aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--bfd/elf-sframe.c9
-rw-r--r--bfd/elf.c6
-rw-r--r--bfd/elf32-sparc.c5
-rw-r--r--bfd/elf64-s390.c2
-rw-r--r--bfd/elf64-sparc.c7
-rw-r--r--bfd/po/pt.po5916
-rw-r--r--bfd/po/ro.po2857
-rw-r--r--bfd/po/uk.po2858
-rw-r--r--bfd/version.h2
-rw-r--r--binutils/README-how-to-make-a-release22
-rw-r--r--binutils/po/fr.po3957
-rw-r--r--binutils/po/pt.po8541
-rw-r--r--binutils/po/ro.po3958
-rw-r--r--binutils/po/sv.po3955
-rw-r--r--binutils/po/uk.po3959
-rw-r--r--gas/as.c17
-rw-r--r--gas/po/es.po1679
-rw-r--r--gas/po/ro.po7661
-rw-r--r--gas/po/uk.po7668
-rw-r--r--gas/read.c17
-rw-r--r--gdb/amd64-linux-tdep.c4
-rw-r--r--gprof/po/de.po151
-rw-r--r--gprof/po/ro.po154
-rw-r--r--gprof/po/uk.po151
-rw-r--r--ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2a.s7
-rw-r--r--ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2b.s31
-rw-r--r--ld/testsuite/ld-x86-64/x86-64.exp21
-rw-r--r--libsframe/sframe.c24
-rw-r--r--opcodes/po/de.po346
-rw-r--r--opcodes/po/ro.po345
-rw-r--r--opcodes/po/uk.po346
31 files changed, 29079 insertions, 25597 deletions
diff --git a/bfd/elf-sframe.c b/bfd/elf-sframe.c
index b709e59..2cb732c 100644
--- a/bfd/elf-sframe.c
+++ b/bfd/elf-sframe.c
@@ -120,7 +120,6 @@ sframe_decoder_init_func_bfdinfo (bfd *abfd,
if ((sec->flags & SEC_LINKER_CREATED) && cookie->rels == NULL)
return true;
- BFD_ASSERT (cookie->rels + fde_count == cookie->relend);
rel = cookie->rels;
for (i = 0; i < fde_count; i++)
{
@@ -132,6 +131,14 @@ sframe_decoder_init_func_bfdinfo (bfd *abfd,
rel++;
}
+ /* If there are more relocation entries, they must be R_*_NONE which
+ may be generated from relocations against discarded sections by
+ ld -r. */
+ for (; rel < cookie->relend; rel++)
+ if (rel->r_info != 0)
+ break;
+ BFD_ASSERT (rel == cookie->relend);
+
return true;
}
diff --git a/bfd/elf.c b/bfd/elf.c
index ba0e313..dfa04c9 100644
--- a/bfd/elf.c
+++ b/bfd/elf.c
@@ -2882,8 +2882,10 @@ bfd_section_from_shdr (bfd *abfd, unsigned int shindex)
default:
/* Possibly an attributes section. */
- if (hdr->sh_type == SHT_GNU_ATTRIBUTES
- || hdr->sh_type == bed->obj_attrs_section_type)
+ if (get_elf_backend_data (abfd)->target_os != is_solaris
+ /* PR 33153: Solaris defines SHT_SUNW_cap which collides with SHT_GNU_ATTRIBUTES. */
+ && (hdr->sh_type == SHT_GNU_ATTRIBUTES
+ || hdr->sh_type == bed->obj_attrs_section_type))
{
if (! _bfd_elf_make_section_from_shdr (abfd, hdr, name, shindex))
goto fail;
diff --git a/bfd/elf32-sparc.c b/bfd/elf32-sparc.c
index e5efbcc..0bb86f1 100644
--- a/bfd/elf32-sparc.c
+++ b/bfd/elf32-sparc.c
@@ -281,7 +281,10 @@ elf32_sparc_reloc_type_class (const struct bfd_link_info *info,
#undef TARGET_BIG_NAME
#define TARGET_BIG_NAME "elf32-sparc-sol2"
-#undef elf32_bed
+#undef ELF_TARGET_OS
+#define ELF_TARGET_OS is_solaris
+
+#undef elf32_bed
#define elf32_bed elf32_sparc_sol2_bed
/* The 32-bit static TLS arena size is rounded to the nearest 8-byte
diff --git a/bfd/elf64-s390.c b/bfd/elf64-s390.c
index d801848..a79cc47 100644
--- a/bfd/elf64-s390.c
+++ b/bfd/elf64-s390.c
@@ -4299,6 +4299,8 @@ elf_s390_create_dynamic_sections (bfd *dynobj,
flags);
if (htab->plt_sframe == NULL)
return false;
+
+ elf_section_type (htab->plt_sframe) = SHT_GNU_SFRAME;
}
}
diff --git a/bfd/elf64-sparc.c b/bfd/elf64-sparc.c
index c45dee8..9f8cbd9 100644
--- a/bfd/elf64-sparc.c
+++ b/bfd/elf64-sparc.c
@@ -1008,16 +1008,19 @@ const struct elf_size_info elf64_sparc_size_info =
#undef TARGET_BIG_NAME
#define TARGET_BIG_NAME "elf64-sparc-sol2"
+#undef ELF_TARGET_OS
+#define ELF_TARGET_OS is_solaris
+
/* Restore default: we cannot use ELFOSABI_SOLARIS, otherwise ELFOSABI_NONE
objects won't be recognized. */
#undef ELF_OSABI
-#undef elf64_bed
+#undef elf64_bed
#define elf64_bed elf64_sparc_sol2_bed
/* The 64-bit static TLS arena size is rounded to the nearest 16-byte
boundary. */
-#undef elf_backend_static_tls_alignment
+#undef elf_backend_static_tls_alignment
#define elf_backend_static_tls_alignment 16
#undef elf_backend_strtab_flags
diff --git a/bfd/po/pt.po b/bfd/po/pt.po
index 87f5d7e..f8d93cb 100644
--- a/bfd/po/pt.po
+++ b/bfd/po/pt.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Portuguese translations for GNU binutils package.
+# Portuguese (Portugal) translations for GNU binutils package.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.36.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 07:29+0100\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.44.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 06:15+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: aout-cris.c:196
#, c-format
@@ -34,77 +34,82 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x"
msgid "%pB: bad relocation record imported: %d"
msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d"
-#: aoutx.h:1265 aoutx.h:1613 pdp11.c:1238 pdp11.c:1512
+#: aoutx.h:444 pdp11.c:481
+#, c-format
+msgid "%pB: %#<PRIx64> overflows header %s field"
+msgstr "%pB: %#<PRIx64> excede o campo de cabeçalho %s"
+
+#: aoutx.h:1269 aoutx.h:1598 pdp11.c:1246 pdp11.c:1495
#, c-format
msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format"
msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out"
-#: aoutx.h:1577 pdp11.c:1484
+#: aoutx.h:1562 pdp11.c:1467
#, c-format
msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out"
-#: aoutx.h:1580 vms-alpha.c:8038
+#: aoutx.h:1565 vms-alpha.c:8473
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconhecido*"
-#: aoutx.h:1716 pdp11.c:1580
+#: aoutx.h:1701 pdp11.c:1563
#, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %<PRIu64> >= %<PRIu64>"
-#: aoutx.h:1963
+#: aoutx.h:1945
#, c-format
msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d"
msgstr "%pB: tipo de relocalização AOUT não suportado %d"
-#: aoutx.h:2412 aoutx.h:2430 pdp11.c:2060
+#: aoutx.h:2389 aoutx.h:2407 pdp11.c:2040
#, c-format
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%pB tentativa de escrever tipo de reloc desconhecido"
-#: aoutx.h:4085 pdp11.c:3441
+#: aoutx.h:4040 pdp11.c:3402
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4405 coff-alpha.c:601 coff-alpha.c:1518 coff-rs6000.c:2916
-#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 elf-hppa.h:798
-#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:532
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:962 elf32-bfin.c:1062 elf32-bfin.c:4687
+#: aoutx.h:4360 coff-alpha.c:604 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
+#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798
+#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:531
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4692
#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
-#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:372 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2559
-#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:305 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:400
-#: elf32-ip2k.c:1240 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:496 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
+#: elf32-frv.c:6246 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
+#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2211 elf32-m68hc11.c:390
#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
-#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:690
-#: elf32-microblaze.c:961 elf32-mips.c:2231 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3237
-#: elf32-nds32.c:3263 elf32-nds32.c:5029 elf32-nios2.c:3019 elf32-or1k.c:1070
-#: elf32-pj.c:326 elf32-ppc.c:898 elf32-ppc.c:911 elf32-pru.c:423
-#: elf32-rl78.c:291 elf32-rx.c:313 elf32-rx.c:322 elf32-s12z.c:296
-#: elf32-s390.c:347 elf32-score.c:2392 elf32-score7.c:2231 elf32-sh.c:437
-#: elf32-spu.c:163 elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527
-#: elf32-tic6x.c:1537 elf32-tic6x.c:2583 elf32-tilepro.c:792 elf32-v850.c:1902
-#: elf32-v850.c:1924 elf32-v850.c:4249 elf32-vax.c:289 elf32-visium.c:481
-#: elf32-wasm32.c:105 elf32-xc16x.c:250 elf32-xgate.c:418
-#: elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:522 elf32-xtensa.c:556 elf32-z80.c:331
-#: elf64-alpha.c:1114 elf64-alpha.c:4072 elf64-alpha.c:4220 elf64-bpf.c:325
-#: elf64-ia64-vms.c:255 elf64-ia64-vms.c:3431 elf64-mips.c:3958
-#: elf64-mips.c:3974 elf64-mmix.c:1264 elf64-nfp.c:238 elf64-ppc.c:1021
-#: elf64-ppc.c:1373 elf64-ppc.c:1382 elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378
-#: elf64-x86-64.c:279 elfn32-mips.c:3788 elfxx-ia64.c:324 elfxx-riscv.c:970
-#: elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947
-#: elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214
-#: elfnn-ia64.c:3820
+#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708
+#: elf32-microblaze.c:1015 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
+#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3294
+#: elf32-nds32.c:3315 elf32-nds32.c:5084 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
+#: elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 elf32-rl78.c:291
+#: elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 elf32-s390.c:347
+#: elf32-score.c:2373 elf32-score7.c:2214 elf32-sh.c:437 elf32-spu.c:163
+#: elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537
+#: elf32-tic6x.c:2575 elf32-tilepro.c:791 elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1924
+#: elf32-v850.c:4254 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
+#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:510
+#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4058
+#: elf64-alpha.c:4206 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3428 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
+#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
+#: elf64-s390.c:331 elf64-s390.c:381 elf64-x86-64.c:305 elf64-x86-64.c:2558
+#: elfn32-mips.c:3799 elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897
+#: elfxx-riscv.c:1068 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907
+#: elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2316
+#: elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3823 elfnn-kvx.c:259
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: tipo de relocalização %#x não suportado"
-#: aoutx.h:5432 pdp11.c:3864
+#: aoutx.h:5380 pdp11.c:3818
#, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
@@ -114,181 +119,197 @@ msgstr "%pB: ligação relocalizável de %s para %s não suportado"
msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
msgstr "%pB: impossível alocar memória para entradas GOT locais"
-#: archive.c:2241
+#: archive.c:748
+msgid "%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
+msgstr "%P: %pB(%s): erro ao abrir membro do arquivo fino: %E\n"
+
+#: archive.c:2282
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
msgstr "aviso: escrita do arquivo lenta: a reescrever a datação"
-#: archive.c:2308 archive.c:2368 elflink.c:4611 linker.c:1427
+#: archive.c:2351 archive.c:2408 elflink.c:4956 linker.c:1470
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%pB: extensão precisou de gerir objecto lto"
-#: archive.c:2594
+#: archive.c:2640
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "A ler datação de mod de ficheiro de arquivo"
-#: archive.c:2618
+#: archive.c:2671
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "A escrever datação armap actualizado"
-#: bfd.c:681
+#: bfd.c:793
msgid "no error"
msgstr "sem erro"
-#: bfd.c:682
+#: bfd.c:794
msgid "system call error"
msgstr "erro de chamada do sistema"
-#: bfd.c:683
+#: bfd.c:795
msgid "invalid bfd target"
msgstr "destino bfd inválido"
-#: bfd.c:684
+#: bfd.c:796
msgid "file in wrong format"
msgstr "ficheiro em formato errado"
-#: bfd.c:685
+#: bfd.c:797
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "ficheiro objecto de arquivo em formato errado"
-#: bfd.c:686
+#: bfd.c:798
msgid "invalid operation"
msgstr "operação inválida"
-#: bfd.c:687
+#: bfd.c:799
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
-#: bfd.c:688
+#: bfd.c:800
msgid "no symbols"
msgstr "sem símbolos"
-#: bfd.c:689
+#: bfd.c:801
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "arquivo sem índice; execute ranlib para adicionar um"
-#: bfd.c:690
+#: bfd.c:802
msgid "no more archived files"
msgstr "não há mais ficheiros arquivados"
-#: bfd.c:691
+#: bfd.c:803
msgid "malformed archive"
msgstr "arquivo mal formado"
-#: bfd.c:692
+#: bfd.c:804
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "DSO em falta da linha de comandos"
-#: bfd.c:693
+#: bfd.c:805
msgid "file format not recognized"
msgstr "formato de ficheiro não reconhecido"
-#: bfd.c:694
+#: bfd.c:806
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "formato de ficheiro ambíguo"
-#: bfd.c:695
+#: bfd.c:807
msgid "section has no contents"
msgstr "secção sem conteúdo"
-#: bfd.c:696
+#: bfd.c:808
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "secção não representável na saída"
-#: bfd.c:697
+#: bfd.c:809
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "símbolo precisa de secção de depuração que não existe"
-#: bfd.c:698
+#: bfd.c:810
msgid "bad value"
msgstr "mau valor"
-#: bfd.c:699
+#: bfd.c:811
msgid "file truncated"
msgstr "ficheiro truncado"
-#: bfd.c:700
+#: bfd.c:812
msgid "file too big"
msgstr "ficheiro muito grande"
-#: bfd.c:701
+#: bfd.c:813
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr "desculpe, impossível gerir este ficheiro"
-#: bfd.c:702
+#: bfd.c:814
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "erro ao ler %s: %s"
-#: bfd.c:703
+#: bfd.c:815
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<Código de erro inválido>"
-#: bfd.c:1640
+#: bfd.c:2266
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "BFD falha de asserção %s %s:%d"
-#: bfd.c:1653
+#: bfd.c:2279
#, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
-msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d em %s\n"
+msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
+msgstr "%s: erro interno BFD %s, a abortar em %s:%d em %s\n"
-#: bfd.c:1658
+#: bfd.c:2283
#, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
-msgstr "BFD erro interno %s, a abortar em %s:%d\n"
+msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
+msgstr "%s: erro interno BFD %s, a abortar em %s:%d\n"
-#: bfd.c:1660
+#: bfd.c:2286
+#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Por favor, reporte este erro.\n"
-#: bfdwin.c:207
-#, c-format
-msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
-msgstr "não mapeado: dados=%lx mapeado=%d\n"
-
-#: bfdwin.c:210
-#, c-format
-msgid "not mapping: env var not set\n"
-msgstr "não mapeado: env var não definida\n"
-
-#: binary.c:276
+#: binary.c:277
#, c-format
msgid "warning: writing section `%pA' at huge (ie negative) file offset"
msgstr "aviso: secção de escrita \"%pA\" em enorme (negativo) desvio de ficheiro"
-#: cache.c:271
+#: cache.c:290
#, c-format
-msgid "reopening %pB: %s\n"
-msgstr "a reabrir %pB: %s\n"
+msgid "reopening %pB: %s"
+msgstr "a reabrir %pB: %s"
#: coff-alpha.c:450
#, c-format
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr "%pB: impossível gerir binários Alpha comprimidos; use bandeiras do compilador ou objZ para gerar binários descomprimidos"
-#: coff-alpha.c:856 coff-alpha.c:893 coff-alpha.c:1960 coff-mips.c:953
+#: coff-alpha.c:914 coff-alpha.c:941 coff-alpha.c:2009 coff-mips.c:948
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Usada relocalização relativa GP sem GP definido"
-#: coff-alpha.c:1447
+#: coff-alpha.c:1177 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13195
+#: elfxx-mips.c:13594 reloc.c:8602 reloc16.c:314
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
+
+#: coff-alpha.c:1183 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13604
+#: reloc.c:8612
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
+
+#: coff-alpha.c:1189 elfxx-mips.c:13613 reloc.c:8621
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
+
+#: coff-alpha.c:1515
msgid "using multiple gp values"
msgstr "a usar múltiplos valores gp"
-#: coff-alpha.c:1505 coff-alpha.c:1511 elf.c:9463 elf32-mcore.c:100
-#: elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7614 elf32-ppc.c:8763 elf64-ppc.c:16242
+#: coff-alpha.c:1992
#, c-format
-msgid "%pB: %s unsupported"
-msgstr "%pB: %s: não suportado"
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização fora do intervalo\n"
-#: coff-go32.c:156 coffswap.h:792
+#: coff-alpha.c:2004
+#, c-format
+msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n"
+msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização não suportada\n"
+
+#: coff-go32.c:167 coffswap.h:812
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: aviso: %s: transporte de número de linha: 0x%lx > 0xffff"
-#: coff-mips.c:643 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
-#: elf64-mips.c:3451 elfn32-mips.c:3278
+#: coff-mips.c:638 elf32-mips.c:1743 elf32-score.c:433 elf32-score7.c:333
+#: elf64-mips.c:3450 elfn32-mips.c:3277
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
@@ -297,442 +318,449 @@ msgstr "Relocalização relativa GP com _gp não definido"
msgid "%pB: unsupported swap_aux_in for storage class %#x"
msgstr "%pB: swap_aux_in não suportado para a classe de armazenamento %#x"
-#: coff-rs6000.c:570 coff64-rs6000.c:499
+#: coff-rs6000.c:571 coff64-rs6000.c:497
#, c-format
msgid "%pB: unsupported swap_aux_out for storage class %#x"
msgstr "%pB: swap_aux_out não suportado para a classe de armazenamento %#x"
-#: coff-rs6000.c:3002
+#: coff-rs6000.c:3127
#, c-format
msgid "%pB: TOC reloc at %#<PRIx64> to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%pB: reloc TOC em %#<PRIx64> para símbolo \"%s\" sem entrada TOC"
-#: coff-rs6000.c:3209 coff-rs6000.c:3220
-msgid "%pB: TLS relocation at (0x%"
-msgstr "%pB: relocalização TLS em (0x%"
+#: coff-rs6000.c:3251 coff64-rs6000.c:848
+#, c-format
+msgid "Unable to find the stub entry targeting %s"
+msgstr "Impossível encontrar a entrada fictícia com alvo %s"
+
+#: coff-rs6000.c:3366
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS relocation at 0x%<PRIx64> over non-TLS symbol %s (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: TLS relocalização em 0x%<PRIx64> sobre símbolo não-TLS %s (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3234
-msgid "%pB: TLS local relocation at (0x%"
-msgstr "%pB: relocalização TLS local em (0x%"
+#: coff-rs6000.c:3379
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS local relocation at 0x%<PRIx64> over imported symbol %s\n"
+msgstr "%pB: TLS relocalização local em 0x%<PRIx64> sobre símbolo importado %s\n"
-#: coff-rs6000.c:3642 coff64-rs6000.c:1573
-msgid "%pB: relocatation (%d) at (0x%"
-msgstr "%pB: relocalização (%d) em (0x%"
+#: coff-rs6000.c:3785
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation (%d) at 0x%<PRIx64> has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: relocalização (%d) em 0x%<PRIx64> tem r_rsize errado (0x%x)\n"
-#: coff-rs6000.c:3905 coff64-rs6000.c:2023
+#: coff-rs6000.c:4047 coff64-rs6000.c:2021
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem smclas %d não reconhecido"
-#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:520
+#: coff-sh.c:781 elf32-sh.c:521
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio R_SH_USES"
-#: coff-sh.c:789
+#: coff-sh.c:792
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn %#x não reconhecido"
-#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:551
+#: coff-sh.c:810 elf32-sh.c:552
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: mau desvio de carga R_SH_USES"
-#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:567
+#: coff-sh.c:835 elf32-sh.c:568
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc esperado"
-#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:596
+#: coff-sh.c:852 elf32-sh.c:597
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: símbolo em secção inesperada"
-#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:726
+#: coff-sh.c:973 elf32-sh.c:727
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: impossível encontrar reloc COUNT"
-#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:737
+#: coff-sh.c:983 elf32-sh.c:738
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: bad count"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: má contagem"
-#: coff-sh.c:1356 coff-sh.c:2644 elf32-sh.c:1137 elf32-sh.c:1504
+#: coff-sh.c:1349 coff-sh.c:2636 elf32-sh.c:1138 elf32-sh.c:1506
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: transporte reloc ao relaxar"
-#: coff-sh.c:1451
+#: coff-sh.c:1443
#, c-format
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%pB: fatal: obtidos símbolos genéricos antes de relaxar"
-#: coff-sh.c:2781 cofflink.c:2959
+#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2986
#, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
-#: coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:366 coffcode.h:5124
+#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5305
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo %ld ilegal em relocs"
-#: coff64-rs6000.c:449 coff64-rs6000.c:555
+#: coff-x86_64.c:147
+msgid "R_AMD64_IMAGEBASE with __ImageBase undefined"
+msgstr "R_AMD64_IMAGEBASE com __ImageBase indefinida"
+
+#: coff64-rs6000.c:447 coff64-rs6000.c:554
#, c-format
msgid "%pB: C_STAT isn't supported by XCOFF64"
msgstr "%pB: C_STAT não é suportado por XCOFF64"
-#: coff64-rs6000.c:479
+#: coff64-rs6000.c:477
#, c-format
msgid "%pB: wrong auxtype %#x for storage class %#x"
msgstr "%pB: auxtype %#x errado para a classe de armazenamento %#x"
-#: coffcode.h:986
+#: coff64-rs6000.c:1598
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation (%d) at (0x%<PRIx64>) has wrong r_rsize (0x%x)\n"
+msgstr "%pB: relocalização (%d) em (0x%<PRIx64>) tem r_rsize errado (0x%x)\n"
+
+#: coffcode.h:951
#, c-format
msgid "%pB: unable to load COMDAT section name"
msgstr "%pB: impossível carregar nome de secção COMDAT"
-#. Malformed input files can trigger this test.
-#. cf PR 21781.
-#: coffcode.h:1021
+#: coffcode.h:976
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
+msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
+
+#: coffcode.h:1148
#, c-format
msgid "%pB: error: unexpected symbol '%s' in COMDAT section"
msgstr "%pB: erro: símbolo \"%s\" inesperado em secção COMDAT"
-#: coffcode.h:1033
+#: coffcode.h:1159
#, c-format
msgid "%pB: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
msgstr "%pB: aviso: símbolo \"%s\" COMDAT não corresponde ao nome de secção \"%s\""
-#: coffcode.h:1043
-#, c-format
-msgid "%pB: warning: no symbol for section '%s' found"
-msgstr "%pB: aviso: símbolo para secção \"%s\" não encontrado"
-
#. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
#. variable as this will allow some .sys files generate by
#. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1274
+#: coffcode.h:1267
#, c-format
msgid "%pB: warning: ignoring section flag %s in section %s"
msgstr "%pB: aviso: a ignorar bandeira de secção %s na secção %s"
-#: coffcode.h:1343
+#: coffcode.h:1337
#, c-format
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%pB (%s): bandeira de secção %s (%#lx) ignorada"
-#: coffcode.h:1959 coffcode.h:2024
+#: coffcode.h:1945
+#, c-format
+msgid "%pB: overflow reloc count too small"
+msgstr "%pB: a contagem de relocalizações de transporte é muito pequena"
+
+#: coffcode.h:1954 coffcode.h:2019
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: aviso: afirma ter 0xffff relocs, sem transporte"
-#: coffcode.h:2385
+#: coffcode.h:2402
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "TI COFF id de alvo \"0x%x\" não reconhecida"
+msgstr "id de alvo \"0x%x\" TI COFF não reconhecida"
-#: coffcode.h:2663
+#: coffcode.h:2681
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: reloc contra índice de símbolo não existente: %ld"
-#: coffcode.h:2961
-#, c-format
-msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
-msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)"
-
-#: coffcode.h:3121
+#: coffcode.h:3153
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: demasiadas secções (%d)"
-#: coffcode.h:3548
+#: coffcode.h:3681
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: secção %pA: transporte na tabela de símbolo no desvio %ld"
-#: coffcode.h:3655
+#: coffcode.h:3782
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s secção %s: alinhamento 2**%u não representável"
-#: coffcode.h:4358
-#, c-format
-msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
-msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)"
-
-#: coffcode.h:4378
+#: coffcode.h:4523
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: aviso: falha ao ler tabela de número de linha"
-#: coffcode.h:4412 coffcode.h:4426
+#: coffcode.h:4569 coffcode.h:4583
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: aviso: índice de símbolo 0x%lx ilegal em entrada de número de linha %d"
-#: coffcode.h:4440
+#: coffcode.h:4597
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: aviso: símbolo ilegal em entrada de número de linha %d"
-#: coffcode.h:4453
+#: coffcode.h:4610
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: aviso: informação de número de linha duplicada para \"%s\""
-#: coffcode.h:4874
+#: coffcode.h:5034
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: classe de armazenamento %d não reconhecida para %s símbolo \"%s\""
-#: coffcode.h:5014
+#: coffcode.h:5174
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "aviso: %pB: símbolo local \"%s\" não tem secção"
-#: coffcode.h:5164
+#: coffcode.h:5345
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tipo de relocalização %d ilegal no endereço %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:179 elf.c:1239
+#: coffgen.c:257 elf.c:1060
#, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
-msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
+msgid "%pB: unable to compress section %s"
+msgstr "%pB: impossível comprimir secção %s"
-#: coffgen.c:203 elf.c:1250
+#: coffgen.c:267 elf.c:1070
#, c-format
-msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
-msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
+msgid "%pB: unable to decompress section %s"
+msgstr "%pB: impossível descomprimir secção %s"
-#: coffgen.c:1706
+#: coffgen.c:1795
#, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: mau tamanho de tabela de cadeias %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:1878 coffgen.c:1938 coffgen.c:1956 cofflink.c:2024 elf.c:1936
-#: xcofflink.c:4540
+#: coffgen.c:2179 coffgen.c:2318 cofflink.c:2051 ecoff.c:1444 elf.c:2313
+#: elf.c:2345 pef.c:214 syms.c:789 xcofflink.c:384 xcofflink.c:5577
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrupto>"
-#: coffgen.c:2087
+#: coffgen.c:2208
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<informação corrupta> %s"
-#: coffgen.c:2684 elflink.c:14829 linker.c:2965
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+#: coffgen.c:2818 elflink.c:15490 linker.c:3061
+msgid "%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3026 elflink.c:13816
+#: coffgen.c:3175 elflink.c:14430
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
-msgstr "A remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
+msgstr "a remover secção \"%pA\" não usada no ficheiro \"%pB\""
-#: coffgen.c:3103 elflink.c:14036
+#: coffgen.c:3252 elflink.c:14661
msgid "warning: gc-sections option ignored"
-msgstr "Aviso: opção gc-sections ignorada"
+msgstr "aviso: opção gc-sections ignorada"
-#: cofflink.c:366
+#: cofflink.c:399
#, c-format
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
-msgstr "Aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
+msgstr "aviso: símbolo \"%s\" é secção e não-secção em simultâneo"
-#: cofflink.c:471 elf64-ia64-vms.c:5202 elflink.c:5207
+#: cofflink.c:504 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5587
#, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
-msgstr "Aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
+msgstr "aviso: tipo de símbolo \"%s\" alterado de %d para %d em %pB"
-#: cofflink.c:2352
+#: cofflink.c:2379
#, c-format
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: relocs na secção \"%pA\", mas não tem conteúdo"
-#: cofflink.c:2415 elflink.c:11342
+#: cofflink.c:2442 elflink.c:11880
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "%X\"%s\" referenciado na secção \"%pA\" de %pB: definido em secção descartada \"%pA\" de %pB\n"
-#: cofflink.c:2610
-msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value %"
-msgstr "%pB: a eliminar símbolo \"%s\" não representável (valor %"
+#: cofflink.c:2637
+#, c-format
+msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
+msgstr "%pB: a remover símbolo não-representável \"%s\" (valor 0x%<PRIx64>)"
-#: cofflink.c:2728
+#: cofflink.c:2755
#, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: %pA: transporte de reloc: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2736
+#: cofflink.c:2763
#, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: aviso: %pA: transporte de número de linha: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:3127
+#: cofflink.c:3157
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: mau endereço reloc %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
-#: coffswap.h:806
+#: coffswap.h:826
#, c-format
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: %s: transporte de reloc: 0x%lx > 0xffff"
-#: compress.c:270
-#, c-format
-msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
-msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanho do ficheiro (%#<PRIx64> bytes)"
-
-#: compress.c:281
+#: compress.c:732 compress.c:749 libbfd.c:1322
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "erro: %pB(%pA) é muito grande (%#<PRIx64> bytes)"
-#: cpu-arm.c:307 cpu-arm.c:319
-#, c-format
-msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
-msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale"
-
-#: cpu-arm.c:455
+#: cpu-arm.c:438
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %pB"
msgstr "aviso: impossível actualizar conteúdo da secção %s em %pB"
-#: dwarf2.c:552
+#: dwarf2.c:702
#, c-format
msgid "DWARF error: can't find %s section."
msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar a secção %s."
+#: dwarf2.c:710
+#, c-format
+msgid "DWARF error: section %s has no contents"
+msgstr "Erro Dwarf: secção %s sem conteúdo"
+
#. PR 26946
-#: dwarf2.c:563
+#: dwarf2.c:719
#, c-format
-msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
-msgstr "Erro DWARF: secção %s maior que o seu tamanho de ficheiro! (0x%lx vs 0x%lx)"
+msgid "DWARF error: section %s is too big"
+msgstr "Erro Dwarf: secção %s demasiado grande"
-#: dwarf2.c:598
+#: dwarf2.c:754
#, c-format
msgid "DWARF error: offset (%<PRIu64>) greater than or equal to %s size (%<PRIu64>)"
msgstr "Erro Dwarf: desvio (%<PRIu64>) maior ou igual a tamanho %s (%<PRIu64>)."
-#: dwarf2.c:1201
+#: dwarf2.c:1501
msgid "DWARF error: info pointer extends beyond end of attributes"
msgstr "Erro Dwarf: ponteiro de informação excede o final dos atributos"
-#: dwarf2.c:1349
+#: dwarf2.c:1693
#, c-format
msgid "DWARF error: invalid or unhandled FORM value: %#x"
-msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x."
+msgstr "Erro Dwarf: valor FORM inválido ou não gerido: %#x"
-#: dwarf2.c:1664
+#: dwarf2.c:2050
msgid "DWARF error: mangled line number section (bad file number)"
msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada (mau nº de ficheiro)."
-#: dwarf2.c:2007
+#: dwarf2.c:2614
msgid "DWARF error: zero format count"
-msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero."
+msgstr "Erro Dwarf: total de formato zero"
-#: dwarf2.c:2017
+#: dwarf2.c:2624
#, c-format
msgid "DWARF error: data count (%<PRIx64>) larger than buffer size"
-msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer."
+msgstr "Erro Dwarf: total de dados (%<PRIx64>) maior que o tamanho do buffer"
-#: dwarf2.c:2056
+#: dwarf2.c:2663
#, c-format
msgid "DWARF error: unknown format content type %<PRIu64>"
-msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido."
+msgstr "Erro Dwarf: tipo de formato de conteúdo %<PRIu64> desconhecido"
-#: dwarf2.c:2126
+#: dwarf2.c:2736
#, c-format
msgid "DWARF error: line info section is too small (%<PRId64>)"
msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha muito pequena (%<PRId64>)"
-#: dwarf2.c:2153
+#: dwarf2.c:2763
#, c-format
msgid "DWARF error: line info data is bigger (%#<PRIx64>) than the space remaining in the section (%#lx)"
msgstr "Erro Dwarf: secção de informação da linha maior (%#<PRIx64>) que o espaço restante na secção (%#lx)"
-#: dwarf2.c:2166
+#: dwarf2.c:2776
#, c-format
msgid "DWARF error: unhandled .debug_line version %d"
-msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line version não gerida."
+msgstr "Erro Dwarf: versão %d .debug_line não gerida"
-#: dwarf2.c:2175
+#: dwarf2.c:2785
msgid "DWARF error: ran out of room reading prologue"
msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler o prólogo"
-#: dwarf2.c:2191
+#: dwarf2.c:2801
#, c-format
msgid "DWARF error: line info unsupported segment selector size %u"
msgstr "Erro Dwarf: tamanho %u do selector de segmento de informação de linha não suportado"
-#: dwarf2.c:2213
+#: dwarf2.c:2823
msgid "DWARF error: invalid maximum operations per instruction"
-msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido."
+msgstr "Erro Dwarf: máximo de operações por instrução inválido"
-#: dwarf2.c:2225
+#: dwarf2.c:2835
msgid "DWARF error: ran out of room reading opcodes"
msgstr "Erro Dwarf: sem espaço ao ler opcodes"
-#: dwarf2.c:2393
+#: dwarf2.c:3012
msgid "DWARF error: mangled line number section"
-msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada."
+msgstr "Erro Dwarf: secção de número de linha modificada"
-#: dwarf2.c:2881
+#: dwarf2.c:3483
msgid "DWARF error: abstract instance recursion detected"
-msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta."
+msgstr "Erro Dwarf: detectada recursividade em instância abstracta"
-#: dwarf2.c:2915 dwarf2.c:3009
+#: dwarf2.c:3517 dwarf2.c:3607
msgid "DWARF error: invalid abstract instance DIE ref"
-msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida."
+msgstr "Erro Dwarf: instância DIE ref abstracta inválida"
-#: dwarf2.c:2931
+#: dwarf2.c:3533
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to read alt ref %<PRIu64>"
-msgstr "Erro Dwarf: impossível ler referência alternativa %<PRIu64>."
+msgstr "Erro Dwarf: impossível ler referência alternativa %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:2987
+#: dwarf2.c:3585
#, c-format
msgid "DWARF error: unable to locate abstract instance DIE ref %<PRIu64>"
msgstr "Erro Dwarf: impossível localizar instância DIE abstracta inválida ref. %<PRIu64>"
-#: dwarf2.c:3024 dwarf2.c:3305 dwarf2.c:3750
+#: dwarf2.c:3622 dwarf2.c:3938 dwarf2.c:4511
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find abbrev number %u"
-msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abbrev %u."
+msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar número abrev. %u"
-#: dwarf2.c:3538
+#: dwarf2.c:4211
#, c-format
msgid "DWARF error: could not find variable specification at offset 0x%lx"
msgstr "Erro Dwarf: impossível encontrar especificação de variável no desvio 0x%lx"
-#: dwarf2.c:3677
+#: dwarf2.c:4357 dwarf2.c:4611
+msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
+msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia"
+
+#: dwarf2.c:4428
#, c-format
msgid "DWARF error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3, 4 and 5 information"
-msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5."
+msgstr "Erro Dwarf: encontrada versão dwarf \"%u\", este leitor só gere informação das versões 2, 3, 4 e 5"
-#: dwarf2.c:3714
+#: dwarf2.c:4475
#, c-format
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "Erro Dwarf: encontrado tamanho de endereço \"%u\", este leitor não gere tamanhos maiores que \"%u\"."
-#: dwarf2.c:3817
-msgid "DWARF error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form"
-msgstr "Erro Dwarf: encontrado atributo DW_AT_comp_dir com uma forma não-cadeia."
-
-#: ecoff.c:940
+#: ecoff.c:1005
#, c-format
msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
msgstr "%pB: aviso: isymMax (%ld) é maior que ifdMax (%ld)"
-#: ecoff.c:1236
+#: ecoff.c:1301
#, c-format
msgid "unknown basic type %d"
-msgstr "Tipo básico %d desconhecido"
+msgstr "tipo básico %d desconhecido"
-#: ecoff.c:1492
+#: ecoff.c:1559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -741,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1499 ecoff.c:1502
+#: ecoff.c:1566 ecoff.c:1569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -750,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Primeiro símbolo: %ld"
-#: ecoff.c:1517
+#: ecoff.c:1584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -759,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Símbolo End+1: %-7ld Tipo: %s"
-#: ecoff.c:1525
+#: ecoff.c:1592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -768,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Símbolo local: %ld"
-#: ecoff.c:1533
+#: ecoff.c:1600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -777,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
" struct; símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1538
+#: ecoff.c:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -786,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
" union; símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1543
+#: ecoff.c:1610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -795,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
" enum; símbolo End+1: %ld"
-#: ecoff.c:1551
+#: ecoff.c:1618
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -804,129 +832,137 @@ msgstr ""
"\n"
" Tipo: %s"
-#: elf-attrs.c:477
+#: elf-attrs.c:424 elf-attrs.c:454 elf-attrs.c:596
+msgid "error adding attribute"
+msgstr "erro ao adicionar o atributo"
+
+#: elf-attrs.c:513
+#, c-format
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:623
#, c-format
msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
msgstr "%pB: erro: secção de atributo \"%pA\"muito grande: %#llx"
-#: elf-attrs.c:514
+#: elf-attrs.c:642
#, c-format
-msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr "%pB: erro: tamanho da secção de atributo muito pequeno: %ld"
+msgid "%pB: error: unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "%pB: erro: versão de atributos \"%c\"(%d) desconhecida - esperada \"A\"\n"
-#: elf-attrs.c:644
+#: elf-attrs.c:688
#, c-format
msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
msgstr "erro: %pB: objecto tem conteúdo especifico do fabricante que tem de ser processado por \"%s\""
-#: elf-attrs.c:654
+#: elf-attrs.c:698
#, c-format
msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "erro: %pB: etiqueta do objecto \"%d, %s\" é incompatível com etiqueta \"%d, %s\""
-#: elf-eh-frame.c:944
+#: elf-eh-frame.c:952
#, c-format
msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
msgstr "a descartar intervalo FDE de endereço zero em %pB(%pA).\n"
-#: elf-eh-frame.c:1049
+#: elf-eh-frame.c:1057
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
-msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr."
+msgstr "erro em %pB(%pA); não será criada nenhuma tabela .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1539
+#: elf-eh-frame.c:1548
#, c-format
msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
-msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr."
+msgstr "codificação FDE em %pB(%pA) impede a criação de tabela .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1546
+#: elf-eh-frame.c:1555
msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
msgstr "emitidos mais avisos sobre a codificação FDE impedir a geração de .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1866
+#: elf-eh-frame.c:1878
#, c-format
msgid "%pB: %pA not in order"
msgstr "%pB: %pA não está em ordem"
-#: elf-eh-frame.c:1880
+#: elf-eh-frame.c:1892
#, c-format
msgid "%pB: %pA invalid input section size"
msgstr "%pB: %pA tamanho inválido de secção de entrada"
-#: elf-eh-frame.c:1888
+#: elf-eh-frame.c:1900
#, c-format
msgid "%pB: %pA points past end of text section"
msgstr "%pB: %pA aponta para lá do fim da secção de texto"
-#: elf-eh-frame.c:2141
+#: elf-eh-frame.c:2153
msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
-msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura."
+msgstr "DW_EH_PE_datarel não especificado para esta arquitectura"
-#: elf-eh-frame.c:2312
+#: elf-eh-frame.c:2323
#, c-format
msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
-msgstr "Secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA"
+msgstr "secção de saída inválida para .eh_frame_entry: %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2335
+#: elf-eh-frame.c:2346
#, c-format
msgid "invalid contents in %pA section"
-msgstr "Conteúdo inválido na secção %pA"
+msgstr "conteúdo inválido na secção %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2491
+#: elf-eh-frame.c:2500
msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
-msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr."
+msgstr "transporte na entrada .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:2493
+#: elf-eh-frame.c:2502
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
-msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos."
-
-#: elf-ifunc.c:144
-#, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%F%P: símbolo \"%s\" STT_GNU_IFUNC dinâmico com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode ser usado ao fazer um executável; recompile com -fPIE e volte a ligar com -pie\n"
-
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-avr.c:1508 elf32-bfin.c:3131
-#: elf32-cr16.c:1432 elf32-cris.c:2034 elf32-crx.c:913 elf32-d10v.c:510
-#: elf32-epiphany.c:562 elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:493
-#: elf32-h8300.c:523 elf32-ip2k.c:1477 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1070
-#: elf32-m32c.c:624 elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522
-#: elf32-metag.c:1984 elf32-microblaze.c:1623 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402
-#: elf32-nds32.c:6044 elf32-or1k.c:1861 elf32-score.c:2743 elf32-score7.c:2552
-#: elf32-spu.c:5084 elf32-tilepro.c:3372 elf32-v850.c:2294 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:552 elf64-mmix.c:1541 elfxx-tilegx.c:3742
+msgstr ".eh_frame_hdr refere FDEs sobrepostos"
+
+#. xgettext:c-format.
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1713
+#, c-format
+msgid "%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P: símbolo STT_GNU_IFUNC dinâmico \"%s\" com igualdade de ponteiro em \"%pB\" não pode se usada ao fazer um executável; recompile com -fPIE e religue com -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3132 elf32-cr16.c:1429
+#: elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
+#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
+#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 elf32-m32c.c:624
+#: elf32-m32r.c:2839 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
+#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6099
+#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5084
+#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3744
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "erro interno: erro fora do intervalo"
-#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-avr.c:1512 elf32-bfin.c:3135
-#: elf32-cr16.c:1436 elf32-cris.c:2038 elf32-crx.c:917 elf32-d10v.c:514
-#: elf32-fr30.c:598 elf32-frv.c:4053 elf32-ft32.c:497 elf32-h8300.c:527
-#: elf32-iq2000.c:695 elf32-lm32.c:1074 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841
-#: elf32-m68hc1x.c:1275 elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1988
-#: elf32-microblaze.c:1627 elf32-moxie.c:292 elf32-msp430.c:1510
-#: elf32-nds32.c:6048 elf32-or1k.c:1865 elf32-score.c:2747 elf32-score7.c:2556
-#: elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3376 elf32-v850.c:2298 elf32-visium.c:684
-#: elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1545 elfxx-mips.c:10558
-#: elfxx-tilegx.c:3746
+#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3136 elf32-cr16.c:1433
+#: elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
+#: elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
+#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2843 elf32-m68hc1x.c:1275
+#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1987 elf32-microblaze.c:1681 elf32-moxie.c:292
+#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6103 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
+#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2301
+#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1541
+#: elfxx-mips.c:10727 elfxx-tilegx.c:3748
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "erro interno: erro relocalização não suportada"
-#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1440 elf32-crx.c:921 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1078 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1279
-#: elf32-microblaze.c:1631 elf32-nds32.c:6052 elf32-score.c:2751
-#: elf32-score7.c:2560 elf32-spu.c:5092
+#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2847 elf32-m68hc1x.c:1279
+#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6107 elf32-score.c:2732
+#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5092
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "erro interno: erro perigoso"
-#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-avr.c:1520 elf32-bfin.c:3143
-#: elf32-cr16.c:1444 elf32-cris.c:2046 elf32-crx.c:925 elf32-d10v.c:522
-#: elf32-epiphany.c:577 elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4061 elf32-ft32.c:505
-#: elf32-h8300.c:535 elf32-ip2k.c:1492 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1082
-#: elf32-m32c.c:636 elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534
-#: elf32-metag.c:1996 elf32-microblaze.c:1635 elf32-moxie.c:300
-#: elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410 elf32-nds32.c:6056 elf32-or1k.c:1873
-#: elf32-score.c:2760 elf32-score7.c:2564 elf32-spu.c:5096
-#: elf32-tilepro.c:3384 elf32-v850.c:2318 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:565 elf64-mmix.c:1553 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:2167 elf32-bfin.c:3144 elf32-cr16.c:1441
+#: elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
+#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
+#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 elf32-m32c.c:636
+#: elf32-m32r.c:2851 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
+#: elf32-microblaze.c:1689 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410
+#: elf32-nds32.c:6111 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
+#: elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3756
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "erro interno: erro desconhecido"
@@ -940,11 +976,11 @@ msgstr "%pB: transição %s para %s não suportada"
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s acedido como símbolo local normal e de fio, em simultâneo"
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13376 elf32-i386.c:3426 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3080 elf32-sh.c:3671 elf32-tilepro.c:3275
-#: elf32-xtensa.c:3024 elf64-s390.c:3029 elf64-x86-64.c:4082
-#: elfxx-sparc.c:2917 elfxx-sparc.c:3814 elfxx-tilegx.c:3665
-#: elfnn-aarch64.c:5501 elfnn-aarch64.c:7104
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13476 elf32-i386.c:3545 elf32-m32r.c:2333
+#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274
+#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3391 elf64-x86-64.c:5025 elfxx-sparc.c:2924
+#: elfxx-sparc.c:3820 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5743
+#: elfnn-aarch64.c:7361 elfnn-kvx.c:2773
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel contra o símbolo \"%s\""
@@ -962,161 +998,192 @@ msgstr "%pB: tirar o endereço da função protegida \"%s\" não pode ser feito
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "erro interno: tipo de relocalização suspeito usado em biblioteca partilhada"
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2486 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2684 reloc.c:8282 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax e -r não podem ser usadas em conjunto\n"
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5627 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2691 reloc.c:8376 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+msgid "%P: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P: --relax e -r não podem ser usadas em cojnunto\n"
-#: elf-properties.c:65
+#: elf-properties.c:121
#, c-format
msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
msgstr "%pB: sem memória em _bfd_elf_get_property"
-#: elf-properties.c:91
+#: elf-properties.c:150
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
msgstr "aviso: %pB: tamanho GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrupto: %#lx"
-#: elf-properties.c:112
+#: elf-properties.c:171
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
msgstr "aviso: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrupto ,tipo (0x%x) datasz: 0x%x"
-#: elf-properties.c:151
+#: elf-properties.c:210
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
msgstr "aviso: %pB:tamanho de stack corrupto: 0x%x"
-#: elf-properties.c:169
+#: elf-properties.c:228
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
msgstr "aviso: %pB: tamanho corrupto de não copiar se protegido: 0x%x"
-#: elf-properties.c:189
+#: elf-properties.c:243
+#, c-format
+msgid "warning: %pB: corrupt memory sealing size: 0x%x"
+msgstr "aviso: %pB: tamanho de selamento da memória corrompido: 0x%x"
+
+#: elf-properties.c:262
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "erro: %pB: <propriedade corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
-#: elf-properties.c:205
+#: elf-properties.c:287
#, c-format
msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
msgstr "aviso: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) não suportada, tipo: 0x%x"
-#: elf-properties.c:391
+#: elf-properties.c:467
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:397
+#: elf-properties.c:473
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrado)\n"
-#: elf-properties.c:406 elf-properties.c:484
+#: elf-properties.c:482 elf-properties.c:560
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB\n"
-#: elf-properties.c:410
+#: elf-properties.c:486
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB e %pB (não encontrado)\n"
-#: elf-properties.c:427
+#: elf-properties.c:503
msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Actualizada propriedade %W (0x%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:436
+#: elf-properties.c:512
msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "Actualizada propriedade %W (%v) para unir %pB (0x%v) e %pB (não encontrada)\n"
-#: elf-properties.c:478
+#: elf-properties.c:554
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Removida propriedade %W para unir %pB (não encontrado) e %pB (0x%v)\n"
+#: elf-properties.c:693 elfxx-aarch64.c:765
+msgid "%P: failed to create %s\n"
+msgstr "%P: falha ao criar %s\n"
+
#. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:640 elf-properties.c:642
+#: elf-properties.c:798 elf-properties.c:800
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: elf-properties.c:641
+#: elf-properties.c:799
msgid "Merging program properties\n"
msgstr "A unir propriedades do programa\n"
+#: elf-sframe.c:201
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); unexpected SFrame section type"
+msgstr "erro em %pB(%pA); tipo de secção SFrame inesperado"
+
+#: elf-sframe.c:252
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
+msgstr "erro em %pB(%pA); nenhum .sframe será criado"
+
+#: elf-sframe.c:426
+msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
+msgstr "secções de entrada SFrame com abi diferente impedem a geração de .sframe"
+
+#: elf-sframe.c:437
+msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
+msgstr "secções de entrada SFrame com diferentes versões de formato impedem a geração de .sframe"
+
+#: elf-sframe.c:450
+msgid "SFrame sections with unexpected data encoding prevent .sframe generation"
+msgstr "secções SFrame com codificação de dados inesperada impedem a geração de .sframe"
+
+#: elf.c:299
+#, c-format
+msgid "%pB: string table [%u] is corrupt"
+msgstr "%pB: tabela de cadeias [%u] corrompida"
+
#. PR 17512: file: f057ec89.
-#: elf.c:337
+#: elf.c:328
#, c-format
msgid "%pB: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
msgstr "%pB: tentativa de carregar cadeias de secção não-cadeia (número %d)"
-#: elf.c:362
+#: elf.c:353
#, c-format
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: desvio de cadeia inválido %u >= %<PRIu64> para secção \"%s\""
-#: elf.c:514 elfnn-aarch64.c:8104
+#: elf.c:512 elf32-arm.c:17779 elfnn-aarch64.c:8361 elfnn-loongarch.c:6449
+#: elfnn-riscv.c:3885
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB número de símbolo %lu referencia secção SHT_SYMTAB_SHNDX não existente"
-#: elf.c:676
+#: elf.c:526
#, c-format
-msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
-msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported binding of %u"
+msgstr "símbolo %pB número %lu usa ligação não suportada de %u"
-#: elf.c:721
+#: elf.c:538
#, c-format
-msgid "%pB: invalid entry in SHT_GROUP section [%u]"
-msgstr "%pB: entrada na secção [%u] SHT_GROUP inválida"
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported type of %u"
+msgstr "símbolo %pB número %lu usa tipo não suportado de %u"
-#: elf.c:740
+#: elf.c:641
#, c-format
-msgid "%pB: no valid group sections found"
-msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas"
+msgid "%pB: could not read contents of group [%u]"
+msgstr "%pB: impossível ler o conteúdo do grupo [%u]"
-#. See PR 21957 for a reproducer.
-#: elf.c:769
+#: elf.c:672
#, c-format
-msgid "%pB: group section '%pA' has no contents"
-msgstr "%pB: secção de grupo \"%pA\" não tem conteúdo"
+msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]"
+msgstr "%pB: entrada inválida (%#x) no grupo [%u]"
-#: elf.c:830
+#: elf.c:691
#, c-format
-msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
-msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\""
+msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]"
+msgstr "%pB: tipo de secção (%#x) inesperado \"%s\" no grupo [%u]"
-#: elf.c:878
+#: elf.c:767
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] na secção \"%pA\" está incorrecto"
-#: elf.c:891
-#, c-format
-msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
-msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP"
-
-#: elf.c:912
+#: elf.c:796
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: entrada do grupo de secção número %u está corrompida"
-#: elf.c:935
+#: elf.c:1078
#, c-format
-msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s' in group [%pA]"
-msgstr "%pB: secção tipo [%#x] \"%s\" desconhecida no grupo [%pA]"
+msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
+msgstr "%pB: a secção %s está comprimida com zstd, mas o BFD não tem suporte a zstd"
-#: elf.c:1453
+#: elf.c:1264
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: sh_link field (%d) inválido no número da secção %d"
-#: elf.c:1469
+#: elf.c:1280
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: falha ao procurar secção de ligação para a secção %d"
-#: elf.c:1496
+#: elf.c:1307
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: falha ao procurar secção de informação para a secção %d"
-#: elf.c:1668
+#: elf.c:1484
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1125,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cabeçalho do programa:\n"
-#: elf.c:1710
+#: elf.c:1526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1134,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secção dinâmica:\n"
-#: elf.c:1851
+#: elf.c:1665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1143,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Definições da versão:\n"
-#: elf.c:1876
+#: elf.c:1690
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1152,97 +1219,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Referências da versão:\n"
-#: elf.c:1881
+#: elf.c:1695
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " requerido de %s:\n"
-#: elf.c:2071
+#: elf.c:1944
+#, c-format
+msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt"
+msgstr "%pB: tabela DT_STRTAB corrompida"
+
+#: elf.c:2451
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: aviso: detectado ciclo em dependências da secção"
-#: elf.c:2178
+#: elf.c:2559
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo - a ignorar a tabela na secção %u"
-#: elf.c:2262
+#: elf.c:2644
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: aviso: detectadas múltiplas tabelas de símbolo dinâmico - a ignorar a tabela na secção %u"
-#: elf.c:2375
+#: elf.c:2763
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: ligação inválida %u para secção reloc %s (índice %u)"
-#: elf.c:2466
+#: elf.c:2820
#, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%pB: aviso: encontrada secção de relocalização \"%s\" para a secção %pA - a ignorar"
-#: elf.c:2552 elf.c:2567 elf.c:2578 elf.c:2591
+#: elf.c:2905 elf.c:2919 elf.c:2930 elf.c:2943
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: tipo desconhecido [%#x], secção \"%s\""
-#: elf.c:3288
+#: elf.c:3614
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: erro: poder de alinhamento %d da secção \"%pA\" é muito grande"
-#: elf.c:3321
+#: elf.c:3649
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "aviso: tipo da secção \"%pA\" alterou-se para PROGBITS"
-#: elf.c:3805
+#: elf.c:3981
+#, c-format
+msgid "%pB: corrupted group section: `%pA'"
+msgstr "%pB: secção de grupo corrompida: \"%pA\""
+
+#: elf.c:4156
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: demasiadas secções: %u"
-#: elf.c:3891
+#: elf.c:4242
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção descartada \"%pA\" de \"%pB\""
-#: elf.c:3909
+#: elf.c:4260
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link da secção \"%pA\" aponta para secção removida \"%pA\" de \"%pB\""
-#: elf.c:4471
+#: elf.c:4860
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%pB: secção \"%pA\" de GNU_MBIND tem um campo sh_info field inválido: %d"
-#: elf.c:5065
+#: elf.c:5043
+msgid "%P: failed to size relative relocations\n"
+msgstr "%P: falha ao dimensionar relocalizações relativas\n"
+
+#: elf.c:5470
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: secções TLS não adjacentes:"
-#: elf.c:5072
+#: elf.c:5477
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5076
+#: elf.c:5481
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tnão-TLS: %pA"
-#: elf.c:5672
+#: elf.c:6103
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: a primeira secção no segmento PT_DYNAMIC não é a secção .dynamic"
-#: elf.c:5698
+#: elf.c:6129
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: sem espaço para cabeçalhos do programa, tente ligar com -N"
-#: elf.c:5815
+#: elf.c:6256
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
@@ -1250,1038 +1331,1091 @@ msgstr "%pB: secção %pA lma %#<PRIx64> ajustada para %#<PRIx64>"
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:5952
+#: elf.c:6397
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%pB: erro: segmento PHDR não coberto pelo segmento LOAD"
-#: elf.c:5992
+#: elf.c:6437
#, c-format
-msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %d"
-msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser alocada no segmento %d"
+msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %u"
+msgstr "%pB: secção \"%pA\" não pode ser relocalizada no segmento %u"
-#: elf.c:6129
+#: elf.c:6575
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: aviso: secção alocada \"%s\" não está no segmento"
-#: elf.c:6290
+#: elf.c:6710
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
+msgstr "%pB: aviso: impossível alocar secções ao segmento PT_GNU_RELRO"
+
+#: elf.c:6741
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: erro: segmento %d não carga inclui cabeçalho de ficheiro e/ou de programa"
-#: elf.c:6799
+#: elf.c:6894
+#, c-format
+msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission"
+msgstr "erro: %pB tem um segmento TLS com permissão de execução"
+
+#: elf.c:6900
+#, c-format
+msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
+msgstr "aviso: %pB tem um segmento TLS com permissão de execução"
+
+#: elf.c:6915
+#, c-format
+msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
+msgstr "erro: %pB tem um segmento LOAD com permissões RWX"
+
+#: elf.c:6921
+#, c-format
+msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
+msgstr "aviso: %pB tem um segmento LOAD com permissões RWX"
+
+#: elf.c:7316
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" requerido mas não presente"
-#: elf.c:7151
+#: elf.c:7693
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: aviso: detectado segmento carregável vazio em vaddr=%#<PRIx64>, é intencional?"
-#: elf.c:7779
+#: elf.c:8366
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: aviso: alinhamento do segmento de %#<PRIx64> é muito grande"
-#: elf.c:8292
+#: elf.c:8848
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr "%pB: impossível gerir índice de secção %x em símbolo ELF. A usar ABS."
-#: elf.c:8322
+#: elf.c:8878
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
+msgstr "impossível encontrar secção de saída equivalente para símbolo \"%s\" da secção \"%s\""
-#: elf.c:8735
+#: elf.c:9311
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: entrada .gnu.version_r inválida"
-#: elf.c:8868
+#: elf.c:9489
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: entrada .gnu.version_d inválida"
-#: elf.c:9325
-#, c-format
-msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
-msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada"
-
-#: elf.c:9334
+#: elf.c:9992
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr "%pB: %pA: erro: tentativa de escrita para lá do fim da secção"
-#: elf.c:9345
+#: elf.c:10004
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrever a secção num buffer vazio"
-#: elf.c:10246
+#: elf.c:10119 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7666
+#: elf32-ppc.c:8854 elf64-ppc.c:16870
+#, c-format
+msgid "%pB: %s unsupported"
+msgstr "%pB: %s: não suportado"
+
+#: elf.c:10966
#, c-format
msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
msgstr "%pB: aviso: win32pstatus %s de tamanho %lu bytes é muito pequeno"
-#: elf.c:10324
+#: elf.c:11045
#, c-format
msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE de tamanho %lu é muito pequeno para conter um nome de tamanho %u"
-#: elf.c:12633
+#: elf.c:13726
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "A secção GNU_MBIND só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
-#: elf.c:12636
+#: elf.c:13729
msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "tipo de símbolo STT_GNU_IFUNC só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
-#: elf.c:12639
+#: elf.c:13732
msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "vínculo de símbolo STB_GNU_UNIQUE só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
-#: elf.c:12642
+#: elf.c:13735
msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "A secção GNU_RETAIN só é suportada por alvos GNU e FreeBSD"
-#: elf.c:12850 elf64-sparc.c:123 elfcode.h:1504
+#: elf.c:13952
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
+msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
+msgstr "%pB(%pA): relocalização %zu tem índice de símbolos inválido %lu"
-#: elf.c:12925
+#: elf.c:14027
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr "%pB(%pA): a secção ligação não pode ser definida porque o ficheiro de saída não tem uma tabela de símbolos"
-#: elf.c:12937
+#: elf.c:14041
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação inválido"
-#: elf.c:12951
+#: elf.c:14055
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr "%pB(%pA): índice da secção de informação não pode ser definido porque a secção não está na saída"
-#: elf.c:13026
+#: elf.c:14131
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária processada duas vezes"
-#: elf.c:13038
+#: elf.c:14143
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho zero"
-#: elf.c:13049
+#: elf.c:14155
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária tem entradas de tamanho não-padrão"
-#: elf.c:13061
+#: elf.c:14169
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
-msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia"
+msgstr "%pB(%pA): erro: secção de relocalização secundária vazia!"
-#: elf.c:13084
+#: elf.c:14193
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
-msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária "
+msgstr "%pB(%pA): erro: relocs internos em falta para a secção de relocalização secundária"
-#: elf.c:13103
+#: elf.c:14213
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %u is empty"
-msgstr "%pB:%pA: erro: a entrada %u da tabela de relocalização está vazia"
+msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
+msgstr "%pB(%pA): erro: entrada de tabela de reloc %zu vazia"
-#: elf.c:13128
+#: elf.c:14238
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a missing symbol"
-msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo em falta"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
+msgstr "%pB(%pA): erro: reloc secundária %zu referencia um símbolo em falta"
-#: elf.c:13145
+#: elf.c:14256
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u references a deleted symbol"
-msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u referencia um símbolo eliminado"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
+msgstr "%pB(%pA): erro: reloc secundária %zu referencia um símbolo eliminado"
-#: elf.c:13158
+#: elf.c:14270
#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %u is of an unknown type"
-msgstr "%pB(%pA): erro: a relocalização secundária %u tem um tipo desconhecido"
+msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
+msgstr "%pB(%pA): erro: reloc secundária %zu é de tipo desconhecido"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:455 elf32-arm.c:15047 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1260 elf32-rx.c:3206
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5347 elfnn-aarch64.c:7334
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15198 elf32-frv.c:6618 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:915 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7591
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx:"
-#: elf32-arc.c:642
+#: elf32-arc.c:641
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration %s with %s"
-msgstr "Aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s."
+msgstr "aviso: %pB: conflito na configuração de plataforma %s com %s"
-#: elf32-arc.c:661
+#: elf32-arc.c:660
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge CPU base attributes %s with %s"
-msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s."
+msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos base CPU %s com %s"
-#: elf32-arc.c:698
+#: elf32-arc.c:697
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge ISA extension attributes %s"
-msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s."
+msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de extensão ISA %s"
-#: elf32-arc.c:722
+#: elf32-arc.c:721
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting ISA extension attributes %s with %s"
-msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s."
+msgstr "erro: %pB: conflito de atributos de extensão ISA %s com %s"
-#: elf32-arc.c:762
+#: elf32-arc.c:761
#, c-format
msgid "error: %pB: cannot mix rf16 with full register set %pB"
-msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB."
+msgstr "erro: %pB: impossível misturar rf16 com conjunto de registo completo %pB"
-#: elf32-arc.c:790
+#: elf32-arc.c:789
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting attributes %s: %s with %s"
-msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s."
+msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s: %s com %s"
-#: elf32-arc.c:817
+#: elf32-arc.c:816
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting attributes %s"
-msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s."
+msgstr "erro: %pB: conflito de atributos %s"
-#: elf32-arc.c:922
+#: elf32-arc.c:921
#, c-format
msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
-msgstr "ERRO: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
+msgstr "erro: tentativa de ligar %pB com um binário %pB de diferente arquitectura"
-#: elf32-arc.c:938 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1390
-#: elf32-ppc.c:3866 elf64-sparc.c:722 elfxx-mips.c:15568
+#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:890 elf32-m68hc1x.c:1390
+#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15766
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: usa campos e_flags diferentes (%#x) dos módulos anteriores (%#x)"
-#: elf32-arc.c:1027
+#: elf32-arc.c:1026
msgid "error: the ARC4 architecture is no longer supported"
-msgstr "Erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada."
+msgstr "erro: a arquitectura ARC4 já não é suportada"
-#: elf32-arc.c:1033
+#: elf32-arc.c:1032
msgid "warning: unset or old architecture flags; use default machine"
-msgstr "Aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida."
+msgstr "aviso: bandeiras não definidas ou de arquitectura antiga. Use a máquina predefinida"
-#: elf32-arc.c:1159
+#: elf32-arc.c:1158
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
-#: elf32-arc.c:1170
+#: elf32-arc.c:1169
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): CMEM relocation to `%s+%#<PRIx64>' is invalid, 16 MSB should be %#x (value is %#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização CMEM para \"%s+%#<PRIx64>\" é inválida, 16 MSB deveria ser %#x (o valor é %#<PRIx64>)"
-#: elf32-arc.c:1885
+#: elf32-arc.c:1897
msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker"
-msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico."
+msgstr "Relocalizações GOT e PLT não podem ser reparadas com um linker não dinâmico"
-#: elf32-arc.c:1909 elf32-rl78.c:1098 elf32-rx.c:1475
+#: elf32-arc.c:1921 elf32-rx.c:1486
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado ao símbolo \"%s\" na área de dados pequenos"
-#: elf32-arc.c:1914 elf32-rl78.c:1103 elf32-rx.c:1480
+#: elf32-arc.c:1926 elf32-rx.c:1491
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: out of range error"
msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro fora do intervalo"
-#: elf32-arc.c:1919 elf32-rl78.c:1108 elf32-rx.c:1485
+#: elf32-arc.c:1931 elf32-rx.c:1496
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: unsupported relocation error"
msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro relocalização não suportada"
-#: elf32-arc.c:1924 elf32-rl78.c:1113 elf32-rx.c:1490
+#: elf32-arc.c:1936 elf32-rx.c:1501
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: dangerous relocation"
msgstr "%pB(%pA): erro interno: relocalização perigosa"
-#: elf32-arc.c:1929 elf32-rl78.c:1118 elf32-rx.c:1495
+#: elf32-arc.c:1941 elf32-rx.c:1506
#, c-format
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): erro interno: erro desconhecido"
-#: elf32-arc.c:2023 elf32-arc.c:2091 elf32-arm.c:15502 elf32-metag.c:2251
-#: elf32-nds32.c:5494 elfnn-aarch64.c:7741 elfnn-riscv.c:617
+#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15641 elf32-metag.c:2250
+#: elf32-nds32.c:5549 elfnn-aarch64.c:7998 elfnn-riscv.c:915
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elf32-arc.c:2910
+#: elf32-arc.c:2922
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
-msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido."
+msgstr "%pB: atributo de objecto ARC %d obrigatório desconhecido"
-#: elf32-arc.c:2918
+#: elf32-arc.c:2930
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
-msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido."
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto ARC %d desconhecido"
-#: elf32-arm.c:4333 elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4386 elf32-arm.c:4438
+#: elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4401 elf32-arm.c:4420 elf32-arm.c:4472
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
-msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw."
+msgstr "%pB(%pA): aviso: o uso de folhas de ramos longos na secção com atributo de secção SHF_ARM_PURECODE só é suportado para alvos M-profile que implementem a instrução movw"
-#: elf32-arm.c:4398 elf32-arm.c:4452 elf32-arm.c:9141 elf32-arm.c:9231
+#: elf32-arm.c:4432 elf32-arm.c:4486 elf32-arm.c:9185 elf32-arm.c:9275
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): aviso: interworking não activo; primeira ocorrência: %pB: chamada %s a %s"
-#: elf32-arm.c:4578
+#: elf32-arm.c:4612
#, c-format
msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
msgstr "ERRO: fictício CMSE (secção %s) muito longe (%#<PRIx64>) do destino (%#<PRIx64>)"
-#: elf32-arm.c:4747
+#: elf32-arm.c:4781
#, c-format
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
-msgstr "Sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
+msgstr "sem endereço atribuído à secção de saída das folhas %s"
-#: elf32-arm.c:4822 elf32-arm.c:6968 elf32-csky.c:3400 elf32-hppa.c:582
-#: elf32-m68hc1x.c:164 elf32-metag.c:1180 elf32-nios2.c:2201 elf64-ppc.c:3827
-#: elf64-ppc.c:13638 elfnn-aarch64.c:3187
+#: elf32-arm.c:4856 elf32-arm.c:7005 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:581
+#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14180
+#: elfnn-aarch64.c:3200 elfnn-kvx.c:894
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia %s"
-#: elf32-arm.c:5043 elf32-csky.c:3742 elf32-hppa.c:732 elf32-m68hc11.c:422
-#: elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3345 elf32-nios2.c:2494 elf64-ppc.c:11473
-#: elfnn-aarch64.c:3256
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#: elf32-arm.c:5077 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
+#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3346
+#: elf64-ppc.c:12297 elf64-ppc.c:12305 xcofflink.c:4723 elfnn-aarch64.c:3272
+msgid "%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: impossível atribuir \"%pA\" a secção de saída. Tente sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-#: elf32-arm.c:6011
+#: elf32-arm.c:6048
#, c-format
msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
-msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores."
+msgstr "%pB: símbolo especial \"%s\" só é permitido para arquitecturas ARMv8-M ou posteriores"
-#: elf32-arm.c:6020
+#: elf32-arm.c:6057
#, c-format
msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
-msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
+msgstr "%pB: sómbolo especial inválido \"%s\"; tem de ser um símbolo de função global ou fraco"
-#: elf32-arm.c:6059
+#: elf32-arm.c:6096
#, c-format
msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
-msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco."
+msgstr "%pB: símbolo padrão %s inválido; tem de ser um símbolo de função global ou fraco"
-#: elf32-arm.c:6065
+#: elf32-arm.c:6102
#, c-format
msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
msgstr "%pB: símbolo standard \"%s\" ausente."
-#: elf32-arm.c:6077
+#: elf32-arm.c:6114
#, c-format
msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
-msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes."
+msgstr "%pB: \"%s\" e o seu símbolo especial estão em secções diferentes"
-#: elf32-arm.c:6089
+#: elf32-arm.c:6126
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' not output"
-msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída."
+msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" não saída"
-#: elf32-arm.c:6096
+#: elf32-arm.c:6133
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
-msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia."
+msgstr "%pB: função de entrada \"%s\" está vazia"
-#: elf32-arm.c:6225
+#: elf32-arm.c:6262
#, c-format
msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
-msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway."
+msgstr "%pB: --in-implib só é suportado para bibliotecas importadas Secure Gateway"
-#: elf32-arm.c:6274
+#: elf32-arm.c:6311
#, c-format
msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
-msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb."
+msgstr "%pB: entrada de biblioteca importada %s inválida; o símbolo deve ser absoluto, global e referir-se a funções Thumb"
-#: elf32-arm.c:6296
+#: elf32-arm.c:6333
#, c-format
msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
-msgstr "Função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança."
+msgstr "função de entrada \"%s\" desapareceu do código de segurança"
-#: elf32-arm.c:6320
+#: elf32-arm.c:6357
#, c-format
msgid "`%s' refers to a non entry function"
-msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada."
+msgstr "\"%s\" refere-se a função não de entrada"
-#: elf32-arm.c:6335
+#: elf32-arm.c:6372
#, c-format
msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
-msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou."
+msgstr "%pB: a visibilidade do símbolo \"%s\" mudou"
-#: elf32-arm.c:6344
+#: elf32-arm.c:6381
#, c-format
msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%pB: tamanho incorrecto do símbolo \"%s\"."
-#: elf32-arm.c:6363
+#: elf32-arm.c:6400
#, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
-msgstr "Desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho."
+msgstr "desvio \"%s\" da folha para função de entrada não é múltiplo do seu tamanho"
-#: elf32-arm.c:6383
+#: elf32-arm.c:6420
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
msgstr "introduzidas novas funções de entrada mas não especificou biblioteca importada de saída:"
-#: elf32-arm.c:6391
+#: elf32-arm.c:6428
#, c-format
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
-msgstr "Endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia."
+msgstr "endereço inicial de \"%s\" é diferente da ligação prévia"
-#: elf32-arm.c:7101 elf32-arm.c:7136
+#: elf32-arm.c:7140 elf32-arm.c:7178
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "impossível encontrar cola %s \"%s\" para \"%s\""
-#: elf32-arm.c:7847
+#: elf32-arm.c:7890
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
-msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian."
+msgstr "%pB: imagens BE8 só são válidas em modo big-endian"
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8074
+#: elf32-arm.c:8118
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: aviso: a solução de errata VFP11 seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
-#: elf32-arm.c:8101
+#: elf32-arm.c:8145
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: aviso: a solução de errata STM32L4XX seleccionada não é necessária para arquitectura de destino"
-#: elf32-arm.c:8637 elf32-arm.c:8657 elf32-arm.c:8724 elf32-arm.c:8743
+#: elf32-arm.c:8681 elf32-arm.c:8701 elf32-arm.c:8768 elf32-arm.c:8787
#, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%pB: impossível encontrar a folha %s \"%s\""
-#: elf32-arm.c:8950
+#: elf32-arm.c:8994
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
-msgstr ""
-"%pB(%pA+%#x): erro: detectada múltipla carga em bloco de instrução IT não-último: impossível gerar folha STM32L4XX.\n"
-"Use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT."
+msgstr "%pB(%pA+%#x): erro: detectada carga múltipla em instrução de bloco IT não-final: a camada STM32L4XX não pode ser gerada; use a opção gcc -mrestrict-it para gerar só uma instrução por bloco IT"
-#: elf32-arm.c:9048
+#: elf32-arm.c:9092
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
-msgstr "Tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido."
+msgstr "tipo de relocalização \"%s\" TARGET2 inválido"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9818
+#: elf32-arm.c:9861
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: aviso: geração PLT modo thumb-1 não é actualmente suportada"
-#: elf32-arm.c:10127 elf32-arm.c:10169
+#: elf32-arm.c:10170 elf32-arm.c:10212
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada em trampolim TLS"
-#: elf32-arm.c:10519
+#: elf32-arm.c:10493
+#, c-format
+msgid "warning: %pB(%s): Forcing bramch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
+msgstr "aviso: %pB(%s): a forçar bramch para símbolo absoluto em modo Thumb (CPU só-Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10498
+#, c-format
+msgid "warning: (%s): Forcing branch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
+msgstr "aviso: (%s): a forçar branch para símbolo absoluto em modo Thumb (CPU só-Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10527
+#, c-format
+msgid "%pB(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
+msgstr "%pB(%s): tipo de destino desconhecido (ARM/Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10531
+#, c-format
+msgid "(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
+msgstr "(%s): tipo de destino desconhecido (ARM/Thumb) em %pB"
+
+#: elf32-arm.c:10619
msgid "shared object"
msgstr "objecto partilhado"
-#: elf32-arm.c:10522
+#: elf32-arm.c:10622
msgid "PIE executable"
msgstr "Executável PIE"
-#: elf32-arm.c:10525
+#: elf32-arm.c:10625
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" externo ou indefinido não pode ser usada ao fazer %s; recompile com -fPIC"
-#: elf32-arm.c:10627 elf32-arm.c:11044
+#: elf32-arm.c:10727
+#, c-format
+msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
+msgstr "\\%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\""
+
+#: elf32-arm.c:11144
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: aviso: instrução %s BLX destina-se a função %s \"%s\"."
-#: elf32-arm.c:11678
+#: elf32-arm.c:11778
#, c-format
msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
msgstr "%pB: esperado índice de símbolo no intervalo 0..%lu, encontrado símbolo local com índice %lu"
-#: elf32-arm.c:11953 elf32-arm.c:11979
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução %s \"%#lx\" inesperada referenciada por TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12025 elf32-csky.c:4970 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1913
-#: elf32-nios2.c:4382
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4958 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1912
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s não permitida em objecto partilhado"
-#: elf32-arm.c:12239
+#: elf32-arm.c:12339
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): só são permitidas instruções ADD ou SUB para relocalizações de grupo ALU"
-#: elf32-arm.c:12280 elf32-arm.c:12372 elf32-arm.c:12460 elf32-arm.c:12550
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): transporte ao dividir %#<PRIx64> para relocalização de grupo %s"
-#: elf32-arm.c:12608 elf32-arm.c:12767
+#: elf32-arm.c:12708 elf32-arm.c:12867
msgid "local symbol index too big"
msgstr "índice de símbolo local demasiado grande"
-#: elf32-arm.c:12618 elf32-arm.c:12652
+#: elf32-arm.c:12718 elf32-arm.c:12752
msgid "no dynamic index information available"
msgstr "sem informação de índice"
-#: elf32-arm.c:12660
+#: elf32-arm.c:12760
msgid "invalid dynamic index"
msgstr "índice dinâmico inválido"
-#: elf32-arm.c:12777
+#: elf32-arm.c:12877
msgid "dynamic index information not available"
msgstr "sem informação de índice"
-#: elf32-arm.c:13208 elf32-sh.c:3565
+#: elf32-arm.c:13308 elf32-sh.c:3568
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra secção SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13321 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2762
-#: elfnn-aarch64.c:6831
+#: elf32-arm.c:13421 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7088
+#: elfnn-kvx.c:2569
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13323 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2764
-#: elfnn-aarch64.c:6833
+#: elf32-arm.c:13423 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7090
+#: elfnn-kvx.c:2571
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s usado com símbolo não-TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13406 elf32-tic6x.c:2649 elfnn-aarch64.c:7168
+#: elf32-arm.c:13506 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7425 elfnn-kvx.c:2798
msgid "out of range"
msgstr "fora do intervalo"
-#: elf32-arm.c:13410 elf32-nios2.c:4516 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2653
-#: elfnn-aarch64.c:7172
+#: elf32-arm.c:13510 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7429
+#: elfnn-kvx.c:2802
msgid "unsupported relocation"
msgstr "relocalização não suportada"
-#: elf32-arm.c:13418 elf32-nios2.c:4526 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2661
-#: elfnn-aarch64.c:7180
+#: elf32-arm.c:13518 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7437
+#: elfnn-kvx.c:2810
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"
-#: elf32-arm.c:13898
+#: elf32-arm.c:13995
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
-msgstr "Aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
+msgstr "aviso: bandeira %pB de interworking não definida porque já foi especificada como não-interworking"
-#: elf32-arm.c:13902
+#: elf32-arm.c:13999
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
-msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
+msgstr "aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a pedido externo"
-#: elf32-arm.c:13947
+#: elf32-arm.c:14044
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
-msgstr "Aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
+msgstr "aviso: a limpar bandeira %pB de interworking devido a código não interworking em %pB que lhe foi ligado"
-#: elf32-arm.c:14034
+#: elf32-arm.c:14131
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d obrigatório desconhecido"
-#: elf32-arm.c:14042
+#: elf32-arm.c:14139
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
-msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto EABI %d desconhecido"
-#: elf32-arm.c:14342
+#: elf32-arm.c:14474
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "erro: %pB: arquitectura CPU desconhecida"
-#: elf32-arm.c:14380 elf32-nios2.c:2950
+#: elf32-arm.c:14512
#, c-format
-msgid "error: %pB: conflicting CPU architectures %d/%d"
-msgstr "erro: %pB: arquitecturas CPU %d/%d em conflito"
+msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB"
+msgstr "erro: arquitecturas de CPU em conflito %s vs %s em %pB"
-#: elf32-arm.c:14477
+#: elf32-arm.c:14609
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Erro: %pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
-#: elf32-arm.c:14506
+#: elf32-arm.c:14646
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo VFP, %pB não"
-#: elf32-arm.c:14665
+#: elf32-arm.c:14816
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "erro: %pB: impossível unir atributos de virtualização com %pB"
-#: elf32-arm.c:14691
+#: elf32-arm.c:14842
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "erro: %pB: perfis de arquitectura %c/%c em conflito"
-#: elf32-arm.c:14830
+#: elf32-arm.c:14981
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
-msgstr "Aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
+msgstr "aviso: %pB: configuração de plataforma em conflito"
-#: elf32-arm.c:14839
+#: elf32-arm.c:14990
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "erro: %pB: uso de R9 em conflito"
-#: elf32-arm.c:14851
+#: elf32-arm.c:15002
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "erro: %pB: conflitos de endereçamento relativo SB com o uso de R9"
-#: elf32-arm.c:14864
+#: elf32-arm.c:15015
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "aviso: %pB usa %u-byte wchar_t mas a saída deve usar %u-byte wchar_t; uso de valores wchar_t através de vários objectos pode falhar"
-#: elf32-arm.c:14895
+#: elf32-arm.c:15046
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "aviso: %pB usa %s enums mas a saída deve usar %s enums; uso de valores enum através de vários objectos pode falhar"
-#: elf32-arm.c:14907
+#: elf32-arm.c:15058
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "erro: %pB usa argumentos de registo iWMMXt, %pB não"
-#: elf32-arm.c:14924
+#: elf32-arm.c:15075
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "erro: formato fp16 enganado entre %pB e %pB"
-#: elf32-arm.c:14960
+#: elf32-arm.c:15111
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%pB tem ambos os atributos Tag_MPextension_use actual e legado"
-#: elf32-arm.c:15056
+#: elf32-arm.c:15207
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interworking activo]"
-#: elf32-arm.c:15064
+#: elf32-arm.c:15215
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [formato flutuante VFP]"
-#: elf32-arm.c:15066
-#, c-format
-msgid " [Maverick float format]"
-msgstr " [formato flutuante Maverick]"
-
-#: elf32-arm.c:15068
+#: elf32-arm.c:15217
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [formato flutuante FPA]"
-#: elf32-arm.c:15071
+#: elf32-arm.c:15220
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [flutuantes passados em registos flutuantes]"
-#: elf32-arm.c:15074 elf32-arm.c:15160
+#: elf32-arm.c:15223 elf32-arm.c:15308
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [posição independente]"
-#: elf32-arm.c:15077
+#: elf32-arm.c:15226
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [novo ABI]"
-#: elf32-arm.c:15080
+#: elf32-arm.c:15229
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI antigo]"
-#: elf32-arm.c:15083
+#: elf32-arm.c:15232
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [software FP]"
-#: elf32-arm.c:15092
+#: elf32-arm.c:15240
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Version1 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15095 elf32-arm.c:15106
+#: elf32-arm.c:15243 elf32-arm.c:15254
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabela de símbolo ordenada]"
-#: elf32-arm.c:15097 elf32-arm.c:15108
+#: elf32-arm.c:15245 elf32-arm.c:15256
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabela de símbolo desordenada]"
-#: elf32-arm.c:15103
+#: elf32-arm.c:15251
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Version2 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15111
+#: elf32-arm.c:15259
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [símbolos dinâmicos usam índice de segmento]"
-#: elf32-arm.c:15114
+#: elf32-arm.c:15262
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [símbolos de mapeamento precedem outros]"
-#: elf32-arm.c:15121
+#: elf32-arm.c:15269
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [Version3 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15125
+#: elf32-arm.c:15273
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [Version4 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15129
+#: elf32-arm.c:15277
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [Version5 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15132
+#: elf32-arm.c:15280
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [soft-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15135
+#: elf32-arm.c:15283
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [hard-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15141
+#: elf32-arm.c:15289
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:15144
+#: elf32-arm.c:15292
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:15150
+#: elf32-arm.c:15298
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versão EABI não reconhecida>"
-#: elf32-arm.c:15157
+#: elf32-arm.c:15305
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [executável relocalizável]"
-#: elf32-arm.c:15163
+#: elf32-arm.c:15311
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [suplemento FDPIC ABI]"
-#: elf32-arm.c:15168 elfnn-aarch64.c:7337
+#: elf32-arm.c:15316 elfnn-aarch64.c:7594
#, c-format
msgid " <Unrecognised flag bits set>"
msgstr " <bits de bandeira definidos não reconhecidos>"
-#: elf32-arm.c:15285 elf32-arm.c:15419 elf32-i386.c:1524 elf32-s390.c:923
-#: elf32-tic6x.c:2724 elf32-tilepro.c:1435 elf32-xtensa.c:1094
-#: elf64-s390.c:845 elf64-x86-64.c:1900 elfxx-sparc.c:1386 elfxx-tilegx.c:1662
-#: elfnn-aarch64.c:7608 elfnn-riscv.c:660
+#: elf32-arm.c:15424 elf32-arm.c:15558 elf32-i386.c:1576 elf32-s390.c:921
+#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:924
+#: elf64-x86-64.c:2550 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:962
+#: elfnn-aarch64.c:7865 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:961
+#: elfnn-riscv.c:959
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: mau índice de símbolo: %d"
-#: elf32-arm.c:15675
+#: elf32-arm.c:15814
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "FDPIC ainda não suporta que a relocalização %s se torne dinâmica para executável"
-#: elf32-arm.c:16936
+#: elf32-arm.c:17077
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
-msgstr "Encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
+msgstr "encontrados erros ao processar o ficheiro %pB"
-#: elf32-arm.c:17309 elflink.c:12991 elflink.c:13038
+#: elf32-arm.c:17448 elflink.c:13605 elflink.c:13652
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "impossível encontrar a secção %s"
-#: elf32-arm.c:18230
+#: elf32-arm.c:18406
#, c-format
msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
msgstr "%pB: número de símbolos no ficheiro de entrada aumentou de %lu para %u\n"
-#: elf32-arm.c:18494
+#: elf32-arm.c:18664
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia está alocada a localização não-segura"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18521
+#: elf32-arm.c:18691
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erro: errata Cortex-A8 fictícia fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
-#: elf32-arm.c:19348 elf32-arm.c:19370
+#: elf32-arm.c:19518 elf32-arm.c:19540
#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%pB: erro: folha VFP11 fora do intervalo"
-#: elf32-arm.c:19421
+#: elf32-arm.c:19591
#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
-msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo. "
+msgstr "%pB(%#<PRIx64>): erro: impossível criar folha STM32L4XX. Sai fora do intervalo por %<PRId64> bytes. Impossível codificar a instrução do ramo"
-#: elf32-arm.c:19460
+#: elf32-arm.c:19630
#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
-msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX."
+msgstr "%pB: erro: impossível criar folha STM32L4XX"
-#: elf32-arm.c:20544
+#: elf32-arm.c:20713
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "erro: %pB já está no formato final BE8"
-#: elf32-arm.c:20620
+#: elf32-arm.c:20790
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "erro: objecto fonte %pB tem versão EABI %d, mas o alvo %pB tem versão EABI %d"
-#: elf32-arm.c:20635
+#: elf32-arm.c:20805
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "erro: %pB está compilado para APCS-%d, enquanto o alvo %pB usa APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20645
+#: elf32-arm.c:20815
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos flutuantes, enquanto %pB os passa em registos inteiros"
-#: elf32-arm.c:20649
+#: elf32-arm.c:20819
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "erro: %pB passa flutuantes em registos inteiros, enquanto %pB os passa em registos flutuantes"
-#: elf32-arm.c:20659 elf32-arm.c:20663 elf32-arm.c:20673
+#: elf32-arm.c:20829 elf32-arm.c:20833
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "erro: %pB usa instruções%s, enquanto %pB não"
-#: elf32-arm.c:20677
-#, c-format
-msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
-msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
-
-#: elf32-arm.c:20696
+#: elf32-arm.c:20852
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "erro: %pB usa programa FP, enquanto %pB usa equipamento FP"
-#: elf32-arm.c:20700
+#: elf32-arm.c:20856
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "erro: %pB usa equipamento FP, enquanto %pB usa programa FP"
-#: elf32-arm.c:20714
+#: elf32-arm.c:20870
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
-msgstr "Aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
+msgstr "aviso: %pB suporta interworking, enquanto %pB não"
-#: elf32-arm.c:20720
+#: elf32-arm.c:20876
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
-msgstr "Aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
-
-#: elf32-avr.c:1516 elf32-bfin.c:3139 elf32-cris.c:2042 elf32-epiphany.c:573
-#: elf32-fr30.c:602 elf32-frv.c:4057 elf32-ft32.c:501 elf32-ip2k.c:1488
-#: elf32-iq2000.c:699 elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1992
-#: elf32-moxie.c:296 elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1869
-#: elf32-tilepro.c:3380 elf32-v850.c:2302 elf32-visium.c:688
-#: elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:561 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3750
-msgid "internal error: dangerous relocation"
-msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
+msgstr "aviso: %pB não suporta interworking, enquanto %pB sim"
+
+#: elf32-avr.c:1503
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation applies outside section\n"
+msgstr "%X%H: %s contra \"%s\": erro: relocalização aplica secção externa\n"
+
+#: elf32-avr.c:1511
+msgid "%X%H: %s against `%s': error: relocation target address is odd\n"
+msgstr "%X%H: %s contra `%s': erro: endereço destino da relocalização é ímpar\n"
-#: elf32-avr.c:3324 elfnn-aarch64.c:3218
+#: elf32-avr.c:1519
+msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
+msgstr "%X%H: %s contra \"%s\": erro interno: resultado de relocalização %d inesperado\n"
+
+#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3231
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "impossível criar entrada fictícia %s"
-#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:364
msgid "relocation should be even number"
msgstr "a relocalização deve ser número par"
-#: elf32-bfin.c:1587
+#: elf32-bfin.c:1589
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização insolúvel contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-bfin.c:1619 elf32-i386.c:3466 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3138
-#: elf64-s390.c:3087 elf64-x86-64.c:4137
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3585 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3132
+#: elf64-s390.c:3468 elf64-x86-64.c:5080
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc contra \"%s\": erro %d"
-#: elf32-bfin.c:2645
+#: elf32-bfin.c:2646
#, c-format
msgid "%pB: relocation at `%pA+%#<PRIx64>' references symbol `%s' with nonzero addend"
msgstr "%pB: relocalização em \"%pA+%#<PRIx64>\" referencia o símbolo \"%s\" com adenda não-zero"
-#: elf32-bfin.c:2662
+#: elf32-bfin.c:2663
msgid "relocation references symbol not defined in the module"
msgstr "relocalização referencia símbolo ainda não definido no módulo"
-#: elf32-bfin.c:2760
+#: elf32-bfin.c:2761
msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
-#: elf32-bfin.c:2800 elf32-bfin.c:2921
+#: elf32-bfin.c:2801 elf32-bfin.c:2922
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "impossível emitir fixups em secção só de leitura"
-#: elf32-bfin.c:2830 elf32-bfin.c:2958 elf32-lm32.c:1007 elf32-sh.c:4383
+#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4386
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura"
-#: elf32-bfin.c:2880
+#: elf32-bfin.c:2881
msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referencia símbolo dinâmico com adenda não-zero"
-#: elf32-bfin.c:3043
+#: elf32-bfin.c:3044
msgid "relocations between different segments are not supported"
msgstr "relocalizações entre diferentes segmentos não são suportadas"
-#: elf32-bfin.c:3044
+#: elf32-bfin.c:3045
msgid "warning: relocation references a different segment"
msgstr "aviso: a relocalização referencia um segmento diferente"
+#: elf32-bfin.c:3140 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
+#: elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
+#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1991 elf32-moxie.c:296
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3379
+#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:939 elf64-bpf.c:348
+#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3752
+msgid "internal error: dangerous relocation"
+msgstr "erro interno: relocalização perigosa"
+
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-bfin.c:4729 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1265
-#: elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3801 elf32-vax.c:536 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16254
+#: elf32-bfin.c:4734 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1264
+#: elf32-score.c:3986 elf32-score7.c:3793 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16452
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "bandeiras provadas = %lx:"
-#: elf32-bfin.c:4780 elf32-frv.c:6585
+#: elf32-bfin.c:4785 elf32-frv.c:6591
#, c-format
msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto não-fdpic a executável fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4784 elf32-frv.c:6589
+#: elf32-bfin.c:4789 elf32-frv.c:6595
#, c-format
msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%pB: impossível ligar ficheiro objecto fdpic a executável não-fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4921
+#: elf32-bfin.c:4925
#, c-format
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** verificar esta relocalização %s"
-#: elf32-bfin.c:5037
+#: elf32-bfin.c:5040
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "o alvo bfin actualmente não suporta a geração de relocalizações de cópia"
-#: elf32-bfin.c:5331 elf32-cr16.c:2713 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5335 elf32-cr16.c:2723 elf32-m68k.c:4423
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "relocalização não suportada"
-#: elf32-cris.c:1120
+#: elf32-cris.c:1119
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização insolúvel %s contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1185
+#: elf32-cris.c:1184
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: no PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT ou GOT para relocalização %s contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1188
+#: elf32-cris.c:1187
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: no PLT for relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: sem PLT para relocalização %s contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1194 elf32-cris.c:1327 elf32-cris.c:1592 elf32-cris.c:1675
-#: elf32-cris.c:1828 elf32-tic6x.c:2560
+#: elf32-cris.c:1193 elf32-cris.c:1326 elf32-cris.c:1591 elf32-cris.c:1674
+#: elf32-cris.c:1827 elf32-tic6x.c:2552
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "8cujo nome está perdido]"
-#: elf32-cris.c:1312 elf32-tic6x.c:2544
+#: elf32-cris.c:1311 elf32-tic6x.c:2536
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against local symbol"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra símbolo local"
-#: elf32-cris.c:1321 elf32-cris.c:1669 elf32-cris.c:1822 elf32-tic6x.c:2553
+#: elf32-cris.c:1320 elf32-cris.c:1668 elf32-cris.c:1821 elf32-tic6x.c:2545
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with non-zero addend %<PRId64> against symbol `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s com adenda não-zero %<PRId64> contra símbolo \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1348
+#: elf32-cris.c:1347
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para símbolo global: \"%s\""
-#: elf32-cris.c:1365
+#: elf32-cris.c:1364
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s with no GOT created"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s sem GOT criado"
#. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1582
+#: elf32-cris.c:1581
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s tem referência não definida a \"%s\", talvez uma declaração misturada?"
