aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--bfd/ChangeLog4
-rw-r--r--bfd/po/da.po48
-rw-r--r--binutils/ChangeLog4
-rwxr-xr-xbinutils/configure2
-rw-r--r--binutils/configure.in2
-rw-r--r--binutils/po/da.po4822
6 files changed, 4856 insertions, 26 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
index d905588..c852a28 100644
--- a/bfd/ChangeLog
+++ b/bfd/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-11-07 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/da.po: Updated Danish translation.
+
2002-11-06 Alexandre Oliva <aoliva@redhat.com>
* elf64-mips.c (mips_elf64_slurp_one_reloc_table): Generate
diff --git a/bfd/po/da.po b/bfd/po/da.po
index 6f18484..9b9433a 100644
--- a/bfd/po/da.po
+++ b/bfd/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-07 21:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-14 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "%s: Fejlagtig relokaliseringstype importeret: %d"
#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: kan ikke representere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
#: aoutx.h:1669
#, c-format
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: kan ikke representere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
+msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
#: aoutx.h:1671
msgid "*unknown*"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "*ukendt*"
#: aoutx.h:3732
#, c-format
msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
-msgstr "%s: relokaliseringsbar lænke fra %s til %s understøttes inte"
+msgstr "%s: relokaliseringsbar lænke fra %s til %s understøttes ikke"
#: archive.c:1826
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ingen symboler"
#: bfd.c:282
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
-msgstr "Arkivet har intet index; kør ranlib for at tilføje ét"
+msgstr "Arkivet har intet index; kør ranlib til at tilføje ét"
#: bfd.c:283
msgid "No more archived files"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "FEJL: %s kompileret for APCS-%d, mens %s er kompileret for APCS-%d"
#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297
#, c-format
msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
-msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydende talsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister"
+msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydendetalsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister"
#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302
#, c-format
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\""
#: coffcode.h:4365
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-msgstr "%s: advarsel: utilladt symbolindex %ld i linjenummer"
+msgstr "%s: advarsel: utilladt symbolindex %ld i linjenumre"
#: coffcode.h:4379
#, c-format
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev."
#: dwarf2.c:560
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
-msgstr "Dwarf-fejl: Forkortningsafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)."
+msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)."
#: dwarf2.c:757
#, c-format
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion."
#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
-msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortningsnumret %u."
+msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u."
#: dwarf2.c:1527
#, c-format
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndter
#: dwarf2.c:1557
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
-msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortningsnummer: %u."
+msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u."
#: ecoff.c:1318
#, c-format
@@ -518,7 +518,7 @@ msgid ""
" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
msgstr ""
"\n"
-" Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s"
+" Symbol slut+1: %-7ld Type: %s"
#: ecoff.c:1607
#, c-format
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703
#, c-format
msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
-msgstr "%s: fejl: ojusteret relokaliseringstype %d på %08x relokalisering %08x\n"
+msgstr "%s: fejl: ujusteret relokaliseringstype %d på %08x relokalisering %08x\n"
#: elf32-sh64.c:677
#, c-format
@@ -1204,22 +1204,22 @@ msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%s: lænker little endian-filer med big endian-filer"
#: elf32-v850.c:682
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder"
#: elf32-v850.c:685
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i et af de små, tomme og bittesmå dataområder"
#: elf32-v850.c:688
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt"
#: elf32-v850.c:691
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt"
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
msgstr ""
-"%s: Intern inkkonsistensfejl for værdien for\n"
+"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n"
" lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != afslappet: 0x%lx%08lx\n"
#: elf64-mmix.c:1386
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n"
#: mmo.c:536
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
-msgstr "%s: Ingen kerne for at allokere et %d byte langt symbol\n"
+msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n"
#: mmo.c:1245
#, c-format
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "%s: bred tegnsekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnav
#: mmo.c:1633
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkod \"%d\" understøttes ikke\n"
+msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n"
#: mmo.c:1643
#, c-format
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
#: ppcboot.c:417
#, c-format
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
-msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
+msgstr "Startefstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
#: ppcboot.c:418
#, c-format
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "%s: relokalisering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff"
#: peigen.c:993 pepigen.c:993
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
-msgstr "Exportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
+msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
#: peigen.c:994 pepigen.c:994
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
-msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet till\n"
+msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n"
#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217
msgid ""
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid ""
"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
+"Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393
#, c-format
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid ""
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
msgstr ""
" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n"
-" \t\tadresse adresse håndterere data adresse maske\n"
+" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n"
#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624
msgid " Register save millicode"
diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog
index 4dd2684..3fb4159 100644
--- a/binutils/ChangeLog
+++ b/binutils/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2002-11-07 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+ * configure.in (LINGUAS): Add 'da'.
+ * configure: Regenerate.
+ * po/da.po: New Danish translation.
+
* readelf.c (get_symbol_index_type): Revert part of previous
patch: Display unknown symbol types in decimal, not hex.
diff --git a/binutils/configure b/binutils/configure
index 7a4ec23..582d700 100755
--- a/binutils/configure
+++ b/binutils/configure
@@ -2739,7 +2739,7 @@ EOF
fi
-ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv"
+ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da"
# Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
set dummy ranlib; ac_word=$2
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
diff --git a/binutils/configure.in b/binutils/configure.in
index 362837a..de6f031 100644
--- a/binutils/configure.in
+++ b/binutils/configure.in
@@ -64,7 +64,7 @@ AC_PROG_CC
AC_PROG_YACC
AM_PROG_LEX
-ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv"
+ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da"
CY_GNU_GETTEXT
AM_MAINTAINER_MODE
diff --git a/binutils/po/da.po b/binutils/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..2bdf03c
--- /dev/null
+++ b/binutils/po/da.po
@@ -0,0 +1,4822 @@
+# Danish messages for binutils.
+# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-07 19:55+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
+
+#: addr2line.c:75
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:76
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:77
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -s --basenames Strip directory names\n"
+" -f --functions Show function names\n"
+" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
+#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
+#: sysdump.c:774 windres.c:733
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s\n"
+msgstr ""
+"Rapportere fejl til %s\n"
+"Rapporter fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk\n"
+
+#: addr2line.c:248
+#, c-format
+msgid "%s: can not get addresses from archive"
+msgstr "%s: kan ikke få fat på adresserne i arkivet"
+
+#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
+#, c-format
+msgid "unknown demangling style `%s'"
+msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""
+
+#: ar.c:238
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive\n"
+msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
+
+#: ar.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Brug: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnavn] [nummer] arkivfil fil...\n"
+
+#: ar.c:258
+#, c-format
+msgid " %s -M [<mri-script]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
+
+#: ar.c:259
+msgid " commands:\n"
+msgstr " kommandoer:\n"
+
+#: ar.c:260
+msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
+msgstr " d - slet filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:261
+msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
+msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:262
+msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
+msgstr " p - udskriv filer som mødtes i arkivet\n"
+
+#: ar.c:263
+msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
+msgstr " q[f] - hurtigtilføj filer til slutningen af arkivet\n"
+
+#: ar.c:264
+msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - erstat eksisterende eller indsæt nye filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:265
+msgid " t - display contents of archive\n"
+msgstr " t - vis indeholdet i arkivet\n"
+
+#: ar.c:266
+msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
+msgstr " x[o] - hent filer fra arkivet\n"
+
+#: ar.c:267
+msgid " command specific modifiers:\n"
+msgstr " ændrere specifikke for kommandoer:\n"
+
+#: ar.c:268
+msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
+msgstr " [a] - indsæt filer efter [medlemsnavn]\n"
+
+#: ar.c:269
+msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
+msgstr " [b] - indsætte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n"
+
+#: ar.c:270
+msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
+msgstr " [N] - brug forekomst [nummer] af navn\n"
+
+#: ar.c:271
+msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
+msgstr " [f] - afkort indsættede filnavne\n"
+
+#: ar.c:272
+msgid " [P] - use full path names when matching\n"
+msgstr " [P] - brug fuldstændiga søgestien ved sammenligninger\n"
+
+#: ar.c:273
+msgid " [o] - preserve original dates\n"
+msgstr " [o] - bevar oprindelige datoer\n"
+
+#: ar.c:274
+msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
+msgstr " [u] - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"
+
+#: ar.c:275
+msgid " generic modifiers:\n"
+msgstr " generelle ændrere:\n"
+
+#: ar.c:276
+msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
+msgstr " [c] - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"
+
+#: ar.c:277
+msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - opret et index over arkivet (jfr. ranlib)\n"
+
+#: ar.c:278
+msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
+msgstr " [S] - opret intet index over arkivet\n"
+
+#: ar.c:279
+msgid " [v] - be verbose\n"
+msgstr " [v] - beskriv udførligt\n"
+
+#: ar.c:280
+msgid " [V] - display the version number\n"
+msgstr " [V] - vis versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Brug: %s [-vV] arkiv\n"
+
+#: ar.c:288
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr ""
+
+#: ar.c:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" --help Vis denne hjælp\n"
+" --version Vis versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:512
+msgid "two different operation options specified"
+msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"
+
+#: ar.c:587
+#, c-format
+msgid "illegal option -- %c"
+msgstr "utilladt flag -- %c"
+
+#: ar.c:619
+msgid "no operation specified"
+msgstr "ingen kommandoflag belv angivet"
+
+#: ar.c:622
+msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
+msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
+
+#: ar.c:632
+msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
+msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."
+
+#: ar.c:635
+msgid "Value for `N' must be positive."
+msgstr "\"N\"'s argument skal være positivt."
+
+#: ar.c:718
+#, c-format
+msgid "internal error -- this option not implemented"
+msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"
+
+#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internt stat-fejl for %s"
+
+#: ar.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"<member %s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<medlem %s>\n"
+"\n"
+
+#: ar.c:857 ar.c:925
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
+
+#: ar.c:893
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for %s"
+msgstr "stat returnerer negativ størrelse på %s"
+
+#: ar.c:1020
+#, c-format
+msgid "%s is not an archive"
+msgstr "%s er ikke et arkiv"
+
+#: ar.c:1027
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "opretter %s"
+
+#: ar.c:1233
+#, c-format
+msgid "No member named `%s'\n"
+msgstr "Intet medlem hedder \"%s\"\n"
+
+#: ar.c:1285
+#, c-format
+msgid "no entry %s in archive %s!"
+msgstr "ingen %s i arkiv %s!"
