diff options
-rw-r--r-- | bfd/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | bfd/po/da.po | 48 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | binutils/configure | 2 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/configure.in | 2 | ||||
-rw-r--r-- | binutils/po/da.po | 4822 |
6 files changed, 4856 insertions, 26 deletions
diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index d905588..c852a28 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-11-07 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + + * po/da.po: Updated Danish translation. + 2002-11-06 Alexandre Oliva <aoliva@redhat.com> * elf64-mips.c (mips_elf64_slurp_one_reloc_table): Generate diff --git a/bfd/po/da.po b/bfd/po/da.po index 6f18484..9b9433a 100644 --- a/bfd/po/da.po +++ b/bfd/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-07 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-14 23:25+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "%s: Fejlagtig relokaliseringstype importeret: %d" #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: kan ikke representere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat" +msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat" #: aoutx.h:1669 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: kan ikke representere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat" +msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat" #: aoutx.h:1671 msgid "*unknown*" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "*ukendt*" #: aoutx.h:3732 #, c-format msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: relokaliseringsbar lænke fra %s til %s understøttes inte" +msgstr "%s: relokaliseringsbar lænke fra %s til %s understøttes ikke" #: archive.c:1826 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ingen symboler" #: bfd.c:282 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "Arkivet har intet index; kør ranlib for at tilføje ét" +msgstr "Arkivet har intet index; kør ranlib til at tilføje ét" #: bfd.c:283 msgid "No more archived files" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "FEJL: %s kompileret for APCS-%d, mens %s er kompileret for APCS-%d" #: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297 #, c-format msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" -msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydende talsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister" +msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydendetalsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister" #: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302 #, c-format @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ukendt TI COFF-mål-id \"0x%x\"" #: coffcode.h:4365 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: advarsel: utilladt symbolindex %ld i linjenummer" +msgstr "%s: advarsel: utilladt symbolindex %ld i linjenumre" #: coffcode.h:4379 #, c-format @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev." #: dwarf2.c:560 #, c-format msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." -msgstr "Dwarf-fejl: Forkortningsafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)." +msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)." #: dwarf2.c:757 #, c-format @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion." #: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." -msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortningsnumret %u." +msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u." #: dwarf2.c:1527 #, c-format @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressestørrelsen \"%u\", denne læser kan ikke håndter #: dwarf2.c:1557 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." -msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortningsnummer: %u." +msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u." #: ecoff.c:1318 #, c-format @@ -518,7 +518,7 @@ msgid "" " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" msgstr "" "\n" -" Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s" +" Symbol slut+1: %-7ld Type: %s" #: ecoff.c:1607 #, c-format @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16" #: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "%s: fejl: ojusteret relokaliseringstype %d på %08x relokalisering %08x\n" +msgstr "%s: fejl: ujusteret relokaliseringstype %d på %08x relokalisering %08x\n" #: elf32-sh64.c:677 #, c-format @@ -1204,22 +1204,22 @@ msgid "%s: linking little endian files with big endian files" msgstr "%s: lænker little endian-filer med big endian-filer" #: elf32-v850.c:682 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder" #: elf32-v850.c:685 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i et af de små, tomme og bittesmå dataområder" #: elf32-v850.c:688 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt" #: elf32-v850.c:691 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "" "%s: Internal inconsistency error for value for\n" " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" msgstr "" -"%s: Intern inkkonsistensfejl for værdien for\n" +"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n" " lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != afslappet: 0x%lx%08lx\n" #: elf64-mmix.c:1386 @@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n" #: mmo.c:536 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: Ingen kerne for at allokere et %d byte langt symbol\n" +msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n" #: mmo.c:1245 #, c-format @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "%s: bred tegnsekvens som ikke understøttes 0x%02X 0x%02X efter symbolnav #: mmo.c:1633 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkod \"%d\" understøttes ikke\n" +msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n" #: mmo.c:1643 #, c-format @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" #: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Startefstand = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:418 #, c-format @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "%s: relokalisering giver overløb 1: 0x%lx > 0xffff" #: peigen.c:993 pepigen.c:993 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Exportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]" +msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]" #: peigen.c:994 pepigen.c:994 msgid "Import Directory [parts of .idata]" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "" #: peigen.c:1192 pepigen.c:1192 msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" -msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet till\n" +msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n" #: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 msgid "" @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid "" "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"Det findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n" +"Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n" #: peigen.c:1393 pepigen.c:1393 #, c-format @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid "" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" " vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n" -" \t\tadresse adresse håndterere data adresse maske\n" +" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n" #: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 msgid " Register save millicode" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 4dd2684..3fb4159 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2002-11-07 Nick Clifton <nickc@redhat.com> + * configure.in (LINGUAS): Add 'da'. + * configure: Regenerate. + * po/da.po: New Danish translation. + * readelf.c (get_symbol_index_type): Revert part of previous patch: Display unknown symbol types in decimal, not hex. diff --git a/binutils/configure b/binutils/configure index 7a4ec23..582d700 100755 --- a/binutils/configure +++ b/binutils/configure @@ -2739,7 +2739,7 @@ EOF fi -ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv" +ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da" # Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args. set dummy ranlib; ac_word=$2 echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6 diff --git a/binutils/configure.in b/binutils/configure.in index 362837a..de6f031 100644 --- a/binutils/configure.in +++ b/binutils/configure.in @@ -64,7 +64,7 @@ AC_PROG_CC AC_PROG_YACC AM_PROG_LEX -ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv" +ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da" CY_GNU_GETTEXT AM_MAINTAINER_MODE diff --git a/binutils/po/da.po b/binutils/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..2bdf03c --- /dev/null +++ b/binutils/po/da.po @@ -0,0 +1,4822 @@ +# Danish messages for binutils. +# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-07 19:55+0200\n" +"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: addr2line.c:74 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n" + +#: addr2line.c:75 +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr "" + +#: addr2line.c:76 +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr "" + +#: addr2line.c:77 +msgid "" +" The options are:\n" +" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" + +#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424 +#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666 +#: sysdump.c:774 windres.c:733 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s\n" +msgstr "" +"Rapportere fejl til %s\n" +"Rapporter fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk\n" + +#: addr2line.c:248 +#, c-format +msgid "%s: can not get addresses from archive" +msgstr "%s: kan ikke få fat på adresserne i arkivet" + +#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782 +#, c-format +msgid "unknown demangling style `%s'" +msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\"" + +#: ar.c:238 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr "ingen post %s i arkivet\n" + +#: ar.c:255 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Brug: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnavn] [nummer] arkivfil fil...\n" + +#: ar.c:258 +#, c-format +msgid " %s -M [<mri-script]\n" +msgstr " %s -M [<mri-skript]\n" + +#: ar.c:259 +msgid " commands:\n" +msgstr " kommandoer:\n" + +#: ar.c:260 +msgid " d - delete file(s) from the archive\n" +msgstr " d - slet filer i arkivet\n" + +#: ar.c:261 +msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n" +msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n" + +#: ar.c:262 +msgid " p - print file(s) found in the archive\n" +msgstr " p - udskriv filer som mødtes i arkivet\n" + +#: ar.c:263 +msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n" +msgstr " q[f] - hurtigtilføj filer til slutningen af arkivet\n" + +#: ar.c:264 +msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n" +msgstr " r[ab][f][u] - erstat eksisterende eller indsæt nye filer i arkivet\n" + +#: ar.c:265 +msgid " t - display contents of archive\n" +msgstr " t - vis indeholdet i arkivet\n" + +#: ar.c:266 +msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n" +msgstr " x[o] - hent filer fra arkivet\n" + +#: ar.c:267 +msgid " command specific modifiers:\n" +msgstr " ændrere specifikke for kommandoer:\n" + +#: ar.c:268 +msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n" +msgstr " [a] - indsæt filer efter [medlemsnavn]\n" + +#: ar.c:269 +msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n" +msgstr " [b] - indsætte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n" + +#: ar.c:270 +msgid " [N] - use instance [count] of name\n" +msgstr " [N] - brug forekomst [nummer] af navn\n" + +#: ar.c:271 +msgid " [f] - truncate inserted file names\n" +msgstr " [f] - afkort indsættede filnavne\n" + +#: ar.c:272 +msgid " [P] - use full path names when matching\n" +msgstr " [P] - brug fuldstændiga søgestien ved sammenligninger\n" + +#: ar.c:273 +msgid " [o] - preserve original dates\n" +msgstr " [o] - bevar oprindelige datoer\n" + +#: ar.c:274 +msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" +msgstr " [u] - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n" + +#: ar.c:275 +msgid " generic modifiers:\n" +msgstr " generelle ændrere:\n" + +#: ar.c:276 +msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" +msgstr " [c] - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n" + +#: ar.c:277 +msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" +msgstr " [s] - opret et index over arkivet (jfr. ranlib)\n" + +#: ar.c:278 +msgid " [S] - do not build a symbol table\n" +msgstr " [S] - opret intet index over arkivet\n" + +#: ar.c:279 +msgid " [v] - be verbose\n" +msgstr " [v] - beskriv udførligt\n" + +#: ar.c:280 +msgid " [V] - display the version number\n" +msgstr " [V] - vis versionsinformation\n" + +#: ar.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "Brug: %s [-vV] arkiv\n" + +#: ar.c:288 +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr "" + +#: ar.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" --help Vis denne hjælp\n" +" --version Vis versionsinformation\n" + +#: ar.c:512 +msgid "two different operation options specified" +msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet" + +#: ar.c:587 +#, c-format +msgid "illegal option -- %c" +msgstr "utilladt flag -- %c" + +#: ar.c:619 +msgid "no operation specified" +msgstr "ingen kommandoflag belv angivet" + +#: ar.c:622 +msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." +msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"." + +#: ar.c:632 +msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." +msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"." + +#: ar.c:635 +msgid "Value for `N' must be positive." +msgstr "\"N\"'s argument skal være positivt." + +#: ar.c:718 +#, c-format +msgid "internal error -- this option not implemented" +msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret" + +#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "internt stat-fejl for %s" + +#: ar.c:841 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<member %s>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"<medlem %s>\n" +"\n" + +#: ar.c:857 ar.c:925 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv" + +#: ar.c:893 +#, c-format +msgid "stat returns negative size for %s" +msgstr "stat returnerer negativ størrelse på %s" + +#: ar.c:1020 +#, c-format +msgid "%s is not an archive" +msgstr "%s er ikke et arkiv" + +#: ar.c:1027 +#, c-format +msgid "creating %s" +msgstr "opretter %s" + +#: ar.c:1233 +#, c-format +msgid "No member named `%s'\n" +msgstr "Intet medlem hedder \"%s\"\n" + +#: ar.c:1285 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive %s!" +msgstr "ingen %s i arkiv %s!" + +# archive map virker være vad indexet kaldes i kildekodeen +#: ar.c:1422 +#, c-format +msgid "%s: no archive map to update" +msgstr "%s: intet index at opdatere" + +#: arsup.c:86 +#, c-format +msgid "No entry %s in archive.\n" +msgstr "Ingen %s i arkivet.