aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/bfd/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'bfd/po/pt.po')
-rw-r--r--bfd/po/pt.po2681
1 files changed, 1393 insertions, 1288 deletions
diff --git a/bfd/po/pt.po b/bfd/po/pt.po
index f96f787..1c3b030 100644
--- a/bfd/po/pt.po
+++ b/bfd/po/pt.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.34.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.35.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-05 07:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-10 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Geany / PoHelper 1.36\n"
+"X-Generator: Geany / PoHelper 1.37\n"
#: aout-cris.c:196
#, c-format
@@ -69,36 +69,37 @@ msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2758
+#: aoutx.h:4408 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1512 coff-rs6000.c:2791
#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
-#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:812 elf32-arc.c:532
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4677
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4686
#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
-#: elf32-csky.c:990 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
-#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
-#: elf32-frv.c:6239 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400
-#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2232 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
+#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559
+#: elf32-frv.c:6241 elf32-ft32.c:306 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400
+#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
-#: elf32-mep.c:389 elf32-metag.c:874 elf32-microblaze.c:692
-#: elf32-microblaze.c:965 elf32-mips.c:2229 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:653 elf32-msp430.c:663 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237
-#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5033 elf32-nios2.c:3022 elf32-or1k.c:1040
+#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
+#: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237
+#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1038
#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:901 elf32-ppc.c:914 elf32-pru.c:423
#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
-#: elf32-s390.c:347 elf32-sh.c:438 elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498
-#: elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583
-#: elf32-tilepro.c:800 elf32-v850.c:1898 elf32-v850.c:1920 elf32-v850.c:4270
-#: elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250
-#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522
-#: elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1113 elf64-alpha.c:4067
-#: elf64-alpha.c:4215 elf64-bpf.c:322 elf64-ia64-vms.c:254
-#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf64-mips.c:3958 elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264
-#: elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1014 elf64-ppc.c:1366 elf64-ppc.c:1375
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3786
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:954 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639
-#: elfxx-tilegx.c:909 elfxx-tilegx.c:949 elfnn-aarch64.c:2215
-#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:213 elfnn-ia64.c:3824
+#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:438
+#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
+#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
+#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:290 elf32-visium.c:481
+#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418
+#: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331
+#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4071 elf64-alpha.c:4219 elf64-bpf.c:325
+#: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3431 elf64-mips.c:3958
+#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1018
+#: elf64-ppc.c:1370 elf64-ppc.c:1379 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
+#: elf64-x86-64.c:281 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:969
+#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
+#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
+#: elfnn-ia64.c:3828
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado"
@@ -113,132 +114,132 @@ msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
msgstr "%pB: impossível alocar memória para entradas GOT locais"
-#: archive.c:2249
+#: archive.c:2241
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
-msgstr "Aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação"
+msgstr "aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação"
-#: archive.c:2316 archive.c:2376 elflink.c:4545 linker.c:1428
+#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4609 linker.c:1428
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto"
-#: archive.c:2602
+#: archive.c:2594
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo"
-#: archive.c:2626
+#: archive.c:2618
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "A escrever datação armap actualizado"
-#: bfd.c:677
+#: bfd.c:681
msgid "no error"
-msgstr "Sem erro"
+msgstr "sem erro"
-#: bfd.c:678
+#: bfd.c:682
msgid "system call error"
-msgstr "Erro de chamada do sistema"
+msgstr "erro de chamada do sistema"
-#: bfd.c:679
+#: bfd.c:683
msgid "invalid bfd target"
-msgstr "Alvo bfd inválido"
+msgstr "destino bfd inválido"
-#: bfd.c:680
+#: bfd.c:684
msgid "file in wrong format"
-msgstr "Ficheiro em formato errado"
+msgstr "ficheiro em formato errado"
-#: bfd.c:681
+#: bfd.c:685
msgid "archive object file in wrong format"
-msgstr "Ficheiro objecto de arquivo em formato errado"
+msgstr "ficheiro objecto de arquivo em formato errado"
-#: bfd.c:682
+#: bfd.c:686
msgid "invalid operation"
-msgstr "Operação inválida"
+msgstr "operação inválida"
-#: bfd.c:683
+#: bfd.c:687
msgid "memory exhausted"
-msgstr "Memória esgotada"
+msgstr "memória esgotada"
-#: bfd.c:684
+#: bfd.c:688
msgid "no symbols"
-msgstr "Sem símbolos"
+msgstr "sem símbolos"
-#: bfd.c:685
+#: bfd.c:689
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
-msgstr "Arquivo sem índice; execute ranlib para adicionar um"
+msgstr "arquivo sem índice; execute ranlib para adicionar um"
-#: bfd.c:686
+#: bfd.c:690
msgid "no more archived files"
msgstr "Sem mais ficheiros de arquivo"
-#: bfd.c:687
+#: bfd.c:691
msgid "malformed archive"
msgstr "Arquivo mal formado"
-#: bfd.c:688
+#: bfd.c:692
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "DSO em falta da linha de comandos"
-#: bfd.c:689
+#: bfd.c:693
msgid "file format not recognized"
msgstr "Formato de ficheiro não reconhecido"
-#: bfd.c:690
+#: bfd.c:694
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "Formato de ficheiro ambíguo"
-#: bfd.c:691
+#: bfd.c:695
msgid "section has no contents"
msgstr "Secção sem conteúdo"
-#: bfd.c:692
+#: bfd.c:696
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "Secção não representável na saída"
-#: bfd.c:693
+#: bfd.c:697
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Símbolo precisa de secção de depuração que não existe"
-#: bfd.c:694
+#: bfd.c:698
msgid "bad value"
msgstr "Mau valor"
-#: bfd.c:695
+#: bfd.c:699
msgid "file truncated"
msgstr "Ficheiro truncado"
-#: bfd.c:696
+#: bfd.c:700
msgid "file too big"
msgstr "Ficheiro muito grande"
-#: bfd.c:697
+#: bfd.c:701
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr "desculpe, impossível gerir este ficheiro"
-#: bfd.c:698
+#: bfd.c:702
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "Erro ao ler %s: %s"
-#: bfd.c:699
+#: bfd.c:703
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<Código de erro inválido>"
-#: bfd.c:1658
+#: bfd.c:1662
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "BFD falha de asserção %s %s:%d"
-#: bfd.c:1671
+#: bfd.c:1675
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d em %s\n"
-#: bfd.c:1676
+#: bfd.c:1680
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d\n"
-#: bfd.c:1678
+#: bfd.c:1682
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Por favor, reporte este erro.\n"
@@ -277,8 +278,8 @@ msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido"
msgid "using multiple gp values"
msgstr "a usar múltiplos valores gp"
-#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9431 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7596 elf32-ppc.c:8747 elf64-ppc.c:15962
+#: coff-alpha.c:1499 coff-alpha.c:1505 elf.c:9442 elf32-mcore.c:100
+#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7597 elf32-ppc.c:8748 elf64-ppc.c:16199
#, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%pB: %s: não suportado"
@@ -288,17 +289,17 @@ msgstr "%pB: %s: não suportado"
msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff"
-#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1742 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
-#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3276
+#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
+#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3278
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
-#: coff-rs6000.c:2844
+#: coff-rs6000.c:2877
#, c-format
msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%pB: reloc TOC em %#<PRIx64> para símbolo \"%s\" sem entrada TOC"
-#: coff-rs6000.c:3607 coff64-rs6000.c:2153
+#: coff-rs6000.c:3640 coff64-rs6000.c:2152
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido"
@@ -353,29 +354,29 @@ msgstr "%pB: fatal: obtidos símbolos genéricos antes de relaxar"
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
-#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5085
+#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5050
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
-#: coffcode.h:961
+#: coffcode.h:953
#, c-format
msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
msgstr "%pB: impossível carregar nome de secção COMDAT"
#. Malformed input files can trigger this test.
#. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:996
+#: coffcode.h:988
#, c-format
msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
msgstr "%pB: erro: símbolo \"%s\" inesperado em secção COMDAT"
-#: coffcode.h:1008
+#: coffcode.h:1000
#, c-format
msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%pB: aviso: símbolo \"%s\" COMDAT não corresponde ao nome de secção \"%s\""
-#: coffcode.h:1018
+#: coffcode.h:1010
#, c-format
msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
@@ -383,97 +384,97 @@ msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1249
+#: coffcode.h:1241
#, c-format
msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
msgstr "%pB: aviso: a ignorar bandeira de secção %s na secção %s"
-#: coffcode.h:1318
+#: coffcode.h:1310
#, c-format
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%pB (%s): bandeira de secção %s (%#lx) ignorada"
-#: coffcode.h:1934 coffcode.h:1999
+#: coffcode.h:1926 coffcode.h:1991
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: aviso: afirma ter 0xffff relocs, sem transporte"
-#: coffcode.h:2365
+#: coffcode.h:2352
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "TI COFF id de alvo \"0x%x\" não reconhecida"
-#: coffcode.h:2643
+#: coffcode.h:2630
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: reloc contra índice de símbolo não existente: %ld"
-#: coffcode.h:2951
+#: coffcode.h:2930
#, c-format
msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)"
-#: coffcode.h:3111
+#: coffcode.h:3090
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: demasiadas secções (%d)"
-#: coffcode.h:3530
+#: coffcode.h:3508
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: secção %pA: transporte na tabela de símbolo no desvio %ld"
-#: coffcode.h:3630
+#: coffcode.h:3608
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s secção %s: alinhamento 2**%u não representável"
-#: coffcode.h:4329
+#: coffcode.h:4284
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)"
-#: coffcode.h:4349
+#: coffcode.h:4304
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: aviso: falha ao ler tabela de número de linha"
-#: coffcode.h:4383 coffcode.h:4397
+#: coffcode.h:4338 coffcode.h:4352
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo 0x%lx ilegal em entrada de número de linha %d"
-#: coffcode.h:4411
+#: coffcode.h:4366
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: aviso: símbolo ilegal em entrada de número de linha %d"
-#: coffcode.h:4424
+#: coffcode.h:4379
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: aviso: informação de número de linha duplicada para \"%s\""
-#: coffcode.h:4845
+#: coffcode.h:4800
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: classe de armazenamento %d não reconhecida para %s símbolo \"%s\""
-#: coffcode.h:4975
+#: coffcode.h:4940
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção"
-#: coffcode.h:5125
+#: coffcode.h:5090
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:179 elf.c:1236
+#: coffgen.c:179 elf.c:1238
#, c-format
msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
-#: coffgen.c:203 elf.c:1247
+#: coffgen.c:203 elf.c:1249
#, c-format
msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
@@ -483,8 +484,8 @@ msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1921
-#: xcofflink.c:4500
+#: coffgen.c:1876 coffgen.c:1936 coffgen.c:1954 cofflink.c:2024 elf.c:1923
+#: xcofflink.c:4512
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrupto>"
@@ -493,16 +494,16 @@ msgstr "<corrupto>"
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<informação corrupta> %s"
-#: coffgen.c:2675 elflink.c:14624 linker.c:2956
+#: coffgen.c:2676 elflink.c:14969 linker.c:2967
msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3016 elflink.c:13617
+#: coffgen.c:3017 elflink.c:13959
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
-#: coffgen.c:3093 elflink.c:13835
+#: coffgen.c:3094 elflink.c:14176
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
@@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
-#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5131
+#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5200
#, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
@@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo"
-#: cofflink.c:2415 elflink.c:11082
+#: cofflink.c:2415 elflink.c:11299
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n"
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "%pB: %pA: transporte de reloc: %#x > 0xffff"
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: aviso: %pA: transporte de número de linha: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:3110
+#: cofflink.c:3116
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: mau endereço reloc %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
@@ -556,142 +557,148 @@ msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanh
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%#<PRIx64> bytes)"
-#: cpu-arm.c:303 cpu-arm.c:315
+#: cpu-arm.c:307 cpu-arm.c:319
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale"
-#: cpu-arm.c:451
+#: cpu-arm.c:455
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
msgstr "aviso: impossível actualizar conteúdo da secção %s em %pB"
-#: dwarf2.c:543
+#: dwarf2.c:553
#, c-format
msgid "DWARF error: can't find %s section."
msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar a secção %s."
-#: dwarf2.c:578
+#. PR 26946
+#: dwarf2.c:564
+#, c-format
+msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
+msgstr "Erro DWARF: secção %s maior que o seu tamanho de ficheiro! (0x%lx vs 0x%lx)"
+
+#: dwarf2.c:599
#, c-format
msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
msgstr "Erro Dwarf: desvio (%<PRIu64>) maior ou igual a tamanho %s (%<PRIu64>)."
-#: dwarf2.c:1165
+#: dwarf2.c:1186
msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos"
-#: dwarf2.c:1333
+#: dwarf2.c:1365
#, c-format
msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x."
-#: dwarf2.c:1646
+#: dwarf2.c:1678
msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)."
-#: dwarf2.c:1994
+#: dwarf2.c:2026
msgid "DWARF error: zero format count"
msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero."
-#: dwarf2.c:2004
+#: dwarf2.c:2036
#, c-format
msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer."
-#: dwarf2.c:2045
+#: dwarf2.c:2077
#, c-format
msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido."
-#: dwarf2.c:2112
+#: dwarf2.c:2150
#, c-format
msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%<PRId64>)"
-#: dwarf2.c:2142
+#: dwarf2.c:2180
#, c-format
msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#<PRIx64>) que o espaço restante na secção (%#lx)"
-#: dwarf2.c:2155
+#: dwarf2.c:2193
#, c-format
msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida."
-#: dwarf2.c:2165
+#: dwarf2.c:2203
msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo"
-#: dwarf2.c:2183
+#: dwarf2.c:2221
#, c-format
msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado"
-#: dwarf2.c:2210
+#: dwarf2.c:2248
msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido."
-#: dwarf2.c:2229
+#: dwarf2.c:2267
msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes"
-#: dwarf2.c:2420
+#: dwarf2.c:2458
msgid "DWARF error: mangled line number section"
msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada."
-#: dwarf2.c:2905
+#: dwarf2.c:2956
msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta."
-#: dwarf2.c:2939 dwarf2.c:3033
+#: dwarf2.c:2990 dwarf2.c:3084
msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida."
-#: dwarf2.c:2955
+#: dwarf2.c:3006
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
msgstr "Erro Dwarf: impossível ler referência alternativa %<PRIu64>."
-#: dwarf2.c:3011
+#: dwarf2.c:3062
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
msgstr "Erro Dwarf: impossível localizar instância DIE abstracta inválida ref. %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3050 dwarf2.c:3232 dwarf2.c:3618
+#: dwarf2.c:3101 dwarf2.c:3384 dwarf2.c:3771
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u."
-#: dwarf2.c:3381
+#: dwarf2.c:3534
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset %lx"
msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar especificação de variável no desvio %lx"
-#: dwarf2.c:3537
+#: dwarf2.c:3690
#, c-format
msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5."
-#: dwarf2.c:3581
+#: dwarf2.c:3734
#, c-format
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"."
-#: dwarf2.c:3685
+#: dwarf2.c:3838
msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia."