+
+# archive map virker være vad indexet kaldes i kildekodeen
+#: ar.c:1422
+#, c-format
+msgid "%s: no archive map to update"
+msgstr "%s: intet index at opdatere"
+
+#: arsup.c:86
+#, c-format
+msgid "No entry %s in archive.\n"
+msgstr "Ingen %s i arkivet.\n"
+
+#: arsup.c:117
+#, c-format
+msgid "Can't open file %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n"
+
+#: arsup.c:172
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke åbne uddataarkivet %s\n"
+
+#: arsup.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n"
+
+#: arsup.c:198
+#, c-format
+msgid "%s: file %s is not an archive\n"
+msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"
+
+#: arsup.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: no output archive specified yet\n"
+msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"
+
+#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: no open output archive\n"
+msgstr "%s: intet åbent uddataarkiv\n"
+
+#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke åbne fil %s\n"
+
+# module file er detsamme som member
+#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#, c-format
+msgid "%s: can't find module file %s\n"
+msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"
+
+#: arsup.c:439
+#, c-format
+msgid "Current open archive is %s\n"
+msgstr "Det aktuelle åbne arkiv er %s\n"
+
+# BUGG: dubbelt blanksteg
+#: arsup.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: intet åbent arkiv\n"
+
+#: binemul.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid " No emulation specific options\n"
+msgstr " Generelle flag:\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " Generelle flag:\n"
+
+#: bucomm.c:106
+#, c-format
+msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
+msgstr "kan ikke sætte BFD's standardmål til \"%s\": %s"
+
+#: bucomm.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: Matching formats:"
+msgstr "%s: Passende format:"
+
+#: bucomm.c:135
+msgid "Supported targets:"
+msgstr "Mål som håndteres:"
+
+#: bucomm.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: supported targets:"
+msgstr "%s: mål som håndteres:"
+
+#: bucomm.c:153
+msgid "Supported architectures:"
+msgstr "Arkitekturer som håndteres:"
+
+#: bucomm.c:155
+#, c-format
+msgid "%s: supported architectures:"
+msgstr "%s: arkitekturer som håndteres:"
+
+#: bucomm.c:262
+#, c-format
+msgid "%s: bad number: %s"
+msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"
+
+#: coffdump.c:107
+#, c-format
+msgid "#lines %d "
+msgstr "#linjer %d "
+
+#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
+
+#: coffdump.c:472
+#, fuzzy
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: coffdump.c:473
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+msgid "no input file specified"
+msgstr "ingen inddatafil gavs"
+
+#: debug.c:653
+msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
+msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:736
+msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"
+
+#: debug.c:795
+msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
+msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"
+
+#: debug.c:851
+msgid "debug_record_parameter: no current function"
+msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"
+
+#: debug.c:885
+msgid "debug_end_function: no current function"
+msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"
+
+#: debug.c:891
+msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
+msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"
+
+#: debug.c:921
+msgid "debug_start_block: no current block"
+msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"
+
+#: debug.c:959
+msgid "debug_end_block: no current block"
+msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"
+
+#: debug.c:966
+msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
+msgstr "debug_end_block: forsøg gjordes på at afslutte øverste blok"
+
+#: debug.c:992
+msgid "debug_record_line: no current unit"
+msgstr "debug_record_line: ingen aktuel kompileringsenhed"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1046
+msgid "debug_start_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"
+
+#. FIXME
+#: debug.c:1058
+msgid "debug_end_common_block: not implemented"
+msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
+
+# BUGG: Kolon mangler antagligen
+#. FIXME.
+#: debug.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
+
+#: debug.c:1178
+msgid "debug_record_variable: no current file"
+msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:1194
+msgid "debug_record_variable: no current block"
+msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"
+
+#: debug.c:1763
+msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
+msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke håndteres"
+
+#: debug.c:1964
+msgid "debug_name_type: no current file"
+msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:2012
+msgid "debug_tag_type: no current file"
+msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"
+
+#: debug.c:2020
+msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
+msgstr "debug_tag_type: forsøg gjordes på at sætte et ekstra mærke"
+
+#: debug.c:2059
+#, c-format
+msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
+msgstr "Advarsel: ændrer datatypens størrelse fra %d til %d\n"
+
+#: debug.c:2083
+msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
+msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel kompileringsenhed"
+
+#: debug.c:2190
+#, c-format
+msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulær fejlsøgningsinformation\n"
+
+#: debug.c:2650
+msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
+msgstr "debug_write_type: mødte en ugyldig type"
+
+#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
+#, c-format
+msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
+
+#: dlltool.c:823
+#, c-format
+msgid "Can't open def file: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:828
+#, c-format
+msgid "Processing def file: %s"
+msgstr "Behandler def-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:832
+msgid "Processed def file"
+msgstr "Def-filen er behandlet"
+
+#: dlltool.c:858
+#, c-format
+msgid "Syntax error in def file %s:%d"
+msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"
+
+#: dlltool.c:897
+#, c-format
+msgid "NAME: %s base: %x"
+msgstr "NAME: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
+msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
+msgstr "Kan ikke have både LIBRARY og NAME"
+
+#: dlltool.c:916
+#, c-format
+msgid "LIBRARY: %s base: %x"
+msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
+
+#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
+msgstr "wait: %s"
+
+#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#, c-format
+msgid "subprocess got fatal signal %d"
+msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"
+
+#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#, c-format
+msgid "%s exited with status %d"
+msgstr "%s afsluttede med status %d"
+
+#: dlltool.c:1217
+#, c-format
+msgid "Sucking in info from %s section in %s"
+msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"
+
+#: dlltool.c:1341
+#, c-format
+msgid "Excluding symbol: %s"
+msgstr "Undtager symbol: %s"
+
+#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
+#, c-format
+msgid "%s: no symbols"
+msgstr "%s: ingen symboler"
+
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
+#: dlltool.c:1474
+#, c-format
+msgid "Done reading %s"
+msgstr "Færdig med at læse %s"
+
+#: dlltool.c:1485
+#, c-format
+msgid "Unable to open object file: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne objektfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1488
+#, c-format
+msgid "Scanning object file %s"
+msgstr "Aflæser objektfil %s"
+
+#: dlltool.c:1503
+#, c-format
+msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
+msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1595
+msgid "Adding exports to output file"
+msgstr "Tilføjer eksportering til uddatafilen"
+
+#: dlltool.c:1640
+msgid "Added exports to output file"
+msgstr "Tilføjede eksportering til uddatafilen"
+
+#: dlltool.c:1764
+#, c-format
+msgid "Generating export file: %s"
+msgstr "Genererer eksportfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1769
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne temporær assemblerfil: %s"
+
+#: dlltool.c:1772
+#, c-format
+msgid "Opened temporary file: %s"
+msgstr "Åbnede temporær fil: %s"
+
+#: dlltool.c:1996
+msgid "Generated exports file"
+msgstr "Genererede eksportfil"
+
+#: dlltool.c:2258
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
+msgstr "bfd_open mislykkedes at åbne stubfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2261
+#, c-format
+msgid "Creating stub file: %s"
+msgstr "Opretter stubfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2650
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2709
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s"
+msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s"
+
+#: dlltool.c:2777
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s"
+
+#: dlltool.c:2780
+#, c-format
+msgid "Creating library file: %s"
+msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"
+
+#: dlltool.c:2839
+#, c-format
+msgid "cannot delete %s: %s"
+msgstr "kan ikke slette %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2843
+msgid "Created lib file"
+msgstr "Oprettede biblioteksfilen"
+
+#: dlltool.c:2948
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
+msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"
+
+#: dlltool.c:2954
+#, c-format
+msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"
+
+#: dlltool.c:3081
+msgid "Processing definitions"
+msgstr "Behandler definitioner"
+
+#: dlltool.c:3119
+msgid "Processed definitions"
+msgstr "Definitionerne er behandlede"
+
+# BUGG: Kolon fattas
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"
+
+#. xgetext:c-format
+#: dlltool.c:3132
+#, c-format
+msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
+msgstr " -m --machine <maskine> Opret som DLL for <maskine>. [forvalgt: %s]\n"
+
+#: dlltool.c:3133
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr " mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+
+#: dlltool.c:3134
+msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
+msgstr " -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n"
+
+#: dlltool.c:3135
+msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
+msgstr " -l --output-lib <udnavn> Generere et grænsesnitsbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3136
+msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " -a --add-indirect Tilføj inddirekte dll til eksportfilen.\n"
+
+#: dlltool.c:3137
+msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
+msgstr " -D --dllname <navn> Navn på inddata-dll at indsætte i grænsesnitsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3138
+msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
+msgstr " -d --input-def <def-fil> Navn på .def-fil at læse ind.\n"
+
+#: dlltool.c:3139
+msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
+msgstr " -z --output-def <def-fil> Navn på .def-fil at oprette.\n"
+
+#: dlltool.c:3140
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Eksportér alle symboler til .def\n"
+
+# Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
+# extra i den engelska texten til at to flag er for langa. I den
+# svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
+# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
+#: dlltool.c:3141
+msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportér kun listede symboler\n"
+
+# Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
+# extra i den engelska texten til at to flag er for langa. I den
+# svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at
+# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
+#: dlltool.c:3142
+msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> Eksportér ikke symboler i <liste>\n"
+
+#: dlltool.c:3143
+msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3144
+msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
+msgstr " -b --base-file <basfil> Læs den lænker-genererede basefil.\n"
+
+#: dlltool.c:3145
+msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
+msgstr " -x --no-idata4 Generér ingen idata$4-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3146
+msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
+msgstr " -c --no-idata5 Generér ingen idata$5-sektion.\n"
+
+#: dlltool.c:3147
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Sæt dit understreg på symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3148
+msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
+msgstr " -k --kill-at Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n"
+
+#: dlltool.c:3149
+msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
+msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilføj aliaser uden @<n>.\n"
+
+#: dlltool.c:3150
+msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
+msgstr " -S --as <navn> Brug <navn> som assembler.\n"
+
+#: dlltool.c:3151
+msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
+msgstr " -f --as-flags <flag> Send <flag> til assembleren.\n"
+
+#: dlltool.c:3152
+msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
+msgstr " -C --compat-implib Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"
+
+#: dlltool.c:3153
+msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
+msgstr " -n --no-delete Behold temp.-filer (repetér for øget antal).\n"
+
+#: dlltool.c:3154
+msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
+msgstr " -v --verbose Beskriv udførligt.\n"
+
+#: dlltool.c:3155
+msgid " -V --version Display the program version.\n"
+msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n"
+
+#: dlltool.c:3156
+msgid " -h --help Display this information.\n"
+msgstr " -h --help Vis denne information.\n"
+
+#: dlltool.c:3158
+msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
+msgstr " -M --mcore-elf <udnavn> Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n"
+
+#: dlltool.c:3159
+msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
+msgstr " -L --linker <navn> Brug <navn> som lænker.\n"
+
+# Justeringen bliver fejl hær for flaget er for lang.
