1005 -#, c-format -msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" -msgstr "%pB: попередження: не знайдено символу для розділу «%s»" - #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1214 +#: coffcode.h:1267 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець розділу %s у розділі %s" -#: coffcode.h:1284 +#: coffcode.h:1337 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано" -#: coffcode.h:1901 +#: coffcode.h:1954 #, c-format msgid "%pB: overflow reloc count too small" msgstr "%pB: лічильник переповнення пересування має надто мале значення" -#: coffcode.h:1910 coffcode.h:1975 +#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення" -#: coffcode.h:2352 +#: coffcode.h:2411 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»" -#: coffcode.h:2631 +#: coffcode.h:2690 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld" -#: coffcode.h:3097 +#: coffcode.h:3162 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)" -#: coffcode.h:3624 +#: coffcode.h:3690 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld" -#: coffcode.h:3725 +#: coffcode.h:3791 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення" -#: coffcode.h:4449 +#: coffcode.h:4532 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків" -#: coffcode.h:4495 coffcode.h:4509 +#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4523 +#: coffcode.h:4606 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d" -#: coffcode.h:4536 +#: coffcode.h:4619 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»" -#: coffcode.h:4960 +#: coffcode.h:5043 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»" -#: coffcode.h:5100 +#: coffcode.h:5183 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу" -#: coffcode.h:5264 +#: coffcode.h:5354 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>" @@ -537,31 +544,31 @@ msgstr "%pB: не вдалося стиснути розділ %s" msgid "%pB: unable to decompress section %s" msgstr "%pB: не вдалося розпакувати розділ %s" -#: coffgen.c:1786 +#: coffgen.c:1781 #, c-format msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1955 coffgen.c:2000 coffgen.c:2051 coffgen.c:2069 cofflink.c:2012 -#: elf.c:2476 xcofflink.c:5532 +#: coffgen.c:1931 coffgen.c:1981 coffgen.c:2031 coffgen.c:2050 cofflink.c:2012 +#: elf.c:2478 xcofflink.c:5532 msgid "<corrupt>" msgstr "<пошкоджено>" -#: coffgen.c:2207 +#: coffgen.c:2192 #, c-format msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<пошкоджені дані> %s" -#: coffgen.c:2811 elflink.c:15165 linker.c:2974 +#: coffgen.c:2796 elflink.c:15219 linker.c:2985 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3153 elflink.c:14105 +#: coffgen.c:3138 elflink.c:14159 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»" -#: coffgen.c:3230 elflink.c:14335 +#: coffgen.c:3215 elflink.c:14389 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано" @@ -570,7 +577,7 @@ msgstr "попередження: параметр gc-sections проігнор msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом" -#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5197 elflink.c:5379 +#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5407 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB" @@ -580,7 +587,7 @@ msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту" -#: cofflink.c:2403 elflink.c:11546 +#: cofflink.c:2403 elflink.c:11600 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n" @@ -605,7 +612,7 @@ msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номер msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: coffswap.h:833 +#: coffswap.h:826 #, c-format msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff" @@ -833,22 +840,26 @@ msgstr "" "\n" " Тип: %s" -#: elf-attrs.c:477 +#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623 +msgid "error adding attribute" +msgstr "помилка під час спроби додати атрибут" + +#: elf-attrs.c:503 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx" msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx" -#: elf-attrs.c:514 +#: elf-attrs.c:540 #, c-format msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld" msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld" -#: elf-attrs.c:644 +#: elf-attrs.c:673 #, c-format msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»" -#: elf-attrs.c:654 +#: elf-attrs.c:683 #, c-format msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»" @@ -910,7 +921,7 @@ msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs" msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються" #. xgettext:c-format. -#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1285 +#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1427 #, c-format msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n" @@ -920,10 +931,10 @@ msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівн #: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523 #: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 elf32-m32c.c:624 #: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1984 -#: elf32-microblaze.c:1664 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 +#: elf32-microblaze.c:1682 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6093 #: elf32-or1k.c:1897 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5085 #: elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:335 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" @@ -931,18 +942,17 @@ msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапаз #: elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598 #: elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695 #: elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1275 -#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1668 -#: elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 -#: elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 -#: elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10651 -#: elfxx-tilegx.c:3746 +#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 elf32-microblaze.c:1686 elf32-moxie.c:292 +#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6097 elf32-or1k.c:1901 elf32-score.c:2738 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5089 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 +#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 +#: elfxx-mips.c:10658 elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" #: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518 #: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279 -#: elf32-microblaze.c:1672 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 +#: elf32-microblaze.c:1690 elf32-nds32.c:6101 elf32-score.c:2742 #: elf32-score7.c:2553 elf32-spu.c:5093 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" @@ -952,11 +962,10 @@ msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка" #: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535 #: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 elf32-m32c.c:636 #: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1996 -#: elf32-microblaze.c:1676 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 -#: elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 -#: elf32-score7.c:2557 elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 -#: elf32-visium.c:692 elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:348 elf64-mmix.c:1553 -#: elfxx-tilegx.c:3754 +#: elf32-microblaze.c:1694 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 +#: elf32-nds32.c:6105 elf32-or1k.c:1909 elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2557 +#: elf32-spu.c:5097 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 msgid "internal error: unknown error" msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка" @@ -970,11 +979,11 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s" msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3484 elf32-m32r.c:2331 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13398 elf32-i386.c:3494 elf32-m32r.c:2331 #: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4209 -#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 -#: elfnn-aarch64.c:5682 elfnn-aarch64.c:7291 +#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3042 elf64-x86-64.c:4369 elfxx-sparc.c:2917 +#: elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5713 +#: elfnn-aarch64.c:7322 elfnn-kvx.c:2775 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»" @@ -993,7 +1002,7 @@ msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання" #: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2488 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365 -#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8269 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8457 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n" @@ -1060,11 +1069,11 @@ msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднанн msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n" msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n" -#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4103 +#: elf-properties.c:668 elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:4147 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n" -#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4108 +#: elf-properties.c:672 elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:4152 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n" @@ -1102,7 +1111,7 @@ msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із неряд msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»" -#: elf.c:517 elf32-arm.c:17730 elfnn-aarch64.c:8291 elfnn-loongarch.c:4391 +#: elf.c:517 elf32-arm.c:17731 elfnn-aarch64.c:8322 elfnn-loongarch.c:5102 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує" @@ -1214,96 +1223,96 @@ msgstr "" msgid " required from %s:\n" msgstr " потрібні %s:\n" -#: elf.c:2612 +#: elf.c:2614 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу" -#: elf.c:2719 +#: elf.c:2721 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2804 +#: elf.c:2806 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u" -#: elf.c:2923 +#: elf.c:2925 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)" -#: elf.c:2980 +#: elf.c:2982 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: попередження: знайдено розділ вторинних пересувань «%s» для розділу %pA — ігноруємо" -#: elf.c:3068 elf.c:3082 elf.c:3093 elf.c:3106 +#: elf.c:3070 elf.c:3084 elf.c:3095 elf.c:3108 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»" -#: elf.c:3766 +#: elf.c:3770 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою" -#: elf.c:3801 +#: elf.c:3805 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS" -#: elf.c:4307 +#: elf.c:4311 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: занадто багато розділів %u" -#: elf.c:4393 +#: elf.c:4397 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:4411 +#: elf.c:4415 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»" -#: elf.c:5005 +#: elf.c:5009 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d" -#: elf.c:5188 +#: elf.c:5192 msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n" msgstr "%F%P: не вдалося виміряти відносні пересування\n" -#: elf.c:5613 +#: elf.c:5617 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:" -#: elf.c:5620 +#: elf.c:5624 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5624 +#: elf.c:5628 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tне-TLS: %pA" -#: elf.c:6252 +#: elf.c:6256 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic" -#: elf.c:6278 +#: elf.c:6282 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N" -#: elf.c:6395 +#: elf.c:6399 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>" @@ -1311,173 +1320,189 @@ msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PR #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:6535 +#: elf.c:6539 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD" -#: elf.c:6575 +#: elf.c:6579 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %d" -#: elf.c:6716 +#: elf.c:6720 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента" -#: elf.c:6851 +#: elf.c:6855 #, c-format msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment" msgstr "%pB: попередження: не вдалося розмістити жодних розділів у сегменті PT_GNU_RELRO" -#: elf.c:6882 +#: elf.c:6886 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми" -#: elf.c:7022 +#: elf.c:7034 +#, c-format +msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission" +msgstr "помилка: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання" + +#: elf.c:7040 #, c-format msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission" msgstr "попередження: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання" -#: elf.c:7028 +#: elf.c:7055 +#, c-format +msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" +msgstr "помилка: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX" + +#: elf.c:7061 #, c-format msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions" msgstr "попередження: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX" -#: elf.c:7416 +#: elf.c:7454 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає" -#: elf.c:7794 +#: elf.c:7832 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?" -#: elf.c:8454 +#: elf.c:8492 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим" -#: elf.c:8962 +#: elf.c:9000 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: не вдалося обробити індекс розділу %x у символі ELF. Використовуємо замість нього ABS." -#: elf.c:8992 +#: elf.c:9030 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»" -#: elf.c:9426 +#: elf.c:9464 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r" -#: elf.c:9587 +#: elf.c:9639 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d" -#: elf.c:10080 +#: elf.c:10139 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису за кінцем розділу" -#: elf.c:10092 +#: elf.c:10151 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису розділу до порожнього буфера" -#: elf.c:10999 +#: elf.c:10266 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7676 +#: elf32-ppc.c:8864 elf64-ppc.c:16839 +#, c-format +msgid "%pB: %s unsupported" +msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено" + +#: elf.c:11079 #, c-format msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" msgstr "%pB: попередження: win32pstatus %s розміру у %lu байтів є надто малим" -#: elf.c:11078 +#: elf.c:11158 #, c-format msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE розміру %lu є надто малим, щоб містити назву розміру %u" -#: elf.c:13642 +#: elf.c:13796 msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" -#: elf.c:13645 +#: elf.c:13799 msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку типу символів STT_GNU_IFUNC передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" -#: elf.c:13648 +#: elf.c:13802 msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку прив'язки STB_GNU_UNIQUE передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD" -#: elf.c:13651 +#: elf.c:13805 msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" msgstr "підтримку розділу GNU_RETAIN передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD" -#: elf.c:13870 +#: elf.c:14023 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu" msgstr "%pB(%pA): пересування %zu містить некоректний індекс символу, %lu" -#: elf.c:13946 +#: elf.c:14099 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати розділ компонування, оскільки у файлі результатів немає таблиці символів" -#: elf.c:13960 +#: elf.c:14113 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): покажчик розділу info є некоректним" -#: elf.c:13974 +#: elf.c:14127 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати індекс розділу info, оскільки цього розділу немає у виведенні" -#: elf.c:14050 +#: elf.c:14203 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань оброблено двічі" -#: elf.c:14062 +#: elf.c:14215 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нульового розміру" -#: elf.c:14074 +#: elf.c:14227 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нестандартного розміру" -#: elf.c:14088 +#: elf.c:14241 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань є порожнім!" -#: elf.c:14111 +#: elf.c:14264 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): помилка: пропущено внутрішні пересування для розділу вторинних пересувань" -#: elf.c:14131 +#: elf.c:14284 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty" msgstr "%pB(%pA): помилка: запис таблиці пересувань %zu є порожнім" -#: elf.c:14156 +#: elf.c:14309 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, якого немає" -#: elf.c:14174 +#: elf.c:14327 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, який вилучено" -#: elf.c:14188 +#: elf.c:14341 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu належить до невідомого типу" @@ -1486,9 +1511,9 @@ msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu н #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15124 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15125 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868 #: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218 -#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7521 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5513 elfnn-aarch64.c:7552 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:" @@ -1534,7 +1559,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390 -#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15685 +#: elf32-ppc.c:3856 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15692 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)" @@ -1557,47 +1582,47 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s» є неко msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування CMEM до «%s+%#<PRIx64>» є некоректним, 16 MSB має бути %#x (значення %#<PRIx64>)" -#: elf32-arc.c:1885 +#: elf32-arc.c:1898 msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker" msgstr "Пересування GOT і PLT не може бути виправлено, якщо компонувальник є нединамічним" -#: elf32-arc.c:1909 elf32-rx.c:1486 +#: elf32-arc.c:1922 elf32-rx.c:1486 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до символу «%s» у малій області даних" -#: elf32-arc.c:1914 elf32-rx.c:1491 +#: elf32-arc.c:1927 elf32-rx.c:1491 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: вихід за межі діапазону" -#: elf32-arc.c:1919 elf32-rx.c:1496 +#: elf32-arc.c:1932 elf32-rx.c:1496 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування" -#: elf32-arc.c:1924 elf32-rx.c:1501 +#: elf32-arc.c:1937 elf32-rx.c:1501 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пересування" -#: elf32-arc.c:1929 elf32-rx.c:1506 +#: elf32-arc.c:1942 elf32-rx.c:1506 #, c-format msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка" -#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15579 elf32-metag.c:2251 -#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7928 elfnn-riscv.c:723 +#: elf32-arc.c:2036 elf32-arc.c:2104 elf32-arm.c:15580 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5543 elfnn-aarch64.c:7959 elfnn-riscv.c:720 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elf32-arc.c:2910 +#: elf32-arc.c:2923 