-#: ecoff.c:982
+#: ecoff.c:941
#, c-format
msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
msgstr "%pB: aviso: isymMax (%ld) é maior que ifdMax (%ld)"
-#: ecoff.c:1279
+#: ecoff.c:1237
#, c-format
msgid "unknown basic type %d"
msgstr "Tipo básico %d desconhecido"
-#: ecoff.c:1536
+#: ecoff.c:1493
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -700,7 +707,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1543 ecoff.c:1546
+#: ecoff.c:1500 ecoff.c:1503
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -709,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Primeiro símbolo: %ld"
-#: ecoff.c:1559
+#: ecoff.c:1518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -718,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Símbolo End+1: %-7ld Tipo: %s"
-#: ecoff.c:1566
+#: ecoff.c:1526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -727,7 +734,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Símbolo local: %ld"
-#: ecoff.c:1574
+#: ecoff.c:1534
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -736,7 +743,7 @@ msgstr ""
"\n"
" struct; símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1579
+#: ecoff.c:1539
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -745,7 +752,7 @@ msgstr ""
"\n"
" union; símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1584
+#: ecoff.c:1544
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -754,7 +761,7 @@ msgstr ""
"\n"
" enum; símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1590
+#: ecoff.c:1552
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -844,85 +851,85 @@ msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos."
msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n"
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2145 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3126
-#: elf32-cr16.c:1464 elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:920 elf32-d10v.c:510
-#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:494
-#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069
-#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2860 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:526
-#: elf32-metag.c:1986 elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
-#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1817 elf32-score.c:2734 elf32-score7.c:2543
-#: elf32-spu.c:5083 elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2290 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:929 elf64-bpf.c:512 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3744
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3130
+#: elf32-cr16.c:1432 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
+#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:494
+#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
+#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1272 elf32-mep.c:522
+#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
+#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1815 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552
+#: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "erro interno: erro fora do intervalo"
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3130
-#: elf32-cr16.c:1468 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:924 elf32-d10v.c:514
-#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
-#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2864
-#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1990
-#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1371
-#: elf32-nds32.c:6052 elf32-or1k.c:1821 elf32-score.c:2738 elf32-score7.c:2547
-#: elf32-spu.c:5087 elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10576
-#: elfxx-tilegx.c:3748
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3134
+#: elf32-cr16.c:1436 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
+#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:498 elf32-h8300.c:527
+#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
+#: elf32-m68hc1x.c:1276 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
+#: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
+#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1819 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556
+#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
+#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10554
+#: elfxx-tilegx.c:3746
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada"
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1472 elf32-crx.c:928 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2868 elf32-m68hc1x.c:1280
-#: elf32-microblaze.c:1635 elf32-nds32.c:6056 elf32-score.c:2742
-#: elf32-score7.c:2551 elf32-spu.c:5091
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1440 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1280
+#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6052 elf32-score.c:2751
+#: elf32-score7.c:2560 elf32-spu.c:5092
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "erro interno: erro perigoso"
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2166 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3138
-#: elf32-cr16.c:1476 elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:932 elf32-d10v.c:522
-#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:506
-#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081
-#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2872 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:538
-#: elf32-metag.c:1998 elf32-microblaze.c:1639 elf32-moxie.c:300
-#: elf32-msp430.c:1379 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6060 elf32-or1k.c:1829
-#: elf32-score.c:2751 elf32-score7.c:2555 elf32-spu.c:5095
-#: elf32-tilepro.c:3392 elf32-v850.c:2314 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-bpf.c:525 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3756
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3142
+#: elf32-cr16.c:1444 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
+#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:506
+#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
+#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1284 elf32-mep.c:534
+#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300
+#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1827
+#: elf32-score.c:2760 elf32-score7.c:2564 elf32-spu.c:5096
+#: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "erro interno: erro desconhecido"
-#: elf-m10300.c:1029
+#: elf-m10300.c:1030
#, c-format
msgid "%pB: unsupported transition from %s to %s"
msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada"
-#: elf-m10300.c:1196
+#: elf-m10300.c:1197
#, c-format
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo"
-#: elf-m10300.c:2092 elf32-arm.c:13400 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2354
-#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3082 elf32-sh.c:3677 elf32-tilepro.c:3283
-#: elf32-xtensa.c:3023 elf64-s390.c:3031 elf64-x86-64.c:4062
-#: elfxx-sparc.c:3795 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5505
-#: elfnn-aarch64.c:7102
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13396 elf32-i386.c:3403 elf32-m32r.c:2331
+#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3673 elf32-tilepro.c:3275
+#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4062
+#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
+#: elfnn-aarch64.c:5501 elfnn-aarch64.c:7104
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel contra o símbolo \"%s\""
-#: elf-m10300.c:2154
+#: elf-m10300.c:2155
msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
msgstr "erro: tipo de relocalização inapropriado para biblioteca partilhada (esqueceu-se de -fpic?)"
-#: elf-m10300.c:2158
+#: elf-m10300.c:2159
#, c-format
msgid "%pB: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito ao fazer uma biblioteca partilhada"
-#: elf-m10300.c:2161
+#: elf-m10300.c:2162
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada"
-#: elf-m10300.c:2647 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5620 elf64-ia64-vms.c:364
-#: elfxx-sparc.c:2683 reloc.c:8244 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:364
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2489 elf32-frv.c:5622 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8271 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n"
@@ -994,88 +1001,83 @@ msgid "Merging program properties\n"
msgstr "A unir propriedades do programa\n"
#. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:336
+#: elf.c:337
#, c-format
msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)"
-#: elf.c:361
+#: elf.c:362
#, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= %<PRIu64> para secção \"%s\""
-#: elf.c:513 elfnn-aarch64.c:8096
+#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8096
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente"
-#: elf.c:675
+#: elf.c:676
#, c-format
msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
-#: elf.c:720
+#: elf.c:721
#, c-format
msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida"
-#: elf.c:739
+#: elf.c:740
#, c-format
msgid "%pB: no valid group sections found"
msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas"
#. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:768
+#: elf.c:769
#, c-format
msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo"
-#: elf.c:829
+#: elf.c:830
#, c-format
msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\""
-#: elf.c:859 elf.c:3955
-#, c-format
-msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
-msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\""
-
-#: elf.c:879
+#: elf.c:878
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto"
-#: elf.c:892
+#: elf.c:891
#, c-format
msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP"
-#: elf.c:913
+#: elf.c:912
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida"
-#: elf.c:936
+#: elf.c:935
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]"
-#: elf.c:1438
+#: elf.c:1440
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d"
-#: elf.c:1454
+#: elf.c:1456
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d"
-#: elf.c:1481
+#: elf.c:1483
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d"
-#: elf.c:1653
+#: elf.c:1655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1084,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cabeçalho do programa:\n"
-#: elf.c:1695
+#: elf.c:1697
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secção dinâmica:\n"
-#: elf.c:1836
+#: elf.c:1838
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1102,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Definições da versão:\n"
-#: elf.c:1861
+#: elf.c:1863
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1111,97 +1113,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Referências da versão:\n"
-#: elf.c:1866
+#: elf.c:1868
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " requerido de %s:\n"
-#: elf.c:2082
+#: elf.c:2058
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção"
-#: elf.c:2190
+#: elf.c:2165
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u"
-#: elf.c:2274
+#: elf.c:2249
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u"
-#: elf.c:2387
+#: elf.c:2362
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)"
-#: elf.c:2478
+#: elf.c:2453
#, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%pB: aviso: encontrada secção de relocalização \"%s\" para a secção %pA - a ignorar"
-#: elf.c:2562 elf.c:2577 elf.c:2588 elf.c:2601
+#: elf.c:2537 elf.c:2552 elf.c:2563 elf.c:2576
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\""
-#: elf.c:3308
+#: elf.c:3272
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande"
-#: elf.c:3341
+#: elf.c:3305
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS"
-#: elf.c:3824
+#: elf.c:3789
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: demasiadas secções: %u"
-#: elf.c:3909
+#: elf.c:3875
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\""
-#: elf.c:3934
+#: elf.c:3893
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\""
-#: elf.c:4495
+#: elf.c:4455
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIND tem um campo sh_info field inválido: %d"
-#: elf.c:5086
+#: elf.c:5049
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:"
-#: elf.c:5093
+#: elf.c:5056
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5097
+#: elf.c:5060
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tnão-TLS: %pA"
-#: elf.c:5687
+#: elf.c:5656
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic"
-#: elf.c:5713
+#: elf.c:5682
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N"
-#: elf.c:5830
+#: elf.c:5799
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
@@ -1209,146 +1211,172 @@ msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5967
+#: elf.c:5936
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD"
-#: elf.c:6007
+#: elf.c:5976
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d"
-#: elf.c:6139
+#: elf.c:6113
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento"
-#: elf.c:6300
+#: elf.c:6274
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa"
-#: elf.c:6804
+#: elf.c:6778
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente"
-#: elf.c:7147
+#: elf.c:7130
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#<PRIx64>, é intencional?"
-#: elf.c:7773
+#: elf.c:7758
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %#<PRIx64> é muito grande"
-#: elf.c:8286
+#: elf.c:8271
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr "%pB: impossível gerir índice de secção %x em símbolo ELF. A usar ABS."
-#: elf.c:8316
+#: elf.c:8301
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
-#: elf.c:8703
+#: elf.c:8714
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida"
-#: elf.c:8836
+#: elf.c:8847
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida"
-#: elf.c:9293
+#: elf.c:9304
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada"
-#: elf.c:9302
+#: elf.c:9313
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr "%pB: %pA: erro: tentativa de escrita para lá do fim da secção"
-#: elf.c:9313
+#: elf.c:9324
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrever a secção num buffer vazio"
-#: elf.c:12430
-msgid "GNU_MBIND section is unsupported"
-msgstr "secção GNU_MBIND não é suportada"
+#: elf.c:10182
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
+msgstr "%pB: aviso: win32pstatus %s de tamanho %lu bytes é muito pequeno"
-#: elf.c:12432
-msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is unsupported"
-msgstr "tipo de símbolo STT_GNU_IFUNC não é suportado"
+#: elf.c:10260
+#, c-format
+msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
+msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE de tamanho %lu é muito pequeno para conter um nome de tamanho %u"
-#: elf.c:12434
-msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is unsupported"
-msgstr "vínculo de símbolo STB_GNU_UNIQUE não é suportado"
+#: elf.c:12488
+msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
+msgstr "A secção GNU_MBIND só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
-#: elf.c:12618 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1482
+#: elf.c:12491
+msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
+msgstr "tipo de símbolo STT_GNU_IFUNC só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
+
+#: elf.c:12494
+msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
+msgstr "vínculo de símbolo STB_GNU_UNIQUE só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
+
+#: elf.c:12497
+msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
+msgstr "A secção GNU_RETAIN só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
+
+#: elf.c:12691 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
-#: elf.c:12692
+#: elf.c:12766
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr "%pB(%pA): a secção ligação não pode ser definida porque o ficheiro de saída não tem uma tabela de símbolos"
-#: elf.c:12704
+#: elf.c:12778
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação inválido"
-#: elf.c:12718
+#: elf.c:12792
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação não pode ser definido porque a secção não está na saída"
-#: elf.c:12784
+#: elf.c:12867
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária processada duas vezes"
-#: elf.c:12796
+#: elf.c:12879
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
+msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho zero"
+
+#: elf.c:12890
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
+msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho não-padrão"
+
+#: elf.c:12902
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia"
-#: elf.c:12819
+#: elf.c:12925
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária "
-#: elf.c:12838
+#: elf.c:12944
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
msgstr "%pB:%pA: erro: a entrada %u da tabela de relocalização está vazia"
-#: elf.c:12863
+#: elf.c:12969
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo em falta"
-#: elf.c:12880
+#: elf.c:12986
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo eliminado"
-#: elf.c:12893
+#: elf.c:12999
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u tem um tipo desconhecido"
-#: elf32-arc.c:455 elf32-frv.c:6611 elf32-iq2000.c:868 elf32-m32c.c:914
-#: elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3205 elf32-visium.c:844
-#: elf64-ppc.c:5291
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15065 elf32-frv.c:6613 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:562 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5336 elfnn-aarch64.c:7334
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:"
@@ -1394,7 +1422,7 @@ msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture
msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1391
-#: elf32-ppc.c:3867 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15513
+#: elf32-ppc.c:3869 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15492
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)"
@@ -1446,606 +1474,594 @@ msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa"
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido"
-#: elf32-arc.c:2022 elf32-arc.c:2090 elf32-arm.c:15513 elf32-metag.c:2253
-#: elf32-nds32.c:5498 elfnn-aarch64.c:7739 elfnn-riscv.c:483
+#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15509 elf32-metag.c:2251
+#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:614
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elf32-arc.c:2909
+#: elf32-arc.c:2910
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido."
-#: elf32-arc.c:2917
+#: elf32-arc.c:2918
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido."
-#: elf32-arm.c:4307 elf32-arm.c:4341 elf32-arm.c:4360 elf32-arm.c:4412
+#: elf32-arm.c:4318 elf32-arm.c:4352 elf32-arm.c:4371 elf32-arm.c:4423
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw."
-#: elf32-arm.c:4372 elf32-arm.c:4426 elf32-arm.c:9116 elf32-arm.c:9206
+#: elf32-arm.c:4383 elf32-arm.c:4437 elf32-arm.c:9127 elf32-arm.c:9217
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s"
-#: elf32-arm.c:4552
+#: elf32-arm.c:4563
#, c-format
msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
msgstr "ERRO: fictício CMSE (secção %s) muito longe (%#<PRIx64>) do destino (%#<PRIx64>)"
-#: elf32-arm.c:4721
+#: elf32-arm.c:4732
#, c-format
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
-#: elf32-arm.c:4796 elf32-arm.c:6943 elf32-csky.c:3172 elf32-hppa.c:584
-#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1182 elf32-nios2.c:2204 elf64-ppc.c:3775
-#: elfnn-aarch64.c:3190
+#: elf32-arm.c:4807 elf32-arm.c:6954 elf32-csky.c:3368 elf32-hppa.c:582
+#: elf32-m68hc1x.c:165 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3817
+#: elf64-ppc.c:13603 elfnn-aarch64.c:3187
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s"
-#: elf32-arm.c:5017 elf32-csky.c:3514 elf32-hppa.c:734 elf32-m68hc11.c:422
-#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3347 elf32-nios2.c:2497 elf64-ppc.c:11315
-#: elfnn-aarch64.c:3259
+#: elf32-arm.c:5028 elf32-csky.c:3710 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
+#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11430
+#: elfnn-aarch64.c:3256
msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-#: elf32-arm.c:5987
+#: elf32-arm.c:5998
#, c-format
msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores."
-#: elf32-arm.c:5996
+#: elf32-arm.c:6007
#, c-format
msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
-#: elf32-arm.c:6035
+#: elf32-arm.c:6046
#, c-format
msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
-#: elf32-arm.c:6041
+#: elf32-arm.c:6052
#, c-format
msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente."
-#: elf32-arm.c:6053
+#: elf32-arm.c:6064
#, c-format
msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes."
-#: elf32-arm.c:6065
+#: elf32-arm.c:6076
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' not output"
msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída."
-#: elf32-arm.c:6072
+#: elf32-arm.c:6083
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia."
-#: elf32-arm.c:6201
+#: elf32-arm.c:6212
#, c-format
msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway."
-#: elf32-arm.c:6250
+#: elf32-arm.c:6261
#, c-format
msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb."
-#: elf32-arm.c:6272
+#: elf32-arm.c:6283
#, c-format
msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança."
-#: elf32-arm.c:6296
+#: elf32-arm.c:6307
#, c-format
msgid "`%s' refers to a non entry function"
msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada."
-#: elf32-arm.c:6311
+#: elf32-arm.c:6322
#, c-format
msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou."
-#: elf32-arm.c:6320
+#: elf32-arm.c:6331
#, c-format
msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"."
-#: elf32-arm.c:6339
+#: elf32-arm.c:6350
#, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho."
-#: elf32-arm.c:6359
+#: elf32-arm.c:6370
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:"
-#: elf32-arm.c:6367
+#: elf32-arm.c:6378
#, c-format
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia."
-#: elf32-arm.c:7076 elf32-arm.c:7111
+#: elf32-arm.c:7087 elf32-arm.c:7122
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\""
-#: elf32-arm.c:7822
+#: elf32-arm.c:7833
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian."
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8049
+#: elf32-arm.c:8060
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
-#: elf32-arm.c:8076
+#: elf32-arm.c:8087
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
-#: elf32-arm.c:8612 elf32-arm.c:8632 elf32-arm.c:8699 elf32-arm.c:8718
+#: elf32-arm.c:8623 elf32-arm.c:8643 elf32-arm.c:8710 elf32-arm.c:8729
#, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\""
-#: elf32-arm.c:8925
+#: elf32-arm.c:8936
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
msgstr ""
"%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n"
"Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT."
-#: elf32-arm.c:9023
+#: elf32-arm.c:9034
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido."
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9825
+#: elf32-arm.c:9836
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada"
-#: elf32-arm.c:10135 elf32-arm.c:10177
+#: elf32-arm.c:10146 elf32-arm.c:10188
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS"
-#: elf32-arm.c:10521
+#: elf32-arm.c:10538
msgid "shared object"
msgstr "objecto partilhado"
-#: elf32-arm.c:10524
+#: elf32-arm.c:10541
msgid "PIE executable"
msgstr "Executável PIE"
-#: elf32-arm.c:10527
+#: elf32-arm.c:10544
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC"
-#: elf32-arm.c:10664 elf32-arm.c:11091
+#: elf32-arm.c:10683 elf32-arm.c:11100
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"."