+#: dlltool.c:3160
+msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
+msgstr " -F --linker-flags <flag> Send <flag> til lænkeren.\n"
+
+#: dlltool.c:3310
+#, c-format
+msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s"
+
+#: dlltool.c:3339
+#, c-format
+msgid "Machine '%s' not supported"
+msgstr "Maskine \"%s\" håndteres ikke"
+
+#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
+#, c-format
+msgid "Tried file: %s"
+msgstr "Prøvede fil: %s"
+
+#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
+#, c-format
+msgid "Using file: %s"
+msgstr "Bruger fil: %s"
+
+#: dllwrap.c:308
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary base file %s"
+msgstr "Beholder temporær basefil %s"
+
+#: dllwrap.c:310
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary base file %s"
+msgstr "Fjerner temporær basefil %s"
+
+#: dllwrap.c:324
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary exp file %s"
+msgstr "Beholder temporær eksportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:326
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary exp file %s"
+msgstr "Fjerner temporær eksportfil %s"
+
+#: dllwrap.c:339
+#, c-format
+msgid "Keeping temporary def file %s"
+msgstr "Beholder temporær def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:341
+#, c-format
+msgid "Deleting temporary def file %s"
+msgstr "Fjerner temporær def-fil %s"
+
+#: dllwrap.c:496
+msgid " Generic options:\n"
+msgstr " Generelle flag:\n"
+
+#: dllwrap.c:497
+msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
+msgstr " --quiet, -q Arbejd stille\n"
+
+#: dllwrap.c:498
+msgid " --verbose, -v Verbose\n"
+msgstr " --verbose, -v Udførlig\n"
+
+#: dllwrap.c:499
+msgid " --version Print dllwrap version\n"
+msgstr " --version Vis versionsinformation for dllwrap\n"
+
+#: dllwrap.c:500
+msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
+msgstr " --implib <udnavn> Synonym for --output-lib\n"
+
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
+msgid " Options for %s:\n"
+msgstr " Flag for %s:\n"
+
+#: dllwrap.c:502
+msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhed> Forvalgt til \"gcc\"\n"
+
+#: dllwrap.c:503
+msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
+msgstr " --driver-flags <flag> Forbigå forvalgte flag for ld\n"
+
+#: dllwrap.c:504
+msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllværktøj> Forvalgt til \"dlltool\"\n"
+
+#: dllwrap.c:505
+msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
+msgstr " --entry <indgang> Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"
+
+#: dllwrap.c:506
+msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
+msgstr " --image-base <base> Giv billedets baseadresse\n"
+
+#: dllwrap.c:507
+msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
+msgstr " --target <maskine> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
+
+#: dllwrap.c:508
+msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
+msgstr " --dry-run Gør intet andet end at vise hvad som bliver køret\n"
+
+#: dllwrap.c:509
+msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
+msgstr " --mno-cygwin Opret Mingw-DLL\n"
+
+#: dllwrap.c:510
+msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
+msgstr " Flag som sendes til DLLTOOL:\n"
+
+#: dllwrap.c:511
+msgid " --machine <machine>\n"
+msgstr " --machine <maskin>\n"
+
+#: dllwrap.c:512
+msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
+msgstr " --output-exp <udnavn> Generér exportfil.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
+msgstr " --output-lib <udnavn> Generér inddatabibliotek.\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
+msgstr " --add-indirect Tilføj indirekte dll til eksportfilen.\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
+msgstr " --dllname <navn> Navn på inddata-dll som skal indsættes i uddatabiblioteket.\n"
+
+#: dllwrap.c:516
+msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
+msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n"
+
+#: dllwrap.c:517
+msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
+msgstr " --output-def <deffil> Navngiv .def-uddatafilen\n"
+
+#: dllwrap.c:518
+msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
+msgstr " --export-all-symbols Exportér alle symboler til .def\n"
+
+#: dllwrap.c:519
+msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
+msgstr " --no-export-all-symbols Exportér kun .drectve-symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:520
+msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
+msgstr " --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n"
+
+#: dllwrap.c:521
+msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
+msgstr " --no-default-excludes Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"
+
+#: dllwrap.c:522
+msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
+msgstr " --base-file <basfil> Læs lænkergenereret basefil\n"
+
+#: dllwrap.c:523
+msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
+msgstr " --no-idata4 Generér ingen idata$4-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:524
+msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
+msgstr " --no-idata5 Generér ingen idata$5-sektion\n"
+
+#: dllwrap.c:525
+msgid " -U Add underscores to .lib\n"
+msgstr " -U Sæt understregninger i .lib\n"
+
+#: dllwrap.c:526
+msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
+msgstr " -k Fjern @<n> fra eksporterede navne\n"
+
+#: dllwrap.c:527
+msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
+msgstr " --add-stdcall-alias Tilføj aliaser uden @<n>\n"
+
+#: dllwrap.c:528
+msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
+msgstr " --as <navn> Brug <navn> som assembler\n"
+
+#: dllwrap.c:529
+msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
+msgstr " --nodelete Behold temporære filer.\n"
+
+#: dllwrap.c:530
+msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
+msgstr " Øvrige flag sendes uændrede til programeringsprogsenheden\n"
+
+#: dllwrap.c:802
+msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
+msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"
+
+#: dllwrap.c:830
+msgid ""
+"no export definition file provided.\n"
+"Creating one, but that may not be what you want"
+msgstr ""
+"ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"
+"Opretter én, men det er måske ikke hvad du ønsker"
+
+# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
+# kolonet på alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:992
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL name : %s\n"
+msgstr "DLLVERKTYG navn : %s\n"
+
+# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
+# kolonet på alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:993
+#, c-format
+msgid "DLLTOOL options : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"
+
+# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
+# kolonet på alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:994
+#, c-format
+msgid "DRIVER name : %s\n"
+msgstr "ENHED navn : %s\n"
+
+# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor
+# kolonet på alle 4 strenge.
+#: dllwrap.c:995
+#, c-format
+msgid "DRIVER options : %s\n"
+msgstr "ENHED flag : %s\n"
+
+#: emul_aix.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " x[o] - hente fil(er) fra arkivet\n"
+
+#: emul_aix.c:53
+#, fuzzy
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - (ignoreret)\n"
+
+#: emul_aix.c:54
+#, fuzzy
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - (ignoreret)\n"
+
+#: emul_aix.c:55
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr ""
+
+#: ieee.c:317
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "uventet slut på fejlsøgningsinformationen"
+
+#: ieee.c:412
+msgid "invalid number"
+msgstr "ugyldigt tal"
+
+#: ieee.c:471
+msgid "invalid string length"
+msgstr "ugyldig strenglængde"
+
+#: ieee.c:528 ieee.c:569
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "overløb i udtryksstakken"
+
+#: ieee.c:548
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understøttes"
+
+#: ieee.c:563
+msgid "unknown section"
+msgstr "ukendt sektion"
+
+#: ieee.c:584
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "underløb i udtryksstakken"
+
+#: ieee.c:598
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"
+
+#: ieee.c:637
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "ukendt indbygget type"
+
+#: ieee.c:782
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "flydendetalstype BCD understøttes ikke"
+
+#: ieee.c:928
+msgid "unexpected number"
+msgstr "uventet tal"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "uventet posttype"
+
+#: ieee.c:968
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "block stadig på stakken ved slutningen"
+
+#: ieee.c:1233
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "ukendt BB-type"
+
+#: ieee.c:1242
+msgid "stack overflow"
+msgstr "overløb i stakken"
+
+#: ieee.c:1267
+msgid "stack underflow"
+msgstr "underløb i stakken"
+
+#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "utilladt variabelindex"
+
+#: ieee.c:1431
+msgid "illegal type index"
+msgstr "utilladt typeindex"
+
+#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "ukendt TY-kode"
+
+#: ieee.c:1460
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "udefineret variabel i TY"
+
+#. Pascal file name. FIXME.
+#: ieee.c:1871
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Pascal-filnavn understøttes ikke"
+
+# BUGG: qualif>i<er
+#: ieee.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "bestæmningen understøttes ikke"
+
+#: ieee.c:2190
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "udefineret variabel i ATN"
+
+#: ieee.c:2233
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "ukendt ATN-type"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2355
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 understøttes ikke"
+
+#. We have no way to record this information. FIXME.
+#: ieee.c:2382
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 understøttes ikke"
+
+#: ieee.c:2442
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "uventet streng i C++-misc"
+
+#: ieee.c:2455
+msgid "bad misc record"
+msgstr "fejlagtig misc-post"
+
+#: ieee.c:2498
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "ukendt C++-misc-post"
+
+#: ieee.c:2615
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "udefineret C++-objekt"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"
+
+#: ieee.c:2685
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "uunderstøttet C++-objekttype"
+
+#: ieee.c:2695
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "udefineret C++-baseklass"
+
+#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "C++-objektet har ingen felter"
+
+# FIXME: beholdare??
+#: ieee.c:2726
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"
+
+# FIXME: beholdare??