\n" + +#: arsup.c:117 +#, c-format +msgid "Can't open file %s\n" +msgstr "Kan ikke åbne fil %s\n" + +#: arsup.c:172 +#, c-format +msgid "%s: Can't open output archive %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke åbne uddataarkivet %s\n" + +#: arsup.c:189 +#, c-format +msgid "%s: Can't open input archive %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke åbne inddataarkivet %s\n" + +#: arsup.c:198 +#, c-format +msgid "%s: file %s is not an archive\n" +msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n" + +#: arsup.c:241 +#, c-format +msgid "%s: no output archive specified yet\n" +msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n" + +#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430 +#, c-format +msgid "%s: no open output archive\n" +msgstr "%s: intet åbent uddataarkiv\n" + +#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411 +#, c-format +msgid "%s: can't open file %s\n" +msgstr "%s: kan ikke åbne fil %s\n" + +# module file er detsamme som member +#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489 +#, c-format +msgid "%s: can't find module file %s\n" +msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n" + +#: arsup.c:439 +#, c-format +msgid "Current open archive is %s\n" +msgstr "Det aktuelle åbne arkiv er %s\n" + +# BUGG: dubbelt blanksteg +#: arsup.c:464 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: intet åbent arkiv\n" + +#: binemul.c:39 +#, fuzzy, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Generelle flag:\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " Generelle flag:\n" + +#: bucomm.c:106 +#, c-format +msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" +msgstr "kan ikke sætte BFD's standardmål til \"%s\": %s" + +#: bucomm.c:118 +#, c-format +msgid "%s: Matching formats:" +msgstr "%s: Passende format:" + +#: bucomm.c:135 +msgid "Supported targets:" +msgstr "Mål som håndteres:" + +#: bucomm.c:137 +#, c-format +msgid "%s: supported targets:" +msgstr "%s: mål som håndteres:" + +#: bucomm.c:153 +msgid "Supported architectures:" +msgstr "Arkitekturer som håndteres:" + +#: bucomm.c:155 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: arkitekturer som håndteres:" + +#: bucomm.c:262 +#, c-format +msgid "%s: bad number: %s" +msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s" + +#: coffdump.c:107 +#, c-format +msgid "#lines %d " +msgstr "#linjer %d " + +#: coffdump.c:471 sysdump.c:767 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n" + +#: coffdump.c:472 +#, fuzzy +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n" + +#: coffdump.c:473 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" + +#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831 +msgid "no input file specified" +msgstr "ingen inddatafil gavs" + +#: debug.c:653 +msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil" + +#: debug.c:736 +msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename" + +#: debug.c:795 +msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" +msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename" + +#: debug.c:851 +msgid "debug_record_parameter: no current function" +msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion" + +#: debug.c:885 +msgid "debug_end_function: no current function" +msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion" + +#: debug.c:891 +msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" +msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke" + +#: debug.c:921 +msgid "debug_start_block: no current block" +msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok" + +#: debug.c:959 +msgid "debug_end_block: no current block" +msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok" + +#: debug.c:966 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: forsøg gjordes på at afslutte øverste blok" + +#: debug.c:992 +msgid "debug_record_line: no current unit" +msgstr "debug_record_line: ingen aktuel kompileringsenhed" + +#. FIXME +#: debug.c:1046 +msgid "debug_start_common_block: not implemented" +msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret" + +#. FIXME +#: debug.c:1058 +msgid "debug_end_common_block: not implemented" +msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret" + +# BUGG: Kolon mangler antagligen +#. FIXME. +#: debug.c:1152 +#, fuzzy +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: ikke implementeret" + +#: debug.c:1178 +msgid "debug_record_variable: no current file" +msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil" + +#: debug.c:1194 +msgid "debug_record_variable: no current block" +msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok" + +#: debug.c:1763 +msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" +msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke håndteres" + +#: debug.c:1964 +msgid "debug_name_type: no current file" +msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil" + +#: debug.c:2012 +msgid "debug_tag_type: no current file" +msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil" + +#: debug.c:2020 +msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" +msgstr "debug_tag_type: forsøg gjordes på at sætte et ekstra mærke" + +#: debug.c:2059 +#, c-format +msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" +msgstr "Advarsel: ændrer datatypens størrelse fra %d til %d\n" + +#: debug.c:2083 +msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" +msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel kompileringsenhed" + +#: debug.c:2190 +#, c-format +msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" +msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulær fejlsøgningsinformation\n" + +#: debug.c:2650 +msgid "debug_write_type: illegal type encountered" +msgstr "debug_write_type: mødte en ugyldig type" + +#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786 +#, c-format +msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" +msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d" + +#: dlltool.c:823 +#, c-format +msgid "Can't open def file: %s" +msgstr "Kan ikke åbne def-fil: %s" + +#: dlltool.c:828 +#, c-format +msgid "Processing def file: %s" +msgstr "Behandler def-fil: %s" + +#: dlltool.c:832 +msgid "Processed def file" +msgstr "Def-filen er behandlet" + +#: dlltool.c:858 +#, c-format +msgid "Syntax error in def file %s:%d" +msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d" + +#: dlltool.c:897 +#, c-format +msgid "NAME: %s base: %x" +msgstr "NAME: %s bas: %x" + +#: dlltool.c:900 dlltool.c:919 +msgid "Can't have LIBRARY and NAME" +msgstr "Kan ikke have både LIBRARY og NAME" + +#: dlltool.c:916 +#, c-format +msgid "LIBRARY: %s base: %x" +msgstr "LIBRARY: %s bas: %x" + +#: dlltool.c:1174 resrc.c:271 +#, c-format +msgid "wait: %s" +msgstr "wait: %s" + +#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276 +#, c-format +msgid "subprocess got fatal signal %d" +msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d" + +#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283 +#, c-format +msgid "%s exited with status %d" +msgstr "%s afsluttede med status %d" + +#: dlltool.c:1217 +#, c-format +msgid "Sucking in info from %s section in %s" +msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s" + +#: dlltool.c:1341 +#, c-format +msgid "Excluding symbol: %s" +msgstr "Undtager symbol: %s" + +#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401 +#, c-format +msgid "%s: no symbols" +msgstr "%s: ingen symboler" + +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations +#: dlltool.c:1474 +#, c-format +msgid "Done reading %s" +msgstr "Færdig med at læse %s" + +#: dlltool.c:1485 +#, c-format +msgid "Unable to open object file: %s" +msgstr "Kan ikke åbne objektfil: %s" + +#: dlltool.c:1488 +#, c-format +msgid "Scanning object file %s" +msgstr "Aflæser objektfil %s" + +#: dlltool.c:1503 +#, c-format +msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" +msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s" + +#: dlltool.c:1595 +msgid "Adding exports to output file" +msgstr "Tilføjer eksportering til uddatafilen" + +#: dlltool.c:1640 +msgid "Added exports to output file" +msgstr "Tilføjede eksportering til uddatafilen" + +#: dlltool.c:1764 +#, c-format +msgid "Generating export file: %s" +msgstr "Genererer eksportfil: %s" + +#: dlltool.c:1769 +#, c-format +msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" +msgstr "Kan ikke åbne temporær assemblerfil: %s" + +#: dlltool.c:1772 +#, c-format +msgid "Opened temporary file: %s" +msgstr "Åbnede temporær fil: %s" + +#: dlltool.c:1996 +msgid "Generated exports file" +msgstr "Genererede eksportfil" + +#: dlltool.c:2258 +#, c-format +msgid "bfd_open failed open stub file: %s" +msgstr "bfd_open mislykkedes at åbne stubfil: %s" + +#: dlltool.c:2261 +#, c-format +msgid "Creating stub file: %s" +msgstr "Opretter stubfil: %s" + +#: dlltool.c:2650 +#, c-format +msgid "failed to open temporary head file: %s" +msgstr "mislykkedes at åbne temporær hovedfil: %s" + +#: dlltool.c:2709 +#, c-format +msgid "failed to open temporary tail file: %s" +msgstr "mislykkedes at åbne temporær halefil: %s" + +#: dlltool.c:2777 +#, c-format +msgid "Can't open .lib file: %s" +msgstr "Kan ikke åbne .lib-fil: %s" + +#: dlltool.c:2780 +#, c-format +msgid "Creating library file: %s" +msgstr "Opretter biblioteksfil: %s" + +#: dlltool.c:2839 +#, c-format +msgid "cannot delete %s: %s" +msgstr "kan ikke slette %s: %s" + +#: dlltool.c:2843 +msgid "Created lib file" +msgstr "Oprettede biblioteksfilen" + +#: dlltool.c:2948 +#, c-format +msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" +msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d" + +#: dlltool.c:2954 +#, c-format +msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" +msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s" + +#: dlltool.c:3081 +msgid "Processing definitions" +msgstr "Behandler definitioner" + +#: dlltool.c:3119 +msgid "Processed definitions" +msgstr "Definitionerne er behandlede" + +# BUGG: Kolon fattas +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n" +msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n" + +#. xgetext:c-format +#: dlltool.c:3132 +#, c-format +msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine <maskine> Opret som DLL for <maskine>. [forvalgt: %s]\n" + +#: dlltool.c:3133 +msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" + +#: dlltool.c:3134 +msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n" +msgstr " -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n" + +#: dlltool.c:3135 +msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n" +msgstr " -l --output-lib <udnavn> Generere et grænsesnitsbibliotek.\n" + +#: dlltool.c:3136 +msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " -a --add-indirect Tilføj inddirekte dll til eksportfilen.\n" + +#: dlltool.c:3137 +msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname <navn> Navn på inddata-dll at indsætte i grænsesnitsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3138 +msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n" +msgstr " -d --input-def <def-fil> Navn på .def-fil at læse ind.\n" + +#: dlltool.c:3139 +msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n" +msgstr " -z --output-def <def-fil> Navn på .def-fil at oprette.\n" + +#: dlltool.c:3140 +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Eksportér alle symboler til .def\n" + +# Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn +# extra i den engelska texten til at to flag er for langa. I den +# svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at +# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang. +#: dlltool.c:3141 +msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exportér kun listede symboler\n" + +# Føljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn +# extra i den engelska texten til at to flag er for langa. I den +# svenska oversættelsen er de indenterede tre tegn extra til at +# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang. +#: dlltool.c:3142 +msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n" +msgstr " --exclude-symbols <liste> Eksportér ikke symboler i <liste>\n" + +#: dlltool.c:3143 +msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" +msgstr "" + +#: dlltool.c:3144 +msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n" +msgstr " -b --base-file <basfil> Læs den lænker-genererede basefil.\n" + +#: dlltool.c:3145 +msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" +msgstr " -x --no-idata4 Generér ingen idata$4-sektion.\n" + +#: dlltool.c:3146 +msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" +msgstr " -c --no-idata5 Generér ingen idata$5-sektion.\n" + +#: dlltool.c:3147 +msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Sæt dit understreg på symboler i grænsesnitsbiblioteket.\n" + +#: dlltool.c:3148 +msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n" +msgstr " -k --kill-at Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n" + +#: dlltool.c:3149 +msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilføj aliaser uden @<n>.\n" + +#: dlltool.c:3150 +msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n" +msgstr " -S --as <navn> Brug <navn> som assembler.\n" + +#: dlltool.c:3151 +msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n" +msgstr " -f --as-flags <flag> Send <flag> til assembleren.\n" + +#: dlltool.c:3152 +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n" + +#: dlltool.c:3153 +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Behold temp.-filer (repetér for øget antal).\n" + +#: dlltool.c:3154 +msgid " -v --verbose Be verbose.\n" +msgstr " -v --verbose Beskriv udførligt.\n" + +#: dlltool.c:3155 +msgid " -V --version Display the program version.\n" +msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n" + +#: dlltool.c:3156 +msgid " -h --help Display this information.\n" +msgstr " -h --help Vis denne information.\n" + +#: dlltool.c:3158 +msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n" +msgstr " -M --mcore-elf <udnavn> Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n" + +#: dlltool.c:3159 +msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n" +msgstr " -L --linker <navn> Brug <navn> som lænker.\n" + +# Justeringen bliver fejl hær for flaget er for lang. +#: dlltool.c:3160 +msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n" +msgstr " -F --linker-flags <flag> Send <flag> til lænkeren.