diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1270 |
1 files changed, 602 insertions, 668 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ # GNU libc message catalog for Swedish -# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the glibc package. # # Jan Djärv <jan.h.d@swipnet.se>, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2016, 2017. # -# $Revision: 1.3 $ +# $Revision: 1.6 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.22-pre1\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-31 00:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-02 17:17+0200\n" +"Project-Id-Version: libc 2.25-pre1\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-11 17:27+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-17 16:21+0100\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" #: argp/argp-help.c:227 #, c-format @@ -147,13 +147,12 @@ msgstr "" "-o UTFIL [INFIL]...\n" "[UTFIL [INFIL]...]" -#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:307 -#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:85 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 +#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308 +#: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:408 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:277 -#: locale/programs/localedef.c:376 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:973 nss/makedb.c:369 -#: posix/getconf.c:486 sunrpc/rpcinfo.c:691 -#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 +#: locale/programs/localedef.c:366 login/programs/pt_chown.c:89 +#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369 +#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61 #, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" @@ -164,12 +163,12 @@ msgstr "" "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" #: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64 -#: elf/ldconfig.c:323 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 +#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:268 elf/sotruss.sh:75 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:425 iconv/iconvconfig.c:396 -#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:402 -#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:71 +#: locale/programs/locale.c:294 locale/programs/localedef.c:392 +#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71 #: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385 -#: posix/getconf.c:468 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 +#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" @@ -182,11 +181,11 @@ msgstr "" "ÄNDAMÅL.\n" #: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68 -#: elf/ldconfig.c:328 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 +#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:430 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:299 -#: locale/programs/localedef.c:407 malloc/memusage.sh:75 +#: locale/programs/localedef.c:397 malloc/memusage.sh:75 #: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390 -#: posix/getconf.c:473 +#: posix/getconf.c:490 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Skrivet av %s.\n" @@ -396,7 +395,7 @@ msgstr "Okänt OS" msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1340 +#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1341 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "Kan inte öppna cache-filen %s\n" @@ -436,11 +435,11 @@ msgstr "Misslyckades med att byta åtkomsträttigheter för %s till %#o" msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "Namnbyte på %s till %s misslyckades" -#: elf/dl-close.c:396 elf/dl-open.c:478 +#: elf/dl-close.c:397 elf/dl-open.c:478 msgid "cannot create scope list" msgstr "kan inte skapa omfångslista" -#: elf/dl-close.c:816 +#: elf/dl-close.c:837 msgid "shared object not open" msgstr "delat objekt är inte öppnat" @@ -471,11 +470,11 @@ msgstr "kan inte allokera söklista för symboler" msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "Filter stöds ej med LD_TRACE_PRELINKING" -#: elf/dl-error.c:77 +#: elf/dl-error-skeleton.c:87 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!" msgstr "FEL I DYNAMISK LÄNKARE!!!" -#: elf/dl-error.c:127 +#: elf/dl-error-skeleton.c:136 msgid "error while loading shared libraries" msgstr "fel när delade bibliotek laddades" @@ -495,147 +494,139 @@ msgstr "internt fel: symidx är utanför intervallet för fptr-tabellen" msgid "cannot create capability list" msgstr "kan inte skapa egenskapslista" -#: elf/dl-load.c:410 +#: elf/dl-load.c:412 msgid "cannot allocate name record" msgstr "kan inte allokera namnpost" -#: elf/dl-load.c:495 elf/dl-load.c:611 elf/dl-load.c:694 elf/dl-load.c:813 +#: elf/dl-load.c:497 elf/dl-load.c:613 elf/dl-load.c:696 elf/dl-load.c:815 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "kan inte skapa cache för sökväg" -#: elf/dl-load.c:586 +#: elf/dl-load.c:588 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "kan inte skapa kopia av RUNPATH/RPATH" -#: elf/dl-load.c:680 +#: elf/dl-load.c:682 msgid "cannot create search path array" msgstr "kan inte skapa sökvägslista" -#: elf/dl-load.c:885 +#: elf/dl-load.c:888 msgid "cannot stat shared object" msgstr "kan inte ta status på delat objekt" -#: elf/dl-load.c:962 +#: elf/dl-load.c:965 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "kan inte öppna nollfyllnadsenhet" -#: elf/dl-load.c:1009 elf/dl-load.c:2159 +#: elf/dl-load.c:1012 elf/dl-load.c:2172 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "kan inte skapa delad objektdeskriptor" -#: elf/dl-load.c:1028 elf/dl-load.c:1568 elf/dl-load.c:1680 +#: elf/dl-load.c:1031 elf/dl-load.c:1556 elf/dl-load.c:1668 msgid "cannot read file data" msgstr "kan inte läsa fildata" -#: elf/dl-load.c:1068 +#: elf/dl-load.c:1071 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF-laddkommando är inte på sidgräns" -#: elf/dl-load.c:1075 +#: elf/dl-load.c:1078 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "Adress/position för ELF-laddkommando är inte på rätt bytegräns" -#: elf/dl-load.c:1159 -msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "kan inte skapa TLS-datastrukturer för första tråden" - -#: elf/dl-load.c:1182 -msgid "cannot handle TLS data" -msgstr "kan inte hantera TLS-data" - -#: elf/dl-load.c:1201 +#: elf/dl-load.c:1163 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "objektfilen har inga laddbara segment" -#: elf/dl-load.c:1210 elf/dl-load.c:1660 +#: elf/dl-load.c:1172 elf/dl-load.c:1648 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "kan inte ladda exekverbar fil dynamiskt" -#: elf/dl-load.c:1231 +#: elf/dl-load.c:1193 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "objektfilen har ingen dynamisk sektion" -#: elf/dl-load.c:1254 +#: elf/dl-load.c:1216 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "delat objekt kan inte göras dlopen() på" -#: elf/dl-load.c:1267 +#: elf/dl-load.c:1229 msgid "cannot allocate memory for program header" msgstr "kan inte allokera minne för programhuvud" -#: elf/dl-load.c:1283 elf/dl-open.c:195 +#: elf/dl-load.c:1245 elf/dl-open.c:195 msgid "invalid caller" msgstr "ogiltig anropare" -#: elf/dl-load.c:1306 elf/dl-load.h:130 +#: elf/dl-load.c:1268 elf/dl-load.h:130 msgid "cannot change memory protections" msgstr "kan inte ändra minnesskydd" -#: elf/dl-load.c:1326 +#: elf/dl-load.c:1288 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "kan inte skapa exekverbar stack som delat objekt kräver" -#: elf/dl-load.c:1339 +#: elf/dl-load.c:1301 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "kan inte stänga filidentifierare" -#: elf/dl-load.c:1568 +#: elf/dl-load.c:1556 msgid "file too short" msgstr "fil för kort" -#: elf/dl-load.c:1603 +#: elf/dl-load.c:1591 msgid "invalid ELF header" msgstr "ogiltigt ELF-huvud" -#: elf/dl-load.c:1615 +#: elf/dl-load.c:1603 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte rak byteordning" -#: elf/dl-load.c:1617 +#: elf/dl-load.c:1605 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "Kodning för ELF-fildata är inte omvänd byteordning" -#: elf/dl-load.c:1621 +#: elf/dl-load.c:1609 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF-filens versionsidentitet stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1625 +#: elf/dl-load.c:1613 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på OS-ABI" -#: elf/dl-load.c:1628 +#: elf/dl-load.c:1616 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF-fil har felaktig version på ABI" -#: elf/dl-load.c:1631 +#: elf/dl-load.c:1619 msgid "nonzero padding in e_ident" msgstr "utfyllnad med annat än nolltecken i e_ident" -#: elf/dl-load.c:1634 +#: elf/dl-load.c:1622 msgid "internal error" msgstr "internt fel" -#: elf/dl-load.c:1641 +#: elf/dl-load.c:1629 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELF-filens version stämmer inte med nuvarande" -#: elf/dl-load.c:1649 +#: elf/dl-load.c:1637 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "bara ET_DYN och ET_EXEC kan laddas" -#: elf/dl-load.c:1665 +#: elf/dl-load.c:1653 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF-filens värde på \"phentsize\" är inte den förväntade" -#: elf/dl-load.c:2178 +#: elf/dl-load.c:2191 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2179 +#: elf/dl-load.c:2192 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "fel ELF-klass: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2182 +#: elf/dl-load.c:2195 msgid "cannot open shared object file" msgstr "kan inte öppna delad objektfil" @@ -647,11 +638,11 @@ msgstr "misslyckades att mappa segment från delat objekt" msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "kan inte mappa nollfyllda sidor" -#: elf/dl-lookup.c:845 +#: elf/dl-lookup.c:849 msgid "relocation error" msgstr "fel vid relokering" -#: elf/dl-lookup.c:872 +#: elf/dl-lookup.c:875 msgid "symbol lookup error" msgstr "fel vid symboluppslagning" @@ -679,20 +670,20 @@ msgstr "ogiltig målnamnrymd för dlmopen()" msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "kan inte allokera minne i statiskt TLS-block" -#: elf/dl-reloc.c:206 +#: elf/dl-reloc.c:212 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "kan inte göra segment skrivbart för relokering" -#: elf/dl-reloc.c:276 +#: elf/dl-reloc.c:283 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: slut på minne för att lagra relokeringsresultat för %s\n" -#: elf/dl-reloc.c:292 +#: elf/dl-reloc.c:299 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "kan inte återställa segmenträttigheter efter relokering" -#: elf/dl-reloc.c:323 +#: elf/dl-reloc.c:330 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" @@ -700,7 +691,7 @@ msgstr "kan inte applicera extra minnesskydd efter relokering" msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "RTLD_NEXT används i kod som inte är dynamiskt laddad" -#: elf/dl-tls.c:934 +#: elf/dl-tls.c:940 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "kan inte skapa datastrukturer för TLS" @@ -712,220 +703,220 @@ msgstr "fel vid versionuppslagning" msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "kan inte allokera tabell för versionsreferenser" -#: elf/ldconfig.c:141 +#: elf/ldconfig.c:142 msgid "Print cache" msgstr "Visa cache" -#: elf/ldconfig.c:142 +#: elf/ldconfig.c:143 msgid "Generate verbose messages" msgstr "Använd utförligare meddelanden" -#: elf/ldconfig.c:143 +#: elf/ldconfig.c:144 msgid "Don't build cache" msgstr "Bygg inte cache" -#: elf/ldconfig.c:144 -msgid "Don't generate links" -msgstr "Generera inte länkar" - #: elf/ldconfig.c:145 +msgid "Don't update symbolic links" +msgstr "Uppdatera inte symboliska