-#: elf32-cris.c:1585
+#: elf32-cris.c:1584
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", um símbolo global com visibilidade predefinida, talvez uma declaração misturada?"
-#: elf32-cris.c:1956
+#: elf32-cris.c:1955
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
msgstr "%pB, secção %pA: relocalização %s não é permitida para \"%s\", que está definido fora do programa, talvez uma declaração misturada?"
-#: elf32-cris.c:2009
+#: elf32-cris.c:2008
msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
msgstr "(muitas variáveis globais para -fpic: recompile com -fPIC)"
-#: elf32-cris.c:2016
+#: elf32-cris.c:2015
msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
msgstr "(dados thread-local muito grandes para -fpic ou -msmall-tls: recompile com -fPIC ou -mno-small-tls"
-#: elf32-cris.c:3051
+#: elf32-cris.c:3048
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: v10/v32 compatible object must not contain a PIC relocation"
msgstr ""
"%pB, secção %pA:\n"
" objecto compatível v10/v32 não deve conter uma relocalização PIC"
-#: elf32-cris.c:3105
+#: elf32-cris.c:3102
#, c-format
msgid ""
"%pB, section %pA:\n"
@@ -2290,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"%pB, secção %pA:\n"
" relocalização %s inválida em objecto partilhado; tipicamente uma mistura de opções, recompile com -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3323
+#: elf32-cris.c:3320
#, c-format
msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
@@ -2306,7 +2440,7 @@ msgstr ""
#: elf32-cris.c:3813
msgid "unexpected machine number"
-msgstr "Número de máquina inesperado"
+msgstr "número de máquina inesperado"
#: elf32-cris.c:3865
#, c-format
@@ -2343,53 +2477,53 @@ msgstr "%pB contém código CRIS v32, incompatível com os objectos anteriores"
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB contém código não-CRIS-v32, incompatível com os objectos anteriores"
-#: elf32-csky.c:2019
+#: elf32-csky.c:2017
msgid "GOT table size out of range"
msgstr "tamanho de tabela GOT fora do intervalo"
-#: elf32-csky.c:2831
+#: elf32-csky.c:2828
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr "aviso: eflag \"%#lx\" arch não reconhecida"
-#: elf32-csky.c:2854
+#: elf32-csky.c:2851
#, c-format
msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
msgstr "aviso: nome arch \"%#x\" não reconhecido"
-#: elf32-csky.c:2928 elf32-csky.c:3086
+#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr "%pB: conflito de bandeira de máquina com destino"
# space missing between '...%s,set...'
-#: elf32-csky.c:2941
+#: elf32-csky.c:2929
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
msgstr "aviso: ficheiro %pB com bandeira arch %s em conflito com o destino %s, definir bandeira arch do destino como %s"
-#: elf32-csky.c:2970
+#: elf32-csky.c:2958
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão VDSP diferente"
-#: elf32-csky.c:2987
+#: elf32-csky.c:2975
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
msgstr "Erro: %pB e %pB têm versão DSP diferente"
-#: elf32-csky.c:3005
+#: elf32-csky.c:2993
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
msgstr "Erro: %pB e %pB têm FPU ABI diferente"
-#: elf32-csky.c:3100
+#: elf32-csky.c:3090
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
msgstr "aviso: bandeira arch do ficheiro %pB %s em conflito com o destino %s, a usar %s"
#. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4342 elf32-i386.c:350
+#: elf32-csky.c:4330 elf32-i386.c:344
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
@@ -2397,112 +2531,112 @@ msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado: %#x"
#: elf32-dlx.c:141
#, c-format
msgid "branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erro de ligação BFD: ramo (PC rel16) para secção (%s) não suportado"
+msgstr "ramo (PC rel16) para secção (%s) não suportado"
#: elf32-dlx.c:204
#, c-format
msgid "jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
-msgstr "Erro de ligação BFD: salto (PC rel26) para secção (%s) não suportado"
+msgstr "salto (PC rel26) para secção (%s) não suportado"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf32-epiphany.c:569 elf32-ip2k.c:1484
+#: elf32-epiphany.c:570 elf32-ip2k.c:1485
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "relocalização não suportada entre dados/espaços de endereço insn"
-#: elf32-frv.c:1453 elf32-frv.c:1604
+#: elf32-frv.c:1452 elf32-frv.c:1603
msgid "relocation requires zero addend"
msgstr "relocalização requer adenda zero"
-#: elf32-frv.c:2833
+#: elf32-frv.c:2832
#, c-format
msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
msgstr "%H: relocalização para \"%s+%v\" poderá ter causado o erro acima\n"
-#: elf32-frv.c:2850
+#: elf32-frv.c:2849
msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
msgstr "%H: relocalização referencia símbolo não definido no módulo\n"
-#: elf32-frv.c:2926
+#: elf32-frv.c:2925
msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF não aplicado a uma instrução call\n"
-#: elf32-frv.c:2967
+#: elf32-frv.c:2966
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 não aplicado a uma instrução lddi\n"
-#: elf32-frv.c:3038
+#: elf32-frv.c:3037
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
-#: elf32-frv.c:3075
+#: elf32-frv.c:3074
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
-#: elf32-frv.c:3122
+#: elf32-frv.c:3121
msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX não aplicado a uma instrução ldd\n"
-#: elf32-frv.c:3206
+#: elf32-frv.c:3205
msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução calll\n"
-#: elf32-frv.c:3260
+#: elf32-frv.c:3259
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 não aplicado a uma instrução ldi\n"
-#: elf32-frv.c:3290
+#: elf32-frv.c:3289
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
-#: elf32-frv.c:3319
+#: elf32-frv.c:3318
msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
-#: elf32-frv.c:3349
+#: elf32-frv.c:3348
msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX não aplicado a uma instrução ld\n"
-#: elf32-frv.c:3394
+#: elf32-frv.c:3393
msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI não aplicado a uma instrução sethi\n"
-#: elf32-frv.c:3421
+#: elf32-frv.c:3420
msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO não aplicado a uma instrução setlo ou setlos\n"
-#: elf32-frv.c:3542 elf32-frv.c:3662
+#: elf32-frv.c:3541 elf32-frv.c:3661
msgid "%H: %s references dynamic symbol with nonzero addend\n"
msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referencia símbolo dinâmico com adenda não zero\n"
-#: elf32-frv.c:3583 elf32-frv.c:3704
+#: elf32-frv.c:3582 elf32-frv.c:3703
msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
msgstr "%H: impossível emitir fixups em secção só de leitura\n"
-#: elf32-frv.c:3613 elf32-frv.c:3746
+#: elf32-frv.c:3612 elf32-frv.c:3745
msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
msgstr "%H: impossível emitir relocalizações dinâmicas em secção só de leitura\n"
-#: elf32-frv.c:3918
+#: elf32-frv.c:3917
#, c-format
msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
msgstr "%H: reloc contra \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
-#: elf32-frv.c:4069
+#: elf32-frv.c:4068
#, c-format
msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
msgstr "%H: reloc contra \"%s\": %s\n"
-#: elf32-frv.c:6496
+#: elf32-frv.c:6502
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos que usam relocalizações não-pic"
-#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6556 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:877
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%pB: compilado com %s e ligado com módulos compilados com %s"
-#: elf32-frv.c:6563
+#: elf32-frv.c:6569
#, c-format
msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos anteriores (%#x)"
@@ -2512,21 +2646,17 @@ msgstr "%pB: usa campos e_flags (%#x) desconhecidos diferentes dos módulos ante
msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
-#: elf32-hppa.c:761 elf32-hppa.c:842 elf64-ppc.c:12022
-msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-
-#: elf32-hppa.c:863 elf32-hppa.c:3403
+#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3403
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s, recompile com -ffunction-sections"
-#: elf32-hppa.c:1241
+#: elf32-hppa.c:1240
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elf32-hppa.c:2580
+#: elf32-hppa.c:2579
#, c-format
msgid "%pB: duplicate export stub %s"
msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s"
@@ -2536,90 +2666,109 @@ msgstr "%pB: fictício de exportação duplicado %s"
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup para insn %#x não é suportado em ligação não partilhada"
-#: elf32-hppa.c:4032
+#: elf32-hppa.c:3456
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deslocamento %#x para insn %#x não é múltiplo de 8 (gp %#x)"
+
+#: elf32-hppa.c:3475
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deslocamento %#x para insn %#x não é múltiplo de 4 (gp %#x)"
+
+#: elf32-hppa.c:4090
#, c-format
msgid "%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
-#: elf32-hppa.c:4050
+#: elf32-hppa.c:4108
#, c-format
msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%pB:%s tem relocs normal e TLS em simultâneo"
-#: elf32-hppa.c:4109
+#: elf32-hppa.c:4167
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível gerir %s para %s"
-#: elf32-hppa.c:4413
+#: elf32-hppa.c:4471
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "secção .got não imediatamente após secção .plt"
-#: elf32-i386.c:1169 elf64-x86-64.c:1380
-#, c-format
-msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' failed"
-msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" falhou"
-
-#: elf32-i386.c:1272
+#: elf32-i386.c:1300
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização GOT directa R_386_GOT32X contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
-#: elf32-i386.c:1721 elf32-s390.c:1151 elf32-sh.c:5488 elf32-tilepro.c:1548
-#: elf32-xtensa.c:1266 elf64-s390.c:1083 elfxx-sparc.c:1556
-#: elfxx-tilegx.c:1767 elfnn-riscv.c:568
+#: elf32-i386.c:1586
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: mau desvio de relocalização (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) para secção \"%pA\""
+
+#: elf32-i386.c:1771 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1546
+#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1162 elfxx-sparc.c:1565 elfxx-tilegx.c:1766
+#: elfnn-loongarch.c:750 elfnn-riscv.c:866
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
-#: elf32-i386.c:1793
+#: elf32-i386.c:1843
#, c-format
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: chamada não-PIC a IFUNC \"%s\" não suportada"
-#: elf32-i386.c:2373 elf64-x86-64.c:2721 elfnn-riscv.c:2284
+#: elf32-i386.c:1898 elf64-x86-64.c:2964
+#, c-format
+msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
+msgstr "%pB: referência não-canónica a função canónica protegida \"%s\" em %pB"
+
+#: elf32-i386.c:2461 elf64-x86-64.c:3446 elfnn-riscv.c:2742
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" não suportada"
-#: elf32-i386.c:2406 elf32-i386.c:3677 elf32-i386.c:3824 elf64-x86-64.c:2778
-#: elf64-x86-64.c:4310 elf64-x86-64.c:4472 elfnn-riscv.c:2157
-#: elfnn-riscv.c:2956 elfnn-riscv.c:3030
+#: elf32-i386.c:2494 elf32-i386.c:3794 elf32-i386.c:3942 elf64-x86-64.c:3503
+#: elf64-x86-64.c:5254 elf64-x86-64.c:5425 elfnn-riscv.c:2604
+#: elfnn-riscv.c:3511 elfnn-riscv.c:3585
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Função IFUNC local \"%s\" em %pB\n"
-#: elf32-i386.c:2575
+#: elf32-i386.c:2672
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização GOT directa %s contra \"%s\" sem registo-base não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
-#: elf32-i386.c:2610 elf64-x86-64.c:2988
+#: elf32-i386.c:2707 elf64-x86-64.c:3726
msgid "hidden symbol"
msgstr "símbolo oculto"
-#: elf32-i386.c:2613 elf64-x86-64.c:2991
+#: elf32-i386.c:2710 elf64-x86-64.c:3729
msgid "internal symbol"
msgstr "símbolo interno"
-#: elf32-i386.c:2616 elf64-x86-64.c:2994
+#: elf32-i386.c:2713 elf64-x86-64.c:3732
msgid "protected symbol"
msgstr "símbolo protegido"
-#: elf32-i386.c:2619 elf64-x86-64.c:2997
+#: elf32-i386.c:2716 elf64-x86-64.c:3735
msgid "symbol"
msgstr "símbolo"
-#: elf32-i386.c:2625
+#: elf32-i386.c:2722
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
-#: elf32-i386.c:2638
+#: elf32-i386.c:2735
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização R_386_GOTOFF contra %s \"%s\" protegido não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
+#: elf32-i386.c:4145 elf64-x86-64.c:5645
+msgid "%P: discarded output section: `%pA'\n"
+msgstr "%P: secção de saída descartada: \"%pA\"\n"
+
#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
msgstr "ip2k relaxer: tabela de troca sem informação completa de comparação de relocalização."
@@ -2628,25 +2777,25 @@ msgstr "ip2k relaxer: tabela de troca sem informação completa de comparação
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
msgstr "ip2k relaxer: cabeçalho da tabela de troca corrompido."
-#: elf32-ip2k.c:1297
+#: elf32-ip2k.c:1298
#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "ip2k linker: página de instrução em falta em %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
-#: elf32-ip2k.c:1316
+#: elf32-ip2k.c:1317
#, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
msgstr "ip2k linker: página de instrução redundante em %#<PRIx64> (dest = %#<PRIx64>)"
-#: elf32-lm32.c:609 elf32-nios2.c:3145
+#: elf32-lm32.c:608
msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
msgstr "relocalização relativa de ponteiro global com _gp não definido"
-#: elf32-lm32.c:664 elf32-nios2.c:3582
+#: elf32-lm32.c:663
msgid "global pointer relative address out of range"
msgstr "endereço relativo de ponteiro global fora do intervalo"
-#: elf32-lm32.c:960
+#: elf32-lm32.c:959
#, c-format
msgid "internal error: addend should be zero for %s"
msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s"
@@ -2655,7 +2804,7 @@ msgstr "erro interno: adenda devia ser zero para %s"
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "relocalização SDA com _SDA_BASE_ não definido"
-#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1093 elf32-microblaze.c:1141
+#: elf32-m32r.c:2778 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA)"
@@ -2665,7 +2814,7 @@ msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção errada (%pA
msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: conjunto de instruções trocado com os módulos anteriores"
-#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6851
+#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6906
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "bandeiras privadas = %lx"
@@ -2688,7 +2837,7 @@ msgstr ": instruções m32r2"
#: elf32-m68hc1x.c:1135
#, c-format
msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Referência ao símbolo distante \"%s\" com uma relocalização errada pode resultar em execução incorrecta"
+msgstr "referência ao símbolo distante \"%s\" com uma relocalização errada pode resultar em execução incorrecta"
#: elf32-m68hc1x.c:1166
#, c-format
@@ -2775,21 +2924,21 @@ msgstr " [memória=flat]"
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [desvio XGATE RAM]"
-#: elf32-m68k.c:1157 elf32-m68k.c:1165 elf32-ppc.c:3582 elf32-ppc.c:3590
+#: elf32-m68k.c:1156 elf32-m68k.c:1164 elf32-ppc.c:3570 elf32-ppc.c:3578
#, c-format
msgid "%pB uses hard float, %pB uses soft float"
msgstr "%pB usa vírgula rígida, %pB usa vírgula suave"
-#: elf32-m68k.c:1280 elf32-m68k.c:1281 vms-alpha.c:7662 vms-alpha.c:7678
+#: elf32-m68k.c:1279 elf32-m68k.c:1280 vms-alpha.c:8089 vms-alpha.c:8105
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: elf32-m68k.c:1731
+#: elf32-m68k.c:1730
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8-bit offset > %d"
msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8-bit > %d"
-#: elf32-m68k.c:1738
+#: elf32-m68k.c:1737
#, c-format
msgid "%pB: GOT overflow: number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
msgstr "%pB: transporte GOT: número de relocalizações com desvio 8- ou 16-bit > %d"
@@ -2820,28 +2969,28 @@ msgstr "%pB e %pB são para configurações diferentes"
msgid "private flags = 0x%lx"
msgstr "bandeiras privadas = 0x%lx"
-#: elf32-metag.c:1857
+#: elf32-metag.c:1856
#, c-format
msgid "%pB(%pA): multiple TLS models are not supported"
msgstr "%pB(%pA): múltiplos modelos TLS não são suportados"
-#: elf32-metag.c:1860
+#: elf32-metag.c:1859
#, c-format
msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
msgstr "%pB(%pA): encontrado símbolo de biblioteca partilhada %s ao realizar ligação estática"
-#: elf32-microblaze.c:1536 elf32-tilepro.c:3021 elfxx-sparc.c:3446
-#: elfxx-tilegx.c:3415
+#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3452
+#: elfxx-tilegx.c:3417
#, c-format
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%pB: provavelmente compilado com -fPIC?"
-#: elf32-mips.c:1777 elf64-mips.c:3516 elfn32-mips.c:3334
+#: elf32-mips.c:1776 elf64-mips.c:3515 elfn32-mips.c:3334
msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocalização literal ocorre para um símbolo externo"
-#: elf32-mips.c:1824 elf32-score.c:572 elf32-score7.c:472 elf64-mips.c:3559
-#: elfn32-mips.c:3375
+#: elf32-mips.c:1827 elf32-score.c:563 elf32-score7.c:465 elf64-mips.c:3558
+#: elfn32-mips.c:3376
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocalização relativa 32bits gp ocorre para um símbolo externo"
@@ -2852,226 +3001,193 @@ msgstr "erro: tamanho final de valor uleb128 no desvio 0x%lx em %pA de %pB exced
#: elf32-msp430.c:983 elf32-msp430.c:1297
msgid "try enabling relaxation to avoid relocation truncations"
-msgstr "Tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações"
+msgstr "tente activar relaxe para evitar truncamentos nas relocalizações"
#: elf32-msp430.c:1506
msgid "internal error: branch/jump to an odd address detected"
msgstr "erro interno: detectado ramo/salto para um endereço ímpar"
-#: elf32-msp430.c:2671
+#: elf32-msp430.c:2673
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown MSPABI object attribute %d"
-msgstr "Aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido"
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto MSABI %d desconhecido"
-#: elf32-msp430.c:2772
+#: elf32-msp430.c:2774
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions but %pB uses %s"
msgstr "erro: %pB usa instruções %s mas %pB usa %s"
-#: elf32-msp430.c:2784
+#: elf32-msp430.c:2786
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s code model whereas %pB uses the %s code model"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de código %s enquanto %pB usa o modelo de código %s"
-#: elf32-msp430.c:2797
+#: elf32-msp430.c:2799
#, c-format
msgid "error: %pB uses the large code model but %pB uses MSP430 instructions"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de código grande mas %pB usa instruções MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2808
+#: elf32-msp430.c:2810
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model whereas %pB uses the %s data model"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s enquanto %pB usa o modelo de dados %s"
-#: elf32-msp430.c:2821
+#: elf32-msp430.c:2823
#, c-format
msgid "error: %pB uses the small code model but %pB uses the %s data model"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de código pequeno mas %pB usa o modelo de dados %s"
-#: elf32-msp430.c:2833
+#: elf32-msp430.c:2835
#, c-format
msgid "error: %pB uses the %s data model but %pB only uses MSP430 instructions"
msgstr "erro: %pB usa o modelo de dados %s mas %pB só usa instruções MSP430"
-#: elf32-msp430.c:2858
+#: elf32-msp430.c:2860
#, c-format
msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
msgstr "erro: %pB pode usar a região superior para dados, mas %pB assume que os dados estão exclusivamente na memória inferior"
-#: elf32-nds32.c:3625
+#: elf32-nds32.c:3680
#, c-format
msgid "error: can't find symbol: %s"
-msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s."
+msgstr "erro: impossível encontrar símbolo: %s"
-#: elf32-nds32.c:5524
+#: elf32-nds32.c:5579
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
msgstr "%pB: aviso: %s não suportado em modo partilhado"
-#: elf32-nds32.c:5650
+#: elf32-nds32.c:5705
#, c-format
msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
-msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT."
+msgstr "%pB: aviso: acesso não alinhado a entrada GOT"
-#: elf32-nds32.c:5691
+#: elf32-nds32.c:5746
#, c-format
msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
-msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE."
+msgstr "%pB: aviso: falha ao relocalizar SDA_BASE"
-#: elf32-nds32.c:5713
+#: elf32-nds32.c:5768
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
-msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d."
+msgstr "%pB(%pA): aviso: acesso não alinhado a dados pequenos de tipo %d"
-#: elf32-nds32.c:6639
+#: elf32-nds32.c:6694
#, c-format
msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
msgstr "%pB: tamanho do vector ISR trocado com módulos anteriores, anterior %u-byte, actual %u-byte"
-#: elf32-nds32.c:6687
+#: elf32-nds32.c:6742
#, c-format
msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
-msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores."
+msgstr "%pB: aviso: Endian trocado com módulos anteriores"
-#: elf32-nds32.c:6701
+#: elf32-nds32.c:6756
#, c-format
msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
-msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais."
+msgstr "%pB: aviso: encontradas versões anteriores do ficheiro objecto, recompile com as ferramentas actuais"
-#: elf32-nds32.c:6789
+#: elf32-nds32.c:6844
#, c-format
msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
-msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores."
+msgstr "%pB: erro: ABI trocado com módulos anteriores"
-#: elf32-nds32.c:6799
+#: elf32-nds32.c:6854
#, c-format
msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores."
+msgstr "%pB: erro: conjunto de instruções trocado com módulos anteriores"
-#: elf32-nds32.c:6826
+#: elf32-nds32.c:6881
#, c-format
msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
-msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis."
+msgstr "%pB: aviso: versões elf %s e %s incompatíveis"
-#: elf32-nds32.c:6857
+#: elf32-nds32.c:6912
#, c-format
msgid ": n1 instructions"
msgstr ": instruções n1"
-#: elf32-nds32.c:6860
+#: elf32-nds32.c:6915
#, c-format
msgid ": n1h instructions"
msgstr ": instruções n1h"
-#: elf32-nds32.c:9313
+#: elf32-nds32.c:9364
#, c-format
msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
msgstr "%pB: erro: search_nds32_elf_blank reporta nó errado"
-#: elf32-nds32.c:9577
+#: elf32-nds32.c:9628
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida em %#<PRIx64>"
-#: elf32-nds32.c:12842
+#: elf32-nds32.c:12893
#, c-format
msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
-msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA."
+msgstr "%pB: OMIT_FP aninhado em %pA"
-#: elf32-nds32.c:12861
+#: elf32-nds32.c:12912
#, c-format
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
-msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA."
-
-#: elf32-nds32.c:13143 elfxx-mips.c:13407 reloc.c:8508
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" sai fora do intervalo\n"
-
-#: elf32-nios2.c:2934
-#, c-format
-msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
-msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado."
-
-#: elf32-nios2.c:3826
-#, c-format
-msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
-msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %#<PRIx64> com _gp não definido\n"
-
-#: elf32-nios2.c:3856
-#, c-format
-msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
-msgstr "Impossível atingir %s (em %#<PRIx64>) do ponteiro global (em %#<PRIx64>) porque o desvio (%<PRId64>) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n"
-
-#: elf32-nios2.c:4511 elf32-pru.c:931
-msgid "relocation out of range"
-msgstr "relocalização fora do intervalo"
-
-#: elf32-nios2.c:4521 elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2657
-msgid "dangerous relocation"
-msgstr "relocalização perigosa"
-
-#: elf32-nios2.c:5364
-#, c-format
-msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
-msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
+msgstr "%pB: OMIT_FP desirmanado em %pA"
-#: elf32-or1k.c:1241
+#: elf32-or1k.c:1256
#, c-format
msgid "%pB: Cannot handle relocation value size of %d"
msgstr "%pB: impossível gerir valor de tamanho de relocalização de %d"
-#: elf32-or1k.c:1349
+#: elf32-or1k.c:1375
#, c-format
msgid "%pB: unknown relocation type %d"
msgstr "%pB: tipo de relocalização %d desconhecido"
-#: elf32-or1k.c:1403
+#: elf32-or1k.c:1429
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for plt relocations"
msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações plt"
-#: elf32-or1k.c:1520
+#: elf32-or1k.c:1542
#, c-format
msgid "%pB: addend should be zero for got relocations"
msgstr "%pB: adenda devia ser zero para relocalizações got"
-#: elf32-or1k.c:1537
+#: elf32-or1k.c:1559
#, c-format
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização gotoff contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf32-or1k.c:1554 elf64-alpha.c:4426 elf64-alpha.c:4570
+#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4556
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf32-or1k.c:1568
+#: elf32-or1k.c:1602
#, c-format
msgid "%pB: non-pic relocation against symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização não-pic contra símbolo %s"
-#: elf32-or1k.c:1652
+#: elf32-or1k.c:1686
#, c-format
msgid "%pB: support for local dynamic not implemented"
msgstr "%pB: suporte a dinâmica local não implementado"
-#: elf32-or1k.c:1831
+#: elf32-or1k.c:1865
#, c-format
msgid "%pB: will not resolve runtime TLS relocation"
msgstr "%pB: não resolve relocalização TLS em tempo de execução"
-#: elf32-or1k.c:2165
+#: elf32-or1k.c:2199
#, c-format
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%pB: mau nome de secção de relocalização \"%s\""
-#: elf32-or1k.c:3279
+#: elf32-or1k.c:3313
#, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: bandeira %strocada com módulos anteriores"
-#: elf32-ppc.c:987 elf64-ppc.c:1723
+#: elf32-ppc.c:990 elf64-ppc.c:1753
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "linker genérico não pode gerir %s"
@@ -3093,76 +3209,76 @@ msgstr "aviso: impossível definir tamanho da secção %s em %pB"
#: elf32-ppc.c:1737
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section"
-msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo."
+msgstr "falha ao alocar espaço para nova secção APUinfo"
#: elf32-ppc.c:1756
msgid "failed to compute new APUinfo section"
-msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo."
+msgstr "falha ao computar nova secção APUinfo"
#: elf32-ppc.c:1759
msgid "failed to install new APUinfo section"
-msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo."
+msgstr "falha ao instalar nova secção APUinfo"
-#: elf32-ppc.c:2858
+#: elf32-ppc.c:2867
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização %s não pode ser usada ao fazer objecto partilhado"
-#: elf32-ppc.c:3598 elf32-ppc.c:3606
+#: elf32-ppc.c:3586 elf32-ppc.c:3594
#, c-format
msgid "%pB uses double-precision hard float, %pB uses single-precision hard float"
msgstr "%pB usa vírgula rígida de precisão dupla, %pB usa vírgula rígida de precisão simples"
-#: elf32-ppc.c:3628 elf32-ppc.c:3636
+#: elf32-ppc.c:3616 elf32-ppc.c:3624
#, c-format
msgid "%pB uses 64-bit long double, %pB uses 128-bit long double"
msgstr "%pB usa 64-bit long double, %pB usa 128-bit long double"
-#: elf32-ppc.c:3644 elf32-ppc.c:3652
+#: elf32-ppc.c:3632 elf32-ppc.c:3640
#, c-format
msgid "%pB uses IBM long double, %pB uses IEEE long double"
msgstr "%pB usa IBM long double, %pB usa IEEE long double"
-#: elf32-ppc.c:3719 elf32-ppc.c:3728
+#: elf32-ppc.c:3707 elf32-ppc.c:3716
#, c-format
msgid "%pB uses AltiVec vector ABI, %pB uses SPE vector ABI"
msgstr "%pB usa AltiVec vector ABI, %pB usa SPE vector ABI"
-#: elf32-ppc.c:3757 elf32-ppc.c:3766
+#: elf32-ppc.c:3745 elf32-ppc.c:3754
#, c-format
msgid "%pB uses r3/r4 for small structure returns, %pB uses memory"
msgstr "%pB usa r3/r4 para pequenas devoluções de estrutura, %pB usa a memória"
-#: elf32-ppc.c:3830
+#: elf32-ppc.c:3818
#, c-format
msgid "%pB: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%pB: compilado com -mrelocatable e ligado com módulos compilados normalmente"
-#: elf32-ppc.c:3838
+#: elf32-ppc.c:3826
#, c-format
msgid "%pB: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%pB: compilado normalmente e ligado com módulos compilados com -mrelocatable"
-#: elf32-ppc.c:3907
+#: elf32-ppc.c:3897
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16A style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16A em 0x%08x insn"
-#: elf32-ppc.c:3926
+#: elf32-ppc.c:3916
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%lx): expected 16D style relocation on 0x%08x insn"
msgstr "%pB(%pA+0x%lx): esperada relocalização estilo 16D em 0x%08x insn"
-#: elf32-ppc.c:4029
+#: elf32-ppc.c:4026
#, c-format
msgid "bss-plt forced due to %pB"
msgstr "bss-plt forçado devido a %pB"
-#: elf32-ppc.c:4031
+#: elf32-ppc.c:4028
msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr "bss-plt forçado pelo perfil"
-#: elf32-ppc.c:4608 elf64-ppc.c:8317
+#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8517
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
@@ -3170,36 +3286,45 @@ msgstr "%H: aviso: %s insn %#x inesperado.\n"
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4638 elf64-ppc.c:8382
+#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8582
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "argumento %H perdeu __tls_get_addr, optimização TLS desactivada\n"
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3017 elf32-tilepro.c:2248 elfxx-sparc.c:2454
-#: elfxx-tilegx.c:2494
+#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2246 elfxx-sparc.c:2464
+#: elfxx-tilegx.c:2495
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: relocalização dinâmica em secção \"%pA\" só de leitura\n"
-#: elf32-ppc.c:7407
+#: elf32-ppc.c:6512
+msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n"
+msgstr "%pB: a ajustar ramo em 0x%V em direcção a \"%s\" na secção %s\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7454
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%P: %H: erro: %s com instrução inesperada %x\n"
-#: elf32-ppc.c:7444
+#: elf32-ppc.c:7492
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr "%H: transporte em ramo fixup\n"
-#: elf32-ppc.c:7484 elf32-ppc.c:7520
+#: elf32-ppc.c:7532 elf32-ppc.c:7570
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): erro: %s com instrução inesperada %#x"
-#: elf32-ppc.c:7584
+#: elf32-ppc.c:7634
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: bss-plt -fPIC ifunc %s não suportada\n"
-#: elf32-ppc.c:7899
+#: elf32-ppc.c:7670
+#, c-format
+msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
+msgstr "%pB: reloc %#x não suportada"
+
+#: elf32-ppc.c:7953
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
@@ -3212,110 +3337,125 @@ msgstr "%H: adenda não-zero em reloc %s contra \"%s\"\n"
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7931
+#: elf32-ppc.c:7985
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: chamada @local a ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8109
+#: elf32-ppc.c:8163
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: relocalização %s para função indirecta %s não suportada\n"
-#: elf32-ppc.c:8441 elf32-ppc.c:8472 elf32-ppc.c:8563 elf32-ppc.c:8659
+#: elf32-ppc.c:8501 elf32-ppc.c:8532 elf32-ppc.c:8635 elf32-ppc.c:8735
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%pB: o alvo (%s) de uma relocalização %s está na secção de saída errada (%s)"
-#: elf32-ppc.c:8814 elf32-ppc.c:8832
+#: elf32-ppc.c:8913 elf32-ppc.c:8934
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
msgstr "%X%P: %H: %s relocalização não suportada para bss-plt\n"
-#: elf32-ppc.c:8913
+#: elf32-ppc.c:9016
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erro: %s contra \"%s\" não é múltiplo de %u\n"
-#: elf32-ppc.c:8942
+#: elf32-ppc.c:9045
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
-#: elf32-ppc.c:9023
+#: elf32-ppc.c:9127
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: %s reloc contra \"%s\": erro %d\n"
-#: elf32-ppc.c:9904
+#: elf32-ppc.c:10009
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%X%P: relocalizações de texto e funções indirectas GNU resultarão em segfault em tempo de execução\n"
-#: elf32-ppc.c:9908 elf64-ppc.c:17667
+#: elf32-ppc.c:10013 elf64-ppc.c:18330
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%P: aviso: relocalizações de texto e funções indirectas GNU podem resultar em segfault em tempo de execução\n"
-#: elf32-ppc.c:9953
+#: elf32-ppc.c:10058
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
msgstr "%s não definido em linker criado %pA"
-#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1475
+#: elf32-pru.c:582 elf32-pru.c:1477
#, c-format
msgid "error: %pB: old incompatible object file detected"
msgstr "erro: %pB: detectado ficheiro objecto antigo incompatível"
-#: elf32-rl78.c:372
-msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
-msgstr "Erro interno: transporte de stack em reloc RL78"
+#: elf32-pru.c:931
+msgid "relocation out of range"
+msgstr "relocalização fora do intervalo"
+
+#: elf32-pru.c:941 elf32-tic6x.c:2649
+msgid "dangerous relocation"
+msgstr "relocalização perigosa"
+
+#: elf32-rl78.c:551
+msgid "RL78 reloc stack overflow/underflow"
+msgstr "RL78 reloc: transporte/falta na pilha"
-#: elf32-rl78.c:383
-msgid "internal error: RL78 reloc stack underflow"
-msgstr "Erro interno: sub-transporte de stack em reloc RL78"
+#: elf32-rl78.c:555
+msgid "RL78 reloc divide by zero"
+msgstr "RL78 reloc divide por zero"
-#: elf32-rl78.c:1053
+#: elf32-rl78.c:1069
msgid "warning: RL78_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Aviso: reloc RL78_SYM com símbolo desconhecido"
+msgstr "aviso: reloc RL78_SYM com símbolo desconhecido"
-#: elf32-rl78.c:1084 elf32-rx.c:1461
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
-msgstr "%pB(%pA): erro: chamada a função não definida \"%s\""
+#: elf32-rl78.c:1115
+msgid "%H: %s out of range\n"
+msgstr "%H: %s fora do intervalo\n"
-#: elf32-rl78.c:1205
+#: elf32-rl78.c:1122
+msgid "%H: relocation type %u is not supported\n"
+msgstr "%H: tipo de relocalização %u não suportado\n"
+
+#: elf32-rl78.c:1134
+msgid "%H: relocation %s returns an unrecognized value %x\n"
+msgstr "%H: relocalização %s devolve um valor não reconhecido %x\n"
+
+#: elf32-rl78.c:1220
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: G10 file %pB cannot be linked with %s file %pB"
msgstr "conflito RL78 ABI: ficheiro G10 %pB não pode ser ligado a ficheiro %s %pB"
-#: elf32-rl78.c:1222
+#: elf32-rl78.c:1237
#, c-format
msgid "RL78 ABI conflict: cannot link %s file %pB with %s file %pB"
msgstr "conflito RL78 ABI: impossível ligar ficheiro %s %pB com ficheiro %s %pB"
-#: elf32-rl78.c:1231
+#: elf32-rl78.c:1246
msgid "RL78 merge conflict: cannot link 32-bit and 64-bit objects together"
msgstr "conflito de união RL78: impossível ligar objectos 32-bit e 64-bit"
-#: elf32-rl78.c:1235 elf32-rl78.c:1239
+#: elf32-rl78.c:1250 elf32-rl78.c:1254
#, c-format
msgid "- %pB is 64-bit, %pB is not"
msgstr "- %pB é 64-bit, %pB não é"
-#: elf32-rl78.c:1266
+#: elf32-rl78.c:1281
#, c-format
msgid " [64-bit doubles]"
msgstr " [64-bit doubles]"
-#: elf32-rx.c:607
+#: elf32-rx.c:618
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table entry %s outside table"
msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s fora da tabela"
-#: elf32-rx.c:614
+#: elf32-rx.c:625
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table entry %s not word-aligned within table"
msgstr "%pB:%pA: entrada de tabela %s não alinhado dentro da tabela"
-#: elf32-rx.c:689
+#: elf32-rx.c:700
#, c-format
msgid "%pB:%pA: warning: deprecated Red Hat reloc %s detected against: %s"
msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s"
@@ -3324,225 +3464,235 @@ msgstr "%pB:%pA: aviso: reloc Red Hat obsoleta %s detectada contra: %s"
#. an absolute address is being computed. There are special cases
#. for relocs against symbols that are known to be referenced in
#. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
-#: elf32-rx.c:709
+#: elf32-rx.c:720
#, c-format
msgid "%pB(%pA): unsafe PID relocation %s at %#<PRIx64> (against %s in %s)"
msgstr "%pB(%pA): relocalização PID insegura %s em %#<PRIx64> (contra %s em %s)"
-#: elf32-rx.c:1293
+#: elf32-rx.c:1304
msgid "warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
-msgstr "Aviso: reloc RX_SYM com símbolo desconhecido"
+msgstr "aviso: reloc RX_SYM com símbolo desconhecido"
+
+#: elf32-rx.c:1472
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): error: call to undefined function '%s'"
+msgstr "%pB(%pA): erro: chamada a função não definida \"%s\""
-#: elf32-rx.c:3173
+#: elf32-rx.c:3185
#, c-format
msgid "there is a conflict merging the ELF header flags from %pB"
-msgstr "Há um conflito na união das bandeira do cabeçalho ELF de %pB"
+msgstr "há um conflito na união das bandeira do cabeçalho ELF de %pB"
-#: elf32-rx.c:3176
+#: elf32-rx.c:3188
#, c-format
msgid " the input file's flags: %s"
msgstr " bandeiras fich. entrada: %s"
-#: elf32-rx.c:3178
+#: elf32-rx.c:3190
#, c-format
msgid " the output file's flags: %s"
msgstr " bandeiras fich. saída: %s"
-#: elf32-rx.c:3785
+#: elf32-rx.c:3797
#, c-format
msgid "%pB:%pA: table %s missing corresponding %s"
msgstr "%pB:%pA: tabela %s com correspondente %s em falta"
-#: elf32-rx.c:3793
+#: elf32-rx.c:3805
#, c-format
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr "%pB:%pA: %s e %s têm de estar na mesma secção de entrada"
-#: elf32-s390.c:2009 elf64-s390.c:1963
+#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:2242
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inválida para relocalização TLS %s"
-#: elf32-score.c:1524 elf32-score7.c:1385 elfxx-mips.c:3798
+#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3914
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "espaço GOT insuficiente para entradas GOT locais"
-#: elf32-score.c:2756
+#: elf32-score.c:2737
msgid "address not word aligned"
msgstr "endereço não alinhado por word"
-#: elf32-score.c:2837 elf32-score7.c:2642
+#: elf32-score.c:2818 elf32-score7.c:2625
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %pA"
msgstr "%pB: reloc malformada detectada para secção %pA"
-#: elf32-score.c:2891 elf32-score7.c:2696
+#: elf32-score.c:2872 elf32-score7.c:2679
#, c-format
msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: reloc CALL15 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
-#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3804
+#: elf32-score.c:3483 elf32-score7.c:3294 elfxx-mips.c:11260
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols"
+msgstr "%pB: impossível gerir mais de %d símbolos dinâmicos"
+
+#: elf32-score.c:3989 elf32-score7.c:3796
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3808
+#: elf32-score.c:3993 elf32-score7.c:3800
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [fix dep]"
-#: elf32-score.c:4050 elf32-score7.c:3855
+#: elf32-score.c:4040 elf32-score7.c:3847
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros PIC com ficheiros não-PIC"
-#: elf32-sh.c:532
+#: elf32-sh.c:533
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: R_SH_USES aponta para insn 0x%x não reconhecido"
-#: elf32-sh.c:3752
+#: elf32-sh.c:3755
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: ramo alvo não alinhado para relocalização relax-support"
-#: elf32-sh.c:3782 elf32-sh.c:3798
+#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: relocalização %s desalinhada %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:3814
+#: elf32-sh.c:3817
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
-#: elf32-sh.c:3830
+#: elf32-sh.c:3833
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocalização %<PRId64> fora do intervalo -32..32"
-#: elf32-sh.c:3960 elf32-sh.c:4355
+#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível emitir fixup a \"%s\" em secção só de leitura"
-#: elf32-sh.c:4458
+#: elf32-sh.c:4461
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo externo \"%s\""
-#: elf32-sh.c:4577
+#: elf32-sh.c:4580
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4595
+#: elf32-sh.c:4598
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd4??)"
-#: elf32-sh.c:4603
+#: elf32-sh.c:4606
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xc7??)"
-#: elf32-sh.c:4610
+#: elf32-sh.c:4613
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd1??)"
-#: elf32-sh.c:4617
+#: elf32-sh.c:4620
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x310c)"
-#: elf32-sh.c:4624
+#: elf32-sh.c:4627
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x410b)"
-#: elf32-sh.c:4631
+#: elf32-sh.c:4634
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x34cc)"
-#: elf32-sh.c:4666
+#: elf32-sh.c:4669
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção IE->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4684
+#: elf32-sh.c:4687
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0xd0??: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4693
+#: elf32-sh.c:4696
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?12: stc)"
-#: elf32-sh.c:4700
+#: elf32-sh.c:4703
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrução inesperada %#04X (esperada 0x0?ce: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4815
+#: elf32-sh.c:4818
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção GD->IE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4883
+#: elf32-sh.c:4886
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): desvio em relocalização para translacção LD->LE é muito pequeno: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5011
+#: elf32-sh.c:5014
#, c-format
-msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr "%X%C: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
+msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%X%H: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
-#: elf32-sh.c:5018
+#: elf32-sh.c:5021
#, c-format
-msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
-msgstr "%C: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
+msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
+msgstr "%H: aviso: relocalização para \"%s\" referencia um segmento diferente\n"
-#: elf32-sh.c:5477 elf32-sh.c:5559
+#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo normal e FDPIC em simultâneo"
-#: elf32-sh.c:5483 elf32-sh.c:5564
+#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local FDPIC e thread em simultâneo"
-#: elf32-sh.c:5514
+#: elf32-sh.c:5526
#, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%pB: relocalização de descritor de função com adenda não-zero"
-#: elf32-sh.c:5721 elf64-alpha.c:4662
+#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4648
#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%pB: código exec TLS local não pode ser ligado a objectos partilhados"
-#: elf32-sh.c:5836
+#: elf32-sh.c:5848
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr "%pB: usa instruções %s enquanto os módulos anteriores usam instruções %s"
-#: elf32-sh.c:5848
+#: elf32-sh.c:5860
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr "erro interno: união da arquitectura \"%s\" com a arquitectura \"%s\" produziu uma arquitectura desconhecida"
-#: elf32-sh.c:5889
+#: elf32-sh.c:5901
#, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%pB: usa instruções incompatíveis com instruções usadas em módulos anteriores"
-#: elf32-sh.c:5902
+#: elf32-sh.c:5914
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr "%pB: tentativa de misturar objectos FDPIC e não-FDPIC"
@@ -3562,112 +3712,112 @@ msgstr "%pB: a ligar ficheiros little endian com ficheiros big endian"
msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
msgstr "%pB: valor de máquina sparc \"%lu\" não gerido detectado durante o processamento de escrita"
-#: elf32-spu.c:736
+#: elf32-spu.c:734
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não começa numa linha de cache.\n"
-#: elf32-spu.c:744
+#: elf32-spu.c:742
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA é maior que uma linha de cache.\n"
-#: elf32-spu.c:764
+#: elf32-spu.c:762
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
msgstr "%X%P: secção de sobreposição %pA não está numa área de cache.\n"
-#: elf32-spu.c:805
+#: elf32-spu.c:803
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
msgstr "%X%P: secções de sobreposição %pA e %pA não começam no mesmo endereço.\n"
-#: elf32-spu.c:1031
+#: elf32-spu.c:1029
#, c-format
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
msgstr "aviso: chamada a símbolo não-função %s definida em %pB"
-#: elf32-spu.c:1381
+#: elf32-spu.c:1379
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) difere da análise (%u)\n"
-#: elf32-spu.c:1911
+#: elf32-spu.c:1909
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
msgstr "%pB não tem permissão para definir %s"
-#: elf32-spu.c:1919
+#: elf32-spu.c:1917
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr "não tem permissão para definir %s num script"
-#: elf32-spu.c:1953
+#: elf32-spu.c:1951
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s em secção de sobreposição"
-#: elf32-spu.c:1982
+#: elf32-spu.c:1981
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "transporte de relocalização fictícia de sobreposição"
-#: elf32-spu.c:1991 elf64-ppc.c:14761
+#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:15372
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "fictícios não correspondem ao tamanho calculado"
-#: elf32-spu.c:2574
+#: elf32-spu.c:2575
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "aviso: %s sobrepõe-se a %s\n"
-#: elf32-spu.c:2590
+#: elf32-spu.c:2591
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "aviso: %s excede o tamanho da secção\n"
-#: elf32-spu.c:2622
+#: elf32-spu.c:2623
#, c-format
msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%pA:0x%v não encontrado na tabela de função\n"
-#: elf32-spu.c:2763
+#: elf32-spu.c:2764
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): chamada a secção não-código %pB(%pA), análise incompleta\n"
-#: elf32-spu.c:3329
+#: elf32-spu.c:3330
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
-msgstr "Análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n"
+msgstr "análise de stack ignorará a chamada de %s a %s\n"
-#: elf32-spu.c:4026
+#: elf32-spu.c:4027
msgid " calls:\n"
msgstr " chamadas:\n"
-#: elf32-spu.c:4341
+#: elf32-spu.c:4342
#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s duplicado em %s\n"
-#: elf32-spu.c:4345
+#: elf32-spu.c:4346
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr "%s duplicado\n"
-#: elf32-spu.c:4352
+#: elf32-spu.c:4353
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr "desculpe, sem suporte para ficheiros objecto duplicados no script de auto-sobreposição\n"
-#: elf32-spu.c:4394
+#: elf32-spu.c:4395
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr "tamanho não-sobreposição de 0x%v mais o tamanho máximo de sobreposição de 0x%v excede a capacidade local\n"
-#: elf32-spu.c:4550
+#: elf32-spu.c:4551
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
msgstr "%pB:%pA%s excede o tamanho de sobreposição\n"
-#: elf32-spu.c:4691
-msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
-msgstr "%F%P: erro de auto-sobreposição: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4692
+msgid "%P: auto overlay error: %E\n"
+msgstr "%P: erro de auto-sobreposição: %E\n"
#: elf32-spu.c:4712
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
@@ -3690,8 +3840,8 @@ msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
msgstr "%X%P: erro de análise stack/lrlive: %E\n"
#: elf32-spu.c:4745
-msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
-msgstr "%F%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n"
+msgid "%P: can not build overlay stubs: %E\n"
+msgstr "%P: impossível construir fictícios de sobreposição: %E\n"
#: elf32-spu.c:4814
msgid "fatal error while creating .fixup"
@@ -3702,61 +3852,62 @@ msgstr "erro fatal ao criar .fixup"
msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel comtra símbolo \"%s\""
-#: elf32-tic6x.c:1588
+#: elf32-tic6x.c:1587
msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PIC"
-#: elf32-tic6x.c:1593
+#: elf32-tic6x.c:1592
msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
msgstr "aviso: a gerar uma biblioteca partilhada contendo código não PID"
-#: elf32-tic6x.c:2434
+#: elf32-tic6x.c:2426
#, c-format
msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
msgstr "%pB: relocalização relativa a SB mas __c6xabi_DSBT_BASE não definido"
-#: elf32-tic6x.c:3498
+#: elf32-tic6x.c:3492
#, c-format
msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: erro: atributo de objecto EABI obrigatório desconhecido %d"
-#: elf32-tic6x.c:3507
+#: elf32-tic6x.c:3501
#, c-format
msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: aviso: atributo de objecto EABI desconhecido %d"
-#: elf32-tic6x.c:3625 elf32-tic6x.c:3634
+#: elf32-tic6x.c:3619 elf32-tic6x.c:3628
#, c-format
msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de stack do que %pB preserva"
-#: elf32-tic6x.c:3644 elf32-tic6x.c:3653
+#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_alignment desconhecido em %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3662 elf32-tic6x.c:3671
+#: elf32-tic6x.c:3656 elf32-tic6x.c:3665
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
msgstr "erro: valor Tag_ABI_array_object_align_expected desconhecido em %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3680 elf32-tic6x.c:3688
+#: elf32-tic6x.c:3674 elf32-tic6x.c:3682
#, c-format
msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
msgstr "erro: %pB requer mais alinhamento de matriz do que %pB preserva"
-#: elf32-tic6x.c:3711
+#: elf32-tic6x.c:3705
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
msgstr "aviso: %pB e %pB diferem em tamanho wchar_t"
-#: elf32-tic6x.c:3730
+#: elf32-tic6x.c:3724
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "aviso: %pB e %pB diferem sobre se o código foi compilado para DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3627 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:1397
-#: elfnn-aarch64.c:9711 elfnn-riscv.c:3253
+#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:2762
+#: elfnn-aarch64.c:10375 elfnn-kvx.c:4631 elfnn-loongarch.c:6379
+#: elfnn-riscv.c:3801
#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
@@ -3764,247 +3915,247 @@ msgstr "secção de saída descartada: \"%pA\""
#: elf32-v850.c:152
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode ocupar múltiplas pequenas regiões de dados"
+msgstr "variável \"%s\" não pode ocupar múltiplas pequenas regiões de dados"
#: elf32-v850.c:155
#, c-format
msgid "variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Variável \"%s\" só pode estar numa das regiões de dados pequena, zero e minúscula"
+msgstr "variável \"%s\" só pode estar numa das regiões de dados pequena, zero e minúscula"
#: elf32-v850.c:158
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e zero em simultâneo"
+msgstr "variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e zero em simultâneo"
#: elf32-v850.c:161
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e minúscula em simultâneo"
+msgstr "variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados pequena e minúscula em simultâneo"
#: elf32-v850.c:164
#, c-format
msgid "variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados zero e minúscula em simultâneo"
+msgstr "variável \"%s\" não pode estar nas regiões de dados zero e minúscula em simultâneo"
#: elf32-v850.c:466
msgid "failed to find previous HI16 reloc"
-msgstr "Falha ao procurar reloc HI16 anterior"
+msgstr "falha ao procurar reloc HI16 anterior"
-#: elf32-v850.c:2306
+#: elf32-v850.c:2309
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __gp"
-#: elf32-v850.c:2310
+#: elf32-v850.c:2313
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ep"
-#: elf32-v850.c:2314
+#: elf32-v850.c:2317
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "impossível localizar símbolo linker especial __ctbp"
-#: elf32-v850.c:2535
+#: elf32-v850.c:2539
#, c-format
msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
msgstr "erro: %pB precisa de alinhamento 8-byte mas %pB está definido para alinhamento 4-byte"
-#: elf32-v850.c:2551
+#: elf32-v850.c:2555
#, c-format
msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
msgstr "erro: %pB usa doubles 64-bit mas %pB usa doubles 32-bit"
-#: elf32-v850.c:2566
+#: elf32-v850.c:2570
#, c-format
msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
msgstr "erro: %pB usa FPU-3.0 mas %pB só suporta FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2598
+#: elf32-v850.c:2602
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
msgstr " alinhamento de entidades 8-byte: "
-#: elf32-v850.c:2601
+#: elf32-v850.c:2605
#, c-format
msgid "4-byte"
msgstr "4-byte"
-#: elf32-v850.c:2602
+#: elf32-v850.c:2606
#, c-format
msgid "8-byte"
msgstr "8-byte"
-#: elf32-v850.c:2603 elf32-v850.c:2615
+#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619
#, c-format
msgid "not set"
msgstr "não definido"
-#: elf32-v850.c:2604 elf32-v850.c:2616 elf32-v850.c:2628 elf32-v850.c:2639
-#: elf32-v850.c:2650 elf32-v850.c:2661
+#: elf32-v850.c:2608 elf32-v850.c:2620 elf32-v850.c:2632 elf32-v850.c:2643
+#: elf32-v850.c:2654 elf32-v850.c:2665
#, c-format
msgid "unknown: %x"
msgstr "desconhecido: %x"
-#: elf32-v850.c:2610
+#: elf32-v850.c:2614
#, c-format
msgid " size of doubles: "
msgstr " tamanho de doubles: "
-#: elf32-v850.c:2613
+#: elf32-v850.c:2617
#, c-format
msgid "4-bytes"
msgstr "4-bytes"
-#: elf32-v850.c:2614
+#: elf32-v850.c:2618
#, c-format
msgid "8-bytes"
msgstr "8-bytes"
-#: elf32-v850.c:2622
+#: elf32-v850.c:2626
#, c-format
msgid " FPU support required: "
msgstr " requerido suporte FPU: "
-#: elf32-v850.c:2625
+#: elf32-v850.c:2629
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
msgstr "FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2626
+#: elf32-v850.c:2630
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
msgstr "FPU-3.0"
-#: elf32-v850.c:2627
+#: elf32-v850.c:2631
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: elf32-v850.c:2634
+#: elf32-v850.c:2638
#, c-format
msgid "SIMD use: "
msgstr "uso SIMD: "
-#: elf32-v850.c:2637 elf32-v850.c:2648 elf32-v850.c:2659
+#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: elf32-v850.c:2638 elf32-v850.c:2649 elf32-v850.c:2660
+#: elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
#, c-format
msgid "no"
msgstr "não"
-#: elf32-v850.c:2645
+#: elf32-v850.c:2649
#, c-format
msgid "CACHE use: "
msgstr "uso CACHE: "
-#: elf32-v850.c:2656
+#: elf32-v850.c:2660
#, c-format
msgid "MMU use: "
msgstr "uso MMU: "
-#: elf32-v850.c:2823 elf32-v850.c:2879
+#: elf32-v850.c:2827 elf32-v850.c:2883
#, c-format
msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: troca de arquitectura com módulos anteriores"
#. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2897
+#: elf32-v850.c:2901
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "bandeiras privadas = %lx: "
-#: elf32-v850.c:2902
+#: elf32-v850.c:2906
#, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
msgstr "arquitectura V850 desconhecida"
-#: elf32-v850.c:2904
+#: elf32-v850.c:2908
#, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
msgstr "arquitectura v850 E3"
-#: elf32-v850.c:2906 elf32-v850.c:2913
+#: elf32-v850.c:2910 elf32-v850.c:2917
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "arquitectura v850"
-#: elf32-v850.c:2914
+#: elf32-v850.c:2918
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "arquitectura v850e"
-#: elf32-v850.c:2915
+#: elf32-v850.c:2919
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "arquitectura v850e1"
-#: elf32-v850.c:2916
+#: elf32-v850.c:2920
#, c-format
msgid "v850e2 architecture"
msgstr "arquitectura v850e2"
-#: elf32-v850.c:2917
+#: elf32-v850.c:2921
#, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
msgstr "arquitectura v850e2v3"
-#: elf32-v850.c:2918
+#: elf32-v850.c:2922
#, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "arquitectura v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3591 elf32-v850.c:3830
+#: elf32-v850.c:3596 elf32-v850.c:3835
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insns não reconhecido"
-#: elf32-v850.c:3601 elf32-v850.c:3840
+#: elf32-v850.c:3606 elf32-v850.c:3845
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para insn %#x não reconhecido"
-#: elf32-v850.c:3647 elf32-v850.c:3875
+#: elf32-v850.c:3652 elf32-v850.c:3880
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida"
-#: elf32-v850.c:3687
+#: elf32-v850.c:3692
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: aviso: %s aponta para reloc não reconhecida %#<PRIx64>"
-#: elf32-vax.c:539
+#: elf32-vax.c:537
#, c-format
msgid " [nonpic]"
msgstr " [nonpic]"
-#: elf32-vax.c:542
+#: elf32-vax.c:540
#, c-format
msgid " [d-float]"
msgstr " [d-float]"
-#: elf32-vax.c:545
+#: elf32-vax.c:543
#, c-format
msgid " [g-float]"
msgstr " [g-float]"
-#: elf32-vax.c:631
+#: elf32-vax.c:629
#, c-format
msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
-msgstr "%pB: aviso: adenda GOT de %#<PRId64> a \"%s\" não corresponde a adenda GOT de %#<PRId64> prévia"
+msgstr "%pB: aviso: adenda GOT de %<PRId64> a \"%s\" não corresponde a adenda GOT de %<PRId64> prévia"
-#: elf32-vax.c:1388
+#: elf32-vax.c:1389
#, c-format
msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
-msgstr "%pB: aviso: adenda PLT de %#<PRId64> a \"%s\" da secção %pA ignorada"
+msgstr "%pB: aviso: adenda PLT de %<PRId64> a \"%s\" da secção %pA ignorada"
-#: elf32-vax.c:1514
+#: elf32-vax.c:1515
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
msgstr "%pB: aviso: relocalização %s contra símbolo \"%s\" da secção %pA"
-#: elf32-vax.c:1521
+#: elf32-vax.c:1522
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
msgstr "%pB: aviso: relocalização %s para %#<PRIx64> da secção %pA"
@@ -4024,60 +4175,60 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "erro ao ler tipo de cpu de dados privados elf"
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2345
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adenda não-zero em reloc @fptr"
-#: elf32-xtensa.c:1002
+#: elf32-xtensa.c:996
#, c-format
msgid "%pB(%pA): invalid property table"
msgstr "%pB(%pA): tabela de propriedade inválida"
-#: elf32-xtensa.c:2734
+#: elf32-xtensa.c:2732
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): desvio de relocalização fora do intervalo (tamanho=%#<PRIx64>)"
-#: elf32-xtensa.c:2817 elf32-xtensa.c:2940
+#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "relocalização dinâmica em secção só de leitura"
-#: elf32-xtensa.c:2917
+#: elf32-xtensa.c:2915
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "relocalização TLS inválida sem secções dinâmicas"
-#: elf32-xtensa.c:3130
+#: elf32-xtensa.c:3128
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "inconsistência interna no tamanho da secção .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3436
+#: elf32-xtensa.c:3434
#, c-format
msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
msgstr "%pB: tipo de máquina incompatível. Saída é 0x%x. Entrada é 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4735 elf32-xtensa.c:4743
+#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
-msgstr "Tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
+msgstr "tentativa de converter L32R/CALLX para CALL falhou"
-#: elf32-xtensa.c:6571 elf32-xtensa.c:6650 elf32-xtensa.c:8076
+#: elf32-xtensa.c:6569 elf32-xtensa.c:6648 elf32-xtensa.c:8074
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução; possível troca de configuração"
-#: elf32-xtensa.c:7817
+#: elf32-xtensa.c:7815
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível descodificar instrução para relocalização XTENSA_ASM_SIMPLIFY; possível troca de configuração"
-#: elf32-xtensa.c:9675
+#: elf32-xtensa.c:9673
msgid "invalid relocation address"
-msgstr "Endereço de relocalização inválido"
+msgstr "endereço de relocalização inválido"
-#: elf32-xtensa.c:9766
+#: elf32-xtensa.c:9764
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "transporte após relaxe"
-#: elf32-xtensa.c:10912
+#: elf32-xtensa.c:10910
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): fix inesperado para relocalização %s"
@@ -4097,66 +4248,72 @@ msgstr "%pB: mach %#x não suportado"
msgid "%pB: unsupported arch %#x"
msgstr "%pB: arch %#x não suportado"
-#: elf64-alpha.c:474
+#: elf64-alpha.c:472
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "relocalização GPDISP não encontrou instruções ldah e lda"
-#: elf64-alpha.c:2002 elf64-alpha.c:2697 elflink.c:15091
+#: elf64-alpha.c:1983
#, c-format
-msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
-msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
+msgid "%pB: dynamic relocation against a local symbol in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra símbolo local em secção só de leitura \"%pA\"\n"
-#: elf64-alpha.c:2454
+#: elf64-alpha.c:2435
#, c-format
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%pB: sub-segmento .got excede 64K (tamanho %d)"
-#: elf64-alpha.c:2992 elf64-alpha.c:3187
+#: elf64-alpha.c:2679 elflink.c:15752 elfnn-kvx.c:4016 elfnn-loongarch.c:2016
+#, c-format
+msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
+msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra \"%pT\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
+
+#: elf64-alpha.c:2977 elf64-alpha.c:3172
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: aviso: relocalização %s contra insn inesperado"
-#: elf64-alpha.c:4386 elf64-alpha.c:4399
+#: elf64-alpha.c:4372 elf64-alpha.c:4385
#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização gp-relative contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-alpha.c:4455
+#: elf64-alpha.c:4441
#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%pB: alteração em gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4480 mach-o.c:616 elfnn-riscv.c:619
+#: elf64-alpha.c:4466 mach-o.c:627 elfnn-loongarch.c:917 elfnn-riscv.c:917
+#: elfnn-riscv.c:1122 elfnn-riscv.c:1164
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
-#: elf64-alpha.c:4486
+#: elf64-alpha.c:4472
#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%pB: reloc !samegp contra símbolo sem .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4544
+#: elf64-alpha.c:4530
#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%pB: relocalização dinâmica contra %s não gerida"
-#: elf64-alpha.c:4579
+#: elf64-alpha.c:4565
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização pc-relative contra símbolo fraco %s indefinido"
-#: elf64-alpha.c:4645
+#: elf64-alpha.c:4631
#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização dtp-relative contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-alpha.c:4670
+#: elf64-alpha.c:4656
#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização tp-relative contra símbolo dinâmico %s"
#. Only if it's not an unresolved symbol.
-#: elf64-bpf.c:557
+#: elf64-bpf.c:344
msgid "internal error: relocation not supported"
msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
@@ -4165,139 +4322,133 @@ msgstr "erro interno: relocalização não suportada"
msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: relocalizações em ELF (EM: %d) genérico"
-#: elf64-hppa.c:2032
+#: elf64-hppa.c:2037
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
-msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %#<PRId64>"
+msgstr "entrada fictícia para %s não pode carregar .plt, desvio dp = %<PRId64>"
-#: elf64-hppa.c:3236
+#: elf64-hppa.c:3241
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): impossível atingir %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:599 elfnn-ia64.c:640
+#: elf64-ia64-vms.c:600 elfnn-ia64.c:641
#, c-format
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
-msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto."
+msgstr "%pB: impossível relaxar br em %#<PRIx64> na secção \"%pA\". Por favor, use brl ou um ramo indirecto"
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2293
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "reloc @pltoff contra símbolo local"
-#: elf64-ia64-vms.c:3283 elfnn-ia64.c:3670
+#: elf64-ia64-vms.c:3280 elfnn-ia64.c:3673
#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%pB: transporte no segmento de dados curtos (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3293 elfnn-ia64.c:3680
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elfnn-ia64.c:3683
#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%pB: __gp não cobre o segmento de dados curtos"
-#: elf64-ia64-vms.c:3563 elfnn-ia64.c:3953
+#: elf64-ia64-vms.c:3560 elfnn-ia64.c:3956
#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%pB: código não-pic com relocalização imm contra símbolo dinâmico \"%s\""
-#: elf64-ia64-vms.c:3627 elfnn-ia64.c:4021
+#: elf64-ia64-vms.c:3624 elfnn-ia64.c:4024
#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização @gprel contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3686 elfnn-ia64.c:4084
+#: elf64-ia64-vms.c:3683 elfnn-ia64.c:4087
#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%pB: a ligar código não-pic num executável de posição independente"
-#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4222
+#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: ramo @internal para símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4225
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: fixup de especulação para símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3794 elfnn-ia64.c:4228
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4231
#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: relocalização @pcrel contra símbolo dinâmico %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3918 elfnn-ia64.c:4425
+#: elf64-ia64-vms.c:3915 elfnn-ia64.c:4428
msgid "unsupported reloc"
msgstr "reloc não suportado"
-#: elf64-ia64-vms.c:3955 elfnn-ia64.c:4463
+#: elf64-ia64-vms.c:3952 elfnn-ia64.c:4466
#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%pB: secção TLS em falta para relocalização %s contra \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\"."
-#: elf64-ia64-vms.c:3972 elfnn-ia64.c:4480
+#: elf64-ia64-vms.c:3969 elfnn-ia64.c:4483
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
msgstr "%pB: impossível relaxar br (%s) para \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" com tamanho %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4268 elfnn-ia64.c:4741
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%pB: a ligar trap-on-NULL-dereference com ficheiros não-trapping"
-#: elf64-ia64-vms.c:4277 elfnn-ia64.c:4750
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros big-endian com ficheiros little-endian"
-#: elf64-ia64-vms.c:4286 elfnn-ia64.c:4759
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros 64-bit com ficheiros 32-bit"
-#: elf64-ia64-vms.c:4295 elfnn-ia64.c:4768
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros constant-gp com ficheiros não constant-gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4305 elfnn-ia64.c:4778
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%pB: a ligar ficheiros auto-pic com ficheiro não auto-pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5152 elflink.c:5148
+#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5518
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
-msgstr "Aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
+msgstr "aviso: alihamento %u de símbolo comum \"%s\" em %pB é maior que o alinhamento (%u) da sua secção %pA"
-#: elf64-ia64-vms.c:5159 elflink.c:5155
+#: elf64-ia64-vms.c:5157
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
-msgstr "Aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
+msgstr "aviso: alinhamento %u do símbolo \"%s\" em %pB é menor que %u em %pB"
-#: elf64-ia64-vms.c:5175 elflink.c:5172
+#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5547
#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
-msgstr "Aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
+msgstr "aviso: tamanho do símbolo \"%s\" mudou de %<PRIu64> em %pB para %<PRIu64> em %pB"
-#: elf64-mips.c:4095
+#: elf64-mips.c:4102
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %<PRIu64> has invalid symbol index %ld"
-msgstr "%pB(%pA): relocalização %#<PRIu64> tem índice de símbolos inválido %ld"
+msgstr "%pB(%pA): relocalização %<PRIu64> tem índice de símbolos inválido %ld"
-#: elf64-mmix.c:984
+#: elf64-mmix.c:980
msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
-msgstr ""
-"Relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo.\n"
-" Por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo,\n"
-" ou monte usando \"-no-expand\" (para gcc, \"-Wa,-no-expand\""
+msgstr "relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo; por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo, ou monte usando \"-no-expand\" (para gcc, \"-Wa,-no-expand\""
-#: elf64-mmix.c:1168
+#: elf64-mmix.c:1164
msgid "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output; please use the objcopy program to convert from ELF or mmo, or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
-msgstr ""
-"Relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo.\n"
-" Por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo,\n"
-"ou compile usando a opção gcc \"-mno-base-addresses\"."
+msgstr "relocalização de entrada inválida ao produzir saída de formato não-ELF, não-mmo; por favor, use o programa objcopy para converter de ELF ou mmo, ou compile usando a opção gcc \"-mno-base-addresses\"."
-#: elf64-mmix.c:1195
+#: elf64-mmix.c:1191
#, c-format
msgid ""
"%pB: Internal inconsistency error for value for\n"
@@ -4306,112 +4457,114 @@ msgstr ""
"%pB: erro interno de inconsistência no valor para o\n"
" registo global alocado para o linker: ligado: %#<PRIx64> != relaxado: %#<PRIx64>"
-#: elf64-mmix.c:1619
+#: elf64-mmix.c:1615
#, c-format
msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %pA"
msgstr "%pB: relocalização base-plus-offset contra símbolo de registo: (desconhecido) em %pA"
-#: elf64-mmix.c:1625
+#: elf64-mmix.c:1621
#, c-format
msgid "%pB: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %pA"
msgstr "%pB: relocalização base-plus-offset contra símbolo de registo: %s em %pA"
-#: elf64-mmix.c:1670
+#: elf64-mmix.c:1666
#, c-format
msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %pA"
msgstr "%pB: relocalização de registo contra símbolo não-registo: (desconhecido) em %pA"
-#: elf64-mmix.c:1676
+#: elf64-mmix.c:1672
#, c-format
msgid "%pB: register relocation against non-register symbol: %s in %pA"
msgstr "%pB: relocalização de registo contra símbolo não-registo: %s em %pA"
-#: elf64-mmix.c:1713
+#: elf64-mmix.c:1709
#, c-format
msgid "%pB: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr "%pB: directiva LOCAL só é válida com um registo ou um valor absoluto"
-#: elf64-mmix.c:1742
+#: elf64-mmix.c:1738
#, c-format
msgid "%pB: LOCAL directive: register $%<PRId64> is not a local register; first global register is $%<PRId64>"
-msgstr "%pB: directiva LOCAL: registo $%#<PRId64> não é um registo local. O primeiro registo global é $%#<PRId64>"
+msgstr "%pB: directiva LOCAL: registo $%<PRId64> não é um registo local. O primeiro registo global é $%<PRId64>"
-#: elf64-mmix.c:2157
+#: elf64-mmix.c:2153
#, c-format
msgid "%pB: error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file"
msgstr "%pB: Erro: definição múltipla de \"%s\"; início de %s está definido num ficheiro previamente ligado"
-#: elf64-mmix.c:2212
+#: elf64-mmix.c:2208
msgid "register section has contents\n"
-msgstr "Secção de registo tem conteúdo\n"
+msgstr "secção de registo tem conteúdo\n"
-#: elf64-mmix.c:2402
+#: elf64-mmix.c:2399
#, c-format
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
-msgstr ""
-"Inconsistência interna: resta %lu != máx %lu.\n"
-" Por favor, reporte este erro."
+msgstr "inconsistência interna: resta %lu != máx %lu; por favor, relate este erro"
-#: elf64-ppc.c:1349
+#: elf64-ppc.c:1361
#, c-format
msgid "warning: %s should be used rather than %s"
msgstr "aviso: deve ser usado %s, em vez de %s"
-#: elf64-ppc.c:4153
+#: elf64-ppc.c:4302
#, c-format
msgid "symbol '%s' has invalid st_other for ABI version 1"
msgstr "símbolo \"%s\" tem st_other inválido para a versão ABI 1"
-#: elf64-ppc.c:4334
+#: elf64-ppc.c:4485
#, c-format
msgid "%pB .opd not allowed in ABI version %d"
msgstr "%pB .opd não permitida na versão ABI %d"
-#: elf64-ppc.c:4906
+#: elf64-ppc.c:5107
#, c-format
msgid "%H: %s reloc unsupported in shared libraries and PIEs\n"
msgstr "%H: %s reloc não suportada em bibliotecas partilhadas e PIEs.\n"
-#: elf64-ppc.c:5316
+#: elf64-ppc.c:5277
+msgid "%H: %s reloc unsupported here\n"
+msgstr "%H: %s reloc não suportada aqui\n"
+
+#: elf64-ppc.c:5500
#, c-format
msgid "%pB uses unknown e_flags 0x%lx"
msgstr "%pB usa e_flags 0x%lx desconhecido"
-#: elf64-ppc.c:5324
+#: elf64-ppc.c:5508
#, c-format
msgid "%pB: ABI version %ld is not compatible with ABI version %ld output"
msgstr "%pB: versão ABI %ld não é compatível com a saída da versão ABI %ld"
-#: elf64-ppc.c:5351
+#: elf64-ppc.c:5535
#, c-format
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld"
-#: elf64-ppc.c:6649
+#: elf64-ppc.c:6845
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr "%P: cópia da reloc contra \"%pT\" requer ligação lazy plt; evite definir LD_BIND_NOW=1 ou actualize o gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:6916
+#: elf64-ppc.c:7112
#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%pB: símbolo indefinido em relocalização R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:7164
+#: elf64-ppc.c:7363
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr "erro de contagem dynreloc para %pB, secção %pA"
-#: elf64-ppc.c:7253
+#: elf64-ppc.c:7454
#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%pB: .opd não é uma matriz normal de entradas opd"
-#: elf64-ppc.c:7263
+#: elf64-ppc.c:7464
#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%pB: tipo de reloc inesperado %u em secção .opd"
-#: elf64-ppc.c:7285
+#: elf64-ppc.c:7486
#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
@@ -4423,1152 +4576,1585 @@ msgstr "%pB: símbolo indefinido \"%s\" em secção .opd"
#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
#. making tail calls, because the tail call might go via the
#. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7779
+#: elf64-ppc.c:7987
msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "aviso: --plt-localentry é incompatível com código power10 pc-relative"
-#: elf64-ppc.c:7787
+#: elf64-ppc.c:7995
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
-msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI."
+msgstr "aviso: --plt-localentry é particularmente perigosa sem suporte ld.so para detectar violações ABI"
-#: elf64-ppc.c:8111
+#: elf64-ppc.c:8311
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H __tls_get_addr perdeu arg, optimização TLS desactivada\n"
-#: elf64-ppc.c:8546 elf64-ppc.c:9259
+#: elf64-ppc.c:8746 elf64-ppc.c:9462
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr "%s defenido em entrada toc removida"
-#: elf64-ppc.c:9216
+#: elf64-ppc.c:9419
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr "%H: %s referencia entrada TOC optimizada\n"
-#: elf64-ppc.c:9437
+#: elf64-ppc.c:9640
#, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
msgstr "%H: optimização got/toc não suportada para a instrução %s\n"
-#: elf64-ppc.c:10282
+#: elf64-ppc.c:10536
#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "aviso: a descartar secção dinâmica %s"
-#: elf64-ppc.c:11433
+#: elf64-ppc.c:11692
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr "%P: impossível encontrar entrada opd toc para \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:11481 elf64-ppc.c:12030
-msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: impossível atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
-
-#: elf64-ppc.c:11542
+#: elf64-ppc.c:11842
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "transporte em desvio \"%s\" em fictício de ramo longo"
-#: elf64-ppc.c:11569
+#: elf64-ppc.c:11869
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "impossível encontrar fictício de ramo \"%s\""
-#: elf64-ppc.c:11633 elf64-ppc.c:11898 elf64-ppc.c:14202
+#: elf64-ppc.c:11930 elf64-ppc.c:12182 elf64-ppc.c:14748
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
-msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%T\"\n"
+msgstr "%P: erro na tabela de ligação contra \"%pT\"\n"
-#: elf64-ppc.c:12102
+#: elf64-ppc.c:12381
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "impossível construir fictício de ramo \"%s\""
-#: elf64-ppc.c:13114
+#: elf64-ppc.c:13412
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr "%pB secção %pA excede tamanho de grupo de fictício"
-#: elf64-ppc.c:14381
+#: elf64-ppc.c:14929
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
msgstr "transporte de desvio de chamada __tls_get_addr"
-#: elf64-ppc.c:14720 elf64-ppc.c:14739
+#: elf64-ppc.c:15272 elf64-ppc.c:15291
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr "desvio %s muito grande para codificação .eh_frame sdata4"
-#: elf64-ppc.c:14771
+#: elf64-ppc.c:15380
#, c-format
-msgid "linker stubs in %u group\n"
-msgid_plural "linker stubs in %u groups\n"
-msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u\n"
-msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u\n"
+msgid "linker stubs in %u group"
+msgid_plural "linker stubs in %u groups"
+msgstr[0] "fictícios de linker em grupo %u"
+msgstr[1] "fictícios de linker em grupos %u"
-#: elf64-ppc.c:14778
+#: elf64-ppc.c:15387
#, c-format
msgid ""
-"%s branch %lu\n"
-" branch toc adj %lu\n"
-" branch notoc %lu\n"
-" branch both %lu\n"
+"%s, iter %u\n"
+" branch %lu\n"
" long branch %lu\n"
-" long toc adj %lu\n"
-" long notoc %lu\n"
-" long both %lu\n"
" plt call %lu\n"
-" plt call save %lu\n"
-" plt call notoc %lu\n"
-" plt call both %lu\n"
" global entry %lu"
msgstr ""
-"%s branch %lu\n"
-" branch toc adj %lu\n"
-" branch notoc %lu\n"
-" branch both %lu\n"
-" long branch %lu\n"
-" long toc adj %lu\n"
-" long notoc %lu\n"
-" long both %lu\n"
-" plt call %lu\n"
-" plt call save %lu\n"
-" plt call notoc %lu\n"
-" plt call both %lu\n"
-" global entry %lu"
+"%s, iter %u\n"
+" ramo %lu\n"
+" ramo longo %lu\n"
+" chamada plt %lu\n"
+" entrada global %lu"
-#: elf64-ppc.c:15178
+#: elf64-ppc.c:15769
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
-msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%T\"\n"
+msgstr "%H: %s usado com símbolo TLS \"%pT\"\n"
-#: elf64-ppc.c:15180
+#: elf64-ppc.c:15771
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
-msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%T\"\n"
+msgstr "%H: %s usado com símbolo não-TLS \"%pT\"\n"
-#: elf64-ppc.c:15936
+#: elf64-ppc.c:16555
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (plt call stub)\n"
-#: elf64-ppc.c:15942
+#: elf64-ppc.c:16561
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr "%H: chamada a \"%pT\" com nop em falta, impossível restaurar toc; (toc save/adjust stub)\n"
-#: elf64-ppc.c:16845
+#: elf64-ppc.c:17212
+#, c-format
+msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
+msgstr "%H: %s contra %pT não é suportada\n"
+
+#: elf64-ppc.c:17488
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
-msgstr "%H: %s para função indirecta \"%T\" não suportado\n"
+msgstr "%H: %s para função indirecta \"%pT\" não suportado\n"
-#: elf64-ppc.c:16930
+#: elf64-ppc.c:17575
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
msgstr "%X%P: %pB: %s contra %pT não é suportado por glibc como relocalização dinâmica\n"
-#: elf64-ppc.c:16985
+#: elf64-ppc.c:17630
#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: %s não é suportado para \"%T\"\n"
-#: elf64-ppc.c:17233
+#: elf64-ppc.c:17899
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: erro: %s não é múltiplo de %u\n"
-#: elf64-ppc.c:17256
+#: elf64-ppc.c:17922
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
-msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%T\"\n"
+msgstr "%H: %s insolúvel contra \"%pT\"\n"
-#: elf64-ppc.c:17400
+#: elf64-ppc.c:18067
#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
-msgstr "%H: %s contra \"%T\": erro %d\n"
+msgstr "%H: %s contra \"%pT\": erro %d\n"
-#: elf64-s390.c:2444
+#: elf64-s390.c:2752
#, c-format
msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
msgstr "%pB: \"%s\" reloc não-PLT para símbolo definido em biblioteca partilhada e acedido a partir de executável (reconstrua o ficheiro com -fPIC ?)"
-#: elf64-sparc.c:478
+#: elf64-s390.c:3415
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation %s against misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) in %pB"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s contra símbolo mal alinhado \"%s\" (%#<PRIx64>) em %pB"
+
+#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA): relocation %d has invalid symbol index %ld"
+msgstr "%pB(%pA): relocalização %d tem índice de símbolos inválido %ld"
+
+#: elf64-sparc.c:493
#, c-format
msgid "%pB: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%pB: só registos %%g[2367] podem ser declarados usando STT_REGISTER"
-#: elf64-sparc.c:499
+#: elf64-sparc.c:514
#, c-format
msgid "register %%g%d used incompatibly: %s in %pB, previously %s in %pB"
-msgstr "Registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB"
+msgstr "registo %%g%d usa incompatibilidade: %s em %pB, previamente %s em %pB"
-#: elf64-sparc.c:523
+#: elf64-sparc.c:538
#, c-format
msgid "symbol `%s' has differing types: REGISTER in %pB, previously %s in %pB"
-msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB"
+msgstr "símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: REGISTER em %pB, previamente %s em %pB"
-#: elf64-sparc.c:570
+#: elf64-sparc.c:585
#, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %pB, previously REGISTER in %pB"
msgstr "Símbolo \"%s\" tem tipos diferentes: %s em %pB, previamente REGISTER em %pB"
-#: elf64-sparc.c:702
+#: elf64-sparc.c:717
#, c-format
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%pB: a ligar específico UltraSPARC com código específico HAL"
-#: elf64-x86-64.c:1415
+#: elf64-x86-64.c:1690
msgid "hidden symbol "
msgstr "símbolo oculto "
-#: elf64-x86-64.c:1418
+#: elf64-x86-64.c:1693
msgid "internal symbol "
msgstr "símbolo interno "
-#: elf64-x86-64.c:1421 elf64-x86-64.c:1425
+#: elf64-x86-64.c:1696 elf64-x86-64.c:1700
msgid "protected symbol "
msgstr "símbolo protegido "
-#: elf64-x86-64.c:1427
+#: elf64-x86-64.c:1702
msgid "symbol "
msgstr "símbolo "
-#: elf64-x86-64.c:1433
+#: elf64-x86-64.c:1708
msgid "undefined "
-msgstr "indefinido"
+msgstr "indefinido "
-#: elf64-x86-64.c:1443
+#: elf64-x86-64.c:1718 elfnn-loongarch.c:901
msgid "a shared object"
msgstr "um objecto partilhado"
-#: elf64-x86-64.c:1445
+#: elf64-x86-64.c:1720
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; recompile com -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:1450
+#: elf64-x86-64.c:1725 elfnn-loongarch.c:907
msgid "a PIE object"
msgstr "um objecto PIE"
-#: elf64-x86-64.c:1452
+#: elf64-x86-64.c:1727 elfnn-loongarch.c:909
msgid "a PDE object"
msgstr "um objecto PDE"
-#: elf64-x86-64.c:1454
+#: elf64-x86-64.c:1729
msgid "; recompile with -fPIE"
msgstr "; recompile com -fPIE"
-#: elf64-x86-64.c:1458
+#: elf64-x86-64.c:1733
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
msgstr "%pB: relocalização %s contra %s%s\"%s\" não pode ser usada ao fazer %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:1966
+#: elf64-x86-64.c:2566
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: mau desvio de relocalização (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) para secção \"%pA\""
+
+#: elf64-x86-64.c:2630
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não é suportada em modo x32"
-#: elf64-x86-64.c:2122
+#: elf64-x86-64.c:2791
#, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: \"%s\" acedido como símbolo local normal e thread em simultâneo"
-#: elf64-x86-64.c:2747 elfnn-aarch64.c:5542 elfnn-riscv.c:2124
+#: elf64-x86-64.c:3046
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" não suportada"
+
+#: elf64-x86-64.c:3472 elfnn-aarch64.c:5784 elfnn-riscv.c:2572
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
-msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %#<PRId64>"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra STT_GNU_IFUNC símbolo \"%s\" tem adenda não-zero: %<PRId64>"
-#: elf64-x86-64.c:3003
+#: elf64-x86-64.c:3741
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" indefinido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
-#: elf64-x86-64.c:3017
+#: elf64-x86-64.c:3755
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização R_X86_64_GOTOFF64 contra %s \"%s\" protegido não pode ser usado ao fazer um objecto partilhado"
-#: elf64-x86-64.c:3297
+#: elf64-x86-64.c:4045
#, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%pB: adenda %s%#x em relocalização %s contra símbolo \"%s\" em %#<PRIx64> na secção \"%pA\" está fora do intervalo"
-#: elf64-x86-64.c:3437 elflink.c:13453
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: entrada corrupta: %pB\n"
+#: elf64-x86-64.c:4197
+msgid "%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%P: entrada corrupta: %pB\n"
-#: elf64-x86-64.c:4123
+#: elf64-x86-64.c:5066
#, c-format
msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
msgstr " falha ao converter relocalização GOTPCREL contra \"%s\"; religue com --no-relax\n"
-#: elf64-x86-64.c:4284
+#: elf64-x86-64.c:5225
+#, c-format
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:5301
#, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada PLT para \"%s\"\n"
+msgid "%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
-#: elf64-x86-64.c:4352
+#: elf64-x86-64.c:5354
#, c-format
-msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: transporte em deslocamento do ramo em entrada PLT para \"%s\n"
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
-#: elf64-x86-64.c:4405
+#: elf64-x86-64.c:5505
#, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: transporte de desvio PC-relative em entrada GOT PLT para \"%s\"\n"
+msgid "%pB: Unable to generate dynamic relocs because a suitable section does not exist\n"
+msgstr "%pB: impossível gerar relocs dinâmicas por não existir uma secção adequada\n"
-#: elfcode.h:329
+#: elfcode.h:342
#, c-format
msgid "warning: %pB has a section extending past end of file"
msgstr "aviso: %pB tem uma secção estendida para além do fim do ficheiro"
-#: elfcode.h:775
+#: elfcode.h:790
#, c-format
-msgid "warning: %pB has a corrupt string table index - ignoring"
-msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeia corrompido - a ignorar"
+msgid "warning: %pB has a corrupt string table index"
+msgstr "aviso: %pB tem um índice de tabela de cadeias corrompido"
-#: elfcode.h:819
+#: elfcode.h:838
#, c-format
msgid "warning: %pB has a program header with invalid alignment"
msgstr "aviso: %pB tem um cabeçalho de programa com argumento inválido"
-#: elfcode.h:1244
+#: elfcode.h:1056
+#, c-format
+msgid "%pB: %pA+%<PRIx64>: relocation addend %<PRIx64> too large"
+msgstr "%pB: %pA+%<PRIx64>: addend %<PRIx64> de relocalização muito grande"
+
+#: elfcode.h:1321
#, c-format
msgid "%pB: version count (%<PRId64>) does not match symbol count (%ld)"
-msgstr "%pB: nº de versão (%#<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)"
+msgstr "%pB: nº de versão (%<PRId64>) não corresponde ao nº de símbolos (%ld)"
-#: elfcore.h:308
+#: elfcore.h:280
#, c-format
-msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
-msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>"
+msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
+msgstr "aviso: %pB tem um segmento estendido para além do fim do ficheiro"
-#: elflink.c:1384
+#: elflink.c:1477
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
-#: elflink.c:1390
+#: elflink.c:1483
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a referência não-TLS em %pB"
-#: elflink.c:1396
+#: elflink.c:1489
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: definição TLS em secção %pB %pA não corresponde a referência não-TLS em %pB"
-#: elflink.c:1402
+#: elflink.c:1495
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: referência TLS em %pB não corresponde a definição não-TLS em secção %pB %pA"
-#: elflink.c:2114
+#: elflink.c:2207
#, c-format
msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: redefinição de símbolo com versão indirecto \"%s\" inesperada"
-#: elflink.c:2496
+#: elflink.c:2720
#, c-format
msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
msgstr "%pB: nó de versão não encontrado para símbolo %s"
-#: elflink.c:2587
+#: elflink.c:2819
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: mau índice de símbolo de reloc (%#<PRIx64> >= %#lx) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
-#: elflink.c:2599
+#: elflink.c:2831
#, c-format
msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
msgstr "%pB: índice de símbolo não-zero (%#<PRIx64>) para desvio %#<PRIx64> na secção \"%pA\" onde o ficheiro objecto não tem tabela de símbolo"
-#: elflink.c:2788
+#: elflink.c:3017
#, c-format
msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
msgstr "%pB: tamanho de relocalização trocado na secção %pB %pA"
-#: elflink.c:3117
+#: elflink.c:3350
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "aviso: tipo e tamanho do símbolo dinâmico \"%s\" não estão definidos"
-#: elflink.c:3177
+#: elflink.c:3407
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr "%P: cópia de reloc contra \"%T\" protegido é perigosa\n"
-#: elflink.c:4117
+#: elflink.c:4363
+msgid "%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao adicionar %s ao primeiro hash\n"
+
+#: elflink.c:4431
+msgid "%P: first_hash failed to create: %E\n"
+msgstr "%P: falha ao criar first_hash: %E\n"
+
+#: elflink.c:4462
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr "encontrado código máquina ELF alternativo (%d) em %pB, esperado %d"
-#: elflink.c:4600
+#: elflink.c:4945
#, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
msgstr "%pB: desvio de versão inválido %lx (máx %lx)"
-#: elflink.c:4668
+#: elflink.c:5015
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
msgstr "%pB: %s símbolo local no índice %lu (>= sh_info de %lu)"
-#: elflink.c:4816
+#: elflink.c:5164
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
msgstr "%pB: versão de informação insuficiente"
-#: elflink.c:4854
+#: elflink.c:5202
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%pB: %s: versão %u inválida (máx %d)"
-#: elflink.c:4891
+#: elflink.c:5239
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%pB: %s: versão necessária %d inválida"
-#: elflink.c:5309
+#: elflink.c:5525
+#, c-format
+msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
+msgstr "aviso: alinhamento %u de símbolo normal \"%s\" em %pB é menor que %u, usado pela definição comum em %pB"
+
+#: elflink.c:5532
+msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
+msgstr "aviso: NOTA: discrepâncias de alinhamento podem causar problemas reais. Aconselha-se uma investigação."