-#: elf32-arm.c:12003 elf32-arm.c:12029
+#: elf32-arm.c:11999 elf32-arm.c:12025
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12075 elf32-csky.c:4746 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1915
-#: elf32-nios2.c:4385
+#: elf32-arm.c:12071 elf32-csky.c:4940 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
+#: elf32-nios2.c:4382
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s não permitida em objecto partilhado"
-#: elf32-arm.c:12289
+#: elf32-arm.c:12285
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU"
-#: elf32-arm.c:12330 elf32-arm.c:12422 elf32-arm.c:12510 elf32-arm.c:12600
+#: elf32-arm.c:12326 elf32-arm.c:12418 elf32-arm.c:12506 elf32-arm.c:12596
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): transporte ao dividir %#<PRIx64> para relocalização de grupo %s"
-#: elf32-arm.c:13232 elf32-sh.c:3571
+#: elf32-arm.c:13228 elf32-sh.c:3567
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra secção SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13345 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2761
-#: elfnn-aarch64.c:6829
+#: elf32-arm.c:13341 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762
+#: elfnn-aarch64.c:6831
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13347 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2763
-#: elfnn-aarch64.c:6831
+#: elf32-arm.c:13343 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764
+#: elfnn-aarch64.c:6833
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo não-TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13430 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7166
+#: elf32-arm.c:13426 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168
msgid "out of range"
msgstr "fora do intervalo"
-#: elf32-arm.c:13434 elf32-nios2.c:4519 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7170
+#: elf32-arm.c:13430 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
+#: elfnn-aarch64.c:7172
msgid "unsupported relocation"
msgstr "relocalização não suportada"
-#: elf32-arm.c:13442 elf32-nios2.c:4529 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7178
+#: elf32-arm.c:13438 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
+#: elfnn-aarch64.c:7180
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: elf32-arm.c:13920
+#: elf32-arm.c:13916
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
-#: elf32-arm.c:13924
+#: elf32-arm.c:13920
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
-#: elf32-arm.c:13969
+#: elf32-arm.c:13965
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
-#: elf32-arm.c:14056
+#: elf32-arm.c:14052
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido"
-#: elf32-arm.c:14064
+#: elf32-arm.c:14060
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
-#: elf32-arm.c:14364
+#: elf32-arm.c:14360
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida"
-#: elf32-arm.c:14402 elf32-nios2.c:2953
+#: elf32-arm.c:14398 elf32-nios2.c:2950
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito"
-#: elf32-arm.c:14499
+#: elf32-arm.c:14495
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
-#: elf32-arm.c:14528
+#: elf32-arm.c:14524
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não"
-#: elf32-arm.c:14687
+#: elf32-arm.c:14683
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB"
-#: elf32-arm.c:14713
+#: elf32-arm.c:14709
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito"
-#: elf32-arm.c:14852
+#: elf32-arm.c:14848
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
-#: elf32-arm.c:14861
+#: elf32-arm.c:14857
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito"
-#: elf32-arm.c:14873
+#: elf32-arm.c:14869
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9"
-#: elf32-arm.c:14886
+#: elf32-arm.c:14882
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar"
-#: elf32-arm.c:14917
+#: elf32-arm.c:14913
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar"
-#: elf32-arm.c:14929
+#: elf32-arm.c:14925
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não"
-#: elf32-arm.c:14946
+#: elf32-arm.c:14942
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB"
-#: elf32-arm.c:14982
+#: elf32-arm.c:14978
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
-#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
-#. containing valid data.
-#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
-#. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:15069 elf32-bfin.c:4719 elf32-cris.c:3861 elf32-m68hc1x.c:1416
-#: elf32-m68k.c:1267 elf32-score.c:4000 elf32-score7.c:3805 elf32-vax.c:537
-#: elf32-xgate.c:494 elfxx-mips.c:16199 elfnn-aarch64.c:7332
-#, c-format
-msgid "private flags = %lx:"
-msgstr "bandeiras provadas = %lx:"
-
-#: elf32-arm.c:15078
+#: elf32-arm.c:15074
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interworking activo]"
-#: elf32-arm.c:15086
+#: elf32-arm.c:15082
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [formato flutuante VFP]"
-#: elf32-arm.c:15088
+#: elf32-arm.c:15084
#, c-format
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [formato flutuante Maverick]"
-#: elf32-arm.c:15090
+#: elf32-arm.c:15086
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [formato flutuante FPA]"
-#: elf32-arm.c:15093
+#: elf32-arm.c:15089
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]"
-#: elf32-arm.c:15096 elf32-arm.c:15182
+#: elf32-arm.c:15092 elf32-arm.c:15178
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [posição independente]"
-#: elf32-arm.c:15099
+#: elf32-arm.c:15095
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [novo ABI]"
-#: elf32-arm.c:15102
+#: elf32-arm.c:15098
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI antigo]"
-#: elf32-arm.c:15105
+#: elf32-arm.c:15101
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [software FP]"
-#: elf32-arm.c:15114
+#: elf32-arm.c:15110
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Version1 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15117 elf32-arm.c:15128
+#: elf32-arm.c:15113 elf32-arm.c:15124
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabela de símbolo ordenada]"
-#: elf32-arm.c:15119 elf32-arm.c:15130
+#: elf32-arm.c:15115 elf32-arm.c:15126
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabela de símbolo desordenada]"
-#: elf32-arm.c:15125
+#: elf32-arm.c:15121
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Version2 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15133
+#: elf32-arm.c:15129
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]"
-#: elf32-arm.c:15136
+#: elf32-arm.c:15132
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]"
-#: elf32-arm.c:15143
+#: elf32-arm.c:15139
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [Version3 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15147
+#: elf32-arm.c:15143
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [Version4 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15151
+#: elf32-arm.c:15147
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [Version5 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15154
+#: elf32-arm.c:15150
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [soft-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15157
+#: elf32-arm.c:15153
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [hard-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15163
+#: elf32-arm.c:15159
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:15166
+#: elf32-arm.c:15162
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:15172
+#: elf32-arm.c:15168
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versão EABI não reconhecida>"
-#: elf32-arm.c:15179
+#: elf32-arm.c:15175
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [executável relocalizável]"
-#: elf32-arm.c:15185
+#: elf32-arm.c:15181
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [suplemento FDPIC ABI]"
-#: elf32-arm.c:15190 elfnn-aarch64.c:7335
+#: elf32-arm.c:15186 elfnn-aarch64.c:7337
#, c-format
-msgid "<Unrecognised flag bits set>"
-msgstr "<bits de bandeira definidos não reconhecidos>"
+msgid " <Unrecognised flag bits set>"
+msgstr " <bits de bandeira definidos não reconhecidos>"
-#: elf32-arm.c:15307 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:925 elf32-tic6x.c:2724
-#: elf32-tilepro.c:1443 elf32-xtensa.c:1093 elf64-s390.c:847
-#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1664
-#: elfnn-aarch64.c:7606 elfnn-riscv.c:525
+#: elf32-arm.c:15303 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923 elf32-tic6x.c:2724
+#: elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094 elf64-s390.c:845
+#: elf64-x86-64.c:1902 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
+#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:656
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d"
-#: elf32-arm.c:15696
+#: elf32-arm.c:15692
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável"
-#: elf32-arm.c:16939
+#: elf32-arm.c:16936
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
-#: elf32-arm.c:17326 elflink.c:12818 elflink.c:12865
+#: elf32-arm.c:17323 elflink.c:13152 elflink.c:13199
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "impossível encontrar a secção %s"
-#: elf32-arm.c:18550
+#: elf32-arm.c:18547
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18577
+#: elf32-arm.c:18574
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
-#: elf32-arm.c:19404 elf32-arm.c:19426
+#: elf32-arm.c:19401 elf32-arm.c:19423
#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo"
-#: elf32-arm.c:19477
+#: elf32-arm.c:19474
#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo. "
-#: elf32-arm.c:19516
+#: elf32-arm.c:19513
#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX."
-#: elf32-arm.c:20600
+#: elf32-arm.c:20597
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8"
-#: elf32-arm.c:20676
+#: elf32-arm.c:20673
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d"
-#: elf32-arm.c:20691
+#: elf32-arm.c:20688
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20701
+#: elf32-arm.c:20698
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros"
-#: elf32-arm.c:20705
+#: elf32-arm.c:20702
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes"
-#: elf32-arm.c:20715 elf32-arm.c:20719 elf32-arm.c:20729
+#: elf32-arm.c:20712 elf32-arm.c:20716 elf32-arm.c:20726
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não"
-#: elf32-arm.c:20733
+#: elf32-arm.c:20730
#, c-format
msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
-#: elf32-arm.c:20752
+#: elf32-arm.c:20749
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP"
-#: elf32-arm.c:20756
+#: elf32-arm.c:20753
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP"
-#: elf32-arm.c:20770
+#: elf32-arm.c:20767
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
-#: elf32-arm.c:20776
+#: elf32-arm.c:20773
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
-#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3134 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:573
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488
-#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1994
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1375 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1825
-#: elf32-tilepro.c:3388 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:688
-#: elf32-xstormy16.c:937 elf64-bpf.c:521 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3752
+#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3138 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
+#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:502 elf32-ip2k.c:1488
+#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
+#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1823
+#: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
+#: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
-#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3221
+#: elf32-avr.c:3327 elfnn-aarch64.c:3218
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "impossível criar entrada fictícia %s"
@@ -2054,145 +2070,153 @@ msgstr "impossível criar entrada fictícia %s"
msgid "relocation should be even number"
msgstr "a relocalização deve ser número par"
-#: elf32-bfin.c:1584
+#: elf32-bfin.c:1587
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-bfin.c:1616 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3140
-#: elf64-s390.c:3089 elf64-x86-64.c:4112
+#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3443 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
+#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4112
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc contra \"%s\": erro %d"
-#: elf32-bfin.c:2641
+#: elf32-bfin.c:2645
#, c-format
msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
msgstr "%pB: relocalização em \"%pA+%#<PRIx64>\" referencia o símbolo \"%s\" com adenda não-zero"
-#: elf32-bfin.c:2658
+#: elf32-bfin.c:2662
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr "relocalização referencia símbolo ainda não definido no módulo"
-#: elf32-bfin.c:2755
+#: elf32-bfin.c:2759
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
-#: elf32-bfin.c:2795 elf32-bfin.c:2916
+#: elf32-bfin.c:2799 elf32-bfin.c:2920
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura"
-#: elf32-bfin.c:2825 elf32-bfin.c:2953 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4389
+#: elf32-bfin.c:2829 elf32-bfin.c:2957 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4385
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura"
-#: elf32-bfin.c:2875
+#: elf32-bfin.c:2879
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
-#: elf32-bfin.c:3038
+#: elf32-bfin.c:3042
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr "relocalizações entre diferentes segmentos não são suportadas"
-#: elf32-bfin.c:3039
+#: elf32-bfin.c:3043
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "aviso: a relocalização referencia um segmento diferente"
-#: elf32-bfin.c:4770 elf32-frv.c:6584
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
+#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1416 elf32-m68k.c:1265
+#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:537 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16178
+#, c-format
+msgid "private flags = %lx:"
+msgstr "bandeiras provadas = %lx:"
+
+#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6586
#, c-format
msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto não-fdpic a executável fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4774 elf32-frv.c:6588
+#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6590
#, c-format
msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto fdpic a executável não-fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4924
+#: elf32-bfin.c:4920
#, c-format
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** verificar esta relocalização %s"
-#: elf32-bfin.c:5040
+#: elf32-bfin.c:5036
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "o alvo bfin actualmente não suporta a geração de relocalizações de cópia"
-#: elf32-bfin.c:5334 elf32-cr16.c:2731 elf32-m68k.c:4422
+#: elf32-bfin.c:5330 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "relocalização não suportada"
-#: elf32-cris.c:1119
+#: elf32-cris.c:1120
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização insolúvel %s contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1184
+#: elf32-cris.c:1185
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT ou GOT para relocalização %s contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1187
+#: elf32-cris.c:1188
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT para relocalização %s contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
-#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2560
+#: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675
+#: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "8cujo nome está perdido]"
-#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2544
+#: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra símbolo local"
-#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2553
+#: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1347
+#: elf32-cris.c:1348
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para símbolo global: \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1364
+#: elf32-cris.c:1365
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s sem GOT criado"
#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1581
+#: elf32-cris.c:1582
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s tem referência não definida a \"%s\", talvez uma declaração misturada?"
-#: elf32-cris.c:1584
+#: elf32-cris.c:1585
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", um símbolo global com visibilidade predefinida, talvez uma declaração misturada?"
-#: elf32-cris.c:1955
+#: elf32-cris.c:1956
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", que está definido fora do programa, talvez uma declaração misturada?"
-#: elf32-cris.c:2008
+#: elf32-cris.c:2009
msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
msgstr "(muitas variáveis globais para -fpic: recompile com -fPIC)"
-#: elf32-cris.c:2015
+#: elf32-cris.c:2016
msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
msgstr "(dados thread-local muito grandes para -fpic ou -msmall-tls: recompile com -fPIC ou -mno-small-tls"
-#: elf32-cris.c:3050
+#: elf32-cris.c:3051
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
msgstr ""
"%pB, secção %pA:\n"
" objecto compatível v10/v32 não deve conter uma relocalização PIC"
-#: elf32-cris.c:3104
+#: elf32-cris.c:3105
#, c-format
msgid ""
"%pB, section %pA:\n"
@@ -2201,80 +2225,106 @@ msgstr ""
"%pB, secção %pA:\n"
" relocalização %s inválida em objecto partilhado; tipicamente uma mistura de opções, recompile com -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3322
+#: elf32-cris.c:3323
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%pB, secção %pA:\n"
" relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3700
+#: elf32-cris.c:3701
#, c-format
msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%pB, secção %pA, para símbolo \"%s\":\n"
" relocalização %s não deve ser usada em objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3812
+#: elf32-cris.c:3813
msgid "unexpected machine number"
msgstr "Número de máquina inesperado"
-#: elf32-cris.c:3864
+#: elf32-cris.c:3865
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [símbolos têm um prefixo _]"
-#: elf32-cris.c:3867
+#: elf32-cris.c:3868
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 e v32]"
-#: elf32-cris.c:3870
+#: elf32-cris.c:3871
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3915
#, c-format
msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%pB: usa símbolos prefixados com _, mas o ficheiro será escrito com símbolos sem prefixo"
-#: elf32-cris.c:3915
+#: elf32-cris.c:3916
#, c-format
msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%pB: usa símbolos sem prefixo, mas o ficheiro será escrito com símbolos prefixados com _"
-#: elf32-cris.c:3934
+#: elf32-cris.c:3935
#, c-format
msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatível com os objectos anteriores"
-#: elf32-cris.c:3936
+#: elf32-cris.c:3937
#, c-format
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anteriores"
-#: elf32-csky.c:2022
+#: elf32-csky.c:2019
msgid "GOT table size out of range"
msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo"
-#: elf32-csky.c:2802
+#: elf32-csky.c:2799
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida"
-#: elf32-csky.c:2862
+#: elf32-csky.c:2822
+#, c-format
+msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
+msgstr "aviso: nome arch \"%#x\" não reconhecido"
+
+#: elf32-csky.c:2896 elf32-csky.c:3054
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino"
-#: elf32-csky.c:2875
+# space missing between '...%s,set...'