+#: ieee.c:2833
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"
+
+#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "ukendt C++-synlighed"
+
+#: ieee.c:2908
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-størrelse er fejlagtig"
+
+#: ieee.c:3000
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "fejlagtig type på C++-metodefunktion"
+
+#: ieee.c:3010
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "ingen typinformation om C++-metodefunktion"
+
+#: ieee.c:3049
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "statisk virtuel C++-metode"
+
+#: ieee.c:3144
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"
+
+#: ieee.c:3183
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "udefineret C++-v-tabell"
+
+#: ieee.c:3254
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion"
+
+#: ieee.c:3294
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "ukendt C++-standardtype"
+
+#: ieee.c:3325
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"
+
+#: ieee.c:3410
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "ukendt C++-referencetype"
+
+#: ieee.c:3492
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "fandt ikke C++-referencen"
+
+#: ieee.c:3500
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "C++-referencen er ingen peger"
+
+#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "mangler nødvendig ASN"
+
+#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "mangler nødvendig ATN65"
+
+#: ieee.c:3589
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "fejlagtig ATN65-post"
+
+#: ieee.c:4234
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "IEEE numerisk overløb: 0x"
+
+#: ieee.c:4280
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "IEEE overløb i strenglængden: %u\n"
+
+#: ieee.c:5330
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af størrelse %u\n"
+
+#: ieee.c:5366
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af størrelse %u\n"
+
+#: ieee.c:5402
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af størrelse %u\n"
+
+#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "uddatafilen skal være en anden end inddatafilen"
+
+#: nlmconv.c:328
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "inddatafilen nævnt både på kommandolinjen og via INPUT"
+
+#: nlmconv.c:337
+msgid "no input file"
+msgstr "ingen inddatafil"
+
+#: nlmconv.c:367
+msgid "no name for output file"
+msgstr "intet navn på uddatafilen"
+
+#: nlmconv.c:380
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"
+
+#: nlmconv.c:409
+msgid "make .bss section"
+msgstr "opret .bss-sektion"
+
+#: nlmconv.c:418
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "opret .nlmsections-sektion"
+
+#: nlmconv.c:420
+msgid "set .nlmsections flags"
+msgstr "sæt .nlmsections-flag"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "sæt vma for .bss"
+
+#: nlmconv.c:455
+msgid "set .data size"
+msgstr "sæt .data-størrelse"
+
+#: nlmconv.c:635
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "advarsel: symbol %s importeredes men findes ikke i importlisten"
+
+#: nlmconv.c:655
+msgid "set start address"
+msgstr "sæt startadresse"
+
+#: nlmconv.c:704
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"
+
+#: nlmconv.c:706
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"
+
+#: nlmconv.c:708
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"
+
+#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
+msgid "custom section"
+msgstr "tilrettelig sektion"
+
+#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
+msgid "help section"
+msgstr "hjælpesektion"
+
+#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
+msgid "message section"
+msgstr "meddelelsesektion"
+
+#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
+msgid "module section"
+msgstr "modulsektion"
+
+#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
+msgid "rpc section"
+msgstr "rpc-section"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:844
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"
+
+#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
+msgid "shared section"
+msgstr "delt sektion"
+
+#: nlmconv.c:873
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"
+
+#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: læsefejl: %s"
+
+#: nlmconv.c:935
+msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
+msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP understøttes ikke; forsøg med ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil [uddatafil]\n"
+
+#: nlmconv.c:1108
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Konvertér en objektfil til et indlæsningsbart NetWare-modul\n"
+
+#: nlmconv.c:1109
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
+" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
+" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
+" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1151
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "ikke kompileret med understøttelse for %s"
+
+#: nlmconv.c:1191
+msgid "make section"
+msgstr "opret sektion"
+
+#: nlmconv.c:1205
+msgid "set section size"
+msgstr "sæt sektionsstørrelse"
+
+#: nlmconv.c:1211
+msgid "set section alignment"
+msgstr ""
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set section flags"
+msgstr "sæt sektionsflag"
+
+#: nlmconv.c:1226
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "sæt .nlmsektions størrelse"
+
+#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "sæt .nlmsektions indhold"
+
+#: nlmconv.c:1837
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "sektionsstørrelser for stub"
+
+#: nlmconv.c:1886
+msgid "writing stub"
+msgstr "skriver stub"
+
+#: nlmconv.c:1975
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "uløst PC-relativ relokalisering mod %s"
+
+#: nlmconv.c:2039
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "overløb ved justeringen af relokalisering mod %s"
+
+#: nlmconv.c:2156
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: udførsel af %s mislykkedes: "
+
+#: nlmconv.c:2171
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
+
+#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
+
+#: nm.c:247
+#, fuzzy
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
+
+#: nm.c:248
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -a, --debug-syms Vis kun fejlsøgningssymboler\n"
+" -A, --print-file-name Skriv navnet på inddatafilen for hvert symbol\n"
+" -B Samma som --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
+" STIL kan være \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n"
+" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
+" --no-demangle Avkoda ikke lavniveausymbolnavn\n"
+" -D, --dynamic Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
+" --defined-only Vis kun definerede symboler\n"
+" -e (ignoreres)\n"
+" -f, --format=FORMAT Brug FORMAT som uddataformat. FORMAT kan vara\n"
+" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Forvalet er \"bsd\"\n"
+" -g, --extern-only Vis kun externe symboler\n"
+" -h, --help Vis denne hjælpen\n"
+" -l, --line-numbers Brug fejlsøgningsinformationen til at slå op\n"
+" filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sortere symboler numerisk efter adress\n"
+" -o Samma som -A\n"
+" -p, --no-sort Sortere ikke symbolerna\n"
+" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Sortere åt andre hållet\n"
+" -s, --print-armap Ta med index for symboler i arkivmedlemmer\n"
+" --size-sort Sortere symboler efter størrelse\n"
+" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n"
+" --target=BFD-NAVN Specificere målobjektets format som BFD-NAVN\n"
+" -u, --undefined-only Vis kun udefinerede symboler\n"
+" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n"
+" -X 32_64 (ignoreres)\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:281 objdump.c:217
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportér fejl til %s.\n"
+"Rapportér fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk.\n"
+
+#: nm.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: ugyldig talbase"
+
+#: nm.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
+
+#: nm.c:456
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Kun -X 32_64 understøttes"
+
+#: nm.c:498
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "datastørrelse %ld"
+
+#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processor-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<ukendt>: %d"
+
+#: nm.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Udefinerede symboler fra %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler fra %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1343 nm.c:1401
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Navn Værdi Klasse Type Størr. Linje Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1346 nm.c:1404
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Navn Værdi Klasse Type Størr. Linje Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler fra %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1614
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindex:\n"
+
+#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil [uddatafil]\n"
+
+#: objcopy.c:364
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flagene er:\n"
+
+#: objcopy.c:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
+" -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
+" -B --binary-architecture <ark> Vælg arkitektur for udfil når inddata er binår\n"
+" -F --target <bfd-navn> Sætt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
+" --debugging Konvertere fejlsøgningsinfo, om muligt\n"
+" -p --preserve-dates Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n"
+" -j --only-section <navn> Kopiér kun sektion <navn> til uddatan\n"
+" -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddatan\n"
+" -S --strip-all Fjern all symbol- og relokaliseringsinfo\n"
+" -g --strip-debug Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
+" --strip-unneeded Fjern symboler onødiga for relokalisering\n"
+" -N --strip-symbol <navn> Kopiér ikke symbol <navn>\n"
+" -K --keep-symbol <navn> Kopiér kun symbol <navn>\n"
+" -L --localize-symbol <navn> Markere symbol <navn> som lokal\n"
+" -G --keep-global-symbol <navn> Gør alle symboler lokale, forutom <navn>\n"
+" -W --weaken-symbol <navn> Markere symbol <navn> som vek\n"
+" --weaken Markere alle globale symboler som veka\n"
+" -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n"
+" -X --discard-locals Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
+" -i --interleave <antal> Kopiér kun en af hvert <antal> byte\n"
+" -b --byte <nr> Vælg ud <nr>'e byten i hvert intervall\n"
+" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n"
+" --pad-to <adr> Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n"
+" --set-start <adr> Sætt startadressen til <adr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <økn>\n"
+" Tilføj <økn> til startadressen\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <økn>\n"
+" Tilføj <økn> til LMA, VMA og startedr.\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n"
+" Ændra LMA og VMA på sektion <navn> med <tal>\n"
+" --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
+" Ændra LMA på sektion <navn> med <tal>\n"
+" --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
+" Ændra VMA på sektion <navn> med <tal>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
+" --set-section-flags <navn>=<flag>\n"
+" Sætt sektion <navn>s attribut til <flag>\n"
+" --add-section <navn>=<fil> Tilføj sektion <navn> i <fil> til uddatan\n"
+" --rename-section <gam>=<ny>[,<flag>] Skift navn på sektion <gam> til <ny>\n"
+" --change-leading-char Ændra til udformatets type af inledningstegn\n"
+" --remove-leading-char Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
+" --redefine-sym <gam>=<ny> Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n"
+" --srec-len <nr> Begrænsa længden på genererede S-poster\n"
+" --srec-forceS3 Begrænsa typen af genererede S-poster til S3\n"
+" --strip-symbols <fil> -N for alle symboler som listes i <fil>\n"
+" --keep-symbols <fil> -K for alle symboler som listes i <fil>\n"
+" --localize-symbols <fil> -L for alle symboler som listes i <fil>\n"
+" --keep-global-symbols <fil> -G for alle symboler som listes i <fil>\n"
+" --weaken-symbols <fil> -W for alle symboler som listes i <fil>\n"
+" --alt-machine-code <index> Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
+" -v --verbose Lista alle forændrede objektfiler\n"
+" -V --version Vis programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Vis denne hjælp\n"
+
+#: objcopy.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
+
+#: objcopy.c:434
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:436
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
+" -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
+" -F --target <bfd-navn> Sætt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
+" -p --preserve-dates Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n"
+" -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddatan\n"
+" -s --strip-all Fjern all symbol- og relokaliseringsinfo\n"
+" -g -S --strip-debug Fjern alle fejlsøgningssymboler\n"
+" --strip-unneeded Fjern symboler onødiga for relokaliseringen\n"
+" -N --strip-symbol <navn> Kopiér ikke symbol <navn>\n"
+" -K --keep-symbol <navn> Kopiér kun symbol <navn>\n"
+" -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n"
+" -X --discard-locals Fjern alle oversættergenererede symboler\n"
+" -v --verbose Lista alle forændrede objektfiler\n"
+" -V --version Vis programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Vis denne hjælp\n"
+" -o <fil> gem den udrensade uddatan i <fil>\n"
+
+#: objcopy.c:506
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""
+
+#: objcopy.c:507
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flag som håndteres: %s"
+
+#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
+#, c-format
+msgid "cannot stat: %s: %s"
+msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan ikke åbne: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread mislykkedes"
+
+#: objcopy.c:667
+#, c-format
+msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
+msgstr "Ignorerer snavs fundet på linje %d i %s"
+
+#: objcopy.c:888
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""
+
+#: objcopy.c:893
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Symbol \"%s\" er mål for mere end en omdefinering"
+
+#: objcopy.c:945
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne"
+
+#: objcopy.c:953
+#, c-format
+msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
+msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"
+
+#: objcopy.c:977
+#, c-format
+msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
+msgstr "Advarsel: Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur %s"
+
+#: objcopy.c:1004
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s': %s"
+msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
+
+#: objcopy.c:1090
+#, c-format
+msgid "Can't fill gap after %s: %s"
+msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1115
+#, c-format
+msgid "Can't add padding to %s: %s"
+msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1254
+#, c-format
+msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
+msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:1267
+msgid "unknown alternate machine code, ignored"
+msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"
+
+#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"
+
+#: objcopy.c:1497
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Flere navneskift på sektion %s"
+
+#: objcopy.c:1581
+msgid "making"
+msgstr "fremstilling"
+
+#: objcopy.c:1590
+msgid "size"
+msgstr "størrelse"
+
+#: objcopy.c:1604
+msgid "vma"
+msgstr "vma"
+
+#: objcopy.c:1630
+msgid "alignment"
+msgstr "justering"
+
+#: objcopy.c:1638
+msgid "flags"
+msgstr "flag"
+
+#: objcopy.c:1655
+msgid "private data"
+msgstr "privat data"
+
+#: objcopy.c:1663
+#, c-format
+msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
+msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl på %s: %s"
+
+#: objcopy.c:1946
+#, c-format
+msgid "%s: can't create debugging section: %s"
+msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s"
+
+#: objcopy.c:1961
+#, c-format
+msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
+msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:1970
+#, c-format
+msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "%s: véd ikke hvordan man skriver fejlsøgningsinformation for %s"
+
+#: objcopy.c:2078
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat: %s"
+msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"
+
+#: objcopy.c:2129
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "byte-nr må ikke være negativt"
+
+#: objcopy.c:2139
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv"
+
+#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
+#, c-format
+msgid "%s both copied and removed"
+msgstr "%s både kopieret og fjernet"
+
+#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
+#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "fejlagtigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:2379
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsværdien fra 0x%s til 0x%x"
+
+#: objcopy.c:2531
+msgid "alternate machine code index must be positive"
+msgstr "index for alternativ maskinkode skal være positivt"
+
+#: objcopy.c:2550
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:2577
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s er ukendt"
+
+#: objcopy.c:2581
+msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
+msgstr "Advarsel: inddata skal have formatet 'binary' for binærarkitektursparametre."