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d" -#: elf32-arc.c:2918 +#: elf32-arc.c:2931 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d" @@ -1624,14 +1649,14 @@ msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов #: elf32-arm.c:4835 elf32-arm.c:6984 elf32-csky.c:3389 elf32-hppa.c:582 #: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3907 -#: elf64-ppc.c:14142 elfnn-aarch64.c:3203 +#: elf64-ppc.c:14157 elfnn-aarch64.c:3203 elfnn-kvx.c:895 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s" #: elf32-arm.c:5056 elf32-csky.c:3731 elf32-hppa.c:732 elf32-hppa.c:761 #: elf32-hppa.c:842 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 -#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12258 elf64-ppc.c:12266 xcofflink.c:4684 +#: elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:12273 elf64-ppc.c:12281 xcofflink.c:4684 #: elfnn-aarch64.c:3275 msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" @@ -1833,29 +1858,29 @@ msgstr "дані динамічного покажчика недоступні" msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 -#: elfnn-aarch64.c:7018 +#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2761 elfnn-aarch64.c:7049 +#: elfnn-kvx.c:2571 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 -#: elfnn-aarch64.c:7020 +#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2763 elfnn-aarch64.c:7051 +#: elfnn-kvx.c:2573 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s" -#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7355 +#: elf32-arm.c:13428 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7386 elfnn-kvx.c:2800 msgid "out of range" msgstr "поза діапазоном" #: elf32-arm.c:13432 elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7359 +#: elfnn-aarch64.c:7390 elfnn-kvx.c:2804 msgid "unsupported relocation" msgstr "непідтримуване пересування" #: elf32-arm.c:13440 elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7367 +#: elfnn-aarch64.c:7398 elfnn-kvx.c:2812 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" @@ -1889,10 +1914,10 @@ msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’ msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора" -#: elf32-arm.c:14439 elf32-nios2.c:2950 +#: elf32-arm.c:14439 #, c-format -msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" -msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" +msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB" +msgstr "помилка: конфлікт архітектур процесорів, %s або %s, у %pB" #: elf32-arm.c:14536 #, c-format @@ -1904,293 +1929,293 @@ msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:14742 +#: elf32-arm.c:14743 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе" -#: elf32-arm.c:14768 +#: elf32-arm.c:14769 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c" -#: elf32-arm.c:14907 +#: elf32-arm.c:14908 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ" -#: elf32-arm.c:14916 +#: elf32-arm.c:14917 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9" -#: elf32-arm.c:14928 +#: elf32-arm.c:14929 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9" -#: elf32-arm.c:14941 +#: elf32-arm.c:14942 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14972 +#: elf32-arm.c:14973 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі" -#: elf32-arm.c:14984 +#: elf32-arm.c:14985 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:15001 +#: elf32-arm.c:15002 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB" -#: elf32-arm.c:15037 +#: elf32-arm.c:15038 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy" -#: elf32-arm.c:15133 +#: elf32-arm.c:15134 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [увімкнено сумісну роботу]" -#: elf32-arm.c:15141 +#: elf32-arm.c:15142 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [формат float VFP]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15144 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [формат float Maverick]" -#: elf32-arm.c:15145 +#: elf32-arm.c:15146 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [формат float FPA]" -#: elf32-arm.c:15148 +#: elf32-arm.c:15149 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]" -#: elf32-arm.c:15151 elf32-arm.c:15237 +#: elf32-arm.c:15152 elf32-arm.c:15238 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [незалежний від позиції]" -#: elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15155 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [новий ABI]" -#: elf32-arm.c:15157 +#: elf32-arm.c:15158 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [старий ABI]" -#: elf32-arm.c:15160 +#: elf32-arm.c:15161 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [програмна FP]" -#: elf32-arm.c:15169 +#: elf32-arm.c:15170 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Версія1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15172 elf32-arm.c:15183 +#: elf32-arm.c:15173 elf32-arm.c:15184 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [впорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15174 elf32-arm.c:15185 +#: elf32-arm.c:15175 elf32-arm.c:15186 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [невпорядкована таблиця символів]" -#: elf32-arm.c:15180 +#: elf32-arm.c:15181 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Версія2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15188 +#: elf32-arm.c:15189 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]" -#: elf32-arm.c:15191 +#: elf32-arm.c:15192 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [символи відображення передують іншим]" -#: elf32-arm.c:15198 +#: elf32-arm.c:15199 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Версія3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15202 +#: elf32-arm.c:15203 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Версія4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15206 +#: elf32-arm.c:15207 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Версія5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15209 +#: elf32-arm.c:15210 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15212 +#: elf32-arm.c:15213 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]" -#: elf32-arm.c:15218 +#: elf32-arm.c:15219 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15221 +#: elf32-arm.c:15222 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15227 +#: elf32-arm.c:15228 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <нерозпізнана версія EABI>" -#: elf32-arm.c:15234 +#: elf32-arm.c:15235 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]" -#: elf32-arm.c:15240 +#: elf32-arm.c:15241 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [доповнення ABI FDPIC]" -#: elf32-arm.c:15245 elfnn-aarch64.c:7524 +#: elf32-arm.c:15246 elfnn-aarch64.c:7555 #, c-format msgid " <Unrecognised flag bits set>" msgstr " <Нерозпізнаний набір бітів прапорців>" -#: elf32-arm.c:15362 elf32-arm.c:15496 elf32-i386.c:1525 elf32-s390.c:923 -#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 -#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1975 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 -#: elfxx-x86.c:970 elfnn-aarch64.c:7795 elfnn-loongarch.c:637 -#: elfnn-riscv.c:767 +#: elf32-arm.c:15363 elf32-arm.c:15497 elf32-i386.c:1535 elf32-s390.c:923 +#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1090 elf64-s390.c:845 +#: elf64-x86-64.c:2050 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 elfxx-x86.c:970 +#: elfnn-aarch64.c:7826 elfnn-kvx.c:3250 elfnn-loongarch.c:756 +#: elfnn-riscv.c:764 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d" -#: elf32-arm.c:15752 +#: elf32-arm.c:15753 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів" -#: elf32-arm.c:17026 +#: elf32-arm.c:17027 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB" -#: elf32-arm.c:17399 elflink.c:13271 elflink.c:13318 +#: elf32-arm.c:17400 elflink.c:13325 elflink.c:13372 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "не вдалося знайти розділ %s" -#: elf32-arm.c:18354 +#: elf32-arm.c:18355 #, c-format msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n" msgstr "%pB: кількість символів у файлі вхідних даних збільшено з %lu до %u\n" -#: elf32-arm.c:18618 +#: elf32-arm.c:18619 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18645 +#: elf32-arm.c:18646 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elf32-arm.c:19472 elf32-arm.c:19494 +#: elf32-arm.c:19473 elf32-arm.c:19495 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном" -#: elf32-arm.c:19545 +#: elf32-arm.c:19546 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе." -#: elf32-arm.c:19584 +#: elf32-arm.c:19585 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX" -#: elf32-arm.c:20659 +#: elf32-arm.c:20668 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8" -#: elf32-arm.c:20735 +#: elf32-arm.c:20745 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d" -#: elf32-arm.c:20750 +#: elf32-arm.c:20760 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20760 +#: elf32-arm.c:20770 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри" -#: elf32-arm.c:20764 +#: elf32-arm.c:20774 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою" -#: elf32-arm.c:20774 elf32-arm.c:20778 elf32-arm.c:20788 +#: elf32-arm.c:20784 elf32-arm.c:20788 elf32-arm.c:20798 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні" -#: elf32-arm.c:20792 +#: elf32-arm.c:20802 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "помилка: у %pB не використовуються команди %s, а у %pB — так" -#: elf32-arm.c:20811 +#: elf32-arm.c:20821 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP" -#: elf32-arm.c:20815 +#: elf32-arm.c:20825 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP" -#: elf32-arm.c:20829 +#: elf32-arm.c:20839 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено" -#: elf32-arm.c:20835 +#: elf32-arm.c:20845 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено" @@ -2221,8 +2246,8 @@ msgstr "пересування має бути вказано парним чи msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»" -#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3524 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 -#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4264 +#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3534 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3118 elf64-x86-64.c:4424 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d" @@ -2264,7 +2289,7 @@ msgstr "попередження: у пересуванні виявлено п #: elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699 #: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 elf32-moxie.c:296 #: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1905 elf32-tilepro.c:3380 -#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:344 +#: elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348 #: elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування" @@ -2272,7 +2297,7 @@ msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересува #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. #: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265 #: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494 -#: elfxx-mips.c:16371 +#: elfxx-mips.c:16378 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "закриті прапорці = %lx:" @@ -2632,81 +2657,81 @@ msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересуванн msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s" -#: elf32-hppa.c:4413 +#: elf32-hppa.c:4415 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt" -#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1462 +#: elf32-i386.c:1177 elf64-x86-64.c:1506 #, c-format msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed" msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у %#<PRIx64> у розділі «%pA» зазнало невдачі" -#: elf32-i386.c:1280 +#: elf32-i386.c:1286 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:1709 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 -#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 -#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-loongarch.c:591 elfnn-riscv.c:674 +#: elf32-i386.c:1719 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5499 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-xtensa.c:1263 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 elfxx-tilegx.c:1767 +#: elfnn-loongarch.c:612 elfnn-riscv.c:671 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу" -#: elf32-i386.c:1781 +#: elf32-i386.c:1791 #, c-format msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»" -#: elf32-i386.c:1836 elf64-x86-64.c:2355 +#: elf32-i386.c:1846 elf64-x86-64.c:2436 #, c-format msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB" msgstr "%pB: неканонічне посилання на канонічну захищену функцію «%s» у %pB" -#: elf32-i386.c:2400 elf64-x86-64.c:2818 elfnn-riscv.c:2458 +#: elf32-i386.c:2410 elf64-x86-64.c:2900 elfnn-riscv.c:2455 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено" -#: elf32-i386.c:2433 elf32-i386.c:3735 elf32-i386.c:3883 elf64-x86-64.c:2875 -#: elf64-x86-64.c:4437 elf64-x86-64.c:4600 elfnn-riscv.c:2331 -#: elfnn-riscv.c:3161 elfnn-riscv.c:3235 +#: elf32-i386.c:2443 elf32-i386.c:3745 elf32-i386.c:3893 elf64-x86-64.c:2957 +#: elf64-x86-64.c:4597 elf64-x86-64.c:4765 elfnn-riscv.c:2328 +#: elfnn-riscv.c:3184 elfnn-riscv.c:3258 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n" -#: elf32-i386.c:2611 +#: elf32-i386.c:2621 #, c-format msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2646 elf64-x86-64.c:3089 +#: elf32-i386.c:2656 elf64-x86-64.c:3174 msgid "hidden symbol" msgstr "прихованого символу" -#: elf32-i386.c:2649 elf64-x86-64.c:3092 +#: elf32-i386.c:2659 elf64-x86-64.c:3177 msgid "internal symbol" msgstr "внутрішнього символу" -#: elf32-i386.c:2652 elf64-x86-64.c:3095 +#: elf32-i386.c:2662 elf64-x86-64.c:3180 msgid "protected symbol" msgstr "захищеного символу" -#: elf32-i386.c:2655 elf64-x86-64.c:3098 +#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3183 msgid "symbol" msgstr "символу" -#: elf32-i386.c:2661 +#: elf32-i386.c:2671 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:2674 +#: elf32-i386.c:2684 #, c-format msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf32-i386.c:4086 elf64-x86-64.c:4811 +#: elf32-i386.c:4096 elf64-x86-64.c:4976 msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n" msgstr "%F%P: відкинуто розділ виведення даних: «%pA»\n" @@ -2745,7 +2770,7 @@ msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нул msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_" -#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1134 elf32-microblaze.c:1182 +#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1152 elf32-microblaze.c:1200 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)" @@ -2870,7 +2895,7 @@ msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]" msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "у %pB використовується апаратна підтримка дійсних чисел, а у %pB — програмна" -#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8061 vms-alpha.c:8077 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:8085 vms-alpha.c:8101 msgid "unknown" msgstr "невідомо" @@ -2920,7 +2945,7 @@ msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s" -#: elf32-microblaze.c:1577 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 +#: elf32-microblaze.c:1595 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 #: elfxx-tilegx.c:3415 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" @@ -3078,6 +3103,11 @@ msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA." msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "помилка: %pB: підтримки зворотного порядку байтів R2 не передбачено" +#: elf32-nios2.c:2950 +#, c-format +msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" +msgstr "помилка: %pB: конфлікт архітектур процесорів %d/%d" + #: elf32-nios2.c:3825 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" @@ -3260,36 +3290,40 @@ msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструк msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n" -#: elf32-ppc.c:5567 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 #: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" -#: elf32-ppc.c:7443 +#: elf32-ppc.c:6511 +msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n" +msgstr "%pB: коригуємо гілку на 0x%V до «%s» у розділі %s\n" + +#: elf32-ppc.c:7464 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n" -#: elf32-ppc.c:7481 +#: elf32-ppc.c:7502 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n" -#: elf32-ppc.c:7521 elf32-ppc.c:7559 +#: elf32-ppc.c:7542 elf32-ppc.c:7580 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x" -#: elf32-ppc.c:7623 +#: elf32-ppc.c:7644 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:7659 +#: elf32-ppc.c:7680 #, c-format msgid "%pB: reloc %#x unsupported" msgstr "%pB: непідтримуване пересування %#x" -#: elf32-ppc.c:7947 +#: elf32-ppc.c:7963 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n" @@ -3302,49 +3336,49 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7979 +#: elf32-ppc.c:7995 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8158 +#: elf32-ppc.c:8173 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:8497 elf32-ppc.c:8528 elf32-ppc.c:8631 elf32-ppc.c:8731 +#: elf32-ppc.c:8511 elf32-ppc.c:8542 elf32-ppc.c:8645 elf32-ppc.c:8745 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)" -#: elf32-ppc.c:8909 elf32-ppc.c:8930 +#: elf32-ppc.c:8923 elf32-ppc.c:8944 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n" -#: elf32-ppc.c:9012 +#: elf32-ppc.c:9026 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n" -#: elf32-ppc.c:9041 +#: elf32-ppc.c:9055 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elf32-ppc.c:9123 +#: elf32-ppc.c:9137 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n" -#: elf32-ppc.c:10004 +#: elf32-ppc.c:10019 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:10008 elf64-ppc.c:18302 +#: elf32-ppc.c:10023 elf64-ppc.c:18302 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n" -#: elf32-ppc.c:10053 +#: elf32-ppc.c:10068 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA" @@ -3465,7 +3499,7 @@ msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному роз msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s" -#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3873 +#: elf32-score.c:1515 elf32-score7.c:1378 elfxx-mips.c:3875 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT" @@ -3601,13 +3635,13 @@ msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансля #: elf32-sh.c:5013 #, c-format -msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%X%C: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" +msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%X%H: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" #: elf32-sh.c:5020 #, c-format -msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "%C: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" +msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" +msgstr "%H: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n" #: elf32-sh.c:5488 elf32-sh.c:5570 #, c-format @@ -3710,7 +3744,7 @@ msgstr "%s у розділі