diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2011-10-10 16:12:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2011-10-10 16:12:24 +0000 |
commit | d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420 (patch) | |
tree | c51f033dc222286b6efe323c87bf599228324c2d /bfd/po/es.po | |
parent | eff3df781d135e79dd97a5a18fe1a92ea8dcb2da (diff) | |
download | binutils-d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420.zip binutils-d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420.tar.gz binutils-d569865703d7dbd06af97169d26bad3e608c1420.tar.bz2 |
Updated Bulgarian, Spanish, Finnish, French, Russian and Ukranian translations.
Diffstat (limited to 'bfd/po/es.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/es.po | 2163 |
1 files changed, 1196 insertions, 967 deletions
diff --git a/bfd/po/es.po b/bfd/po/es.po index a166338..5ec9f78 100644 --- a/bfd/po/es.po +++ b/bfd/po/es.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# Mensajes en español para bfd 2.20.90. +# Mensajes en español para bfd 2.21.53. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the binutils package. # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.21.53\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-24 11:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-23 17:21-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -43,133 +43,133 @@ msgstr "%s: no se puede representar la sección `%s' en el formato de fichero ob msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: no se puede representar la sección para el símbolo `%s' en el formato de fichero objeto a.out" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocido*" -#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333 +#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: tipo de reubicación inesperado\n" -#: aoutx.h:5364 +#: aoutx.h:5374 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: no se admite el enlace reubicable de %s a %s" -#: archive.c:2125 +#: archive.c:2194 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "Aviso: la escritura del fichero fue lenta: se reescribe la marca de tiempo\n" # ¡Uff! Si utilizáramos file=archivo, esta traducción sería imposible. cfuga -#: archive.c:2416 +#: archive.c:2482 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "Se lee la marca de tiempo modificada del fichero en el archivo" -#: archive.c:2440 +#: archive.c:2506 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Se escribe la marca de tiempo actualizada de armap" -#: bfd.c:395 +#: bfd.c:398 msgid "No error" msgstr "No hay error" -#: bfd.c:396 +#: bfd.c:399 msgid "System call error" msgstr "Error en la llamada al sistema" -#: bfd.c:397 +#: bfd.c:400 msgid "Invalid bfd target" msgstr "Objetivo bfd inválido" -#: bfd.c:398 +#: bfd.c:401 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichero en formato erróneo" -#: bfd.c:399 +#: bfd.c:402 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Archivo de ficheros objeto en formato erróneo" -#: bfd.c:400 +#: bfd.c:403 msgid "Invalid operation" msgstr "Operación inválida" -#: bfd.c:401 +#: bfd.c:404 msgid "Memory exhausted" msgstr "Memoria agotada" -#: bfd.c:402 +#: bfd.c:405 msgid "No symbols" msgstr "No hay símbolos" -#: bfd.c:403 +#: bfd.c:406 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "El archivo no tiene índice; ejecute ranlib para agregar uno" -#: bfd.c:404 +#: bfd.c:407 msgid "No more archived files" msgstr "No hay más ficheros archivados" -#: bfd.c:405 +#: bfd.c:408 msgid "Malformed archive" msgstr "Archivo malformado" -#: bfd.c:406 +#: bfd.c:409 msgid "File format not recognized" msgstr "No se reconoce el formato del fichero" -#: bfd.c:407 +#: bfd.c:410 msgid "File format is ambiguous" msgstr "El formato del fichero es ambiguo" -#: bfd.c:408 +#: bfd.c:411 msgid "Section has no contents" msgstr "La sección no tiene contenido" -#: bfd.c:409 +#: bfd.c:412 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Sección no representable en la salida" -#: bfd.c:410 +#: bfd.c:413 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Un símbolo requiere de una sección de depuración, la cual no existe" -#: bfd.c:411 +#: bfd.c:414 msgid "Bad value" msgstr "Valor erróneo" -#: bfd.c:412 +#: bfd.c:415 msgid "File truncated" msgstr "Fichero truncado" -#: bfd.c:413 +#: bfd.c:416 msgid "File too big" msgstr "El fichero es demasiado grande" -#: bfd.c:414 +#: bfd.c:417 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error al leer %s: %s" -#: bfd.c:415 +#: bfd.c:418 msgid "#<Invalid error code>" msgstr "#<Código de error inválido>" -#: bfd.c:939 +#: bfd.c:945 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "falló la aseveración BFD %s %s:%d" -#: bfd.c:951 +#: bfd.c:957 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d en %s\n" -#: bfd.c:955 +#: bfd.c:961 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "error interno de BFD %s, se aborta en %s línea %d\n" -#: bfd.c:957 +#: bfd.c:963 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Por favor reporte este bicho.\n" @@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "no se mapea: no se estableció la variable de ambiente\n" msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "Aviso: Se escribe la sección `%s' a un desplazamiento de fichero grande (pe negativo) 0x%lx." -#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740 -#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842 -#: elf64-ia64.c:842 +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731 +#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 +#: elf64-ia64.c:360 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax y -r no se pueden usar juntos\n" @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELHIGH" msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: tipo de reubicación no admitida: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140 -#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582 +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228 +#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501 +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" " primer suceso: %B: llamada thumb a arm\n" " considere reenlazar con --support-old-code activado" -#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043 +#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: dirección de reubicación 0x%lx errónea en la sección `%A'" @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "%B: índice de símbolos ilegal en la reubicación: %d" msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d, mientras que %B está compilado para APCS-%d" -#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105 +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580 #, c-format msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros de coma flotante, mientras que %B los pasa en registros enteros" -#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109 +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584 #, c-format msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" msgstr "error: %B pasa números de coma flotante en registros enteros, mientras que %B los pasa en registros de coma flotante" @@ -294,12 +294,12 @@ msgstr "error: %B está compilado como código independiente de posición, mient msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" msgstr "error: %B está compilado como código de posición absoluta, mientras que el objetivo %B es independiente de posición" -#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174 +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "Aviso: %B admite interoperabilidad, mientras que %B no" -#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180 +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Aviso: %B no admite interoperabilidad, mientras que %B sí" msgid "private flags = %x:" msgstr "opciones privadas = %x:" -#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492 +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "[números de coma flotante pasados en registros de coma flotante]" msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr "[números de coma flotante pasados en registros enteros]" -#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495 +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr "[independiente de posición]" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr "[admite interoperabilidad]" msgid " [interworking not supported]" msgstr "[no admite interoperabilidad]" -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520 +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787 #, c-format msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Aviso: No se establece la opción de interoperabilidad de %B ya que se había especificado con anterioridad como no interoperable" -#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524 +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperabilidad de %B debido a una petición externa" @@ -361,10 +361,10 @@ msgstr "no se puede manejar la reubicación R_MEM_INDIRECT cuando se utiliza la #: coff-i860.c:147 #, c-format -msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n" -msgstr "La reubicación `%s' aún no está implementada\n" +msgid "relocation `%s' not yet implemented" +msgstr "la reubicación `%s' aún no se implementa" -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147 +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convención de llamada incierta para un símbolo que no es COFF" -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 msgid "unsupported reloc type" msgstr "no se admite el tipo de reubicación" @@ -385,20 +385,25 @@ msgstr "reubicación relativa a GP cuando _gp no está definido" msgid "Unrecognized reloc" msgstr "No se reconoce la reubicación" -#: coff-rs6000.c:2794 +#: coff-rs6000.c:2676 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: no se admite el tipo de reubicación 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2887 +#: coff-rs6000.c:2761 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: reubicación de TOC en 0x%x al símbolo `%s' sin entrada TOC" -#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175 +#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene smclas %d que no se reconoce" +#: coff-sh.c:521 +#, c-format +msgid "SH Error: unknown reloc type %d" +msgstr "Error SH: tipo de reubicación %d desconocido" + #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" @@ -414,80 +419,84 @@ msgstr "%s: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en reubicaciones" msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "se descarta la reubicación %s\n" -#: coffcode.h:973 +#: coffcode.h:991 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: aviso: el símbolo COMDAT '%s' no coincide con el nombre de sección '%s'" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1197 +#: coffcode.h:1215 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: Aviso: Se descarta la opción de sección IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED en la sección %s" -#: coffcode.h:1264 +#: coffcode.h:1282 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): Se descarta la opción de sección %s (0x%x)" -#: coffcode.h:2390 +#: coffcode.h:2424 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "No se reconoce el id de objetivo COFF TI '0x%x'" -#: coffcode.h:2704 +#: coffcode.h:2738 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: reubicación contra un índice de símbolo que no existe: %ld" -#: coffcode.h:3262 +#: coffcode.h:3296 msgid "%B: too many sections (%d)" msgstr "%B: Demasiadas secciones (%d)" -#: coffcode.h:3676 +#: coffcode.h:3712 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: sección %s: desbordamiento de tabla de cadenas en el desplazamiento %ld" -#: coffcode.h:4481 +#: coffcode.h:4517 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: aviso: falló la lectura de tabla de números de línea" -#: coffcode.h:4511 +#: coffcode.h:4547 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: aviso: índice de símbolos %ld ilegal en los números de línea" -#: coffcode.h:4525 +#: coffcode.h:4561 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: aviso: información de números de línea duplicada para `%s'" -#: coffcode.h:4916 +#: coffcode.h:4961 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%B: No se reconoce la clase de almacenamiento %d para %s símbolo `%s'" -#: coffcode.h:5042 +#: coffcode.h:5087 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "aviso: %B: el símbolo local `%s' no tiene sección" -#: coffcode.h:5186 +#: coffcode.h:5231 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: tipo de reubicación %d ilegal en la dirección 0x%lx" -#: coffgen.c:1573 +#: coffgen.c:1578 msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%B: tamaño de tabla de cadenas %lu erróneo" -#: cofflink.c:524 elflink.c:4339 +#: cofflink.c:533 elflink.c:4353 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" msgstr "Aviso: el tipo del símbolo `%s' cambió de %d a %d en %B" -#: cofflink.c:2321 +#: cofflink.c:2330 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: reubicaciones en la sección `%A', pero no tiene contenido" -#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826 +#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554 +msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" +msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n" + +#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: %s: desbordamiento de reubicación: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812 +#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: aviso: %s: desbordamiento de número de línea: 0x%lx > 0xffff" @@ -533,22 +542,22 @@ msgstr "Error de Dwarf: Máximo de operaciones por instrucción inválido." msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Error de Dwarf: sección de números de línea revuelta." -#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382 +#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Error de Dwarf: No se puede encontrar el número de abreviatura %u." -#: dwarf2.c:2343 +#: dwarf2.c:2344 #, c-format msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." msgstr "Error de Dwarf: se encontró la versión de dwarf '%u', este lector solamente maneja información de las versiones 2, 3 y 4." -#: dwarf2.c:2350 +#: dwarf2.c:2351 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." msgstr "Error de Dwarf: se encontró el tamaño de dirección '%u', este lector no puede manejar tamaños más grandes que '%u'." -#: dwarf2.c:2373 +#: dwarf2.c:2374 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Error de Dwarf: Número de abreviación erróneo: %u." @@ -646,30 +655,34 @@ msgstr "%P: error en %B(%A); no se creará la tabla .eh_frame_hdr.\n" msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "%P: la codificación fde en %B(%A) previene la creación de la tabla .eh_frame_hdr.\n" +#: elf-eh-frame.c:1583 +msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" +msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel sin especificar para esta arquitectura.\n" + #: elf-ifunc.c:179 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: el símbolo STT_GNU_IFUNC dinámico `%s' con igualdad de puntero en `%B' no se puede usar al hacer un ejecutable; recompile con -fPIE y reenlace con -pie\n" -#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193 +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209 #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 -#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509 #: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 -#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534 +#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535 #: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 #: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 #: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 msgid "internal error: out of range error" msgstr "error interno: error fuera de rango" -#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197 +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213 #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 -#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513 #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 -#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538 +#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 #: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 -#: elfxx-mips.c:9186 +#: elfxx-mips.c:9193 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación" @@ -680,37 +693,40 @@ msgstr "error interno: no se admite el error de reubicación" msgid "internal error: dangerous error" msgstr "error interno: error peligroso" -#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205 +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221 #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 -#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521 #: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 -#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546 +#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547 #: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 #: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 msgid "internal error: unknown error" msgstr "error interno: error desconocido" -#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604 -#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 -#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 -#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806 +#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604 +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067 +#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf-m10300.c:1569 +#: elf-m10300.c:1580 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "error: tipo de reubicación inapropiada para la biblioteca compartida (¿olvidó -fpic?)" -#: elf-m10300.c:1572 +#: elf-m10300.c:1583 +msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" +msgstr "%B: error: no se puede tomar la dirección de la función protegida '%s' cuando se hace una biblioteca compartida" + +#: elf-m10300.c:1586 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "error interno: se usó un tipo de reubicación sospechosa en la biblioteca compartida" -#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 -#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868 -#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652 -#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635 -#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104 +#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868 +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 +#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377 +#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero" @@ -735,7 +751,7 @@ msgstr "%B: entrada SHT_GROUP inválida" msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: no hay información de grupo para la sección %A" -#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062 +#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: aviso: no se estableció sh_link para la sección `%A'" @@ -751,11 +767,11 @@ msgstr "%B: sección [%d] desconocida `%s' en el grupo [%s]" msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" msgstr "%B: no se puede inicializar el estado comprimido de la sección %s" -#: elf.c:1050 +#: elf.c:1061 msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" msgstr "%B: no se puede inicializar el estado descomprimido de la sección %s" -#: elf.c:1158 +#: elf.c:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -764,7 +780,7 @@ msgstr "" "\n" "Encabezado del Programa:\n" -#: elf.c:1200 +#: elf.c:1223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -773,7 +789,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección Dinámica:\n" -#: elf.c:1336 +#: elf.c:1359 #, c-format msgid "" "\n" @@ -782,7 +798,7 @@ msgstr "" "\n" "Definiciones de versión:\n" -#: elf.c:1361 +#: elf.c:1384 #, c-format msgid "" "\n" @@ -791,82 +807,82 @@ msgstr "" "\n" "Referencias de versión:\n" -#: elf.c:1366 +#: elf.c:1389 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " se requere desde %s:\n" -#: elf.c:1773 +#: elf.c:1796 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%B: enlace %lu inválido para la sección de reubicación %s (índice %u)" -#: elf.c:1943 +#: elf.c:1966 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica alojada de la aplicación `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:1955 +#: elf.c:1978 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de procesador `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:1966 +#: elf.c:1989 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección específica de SO `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:1976 +#: elf.c:1999 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" msgstr "%B: no se sabe cómo manejar la sección `%s' [0x%8x]" -#: elf.c:2603 +#: elf.c:2634 #, c-format msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" msgstr "aviso: el tipo de la sección `%A' cambió a PROGBITS" -#: elf.c:3047 +#: elf.c:3078 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección descartada `%A' de `%B'" -#: elf.c:3070 +#: elf.c:3101 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" msgstr "%B: sh_link de la sección `%A' apunta a la sección eliminada `%A' de `%B'" -#: elf.c:4480 +#: elf.c:4527 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%B: La primera sección en el segmento PT_DYNAMIC no es la sección .dynamic" -#: elf.c:4507 +#: elf.c:4554 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%B: No hay suficiente espacio para los encabezados del programa, pruebe enlazar con -N" -#: elf.c:4594 +#: elf.c:4641 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" msgstr "%B: la sección %A lma %#lx se ajusta a %#lx" -#: elf.c:4713 +#: elf.c:4774 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: la sección `%A' no se puede asignar en el segmento %d" -#: elf.c:4761 +#: elf.c:4822 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: aviso: la sección asignada `%s' no está en el segmento" -#: elf.c:5257 +#: elf.c:5322 msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: se requiere el símbolo `%s' pero no está presente" -#: elf.c:5595 +#: elf.c:5660 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgstr "%B: aviso: Se detectó un segmento cargable vacío, ¿ esto es intencional ?\n" -#: elf.c:6622 +#: elf.c:6688 #, c-format msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "No se puede encontrar la sección de salida equivalente para el símbolo '%s' de la sección '%s'" -#: elf.c:7611 +#: elf.c:7684 msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %s" -#: elf32-arm.c:3183 +#: elf32-arm.c:3590 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" @@ -874,7 +890,7 @@ msgstr "" "%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada Thumb a ARM" -#: elf32-arm.c:3226 +#: elf32-arm.c:3637 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" @@ -882,40 +898,40 @@ msgstr "" "%B(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada ARM a Thumb" -#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807 +#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-arm.c:4923 +#: elf32-arm.c:5402 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" msgstr "no se puede encontrar el pegamento THUMB '%s' para `%s'" -#: elf32-arm.c:4959 +#: elf32-arm.c:5438 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" msgstr "no se puede encontrar el pegamento ARM '%s' para `%s'" -#: elf32-arm.c:5485 +#: elf32-arm.c:5964 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: las imágenes BE8 sólo son válidas en modo big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:5715 +#: elf32-arm.c:6194 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%B: aviso: no se necesita la alternativa para evitar la errata del VFP11 seleccionado para la arquitectura objetivo" -#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279 +#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "%B: no se puede encontrar la chapa de VFP11 `%s'" -#: elf32-arm.c:6327 +#: elf32-arm.c:6806 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "Tipo de reubicación TARGET2 '%s' inválido." -#: elf32-arm.c:6411 +#: elf32-arm.c:6890 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -923,374 +939,398 @@ msgstr "" "%s(%s): aviso: no se activó la interoperabilidad.\n" " primer suceso: %B: llamada thumb a arm" -#: elf32-arm.c:7130 +#: elf32-arm.c:7674 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" +msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada en el trampolín TLS" + +#: elf32-arm.c:7713 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" +msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada en el trampolín TLS" + +#: elf32-arm.c:8166 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: Aviso: La instrucción Arm BLX apunta a la función Arm '%s'." -#: elf32-arm.c:7541 +#: elf32-arm.c:8575 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: Aviso: La instrucción Thumb BLX apunta a la función thumb '%s'." -#: elf32-arm.c:8223 +#: elf32-arm.c:9408 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción Thumb '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC" + +#: elf32-arm.c:9431 +msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" +msgstr "%B(%A+0x%lx):instrucción ARM '0x%x' inesperada referenciada por TLS_GOTDESC" + +#: elf32-arm.c:9460 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): la reubicación R_ARM_TLS_LE32 no se permite en objetos compartidos" -#: elf32-arm.c:8438 +#: elf32-arm.c:9675 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): Sólo se permiten las instrucciones ADD o SUB en las reubicaciones de grupo ALU" -#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733 +#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): Desborde al dividirse 0x%lx para la reubicación de grupo %s" -#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 +#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra la sección SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689 +#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo TLS %s" -#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690 +#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): se usó %s con el símbolo %s que no es TLS" -#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632 +#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751 msgid "out of range" msgstr "fuera de rango" -#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636 +#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755 msgid "unsupported relocation" msgstr "no se admite la reubicación" -#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644 +#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: elf32-arm.c:9569 +#: elf32-arm.c:10836 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" msgstr "Aviso: Se limpia la opción de interoperación en %B porque se ha enlazado con él código no interoperable en %B" -#: elf32-arm.c:9663 +#: elf32-arm.c:10930 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: Atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido" -#: elf32-arm.c:9671 +#: elf32-arm.c:10938 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %B: Atributo de objeto EABI %d desconocido" -#: elf32-arm.c:9852 +#: elf32-arm.c:11119 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "error: %B: Arquitectura de CPU desconocida" -#: elf32-arm.c:9890 +#: elf32-arm.c:11157 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "error: %B: Arquitecturas de CPU en conflicto %d/%d" -#: elf32-arm.c:9942 +#: elf32-arm.c:11206 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Error: %B tiene al mismo tiempo los atributos Tag_MPextension_use actuales y antiguos" -#: elf32-arm.c:9967 +#: elf32-arm.c:11231 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro VFP, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:10112 +#: elf32-arm.c:11376 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" msgstr "error: %B: no se pueden mezclar los atributos de virtualización con %B" -#: elf32-arm.c:10138 +#: elf32-arm.c:11402 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "error: %B: Perfiles de arquitecturas en conflicto %c/%c" -#: elf32-arm.c:10239 +#: elf32-arm.c:11503 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "Aviso: %B: Configuración de plataformas en conflicto" -#: elf32-arm.c:10248 +#: elf32-arm.c:11512 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "error: %B: Uso en conflicto de R9" -#: elf32-arm.c:10260 +#: elf32-arm.c:11524 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "error: %B: El direccionamiento relativo a SB tiene conflictos con el uso de R9" -#: elf32-arm.c:10273 +#: elf32-arm.c:11537 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "aviso: %B usa wchar_t de %u bytes aunque la salida usa wchar_t de %u bytes; el uso de valores wchar_t entre objetos puede fallar" -#: elf32-arm.c:10304 +#: elf32-arm.c:11568 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "aviso: %B usa enums %s aunque la salida usa enums %s; el uso de valores enum entre objetos puede fallar" -#: elf32-arm.c:10316 +#: elf32-arm.c:11580 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "error: %B utiliza argumentos de registro iWMMXt, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:10333 +#: elf32-arm.c:11597 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "error: no coincide el formato fp16 entre %B y %B" -#: elf32-arm.c:10357 +#: elf32-arm.c:11621 msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" msgstr "no coincide el uso de DIV entre %B y %B" -#: elf32-arm.c:10376 +#: elf32-arm.c:11640 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%B tiene al mismo tiempo los atributos actuales y antiguos de Tag_MPextension" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 #: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 -#: elfxx-mips.c:12842 +#: elfxx-mips.c:12857 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "opciones privadas = %lx:" -#: elf32-arm.c:10477 +#: elf32-arm.c:11737 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interoperabilidad activada]" -#: elf32-arm.c:10485 +#: elf32-arm.c:11745 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato de coma flotante VFP]" -#: elf32-arm.c:10487 +#: elf32-arm.c:11747 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato de coma flotante Maverick]" -#: elf32-arm.c:10489 +#: elf32-arm.c:11749 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato de coma flotante FPA]" -#: elf32-arm.c:10498 +#: elf32-arm.c:11758 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [ABI nuevo]" -#: elf32-arm.c:10501 +#: elf32-arm.c:11761 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antiguo]" -#: elf32-arm.c:10504 +#: elf32-arm.c:11764 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [FP por software]" -#: elf32-arm.c:10513 +#: elf32-arm.c:11773 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [EABI Version1]" -#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527 +#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos ordenados]" -#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529 +#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabla de símbolos sin ordenar]" -#: elf32-arm.c:10524 +#: elf32-arm.c:11784 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [EABI Version2]" -#: elf32-arm.c:10532 +#: elf32-arm.c:11792 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [los símbolos dinámicos utilizan índices de segmento]" -#: elf32-arm.c:10535 +#: elf32-arm.c:11795 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [el mapeo de símbolos precede a otros]" -#: elf32-arm.c:10542 +#: elf32-arm.c:11802 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [EABI Version3]" -#: elf32-arm.c:10546 +#: elf32-arm.c:11806 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [EABI Version4]" -#: elf32-arm.c:10550 +#: elf32-arm.c:11810 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [EABI Version5]" -#: elf32-arm.c:10553 +#: elf32-arm.c:11813 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:10556 +#: elf32-arm.c:11816 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:10562 +#: elf32-arm.c:11822 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <no se reconoce la versión de EABI>" -#: elf32-arm.c:10569 +#: elf32-arm.c:11829 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [ejecutable reubicable]" -#: elf32-arm.c:10572 +#: elf32-arm.c:11832 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [tiene punto de entrada]" -#: elf32-arm.c:10577 +#: elf32-arm.c:11837 #, c-format msgid "<Unrecognised flag bits set>" msgstr "<No se reconoce el conjunto de bits de opción>" -#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009 -#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370 +#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827 +#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: índice de símbolos erróneo: %d" -#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942 +#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra `%s' cuando se hace un objeto compartido; recompile con -fPIC" -#: elf32-arm.c:11948 +#: elf32-arm.c:13412 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "Se encontraron errores al procesar el fichero %s" -#: elf32-arm.c:13334 +#: elf32-arm.c:14795 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 se aloja en una ubicación insegura" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:13361 +#: elf32-arm.c:14822 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%B: error: el cabo de errores Cortex-A8 está fuera de rango (el fichero de entrada es demasiado grande)" -#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477 +#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%B: error: la chapa VFP11 está fuera de rango" -#: elf32-arm.c:14002 +#: elf32-arm.c:15477 msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgstr "error: %B ya está en el formato BE8 final" -#: elf32-arm.c:14078 +#: elf32-arm.c:15553 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" msgstr "error: El objeto fuente %B tiene EABI versión %d, pero el objetivo %B tiene EABI versión %d" -#: elf32-arm.c:14094 +#: elf32-arm.c:15569 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "error: %B está compilado para APCS-%d mientras que el objetivo %B usa APCS-%d" -#: elf32-arm.c:14119 +#: elf32-arm.c:15594 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "error: %B utiliza instrucciones VFP, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:14123 +#: elf32-arm.c:15598 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "error: %B utiliza instrucciones FPA, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:14133 +#: elf32-arm.c:15608 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "error: %B utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B no" -#: elf32-arm.c:14137 +#: elf32-arm.c:15612 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "error: %B no utiliza instrucciones Maverick, mientras que %B sí" -#: elf32-arm.c:14156 +#: elf32-arm.c:15631 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "error: %B utiliza FP de software, mientras que %B utiliza FP de hardware" -#: elf32-arm.c:14160 +#: elf32-arm.c:15635 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "error: %B utiliza FP de hardware, mientras que %B utiliza FP de software" -#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 -#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 -#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 +#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 +#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 +#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 #: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 #: elf64-mmix.c:1530 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "error interno: reubicación peligrosa" -#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175 +#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 msgid "%B: cannot create stub entry %s" msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s" -#: elf32-bfin.c:1575 +#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 +msgid "relocation should be even number" +msgstr "la reubicación debe ser un número non" + +#: elf32-bfin.c:1591 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 -#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759 +#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 +#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': error %d" -#: elf32-bfin.c:2707 +#: elf32-bfin.c:2723 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%B: la reubicación en `%A+0x%x' referencía al símbolo `%s' con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901 +#: elf32-bfin.c:2737 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo" -#: elf32-bfin.c:2818 +#: elf32-bfin.c:2834 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759 +#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura" -#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 -#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 +#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura" -#: elf32-bfin.c:2940 +#: elf32-bfin.c:2956 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" -#: elf32-bfin.c:3105 +#: elf32-bfin.c:3121 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "no se admiten las reubicaciones entre segmentos diferentes" -#: elf32-bfin.c:3106 +#: elf32-bfin.c:3122 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "aviso: la reubicación referencía un segmento diferente" -#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406 +#: elf32-bfin.c:4967 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i" -#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814 +#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto que no es fdpic en un ejecutable fdpic" -#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818 +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: no se puede enlazar el fichero objeto fdpic en un ejecutable que no es fdpic" +#: elf32-bfin.c:5279 +#, c-format +msgid "*** check this relocation %s" +msgstr "*** revisar esta reubicación %s" + #: elf32-cris.c:1172 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" @@ -1304,15 +1344,15 @@ msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: No hay PLT para la reubicación %s contra el símbolo `%s'" #: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 -#: elf32-cris.c:1871 +#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660 msgid "[whose name is lost]" msgstr "[cuyo nombre está perdido]" -#: elf32-cris.c:1361 +#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo local" -#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 +#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "%B, sección %A: reubicación %s con adición %d que no es cero contra el símbolo `%s'" @@ -1408,95 +1448,121 @@ msgstr "%B contiene código CRIS v32, incompatible con objetos previos" msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B contiene código que no es CRIS v32, incompatible con objetos previos" +#: elf32-dlx.c:142 +#, c-format +msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" +msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite la ramificación (PC rel16) a la sección (%s)" + +#: elf32-dlx.c:204 +#, c-format +msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" +msgstr "Error de Enlazado BFD: no se admite el salto (PC rel26) a la sección (%s)" + #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "la reubicación requiere una adición cero" #: elf32-frv.c:2888 -msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above" -msgstr "%B(%A+0x%x): la reubicación a `%s+%x' tal vez causó el error anterior" +msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" +msgstr "%H: la reubicación a `%s+%v' tal vez causó el error anterior\n" + +#: elf32-frv.c:2902 +msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" +msgstr "%H: la reubicación referencía un símbolo que no está definido en el módulo\n" -#: elf32-frv.c:2977 -msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call" +#: elf32-frv.c:2978 +msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF a una instrucción call\n" #: elf32-frv.c:3019 -msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi" +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC12 a una instrucción lddi\n" #: elf32-frv.c:3090 -msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi" +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCHI a una instrucción sethi\n" #: elf32-frv.c:3127 -msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos" +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESCLO a una instrucción setlo o setlos\n" + +#: elf32-frv.c:3174 +msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd\n" + +#: elf32-frv.c:3258 +msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll\n" -#: elf32-frv.c:3175 -msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSDESC_RELAX a una instrucción ldd" +#: elf32-frv.c:3312 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi\n" -#: elf32-frv.c:3259 -msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GETTLSOFF_RELAX a una instrucción calll" +#: elf32-frv.c:3342 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi\n" -#: elf32-frv.c:3314 -msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFF12 a una instrucción ldi" +#: elf32-frv.c:3371 +msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n" -#: elf32-frv.c:3344 -msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFHI a una instrucción sethi" +#: elf32-frv.c:3401 +msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld\n" -#: elf32-frv.c:3373 -msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_GOTTLSOFFLO a una instrucción setlo o setlos" +#: elf32-frv.c:3446 +msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" +msgstr "%H: no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi\n" -#: elf32-frv.c:3404 -msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSOFF_RELAX a una instrucción ld" +#: elf32-frv.c:3473 +msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" +msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos\n" -#: elf32-frv.c:3449 -msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFHI a una instrucción sethi" +#: elf32-frv.c:3594 +msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" +msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n" -#: elf32-frv.c:3476 -msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction" -msgstr "no se aplicó R_FRV_TLSMOFFLO a una instrucción setlo o setlos" +#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757 +msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" +msgstr "%H: no se pueden emitir composturas en la sección de sólo lectura\n" -#: elf32-frv.c:3597 -msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "R_FRV_FUNCDESC referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" +#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800 +msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" +msgstr "%H: no se pueden emitir reubicaciones dinámicas en la sección de sólo lectura\n" -#: elf32-frv.c:3717 -msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" -msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero" +#: elf32-frv.c:3715 +msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" +msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referencía un símbolo dinámico con adición que no es cero\n" -#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130 -msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación contra `%s': %s" +#: elf32-frv.c:3971 +msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" +msgstr "%H: la reubicación contra `%s' referencía un segmento diferente\n" -#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980 -msgid "relocation references a different segment" -msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente" +#: elf32-frv.c:4121 +msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" +msgstr "%H: reubicación contra `%s': %s\n" -#: elf32-frv.c:6728 +#: elf32-frv.c:6397 +msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" +msgstr "%B: no se admite el tipo de reubicación %i\n" + +#: elf32-frv.c:6719 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos que usan reubicaciones que no son pic" -#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 +#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%s: compilado con %s y enlazado con módulos compilados con %s" -#: elf32-frv.c:6793 +#: elf32-frv.c:6784 #, c-format msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%s: usa campos e_flags desconocidos (0x%lx) diferentes a aquéllos de los módulos previos (0x%lx)" -#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 -#: elf32-rx.c:2925 +#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 +#: elf32-rx.c:2937 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "opciones privadas = 0x%lx:" @@ -1530,54 +1596,62 @@ msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "la sección .got no está inmediatamente después de la sección .plt" #. Unknown relocation. -#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379 -#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234 +#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379 +#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: tipo de reubicación %d inválido" -#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049 +#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" msgstr "%B: falló la transición TLS de %s para %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'" -#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780 -#: elfxx-sparc.c:3076 +#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909 +#: elfxx-sparc.c:3077 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' no es manejada por %s" -#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 +#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 #: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo normal y un símbolo local de hilo" -#: elf32-i386.c:2910 +#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320 +msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" +msgstr "%P: %B: aviso: reubicación contra `%s' en la sección de sólo lectura `%A'.\n" + +#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407 +msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" +msgstr "%P: %B: aviso: reubicación en la sección de sólo lectura `%A'.\n" + +#: elf32-i386.c:2932 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" msgstr "%B: no se reconoce la dirección de reubicación (0x%lx) en la sección `%A'" -#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174 +#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295 msgid "hidden symbol" msgstr "símbolo oculto" -#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177 +#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298 msgid "internal symbol" msgstr "símbolo interno" -#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180 +#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301 msgid "protected symbol" msgstr "símbolo protegido" -#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183 +#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304 msgid "symbol" msgstr "símbolo" -#: elf32-i386.c:3331 +#: elf32-i386.c:3353 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra %s indefinida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf32-i386.c:3341 +#: elf32-i386.c:3363 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_386_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206 +#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378 #, c-format msgid "discarded output section: `%A'" msgstr "se descarta la sección de salida: `%A'" @@ -1681,7 +1755,7 @@ msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados con dobles de 32-bit (-fshort-double) msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" msgstr "%B: se enlazan ficheros compilados para HCS12, con otros compilados para HC12" -#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704 +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" msgstr "%B: usa campos de e_flags diferentes (0x%lx) que los módulos previos (0x%lx)" @@ -1730,7 +1804,7 @@ msgstr " [memoria=modelo de bancos]" msgid " [memory=flat]" msgstr " [memoria=plana]" -#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307 +#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326 msgid "unknown" msgstr "desconocido" @@ -1754,15 +1828,26 @@ msgstr "%B: Actualmente no se admite la reubicación %s (%d).\n" msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%B: Tipo de reubicación %d desconocido\n" -#: elf32-mep.c:647 +#. Pacify gcc -Wall. +#: elf32-mep.c:157 +#, c-format +msgid "mep: no reloc for code %d" +msgstr "mep: no hay reubicación para el código %d" + +#: elf32-mep.c:163 +#, c-format +msgid "MeP: howto %d has type %d" +msgstr "MeP: howto %d tiene el tipo %d" + +#: elf32-mep.c:648 msgid "%B and %B are for different cores" msgstr "%B y %B son para núcleos diferentes" -#: elf32-mep.c:664 +#: elf32-mep.c:665 msgid "%B and %B are for different configurations" msgstr "%B y %B son para configuraciones diferentes" -#: elf32-mep.c:701 +#: elf32-mep.c:702 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "opciones privadas = 0x%lx" @@ -1777,11 +1862,11 @@ msgstr "%s: tipo de reubicación %d desconocido" msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" msgstr "%s: El objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección errónea (%s)" -#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450 +#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: ¿Compilado probablemente sin -fPIC?" -#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601 +#: elf32-microblaze.c:2074 msgid "%B: bad relocation section name `%s'" msgstr "%B: nombre de sección de reubicación `%s' erróneo" @@ -1794,157 +1879,174 @@ msgstr "la reubicación literal sucede para un símbolo externo" msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "la reubicación relativa a gp de 32bits sucede para un símbolo externo" -#: elf32-ppc.c:1739 +#: elf32-ppc.c:1740 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "el enlazador genérico no puede manejar %s" -#: elf32-ppc.c:2180 +#: elf32-ppc.c:2183 msgid "corrupt %s section in %B" msgstr "sección %s corrupta en %B" -#: elf32-ppc.c:2199 +#: elf32-ppc.c:2202 msgid "unable to read in %s section from %B" msgstr "no se puede leer en la sección %s desde %B" -#: elf32-ppc.c:2240 +#: elf32-ppc.c:2243 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" msgstr "aviso: no se puede establecer el tamaño de la sección %s en %B" -#: elf32-ppc.c:2290 +#: elf32-ppc.c:2293 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." msgstr "no se puede reservar espacio para la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2309 +#: elf32-ppc.c:2312 msgid "failed to compute new APUinfo section." msgstr "no se puede calcular la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:2312 +#: elf32-ppc.c:2315 msgid "failed to install new APUinfo section." msgstr "no se puede instalar la nueva sección APUinfo." -#: elf32-ppc.c:3358 +#: elf32-ppc.c:3343 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s cuando se hace un objeto compartido" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. -#: elf32-ppc.c:3702 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra un símbolo local" +#: elf32-ppc.c:3687 +msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" +msgstr "%H: reubicación %s contra un símbolo local\n" -#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437 -#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485 +#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449 +#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard, %B usa coma flotante soft" -#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051 +#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Aviso: %B usa coma flotante hard de doble precisión, %B usa coma flotante hard de precisión simple" -#: elf32-ppc.c:4055 +#: elf32-ppc.c:4037 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" msgstr "Aviso: %B usa coma flotante soft, %B usa coma flotante hard de precisión simple" -#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395 +#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Aviso: %B usa la ABI de coma flotante desconocida %d" -#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112 +#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector desconocida %d" -#: elf32-ppc.c:4116 +#: elf32-ppc.c:4098 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" msgstr "Aviso: %B usa la ABI de vector \"%s\", %B usa \"%s\"" -#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136 +#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" msgstr "Aviso: %B usa r3/r4 para devoluciones de estructura small, %B usa memoria" -#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143 +#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" msgstr "Aviso: %B usa la convención de devolución de estructura small %d" -#: elf32-ppc.c:4197 +#: elf32-ppc.c:4179 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%B: compilado con -mrelocatable y enlazado con módulos compilados de forma normal" -#: elf32-ppc.c:4205 +#: elf32-ppc.c:4187 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%B: compilado de forma normal y enlazado con módulos compilados con -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:4293 +#: elf32-ppc.c:4275 msgid "Using bss-plt due to %B" msgstr "Se usa bss-plt debido a %B" -#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307 -msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s" -msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocido para el símbolo %s" +#. Uh oh, we didn't find the expected call. We +#. could just mark this symbol to exclude it +#. from tls optimization but it's safer to skip +#. the entire optimization. +#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778 +msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" +msgstr "%H el argumento perdió __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n" + +#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494 +#, c-format +msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n" +msgstr "la variable dinámica `%s' es de tamaño cero\n" + +#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431 +msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" +msgstr "%B: tipo de reubicación %d desconocida para el símbolo %s\n" + +#: elf32-ppc.c:7465 +msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" +msgstr "%H: adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'\n" -#: elf32-ppc.c:7453 -msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'" -msgstr "%B(%A+0x%lx): adición que no es cero en la reubicación %s contra `%s'" +#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936 +msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" +msgstr "%H: no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s\n" -#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812 -msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported" -msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admite la reubicación %s para la función indirecta %s" +#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966 +msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" +msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)\n" -#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958 -msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "%B: el objetivo (%s) de una reubicación %s está en la sección de salida errónea (%s)" +#: elf32-ppc.c:8038 +msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" +msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s\n" -#: elf32-ppc.c:8030 -msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s." -msgstr "%B: la reubicación %s aún no se admite para el símbolo %s." +#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237 +msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" +msgstr "%H: reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'\n" -#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162 -msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d" -msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación %s contra `%s': error %d" +#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282 +msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" +msgstr "%H: reubicación %s contra `%s': error %d\n" -#: elf32-ppc.c:8629 +#: elf32-ppc.c:8635 #, c-format -msgid "%s not defined in linker created %s" -msgstr "no se definió %s en el %s creado por el enlazador" +msgid "%s not defined in linker created %s\n" +msgstr "no se definió %s en el %s creado por el enlazador\n" -#: elf32-rx.c:544 +#: elf32-rx.c:553 msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " msgstr "%B:%A: Aviso: reubicación Red Hat obsoleta" -#: elf32-rx.c:1086 +#: elf32-rx.c:1095 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" msgstr "Aviso: reubicación RX_SYM con un símbolo desconocido" -#: elf32-rx.c:1251 +#: elf32-rx.c:1260 msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" msgstr "%B(%A): error: llamada a la función sin definir '%s'" -#: elf32-rx.c:1265 +#: elf32-rx.c:1274 msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" msgstr "%B(%A): aviso: acceso sin alinear al símbolo '%s' en el área de datos small" -#: elf32-rx.c:1269 +#: elf32-rx.c:1278 msgid "%B(%A): internal error: out of range error" msgstr "%B(%A): error interno: error fuera de rango" -#: elf32-rx.c:1273 +#: elf32-rx.c:1282 msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" msgstr "%B(%A): error interno: no se admite el error de reubicación" -#: elf32-rx.c:1277 +#: elf32-rx.c:1286 msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" msgstr "%B(%A): error interno: reubicación peligrosa" -#: elf32-rx.c:1281 +#: elf32-rx.c:1290 msgid "%B(%A): internal error: unknown error" msgstr "%B(%A): error interno: error desconocido" -#: elf32-rx.c:2928 +#: elf32-rx.c:2940 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" msgstr " [dobles de 64-bit]" -#: elf32-rx.c:2930 +#: elf32-rx.c:2942 #, c-format msgid " [dsp]" msgstr " [dsp]" @@ -1953,7 +2055,7 @@ msgstr " [dsp]" msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): instrucción inválida para la reubicación TLS %s" -#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323 +#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "no hay suficiente espacio GOT para entradas GOT locales" @@ -1992,7 +2094,7 @@ msgstr "%B: la directiva IMPORT AS para %s oculta un IMPORT AS previo" msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" msgstr "%B: No se reconoce la orden .directive: %s" -#: elf32-sh-symbian.c:503 +#: elf32-sh-symbian.c:504 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" msgstr "%B: Falló al agregar el símbolo renombrado %s" @@ -2078,7 +2180,7 @@ msgstr "%B: se accedió `%s' como un símbolo FDPIC y un símbolo local de hilo" msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%B: Reubicación de descriptor de función con adición que no es cero" -#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560 +#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%B: el código de ejecución local TLS no se puede enlazar en objetos compartidos" @@ -2179,7 +2281,7 @@ msgstr "%s en la sección de sobreescritura" msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "desbordamiento de la reubicación de cabo de sobreescritura" -#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327 +#: elf32-spu.c:1960 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado" @@ -2269,52 +2371,54 @@ msgstr "error fatal al crear .fixup" msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%s+0x%lx): reubicación %s sin resolución contra el símbolo `%s'" -#: elf32-tic6x.c:1539 +#: elf32-tic6x.c:1602 +msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" +msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no esPIC" + +#: elf32-tic6x.c:1607 +msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" +msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no es PID" + +#: elf32-tic6x.c:2539 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%B: reubicación relativa a SB pero _c6xabi_DSBT_BASE no está definido" -#. Shared libraries and exception handling support not -#. implemented. -#: elf32-tic6x.c:1554 -msgid "%B: relocation type %d not implemented" -msgstr "%B: el tipo de reubicación %d aún no está implementado" - -#: elf32-tic6x.c:1640 +#: elf32-tic6x.c:2759 msgid "dangerous relocation" msgstr "reubicación peligrosa" -#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796 +#: elf32-tic6x.c:3740 +msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" +msgstr "%B: error: atributo de objeto EABI obligatorio %d desconocido" + +#: elf32-tic6x.c:3748 +msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" +msgstr "%B: aviso: atributo de objeto EABI %d desconocido" + +#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868 msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" msgstr "error: %B requiere más alineación de pila que la que %B preserva" -#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815 +#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_alignment desconocido en %B" -#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833 +#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" msgstr "error: valor de Tag_ABI_array_object_align_expected desconocido en %B" -#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848 +#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920 msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" msgstr "error: %B requiere más alineación de matriz que la que %B preserva" -#: elf32-tic6x.c:1870 +#: elf32-tic6x.c:3942 msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" msgstr "aviso: %B y %B difieren en tamaño wchar_t" -#: elf32-tic6x.c:1888 +#: elf32-tic6x.c:3960 msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "aviso: %B y %B difieren en si el código está compilado para DSBT" -#: elf32-tic6x.c:1898 -msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" -msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posición" - -#: elf32-tic6x.c:1908 -msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" -msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de código dependiente de posición" - #: elf32-v850.c:173 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" @@ -2341,9 +2445,8 @@ msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously msgstr "La variable `%s' no puede estar simultáneamente en las regiones de datos zero y tiny" #: elf32-v850.c:483 -#, c-format -msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" -msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa\n" +msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" +msgstr "FALLO para encontrar la reubicación HI16 previa" #: elf32-v850.c:2155 msgid "could not locate special linker symbol __gp" @@ -2427,7 +2530,7 @@ msgstr "%s: aviso: reubicación %s contra el símbolo `%s' de la sección %s" msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" msgstr "%s: aviso: reubicación %s a 0x%x de la sección %s" -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adición que no es cero en la reubicación @fptr" @@ -2483,52 +2586,52 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): compostura inesperada para la reubicación %s" msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "la reubicación GPDISP no encontró las instrucciones ldah y lda" -#: elf64-alpha.c:2408 +#: elf64-alpha.c:2495 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: el subsegmento .got excede los 64K (tamaño %d)" -#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316 +#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a gp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477 +#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4370 +#: elf64-alpha.c:4458 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%B: cambio en gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4395 +#: elf64-alpha.c:4483 msgid "<unknown>" msgstr "<desconocido>" -#: elf64-alpha.c:4400 +#: elf64-alpha.c:4488 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%B: reubicación !samegp contra un símbolo sin .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4452 +#: elf64-alpha.c:4540 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%B: reubicación dinámica sin manejar contra %s" -#: elf64-alpha.c:4484 +#: elf64-alpha.c:4572 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a pc contra el símbolo débil sin definir %s" -#: elf64-alpha.c:4544 +#: elf64-alpha.c:4632 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a dtp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-alpha.c:4567 +#: elf64-alpha.c:4655 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación relativa a tp contra el símbolo dinámico %s" -#: elf64-hppa.c:2101 +#: elf64-hppa.c:2094 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "la entrada de cabo para %s no puede cargar .plt, desplazamiento dp = %ld" -#: elf64-hppa.c:3299 +#: elf64-hppa.c:3292 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): no se puede alcanzar %s" @@ -2589,65 +2692,82 @@ msgstr "" "Inconsistencia interna: %u restante != %u máximo.\n" " Por favor reporte este bicho." -#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997 +#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%B: compilado para un sistema big endian y el objetivo es little endian" -#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999 +#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%B: compilado para un sistema little endian y el objetivo es big endian" -#: elf64-ppc.c:6473 +#: elf64-ppc.c:4160 +msgid "%B: cannot create stub entry %s\n" +msgstr "%B: no se puede crear la entrada de cabo %s\n" + +#: elf64-ppc.c:6484 #, c-format -msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc" -msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc" +msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" +msgstr "la reubicación de copia contra `%s' requiere de enlazado plt flojo; evite establecer LD_BIND_NOW=1 o actualice gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6901 -msgid "dynreloc miscount for %B, section %A" -msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A" +#: elf64-ppc.c:6912 +msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n" +msgstr "cuenta errónea de la reubicación dinámica de %B, sección %A\n" -#: elf64-ppc.c:6985 +#: elf64-ppc.c:6996 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%B: .opd no es una matriz regular de entradas opd" -#: elf64-ppc.c:6994 +#: elf64-ppc.c:7005 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%B: tipo de reubicación %u inesperado en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:7015 +#: elf64-ppc.c:7026 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%B: símbolo `%s' sin definir en la sección .opd" -#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392 +#: elf64-ppc.c:7584 +msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" +msgstr "%H se perdió el argumento __tls_get_addr, se desactiva la optimización TLS\n" + +#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "se definió %s en la entrada toc eliminada" -#: elf64-ppc.c:9459 +#: elf64-ppc.c:9474 +#, c-format +msgid "cannot find opd entry toc for %s\n" +msgstr "no se puede encontrar la tabla de contenidos de la entrada opd para %s\n" + +#: elf64-ppc.c:9556 #, c-format -msgid "long branch stub `%s' offset overflow" -msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'" +msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n" +msgstr "desbordamiento del desplazamiento de stub de ramificación long `%s'\n" -#: elf64-ppc.c:9518 +#: elf64-ppc.c:9615 #, c-format -msgid "can't find branch stub `%s'" -msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'" +msgid "can't find branch stub `%s'\n" +msgstr "no se puede encontrar la ramificación de cabo `%s'\n" -#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716 +#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819 #, c-format -msgid "linkage table error against `%s'" -msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'" +msgid "linkage table error against `%s'\n" +msgstr "error de la tabla de enlazado contra `%s'\n" -#: elf64-ppc.c:9886 +#: elf64-ppc.c:9993 #, c-format -msgid "can't build branch stub `%s'" -msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'" +msgid "can't build branch stub `%s'\n" +msgstr "no se puede construir la ramificación de cabos `%s'\n" -#: elf64-ppc.c:10684 +#: elf64-ppc.c:10814 msgid "%B section %A exceeds stub group size" msgstr "%B sección %A excede el tamaño de grupo de cabos" -#: elf64-ppc.c:11339 +#: elf64-ppc.c:11457 +msgid "stubs don't match calculated size\n" +msgstr "los cabos no coinciden con el tamaño calculado\n" + +#: elf64-ppc.c:11469 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -2664,82 +2784,94 @@ msgstr "" " ajuste toc long %lu\n" " llamada plt %lu" -#: elf64-ppc.c:12190 -msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc" -msgstr "%B(%A+0x%lx): no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc" +#: elf64-ppc.c:11819 +msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n" +msgstr "%H: se usó %s con el símbolo TLS %s\n" -#: elf64-ppc.c:12198 -msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern" -msgstr "%B(%A+0x%lx): la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa" +#: elf64-ppc.c:11820 +msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n" +msgstr "%H: se usó %s con el símbolo %s que no es TLS\n" -#: elf64-ppc.c:12919 -msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s." -msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s." +#: elf64-ppc.c:12318 +msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" +msgstr "%H: no se admiten los TOCs múltiples automáticos, utilizando sus ficheros crt; recompile con -mminimal-toc o actualice gcc\n" -#: elf64-ppc.c:13096 -msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d" -msgstr "%B: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %d" +#: elf64-ppc.c:12324 +msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" +msgstr "%H: la optimización de llamada hermana a `%s' no permite TOCs múltiples automáticos; recompile con -mminimal-toc ó -fno-optimize-sibling-calls, o vuelva `%s' externa\n" + +#: elf64-ppc.c:13041 +msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" +msgstr "%B: no se admite la reubicación %s para el símbolo %s\n" + +#: elf64-ppc.c:13218 +msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" +msgstr "%H: error: la reubicación %s no es un múltiplo de %u\n" #: elf64-sh64.c:1682 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" msgstr "%s: error: tipo de reubicación %d sin alinear en %08x reubicación %08x\n" -#: elf64-sparc.c:444 +#: elf64-sparc.c:445 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" msgstr "%B: Solamente los registros %%g[2367] se pueden declarar utilizando STT_REGISTER" -#: elf64-sparc.c:464 +#: elf64-sparc.c:465 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" msgstr "El registro %%g%d se usó de forma incompatible: %s en %B, previamente %s en %B" -#: elf64-sparc.c:487 +#: elf64-sparc.c:488 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: REGISTER en %B, previamente %s en %B" -#: elf64-sparc.c:532 +#: elf64-sparc.c:533 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" msgstr "El símbolo `%s' tiene tipos divergentes: %s en %B, previamente REGISTER en %B" -#: elf64-sparc.c:684 +#: elf64-sparc.c:686 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" msgstr "%B: se enlaza código específico de UltraSPARC con código específico de HAL" -#: elf64-x86-64.c:1360 +#: elf64-x86-64.c:1236 +msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" +msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo `%s' no se admite en modo x32" + +#: elf64-x86-64.c:1465 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: se accedió a '%s' como un símbolo normal y como un símbolo local de hilo" -#: elf64-x86-64.c:2801 +#: elf64-x86-64.c:2934 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "%B: la reubicación %s contra el símbolo STT_GNU_IFUNC `%s' con adición que no es cero: %d" -#: elf64-x86-64.c:3073 +#: elf64-x86-64.c:3193 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación R_X86_64_GOTOFF contra la función protegida `%s' cuando se hace un objeto compartido" -#: elf64-x86-64.c:3184 +#: elf64-x86-64.c:3305 msgid "; recompile with -fPIC" msgstr "; recompile con -fPIC" -#: elf64-x86-64.c:3189 +#: elf64-x86-64.c:3310 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" -#: elf64-x86-64.c:3191 +#: elf64-x86-64.c:3312 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" msgstr "%B: no se puede usar la reubicación %s contra %s sin definir `%s' cuando se hace un objeto compartido%s" -#: elfcode.h:826 +#: elfcode.h:827 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "aviso: %s tiene un índice de tablas de cadenas corrupto - se descarta" -#: elfcode.h:1236 +#: elfcode.h:1237 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: la cuenta de versión (%ld) no coincide con la cuenta de símbolos (%ld)" -#: elfcode.h:1476 +#: elfcode.h:1491 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%s(%s): la reubicación %d tiene un índice de símbolo %ld inválido" @@ -2764,300 +2896,320 @@ msgstr "%s: la definición TLS en %B sección %A no coincide con la referencia q msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" msgstr "%s: la referencia TLS en %B no coincide con la definición que no es TLS en %B sección %A" -#: elflink.c:1763 +#: elflink.c:1764 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%B: redefinición inesperada del símbolo con versión indirecta `%s'" -#: elflink.c:2076 +#: elflink.c:2077 msgid "%B: version node not found for symbol %s" msgstr "%B: no se encuentra la versión del nodo para el símbolo %s" -#: elflink.c:2166 +#: elflink.c:2167 