+#: elf32-csky.c:2909
+#, c-format
+msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
+msgstr "aviso: ficheiro %pB com bandeira arch %s em conflito com o destino %s, definir bandeira arch do destino como %s"
+
+#: elf32-csky.c:2938
+#, c-format
+msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
+msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão VDSP diferente"
+
+#: elf32-csky.c:2955
+#, c-format
+msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
+msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão DSP diferente"
+
+#: elf32-csky.c:2973
+#, c-format
+msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
+msgstr "Erro: %pB e %pB têm FPU ABI diferente"
+
+#: elf32-csky.c:3068
#, c-format
-msgid "warning: file %pB's arch flag ck%s conflicts with target ck%s, using ck%s"
-msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB ck%s em conflito com o destino ck%s, a usar ck%s"
+msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
+msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB %s em conflito com o destino %s, a usar %s"
#. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4118 elf32-i386.c:350
+#: elf32-csky.c:4312 elf32-i386.c:350
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
@@ -2294,100 +2344,100 @@ msgstr "Erro de ligação BFD: salto (PC rel26) para secção (%s) não suportad
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "relocalização não suportada entre dados/espaços de endereço insn"
-#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
+#: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604
msgid "relocation requires zero addend"
msgstr "relocalização requer adenda zero"
-#: elf32-frv.c:2832
+#: elf32-frv.c:2833
#, c-format
msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
msgstr "%H: relocalização para \"%s+%v\" poderá ter causado o erro acima\n"
-#: elf32-frv.c:2849
+#: elf32-frv.c:2850
msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
msgstr "%H: relocalização referencia símbolo não definido no módulo\n"
-#: elf32-frv.c:2925
+#: elf32-frv.c:2926
msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF não aplicado a uma instrução call\n"
-#: elf32-frv.c:2966
+#: elf32-frv.c:2967
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 não aplicado a uma instrução lddi\n"
-#: elf32-frv.c:3037
+#: elf32-frv.c:3038
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
-#: elf32-frv.c:3074
+#: elf32-frv.c:3075
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
-#: elf32-frv.c:3121
+#: elf32-frv.c:3122
msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX não aplicado a uma instrução ldd\n"
-#: elf32-frv.c:3205
+#: elf32-frv.c:3206
msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução calll\n"
-#: elf32-frv.c:3259
+#: elf32-frv.c:3260
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 não aplicado a uma instrução ldi\n"
-#: elf32-frv.c:3289
+#: elf32-frv.c:3290
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
-#: elf32-frv.c:3318
+#: elf32-frv.c:3319
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
-#: elf32-frv.c:3348
+#: elf32-frv.c:3349
msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução ld\n"
-#: elf32-frv.c:3393
+#: elf32-frv.c:3394
msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
-#: elf32-frv.c:3420
+#: elf32-frv.c:3421
msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
-#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661
+#: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662
msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não zero\n"
-#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703
+#: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704
msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
msgstr "%H: impossível emitir fixups em secção só de leitura\n"
-#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745
+#: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746
msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
msgstr "%H: impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura\n"
-#: elf32-frv.c:3917
+#: elf32-frv.c:3918
#, c-format
msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
msgstr "%H: reloc contra \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
-#: elf32-frv.c:4068
+#: elf32-frv.c:4069
#, c-format
msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
msgstr "%H: reloc contra \"%s\": %s\n"
-#: elf32-frv.c:6495
+#: elf32-frv.c:6497
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos que usam relocalizações não-pic"
-#: elf32-frv.c:6549 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6551 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos compilados com %s"
-#: elf32-frv.c:6562
+#: elf32-frv.c:6564
#, c-format
msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos anteriores (%#x)"
@@ -2397,46 +2447,46 @@ msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos ante
msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
-#: elf32-hppa.c:763 elf32-hppa.c:844 elf64-ppc.c:11859
+#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:11983
msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-#: elf32-hppa.c:865 elf32-hppa.c:3407
+#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3405
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s, recompile com -ffunction-sections"
-#: elf32-hppa.c:1243
+#: elf32-hppa.c:1241
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elf32-hppa.c:2584
+#: elf32-hppa.c:2582
#, c-format
msgid "%pB: duplicate export stub %s"
msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s"
-#: elf32-hppa.c:3240
+#: elf32-hppa.c:3238
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup para insn %#x não é suportado em ligação não partilhada"
-#: elf32-hppa.c:4036
+#: elf32-hppa.c:4034
#, c-format
msgid "%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
-#: elf32-hppa.c:4054
+#: elf32-hppa.c:4052
#, c-format
msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%pB:%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
-#: elf32-hppa.c:4113
+#: elf32-hppa.c:4111
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível gerir %s para %s"
-#: elf32-hppa.c:4417
+#: elf32-hppa.c:4415
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt"
@@ -2450,9 +2500,9 @@ msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secçÃ
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
-#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1153 elf32-sh.c:5494 elf32-tilepro.c:1556
-#: elf32-xtensa.c:1265 elf64-s390.c:1085 elfxx-sparc.c:1555
-#: elfxx-tilegx.c:1769 elfnn-riscv.c:437
+#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5490 elf32-tilepro.c:1548
+#: elf32-xtensa.c:1266 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
+#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-riscv.c:565
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
@@ -2462,13 +2512,14 @@ msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada"
-#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721
+#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 elfnn-riscv.c:2252
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada"
#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3654 elf32-i386.c:3795 elf64-x86-64.c:2778
-#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441
+#: elf64-x86-64.c:4285 elf64-x86-64.c:4441 elfnn-riscv.c:2119
+#: elfnn-riscv.c:2919 elfnn-riscv.c:2993
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n"
@@ -2522,49 +2573,49 @@ msgstr "ip2k linker: página de instrução em falta em %#<PRIx64> (dest = %#<PR
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "ip2k linker: página de instrução redundante em %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
-#: elf32-lm32.c:608 elf32-nios2.c:3148
+#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145
msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
msgstr "relocalização relativa de ponteiro global com _gp não definido"
-#: elf32-lm32.c:663 elf32-nios2.c:3585
+#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582
msgid "global pointer relative address out of range"
msgstr "endereço relativo de ponteiro global fora do intervalo"
-#: elf32-lm32.c:959
+#: elf32-lm32.c:960
#, c-format
msgid "internal error: addend should be zero for %s"
msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s"
-#: elf32-m32r.c:1471
+#: elf32-m32r.c:1461
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "relocalização SDA com _SDA_BASE_ não definido"
-#: elf32-m32r.c:2799 elf32-microblaze.c:1097 elf32-microblaze.c:1145
+#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1093 elf32-microblaze.c:1141
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA)"
-#: elf32-m32r.c:3302
+#: elf32-m32r.c:3279
#, c-format
msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores"
-#: elf32-m32r.c:3323 elf32-nds32.c:6855
+#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6851
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "bandeiras privadas = %lx"
-#: elf32-m32r.c:3328
+#: elf32-m32r.c:3305
#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instruções m32r"
-#: elf32-m32r.c:3329
+#: elf32-m32r.c:3306
#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instruções m32rx"
-#: elf32-m32r.c:3330
+#: elf32-m32r.c:3307
#, c-format
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": instruções m32r2"
@@ -2659,21 +2710,21 @@ msgstr " [memória=flat]"
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [desvio XGATE RAM]"
-#: elf32-m68k.c:1159 elf32-m68k.c:1167 elf32-ppc.c:3583 elf32-ppc.c:3591
+#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3585 elf32-ppc.c:3593
#, c-format
msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave"
-#: elf32-m68k.c:1282 elf32-m68k.c:1283 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680
+#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7664 vms-alpha.c:7680
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: elf32-m68k.c:1733
+#: elf32-m68k.c:1731
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8-bit > %d"
-#: elf32-m68k.c:1740
+#: elf32-m68k.c:1738
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8- ou 16-bit > %d"
@@ -2689,90 +2740,95 @@ msgstr "mep: sem reloc para código %d"
msgid "MeP: howto %d has type %d"
msgstr "MeP: howto %d tem tipo %d"
-#: elf32-mep.c:622
+#: elf32-mep.c:618
#, c-format
msgid "%pB and %pB are for different cores"
msgstr "%pB e %pB são para cores diferentes"
-#: elf32-mep.c:641
+#: elf32-mep.c:637
#, c-format
msgid "%pB and %pB are for different configurations"
msgstr "%pB e %pB são para configurações diferentes"
-#: elf32-mep.c:679
+#: elf32-mep.c:675
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx"
msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx"
-#: elf32-metag.c:1859
+#: elf32-metag.c:1857
#, c-format
msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados"
-#: elf32-metag.c:1862
+#: elf32-metag.c:1860
#, c-format
msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
msgstr "%pB(%pA): encontrado símbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática"
-#: elf32-microblaze.c:1540 elf32-tilepro.c:3029 elfxx-sparc.c:3427
-#: elfxx-tilegx.c:3417
+#: elf32-microblaze.c:1536 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446
+#: elfxx-tilegx.c:3415
#, c-format
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?"
-#: elf32-mips.c:1775 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3332
+#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3334
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocalização literal ocorre para um símbolo externo"
-#: elf32-mips.c:1822 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:3559
-#: elfn32-mips.c:3373
+#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:572 elf32-score7.c:472 elf64-mips.c:3559
+#: elfn32-mips.c:3375
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um símbolo externo"
-#: elf32-msp430.c:846 elf32-msp430.c:1160
+#: elf32-msp430.c:914
+#, c-format
+msgid "error: final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
+msgstr "erro: tamanho final de valor uleb128 no desvio 0x%lx em %pA de %pB excede o espaço disponível"
+
+#: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297
msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
msgstr "Tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações"
-#: elf32-msp430.c:1367
+#: elf32-msp430.c:1506
msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço ímpar"
-#: elf32-msp430.c:2532
+#: elf32-msp430.c:2671
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido"
-#: elf32-msp430.c:2633
+#: elf32-msp430.c:2772
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s"
-#: elf32-msp430.c:2645
+#: elf32-msp430.c:2784
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s"
-#: elf32-msp430.c:2658
+#: elf32-msp430.c:2797
#, c-format
msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2669
+#: elf32-msp430.c:2808
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s"
-#: elf32-msp430.c:2682
+#: elf32-msp430.c:2821
#, c-format
msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s"
-#: elf32-msp430.c:2694
+#: elf32-msp430.c:2833
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2719
+#: elf32-msp430.c:2858
#, c-format
msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os dados estão exclusivamente na memória inferior"
@@ -2782,203 +2838,203 @@ msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os
msgid "error: can't find symbol: %s"
msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s."
-#: elf32-nds32.c:5528
+#: elf32-nds32.c:5524
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado"
-#: elf32-nds32.c:5654
+#: elf32-nds32.c:5650
#, c-format
msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT."
-#: elf32-nds32.c:5695
+#: elf32-nds32.c:5691
#, c-format
msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE."
-#: elf32-nds32.c:5717
+#: elf32-nds32.c:5713
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d."
-#: elf32-nds32.c:6643
+#: elf32-nds32.c:6639
#, c-format
msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte"
-#: elf32-nds32.c:6691
+#: elf32-nds32.c:6687
#, c-format
msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores."
-#: elf32-nds32.c:6705
+#: elf32-nds32.c:6701
#, c-format
msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais."
-#: elf32-nds32.c:6793
+#: elf32-nds32.c:6789
#, c-format
msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores."
-#: elf32-nds32.c:6803
+#: elf32-nds32.c:6799
#, c-format
msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores."
-#: elf32-nds32.c:6830
+#: elf32-nds32.c:6826
#, c-format
msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis."
-#: elf32-nds32.c:6861
+#: elf32-nds32.c:6857
#, c-format
msgid ": n1 instructions"
msgstr ": instruções n1"
-#: elf32-nds32.c:6864
+#: elf32-nds32.c:6860
#, c-format
msgid ": n1h instructions"
msgstr ": instruções n1h"
-#: elf32-nds32.c:9316
+#: elf32-nds32.c:9313
#, c-format
msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado"
-#: elf32-nds32.c:9576
+#: elf32-nds32.c:9577
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#<PRIx64>"
-#: elf32-nds32.c:12839
+#: elf32-nds32.c:12840
#, c-format
msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA."
-#: elf32-nds32.c:12858
+#: elf32-nds32.c:12859
#, c-format
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA."
-#: elf32-nds32.c:13140 reloc.c:8470
+#: elf32-nds32.c:13141 reloc.c:8497
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
-#: elf32-nios2.c:2937
+#: elf32-nios2.c:2934
#, c-format
msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado."
-#: elf32-nios2.c:3829
+#: elf32-nios2.c:3826
#, c-format
msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %#<PRIx64> com _gp não definido\n"
-#: elf32-nios2.c:3859
+#: elf32-nios2.c:3856
#, c-format
msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
msgstr "Impossível atingir %s (em %#<PRIx64>) do ponteiro global (em %#<PRIx64>) porque o desvio (%<PRId64>) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n"
-#: elf32-nios2.c:4514 elf32-pru.c:931
+#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
msgid "relocation out of range"
msgstr "relocalização fora do intervalo"
-#: elf32-nios2.c:4524 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
+#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
msgid "dangerous relocation"
msgstr "relocalização perigosa"
-#: elf32-nios2.c:5367
+#: elf32-nios2.c:5364
#, c-format
msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
-#: elf32-or1k.c:1210
+#: elf32-or1k.c:1208
#, c-format
msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
msgstr "%pB: impossível gerir valor de tamanho de relocalização de %d"
-#: elf32-or1k.c:1317
+#: elf32-or1k.c:1315
#, c-format
msgid "%pB: unknown relocation type %d"
msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido"
-#: elf32-or1k.c:1371
+#: elf32-or1k.c:1369
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt"
-#: elf32-or1k.c:1476
+#: elf32-or1k.c:1474
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got"
-#: elf32-or1k.c:1493
+#: elf32-or1k.c:1491
#, c-format
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf32-or1k.c:1510 elf64-alpha.c:4421 elf64-alpha.c:4565
+#: elf32-or1k.c:1508 elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4569
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf32-or1k.c:1524
+#: elf32-or1k.c:1522
#, c-format
msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização não-pic contra símbolo %s"
-#: elf32-or1k.c:1608
+#: elf32-or1k.c:1606
#, c-format
msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado"
-#: elf32-or1k.c:1787
+#: elf32-or1k.c:1785
#, c-format
msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução"
-#: elf32-or1k.c:2120
+#: elf32-or1k.c:2118
#, c-format
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\""
-#: elf32-or1k.c:3181
+#: elf32-or1k.c:3179
#, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores"
-#: elf32-ppc.c:989
+#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1720
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "linker genérico não pode gerir %s"
-#: elf32-ppc.c:1628
+#: elf32-ppc.c:1630
#, c-format
msgid "corrupt %s section in %pB"
msgstr "secção %s corrupta em %pB"
-#: elf32-ppc.c:1647
+#: elf32-ppc.c:1649
#, c-format
msgid "unable to read in %s section from %pB"
msgstr "impossível ler na secção %s de %pB"
-#: elf32-ppc.c:1689
+#: elf32-ppc.c:1691
#, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %pB"
msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB"
-#: elf32-ppc.c:1738
+#: elf32-ppc.c:1740
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:1757
+#: elf32-ppc.c:1759
msgid "failed to compute new APUinfo section"
msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo."
-#: elf32-ppc.c:1760
+#: elf32-ppc.c:1762
msgid "failed to install new APUinfo section"
msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo."
@@ -2987,98 +3043,98 @@ msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo."
msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado"
-#: elf32-ppc.c:3599 elf32-ppc.c:3607
+#: elf32-ppc.c:3601 elf32-ppc.c:3609
#, c-format
msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples"
-#: elf32-ppc.c:3629 elf32-ppc.c:3637
+#: elf32-ppc.c:3631 elf32-ppc.c:3639
#, c-format
msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double"
-#: elf32-ppc.c:3645 elf32-ppc.c:3653
+#: elf32-ppc.c:3647 elf32-ppc.c:3655
#, c-format
msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double"
-#: elf32-ppc.c:3720 elf32-ppc.c:3729
+#: elf32-ppc.c:3722 elf32-ppc.c:3731
#, c-format
msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI"
-#: elf32-ppc.c:3758 elf32-ppc.c:3767
+#: elf32-ppc.c:3760 elf32-ppc.c:3769
#, c-format
msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória"
-#: elf32-ppc.c:3831
+#: elf32-ppc.c:3833
#, c-format
msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente"
-#: elf32-ppc.c:3839
+#: elf32-ppc.c:3841
#, c-format
msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:3908
+#: elf32-ppc.c:3910
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn"
-#: elf32-ppc.c:3927
+#: elf32-ppc.c:3929
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn"
-#: elf32-ppc.c:4030
+#: elf32-ppc.c:4032
#, c-format
msgid "bss-plt forced due to %pB"
msgstr "bss-plt forçado devido a %pB"
-#: elf32-ppc.c:4032
+#: elf32-ppc.c:4034
msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
+#: elf32-ppc.c:4611 elf64-ppc.c:8292
+msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
+msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
+
#. Uh oh, we didn't find the expected call. We
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8252
+#: elf32-ppc.c:4641 elf64-ppc.c:8357
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n"
-#: elf32-ppc.c:5513 elf32-sh.c:3023 elf32-tilepro.c:2256 elfxx-sparc.c:2453
-#: elfxx-tilegx.c:2496
+#: elf32-ppc.c:5547 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
+#: elfxx-tilegx.c:2494
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n"
-#: elf32-ppc.c:7356
+#: elf32-ppc.c:7390
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n"
-#: elf32-ppc.c:7393
+#: elf32-ppc.c:7427
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n"
-#: elf32-ppc.c:7433 elf32-ppc.c:7469
+#: elf32-ppc.c:7467 elf32-ppc.c:7503
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erro: %s com instrução inesperada %#x"
-#: elf32-ppc.c:7533
+#: elf32-ppc.c:7567
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n"
-#: elf32-ppc.c:7572 elf64-ppc.c:16848
-msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
-msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
-
-#: elf32-ppc.c:7881
+#: elf32-ppc.c:7882
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
@@ -3091,49 +3147,49 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7913
+#: elf32-ppc.c:7914
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8091
+#: elf32-ppc.c:8092
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n"
-#: elf32-ppc.c:8425 elf32-ppc.c:8456 elf32-ppc.c:8547 elf32-ppc.c:8643
+#: elf32-ppc.c:8426 elf32-ppc.c:8457 elf32-ppc.c:8548 elf32-ppc.c:8644
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)"
-#: elf32-ppc.c:8773 elf32-ppc.c:8791
+#: elf32-ppc.c:8799 elf32-ppc.c:8817
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
msgstr "%X%P: %H: %s relocalização não suportada para bss-plt\n"
-#: elf32-ppc.c:8872
+#: elf32-ppc.c:8898