\n" + +#: dlltool.c:3310 +#, c-format +msgid "Unable to open base-file: %s" +msgstr "Kan ikke åbne basefilen: %s" + +#: dlltool.c:3339 +#, c-format +msgid "Machine '%s' not supported" +msgstr "Maskine \"%s\" håndteres ikke" + +#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214 +#, c-format +msgid "Tried file: %s" +msgstr "Prøvede fil: %s" + +#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221 +#, c-format +msgid "Using file: %s" +msgstr "Bruger fil: %s" + +#: dllwrap.c:308 +#, c-format +msgid "Keeping temporary base file %s" +msgstr "Beholder temporær basefil %s" + +#: dllwrap.c:310 +#, c-format +msgid "Deleting temporary base file %s" +msgstr "Fjerner temporær basefil %s" + +#: dllwrap.c:324 +#, c-format +msgid "Keeping temporary exp file %s" +msgstr "Beholder temporær eksportfil %s" + +#: dllwrap.c:326 +#, c-format +msgid "Deleting temporary exp file %s" +msgstr "Fjerner temporær eksportfil %s" + +#: dllwrap.c:339 +#, c-format +msgid "Keeping temporary def file %s" +msgstr "Beholder temporær def-fil %s" + +#: dllwrap.c:341 +#, c-format +msgid "Deleting temporary def file %s" +msgstr "Fjerner temporær def-fil %s" + +#: dllwrap.c:496 +msgid " Generic options:\n" +msgstr " Generelle flag:\n" + +#: dllwrap.c:497 +msgid " --quiet, -q Work quietly\n" +msgstr " --quiet, -q Arbejd stille\n" + +#: dllwrap.c:498 +msgid " --verbose, -v Verbose\n" +msgstr " --verbose, -v Udførlig\n" + +#: dllwrap.c:499 +msgid " --version Print dllwrap version\n" +msgstr " --version Vis versionsinformation for dllwrap\n" + +#: dllwrap.c:500 +msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n" +msgstr " --implib <udnavn> Synonym for --output-lib\n" + +#: dllwrap.c:501 +#, c-format +msgid " Options for %s:\n" +msgstr " Flag for %s:\n" + +#: dllwrap.c:502 +msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name <enhed> Forvalgt til \"gcc\"\n" + +#: dllwrap.c:503 +msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n" +msgstr " --driver-flags <flag> Forbigå forvalgte flag for ld\n" + +#: dllwrap.c:504 +msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name <dllværktøj> Forvalgt til \"dlltool\"\n" + +#: dllwrap.c:505 +msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n" +msgstr " --entry <indgang> Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n" + +#: dllwrap.c:506 +msgid " --image-base <base> Specify image base address\n" +msgstr " --image-base <base> Giv billedets baseadresse\n" + +#: dllwrap.c:507 +msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" +msgstr " --target <maskine> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n" + +#: dllwrap.c:508 +msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" +msgstr " --dry-run Gør intet andet end at vise hvad som bliver køret\n" + +#: dllwrap.c:509 +msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" +msgstr " --mno-cygwin Opret Mingw-DLL\n" + +#: dllwrap.c:510 +msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" +msgstr " Flag som sendes til DLLTOOL:\n" + +#: dllwrap.c:511 +msgid " --machine <machine>\n" +msgstr " --machine <maskin>\n" + +#: dllwrap.c:512 +msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n" +msgstr " --output-exp <udnavn> Generér exportfil.\n" + +#: dllwrap.c:513 +msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n" +msgstr " --output-lib <udnavn> Generér inddatabibliotek.\n" + +#: dllwrap.c:514 +msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" +msgstr " --add-indirect Tilføj indirekte dll til eksportfilen.\n" + +#: dllwrap.c:515 +msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n" +msgstr " --dllname <navn> Navn på inddata-dll som skal indsættes i uddatabiblioteket.\n" + +#: dllwrap.c:516 +msgid " --def <deffile> Name input .def file\n" +msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n" + +#: dllwrap.c:517 +msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n" +msgstr " --output-def <deffil> Navngiv .def-uddatafilen\n" + +#: dllwrap.c:518 +msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" +msgstr " --export-all-symbols Exportér alle symboler til .def\n" + +#: dllwrap.c:519 +msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Exportér kun .drectve-symboler\n" + +#: dllwrap.c:520 +msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n" +msgstr " --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n" + +#: dllwrap.c:521 +msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" +msgstr " --no-default-excludes Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n" + +#: dllwrap.c:522 +msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n" +msgstr " --base-file <basfil> Læs lænkergenereret basefil\n" + +#: dllwrap.c:523 +msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" +msgstr " --no-idata4 Generér ingen idata$4-sektion\n" + +#: dllwrap.c:524 +msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" +msgstr " --no-idata5 Generér ingen idata$5-sektion\n" + +#: dllwrap.c:525 +msgid " -U Add underscores to .lib\n" +msgstr " -U Sæt understregninger i .lib\n" + +#: dllwrap.c:526 +msgid " -k Kill @<n> from exported names\n" +msgstr " -k Fjern @<n> fra eksporterede navne\n" + +#: dllwrap.c:527 +msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Tilføj aliaser uden @<n>\n" + +#: dllwrap.c:528 +msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n" +msgstr " --as <navn> Brug <navn> som assembler\n" + +#: dllwrap.c:529 +msgid " --nodelete Keep temp files.\n" +msgstr " --nodelete Behold temporære filer.\n" + +#: dllwrap.c:530 +msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" +msgstr " Øvrige flag sendes uændrede til programeringsprogsenheden\n" + +#: dllwrap.c:802 +msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" +msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname" + +#: dllwrap.c:830 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"ingen eksport-definitionsfil angaves.\n" +"Opretter én, men det er måske ikke hvad du ønsker" + +# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor +# kolonet på alle 4 strenge. +#: dllwrap.c:992 +#, c-format +msgid "DLLTOOL name : %s\n" +msgstr "DLLVERKTYG navn : %s\n" + +# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor +# kolonet på alle 4 strenge. +#: dllwrap.c:993 +#, c-format +msgid "DLLTOOL options : %s\n" +msgstr "DLLTOOL flag: %s\n" + +# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor +# kolonet på alle 4 strenge. +#: dllwrap.c:994 +#, c-format +msgid "DRIVER name : %s\n" +msgstr "ENHED navn : %s\n" + +# Indenteringen er øged til at oversættelsen skal få plads fremfor +# kolonet på alle 4 strenge. +#: dllwrap.c:995 +#, c-format +msgid "DRIVER options : %s\n" +msgstr "ENHED flag : %s\n" + +#: emul_aix.c:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " x[o] - hente fil(er) fra arkivet\n" + +#: emul_aix.c:53 +#, fuzzy +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - (ignoreret)\n" + +#: emul_aix.c:54 +#, fuzzy +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - (ignoreret)\n" + +#: emul_aix.c:55 +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:317 +msgid "unexpected end of debugging information" +msgstr "uventet slut på fejlsøgningsinformationen" + +#: ieee.c:412 +msgid "invalid number" +msgstr "ugyldigt tal" + +#: ieee.c:471 +msgid "invalid string length" +msgstr "ugyldig strenglængde" + +#: ieee.c:528 ieee.c:569 +msgid "expression stack overflow" +msgstr "overløb i udtryksstakken" + +#: ieee.c:548 +msgid "unsupported IEEE expression operator" +msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke understøttes" + +#: ieee.c:563 +msgid "unknown section" +msgstr "ukendt sektion" + +#: ieee.c:584 +msgid "expression stack underflow" +msgstr "underløb i udtryksstakken" + +#: ieee.c:598 +msgid "expression stack mismatch" +msgstr "fejlbalanceret udtryksstak" + +#: ieee.c:637 +msgid "unknown builtin type" +msgstr "ukendt indbygget type" + +#: ieee.c:782 +msgid "BCD float type not supported" +msgstr "flydendetalstype BCD understøttes ikke" + +#: ieee.c:928 +msgid "unexpected number" +msgstr "uventet tal" + +#: ieee.c:935 +msgid "unexpected record type" +msgstr "uventet posttype" + +#: ieee.c:968 +msgid "blocks left on stack at end" +msgstr "block stadig på stakken ved slutningen" + +#: ieee.c:1233 +msgid "unknown BB type" +msgstr "ukendt BB-type" + +#: ieee.c:1242 +msgid "stack overflow" +msgstr "overløb i stakken" + +#: ieee.c:1267 +msgid "stack underflow" +msgstr "underløb i stakken" + +#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152 +msgid "illegal variable index" +msgstr "utilladt variabelindex" + +#: ieee.c:1431 +msgid "illegal type index" +msgstr "utilladt typeindex" + +#: ieee.c:1441 ieee.c:1478 +msgid "unknown TY code" +msgstr "ukendt TY-kode" + +#: ieee.c:1460 +msgid "undefined variable in TY" +msgstr "udefineret variabel i TY" + +#. Pascal file name. FIXME. +#: ieee.c:1871 +msgid "Pascal file name not supported" +msgstr "Pascal-filnavn understøttes ikke" + +# BUGG: qualif>i<er +#: ieee.c:1919 +#, fuzzy +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "bestæmningen understøttes ikke" + +#: ieee.c:2190 +msgid "undefined variable in ATN" +msgstr "udefineret variabel i ATN" + +#: ieee.c:2233 +msgid "unknown ATN type" +msgstr "ukendt ATN-type" + +#. Reserved for FORTRAN common. +#: ieee.c:2355 +msgid "unsupported ATN11" +msgstr "ATN11 understøttes ikke" + +#. We have no way to record this information. FIXME. +#: ieee.c:2382 +msgid "unsupported ATN12" +msgstr "ATN12 understøttes ikke" + +#: ieee.c:2442 +msgid "unexpected string in C++ misc" +msgstr "uventet streng i C++-misc" + +#: ieee.c:2455 +msgid "bad misc record" +msgstr "fejlagtig misc-post" + +#: ieee.c:2498 +msgid "unrecognized C++ misc record" +msgstr "ukendt C++-misc-post" + +#: ieee.c:2615 +msgid "undefined C++ object" +msgstr "udefineret C++-objekt" + +#: ieee.c:2649 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "ukendt C++-objektspecifikation" + +#: ieee.c:2685 +msgid "unsupported C++ object type" +msgstr "uunderstøttet C++-objekttype" + +#: ieee.c:2695 +msgid "C++ base class not defined" +msgstr "udefineret C++-baseklass" + +#: ieee.c:2707 ieee.c:2812 +msgid "C++ object has no fields" +msgstr "C++-objektet har ingen felter" + +# FIXME: beholdare?? +#: ieee.c:2726 +msgid "C++ base class not found in container" +msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen" + +# FIXME: beholdare?? +#: ieee.c:2833 +msgid "C++ data member not found in container" +msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen" + +#: ieee.c:2874 ieee.c:3024 +msgid "unknown C++ visibility" +msgstr "ukendt C++-synlighed" + +#: ieee.c:2908 +msgid "bad C++ field bit pos or size" +msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-størrelse er fejlagtig" + +#: ieee.c:3000 +msgid "bad type for C++ method function" +msgstr "fejlagtig type på C++-metodefunktion" + +#: ieee.c:3010 +msgid "no type information for C++ method function" +msgstr "ingen typinformation om C++-metodefunktion" + +#: ieee.c:3049 +msgid "C++ static virtual method" +msgstr "statisk virtuel C++-metode" + +#: ieee.c:3144 +msgid "unrecognized C++ object overhead spec" +msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec" + +#: ieee.c:3183 +msgid "undefined C++ vtable" +msgstr "udefineret C++-v-tabell" + +#: ieee.c:3254 +msgid "C++ default values not in a function" +msgstr "C++-standardværdier ikke inde i en funktion" + +#: ieee.c:3294 +msgid "unrecognized C++ default type" +msgstr "ukendt C++-standardtype" + +#: ieee.c:3325 +msgid "reference parameter is not a pointer" +msgstr "referenceparameteren er ikke en peger" + +#: ieee.c:3410 +msgid "unrecognized C++ reference type" +msgstr "ukendt C++-referencetype" + +#: ieee.c:3492 +msgid "C++ reference not found" +msgstr "fandt ikke C++-referencen" + +#: ieee.c:3500 +msgid "C++ reference is not pointer" +msgstr "C++-referencen er ingen peger" + +#: ieee.c:3529 ieee.c:3537 +msgid "missing required ASN" +msgstr "mangler nødvendig ASN" + +#: ieee.c:3567 ieee.c:3575 +msgid "missing required ATN65" +msgstr "mangler nødvendig ATN65" + +#: ieee.c:3589 +msgid "bad ATN65 record" +msgstr "fejlagtig ATN65-post" + +#: ieee.c:4234 +msgid "IEEE numeric overflow: 0x" +msgstr "IEEE numerisk overløb: 0x" + +#: ieee.c:4280 +#, c-format +msgid "IEEE string length overflow: %u\n" +msgstr "IEEE overløb i strenglængden: %u\n" + +#: ieee.c:5330 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" +msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af størrelse %u\n" + +#: ieee.c:5366 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" +msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af størrelse %u\n" + +#: ieee.c:5402 +#, c-format +msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" +msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af størrelse %u\n" + +#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043 +msgid "input and output files must be different" +msgstr "uddatafilen skal være en anden end inddatafilen" + +#: nlmconv.c:328 +msgid "input file named both on command line and with INPUT" +msgstr "inddatafilen nævnt både på kommandolinjen og via INPUT" + +#: nlmconv.c:337 +msgid "no input file" +msgstr "ingen inddatafil" + +#: nlmconv.c:367 +msgid "no name for output file" +msgstr "intet navn på uddatafilen" + +#: nlmconv.c:380 +msgid "warning: input and output formats are not compatible" +msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible" + +#: nlmconv.c:409 +msgid "make .bss section" +msgstr "opret .bss-sektion" + +#: nlmconv.c:418 +msgid "make .nlmsections section" +msgstr "opret .nlmsections-sektion" + +#: nlmconv.c:420 +msgid "set .nlmsections flags" +msgstr "sæt .nlmsections-flag" + +#: nlmconv.c:448 +msgid "set .bss vma" +msgstr "sæt vma for .bss" + +#: nlmconv.c:455 +msgid "set .data size" +msgstr "sæt .data-størrelse" + +#: nlmconv.c:635 +#, c-format +msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" +msgstr "advarsel: symbol %s importeredes men findes ikke i importlisten" + +#: nlmconv.c:655 +msgid "set start address" +msgstr "sæt startadresse" + +#: nlmconv.c:704 +#, c-format +msgid "warning: START procedure %s not defined" +msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret" + +#: nlmconv.c:706 +#, c-format +msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" +msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret" + +#: nlmconv.c:708 +#, c-format +msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" +msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret" + +#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918 +msgid "custom section" +msgstr "tilrettelig sektion" + +#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947 +msgid "help section" +msgstr "hjælpesektion" + +#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965 +msgid "message section" +msgstr "meddelelsesektion" + +#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998 +msgid "module section" +msgstr "modulsektion" + +#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014 +msgid "rpc section" +msgstr "rpc-section" + +#. There is no place to record this information. +#: nlmconv.c:844 +#, c-format +msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" +msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data" + +#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033 +msgid "shared section" +msgstr "delt sektion" + +#: nlmconv.c:873 +msgid "warning: No version number given" +msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet" + +#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028 +#, c-format +msgid "%s: read: %s" +msgstr "%s: læsefejl: %s" + +#: nlmconv.c:935 +msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" +msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP understøttes ikke; forsøg med ld -M" + +#: nlmconv.c:1107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil [uddatafil]\n" + +#: nlmconv.c:1108 +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr "Konvertér en objektfil til et indlæsningsbart NetWare-modul\n" + +#: nlmconv.c:1109 +msgid "" +" The options are:\n" +" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n" +" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n" +" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n" +" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1151 +#, c-format +msgid "support not compiled in for %s" +msgstr "ikke kompileret med understøttelse for %s" + +#: nlmconv.c:1191 +msgid "make section" +msgstr "opret sektion" + +#: nlmconv.c:1205 +msgid "set section size" +msgstr "sæt sektionsstørrelse" + +#: nlmconv.c:1211 +msgid "set section alignment" +msgstr "" + +#: nlmconv.c:1215 +msgid "set section flags" +msgstr "sæt sektionsflag" + +#: nlmconv.c:1226 +msgid "set .nlmsections size" +msgstr "sæt .nlmsektions størrelse" + +#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336 +msgid "set .nlmsection contents" +msgstr "sæt .nlmsektions indhold" + +#: nlmconv.c:1837 +msgid "stub section sizes" +msgstr "sektionsstørrelser for stub" + +#: nlmconv.c:1886 +msgid "writing stub" +msgstr "skriver stub" + +#: nlmconv.c:1975 +#, c-format +msgid "unresolved PC relative reloc against %s" +msgstr "uløst PC-relativ relokalisering mod %s" + +#: nlmconv.c:2039 +#, c-format +msgid "overflow when adjusting relocation against %s" +msgstr "overløb ved justeringen af relokalisering mod %s" + +#: nlmconv.c:2156 +#, c-format +msgid "%s: execution of %s failed: " +msgstr "%s: udførsel af %s mislykkedes: " + +#: nlmconv.c:2171 +#, c-format +msgid "Execution of %s failed" +msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes" + +#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n" + +#: nm.c:247 +#, fuzzy +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "List symboler i FILerne (eller a.out).