+
+#: elflink.c:5554
+msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
+msgstr "aviso: NOTA: discrepâncias de tamanho podem causar problemas reais. Aconselha-se uma investigação."
+
+#: elflink.c:5697
#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%pB: referência indefinida a símbolo \"%s\""
-#: elflink.c:6375
+#: elflink.c:6812
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
msgstr "%pB: tamanho de stack especificado e definido como %s"
-#: elflink.c:6379
+#: elflink.c:6816
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
msgstr "%pB: %s não absoluto"
-#: elflink.c:6576
+#: elflink.c:7028
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versão indefinida: %s"
-#: elflink.c:7148
+#: elflink.c:7419
+msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option"
+msgstr "erro: a criar uma pilha de execução por causa da opção -z execstack"
+
+#: elflink.c:7425
+msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
+msgstr "aviso: a activar uma pilha de execução por causa da opção -z execstack"
+
+#: elflink.c:7487
+#, c-format
+msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)"
+msgstr "erro: %s: está a iniciar a geração de uma pilha de execução (porque tem uma secção executável .note.GNU-stack)"
+
+#: elflink.c:7493
+#, c-format
+msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
+msgstr "aviso: %s: requer pilha executável (porque a secção .note.GNU-stack é executável)"
+
+#: elflink.c:7501
+#, c-format
+msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section"
+msgstr "erro: %s: está a iniciar a geração de uma pilha executável porque não tem uma secção .note.GNU-stack"
+
+#: elflink.c:7507
+#, c-format
+msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
+msgstr "aviso: %s: secção .note.GNU-stack em falta implica uma pilha executável"
+
+#: elflink.c:7510
+msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
+msgstr "NOTA: este comportamento é obsoleto e será removido numa versão futura do linker"
+
+#: elflink.c:7664
#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%pB: secção .preinit_array não é permitida em DSO"
-#: elflink.c:8740
+#: elflink.c:9284
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "referência %s indefinida em símbolo complexo: %s"
-#: elflink.c:8903 elflink.c:8911
+#: elflink.c:9447 elflink.c:9455
msgid "division by zero"
msgstr "divisão por zero"
-#: elflink.c:8925
+#: elflink.c:9469
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "operador \"%c\" desconhecido em símbolo complexo"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9263
+#: elflink.c:9805
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
-msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo."
+msgstr "%pB:%pA: erro: relocalização referencia símbolo %s que foi removido pela recolha de lixo"
-#: elflink.c:9266
+#: elflink.c:9808
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
-msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado."
+msgstr "%pB:%pA: erro: tente religar com --gc-keep-exported activado"
-#: elflink.c:9511 elflink.c:9529 elflink.c:9568 elflink.c:9586
+#: elflink.c:10059 elflink.c:10077 elflink.c:10116 elflink.c:10134
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm mais de um tamanho"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:9545 elflink.c:9602
+#: elflink.c:10093 elflink.c:10150
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%pB: impossível ordenar relocs - têm um tamanho desconhecido"
-#: elflink.c:9654
+#: elflink.c:10202
msgid "not enough memory to sort relocations"
-msgstr "Sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
+msgstr "sem memória suficiente para ordenar relocalizações"
-#: elflink.c:9998
+#: elflink.c:10536
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%pB: demasiadas secções: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:10274
+#: elflink.c:10812
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" interno em %pB é referenciado por DSO"
-#: elflink.c:10277
+#: elflink.c:10815
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto em %pB é referenciado por DSO"
-#: elflink.c:10280
+#: elflink.c:10818
#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" local em %pB é referenciado por DSO"
-#: elflink.c:10366
+#: elflink.c:10911
#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%pB: impossível encontrar a secção de saída %pA para a secção de entrada %pA"
-#: elflink.c:10520
+#: elflink.c:11069
#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" protegido não está definido"
-#: elflink.c:10523
+#: elflink.c:11072
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" não está definido"
-#: elflink.c:10526
+#: elflink.c:11075
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" oculto não está definido"
-#: elflink.c:10558
+#: elflink.c:11107
#, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: sem secção de versão de símbolo para o símbolo com versão \"%s\""
-#: elflink.c:10957
+#: elflink.c:11649
#, c-format
-msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
-msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n"
+msgid "error: %pB: unable to create group section symbol"
+msgstr "erro %pB: impossível criar símbolo de secção de grupo"
-#: elflink.c:11211
+#: elflink.c:11798
#, c-format
-msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
-msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section '%pA' that references a non-existent global symbol"
+msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção \"%pA\" que referencia um símbolo global inexistente"
-#: elflink.c:11256
+#: elflink.c:12264
#, c-format
-msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
-msgstr "erro: %pB contém uma reloc (%#<PRIx64>) para a secção %pA que referencia um símbolo global inexistente"
+msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
+msgstr "erro: %pB: tamanho da secção %pA não é múltiplo do tamanho do endereço"
-#: elflink.c:11977
+#: elflink.c:12544
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr "%pB: sem símbolo para biblioteca de importação"
-#: elflink.c:12620
+#: elflink.c:13150
+msgid "%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao terminar relocalizações relativas\n"
+
+#: elflink.c:13227
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%pB: classe de ficheiro %s incompatível com %s"
-#: elflink.c:12870
+#: elflink.c:13449
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr "%pB: falha ao gerar biblioteca de importação"
-#: elflink.c:12996
+#: elflink.c:13610
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "aviso: secção %s tem tamanho zero"
-#: elflink.c:13044
+#: elflink.c:13658
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "aviso: a secção \"%s\" está a ser tornada numa nota"
-#: elflink.c:13137
+#: elflink.c:13752
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr "%P%X: segmento só de leitura tem relocalizações dinâmicas.\n"
-#: elflink.c:13140
+#: elflink.c:13755
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num objecto partilhado.\n"
-#: elflink.c:13143
+#: elflink.c:13758
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL em PDE\n"
-#: elflink.c:13146
+#: elflink.c:13761
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
msgstr "%P: aviso: a criar DT_TEXTREL num PIE.\n"
-#: elflink.c:13279
+#: elflink.c:13890
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: impossível ler os símbolos: %E\n"
-#: elflink.c:13699
-msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n"
+#: elflink.c:14312
+msgid "%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
+msgstr "%P: %pB(%pA): erro: necessária secção linked-to para --gc-sections\n"
-#: elflink.c:14165
+#: elflink.c:14793
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: sem símbolo para INHERIT"
-#: elflink.c:14206
+#: elflink.c:14834
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
msgstr "%pB: secção \"%pA\":entrada VTENTRY corrompida"
-#: elflink.c:14349
+#: elflink.c:14977
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAG %s não reconhecida\n"
-#: elflink.c:15097
+#: elflink.c:15758
#, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização contra \"%s\" em secção só de leitura \"%pA\"\n"
-#: elflink.c:15186
+#: elflink.c:15847
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
msgstr "%P: warning: funções indirectas GNU com DT_TEXTREL podem resultar numa segfault na execução; recompile com %s\n"
-#: elfxx-aarch64.c:477
+#: elfxx-aarch64.c:478
#, c-format
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
msgstr "%pB: aviso: Weak TLS é definido pela implementação e pode não funcionar como esperado"
-#: elfxx-aarch64.c:738 elfnn-aarch64.c:9909 elfnn-aarch64.c:9916
+#: elfxx-aarch64.c:786
#, c-format
-msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
-msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE."
+msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
+msgstr "%Xerro: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos BTI.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:758 elfxx-x86.c:2695
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
+#: elfxx-aarch64.c:788
+#, c-format
+msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
+msgstr "aviso: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos BTI.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:798
+#, c-format
+msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "%Xerro: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:762 elfxx-x86.c:2700
+#: elfxx-aarch64.c:800
#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
+msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "aviso: encontrado um total de %d entradas incompatível com requisitos GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:810
+#, c-format
+msgid "%Xerror: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "%Xerro: encontrado um total de %d objectos dinamicamente ligados incompatível com requisitos GCS.\n"
#: elfxx-aarch64.c:812
#, c-format
+msgid "warning: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
+msgstr "aviso: encontrado um total de %d objectos dinamicamente ligados incompatível com requisitos GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:971
+#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
msgstr "erro: %pB: <tamanho AArch64 corrompido usado: 0x%x>"
-#: elfxx-mips.c:1505
+#: elfxx-aarch64.c:1115
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%pB: aviso: BTI é requerido por -z force-bti, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1117
+#, c-format
+msgid "%X%pB: error: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%X%pB: erro: BTI é requerido por -z force-bti, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1149
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
+msgstr "%pB: aviso: GCS é requerido por -z gcs, mas esta biblioteca partilhada não tem a nota de propriedade necessária. O carregador dinâmico pode não activar o GCS ou recusar-se a carregar o programa, a não ser que todas as dependências da biblioteca partilhada tenham a marca GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1153
+#, c-format
+msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
+msgstr "%X%pB: erro: GCS é requerido por -z gcs, , mas esta biblioteca partilhada não tem a nota de propriedade necessária. O carregador dinâmico pode não activar o GCS ou recusar-se a carregar o programa, a não ser que todas as dependências da biblioteca partilhada tenham a marca GCS.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1159
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%pB: aviso: GCS é requerido por -z gcs, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-aarch64.c:1161
+#, c-format
+msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
+msgstr "%X%pB: erro: GCS é requerido por -z gcs, mas este ficheiro objecto de entrada não tem a nota de propriedade necessária.\n"
+
+#: elfxx-loongarch.c:1911
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%pB: tipo de relocalização %s não suportado"
+
+#: elfxx-loongarch.c:1939
+#, c-format
+msgid "%pB: unsupported bfd relocation type %#x"
+msgstr "%pB: tipo de relocalização bfd %#x não suportado"
+
+#: elfxx-loongarch.c:2013
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s right shift %d error 0x%lx"
+msgstr "%pB: relocalização %s, deslocação direita %d, erro 0x%lx"
+
+#: elfxx-loongarch.c:2032
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s overflow 0x%lx"
+msgstr "%pB: relocalização %s, transporte 0x%lx"
+
+#: elfxx-mips.c:1534
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedimento estático (sem nome)"
-#: elfxx-mips.c:5780
+#: elfxx-mips.c:5895
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "funções MIPS16 e microMIPS não se podem chamar entre si"
-#: elfxx-mips.c:6545
+#: elfxx-mips.c:6665
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr "%X%H: JALX não suportado para o mesmo modo ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:6578
+#: elfxx-mips.c:6698
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr "%X%H: salto não suportado entre modos ISA; considere recompilar com interlinking activado\n"
-#: elfxx-mips.c:6623
+#: elfxx-mips.c:6743
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr "%X%H: impossível converter ramo entre modos ISA para JALX: relocalização fora do intervalo\n"
-#: elfxx-mips.c:6635
+#: elfxx-mips.c:6755
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr "%X%H: ramo não suportado entre modos ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:7264
+#: elfxx-mips.c:7401
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr "%pB: tamanho de secção \"reginfo\" incorrecto; esperado %<PRIu64>, obtido %<PRIu64>"
-#: elfxx-mips.c:7308 elfxx-mips.c:7547
+#: elfxx-mips.c:7445
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%pB: aviso: mau tamanho de opção \"%s\" %u menor que o seu cabeçalho"
-#: elfxx-mips.c:8356 elfxx-mips.c:8482
+#: elfxx-mips.c:7681
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
+msgstr "%pB: aviso: opção \"`%s\" truncada"
+
+#: elfxx-mips.c:8533 elfxx-mips.c:8659
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%pB: aviso: impossível determinar a função alvo para secção fictícia \"%s\""
-#: elfxx-mips.c:8614
+#: elfxx-mips.c:8791
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%pB: reloc mal formada detectada para secção %s"
-#: elfxx-mips.c:8713
+#: elfxx-mips.c:8891
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr "%pB: reloc GOT em %#<PRIx64> não esperada em executáveis"
-#: elfxx-mips.c:8853
+#: elfxx-mips.c:9031
#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: reloc CALL16 em %#<PRIx64> não contra símbolo global"
-#: elfxx-mips.c:9156
+#: elfxx-mips.c:9334
#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%X%H: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada a fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
-#: elfxx-mips.c:9282
+#: elfxx-mips.c:9460
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
msgstr "Símbolo IFUNC %s na tabela dinâmica de símbolos - IFUNCS não são suportados"
-#: elfxx-mips.c:9285
+#: elfxx-mips.c:9463
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
msgstr "símbolo não-dinâmico %s em tabela dinâmica de símbolos"
-#: elfxx-mips.c:9505
+#: elfxx-mips.c:9683
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "relocalizações não-dinâmicas referem-se a símbolo dinâmico %s"
-#: elfxx-mips.c:10439
+#: elfxx-mips.c:10606
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: impossível encontrar reloc LO16 correspondente contra \"%s\" para %s em %#<PRIx64> na secção \"%pA\""
-#: elfxx-mips.c:10579
-msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
-msgstr "secção small-data excede 64KB; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
+#: elfxx-mips.c:10748
+msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "secção small-data muito grande; baixe o limite de tamanho de small-data (veja a opção -G)"
-#: elfxx-mips.c:10598
+#: elfxx-mips.c:10767
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
+msgstr "impossível converter um salto para JALX para um endereço não alinhado por word"
-#: elfxx-mips.c:10601
+#: elfxx-mips.c:10770
msgid "jump to a non-word-aligned address"
-msgstr "Salto para um endereço não alinhado por word"
+msgstr "salto para um endereço não alinhado por word"
-#: elfxx-mips.c:10602
+#: elfxx-mips.c:10771
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Salto para um endereço não alinhado por instrução"
+msgstr "salto para um endereço não alinhado por instrução"
-#: elfxx-mips.c:10605
+#: elfxx-mips.c:10774
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
-msgstr "Impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
+msgstr "impossível converter um ramo para JALX para um endereço não alinhado por word"
-#: elfxx-mips.c:10607
+#: elfxx-mips.c:10776
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
-msgstr "Ramo para um endereço não alinhado por instrução"
+msgstr "ramo para um endereço não alinhado por instrução"
-#: elfxx-mips.c:10609
+#: elfxx-mips.c:10778
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr "Carga PC-relative de endereço não alinhado"
-#: elfxx-mips.c:10909
+#: elfxx-mips.c:11078
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: entrada VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo de 32-bitsuportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
-#: elfxx-mips.c:11024 elfxx-mips.c:11611
+#: elfxx-mips.c:11193 elfxx-mips.c:11786
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "%pB: desvio \"%pA\" de %<PRId64> de \"%pA\" além do intervalo de ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:11583
+#: elfxx-mips.c:11758
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: início VMA \"%pA\" de %#<PRIx64> fora do intervalo 32-bit suportado; considere usar \"-Ttext-segment=...\""
-#: elfxx-mips.c:13316 reloc.c:8430
+#: elfxx-mips.c:13503 reloc.c:8524
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): erro: relocalização para desvio %V não tem valor\n"
-#: elfxx-mips.c:13417 reloc.c:8518
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" não é suportada\n"
-
-#: elfxx-mips.c:13426 reloc.c:8527
-#, c-format
-msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
-msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocalização \"%R\" devolve um valor não reconhecido %x\n"
-
-#: elfxx-mips.c:14611
+#: elfxx-mips.c:14814
#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%pB: arquitectura desconhecida %s"
-#: elfxx-mips.c:15145
+#: elfxx-mips.c:15342
#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%pB: nome de secção ilegal \"%pA\""
-#: elfxx-mips.c:15422
+#: elfxx-mips.c:15620
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%pB: aviso: a ligar ficheiros abicalls com ficheiros não-abicalls"
-#: elfxx-mips.c:15439
+#: elfxx-mips.c:15637
#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%pB: a ligar código 32-bit com código 64-bit"
-#: elfxx-mips.c:15471 elfxx-mips.c:15537 elfxx-mips.c:15552
+#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15735 elfxx-mips.c:15750
#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
-#: elfxx-mips.c:15495
+#: elfxx-mips.c:15693
#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: troca ABI: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
-#: elfxx-mips.c:15520
+#: elfxx-mips.c:15718
#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: troca ASE: a ligar módulo %s com módulos prévios %s"
-#: elfxx-mips.c:15654
+#: elfxx-mips.c:15852
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15660
+#: elfxx-mips.c:15858
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr "Aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
+msgstr "aviso: %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
-#: elfxx-mips.c:15666
+#: elfxx-mips.c:15864
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
-msgstr "Abiso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa vírgula flutuante ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15680
+#: elfxx-mips.c:15878
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
+msgstr "aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa %s"
-#: elfxx-mips.c:15699
+#: elfxx-mips.c:15897
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa %s (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15711
+#: elfxx-mips.c:15909
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
-msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
+msgstr "aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa %s"
-#: elfxx-mips.c:15720
+#: elfxx-mips.c:15918
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
-msgstr "Aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
+msgstr "aviso: %pB usa MSA ABI %d desconhecida (definida por %pB), %pB usa MSA ABI %d desconhecida"
-#: elfxx-mips.c:15782
+#: elfxx-mips.c:15980
#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: endianness incompatível com a da emulação seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:15796
+#: elfxx-mips.c:15994
#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: ABI incompatível com a da emulação seleccionada"
-#: elfxx-mips.c:15849
+#: elfxx-mips.c:16047
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: ISA inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15854
+#: elfxx-mips.c:16052
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: FP ABI inconsistente entre .gnu.attributes e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15858
+#: elfxx-mips.c:16056
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: ASEs inconsistente entre e_flags e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15865
+#: elfxx-mips.c:16063
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: aviso: extensões ISA inconsistentes entre e_flags e .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15869
+#: elfxx-mips.c:16067
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr "%pB: aviso: bandeira inesperada no campo flags2 de .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:16060
+#: elfxx-mips.c:16258
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
-#: elfxx-mips.c:16122 elfxx-mips.c:16133
+#: elfxx-mips.c:16320 elfxx-mips.c:16331
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: elfxx-mips.c:16124 elfxx-mips.c:16193
+#: elfxx-mips.c:16322 elfxx-mips.c:16391
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: elfxx-mips.c:16204
+#: elfxx-mips.c:16402
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
-#: elfxx-mips.c:16207
+#: elfxx-mips.c:16405
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
-#: elfxx-mips.c:16210
+#: elfxx-mips.c:16408
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
-#: elfxx-mips.c:16213
+#: elfxx-mips.c:16411
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flutuante suave\n"
-#: elfxx-mips.c:16216
+#: elfxx-mips.c:16414
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
-#: elfxx-mips.c:16219
+#: elfxx-mips.c:16417
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, qualquer FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16222
+#: elfxx-mips.c:16420
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16225
+#: elfxx-mips.c:16423
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Comp. flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16257
+#: elfxx-mips.c:16455
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16259
+#: elfxx-mips.c:16457
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16261
+#: elfxx-mips.c:16459
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16263
+#: elfxx-mips.c:16461
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16265
+#: elfxx-mips.c:16463
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi desconhecida]"
-#: elfxx-mips.c:16267
+#: elfxx-mips.c:16465
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16269
+#: elfxx-mips.c:16467
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16271
+#: elfxx-mips.c:16469
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [sem abi definida]"
-#: elfxx-mips.c:16296
+#: elfxx-mips.c:16494
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA desconhecida]"
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16514
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [não 32bitmode]"
-#: elfxx-riscv.c:1383
+#: elfxx-riscv.c:1950
#, c-format
msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
-msgstr "Extensão x ISA \"%s\" tem de ser definida com as versões"
+msgstr "extensão x ISA \"%s\" tem de ser definida com as versões"
-#: elfxx-riscv.c:1387
+#: elfxx-riscv.c:1956
#, c-format
msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
msgstr "impossível encontrar versões predefinidas da extensão ISA \"%s\""
-#: elfxx-riscv.c:1461
+#: elfxx-riscv.c:2063
+#, c-format
+msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
+msgstr "%s: a primeira extensão ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2087
+#, c-format
+msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
+msgstr "%s: extensão padrão ISA desconhecida ou classe de prefixo \"%c\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2123
+#, c-format
+msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
+msgstr "%s: extensão ISA \"%s\" com prefixo inválido termina com <number>p"
+
+#: elfxx-riscv.c:2147
+#, c-format
+msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
+msgstr "%s: extensão ISA \"%s\" com prefixo desconhecida"
+
+#: elfxx-riscv.c:2171
+#, c-format
+msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
+msgstr "%s: extensão ISA com prefixo tem de separar com _"
+
+#: elfxx-riscv.c:2211
+#, c-format
+msgid "rv%de does not support the `h' extension"
+msgstr "rv%de não suporta a extensão \"h\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2219
#, c-format
-msgid "-march=%s: expect number after `%dp'"
-msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\""
+msgid "rv%d does not support the `q' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"q\""
-#: elfxx-riscv.c:1544
+#: elfxx-riscv.c:2226
+msgid "zcmp' is incompatible with `d' and `c', or `zcd' extension"
+msgstr "\"zcmp\" é incompatível com \"d\" e \"c\", ou com a extensão \"zcd\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2233
#, c-format
-msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
-msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida"
+msgid "rv%d does not support the `zcf' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"zcf\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2240
+msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
+msgstr "\"zfinx\" é conflito com a extensão \"f/d/q/zfh/zfhmin\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2247
+msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v/zve32x' extension"
+msgstr "\"xtheadvector\" é conflito com a extensão \"v/zve32x\""
-#: elfxx-riscv.c:1573
+#: elfxx-riscv.c:2256
+msgid "`zclsd' is conflict with the `c+f'/ `zcf' extension"
+msgstr "\"zclsd\" é conflito com a extensão \"c+f\"/\"zcf\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2261
#, c-format
-msgid "-march=%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
-msgstr "-march=%s: primeira extensão ISA tem de ser \"e\", \"i\" ou \"g\""
+msgid "rv%d does not support the `ssnpm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"ssnpm\""
-#: elfxx-riscv.c:1600
+#: elfxx-riscv.c:2267
#, c-format
-msgid "-march=%s: unknown standard and prefixed ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão padrão e antecipada ISA \"%s\" desconhecida"
+msgid "rv%d does not support the `smnpm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"smnpm\""
-#: elfxx-riscv.c:1604
+#: elfxx-riscv.c:2273
#, c-format
-msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
-msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" fora da ordem canónica"
+msgid "rv%d does not support the `smmpm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"smmpm\""
-#: elfxx-riscv.c:1654
+#: elfxx-riscv.c:2279
#, c-format
-msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: classe antecipada para extensão ISA %s desconhecida"
+msgid "rv%d does not support the `sspm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"sspm\""
-#: elfxx-riscv.c:1688
+#: elfxx-riscv.c:2285
#, c-format
-msgid "-march=%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s desconhecida"
+msgid "rv%d does not support the `supm' extension"
+msgstr "rv%d não suporta a extensão \"supm\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2307
+msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
+msgstr "extensões zvl*b têm de poder escrever ou a extensão \"v\" ou a \"zve\""
+
+#: elfxx-riscv.c:2364
+msgid "Warning: should use \"_\" to contact Profiles with other extensions"
+msgstr "Aviso: devia usar \"_\" para contactar Profiles com outras extensões"
-#: elfxx-riscv.c:1699
+#: elfxx-riscv.c:2405
#, c-format
-msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s duplicada"
+msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
+msgstr "%s: cadeia ISA não pode conter maiúsculas"
-#: elfxx-riscv.c:1709
+#: elfxx-riscv.c:2439
#, c-format
-msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order. It must come before `%s'"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está na ordem esperada: Tem de estar antes de \"%s\"."
+msgid "%s: ISA string must begin with rv32, rv64 or Profiles"
+msgstr "%s: cadeia ISA tem de começar com rv32, rv64 ou Profiles"
-#: elfxx-riscv.c:1725
+#: elfxx-riscv.c:2629
+msgid "internal: "
+msgstr "interno: "
+
+#: elfxx-riscv.c:2683
#, c-format
-msgid "-march=%s: prefixed ISA extension must separate with _"
-msgstr "-march=%s: extensão ISA tem de separar com _"
+msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'"
+msgstr "%sextensão ISA inválida, termina com <number>p em %s \"%s\""
-#: elfxx-riscv.c:1773
+#: elfxx-riscv.c:2706
#, c-format
-msgid "-march=%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
-msgstr "-march=%s: cadeia ISA não pode conter maiúsculas"
+msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sextensão ISA desconhecida \"%s\" em %s \"%s\""
-#: elfxx-riscv.c:1799
+#: elfxx-riscv.c:2717
#, c-format
-msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "-march=%s: cadeia ISA tem de começar por rv32 ou rv64"
+msgid "%sdeprecated - extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sobsoleto - extensão%s\" em %s \"%s\""
-#: elfxx-riscv.c:1832
+#: elfxx-riscv.c:2727
#, c-format
-msgid "-march=%s: rv32e does not support the `f' extension"
-msgstr "-march=%s: rv32e não suporta a extensão \"f\""
+msgid "%scannot + base extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%simpossível + extensão base \"%s\" em %s \"%s\""
+
+#: elfxx-riscv.c:3059 elfxx-riscv.c:3343
+msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
+msgstr "interno: INSN_CLASS_* inalcansável"
+
+#: elfxx-riscv.c:3093
+msgid "zicfiss' and `zcmop"
+msgstr "zicfiss\" e \"zcmop"
+
+#: elfxx-riscv.c:3106
+msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca"
+msgstr "zihintntl\" e \"c\", ou \"zihintntl\" e \"zca"
+
+#: elfxx-riscv.c:3111 elfxx-riscv.c:3137
+msgid "c' or `zca"
+msgstr "c\" ou \"zca"
+
+#: elfxx-riscv.c:3119
+msgid "m' or `zmmul"
+msgstr "m\" ou \"zmmul"
+
+#: elfxx-riscv.c:3139
+msgid "f' and `c', or `zcf"
+msgstr "f\" e \"c\" ou \"zcf"
+
+#: elfxx-riscv.c:3141
+msgid "d' and `c', or `zcd"
+msgstr "d\" e \"c\" ou \"zcd"
+
+#: elfxx-riscv.c:3143
+msgid "f' or `zfinx"
+msgstr "f\" ou \"zfinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3145
+msgid "d' or `zdinx"
+msgstr "d\" ou \"zdinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3147
+msgid "q' or `zqinx"
+msgstr "q\" ou \"zqinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3149
+msgid "zfh' or `zhinx"
+msgstr "zfh\" ou \"zhinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3153
+msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
+msgstr "zfhmin\" ou \"zhinxmin"
+
+#: elfxx-riscv.c:3164
+msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
+msgstr "zfhmin\" e \"d\" ou \"zhinxmin\" e \"zdinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3175
+msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
+msgstr "zfhmin\" e \"q\" ou \"zhinxmin\" e \"zqinx"
+
+#: elfxx-riscv.c:3183
+msgid "d' and `zfa"
+msgstr "d\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3191
+msgid "q' and `zfa"
+msgstr "q\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3199
+msgid "zfh' and `zfa"
+msgstr "zfh\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3209
+msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa"
+msgstr "zfh\" e \"zfa\" ou \"zvfh\" e \"zfa"
+
+#: elfxx-riscv.c:3214
+msgid "zfh' or `zvfh"
+msgstr "zfh\" ou \"zvfh"
+
+#: elfxx-riscv.c:3230
+msgid "zbb' or `zbkb"
+msgstr "zbb\" ou \"zbkb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3232
+msgid "zbc' or `zbkc"
+msgstr "zbc\" ou \"zbkc"
+
+#: elfxx-riscv.c:3240
+msgid "zknd' or `zkne"
+msgstr "zknd\" ou \"zkne"
+
+#: elfxx-riscv.c:3246
+msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
+msgstr "v\" ou \"zve64x\" ou \"zve32x"
+
+#: elfxx-riscv.c:3248
+msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
+msgstr "v\" ou \"zve64d\" ou \"zve64f\" ou \"zve32f"
+
+#: elfxx-riscv.c:3250
+msgid "zvbb"
+msgstr "zvbb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3252
+msgid "zvbc"
+msgstr "zvbc"
-#: elfxx-riscv.c:1840
+#: elfxx-riscv.c:3258
+msgid "zvkb"
+msgstr "zvkb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3260
+msgid "zvkg"
+msgstr "zvkg"
+
+#: elfxx-riscv.c:3262
+msgid "zvkned"
+msgstr "zvkned"
+
+#: elfxx-riscv.c:3264
+msgid "zvknha' or `zvknhb"
+msgstr "zvknha\" ou \"zvknhb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3266
+msgid "zvksed"
+msgstr "zvksed"
+
+#: elfxx-riscv.c:3268
+msgid "zvksh"
+msgstr "zvksh"
+
+#: elfxx-riscv.c:3272
+msgid "zcb' and `zba"
+msgstr "zcb\" e \"zba"
+
+#: elfxx-riscv.c:3274
+msgid "zcb' and `zbb"
+msgstr "zcb\" e \"zbb"
+
+#: elfxx-riscv.c:3276
+msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m"
+msgstr "zcb\" e \"zmmul\" ou \"zcb\" e \"m"
+
+#: elfxx-riscv.c:3284
+msgid "smctr' or `ssctr"
+msgstr "smctr\" ou \"ssctr"
+
+#: elfxx-riscv.c:3294
+msgid "h"
+msgstr "h"
+
+#: elfxx-riscv.c:3441
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: falha ao criar secção de propriedade GNU\n"
+
+#: elfxx-riscv.c:3485
#, c-format
-msgid "-march=%s: rv32 does not support the `q' extension"
-msgstr "-march=%s: rv32 não suporta a extensão \"q\""
+msgid "error: %pB: <corrupt RISC-V used size: 0x%x>"
+msgstr "erro: %pB: <tamanho RISC-V corrompido usado: 0x%x>"
-#: elfxx-sparc.c:3021 elfnn-aarch64.c:5526
+#: elfxx-sparc.c:3028 elfnn-aarch64.c:5768
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo STT_GNU_IFUNC \"%s\" não é gerido por %s"
-#: elfxx-tilegx.c:4126
+#: elfxx-tilegx.c:4128
#, c-format
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
-msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s."
+msgstr "%pB: impossível ligar objectos %s e %s"
+
+#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3586
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
+msgstr "%P: %pB: cópia de relocalização contra símbolo protegido não-copiável \"%s\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1027
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar registo de reloc relativa\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1388
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar mapa de bits 64-bit DT_RELR\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1424
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar mapa de bits 32-bit DT_RELR\n"
+
+#: elfxx-x86.c:1563
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar memória para a secção \"%pA\"\n"
-#: elfxx-x86.c:980
+#: elfxx-x86.c:1750
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
-msgstr "%F%P: %pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" na secção \"%pA\" não é permitida\n"
+msgid "%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
+msgstr "%P: %pB: tamanho da secção compacta relativa reloc alterado: novo (%lu) != antigo (%lu)\n"
-#: elfxx-x86.c:1062
+#: elfxx-x86.c:1772
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
+msgstr "%P: %pB: falha ao alocar secção compacta de reloc relativa\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2243
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
+msgstr "%P: %pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" na secção \"%pA\" não é permitida\n"
+
+#: elfxx-x86.c:2325
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: aviso: relocalização em secção só de leitura \"%pA\"\n"
-#: elfxx-x86.c:1782
+#: elfxx-x86.c:3254
+msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
+msgstr "%pB: %s (offset: 0x%v, informação: 0x%v, addend: 0x%v) contra \"%s\" para secção \"%pA\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3260
+msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
+msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%v, informação: 0x%v) contra \"%s\" para secção \"%pA\" em %pB\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3296
+#, c-format
+msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%v in section `%pA' failed\n"
+msgstr "%pB: transição TLS de %s para %s contra \"%s\" em 0x%v na secção \"%pA\" falhou\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3305
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOV only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%ssó pode ser usada em ADD ou MOV\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3313
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOVRS only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" tem de ser usada só em ADD ou MOVRS\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3321
#, c-format
-msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s, addend: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
-msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%s, informação: 0x%s, adenda: 0x%s) contra \"%s\" para a secção \"%pA\" em %pB\n"
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD, SUB or MOV only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" só pode ser usada em ADD, SUB ou MOV\n"
-#: elfxx-x86.c:1789
+#: elfxx-x86.c:3329
#, c-format
-msgid "%pB: %s (offset: 0x%s, info: 0x%s) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
-msgstr "%pB: %s (desvio: 0x%s, informação: 0x%s) contra \"%s\" para a secção \"%pA\" em %pB\n"
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in indirect CALL with %s register only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" só pode ser usada em CALL indirecta só com registo %s\n"
-#: elfxx-x86.c:2367
+#: elfxx-x86.c:3338
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in LEA only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%ssó pode ser usada em LEA\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3965
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "erro: %pB: <propriedade x86 corrompida (0x%x) tamanho: 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:2714
+#: elfxx-x86.c:4178
+#, c-format
+msgid "%pB: x86 ISA needed: "
+msgstr "%pB: x86 ISA necessária: "
+
+#: elfxx-x86.c:4180
+#, c-format
+msgid "%pB: x86 ISA used: "
+msgstr "%pB: x86 ISA usado: "
+
+#: elfxx-x86.c:4202
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<desconhecido: %x>"
+
+#: elfxx-x86.c:4338
+msgid "%P: failed to create %sn"
+msgstr "%P: falha ao criar %sn"
+
+#: elfxx-x86.c:4352
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
msgstr "%P: %pB: aviso: %s em falta\n"
-#: elfxx-x86.c:2715
+#: elfxx-x86.c:4353
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: erro: %s em falta\n"
-#: elfxx-x86.c:2778
+#: elfxx-x86.c:4459
msgid "IBT and SHSTK properties"
msgstr "propriedades IBT e SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:2780
+#: elfxx-x86.c:4461
msgid "IBT property"
msgstr "propriedade IBT"
-#: elfxx-x86.c:2782
+#: elfxx-x86.c:4463
msgid "SHSTK property"
msgstr "propriedade SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:2787
+#: elfxx-x86.c:4468
msgid "LAM_U48 property"
msgstr "propriedade LAM_U48"
-#: elfxx-x86.c:2792
+#: elfxx-x86.c:4473
msgid "LAM_U57 property"
msgstr "propriedade LAM_U57"
-#: elfxx-x86.c:2936
-msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
+#: elfxx-x86.c:4651
+msgid "%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secções dinâmicas VxWorks \n"
-#: elfxx-x86.c:2945
-msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secções GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4660
+msgid "%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secções GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:2963
-msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secções ifunc\n"
+#: elfxx-x86.c:4678
+msgid "%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secções ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:3000
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4717
+msgid "%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção GOT PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:3019
-msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4734
+msgid "%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção IBT-enabled PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:3033
-msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4752
+msgid "%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
-#: elfxx-x86.c:3053
-msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção PLT .eh_frame\n"
+#: elfxx-x86.c:4763
+msgid "%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
-#: elfxx-x86.c:3066
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar secção GOT PLT .eh_frame\n"
+#: elfxx-x86.c:4775
+msgid "%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
-#: elfxx-x86.c:3080
-msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: falha ao criar segunda secção PLT .eh_frame\n"
+#: elfxx-x86.c:4790
+msgid "%P: failed to create PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção PLT .sframe\n"
-#: elfxx-x86.c:3122
+#: elfxx-x86.c:4806
+msgid "%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar segunda secção PLT .sframe\n"
+
+#: elfxx-x86.c:4819
+msgid "%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
+msgstr "%P: falha ao criar secção PLT GOT .sframe\n"
+
+#: elfxx-x86.c:4859
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
msgstr "%X%P: tentada ligação estática de objecto dinâmico \"%pB\"\n"
@@ -5607,268 +6193,262 @@ msgstr "%pB:%u: mau tamanho de endereço linear inicial estendido em ficheiro In
msgid "%pB:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
msgstr "%pB:%u: tipo ihex não reconhecido %u em ficheiro Intel Hex"
-#: ihex.c:581
+#: ihex.c:580
#, c-format
msgid "%pB: internal error in ihex_read_section"
msgstr "%pB: erro interno em ihex_read_section"
-#: ihex.c:614
+#: ihex.c:613
#, c-format
msgid "%pB: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%pB: mau tamanho de secção em ihex_read_section"
-#: ihex.c:785
+#: ihex.c:784
#, c-format
msgid "%pB 64-bit address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
msgstr "endereço %pB 64-bit %#<PRIx64> forta do intervalo para ficheiro Hex Intel"
-#: ihex.c:843
+#: ihex.c:842
#, c-format
msgid "%pB: address %#<PRIx64> out of range for Intel Hex file"
msgstr "%pB: endereço %#<PRIx64> fora do intervalo para ficheiro Intel Hex"
-#: libbfd.c:969
+#: libbfd.c:1260
#, c-format
msgid "%pB: unable to get decompressed section %pA"
msgstr "%pB: impossível obter secção %pA descomprimida"
-#: libbfd.c:1133
+#: libbfd.c:1272
#, c-format
-msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
+msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer"
+msgstr "%pB: secção mapeada %pA tem buffer não-NULL"
-#: libbfd.c:1136
-#, c-format
-msgid "Deprecated %s called\n"
-msgstr "%s obsoleto chamado\n"
-
-#: linker.c:1706
+#: linker.c:1749
#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%pB: símbolo indirecto \"%s\" para \"%s\" é um ciclo"
-#: linker.c:2577
+#: linker.c:1829
+msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n"
+msgstr "%P: %pB: nota: a mensagem acima não leva em conta a recolha de lixo do linker\n"
+
+#: linker.c:2663
#, c-format
msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
-msgstr "Tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
+msgstr "tentativa de fazer ligação relocalizável com entrada %s e saída %s"
-#: linker.c:2861
+#: linker.c:2942
#, c-format
msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
msgstr "%pB: a ignorar secção \"%pA\" duplicada\n"
-#: linker.c:2871 linker.c:2881
+#: linker.c:2952 linker.c:2962
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem tamanho diferente\n"
-#: linker.c:2890 linker.c:2896
+#: linker.c:2976 linker.c:2984
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%pB: impossível ler conteúdo da secção \"%pA\"\n"
-#: linker.c:2901
+#: linker.c:2993
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%pB: secção \"%pA\" duplicada tem conteúdo diferente\n"
-#: linker.c:3419
+#: linker.c:3517
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%pB: compilado para um sistema big endian e o alvo é little endian"
-#: linker.c:3422
+#: linker.c:3520
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%pB: compilado para um sistema little endian e o alvo é big endian"
-#: mach-o-arm.c:172
+#: mach-o-arm.c:169 mach-o-arm.c:301
msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: reloc is first reloc"
msgstr "par de relocalização mach-o ARM mal formado: relocalização é a 1ª relocalização"
-#: mach-o-arm.c:188
+#: mach-o-arm.c:185
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM reloc pair: invalid length: %d"
msgstr "par de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
-#: mach-o-arm.c:203
+#: mach-o-arm.c:200
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM sectdiff reloc: invalid length: %d"
msgstr "sectdiff de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
-#: mach-o-arm.c:218
+#: mach-o-arm.c:215
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM local sectdiff reloc: invalid length: %d"
msgstr "sectdiff de relocalização local mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
-#: mach-o-arm.c:233
+#: mach-o-arm.c:230
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM half sectdiff reloc: invalid length: %d"
msgstr "metade de sectdiff de relocalização mach-o ARM mal formado: tamanho inválido: %d"
-#: mach-o-arm.c:265
+#: mach-o-arm.c:262
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM vanilla reloc: invalid length: %d (pcrel: %d)"
msgstr "relocalização vanilla mach-o ARM mal formada: tamanho inválido: %d (pcrel: %d)"
-#: mach-o-arm.c:329
+#: mach-o-arm.c:332
#, c-format
msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
msgstr "relocalização mach-o ARM mal formada: tipo de relocalização desconhecido: %d"
-#: mach-o.c:631
+#: mach-o.c:642
#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<bandeiras de máscara desconhecidas>"
-#: mach-o.c:686
+#: mach-o.c:697
msgid " (<unknown>)"
-msgstr "<desconhecido>"
+msgstr " <desconhecido>"
-#: mach-o.c:698
+#: mach-o.c:709
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
-msgstr "Cabeçalho MACH-0:\n"
+msgstr " Cabeçalho MACH-0:\n"
-#: mach-o.c:699
+#: mach-o.c:710
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr " magia: %#lx\n"
-#: mach-o.c:700
+#: mach-o.c:711
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr " tipocpu: %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:702
+#: mach-o.c:713
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr " subtipocpu: %#lx%s\n"
-#: mach-o.c:704
+#: mach-o.c:715
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr " ficheiro: %#lx\n"
-#: mach-o.c:705
+#: mach-o.c:716
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr " ncmds : %#lx\n"
-#: mach-o.c:706
+#: mach-o.c:717
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr " tamcmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:718
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr " bandeiras : %#lx\n"
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:719
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr " versão: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:743
+#: mach-o.c:754
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr "tipos de cpu incompatíveis em ficheiros mach-0: %ld vs %ld"
-#: mach-o.c:912
+#: mach-o.c:923
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: impossível carregar símbolos"
-#: mach-o.c:1504
+#: mach-o.c:1515
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
msgstr "relocalização mach-o mal formada: índice de secção maior que o número de secções"
-#: mach-o.c:2138
+#: mach-o.c:2157
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr "desculpe: modtab, toc e extrefsyms ainda não estão implementados para comandos dysymtab."
-#: mach-o.c:2586
+#: mach-o.c:2605
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr "mach-o: há demasiadas secções (%u), o máximo é 255,\n"
-#: mach-o.c:2693
+#: mach-o.c:2697
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr "impossível alocar dados para comando de carga %#x"
-#: mach-o.c:2798
+#: mach-o.c:2802
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr "impossível escrever comando de carga %#x desconhecido"
-#: mach-o.c:2982
+#: mach-o.c:2986
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr "endereço de secção (%#<PRIx64>) abaixo do início do segmento (%#<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3124
+#: mach-o.c:3128
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr "impossível dispor comando de carga %#x desconhecido"
-#: mach-o.c:3659
+#: mach-o.c:3654
#, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valor de alinhamento muito grande: %#lx"
-#: mach-o.c:3702
+#: mach-o.c:3697
#, c-format
-msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx, using 32 instead"
-msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx, a usar 32"
+msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
+msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valor de alinhamento muito grande: %#lx"
-#: mach-o.c:3753
+#: mach-o.c:3748
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: impossível ler %d bytes em %u"
-#: mach-o.c:3772
+#: mach-o.c:3767
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nome fora do intervalo (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3855
+#: mach-o.c:3850
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou secção inválida %d (máx %lu): a definir como indefinida"
-#: mach-o.c:3874
+#: mach-o.c:3869
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: símbolo \"%s\" especificou campo de tipo inválido 0x%x: a definir como indefinida"
-#: mach-o.c:5063
+#: mach-o.c:5068
#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%pB: comando de carga %#x desconhecido"
-#: mach-o.c:5262
+#: mach-o.c:5266
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx/0x%lx"
-#: mach-o.c:5384
+#: mach-o.c:5391
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr "valor de cabeçalho byte-order %#x desconhecido"
-#: merge.c:895
+#: merge.c:1126
#, c-format
msgid "%pB: access beyond end of merged section (%<PRId64>)"
msgstr "%pB: acesso além do fim da secção unida (%<PRId64>)"
-#: mmo.c:475
-#, c-format
-msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
-msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s"
-
-#: mmo.c:540
+#: mmo.c:535
#, c-format
msgid "%pB: no core to allocate a symbol %d bytes long"
msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes"
@@ -5878,175 +6458,180 @@ msgstr "%pB: sem núcleo para alocar um símbolo com %d bytes"
msgid "%pB: attempt to emit contents at non-multiple-of-4 address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tentativa de emitir conteúdo em endereço não múltiplo de 4 %#<PRIx64>"
-#: mmo.c:1247
+#: mmo.c:1246
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: valor de initialização para $255 não é \"Main\"\n"
-#: mmo.c:1394
+#: mmo.c:1393
#, c-format
msgid "%pB: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr "%pB: sequência de caracteres largos 0x%02X 0x%02X não suportada após nome de símbolo começado por \"%s\"\n"
-#: mmo.c:1627
+#: mmo.c:1409
+#, c-format
+msgid "%pB: symbol name exceeds given max length of %d"
+msgstr "%pB: o nome do símbolo excede o tamanho máximo indicado de %d"
+
+#: mmo.c:1638
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lopcode \"%d\" não suportado\n"
-#: mmo.c:1638
+#: mmo.c:1649
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado YZ = 1, obtido YZ = %d para lop_quote\n"
-#: mmo.c:1678
+#: mmo.c:1693
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_loc\n"
-#: mmo.c:1729
+#: mmo.c:1744
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 1 ou z = 2, obtido z = %d para lop_fixo\n"
-#: mmo.c:1770
+#: mmo.c:1793
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado y = 0, obtido y = %d para lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1781
+#: mmo.c:1804
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: esperado z = 16 ou z = 24, obtido z = %d para lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1806
+#: mmo.c:1829
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: byte inicial da palavra operando tem de ser 0 ou 1, obtido %d para lop_fixrx\n"
-#: mmo.c:1831
+#: mmo.c:1858
#, c-format
msgid "%pB: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%pB: impossível alocar nome de ficheiro para número de ficheiro %d, %d bytes\n"
-#: mmo.c:1853
+#: mmo.c:1880
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: número de ficheiro %d \"%s\", já foi inserido como \"%s\"\n"
-#: mmo.c:1867
+#: mmo.c:1895
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: nome de ficheiro para número %d não foi especificado antes do uso\n"
-#: mmo.c:1974
+#: mmo.c:2007
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: campos y e z de lop_stab não-zero, y: %d, z: %d\n"
-#: mmo.c:2011
+#: mmo.c:2044
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: lop_end não é o último item no ficheiro\n"
-#: mmo.c:2025
+#: mmo.c:2058
#, c-format
msgid "%pB: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr "%pB: ficheiro mmo inválido: YZ de lop_end (%ld) não igual ao número de tetras para o lop_stab (%ld) precedente\n"
-#: mmo.c:2734
+#: mmo.c:2768
#, c-format
msgid "%pB: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%pB: tabela de símbolo inválida: símbolo duplicado \"%s\"\n"
-#: mmo.c:2978
+#: mmo.c:3007
#, c-format
-msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %s em vez do endereço inicial %s\n"
+msgid "%pB: bad symbol definition: `Main' set to %<PRIx64> rather than the start address %<PRIx64>\n"
+msgstr "%pB: má definição de símbolo: \"Main\" definido como %<PRIx64>, em vez do endereço inicial %<PRIx64>\n"
-#: mmo.c:3077
+#: mmo.c:3106
#, c-format
msgid "%pB: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%pB: aviso: tabela de simbolo muito grande para mmo, maior que palavras de 65535 32-bit: %d. Só \"Main\" será emitido.\n"
-#: mmo.c:3123
+#: mmo.c:3152
#, c-format
msgid "%pB: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%pB: erro interno, tabela de símbolo alterou o tamanho de %d para %d palavras\n"
-#: mmo.c:3176
+#: mmo.c:3205
#, c-format
msgid "%pB: internal error, internal register section %pA had contents\n"
msgstr "%pB: erro interno, secção de registo interna %pA tinha conteúdo\n"
-#: mmo.c:3227
+#: mmo.c:3256
#, c-format
msgid "%pB: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%pB: sem registos inicializados; tamanho de secção 0\n"
-#: mmo.c:3234
+#: mmo.c:3263
#, c-format
msgid "%pB: too many initialized registers; section length %<PRId64>"
msgstr "%pB: demasiados registos inicializados; tamanho de secção %<PRId64>"
-#: mmo.c:3239
+#: mmo.c:3268
#, c-format
msgid "%pB: invalid start address for initialized registers of length %<PRId64>: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: endereço inicial inválido para registos inicializados de tamanho %<PRId64>: %#<PRIx64>"
-#: osf-core.c:127
+#: osf-core.c:128
#, c-format
msgid "unhandled OSF/1 core file section type %d"
-msgstr "Tipo de secção %d de ficheiro núcleo OSF/1 não gerida"
+msgstr "tipo de secção %d de ficheiro núcleo OSF/1 não gerida"
-#: pdp11.c:1590
+#: pdp11.c:1573
#, c-format
msgid "%pB: symbol indicates overlay (not supported)"
msgstr "%pB: o símbolo indica sobreposição (não suportado)"
-#: pef.c:530
+#: pef.c:534
#, c-format
msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
msgstr "bfd_pef_scan: arquitectura desconhecida 0x%lx"
-#: pei-x86_64.c:177 pei-x86_64.c:191 pei-x86_64.c:220 pei-x86_64.c:243
-#: pei-x86_64.c:253 pei-x86_64.c:278 pei-x86_64.c:290 pei-x86_64.c:304
-#: pei-x86_64.c:322 pei-x86_64.c:334 pei-x86_64.c:346
+#: pei-x86_64.c:176 pei-x86_64.c:230 pei-x86_64.c:240 pei-x86_64.c:265
+#: pei-x86_64.c:277 pei-x86_64.c:291 pei-x86_64.c:309 pei-x86_64.c:321
+#: pei-x86_64.c:333
#, c-format
msgid "warning: corrupt unwind data\n"
msgstr "aviso: dados unwind corrompidos\n"
#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:367
+#: pei-x86_64.c:354
#, c-format
msgid "Unknown: %x"
msgstr "Desconhecido: %x"
-#: pei-x86_64.c:418 pei-x86_64.c:428 pei-x86_64.c:437
+#: pei-x86_64.c:405 pei-x86_64.c:415 pei-x86_64.c:424
#, c-format
msgid "warning: xdata section corrupt\n"
msgstr "aviso: secção xdata corrupta\n"
-#: pei-x86_64.c:492
+#: pei-x86_64.c:479
#, c-format
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
msgstr "Demasiados códigos unwind (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:582
+#: pei-x86_64.c:565
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Aviso: tamanho de secção %s (%ld) não é múltiplo de %d\n"
-#: pei-x86_64.c:589
+#: pei-x86_64.c:572
#, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
msgstr "Aviso: tamanho de secção %s é zero\n"
-#: pei-x86_64.c:604
+#: pei-x86_64.c:587
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
msgstr "Aviso: tamanho de secção %s (%ld) é menor que o tamanho virtual (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:613
+#: pei-x86_64.c:596
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6055,12 +6640,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A tabela de função (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
-#: pei-x86_64.c:616
+#: pei-x86_64.c:599
#, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
msgstr "vma:\t\t\tEndInicial \t EndFinal \t DadosUnwind\n"
-#: pei-x86_64.c:745
+#: pei-x86_64.c:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6069,48 +6654,87 @@ msgstr ""
"\n"
"Despejo de %s\n"
-#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:796
-#, c-format
-msgid "%pB: unhandled import type; %x"
-msgstr "%pB: tipo de importação não gerido; %x"
-
-#: peicode.h:802
+#: peicode.h:823
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import type; %x"
msgstr "%pB: tipo de importação não reconhecido; %x"
-#: peicode.h:817
+#: peicode.h:840
+#, c-format
+msgid "%pB: missing import name for IMPORT_NAME_EXPORTAS for %s"
+msgstr "%pB: nome de importação de IMPORT_NAME_EXPORTAS em falta para %s"
+
+#: peicode.h:849
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
msgstr "%pB: tipo de nome de importação não reconhecido; %x"
-#: peicode.h:1225
+#: peicode.h:1299
#, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: tipo de máquina não reconhecido (0x%x) em arquivo Import Library Format"
-#: peicode.h:1238
+#: peicode.h:1312
#, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: tipo de máquina reconhecido mas não gerido (0x%x) em arquivo Import Library Format"
-#: peicode.h:1256
+#: peicode.h:1330
#, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%pB: tamanho de campo é zero em cabeçalho Import Library Format"
-#: peicode.h:1282
+#: peicode.h:1356
#, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
-msgstr "%pB: cadeia nã-null terminada em ficheiro objecto ILF."
+msgstr "%pB: cadeia nã-null terminada em ficheiro objecto ILF"
-#: peicode.h:1338
+#: peicode.h:1427
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
-msgstr "%pB: erro: Debug Data termina após o fim da pasta de depuração."
+msgstr "%pB: erro: Debug Data termina após o fim da pasta de depuração"
+
+#: peicode.h:1599
+#, c-format
+msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
+msgstr "%pB: a ajustar SectionAlignment inválido"
+
+#: peicode.h:1609
+#, c-format
+msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
+msgstr "%pB: a ajustar FileAlignment inválido"
+
+#: peicode.h:1617
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
+msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes inválido"
+
+#: plugin.c:195
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open to extract object only section: %s"
+msgstr "%s: falha ao abrir para extracção secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:212
+#, c-format
+msgid "%pB: invalid file to extract object only section: %s"
+msgstr "%pB: ficheiro inválido para extrair secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:225
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to extract object only section: %s"
+msgstr "%pB: falha ao extrair secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:245
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to open object only section: %s"
+msgstr "%pB: falha ao abrir secção só de objecto: %s"
-#: plugin.c:236
+#: plugin.c:255
+#, c-format
+msgid "%pB: failed to get symbol table in object only section: %s"
+msgstr "%pB: falha ao obter tabela de símbolos em secção só de objecto: %s"
+
+#: plugin.c:411
msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
msgstr "estrutura da extensão: sem descritores de ficheiro. Tente usar menos objectos/arquivos\n"
@@ -6167,33 +6791,43 @@ msgstr "Sector da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Tamanho da partição[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8329
+#: reloc.c:8423
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
-msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas."
+msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS não são suportadas"
-#: reloc.c:8589
+#: reloc.c:8689
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%pB: relocalização não reconhecida (%#x) na secção \"%pA\""
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8593
+#: reloc.c:8693
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
-msgstr "Estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
+msgstr "estará esta versão do linker - %s - fora do prazo?"
-#: rs6000-core.c:470
+#: rs6000-core.c:471
#, c-format
msgid "%pB: warning core file truncated"
msgstr "%pB: aviso: ficheiro núcleo truncado"
+#: som.c:3002
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of order"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s desvio de relocalização fora de ordem"
+
+#: som.c:3015
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation offset out of range"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s desvio de relocalização fora do intervalo"
+
#. User has specified a subspace without its containing space.
-#: som.c:5476
+#: som.c:5403
#, c-format
msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
msgstr "%pB[%pA]: sem secção de saída para espaço %pA"
-#: som.c:5522
+#: som.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6202,7 +6836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exec Auxiliary Header\n"
-#: som.c:5831
+#: som.c:5759
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers não implementado"
@@ -6221,87 +6855,87 @@ msgstr "%pB:%d: total de byte %d muito pequeno"
msgid "%pB:%d: bad checksum in S-record file"
msgstr "%pB:%d: mau checksum em ficheiro S-record"
-#: stabs.c:279
+#: stabs.c:308
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
-msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido."
+msgstr "%pB(%pA+%#lx): entrada Stabs tem índice de cadeia inválido"
-#: syms.c:1092
+#: syms.c:1121
msgid "unsupported .stab relocation"
-msgstr "Relocalização .stab não suportada"
+msgstr "relocalização .stab não suportada"
-#: vms-alpha.c:478
+#: vms-alpha.c:479
msgid "corrupt EIHD record - size is too small"
-msgstr "Registo EIHD corrupto - tamanho muito pequeno"
+msgstr "registo EIHD corrupto - tamanho muito pequeno"
-#: vms-alpha.c:664
+#: vms-alpha.c:665
#, c-format
msgid "unable to read EIHS record at offset %#x"
-msgstr "Impossível ler registo EIHS no desvio %#x"
+msgstr "impossível ler registo EIHS no desvio %#x"
-#: vms-alpha.c:1156
+#: vms-alpha.c:1157
msgid "record is too small for symbol name length"
msgstr "registo muito pequeno para o tamanho do nome do símbolo"
-#: vms-alpha.c:1189
+#: vms-alpha.c:1190
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its size (%#x) is too small"
-msgstr "Registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
+msgstr "registo EGSD corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
-#: vms-alpha.c:1213
+#: vms-alpha.c:1214
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is larger than remaining space (%#x)"
msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) maior que o espaço restante (%#x)"
-#: vms-alpha.c:1223
+#: vms-alpha.c:1224
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record type %d: size (%#x) is too small"
msgstr "tipo de registo EGSD %d corrupto: tamanho (%#x) muito pequeno"
-#: vms-alpha.c:1365
+#: vms-alpha.c:1366
#, c-format
msgid "corrupt EGSD record: its psindx field is too big (%#lx)"
-msgstr "Registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)"
+msgstr "registo EGSD corrupto: campo psindx muito grande (%#lx)"
-#: vms-alpha.c:1440
+#: vms-alpha.c:1441
#, c-format
msgid "unknown EGSD subtype %d"
-msgstr "Sub-tipo EGSD %d desconhecido"
+msgstr "sub-tipo EGSD %d desconhecido"
-#: vms-alpha.c:1473
+#: vms-alpha.c:1474
#, c-format
msgid "stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
-msgstr "Transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push"
+msgstr "transporte de stack (%d) em _bfd_vms_push"
-#: vms-alpha.c:1487
+#: vms-alpha.c:1488
msgid "stack underflow in _bfd_vms_pop"
-msgstr "Sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop"
+msgstr "sub-transporte de stack em _bfd_vms_pop"
-#: vms-alpha.c:1561
+#: vms-alpha.c:1562
#, c-format
msgid "dst_define_location %u too large"
msgstr "dst_define_location %u muito grande"
#. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1762
+#: vms-alpha.c:1765
#, c-format
msgid "unknown ETIR command %d"
msgstr "comando ETIR %d desconhecido"
-#: vms-alpha.c:1793
+#: vms-alpha.c:1796
msgid "corrupt vms value"
-msgstr "Valor vms corrupto"
+msgstr "valor vms corrupto"
-#: vms-alpha.c:1924
+#: vms-alpha.c:1927
msgid "corrupt ETIR record encountered"
-msgstr "Encontrado registo ETIR corrupto"
+msgstr "encontrado registo ETIR corrupto"
-#: vms-alpha.c:1986
+#: vms-alpha.c:1989
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
msgstr "mau índice de secção em %s"
-#: vms-alpha.c:2000
+#: vms-alpha.c:2003
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "comando STA %s não suportado"
@@ -6311,1480 +6945,1469 @@ msgstr "comando STA %s não suportado"
#. Rotate.
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:2208 vms-alpha.c:2239 vms-alpha.c:2334 vms-alpha.c:2554
+#: vms-alpha.c:2211 vms-alpha.c:2242 vms-alpha.c:2337 vms-alpha.c:2557
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: não suportado"
-#: vms-alpha.c:2214
+#: vms-alpha.c:2217
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: não implementado"
-#: vms-alpha.c:2379 vms-alpha.c:2394
+#: vms-alpha.c:2382 vms-alpha.c:2397
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s inválido"
#. Divide by zero is supposed to give a result of zero,
#. and a non-fatal warning message.
-#: vms-alpha.c:2454
+#: vms-alpha.c:2457
#, c-format
msgid "%s divide by zero"
msgstr "%s divide por zero"
-#: vms-alpha.c:2520
+#: vms-alpha.c:2523
#, c-format
msgid "invalid use of %s with contexts"
msgstr "uso inválido de %s com contextos"
-#: vms-alpha.c:2578
+#: vms-alpha.c:2581
#, c-format
msgid "reserved cmd %d"
msgstr "comando reservado %d"
-#: vms-alpha.c:2662
+#: vms-alpha.c:2665
msgid "corrupt EEOM record - size is too small"
-msgstr "Registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno"
+msgstr "registo EEOM corrupto - tamanho demasiado pequeno"
-#: vms-alpha.c:2671
+#: vms-alpha.c:2674
msgid "object module not error-free !"
-msgstr "Módulo objecto NÃO livre de erros!"
+msgstr "módulo objecto NÃO livre de erros!"
-#: vms-alpha.c:3999
+#: vms-alpha.c:4006
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %pA"
msgstr "SEC_RELOC sem relocs na secção %pA"
-#: vms-alpha.c:4051 vms-alpha.c:4266
+#: vms-alpha.c:4058 vms-alpha.c:4286
#, c-format
msgid "size error in section %pA"
-msgstr "Erro de tamanho na secção %pA"
+msgstr "erro de tamanho na secção %pA"
-#: vms-alpha.c:4211
+#: vms-alpha.c:4229
msgid "spurious ALPHA_R_BSR reloc"
-msgstr "Relocalização ALPHA_R_BSR espúria"
+msgstr "relocalização ALPHA_R_BSR espúria"
-#: vms-alpha.c:4252
+#: vms-alpha.c:4272
#, c-format
msgid "unhandled relocation %s"
-msgstr "Relocalização %s não gerida"
+msgstr "relocalização %s não gerida"
-#: vms-alpha.c:4549
+#: vms-alpha.c:4637
#, c-format
msgid "unknown source command %d"
-msgstr "Comando fonte %d desconhecido"
+msgstr "comando fonte %d desconhecido"
-#: vms-alpha.c:4610 vms-alpha.c:4616 vms-alpha.c:4622 vms-alpha.c:4628
-#: vms-alpha.c:4634 vms-alpha.c:4661 vms-alpha.c:4667 vms-alpha.c:4673
-#: vms-alpha.c:4679
+#: vms-alpha.c:4789 vms-alpha.c:4794 vms-alpha.c:4799 vms-alpha.c:4804
+#: vms-alpha.c:4809 vms-alpha.c:4832 vms-alpha.c:4837 vms-alpha.c:4842
+#: vms-alpha.c:4847
#, c-format
msgid "%s not implemented"
msgstr "%s: não implementado"
-#: vms-alpha.c:4722
+#: vms-alpha.c:4883
#, c-format
msgid "unknown line command %d"
msgstr "comando de linha %d desconhecido"
-#: vms-alpha.c:5186 vms-alpha.c:5204 vms-alpha.c:5219 vms-alpha.c:5235
-#: vms-alpha.c:5248 vms-alpha.c:5260 vms-alpha.c:5273
+#: vms-alpha.c:5322
+msgid "corrupt reloc record"
+msgstr "registo de reloc corrompido"
+
+#: vms-alpha.c:5352 vms-alpha.c:5370 vms-alpha.c:5387 vms-alpha.c:5405
+#: vms-alpha.c:5418 vms-alpha.c:5430 vms-alpha.c:5443
#, c-format
msgid "unknown reloc %s + %s"
-msgstr "Reloc %s + %s desconhecida"
+msgstr "reloc %s + %s desconhecida"
-#: vms-alpha.c:5328
+#: vms-alpha.c:5502
#, c-format
msgid "unknown reloc %s"
-msgstr "Reloc %s desconhecida"
+msgstr "reloc %s desconhecida"
-#: vms-alpha.c:5342
+#: vms-alpha.c:5516
msgid "invalid section index in ETIR"
-msgstr "Índice de secção inválido em ETIR"
+msgstr "índice de secção inválido em ETIR"
-#: vms-alpha.c:5351
+#: vms-alpha.c:5525
msgid "relocation for non-REL psect"
-msgstr "Relocalização para psect não-REL"
+msgstr "relocalização para psect não-REL"
-#: vms-alpha.c:5400
+#: vms-alpha.c:5578
#, c-format
msgid "unknown symbol in command %s"
-msgstr "Símbolo desconhecido em comando %s"
+msgstr "símbolo desconhecido em comando %s"
-#: vms-alpha.c:5814
+#: vms-alpha.c:5996
#, c-format
msgid "reloc (%d) is *UNKNOWN*"
msgstr "reloc (%d) é *UNKNOWN*"
-#: vms-alpha.c:5930
-#, c-format
-msgid " EMH %u (len=%u): "
-msgstr " EMH %u (tam=%u): "
-
-#: vms-alpha.c:5935
+#: vms-alpha.c:6113
#, c-format
-msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
-msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n"
+msgid " EMH %d (len=%u): "
+msgstr " EMH %d (tam=%u): "
-#: vms-alpha.c:5952
+#: vms-alpha.c:6118 vms-alpha.c:6137 vms-alpha.c:6216
#, c-format
-msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
-msgstr " Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n"
+msgid " Error: %s min length is %u\n"
+msgstr " Erro: tamanho mínimo de %s é %u\n"
-#: vms-alpha.c:5955
+#: vms-alpha.c:6141
#, c-format
msgid "Module header\n"
msgstr "Cabeçalho de módulo\n"
-#: vms-alpha.c:5956
+#: vms-alpha.c:6142
#, c-format
msgid " structure level: %u\n"
msgstr " nível de estrutura: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5957
+#: vms-alpha.c:6143
#, c-format
msgid " max record size: %u\n"
msgstr " tam. máx registo: %u\n"
-#: vms-alpha.c:5963
+#: vms-alpha.c:6149
#, c-format
msgid " Error: The module name is missing\n"
msgstr " Erro: nome de módulo em falta\n"
-#: vms-alpha.c:5969
+#: vms-alpha.c:6155
#, c-format
msgid " Error: The module name is too long\n"
msgstr " Erro: nome de módulo muito longo\n"
-#: vms-alpha.c:5972
+#: vms-alpha.c:6158
#, c-format
msgid " module name : %.*s\n"
msgstr " nome de módulo : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5976
+#: vms-alpha.c:6162
#, c-format
msgid " Error: The module version is missing\n"
msgstr " Erro: versão de módulo em falta\n"
-#: vms-alpha.c:5982
+#: vms-alpha.c:6168
#, c-format
msgid " Error: The module version is too long\n"
msgstr " Erro: versão de módulo muito longa\n"
-#: vms-alpha.c:5985
+#: vms-alpha.c:6171
#, c-format
msgid " module version : %.*s\n"
msgstr " versão de módulo: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:5988
+#: vms-alpha.c:6174
#, c-format
msgid " Error: The compile date is truncated\n"
msgstr " Erro: data de compilação truncada\n"
-#: vms-alpha.c:5990
+#: vms-alpha.c:6176
#, c-format
msgid " compile date : %.17s\n"
msgstr " data compilação: %.17s\n"
-#: vms-alpha.c:5995
+#: vms-alpha.c:6181
#, c-format
msgid "Language Processor Name\n"
msgstr "Nome do processador de linguagem\n"
-#: vms-alpha.c:5996
+#: vms-alpha.c:6182
#, c-format
msgid " language name: %.*s\n"
msgstr " nome linguagem: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6000
+#: vms-alpha.c:6186
#, c-format
msgid "Source Files Header\n"
msgstr "Cabeçalho de ficheiros fonte\n"
-#: vms-alpha.c:6001
+#: vms-alpha.c:6187
#, c-format
msgid " file: %.*s\n"
msgstr " ficheiro: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6005
+#: vms-alpha.c:6191
#, c-format
msgid "Title Text Header\n"
msgstr "Cabeçalho do texto de título\n"
-#: vms-alpha.c:6006
+#: vms-alpha.c:6192
#, c-format
msgid " title: %.*s\n"
msgstr " título: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6010
+#: vms-alpha.c:6196
#, c-format
msgid "Copyright Header\n"
msgstr "Cabeçalho de copyright\n"
-#: vms-alpha.c:6011
+#: vms-alpha.c:6197
#, c-format
msgid " copyright: %.*s\n"
msgstr " copyright: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6015
+#: vms-alpha.c:6201
#, c-format
msgid "unhandled emh subtype %u\n"
msgstr "sub-tipo emh %u não gerido\n"
-#: vms-alpha.c:6025
+#: vms-alpha.c:6211
#, c-format
msgid " EEOM (len=%u):\n"
msgstr " EEOM (tam=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6030
-#, c-format
-msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
-msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n"
-
-#: vms-alpha.c:6034
+#: vms-alpha.c:6221
#, c-format
msgid " number of cond linkage pairs: %u\n"
msgstr " número de pares de ligação condicional: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6036
+#: vms-alpha.c:6223
#, c-format
msgid " completion code: %u\n"
msgstr " código de conclusão: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6040
+#: vms-alpha.c:6228
#, c-format
msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n"
msgstr " transferir band end: 0x%02x\n"
-#: vms-alpha.c:6041
+#: vms-alpha.c:6229
#, c-format
msgid " transfer addr psect: %u\n"
msgstr " transferir psect end.: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6043
+#: vms-alpha.c:6231
#, c-format
msgid " transfer address : 0x%08x\n"
msgstr " transferir endereço: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6052
+#: vms-alpha.c:6240
msgid " WEAK"
msgstr " WEAK"
-#: vms-alpha.c:6054
+#: vms-alpha.c:6242
msgid " DEF"
msgstr " DEF"
-#: vms-alpha.c:6056
+#: vms-alpha.c:6244
msgid " UNI"
msgstr " UNI"
-#: vms-alpha.c:6058 vms-alpha.c:6079
+#: vms-alpha.c:6246 vms-alpha.c:6267
msgid " REL"
msgstr " REL"
-#: vms-alpha.c:6060
+#: vms-alpha.c:6248
msgid " COMM"
msgstr " COMM"
-#: vms-alpha.c:6062
+#: vms-alpha.c:6250
msgid " VECEP"
msgstr " VECEP"
-#: vms-alpha.c:6064
+#: vms-alpha.c:6252
msgid " NORM"
msgstr " NORM"
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6254
msgid " QVAL"
msgstr " QVAL"
-#: vms-alpha.c:6073
+#: vms-alpha.c:6261
msgid " PIC"
msgstr " PIC"
-#: vms-alpha.c:6075
+#: vms-alpha.c:6263
msgid " LIB"
msgstr " LIB"
-#: vms-alpha.c:6077
+#: vms-alpha.c:6265
msgid " OVR"
msgstr " OVR"
-#: vms-alpha.c:6081
+#: vms-alpha.c:6269
msgid " GBL"
msgstr " GBL"
-#: vms-alpha.c:6083
+#: vms-alpha.c:6271
msgid " SHR"
msgstr " SHR"
-#: vms-alpha.c:6085
+#: vms-alpha.c:6273
msgid " EXE"
msgstr " EXE"
-#: vms-alpha.c:6087
+#: vms-alpha.c:6275
msgid " RD"
msgstr " RD"
-#: vms-alpha.c:6089
+#: vms-alpha.c:6277
msgid " WRT"
msgstr " WRT"
-#: vms-alpha.c:6091
+#: vms-alpha.c:6279
msgid " VEC"
msgstr " VEC"
-#: vms-alpha.c:6093
+#: vms-alpha.c:6281
msgid " NOMOD"
msgstr " NOMOD"
-#: vms-alpha.c:6095
+#: vms-alpha.c:6283
msgid " COM"
msgstr " COM"
-#: vms-alpha.c:6097
+#: vms-alpha.c:6285
msgid " 64B"
msgstr " 64B"
-#: vms-alpha.c:6106
+#: vms-alpha.c:6294
#, c-format
msgid " EGSD (len=%u):\n"
msgstr " EGSD (tam=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6119
+#: vms-alpha.c:6309
#, c-format
msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
msgstr " entrada EGSD %2u (tipo: %u, tamanho: %u): "
-#: vms-alpha.c:6125 vms-alpha.c:6376
+#: vms-alpha.c:6315 vms-alpha.c:6610
#, c-format
-msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
-msgstr " Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n"
+msgid " Erroneous length\n"
+msgstr " Tamanho erróneo\n"
-#: vms-alpha.c:6137
+#: vms-alpha.c:6328
#, c-format
msgid "PSC - Program section definition\n"
msgstr "PSC - definição da secção Program\n"
-#: vms-alpha.c:6138 vms-alpha.c:6155
+#: vms-alpha.c:6329 vms-alpha.c:6349
#, c-format
msgid " alignment : 2**%u\n"
msgstr " alinhamento : 2**%u\n"
-#: vms-alpha.c:6139 vms-alpha.c:6156
+#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6350
#, c-format
msgid " flags : 0x%04x"
msgstr " bandeiras : 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6143
+#: vms-alpha.c:6334
#, c-format
msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n"
msgstr " aloc. (tam): %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6144 vms-alpha.c:6201 vms-alpha.c:6250
+#: vms-alpha.c:6336 vms-alpha.c:6402 vms-alpha.c:6470
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nome : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6348
#, c-format
msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
msgstr "SPSC - definição de secção Shared Image Program\n"
-#: vms-alpha.c:6160
+#: vms-alpha.c:6354
#, c-format
msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n"
msgstr " aloc. (tam) : %u (0x%08x)\n"
-#: vms-alpha.c:6161
+#: vms-alpha.c:6355
#, c-format
msgid " image offset : 0x%08x\n"
msgstr " desvio imagem : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6163
+#: vms-alpha.c:6357
#, c-format
msgid " symvec offset : 0x%08x\n"
msgstr " desvio symvec : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6165
+#: vms-alpha.c:6360
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nome : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6178
+#: vms-alpha.c:6376
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol definition\n"
msgstr "SYM - definição de símbolo Global\n"
-#: vms-alpha.c:6179 vms-alpha.c:6239 vms-alpha.c:6260 vms-alpha.c:6279
+#: vms-alpha.c:6377 vms-alpha.c:6458 vms-alpha.c:6482 vms-alpha.c:6505
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " bandeiras: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:6182
+#: vms-alpha.c:6380
#, c-format
msgid " psect offset: 0x%08x\n"
msgstr " desvio psect: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6186
+#: vms-alpha.c:6384
#, c-format
msgid " code address: 0x%08x\n"
msgstr " end. de cód.: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6188
+#: vms-alpha.c:6386
#, c-format
msgid " psect index for entry point : %u\n"
msgstr " índice psect do ponto de entrada: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6191 vms-alpha.c:6267 vms-alpha.c:6286
+#: vms-alpha.c:6389 vms-alpha.c:6489 vms-alpha.c:6512
#, c-format
msgid " psect index : %u\n"
msgstr " índice psect : %u\n"
-#: vms-alpha.c:6193 vms-alpha.c:6269 vms-alpha.c:6288
+#: vms-alpha.c:6392 vms-alpha.c:6492 vms-alpha.c:6515
#, c-format
msgid " name : %.*s\n"
msgstr " nome : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6200
+#: vms-alpha.c:6400
#, c-format
msgid "SYM - Global symbol reference\n"
msgstr "SYM - referência de símbolo Global\n"
-#: vms-alpha.c:6212
+#: vms-alpha.c:6415
#, c-format
msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
msgstr "IDC - verificação Ident Consistency\n"
-#: vms-alpha.c:6213
+#: vms-alpha.c:6416
#, c-format
msgid " flags : 0x%08x"
msgstr " bandeiras : 0x%08x"
-#: vms-alpha.c:6217
+#: vms-alpha.c:6420
#, c-format
msgid " id match : %x\n"
msgstr " comparação id : %x\n"
-#: vms-alpha.c:6219
+#: vms-alpha.c:6422
#, c-format
msgid " error severity: %x\n"
msgstr " severidade do erro: %x\n"
-#: vms-alpha.c:6222
+#: vms-alpha.c:6426
#, c-format
msgid " entity name : %.*s\n"
msgstr " nome entidade : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6224
+#: vms-alpha.c:6432
#, c-format
msgid " object name : %.*s\n"
msgstr " nome objecto : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6227
+#: vms-alpha.c:6441
#, c-format
msgid " binary ident : 0x%08x\n"
msgstr " ident. binária: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6230
+#: vms-alpha.c:6445
#, c-format
msgid " ascii ident : %.*s\n"
msgstr " ident. ascii : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6238
+#: vms-alpha.c:6457
#, c-format
msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
msgstr "SYMG - definição Universal\n"
-#: vms-alpha.c:6242
+#: vms-alpha.c:6461
#, c-format
msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n"
msgstr " desvio do vector de símbolo: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6244
+#: vms-alpha.c:6463
#, c-format
msgid " entry point: 0x%08x\n"
msgstr " ponto de entrada: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6246
+#: vms-alpha.c:6465
#, c-format
msgid " proc descr : 0x%08x\n"
msgstr " descrição de procedimento: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6248
+#: vms-alpha.c:6467
#, c-format
msgid " psect index: %u\n"
msgstr " índice psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6259
+#: vms-alpha.c:6481
#, c-format
msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
msgstr "SYMV - definição de símbolo Vectored\n"
-#: vms-alpha.c:6263
+#: vms-alpha.c:6485
#, c-format
msgid " vector : 0x%08x\n"
msgstr " vector : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6265 vms-alpha.c:6284
+#: vms-alpha.c:6487 vms-alpha.c:6510
#, c-format
msgid " psect offset: %u\n"
msgstr " desvio psect: %u\n"
-#: vms-alpha.c:6278
+#: vms-alpha.c:6504
#, c-format
msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
msgstr "SYMM - definição de símbolo Global com versão\n"
-#: vms-alpha.c:6282
+#: vms-alpha.c:6508
#, c-format
msgid " version mask: 0x%08x\n"
msgstr " máscara de versão: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6293
+#: vms-alpha.c:6521
#, c-format
msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
msgstr "tipo de entrada egsd %u não gerida\n"
-#: vms-alpha.c:6328
+#: vms-alpha.c:6560
#, c-format
msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
msgstr " índice de ligação: %u, insn de substituição: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6332
+#: vms-alpha.c:6564
#, c-format
msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
msgstr " índ psect 1: %u, desvio 1: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6337
+#: vms-alpha.c:6569
#, c-format
msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
msgstr " índ psect 2: %u, desvio 2: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6343
+#: vms-alpha.c:6575
#, c-format
msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
msgstr " índ psect 3: %u, desvio 3: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6348
+#: vms-alpha.c:6580
#, c-format
msgid " global name: %.*s\n"
msgstr " nome global: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6359
+#: vms-alpha.c:6592
#, c-format
-msgid " %s (len=%u+%u):\n"
-msgstr " %s (tam=%u+%u):\n"
+msgid " %s (len=%u):\n"
+msgstr " %s (tam=%u):\n"
-#: vms-alpha.c:6381
+#: vms-alpha.c:6615
#, c-format
-msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): "
-msgstr " (tipo: %3u, tam.: 4+%3u): "
+msgid " (type: %3u, size: %3u): "
+msgstr " (tipo: %3u, tamanho: %3u): "
-#: vms-alpha.c:6385
+#: vms-alpha.c:6621
#, c-format
msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6389
+#: vms-alpha.c:6625
#, c-format
-msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
-msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
+msgid "STA_LW (stack longword)"
+msgstr "STA_LW (longword da pilha)"
-#: vms-alpha.c:6393
+#: vms-alpha.c:6631
#, c-format
-msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
-msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+msgid "STA_QW (stack quadword)"
+msgstr "STA_QW (quadword da pilha)"
-#: vms-alpha.c:6398
+#: vms-alpha.c:6638
#, c-format
msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
msgstr "STA_PQ (stack psect base + desvio)\n"
-#: vms-alpha.c:6400
+#: vms-alpha.c:6641
#, c-format
msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6406
+#: vms-alpha.c:6647
#, c-format
msgid "STA_LI (stack literal)\n"
msgstr "STA_LI (stack literal)\n"
-#: vms-alpha.c:6409
+#: vms-alpha.c:6650
#, c-format
msgid "STA_MOD (stack module)\n"
msgstr "STA_MOD (stack módulo)\n"
-#: vms-alpha.c:6412
+#: vms-alpha.c:6653
#, c-format
msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
msgstr "STA_CKARG (comparar argumento de procedimento)\n"
-#: vms-alpha.c:6416
+#: vms-alpha.c:6657
#, c-format
msgid "STO_B (store byte)\n"
msgstr "STO_B (armazenar byte)\n"
-#: vms-alpha.c:6419
+#: vms-alpha.c:6660
#, c-format
msgid "STO_W (store word)\n"
msgstr "STO_W (armazenar word)\n"
-#: vms-alpha.c:6422
+#: vms-alpha.c:6663
#, c-format
msgid "STO_LW (store longword)\n"
msgstr "STO_LW (armazenar longword)\n"
-#: vms-alpha.c:6425
+#: vms-alpha.c:6666
#, c-format
msgid "STO_QW (store quadword)\n"
msgstr "STO_QW (armazenar quadword)\n"
-#: vms-alpha.c:6431
+#: vms-alpha.c:6673
#, c-format
msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMMR (armazenar repetição imediata) %u bytes\n"
-#: vms-alpha.c:6438
+#: vms-alpha.c:6682
#, c-format
msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL (armazenar global) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6442
+#: vms-alpha.c:6687
#, c-format
msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
msgstr "STO_CA (armazenar endereço de código) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6446
+#: vms-alpha.c:6691
#, c-format
msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
msgstr "STO_RB (armazenar ramo relativo)\n"
-#: vms-alpha.c:6449
+#: vms-alpha.c:6694
#, c-format
msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
msgstr "STO_AB (armazenar ramo absoluto)\n"
-#: vms-alpha.c:6452
+#: vms-alpha.c:6697
#, c-format
msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
msgstr "STO_OFF (armazenar desvio para psect)\n"
-#: vms-alpha.c:6458
+#: vms-alpha.c:6704
#, c-format
msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
msgstr "STO_IMM (armazenar imediato) %u bytes\n"
-#: vms-alpha.c:6465
+#: vms-alpha.c:6713
#, c-format
msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
msgstr "STO_GBL_LW (armazenar longword global) %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6469
+#: vms-alpha.c:6717
#, c-format
msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
msgstr "STO_OFF ( global LP com assinatura de procedimento)\n"
-#: vms-alpha.c:6472
+#: vms-alpha.c:6720
#, c-format
msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_GBL ( global ramo global) *todo*\n"
-#: vms-alpha.c:6475
+#: vms-alpha.c:6723
#, c-format
msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
msgstr "STO_BR_PS ( global ramo psect + desvio) *todo*\n"
-#: vms-alpha.c:6479
+#: vms-alpha.c:6727
#, c-format
msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
msgstr "OPR_NOP (sem-operação)\n"
-#: vms-alpha.c:6482
+#: vms-alpha.c:6730
#, c-format
msgid "OPR_ADD (add)\n"
msgstr "OPR_ADD (adicionar)\n"
-#: vms-alpha.c:6485
+#: vms-alpha.c:6733
#, c-format
msgid "OPR_SUB (subtract)\n"
msgstr "OPR_SUB (subtrair)\n"
-#: vms-alpha.c:6488
+#: vms-alpha.c:6736
#, c-format
msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
msgstr "OPR_MUL (multiplicar)\n"
-#: vms-alpha.c:6491
+#: vms-alpha.c:6739
#, c-format
msgid "OPR_DIV (divide)\n"
msgstr "OPR_DIV (dividir)\n"
-#: vms-alpha.c:6494
+#: vms-alpha.c:6742
#, c-format
msgid "OPR_AND (logical and)\n"
msgstr "OPR_AND (e lógico)\n"
-#: vms-alpha.c:6497
+#: vms-alpha.c:6745
#, c-format
msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
msgstr "OPR_IOR (ou inclusivo lógico)\n"
-#: vms-alpha.c:6500
+#: vms-alpha.c:6748
#, c-format
msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
msgstr "OPR_EOR (ou exclusivo lógico)\n"
-#: vms-alpha.c:6503
+#: vms-alpha.c:6751
#, c-format
msgid "OPR_NEG (negate)\n"
msgstr "OPR_NEG (negar)\n"
-#: vms-alpha.c:6506
+#: vms-alpha.c:6754
#, c-format
msgid "OPR_COM (complement)\n"
msgstr "OPR_COM (complementar)\n"
-#: vms-alpha.c:6509
+#: vms-alpha.c:6757
#, c-format
msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
msgstr "OPR_INSV (inserir campo)\n"
-#: vms-alpha.c:6512
+#: vms-alpha.c:6760
#, c-format
msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
msgstr "OPR_ASH (mudança aritmética)\n"
-#: vms-alpha.c:6515
+#: vms-alpha.c:6763
#, c-format
msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
msgstr "OPR_USH (mudança não assinada)\n"
-#: vms-alpha.c:6518
+#: vms-alpha.c:6766
#, c-format
msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
msgstr "OPR_ROT (rodar)\n"
-#: vms-alpha.c:6521
+#: vms-alpha.c:6769
#, c-format
msgid "OPR_SEL (select)\n"
msgstr "OPR_SEL (seleccionar)\n"
-#: vms-alpha.c:6524
+#: vms-alpha.c:6772
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
msgstr "OPR_REDEF (redefinir símbolo para localização actual)\n"
-#: vms-alpha.c:6527
+#: vms-alpha.c:6775
#, c-format
msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
msgstr "OPR_REDEF (definir um literal)\n"
-#: vms-alpha.c:6531
+#: vms-alpha.c:6779
#, c-format
msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
msgstr "STC_LP (armazenar par de ligação condicional)\n"
-#: vms-alpha.c:6535
+#: vms-alpha.c:6783
#, c-format
msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
msgstr "STC_LP_PSB (armazenar par de ligação condicional + assinatura)\n"
-#: vms-alpha.c:6537
+#: vms-alpha.c:6787
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
msgstr " índice de ligaão: %u, procedimento: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6540
+#: vms-alpha.c:6794
#, c-format
msgid " signature: %.*s\n"
msgstr " assinatura: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6543
+#: vms-alpha.c:6800
#, c-format
msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
msgstr "STC_GBL (armazenar global condicional)\n"
-#: vms-alpha.c:6545
+#: vms-alpha.c:6803
#, c-format
msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n"
msgstr " índice de ligação: %u, global: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6549
+#: vms-alpha.c:6808
#, c-format
msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
msgstr "STC_GCA (armazenar endereço de código condicional)\n"
-#: vms-alpha.c:6551
+#: vms-alpha.c:6811
#, c-format
msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
msgstr " índice de ligação: %u, nome do procedimento: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:6555
+#: vms-alpha.c:6816
#, c-format
msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
msgstr "STC_PS (armazenar psect condicional + desvio)\n"
-#: vms-alpha.c:6558
+#: vms-alpha.c:6820
#, c-format
msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
msgstr " índice de ligação: %u, psect: %u, desvio: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:6565
+#: vms-alpha.c:6827
#, c-format
msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
msgstr "STC_NOP_GBL (armazenar NOP condicional em endereço global)\n"
-#: vms-alpha.c:6569
+#: vms-alpha.c:6831
#, c-format
msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NOP_PS (armazenar NOP condicional em psect + desvio)\n"
-#: vms-alpha.c:6573
+#: vms-alpha.c:6835
#, c-format
msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
msgstr "STC_BSR_GBL (armazenar BSR condicional em endereço global)\n"
-#: vms-alpha.c:6577
+#: vms-alpha.c:6839
#, c-format
msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BSR_PS (armazenar BSR condicional em psect + desvio)\n"
-#: vms-alpha.c:6581
+#: vms-alpha.c:6843
#, c-format
msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
msgstr "STC_LDA_GBL (armazenar LDA condicional em endereço global)\n"
-#: vms-alpha.c:6585
+#: vms-alpha.c:6847
#, c-format
msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
msgstr "STC_LDA_PS (armazenar LDA condicional em psect + desvio)\n"
-#: vms-alpha.c:6589
+#: vms-alpha.c:6851
#, c-format
msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
msgstr "STC_BOH_GBL (armazenar BOH condicional em endereço global)\n"
-#: vms-alpha.c:6593
+#: vms-alpha.c:6855
#, c-format
msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
msgstr "STC_BOH_PS (armazenar BOH condicional em psect + desvio)\n"
-#: vms-alpha.c:6598
+#: vms-alpha.c:6860
#, c-format
msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
msgstr "STC_NBH_GBL (armazenar condicional ou dica em endereço global)\n"
-#: vms-alpha.c:6602
+#: vms-alpha.c:6864
#, c-format
msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
msgstr "STC_NBH_PS (armazenar condicional ou dica em psect + desvio)\n"
-#: vms-alpha.c:6606
+#: vms-alpha.c:6868
#, c-format
msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
msgstr "CTL_SETRB (definir base de relocalização)\n"
-#: vms-alpha.c:6612
+#: vms-alpha.c:6874
#, c-format
msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
msgstr "CTL_AUGRB (aumentar base de relocalização) %u\n"
-#: vms-alpha.c:6616
+#: vms-alpha.c:6879
#, c-format
msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
msgstr "CTL_DFLOC (definir localização)\n"
-#: vms-alpha.c:6619
+#: vms-alpha.c:6882
#, c-format
msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
msgstr "CTL_STLOC (definir localização)\n"
-#: vms-alpha.c:6622
+#: vms-alpha.c:6885
#, c-format
msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
msgstr "CTL_STKDL (localização definida por stack)\n"
-#: vms-alpha.c:6625 vms-alpha.c:7049 vms-alpha.c:7175
+#: vms-alpha.c:6888 vms-alpha.c:7316 vms-alpha.c:7477
#, c-format
msgid "*unhandled*\n"
msgstr "*não gerido*\n"
-#: vms-alpha.c:6655 vms-alpha.c:6694
+#: vms-alpha.c:6913
#, c-format
-msgid "cannot read GST record length\n"
-msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n"
+msgid "cannot read GST record header\n"
+msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n"
#. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6676
+#: vms-alpha.c:6936
#, c-format
msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
msgstr "impossível encontrar EMH no primeiro registo GST\n"
-#: vms-alpha.c:6702
-#, c-format
-msgid "cannot read GST record header\n"
-msgstr "impossível ler cabeçalho de registo GST\n"
-
-#: vms-alpha.c:6715
+#: vms-alpha.c:6960
#, c-format
-msgid " corrupted GST\n"
-msgstr " GST corrompido\n"
+msgid "corrupted GST\n"
+msgstr "GST corrompido\n"
-#: vms-alpha.c:6723
+#: vms-alpha.c:6973
#, c-format
msgid "cannot read GST record\n"