накладки" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки" -#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15328 +#: elf32-spu.c:1992 elf64-ppc.c:15341 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру" @@ -3857,8 +3891,9 @@ msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за р msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2710 -#: elfnn-aarch64.c:9999 elfnn-loongarch.c:4317 elfnn-riscv.c:3458 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2729 +#: elfnn-aarch64.c:10030 elfnn-kvx.c:4636 elfnn-loongarch.c:5032 +#: elfnn-riscv.c:3481 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»" @@ -4203,17 +4238,21 @@ msgstr "%pB: непідтримувана архітектура %#x" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "Пересуванням GPDISP не знайдено інструкції ldah і lda" -#: elf64-alpha.c:1985 elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15427 -#: elfnn-loongarch.c:1573 +#: elf64-alpha.c:1985 #, c-format -msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" -msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" +msgid "%pB: dynamic relocation against a local symbol in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: динамічне пересування щодо локального символу у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" #: elf64-alpha.c:2437 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)" +#: elf64-alpha.c:2680 elflink.c:15481 elfnn-kvx.c:4022 elfnn-loongarch.c:1715 +#, c-format +msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" +msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n" + #: elf64-alpha.c:2975 elf64-alpha.c:3170 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" @@ -4229,8 +4268,8 @@ msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динаміч msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:725 elfnn-riscv.c:924 -#: elfnn-riscv.c:966 +#: elf64-alpha.c:4464 mach-o.c:625 elfnn-riscv.c:722 elfnn-riscv.c:921 +#: elfnn-riscv.c:963 msgid "<unknown>" msgstr "<невідома>" @@ -4260,7 +4299,7 @@ msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:340 +#: elf64-bpf.c:344 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування не передбачено" @@ -4367,17 +4406,17 @@ msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з фа msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5147 elflink.c:5310 +#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5338 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5154 +#: elf64-ia64-vms.c:5157 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5170 elflink.c:5339 +#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5367 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB" @@ -4555,45 +4594,45 @@ msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підт msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s" -#: elf64-ppc.c:11650 +#: elf64-ppc.c:11668 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:11800 +#: elf64-ppc.c:11818 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»" -#: elf64-ppc.c:11827 +#: elf64-ppc.c:11845 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:11891 elf64-ppc.c:12143 elf64-ppc.c:14709 +#: elf64-ppc.c:11906 elf64-ppc.c:12158 elf64-ppc.c:14724 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:12342 +#: elf64-ppc.c:12357 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»" -#: elf64-ppc.c:13369 +#: elf64-ppc.c:13384 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів" -#: elf64-ppc.c:14891 +#: elf64-ppc.c:14904 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "виклик __tls_get_addr призводить до переповнення зсуву" -#: elf64-ppc.c:15231 elf64-ppc.c:15250 +#: elf64-ppc.c:15244 elf64-ppc.c:15263 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame" -#: elf64-ppc.c:15336 +#: elf64-ppc.c:15349 #, c-format msgid "linker stubs in %u group" msgid_plural "linker stubs in %u groups" @@ -4602,7 +4641,7 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах" msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі" -#: elf64-ppc.c:15343 +#: elf64-ppc.c:15356 #, c-format msgid "" "%s, iter %u\n" @@ -4617,57 +4656,57 @@ msgstr "" " виклик plt %lu\n" " загальний запис %lu" -#: elf64-ppc.c:15725 +#: elf64-ppc.c:15738 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:15727 +#: elf64-ppc.c:15740 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:16511 +#: elf64-ppc.c:16524 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n" -#: elf64-ppc.c:16517 +#: elf64-ppc.c:16530 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n" -#: elf64-ppc.c:17174 +#: elf64-ppc.c:17181 #, c-format msgid "%H: %s against %pT is not supported\n" msgstr "%H: підтримки %s щодо %pT не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:17450 +#: elf64-ppc.c:17457 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:17542 +#: elf64-ppc.c:17545 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n" -#: elf64-ppc.c:17597 +#: elf64-ppc.c:17600 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n" -#: elf64-ppc.c:17866 +#: elf64-ppc.c:17869 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n" -#: elf64-ppc.c:17889 +#: elf64-ppc.c:17892 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n" -#: elf64-ppc.c:18034 +#: elf64-ppc.c:18037 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n" @@ -4682,7 +4721,7 @@ msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, ви msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилково вирівняний символ «%s» (%#<PRIx64>) для пересування %s" -#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1582 +#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1602 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): пересування %d містить некоректний індекс символу, %ld" @@ -4712,101 +4751,101 @@ msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду" -#: elf64-x86-64.c:1493 +#: elf64-x86-64.c:1537 msgid "hidden symbol " msgstr "прихований символ " -#: elf64-x86-64.c:1496 +#: elf64-x86-64.c:1540 msgid "internal symbol " msgstr "внутрішній символ " -#: elf64-x86-64.c:1499 elf64-x86-64.c:1503 +#: elf64-x86-64.c:1543 elf64-x86-64.c:1547 msgid "protected symbol " msgstr "захищений символ " -#: elf64-x86-64.c:1505 +#: elf64-x86-64.c:1549 msgid "symbol " msgstr "символ " -#: elf64-x86-64.c:1511 +#: elf64-x86-64.c:1555 msgid "undefined " msgstr "невизначений " -#: elf64-x86-64.c:1521 +#: elf64-x86-64.c:1565 msgid "a shared object" msgstr "спільний об'єкт" -#: elf64-x86-64.c:1523 +#: elf64-x86-64.c:1567 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:1528 +#: elf64-x86-64.c:1572 msgid "a PIE object" msgstr "об'єкт PIE" -#: elf64-x86-64.c:1530 +#: elf64-x86-64.c:1574 msgid "a PDE object" msgstr "об'єкт PDE" -#: elf64-x86-64.c:1532 +#: elf64-x86-64.c:1576 msgid "; recompile with -fPIE" msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE" -#: elf64-x86-64.c:1536 +#: elf64-x86-64.c:1580 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s" msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s" -#: elf64-x86-64.c:2041 +#: elf64-x86-64.c:2116 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено" -#: elf64-x86-64.c:2185 +#: elf64-x86-64.c:2266 #, c-format msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу" -#: elf64-x86-64.c:2844 elfnn-aarch64.c:5723 elfnn-riscv.c:2298 +#: elf64-x86-64.c:2926 elfnn-aarch64.c:5754 elfnn-riscv.c:2295 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>" -#: elf64-x86-64.c:3104 +#: elf64-x86-64.c:3189 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3118 +#: elf64-x86-64.c:3203 #, c-format msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання" -#: elf64-x86-64.c:3408 +#: elf64-x86-64.c:3493 #, c-format msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону" -#: elf64-x86-64.c:3556 elflink.c:13742 +#: elf64-x86-64.c:3643 elflink.c:13796 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n" -#: elf64-x86-64.c:4250 +#: elf64-x86-64.c:4410 #, c-format msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n" msgstr " не вдалося перетворити пересування GOTPCREL щодо «%s»; повторно скомпонуйте з --no-relax\n" -#: elf64-x86-64.c:4411 +#: elf64-x86-64.c:4571 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4479 +#: elf64-x86-64.c:4644 #, c-format msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n" -#: elf64-x86-64.c:4532 +#: elf64-x86-64.c:4697 #, c-format msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n" @@ -4821,17 +4860,17 @@ msgstr "попередження: %pB містить розділ, який ви msgid "warning: %pB has a corrupt string table index" msgstr "попередження: покажчик таблиці рядків %pB пошкоджено" -#: elfcode.h:837 +#: elfcode.h:838 #, c-format msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" msgstr "попередження: %pB містить заголовок програми із некоректним вирівнюванням" -#: elfcode.h:1039 +#: elfcode.h:1056 #, c-format msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large" msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: доданок пересування %<PRIx64> є надто великим" -#: elfcode.h:1302 +#: elfcode.h:1322 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігається з лічильником символу (%ld)" @@ -4841,316 +4880,330 @@ msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігаєтьс msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file" msgstr "попередження: %pB містить сегмент, який виходить за межі кінця файла" -#: elflink.c:1410 +#: elflink.c:1397 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:1416 +#: elflink.c:1403 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1422 +#: elflink.c:1409 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB" -#: elflink.c:1428 +#: elflink.c:1415 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:2140 +#: elflink.c:2127 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»" -#: elflink.c:2601 +#: elflink.c:2626 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s" -#: elflink.c:2692 +#: elflink.c:2717 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elflink.c:2704 +#: elflink.c:2729 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів" -#: elflink.c:2915 +#: elflink.c:2940 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA" -#: elflink.c:3244 +#: elflink.c:3269 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено" -#: elflink.c:3304 +#: elflink.c:3329 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n" -#: elflink.c:4278 +#: elflink.c:4306 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d" -#: elflink.c:4761 +#: elflink.c:4789 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)" -#: elflink.c:4829 +#: elflink.c:4857 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)" -#: elflink.c:4977 +#: elflink.c:5005 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії" -#: elflink.c:5015 +#: elflink.c:5043 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)" -#: elflink.c:5052 +#: elflink.c:5080 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d" -#: elflink.c:5317 +#: elflink.c:5345 #, c-format msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB" msgstr "попередження: вирівнювання %u нормального символу «%s» у %pB є меншим за %u, що використано у загальному визначенні у %pB" -#: elflink.c:5324 +#: elflink.c:5352 msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "попередження: зауваження: розходження у вирівнюванні можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання." -#: elflink.c:5346 +#: elflink.c:5374 msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised." msgstr "попередження: зауваження: розходження у розмірі можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання." -#: elflink.c:5488 +#: elflink.c:5516 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»" -#: elflink.c:6548 +#: elflink.c:6576 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s" -#: elflink.c:6552 +#: elflink.c:6580 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s не є абсолютним" -#: elflink.c:6764 +#: elflink.c:6792 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: невизначена версія: %s" -#: elflink.c:7153 +#: elflink.c:7181 +msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option" +msgstr "помилка: створюємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання" + +#: elflink.c:7187 msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option" msgstr "попередження: вмикаємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання" -#: elflink.c:7210 +#: elflink.c:7249 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)" +msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека (оскільки містить виконуваний розділ .note.GNU-stack)" + +#: elflink.c:7255 #, c-format msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)" msgstr "попередження: %s: потребує виконуваного стека (оскільки розділ .note.GNU-stack є виконуваним)" -#: elflink.c:7215 +#: elflink.c:7263 +#, c-format +msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section" +msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека, оскільки не містить розділу note.GNU-stack" + +#: elflink.c:7269 #, c-format msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack" msgstr "попередження: %s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека" -#: elflink.c:7218 +#: elflink.c:7272 msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker" msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ця поведінка вважається застарілою, її буде вилучено у наступній версії компонувальника" -#: elflink.c:7372 +#: elflink.c:7426 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO" -#: elflink.c:8963 +#: elflink.c:9017 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s" -#: elflink.c:9126 elflink.c:9134 +#: elflink.c:9180 elflink.c:9188 msgid "division by zero" msgstr "ділення на нуль" -#: elflink.c:9148 +#: elflink.c:9202 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9484 +#: elflink.c:9538 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття" -#: elflink.c:9487 +#: elflink.c:9541 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported" -#: elflink.c:9738 elflink.c:9756 elflink.c:9795 elflink.c:9813 +#: elflink.c:9792 elflink.c:9810 elflink.c:9849 elflink.c:9867 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9772 elflink.c:9829 +#: elflink.c:9826 elflink.c:9883 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі" -#: elflink.c:9881 +#: elflink.c:9935 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань" -#: elflink.c:10219 +#: elflink.c:10273 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10495 +#: elflink.c:10549 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10498 +#: elflink.c:10552 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10501 +#: elflink.c:10555 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO" -#: elflink.c:10587 +#: elflink.c:10641 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA" -#: elflink.c:10741 +#: elflink.c:10795 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10744 +#: elflink.c:10798 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10747 +#: elflink.c:10801 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено" -#: elflink.c:10779 +#: elflink.c:10833 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»" -#: elflink.c:11460 +#: elflink.c:11514 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує" -#: elflink.c:11930 +#: elflink.c:11984 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси" -#: elflink.c:12207 +#: elflink.c:12261 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування" -#: elflink.c:12782 +#: elflink.c:12836 msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n" msgstr "%F%P: %pB: не вдалося завершити відносні пересування\n" -#: elflink.c:12859 +#: elflink.c:12913 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s" -#: elflink.c:13108 +#: elflink.c:13162 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування" -#: elflink.c:13276 +#: elflink.c:13330 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим" -#: elflink.c:13324 +#: elflink.c:13378 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку" -#: elflink.c:13418 +#: elflink.c:13472 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n" -#: elflink.c:13421 +#: elflink.c:13475 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n" -#: elflink.c:13424 +#: elflink.c:13478 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PDE\n" -#: elflink.c:13427 +#: elflink.c:13481 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PIE\n" -#: elflink.c:13563 +#: elflink.c:13617 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n" -#: elflink.c:13988 +#: elflink.c:14042 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n" -#: elflink.c:14466 +#: elflink.c:14520 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT" -#: elflink.c:14507 +#: elflink.c:14561 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY" -#: elflink.c:14650 +#: elflink.c:14704 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n" -#: elflink.c:15433 +#: elflink.c:15487 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n" -#: elflink.c:15522 +#: elflink.c:15576 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: попередження: поєднання опосередкованих функцій GNU із DT_TEXTREL може призвести до помилки сегментації під час запуску; повторно зберіть з %s\n" @@ -5159,7 +5212,7 @@ msgstr "%P: попередження: поєднання опосередков msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10200 elfnn-aarch64.c:10207 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:10231 elfnn-aarch64.c:10238 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, якщо усі вхідні дані не мають BTI у розділі NOTE." @@ -5169,28 +5222,22 @@ msgstr "%pB: попередження: BTI вмикається -z force-bti, я msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>" -#: elfxx-loongarch.c:1590 +#: elfxx-loongarch.c:1909 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %s" msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %s" -#: elfxx-loongarch.c:1619 +#: elfxx-loongarch.c:1937 #, c-format msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x" msgstr "%pB: непідтримуваний bfd тип пересування %#x" -#: elfxx-loongarch.c:1638 -#, c-format -msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" -msgstr "%pB: непідтримувана назва типу пересування %s" - -#: elfxx-loongarch.c:1689 +#: elfxx-loongarch.c:2009 #, c-format msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx" msgstr "%pB: пересування %s, зсув праворуч %d, помилка 0x%lx" -#: elfxx-loongarch.c:1699 elfxx-loongarch.c:1735 elfxx-loongarch.c:1770 -#: elfxx-loongarch.c:1807 +#: elfxx-loongarch.c:2028 #, c-format msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx" msgstr "%pB: переповнення пересування %s 0x%lx" @@ -5199,537 +5246,577 @@ msgstr "%pB: переповнення пересування %s 0x%lx" msgid "static procedure (no name)" msgstr "статична процедура (без назви)" -#: elfxx-mips.c:5855 +#: elfxx-mips.c:5857 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну" -#: elfxx-mips.c:6622 +#: elfxx-mips.c:6627 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6655 +#: elfxx-mips.c:6660 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n" -#: elfxx-mips.c:6700 +#: elfxx-mips.c:6705 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n" -#: elfxx-mips.c:6712 +#: elfxx-mips.c:6717 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7344 +#: elfxx-mips.c:7350 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7388 +#: elfxx-mips.c:7394 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок" -#: elfxx-mips.c:7624 +#: elfxx-mips.c:7630 #, c-format msgid "%pB: warning: truncated `%s' option" msgstr "%pB: попередження: обрізаний параметр «%s»" -#: elfxx-mips.c:8447 elfxx-mips.c:8573 +#: elfxx-mips.c:8454 elfxx-mips.c:8580 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»" -#: elfxx-mips.c:8705 +#: elfxx-mips.c:8712 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення" -#: elfxx-mips.c:8805 +#: elfxx-mips.c:8812 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах" -#: elfxx-mips.c:8945 +#: elfxx-mips.c:8952 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу" -#: elfxx-mips.c:9248 +#: elfxx-mips.c:9255 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9374 +#: elfxx-mips.c:9381 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "Символ IFUNC %s у таблиці динамічних символів — підтримки IFUNCS не передбачено" -#: elfxx-mips.c:9377 +#: elfxx-mips.c:9384 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "нединамічний символ %s у таблиці динамічних символів" -#: elfxx-mips.c:9597 +#: elfxx-mips.c:9604 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s" -#: elfxx-mips.c:10532 +#: elfxx-mips.c:10539 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»" -#: elfxx-mips.c:10672 -msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" -msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" +#: elfxx-mips.c:10679 +msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)" +msgstr "розділ малих даних є надто великим; зробіть нижчим обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)" -#: elfxx-mips.c:10691 +#: elfxx-mips.c:10698 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10694 +#: elfxx-mips.c:10701 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси" -#: elfxx-mips.c:10695 +#: elfxx-mips.c:10702 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10698 +#: elfxx-mips.c:10705 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова" -#: elfxx-mips.c:10700 +#: elfxx-mips.c:10707 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси" -#: elfxx-mips.c:10702 +#: elfxx-mips.c:10709 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси" -#: elfxx-mips.c:11002 +#: elfxx-mips.c:11009 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:11117 elfxx-mips.c:11704 +#: elfxx-mips.c:11124 elfxx-mips.c:11711 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11676 +#: elfxx-mips.c:11683 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»" -#: elfxx-mips.c:13422 reloc.c:8417 +#: elfxx-mips.c:13429 reloc.c:8605 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n" -#: elfxx-mips.c:13532 reloc.c:8514 -#, c-format -msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" -msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n" - -#: elfxx-mips.c:14734 +#: elfxx-mips.c:14741 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: невідома архітектура %s" -#: elfxx-mips.c:15262 +#: elfxx-mips.c:15269 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»" -#: elfxx-mips.c:15539 +#: elfxx-mips.c:15546 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls" -#: elfxx-mips.c:15556 +#: elfxx-mips.c:15563 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом" -#: elfxx-mips.c:15588 elfxx-mips.c:15654 elfxx-mips.c:15669 +#: elfxx-mips.c:15595 elfxx-mips.c:15661 elfxx-mips.c:15676 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15612 +#: elfxx-mips.c:15619 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15637 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s" -#: elfxx-mips.c:15771 +#: elfxx-mips.c:15778 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15777 +#: elfxx-mips.c:15784 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15783 +#: elfxx-mips.c:15790 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d" -#: elfxx-mips.c:15797 +#: elfxx-mips.c:15804 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15816 +#: elfxx-mips.c:15823 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15828 +#: elfxx-mips.c:15835 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s" -#: elfxx-mips.c:15837 +#: elfxx-mips.c:15844 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d" -#: elfxx-mips.c:15899 +#: elfxx-mips.c:15906 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15913 +#: elfxx-mips.c:15920 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції" -#: elfxx-mips.c:15966 +#: elfxx-mips.c:15973 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15971 +#: elfxx-mips.c:15978 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15975 +#: elfxx-mips.c:15982 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15982 +#: elfxx-mips.c:15989 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15986 +#: elfxx-mips.c:15993 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16177 +#: elfxx-mips.c:16184 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)" -#: elfxx-mips.c:16239 elfxx-mips.c:16250 +#: elfxx-mips.c:16246 elfxx-mips.c:16257 msgid "None" msgstr "Немає" -#: elfxx-mips.c:16241 elfxx-mips.c:16310 +#: elfxx-mips.c:16248 elfxx-mips.c:16317 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: elfxx-mips.c:16321 +#: elfxx-mips.c:16328 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16324 +#: elfxx-mips.c:16331 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16327 +#: elfxx-mips.c:16334 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n" -#: elfxx-mips.c:16330 +#: elfxx-mips.c:16337 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Програма рухома крапка\n" -#: elfxx-mips.c:16333 +#: elfxx-mips.c:16340 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n" -#: elfxx-mips.c:16336 +#: elfxx-mips.c:16343 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16339 +#: elfxx-mips.c:16346 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16342 +#: elfxx-mips.c:16349 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16374 +#: elfxx-mips.c:16381 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16376 +#: elfxx-mips.c:16383 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16378 +#: elfxx-mips.c:16385 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16380 +#: elfxx-mips.c:16387 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16382 +#: elfxx-mips.c:16389 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [невідомий abi]" -#: elfxx-mips.c:16384 +#: elfxx-mips.c:16391 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16386 +#: elfxx-mips.c:16393 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16388 +#: elfxx-mips.c:16395 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [не встановлено abi]" -#: elfxx-mips.c:16413 +#: elfxx-mips.c:16420 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [невідомий ISA]" -#: elfxx-mips.c:16433 +#: elfxx-mips.c:16440 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [не 32-біт.режим]" -#: elfxx-riscv.c:1657 +#: elfxx-riscv.c:1699 #, c-format msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" msgstr "розширення x ISA «%s» має бути встановлено із версіями" -#: elfxx-riscv.c:1663 +#: elfxx-riscv.c:1705 #, c-format msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" msgstr "не вдалося знайти типові версії розширення ISA «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1769 +#: elfxx-riscv.c:1811 #, c-format msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" msgstr "%s: першим розширенням ISA має бути «e», «i» або «g»" -#: elfxx-riscv.c:1793 +#: elfxx-riscv.c:1835 #, c-format msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'" msgstr "%s: невідоме стандартне розширення ISA або клас префікса «%c»" -#: elfxx-riscv.c:1829 +#: elfxx-riscv.c:1871 #, c-format msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p" msgstr "%s: некоректне розширення з префіксом ISA «%s» завершується на <число>p" -#: elfxx-riscv.c:1853 +#: elfxx-riscv.c:1895 #, c-format msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'" msgstr "%s: невідоме префіксне розширення ISA «%s»" -#: elfxx-riscv.c:1877 +#: elfxx-riscv.c:1919 #, c-format msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _" msgstr "%s: префіксне розширення ISA слід відокремлювати за допомогою _" -#: elfxx-riscv.c:1931 +#: elfxx-riscv.c:1973 #, c-format -msgid "rv%d does not support the `e' extension" -msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «e»" +msgid "rv%de does not support the `h' extension" +msgstr "у rv%de не передбачено підтримки розширення «h»" -#: elfxx-riscv.c:1939 +#: elfxx-riscv.c:1981 #, c-format msgid "rv%d does not support the `q' extension" msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «q»" -#: elfxx-riscv.c:1946 +#: elfxx-riscv.c:1988 +#, c-format +msgid "rv%d does not support the `zcf' extension" +msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «zcf»" + +#: elfxx-riscv.c:1995 msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension" msgstr "«zfinx» конфліктує із розширенням «f/d/q/zfh/zfhmin»" -#: elfxx-riscv.c:1967 +#: elfxx-riscv.c:2002 +msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension" +msgstr "«xtheadvector» конфліктує із розширенням «v»" + +#: elfxx-riscv.c:2023 msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension" msgstr "Розширення zvl*b мають вмикати розширення «v» або «zve»" -#: elfxx-riscv.c:2029 +#: elfxx-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters" msgstr "%s: рядок ISA не може містити літер у верхньому регістрі" -#: elfxx-riscv.c:2057 +#: elfxx-riscv.c:2113 #, c-format msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "%s: рядок ISA має починатися з rv32 або rv64" -#: elfxx-riscv.c:2283 +#: elfxx-riscv.c:2339 #, c-format msgid "invalid ISA extension ends with <number>p in .option arch `%s'" msgstr "некоректне розширення ISA завершується на <номер>p в архітектурі .option «%s»" -#: elfxx-riscv.c:2306 +#: elfxx-riscv.c:2362 #, c-format msgid "unknown ISA extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "невідоме розширення ISA «%s» в архітектурі .option «%s»" -#: elfxx-riscv.c:2317 +#: elfxx-riscv.c:2373 #, c-format msgid "cannot + or - base extension `%s' in .option arch `%s'" msgstr "не можна використовувати + або - базове розширення ISA «%s» в архітектурі .option «%s»" -#: elfxx-riscv.c:2525 elfxx-riscv.c:2727 +#: elfxx-riscv.c:2613 elfxx-riscv.c:2861 msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*" msgstr "внутрішня: недоступний INSN_CLASS_*" -#: elfxx-riscv.c:2558 +#: elfxx-riscv.c:2648 +msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca" +msgstr "zihintntl» і «c» або «zihintntl» і «zca" + +#: elfxx-riscv.c:2653 elfxx-riscv.c:2671 +msgid "c' or `zca" +msgstr "c» або «zca" + +#: elfxx-riscv.c:2659 msgid "m' or `zmmul" msgstr "m' або `zmmul" -#: elfxx-riscv.c:2574 -msgid "f' and `c" -msgstr "f» і «c" +#: elfxx-riscv.c:2677 +msgid "f' and `c', or `f' and `zcf" +msgstr "f» і «c» або «f» і «zcf" -#: elfxx-riscv.c:2582 -msgid "d' and `c" -msgstr "d» і «c" +#: elfxx-riscv.c:2682 +msgid "c' or `zcf" +msgstr "c» або «zcf" + +#: elfxx-riscv.c:2688 +msgid "d' and `c', or `d' and `zcd" +msgstr "d» і «c» або «d» і «zcd" -#: elfxx-riscv.c:2588 +#: elfxx-riscv.c:2693 +msgid "c' or `zcd" +msgstr "c» або «zcd" + +#: elfxx-riscv.c:2695 msgid "f' or `zfinx" msgstr "f» або «zfinx" -#: elfxx-riscv.c:2590 +#: elfxx-riscv.c:2697 msgid "d' or `zdinx" msgstr "d» або «zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2592 +#: elfxx-riscv.c:2699 msgid "q' or `zqinx" msgstr "q» або «zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2594 +#: elfxx-riscv.c:2701 msgid "zfh' or `zhinx" msgstr "zfh» або «zhinx" -#: elfxx-riscv.c:2598 +#: elfxx-riscv.c:2705 msgid "zfhmin' or `zhinxmin" msgstr "zfhmin» або «zhinxmin" -#: elfxx-riscv.c:2609 +#: elfxx-riscv.c:2716 msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx" msgstr "zfhmin» і «d» або «zhinxmin» і «zdinx" -#: elfxx-riscv.c:2620 +#: elfxx-riscv.c:2727 msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx" msgstr "zfhmin» і «q» або «zhinxmin» і «zqinx" -#: elfxx-riscv.c:2626 +#: elfxx-riscv.c:2733 msgid "d' and `zfa" msgstr "d» і «zfa" -#: elfxx-riscv.c:2634 +#: elfxx-riscv.c:2741 msgid "q' and `zfa" msgstr "q» і «zfa" -#: elfxx-riscv.c:2642 +#: elfxx-riscv.c:2749 msgid "zfh' and `zfa" msgstr "zfh» і «zfa" -#: elfxx-riscv.c:2662 +#: elfxx-riscv.c:2759 +msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa" +msgstr "zfh» і «zfa» або «zvfh» і «zfa" + +#: elfxx-riscv.c:2764 +msgid "zfh' or `zvfh" +msgstr "zfh» або «zvfh" + +#: elfxx-riscv.c:2780 msgid "zbb' or `zbkb" msgstr "zbb» або «zbkb" -#: elfxx-riscv.c:2664 +#: elfxx-riscv.c:2782 msgid "zbc' or `zbkc" msgstr "zbc» або «zbkc" -#: elfxx-riscv.c:2672 +#: elfxx-riscv.c:2790 msgid "zknd' or `zkne" msgstr "zknd» або «zkne" -#: elfxx-riscv.c:2678 +#: elfxx-riscv.c:2796 msgid "v' or `zve64x' or `zve32x" msgstr "v», або «zve64x», або «zve32x" -#: elfxx-riscv.c:2680 +#: elfxx-riscv.c:2798 msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f" msgstr "v», або «zve64d», або «zve64f», або «zve32f" -#: elfxx-riscv.c:2682 +#: elfxx-riscv.c:2800 msgid "zvbb" msgstr "zvbb" -#: elfxx-riscv.c:2684 +#: elfxx-riscv.c:2802 msgid "zvbc" msgstr "zvbc" -#: elfxx-riscv.c:2686 +#: elfxx-riscv.c:2804 +msgid "zvkb" +msgstr "zvkb" + +#: elfxx-riscv.c:2806 msgid "zvkg" msgstr "zvkg" -#: elfxx-riscv.c:2688 +#: elfxx-riscv.c:2808 msgid "zvkned" msgstr "zvkned" -#: elfxx-riscv.c:2690 -msgid "zvknha" -msgstr "zvknha" - -#: elfxx-riscv.c:2692 -msgid "zvknhb" -msgstr "zvknhb" +#: elfxx-riscv.c:2810 +msgid "zvknha' or `zvknhb" +msgstr "zvknha» або «zvknhb" -#: elfxx-riscv.c:2694 +#: elfxx-riscv.c:2812 msgid "zvksed" msgstr "zvksed" -#: elfxx-riscv.c:2696 +#: elfxx-riscv.c:2814 msgid "zvksh" msgstr "zvksh" -#: elfxx-riscv.c:2700 +#: elfxx-riscv.c:2818 +msgid "zcb' and `zba" +msgstr "zcb» і «zba" + +#: elfxx-riscv.c:2820 +msgid "zcb' and `zbb" +msgstr "zcb» і «zbb" + +#: elfxx-riscv.c:2822 +msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m" +msgstr "zcb» і «zmmul» або «zcb» і «m" + +#: elfxx-riscv.c:2826 msgid "h" msgstr "h" -#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5707 +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5738 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s" @@ -5739,7 +5826,7 @@ msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «% msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s" -#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3401 +#: elfxx-x86.c:536 elfxx-x86.c:3440 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n" msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s» у %pB\n" @@ -5783,88 +5870,88 @@ msgstr "%F%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного с msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n" -#: elfxx-x86.c:3154 +#: elfxx-x86.c:3193 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v, доданок: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3160 +#: elfxx-x86.c:3199 msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n" msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n" -#: elfxx-x86.c:3775 +#: elfxx-x86.c:3819 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:4122 +#: elfxx-x86.c:4166 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:4123 +#: elfxx-x86.c:4167 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n" -#: elfxx-x86.c:4186 +#: elfxx-x86.c:4230 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "властивості IBT і SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4188 +#: elfxx-x86.c:4232 msgid "IBT property" msgstr "властивість IBT" -#: elfxx-x86.c:4190 +#: elfxx-x86.c:4234 msgid "SHSTK property" msgstr "властивість SHSTK" -#: elfxx-x86.c:4195 +#: elfxx-x86.c:4239 msgid "LAM_U48 property" msgstr "властивість LAM_U48" -#: elfxx-x86.c:4200 +#: elfxx-x86.c:4244 msgid "LAM_U57 property" msgstr "властивість LAM_U57" -#: elfxx-x86.c:4367 +#: elfxx-x86.c:4413 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n" -#: elfxx-x86.c:4376 +#: elfxx-x86.c:4422 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4394 +#: elfxx-x86.c:4440 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:4431 +#: elfxx-x86.c:4477 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4450 +#: elfxx-x86.c:4496 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n" -#: elfxx-x86.c:4470 +#: elfxx-x86.c:4516 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4483 +#: elfxx-x86.c:4529 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n" -#: elfxx-x86.c:4497 +#: elfxx-x86.c:4543 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4517 +#: elfxx-x86.c:4563 msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4532 +#: elfxx-x86.c:4578 msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n" msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .sframe PLT\n" -#: elfxx-x86.c:4572 +#: elfxx-x86.c:4618 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: спроба статичного компонування динамічного об'єкта «%pB»\n" @@ -5923,47 +6010,51 @@ msgstr "%pB: 64-бітова адреса %#<PRIx64> перебуває за м msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file" msgstr "%pB: адреса %#<PRIx64> перебуває за межами шістнадцяткового файла Intel" -#: libbfd.c:1051 +#: libbfd.c:1058 #, c-format msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA" msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований розділ %pA" -#: linker.c:1710 +#: linker.c:1713 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом" -#: linker.c:2580 +#: linker.c:1793 +msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n" +msgstr "%P: %pB: зауваження: наведене вище повідомлення не бере до уваги збирання сміття засобом компонування\n" + +#: linker.c:2591 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s" -#: linker.c:2859 +#: linker.c:2870 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2869 linker.c:2879 +#: linker.c:2880 linker.c:2890 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n" -#: linker.c:2893 linker.c:2901 +#: linker.c:2904 linker.c:2912 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n" -#: linker.c:2910 +#: linker.c:2921 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n" -#: linker.c:3429 +#: linker.c:3440 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів" -#: linker.c:3432 +#: linker.c:3443 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів" @@ -6144,7 +6235,7 @@ msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx" msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x" -#: merge.c:1100 +#: merge.c:1118 #, c-format msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)" msgstr "%pB: доступ за кінцем об’єднаного розділу (%<PRId64>)" @@ -6284,7 +6375,7 @@ msgstr "%pB: некоректна початкова адреса для іні msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d" msgstr "непридатний до обробки тип розділу файла core OSF/1, %d" -#: pdp11.c:1589 +#: pdp11.c:1588 #, c-format msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)" msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає підтримки накладок)" @@ -6294,45 +6385,45 @@ msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає під msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx" -#: pei-x86_64.c:178 pei-x86_64.c:232 pei-x86_64.c:242 pei-x86_64.c:267 -#: pei-x86_64.c:279 pei-x86_64.c:293 pei-x86_64.c:311 pei-x86_64.c:323 -#: pei-x86_64.c:335 +#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263 +#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319 +#: pei-x86_64.c:331 #, c-format msgid "warning: corrupt unwind data\n" msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n" #. PR 17512: file: 2245-7442-0.004. -#: pei-x86_64.c:356 +#: pei-x86_64.c:352 #, c-format msgid "Unknown: %x" msgstr "Невідомий: %x" -#: pei-x86_64.c:407 pei-x86_64.c:417 pei-x86_64.c:426 +#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422 #, c-format msgid "warning: xdata section corrupt\n" msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n" -#: pei-x86_64.c:481 +#: pei-x86_64.c:477 #, c-format msgid "Too many unwind codes (%ld)\n" msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:567 +#: pei-x86_64.c:563 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n" -#: pei-x86_64.c:574 +#: pei-x86_64.c:570 #, c-format msgid "Warning: %s section size is zero\n" msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n" -#: pei-x86_64.c:589 +#: pei-x86_64.c:585 #, c-format msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n" msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n" -#: pei-x86_64.c:598 +#: pei-x86_64.c:594 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6341,12 +6432,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: pei-x86_64.c:601 +#: pei-x86_64.c:597 #, c-format msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t ДаніUnwind\n" -#: pei-x86_64.c:726 +#: pei-x86_64.c:722 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6356,57 +6447,57 @@ msgstr "" "Дамп %s\n" #. XXX code yet to be written. -#: peicode.h:822 +#: peicode.h:820 #, c-format msgid "%pB: unhandled import type; %x" msgstr "%pB: непридатний до обробки тип імпортування; %x" -#: peicode.h:828 +#: peicode.h:826 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import type; %x" msgstr "%pB: нерозпізнаний тип імпортування; %x" -#: peicode.h:843 +#: peicode.h:841 #, c-format msgid "%pB: unrecognized import name type; %x" msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x" -#: peicode.h:1274 +#: peicode.h:1280 #, c-format msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format" -#: peicode.h:1287 +#: peicode.h:1293 #, c-format msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format" -#: peicode.h:1305 +#: peicode.h:1311 #, c-format msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header" msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим" -#: peicode.h:1331 +#: peicode.h:1337 #, c-format msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file" msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом" -#: peicode.h:1387 +#: peicode.h:1393 #, c-format msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory" msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу" -#: peicode.h:1559 +#: peicode.h:1563 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment" msgstr "%pB: коригуємо некоректну SectionAlignment" -#: peicode.h:1569 +#: peicode.h:1573 #, c-format msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment" msgstr "%pB: коригуємо некоректне FileAlignment" -#: peicode.h:1577 +#: peicode.h:1581 #, c-format msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes" msgstr "%pB: некоректне NumberOfRvaAndSizes" @@ -6415,7 +6506,7 @@ msgstr "%pB: некоректне NumberOfRvaAndSizes" msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n" msgstr "бібліотека додатків: вихід за межі дескрипторів файлів. Спробуйте зменшити кількість об'єктів/архівів\n" -#: ppcboot.c:393 +#: ppcboot.c:392 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6424,27 +6515,27 @@ msgstr "" "\n" "Заголовок ppcboot:\n" -#: ppcboot.c:394 +#: ppcboot.c:393 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Відступ входу = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:396 +#: ppcboot.c:395 #, c-format msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:400 +#: ppcboot.c:399 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" msgstr "Поле прапорців = 0x%.2x\n" -#: ppcboot.c:406 +#: ppcboot.c:405 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" msgstr "Назва розділу = \"%s\"\n" -#: ppcboot.c:426 +#: ppcboot.c:425 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6453,32 +6544,32 @@ msgstr "" "\n" "Початок розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:433 +#: ppcboot.c:432 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" msgstr "Кінець розділу[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -#: ppcboot.c:440 +#: ppcboot.c:439 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: ppcboot.c:444 +#: ppcboot.c:443 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8316 +#: reloc.c:8504 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено" -#: reloc.c:8582 +#: reloc.c:8770 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8586 +#: reloc.c:8774 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?" @@ -6499,12 +6590,12 @@ msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зсув пересування %s поза припустимим діапазоном" #. User has specified a subspace without its containing space. -#: som.c:5488 +#: som.c:5405 #, c-format msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" msgstr "%pB[%pA]: немає розділу результату для простору %pA" -#: som.c:5534 +#: som.c:5451 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6513,7 +6604,7 @@ msgstr "" "\n" "Допоміжний заголовок виконання\n" -#: som.c:5843 +#: som.c:5760 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано" @@ -6662,1439 +6753,1439 @@ msgstr "пошкоджений запис EEOM: розмір є надто ма msgid "object module not error-free !" msgstr "у об’єктному модулі містяться помилки!" -#: vms-alpha.c:4004 +#: vms-alpha.c:4012 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA" msgstr "SEC_RELOC без пересувань у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:4056 vms-alpha.c:4271 +#: vms-alpha.c:4064 vms-alpha.c:4292 #, c-format msgid "size error in section %pA" msgstr "помилка у розмірі у розділі %pA" -#: vms-alpha.c:4216 +#: vms-alpha.c:4235 msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "фальшиве пересування ALPHA_R_BSR" -#: vms-alpha.c:4257 +#: vms-alpha.c:4278 #, c-format msgid "unhandled relocation %s" msgstr "непридатне до обробки пересування %s" -#: vms-alpha.c:4619 +#: vms-alpha.c:4643 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "невідома початкова команда %d" -#: vms-alpha.c:4771 vms-alpha.c:4776 vms-alpha.c:4781 vms-alpha.c:4786 -#: vms-alpha.c:4791 vms-alpha.c:4814 vms-alpha.c:4819 vms-alpha.c:4824 -#: vms-alpha.c:4829 +#: vms-alpha.c:4795 vms-alpha.c:4800 vms-alpha.c:4805 vms-alpha.c:4810 +#: vms-alpha.c:4815 vms-alpha.c:4838 vms-alpha.c:4843 vms-alpha.c:4848 +#: vms-alpha.c:4853 #, c-format msgid "%s not implemented" msgstr "%s не реалізовано" -#: vms-alpha.c:4865 +#: vms-alpha.c:4889 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "невідома рядкова команда %d" -#: vms-alpha.c:5304 +#: vms-alpha.c:5328 msgid "corrupt reloc record" msgstr "пошкоджений запис пересування" -#: vms-alpha.c:5334 vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5369 vms-alpha.c:5387 -#: vms-alpha.c:5400 vms-alpha.c:5412 vms-alpha.c:5425 +#: vms-alpha.c:5358 vms-alpha.c:5376 vms-alpha.c:5393 vms-alpha.c:5411 +#: vms-alpha.c:5424 vms-alpha.c:5436 vms-alpha.c:5449 #, c-format msgid "unknown reloc %s + %s" msgstr "невідоме пересування %s + %s" -#: vms-alpha.c:5484 +#: vms-alpha.c:5508 #, c-format msgid "unknown reloc %s" msgstr "невідоме пересування %s" -#: vms-alpha.c:5498 +#: vms-alpha.c:5522 msgid "invalid section index in ETIR" msgstr "некоректний номер розділу у ETIR" -#: vms-alpha.c:5507 +#: vms-alpha.c:5531 msgid "relocation for non-REL psect" msgstr "пересування для psect, який не є REL" -#: vms-alpha.c:5560 +#: vms-alpha.c:5584 #, c-format msgid "unknown symbol in command %s" msgstr "невідомий символ у команді %s" -#: vms-alpha.c:5979 +#: vms-alpha.c:6003 #, c-format msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*" msgstr "пересування (%d) є *НЕВІДОМИМ*" -#: vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6119 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (довж=%u): " -#: vms-alpha.c:6100 +#: vms-alpha.c:6124 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EMH\n" -#: vms-alpha.c:6117 +#: vms-alpha.c:6141 #, c-format msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n" msgstr " Помилка: довжина запису є меншою за розмір запису EMH_MHD\n" -#: vms-alpha.c:6120 +#: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Заголовок модуля\n" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6145 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " рівень структ. : %u\n" -#: vms-alpha.c:6122 +#: vms-alpha.c:6146 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " макс. розм. запису: %u\n" -#: vms-alpha.c:6128 +#: vms-alpha.c:6152 #, c-format msgid " Error: The module name is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано назви модуля\n" -#: vms-alpha.c:6134 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid " Error: The module name is too long\n" msgstr " Помилка: назва модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " назва модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6141 +#: vms-alpha.c:6165 #, c-format msgid " Error: The module version is missing\n" msgstr " Помилка: не вказано версію модуля\n" -#: vms-alpha.c:6147 +#: vms-alpha.c:6171 #, c-format msgid " Error: The module version is too long\n" msgstr " Помилка: версія модуля є надто довгою\n" -#: vms-alpha.c:6150 +#: vms-alpha.c:6174 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " версія модуля : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6153 +#: vms-alpha.c:6177 #, c-format msgid " Error: The compile date is truncated\n" msgstr " Помилка: дату збирання обрізано\n" -#: vms-alpha.c:6155 +#: vms-alpha.c:6179 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " дата збирання : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6184 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Назва обробника мови\n" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6185 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " назва мови : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6165 +#: vms-alpha.c:6189 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Заголовок файлів коду\n" -#: vms-alpha.c:6166 +#: vms-alpha.c:6190 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " файл: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6170 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Заголовок титульного тексту\n" -#: vms-alpha.c:6171 +#: vms-alpha.c:6195 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " заголовок: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6175 +#: vms-alpha.c:6199 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Заголовок авторських прав\n" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " авторські права: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6180 +#: vms-alpha.c:6204 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "непридатний до обробки підтип emh, %u\n" -#: vms-alpha.c:6190 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6219 #, c-format msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n" msgstr " Помилка: довжина є меншою за довжину запису EEOM\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6223 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " кількість пар умовного компонування: %u\n" -#: vms-alpha.c:6201 +#: vms-alpha.c:6225 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " код завершення: %u\n" -#: vms-alpha.c:6205 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " прапорці передавання адреси: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:6206 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect передавання адреси: %u\n" -#: vms-alpha.c:6208 +#: vms-alpha.c:6232 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " адреса перенесення : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6217 +#: vms-alpha.c:6241 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:6219 +#: vms-alpha.c:6243 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6245 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:6223 vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6247 vms-alpha.c:6268 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6249 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:6227 +#: vms-alpha.c:6251 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6253 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6255 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:6238 +#: vms-alpha.c:6262 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:6240 +#: vms-alpha.c:6264 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:6242 +#: vms-alpha.c:6266 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:6246 +#: vms-alpha.c:6270 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6272 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:6250 +#: vms-alpha.c:6274 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:6252 +#: vms-alpha.c:6276 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6278 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6280 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:6258 +#: vms-alpha.c:6282 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:6260 +#: vms-alpha.c:6284 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6286 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:6271 +#: vms-alpha.c:6295 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6286 +#: vms-alpha.c:6310 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " запис EGSD %2u (тип: %u, довж: %u): " -#: vms-alpha.c:6292 vms-alpha.c:6587 +#: vms-alpha.c:6316 vms-alpha.c:6611 #, c-format msgid " Erroneous length\n" msgstr " Помилкова довжина\n" -#: vms-alpha.c:6305 +#: vms-alpha.c:6329 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC — визначення розділу програми\n" -#: vms-alpha.c:6306 vms-alpha.c:6326 +#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " вирівнювання: 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:6307 vms-alpha.c:6327 +#: vms-alpha.c:6331 vms-alpha.c:6351 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " прапорці : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6311 +#: vms-alpha.c:6335 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6313 vms-alpha.c:6379 vms-alpha.c:6447 +#: vms-alpha.c:6337 vms-alpha.c:6403 vms-alpha.c:6471 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6325 +#: vms-alpha.c:6349 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC — визначення програмного розділу спільного образу\n" -#: vms-alpha.c:6331 +#: vms-alpha.c:6355 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " alloc (довжина): %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:6332 +#: vms-alpha.c:6356 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " відступ образу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6334 +#: vms-alpha.c:6358 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " зсув symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6337 +#: vms-alpha.c:6361 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6353 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM — визначення загальних символів\n" -#: vms-alpha.c:6354 vms-alpha.c:6435 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6482 +#: vms-alpha.c:6378 vms-alpha.c:6459 vms-alpha.c:6483 vms-alpha.c:6506 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:6357 +#: vms-alpha.c:6381 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " відступ psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6361 +#: vms-alpha.c:6385 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " адреса коду: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6363 +#: vms-alpha.c:6387 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " індекс psect для точки входження: %u\n" -#: vms-alpha.c:6366 vms-alpha.c:6466 vms-alpha.c:6489 +#: vms-alpha.c:6390 vms-alpha.c:6490 vms-alpha.c:6513 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6369 vms-alpha.c:6469 vms-alpha.c:6492 +#: vms-alpha.c:6393 vms-alpha.c:6493 vms-alpha.c:6516 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " назва : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6401 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM — посилання на загальні символи\n" -#: vms-alpha.c:6392 +#: vms-alpha.c:6416 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC — перевірка коректності ідентифікаторів\n" -#: vms-alpha.c:6393 +#: vms-alpha.c:6417 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " прапорці : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:6397 +#: vms-alpha.c:6421 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " ід. відповідності: %x\n" -#: vms-alpha.c:6399 +#: vms-alpha.c:6423 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " критичність помилки: %x\n" -#: vms-alpha.c:6403 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " назва елемента: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6409 +#: vms-alpha.c:6433 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " назва об’єкта : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6418 +#: vms-alpha.c:6442 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " двійк. ідент. : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6422 +#: vms-alpha.c:6446 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ідент. ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6434 +#: vms-alpha.c:6458 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG — Універсальне визначення символів\n" -#: vms-alpha.c:6438 +#: vms-alpha.c:6462 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " зсув вектора символів: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6440 +#: vms-alpha.c:6464 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " точка входу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6442 +#: vms-alpha.c:6466 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " дескр. процесу: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6468 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " індекс psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6458 +#: vms-alpha.c:6482 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV — визначення векторизованого символу\n" -#: vms-alpha.c:6462 +#: vms-alpha.c:6486 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " вектор : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6464 vms-alpha.c:6487 +#: vms-alpha.c:6488 vms-alpha.c:6511 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " відступ psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:6481 +#: vms-alpha.c:6505 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM — визначення загального символу з версією\n" -#: vms-alpha.c:6485 +#: vms-alpha.c:6509 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " маска версії: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6498 +#: vms-alpha.c:6522 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "непридатний до обробки тип запису egsd, %u\n" -#: vms-alpha.c:6537 +#: vms-alpha.c:6561 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, інструкція-замінник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6541 +#: vms-alpha.c:6565 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 1: %u, відступ 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6546 +#: vms-alpha.c:6570 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 2: %u, відступ 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6552 +#: vms-alpha.c:6576 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " інд. psect 3: %u, відступ 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6557 +#: vms-alpha.c:6581 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " загальна назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6569 +#: vms-alpha.c:6593 #, c-format msgid " %s (len=%u):\n" msgstr " %s (довж=%u):\n" -#: vms-alpha.c:6592 +#: vms-alpha.c:6616 #, c-format msgid " (type: %3u, size: %3u): " msgstr " (тип: %3u, розмір: %3u): " -#: vms-alpha.c:6598 +#: vms-alpha.c:6622 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (загальний стек) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6602 +#: vms-alpha.c:6626 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword)" msgstr "STA_LW (стек довгих слів)" -#: vms-alpha.c:6608 +#: vms-alpha.c:6632 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword)" msgstr "STA_QW (стек квадрослів)" -#: vms-alpha.c:6615 +#: vms-alpha.c:6639 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (стек основи psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6618 +#: vms-alpha.c:6642 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6624 +#: vms-alpha.c:6648 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (стек літералів)\n" -#: vms-alpha.c:6627 +#: vms-alpha.c:6651 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (стек модулів)\n" -#: vms-alpha.c:6630 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (аргумент процедури порівняння)\n" -#: vms-alpha.c:6634 +#: vms-alpha.c:6658 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (збережений байт)\n" -#: vms-alpha.c:6637 +#: vms-alpha.c:6661 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (збережене слово)\n" -#: vms-alpha.c:6640 +#: vms-alpha.c:6664 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (збережене longword)\n" -#: vms-alpha.c:6643 +#: vms-alpha.c:6667 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (збережене quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6650 +#: vms-alpha.c:6674 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (збережене негайне повторення) %u байтів\n" -#: vms-alpha.c:6659 +#: vms-alpha.c:6683 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (загальне збереження) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6664 +#: vms-alpha.c:6688 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (збережена адреса коду) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6668 +#: vms-alpha.c:6692 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (збережене відносне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6671 +#: vms-alpha.c:6695 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (збережене абсолютне відгалуження)\n" -#: vms-alpha.c:6674 +#: vms-alpha.c:6698 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (збережений зсув щодо psect)\n" -#: vms-alpha.c:6681 +#: vms-alpha.c:6705 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (негайне збереження) %u байт\n" -#: vms-alpha.c:6690 +#: vms-alpha.c:6714 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (збережене загальне longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6694 +#: vms-alpha.c:6718 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (збереження LP з підписом підпрограми)\n" -#: vms-alpha.c:6697 +#: vms-alpha.c:6721 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (збережене загальне відгалуження) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6700 +#: vms-alpha.c:6724 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (збережений psect відгалуження + зсув) *ще не реалізовано*\n" -#: vms-alpha.c:6704 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (без операції)\n" -#: vms-alpha.c:6707 +#: vms-alpha.c:6731 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (додавання)\n" -#: vms-alpha.c:6710 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "OPR_SUB (subtract)\n" msgstr "OPR_SUB (віднімання)\n" -#: vms-alpha.c:6713 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (множення)\n" -#: vms-alpha.c:6716 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (ділення)\n" -#: vms-alpha.c:6719 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (логічне «І»)\n" -#: vms-alpha.c:6722 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (логічне включне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6725 +#: vms-alpha.c:6749 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (логічне виключне «АБО»)\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6752 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (заперечення)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6755 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (доповнення)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6758 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (вставлення поля)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6761 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (арифметичний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6764 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (беззнаковий зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6767 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (циклічний зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6746 +#: vms-alpha.c:6770 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (вибір)\n" -#: vms-alpha.c:6749 +#: vms-alpha.c:6773 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (перевизначення символу до поточної позиції)\n" -#: vms-alpha.c:6752 +#: vms-alpha.c:6776 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (визначення літерала)\n" -#: vms-alpha.c:6756 +#: vms-alpha.c:6780 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (збережена пара умовного компонування)\n" -#: vms-alpha.c:6760 +#: vms-alpha.c:6784 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (збережена пара умовного компонування + підпис)\n" -#: vms-alpha.c:6764 +#: vms-alpha.c:6788 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, процедура: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6771 +#: vms-alpha.c:6795 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " підпис: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6777 +#: vms-alpha.c:6801 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (збережена загальна умова)\n" -#: vms-alpha.c:6780 +#: vms-alpha.c:6804 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, загальний: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6785 +#: vms-alpha.c:6809 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (збережена адреса умовного коду)\n" -#: vms-alpha.c:6788 +#: vms-alpha.c:6812 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " індекс компонування: %u, назва підпрограми: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6793 +#: vms-alpha.c:6817 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (збережений умовний psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6797 +#: vms-alpha.c:6821 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " індекс компонування: %u, psect: %u, зсув: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6804 +#: vms-alpha.c:6828 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (збережений умовний NOP за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6808 +#: vms-alpha.c:6832 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (збережений умовний NOP за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6812 +#: vms-alpha.c:6836 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (збережений умовний BSR за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6816 +#: vms-alpha.c:6840 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (збережений умовний BSR за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6820 +#: vms-alpha.c:6844 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (збережений умовний LDA за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6824 +#: vms-alpha.c:6848 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (збережена умовна LDA за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6852 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (збережений умовний BOH за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6832 +#: vms-alpha.c:6856 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (збережений умовний BOH за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6837 +#: vms-alpha.c:6861 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (збережена умова або вказівка за загальною адресою)\n" -#: vms-alpha.c:6841 +#: vms-alpha.c:6865 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (збережена умова або вказівка за psect + зсув)\n" -#: vms-alpha.c:6845 +#: vms-alpha.c:6869 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (встановлення основи пересування)\n" -#: vms-alpha.c:6851 +#: vms-alpha.c:6875 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (розширення основи пересування) %u\n" -#: vms-alpha.c:6856 +#: vms-alpha.c:6880 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (визначити розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6859 +#: vms-alpha.c:6883 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (вказати розташування)\n" -#: vms-alpha.c:6862 +#: vms-alpha.c:6886 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (розташування, визначене стеком)\n" -#: vms-alpha.c:6865 vms-alpha.c:7293 vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:6889 vms-alpha.c:7317 vms-alpha.c:7478 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*не оброблено*\n" -#: vms-alpha.c:6890 +#: vms-alpha.c:6914 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок запису GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6913 +#: vms-alpha.c:6937 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "не вдалося знайти EMH у першому записі GST\n" -#: vms-alpha.c:6937 +#: vms-alpha.c:6961 #, c-format msgid "corrupted GST\n" msgstr "пошкоджений GST\n" -#: vms-alpha.c:6950 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "не вдалося прочитати запис GST\n" -#: vms-alpha.c:6977 +#: vms-alpha.c:7001 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " непридатний до обробки тип запису EOBJ, %u\n" -#: vms-alpha.c:7002 +#: vms-alpha.c:7026 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " кількість бітів: %u, базова адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7016 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " бітовий образ: 0x%08x (лічильник: %u):\n" -#: vms-alpha.c:7023 +#: vms-alpha.c:7047 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:7050 +#: vms-alpha.c:7074 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " образ %u (%u записів)\n" -#: vms-alpha.c:7056 +#: vms-alpha.c:7080 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " відступ: 0x%08x, значення: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7079 +#: vms-alpha.c:7103 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " образ %u (%u записів), відступи:\n" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7110 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:7212 +#: vms-alpha.c:7236 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 біти *не обробляється*\n" -#: vms-alpha.c:7217 +#: vms-alpha.c:7241 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "клас: %u, dtype: %u, довжина: %u, вказівник: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7228 +#: vms-alpha.c:7252 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "розривний масив %s\n" -#: vms-alpha.c:7235 +#: vms-alpha.c:7259 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n" -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7264 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7244 +#: vms-alpha.c:7268 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Кроки:\n" -#: vms-alpha.c:7258 +#: vms-alpha.c:7282 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Межі:\n" -#: vms-alpha.c:7265 +#: vms-alpha.c:7289 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: нижня: %u, верхня: %u\n" -#: vms-alpha.c:7279 +#: vms-alpha.c:7303 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "невирівняний бітовий рядок %s\n" -#: vms-alpha.c:7286 +#: vms-alpha.c:7310 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "основа: %u, позиція: %u\n" -#: vms-alpha.c:7312 +#: vms-alpha.c:7336 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vflags: 0x%02x, значення: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:7319 +#: vms-alpha.c:7343 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(нема значення)\n" -#: vms-alpha.c:7322 +#: vms-alpha.c:7346 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(неактивне)\n" -#: vms-alpha.c:7325 +#: vms-alpha.c:7349 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(не розміщено)\n" -#: vms-alpha.c:7328 +#: vms-alpha.c:7352 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(дескриптор)\n" -#: vms-alpha.c:7333 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(хвостове значення)\n" -#: vms-alpha.c:7336 +#: vms-alpha.c:7360 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(далі специфікація значень)\n" -#: vms-alpha.c:7339 +#: vms-alpha.c:7363 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(за відступом у бітах %u)\n" -#: vms-alpha.c:7343 +#: vms-alpha.c:7367 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(рег: %u, disp: %u, indir: %u, тип: " -#: vms-alpha.c:7350 +#: vms-alpha.c:7374 msgid "literal" msgstr "літерал" -#: vms-alpha.c:7353 +#: vms-alpha.c:7377 msgid "address" msgstr "адреса" -#: vms-alpha.c:7356 +#: vms-alpha.c:7380 msgid "desc" msgstr "деск" -#: vms-alpha.c:7359 +#: vms-alpha.c:7383 msgid "reg" msgstr "рег" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7404 #, c-format msgid "len: %2u, kind: %2u " msgstr "довж.: %2u, тип: %2u " -#: vms-alpha.c:7388 +#: vms-alpha.c:7412 #, c-format msgid "atomic, type=0x%02x %s\n" msgstr "атомарний, тип=0x%02x %s\n" -#: vms-alpha.c:7393 +#: vms-alpha.c:7417 #, c-format msgid "indirect, defined at 0x%08x\n" msgstr "опосередкований, визначено тут: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7397 +#: vms-alpha.c:7421 #, c-format msgid "typed pointer\n" msgstr "типізований вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7401 +#: vms-alpha.c:7425 #, c-format msgid "pointer\n" msgstr "вказівник\n" -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7436 #, c-format msgid "array, dim: %u, bitmap: " msgstr "масив, розмірність: %u, бітова карта: " -#: vms-alpha.c:7427 +#: vms-alpha.c:7451 #, c-format msgid "array descriptor:\n" msgstr "дескриптор масиву:\n" -#: vms-alpha.c:7438 +#: vms-alpha.c:7462 #, c-format msgid "type spec for element:\n" msgstr "специфікація типу елемента:\n" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7464 #, c-format msgid "type spec for subscript %u:\n" msgstr "специфікація типу для списку індексів %u:\n" -#: vms-alpha.c:7465 +#: vms-alpha.c:7489 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Таблиця символів зневаджування:\n" -#: vms-alpha.c:7476 +#: vms-alpha.c:7500 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DST\n" -#: vms-alpha.c:7482 +#: vms-alpha.c:7506 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " тип: %3u, довжина: %3u (за 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:7499 +#: vms-alpha.c:7523 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "не вдалося прочитати символ DST\n" -#: vms-alpha.c:7543 +#: vms-alpha.c:7567 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "стандартні дані: %s\n" -#: vms-alpha.c:7547 vms-alpha.c:7671 +#: vms-alpha.c:7571 vms-alpha.c:7695 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7555 +#: vms-alpha.c:7579 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modbeg\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7583 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " прапорці: %d, мова: %u, старший: %u, молодший: %u\n" -#: vms-alpha.c:7569 vms-alpha.c:7935 +#: vms-alpha.c:7593 vms-alpha.c:7959 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " назва модуля: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7576 +#: vms-alpha.c:7600 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " компілятор : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7607 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modend\n" -#: vms-alpha.c:7590 +#: vms-alpha.c:7614 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnbeg\n" -#: vms-alpha.c:7594 +#: vms-alpha.c:7618 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: %u, адреса: 0x%08x, pd-адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7603 +#: vms-alpha.c:7627 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " назва процедури: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7614 +#: vms-alpha.c:7638 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnend: розмір 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7624 +#: vms-alpha.c:7648 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "пролог: адреса bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7658 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "епілог: прапорці: %u, лічильник: %u\n" -#: vms-alpha.c:7649 +#: vms-alpha.c:7673 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkbeg: адреса: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7661 +#: vms-alpha.c:7685 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkend: розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7667 +#: vms-alpha.c:7691 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "typspec (довж.: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7707 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septyp, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7699 +#: vms-alpha.c:7723 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recbeg: назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7703 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid " len: %u bits\n" msgstr " довжина: %u бітів\n" -#: vms-alpha.c:7709 +#: vms-alpha.c:7733 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recend\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7738 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enumbeg, довжина: %u, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7720 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enumelt, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7726 +#: vms-alpha.c:7750 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enumend\n" -#: vms-alpha.c:7733 +#: vms-alpha.c:7757 #, c-format msgid "label, name: %.