\n" + +#: nm.c:248 +#, fuzzy +msgid "" +" The options are:\n" +" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" +" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" +" -B Same as --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n" +" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" +" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" +" --defined-only Display only defined symbols\n" +" -e (ignored)\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" +" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" +" -g, --extern-only Display only external symbols\n" +" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" +" line number for each symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" +" -o Same as -A\n" +" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" +" -P, --portability Same as --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +" --size-sort Sort symbols by size\n" +" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" +" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" +" -X 32_64 (ignored)\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" -a, --debug-syms Vis kun fejlsøgningssymboler\n" +" -A, --print-file-name Skriv navnet på inddatafilen for hvert symbol\n" +" -B Samma som --format=bsd\n" +" -C, --demangle[=STIL] Avkoda lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n" +" STIL kan være \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n" +" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n" +" --no-demangle Avkoda ikke lavniveausymbolnavn\n" +" -D, --dynamic Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n" +" --defined-only Vis kun definerede symboler\n" +" -e (ignoreres)\n" +" -f, --format=FORMAT Brug FORMAT som uddataformat. FORMAT kan vara\n" +" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Forvalet er \"bsd\"\n" +" -g, --extern-only Vis kun externe symboler\n" +" -h, --help Vis denne hjælpen\n" +" -l, --line-numbers Brug fejlsøgningsinformationen til at slå op\n" +" filnavn og linjenummer for hvert symbol\n" +" -n, --numeric-sort Sortere symboler numerisk efter adress\n" +" -o Samma som -A\n" +" -p, --no-sort Sortere ikke symbolerna\n" +" -P, --portability Samma som --format=posix\n" +" -r, --reverse-sort Sortere åt andre hållet\n" +" -s, --print-armap Ta med index for symboler i arkivmedlemmer\n" +" --size-sort Sortere symboler efter størrelse\n" +" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n" +" --target=BFD-NAVN Specificere målobjektets format som BFD-NAVN\n" +" -u, --undefined-only Vis kun udefinerede symboler\n" +" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n" +" -X 32_64 (ignoreres)\n" +"\n" + +#: nm.c:281 objdump.c:217 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"Rapportér fejl til %s.\n" +"Rapportér fejl i oversættelsen til dansk@klid.dk.\n" + +#: nm.c:314 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: ugyldig talbase" + +#: nm.c:339 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: ugyldigt uddataformat" + +#: nm.c:456 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Kun -X 32_64 understøttes" + +#: nm.c:498 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "datastørrelse %ld" + +#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342 +#, c-format +msgid "<processor specific>: %d" +msgstr "<processor-specifik>: %d" + +#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354 +#, c-format +msgid "<OS specific>: %d" +msgstr "<OS-specifik>: %d" + +#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357 +#, c-format +msgid "<unknown>: %d" +msgstr "<ukendt>: %d" + +#: nm.c:1339 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Udefinerede symboler fra %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1341 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler fra %s:\n" +"\n" + +#: nm.c:1343 nm.c:1401 +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Navn Værdi Klasse Type Størr. Linje Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1346 nm.c:1404 +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Navn Værdi Klasse Type Størr. Linje Sektion\n" +"\n" + +#: nm.c:1397 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1399 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboler fra %s[%s]:\n" +"\n" + +#: nm.c:1614 +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arkivindex:\n" + +#: objcopy.c:363 srconv.c:1952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil [uddatafil]\n" + +#: objcopy.c:364 +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:365 objcopy.c:435 +msgid " The options are:\n" +msgstr " Flagene er:\n" + +#: objcopy.c:366 +#, fuzzy +msgid "" +" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n" +" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n" +" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n" +" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n" +" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n" +" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n" +" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n" +" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n" +" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n" +" Add <incr> to the start address\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n" +" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the LMA of section <name> by <val>\n" +" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n" +" Change the VMA of section <name> by <val>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Warn if a named section does not exist\n" +" --set-section-flags <name>=<flags>\n" +" Set section <name>'s properties to <flags>\n" +" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n" +" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n" +" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n" +" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n" +" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n" +" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n" +" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n" +" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n" +" -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n" +" -B --binary-architecture <ark> Vælg arkitektur for udfil når inddata er binår\n" +" -F --target <bfd-navn> Sætt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n" +" --debugging Konvertere fejlsøgningsinfo, om muligt\n" +" -p --preserve-dates Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n" +" -j --only-section <navn> Kopiér kun sektion <navn> til uddatan\n" +" -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddatan\n" +" -S --strip-all Fjern all symbol- og relokaliseringsinfo\n" +" -g --strip-debug Fjern alle fejlsøgningssymboler\n" +" --strip-unneeded Fjern symboler onødiga for relokalisering\n" +" -N --strip-symbol <navn> Kopiér ikke symbol <navn>\n" +" -K --keep-symbol <navn> Kopiér kun symbol <navn>\n" +" -L --localize-symbol <navn> Markere symbol <navn> som lokal\n" +" -G --keep-global-symbol <navn> Gør alle symboler lokale, forutom <navn>\n" +" -W --weaken-symbol <navn> Markere symbol <navn> som vek\n" +" --weaken Markere alle globale symboler som veka\n" +" -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n" +" -X --discard-locals Fjern alle oversættergenererede symboler\n" +" -i --interleave <antal> Kopiér kun en af hvert <antal> byte\n" +" -b --byte <nr> Vælg ud <nr>'e byten i hvert intervall\n" +" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n" +" --pad-to <adr> Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n" +" --set-start <adr> Sætt startadressen til <adr>\n" +" {--change-start|--adjust-start} <økn>\n" +" Tilføj <økn> til startadressen\n" +" {--change-addresses|--adjust-vma} <økn>\n" +" Tilføj <økn> til LMA, VMA og startedr.\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n" +" Ændra LMA og VMA på sektion <navn> med <tal>\n" +" --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n" +" Ændra LMA på sektion <navn> med <tal>\n" +" --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n" +" Ændra VMA på sektion <navn> med <tal>\n" +" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +" Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n" +" --set-section-flags <navn>=<flag>\n" +" Sætt sektion <navn>s attribut til <flag>\n" +" --add-section <navn>=<fil> Tilføj sektion <navn> i <fil> til uddatan\n" +" --rename-section <gam>=<ny>[,<flag>] Skift navn på sektion <gam> til <ny>\n" +" --change-leading-char Ændra til udformatets type af inledningstegn\n" +" --remove-leading-char Fjern inledningstegn fra globale symboler\n" +" --redefine-sym <gam>=<ny> Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n" +" --srec-len <nr> Begrænsa længden på genererede S-poster\n" +" --srec-forceS3 Begrænsa typen af genererede S-poster til S3\n" +" --strip-symbols <fil> -N for alle symboler som listes i <fil>\n" +" --keep-symbols <fil> -K for alle symboler som listes i <fil>\n" +" --localize-symbols <fil> -L for alle symboler som listes i <fil>\n" +" --keep-global-symbols <fil> -G for alle symboler som listes i <fil>\n" +" --weaken-symbols <fil> -W for alle symboler som listes i <fil>\n" +" --alt-machine-code <index> Brug alternativ maskinkode for uddata\n" +" -v --verbose Lista alle forændrede objektfiler\n" +" -V --version Vis programmets versionsinformation\n" +" -h --help Vis denne hjælp\n" + +#: objcopy.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n" +msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n" + +#: objcopy.c:434 +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:436 +#, fuzzy +msgid "" +" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n" +" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n" +" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n" +" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n" +" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +" -v --verbose List all object files modified\n" +" -V --version Display this program's version number\n" +" -h --help Display this output\n" +" -o <file> Place stripped output into <file>\n" +msgstr "" +" -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n" +" -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n" +" -F --target <bfd-navn> Sætt både in- og udformatet til <bfd-navn>\n" +" -p --preserve-dates Kopiér ændrings/adgangtider til uddatan\n" +" -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddatan\n" +" -s --strip-all Fjern all symbol- og relokaliseringsinfo\n" +" -g -S --strip-debug Fjern alle fejlsøgningssymboler\n" +" --strip-unneeded Fjern symboler onødiga for relokaliseringen\n" +" -N --strip-symbol <navn> Kopiér ikke symbol <navn>\n" +" -K --keep-symbol <navn> Kopiér kun symbol <navn>\n" +" -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n" +" -X --discard-locals Fjern alle oversættergenererede symboler\n" +" -v --verbose Lista alle forændrede objektfiler\n" +" -V --version Vis programmets versionsinformation\n" +" -h --help Vis denne hjælp\n" +" -o <fil> gem den udrensade uddatan i <fil>\n" + +#: objcopy.c:506 +#, c-format +msgid "unrecognized section flag `%s'" +msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\"" + +#: objcopy.c:507 +#, c-format +msgid "supported flags: %s" +msgstr "flag som håndteres: %s" + +#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243 +#, c-format +msgid "cannot stat: %s: %s" +msgstr "kan ikke tage status: %s: %s" + +#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "kan ikke åbne: %s: %s" + +#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265 +#, c-format +msgid "%s: fread failed" +msgstr "%s: fread mislykkedes" + +#: objcopy.c:667 +#, c-format +msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" +msgstr "Ignorerer snavs fundet på linje %d i %s" + +#: objcopy.c:888 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\"" + +#: objcopy.c:893 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: Symbol \"%s\" er mål for mere end en omdefinering" + +#: objcopy.c:945 +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "Kan ikke ændre endian-type på inddatafilerne" + +#: objcopy.c:953 +#, c-format +msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" +msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n" + +#: objcopy.c:977 +#, c-format +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" +msgstr "Advarsel: Uddatafilen kan ikke repræsentere arkitektur %s" + +#: objcopy.c:1004 +#, c-format +msgid "can't create section `%s': %s" +msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s" + +#: objcopy.c:1090 +#, c-format +msgid "Can't fill gap after %s: %s" +msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s" + +#: objcopy.c:1115 +#, c-format +msgid "Can't add padding to %s: %s" +msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s" + +#: objcopy.c:1254 +#, c-format +msgid "%s: error copying private BFD data: %s" +msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s" + +#: objcopy.c:1267 +msgid "unknown alternate machine code, ignored" +msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret" + +#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330 +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" +msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)" + +#: objcopy.c:1497 +#, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "Flere navneskift på sektion %s" + +#: objcopy.c:1581 +msgid "making" +msgstr "fremstilling" + +#: objcopy.c:1590 +msgid "size" +msgstr "størrelse" + +#: objcopy.c:1604 +msgid "vma" +msgstr "vma" + +#: objcopy.c:1630 +msgid "alignment" +msgstr "justering" + +#: objcopy.c:1638 +msgid "flags" +msgstr "flag" + +#: objcopy.c:1655 +msgid "private data" +msgstr "privat data" + +#: objcopy.c:1663 +#, c-format +msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl på %s: %s" + +#: objcopy.c:1946 +#, c-format +msgid "%s: can't create debugging section: %s" +msgstr "%s: kan ikke oprette fejlsøgningssektion: %s" + +#: objcopy.c:1961 +#, c-format +msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" +msgstr "%s: kan ikke sætte indeholdet i fejlsøgningssektionen: %s" + +#: objcopy.c:1970 +#, c-format +msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s: véd ikke hvordan man skriver fejlsøgningsinformation for %s" + +#: objcopy.c:2078 +#, c-format +msgid "%s: cannot stat: %s" +msgstr "%s: kan ikke tage status: %s" + +#: objcopy.c:2129 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "byte-nr må ikke være negativt" + +#: objcopy.c:2139 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "intervalstørrelsen skal være positiv" + +#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s både kopieret og fjernet" + +#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461 +#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "fejlagtigt format på %s" + +#: objcopy.c:2379 +#, c-format +msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" +msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsværdien fra 0x%s til 0x%x" + +#: objcopy.c:2531 +msgid "alternate machine code index must be positive" +msgstr "index for alternativ maskinkode skal være positivt" + +#: objcopy.c:2550 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "byte-nr skal være mindre end antal byte i intervallet" + +#: objcopy.c:2577 +#, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "arkitektur %s er ukendt" + +#: objcopy.c:2581 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "Advarsel: inddata skal have formatet 'binary' for binærarkitektursparametre." + +#: objcopy.c:2582 +#, c-format +msgid " Argument %s ignored" +msgstr " Argument %s ignoreres" + +#: objcopy.c:2588 +#, c-format +msgid "Cannot stat: %s: %s" +msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s" + +#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642 +#, c-format +msgid "%s %s%c0x%s never used" +msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig" + +#: objdump.c:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n" +msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n" + +#: objdump.c:166 +#, fuzzy +msgid " Display information from object <file(s)>.