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: índice de símbolos de reubicación inválido (0x%lx >= 0x%lx) erróneo para el desplazamiento 0x%lx en la sección `%A'" -#: elflink.c:2177 +#: elflink.c:2178 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" msgstr "%B: índice de símbolos que no es cero (0x%lx) para el desplazamiento 0x%lx) en la sección `%A' cuando el fichero objeto no tiene tabla de símbolos" -#: elflink.c:2367 +#: elflink.c:2368 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" msgstr "%B: el tamaño de reubicación no coincide en %B sección %A" -#: elflink.c:2662 +#: elflink.c:2663 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: el tipo y tamaño del símbolo dinámico `%s' no están definidos" -#: elflink.c:3418 +#: elflink.c:3421 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" msgstr "%P: se encontró código máquina ELF alternativo (%d) en %B, se espera %d\n" -#: elflink.c:4050 +#: elflink.c:4067 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%B: %s: versión %u inválida (máximo %d)" -#: elflink.c:4086 +#: elflink.c:4103 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" msgstr "%B: %s: versión requerida %d inválida" -#: elflink.c:4285 +#: elflink.c:4299 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo común `%s' en %B es más grande que la alineación (%u) de su sección %A" -#: elflink.c:4291 +#: elflink.c:4305 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" msgstr "Aviso: la alineación %u del símbolo `%s' en %B es más pequeña que %u en %B" -#: elflink.c:4306 +#: elflink.c:4320 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" msgstr "Aviso: el tamaño del símbolo `%s' cambió de %lu en %B a %lu en %B" -#: elflink.c:4472 +#: elflink.c:4489 msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%B: referencia sin definir al símbolo '%s'" -#: elflink.c:4475 +#: elflink.c:4492 msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" msgstr "nota: se define '%s' en DSO %B así que se tratará de agregarlo a la línea de órdenes del enlazador" -#: elflink.c:5779 +#: elflink.c:5795 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versión sin definir: %s" -#: elflink.c:5847 +#: elflink.c:5863 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%B: no se permite la sección .preinit_array en DSO" -#: elflink.c:7598 +#: elflink.c:7617 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referencia %s sin definir en el símbolo complejo: %s" -#: elflink.c:7752 +#: elflink.c:7771 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operador desconocido '%c' en el símbolo complejo" -#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162 +#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaños diferentes" -#: elflink.c:8122 elflink.c:8176 +#: elflink.c:8141 elflink.c:8195 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%B: No se pueden ordenar las reubicaciones - son de tamaño desconocido" -#: elflink.c:8227 +#: elflink.c:8246 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "No hay suficiente memoria para ordenar las reubicaciones" -#: elflink.c:8420 +#: elflink.c:8439 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%B: Demasiadas secciones: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8663 -msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO" -msgstr "%B: el símbolo %s `%s' en %B está referenciado por DSO" +#: elflink.c:8686 +msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: el símbolo interno `%s' en %B está referenciado por DSO" + +#: elflink.c:8688 +msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' en %B está referenciado por DSO" + +#: elflink.c:8690 +msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" +msgstr "%B: el símbolo local `%s' en %B está referenciado por DSO" -#: elflink.c:8754 +#: elflink.c:8785 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %A para la sección de entrada %A" -#: elflink.c:8874 -msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined" -msgstr "%B: el símbolo %s `%s' no está definido" +#: elflink.c:8908 +msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: el símbolo protegido `%s' no está definido" -#: elflink.c:9428 +#: elflink.c:8910 +msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: el símbolo interno `%s' no está definido" + +#: elflink.c:8912 +msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" +msgstr "%B: el símbolo oculto `%s' no está definido" + +#: elflink.c:9441 +msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" +msgstr "error: %B: el tamaño de la sección %A no es un múltiplo del tamaño de la dirección" + +#: elflink.c:9488 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" msgstr "error: %B contiene una reubicación (0x%s) para la sección %A que refiere a un símbolo global que no existe" -#: elflink.c:9494 -msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" -msgstr "%X`%s' referido en la sección `%A' de %B: se definió en la sección descartada `%A' de %B\n" - -#: elflink.c:10141 +#: elflink.c:10223 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" msgstr "%A tiene tanto secciones ordenadas [`%A' en %B] como desordenadas [`%A' en %B]" -#: elflink.c:10146 +#: elflink.c:10228 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" msgstr "%A tiene secciones tanto ordenadas como desordenadas" -#: elflink.c:10992 elflink.c:11036 +#: elflink.c:10793 +msgid "%B: file class %s incompatible with %s" +msgstr "%B: el fichero de clase %s es incompatible con %s" + +#: elflink.c:11104 elflink.c:11148 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: no se puede encontrar la sección de salida %s" -#: elflink.c:10997 +#: elflink.c:11109 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: la sección %s es de tamaño cero" -#: elflink.c:11102 +#: elflink.c:11214 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: aviso: se crea un DT_TEXTREL en un objeto compartido.\n" -#: elflink.c:11289 +#: elflink.c:11401 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: no se pueden leer símbolos: %E\n" -#: elflink.c:11638 +#: elflink.c:11750 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" msgstr "Se elimina la sección sin uso '%s' en el fichero '%B'" -#: elflink.c:11850 +#: elflink.c:11962 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "Aviso: se descarta la opción gc-sections" -#: elflink.c:12399 +#: elflink.c:12511 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'" msgstr "%B: se descarta la sección duplicada `%A'" -#: elflink.c:12406 elflink.c:12413 +#: elflink.c:12518 elflink.c:12525 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size" msgstr "%B: la sección duplicada `%A' tiene tamaño diferente" -#: elflink.c:12421 elflink.c:12426 +#: elflink.c:12533 elflink.c:12538 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'" msgstr "%B: aviso: no se puede leer el contenido de la sección `%A'" -#: elflink.c:12430 +#: elflink.c:12542 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' tiene contenido diferente" -#: elflink.c:12531 linker.c:3138 +#: elflink.c:12643 linker.c:3086 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: elfxx-mips.c:1220 +#: elfxx-mips.c:1221 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimiento estático (sin nombre)" -#: elfxx-mips.c:5623 +#: elfxx-mips.c:5628 msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." msgstr "%B: %A+0x%lx: No se permiten los saltos directos entre modos ISA; considere recompilar con el entrelazado activado." -#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503 +#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%B: Aviso: el tamaño de opción `%s' %u erróneo es más pequeño que su encabezado" -#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379 +#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%B: Aviso: no se puede determinar la función objetivo para la sección de cabo `%s'" -#: elfxx-mips.c:7508 +#: elfxx-mips.c:7516 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: Se detectó una reubicación malformada para la sección %s" -#: elfxx-mips.c:7548 +#: elfxx-mips.c:7556 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" msgstr "%B: no se esperaba la reubicación GOT en 0x%lx en ejecutables" -#: elfxx-mips.c:7670 +#: elfxx-mips.c:7678 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" msgstr "%B: la reubicación CALL16 en 0x%lx no es contra un símbolo global" -#: elfxx-mips.c:8365 +#: elfxx-mips.c:8372 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "reubicaciones que no son dinámicas se refieren al símbolo dinámico %s" -#: elfxx-mips.c:9068 +#: elfxx-mips.c:9075 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" msgstr "%B: No se puede encontrar una reubicación LO16 coincidente contra `%s' para %s en 0x%lx en la sección `%A'" -#: elfxx-mips.c:9207 +#: elfxx-mips.c:9214 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "la sección small-data excede los 64KB; disminuya el límite de tamaño de small-data (vea la opción -G)" -#: elfxx-mips.c:12027 +#: elfxx-mips.c:12038 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: nombre de sección `%s' ilegal" -#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431 +#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mdouble-float" -#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473 +#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Aviso: %B usa -msingle-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" -#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479 +#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" msgstr "Aviso: %B usa -mdouble-float, %B usa -mips32r2 -mfp64" -#: elfxx-mips.c:12521 +#: elfxx-mips.c:12533 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la endianez es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:12532 +#: elfxx-mips.c:12544 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%B: la ABI es incompatible con aquella de la emulación seleccionada" -#: elfxx-mips.c:12613 +#: elfxx-mips.c:12628 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%B: aviso: se enlazan ficheros de llamadas abi con ficheros que no son de llamadas abi" -#: elfxx-mips.c:12630 +#: elfxx-mips.c:12645 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%B: se enlaza código de 32-bit con código de 64-bit" -#: elfxx-mips.c:12658 +#: elfxx-mips.c:12673 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:12681 +#: elfxx-mips.c:12696 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%B: no coincide ABI: se enlaza el módulo %s con módulos %s previos" -#: elfxx-mips.c:12845 +#: elfxx-mips.c:12860 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:12847 +#: elfxx-mips.c:12862 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:12849 +#: elfxx-mips.c:12864 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:12851 +#: elfxx-mips.c:12866 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:12853 +#: elfxx-mips.c:12868 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconocido]" -#: elfxx-mips.c:12855 +#: elfxx-mips.c:12870 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:12857 +#: elfxx-mips.c:12872 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:12859 +#: elfxx-mips.c:12874 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [no hay conjunto abi]" -#: elfxx-mips.c:12880 +#: elfxx-mips.c:12895 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconocido]" -#: elfxx-mips.c:12891 +#: elfxx-mips.c:12906 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [no es modo 32bit]" @@ -3154,86 +3306,144 @@ msgstr "%s: la dirección 0x%s está fuera de rango en el fichero Hexadecimal de msgid "%B: unable to get decompressed section %A" msgstr "%B: no se puede obtener la sección %A descomprimida" -#: libbfd.c:1027 +#: libbfd.c:1043 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto en %s línea %d en %s\n" -#: libbfd.c:1030 +#: libbfd.c:1046 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "Se llamó a %s que es obsoleto\n" -#: linker.c:1911 +#: linker.c:1859 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%B: el símbolo indirecto `%s' para `%s' es un ciclo" -#: linker.c:2778 +#: linker.c:2726 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Se intentó hacer un enlace reubicable con entrada %s y salida %s" -#: linker.c:3105 +#: linker.c:3053 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" msgstr "%B: aviso: se descarta la sección duplicada `%A'\n" -#: linker.c:3119 +#: linker.c:3067 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" msgstr "%B: aviso: la sección duplicada `%A' es de tamaño diferente\n" -#: mach-o.c:3403 +#: mach-o.c:381 +msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" +msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: no se pueden cargar símbolos" + +#: mach-o.c:1253 +#, c-format +msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" +msgstr "no se puede escribir la orden load 0x%lx desconocida" + +#: mach-o.c:1654 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: no se pueden leer %d bytes en %lu" + +#: mach-o.c:1671 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nombre de símbolo fuera de rango (%lu >= %lu)" + +#: mach-o.c:1756 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó la sección inválida %d (máximo %lu): se cambia a indefinido" + +#: mach-o.c:1764 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" no admite la referencia 'indirect': se cambia a indefinido" + +#: mach-o.c:1770 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: el símbolo \"%s\" especificó el campo de tipo 0x%x inválido: se cambia a indefinido" + +#: mach-o.c:1840 +msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: no se puede reservar memoria para símbolos" + +#: mach-o.c:1874 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" +msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: no se pueden leer %lu bytes en %lu" + +#: mach-o.c:2556 +#, c-format +msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" +msgstr "no se puede leer la orden load 0x%lx desconocida" + +#: mach-o.c:2736 +#, c-format +msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" +msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura 0x%lx/0x%lx desconocida" + +#: mach-o.c:2832 +#, c-format +msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" +msgstr "valor de encabezado de orden de byte 0x%lx desconocido" + +#: mach-o.c:3402 msgid "Mach-O header:\n" msgstr "encabezado de Mach-O:\n" -#: mach-o.c:3404 +#: mach-o.c:3403 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" msgstr " magic : %08lx\n" -#: mach-o.c:3405 +#: mach-o.c:3404 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3407 +#: mach-o.c:3406 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" msgstr " subtipocpu: %08lx\n" -#: mach-o.c:3408 +#: mach-o.c:3407 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3411 +#: mach-o.c:3410 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" msgstr " nordenes : %08lx (%lu)\n" -#: mach-o.c:3412 +#: mach-o.c:3411 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx\n" msgstr " tamordenes: %08lx\n" -#: mach-o.c:3413 +#: mach-o.c:3412 #, c-format msgid " flags : %08lx (" msgstr " opciones : %08lx (" -#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652 +#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671 msgid ")\n" msgstr ")\n" -#: mach-o.c:3416 +#: mach-o.c:3415 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" msgstr " reservado : %08x\n" -#: mach-o.c:3426 +#: mach-o.c:3425 msgid "Segments and Sections:\n" msgstr "Segmentos y Secciones:\n" -#: mach-o.c:3427 +#: mach-o.c:3426 msgid " #: Segment name Section name Address\n" msgstr " #: Nombre segmento Nombre sección Dirección\n" @@ -3397,6 +3607,11 @@ msgstr "%B: salto demasiado lejos\n" msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" msgstr "%B: pair/reflo erróneo después de refhi\n" +#: pef.c:519 +#, c-format +msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" +msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura 0x%lx desconocida" + #: pei-x86_64.c:444 #, c-format msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" @@ -3499,6 +3714,11 @@ msgstr "Partición[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Partición[%d] longitud = 0x%.8lx (%ld)\n" +#: rs6000-core.c:448 +#, c-format +msgid "%s: warning core file truncated" +msgstr "%s: aviso de fichero core trunco" + #: som.c:5471 #, c-format msgid "" @@ -3528,32 +3748,32 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): La entrada de cabos tiene una cadena índice inválida." msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "No se admite la reubicación .stab" -#: vms-alpha.c:1287 +#: vms-alpha.c:1299 #, c-format msgid "Unknown EGSD subtype %d" msgstr "Subtipo de EGSD %d desconocido" -#: vms-alpha.c:1318 +#: vms-alpha.c:1330 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Desbordamiento de la pila (%d) en _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1331 +#: vms-alpha.c:1343 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Desbordamiento por debajo de la pila en _bfd_vms_pop" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1568 +#: vms-alpha.c:1580 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "orden ETIR %d desconocida" -#: vms-alpha.c:1755 +#: vms-alpha.c:1767 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "índice de sección erróneo en %s" -#: vms-alpha.c:1768 +#: vms-alpha.c:1780 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "no se admite la orden STA %s" @@ -3563,1389 +3783,1389 @@ msgstr "no se admite la orden STA %s" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222 +#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: no se admite" -#: vms-alpha.c:1950 +#: vms-alpha.c:1962 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: sin implementar" -#: vms-alpha.c:2206 +#: vms-alpha.c:2218 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "uso inválido de %s en contextos" -#: vms-alpha.c:2240 +#: vms-alpha.c:2252 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "orden %d reservada" -#: vms-alpha.c:2325 +#: vms-alpha.c:2337 msgid "Object module NOT error-free !\n" msgstr "¡ El módulo objeto NO está libre de errores !