*s\n" msgstr "мітка, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7736 +#: vms-alpha.c:7760 #, c-format msgid " address: 0x%08x\n" msgstr " адреса: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7748 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "розривний діапазон (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7755 +#: vms-alpha.c:7779 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " адреса: 0x%08x, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:7766 +#: vms-alpha.c:7790 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "номер рядка (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7785 +#: vms-alpha.c:7809 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7818 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7802 +#: vms-alpha.c:7826 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7810 +#: vms-alpha.c:7834 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7818 +#: vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7825 +#: vms-alpha.c:7849 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7832 +#: vms-alpha.c:7856 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7845 +#: vms-alpha.c:7869 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7852 +#: vms-alpha.c:7876 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7854 +#: vms-alpha.c:7878 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7861 +#: vms-alpha.c:7885 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7887 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7869 +#: vms-alpha.c:7893 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "приріст pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7873 +#: vms-alpha.c:7897 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x рядок: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7878 +#: vms-alpha.c:7902 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:7893 +#: vms-alpha.c:7917 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "джерело (довжина: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7912 +#: vms-alpha.c:7936 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfile: довжина: %u, прапорці: %u, ід. файла: %u\n" -#: vms-alpha.c:7917 +#: vms-alpha.c:7941 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7929 +#: vms-alpha.c:7953 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " назва файла: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7945 +#: vms-alpha.c:7969 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7952 vms-alpha.c:7959 +#: vms-alpha.c:7976 vms-alpha.c:7983 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrec %u\n" -#: vms-alpha.c:7966 vms-alpha.c:7973 +#: vms-alpha.c:7990 vms-alpha.c:7997 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987 +#: vms-alpha.c:8004 vms-alpha.c:8011 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7991 +#: vms-alpha.c:8015 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " formfeed\n" -#: vms-alpha.c:7995 +#: vms-alpha.c:8019 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *непридатна* команда %u\n" -#: vms-alpha.c:8007 +#: vms-alpha.c:8031 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "*непридатний* тип призначення, %u\n" -#: vms-alpha.c:8039 +#: vms-alpha.c:8063 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHD\n" -#: vms-alpha.c:8043 +#: vms-alpha.c:8067 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (розмір: %u, кількість блоків: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8047 +#: vms-alpha.c:8071 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" -#: vms-alpha.c:8055 +#: vms-alpha.c:8079 msgid "executable" msgstr "виконуваний" -#: vms-alpha.c:8058 +#: vms-alpha.c:8082 msgid "linkable image" msgstr "компонований образ" -#: vms-alpha.c:8065 +#: vms-alpha.c:8089 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " тип образу: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:8071 +#: vms-alpha.c:8095 msgid "native" msgstr "стандартний" -#: vms-alpha.c:8074 +#: vms-alpha.c:8098 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:8081 +#: vms-alpha.c:8105 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", підтип: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:8088 +#: vms-alpha.c:8112 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " зсуви: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" -#: vms-alpha.c:8092 +#: vms-alpha.c:8116 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " дані щодо прив’язки rva: " -#: vms-alpha.c:8094 +#: vms-alpha.c:8118 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr ", вектор символів rva: " -#: vms-alpha.c:8097 +#: vms-alpha.c:8121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8103,460 +8194,460 @@ msgstr "" "\n" " відступ масиву версії: %u\n" -#: vms-alpha.c:8102 +#: vms-alpha.c:8126 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " лічильник введення-виведення образу: %u, к-ть каналів: %u, пріоритетність: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8108 +#: vms-alpha.c:8132 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " прапорці компонувальника: %08x:" -#: vms-alpha.c:8139 +#: vms-alpha.c:8163 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" -#: vms-alpha.c:8145 +#: vms-alpha.c:8169 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:8152 +#: vms-alpha.c:8176 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", зсув розшир. прив’зяки: %u, зсув psect no_opt: %u" -#: vms-alpha.c:8155 +#: vms-alpha.c:8179 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", псевдонім: %u\n" -#: vms-alpha.c:8163 +#: vms-alpha.c:8187 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "масив даних щодо версії системи:\n" -#: vms-alpha.c:8167 +#: vms-alpha.c:8191 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8177 +#: vms-alpha.c:8201 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "не вдалося прочитати версію EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:8180 +#: vms-alpha.c:8204 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:8184 +#: vms-alpha.c:8208 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "BASE_IMAGE " -#: vms-alpha.c:8187 +#: vms-alpha.c:8211 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" -#: vms-alpha.c:8190 +#: vms-alpha.c:8214 msgid "IO " msgstr "IO " -#: vms-alpha.c:8193 +#: vms-alpha.c:8217 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "FILES_VOLUMES " -#: vms-alpha.c:8196 +#: vms-alpha.c:8220 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "PROCESS_SCHED " -#: vms-alpha.c:8199 +#: vms-alpha.c:8223 msgid "SYSGEN " msgstr "SYSGEN " -#: vms-alpha.c:8202 +#: vms-alpha.c:8226 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " -#: vms-alpha.c:8205 +#: vms-alpha.c:8229 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "LOGICAL_NAMES " -#: vms-alpha.c:8208 +#: vms-alpha.c:8232 msgid "SECURITY " msgstr "SECURITY " -#: vms-alpha.c:8211 +#: vms-alpha.c:8235 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " -#: vms-alpha.c:8214 +#: vms-alpha.c:8238 msgid "NETWORKS " msgstr "NETWORKS " -#: vms-alpha.c:8217 +#: vms-alpha.c:8241 msgid "COUNTERS " msgstr "COUNTERS " -#: vms-alpha.c:8220 +#: vms-alpha.c:8244 msgid "STABLE " msgstr "STABLE " -#: vms-alpha.c:8223 +#: vms-alpha.c:8247 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:8226 +#: vms-alpha.c:8250 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:8229 +#: vms-alpha.c:8253 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLATILE " -#: vms-alpha.c:8232 +#: vms-alpha.c:8256 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:8235 +#: vms-alpha.c:8259 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:8238 +#: vms-alpha.c:8262 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESSING " -#: vms-alpha.c:8241 +#: vms-alpha.c:8265 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXY " -#: vms-alpha.c:8244 +#: vms-alpha.c:8268 msgid "*unknown* " msgstr "*невідомо* " -#: vms-alpha.c:8260 vms-alpha.c:8534 +#: vms-alpha.c:8284 vms-alpha.c:8558 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHA\n" -#: vms-alpha.c:8263 +#: vms-alpha.c:8287 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Активація образу: (розмір=%u)\n" -#: vms-alpha.c:8266 +#: vms-alpha.c:8290 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Перша адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8270 +#: vms-alpha.c:8294 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Друга адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8274 +#: vms-alpha.c:8298 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Третя адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8278 +#: vms-alpha.c:8302 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Четверта адреса: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8282 +#: vms-alpha.c:8306 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Спільний образ: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8293 +#: vms-alpha.c:8317 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHI\n" -#: vms-alpha.c:8297 +#: vms-alpha.c:8321 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Ідентифікація образу: (старший: %u, молодший: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8300 +#: vms-alpha.c:8324 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " назва образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8302 +#: vms-alpha.c:8326 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " час компонування : %s\n" -#: vms-alpha.c:8304 +#: vms-alpha.c:8328 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ід. образу : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8306 +#: vms-alpha.c:8330 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ід. компонувальника: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8308 +#: vms-alpha.c:8332 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор збирання образу: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8318 +#: vms-alpha.c:8342 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "не вдалося прочитати EIHS\n" -#: vms-alpha.c:8322 +#: vms-alpha.c:8346 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Таблиця символів і діагностики образу (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8328 +#: vms-alpha.c:8352 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " таблиця діагностичних символів: vbn: %u, розмір: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:8333 +#: vms-alpha.c:8357 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " таблиця загальних символів: vbn: %u, записів: %u\n" -#: vms-alpha.c:8338 +#: vms-alpha.c:8362 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " таблиця діагностики модулів: vbn: %u, розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:8351 +#: vms-alpha.c:8375 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "не вдалося прочитати EISD\n" -#: vms-alpha.c:8362 +#: vms-alpha.c:8386 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Дескриптор розділу образу: (основна: %u, модифікація: %u, розмір: %u, відступ: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8370 +#: vms-alpha.c:8394 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " розділ: основа: 0x%08x%08x розмір: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8375 +#: vms-alpha.c:8399 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " прапорці: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:8413 +#: vms-alpha.c:8437 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u (" -#: vms-alpha.c:8419 +#: vms-alpha.c:8443 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:8422 +#: vms-alpha.c:8446 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:8425 +#: vms-alpha.c:8449 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:8428 +#: vms-alpha.c:8452 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:8431 +#: vms-alpha.c:8455 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:8434 +#: vms-alpha.c:8458 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:8440 +#: vms-alpha.c:8464 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: vms-alpha.c:8443 +#: vms-alpha.c:8467 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ідентифікатор: 0x%08x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8453 +#: vms-alpha.c:8477 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "не вдалося прочитати DMT\n" -#: vms-alpha.c:8457 +#: vms-alpha.c:8481 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Таблиця діагностичних символів:\n" -#: vms-alpha.c:8466 +#: vms-alpha.c:8490 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок DMT\n" -#: vms-alpha.c:8472 +#: vms-alpha.c:8496 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " відступ модуля: 0x%08x, розмір: 0x%08x, (%u psect)\n" -#: vms-alpha.c:8482 +#: vms-alpha.c:8506 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "не вдалося прочитати psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:8486 +#: vms-alpha.c:8510 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " початок psect: 0x%08x, довжина: %u\n" -#: vms-alpha.c:8499 +#: vms-alpha.c:8523 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "не вдалося прочитати DST\n" -#: vms-alpha.c:8509 +#: vms-alpha.c:8533 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "не вдалося прочитати GST\n" -#: vms-alpha.c:8513 +#: vms-alpha.c:8537 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Таблиця загальних символів:\n" -#: vms-alpha.c:8540 +#: vms-alpha.c:8564 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Прив’язка адреси активатора образу: (основна: %u, модифікація: %u)\n" -#: vms-alpha.c:8544 +#: vms-alpha.c:8568 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8548 +#: vms-alpha.c:8572 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:8551 +#: vms-alpha.c:8575 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " розмір: %u\n" -#: vms-alpha.c:8553 +#: vms-alpha.c:8577 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " прапорці: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8558 +#: vms-alpha.c:8582 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8563 +#: vms-alpha.c:8587 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8568 +#: vms-alpha.c:8592 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8571 +#: vms-alpha.c:8595 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8575 +#: vms-alpha.c:8599 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8578 +#: vms-alpha.c:8602 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:8581 +#: vms-alpha.c:8605 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:8583 +#: vms-alpha.c:8607 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:8590 +#: vms-alpha.c:8614 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Образи спільного використання:\n" -#: vms-alpha.c:8598 +#: vms-alpha.c:8622 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: розмір: %u, прапорці: 0x%02x, назва: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:8605 +#: vms-alpha.c:8629 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8611 +#: vms-alpha.c:8635 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " прив’язки пересувань у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8617 +#: vms-alpha.c:8641 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у чотири слова:\n" -#: vms-alpha.c:8622 +#: vms-alpha.c:8646 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " прив’язки посилань .address у довге слово:\n" -#: vms-alpha.c:8627 +#: vms-alpha.c:8651 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки адрес коду:\n" -#: vms-alpha.c:8632 +#: vms-alpha.c:8656 #, c-format msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n" msgstr " Прив’язки посилань на пари компонування:\n" -#: vms-alpha.c:8640 +#: vms-alpha.c:8664 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Зміна захисту (%u записи):\n" -#: vms-alpha.c:8649 +#: vms-alpha.c:8673 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:9526 +#: vms-alpha.c:9550 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n" -#: vms-alpha.c:9597 +#: vms-alpha.c:9621 #, c-format msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n" @@ -8566,11 +8657,11 @@ msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %p msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "не вдалося відкрити образ спільного використання «%s» з «%s»" -#: vms-misc.c:370 +#: vms-misc.c:374 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кількості байтів" -#: vms-misc.c:375 +#: vms-misc.c:379 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів" @@ -8707,70 +8798,141 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled" msgstr "%s визначено, але підтримку додатків вимкнено" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5518 +#: elfnn-aarch64.c:2893 elfnn-riscv.c:5548 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5425 +#: elfnn-aarch64.c:5456 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elfnn-aarch64.c:5517 +#: elfnn-aarch64.c:5548 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)" -#: elfnn-aarch64.c:5530 +#: elfnn-aarch64.c:5561 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead" msgstr "%pB: помилка: помилковий регістр негайного доступу зі звіту 843419 поза межами 0x%<PRIx64> для ADR (вхідний файл є надто великим) і використано --fix-cortex-a53-843419=adr. Варто запустити компонувальник із параметром --fix-cortex-a53-843419=full" -#: elfnn-aarch64.c:6065 +#: elfnn-aarch64.c:6096 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:6085 +#: elfnn-aarch64.c:6116 #, c-format msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" msgstr "%pB: не можна використовувати умовну гілку до невизначеного символу «%s»" -#: elfnn-aarch64.c:6173 +#: elfnn-aarch64.c:6204 elfnn-kvx.c:2384 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу" -#: elfnn-aarch64.c:6286 elfnn-aarch64.c:6323 +#: elfnn-aarch64.c:6317 elfnn-aarch64.c:6354 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»" -#: elfnn-aarch64.c:7314 +#: elfnn-aarch64.c:7345 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:7342 +#: elfnn-aarch64.c:7373 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено" -#: elfnn-aarch64.c:7909 +#: elfnn-aarch64.c:7940 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elfnn-aarch64.c:8982 +#: elfnn-aarch64.c:9013 #, c-format msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n" msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s»\n" -#: elfnn-loongarch.c:153 elfnn-loongarch.c:205 +#: elfnn-kvx.c:930 +msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" +msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n" + +#: elfnn-kvx.c:2129 +#, c-format +msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'" +msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s у розділі «%s»" + +#: elfnn-kvx.c:2853 +#, c-format +msgid "%s: Bad ELF id: `%d'" +msgstr "%s: помилковий ідентифікатор ELF: «%d»" + +#: elfnn-kvx.c:2908 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: зібрано як 32-бітовий об'єкт, а %s є 64-бітовим" + +#: elfnn-kvx.c:2911 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: зібрано як 64-бітовий об'єкт, а %s є 32-бітовим" + +#: elfnn-kvx.c:2913 