msgstr "impossível ler registo GST\n"
-#: vms-alpha.c:6752
+#: vms-alpha.c:7000
#, c-format
msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
msgstr " tipo de registo EOBJ %u não gerido\n"
-#: vms-alpha.c:6776
+#: vms-alpha.c:7025
#, c-format
msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
msgstr " bitcount: %u, endereço base: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6790
+#: vms-alpha.c:7039
#, c-format
msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
msgstr " bitmap: 0x%08x (total: %u):\n"
-#: vms-alpha.c:6797
+#: vms-alpha.c:7046
#, c-format
msgid " %08x"
msgstr " %08x"
-#: vms-alpha.c:6823
+#: vms-alpha.c:7073
#, c-format
msgid " image %u (%u entries)\n"
msgstr " imagem %u (%u entradas)\n"
-#: vms-alpha.c:6829
+#: vms-alpha.c:7079
#, c-format
msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
msgstr " desvio: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6851
+#: vms-alpha.c:7102
#, c-format
msgid " image %u (%u entries), offsets:\n"
msgstr " imagem %u (%u entradas), desvios:\n"
-#: vms-alpha.c:6858
+#: vms-alpha.c:7109
#, c-format
msgid " 0x%08x"
msgstr " 0x%08x"
#. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6980
+#: vms-alpha.c:7235
#, c-format
msgid "64 bits *unhandled*\n"
msgstr "64 bits *não geridos*\n"
-#: vms-alpha.c:6985
+#: vms-alpha.c:7240
#, c-format
msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
msgstr "classe: %u, dtype: %u, tamanho: %u, ponteiro: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:6996
+#: vms-alpha.c:7251
#, c-format
msgid "non-contiguous array of %s\n"
msgstr "matriz não contínua de %s\n"
-#: vms-alpha.c:7001
+#: vms-alpha.c:7258
#, c-format
msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, dígitos: %u, escala: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7006
+#: vms-alpha.c:7263
#, c-format
msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7010
+#: vms-alpha.c:7267
#, c-format
msgid "Strides:\n"
msgstr "Passos:\n"
-#: vms-alpha.c:7020
+#: vms-alpha.c:7281
#, c-format
msgid "Bounds:\n"
msgstr "Vínculos:\n"
-#: vms-alpha.c:7026
+#: vms-alpha.c:7288
#, c-format
msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
msgstr "[%u]: inferior: %u, superior: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7038
+#: vms-alpha.c:7302
#, c-format
msgid "unaligned bit-string of %s\n"
msgstr "cadeia de bits não alinhada de %s\n"
-#: vms-alpha.c:7043
+#: vms-alpha.c:7309
#, c-format
msgid "base: %u, pos: %u\n"
msgstr "base: %u, pos: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7064
+#: vms-alpha.c:7335
#, c-format
msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
msgstr "vflags: 0x%02x, valor: 0x%08x "
-#: vms-alpha.c:7070
+#: vms-alpha.c:7342
#, c-format
msgid "(no value)\n"
msgstr "(sem valor)\n"
-#: vms-alpha.c:7073
+#: vms-alpha.c:7345
#, c-format
msgid "(not active)\n"
msgstr "(não activo)\n"
-#: vms-alpha.c:7076
+#: vms-alpha.c:7348
#, c-format
msgid "(not allocated)\n"
msgstr "(não alocada)\n"
-#: vms-alpha.c:7079
+#: vms-alpha.c:7351
#, c-format
msgid "(descriptor)\n"
msgstr "(descritor)\n"
-#: vms-alpha.c:7083
+#: vms-alpha.c:7356
#, c-format
msgid "(trailing value)\n"
msgstr "(valor inicial)\n"
-#: vms-alpha.c:7086
+#: vms-alpha.c:7359
#, c-format
msgid "(value spec follows)\n"
msgstr "(spec de valor segue)\n"
-#: vms-alpha.c:7089
+#: vms-alpha.c:7362
#, c-format
msgid "(at bit offset %u)\n"
msgstr "(no desvio de bit %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7093
+#: vms-alpha.c:7366
#, c-format
msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, tipo: "
-#: vms-alpha.c:7100
+#: vms-alpha.c:7373
msgid "literal"
msgstr "literal"
-#: vms-alpha.c:7103
+#: vms-alpha.c:7376
msgid "address"
msgstr "endereço"
-#: vms-alpha.c:7106
+#: vms-alpha.c:7379
msgid "desc"
msgstr "desc"
-#: vms-alpha.c:7109
+#: vms-alpha.c:7382
msgid "reg"
msgstr "reg"
-#: vms-alpha.c:7126
+#: vms-alpha.c:7403
#, c-format
msgid "len: %2u, kind: %2u "
msgstr "tam: %2u, tipo: %2u "
-#: vms-alpha.c:7132
+#: vms-alpha.c:7411
#, c-format
msgid "atomic, type=0x%02x %s\n"
msgstr "atómico, tipo=0x%02x %s\n"
-#: vms-alpha.c:7136
+#: vms-alpha.c:7416
#, c-format
msgid "indirect, defined at 0x%08x\n"
msgstr "indirecto, definido em 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7140
+#: vms-alpha.c:7420
#, c-format
msgid "typed pointer\n"
msgstr "ponteiro com tipo\n"
-#: vms-alpha.c:7144
+#: vms-alpha.c:7424
#, c-format
msgid "pointer\n"
msgstr "ponteiro\n"
-#: vms-alpha.c:7152
+#: vms-alpha.c:7435
#, c-format
msgid "array, dim: %u, bitmap: "
msgstr "matriz, dim: %u, bitmap: "
-#: vms-alpha.c:7159
+#: vms-alpha.c:7450
#, c-format
msgid "array descriptor:\n"
msgstr "descritor de matriz:\n"
-#: vms-alpha.c:7166
+#: vms-alpha.c:7461
#, c-format
msgid "type spec for element:\n"
msgstr "tipo de spec para elemento:\n"
-#: vms-alpha.c:7168
+#: vms-alpha.c:7463
#, c-format
msgid "type spec for subscript %u:\n"
msgstr "tipo de spec para subscrito %u:\n"
-#: vms-alpha.c:7186
+#: vms-alpha.c:7488
#, c-format
msgid "Debug symbol table:\n"
msgstr "Tabela de símbolos de depuração:\n"
-#: vms-alpha.c:7197
+#: vms-alpha.c:7499
#, c-format
msgid "cannot read DST header\n"
msgstr "impossível ler cabeçalho DST\n"
-#: vms-alpha.c:7203
+#: vms-alpha.c:7505
#, c-format
msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
msgstr " tipo: %3u, tam: %3u (em 0x%08x): "
-#: vms-alpha.c:7217
+#: vms-alpha.c:7524
#, c-format
msgid "cannot read DST symbol\n"
msgstr "impossível ler símbolo DST\n"
-#: vms-alpha.c:7260
+#: vms-alpha.c:7568
#, c-format
msgid "standard data: %s\n"
msgstr "dados standard: %s\n"
-#: vms-alpha.c:7263 vms-alpha.c:7351
+#: vms-alpha.c:7572 vms-alpha.c:7696
#, c-format
msgid " name: %.*s\n"
msgstr " nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7270
+#: vms-alpha.c:7580
#, c-format
msgid "modbeg\n"
msgstr "modbeg\n"
-#: vms-alpha.c:7272
+#: vms-alpha.c:7584
#, c-format
msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
msgstr " bands: %d, linguagem: %u, principal: %u, menor: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7278 vms-alpha.c:7552
+#: vms-alpha.c:7594 vms-alpha.c:7963
#, c-format
msgid " module name: %.*s\n"
msgstr " nome módulo: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7281
+#: vms-alpha.c:7601
#, c-format
msgid " compiler : %.*s\n"
msgstr " compilador : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7286
+#: vms-alpha.c:7608
#, c-format
msgid "modend\n"
msgstr "modend\n"
-#: vms-alpha.c:7293
+#: vms-alpha.c:7615
msgid "rtnbeg\n"
msgstr "rtnbeg\n"
-#: vms-alpha.c:7295
+#: vms-alpha.c:7619
#, c-format
msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
msgstr " bands: %u, endereço: 0x%08x, endereço pd: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7300
+#: vms-alpha.c:7628
#, c-format
msgid " routine name: %.*s\n"
msgstr " nome da rotina: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7308
+#: vms-alpha.c:7639
#, c-format
msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
msgstr "rtnend: tamanho 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7316
+#: vms-alpha.c:7649
#, c-format
msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
msgstr "prólogo: bkpt endereço 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7325
+#: vms-alpha.c:7659
#, c-format
msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
msgstr "epílogo: bandeiras: %u, total: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7335
+#: vms-alpha.c:7674
#, c-format
msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr "blkbeg: endereço: 0x%08x, nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7344
+#: vms-alpha.c:7686
#, c-format
msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
msgstr "blkend: tamanho: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7350
+#: vms-alpha.c:7692
#, c-format
msgid "typspec (len: %u)\n"
msgstr "typspec (tam: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7357
+#: vms-alpha.c:7708
#, c-format
msgid "septyp, name: %.*s\n"
msgstr "septyp, nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7366
+#: vms-alpha.c:7725
#, c-format
msgid "recbeg: name: %.*s\n"
msgstr "recbeg: nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7368
+#: vms-alpha.c:7731
#, c-format
msgid " len: %u bits\n"
msgstr " tam: %u bits\n"
-#: vms-alpha.c:7373
+#: vms-alpha.c:7737
#, c-format
msgid "recend\n"
msgstr "recend\n"
-#: vms-alpha.c:7377
+#: vms-alpha.c:7742
#, c-format
msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
msgstr "enumbeg, tam: %u, nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7381
+#: vms-alpha.c:7748
#, c-format
msgid "enumelt, name: %.*s\n"
msgstr "enumelt, nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7385
+#: vms-alpha.c:7754
#, c-format
msgid "enumend\n"
msgstr "enumend\n"
-#: vms-alpha.c:7390
+#: vms-alpha.c:7761
#, c-format
msgid "label, name: %.*s\n"
msgstr "etiqueta, nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7392
+#: vms-alpha.c:7764
#, c-format
msgid " address: 0x%08x\n"
msgstr " endereço: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7402
+#: vms-alpha.c:7776
#, c-format
msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
msgstr "intervalo descontínuo (nr: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7405
+#: vms-alpha.c:7783
#, c-format
msgid " address: 0x%08x, size: %u\n"
msgstr " endereço: 0x%08x, tamanho: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7415
+#: vms-alpha.c:7794
#, c-format
msgid "line num (len: %u)\n"
msgstr "nº linha (tam: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7432
+#: vms-alpha.c:7813
#, c-format
msgid "delta_pc_w %u\n"
msgstr "delta_pc_w %u\n"
-#: vms-alpha.c:7439
+#: vms-alpha.c:7822
#, c-format
msgid "incr_linum(b): +%u\n"
msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7445
+#: vms-alpha.c:7830
#, c-format
msgid "incr_linum_w: +%u\n"
msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7451
+#: vms-alpha.c:7838
#, c-format
msgid "incr_linum_l: +%u\n"
msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
-#: vms-alpha.c:7457
+#: vms-alpha.c:7846
#, c-format
msgid "set_line_num(w) %u\n"
msgstr "set_line_num(w) %u\n"
-#: vms-alpha.c:7462
+#: vms-alpha.c:7853
#, c-format
msgid "set_line_num_b %u\n"
msgstr "set_line_num_b %u\n"
-#: vms-alpha.c:7467
+#: vms-alpha.c:7860
#, c-format
msgid "set_line_num_l %u\n"
msgstr "set_line_num_l %u\n"
-#: vms-alpha.c:7472
+#: vms-alpha.c:7867
#, c-format
msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7476
+#: vms-alpha.c:7873
#, c-format
msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7481
+#: vms-alpha.c:7880
#, c-format
msgid "term(b): 0x%02x"
msgstr "term(b): 0x%02x"
-#: vms-alpha.c:7483
+#: vms-alpha.c:7882
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7488
+#: vms-alpha.c:7889
#, c-format
msgid "term_w: 0x%04x"
msgstr "term_w: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:7490
+#: vms-alpha.c:7891
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x\n"
msgstr " pc: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7496
+#: vms-alpha.c:7897
#, c-format
msgid "delta pc +%-4d"
msgstr "delta pc +%-4d"
-#: vms-alpha.c:7500
+#: vms-alpha.c:7901
#, c-format
msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n"
msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:7505
+#: vms-alpha.c:7906
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " cmd *não gerido* %u\n"
-#: vms-alpha.c:7520
+#: vms-alpha.c:7921
#, c-format
msgid "source (len: %u)\n"
msgstr "fonte (tam: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7535
+#: vms-alpha.c:7940
#, c-format
msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
msgstr " declfile: tam: %u, bands: %u, idfich: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7540
+#: vms-alpha.c:7945
#, c-format
msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7549
+#: vms-alpha.c:7957
#, c-format
msgid " filename : %.*s\n"
msgstr " nomeficheiro: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7558
+#: vms-alpha.c:7973
#, c-format
msgid " setfile %u\n"
msgstr " setfile %u\n"
-#: vms-alpha.c:7563 vms-alpha.c:7568
+#: vms-alpha.c:7980 vms-alpha.c:7987
#, c-format
msgid " setrec %u\n"
msgstr " setrec %u\n"
-#: vms-alpha.c:7573 vms-alpha.c:7578
+#: vms-alpha.c:7994 vms-alpha.c:8001
#, c-format
msgid " setlnum %u\n"
msgstr " setlnum %u\n"
-#: vms-alpha.c:7583 vms-alpha.c:7588
+#: vms-alpha.c:8008 vms-alpha.c:8015
#, c-format
msgid " deflines %u\n"
msgstr " deflines %u\n"
-#: vms-alpha.c:7592
+#: vms-alpha.c:8019
#, c-format
msgid " formfeed\n"
msgstr " formfeed\n"
-#: vms-alpha.c:7596
+#: vms-alpha.c:8023
#, c-format
msgid " *unhandled* cmd %u\n"
msgstr " cmd *não gerido* %u\n"
-#: vms-alpha.c:7608
+#: vms-alpha.c:8035
#, c-format
msgid "*unhandled* dst type %u\n"
msgstr "tipo DST *não gerido* %u\n"
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:8067
#, c-format
msgid "cannot read EIHD\n"
msgstr "impossível ler EIHD\n"
-#: vms-alpha.c:7644
+#: vms-alpha.c:8071
#, c-format
msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
msgstr "EIHD: (tamanho: %u, nº blocos: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7648
+#: vms-alpha.c:8075
#, c-format
msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7656
+#: vms-alpha.c:8083
msgid "executable"
msgstr "executável"
-#: vms-alpha.c:7659
+#: vms-alpha.c:8086
msgid "linkable image"
msgstr "imagem ligável"
-#: vms-alpha.c:7666
+#: vms-alpha.c:8093
#, c-format
msgid " image type: %u (%s)"
msgstr " tipo de imagem: %u (%s)"
-#: vms-alpha.c:7672
+#: vms-alpha.c:8099
msgid "native"
msgstr "nativo"
-#: vms-alpha.c:7675
+#: vms-alpha.c:8102
msgid "CLI"
msgstr "CLI"
-#: vms-alpha.c:7682
+#: vms-alpha.c:8109
#, c-format
msgid ", subtype: %u (%s)\n"
msgstr ", sub-tipo: %u (%s)\n"
-#: vms-alpha.c:7689
+#: vms-alpha.c:8116
#, c-format
msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
msgstr " desvios: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7693
+#: vms-alpha.c:8120
#, c-format
msgid " fixup info rva: "
msgstr " fixup info rva: "
-#: vms-alpha.c:7695
+#: vms-alpha.c:8122
#, c-format
msgid ", symbol vector rva: "
msgstr ", vector símbolo rva: "
-#: vms-alpha.c:7698
+#: vms-alpha.c:8125
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7793,842 +8416,1058 @@ msgstr ""
"\n"
" matriz de versão off: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7703
+#: vms-alpha.c:8130
#, c-format
msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
msgstr " total img I/O: %u, nº canais: %u, req pri: %08x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7709
+#: vms-alpha.c:8136
#, c-format
msgid " linker flags: %08x:"
msgstr " bands linker: %08x:"
-#: vms-alpha.c:7740
+#: vms-alpha.c:8167
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7746
+#: vms-alpha.c:8173
#, c-format
msgid " BPAGE: %u"
msgstr " BPAGE: %u"
-#: vms-alpha.c:7753
+#: vms-alpha.c:8180
#, c-format
msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
msgstr ", desvio ext fixup: %u, no_opt psect off: %u"
-#: vms-alpha.c:7756
+#: vms-alpha.c:8183
#, c-format
msgid ", alias: %u\n"
msgstr ", aliás: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7764
+#: vms-alpha.c:8191
#, c-format
msgid "system version array information:\n"
msgstr "informação da matriz de versão do sistema:\n"
-#: vms-alpha.c:7768
+#: vms-alpha.c:8195
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN header\n"
msgstr "impossível ler cabeçalho EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:7778
+#: vms-alpha.c:8205
#, c-format
msgid "cannot read EIHVN version\n"
msgstr "impossível ler versão EIHVN\n"
-#: vms-alpha.c:7781
+#: vms-alpha.c:8208
#, c-format
msgid " %02u "
msgstr " %02u "
-#: vms-alpha.c:7785
+#: vms-alpha.c:8212
msgid "BASE_IMAGE "
msgstr "BASE_IMAGE "
-#: vms-alpha.c:7788
+#: vms-alpha.c:8215
msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
-#: vms-alpha.c:7791
+#: vms-alpha.c:8218
msgid "IO "
msgstr "IO "
-#: vms-alpha.c:7794
+#: vms-alpha.c:8221
msgid "FILES_VOLUMES "
msgstr "FILES_VOLUMES "
-#: vms-alpha.c:7797
+#: vms-alpha.c:8224
msgid "PROCESS_SCHED "
msgstr "PROCESS_SCHED "
-#: vms-alpha.c:7800
+#: vms-alpha.c:8227
msgid "SYSGEN "
msgstr "SYSGEN "
-#: vms-alpha.c:7803
+#: vms-alpha.c:8230
msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
-#: vms-alpha.c:7806
+#: vms-alpha.c:8233
msgid "LOGICAL_NAMES "
msgstr "LOGICAL_NAMES "
-#: vms-alpha.c:7809
+#: vms-alpha.c:8236
msgid "SECURITY "
msgstr "SECURITY "
-#: vms-alpha.c:7812
+#: vms-alpha.c:8239
msgid "IMAGE_ACTIVATOR "
msgstr "IMAGE_ACTIVATOR "
-#: vms-alpha.c:7815
+#: vms-alpha.c:8242
msgid "NETWORKS "
msgstr "NETWORKS "
-#: vms-alpha.c:7818
+#: vms-alpha.c:8245
msgid "COUNTERS "
msgstr "COUNTERS "
-#: vms-alpha.c:7821
+#: vms-alpha.c:8248
msgid "STABLE "
msgstr "STABLE "
-#: vms-alpha.c:7824
+#: vms-alpha.c:8251
msgid "MISC "
msgstr "MISC "
-#: vms-alpha.c:7827
+#: vms-alpha.c:8254
msgid "CPU "
msgstr "CPU "
-#: vms-alpha.c:7830
+#: vms-alpha.c:8257
msgid "VOLATILE "
msgstr "VOLATILE "
-#: vms-alpha.c:7833
+#: vms-alpha.c:8260
msgid "SHELL "
msgstr "SHELL "
-#: vms-alpha.c:7836
+#: vms-alpha.c:8263
msgid "POSIX "
msgstr "POSIX "
-#: vms-alpha.c:7839
+#: vms-alpha.c:8266
msgid "MULTI_PROCESSING "
msgstr "MULTI_PROCESSING "
-#: vms-alpha.c:7842
+#: vms-alpha.c:8269
msgid "GALAXY "
msgstr "GALAXY "
-#: vms-alpha.c:7845
+#: vms-alpha.c:8272
msgid "*unknown* "
msgstr "*desconhecido* "
-#: vms-alpha.c:7861 vms-alpha.c:8135
+#: vms-alpha.c:8288 vms-alpha.c:8575
#, c-format
msgid "cannot read EIHA\n"
msgstr "impossível ler EIHA\n"
-#: vms-alpha.c:7864
+#: vms-alpha.c:8291
#, c-format
msgid "Image activation: (size=%u)\n"
msgstr "Activação da imagem: (tam=%u)\n"
-#: vms-alpha.c:7867
+#: vms-alpha.c:8294
#, c-format
msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " 1º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7871
+#: vms-alpha.c:8298
#, c-format
msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " 2º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7875
+#: vms-alpha.c:8302
#, c-format
msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " 3º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7879
+#: vms-alpha.c:8306
#, c-format
msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " 4º endereço: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7883
+#: vms-alpha.c:8310
#, c-format
msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n"
msgstr " Imagem partilhada: 0x%08x 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7894
+#: vms-alpha.c:8321
#, c-format
msgid "cannot read EIHI\n"
msgstr "impossível ler EIHI\n"
-#: vms-alpha.c:7898
+#: vms-alpha.c:8325
#, c-format
msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Identificação da imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7901
+#: vms-alpha.c:8331
#, c-format
msgid " image name : %.*s\n"
msgstr " nome da imagem : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7903
+#: vms-alpha.c:8332
#, c-format
msgid " link time : %s\n"
msgstr " hora de ligação : %s\n"
-#: vms-alpha.c:7905
+#: vms-alpha.c:8337
#, c-format
msgid " image ident : %.*s\n"
msgstr " ident imagem : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7907
+#: vms-alpha.c:8341
#, c-format
msgid " linker ident : %.*s\n"
msgstr " ident linker : %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7909
+#: vms-alpha.c:8345
#, c-format
msgid " image build ident: %.*s\n"
msgstr " ident build imagem: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:7919
+#: vms-alpha.c:8354
#, c-format
msgid "cannot read EIHS\n"
msgstr "impossível ler EIHS\n"
-#: vms-alpha.c:7923
+#: vms-alpha.c:8358
#, c-format
msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Tabela de símbolo de imagem e depuração: (principal: %u, menor: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7929
+#: vms-alpha.c:8364
#, c-format
msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
msgstr " tabela de símbolo de depuração : vbn: %u, tamanho: %u (0x%x)\n"
-#: vms-alpha.c:7934
+#: vms-alpha.c:8369
#, c-format
msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
msgstr " tabela de símbolo global: vbn: %u, registos: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7939
+#: vms-alpha.c:8374
#, c-format
msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
msgstr " tabela de módulo de depuração: vbn: %u, tamanho: %u\n"
-#: vms-alpha.c:7952
+#: vms-alpha.c:8387
#, c-format
msgid "cannot read EISD\n"
msgstr "impossível ler EISD\n"
-#: vms-alpha.c:7963
+#: vms-alpha.c:8398
#, c-format
msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
msgstr "Descritor de secção de imagem: (principal: %u, menor: %u, tamanho: %u, desvio: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:7971
+#: vms-alpha.c:8406
#, c-format
msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
msgstr " secção: base: 0x%08x%08x tamanho: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:7976
+#: vms-alpha.c:8411
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x"
msgstr " bandeiras: 0x%04x"
-#: vms-alpha.c:8014
+#: vms-alpha.c:8449
#, c-format
msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u tipo: %u ("
-#: vms-alpha.c:8020
+#: vms-alpha.c:8455
msgid "NORMAL"
msgstr "NORMAL"
-#: vms-alpha.c:8023
+#: vms-alpha.c:8458
msgid "SHRFXD"
msgstr "SHRFXD"
-#: vms-alpha.c:8026
+#: vms-alpha.c:8461
msgid "PRVFXD"
msgstr "PRVFXD"
-#: vms-alpha.c:8029
+#: vms-alpha.c:8464
msgid "SHRPIC"
msgstr "SHRPIC"
-#: vms-alpha.c:8032
+#: vms-alpha.c:8467
msgid "PRVPIC"
msgstr "PRVPIC"
-#: vms-alpha.c:8035
+#: vms-alpha.c:8470
msgid "USRSTACK"
msgstr "USRSTACK"
-#: vms-alpha.c:8041
+#: vms-alpha.c:8476
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: vms-alpha.c:8044
+#: vms-alpha.c:8483
#, c-format
msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
msgstr " ident: 0x%08x, nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8054
+#: vms-alpha.c:8494
#, c-format
msgid "cannot read DMT\n"
msgstr "impossível ler DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8058
+#: vms-alpha.c:8498
#, c-format
msgid "Debug module table:\n"
msgstr "Tabela de módulo de depuração:\n"
-#: vms-alpha.c:8067
+#: vms-alpha.c:8507
#, c-format
msgid "cannot read DMT header\n"
msgstr "impossível ler cabeçalho DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8073
+#: vms-alpha.c:8513
#, c-format
msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
msgstr " desvio do módulo: 0x%08x, tamanho: 0x%08x, (%u psects)\n"
-#: vms-alpha.c:8083
+#: vms-alpha.c:8523
#, c-format
msgid "cannot read DMT psect\n"
msgstr "impossível ler psect DMT\n"
-#: vms-alpha.c:8087
+#: vms-alpha.c:8527
#, c-format
msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n"
msgstr " início psect: 0x%08x, tamanho: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8100
+#: vms-alpha.c:8540
#, c-format
msgid "cannot read DST\n"
msgstr "impossível ler DST\n"
-#: vms-alpha.c:8110
+#: vms-alpha.c:8550
#, c-format
msgid "cannot read GST\n"
msgstr "impossível ler GST\n"
-#: vms-alpha.c:8114
+#: vms-alpha.c:8554
#, c-format
msgid "Global symbol table:\n"
msgstr "Tabela de símbolo global:\n"
-#: vms-alpha.c:8141
+#: vms-alpha.c:8581
#, c-format
msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
msgstr "Fixup do activador de imagem: (principal: %u, menor: %u)\n"
-#: vms-alpha.c:8145
+#: vms-alpha.c:8585
#, c-format
msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n"
msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:8149
+#: vms-alpha.c:8589
#, c-format
msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
-#: vms-alpha.c:8152
+#: vms-alpha.c:8592
#, c-format
msgid " size : %u\n"
msgstr " tamanho: %u\n"
-#: vms-alpha.c:8154
+#: vms-alpha.c:8594
#, c-format
msgid " flags: 0x%08x\n"
msgstr " bandeiras: 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8159
+#: vms-alpha.c:8599
#, c-format
msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8164
+#: vms-alpha.c:8604
#, c-format
msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8169
+#: vms-alpha.c:8609
#, c-format
msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8172
+#: vms-alpha.c:8612
#, c-format
msgid " chgprtoff : %5u\n"
msgstr " chgprtoff : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8176
+#: vms-alpha.c:8616
#, c-format
msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8179
+#: vms-alpha.c:8619
#, c-format
msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8182
+#: vms-alpha.c:8622
#, c-format
msgid " base_va : 0x%08x\n"
msgstr " base_va : 0x%08x\n"
-#: vms-alpha.c:8184
+#: vms-alpha.c:8624
#, c-format
msgid " lppsbfixoff: %5u\n"
msgstr " lppsbfixoff: %5u\n"
-#: vms-alpha.c:8192
+#: vms-alpha.c:8631
#, c-format
msgid " Shareable images:\n"
msgstr " Imagens partilháveis:\n"
-#: vms-alpha.c:8197
+#: vms-alpha.c:8642
#, c-format
msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
msgstr " %u: tam.: %u, bands: 0x%02x, nome: %.*s\n"
-#: vms-alpha.c:8204
+#: vms-alpha.c:8649
#, c-format
msgid " quad-word relocation fixups:\n"
msgstr " fixups de relocalização de quad-word:\n"
-#: vms-alpha.c:8209
+#: vms-alpha.c:8655
#, c-format
msgid " long-word relocation fixups:\n"
msgstr " fixups de relocalização de long-word:\n"
-#: vms-alpha.c:8214
+#: vms-alpha.c:8661
#, c-format
msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
msgstr " fixups de referência de .address de quad-word:\n"
-#: vms-alpha.c:8219
+#: vms-alpha.c:8666
#, c-format
msgid " long-word .address reference fixups:\n"
msgstr " fixups de referência de .address de long-word:\n"
-#: vms-alpha.c:8224
+#: vms-alpha.c:8671
#, c-format
msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
msgstr " Fixups de referência de endereço de código:\n"
-#: vms-alpha.c:8229
+#: vms-alpha.c:8676
#, c-format
msgid " Linkage Pairs Reference Fixups:\n"
-msgstr "Fixups de referência de pares de ligação:\n"
+msgstr " Fixups de referência de pares de ligação:\n"
-#: vms-alpha.c:8238
+#: vms-alpha.c:8684
#, c-format
msgid " Change Protection (%u entries):\n"
msgstr " Alterar protecção (%u entradas):\n"
-#: vms-alpha.c:8244
+#: vms-alpha.c:8693
#, c-format
msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
msgstr " base: 0x%08x %08x, tam.: 0x%08x, prot: 0x%08x "
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9121
+#: vms-alpha.c:9571
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%P: ligação relocalizável não suportada\n"
-#: vms-alpha.c:9192
+#: vms-alpha.c:9642
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr "%P: múltiplos pontos de entrada: nos módulos %pB e %pB\n"
-#: vms-lib.c:1527
+#: vms-lib.c:1530
#, c-format
msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
msgstr "impossível abrir imagem partilhada \"%s\" de \"%s\""
-#: vms-misc.c:370
+#: vms-misc.c:374
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com zero bytes"
-#: vms-misc.c:375
+#: vms-misc.c:379
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted chamado com demasiados bytes"
-#: xcofflink.c:835
+#: xcofflink.c:505
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: illegal symbol index %lu in relocs"
+msgstr "%pB: aviso: índice de símbolos ilegal %lu em relocs"
+
+#: xcofflink.c:924
#, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%pB: objecto partilhado XCOFF sem produzir saída XCOFF"
-#: xcofflink.c:856
+#: xcofflink.c:945
#, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%pB: objecto dinâmico sem secção .loader"
-#: xcofflink.c:1420
+#: xcofflink.c:1527
#, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%pB: \"%s\" tem números de linha mas sem secção envolvente"
-#: xcofflink.c:1473
+#: xcofflink.c:1583
#, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%pB: classe %d símbolo \"%s\" não tem entradas aux"
-#: xcofflink.c:1496
+#: xcofflink.c:1606
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%pB: símbolo \"%s\" tem tipo csect %d não reconhecido"
-#: xcofflink.c:1509
+#: xcofflink.c:1619
#, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%pB: mau símbolo XTY_ER \"%s\": classe %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
-#: xcofflink.c:1540
+#: xcofflink.c:1650
#, c-format
-msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRId64>"
-msgstr "%pB: XMC_TC0 símbolo \"%s\" é classe %d scnlen %<PRId64>"
+msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
+msgstr "%pB: símbolo XMC_TC0 \"%s\" é classe %d scnlen %<PRIu64>"
-#: xcofflink.c:1687
+#: xcofflink.c:1785
+#, c-format
+msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
+msgstr "%pB: entrada TOC \"%s\" tem R_TLSMLrelocation que não se destina a si próprio"
+
+#: xcofflink.c:1819
#, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%pB: csect \"%s\" não está em secção envolvente"
-#: xcofflink.c:1795
+#: xcofflink.c:1928
#, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%pB: XTY_LD \"%s\" mal colocado"
-#: xcofflink.c:2122
+#: xcofflink.c:2271
#, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%pB: reloc %s:%<PRId64> fora de csect"
-#: xcofflink.c:3223
+#: xcofflink.c:3380
+#, c-format
+msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
+msgstr "%pB: impossível exportar símbolo interno \"%s\"."
+
+#: xcofflink.c:3428
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: sem tal símbolo"
-#: xcofflink.c:3334
+#: xcofflink.c:3537
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "aviso: tentativa de exportar símbolo \"%s\" indefinido"
-#: xcofflink.c:3713
+#: xcofflink.c:3885
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "erro: símbolo __rtinit indefinido"
-#: xcofflink.c:4095
+#: xcofflink.c:4902
+#, c-format
+msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
+msgstr "%pB: impossóvel encontrar csect fictício na relocalização rangeof em %#<PRIx64> com destino a \"%s\""
+
+#: xcofflink.c:4931
+#, c-format
+msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
+msgstr "%pB: impossível criar entrada fictícia \"'%s\""
+
+#: xcofflink.c:5051
+msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
+msgstr "Transporte TOC durante a geração fictícia; tente -mminimal-toc ao compilar"
+
+#: xcofflink.c:5119
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%pB: reloc loader em secção \"%s\" não reconhecida"
-#: xcofflink.c:4107
+#: xcofflink.c:5131
#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%pB: \"%s\" em reloc loader mas sem símbolo loader"
-#: xcofflink.c:4124
+#: xcofflink.c:5148
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%pB: reloc loader em secção só de leitura %pA"
-#: xcofflink.c:5152
+#: xcofflink.c:6227
#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Transporte TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; tente -mminimal-toc ao compilar"
+#: xcofflink.c:7343
+#, c-format
+msgid "Unable to link input file: %s"
+msgstr "Impossível ligar o ficheiro de entrada: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:60
+msgid "Unable to load DLL."
+msgstr "Impossível carregar a DLL."
+
+#: xtensa-dynconfig.c:86
+#, c-format
+msgid "%s is defined but could not be loaded: %s"
+msgstr "%s está definido, mas não pôde ser carregado: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:102
+#, c-format
+msgid "%s is loaded but symbol \"%s\" is not found: %s"
+msgstr "%s está carregado, mas o símbolo \"%s\" não foi encontrado: %s"
+
+#: xtensa-dynconfig.c:115
+#, c-format
+msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
+msgstr "%s está definido, mas o suporte a extensões está desactivado"
+
#. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2869
+#: elfnn-aarch64.c:2889 elfnn-riscv.c:5940
#, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
msgstr "atributo desconhecido para o símbolo \"%s\": 0x%02x"
-#: elfnn-aarch64.c:5245
+#: elfnn-aarch64.c:5486
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erro: Erratum 835769 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
-#: elfnn-aarch64.c:5337
+#: elfnn-aarch64.c:5578
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: erro: Erratum 843419 fictício fora do intervalo (ficheiro de entrada muito grande)"
-#: elfnn-aarch64.c:5350
-msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
-msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%"
+#: elfnn-aarch64.c:5591
+#, c-format
+msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
+msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%<PRIx64> fora do intervalo para ADR (ficheiro de entrada muito grande) e foi usado --fix-cortex-a53-843419=adr. Execute antes o linker com --fix-cortex-a53-843419=full"
-#: elfnn-aarch64.c:5884
+#: elfnn-aarch64.c:6134
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo \"%s\" que pode ligar externamente não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:5904
+#: elfnn-aarch64.c:6154
#, c-format
msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
msgstr "%pB: ramo condicional para símbolo \"%s\" indefinido não permitido"
-#: elfnn-aarch64.c:5992
+#: elfnn-aarch64.c:6242 elfnn-kvx.c:2382
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%pB: tabela de descritor de símbolo local é NULL ao aplicar relocalização %s contra símbolo local"
-#: elfnn-aarch64.c:6105 elfnn-aarch64.c:6142
+#: elfnn-aarch64.c:6356 elfnn-aarch64.c:6393
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
msgstr "%pB: relocalização TLS %s contra símbolo \"%s\" indefinido"
-#: elfnn-aarch64.c:7127
+#: elfnn-aarch64.c:7384
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
-msgstr "Demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC"
+msgstr "demasiadas entradas GOT para -fpic, recompile com -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:7155
+#: elfnn-aarch64.c:7412
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
-msgstr "Uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição."
+msgstr "uma causa possível deste erro é o símbolo ser referenciado no código indicado como se tivesse um alinhamento maior do que aquele que foi declarado na definição"
-#: elfnn-aarch64.c:7722
+#: elfnn-aarch64.c:7979
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
-#: elfnn-riscv.c:223 elfnn-riscv.c:258
+#: elfnn-aarch64.c:8940
+#, c-format
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %pB: copiar relocalização contra símbolo protegido não-copiável \"%s\"\n"
+
+#: elfnn-kvx.c:929
+msgid "%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+
+#: elfnn-kvx.c:2127
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocalização %s insolúvel na secção \"%s\""
+
+#: elfnn-kvx.c:2851
+#, c-format
+msgid "%s: Bad ELF id: `%d'"
+msgstr "%s: má id ELF: \"%d\""
+
+#: elfnn-kvx.c:2906
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
+msgstr "%s: compilado como objecto 32-bit e %s é 64-bit"
+
+#: elfnn-kvx.c:2909
+#, c-format
+msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
+msgstr "%s: compilado como objecto 64-bit e %s é 32-bit"
+
+#: elfnn-kvx.c:2911
+#, c-format
+msgid "%s: object size does not match that of target %s"
+msgstr "%s: tamanho do objecto não corresponde ao do destino %s"
+
+#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
+#. containing valid data.
+#: elfnn-kvx.c:2999
+#, c-format
+msgid "Private flags = 0x%lx : "
+msgstr "Bandeiras privadas = 0x%lx: "
+
+#: elfnn-kvx.c:3003
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3005
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3007
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
+msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3012
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3014
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
+msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3016
+#, c-format
+msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
+msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
+
+#: elfnn-kvx.c:3848
+#, c-format
+msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type "
+msgstr "relocalização contra \"%s\" tem tipo GOT defeituoso "
+
+#: elfnn-loongarch.c:303 elfnn-loongarch.c:355
+#, c-format
+msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
+msgstr "%#<PRIx64> imm inválido"
+
+#: elfnn-loongarch.c:537 elfnn-riscv.c:4383
+#, c-format
+msgid ""
+"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
+" target emulation `%s' does not match `%s'"
+msgstr ""
+"%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
+" emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
+
+#: elfnn-loongarch.c:592
+#, c-format
+msgid "%pB: can't link different ABI object."
+msgstr "%pB: impossível ligar objectos ABI diferentes."
+
+#: elfnn-loongarch.c:735
+msgid "Internal error: unreachable."
+msgstr "Erro interno: inalcançável."
+
+#: elfnn-loongarch.c:915
+#, c-format
+msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making %s; recompile with %s%s"
+msgstr "%pB:(%pA+%#lx): relocalização %s contra \"%s\"não pode se usada ao fazer %s; recompile com %s%s"
+
+#: elfnn-loongarch.c:919
+msgid " and check the symbol visibility"
+msgstr " e verificar visibilidade do símbolo"
+
+#: elfnn-loongarch.c:1045
+#, c-format
+msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs"
+msgstr "%pB: tipo de reloc baseado em pilha (%u) não é suportado com -z pack-relative-relocs"
+
+#: elfnn-loongarch.c:1240
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE"
+msgstr "%pB: relocalização R_LARCH_32 contra símbolo não-absoluto \"%s\" não pode ser usada em ELFCLASS64 ao fazer um objecto ou PIE partilhados"
+
+#: elfnn-loongarch.c:1305
+#, c-format
+msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary"
+msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN com desvio %<PRId64> não alinhado ao limite da instrução"
+
+#: elfnn-loongarch.c:4196
+msgid "cannot resolve R_LARCH_PCREL20_S2 against undefined weak symbol with addend out of [-2048, 2048)"
+msgstr "impossível resolver R_LARCH_PCREL20_S2 contra símbolo fraco indefinido com addend fora de [-2048, 2048)"
+
+#: elfnn-loongarch.c:4706
+msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'"
+msgstr "recompile com \"gcc -mno-relax\", \"as -mno-relax\" ou \"ld --no-relax\""
+
+#: elfnn-loongarch.c:5584 elfnn-riscv.c:5168
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
+
+#: elfnn-riscv.c:385 elfnn-riscv.c:436 elfnn-riscv.c:484 elfnn-riscv.c:520
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr "%pB: aviso: geração RVE PLT não suportada"
-#: elfnn-riscv.c:1911
+#: elfnn-riscv.c:675
+#, c-format
+msgid "%pB: error: unsupported PLT type: %u"
+msgstr "%pB: erro: tipo PLT não suportado: %u"
+
+#: elfnn-riscv.c:1120
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo absoluto \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado"
+
+#: elfnn-riscv.c:1162
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo não-absoluto \"%s\" não pode ser usada em RV32 ao fazer um objecto partilhado"
+
+#: elfnn-riscv.c:2095
+#, c-format
+msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
+msgstr "tamanho final do valor de uleb128 no desvio 0x%lx em %pA de %pB excede o espaço disponível"
+
+#: elfnn-riscv.c:2337
#, c-format
msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
msgstr "%pcrel_lo com %pcrel_hi correspondente em falta"
-#: elfnn-riscv.c:1914
+#: elfnn-riscv.c:2340
#, c-format
msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "%pcrel_lo com adenda não é permitido para R_RISCV_GOT_HI20"
-#: elfnn-riscv.c:1920
+#. Check the overflow when adding reloc addend.
+#: elfnn-riscv.c:2345
#, c-format
msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
msgstr "transporte de %%pcrel_lo com uma adenda, o valor de %%pcrel_hi é 0x%<PRIx64> sem adenda, mas pode ser 0x%<PRIx64> após adicionar a adenda %%pcrel_lo"
-#: elfnn-riscv.c:1927
+#: elfnn-riscv.c:2353
#, c-format
msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
msgstr "transporte %pcrel_lo com uma adenda"
-#: elfnn-riscv.c:2409
+#: elfnn-riscv.c:2843
+#, c-format
+msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up"
+msgstr "%pB: aviso: R_RISCV_SUB_ULEB128 com addend ão-zero, por favor, reconstrua com binutils 2.42 ou up"
+
+#: elfnn-riscv.c:2923
msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "A adenda não é permitida para R_RISCV_GOT_HI20"
-#: elfnn-riscv.c:2553
+#. PR 28509, when generating the shared object, these
+#. referenced symbols may bind externally, which means
+#. they will be exported to the dynamic symbol table,
+#. and are preemptible by default. These symbols cannot
+#. be referenced by the non-pic relocations, like
+#. R_RISCV_JAL and R_RISCV_RVC_JUMP relocations.
+#.
+#. However, consider that linker may relax the R_RISCV_CALL
+#. relocations to R_RISCV_JAL or R_RISCV_RVC_JUMP, if
+#. these relocations are relocated to the plt entries,
+#. then we won't report error for them.
+#.
+#. Perhaps we also need the similar checks for the
+#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
+#: elfnn-riscv.c:3022
+#, c-format
+msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\", que pode estar ligada externamente, não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+
+#: elfnn-riscv.c:3103
#, c-format
msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
msgstr "símbolo de secção %pcrel_lo com uma adenda"
-#: elfnn-riscv.c:2776
+#: elfnn-riscv.c:3124
#, c-format
-msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
-msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+msgid "%tlsdesc_lo with addend"
+msgstr "%tlsdesc_lo com addend"
-#: elfnn-riscv.c:2786
+#: elfnn-riscv.c:3357
#, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%%X%%P: relocalização %s insolúvel contra símbolo \"%s\"\n"
-#: elfnn-riscv.c:2826
+#: elfnn-riscv.c:3392
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "%X%P: erro interno: erro fora do intervalo\n"
-#: elfnn-riscv.c:2831
+#: elfnn-riscv.c:3397
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "%X%P: erro interno: erro relocalização não suportada\n"
-#: elfnn-riscv.c:2837
+#: elfnn-riscv.c:3403
msgid "dangerous relocation error"
msgstr "erro de relocalização perigosa"
-#: elfnn-riscv.c:2843
+#: elfnn-riscv.c:3409
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "%X%P: erro interno: erro desconhecido\n"
-#: elfnn-riscv.c:3384
-#, c-format
-msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
-msgstr "aviso: %pB: versão ISA trocada %d.%d para extensão \"%s\", a versão de saída é %d.%d"
-
-#: elfnn-riscv.c:3417
+#: elfnn-riscv.c:3982
#, c-format
msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
msgstr "erro: %pB: cadeia ISA \"%s\" corrompida. Primeira letra esperada era \"i\" ou \"e\", obtida \"%s\"."
-#: elfnn-riscv.c:3460
+#: elfnn-riscv.c:4025
#, c-format
msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
msgstr "erro: %pB: cadeia ISA trocada para unir \"%s\" e \"%s\""
-#: elfnn-riscv.c:3617
+#: elfnn-riscv.c:4162
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
msgstr "erro: %pB: cadeia ISA de entrada (%s) não corresponde à saída (%s)"
-#: elfnn-riscv.c:3637
+#: elfnn-riscv.c:4182
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
msgstr "erro: %pB: XLEN de entrada (%u) não corresponde à saída (%u)"
-#: elfnn-riscv.c:3645
+#: elfnn-riscv.c:4190
#, c-format
msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
msgstr "erro: %pB: XLEN não suportado (%u), poderá estar a usar a emulação errada"
-#: elfnn-riscv.c:3759
-#, c-format
-msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
-msgstr "aviso: %pB usa versão spec privilegiada %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u"
-
-#: elfnn-riscv.c:3776
+#: elfnn-riscv.c:4314
msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
msgstr "aviso: versão 1.9.1 privilegiada não pode ser ligada a outras versões spec"
-#: elfnn-riscv.c:3804
+#: elfnn-riscv.c:4342
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
msgstr "erro: %pB usa alinhamento de pilha %u-byte mas a saída usa alinhamento de pilha %u-byte"
-#: elfnn-riscv.c:3845
-#, c-format
-msgid ""
-"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
-" target emulation `%s' does not match `%s'"
-msgstr ""
-"%pB: ABI é incompatível com aquele da emulação seleccionada:\n"
-" emulação alvo \"%s\" não corresponde a \"%s\""
-
-#: elfnn-riscv.c:3901
+#: elfnn-riscv.c:4439
#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%pB: impossível ligar módulos %s com módulos %s"
-#: elfnn-riscv.c:3911
+#: elfnn-riscv.c:4449
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr "%pB: impossível ligar RVE com outro alvo"
-#: elfnn-riscv.c:4448
+#: elfnn-riscv.c:4473
#, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes requeridos para alinhamento com limite %<PRId64>-byte, mas só há %<PRId64> presentes"
+msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d"
+msgstr "aviso: %pB: atributo de objecto RISCV ABI %d desconhecido"
+
+#: elfnn-riscv.c:1162
+#, c-format
+msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
+msgstr "%pB: relocalização %s contra símbolo não-absoluto \"%s\" não pode ser usada em RV64 ao fazer um objecto partilhado"
-#: peXXigen.c:154
+#: peXXigen.c:161
#, c-format
msgid "%pB: unable to find name for empty section"
msgstr "%pB: impossível encontrar nome para secção vazia"
-#: peXXigen.c:181
+#: peXXigen.c:188
#, c-format
msgid "%pB: out of memory creating name for empty section"
msgstr "%pB: sem memória ao criar nome para secção vazia"
-#: peXXigen.c:191
+#: peXXigen.c:199
#, c-format
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "%pB: impossível criar secção vazia falsa"
-#: peXXigen.c:523
-#, c-format
-msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
-msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u"
-
-#: peXXigen.c:934
+#: peXXigen.c:928
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: section below image base"
msgstr "%pB:%.8s: secção abaixo da base da imagem"
-#: peXXigen.c:937
+#: peXXigen.c:933
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
msgstr "%pB:%.8s: RVA truncado"
-#: peXXigen.c:1065
+#: peXXigen.c:1066
#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: transporte de nº de linha: 0x%lx > 0xffff"
-#: peXXigen.c:1218
+#: peXXigen.c:1232
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Pasta de exportação [.edata (ou onde o encontrámos)]"
-#: peXXigen.c:1219
+#: peXXigen.c:1233
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Pasta de importação [partes de .idata]"
-#: peXXigen.c:1220
+#: peXXigen.c:1234
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Pasta de recursos [.rsrc]"
-#: peXXigen.c:1221
+#: peXXigen.c:1235
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Pasta de excepções [.pdata]"
-#: peXXigen.c:1222
+#: peXXigen.c:1236
msgid "Security Directory"
msgstr "Pasta de segurança"
-#: peXXigen.c:1223
+#: peXXigen.c:1237
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Pasta de relocalização base [.reloc]"
-#: peXXigen.c:1224
+#: peXXigen.c:1238
msgid "Debug Directory"
msgstr "Pasta de depuração"
-#: peXXigen.c:1225
+#: peXXigen.c:1239
msgid "Description Directory"
msgstr "Pasta de descrição"
-#: peXXigen.c:1226
+#: peXXigen.c:1240
msgid "Special Directory"
msgstr "Pasta especial"
-#: peXXigen.c:1227
+#: peXXigen.c:1241
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Pasta de armazenamento de Thread [.tls]"
-#: peXXigen.c:1228
+#: peXXigen.c:1242
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Pasta de configuração de carregamento"
-#: peXXigen.c:1229
+#: peXXigen.c:1243
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Pasta de importação vinculada"
-#: peXXigen.c:1230
+#: peXXigen.c:1244
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Pasta de tabela de endereços de importação"
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1245
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Pasta de atraso de importação"
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1246
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr "Cabeçalho de execução CLR"
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1247
msgid "Reserved"
msgstr "Reservado"
-#: peXXigen.c:1280
+#: peXXigen.c:1312
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8637,7 +9476,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de importação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:1286
+#: peXXigen.c:1318
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8646,7 +9485,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de importação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
-#: peXXigen.c:1293
+#: peXXigen.c:1325
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8655,7 +9494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de importação em %s em 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1299
+#: peXXigen.c:1331
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8664,7 +9503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"As tabelas de importação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
-#: peXXigen.c:1302
+#: peXXigen.c:1334
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
@@ -8673,7 +9512,7 @@ msgstr ""
" vma: Dica Hora Avanço DLL Prim.\n"
" Tabela Selo Cadeia Nome Thunk\n"
-#: peXXigen.c:1351
+#: peXXigen.c:1383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8682,12 +9521,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNome DLL: %.*s\n"
-#: peXXigen.c:1367
+#: peXXigen.c:1399
#, c-format
-msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
-msgstr "\tvma: Dica/Ord Nome-membro ligado a\n"
+msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n"
+msgstr "\tvma: Ordinal Dica Nome-Membro Ligado-a\n"
-#: peXXigen.c:1392
+#: peXXigen.c:1424
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8696,12 +9535,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Há um primeiro thunk, mas a secção que o contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:1436 peXXigen.c:1475
+#: peXXigen.c:1474 peXXigen.c:1519
#, c-format
-msgid "\t<corrupt: 0x%04lx>"
-msgstr "\t<corrupto: 0x%04lx>"
+msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>"
+msgstr "\t<corrompido: 0x%08lx>"
-#: peXXigen.c:1568
+#: peXXigen.c:1613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8710,34 +9549,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de exportação, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:1574
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
-
-#: peXXigen.c:1585
+#: peXXigen.c:1626
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n"
+"Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n"
-#: peXXigen.c:1596
+#: peXXigen.c:1634
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There is an export table in %s, but it is too small (%d)\n"
+"There is an export table in %s, but contents cannot be read\n"
msgstr ""
"\n"
-"Há uma tabela de exportação em %s, mas é demasiado pequena (%d)\n"
+"Há uma tabela de exportação em %s, mas não se pode ler o conteúdo\n"
-#: peXXigen.c:1602
+#: peXXigen.c:1640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8746,7 +9576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma tabela de exportação em %s em 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1630
+#: peXXigen.c:1671
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8757,67 +9587,67 @@ msgstr ""
"As tabelas de exportação (interpretado %s conteúdo de secção)\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:1634
+#: peXXigen.c:1675
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Bandeiras de exportação \t\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1637
+#: peXXigen.c:1678
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Selo Hora/Data \t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1641
+#: peXXigen.c:1682
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Principal/Menor \t\t\t%d/%d\n"
-#: peXXigen.c:1644
+#: peXXigen.c:1685
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nome \t\t\t\t"
-#: peXXigen.c:1655
+#: peXXigen.c:1696
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Base ordinal \t\t\t%ld\n"
-#: peXXigen.c:1658
+#: peXXigen.c:1699
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Número em:\n"
-#: peXXigen.c:1661
+#: peXXigen.c:1702
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTabela end. exportação \t\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1665
+#: peXXigen.c:1706
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\t[Nome Ponteiro/Ordinal] Tabela\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1668
+#: peXXigen.c:1709
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Endereços da tabela\n"
-#: peXXigen.c:1671
+#: peXXigen.c:1712
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabela end. exportação \t\t"
-#: peXXigen.c:1676
+#: peXXigen.c:1717
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tTabela Nome Ponteiro \t\t"
-#: peXXigen.c:1681
+#: peXXigen.c:1722
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTabela ordinal \t\t\t"
-#: peXXigen.c:1695
+#: peXXigen.c:1736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8826,49 +9656,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela end. exportação -- Base ordinal %ld\n"
-#: peXXigen.c:1704
+#: peXXigen.c:1746
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\trva de tabela de end. de exportação (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
-#: peXXigen.c:1723
+#: peXXigen.c:1765
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Reencaminhador RVA"
-#: peXXigen.c:1735
+#: peXXigen.c:1777
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportação RVA"
-#: peXXigen.c:1742
+#: peXXigen.c:1784
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+"[Ordinal/Name Pointer] Table -- Ordinal Base %ld\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tabela [Ordinal/Nome Ponteiro]\n"
+"[Ponteiro Ordinal/Nome] Tabela -- Ordinal Base %ld\n"
-#: peXXigen.c:1750
+#: peXXigen.c:1794
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\trva de tabela de ponteiro de nome (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
-#: peXXigen.c:1757
+#: peXXigen.c:1801
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\trva de tabela ordinal (0x%lx) ou total de entradas (0x%lx) inválidos\n"
-#: peXXigen.c:1771
+#: peXXigen.c:1815
#, c-format
-msgid "\t[%4ld] <corrupt offset: %lx>\n"
-msgstr "\t[%4ld] <desvio corrupto: %lx>\n"
+msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <corrupt offset: %lx>\n"
+msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <desvio corrompido: %lx>\n"
-#: peXXigen.c:1825 peXXigen.c:1994
+#: peXXigen.c:1872 peXXigen.c:2042
#, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n"
+msgstr "aviso, .tamanho da secção pdata (%ld) não é múltiplo de %d\n"
-#: peXXigen.c:1829 peXXigen.c:1998
+#: peXXigen.c:1876 peXXigen.c:2046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8877,12 +9707,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A tabela de função (interpretado conteúdo de secção .pdata)\n"
-#: peXXigen.c:1832
+#: peXXigen.c:1879
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tEnd. inicial End. final Info Unwind\n"
-#: peXXigen.c:1834
+#: peXXigen.c:1881
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
@@ -8891,12 +9721,12 @@ msgstr ""
" vma:\t\tInício Fim EH EH PrólogFim Excepção\n"
" \t\tEndereço Endereço Gestor Dados Endereço Máscara\n"
-#: peXXigen.c:1847
+#: peXXigen.c:1894
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr "Tamanho virtual da secção .pdata (%ld) maior que o tamanho real (%ld)\n"
-#: peXXigen.c:2000
+#: peXXigen.c:2048
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
@@ -8905,7 +9735,7 @@ msgstr ""
" vma:\t\tInício Prólogo Função Bands Excepção EH\n"
" \t\tEndereço Tam. Tam. 32b exc Gestor Dados\n"
-#: peXXigen.c:2121
+#: peXXigen.c:2173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8916,7 +9746,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Relocalizações base de ficheiros PE (interpretado conteúdo de secção .reloc)\n"
-#: peXXigen.c:2150
+#: peXXigen.c:2202
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8925,62 +9755,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Endereço virtual: %08lx, tamanho do pedaço %ld (0x%lx), número de fixups %ld\n"
-#: peXXigen.c:2168
+#: peXXigen.c:2220
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\treloc %4d desvio %4x [%4lx] %s"
-#: peXXigen.c:2229
+#: peXXigen.c:2281
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr "%03x %*.s Entrada: "
-#: peXXigen.c:2253
+#: peXXigen.c:2305
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr "nome: [val: %08lx tam %d]: "
-#: peXXigen.c:2273
+#: peXXigen.c:2325
#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "<tamanho de cadeia corrupto: %#x>\n"
-#: peXXigen.c:2283
+#: peXXigen.c:2335
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr "<desvio de cadeia corrupto: %#lx>\n"
-#: peXXigen.c:2288
+#: peXXigen.c:2340
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr "ID: %#08lx"
-#: peXXigen.c:2291
+#: peXXigen.c:2343
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ", Valor: %#08lx\n"
-#: peXXigen.c:2313
+#: peXXigen.c:2365
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr "%03x %*.s Folha: End.: %#08lx, Tamanho: %#08lx, Codepage: %d\n"
-#: peXXigen.c:2355
+#: peXXigen.c:2407
#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "<tipo de pasta desconhecido: %d>\n"
-#: peXXigen.c:2363
+#: peXXigen.c:2415
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr " Tabela: Car.: %d, Hora: %08lx, Ver: %d/%d, Nomes Núm: %d, IDs: %d\n"
-#: peXXigen.c:2451
+#: peXXigen.c:2503
#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "Secção .rsrc corrompida detectada!\n"
-#: peXXigen.c:2475
+#: peXXigen.c:2527
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8989,17 +9819,17 @@ msgstr ""
"\n"
"AVISO: dados extra em secção .rsrc - será ignorada pelo Windows:\n"
-#: peXXigen.c:2481
+#: peXXigen.c:2533
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr " Tabela de cadeia começa no desvio: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2484
+#: peXXigen.c:2536
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr " Recursos começam no desvio: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2541
+#: peXXigen.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9008,7 +9838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma pasta de depuração, mas a secção que a contém não pôde ser encontrada\n"
-#: peXXigen.c:2547
+#: peXXigen.c:2599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9017,7 +9847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Há uma pasta de depuração em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
-#: peXXigen.c:2554
+#: peXXigen.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9026,7 +9856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erro: secção %s contém o endereço dos dados de depuração, mas é muito pequena\n"
-#: peXXigen.c:2559
+#: peXXigen.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9037,22 +9867,22 @@ msgstr ""
"Há uma pasta de depuração em %s em 0x%lx\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:2566
+#: peXXigen.c:2618
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr "O campo de tamanho dos dados de depuração na pasta de dados é demasiado grande para a secção"
-#: peXXigen.c:2571
+#: peXXigen.c:2623
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr "Tipo Tam. Rva Desvio\n"
-#: peXXigen.c:2618
+#: peXXigen.c:2671
#, c-format
-msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld)\n"
-msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld)\n"
+msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
+msgstr "(formato %c%c%c%c assinatura %s idade %ld pdb %s)\n"
-#: peXXigen.c:2628
+#: peXXigen.c:2683
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrada da pasta de depuração\n"
@@ -9060,7 +9890,7 @@ msgstr "O tamanho da pasta de depuração não é múltiplo do tamanho da entrad
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2712
+#: peXXigen.c:2767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9069,90 +9899,351 @@ msgstr ""
"\n"
"Características 0x%x\n"
-#: peXXigen.c:2989
+#: peXXigen.c:3052
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
msgstr "%pB: tamanho da pasta de dados (%lx em %<PRIx64>) estende-se para lá da fronteira em %<PRIx64>)"
-#: peXXigen.c:3026
+#: peXXigen.c:3093
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
-msgstr "Falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
+msgstr "falha ao actualizar desvios de ficheiro na pasta de depuração"
-#: peXXigen.c:3034
+#: peXXigen.c:3102
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr "%pB: falha ao ler secção de dados de depuração"
-#: peXXigen.c:3833
+#: peXXigen.c:3907
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "falha de união .rsrc: recurso de cadeia duplicado: %d"
-#: peXXigen.c:3968
+#: peXXigen.c:4042
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "falha de união .rsrc: múltiplos manifestos não-predefinidos"
-#: peXXigen.c:3986
+#: peXXigen.c:4060
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "falha de união .rsrc: uma pasta corresponde a uma folha"
-#: peXXigen.c:4028
+#: peXXigen.c:4102
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada"
-#: peXXigen.c:4033
+#: peXXigen.c:4107
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "falha de união .rsrc: folha duplicada: %s"
-#: peXXigen.c:4100
+#: peXXigen.c:4174
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr "falha de união .rsrc: pastas com características diferentes"
-#: peXXigen.c:4107
+#: peXXigen.c:4181
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr "falha de união .rsrc: versões de pasta diferentes"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4224
+#: peXXigen.c:4293
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%pB: falha de união .rsrc: secção .rsrc corrupta"
-#: peXXigen.c:4232
+#: peXXigen.c:4301
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%pB: falha de união .rsrc: tamanho .rsrc inesperado"
-#: peXXigen.c:4371
+#: peXXigen.c:4441 peXXigen.c:4461 peXXigen.c:4482 peXXigen.c:4502
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s is missing"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: %s em falta"
+
+#: peXXigen.c:4544 peXXigen.c:4590 peXXigen.c:4614 peXXigen.c:4698
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not defined correctly"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: %s incorrectamente definido"
+
+#: peXXigen.c:4651
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not properly aligned"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: %s incorrectamente alinhado"
+
+#: peXXigen.c:4682
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size too large for the containing section"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: tamanho muito grande para a secção contentora"
+
+#: peXXigen.c:4690
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$2 está em falta"
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size can't be read from %s"
+msgstr "%pB: impossível preencher DataDirectory[%d]: não se pode ler o tamanho de %s"
-#: peXXigen.c:4391
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
+#~ msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+#~ msgstr "%F%pA: falha ao alinhar secção\n"
+
+#~ msgid "c' or `zcf"
+#~ msgstr "c\" ou \"zcf"
+
+#~ msgid "c' or `zcd"
+#~ msgstr "c\" ou \"zcd"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
+#~ msgstr "%pB(%pA+0x%v): relocalização %s contra \"%s\" só pode ser usada em ADD\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[1] porque .idata$4 está em falta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
-#: peXXigen.c:4412
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[12] porque .idata$5 está em falta"
+#~ msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
+#~ msgstr "não mapeado: dados=%lx mapeado=%d\n"
-#: peXXigen.c:4432
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] porque .idata$6 está em falta"
+#~ msgid "not mapping: env var not set\n"
+#~ msgstr "não mapeado: env var não definida\n"
+
+#~ msgid "%pB: TLS relocation at (0x%"
+#~ msgstr "%pB: relocalização TLS em (0x%"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: page size is too large (0x%x)"
+#~ msgstr "%pB: tamanho de página muito grande (0x%x)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: warning: line number count (%#lx) exceeds section size (%#lx)"
+#~ msgstr "%pB: aviso: total de número de linha (%#lx) excede tamanho de secção (%#lx)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to initialize compress status for section %s"
+#~ msgstr "%pB: impossível inicializar estado comprimido para secção %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unable to initialize decompress status for section %s"
+#~ msgstr "%pB: impossível inicializar estado descomprimido para secção %s"
-#: peXXigen.c:4474
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] porque .idata$6 está em falta"
+#~ msgid "error: %pB(%pA) section size (%#<PRIx64> bytes) is larger than file size (%#<PRIx64> bytes)"
+#~ msgstr "erro: %pB(%pA) tamanho de secção (%#<PRIx64> bytes) maior que o tamanho do ficheiro (%#<PRIx64> bytes)"
-#: peXXigen.c:4499
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em falta"
+#~ msgid "error: %pB is compiled for the EP9312, whereas %pB is compiled for XScale"
+#~ msgstr "erro: %pB está compilado para EP9312, enquanto %pB está compilado para XScale"
+
+#, c-format
+#~ msgid "DWARF error: section %s is larger than its filesize! (0x%lx vs 0x%lx)"
+#~ msgstr "Erro DWARF: secção %s maior que o seu tamanho de ficheiro! (0x%lx vs 0x%lx)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: invalid size field in group section header: %#<PRIx64>"
+#~ msgstr "%pB: campo de tamanho inválido no cabeçalho da secção de grupo: %#<PRIx64>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: no valid group sections found"
+#~ msgstr "%pB: sem secções de grupo válidas"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: no group info for section '%pA'"
+#~ msgstr "%pB: sem informação de grupo para secção \"%pA\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
+#~ msgstr "%pB: secção SHT_GROUP [índice %d] não tem secções SHF_GROUP"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB:%pA: error: attempting to write into an unallocated compressed section"
+#~ msgstr "%pB:%pA: erro: tentativa de escrita numa secção comprimida não alocada"
+
+#, c-format
+#~ msgid " [Maverick float format]"
+#~ msgstr " [formato flutuante Maverick]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: %pB does not use %s instructions, whereas %pB does"
+#~ msgstr "erro: %pB não usa instruções %s, enquanto %pB sim"
+
+#~ msgid "%F%P: Could not assign %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#~ msgstr "%F%P: impossível atribuir \"%pA\" a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
+#~ msgstr "erro: %pB: Big-endian R2 não é suportado."
+
+#, c-format
+#~ msgid "global pointer relative relocation at address %#<PRIx64> when _gp not defined\n"
+#~ msgstr "relocalização relativa de ponteiro global no endereço %#<PRIx64> com _gp não definido\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to reach %s (at %#<PRIx64>) from the global pointer (at %#<PRIx64>) because the offset (%<PRId64>) is out of the allowed range, -32678 to 32767\n"
+#~ msgstr "Impossível atingir %s (em %#<PRIx64>) do ponteiro global (em %#<PRIx64>) porque o desvio (%<PRId64>) está fora do intervalo permitido, -32678 a 32767.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
+#~ msgstr "variável dinâmica \"%s\" tem tamanho zero"
+
+#~ msgid "internal error: RL78 reloc stack overflow"
+#~ msgstr "Erro interno: transporte de stack em reloc RL78"
+
+#~ msgid "%F%P: Could not assign group %pA target %pA to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#~ msgstr "%F%P: impossível atribuir o grupo %pA, alvo %pA a uma secção de saída. Repita sem --enable-non-contiguous-regions.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "%s branch %lu\n"
+#~ " branch toc adj %lu\n"
+#~ " branch notoc %lu\n"
+#~ " branch both %lu\n"
+#~ " long branch %lu\n"
+#~ " long toc adj %lu\n"
+#~ " long notoc %lu\n"
+#~ " long both %lu\n"
+#~ " plt call %lu\n"
+#~ " plt call save %lu\n"
+#~ " plt call notoc %lu\n"
+#~ " plt call both %lu\n"
+#~ " global entry %lu"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s branch %lu\n"
+#~ " branch toc adj %lu\n"
+#~ " branch notoc %lu\n"
+#~ " branch both %lu\n"
+#~ " long branch %lu\n"
+#~ " long toc adj %lu\n"
+#~ " long notoc %lu\n"
+#~ " long both %lu\n"
+#~ " plt call %lu\n"
+#~ " plt call save %lu\n"
+#~ " plt call notoc %lu\n"
+#~ " plt call both %lu\n"
+#~ " global entry %lu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %pB is truncated: expected core file size >= %<PRIu64>, found: %<PRIu64>"
+#~ msgstr "aviso: %pB está truncado: esperado tamanho do ficheiro de núcleo >= %<PRIu64>, obtido: %<PRIu64>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%s' from '%s'\n"
+#~ msgstr "aviso: --enable-non-contiguous-regions descarta a secção \"%s\" de \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: warning: BTI turned on by -z force-bti when all inputs do not have BTI in NOTE section."
+#~ msgstr "%pB: aviso: BTI ligado por -z force-bti quando todas as entradas não têm BTI na secção NOTE."
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: expect number after `%dp'"
+#~ msgstr "-march=%s: esperado número após \"%dp\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: rv%de is not a valid base ISA"
+#~ msgstr "-march=%s: rv%de não é uma base ISA válida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: standard ISA extension `%c' is not in canonical order"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão padrão ISA \"%c\" fora da ordem canónica"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: unknown prefix class for the ISA extension `%s'"
+#~ msgstr "-march=%s: classe antecipada para extensão ISA %s desconhecida"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: duplicate prefixed ISA extension `%s'"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão antecipada ISA %s duplicada"
+
+#, c-format
+#~ msgid "-march=%s: prefixed ISA extension `%s' is not in expected order. It must come before `%s'"
+#~ msgstr "-march=%s: extensão ISA %s não está na ordem esperada: Tem de estar antes de \"%s\"."
+
+#~ msgid "%F%P: failed to create BND PLT section\n"
+#~ msgstr "%F%P: falha ao criar secção BND PLT\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
+#~ msgstr "%s obsoleto chamado em %s linha %d em %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Deprecated %s called\n"
+#~ msgstr "%s obsoleto chamado\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: no core to allocate section name %s"
+#~ msgstr "%pB: sem núcleo para alocar nome de secção %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: unhandled import type; %x"
+#~ msgstr "%pB: tipo de importação não gerido; %x"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EMH record\n"
+#~ msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EMH\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Error: The record length is less than the size of an EMH_MHD record\n"
+#~ msgstr " Erro: o tamanho do registo é menor que o tamanho de um registo EMH_MHD\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Error: The length is less than the length of an EEOM record\n"
+#~ msgstr " Erro: o tamanho é menor que o tamanho de um registo EEOM\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Error: length larger than remaining space in record\n"
+#~ msgstr " Erro: tamanho maior que o espaço restante no registo\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+#~ msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "cannot read GST record length\n"
+#~ msgstr "impossível ler tamanho do registo GST\n"
+
+#~ msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%"
+#~ msgstr "%pB: erro: erratum 843419 imediato 0x%"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
+#~ msgstr "%%X%%P: relocalização %s contra \"%s\" não pode ser usada ao fazer um objecto partilhado; recompile com -fPIC\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %pB: mis-matched ISA version %d.%d for '%s' extension, the output version is %d.%d"
+#~ msgstr "aviso: %pB: versão ISA trocada %d.%d para extensão \"%s\", a versão de saída é %d.%d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "warning: %pB use privileged spec version %u.%u.%u but the output use version %u.%u.%u"
+#~ msgstr "aviso: %pB usa versão spec privilegiada %u.%u.%u mas a saída usa a versão %u.%u.%u"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%pB: aout header specifies an invalid number of data-directory entries: %u"
+#~ msgstr "%pB: cabeçalho aout especifica um número inválido de entradas data-directory: %u"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but that section has no contents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Há uma tabela de exportação em %s, mas essa secção não tem conteúdo\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Há uma tabela de exportação em %s, mas não serve nessa secção\n"
#~ msgid "%pA has both ordered [`%pA' in %pB] and unordered [`%pA' in %pB] sections"
#~ msgstr "%pA tem secções ordenadas [\"%pA\" em %pB] e desordenadas [\"%pA\" em %pB] em simultâneo"
@@ -9237,9 +10328,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
#~ msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC\n"
#~ msgstr "%H: chamada a \"%T\" com nop em falta, impossível restaurar toc; recompile com -fPIC\n"
-#~ msgid "error: %pB: <corrupt x86 ISA needed size: 0x%x>"
-#~ msgstr "erro: %pB: <tamanho necessário x86 ISA corrupto: 0x%x>"
-
#~ msgid "%pB: can't link hard-float modules with soft-float modules"
#~ msgstr "%pB: impossível ligar módulos hard-float com módulos soft-float"
@@ -9258,9 +10346,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
#~ msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
#~ msgstr "%B: tipo de relocalização importado inválido: %d"
-#~ msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
-#~ msgstr "%P: %B: tipo de relocalização inesperado\n"
-
#~ msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
#~ msgstr "%B: tipo de relocalização %d desconhecido/não suportado"
@@ -9461,9 +10546,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
#~ msgid "%B: unrecognised MCore reloc number: %d"
#~ msgstr "%B: número de reloc MCore não reconhecido: %d"
-#~ msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
-#~ msgstr "%B: tipo de relocalização %d desconhecido\n"
-
#~ msgid "%B: invalid MEP reloc number: %d"
#~ msgstr "%B: número de reloc MEP inválido: %d"
@@ -9554,15 +10636,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
#~ msgid "%B: unrecognised SH reloc number: %d"
#~ msgstr "%B: número de reloc SH não reconhecido: %d"
-#~ msgid "%B: compiled as 32-bit object and %B is 64-bit"
-#~ msgstr "%B: compilado como objecto 32-bit e %B é 64-bit"
-
-#~ msgid "%B: compiled as 64-bit object and %B is 32-bit"
-#~ msgstr "%B: compilado como objecto 64-bit e %B é 32-bit"
-
-#~ msgid "%B: object size does not match that of target %B"
-#~ msgstr "%B: tamanho do objecto não corresponde ao do alvo %B"
-
#~ msgid "%B: encountered datalabel symbol in input"
#~ msgstr "%B: encontrado símbolo datalabel na entrada"
@@ -9686,9 +10759,6 @@ msgstr "%pB: impossível preencher DataDictionary[9] porque __tls_used está em
#~ msgid "%B: unexpected type after ATN"
#~ msgstr "%B: tipo inesperado após ATN"
-#~ msgid "%B: can not represent section `%A' in oasys"
-#~ msgstr "%B: impossível representar secção \"%A\" em oasys"
-
#~ msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
#~ msgstr "%B: \"ld -r\" não suportado com objectos PE MIPS\n"
diff --git a/bfd/po/ro.po b/bfd/po/ro.po
index 293edfb..8307610 100644
--- a/bfd/po/ro.po
+++ b/bfd/po/ro.po
@@ -21,14 +21,15 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -88,47 +89,48 @@ msgstr "%pB: dimensiune de realocare AOUT neacceptată: %d"
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%pB: încercare de a scrie un tip de realocare necunoscut"
-#: aoutx.h:4047 pdp11.c:3409
+#: aoutx.h:4040 pdp11.c:3402
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4367 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
+#: aoutx.h:4360 coff-alpha.c:604 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798
#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:531
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4692
#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
-#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
+#: elf32-frv.c:6246 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2211 elf32-m68hc11.c:390
#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708
#: elf32-microblaze.c:1015 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3287
-#: elf32-nds32.c:3308 elf32-nds32.c:5077 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
+#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3294
+#: elf32-nds32.c:3315 elf32-nds32.c:5084 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
#: elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 elf32-rl78.c:291
#: elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 elf32-s390.c:347
#: elf32-score.c:2373 elf32-score7.c:2214 elf32-sh.c:437 elf32-spu.c:163
#: elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537
#: elf32-tic6x.c:2575 elf32-tilepro.c:791 elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1924
-#: elf32-v850.c:4253 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
+#: elf32-v850.c:4254 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:510
-#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4055
-#: elf64-alpha.c:4203 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
+#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4058
+#: elf64-alpha.c:4206 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3428 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589
-#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215
-#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259
+#: elf64-s390.c:331 elf64-s390.c:381 elf64-x86-64.c:305 elf64-x86-64.c:2558
+#: elfn32-mips.c:3799 elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897
+#: elfxx-riscv.c:1068 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907
+#: elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2316
+#: elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3823 elfnn-kvx.c:259
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat %#x"
-#: aoutx.h:5387 pdp11.c:3825
+#: aoutx.h:5380 pdp11.c:3818
#, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%pB: legătura realocabilă de la %s la %s nu este acceptată"
@@ -139,135 +141,135 @@ msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
msgstr "%pB: nu se poate aloca memorie pentru intrările GOT locale"
#: archive.c:748
-msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n"
+msgid "%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
+msgstr "%P: %pB(%s): eroare la deschiderea membrului subțire al arhivei: %E\n"
#: archive.c:2282
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
msgstr "avertisment: scrierea arhivei a fost lentă: se rescrie marcajul de timp"
-#: archive.c:2351 archive.c:2412 elflink.c:4931 linker.c:1452
+#: archive.c:2351 archive.c:2408 elflink.c:4956 linker.c:1470
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%pB: este necesar un modul pentru a gestiona obiectul lto"
-#: archive.c:2644
+#: archive.c:2640
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Se citește marcajul de timp al fișierului arhivei"
-#: archive.c:2675
+#: archive.c:2671
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Se scrie marcajul de timp armap actualizat"
-#: bfd.c:777
+#: bfd.c:793
msgid "no error"
msgstr "nicio eroare"
-#: bfd.c:778
+#: bfd.c:794
msgid "system call error"
msgstr "eroare apel de sistem"
-#: bfd.c:779
+#: bfd.c:795
msgid "invalid bfd target"
msgstr "țintă bfd nevalidă"
-#: bfd.c:780
+#: bfd.c:796
msgid "file in wrong format"
msgstr "fișier în format eronat"
-#: bfd.c:781
+#: bfd.c:797
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "fișier obiect de arhivă în format eronat"
-#: bfd.c:782
+#: bfd.c:798
msgid "invalid operation"
msgstr "operație nevalidă"
-#: bfd.c:783
+#: bfd.c:799
msgid "memory exhausted"
msgstr "memorie epuizată"
-#: bfd.c:784
+#: bfd.c:800
msgid "no symbols"
msgstr "niciun simbol"
-#: bfd.c:785
+#: bfd.c:801
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "arhiva nu are niciun index.; rulați «ranlib» pentru a adăuga unul"
-#: bfd.c:786
+#: bfd.c:802
msgid "no more archived files"
msgstr "nu mai există fișiere arhivate"
-#: bfd.c:787
+#: bfd.c:803
msgid "malformed archive"
msgstr "arhivă defectuoasă"
-#: bfd.c:788
+#: bfd.c:804
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "DSO lipsește din linia de comandă"
-#: bfd.c:789
+#: bfd.c:805
msgid "file format not recognized"
msgstr "formatul fișierului nu este recunoscut"
-#: bfd.c:790
+#: bfd.c:806
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "formatul fișierului este ambiguu"
-#: bfd.c:791
+#: bfd.c:807
msgid "section has no contents"
msgstr "secțiunea nu are conținut"
-#: bfd.c:792
+#: bfd.c:808
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "secțiune nereprezentabilă la ieșire"
-#: bfd.c:793
+#: bfd.c:809
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "simbolul necesită o secțiune de depanare care nu există"
-#: bfd.c:794
+#: bfd.c:810
msgid "bad value"
msgstr "valoare eronată"
-#: bfd.c:795
+#: bfd.c:811
msgid "file truncated"
msgstr "fișier trunchiat"
-#: bfd.c:796
+#: bfd.c:812
msgid "file too big"
msgstr "fișier prea mare"
-#: bfd.c:797
+#: bfd.c:813
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr "scuze, nu se poate gestiona acest fișier"
-#: bfd.c:798
+#: bfd.c:814
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "eroare la citirea %s: %s"
-#: bfd.c:799
+#: bfd.c:815
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<cod de eroare nevalid>"
-#: bfd.c:2242
+#: bfd.c:2266
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "aserțiunea BFD %s a eșuat %s:%d"
-#: bfd.c:2255
+#: bfd.c:2279
#, c-format
msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%s: eroare interna BFD %s, se abandonează la %s:%d din %s\n"
-#: bfd.c:2259
+#: bfd.c:2283
#, c-format
msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "%s: eroare internă BFD %s, se abandonează la %s:%d\n"
-#: bfd.c:2262
+#: bfd.c:2286
#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Raportați această eroare.\n"
@@ -287,37 +289,37 @@ msgstr "se redeschide %pB: %s"
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr "%pB: nu se pot gestiona fișierele binare Alpha comprimate; utilizați opțiunile compilatorului, sau objZ, pentru a genera fișiere binare necomprimate"
-#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948
+#: coff-alpha.c:914 coff-alpha.c:941 coff-alpha.c:2009 coff-mips.c:948
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "realocarea relativă a GP utilizată atunci când GP nu este definit"
-#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13188
-#: elfxx-mips.c:13509 reloc.c:8596 reloc16.c:314
+#: coff-alpha.c:1177 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13195
+#: elfxx-mips.c:13594 reloc.c:8602 reloc16.c:314
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” iese în afara intervalului\n"
-#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13519
-#: reloc.c:8606
+#: coff-alpha.c:1183 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13604
+#: reloc.c:8612
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea „%pR” nu este acceptată\n"
-#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13528 reloc.c:8615
+#: coff-alpha.c:1189 elfxx-mips.c:13613 reloc.c:8621
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): relocarea „%pR” returnează o valoare nerecunoscută %x\n"
-#: coff-alpha.c:1489
+#: coff-alpha.c:1515
msgid "using multiple gp values"
msgstr "folosind mai multe valori gp"
-#: coff-alpha.c:1987
+#: coff-alpha.c:1992
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocare în afara intervalului\n"
-#: coff-alpha.c:1999
+#: coff-alpha.c:2004
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): realocarea nu este acceptată\n"
@@ -417,13 +419,13 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare depășită în timpul relaxării"
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%pB: fatal: simboluri generice recuperate înainte de relaxare"
-#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947
+#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2986
#, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: index de simbol ilegal %ld în realocări"
#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5305
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %ld în realocări"
@@ -480,150 +482,150 @@ msgstr "%pB: avertisment: se ignoră fanionul secțiunii %s în secțiunea %s"
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%pB (%s): fanion de secțiune %s (%#lx) ignorat"
-#: coffcode.h:1954
+#: coffcode.h:1945
#, c-format
msgid "%pB: overflow reloc count too small"
msgstr "%pB: pragul maxim al contorului de realocări este prea mic"
-#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028
+#: coffcode.h:1954 coffcode.h:2019
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: avertisment: pretinde că are 0xffff realocări, fără depășire"
-#: coffcode.h:2411
+#: coffcode.h:2402
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "identificator de țintă TI COFF nerecunoscut „0x%x”"
-#: coffcode.h:2690
+#: coffcode.h:2681
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: realocare față de un index de simbol inexistent: %ld"
-#: coffcode.h:3162
+#: coffcode.h:3153
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni (%d)"
-#: coffcode.h:3690
+#: coffcode.h:3681
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: secțiunea %pA: depășire a tabelului de șiruri la poziția %ld"
-#: coffcode.h:3791
+#: coffcode.h:3782
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s secțiunea %s: aliniatul 2**%u nu este reprezentabil"
-#: coffcode.h:4532
+#: coffcode.h:4523
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: avertisment: citirea tabelului cu numere de linie a eșuat"
-#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592
+#: coffcode.h:4569 coffcode.h:4583
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal 0x%lx în intrarea cu numărul de linie %d"
-#: coffcode.h:4606
+#: coffcode.h:4597
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: avertisment: simbol ilegal în intrarea cu numărul de linie %d"
-#: coffcode.h:4619
+#: coffcode.h:4610
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: avertisment: informații despre numărul liniei duplicate pentru „%s”"
-#: coffcode.h:5043
+#: coffcode.h:5034
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: clasă de stocare nerecunoscută %d pentru simbolul %s „%s”"
-#: coffcode.h:5183
+#: coffcode.h:5174
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "avertisment: %pB: simbolul local „%s” nu are secțiune"
-#: coffcode.h:5354
+#: coffcode.h:5345
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: tip de realocare ilegal %d la adresa %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:255 elf.c:1033
+#: coffgen.c:257 elf.c:1060
#, c-format
msgid "%pB: unable to compress section %s"
msgstr "%pB: nu se poate comprima secțiunea %s"
-#: coffgen.c:265 elf.c:1043
+#: coffgen.c:267 elf.c:1070
#, c-format
msgid "%pB: unable to decompress section %s"
msgstr "%pB: nu se poate decomprima secțiunea %s"
-#: coffgen.c:1778
+#: coffgen.c:1795
#, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: dimensiune greșită a tabelului de șiruri %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:2162 coffgen.c:2301 cofflink.c:2012 ecoff.c:1456 elf.c:2288
-#: elf.c:2320 pef.c:214 syms.c:788 xcofflink.c:5530
+#: coffgen.c:2179 coffgen.c:2318 cofflink.c:2051 ecoff.c:1444 elf.c:2313
+#: elf.c:2345 pef.c:214 syms.c:789 xcofflink.c:384 xcofflink.c:5577
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corupt>"
-#: coffgen.c:2191
+#: coffgen.c:2208
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<informație coruptă> %s"
-#: coffgen.c:2797 elflink.c:15435 linker.c:3011
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+#: coffgen.c:2818 elflink.c:15490 linker.c:3061
+msgid "%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3139 elflink.c:14375
+#: coffgen.c:3175 elflink.c:14430
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr "se elimină secțiunea „%pA” nefolosită din fișierul „%pB”"
-#: coffgen.c:3216 elflink.c:14606
+#: coffgen.c:3252 elflink.c:14661
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "avertisment: opțiunea gc-sections a fost ignorată"
-#: cofflink.c:398
+#: cofflink.c:399
#, c-format
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "avertisment: simbolul „%s” este atât secțiune, cât și non-secțiune"
-#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5198 elflink.c:5560
+#: cofflink.c:504 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5587
#, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
msgstr "avertisment: tipul de simbol „%s” s-a schimbat de la %d la %d în %pB"
-#: cofflink.c:2340
+#: cofflink.c:2379
#, c-format
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: realocări in sectiunea „%pA”, dar aceasta nu are conținut"
-#: cofflink.c:2403 elflink.c:11809
+#: cofflink.c:2442 elflink.c:11880
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "%X„%s” la care se face referire în secțiunea „%pA” din %pB: este definit în secțiunea eliminată „%pA” din %pB\n"
-#: cofflink.c:2598
+#: cofflink.c:2637
#, c-format
msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
msgstr "%pB: eliminarea simbolului nereprezentabil „%s” (valoare 0x%<PRIx64>)"
-#: cofflink.c:2716
+#: cofflink.c:2755
#, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: %pA: depășire de realocări: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2724
+#: cofflink.c:2763
#, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: avertisment: %pA: depășire număr de linii: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:3118
+#: cofflink.c:3157
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”"
@@ -633,7 +635,7 @@ msgstr "%pB: adresă de realocare incorectă %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: %s: depășire de realocări: 0x%lx > 0xffff"
-#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1322
+#: compress.c:732 compress.c:749 libbfd.c:1322
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "eroare: %pB(%pA) este prea mare (%#<PRIx64> octeți)"
@@ -769,17 +771,17 @@ msgstr "eroare DWARF: a fost găsit «dwarf» versiunea „%u”, acest cititor
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "eroare DWARF: s-a găsit adresa cu dimensiunea „%u”, acest cititor nu poate gestiona dimensiuni mai mari de „%u”"
-#: ecoff.c:1017
+#: ecoff.c:1005
#, c-format
msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
msgstr "%pB: avertisment: isymMax (%ld) este mai mare decât ifdMax (%ld)"
-#: ecoff.c:1313
+#: ecoff.c:1301
#, c-format
msgid "unknown basic type %d"
msgstr "tip de bază necunoscut %d"
-#: ecoff.c:1571
+#: ecoff.c:1559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1578 ecoff.c:1581
+#: ecoff.c:1566 ecoff.c:1569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -797,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Primul simbol: %ld"
-#: ecoff.c:1596
+#: ecoff.c:1584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -806,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Simbol Sfârșit+1: %-7ld Tip: %s"
-#: ecoff.c:1604
+#: ecoff.c:1592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -815,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Simbol local: %ld"
-#: ecoff.c:1612
+#: ecoff.c:1600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
" struct; Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1617
+#: ecoff.c:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -833,7 +835,7 @@ msgstr ""
"\n"
" union; Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1622
+#: ecoff.c:1610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -842,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
" enum; Simbol Sfârșit+1: %ld"
-#: ecoff.c:1630
+#: ecoff.c:1618
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -851,120 +853,125 @@ msgstr ""
"\n"
" Tip: %s"
-#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623
+#: elf-attrs.c:424 elf-attrs.c:454 elf-attrs.c:596
msgid "error adding attribute"
msgstr "eroare la adăugarea atributului"
-#: elf-attrs.c:503
+#: elf-attrs.c:513
+#, c-format
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%pB: eroare: lungimea secțiunii de atribut prea mică: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:623
#, c-format
msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
msgstr "%pB: eroare: secțiunea de atribut „%pA” prea mare: %#llx"
-#: elf-attrs.c:540
+#: elf-attrs.c:642
#, c-format
-msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr "%pB: eroare: lungimea secțiunii de atribut prea mică: %ld"
+msgid "%pB: error: unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "%pB: eroare: versiune necunoscută a atributelor „%c”(%d) - se aștepta „A”\n"
-#: elf-attrs.c:673
+#: elf-attrs.c:688
#, c-format
msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
msgstr "eroare: %pB: obiectul are conținut specific furnizorului care trebuie procesat de lanțul de instrumente „%s”"
-#: elf-attrs.c:683
+#: elf-attrs.c:698
#, c-format
msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "eroare: %pB: eticheta obiectului „%d, %s” este incompatibilă cu eticheta „%d, %s”"
-#: elf-eh-frame.c:946
+#: elf-eh-frame.c:952
#, c-format
msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
msgstr "eliminând intervalul de adrese zero FDE în %pB(%pA).\n"
-#: elf-eh-frame.c:1051
+#: elf-eh-frame.c:1057
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat nici un tabel .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1542
+#: elf-eh-frame.c:1548
#, c-format
msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
msgstr "codificarea FDE în %pB(%pA) împiedică crearea tabelului .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1549
+#: elf-eh-frame.c:1555
msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
msgstr "avertismentele suplimentare despre codificarea FDE care împiedică generarea .eh_frame_hdr au fost omise"
-#: elf-eh-frame.c:1872
+#: elf-eh-frame.c:1878
#, c-format
msgid "%pB: %pA not in order"
msgstr "%pB: %pA nu este în ordine"
-#: elf-eh-frame.c:1886
+#: elf-eh-frame.c:1892
#, c-format
msgid "%pB: %pA invalid input section size"
msgstr "%pB: %pA dimensiunea secțiunii de intrare nu este validă"
-#: elf-eh-frame.c:1894
+#: elf-eh-frame.c:1900
#, c-format
msgid "%pB: %pA points past end of text section"
msgstr "%pB: %pA indică dincolo de sfârșitul secțiunii de text"
-#: elf-eh-frame.c:2147
+#: elf-eh-frame.c:2153
msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
msgstr "DW_EH_PE_datarel nespecificat pentru această arhitectură"
-#: elf-eh-frame.c:2317
+#: elf-eh-frame.c:2323
#, c-format
msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
msgstr "secțiune de ieșire nevalidă pentru .eh_frame_entry: %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2340
+#: elf-eh-frame.c:2346
#, c-format
msgid "invalid contents in %pA section"
msgstr "conținut nevalid în secțiunea %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2496
+#: elf-eh-frame.c:2500
msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
msgstr "depășire de intrare .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:2498
+#: elf-eh-frame.c:2502
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
msgstr ".eh_frame_hdr se referă la FDE-uri suprapuse"
#. xgettext:c-format.