\n" -#: vms-alpha.c:2754 +#: vms-alpha.c:2766 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" msgstr "Se reemplazó el símbolo %s por %s\n" -#: vms-alpha.c:3757 +#: vms-alpha.c:3769 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC sin reubicaciones en la sección %s" -#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041 +#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053 #, c-format msgid "Size error in section %s" msgstr "Error de tamaño en la sección %s" -#: vms-alpha.c:3980 +#: vms-alpha.c:3992 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" msgstr "Reubicación ALPHA_R_BSR espuria" -#: vms-alpha.c:4028 +#: vms-alpha.c:4040 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Reubicación %s sin manejar" -#: vms-alpha.c:4318 +#: vms-alpha.c:4330 #, c-format msgid "unknown source command %d" msgstr "orden fuente %d desconocida" -#: vms-alpha.c:4379 +#: vms-alpha.c:4391 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR sin implementar" -#: vms-alpha.c:4385 +#: vms-alpha.c:4397 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W sin implementar" -#: vms-alpha.c:4391 +#: vms-alpha.c:4403 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR sin implementar" -#: vms-alpha.c:4397 +#: vms-alpha.c:4409 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE sin implementar" -#: vms-alpha.c:4403 +#: vms-alpha.c:4415 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" msgstr "DST__K_END_STMT_MODE sin implementar" -#: vms-alpha.c:4430 +#: vms-alpha.c:4442 msgid "DST__K_SET_PC not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC sin implementar" -#: vms-alpha.c:4436 +#: vms-alpha.c:4448 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_W sin implementar" -#: vms-alpha.c:4442 +#: vms-alpha.c:4454 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" msgstr "DST__K_SET_PC_L sin implementar" -#: vms-alpha.c:4448 +#: vms-alpha.c:4460 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" msgstr "DST__K_SET_STMTNUM sin implementar" -#: vms-alpha.c:4491 +#: vms-alpha.c:4503 #, c-format msgid "unknown line command %d" msgstr "orden de línea %d desconocida" -#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984 -#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019 +#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003 +#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038 #, c-format msgid "Unknown reloc %s + %s" msgstr "Reubicación %s + %s desconocida" -#: vms-alpha.c:5074 +#: vms-alpha.c:5093 #, c-format msgid "Unknown reloc %s" msgstr "Reubicación %s desconocida" -#: vms-alpha.c:5087 +#: vms-alpha.c:5106 msgid "Invalid section index in ETIR" msgstr "Índice de sección inválido en ETIR" -#: vms-alpha.c:5134 +#: vms-alpha.c:5153 #, c-format msgid "Unknown symbol in command %s" msgstr "Símbolo desconocido en la orden %s" -#: vms-alpha.c:5649 +#: vms-alpha.c:5668 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " msgstr " EMH %u (lon=%u): " -#: vms-alpha.c:5658 +#: vms-alpha.c:5677 #, c-format msgid "Module header\n" msgstr "Encabezado de módulo\n" -#: vms-alpha.c:5659 +#: vms-alpha.c:5678 #, c-format msgid " structure level: %u\n" msgstr " nivel estruct : %u\n" -#: vms-alpha.c:5660 +#: vms-alpha.c:5679 #, c-format msgid " max record size: %u\n" msgstr " tam reg máximo : %u\n" -#: vms-alpha.c:5663 +#: vms-alpha.c:5682 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" msgstr " nombre módulo : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5665 +#: vms-alpha.c:5684 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" msgstr " versión módulo : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5667 +#: vms-alpha.c:5686 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" msgstr " fecha compil : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5672 +#: vms-alpha.c:5691 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" msgstr "Nombre de Procesador de Lenguaje\n" -#: vms-alpha.c:5673 +#: vms-alpha.c:5692 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" msgstr " nombre lenguaje: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5680 +#: vms-alpha.c:5699 #, c-format msgid "Source Files Header\n" msgstr "Encabezado de Ficheros Fuente\n" -#: vms-alpha.c:5681 +#: vms-alpha.c:5700 #, c-format msgid " file: %.*s\n" msgstr " fichero: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5688 +#: vms-alpha.c:5707 #, c-format msgid "Title Text Header\n" msgstr "Encabezado de Texto de Título\n" -#: vms-alpha.c:5689 +#: vms-alpha.c:5708 #, c-format msgid " title: %.*s\n" msgstr " título: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5696 +#: vms-alpha.c:5715 #, c-format msgid "Copyright Header\n" msgstr "Encabezado de Copyright\n" -#: vms-alpha.c:5697 +#: vms-alpha.c:5716 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" msgstr " copyright: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5703 +#: vms-alpha.c:5722 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" msgstr "subtipo emh %u sin manejar\n" -#: vms-alpha.c:5713 +#: vms-alpha.c:5732 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" msgstr " EEOM (lon=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5714 +#: vms-alpha.c:5733 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr " número de pares de enlace cond: %u\n" -#: vms-alpha.c:5716 +#: vms-alpha.c:5735 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr " código de completado: %u\n" -#: vms-alpha.c:5720 +#: vms-alpha.c:5739 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr " ops dirección transf: 0x%02x\n" -#: vms-alpha.c:5721 +#: vms-alpha.c:5740 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr " psect dirección transf: %u\n" -#: vms-alpha.c:5723 +#: vms-alpha.c:5742 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr " dirección transf : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5732 +#: vms-alpha.c:5751 msgid " WEAK" msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5734 +#: vms-alpha.c:5753 msgid " DEF" msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5736 +#: vms-alpha.c:5755 msgid " UNI" msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759 +#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778 msgid " REL" msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5740 +#: vms-alpha.c:5759 msgid " COMM" msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5742 +#: vms-alpha.c:5761 msgid " VECEP" msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5744 +#: vms-alpha.c:5763 msgid " NORM" msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5746 +#: vms-alpha.c:5765 msgid " QVAL" msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5753 +#: vms-alpha.c:5772 msgid " PIC" msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5755 +#: vms-alpha.c:5774 msgid " LIB" msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5757 +#: vms-alpha.c:5776 msgid " OVR" msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5761 +#: vms-alpha.c:5780 msgid " GBL" msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5763 +#: vms-alpha.c:5782 msgid " SHR" msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5765 +#: vms-alpha.c:5784 msgid " EXE" msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5767 +#: vms-alpha.c:5786 msgid " RD" msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5769 +#: vms-alpha.c:5788 msgid " WRT" msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5771 +#: vms-alpha.c:5790 msgid " VEC" msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5773 +#: vms-alpha.c:5792 msgid " NOMOD" msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5775 +#: vms-alpha.c:5794 msgid " COM" msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5777 +#: vms-alpha.c:5796 msgid " 64B" msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5786 +#: vms-alpha.c:5805 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" msgstr " EGSD (lon=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5798 +#: vms-alpha.c:5817 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, lon: %u): " -#: vms-alpha.c:5810 +#: vms-alpha.c:5829 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" msgstr "PSC - Definición de sección de programa\n" -#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828 +#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" msgstr " alineación : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829 +#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" msgstr " opciones : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5816 +#: vms-alpha.c:5835 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923 +#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nombre : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5827 +#: vms-alpha.c:5846 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" msgstr "SPSC - def sección Programa de Imagen Compartida\n" -#: vms-alpha.c:5833 +#: vms-alpha.c:5852 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr " aloj (lon) : %u (0x%08x)\n" -#: vms-alpha.c:5834 +#: vms-alpha.c:5853 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" msgstr " despl imagen : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5836 +#: vms-alpha.c:5855 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr " despl symvec : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5838 +#: vms-alpha.c:5857 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " name : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5851 +#: vms-alpha.c:5870 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" msgstr "SYM - Definición de símbolo global\n" -#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952 +#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " opciones: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5855 +#: vms-alpha.c:5874 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" msgstr " despl psect: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5859 +#: vms-alpha.c:5878 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" msgstr " dirección código: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5861 +#: vms-alpha.c:5880 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr " índice psect para punto de entrada : %u\n" -#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959 +#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978 #, c-format msgid " psect index : %u\n" msgstr " índice psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961 +#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980 #, c-format msgid " name : %.*s\n" msgstr " nombre : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5873 +#: vms-alpha.c:5892 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" msgstr "SYM - Referencia de símbolo global\n" -#: vms-alpha.c:5885 +#: vms-alpha.c:5904 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "IDC - Revisor de Consistencia de Identación\n" -#: vms-alpha.c:5886 +#: vms-alpha.c:5905 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" msgstr " opciones : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:5890 +#: vms-alpha.c:5909 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr " coinc id : %x\n" -#: vms-alpha.c:5892 +#: vms-alpha.c:5911 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr " severidad err : %x\n" -#: vms-alpha.c:5895 +#: vms-alpha.c:5914 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" msgstr " nombre entidad: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5897 +#: vms-alpha.c:5916 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" msgstr " nombre objeto : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5900 +#: vms-alpha.c:5919 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr " ident binaria : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5903 +#: vms-alpha.c:5922 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr " ident ascii : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5911 +#: vms-alpha.c:5930 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" msgstr "SYMG - Definición de símbolo universal\n" -#: vms-alpha.c:5915 +#: vms-alpha.c:5934 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" msgstr " despl vector símbolo: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5917 +#: vms-alpha.c:5936 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" msgstr " punto de entrada: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:5938 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr " descr proc : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5921 +#: vms-alpha.c:5940 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr " índice psect: %u\n" -#: vms-alpha.c:5932 +#: vms-alpha.c:5951 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" msgstr "SYMV - Definición de símbolo vectorizado\n" -#: vms-alpha.c:5936 +#: vms-alpha.c:5955 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" msgstr " vector : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957 +#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr " despl psect : %u\n" -#: vms-alpha.c:5951 +#: vms-alpha.c:5970 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" msgstr "SYMM - Definición de símbolo global con versión\n" -#: vms-alpha.c:5955 +#: vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr " máscara versión: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5966 +#: vms-alpha.c:5985 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "tipo de entrada egsd %u sin manejar\n" -#: vms-alpha.c:6000 +#: vms-alpha.c:6019 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr " índice enlace: %u, insn reemplazo: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6003 +#: vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 1: %u, despl 1: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6007 +#: vms-alpha.c:6026 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 2: %u, despl 2: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6012 +#: vms-alpha.c:6031 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr " ind psect 3: %u, despl 3: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6017 +#: vms-alpha.c:6036 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr " nombre global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6027 +#: vms-alpha.c:6046 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr " %s (lon=%u+%u):\n" -#: vms-alpha.c:6042 +#: vms-alpha.c:6061 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr " (tipo: %3u, tam: 4+%3u): " -#: vms-alpha.c:6046 +#: vms-alpha.c:6065 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "STA_GBL (pila global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6050 +#: vms-alpha.c:6069 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "STA_LW (pila longword) 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6054 +#: vms-alpha.c:6073 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "STA_QW (pila quadword) 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6059 +#: vms-alpha.c:6078 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "STA_PQ (pila psect base + despl)\n" -#: vms-alpha.c:6060 +#: vms-alpha.c:6079 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6066 +#: vms-alpha.c:6085 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "STA_LI (pila literal)\n" -#: vms-alpha.c:6069 +#: vms-alpha.c:6088 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "STA_MOD (pila módulo)\n" -#: vms-alpha.c:6072 +#: vms-alpha.c:6091 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "STA_CKARG (compara argumentos de procedimientos)\n" -#: vms-alpha.c:6076 +#: vms-alpha.c:6095 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "STO_B (almacena byte)\n" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6098 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "STO_W (almacena word)\n" -#: vms-alpha.c:6082 +#: vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "STO_LW (almacena longword)\n" -#: vms-alpha.c:6085 +#: vms-alpha.c:6104 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "STO_QW (almacena quadword)\n" -#: vms-alpha.c:6091 +#: vms-alpha.c:6110 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "STO_IMMR (almacena inmediato repetido) %u bytes\n" -#: vms-alpha.c:6098 +#: vms-alpha.c:6117 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "STO_GBL (almacena global) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6102 +#: vms-alpha.c:6121 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "STO_CA (almacena direcc código) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6106 +#: vms-alpha.c:6125 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "STO_RB (almacena ramif relativa)\n" -#: vms-alpha.c:6109 +#: vms-alpha.c:6128 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "STO_AB (almacena ramif absoluta)\n" -#: vms-alpha.c:6112 +#: vms-alpha.c:6131 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "STO_OFF (almacena despl para psect)\n" -#: vms-alpha.c:6118 +#: vms-alpha.c:6137 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "STO_IMM (almacena inmediato) %u bytes\n" -#: vms-alpha.c:6125 +#: vms-alpha.c:6144 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "STO_GBL_LW (almacena global longword) %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6129 +#: vms-alpha.c:6148 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "STO_OFF (almacena LP con firma de procedimiento)\n" -#: vms-alpha.c:6132 +#: vms-alpha.c:6151 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "STO_BR_GBL (almacena ramif global) *pend*\n" -#: vms-alpha.c:6135 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "STO_BR_PS (almacena ramif psect + despl) *pend*\n" -#: vms-alpha.c:6139 +#: vms-alpha.c:6158 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "OPR_NOP (no operación)\n" -#: vms-alpha.c:6142 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "OPR_ADD (adición)\n" -#: vms-alpha.c:6145 +#: vms-alpha.c:6164 #, c-format msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgstr "OPR_SUB (sustracción)\n" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "OPR_MUL (multiplicación)\n" -#: vms-alpha.c:6151 +#: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "OPR_DIV (división)\n" -#: vms-alpha.c:6154 +#: vms-alpha.c:6173 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "OPR_AND (and lógico)\n" -#: vms-alpha.c:6157 +#: vms-alpha.c:6176 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "OPR_IOR (or lógico inclusivo)\n" -#: vms-alpha.c:6160 +#: vms-alpha.c:6179 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "OPR_EOR (or lógico exclusivo)\n" -#: vms-alpha.c:6163 +#: vms-alpha.c:6182 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "OPR_NEG (negación)\n" -#: vms-alpha.c:6166 +#: vms-alpha.c:6185 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "OPR_COM (complemento)\n" -#: vms-alpha.c:6169 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "OPR_INSV (insertar campo)\n" -#: vms-alpha.c:6172 +#: vms-alpha.c:6191 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "OPR_ASH (despl aritmético)\n" -#: vms-alpha.c:6175 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "OPR_USH (despl sin signo)\n" -#: vms-alpha.c:6178 +#: vms-alpha.c:6197 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "OPR_ROT (rotación)\n" -#: vms-alpha.c:6181 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "OPR_SEL (selección)\n" -#: vms-alpha.c:6184 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "OPR_REDEF (redefine símbolo a la ubicación actual)\n" -#: vms-alpha.c:6187 +#: vms-alpha.c:6206 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "OPR_REDEF (define una literal)\n" -#: vms-alpha.c:6191 +#: vms-alpha.c:6210 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "STC_LP (almacena par de enlace cond)\n" -#: vms-alpha.c:6195 +#: vms-alpha.c:6214 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "STC_LP_PSB (almacena par de enlace cond + firma)\n" -#: vms-alpha.c:6196 +#: vms-alpha.c:6215 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr " índice enlace: %u, procedimiento: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6199 +#: vms-alpha.c:6218 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr " firma: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6202 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "STC_GBL (almacena cond global)\n" -#: vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6222 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr " índice enlace: %u, global: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6207 +#: vms-alpha.c:6226 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "STC_GCA (almacena dirección de código cond)\n" -#: vms-alpha.c:6208 +#: vms-alpha.c:6227 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr " índice enlace: %u, nombre procedimiento: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6212 +#: vms-alpha.c:6231 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "STC_PS (almacena psect cond + despl)\n" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6233 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr " índice enlace: %u, psect: %u, despl: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6240 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "STC_NOP_GBL (almacena NOP cond en dirección global)\n" -#: vms-alpha.c:6225 +#: vms-alpha.c:6244 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "STC_NOP_PS (almacena NOP cond en psect + despl)\n" -#: vms-alpha.c:6229 +#: vms-alpha.c:6248 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "STC_BSR_GBL (almacena BSR cond en dirección global)\n" -#: vms-alpha.c:6233 +#: vms-alpha.c:6252 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "STC_BSR_PS (almacena BSR cond en psect + despl)\n" -#: vms-alpha.c:6237 +#: vms-alpha.c:6256 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "STC_LDA_GBL (almacena LDA cond en dirección global)\n" -#: vms-alpha.c:6241 +#: vms-alpha.c:6260 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "STC_LDA_PS (almacena LDA cond en psect + despl)\n" -#: vms-alpha.c:6245 +#: vms-alpha.c:6264 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "STC_BOH_GBL (almacena BOH cond en dirección global)\n" -#: vms-alpha.c:6249 +#: vms-alpha.c:6268 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "STC_BOH_PS (almacena BOH cond en psect + despl)\n" -#: vms-alpha.c:6254 +#: vms-alpha.c:6273 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "STC_NBH_GBL (almacena cond o pista en dirección global)\n" -#: vms-alpha.c:6258 +#: vms-alpha.c:6277 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "STC_NBH_PS (almacena cond o pista en psect + despl)\n" -#: vms-alpha.c:6262 +#: vms-alpha.c:6281 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "CTL_SETRB (define base de reubicación)\n" -#: vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6287 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "CTL_AUGRB (aumenta base de reubicación) %u\n" -#: vms-alpha.c:6272 +#: vms-alpha.c:6291 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" msgstr "CTL_DFLOC (define ubicación)\n" -#: vms-alpha.c:6275 +#: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "CTL_STLOC (establece ubicación)\n" -#: vms-alpha.c:6278 +#: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" msgstr "CTL_STKDL (ubicación definida de pila)\n" -#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695 +#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "*sin manejar*\n" -#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350 +#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" msgstr "no se puede leer la longitud del registro GST\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6332 +#: vms-alpha.c:6351 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "no se puede encontrar EMH en el primer registro GST\n" -#: vms-alpha.c:6358 +#: vms-alpha.c:6377 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" msgstr "no se puede leer el encabezado del registro GST\n" -#: vms-alpha.c:6371 +#: vms-alpha.c:6390 #, c-format msgid " corrupted GST\n" msgstr " GST corrupto\n" -#: vms-alpha.c:6379 +#: vms-alpha.c:6398 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" msgstr "no se puede leer el registro GST\n" -#: vms-alpha.c:6408 +#: vms-alpha.c:6427 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" msgstr " tipo de registro EOBJ %u sin manejar\n" -#: vms-alpha.c:6431 +#: vms-alpha.c:6450 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr " cuenta bit: %u, direcc base: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6444 +#: vms-alpha.c:6463 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr " mapa bit: 0x%08x (cuenta: %u):\n" -#: vms-alpha.c:6451 +#: vms-alpha.c:6470 #, c-format msgid " %08x" msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6476 +#: vms-alpha.c:6495 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr " imagen %u (%u entradas)\n" -#: vms-alpha.c:6481 +#: vms-alpha.c:6500 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr " despl: 0x%08x, val: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6502 +#: vms-alpha.c:6521 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr " imagen %u (%u entradas), desplazamientos:\n" -#: vms-alpha.c:6509 +#: vms-alpha.c:6528 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr " 0x%08x" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6631 +#: vms-alpha.c:6650 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "64 bits *sin manejar*\n" -#: vms-alpha.c:6635 +#: vms-alpha.c:6654 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "clase: %u, tipod: %u, long: %u, puntero: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6646 +#: vms-alpha.c:6665 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "matriz no contigua de %s\n" -#: vms-alpha.c:6650 +#: vms-alpha.c:6669 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "dimct: %u, aops: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n" -#: vms-alpha.c:6654 +#: vms-alpha.c:6673 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "artam: %u, a0: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6658 +#: vms-alpha.c:6677 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "Estribos:\n" -#: vms-alpha.c:6663 +#: vms-alpha.c:6682 #, c-format msgid "[%u]: %u\n" msgstr "[%u]: %u\n" -#: vms-alpha.c:6668 +#: vms-alpha.c:6687 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "Límites:\n" -#: vms-alpha.c:6673 +#: vms-alpha.c:6692 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "[%u]: Inferior: %u, superior: %u\n" -#: vms-alpha.c:6685 +#: vms-alpha.c:6704 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "cadena de bit sin alinear de %s\n" -#: vms-alpha.c:6689 +#: vms-alpha.c:6708 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "base: %u, pos: %u\n" -#: vms-alpha.c:6709 +#: vms-alpha.c:6728 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "vops: 0x%02x, valor: 0x%08x " -#: vms-alpha.c:6715 +#: vms-alpha.c:6734 #, c-format msgid "(no value)\n" msgstr "(sin valor)\n" -#: vms-alpha.c:6718 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "(no activo)\n" -#: vms-alpha.c:6721 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "(not allocated)\n" msgstr "(sin ubicar)\n" -#: vms-alpha.c:6724 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "(descriptor)\n" msgstr "(descriptor)\n" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6747 #, c-format msgid "(trailing value)\n" msgstr "(valor restante)\n" -#: vms-alpha.c:6731 +#: vms-alpha.c:6750 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "(valor spec a continuación)\n" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6753 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "(en el despl de bit %u)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6756 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, género: " -#: vms-alpha.c:6744 +#: vms-alpha.c:6763 msgid "literal" msgstr "literal" -#: vms-alpha.c:6747 +#: vms-alpha.c:6766 msgid "address" msgstr "dirección" -#: vms-alpha.c:6750 +#: vms-alpha.c:6769 msgid "desc" msgstr "desc" -#: vms-alpha.c:6753 +#: vms-alpha.c:6772 msgid "reg" msgstr "reg" -#: vms-alpha.c:6828 +#: vms-alpha.c:6847 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "Tabla de símbolos de depuración:\n" -#: vms-alpha.c:6839 +#: vms-alpha.c:6858 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "no se puede leer el encabezado DST\n" -#: vms-alpha.c:6844 +#: vms-alpha.c:6863 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr " tipo: %3u, lon: %3u (en 0x%08x): " -#: vms-alpha.c:6858 +#: vms-alpha.c:6877 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "no se puede leer el símbolo DST\n" -#: vms-alpha.c:6901 +#: vms-alpha.c:6920 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "datos estándar: %s\n" -#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988 +#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007 #, c-format msgid " name: %.*s\n" msgstr " nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6911 +#: vms-alpha.c:6930 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "modini\n" -#: vms-alpha.c:6912 +#: vms-alpha.c:6931 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr " ops: %d, lenguaje: %u, mayor: %u, menor: %u\n" -#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184 +#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" msgstr " nom módulo : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6921 +#: vms-alpha.c:6940 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" msgstr " compilador : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6926 +#: vms-alpha.c:6945 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "modfin\n" -#: vms-alpha.c:6933 +#: vms-alpha.c:6952 msgid "rtnbeg\n" msgstr "rtnini\n" -#: vms-alpha.c:6934 +#: vms-alpha.c:6953 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr " ops: %u, dirección: 0x%08x, direcc-pd: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6939 +#: vms-alpha.c:6958 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr " nom rutina : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6947 +#: vms-alpha.c:6966 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "rtnfin: tam 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6955 +#: vms-alpha.c:6974 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "prolog: dirección bkpt 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6963 +#: vms-alpha.c:6982 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "epilog: ops: %u, cuenta: %u\n" -#: vms-alpha.c:6972 +#: vms-alpha.c:6991 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "blkini: dirección: 0x%08x, nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6981 +#: vms-alpha.c:7000 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "blkfin: tam: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:6987 +#: vms-alpha.c:7006 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "espectip (lon: %u)\n" -#: vms-alpha.c:6994 +#: vms-alpha.c:7013 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "septip, nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7003 +#: vms-alpha.c:7022 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "recini: nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7010 +#: vms-alpha.c:7029 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "recfin\n" -#: vms-alpha.c:7013 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "enuini, lon: %u, nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7017 +#: vms-alpha.c:7036 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "enufin, nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7021 +#: vms-alpha.c:7040 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "enufin\n" -#: vms-alpha.c:7038 +#: vms-alpha.c:7057 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "rango discontinuo (nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7059 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr " dirección: 0x%08x, tamaño: %u\n" -#: vms-alpha.c:7050 +#: vms-alpha.c:7069 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "num línea (lon: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7067 +#: vms-alpha.c:7086 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "delta_pc_w %u\n" -#: vms-alpha.c:7074 +#: vms-alpha.c:7093 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "incr_linum(b): +%u\n" -#: vms-alpha.c:7080 +#: vms-alpha.c:7099 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "incr_linum_w: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7105 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "incr_linum_l: +%u\n" -#: vms-alpha.c:7092 +#: vms-alpha.c:7111 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "set_line_num(w) %u\n" -#: vms-alpha.c:7097 +#: vms-alpha.c:7116 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "set_line_num_b %u\n" -#: vms-alpha.c:7102 +#: vms-alpha.c:7121 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "set_line_num_l %u\n" -#: vms-alpha.c:7107 +#: vms-alpha.c:7126 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7111 +#: vms-alpha.c:7130 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7135 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "term(b): 0x%02x" -#: vms-alpha.c:7118 +#: vms-alpha.c:7137 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7123 +#: vms-alpha.c:7142 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "term_w: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7125 +#: vms-alpha.c:7144 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr " pc: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7131 +#: vms-alpha.c:7150 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "delta pc +%-4d" -#: vms-alpha.c:7134 +#: vms-alpha.c:7153 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" msgstr " pc: 0x%08x línea: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7139 +#: vms-alpha.c:7158 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *sin manejar* ord %u\n" -#: vms-alpha.c:7154 +#: vms-alpha.c:7173 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "fuente (lon: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7168 +#: vms-alpha.c:7187 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr " declfich: lon: %u, ops: %u, fichid: %u\n" -#: vms-alpha.c:7172 +#: vms-alpha.c:7191 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" -#: vms-alpha.c:7181 +#: vms-alpha.c:7200 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" msgstr " nomfichero : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7190 +#: vms-alpha.c:7209 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr " setfile %u\n" -#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr " setrect %u\n" -#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210 +#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr " setlnum %u\n" -#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220 +#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr " deflines %u\n" -#: vms-alpha.c:7224 +#: vms-alpha.c:7243 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr " alimforma\n" -#: vms-alpha.c:7228 +#: vms-alpha.c:7247 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr " *sin manejar* ord %u\n" -#: vms-alpha.c:7240 +#: vms-alpha.c:7259 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "tipo dst %u *sin manejar*\n" -#: vms-alpha.c:7272 +#: vms-alpha.c:7291 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "no se puede leer EIHD\n" -#: vms-alpha.c:7275 +#: vms-alpha.c:7294 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "EIHD: (tamaño: %u, bloques nbr: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7278 +#: vms-alpha.c:7297 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr " idmayor: %u, idmenor: %u\n" -#: vms-alpha.c:7286 +#: vms-alpha.c:7305 msgid "executable" msgstr "ejecutable" -#: vms-alpha.c:7289 +#: vms-alpha.c:7308 msgid "linkable image" msgstr "imagen enlazable" -#: vms-alpha.c:7295 +#: vms-alpha.c:7314 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr " tipo imagen: %u (%s)" -#: vms-alpha.c:7301 +#: vms-alpha.c:7320 msgid "native" msgstr "nativa" -#: vms-alpha.c:7304 +#: vms-alpha.c:7323 msgid "CLI" msgstr "CLI" -#: vms-alpha.c:7310 +#: vms-alpha.c:7329 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr ", subtipo: %u (%s)\n" -#: vms-alpha.c:7316 +#: vms-alpha.c:7335 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr " despls: isd: %u, activ: %u, simdep: %u, idimg: %u, parche: %u\n" -#: vms-alpha.c:7320 +#: vms-alpha.c:7339 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr " info compos rva: " -#: vms-alpha.c:7322 +#: vms-alpha.c:7341 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr " vector símbolo rva: " -#: vms-alpha.c:7325 +#: vms-alpha.c:7344 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4954,461 +5174,461 @@ msgstr "" "\n" " matriz versión despl: %u\n" -#: vms-alpha.c:7329 +#: vms-alpha.c:7348 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr " cuenta I/O img: %u, canales nbr: %u, pri req: %08x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7335 +#: vms-alpha.c:7354 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" msgstr " opciones de enlazador: %08x:" -#: vms-alpha.c:7365 +#: vms-alpha.c:7384 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr " ident: 0x%08x, versis: 0x%08x, ctrl coinc: %u, tam_vectsim: %u\n" -#: vms-alpha.c:7371 +#: vms-alpha.c:7390 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr " BPAGE: %u" -#: vms-alpha.c:7377 +#: vms-alpha.c:7396 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr ", ext comp despl: %u, no_opt desp psect: %u" -#: vms-alpha.c:7380 +#: vms-alpha.c:7399 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr ", alias: %u\n" -#: vms-alpha.c:7388 +#: vms-alpha.c:7407 #, c-format msgid "system version array information:\n" msgstr "información de matriz de versión de sistema:\n" -#: vms-alpha.c:7392 +#: vms-alpha.c:7411 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" msgstr "no se puede leer el encabezado EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7402 +#: vms-alpha.c:7421 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" msgstr "no se puede leer la versión EIHVN\n" -#: vms-alpha.c:7405 +#: vms-alpha.c:7424 #, c-format msgid " %02u " msgstr " %02u " -#: vms-alpha.c:7409 +#: vms-alpha.c:7428 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "IMAGEN_BASE " -#: vms-alpha.c:7412 +#: vms-alpha.c:7431 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "ADMIN_MEMORIA" -#: vms-alpha.c:7415 +#: vms-alpha.c:7434 msgid "IO " msgstr "ES " -#: vms-alpha.c:7418 +#: vms-alpha.c:7437 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "VOL_FICHEROS " -#: vms-alpha.c:7421 +#: vms-alpha.c:7440 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "CALEND_PROCESOS " -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7443 msgid "SYSGEN " msgstr "GENSIS " -#: vms-alpha.c:7427 +#: vms-alpha.c:7446 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "ADMBLOQ_CLUSTERS " -#: vms-alpha.c:7430 +#: vms-alpha.c:7449 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "NOMBRES_LOGICOS " -#: vms-alpha.c:7433 +#: vms-alpha.c:7452 msgid "SECURITY " msgstr "SEGURIDAD " -#: vms-alpha.c:7436 +#: vms-alpha.c:7455 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "ACTIVADOR_IMAGEN " -#: vms-alpha.c:7439 +#: vms-alpha.c:7458 msgid "NETWORKS " msgstr "REDES " -#: vms-alpha.c:7442 +#: vms-alpha.c:7461 msgid "COUNTERS " msgstr "CONTADORES " -#: vms-alpha.c:7445 +#: vms-alpha.c:7464 msgid "STABLE " msgstr "ESTABLE " -#: vms-alpha.c:7448 +#: vms-alpha.c:7467 msgid "MISC " msgstr "MISC " -#: vms-alpha.c:7451 +#: vms-alpha.c:7470 msgid "CPU " msgstr "CPU " -#: vms-alpha.c:7454 +#: vms-alpha.c:7473 msgid "VOLATILE " msgstr "VOLÁTIL " -#: vms-alpha.c:7457 +#: vms-alpha.c:7476 msgid "SHELL " msgstr "SHELL " -#: vms-alpha.c:7460 +#: vms-alpha.c:7479 msgid "POSIX " msgstr "POSIX " -#: vms-alpha.c:7463 +#: vms-alpha.c:7482 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "MULTI_PROCESAM " -#: vms-alpha.c:7466 +#: vms-alpha.c:7485 msgid "GALAXY " msgstr "GALAXIA " -#: vms-alpha.c:7469 +#: vms-alpha.c:7488 msgid "*unknown* " msgstr "*desconocido* " -#: vms-alpha.c:7472 +#: vms-alpha.c:7491 #, c-format msgid ": %u.