länkar" + +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "Change to and use ROOT as root directory" msgstr "Byt till och använd ROT som rotkatalog" -#: elf/ldconfig.c:145 +#: elf/ldconfig.c:146 msgid "ROOT" msgstr "ROT" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "CACHE" msgstr "CACHE" -#: elf/ldconfig.c:146 +#: elf/ldconfig.c:147 msgid "Use CACHE as cache file" msgstr "Använd CACHE som cache-fil" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "CONF" msgstr "CONF" -#: elf/ldconfig.c:147 +#: elf/ldconfig.c:148 msgid "Use CONF as configuration file" msgstr "Använd CONF som konfigurationsfil" -#: elf/ldconfig.c:148 +#: elf/ldconfig.c:149 msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache." msgstr "Behandla endast kataloger givna som argument. Bygg inte cache." -#: elf/ldconfig.c:149 +#: elf/ldconfig.c:150 msgid "Manually link individual libraries." msgstr "Länka enskilda bibliotek manuellt." -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "FORMAT" msgstr "FORMAT" -#: elf/ldconfig.c:150 +#: elf/ldconfig.c:151 msgid "Format to use: new, old or compat (default)" msgstr "Format att använda: \"new\", \"old\" eller \"compat\" (standardvärde)" -#: elf/ldconfig.c:151 +#: elf/ldconfig.c:152 msgid "Ignore auxiliary cache file" msgstr "Ignorera hjälpcachefilen" -#: elf/ldconfig.c:159 +#: elf/ldconfig.c:160 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." msgstr "Konfigurera bindningar för den dynamiska länkaren." -#: elf/ldconfig.c:346 +#: elf/ldconfig.c:347 #, c-format msgid "Path `%s' given more than once" msgstr "Sökväg \"%s\" given mer än en gång" -#: elf/ldconfig.c:386 +#: elf/ldconfig.c:387 #, c-format msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s är inte en känd bibliotekstyp" -#: elf/ldconfig.c:414 +#: elf/ldconfig.c:415 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "Kan inte ta status på %s" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:489 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "Kan inte ta status på %s\n" -#: elf/ldconfig.c:498 +#: elf/ldconfig.c:499 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s är inte en symbolisk länk\n" -#: elf/ldconfig.c:517 +#: elf/ldconfig.c:518 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "Kan inte ta bort (unlink) %s" -#: elf/ldconfig.c:523 +#: elf/ldconfig.c:524 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "Kan inte länka %s till %s" -#: elf/ldconfig.c:529 +#: elf/ldconfig.c:530 msgid " (changed)\n" msgstr " (ändrad)\n" -#: elf/ldconfig.c:531 +#: elf/ldconfig.c:532 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (HOPPAR ÖVER)\n" -#: elf/ldconfig.c:586 +#: elf/ldconfig.c:587 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "Kan inte hitta %s" -#: elf/ldconfig.c:602 elf/ldconfig.c:775 elf/ldconfig.c:834 elf/ldconfig.c:868 +#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:776 elf/ldconfig.c:835 elf/ldconfig.c:869 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "Kan inte ta status (lstat) på %s" -#: elf/ldconfig.c:609 +#: elf/ldconfig.c:610 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "Ignorerar fil %s eftersom den inte är en vanlig fil." -#: elf/ldconfig.c:618 +#: elf/ldconfig.c:619 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "Ingen länk skapad eftersom \"soname\" inte hittades för %s" -#: elf/ldconfig.c:701 +#: elf/ldconfig.c:702 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "Kan inte öppna katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:855 elf/readlib.c:97 +#: elf/ldconfig.c:794 elf/ldconfig.c:856 elf/readlib.c:97 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "Hittar inte infil %s.\n" -#: elf/ldconfig.c:800 +#: elf/ldconfig.c:801 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "Kan inte ta status på %s" -#: elf/ldconfig.c:951 +#: elf/ldconfig.c:952 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:954 +#: elf/ldconfig.c:955 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:957 +#: elf/ldconfig.c:958 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4-bibliotek %s i fel katalog" -#: elf/ldconfig.c:985 +#: elf/ldconfig.c:986 #, c-format msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "bibliotek %s och %s i katalog %s har samma \"soname\" men olika typ." -#: elf/ldconfig.c:1094 +#: elf/ldconfig.c:1095 #, c-format msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s" msgstr "Varning: ignorerar konfigurationsfil som inte kan öppnas: %s" -#: elf/ldconfig.c:1160 +#: elf/ldconfig.c:1161 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: ogiltig syntax på hwcap-raden" -#: elf/ldconfig.c:1166 +#: elf/ldconfig.c:1167 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu är större än maximum %u" -#: elf/ldconfig.c:1173 elf/ldconfig.c:1181 +#: elf/ldconfig.c:1174 elf/ldconfig.c:1182 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap-index %lu redan definierat som %s" -#: elf/ldconfig.c:1184 +#: elf/ldconfig.c:1185 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: duplicerad hwcap %lu %s" -#: elf/ldconfig.c:1206 +#: elf/ldconfig.c:1207 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "behöver absolut filnamn för konfigurationsfil när -r används" -#: elf/ldconfig.c:1213 locale/programs/xmalloc.c:64 malloc/obstack.c:416 -#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:441 posix/getconf.c:661 +#: elf/ldconfig.c:1214 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 +#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "minne slut" -#: elf/ldconfig.c:1245 +#: elf/ldconfig.c:1246 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: kan inte läsa katalog %s" -#: elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/ldconfig.c:1290 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "relativ sökväg \"%s\" använd för att bygga cache" -#: elf/ldconfig.c:1319 +#: elf/ldconfig.c:1320 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "Kan inte byta katalog till /" -#: elf/ldconfig.c:1360 +#: elf/ldconfig.c:1361 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "Kan inte läsa cache-filkatalog \"%s\"\n" @@ -975,7 +966,7 @@ msgstr "filargument saknas" msgid "No such file or directory" msgstr "Filen eller katalogen finns inte" -#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:492 +#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:475 msgid "not regular file" msgstr "inte en normal fil" @@ -1143,7 +1134,7 @@ msgstr "Kan inte minnesmappa (mmap) fil %s.\n" msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n" msgstr "%s är inte en ELF-fil, den har inte rätt magiskt tal i början.\n" -#: elf/sln.c:84 +#: elf/sln.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: sln src dest|file\n" @@ -1153,32 +1144,32 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: elf/sln.c:109 +#: elf/sln.c:97 #, c-format msgid "%s: file open error: %m\n" msgstr "%s: fel när fil öppnades: %m\n" -#: elf/sln.c:146 +#: elf/sln.c:134 #, c-format msgid "No target in line %d\n" msgstr "Inget mål på rad %d\n" -#: elf/sln.c:178 +#: elf/sln.c:164 #, c-format msgid "%s: destination must not be a directory\n" msgstr "%s: målet måste inte vara en katalog\n" -#: elf/sln.c:184 +#: elf/sln.c:170 #, c-format msgid "%s: failed to remove the old destination\n" msgstr "%s: misslyckades med att ta bort det gamla målet\n" -#: elf/sln.c:192 +#: elf/sln.c:178 #, c-format msgid "%s: invalid destination: %s\n" msgstr "%s: ogiltigt mål: %s\n" -#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216 +#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198 #, c-format msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "Ogiltig länk från \"%s\" till \"%s\": %s\n" @@ -1404,7 +1395,7 @@ msgstr "Information:" msgid "list all known coded character sets" msgstr "visa alla kända teckenuppsättningar" -#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:129 +#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123 msgid "Output control:" msgstr "Val av utdata:" @@ -1413,8 +1404,8 @@ msgid "omit invalid characters from output" msgstr "visa inte ogiltiga tecken i utdata" #: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128 -#: locale/programs/localedef.c:122 locale/programs/localedef.c:124 -#: locale/programs/localedef.c:126 locale/programs/localedef.c:147 +#: locale/programs/localedef.c:116 locale/programs/localedef.c:118 +#: locale/programs/localedef.c:120 locale/programs/localedef.c:140 #: malloc/memusagestat.c:56 msgid "FILE" msgstr "FIL" @@ -1513,7 +1504,7 @@ msgstr "Skapa en snabbladdande modulkonfigurationsfil för iconv." msgid "[DIR...]" msgstr "[KATALOG...]" -#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:133 +#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:126 msgid "PATH" msgstr "VÄG" @@ -1534,7 +1525,7 @@ msgstr "Sök inte i standardkatalogerna, bara i de som ges på kommandoraden" msgid "Directory arguments required when using --nostdlib" msgstr "Katalogargument krävs när --nostdlib används" -#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:294 +#: iconv/iconvconfig.c:341 locale/programs/localedef.c:287 #, c-format msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" @@ -1549,84 +1540,84 @@ msgstr "vid insättning i sökträd" msgid "cannot generate output file" msgstr "kan inte generera utfil" -#: inet/rcmd.c:163 +#: inet/rcmd.c:155 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: Kan inte allokera minne\n" -#: inet/rcmd.c:178 +#: inet/rcmd.c:170 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: uttag (socket): Alla portar används\n" -#: inet/rcmd.c:206 +#: inet/rcmd.c:198 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "anslut till adress %s: " -#: inet/rcmd.c:219 +#: inet/rcmd.c:211 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "Provar %s...\n" -#: inet/rcmd.c:255 +#: inet/rcmd.c:247 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write: (sätter upp standard fel): %m\n" -#: inet/rcmd.c:271 +#: inet/rcmd.c:263 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (sätter upp standard fel): %m\n" -#: inet/rcmd.c:274 +#: inet/rcmd.c:266 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: inet/rcmd.c:306 +#: inet/rcmd.c:298 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "uttag (socket): protokollfel i förbindelseuppsättning\n" -#: inet/rcmd.c:330 +#: inet/rcmd.c:322 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: läsning gav för lite data" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:473 msgid "lstat failed" msgstr "misslyckades ta status (lstat)" -#: inet/rcmd.c:497 +#: inet/rcmd.c:480 msgid "cannot open" msgstr "kan inte öppna" -#: inet/rcmd.c:499 +#: inet/rcmd.c:482 msgid "fstat failed" msgstr "misslyckades ta status (fstat)" -#: inet/rcmd.c:501 +#: inet/rcmd.c:484 msgid "bad owner" msgstr "felaktig ägare" -#: inet/rcmd.c:503 +#: inet/rcmd.c:486 msgid "writeable by other than owner" msgstr "skrivbar för andra än ägaren" -#: inet/rcmd.c:505 +#: inet/rcmd.c:488 msgid "hard linked somewhere" msgstr "hårdlänkad någonstans" -#: inet/ruserpass.c:170 inet/ruserpass.c:193 +#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188 msgid "out of memory" msgstr "minnet slut" -#: inet/ruserpass.c:184 +#: inet/ruserpass.c:179 msgid "Error: .netrc file is readable by others." msgstr "Fel: .netrc kan läsas av andra." -#: inet/ruserpass.c:185 +#: inet/ruserpass.c:180 msgid "Remove password or make file unreadable by others." msgstr "Ta bort lösenord eller gör filen oläsbar för andra." -#: inet/ruserpass.c:277 +#: inet/ruserpass.c:199 #, c-format msgid "Unknown .netrc keyword %s" msgstr "Okänt .netrc-nyckelord %s" @@ -1730,13 +1721,13 @@ msgid "no symbolic name