-#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1704
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1713
#, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%F%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n"
+msgid "%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P: simbolul STT_GNU_IFUNC dinamic „%s” cu egalitatea indicatorului în „%pB” nu poate fi folosit când se creează un executabil; recompilați cu „-fPIE” și reeditați legăturile cu „-pie”\n"
#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3132 elf32-cr16.c:1429
#: elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 elf32-m32c.c:624
-#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
-#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6092
-#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5081
-#: elf32-tilepro.c:3369 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3742
+#: elf32-m32r.c:2839 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
+#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6099
+#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5084
+#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3744
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "eroare internă: eroare în afara intervalului"
#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3136 elf32-cr16.c:1433
#: elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
#: elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
-#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1274
+#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2843 elf32-m68hc1x.c:1275
#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1987 elf32-microblaze.c:1681 elf32-moxie.c:292
-#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6096 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
-#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5085 elf32-tilepro.c:3373 elf32-v850.c:2301
-#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1541
-#: elfxx-mips.c:10642 elfxx-tilegx.c:3746
+#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6103 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
+#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2301
+#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1541
+#: elfxx-mips.c:10727 elfxx-tilegx.c:3748
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "eroare internă: eroare de realocare neacceptată"
#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1278
-#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6100 elf32-score.c:2732
-#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5089
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2847 elf32-m68hc1x.c:1279
+#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6107 elf32-score.c:2732
+#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5092
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
@@ -972,11 +979,11 @@ msgstr "eroare internă: eroare periculoasă"
#: elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 elf32-m32c.c:636
-#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1282 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
+#: elf32-m32r.c:2851 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
#: elf32-microblaze.c:1689 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410
-#: elf32-nds32.c:6104 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
-#: elf32-spu.c:5093 elf32-tilepro.c:3381 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf32-nds32.c:6111 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
+#: elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3756
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "eroare internă: eroare necunoscută"
@@ -990,11 +997,11 @@ msgstr "%pB: tranziție neacceptată de la %s la %s"
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13472 elf32-i386.c:3503 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3072 elf32-sh.c:3672 elf32-tilepro.c:3272
-#: elf32-xtensa.c:3020 elf64-s390.c:3129 elf64-x86-64.c:4564 elfxx-sparc.c:2913
-#: elfxx-sparc.c:3810 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5725
-#: elfnn-aarch64.c:7343 elfnn-kvx.c:2772
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13476 elf32-i386.c:3545 elf32-m32r.c:2333
+#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274
+#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3391 elf64-x86-64.c:5025 elfxx-sparc.c:2924
+#: elfxx-sparc.c:3820 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5743
+#: elfnn-aarch64.c:7361 elfnn-kvx.c:2773
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată față de simbolul „%s”"
@@ -1012,110 +1019,114 @@ msgstr "%pB: obținerea adresei funcției protejate „%s” nu poate fi făcut
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "eroare internă: tip de realocare suspect utilizat în biblioteca partajată"
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2680 reloc.c:8370 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n"
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5627 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2691 reloc.c:8376 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+msgid "%P: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%F: opțiunile „--relax” și „-r” nu pot fi folosite împreună\n"
-#: elf-properties.c:65
+#: elf-properties.c:121
#, c-format
msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
msgstr "%pB: memorie insuficientă în _bfd_elf_get_property"
-#: elf-properties.c:91
+#: elf-properties.c:150
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
msgstr "avertisment: %pB: dimensiunea GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) este coruptă: %#lx"
-#: elf-properties.c:112
+#: elf-properties.c:171
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
msgstr "avertisment: %pB: GNU_PROPERTY_TYPE corupt (%ld), tip (0x%x), dimensiunea datelor: 0x%x"
-#: elf-properties.c:151
+#: elf-properties.c:210
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
msgstr "avertisment: %pB: dimensiunea stivei corupte: 0x%x"
-#: elf-properties.c:169
+#: elf-properties.c:228
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
msgstr "avertisment: %pB: corupt, „nu este protejat la copiere”, dimensiune: 0x%x"
-#: elf-properties.c:184
+#: elf-properties.c:243
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt memory sealing size: 0x%x"
msgstr "avertisment: %pB: dimensiunea memoriei sigilate corupte: 0x%x"
-#: elf-properties.c:203
+#: elf-properties.c:262
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății (0x%x) este coruptă: 0x%x>"
-#: elf-properties.c:228
+#: elf-properties.c:287
#, c-format
msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
msgstr "avertisment: %pB: tip GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) neacceptat: 0x%x"
-#: elf-properties.c:415
+#: elf-properties.c:467
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:421
+#: elf-properties.c:473
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (nu a fost găsită)\n"
-#: elf-properties.c:430 elf-properties.c:508
+#: elf-properties.c:482 elf-properties.c:560
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB și %pB\n"
-#: elf-properties.c:434
+#: elf-properties.c:486
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB și %pB (nu a fost găsită)\n"
-#: elf-properties.c:451
+#: elf-properties.c:503
msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (0x%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:460
+#: elf-properties.c:512
msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "S-a actualizat proprietatea %W (%v) pentru a fuziona %pB (0x%v) și %pB (nu a fost găsită)\n"
-#: elf-properties.c:502
+#: elf-properties.c:554
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Proprietatea %W a fost eliminată pentru a fuziona %pB (negăsită) și %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:640 elfxx-aarch64.c:748 elfxx-x86.c:4348
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n"
-
-#: elf-properties.c:644 elfxx-aarch64.c:752 elfxx-x86.c:4353
-#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n"
+#: elf-properties.c:693 elfxx-aarch64.c:765
+msgid "%P: failed to create %s\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea %s\n"
#. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:749 elf-properties.c:751
+#: elf-properties.c:798 elf-properties.c:800
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: elf-properties.c:750
+#: elf-properties.c:799
msgid "Merging program properties\n"
msgstr "Se îmbină proprietățile programului\n"
-#: elf-sframe.c:239
+#: elf-sframe.c:201
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); unexpected SFrame section type"
+msgstr "eroare în %pB(%pA); tip de secțiune SFrame neașteptat"
+
+#: elf-sframe.c:252
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
msgstr "eroare în %pB(%pA); nu va fi creat niciun .sframe"
-#: elf-sframe.c:399
+#: elf-sframe.c:426
msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu abi diferite împiedică generarea .sframe"
-#: elf-sframe.c:410
+#: elf-sframe.c:437
msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
msgstr "secțiunile de intrare SFrame cu versiuni de format diferite împiedică generarea .sframe"
+#: elf-sframe.c:450
+msgid "SFrame sections with unexpected data encoding prevent .sframe generation"
+msgstr "secțiunile SFrame cu o codificare neașteptată a datelor împiedică generarea .sframe"
+
#: elf.c:299
#, c-format
msgid "%pB: string table [%u] is corrupt"
@@ -1132,58 +1143,68 @@ msgstr "%pB: încercare de-a încărca șiruri dintr-o secțiune fără șiruri
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: decalaj de șir nevalid %u >= %<PRIu64> pentru secțiunea „%s”"
-#: elf.c:511 elf32-arm.c:17773 elfnn-aarch64.c:8343 elfnn-loongarch.c:6132
-#: elfnn-riscv.c:3688
+#: elf.c:512 elf32-arm.c:17779 elfnn-aarch64.c:8361 elfnn-loongarch.c:6449
+#: elfnn-riscv.c:3885
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB numărul simbol %lu face referire la secțiunea SHT_SYMTAB_SHNDX inexistentă"
-#: elf.c:614
+#: elf.c:526
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported binding of %u"
+msgstr "simbolul %pB cu numărul %lu folosește o legătură neacceptată a lui %u"
+
+#: elf.c:538
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported type of %u"
+msgstr "simbolul %pB cu numărul %lu utilizează un tip de %u neacceptat"
+
+#: elf.c:641
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of group [%u]"
msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul grupului [%u]"
-#: elf.c:645
+#: elf.c:672
#, c-format
msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]"
msgstr "%pB: intrare nevalidă (%#x) în grupul [%u]"
-#: elf.c:664
+#: elf.c:691
#, c-format
msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]"
msgstr "%pB: tip neașteptat (%#x) în secțiunea „%s” din grupul [%u]"
-#: elf.c:740
+#: elf.c:767
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] din secțiunea „%pA” este incorect"
-#: elf.c:769
+#: elf.c:796
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: numărul de intrare al grupului de secțiune %u este corupt"
-#: elf.c:1051
+#: elf.c:1078
#, c-format
msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
msgstr "%pB: secțiunea %s este comprimată cu zstd, dar BFD nu este construit cu suport pentru zstd"
-#: elf.c:1237
+#: elf.c:1264
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: câmp sh_link nevalid (%d) în secțiunea numărul %d"
-#: elf.c:1253
+#: elf.c:1280
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de legătură pentru secțiunea %d"
-#: elf.c:1280
+#: elf.c:1307
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: nu s-a găsit secțiunea de informații pentru secțiunea %d"
-#: elf.c:1457
+#: elf.c:1484
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1192,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul programului:\n"
-#: elf.c:1499
+#: elf.c:1526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1201,7 +1222,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiune dinamică:\n"
-#: elf.c:1638
+#: elf.c:1665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1210,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Definiții de versiune:\n"
-#: elf.c:1663
+#: elf.c:1690
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1219,106 +1240,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Referințe de versiune:\n"
-#: elf.c:1668
+#: elf.c:1695
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " cerute de %s:\n"
-#: elf.c:1917
+#: elf.c:1944
#, c-format
msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt"
msgstr "%pB: tabelul DT_STRTAB este corupt"
-#: elf.c:2426
+#: elf.c:2451
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: avertisment: buclă în dependențe de secțiune detectată"
-#: elf.c:2533
+#: elf.c:2559
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
-#: elf.c:2618
+#: elf.c:2644
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: avertisment: multiple tabele de simboluri dinamice detectate - se ignoră tabelul din secțiunea %u"
-#: elf.c:2737
+#: elf.c:2763
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: legătură nevalidă %u pentru secțiunea de realocare %s (index %u)"
-#: elf.c:2794
+#: elf.c:2820
#, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%pB: avertisment: secțiunea secundară de realocare „%s” pentru secțiunea %pA, a fost găsită - se ignoră"
-#: elf.c:2879 elf.c:2893 elf.c:2904 elf.c:2917
+#: elf.c:2905 elf.c:2919 elf.c:2930 elf.c:2943
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: tip necunoscut [%#x] de secțiune „%s”"
-#: elf.c:3586
+#: elf.c:3614
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: eroare: puterea de aliniere %d a secțiunii „%pA” este prea mare"
-#: elf.c:3621
+#: elf.c:3649
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "avertisment: tipul secțiunii „%pA” a fost schimbat în PROGBITS"
-#: elf.c:4130
+#: elf.c:3981
+#, c-format
+msgid "%pB: corrupted group section: `%pA'"
+msgstr "%pB: secțiune de grup coruptă „%pA”"
+
+#: elf.c:4156
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %u"
-#: elf.c:4216
+#: elf.c:4242
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea înlăturată „%pA” din „%pB”"
-#: elf.c:4234
+#: elf.c:4260
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link a secțiunii „%pA” indică către secțiunea eliminată „%pA” din „%pB”"
-#: elf.c:4830
+#: elf.c:4860
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%pB: secțiunea GNU_MBIND „%pA” are câmpul sh_info nevalid: %d"
-#: elf.c:5013
-msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n"
+#: elf.c:5043
+msgid "%P: failed to size relative relocations\n"
+msgstr "%P: eșec la dimensionarea realocărilor relative\n"
-#: elf.c:5440
+#: elf.c:5470
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: secțiunile TLS nu sunt adiacente:"
-#: elf.c:5447
+#: elf.c:5477
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5451
+#: elf.c:5481
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tnon-TLS: %pA"
-#: elf.c:6075
+#: elf.c:6103
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: prima secțiune din segmentul PT_DYNAMIC nu este secțiunea .dynamic"
-#: elf.c:6101
+#: elf.c:6129
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: nu este suficient spațiu pentru antetele programului, încercați să faceți editarea legăturilor cu opțiunea „-N”"
-#: elf.c:6222
+#: elf.c:6256
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
@@ -1326,189 +1352,189 @@ msgstr "%pB: secțiunea %pA cu lma %#<PRIx64> ajustată la %#<PRIx64>"
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6362
+#: elf.c:6397
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%pB: eroare: segmentul PHDR nu este acoperit de segmentul LOAD"
-#: elf.c:6402
+#: elf.c:6437
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %u"
msgstr "%pB: secțiunea „%pA” nu poate fi alocată în segmentul %u"
-#: elf.c:6543
+#: elf.c:6575
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: avertisment: secțiunea alocată „%s” nu este în segment"
-#: elf.c:6678
+#: elf.c:6710
#, c-format
msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
msgstr "%pB: avertisment: nu se poate aloca nicio secțiune segmentului PT_GNU_RELRO"
-#: elf.c:6709
+#: elf.c:6741
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: eroare: segmentul neîncărcat %d include antetul fișierului și/sau antetul programului"
-#: elf.c:6862
+#: elf.c:6894
#, c-format
msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission"
msgstr "eroare: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție"
-#: elf.c:6868
+#: elf.c:6900
#, c-format
msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
msgstr "avertisment: %pB are un segment TLS cu permisiune de execuție"
-#: elf.c:6883
+#: elf.c:6915
#, c-format
msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
msgstr "eroare: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)"
-#: elf.c:6889
+#: elf.c:6921
#, c-format
msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
msgstr "avertisment: %pB are un segment LOAD cu permisiuni RWX(de citire-scriere-execuție)"
-#: elf.c:7284
+#: elf.c:7316
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: simbolul „%s” este necesar, dar nu este prezent"
-#: elf.c:7661
+#: elf.c:7693
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: avertisment: s-a detectat segment încărcabil gol la vaddr=%#<PRIx64>, este aceasta intenționat ?"
-#: elf.c:8334
+#: elf.c:8366
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: avertisment: alinierea segmentului de %#<PRIx64> este prea mare"
-#: elf.c:8837
+#: elf.c:8848
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr "%pB: Nu se poate gestiona indexul secțiunii %x în simbolul ELF. Se utilizează ABS în locul acestuia."
-#: elf.c:8867
+#: elf.c:8878
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "nu se poate găsi secțiunea de ieșire echivalentă pentru simbolul „%s” din secțiunea „%s”"
-#: elf.c:9300
+#: elf.c:9311
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_r"
-#: elf.c:9478
+#: elf.c:9489
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: intrare nevalidă .gnu.version_d"
-#: elf.c:9981
+#: elf.c:9992
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie dincolo de sfârșitul secțiunii"
-#: elf.c:9993
+#: elf.c:10004
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol"
-#: elf.c:10108 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7675
-#: elf32-ppc.c:8863 elf64-ppc.c:16860
+#: elf.c:10119 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7666
+#: elf32-ppc.c:8854 elf64-ppc.c:16870
#, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%pB: %s neacceptat"
-#: elf.c:10923
+#: elf.c:10966
#, c-format
msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
msgstr "%pB: avertisment: win32pstatus %s cu dimensiunea de %lu octeți este prea mic"
-#: elf.c:11002
+#: elf.c:11045
#, c-format
msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE cu dimensiunea de %lu este prea mic pentru a conține un nume de dimensiunea %u"
-#: elf.c:13640
+#: elf.c:13726
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea GNU_MBIND este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13643
+#: elf.c:13729
msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "tipul de simbol STT_GNU_IFUNC este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13646
+#: elf.c:13732
msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "asocierea simbolurilor STB_GNU_UNIQUE este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13649
+#: elf.c:13735
msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea GNU_RETAIN este acceptată numai de țintele GNU și FreeBSD"
-#: elf.c:13866
+#: elf.c:13952
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
msgstr "%pB(%pA): realocarea %zu are indexul de simbol nevalid %lu"
-#: elf.c:13941
+#: elf.c:14027
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr "%pB(%pA): secțiunea de legătură nu poate fi definită deoarece fișierul de ieșire nu are un tabel de simboluri"
-#: elf.c:13955
+#: elf.c:14041
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații este nevalid"
-#: elf.c:13969
+#: elf.c:14055
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr "%pB(%pA): indexul secțiunii de informații nu poate fi definit deoarece secțiunea nu se află în ieșire"
-#: elf.c:14045
+#: elf.c:14131
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară a fost procesată de două ori"
-#: elf.c:14057
+#: elf.c:14143
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune zero"
-#: elf.c:14069
+#: elf.c:14155
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară are intrări de dimensiune nestandard"
-#: elf.c:14083
+#: elf.c:14169
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
msgstr "%pB(%pA): eroare: secțiunea de realocare secundară este goală!"
-#: elf.c:14106
+#: elf.c:14193
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
msgstr "%pB(%pA): eroare: lipsesc realocările interne pentru secțiunea de realocare secundară"
-#: elf.c:14126
+#: elf.c:14213
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
msgstr "%pB(%pA): eroare: intrarea din tabelul de realocare %zu este goală"
-#: elf.c:14151
+#: elf.c:14238
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol lipsă"
-#: elf.c:14169
+#: elf.c:14256
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu face referire la un simbol șters"
-#: elf.c:14183
+#: elf.c:14270
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut"
@@ -1517,9 +1543,9 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare: realocarea secundară %zu este de un tip necunoscut"
#. containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15194 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7573
+#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15198 elf32-frv.c:6618 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:915 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7591
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "fanioane private = 0x%lx:"
@@ -1564,8 +1590,8 @@ msgstr "eroare: %pB: atribute aflate în conflict %s"
msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
msgstr "eroare: încercare de a vincula %pB cu un %pB binar de arhitectură diferită"
-#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1389
-#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15680
+#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:890 elf32-m68hc1x.c:1390
+#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15766
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)"
@@ -1617,619 +1643,619 @@ msgstr "%pB(%pA): eroare internă: realocare periculoasă"
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): eroare internă: eroare necunoscută"
-#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15637 elf32-metag.c:2250
-#: elf32-nds32.c:5542 elfnn-aarch64.c:7980 elfnn-riscv.c:722
+#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15641 elf32-metag.c:2250
+#: elf32-nds32.c:5549 elfnn-aarch64.c:7998 elfnn-riscv.c:915
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf32-arc.c:2920
+#: elf32-arc.c:2922
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
msgstr "%pB: atribut de obiect ARC obligatoriu necunoscut %d"
-#: elf32-arc.c:2928
+#: elf32-arc.c:2930
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
msgstr "avertisment: %pB: atribut al obiectului ARC necunoscut %d"
-#: elf32-arm.c:4365 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4418 elf32-arm.c:4470
+#: elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4401 elf32-arm.c:4420 elf32-arm.c:4472
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
msgstr "%pB(%pA): avertisment: fațetele(veneers) de ramuri lungi utilizate în secțiunea cu atributul secțiunii SHF_ARM_PURECODE sunt acceptate numai pentru ținte cu profil M care implementează instrucțiunea movw"
-#: elf32-arm.c:4430 elf32-arm.c:4484 elf32-arm.c:9181 elf32-arm.c:9271
+#: elf32-arm.c:4432 elf32-arm.c:4486 elf32-arm.c:9185 elf32-arm.c:9275
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): avertisment: interfuncționarea nu este activată; prima apariție: %pB: apel %s către %s"
-#: elf32-arm.c:4610
+#: elf32-arm.c:4612
#, c-format
msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
msgstr "EROARE: ciot(stub) CMSE (secțiunea %s) prea departe (%#<PRIx64>) față de destinație (%#<PRIx64>)"
-#: elf32-arm.c:4779
+#: elf32-arm.c:4781
#, c-format
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
msgstr "nicio adresă nu este atribuită secțiunii de ieșire a fațetelor(veneers) %s"
-#: elf32-arm.c:4854 elf32-arm.c:7003 elf32-csky.c:3385 elf32-hppa.c:581
-#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14175
-#: elfnn-aarch64.c:3188 elfnn-kvx.c:894
+#: elf32-arm.c:4856 elf32-arm.c:7005 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:581
+#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14180
+#: elfnn-aarch64.c:3200 elfnn-kvx.c:894
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
-#: elf32-arm.c:5075 elf32-csky.c:3727 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
-#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3344
-#: elf64-ppc.c:12292 elf64-ppc.c:12300 xcofflink.c:4676 elfnn-aarch64.c:3260
-msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
+#: elf32-arm.c:5077 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
+#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3346
+#: elf64-ppc.c:12297 elf64-ppc.c:12305 xcofflink.c:4723 elfnn-aarch64.c:3272
+msgid "%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
-#: elf32-arm.c:6046
+#: elf32-arm.c:6048
#, c-format
msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
msgstr "%pB: simbolul special „%s” este permis doar pentru arhitectura ARMv8-M sau mai recentă"
-#: elf32-arm.c:6055
+#: elf32-arm.c:6057
#, c-format
msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: simbol special nevalid „%s”; trebuie să fie un simbol de funcție globală sau slabă"
-#: elf32-arm.c:6094
+#: elf32-arm.c:6096
#, c-format
msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: simbol standard nevalid „%s”; trebuie să fie un simbol de funcție globală sau slabă"
-#: elf32-arm.c:6100
+#: elf32-arm.c:6102
#, c-format
msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
msgstr "%pB: simbol standard absent „%s”"
-#: elf32-arm.c:6112
+#: elf32-arm.c:6114
#, c-format
msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
msgstr "%pB: „%s” și simbolul său special sunt în secțiuni diferite"
-#: elf32-arm.c:6124
+#: elf32-arm.c:6126
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' not output"
msgstr "%pB: funcția de intrare „%s” nu produce ieșire"
-#: elf32-arm.c:6131
+#: elf32-arm.c:6133
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
msgstr "%pB: funcția de intrare „%s” este goală"
-#: elf32-arm.c:6260
+#: elf32-arm.c:6262
#, c-format
msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
msgstr "%pB: „--in-implib” este acceptată numai pentru bibliotecile de import Secure Gateway"
-#: elf32-arm.c:6309
+#: elf32-arm.c:6311
#, c-format
msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
msgstr "%pB: intrare in bibliotecă de import nevalidă: „%s”; simbolul trebuie să fie absolut, global și să se refere la funcțiile Thumb"
-#: elf32-arm.c:6331
+#: elf32-arm.c:6333
#, c-format
msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
msgstr "funcția de intrare „%s” a dispărut din codul securizat"
-#: elf32-arm.c:6355
+#: elf32-arm.c:6357
#, c-format
msgid "`%s' refers to a non entry function"
msgstr "„%s” se referă la ceva care nu este o funcție de intrare"
-#: elf32-arm.c:6370
+#: elf32-arm.c:6372
#, c-format
msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
msgstr "%pB: vizibilitatea simbolului „%s” s-a schimbat"
-#: elf32-arm.c:6379
+#: elf32-arm.c:6381
#, c-format
msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%pB: dimensiune incorectă pentru simbolul „%s”"
-#: elf32-arm.c:6398
+#: elf32-arm.c:6400
#, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
msgstr "decalajul fațetei(veneer) pentru funcția de intrare „%s” nu este un multiplu al mărimii sale"
-#: elf32-arm.c:6418
+#: elf32-arm.c:6420
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
msgstr "au fost introduse funcții de intrare noi, dar nu a fost specificată nicio bibliotecă de import de ieșire:"
-#: elf32-arm.c:6426
+#: elf32-arm.c:6428
#, c-format
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr "adresa de pornire a lui „%s” este diferită de legătura anterioară"
-#: elf32-arm.c:7137 elf32-arm.c:7175
+#: elf32-arm.c:7140 elf32-arm.c:7178
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "nu se poate găsi %s liantul „%s” pentru „%s”"
-#: elf32-arm.c:7886
+#: elf32-arm.c:7890
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr "%pB: imaginile BE8 sunt valabile numai în modul big-endian"
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8114
+#: elf32-arm.c:8118
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare VFP11 selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
-#: elf32-arm.c:8141
+#: elf32-arm.c:8145
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: avertisment: soluția de eroare STM32L4XX selectată nu este necesară pentru arhitectura țintă"
-#: elf32-arm.c:8677 elf32-arm.c:8697 elf32-arm.c:8764 elf32-arm.c:8783
+#: elf32-arm.c:8681 elf32-arm.c:8701 elf32-arm.c:8768 elf32-arm.c:8787
#, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%pB: nu s-a putut găsi %s fațeta(veneer) „%s”"
-#: elf32-arm.c:8990
+#: elf32-arm.c:8994
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
msgstr "%pB(%pA+%#x): eroare: încărcare multiplă detectată în blocul de instrucțiuni IT ce nu este ultimul: fațeta(veneer) STM32L4XX nu poate fi generat; utilizați opțiunea „gcc -mrestrict-it” pentru a genera o singură instrucțiune per bloc IT"
-#: elf32-arm.c:9088
+#: elf32-arm.c:9092
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "tip de realocare TARGET2 nevalid „%s”"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9857
+#: elf32-arm.c:9861
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT în modul thumb-1 nu este acceptată în prezent"
-#: elf32-arm.c:10166 elf32-arm.c:10208
+#: elf32-arm.c:10170 elf32-arm.c:10212
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” în trambulina TLS"
-#: elf32-arm.c:10489
+#: elf32-arm.c:10493
#, c-format
msgid "warning: %pB(%s): Forcing bramch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
msgstr "avertizare: %pB(%s): Forțarea bramch la simbol absolut în modul Thumb (CPU numai-Thumb) în %pB"
-#: elf32-arm.c:10494
+#: elf32-arm.c:10498
#, c-format
msgid "warning: (%s): Forcing branch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
msgstr "avertizare: (%s): Forțarea ramificării către simbolul absolut în modul Thumb (CPU numai-Thumb) în %pB"
-#: elf32-arm.c:10523
+#: elf32-arm.c:10527
#, c-format
msgid "%pB(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
msgstr "%pB(%s): Tip de destinație necunoscut (ARM/Thumb) în %pB"
-#: elf32-arm.c:10527
+#: elf32-arm.c:10531
#, c-format
msgid "(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
msgstr "(%s): Tip de destinație necunoscut (ARM/Thumb) în %pB"
-#: elf32-arm.c:10615
+#: elf32-arm.c:10619
msgid "shared object"
msgstr "obiect partajat"
-#: elf32-arm.c:10618
+#: elf32-arm.c:10622
msgid "PIE executable"
msgstr "executabil PIE"
-#: elf32-arm.c:10621
+#: elf32-arm.c:10625
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul extern sau nedefinit „%s” nu poate fi folosită la crearea unui %s; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf32-arm.c:10723
+#: elf32-arm.c:10727
#, c-format
msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "\\%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
-#: elf32-arm.c:11140
+#: elf32-arm.c:11144
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: avertisment: instrucțiunea %s BLX vizează funcția %s „%s”"
-#: elf32-arm.c:11774
+#: elf32-arm.c:11778
#, c-format
msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
msgstr "%pB: indicele de simbol așteptat în intervalul 0..%lu, dar a fost găsit un simbol local cu indicele %lu"
-#: elf32-arm.c:12049 elf32-arm.c:12075
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune %s neașteptată „%#lx” la care face referire TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12121 elf32-csky.c:4955 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1912
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4958 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1912
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea %s nu este permisă în obiectul partajat"
-#: elf32-arm.c:12335
+#: elf32-arm.c:12339
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): numai instrucțiunile ADD sau SUB sunt permise pentru realocări ale grupului ALU"
-#: elf32-arm.c:12376 elf32-arm.c:12468 elf32-arm.c:12556 elf32-arm.c:12646
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): depășire în timp ce se împarte %#<PRIx64> pentru realocarea grupului %s"
-#: elf32-arm.c:12704 elf32-arm.c:12863
+#: elf32-arm.c:12708 elf32-arm.c:12867
msgid "local symbol index too big"
msgstr "indice de simbol local prea mare"
-#: elf32-arm.c:12714 elf32-arm.c:12748
+#: elf32-arm.c:12718 elf32-arm.c:12752
msgid "no dynamic index information available"
msgstr "nu sunt disponibile informații despre indexul dinamic"
-#: elf32-arm.c:12756
+#: elf32-arm.c:12760
msgid "invalid dynamic index"
msgstr "index dinamic nevalid"
-#: elf32-arm.c:12873
+#: elf32-arm.c:12877
msgid "dynamic index information not available"
msgstr "informațiile despre indexul dinamic nu sunt disponibile"
-#: elf32-arm.c:13304 elf32-sh.c:3566
+#: elf32-arm.c:13308 elf32-sh.c:3568
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s realocare față de secțiunea SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13417 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2758 elfnn-aarch64.c:7070
-#: elfnn-kvx.c:2568
+#: elf32-arm.c:13421 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7088
+#: elfnn-kvx.c:2569
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13419 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7072
-#: elfnn-kvx.c:2570
+#: elf32-arm.c:13423 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7090
+#: elfnn-kvx.c:2571
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s utilizat cu simbolul non-TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13502 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7407 elfnn-kvx.c:2797
+#: elf32-arm.c:13506 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7425 elfnn-kvx.c:2798
msgid "out of range"
msgstr "în afara intervalului"
-#: elf32-arm.c:13506 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7411
-#: elfnn-kvx.c:2801
+#: elf32-arm.c:13510 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7429
+#: elfnn-kvx.c:2802
msgid "unsupported relocation"
msgstr "realocare neacceptată"
-#: elf32-arm.c:13514 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7419
-#: elfnn-kvx.c:2809
+#: elf32-arm.c:13518 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7437
+#: elfnn-kvx.c:2810
msgid "unknown error"
msgstr "eroare necunoscută"
-#: elf32-arm.c:13991
+#: elf32-arm.c:13995
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "avertisment: nu se stabilește indicatorul de interfuncționare pentru %pB, deoarece a fost deja specificat ca neinterfuncționare"
-#: elf32-arm.c:13995
+#: elf32-arm.c:13999
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB din cauza solicitării externe"
-#: elf32-arm.c:14040
+#: elf32-arm.c:14044
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "avertisment: se șterge indicatorul de interfuncționare din %pB, deoarece codul care nu interfuncționează în %pB a fost vinculat cu acesta"
-#: elf32-arm.c:14127
+#: elf32-arm.c:14131
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
-#: elf32-arm.c:14135
+#: elf32-arm.c:14139
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "avertisment: %pB: atribut necunoscut al obiectului EABI %d"
-#: elf32-arm.c:14470
+#: elf32-arm.c:14474
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "eroare: %pB: arhitectură CPU necunoscută"
-#: elf32-arm.c:14508
+#: elf32-arm.c:14512
#, c-format
msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB"
msgstr "eroare: arhitecturi CPU în conflict %s vs %s în %pB"
-#: elf32-arm.c:14605
+#: elf32-arm.c:14609
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Eroare: %pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și pe cele vechi"
-#: elf32-arm.c:14642
+#: elf32-arm.c:14646
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru VFP, iar %pB nu"
-#: elf32-arm.c:14812
+#: elf32-arm.c:14816
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "eroare: %pB: nu se pot fuziona atributele de virtualizare cu %pB"
-#: elf32-arm.c:14838
+#: elf32-arm.c:14842
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "eroare: %pB: profiluri de arhitectură aflate în conflict %c/%c"
-#: elf32-arm.c:14977
+#: elf32-arm.c:14981
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr "avertisment: %pB: configurație conflictuală a platformei"
-#: elf32-arm.c:14986
+#: elf32-arm.c:14990
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "eroare: %pB: utilizare conflictuală a R9"
-#: elf32-arm.c:14998
+#: elf32-arm.c:15002
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "eroare: %pB: adresarea relativă SB intră în conflict cu utilizarea lui R9"
-#: elf32-arm.c:15011
+#: elf32-arm.c:15015
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "avertisment: %pB folosește %u-byte wchar_t, dar rezultatul este să folosească %u-byte wchar_t; folosirea valorilor wchar_t între obiecte poate eșua"
-#: elf32-arm.c:15042
+#: elf32-arm.c:15046
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s enumerări, dar rezultatul este să folosească %s enumerări; utilizarea valorilor enumerate între obiecte poate eșua"
-#: elf32-arm.c:15054
+#: elf32-arm.c:15058
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "eroare: %pB utilizează argumente de registru iWMMXt, și %pB nu"
-#: elf32-arm.c:15071
+#: elf32-arm.c:15075
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "eroare: nepotrivire a formatului fp16 între %pB și %pB"
-#: elf32-arm.c:15107
+#: elf32-arm.c:15111
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "%pB are atât atributele Tag_MPextension_use actuale, cât și cele vechi"
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15207
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interfuncționare activată]"
-#: elf32-arm.c:15211
+#: elf32-arm.c:15215
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format float VFP]"
-#: elf32-arm.c:15213
+#: elf32-arm.c:15217
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format float FPA]"
-#: elf32-arm.c:15216
+#: elf32-arm.c:15220
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [valori în virgulă mobilă trecute în registrele de valori în virgulă mobilă]"
-#: elf32-arm.c:15219 elf32-arm.c:15304
+#: elf32-arm.c:15223 elf32-arm.c:15308
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [independent de poziție]"
-#: elf32-arm.c:15222
+#: elf32-arm.c:15226
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nou]"
-#: elf32-arm.c:15225
+#: elf32-arm.c:15229
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI vechi]"
-#: elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15232
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP software]"
-#: elf32-arm.c:15236
+#: elf32-arm.c:15240
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"
-#: elf32-arm.c:15239 elf32-arm.c:15250
+#: elf32-arm.c:15243 elf32-arm.c:15254
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabel de simboluri sortate]"
-#: elf32-arm.c:15241 elf32-arm.c:15252
+#: elf32-arm.c:15245 elf32-arm.c:15256
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabel de simboluri nesortate]"
-#: elf32-arm.c:15247
+#: elf32-arm.c:15251
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea2]"
-#: elf32-arm.c:15255
+#: elf32-arm.c:15259
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]"
-#: elf32-arm.c:15258
+#: elf32-arm.c:15262
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [simbolurile de cartografiere le preced pe celelalte]"
-#: elf32-arm.c:15265
+#: elf32-arm.c:15269
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea3]"
-#: elf32-arm.c:15269
+#: elf32-arm.c:15273
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea4]"
-#: elf32-arm.c:15273
+#: elf32-arm.c:15277
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea5]"
-#: elf32-arm.c:15276
+#: elf32-arm.c:15280
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [soft-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15279
+#: elf32-arm.c:15283
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [hard-float ABI]"
-#: elf32-arm.c:15285
+#: elf32-arm.c:15289
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:15288
+#: elf32-arm.c:15292
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:15294
+#: elf32-arm.c:15298
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versiune nerecunoscută EABI>"
-#: elf32-arm.c:15301
+#: elf32-arm.c:15305
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [executabil realocabil]"
-#: elf32-arm.c:15307
+#: elf32-arm.c:15311
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [supliment FDPIC ABI]"
-#: elf32-arm.c:15312 elfnn-aarch64.c:7576
+#: elf32-arm.c:15316 elfnn-aarch64.c:7594
#, c-format
msgid " <Unrecognised flag bits set>"
msgstr " <set de biți de fanion nerecunoscut>"
-#: elf32-arm.c:15420 elf32-arm.c:15554 elf32-i386.c:1545 elf32-s390.c:921
-#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:843
-#: elf64-x86-64.c:2173 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:971
-#: elfnn-aarch64.c:7847 elfnn-kvx.c:3247 elfnn-loongarch.c:952
-#: elfnn-riscv.c:766
+#: elf32-arm.c:15424 elf32-arm.c:15558 elf32-i386.c:1576 elf32-s390.c:921
+#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:924
+#: elf64-x86-64.c:2550 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:962
+#: elfnn-aarch64.c:7865 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:961
+#: elfnn-riscv.c:959
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: index de simboluri incorect: %d"
-#: elf32-arm.c:15810
+#: elf32-arm.c:15814
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "FDPIC nu acceptă încă realocarea %s pentru a deveni dinamică pentru executabil"
-#: elf32-arm.c:17072
+#: elf32-arm.c:17077
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr "erori întâlnite la procesarea fișierului %pB"
-#: elf32-arm.c:17442 elflink.c:13533 elflink.c:13580
+#: elf32-arm.c:17448 elflink.c:13605 elflink.c:13652
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "nu s-a putut găsi secțiunea %s"
-#: elf32-arm.c:18397
+#: elf32-arm.c:18406
#, c-format
msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
msgstr "%pB: Numărul de simboluri din fișierul de intrare a crescut de la %lu la %u\n"
-#: elf32-arm.c:18655
+#: elf32-arm.c:18664
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18682
+#: elf32-arm.c:18691
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elf32-arm.c:19509 elf32-arm.c:19531
+#: elf32-arm.c:19518 elf32-arm.c:19540
#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%pB: eroare: fațeta(veneer) VFP11 în afara intervalului"
-#: elf32-arm.c:19582
+#: elf32-arm.c:19591
#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
msgstr "%pB(%#<PRIx64>): eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX; se iese din interval cu %<PRId64> octeți; nu se poate codifica instrucțiunile de ramură"
-#: elf32-arm.c:19621
+#: elf32-arm.c:19630
#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
msgstr "%pB: eroare: nu se poate crea fațeta(veneer) STM32L4XX"
-#: elf32-arm.c:20704
+#: elf32-arm.c:20713
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "eroare: %pB este deja în format BE8 final"
-#: elf32-arm.c:20781
+#: elf32-arm.c:20790
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "eroare: obiectul sursă %pB are versiunea EABI %d, dar ținta %pB are versiunea EABI %d"
-#: elf32-arm.c:20796
+#: elf32-arm.c:20805
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "eroare: %pB este compilat pentru APCS-%d, în timp ce ținta %pB folosește APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20806
+#: elf32-arm.c:20815
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele de virgulă mobilă, în timp ce %pB le trece în registrele întregi"
-#: elf32-arm.c:20810
+#: elf32-arm.c:20819
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "eroare: %pB trece valorile în virgulă mobilă în registrele întregi, în timp ce %pB le trece în registrele de virgulă mobilă"
-#: elf32-arm.c:20820 elf32-arm.c:20824
+#: elf32-arm.c:20829 elf32-arm.c:20833
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "eroare: %pB folosește instrucțiuni %s, în timp ce %pB nu le folosește"
-#: elf32-arm.c:20843
+#: elf32-arm.c:20852
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "eroare: %pB folosește software FP, în timp ce %pB folosește hardware FP"
-#: elf32-arm.c:20847
+#: elf32-arm.c:20856
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "eroare: %pB folosește FP hardware, în timp ce %pB folosește FP software"
-#: elf32-arm.c:20861
+#: elf32-arm.c:20870
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "avertisment: %pB acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB nu o face"
-#: elf32-arm.c:20867
+#: elf32-arm.c:20876
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "avertisment: %pB nu acceptă interfuncționarea, în timp ce %pB o acceptă"
@@ -2246,7 +2272,7 @@ msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare: adresa țintă de realocare este im
msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
msgstr "%X%H: %s față de „%s”: eroare internă: rezultat neașteptat al realocării %d\n"
-#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3219
+#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3231
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "nu se poate crea intrarea ciot(stub) %s"
@@ -2260,8 +2286,8 @@ msgstr "realocarea trebuie să fie un număr par"
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare nerezolvabilă față de simbolul „%s”"
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3543 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3130
-#: elf64-s390.c:3205 elf64-x86-64.c:4619
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3585 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3132
+#: elf64-s390.c:3468 elf64-x86-64.c:5080
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare față de „%s”: eroare %d"
@@ -2283,7 +2309,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC face referire la simbolul dinamic cu adaos diferit de ze
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "nu poate emite remedieri în secțiunea numai-pentru-citire"
-#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4384
+#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4386
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "nu se pot emite realocări dinamice în secțiunea de numai-citire"
@@ -2302,40 +2328,40 @@ msgstr "avertisment: realocarea se referă la un segment diferit"
#: elf32-bfin.c:3140 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
#: elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1991 elf32-moxie.c:296
-#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3377
-#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348
-#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3750
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3379
+#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:939 elf64-bpf.c:348
+#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3752
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "eroare internă: realocare periculoasă"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3860 elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-m68k.c:1264
-#: elf32-score.c:3984 elf32-score7.c:3791 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16366
+#: elf32-bfin.c:4734 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1264
+#: elf32-score.c:3986 elf32-score7.c:3793 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16452
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "fanioane private = %lx:"
-#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585
+#: elf32-bfin.c:4785 elf32-frv.c:6591
#, c-format
msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect non-fdpic la executabilul fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589
+#: elf32-bfin.c:4789 elf32-frv.c:6595
#, c-format
msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%pB: nu se poate vincula fișierul obiect fdpic la executabil non-fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4919
+#: elf32-bfin.c:4925
#, c-format
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** verificați această realocare %s"
-#: elf32-bfin.c:5034
+#: elf32-bfin.c:5040
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "ținta bfin nu acceptă în prezent generarea de realocări de copiere"
-#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5335 elf32-cr16.c:2723 elf32-m68k.c:4423
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tip de realocare neacceptat"
@@ -2422,96 +2448,96 @@ msgstr ""
msgid "%pB, section %pA: relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB, secțiunea %pA: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf32-cris.c:3699
+#: elf32-cris.c:3701
#, c-format
msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB, secțiunea „%pA”, la simbolul „%s”: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf32-cris.c:3811
+#: elf32-cris.c:3813
msgid "unexpected machine number"
msgstr "număr de mașină neașteptat"
-#: elf32-cris.c:3863
+#: elf32-cris.c:3865
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [simbolurile au un prefix „_”]"
-#: elf32-cris.c:3866
+#: elf32-cris.c:3868
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 și v32]"
-#: elf32-cris.c:3869
+#: elf32-cris.c:3871
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:3913
+#: elf32-cris.c:3915
#, c-format
msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%pB: utilizează simboluri prefixate cu „_”, dar scrie fișierul cu simboluri fără prefix"
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3916
#, c-format
msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%pB: utilizează simboluri fără prefix, dar se scrie fișierul cu simboluri prefixate cu „_”"
-#: elf32-cris.c:3933
+#: elf32-cris.c:3935
#, c-format
msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB conține cod CRIS v32, incompatibil cu obiectele anterioare"
-#: elf32-cris.c:3935
+#: elf32-cris.c:3937
#, c-format
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "%pB conține cod non-CRIS-v32, incompatibil cu obiectele anterioare"
-#: elf32-csky.c:2016
+#: elf32-csky.c:2017
msgid "GOT table size out of range"
msgstr "dimensiunea tabelului GOT în afara limitei"
-#: elf32-csky.c:2826
+#: elf32-csky.c:2828
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr "avertisment: eflag de arhitectură nerecunoscut „%#lx”"
-#: elf32-csky.c:2849
+#: elf32-csky.c:2851
#, c-format
msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
msgstr "avertisment: nume de arhitectură nerecunoscut „%#x”"
-#: elf32-csky.c:2914 elf32-csky.c:3074
+#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr "%pB: fanionul de mașină în conflict cu ținta"
-#: elf32-csky.c:2927
+#: elf32-csky.c:2929
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii „%2$s” al fișierului „%1$pB” intră în conflict cu ținta „%3$s”, definiți fanionul arhitecturii țintă la „%4$s”"
-#: elf32-csky.c:2956
+#: elf32-csky.c:2958
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni VDSP diferite"
-#: elf32-csky.c:2973
+#: elf32-csky.c:2975
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
msgstr "Eroare: %pB și %pB au versiuni DSP diferite"
-#: elf32-csky.c:2991
+#: elf32-csky.c:2993
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
msgstr "Eroare: %pB și %pB au ABI FPU diferit"
-#: elf32-csky.c:3088
+#: elf32-csky.c:3090
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
msgstr "avertisment: fanionul arhitecturii %2$s al fișierului %1$pB intră în conflict cu ținta ck%3$s, folosind %4$s"
#. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4327 elf32-i386.c:344
+#: elf32-csky.c:4330 elf32-i386.c:344
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat: %#x"
@@ -2614,17 +2640,17 @@ msgstr "%H: realocarea față de „%s” face referire la un segment diferit\n"
msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
msgstr "%H: realocare față de „%s”: %s\n"
-#: elf32-frv.c:6496
+#: elf32-frv.c:6502
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%pB: compilat cu %s și vinculat cu module care folosesc realocări non-pic"
-#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6556 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:877
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%pB: compilat cu %s și vinculat cu module compilate cu %s"
-#: elf32-frv.c:6563
+#: elf32-frv.c:6569
#, c-format
msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags necunoscute (%#x) diferite față de modulele anterioare (%#x)"
@@ -2634,7 +2660,7 @@ msgstr "%pB: folosește câmpuri e_flags necunoscute (%#x) diferite față de mo
msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: realocări în ELF generic (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3402
+#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3403
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate ajunge la %s, recompilați cu „-ffunction-sections”"
@@ -2649,108 +2675,113 @@ msgstr "%pB: realocarea %s nu poate fi folosită atunci când se creează un obi
msgid "%pB: duplicate export stub %s"
msgstr "%pB: ciot(stub) de exportare duplicat %s"
-#: elf32-hppa.c:3235
+#: elf32-hppa.c:3236
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remedierea %s pentru insn %#x nu este acceptată într-o legătură nepartajată"
-#: elf32-hppa.c:3455
+#: elf32-hppa.c:3456
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deplasarea %#x pentru insn %#x nu este un multiplu de 8 (gp %#x)"
-#: elf32-hppa.c:3474
+#: elf32-hppa.c:3475
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): deplasarea %#x pentru insn %#x nu este un multiplu de 4 (gp %#x)"
-#: elf32-hppa.c:4089
+#: elf32-hppa.c:4090
#, c-format
msgid "%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%s are atât realocări normale, cât și realocări TLS"
-#: elf32-hppa.c:4107
+#: elf32-hppa.c:4108
#, c-format
msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%pB:%s are atât realocări normale, cât și realocări TLS"
-#: elf32-hppa.c:4166
+#: elf32-hppa.c:4167
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate gestiona %s pentru %s"
-#: elf32-hppa.c:4470
+#: elf32-hppa.c:4471
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "secțiunea .got nu urmează imediat după secțiunea .plt"
-#: elf32-i386.c:1296
+#: elf32-i386.c:1300
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea GOT directă, R_386_GOT32X față de „%s” fără registru de bază nu poate fi utilizată atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:1729 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5498 elf32-tilepro.c:1546
-#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1081 elfxx-sparc.c:1555 elfxx-tilegx.c:1766
-#: elfnn-loongarch.c:741 elfnn-riscv.c:673
+#: elf32-i386.c:1586
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: decalaj de realocare greșit (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) pentru secțiunea „%pA”"
+
+#: elf32-i386.c:1771 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1546
+#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1162 elfxx-sparc.c:1565 elfxx-tilegx.c:1766
+#: elfnn-loongarch.c:750 elfnn-riscv.c:866
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: %s a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf32-i386.c:1801
+#: elf32-i386.c:1843
#, c-format
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: apel non-PIC neacceptat către IFUNC „%s”"
-#: elf32-i386.c:1856 elf64-x86-64.c:2567
+#: elf32-i386.c:1898 elf64-x86-64.c:2964
#, c-format
msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
msgstr "%pB: referință necanonică la funcția protejată canonică „%s” în %pB"
-#: elf32-i386.c:2419 elf64-x86-64.c:3050 elfnn-riscv.c:2544
+#: elf32-i386.c:2461 elf64-x86-64.c:3446 elfnn-riscv.c:2742
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este acceptată"
-#: elf32-i386.c:2452 elf32-i386.c:3752 elf32-i386.c:3900 elf64-x86-64.c:3107
-#: elf64-x86-64.c:4790 elf64-x86-64.c:4958 elfnn-riscv.c:2406
-#: elfnn-riscv.c:3318 elfnn-riscv.c:3392
+#: elf32-i386.c:2494 elf32-i386.c:3794 elf32-i386.c:3942 elf64-x86-64.c:3503
+#: elf64-x86-64.c:5254 elf64-x86-64.c:5425 elfnn-riscv.c:2604
+#: elfnn-riscv.c:3511 elfnn-riscv.c:3585
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Funcția IFUNC locală „%s” în %pB\n"
-#: elf32-i386.c:2630
+#: elf32-i386.c:2672
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea GOT directă %s față de „%s” fără registrul de bază nu poate fi utilizată când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3324
+#: elf32-i386.c:2707 elf64-x86-64.c:3726
msgid "hidden symbol"
msgstr "simbol ascuns"
-#: elf32-i386.c:2668 elf64-x86-64.c:3327
+#: elf32-i386.c:2710 elf64-x86-64.c:3729
msgid "internal symbol"
msgstr "simbol intern"
-#: elf32-i386.c:2671 elf64-x86-64.c:3330
+#: elf32-i386.c:2713 elf64-x86-64.c:3732
msgid "protected symbol"
msgstr "simbol protejat"
-#: elf32-i386.c:2674 elf64-x86-64.c:3333
+#: elf32-i386.c:2716 elf64-x86-64.c:3735
msgid "symbol"
msgstr "simbol"
-#: elf32-i386.c:2680
+#: elf32-i386.c:2722
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:2693
+#: elf32-i386.c:2735
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_386_GOTOFF față de %s protejat „%s” nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat"
-#: elf32-i386.c:4103 elf64-x86-64.c:5169
-msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n"
+#: elf32-i386.c:4145 elf64-x86-64.c:5645
+msgid "%P: discarded output section: `%pA'\n"
+msgstr "%P: secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”\n"
#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
@@ -2787,122 +2818,122 @@ msgstr "eroare internă: adăugarea trebuie să fie zero pentru %s"
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "realocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit"
-#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
+#: elf32-m32r.c:2778 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
msgstr "%pB: ținta (%s) unei realocări %s este în secțiunea greșită (%pA)"
-#: elf32-m32r.c:3277
+#: elf32-m32r.c:3279
#, c-format
msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
-#: elf32-m32r.c:3298 elf32-nds32.c:6899
+#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6906
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "fanioane private = %lx"
-#: elf32-m32r.c:3303
+#: elf32-m32r.c:3305
#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32r"
-#: elf32-m32r.c:3304
+#: elf32-m32r.c:3306
#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32rx"
-#: elf32-m32r.c:3305
+#: elf32-m32r.c:3307
#, c-format
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": instrucțiuni m32r2"
-#: elf32-m68hc1x.c:1134
+#: elf32-m68hc1x.c:1135
#, c-format
msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "referirea la simbolul îndepărtat „%s” folosind o realocare greșită poate avea ca rezultat o execuție incorectă"
-#: elf32-m68hc1x.c:1165
+#: elf32-m68hc1x.c:1166
#, c-format
msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
msgstr "adresa XGATE (%lx) nu se află în memoria RAM partajată (0xE000-0xFFFF), prin urmare trebuie să poziționați manual adresa și, eventual, să gestionați pagina, în codul dvs."
-#: elf32-m68hc1x.c:1181
+#: elf32-m68hc1x.c:1182
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "adresa grupată [%lx:%04lx] (%lx) nu este în același grup cu adresa curentă grupată [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1196
+#: elf32-m68hc1x.c:1197
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "referință la o adresă grupată [%lx:%04lx] în spațiul de adrese normal la %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1232
+#: elf32-m68hc1x.c:1233
#, c-format
msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
msgstr "adresa S12 (%lx) nu se află în memoria RAM partajată (0x2000-0x4000), prin urmare trebuie să poziționați manual adresa în codul dvs."
-#: elf32-m68hc1x.c:1356
+#: elf32-m68hc1x.c:1357
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru numere întregi pe 16 biți (-mshort) și altele pentru numere întregi pe 32 de biți"
-#: elf32-m68hc1x.c:1363
+#: elf32-m68hc1x.c:1364
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru double pe 32-biți (-fshort-double) și altele pentru double pe 64-biți"
-#: elf32-m68hc1x.c:1372
+#: elf32-m68hc1x.c:1373
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%pB: se vinculează fișiere compilate pentru HCS12 cu altele compilate pentru HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=int pe 32-biți, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=int pe 16-biți, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1422 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "double pe 64-biți, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504
#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "double pe 32-biți, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68hc1x.c:1428
#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1429
+#: elf32-m68hc1x.c:1430
#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1431
+#: elf32-m68hc1x.c:1432
#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1434
+#: elf32-m68hc1x.c:1435
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memorie=model-bank]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1436
+#: elf32-m68hc1x.c:1437
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memorie=plană(flat)]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1439
+#: elf32-m68hc1x.c:1440
#, c-format
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [poziționare RAM XGATE]"
@@ -2962,8 +2993,8 @@ msgstr "%pB(%pA): nu sunt acceptate multiple modele TLS"
msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
msgstr "%pB(%pA): simbolul bibliotecii partajate %s întâlnit în timpul efectuării unei vinculări statice"
-#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3018 elfxx-sparc.c:3442
-#: elfxx-tilegx.c:3415
+#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3452
+#: elfxx-tilegx.c:3417
#, c-format
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%pB: probabil compilat fără „-fPIC”?"
@@ -3030,87 +3061,87 @@ msgstr "eroare: %pB utilizează modelul de date %s, dar %pB utilizează doar ins
msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
msgstr "eroare: %pB poate utiliza regiunea superioară pentru date, dar %pB presupune că datele se află exclusiv în memoria inferioară"
-#: elf32-nds32.c:3673
+#: elf32-nds32.c:3680
#, c-format
msgid "error: can't find symbol: %s"
msgstr "eroare: nu se poate găsi simbolul: %s"
-#: elf32-nds32.c:5572
+#: elf32-nds32.c:5579
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
msgstr "%pB: avertisment: %s nu este acceptat în modul partajat"
-#: elf32-nds32.c:5698
+#: elf32-nds32.c:5705
#, c-format
msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
msgstr "%pB: avertisment: acces nealiniat la intrarea GOT"
-#: elf32-nds32.c:5739
+#: elf32-nds32.c:5746
#, c-format
msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
msgstr "%pB: avertisment: realocarea SDA_BASE a eșuat"
-#: elf32-nds32.c:5761
+#: elf32-nds32.c:5768
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
msgstr "%pB(%pA): avertisment: acces la date mici nealiniate de tip %d"
-#: elf32-nds32.c:6687
+#: elf32-nds32.c:6694
#, c-format
msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
msgstr "%pB: dimensiunea vectorului ISR nu se potrivește cu modulele anterioare, %u-octeți cel anterior, %u-octeți cel actual"
-#: elf32-nds32.c:6735
+#: elf32-nds32.c:6742
#, c-format
msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: avertisment: tipul de endianess nu se potrivește cu modulele anterioare"
-#: elf32-nds32.c:6749
+#: elf32-nds32.c:6756
#, c-format
msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
msgstr "%pB: avertisment: s-a întâlnit o versiune mai veche a fișierului obiect, se recomandă să se recompileze cu lanțul de instrumente curent"
-#: elf32-nds32.c:6837
+#: elf32-nds32.c:6844
#, c-format
msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: eroare: ABI nu se potrivește cu modulele anterioare"
-#: elf32-nds32.c:6847
+#: elf32-nds32.c:6854
#, c-format
msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: eroare: setul de instrucțiuni nu se potrivește cu modulele anterioare"
-#: elf32-nds32.c:6874
+#: elf32-nds32.c:6881
#, c-format
msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
msgstr "%pB: avertisment: versiuni elf incompatibile %s și %s"
-#: elf32-nds32.c:6905
+#: elf32-nds32.c:6912
#, c-format
msgid ": n1 instructions"
msgstr ": instrucțiuni n1"
-#: elf32-nds32.c:6908
+#: elf32-nds32.c:6915
#, c-format
msgid ": n1h instructions"
msgstr ": instrucțiuni n1h"
-#: elf32-nds32.c:9357
+#: elf32-nds32.c:9364
#, c-format
msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
msgstr "%pB: eroare: search_nds32_elf_blank raportează nodul greșit"
-#: elf32-nds32.c:9621
+#: elf32-nds32.c:9628
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: avertisment: %s indică o realocare nerecunoscută la %#<PRIx64>"
-#: elf32-nds32.c:12886
+#: elf32-nds32.c:12893
#, c-format
msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP imbricat în %pA"
-#: elf32-nds32.c:12905
+#: elf32-nds32.c:12912
#, c-format
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP fără pereche în %pA"
@@ -3140,7 +3171,7 @@ msgstr "%pB: adaosul trebuie să fie zero pentru realocări got"
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare gotoff față de simbolul dinamic %s"
-#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4409 elf64-alpha.c:4553
+#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4556
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-pc față de simbolul dinamic %s"
@@ -3165,7 +3196,7 @@ msgstr "%pB: nu se va rezolva realocarea TLS în timpul de execuție"
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%pB: nume de secțiune de realocare incorect „%s”"
-#: elf32-or1k.c:3312
+#: elf32-or1k.c:3313
#, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: nepotrivire a fanionului %s cu modulele anterioare"
@@ -3261,7 +3292,7 @@ msgstr "bss-plt forțat din cauza %pB"
msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr "bss-plt forțat de profilare"
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8516
+#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8517
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n"
@@ -3269,45 +3300,45 @@ msgstr "%H: avertisment: %s insn neașteptat %#x.\n"
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8581
+#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8582
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H argument a pierdut __tls_get_addr, optimizarea TLS dezactivată\n"
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3018 elf32-tilepro.c:2245 elfxx-sparc.c:2454
-#: elfxx-tilegx.c:2494
+#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2246 elfxx-sparc.c:2464
+#: elfxx-tilegx.c:2495
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elf32-ppc.c:6510
+#: elf32-ppc.c:6512
msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n"
msgstr "%pB: Ajustarea ramurii de la 0x%V către „%s” în secțiunea %s\n"
-#: elf32-ppc.c:7463
+#: elf32-ppc.c:7454
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%P: %H: eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %x\n"
-#: elf32-ppc.c:7501
+#: elf32-ppc.c:7492
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr "%H: remediată supraîncărcarea ramurii\n"
-#: elf32-ppc.c:7541 elf32-ppc.c:7579
+#: elf32-ppc.c:7532 elf32-ppc.c:7570
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): eroare: %s cu instrucțiunea neașteptată %#x"
-#: elf32-ppc.c:7643
+#: elf32-ppc.c:7634
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: neacceptat bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:7679
+#: elf32-ppc.c:7670
#, c-format
msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
msgstr "%pB: realocarea %#x nu este acceptată"
-#: elf32-ppc.c:7962
+#: elf32-ppc.c:7953
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n"
@@ -3320,49 +3351,49 @@ msgstr "%H: adăugare non-zero în realocarea %s față de „%s”\n"
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7994
+#: elf32-ppc.c:7985
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: apel @local la ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8172
+#: elf32-ppc.c:8163
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: realocarea %s pentru funcția indirectă %s nu este acceptată\n"
-#: elf32-ppc.c:8510 elf32-ppc.c:8541 elf32-ppc.c:8644 elf32-ppc.c:8744
+#: elf32-ppc.c:8501 elf32-ppc.c:8532 elf32-ppc.c:8635 elf32-ppc.c:8735
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%pB: ținta (%s) a unei realocări %s este în secțiunea de ieșire greșită (%s)"
-#: elf32-ppc.c:8922 elf32-ppc.c:8943
+#: elf32-ppc.c:8913 elf32-ppc.c:8934
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
msgstr "%X%P: %H: realocarea %s nu este acceptată pentru bss-plt\n"
-#: elf32-ppc.c:9025
+#: elf32-ppc.c:9016
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: eroare: %s față de „%s” nu este un multiplu de %u\n"
-#: elf32-ppc.c:9054
+#: elf32-ppc.c:9045
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
-#: elf32-ppc.c:9136
+#: elf32-ppc.c:9127
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: %s realocarea față de „%s”: eroare %d\n"
-#: elf32-ppc.c:10018
+#: elf32-ppc.c:10009
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%X%P: realocările de text și funcțiile indirecte GNU vor avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n"
-#: elf32-ppc.c:10022 elf64-ppc.c:18320
+#: elf32-ppc.c:10013 elf64-ppc.c:18330
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%P: avertisment: realocările de text și funcțiile indirecte GNU pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției\n"
-#: elf32-ppc.c:10067
+#: elf32-ppc.c:10058
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
msgstr "%s nu este definit în editorul de legături creat %pA"
@@ -3499,12 +3530,12 @@ msgstr "%pB:%pA: tabelul %s lipsește %s corespunzător"
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr "%pB:%pA: %s și %s trebuie să se afle în aceeași secțiune de intrare"
-#: elf32-s390.c:2005 elf64-s390.c:1974
+#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:2242
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune nevalidă pentru realocarea TLS %s"
-#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3868
+#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3914
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "nu există destul spațiu GOT pentru intrările GOT locale"
@@ -3522,22 +3553,22 @@ msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %pA"
msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: realocarea CALL15 la %#<PRIx64> nu față de simbolul global"
-#: elf32-score.c:3481 elf32-score7.c:3292 elfxx-mips.c:11175
+#: elf32-score.c:3483 elf32-score7.c:3294 elfxx-mips.c:11260
#, c-format
msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols"
msgstr "%pB: nu se pot gestiona mai mult de %d simboluri dinamice"
-#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794
+#: elf32-score.c:3989 elf32-score7.c:3796
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:3991 elf32-score7.c:3798
+#: elf32-score.c:3993 elf32-score7.c:3800
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [remediază dependențele]"
-#: elf32-score.c:4038 elf32-score7.c:3845
+#: elf32-score.c:4040 elf32-score7.c:3847
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC"
@@ -3547,148 +3578,148 @@ msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișierele PIC cu fișiere non-PIC"
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: R_SH_USES indică către insn nerecunoscut 0x%x"
-#: elf32-sh.c:3753
+#: elf32-sh.c:3755
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: țintă de ramură nealiniată pentru realocarea suportului-relax"
-#: elf32-sh.c:3783 elf32-sh.c:3799
+#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocare %s nealiniată %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:3815
+#: elf32-sh.c:3817
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHA %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
-#: elf32-sh.c:3831
+#: elf32-sh.c:3833
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: fatal: realocarea R_SH_PSHL %<PRId64> nu se află în intervalul -32..32"
-#: elf32-sh.c:3961 elf32-sh.c:4356
+#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu poate emite remediere la „%s” în secțiunea numai-pentru-citire"
-#: elf32-sh.c:4459
+#: elf32-sh.c:4461
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s față de simbolul extern „%s”"
-#: elf32-sh.c:4578
+#: elf32-sh.c:4580
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4596
+#: elf32-sh.c:4598
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd4??)"
-#: elf32-sh.c:4604
+#: elf32-sh.c:4606
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xc7??)"
-#: elf32-sh.c:4611
+#: elf32-sh.c:4613
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd1??)"
-#: elf32-sh.c:4618
+#: elf32-sh.c:4620
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x310c)"
-#: elf32-sh.c:4625
+#: elf32-sh.c:4627
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x410b)"
-#: elf32-sh.c:4632
+#: elf32-sh.c:4634
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x34cc)"
-#: elf32-sh.c:4667
+#: elf32-sh.c:4669
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia IE->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4685
+#: elf32-sh.c:4687
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0xd0??: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4694
+#: elf32-sh.c:4696
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?12: stc)"
-#: elf32-sh.c:4701
+#: elf32-sh.c:4703
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): instrucțiune neașteptată %#04X (așteptată 0x0?ce: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4816
+#: elf32-sh.c:4818
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia GD->IE este prea mic: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4884
+#: elf32-sh.c:4886
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): decalajul în realocarea pentru conversia LD->LE este prea mic: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5012
+#: elf32-sh.c:5014
#, c-format
msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%X%H: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
-#: elf32-sh.c:5019
+#: elf32-sh.c:5021
#, c-format
msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%H: avertisment: realocarea din „%s” face referire la un segment diferit\n"
-#: elf32-sh.c:5487 elf32-sh.c:5569
+#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%pB: „%s” accesat atât ca simbol normal, cât și ca simbol FDPIC"
-#: elf32-sh.c:5493 elf32-sh.c:5574
+#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol FDPIC, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf32-sh.c:5524
+#: elf32-sh.c:5526
#, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%pB: Realocarea descriptorului de funcție cu adaos non-zero"
-#: elf32-sh.c:5731 elf64-alpha.c:4645
+#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4648
#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%pB: Codul executabil local TLS nu poate fi vinculat în obiecte partajate"
-#: elf32-sh.c:5846
+#: elf32-sh.c:5848
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr "%pB: utilizează %s instrucțiuni în timp ce modulele anterioare utilizează %s instrucțiuni"
-#: elf32-sh.c:5858
+#: elf32-sh.c:5860
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr "eroare internă: îmbinarea arhitecturii „%s” cu arhitectura „%s” a produs o arhitectură necunoscută"
-#: elf32-sh.c:5899
+#: elf32-sh.c:5901
#, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%pB: utilizează instrucțiuni care sunt incompatibile cu instrucțiunile utilizate în modulele anterioare"
-#: elf32-sh.c:5912
+#: elf32-sh.c:5914
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr "%pB: încercare de a amesteca obiecte FDPIC și non-FDPIC"
@@ -3708,118 +3739,118 @@ msgstr "%pB: se vinculează fișiere little-endian cu fișiere big-endian"
msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
msgstr "%pB: valoarea mașinii sparc negestionată „%lu” a fost detectată în timpul procesării de scriere"
-#: elf32-spu.c:733
+#: elf32-spu.c:734
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu începe pe o linie de prestocare(cache)\n"
-#: elf32-spu.c:741
+#: elf32-spu.c:742
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA este mai mare decât o linie de prestocare(cache)\n"
-#: elf32-spu.c:761
+#: elf32-spu.c:762
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
msgstr "%X%P: secțiunea de suprapunere %pA nu se află în zona de prestocare\n"
-#: elf32-spu.c:802
+#: elf32-spu.c:803
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
msgstr "%X%P: secțiunile de suprapunere %pA și %pA nu încep la aceeași adresă\n"
-#: elf32-spu.c:1028
+#: elf32-spu.c:1029
#, c-format
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
msgstr "avertisment: apel la simbolul non-funcțional %s definit în %pB"
-#: elf32-spu.c:1378
+#: elf32-spu.c:1379
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) este diferit de ceea ce a fost determinat prin analizare (%u)\n"
-#: elf32-spu.c:1908
+#: elf32-spu.c:1909
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
msgstr "%pB nu este autorizat să definească %s"
-#: elf32-spu.c:1916
+#: elf32-spu.c:1917
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script"
-#: elf32-spu.c:1950
+#: elf32-spu.c:1951
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s în secțiunea de suprapunere"
-#: elf32-spu.c:1979
+#: elf32-spu.c:1981
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "depășire a realocării ciotului(stub) de suprapunere"
-#: elf32-spu.c:1988 elf64-ppc.c:15362
+#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:15372
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "cioturile(stubs) sunt în neconcordanță cu mărimea calculată"
-#: elf32-spu.c:2571
+#: elf32-spu.c:2575
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "avertisment: %s se suprapune pe %s\n"
-#: elf32-spu.c:2587
+#: elf32-spu.c:2591
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "avertisment: %s depășește dimensiunea secțiunii\n"
-#: elf32-spu.c:2619
+#: elf32-spu.c:2623
#, c-format
msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%pA:0x%v nu a fost găsită în tabelul de funcții\n"
-#: elf32-spu.c:2760
+#: elf32-spu.c:2764
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): apel la secțiunea non-cod %pB(%pA), analiză incompletă\n"
-#: elf32-spu.c:3326
+#: elf32-spu.c:3330
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr "analiza stivei va ignora apelul de la %s la %s\n"
-#: elf32-spu.c:4023
+#: elf32-spu.c:4027
msgid " calls:\n"
msgstr " apelări:\n"
-#: elf32-spu.c:4338
+#: elf32-spu.c:4342
#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s duplicat în %s\n"
-#: elf32-spu.c:4342
+#: elf32-spu.c:4346
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr "%s duplicat\n"
-#: elf32-spu.c:4349
+#: elf32-spu.c:4353
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr "scuze, nu există suport pentru fișierele obiect duplicate în scriptul de suprapunere automată\n"
-#: elf32-spu.c:4391
+#: elf32-spu.c:4395
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr "dimensiunea fără suprapunere de 0x%v plus dimensiunea maximă a suprapunerii de 0x%v depășește spațiul de stocare local\n"
-#: elf32-spu.c:4547
+#: elf32-spu.c:4551
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
msgstr "%pB:%pA%s depășește dimensiunea suprapunerii\n"
-#: elf32-spu.c:4688
-msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
-msgstr "%F%P: eroare de suprapunere automată: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4692
+msgid "%P: auto overlay error: %E\n"
+msgstr "%P: eroare de suprapunere automată: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4709
+#: elf32-spu.c:4712
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr "Dimensiunea stivei pentru nodurile rădăcină ale graficului de apeluri.\n"
-#: elf32-spu.c:4710
+#: elf32-spu.c:4713
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3827,23 +3858,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Dimensiunea stivei pentru funcții. Adnotări: „*” stivă maximă, „t” apel la coadă(tail)\n"
-#: elf32-spu.c:4720
+#: elf32-spu.c:4723
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr "Stiva maximă necesară este 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:4739
+#: elf32-spu.c:4742
msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
msgstr "%X%P: eroare de analiză a stivei/lrlive: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4742
-msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
-msgstr "%F%P: nu se pot construi cioturi(stubs) de suprapunere: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4745
+msgid "%P: can not build overlay stubs: %E\n"
+msgstr "%P: nu se pot construi cioturi(stubs) de suprapunere: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4811
+#: elf32-spu.c:4814
msgid "fatal error while creating .fixup"
msgstr "eroare fatală la crearea .fixup"
-#: elf32-spu.c:5047
+#: elf32-spu.c:5050
#, c-format
msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”"
@@ -3864,49 +3895,49 @@ msgstr "%pB: realocare relativă SB, dar __c6xabi_DSBT_BASE nu este definit"
# R-GC, scrie:
# traducere alternativă:
# „%pB: eroare: atributul %d obligatoriu al obiectului EABI nu este cunoscut”
-#: elf32-tic6x.c:3490
+#: elf32-tic6x.c:3492
#, c-format
msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: eroare: atribut de obiect EABI obligatoriu necunoscut %d"
-#: elf32-tic6x.c:3499
+#: elf32-tic6x.c:3501
#, c-format
msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: avertisment: atribut de obiect EABI necunoscut %d"
-#: elf32-tic6x.c:3617 elf32-tic6x.c:3626
+#: elf32-tic6x.c:3619 elf32-tic6x.c:3628
#, c-format
msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a stivei mai mare decât cea păstrată de %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3636 elf32-tic6x.c:3645
+#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_alignment necunoscută în %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3654 elf32-tic6x.c:3663
+#: elf32-tic6x.c:3656 elf32-tic6x.c:3665
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
msgstr "eroare: valoare Tag_ABI_array_object_align_expected necunoscută în %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3672 elf32-tic6x.c:3680
+#: elf32-tic6x.c:3674 elf32-tic6x.c:3682
#, c-format
msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
msgstr "eroare: %pB necesită o aliniere a matricei mai mare decât cea păstrată de %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3703
+#: elf32-tic6x.c:3705
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă în dimensiunea wchar_t"
-#: elf32-tic6x.c:3722
+#: elf32-tic6x.c:3724
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "avertisment: %pB și %pB diferă dacă codul este compilat pentru DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3624 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2773
-#: elfnn-aarch64.c:10343 elfnn-kvx.c:4628 elfnn-loongarch.c:6062
-#: elfnn-riscv.c:3615
+#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:2762
+#: elfnn-aarch64.c:10375 elfnn-kvx.c:4631 elfnn-loongarch.c:6379
+#: elfnn-riscv.c:3801
#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "secțiune de ieșire înlăturată: „%pA”"
@@ -3952,174 +3983,174 @@ msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ep"
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "nu s-a putut localiza simbolul special de editare de legături __ctbp"
-#: elf32-v850.c:2538
+#: elf32-v850.c:2539
#, c-format
msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
msgstr "eroare: %pB necesită aliniere pe 8 octeți, dar %pB este configurat pentru aliniere pe 4 octeți"
-#: elf32-v850.c:2554
+#: elf32-v850.c:2555
#, c-format
msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
msgstr "eroare: %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 64 de biți, dar %pB utilizează numere reale de precizie dublă pe 32 de biți"
-#: elf32-v850.c:2569
+#: elf32-v850.c:2570
#, c-format
msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
msgstr "eroare: %pB utilizează FPU-3.0, dar %pB suportă doar FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2601
+#: elf32-v850.c:2602
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
msgstr " alinierea entităților de 8 octeți: "
-#: elf32-v850.c:2604
+#: elf32-v850.c:2605
#, c-format
msgid "4-byte"
msgstr "4-octeți"
-#: elf32-v850.c:2605
+#: elf32-v850.c:2606
#, c-format
msgid "8-byte"
msgstr "8-octeți"
-#: elf32-v850.c:2606 elf32-v850.c:2618
+#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619
#, c-format
msgid "not set"
msgstr "nu este definit"
-#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619 elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642
-#: elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
+#: elf32-v850.c:2608 elf32-v850.c:2620 elf32-v850.c:2632 elf32-v850.c:2643
+#: elf32-v850.c:2654 elf32-v850.c:2665
#, c-format
msgid "unknown: %x"
msgstr "necunoscut: %x"
-#: elf32-v850.c:2613
+#: elf32-v850.c:2614
#, c-format
msgid " size of doubles: "
msgstr " dimensiunea de doubles: "
-#: elf32-v850.c:2616
+#: elf32-v850.c:2617
#, c-format
msgid "4-bytes"
msgstr "4-octeți"
-#: elf32-v850.c:2617
+#: elf32-v850.c:2618
#, c-format
msgid "8-bytes"
msgstr "8-octeți"
-#: elf32-v850.c:2625
+#: elf32-v850.c:2626
#, c-format
msgid " FPU support required: "
msgstr " Suport FPU necesar: "
-#: elf32-v850.c:2628
+#: elf32-v850.c:2629
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
msgstr "FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2629
+#: elf32-v850.c:2630
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
msgstr "FPU-3.0"
-#: elf32-v850.c:2630
+#: elf32-v850.c:2631
#, c-format
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: elf32-v850.c:2637
+#: elf32-v850.c:2638
#, c-format
msgid "SIMD use: "
msgstr "Utilizare SIMD: "
-#: elf32-v850.c:2640 elf32-v850.c:2651 elf32-v850.c:2662
+#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
+#: elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
#, c-format
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: elf32-v850.c:2648
+#: elf32-v850.c:2649
#, c-format
msgid "CACHE use: "
msgstr "Utilizare „CACHE”: "
-#: elf32-v850.c:2659
+#: elf32-v850.c:2660
#, c-format
msgid "MMU use: "
msgstr "Utilizare MMU: "
-#: elf32-v850.c:2826 elf32-v850.c:2882
+#: elf32-v850.c:2827 elf32-v850.c:2883
#, c-format
msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: arhitectura nu se potrivește cu modulele anterioare"
#. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2900
+#: elf32-v850.c:2901
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "fanioane private = %lx: "
-#: elf32-v850.c:2905
+#: elf32-v850.c:2906
#, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
msgstr "arhitectură v850 necunoscută"
-#: elf32-v850.c:2907
+#: elf32-v850.c:2908
#, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
msgstr "arhitectură v850 E3"
-#: elf32-v850.c:2909 elf32-v850.c:2916
+#: elf32-v850.c:2910 elf32-v850.c:2917
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "arhitectură v850"
-#: elf32-v850.c:2917
+#: elf32-v850.c:2918
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "arhitectură v850e"
-#: elf32-v850.c:2918
+#: elf32-v850.c:2919
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "arhitectură v850e1"
-#: elf32-v850.c:2919
+#: elf32-v850.c:2920
#, c-format
msgid "v850e2 architecture"
msgstr "arhitectură v850e2"
-#: elf32-v850.c:2920
+#: elf32-v850.c:2921
#, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
msgstr "arhitectură v850e2v3"
-#: elf32-v850.c:2921
+#: elf32-v850.c:2922
#, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "arhitectură v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3595 elf32-v850.c:3834
+#: elf32-v850.c:3596 elf32-v850.c:3835
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insns nerecunoscut"
-#: elf32-v850.c:3605 elf32-v850.c:3844
+#: elf32-v850.c:3606 elf32-v850.c:3845
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către insn nerecunoscut %#x"
-#: elf32-v850.c:3651 elf32-v850.c:3879
+#: elf32-v850.c:3652 elf32-v850.c:3880
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută"
-#: elf32-v850.c:3691
+#: elf32-v850.c:3692
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: avertisment: %s indică către realocare nerecunoscută %#<PRIx64>"
@@ -4144,17 +4175,17 @@ msgstr " [g-float]"
msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
msgstr "%pB: avertisment: adăugarea GOT de %<PRId64> la „%s” nu se potrivește cu adăugarea GOT anterioară de %<PRId64>"
-#: elf32-vax.c:1387
+#: elf32-vax.c:1389
#, c-format
msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
msgstr "%pB: avertisment: adăugarea PLT de %<PRId64> la „%s” din secțiunea %pA a fost ignorată"
-#: elf32-vax.c:1513
+#: elf32-vax.c:1515
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
msgstr "%pB: avertisment: realocarea %s față de simbolul „%s” din secțiunea %pA"
-#: elf32-vax.c:1520
+#: elf32-vax.c:1522
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
msgstr "%pB: avertisment: realocarea %s în %#<PRIx64> din secțiunea %pA"
@@ -4174,7 +4205,7 @@ msgstr "cpu=XGATE]"
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "eroare la citirea tipului de procesor din datele private elf"
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2345
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
@@ -4183,51 +4214,51 @@ msgstr "adăugare non-zero în realocare @fptr"
msgid "%pB(%pA): invalid property table"
msgstr "%pB(%pA): tabel de proprietăți nevalid"
-#: elf32-xtensa.c:2730
+#: elf32-xtensa.c:2732
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj de realocare în afara intervalului (dimensiune=%#<PRIx64>)"
-#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2936
+#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "realocare dinamică în secțiunea numai-pentru-citire"
-#: elf32-xtensa.c:2913
+#: elf32-xtensa.c:2915
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "realocarea TLS nu este validă fără secțiuni dinamice"
-#: elf32-xtensa.c:3126
+#: elf32-xtensa.c:3128
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "inconsistență internă în dimensiunea secțiunii .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3432
+#: elf32-xtensa.c:3434
#, c-format
msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
msgstr "%pB: tip de mașină incompatibil; ieșirea este 0x%x; intrarea este 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4731 elf32-xtensa.c:4739
+#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "încercarea de a converti L32R/CALLX în CALL a eșuat"
-#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
+#: elf32-xtensa.c:6569 elf32-xtensa.c:6648 elf32-xtensa.c:8074
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu a putut decodifica instrucțiunea; posibilă neconcordanță de configurare"
-#: elf32-xtensa.c:7813
+#: elf32-xtensa.c:7815
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu s-a putut decodifica instrucțiunea pentru realocarea XTENSA_ASM_SIMPLIFY; posibilă neconcordanță de configurare"
-#: elf32-xtensa.c:9671
+#: elf32-xtensa.c:9673
msgid "invalid relocation address"
msgstr "adresă de realocare nevalidă"
-#: elf32-xtensa.c:9762
+#: elf32-xtensa.c:9764
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "debordare după relaxare"
-#: elf32-xtensa.c:10908
+#: elf32-xtensa.c:10910
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remediere neașteptată pentru realocarea %s"
@@ -4261,52 +4292,52 @@ msgstr "%pB: realocare dinamică față de un simbol local în secțiunea numai-
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%pB: subsegmentul .got depășește 64K (dimensiunea %d)"
-#: elf64-alpha.c:2678 elflink.c:15697 elfnn-kvx.c:4015 elfnn-loongarch.c:2007
+#: elf64-alpha.c:2679 elflink.c:15752 elfnn-kvx.c:4016 elfnn-loongarch.c:2016
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: realocare dinamică față de „%pT” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elf64-alpha.c:2974 elf64-alpha.c:3169
+#: elf64-alpha.c:2977 elf64-alpha.c:3172
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: avertisment: realocare %s față de insn neașteptată"
-#: elf64-alpha.c:4369 elf64-alpha.c:4382
+#: elf64-alpha.c:4372 elf64-alpha.c:4385
#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-gp față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-alpha.c:4438
+#: elf64-alpha.c:4441
#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%pB: schimbare în gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4463 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:908 elfnn-riscv.c:724
-#: elfnn-riscv.c:929 elfnn-riscv.c:971
+#: elf64-alpha.c:4466 mach-o.c:627 elfnn-loongarch.c:917 elfnn-riscv.c:917
+#: elfnn-riscv.c:1122 elfnn-riscv.c:1164
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: elf64-alpha.c:4469
+#: elf64-alpha.c:4472
#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%pB: realocare !samegp către simbol fără .prolog: %s"
-#: elf64-alpha.c:4527
+#: elf64-alpha.c:4530
#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%pB: realocare dinamică negestionată față de %s"
-#: elf64-alpha.c:4562
+#: elf64-alpha.c:4565
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă la pc fașă de simbolul slab nedefinit %s"
-#: elf64-alpha.c:4628
+#: elf64-alpha.c:4631
#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-dtp față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-alpha.c:4653
+#: elf64-alpha.c:4656
#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare relativă-tp față de simbolul dinamic %s"
@@ -4321,12 +4352,12 @@ msgstr "eroare internă: realocarea nu este acceptată"
msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: Realocări în ELF generic (EM: %d)"
-#: elf64-hppa.c:2035
+#: elf64-hppa.c:2037
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
msgstr "intrarea ciot(stub) pentru %s nu poate încărca .plt, decalaj dp = %<PRId64>"
-#: elf64-hppa.c:3239
+#: elf64-hppa.c:3241
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate atinge %s"
@@ -4336,100 +4367,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): nu se poate atinge %s"
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
msgstr "%pB: nu se poate relaxa br la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”; vă rugăm să folosiți brl sau ramura indirectă"
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2293
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "realocare @pltoff față de simbol local"
-#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671
+#: elf64-ia64-vms.c:3280 elfnn-ia64.c:3673
#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%pB: segment de date scurt depășit (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elfnn-ia64.c:3683
#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%pB: __gp nu acoperă segmentul de date scurt"
-#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954
+#: elf64-ia64-vms.c:3560 elfnn-ia64.c:3956
#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%pB: cod non-pic cu realocare imm față de simbolul dinamic „%s”"
-#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022
+#: elf64-ia64-vms.c:3624 elfnn-ia64.c:4024
#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare @gprel față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085
+#: elf64-ia64-vms.c:3683 elfnn-ia64.c:4087
#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție"
-#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223
+#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: ramură @internal către simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: remedierea speculației la simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4231
#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: realocare @pcrell față de simbolul dinamic %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426
+#: elf64-ia64-vms.c:3915 elfnn-ia64.c:4428
msgid "unsupported reloc"
msgstr "realocare neacceptată"
-#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464
+#: elf64-ia64-vms.c:3952 elfnn-ia64.c:4466
#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%pB: lipsește secțiunea TLS pentru realocarea %s față de „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”."
-#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481
+#: elf64-ia64-vms.c:3969 elfnn-ia64.c:4483
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
msgstr "%pB: Nu se poate relaxa br (%s) la „%s” la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA” cu dimensiunea %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4261 elfnn-ia64.c:4740
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%pB: vinculare trap-on-NULL-dereference cu fișiere non-trapping"
-#: elf64-ia64-vms.c:4270 elfnn-ia64.c:4749
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere big-endian cu fișiere little-endian"
-#: elf64-ia64-vms.c:4279 elfnn-ia64.c:4758
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere pe 64-biți cu fișiere pe 32-biți"
-#: elf64-ia64-vms.c:4288 elfnn-ia64.c:4767
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere constant-gp cu fișiere non-constant-gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4298 elfnn-ia64.c:4777
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%pB: vinculare fișiere auto-pic cu fișiere non-auto-pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5148 elflink.c:5491
+#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5518
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului comun „%s” în %pB este mai mare decât alinierea (%u) a secțiunii sale %pA"
-#: elf64-ia64-vms.c:5155
+#: elf64-ia64-vms.c:5157
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului „%s” în %pB este mai mică decât %u în %pBs"
-#: elf64-ia64-vms.c:5171 elflink.c:5520
+#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5547
#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
msgstr "avertisment: dimensiunea simbolului „%s” s-a schimbat de la %<PRIu64> în %pB la %<PRIu64> în %pB"
@@ -4495,7 +4526,7 @@ msgstr "%pB: eroare: multiple definiții pentru „%s”; începutul lui %s este
msgid "register section has contents\n"
msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
-#: elf64-mmix.c:2398
+#: elf64-mmix.c:2399
#, c-format
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
msgstr "inconsistență internă: rămâne %lu ! = max %lu\\; raportați această eroare"
@@ -4539,31 +4570,31 @@ msgstr "%pB: versiunea ABI %ld nu este compatibilă cu versiunea ABI %ld de ieș
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld]"
-#: elf64-ppc.c:6844
+#: elf64-ppc.c:6845
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr "%P: realocarea copiei față de „%pT” necesită o legătură plt leneșă; evitați configurarea LD_BIND_NOW=1 sau actualizați gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:7111
+#: elf64-ppc.c:7112
#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%pB: simbol nedefinit la realocarea R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:7362
+#: elf64-ppc.c:7363
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr "număr greșit de realocări dinamice pentru %pB, secțiunea %pA"
-#: elf64-ppc.c:7453
+#: elf64-ppc.c:7454
#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%pB: .opd nu este o matrice obișnuită de intrări opd"
-#: elf64-ppc.c:7463
+#: elf64-ppc.c:7464
#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%pB: tip de realocare neașteptat %u în secțiunea .opd"
-#: elf64-ppc.c:7485
+#: elf64-ppc.c:7486
#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd"
@@ -4575,77 +4606,77 @@ msgstr "%pB: simbol nedefinit „%s” în secțiunea .opd"
#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
#. making tail calls, because the tail call might go via the
#. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7986
+#: elf64-ppc.c:7987
msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este incompatibilă cu codul pc-relative power10"
-#: elf64-ppc.c:7994
+#: elf64-ppc.c:7995
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "avertisment: opțiunea „--plt-localentry” este deosebit de periculoasă fără suportul ld.so pentru a detecta încălcările ABI"
-#: elf64-ppc.c:8310
+#: elf64-ppc.c:8311
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, optimizare TLS dezactivată\n"
-#: elf64-ppc.c:8745 elf64-ppc.c:9461
+#: elf64-ppc.c:8746 elf64-ppc.c:9462
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr "%s definită în intrarea toc eliminată"
-#: elf64-ppc.c:9418
+#: elf64-ppc.c:9419
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr "%H: %s referințe optimizate departe de intrarea TOC\n"
-#: elf64-ppc.c:9639
+#: elf64-ppc.c:9640
#, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
msgstr "%H: optimizarea got/toc nu este acceptată pentru instrucțiunea %s\n"
-#: elf64-ppc.c:10534
+#: elf64-ppc.c:10536
#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "avertisment: se elimină secțiunea dinamică %s"
-#: elf64-ppc.c:11687
+#: elf64-ppc.c:11692
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr "%P: nu se poate găsi intrarea opd toc pentru „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:11837
+#: elf64-ppc.c:11842
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "depășire de decalaj pentru ramura lungă a ciotului(stub) „%s”"
-#: elf64-ppc.c:11864
+#: elf64-ppc.c:11869
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "nu se găsește ciotul(stub) de ramură „%s”"
-#: elf64-ppc.c:11925 elf64-ppc.c:12177 elf64-ppc.c:14742
+#: elf64-ppc.c:11930 elf64-ppc.c:12182 elf64-ppc.c:14748
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
msgstr "%P: eroare de tabel de legături față de „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:12376
+#: elf64-ppc.c:12381
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "nu se poate construi ciotul(stub) de ramură „%s”"
-#: elf64-ppc.c:13407
+#: elf64-ppc.c:13412
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr "%pB secțiunea %pA depășește dimensiunea grupului ciotului(stub)"
-#: elf64-ppc.c:14923
+#: elf64-ppc.c:14929
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
msgstr "depășire a decalajului de apel __tls_get_addr"
-#: elf64-ppc.c:15263 elf64-ppc.c:15282
+#: elf64-ppc.c:15272 elf64-ppc.c:15291
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr "%s decalaj prea mare pentru codificarea sdata4 .eh_frame"
-#: elf64-ppc.c:15370
+#: elf64-ppc.c:15380
#, c-format
msgid "linker stubs in %u group"
msgid_plural "linker stubs in %u groups"
@@ -4653,7 +4684,7 @@ msgstr[0] "cioturi(stubs) de editor de legături într-un grup"
msgstr[1] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u grupuri"
msgstr[2] "cioturi(stubs) de editor de legături în %u de grupuri"
-#: elf64-ppc.c:15377
+#: elf64-ppc.c:15387
#, c-format
msgid ""
"%s, iter %u\n"
@@ -4668,70 +4699,70 @@ msgstr ""
" apel plt %lu\n"
" intrare globală %lu"
-#: elf64-ppc.c:15759
+#: elf64-ppc.c:15769
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul TLS „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:15761
+#: elf64-ppc.c:15771
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s utilizat cu simbolul non-TLS „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:16545
+#: elf64-ppc.c:16555
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de apel plt)\n"
-#: elf64-ppc.c:16551
+#: elf64-ppc.c:16561
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr "%H: apelul la „%pT” este lipsit de nop, nu se poate restabili toc; (ciot(stub) de salvare/ajustare toc)\n"
-#: elf64-ppc.c:17202
+#: elf64-ppc.c:17212
#, c-format
msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
msgstr "%H: %s față de %pT nu este acceptat\n"
-#: elf64-ppc.c:17478
+#: elf64-ppc.c:17488
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
msgstr "%H: %s pentru funcția indirectă „%pT” neacceptată\n"
-#: elf64-ppc.c:17565
+#: elf64-ppc.c:17575
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
msgstr "%X%P: %pB: %s față de %pT nu este acceptată de „glibc” ca realocare dinamică\n"
-#: elf64-ppc.c:17620
+#: elf64-ppc.c:17630
#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: %s nu este acceptat pentru „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:17889
+#: elf64-ppc.c:17899
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: eroare: %s nu este un multiplu de %u\n"
-#: elf64-ppc.c:17912
+#: elf64-ppc.c:17922
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
msgstr "%H: %s nerezolvabil față de „%pT”\n"
-#: elf64-ppc.c:18057
+#: elf64-ppc.c:18067
#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
msgstr "%H: %s față de „%pT”: eroare %d\n"
-#: elf64-s390.c:2490
+#: elf64-s390.c:2752
#, c-format
msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
msgstr "%pB: realocare non-PLT „%s” pentru simbolul definit în biblioteca partajată și accesat din executabil (reconstruiți fișierul cu „-fPIC”?)"
