aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po406
1 files changed, 166 insertions, 240 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1ebd01d..415d635 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libc 2.37.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-31 00:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-19 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 23:05+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:275
#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:88
#: malloc/memusagestat.c:564 nss/getent.c:961 nss/makedb.c:371
-#: posix/getconf.c:503
+#: posix/getconf.c:505
#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
-#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:485
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:387 posix/getconf.c:487
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:392
-#: posix/getconf.c:490
+#: posix/getconf.c:492
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "由 %s 編寫。\n"
@@ -522,131 +522,127 @@ msgstr "無法建立 HWCAP 優先級"
msgid "cannot create capability list"
msgstr "無法建立 capability 列表"
-#: elf/dl-load.c:434
+#: elf/dl-load.c:423
msgid "cannot allocate name record"
msgstr "無法配置名稱紀錄"
-#: elf/dl-load.c:536 elf/dl-load.c:649 elf/dl-load.c:743 elf/dl-load.c:840
+#: elf/dl-load.c:525 elf/dl-load.c:638 elf/dl-load.c:732 elf/dl-load.c:829
msgid "cannot create cache for search path"
msgstr "無法為搜尋路徑建立快取"
-#: elf/dl-load.c:632
+#: elf/dl-load.c:621
msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
msgstr "無法建立 RUNPATH/RPATH 的副本"
-#: elf/dl-load.c:729
+#: elf/dl-load.c:718
msgid "cannot create search path array"
msgstr "無法建立搜尋路徑陣列"
-#: elf/dl-load.c:968
+#: elf/dl-load.c:957
msgid "cannot stat shared object"
msgstr "無法 stat 共用物件"
-#: elf/dl-load.c:1059 elf/dl-load.c:2222
+#: elf/dl-load.c:1048 elf/dl-load.c:2163
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "無法建立共用物件敘述項"
-#: elf/dl-load.c:1078 elf/dl-load.c:1655 elf/dl-load.c:1763
+#: elf/dl-load.c:1067 elf/dl-load.c:1610 elf/dl-load.c:1718
msgid "cannot read file data"
msgstr "無法讀取檔案資料"
-#: elf/dl-load.c:1131 elf/dl-map-segments.h:117
+#: elf/dl-load.c:1120 elf/dl-map-segments.h:117
msgid "ELF load command address/offset not page-aligned"
msgstr "ELF 載入命令的位址或位移沒有對齊頁面"
-#: elf/dl-load.c:1223
+#: elf/dl-load.c:1212
msgid "object file has no loadable segments"
msgstr "目的檔中沒有可載入的區段"
-#: elf/dl-load.c:1240
+#: elf/dl-load.c:1229
msgid "cannot dynamically load executable"
msgstr "無法動態載入執行檔"
-#: elf/dl-load.c:1247
+#: elf/dl-load.c:1236
msgid "object file has no dynamic section"
msgstr "共用物件中沒有動態區段"
-#: elf/dl-load.c:1282
+#: elf/dl-load.c:1271
msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
msgstr "無法動態載入地址無關可執行檔"
-#: elf/dl-load.c:1284
+#: elf/dl-load.c:1273
msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
msgstr "共用物件無法被 dlopen()"
-#: elf/dl-load.c:1297
+#: elf/dl-load.c:1286
msgid "cannot allocate memory for program header"
msgstr "無法配置記憶體給程式標頭區使用"
-#: elf/dl-load.c:1330 elf/dl-load.h:128
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
-
-#: elf/dl-load.c:1354
+#: elf/dl-load.c:1309
msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
msgstr "無法開啟可執行堆疊做為共用物件"
-#: elf/dl-load.c:1382
+#: elf/dl-load.c:1337
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "無法關閉檔案描述符號"
-#: elf/dl-load.c:1655
+#: elf/dl-load.c:1610
msgid "file too short"
msgstr "檔案太小"
-#: elf/dl-load.c:1691
+#: elf/dl-load.c:1646
msgid "invalid ELF header"
msgstr "無效的 ELF 標頭"
-#: elf/dl-load.c:1706
+#: elf/dl-load.c:1661
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "ELF 檔資料編碼並非大尾序"
-#: elf/dl-load.c:1708
+#: elf/dl-load.c:1663
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "ELF 檔資料編碼並非小尾序"
