diff options
Diffstat (limited to 'bfd/po/pt.po')
-rw-r--r-- | bfd/po/pt.po | 2681 |
1 files changed, 1393 insertions, 1288 deletions
diff --git a/bfd/po/pt.po b/bfd/po/pt.po index f96f787..1c3b030 100644 --- a/bfd/po/pt.po +++ b/bfd/po/pt.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd-2.34.90\n" +"Project-Id-Version: bfd-2.35.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-05 07:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-10 06:10+0000\n" "Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n" +"X-Generator: Geany / PoHelper 1.37\n" #: aout-cris.c:196 #, c-format @@ -69,36 +69,37 @@ msgid "%pB: unsupported relocation type" msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado" #. Unknown relocation. -#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2758 +#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2791 #: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798 -#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:532 -#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4677 +#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532 +#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4686 #: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429 -#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 -#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558 -#: elf32-frv.c:6239 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 -#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305 -#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2232 elf32-m68hc11.c:390 +#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544 +#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559 +#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400 +#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305 +#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390 #: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440 -#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:874 elf32-microblaze.c:692 -#: elf32-microblaze.c:965 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137 -#: elf32-msp430.c:653 elf32-msp430.c:663 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 -#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5033 elf32-nios2.c:3022 elf32-or1k.c:1040 +#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690 +#: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137 +#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237 +#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1038 #: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423 #: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296 -#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 -#: elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 -#: elf32-tilepro.c:800 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4270 -#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 -#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 -#: elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4067 -#: elf64-alpha.c:4215 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254 -#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 -#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1366 elf64-ppc.c:1375 -#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3786 -#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:954 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 -#: elfxx-tilegx.c:909 elfxx-tilegx.c:949 elfnn-aarch64.c:2215 -#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:213 elfnn-ia64.c:3824 +#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:438 +#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 +#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902 +#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 +#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418 +#: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 +#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4071 elf64-alpha.c:4219 elf64-bpf.c:325 +#: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3431 elf64-mips.c:3958 +#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1018 +#: elf64-ppc.c:1370 elf64-ppc.c:1379 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 +#: elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:969 +#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 +#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 +#: elfnn-ia64.c:3828 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado" @@ -113,132 +114,132 @@ msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado" msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries" msgstr "%pB: impossÃvel alocar memória para entradas GOT locais" -#: archive.c:2249 +#: archive.c:2241 msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp" -msgstr "Aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação" +msgstr "aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação" -#: archive.c:2316 archive.c:2376 elflink.c:4545 linker.c:1428 +#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4609 linker.c:1428 #, c-format msgid "%pB: plugin needed to handle lto object" msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto" -#: archive.c:2602 +#: archive.c:2594 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo" -#: archive.c:2626 +#: archive.c:2618 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "A escrever datação armap actualizado" -#: bfd.c:677 +#: bfd.c:681 msgid "no error" -msgstr "Sem erro" +msgstr "sem erro" -#: bfd.c:678 +#: bfd.c:682 msgid "system call error" -msgstr "Erro de chamada do sistema" +msgstr "erro de chamada do sistema" -#: bfd.c:679 +#: bfd.c:683 msgid "invalid bfd target" -msgstr "Alvo bfd inválido" +msgstr "destino bfd inválido" -#: bfd.c:680 +#: bfd.c:684 msgid "file in wrong format" -msgstr "Ficheiro em formato errado" +msgstr "ficheiro em formato errado" -#: bfd.c:681 +#: bfd.c:685 msgid "archive object file in wrong format" -msgstr "Ficheiro objecto de arquivo em formato errado" +msgstr "ficheiro objecto de arquivo em formato errado" -#: bfd.c:682 +#: bfd.c:686 msgid "invalid operation" -msgstr "Operação inválida" +msgstr "operação inválida" -#: bfd.c:683 +#: bfd.c:687 msgid "memory exhausted" -msgstr "Memória esgotada" +msgstr "memória esgotada" -#: bfd.c:684 +#: bfd.c:688 msgid "no symbols" -msgstr "Sem sÃmbolos" +msgstr "sem sÃmbolos" -#: bfd.c:685 +#: bfd.c:689 msgid "archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "Arquivo sem Ãndice; execute ranlib para adicionar um" +msgstr "arquivo sem Ãndice; execute ranlib para adicionar um" -#: bfd.c:686 +#: bfd.c:690 msgid "no more archived files" msgstr "Sem mais ficheiros de arquivo" -#: bfd.c:687 +#: bfd.c:691 msgid "malformed archive" msgstr "Arquivo mal formado" -#: bfd.c:688 +#: bfd.c:692 msgid "DSO missing from command line" msgstr "DSO em falta da linha de comandos" -#: bfd.c:689 +#: bfd.c:693 msgid "file format not recognized" msgstr "Formato de ficheiro não reconhecido" -#: bfd.c:690 +#: bfd.c:694 msgid "file format is ambiguous" msgstr "Formato de ficheiro ambÃguo" -#: bfd.c:691 +#: bfd.c:695 msgid "section has no contents" msgstr "Secção sem conteúdo" -#: bfd.c:692 +#: bfd.c:696 msgid "nonrepresentable section on output" msgstr "Secção não representável na saÃda" -#: bfd.c:693 +#: bfd.c:697 msgid "symbol needs debug section which does not exist" msgstr "SÃmbolo precisa de secção de depuração que não existe" -#: bfd.c:694 +#: bfd.c:698 msgid "bad value" msgstr "Mau valor" -#: bfd.c:695 +#: bfd.c:699 msgid "file truncated" msgstr "Ficheiro truncado" -#: bfd.c:696 +#: bfd.c:700 msgid "file too big" msgstr "Ficheiro muito grande" -#: bfd.c:697 +#: bfd.c:701 msgid "sorry, cannot handle this file" msgstr "desculpe, impossÃvel gerir este ficheiro" -#: bfd.c:698 +#: bfd.c:702 #, c-format msgid "error reading %s: %s" msgstr "Erro ao ler %s: %s" -#: bfd.c:699 +#: bfd.c:703 msgid "#<invalid error code>" msgstr "#<Código de erro inválido>" -#: bfd.c:1658 +#: bfd.c:1662 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD falha de asserção %s %s:%d" -#: bfd.c:1671 +#: bfd.c:1675 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n" msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d em %s\n" -#: bfd.c:1676 +#: bfd.c:1680 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n" msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d\n" -#: bfd.c:1678 +#: bfd.c:1682 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "Por favor, reporte este erro.\n" @@ -277,8 +278,8 @@ msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido" msgid "using multiple gp values" msgstr "a usar múltiplos valores gp" -#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9431 elf32-mcore.c:100 -#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7596 elf32-ppc.c:8747 elf64-ppc.c:15962 +#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9442 elf32-mcore.c:100 +#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7597 elf32-ppc.c:8748 elf64-ppc.c:16199 #, c-format msgid "%pB: %s unsupported" msgstr "%pB: %s: não suportado" @@ -288,17 +289,17 @@ msgstr "%pB: %s: não suportado" msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff" -#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276 +#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333 +#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3278 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido" -#: coff-rs6000.c:2844 +#: coff-rs6000.c:2877 #, c-format msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%pB: reloc TOC em %#<PRIx64> para sÃmbolo \"%s\" sem entrada TOC" -#: coff-rs6000.c:3607 coff64-rs6000.c:2153 +#: coff-rs6000.c:3640 coff64-rs6000.c:2152 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido" @@ -353,29 +354,29 @@ msgstr "%pB: fatal: obtidos sÃmbolos genéricos antes de relaxar" msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: Ãndice de sÃmbolo %ld ilegal em relocs" -#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5085 +#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5050 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%pB: aviso: Ãndice de sÃmbolo %ld ilegal em relocs" -#: coffcode.h:961 +#: coffcode.h:953 #, c-format msgid "%pB: unable to load COMDAT section name" msgstr "%pB: impossÃvel carregar nome de secção COMDAT" #. Malformed input files can trigger this test. #. cf PR 21781. -#: coffcode.h:996 +#: coffcode.h:988 #, c-format msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section" msgstr "%pB: erro: sÃmbolo \"%s\" inesperado em secção COMDAT" -#: coffcode.h:1008 +#: coffcode.h:1000 #, c-format msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%pB: aviso: sÃmbolo \"%s\" COMDAT não corresponde ao nome de secção \"%s\"" -#: coffcode.h:1018 +#: coffcode.h:1010 #, c-format msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found" msgstr "%pB: aviso: sÃmbolo para secção \"%s\" não encontrado" @@ -383,97 +384,97 @@ msgstr "%pB: aviso: sÃmbolo para secção \"%s\" não encontrado" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1249 +#: coffcode.h:1241 #, c-format msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s" msgstr "%pB: aviso: a ignorar bandeira de secção %s na secção %s" -#: coffcode.h:1318 +#: coffcode.h:1310 #, c-format msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored" msgstr "%pB (%s): bandeira de secção %s (%#lx) ignorada" -#: coffcode.h:1934 coffcode.h:1999 +#: coffcode.h:1926 coffcode.h:1991 #, c-format msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow" msgstr "%pB: aviso: afirma ter 0xffff relocs, sem transporte" -#: coffcode.h:2365 +#: coffcode.h:2352 #, c-format msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "TI COFF id de alvo \"0x%x\" não reconhecida" -#: coffcode.h:2643 +#: coffcode.h:2630 #, c-format msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld" msgstr "%pB: reloc contra Ãndice de sÃmbolo não existente: %ld" -#: coffcode.h:2951 +#: coffcode.h:2930 #, c-format msgid "%pB: page size is too large (0x%x)" msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)" -#: coffcode.h:3111 +#: coffcode.h:3090 #, c-format msgid "%pB: too many sections (%d)" msgstr "%pB: demasiadas secções (%d)" -#: coffcode.h:3530 +#: coffcode.h:3508 #, c-format msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld" msgstr "%pB: secção %pA: transporte na tabela de sÃmbolo no desvio %ld" -#: coffcode.h:3630 +#: coffcode.h:3608 #, c-format msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable" msgstr "%pB:%s secção %s: alinhamento 2**%u não representável" -#: coffcode.h:4329 +#: coffcode.h:4284 #, c-format msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)" msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)" -#: coffcode.h:4349 +#: coffcode.h:4304 #, c-format msgid "%pB: warning: line number table read failed" msgstr "%pB: aviso: falha ao ler tabela de número de linha" -#: coffcode.h:4383 coffcode.h:4397 +#: coffcode.h:4338 coffcode.h:4352 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d" msgstr "%pB: aviso: Ãndice de sÃmbolo 0x%lx ilegal em entrada de número de linha %d" -#: coffcode.h:4411 +#: coffcode.h:4366 #, c-format msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d" msgstr "%pB: aviso: sÃmbolo ilegal em entrada de número de linha %d" -#: coffcode.h:4424 +#: coffcode.h:4379 #, c-format msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%pB: aviso: informação de número de linha duplicada para \"%s\"" -#: coffcode.h:4845 +#: coffcode.h:4800 #, c-format msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" msgstr "%pB: classe de armazenamento %d não reconhecida para %s sÃmbolo \"%s\"" -#: coffcode.h:4975 +#: coffcode.h:4940 #, c-format msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section" msgstr "aviso: %pB: sÃmbolo local \"%s\" não tem secção" -#: coffcode.h:5125 +#: coffcode.h:5090 #, c-format msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>" msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#<PRIx64>" -#: coffgen.c:179 elf.c:1236 +#: coffgen.c:179 elf.c:1238 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s" msgstr "%pB: impossÃvel inicializar estado comprimido para secção %s" -#: coffgen.c:203 elf.c:1247 +#: coffgen.c:203 elf.c:1249 #, c-format msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s" msgstr "%pB: impossÃvel inicializar estado descomprimido para secção %s" @@ -483,8 +484,8 @@ msgstr "%pB: impossÃvel inicializar estado descomprimido para secção %s" msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>" msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %<PRIu64>" -#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1921 -#: xcofflink.c:4500 +#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1923 +#: xcofflink.c:4512 msgid "<corrupt>" msgstr "<corrupto>" @@ -493,16 +494,16 @@ msgstr "<corrupto>" msgid "<corrupt info> %s" msgstr "<informação corrupta> %s" -#: coffgen.c:2675 elflink.c:14624 linker.c:2956 +#: coffgen.c:2676 elflink.c:14969 linker.c:2967 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: coffgen.c:3016 elflink.c:13617 +#: coffgen.c:3017 elflink.c:13959 #, c-format msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'" msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\"" -#: coffgen.c:3093 elflink.c:13835 +#: coffgen.c:3094 elflink.c:14176 msgid "warning: gc-sections option ignored" msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada" @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada" msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section" msgstr "Aviso: sÃmbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo" -#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5131 +#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5200 #, c-format msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB" msgstr "Aviso: tipo de sÃmbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB" @@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Aviso: tipo de sÃmbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB" msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents" msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo" -#: cofflink.c:2415 elflink.c:11082 +#: cofflink.c:2415 elflink.c:11299 #, c-format msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n" msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n" @@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "%pB: %pA: transporte de reloc: %#x > 0xffff" msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff" msgstr "%pB: aviso: %pA: transporte de número de linha: %#x > 0xffff" -#: cofflink.c:3110 +#: cofflink.c:3116 #, c-format msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mau endereço reloc %#<PRIx64> na secção \"%pA\"" @@ -556,142 +557,148 @@ msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanh msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)" msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%#<PRIx64> bytes)" -#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315 +#: cpu-arm.c:307 cpu-arm.c:319 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale" msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale" -#: cpu-arm.c:451 +#: cpu-arm.c:455 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB" msgstr "aviso: impossÃvel actualizar conteúdo da secção %s em %pB" -#: dwarf2.c:543 +#: dwarf2.c:553 #, c-format msgid "DWARF error: can't find %s section." msgstr "Erro Dwarf: impossÃvel encontrar a secção %s." -#: dwarf2.c:578 +#. PR 26946 +#: dwarf2.c:564 +#, c-format +msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)" +msgstr "Erro DWARF: secção %s maior que o seu tamanho de ficheiro! (0x%lx vs 0x%lx)" + +#: dwarf2.c:599 #, c-format msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)" msgstr "Erro Dwarf: desvio (%<PRIu64>) maior ou igual a tamanho %s (%<PRIu64>)." -#: dwarf2.c:1165 +#: dwarf2.c:1186 msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes" msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos" -#: dwarf2.c:1333 +#: dwarf2.c:1365 #, c-format msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x" msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x." -#: dwarf2.c:1646 +#: dwarf2.c:1678 msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)" msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)." -#: dwarf2.c:1994 +#: dwarf2.c:2026 msgid "DWARF error: zero format count" msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero." -#: dwarf2.c:2004 +#: dwarf2.c:2036 #, c-format msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size" msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer." -#: dwarf2.c:2045 +#: dwarf2.c:2077 #, c-format msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>" msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido." -#: dwarf2.c:2112 +#: dwarf2.c:2150 #, c-format msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)" msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%<PRId64>)" -#: dwarf2.c:2142 +#: dwarf2.c:2180 #, c-format msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)" msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#<PRIx64>) que o espaço restante na secção (%#lx)" -#: dwarf2.c:2155 +#: dwarf2.c:2193 #, c-format msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d" msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida." -#: dwarf2.c:2165 +#: dwarf2.c:2203 msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue" msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo" -#: dwarf2.c:2183 +#: dwarf2.c:2221 #, c-format msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u" msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado" -#: dwarf2.c:2210 +#: dwarf2.c:2248 msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction" msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido." -#: dwarf2.c:2229 +#: dwarf2.c:2267 msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes" msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes" -#: dwarf2.c:2420 +#: dwarf2.c:2458 msgid "DWARF error: mangled line number section" msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada." -#: dwarf2.c:2905 +#: dwarf2.c:2956 msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected" msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta." -#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033 +#: dwarf2.c:2990 dwarf2.c:3084 msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref" msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida." -#: dwarf2.c:2955 +#: dwarf2.c:3006 #, c-format msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>" msgstr "Erro Dwarf: impossÃvel ler referência alternativa %<PRIu64>." -#: dwarf2.c:3011 +#: dwarf2.c:3062 #, c-format msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>" msgstr "Erro Dwarf: impossÃvel localizar instância DIE abstracta inválida ref. %<PRIu64>" -#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3232 dwarf2.c:3618 +#: dwarf2.c:3101 dwarf2.c:3384 dwarf2.c:3771 #, c-format msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u" msgstr "Erro Dwarf: impossÃvel encontrar número abbrev %u." -#: dwarf2.c:3381 +#: dwarf2.c:3534 #, c-format msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx" msgstr "Erro Dwarf: impossÃvel encontrar especificação de variável no desvio %lx" -#: dwarf2.c:3537 +#: dwarf2.c:3690 #, c-format msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information" msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5." -#: dwarf2.c:3581 +#: dwarf2.c:3734 #, c-format msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'" msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"." -#: dwarf2.c:3685 +#: dwarf2.c:3838 msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form" msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia." -#: ecoff.c:982 +#: ecoff.c:941 #, c-format msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)" msgstr "%pB: aviso: isymMax (%ld) é maior que ifdMax (%ld)" -#: ecoff.c:1279 +#: ecoff.c:1237 #, c-format msgid "unknown basic type %d" msgstr "Tipo básico %d desconhecido" -#: ecoff.c:1536 +#: ecoff.c:1493 #, c-format msgid "" "\n" @@ -700,7 +707,7 @@ msgstr "" "\n" " SÃmbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1543 ecoff.c:1546 +#: ecoff.c:1500 ecoff.c:1503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -709,7 +716,7 @@ msgstr "" "\n" " Primeiro sÃmbolo: %ld" -#: ecoff.c:1559 +#: ecoff.c:1518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -718,7 +725,7 @@ msgstr "" "\n" " SÃmbolo End+1: %-7ld Tipo: %s" -#: ecoff.c:1566 +#: ecoff.c:1526 #, c-format msgid "" "\n" @@ -727,7 +734,7 @@ msgstr "" "\n" " SÃmbolo local: %ld" -#: ecoff.c:1574 +#: ecoff.c:1534 #, c-format msgid "" "\n" @@ -736,7 +743,7 @@ msgstr "" "\n" " struct; sÃmbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1579 +#: ecoff.c:1539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -745,7 +752,7 @@ msgstr "" "\n" " union; sÃmbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1584 +#: ecoff.c:1544 #, c-format msgid "" "\n" @@ -754,7 +761,7 @@ msgstr "" "\n" " enum; sÃmbolo End+1: %ld" -#: ecoff.c:1590 +#: ecoff.c:1552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -844,85 +851,85 @@ msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos." msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" msgstr "%F%P: sÃmbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n" -#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3126 -#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:920 elf32-d10v.c:510 -#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:494 -#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 -#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2860 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526 -#: elf32-metag.c:1986 elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 -#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1817 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2543 -#: elf32-spu.c:5083 elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680 -#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:512 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3744 +#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3130 +#: elf32-cr16.c:1432 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510 +#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:494 +#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070 +#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:522 +#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 +#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1815 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552 +#: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680 +#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erro interno: erro fora do intervalo" -#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3130 -#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:924 elf32-d10v.c:514 -#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 -#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2864 -#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1990 -#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1371 -#: elf32-nds32.c:6052 elf32-or1k.c:1821 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2547 -#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684 -#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10576 -#: elfxx-tilegx.c:3748 +#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3134 +#: elf32-cr16.c:1436 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514 +#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527 +#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 +#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988 +#: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510 +#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1819 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556 +#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684 +#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10554 +#: elfxx-tilegx.c:3746 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada" -#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-crx.c:928 elf32-d10v.c:518 -#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2868 elf32-m68hc1x.c:1280 -#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-nds32.c:6056 elf32-score.c:2742 -#: elf32-score7.c:2551 elf32-spu.c:5091 +#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1440 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518 +#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1280 +#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6052 elf32-score.c:2751 +#: elf32-score7.c:2560 elf32-spu.c:5092 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erro interno: erro perigoso" -#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3138 -#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:932 elf32-d10v.c:522 -#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:506 -#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 -#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2872 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538 -#: elf32-metag.c:1998 elf32-microblaze.c:1639 elf32-moxie.c:300 -#: elf32-msp430.c:1379 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6060 elf32-or1k.c:1829 -#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2555 elf32-spu.c:5095 -#: elf32-tilepro.c:3392 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692 -#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:525 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3756 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3142 +#: elf32-cr16.c:1444 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522 +#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:506 +#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082 +#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:534 +#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300 +#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1827 +#: elf32-score.c:2760 elf32-score7.c:2564 elf32-spu.c:5096 +#: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692 +#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erro interno: erro desconhecido" -#: elf-m10300.c:1029 +#: elf-m10300.c:1030 #, c-format msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s" msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada" -#: elf-m10300.c:1196 +#: elf-m10300.c:1197 #, c-format msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: %s acedido como sÃmbolo local normal e de fio, em simultâneo" -#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13400 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2354 -#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3082 elf32-sh.c:3677 elf32-tilepro.c:3283 -#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3031 elf64-x86-64.c:4062 -#: elfxx-sparc.c:3795 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5505 -#: elfnn-aarch64.c:7102 +#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13396 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2331 +#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275 +#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4062 +#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665 +#: elfnn-aarch64.c:5501 elfnn-aarch64.c:7104 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel contra o sÃmbolo \"%s\"" -#: elf-m10300.c:2154 +#: elf-m10300.c:2155 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" msgstr "erro: tipo de relocalização inapropriado para biblioteca partilhada (esqueceu-se de -fpic?)" -#: elf-m10300.c:2158 +#: elf-m10300.c:2159 #, c-format msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library" msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito ao fazer uma biblioteca partilhada" -#: elf-m10300.c:2161 +#: elf-m10300.c:2162 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada" -#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5620 elf64-ia64-vms.c:364 -#: elfxx-sparc.c:2683 reloc.c:8244 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:364 +#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365 +#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8271 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n" @@ -994,88 +1001,83 @@ msgid "Merging program properties\n" msgstr "A unir propriedades do programa\n" #. PR 17512: file: f057ec89. -#: elf.c:336 +#: elf.c:337 #, c-format msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)" msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)" -#: elf.c:361 +#: elf.c:362 #, c-format msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'" msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= %<PRIu64> para secção \"%s\"" -#: elf.c:513 elfnn-aarch64.c:8096 +#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8096 #, c-format msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" msgstr "%pB número de sÃmbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente" -#: elf.c:675 +#: elf.c:676 #, c-format msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>" -#: elf.c:720 +#: elf.c:721 #, c-format msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]" msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida" -#: elf.c:739 +#: elf.c:740 #, c-format msgid "%pB: no valid group sections found" msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas" #. See PR 21957 for a reproducer. -#: elf.c:768 +#: elf.c:769 #, c-format msgid "%pB: group section '%pA' has no contents" msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo" -#: elf.c:829 +#: elf.c:830 #, c-format msgid "%pB: no group info for section '%pA'" msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\"" -#: elf.c:859 elf.c:3955 -#, c-format -msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" -msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\"" - -#: elf.c:879 +#: elf.c:878 #, c-format msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect" msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto" -#: elf.c:892 +#: elf.c:891 #, c-format msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections" msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [Ãndice %d] não tem secções SHF_GROUP" -#: elf.c:913 +#: elf.c:912 #, c-format msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt" msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida" -#: elf.c:936 +#: elf.c:935 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]" msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]" -#: elf.c:1438 +#: elf.c:1440 #, c-format msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d" msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d" -#: elf.c:1454 +#: elf.c:1456 #, c-format msgid "%pB: failed to find link section for section %d" msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d" -#: elf.c:1481 +#: elf.c:1483 #, c-format msgid "%pB: failed to find info section for section %d" msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d" -#: elf.c:1653 +#: elf.c:1655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr "" "\n" "Cabeçalho do programa:\n" -#: elf.c:1695 +#: elf.c:1697 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "" "\n" "Secção dinâmica:\n" -#: elf.c:1836 +#: elf.c:1838 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr "" "\n" "Definições da versão:\n" -#: elf.c:1861 +#: elf.c:1863 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1111,97 +1113,97 @@ msgstr "" "\n" "Referências da versão:\n" -#: elf.c:1866 +#: elf.c:1868 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requerido de %s:\n" -#: elf.c:2082 +#: elf.c:2058 #, c-format msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected" msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção" -#: elf.c:2190 +#: elf.c:2165 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de sÃmbolo - a ignorar a tabela na secção %u" -#: elf.c:2274 +#: elf.c:2249 #, c-format msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u" msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de sÃmbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u" -#: elf.c:2387 +#: elf.c:2362 #, c-format msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)" msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (Ãndice %u)" -#: elf.c:2478 +#: elf.c:2453 #, c-format msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring" msgstr "%pB: aviso: encontrada secção de relocalização \"%s\" para a secção %pA - a ignorar" -#: elf.c:2562 elf.c:2577 elf.c:2588 elf.c:2601 +#: elf.c:2537 elf.c:2552 elf.c:2563 elf.c:2576 #, c-format msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'" msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\"" -#: elf.c:3308 +#: elf.c:3272 #, c-format msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big" msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande" -#: elf.c:3341 +#: elf.c:3305 #, c-format msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS" msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS" -#: elf.c:3824 +#: elf.c:3789 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %u" msgstr "%pB: demasiadas secções: %u" -#: elf.c:3909 +#: elf.c:3875 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\"" -#: elf.c:3934 +#: elf.c:3893 #, c-format msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'" msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\"" -#: elf.c:4495 +#: elf.c:4455 #, c-format msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d" msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIND tem um campo sh_info field inválido: %d" -#: elf.c:5086 +#: elf.c:5049 #, c-format msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:" msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:" -#: elf.c:5093 +#: elf.c:5056 #, c-format msgid "\t TLS: %pA" msgstr "\t TLS: %pA" -#: elf.c:5097 +#: elf.c:5060 #, c-format msgid "\tnon-TLS: %pA" msgstr "\tnão-TLS: %pA" -#: elf.c:5687 +#: elf.c:5656 #, c-format msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic" -#: elf.c:5713 +#: elf.c:5682 #, c-format msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N" msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N" -#: elf.c:5830 +#: elf.c:5799 #, c-format msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>" msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>" @@ -1209,146 +1211,172 @@ msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>" #. The fix for this error is usually to edit the linker script being #. used and set up the program headers manually. Either that or #. leave room for the headers at the start of the SECTIONS. -#: elf.c:5967 +#: elf.c:5936 #, c-format msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment" msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD" -#: elf.c:6007 +#: elf.c:5976 #, c-format msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d" msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d" -#: elf.c:6139 +#: elf.c:6113 #, c-format msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento" -#: elf.c:6300 +#: elf.c:6274 #, c-format msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header" msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa" -#: elf.c:6804 +#: elf.c:6778 #, c-format msgid "%pB: symbol `%s' required but not present" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" requerido mas não presente" -#: elf.c:7147 +#: elf.c:7130 #, c-format msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?" msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#<PRIx64>, é intencional?" -#: elf.c:7773 +#: elf.c:7758 #, c-format msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large" msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %#<PRIx64> é muito grande" -#: elf.c:8286 +#: elf.c:8271 #, c-format msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead." msgstr "%pB: impossÃvel gerir Ãndice de secção %x em sÃmbolo ELF. A usar ABS." -#: elf.c:8316 +#: elf.c:8301 #, c-format msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" msgstr "ImpossÃvel encontrar secção de saÃda equivalente para sÃmbolo \"%s\" da secção \"%s\"" -#: elf.c:8703 +#: elf.c:8714 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry" msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida" -#: elf.c:8836 +#: elf.c:8847 #, c-format msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry" msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida" -#: elf.c:9293 +#: elf.c:9304 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section" msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada" -#: elf.c:9302 +#: elf.c:9313 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section" msgstr "%pB: %pA: erro: tentativa de escrita para lá do fim da secção" -#: elf.c:9313 +#: elf.c:9324 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer" msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrever a secção num buffer vazio" -#: elf.c:12430 -msgid "GNU_MBIND section is unsupported" -msgstr "secção GNU_MBIND não é suportada" +#: elf.c:10182 +#, c-format +msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small" +msgstr "%pB: aviso: win32pstatus %s de tamanho %lu bytes é muito pequeno" -#: elf.c:12432 -msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported" -msgstr "tipo de sÃmbolo STT_GNU_IFUNC não é suportado" +#: elf.c:10260 +#, c-format +msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u" +msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE de tamanho %lu é muito pequeno para conter um nome de tamanho %u" -#: elf.c:12434 -msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported" -msgstr "vÃnculo de sÃmbolo STB_GNU_UNIQUE não é suportado" +#: elf.c:12488 +msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets" +msgstr "A secção GNU_MBIND só é suportada por alvos GNU e FreeBSD" -#: elf.c:12618 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1482 +#: elf.c:12491 +msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets" +msgstr "tipo de sÃmbolo STT_GNU_IFUNC só é suportada por alvos GNU e FreeBSD" + +#: elf.c:12494 +msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets" +msgstr "vÃnculo de sÃmbolo STB_GNU_UNIQUE só é suportada por alvos GNU e FreeBSD" + +#: elf.c:12497 +msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets" +msgstr "A secção GNU_RETAIN só é suportada por alvos GNU e FreeBSD" + +#: elf.c:12691 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504 #, c-format msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld" msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem Ãndice de sÃmbolos inválido %ld" -#: elf.c:12692 +#: elf.c:12766 #, c-format msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table" msgstr "%pB(%pA): a secção ligação não pode ser definida porque o ficheiro de saÃda não tem uma tabela de sÃmbolos" -#: elf.c:12704 +#: elf.c:12778 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index is invalid" msgstr "%pB(%pA): Ãndice da secção de informação inválido" -#: elf.c:12718 +#: elf.c:12792 #, c-format msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output" msgstr "%pB(%pA): Ãndice da secção de informação não pode ser definido porque a secção não está na saÃda" -#: elf.c:12784 +#: elf.c:12867 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice" msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária processada duas vezes" -#: elf.c:12796 +#: elf.c:12879 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries" +msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho zero" + +#: elf.c:12890 +#, c-format +msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries" +msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho não-padrão" + +#: elf.c:12902 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!" msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia" -#: elf.c:12819 +#: elf.c:12925 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section" msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária " -#: elf.c:12838 +#: elf.c:12944 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty" msgstr "%pB:%pA: erro: a entrada %u da tabela de relocalização está vazia" -#: elf.c:12863 +#: elf.c:12969 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol" msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um sÃmbolo em falta" -#: elf.c:12880 +#: elf.c:12986 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol" msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um sÃmbolo eliminado" -#: elf.c:12893 +#: elf.c:12999 #, c-format msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type" msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u tem um tipo desconhecido" -#: elf32-arc.c:455 elf32-frv.c:6611 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914 -#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3205 elf32-visium.c:844 -#: elf64-ppc.c:5291 +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field +#. containing valid data. +#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15065 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868 +#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206 +#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5336 elfnn-aarch64.c:7334 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:" @@ -1394,7 +1422,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura" #: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391 -#: elf32-ppc.c:3867 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15513 +#: elf32-ppc.c:3869 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15492 #, c-format msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)" @@ -1446,606 +1474,594 @@ msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa" msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error" msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido" -#: elf32-arc.c:2022 elf32-arc.c:2090 elf32-arm.c:15513 elf32-metag.c:2253 -#: elf32-nds32.c:5498 elfnn-aarch64.c:7739 elfnn-riscv.c:483 +#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15509 elf32-metag.c:2251 +#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:614 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-arc.c:2909 +#: elf32-arc.c:2910 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d" msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido." -#: elf32-arc.c:2917 +#: elf32-arc.c:2918 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido." -#: elf32-arm.c:4307 elf32-arm.c:4341 elf32-arm.c:4360 elf32-arm.c:4412 +#: elf32-arm.c:4318 elf32-arm.c:4352 elf32-arm.c:4371 elf32-arm.c:4423 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction" msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw." -#: elf32-arm.c:4372 elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:9116 elf32-arm.c:9206 +#: elf32-arm.c:4383 elf32-arm.c:4437 elf32-arm.c:9127 elf32-arm.c:9217 #, c-format msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s" msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s" -#: elf32-arm.c:4552 +#: elf32-arm.c:4563 #, c-format msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)" msgstr "ERRO: fictÃcio CMSE (secção %s) muito longe (%#<PRIx64>) do destino (%#<PRIx64>)" -#: elf32-arm.c:4721 +#: elf32-arm.c:4732 #, c-format msgid "no address assigned to the veneers output section %s" msgstr "Sem endereço atribuÃdo à secção de saÃda das folhas %s" -#: elf32-arm.c:4796 elf32-arm.c:6943 elf32-csky.c:3172 elf32-hppa.c:584 -#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1182 elf32-nios2.c:2204 elf64-ppc.c:3775 -#: elfnn-aarch64.c:3190 +#: elf32-arm.c:4807 elf32-arm.c:6954 elf32-csky.c:3368 elf32-hppa.c:582 +#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3817 +#: elf64-ppc.c:13603 elfnn-aarch64.c:3187 #, c-format msgid "%pB: cannot create stub entry %s" msgstr "%pB: impossÃvel criar entrada fictÃcia %s" -#: elf32-arm.c:5017 elf32-csky.c:3514 elf32-hppa.c:734 elf32-m68hc11.c:422 -#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3347 elf32-nios2.c:2497 elf64-ppc.c:11315 -#: elfnn-aarch64.c:3259 +#: elf32-arm.c:5028 elf32-csky.c:3710 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422 +#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11430 +#: elfnn-aarch64.c:3256 msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: impossÃvel atribuir \"%pA\" a uma secção de saÃda. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf32-arm.c:5987 +#: elf32-arm.c:5998 #, c-format msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later" msgstr "%pB: sÃmbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores." -#: elf32-arm.c:5996 +#: elf32-arm.c:6007 #, c-format msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um sÃmbolo de função global ou fraco." -#: elf32-arm.c:6035 +#: elf32-arm.c:6046 #, c-format msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol" msgstr "%pB: sÃmbolo padrão %s inválido; tem de ser um sÃmbolo de função global ou fraco." -#: elf32-arm.c:6041 +#: elf32-arm.c:6052 #, c-format msgid "%pB: absent standard symbol `%s'" msgstr "%pB: sÃmbolo standard \"%s\" ausente." -#: elf32-arm.c:6053 +#: elf32-arm.c:6064 #, c-format msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections" msgstr "%pB: \"%s\" e o seu sÃmbolo especial estão em secções diferentes." -#: elf32-arm.c:6065 +#: elf32-arm.c:6076 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' not output" msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saÃda." -#: elf32-arm.c:6072 +#: elf32-arm.c:6083 #, c-format msgid "%pB: entry function `%s' is empty" msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia." -#: elf32-arm.c:6201 +#: elf32-arm.c:6212 #, c-format msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries" msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway." -#: elf32-arm.c:6250 +#: elf32-arm.c:6261 #, c-format msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions" msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o sÃmbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb." -#: elf32-arm.c:6272 +#: elf32-arm.c:6283 #, c-format msgid "entry function `%s' disappeared from secure code" msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança." -#: elf32-arm.c:6296 +#: elf32-arm.c:6307 #, c-format msgid "`%s' refers to a non entry function" msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada." -#: elf32-arm.c:6311 +#: elf32-arm.c:6322 #, c-format msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed" msgstr "%pB: a visibilidade do sÃmbolo \"%s\" mudou." -#: elf32-arm.c:6320 +#: elf32-arm.c:6331 #, c-format msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'" msgstr "%pB: tamanho incorrecto do sÃmbolo \"%s\"." -#: elf32-arm.c:6339 +#: elf32-arm.c:6350 #, c-format msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size" msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho." -#: elf32-arm.c:6359 +#: elf32-arm.c:6370 msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:" msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saÃda:" -#: elf32-arm.c:6367 +#: elf32-arm.c:6378 #, c-format msgid "start address of `%s' is different from previous link" msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia." -#: elf32-arm.c:7076 elf32-arm.c:7111 +#: elf32-arm.c:7087 elf32-arm.c:7122 #, c-format msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'" msgstr "impossÃvel encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\"" -#: elf32-arm.c:7822 +#: elf32-arm.c:7833 #, c-format msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode" msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian." #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:8049 +#: elf32-arm.c:8060 #, c-format msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino" -#: elf32-arm.c:8076 +#: elf32-arm.c:8087 #, c-format msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture" msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino" -#: elf32-arm.c:8612 elf32-arm.c:8632 elf32-arm.c:8699 elf32-arm.c:8718 +#: elf32-arm.c:8623 elf32-arm.c:8643 elf32-arm.c:8710 elf32-arm.c:8729 #, c-format msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'" msgstr "%pB: impossÃvel encontrar a folha %s \"%s\"" -#: elf32-arm.c:8925 +#: elf32-arm.c:8936 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block" msgstr "" "%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossÃvel gerar folha STM32L4XX.\n" "Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT." -#: elf32-arm.c:9023 +#: elf32-arm.c:9034 #, c-format msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'" msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido." #. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT #. instructions... -#: elf32-arm.c:9825 +#: elf32-arm.c:9836 #, c-format msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported" msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada" -#: elf32-arm.c:10135 elf32-arm.c:10177 +#: elf32-arm.c:10146 elf32-arm.c:10188 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS" -#: elf32-arm.c:10521 +#: elf32-arm.c:10538 msgid "shared object" msgstr "objecto partilhado" -#: elf32-arm.c:10524 +#: elf32-arm.c:10541 msgid "PIE executable" msgstr "Executável PIE" -#: elf32-arm.c:10527 +#: elf32-arm.c:10544 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra sÃmbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC" -#: elf32-arm.c:10664 elf32-arm.c:11091 +#: elf32-arm.c:10683 elf32-arm.c:11100 #, c-format msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'" msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"." -#: elf32-arm.c:12003 elf32-arm.c:12029 +#: elf32-arm.c:11999 elf32-arm.c:12025 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC" -#: elf32-arm.c:12075 elf32-csky.c:4746 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1915 -#: elf32-nios2.c:4385 +#: elf32-arm.c:12071 elf32-csky.c:4940 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913 +#: elf32-nios2.c:4382 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s não permitida em objecto partilhado" -#: elf32-arm.c:12289 +#: elf32-arm.c:12285 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU" -#: elf32-arm.c:12330 elf32-arm.c:12422 elf32-arm.c:12510 elf32-arm.c:12600 +#: elf32-arm.c:12326 elf32-arm.c:12418 elf32-arm.c:12506 elf32-arm.c:12596 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): transporte ao dividir %#<PRIx64> para relocalização de grupo %s" -#: elf32-arm.c:13232 elf32-sh.c:3571 +#: elf32-arm.c:13228 elf32-sh.c:3567 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra secção SEC_MERGE" -#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2761 -#: elfnn-aarch64.c:6829 +#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762 +#: elfnn-aarch64.c:6831 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com sÃmbolo TLS %s" -#: elf32-arm.c:13347 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2763 -#: elfnn-aarch64.c:6831 +#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764 +#: elfnn-aarch64.c:6833 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com sÃmbolo não-TLS %s" -#: elf32-arm.c:13430 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7166 +#: elf32-arm.c:13426 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168 msgid "out of range" msgstr "fora do intervalo" -#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 -#: elfnn-aarch64.c:7170 +#: elf32-arm.c:13430 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653 +#: elfnn-aarch64.c:7172 msgid "unsupported relocation" msgstr "relocalização não suportada" -#: elf32-arm.c:13442 elf32-nios2.c:4529 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 -#: elfnn-aarch64.c:7178 +#: elf32-arm.c:13438 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661 +#: elfnn-aarch64.c:7180 msgid "unknown error" msgstr "erro desconhecido" -#: elf32-arm.c:13920 +#: elf32-arm.c:13916 #, c-format msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking" msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking" -#: elf32-arm.c:13924 +#: elf32-arm.c:13920 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request" msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo" -#: elf32-arm.c:13969 +#: elf32-arm.c:13965 #, c-format msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it" msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado" -#: elf32-arm.c:14056 +#: elf32-arm.c:14052 #, c-format msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido" -#: elf32-arm.c:14064 +#: elf32-arm.c:14060 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido" -#: elf32-arm.c:14364 +#: elf32-arm.c:14360 #, c-format msgid "error: %pB: unknown CPU architecture" msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida" -#: elf32-arm.c:14402 elf32-nios2.c:2953 +#: elf32-arm.c:14398 elf32-nios2.c:2950 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito" -#: elf32-arm.c:14499 +#: elf32-arm.c:14495 #, c-format msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" -#: elf32-arm.c:14528 +#: elf32-arm.c:14524 #, c-format msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not" msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não" -#: elf32-arm.c:14687 +#: elf32-arm.c:14683 #, c-format msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB" msgstr "erro: %pB: impossÃvel unir atributos de virtualização com %pB" -#: elf32-arm.c:14713 +#: elf32-arm.c:14709 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito" -#: elf32-arm.c:14852 +#: elf32-arm.c:14848 #, c-format msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration" msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito" -#: elf32-arm.c:14861 +#: elf32-arm.c:14857 #, c-format msgid "error: %pB: conflicting use of R9" msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito" -#: elf32-arm.c:14873 +#: elf32-arm.c:14869 #, c-format msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9" msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9" -#: elf32-arm.c:14886 +#: elf32-arm.c:14882 #, c-format msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saÃda deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar" -#: elf32-arm.c:14917 +#: elf32-arm.c:14913 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saÃda deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar" -#: elf32-arm.c:14929 +#: elf32-arm.c:14925 #, c-format msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not" msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não" -#: elf32-arm.c:14946 +#: elf32-arm.c:14942 #, c-format msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB" msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB" -#: elf32-arm.c:14982 +#: elf32-arm.c:14978 #, c-format msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado" -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field -#. containing valid data. -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field -#. containing valid data. -#: elf32-arm.c:15069 elf32-bfin.c:4719 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1416 -#: elf32-m68k.c:1267 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537 -#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16199 elfnn-aarch64.c:7332 -#, c-format -msgid "private flags = %lx:" -msgstr "bandeiras provadas = %lx:" - -#: elf32-arm.c:15078 +#: elf32-arm.c:15074 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [interworking activo]" -#: elf32-arm.c:15086 +#: elf32-arm.c:15082 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [formato flutuante VFP]" -#: elf32-arm.c:15088 +#: elf32-arm.c:15084 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [formato flutuante Maverick]" -#: elf32-arm.c:15090 +#: elf32-arm.c:15086 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [formato flutuante FPA]" -#: elf32-arm.c:15093 +#: elf32-arm.c:15089 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]" -#: elf32-arm.c:15096 elf32-arm.c:15182 +#: elf32-arm.c:15092 elf32-arm.c:15178 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [posição independente]" -#: elf32-arm.c:15099 +#: elf32-arm.c:15095 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [novo ABI]" -#: elf32-arm.c:15102 +#: elf32-arm.c:15098 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [ABI antigo]" -#: elf32-arm.c:15105 +#: elf32-arm.c:15101 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [software FP]" -#: elf32-arm.c:15114 +#: elf32-arm.c:15110 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [Version1 EABI]" -#: elf32-arm.c:15117 elf32-arm.c:15128 +#: elf32-arm.c:15113 elf32-arm.c:15124 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [tabela de sÃmbolo ordenada]" -#: elf32-arm.c:15119 elf32-arm.c:15130 +#: elf32-arm.c:15115 elf32-arm.c:15126 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [tabela de sÃmbolo desordenada]" -#: elf32-arm.c:15125 +#: elf32-arm.c:15121 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [Version2 EABI]" -#: elf32-arm.c:15133 +#: elf32-arm.c:15129 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr " [sÃmbolos dinâmicos usam Ãndice de segmento]" -#: elf32-arm.c:15136 +#: elf32-arm.c:15132 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr " [sÃmbolos de mapeamento precedem outros]" -#: elf32-arm.c:15143 +#: elf32-arm.c:15139 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [Version3 EABI]" -#: elf32-arm.c:15147 +#: elf32-arm.c:15143 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [Version4 EABI]" -#: elf32-arm.c:15151 +#: elf32-arm.c:15147 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [Version5 EABI]" -#: elf32-arm.c:15154 +#: elf32-arm.c:15150 #, c-format msgid " [soft-float ABI]" msgstr " [soft-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15157 +#: elf32-arm.c:15153 #, c-format msgid " [hard-float ABI]" msgstr " [hard-float ABI]" -#: elf32-arm.c:15163 +#: elf32-arm.c:15159 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:15166 +#: elf32-arm.c:15162 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:15172 +#: elf32-arm.c:15168 #, c-format msgid " <EABI version unrecognised>" msgstr " <versão EABI não reconhecida>" -#: elf32-arm.c:15179 +#: elf32-arm.c:15175 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [executável relocalizável]" -#: elf32-arm.c:15185 +#: elf32-arm.c:15181 #, c-format msgid " [FDPIC ABI supplement]" msgstr " [suplemento FDPIC ABI]" -#: elf32-arm.c:15190 elfnn-aarch64.c:7335 +#: elf32-arm.c:15186 elfnn-aarch64.c:7337 #, c-format -msgid "<Unrecognised flag bits set>" -msgstr "<bits de bandeira definidos não reconhecidos>" +msgid " <Unrecognised flag bits set>" +msgstr " <bits de bandeira definidos não reconhecidos>" -#: elf32-arm.c:15307 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:925 elf32-tic6x.c:2724 -#: elf32-tilepro.c:1443 elf32-xtensa.c:1093 elf64-s390.c:847 -#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1664 -#: elfnn-aarch64.c:7606 elfnn-riscv.c:525 +#: elf32-arm.c:15303 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923 elf32-tic6x.c:2724 +#: elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094 elf64-s390.c:845 +#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662 +#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:656 #, c-format msgid "%pB: bad symbol index: %d" msgstr "%pB: mau Ãndice de sÃmbolo: %d" -#: elf32-arm.c:15696 +#: elf32-arm.c:15692 #, c-format msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable" msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável" -#: elf32-arm.c:16939 +#: elf32-arm.c:16936 #, c-format msgid "errors encountered processing file %pB" msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB" -#: elf32-arm.c:17326 elflink.c:12818 elflink.c:12865 +#: elf32-arm.c:17323 elflink.c:13152 elflink.c:13199 #, c-format msgid "could not find section %s" msgstr "impossÃvel encontrar a secção %s" -#: elf32-arm.c:18550 +#: elf32-arm.c:18547 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictÃcia está alocada a localização não-segura" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:18577 +#: elf32-arm.c:18574 #, c-format msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictÃcia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: elf32-arm.c:19404 elf32-arm.c:19426 +#: elf32-arm.c:19401 elf32-arm.c:19423 #, c-format msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo" -#: elf32-arm.c:19477 +#: elf32-arm.c:19474 #, c-format msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction" msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossÃvel criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. ImpossÃvel codificar a instrução do ramo. " -#: elf32-arm.c:19516 +#: elf32-arm.c:19513 #, c-format msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer" msgstr "%pB: erro: impossÃvel criar folha STM32L4XX." -#: elf32-arm.c:20600 +#: elf32-arm.c:20597 #, c-format msgid "error: %pB is already in final BE8 format" msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8" -#: elf32-arm.c:20676 +#: elf32-arm.c:20673 #, c-format msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d" msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d" -#: elf32-arm.c:20691 +#: elf32-arm.c:20688 #, c-format msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d" msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d" -#: elf32-arm.c:20701 +#: elf32-arm.c:20698 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers" msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros" -#: elf32-arm.c:20705 +#: elf32-arm.c:20702 #, c-format msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers" msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes" -#: elf32-arm.c:20715 elf32-arm.c:20719 elf32-arm.c:20729 +#: elf32-arm.c:20712 elf32-arm.c:20716 elf32-arm.c:20726 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not" msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não" -#: elf32-arm.c:20733 +#: elf32-arm.c:20730 #, c-format msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does" msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim" -#: elf32-arm.c:20752 +#: elf32-arm.c:20749 #, c-format msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP" msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP" -#: elf32-arm.c:20756 +#: elf32-arm.c:20753 #, c-format msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP" msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP" -#: elf32-arm.c:20770 +#: elf32-arm.c:20767 #, c-format msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not" msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não" -#: elf32-arm.c:20776 +#: elf32-arm.c:20773 #, c-format msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does" msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim" -#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3134 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:573 -#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 -#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1994 -#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1375 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1825 -#: elf32-tilepro.c:3388 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688 -#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:521 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3752 +#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3138 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573 +#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488 +#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992 +#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1823 +#: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688 +#: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erro interno: relocalização perigosa" -#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3221 +#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3218 #, c-format msgid "cannot create stub entry %s" msgstr "impossÃvel criar entrada fictÃcia %s" @@ -2054,145 +2070,153 @@ msgstr "impossÃvel criar entrada fictÃcia %s" msgid "relocation should be even number" msgstr "a relocalização deve ser número par" -#: elf32-bfin.c:1584 +#: elf32-bfin.c:1587 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização insolúvel contra sÃmbolo \"%s\"" -#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3140 -#: elf64-s390.c:3089 elf64-x86-64.c:4112 +#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138 +#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4112 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc contra \"%s\": erro %d" -#: elf32-bfin.c:2641 +#: elf32-bfin.c:2645 #, c-format msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "%pB: relocalização em \"%pA+%#<PRIx64>\" referencia o sÃmbolo \"%s\" com adenda não-zero" -#: elf32-bfin.c:2658 +#: elf32-bfin.c:2662 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "relocalização referencia sÃmbolo ainda não definido no módulo" -#: elf32-bfin.c:2755 +#: elf32-bfin.c:2759 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia sÃmbolo dinâmico com adenda não-zero" -#: elf32-bfin.c:2795 elf32-bfin.c:2916 +#: elf32-bfin.c:2799 elf32-bfin.c:2920 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "impossÃvel emitir fixups em secção só de leitura" -#: elf32-bfin.c:2825 elf32-bfin.c:2953 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4389 +#: elf32-bfin.c:2829 elf32-bfin.c:2957 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "impossÃvel emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura" -#: elf32-bfin.c:2875 +#: elf32-bfin.c:2879 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencia sÃmbolo dinâmico com adenda não-zero" -#: elf32-bfin.c:3038 +#: elf32-bfin.c:3042 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "relocalizações entre diferentes segmentos não são suportadas" -#: elf32-bfin.c:3039 +#: elf32-bfin.c:3043 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "aviso: a relocalização referencia um segmento diferente" -#: elf32-bfin.c:4770 elf32-frv.c:6584 +#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. +#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-m68k.c:1265 +#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:537 elf32-xgate.c:494 +#: elfxx-mips.c:16178 +#, c-format +msgid "private flags = %lx:" +msgstr "bandeiras provadas = %lx:" + +#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6586 #, c-format msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%pB: impossÃvel ligar ficheiro objecto não-fdpic a executável fdpic" -#: elf32-bfin.c:4774 elf32-frv.c:6588 +#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6590 #, c-format msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%pB: impossÃvel ligar ficheiro objecto fdpic a executável não-fdpic" -#: elf32-bfin.c:4924 +#: elf32-bfin.c:4920 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" msgstr "*** verificar esta relocalização %s" -#: elf32-bfin.c:5040 +#: elf32-bfin.c:5036 msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations" msgstr "o alvo bfin actualmente não suporta a geração de relocalizações de cópia" -#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2731 elf32-m68k.c:4422 +#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420 msgid "unsupported relocation type" msgstr "relocalização não suportada" -#: elf32-cris.c:1119 +#: elf32-cris.c:1120 #, c-format msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização insolúvel %s contra sÃmbolo \"%s\"" -#: elf32-cris.c:1184 +#: elf32-cris.c:1185 #, c-format msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT ou GOT para relocalização %s contra sÃmbolo \"%s\"" -#: elf32-cris.c:1187 +#: elf32-cris.c:1188 #, c-format msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'" msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT para relocalização %s contra sÃmbolo \"%s\"" -#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674 -#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2560 +#: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675 +#: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560 msgid "[whose name is lost]" msgstr "8cujo nome está perdido]" -#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2544 +#: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra sÃmbolo local" -#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2553 +#: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra sÃmbolo \"%s\"" -#: elf32-cris.c:1347 +#: elf32-cris.c:1348 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para sÃmbolo global: \"%s\"" -#: elf32-cris.c:1364 +#: elf32-cris.c:1365 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s sem GOT criado" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1581 +#: elf32-cris.c:1582 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s tem referência não definida a \"%s\", talvez uma declaração misturada?" -#: elf32-cris.c:1584 +#: elf32-cris.c:1585 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", um sÃmbolo global com visibilidade predefinida, talvez uma declaração misturada?" -#: elf32-cris.c:1955 +#: elf32-cris.c:1956 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", que está definido fora do programa, talvez uma declaração misturada?" -#: elf32-cris.c:2008 +#: elf32-cris.c:2009 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" msgstr "(muitas variáveis globais para -fpic: recompile com -fPIC)" -#: elf32-cris.c:2015 +#: elf32-cris.c:2016 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" msgstr "(dados thread-local muito grandes para -fpic ou -msmall-tls: recompile com -fPIC ou -mno-small-tls" -#: elf32-cris.c:3050 +#: elf32-cris.c:3051 #, c-format msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation" msgstr "" "%pB, secção %pA:\n" " objecto compatÃvel v10/v32 não deve conter uma relocalização PIC" -#: elf32-cris.c:3104 +#: elf32-cris.c:3105 #, c-format msgid "" "%pB, section %pA:\n" @@ -2201,80 +2225,106 @@ msgstr "" "%pB, secção %pA:\n" " relocalização %s inválida em objecto partilhado; tipicamente uma mistura de opções, recompile com -fPIC" -#: elf32-cris.c:3322 +#: elf32-cris.c:3323 #, c-format msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%pB, secção %pA:\n" " relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-cris.c:3700 +#: elf32-cris.c:3701 #, c-format msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%pB, secção %pA, para sÃmbolo \"%s\":\n" " relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-cris.c:3812 +#: elf32-cris.c:3813 msgid "unexpected machine number" msgstr "Número de máquina inesperado" -#: elf32-cris.c:3864 +#: elf32-cris.c:3865 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [sÃmbolos têm um prefixo _]" -#: elf32-cris.c:3867 +#: elf32-cris.c:3868 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 e v32]" -#: elf32-cris.c:3870 +#: elf32-cris.c:3871 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:3914 +#: elf32-cris.c:3915 #, c-format msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%pB: usa sÃmbolos prefixados com _, mas o ficheiro será escrito com sÃmbolos sem prefixo" -#: elf32-cris.c:3915 +#: elf32-cris.c:3916 #, c-format msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%pB: usa sÃmbolos sem prefixo, mas o ficheiro será escrito com sÃmbolos prefixados com _" -#: elf32-cris.c:3934 +#: elf32-cris.c:3935 #, c-format msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatÃvel com os objectos anteriores" -#: elf32-cris.c:3936 +#: elf32-cris.c:3937 #, c-format msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatÃvel com os objectos anteriores" -#: elf32-csky.c:2022 +#: elf32-csky.c:2019 msgid "GOT table size out of range" msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo" -#: elf32-csky.c:2802 +#: elf32-csky.c:2799 #, c-format msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'" msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida" -#: elf32-csky.c:2862 +#: elf32-csky.c:2822 +#, c-format +msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'" +msgstr "aviso: nome arch \"%#x\" não reconhecido" + +#: elf32-csky.c:2896 elf32-csky.c:3054 #, c-format msgid "%pB: machine flag conflict with target" msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino" -#: elf32-csky.c:2875 +# space missing between '...%s,set...' +#: elf32-csky.c:2909 +#, c-format +msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s" +msgstr "aviso: ficheiro %pB com bandeira arch %s em conflito com o destino %s, definir bandeira arch do destino como %s" + +#: elf32-csky.c:2938 +#, c-format +msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version" +msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão VDSP diferente" + +#: elf32-csky.c:2955 +#, c-format +msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version" +msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão DSP diferente" + +#: elf32-csky.c:2973 +#, c-format +msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI" +msgstr "Erro: %pB e %pB têm FPU ABI diferente" + +#: elf32-csky.c:3068 #, c-format -msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s" -msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB ck%s em conflito com o destino ck%s, a usar ck%s" +msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s" +msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB %s em conflito com o destino %s, a usar %s" #. The r_type is error, not support it. -#: elf32-csky.c:4118 elf32-i386.c:350 +#: elf32-csky.c:4312 elf32-i386.c:350 #, c-format msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x" msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x" @@ -2294,100 +2344,100 @@ msgstr "Erro de ligação BFD: salto (PC rel26) para secção (%s) não suportad msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" msgstr "relocalização não suportada entre dados/espaços de endereço insn" -#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603 +#: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604 msgid "relocation requires zero addend" msgstr "relocalização requer adenda zero" -#: elf32-frv.c:2832 +#: elf32-frv.c:2833 #, c-format msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" msgstr "%H: relocalização para \"%s+%v\" poderá ter causado o erro acima\n" -#: elf32-frv.c:2849 +#: elf32-frv.c:2850 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" msgstr "%H: relocalização referencia sÃmbolo não definido no módulo\n" -#: elf32-frv.c:2925 +#: elf32-frv.c:2926 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF não aplicado a uma instrução call\n" -#: elf32-frv.c:2966 +#: elf32-frv.c:2967 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 não aplicado a uma instrução lddi\n" -#: elf32-frv.c:3037 +#: elf32-frv.c:3038 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI não aplicado a uma instrução sethi\n" -#: elf32-frv.c:3074 +#: elf32-frv.c:3075 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3121 +#: elf32-frv.c:3122 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX não aplicado a uma instrução ldd\n" -#: elf32-frv.c:3205 +#: elf32-frv.c:3206 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução calll\n" -#: elf32-frv.c:3259 +#: elf32-frv.c:3260 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 não aplicado a uma instrução ldi\n" -#: elf32-frv.c:3289 +#: elf32-frv.c:3290 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n" -#: elf32-frv.c:3318 +#: elf32-frv.c:3319 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3348 +#: elf32-frv.c:3349 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução ld\n" -#: elf32-frv.c:3393 +#: elf32-frv.c:3394 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n" -#: elf32-frv.c:3420 +#: elf32-frv.c:3421 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n" -#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661 +#: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662 msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencia sÃmbolo dinâmico com adenda não zero\n" -#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703 +#: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" msgstr "%H: impossÃvel emitir fixups em secção só de leitura\n" -#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745 +#: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" msgstr "%H: impossÃvel emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura\n" -#: elf32-frv.c:3917 +#: elf32-frv.c:3918 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" msgstr "%H: reloc contra \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-frv.c:4068 +#: elf32-frv.c:4069 #, c-format msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" msgstr "%H: reloc contra \"%s\": %s\n" -#: elf32-frv.c:6495 +#: elf32-frv.c:6497 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos que usam relocalizações não-pic" -#: elf32-frv.c:6549 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 +#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876 #, c-format msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos compilados com %s" -#: elf32-frv.c:6562 +#: elf32-frv.c:6564 #, c-format msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)" msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos anteriores (%#x)" @@ -2397,46 +2447,46 @@ msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos ante msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico" -#: elf32-hppa.c:763 elf32-hppa.c:844 elf64-ppc.c:11859 +#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:11983 msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: impossÃvel atribuir \"%pA\" a uma secção de saÃda. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf32-hppa.c:865 elf32-hppa.c:3407 +#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3405 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossÃvel atingir %s, recompile com -ffunction-sections" -#: elf32-hppa.c:1243 +#: elf32-hppa.c:1241 #, c-format msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elf32-hppa.c:2584 +#: elf32-hppa.c:2582 #, c-format msgid "%pB: duplicate export stub %s" msgstr "%pB: fictÃcio de exportação duplicado %s" -#: elf32-hppa.c:3240 +#: elf32-hppa.c:3238 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup para insn %#x não é suportado em ligação não partilhada" -#: elf32-hppa.c:4036 +#: elf32-hppa.c:4034 #, c-format msgid "%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%s tem relocs normal e TLS em simultâneo" -#: elf32-hppa.c:4054 +#: elf32-hppa.c:4052 #, c-format msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs" msgstr "%pB:%s tem relocs normal e TLS em simultâneo" -#: elf32-hppa.c:4113 +#: elf32-hppa.c:4111 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossÃvel gerir %s para %s" -#: elf32-hppa.c:4417 +#: elf32-hppa.c:4415 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt" @@ -2450,9 +2500,9 @@ msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secçà msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1153 elf32-sh.c:5494 elf32-tilepro.c:1556 -#: elf32-xtensa.c:1265 elf64-s390.c:1085 elfxx-sparc.c:1555 -#: elfxx-tilegx.c:1769 elfnn-riscv.c:437 +#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5490 elf32-tilepro.c:1548 +#: elf32-xtensa.c:1266 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556 +#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-riscv.c:565 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como sÃmbolo local normal e thread em simultâneo" @@ -2462,13 +2512,14 @@ msgstr "%pB: \"%s\" acedido como sÃmbolo local normal e thread em simultâneo" msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'" msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada" -#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 +#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 elfnn-riscv.c:2252 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported" msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC sÃmbolo \"%s\" não suportada" #: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778 -#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 +#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 elfnn-riscv.c:2119 +#: elfnn-riscv.c:2919 elfnn-riscv.c:2993 #, c-format msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n" msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n" @@ -2522,49 +2573,49 @@ msgstr "ip2k linker: página de instrução em falta em %#<PRIx64> (dest = %#<PR msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" msgstr "ip2k linker: página de instrução redundante em %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)" -#: elf32-lm32.c:608 elf32-nios2.c:3148 +#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" msgstr "relocalização relativa de ponteiro global com _gp não definido" -#: elf32-lm32.c:663 elf32-nios2.c:3585 +#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582 msgid "global pointer relative address out of range" msgstr "endereço relativo de ponteiro global fora do intervalo" -#: elf32-lm32.c:959 +#: elf32-lm32.c:960 #, c-format msgid "internal error: addend should be zero for %s" msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s" -#: elf32-m32r.c:1471 +#: elf32-m32r.c:1461 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "relocalização SDA com _SDA_BASE_ não definido" -#: elf32-m32r.c:2799 elf32-microblaze.c:1097 elf32-microblaze.c:1145 +#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1093 elf32-microblaze.c:1141 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)" msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA)" -#: elf32-m32r.c:3302 +#: elf32-m32r.c:3279 #, c-format msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores" -#: elf32-m32r.c:3323 elf32-nds32.c:6855 +#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6851 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "bandeiras privadas = %lx" -#: elf32-m32r.c:3328 +#: elf32-m32r.c:3305 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": instruções m32r" -#: elf32-m32r.c:3329 +#: elf32-m32r.c:3306 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruções m32rx" -#: elf32-m32r.c:3330 +#: elf32-m32r.c:3307 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": instruções m32r2" @@ -2659,21 +2710,21 @@ msgstr " [memória=flat]" msgid " [XGATE RAM offsetting]" msgstr " [desvio XGATE RAM]" -#: elf32-m68k.c:1159 elf32-m68k.c:1167 elf32-ppc.c:3583 elf32-ppc.c:3591 +#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3585 elf32-ppc.c:3593 #, c-format msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float" msgstr "%pB usa vÃrgula rÃgida, %pB usa vÃrgula suave" -#: elf32-m68k.c:1282 elf32-m68k.c:1283 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680 +#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: elf32-m68k.c:1733 +#: elf32-m68k.c:1731 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d" msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8-bit > %d" -#: elf32-m68k.c:1740 +#: elf32-m68k.c:1738 #, c-format msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8- ou 16-bit > %d" @@ -2689,90 +2740,95 @@ msgstr "mep: sem reloc para código %d" msgid "MeP: howto %d has type %d" msgstr "MeP: howto %d tem tipo %d" -#: elf32-mep.c:622 +#: elf32-mep.c:618 #, c-format msgid "%pB and %pB are for different cores" msgstr "%pB e %pB são para cores diferentes" -#: elf32-mep.c:641 +#: elf32-mep.c:637 #, c-format msgid "%pB and %pB are for different configurations" msgstr "%pB e %pB são para configurações diferentes" -#: elf32-mep.c:679 +#: elf32-mep.c:675 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx" -#: elf32-metag.c:1859 +#: elf32-metag.c:1857 #, c-format msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported" msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados" -#: elf32-metag.c:1862 +#: elf32-metag.c:1860 #, c-format msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link" msgstr "%pB(%pA): encontrado sÃmbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática" -#: elf32-microblaze.c:1540 elf32-tilepro.c:3029 elfxx-sparc.c:3427 -#: elfxx-tilegx.c:3417 +#: elf32-microblaze.c:1536 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446 +#: elfxx-tilegx.c:3415 #, c-format msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?" -#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332 +#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3334 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" msgstr "relocalização literal ocorre para um sÃmbolo externo" -#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559 -#: elfn32-mips.c:3373 +#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:572 elf32-score7.c:472 elf64-mips.c:3559 +#: elfn32-mips.c:3375 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um sÃmbolo externo" -#: elf32-msp430.c:846 elf32-msp430.c:1160 +#: elf32-msp430.c:914 +#, c-format +msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space" +msgstr "erro: tamanho final de valor uleb128 no desvio 0x%lx em %pA de %pB excede o espaço disponÃvel" + +#: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297 msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations" msgstr "Tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações" -#: elf32-msp430.c:1367 +#: elf32-msp430.c:1506 msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected" msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço Ãmpar" -#: elf32-msp430.c:2532 +#: elf32-msp430.c:2671 #, c-format msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d" msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido" -#: elf32-msp430.c:2633 +#: elf32-msp430.c:2772 #, c-format msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s" msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s" -#: elf32-msp430.c:2645 +#: elf32-msp430.c:2784 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s" -#: elf32-msp430.c:2658 +#: elf32-msp430.c:2797 #, c-format msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430" -#: elf32-msp430.c:2669 +#: elf32-msp430.c:2808 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s" -#: elf32-msp430.c:2682 +#: elf32-msp430.c:2821 #, c-format msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model" msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s" -#: elf32-msp430.c:2694 +#: elf32-msp430.c:2833 #, c-format msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions" msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430" -#: elf32-msp430.c:2719 +#: elf32-msp430.c:2858 #, c-format msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory" msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os dados estão exclusivamente na memória inferior" @@ -2782,203 +2838,203 @@ msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os msgid "error: can't find symbol: %s" msgstr "erro: impossÃvel encontrar sÃmbolo: %s." -#: elf32-nds32.c:5528 +#: elf32-nds32.c:5524 #, c-format msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode" msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado" -#: elf32-nds32.c:5654 +#: elf32-nds32.c:5650 #, c-format msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry" msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT." -#: elf32-nds32.c:5695 +#: elf32-nds32.c:5691 #, c-format msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed" msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE." -#: elf32-nds32.c:5717 +#: elf32-nds32.c:5713 #, c-format msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d" msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d." -#: elf32-nds32.c:6643 +#: elf32-nds32.c:6639 #, c-format msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte" msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte" -#: elf32-nds32.c:6691 +#: elf32-nds32.c:6687 #, c-format msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules" msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:6705 +#: elf32-nds32.c:6701 #, c-format msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain" msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais." -#: elf32-nds32.c:6793 +#: elf32-nds32.c:6789 #, c-format msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:6803 +#: elf32-nds32.c:6799 #, c-format msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores." -#: elf32-nds32.c:6830 +#: elf32-nds32.c:6826 #, c-format msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s" msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatÃveis." -#: elf32-nds32.c:6861 +#: elf32-nds32.c:6857 #, c-format msgid ": n1 instructions" msgstr ": instruções n1" -#: elf32-nds32.c:6864 +#: elf32-nds32.c:6860 #, c-format msgid ": n1h instructions" msgstr ": instruções n1h" -#: elf32-nds32.c:9316 +#: elf32-nds32.c:9313 #, c-format msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node" msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado" -#: elf32-nds32.c:9576 +#: elf32-nds32.c:9577 #, c-format msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>" msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#<PRIx64>" -#: elf32-nds32.c:12839 +#: elf32-nds32.c:12840 #, c-format msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA." -#: elf32-nds32.c:12858 +#: elf32-nds32.c:12859 #, c-format msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA" msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA." -#: elf32-nds32.c:13140 reloc.c:8470 +#: elf32-nds32.c:13141 reloc.c:8497 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n" -#: elf32-nios2.c:2937 +#: elf32-nios2.c:2934 #, c-format msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported" msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado." -#: elf32-nios2.c:3829 +#: elf32-nios2.c:3826 #, c-format msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n" msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %#<PRIx64> com _gp não definido\n" -#: elf32-nios2.c:3859 +#: elf32-nios2.c:3856 #, c-format msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n" msgstr "ImpossÃvel atingir %s (em %#<PRIx64>) do ponteiro global (em %#<PRIx64>) porque o desvio (%<PRId64>) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n" -#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:931 +#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931 msgid "relocation out of range" msgstr "relocalização fora do intervalo" -#: elf32-nios2.c:4524 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 +#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657 msgid "dangerous relocation" msgstr "relocalização perigosa" -#: elf32-nios2.c:5367 +#: elf32-nios2.c:5364 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero" -#: elf32-or1k.c:1210 +#: elf32-or1k.c:1208 #, c-format msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d" msgstr "%pB: impossÃvel gerir valor de tamanho de relocalização de %d" -#: elf32-or1k.c:1317 +#: elf32-or1k.c:1315 #, c-format msgid "%pB: unknown relocation type %d" msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido" -#: elf32-or1k.c:1371 +#: elf32-or1k.c:1369 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations" msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt" -#: elf32-or1k.c:1476 +#: elf32-or1k.c:1474 #, c-format msgid "%pB: addend should be zero for got relocations" msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got" -#: elf32-or1k.c:1493 +#: elf32-or1k.c:1491 #, c-format msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização gotoff contra sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf32-or1k.c:1510 elf64-alpha.c:4421 elf64-alpha.c:4565 +#: elf32-or1k.c:1508 elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4569 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf32-or1k.c:1524 +#: elf32-or1k.c:1522 #, c-format msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s" msgstr "%pB: relocalização não-pic contra sÃmbolo %s" -#: elf32-or1k.c:1608 +#: elf32-or1k.c:1606 #, c-format msgid "%pB: support for local dynamic not implemented" msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado" -#: elf32-or1k.c:1787 +#: elf32-or1k.c:1785 #, c-format msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation" msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução" -#: elf32-or1k.c:2120 +#: elf32-or1k.c:2118 #, c-format msgid "%pB: bad relocation section name `%s'" msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\"" -#: elf32-or1k.c:3181 +#: elf32-or1k.c:3179 #, c-format msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules" msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores" -#: elf32-ppc.c:989 +#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1720 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" msgstr "linker genérico não pode gerir %s" -#: elf32-ppc.c:1628 +#: elf32-ppc.c:1630 #, c-format msgid "corrupt %s section in %pB" msgstr "secção %s corrupta em %pB" -#: elf32-ppc.c:1647 +#: elf32-ppc.c:1649 #, c-format msgid "unable to read in %s section from %pB" msgstr "impossÃvel ler na secção %s de %pB" -#: elf32-ppc.c:1689 +#: elf32-ppc.c:1691 #, c-format msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB" msgstr "aviso: impossÃvel definir tamanho da secção %s em %pB" -#: elf32-ppc.c:1738 +#: elf32-ppc.c:1740 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section" msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:1757 +#: elf32-ppc.c:1759 msgid "failed to compute new APUinfo section" msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo." -#: elf32-ppc.c:1760 +#: elf32-ppc.c:1762 msgid "failed to install new APUinfo section" msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo." @@ -2987,98 +3043,98 @@ msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo." msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado" -#: elf32-ppc.c:3599 elf32-ppc.c:3607 +#: elf32-ppc.c:3601 elf32-ppc.c:3609 #, c-format msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float" msgstr "%pB usa vÃrgula rÃgida de precisão dupla, %pB usa vÃrgula rÃgida de precisão simples" -#: elf32-ppc.c:3629 elf32-ppc.c:3637 +#: elf32-ppc.c:3631 elf32-ppc.c:3639 #, c-format msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double" msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double" -#: elf32-ppc.c:3645 elf32-ppc.c:3653 +#: elf32-ppc.c:3647 elf32-ppc.c:3655 #, c-format msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double" msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double" -#: elf32-ppc.c:3720 elf32-ppc.c:3729 +#: elf32-ppc.c:3722 elf32-ppc.c:3731 #, c-format msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI" msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI" -#: elf32-ppc.c:3758 elf32-ppc.c:3767 +#: elf32-ppc.c:3760 elf32-ppc.c:3769 #, c-format msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory" msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória" -#: elf32-ppc.c:3831 +#: elf32-ppc.c:3833 #, c-format msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente" -#: elf32-ppc.c:3839 +#: elf32-ppc.c:3841 #, c-format msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable" -#: elf32-ppc.c:3908 +#: elf32-ppc.c:3910 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:3927 +#: elf32-ppc.c:3929 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn" msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn" -#: elf32-ppc.c:4030 +#: elf32-ppc.c:4032 #, c-format msgid "bss-plt forced due to %pB" msgstr "bss-plt forçado devido a %pB" -#: elf32-ppc.c:4032 +#: elf32-ppc.c:4034 msgid "bss-plt forced by profiling" msgstr "bss-plt forçado pelo perfil" +#: elf32-ppc.c:4611 elf64-ppc.c:8292 +msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" +msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n" + #. Uh oh, we didn't find the expected call. We #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8252 +#: elf32-ppc.c:4641 elf64-ppc.c:8357 #, c-format msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n" -#: elf32-ppc.c:5513 elf32-sh.c:3023 elf32-tilepro.c:2256 elfxx-sparc.c:2453 -#: elfxx-tilegx.c:2496 +#: elf32-ppc.c:5547 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454 +#: elfxx-tilegx.c:2494 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n" -#: elf32-ppc.c:7356 +#: elf32-ppc.c:7390 msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n" msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n" -#: elf32-ppc.c:7393 +#: elf32-ppc.c:7427 msgid "%H: fixup branch overflow\n" msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n" -#: elf32-ppc.c:7433 elf32-ppc.c:7469 +#: elf32-ppc.c:7467 elf32-ppc.c:7503 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erro: %s com instrução inesperada %#x" -#: elf32-ppc.c:7533 +#: elf32-ppc.c:7567 #, c-format msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n" msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n" -#: elf32-ppc.c:7572 elf64-ppc.c:16848 -msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n" -msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n" - -#: elf32-ppc.c:7881 +#: elf32-ppc.c:7882 #, c-format msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n" @@ -3091,49 +3147,49 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n" #. local won't have the +32k reloc addend trick marking #. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is #. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section. -#: elf32-ppc.c:7913 +#: elf32-ppc.c:7914 #, c-format msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n" msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n" -#: elf32-ppc.c:8091 +#: elf32-ppc.c:8092 #, c-format msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n" -#: elf32-ppc.c:8425 elf32-ppc.c:8456 elf32-ppc.c:8547 elf32-ppc.c:8643 +#: elf32-ppc.c:8426 elf32-ppc.c:8457 elf32-ppc.c:8548 elf32-ppc.c:8644 #, c-format msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saÃda errada (%s)" -#: elf32-ppc.c:8773 elf32-ppc.c:8791 +#: elf32-ppc.c:8799 elf32-ppc.c:8817 msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n" msgstr "%X%P: %H: %s relocalização não suportada para bss-plt\n" -#: elf32-ppc.c:8872 +#: elf32-ppc.c:8898 #, c-format msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é múltiplo de %u\n" -#: elf32-ppc.c:8901 +#: elf32-ppc.c:8927 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra sÃmbolo \"%s\"\n" -#: elf32-ppc.c:8982 +#: elf32-ppc.c:9008 #, c-format msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n" -#: elf32-ppc.c:9872 +#: elf32-ppc.c:9898 msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n" msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n" -#: elf32-ppc.c:9876 elf64-ppc.c:17398 +#: elf32-ppc.c:9902 elf64-ppc.c:17626 msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n" msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n" -#: elf32-ppc.c:9921 +#: elf32-ppc.c:9947 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %pA" msgstr "%s não definido em linker criado %pA" @@ -3227,50 +3283,50 @@ msgstr " bandeiras fich. entrada: %s" msgid " the output file's flags: %s" msgstr " bandeiras fich. saÃda: %s" -#: elf32-rx.c:3784 +#: elf32-rx.c:3785 #, c-format msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s" msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta" -#: elf32-rx.c:3792 +#: elf32-rx.c:3793 #, c-format msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section" msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada" -#: elf32-s390.c:2011 elf64-s390.c:1965 +#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1963 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inválida para relocalização TLS %s" -#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3800 +#: elf32-score.c:1524 elf32-score7.c:1385 elfxx-mips.c:3798 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais" -#: elf32-score.c:2747 +#: elf32-score.c:2756 msgid "address not word aligned" msgstr "endereço não alinhado por word" -#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2633 +#: elf32-score.c:2837 elf32-score7.c:2642 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA" msgstr "%pB: reloc malformada detectada para secção %pA" -#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2687 +#: elf32-score.c:2891 elf32-score7.c:2696 #, c-format msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: reloc CALL15 em %#<PRIx64> não contra sÃmbolo global" -#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 +#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804 #, c-format msgid " [pic]" msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812 +#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr " [fix dep]" -#: elf32-score.c:4054 elf32-score7.c:3859 +#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855 #, c-format msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC" @@ -3280,148 +3336,148 @@ msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC" msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido" -#: elf32-sh.c:3758 +#: elf32-sh.c:3754 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support" -#: elf32-sh.c:3788 elf32-sh.c:3804 +#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: relocalização %s desalinhada %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:3820 +#: elf32-sh.c:3816 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32" -#: elf32-sh.c:3836 +#: elf32-sh.c:3832 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32" -#: elf32-sh.c:3966 elf32-sh.c:4361 +#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossÃvel emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura" -#: elf32-sh.c:4464 +#: elf32-sh.c:4460 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\"" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra sÃmbolo externo \"%s\"" -#: elf32-sh.c:4583 +#: elf32-sh.c:4579 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>" #. The backslash is to prevent bogus trigraph detection. -#: elf32-sh.c:4601 +#: elf32-sh.c:4597 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)" -#: elf32-sh.c:4609 +#: elf32-sh.c:4605 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)" -#: elf32-sh.c:4616 +#: elf32-sh.c:4612 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)" -#: elf32-sh.c:4623 +#: elf32-sh.c:4619 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)" -#: elf32-sh.c:4630 +#: elf32-sh.c:4626 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)" -#: elf32-sh.c:4637 +#: elf32-sh.c:4633 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)" -#: elf32-sh.c:4672 +#: elf32-sh.c:4668 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4690 +#: elf32-sh.c:4686 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4699 +#: elf32-sh.c:4695 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)" -#: elf32-sh.c:4706 +#: elf32-sh.c:4702 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)" -#: elf32-sh.c:4821 +#: elf32-sh.c:4817 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:4889 +#: elf32-sh.c:4885 #, c-format msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>" msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>" -#: elf32-sh.c:5017 +#: elf32-sh.c:5013 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-sh.c:5024 +#: elf32-sh.c:5020 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n" -#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5565 +#: elf32-sh.c:5479 elf32-sh.c:5561 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como sÃmbolo normal e FDPIC em simultâneo" -#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5570 +#: elf32-sh.c:5485 elf32-sh.c:5566 #, c-format msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como sÃmbolo local FDPIC e thread em simultâneo" -#: elf32-sh.c:5520 +#: elf32-sh.c:5516 #, c-format msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero" -#: elf32-sh.c:5727 elf64-alpha.c:4657 +#: elf32-sh.c:5723 elf64-alpha.c:4661 #, c-format msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados" -#: elf32-sh.c:5842 +#: elf32-sh.c:5838 #, c-format msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions" msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s" -#: elf32-sh.c:5854 +#: elf32-sh.c:5850 #, c-format msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture" msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida" -#: elf32-sh.c:5895 +#: elf32-sh.c:5891 #, c-format msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules" msgstr "%pB: usa instruções incompatÃveis com instruções usadas em módulos anteriores" -#: elf32-sh.c:5908 +#: elf32-sh.c:5904 #, c-format msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects" msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC" @@ -3441,118 +3497,118 @@ msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian" msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing" msgstr "%pB: valor de máquina sparc \"%lu\" não gerido detectado durante o processamento de escrita" -#: elf32-spu.c:735 +#: elf32-spu.c:736 msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n" msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n" -#: elf32-spu.c:743 +#: elf32-spu.c:744 msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n" msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA é maior que uma linha de cache.\n" -#: elf32-spu.c:763 +#: elf32-spu.c:764 msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n" msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não está numa área de cache.\n" -#: elf32-spu.c:804 +#: elf32-spu.c:805 #, c-format msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n" msgstr "%X%P: secções de sobreposição %pA e %pA não começam no mesmo endereço.\n" -#: elf32-spu.c:1030 +#: elf32-spu.c:1031 #, c-format msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB" msgstr "aviso: chamada a sÃmbolo não-função %s definida em %pB" -#: elf32-spu.c:1380 +#: elf32-spu.c:1381 #, c-format msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n" -#: elf32-spu.c:1910 +#: elf32-spu.c:1911 #, c-format msgid "%pB is not allowed to define %s" msgstr "%pB não tem permissão para definir %s" -#: elf32-spu.c:1918 +#: elf32-spu.c:1919 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" msgstr "não tem permissão para definir %s num script" -#: elf32-spu.c:1952 +#: elf32-spu.c:1953 #, c-format msgid "%s in overlay section" msgstr "%s em secção de sobreposição" -#: elf32-spu.c:1981 +#: elf32-spu.c:1982 msgid "overlay stub relocation overflow" msgstr "transporte de relocalização fictÃcia de sobreposição" -#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:14496 +#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14727 msgid "stubs don't match calculated size" msgstr "fictÃcios não correspondem ao tamanho calculado" -#: elf32-spu.c:2573 +#: elf32-spu.c:2574 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n" -#: elf32-spu.c:2589 +#: elf32-spu.c:2590 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n" -#: elf32-spu.c:2621 +#: elf32-spu.c:2622 #, c-format msgid "%pA:0x%v not found in function table\n" msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n" -#: elf32-spu.c:2762 +#: elf32-spu.c:2763 #, c-format msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n" msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n" -#: elf32-spu.c:3328 +#: elf32-spu.c:3329 #, c-format msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n" -#: elf32-spu.c:4025 +#: elf32-spu.c:4026 msgid " calls:\n" msgstr " chamadas:\n" -#: elf32-spu.c:4340 +#: elf32-spu.c:4341 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" msgstr "%s duplicado em %s\n" -#: elf32-spu.c:4344 +#: elf32-spu.c:4345 #, c-format msgid "%s duplicated\n" msgstr "%s duplicado\n" -#: elf32-spu.c:4351 +#: elf32-spu.c:4352 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n" -#: elf32-spu.c:4393 +#: elf32-spu.c:4394 #, c-format msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n" -#: elf32-spu.c:4549 +#: elf32-spu.c:4550 #, c-format msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n" msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n" -#: elf32-spu.c:4690 +#: elf32-spu.c:4691 msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n" msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n" -#: elf32-spu.c:4711 +#: elf32-spu.c:4712 msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" msgstr "Tamanho de stack para chamar nós raiz gráficos.\n" -#: elf32-spu.c:4712 +#: elf32-spu.c:4713 msgid "" "\n" "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" @@ -3560,23 +3616,23 @@ msgstr "" "\n" "Tamanho de stack para funções. Anotações: \"*\" stack máx, \"t\" chamada tail\n" -#: elf32-spu.c:4722 +#: elf32-spu.c:4723 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" msgstr "Stack máximo requerido é 0x%v\n" -#: elf32-spu.c:4741 +#: elf32-spu.c:4742 msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n" msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n" -#: elf32-spu.c:4744 +#: elf32-spu.c:4745 msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n" msgstr "%F%P: impossÃvel construir fictÃcios de sobreposição: %E\n" -#: elf32-spu.c:4813 +#: elf32-spu.c:4814 msgid "fatal error while creating .fixup" msgstr "erro fatal ao criar .fixup" -#: elf32-spu.c:5049 +#: elf32-spu.c:5050 #, c-format msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel comtra sÃmbolo \"%s\"" @@ -3594,48 +3650,48 @@ msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PID" msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" msgstr "%pB: relocalização relativa a SB mas __c6xabi_DSBT_BASE não definido" -#: elf32-tic6x.c:3511 +#: elf32-tic6x.c:3498 #, c-format msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%pB: erro: atributo de objecto EABI obrigatório desconhecido %d" -#: elf32-tic6x.c:3520 +#: elf32-tic6x.c:3507 #, c-format msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d" msgstr "%pB: aviso: atributo de objecto EABI desconhecido %d" -#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647 +#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634 #, c-format msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves" msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de stack do que %pB preserva" -#: elf32-tic6x.c:3657 elf32-tic6x.c:3666 +#: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB" msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_alignment desconhecido em %pB" -#: elf32-tic6x.c:3675 elf32-tic6x.c:3684 +#: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671 #, c-format msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB" msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_align_expected desconhecido em %pB" -#: elf32-tic6x.c:3693 elf32-tic6x.c:3701 +#: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688 #, c-format msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves" msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de matriz do que %pB preserva" -#: elf32-tic6x.c:3724 +#: elf32-tic6x.c:3711 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size" msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t" -#: elf32-tic6x.c:3743 +#: elf32-tic6x.c:3730 #, c-format msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT" msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT" -#: elf32-tilepro.c:3635 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:1393 -#: elfnn-aarch64.c:9704 elfnn-riscv.c:2522 +#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1393 +#: elfnn-aarch64.c:9703 elfnn-riscv.c:3216 #, c-format msgid "discarded output section: `%pA'" msgstr "secção de saÃda descartada: \"%pA\"" @@ -3665,190 +3721,190 @@ msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e minúsc msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados zero e minúscula em simultâneo" -#: elf32-v850.c:462 +#: elf32-v850.c:466 msgid "failed to find previous HI16 reloc" msgstr "Falha ao procurar reloc HI16 anterior" -#: elf32-v850.c:2302 +#: elf32-v850.c:2306 msgid "could not locate special linker symbol __gp" msgstr "impossÃvel localizar sÃmbolo linker especial __gp" -#: elf32-v850.c:2306 +#: elf32-v850.c:2310 msgid "could not locate special linker symbol __ep" msgstr "impossÃvel localizar sÃmbolo linker especial __ep" -#: elf32-v850.c:2310 +#: elf32-v850.c:2314 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" msgstr "impossÃvel localizar sÃmbolo linker especial __ctbp" -#: elf32-v850.c:2531 +#: elf32-v850.c:2535 #, c-format msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment" msgstr "erro: %pB precisa de alinhamento 8-byte mas %pB está definido para alinhamento 4-byte" -#: elf32-v850.c:2547 +#: elf32-v850.c:2551 #, c-format msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles" msgstr "erro: %pB usa doubles 64-bit mas %pB usa doubles 32-bit" -#: elf32-v850.c:2562 +#: elf32-v850.c:2566 #, c-format msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0" msgstr "erro: %pB usa FPU-3.0 mas %pB só suporta FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2594 +#: elf32-v850.c:2598 #, c-format msgid " alignment of 8-byte entities: " msgstr " alinhamento de entidades 8-byte: " -#: elf32-v850.c:2597 +#: elf32-v850.c:2601 #, c-format msgid "4-byte" msgstr "4-byte" -#: elf32-v850.c:2598 +#: elf32-v850.c:2602 #, c-format msgid "8-byte" msgstr "8-byte" -#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611 +#: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615 #, c-format msgid "not set" msgstr "não definido" -#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635 -#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657 +#: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639 +#: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661 #, c-format msgid "unknown: %x" msgstr "desconhecido: %x" -#: elf32-v850.c:2606 +#: elf32-v850.c:2610 #, c-format msgid " size of doubles: " msgstr " tamanho de doubles: " -#: elf32-v850.c:2609 +#: elf32-v850.c:2613 #, c-format msgid "4-bytes" msgstr "4-bytes" -#: elf32-v850.c:2610 +#: elf32-v850.c:2614 #, c-format msgid "8-bytes" msgstr "8-bytes" -#: elf32-v850.c:2618 +#: elf32-v850.c:2622 #, c-format msgid " FPU support required: " msgstr " requerido suporte FPU: " -#: elf32-v850.c:2621 +#: elf32-v850.c:2625 #, c-format msgid "FPU-2.0" msgstr "FPU-2.0" -#: elf32-v850.c:2622 +#: elf32-v850.c:2626 #, c-format msgid "FPU-3.0" msgstr "FPU-3.0" -#: elf32-v850.c:2623 +#: elf32-v850.c:2627 #, c-format msgid "none" msgstr "nenhum" -#: elf32-v850.c:2630 +#: elf32-v850.c:2634 #, c-format msgid "SIMD use: " msgstr "uso SIMD: " -#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655 +#: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659 #, c-format msgid "yes" msgstr "sim" -#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656 +#: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660 #, c-format msgid "no" msgstr "não" -#: elf32-v850.c:2641 +#: elf32-v850.c:2645 #, c-format msgid "CACHE use: " msgstr "uso CACHE: " -#: elf32-v850.c:2652 +#: elf32-v850.c:2656 #, c-format msgid "MMU use: " msgstr "uso MMU: " -#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875 +#: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879 #, c-format msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules" msgstr "%pB: troca de arquitectura com módulos anteriores" #. xgettext:c-format. -#: elf32-v850.c:2893 +#: elf32-v850.c:2897 #, c-format msgid "private flags = %lx: " msgstr "bandeiras privadas = %lx: " -#: elf32-v850.c:2898 +#: elf32-v850.c:2902 #, c-format msgid "unknown v850 architecture" msgstr "arquitectura V850 desconhecida" -#: elf32-v850.c:2900 +#: elf32-v850.c:2904 #, c-format msgid "v850 E3 architecture" msgstr "arquitectura v850 E3" -#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909 +#: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913 #, c-format msgid "v850 architecture" msgstr "arquitectura v850" -#: elf32-v850.c:2910 +#: elf32-v850.c:2914 #, c-format msgid "v850e architecture" msgstr "arquitectura v850e" -#: elf32-v850.c:2911 +#: elf32-v850.c:2915 #, c-format msgid "v850e1 architecture" msgstr "arquitectura v850e1" -#: elf32-v850.c:2912 +#: elf32-v850.c:2916 #, c-format msgid "v850e2 architecture" msgstr "arquitectura v850e2" -#: elf32-v850.c:2913 +#: elf32-v850.c:2917 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" msgstr "arquitectura v850e2v3" -#: elf32-v850.c:2914 +#: elf32-v850.c:2918 #, c-format msgid "v850e3v5 architecture" msgstr "arquitectura v850e3v5" -#: elf32-v850.c:3612 elf32-v850.c:3851 +#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insns não reconhecido" -#: elf32-v850.c:3622 elf32-v850.c:3861 +#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insn %#x não reconhecido" -#: elf32-v850.c:3668 elf32-v850.c:3896 +#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida" -#: elf32-v850.c:3708 +#: elf32-v850.c:3687 #, c-format msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>" msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida %#<PRIx64>" @@ -3903,60 +3959,60 @@ msgstr "cpu=XGATE]" msgid "error reading cpu type from elf private data" msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf" -#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2074 elfnn-ia64.c:2343 +#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2347 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr" -#: elf32-xtensa.c:1001 +#: elf32-xtensa.c:1002 #, c-format msgid "%pB(%pA): invalid property table" msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida" -#: elf32-xtensa.c:2733 +#: elf32-xtensa.c:2734 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#<PRIx64>)" -#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939 +#: elf32-xtensa.c:2817 elf32-xtensa.c:2940 msgid "dynamic relocation in read-only section" msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura" -#: elf32-xtensa.c:2916 +#: elf32-xtensa.c:2917 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas" -#: elf32-xtensa.c:3126 +#: elf32-xtensa.c:3130 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc" -#: elf32-xtensa.c:3432 +#: elf32-xtensa.c:3436 #, c-format msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x" msgstr "%pB: tipo de máquina incompatÃvel. SaÃda é 0x%x. Entrada é 0x%x" -#: elf32-xtensa.c:4726 elf32-xtensa.c:4734 +#: elf32-xtensa.c:4730 elf32-xtensa.c:4738 msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou" -#: elf32-xtensa.c:6559 elf32-xtensa.c:6638 elf32-xtensa.c:8064 +#: elf32-xtensa.c:6566 elf32-xtensa.c:6645 elf32-xtensa.c:8071 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossÃvel descodificar instrução; possÃvel troca de configuração" -#: elf32-xtensa.c:7805 +#: elf32-xtensa.c:7812 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossÃvel descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possÃvel troca de configuração" -#: elf32-xtensa.c:9663 +#: elf32-xtensa.c:9670 msgid "invalid relocation address" msgstr "Endereço de relocalização inválido" -#: elf32-xtensa.c:9754 +#: elf32-xtensa.c:9761 msgid "overflow after relaxation" msgstr "transporte após relaxe" -#: elf32-xtensa.c:10900 +#: elf32-xtensa.c:10907 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): fix inesperado para relocalização %s" @@ -3976,66 +4032,66 @@ msgstr "%pB: mach %#x não suportado" msgid "%pB: unsupported arch %#x" msgstr "%pB: arch %#x não suportado" -#: elf64-alpha.c:473 +#: elf64-alpha.c:474 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "relocalização GPDISP não encontrou instruções ldah e lda" -#: elf64-alpha.c:1999 elf64-alpha.c:2694 elflink.c:14885 +#: elf64-alpha.c:2001 elf64-alpha.c:2696 elflink.c:15230 #, c-format msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n" -#: elf64-alpha.c:2451 +#: elf64-alpha.c:2453 #, c-format msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%pB: sub-segmento .got excede 64K (tamanho %d)" -#: elf64-alpha.c:2989 elf64-alpha.c:3183 +#: elf64-alpha.c:2991 elf64-alpha.c:3186 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: aviso: relocalização %s contra insn inesperado" -#: elf64-alpha.c:4381 elf64-alpha.c:4394 +#: elf64-alpha.c:4385 elf64-alpha.c:4398 #, c-format msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf64-alpha.c:4450 +#: elf64-alpha.c:4454 #, c-format msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s" msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4475 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:485 +#: elf64-alpha.c:4479 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:616 msgid "<unknown>" msgstr "<desconhecido>" -#: elf64-alpha.c:4481 +#: elf64-alpha.c:4485 #, c-format msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" msgstr "%pB: reloc !samegp contra sÃmbolo sem .prologue: %s" -#: elf64-alpha.c:4539 +#: elf64-alpha.c:4543 #, c-format msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s" msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra %s não gerida" -#: elf64-alpha.c:4574 +#: elf64-alpha.c:4578 #, c-format msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra sÃmbolo fraco %s indefinido" -#: elf64-alpha.c:4640 +#: elf64-alpha.c:4644 #, c-format msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização dtp-relative contra sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf64-alpha.c:4665 +#: elf64-alpha.c:4669 #, c-format msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização tp-relative contra sÃmbolo dinâmico %s" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf64-bpf.c:517 +#: elf64-bpf.c:557 msgid "internal error: relocation not supported" msgstr "erro interno: relocalização não suportada" @@ -4044,115 +4100,115 @@ msgstr "erro interno: relocalização não suportada" msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)" msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico" -#: elf64-hppa.c:2032 +#: elf64-hppa.c:2033 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>" msgstr "entrada fictÃcia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#<PRId64>" -#: elf64-hppa.c:3236 +#: elf64-hppa.c:3237 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossÃvel atingir %s" -#: elf64-ia64-vms.c:598 elfnn-ia64.c:639 +#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640 #, c-format msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch" msgstr "%pB: impossÃvel relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto." -#: elf64-ia64-vms.c:2029 elfnn-ia64.c:2291 +#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2295 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "reloc @pltoff contra sÃmbolo local" -#: elf64-ia64-vms.c:3281 elfnn-ia64.c:3674 +#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3678 #, c-format msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)" msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%#<PRIx64> >= 0x400000)" -#: elf64-ia64-vms.c:3291 elfnn-ia64.c:3684 +#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3688 #, c-format msgid "%pB: __gp does not cover short data segment" msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos" -#: elf64-ia64-vms.c:3561 elfnn-ia64.c:3958 +#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3962 #, c-format msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra sÃmbolo dinâmico \"%s\"" -#: elf64-ia64-vms.c:3625 elfnn-ia64.c:4026 +#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4030 #, c-format msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização @gprel contra sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3684 elfnn-ia64.c:4089 +#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4093 #, c-format msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable" msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente" -#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4227 +#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4231 #, c-format msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: ramo @internal para sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4230 +#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4234 #, c-format msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "%pB: fixup de especulação para sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3792 elfnn-ia64.c:4233 +#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4237 #, c-format msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra sÃmbolo dinâmico %s" -#: elf64-ia64-vms.c:3916 elfnn-ia64.c:4430 +#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4434 msgid "unsupported reloc" msgstr "reloc não suportado" -#: elf64-ia64-vms.c:3953 elfnn-ia64.c:4468 +#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4472 #, c-format msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'." msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"." -#: elf64-ia64-vms.c:3970 elfnn-ia64.c:4485 +#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4489 #, c-format msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)." msgstr "%pB: impossÃvel relaxar br (%s) para \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" com tamanho %#<PRIx64> (> 0x1000000)." -#: elf64-ia64-vms.c:4266 elfnn-ia64.c:4746 +#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4750 #, c-format msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping" -#: elf64-ia64-vms.c:4275 elfnn-ia64.c:4755 +#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4759 #, c-format msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian" -#: elf64-ia64-vms.c:4284 elfnn-ia64.c:4764 +#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4768 #, c-format msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit" -#: elf64-ia64-vms.c:4293 elfnn-ia64.c:4773 +#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4777 #, c-format msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp" -#: elf64-ia64-vms.c:4303 elfnn-ia64.c:4783 +#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4787 #, c-format msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files" msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic" -#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5072 +#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5141 #, c-format msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA" msgstr "Aviso: alihamento %u de sÃmbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA" -#: elf64-ia64-vms.c:5157 elflink.c:5079 +#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5148 #, c-format msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB" msgstr "Aviso: alinhamento %u do sÃmbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB" -#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5096 +#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5165 #, c-format msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB" msgstr "Aviso: tamanho do sÃmbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB" @@ -4215,164 +4271,175 @@ msgstr "%pB: directiva LOCAL só é válida com um registo ou um valor absoluto" msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>" msgstr "%pB: directiva LOCAL: registo $%#<PRId64> não é um registo local. O primeiro registo global é $%#<PRId64>" -#: elf64-mmix.c:2167 +#: elf64-mmix.c:2157 #, c-format msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file" msgstr "%pB: Erro: definição múltipla de \"%s\"; inÃcio de %s está definido num ficheiro previamente ligado" -#: elf64-mmix.c:2222 +#: elf64-mmix.c:2212 msgid "register section has contents\n" msgstr "Secção de registo tem conteúdo\n" -#: elf64-mmix.c:2412 +#: elf64-mmix.c:2402 #, c-format msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug" msgstr "" "Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n" " Por favor, reporte este erro." -#: elf64-ppc.c:1342 +#: elf64-ppc.c:1346 #, c-format msgid "warning: %s should be used rather than %s" msgstr "aviso: deve ser usado %s, em vez de %s" -#: elf64-ppc.c:4101 +#: elf64-ppc.c:4143 #, c-format msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1" msgstr "sÃmbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1" -#: elf64-ppc.c:4281 +#: elf64-ppc.c:4323 #, c-format msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d" msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d" -#: elf64-ppc.c:4852 +#: elf64-ppc.c:4895 #, c-format msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n" msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n" -#: elf64-ppc.c:5260 +#: elf64-ppc.c:5305 #, c-format msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx" msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido" -#: elf64-ppc.c:5268 +#: elf64-ppc.c:5313 #, c-format msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output" msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatÃvel com a saÃda da versão ABI %ld" -#: elf64-ppc.c:5295 +#: elf64-ppc.c:5340 #, c-format msgid " [abiv%ld]" msgstr " [abiv%ld" -#: elf64-ppc.c:6574 +#: elf64-ppc.c:6624 msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n" -#: elf64-ppc.c:6841 +#: elf64-ppc.c:6891 #, c-format msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" msgstr "%pB: sÃmbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE" -#: elf64-ppc.c:7089 +#: elf64-ppc.c:7139 #, c-format msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA" msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA" -#: elf64-ppc.c:7178 +#: elf64-ppc.c:7228 #, c-format msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries" msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd" -#: elf64-ppc.c:7188 +#: elf64-ppc.c:7238 #, c-format msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section" msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd" -#: elf64-ppc.c:7210 +#: elf64-ppc.c:7260 #, c-format msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section" msgstr "%pB: sÃmbolo indefinido \"%s\" em secção .opd" -#: elf64-ppc.c:7697 +#. The issue is that __glink_PLTresolve saves r2, which is done +#. because glibc ld.so _dl_runtime_resolve restores r2 to support +#. a glibc plt call optimisation where global entry code is +#. skipped on calls that resolve to the same binary. The +#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code +#. making tail calls, because the tail call might go via the +#. resolver and thus overwrite the proper saved r2. +#: elf64-ppc.c:7754 +msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code" +msgstr "aviso: --plt-localentry é incompatÃvel com código power10 pc-relative" + +#: elf64-ppc.c:7762 msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations" msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI." -#: elf64-ppc.c:8017 +#: elf64-ppc.c:8086 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n" -#: elf64-ppc.c:8417 elf64-ppc.c:9130 +#: elf64-ppc.c:8521 elf64-ppc.c:9234 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" msgstr "%s defenido em entrada toc removida" -#: elf64-ppc.c:9087 +#: elf64-ppc.c:9191 #, c-format msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n" msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n" -#: elf64-ppc.c:9308 +#: elf64-ppc.c:9412 #, c-format msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n" msgstr "%H: optimização got/toc não suportada para a instrução %s\n" -#: elf64-ppc.c:10135 +#: elf64-ppc.c:10239 #, c-format msgid "warning: discarding dynamic section %s" msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s" -#: elf64-ppc.c:11277 +#: elf64-ppc.c:11390 msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n" msgstr "%P: impossÃvel encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:11323 elf64-ppc.c:11867 +#: elf64-ppc.c:11438 elf64-ppc.c:11991 msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n" msgstr "%F%P: impossÃvel atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saÃda. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n" -#: elf64-ppc.c:11385 +#: elf64-ppc.c:11499 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow" msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictÃcio de ramo longo" -#: elf64-ppc.c:11412 +#: elf64-ppc.c:11526 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'" msgstr "impossÃvel encontrar fictÃcio de ramo \"%s\"" -#: elf64-ppc.c:11476 elf64-ppc.c:11743 elf64-ppc.c:13972 +#: elf64-ppc.c:11590 elf64-ppc.c:11859 elf64-ppc.c:14168 #, c-format msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n" msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:11939 +#: elf64-ppc.c:12063 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'" msgstr "impossÃvel construir fictÃcio de ramo \"%s\"" -#: elf64-ppc.c:12920 +#: elf64-ppc.c:13079 #, c-format msgid "%pB section %pA exceeds stub group size" msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictÃcio" -#: elf64-ppc.c:14153 +#: elf64-ppc.c:14347 msgid "__tls_get_addr call offset overflow" msgstr "transporte de desvio de chamada __tls_get_addr" -#: elf64-ppc.c:14455 elf64-ppc.c:14474 +#: elf64-ppc.c:14686 elf64-ppc.c:14705 #, c-format msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4" -#: elf64-ppc.c:14506 +#: elf64-ppc.c:14737 #, c-format msgid "linker stubs in %u group\n" msgid_plural "linker stubs in %u groups\n" msgstr[0] "fictÃcios de linker em grupo %u\n" msgstr[1] "fictÃcios de linker em grupos %u\n" -#: elf64-ppc.c:14513 +#: elf64-ppc.c:14744 #, c-format msgid "" "%s branch %lu\n" @@ -4403,57 +4470,57 @@ msgstr "" " plt call both %lu\n" " global entry %lu" -#: elf64-ppc.c:14913 +#: elf64-ppc.c:15144 #, c-format msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s usado com sÃmbolo TLS \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:14915 +#: elf64-ppc.c:15146 #, c-format msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n" msgstr "%H: %s usado com sÃmbolo não-TLS \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:15670 +#: elf64-ppc.c:15902 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n" msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossÃvel restaurar toc; (plt call stub)\n" -#: elf64-ppc.c:15676 +#: elf64-ppc.c:15908 #, c-format msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n" msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossÃvel restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n" -#: elf64-ppc.c:16564 +#: elf64-ppc.c:16804 #, c-format msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n" msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n" -#: elf64-ppc.c:16649 +#: elf64-ppc.c:16889 #, c-format msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n" msgstr "%X%P: %pB: %s contra %pT não é suportado por glibc como relocalização dinâmica\n" -#: elf64-ppc.c:16704 +#: elf64-ppc.c:16944 #, c-format msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n" msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:16963 +#: elf64-ppc.c:17192 #, c-format msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n" -#: elf64-ppc.c:16986 +#: elf64-ppc.c:17215 #, c-format msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n" msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n" -#: elf64-ppc.c:17131 +#: elf64-ppc.c:17359 #, c-format msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n" msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n" -#: elf64-s390.c:2446 +#: elf64-s390.c:2444 #, c-format msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)" msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para sÃmbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)" @@ -4538,7 +4605,7 @@ msgstr "%pB: relocalização %s contra sÃmbolo \"%s\" não é suportada em modo msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%pB: \"%s\" acedido como sÃmbolo local normal e thread em simultâneo" -#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5546 +#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2086 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>" msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC sÃmbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#<PRId64>" @@ -4558,7 +4625,7 @@ msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não p msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range" msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra sÃmbolo \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" está fora do intervalo" -#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13267 +#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13609 msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n" msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n" @@ -4581,16 +4648,22 @@ msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n" msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n" msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n" -#: elfcode.h:326 -msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%" -msgstr "aviso: %pB tem uma secção corrompida com um tamanho (%" +#: elfcode.h:329 +#, c-format +msgid "warning: %pB has a section extending past end of file" +msgstr "aviso: %pB tem uma secção estendida para além do fim do ficheiro" -#: elfcode.h:768 +#: elfcode.h:775 #, c-format msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring" msgstr "aviso: %pB tem um Ãndice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar" -#: elfcode.h:1228 +#: elfcode.h:819 +#, c-format +msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment" +msgstr "aviso: %pB tem um cabeçalho de programa com argumento inválido" + +#: elfcode.h:1244 #, c-format msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de sÃmbolos (%ld)" @@ -4600,288 +4673,296 @@ msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de sÃmbolos (% msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>" msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>" -#: elflink.c:1362 +#: elflink.c:1384 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA" -#: elflink.c:1368 +#: elflink.c:1390 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a referência não-TLS em %pB" -#: elflink.c:1374 +#: elflink.c:1396 #, c-format msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB" msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a referência não-TLS em %pB" -#: elflink.c:1380 +#: elflink.c:1402 #, c-format msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA" msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA" -#: elflink.c:2071 +#: elflink.c:2114 #, c-format msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: redefinição de sÃmbolo com versão indirecto \"%s\" inesperada" -#: elflink.c:2448 +#: elflink.c:2496 #, c-format msgid "%pB: version node not found for symbol %s" msgstr "%pB: nó de versão não encontrado para sÃmbolo %s" -#: elflink.c:2539 +#: elflink.c:2587 #, c-format msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: mau Ãndice de sÃmbolo de reloc (%#<PRIx64> >= %#lx) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\"" -#: elflink.c:2551 +#: elflink.c:2599 #, c-format msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table" msgstr "%pB: Ãndice de sÃmbolo não-zero (%#<PRIx64>) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de sÃmbolo" -#: elflink.c:2740 +#: elflink.c:2788 #, c-format msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA" msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA" -#: elflink.c:3069 +#: elflink.c:3117 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "aviso: tipo e tamanho do sÃmbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos" -#: elflink.c:3129 +#: elflink.c:3177 msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n" msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n" -#: elflink.c:4064 +#: elflink.c:4117 #, c-format msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d" msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d" -#: elflink.c:4534 +#: elflink.c:4598 #, c-format msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)" msgstr "%pB: desvio de versão inválido %lx (máx %lx)" -#: elflink.c:4602 +#: elflink.c:4666 #, c-format msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)" msgstr "%pB: %s sÃmbolo local no Ãndice %lu (>= sh_info de %lu)" -#: elflink.c:4750 +#: elflink.c:4814 #, c-format msgid "%pB: not enough version information" msgstr "%pB: versão de informação insuficiente" -#: elflink.c:4788 +#: elflink.c:4852 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)" msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)" -#: elflink.c:4825 +#: elflink.c:4889 #, c-format msgid "%pB: %s: invalid needed version %d" msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida" -#: elflink.c:5231 +#: elflink.c:5300 #, c-format msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'" msgstr "%pB: referência indefinida a sÃmbolo \"%s\"" -#: elflink.c:6315 +#: elflink.c:6366 #, c-format msgid "%pB: stack size specified and %s set" msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s" -#: elflink.c:6319 +#: elflink.c:6370 #, c-format msgid "%pB: %s not absolute" msgstr "%pB: %s não absoluto" -#: elflink.c:6516 +#: elflink.c:6567 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" msgstr "%s: versão indefinida: %s" -#: elflink.c:7088 +#: elflink.c:7139 #, c-format msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO" msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO" -#: elflink.c:8602 +#: elflink.c:8697 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "referência %s indefinida em sÃmbolo complexo: %s" -#: elflink.c:8757 +#: elflink.c:8860 elflink.c:8868 +msgid "division by zero" +msgstr "divisão por zero" + +#: elflink.c:8882 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "operador \"%c\" desconhecido em sÃmbolo complexo" #. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection. -#: elflink.c:9095 +#: elflink.c:9220 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection" msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia sÃmbolo %s que foi removido pela recolha de lixo." -#: elflink.c:9098 +#: elflink.c:9223 #, c-format msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled" msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado." -#: elflink.c:9343 elflink.c:9361 elflink.c:9400 elflink.c:9418 +#: elflink.c:9468 elflink.c:9486 elflink.c:9525 elflink.c:9543 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size" msgstr "%pB: impossÃvel ordenar relocs - têm mais de um tamanho" #. The section size is not divisible by either - #. something is wrong. -#: elflink.c:9377 elflink.c:9434 +#: elflink.c:9502 elflink.c:9559 #, c-format msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size" msgstr "%pB: impossÃvel ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido" -#: elflink.c:9486 +#: elflink.c:9611 msgid "not enough memory to sort relocations" msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações" -#: elflink.c:9767 +#: elflink.c:9955 #, c-format msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)" msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)" -#: elflink.c:10043 +#: elflink.c:10231 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:10046 +#: elflink.c:10234 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:10049 +#: elflink.c:10237 #, c-format msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO" -#: elflink.c:10135 +#: elflink.c:10323 #, c-format msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA" msgstr "%pB: impossÃvel encontrar a secção de saÃda %pA para a secção de entrada %pA" -#: elflink.c:10289 +#: elflink.c:10477 #, c-format msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" protegido não está definido" -#: elflink.c:10292 +#: elflink.c:10480 #, c-format msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" não está definido" -#: elflink.c:10295 +#: elflink.c:10483 #, c-format msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined" msgstr "%pB: sÃmbolo \"%s\" oculto não está definido" -#: elflink.c:10327 +#: elflink.c:10515 #, c-format msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'" msgstr "%pB: sem secção de versão de sÃmbolo para o sÃmbolo com versão \"%s\"" -#: elflink.c:10699 +#: elflink.c:10914 #, c-format msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n" msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n" -#: elflink.c:10951 +#: elflink.c:11168 #, c-format msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size" msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço" -#: elflink.c:10996 +#: elflink.c:11213 #, c-format msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol" msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção %pA que referencia um sÃmbolo global inexistente" -#: elflink.c:11739 +#: elflink.c:11971 #, c-format msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections" msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo" -#: elflink.c:11745 +#: elflink.c:11977 #, c-format msgid "%pA has both ordered and unordered sections" msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo" -#: elflink.c:11851 +#: elflink.c:12047 +msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n" +msgstr "%F%P: %pA tem secções ordenadas com alinhamentos incompatÃveis\n" + +#: elflink.c:12121 #, c-format msgid "%pB: no symbol found for import library" msgstr "%pB: sem sÃmbolo para biblioteca de importação" -#: elflink.c:12488 +#: elflink.c:12771 #, c-format msgid "%pB: file class %s incompatible with %s" msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatÃvel com %s" -#: elflink.c:12704 +#: elflink.c:13031 #, c-format msgid "%pB: failed to generate import library" msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação" -#: elflink.c:12823 +#: elflink.c:13157 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero" -#: elflink.c:12871 +#: elflink.c:13205 #, c-format msgid "warning: section '%s' is being made into a note" msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota" -#: elflink.c:12964 +#: elflink.c:13298 msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n" msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n" -#: elflink.c:12967 +#: elflink.c:13301 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n" msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n" -#: elflink.c:12970 +#: elflink.c:13304 msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n" msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num PIE.\n" -#: elflink.c:13095 +#: elflink.c:13437 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: impossÃvel ler os sÃmbolos: %E\n" -#: elflink.c:13500 +#: elflink.c:13842 msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n" msgstr "%F%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n" -#: elflink.c:13961 +#: elflink.c:14305 #, c-format msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT" msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: sem sÃmbolo para INHERIT" -#: elflink.c:14002 +#: elflink.c:14346 #, c-format msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry" msgstr "%pB: secção \"%pA\":entrada VTENTRY corrompida" -#: elflink.c:14145 +#: elflink.c:14489 #, c-format msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n" -#: elflink.c:14891 +#: elflink.c:15236 #, c-format msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura \"%pA\"\n" -#: elflink.c:14980 +#: elflink.c:15325 msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n" msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa segfault na execução; recompile com %s\n" @@ -4890,16 +4971,16 @@ msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected" msgstr "%pB: aviso: Weak TLS é definido pela implementação e pode não funcionar como esperado" -#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9902 elfnn-aarch64.c:9909 +#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9901 elfnn-aarch64.c:9908 #, c-format msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section." msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE." -#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2554 +#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2629 msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n" -#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2559 +#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2634 #, c-format msgid "%F%pA: failed to align section\n" msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n" @@ -4909,416 +4990,421 @@ msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n" msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>" msgstr "erro: %pB: <tamanho AArch64 corrompido usado: 0x%x>" -#: elfxx-mips.c:1507 +#: elfxx-mips.c:1505 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procedimento estático (sem nome)" -#: elfxx-mips.c:5782 +#: elfxx-mips.c:5780 msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si" -#: elfxx-mips.c:6547 +#: elfxx-mips.c:6545 msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n" msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n" -#: elfxx-mips.c:6580 +#: elfxx-mips.c:6578 msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n" msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n" -#: elfxx-mips.c:6625 +#: elfxx-mips.c:6623 msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n" msgstr "%X%H: impossÃvel converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n" -#: elfxx-mips.c:6637 +#: elfxx-mips.c:6635 msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n" msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n" -#: elfxx-mips.c:7286 +#: elfxx-mips.c:7264 #, c-format msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>" msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %<PRIu64>, obtido %<PRIu64>" -#: elfxx-mips.c:7330 elfxx-mips.c:7567 +#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7545 #, c-format msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho" -#: elfxx-mips.c:8374 elfxx-mips.c:8500 +#: elfxx-mips.c:8352 elfxx-mips.c:8478 #, c-format msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" msgstr "%pB: aviso: impossÃvel determinar a função alvo para secção fictÃcia \"%s\"" -#: elfxx-mips.c:8632 +#: elfxx-mips.c:8610 #, c-format msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s" msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s" -#: elfxx-mips.c:8731 +#: elfxx-mips.c:8709 #, c-format msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables" msgstr "%pB: reloc GOT em %#<PRIx64> não esperada em executáveis" -#: elfxx-mips.c:8871 +#: elfxx-mips.c:8849 #, c-format msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol" msgstr "%pB: reloc CALL16 em %#<PRIx64> não contra sÃmbolo global" -#: elfxx-mips.c:9174 +#: elfxx-mips.c:9152 #, c-format msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n" -#: elfxx-mips.c:9300 +#: elfxx-mips.c:9278 #, c-format msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported" msgstr "SÃmbolo IFUNC %s na tabela dinâmica de sÃmbolos - IFUNCS não são suportados" -#: elfxx-mips.c:9303 +#: elfxx-mips.c:9281 #, c-format msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table" msgstr "sÃmbolo não-dinâmico %s em tabela dinâmica de sÃmbolos" -#: elfxx-mips.c:9523 +#: elfxx-mips.c:9501 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a sÃmbolo dinâmico %s" -#: elfxx-mips.c:10457 +#: elfxx-mips.c:10435 #, c-format msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'" msgstr "%pB: impossÃvel encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"" -#: elfxx-mips.c:10597 +#: elfxx-mips.c:10575 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)" -#: elfxx-mips.c:10616 +#: elfxx-mips.c:10594 msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "ImpossÃvel converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10619 +#: elfxx-mips.c:10597 msgid "jump to a non-word-aligned address" msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10620 +#: elfxx-mips.c:10598 msgid "jump to a non-instruction-aligned address" msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução" -#: elfxx-mips.c:10623 +#: elfxx-mips.c:10601 msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address" msgstr "ImpossÃvel converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word" -#: elfxx-mips.c:10625 +#: elfxx-mips.c:10603 msgid "branch to a non-instruction-aligned address" msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução" -#: elfxx-mips.c:10627 +#: elfxx-mips.c:10605 msgid "PC-relative load from