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %s" + +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elfnn-kvx.c:3001 +#, c-format +msgid "Private flags = 0x%lx : " +msgstr "Закриті прапорці = 0x%lx : " + +#: elfnn-kvx.c:3005 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 біти" + +#: elfnn-kvx.c:3007 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 біти" + +#: elfnn-kvx.c:3009 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 біти" + +#: elfnn-kvx.c:3014 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 біти" + +#: elfnn-kvx.c:3016 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 біти" + +#: elfnn-kvx.c:3018 +#, c-format +msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits" +msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 біти" + +#: elfnn-kvx.c:3854 +#, c-format +msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type " +msgstr "пересування щодо «%s» має помилковий тип GOT" + +#: elfnn-loongarch.c:169 elfnn-loongarch.c:221 #, c-format msgid "%#<PRIx64> invaild imm" msgstr "%#<PRIx64> некоректний imm" -#: elfnn-loongarch.c:387 elfnn-riscv.c:4005 +#: elfnn-loongarch.c:403 elfnn-riscv.c:4028 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8779,62 +8941,67 @@ msgstr "" "%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n" " ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»" -#: elfnn-loongarch.c:442 +#: elfnn-loongarch.c:458 #, c-format msgid "%pB: can't link different ABI object." msgstr "%pB: не можна компонувати об'єкт іншого ABI." -#: elfnn-loongarch.c:583 +#: elfnn-loongarch.c:600 msgid "Internal error: unreachable." msgstr "Внутрішня помилка: недоступність." -#: elfnn-loongarch.c:3809 elfnn-riscv.c:4766 +#: elfnn-loongarch.c:4339 elfnn-riscv.c:4789 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>" -#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364 +#: elfnn-riscv.c:326 elfnn-riscv.c:361 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено" -#: elfnn-riscv.c:922 +#: elfnn-riscv.c:919 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV32 під час створення об’єкта спільного використання" -#: elfnn-riscv.c:1850 +#: elfnn-riscv.c:1847 #, c-format msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" msgstr "остаточний розмір значення uleb128 з відступом 0x%lx у %pA з %pB перевищує обмеження доступного простору" -#: elfnn-riscv.c:2085 +#: elfnn-riscv.c:2082 #, c-format msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi" msgstr "У %pcrel_lo немає відповідного %pcrel_hi" -#: elfnn-riscv.c:2088 +#: elfnn-riscv.c:2085 #, c-format msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "%pcrel_lo із доданком не можна використовувати для R_RISCV_GOT_HI20" #. Check the overflow when adding reloc addend. -#: elfnn-riscv.c:2093 +#: elfnn-riscv.c:2090 #, c-format msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend" msgstr "переповнення %%pcrel_lo разом із доданком, значення %%pcrel_hi дорівнює 0x%<PRIx64> без доданка, але може бути рівним 0x%<PRIx64> після додавання %%pcrel_lo" -#: elfnn-riscv.c:2101 +#: elfnn-riscv.c:2098 #, c-format msgid "%pcrel_lo overflow with an addend" msgstr "переповнення %pcrel_lo разом із доданком" -#: elfnn-riscv.c:2606 +#: elfnn-riscv.c:2549 +#, c-format +msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up" +msgstr "%pB: попередження: R_RISCV_SUB_ULEB128 із ненульовим додатком, будь ласка, перезберіть із binutils 2.42 або новішою версією" + +#: elfnn-riscv.c:2629 msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20" msgstr "Не можна використовувати доданки для R_RISCV_GOT_HI20" @@ -8852,186 +9019,186 @@ msgstr "Не можна використовувати доданки для R_R #. #. Perhaps we also need the similar checks for the #. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations. -#: elfnn-riscv.c:2707 +#: elfnn-riscv.c:2730 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2789 +#: elfnn-riscv.c:2812 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком" -#: elfnn-riscv.c:2999 +#: elfnn-riscv.c:3022 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n" -#: elfnn-riscv.c:3034 +#: elfnn-riscv.c:3057 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n" -#: elfnn-riscv.c:3039 +#: elfnn-riscv.c:3062 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n" -#: elfnn-riscv.c:3045 +#: elfnn-riscv.c:3068 msgid "dangerous relocation error" msgstr "небезпечна помилка пересування" -#: elfnn-riscv.c:3051 +#: elfnn-riscv.c:3074 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n" -#: elfnn-riscv.c:3597 +#: elfnn-riscv.c:3620 #, c-format msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»" -#: elfnn-riscv.c:3640 +#: elfnn-riscv.c:3663 #, c-format msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»" -#: elfnn-riscv.c:3777 +#: elfnn-riscv.c:3800 #, c-format msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)" -#: elfnn-riscv.c:3797 +#: elfnn-riscv.c:3820 #, c-format msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)" -#: elfnn-riscv.c:3805 +#: elfnn-riscv.c:3828 #, c-format msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію" -#: elfnn-riscv.c:3919 +#: elfnn-riscv.c:3942 #, c-format msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" msgstr "попередження: %pB використовує привілейовану версію специфікації прав доступу %u.%u.%u, але у виведених даних використовується версія %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3936 +#: elfnn-riscv.c:3959 msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" msgstr "попередження: привілейовану версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій" -#: elfnn-riscv.c:3964 +#: elfnn-riscv.c:3987 #, c-format msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека" -#: elfnn-riscv.c:4061 +#: elfnn-riscv.c:4084 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s" -#: elfnn-riscv.c:4071 +#: elfnn-riscv.c:4094 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю" -#: elfnn-riscv.c:964 +#: elfnn-riscv.c:961 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object" msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV64 під час створення об’єкта спільного використання" -#: peXXigen.c:159 +#: peXXigen.c:161 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: не вдалося знайти назву порожнього розділу" -#: peXXigen.c:186 +#: peXXigen.c:188 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під час спроби створити назву для порожнього розділу" -#: peXXigen.c:197 +#: peXXigen.c:199 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ" -#: peXXigen.c:920 +#: peXXigen.c:924 #, c-format msgid "%pB:%.8s: section below image base" msgstr "%pB:%.8s: розділ під основою образу" -#: peXXigen.c:925 +#: peXXigen.c:929 #, c-format msgid "%pB:%.8s: RVA truncated" msgstr "%pB:%.8s: RVA обрізано" -#: peXXigen.c:1056 +#: peXXigen.c:1060 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1222 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]" -#: peXXigen.c:1223 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]" -#: peXXigen.c:1224 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1225 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Каталог виключень [.pdata]" -#: peXXigen.c:1226 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Security Directory" msgstr "Каталог захисту" -#: peXXigen.c:1227 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]" -#: peXXigen.c:1228 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Debug Directory" msgstr "Каталог діагностики" -#: peXXigen.c:1229 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Description Directory" msgstr "Каталог описів" -#: peXXigen.c:1230 +#: peXXigen.c:1234 msgid "Special Directory" msgstr "Особливий каталог" -#: peXXigen.c:1231 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]" -#: peXXigen.c:1232 +#: peXXigen.c:1236 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Каталог завантаження налаштувань" -#: peXXigen.c:1233 +#: peXXigen.c:1237 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Каталог вимушеного імпортування" -#: peXXigen.c:1234 +#: peXXigen.c:1238 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес" -#: peXXigen.c:1235 +#: peXXigen.c:1239 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Каталог відкладеного імпортування" -#: peXXigen.c:1236 +#: peXXigen.c:1240 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Динамічний заголовок CLR" -#: peXXigen.c:1237 +#: peXXigen.c:1241 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервовано" -#: peXXigen.c:1302 +#: peXXigen.c:1306 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9040,7 +9207,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1308 +#: peXXigen.c:1312 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9049,7 +9216,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peXXigen.c:1315 +#: peXXigen.c:1319 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9058,7 +9225,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1321 +#: peXXigen.c:1325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9067,7 +9234,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peXXigen.c:1324 +#: peXXigen.c:1328 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -9076,7 +9243,7 @@ msgstr "" " vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n" " вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n" -#: peXXigen.c:1373 +#: peXXigen.c:1377 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9085,12 +9252,12 @@ msgstr "" "\n" "\tНазва DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1389 +#: peXXigen.c:1393 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Вказ/Пор Назва-елемента Прив’язано-до\n" -#: peXXigen.c:1414 +#: peXXigen.c:1418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9099,12 +9266,12 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1461 peXXigen.c:1500 +#: peXXigen.c:1465 peXXigen.c:1504 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<пошкоджено: 0x%04lx>" -#: peXXigen.c:1593 +#: peXXigen.c:1597 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9113,7 +9280,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:1606 +#: peXXigen.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9122,7 +9289,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n" -#: peXXigen.c:1614 +#: peXXigen.c:1618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9131,7 +9298,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування, але вміст не вдалося прочитати\n" -#: peXXigen.c:1620 +#: peXXigen.c:1624 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9140,7 +9307,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1651 +#: peXXigen.c:1655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9150,67 +9317,67 @@ msgstr "" "\n" "Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n" -#: peXXigen.c:1655 +#: peXXigen.c:1659 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1658 +#: peXXigen.c:1662 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1662 +#: peXXigen.c:1666 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1665 +#: peXXigen.c:1669 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Назва\t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1676 +#: peXXigen.c:1680 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1679 +#: peXXigen.c:1683 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Номер у:\n" -#: peXXigen.c:1682 +#: peXXigen.c:1686 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1686 +#: peXXigen.c:1690 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1689 +#: peXXigen.c:1693 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Табличні адреси\n" -#: peXXigen.c:1692 +#: peXXigen.c:1696 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t" -#: peXXigen.c:1697 +#: peXXigen.c:1701 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t" -#: peXXigen.c:1702 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t" -#: peXXigen.c:1716 +#: peXXigen.c:1720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9219,20 +9386,20 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n" -#: peXXigen.c:1725 +#: peXXigen.c:1729 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n" -#: peXXigen.c:1744 +#: peXXigen.c:1748 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Переспрямовний RVA" -#: peXXigen.c:1756 +#: peXXigen.c:1760 msgid "Export RVA" msgstr "Експортований RVA" -#: peXXigen.c:1763 +#: peXXigen.c:1767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9241,27 +9408,27 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви]\n" -#: peXXigen.c:1771 +#: peXXigen.c:1775 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n" -#: peXXigen.c:1778 +#: peXXigen.c:1782 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n" -#: peXXigen.c:1792 +#: peXXigen.c:1796 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <пошкоджений зсув: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1847 peXXigen.c:2017 +#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n" -#: peXXigen.c:1851 peXXigen.c:2021 +#: peXXigen.c:1855 peXXigen.c:2025 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9270,12 +9437,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1854 +#: peXXigen.c:1858 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n" -#: peXXigen.c:1856 +#: peXXigen.c:1860 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -9284,12 +9451,12 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n" " \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n" -#: peXXigen.c:1869 +#: peXXigen.c:1873 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n" -#: peXXigen.c:2023 +#: peXXigen.c:2027 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" @@ -9298,7 +9465,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n" " \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n" -#: peXXigen.c:2148 +#: peXXigen.c:2152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9309,7 +9476,7 @@ msgstr "" "\n" "Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2177 +#: peXXigen.c:2181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9318,62 +9485,62 @@ msgstr "" "\n" "Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n" -#: peXXigen.c:2195 +#: peXXigen.c:2199 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2256 +#: peXXigen.c:2260 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "Вхід до %03x %*.s: " -#: peXXigen.c:2280 +#: peXXigen.c:2284 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: " -#: peXXigen.c:2300 +#: peXXigen.c:2304 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2310 +#: peXXigen.c:2314 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2315 +#: peXXigen.c:2319 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "Ід.: %#08lx" -#: peXXigen.c:2318 +#: peXXigen.c:2322 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Значення: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2340 +#: peXXigen.c:2344 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n" -#: peXXigen.c:2382 +#: peXXigen.c:2386 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n" -#: peXXigen.c:2390 +#: peXXigen.c:2394 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n" -#: peXXigen.c:2478 +#: peXXigen.c:2482 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n" -#: peXXigen.c:2502 +#: peXXigen.c:2506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9382,17 +9549,17 @@ msgstr "" "\n" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n" -#: peXXigen.c:2508 +#: peXXigen.c:2512 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2511 +#: peXXigen.c:2515 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2568 +#: peXXigen.c:2572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9401,7 +9568,7 @@ msgstr "" "\n" "Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n" -#: peXXigen.c:2574 +#: peXXigen.c:2578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9410,7 +9577,7 @@ msgstr "" "\n" "У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n" -#: peXXigen.c:2581 +#: peXXigen.c:2585 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9419,7 +9586,7 @@ msgstr "" "\n" "Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n" -#: peXXigen.c:2586 +#: peXXigen.c:2590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9430,22 +9597,22 @@ msgstr "" "Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n" "\n" -#: peXXigen.c:2593 +#: peXXigen.c:2597 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу" -#: peXXigen.c:2598 +#: peXXigen.c:2602 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n" -#: peXXigen.c:2646 +#: peXXigen.c:2650 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n" msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld pdb %s)\n" -#: peXXigen.c:2658 +#: peXXigen.c:2662 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n" @@ -9453,7 +9620,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2742 +#: peXXigen.c:2746 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9462,91 +9629,107 @@ msgstr "" "\n" "Характеристики 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3027 +#: peXXigen.c:3031 #, c-format msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" msgstr "%pB: каталог даних (%lx байтів за адресою %<PRIx64>) виходить за межі розділу у %<PRIx64>" -#: peXXigen.c:3068 +#: peXXigen.c:3072 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики" -#: peXXigen.c:3077 +#: peXXigen.c:3081 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних" -#: peXXigen.c:3880 +#: peXXigen.c:3884 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d" -#: peXXigen.c:4015 +#: peXXigen.c:4019 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів" -#: peXXigen.c:4033 +#: peXXigen.c:4037 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок" -#: peXXigen.c:4075 +#: peXXigen.c:4079 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків" -#: peXXigen.c:4080 +#: peXXigen.c:4084 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s" -#: peXXigen.c:4147 +#: peXXigen.c:4151 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками" -#: peXXigen.c:4154 +#: peXXigen.c:4158 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4266 +#: peXXigen.c:4270 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc" -#: peXXigen.c:4274 +#: peXXigen.c:4278 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc" -#: peXXigen.c:4413 +#: peXXigen.c:4417 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2" -#: peXXigen.c:4433 +#: peXXigen.c:4437 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4" -#: peXXigen.c:4454 +#: peXXigen.c:4458 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5" -#: peXXigen.c:4474 +#: peXXigen.c:4478 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6" -#: peXXigen.c:4516 +#: peXXigen.c:4520 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає" -#: peXXigen.c:4541 +#: peXXigen.c:4545 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used" +#, c-format +#~ msgid "%pB: unsupported relocation type name %s" +#~ msgstr "%pB: непідтримувана назва типу пересування %s" + +#~ msgid "f' and `c" +#~ msgstr "f» і «c" + +#~ msgid "d' and `c" +#~ msgstr "d» і «c" + +#~ msgid "zvknha" +#~ msgstr "zvknha" + +#~ msgid "zvknhb" +#~ msgstr "zvknhb" + #~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" #~ msgstr "Викликано застарілу %s у %s, рядок %d у %s\n" |