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1667
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF 檔版本 ident 不符合目前所使用的"
-#: elf/dl-load.c:1716
+#: elf/dl-load.c:1671
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "ELF 檔 OS ABI 版本不適用"
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1674
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ELF 檔 ABI 版本不適用"
-#: elf/dl-load.c:1722
+#: elf/dl-load.c:1677
msgid "nonzero padding in e_ident"
msgstr "在 e_ident 中填補非零值"
-#: elf/dl-load.c:1725
+#: elf/dl-load.c:1680
msgid "internal error"
msgstr "內部錯誤"
-#: elf/dl-load.c:1732
+#: elf/dl-load.c:1687
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF 檔版本不符合目前的版本"
-#: elf/dl-load.c:1744
+#: elf/dl-load.c:1699
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "只有 ET_DYN 以及 ET_EXEC 可以載入"
-#: elf/dl-load.c:1749
+#: elf/dl-load.c:1704
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "ELF 檔的 phentsize 並不是預期中的大小"
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2182
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2242
+#: elf/dl-load.c:2183
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "錯誤 ELF 類別:ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2245
+#: elf/dl-load.c:2186
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "無法開啟共用物件"
@@ -654,6 +650,10 @@ msgstr "無法開啟共用物件"
msgid "failed to map segment from shared object"
msgstr "從共用物件中對映區段失敗"
+#: elf/dl-load.h:128
+msgid "cannot change memory protections"
+msgstr "無法改變記憶體保護狀態"
+
#: elf/dl-load.h:130
msgid "cannot map zero-fill pages"
msgstr "無法對應以零填滿的分頁區"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "重定址之後無法套用額外記憶體保護"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "程式碼所使用的 RTLD_NEXT 沒有動態載入"
-#: elf/dl-tls.c:1052
+#: elf/dl-tls.c:1059
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "無法建立 TLS 資料結構"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "需要絕對檔案名稱用於組態檔案時正在使用 -r"
#: elf/ldconfig.c:1135 locale/programs/xasprintf.c:31
#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
-#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#: posix/getconf.c:460 posix/getconf.c:699
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "記憶體用盡"
@@ -4139,22 +4139,22 @@ msgstr "在 %2$s 快取中 %1$zu 位元組可用"
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "無記憶體可用於資料庫「%s」"
-#: nscd/netgroupcache.c:121
+#: nscd/netgroupcache.c:198
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s」!"
-#: nscd/netgroupcache.c:123
+#: nscd/netgroupcache.c:200
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s」!"
-#: nscd/netgroupcache.c:469
+#: nscd/netgroupcache.c:486
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "尚未在網路群組快取中找到「%s (%s,%s,%s)」!"
-#: nscd/netgroupcache.c:472
+#: nscd/netgroupcache.c:489
#, c-format
msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
msgstr "重新在網路群組快取中載入「%s (%s,%s,%s)」!"
@@ -4754,17 +4754,17 @@ msgstr "無法初始化 SELinux 情境"
msgid "cannot set file creation context for `%s'"
msgstr "無法為 %s 設定檔案建立語境"
-#: posix/getconf.c:417
+#: posix/getconf.c:419
#, c-format
msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
msgstr "用法: %s [-v 規格] 變數名稱 [路徑名稱]\n"
-#: posix/getconf.c:420
+#: posix/getconf.c:422
#, c-format
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [路徑名稱]\n"
-#: posix/getconf.c:496
+#: posix/getconf.c:498
#, c-format
msgid ""
"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4783,21 +4783,21 @@ msgstr ""
"環境 SPEC 值。\n"
"\n"
-#: posix/getconf.c:572
+#: posix/getconf.c:574
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "不明的規格 \"%s\""
-#: posix/getconf.c:624
+#: posix/getconf.c:626
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "無法執行 %s"
-#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
+#: posix/getconf.c:671 posix/getconf.c:687
msgid "undefined"