-#: elf64-s390.c:3153
+#: elf64-s390.c:3415
#, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): simbol incorect aliniat „%s” (%#<PRIx64>) pentru realocarea %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation %s against misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) in %pB"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocarea %s față de simbolul nealiniat „%s” (%#<PRIx64>) în %pB"
#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601
#, c-format
@@ -4763,109 +4794,119 @@ msgstr "Simbolul „%s” are tipuri diferite: %s în %pB, anterior REGISTER în
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%pB: se vinculează cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL"
-#: elf64-x86-64.c:1660
+#: elf64-x86-64.c:1690
msgid "hidden symbol "
msgstr "simbol ascuns "
-#: elf64-x86-64.c:1663
+#: elf64-x86-64.c:1693
msgid "internal symbol "
msgstr "simbol intern "
-#: elf64-x86-64.c:1666 elf64-x86-64.c:1670
+#: elf64-x86-64.c:1696 elf64-x86-64.c:1700
msgid "protected symbol "
msgstr "simbol protejat "
-#: elf64-x86-64.c:1672
+#: elf64-x86-64.c:1702
msgid "symbol "
msgstr "simbol "
-#: elf64-x86-64.c:1678
+#: elf64-x86-64.c:1708
msgid "undefined "
msgstr "nedefinit "
-#: elf64-x86-64.c:1688 elfnn-loongarch.c:892
+#: elf64-x86-64.c:1718 elfnn-loongarch.c:901
msgid "a shared object"
msgstr "un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:1690
+#: elf64-x86-64.c:1720
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elf64-x86-64.c:1695 elfnn-loongarch.c:898
+#: elf64-x86-64.c:1725 elfnn-loongarch.c:907
msgid "a PIE object"
msgstr "un obiect PIE"
-#: elf64-x86-64.c:1697 elfnn-loongarch.c:900
+#: elf64-x86-64.c:1727 elfnn-loongarch.c:909
msgid "a PDE object"
msgstr "un obiect PDE"
-#: elf64-x86-64.c:1699
+#: elf64-x86-64.c:1729
msgid "; recompile with -fPIE"
msgstr "; recompilați cu „-fPIE”"
-#: elf64-x86-64.c:1703
+#: elf64-x86-64.c:1733
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
msgstr "%pB: realocarea %s față de %s%s„%s” nu poate fi folosită atunci când se creează %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:2239
+#: elf64-x86-64.c:2566
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: decalaj de realocare greșit (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) pentru secțiunea „%pA”"
+
+#: elf64-x86-64.c:2630
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” nu este acceptată în modul x32"
-#: elf64-x86-64.c:2394
+#: elf64-x86-64.c:2791
#, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: „%s” a fost accesat atât ca simbol local normal, cât și ca simbol local al firului de execuție"
-#: elf64-x86-64.c:2652
+#: elf64-x86-64.c:3046
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB: realocare %s neacceptată față de simbolul „%s”"
-#: elf64-x86-64.c:3076 elfnn-aarch64.c:5766 elfnn-riscv.c:2374
+#: elf64-x86-64.c:3472 elfnn-aarch64.c:5784 elfnn-riscv.c:2572
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” are o adăugare non-zero: %<PRId64>"
-#: elf64-x86-64.c:3339
+#: elf64-x86-64.c:3741
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s nedefinit „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:3353
+#: elf64-x86-64.c:3755
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea R_X86_64_GOTOFF64 față de %s protejait „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elf64-x86-64.c:3643
+#: elf64-x86-64.c:4045
#, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%pB: adăugarea %s%#x în realocarea %s față de simbolul „%s” la %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” este în afara intervalului"
-#: elf64-x86-64.c:3794 elflink.c:14005
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: intrare coruptă: %pB\n"
+#: elf64-x86-64.c:4197
+msgid "%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%P: intrare coruptă: %pB\n"
-#: elf64-x86-64.c:4605
+#: elf64-x86-64.c:5066
#, c-format
msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
msgstr " nu s-a putut converti realocarea GOTPCREL față de „%s”; editați din nou legăturile cu „--no-relax”\n"
-#: elf64-x86-64.c:4764
+#: elf64-x86-64.c:5225
+#, c-format
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:5301
#, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea PLT pentru „%s”\n"
+msgid "%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n"
-#: elf64-x86-64.c:4837
+#: elf64-x86-64.c:5354
#, c-format
-msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: depășire de deplasare a ramurii în intrarea PLT pentru „%s”\n"
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n"
-#: elf64-x86-64.c:4890
+#: elf64-x86-64.c:5505
#, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: depășire de decalaj relativ la PC în intrarea GOT PLT pentru „%s”\n"
+msgid "%pB: Unable to generate dynamic relocs because a suitable section does not exist\n"
+msgstr "%pB: Nu se pot genera realocări dinamice deoarece nu există o secțiune adecvată\n"
#: elfcode.h:342
#, c-format
@@ -4897,338 +4938,343 @@ msgstr "%pB: numărul de versiuni (%<PRId64>) nu se potrivește cu numărul de s
msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
msgstr "avertisment: %pB are un segment care se extinde dincolo de sfârșitul fișierului"
-#: elflink.c:1438
+#: elflink.c:1477
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA"
-#: elflink.c:1444
+#: elflink.c:1483
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB"
-#: elflink.c:1450
+#: elflink.c:1489
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: definiția TLS din secțiunea %pB %pA nu se potrivește cu referința non-TLS din %pB"
-#: elflink.c:1456
+#: elflink.c:1495
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: referința TLS din %pB nu se potrivește cu definiția non-TLS din secțiunea %pB %pA"
-#: elflink.c:2168
+#: elflink.c:2207
#, c-format
msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: redefinire neașteptată a simbolului cu versiune indirectă „%s”"
-#: elflink.c:2681
+#: elflink.c:2720
#, c-format
msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
msgstr "%pB: nodul de versiune nu a fost găsit pentru simbolul %s"
-#: elflink.c:2780
+#: elflink.c:2819
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: index de simbol al realocării incorect (%#<PRIx64> >= %#lx) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA”"
-#: elflink.c:2792
+#: elflink.c:2831
#, c-format
msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
msgstr "%pB: index de simbol diferit de zero (%#<PRIx64>) pentru poziția %#<PRIx64> din secțiunea „%pA” când fișierul obiect nu are tabel de simboluri"
-#: elflink.c:2989
+#: elflink.c:3017
#, c-format
msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
msgstr "%pB: nepotrivire a dimensiunii realocării din %pB secțiunea %pA"
-#: elflink.c:3322
+#: elflink.c:3350
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "avertisment: tipul și dimensiunea simbolului dinamic „%s” nu sunt definite"
-#: elflink.c:3382
+#: elflink.c:3407
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr "%P: copierea realocării față de „%pT” protejat este periculoasă\n"
-#: elflink.c:4338
-msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
-msgstr "%F%P: %pB: nu a reușit să adauge %s la first_hash\n"
+#: elflink.c:4363
+msgid "%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
+msgstr "%P: %pB: nu s-a reușit să se adauge %s la first_hash\n"
-#: elflink.c:4406
-msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n"
-msgstr "%F%P: first_hash nu a reușit să creeze: %E\n"
+#: elflink.c:4431
+msgid "%P: first_hash failed to create: %E\n"
+msgstr "%P: first_hash nu a reușit să creeze: %E\n"
-#: elflink.c:4437
+#: elflink.c:4462
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr "s-a găsit codul de mașină ELF alternativ (%d) în %pB, se aștepta %d"
-#: elflink.c:4920
+#: elflink.c:4945
#, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
msgstr "%pB: decalaj de versiune nevalid %lx (maxim %lx)"
-#: elflink.c:4989
+#: elflink.c:5015
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
msgstr "%pB: simbolul local %s la indexul %lu (>= sh_info din %lu)"
-#: elflink.c:5137
+#: elflink.c:5164
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
msgstr "%pB: nu sunt suficiente informații despre versiune"
-#: elflink.c:5175
+#: elflink.c:5202
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%pB: %s: versiune nevalidă %u (max %d)"
-#: elflink.c:5212
+#: elflink.c:5239
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%pB: %s: versiune necesară nevalidă %d"
-#: elflink.c:5498
+#: elflink.c:5525
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
msgstr "avertisment: alinierea %u a simbolului normal „%s” în %pB este mai mică decât %u folosită de definiția comună în %pB"
-#: elflink.c:5505
+#: elflink.c:5532
msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de aliniere pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații."
-#: elflink.c:5527
+#: elflink.c:5554
msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
msgstr "avertizare: NOTĂ: discrepanțele de dimensiuni pot cauza probleme reale. Se recomandă efectuarea de investigații."
-#: elflink.c:5670
+#: elflink.c:5697
#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%pB: referință nedefinită la simbolul „%s”"
-#: elflink.c:6759
+#: elflink.c:6812
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
msgstr "%pB: dimensiunea stivei specificată și %s definită"
-#: elflink.c:6763
+#: elflink.c:6816
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
msgstr "%pB: %s nu este absolut"
-#: elflink.c:6975
+#: elflink.c:7028
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: versiune nedefinită: %s"
-#: elflink.c:7364
+#: elflink.c:7419
msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option"
msgstr "eroare: se creează o stivă executabilă datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”"
-#: elflink.c:7370
+#: elflink.c:7425
msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
msgstr "avertisment: activarea unei stive executabile datorită opțiunii din linia de comandă „-z execstack”"
-#: elflink.c:7432
+#: elflink.c:7487
#, c-format
msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)"
msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile (deoarece are o secțiune executabilă .note.GNU-stack)"
-#: elflink.c:7438
+#: elflink.c:7493
#, c-format
msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
msgstr "avertisment: %s: necesită stivă executabilă (deoarece secțiunea .note.GNU-stack este executabilă)"
-#: elflink.c:7446
+#: elflink.c:7501
#, c-format
msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section"
msgstr "eroare: %s: declanșează generarea unei stive executabile deoarece nu are o secțiune .note.GNU-stack"
-#: elflink.c:7452
+#: elflink.c:7507
#, c-format
msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "avertisment: %s: lipsa secțiunii .note.GNU-stack implică stivă executabilă"
-#: elflink.c:7455
+#: elflink.c:7510
msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
msgstr "NOTĂ: Acest comportament este depreciat și va fi eliminat într-o versiune viitoare a editorului de legături."
-#: elflink.c:7609
+#: elflink.c:7664
#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%pB: secțiunea .preinit_array section nu este permisă în DSO"
-#: elflink.c:9218
+#: elflink.c:9284
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "referință %s nedefinită în simbolul complex: %s"
-#: elflink.c:9381 elflink.c:9389
+#: elflink.c:9447 elflink.c:9455
msgid "division by zero"
msgstr "împărțire la zero"
-#: elflink.c:9403
+#: elflink.c:9469
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "operator necunoscut „%c” în simbolul complex"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9739
+#: elflink.c:9805
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
msgstr "%pB:%pA: eroare: realocarea face referire la simbolul %s care a fost eliminat de colectarea deșeurilor (garbage collection)"
-#: elflink.c:9742
+#: elflink.c:9808
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
msgstr "%pB:%pA: eroare: încercați să reeditați legăturile cu „--gc-keep-exported” activat"
-#: elflink.c:9993 elflink.c:10011 elflink.c:10050 elflink.c:10068
+#: elflink.c:10059 elflink.c:10077 elflink.c:10116 elflink.c:10134
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au mai multe dimensiuni"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:10027 elflink.c:10084
+#: elflink.c:10093 elflink.c:10150
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%pB: nu se pot sorta realocările - acestea au o dimensiune necunoscută"
-#: elflink.c:10136
+#: elflink.c:10202
msgid "not enough memory to sort relocations"
msgstr "memorie insuficientă pentru a sorta realocările"
-#: elflink.c:10470
+#: elflink.c:10536
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%pB: prea multe secțiuni: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:10746
+#: elflink.c:10812
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: simbolul intern „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10749
+#: elflink.c:10815
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10752
+#: elflink.c:10818
#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: simbolul local „%s” din %pB este referit de către DSO"
-#: elflink.c:10845
+#: elflink.c:10911
#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%pB: nu s-a putut găsi secțiunea de ieșire %pA pentru secțiunea de intrare %pA"
-#: elflink.c:11003
+#: elflink.c:11069
#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: simbolul protejat „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:11006
+#: elflink.c:11072
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: simbolul intern „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:11009
+#: elflink.c:11075
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: simbolul ascuns „%s” nu este definit"
-#: elflink.c:11041
+#: elflink.c:11107
#, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: nicio secțiune de versiune a simbolului pentru simbolul cu versiunea „%s”"
-#: elflink.c:11723
+#: elflink.c:11649
#, c-format
-msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
-msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea %pA care face referire la un simbol global inexistent"
+msgid "error: %pB: unable to create group section symbol"
+msgstr "eroare: %pB: nu s-a putut crea simbolul secțiunii grupului"
-#: elflink.c:12193
+#: elflink.c:11798
+#, c-format
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section '%pA' that references a non-existent global symbol"
+msgstr "eroare: %pB conține o realocare (%#<PRIx64>) pentru secțiunea „%pA” care face referire la un simbol global inexistent"
+
+#: elflink.c:12264
#, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
msgstr "eroare: %pB: dimensiunea secțiunii %pA nu este multiplu al dimensiunii adresei"
-#: elflink.c:12473
+#: elflink.c:12544
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr "%pB: nu a fost găsit niciun simbol pentru biblioteca de import"
-#: elflink.c:13078
-msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n"
+#: elflink.c:13150
+msgid "%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
+msgstr "%P: %pB: eșec la finalizarea realocărilor relative\n"
-#: elflink.c:13155
+#: elflink.c:13227
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%pB: clasa de fișiere %s este incompatibilă cu %s"
-#: elflink.c:13377
+#: elflink.c:13449
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr "%pB: eșec la generarea bibliotecii de import"
-#: elflink.c:13538
+#: elflink.c:13610
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "avertisment: secțiunea %s are dimensiunea zero"
-#: elflink.c:13586
+#: elflink.c:13658
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "avertisment: secțiunea „%s” este transformată într-o notă"
-#: elflink.c:13680
+#: elflink.c:13752
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr "%P%X: segmentul numai-pentru-citire are realocări dinamice\n"
-#: elflink.c:13683
+#: elflink.c:13755
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un obiect partajat\n"
-#: elflink.c:13686
+#: elflink.c:13758
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PDE\n"
-#: elflink.c:13689
+#: elflink.c:13761
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
msgstr "%P: avertisment: se creează DT_TEXTREL într-un PIE\n"
-#: elflink.c:13825
+#: elflink.c:13890
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: nu se poate citi simbolurile: %E\n"
-#: elflink.c:14258
-msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n"
+#: elflink.c:14312
+msgid "%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
+msgstr "%P: %pB(%pA): eroare: opțiunea „--gc-sections” necesită o secțiune atașată ca argument\n"
-#: elflink.c:14738
+#: elflink.c:14793
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: nu a fost găsit niciun simbol pentru INHERIT"
-#: elflink.c:14779
+#: elflink.c:14834
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
msgstr "%pB: secțiunea „%pA”: intrarea VTENTRY coruptă"
-#: elflink.c:14922
+#: elflink.c:14977
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAG nerecunoscut %s\n"
-#: elflink.c:15703
+#: elflink.c:15758
#, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare față de „%s” în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elflink.c:15792
+#: elflink.c:15847
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezultat o eroare de segmentare în timpul execuției; recompilați cu %s\n"
@@ -5237,67 +5283,67 @@ msgstr "%P: avertisment: Funcțiile indirecte GNU cu DT_TEXTREL pot avea ca rezu
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
msgstr "%pB: avertisment: TLS slab este definit de implementare și este posibil să nu funcționeze conform așteptărilor"
-#: elfxx-aarch64.c:773
+#: elfxx-aarch64.c:786
#, c-format
msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
msgstr "%Xerror: a fost găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele BTI.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:775
+#: elfxx-aarch64.c:788
#, c-format
msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
msgstr "avertisment: a fost găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele BTI.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:785
+#: elfxx-aarch64.c:798
#, c-format
msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "%Xerror: a găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:787
+#: elfxx-aarch64.c:800
#, c-format
msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "avertisment: a găsit un total de %d intrări incompatibile cu cerințele GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:797
+#: elfxx-aarch64.c:810
#, c-format
msgid "%Xerror: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "%Xerror: a fost găsit un total de %d obiecte legate dinamic incompatibile cu cerințele GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:799
+#: elfxx-aarch64.c:812
#, c-format
msgid "warning: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "avertisment: a găsit un total de %d obiecte legate dinamic incompatibile cu cerințele GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:960
+#: elfxx-aarch64.c:971
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea utilizată de AArch64 este coruptă: 0x%x>"
-#: elfxx-aarch64.c:1104
+#: elfxx-aarch64.c:1115
#, c-format
msgid "%pB: warning: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%pB: avertisment: BTI este solicitat de „-z force-bti”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1106
+#: elfxx-aarch64.c:1117
#, c-format
msgid "%X%pB: error: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%X%pB: eroare: BTI este solicitat de „-z force-bti”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1138
+#: elfxx-aarch64.c:1149
#, c-format
msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
msgstr "%pB: avertisment: GCS este solicitat de „-z gcs”, dar această bibliotecă partajată nu are nota de proprietate necesară. Este posibil ca încărcătorul dinamic să nu activeze GCS sau să refuze să încarce programul cu excepția cazului în care toate dependențele bibliotecii partajate au marcajul GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1142
+#: elfxx-aarch64.c:1153
#, c-format
msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
msgstr "%X%pB: eroare: GCS este cerut de „-z gcs”, dar această bibliotecă partajată nu are nota de proprietate necesară. Este posibil ca încărcătorul dinamic să nu activeze GCS sau să refuze să încarce programul cu excepția cazului în care toate dependențele bibliotecii partajate au marcajul GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1148
+#: elfxx-aarch64.c:1159
#, c-format
msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%pB: avertisment: GCS este solicitat de „-z gcs”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1150
+#: elfxx-aarch64.c:1161
#, c-format
msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%X%pB: eroare: GCS este solicitat de „-z gcs”, dar acest fișier obiect de intrare nu are nota de proprietate necesară.\n"
@@ -5326,777 +5372,820 @@ msgstr "%pB: realocare %s depășire 0x%lx"
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedură statică (fără nume)"
-#: elfxx-mips.c:5849
+#: elfxx-mips.c:5895
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Funcțiile MIPS16 și microMIPS nu se pot apela între ele"
-#: elfxx-mips.c:6619
+#: elfxx-mips.c:6665
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr "%X%H: JALX neacceptat pentru același mod ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:6652
+#: elfxx-mips.c:6698
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr "%X%H: salt nesuportat între modurile ISA; luați în considerare recompilarea cu inter-vincularea (interlinking) activată\n"
-#: elfxx-mips.c:6697
+#: elfxx-mips.c:6743
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr "%X%H: nu se poate converti ramura dintre modurile ISA în JALX: realocare în afara intervalului\n"
-#: elfxx-mips.c:6709
+#: elfxx-mips.c:6755
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr "%X%H: ramură neacceptată între modurile ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:7355
+#: elfxx-mips.c:7401
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr "%pB: dimensiunea secțiunii „.reginfo” este incorectă; se aștepta %<PRIu64>, s-a primit %<PRIu64>"
-#: elfxx-mips.c:7399
+#: elfxx-mips.c:7445
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” greșită, dimensiunea %u mai mică decât antetul său"
-#: elfxx-mips.c:7635
+#: elfxx-mips.c:7681
#, c-format
msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
msgstr "%pB: avertisment: opțiunea „%s” este trunchiată"
-#: elfxx-mips.c:8453 elfxx-mips.c:8579
+#: elfxx-mips.c:8533 elfxx-mips.c:8659
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%pB: avertisment: nu se poate determina funcția țintă pentru secțiunea ciot(stub) „%s”"
-#: elfxx-mips.c:8711
+#: elfxx-mips.c:8791
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%pB: realocare incorect formată detectată pentru secțiunea %s"
-#: elfxx-mips.c:8811
+#: elfxx-mips.c:8891
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr "%pB: realocarea GOT la %#<PRIx64> nu se așteaptă în executabile"
-#: elfxx-mips.c:8951
+#: elfxx-mips.c:9031
#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: realocarea CALL16 la %#<PRIx64> nu este față de simbol global"
-#: elfxx-mips.c:9254
+#: elfxx-mips.c:9334
#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%X%H: realocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
-#: elfxx-mips.c:9380
+#: elfxx-mips.c:9460
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
msgstr "Simbol IFUNC %s în tabelul dinamic de simboluri - simbolurile IFUNCS nu sunt acceptate"
-#: elfxx-mips.c:9383
+#: elfxx-mips.c:9463
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
msgstr "simbol non-dinamic %s în tabelul de simboluri dinamice"
-#: elfxx-mips.c:9603
+#: elfxx-mips.c:9683
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "realocări non-dinamice se referă la simbolul dinamic %s"
-#: elfxx-mips.c:10523
+#: elfxx-mips.c:10606
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: nu se poate găsi realocarea LO16 care se potrivește cu „%s” pentru %s la %#<PRIx64> în secțiunea „%pA”"
-#: elfxx-mips.c:10663
+#: elfxx-mips.c:10748
msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "secțiunea de date de mici dimensiuni este prea mare; reduceți limita dimensiunii datelor de mici dimensiuni (consultați opțiunea „-G”)"
-#: elfxx-mips.c:10682
+#: elfxx-mips.c:10767
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "nu se poate converti un salt în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte"
-#: elfxx-mips.c:10685
+#: elfxx-mips.c:10770
msgid "jump to a non-word-aligned address"
msgstr "salt la o adresă nealiniată la cuvinte"
-#: elfxx-mips.c:10686
+#: elfxx-mips.c:10771
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr "salt la o adresă nealiniată la instrucțiuni"
-#: elfxx-mips.c:10689
+#: elfxx-mips.c:10774
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "nu se poate converti o ramură în JALX pentru o adresă nealiniată la cuvinte"
-#: elfxx-mips.c:10691
+#: elfxx-mips.c:10776
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr "ramura la o adresă nealiniată la instrucțiuni"
-#: elfxx-mips.c:10693
+#: elfxx-mips.c:10778
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr "încărcare relativă la PC de la o adresă nealiniată"
-#: elfxx-mips.c:10993
+#: elfxx-mips.c:11078
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: intrarea „%pA” VMA de %#<PRIx64> în afara intervalului de 32 de biți acceptat; luați în considerare utilizarea „-Ttext-segment=...”"
-#: elfxx-mips.c:11108 elfxx-mips.c:11701
+#: elfxx-mips.c:11193 elfxx-mips.c:11786
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "%pB: „%pA” decalajul lui %<PRId64> de la „%pA” dincolo de intervalul ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:11673
+#: elfxx-mips.c:11758
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: începutul lui „%pA” ​​VMA din %#<PRIx64> se află în afara intervalului de 32 de biți acceptat; încercați să utilizați „-Ttext-segment=...”"
-#: elfxx-mips.c:13418 reloc.c:8518
+#: elfxx-mips.c:13503 reloc.c:8524
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): eroare: realocarea pentru poziția %V nu are nicio valoare\n"
-#: elfxx-mips.c:14729
+#: elfxx-mips.c:14814
#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%pB: arhitectură necunoscută %s"
-#: elfxx-mips.c:15257
+#: elfxx-mips.c:15342
#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%pB: nume de secțiune ilegal „%pA”"
-#: elfxx-mips.c:15534
+#: elfxx-mips.c:15620
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%pB: avertisment: se vinculează fișiere abicals cu fișiere non-abicals"
-#: elfxx-mips.c:15551
+#: elfxx-mips.c:15637
#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%pB: se vinculează cod pe 32 de biți cu un cod pe 64 de biți"
-#: elfxx-mips.c:15583 elfxx-mips.c:15649 elfxx-mips.c:15664
+#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15735 elfxx-mips.c:15750
#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15607
+#: elfxx-mips.c:15693
#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: nepotrivire ABI: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15632
+#: elfxx-mips.c:15718
#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: nepotrivire ASE: se vinculează modulul %s cu modulele %s anterioare"
-#: elfxx-mips.c:15766
+#: elfxx-mips.c:15852
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB utilizează ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
-#: elfxx-mips.c:15772
+#: elfxx-mips.c:15858
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d (definită de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15778
+#: elfxx-mips.c:15864
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește ABI în virgulă mobilă necunoscută %d"
-#: elfxx-mips.c:15792
+#: elfxx-mips.c:15878
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definită de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:15897
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește %s (definit de %pB), %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
-#: elfxx-mips.c:15823
+#: elfxx-mips.c:15909
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB), %pB folosește %s"
-#: elfxx-mips.c:15832
+#: elfxx-mips.c:15918
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "avertisment: %pB folosește ABI MSA necunoscut %d (definit de %pB) și %pB folosește ABI MSA necunoscut %d"
-#: elfxx-mips.c:15894
+#: elfxx-mips.c:15980
#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: tip de endianness incompatibil cu cel al emulației selectate"
-#: elfxx-mips.c:15908
+#: elfxx-mips.c:15994
#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate"
-#: elfxx-mips.c:15961
+#: elfxx-mips.c:16047
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: avertisment: ISA inconsistent între e_flags și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15966
+#: elfxx-mips.c:16052
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: warning: ABI FP inconsistent între .gnu.attributes și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15970
+#: elfxx-mips.c:16056
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: avertisment: ASE-uri inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15977
+#: elfxx-mips.c:16063
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: avertisment: extensii ISA inconsistente între e_flags și .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15981
+#: elfxx-mips.c:16067
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr "%pB: warning: fanion neașteptat în câmpul flags2 din .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:16172
+#: elfxx-mips.c:16258
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 apeluri salvate)"
-#: elfxx-mips.c:16234 elfxx-mips.c:16245
+#: elfxx-mips.c:16320 elfxx-mips.c:16331
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: elfxx-mips.c:16236 elfxx-mips.c:16305
+#: elfxx-mips.c:16322 elfxx-mips.c:16391
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16402
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
-#: elfxx-mips.c:16319
+#: elfxx-mips.c:16405
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
-#: elfxx-mips.c:16322
+#: elfxx-mips.c:16408
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Virgulă flotantă hardware (de precizie simplă)\n"
-#: elfxx-mips.c:16325
+#: elfxx-mips.c:16411
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă software\n"
-#: elfxx-mips.c:16328
+#: elfxx-mips.c:16414
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (MIPS32r2 pe 64 de biți, FPU 12 callee-saved)\n"
-#: elfxx-mips.c:16331
+#: elfxx-mips.c:16417
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16334
+#: elfxx-mips.c:16420
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: elfxx-mips.c:16337
+#: elfxx-mips.c:16423
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: elfxx-mips.c:16369
+#: elfxx-mips.c:16455
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16371
+#: elfxx-mips.c:16457
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16373
+#: elfxx-mips.c:16459
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16375
+#: elfxx-mips.c:16461
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16377
+#: elfxx-mips.c:16463
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi necunoscut]"
-#: elfxx-mips.c:16379
+#: elfxx-mips.c:16465
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16381
+#: elfxx-mips.c:16467
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16383
+#: elfxx-mips.c:16469
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [abi nedefinit]"
-#: elfxx-mips.c:16408
+#: elfxx-mips.c:16494
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA necunoscut]"
-#: elfxx-mips.c:16428
+#: elfxx-mips.c:16514
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [nu este modul pe 32 de biți]"
-#: elfxx-riscv.c:1827
+#: elfxx-riscv.c:1950
#, c-format
msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
msgstr "extensia x ISA „%s'” trebuie definită cu versiunile"
-#: elfxx-riscv.c:1833
+#: elfxx-riscv.c:1956
#, c-format
msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
msgstr "nu se pot găsi versiunile implicite ale extensiei ISA „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:1939
+#: elfxx-riscv.c:2063
#, c-format
msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
msgstr "%s: prima extensie ISA trebuie să fie „e”, „i” sau „g”"
-#: elfxx-riscv.c:1963
+#: elfxx-riscv.c:2087
#, c-format
msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
msgstr "%s: extensie ISA standard sau clasă de prefix „%c” necunoscută"
-#: elfxx-riscv.c:1999
+#: elfxx-riscv.c:2123
#, c-format
msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
msgstr "%s: extensia ISA cu prefix nevalid „%s” se termină cu <număr>p"
-#: elfxx-riscv.c:2023
+#: elfxx-riscv.c:2147
#, c-format
msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
msgstr "%s: extensie ISA cu prefix necunoscut „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2047
+#: elfxx-riscv.c:2171
#, c-format
msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
msgstr "%s: extensia ISA cu prefix trebuie separată cu _"
-#: elfxx-riscv.c:2087
+#: elfxx-riscv.c:2211
#, c-format
msgid "rv%de does not support the `h' extension"
msgstr "rv%de nu acceptă extensia „h”"
-#: elfxx-riscv.c:2095
+#: elfxx-riscv.c:2219
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `q' extension"
msgstr "rv%d nu acceptă extensia „q”"
-#: elfxx-riscv.c:2102
-msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension"
-msgstr "zcmp” este incompatibil cu extensia „d/zcd”"
+#: elfxx-riscv.c:2226
+msgid "zcmp' is incompatible with `d' and `c', or `zcd' extension"
+msgstr "zcmp” este incompatibil cu extensia „d”, „c”, sau „zcd”"
-#: elfxx-riscv.c:2109
+#: elfxx-riscv.c:2233
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `zcf' extension"
msgstr "rv%d nu acceptă extensia „zcf”"
-#: elfxx-riscv.c:2116
+#: elfxx-riscv.c:2240
msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „f/d/q/zfh/zfhmin”"
-#: elfxx-riscv.c:2123
-msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension"
-msgstr "„xtheadvector” este în conflict cu extensia „v”"
+#: elfxx-riscv.c:2247
+msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v/zve32x' extension"
+msgstr "„xtheadvector” este în conflict cu extensia „v/zve32x”"
-#: elfxx-riscv.c:2144
+#: elfxx-riscv.c:2256
+msgid "`zclsd' is conflict with the `c+f'/ `zcf' extension"
+msgstr "„zfinx” este în conflict cu extensia „c+f”/ „zcf”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2261
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `ssnpm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „ssnpm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2267
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smnpm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „smnpm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2273
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smmpm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „smmpm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2279
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `sspm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „sspm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2285
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `supm' extension"
+msgstr "rv%d nu acceptă extensia „supm”"
+
+#: elfxx-riscv.c:2307
msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
msgstr "extensiile zvl*b trebuie să activeze fie extensia „v” fie extensia „zve”"
-#: elfxx-riscv.c:2206
+#: elfxx-riscv.c:2364
+msgid "Warning: should use \"_\" to contact Profiles with other extensions"
+msgstr "Atenție: trebuie să utilizați „_” pentru a contacta Profiles cu alte extensii"
+
+#: elfxx-riscv.c:2405
#, c-format
msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
msgstr "%s: șirul ISA nu poate conține litere mari"
-#: elfxx-riscv.c:2234
+#: elfxx-riscv.c:2439
#, c-format
-msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32 sau rv64"
+msgid "%s: ISA string must begin with rv32, rv64 or Profiles"
+msgstr "%s: șirul ISA trebuie să înceapă cu rv32, rv64 sau Profiles"
-#: elfxx-riscv.c:2417
+#: elfxx-riscv.c:2629
msgid "internal: "
msgstr "intern: "
-#: elfxx-riscv.c:2471
+#: elfxx-riscv.c:2683
#, c-format
msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'"
msgstr "extensia ISA %snevalidă se termină cu <număr>p în %s „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2494
+#: elfxx-riscv.c:2706
#, c-format
msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'"
msgstr "extensie ISA %snecunoscută „%s” în %s „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2506
+#: elfxx-riscv.c:2717
+#, c-format
+msgid "%sdeprecated - extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sdepreciat - extensia „%s” în %s „%s”."
+
+#: elfxx-riscv.c:2727
#, c-format
-msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'"
-msgstr "%snu se poate + sau - extensia de bază „%s” în %s „%s”"
+msgid "%scannot + base extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%snu se poate + extensia de bază „%s” în %s „%s”"
-#: elfxx-riscv.c:2817 elfxx-riscv.c:3112
+#: elfxx-riscv.c:3059 elfxx-riscv.c:3343
msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
msgstr "intern: inaccesibilă INSN_CLASS_*"
-#: elfxx-riscv.c:2851
+#: elfxx-riscv.c:3093
msgid "zicfiss' and `zcmop"
msgstr "zicfiss“ și „zcmop"
-#: elfxx-riscv.c:2865
+#: elfxx-riscv.c:3106
msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca"
msgstr "zihintntl“ și „c“, sau „zihintntl“ și „zca"
-#: elfxx-riscv.c:2870 elfxx-riscv.c:2896
+#: elfxx-riscv.c:3111 elfxx-riscv.c:3137
msgid "c' or `zca"
msgstr "c“ sau „zca"
-#: elfxx-riscv.c:2878
+#: elfxx-riscv.c:3119
msgid "m' or `zmmul"
msgstr "m“ sau „zmmul"
-#: elfxx-riscv.c:2902
-msgid "f' and `c', or `f' and `zcf"
-msgstr "f“ și „c“, sau „f“ și „zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3139
+msgid "f' and `c', or `zcf"
+msgstr "f“ și „c“, sau „zcf"
-#: elfxx-riscv.c:2907
-msgid "c' or `zcf"
-msgstr "c“ sau „zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3141
+msgid "d' and `c', or `zcd"
+msgstr "d“ și „c“, sau „zcd"
-#: elfxx-riscv.c:2913
-msgid "d' and `c', or `d' and `zcd"
-msgstr "d“ și „c“, sau „d“ și „zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2918
-msgid "c' or `zcd"
-msgstr "c“ sau „zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2920
+#: elfxx-riscv.c:3143
msgid "f' or `zfinx"
msgstr "f“ sau „zfinx"
-#: elfxx-riscv.c:2922
+#: elfxx-riscv.c:3145
msgid "d' or `zdinx"
msgstr "d“ sau „zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2924
+#: elfxx-riscv.c:3147
msgid "q' or `zqinx"
msgstr "q“ sau „zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2926
+#: elfxx-riscv.c:3149
msgid "zfh' or `zhinx"
msgstr "zfh“ sau „zhinx"
-#: elfxx-riscv.c:2930
+#: elfxx-riscv.c:3153
msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
msgstr "zfhmin“ sau „zhinxmin"
-#: elfxx-riscv.c:2941
+#: elfxx-riscv.c:3164
msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
msgstr "zfhmin“ și „d“, sau „zhinxmin“ și „zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2952
+#: elfxx-riscv.c:3175
msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
msgstr "zfhmin“ și „q“, sau „zhinxmin“ și „zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2960
+#: elfxx-riscv.c:3183
msgid "d' and `zfa"
msgstr "d“ și „zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2968
+#: elfxx-riscv.c:3191
msgid "q' and `zfa"
msgstr "q“ și „zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2976
+#: elfxx-riscv.c:3199
msgid "zfh' and `zfa"
msgstr "zfh“ și „zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2986
+#: elfxx-riscv.c:3209
msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa"
msgstr "zfh“ și „zfa“, sau „zvfh“ și „zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2991
+#: elfxx-riscv.c:3214
msgid "zfh' or `zvfh"
msgstr "zfh“ sau „zvfh"
-#: elfxx-riscv.c:3007
+#: elfxx-riscv.c:3230
msgid "zbb' or `zbkb"
msgstr "zbb“ sau „zbkb"
-#: elfxx-riscv.c:3009
+#: elfxx-riscv.c:3232
msgid "zbc' or `zbkc"
msgstr "zbc“ sau „zbkc"
-#: elfxx-riscv.c:3017
+#: elfxx-riscv.c:3240
msgid "zknd' or `zkne"
msgstr "zknd“ sau „zkne"
-#: elfxx-riscv.c:3023
+#: elfxx-riscv.c:3246
msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
msgstr "v“ sau „zve64x“ sau „zve32x"
-#: elfxx-riscv.c:3025
+#: elfxx-riscv.c:3248
msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
msgstr "v“ sau „zve64d“ sau „zve64f“ sau „zve32f"
-#: elfxx-riscv.c:3027
+#: elfxx-riscv.c:3250
msgid "zvbb"
msgstr "zvbb"
-#: elfxx-riscv.c:3029
+#: elfxx-riscv.c:3252
msgid "zvbc"
msgstr "zvbc"
-#: elfxx-riscv.c:3035
+#: elfxx-riscv.c:3258
msgid "zvkb"
msgstr "zvkb"
-#: elfxx-riscv.c:3037
+#: elfxx-riscv.c:3260
msgid "zvkg"
msgstr "zvkg"
-#: elfxx-riscv.c:3039
+#: elfxx-riscv.c:3262
msgid "zvkned"
msgstr "zvkned"
-#: elfxx-riscv.c:3041
+#: elfxx-riscv.c:3264
msgid "zvknha' or `zvknhb"
msgstr "zvknha“ sau „zvknhb"
-#: elfxx-riscv.c:3043
+#: elfxx-riscv.c:3266
msgid "zvksed"
msgstr "zvksed"
-#: elfxx-riscv.c:3045
+#: elfxx-riscv.c:3268
msgid "zvksh"
msgstr "zvksh"
-#: elfxx-riscv.c:3049
+#: elfxx-riscv.c:3272
msgid "zcb' and `zba"
msgstr "zcb“ și „zba"
-#: elfxx-riscv.c:3051
+#: elfxx-riscv.c:3274
msgid "zcb' and `zbb"
msgstr "zcb“ și „zbb"
-#: elfxx-riscv.c:3053
+#: elfxx-riscv.c:3276
msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m"
msgstr "zcb“ și „zmmul“, sau „zcb“ și „m"
-#: elfxx-riscv.c:3061
+#: elfxx-riscv.c:3284
msgid "smctr' or `ssctr"
msgstr "smctr“ sau „ssctr"
-#: elfxx-riscv.c:3065
+#: elfxx-riscv.c:3294
msgid "h"
msgstr "h"
-#: elfxx-sparc.c:3017 elfnn-aarch64.c:5750
+#: elfxx-riscv.c:3441
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea de proprietate GNU\n"
+
+#: elfxx-riscv.c:3485
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt RISC-V used size: 0x%x>"
+msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea utilizată de RISC-V este coruptă: 0x%x>"
+
+#: elfxx-sparc.c:3028 elfnn-aarch64.c:5768
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul STT_GNU_IFUNC „%s” nu este gestionată de %s"
-#: elfxx-tilegx.c:4126
+#: elfxx-tilegx.c:4128
#, c-format
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
msgstr "%pB: nu se pot vincula împreună obiectele %s și %s"
-#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3597
+#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3586
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
-msgstr "%F%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
+msgstr "%P: %pB: realocare copiere față de simbolul protejat necopiabil „%s” din %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:1044
+#: elfxx-x86.c:1027
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea înregistrării realocării relative\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea înregistrării realocării relative\n"
-#: elfxx-x86.c:1403
+#: elfxx-x86.c:1388
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 64 de biți\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 64 de biți\n"
-#: elfxx-x86.c:1439
+#: elfxx-x86.c:1424
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 32 de biți\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea hărții de biți DT_RELR pe 32 de biți\n"
-#: elfxx-x86.c:1578
+#: elfxx-x86.c:1563
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea memoriei pentru secțiunea „%pA”\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea memoriei pentru secțiunea „%pA”\n"
-#: elfxx-x86.c:1765
+#: elfxx-x86.c:1750
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
-msgstr "%F%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este schimbată: nouă (%lu) != veche (%lu)\n"
+msgid "%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
+msgstr "%P: %pB: dimensiunea secțiunii de realocare relativă compactă este schimbată: nouă (%lu) != veche (%lu)\n"
-#: elfxx-x86.c:1787
+#: elfxx-x86.c:1772
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
-msgstr "%F%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
+msgstr "%P: %pB: a eșuat alocarea secțiunii de realocare relativă compactă\n"
-#: elfxx-x86.c:2256
+#: elfxx-x86.c:2243
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
-msgstr "%F%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n"
+msgid "%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
+msgstr "%P: %pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” din secțiunea „%pA” este interzisă\n"
-#: elfxx-x86.c:2338
+#: elfxx-x86.c:2325
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: realocare în secțiunea numai-pentru-citire „%pA”\n"
-#: elfxx-x86.c:3265
+#: elfxx-x86.c:3254
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (pozițoe: 0x%v, informații: 0x%v, adăugare: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3271
+#: elfxx-x86.c:3260
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (poziție: 0x%v, informații: 0x%v) față de „%s” pentru secțiunea „%pA” în %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3307
+#: elfxx-x86.c:3296
#, c-format
msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%v in section `%pA' failed\n"
msgstr "%pB: tranziția TLS de la %s la %s față de „%s” la 0x%v din secțiunea „%pA” a eșuat\n"
-#: elfxx-x86.c:3316
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
-msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în ADD\n"
-
-#: elfxx-x86.c:3324
+#: elfxx-x86.c:3305
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOV only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie utilizată numai în ADD sau MOV\n"
-#: elfxx-x86.c:3332
+#: elfxx-x86.c:3313
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOVRS only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie utilizată numai în ADD sau MOVRS\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3321
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD, SUB or MOV only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie utilizată numai în ADD, SUB sau MOV\n"
-#: elfxx-x86.c:3340
+#: elfxx-x86.c:3329
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in indirect CALL with %s register only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în CALL indirect cu registrul %s\n"
-#: elfxx-x86.c:3349
+#: elfxx-x86.c:3338
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in LEA only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în LEA\n"
-#: elfxx-x86.c:3976
+#: elfxx-x86.c:3965
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "eroare: %pB: <dimensiunea proprietății x86 corupte (0x%x): 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:4189
+#: elfxx-x86.c:4178
#, c-format
msgid "%pB: x86 ISA needed: "
msgstr "%pB: este necesar x86 ISA: "
-#: elfxx-x86.c:4191
+#: elfxx-x86.c:4180
#, c-format
msgid "%pB: x86 ISA used: "
msgstr "%pB: x86 ISA utilizat: "
-#: elfxx-x86.c:4213
+#: elfxx-x86.c:4202
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<necunoscut: %x>"
-#: elfxx-x86.c:4368
+#: elfxx-x86.c:4338
+msgid "%P: failed to create %sn"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea %sn"
+
+#: elfxx-x86.c:4352
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
msgstr "%P: %pB: avertisment: lipsește %s\n"
-#: elfxx-x86.c:4369
+#: elfxx-x86.c:4353
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: eroare: lipsește %s\n"
-#: elfxx-x86.c:4475
+#: elfxx-x86.c:4459
msgid "IBT and SHSTK properties"
msgstr "proprietăți IBT și SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4477
+#: elfxx-x86.c:4461
msgid "IBT property"
msgstr "proprietatea IBT"
-#: elfxx-x86.c:4479
+#: elfxx-x86.c:4463
msgid "SHSTK property"
msgstr "proprietatea SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4484
+#: elfxx-x86.c:4468
msgid "LAM_U48 property"
msgstr "proprietatea LAM_U48"
-#: elfxx-x86.c:4489
+#: elfxx-x86.c:4473
msgid "LAM_U57 property"
msgstr "proprietatea LAM_U57"
-#: elfxx-x86.c:4667
-msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n"
+#: elfxx-x86.c:4651
+msgid "%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%P: nu s-au putut crea secțiunile dinamice VxWorks\n"
-#: elfxx-x86.c:4676
-msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4660
+msgid "%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%P: nu s-au putut crea secțiunile GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4694
-msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n"
+#: elfxx-x86.c:4678
+msgid "%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%P: nu s-au putut crea secțiunile ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:4731
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4717
+msgid "%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea GOT PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4750
-msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n"
+#: elfxx-x86.c:4734
+msgid "%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea PLT cu IBT activat\n"
-#: elfxx-x86.c:4770
-msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4752
+msgid "%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4783
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4763
+msgid "%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .eh_frame PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4797
-msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4775
+msgid "%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4817
-msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4790
+msgid "%P: failed to create PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4832
-msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4806
+msgid "%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea a doua secțiune .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4844
-msgid "%F%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4819
+msgid "%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
+msgstr "%P: nu s-a putut crea secțiunea .sframe PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4883
+#: elfxx-x86.c:4859
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
msgstr "%X%P: încercare de vinculare statică a obiectului dinamic „%pB”\n"
@@ -6165,46 +6254,46 @@ msgstr "%pB: nu se poate obține secțiunea decomprimată %pA"
msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer"
msgstr "%pB: secțiunea cartografiată %pA are un tampon non-NULL"
-#: linker.c:1731
+#: linker.c:1749
#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%pB: simbolul indirect „%s” pentru „%s” este o buclă"
-#: linker.c:1811
+#: linker.c:1829
msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n"
msgstr "%P: %pB: notă: mesajul de mai sus nu ia în considerare colectarea gunoiului din editorul de legături\n"
-#: linker.c:2617
+#: linker.c:2663
#, c-format
msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "încercare de a crea o legătură realocabilă cu intrarea %s și ieșirea %s"
-#: linker.c:2896
+#: linker.c:2942
#, c-format
msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
msgstr "%pB: se ignoră secțiunea duplicată „%pA”\n"
-#: linker.c:2906 linker.c:2916
+#: linker.c:2952 linker.c:2962
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are dimensiune diferită\n"
-#: linker.c:2930 linker.c:2938
+#: linker.c:2976 linker.c:2984
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%pB: nu s-a putut citi conținutul secțiunii „%pA”\n"
-#: linker.c:2947
+#: linker.c:2993
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%pB: secțiunea duplicată „%pA” are conținut diferit\n"
-#: linker.c:3466
+#: linker.c:3517
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%pB: compilat pentru un sistem big-endian iar ținta este little-endian"
-#: linker.c:3469
+#: linker.c:3520
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%pB: compilat pentru un sistem little-endian iar ținta este big-endian"
@@ -6243,12 +6332,12 @@ msgstr "realocare sectdiff vanilla ARM mach-o prost formată: lungime nevalidă:
msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
msgstr "realocare mach-o ARM incorect formată: tip de realocare necunoscut: %d"
-#: mach-o.c:640
+#: mach-o.c:642
#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<fanioane de mască necunoscute>"
-#: mach-o.c:695
+#: mach-o.c:697
msgid " (<unknown>)"
msgstr " (<necunoscut>)"
@@ -6257,135 +6346,135 @@ msgstr " (<necunoscut>)"
# început față de mesajul original,
# pentru a se „alinia” cu mesajele
# următoare.
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:709
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
msgstr " antet MACH-O:\n"
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:710
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr " magic: %#lx\n"
-#: mach-o.c:709
+#: mach-o.c:711
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr " tip cpu: %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:711
+#: mach-o.c:713
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr " subtip cpu: %#lx%s\n"
-#: mach-o.c:713
+#: mach-o.c:715
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr " tip fișier: %#lx\n"
-#: mach-o.c:714
+#: mach-o.c:716
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr " nr. cmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:715
+#: mach-o.c:717
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr " dim. cmds: %#lx\n"
-#: mach-o.c:716
+#: mach-o.c:718
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr " fanioane: %#lx\n"
-#: mach-o.c:717
+#: mach-o.c:719
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr " versiune: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:752
+#: mach-o.c:754
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr "tipuri de procesoare incompatibile în fișierele mach-o: %ld vs %ld"
-#: mach-o.c:921
+#: mach-o.c:923
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: nu se pot încărca simboluri"
-#: mach-o.c:1513
+#: mach-o.c:1515
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
msgstr "realocare mach-o incorect formată: indexul secțiunii este mai mare decât numărul de secțiuni"
-#: mach-o.c:2155
+#: mach-o.c:2157
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr "scuze: modtab, toc și extrefsyms nu sunt încă implementate pentru comenzile dysymtab."
-#: mach-o.c:2603
+#: mach-o.c:2605
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr "mach-o: există prea multe secțiuni (%u) maximul este 255,\n"
-#: mach-o.c:2695
+#: mach-o.c:2697
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr "nu se pot aloca date pentru comanda de încărcare %#x"
-#: mach-o.c:2800
+#: mach-o.c:2802
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr "nu se poate scrie comanda de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:2984
+#: mach-o.c:2986
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr "adresa secțiunii (%#<PRIx64>) sub începutul segmentului (%#<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3126
+#: mach-o.c:3128
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr "nu se poate dispune comanda de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:3652
+#: mach-o.c:3654
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx"
-#: mach-o.c:3695
+#: mach-o.c:3697
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_64: valoare de aliniere peste măsură de mare: %#lx"
-#: mach-o.c:3746
+#: mach-o.c:3748
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nu se pot citi %d octeți la %u"
-#: mach-o.c:3765
+#: mach-o.c:3767
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: nume în afara intervalului (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3848
+#: mach-o.c:3850
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică secțiunea nevalidă %d (max. %lu): se lasă nedefinit"
-#: mach-o.c:3867
+#: mach-o.c:3869
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: simbolul „%s” specifică câmpul de tip nevalid 0x%x: se lasă nedefinit"
-#: mach-o.c:5066
+#: mach-o.c:5068
#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%pB: comandă de încărcare necunoscută %#x"
-#: mach-o.c:5264
+#: mach-o.c:5266
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx/0x%lx"
-#: mach-o.c:5389
+#: mach-o.c:5391
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr "valoare necunoscută a ordinii octeților antetului %#x"
@@ -6540,45 +6629,45 @@ msgstr "%pB: simbolul indică suprapunerea (nu este acceptat)"
msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
msgstr "bfd_pef_scan: arhitectură necunoscută 0x%lx"
-#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263
-#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319
-#: pei-x86_64.c:331
+#: pei-x86_64.c:176 pei-x86_64.c:230 pei-x86_64.c:240 pei-x86_64.c:265
+#: pei-x86_64.c:277 pei-x86_64.c:291 pei-x86_64.c:309 pei-x86_64.c:321
+#: pei-x86_64.c:333
#, c-format
msgid "warning: corrupt unwind data\n"
msgstr "avertisment: date de desfășurare corupte\n"
#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:352
+#: pei-x86_64.c:354
#, c-format
msgid "Unknown: %x"
msgstr "Necunoscut: %x"
-#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422
+#: pei-x86_64.c:405 pei-x86_64.c:415 pei-x86_64.c:424
#, c-format
msgid "warning: xdata section corrupt\n"
msgstr "avertisment: secțiunea xdata coruptă\n"
-#: pei-x86_64.c:477
+#: pei-x86_64.c:479
#, c-format
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
msgstr "Prea multe coduri de desfășurare (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:563
+#: pei-x86_64.c:565
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) nu este multiplu de %dn\n"
-#: pei-x86_64.c:570
+#: pei-x86_64.c:572
#, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s este zero\n"
-#: pei-x86_64.c:585
+#: pei-x86_64.c:587
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
msgstr "Avertisment: dimensiunea secțiunii %s (%ld) este mai mică decât dimensiunea virtuală (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:594
+#: pei-x86_64.c:596
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6587,12 +6676,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul cu funcții (interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
-#: pei-x86_64.c:597
+#: pei-x86_64.c:599
#, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
msgstr "vma:\t\t\tAdresă Început\t Adresă Sfârșit\t DateDesf[;urate\n"
-#: pei-x86_64.c:722
+#: pei-x86_64.c:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6616,72 +6705,72 @@ msgstr "%pB: nume de import lipsă pentru IMPORT_NAME_EXPORTAS pentru %s"
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
msgstr "%pB: tip de nume de import nerecunoscut; %x"
-#: peicode.h:1298
+#: peicode.h:1299
#, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: tip de mașină nerecunoscut (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1311
+#: peicode.h:1312
#, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: tip de mașină recunoscut, dar negestionat (0x%x) în arhiva Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1329
+#: peicode.h:1330
#, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%pB: câmpul de dimensiune este zero în antetul Format de bibliotecă de import"
-#: peicode.h:1355
+#: peicode.h:1356
#, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
msgstr "%pB: șirul nu este terminat cu nul în fișierul obiect ILF"
-#: peicode.h:1426
+#: peicode.h:1427
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
msgstr "%pB: eroare: datele de depanare se termină dincolo de sfârșitul directorului de depanare"
-#: peicode.h:1598
+#: peicode.h:1599
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
msgstr "%pB: se ajustează SectionAlignment nevalidă"
-#: peicode.h:1608
+#: peicode.h:1609
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
msgstr "%pB: se ajustează FileAlignment nevalidă"
-#: peicode.h:1616
+#: peicode.h:1617
#, c-format
msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
msgstr "%pB: NumberOfRvaAndSizes nevalid"
-#: plugin.c:197
+#: plugin.c:195
#, c-format
msgid "%s: failed to open to extract object only section: %s"
msgstr "%s: nu s-a putut deschide pentru a extrage doar secțiunea obiectului: %s"
-#: plugin.c:214
+#: plugin.c:212
#, c-format
msgid "%pB: invalid file to extract object only section: %s"
msgstr "%pB: fișier nevalid pentru a extrage doar secțiunea obiectului: %s"
-#: plugin.c:227
+#: plugin.c:225
#, c-format
msgid "%pB: failed to extract object only section: %s"
msgstr "%pB: a eșuat extragerea doar a secțiunii obiectului: %s"
-#: plugin.c:247
+#: plugin.c:245
#, c-format
msgid "%pB: failed to open object only section: %s"
msgstr "%pB: a eșuat deschiderea doar a secțiunii obiectului: %s"
-#: plugin.c:257
+#: plugin.c:255
#, c-format
msgid "%pB: failed to get symbol table in object only section: %s"
msgstr "%pB: nu s-a reușit obținerea tabelului de simboluri în secțiunea cu obiect unic: %s"
-#: plugin.c:413
+#: plugin.c:411
msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
msgstr "spațiu de lucru pentru modul: nu mai sunt descriptori de fișiere. Încercați să utilizați mai puține obiecte/arhive\n"
@@ -6738,17 +6827,17 @@ msgstr "Sector Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Lungime Partiție[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8417
+#: reloc.c:8423
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS nu sunt acceptată"
-#: reloc.c:8683
+#: reloc.c:8689
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%pB: tip de realocare nerecunoscut %#x în secțiunea „%pA”"
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8687
+#: reloc.c:8693
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
msgstr "este această versiune a editorului de legături - %s - depășită?"
@@ -6774,7 +6863,7 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): decalaj realocare %s în afara intervalului"
msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
msgstr "%pB[%pA]: nicio secțiune de ieșire pentru spațiul %pA"
-#: som.c:5449
+#: som.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6783,7 +6872,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul auxiliar al executabilului\n"
-#: som.c:5758
+#: som.c:5759
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers neimplementată"
@@ -6807,7 +6896,7 @@ msgstr "%pB:%d: sumă de verificare greșită în fișierul S-record"
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
msgstr "%pB(%pA+%#lx): intrarea stabs are un index de șir nevalid"
-#: syms.c:1120
+#: syms.c:1121
msgid "unsupported .stab relocation"
msgstr "realocare .stab neacceptată"
@@ -8812,11 +8901,11 @@ msgstr " baza: 0x%08x %08x, dimens.: 0x%08x, protecția: 0x%08x "
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9570
+#: vms-alpha.c:9571
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%P: legătura realocabilă nu este acceptată\n"
-#: vms-alpha.c:9641
+#: vms-alpha.c:9642
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr "%P: puncte de acces multiple: în modulele %pB și %pB\n"
@@ -8834,120 +8923,120 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octeți"
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulți octeți"
-#: xcofflink.c:462
+#: xcofflink.c:505
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %lu in relocs"
msgstr "%pB: avertisment: index de simbol ilegal %lu în realocări"
-#: xcofflink.c:881
+#: xcofflink.c:924
#, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%pB: obiect partajat XCOFF când nu se produce ieșire XCOFF"
-#: xcofflink.c:902
+#: xcofflink.c:945
#, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%pB: obiect dinamic fără secțiune .loader"
-#: xcofflink.c:1484
+#: xcofflink.c:1527
#, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%pB: „%s” are numere de linie, dar nu o secțiune de închidere"
-#: xcofflink.c:1540
+#: xcofflink.c:1583
#, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%pB: clasa %d simbolul „%s'” nu are intrări auxiliare"
-#: xcofflink.c:1563
+#: xcofflink.c:1606
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%pB: simbolul „%s” are tipul de csect nerecunoscut %d"
-#: xcofflink.c:1576
+#: xcofflink.c:1619
#, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%pB: simbol XTY_ER defectuos „%s”: clasa %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
-#: xcofflink.c:1607
+#: xcofflink.c:1650
#, c-format
msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
msgstr "%pB: simbolul XMC_TC0 „%s” este clasa %d scnlen %<PRIu64>"
-#: xcofflink.c:1742
+#: xcofflink.c:1785
#, c-format
msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
msgstr "%pB: intrarea TOC „%s” are o realocare R_TLSML care nu țintește spre sine"
-#: xcofflink.c:1776
+#: xcofflink.c:1819
#, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%pB: csect „%s” nu este în secțiunea de închidere"
-#: xcofflink.c:1885
+#: xcofflink.c:1928
#, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%pB: XTY_LD „%s” plasat greșit"
-#: xcofflink.c:2228
+#: xcofflink.c:2271
#, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%pB: realocarea %s:%<PRId64> nu în csect"
-#: xcofflink.c:3337
+#: xcofflink.c:3380
#, c-format
msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
msgstr "%pB: nu se poate exporta simbolul intern „%s”."
-#: xcofflink.c:3385
+#: xcofflink.c:3428
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: nu există acest simbol"
-#: xcofflink.c:3494
+#: xcofflink.c:3537
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "avertisment: încercare de exportare a simbolului nedefinit `%s'"
-#: xcofflink.c:3842
+#: xcofflink.c:3885
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"
-#: xcofflink.c:4855
+#: xcofflink.c:4902
#, c-format
msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
msgstr "%pB: Nu s-a putut găsi un ciot(stub) csect în intervalul de realocare de la %#<PRIx64> care țintește „%s”"
-#: xcofflink.c:4884
+#: xcofflink.c:4931
#, c-format
msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
msgstr "%pB: Nu se poate crea intrarea ciot(stub) „%s”"
-#: xcofflink.c:5004
+#: xcofflink.c:5051
msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC) în timpul generării ciotului(stub); încercați „-mminimal-toc” la compilare"
-#: xcofflink.c:5072
+#: xcofflink.c:5119
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea nerecunoscută „%s”"
-#: xcofflink.c:5084
+#: xcofflink.c:5131
#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%pB: „%s” în realocarea încărcătorului, dar nu în simbolul încărcătorului"
-#: xcofflink.c:5101
+#: xcofflink.c:5148
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%pB: realocarea încărcătorului în secțiunea numai-pentru-citire %pA"
-#: xcofflink.c:6180
+#: xcofflink.c:6227
#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Debordare a tabelului de intrări(TOC): %#<PRIx64> > 0x10000; încercați „-mminimal-toc” la compilare"
-#: xcofflink.c:7296
+#: xcofflink.c:7343
#, c-format
msgid "Unable to link input file: %s"
msgstr "Nu se poate vincula fișierul de intrare: %s"
@@ -8972,32 +9061,32 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
msgstr "%s este definit, dar suportul pentru module este dezactivat"
#. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2878 elfnn-riscv.c:5739
+#: elfnn-aarch64.c:2889 elfnn-riscv.c:5940
#, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
msgstr "atribut necunoscut pentru simbolul „%s”: 0x%02x"
-#: elfnn-aarch64.c:5468
+#: elfnn-aarch64.c:5486
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: eroare: «erratum 835769» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elfnn-aarch64.c:5560
+#: elfnn-aarch64.c:5578
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» ciot(stub) în afara intervalului (fișierul de intrare este prea mare)"
-#: elfnn-aarch64.c:5573
+#: elfnn-aarch64.c:5591
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
msgstr "%pB: eroare: «erratum 843419» imediat 0x%<PRIx64> în afara intervalului pentru ADR (fișier de intrare prea mare) și „--fix-cortex-a53-843419=adr”, utilizată. Rulați editorul de legături cu „--fix-cortex-a53-843419=full” în loc"
-#: elfnn-aarch64.c:6116
+#: elfnn-aarch64.c:6134
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”"
-#: elfnn-aarch64.c:6136
+#: elfnn-aarch64.c:6154
#, c-format
msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permisă"
@@ -9007,113 +9096,113 @@ msgstr "%pB: ramura condiționată la simbolul nedefinit „%s” nu este permis
# „... poate fi/poate să fie...”
# „... trebuie să fie...”
# „... este ...”
-#: elfnn-aarch64.c:6224 elfnn-kvx.c:2381
+#: elfnn-aarch64.c:6242 elfnn-kvx.c:2382
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%pB: tabelul de descriptori de simbol local poate să fie NULL atunci când se aplică realocarea %s față de simbolul local"
-#: elfnn-aarch64.c:6338 elfnn-aarch64.c:6375
+#: elfnn-aarch64.c:6356 elfnn-aarch64.c:6393
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
msgstr "%pB: realocare TLS %s față de simbolul nedefinit „%s”"
-#: elfnn-aarch64.c:7366
+#: elfnn-aarch64.c:7384
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr "prea multe intrări GOT pentru „-fpic”, recompilați cu „-fPIC”"
-#: elfnn-aarch64.c:7394
+#: elfnn-aarch64.c:7412
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
msgstr "o posibilă cauză a acestei erori este că simbolul este referit în codul indicat ca și cum ar avea o aliniere mai mare decât a fost declarată acolo unde a fost definit"
-#: elfnn-aarch64.c:7961
+#: elfnn-aarch64.c:7979
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: relocarea %s față de „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elfnn-aarch64.c:8922
+#: elfnn-aarch64.c:8940
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %pB: copiere realocare față de simbolul protejat necopiabil „%s”\n"
#: elfnn-kvx.c:929
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
+msgid "%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: Nu s-a putut atribui „%pA” unei secțiuni de ieșire. Reîncercați fără opțiunea „--enable-non-contiguous-regions”.\n"
-#: elfnn-kvx.c:2126
+#: elfnn-kvx.c:2127
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): realocare %s nerezolvată în secțiunea „%s”"
-#: elfnn-kvx.c:2850
+#: elfnn-kvx.c:2851
#, c-format
msgid "%s: Bad ELF id: `%d'"
msgstr "%s: id ELF greșit: „%d”"
-#: elfnn-kvx.c:2905
+#: elfnn-kvx.c:2906
#, c-format
msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32 de biți și %s este pe 64 de biți"
-#: elfnn-kvx.c:2908
+#: elfnn-kvx.c:2909
#, c-format
msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
msgstr "%s: compilat ca obiect pe 64 de biți și %s este pe 32 de biți"
-#: elfnn-kvx.c:2910
+#: elfnn-kvx.c:2911
#, c-format
msgid "%s: object size does not match that of target %s"
msgstr "%s: dimensiunea obiectului nu se potrivește cu cea a țintei %s"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elfnn-kvx.c:2998
+#: elfnn-kvx.c:2999
#, c-format
msgid "Private flags = 0x%lx : "
msgstr "fanioane private = 0x%lx: "
-#: elfnn-kvx.c:3002
+#: elfnn-kvx.c:3003
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 biți"
-#: elfnn-kvx.c:3004
+#: elfnn-kvx.c:3005
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 biți"
-#: elfnn-kvx.c:3006
+#: elfnn-kvx.c:3007
#, c-format
msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 biți"
-#: elfnn-kvx.c:3011
+#: elfnn-kvx.c:3012
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 biți"
-#: elfnn-kvx.c:3013
+#: elfnn-kvx.c:3014
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 biți"
-#: elfnn-kvx.c:3015
+#: elfnn-kvx.c:3016
#, c-format
msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 biți"
-#: elfnn-kvx.c:3847
+#: elfnn-kvx.c:3848
#, c-format
msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type "
msgstr "realocarea față de „%s” are un tip GOT defect "
# R-Gc, scrie:
# dezvoltatori, typo!!!
-#: elfnn-loongarch.c:294 elfnn-loongarch.c:346
+#: elfnn-loongarch.c:303 elfnn-loongarch.c:355
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
msgstr "%#<PRIx64> imm nevalid"
-#: elfnn-loongarch.c:528 elfnn-riscv.c:4182
+#: elfnn-loongarch.c:537 elfnn-riscv.c:4383
#, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -9122,99 +9211,104 @@ msgstr ""
"%pB: ABI este incompatibil cu cel al emulației selectate:\n"
" emulația țintă „%s” nu se potrivește cu „%s”"
-#: elfnn-loongarch.c:583
+#: elfnn-loongarch.c:592
#, c-format
msgid "%pB: can't link different ABI object."
msgstr "%pB: nu se poate vincula un obiect ABI diferit."
-#: elfnn-loongarch.c:726
+#: elfnn-loongarch.c:735
msgid "Internal error: unreachable."
msgstr "Eroare internă: inaccesibil."
-#: elfnn-loongarch.c:906
+#: elfnn-loongarch.c:915
#, c-format
msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making %s; recompile with %s%s"
msgstr "%pB:(%pA+%#lx): realocarea %s față de „%s” nu poate fi utilizată când se creează %s; recompilați cu %s%s"
-#: elfnn-loongarch.c:910
+#: elfnn-loongarch.c:919
msgid " and check the symbol visibility"
msgstr " și verificați vizibilitatea simbolului"
-#: elfnn-loongarch.c:1036
+#: elfnn-loongarch.c:1045
#, c-format
msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs"
msgstr "%pB: tipul de realocare bazat pe stivă (%u) nu este acceptat cu „-z pack-relative-relocs”"
-#: elfnn-loongarch.c:1231
+#: elfnn-loongarch.c:1240
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE"
msgstr "%pB: realocarea R_LARCH_32 față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în ELFCLASS64 când se creează un obiect partajat sau PIE"
-#: elfnn-loongarch.c:1296
+#: elfnn-loongarch.c:1305
#, c-format
msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary"
msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN cu decalajul %<PRId64> nu este aliniat la limita instrucțiunii"
-#: elfnn-loongarch.c:4174
+#: elfnn-loongarch.c:4196
msgid "cannot resolve R_LARCH_PCREL20_S2 against undefined weak symbol with addend out of [-2048, 2048)"
msgstr "nu se poate rezolva R_LARCH_PCREL20_S2 în raport cu un simbol slab nedefinit cu operand în afara intervalului [-2048, 2048)"
-#: elfnn-loongarch.c:4684
+#: elfnn-loongarch.c:4706
msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'"
msgstr "recompilați cu „gcc -mno-relax” sau „as -mno-relax” sau „ld --no-relax”"
-#: elfnn-loongarch.c:5301 elfnn-riscv.c:4967
+#: elfnn-loongarch.c:5584 elfnn-riscv.c:5168
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> octeți sunt necesari pentru alinierea la limita %<PRId64>-octeți, dar numai %<PRId64> sunt prezenți"
-#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364
+#: elfnn-riscv.c:385 elfnn-riscv.c:436 elfnn-riscv.c:484 elfnn-riscv.c:520
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr "%pB: avertisment: generarea PLT RVE nu este acceptată"
-#: elfnn-riscv.c:927
+#: elfnn-riscv.c:675
+#, c-format
+msgid "%pB: error: unsupported PLT type: %u"
+msgstr "%pB: eroare: tip de PLT neacceptat: %u"
+
+#: elfnn-riscv.c:1120
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită când se creează un obiect partajat"
-#: elfnn-riscv.c:1898
+#: elfnn-riscv.c:2095
#, c-format
msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
msgstr "dimensiunea finală a valorii uleb128 la poziția 0x%lx în %pA din %pB depășește spațiul disponibil"
-#: elfnn-riscv.c:2140
+#: elfnn-riscv.c:2337
#, c-format
msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
msgstr "%pcrel_lo lipsește potrivirea cu %pcrel_hi"
-#: elfnn-riscv.c:2143
+#: elfnn-riscv.c:2340
#, c-format
msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "%pcrel_lo cu adaos nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
#. Check the overflow when adding reloc addend.
-#: elfnn-riscv.c:2148
+#: elfnn-riscv.c:2345
#, c-format
msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
msgstr "%%pcrel_lo depășire cu un adaos, valoarea lui %%pcrel_hi este 0x%<PRIx64> fără nici un adaos, dar poate fi 0x%<PRIx64> după adăugarea adaosului %%pcrel_lo"
-#: elfnn-riscv.c:2156
+#: elfnn-riscv.c:2353
#, c-format
msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
msgstr "%pcrel_lo depășire cu un adaos"
-#: elfnn-riscv.c:2639
+#: elfnn-riscv.c:2843
#, c-format
msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up"
msgstr "%pB: avertisment: R_R_RISCV_SUB_ULEB128 cu adaos diferit de zero, vă rugăm să reconstruiți cu binutils versiunea 2.42 sau mai recentă"
-#: elfnn-riscv.c:2719
+#: elfnn-riscv.c:2923
msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
@@ -9232,92 +9326,92 @@ msgstr "Adaosul nu este permis pentru R_RISCV_GOT_HI20"
#.
#. Perhaps we also need the similar checks for the
#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
-#: elfnn-riscv.c:2820
+#: elfnn-riscv.c:3022
#, c-format
msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%%X%%P: realocarea %s față de „%s” care se poate asocia extern nu poate fi folosită atunci când se creează un obiect partajat; recompilați cu „-fPIC”\n"
-#: elfnn-riscv.c:2902
+#: elfnn-riscv.c:3103
#, c-format
msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
msgstr "simbol de secțiune %pcrel_lo cu un adaos"
-#: elfnn-riscv.c:2923
+#: elfnn-riscv.c:3124
#, c-format
msgid "%tlsdesc_lo with addend"
msgstr "%tlsdesc_lo cu un adaos"
-#: elfnn-riscv.c:3156
+#: elfnn-riscv.c:3357
#, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%%X%%P: realocare %s nerezolvabilă față de simbolul „%s”\n"
-#: elfnn-riscv.c:3191
+#: elfnn-riscv.c:3392
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "%X%P: eroare internă: eroare în afara intervalului\n"
-#: elfnn-riscv.c:3196
+#: elfnn-riscv.c:3397
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "%X%P: eroare internă: eroare de realocare neacceptată\n"
-#: elfnn-riscv.c:3202
+#: elfnn-riscv.c:3403
msgid "dangerous relocation error"
msgstr "eroare de realocare periculoasă"
-#: elfnn-riscv.c:3208
+#: elfnn-riscv.c:3409
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "%X%P: eroare internă: eroare necunoscută\n"
-#: elfnn-riscv.c:3785
+#: elfnn-riscv.c:3982
#, c-format
msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
msgstr "eroare: %pB: șir ISA corupt „%s”. Prima litera ar trebui să fie „i” sau „e”, dar a primit „%s”"
-#: elfnn-riscv.c:3828
+#: elfnn-riscv.c:4025
#, c-format
msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
msgstr "eroare: %pB: șir ISA nepotrivit pentru a fuziona „%s” și „%s”"
-#: elfnn-riscv.c:3965
+#: elfnn-riscv.c:4162
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
msgstr "eroare: %pB: șirul ISA de intrare (%s) nu se potrivește cu ieșirea (%s)"
-#: elfnn-riscv.c:3985
+#: elfnn-riscv.c:4182
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
msgstr "eroare: %pB: XLEN de intrare (%u) nu se potrivește cu ieșirea (%u)"
-#: elfnn-riscv.c:3993
+#: elfnn-riscv.c:4190
#, c-format
msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
msgstr "eroare: %pB: XLEN neacceptat (%u), este posibil să utilizați o emulare greșită"
-#: elfnn-riscv.c:4113
+#: elfnn-riscv.c:4314
msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
msgstr "avertisment: versiunea cu specificații privilegiate 1.9.1 nu poate fi conectată cu alte versiuni cu specificații"
-#: elfnn-riscv.c:4141
+#: elfnn-riscv.c:4342
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
msgstr "eroare: %pB folosește stiva aliniată la %u-octeți, dar ieșirea folosește stiva aliniată la %u-octeți"
-#: elfnn-riscv.c:4238
+#: elfnn-riscv.c:4439
#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%pB: nu se pot vincula %s module cu %s module"
-#: elfnn-riscv.c:4248
+#: elfnn-riscv.c:4449
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr "%pB: nu se poate vincula RVE cu altă țintă"
-#: elfnn-riscv.c:4272
+#: elfnn-riscv.c:4473
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d"
msgstr "avertizare: %pB: atribut necunoscut al obiectului RISCV ABI %d"
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
msgstr "%pB: realocarea %s față de simbolul non-absolut „%s” nu poate fi folosită în RV64 când se creează un obiect partajat"
@@ -9337,86 +9431,86 @@ msgstr "%pB: memorie insuficientă pentru crearea numelui pentru secțiunea goal
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "%pB: nu se poate crea o secțiune goală falsă"
-#: peXXigen.c:924
+#: peXXigen.c:928
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: section below image base"
msgstr "%pB:%.8s: secțiune de sub baza imaginii"
-#: peXXigen.c:929
+#: peXXigen.c:933
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
msgstr "%pB:%.8s: RVA trunchiat"
-#: peXXigen.c:1061
+#: peXXigen.c:1066
#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: depășire a numărului de linii: 0x%lx > 0xffff"
-#: peXXigen.c:1227
+#: peXXigen.c:1232
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se găsește)]"
-#: peXXigen.c:1228
+#: peXXigen.c:1233
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Director Importare [ părți ale .idata]"
-#: peXXigen.c:1229
+#: peXXigen.c:1234
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Director Resursă [.rsrc]"
-#: peXXigen.c:1230
+#: peXXigen.c:1235
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Director Excepții [.pdata]"
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1236
msgid "Security Directory"
msgstr "Director Securitate"
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1237
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Director Realocare de Bază [.reloc]"
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1238
msgid "Debug Directory"
msgstr "Director Depanare"
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1239
msgid "Description Directory"
msgstr "Director Descriere"
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1240
msgid "Special Directory"
msgstr "Director Special"
-#: peXXigen.c:1236
+#: peXXigen.c:1241
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Director Stocare fire de execuție [.tls]"
-#: peXXigen.c:1237
+#: peXXigen.c:1242
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Director Încărcare Configurație"
-#: peXXigen.c:1238
+#: peXXigen.c:1243
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Director Importare de Limită"
-#: peXXigen.c:1239
+#: peXXigen.c:1244
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Director Importare Tabel de Adrese"
-#: peXXigen.c:1240
+#: peXXigen.c:1245
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Director Importare Întârziere"
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1246
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr "Antet de rulare CLR"
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1247
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervat"
-#: peXXigen.c:1307
+#: peXXigen.c:1312
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9425,7 +9519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de importare, dar secțiunea care îl conține n-a putut fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1313
+#: peXXigen.c:1318
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9434,7 +9528,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de import în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-#: peXXigen.c:1320
+#: peXXigen.c:1325
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9443,7 +9537,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există o tabelă de importare în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1326
+#: peXXigen.c:1331
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9456,7 +9550,7 @@ msgstr ""
# „thunk” = „subrutină”,
# conform paginii web:
# https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
-#: peXXigen.c:1329
+#: peXXigen.c:1334
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
@@ -9465,7 +9559,7 @@ msgstr ""
" vma: Sugestie Timp Înainte DLL Primul\n"
" Tabel Marcaj Lanț Nume Thunk\n"
-#: peXXigen.c:1378
+#: peXXigen.c:1383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9474,7 +9568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tNume DLL: %.*s\n"
-#: peXXigen.c:1394
+#: peXXigen.c:1399
#, c-format
msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Nr-ordinal Sugestie Nume-Membru Legat-de\n"
@@ -9483,7 +9577,7 @@ msgstr "\tvma: Nr-ordinal Sugestie Nume-Membru Legat-de\n"
# „thunk” = „subrutină”,
# conform paginii web:
# https://en.wikipedia.org/wiki/Thunk
-#: peXXigen.c:1419
+#: peXXigen.c:1424
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9492,12 +9586,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Există o primă subrutină( thunk), dar secțiunea care o conține nu poate fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1469 peXXigen.c:1514
+#: peXXigen.c:1474 peXXigen.c:1519
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>"
msgstr "\t<corupt: 0x%08lx>"
-#: peXXigen.c:1608
+#: peXXigen.c:1613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9506,7 +9600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de export, dar secțiunea care îl conține nu poate fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:1621
+#: peXXigen.c:1626
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9515,7 +9609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de export în %s, dar este prea mic (%d)\n"
-#: peXXigen.c:1629
+#: peXXigen.c:1634
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9524,7 +9618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de export în %s, dar conținutul acestuia nu poate fi citit\n"
-#: peXXigen.c:1635
+#: peXXigen.c:1640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9533,7 +9627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un tabel de export în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1666
+#: peXXigen.c:1671
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9544,67 +9638,67 @@ msgstr ""
"Tabelele de Exportare (s-a interpretat conținutul secțiunii %s)\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:1670
+#: peXXigen.c:1675
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Export fanioane \t\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1673
+#: peXXigen.c:1678
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Marcaj oră/dată \t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1677
+#: peXXigen.c:1682
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
-#: peXXigen.c:1680
+#: peXXigen.c:1685
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nume \t\t\t\t"
-#: peXXigen.c:1691
+#: peXXigen.c:1696
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Bază ordinală \t\t\t%ld\n"
-#: peXXigen.c:1694
+#: peXXigen.c:1699
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Număr în:\n"
-#: peXXigen.c:1697
+#: peXXigen.c:1702
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1701
+#: peXXigen.c:1706
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tTabel [nume indicator/ordinal]\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1704
+#: peXXigen.c:1709
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Tabel de adrese\n"
-#: peXXigen.c:1707
+#: peXXigen.c:1712
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabel de adrese exportate \t\t"
-#: peXXigen.c:1712
+#: peXXigen.c:1717
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tTabel cu indicatori de nume \t\t"
-#: peXXigen.c:1717
+#: peXXigen.c:1722
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tTabel ordinal \t\t\t"
-#: peXXigen.c:1731
+#: peXXigen.c:1736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9613,20 +9707,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de adrese exportate -- Bază Ordinală %ld\n"
-#: peXXigen.c:1741
+#: peXXigen.c:1746
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tTabel de adrese de export rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1760
+#: peXXigen.c:1765
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Expeditor RVA"
-#: peXXigen.c:1772
+#: peXXigen.c:1777
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportare RVA"
-#: peXXigen.c:1779
+#: peXXigen.c:1784
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9635,27 +9729,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel [ordinal/nume indicator] -- Bază ordinală %ld\n"
-#: peXXigen.c:1789
+#: peXXigen.c:1794
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tTabel cu indicatori de nume rva (0x%lx) sau număr de intrări (0x%lx), nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1796
+#: peXXigen.c:1801
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tTabelul ordinal rva (0x%lx) sau numărul de intrări (0x%lx) nevalid\n"
-#: peXXigen.c:1810
+#: peXXigen.c:1815
#, c-format
msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <corrupt offset: %lx>\n"
msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <decalaj corupt: %lx>\n"
-#: peXXigen.c:1867 peXXigen.c:2037
+#: peXXigen.c:1872 peXXigen.c:2042
#, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "avertisment, dimensiunea secțiunii .pdata (%ld) nu este un multiplu de %d\n"
-#: peXXigen.c:1871 peXXigen.c:2041
+#: peXXigen.c:1876 peXXigen.c:2046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9664,12 +9758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de funcții (conținutul secțiunii .pdata interpretat)\n"
-#: peXXigen.c:1874
+#: peXXigen.c:1879
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tAdresă Început Adresă Sfârșit Info Unwind\n"
-#: peXXigen.c:1876
+#: peXXigen.c:1881
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
@@ -9678,12 +9772,12 @@ msgstr ""
" vma:\t\tÎnceput Sfârșit EH EH PrologFin. Excepții\n"
" \t\tAdresă Adresă Manipulant Date Adresă Mască\n"
-#: peXXigen.c:1889
+#: peXXigen.c:1894
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr "Dimensiunea virtuală a secțiunii .pdata (%ld) mai mare decât dimensiunea reală (%ld)\n"
-#: peXXigen.c:2043
+#: peXXigen.c:2048
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
@@ -9692,7 +9786,7 @@ msgstr ""
" vma:\t\tÎnceput Prolog Funcția Fanioane Excepție EH\n"
" \t\tAdresa Lungime Lungime 32b exc Gestionar Date\n"
-#: peXXigen.c:2168
+#: peXXigen.c:2173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9703,7 +9797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Realocări bază de fișiere PE (interpretare conținut secțiune .reloc)\n"
-#: peXXigen.c:2197
+#: peXXigen.c:2202
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9712,62 +9806,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresă virtuală: %08lx Dimensiunea fragmentului %ld (0x%lx) Numărul de remedieri %ld\n"
-#: peXXigen.c:2215
+#: peXXigen.c:2220
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\trealocarea %4d decalaj %4x [%4lx] %s"
-#: peXXigen.c:2276
+#: peXXigen.c:2281
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr "%03x %*.s Intrare: "
-#: peXXigen.c:2300
+#: peXXigen.c:2305
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr "nume: [val: %08lx lung %d]: "
-#: peXXigen.c:2320
+#: peXXigen.c:2325
#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "<lungimea șirului coruptă: %#x>\n"
-#: peXXigen.c:2330
+#: peXXigen.c:2335
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr "<decalajul șirului corupt: %#lx>\n"
-#: peXXigen.c:2335
+#: peXXigen.c:2340
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr "ID: %#08lx"
-#: peXXigen.c:2338
+#: peXXigen.c:2343
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ", Valoare: %#08lx\n"
-#: peXXigen.c:2360
+#: peXXigen.c:2365
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr "%03x %*.s Foaie: Adr: %#08lx, Dim.: %#08lx, Pag.cod: %d\n"
-#: peXXigen.c:2402
+#: peXXigen.c:2407
#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "<tip de director necunoscut: %d>\n"
-#: peXXigen.c:2410
+#: peXXigen.c:2415
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr " Tabel: Caracter: %d, Ora: %08lx, Ver: %d/%d, Num Nume: %d, ID-uri: %d\n"
-#: peXXigen.c:2498
+#: peXXigen.c:2503
#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "Secțiune .rsrc coruptă a fost detectată!\n"
-#: peXXigen.c:2522
+#: peXXigen.c:2527
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9776,17 +9870,17 @@ msgstr ""
"\n"
"AVERTISMENT: Date suplimentare în secțiunea .rsrc - acestea vor fi ignorate de Windows:\n"
-#: peXXigen.c:2528
+#: peXXigen.c:2533
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr " Tabelul de șiruri începe la poziția: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2531
+#: peXXigen.c:2536
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr " Resursele încep de la poziția: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2588
+#: peXXigen.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9795,7 +9889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un director de depanare, dar secțiunea care îl conține nu a putut fi găsită\n"
-#: peXXigen.c:2594
+#: peXXigen.c:2599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9804,7 +9898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un director de depanare în %s, dar acea secțiune nu are conținut\n"
-#: peXXigen.c:2601
+#: peXXigen.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9813,7 +9907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eroare: secțiunea %s conține adresa de pornire a datelor de depanare, dar este prea mică\n"
-#: peXXigen.c:2606
+#: peXXigen.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9823,22 +9917,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Există un director de depanare în %s la 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:2613
+#: peXXigen.c:2618
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr "Câmpul pentru dimensiunea datelor de depanare din directorul de date este prea mare pentru secțiune"
-#: peXXigen.c:2618
+#: peXXigen.c:2623
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr "Tip Dim. Rva Decalaj\n"
-#: peXXigen.c:2666
+#: peXXigen.c:2671
#, c-format
msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
msgstr "(format %c%c%c%c semnătură %s vârstă %ld pdb %s)\n"
-#: peXXigen.c:2678
+#: peXXigen.c:2683
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii intrării directorului de depanare\n"
@@ -9846,7 +9940,7 @@ msgstr "Dimensiunea directorului de depanare nu este un multiplu al dimensiunii
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2762
+#: peXXigen.c:2767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9855,90 +9949,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Caracteristici 0x%x\n"
-#: peXXigen.c:3047
+#: peXXigen.c:3052
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
msgstr "%pB: Directorul de date (%lx octeți la %<PRIx64>) se extinde peste limita secțiunii la %<PRIx64>"
-#: peXXigen.c:3088
+#: peXXigen.c:3093
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
msgstr "nu s-a reușit actualizarea decalajelor fișierelor din directorul de depanare"
-#: peXXigen.c:3097
+#: peXXigen.c:3102
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr "%pB: nu s-a putut citi secțiunea de date de depanare"
-#: peXXigen.c:3900
+#: peXXigen.c:3907
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: resursă șir duplicat: %d"
-#: peXXigen.c:4035
+#: peXXigen.c:4042
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: multiple manifeste non-implicite"
-#: peXXigen.c:4053
+#: peXXigen.c:4060
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: un director se potrivește cu o foaie"
-#: peXXigen.c:4095
+#: peXXigen.c:4102
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat"
-#: peXXigen.c:4100
+#: peXXigen.c:4107
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: foaie duplicat: %s"
-#: peXXigen.c:4167
+#: peXXigen.c:4174
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: directoare cu caracteristici diferite"
-#: peXXigen.c:4174
+#: peXXigen.c:4181
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr "fuziunea .rsrc a eșuat: versiuni diferite de directoare"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4286
+#: peXXigen.c:4293
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: secțiunea .rsrc coruptă"
-#: peXXigen.c:4294
+#: peXXigen.c:4301
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%pB: fuziunea .rsrc a eșuat: dimensiune .rsrc neașteptată"
-#: peXXigen.c:4433
+#: peXXigen.c:4441 peXXigen.c:4461 peXXigen.c:4482 peXXigen.c:4502
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s is missing"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: %s lipsește"
+
+#: peXXigen.c:4544 peXXigen.c:4590 peXXigen.c:4614 peXXigen.c:4698
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not defined correctly"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: %s nu este definit corect"
+
+#: peXXigen.c:4651
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$2 lipsește"
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not properly aligned"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: %s nu este aliniat corespunzător"
+
+#: peXXigen.c:4682
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size too large for the containing section"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: dimensiune prea mare pentru secțiunea de conținut"
+
+#: peXXigen.c:4690
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size can't be read from %s"
+msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[%d]: dimensiunea nu poate fi citită din %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+#~ msgstr "%F%pA: nu s-a putut alinia secțiunea\n"
+
+#~ msgid "c' or `zcf"
+#~ msgstr "c“ sau „zcf"
+
+#~ msgid "c' or `zcd"
+#~ msgstr "c“ sau „zcd"
-#: peXXigen.c:4453
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește"
+#~ msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
+#~ msgstr "%pB(%pA+0x%v): realocarea %s față de „%s” trebuie să fie utilizată numai în ADD\n"
-#: peXXigen.c:4474
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[1] deoarece .data$4 lipsește"
-#: peXXigen.c:4494
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[12] deoarece .data$5 lipsește"
-#: peXXigen.c:4536
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] deoarece .idata$6 lipsește"
-#: peXXigen.c:4561
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[9] deoarece __tls_used lipsește"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: nu se poate completa DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] deoarece .idata$6 lipsește"
#, c-format
#~ msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
diff --git a/bfd/po/uk.po b/bfd/po/uk.po
index a997e9b..a92d2f1 100644
--- a/bfd/po/uk.po
+++ b/bfd/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017-2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 17:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 22:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -68,47 +68,48 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний розмір пересування
msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type"
msgstr "%pB: спроба виписати невідомий тип пересування"
-#: aoutx.h:4047 pdp11.c:3409
+#: aoutx.h:4040 pdp11.c:3402
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type"
msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування"
#. Unknown relocation.