unaligned address" msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado" -#: elfxx-mips.c:10927 +#: elfxx-mips.c:10905 #, c-format msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\"" -#: elfxx-mips.c:11042 elfxx-mips.c:11629 +#: elfxx-mips.c:11020 elfxx-mips.c:11607 #, c-format msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC" msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de %<PRId64> de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC" -#: elfxx-mips.c:11601 +#: elfxx-mips.c:11579 #, c-format msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'" msgstr "%pB: inÃcio VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\"" -#: elfxx-mips.c:14556 +#: elfxx-mips.c:14535 #, c-format msgid "%pB: unknown architecture %s" msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s" -#: elfxx-mips.c:15090 +#: elfxx-mips.c:15069 #, c-format msgid "%pB: illegal section name `%pA'" msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\"" -#: elfxx-mips.c:15367 +#: elfxx-mips.c:15346 #, c-format msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls" -#: elfxx-mips.c:15384 +#: elfxx-mips.c:15363 #, c-format msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code" msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit" -#: elfxx-mips.c:15416 elfxx-mips.c:15482 elfxx-mips.c:15497 +#: elfxx-mips.c:15395 elfxx-mips.c:15461 elfxx-mips.c:15476 #, c-format msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15440 +#: elfxx-mips.c:15419 #, c-format msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15465 +#: elfxx-mips.c:15444 #, c-format msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s" -#: elfxx-mips.c:15599 +#: elfxx-mips.c:15578 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa vÃrgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vÃrgula flutuante ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15605 +#: elfxx-mips.c:15584 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa vÃrgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15611 +#: elfxx-mips.c:15590 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d" msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vÃrgula flutuante ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15625 +#: elfxx-mips.c:15604 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15644 +#: elfxx-mips.c:15623 #, c-format msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15656 +#: elfxx-mips.c:15635 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s" msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s" -#: elfxx-mips.c:15665 +#: elfxx-mips.c:15644 #, c-format msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d" msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida" -#: elfxx-mips.c:15727 +#: elfxx-mips.c:15706 #, c-format msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: endianness incompatÃvel com a da emulação seleccionada" -#: elfxx-mips.c:15741 +#: elfxx-mips.c:15720 #, c-format msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation" msgstr "%pB: ABI incompatÃvel com a da emulação seleccionada" -#: elfxx-mips.c:15794 +#: elfxx-mips.c:15773 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15799 +#: elfxx-mips.c:15778 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15803 +#: elfxx-mips.c:15782 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15810 +#: elfxx-mips.c:15789 #, c-format msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags" msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags" -#: elfxx-mips.c:15814 +#: elfxx-mips.c:15793 #, c-format msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)" msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)" -#: elfxx-mips.c:16005 +#: elfxx-mips.c:15984 msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)" -#: elfxx-mips.c:16067 elfxx-mips.c:16078 +#: elfxx-mips.c:16046 elfxx-mips.c:16057 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: elfxx-mips.c:16069 elfxx-mips.c:16138 +#: elfxx-mips.c:16048 elfxx-mips.c:16117 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: elfxx-mips.c:16149 +#: elfxx-mips.c:16128 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "Flutuante rÃgido ou suave\n" -#: elfxx-mips.c:16152 +#: elfxx-mips.c:16131 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "Flutuante rÃgido (precisão dupla)\n" -#: elfxx-mips.c:16155 +#: elfxx-mips.c:16134 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "Flutuante rÃgido (precisão simples)\n" -#: elfxx-mips.c:16158 +#: elfxx-mips.c:16137 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "Flutuante suave\n" -#: elfxx-mips.c:16161 +#: elfxx-mips.c:16140 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" msgstr "Flutuante rÃgido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n" -#: elfxx-mips.c:16164 +#: elfxx-mips.c:16143 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n" msgstr "Flutuante rÃgido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16167 +#: elfxx-mips.c:16146 #, c-format msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Flutuante rÃgido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16170 +#: elfxx-mips.c:16149 #, c-format msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" msgstr "Comp. flutuante rÃgido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n" -#: elfxx-mips.c:16202 +#: elfxx-mips.c:16181 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:16204 +#: elfxx-mips.c:16183 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:16206 +#: elfxx-mips.c:16185 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:16208 +#: elfxx-mips.c:16187 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:16210 +#: elfxx-mips.c:16189 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi desconhecida]" -#: elfxx-mips.c:16212 +#: elfxx-mips.c:16191 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:16214 +#: elfxx-mips.c:16193 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:16216 +#: elfxx-mips.c:16195 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [sem abi definida]" -#: elfxx-mips.c:16241 +#: elfxx-mips.c:16220 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA desconhecida]" -#: elfxx-mips.c:16261 +#: elfxx-mips.c:16240 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [não 32bitmode]" -#: elfxx-riscv.c:1063 +#: elfxx-riscv.c:1201 +#, c-format +msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions" +msgstr "Extensão x ISA \"%s\" tem de ser definida com as versões" + +#: elfxx-riscv.c:1205 +#, c-format +msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'" +msgstr "impossÃvel encontrar versões predefinidas da extensão ISA \"%s\"" + +#: elfxx-riscv.c:1279 #, c-format -msgid "-march=%s: Expect number after `%dp'." -msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\"." +msgid "-march=%s: expect number after `%dp'" +msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\"" -#: elfxx-riscv.c:1174 +#: elfxx-riscv.c:1367 #, c-format msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA" msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida" -#: elfxx-riscv.c:1214 +#: elfxx-riscv.c:1397 #, c-format -msgid "-march=%s: first ISA subset must be `e', `i' or `g'" -msgstr "-march=%s: o 1º sub-conjunto ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\"" +msgid "-march=%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'" +msgstr "-march=%s: primeira extensão ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\"" -#: elfxx-riscv.c:1242 +#: elfxx-riscv.c:1422 #, c-format -msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'" -msgstr "-march=%s: sub-conjunto ISA \"%c\" não suportado" +msgid "-march=%s: unknown standard ISA extension `%c'" +msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" desconhecida" -#: elfxx-riscv.c:1245 +#: elfxx-riscv.c:1426 #, c-format -msgid "-march=%s: ISA string is not in canonical order. `%c'" -msgstr "-march=%s: cadeia ISA não está na ordem canónica. \"%c\"" +msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order" +msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" fora da ordem canónica" -#: elfxx-riscv.c:1364 +#: elfxx-riscv.c:1544 #, c-format -msgid "-march=%s: Invalid or unknown %s ISA extension: '%s'" -msgstr "-march=%s: extensão ISA %s inválida ou desconhecida: \"%s\"" +msgid "-march=%s: unknown %s ISA extension `%s'" +msgstr "-march=%s: extensão ISA %s desconhecida: \"%s\"" -#: elfxx-riscv.c:1375 +#: elfxx-riscv.c:1555 #, c-format -msgid "-march=%s: Duplicate %s ISA extension: '%s'" +msgid "-march=%s: duplicate %s ISA extension `%s'" msgstr "-march=%s: extensão ISA %s duplicada: \"%s\"" -#: elfxx-riscv.c:1386 +#: elfxx-riscv.c:1565 #, c-format -msgid "-march=%s: %s ISA extension not in alphabetical order: '%s' must come before '%s'." -msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está em ordem alfabética: \"%s\" tem de estar antes de \"%s\"." +msgid "-march=%s: %s ISA extension `%s' is not in alphabetical order. It must come before `%s'" +msgstr "-march=%s: extensão ISA %s \"%s\"não está em ordem alfabética: Tem de estar antes de \"%s\"." -#: elfxx-riscv.c:1407 +#: elfxx-riscv.c:1581 #, c-format -msgid "-march=%s: %s must separate with _" -msgstr "-march=%s: %s tem de separar com _" +msgid "-march=%s: %s ISA extension must separate with _" +msgstr "-march=%s: extensão ISA %s tem de separar com _" -#: elfxx-riscv.c:1523 +#: elfxx-riscv.c:1799 +#, c-format +msgid "-march=%s: ISA string cannot contain uppercase letters" +msgstr "-march=%s: cadeia ISA não pode conter maiúsculas" + +#: elfxx-riscv.c:1825 #, c-format msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64" msgstr "-march=%s: cadeia ISA tem de começar por rv32 ou rv64" -#: elfxx-riscv.c:1544 +#: elfxx-riscv.c:1851 #, c-format msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s" msgstr "-march=%s: cadeia ISA inesperada no final: %s" -#: elfxx-riscv.c:1553 +#: elfxx-riscv.c:1865 #, c-format msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension" msgstr "-march=%s: rv32e não suporta a extensão \"f\"" -#: elfxx-riscv.c:1562 -#, c-format -msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension" -msgstr "-march=%s: extensão \"d\" requer a extensão \"f\"" - -#: elfxx-riscv.c:1571 -#, c-format -msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension" -msgstr "-march=%s: extensão \"q\" requer a extensão \"d\"" - -#: elfxx-riscv.c:1579 +#: elfxx-riscv.c:1873 #, c-format msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension" msgstr "-march=%s: rv32 não suporta a extensão \"q\"" -#: elfxx-sparc.c:3002 elfnn-aarch64.c:5530 +#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5526 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" msgstr "%pB: relocalização %s contra sÃmbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s" -#: elfxx-tilegx.c:4128 +#: elfxx-tilegx.c:4126 #, c-format msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects" msgstr "%pB: impossÃvel ligar objectos %s e %s." @@ -5332,68 +5418,76 @@ msgstr "%F%P: %pB: relocalização %s contra sÃmbolo absoluto \"%s\" na secçã msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n" msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n" -#: elfxx-x86.c:2314 +#: elfxx-x86.c:2313 #, c-format msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>" msgstr "erro: %pB: <propriedade x86 corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>" -#: elfxx-x86.c:2580 +#: elfxx-x86.c:2648 msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n" msgstr "%P: %pB: aviso: %s em falta\n" -#: elfxx-x86.c:2582 +#: elfxx-x86.c:2649 msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n" msgstr "%X%P: %pB: erro: %s em falta\n" -#: elfxx-x86.c:2605 +#: elfxx-x86.c:2712 msgid "IBT and SHSTK properties" msgstr "propriedades IBT e SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2607 +#: elfxx-x86.c:2714 msgid "IBT property" msgstr "propriedade IBT" -#: elfxx-x86.c:2609 +#: elfxx-x86.c:2716 msgid "SHSTK property" msgstr "propriedade SHSTK" -#: elfxx-x86.c:2753 +#: elfxx-x86.c:2721 +msgid "LAM_U48 property" +msgstr "propriedade LAM_U48" + +#: elfxx-x86.c:2726 +msgid "LAM_U57 property" +msgstr "propriedade LAM_U57" + +#: elfxx-x86.c:2870 msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n" -#: elfxx-x86.c:2762 +#: elfxx-x86.c:2879 msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n" -#: elfxx-x86.c:2780 +#: elfxx-x86.c:2897 msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n" -#: elfxx-x86.c:2817 +#: elfxx-x86.c:2934 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2836 +#: elfxx-x86.c:2953 msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2850 +#: elfxx-x86.c:2967 msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n" -#: elfxx-x86.c:2870 +#: elfxx-x86.c:2987 msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2883 +#: elfxx-x86.c:3000 msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2897 +#: elfxx-x86.c:3014 msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n" msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n" -#: elfxx-x86.c:2939 +#: elfxx-x86.c:3056 msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n" msgstr "%X%P: tentada ligação estática de objecto dinâmico \"%pB\"\n" @@ -5467,42 +5561,42 @@ msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n" msgid "Deprecated %s called\n" msgstr "%s obsoleto chamado\n" -#: linker.c:1696 +#: linker.c:1707 #, c-format msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" msgstr "%pB: sÃmbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo" -#: linker.c:2567 +#: linker.c:2578 #, c-format msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output" msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saÃda %s" -#: linker.c:2852 +#: linker.c:2863 #, c-format msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n" msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n" -#: linker.c:2862 linker.c:2872 +#: linker.c:2873 linker.c:2883 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n" msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n" -#: linker.c:2881 linker.c:2887 +#: linker.c:2892 linker.c:2898 #, c-format msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n" msgstr "%pB: impossÃvel ler conteúdo da secção \"%pA\"\n" -#: linker.c:2892 +#: linker.c:2903 #, c-format msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n" msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n" -#: linker.c:3404 +#: linker.c:3420 #, c-format msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian" -#: linker.c:3407 +#: linker.c:3423 #, c-format msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian" @@ -5541,144 +5635,144 @@ msgstr "relocalização vanilla mach-o ARM mal formada: tamanho inválido: %d (p msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d" msgstr "relocalização mach-o ARM mal formada: tipo de relocalização desconhecido: %d" -#: mach-o.c:633 +#: mach-o.c:631 #, c-format msgid "<unknown mask flags>" msgstr "<bandeiras de máscara desconhecidas>" -#: mach-o.c:688 +#: mach-o.c:686 msgid " (<unknown>)" msgstr "<desconhecido>" -#: mach-o.c:699 +#: mach-o.c:698 #, c-format msgid " MACH-O header:\n" msgstr "Cabeçalho MACH-0:\n" -#: mach-o.c:700 +#: mach-o.c:699 #, c-format msgid " magic: %#lx\n" msgstr " magia: %#lx\n" -#: mach-o.c:701 +#: mach-o.c:700 #, c-format msgid " cputype: %#lx (%s)\n" msgstr " tipocpu: %#lx (%s)\n" -#: mach-o.c:703 +#: mach-o.c:702 #, c-format msgid " cpusubtype: %#lx%s\n" msgstr " subtipocpu: %#lx%s\n" -#: mach-o.c:705 +#: mach-o.c:704 #, c-format msgid " filetype: %#lx\n" msgstr " ficheiro: %#lx\n" -#: mach-o.c:706 +#: mach-o.c:705 #, c-format msgid " ncmds: %#lx\n" msgstr " ncmds : %#lx\n" -#: mach-o.c:707 +#: mach-o.c:706 #, c-format msgid " sizeocmds: %#lx\n" msgstr " tamcmds: %#lx\n" -#: mach-o.c:708 +#: mach-o.c:707 #, c-format msgid " flags: %#lx\n" msgstr " bandeiras : %#lx\n" -#: mach-o.c:709 +#: mach-o.c:708 #, c-format msgid " version: %x\n" msgstr " versão: %x\n" #. Urg - what has happened ? -#: mach-o.c:744 +#: mach-o.c:743 #, c-format msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld" msgstr "tipos de cpu incompatÃveis em ficheiros mach-0: %ld vs %ld" -#: mach-o.c:913 +#: mach-o.c:912 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossÃvel carregar sÃmbolos" -#: mach-o.c:1505 +#: mach-o.c:1504 msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections" msgstr "relocalização mach-o mal formada: Ãndice de secção maior que o número de secções" -#: mach-o.c:2139 +#: mach-o.c:2138 msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands." msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab." -#: mach-o.c:2587 +#: mach-o.c:2586 #, c-format msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n" msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n" -#: mach-o.c:2694 +#: mach-o.c:2693 #, c-format msgid "unable to allocate data for load command %#x" msgstr "impossÃvel alocar dados para comando de carga %#x" -#: mach-o.c:2799 +#: mach-o.c:2798 #, c-format msgid "unable to write unknown load command %#x" msgstr "impossÃvel escrever comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:2983 +#: mach-o.c:2982 #, c-format msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)" msgstr "endereço de secção (%#<PRIx64>) abaixo do inÃcio do segmento (%#<PRIx64>)" -#: mach-o.c:3125 +#: mach-o.c:3124 #, c-format msgid "unable to layout unknown load command %#x" msgstr "impossÃvel dispor comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:3660 +#: mach-o.c:3659 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32" -#: mach-o.c:3703 +#: mach-o.c:3702 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead" msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32" -#: mach-o.c:3754 +#: mach-o.c:3753 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossÃvel ler %d bytes em %u" -#: mach-o.c:3773 +#: mach-o.c:3772 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)" -#: mach-o.c:3856 +#: mach-o.c:3855 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: sÃmbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida" -#: mach-o.c:3875 +#: mach-o.c:3874 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: sÃmbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida" -#: mach-o.c:5064 +#: mach-o.c:5063 #, c-format msgid "%pB: unknown load command %#x" msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido" -#: mach-o.c:5263 +#: mach-o.c:5262 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx" -#: mach-o.c:5385 +#: mach-o.c:5384 #, c-format msgid "unknown header byte-order value %#x" msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido" @@ -5783,37 +5877,37 @@ msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número d msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" msgstr "%pB: tabela de sÃmbolo inválida: sÃmbolo duplicado \"%s\"\n" -#: mmo.c:2978 +#: mmo.c:2979 #, c-format msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "%pB: má definição de sÃmbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n" -#: mmo.c:3077 +#: mmo.c:3078 #, c-format msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n" -#: mmo.c:3123 +#: mmo.c:3124 #, c-format msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" msgstr "%pB: erro interno, tabela de sÃmbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n" -#: mmo.c:3176 +#: mmo.c:3177 #, c-format msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n" msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n" -#: mmo.c:3227 +#: mmo.c:3228 #, c-format msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n" msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n" -#: mmo.c:3234 +#: mmo.c:3235 #, c-format msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>" msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %<PRId64>" -#: mmo.c:3239 +#: mmo.c:3240 #, c-format msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>" msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %<PRId64>: %#<PRIx64>" @@ -5988,32 +6082,32 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: reloc.c:8291 +#: reloc.c:8318 msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported" msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas." -#: reloc.c:8392 +#: reloc.c:8419 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n" -#: reloc.c:8480 +#: reloc.c:8507 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n" -#: reloc.c:8489 +#: reloc.c:8516 #, c-format msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n" msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n" -#: reloc.c:8551 +#: reloc.c:8578 #, c-format msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'" msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\"" #. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error. -#: reloc.c:8555 +#: reloc.c:8582 #, c-format msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?" msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?" @@ -6023,7 +6117,13 @@ msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?" msgid "%pB: warning core file truncated" msgstr "%pB: aviso: ficheiro núcleo truncado" -#: som.c:5497 +#. User has specified a subspace without its containing space. +#: som.c:5465 +#, c-format +msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA" +msgstr "%pB[%pA]: sem secção de saÃda para espaço %pA" + +#: som.c:5511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6032,7 +6132,7 @@ msgstr "" "\n" "Exec Auxiliary Header\n" -#: som.c:5806 +#: som.c:5820 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" msgstr "som_sizeof_headers não implementado" @@ -6056,7 +6156,7 @@ msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record" msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index" msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem Ãndice de cadeia inválido." -#: syms.c:1085 +#: syms.c:1088 msgid "unsupported .stab relocation" msgstr "Relocalização .stab não suportada" @@ -6093,45 +6193,45 @@ msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno" msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)" msgstr "Registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)" -#: vms-alpha.c:1443 +#: vms-alpha.c:1442 #, c-format msgid "unknown EGSD subtype %d" msgstr "Sub-tipo EGSD %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:1476 +#: vms-alpha.c:1475 #, c-format msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" msgstr "Transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push" -#: vms-alpha.c:1490 +#: vms-alpha.c:1489 msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop" msgstr "Sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop" -#: vms-alpha.c:1564 +#: vms-alpha.c:1563 #, c-format msgid "dst_define_location %u too large" msgstr "dst_define_location %u muito grande" #. These names have not yet been added to this switch statement. -#: vms-alpha.c:1765 +#: vms-alpha.c:1764 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" msgstr "comando ETIR %d desconhecido" -#: vms-alpha.c:1796 +#: vms-alpha.c:1795 msgid "corrupt vms value" msgstr "Valor vms corrupto" -#: vms-alpha.c:1927 +#: vms-alpha.c:1926 msgid "corrupt ETIR record encountered" msgstr "Encontrado registo ETIR corrupto" -#: vms-alpha.c:1989 +#: vms-alpha.c:1988 #, c-format msgid "bad section index in %s" msgstr "mau Ãndice de secção em %s" -#: vms-alpha.c:2003 +#: vms-alpha.c:2002 #, c-format msgid "unsupported STA cmd %s" msgstr "comando STA %s não suportado" @@ -6141,43 +6241,43 @@ msgstr "comando STA %s não suportado" #. Rotate. #. Redefine symbol to current location. #. Define a literal. -#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557 +#: vms-alpha.c:2210 vms-alpha.c:2241 vms-alpha.c:2336 vms-alpha.c:2556 #, c-format msgid "%s: not supported" msgstr "%s: não suportado" -#: vms-alpha.c:2217 +#: vms-alpha.c:2216 #, c-format msgid "%s: not implemented" msgstr "%s: não implementado" -#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397 +#: vms-alpha.c:2381 vms-alpha.c:2396 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "%s inválido" #. Divide by zero is supposed to give a result of zero, #. and a non-fatal warning message. -#: vms-alpha.c:2457 +#: vms-alpha.c:2456 #, c-format msgid "%s divide by zero" msgstr "%s divide por zero" -#: vms-alpha.c:2523 +#: vms-alpha.c:2522 #, c-format msgid "invalid use of %s with contexts" msgstr "uso inválido de %s com contextos" -#: vms-alpha.c:2581 +#: vms-alpha.c:2580 #, c-format msgid "reserved cmd %d" msgstr "comando reservado %d" -#: vms-alpha.c:2665 +#: vms-alpha.c:2664 msgid "corrupt EEOM record - size is too small" msgstr "Registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno" -#: vms-alpha.c:2674 +#: vms-alpha.c:2673 msgid "object module not error-free !" msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!" @@ -8081,16 +8181,16 @@ msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n" msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n" msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n" -#: vms-lib.c:1525 +#: vms-lib.c:1527 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" msgstr "impossÃvel abrir imagem partilhada \"%s\" de \"%s\"" -#: vms-misc.c:367 +#: vms-misc.c:370 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes" -#: vms-misc.c:372 +#: vms-misc.c:375 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com demasiados bytes" @@ -8144,169 +8244,174 @@ msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado" msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect" msgstr "%pB: reloc %s:%<PRId64> fora de csect" -#: xcofflink.c:3193 +#: xcofflink.c:3199 #, c-format msgid "%s: no such symbol" msgstr "%s: sem tal