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é múltiplo de %u\n"
-#: elf32-ppc.c:8901
+#: elf32-ppc.c:8927
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
-#: elf32-ppc.c:8982
+#: elf32-ppc.c:9008
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n"
-#: elf32-ppc.c:9872
+#: elf32-ppc.c:9898
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n"
-#: elf32-ppc.c:9876 elf64-ppc.c:17398
+#: elf32-ppc.c:9902 elf64-ppc.c:17626
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n"
-#: elf32-ppc.c:9921
+#: elf32-ppc.c:9947
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
msgstr "%s não definido em linker criado %pA"
@@ -3227,50 +3283,50 @@ msgstr " bandeiras fich. entrada: %s"
msgid " the output file's flags: %s"
msgstr " bandeiras fich. saída: %s"
-#: elf32-rx.c:3784
+#: elf32-rx.c:3785
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta"
-#: elf32-rx.c:3792
+#: elf32-rx.c:3793
#, c-format
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada"
-#: elf32-s390.c:2011 elf64-s390.c:1965
+#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1963
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inválida para relocalização TLS %s"
-#: elf32-score.c:1521 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3800
+#: elf32-score.c:1524 elf32-score7.c:1385 elfxx-mips.c:3798
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais"
-#: elf32-score.c:2747
+#: elf32-score.c:2756
msgid "address not word aligned"
msgstr "endereço não alinhado por word"
-#: elf32-score.c:2828 elf32-score7.c:2633
+#: elf32-score.c:2837 elf32-score7.c:2642
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
msgstr "%pB: reloc malformada detectada para secção %pA"
-#: elf32-score.c:2882 elf32-score7.c:2687
+#: elf32-score.c:2891 elf32-score7.c:2696
#, c-format
msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: reloc CALL15 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
-#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
+#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:4007 elf32-score7.c:3812
+#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [fix dep]"
-#: elf32-score.c:4054 elf32-score7.c:3859
+#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC"
@@ -3280,148 +3336,148 @@ msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC"
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido"
-#: elf32-sh.c:3758
+#: elf32-sh.c:3754
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support"
-#: elf32-sh.c:3788 elf32-sh.c:3804
+#: elf32-sh.c:3784 elf32-sh.c:3800
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: relocalização %s desalinhada %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:3820
+#: elf32-sh.c:3816
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
-#: elf32-sh.c:3836
+#: elf32-sh.c:3832
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
-#: elf32-sh.c:3966 elf32-sh.c:4361
+#: elf32-sh.c:3962 elf32-sh.c:4357
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura"
-#: elf32-sh.c:4464
+#: elf32-sh.c:4460
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\""
-#: elf32-sh.c:4583
+#: elf32-sh.c:4579
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4601
+#: elf32-sh.c:4597
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)"
-#: elf32-sh.c:4609
+#: elf32-sh.c:4605
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)"
-#: elf32-sh.c:4616
+#: elf32-sh.c:4612
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)"
-#: elf32-sh.c:4623
+#: elf32-sh.c:4619
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)"
-#: elf32-sh.c:4630
+#: elf32-sh.c:4626
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)"
-#: elf32-sh.c:4637
+#: elf32-sh.c:4633
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)"
-#: elf32-sh.c:4672
+#: elf32-sh.c:4668
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4690
+#: elf32-sh.c:4686
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4699
+#: elf32-sh.c:4695
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)"
-#: elf32-sh.c:4706
+#: elf32-sh.c:4702
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4821
+#: elf32-sh.c:4817
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4889
+#: elf32-sh.c:4885
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5017
+#: elf32-sh.c:5013
#, c-format
msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
-#: elf32-sh.c:5024
+#: elf32-sh.c:5020
#, c-format
msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
-#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5565
+#: elf32-sh.c:5479 elf32-sh.c:5561
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo normal e FDPIC em simultâneo"
-#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5570
+#: elf32-sh.c:5485 elf32-sh.c:5566
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo"
-#: elf32-sh.c:5520
+#: elf32-sh.c:5516
#, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero"
-#: elf32-sh.c:5727 elf64-alpha.c:4657
+#: elf32-sh.c:5723 elf64-alpha.c:4661
#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados"
-#: elf32-sh.c:5842
+#: elf32-sh.c:5838
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s"
-#: elf32-sh.c:5854
+#: elf32-sh.c:5850
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida"
-#: elf32-sh.c:5895
+#: elf32-sh.c:5891
#, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%pB: usa instruções incompatíveis com instruções usadas em módulos anteriores"
-#: elf32-sh.c:5908
+#: elf32-sh.c:5904
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC"
@@ -3441,118 +3497,118 @@ msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian"
msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
msgstr "%pB: valor de máquina sparc \"%lu\" não gerido detectado durante o processamento de escrita"
-#: elf32-spu.c:735
+#: elf32-spu.c:736
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n"
-#: elf32-spu.c:743
+#: elf32-spu.c:744
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA é maior que uma linha de cache.\n"
-#: elf32-spu.c:763
+#: elf32-spu.c:764
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não está numa área de cache.\n"
-#: elf32-spu.c:804
+#: elf32-spu.c:805
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
msgstr "%X%P: secções de sobreposição %pA e %pA não começam no mesmo endereço.\n"
-#: elf32-spu.c:1030
+#: elf32-spu.c:1031
#, c-format
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
msgstr "aviso: chamada a símbolo não-função %s definida em %pB"
-#: elf32-spu.c:1380
+#: elf32-spu.c:1381
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n"
-#: elf32-spu.c:1910
+#: elf32-spu.c:1911
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
msgstr "%pB não tem permissão para definir %s"
-#: elf32-spu.c:1918
+#: elf32-spu.c:1919
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr "não tem permissão para definir %s num script"
-#: elf32-spu.c:1952
+#: elf32-spu.c:1953
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s em secção de sobreposição"
-#: elf32-spu.c:1981
+#: elf32-spu.c:1982
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição"
-#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:14496
+#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14727
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado"
-#: elf32-spu.c:2573
+#: elf32-spu.c:2574
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n"
-#: elf32-spu.c:2589
+#: elf32-spu.c:2590
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n"
-#: elf32-spu.c:2621
+#: elf32-spu.c:2622
#, c-format
msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n"
-#: elf32-spu.c:2762
+#: elf32-spu.c:2763
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n"
-#: elf32-spu.c:3328
+#: elf32-spu.c:3329
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n"
-#: elf32-spu.c:4025
+#: elf32-spu.c:4026
msgid " calls:\n"
msgstr " chamadas:\n"
-#: elf32-spu.c:4340
+#: elf32-spu.c:4341
#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s duplicado em %s\n"
-#: elf32-spu.c:4344
+#: elf32-spu.c:4345
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr "%s duplicado\n"
-#: elf32-spu.c:4351
+#: elf32-spu.c:4352
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n"
-#: elf32-spu.c:4393
+#: elf32-spu.c:4394
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n"
-#: elf32-spu.c:4549
+#: elf32-spu.c:4550
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n"
-#: elf32-spu.c:4690
+#: elf32-spu.c:4691
msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4711
+#: elf32-spu.c:4712
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr "Tamanho de stack para chamar nós raiz gráficos.\n"
-#: elf32-spu.c:4712
+#: elf32-spu.c:4713
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3560,23 +3616,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tamanho de stack para funções. Anotações: \"*\" stack máx, \"t\" chamada tail\n"
-#: elf32-spu.c:4722
+#: elf32-spu.c:4723
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr "Stack máximo requerido é 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:4741
+#: elf32-spu.c:4742
msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4744
+#: elf32-spu.c:4745
msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
msgstr "%F%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4813
+#: elf32-spu.c:4814
msgid "fatal error while creating .fixup"
msgstr "erro fatal ao criar .fixup"
-#: elf32-spu.c:5049
+#: elf32-spu.c:5050
#, c-format
msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel comtra símbolo \"%s\""
@@ -3594,48 +3650,48 @@ msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PID"
msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
msgstr "%pB: relocalização relativa a SB mas __c6xabi_DSBT_BASE não definido"
-#: elf32-tic6x.c:3511
+#: elf32-tic6x.c:3498
#, c-format
msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: erro: atributo de objecto EABI obrigatório desconhecido %d"
-#: elf32-tic6x.c:3520
+#: elf32-tic6x.c:3507
#, c-format
msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: aviso: atributo de objecto EABI desconhecido %d"
-#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
+#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634
#, c-format
msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de stack do que %pB preserva"
-#: elf32-tic6x.c:3657 elf32-tic6x.c:3666
+#: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_alignment desconhecido em %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3675 elf32-tic6x.c:3684
+#: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_align_expected desconhecido em %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3693 elf32-tic6x.c:3701
+#: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688
#, c-format
msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de matriz do que %pB preserva"
-#: elf32-tic6x.c:3724
+#: elf32-tic6x.c:3711
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t"
-#: elf32-tic6x.c:3743
+#: elf32-tic6x.c:3730
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3635 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:1393
-#: elfnn-aarch64.c:9704 elfnn-riscv.c:2522
+#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1393
+#: elfnn-aarch64.c:9703 elfnn-riscv.c:3216
#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
@@ -3665,190 +3721,190 @@ msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e minúsc
msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados zero e minúscula em simultâneo"
-#: elf32-v850.c:462
+#: elf32-v850.c:466
msgid "failed to find previous HI16 reloc"
msgstr "Falha ao procurar reloc HI16 anterior"
-#: elf32-v850.c:2302
+#: elf32-v850.c:2306
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __gp"
-#: elf32-v850.c:2306
+#: elf32-v850.c:2310
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ep"
-#: elf32-v850.c:2310
+#: elf32-v850.c:2314
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ctbp"
-#: elf32-v850.c:2531
+#: elf32-v850.c:2535
#, c-format
msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
msgstr "erro: %pB precisa de alinhamento 8-byte mas %pB está definido para alinhamento 4-byte"
-#: elf32-v850.c:2547
+#: elf32-v850.c:2551
#, c-format
msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
msgstr "erro: %pB usa doubles 64-bit mas %pB usa doubles 32-bit"
-#: elf32-v850.c:2562
+#: elf32-v850.c:2566
#, c-format
msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
msgstr "erro: %pB usa FPU-3.0 mas %pB só suporta FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2594
+#: elf32-v850.c:2598
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
msgstr " alinhamento de entidades 8-byte: "
-#: elf32-v850.c:2597
+#: elf32-v850.c:2601
#, c-format
msgid "4-byte"
msgstr "4-byte"
-#: elf32-v850.c:2598
+#: elf32-v850.c:2602
#, c-format
msgid "8-byte"
msgstr "8-byte"
-#: elf32-v850.c:2599 elf32-v850.c:2611
+#: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615
#, c-format
msgid "not set"
msgstr "não definido"
-#: elf32-v850.c:2600 elf32-v850.c:2612 elf32-v850.c:2624 elf32-v850.c:2635
-#: elf32-v850.c:2646 elf32-v850.c:2657
+#: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639
+#: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661
#, c-format
msgid "unknown: %x"
msgstr "desconhecido: %x"
-#: elf32-v850.c:2606
+#: elf32-v850.c:2610
#, c-format
msgid " size of doubles: "
msgstr " tamanho de doubles: "
-#: elf32-v850.c:2609
+#: elf32-v850.c:2613
#, c-format
msgid "4-bytes"
msgstr "4-bytes"
-#: elf32-v850.c:2610
+#: elf32-v850.c:2614
#, c-format
msgid "8-bytes"
msgstr "8-bytes"
-#: elf32-v850.c:2618
+#: elf32-v850.c:2622
#, c-format
msgid " FPU support required: "
msgstr " requerido suporte FPU: "
-#: elf32-v850.c:2621
+#: elf32-v850.c:2625
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
msgstr "FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2622
+#: elf32-v850.c:2626
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
msgstr "FPU-3.0"
-#: elf32-v850.c:2623
+#: elf32-v850.c:2627
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: elf32-v850.c:2630
+#: elf32-v850.c:2634
#, c-format
msgid "SIMD use: "
msgstr "uso SIMD: "
-#: elf32-v850.c:2633 elf32-v850.c:2644 elf32-v850.c:2655
+#: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: elf32-v850.c:2634 elf32-v850.c:2645 elf32-v850.c:2656
+#: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660
#, c-format
msgid "no"
msgstr "não"
-#: elf32-v850.c:2641
+#: elf32-v850.c:2645
#, c-format
msgid "CACHE use: "
msgstr "uso CACHE: "
-#: elf32-v850.c:2652
+#: elf32-v850.c:2656
#, c-format
msgid "MMU use: "
msgstr "uso MMU: "
-#: elf32-v850.c:2819 elf32-v850.c:2875
+#: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879
#, c-format
msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: troca de arquitectura com módulos anteriores"
#. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2893
+#: elf32-v850.c:2897
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "bandeiras privadas = %lx: "
-#: elf32-v850.c:2898
+#: elf32-v850.c:2902
#, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
msgstr "arquitectura V850 desconhecida"
-#: elf32-v850.c:2900
+#: elf32-v850.c:2904
#, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
msgstr "arquitectura v850 E3"
-#: elf32-v850.c:2902 elf32-v850.c:2909
+#: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "arquitectura v850"
-#: elf32-v850.c:2910
+#: elf32-v850.c:2914
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "arquitectura v850e"
-#: elf32-v850.c:2911
+#: elf32-v850.c:2915
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "arquitectura v850e1"
-#: elf32-v850.c:2912
+#: elf32-v850.c:2916
#, c-format
msgid "v850e2 architecture"
msgstr "arquitectura v850e2"
-#: elf32-v850.c:2913
+#: elf32-v850.c:2917
#, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
msgstr "arquitectura v850e2v3"
-#: elf32-v850.c:2914
+#: elf32-v850.c:2918
#, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "arquitectura v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3612 elf32-v850.c:3851
+#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insns não reconhecido"
-#: elf32-v850.c:3622 elf32-v850.c:3861
+#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insn %#x não reconhecido"
-#: elf32-v850.c:3668 elf32-v850.c:3896
+#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida"
-#: elf32-v850.c:3708
+#: elf32-v850.c:3687
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida %#<PRIx64>"
@@ -3903,60 +3959,60 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf"
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2074 elfnn-ia64.c:2343
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2347
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr"
-#: elf32-xtensa.c:1001
+#: elf32-xtensa.c:1002
#, c-format
msgid "%pB(%pA): invalid property table"
msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida"
-#: elf32-xtensa.c:2733
+#: elf32-xtensa.c:2734
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#<PRIx64>)"
-#: elf32-xtensa.c:2816 elf32-xtensa.c:2939
+#: elf32-xtensa.c:2817 elf32-xtensa.c:2940
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura"
-#: elf32-xtensa.c:2916
+#: elf32-xtensa.c:2917
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas"
-#: elf32-xtensa.c:3126
+#: elf32-xtensa.c:3130
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3432
+#: elf32-xtensa.c:3436
#, c-format
msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4726 elf32-xtensa.c:4734
+#: elf32-xtensa.c:4730 elf32-xtensa.c:4738
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
-#: elf32-xtensa.c:6559 elf32-xtensa.c:6638 elf32-xtensa.c:8064
+#: elf32-xtensa.c:6566 elf32-xtensa.c:6645 elf32-xtensa.c:8071
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração"
-#: elf32-xtensa.c:7805
+#: elf32-xtensa.c:7812
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração"
-#: elf32-xtensa.c:9663
+#: elf32-xtensa.c:9670
msgid "invalid relocation address"
msgstr "Endereço de relocalização inválido"
-#: elf32-xtensa.c:9754
+#: elf32-xtensa.c:9761
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "transporte após relaxe"
-#: elf32-xtensa.c:10900
+#: elf32-xtensa.c:10907
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): fix inesperado para relocalização %s"
@@ -3976,66 +4032,66 @@ msgstr "%pB: mach %#x não suportado"
msgid "%pB: unsupported arch %#x"
msgstr "%pB: arch %#x não suportado"
-#: elf64-alpha.c:473
+#: elf64-alpha.c:474
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "relocalização GPDISP não encontrou instruções ldah e lda"
-#: elf64-alpha.c:1999 elf64-alpha.c:2694 elflink.c:14885
+#: elf64-alpha.c:2001 elf64-alpha.c:2696 elflink.c:15230
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
-#: elf64-alpha.c:2451
+#: elf64-alpha.c:2453
#, c-format
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%pB: sub-segmento .got excede 64K (tamanho %d)"
-#: elf64-alpha.c:2989 elf64-alpha.c:3183
+#: elf64-alpha.c:2991 elf64-alpha.c:3186
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: aviso: relocalização %s contra insn inesperado"
-#: elf64-alpha.c:4381 elf64-alpha.c:4394
+#: elf64-alpha.c:4385 elf64-alpha.c:4398
#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-alpha.c:4450
+#: elf64-alpha.c:4454
#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4475 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:485
+#: elf64-alpha.c:4479 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:616
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
-#: elf64-alpha.c:4481
+#: elf64-alpha.c:4485
#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%pB: reloc !samegp contra símbolo sem .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4539
+#: elf64-alpha.c:4543
#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra %s não gerida"
-#: elf64-alpha.c:4574
+#: elf64-alpha.c:4578
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo fraco %s indefinido"
-#: elf64-alpha.c:4640
+#: elf64-alpha.c:4644
#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização dtp-relative contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-alpha.c:4665
+#: elf64-alpha.c:4669
#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização tp-relative contra símbolo dinâmico %s"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf64-bpf.c:517
+#: elf64-bpf.c:557
msgid "internal error: relocation not supported"
msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
@@ -4044,115 +4100,115 @@ msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
-#: elf64-hppa.c:2032
+#: elf64-hppa.c:2033
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#<PRId64>"
-#: elf64-hppa.c:3236
+#: elf64-hppa.c:3237
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:598 elfnn-ia64.c:639
+#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
#, c-format
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto."
-#: elf64-ia64-vms.c:2029 elfnn-ia64.c:2291
+#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2295
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local"
-#: elf64-ia64-vms.c:3281 elfnn-ia64.c:3674
+#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3678
#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3291 elfnn-ia64.c:3684
+#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3688
#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos"
-#: elf64-ia64-vms.c:3561 elfnn-ia64.c:3958
+#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3962
#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\""
-#: elf64-ia64-vms.c:3625 elfnn-ia64.c:4026
+#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4030
#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3684 elfnn-ia64.c:4089
+#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4093
#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente"
-#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4227
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4231
#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4230
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4234
#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3792 elfnn-ia64.c:4233
+#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4237
#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3916 elfnn-ia64.c:4430
+#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4434
msgid "unsupported reloc"
msgstr "reloc não suportado"
-#: elf64-ia64-vms.c:3953 elfnn-ia64.c:4468
+#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4472
#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"."
