aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/localedata/locales/niu_NZ
blob: aa3f77f9afc35238d92789e5a708b6357b41df9f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Charset: UTF-8
LC_IDENTIFICATION
title        "Niuean (Vagahau Niue) locale for New Zealand"
source       "RockET Systems"
address      "PO Box 229, Fatalupe, Alofi, Niue"
contact      "Emani Fakaotimanava-Lui"
email        "emani@niue.nu"
tel          ""
fax          ""
language     "Niuean"
territory    "New Zealand"
revision     "1.0"
date         "2012-07-18"
% This file is distributed under the same license as the glibc package.
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% Niuean, Vagahau Niue language locale for New Zealand
%
% Charset: UTF-8
%
% Niuean terms provided by Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
%
% Prepared and contributed to glibc by Chris Leonard <cjl@sugarlabs.org> and
% Emani Fakaotimanava-Lui <emani@niue.nu>
%
% This locale data has been developed in collaboration between:
% Sugar Labs,  http://www.sugarlabs.org/
% RockET Systems, http://rocketsystems.nu/
%
% with support from the Internet Society (ISOC)
% http://pacific.scoop.co.nz/2012/06/internet-society-funds-niue-language-lifeline/
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
category  "niu_NZ:2012";LC_IDENTIFICATION
category  "niu_NZ:2012";LC_CTYPE
category  "niu_NZ:2012";LC_COLLATE
category  "niu_NZ:2012";LC_TIME
category  "niu_NZ:2012";LC_NUMERIC
category  "niu_NZ:2012";LC_MONETARY
category  "niu_NZ:2012";LC_PAPER
category  "niu_NZ:2012";LC_MEASUREMENT
category  "niu_NZ:2012";LC_MESSAGES
category  "niu_NZ:2012";LC_NAME
category  "niu_NZ:2012";LC_ADDRESS
category  "niu_NZ:2012";LC_TELEPHONE
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "i18n"

translit_start
include "translit_combining";""
translit_end
END LC_CTYPE

LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"
END LC_COLLATE


LC_TIME

% Ianuali, Fepuali, Masi, Apelila, Me, Iuni, Iulai, Aokuso, Sepetema,
% Oketopa, Novema, Tesemo
mon           "<U0049><U0061><U006E><U0075><U0061><U006C><U0069>";/
     "<U0046><U0065><U0070><U0075><U0061><U006C><U0069>";/
     "<U004D><U0061><U0073><U0069>";/
     "<U0041><U0070><U0065><U006C><U0069><U006C><U0061>";/
     "<U004D><U0065>";/
     "<U0049><U0075><U006E><U0069>";/
     "<U0049><U0075><U006C><U0061><U0069>";/
     "<U0041><U006F><U006B><U0075><U0073><U006F>";/
     "<U0053><U0065><U0070><U0065><U0074><U0065><U006D><U0061>";/
     "<U004F><U006B><U0065><U0074><U006F><U0070><U0061>";/
     "<U004E><U006F><U0076><U0065><U006D><U0061>";/
     "<U0054><U0065><U0073><U0065><U006D><U006F>"

% Ian, Fep, Mas, Ape, Me, Iun, Iul, Aok, Sep, Oke, Nov, Tes
abmon         "<U0049><U0061><U006E>";/
       "<U0046><U0065><U0070>";/
       "<U004D><U0061><U0073>";/
       "<U0041><U0070><U0065>";/
       "<U004D><U0065>";/
       "<U0049><U0075><U006E>";/
       "<U0049><U0075><U006C>";/
       "<U0041><U006F><U006B>";/
       "<U0053><U0065><U0070>";/
       "<U004F><U006B><U0065>";/
       "<U004E><U006F><U0076>";/
       "<U0054><U0065><U0073>"

% Aho Tapu, Aho Gofua, Aho Ua, Aho Lotu, Aho Tuloto, Aho Falaile, Aho Faiumu
day           "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0054><U0061><U0070><U0075>";/
     "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0047><U006F><U0066><U0075><U0061>";/
     "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0055><U0061>";/
     "<U0041><U0068><U006F><U0020><U004C><U006F><U0074><U0075>";/
     "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0054><U0075><U006C><U006F><U0074><U006F>";/
     "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0046><U0061><U006C><U0061><U0069><U006C><U0065>";/
     "<U0041><U0068><U006F><U0020><U0046><U0061><U0069><U0075><U006D><U0075>"

% Tapu, Gofua, Ua, Lotu, Tuloto, Falaile, Faiumu
abday         "<U0054><U0061><U0070><U0075>";/
       "<U0047><U006F><U0066><U0075><U0061>";/
       "<U0055><U0061>";/
       "<U004C><U006F><U0074><U0075>";/
       "<U0054><U0075><U006C><U006F><U0074><U006F>";/
       "<U0046><U0061><U006C><U0061><U0069><U006C><U0065>";/
       "<U0046><U0061><U0069><U0075><U006D><U0075>"

% Abbreviated date and time representation to be referenced by the "%c" field descriptor -
%
% "%a" (short weekday name),
% "%d" (day of month as a decimal number),
% "%b" (short month name),
% "%Y" (year with century as a decimal number),
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS),
% "%Z" (Time zone name)
% %a %d %b %Y %T %Z
d_t_fmt       "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0064><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>"

% Date representation to be referenced by the "%x" field descriptor -
% "%d/%m/%Y", day/month/year as decimal numbers (01/01/2000).
d_fmt         "<U0025><U0064><U002F><U0025><U006D><U002F><U0025><U0079>"

% Time representation to be referenced by the "%X" field descriptor -
% "%T" (24-hour clock time in format HH:MM:SS)
t_fmt         "<U0025><U0054>"

am_pm       "<U0041><U004D>";"<U0050><U004D>"
t_fmt_ampm  "<U0025><U0049><U003A><U0025><U004D><U003A><U0025><U0053><U0020>/
<U0025><U0070>"

END LC_TIME

LC_NUMERIC
copy "en_NZ"
END LC_NUMERIC

LC_MONETARY
copy "en_NZ"
END LC_MONETARY

LC_PAPER
copy "en_NZ"
END LC_PAPER

LC_MEASUREMENT
copy "en_NZ"
END LC_MEASUREMENT

LC_MESSAGES

% ^[ēĒ].*
yesexpr "<U005E><U005B><U0113><U0112><U0079><U0059><U005D><U002E><U002A>"

% ^[nN].*
noexpr  "<U005E><U005B><U006E><U004E><U005D><U002E><U002A>"

% Talia
yesstr  "<U0054><U0061><U006C><U0069><U0061>"

% Nakai
nostr  "<U004E><U0061><U006B><U0061><U0069>"

END LC_MESSAGES


LC_NAME
copy "en_NZ"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
% %f%N%a%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%z %T%N%c%N
postal_fmt   "<U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073><U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025><U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>"
% NZ
country_ab2  "<U004E><U005A>"
% NZL
country_ab3  "<U004E><U005A><U004C>"
country_num  554
% NZ
country_car    "<U004E><U005A>"
% niu
lang_term    "<U006E><U0069><U0075>"
% niu
lang_lib    "<U006E><U0069><U0075>"
END LC_ADDRESS

LC_TELEPHONE
copy "en_NZ"
END LC_TELEPHONE