msgstr "未定義"
-#: posix/getconf.c:707
+#: posix/getconf.c:709
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "無法識別的變數 `%s'"
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "輸出緩衝區可用"
msgid "Input message available"
msgstr "輸入訊息可用"
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:445 timezone/zic.c:652
msgid "I/O error"
msgstr "I/O 錯誤"
@@ -6541,24 +6541,24 @@ msgstr "重新組建啟用 IBT 支援的共用物件"
msgid "rebuild shared object with SHSTK support enabled"
msgstr "重新組建啟用 SHSTK 支援的共用物件"
-#: timezone/zdump.c:332
+#: timezone/zdump.c:402
msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
msgstr "包含除 ASCII 數字、英文字母、「-」及「+」以外的字元"
-#: timezone/zdump.c:334
+#: timezone/zdump.c:404
msgid "has fewer than 3 characters"
msgstr "少於 3 個字元"
-#: timezone/zdump.c:336
+#: timezone/zdump.c:406
msgid "has more than 6 characters"
msgstr "多於 6 個字元"
-#: timezone/zdump.c:341
+#: timezone/zdump.c:411
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: 警告:區域「%s」縮寫「%s」%s\n"
-#: timezone/zdump.c:387
+#: timezone/zdump.c:457
#, c-format
msgid ""
"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
@@ -6585,496 +6585,422 @@ msgstr ""
"\n"
"將臭蟲回報到 %s。\n"
-#: timezone/zdump.c:473
+#: timezone/zdump.c:543
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: wild -c 引數 %s\n"
-#: timezone/zdump.c:506
+#: timezone/zdump.c:576
#, c-format
msgid "%s: wild -t argument %s\n"
msgstr "%s:wild -t 引數 %s\n"
-#: timezone/zic.c:432
+#: timezone/zic.c:463
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: 記憶體已用完: %s\n"
-#: timezone/zic.c:440
+#: timezone/zic.c:470
msgid "size overflow"
msgstr "大小溢位"
-#: timezone/zic.c:450
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "對齊溢位"
-
-#: timezone/zic.c:498
+#: timezone/zic.c:559
msgid "integer overflow"
msgstr "整數溢位"
-#: timezone/zic.c:532
+#: timezone/zic.c:585
+msgid "command line"
+msgstr "指令行"
+
+#: timezone/zic.c:588
+msgid "standard input"
+msgstr "標準輸入"
+
+#: timezone/zic.c:616
#, c-format
msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
msgstr "「%s」,第 %<PRIdMAX> 列:"
-#: timezone/zic.c:535
+#: timezone/zic.c:620
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr "(規則來自「%s」,第 %<PRIdMAX> 行)"
-#: timezone/zic.c:554
+#: timezone/zic.c:639
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "警告: "
-#: timezone/zic.c:579
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d directory ] [ -l localtime ] [ -L leapseconds ] \\\n"
-"\t[ -p posixrules ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t localtime-link ] \\\n"
-"\t[ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s:用法為 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -b {slim|fat} ] [ -d 目錄 ] [ -l 本地時間 ] [ -L leapseconds ] \\\n"
-"\t[ -p POSIX 規則 ] [ -r '[@lo][/@hi]' ] [ -t 本地時間連結 ] \\\n"
-"\t[ 檔名 ... ]\n"
-"\n"
-"將臭蟲回報至 %s。\n"
-
-#: timezone/zic.c:604
+#: timezone/zic.c:695
#, c-format
msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
msgstr "%s:無法切換目錄 (chdir) 至 %s:%s\n"
-#: timezone/zic.c:698
+#: timezone/zic.c:992
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "zic_t 的萬用編譯時間規格"
-#: timezone/zic.c:716 timezone/zic.c:720
+#: timezone/zic.c:1011 timezone/zic.c:1015
msgid "incompatible -b options"
msgstr "不相容的 -b 選項"
-#: timezone/zic.c:723
+#: timezone/zic.c:1018
#, c-format
msgid "invalid option: -b '%s'"
msgstr "無效選項:-b '%s'"
-#: timezone/zic.c:730
+#: timezone/zic.c:1025
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: 您使用了超過一個 -d 選項\n"
-#: timezone/zic.c:740
+#: timezone/zic.c:1036
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: 您使用了超過一個 -l 選項\n"
-#: timezone/zic.c:750
+#: timezone/zic.c:1047
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: 您使用了超過一個 -p 選項\n"
-#: timezone/zic.c:758
+#: timezone/zic.c:1056
#, c-format