\n" +msgstr "Vis information fra en objektFIL.\n" + +#: objdump.c:167 +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "Mindst et af følgende flag skal angives:\n" + +#: objdump.c:168 +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --archive-headers Display archive header information\n" +" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" +" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" +" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" +" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" +" -S, --source Intermix source code with disassembly\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" +" -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" +" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" +" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" -v, --version Display this program's version number\n" +" -i, --info List object formats and architectures supported\n" +" -H, --help Display this information\n" +msgstr "" +" -a, --archive-headers Vis information fra arkivhoveden\n" +" -f, --file-headers Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n" +" -p, --private-headers Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n" +" -h, --[section-]headers Vis indeholdet i sektionshoveden\n" +" -x, --all-headers Vis indeholdet i alle hoveden\n" +" -d, --disassemble Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n" +" -D, --disassemble-all Vis disassemblering af alle sektioner\n" +" -S, --source Varva kildekode med disassemblering\n" +" -s, --full-contents Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n" +" -g, --debugging Vis fejlsøgningsinformation fra objektfilen\n" +" -G, --stabs Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n" +" -t, --syms Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n" +" -T, --dynamic-syms Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n" +" -r, --reloc Vis relokaliseringsposterne i filen\n" +" -R, --dynamic-reloc Vis de dynamiske relokaliseringsposterne i filen\n" +" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n" +" -i, --info Lista de objektformat og arkitekturer som håndteres\n" +" -H, --help Vis denne hjælp\n" + +#: objdump.c:190 +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Føljende flag er frivillige:\n" + +#: objdump.c:191 +msgid "" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" +" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" +" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" +" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n" +" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" +" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" +" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +"\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFDNAVN Specificér at målobjektets format er BFDNAVN\n" +" -m, --architecture=MASKINE Specificér at målarkitekturen er MASKINE\n" +" -j, --section=NAVN Vis kun information om sektion NAVN\n" +" -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassemblereren\n" +" -EB --endian=big Antag big endian-format ved disassemblering\n" +" -EL --endian=little Antag little endian-format ved disassemblering\n" +" --file-start-context Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n" +" -l, --line-numbers Medtag linjenummre og filnavne i uddata\n" +" -C, --demangle[=STIL] Afkod kodede symbolnavne\n" +" STIL, hvis givet, kan være: \"auto\", \"gnu\",\n" +" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n" +" -w, --wide Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n" +" -z, --disassemble-zeroes Hop ikke over blokke af nuller ved\n" +" disassemblering\n" +" --start-address=ADR Behandl kun data på adresser >= ADR\n" +" --stop-address=ADR Behandl kun data på adresser <= ADR\n" +" --prefix-addresses Vis fuldstændige adresser sammen med disassemblering.\n" +" --[no-]show-raw-insn Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n" +" --adjust-vma=OFFSET Tilføj OFFSET til alle viste sektionsadresser\n" +"\n" + +#: objdump.c:358 +msgid "Sections:\n" +msgstr "Sektioner:\n" + +#: objdump.c:361 objdump.c:365 +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Navn Størrelse VMA LMA Filoffs Just" + +#: objdump.c:367 +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Navn Størrelse VMA LMA Filoffs Just" + +#: objdump.c:371 +msgid " Flags" +msgstr " Flag" + +#: objdump.c:419 +#, c-format +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt" + +#: objdump.c:433 +#, c-format +msgid "%s: No dynamic symbols" +msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler" + +#: objdump.c:1114 +msgid "Out of virtual memory" +msgstr "Slut på virtuel hukommelse" + +#: objdump.c:1543 +#, c-format +msgid "Can't use supplied machine %s" +msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s" + +#: objdump.c:1561 +#, c-format +msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" +msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n" + +#: objdump.c:1643 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "Disassemblering af sektion %s:\n" + +#: objdump.c:1818 +#, c-format +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Der findes ingen %s-sektion\n" +"\n" + +#: objdump.c:1825 +#, c-format +msgid "%s has no %s section" +msgstr "%s har ingen %s-sektion" + +#: objdump.c:1839 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s" +msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s" + +#: objdump.c:1851 +#, c-format +msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +msgstr "Læsning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n" + +#: objdump.c:1894 +#, c-format +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Indhold i %s-sektionen:\n" +"\n" + +#: objdump.c:1994 +#, c-format +msgid "architecture: %s, " +msgstr "arkitektur: %s, " + +#: objdump.c:1997 +#, c-format +msgid "flags 0x%08x:\n" +msgstr "flag 0x%08x:\n" + +#: objdump.c:2010 +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"startadresse 0x" + +#: objdump.c:2042 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: filformat %s\n" + +#: objdump.c:2084 +#, c-format +msgid "%s: printing debugging information failed" +msgstr "%s: udskrift af fejlsøgningsinformationen mislykkedes" + +#: objdump.c:2161 +#, c-format +msgid "In archive %s:\n" +msgstr "I arkiv %s:\n" + +#: objdump.c:2213 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n" + +#: objdump.c:2718 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD-hovedfil version %s\n" + +#: objdump.c:2807 +msgid "unrecognized -E option" +msgstr "ukendt -E-flag" + +#: objdump.c:2818 +#, c-format +msgid "unrecognized --endian type `%s'" +msgstr "ukendt --endian-type \"%s\"" + +#: rdcoff.c:204 +#, c-format +msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x" + +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s" + +#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749 +#, c-format +msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s" + +#: rdcoff.c:816 +#, c-format +msgid "%ld: .bf without preceding function" +msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion" + +#: rdcoff.c:866 +#, c-format +msgid "%ld: unexpected .ef\n" +msgstr "%ld: uventet .ef\n" + +#: rddbg.c:87 +#, c-format +msgid "%s: no recognized debugging information" +msgstr "%s: ingen kendt fejlsøgningsinformation" + +#: rddbg.c:410 +msgid "Last stabs entries before error:\n" +msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n" + +#: readelf.c:328 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: Fejl: " + +#: readelf.c:339 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: Advarsel: " + +#: readelf.c:361 +#, c-format +msgid "Unable to seek to %x for %s\n" +msgstr "Kan ikke opsøge %2$s på %1$x\n" + +#: readelf.c:372 +#, c-format +msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n" +msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n" + +#: readelf.c:380 +#, c-format +msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n" +msgstr "Kan ikke indlæse %d byte af %s\n" + +#: readelf.c:433 readelf.c:591 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "Størrelse på data som ikke kan behandles: %d\n" + +#: readelf.c:675 +msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" +msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer på denne maskinarkitektur\n" + +#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799 +msgid "relocs" +msgstr "relokaliseringer" + +#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809 +msgid "out of memory parsing relocs" +msgstr "slut på hukommelse ved tolkning af relokaliseringer" + +#: readelf.c:861 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn + Tillæg\n" + +#: readelf.c:863 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn Tillægg\n" + +#: readelf.c:868 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" + +#: readelf.c:870 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" + +#: readelf.c:878 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" + +#: readelf.c:880 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn Tillægg\n" + +#: readelf.c:885 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" + +#: readelf.c:887 +#, fuzzy +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset Info Type Symbolværdi Symbolnavn\n" + +#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195 +#: readelf.c:1197 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "ukendt: %-7lx" + +#: readelf.c:1158 +#, c-format +msgid "<string table index %3ld>" +msgstr "<strengtabellsindex %3ld>" + +#: readelf.c:1423 +#, c-format +msgid "Processor Specific: %lx" +msgstr "processorspecifik: %lx" + +#: readelf.c:1442 +#, c-format +msgid "Operating System specific: %lx" +msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx" + +#: readelf.c:1445 readelf.c:2086 +#, c-format +msgid "<unknown>: %lx" +msgstr "<ukendt>: %lx" + +#: readelf.c:1459 +msgid "NONE (None)" +msgstr "NONE (ingen)" + +#: readelf.c:1460 +msgid "REL (Relocatable file)" +msgstr "REL (relokaliseringsbar fil)" + +#: readelf.c:1461 +msgid "EXEC (Executable file)" +msgstr "EXEC (exekverbar fil)" + +#: readelf.c:1462 +msgid "DYN (Shared object file)" +msgstr "DYN (delt objektfil)" + +#: readelf.c:1463 +msgid "CORE (Core file)" +msgstr "CORE (hukommelsesfil)" + +#: readelf.c:1467 +#, c-format +msgid "Processor Specific: (%x)" +msgstr "processorspecifik: (%x)" + +#: readelf.c:1469 +#, c-format +msgid "OS Specific: (%x)" +msgstr "OS-specifikt: (%x)" + +#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238 +#, c-format +msgid "<unknown>: %x" +msgstr "<ukendt>: %x" + +#: readelf.c:1484 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: readelf.c:2278 +#, fuzzy +msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n" +msgstr "Brug: readelf {flag} elf-fil(er)\n" + +#: readelf.c:2279 +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2280 +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n" +" -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2301 +#, fuzzy +msgid "" +" -i --instruction-dump=<number>\n" +" Disassemble the contents of section <number>\n" +msgstr " Disassemblere indeholdet i sektion <nr>\n" + +#: readelf.c:2305 +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2327 +msgid "Out of memory allocating dump request table." +msgstr "Slut på hukommelse ved allokering af tabel for ønskede udskrifter." + +#: readelf.c:2491 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Ukendt fejlsøgningsargument \"%s\"\n" + +#: readelf.c:2519 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n" + +#: readelf.c:2532 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "Intet at gøre.\n" + +#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867 +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594 +#, c-format +msgid "<unknown: %x>" +msgstr "<ukendt: %x>" + +#: readelf.c:2563 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "2-komplement, little endian" + +#: readelf.c:2564 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "2-komplement, big endian" + +#: readelf.c:2591 +msgid "Standalone App" +msgstr "Selvstændig app." + +#: readelf.c:2609 +msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" +msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n" + +#: readelf.c:2617 +msgid "ELF Header:\n" +msgstr "ELF-hoved:\n" + +#: readelf.c:2618 +msgid " Magic: " +msgstr " Magi: " + +#: readelf.c:2622 +#, c-format +msgid " Class: %s\n" +msgstr " Klasse: %s\n" + +#: readelf.c:2624 +#, c-format +msgid " Data: %s\n" +msgstr " Data: %s\n" + +#: readelf.c:2626 +#, c-format +msgid " Version: %d %s\n" +msgstr " Version: %d %s\n" + +#: readelf.c:2633 +#, c-format +msgid " OS/ABI: %s\n" +msgstr " OS/ABI: %s\n" + +#: readelf.c:2635 +#, c-format +msgid " ABI Version: %d\n" +msgstr " ABI-version: %d\n" + +#: readelf.c:2637 +#, c-format +msgid " Type: %s\n" +msgstr " Type: %s\n" + +#: readelf.c:2639 +#, c-format +msgid " Machine: %s\n" +msgstr " Maskine: %s\n" + +#: readelf.c:2641 +#, c-format +msgid " Version: 0x%lx\n" +msgstr " Version: 0x%lx\n" + +#: readelf.c:2644 +msgid " Entry point address: " +msgstr " Indgangsodresse: " + +#: readelf.c:2646 +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Start for programhoveder: " + +#: readelf.c:2648 +msgid "" +" (bytes into file)\n" +" Start of section headers: " +msgstr "" +" (byte in i filen)\n" +" Start for sektionshoveder: " + +#: readelf.c:2650 +msgid " (bytes into file)\n" +msgstr " (byte inde i filen)\n" + +#: readelf.c:2652 +#, c-format +msgid " Flags: 0x%lx%s\n" +msgstr " Flag: 0x%lx%s\n" + +#: readelf.c:2655 +#, c-format +msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" +msgstr " Dette hoveds størrelse: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:2657 +#, c-format +msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Programhovedernes størrelse: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:2659 +#, c-format +msgid " Number of program headers: %ld\n" +msgstr " Antal programhoveder: %ld\n" + +#: readelf.c:2661 +#, c-format +msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" +msgstr " Sektionshovedernes størrelse: %ld (byte)\n" + +#: readelf.c:2663 +#, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " Antal sektionshoveder: %ld" + +#: readelf.c:2668 +#, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " Sektionshovedets strengtabelsndx: %ld" + +#: readelf.c:2702 readelf.c:2738 +msgid "program headers" +msgstr "programhoveder" + +#: readelf.c:2772 +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n" + +#: readelf.c:2778 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Elf-filtype er %s\n" + +#: readelf.c:2779 +msgid "Entry point " +msgstr "Indgangspunkt " + +#: readelf.