given for end of range" msgstr "inget symboliskt namn givet för slutet av intervallet" #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:528 -#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3793 +#: locale/programs/ld-collate.c:2626 locale/programs/ld-collate.c:3784 #: locale/programs/ld-ctype.c:2128 locale/programs/ld-ctype.c:2840 -#: locale/programs/ld-identification.c:368 +#: locale/programs/ld-identification.c:399 #: locale/programs/ld-measurement.c:215 locale/programs/ld-messages.c:298 #: locale/programs/ld-monetary.c:740 locale/programs/ld-name.c:264 #: locale/programs/ld-numeric.c:326 locale/programs/ld-paper.c:214 -#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:943 +#: locale/programs/ld-telephone.c:278 locale/programs/ld-time.c:947 #: locale/programs/repertoire.c:313 #, c-format msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'" @@ -1757,13 +1748,13 @@ msgid "%s: error in state machine" msgstr "%s: fel i tillståndsmaskin" #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:544 -#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3986 +#: locale/programs/ld-collate.c:2623 locale/programs/ld-collate.c:3977 #: locale/programs/ld-ctype.c:2125 locale/programs/ld-ctype.c:2857 -#: locale/programs/ld-identification.c:384 +#: locale/programs/ld-identification.c:415 #: locale/programs/ld-measurement.c:231 locale/programs/ld-messages.c:314 #: locale/programs/ld-monetary.c:756 locale/programs/ld-name.c:280 #: locale/programs/ld-numeric.c:342 locale/programs/ld-paper.c:230 -#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:959 +#: locale/programs/ld-telephone.c:294 locale/programs/ld-time.c:963 #: locale/programs/locfile.c:1000 locale/programs/repertoire.c:324 #, c-format msgid "%s: premature end of file" @@ -1781,7 +1772,7 @@ msgstr "" "antal byte för bytesekvens angivet i början respektive slutet av intervallet\n" "skiljer sig: %d respektive %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2912 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:2903 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "ogiltiga namn för teckenintervall" @@ -1803,7 +1794,7 @@ msgstr "övre gräns i intervall är mindre än undre gräns" msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "resulterande byte för intervall är inte representerbara." -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1566 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1565 #: locale/programs/ld-ctype.c:431 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:94 @@ -1869,309 +1860,309 @@ msgstr "%s: numerisk landkod \"%d\" är inte giltig" #: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:473 #: locale/programs/ld-address.c:511 locale/programs/ld-ctype.c:2489 -#: locale/programs/ld-identification.c:280 +#: locale/programs/ld-identification.c:311 #: locale/programs/ld-measurement.c:198 locale/programs/ld-messages.c:267 #: locale/programs/ld-monetary.c:495 locale/programs/ld-monetary.c:530 #: locale/programs/ld-monetary.c:571 locale/programs/ld-name.c:237 #: locale/programs/ld-numeric.c:218 locale/programs/ld-paper.c:197 -#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:848 -#: locale/programs/ld-time.c:890 +#: locale/programs/ld-telephone.c:253 locale/programs/ld-time.c:852 +#: locale/programs/ld-time.c:894 #, c-format msgid "%s: field `%s' declared more than once" msgstr "%s: fält \"%s\" är deklarerad mer än en gång" #: locale/programs/ld-address.c:440 locale/programs/ld-address.c:478 -#: locale/programs/ld-identification.c:284 locale/programs/ld-messages.c:277 +#: locale/programs/ld-identification.c:315 locale/programs/ld-messages.c:277 #: locale/programs/ld-monetary.c:499 locale/programs/ld-monetary.c:534 #: locale/programs/ld-name.c:241 locale/programs/ld-numeric.c:222 -#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:742 -#: locale/programs/ld-time.c:811 locale/programs/ld-time.c:853 +#: locale/programs/ld-telephone.c:257 locale/programs/ld-time.c:746 +#: locale/programs/ld-time.c:815 locale/programs/ld-time.c:857 #, c-format msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: okänt tecken i fält \"%s\"" -#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3791 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:365 +#: locale/programs/ld-address.c:525 locale/programs/ld-collate.c:3782 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2837 locale/programs/ld-identification.c:396 #: locale/programs/ld-measurement.c:212 locale/programs/ld-messages.c:296 #: locale/programs/ld-monetary.c:738 locale/programs/ld-name.c:262 #: locale/programs/ld-numeric.c:324 locale/programs/ld-paper.c:212 -#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:941 +#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:945 #, c-format msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: ofullständig \"END\"-rad" -#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:552 -#: locale/programs/ld-collate.c:604 locale/programs/ld-collate.c:900 -#: locale/programs/ld-collate.c:913 locale/programs/ld-collate.c:2601 -#: locale/programs/ld-collate.c:2622 locale/programs/ld-collate.c:3976 +#: locale/programs/ld-address.c:535 locale/programs/ld-collate.c:551 +#: locale/programs/ld-collate.c:603 locale/programs/ld-collate.c:899 +#: locale/programs/ld-collate.c:912 locale/programs/ld-collate.c:2592 +#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967 #: locale/programs/ld-ctype.c:1857 locale/programs/ld-ctype.c:2115 #: locale/programs/ld-ctype.c:2687 locale/programs/ld-ctype.c:2848 -#: locale/programs/ld-identification.c:375 +#: locale/programs/ld-identification.c:406 #: locale/programs/ld-measurement.c:222 locale/programs/ld-messages.c:305 #: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-name.c:271 #: locale/programs/ld-numeric.c:333 locale/programs/ld-paper.c:221 -#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:950 +#: locale/programs/ld-telephone.c:285 locale/programs/ld-time.c:954 #, c-format msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: syntaxfel" -#: locale/programs/ld-collate.c:427 +#: locale/programs/ld-collate.c:426 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "\"%.*s\" redan definierad i teckenuppsättning" -#: locale/programs/ld-collate.c:436 +#: locale/programs/ld-collate.c:435 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "\"%.*s\" redan definierad i repertoar" -#: locale/programs/ld-collate.c:443 +#: locale/programs/ld-collate.c:442 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:450 +#: locale/programs/ld-collate.c:449 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "\"%.*s\" redan definierad som ett kollationselement" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 +#: locale/programs/ld-collate.c:480 locale/programs/ld-collate.c:506 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: sorteringsordning \"forward\" och \"backward\" är ömsesidigt uteslutande" -#: locale/programs/ld-collate.c:491 locale/programs/ld-collate.c:517 -#: locale/programs/ld-collate.c:533 +#: locale/programs/ld-collate.c:490 locale/programs/ld-collate.c:516 +#: locale/programs/ld-collate.c:532 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: \"%s\" är nämnd fler än en gång i definitionen av vikt %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:589 +#: locale/programs/ld-collate.c:588 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: för många regler, första delen hade bara %d" -#: locale/programs/ld-collate.c:625 +#: locale/programs/ld-collate.c:624 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: inte tillräckligt med sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:790 +#: locale/programs/ld-collate.c:789 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: tomt viktnamn är inte tillåtet" -#: locale/programs/ld-collate.c:885 +#: locale/programs/ld-collate.c:884 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: vikter måste använda samma intervallsymbol som namn" -#: locale/programs/ld-collate.c:941 +#: locale/programs/ld-collate.c:940 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: för många värden" -#: locale/programs/ld-collate.c:1061 locale/programs/ld-collate.c:1236 +#: locale/programs/ld-collate.c:1060 locale/programs/ld-collate.c:1235 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad vid %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1111 +#: locale/programs/ld-collate.c:1110 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: start- och slut-symbol i ett intervall måste representera tecken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1138 +#: locale/programs/ld-collate.c:1137 #, c-format msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: bytesekvens för första och sista tecknet måste ha samma längd" -#: locale/programs/ld-collate.c:1180 +#: locale/programs/ld-collate.c:1179 #, c-format msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character" msgstr "%s: bytesekvens för första tecknet i intervallet är inte mindre än den för sista tecknet" -#: locale/programs/ld-collate.c:1305 +#: locale/programs/ld-collate.c:1304 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: symboliskt intervall får inte vara omedelbart efter \"order_start\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1309 +#: locale/programs/ld-collate.c:1308 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: symboliskt intervall får inte omedelbart följas av \"order_end\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1329 locale/programs/ld-ctype.c:1374 +#: locale/programs/ld-collate.c:1328 locale/programs/ld-ctype.c:1374 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" -#: locale/programs/ld-collate.c:1379 locale/programs/ld-collate.c:3727 +#: locale/programs/ld-collate.c:1378 locale/programs/ld-collate.c:3718 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: ordningsföljd för \"%.*s\" redan definierad i %s:%Zu" -#: locale/programs/ld-collate.c:1388 +#: locale/programs/ld-collate.c:1387 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: \"%s\" måste vara ett enskilt tecken" -#: locale/programs/ld-collate.c:1583 +#: locale/programs/ld-collate.c:1582 #, c-format msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: \"position\" måste användas för en given nivå i alla sektioner eller inte alls" -#: locale/programs/ld-collate.c:1608 +#: locale/programs/ld-collate.c:1607 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "symbol \"%s\" inte definierad" -#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1790 +#: locale/programs/ld-collate.c:1683 locale/programs/ld-collate.c:1789 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "symbol \"%s\" har samma värde som" -#: locale/programs/ld-collate.c:1688 locale/programs/ld-collate.c:1794 +#: locale/programs/ld-collate.c:1687 locale/programs/ld-collate.c:1793 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "symbol \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1834 +#: locale/programs/ld-collate.c:1833 #, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "ingen definition av \"UNDEFINED\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:1863 +#: locale/programs/ld-collate.c:1862 #, c-format msgid "too many errors; giving up" msgstr "för många fel, ger upp" -#: locale/programs/ld-collate.c:2527 locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:2518 locale/programs/ld-collate.c:3906 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: nästlade villkor stöds inte" -#: locale/programs/ld-collate.c:2545 +#: locale/programs/ld-collate.c:2536 #, c-format msgid "%s: more than one 'else'" msgstr "%s: mer än en \"else\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2720 +#: locale/programs/ld-collate.c:2711 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: dubbla definitioner av \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2756 +#: locale/programs/ld-collate.c:2747 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: dubbla deklarationer för sektion \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:2892 +#: locale/programs/ld-collate.c:2883 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: okänt tecken i namn för kollationssymbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3021 +#: locale/programs/ld-collate.c:3012 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: okänt tecken i namnet i ekvivalensdefinitionen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3032 +#: locale/programs/ld-collate.c:3023 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: okänt tecken i värdet i ekvivalensdefinitionen" -#: locale/programs/ld-collate.c:3042 +#: locale/programs/ld-collate.c:3033 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: okänd symbol \"%s\" i ekvivalensdefinition" -#: locale/programs/ld-collate.c:3051 +#: locale/programs/ld-collate.c:3042 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "fel när ekvivalent kollationssymbol lades till" -#: locale/programs/ld-collate.c:3089 +#: locale/programs/ld-collate.c:3080 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "dubblerad definition för skript \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3137 +#: locale/programs/ld-collate.c:3128 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: okänt sektionsnamn \"%.