+
+#: objcopy.c:2582
+#, c-format
+msgid " Argument %s ignored"
+msgstr " Argument %s ignoreres"
+
+#: objcopy.c:2588
+#, c-format
+msgid "Cannot stat: %s: %s"
+msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
+
+#: objdump.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
+
+#: objdump.c:166
+#, fuzzy
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Vis information fra en objektFIL.\n"
+
+#: objdump.c:167
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Mindst et af følgende flag skal angives:\n"
+
+#: objdump.c:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Vis information fra arkivhoveden\n"
+" -f, --file-headers Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
+" -p, --private-headers Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
+" -h, --[section-]headers Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
+" -x, --all-headers Vis indeholdet i alle hoveden\n"
+" -d, --disassemble Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
+" -D, --disassemble-all Vis disassemblering af alle sektioner\n"
+" -S, --source Varva kildekode med disassemblering\n"
+" -s, --full-contents Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
+" -g, --debugging Vis fejlsøgningsinformation fra objektfilen\n"
+" -G, --stabs Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
+" -t, --syms Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
+" -T, --dynamic-syms Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
+" -r, --reloc Vis relokaliseringsposterne i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Vis de dynamiske relokaliseringsposterne i filen\n"
+" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n"
+" -i, --info Lista de objektformat og arkitekturer som håndteres\n"
+" -H, --help Vis denne hjælp\n"
+
+#: objdump.c:190
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Føljende flag er frivillige:\n"
+
+#: objdump.c:191
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
+" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAVN Specificér at målobjektets format er BFDNAVN\n"
+" -m, --architecture=MASKINE Specificér at målarkitekturen er MASKINE\n"
+" -j, --section=NAVN Vis kun information om sektion NAVN\n"
+" -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassemblereren\n"
+" -EB --endian=big Antag big endian-format ved disassemblering\n"
+" -EL --endian=little Antag little endian-format ved disassemblering\n"
+" --file-start-context Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
+" -l, --line-numbers Medtag linjenummre og filnavne i uddata\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Afkod kodede symbolnavne\n"
+" STIL, hvis givet, kan være: \"auto\", \"gnu\",\n"
+" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
+" -w, --wide Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
+" disassemblering\n"
+" --start-address=ADR Behandl kun data på adresser >= ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandl kun data på adresser <= ADR\n"
+" --prefix-addresses Vis fuldstændige adresser sammen med disassemblering.\n"
+" --[no-]show-raw-insn Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Tilføj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:358
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sektioner:\n"
+
+#: objdump.c:361 objdump.c:365
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Navn Størrelse VMA LMA Filoffs Just"
+
+#: objdump.c:367
+msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
+msgstr "Idx Navn Størrelse VMA LMA Filoffs Just"
+
+#: objdump.c:371
+msgid " Flags"
+msgstr " Flag"
+
+#: objdump.c:419
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"
+
+#: objdump.c:433
+#, c-format
+msgid "%s: No dynamic symbols"
+msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"
+
+#: objdump.c:1114
+msgid "Out of virtual memory"
+msgstr "Slut på virtuel hukommelse"
+
+#: objdump.c:1543
+#, c-format
+msgid "Can't use supplied machine %s"
+msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"
+
+#: objdump.c:1561
+#, c-format
+msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"
+
+#: objdump.c:1643
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "Disassemblering af sektion %s:\n"
+
+#: objdump.c:1818
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Der findes ingen %s-sektion\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:1825
+#, c-format
+msgid "%s has no %s section"
+msgstr "%s har ingen %s-sektion"
+
+#: objdump.c:1839
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
+
+#: objdump.c:1851
+#, c-format
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n"
+
+#: objdump.c:1894
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Indhold i %s-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:1994
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkitektur: %s, "
+
+#: objdump.c:1997
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flag 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2010
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"startadresse 0x"
+
+#: objdump.c:2042
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: filformat %s\n"
+
+#: objdump.c:2084
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: udskrift af fejlsøgningsinformationen mislykkedes"
+
+#: objdump.c:2161
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "I arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:2213
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
+
+#: objdump.c:2718
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
+
+#: objdump.c:2807
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "ukendt -E-flag"
+
+#: objdump.c:2818
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""
+
+#: rdcoff.c:204
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"
+
+#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"
+
+#: rdcoff.c:816
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"
+
+#: rdcoff.c:866
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: uventet .ef\n"
+
+#: rddbg.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation"
+
+#: rddbg.c:410
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"
+
+#: readelf.c:328
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Fejl: "
+
+#: readelf.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Advarsel: "
+
+#: readelf.c:361
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
+msgstr "Kan ikke opsøge %2$s på %1$x\n"
+
+#: readelf.c:372
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n"
+
+#: readelf.c:380
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
+msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n"
+
+#: readelf.c:433 readelf.c:591
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Størrelse på data som ikke kan behandles: %d\n"
+
+#: readelf.c:675
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer på denne maskinarkitektur\n"
+
+#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
+msgid "relocs"
+msgstr "relokaliseringer"
+
+#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
+msgid "out of memory parsing relocs"
+msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokaliseringer"
+
+#: readelf.c:861
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n"
+
+#: readelf.c:863
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn Tillægg\n"
+
+#: readelf.c:868
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:870
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:878
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:880
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn Tillægg\n"
+
+#: readelf.c:885
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:887
+#, fuzzy
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n"
+
+#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
+#: readelf.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "ukendt: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1158
+#, c-format
+msgid "<string table index %3ld>"
+msgstr "<strengtabellsindex %3ld>"
+
+#: readelf.c:1423
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "processorspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1442
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<ukendt>: %lx"
+
+#: readelf.c:1459
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (ingen)"
+
+#: readelf.c:1460
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (relokaliseringsbar fil)"
+
+#: readelf.c:1461
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
+
+#: readelf.c:1462
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (delt objektfil)"
+
+#: readelf.c:1463
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (hukommelsesfil)"
+
+#: readelf.c:1467
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "processorspecifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:1469
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS-specifikt: (%x)"
+
+#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<ukendt>: %x"
+
+#: readelf.c:1484
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: readelf.c:2278
+#, fuzzy
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Brug: readelf {flag} elf-fil(er)\n"
+
+#: readelf.c:2279
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2280
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2301
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number>\n"
+" Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr " Disassemblere indeholdet i sektion <nr>\n"
+
+#: readelf.c:2305
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:2327
+msgid "Out of memory allocating dump request table."
+msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter."
+
+#: readelf.c:2491
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n"
+
+#: readelf.c:2519
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
+
+#: readelf.c:2532
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Intet at gøre.\n"
+
+#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<ukendt: %x>"
+
+#: readelf.c:2563
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2-komplement, little endian"
+
+#: readelf.c:2564
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2-komplement, big endian"
+
+#: readelf.c:2591
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Selvstændig app."
+
+#: readelf.c:2609
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
+
+#: readelf.c:2617
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF-hoved:\n"
+
+#: readelf.c:2618
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magi: "
+
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Klasse: %s\n"
+
+#: readelf.c:2624
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
+msgid " Version: %d %s\n"
+msgstr " Version: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:2633
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:2635
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI-version: %d\n"
+
+#: readelf.c:2637
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Type: %s\n"
+
+#: readelf.c:2639
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Maskine: %s\n"
+
+#: readelf.c:2641
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:2644
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Indgangsodresse: "
+
+#: readelf.c:2646
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Start for programhoveder: "
+
+#: readelf.c:2648
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte in i filen)\n"
+" Start for sektionshoveder: "
+
+#: readelf.c:2650
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte inde i filen)\n"
+
+#: readelf.c:2652
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Flag: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:2655
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Dette hoveds størrelse: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:2657
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Programhovedernes størrelse: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:2659
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %ld\n"
+msgstr " Antal programhoveder: %ld\n"
+
+#: readelf.c:2661
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshovedernes størrelse: %ld (byte)\n"
+
+#: readelf.c:2663
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %ld"
+msgstr " Antal sektionshoveder: %ld"
+
+#: readelf.c:2668
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %ld"
+msgstr " Sektionshovedets strengtabelsndx: %ld"
+
+#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
+msgid "program headers"
+msgstr "programhoveder"
+
+#: readelf.c:2772
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:2778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf-filtype er %s\n"
+
+#: readelf.c:2779
+msgid "Entry point "
+msgstr "Indgangspunkt "
+
+#: readelf.c:2781
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset "
+
+#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
+#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på hukommelse\n"
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Programhoved%0.s:\n"
+
+#: readelf.c:2816
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilSt HukommelseSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:2819
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilStrl HukommelseSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:2823
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr\n"
+
+#: readelf.c:2825
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " FilStrl HukommelseStrl Flag Just\n"
+
+#: readelf.c:2925
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
+
+#: readelf.c:2933
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:2940
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Anmoder programtolkere: %s]"
+
+#: readelf.c:2958
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sektion til segment-afbildning:\n"
+
+#: readelf.c:2959
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmentsektioner...\n"
+
+#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
+msgid "section headers"
+msgstr "sektionshoveder"
+
+#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
+msgid "symbols"
+msgstr "symboler"
+
+#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
+msgid "symtab shndx"
+msgstr "symtab shndx"
+
+#: readelf.c:3284
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:3290
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
+msgid "string table"
+msgstr "strengtabel"
+
+#: readelf.c:3328
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"
+
+#: readelf.c:3340
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"
+
+#: readelf.c:3346
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamiske strenge"
+
+#: readelf.c:3352
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:3390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshoved%0.s:\n"
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:3392
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshoved%0.s:\n"
+
+#: readelf.c:3396
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:3399
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:3402
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n"
+
+#: readelf.c:3403
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Størrelse Poststørrelse Flag Lænk Info Just\n"
+
+#: readelf.c:3498
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
+" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Nøgle til flagna:\n"
+" W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n"
+" I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
+" O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
+
+#: readelf.c:3559
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relokaliseringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
+
+#: readelf.c:3566
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen dynamiske relokaliseringer i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:3593
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Relokaliseringssektion "
+
+#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:3638
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen relokaliseringer i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:3834
+msgid "unwind table"
+msgstr "tilbagerulningstabel"
+
+#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"
+
+#: readelf.c:3905
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Hopper over uventet relokaliseringstype %s\n"
+
+#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"
+
+# BUGG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættning i koden og indeholder '-citattegn.
