aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/localedata/locales/ur_PK
blob: d87f4affa745ecf1b0e53800524efa1713db3ba4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Urdu Language Locale for Pakistan
% Source:
% Contact: Shehzad Ashiq Ali, Pablo Saratxaga
% Email: shehzadashiq@hotmail.com, <pablo@mandrakesoft.com>
% Language: ur
% Territory: PK
% Revision: 0.3
% Date: 2000-07-11
% Users: general

LC_IDENTIFICATION
title      "Urdu Language Locale for Pakistan"
source     ""
address    ""
contact    ""
email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Urdu"
territory  "Pakistan"
revision   "0.3"
date       "2000-07-11"

category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "i18n"
translit_start
include "translit_combining";""

% those two lettes are not in cp1256...

% Maddah above -> Alef with madda above
<U0653> "<U0622>"
% Farsi yeh -> yeh
<U06CC> "<U064A>"

translit_end
END LC_CTYPE

LC_COLLATE
copy "en_DK"
END LC_COLLATE

LC_MONETARY
%it is meant to be Pak RS, could you see if it is correct please
int_curr_symbol "PKR "
currency_symbol "Rs"
mon_decimal_point "."
mon_thousands_sep ","
mon_grouping  3
positive_sign ""
negative_sign "-"
int_frac_digits 2
frac_digits 2
p_cs_precedes 1
p_sep_by_space 1
n_cs_precedes        1
n_sep_by_space       0
p_sign_posn 2
n_sign_posn 1
END LC_MONETARY

LC_NUMERIC
decimal_point "."
thousands_sep ","
grouping 3
END LC_NUMERIC

% Since their is no abbreviated version of the days in urdu I have used the
% full names of the days
% Using only the first letters of the day would have caused a conflict here
% as both "Jumairat(Thurs)" and "Juma(Friday)" have the same starting letter
% Jeem ج
LC_TIME

abday   "اتوار";/
	"پير";/
	"منگل";/
	"بدھ";/
	"جمعرات";/
	"جمعه";/
	"هفته"
day	"اتوار";/
	"پير";/
	"منگل";/
	"بدھ";/
	"جمعرات";/
	"جمعه";/
	"هفته"
abmon	"جنوری";/
	"فروری";/
	"مارچ";/
	"اپریل";/
	"مئی";/
	"جون";/
	"جولائی";/
	"اگست";/
	"ستمبر";/
	"اکتوبر";/
	"نومبر";/
	"دسمبر"
mon	"جنوری";/
	"فروری";/
	"مارچ";/
	"اپریل";/
	"مئی";/
	"جون";/
	"جولائی";/
	"اگست";/
	"ستمبر";/
	"اکتوبر";/
	"نومبر";/
	"دسمبر"

% Date Time Format
d_t_fmt "و %H:%M:%S ت %d %B %Y"

% Date Time Format for date(1)
date_fmt "و %H:%M:%S %Z ت %d %B %Y"

% date Format. I have put this in reverse order to try to get the date
% in R->L order
d_fmt "%d//%m//%Y"

% time format
t_fmt "%H:%M:%S"

%ص stands for صبح
%ش stands for شام
am_pm "ص";"ش"

%time format in 12 hour clock
t_fmt_ampm "%P %I:%M:%S"

% display columns right to left ?
cal_direction	3
week 7;19971130;1
END LC_TIME

LC_MESSAGES

% locale based messages
% Can we put in the values for a cancel exression here?? I found a term that
% would define cancel appropriately
% ه = هاں , the last tag is for noon-ghunna!
% ب = بلكل
% again "f" and "o" are place holders
% ن = نهيں
yesexpr "^[+1yYهبf]"
noexpr  "^[-0nNنo]"
yesstr  "ہاں"
nostr   "نہیں"
END LC_MESSAGES

%Draft Finished: 17:00 09/07/2000

LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER

LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT

LC_NAME
% FIXME
copy "en_DK"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
% FIXME
postal_fmt    "%a%N%f%N%d%N%b%N%h %s %e %r%N%T %z%N%c%N"
country_name "پاکستان"
country_ab2 "PK"
country_ab3 "PAK"
country_num 586
country_car "PK"
lang_name   "اردو"
lang_ab      "ur"
lang_term    "urd"
lang_lib    "urd"
END LC_ADDRESS

LC_TELEPHONE
tel_int_fmt "+%c ;%a ;%l"
int_prefix "92"
int_select "00"
END LC_TELEPHONE