%u\n" msgstr ": %u.%u\n" -#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744 +#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" msgstr "no se puede leer EIHA\n" -#: vms-alpha.c:7488 +#: vms-alpha.c:7507 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "Activa imagen : (tamaño=%u)\n" -#: vms-alpha.c:7490 +#: vms-alpha.c:7509 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Primera direcc: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7493 +#: vms-alpha.c:7512 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Segunda direcc: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7496 +#: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Tercera direcc: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7499 +#: vms-alpha.c:7518 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Cuarta direcc : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7502 +#: vms-alpha.c:7521 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" msgstr " Imagen compar : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7513 +#: vms-alpha.c:7532 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" msgstr "no se puede leer EIHI\n" -#: vms-alpha.c:7516 +#: vms-alpha.c:7535 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Identificación de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7519 +#: vms-alpha.c:7538 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" msgstr " nombre de imagen : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7521 +#: vms-alpha.c:7540 #, c-format msgid " link time : %s\n" msgstr " hora enlazado : %s\n" -#: vms-alpha.c:7523 +#: vms-alpha.c:7542 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr " ident imagen : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7525 +#: vms-alpha.c:7544 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr " ident enlazador : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7527 +#: vms-alpha.c:7546 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr " ident const imagen: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7537 +#: vms-alpha.c:7556 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" msgstr "no se puede leer EIHS\n" -#: vms-alpha.c:7540 +#: vms-alpha.c:7559 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Símbolo de imagen y tabla de depuración: (mayor: %u, menor %u)\n" -#: vms-alpha.c:7545 +#: vms-alpha.c:7564 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" msgstr " tabla de símbolos de depuración : vbn: %u, tam: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7549 +#: vms-alpha.c:7568 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" msgstr " tabla de símbolos globales : vbn: %u, registros: %u\n" -#: vms-alpha.c:7553 +#: vms-alpha.c:7572 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" msgstr " tabla de módulo de depuración : vbn: %u, tam: %u\n" -#: vms-alpha.c:7566 +#: vms-alpha.c:7585 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" msgstr "no se puede leer EISD\n" -#: vms-alpha.c:7576 +#: vms-alpha.c:7595 #, c-format msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" msgstr "Descriptor de sección de imagen: (mayor: %u, menor: %u, tam: %u, despl: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7583 +#: vms-alpha.c:7602 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr " sección: base: 0x%08x%08x tam: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7588 +#: vms-alpha.c:7607 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" msgstr " opciones: %04x" -#: vms-alpha.c:7625 +#: vms-alpha.c:7644 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr " vbn: %u, pfc: %u, coincctl: %u tipo: %u (" -#: vms-alpha.c:7631 +#: vms-alpha.c:7650 msgid "NORMAL" msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7634 +#: vms-alpha.c:7653 msgid "SHRFXD" msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7637 +#: vms-alpha.c:7656 msgid "PRVFXD" msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7640 +#: vms-alpha.c:7659 msgid "SHRPIC" msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7643 +#: vms-alpha.c:7662 msgid "PRVPIC" msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7646 +#: vms-alpha.c:7665 msgid "USRSTACK" msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7654 +#: vms-alpha.c:7673 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr " ident: 0x%08x, nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7664 +#: vms-alpha.c:7683 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" msgstr "no se puede leer DMT\n" -#: vms-alpha.c:7668 +#: vms-alpha.c:7687 #, c-format msgid "Debug module table:\n" msgstr "Tabla de módulos de depuración\n" -#: vms-alpha.c:7677 +#: vms-alpha.c:7696 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" msgstr "no se puede leer el encabezado DMT\n" -#: vms-alpha.c:7682 +#: vms-alpha.c:7701 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" msgstr " despl módulo: 0x%08x, tam: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:7692 +#: vms-alpha.c:7711 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" msgstr "no se puede leer el psect DMT\n" -#: vms-alpha.c:7695 +#: vms-alpha.c:7714 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" msgstr " psect inicio: 0x%08x, long: %u\n" -#: vms-alpha.c:7708 +#: vms-alpha.c:7727 #, c-format msgid "cannot read DST\n" msgstr "no se puede leer DST\n" -#: vms-alpha.c:7718 +#: vms-alpha.c:7737 #, c-format msgid "cannot read GST\n" msgstr "no se puede leer GST\n" -#: vms-alpha.c:7722 +#: vms-alpha.c:7741 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "Tabla de símbolos global:\n" -#: vms-alpha.c:7750 +#: vms-alpha.c:7769 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "Compostura de activador de imagen: (mayor: %u, menor: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7753 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" msgstr " iafenl : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7756 +#: vms-alpha.c:7775 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" msgstr " compenl : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7759 +#: vms-alpha.c:7778 #, c-format msgid " size : %u\n" msgstr " tam : %u\n" -#: vms-alpha.c:7761 +#: vms-alpha.c:7780 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" msgstr " ops : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7765 +#: vms-alpha.c:7784 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7769 +#: vms-alpha.c:7788 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7773 +#: vms-alpha.c:7792 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7776 +#: vms-alpha.c:7795 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7779 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7781 +#: vms-alpha.c:7800 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7784 +#: vms-alpha.c:7803 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7786 +#: vms-alpha.c:7805 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7794 +#: vms-alpha.c:7813 #, c-format msgid " Shareable images:\n" msgstr " Imágenes compartibles:\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7817 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" msgstr " %u: tam: %u, opts: 0x%02x, nombre: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7805 +#: vms-alpha.c:7824 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" msgstr " composturas de reubicación quad-word:\n" -#: vms-alpha.c:7810 +#: vms-alpha.c:7829 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" msgstr " composturas de reubicación long-word:\n" -#: vms-alpha.c:7815 +#: vms-alpha.c:7834 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" msgstr " composturas de referencia .address quad-word:\n" -#: vms-alpha.c:7820 +#: vms-alpha.c:7839 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" msgstr " composturas de referencia .address long-word:\n" -#: vms-alpha.c:7825 +#: vms-alpha.c:7844 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" msgstr " Composturas de Referencias de Dirección de Código:\n" -#: vms-alpha.c:7830 +#: vms-alpha.c:7849 #, c-format msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgstr " Composturas de Referencias de Pares de Enlazado\n" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7858 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr " Cambiar Protección (%u entradas):\n" -#: vms-alpha.c:7844 +#: vms-alpha.c:7863 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " msgstr " base: 0x%08x %08x, tam: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8676 +#: vms-alpha.c:8694 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" msgstr "%P: no se admite el enlace reubicable\n" -#: vms-alpha.c:8746 +#: vms-alpha.c:8764 msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" msgstr "%P: puntos de entrada múltiples: en los módulos %B y %B\n" @@ -5435,140 +5655,140 @@ msgstr "%s: objeto compartido XCOFF cuando no se produce salida XCOFF" msgid "%s: dynamic object with no .loader section" msgstr "%s: objeto dinámico sin sección .loader" -#: xcofflink.c:1415 +#: xcofflink.c:1416 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" msgstr "%B: `%s' tiene números de línea pero no una sección contenedora" -#: xcofflink.c:1467 +#: xcofflink.c:1468 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" msgstr "%B: clase %d símbolo `%s' no tiene entradas auxiliares" -#: xcofflink.c:1489 +#: xcofflink.c:1490 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" msgstr "%B: el símbolo `%s' tiene un tipo csect %d que no se reconoce" -#: xcofflink.c:1501 +#: xcofflink.c:1502 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" msgstr "%B: símbolo XTY_ER `%s' erróneo: clase %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1530 +#: xcofflink.c:1531 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" msgstr "%B: símbolo XMC_TCO `%s' es clase %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1676 +#: xcofflink.c:1677 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" msgstr "%B: csect `%s' no está contenido en una sección" -#: xcofflink.c:1783 +#: xcofflink.c:1784 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" msgstr "%B: XTY_LD `%s' mal ubicado" -#: xcofflink.c:2102 +#: xcofflink.c:2103 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" msgstr "%B: la reubicación %s:%d no está en csect" -#: xcofflink.c:3186 +#: xcofflink.c:3194 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: no hay tal símbolo" -#: xcofflink.c:3291 +#: xcofflink.c:3299 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "aviso: se intenta exportar el símbolo sin definir `%s'" -#: xcofflink.c:3673 +#: xcofflink.c:3681 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "error: símbolo __rtinit sin definir" -#: xcofflink.c:4052 +#: xcofflink.c:4060 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección `%s' que no se reconoce" -#: xcofflink.c:4063 +#: xcofflink.c:4071 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%B: `%s' en la reubicación del cargador pero no es un símbolo del cargador" -#: xcofflink.c:4079 +#: xcofflink.c:4087 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" msgstr "%B: reubicación del cargador en la sección de sólo lectura %A" -#: xcofflink.c:5097 +#: xcofflink.c:5109 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Desbordamiento de TOC: 0x%lx > 0x10000; pruebe -mminimal-toc al compilar" -#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110 +#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." msgstr "%B: No se puede relajar br en 0x%lx en la sección `%A'. Por favor use brl o ramificación indirecta." -#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809 +#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reubicación @pltoff contra un símbolo local" -#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430 +#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: segmento de datos short desbordado (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441 +#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp no cubre el segmento de datos short" -#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708 +#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%B: código que no es pic con reubicación imm contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 +#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @gprel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838 +#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%B: se enlaza código que no es pic en un ejecutable independiente de posición" -#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975 +#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%B: ramificación @internal al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977 +#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%B: compostura de especulación al símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979 +#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%B: reubicación @pcrel contra el símbolo dinámico %s" -#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176 +#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439 msgid "unsupported reloc" msgstr "no se admite la reubicación" -#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214 +#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." msgstr "%B: falta la sección TLS para la reubicación %s contra `%s' en 0x%lx en la sección `%A'." -#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229 +#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." msgstr "%B: No se puede relajar br (%s) a `%s' en 0x%lx en la sección `%A' con tamaño 0x%lx (> 0x1000000)." -#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491 +#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%B: se enlaza deferencias-captura-en-NULL con ficheros que no son de captura" -#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500 +#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%B: se enlazan ficheros big-endian con ficheros little-endian" -#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509 +#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de 64-bit con ficheros de 32-bit" -#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518 +#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de gp constante con ficheros con gp no constante" -#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528 +#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%B: se enlazan ficheros de pic automático con ficheros sin pic automático" @@ -5949,10 +6169,22 @@ msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porq msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque falta .idata$6" -#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436 +#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" +#~ msgid "relocation references a different segment" +#~ msgstr "la reubicación referencía un segmento diferente" + +#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented" +#~ msgstr "%B: el tipo de reubicación %d aún no está implementado" + +#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing" +#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de datos dependiente de posición" + +#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing" +#~ msgstr "aviso: %B y %B difieren en el direccionamiento de código dependiente de posición" + #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" #~ msgstr "No se Puede Convertir en un Salto Corto" @@ -6151,9 +6383,6 @@ msgstr "%B: no se puede llenar DataDictionary[9] porque falta __tls_used" #~ msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" #~ msgstr "%s: aviso: reubicación sin resolución contra el símbolo `%s' de la sección %s" -#~ msgid "%B(%A): unresolvable relocation against symbol `%s'" -#~ msgstr "%B(%A+0x%lx): reubicación sin resolución contra el símbolo `%s'" - #~ msgid "Symbol %s has no GOT subsection for offset 0x%x" #~ msgstr "El símbolo %s no tiene subsección GOT para el desplazamiento 0x%x" |