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Der findes %d programhoveder, med begyndelse på offset " + +#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195 +#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428 +#: readelf.c:9659 readelf.c:9699 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Slut på hukommelse\n" + +# BUGG: plural-s +#: readelf.c:2810 readelf.c:2812 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Programhoved%0.s:\n" + +#: readelf.c:2816 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilSt HukommelseSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:2819 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilStrl HukommelseSt Flg Just\n" + +#: readelf.c:2823 +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr\n" + +#: readelf.c:2825 +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " FilStrl HukommelseStrl Flag Just\n" + +#: readelf.c:2925 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "mere end et dynamisk segment\n" + +#: readelf.c:2933 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "Kan ikke finde navnet på programtolken\n" + +#: readelf.c:2940 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Anmoder programtolkere: %s]" + +#: readelf.c:2958 +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Sektion til segment-afbildning:\n" + +#: readelf.c:2959 +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " Segmentsektioner...\n" + +#: readelf.c:3010 readelf.c:3056 +msgid "section headers" +msgstr "sektionshoveder" + +#: readelf.c:3104 readelf.c:3171 +msgid "symbols" +msgstr "symboler" + +#: readelf.c:3115 readelf.c:3182 +msgid "symtab shndx" +msgstr "symtab shndx" + +#: readelf.c:3284 +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n" + +#: readelf.c:3290 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse på offset 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565 +msgid "string table" +msgstr "strengtabel" + +#: readelf.c:3328 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n" + +#: readelf.c:3340 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n" + +#: readelf.c:3346 +msgid "dynamic strings" +msgstr "dynamiske strenge" + +#: readelf.c:3352 +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n" + +# BUGG: plural-s +#: readelf.c:3390 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshoved%0.s:\n" + +# BUGG: plural-s +#: readelf.c:3392 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektionshoved%0.s:\n" + +#: readelf.c:3396 +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:3399 +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n" + +#: readelf.c:3402 +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n" + +#: readelf.c:3403 +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " Størrelse Poststørrelse Flag Lænk Info Just\n" + +#: readelf.c:3498 +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" +"Nøgle til flagna:\n" +" W (skriv), A (allokér), X (eksekvér), M (flet), S (strenge)\n" +" I (info), L (lænkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n" +" O (ekstra OS-behandling kræves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n" + +#: readelf.c:3559 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Relokaliseringssektionen på offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n" + +#: readelf.c:3566 +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Der findes ingen dynamiske relokaliseringer i denne fil.\n" + +#: readelf.c:3593 +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Relokaliseringssektion " + +#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: readelf.c:3600 readelf.c:4047 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " på offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n" + +#: readelf.c:3638 +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Der findes ingen relokaliseringer i denne fil.\n" + +#: readelf.c:3834 +msgid "unwind table" +msgstr "tilbagerulningstabel" + +#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" +msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n" + +#: readelf.c:3905 +#, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "Hopper over uventet relokaliseringstype %s\n" + +#: readelf.c:3950 readelf.c:3975 +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n" + +# BUGG: Fortsættelsen er ikke markeret for oversættning i koden og indeholder '-citattegn. +#: readelf.c:4026 +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til " + +#: readelf.c:4038 +msgid "unwind info" +msgstr "tilbagerulningsinfo" + +#: readelf.c:4040 +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Tilbagerulningssektion " + +#: readelf.c:4213 readelf.c:4256 +msgid "dynamic segment" +msgstr "dynamisk segment" + +#: readelf.c:4334 +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic segment in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n" + +#: readelf.c:4368 +msgid "Unable to seek to end of file!" +msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen!" + +#: readelf.c:4379 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal læses ind\n" + +#: readelf.c:4409 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "Kan ikke søge til slutningen af filen\n" + +#: readelf.c:4415 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "Kan ikke bestemme længden på den dynamiske strengtabel\n" + +#: readelf.c:4420 +msgid "dynamic string table" +msgstr "dynamisk strengtabel" + +#: readelf.c:4454 +msgid "symbol information" +msgstr "symbolinformation" + +#: readelf.c:4478 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dynamisk segment på offset 0x%x indeholder %ld poster:\n" + +#: readelf.c:4481 +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " Mærke Type Navn/Værdi\n" + +#: readelf.c:4517 +msgid "Auxiliary library" +msgstr "Eksternt bibliotek" + +#: readelf.c:4521 +msgid "Filter library" +msgstr "Filterbibliotek" + +#: readelf.c:4525 +msgid "Configuration file" +msgstr "Konfigurationsfil" + +#: readelf.c:4529 +msgid "Dependency audit library" +msgstr "Afhængighedskontrolsbibliotek" + +#: readelf.c:4533 +msgid "Audit library" +msgstr "Kontrolsbibliotek" + +#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603 +msgid "Flags:" +msgstr "Flag:" + +#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605 +msgid " None\n" +msgstr " Ingen\n" + +#: readelf.c:4724 +#, c-format +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "Delt bibliotek: [%s]" + +#: readelf.c:4727 +msgid " program interpreter" +msgstr " Programfortolker" + +#: readelf.c:4731 +#, c-format +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]" + +#: readelf.c:4735 +#, c-format +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]" + +#: readelf.c:4739 +#, c-format +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]" + +#: readelf.c:4802 +#, c-format +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "Unødvendigt objekt: [%s]\n" + +#: readelf.c:4913 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" + +#: readelf.c:4916 +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" + +#: readelf.c:4918 readelf.c:5113 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" +msgstr " Offset: %#08lx Lænk: %lx (%s)\n" + +#: readelf.c:4925 +msgid "version definition section" +msgstr "versiondefinitionssektion" + +#: readelf.c:4951 +#, c-format +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s" + +#: readelf.c:4954 +#, c-format +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " Index: %d Ant: %d " + +#: readelf.c:4965 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Navn: %s\n" + +#: readelf.c:4967 +#, c-format +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "Navnindex: %ld\n" + +#: readelf.c:4982 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Forældrer %d: %s\n" + +#: readelf.c:4985 +#, c-format +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: Forældrer %d, navneindex: %ld\n" + +#: readelf.c:5004 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" + +#: readelf.c:5007 +msgid " Addr: 0x" +msgstr " Adr: 0x" + +#: readelf.c:5009 +#, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +msgstr " Offset: %#08lx Lænk til sektion: %ld (%s)\n" + +#: readelf.c:5015 +msgid "version need section" +msgstr "versionsbehovssektion" + +#: readelf.c:5037 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: Version: %d" + +#: readelf.c:5040 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " Fil: %s" + +#: readelf.c:5042 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " Fil: %lx" + +#: readelf.c:5044 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " Ant: %d\n" + +#: readelf.c:5062 +#, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Navn: %s" + +#: readelf.c:5065 +#, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Navneindex: %lx" + +#: readelf.c:5068 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " Flag: %s Version: %d\n" + +#: readelf.c:5104 +msgid "version string table" +msgstr "versionsstrengtabel" + +#: readelf.c:5108 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" + +#: readelf.c:5111 +msgid " Addr: " +msgstr " Adr: " + +#: readelf.c:5121 +msgid "version symbol data" +msgstr "versionsymbolsdata" + +#: readelf.c:5148 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*lokal*) " + +#: readelf.c:5152 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*global*) " + +#: readelf.c:5187 readelf.c:5622 +msgid "version need" +msgstr "versionsbehov" + +#: readelf.c:5197 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "ydre versionsbehov (2)" + +#: readelf.c:5238 readelf.c:5684 +msgid "version def" +msgstr "versionsdef." + +#: readelf.c:5257 readelf.c:5699 +msgid "version def aux" +msgstr "ydre versionsdef." + +#: readelf.c:5288 +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n" + +#: readelf.c:5420 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "Kan ikke indlæse de dynamiske data\n" + +#: readelf.c:5462 +msgid "Unable to seek to start of dynamic information" +msgstr "Kan ikke søge til begyndelsen af den dynamiske information" + +#: readelf.c:5468 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "Mislykkedes at indlæse antal spande\n" + +#: readelf.c:5474 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "Mislykkedes at indlæse antalet kæder\n" + +#: readelf.c:5494 +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabel for filbilleder:\n" + +#: readelf.c:5496 +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Spa: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" + +#: readelf.c:5498 +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr Spa: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" + +#: readelf.c:5543 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n" + +#: readelf.c:5547 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" + +#: readelf.c:5549 +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " Nr: Værdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n" + +#: readelf.c:5595 +msgid "version data" +msgstr "versionsdata" + +#: readelf.c:5635 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "ydre versionsbehov (3)" + +#: readelf.c:5660 +msgid "bad dynamic symbol" +msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol" + +#: readelf.c:5722 +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"Informationen om dynamiske symboler er ikke tilgænglig til at vise symboler.\n" + +#: readelf.c:5734 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogram over spandenes listelængde (totalt %d spande):\n" + +#: readelf.c:5736 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " Længde Nummer %% af alle Dækning\n" + +#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338 +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut på hukommelse" + +#: readelf.c:5809 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dynamisk info-segment på offset 0x%lx indeholder %d poster:\n" + +#: readelf.c:5812 +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n" + +#: readelf.c:5864 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Disassembleringsudskrift af sektion %s\n" + +#: readelf.c:5887 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n" + +#: readelf.c:5892 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n" + +#: readelf.c:5897 +msgid "section data" +msgstr "sektionsdata" + +#: readelf.c:6046 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op mødtes!\n" + +#: readelf.c:6053 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " Udvidet op-kode %d: " + +#: readelf.c:6058 +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Slut på sekvensen\n" +"\n" + +#: readelf.c:6064 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "sæt Adresse til 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6069 +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " definer ny filtabelspost\n" + +#: readelf.c:6070 readelf.c:6199 +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n" + +#: readelf.c:6072 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213 +#: readelf.c:6215 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" + +#: readelf.c:6080 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" + +#: readelf.c:6084 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "UKENDT: længde %d\n" + +#: readelf.c:6110 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Udskrift af fejlsøgningsindhold i sektion %s:\n" +"\n" + +#: readelf.c:6122 +msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" +msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation understøttes ikke endnu.\n" + +#: readelf.c:6129 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "Linjeinformationen virker være i stykker - sektionen er for lille\n" + +#: readelf.c:6137 +msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n" +msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo understøttes i øjeblikket.