msgid "%s: More than one -t option specified\n"
msgstr "%s:指定了多於一個 -t 選項\n"
-#: timezone/zic.c:767
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr "-y 已經過時"
-
-#: timezone/zic.c:771
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -y option specified\n"
-msgstr "%s: 您使用了超過一個 -y 選項\n"
-
-#: timezone/zic.c:781
+#: timezone/zic.c:1071
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: 您使用了超過一個 -L 選項\n"
-#: timezone/zic.c:792
+#: timezone/zic.c:1083
#, c-format
msgid "%s: More than one -r option specified\n"
msgstr "%s:指定的 -r 選項超過一個\n"
-#: timezone/zic.c:798
+#: timezone/zic.c:1090
#, c-format
msgid "%s: invalid time range: %s\n"
msgstr "%s:無效的時間範圍:%s\n"
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:1104
msgid "-s ignored"
msgstr "-s 已被忽略"
-#: timezone/zic.c:848
-msgid "link to link"
-msgstr "連結到連結"
-
-#: timezone/zic.c:851 timezone/zic.c:855
-msgid "command line"
-msgstr "指令行"
-
-#: timezone/zic.c:871
+#: timezone/zic.c:1171
msgid "empty file name"
msgstr "檔名為空"
-#: timezone/zic.c:874
+#: timezone/zic.c:1174
#, c-format
msgid "file name '%s' begins with '/'"
msgstr "「%s」檔名開頭為「/」"
-#: timezone/zic.c:884
+#: timezone/zic.c:1184
#, c-format
msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
msgstr "「%s」檔名包含「%.*s」元件"
-#: timezone/zic.c:890
+#: timezone/zic.c:1190
#, c-format
msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
msgstr "「%s」檔名的元件包含前置「-」"
-#: timezone/zic.c:893
+#: timezone/zic.c:1193
#, c-format
msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
msgstr "「%s」檔名包含過長的「%.*s...」元件"
-#: timezone/zic.c:921
+#: timezone/zic.c:1221
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
msgstr "「%s」檔名包含「%c」位元"
-#: timezone/zic.c:922
+#: timezone/zic.c:1222
#, c-format
msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
msgstr "「%s」檔名包含「\\%o」位元"
-#: timezone/zic.c:992
+#: timezone/zic.c:1369
#, c-format
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s:從 %s/%s 連結失敗:%s\n"
+msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
+msgstr "%s:無法建立 %s/%s:%s\n"
-#: timezone/zic.c:1002 timezone/zic.c:1992
+#: timezone/zic.c:1463
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
msgstr "%s:無法移除 %s/%s:%s\n"
-#: timezone/zic.c:1026
+#: timezone/zic.c:1536
#, c-format
msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改使用符號連結:%s"
-#: timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1544
#, c-format
msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
msgstr "%s:無法讀取 %s/%s:%s\n"
-#: timezone/zic.c:1041 timezone/zic.c:2005
-#, c-format
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s:無法建立 %s/%s:%s\n"
-
-#: timezone/zic.c:1050
+#: timezone/zic.c:1554
#, c-format
msgid "copy used because hard link failed: %s"
msgstr "因為建立實際連結失敗,因此改複製:%s"
-#: timezone/zic.c:1053
+#: timezone/zic.c:1557
#, c-format
msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
msgstr "因為建立符號連結失敗,因此改複製:%s"
-#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
+#: timezone/zic.c:1608 timezone/zic.c:1610
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "在多個檔案裡面有相同的規則名稱"
-#: timezone/zic.c:1171
+#: timezone/zic.c:1656
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s 在沒有規則的區段"
-#: timezone/zic.c:1191
-msgid "standard input"
-msgstr "標準輸入"
+#: timezone/zic.c:1688
+msgid "line too long"
+msgstr "列的長度過長"
-#: timezone/zic.c:1196
+#: timezone/zic.c:1709
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: 無法開啟 %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1207
-msgid "line too long"
-msgstr "列的長度過長"
-
-#: timezone/zic.c:1230
+#: timezone/zic.c:1734
msgid "input line of unknown type"
msgstr "不明型別的輸入列"
-#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
-#, c-format
-msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