-#: aoutx.h:4367 coff-alpha.c:601 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
+#: aoutx.h:4360 coff-alpha.c:604 coff-mips.c:356 coff-rs6000.c:3037
#: coff-sh.c:504 coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:262 elf-hppa.h:798
#: elf-hppa.h:826 elf-m10200.c:226 elf-m10300.c:813 elf32-arc.c:531
-#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4686
+#: elf32-arm.c:1985 elf32-avr.c:957 elf32-bfin.c:1063 elf32-bfin.c:4692
#: elf32-cr16.c:654 elf32-cr16.c:684 elf32-cris.c:467 elf32-crx.c:429
#: elf32-csky.c:991 elf32-d10v.c:234 elf32-d30v.c:522 elf32-d30v.c:544
#: elf32-dlx.c:546 elf32-epiphany.c:373 elf32-fr30.c:381 elf32-frv.c:2558
-#: elf32-frv.c:6240 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
+#: elf32-frv.c:6246 elf32-ft32.c:304 elf32-h8300.c:302 elf32-i386.c:394
#: elf32-ip2k.c:1241 elf32-iq2000.c:442 elf32-lm32.c:495 elf32-m32c.c:305
-#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2209 elf32-m68hc11.c:390
+#: elf32-m32r.c:1286 elf32-m32r.c:1311 elf32-m32r.c:2211 elf32-m68hc11.c:390
#: elf32-m68hc12.c:510 elf32-m68k.c:354 elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:440
#: elf32-mep.c:385 elf32-metag.c:871 elf32-microblaze.c:708
#: elf32-microblaze.c:1015 elf32-mips.c:2242 elf32-moxie.c:137
-#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3287
-#: elf32-nds32.c:3308 elf32-nds32.c:5077 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
+#: elf32-msp430.c:737 elf32-msp430.c:747 elf32-mt.c:241 elf32-nds32.c:3294
+#: elf32-nds32.c:3315 elf32-nds32.c:5084 elf32-or1k.c:1085 elf32-pj.c:326
#: elf32-ppc.c:900 elf32-ppc.c:913 elf32-pru.c:423 elf32-rl78.c:291
#: elf32-rx.c:324 elf32-rx.c:333 elf32-s12z.c:296 elf32-s390.c:347
#: elf32-score.c:2373 elf32-score7.c:2214 elf32-sh.c:437 elf32-spu.c:163
#: elf32-tic6x.c:1498 elf32-tic6x.c:1508 elf32-tic6x.c:1527 elf32-tic6x.c:1537
#: elf32-tic6x.c:2575 elf32-tilepro.c:791 elf32-v850.c:1902 elf32-v850.c:1924
-#: elf32-v850.c:4253 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
+#: elf32-v850.c:4254 elf32-vax.c:288 elf32-visium.c:481 elf32-wasm32.c:105
#: elf32-xgate.c:418 elf32-xstormy16.c:395 elf32-xtensa.c:510
-#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4055
-#: elf64-alpha.c:4203 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
-#: elf64-ia64-vms.c:3426 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
+#: elf32-xtensa.c:544 elf32-z80.c:331 elf64-alpha.c:1112 elf64-alpha.c:4058
+#: elf64-alpha.c:4206 elf64-bpf.c:132 elf64-ia64-vms.c:255
+#: elf64-ia64-vms.c:3428 elf64-mips.c:3965 elf64-mips.c:3981 elf64-mmix.c:1260
#: elf64-nfp.c:151 elf64-ppc.c:1031 elf64-ppc.c:1385 elf64-ppc.c:1394
-#: elf64-s390.c:328 elf64-s390.c:378 elf64-x86-64.c:305 elfn32-mips.c:3799
-#: elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897 elfxx-riscv.c:1062 elfxx-sparc.c:589
-#: elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907 elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215
-#: elfnn-aarch64.c:2313 elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3821 elfnn-kvx.c:259
+#: elf64-s390.c:331 elf64-s390.c:381 elf64-x86-64.c:305 elf64-x86-64.c:2558
+#: elfn32-mips.c:3799 elfxx-ia64.c:324 elfxx-loongarch.c:1897
+#: elfxx-riscv.c:1068 elfxx-sparc.c:589 elfxx-sparc.c:639 elfxx-tilegx.c:907
+#: elfxx-tilegx.c:947 elfnn-aarch64.c:2215 elfnn-aarch64.c:2316
+#: elfnn-ia64.c:214 elfnn-ia64.c:3823 elfnn-kvx.c:259
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type %#x"
msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
-#: aoutx.h:5387 pdp11.c:3825
+#: aoutx.h:5380 pdp11.c:3818
#, c-format
msgid "%pB: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%pB: підтримки придатних до пересування посилань з %s до %s не передбачено"
@@ -119,135 +120,135 @@ msgid "%pB: cannot allocate memory for local GOT entries"
msgstr "%pB: не вдалося розмістити у пам'яті локальні записи GOT"
#: archive.c:748
-msgid "%F%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%s): помилка під час спроби відкрити елемент тонкого архіву: %E\n"
+msgid "%P: %pB(%s): error opening thin archive member: %E\n"
+msgstr "%P: %pB(%s): помилка під час спроби відкрити елемент тонкого архіву: %E\n"
#: archive.c:2282
msgid "warning: writing archive was slow: rewriting timestamp"
msgstr "попередження: записування архіву було повільним: перезаписуємо часову позначку"
-#: archive.c:2351 archive.c:2412 elflink.c:4931 linker.c:1452
+#: archive.c:2351 archive.c:2408 elflink.c:4956 linker.c:1470
#, c-format
msgid "%pB: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%pB: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: archive.c:2644
+#: archive.c:2640
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Читання часової позначки mod архівного файла"
-#: archive.c:2675
+#: archive.c:2671
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Записування оновленої часової позначки armap"
-#: bfd.c:777
+#: bfd.c:793
msgid "no error"
msgstr "без помилок"
-#: bfd.c:778
+#: bfd.c:794
msgid "system call error"
msgstr "помилка системного виклику"
-#: bfd.c:779
+#: bfd.c:795
msgid "invalid bfd target"
msgstr "некоректне призначення bfd"
-#: bfd.c:780
+#: bfd.c:796
msgid "file in wrong format"
msgstr "файл у помилковому форматі"
-#: bfd.c:781
+#: bfd.c:797
msgid "archive object file in wrong format"
msgstr "архівний об’єктний файл у помилковому форматі"
-#: bfd.c:782
+#: bfd.c:798
msgid "invalid operation"
msgstr "некоректна дія"
-#: bfd.c:783
+#: bfd.c:799
msgid "memory exhausted"
msgstr "пам'ять вичерпано"
-#: bfd.c:784
+#: bfd.c:800
msgid "no symbols"
msgstr "немає символів"
-#: bfd.c:785
+#: bfd.c:801
msgid "archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "у архіві немає покажчика; запустіть ranlib, щоб його додати"
-#: bfd.c:786
+#: bfd.c:802
msgid "no more archived files"
msgstr "більше архівованих файлів немає"
-#: bfd.c:787
+#: bfd.c:803
msgid "malformed archive"
msgstr "архів з пошкодженим форматуванням"
-#: bfd.c:788
+#: bfd.c:804
msgid "DSO missing from command line"
msgstr "у командному рядку пропущено DSO"
-#: bfd.c:789
+#: bfd.c:805
msgid "file format not recognized"
msgstr "формат файла не розпізнано"
-#: bfd.c:790
+#: bfd.c:806
msgid "file format is ambiguous"
msgstr "формат файла є неоднозначним"
-#: bfd.c:791
+#: bfd.c:807
msgid "section has no contents"
msgstr "розділ не має вмісту"
-#: bfd.c:792
+#: bfd.c:808
msgid "nonrepresentable section on output"
msgstr "розділ, непридатний для виведення даних"
-#: bfd.c:793
+#: bfd.c:809
msgid "symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "символ потребує розділу діагностики, якого не існує"
-#: bfd.c:794
+#: bfd.c:810
msgid "bad value"
msgstr "помилкове значення"
-#: bfd.c:795
+#: bfd.c:811
msgid "file truncated"
msgstr "файл обрізано"
-#: bfd.c:796
+#: bfd.c:812
msgid "file too big"
msgstr "файл є надто великим"
-#: bfd.c:797
+#: bfd.c:813
msgid "sorry, cannot handle this file"
msgstr "вибачте, не вдалося обробити цей файл"
-#: bfd.c:798
+#: bfd.c:814
#, c-format
msgid "error reading %s: %s"
msgstr "помилка під час читання %s: %s"
-#: bfd.c:799
+#: bfd.c:815
msgid "#<invalid error code>"
msgstr "#<некоректний код помилки>"
-#: bfd.c:2242
+#: bfd.c:2266
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "Оператором контролю BFD %s виявлено помилку %s:%d"
-#: bfd.c:2255
+#: bfd.c:2279
#, c-format
msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%s: внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
-#: bfd.c:2259
+#: bfd.c:2283
#, c-format
msgid "%s: BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
msgstr "%s: внутрішня помилка BFD %s, перериваємо роботу у %s:%d\n"
-#: bfd.c:2262
+#: bfd.c:2286
#, c-format
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Будь ласка, повідомте про цю ваду.\n"
@@ -267,37 +268,37 @@ msgstr "повторне відкриття %pB: %s"
msgid "%pB: cannot handle compressed Alpha binaries; use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries"
msgstr "%pB: обробка стиснутих двійкових файлів Alpha неможлива. Скористайтеся прапорцями компілятора або objZ для створення нестиснених двійкових файлів."
-#: coff-alpha.c:867 coff-alpha.c:894 coff-alpha.c:2004 coff-mips.c:948
+#: coff-alpha.c:914 coff-alpha.c:941 coff-alpha.c:2009 coff-mips.c:948
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Використано відносне пересування GP, втім, GP не визначено"
-#: coff-alpha.c:1151 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13188
-#: elfxx-mips.c:13509 reloc.c:8596 reloc16.c:314
+#: coff-alpha.c:1177 coff-z80.c:351 coff-z8k.c:214 elf32-nds32.c:13195
+#: elfxx-mips.c:13594 reloc.c:8602 reloc16.c:314
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" goes out of range\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» виводить за межі припустимого діапазону\n"
-#: coff-alpha.c:1157 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13519
-#: reloc.c:8606
+#: coff-alpha.c:1183 coff-z80.c:477 coff-z8k.c:378 elfxx-mips.c:13604
+#: reloc.c:8612
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" is not supported\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування «%pR» не передбачено\n"
-#: coff-alpha.c:1163 elfxx-mips.c:13528 reloc.c:8615
+#: coff-alpha.c:1189 elfxx-mips.c:13613 reloc.c:8621
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation \"%pR\" returns an unrecognized value %x\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування «%pR» повертає нерозпізнане значення %x\n"
-#: coff-alpha.c:1489
+#: coff-alpha.c:1515
msgid "using multiple gp values"
msgstr "використовується декілька значень gp"
-#: coff-alpha.c:1987
+#: coff-alpha.c:1992
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation out of range\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): пересування виводить за межі припустимого діапазону\n"
-#: coff-alpha.c:1999
+#: coff-alpha.c:2004
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): relocation is not supported\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): підтримки пересування не передбачено\n"
@@ -397,13 +398,13 @@ msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: переповненн
msgid "%pB: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
msgstr "%pB: критична помилка: отримано загальні символи до оптимізації розміру"
-#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2947
+#: coff-sh.c:2773 cofflink.c:2986
#, c-format
msgid "%pB: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
#: coff-tic30.c:172 coff-tic4x.c:228 coff-tic54x.c:338 coff-z80.c:325
-#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5314
+#: coff-z8k.c:188 coffcode.h:5305
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %ld у пересуваннях"
@@ -460,150 +461,150 @@ msgstr "%pB: попередження: ігноруємо прапорець р
msgid "%pB (%s): section flag %s (%#lx) ignored"
msgstr "%pB (%s): прапорець розділу %s (%#lx) проігноровано"
-#: coffcode.h:1954
+#: coffcode.h:1945
#, c-format
msgid "%pB: overflow reloc count too small"
msgstr "%pB: лічильник переповнення пересування має надто мале значення"
-#: coffcode.h:1963 coffcode.h:2028
+#: coffcode.h:1954 coffcode.h:2019
#, c-format
msgid "%pB: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
msgstr "%pB: попередження: вимога щодо 0xffff пересувань без переповнення"
-#: coffcode.h:2411
+#: coffcode.h:2402
#, c-format
msgid "unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "нерозпізнаний ідентифікатор призначення TI COFF, «0x%x»"
-#: coffcode.h:2690
+#: coffcode.h:2681
#, c-format
msgid "%pB: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
msgstr "%pB: пересування за нествореним індексом символу: %ld"
-#: coffcode.h:3162
+#: coffcode.h:3153
#, c-format
msgid "%pB: too many sections (%d)"
msgstr "%pB: занадто багато розділів (%d)"
-#: coffcode.h:3690
+#: coffcode.h:3681
#, c-format
msgid "%pB: section %pA: string table overflow at offset %ld"
msgstr "%pB: розділ %pA: переповнення таблиці рядків за відступом %ld"
-#: coffcode.h:3791
+#: coffcode.h:3782
#, c-format
msgid "%pB:%s section %s: alignment 2**%u not representable"
msgstr "%pB:%s розділ %s: вирівнювання 2**%u не придатне для представлення"
-#: coffcode.h:4532
+#: coffcode.h:4523
#, c-format
msgid "%pB: warning: line number table read failed"
msgstr "%pB: попередження: помилка читання з таблиці номерів рядків"
-#: coffcode.h:4578 coffcode.h:4592
+#: coffcode.h:4569 coffcode.h:4583
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу 0x%lx у записі номера рядка %d"
-#: coffcode.h:4606
+#: coffcode.h:4597
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol in line number entry %d"
msgstr "%pB: попередження: некоректний символ у записі номера рядка %d"
-#: coffcode.h:4619
+#: coffcode.h:4610
#, c-format
msgid "%pB: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%pB: попередження: дублювання даних щодо номерів рядків для «%s»"
-#: coffcode.h:5043
+#: coffcode.h:5034
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%pB: невідомий клас зберігання даних %d для символу %s «%s»"
-#: coffcode.h:5183
+#: coffcode.h:5174
#, c-format
msgid "warning: %pB: local symbol `%s' has no section"
msgstr "попередження: %pB: локальний символ «%s» не має розділу"
-#: coffcode.h:5354
+#: coffcode.h:5345
#, c-format
msgid "%pB: illegal relocation type %d at address %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: некоректний тип пересування %d за адресою %#<PRIx64>"
-#: coffgen.c:255 elf.c:1033
+#: coffgen.c:257 elf.c:1060
#, c-format
msgid "%pB: unable to compress section %s"
msgstr "%pB: не вдалося стиснути розділ %s"
-#: coffgen.c:265 elf.c:1043
+#: coffgen.c:267 elf.c:1070
#, c-format
msgid "%pB: unable to decompress section %s"
msgstr "%pB: не вдалося розпакувати розділ %s"
-#: coffgen.c:1778
+#: coffgen.c:1795
#, c-format
msgid "%pB: bad string table size %<PRIu64>"
msgstr "%pB: помилковий розмір таблиці рядків %<PRIu64>"
-#: coffgen.c:2162 coffgen.c:2301 cofflink.c:2012 ecoff.c:1456 elf.c:2288
-#: elf.c:2320 pef.c:214 syms.c:788 xcofflink.c:5530
+#: coffgen.c:2179 coffgen.c:2318 cofflink.c:2051 ecoff.c:1444 elf.c:2313
+#: elf.c:2345 pef.c:214 syms.c:789 xcofflink.c:384 xcofflink.c:5577
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
-#: coffgen.c:2191
+#: coffgen.c:2208
#, c-format
msgid "<corrupt info> %s"
msgstr "<пошкоджені дані> %s"
-#: coffgen.c:2797 elflink.c:15435 linker.c:3011
-msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
-msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
+#: coffgen.c:2818 elflink.c:15490 linker.c:3061
+msgid "%P: already_linked_table: %E\n"
+msgstr "%P: already_linked_table: %E\n"
-#: coffgen.c:3139 elflink.c:14375
+#: coffgen.c:3175 elflink.c:14430
#, c-format
msgid "removing unused section '%pA' in file '%pB'"
msgstr "вилучаємо невикористовуваний розділ «%pA» у файлі «%pB»"
-#: coffgen.c:3216 elflink.c:14606
+#: coffgen.c:3252 elflink.c:14661
msgid "warning: gc-sections option ignored"
msgstr "попередження: параметр gc-sections проігноровано"
-#: cofflink.c:398
+#: cofflink.c:399
#, c-format
msgid "warning: symbol `%s' is both section and non-section"
msgstr "попередження: символ «%s» є у розділі і поза розділом"
-#: cofflink.c:503 elf64-ia64-vms.c:5198 elflink.c:5560
+#: cofflink.c:504 elf64-ia64-vms.c:5200 elflink.c:5587
#, c-format
msgid "warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %pB"
msgstr "попередження: тип символу «%s» змінено з %d на %d у %pB"
-#: cofflink.c:2340
+#: cofflink.c:2379
#, c-format
msgid "%pB: relocs in section `%pA', but it has no contents"
msgstr "%pB: пересування у розділі «%pA», але у цьому розділі немає змісту"
-#: cofflink.c:2403 elflink.c:11809
+#: cofflink.c:2442 elflink.c:11880
#, c-format
msgid "%X`%s' referenced in section `%pA' of %pB: defined in discarded section `%pA' of %pB\n"
msgstr "На %X«%s» посилається розділ «%pA» %pB: визначено у відкинутому розділі «%pA» %pB\n"
-#: cofflink.c:2598
+#: cofflink.c:2637
#, c-format
msgid "%pB: stripping non-representable symbol '%s' (value 0x%<PRIx64>)"
msgstr "%pB: прибираємо непридатний до відтворення символ «%s» (значення 0x%<PRIx64>)"
-#: cofflink.c:2716
+#: cofflink.c:2755
#, c-format
msgid "%pB: %pA: reloc overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: %pA: переповнення під час пересування: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:2724
+#: cofflink.c:2763
#, c-format
msgid "%pB: warning: %pA: line number overflow: %#x > 0xffff"
msgstr "%pB: попередження: %pA: переповнення номера рядка: %#x > 0xffff"
-#: cofflink.c:3118
+#: cofflink.c:3157
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc address %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
@@ -613,7 +614,7 @@ msgstr "%pB: помилкова адреса пересування %#<PRIx64>
msgid "%pB: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: %s: переповнення під час пересування: 0x%lx > 0xffff"
-#: compress.c:748 compress.c:765 libbfd.c:1322
+#: compress.c:732 compress.c:749 libbfd.c:1322
#, c-format
msgid "error: %pB(%pA) is too large (%#<PRIx64> bytes)"
msgstr "помилка: %pB(%pA) є надто великим (%#<PRIx64> байтів)"
@@ -749,17 +750,17 @@ msgstr "Помилка DWARF: виявлено версію DWARF «%u», але
msgid "DWARF error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'"
msgstr "Помилка у DWARF: виявлено розмір адреси «%u», втім у функції читання не передбачено розмірів, що перевищують «%u»"
-#: ecoff.c:1017
+#: ecoff.c:1005
#, c-format
msgid "%pB: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%ld)"
msgstr "%pB: попередження: isymMax (%ld) перевищує ifdMax (%ld)"
-#: ecoff.c:1313
+#: ecoff.c:1301
#, c-format
msgid "unknown basic type %d"
msgstr "невідомий основний тип %d"
-#: ecoff.c:1571
+#: ecoff.c:1559
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Символ за кінцем: %ld"
-#: ecoff.c:1578 ecoff.c:1581
+#: ecoff.c:1566 ecoff.c:1569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -777,7 +778,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Перший символ: %ld"
-#: ecoff.c:1596
+#: ecoff.c:1584
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Символ за кінцем: %-7ld Тип: %s"
-#: ecoff.c:1604
+#: ecoff.c:1592
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -795,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Локальний символ: %ld"
-#: ecoff.c:1612
+#: ecoff.c:1600
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -804,7 +805,7 @@ msgstr ""
"\n"
" struct; символ за кінцем: %ld"
-#: ecoff.c:1617
+#: ecoff.c:1605
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
" union; символ за кінцем: %ld"
-#: ecoff.c:1622
+#: ecoff.c:1610
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr ""
"\n"
" enum; символ за кінцем: %ld"
-#: ecoff.c:1630
+#: ecoff.c:1618
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -831,120 +832,125 @@ msgstr ""
"\n"
" Тип: %s"
-#: elf-attrs.c:417 elf-attrs.c:447 elf-attrs.c:623
+#: elf-attrs.c:424 elf-attrs.c:454 elf-attrs.c:596
msgid "error adding attribute"
msgstr "помилка під час спроби додати атрибут"
-#: elf-attrs.c:503
+#: elf-attrs.c:513
+#, c-format
+msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
+msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld"
+
+#: elf-attrs.c:623
#, c-format
msgid "%pB: error: attribute section '%pA' too big: %#llx"
msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів «%pA» є надто великою: %#llx"
-#: elf-attrs.c:540
+#: elf-attrs.c:642
#, c-format
-msgid "%pB: error: attribute section length too small: %ld"
-msgstr "%pB: помилка: довжина розділу атрибутів є надто малою: %ld"
+msgid "%pB: error: unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "%pB: помилка: невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: elf-attrs.c:673
+#: elf-attrs.c:688
#, c-format
msgid "error: %pB: object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
msgstr "помилка: %pB: у об’єкті містяться дані у специфічному форматі, ці дані має бути оброблено набором інструментів «%s»"
-#: elf-attrs.c:683
+#: elf-attrs.c:698
#, c-format
msgid "error: %pB: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
msgstr "помилка: %pB: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
-#: elf-eh-frame.c:946
+#: elf-eh-frame.c:952
#, c-format
msgid "discarding zero address range FDE in %pB(%pA).\n"
msgstr "відкидаємо FDE нульового діапазону адрес у %pB(%pA).\n"
-#: elf-eh-frame.c:1051
+#: elf-eh-frame.c:1057
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .eh_frame_hdr table will be created"
msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .eh_frame_hdr не буде створено"
-#: elf-eh-frame.c:1542
+#: elf-eh-frame.c:1548
#, c-format
msgid "FDE encoding in %pB(%pA) prevents .eh_frame_hdr table being created"
msgstr "кодування FDE у %pB(%pA) перешкоджає створенню таблиці .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:1549
+#: elf-eh-frame.c:1555
msgid "further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped"
msgstr "подальші попередження щодо кодування FDE, яке заважає створенню .eh_frame_hdr, пропущено"
-#: elf-eh-frame.c:1872
+#: elf-eh-frame.c:1878
#, c-format
msgid "%pB: %pA not in order"
msgstr "%pB: %pA є невпорядкованим"
-#: elf-eh-frame.c:1886
+#: elf-eh-frame.c:1892
#, c-format
msgid "%pB: %pA invalid input section size"
msgstr "%pB: %pA некоректних розмір розділу вхідних даних"
-#: elf-eh-frame.c:1894
+#: elf-eh-frame.c:1900
#, c-format
msgid "%pB: %pA points past end of text section"
msgstr "%pB: %pA вказує на адресу за кінцем текстового розділу"
-#: elf-eh-frame.c:2147
+#: elf-eh-frame.c:2153
msgid "DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture"
msgstr "DW_EH_PE_datarel не визначено для цієї архітектури"
-#: elf-eh-frame.c:2317
+#: elf-eh-frame.c:2323
#, c-format
msgid "invalid output section for .eh_frame_entry: %pA"
msgstr "некоректний розділ виведення для запису .eh_frame_entry: %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2340
+#: elf-eh-frame.c:2346
#, c-format
msgid "invalid contents in %pA section"
msgstr "некоректний вміст у розділі %pA"
-#: elf-eh-frame.c:2496
+#: elf-eh-frame.c:2500
msgid ".eh_frame_hdr entry overflow"
msgstr "переповнення запису .eh_frame_hdr"
-#: elf-eh-frame.c:2498
+#: elf-eh-frame.c:2502
msgid ".eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs"
msgstr ".eh_frame_hdr посилається на FDE, які перекриваються"
#. xgettext:c-format.
-#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1704
+#: elf-ifunc.c:144 elfnn-loongarch.c:1713
#, c-format
-msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%F%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
+msgid "%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%pB' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
+msgstr "%P: динамічний символ STT_GNU_IFUNC «%s» з рівністю вказівників у «%pB» не можна використовувати під час створення виконуваного файла; виконайте повторну компіляцію з -fPIE і повторне компонування -pie\n"
#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2146 elf32-bfin.c:3132 elf32-cr16.c:1429
#: elf32-cris.c:2033 elf32-crx.c:922 elf32-d10v.c:510 elf32-epiphany.c:563
#: elf32-fr30.c:594 elf32-frv.c:4048 elf32-ft32.c:492 elf32-h8300.c:523
#: elf32-ip2k.c:1478 elf32-iq2000.c:691 elf32-lm32.c:1069 elf32-m32c.c:624
-#: elf32-m32r.c:2837 elf32-m68hc1x.c:1270 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
-#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6092
-#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5081
-#: elf32-tilepro.c:3369 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
-#: elf32-xstormy16.c:930 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3742
+#: elf32-m32r.c:2839 elf32-m68hc1x.c:1271 elf32-mep.c:522 elf32-metag.c:1983
+#: elf32-microblaze.c:1677 elf32-moxie.c:288 elf32-mt.c:402 elf32-nds32.c:6099
+#: elf32-or1k.c:1895 elf32-score.c:2724 elf32-score7.c:2535 elf32-spu.c:5084
+#: elf32-tilepro.c:3371 elf32-v850.c:2297 elf32-visium.c:680
+#: elf32-xstormy16.c:931 elf64-bpf.c:339 elf64-mmix.c:1537 elfxx-tilegx.c:3744
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "внутрішня помилка: вихід за межі діапазону"
#: elf-m10200.c:438 elf-m10300.c:2150 elf32-bfin.c:3136 elf32-cr16.c:1433
#: elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:926 elf32-d10v.c:514 elf32-fr30.c:598
#: elf32-frv.c:4052 elf32-ft32.c:496 elf32-h8300.c:527 elf32-iq2000.c:695
-#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2841 elf32-m68hc1x.c:1274
+#: elf32-lm32.c:1073 elf32-m32c.c:628 elf32-m32r.c:2843 elf32-m68hc1x.c:1275
#: elf32-mep.c:526 elf32-metag.c:1987 elf32-microblaze.c:1681 elf32-moxie.c:292
-#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6096 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
-#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5085 elf32-tilepro.c:3373 elf32-v850.c:2301
-#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:934 elf64-mmix.c:1541
-#: elfxx-mips.c:10642 elfxx-tilegx.c:3746
+#: elf32-msp430.c:1510 elf32-nds32.c:6103 elf32-or1k.c:1899 elf32-score.c:2728
+#: elf32-score7.c:2539 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3375 elf32-v850.c:2301
+#: elf32-visium.c:684 elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1541
+#: elfxx-mips.c:10727 elfxx-tilegx.c:3748
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування"
#: elf-m10200.c:442 elf32-cr16.c:1437 elf32-crx.c:930 elf32-d10v.c:518
-#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2845 elf32-m68hc1x.c:1278
-#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6100 elf32-score.c:2732
-#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5089
+#: elf32-h8300.c:531 elf32-lm32.c:1077 elf32-m32r.c:2847 elf32-m68hc1x.c:1279
+#: elf32-microblaze.c:1685 elf32-nds32.c:6107 elf32-score.c:2732
+#: elf32-score7.c:2543 elf32-spu.c:5092
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
@@ -952,11 +958,11 @@ msgstr "внутрішня помилка: небезпечна помилка"
#: elf32-cris.c:2045 elf32-crx.c:934 elf32-d10v.c:522 elf32-epiphany.c:578
#: elf32-fr30.c:606 elf32-frv.c:4060 elf32-ft32.c:504 elf32-h8300.c:535
#: elf32-ip2k.c:1493 elf32-iq2000.c:703 elf32-lm32.c:1081 elf32-m32c.c:636
-#: elf32-m32r.c:2849 elf32-m68hc1x.c:1282 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
+#: elf32-m32r.c:2851 elf32-m68hc1x.c:1283 elf32-mep.c:534 elf32-metag.c:1995
#: elf32-microblaze.c:1689 elf32-moxie.c:300 elf32-msp430.c:1518 elf32-mt.c:410
-#: elf32-nds32.c:6104 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
-#: elf32-spu.c:5093 elf32-tilepro.c:3381 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
-#: elf32-xstormy16.c:942 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3754
+#: elf32-nds32.c:6111 elf32-or1k.c:1907 elf32-score.c:2741 elf32-score7.c:2547
+#: elf32-spu.c:5096 elf32-tilepro.c:3383 elf32-v850.c:2321 elf32-visium.c:692
+#: elf32-xstormy16.c:943 elf64-bpf.c:352 elf64-mmix.c:1549 elfxx-tilegx.c:3756
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "внутрішня помилка: невідома помилка"
@@ -970,11 +976,11 @@ msgstr "%pB: непідтримуваний перехід з %s до %s"
msgid "%pB: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
-#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13472 elf32-i386.c:3503 elf32-m32r.c:2331
-#: elf32-m68k.c:3929 elf32-s390.c:3072 elf32-sh.c:3672 elf32-tilepro.c:3272
-#: elf32-xtensa.c:3020 elf64-s390.c:3129 elf64-x86-64.c:4564 elfxx-sparc.c:2913
-#: elfxx-sparc.c:3810 elfxx-tilegx.c:3665 elfnn-aarch64.c:5725
-#: elfnn-aarch64.c:7343 elfnn-kvx.c:2772
+#: elf-m10300.c:2093 elf32-arm.c:13476 elf32-i386.c:3545 elf32-m32r.c:2333
+#: elf32-m68k.c:3931 elf32-s390.c:3074 elf32-sh.c:3674 elf32-tilepro.c:3274
+#: elf32-xtensa.c:3022 elf64-s390.c:3391 elf64-x86-64.c:5025 elfxx-sparc.c:2924
+#: elfxx-sparc.c:3820 elfxx-tilegx.c:3667 elfnn-aarch64.c:5743
+#: elfnn-aarch64.c:7361 elfnn-kvx.c:2773
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
@@ -992,110 +998,114 @@ msgstr "%pB: не можна виконувати отримання адрес
msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
msgstr "внутрішня помилка: підозріливий тип пересування у бібліотеці спільного використання"
-#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5621 elf64-ia64-vms.c:365
-#: elfxx-sparc.c:2680 reloc.c:8370 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
+#: elf-m10300.c:2650 elf32-avr.c:2483 elf32-frv.c:5627 elf64-ia64-vms.c:365
+#: elfxx-sparc.c:2691 reloc.c:8376 reloc16.c:155 elfnn-ia64.c:365
+msgid "%P: --relax and -r may not be used together\n"
+msgstr "%P: --relax і -r не можна використовувати одночасно\n"
-#: elf-properties.c:65
+#: elf-properties.c:121
#, c-format
msgid "%pB: out of memory in _bfd_elf_get_property"
msgstr "%pB: вихід за межі ділянки пам'яті у _bfd_elf_get_property"
-#: elf-properties.c:91
+#: elf-properties.c:150
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), розмір: %#lx"
-#: elf-properties.c:112
+#: elf-properties.c:171
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
msgstr "попередження: %pB: пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE (%ld), тип (0x%x), обсяг даних: 0x%x"
-#: elf-properties.c:151
+#: elf-properties.c:210
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt stack size: 0x%x"
msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір стека: 0x%x"
-#: elf-properties.c:169
+#: elf-properties.c:228
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
msgstr "попередження: %pB: пошкоджено «не копіювати захищене», розмір: 0x%x"
-#: elf-properties.c:184
+#: elf-properties.c:243
#, c-format
msgid "warning: %pB: corrupt memory sealing size: 0x%x"
msgstr "попередження: %pB: пошкоджено розмір запечатування пам'яті: 0x%x"
-#: elf-properties.c:203
+#: elf-properties.c:262
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x): 0x%x>"
-#: elf-properties.c:228
+#: elf-properties.c:287
#, c-format
msgid "warning: %pB: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
msgstr "попередження: %pB: непідтримуваний тип GNU_PROPERTY_TYPE (%ld): 0x%x"
-#: elf-properties.c:415
+#: elf-properties.c:467
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:421
+#: elf-properties.c:473
msgid "Removed property %W to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
-#: elf-properties.c:430 elf-properties.c:508
+#: elf-properties.c:482 elf-properties.c:560
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB\n"
msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB\n"
-#: elf-properties.c:434
+#: elf-properties.c:486
msgid "Removed property %W to merge %pB and %pB (not found)\n"
msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB з %pB (не знайдено)\n"
-#: elf-properties.c:451
+#: elf-properties.c:503
msgid "Updated property %W (0x%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Оновлено властивість %W (0x%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:460
+#: elf-properties.c:512
msgid "Updated property %W (%v) to merge %pB (0x%v) and %pB (not found)\n"
msgstr "Оновлено властивість %W (%v) для об'єднання %pB (0x%v) з %pB (не знайдено)\n"
-#: elf-properties.c:502
+#: elf-properties.c:554
msgid "Removed property %W to merge %pB (not found) and %pB (0x%v)\n"
msgstr "Вилучено властивість %W для об'єднання %pB (не знайдено) з %pB (0x%v)\n"
-#: elf-properties.c:640 elfxx-aarch64.c:748 elfxx-x86.c:4348
-msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
-
-#: elf-properties.c:644 elfxx-aarch64.c:752 elfxx-x86.c:4353
-#, c-format
-msgid "%F%pA: failed to align section\n"
-msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
+#: elf-properties.c:693 elfxx-aarch64.c:765
+msgid "%P: failed to create %s\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити %s\n"
#. Merge .note.gnu.property sections.
-#: elf-properties.c:749 elf-properties.c:751
+#: elf-properties.c:798 elf-properties.c:800
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: elf-properties.c:750
+#: elf-properties.c:799
msgid "Merging program properties\n"
msgstr "Властивості програми об'єднання\n"
-#: elf-sframe.c:239
+#: elf-sframe.c:201
+#, c-format
+msgid "error in %pB(%pA); unexpected SFrame section type"
+msgstr " помилка у %pB(%pA); неочікуваний тип розділу SFrame"
+
+#: elf-sframe.c:252
#, c-format
msgid "error in %pB(%pA); no .sframe will be created"
msgstr " помилка у %pB(%pA); таблицю .sframe не буде створено"
-#: elf-sframe.c:399
+#: elf-sframe.c:426
msgid "input SFrame sections with different abi prevent .sframe generation"
msgstr "вхідні розділи SFrame із іншим abi заважають створенню .sframe"
-#: elf-sframe.c:410
+#: elf-sframe.c:437
msgid "input SFrame sections with different format versions prevent .sframe generation"
msgstr "вхідні розділи SFrame із іншими версіями форматів заважають створенню .sframe"
+#: elf-sframe.c:450
+msgid "SFrame sections with unexpected data encoding prevent .sframe generation"
+msgstr "розділи SFrame із неочікуваним кодуванням даних заважають створенню .sframe"
+
#: elf.c:299
#, c-format
msgid "%pB: string table [%u] is corrupt"
@@ -1112,58 +1122,68 @@ msgstr "%pB: спроба завантаження рядків із неряд
msgid "%pB: invalid string offset %u >= %<PRIu64> for section `%s'"
msgstr "%pB: некоректний відступ рядка, %u >= %<PRIu64>, для розділу «%s»"
-#: elf.c:511 elf32-arm.c:17773 elfnn-aarch64.c:8343 elfnn-loongarch.c:6132
-#: elfnn-riscv.c:3688
+#: elf.c:512 elf32-arm.c:17779 elfnn-aarch64.c:8361 elfnn-loongarch.c:6449
+#: elfnn-riscv.c:3885
#, c-format
msgid "%pB symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "%pB номер символу %lu посилається на розділ SHT_SYMTAB_SHNDX, якого не існує"
-#: elf.c:614
+#: elf.c:526
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported binding of %u"
+msgstr "символ %pB із номером %lu використовує непідтримувану прив'язку %u"
+
+#: elf.c:538
+#, c-format
+msgid "%pB symbol number %lu uses unsupported type of %u"
+msgstr "символ %pB із номером %lu використовує непідтримуваний тип %u"
+
+#: elf.c:641
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of group [%u]"
msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст групи [%u]"
-#: elf.c:645
+#: elf.c:672
#, c-format
msgid "%pB: invalid entry (%#x) in group [%u]"
msgstr "%pB: некоректний запис (%#x) у групі [%u]"
-#: elf.c:664
+#: elf.c:691
#, c-format
msgid "%pB: unexpected type (%#x) section `%s' in group [%u]"
msgstr "%pB: розділ неочікуваного типу (%#x) «%s» у групі [%u]"
-#: elf.c:740
+#: elf.c:767
#, c-format
msgid "%pB: sh_link [%d] in section `%pA' is incorrect"
msgstr "%pB: sh_link [%d] у розділі «%pA» є некоректним"
-#: elf.c:769
+#: elf.c:796
#, c-format
msgid "%pB: section group entry number %u is corrupt"
msgstr "%pB: запис групи розділів із номером %u пошкоджено"
-#: elf.c:1051
+#: elf.c:1078
#, c-format
msgid "%pB: section %s is compressed with zstd, but BFD is not built with zstd support"
msgstr "%pB: розділ %s стиснено за допомогою zstd, або BFD зібрано без підтримки zstd"
-#: elf.c:1237
+#: elf.c:1264
#, c-format
msgid "%pB: invalid sh_link field (%d) in section number %d"
msgstr "%pB: некоректне поле sh_link (%d) у розділі з номером %d"
-#: elf.c:1253
+#: elf.c:1280
#, c-format
msgid "%pB: failed to find link section for section %d"
msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ зв’язків для розділу %d"
-#: elf.c:1280
+#: elf.c:1307
#, c-format
msgid "%pB: failed to find info section for section %d"
msgstr "%pB: не вдалося знайти інформації для розділу %d"
-#: elf.c:1457
+#: elf.c:1484
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1172,7 +1192,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок програми:\n"
-#: elf.c:1499
+#: elf.c:1526
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1181,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Динамічний розділ:\n"
-#: elf.c:1638
+#: elf.c:1665
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1190,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Визначення версій:\n"
-#: elf.c:1663
+#: elf.c:1690
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1199,106 +1219,111 @@ msgstr ""
"\n"
"Посилання на версії:\n"
-#: elf.c:1668
+#: elf.c:1695
#, c-format
msgid " required from %s:\n"
msgstr " потрібні %s:\n"
-#: elf.c:1917
+#: elf.c:1944
#, c-format
msgid "%pB: DT_STRTAB table is corrupt"
msgstr "%pB: таблицю DT_STRTAB пошкоджено"
-#: elf.c:2426
+#: elf.c:2451
#, c-format
msgid "%pB: warning: loop in section dependencies detected"
msgstr "%pB: попередження: виявлено зацикленість залежностей розділу"
-#: elf.c:2533
+#: elf.c:2559
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
-#: elf.c:2618
+#: elf.c:2644
#, c-format
msgid "%pB: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
msgstr "%pB: попередження: виявлено декілька таблиць динамічних символів — ігноруємо таблицю у розділі %u"
-#: elf.c:2737
+#: elf.c:2763
#, c-format
msgid "%pB: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%pB: некоректне посилання %u для розділу пересування %s (індекс %u)"
-#: elf.c:2794
+#: elf.c:2820
#, c-format
msgid "%pB: warning: secondary relocation section '%s' for section %pA found - ignoring"
msgstr "%pB: попередження: знайдено розділ вторинних пересувань «%s» для розділу %pA — ігноруємо"
-#: elf.c:2879 elf.c:2893 elf.c:2904 elf.c:2917
+#: elf.c:2905 elf.c:2919 elf.c:2930 elf.c:2943
#, c-format
msgid "%pB: unknown type [%#x] section `%s'"
msgstr "%pB: розділ невідомого типу [%#x], «%s»"
-#: elf.c:3586
+#: elf.c:3614
#, c-format
msgid "%pB: error: alignment power %d of section `%pA' is too big"
msgstr "%pB: помилка: степінь вирівнювання %d розділу «%pA» є надто великою"
-#: elf.c:3621
+#: elf.c:3649
#, c-format
msgid "warning: section `%pA' type changed to PROGBITS"
msgstr "попередження: тип розділу «%pA» змінено на PROGBITS"
-#: elf.c:4130
+#: elf.c:3981
+#, c-format
+msgid "%pB: corrupted group section: `%pA'"
+msgstr "%pB: пошкоджений розділ груп: «%pA»"
+
+#: elf.c:4156
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %u"
msgstr "%pB: занадто багато розділів %u"
-#: elf.c:4216
+#: elf.c:4242
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to discarded section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на відкинутий розділ «%pA» «%pB»"
-#: elf.c:4234
+#: elf.c:4260
#, c-format
msgid "%pB: sh_link of section `%pA' points to removed section `%pA' of `%pB'"
msgstr "%pB: sh_link розділу «%pA» вказує на вилучений розділ «%pA» «%pB»"
-#: elf.c:4830
+#: elf.c:4860
#, c-format
msgid "%pB: GNU_MBIND section `%pA' has invalid sh_info field: %d"
msgstr "%pB: у розділі GNU_MBIND «%pA» міститься некоректне поле sh_info: %d"
-#: elf.c:5013
-msgid "%F%P: failed to size relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося виміряти відносні пересування\n"
+#: elf.c:5043
+msgid "%P: failed to size relative relocations\n"
+msgstr "%P: не вдалося виміряти відносні пересування\n"
-#: elf.c:5440
+#: elf.c:5470
#, c-format
msgid "%pB: TLS sections are not adjacent:"
msgstr "%pB: розділи TLS не є сусідніми:"
-#: elf.c:5447
+#: elf.c:5477
#, c-format
msgid "\t TLS: %pA"
msgstr "\t TLS: %pA"
-#: elf.c:5451
+#: elf.c:5481
#, c-format
msgid "\tnon-TLS: %pA"
msgstr "\tне-TLS: %pA"
-#: elf.c:6075
+#: elf.c:6103
#, c-format
msgid "%pB: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
msgstr "%pB: перший розділ у сегменті PT_DYNAMIC не є розділом .dynamic"
-#: elf.c:6101
+#: elf.c:6129
#, c-format
msgid "%pB: not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%pB: недостатньо місця для заголовків програми, спробуйте виконати компонування з -N"
-#: elf.c:6222
+#: elf.c:6256
#, c-format
msgid "%pB: section %pA lma %#<PRIx64> adjusted to %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PRIx64>"
@@ -1306,189 +1331,189 @@ msgstr "%pB: (розділ %pA) lma %#<PRIx64> скориговано до %#<PR
#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
#. used and set up the program headers manually. Either that or
#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
-#: elf.c:6362
+#: elf.c:6397
#, c-format
msgid "%pB: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
msgstr "%pB: помилка: сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD"
-#: elf.c:6402
+#: elf.c:6437
#, c-format
msgid "%pB: section `%pA' can't be allocated in segment %u"
msgstr "%pB: розділ «%pA» не може бути розподілено у сегменті %u"
-#: elf.c:6543
+#: elf.c:6575
#, c-format
msgid "%pB: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%pB: попередження: розподілений розділ «%s» перебуває за межами сегмента"
-#: elf.c:6678
+#: elf.c:6710
#, c-format
msgid "%pB: warning: unable to allocate any sections to PT_GNU_RELRO segment"
msgstr "%pB: попередження: не вдалося розмістити жодних розділів у сегменті PT_GNU_RELRO"
-#: elf.c:6709
+#: elf.c:6741
#, c-format
msgid "%pB: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
msgstr "%pB: помилка: незавантажуваний сегмент %d включає заголовок файла і/або заголовок програми"
-#: elf.c:6862
+#: elf.c:6894
#, c-format
msgid "error: %pB has a TLS segment with execute permission"
msgstr "помилка: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання"
-#: elf.c:6868
+#: elf.c:6900
#, c-format
msgid "warning: %pB has a TLS segment with execute permission"
msgstr "попередження: %pB містить сегмент TLS з правами доступу на виконання"
-#: elf.c:6883
+#: elf.c:6915
#, c-format
msgid "error: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
msgstr "помилка: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX"
-#: elf.c:6889
+#: elf.c:6921
#, c-format
msgid "warning: %pB has a LOAD segment with RWX permissions"
msgstr "попередження: %pB містить сегмент LOAD із правами доступу RWX"
-#: elf.c:7284
+#: elf.c:7316
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%pB: потрібен символ «%s», але його немає"
-#: elf.c:7661
+#: elf.c:7693
#, c-format
msgid "%pB: warning: empty loadable segment detected at vaddr=%#<PRIx64>, is this intentional?"
msgstr "%pB: попередження: виявлено порожній завантажувальний сегмент за vaddr=%#<PRIx64>, так і треба?"
-#: elf.c:8334
+#: elf.c:8366
#, c-format
msgid "%pB: warning: segment alignment of %#<PRIx64> is too large"
msgstr "%pB: попередження: вирівнювання сегмента %#<PRIx64> є надто великим"
-#: elf.c:8837
+#: elf.c:8848
#, c-format
msgid "%pB: Unable to handle section index %x in ELF symbol. Using ABS instead."
msgstr "%pB: не вдалося обробити індекс розділу %x у символі ELF. Використовуємо замість нього ABS."
-#: elf.c:8867
+#: elf.c:8878
#, c-format
msgid "unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "не вдалося знайти рівноцінний розділ виведення даних для символу «%s» з розділу «%s»"
-#: elf.c:9300
+#: elf.c:9311
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_r invalid entry"
msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_r"
-#: elf.c:9478
+#: elf.c:9489
#, c-format
msgid "%pB: .gnu.version_d invalid entry"
msgstr "%pB: некоректний запис .gnu.version_d"
-#: elf.c:9981
+#: elf.c:9992
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write over the end of the section"
msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису за кінцем розділу"
-#: elf.c:9993
+#: elf.c:10004
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: attempting to write section into an empty buffer"
msgstr "%pB:%pA: помилка: спроба запису розділу до порожнього буфера"
-#: elf.c:10108 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7675
-#: elf32-ppc.c:8863 elf64-ppc.c:16860
+#: elf.c:10119 elf32-mcore.c:100 elf32-mcore.c:455 elf32-ppc.c:7666
+#: elf32-ppc.c:8854 elf64-ppc.c:16870
#, c-format
msgid "%pB: %s unsupported"
msgstr "%pB: підтримки %s не передбачено"
-#: elf.c:10923
+#: elf.c:10966
#, c-format
msgid "%pB: warning: win32pstatus %s of size %lu bytes is too small"
msgstr "%pB: попередження: win32pstatus %s розміру у %lu байтів є надто малим"
-#: elf.c:11002
+#: elf.c:11045
#, c-format
msgid "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE of size %lu is too small to contain a name of size %u"
msgstr "%pB: win32pstatus NOTE_INFO_MODULE розміру %lu є надто малим, щоб містити назву розміру %u"
-#: elf.c:13640
+#: elf.c:13726
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "підтримку розділу GNU_MBIND передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
-#: elf.c:13643
+#: elf.c:13729
msgid "symbol type STT_GNU_IFUNC is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "підтримку типу символів STT_GNU_IFUNC передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
-#: elf.c:13646
+#: elf.c:13732
msgid "symbol binding STB_GNU_UNIQUE is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "підтримку прив'язки STB_GNU_UNIQUE передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
-#: elf.c:13649
+#: elf.c:13735
msgid "GNU_RETAIN section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "підтримку розділу GNU_RETAIN передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
-#: elf.c:13866
+#: elf.c:13952
#, c-format
msgid "%pB(%pA): relocation %zu has invalid symbol index %lu"
msgstr "%pB(%pA): пересування %zu містить некоректний індекс символу, %lu"
-#: elf.c:13941
+#: elf.c:14027
#, c-format
msgid "%pB(%pA): link section cannot be set because the output file does not have a symbol table"
msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати розділ компонування, оскільки у файлі результатів немає таблиці символів"
-#: elf.c:13955
+#: elf.c:14041
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index is invalid"
msgstr "%pB(%pA): покажчик розділу info є некоректним"
-#: elf.c:13969
+#: elf.c:14055
#, c-format
msgid "%pB(%pA): info section index cannot be set because the section is not in the output"
msgstr "%pB(%pA): не можна встановлювати індекс розділу info, оскільки цього розділу немає у виведенні"
-#: elf.c:14045
+#: elf.c:14131
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section processed twice"
msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань оброблено двічі"
-#: elf.c:14057
+#: elf.c:14143
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has zero sized entries"
msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нульового розміру"
-#: elf.c:14069
+#: elf.c:14155
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section has non-standard sized entries"
msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань містить записи нестандартного розміру"
-#: elf.c:14083
+#: elf.c:14169
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc section is empty!"
msgstr "%pB(%pA): помилка: розділ вторинних пересувань є порожнім!"
-#: elf.c:14106
+#: elf.c:14193
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: internal relocs missing for secondary reloc section"
msgstr "%pB(%pA): помилка: пропущено внутрішні пересування для розділу вторинних пересувань"
-#: elf.c:14126
+#: elf.c:14213
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: reloc table entry %zu is empty"
msgstr "%pB(%pA): помилка: запис таблиці пересувань %zu є порожнім"
-#: elf.c:14151
+#: elf.c:14238
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a missing symbol"
msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, якого немає"
-#: elf.c:14169
+#: elf.c:14256
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu references a deleted symbol"
msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu посилається на символ, який вилучено"
-#: elf.c:14183
+#: elf.c:14270
#, c-format
msgid "%pB(%pA): error: secondary reloc %zu is of an unknown type"
msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu належить до невідомого типу"
@@ -1497,9 +1522,9 @@ msgstr "%pB(%pA): помилка: вторинне пересування %zu н
#. containing valid data.
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15194 elf32-frv.c:6612 elf32-iq2000.c:868
-#: elf32-m32c.c:914 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
-#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7573
+#: elf32-arc.c:454 elf32-arm.c:15198 elf32-frv.c:6618 elf32-iq2000.c:868
+#: elf32-m32c.c:915 elf32-mt.c:560 elf32-rl78.c:1275 elf32-rx.c:3218
+#: elf32-visium.c:844 elf64-ppc.c:5531 elfnn-aarch64.c:7591
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "закриті прапорці = 0x%lx:"
@@ -1544,8 +1569,8 @@ msgstr "помилка: %pB: конфлікт атрибутів %s"
msgid "error: attempting to link %pB with a binary %pB of different architecture"
msgstr "помилка: спроба компонування %pB зі виконуваним файлом %pB іншої архітектури"
-#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:889 elf32-m68hc1x.c:1389
-#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15680
+#: elf32-arc.c:937 elf32-iq2000.c:844 elf32-m32c.c:890 elf32-m68hc1x.c:1390
+#: elf32-ppc.c:3854 elf64-sparc.c:737 elfxx-mips.c:15766
#, c-format
msgid "%pB: uses different e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: використовуються інші поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
@@ -1597,619 +1622,619 @@ msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: небезпечне пер
msgid "%pB(%pA): internal error: unknown error"
msgstr "%pB(%pA): внутрішня помилка: невідома помилка"
-#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15637 elf32-metag.c:2250
-#: elf32-nds32.c:5542 elfnn-aarch64.c:7980 elfnn-riscv.c:722
+#: elf32-arc.c:2035 elf32-arc.c:2103 elf32-arm.c:15641 elf32-metag.c:2250
+#: elf32-nds32.c:5549 elfnn-aarch64.c:7998 elfnn-riscv.c:915
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
-#: elf32-arc.c:2920
+#: elf32-arc.c:2922
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory ARC object attribute %d"
msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта ARC %d"
-#: elf32-arc.c:2928
+#: elf32-arc.c:2930
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown ARC object attribute %d"
msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ARC %d"
-#: elf32-arm.c:4365 elf32-arm.c:4399 elf32-arm.c:4418 elf32-arm.c:4470
+#: elf32-arm.c:4367 elf32-arm.c:4401 elf32-arm.c:4420 elf32-arm.c:4472
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction"
msgstr "%pB(%pA): попередження: використання довгих зовнішніх гілок у розділах із атрибутом розділу SHF_ARM_PURECODE передбачено лише для цілей з профілем M, у яких реалізовано інструкцію movw."
-#: elf32-arm.c:4430 elf32-arm.c:4484 elf32-arm.c:9181 elf32-arm.c:9271
+#: elf32-arm.c:4432 elf32-arm.c:4486 elf32-arm.c:9185 elf32-arm.c:9275
#, c-format
msgid "%pB(%s): warning: interworking not enabled; first occurrence: %pB: %s call to %s"
msgstr "%pB(%s): попередження: сумісну роботу не увімкнено; перша згадка: %pB: виклик %s до %s"
-#: elf32-arm.c:4610
+#: elf32-arm.c:4612
#, c-format
msgid "ERROR: CMSE stub (%s section) too far (%#<PRIx64>) from destination (%#<PRIx64>)"
msgstr "Помилка: замінник CMSE (розділ %s) є надто далеким (%#<PRIx64>) від призначення (%#<PRIx64>)"
-#: elf32-arm.c:4779
+#: elf32-arm.c:4781
#, c-format
msgid "no address assigned to the veneers output section %s"
msgstr "із розділом виведення назовні %s не пов’язано адреси"
-#: elf32-arm.c:4854 elf32-arm.c:7003 elf32-csky.c:3385 elf32-hppa.c:581
-#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14175
-#: elfnn-aarch64.c:3188 elfnn-kvx.c:894
+#: elf32-arm.c:4856 elf32-arm.c:7005 elf32-csky.c:3387 elf32-hppa.c:581
+#: elf32-m68hc1x.c:163 elf32-metag.c:1179 elf64-ppc.c:3902 elf64-ppc.c:14180
+#: elfnn-aarch64.c:3200 elfnn-kvx.c:894
#, c-format
msgid "%pB: cannot create stub entry %s"
msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
-#: elf32-arm.c:5075 elf32-csky.c:3727 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
-#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3344
-#: elf64-ppc.c:12292 elf64-ppc.c:12300 xcofflink.c:4676 elfnn-aarch64.c:3260
-msgid "%F%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
+#: elf32-arm.c:5077 elf32-csky.c:3729 elf32-hppa.c:731 elf32-hppa.c:760
+#: elf32-hppa.c:841 elf32-m68hc11.c:422 elf32-m68hc12.c:542 elf32-metag.c:3346
+#: elf64-ppc.c:12297 elf64-ppc.c:12305 xcofflink.c:4723 elfnn-aarch64.c:3272
+msgid "%P: Could not assign `%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
-#: elf32-arm.c:6046
+#: elf32-arm.c:6048
#, c-format
msgid "%pB: special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later"
msgstr "%pB: спеціальний символ «%s» можна використовувати лише для архітектури ARMv8-M і новіших архітектур"
-#: elf32-arm.c:6055
+#: elf32-arm.c:6057
#, c-format
msgid "%pB: invalid special symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: некоректний спеціальний символ «%s»; це має бути символ загальної або слабкої функції"
-#: elf32-arm.c:6094
+#: elf32-arm.c:6096
#, c-format
msgid "%pB: invalid standard symbol `%s'; it must be a global or weak function symbol"
msgstr "%pB: некоректний стандартний символ «%s»; це має бути загальний (global) або слабкий (weak) символ функції."
-#: elf32-arm.c:6100
+#: elf32-arm.c:6102
#, c-format
msgid "%pB: absent standard symbol `%s'"
msgstr "%pB: немає стандартного символу «%s»."
-#: elf32-arm.c:6112
+#: elf32-arm.c:6114
#, c-format
msgid "%pB: `%s' and its special symbol are in different sections"
msgstr "%pB: «%s» і її спеціальний символ перебувають у різних розділах."
-#: elf32-arm.c:6124
+#: elf32-arm.c:6126
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' not output"
msgstr "%pB: вхідна функція «%s» не виводить даних"
-#: elf32-arm.c:6131
+#: elf32-arm.c:6133
#, c-format
msgid "%pB: entry function `%s' is empty"
msgstr "%pB: вхідна функція «%s» є порожньою"
-#: elf32-arm.c:6260
+#: elf32-arm.c:6262
#, c-format
msgid "%pB: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries"
msgstr "%pB: підтримку --in-implib передбачено лише для імпортування бібліотек Secure Gateway"
-#: elf32-arm.c:6309
+#: elf32-arm.c:6311
#, c-format
msgid "%pB: invalid import library entry: `%s'; symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions"
msgstr "%pB: некоректний запис імпортування бібліотеки: «%s»; символ має бути абсолютним, загальним і посилатися на функції Thumb."
-#: elf32-arm.c:6331
+#: elf32-arm.c:6333
#, c-format
msgid "entry function `%s' disappeared from secure code"
msgstr "вхідна функція «%s» зникла з безпечного коду"
-#: elf32-arm.c:6355
+#: elf32-arm.c:6357
#, c-format
msgid "`%s' refers to a non entry function"
msgstr "«%s» посилається на функцію без входу"
-#: elf32-arm.c:6370
+#: elf32-arm.c:6372
#, c-format
msgid "%pB: visibility of symbol `%s' has changed"
msgstr "%pB: змінено видимість символу «%s»"
-#: elf32-arm.c:6379
+#: elf32-arm.c:6381
#, c-format
msgid "%pB: incorrect size for symbol `%s'"
msgstr "%pB: некоректний розмір символу «%s»"
-#: elf32-arm.c:6398
+#: elf32-arm.c:6400
#, c-format
msgid "offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size"
msgstr "зсув обгортки для вхідної функції «%s» не є кратним до її розміру"
-#: elf32-arm.c:6418
+#: elf32-arm.c:6420
msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
msgstr "впроваджено нові вхідні функції, але не вказано бібліотеки імпортування для виведення даних:"
-#: elf32-arm.c:6426
+#: elf32-arm.c:6428
#, c-format
msgid "start address of `%s' is different from previous link"
msgstr "початкова адреса «%s» є іншою з попереднього посилання"
-#: elf32-arm.c:7137 elf32-arm.c:7175
+#: elf32-arm.c:7140 elf32-arm.c:7178
#, c-format
msgid "unable to find %s glue '%s' for '%s'"
msgstr "не вдалося знайти склейку %s «%s» для «%s»"
-#: elf32-arm.c:7886
+#: elf32-arm.c:7890
#, c-format
msgid "%pB: BE8 images only valid in big-endian mode"
msgstr "%pB: образи BE8 є чинними лише у режимі big-endian"
#. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:8114
+#: elf32-arm.c:8118
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки VFP11 не є необхідним для архітектури призначення"
-#: elf32-arm.c:8141
+#: elf32-arm.c:8145
#, c-format
msgid "%pB: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
msgstr "%pB: попередження: вибраний спосіб уникнення помилки STM32L4XX не є необхідним для архітектури призначення"
-#: elf32-arm.c:8677 elf32-arm.c:8697 elf32-arm.c:8764 elf32-arm.c:8783
+#: elf32-arm.c:8681 elf32-arm.c:8701 elf32-arm.c:8768 elf32-arm.c:8787
#, c-format
msgid "%pB: unable to find %s veneer `%s'"
msgstr "%pB: не вдалося знайти обгортку %s «%s»"
-#: elf32-arm.c:8990
+#: elf32-arm.c:8994
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#x): error: multiple load detected in non-last IT block instruction: STM32L4XX veneer cannot be generated; use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block"
msgstr "%pB(%pA+%#x): помилка: виявлено декілька завантажень у неостанній інструкції блоку IT: обгортку STM32L4XX не може бути створено. Скористайтеся параметром gcc -mrestrict-it, щоб створювати лише одну інструкцію на блок IT."
-#: elf32-arm.c:9088
+#: elf32-arm.c:9092
#, c-format
msgid "invalid TARGET2 relocation type '%s'"
msgstr "некоректний тип пересування у TARGET2, «%s»"
#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
#. instructions...
-#: elf32-arm.c:9857
+#: elf32-arm.c:9861
#, c-format
msgid "%pB: warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
msgstr "%pB: попередження: у поточній версії не передбачено підтримки створення PLT у режимі thumb-1"
-#: elf32-arm.c:10166 elf32-arm.c:10208
+#: elf32-arm.c:10170 elf32-arm.c:10212
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' in TLS trampoline"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», у трампліні TLS"
-#: elf32-arm.c:10489
+#: elf32-arm.c:10493
#, c-format
msgid "warning: %pB(%s): Forcing bramch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
msgstr "попередження: %pB(%s): примусово пересуваємо гілку до абсолютного символу у режимі Thumb (лише процесори Thumb) у %pB"
-#: elf32-arm.c:10494
+#: elf32-arm.c:10498
#, c-format
msgid "warning: (%s): Forcing branch to absolute symbol in Thumb mode (Thumb-only CPU) in %pB"
msgstr "попередження: (%s): примусово пересуваємо гілку до абсолютного символу у режимі Thumb (лише процесори Thumb) у %pB"
-#: elf32-arm.c:10523
+#: elf32-arm.c:10527
#, c-format
msgid "%pB(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
msgstr "%pB(%s): невідомий тип призначення (ARM/Thumb) у %pB"
-#: elf32-arm.c:10527
+#: elf32-arm.c:10531
#, c-format
msgid "(%s): Unknown destination type (ARM/Thumb) in %pB"
msgstr "(%s): невідомий тип призначення (ARM/Thumb) у %pB"
-#: elf32-arm.c:10615
+#: elf32-arm.c:10619
msgid "shared object"
msgstr "спільний об'єкт"
-#: elf32-arm.c:10618
+#: elf32-arm.c:10622
msgid "PIE executable"
msgstr "Виконуваний файл PIE"
-#: elf32-arm.c:10621
+#: elf32-arm.c:10625
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: пересування %s щодо зовнішнього або невизначено символу «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з -fPIC"
-#: elf32-arm.c:10723
+#: elf32-arm.c:10727
#, c-format
msgid "\\%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "\\%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
-#: elf32-arm.c:11140
+#: elf32-arm.c:11144
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s BLX instruction targets %s function '%s'"
msgstr "%pB: попередження: команда %s BLX вказує на функцію %s «%s»."
-#: elf32-arm.c:11774
+#: elf32-arm.c:11778
#, c-format
msgid "%pB: expected symbol index in range 0..%lu but found local symbol with index %lu"
msgstr "%pB: мало бути використано індекс символу у діапазоні від 0 до %lu, втім, виявлено локальний символ із індексом %lu"
-#: elf32-arm.c:12049 elf32-arm.c:12075
+#: elf32-arm.c:12053 elf32-arm.c:12079
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected %s instruction '%#lx' referenced by TLS_GOTDESC"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана команда %s, «%#lx», на яку посилається TLS_GOTDESC"
-#: elf32-arm.c:12121 elf32-csky.c:4955 elf32-m68k.c:3733 elf32-metag.c:1912
+#: elf32-arm.c:12125 elf32-csky.c:4958 elf32-m68k.c:3735 elf32-metag.c:1912
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation not permitted in shared object"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s у об’єкті спільного використання заборонено"
-#: elf32-arm.c:12335
+#: elf32-arm.c:12339
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): для пересувань груп ALU можна використовувати лише команди ADD або SUB"
-#: elf32-arm.c:12376 elf32-arm.c:12468 elf32-arm.c:12556 elf32-arm.c:12646
+#: elf32-arm.c:12380 elf32-arm.c:12472 elf32-arm.c:12560 elf32-arm.c:12650
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): overflow whilst splitting %#<PRIx64> for group relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): переповнення під час спроби поділу %#<PRIx64> з метою групового пересування %s"
-#: elf32-arm.c:12704 elf32-arm.c:12863
+#: elf32-arm.c:12708 elf32-arm.c:12867
msgid "local symbol index too big"
msgstr "індекс локального символу є надто великим"
-#: elf32-arm.c:12714 elf32-arm.c:12748
+#: elf32-arm.c:12718 elf32-arm.c:12752
msgid "no dynamic index information available"
msgstr "немає доступних даних динамічного покажчика"
-#: elf32-arm.c:12756
+#: elf32-arm.c:12760
msgid "invalid dynamic index"
msgstr "некоректний динамічний індекс"
-#: elf32-arm.c:12873
+#: elf32-arm.c:12877
msgid "dynamic index information not available"
msgstr "дані динамічного покажчика недоступні"
-#: elf32-arm.c:13304 elf32-sh.c:3566
+#: elf32-arm.c:13308 elf32-sh.c:3568
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо розділу SEC_MERGE"
-#: elf32-arm.c:13417 elf32-m68k.c:3966 elf32-xtensa.c:2758 elfnn-aarch64.c:7070
-#: elfnn-kvx.c:2568
+#: elf32-arm.c:13421 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7088
+#: elfnn-kvx.c:2569
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13419 elf32-m68k.c:3968 elf32-xtensa.c:2760 elfnn-aarch64.c:7072
-#: elfnn-kvx.c:2570
+#: elf32-arm.c:13423 elf32-m68k.c:3970 elf32-xtensa.c:2762 elfnn-aarch64.c:7090
+#: elfnn-kvx.c:2571
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s used with non-TLS symbol %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s використовується з символом поза TLS %s"
-#: elf32-arm.c:13502 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7407 elfnn-kvx.c:2797
+#: elf32-arm.c:13506 elf32-tic6x.c:2641 elfnn-aarch64.c:7425 elfnn-kvx.c:2798
msgid "out of range"
msgstr "поза діапазоном"
-#: elf32-arm.c:13506 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7411
-#: elfnn-kvx.c:2801
+#: elf32-arm.c:13510 elf32-pru.c:936 elf32-tic6x.c:2645 elfnn-aarch64.c:7429
+#: elfnn-kvx.c:2802
msgid "unsupported relocation"
msgstr "непідтримуване пересування"
-#: elf32-arm.c:13514 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7419
-#: elfnn-kvx.c:2809
+#: elf32-arm.c:13518 elf32-pru.c:946 elf32-tic6x.c:2653 elfnn-aarch64.c:7437
+#: elfnn-kvx.c:2810
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
-#: elf32-arm.c:13991
+#: elf32-arm.c:13995
#, c-format
msgid "warning: not setting interworking flag of %pB since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "попередження: прапорець сумісної роботи у %pB не встановлено, оскільки його вже було визначено так, щоб він забороняв сумісну роботу"
-#: elf32-arm.c:13995
+#: elf32-arm.c:13999
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB due to outside request"
msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB у відповідь на запит ззовні"
-#: elf32-arm.c:14040
+#: elf32-arm.c:14044
#, c-format
msgid "warning: clearing the interworking flag of %pB because non-interworking code in %pB has been linked with it"
msgstr "попередження: знято прапорець сумісної роботи у %pB, оскільки з ним компонується код, який непридатний до спільної роботи, у %pB"
-#: elf32-arm.c:14127
+#: elf32-arm.c:14131
#, c-format
msgid "%pB: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
-#: elf32-arm.c:14135
+#: elf32-arm.c:14139
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта EABI %d"
-#: elf32-arm.c:14470
+#: elf32-arm.c:14474
#, c-format
msgid "error: %pB: unknown CPU architecture"
msgstr "помилка: %pB: невідома архітектура процесора"
-#: elf32-arm.c:14508
+#: elf32-arm.c:14512
#, c-format
msgid "error: conflicting CPU architectures %s vs %s in %pB"
msgstr "помилка: конфлікт архітектур процесорів, %s або %s, у %pB"
-#: elf32-arm.c:14605
+#: elf32-arm.c:14609
#, c-format
msgid "Error: %pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "Помилка: для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-#: elf32-arm.c:14642
+#: elf32-arm.c:14646
#, c-format
msgid "error: %pB uses VFP register arguments, %pB does not"
msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи регістри VFP, а у %pB — ні"
-#: elf32-arm.c:14812
+#: elf32-arm.c:14816
#, c-format
msgid "error: %pB: unable to merge virtualization attributes with %pB"
msgstr "помилка: %pB: об’єднання атрибутів віртуалізації з %pB неможливе"
-#: elf32-arm.c:14838
+#: elf32-arm.c:14842
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting architecture profiles %c/%c"
msgstr "помилка: %pB: конфлікт профілів архітектур, %c/%c"
-#: elf32-arm.c:14977
+#: elf32-arm.c:14981
#, c-format
msgid "warning: %pB: conflicting platform configuration"
msgstr "попередження: %pB: конфлікт налаштувань платформ"
-#: elf32-arm.c:14986
+#: elf32-arm.c:14990
#, c-format
msgid "error: %pB: conflicting use of R9"
msgstr "помилка: %pB: конфлікт у використанні R9"
-#: elf32-arm.c:14998
+#: elf32-arm.c:15002
#, c-format
msgid "error: %pB: SB relative addressing conflicts with use of R9"
msgstr "помилка: %pB: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
-#: elf32-arm.c:15011
+#: elf32-arm.c:15015
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
msgstr "попередження: у %pB використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: elf32-arm.c:15042
+#: elf32-arm.c:15046
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
msgstr "попередження: у %pB використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
-#: elf32-arm.c:15054
+#: elf32-arm.c:15058
#, c-format
msgid "error: %pB uses iWMMXt register arguments, %pB does not"
msgstr "помилка: у %pB використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у %pB — ні"
-#: elf32-arm.c:15071
+#: elf32-arm.c:15075
#, c-format
msgid "error: fp16 format mismatch between %pB and %pB"
msgstr "помилка: розбіжності у визначенні форматування fp16 між %pB та %pB"
-#: elf32-arm.c:15107
+#: elf32-arm.c:15111
#, c-format
msgid "%pB has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
msgstr "для %pB визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-#: elf32-arm.c:15203
+#: elf32-arm.c:15207
#, c-format
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [увімкнено сумісну роботу]"
-#: elf32-arm.c:15211
+#: elf32-arm.c:15215
#, c-format
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [формат float VFP]"
-#: elf32-arm.c:15213
+#: elf32-arm.c:15217
#, c-format
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [формат float FPA]"
-#: elf32-arm.c:15216
+#: elf32-arm.c:15220
#, c-format
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [числа з рухомою комою передано до регістрів чисел з рухомою комою]"
-#: elf32-arm.c:15219 elf32-arm.c:15304
+#: elf32-arm.c:15223 elf32-arm.c:15308
#, c-format
msgid " [position independent]"
msgstr " [незалежний від позиції]"
-#: elf32-arm.c:15222
+#: elf32-arm.c:15226
#, c-format
msgid " [new ABI]"
msgstr " [новий ABI]"
-#: elf32-arm.c:15225
+#: elf32-arm.c:15229
#, c-format
msgid " [old ABI]"
msgstr " [старий ABI]"
-#: elf32-arm.c:15228
+#: elf32-arm.c:15232
#, c-format
msgid " [software FP]"
msgstr " [програмна FP]"
-#: elf32-arm.c:15236
+#: elf32-arm.c:15240
#, c-format
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [Версія1 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15239 elf32-arm.c:15250
+#: elf32-arm.c:15243 elf32-arm.c:15254
#, c-format
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [впорядкована таблиця символів]"
-#: elf32-arm.c:15241 elf32-arm.c:15252
+#: elf32-arm.c:15245 elf32-arm.c:15256
#, c-format
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [невпорядкована таблиця символів]"
-#: elf32-arm.c:15247
+#: elf32-arm.c:15251
#, c-format
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [Версія2 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15255
+#: elf32-arm.c:15259
#, c-format
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [динамічні символи використовують індекс сегмента]"
-#: elf32-arm.c:15258
+#: elf32-arm.c:15262
#, c-format
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [символи відображення передують іншим]"
-#: elf32-arm.c:15265
+#: elf32-arm.c:15269
#, c-format
msgid " [Version3 EABI]"
msgstr " [Версія3 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15269
+#: elf32-arm.c:15273
#, c-format
msgid " [Version4 EABI]"
msgstr " [Версія4 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15273
+#: elf32-arm.c:15277
#, c-format
msgid " [Version5 EABI]"
msgstr " [Версія5 EABI]"
-#: elf32-arm.c:15276
+#: elf32-arm.c:15280
#, c-format
msgid " [soft-float ABI]"
msgstr " [ABI програмної рухомої крапки]"
-#: elf32-arm.c:15279
+#: elf32-arm.c:15283
#, c-format
msgid " [hard-float ABI]"
msgstr " [ABI апаратної рухомої крапки]"
-#: elf32-arm.c:15285
+#: elf32-arm.c:15289
#, c-format
msgid " [BE8]"
msgstr " [BE8]"
-#: elf32-arm.c:15288
+#: elf32-arm.c:15292
#, c-format
msgid " [LE8]"
msgstr " [LE8]"
-#: elf32-arm.c:15294
+#: elf32-arm.c:15298
#, c-format
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <нерозпізнана версія EABI>"
-#: elf32-arm.c:15301
+#: elf32-arm.c:15305
#, c-format
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [придатний до пересування виконуваний файл]"
-#: elf32-arm.c:15307
+#: elf32-arm.c:15311
#, c-format
msgid " [FDPIC ABI supplement]"
msgstr " [доповнення ABI FDPIC]"
-#: elf32-arm.c:15312 elfnn-aarch64.c:7576
+#: elf32-arm.c:15316 elfnn-aarch64.c:7594
#, c-format
msgid " <Unrecognised flag bits set>"
msgstr " <Нерозпізнаний набір бітів прапорців>"
-#: elf32-arm.c:15420 elf32-arm.c:15554 elf32-i386.c:1545 elf32-s390.c:921
-#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:843
-#: elf64-x86-64.c:2173 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:971
-#: elfnn-aarch64.c:7847 elfnn-kvx.c:3247 elfnn-loongarch.c:952
-#: elfnn-riscv.c:766
+#: elf32-arm.c:15424 elf32-arm.c:15558 elf32-i386.c:1576 elf32-s390.c:921
+#: elf32-tic6x.c:2716 elf32-tilepro.c:1433 elf32-xtensa.c:1088 elf64-s390.c:924
+#: elf64-x86-64.c:2550 elfxx-sparc.c:1385 elfxx-tilegx.c:1661 elfxx-x86.c:962
+#: elfnn-aarch64.c:7865 elfnn-kvx.c:3248 elfnn-loongarch.c:961
+#: elfnn-riscv.c:959
#, c-format
msgid "%pB: bad symbol index: %d"
msgstr "%pB: помилковий індекс символу: %d"
-#: elf32-arm.c:15810
+#: elf32-arm.c:15814
#, c-format
msgid "FDPIC does not yet support %s relocation to become dynamic for executable"
msgstr "У FDPIC ще не передбачено підтримки перетворення пересування %s на динамічне для виконуваних файлів"
-#: elf32-arm.c:17072
+#: elf32-arm.c:17077
#, c-format
msgid "errors encountered processing file %pB"
msgstr "під час обробки файла сталися помилки, %pB"
-#: elf32-arm.c:17442 elflink.c:13533 elflink.c:13580
+#: elf32-arm.c:17448 elflink.c:13605 elflink.c:13652
#, c-format
msgid "could not find section %s"
msgstr "не вдалося знайти розділ %s"
-#: elf32-arm.c:18397
+#: elf32-arm.c:18406
#, c-format
msgid "%pB: Number of symbols in input file has increased from %lu to %u\n"
msgstr "%pB: кількість символів у файлі вхідних даних збільшено з %lu до %u\n"
-#: elf32-arm.c:18655
+#: elf32-arm.c:18664
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 розташовано за небезпечною адресою"
#. There's not much we can do apart from complain if this
#. happens.
-#: elf32-arm.c:18682
+#: elf32-arm.c:18691
#, c-format
msgid "%pB: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки Cortex-A8 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
-#: elf32-arm.c:19509 elf32-arm.c:19531
+#: elf32-arm.c:19518 elf32-arm.c:19540
#, c-format
msgid "%pB: error: VFP11 veneer out of range"
msgstr "%pB: помилка: обгортка VFP11 поза діапазоном"
-#: elf32-arm.c:19582
+#: elf32-arm.c:19591
#, c-format
msgid "%pB(%#<PRIx64>): error: cannot create STM32L4XX veneer; jump out of range by %<PRId64> bytes; cannot encode branch instruction"
msgstr "%pB(%#<PRIx64>): помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX. Перехід за межі припустимого діапазону на %<PRId64> байтів. Кодування інструкції розгалуження неможливе."
-#: elf32-arm.c:19621
+#: elf32-arm.c:19630
#, c-format
msgid "%pB: error: cannot create STM32L4XX veneer"
msgstr "%pB: помилка: не вдалося створити обгортку STM32L4XX"
-#: elf32-arm.c:20704
+#: elf32-arm.c:20713
#, c-format
msgid "error: %pB is already in final BE8 format"
msgstr "помилка: %pB вже зберігається у остаточному форматі BE8"
-#: elf32-arm.c:20781
+#: elf32-arm.c:20790
#, c-format
msgid "error: source object %pB has EABI version %d, but target %pB has EABI version %d"
msgstr "помилка: об’єкт-джерело, %pB, використовує версію EABI %d, а призначення, %pB, використовує версію EABI %d"
-#: elf32-arm.c:20796
+#: elf32-arm.c:20805
#, c-format
msgid "error: %pB is compiled for APCS-%d, whereas target %pB uses APCS-%d"
msgstr "помилка: %pB зібрано для APCS-%d, тоді як %pB використовує APCS-%d"
-#: elf32-arm.c:20806
+#: elf32-arm.c:20815
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in float registers, whereas %pB passes them in integer registers"
msgstr "помилка: %pB передає числа з рухомою комою до регістрів, а %pB передає їх у цілочисельні регістри"
-#: elf32-arm.c:20810
+#: elf32-arm.c:20819
#, c-format
msgid "error: %pB passes floats in integer registers, whereas %pB passes them in float registers"
msgstr "помилка: %pB передає цілі числа до регістрів, а %pB передає їх у регістри чисел з рухомою комою"
-#: elf32-arm.c:20820 elf32-arm.c:20824
+#: elf32-arm.c:20829 elf32-arm.c:20833
#, c-format
msgid "error: %pB uses %s instructions, whereas %pB does not"
msgstr "помилка: у %pB використовуються команди %s, а у %pB — ні"
-#: elf32-arm.c:20843
+#: elf32-arm.c:20852
#, c-format
msgid "error: %pB uses software FP, whereas %pB uses hardware FP"
msgstr "помилка: у %pB використовуються програмні FP, а у %pB — апаратні FP"
-#: elf32-arm.c:20847
+#: elf32-arm.c:20856
#, c-format
msgid "error: %pB uses hardware FP, whereas %pB uses software FP"
msgstr "помилка: у %pB використовуються апаратні FP, а у %pB — програмні FP"
-#: elf32-arm.c:20861
+#: elf32-arm.c:20870
#, c-format
msgid "warning: %pB supports interworking, whereas %pB does not"
msgstr "попередження: у %pB передбачено сумісну роботу, а у %pB не передбачено"
-#: elf32-arm.c:20867
+#: elf32-arm.c:20876
#, c-format
msgid "warning: %pB does not support interworking, whereas %pB does"
msgstr "попередження: у %pB не передбачено сумісної роботи, а у %pB передбачено"
@@ -2226,7 +2251,7 @@ msgstr "%X%H: %s щодо «%s»: помилка: адреса цілі пере
msgid "%X%H: %s against `%s': internal error: unexpected relocation result %d\n"
msgstr "%X%H: %s щодо «%s»: внутрішня помилка: неочікуваний результат переміщення %d\n"
-#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3219
+#: elf32-avr.c:3335 elfnn-aarch64.c:3231
#, c-format
msgid "cannot create stub entry %s"
msgstr "не вдалося створити шаблонний запис %s"
@@ -2240,8 +2265,8 @@ msgstr "пересування має бути вказано парним чи
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування щодо символу «%s»"
-#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3543 elf32-m68k.c:4006 elf32-s390.c:3130
-#: elf64-s390.c:3205 elf64-x86-64.c:4619
+#: elf32-bfin.c:1621 elf32-i386.c:3585 elf32-m68k.c:4008 elf32-s390.c:3132
+#: elf64-s390.c:3468 elf64-x86-64.c:5080
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування щодо «%s»: помилка %d"
@@ -2263,7 +2288,7 @@ msgstr "R_BFIN_FUNCDESC посилається на динамічний сим
msgid "cannot emit fixups in read-only section"
msgstr "не можна використовувати адресну прив’язку у розділі, придатному лише для читання"
-#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4384
+#: elf32-bfin.c:2831 elf32-bfin.c:2959 elf32-lm32.c:1006 elf32-sh.c:4386
msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
msgstr "не можна використовувати динамічні пересування у розділі, призначеному лише для читання"
@@ -2282,40 +2307,40 @@ msgstr "попередження: у пересуванні виявлено п
#: elf32-bfin.c:3140 elf32-cris.c:2041 elf32-epiphany.c:574 elf32-fr30.c:602
#: elf32-frv.c:4056 elf32-ft32.c:500 elf32-ip2k.c:1489 elf32-iq2000.c:699
#: elf32-m32c.c:632 elf32-mep.c:530 elf32-metag.c:1991 elf32-moxie.c:296
-#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3377
-#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:938 elf64-bpf.c:348
-#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3750
+#: elf32-msp430.c:1514 elf32-mt.c:406 elf32-or1k.c:1903 elf32-tilepro.c:3379
+#: elf32-v850.c:2305 elf32-visium.c:688 elf32-xstormy16.c:939 elf64-bpf.c:348
+#: elf64-mmix.c:1545 elfxx-tilegx.c:3752
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "внутрішня помилка: небезпечне пересування"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-bfin.c:4728 elf32-cris.c:3860 elf32-m68hc1x.c:1414 elf32-m68k.c:1264
-#: elf32-score.c:3984 elf32-score7.c:3791 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
-#: elfxx-mips.c:16366
+#: elf32-bfin.c:4734 elf32-cris.c:3862 elf32-m68hc1x.c:1415 elf32-m68k.c:1264
+#: elf32-score.c:3986 elf32-score7.c:3793 elf32-vax.c:534 elf32-xgate.c:494
+#: elfxx-mips.c:16452
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "закриті прапорці = %lx:"
-#: elf32-bfin.c:4779 elf32-frv.c:6585
+#: elf32-bfin.c:4785 elf32-frv.c:6591
#, c-format
msgid "%pB: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл не-fdpic до виконуваного файла fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4783 elf32-frv.c:6589
+#: elf32-bfin.c:4789 elf32-frv.c:6595
#, c-format
msgid "%pB: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
msgstr "%pB: не можна компонувати об’єктний файл fdpic до виконуваного файла не-fdpic"
-#: elf32-bfin.c:4919
+#: elf32-bfin.c:4925
#, c-format
msgid "*** check this relocation %s"
msgstr "*** перевірте це пересування: %s"
-#: elf32-bfin.c:5034
+#: elf32-bfin.c:5040
msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
msgstr "у поточній версії не передбачено для цілі bfin створення пересувань копіювання"
-#: elf32-bfin.c:5329 elf32-cr16.c:2720 elf32-m68k.c:4420
+#: elf32-bfin.c:5335 elf32-cr16.c:2723 elf32-m68k.c:4423
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "непідтримуваний тип пересування"
@@ -2404,96 +2429,96 @@ msgstr ""
"%pB, розділ %pA:\n"
" пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3699
+#: elf32-cris.c:3701
#, c-format
msgid "%pB, section `%pA', to symbol `%s': relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB, розділ «%pA» до символу «%s»: пересування %s не слід використовувати у спільному об’єкті; перекомпілюйте з -fPIC"
-#: elf32-cris.c:3811
+#: elf32-cris.c:3813
msgid "unexpected machine number"
msgstr "неочікуваний номер машини"
-#: elf32-cris.c:3863
+#: elf32-cris.c:3865
#, c-format
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [символи містять префікс _]"
-#: elf32-cris.c:3866
+#: elf32-cris.c:3868
#, c-format
msgid " [v10 and v32]"
msgstr " [v10 та v32]"
-#: elf32-cris.c:3869
+#: elf32-cris.c:3871
#, c-format
msgid " [v32]"
msgstr " [v32]"
-#: elf32-cris.c:3913
+#: elf32-cris.c:3915
#, c-format
msgid "%pB: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%pB: використовуються символи з префіксом «_», але виконується запис файла з символами без префіксів"
-#: elf32-cris.c:3914
+#: elf32-cris.c:3916
#, c-format
msgid "%pB: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%pB: використовуються символи без префікса «_», але виконується запис файла з символами з префіксами «_»"
-#: elf32-cris.c:3933
+#: elf32-cris.c:3935
#, c-format
msgid "%pB contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "у %pB міститься код v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
-#: elf32-cris.c:3935
+#: elf32-cris.c:3937
#, c-format
msgid "%pB contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
msgstr "у %pB міститься код, який не є кодом v32 CRIS, несумісний з попередніми об’єктами"
-#: elf32-csky.c:2016
+#: elf32-csky.c:2017
msgid "GOT table size out of range"
msgstr "Розмір таблиці GOT поза межами припустимого діапазону"
-#: elf32-csky.c:2826
+#: elf32-csky.c:2828
#, c-format
msgid "warning: unrecognized arch eflag '%#lx'"
msgstr "попередження: нерозпізнаний e-прапорець архітектури, «%#lx»"
-#: elf32-csky.c:2849
+#: elf32-csky.c:2851
#, c-format
msgid "warning: unrecognised arch name '%#x'"
msgstr "попередження: невідома назва архітектури «%#x»"
-#: elf32-csky.c:2914 elf32-csky.c:3074
+#: elf32-csky.c:2916 elf32-csky.c:3076
#, c-format
msgid "%pB: machine flag conflict with target"
msgstr "%pB: конфлікт прапорця архітектури із призначенням"
-#: elf32-csky.c:2927
+#: elf32-csky.c:2929
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflict with target %s,set target arch flag to %s"
msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із призначенням %s, встановіть прапорець архітектури у значення %s"
-#: elf32-csky.c:2956
+#: elf32-csky.c:2958
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different VDSP version"
msgstr "Помилка: версії VDSP %pB і %pB є різними"
-#: elf32-csky.c:2973
+#: elf32-csky.c:2975
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different DSP version"
msgstr "Помилка: версії DSP %pB і %pB є різними"
-#: elf32-csky.c:2991
+#: elf32-csky.c:2993
#, c-format
msgid "Error: %pB and %pB has different FPU ABI"
msgstr "Помилка: %pB і %pB мають різні двійкові інтерфейси процесора-обробника чисел із рухомою крапкою"
-#: elf32-csky.c:3088
+#: elf32-csky.c:3090
#, c-format
msgid "warning: file %pB's arch flag %s conflicts with target ck%s, using %s"
msgstr "попередження: прапорець архітектури файла %pB %s конфліктує із прапорцем призначення ck%s, використовуємо %s"
#. The r_type is error, not support it.