*s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3166 +#: locale/programs/ld-collate.c:3157 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: dubbla definitioner av ordningsföljd i sektion \"%s\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3194 +#: locale/programs/ld-collate.c:3185 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: ogiltigt antal sorteringsregler" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3212 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: flera definitioner av ordningsföljd i namnlös sektion" -#: locale/programs/ld-collate.c:3276 locale/programs/ld-collate.c:3406 -#: locale/programs/ld-collate.c:3769 +#: locale/programs/ld-collate.c:3267 locale/programs/ld-collate.c:3397 +#: locale/programs/ld-collate.c:3760 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: nyckelord \"order_end\" saknas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3339 +#: locale/programs/ld-collate.c:3330 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: ordningsföljd för kollationssymbol %.*s är inte definierad ännu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3357 +#: locale/programs/ld-collate.c:3348 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: ordningsföljd för kollationselement %.*s är inte definierad ännu" -#: locale/programs/ld-collate.c:3368 +#: locale/programs/ld-collate.c:3359 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: kan inte byta ordning efter %.*s: okänd symbol" -#: locale/programs/ld-collate.c:3420 locale/programs/ld-collate.c:3781 +#: locale/programs/ld-collate.c:3411 locale/programs/ld-collate.c:3772 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: nyckelord \"reorder-end\" saknas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3454 locale/programs/ld-collate.c:3652 +#: locale/programs/ld-collate.c:3445 locale/programs/ld-collate.c:3643 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: sektion \"%.*s\" okänd" -#: locale/programs/ld-collate.c:3519 +#: locale/programs/ld-collate.c:3510 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: ogiltig symbol: <%.*s>" -#: locale/programs/ld-collate.c:3715 +#: locale/programs/ld-collate.c:3706 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: kan inte ha \"%s\" som ändpunkt på ellips" -#: locale/programs/ld-collate.c:3765 +#: locale/programs/ld-collate.c:3756 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: tom kategoribeskrivning är inte tillåtet" -#: locale/programs/ld-collate.c:3784 +#: locale/programs/ld-collate.c:3775 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: nyckelord \"reorder-sections-end\" saknas" -#: locale/programs/ld-collate.c:3948 +#: locale/programs/ld-collate.c:3939 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"%s\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" -#: locale/programs/ld-collate.c:3966 +#: locale/programs/ld-collate.c:3957 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: \"endif\" utan matchande \"ifdef\" eller \"ifndef\"" @@ -2389,12 +2380,17 @@ msgstr "%s: tabell för \"%s\": %lu byte\n" msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: tabell för teckenstorlek: %lu byte\n" -#: locale/programs/ld-identification.c:170 +#: locale/programs/ld-identification.c:175 #, c-format msgid "%s: no identification for category `%s'" msgstr "%s: ingen identifikation för kategori \"%s\"" -#: locale/programs/ld-identification.c:351 +#: locale/programs/ld-identification.c:199 +#, c-format +msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'" +msgstr "%s: okänd standard ”%s” för kategori ”%s”" + +#: locale/programs/ld-identification.c:382 #, c-format msgid "%s: duplicate category version definition" msgstr "%s: dubbla definitioner av kategori" @@ -2515,27 +2511,27 @@ msgstr "%s: eranamn i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field" msgstr "%s: eraformat i sträng %Zd i \"era\"-fält saknas" -#: locale/programs/ld-time.c:497 +#: locale/programs/ld-time.c:501 #, c-format msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: tredje operanden för värdet av fält \"%s\" kan inte vara större än %d" -#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513 -#: locale/programs/ld-time.c:521 +#: locale/programs/ld-time.c:509 locale/programs/ld-time.c:517 +#: locale/programs/ld-time.c:525 #, c-format msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d" msgstr "%s: värden på fält \"%s\" får inte vara större än %d" -#: locale/programs/ld-time.c:726 +#: locale/programs/ld-time.c:730 #, c-format msgid "%s: too few values for field `%s'" msgstr "%s: för få värden för fält \"%s\"" -#: locale/programs/ld-time.c:771 +#: locale/programs/ld-time.c:775 msgid "extra trailing semicolon" msgstr "extra avslutande semikolon" -#: locale/programs/ld-time.c:774 +#: locale/programs/ld-time.c:778 #, c-format msgid "%s: too many values for field `%s'" msgstr "%s: för många värden för fält \"%s\"" @@ -2643,92 +2639,88 @@ msgstr "Kan inte sätta LC_COLLATE till standardlokalen" msgid "Cannot set LC_ALL to default locale" msgstr "Kan inte sätta LC_ALL till standardlokalen" -#: locale/programs/locale.c:519 +#: locale/programs/locale.c:525 #, c-format msgid "while preparing output" msgstr "när utdata förbereddes" -#: locale/programs/localedef.c:121 +#: locale/programs/localedef.c:115 msgid "Input Files:" msgstr "Infiler:" -#: locale/programs/localedef.c:123 +#: locale/programs/localedef.c:117 msgid "Symbolic character names defined in FILE" msgstr "Symboliska teckennamn definierade i FILE" -#: locale/programs/localedef.c:125 +#: locale/programs/localedef.c:119 msgid "Source definitions are found in FILE" msgstr "Källdefinitioner finns i FIL" -#: locale/programs/localedef.c:127 +#: locale/programs/localedef.c:121 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values" msgstr "FIL innehåller avbildning från symboliska namn till UCS4-värden" -#: locale/programs/localedef.c:131 +#: locale/programs/localedef.c:125 msgid "Create output even if warning messages were issued" msgstr "Skapa utfil även om varningsmeddelanden genererades" -#: locale/programs/localedef.c:132 -msgid "Create old-style tables" -msgstr "Skapa tabeller i gammal stil" - -#: locale/programs/localedef.c:133 +#: locale/programs/localedef.c:126 msgid "Optional output file prefix" msgstr "Valfri utfilsprefix" -#: locale/programs/localedef.c:134 +#: locale/programs/localedef.c:127 msgid "Strictly conform to POSIX" msgstr "Var strikt POSIX-konform" -#: locale/programs/localedef.c:136 +#: locale/programs/localedef.c:129 msgid "Suppress warnings and information messages" msgstr "Undertryck varningar och informationsmeddelanden" -#: locale/programs/localedef.c:137 +#: locale/programs/localedef.c:130 msgid "Print more messages" msgstr "Skriv mer meddelanden" -#: locale/programs/localedef.c:138 +#: locale/programs/localedef.c:131 msgid "Archive control:" msgstr "Arkivkontroll:" -#: locale/programs/localedef.c:140 +#: locale/programs/localedef.c:133 msgid "Don't add new data to archive" msgstr "Lägg inte till nya data till arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:142 +#: locale/programs/localedef.c:135 msgid "Add locales named by parameters to archive" msgstr "Lägg till lokaler namngivna av parametrar till arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:143 +#: locale/programs/localedef.c:136 msgid "Replace existing archive content" msgstr "Ersätt befintligt arkivinnehåll" -#: locale/programs/localedef.c:145 +#: locale/programs/localedef.c:138 msgid "Remove locales named by parameters from archive" msgstr "Ta bort lokaler namngivna av parametrar från arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:146 +#: locale/programs/localedef.c:139 msgid "List content of archive" msgstr "Visa innehållet i arkivet" -#: locale/programs/localedef.c:148 +#: locale/programs/localedef.c:141 msgid "locale.alias file to consult when making archive" msgstr "locale.alias-fil som ska användas när arkivet skapas" -#: locale/programs/localedef.c:150 +#: locale/programs/localedef.c:143 msgid "Generate little-endian output" msgstr "Generera utdata med omvänd byteordning" -#: locale/programs/localedef.c:152 +#: locale/programs/localedef.c:145 msgid "Generate big-endian output" msgstr "Generera utdata med rak byteordning" -#: locale/programs/localedef.c:157 +#: locale/programs/localedef.c:150 msgid "Compile locale specification" msgstr "Kompilera lokalspecifikation" -#: locale/programs/localedef.c:160 +#: locale/programs/localedef.c:153 msgid "" "NAME\n" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n" @@ -2738,28 +2730,28 @@ msgstr "" "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FIL...