-msgstr "%s: 嚴重錯誤: 錯誤的 l_value %d\n"
-
-#: timezone/zic.c:1262
+#: timezone/zic.c:1761
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "找不到預期的接續列"
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1797
msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
msgstr "早於 2018 版的 zic 拒絕有小數部分的秒"
-#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
+#: timezone/zic.c:1815 timezone/zic.c:3761
msgid "time overflow"
msgstr "時間溢位"
-#: timezone/zic.c:1322
+#: timezone/zic.c:1821
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "24 小時以上的值無法由早於 2007 的 zic 版本所處理"
-#: timezone/zic.c:1340
+#: timezone/zic.c:1839
msgid "invalid saved time"
msgstr "無效的節約時間"
-#: timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:1850
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "規則設定列的欄位數目錯誤"
-#: timezone/zic.c:1360
+#: timezone/zic.c:1859
#, c-format
msgid "Invalid rule name \"%s\""
msgstr "規則名稱「%s」無效"
-#: timezone/zic.c:1382
+#: timezone/zic.c:1883
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "時區設定列的欄位數目錯誤"
-#: timezone/zic.c:1387
+#: timezone/zic.c:1887
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "\"區段 %s\" 列和 -l 選項是互斥的"
-#: timezone/zic.c:1393
+#: timezone/zic.c:1892
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "\"區段 %s\" 列和 -p 選項是互斥的"
-#: timezone/zic.c:1400
+#: timezone/zic.c:1899
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
msgstr "時區名稱 %s 重複(「%s」檔案,第 %<PRIdMAX> 行)"
-#: timezone/zic.c:1414
+#: timezone/zic.c:1913
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "時區接續列的欄位數目不對"
-#: timezone/zic.c:1454
+#: timezone/zic.c:1952
msgid "invalid UT offset"
msgstr "無效的 UT 位移"
-#: timezone/zic.c:1458
+#: timezone/zic.c:1956
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "無效的縮寫格式"
-#: timezone/zic.c:1467
+#: timezone/zic.c:1986
+msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
+msgstr "時區接續列的結束時間不在上一列的結束時間之後"
+
+#: timezone/zic.c:1997
#, c-format
msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
msgstr "「%s」格式並非由早於 2015 的 zic 版本處理"
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
-msgstr "時區接續列的結束時間不在上一列的結束時間之後"
-
-#: timezone/zic.c:1526
+#: timezone/zic.c:2027
msgid "invalid leaping year"
msgstr "無效的閏年"
-#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
+#: timezone/zic.c:2049 timezone/zic.c:2154
msgid "invalid month name"
msgstr "無效的月份名稱"
-#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
+#: timezone/zic.c:2062 timezone/zic.c:2252 timezone/zic.c:2266
msgid "invalid day of month"
msgstr "無效的日期數字"
-#: timezone/zic.c:1566
+#: timezone/zic.c:2067
msgid "time too small"
msgstr "時間太小"
-#: timezone/zic.c:1570
+#: timezone/zic.c:2071
msgid "time too large"
msgstr "時間太大"
-#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
+#: timezone/zic.c:2075 timezone/zic.c:2183
msgid "invalid time of day"
msgstr "無效的時間數字"
-#: timezone/zic.c:1577
+#: timezone/zic.c:2078
msgid "leap second precedes Epoch"
msgstr "閏表比 Epoch 早"
-#: timezone/zic.c:1585
+#: timezone/zic.c:2086
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "閏時設定列的欄位數目錯誤"
-#: timezone/zic.c:1591
+#: timezone/zic.c:2092
msgid "invalid Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "Leap 列上的 Rolling/Stationary 欄位無效"
-#: timezone/zic.c:1599
+#: timezone/zic.c:2100
msgid "invalid CORRECTION field on Leap line"
msgstr "Leap 列上的 CORRECTION 欄位無效"
-#: timezone/zic.c:1611
+#: timezone/zic.c:2112
msgid "wrong number of fields on Expires line"
msgstr "Expires 列上的欄位數有誤"
-#: timezone/zic.c:1613
+#: timezone/zic.c:2114
msgid "multiple Expires lines"
msgstr "有多個 Expires 列"
-#: timezone/zic.c:1624
+#: timezone/zic.c:2125
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "連結設定列的欄位數目錯誤"
-#: timezone/zic.c:1628
-msgid "blank FROM field on Link line"
-msgstr "連結列中空白的 FROM 欄位"
-