+#: readelf.c:4026
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "
+
+#: readelf.c:4038
+msgid "unwind info"
+msgstr "tilbagerulningsinfo"
+
+#: readelf.c:4040
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Tilbagerulningssektion "
+
+#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
+msgid "dynamic segment"
+msgstr "dynamisk segment"
+
+#: readelf.c:4334
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic segment in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:4368
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!"
+
+#: readelf.c:4379
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n"
+
+#: readelf.c:4409
+msgid "Unable to seek to end of file\n"
+msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen\n"
+
+#: readelf.c:4415
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n"
+
+#: readelf.c:4420
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynamisk strengtabel"
+
+#: readelf.c:4454
+msgid "symbol information"
+msgstr "symbolinformation"
+
+#: readelf.c:4478
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:4481
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Mærke Type Navn/Værdi\n"
+
+#: readelf.c:4517
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "Eksternt bibliotek"
+
+#: readelf.c:4521
+msgid "Filter library"
+msgstr "Filterbibliotek"
+
+#: readelf.c:4525
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
+#: readelf.c:4529
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "Afhængighedskontrolsbibliotek"
+
+#: readelf.c:4533
+msgid "Audit library"
+msgstr "Kontrolsbibliotek"
+
+#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
+msgid "Flags:"
+msgstr "Flag:"
+
+#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
+msgid " None\n"
+msgstr " Ingen\n"
+
+#: readelf.c:4724
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "Delt bibliotek: [%s]"
+
+#: readelf.c:4727
+msgid " program interpreter"
+msgstr " Programfortolker"
+
+#: readelf.c:4731
+#, c-format
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"
+
+#: readelf.c:4735
+#, c-format
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:4739
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:4802
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "Unødvendigt objekt: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:4913
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:4916
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Lænk: %lx (%s)\n"
+
+#: readelf.c:4925
+msgid "version definition section"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
+
+#: readelf.c:4951
+#, c-format
+msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s"
+
+#: readelf.c:4954
+#, c-format
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Ant: %d "
+
+#: readelf.c:4965
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Navn: %s\n"
+
+#: readelf.c:4967
+#, c-format
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Navnindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:4982
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: Forældrer %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:4985
+#, c-format
+msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: Forældrer %d, navneindex: %ld\n"
+
+#: readelf.c:5004
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:5007
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:5009
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
+msgstr " Offset: %#08lx Lænk til sektion: %ld (%s)\n"
+
+#: readelf.c:5015
+msgid "version need section"
+msgstr "versionsbehovssektion"
+
+#: readelf.c:5037
+#, c-format
+msgid " %#06x: Version: %d"
+msgstr " %#06x: Version: %d"
+
+#: readelf.c:5040
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fil: %s"
+
+#: readelf.c:5042
+#, c-format
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fil: %lx"
+
+#: readelf.c:5044
+#, c-format
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Ant: %d\n"
+
+#: readelf.c:5062
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name: %s"
+msgstr " %#06x: Navn: %s"
+
+#: readelf.c:5065
+#, c-format
+msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x: Navneindex: %lx"
+
+#: readelf.c:5068
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Flag: %s Version: %d\n"
+
+#: readelf.c:5104
+msgid "version string table"
+msgstr "versionsstrengtabel"
+
+#: readelf.c:5108
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:5111
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:5121
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versionsymbolsdata"
+
+#: readelf.c:5148
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokal*) "
+
+#: readelf.c:5152
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
+msgid "version need"
+msgstr "versionsbehov"
+
+#: readelf.c:5197
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "ydre versionsbehov (2)"
+
+#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
+msgid "version def"
+msgstr "versionsdef."
+
+#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
+msgid "version def aux"
+msgstr "ydre versionsdef."
+
+#: readelf.c:5288
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
+
+#: readelf.c:5420
+msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgstr "Kan ikke indlæse de dynamiske data\n"
+
+#: readelf.c:5462
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
+msgstr "Kan ikke søge til begyndelsen af den dynamiske information"
+
+#: readelf.c:5468
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n"
+
+#: readelf.c:5474
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Mislykkedes at indlæse antalet kæder\n"
+
+#: readelf.c:5494
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabel for filbilleder:\n"
+
+#: readelf.c:5496
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Spa: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:5498
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Spa: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:5543
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:5547
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:5549
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
+
+#: readelf.c:5595
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
+
+#: readelf.c:5635
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "ydre versionsbehov (3)"
+
+#: readelf.c:5660
+msgid "bad dynamic symbol"
+msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"
+
+#: readelf.c:5722
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgænglig til at vise symboler.\n"
+
+#: readelf.c:5734
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n"
+
+#: readelf.c:5736
+#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Længde Nummer %% af alle Dækning\n"
+
+#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på hukommelse"
+
+#: readelf.c:5809
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n"
+
+#: readelf.c:5812
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n"
+
+#: readelf.c:5864
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"
+
+#: readelf.c:5887
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"
+
+#: readelf.c:5892
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
+
+#: readelf.c:5897
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:6046
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op mødtes!\n"
+
+#: readelf.c:6053
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Udvidet op-kode %d: "
+
+#: readelf.c:6058
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slut på sekvensen\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6064
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%lx\n"
+msgstr "sæt Adresse til 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6069
+msgid " define new File Table entry\n"
+msgstr " definer ny filtabelspost\n"
+
+#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"
+
+#: readelf.c:6072
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
+#: readelf.c:6215
+#, c-format
+msgid "%lu\t"
+msgstr "%lu\t"
+
+#: readelf.c:6080
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6084
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgstr "UKENDT: længde %d\n"
+
+#: readelf.c:6110
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6122
+msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understøttes ikke endnu.\n"
+
+#: readelf.c:6129
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n"
+
+#: readelf.c:6137
+msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo understøttes i øjeblikket.\n"
+
+#: readelf.c:6152
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " længde: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6153
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF version: %d\n"
+
+#: readelf.c:6154
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " prologlængde: %d\n"
+
+#: readelf.c:6155
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " min.-instruktionslængde: %d\n"
+
+# BUGG: Ska det ikke være `' på engelska?
+#: readelf.c:6156
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " initialværdi på \"is_stmt\": %d\n"
+
+#: readelf.c:6157
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " linjebase: %d\n"
+
+#: readelf.c:6158
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " linjeområde: %d\n"
+
+#: readelf.c:6159
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " op-kodebase: %d\n"
+
+#: readelf.c:6168
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Op-koder:\n"
+
+#: readelf.c:6171
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr " Op-kode %d har %d argumenter\n"
+
+#: readelf.c:6177
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen er tom.\n"
+
+#: readelf.c:6180
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen:\n"
+
+#: readelf.c:6184
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#: readelf.c:6195
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnavnstabellen er tom.\n"
+
+#: readelf.c:6198
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnavnstabellen:\n"
+
+#: readelf.c:6206
+#, c-format
+msgid " %d\t"
+msgstr " %d\t"
+
+#: readelf.c:6217
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#. Now display the statements.