-#: elf64-ia64-vms.c:3970 elfnn-ia64.c:4485
+#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4489
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" com tamanho %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4266 elfnn-ia64.c:4746
+#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4750
#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping"
-#: elf64-ia64-vms.c:4275 elfnn-ia64.c:4755
+#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4759
#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian"
-#: elf64-ia64-vms.c:4284 elfnn-ia64.c:4764
+#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4768
#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit"
-#: elf64-ia64-vms.c:4293 elfnn-ia64.c:4773
+#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4777
#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4303 elfnn-ia64.c:4783
+#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4787
#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5072
+#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5141
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
-#: elf64-ia64-vms.c:5157 elflink.c:5079
+#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5148
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
-#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5096
+#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5165
#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
@@ -4215,164 +4271,175 @@ msgstr "%pB: directiva LOCAL só é válida com um registo ou um valor absoluto"
msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
msgstr "%pB: directiva LOCAL: registo $%#<PRId64> não é um registo local. O primeiro registo global é $%#<PRId64>"
-#: elf64-mmix.c:2167
+#: elf64-mmix.c:2157
#, c-format
msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
msgstr "%pB: Erro: definição múltipla de \"%s\"; início de %s está definido num ficheiro previamente ligado"
-#: elf64-mmix.c:2222
+#: elf64-mmix.c:2212
msgid "register section has contents\n"
msgstr "Secção de registo tem conteúdo\n"
-#: elf64-mmix.c:2412
+#: elf64-mmix.c:2402
#, c-format
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
msgstr ""
"Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n"
" Por favor, reporte este erro."
-#: elf64-ppc.c:1342
+#: elf64-ppc.c:1346
#, c-format
msgid "warning: %s should be used rather than %s"
msgstr "aviso: deve ser usado %s, em vez de %s"
-#: elf64-ppc.c:4101
+#: elf64-ppc.c:4143
#, c-format
msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1"
-#: elf64-ppc.c:4281
+#: elf64-ppc.c:4323
#, c-format
msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d"
-#: elf64-ppc.c:4852
+#: elf64-ppc.c:4895
#, c-format
msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n"
-#: elf64-ppc.c:5260
+#: elf64-ppc.c:5305
#, c-format
msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido"
-#: elf64-ppc.c:5268
+#: elf64-ppc.c:5313
#, c-format
msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld"
-#: elf64-ppc.c:5295
+#: elf64-ppc.c:5340
#, c-format
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld"
-#: elf64-ppc.c:6574
+#: elf64-ppc.c:6624
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:6841
+#: elf64-ppc.c:6891
#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:7089
+#: elf64-ppc.c:7139
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA"
-#: elf64-ppc.c:7178
+#: elf64-ppc.c:7228
#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd"
-#: elf64-ppc.c:7188
+#: elf64-ppc.c:7238
#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd"
-#: elf64-ppc.c:7210
+#: elf64-ppc.c:7260
#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
-#: elf64-ppc.c:7697
+#. The issue is that __glink_PLTresolve saves r2, which is done
+#. because glibc ld.so _dl_runtime_resolve restores r2 to support
+#. a glibc plt call optimisation where global entry code is
+#. skipped on calls that resolve to the same binary. The
+#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
+#. making tail calls, because the tail call might go via the
+#. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
+#: elf64-ppc.c:7754
+msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
+msgstr "aviso: --plt-localentry é incompatível com código power10 pc-relative"
+
+#: elf64-ppc.c:7762
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI."
-#: elf64-ppc.c:8017
+#: elf64-ppc.c:8086
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n"
-#: elf64-ppc.c:8417 elf64-ppc.c:9130
+#: elf64-ppc.c:8521 elf64-ppc.c:9234
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr "%s defenido em entrada toc removida"
-#: elf64-ppc.c:9087
+#: elf64-ppc.c:9191
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n"
-#: elf64-ppc.c:9308
+#: elf64-ppc.c:9412
#, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
msgstr "%H: optimização got/toc não suportada para a instrução %s\n"
-#: elf64-ppc.c:10135
+#: elf64-ppc.c:10239
#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s"
-#: elf64-ppc.c:11277
+#: elf64-ppc.c:11390
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:11323 elf64-ppc.c:11867
+#: elf64-ppc.c:11438 elf64-ppc.c:11991
msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: impossível atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-#: elf64-ppc.c:11385
+#: elf64-ppc.c:11499
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo"
-#: elf64-ppc.c:11412
+#: elf64-ppc.c:11526
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\""
-#: elf64-ppc.c:11476 elf64-ppc.c:11743 elf64-ppc.c:13972
+#: elf64-ppc.c:11590 elf64-ppc.c:11859 elf64-ppc.c:14168
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:11939
+#: elf64-ppc.c:12063
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\""
-#: elf64-ppc.c:12920
+#: elf64-ppc.c:13079
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício"
-#: elf64-ppc.c:14153
+#: elf64-ppc.c:14347
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
msgstr "transporte de desvio de chamada __tls_get_addr"
-#: elf64-ppc.c:14455 elf64-ppc.c:14474
+#: elf64-ppc.c:14686 elf64-ppc.c:14705
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4"
-#: elf64-ppc.c:14506
+#: elf64-ppc.c:14737
#, c-format
msgid "linker stubs in %u group\n"
msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n"
msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n"
-#: elf64-ppc.c:14513
+#: elf64-ppc.c:14744
#, c-format
msgid ""
"%s branch %lu\n"
@@ -4403,57 +4470,57 @@ msgstr ""
" plt call both %lu\n"
" global entry %lu"
-#: elf64-ppc.c:14913
+#: elf64-ppc.c:15144
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:14915
+#: elf64-ppc.c:15146
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:15670
+#: elf64-ppc.c:15902
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n"
-#: elf64-ppc.c:15676
+#: elf64-ppc.c:15908
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n"
-#: elf64-ppc.c:16564
+#: elf64-ppc.c:16804
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n"
-#: elf64-ppc.c:16649
+#: elf64-ppc.c:16889
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
msgstr "%X%P: %pB: %s contra %pT não é suportado por glibc como relocalização dinâmica\n"
-#: elf64-ppc.c:16704
+#: elf64-ppc.c:16944
#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:16963
+#: elf64-ppc.c:17192
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n"
-#: elf64-ppc.c:16986
+#: elf64-ppc.c:17215
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:17131
+#: elf64-ppc.c:17359
#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n"
-#: elf64-s390.c:2446
+#: elf64-s390.c:2444
#, c-format
msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para símbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)"
@@ -4538,7 +4605,7 @@ msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
-#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5546
+#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2086
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#<PRId64>"
@@ -4558,7 +4625,7 @@ msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não p
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" está fora do intervalo"
-#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13267
+#: elf64-x86-64.c:3417 elflink.c:13609
msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n"
@@ -4581,16 +4648,22 @@ msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
-#: elfcode.h:326
-msgid "warning: %pB has a corrupt section with a size (%"
-msgstr "aviso: %pB tem uma secção corrompida com um tamanho (%"
+#: elfcode.h:329
+#, c-format
+msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
+msgstr "aviso: %pB tem uma secção estendida para além do fim do ficheiro"
-#: elfcode.h:768
+#: elfcode.h:775
#, c-format
msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar"
-#: elfcode.h:1228
+#: elfcode.h:819
+#, c-format
+msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
+msgstr "aviso: %pB tem um cabeçalho de programa com argumento inválido"
+
+#: elfcode.h:1244
#, c-format
msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)"
@@ -4600,288 +4673,296 @@ msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%
msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>"
-#: elflink.c:1362
+#: elflink.c:1384
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
-#: elflink.c:1368
+#: elflink.c:1390
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a referência não-TLS em %pB"
-#: elflink.c:1374
+#: elflink.c:1396
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a referência não-TLS em %pB"
-#: elflink.c:1380
+#: elflink.c:1402
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
-#: elflink.c:2071
+#: elflink.c:2114
#, c-format
msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: redefinição de símbolo com versão indirecto \"%s\" inesperada"
-#: elflink.c:2448
+#: elflink.c:2496
#, c-format
msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
msgstr "%pB: nó de versão não encontrado para símbolo %s"
-#: elflink.c:2539
+#: elflink.c:2587
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: mau índice de símbolo de reloc (%#<PRIx64> >= %#lx) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
-#: elflink.c:2551
+#: elflink.c:2599
#, c-format
msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
msgstr "%pB: índice de símbolo não-zero (%#<PRIx64>) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de símbolo"
-#: elflink.c:2740
+#: elflink.c:2788
#, c-format
msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA"
-#: elflink.c:3069
+#: elflink.c:3117
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "aviso: tipo e tamanho do símbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos"
-#: elflink.c:3129
+#: elflink.c:3177
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n"
-#: elflink.c:4064
+#: elflink.c:4117
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d"
-#: elflink.c:4534
+#: elflink.c:4598
#, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
msgstr "%pB: desvio de versão inválido %lx (máx %lx)"
-#: elflink.c:4602
+#: elflink.c:4666
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
msgstr "%pB: %s símbolo local no índice %lu (>= sh_info de %lu)"
-#: elflink.c:4750
+#: elflink.c:4814
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
msgstr "%pB: versão de informação insuficiente"
-#: elflink.c:4788
+#: elflink.c:4852
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)"
-#: elflink.c:4825
+#: elflink.c:4889
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida"
-#: elflink.c:5231
+#: elflink.c:5300
#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\""
-#: elflink.c:6315
+#: elflink.c:6366
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s"
-#: elflink.c:6319
+#: elflink.c:6370
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
msgstr "%pB: %s não absoluto"
-#: elflink.c:6516
+#: elflink.c:6567
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versão indefinida: %s"
-#: elflink.c:7088
+#: elflink.c:7139
#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO"
-#: elflink.c:8602
+#: elflink.c:8697
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s"
-#: elflink.c:8757
+#: elflink.c:8860 elflink.c:8868
+msgid "division by zero"
+msgstr "divisão por zero"
+
+#: elflink.c:8882
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9095
+#: elflink.c:9220
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo."
-#: elflink.c:9098
+#: elflink.c:9223
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado."
-#: elflink.c:9343 elflink.c:9361 elflink.c:9400 elflink.c:9418
+#: elflink.c:9468 elflink.c:9486 elflink.c:9525 elflink.c:9543
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:9377 elflink.c:9434
+#: elflink.c:9502 elflink.c:9559
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido"
-#: elflink.c:9486
+#: elflink.c:9611
msgid "not enough memory to sort relocations"
msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
-#: elflink.c:9767
+#: elflink.c:9955
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:10043
+#: elflink.c:10231
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO"
-#: elflink.c:10046
+#: elflink.c:10234
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO"
-#: elflink.c:10049
+#: elflink.c:10237
#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO"
-#: elflink.c:10135
+#: elflink.c:10323
#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA"
-#: elflink.c:10289
+#: elflink.c:10477
#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido"
-#: elflink.c:10292
+#: elflink.c:10480
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido"
-#: elflink.c:10295
+#: elflink.c:10483
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido"
-#: elflink.c:10327
+#: elflink.c:10515
#, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\""
-#: elflink.c:10699
+#: elflink.c:10914
#, c-format
msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n"
-#: elflink.c:10951
+#: elflink.c:11168
#, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
-#: elflink.c:10996
+#: elflink.c:11213
#, c-format
msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente"
-#: elflink.c:11739
+#: elflink.c:11971
#, c-format
msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo"
-#: elflink.c:11745
+#: elflink.c:11977
#, c-format
msgid "%pA has both ordered and unordered sections"
msgstr "%pA tem secções ordenadas e desordenadas em simultâneo"
-#: elflink.c:11851
+#: elflink.c:12047
+msgid "%F%P: %pA has ordered sections with incompatible alignments\n"
+msgstr "%F%P: %pA tem secções ordenadas com alinhamentos incompatíveis\n"
+
+#: elflink.c:12121
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação"
-#: elflink.c:12488
+#: elflink.c:12771
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s"
-#: elflink.c:12704
+#: elflink.c:13031
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação"
-#: elflink.c:12823
+#: elflink.c:13157
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero"
-#: elflink.c:12871
+#: elflink.c:13205
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota"
-#: elflink.c:12964
+#: elflink.c:13298
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n"
-#: elflink.c:12967
+#: elflink.c:13301
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n"
-#: elflink.c:12970
+#: elflink.c:13304
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num PIE.\n"
-#: elflink.c:13095
+#: elflink.c:13437
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n"
-#: elflink.c:13500
+#: elflink.c:13842
msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
msgstr "%F%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n"
-#: elflink.c:13961
+#: elflink.c:14305
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: sem símbolo para INHERIT"
-#: elflink.c:14002
+#: elflink.c:14346
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
msgstr "%pB: secção \"%pA\":entrada VTENTRY corrompida"
-#: elflink.c:14145
+#: elflink.c:14489
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n"
-#: elflink.c:14891
+#: elflink.c:15236
#, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
-#: elflink.c:14980
+#: elflink.c:15325
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa segfault na execução; recompile com %s\n"
@@ -4890,16 +4971,16 @@ msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
msgstr "%pB: aviso: Weak TLS é definido pela implementação e pode não funcionar como esperado"
-#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9902 elfnn-aarch64.c:9909
+#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9901 elfnn-aarch64.c:9908
#, c-format
msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE."
-#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2554
+#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2629
msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
-#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2559
+#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2634
#, c-format
msgid "%F%pA: failed to align section\n"
msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
@@ -4909,416 +4990,421 @@ msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
msgstr "erro: %pB: <tamanho AArch64 corrompido usado: 0x%x>"
-#: elfxx-mips.c:1507
+#: elfxx-mips.c:1505
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedimento estático (sem nome)"
-#: elfxx-mips.c:5782
+#: elfxx-mips.c:5780
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si"
-#: elfxx-mips.c:6547
+#: elfxx-mips.c:6545
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:6580
+#: elfxx-mips.c:6578
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n"
-#: elfxx-mips.c:6625
+#: elfxx-mips.c:6623
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr "%X%H: impossível converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n"
-#: elfxx-mips.c:6637
+#: elfxx-mips.c:6635
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:7286
+#: elfxx-mips.c:7264
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %<PRIu64>, obtido %<PRIu64>"
-#: elfxx-mips.c:7330 elfxx-mips.c:7567
+#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7545
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho"
-#: elfxx-mips.c:8374 elfxx-mips.c:8500
+#: elfxx-mips.c:8352 elfxx-mips.c:8478
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\""
-#: elfxx-mips.c:8632
+#: elfxx-mips.c:8610
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s"
-#: elfxx-mips.c:8731
+#: elfxx-mips.c:8709
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr "%pB: reloc GOT em %#<PRIx64> não esperada em executáveis"
-#: elfxx-mips.c:8871
+#: elfxx-mips.c:8849
#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: reloc CALL16 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
-#: elfxx-mips.c:9174
+#: elfxx-mips.c:9152
#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
-#: elfxx-mips.c:9300
+#: elfxx-mips.c:9278
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
msgstr "Símbolo IFUNC %s na tabela dinâmica de símbolos - IFUNCS não são suportados"
-#: elfxx-mips.c:9303
+#: elfxx-mips.c:9281
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
msgstr "símbolo não-dinâmico %s em tabela dinâmica de símbolos"
-#: elfxx-mips.c:9523
+#: elfxx-mips.c:9501
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s"
-#: elfxx-mips.c:10457
+#: elfxx-mips.c:10435
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
-#: elfxx-mips.c:10597
+#: elfxx-mips.c:10575
msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
-#: elfxx-mips.c:10616
+#: elfxx-mips.c:10594
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
-#: elfxx-mips.c:10619
+#: elfxx-mips.c:10597
msgid "jump to a non-word-aligned address"
msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word"
-#: elfxx-mips.c:10620
+#: elfxx-mips.c:10598
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução"
-#: elfxx-mips.c:10623
+#: elfxx-mips.c:10601
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
-#: elfxx-mips.c:10625
+#: elfxx-mips.c:10603
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução"
-#: elfxx-mips.c:10627
+#: elfxx-mips.c:10605
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado"
-#: elfxx-mips.c:10927
+#: elfxx-mips.c:10905
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
-#: elfxx-mips.c:11042 elfxx-mips.c:11629
+#: elfxx-mips.c:11020 elfxx-mips.c:11607
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de %<PRId64> de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:11601
+#: elfxx-mips.c:11579
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
-#: elfxx-mips.c:14556
+#: elfxx-mips.c:14535
#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s"
-#: elfxx-mips.c:15090
+#: elfxx-mips.c:15069
#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\""
-#: elfxx-mips.c:15367
+#: elfxx-mips.c:15346
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls"
-#: elfxx-mips.c:15384
+#: elfxx-mips.c:15363
#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit"
-#: elfxx-mips.c:15416 elfxx-mips.c:15482 elfxx-mips.c:15497
+#: elfxx-mips.c:15395 elfxx-mips.c:15461 elfxx-mips.c:15476
#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
-#: elfxx-mips.c:15440
+#: elfxx-mips.c:15419
#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
-#: elfxx-mips.c:15465
+#: elfxx-mips.c:15444
#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
-#: elfxx-mips.c:15599
+#: elfxx-mips.c:15578
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15605
+#: elfxx-mips.c:15584
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
-#: elfxx-mips.c:15611
+#: elfxx-mips.c:15590
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15625
+#: elfxx-mips.c:15604
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
-#: elfxx-mips.c:15644
+#: elfxx-mips.c:15623
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15656
+#: elfxx-mips.c:15635
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
-#: elfxx-mips.c:15665
+#: elfxx-mips.c:15644
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15727
+#: elfxx-mips.c:15706
#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:15741
+#: elfxx-mips.c:15720
#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:15794
+#: elfxx-mips.c:15773
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15799
+#: elfxx-mips.c:15778
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15803
+#: elfxx-mips.c:15782
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15810
+#: elfxx-mips.c:15789
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15814
+#: elfxx-mips.c:15793
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:16005
+#: elfxx-mips.c:15984
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
-#: elfxx-mips.c:16067 elfxx-mips.c:16078
+#: elfxx-mips.c:16046 elfxx-mips.c:16057
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: elfxx-mips.c:16069 elfxx-mips.c:16138
+#: elfxx-mips.c:16048 elfxx-mips.c:16117
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: elfxx-mips.c:16149
+#: elfxx-mips.c:16128
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
-#: elfxx-mips.c:16152
+#: elfxx-mips.c:16131
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
-#: elfxx-mips.c:16155
+#: elfxx-mips.c:16134
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
-#: elfxx-mips.c:16158
+#: elfxx-mips.c:16137
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flutuante suave\n"
-#: elfxx-mips.c:16161
+#: elfxx-mips.c:16140
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
-#: elfxx-mips.c:16164
+#: elfxx-mips.c:16143
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16167
+#: elfxx-mips.c:16146
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16170
+#: elfxx-mips.c:16149
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16202
+#: elfxx-mips.c:16181
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16204
+#: elfxx-mips.c:16183
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16206
+#: elfxx-mips.c:16185
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16208
+#: elfxx-mips.c:16187
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16210
+#: elfxx-mips.c:16189
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi desconhecida]"
-#: elfxx-mips.c:16212
+#: elfxx-mips.c:16191
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16214
+#: elfxx-mips.c:16193
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16216
+#: elfxx-mips.c:16195
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [sem abi definida]"
-#: elfxx-mips.c:16241
+#: elfxx-mips.c:16220
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA desconhecida]"
-#: elfxx-mips.c:16261
+#: elfxx-mips.c:16240
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [não 32bitmode]"
-#: elfxx-riscv.c:1063
+#: elfxx-riscv.c:1201
+#, c-format
+msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
+msgstr "Extensão x ISA \"%s\" tem de ser definida com as versões"
+
+#: elfxx-riscv.c:1205
+#, c-format
+msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
+msgstr "impossível encontrar versões predefinidas da extensão ISA \"%s\""
+
+#: elfxx-riscv.c:1279
#, c-format
-msgid "-march=%s: Expect number after `%dp'."
-msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\"."
+msgid "-march=%s: expect number after `%dp'"
+msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\""
-#: elfxx-riscv.c:1174
+#: elfxx-riscv.c:1367
#, c-format
msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida"
-#: elfxx-riscv.c:1214
+#: elfxx-riscv.c:1397
#, c-format
-msgid "-march=%s: first ISA subset must be `e', `i' or `g'"
-msgstr "-march=%s: o 1º sub-conjunto ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\""
+msgid "-march=%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
+msgstr "-march=%s: primeira extensão ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\""
-#: elfxx-riscv.c:1242
+#: elfxx-riscv.c:1422
#, c-format
-msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'"
-msgstr "-march=%s: sub-conjunto ISA \"%c\" não suportado"
+msgid "-march=%s: unknown standard ISA extension `%c'"
+msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" desconhecida"
-#: elfxx-riscv.c:1245
+#: elfxx-riscv.c:1426
#, c-format
-msgid "-march=%s: ISA string is not in canonical order. `%c'"
-msgstr "-march=%s: cadeia ISA não está na ordem canónica. \"%c\""
+msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
+msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" fora da ordem canónica"
-#: elfxx-riscv.c:1364
+#: elfxx-riscv.c:1544
#, c-format
-msgid "-march=%s: Invalid or unknown %s ISA extension: '%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s inválida ou desconhecida: \"%s\""
+msgid "-march=%s: unknown %s ISA extension `%s'"
+msgstr "-march=%s: extensão ISA %s desconhecida: \"%s\""
-#: elfxx-riscv.c:1375
+#: elfxx-riscv.c:1555
#, c-format
-msgid "-march=%s: Duplicate %s ISA extension: '%s'"
+msgid "-march=%s: duplicate %s ISA extension `%s'"
msgstr "-march=%s: extensão ISA %s duplicada: \"%s\""
-#: elfxx-riscv.c:1386
+#: elfxx-riscv.c:1565
#, c-format
-msgid "-march=%s: %s ISA extension not in alphabetical order: '%s' must come before '%s'."
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está em ordem alfabética: \"%s\" tem de estar antes de \"%s\"."
+msgid "-march=%s: %s ISA extension `%s' is not in alphabetical order. It must come before `%s'"
+msgstr "-march=%s: extensão ISA %s \"%s\"não está em ordem alfabética: Tem de estar antes de \"%s\"."
-#: elfxx-riscv.c:1407
+#: elfxx-riscv.c:1581
#, c-format
-msgid "-march=%s: %s must separate with _"
-msgstr "-march=%s: %s tem de separar com _"
+msgid "-march=%s: %s ISA extension must separate with _"
+msgstr "-march=%s: extensão ISA %s tem de separar com _"
-#: elfxx-riscv.c:1523
+#: elfxx-riscv.c:1799
+#, c-format
+msgid "-march=%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
+msgstr "-march=%s: cadeia ISA não pode conter maiúsculas"
+
+#: elfxx-riscv.c:1825
#, c-format
msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr "-march=%s: cadeia ISA tem de começar por rv32 ou rv64"
-#: elfxx-riscv.c:1544
+#: elfxx-riscv.c:1851
#, c-format
msgid "-march=%s: unexpected ISA string at end: %s"
msgstr "-march=%s: cadeia ISA inesperada no final: %s"
-#: elfxx-riscv.c:1553
+#: elfxx-riscv.c:1865
#, c-format
msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension"
msgstr "-march=%s: rv32e não suporta a extensão \"f\""
-#: elfxx-riscv.c:1562
-#, c-format
-msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension"
-msgstr "-march=%s: extensão \"d\" requer a extensão \"f\""
-
-#: elfxx-riscv.c:1571
-#, c-format
-msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension"
-msgstr "-march=%s: extensão \"q\" requer a extensão \"d\""
-
-#: elfxx-riscv.c:1579
+#: elfxx-riscv.c:1873
#, c-format
msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension"
msgstr "-march=%s: rv32 não suporta a extensão \"q\""
-#: elfxx-sparc.c:3002 elfnn-aarch64.c:5530
+#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5526
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s"
-#: elfxx-tilegx.c:4128
+#: elfxx-tilegx.c:4126
#, c-format
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s."
@@ -5332,68 +5418,76 @@ msgstr "%F%P: %pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" na secçã
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n"
-#: elfxx-x86.c:2314
+#: elfxx-x86.c:2313
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "erro: %pB: <propriedade x86 corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:2580
+#: elfxx-x86.c:2648
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
msgstr "%P: %pB: aviso: %s em falta\n"
-#: elfxx-x86.c:2582
+#: elfxx-x86.c:2649
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: erro: %s em falta\n"
-#: elfxx-x86.c:2605
+#: elfxx-x86.c:2712
msgid "IBT and SHSTK properties"
msgstr "propriedades IBT e SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:2607
+#: elfxx-x86.c:2714
msgid "IBT property"
msgstr "propriedade IBT"
-#: elfxx-x86.c:2609
+#: elfxx-x86.c:2716
msgid "SHSTK property"
msgstr "propriedade SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:2753
+#: elfxx-x86.c:2721
+msgid "LAM_U48 property"
+msgstr "propriedade LAM_U48"
+
+#: elfxx-x86.c:2726
+msgid "LAM_U57 property"
+msgstr "propriedade LAM_U57"
+
+#: elfxx-x86.c:2870
msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
-#: elfxx-x86.c:2762
+#: elfxx-x86.c:2879
msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:2780
+#: elfxx-x86.c:2897
msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:2817
+#: elfxx-x86.c:2934
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:2836
+#: elfxx-x86.c:2953
msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:2850
+#: elfxx-x86.c:2967
msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:2870
+#: elfxx-x86.c:2987
msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
-#: elfxx-x86.c:2883
+#: elfxx-x86.c:3000
msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
-#: elfxx-x86.c:2897
+#: elfxx-x86.c:3014
msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
-#: elfxx-x86.c:2939
+#: elfxx-x86.c:3056
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
msgstr "%X%P: tentada ligação estática de objecto dinâmico \"%pB\"\n"
@@ -5467,42 +5561,42 @@ msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "%s obsoleto chamado\n"
-#: linker.c:1696
+#: linker.c:1707
#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo"
-#: linker.c:2567
+#: linker.c:2578
#, c-format
msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
-#: linker.c:2852
+#: linker.c:2863
#, c-format
msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n"
-#: linker.c:2862 linker.c:2872
+#: linker.c:2873 linker.c:2883
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n"
-#: linker.c:2881 linker.c:2887
+#: linker.c:2892 linker.c:2898
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n"
-#: linker.c:2892
+#: linker.c:2903
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n"
-#: linker.c:3404
+#: linker.c:3420
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian"
-#: linker.c:3407
+#: linker.c:3423
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian"
@@ -5541,144 +5635,144 @@ msgstr "relocalização vanilla mach-o ARM mal formada: tamanho inválido: %d (p
msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
msgstr "relocalização mach-o ARM mal formada: tipo de relocalização desconhecido: %d"
-#: mach-o.c:633
+#: mach-o.c:631
#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<bandeiras de máscara desconhecidas>"
-#: mach-o.c:688
+#: mach-o.c:686
msgid " (<unknown>)"
msgstr "<desconhecido>"
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:698
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
msgstr "Cabeçalho MACH-0:\n"
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:699
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr " magia: %#lx\n"
-#: mach-o.c:701
+#: mach-o.c:700
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr " tipocpu: %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:703
+#: mach-o.c:702
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr " subtipocpu: %#lx%s\n"
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:704
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr " ficheiro: %#lx\n"
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:705
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr " ncmds : %#lx\n"
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:706
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr " tamcmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:707
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr " bandeiras : %#lx\n"
-#: mach-o.c:709
+#: mach-o.c:708
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr " versão: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:744
+#: mach-o.c:743
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr "tipos de cpu incompatíveis em ficheiros mach-0: %ld vs %ld"
-#: mach-o.c:913
+#: mach-o.c:912
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossível carregar símbolos"
-#: mach-o.c:1505
+#: mach-o.c:1504
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
msgstr "relocalização mach-o mal formada: índice de secção maior que o número de secções"
-#: mach-o.c:2139
+#: mach-o.c:2138
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab."
-#: mach-o.c:2587
+#: mach-o.c:2586
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n"
-#: mach-o.c:2694
+#: mach-o.c:2693
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr "impossível alocar dados para comando de carga %#x"
-#: mach-o.c:2799
+#: mach-o.c:2798
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr "impossível escrever comando de carga %#x desconhecido"
-#: mach-o.c:2983
+#: mach-o.c:2982
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr "endereço de secção (%#<PRIx64>) abaixo do início do segmento (%#<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3125
+#: mach-o.c:3124
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr "impossível dispor comando de carga %#x desconhecido"
-#: mach-o.c:3660
+#: mach-o.c:3659
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
-#: mach-o.c:3703
+#: mach-o.c:3702
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
-#: mach-o.c:3754
+#: mach-o.c:3753
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossível ler %d bytes em %u"
-#: mach-o.c:3773
+#: mach-o.c:3772
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3856
+#: mach-o.c:3855
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida"
-#: mach-o.c:3875
+#: mach-o.c:3874
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida"
-#: mach-o.c:5064
+#: mach-o.c:5063
#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido"
-#: mach-o.c:5263
+#: mach-o.c:5262
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx"
-#: mach-o.c:5385
+#: mach-o.c:5384
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido"
@@ -5783,37 +5877,37 @@ msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número d
msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n"
-#: mmo.c:2978
+#: mmo.c:2979
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n"
-#: mmo.c:3077
+#: mmo.c:3078
#, c-format
msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n"
-#: mmo.c:3123
+#: mmo.c:3124
#, c-format
msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n"
-#: mmo.c:3176
+#: mmo.c:3177
#, c-format
msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n"
-#: mmo.c:3227
+#: mmo.c:3228
#, c-format
msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n"
-#: mmo.c:3234
+#: mmo.c:3235
#, c-format
msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %<PRId64>"
-#: mmo.c:3239
+#: mmo.c:3240
#, c-format
msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %<PRId64>: %#<PRIx64>"
@@ -5988,32 +6082,32 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8291
+#: reloc.c:8318
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas."
-#: reloc.c:8392
+#: reloc.c:8419
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n"
-#: reloc.c:8480
+#: reloc.c:8507
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
-#: reloc.c:8489
+#: reloc.c:8516
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
-#: reloc.c:8551
+#: reloc.c:8578
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\""
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8555
+#: reloc.c:8582
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
@@ -6023,7 +6117,13 @@ msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
msgid "%pB: warning core file truncated"
msgstr "%pB: aviso: ficheiro núcleo truncado"
-#: som.c:5497
+#. User has specified a subspace without its containing space.
+#: som.c:5465
+#, c-format
+msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
+msgstr "%pB[%pA]: sem secção de saída para espaço %pA"
+
+#: som.c:5511
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6032,7 +6132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exec Auxiliary Header\n"
-#: som.c:5806
+#: som.c:5820
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers não implementado"
@@ -6056,7 +6156,7 @@ msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record"
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido."
-#: syms.c:1085
+#: syms.c:1088
msgid "unsupported .stab relocation"
msgstr "Relocalização .stab não suportada"
@@ -6093,45 +6193,45 @@ msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
msgstr "Registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)"
-#: vms-alpha.c:1443
+#: vms-alpha.c:1442
#, c-format
msgid "unknown EGSD subtype %d"
msgstr "Sub-tipo EGSD %d desconhecido"
-#: vms-alpha.c:1476
+#: vms-alpha.c:1475
#, c-format
msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
msgstr "Transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push"
-#: vms-alpha.c:1490
+#: vms-alpha.c:1489
msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop"
-#: vms-alpha.c:1564
+#: vms-alpha.c:1563
#, c-format
msgid "dst_define_location %u too large"
msgstr "dst_define_location %u muito grande"
#. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1765
+#: vms-alpha.c:1764
#, c-format
msgid "unknown ETIR command %d"
msgstr "comando ETIR %d desconhecido"
-#: vms-alpha.c:1796
+#: vms-alpha.c:1795
msgid "corrupt vms value"
msgstr "Valor vms corrupto"
-#: vms-alpha.c:1927
+#: vms-alpha.c:1926
msgid "corrupt ETIR record encountered"
msgstr "Encontrado registo ETIR corrupto"
-#: vms-alpha.c:1989
+#: vms-alpha.c:1988
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
msgstr "mau índice de secção em %s"
-#: vms-alpha.c:2003
+#: vms-alpha.c:2002
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "comando STA %s não suportado"
@@ -6141,43 +6241,43 @@ msgstr "comando STA %s não suportado"
#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557
+#: vms-alpha.c:2210 vms-alpha.c:2241 vms-alpha.c:2336 vms-alpha.c:2556
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: não suportado"
-#: vms-alpha.c:2217
+#: vms-alpha.c:2216
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: não implementado"
-#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397
+#: vms-alpha.c:2381 vms-alpha.c:2396
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s inválido"
#. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
#. and a non-fatal warning message.
-#: vms-alpha.c:2457
+#: vms-alpha.c:2456
#, c-format
msgid "%s divide by zero"
msgstr "%s divide por zero"
-#: vms-alpha.c:2523
+#: vms-alpha.c:2522
#, c-format
msgid "invalid use of %s with contexts"
msgstr "uso inválido de %s com contextos"
-#: vms-alpha.c:2581
+#: vms-alpha.c:2580
#, c-format
msgid "reserved cmd %d"
msgstr "comando reservado %d"
-#: vms-alpha.c:2665
+#: vms-alpha.c:2664
msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
msgstr "Registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno"
-#: vms-alpha.c:2674
+#: vms-alpha.c:2673
msgid "object module not error-free !"
msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!"