-#: timezone/zic.c:1703
+#: timezone/zic.c:2199
msgid "invalid starting year"
msgstr "無效的起始年分"
-#: timezone/zic.c:1725
+#: timezone/zic.c:2214
msgid "invalid ending year"
msgstr "無效的結束年分"
-#: timezone/zic.c:1729
+#: timezone/zic.c:2218
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "起始年分比結束年分還要大"
-#: timezone/zic.c:1736
-msgid "typed single year"
-msgstr "輸入的年分是同一年"
-
-#: timezone/zic.c:1739
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr "「%s」年份類型已經過時;請改用「-」"
-
-#: timezone/zic.c:1774
+#: timezone/zic.c:2257
msgid "invalid weekday name"
msgstr "無效的工作日名稱"
-#: timezone/zic.c:1935
+#: timezone/zic.c:2435
#, c-format
msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
msgstr "參考客戶端會無法處理超過 %d 次的轉換次數"
-#: timezone/zic.c:1939
+#: timezone/zic.c:2439
msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
msgstr "早於 2014 的客戶端可能會無法處理超過 1200 次的轉換次數"
-#: timezone/zic.c:2058
+#: timezone/zic.c:2537
msgid "too many transition times"
msgstr "轉換次數過多"
-#: timezone/zic.c:2297
+#: timezone/zic.c:2801
#, c-format
msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
msgstr "%%z UT 偏移量超出 99:59:59"
-#: timezone/zic.c:2673
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr "無 POSIX 環境變數用於區"
-
-#: timezone/zic.c:2679
+#: timezone/zic.c:3187
#, c-format
msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
msgstr "%s:早於 %d 的客戶端可能會無法處理過久的時間戳"
-#: timezone/zic.c:2818
+#: timezone/zic.c:3316
msgid "two rules for same instant"
msgstr "同個瞬間有兩條規則"
-#: timezone/zic.c:2889
+#: timezone/zic.c:3389
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "無法決定在結束時間以後該使用的時區簡寫"
-#: timezone/zic.c:2964
+#: timezone/zic.c:3490
msgid "UT offset out of range"
msgstr "UT 位移超出範圍"
-#: timezone/zic.c:2987
+#: timezone/zic.c:3513
msgid "too many local time types"
msgstr "太多本地時間格式"
-#: timezone/zic.c:3005
+#: timezone/zic.c:3531
msgid "too many leap seconds"
msgstr "太多閏秒"
-#: timezone/zic.c:3032
+#: timezone/zic.c:3562
msgid "Leap seconds too close together"
msgstr "閏秒之間過於接近"
-#: timezone/zic.c:3043
-msgid "\"#expires\" is obsolescent; use \"Expires\""
-msgstr "「#expires」已經過時;請改用「Expires」"
-
-#: timezone/zic.c:3049
+#: timezone/zic.c:3573
msgid "last Leap time does not precede Expires time"
msgstr "上個 Leap 時間沒有比 Expires 時間早"
-#: timezone/zic.c:3095
-msgid "Wild result from command execution"
-msgstr "命令執行導致奇怪的結果"
-
-#: timezone/zic.c:3096
-#, c-format
-msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
-msgstr "%s: 輸入命令為 '%s', 結果為 %d\n"
-
-#: timezone/zic.c:3202
+#: timezone/zic.c:3680
#, c-format
msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
msgstr "「%s」未在文件中記載;請改用「last%s」"
-#: timezone/zic.c:3233
+#: timezone/zic.c:3711
#, c-format
msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
msgstr "「%s」在 pre-2017c zic 是不明確的"
-#: timezone/zic.c:3267
+#: timezone/zic.c:3742
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "引號數目為奇數"
-#: timezone/zic.c:3361
+#: timezone/zic.c:3839
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "在非閏年時用到 2/29 日"
-#: timezone/zic.c:3396
+#: timezone/zic.c:3865
msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "規則超過開始 / 結束月份;將無法適用於早於 2004 的 zic 版本"
-#: timezone/zic.c:3423
+#: timezone/zic.c:3892
msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
msgstr "時區縮寫小於 3 個字元"
-#: timezone/zic.c:3425
+#: timezone/zic.c:3894
msgid "time zone abbreviation has too many characters"
msgstr "時區縮寫字數過多"
-#: timezone/zic.c:3427
+#: timezone/zic.c:3896
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "時區縮寫與 POSIX 標準不同"
-#: timezone/zic.c:3433
+#: timezone/zic.c:3902
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "時區縮寫太多或者太長"
-#: timezone/zic.c:3479
+#: timezone/zic.c:3953
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
msgstr "%s:無法建立 %s 目錄:%s"