sÃmbolo" -#: xcofflink.c:3298 +#: xcofflink.c:3310 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" msgstr "aviso: tentativa de exportar sÃmbolo \"%s\" indefinido" -#: xcofflink.c:3677 +#: xcofflink.c:3689 msgid "error: undefined symbol __rtinit" msgstr "erro: sÃmbolo __rtinit indefinido" -#: xcofflink.c:4055 +#: xcofflink.c:4067 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'" msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida" -#: xcofflink.c:4067 +#: xcofflink.c:4079 #, c-format msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym" msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem sÃmbolo loader" -#: xcofflink.c:4084 +#: xcofflink.c:4096 #, c-format msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA" msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA" -#: xcofflink.c:5112 +#: xcofflink.c:5124 #, c-format msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "Transporte TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar" #. Not fatal, this callback cannot fail. -#: elfnn-aarch64.c:2872 +#: elfnn-aarch64.c:2869 #, c-format msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x" msgstr "atributo desconhecido para o sÃmbolo \"%s\": 0x%02x" -#: elfnn-aarch64.c:5246 +#: elfnn-aarch64.c:5245 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictÃcio fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: elfnn-aarch64.c:5338 +#: elfnn-aarch64.c:5337 #, c-format msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)" msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictÃcio fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)" -#: elfnn-aarch64.c:5351 +#: elfnn-aarch64.c:5350 msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%" msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%" -#: elfnn-aarch64.c:5899 +#: elfnn-aarch64.c:5884 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "%pB: relocalização %s contra sÃmbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:5990 +#: elfnn-aarch64.c:5904 +#, c-format +msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed" +msgstr "%pB: ramo condicional para sÃmbolo \"%s\" indefinido não permitido" + +#: elfnn-aarch64.c:5992 #, c-format msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol" msgstr "%pB: tabela de descritor de sÃmbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra sÃmbolo local" -#: elfnn-aarch64.c:6103 elfnn-aarch64.c:6140 +#: elfnn-aarch64.c:6105 elfnn-aarch64.c:6142 #, c-format msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'" msgstr "%pB: relocalização TLS %s contra sÃmbolo \"%s\" indefinido" -#: elfnn-aarch64.c:7125 +#: elfnn-aarch64.c:7127 msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC" msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC" -#: elfnn-aarch64.c:7153 +#: elfnn-aarch64.c:7155 msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined" msgstr "Uma causa possÃvel deste erro é o sÃmbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição." -#: elfnn-aarch64.c:7720 +#: elfnn-aarch64.c:7722 #, c-format msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object" msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado" -#: elfnn-riscv.c:187 elfnn-riscv.c:222 +#: elfnn-riscv.c:221 elfnn-riscv.c:256 #, c-format msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported" msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada" -#: elfnn-riscv.c:1977 +#: elfnn-riscv.c:2517 #, c-format msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend" msgstr "sÃmbolo de secção %pcrel_lo com uma adenda" -#: elfnn-riscv.c:2198 +#: elfnn-riscv.c:2739 #, c-format msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n" msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n" -#: elfnn-riscv.c:2208 +#: elfnn-riscv.c:2749 #, c-format msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" msgstr "%%X%%P: relocalização %s insolúvel contra sÃmbolo \"%s\"\n" -#: elfnn-riscv.c:2247 +#: elfnn-riscv.c:2789 msgid "%X%P: internal error: out of range error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n" -#: elfnn-riscv.c:2252 +#: elfnn-riscv.c:2794 msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n" -#: elfnn-riscv.c:2258 +#: elfnn-riscv.c:2800 msgid "dangerous relocation error" msgstr "erro de relocalização perigosa" -#: elfnn-riscv.c:2264 +#: elfnn-riscv.c:2806 msgid "%X%P: internal error: unknown error\n" msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n" -#: elfnn-riscv.c:2630 +#: elfnn-riscv.c:3337 #, c-format -msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d" -msgstr "erro: %pB: versão ISA trocada para \"%s\" extensão. %d.%d vs %d.%d" +msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d" +msgstr "aviso: %pB: versão ISA trocada %d.%d para extensão \"%s\", a versão de saÃda é %d.%d" -#: elfnn-riscv.c:2648 +#: elfnn-riscv.c:3370 #, c-format -msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'." +msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'" msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"." -#: elfnn-riscv.c:2692 +#: elfnn-riscv.c:3414 #, c-format -msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'." -msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\"." +msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'" +msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\"" -#: elfnn-riscv.c:2893 +#: elfnn-riscv.c:3569 #, c-format -msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)." -msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saÃda (%s)." +msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)" +msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saÃda (%s)" -#: elfnn-riscv.c:2913 +#: elfnn-riscv.c:3589 #, c-format -msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)." -msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saÃda (%u)." +msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)" +msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saÃda (%u)" -#: elfnn-riscv.c:2921 +#: elfnn-riscv.c:3597 #, c-format -msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation." -msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada." +msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation" +msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada" -#: elfnn-riscv.c:3035 +#: elfnn-riscv.c:3711 #, c-format -msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u." -msgstr "aviso: %pB usa a versão privilege spec %u.%u.%u mas a saÃda usa a versão %u.%u.%u." +msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u" +msgstr "aviso: %pB usa a versão privilege spec %u.%u.%u mas a saÃda usa a versão %u.%u.%u" -#: elfnn-riscv.c:3053 -msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions." -msgstr "aviso: privilege spec versão 1.9.1 não pode ser ligada a outras versões spec." +#: elfnn-riscv.c:3729 +msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions" +msgstr "aviso: privilege spec versão 1.9.1 não pode ser ligada a outras versões spec" -#: elfnn-riscv.c:3081 +#: elfnn-riscv.c:3757 #, c-format -msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned." -msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saÃda usa alinhamento de pilha %u-byte." +msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned" +msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saÃda usa alinhamento de pilha %u-byte" -#: elfnn-riscv.c:3122 +#: elfnn-riscv.c:3798 #, c-format msgid "" "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n" @@ -8315,111 +8420,111 @@ msgstr "" "%pB: ABI é incompatÃvel com aquele da emulação seleccionada:\n" " emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\"" -#: elfnn-riscv.c:3176 +#: elfnn-riscv.c:3852 #, c-format msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules" msgstr "%pB: impossÃvel ligar módulos %s com módulos %s" -#: elfnn-riscv.c:3186 +#: elfnn-riscv.c:3862 #, c-format msgid "%pB: can't link RVE with other target" msgstr "%pB: impossÃvel ligar RVE com outro alvo" -#: elfnn-riscv.c:3724 +#: elfnn-riscv.c:4400 #, c-format msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present" msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes" -#: peXXigen.c:164 +#: peXXigen.c:158 #, c-format msgid "%pB: unable to find name for empty section" msgstr "%pB: impossÃvel encontrar nome para secção vazia" -#: peXXigen.c:191 +#: peXXigen.c:185 #, c-format msgid "%pB: out of memory creating name for empty section" msgstr "%pB: sem memória ao criar nome para secção vazia" -#: peXXigen.c:201 +#: peXXigen.c:195 #, c-format msgid "%pB: unable to create fake empty section" msgstr "%pB: impossÃvel criar secção vazia falsa" -#: peXXigen.c:539 +#: peXXigen.c:527 #, c-format msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u" msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u" -#: peXXigen.c:1088 +#: peXXigen.c:1067 #, c-format msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff" -#: peXXigen.c:1241 +#: peXXigen.c:1220 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]" -#: peXXigen.c:1242 +#: peXXigen.c:1221 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]" -#: peXXigen.c:1243 +#: peXXigen.c:1222 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]" -#: peXXigen.c:1244 +#: peXXigen.c:1223 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Pasta de excepções [.pdata]" -#: peXXigen.c:1245 +#: peXXigen.c:1224 msgid "Security Directory" msgstr "Pasta de segurança" -#: peXXigen.c:1246 +#: peXXigen.c:1225 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]" -#: peXXigen.c:1247 +#: peXXigen.c:1226 msgid "Debug Directory" msgstr "Pasta de depuração" -#: peXXigen.c:1248 +#: peXXigen.c:1227 msgid "Description Directory" msgstr "Pasta de descrição" -#: peXXigen.c:1249 +#: peXXigen.c:1228 msgid "Special Directory" msgstr "Pasta especial" -#: peXXigen.c:1250 +#: peXXigen.c:1229 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]" -#: peXXigen.c:1251 +#: peXXigen.c:1230 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Pasta de configuração de carregamento" -#: peXXigen.c:1252 +#: peXXigen.c:1231 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Pasta de importação vinculada" -#: peXXigen.c:1253 +#: peXXigen.c:1232 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação" -#: peXXigen.c:1254 +#: peXXigen.c:1233 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Pasta de atraso de importação" -#: peXXigen.c:1255 +#: peXXigen.c:1234 msgid "CLR Runtime Header" msgstr "Cabeçalho de execução CLR" -#: peXXigen.c:1256 +#: peXXigen.c:1235 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: peXXigen.c:1316 +#: peXXigen.c:1282 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8428,7 +8533,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peXXigen.c:1322 +#: peXXigen.c:1288 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8437,7 +8542,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peXXigen.c:1329 +#: peXXigen.c:1295 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8446,30 +8551,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1369 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" -msgstr "" -"\n" -"Descritor de função localizado no endereço inicial: %04lx\n" - -#: peXXigen.c:1373 -#, c-format -msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tcode-base %08lx toc (carregável/actual) %08lx/%08lx\n" - -#: peXXigen.c:1380 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" -msgstr "" -"\n" -"Sem secção reldata! Descritor de função não descodificado.\n" - -#: peXXigen.c:1385 +#: peXXigen.c:1301 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8478,7 +8560,7 @@ msgstr "" "\n" "As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n" -#: peXXigen.c:1388 +#: peXXigen.c:1304 #, c-format msgid "" " vma: Hint Time Forward DLL First\n" @@ -8487,7 +8569,7 @@ msgstr "" " vma: Dica Hora Avanço DLL Prim.\n" " Tabela Selo Cadeia Nome Thunk\n" -#: peXXigen.c:1437 +#: peXXigen.c:1353 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8496,12 +8578,12 @@ msgstr "" "\n" "\tNome DLL: %.*s\n" -#: peXXigen.c:1453 +#: peXXigen.c:1369 #, c-format msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" msgstr "\tvma: Dica/Ord Nome-membro ligado a\n" -#: peXXigen.c:1478 +#: peXXigen.c:1394 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8510,12 +8592,12 @@ msgstr "" "\n" "Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n" -#: peXXigen.c:1522 peXXigen.c:1561 +#: peXXigen.c:1438 peXXigen.c:1477 #, c-format msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>" msgstr "\t<corrupto: 0x%04lx>" -#: peXXigen.c:1654 +#: peXXigen.c:1570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8524,7 +8606,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peXXigen.c:1660 +#: peXXigen.c:1576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8533,7 +8615,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peXXigen.c:1671 +#: peXXigen.c:1587 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8542,7 +8624,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n" -#: peXXigen.c:1682 +#: peXXigen.c:1598 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8551,7 +8633,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n" -#: peXXigen.c:1688 +#: peXXigen.c:1604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8560,7 +8642,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n" -#: peXXigen.c:1716 +#: peXXigen.c:1632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8571,67 +8653,67 @@ msgstr "" "As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n" "\n" -#: peXXigen.c:1720 +#: peXXigen.c:1636 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1723 +#: peXXigen.c:1639 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n" -#: peXXigen.c:1727 +#: peXXigen.c:1643 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n" -#: peXXigen.c:1730 +#: peXXigen.c:1646 #, c-format msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nome \t\t\t\t" -#: peXXigen.c:1741 +#: peXXigen.c:1657 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peXXigen.c:1744 +#: peXXigen.c:1660 #, c-format msgid "Number in:\n" msgstr "Número em:\n" -#: peXXigen.c:1747 +#: peXXigen.c:1663 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1751 +#: peXXigen.c:1667 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n" -#: peXXigen.c:1754 +#: peXXigen.c:1670 #, c-format msgid "Table Addresses\n" msgstr "Endereços da tabela\n" -#: peXXigen.c:1757 +#: peXXigen.c:1673 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTabela end. exportação \t\t" -#: peXXigen.c:1762 +#: peXXigen.c:1678 #, c-format msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t" -#: peXXigen.c:1767 +#: peXXigen.c:1683 #, c-format msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t" -#: peXXigen.c:1781 +#: peXXigen.c:1697 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8640,20 +8722,20 @@ msgstr "" "\n" "Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n" -#: peXXigen.c:1790 +#: peXXigen.c:1706 #, c-format msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peXXigen.c:1809 +#: peXXigen.c:1725 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Reencaminhador RVA" -#: peXXigen.c:1821 +#: peXXigen.c:1737 msgid "Export RVA" msgstr "Exportação RVA" -#: peXXigen.c:1828 +#: peXXigen.c:1744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8662,27 +8744,27 @@ msgstr "" "\n" "Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n" -#: peXXigen.c:1836 +#: peXXigen.c:1752 #, c-format msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peXXigen.c:1843 +#: peXXigen.c:1759 #, c-format msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n" msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n" -#: peXXigen.c:1857 +#: peXXigen.c:1773 #, c-format msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n" msgstr "\t[%4ld] <desvio corrupto: %lx>\n" -#: peXXigen.c:1911 peXXigen.c:2107 +#: peXXigen.c:1827 peXXigen.c:1996 #, c-format msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n" -#: peXXigen.c:1915 peXXigen.c:2111 +#: peXXigen.c:1831 peXXigen.c:2000 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8691,12 +8773,12 @@ msgstr "" "\n" "A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n" -#: peXXigen.c:1918 +#: peXXigen.c:1834 #, c-format msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial End. final Info Unwind\n" -#: peXXigen.c:1920 +#: peXXigen.c:1836 #, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" @@ -8705,28 +8787,13 @@ msgstr "" " vma:\t\tInÃcio Fim EH EH PrólogFim Excepção\n" " \t\tEndereço Endereço Gestor Dados Endereço Máscara\n" -#: peXXigen.c:1933 +#: peXXigen.c:1849 #, c-format msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n" msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n" #: peXXigen.c:2002 #, c-format -msgid " Register save millicode" -msgstr " Register save millicode" - -#: peXXigen.c:2005 -#, c-format -msgid " Register restore millicode" -msgstr " Register restore millicode" - -#: peXXigen.c:2008 -#, c-format -msgid " Glue code sequence" -msgstr " Colar sequência de código" - -#: peXXigen.c:2113 -#, c-format msgid "" " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" @@ -8734,7 +8801,7 @@ msgstr "" " vma:\t\tInÃcio Prólogo Função Bands Excepção EH\n" " \t\tEndereço Tam. Tam. 32b exc Gestor Dados\n" -#: peXXigen.c:2234 +#: peXXigen.c:2123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8745,7 +8812,7 @@ msgstr "" "\n" "Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n" -#: peXXigen.c:2263 +#: peXXigen.c:2152 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8754,62 +8821,62 @@ msgstr "" "\n" "Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n" -#: peXXigen.c:2281 +#: peXXigen.c:2170 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s" -#: peXXigen.c:2342 +#: peXXigen.c:2231 #, c-format msgid "%03x %*.s Entry: " msgstr "%03x %*.s Entrada: " -#: peXXigen.c:2366 +#: peXXigen.c:2255 #, c-format msgid "name: [val: %08lx len %d]: " msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: " -#: peXXigen.c:2386 +#: peXXigen.c:2275 #, c-format msgid "<corrupt string length: %#x>\n" msgstr "<tamanho de cadeia corrupto: %#x>\n" -#: peXXigen.c:2396 +#: peXXigen.c:2285 #, c-format msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n" msgstr "<desvio de cadeia corrupto: %#lx>\n" -#: peXXigen.c:2401 +#: peXXigen.c:2290 #, c-format msgid "ID: %#08lx" msgstr "ID: %#08lx" -#: peXXigen.c:2404 +#: peXXigen.c:2293 #, c-format msgid ", Value: %#08lx\n" msgstr ", Valor: %#08lx\n" -#: peXXigen.c:2426 +#: peXXigen.c:2315 #, c-format msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n" msgstr "%03x %*.s Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n" -#: peXXigen.c:2468 +#: peXXigen.c:2357 #, c-format msgid "<unknown directory type: %d>\n" msgstr "<tipo de pasta desconhecido: %d>\n" -#: peXXigen.c:2476 +#: peXXigen.c:2365 #, c-format msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n" msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n" -#: peXXigen.c:2564 +#: peXXigen.c:2453 #, c-format msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n" msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n" -#: peXXigen.c:2588 +#: peXXigen.c:2477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8818,17 +8885,17 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n" -#: peXXigen.c:2594 +#: peXXigen.c:2483 #, c-format msgid " String table starts at offset: %#03x\n" msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2597 +#: peXXigen.c:2486 #, c-format msgid " Resources start at offset: %#03x\n" msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n" -#: peXXigen.c:2654 +#: peXXigen.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8837,7 +8904,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n" -#: peXXigen.c:2660 +#: peXXigen.c:2549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8846,7 +8913,7 @@ msgstr "" "\n" "Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n" -#: peXXigen.c:2667 +#: peXXigen.c:2556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8855,7 +8922,7 @@ msgstr "" "\n" "Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n" -#: peXXigen.c:2672 +#: peXXigen.c:2561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8866,22 +8933,22 @@ msgstr "" "Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n" "\n" -#: peXXigen.c:2679 +#: peXXigen.c:2568 #, c-format msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section" msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção" -#: peXXigen.c:2684 +#: peXXigen.c:2573 #, c-format msgid "Type Size Rva Offset\n" msgstr "Tipo Tam. Rva Desvio\n" -#: peXXigen.c:2731 +#: peXXigen.c:2620 #, c-format msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n" msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n" -#: peXXigen.c:2741 +#: peXXigen.c:2630 #, c-format msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n" msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n" @@ -8889,7 +8956,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peXXigen.c:2825 +#: peXXigen.c:2714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8898,91 +8965,129 @@ msgstr "" "\n" "CaracterÃsticas 0x%x\n" -#: peXXigen.c:3072 +#: peXXigen.c:2960 #, c-format -msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)" -msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx) excede o espaço deixado na secção (%<PRIx64>)" +msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>" +msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx em %<PRIx64>) estende-se para lá da fronteira em %<PRIx64>)" -#: peXXigen.c:3104 +#: peXXigen.c:2997 msgid "failed to update file offsets in debug directory" msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração" -#: peXXigen.c:3112 +#: peXXigen.c:3005 #, c-format msgid "%pB: failed to read debug data section" msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração" -#: peXXigen.c:3928 +#: peXXigen.c:3820 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d" msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d" -#: peXXigen.c:4063 +#: peXXigen.c:3955 msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests" msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos" -#: peXXigen.c:4081 +#: peXXigen.c:3973 msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf" msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha" -#: peXXigen.c:4123 +#: peXXigen.c:4015 msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf" msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada" -#: peXXigen.c:4125 +#: peXXigen.c:4020 #, c-format msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s" msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s" -#: peXXigen.c:4191 +#: peXXigen.c:4087 msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics" msgstr "falha de união .rsrc: pastas com caracterÃsticas diferentes" -#: peXXigen.c:4198 +#: peXXigen.c:4094 msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions" msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes" #. Corrupted .rsrc section - cannot merge. -#: peXXigen.c:4315 +#: peXXigen.c:4211 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section" msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta" -#: peXXigen.c:4323 +#: peXXigen.c:4219 #, c-format msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size" msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado" -#: peXXigen.c:4462 +#: peXXigen.c:4358 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" msgstr "%pB: impossÃvel preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta" -#: peXXigen.c:4482 +#: peXXigen.c:4378 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" msgstr "%pB: impossÃvel preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta" -#: peXXigen.c:4503 +#: peXXigen.c:4399 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" msgstr "%pB: impossÃvel preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta" -#: peXXigen.c:4523 +#: peXXigen.c:4419 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossÃvel preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta" -#: peXXigen.c:4565 +#: peXXigen.c:4461 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" msgstr "%pB: impossÃvel preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta" -#: peXXigen.c:4590 +#: peXXigen.c:4486 #, c-format msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" msgstr "%pB: impossÃvel preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta" +#~ msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'" +#~ msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\"" + +#~ msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'" +#~ msgstr "-march=%s: sub-conjunto ISA \"%c\" não suportado" + +#~ msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension" +#~ msgstr "-march=%s: extensão \"d\" requer a extensão \"f\"" + +#~ msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension" +#~ msgstr "-march=%s: extensão \"q\" requer a extensão \"d\"" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Descritor de função localizado no endereço inicial: %04lx\n" + +#~ msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" +#~ msgstr "\tcode-base %08lx toc (carregável/actual) %08lx/%08lx\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sem secção reldata! Descritor de função não descodificado.\n" + +#~ msgid " Register save millicode" +#~ msgstr " Register save millicode" + +#~ msgid " Register restore millicode" +#~ msgstr " Register restore millicode" + +#~ msgid " Glue code sequence" +#~ msgstr " Colar sequência de código" + #~ msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>" #~ msgstr "%pB: total de sÃmbolos corrupto: %#<PRIx64>" |