@@ -8081,16 +8181,16 @@ msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n"
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n"
-#: vms-lib.c:1525
+#: vms-lib.c:1527
#, c-format
msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
msgstr "impossível abrir imagem partilhada \"%s\" de \"%s\""
-#: vms-misc.c:367
+#: vms-misc.c:370
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes"
-#: vms-misc.c:372
+#: vms-misc.c:375
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com demasiados bytes"
@@ -8144,169 +8244,174 @@ msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado"
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%pB: reloc %s:%<PRId64> fora de csect"
-#: xcofflink.c:3193
+#: xcofflink.c:3199
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: sem tal símbolo"
-#: xcofflink.c:3298
+#: xcofflink.c:3310
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido"
-#: xcofflink.c:3677
+#: xcofflink.c:3689
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido"
-#: xcofflink.c:4055
+#: xcofflink.c:4067
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida"
-#: xcofflink.c:4067
+#: xcofflink.c:4079
#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader"
-#: xcofflink.c:4084
+#: xcofflink.c:4096
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA"
-#: xcofflink.c:5112
+#: xcofflink.c:5124
#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Transporte TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar"
#. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2872
+#: elfnn-aarch64.c:2869
#, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
msgstr "atributo desconhecido para o símbolo \"%s\": 0x%02x"
-#: elfnn-aarch64.c:5246
+#: elfnn-aarch64.c:5245
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
-#: elfnn-aarch64.c:5338
+#: elfnn-aarch64.c:5337
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
-#: elfnn-aarch64.c:5351
+#: elfnn-aarch64.c:5350
msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%"
-#: elfnn-aarch64.c:5899
+#: elfnn-aarch64.c:5884
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:5990
+#: elfnn-aarch64.c:5904
+#, c-format
+msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
+msgstr "%pB: ramo condicional para símbolo \"%s\" indefinido não permitido"
+
+#: elfnn-aarch64.c:5992
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%pB: tabela de descritor de símbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra símbolo local"
-#: elfnn-aarch64.c:6103 elfnn-aarch64.c:6140
+#: elfnn-aarch64.c:6105 elfnn-aarch64.c:6142
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
msgstr "%pB: relocalização TLS %s contra símbolo \"%s\" indefinido"
-#: elfnn-aarch64.c:7125
+#: elfnn-aarch64.c:7127
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:7153
+#: elfnn-aarch64.c:7155
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição."
-#: elfnn-aarch64.c:7720
+#: elfnn-aarch64.c:7722
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
-#: elfnn-riscv.c:187 elfnn-riscv.c:222
+#: elfnn-riscv.c:221 elfnn-riscv.c:256
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada"
-#: elfnn-riscv.c:1977
+#: elfnn-riscv.c:2517
#, c-format
msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
msgstr "símbolo de secção %pcrel_lo com uma adenda"
-#: elfnn-riscv.c:2198
+#: elfnn-riscv.c:2739
#, c-format
msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
-#: elfnn-riscv.c:2208
+#: elfnn-riscv.c:2749
#, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%%X%%P: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
-#: elfnn-riscv.c:2247
+#: elfnn-riscv.c:2789
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n"
-#: elfnn-riscv.c:2252
+#: elfnn-riscv.c:2794
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n"
-#: elfnn-riscv.c:2258
+#: elfnn-riscv.c:2800
msgid "dangerous relocation error"
msgstr "erro de relocalização perigosa"
-#: elfnn-riscv.c:2264
+#: elfnn-riscv.c:2806
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n"
-#: elfnn-riscv.c:2630
+#: elfnn-riscv.c:3337
#, c-format
-msgid "error: %pB: Mis-matched ISA version for '%s' extension. %d.%d vs %d.%d"
-msgstr "erro: %pB: versão ISA trocada para \"%s\" extensão. %d.%d vs %d.%d"
+msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
+msgstr "aviso: %pB: versão ISA trocada %d.%d para extensão \"%s\", a versão de saída é %d.%d"
-#: elfnn-riscv.c:2648
+#: elfnn-riscv.c:3370
#, c-format
-msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'."
+msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"."
-#: elfnn-riscv.c:2692
+#: elfnn-riscv.c:3414
#, c-format
-msgid "error: %pB: Mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'."
-msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\"."
+msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
+msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\""
-#: elfnn-riscv.c:2893
+#: elfnn-riscv.c:3569
#, c-format
-msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)."
-msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)."
+msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
+msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)"
-#: elfnn-riscv.c:2913
+#: elfnn-riscv.c:3589
#, c-format
-msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)."
-msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)."
+msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
+msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)"
-#: elfnn-riscv.c:2921
+#: elfnn-riscv.c:3597
#, c-format
-msgid "error: %pB: Unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation."
-msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada."
+msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
+msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada"
-#: elfnn-riscv.c:3035
+#: elfnn-riscv.c:3711
#, c-format
-msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u."
-msgstr "aviso: %pB usa a versão privilege spec %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u."
+msgid "warning: %pB use privilege spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
+msgstr "aviso: %pB usa a versão privilege spec %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u"
-#: elfnn-riscv.c:3053
-msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions."
-msgstr "aviso: privilege spec versão 1.9.1 não pode ser ligada a outras versões spec."
+#: elfnn-riscv.c:3729
+msgid "warning: privilege spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
+msgstr "aviso: privilege spec versão 1.9.1 não pode ser ligada a outras versões spec"
-#: elfnn-riscv.c:3081
+#: elfnn-riscv.c:3757
#, c-format
-msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned."
-msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte."
+msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
+msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte"
-#: elfnn-riscv.c:3122
+#: elfnn-riscv.c:3798
#, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -8315,111 +8420,111 @@ msgstr ""
"%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
" emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
-#: elfnn-riscv.c:3176
+#: elfnn-riscv.c:3852
#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s"
-#: elfnn-riscv.c:3186
+#: elfnn-riscv.c:3862
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo"
-#: elfnn-riscv.c:3724
+#: elfnn-riscv.c:4400
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
-#: peXXigen.c:164
+#: peXXigen.c:158
#, c-format
msgid "%pB: unable to find name for empty section"
msgstr "%pB: impossível encontrar nome para secção vazia"
-#: peXXigen.c:191
+#: peXXigen.c:185
#, c-format
msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
msgstr "%pB: sem memória ao criar nome para secção vazia"
-#: peXXigen.c:201
+#: peXXigen.c:195
#, c-format
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa"
-#: peXXigen.c:539
+#: peXXigen.c:527
#, c-format
msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u"
-#: peXXigen.c:1088
+#: peXXigen.c:1067
#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff"
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1220
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]"
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1221
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]"
-#: peXXigen.c:1243
+#: peXXigen.c:1222
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]"
-#: peXXigen.c:1244
+#: peXXigen.c:1223
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Pasta de excepções [.pdata]"
-#: peXXigen.c:1245
+#: peXXigen.c:1224
msgid "Security Directory"
msgstr "Pasta de segurança"
-#: peXXigen.c:1246
+#: peXXigen.c:1225
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]"
-#: peXXigen.c:1247
+#: peXXigen.c:1226
msgid "Debug Directory"
msgstr "Pasta de depuração"
-#: peXXigen.c:1248
+#: peXXigen.c:1227
msgid "Description Directory"
msgstr "Pasta de descrição"
-#: peXXigen.c:1249
+#: peXXigen.c:1228
msgid "Special Directory"
msgstr "Pasta especial"
-#: peXXigen.c:1250
+#: peXXigen.c:1229
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]"
-#: peXXigen.c:1251
+#: peXXigen.c:1230
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Pasta de configuração de carregamento"
-#: peXXigen.c:1252
+#: peXXigen.c:1231
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Pasta de importação vinculada"
-#: peXXigen.c:1253
+#: peXXigen.c:1232
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação"
-#: peXXigen.c:1254
+#: peXXigen.c:1233
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Pasta de atraso de importação"
-#: peXXigen.c:1255
+#: peXXigen.c:1234
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr "Cabeçalho de execução CLR"
-#: peXXigen.c:1256
+#: peXXigen.c:1235
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
-#: peXXigen.c:1316
+#: peXXigen.c:1282
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8428,7 +8533,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:1322
+#: peXXigen.c:1288
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8437,7 +8542,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
-#: peXXigen.c:1329
+#: peXXigen.c:1295
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8446,30 +8551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1369
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Descritor de função localizado no endereço inicial: %04lx\n"
-
-#: peXXigen.c:1373
-#, c-format
-msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
-msgstr "\tcode-base %08lx toc (carregável/actual) %08lx/%08lx\n"
-
-#: peXXigen.c:1380
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sem secção reldata! Descritor de função não descodificado.\n"
-
-#: peXXigen.c:1385
+#: peXXigen.c:1301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8478,7 +8560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
-#: peXXigen.c:1388
+#: peXXigen.c:1304
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
@@ -8487,7 +8569,7 @@ msgstr ""
" vma: Dica Hora Avanço DLL Prim.\n"
" Tabela Selo Cadeia Nome Thunk\n"
-#: peXXigen.c:1437
+#: peXXigen.c:1353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8496,12 +8578,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNome DLL: %.*s\n"
-#: peXXigen.c:1453
+#: peXXigen.c:1369
#, c-format
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Dica/Ord Nome-membro ligado a\n"
-#: peXXigen.c:1478
+#: peXXigen.c:1394
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8510,12 +8592,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:1522 peXXigen.c:1561
+#: peXXigen.c:1438 peXXigen.c:1477
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
msgstr "\t<corrupto: 0x%04lx>"
-#: peXXigen.c:1654
+#: peXXigen.c:1570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8524,7 +8606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:1660
+#: peXXigen.c:1576
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8533,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
-#: peXXigen.c:1671
+#: peXXigen.c:1587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8542,7 +8624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n"
-#: peXXigen.c:1682
+#: peXXigen.c:1598
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8551,7 +8633,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n"
-#: peXXigen.c:1688
+#: peXXigen.c:1604
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8560,7 +8642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1716
+#: peXXigen.c:1632
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8571,67 +8653,67 @@ msgstr ""
"As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:1720
+#: peXXigen.c:1636
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1723
+#: peXXigen.c:1639
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1727
+#: peXXigen.c:1643
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n"
-#: peXXigen.c:1730
+#: peXXigen.c:1646
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nome \t\t\t\t"
-#: peXXigen.c:1741
+#: peXXigen.c:1657
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n"
-#: peXXigen.c:1744
+#: peXXigen.c:1660
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Número em:\n"
-#: peXXigen.c:1747
+#: peXXigen.c:1663
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1751
+#: peXXigen.c:1667
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1754
+#: peXXigen.c:1670
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Endereços da tabela\n"
-#: peXXigen.c:1757
+#: peXXigen.c:1673
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabela end. exportação \t\t"
-#: peXXigen.c:1762
+#: peXXigen.c:1678
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t"
-#: peXXigen.c:1767
+#: peXXigen.c:1683
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t"
-#: peXXigen.c:1781
+#: peXXigen.c:1697
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8640,20 +8722,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n"
-#: peXXigen.c:1790
+#: peXXigen.c:1706
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
-#: peXXigen.c:1809
+#: peXXigen.c:1725
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Reencaminhador RVA"
-#: peXXigen.c:1821
+#: peXXigen.c:1737
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportação RVA"
-#: peXXigen.c:1828
+#: peXXigen.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8662,27 +8744,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n"
-#: peXXigen.c:1836
+#: peXXigen.c:1752
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
-#: peXXigen.c:1843
+#: peXXigen.c:1759
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
-#: peXXigen.c:1857
+#: peXXigen.c:1773
#, c-format
msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
msgstr "\t[%4ld] <desvio corrupto: %lx>\n"
-#: peXXigen.c:1911 peXXigen.c:2107
+#: peXXigen.c:1827 peXXigen.c:1996
#, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n"
-#: peXXigen.c:1915 peXXigen.c:2111
+#: peXXigen.c:1831 peXXigen.c:2000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8691,12 +8773,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n"
-#: peXXigen.c:1918
+#: peXXigen.c:1834
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial End. final Info Unwind\n"
-#: peXXigen.c:1920
+#: peXXigen.c:1836
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
@@ -8705,28 +8787,13 @@ msgstr ""
" vma:\t\tInício Fim EH EH PrólogFim Excepção\n"
" \t\tEndereço Endereço Gestor Dados Endereço Máscara\n"
-#: peXXigen.c:1933
+#: peXXigen.c:1849
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n"
#: peXXigen.c:2002
#, c-format
-msgid " Register save millicode"
-msgstr " Register save millicode"
-
-#: peXXigen.c:2005
-#, c-format
-msgid " Register restore millicode"
-msgstr " Register restore millicode"
-
-#: peXXigen.c:2008
-#, c-format
-msgid " Glue code sequence"
-msgstr " Colar sequência de código"
-
-#: peXXigen.c:2113
-#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
" \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n"
@@ -8734,7 +8801,7 @@ msgstr ""
" vma:\t\tInício Prólogo Função Bands Excepção EH\n"
" \t\tEndereço Tam. Tam. 32b exc Gestor Dados\n"
-#: peXXigen.c:2234
+#: peXXigen.c:2123
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8745,7 +8812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n"
-#: peXXigen.c:2263
+#: peXXigen.c:2152
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8754,62 +8821,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n"
-#: peXXigen.c:2281
+#: peXXigen.c:2170
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s"
-#: peXXigen.c:2342
+#: peXXigen.c:2231
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr "%03x %*.s Entrada: "
-#: peXXigen.c:2366
+#: peXXigen.c:2255
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: "
-#: peXXigen.c:2386
+#: peXXigen.c:2275
#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "<tamanho de cadeia corrupto: %#x>\n"
-#: peXXigen.c:2396
+#: peXXigen.c:2285
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr "<desvio de cadeia corrupto: %#lx>\n"
-#: peXXigen.c:2401
+#: peXXigen.c:2290
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr "ID: %#08lx"
-#: peXXigen.c:2404
+#: peXXigen.c:2293
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ", Valor: %#08lx\n"
-#: peXXigen.c:2426
+#: peXXigen.c:2315
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr "%03x %*.s Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n"
-#: peXXigen.c:2468
+#: peXXigen.c:2357
#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "<tipo de pasta desconhecido: %d>\n"
-#: peXXigen.c:2476
+#: peXXigen.c:2365
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n"
-#: peXXigen.c:2564
+#: peXXigen.c:2453
#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n"
-#: peXXigen.c:2588
+#: peXXigen.c:2477
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8818,17 +8885,17 @@ msgstr ""
"\n"
"AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n"
-#: peXXigen.c:2594
+#: peXXigen.c:2483
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2597
+#: peXXigen.c:2486
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2654
+#: peXXigen.c:2543
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8837,7 +8904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:2660
+#: peXXigen.c:2549
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8846,7 +8913,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
-#: peXXigen.c:2667
+#: peXXigen.c:2556
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8855,7 +8922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n"
-#: peXXigen.c:2672
+#: peXXigen.c:2561
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8866,22 +8933,22 @@ msgstr ""
"Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:2679
+#: peXXigen.c:2568
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção"
-#: peXXigen.c:2684
+#: peXXigen.c:2573
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr "Tipo Tam. Rva Desvio\n"
-#: peXXigen.c:2731
+#: peXXigen.c:2620
#, c-format
msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n"
-#: peXXigen.c:2741
+#: peXXigen.c:2630
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n"
@@ -8889,7 +8956,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2825
+#: peXXigen.c:2714
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8898,91 +8965,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Características 0x%x\n"
-#: peXXigen.c:3072
+#: peXXigen.c:2960
#, c-format
-msgid "%pB: Data Directory size (%lx) exceeds space left in section (%<PRIx64>)"
-msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx) excede o espaço deixado na secção (%<PRIx64>)"
+msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
+msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx em %<PRIx64>) estende-se para lá da fronteira em %<PRIx64>)"
-#: peXXigen.c:3104
+#: peXXigen.c:2997
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
-#: peXXigen.c:3112
+#: peXXigen.c:3005
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração"
-#: peXXigen.c:3928
+#: peXXigen.c:3820
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d"
-#: peXXigen.c:4063
+#: peXXigen.c:3955
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos"
-#: peXXigen.c:4081
+#: peXXigen.c:3973
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha"
-#: peXXigen.c:4123
+#: peXXigen.c:4015
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada"
-#: peXXigen.c:4125
+#: peXXigen.c:4020
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s"
-#: peXXigen.c:4191
+#: peXXigen.c:4087
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes"
-#: peXXigen.c:4198
+#: peXXigen.c:4094
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4315
+#: peXXigen.c:4211
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta"
-#: peXXigen.c:4323
+#: peXXigen.c:4219
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado"
-#: peXXigen.c:4462
+#: peXXigen.c:4358
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta"
-#: peXXigen.c:4482
+#: peXXigen.c:4378
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
-#: peXXigen.c:4503
+#: peXXigen.c:4399
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
-#: peXXigen.c:4523
+#: peXXigen.c:4419
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
-#: peXXigen.c:4565
+#: peXXigen.c:4461
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
-#: peXXigen.c:4590
+#: peXXigen.c:4486
#, c-format
msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta"
+#~ msgid "%pB: warning: sh_link not set for section `%pA'"
+#~ msgstr "%pB: aviso: sh_link não definido para a secção \"%pA\""
+
+#~ msgid "-march=%s: unsupported ISA subset `%c'"
+#~ msgstr "-march=%s: sub-conjunto ISA \"%c\" não suportado"
+
+#~ msgid "-march=%s: `d' extension requires `f' extension"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão \"d\" requer a extensão \"f\""
+
+#~ msgid "-march=%s: `q' extension requires `d' extension"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão \"q\" requer a extensão \"d\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Descritor de função localizado no endereço inicial: %04lx\n"
+
+#~ msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
+#~ msgstr "\tcode-base %08lx toc (carregável/actual) %08lx/%08lx\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sem secção reldata! Descritor de função não descodificado.\n"
+
+#~ msgid " Register save millicode"
+#~ msgstr " Register save millicode"
+
+#~ msgid " Register restore millicode"
+#~ msgstr " Register restore millicode"
+
+#~ msgid " Glue code sequence"
+#~ msgstr " Colar sequência de código"
+
#~ msgid "%pB: corrupt symbol count: %#<PRIx64>"
#~ msgstr "%pB: total de símbolos corrupto: %#<PRIx64>"