+#: readelf.c:6225
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Linjenummersætninger:\n"
+
+#: readelf.c:6241
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
+msgstr " Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx"
+
+#: readelf.c:6245
+#, c-format
+msgid " and Line by %d to %d\n"
+msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"
+
+#: readelf.c:6256
+msgid " Copy\n"
+msgstr " Kopiér\n"
+
+#: readelf.c:6263
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
+msgstr " Øg PC med %d til %lx\n"
+
+#: readelf.c:6271
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Øg linjenumret med %d til %d\n"
+
+#: readelf.c:6278
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
+msgstr " Sæt filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n"
+
+#: readelf.c:6286
+#, c-format
+msgid " Set column to %d\n"
+msgstr " Sæt kolonnen til %d\n"
+
+#: readelf.c:6293
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Sæt is_stmt til %d\n"
+
+#: readelf.c:6298
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Sæt baseblokken\n"
+
+#: readelf.c:6306
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
+msgstr " Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6314
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
+msgstr " Øg PC med fastlængdeantal %d til 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:6319
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Sæt prologue_end til sand\n"
+
+#: readelf.c:6323
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Sæt epilogue_begin til sand\n"
+
+#: readelf.c:6329
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %d\n"
+msgstr " Sæt ISA til %d\n"
+
+#: readelf.c:6333
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Ukendt op-kode %d med operand: "
+
+#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens indhold:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:6384
+msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understøttes ikke endnu.\n"
+
+#: readelf.c:6394
+msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understøttes i øjeblikket\n"
+
+#: readelf.c:6401
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " længde: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6403
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: readelf.c:6405
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6407
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " strl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+
+#: readelf.c:6410
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNavn\n"
+
+#: readelf.c:6501
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Ukendt TAG-værdi: %lx"
+
+#: readelf.c:6612
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx"
+
+#: readelf.c:6649
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Ukendt FORM-værdi: %lx"
+
+#: readelf.c:6848
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"
+
+#: readelf.c:6853
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: readelf.c:6861
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"
+
+#: readelf.c:6869
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"
+
+#: readelf.c:6880
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"
+
+#: readelf.c:6908
+msgid " Number TAG\n"
+msgstr " Nummer TAG\n"
+
+#: readelf.c:6914
+#, c-format
+msgid " %ld %s [%s]\n"
+msgstr " %ld %s [%s]\n"
+
+#: readelf.c:6917
+msgid "has children"
+msgstr "har børn"
+
+#: readelf.c:6917
+msgid "no children"
+msgstr "ingen børn"
+
+#: readelf.c:6921
+#, c-format
+msgid " %-18s %s\n"
+msgstr " %-18s %s\n"
+
+#: readelf.c:6942
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu byte-blok: "
+
+#: readelf.c:7265
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(brugerdefineret plads-op)"
+
+#: readelf.c:7267
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(ukendt plads-op)"
+
+#: readelf.c:7305
+#, fuzzy
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "fejlsøgningssektionsdata"
+
+#: readelf.c:7336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str-sektionen er tom.\n"
+
+#: readelf.c:7339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7340
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Begin End Expression\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7412
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "debug_str sektionsdata"
+
+#: readelf.c:7431
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+
+#: readelf.c:7434
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<offsetten er for stor>"
+
+#: readelf.c:7454
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str-sektionen er tom.\n"
+
+#: readelf.c:7458
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7629
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
+msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
+
+#: readelf.c:7638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Ukendt formular: %d\n"
+
+#: readelf.c:7651
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(ikke inlined)"
+
+#: readelf.c:7652
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inlined)"
+
+#: readelf.c:7653
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklareret som inline men ignoreret)"
+
+#: readelf.c:7654
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklareret som inline og inlined)"
+
+#: readelf.c:7655
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr " (ukendt inlineattributværdi: %lx)"
+
+#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sektion %s indeholder:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:7850
+msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+msgstr "64-bit DWARF-fejlsøgningsinfo understøttes ikke endnu.\n"
+
+#: readelf.c:7919
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr " Kompileringsenhed @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:7920
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " længd: %ld\n"
+
+#: readelf.c:7921
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: readelf.c:7922
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr " fork.-offset: %ld\n"
+
+#: readelf.c:7923
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pekarstørrelse: %d\n"
+
+#: readelf.c:7927
+msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsøgningsinformation understøttes i øjeblikket.\n"
+
+#: readelf.c:7948
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"
+
+#: readelf.c:7954
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
+
+#: readelf.c:7991
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"
+
+#: readelf.c:7996
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8050
+msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+msgstr "64-bit DWARF-a-interval understøttes ikke endnu.\n"
+
+#: readelf.c:8056
+msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Kun DWARF2's a-interval understøttes i øjeblikket.\n"
+
+#: readelf.c:8060
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " længde: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8061
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: readelf.c:8062
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
+msgstr " offset i .debug_info: %lx\n"
+
+#: readelf.c:8063
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pegerstørrelse: %d\n"
+
+#: readelf.c:8064
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " segmentstørrelse: %d\n"
+
+#: readelf.c:8066
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" adresselængde\n"
+
+#: readelf.c:8248
+#, c-format
+msgid "The section %s contains:\n"
+msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
+
+#: readelf.c:8271
+msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understøttes ikke endnu.\n"
+
+#: readelf.c:8820
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visning af fejlsøgningsindeholdet i sektion %s understøttes ikke endnu.\n"
+
+#: readelf.c:8886
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsøgningsdata.\n"
+
+#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
+msgid "debug section data"
+msgstr "fejlsøgningssektionsdata"
+
+#: readelf.c:8907
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n"
+
+#: readelf.c:8981
+msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
+msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
+
+#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
+msgid "liblist"
+msgstr "biblioteksliste"
+
+#: readelf.c:9139
+msgid "options"
+msgstr "flag"
+
+#: readelf.c:9170
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
+
+# BUGG: Fejl i originalet?
+#: readelf.c:9331
+#, fuzzy
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr "konfliktliste uden tabell"
+
+#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
+
+#: readelf.c:9375
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:9377
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Index Værdi Navn"
+
+#: readelf.c:9426
+#, fuzzy
+msgid "liblist string table"
+msgstr "strengtabel"
+
+#: readelf.c:9435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
+
+#: readelf.c:9484
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:9485
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"
+
+#: readelf.c:9486
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:9487
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
+
+#: readelf.c:9488
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
+
+#: readelf.c:9489
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:9490
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
+
+#: readelf.c:9491
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:9492
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:9493
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+
+# BUGG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture)
+#: readelf.c:9494
+#, fuzzy
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
+#, c-format
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"
+
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:9510
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
+
+# FIXME
+#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+
+# FIXME
+#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+
+# FIXME
+#: readelf.c:9559
+#, c-format
+msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#: readelf.c:9613
+msgid "notes"
+msgstr "kommentarer"
+
+#: readelf.c:9619
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kommentarer på offset 0x%08lx af længde 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:9621
+msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
+msgstr " Ægare\t\tData-størrelse\tBeskrivelse\n"
+
+#: readelf.c:9640
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9642
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9744
+msgid "No note segments present in the core file.\n"
+msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"
+
+#: readelf.c:9822
+msgid ""
+"This instance of readelf has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n"
+"datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n"
+
+#: readelf.c:9868
+#, c-format
+msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"
+
+#: readelf.c:9875
+#, c-format
+msgid "Input file %s not found.\n"
+msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
+
+#: readelf.c:9881
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n"
+
+#: readelf.c:9895
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fil: %s\n"
+
+#: rename.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: cannot set time: %s"
+msgstr "%s: kan ikke sætte tiden: %s"
+
+#. We have to clean up here.
+#: rename.c:170 rename.c:203
+#, c-format
+msgid "%s: rename: %s"
+msgstr "%s: kan ikke omdøbe: %s"
+
+#: rename.c:211
+#, c-format
+msgid "%s: simple_copy: %s"
+msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"
+
+#: resbin.c:134
+#, c-format
+msgid "%s: not enough binary data"
+msgstr "%s: ikke nok rådata"
+
+#: resbin.c:153
+msgid "null terminated unicode string"
+msgstr "nultermineret UCS-streng"
+
+#: resbin.c:183 resbin.c:189
+msgid "resource ID"
+msgstr "resurse-ID"
+
+#: resbin.c:233
+msgid "cursor"
+msgstr "markør"
+
+#: resbin.c:267 resbin.c:274
+msgid "menu header"
+msgstr "menuhoved"
+
+#: resbin.c:284
+msgid "menuex header"
+msgstr "menu-ext.-hoved"
+
+#: resbin.c:288
+msgid "menuex offset"
+msgstr "menu-ext.-offset"
+
+#: resbin.c:295
+#, c-format
+msgid "unsupported menu version %d"
+msgstr "u-understøttet menuversion %d"
+
+#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+msgid "menuitem header"
+msgstr "menuobjektshoved"
+
+#: resbin.c:434
+msgid "menuitem"
+msgstr "menuobjekt"
+
+#: resbin.c:475 resbin.c:503
+msgid "dialog header"
+msgstr "dialoghoved"
+
+#: resbin.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "uventet versionstype %d"
+
+#: resbin.c:538
+msgid "dialog font point size"
+msgstr "dialogskrifttypesstørrelse"
+
+#: resbin.c:546
+msgid "dialogex font information"
+msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"
+
+#: resbin.c:572 resbin.c:590
+msgid "dialog control"
+msgstr "dialogkontrol"
+
+#: resbin.c:582
+msgid "dialogex control"
+msgstr "dioalog-ext.kontrol"
+
+#: resbin.c:611
+msgid "dialog control end"
+msgstr "dialogkontrolsslut"
+
+#: resbin.c:623
+msgid "dialog control data"
+msgstr "dialogkontrolsdata"
+
+#: resbin.c:666
+msgid "stringtable string length"
+msgstr "strengtabelsstrenglængde"
+
+#: resbin.c:676
+msgid "stringtable string"
+msgstr "strengtabelsstreng"
+
+#: resbin.c:709
+msgid "fontdir header"
+msgstr "skrifttypeskatalogshoved"
+
+#: resbin.c:722
+msgid "fontdir"
+msgstr "skrifttypeskatalog"
+
+#: resbin.c:738
+msgid "fontdir device name"
+msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"
+
+#: resbin.c:744
+msgid "fontdir face name"
+msgstr "skrifttypeskatalogsskrifttypesnavn"
+
+#: resbin.c:787
+msgid "accelerator"
+msgstr "accelerator"
+
+#: resbin.c:851
+msgid "group cursor header"
+msgstr "gruppemarkørshoved"
+
+#: resbin.c:855
+#, c-format