\n" "--list-archive [FIL]" -#: locale/programs/localedef.c:235 +#: locale/programs/localedef.c:228 #, c-format msgid "cannot create directory for output files" msgstr "kan inte skapa katalog för utfiler" -#: locale/programs/localedef.c:246 +#: locale/programs/localedef.c:239 #, c-format msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'" msgstr "FATALT: systemet definierar inte \"_POSIX2_LOCALEDEF\"" -#: locale/programs/localedef.c:260 locale/programs/localedef.c:276 -#: locale/programs/localedef.c:614 locale/programs/localedef.c:634 +#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269 +#: locale/programs/localedef.c:602 locale/programs/localedef.c:622 #, c-format msgid "cannot open locale definition file `%s'" msgstr "kan inte öppna lokaldefinitionsfil \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:288 +#: locale/programs/localedef.c:281 #, c-format msgid "cannot write output files to `%s'" msgstr "kan inte skriva utfiler till \"%s\"" -#: locale/programs/localedef.c:380 +#: locale/programs/localedef.c:370 #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" @@ -2772,12 +2764,12 @@ msgstr "" "\t\t lokal-sökväg : %s\n" "%s" -#: locale/programs/localedef.c:582 +#: locale/programs/localedef.c:570 #, c-format msgid "circular dependencies between locale definitions" msgstr "cirkulärt beroende mellan lokaldefinitioner" -#: locale/programs/localedef.c:588 +#: locale/programs/localedef.c:576 #, c-format msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "kan inte lägga till en redan inläst lokal \"%s\" en andra gång" @@ -2875,42 +2867,42 @@ msgstr "lokal \"%s\" finns redan" msgid "cannot add to locale archive" msgstr "kan inte lägga till till lokalarkiv" -#: locale/programs/locarchive.c:1206 +#: locale/programs/locarchive.c:1203 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "fil \"%s\" för lokalalias finns inte" -#: locale/programs/locarchive.c:1357 +#: locale/programs/locarchive.c:1351 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "Lägger till %s\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1363 +#: locale/programs/locarchive.c:1357 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "ta status på \"%s\" misslyckades: %s: ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1369 +#: locale/programs/locarchive.c:1363 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" är inte en katalog, ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1376 +#: locale/programs/locarchive.c:1370 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" msgstr "kan inte öppna katalog \"%s\": %s: ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1448 +#: locale/programs/locarchive.c:1442 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "ofullständig uppsättning av lokalfiler i \"%s\"" -#: locale/programs/locarchive.c:1512 +#: locale/programs/locarchive.c:1506 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "kan inte läsa alla filer i \"%s\": ignorerad" -#: locale/programs/locarchive.c:1584 +#: locale/programs/locarchive.c:1576 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "lokal \"%s\" finns inte i arkivet" @@ -2976,12 +2968,12 @@ msgstr "kan inte spara ny repertoartabell" msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "hittar inte repertoarfiltabell \"%s\"" -#: login/programs/pt_chown.c:78 +#: login/programs/pt_chown.c:79 #, c-format msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.\n" msgstr "Sätt ägare, grupp och åtkomsträttigheter på slavpseudoterminalen som motsvaras av mästerpseudoterminalen given av filidentifierare \"%d\". Detta är hjälpprogrammet för funktionen \"grantpt\". Det är inte tänkt att köras direkt från kommandoraden.\n" -#: login/programs/pt_chown.c:92 +#: login/programs/pt_chown.c:93 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n" @@ -2992,33 +2984,33 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:198 +#: login/programs/pt_chown.c:204 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" -#: login/programs/pt_chown.c:206 +#: login/programs/pt_chown.c:212 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "behöver installeras \"setuid root\"" -#: malloc/mcheck.c:346 +#: malloc/mcheck.c:344 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "minnet är konsistent, biblioteket är felaktigt\n" -#: malloc/mcheck.c:349 +#: malloc/mcheck.c:347 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "minnet förstört före allokerat block\n" -#: malloc/mcheck.c:352 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "minnet förstört efter slutet på allokerat block\n" -#: malloc/mcheck.c:355 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "block freed twice\n" msgstr "block frigjort två gånger\n" -#: malloc/mcheck.c:358 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "felaktig mcheck_status, biblioteket är felaktigt\n" @@ -3151,7 +3143,7 @@ msgstr "Okänt systemfel" msgid "unable to free arguments" msgstr "kan inte avallokera argument" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:831 nis/ypclnt.c:919 posix/regcomp.c:137 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:817 nis/ypclnt.c:905 posix/regcomp.c:137 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21 msgid "Success" msgstr "Lyckat" @@ -3193,7 +3185,7 @@ msgid "First/next chain broken" msgstr "Första/Nästa-kedja bruten" #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation. -#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:876 sysdeps/gnu/errlist.c:158 +#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:862 sysdeps/gnu/errlist.c:158 msgid "Permission denied" msgstr "Åtkomst nekas" @@ -3696,100 +3688,100 @@ msgstr "netname2user: LOCAL-post för %s i katalog %s är inte unik" msgid "netname2user: should not have uid 0" msgstr "netname2user: borde inte ha uid 0" -#: nis/ypclnt.c:834 +#: nis/ypclnt.c:820 msgid "Request arguments bad" msgstr "Argument för förfrågan felaktiga" -#: nis/ypclnt.c:837 +#: nis/ypclnt.c:823 msgid "RPC failure on NIS operation" msgstr "RPC-fel vid NIS-operation" -#: nis/ypclnt.c:840 +#: nis/ypclnt.c:826 msgid "Can't bind to server which serves this domain" msgstr "Kan inte ansluta till servern som betjänar denna domän" -#: nis/ypclnt.c:843 +#: nis/ypclnt.c:829 msgid "No such map in server's domain" msgstr "Ingen sådan tabell i serverns domän" -#: nis/ypclnt.c:846 +#: nis/ypclnt.c:832 msgid "No such key in map" msgstr "Ingen sådan nyckel i tabellen" -#: nis/ypclnt.c:849 +#: nis/ypclnt.c:835 msgid "Internal NIS error" msgstr "Internt NIS-fel" -#: nis/ypclnt.c:852 +#: nis/ypclnt.c:838 msgid "Local resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för lokal resurs" -#: nis/ypclnt.c:855 +#: nis/ypclnt.c:841 msgid "No more records in map database" msgstr "Inga fler poster i tabelldatabasen" -#: nis/ypclnt.c:858 +#: nis/ypclnt.c:844 msgid "Can't communicate with portmapper" msgstr "Kan inte kommunicera med portmapper" -#: nis/ypclnt.c:861 +#: nis/ypclnt.c:847 msgid "Can't communicate with ypbind" msgstr "Kan inte kommunicera med ypbind" -#: nis/ypclnt.c:864 +#: nis/ypclnt.c:850 msgid "Can't communicate with ypserv" msgstr "Kan inte kommunicera med ypserv" -#: nis/ypclnt.c:867 +#: nis/ypclnt.c:853 msgid "Local domain name not set" msgstr "Lokalt domännamn inte satt" -#: nis/ypclnt.c:870 +#: nis/ypclnt.c:856 msgid "NIS map database is bad" msgstr "NIS tabelldatabas är felaktig" -#: nis/ypclnt.c:873 +#: nis/ypclnt.c:859 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" msgstr "NIS versionsskillnad klient/server - kan inte betjäna" -#: nis/ypclnt.c:879 +#: nis/ypclnt.c:865 msgid "Database is busy" msgstr "Databasen är upptagen" -#: nis/ypclnt.c:882 +#: nis/ypclnt.c:868 msgid "Unknown NIS error code" msgstr "Okänd NIS-felkod" -#: nis/ypclnt.c:922 +#: nis/ypclnt.c:908 msgid "Internal ypbind error" msgstr "Internt ypbind-fel" -#: nis/ypclnt.c:925 +#: nis/ypclnt.c:911 msgid "Domain not bound" msgstr "Domän inte bunden" -#: nis/ypclnt.c:928 +#: nis/ypclnt.c:914 msgid "System resource allocation failure" msgstr "Allokeringsfel för systemresurs" -#: nis/ypclnt.c:931 +#: nis/ypclnt.c:917 msgid "Unknown ypbind error" msgstr "Okänt ypbind-fel" -#: nis/ypclnt.c:972 +#: nis/ypclnt.c:958 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n" msgstr "yp_update: kan inte omvandla värd till nätnamn\n" -#: nis/ypclnt.c:990 +#: nis/ypclnt.c:976 msgid "yp_update: cannot get server address\n" msgstr "yp_update: kan inte hämta serveradress\n" -#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:485 +#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:485 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i värdcache!" -#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:487 +#: nscd/aicache.c:86 nscd/hstcache.c:487 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i värdcache!" @@ -3823,299 +3815,289 @@ msgstr "beskär %s cache; tid %ld" msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>" msgstr "överväger %s-post \"%s\", tidsgräns %<PRIu64>" -#: nscd/connections.c:553 +#: nscd/connections.c:548 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "ogiltig persistent databasfil \"%s\": %s" -#: nscd/connections.c:561 +#: nscd/connections.c:556 msgid "uninitialized header" msgstr "oinitierat huvud" -#: nscd/connections.c:566 +#: nscd/connections.c:561 msgid "header size does not match" msgstr "huvudstorlek stämmer inte" -#: nscd/connections.c:576 +#: nscd/connections.c:571 msgid "file size does not match" msgstr "filstorlek stämmer inte" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:588 msgid "verification failed" msgstr "verifikation misslyckades" -#: nscd/connections.c:607 +#: nscd/connections.c:602 #, c-format msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table" msgstr "föreslagen storlek på tabellen för databas %s är större än den persistenta databasens tabell" -#: nscd/connections.c:618 nscd/connections.c:702 +#: nscd/connections.c:613 nscd/connections.c:697 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "kan inte skapa läsbar filidentifierare för \"%s\", ingen mmap" -#: nscd/connections.c:634 +#: nscd/connections.c:629 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "kan inte komma åt \"%s\"" -#: nscd/connections.c:682 +#: nscd/connections.c:677 #, c-format msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart" msgstr "databas för %s korrupt eller använd av flera samtidigt; ta bort %s manuellt om det behövs och starta om" -#: nscd/connections.c:688 +#: nscd/connections.c:683 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "kan inte skapa %s; ingen persistent databas används" -#: nscd/connections.c:691 +#: nscd/connections.c:686 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "kan inte skapa %s; ingen delning möjlig" -#: nscd/connections.c:762 +#: nscd/connections.c:757 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "kan inte skriva till databasfil %s: %s" -#: nscd/connections.c:801 +#: nscd/connections.c:796 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:850 +#: nscd/connections.c:831 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "kan inte öppna uttag (socket): %s" -#: nscd/connections.c:870 nscd/connections.c:934 -#, c-format -msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" -msgstr "kan inte ändra uttag (socket) till icke-blockerande: %s" - -#: nscd/connections.c:878 nscd/connections.c:944 -#, c-format -msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "kan inte sätta uttag (socket) att stängas vid programstart: %s" - -#: nscd/connections.c:891 +#: nscd/connections.c:850 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "kan inte få uttag (socket) att acceptera förbindelser: %s" -#: nscd/connections.c:973 +#: nscd/connections.c:907 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s" msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning för filen ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:977 +#: nscd/connections.c:911 #, c-format msgid "monitoring file `%s` (%d)" msgstr "övervakar filen ”%s” (%d)" -#: nscd/connections.c:990 +#: nscd/connections.c:924 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s" msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning av katalogen ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:994 +#: nscd/connections.c:928 #, c-format msgid "monitoring directory `%s` (%d)" msgstr "övervakar katalogen ”%s” (%d)" -#: nscd/connections.c:1022 +#: nscd/connections.c:956 #, c-format msgid "monitoring file %s for database %s" msgstr "övervakar filen %s för databas %s" -#: nscd/connections.c:1032 +#: nscd/connections.c:966 #, c-format msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s" msgstr "stat misslyckades för filen ”%s”; kommer försöka igen senare: %s" -#: nscd/connections.c:1151 +#: nscd/connections.c:1085 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" msgstr "ge åtkomst till FD %d, för %s" -#: nscd/connections.c:1163 +#: nscd/connections.c:1097 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "kan inte hantera äldre förfrågansversion %d, nuvarande version är %d" -#: nscd/connections.c:1185 +#: nscd/connections.c:1119 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "begäran från %ld inte hanterad för att rättigheter saknas" -#: nscd/connections.c:1190 +#: nscd/connections.c:1124 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "begäran från \"%s\" [%ld] inte hanterad för att rättigheter saknas" -#: nscd/connections.c:1195 +#: nscd/connections.c:1129 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "begäran inte hanterad för att rättigheter saknas" -#: nscd/connections.c:1233 nscd/connections.c:1286 +#: nscd/connections.c:1167 nscd/connections.c:1220 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "kan inte skriva resultat: %s" -#: nscd/connections.c:1377 +#: nscd/connections.c:1311 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" -#: nscd/connections.c:1437 +#: nscd/connections.c:1371 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte öppna /proc/slef/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1451 +#: nscd/connections.c:1385 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte läsa /proc/self/cmdline: %s, kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1491 +#: nscd/connections.c:1425 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregående UID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1501 +#: nscd/connections.c:1435 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregående GID: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1514 +#: nscd/connections.c:1448 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" msgstr "kan inte byta till föregående arbetskatalog: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1560 +#: nscd/connections.c:1494 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" msgstr "återstart misslyckades: %s; kopplar ur paranoialäge" -#: nscd/connections.c:1569 +#: nscd/connections.c:1503 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "kan inte byta aktuell katalog till \"/\": %s" -#: nscd/connections.c:1762 +#: nscd/connections.c:1696 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäran: %s" -#: nscd/connections.c:1795 +#: nscd/connections.c:1729 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" msgstr "nyckellängd i begäran för lång: %d" -#: nscd/connections.c:1808 +#: nscd/connections.c:1742 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" msgstr "fattas data vid läsning av begäransnyckel: %s" -#: nscd/connections.c:1818 +#: nscd/connections.c:1752 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d) från PID %ld" -#: nscd/connections.c:1823 +#: nscd/connections.c:1757 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" msgstr "handle_request: begäran mottagen (Version = %d)" -#: nscd/connections.c:1963 +#: nscd/connections.c:1897 #, c-format msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)" msgstr "ignorerade inotify-händelse för ”%s” (filen finns)" -#: nscd/connections.c:1968 +#: nscd/connections.c:1902 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch" msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, tar bort vakten" -#: nscd/connections.c:1976 nscd/connections.c:2018 +#: nscd/connections.c:1910 nscd/connections.c:1952 #, c-format msgid "failed to remove file watch `%s`: %s" msgstr "misslyckades att ta bort filvakt ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:1991 +#: nscd/connections.c:1925 #, c-format msgid "monitored file `%s` was written to" msgstr "den övervakade filen ”%s” skrevs till" -#: nscd/connections.c:2015 +#: nscd/connections.c:1949 #, c-format msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`" msgstr "den övervakade föräldrakatalogen ”%s” var %s, tar bort vakten av ”%s”" -#: nscd/connections.c:2041 +#: nscd/connections.c:1975 #, c-format msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch" msgstr "den övervakade filen ”%s” var %s, lägger till vakt" -#: nscd/connections.c:2053 +#: nscd/connections.c:1987 #, c-format msgid "failed to add file watch `%s`: %s" msgstr "misslyckades med att lägga till filvakt ”%s”: %s" -#: nscd/connections.c:2247 nscd/connections.c:2428 +#: nscd/connections.c:2181 nscd/connections.c:2362 #, c-format msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d" msgstr "avaktiverade inotify-baserad övervakning efter läsfel %d" -#: nscd/connections.c:2543 +#: nscd/connections.c:2477 msgid "could not initialize conditional variable" msgstr "kan inte initiera villkorsvariabel" -#: nscd/connections.c:2551 +#: nscd/connections.c:2485 msgid "could not start clean-up thread; terminating" msgstr "kunde inte starta städtråd; avslutar" -#: nscd/connections.c:2565 +#: nscd/connections.c:2499 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "kunde inte starta någon arbetstråd; avslutar" -#: nscd/connections.c:2620 nscd/connections.c:2622 nscd/connections.c:2638 -#: nscd/connections.c:2648 nscd/connections.c:2666 nscd/connections.c:2677 -#: nscd/connections.c:2687 +#: nscd/connections.c:2554 nscd/connections.c:2556 nscd/connections.c:2572 +#: nscd/connections.c:2582 nscd/connections.c:2600 nscd/connections.c:2611 +#: nscd/connections.c:2621 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" msgstr "Misslyckades att köra nscd som användare \"%s\"" -#: nscd/connections.c:2640 +#: nscd/connections.c:2574 msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "första getgrouplist misslyckades" -#: nscd/connections.c:2649 +#: nscd/connections.c:2583 msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist misslyckades" -#: nscd/connections.c:2667 +#: nscd/connections.c:2601 msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups misslyckades" -#: nscd/grpcache.c:405 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 -#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338 +#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:411 +#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "ofullständig skrivning i %s: %s" -#: nscd/grpcache.c:450 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:452 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i gruppcache!" -#: nscd/grpcache.c:531 +#: nscd/grpcache.c:542 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt gruppid (gid) \"%s\"!" @@ -4198,7 +4180,7 @@ msgstr "Använd separat cache för varje användare" msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "Cache-demon för namntjänsten." -#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:1007 nss/makedb.c:206 +#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "fel antal argument" @@ -4458,17 +4440,17 @@ msgstr "" "%15<PRIuMAX> antal misslyckade minnesallokeringar\n" "%15s kontrollera /etc/%s för ändringar\n" -#: nscd/pwdcache.c:428 +#: nscd/pwdcache.c:439 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "Hittar inte \"%s\" i lösenordscache!" -#: nscd/pwdcache.c:430 +#: nscd/pwdcache.c:441 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" msgstr "Omladdar \"%s\" i lösenordscache!" -#: nscd/pwdcache.c:511 +#: nscd/pwdcache.c:522 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "Ogiltigt numeriskt användarid (uid) \"%s\"!" @@ -4608,21 +4590,21 @@ msgstr "inaktivera DIN-kodning" msgid "Get entries from administrative database." msgstr "Hämta poster från den administrativa databasen." -#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522 +#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "Uppräkning stöds inte på %s\n" -#: nss/getent.c:921 +#: nss/getent.c:861 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "Okänt databasnamn" -#: nss/getent.c:951 +#: nss/getent.c:891 msgid "Supported databases:\n" msgstr "Databaser som stöds:\n" -#: nss/getent.c:1017 +#: nss/getent.c:957 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "Okänd databas: %s\n" @@ -4691,56 +4673,56 @@ msgstr "kan inte ta status på nyligt skapad fil" msgid "cannot rename temporary file" msgstr "kan inte byta namn på temporärfil" -#: nss/makedb.c:531 nss/makedb.c:554 +#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "kan inte skapa sökträd" -#: nss/makedb.c:560 +#: nss/makedb.c:556 msgid "duplicate key" msgstr "duplicerad nyckel" -#: nss/makedb.c:572 +#: nss/makedb.c:568 #, c-format msgid "problems while reading `%s'" msgstr "problem när \"%s\" lästes" -#: nss/makedb.c:799 +#: nss/makedb.c:795 #, c-format msgid "failed to write new database file" msgstr "misslyckades med att skriva ny databasfil" -#: nss/makedb.c:812 +#: nss/makedb.c:808 #, c-format msgid "cannot stat database file" msgstr "kan inte ta status på databasfil" -#: nss/makedb.c:817 +#: nss/makedb.c:813 #, c-format msgid "cannot map database file" msgstr "kan inte mappa (mmap) databasfil" -#: nss/makedb.c:820 +#: nss/makedb.c:816 #, c-format msgid "file not a database file" msgstr "fil är inte en databasfil" -#: nss/makedb.c:871 +#: nss/makedb.c:867 #, c-format msgid "cannot set file creation context for `%s'" msgstr "kan inte sätta filskaparkontext för \"%s\"" -#: posix/getconf.c:400 +#: posix/getconf.c:417 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "Användning: %s [-v specifikation] variabelnamn [sökväg]\n" -#: posix/getconf.c:403 +#: posix/getconf.c:420 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [sökväg]\n" -#: posix/getconf.c:479 +#: posix/getconf.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4759,21 +4741,21 @@ msgstr "" "SPEC.\n" "\n" -#: posix/getconf.c:537 +#: posix/getconf.c:572 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "okänd specifikation \"%s\"" -#: posix/getconf.c:589 +#: posix/getconf.c:624 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "Kunde inte exekvera %s" -#: posix/getconf.c:633 posix/getconf.c:649 +#: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" -#: posix/getconf.c:671 +#: posix/getconf.c:707 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "Okänd variabel \"%s\"" @@ -4898,63 +4880,63 @@ msgstr "Reguljärt uttryck för stort" msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "Obalanserade ) eller \\)" -#: posix/regcomp.c:685 +#: posix/regcomp.c:673 msgid "No previous regular expression" msgstr "Inget föregående reguljärt uttryck" -#: posix/wordexp.c:1851 +#: posix/wordexp.c:1852 msgid "parameter null or not set" msgstr "parameter är tom eller inte satt" -#: resolv/herror.c:68 +#: resolv/herror.c:63 msgid "Resolver Error 0 (no error)" msgstr "Resolver-fel 0 (inget fel)" -#: resolv/herror.c:69 +#: resolv/herror.c:64 msgid "Unknown host" msgstr "Okänd värd" -#: resolv/herror.c:70 +#: resolv/herror.c:65 msgid "Host name lookup failure" msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades" -#: resolv/herror.c:71 +#: resolv/herror.c:66 msgid "Unknown server error" msgstr "Okänt fel hos server" -#: resolv/herror.c:72 +#: resolv/herror.c:67 msgid "No address associated with name" msgstr "Ingen adress associerad med namnet" -#: resolv/herror.c:107 +#: resolv/herror.c:102 msgid "Resolver internal error" msgstr "Internt fel i namnlösare (resolver)" -#: resolv/herror.c:110 +#: resolv/herror.c:105 msgid "Unknown resolver error" msgstr "Okänt fel hos namnlösare (resolver)" -#: resolv/res_hconf.c:125 +#: resolv/res_hconf.c:118 #, c-format msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains" msgstr "%s: rad %d: kan inte ange fler än %d filterdomäner" -#: resolv/res_hconf.c:146 +#: resolv/res_hconf.c:139 #, c-format msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain" msgstr "%s: rad %d: listavskiljare följs inte av domän" -#: resolv/res_hconf.c:205 +#: resolv/res_hconf.c:176 #, c-format msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n" msgstr "%s: rad %d: förväntade \"on\" eller \"off\", hittade \"%s\"\n" -#: resolv/res_hconf.c:248 +#: resolv/res_hconf.c:219 #, c-format msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n" msgstr "%s: rad %d: okänt kommando \"%s\"\n" -#: resolv/res_hconf.c:283 +#: resolv/res_hconf.c:252 #, c-format msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: rad %d: ignorerar avslutande skräp \"%s\"\n" @@ -5087,7 +5069,7 @@ msgstr "Buffertplats för utdata tillgängligt" msgid "Input message available" msgstr "Inkommande meddelande tillgängligt" -#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:541 timezone/zic.c:483 msgid "I/O error" msgstr "I/O-fel" @@ -5153,7 +5135,7 @@ msgstr "Okänd signal" msgid "Unknown error " msgstr "Okänt fel " -#: string/strerror.c:42 +#: string/strerror.c:41 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -5169,9 +5151,9 @@ msgstr "Okänd signal %d" #: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:135 #: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:188 sunrpc/svc_tcp.c:233 -#: sunrpc/svc_udp.c:162 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 -#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:793 sunrpc/xdr_array.c:97 -#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:76 +#: sunrpc/svc_udp.c:160 sunrpc/svc_unix.c:188 sunrpc/svc_unix.c:229 +#: sunrpc/xdr.c:627 sunrpc/xdr.c:787 sunrpc/xdr_array.c:101 +#: sunrpc/xdr_rec.c:152 sunrpc/xdr_ref.c:78 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" @@ -5314,23 +5296,23 @@ msgstr "pmap_getmaps.c rpc problem" msgid "Cannot register service" msgstr "Kan inte registrera tjänst" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:244 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "Kan inte skapa uttag (socket) för utsändnings-rpc" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:251 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "Kan inte sätta uttagsflaggan (socket option) SO_BROADCAST" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:303 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "Kan inte skicka utsändningspaket" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:328 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "Problem med poll vid utsändning" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:341 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "Kan inte ta emot svar på utsändning" @@ -5613,83 +5595,6 @@ msgstr "tom teckensträng" msgid "preprocessor error" msgstr "preprocessorfel" -#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 -#, c-format -msgid "program %lu is not available\n" -msgstr "program %lu är inte tillgängligt\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 -#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 -#: sunrpc/rpcinfo.c:519 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu is not available\n" -msgstr "program %lu version %lu är inte tillgängligt\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:524 -#, c-format -msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" -msgstr "program %lu version %lu redo och väntar\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 -msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" -msgstr "rpcinfo: kan inte kontakta portmapper" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:579 -msgid "No remote programs registered.\n" -msgstr "Inga fjärrprogram registrerade.\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:583 -msgid " program vers proto port\n" -msgstr " program vers proto port\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:622 -msgid "(unknown)" -msgstr "(okänt)" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:646 -#, c-format -msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" -msgstr "rpcinfo: utsändning misslyckades: %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:667 -msgid "Sorry. You are not root\n" -msgstr "Tyvärr, du är inte root\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:674 -#, c-format -msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" -msgstr "rpcinfo: Kunde inte ta bort registrering av prog %s version %s\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:683 -msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" -msgstr "Användning: rpcinfo [ -n portnr ] -u värd prognr [ versnr ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:685 -msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" -msgstr " rpcinfo [ -n portnr ] -t värd prognr [ versnr ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:687 -msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" -msgstr " rpcinfo -p [ värd ]\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:688 -msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -b prognr versnr\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:689 -msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" -msgstr " rpcinfo -d prognr versnr\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:714 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" -msgstr "rpcinfo: %s är en okänd tjänst\n" - -#: sunrpc/rpcinfo.c:751 -#, c-format -msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" -msgstr "rpcinfo: %s är en okänd värd\n" - #: sunrpc/svc_run.c:71 msgid "svc_run: - out of memory" msgstr "svc_run: - minnet slut" @@ -5734,43 +5639,43 @@ msgstr "svc_tcp.c - problem att skapa tcp-uttag (socket)" msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - kan inte anropa getsockname eller listen" -#: sunrpc/svc_udp.c:137 +#: sunrpc/svc_udp.c:135 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: problem att skapa uttag (socket)" -#: sunrpc/svc_udp.c:151 +#: sunrpc/svc_udp.c:149 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - kan inte anropa getsockname" -#: sunrpc/svc_udp.c:183 +#: sunrpc/svc_udp.c:181 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_pad är för liten för IP_PKTINFO\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:495 +#: sunrpc/svc_udp.c:480 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: cache redan påslagen" -#: sunrpc/svc_udp.c:501 +#: sunrpc/svc_udp.c:486 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache" -#: sunrpc/svc_udp.c:510 +#: sunrpc/svc_udp.c:495 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-data" -#: sunrpc/svc_udp.c:518 +#: sunrpc/svc_udp.c:503 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: kunde inte allokera cache-fifo" -#: sunrpc/svc_udp.c:554 +#: sunrpc/svc_udp.c:539 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: offer hittades inte" -#: sunrpc/svc_udp.c:565 +#: sunrpc/svc_udp.c:550 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: offerallokering misslyckades" -#: sunrpc/svc_udp.c:572 +#: sunrpc/svc_udp.c:557 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: kunde inte allokera ny rpc-buffert" @@ -6862,28 +6767,24 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\"" msgid "cannot read header from `%s'" msgstr "kan inte läsa huvud från \"%s\"" -#: timezone/zdump.c:282 -msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "saknar alfabetiskt tecken i början" - -#: timezone/zdump.c:284 -msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "har färre än 3 alfabetiska tecken" +#: timezone/zdump.c:494 +msgid "has fewer than 3 characters" +msgstr "har färre än 3 tecken" -#: timezone/zdump.c:286 -msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "har fler än 6 alfabetiska tecken" +#: timezone/zdump.c:496 +msgid "has more than 6 characters" +msgstr "har fler än 6 tecken" -#: timezone/zdump.c:294 -msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "skiljer sig från POSIX-standard" +#: timezone/zdump.c:498 +msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'" +msgstr "har andra tecken än ASCII alfanumeriska, ”-” eller ”+”" -#: timezone/zdump.c:300 +#: timezone/zdump.c:503 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" msgstr "%s: varning: zon \"%s\" förkortning \"%s\": %s\n" -#: timezone/zdump.c:309 +#: timezone/zdump.c:553 #, c-format msgid "" "%s: usage: %s [--version] [--help] [-{vV}] [-{ct} [lo,]hi] zonename ...\n" @@ -6894,382 +6795,415 @@ msgstr "" "Rapportera fel till %s.\n" "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: timezone/zdump.c:386 +#: timezone/zdump.c:635 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -c har fel format\n" -#: timezone/zdump.c:419 +#: timezone/zdump.c:668 #, c-format msgid "%s: wild -t argument %s\n" msgstr "%s: argument \"%s\" till flaggan -t har fel format\n" -#: timezone/zdump.c:508 -msgid "Error writing to standard output" -msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" - -#: timezone/zic.c:371 +#: timezone/zic.c:361 #, c-format msgid "%s: Memory exhausted: %s\n" msgstr "%s: Minnet slut: %s\n" -#: timezone/zic.c:438 +#: timezone/zic.c:369 +msgid "size overflow" +msgstr "för stor storlek" + +#: timezone/zic.c:416 +msgid "int overflow" +msgstr "för stort heltal" + +#: timezone/zic.c:451 #, c-format msgid "\"%s\", line %d: " msgstr "\"%s\", rad %d: " -#: timezone/zic.c:441 +#: timezone/zic.c:454 #, c-format msgid " (rule from \"%s\", line %d)" msgstr " (regel från \"%s\", rad %d)" -#: timezone/zic.c:460 +#: timezone/zic.c:473 #, c-format msgid "warning: " msgstr "varning: " -#: timezone/zic.c:470 +#: timezone/zic.c:498 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" -"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n" +"\t[ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n" "\n" "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] \\\n" -"\t[ -d katalog ] [ -L skottsekunder ] [ -y årkontrollprogram ] [ filnamn ... ]\n" +"%s: användning är %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n" +"\t[ -l lokaltid ] [ -p posixregler ] [ -d katalog ] \\\n" +"\t[ -L skottsekunder ] [ filnamn … ]\n" +"\n" "Rapportera fel till %s.\n" "Rapportera fel eller synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n" -#: timezone/zic.c:505 +#: timezone/zic.c:534 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "definitionen av zic_t vid kompilering är orimlig" -#: timezone/zic.c:524 +#: timezone/zic.c:554 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -d given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:534 +#: timezone/zic.c:564 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -l given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:544 +#: timezone/zic.c:574 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -p given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:554 +#: timezone/zic.c:584 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -y given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:564 +#: timezone/zic.c:594 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: Flaggan -L given mer än en gång\n" -#: timezone/zic.c:611 +#: timezone/zic.c:603 +msgid "-s ignored" +msgstr "-s ignoreras" + +#: timezone/zic.c:641 msgid "link to link" msgstr "länk till länk" -#: timezone/zic.c:678 +#: timezone/zic.c:644 timezone/zic.c:648 +msgid "command line" +msgstr "kommandorad" + +#: timezone/zic.c:664 +msgid "empty file name" +msgstr "tomt filnamn" + +#: timezone/zic.c:667 +#, c-format +msgid "file name '%s' begins with '/'" +msgstr "filnamnet ”%s” börjar med ”/”" + +#: timezone/zic.c:676 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains '%.*s' component" +msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en komponent ”%.