\n" + +#: readelf.c:6152 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " længde: %ld\n" + +#: readelf.c:6153 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF version: %d\n" + +#: readelf.c:6154 +#, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " prologlængde: %d\n" + +#: readelf.c:6155 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " min.-instruktionslængde: %d\n" + +# BUGG: Ska det ikke være `' på engelska? +#: readelf.c:6156 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " initialværdi på \"is_stmt\": %d\n" + +#: readelf.c:6157 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " linjebase: %d\n" + +#: readelf.c:6158 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " linjeområde: %d\n" + +#: readelf.c:6159 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " op-kodebase: %d\n" + +#: readelf.c:6168 +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Op-koder:\n" + +#: readelf.c:6171 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " Op-kode %d har %d argumenter\n" + +#: readelf.c:6177 +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen er tom.\n" + +#: readelf.c:6180 +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Katalogtabellen:\n" + +#: readelf.c:6184 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: readelf.c:6195 +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnavnstabellen er tom.\n" + +#: readelf.c:6198 +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" Filnavnstabellen:\n" + +#: readelf.c:6206 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: readelf.c:6217 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#. Now display the statements. +#: readelf.c:6225 +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Linjenummersætninger:\n" + +#: readelf.c:6241 +#, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" +msgstr " Særlig op-kode %d: øg adressen med %d til 0x%lx" + +#: readelf.c:6245 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " og linjenumret med %d til %d\n" + +#: readelf.c:6256 +msgid " Copy\n" +msgstr " Kopiér\n" + +#: readelf.c:6263 +#, c-format +msgid " Advance PC by %d to %lx\n" +msgstr " Øg PC med %d til %lx\n" + +#: readelf.c:6271 +#, c-format +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " Øg linjenumret med %d til %d\n" + +#: readelf.c:6278 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " Sæt filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n" + +#: readelf.c:6286 +#, c-format +msgid " Set column to %d\n" +msgstr " Sæt kolonnen til %d\n" + +#: readelf.c:6293 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " Sæt is_stmt til %d\n" + +#: readelf.c:6298 +msgid " Set basic block\n" +msgstr " Sæt baseblokken\n" + +#: readelf.c:6306 +#, c-format +msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" +msgstr " Øg PC med konstant %d til 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6314 +#, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" +msgstr " Øg PC med fastlængdeantal %d til 0x%lx\n" + +#: readelf.c:6319 +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " Sæt prologue_end til sand\n" + +#: readelf.c:6323 +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr " Sæt epilogue_begin til sand\n" + +#: readelf.c:6329 +#, c-format +msgid " Set ISA to %d\n" +msgstr " Sæt ISA til %d\n" + +#: readelf.c:6333 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr " Ukendt op-kode %d med operand: " + +#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s-sektionens indhold:\n" +"\n" + +#: readelf.c:6384 +msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" +msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne understøttes ikke endnu.\n" + +#: readelf.c:6394 +msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn understøttes i øjeblikket\n" + +#: readelf.c:6401 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " længde: %ld\n" + +#: readelf.c:6403 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: readelf.c:6405 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" +msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n" + +#: readelf.c:6407 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " strl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n" + +#: readelf.c:6410 +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Offset\tNavn\n" + +#: readelf.c:6501 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Ukendt TAG-værdi: %lx" + +#: readelf.c:6612 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Ukendt AT-værdi: %lx" + +#: readelf.c:6649 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Ukendt FORM-værdi: %lx" + +#: readelf.c:6848 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n" + +#: readelf.c:6853 +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" + +#: readelf.c:6861 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n" + +#: readelf.c:6869 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n" + +#: readelf.c:6880 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n" + +#: readelf.c:6908 +msgid " Number TAG\n" +msgstr " Nummer TAG\n" + +#: readelf.c:6914 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#: readelf.c:6917 +msgid "has children" +msgstr "har børn" + +#: readelf.c:6917 +msgid "no children" +msgstr "ingen børn" + +#: readelf.c:6921 +#, c-format +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: readelf.c:6942 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu byte-blok: " + +#: readelf.c:7265 +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(brugerdefineret plads-op)" + +#: readelf.c:7267 +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(ukendt plads-op)" + +#: readelf.c:7305 +#, fuzzy +msgid "debug_loc section data" +msgstr "fejlsøgningssektionsdata" + +#: readelf.c:7336 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The .debug_loc section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_str-sektionen er tom.\n" + +#: readelf.c:7339 +#, fuzzy +msgid "" +"Contents of the .debug_loc section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Indhold i .debug_str-sektionen:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7340 +msgid "" +"\n" +" Offset Begin End Expression\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:7412 +msgid "debug_str section data" +msgstr "debug_str sektionsdata" + +#: readelf.c:7431 +msgid "<no .debug_str section>" +msgstr "<ingen .debug_str-sektion>" + +#: readelf.c:7434 +msgid "<offset is too big>" +msgstr "<offsetten er for stor>" + +#: readelf.c:7454 +msgid "" +"\n" +"The .debug_str section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_str-sektionen er tom.\n" + +#: readelf.c:7458 +msgid "" +"Contents of the .debug_str section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Indhold i .debug_str-sektionen:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7629 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): " +msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): " + +#: readelf.c:7638 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized form: %d\n" +msgstr "Ukendt formular: %d\n" + +#: readelf.c:7651 +msgid "(not inlined)" +msgstr "(ikke inlined)" + +#: readelf.c:7652 +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlined)" + +#: readelf.c:7653 +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(deklareret som inline men ignoreret)" + +#: readelf.c:7654 +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(deklareret som inline og inlined)" + +#: readelf.c:7655 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (ukendt inlineattributværdi: %lx)" + +#: readelf.c:7826 readelf.c:8029 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sektion %s indeholder:\n" +"\n" + +#: readelf.c:7850 +msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" +msgstr "64-bit DWARF-fejlsøgningsinfo understøttes ikke endnu.\n" + +#: readelf.c:7919 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" +msgstr " Kompileringsenhed @ %lx:\n" + +#: readelf.c:7920 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " længd: %ld\n" + +#: readelf.c:7921 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: readelf.c:7922 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " fork.-offset: %ld\n" + +#: readelf.c:7923 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " pekarstørrelse: %d\n" + +#: readelf.c:7927 +msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Kun version 2 af DWARF fejlsøgningsinformation understøttes i øjeblikket.\n" + +#: readelf.c:7948 +msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" +msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n" + +#: readelf.c:7954 +msgid "debug_abbrev section data" +msgstr "debug_abbrev sektionsdata" + +#: readelf.c:7991 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n" + +#: readelf.c:7996 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n" + +#: readelf.c:8050 +msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" +msgstr "64-bit DWARF-a-interval understøttes ikke endnu.\n" + +#: readelf.c:8056 +msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Kun DWARF2's a-interval understøttes i øjeblikket.\n" + +#: readelf.c:8060 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " længde: %ld\n" + +#: readelf.c:8061 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " version: %d\n" + +#: readelf.c:8062 +#, c-format +msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" +msgstr " offset i .debug_info: %lx\n" + +#: readelf.c:8063 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " pegerstørrelse: %d\n" + +#: readelf.c:8064 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " segmentstørrelse: %d\n" + +#: readelf.c:8066 +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" adresselængde\n" + +#: readelf.c:8248 +#, c-format +msgid "The section %s contains:\n" +msgstr "Sektion %s indeholder:\n" + +#: readelf.c:8271 +msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" +msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner understøttes ikke endnu.\n" + +#: readelf.c:8820 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "Visning af fejlsøgningsindeholdet i sektion %s understøttes ikke endnu.\n" + +#: readelf.c:8886 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \"%s\" indeholder ingen fejlsøgningsdata.\n" + +#: readelf.c:8891 readelf.c:8953 +msgid "debug section data" +msgstr "fejlsøgningssektionsdata" + +#: readelf.c:8907 +#, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Ukendt fejlsøgningssektion: %s\n" + +#: readelf.c:8981 +msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" +msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n" + +#: readelf.c:9054 readelf.c:9418 +msgid "liblist" +msgstr "biblioteksliste" + +#: readelf.c:9139 +msgid "options" +msgstr "flag" + +#: readelf.c:9170 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n" + +# BUGG: Fejl i originalet? +#: readelf.c:9331 +#, fuzzy +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" +msgstr "konfliktliste uden tabell" + +#: readelf.c:9349 readelf.c:9365 +msgid "conflict" +msgstr "konflikt" + +#: readelf.c:9375 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n" + +#: readelf.c:9377 +msgid " Num: Index Value Name" +msgstr " Num: Index Værdi Navn" + +#: readelf.c:9426 +#, fuzzy +msgid "liblist string table" +msgstr "strengtabel" + +#: readelf.c:9435 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n" + +#: readelf.c:9484 +msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)" + +#: readelf.c:9485 +msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)" + +#: readelf.c:9486 +msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)" + +#: readelf.c:9487 +msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)" + +#: readelf.c:9488 +msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)" + +#: readelf.c:9489 +msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:9490 +msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" +msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)" + +#: readelf.c:9491 +msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)" + +#: readelf.c:9492 +msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)" + +#: readelf.c:9493 +msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)" + +# BUGG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture) +#: readelf.c:9494 +#, fuzzy +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)" + +#: readelf.c:9496 readelf.c:9520 +#, c-format +msgid "Unknown note type: (0x%08x)" +msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:9510 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD processinfo-struktur" + +# FIXME +#: readelf.c:9537 readelf.c:9551 +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)" + +# FIXME +#: readelf.c:9539 readelf.c:9553 +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)" + +# FIXME +#: readelf.c:9559 +#, c-format +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" + +#: readelf.c:9613 +msgid "notes" +msgstr "kommentarer" + +#: readelf.c:9619 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Kommentarer på offset 0x%08lx af længde 0x%08lx:\n" + +#: readelf.c:9621 +msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" +msgstr " Ægare\t\tData-størrelse\tBeskrivelse\n" + +#: readelf.c:9640 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9642 +#, c-format +msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9744 +msgid "No note segments present in the core file.\n" +msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n" + +#: readelf.c:9822 +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr "" +"Denne binære af readelf er bygget uden understøttelse for en 64-bit\n" +"datatype og kan derfor ikke læse 64-bit ELF-filer.\n" + +#: readelf.c:9868 +#, c-format +msgid "Cannot stat input file %s.\n" +msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n" + +#: readelf.c:9875 +#, c-format +msgid "Input file %s not found.\n" +msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n" + +#: readelf.c:9881 +#, c-format +msgid "%s: Failed to read file header\n" +msgstr "%s: Mislykkedes at læse filhoved\n" + +#: readelf.c:9895 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fil: %s\n" + +#: rename.c:131 +#, c-format +msgid "%s: cannot set time: %s" +msgstr "%s: kan ikke sætte tiden: %s" + +#. We have to clean up here. +#: rename.c:170 rename.c:203 +#, c-format +msgid "%s: rename: %s" +msgstr "%s: kan ikke omdøbe: %s" + +#: rename.c:211 +#, c-format +msgid "%s: simple_copy: %s" +msgstr "%s: kopieringsfejl: %s" + +#: resbin.c:134 +#, c-format +msgid "%s: not enough binary data" +msgstr "%s: ikke nok rådata" + +#: resbin.c:153 +msgid "null terminated unicode string" +msgstr "nultermineret UCS-streng" + +#: resbin.c:183 resbin.c:189 +msgid "resource ID" +msgstr "resurse-ID" + +#: resbin.c:233 +msgid "cursor" +msgstr "markør" + +#: resbin.c:267 resbin.c:274 +msgid "menu header" +msgstr "menuhoved" + +#: resbin.c:284 +msgid "menuex header" +msgstr "menu-ext.-hoved" + +#: resbin.c:288 +msgid "menuex offset" +msgstr "menu-ext.