+msgid "unexpected group cursor type %d"
+msgstr "uventet gruppemarkørstype %d"
+
+#: resbin.c:870
+msgid "group cursor"
+msgstr "gruppemarkør"
+
+#: resbin.c:909
+msgid "group icon header"
+msgstr "gruppeikonshoved"
+
+#: resbin.c:913
+#, c-format
+msgid "unexpected group icon type %d"
+msgstr "uventet gruppeikonstype %d"
+
+#: resbin.c:928
+msgid "group icon"
+msgstr "gruppeikon"
+
+#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+msgid "unexpected version string"
+msgstr "uventet versionsstreng"
+
+#: resbin.c:1033
+#, c-format
+msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgstr "versionslængde %d passer ikke med resurselængde %lu"
+
+#: resbin.c:1037
+#, c-format
+msgid "unexpected version type %d"
+msgstr "uventet versionstype %d"
+
+#: resbin.c:1049
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version information length %d"
+msgstr "uventet længde %d på fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:1052
+msgid "fixed version info"
+msgstr "fast versionsinfo"
+
+#: resbin.c:1056
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version signature %lu"
+msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"
+
+#: resbin.c:1060
+#, c-format
+msgid "unexpected fixed version info version %lu"
+msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"
+
+#: resbin.c:1089
+msgid "version var info"
+msgstr "variabel versionsinfo"
+
+#: resbin.c:1106
+#, c-format
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
+msgstr "uventet længde %d på værdi for strengfilsinfo"
+
+#: resbin.c:1116
+#, c-format
+msgid "unexpected version stringtable value length %d"
+msgstr "uventet længde %d på værdi for versionsstrengtabel"
+
+#: resbin.c:1150
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
+msgstr "uventet længde %d != %d + %d på versionsstreng"
+
+#: resbin.c:1161
+#, c-format
+msgid "unexpected version string length %d < %d"
+msgstr "uventet længde %d < %d på versionsstreng"
+
+#: resbin.c:1178
+#, c-format
+msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
+msgstr "uventet længde %d på værdi for var.filinfo"
+
+#: resbin.c:1197
+msgid "version varfileinfo"
+msgstr "versionsvar.filinfo"
+
+#: resbin.c:1212
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %d"
+msgstr "uventet længde %d på værdi for version"
+
+#: rescoff.c:128
+msgid "filename required for COFF input"
+msgstr "filnavn kræves for COFF-inddata"
+
+#: rescoff.c:145
+#, c-format
+msgid "%s: no resource section"
+msgstr "%s: ingen resursesektion"
+
+#: rescoff.c:152
+msgid "can't read resource section"
+msgstr "kan ikke læse resursesektionen"
+
+#: rescoff.c:178
+#, c-format
+msgid "%s: %s: address out of bounds"
+msgstr "%s: %s: adresse udenfor område"
+
+#: rescoff.c:197
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+#: rescoff.c:225
+msgid "named directory entry"
+msgstr "navngivet katalogpost"
+
+#: rescoff.c:234
+msgid "directory entry name"
+msgstr "katalogpostnavn"
+
+#: rescoff.c:254
+msgid "named subdirectory"
+msgstr "navngivet underkatalog"
+
+#: rescoff.c:262
+msgid "named resource"
+msgstr "navngiven resurse"
+
+#: rescoff.c:277
+msgid "ID directory entry"
+msgstr "ID-katalogpost"
+
+#: rescoff.c:294
+msgid "ID subdirectory"
+msgstr "ID-underkatalog"
+
+#: rescoff.c:302
+msgid "ID resource"
+msgstr "ID-resurs"
+
+#: rescoff.c:328
+msgid "resource type unknown"
+msgstr "ukendt resursetype"
+
+#: rescoff.c:331
+msgid "data entry"
+msgstr "datapost"
+
+#: rescoff.c:339
+msgid "resource data"
+msgstr "resursedata"
+
+#: rescoff.c:344
+msgid "resource data size"
+msgstr "størrelse på resursedata"
+
+#: rescoff.c:439
+msgid "filename required for COFF output"
+msgstr "filnavn kræves for COFF-uddata"
+
+#: rescoff.c:738
+msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
+msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"
+
+#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#, c-format
+msgid "can't open temporary file `%s': %s"
+msgstr "kan ikke åbne temporærfil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:246
+#, c-format
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:262
+#, c-format
+msgid "%s %s: %s"
+msgstr "%s %s: %s"
+
+#: resrc.c:308
+#, c-format
+msgid "can't execute `%s': %s"
+msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:317
+#, c-format
+msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
+msgstr "Udnytter temporærfil \"%s\" til at læse præprocessoruddata\n"
+
+#: resrc.c:324
+#, c-format
+msgid "can't popen `%s': %s"
+msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:326
+msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
+msgstr "Bruger popen til at læse uddata fra præprocessorn\n"
+
+#: resrc.c:369
+#, c-format
+msgid "Tried `%s'\n"
+msgstr "Prøvede \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:380
+#, c-format
+msgid "Using `%s'\n"
+msgstr "Bruger \"%s\"\n"
+
+#: resrc.c:542
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %s\n"
+msgstr "%s:%d: %s\n"
+
+#: resrc.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected EOF"
+msgstr "%s: uventet filslut"
+
+#: resrc.c:608
+#, c-format
+msgid "%s: read of %lu returned %lu"
+msgstr "%s: læsning af %lu byte gav %lu"
+
+#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
+#, c-format
+msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
+msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s"
+
+#: resrc.c:703
+#, c-format
+msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
+msgstr "markørfil \"%s\" indeholder ikke markørdata"
+
+#: resrc.c:735 resrc.c:1048
+#, c-format
+msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
+msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"
+
+#: resrc.c:872
+msgid "help ID requires DIALOGEX"
+msgstr "hjælp-ID kræver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:874
+msgid "control data requires DIALOGEX"
+msgstr "kontroldata kræver DIALOGEX"
+
+#: resrc.c:1017
+#, c-format
+msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
+msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikonddata"
+
+#: resrc.c:1536
+#, c-format
+msgid "can't open `%s' for output: %s"
+msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskivning: %s"
+
+#: size.c:86
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:87
+#, fuzzy
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr "ingen inddatafil angaves"
+
+#: size.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
+" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: size.c:160
+#, c-format
+msgid "invalid argument to --format: %s"
+msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"
+
+#: size.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"
+
+#: srconv.c:1953
+#, fuzzy
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: srconv.c:1954
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: srconv.c:2099
+#, c-format
+msgid "unable to open output file %s"
+msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s"
+
+#: stabs.c:343 stabs.c:1759
+msgid "numeric overflow"
+msgstr "numerisk overløb"
+
+# FIXME
+#: stabs.c:354
+#, c-format
+msgid "Bad stab: %s\n"
+msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"
+
+#: stabs.c:364
+#, c-format
+msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgstr "Advarsel: %s: %s\n"
+
+#: stabs.c:485
+msgid "N_LBRAC not within function\n"
+msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
+
+#: stabs.c:524
+msgid "Too many N_RBRACs\n"
+msgstr "For mange N_RBRAC's\n"
+
+#: stabs.c:769
+msgid "unknown C++ encoded name"
+msgstr "ukendt C++-kodet navn"
+
+#. Complain and keep going, so compilers can invent new
+#. cross-reference types.
+#: stabs.c:1296
+msgid "unrecognized cross reference type"
+msgstr "ukendt krydsreferencetype"
+
+#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
+#. about dealing with it rather than just calling error_type?
+#: stabs.c:1851
+msgid "missing index type"
+msgstr "manglende indextype"
+
+#: stabs.c:2178
+msgid "unknown virtual character for baseclass"
+msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"
+
+# FIXME
+#: stabs.c:2196
+msgid "unknown visibility character for baseclass"
+msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"
+
+#: stabs.c:2388
+msgid "unnamed $vb type"
+msgstr "$vb-type uden navn"
+
+#: stabs.c:2394
+msgid "unrecognized C++ abbreviation"
+msgstr "ukendt C++-forkortelse"
+
+# FIXME
+#: stabs.c:2474
+msgid "unknown visibility character for field"
+msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"
+
+#: stabs.c:2730
+msgid "const/volatile indicator missing"
+msgstr "const/volatile-indikator mangler"
+
+#: stabs.c:2970
+#, c-format
+msgid "No mangling for \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3283
+msgid "Undefined N_EXCL"
+msgstr "Udefineret N_EXCL"
+
+#: stabs.c:3371
+#, c-format
+msgid "Type file number %d out of range\n"
+msgstr "Typens filnummer %d udenfor sit interval\n"
+
+#: stabs.c:3376
+#, c-format
+msgid "Type index number %d out of range\n"
+msgstr "Typens indexnummer %d udenfor sit interval\n"
+
+#: stabs.c:3463
+#, c-format
+msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"
+
+#: stabs.c:3762
+#, c-format
+msgid "bad mangled name `%s'\n"
+msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"
+
+#: stabs.c:3858
+msgid "no argument types in mangled string\n"
+msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"
+
+#: strings.c:200
+#, c-format
+msgid "invalid number %s"
+msgstr "ugyldigt tal %s"
+
+#: strings.c:640
+#, c-format
+msgid "invalid integer argument %s"
+msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"
+
+#: strings.c:651
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr ""
+
+#: strings.c:652
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
+" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -o An alias for --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
+" -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:768
+#, fuzzy
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
+
+#: sysdump.c:769
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:836
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s"
+
+#: version.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:36
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
+"i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"
+
+#: windres.c:239
+#, c-format
+msgid "can't open %s `%s': %s"
+msgstr "kan ikke åbne %s \"%s\": %s"
+
+#: windres.c:418
+msgid ": expected to be a directory\n"
+msgstr ": forventedes være et katalog\n"
+
+#: windres.c:430
+msgid ": expected to be a leaf\n"
+msgstr ": forventedes være et blad\n"
+
+#: windres.c:439
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: advarsel: "
+
+#: windres.c:441
+msgid ": duplicate value\n"
+msgstr ": dublet af værdi\n"
+
+#: windres.c:602
+#, c-format
+msgid "unknown format type `%s'"
+msgstr "ukendt formattype \"%s\""
+
+#: windres.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: supported formats:"
+msgstr "%s: format som håndteres:"
+
+#. Otherwise, we give up.
+#: windres.c:688
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
+msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"
+
+#: windres.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ut-fil]\n"
+
+#: windres.c:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -i --input=<file> Name input file\n"
+" -o --output=<file> Name output file\n"
+" -I --input-format=<format> Specify input format\n"
+" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
+" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
+" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
+" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" --language=<val> Set language when reading rc file\n"
+" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
+" the preprocessor output\n"
+" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+"Flag:\n"
+" -i FIL, --input FIL Navnge inddatafilen\n"
+" -o FIL, --output FIL Navnge uddatafilen\n"
+" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
+" Specificere inddataformatet\n"
+" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
+" Specificere uddataformatet\n"
+" -F MÅL, --target MÅL Specificere COFF-målet\n"
+" --preprocessor PROGRAM Program at bruge som preprocessor på rc-filen\n"
+" --include-dir KATALOG Inkludere katalog når rc-filen preprocessas\n"
+" -DSYM[=VÆRDE], --define SYM[=VÆRDE]\n"
+" Definere SYM når rc-filen preporocessas\n"
+" -v Utforlig - beretter vad den gør\n"
+" --language SPROG Sætt sproget når rc-filen læses\n"
+" --use-temp-file Brug en tem.fil i stedet for popen ved læsning\n"
+" af uddata fra preprocessorn\n"
+" --no-use-temp-file Brug popen (forval)\n"
+
+#: windres.c:719
+msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
+msgstr " --yydebug Aktivér tolkens fejlsøgning\n"
+
+#: windres.c:722
+msgid ""
+" -h --help Print this help message\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -h --help Vis denne hjælpetekst\n"
+" -V --version Vis versionsinformation\n"
+
+#: windres.c:725
+msgid ""
+"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
+"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
+"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
+msgstr ""
+"FORMAT er én af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n"
+"hvis det ikke specificeres. Et enketl filnavn er en inddatafil. Ingen\n"
+"inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
+"standard-ud, med format rc.\n"
+
+#: windres.c:988
+msgid "no resources"
+msgstr "ingen resurser"
+
+#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
+#, c-format
+msgid "string_hash_lookup failed: %s"
+msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"
+
+#: wrstabs.c:666
+#, c-format
+msgid "stab_int_type: bad size %u"
+msgstr "stab_int_type: fejlagtig størrelse %u"
+
+#: wrstabs.c:1466
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
+msgstr "%s: advarsel: ukendt størrelsen på felt \"%s\" i strukturen"