*s”" + +#: timezone/zic.c:682 +#, c-format +msgid "file name '%s' component contains leading '-'" +msgstr "en komponent i filnamnet ”%s” innehåller en inledande ”-”" + +#: timezone/zic.c:685 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'" +msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en för lång komponent ”%.*s…”" + +#: timezone/zic.c:713 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '%c'" +msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”%c”" + +#: timezone/zic.c:714 +#, c-format +msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'" +msgstr "filnamnet ”%s” innehåller en byte ”\\%o”" + +#: timezone/zic.c:757 +#, c-format +msgid "%s: link from %s failed: %s" +msgstr "%s: länk från %s misslyckades: %s" + +#: timezone/zic.c:792 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "hård länk misslyckades, använder symbolisk länk" -#: timezone/zic.c:688 +#: timezone/zic.c:802 #, c-format msgid "%s: Can't read %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte läsa %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:696 timezone/zic.c:1595 +#: timezone/zic.c:810 timezone/zic.c:1701 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte skapa %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:704 timezone/zic.c:939 -#, c-format -msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: Fel vid läsning från %s\n" - -#: timezone/zic.c:710 timezone/zic.c:1792 -#, c-format -msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: Fel vid skrivning till %s\n" - -#: timezone/zic.c:714 +#: timezone/zic.c:818 msgid "link failed, copy used" msgstr "länka misslyckades, kopia skapad" -#: timezone/zic.c:802 timezone/zic.c:804 +#: timezone/zic.c:913 timezone/zic.c:915 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "samma regelnamn i flera filer" -#: timezone/zic.c:845 +#: timezone/zic.c:956 msgid "unruly zone" msgstr "besvärlig zon" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:963 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s i zon utan regler" -#: timezone/zic.c:872 +#: timezone/zic.c:983 msgid "standard input" msgstr "standard in" -#: timezone/zic.c:877 +#: timezone/zic.c:988 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte öppna %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:888 +#: timezone/zic.c:999 msgid "line too long" msgstr "för lång rad" -#: timezone/zic.c:908 +#: timezone/zic.c:1019 msgid "input line of unknown type" msgstr "inrad av okänd typ" -#: timezone/zic.c:924 +#: timezone/zic.c:1034 #, c-format -msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" -msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil\n" +msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s" +msgstr "%s: \"Leap\"-rad i fil %s som inte är skottsekundsfil" -#: timezone/zic.c:931 timezone/zic.c:1339 timezone/zic.c:1361 +#: timezone/zic.c:1042 timezone/zic.c:1447 timezone/zic.c:1469 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" msgstr "%s: panik: Ogiltigt l_value %d\n" -#: timezone/zic.c:946 -#, c-format -msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: Fel vid stängning av %s: %s\n" - -#: timezone/zic.c:951 +#: timezone/zic.c:1051 msgid "expected continuation line not found" msgstr "förväntad fortsättningsrad inte funnen" -#: timezone/zic.c:992 timezone/zic.c:2644 timezone/zic.c:2658 +#: timezone/zic.c:1093 timezone/zic.c:2826 msgid "time overflow" msgstr "för stort tidsvärde" -#: timezone/zic.c:997 +#: timezone/zic.c:1098 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" msgstr "värden större än 24 timmar hanteras inte av zic-versioner före 2007" -#: timezone/zic.c:1008 +#: timezone/zic.c:1109 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "fel antal fält på \"Rule\"-rad" -#: timezone/zic.c:1012 +#: timezone/zic.c:1113 msgid "nameless rule" msgstr "namnlös regel" -#: timezone/zic.c:1017 +#: timezone/zic.c:1118 msgid "invalid saved time" msgstr "ogiltig sparad tid" -#: timezone/zic.c:1034 +#: timezone/zic.c:1135 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-rad" -#: timezone/zic.c:1039 +#: timezone/zic.c:1140 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -l är ömsesidigt uteslutande" -#: timezone/zic.c:1045 +#: timezone/zic.c:1146 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"-rad och flaggan -p är ömsesidigt uteslutande" -#: timezone/zic.c:1053 +#: timezone/zic.c:1154 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "dubblerat zonnamn %s (fil \"%s\", rad %d)" -#: timezone/zic.c:1066 +#: timezone/zic.c:1167 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "fel antal fält på \"Zone\"-fortsättningsrad" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1207 msgid "invalid UT offset" msgstr "ogiltigt UT-tillägg" -#: timezone/zic.c:1106 +#: timezone/zic.c:1211 msgid "invalid abbreviation format" msgstr "ogiltigt förkortningsformat" -#: timezone/zic.c:1135 +#: timezone/zic.c:1220 +#, c-format +msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic" +msgstr "formatet ”%s” hanteras inte av versioner av zic före 2015" + +#: timezone/zic.c:1247 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "Zon-fortsättningsradens sluttid är inte efter sluttiden på föregående rad" -#: timezone/zic.c:1161 +#: timezone/zic.c:1274 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "fel antal fält på \"Leap\"-rad" -#: timezone/zic.c:1170 +#: timezone/zic.c:1283 msgid "invalid leaping year" msgstr "ogiltigt skottår" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1293 +#: timezone/zic.c:1303 timezone/zic.c:1401 msgid "invalid month name" msgstr "ogiltigt månadsnamn" -#: timezone/zic.c:1203 timezone/zic.c:1406 timezone/zic.c:1420 +#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1514 timezone/zic.c:1528 msgid "invalid day of month" msgstr "ogiltig dag i månaden" -#: timezone/zic.c:1208 +#: timezone/zic.c:1321 msgid "time too small" msgstr "tid för kort" -#: timezone/zic.c:1212 +#: timezone/zic.c:1325 msgid "time too large" msgstr "tid för lång" -#: timezone/zic.c:1216 timezone/zic.c:1322 +#: timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1430 msgid "invalid time of day" msgstr "ogiltig tid på dagen" -#: timezone/zic.c:1235 +#: timezone/zic.c:1348 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "otillåtet \"CORRECTION\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: timezone/zic.c:1240 +#: timezone/zic.c:1353 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "otillåtet \"Rolling/Stationary\"-fält på \"Leap\"-rad" -#: timezone/zic.c:1246 +#: timezone/zic.c:1359 msgid "leap second precedes Big Bang" msgstr "skottsekund föregår Big Bang" -#: timezone/zic.c:1259 +#: timezone/zic.c:1372 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "fel antal fält på \"Link\"-rad" -#: timezone/zic.c:1263 +#: timezone/zic.c:1376 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "tomt \"FROM\"-fält på \"Link\"-rad" -#: timezone/zic.c:1267 -msgid "blank TO field on Link line" -msgstr "tomt \"TO\"-fält på \"Link\"-rad" - -#: timezone/zic.c:1343 +#: timezone/zic.c:1451 msgid "invalid starting year" msgstr "ogiltigt startår" -#: timezone/zic.c:1365 +#: timezone/zic.c:1473 msgid "invalid ending year" msgstr "ogiltigt slutår" -#: timezone/zic.c:1369 +#: timezone/zic.c:1477 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "startår är större än slutår" -#: timezone/zic.c:1376 +#: timezone/zic.c:1484 msgid "typed single year" msgstr "satte typ på endast ett år" -#: timezone/zic.c:1411 +#: timezone/zic.c:1519 msgid "invalid weekday name" msgstr "ogiltigt veckodagsnamn" -#: timezone/zic.c:1530 +#: timezone/zic.c:1638 msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times" msgstr "klienter från före 2014 kan hantera fler än 1200 övergångstider felaktigt" -#: timezone/zic.c:1585 +#: timezone/zic.c:1691 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: Kan inte ta bort %s: %s\n" -#: timezone/zic.c:2143 +#: timezone/zic.c:1918 +#, c-format +msgid "%%z UTC offset magnitude exceeds 99:59:59" +msgstr "%%z storleken på avståndet från UTC överstiger 99.59.59" + +#: timezone/zic.c:2291 msgid "no POSIX environment variable for zone" msgstr "ingen POSIX-miljövariabel för zon" -#: timezone/zic.c:2149 +#: timezone/zic.c:2297 #, c-format msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps" msgstr "%s: klienter före %d kan hantera avlägsna tidsstämplar felaktigt" -#: timezone/zic.c:2329 +#: timezone/zic.c:2428 +msgid "two rules for same instant" +msgstr "två regler för samma tillfälle" + +#: timezone/zic.c:2485 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "kan inte avgöra tidszonsförkortning att använda just efter \"until\"-tid" -#: timezone/zic.c:2375 timezone/zic.c:2450 +#: timezone/zic.c:2531 timezone/zic.c:2593 msgid "too many local time types" msgstr "för många lokala tidstyper" -#: timezone/zic.c:2423 -msgid "internal error - addtype called with bad isdst" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig isdst" - -#: timezone/zic.c:2427 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisstd" - -#: timezone/zic.c:2431 -msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" -msgstr "internt fel - addtype anropad med felaktig ttisgmt" - -#: timezone/zic.c:2454 +#: timezone/zic.c:2597 msgid "UT offset out of range" msgstr "UT-offset utanför giltigt intervall" -#: timezone/zic.c:2478 +#: timezone/zic.c:2621 msgid "too many leap seconds" msgstr "för många skottsekunder" -#: timezone/zic.c:2484 +#: timezone/zic.c:2627 msgid "repeated leap second moment" msgstr "upprepat skottsekundstillfälle" -#: timezone/zic.c:2534 +#: timezone/zic.c:2677 msgid "Wild result from command execution" msgstr "Vilt resultat från kommandokörning" -#: timezone/zic.c:2535 +#: timezone/zic.c:2678 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: kommandot var \"%s\", resultatet blev %d\n" -#: timezone/zic.c:2626 +#: timezone/zic.c:2810 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "Ojämnt antal citationstecken" -#: timezone/zic.c:2703 +#: timezone/zic.c:2896 msgid "use of 2/29 in non leap-year" msgstr "använder 29/2 i icke-skottår" -#: timezone/zic.c:2738 -msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic" -msgstr "regeln går utanför start/slut på månad, fungerar inte på zic-versioner före 2004" - -#: timezone/zic.c:2769 -msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "tidszonsförkortning saknar alfabetiskt tecken i början" +#: timezone/zic.c:2931 +msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic" +msgstr "regeln går utanför start/slut på månad; fungerar inte med versioner av zic före 2004" -#: timezone/zic.c:2771 -msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 alfabetiska tecken" +#: timezone/zic.c:2958 +msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters" +msgstr "tidszonsförkortning har färre än 3 tecken" -#: timezone/zic.c:2773 -msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "tidszonsförkortning har för många alfabetiska tecken" +#: timezone/zic.c:2960 +msgid "time zone abbreviation has too many characters" +msgstr "tidszonsförkortning har för många tecken" -#: timezone/zic.c:2783 +#: timezone/zic.c:2962 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" msgstr "tidszonsförkortning skiljer sig från POSIX-standarden" -#: timezone/zic.c:2789 +#: timezone/zic.c:2968 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" msgstr "för många eller för långa tidszonsförkortningar" -#: timezone/zic.c:2829 +#: timezone/zic.c:3004 #, c-format -msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" -msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s\n" +msgid "%s: Can't create directory %s: %s" +msgstr "%s: Kan inte skapa katalog %s: %s" |