-offset" + +#: resbin.c:295 +#, c-format +msgid "unsupported menu version %d" +msgstr "u-understøttet menuversion %d" + +#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404 +msgid "menuitem header" +msgstr "menuobjektshoved" + +#: resbin.c:434 +msgid "menuitem" +msgstr "menuobjekt" + +#: resbin.c:475 resbin.c:503 +msgid "dialog header" +msgstr "dialoghoved" + +#: resbin.c:493 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "uventet versionstype %d" + +#: resbin.c:538 +msgid "dialog font point size" +msgstr "dialogskrifttypesstørrelse" + +#: resbin.c:546 +msgid "dialogex font information" +msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation" + +#: resbin.c:572 resbin.c:590 +msgid "dialog control" +msgstr "dialogkontrol" + +#: resbin.c:582 +msgid "dialogex control" +msgstr "dioalog-ext.kontrol" + +#: resbin.c:611 +msgid "dialog control end" +msgstr "dialogkontrolsslut" + +#: resbin.c:623 +msgid "dialog control data" +msgstr "dialogkontrolsdata" + +#: resbin.c:666 +msgid "stringtable string length" +msgstr "strengtabelsstrenglængde" + +#: resbin.c:676 +msgid "stringtable string" +msgstr "strengtabelsstreng" + +#: resbin.c:709 +msgid "fontdir header" +msgstr "skrifttypeskatalogshoved" + +#: resbin.c:722 +msgid "fontdir" +msgstr "skrifttypeskatalog" + +#: resbin.c:738 +msgid "fontdir device name" +msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn" + +#: resbin.c:744 +msgid "fontdir face name" +msgstr "skrifttypeskatalogsskrifttypesnavn" + +#: resbin.c:787 +msgid "accelerator" +msgstr "accelerator" + +#: resbin.c:851 +msgid "group cursor header" +msgstr "gruppemarkørshoved" + +#: resbin.c:855 +#, c-format +msgid "unexpected group cursor type %d" +msgstr "uventet gruppemarkørstype %d" + +#: resbin.c:870 +msgid "group cursor" +msgstr "gruppemarkør" + +#: resbin.c:909 +msgid "group icon header" +msgstr "gruppeikonshoved" + +#: resbin.c:913 +#, c-format +msgid "unexpected group icon type %d" +msgstr "uventet gruppeikonstype %d" + +#: resbin.c:928 +msgid "group icon" +msgstr "gruppeikon" + +#: resbin.c:999 resbin.c:1218 +msgid "unexpected version string" +msgstr "uventet versionsstreng" + +#: resbin.c:1033 +#, c-format +msgid "version length %d does not match resource length %lu" +msgstr "versionslængde %d passer ikke med resurselængde %lu" + +#: resbin.c:1037 +#, c-format +msgid "unexpected version type %d" +msgstr "uventet versionstype %d" + +#: resbin.c:1049 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %d" +msgstr "uventet længde %d på fast versionsinformation" + +#: resbin.c:1052 +msgid "fixed version info" +msgstr "fast versionsinfo" + +#: resbin.c:1056 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version signature %lu" +msgstr "uventet fast versions-signatur %lu" + +#: resbin.c:1060 +#, c-format +msgid "unexpected fixed version info version %lu" +msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation" + +#: resbin.c:1089 +msgid "version var info" +msgstr "variabel versionsinfo" + +#: resbin.c:1106 +#, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" +msgstr "uventet længde %d på værdi for strengfilsinfo" + +#: resbin.c:1116 +#, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %d" +msgstr "uventet længde %d på værdi for versionsstrengtabel" + +#: resbin.c:1150 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" +msgstr "uventet længde %d != %d + %d på versionsstreng" + +#: resbin.c:1161 +#, c-format +msgid "unexpected version string length %d < %d" +msgstr "uventet længde %d < %d på versionsstreng" + +#: resbin.c:1178 +#, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %d" +msgstr "uventet længde %d på værdi for var.filinfo" + +#: resbin.c:1197 +msgid "version varfileinfo" +msgstr "versionsvar.filinfo" + +#: resbin.c:1212 +#, c-format +msgid "unexpected version value length %d" +msgstr "uventet længde %d på værdi for version" + +#: rescoff.c:128 +msgid "filename required for COFF input" +msgstr "filnavn kræves for COFF-inddata" + +#: rescoff.c:145 +#, c-format +msgid "%s: no resource section" +msgstr "%s: ingen resursesektion" + +#: rescoff.c:152 +msgid "can't read resource section" +msgstr "kan ikke læse resursesektionen" + +#: rescoff.c:178 +#, c-format +msgid "%s: %s: address out of bounds" +msgstr "%s: %s: adresse udenfor område" + +#: rescoff.c:197 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: rescoff.c:225 +msgid "named directory entry" +msgstr "navngivet katalogpost" + +#: rescoff.c:234 +msgid "directory entry name" +msgstr "katalogpostnavn" + +#: rescoff.c:254 +msgid "named subdirectory" +msgstr "navngivet underkatalog" + +#: rescoff.c:262 +msgid "named resource" +msgstr "navngiven resurse" + +#: rescoff.c:277 +msgid "ID directory entry" +msgstr "ID-katalogpost" + +#: rescoff.c:294 +msgid "ID subdirectory" +msgstr "ID-underkatalog" + +#: rescoff.c:302 +msgid "ID resource" +msgstr "ID-resurs" + +#: rescoff.c:328 +msgid "resource type unknown" +msgstr "ukendt resursetype" + +#: rescoff.c:331 +msgid "data entry" +msgstr "datapost" + +#: rescoff.c:339 +msgid "resource data" +msgstr "resursedata" + +#: rescoff.c:344 +msgid "resource data size" +msgstr "størrelse på resursedata" + +#: rescoff.c:439 +msgid "filename required for COFF output" +msgstr "filnavn kræves for COFF-uddata" + +#: rescoff.c:738 +msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" +msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype" + +#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#, c-format +msgid "can't open temporary file `%s': %s" +msgstr "kan ikke åbne temporærfil \"%s\": %s" + +#: resrc.c:246 +#, c-format +msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" +msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s" + +#: resrc.c:262 +#, c-format +msgid "%s %s: %s" +msgstr "%s %s: %s" + +#: resrc.c:308 +#, c-format +msgid "can't execute `%s': %s" +msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s" + +#: resrc.c:317 +#, c-format +msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" +msgstr "Udnytter temporærfil \"%s\" til at læse præprocessoruddata\n" + +#: resrc.c:324 +#, c-format +msgid "can't popen `%s': %s" +msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s" + +#: resrc.c:326 +msgid "Using popen to read preprocessor output\n" +msgstr "Bruger popen til at læse uddata fra præprocessorn\n" + +#: resrc.c:369 +#, c-format +msgid "Tried `%s'\n" +msgstr "Prøvede \"%s\"\n" + +#: resrc.c:380 +#, c-format +msgid "Using `%s'\n" +msgstr "Bruger \"%s\"\n" + +#: resrc.c:542 +#, c-format +msgid "%s:%d: %s\n" +msgstr "%s:%d: %s\n" + +#: resrc.c:551 +#, c-format +msgid "%s: unexpected EOF" +msgstr "%s: uventet filslut" + +#: resrc.c:608 +#, c-format +msgid "%s: read of %lu returned %lu" +msgstr "%s: læsning af %lu byte gav %lu" + +#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331 +#, c-format +msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" +msgstr "stat mislykkedes på billedfil \"%s\": %s" + +#: resrc.c:703 +#, c-format +msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" +msgstr "markørfil \"%s\" indeholder ikke markørdata" + +#: resrc.c:735 resrc.c:1048 +#, c-format +msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" +msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s" + +#: resrc.c:872 +msgid "help ID requires DIALOGEX" +msgstr "hjælp-ID kræver DIALOGEX" + +#: resrc.c:874 +msgid "control data requires DIALOGEX" +msgstr "kontroldata kræver DIALOGEX" + +#: resrc.c:1017 +#, c-format +msgid "icon file `%s' does not contain icon data" +msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikonddata" + +#: resrc.c:1536 +#, c-format +msgid "can't open `%s' for output: %s" +msgstr "kan ikke åbne \"%s\" for udskivning: %s" + +#: size.c:86 +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr "" + +#: size.c:87 +#, fuzzy +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr "ingen inddatafil angaves" + +#: size.c:88 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-h --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --target=<bfdname> Set the binary file format\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" + +#: size.c:160 +#, c-format +msgid "invalid argument to --format: %s" +msgstr "ugyldigt argument til --format: %s" + +#: size.c:187 +#, c-format +msgid "Invalid radix: %s\n" +msgstr "Ugyldig talbase: %s\n" + +#: srconv.c:1953 +#, fuzzy +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n" + +#: srconv.c:1954 +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: srconv.c:2099 +#, c-format +msgid "unable to open output file %s" +msgstr "kan ikke åbne uddatafil %s" + +#: stabs.c:343 stabs.c:1759 +msgid "numeric overflow" +msgstr "numerisk overløb" + +# FIXME +#: stabs.c:354 +#, c-format +msgid "Bad stab: %s\n" +msgstr "Fejlagtig stab: %s\n" + +#: stabs.c:364 +#, c-format +msgid "Warning: %s: %s\n" +msgstr "Advarsel: %s: %s\n" + +#: stabs.c:485 +msgid "N_LBRAC not within function\n" +msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n" + +#: stabs.c:524 +msgid "Too many N_RBRACs\n" +msgstr "For mange N_RBRAC's\n" + +#: stabs.c:769 +msgid "unknown C++ encoded name" +msgstr "ukendt C++-kodet navn" + +#. Complain and keep going, so compilers can invent new +#. cross-reference types. +#: stabs.c:1296 +msgid "unrecognized cross reference type" +msgstr "ukendt krydsreferencetype" + +#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying +#. about dealing with it rather than just calling error_type? +#: stabs.c:1851 +msgid "missing index type" +msgstr "manglende indextype" + +#: stabs.c:2178 +msgid "unknown virtual character for baseclass" +msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse" + +# FIXME +#: stabs.c:2196 +msgid "unknown visibility character for baseclass" +msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse" + +#: stabs.c:2388 +msgid "unnamed $vb type" +msgstr "$vb-type uden navn" + +#: stabs.c:2394 +msgid "unrecognized C++ abbreviation" +msgstr "ukendt C++-forkortelse" + +# FIXME +#: stabs.c:2474 +msgid "unknown visibility character for field" +msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt" + +#: stabs.c:2730 +msgid "const/volatile indicator missing" +msgstr "const/volatile-indikator mangler" + +#: stabs.c:2970 +#, c-format +msgid "No mangling for \"%s\"\n" +msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3283 +msgid "Undefined N_EXCL" +msgstr "Udefineret N_EXCL" + +#: stabs.c:3371 +#, c-format +msgid "Type file number %d out of range\n" +msgstr "Typens filnummer %d udenfor sit interval\n" + +#: stabs.c:3376 +#, c-format +msgid "Type index number %d out of range\n" +msgstr "Typens indexnummer %d udenfor sit interval\n" + +#: stabs.c:3463 +#, c-format +msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" +msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n" + +#: stabs.c:3762 +#, c-format +msgid "bad mangled name `%s'\n" +msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n" + +#: stabs.c:3858 +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n" + +#: strings.c:200 +#, c-format +msgid "invalid number %s" +msgstr "ugyldigt tal %s" + +#: strings.c:640 +#, c-format +msgid "invalid integer argument %s" +msgstr "ugyldigt heltalsargument %s" + +#: strings.c:651 +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr "" + +#: strings.c:652 +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" -<number> least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:768 +#, fuzzy +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "%s: Skriv en menneskeligt læsbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n" + +#: sysdump.c:769 +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" + +#: sysdump.c:836 +#, c-format +msgid "cannot open input file %s" +msgstr "kan ikke åbne inddatafil %s" + +#: version.c:35 +#, fuzzy +msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" + +#: version.c:36 +msgid "" +"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" +"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +msgstr "" +"Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n" +"i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n" + +#: windres.c:239 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "kan ikke åbne %s \"%s\": %s" + +#: windres.c:418 +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": forventedes være et katalog\n" + +#: windres.c:430 +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": forventedes være et blad\n" + +#: windres.c:439 +#, c-format +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: advarsel: " + +#: windres.c:441 +msgid ": duplicate value\n" +msgstr ": dublet af værdi\n" + +#: windres.c:602 +#, c-format +msgid "unknown format type `%s'" +msgstr "ukendt formattype \"%s\"" + +#: windres.c:603 +#, c-format +msgid "%s: supported formats:" +msgstr "%s: format som håndteres:" + +#. Otherwise, we give up. +#: windres.c:688 +#, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" +msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I" + +#: windres.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ut-fil]\n" + +#: windres.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input=<file> Name input file\n" +" -o --output=<file> Name output file\n" +" -I --input-format=<format> Specify input format\n" +" -O --output-format=<format> Specify output format\n" +" -F --target=<target> Specify COFF target\n" +" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n" +" --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" --language=<val> Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +"Flag:\n" +" -i FIL, --input FIL Navnge inddatafilen\n" +" -o FIL, --output FIL Navnge uddatafilen\n" +" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" +" Specificere inddataformatet\n" +" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" +" Specificere uddataformatet\n" +" -F MÅL, --target MÅL Specificere COFF-målet\n" +" --preprocessor PROGRAM Program at bruge som preprocessor på rc-filen\n" +" --include-dir KATALOG Inkludere katalog når rc-filen preprocessas\n" +" -DSYM[=VÆRDE], --define SYM[=VÆRDE]\n" +" Definere SYM når rc-filen preporocessas\n" +" -v Utforlig - beretter vad den gør\n" +" --language SPROG Sætt sproget når rc-filen læses\n" +" --use-temp-file Brug en tem.fil i stedet for popen ved læsning\n" +" af uddata fra preprocessorn\n" +" --no-use-temp-file Brug popen (forval)\n" + +#: windres.c:719 +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Aktivér tolkens fejlsøgning\n" + +#: windres.c:722 +msgid "" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" -h --help Vis denne hjælpetekst\n" +" -V --version Vis versionsinformation\n" + +#: windres.c:725 +msgid "" +"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" +"extension if not specified. A single file name is an input file.\n" +"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" +msgstr "" +"FORMAT er én af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n" +"hvis det ikke specificeres. Et enketl filnavn er en inddatafil. Ingen\n" +"inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n" +"standard-ud, med format rc.\n" + +#: windres.c:988 +msgid "no resources" +msgstr "ingen resurser" + +#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026 +#, c-format +msgid "string_hash_lookup failed: %s" +msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s" + +#: wrstabs.c:666 +#, c-format +msgid "stab_int_type: bad size %u" +msgstr "stab_int_type: fejlagtig størrelse %u" + +#: wrstabs.c:1466 +#, c-format +msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" +msgstr "%s: advarsel: ukendt størrelsen på felt \"%s\" i strukturen" |