-#: elf32-csky.c:4327 elf32-i386.c:344
+#: elf32-csky.c:4330 elf32-i386.c:344
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation type: %#x"
msgstr "%pB: непідтримуваний тип пересування %#x"
@@ -2596,17 +2621,17 @@ msgstr "%H: пересування щодо «%s» посилається на
msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
msgstr "%H: пересування щодо «%s»: %s\n"
-#: elf32-frv.c:6496
+#: elf32-frv.c:6502
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, у яких використовуються пересування не-pic"
-#: elf32-frv.c:6550 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:876
+#: elf32-frv.c:6556 elf32-iq2000.c:830 elf32-m32c.c:877
#, c-format
msgid "%pB: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%pB: зібрано з %s і скомпоновано з модулями, зібраними з %s"
-#: elf32-frv.c:6563
+#: elf32-frv.c:6569
#, c-format
msgid "%pB: uses different unknown e_flags (%#x) fields than previous modules (%#x)"
msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля e_flags (%#x) ніж у попередніх модулях (%#x)"
@@ -2616,7 +2641,7 @@ msgstr "%pB: використовуються інші невідомі поля
msgid "%pB: relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
-#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3402
+#: elf32-hppa.c:862 elf32-hppa.c:3403
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s, повторно зберіть з -ffunction-sections"
@@ -2631,108 +2656,113 @@ msgstr "%pB: пересування %s не можна використовув
msgid "%pB: duplicate export stub %s"
msgstr "%pB: дублювання шаблона експортування %s"
-#: elf32-hppa.c:3235
+#: elf32-hppa.c:3236
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s fixup for insn %#x is not supported in a non-shared link"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): підтримки адресної прив’язки %s для інструкції %#x не передбачено у посиланні неспільного використання"
-#: elf32-hppa.c:3455
+#: elf32-hppa.c:3456
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 8 (gp %#x)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зміщення %#x для інструкції %#x не є кратним до 8 (gp %#x)"
-#: elf32-hppa.c:3474
+#: elf32-hppa.c:3475
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): displacement %#x for insn %#x is not a multiple of 4 (gp %#x)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зміщення %#x для інструкції %#x не є кратним до 4 (gp %#x)"
-#: elf32-hppa.c:4089
+#: elf32-hppa.c:4090
#, c-format
msgid "%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
-#: elf32-hppa.c:4107
+#: elf32-hppa.c:4108
#, c-format
msgid "%pB:%s has both normal and TLS relocs"
msgstr "%pB:%s містить одразу звичайні пересування і пересування TLS"
-#: elf32-hppa.c:4166
+#: elf32-hppa.c:4167
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot handle %s for %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося обробити %s для %s"
-#: elf32-hppa.c:4470
+#: elf32-hppa.c:4471
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "Розділ .got не перебуває одразу за розділом .plt"
-#: elf32-i386.c:1296
+#: elf32-i386.c:1300
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation R_386_GOT32X against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: безпосереднє пересування GOT R_386_GOT32X щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:1729 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5498 elf32-tilepro.c:1546
-#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1081 elfxx-sparc.c:1555 elfxx-tilegx.c:1766
-#: elfnn-loongarch.c:741 elfnn-riscv.c:673
+#: elf32-i386.c:1586
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: помилковий зсув пересування (%#<PRIx32> > %#<PRIx32>) для розділу «%pA»"
+
+#: elf32-i386.c:1771 elf32-s390.c:1149 elf32-sh.c:5500 elf32-tilepro.c:1546
+#: elf32-xtensa.c:1261 elf64-s390.c:1162 elfxx-sparc.c:1565 elfxx-tilegx.c:1766
+#: elfnn-loongarch.c:750 elfnn-riscv.c:866
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу, так і до локального для потоку виконання символу"
-#: elf32-i386.c:1801
+#: elf32-i386.c:1843
#, c-format
msgid "%pB: unsupported non-PIC call to IFUNC `%s'"
msgstr "%pB: непідтримуваний виклик без PIC IFUNC «%s»"
-#: elf32-i386.c:1856 elf64-x86-64.c:2567
+#: elf32-i386.c:1898 elf64-x86-64.c:2964
#, c-format
msgid "%pB: non-canonical reference to canonical protected function `%s' in %pB"
msgstr "%pB: неканонічне посилання на канонічну захищену функцію «%s» у %pB"
-#: elf32-i386.c:2419 elf64-x86-64.c:3050 elfnn-riscv.c:2544
+#: elf32-i386.c:2461 elf64-x86-64.c:3446 elfnn-riscv.c:2742
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't supported"
msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не передбачено"
-#: elf32-i386.c:2452 elf32-i386.c:3752 elf32-i386.c:3900 elf64-x86-64.c:3107
-#: elf64-x86-64.c:4790 elf64-x86-64.c:4958 elfnn-riscv.c:2406
-#: elfnn-riscv.c:3318 elfnn-riscv.c:3392
+#: elf32-i386.c:2494 elf32-i386.c:3794 elf32-i386.c:3942 elf64-x86-64.c:3503
+#: elf64-x86-64.c:5254 elf64-x86-64.c:5425 elfnn-riscv.c:2604
+#: elfnn-riscv.c:3511 elfnn-riscv.c:3585
#, c-format
msgid "Local IFUNC function `%s' in %pB\n"
msgstr "Локальна функція IFUNC «%s» у %pB\n"
-#: elf32-i386.c:2630
+#: elf32-i386.c:2672
#, c-format
msgid "%pB: direct GOT relocation %s against `%s' without base register can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: безпосереднє пересування %s щодо «%s» без базового регістра не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:2665 elf64-x86-64.c:3324
+#: elf32-i386.c:2707 elf64-x86-64.c:3726
msgid "hidden symbol"
msgstr "прихованого символу"
-#: elf32-i386.c:2668 elf64-x86-64.c:3327
+#: elf32-i386.c:2710 elf64-x86-64.c:3729
msgid "internal symbol"
msgstr "внутрішнього символу"
-#: elf32-i386.c:2671 elf64-x86-64.c:3330
+#: elf32-i386.c:2713 elf64-x86-64.c:3732
msgid "protected symbol"
msgstr "захищеного символу"
-#: elf32-i386.c:2674 elf64-x86-64.c:3333
+#: elf32-i386.c:2716 elf64-x86-64.c:3735
msgid "symbol"
msgstr "символу"
-#: elf32-i386.c:2680
+#: elf32-i386.c:2722
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: пересування R_386_GOTOFF щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:2693
+#: elf32-i386.c:2735
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_386_GOTOFF against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: не можна використовувати R_386_GOTOFF пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf32-i386.c:4103 elf64-x86-64.c:5169
-msgid "%F%P: discarded output section: `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: відкинуто розділ виведення даних: «%pA»\n"
+#: elf32-i386.c:4145 elf64-x86-64.c:5645
+msgid "%P: discarded output section: `%pA'\n"
+msgstr "%P: відкинуто розділ виведення даних: «%pA»\n"
#: elf32-ip2k.c:855 elf32-ip2k.c:861 elf32-ip2k.c:928 elf32-ip2k.c:934
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
@@ -2769,122 +2799,122 @@ msgstr "внутрішня помилка: доданок має бути нул
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "перенесення SDA без визначення _SDA_BASE_"
-#: elf32-m32r.c:2776 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
+#: elf32-m32r.c:2778 elf32-microblaze.c:1147 elf32-microblaze.c:1195
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%pA)"
msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі (%pA)"
-#: elf32-m32r.c:3277
+#: elf32-m32r.c:3279
#, c-format
msgid "%pB: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
-#: elf32-m32r.c:3298 elf32-nds32.c:6899
+#: elf32-m32r.c:3300 elf32-nds32.c:6906
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "закриті прапорці = %lx"
-#: elf32-m32r.c:3303
+#: elf32-m32r.c:3305
#, c-format
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": команди m32r"
-#: elf32-m32r.c:3304
+#: elf32-m32r.c:3306
#, c-format
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": команди m32rx"
-#: elf32-m32r.c:3305
+#: elf32-m32r.c:3307
#, c-format
msgid ": m32r2 instructions"
msgstr ": команди m32r2"
-#: elf32-m68hc1x.c:1134
+#: elf32-m68hc1x.c:1135
#, c-format
msgid "reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "посилання на віддалений символ «%s», що використовує помилкове пересування, може призвести до помилок у виконанні."
-#: elf32-m68hc1x.c:1165
+#: elf32-m68hc1x.c:1166
#, c-format
msgid "XGATE address (%lx) is not within shared RAM(0xE000-0xFFFF), therefore you must manually offset the address, and possibly manage the page, in your code."
msgstr "Адреса XGATE (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0xE000-0xFFFF), тому вам слід вручну встановити відступ адреси і, ймовірно, керувати сторінкою пам’яті у вашому коді."
-#: elf32-m68hc1x.c:1181
+#: elf32-m68hc1x.c:1182
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "занесена до банку адреса [%lx:%04lx] (%lx) не перебуває у одному банку з поточною адресою, занесеною до банку, [%lx:%04lx] (%lx)"
-#: elf32-m68hc1x.c:1196
+#: elf32-m68hc1x.c:1197
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "посилання на занесену до банку адресу [%lx:%04lx] у звичайному просторі адрес, %04lx"
-#: elf32-m68hc1x.c:1232
+#: elf32-m68hc1x.c:1233
#, c-format
msgid "S12 address (%lx) is not within shared RAM(0x2000-0x4000), therefore you must manually offset the address in your code"
msgstr "Адреса S12 (%lx) розташована поза RAM спільного використання (0x2000-x4000), тому вам слід вручну встановити відступ адреси у вашому коді"
-#: elf32-m68hc1x.c:1356
+#: elf32-m68hc1x.c:1357
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 16-бітових цілих (-mshort), а решту файлів — для 32-бітових цілих чисел"
-#: elf32-m68hc1x.c:1363
+#: elf32-m68hc1x.c:1364
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для 32-бітових дійсних чисел з подвійною точністю (-fshort-double), а інші — для 64-бітових дійсних чисел з подвійною точністю."
-#: elf32-m68hc1x.c:1372
+#: elf32-m68hc1x.c:1373
#, c-format
msgid "%pB: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%pB: компоновані файли зібрано для HCS12, інші ж — для HC12"
-#: elf32-m68hc1x.c:1417 elf32-xgate.c:497
+#: elf32-m68hc1x.c:1418 elf32-xgate.c:497
#, c-format
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=32-бітове ціле, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1419 elf32-xgate.c:499
+#: elf32-m68hc1x.c:1420 elf32-xgate.c:499
#, c-format
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=16-бітове ціле, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1422 elf32-xgate.c:502
+#: elf32-m68hc1x.c:1423 elf32-xgate.c:502
#, c-format
msgid "64-bit double, "
msgstr "64-бітове double, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1424 elf32-xgate.c:504
+#: elf32-m68hc1x.c:1425 elf32-xgate.c:504
#, c-format
msgid "32-bit double, "
msgstr "32-бітове double, "
-#: elf32-m68hc1x.c:1427
+#: elf32-m68hc1x.c:1428
#, c-format
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "процесор=HC11]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1429
+#: elf32-m68hc1x.c:1430
#, c-format
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "процесор=HCS12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1431
+#: elf32-m68hc1x.c:1432
#, c-format
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "процесор=HC12]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1434
+#: elf32-m68hc1x.c:1435
#, c-format
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [пам’ять=модель з банками]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1436
+#: elf32-m68hc1x.c:1437
#, c-format
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [пам’ять=плоска модель]"
-#: elf32-m68hc1x.c:1439
+#: elf32-m68hc1x.c:1440
#, c-format
msgid " [XGATE RAM offsetting]"
msgstr " [встановлення відступу RAM XGATE]"
@@ -2944,8 +2974,8 @@ msgstr "%pB(%pA): підтримки декількох моделей TLS не
msgid "%pB(%pA): shared library symbol %s encountered whilst performing a static link"
msgstr "%pB(%pA): під час виконання статичного компонування виявлено символ бібліотеки спільного використання %s"
-#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3018 elfxx-sparc.c:3442
-#: elfxx-tilegx.c:3415
+#: elf32-microblaze.c:1590 elf32-tilepro.c:3020 elfxx-sparc.c:3452
+#: elfxx-tilegx.c:3417
#, c-format
msgid "%pB: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%pB: ймовірно зібрано без -fPIC?"
@@ -3012,87 +3042,87 @@ msgstr "помилка: %pB використовує модель даних %s,
msgid "error: %pB can use the upper region for data, but %pB assumes data is exclusively in lower memory"
msgstr "помилка: %pB може використовувати верхню ділянку даних, але %pB вказує на те, що дані розташовано лише у нижній ділянці пам'яті"
-#: elf32-nds32.c:3673
+#: elf32-nds32.c:3680
#, c-format
msgid "error: can't find symbol: %s"
msgstr "помилка: не вдалося знайти символ: %s"
-#: elf32-nds32.c:5572
+#: elf32-nds32.c:5579
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s unsupported in shared mode"
msgstr "%pB: попередження: підтримки %s у спільному режимі не передбачено"
-#: elf32-nds32.c:5698
+#: elf32-nds32.c:5705
#, c-format
msgid "%pB: warning: unaligned access to GOT entry"
msgstr "%pB: попередження: невирівняний доступ до запису GOT"
-#: elf32-nds32.c:5739
+#: elf32-nds32.c:5746
#, c-format
msgid "%pB: warning: relocate SDA_BASE failed"
msgstr "%pB: попередження: помилка пересування SDA_BASE"
-#: elf32-nds32.c:5761
+#: elf32-nds32.c:5768
#, c-format
msgid "%pB(%pA): warning: unaligned small data access of type %d"
msgstr "%pB(%pA): попередження: невирівняний доступ до малих даних типу %d"
-#: elf32-nds32.c:6687
+#: elf32-nds32.c:6694
#, c-format
msgid "%pB: ISR vector size mismatch with previous modules, previous %u-byte, current %u-byte"
msgstr "%pB: невідповідність розмірів векторів ISR із попередніми модулями, попередні є %u-байтовими, поточні є %u-байтовими"
-#: elf32-nds32.c:6735
+#: elf32-nds32.c:6742
#, c-format
msgid "%pB: warning: endian mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: попередження: невідповідність порядку байтів із попередніми модулями"
-#: elf32-nds32.c:6749
+#: elf32-nds32.c:6756
#, c-format
msgid "%pB: warning: older version of object file encountered, please recompile with current tool chain"
msgstr "%pB: попередження: виявлено старішу версію об’єктного файла. Будь ласка, виконайте повторне збирання з поточним набором інструментів."
-#: elf32-nds32.c:6837
+#: elf32-nds32.c:6844
#, c-format
msgid "%pB: error: ABI mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: помилка: невідповідність ABI з попередніми модулями"
-#: elf32-nds32.c:6847
+#: elf32-nds32.c:6854
#, c-format
msgid "%pB: error: instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: помилка: невідповідність набору команду цього модуля наборам команд попередніх модулів"
-#: elf32-nds32.c:6874
+#: elf32-nds32.c:6881
#, c-format
msgid "%pB: warning: incompatible elf-versions %s and %s"
msgstr "%pB: попередження: несумісні версії elf, %s та %s"
-#: elf32-nds32.c:6905
+#: elf32-nds32.c:6912
#, c-format
msgid ": n1 instructions"
msgstr ": інструкції n1"
-#: elf32-nds32.c:6908
+#: elf32-nds32.c:6915
#, c-format
msgid ": n1h instructions"
msgstr ": інструкції n1h"
-#: elf32-nds32.c:9357
+#: elf32-nds32.c:9364
#, c-format
msgid "%pB: error: search_nds32_elf_blank reports wrong node"
msgstr "%pB: помилка: search_nds32_elf_blank повідомляє про помилковий вузол"
-#: elf32-nds32.c:9621
+#: elf32-nds32.c:9628
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s points to unrecognized reloc at %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>."
-#: elf32-nds32.c:12886
+#: elf32-nds32.c:12893
#, c-format
msgid "%pB: nested OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: вкладене OMIT_FP у %pA."
-#: elf32-nds32.c:12905
+#: elf32-nds32.c:12912
#, c-format
msgid "%pB: unmatched OMIT_FP in %pA"
msgstr "%pB: OMIT_FP без відповідника у %pA."
@@ -3122,7 +3152,7 @@ msgstr "%pB: для пересувань got доданок має бути ну
msgid "%pB: gotoff relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: пересування gotoff щодо динамічного символу %s"
-#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4409 elf64-alpha.c:4553
+#: elf32-or1k.c:1573 elf32-or1k.c:1588 elf64-alpha.c:4412 elf64-alpha.c:4556
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
@@ -3147,7 +3177,7 @@ msgstr "%pB: не буде визначено пересування TLS у ди
msgid "%pB: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%pB: помилкова назва розділу для пересування «%s»"
-#: elf32-or1k.c:3312
+#: elf32-or1k.c:3313
#, c-format
msgid "%pB: %s flag mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: невідповідність прапорця %s попереднім модулям"
@@ -3243,7 +3273,7 @@ msgstr "примусово використано bss-plt через %pB"
msgid "bss-plt forced by profiling"
msgstr "профілюванням примусово визначено bss-plt"
-#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8516
+#: elf32-ppc.c:4606 elf64-ppc.c:8517
msgid "%H: warning: %s unexpected insn %#x.\n"
msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструкція %#x.\n"
@@ -3251,45 +3281,45 @@ msgstr "%H: попередження: %s, неочікувана інструк
#. could just mark this symbol to exclude it
#. from tls optimization but it's safer to skip
#. the entire optimization.
-#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8581
+#: elf32-ppc.c:4636 elf64-ppc.c:8582
#, c-format
msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H: у аргументів не вистачає __tls_get_addr, оптимізацію TLS вимкнено.\n"
-#: elf32-ppc.c:5564 elf32-sh.c:3018 elf32-tilepro.c:2245 elfxx-sparc.c:2454
-#: elfxx-tilegx.c:2494
+#: elf32-ppc.c:5565 elf32-sh.c:3019 elf32-tilepro.c:2246 elfxx-sparc.c:2464
+#: elfxx-tilegx.c:2495
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: динамічне пересування у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
-#: elf32-ppc.c:6510
+#: elf32-ppc.c:6512
msgid "%pB: Adjusting branch at 0x%V towards \"%s\" in section %s\n"
msgstr "%pB: коригуємо гілку на 0x%V до «%s» у розділі %s\n"
-#: elf32-ppc.c:7463
+#: elf32-ppc.c:7454
msgid "%P: %H: error: %s with unexpected instruction %x\n"
msgstr "%P: %H: помилка: %s із неочікуваною інструкцією %x\n"
-#: elf32-ppc.c:7501
+#: elf32-ppc.c:7492
msgid "%H: fixup branch overflow\n"
msgstr "%H: переповнення розгалуження із адресною прив’язкою\n"
-#: elf32-ppc.c:7541 elf32-ppc.c:7579
+#: elf32-ppc.c:7532 elf32-ppc.c:7570
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): error: %s with unexpected instruction %#x"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилка: %s із неочікуваною інструкцією %#x"
-#: elf32-ppc.c:7643
+#: elf32-ppc.c:7634
#, c-format
msgid "%X%H: unsupported bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: непідтримувана bss-plt -fPIC ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:7679
+#: elf32-ppc.c:7670
#, c-format
msgid "%pB: reloc %#x unsupported"
msgstr "%pB: непідтримуване пересування %#x"
-#: elf32-ppc.c:7962
+#: elf32-ppc.c:7953
#, c-format
msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s щодо «%s»\n"
@@ -3302,49 +3332,49 @@ msgstr "%H: ненульовий додаток до пересування %s
#. local won't have the +32k reloc addend trick marking
#. -fPIC code, so the linker won't know whether r30 is
#. _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ or pointing into a .got2 section.
-#: elf32-ppc.c:7994
+#: elf32-ppc.c:7985
#, c-format
msgid "%X%H: @local call to ifunc %s\n"
msgstr "%X%H: виклик @local ifunc %s\n"
-#: elf32-ppc.c:8172
+#: elf32-ppc.c:8163
#, c-format
msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
msgstr "%H: підтримки пересування %s опосередкованої функції %s не передбачено\n"
-#: elf32-ppc.c:8510 elf32-ppc.c:8541 elf32-ppc.c:8644 elf32-ppc.c:8744
+#: elf32-ppc.c:8501 elf32-ppc.c:8532 elf32-ppc.c:8635 elf32-ppc.c:8735
#, c-format
msgid "%pB: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%pB: призначення (%s) пересування %s перебуває у помилковому розділі виведення (%s)"
-#: elf32-ppc.c:8922 elf32-ppc.c:8943
+#: elf32-ppc.c:8913 elf32-ppc.c:8934
msgid "%X%P: %H: %s relocation unsupported for bss-plt\n"
msgstr "%X%P: %H: підтримки пересування %s для bss-plt не передбачено\n"
-#: elf32-ppc.c:9025
+#: elf32-ppc.c:9016
#, c-format
msgid "%H: error: %s against `%s' not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: помилка: %s для «%s» не є кратним до %u\n"
-#: elf32-ppc.c:9054
+#: elf32-ppc.c:9045
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%H: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
-#: elf32-ppc.c:9136
+#: elf32-ppc.c:9127
#, c-format
msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
msgstr "%H: пересування %s щодо «%s»: помилка %d\n"
-#: elf32-ppc.c:10018
+#: elf32-ppc.c:10009
msgid "%X%P: text relocations and GNU indirect functions will result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%X%P: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU призведе до помилки сегментації під час запуску\n"
-#: elf32-ppc.c:10022 elf64-ppc.c:18320
+#: elf32-ppc.c:10013 elf64-ppc.c:18330
msgid "%P: warning: text relocations and GNU indirect functions may result in a segfault at runtime\n"
msgstr "%P: попередження: поєднання пересування тексту і опосередкованих функцій GNU може призвести до помилки сегментації під час запуску\n"
-#: elf32-ppc.c:10067
+#: elf32-ppc.c:10058
#, c-format
msgid "%s not defined in linker created %pA"
msgstr "%s не визначено у компонувальнику, створеному %pA"
@@ -3468,12 +3498,12 @@ msgstr "%pB:%pA: у таблиці %s немає відповідного %s"
msgid "%pB:%pA: %s and %s must be in the same input section"
msgstr "%pB:%pA: %s і %s мають перебувати у одному розділі вхідних даних"
-#: elf32-s390.c:2005 elf64-s390.c:1974
+#: elf32-s390.c:2007 elf64-s390.c:2242
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): некоректна інструкція для пересування TLS %s"
-#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3868
+#: elf32-score.c:1505 elf32-score7.c:1368 elfxx-mips.c:3914
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "недостатньо простору GOT для локальних записів GOT"
@@ -3491,22 +3521,22 @@ msgstr "%pB: для розділу %pA виявлено помилку у фор
msgid "%pB: CALL15 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: пересування CALL15 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
-#: elf32-score.c:3481 elf32-score7.c:3292 elfxx-mips.c:11175
+#: elf32-score.c:3483 elf32-score7.c:3294 elfxx-mips.c:11260
#, c-format
msgid "%pB: cannot handle more than %d dynamic symbols"
msgstr "%pB: обробка понад %d динамічних символів неможлива"
-#: elf32-score.c:3987 elf32-score7.c:3794
+#: elf32-score.c:3989 elf32-score7.c:3796
#, c-format
msgid " [pic]"
msgstr " [pic]"
-#: elf32-score.c:3991 elf32-score7.c:3798
+#: elf32-score.c:3993 elf32-score7.c:3800
#, c-format
msgid " [fix dep]"
msgstr " [фікс. розт.]"
-#: elf32-score.c:4038 elf32-score7.c:3845
+#: elf32-score.c:4040 elf32-score7.c:3847
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC з файлами, які не є файлами PIC"
@@ -3516,148 +3546,148 @@ msgstr "%pB: попередження: компонування файлів PIC
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: R_SH_USES вказує на нерозпізнану інструкцію 0x%x"
-#: elf32-sh.c:3753
+#: elf32-sh.c:3755
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне розгалужене призначення для пересування з підтримкою оптимізації розміру"
-#: elf32-sh.c:3783 elf32-sh.c:3799
+#: elf32-sh.c:3785 elf32-sh.c:3801
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: unaligned %s relocation %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: невирівняне пересування %s, %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:3815
+#: elf32-sh.c:3817
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHA relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHA %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
-#: elf32-sh.c:3831
+#: elf32-sh.c:3833
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: fatal: R_SH_PSHL relocation %<PRId64> not in range -32..32"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: критична помилка: пересування R_SH_PSHL %<PRId64> не у діапазоні -32..32"
-#: elf32-sh.c:3961 elf32-sh.c:4356
+#: elf32-sh.c:3963 elf32-sh.c:4358
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не можна використовувати адресну прив’язку до «%s» у розділі, придатному лише для читання"
-#: elf32-sh.c:4459
+#: elf32-sh.c:4461
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %s relocation against external symbol \"%s\""
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s за зовнішнім символом «%s»"
-#: elf32-sh.c:4578
+#: elf32-sh.c:4580
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
#. The backslash is to prevent bogus trigraph detection.
-#: elf32-sh.c:4596
+#: elf32-sh.c:4598
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd4??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd4??)"
-#: elf32-sh.c:4604
+#: elf32-sh.c:4606
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xc7??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xc7??)"
-#: elf32-sh.c:4611
+#: elf32-sh.c:4613
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd1??)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd1??)"
-#: elf32-sh.c:4618
+#: elf32-sh.c:4620
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x310c)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x310c)"
-#: elf32-sh.c:4625
+#: elf32-sh.c:4627
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x410b)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x410b)"
-#: elf32-sh.c:4632
+#: elf32-sh.c:4634
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x34cc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x34cc)"
-#: elf32-sh.c:4667
+#: elf32-sh.c:4669
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for IE->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції IE->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4685
+#: elf32-sh.c:4687
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0xd0??: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0xd0??: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4694
+#: elf32-sh.c:4696
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?12: stc)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?12: stc)"
-#: elf32-sh.c:4701
+#: elf32-sh.c:4703
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected instruction %#04X (expected 0x0?ce: mov.l)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікувана інструкція %#04X (мало бути 0x0?ce: mov.l)"
-#: elf32-sh.c:4816
+#: elf32-sh.c:4818
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for GD->IE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції GD->IE є надто малим: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:4884
+#: elf32-sh.c:4886
#, c-format
msgid "%pB(%pA): offset in relocation for LD->LE translation is too small: %#<PRIx64>"
msgstr "%pB(%pA): відступ у пересуванні для трансляції LD->LE є надто малим: %#<PRIx64>"
-#: elf32-sh.c:5012
+#: elf32-sh.c:5014
#, c-format
msgid "%X%H: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%X%H: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
-#: elf32-sh.c:5019
+#: elf32-sh.c:5021
#, c-format
msgid "%H: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
msgstr "%H: попередження: пересування за «%s» посилається на інший сегмент\n"
-#: elf32-sh.c:5487 elf32-sh.c:5569
+#: elf32-sh.c:5489 elf32-sh.c:5571
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та символу FDPIC"
-#: elf32-sh.c:5493 elf32-sh.c:5574
+#: elf32-sh.c:5495 elf32-sh.c:5576
#, c-format
msgid "%pB: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
msgstr "%pB: доступ до «%s» виконується як до символу FDPIC, так і до локального для потоку виконання символу"
-#: elf32-sh.c:5524
+#: elf32-sh.c:5526
#, c-format
msgid "%pB: Function descriptor relocation with non-zero addend"
msgstr "%pB: пересування дескриптора функції з ненульовим доданком"
-#: elf32-sh.c:5731 elf64-alpha.c:4645
+#: elf32-sh.c:5733 elf64-alpha.c:4648
#, c-format
msgid "%pB: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%pB: виконуваний код локального TLS не можна компонувати у об’єкти спільного використання"
-#: elf32-sh.c:5846
+#: elf32-sh.c:5848
#, c-format
msgid "%pB: uses %s instructions while previous modules use %s instructions"
msgstr "%pB: використовує інструкції %s, хоча у попередніх модулях використовуються інструкції %s"
-#: elf32-sh.c:5858
+#: elf32-sh.c:5860
#, c-format
msgid "internal error: merge of architecture '%s' with architecture '%s' produced unknown architecture"
msgstr "внутрішня помилка: об’єднання архітектури «%s» з архітектурою «%s» призвело до створення невідомої архітектури"
-#: elf32-sh.c:5899
+#: elf32-sh.c:5901
#, c-format
msgid "%pB: uses instructions which are incompatible with instructions used in previous modules"
msgstr "%pB: використовуються інструкції, які несумісні із інструкціями, використаними у попередніх модулях"
-#: elf32-sh.c:5912
+#: elf32-sh.c:5914
#, c-format
msgid "%pB: attempt to mix FDPIC and non-FDPIC objects"
msgstr "%pB: спроба створити суміш об’єктів FDPIC і не-FDPIC"
@@ -3677,118 +3707,118 @@ msgstr "%pB: компонування файлів зі зворотним по
msgid "%pB: unhandled sparc machine value '%lu' detected during write processing"
msgstr "%pB: під час записування виявлено непридатне до обробки значення архітектури sparc «%lu»"
-#: elf32-spu.c:733
+#: elf32-spu.c:734
msgid "%X%P: overlay section %pA does not start on a cache line\n"
msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не починається з рядка кешування\n"
-#: elf32-spu.c:741
+#: elf32-spu.c:742
msgid "%X%P: overlay section %pA is larger than a cache line\n"
msgstr "%X%P: розділ накладки %pA є більшим за рядок кешування\n"
-#: elf32-spu.c:761
+#: elf32-spu.c:762
msgid "%X%P: overlay section %pA is not in cache area\n"
msgstr "%X%P: розділ накладки %pA не перебуває у області кешування\n"
-#: elf32-spu.c:802
+#: elf32-spu.c:803
#, c-format
msgid "%X%P: overlay sections %pA and %pA do not start at the same address\n"
msgstr "%X%P: розділи, що накладаються, %pA і %pA, не починаються за одною адресою\n"
-#: elf32-spu.c:1028
+#: elf32-spu.c:1029
#, c-format
msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %pB"
msgstr "попередження: виклик нефункціонального символу, %s, визначеного у %pB"
-#: elf32-spu.c:1378
+#: elf32-spu.c:1379
#, c-format
msgid "%pA:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
msgstr "%pA:0x%v .brinfo lrlive (%u) відрізняється від визначеного шляхом аналізу (%u)\n"
-#: elf32-spu.c:1908
+#: elf32-spu.c:1909
#, c-format
msgid "%pB is not allowed to define %s"
msgstr "%pB не може визначати %s"
-#: elf32-spu.c:1916
+#: elf32-spu.c:1917
#, c-format
msgid "you are not allowed to define %s in a script"
msgstr "не можна визначати %s у скрипті"
-#: elf32-spu.c:1950
+#: elf32-spu.c:1951
#, c-format
msgid "%s in overlay section"
msgstr "%s у розділі накладки"
-#: elf32-spu.c:1979
+#: elf32-spu.c:1981
msgid "overlay stub relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування шаблона накладки"
-#: elf32-spu.c:1988 elf64-ppc.c:15362
+#: elf32-spu.c:1990 elf64-ppc.c:15372
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "шаблони не відповідають обчисленому розміру"
-#: elf32-spu.c:2571
+#: elf32-spu.c:2575
#, c-format
msgid "warning: %s overlaps %s\n"
msgstr "попередження: %s перекриває %s\n"
-#: elf32-spu.c:2587
+#: elf32-spu.c:2591
#, c-format
msgid "warning: %s exceeds section size\n"
msgstr "попередження: %s перевищує розмір розділу\n"
-#: elf32-spu.c:2619
+#: elf32-spu.c:2623
#, c-format
msgid "%pA:0x%v not found in function table\n"
msgstr "%pA:0x%v не знайдено у таблиці функцій\n"
-#: elf32-spu.c:2760
+#: elf32-spu.c:2764
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): call to non-code section %pB(%pA), analysis incomplete\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): виклик розділу, який не містить код, %pB(%pA), аналіз є неповним\n"
-#: elf32-spu.c:3326
+#: elf32-spu.c:3330
#, c-format
msgid "stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
msgstr "під час аналізу стека буде проігноровано виклик з %s до %s\n"
-#: elf32-spu.c:4023
+#: elf32-spu.c:4027
msgid " calls:\n"
msgstr " виклики:\n"
-#: elf32-spu.c:4338
+#: elf32-spu.c:4342
#, c-format
msgid "%s duplicated in %s\n"
msgstr "%s повторюється у %s\n"
-#: elf32-spu.c:4342
+#: elf32-spu.c:4346
#, c-format
msgid "%s duplicated\n"
msgstr "%s дубльовано\n"
-#: elf32-spu.c:4349
+#: elf32-spu.c:4353
msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
msgstr "вибачте, у скрипті автоматичного накладання не передбачено підтримки дублювання об’єктних файлів.\n"
-#: elf32-spu.c:4391
+#: elf32-spu.c:4395
#, c-format
msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
msgstr "сума розміру 0x%v без оверлею та максимального розміру оверлею 0x%v перевищують місткість локального сховища даних\n"
-#: elf32-spu.c:4547
+#: elf32-spu.c:4551
#, c-format
msgid "%pB:%pA%s exceeds overlay size\n"
msgstr "%pB:%pA%s перевищує розмір накладки\n"
-#: elf32-spu.c:4688
-msgid "%F%P: auto overlay error: %E\n"
-msgstr "%F%P: помилка автонакладання: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4692
+msgid "%P: auto overlay error: %E\n"
+msgstr "%P: помилка автонакладання: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4709
+#: elf32-spu.c:4712
msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
msgstr "Розмір стека для кореневих вузлів графу викликів.\n"
-#: elf32-spu.c:4710
+#: elf32-spu.c:4713
msgid ""
"\n"
"Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
@@ -3796,23 +3826,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір стека для функцій. Позначення: «*» максимальна позиція у стеку, «t» хвостовий виклик\n"
-#: elf32-spu.c:4720
+#: elf32-spu.c:4723
msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
msgstr "Максимальний потрібний розмір стека — 0x%v\n"
-#: elf32-spu.c:4739
+#: elf32-spu.c:4742
msgid "%X%P: stack/lrlive analysis error: %E\n"
msgstr "%X%P: помилка аналізу стека/lrlive: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4742
-msgid "%F%P: can not build overlay stubs: %E\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
+#: elf32-spu.c:4745
+msgid "%P: can not build overlay stubs: %E\n"
+msgstr "%P: не вдалося зібрати накладні шаблони: %E\n"
-#: elf32-spu.c:4811
+#: elf32-spu.c:4814
msgid "fatal error while creating .fixup"
msgstr "критична помилка під час спроби створення .fixup"
-#: elf32-spu.c:5047
+#: elf32-spu.c:5050
#, c-format
msgid "%pB(%s+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%pB(%s+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»"
@@ -3830,49 +3860,49 @@ msgstr "попередження: створюється бібліотека с
msgid "%pB: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
msgstr "%pB: пересування відносно SB, але __c6xabi_DSBT_BASE не визначено"
-#: elf32-tic6x.c:3490
+#: elf32-tic6x.c:3492
#, c-format
msgid "%pB: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: помилка: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI, %d"
-#: elf32-tic6x.c:3499
+#: elf32-tic6x.c:3501
#, c-format
msgid "%pB: warning: unknown EABI object attribute %d"
msgstr "%pB: попередження: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
-#: elf32-tic6x.c:3617 elf32-tic6x.c:3626
+#: elf32-tic6x.c:3619 elf32-tic6x.c:3628
#, c-format
msgid "error: %pB requires more stack alignment than %pB preserves"
msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання стека, ніж збережено у %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3636 elf32-tic6x.c:3645
+#: elf32-tic6x.c:3638 elf32-tic6x.c:3647
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %pB"
msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_alignment у %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3654 elf32-tic6x.c:3663
+#: elf32-tic6x.c:3656 elf32-tic6x.c:3665
#, c-format
msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %pB"
msgstr "помилка: невідоме значення Tag_ABI_array_object_align_expected у %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3672 elf32-tic6x.c:3680
+#: elf32-tic6x.c:3674 elf32-tic6x.c:3682
#, c-format
msgid "error: %pB requires more array alignment than %pB preserves"
msgstr "помилка: %pB потребує більшого вирівнювання масиву, ніж збережено у %pB"
-#: elf32-tic6x.c:3703
+#: elf32-tic6x.c:3705
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in wchar_t size"
msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за розміром wchar_t"
-#: elf32-tic6x.c:3722
+#: elf32-tic6x.c:3724
#, c-format
msgid "warning: %pB and %pB differ in whether code is compiled for DSBT"
msgstr "попередження: %pB і %pB відрізняються за тим, чи було їх зібрано для DSBT"
-#: elf32-tilepro.c:3624 elfxx-tilegx.c:4017 elfxx-x86.c:2773
-#: elfnn-aarch64.c:10343 elfnn-kvx.c:4628 elfnn-loongarch.c:6062
-#: elfnn-riscv.c:3615
+#: elf32-tilepro.c:3626 elfxx-tilegx.c:4019 elfxx-x86.c:2762
+#: elfnn-aarch64.c:10375 elfnn-kvx.c:4631 elfnn-loongarch.c:6379
+#: elfnn-riscv.c:3801
#, c-format
msgid "discarded output section: `%pA'"
msgstr "відкинуто розділ виведення даних: «%pA»"
@@ -3918,174 +3948,174 @@ msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ к
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "не вдалося знайти спеціальний символ компонувальника __ctbp"
-#: elf32-v850.c:2538
+#: elf32-v850.c:2539
#, c-format
msgid "error: %pB needs 8-byte alignment but %pB is set for 4-byte alignment"
msgstr "помилка: %pB потребує 8-байтового вирівнювання, але %pB налаштовано на 4-байтове вирівнювання"
-#: elf32-v850.c:2554
+#: elf32-v850.c:2555
#, c-format
msgid "error: %pB uses 64-bit doubles but %pB uses 32-bit doubles"
msgstr "помилка: у %pB використано 64-бітові дійсні числа подвійної точності, а у %pB — 32-бітові"
-#: elf32-v850.c:2569
+#: elf32-v850.c:2570
#, c-format
msgid "error: %pB uses FPU-3.0 but %pB only supports FPU-2.0"
msgstr "помилка: у %pB використано FPU-3.0, але у %pB використовується лише FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2601
+#: elf32-v850.c:2602
#, c-format
msgid " alignment of 8-byte entities: "
msgstr " вирівнювання 8-байтових записів: "
-#: elf32-v850.c:2604
+#: elf32-v850.c:2605
#, c-format
msgid "4-byte"
msgstr "4-байтовий"
-#: elf32-v850.c:2605
+#: elf32-v850.c:2606
#, c-format
msgid "8-byte"
msgstr "8-байтовий"
-#: elf32-v850.c:2606 elf32-v850.c:2618
+#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619
#, c-format
msgid "not set"
msgstr "не встановлено"
-#: elf32-v850.c:2607 elf32-v850.c:2619 elf32-v850.c:2631 elf32-v850.c:2642
-#: elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
+#: elf32-v850.c:2608 elf32-v850.c:2620 elf32-v850.c:2632 elf32-v850.c:2643
+#: elf32-v850.c:2654 elf32-v850.c:2665
#, c-format
msgid "unknown: %x"
msgstr "невідомо: %x"
-#: elf32-v850.c:2613
+#: elf32-v850.c:2614
#, c-format
msgid " size of doubles: "
msgstr " розмір double: "
-#: elf32-v850.c:2616
+#: elf32-v850.c:2617
#, c-format
msgid "4-bytes"
msgstr "4-байтові"
-#: elf32-v850.c:2617
+#: elf32-v850.c:2618
#, c-format
msgid "8-bytes"
msgstr "8-байтові"
-#: elf32-v850.c:2625
+#: elf32-v850.c:2626
#, c-format
msgid " FPU support required: "
msgstr " Потрібна підтримка FPU: "
-#: elf32-v850.c:2628
+#: elf32-v850.c:2629
#, c-format
msgid "FPU-2.0"
msgstr "FPU-2.0"
-#: elf32-v850.c:2629
+#: elf32-v850.c:2630
#, c-format
msgid "FPU-3.0"
msgstr "FPU-3.0"
-#: elf32-v850.c:2630
+#: elf32-v850.c:2631
#, c-format
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: elf32-v850.c:2637
+#: elf32-v850.c:2638
#, c-format
msgid "SIMD use: "
msgstr "Використання SIMD: "
-#: elf32-v850.c:2640 elf32-v850.c:2651 elf32-v850.c:2662
+#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
#, c-format
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: elf32-v850.c:2641 elf32-v850.c:2652 elf32-v850.c:2663
+#: elf32-v850.c:2642 elf32-v850.c:2653 elf32-v850.c:2664
#, c-format
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: elf32-v850.c:2648
+#: elf32-v850.c:2649
#, c-format
msgid "CACHE use: "
msgstr "Використання CACHE: "
-#: elf32-v850.c:2659
+#: elf32-v850.c:2660
#, c-format
msgid "MMU use: "
msgstr "Використання MMU: "
-#: elf32-v850.c:2826 elf32-v850.c:2882
+#: elf32-v850.c:2827 elf32-v850.c:2883
#, c-format
msgid "%pB: architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%pB: невідповідність архітектур з попередніми модулями"
#. xgettext:c-format.
-#: elf32-v850.c:2900
+#: elf32-v850.c:2901
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "закриті прапорці = %lx: "
-#: elf32-v850.c:2905
+#: elf32-v850.c:2906
#, c-format
msgid "unknown v850 architecture"
msgstr "невідома архітектура v850"
-#: elf32-v850.c:2907
+#: elf32-v850.c:2908
#, c-format
msgid "v850 E3 architecture"
msgstr "архітектура v850 E3"
-#: elf32-v850.c:2909 elf32-v850.c:2916
+#: elf32-v850.c:2910 elf32-v850.c:2917
#, c-format
msgid "v850 architecture"
msgstr "архітектура v850"
-#: elf32-v850.c:2917
+#: elf32-v850.c:2918
#, c-format
msgid "v850e architecture"
msgstr "архітектура v850e"
-#: elf32-v850.c:2918
+#: elf32-v850.c:2919
#, c-format
msgid "v850e1 architecture"
msgstr "архітектура v850e1"
-#: elf32-v850.c:2919
+#: elf32-v850.c:2920
#, c-format
msgid "v850e2 architecture"
msgstr "архітектура v850e2"
-#: elf32-v850.c:2920
+#: elf32-v850.c:2921
#, c-format
msgid "v850e2v3 architecture"
msgstr "архітектура v850e2v3"
-#: elf32-v850.c:2921
+#: elf32-v850.c:2922
#, c-format
msgid "v850e3v5 architecture"
msgstr "архітектура v850e3v5"
-#: elf32-v850.c:3595 elf32-v850.c:3834
+#: elf32-v850.c:3596 elf32-v850.c:3835
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insns"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнані інструкції"
-#: elf32-v850.c:3605 elf32-v850.c:3844
+#: elf32-v850.c:3606 elf32-v850.c:3845
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized insn %#x"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на нерозпізнану інструкцію %#x"
-#: elf32-v850.c:3651 elf32-v850.c:3879
+#: elf32-v850.c:3652 elf32-v850.c:3880
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування"
-#: elf32-v850.c:3691
+#: elf32-v850.c:3692
#, c-format
msgid "%pB: %#<PRIx64>: warning: %s points to unrecognized reloc %#<PRIx64>"
msgstr "%pB: %#<PRIx64>: попередження: %s вказує на невідоме пересування до %#<PRIx64>"
@@ -4110,17 +4140,17 @@ msgstr " [g-float]"
msgid "%pB: warning: GOT addend of %<PRId64> to `%s' does not match previous GOT addend of %<PRId64>"
msgstr "%pB: попередження: доданок GOT %<PRId64> до «%s» не відповідає попередньому доданку GOT %<PRId64>"
-#: elf32-vax.c:1387
+#: elf32-vax.c:1389
#, c-format
msgid "%pB: warning: PLT addend of %<PRId64> to `%s' from %pA section ignored"
msgstr "%pB: попередження: доданок PLT %<PRId64> до «%s» з розділу %pA проігноровано"
-#: elf32-vax.c:1513
+#: elf32-vax.c:1515
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation against symbol `%s' from %pA section"
msgstr "%pB: попередження: пересування %s відносно символу «%s» з розділу %pA"
-#: elf32-vax.c:1520
+#: elf32-vax.c:1522
#, c-format
msgid "%pB: warning: %s relocation to %#<PRIx64> from %pA section"
msgstr "%pB: попередження: пересування %s до %#<PRIx64> з розділу %pA"
@@ -4140,7 +4170,7 @@ msgstr "процесор=XGATE]"
msgid "error reading cpu type from elf private data"
msgstr "помилка під час читання даних щодо типу процесора з приватних даних elf"
-#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2076 elfnn-ia64.c:2345
+#: elf32-xstormy16.c:457 elf64-ia64-vms.c:2077 elfnn-ia64.c:2345
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
@@ -4149,51 +4179,51 @@ msgstr "ненульовий доданок у пересуванні @fptr"
msgid "%pB(%pA): invalid property table"
msgstr "%pB(%pA): некоректна таблиця властивостей"
-#: elf32-xtensa.c:2730
+#: elf32-xtensa.c:2732
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation offset out of range (size=%#<PRIx64>)"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): відступ пересування поза діапазоном (розмір=%#<PRIx64>)"
-#: elf32-xtensa.c:2813 elf32-xtensa.c:2936
+#: elf32-xtensa.c:2815 elf32-xtensa.c:2938
msgid "dynamic relocation in read-only section"
msgstr "динамічне пересування у розділі, призначеному лише для читання"
-#: elf32-xtensa.c:2913
+#: elf32-xtensa.c:2915
msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
msgstr "Пересування TLS є некоректним без динамічних розділів"
-#: elf32-xtensa.c:3126
+#: elf32-xtensa.c:3128
msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
msgstr "внутрішня непослідовність у розмірах розділу .got.loc"
-#: elf32-xtensa.c:3432
+#: elf32-xtensa.c:3434
#, c-format
msgid "%pB: incompatible machine type; output is 0x%x; input is 0x%x"
msgstr "%pB: несумісні типи архітектур. Виведення — 0x%x. Вхідні дані — 0x%x"
-#: elf32-xtensa.c:4731 elf32-xtensa.c:4739
+#: elf32-xtensa.c:4733 elf32-xtensa.c:4741
msgid "attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
msgstr "спроба перетворення L32R/CALLX на CALL зазнала невдачі"
-#: elf32-xtensa.c:6567 elf32-xtensa.c:6646 elf32-xtensa.c:8072
+#: elf32-xtensa.c:6569 elf32-xtensa.c:6648 elf32-xtensa.c:8074
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію, можлива невідповідність конфігурацій"
-#: elf32-xtensa.c:7813
+#: elf32-xtensa.c:7815
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося декодувати інструкцію для пересування XTENSA_ASM_SIMPLIFY, можлива невідповідність конфігурацій"
-#: elf32-xtensa.c:9671
+#: elf32-xtensa.c:9673
msgid "invalid relocation address"
msgstr "некоректна адреса пересування"
-#: elf32-xtensa.c:9762
+#: elf32-xtensa.c:9764
msgid "overflow after relaxation"
msgstr "переповнення після оптимізації розміру"
-#: elf32-xtensa.c:10908
+#: elf32-xtensa.c:10910
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unexpected fix for %s relocation"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): неочікуване виправлення для пересування %s"
@@ -4227,52 +4257,52 @@ msgstr "%pB: динамічне пересування щодо локально
msgid "%pB: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%pB: розмір підсегмента .got перевищує 64кБ (розмір — %d)"
-#: elf64-alpha.c:2678 elflink.c:15697 elfnn-kvx.c:4015 elfnn-loongarch.c:2007
+#: elf64-alpha.c:2679 elflink.c:15752 elfnn-kvx.c:4016 elfnn-loongarch.c:2016
#, c-format
msgid "%pB: dynamic relocation against `%pT' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%pB: динамічне пересування щодо «%pT» у розділі «%pA», призначеному лише для читання\n"
-#: elf64-alpha.c:2974 elf64-alpha.c:3169
+#: elf64-alpha.c:2977 elf64-alpha.c:3172
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: warning: %s relocation against unexpected insn"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: попередження: пересування %s щодо неочікуваної інструкції"
-#: elf64-alpha.c:4369 elf64-alpha.c:4382
+#: elf64-alpha.c:4372 elf64-alpha.c:4385
#, c-format
msgid "%pB: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: gp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-alpha.c:4438
+#: elf64-alpha.c:4441
#, c-format
msgid "%pB: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%pB: зміна у gp: BRSGP %s"
-#: elf64-alpha.c:4463 mach-o.c:625 elfnn-loongarch.c:908 elfnn-riscv.c:724
-#: elfnn-riscv.c:929 elfnn-riscv.c:971
+#: elf64-alpha.c:4466 mach-o.c:627 elfnn-loongarch.c:917 elfnn-riscv.c:917
+#: elfnn-riscv.c:1122 elfnn-riscv.c:1164
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідома>"
-#: elf64-alpha.c:4469
+#: elf64-alpha.c:4472
#, c-format
msgid "%pB: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%pB: пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
-#: elf64-alpha.c:4527
+#: elf64-alpha.c:4530
#, c-format
msgid "%pB: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%pB: непридатне до обробки динамічне пересування щодо %s"
-#: elf64-alpha.c:4562
+#: elf64-alpha.c:4565
#, c-format
msgid "%pB: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
msgstr "%pB: pc-відносне пересування щодо невизначеного слабкого символу %s"
-#: elf64-alpha.c:4628
+#: elf64-alpha.c:4631
#, c-format
msgid "%pB: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: dtp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-alpha.c:4653
+#: elf64-alpha.c:4656
#, c-format
msgid "%pB: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: tp-відносне пересування щодо динамічного символу %s"
@@ -4287,12 +4317,12 @@ msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересуван
msgid "%pB: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%pB: пересування у типовому ELF (EM: %d)"
-#: elf64-hppa.c:2035
+#: elf64-hppa.c:2037
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %<PRId64>"
msgstr "шаблон запису для %s не можна завантажувати .plt, відступ dp = %<PRId64>"
-#: elf64-hppa.c:3239
+#: elf64-hppa.c:3241
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): cannot reach %s"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
@@ -4302,100 +4332,100 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): не вдалося досягти %s"
msgid "%pB: can't relax br at %#<PRIx64> in section `%pA'; please use brl or indirect branch"
msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA». Будь ласка, скористайтеся brl або непрямим відгалуженням."
-#: elf64-ia64-vms.c:2031 elfnn-ia64.c:2293
+#: elf64-ia64-vms.c:2032 elfnn-ia64.c:2293
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "пересування @pltoff щодо локального символу"
-#: elf64-ia64-vms.c:3278 elfnn-ia64.c:3671
+#: elf64-ia64-vms.c:3280 elfnn-ia64.c:3673
#, c-format
msgid "%pB: short data segment overflowed (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
msgstr "%pB: переповнено короткий сегмент даних (%#<PRIx64> >= 0x400000)"
-#: elf64-ia64-vms.c:3288 elfnn-ia64.c:3681
+#: elf64-ia64-vms.c:3290 elfnn-ia64.c:3683
#, c-format
msgid "%pB: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%pB: __gp не вкриває короткого сегмента даних"
-#: elf64-ia64-vms.c:3558 elfnn-ia64.c:3954
+#: elf64-ia64-vms.c:3560 elfnn-ia64.c:3956
#, c-format
msgid "%pB: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
msgstr "%pB: не-pic код з пересуванням imm щодо динамічного символу «%s»"
-#: elf64-ia64-vms.c:3622 elfnn-ia64.c:4022
+#: elf64-ia64-vms.c:3624 elfnn-ia64.c:4024
#, c-format
msgid "%pB: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: пересування @gprel щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3681 elfnn-ia64.c:4085
+#: elf64-ia64-vms.c:3683 elfnn-ia64.c:4087
#, c-format
msgid "%pB: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%pB: компонування не-pic коду у виконуваному файлі з незалежним позиціюванням"
-#: elf64-ia64-vms.c:3783 elfnn-ia64.c:4223
+#: elf64-ia64-vms.c:3785 elfnn-ia64.c:4225
#, c-format
msgid "%pB: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: відгалуження @internal до динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3786 elfnn-ia64.c:4226
+#: elf64-ia64-vms.c:3788 elfnn-ia64.c:4228
#, c-format
msgid "%pB: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: здогадка щодо адресної прив’язки до динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3789 elfnn-ia64.c:4229
+#: elf64-ia64-vms.c:3791 elfnn-ia64.c:4231
#, c-format
msgid "%pB: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%pB: пересування @pcrel щодо динамічного символу %s"
-#: elf64-ia64-vms.c:3913 elfnn-ia64.c:4426
+#: elf64-ia64-vms.c:3915 elfnn-ia64.c:4428
msgid "unsupported reloc"
msgstr "непідтримуване пересування"
-#: elf64-ia64-vms.c:3950 elfnn-ia64.c:4464
+#: elf64-ia64-vms.c:3952 elfnn-ia64.c:4466
#, c-format
msgid "%pB: missing TLS section for relocation %s against `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA'."
msgstr "%pB: не вистачає розділу TLS для пересування %s щодо «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA»."
-#: elf64-ia64-vms.c:3967 elfnn-ia64.c:4481
+#: elf64-ia64-vms.c:3969 elfnn-ia64.c:4483
#, c-format
msgid "%pB: Can't relax br (%s) to `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' with size %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
msgstr "%pB: не вдалося оптимізувати br (%s) до «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» з розміром %#<PRIx64> (> 0x1000000)."
-#: elf64-ia64-vms.c:4261 elfnn-ia64.c:4740
+#: elf64-ia64-vms.c:4263 elfnn-ia64.c:4742
#, c-format
msgid "%pB: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%pB: компонування trap-on-NULL-dereference з файлами без захоплення (trapping)"
-#: elf64-ia64-vms.c:4270 elfnn-ia64.c:4749
+#: elf64-ia64-vms.c:4272 elfnn-ia64.c:4751
#, c-format
msgid "%pB: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%pB: компонування файлів зі прямим порядком байтів з файлами зі зворотним порядком байтів"
-#: elf64-ia64-vms.c:4279 elfnn-ia64.c:4758
+#: elf64-ia64-vms.c:4281 elfnn-ia64.c:4760
#, c-format
msgid "%pB: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%pB: компонування 64-бітових файлів з 32-бітовими файлами"
-#: elf64-ia64-vms.c:4288 elfnn-ia64.c:4767
+#: elf64-ia64-vms.c:4290 elfnn-ia64.c:4769
#, c-format
msgid "%pB: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%pB: компонування файлів зі сталим gp з файлами зі змінним gp"
-#: elf64-ia64-vms.c:4298 elfnn-ia64.c:4777
+#: elf64-ia64-vms.c:4300 elfnn-ia64.c:4779
#, c-format
msgid "%pB: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%pB: компонування файлів з автоматичним pic з файлами без автоматичного pic"
-#: elf64-ia64-vms.c:5148 elflink.c:5491
+#: elf64-ia64-vms.c:5150 elflink.c:5518
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of common symbol `%s' in %pB is greater than the alignment (%u) of its section %pA"
msgstr "попередження: вирівнювання %u загального символу «%s» у %pB перевищує вирівнювання (%u) його розділу %pA"
-#: elf64-ia64-vms.c:5155
+#: elf64-ia64-vms.c:5157
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of symbol `%s' in %pB is smaller than %u in %pB"
msgstr "попередження: вирівнювання %u символу «%s» у %pB є меншим за %u у %pB"
-#: elf64-ia64-vms.c:5171 elflink.c:5520
+#: elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:5547
#, c-format
msgid "warning: size of symbol `%s' changed from %<PRIu64> in %pB to %<PRIu64> in %pB"
msgstr "попередження: розмір символу «%s» змінено з %<PRIu64> у %pB на %<PRIu64> у %pB"
@@ -4461,7 +4491,7 @@ msgstr "%pB: помилка: декілька визначень «%s»; поч
msgid "register section has contents\n"
msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
-#: elf64-mmix.c:2398
+#: elf64-mmix.c:2399
#, c-format
msgid "internal inconsistency: remaining %lu != max %lu; please report this bug"
msgstr "внутрішня неузгодженість: залишилося %lu != макс. %lu; будь ласка, повідомте про цю ваду"
@@ -4505,31 +4535,31 @@ msgstr "%pB: версія ABI %ld є несумісною з версією ABI
msgid " [abiv%ld]"
msgstr " [abiv%ld]"
-#: elf64-ppc.c:6844
+#: elf64-ppc.c:6845
msgid "%P: copy reloc against `%pT' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
msgstr "%P: копіювання пересування щодо «%pT» потребує відкладеного компонування plt; не встановлюйте LD_BIND_NOW=1 або оновіть gcc\n"
-#: elf64-ppc.c:7111
+#: elf64-ppc.c:7112
#, c-format
msgid "%pB: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
msgstr "%pB: невизначений символ у пересуванні R_PPC64_TOCSAVE"
-#: elf64-ppc.c:7362
+#: elf64-ppc.c:7363
#, c-format
msgid "dynreloc miscount for %pB, section %pA"
msgstr "помилки у обчисленні динамічного пересування для %pB, розділ %pA"
-#: elf64-ppc.c:7453
+#: elf64-ppc.c:7454
#, c-format
msgid "%pB: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%pB: .opd не є звичайним масивом записів opd"
-#: elf64-ppc.c:7463
+#: elf64-ppc.c:7464
#, c-format
msgid "%pB: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%pB: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
-#: elf64-ppc.c:7485
+#: elf64-ppc.c:7486
#, c-format
msgid "%pB: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .opd"
@@ -4541,77 +4571,77 @@ msgstr "%pB: невизначений символ, «%s» у розділі .op
#. __glink_PLTresolve save of r2 is incompatible with code
#. making tail calls, because the tail call might go via the
#. resolver and thus overwrite the proper saved r2.
-#: elf64-ppc.c:7986
+#: elf64-ppc.c:7987
msgid "warning: --plt-localentry is incompatible with power10 pc-relative code"
msgstr "попередження: --plt-localentry є несумісним із відносним щодо лічильника програми кодом power10"
-#: elf64-ppc.c:7994
+#: elf64-ppc.c:7995
msgid "warning: --plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "попередження: --plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI"
-#: elf64-ppc.c:8310
+#: elf64-ppc.c:8311
msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
msgstr "%H __tls_get_addr втрачено аргумент, оптимізацію TLS вимкнено\n"
-#: elf64-ppc.c:8745 elf64-ppc.c:9461
+#: elf64-ppc.c:8746 elf64-ppc.c:9462
#, c-format
msgid "%s defined on removed toc entry"
msgstr "%s визначено у вилученому записі toc"
-#: elf64-ppc.c:9418
+#: elf64-ppc.c:9419
#, c-format
msgid "%H: %s references optimized away TOC entry\n"
msgstr "%H: %s посилається на усунутий у результаті оптимізації запис TOC\n"
-#: elf64-ppc.c:9639
+#: elf64-ppc.c:9640
#, c-format
msgid "%H: got/toc optimization is not supported for %s instruction\n"
msgstr "%H: для інструкції %s не передбачено підтримки оптимізації got/toc\n"
-#: elf64-ppc.c:10534
+#: elf64-ppc.c:10536
#, c-format
msgid "warning: discarding dynamic section %s"
msgstr "попередження: відкидаємо динамічний розділ %s"
-#: elf64-ppc.c:11687
+#: elf64-ppc.c:11692
msgid "%P: cannot find opd entry toc for `%pT'\n"
msgstr "`%P: не вдалося знайти запис opd у toc для «%pT»\n"
-#: elf64-ppc.c:11837
+#: elf64-ppc.c:11842
#, c-format
msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
msgstr "переповнення відступу шаблона довгої гілки, «%s»"
-#: elf64-ppc.c:11864
+#: elf64-ppc.c:11869
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "не вдалося знайти шаблон розгалуження «%s»"
-#: elf64-ppc.c:11925 elf64-ppc.c:12177 elf64-ppc.c:14742
+#: elf64-ppc.c:11930 elf64-ppc.c:12182 elf64-ppc.c:14748
#, c-format
msgid "%P: linkage table error against `%pT'\n"
msgstr "%P: помилка у таблиці компонування щодо «%pT»\n"
-#: elf64-ppc.c:12376
+#: elf64-ppc.c:12381
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "не вдалося побудувати шаблон розгалуження «%s»"
-#: elf64-ppc.c:13407
+#: elf64-ppc.c:13412
#, c-format
msgid "%pB section %pA exceeds stub group size"
msgstr "Розділ %pB, %pA, перевищує розміри групи шаблонів"
-#: elf64-ppc.c:14923
+#: elf64-ppc.c:14929
msgid "__tls_get_addr call offset overflow"
msgstr "виклик __tls_get_addr призводить до переповнення зсуву"
-#: elf64-ppc.c:15263 elf64-ppc.c:15282
+#: elf64-ppc.c:15272 elf64-ppc.c:15291
#, c-format
msgid "%s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
msgstr "відступ %s є надто великим для кодування sdata4 .eh_frame"
-#: elf64-ppc.c:15370
+#: elf64-ppc.c:15380
#, c-format
msgid "linker stubs in %u group"
msgid_plural "linker stubs in %u groups"
@@ -4620,7 +4650,7 @@ msgstr[1] "компонувальник не зміг виконати робо
msgstr[2] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групах"
msgstr[3] "компонувальник не зміг виконати роботу у %u групі"
-#: elf64-ppc.c:15377
+#: elf64-ppc.c:15387
#, c-format
msgid ""
"%s, iter %u\n"
@@ -4635,70 +4665,70 @@ msgstr ""
" виклик plt %lu\n"
" загальний запис %lu"
-#: elf64-ppc.c:15759
+#: elf64-ppc.c:15769
#, c-format
msgid "%H: %s used with TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s використовується з символом TLS «%pT»\n"
-#: elf64-ppc.c:15761
+#: elf64-ppc.c:15771
#, c-format
msgid "%H: %s used with non-TLS symbol `%pT'\n"
msgstr "%H: %s використовується з символом поза TLS «%pT»\n"
-#: elf64-ppc.c:16545
+#: elf64-ppc.c:16555
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (plt call stub)\n"
msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивний виклик plt)\n"
-#: elf64-ppc.c:16551
+#: elf64-ppc.c:16561
#, c-format
msgid "%H: call to `%pT' lacks nop, can't restore toc; (toc save/adjust stub)\n"
msgstr "%P: %H: у виклику «%pT» не вистачає nop, відновлення toc неможливе (фіктивне save/adjust toc)\n"
-#: elf64-ppc.c:17202
+#: elf64-ppc.c:17212
#, c-format
msgid "%H: %s against %pT is not supported\n"
msgstr "%H: підтримки %s щодо %pT не передбачено\n"
-#: elf64-ppc.c:17478
+#: elf64-ppc.c:17488
#, c-format
msgid "%H: %s for indirect function `%pT' unsupported\n"
msgstr "%H: підтримки %s для опосередкованої функції «%pT» не передбачено\n"
-#: elf64-ppc.c:17565
+#: elf64-ppc.c:17575
#, c-format
msgid "%X%P: %pB: %s against %pT is not supported by glibc as a dynamic relocation\n"
msgstr "%X%P: %pB: підтримки %s щодо %pT як динамічного пересування не передбачено у glibc\n"
-#: elf64-ppc.c:17620
+#: elf64-ppc.c:17630
#, c-format
msgid "%P: %pB: %s is not supported for `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: підтримки %s для «%pT» не передбачено\n"
-#: elf64-ppc.c:17889
+#: elf64-ppc.c:17899
#, c-format
msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
msgstr "%H: помилка: %s не є кратним до %u\n"
-#: elf64-ppc.c:17912
+#: elf64-ppc.c:17922
#, c-format
msgid "%H: unresolvable %s against `%pT'\n"
msgstr "%H: нерозв’язне %s щодо «%pT»\n"
-#: elf64-ppc.c:18057
+#: elf64-ppc.c:18067
#, c-format
msgid "%H: %s against `%pT': error %d\n"
msgstr "%H: %s щодо «%pT»: помилка %d\n"
-#: elf64-s390.c:2490
+#: elf64-s390.c:2752
#, c-format
msgid "%pB: `%s' non-PLT reloc for symbol defined in shared library and accessed from executable (rebuild file with -fPIC ?)"
msgstr "%pB: пересування не-PLT «%s» для символу, визначеного у бібліотеці спільного використання, і доступного з виконуваного файла (слід повторно зібрати файл із -fPIC ?)"
-#: elf64-s390.c:3153
+#: elf64-s390.c:3415
#, c-format
-msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) for relocation %s"
-msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): помилково вирівняний символ «%s» (%#<PRIx64>) для пересування %s"
+msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): relocation %s against misaligned symbol `%s' (%#<PRIx64>) in %pB"
+msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): пересування %s щодо неправильно вирівняного символу «%s» (%#<PRIx64>) у %pB"
#: elf64-sparc.c:134 elfcode.h:1601
#, c-format
@@ -4730,109 +4760,119 @@ msgstr "Символ «%s» належить до різних типів: %s у
msgid "%pB: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%pB: компонування UltraSPARC-специфічного та HAL-специфічного коду"
-#: elf64-x86-64.c:1660
+#: elf64-x86-64.c:1690
msgid "hidden symbol "
msgstr "прихований символ "
-#: elf64-x86-64.c:1663
+#: elf64-x86-64.c:1693
msgid "internal symbol "
msgstr "внутрішній символ "
-#: elf64-x86-64.c:1666 elf64-x86-64.c:1670
+#: elf64-x86-64.c:1696 elf64-x86-64.c:1700
msgid "protected symbol "
msgstr "захищений символ "
-#: elf64-x86-64.c:1672
+#: elf64-x86-64.c:1702
msgid "symbol "
msgstr "символ "
-#: elf64-x86-64.c:1678
+#: elf64-x86-64.c:1708
msgid "undefined "
msgstr "невизначений "
-#: elf64-x86-64.c:1688 elfnn-loongarch.c:892
+#: elf64-x86-64.c:1718 elfnn-loongarch.c:901
msgid "a shared object"
msgstr "спільний об'єкт"
-#: elf64-x86-64.c:1690
+#: elf64-x86-64.c:1720
msgid "; recompile with -fPIC"
msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-#: elf64-x86-64.c:1695 elfnn-loongarch.c:898
+#: elf64-x86-64.c:1725 elfnn-loongarch.c:907
msgid "a PIE object"
msgstr "об'єкт PIE"
-#: elf64-x86-64.c:1697 elfnn-loongarch.c:900
+#: elf64-x86-64.c:1727 elfnn-loongarch.c:909
msgid "a PDE object"
msgstr "об'єкт PDE"
-#: elf64-x86-64.c:1699
+#: elf64-x86-64.c:1729
msgid "; recompile with -fPIE"
msgstr "; виконайте повторне збирання з -fPIE"
-#: elf64-x86-64.c:1703
+#: elf64-x86-64.c:1733
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against %s%s`%s' can not be used when making %s%s"
msgstr "%pB: пересування %s щодо %s%s«%s», не можна використовувати під час створення %s%s"
-#: elf64-x86-64.c:2239
+#: elf64-x86-64.c:2566
+#, c-format
+msgid "%pB: bad reloc offset (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) for section `%pA'"
+msgstr "%pB: помилковий зсув пересування (%#<PRIx64> > %#<PRIx64>) для розділу «%pA»"
+
+#: elf64-x86-64.c:2630
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
msgstr "%pB: підтримки пересування %s щодо символу «%s» у режимі x32 не передбачено"
-#: elf64-x86-64.c:2394
+#: elf64-x86-64.c:2791
#, c-format
msgid "%pB: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "'%pB: доступ до «%s» виконується як до звичайного символу та локального для потоку виконання символу"
-#: elf64-x86-64.c:2652
+#: elf64-x86-64.c:3046
#, c-format
msgid "%pB: unsupported relocation %s against symbol `%s'"
msgstr "%pB: непідтримуване пересування %s щодо символу «%s»"
-#: elf64-x86-64.c:3076 elfnn-aarch64.c:5766 elfnn-riscv.c:2374
+#: elf64-x86-64.c:3472 elfnn-aarch64.c:5784 elfnn-riscv.c:2572
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %<PRId64>"
msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC, «%s», містить ненульовий доданок: %<PRId64>"
-#: elf64-x86-64.c:3339
+#: elf64-x86-64.c:3741
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: пересування R_X86_64_GOTOFF64 щодо невизначеного %s, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf64-x86-64.c:3353
+#: elf64-x86-64.c:3755
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected %s `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: не можна використовувати R_X86_64_GOTOFF64 пересування щодо захищеної %s «%s» під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elf64-x86-64.c:3643
+#: elf64-x86-64.c:4045
#, c-format
msgid "%pB: addend %s%#x in relocation %s against symbol `%s' at %#<PRIx64> in section `%pA' is out of range"
msgstr "%pB: доданок %s%#x у пересуванні %s щодо символу «%s» за адресою %#<PRIx64> у розділі «%pA» перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: elf64-x86-64.c:3794 elflink.c:14005
-msgid "%F%P: corrupt input: %pB\n"
-msgstr "%F%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
+#: elf64-x86-64.c:4197
+msgid "%P: corrupt input: %pB\n"
+msgstr "%P: пошкоджені вхідні дані: %pB\n"
-#: elf64-x86-64.c:4605
+#: elf64-x86-64.c:5066
#, c-format
msgid " failed to convert GOTPCREL relocation against '%s'; relink with --no-relax\n"
msgstr " не вдалося перетворити пересування GOTPCREL щодо «%s»; повторно скомпонуйте з --no-relax\n"
-#: elf64-x86-64.c:4764
+#: elf64-x86-64.c:5225
+#, c-format
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
+
+#: elf64-x86-64.c:5301
#, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT для «%s»\n"
+msgid "%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
-#: elf64-x86-64.c:4837
+#: elf64-x86-64.c:5354
#, c-format
-msgid "%F%pB: branch displacement overflow in PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: переповнення переміщення гілок у записі PLT для «%s»\n"
+msgid "%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
+msgstr "%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
-#: elf64-x86-64.c:4890
+#: elf64-x86-64.c:5505
#, c-format
-msgid "%F%pB: PC-relative offset overflow in GOT PLT entry for `%s'\n"
-msgstr "%F%pB: переповнення зсуву відносно PC у записі PLT GOT для «%s»\n"
+msgid "%pB: Unable to generate dynamic relocs because a suitable section does not exist\n"
+msgstr "%pB: не вдалося створити динамічні пересування, оскільки відповідного розділу не існує\n"
#: elfcode.h:342
#, c-format
@@ -4864,338 +4904,343 @@ msgstr "%pB: лічильник версії (%<PRId64>) не збігаєтьс
msgid "warning: %pB has a segment extending past end of file"
msgstr "попередження: %pB містить сегмент, який виходить за межі кінця файла"
-#: elflink.c:1438
+#: elflink.c:1477
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
-#: elflink.c:1444
+#: elflink.c:1483
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
-#: elflink.c:1450
+#: elflink.c:1489
#, c-format
msgid "%s: TLS definition in %pB section %pA mismatches non-TLS reference in %pB"
msgstr "%s: визначення TLS у %pB, розділ %pA, не збігається з посиланням не-TLS у %pB"
-#: elflink.c:1456
+#: elflink.c:1495
#, c-format
msgid "%s: TLS reference in %pB mismatches non-TLS definition in %pB section %pA"
msgstr "%s: посилання TLS у %pB не збігається з визначенням не-TLS у розділі %pB %pA"
-#: elflink.c:2168
+#: elflink.c:2207
#, c-format
msgid "%pB: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: неочікуване перевизначення символу з непрямим визначенням версії, «%s»"
-#: elflink.c:2681
+#: elflink.c:2720
#, c-format
msgid "%pB: version node not found for symbol %s"
msgstr "%pB: не знайдено вузла версії для символу %s"
-#: elflink.c:2780
+#: elflink.c:2819
#, c-format
msgid "%pB: bad reloc symbol index (%#<PRIx64> >= %#lx) for offset %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: помилковий індекс символу пересування (%#<PRIx64> >= %#lx) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
-#: elflink.c:2792
+#: elflink.c:2831
#, c-format
msgid "%pB: non-zero symbol index (%#<PRIx64>) for offset %#<PRIx64> in section `%pA' when the object file has no symbol table"
msgstr "%pB: ненульовий індекс символу (%#<PRIx64>) для відступу %#<PRIx64> у розділі «%pA», але у об’єктному файлі немає таблиці символів"
-#: elflink.c:2989
+#: elflink.c:3017
#, c-format
msgid "%pB: relocation size mismatch in %pB section %pA"
msgstr "%pB: невідповідність розміру пересування у розділі %pB %pA"
-#: elflink.c:3322
+#: elflink.c:3350
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "попередження: тип і розмір динамічного символу «%s» не визначено"
-#: elflink.c:3382
+#: elflink.c:3407
msgid "%P: copy reloc against protected `%pT' is dangerous\n"
msgstr "%P: пересування з копіюванням щодо захищеного «%pT» є небезпечним\n"
-#: elflink.c:4338
-msgid "%F%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося додати %s до першого хешу\n"
+#: elflink.c:4363
+msgid "%P: %pB: failed to add %s to first hash\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося додати %s до першого хешу\n"
-#: elflink.c:4406
-msgid "%F%P: first_hash failed to create: %E\n"
-msgstr "%F%P: first_hash не вдалося створити: %E\n"
+#: elflink.c:4431
+msgid "%P: first_hash failed to create: %E\n"
+msgstr "%P: first_hash не вдалося створити: %E\n"
-#: elflink.c:4437
+#: elflink.c:4462
#, c-format
msgid "alternate ELF machine code found (%d) in %pB, expecting %d"
msgstr "виявлено альтернативний машинний код ELF (%d) у %pB, очікувалося %d"
-#: elflink.c:4920
+#: elflink.c:4945
#, c-format
msgid "%pB: invalid version offset %lx (max %lx)"
msgstr "%pB: некоректний зсув версії %lx (максимально можливий — %lx)"
-#: elflink.c:4989
+#: elflink.c:5015
#, c-format
msgid "%pB: %s local symbol at index %lu (>= sh_info of %lu)"
msgstr "%pB: локальний символ %s із індексом %lu (>= sh_info %lu)"
-#: elflink.c:5137
+#: elflink.c:5164
#, c-format
msgid "%pB: not enough version information"
msgstr "%pB: недостатні відомості щодо версії"
-#: elflink.c:5175
+#: elflink.c:5202
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%pB: %s: некоректна версія, %u (максимум — %d)"
-#: elflink.c:5212
+#: elflink.c:5239
#, c-format
msgid "%pB: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%pB: %s: некоректний запис потрібної версії %d"
-#: elflink.c:5498
+#: elflink.c:5525
#, c-format
msgid "warning: alignment %u of normal symbol `%s' in %pB is smaller than %u used by the common definition in %pB"
msgstr "попередження: вирівнювання %u нормального символу «%s» у %pB є меншим за %u, що використано у загальному визначенні у %pB"
-#: elflink.c:5505
+#: elflink.c:5532
msgid "warning: NOTE: alignment discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
msgstr "попередження: зауваження: розходження у вирівнюванні можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання."
-#: elflink.c:5527
+#: elflink.c:5554
msgid "warning: NOTE: size discrepancies can cause real problems. Investigation is advised."
msgstr "попередження: зауваження: розходження у розмірі можуть спричинити справжні проблеми. Радимо вивчити це питання."
-#: elflink.c:5670
+#: elflink.c:5697
#, c-format
msgid "%pB: undefined reference to symbol '%s'"
msgstr "%pB: невизначене посилання на символ «%s»"
-#: elflink.c:6759
+#: elflink.c:6812
#, c-format
msgid "%pB: stack size specified and %s set"
msgstr "%pB: вказано розміри стека і встановлено %s"
-#: elflink.c:6763
+#: elflink.c:6816
#, c-format
msgid "%pB: %s not absolute"
msgstr "%pB: %s не є абсолютним"
-#: elflink.c:6975
+#: elflink.c:7028
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s: невизначена версія: %s"
-#: elflink.c:7364
+#: elflink.c:7419
msgid "error: creating an executable stack because of -z execstack command line option"
msgstr "помилка: створюємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання"
-#: elflink.c:7370
+#: elflink.c:7425
msgid "warning: enabling an executable stack because of -z execstack command line option"
msgstr "попередження: вмикаємо виконуваний стек, оскільки використано параметр командного рядка -z стек виконання"
-#: elflink.c:7432
+#: elflink.c:7487
#, c-format
msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack (because it has an executable .note.GNU-stack section)"
msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека (оскільки містить виконуваний розділ .note.GNU-stack)"
-#: elflink.c:7438
+#: elflink.c:7493
#, c-format
msgid "warning: %s: requires executable stack (because the .note.GNU-stack section is executable)"
msgstr "попередження: %s: потребує виконуваного стека (оскільки розділ .note.GNU-stack є виконуваним)"
-#: elflink.c:7446
+#: elflink.c:7501
#, c-format
msgid "error: %s: is triggering the generation of an executable stack because it does not have a .note.GNU-stack section"
msgstr "помилка: %s вмикає створення виконуваного стека, оскільки не містить розділу note.GNU-stack"
-#: elflink.c:7452
+#: elflink.c:7507
#, c-format
msgid "warning: %s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
msgstr "попередження: %s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
-#: elflink.c:7455
+#: elflink.c:7510
msgid "NOTE: This behaviour is deprecated and will be removed in a future version of the linker"
msgstr "ЗАУВАЖЕННЯ: ця поведінка вважається застарілою, її буде вилучено у наступній версії компонувальника"
-#: elflink.c:7609
+#: elflink.c:7664
#, c-format
msgid "%pB: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%pB: не можна використовувати розділ .preinit_array у DSO"
-#: elflink.c:9218
+#: elflink.c:9284
#, c-format
msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
msgstr "невизначене посилання, %s, у складеному символі: %s"
-#: elflink.c:9381 elflink.c:9389
+#: elflink.c:9447 elflink.c:9455
msgid "division by zero"
msgstr "ділення на нуль"
-#: elflink.c:9403
+#: elflink.c:9469
#, c-format
msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
msgstr "невідомий оператор, «%c», у складеному символі"
#. PR 21524: Let the user know if a symbol was removed by garbage collection.
-#: elflink.c:9739
+#: elflink.c:9805
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: relocation references symbol %s which was removed by garbage collection"
msgstr "%pB:%pA: помилка: пересування посилається на символ %s, який було вилучено засобом збирання сміття"
-#: elflink.c:9742
+#: elflink.c:9808
#, c-format
msgid "%pB:%pA: error: try relinking with --gc-keep-exported enabled"
msgstr "%pB:%pA: помилка: спробуйте виконати повторне компонування з увімкненим --gc-keep-exported"
-#: elflink.c:9993 elflink.c:10011 elflink.c:10050 elflink.c:10068
+#: elflink.c:10059 elflink.c:10077 elflink.c:10116 elflink.c:10134
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are in more than one size"
msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри не є однаковими"
#. The section size is not divisible by either -
#. something is wrong.
-#: elflink.c:10027 elflink.c:10084
+#: elflink.c:10093 elflink.c:10150
#, c-format
msgid "%pB: unable to sort relocs - they are of an unknown size"
msgstr "%pB: не вдалося впорядкувати пересування: їхні розміри невідомі"
-#: elflink.c:10136
+#: elflink.c:10202
msgid "not enough memory to sort relocations"
msgstr "недостатньо пам’яті для впорядковування пересувань"
-#: elflink.c:10470
+#: elflink.c:10536
#, c-format
msgid "%pB: too many sections: %d (>= %d)"
msgstr "%pB: забагато розділів: %d (>= %d)"
-#: elflink.c:10746
+#: elflink.c:10812
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: на внутрішній символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
-#: elflink.c:10749
+#: elflink.c:10815
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: на прихований символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
-#: elflink.c:10752
+#: elflink.c:10818
#, c-format
msgid "%pB: local symbol `%s' in %pB is referenced by DSO"
msgstr "%pB: на локальний символ «%s» у %pB існує посилання з DSO"
-#: elflink.c:10845
+#: elflink.c:10911
#, c-format
msgid "%pB: could not find output section %pA for input section %pA"
msgstr "%pB: не вдалося знайти розділ виведення даних %pA для розділу введення даних %pA"
-#: elflink.c:11003
+#: elflink.c:11069
#, c-format
msgid "%pB: protected symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: захищений символ «%s» не визначено"
-#: elflink.c:11006
+#: elflink.c:11072
#, c-format
msgid "%pB: internal symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: внутрішній символ «%s» не визначено"
-#: elflink.c:11009
+#: elflink.c:11075
#, c-format
msgid "%pB: hidden symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%pB: прихований символ «%s» не визначено"
-#: elflink.c:11041
+#: elflink.c:11107
#, c-format
msgid "%pB: no symbol version section for versioned symbol `%s'"
msgstr "%pB: немає розділу версії символів для символу з версією «%s»"
-#: elflink.c:11723
+#: elflink.c:11649
#, c-format
-msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section %pA that references a non-existent global symbol"
-msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу %pA, яке посилається на загальний символ, якого не існує"
+msgid "error: %pB: unable to create group section symbol"
+msgstr "помилка: %pB: не вдалося створити символ розділу груп"
-#: elflink.c:12193
+#: elflink.c:11798
+#, c-format
+msgid "error: %pB contains a reloc (%#<PRIx64>) for section '%pA' that references a non-existent global symbol"
+msgstr "помилка: %pB містить пересування (%#<PRIx64>) для розділу «%pA», яке посилається на загальний символ, якого не існує"
+
+#: elflink.c:12264
#, c-format
msgid "error: %pB: size of section %pA is not multiple of address size"
msgstr "помилка: %pB: розмір розділу %pA не є кратним до розміру адреси"
-#: elflink.c:12473
+#: elflink.c:12544
#, c-format
msgid "%pB: no symbol found for import library"
msgstr "%pB: не знайдено символів для бібліотеки імпортування"
-#: elflink.c:13078
-msgid "%F%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося завершити відносні пересування\n"
+#: elflink.c:13150
+msgid "%P: %pB: failed to finish relative relocations\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося завершити відносні пересування\n"
-#: elflink.c:13155
+#: elflink.c:13227
#, c-format
msgid "%pB: file class %s incompatible with %s"
msgstr "%pB: клас файлів %s є несумісним з %s"
-#: elflink.c:13377
+#: elflink.c:13449
#, c-format
msgid "%pB: failed to generate import library"
msgstr "%pB: не вдалося створити бібліотеку імпортування"
-#: elflink.c:13538
+#: elflink.c:13610
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "попередження: розмір розділу %s є нульовим"
-#: elflink.c:13586
+#: elflink.c:13658
#, c-format
msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
msgstr "попередження: розділ «%s» перетворено на нотатку"
-#: elflink.c:13680
+#: elflink.c:13752
msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations\n"
msgstr "%P%X: сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування\n"
-#: elflink.c:13683
+#: elflink.c:13755
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a shared object\n"
msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у об’єкті спільного використання\n"
-#: elflink.c:13686
+#: elflink.c:13758
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PDE\n"
msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PDE\n"
-#: elflink.c:13689
+#: elflink.c:13761
msgid "%P: warning: creating DT_TEXTREL in a PIE\n"
msgstr "%P: попередження: створюємо DT_TEXTREL у PIE\n"
-#: elflink.c:13825
+#: elflink.c:13890
msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
msgstr "%P%X: не вдалося прочитати символи: %E\n"
-#: elflink.c:14258
-msgid "%F%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
-msgstr "%F%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n"
+#: elflink.c:14312
+msgid "%P: %pB(%pA): error: need linked-to section for --gc-sections\n"
+msgstr "%P: %pB(%pA): помилка: для --gc-sections потрібен приєднаний (linked-to) розділ\n"
-#: elflink.c:14738
+#: elflink.c:14793
#, c-format
msgid "%pB: %pA+%#<PRIx64>: no symbol found for INHERIT"
msgstr "%pB: %pA+%#<PRIx64>: не знайдено символу для INHERIT"
-#: elflink.c:14779
+#: elflink.c:14834
#, c-format
msgid "%pB: section '%pA': corrupt VTENTRY entry"
msgstr "%pB: розділ «%pA»: пошкоджений запис VTENTRY"
-#: elflink.c:14922
+#: elflink.c:14977
#, c-format
msgid "unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
msgstr "нерозпізнаний INPUT_SECTION_FLAG, %s\n"
-#: elflink.c:15703
+#: elflink.c:15758
#, c-format
msgid "%P: %pB: warning: relocation against `%s' in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: пересування щодо «%s» у придатному лише для читання розділі «%pA»\n"
-#: elflink.c:15792
+#: elflink.c:15847
msgid "%P: warning: GNU indirect functions with DT_TEXTREL may result in a segfault at runtime; recompile with %s\n"
msgstr "%P: попередження: поєднання опосередкованих функцій GNU із DT_TEXTREL може призвести до помилки сегментації під час запуску; повторно зберіть з %s\n"
@@ -5204,67 +5249,67 @@ msgstr "%P: попередження: поєднання опосередков
msgid "%pB: warning: Weak TLS is implementation defined and may not work as expected"
msgstr "%pB: попередження: визначення слабких TLS залежить від реалізації і може не працювати так, як ви на те сподіваєтеся"
-#: elfxx-aarch64.c:773
+#: elfxx-aarch64.c:786
#, c-format
msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
msgstr "%Xпомилка: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами BTI.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:775
+#: elfxx-aarch64.c:788
#, c-format
msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with BTI requirements.\n"
msgstr "попередження: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами BTI.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:785
+#: elfxx-aarch64.c:798
#, c-format
msgid "%Xerror: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "%Xпомилка: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:787
+#: elfxx-aarch64.c:800
#, c-format
msgid "warning: found a total of %d inputs incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "попередження: загалом виявлено %d вхідних даних, які несумісні із вимогами GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:797
+#: elfxx-aarch64.c:810
#, c-format
msgid "%Xerror: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "%Xпомилка: загалом виявлено %d динамічно скомпонованих об'єктів, які несумісні із вимогами GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:799
+#: elfxx-aarch64.c:812
#, c-format
msgid "warning: found a total of %d dynamically-linked objects incompatible with GCS requirements.\n"
msgstr "попередження: загалом виявлено %d динамічно скомпонованих об'єктів, які несумісні із вимогами GCS.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:960
+#: elfxx-aarch64.c:971
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt AArch64 used size: 0x%x>"
msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного AArch64: 0x%x>"
-#: elfxx-aarch64.c:1104
+#: elfxx-aarch64.c:1115
#, c-format
msgid "%pB: warning: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%pB: попередження: потрібне BTI для -z force-bti, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1106
+#: elfxx-aarch64.c:1117
#, c-format
msgid "%X%pB: error: BTI is required by -z force-bti, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%X%pB: помилка: потрібне BTI для -z force-bti, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1138
+#: elfxx-aarch64.c:1149
#, c-format
msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
msgstr "%pB: попередження: для -z gcs потрібен GCS, але у цій спільній бібліотеці немає потрібної нотатки щодо властивостей. Динамічний компонувальник може вимкнути GCS або відмовитися завантажувати програму, якщо не буде відповідним чином позначено GCS усі залежності спільної бібліотеки.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1142
+#: elfxx-aarch64.c:1153
#, c-format
msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this shared library lacks the necessary property note. The dynamic loader might not enable GCS or refuse to load the program unless all the shared library dependencies have the GCS marking.\n"
msgstr "%X%pB: помилка: для -z gcs потрібен GCS, але у цій спільній бібліотеці немає потрібної нотатки щодо властивостей. Динамічний компонувальник може вимкнути GCS або відмовитися завантажувати програму, якщо не буде відповідним чином позначено GCS усі залежності спільної бібліотеки.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1148
+#: elfxx-aarch64.c:1159
#, c-format
msgid "%pB: warning: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%pB: попередження: потрібне GCS для -z gcs, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
-#: elfxx-aarch64.c:1150
+#: elfxx-aarch64.c:1161
#, c-format
msgid "%X%pB: error: GCS is required by -z gcs, but this input object file lacks the necessary property note.\n"
msgstr "%X%pB: помилка: потрібне GCS для -z gcs, але у цьому файлі вхідних об'єктів не міститься потрібної нотатки щодо властивостей.\n"
@@ -5293,777 +5338,820 @@ msgstr "%pB: переповнення пересування %s 0x%lx"
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "статична процедура (без назви)"
-#: elfxx-mips.c:5849
+#: elfxx-mips.c:5895
msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
-#: elfxx-mips.c:6619
+#: elfxx-mips.c:6665
msgid "%X%H: unsupported JALX to the same ISA mode\n"
msgstr "%X%H: непідтримуваний JALX до того самого режиму ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:6652
+#: elfxx-mips.c:6698
msgid "%X%H: unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled\n"
msgstr "%X%H: непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням\n"
-#: elfxx-mips.c:6697
+#: elfxx-mips.c:6743
msgid "%X%H: cannot convert branch between ISA modes to JALX: relocation out of range\n"
msgstr "%X%H: не можна перетворювати розгалуження між режимами ISA на JALX: пересування за межі припустимого діапазону\n"
-#: elfxx-mips.c:6709
+#: elfxx-mips.c:6755
msgid "%X%H: unsupported branch between ISA modes\n"
msgstr "%X%H: непідтримуване розгалуження між режимами ISA\n"
-#: elfxx-mips.c:7355
+#: elfxx-mips.c:7401
#, c-format
msgid "%pB: incorrect `.reginfo' section size; expected %<PRIu64>, got %<PRIu64>"
msgstr "%pB: помилковий розмір розділу «.reginfo»; мав бути %<PRIu64>, маємо %<PRIu64>"
-#: elfxx-mips.c:7399
+#: elfxx-mips.c:7445
#, c-format
msgid "%pB: warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
msgstr "%pB: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
-#: elfxx-mips.c:7635
+#: elfxx-mips.c:7681
#, c-format
msgid "%pB: warning: truncated `%s' option"
msgstr "%pB: попередження: обрізаний параметр «%s»"
-#: elfxx-mips.c:8453 elfxx-mips.c:8579
+#: elfxx-mips.c:8533 elfxx-mips.c:8659
#, c-format
msgid "%pB: warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
msgstr "%pB: попередження: не вдалося визначити функцію призначення для розділу шаблона, «%s»"
-#: elfxx-mips.c:8711
+#: elfxx-mips.c:8791
#, c-format
msgid "%pB: malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%pB: для розділу %s виявлено помилку у форматуванні перенесення"
-#: elfxx-mips.c:8811
+#: elfxx-mips.c:8891
#, c-format
msgid "%pB: GOT reloc at %#<PRIx64> not expected in executables"
msgstr "%pB: пересування GOT у %#<PRIx64> є неочікуваним у виконуваних файлах"
-#: elfxx-mips.c:8951
+#: elfxx-mips.c:9031
#, c-format
msgid "%pB: CALL16 reloc at %#<PRIx64> not against global symbol"
msgstr "%pB: пересування CALL16 у %#<PRIx64> не відносно загального символу"
-#: elfxx-mips.c:9254
+#: elfxx-mips.c:9334
#, c-format
msgid "%X%H: relocation %s against `%s' cannot be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%X%H: пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
-#: elfxx-mips.c:9380
+#: elfxx-mips.c:9460
#, c-format
msgid "IFUNC symbol %s in dynamic symbol table - IFUNCS are not supported"
msgstr "Символ IFUNC %s у таблиці динамічних символів — підтримки IFUNCS не передбачено"
-#: elfxx-mips.c:9383
+#: elfxx-mips.c:9463
#, c-format
msgid "non-dynamic symbol %s in dynamic symbol table"
msgstr "нединамічний символ %s у таблиці динамічних символів"
-#: elfxx-mips.c:9603
+#: elfxx-mips.c:9683
#, c-format
msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
-#: elfxx-mips.c:10523
+#: elfxx-mips.c:10606
#, c-format
msgid "%pB: can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at %#<PRIx64> in section `%pA'"
msgstr "%pB: не вдалося знайти відповідне пересування LO16 щодо «%s» для %s у %#<PRIx64> у розділі «%pA»"
-#: elfxx-mips.c:10663
+#: elfxx-mips.c:10748
msgid "small-data section too large; lower small-data size limit (see option -G)"
msgstr "розділ малих даних є надто великим; зробіть нижчим обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
-#: elfxx-mips.c:10682
+#: elfxx-mips.c:10767
msgid "cannot convert a jump to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "неможливо перетворити перехід на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
-#: elfxx-mips.c:10685
+#: elfxx-mips.c:10770
msgid "jump to a non-word-aligned address"
msgstr "перехід до не вирівняної за словом адреси"
-#: elfxx-mips.c:10686
+#: elfxx-mips.c:10771
msgid "jump to a non-instruction-aligned address"
msgstr "перехід до не вирівняної за інструкцією адреси"
-#: elfxx-mips.c:10689
+#: elfxx-mips.c:10774
msgid "cannot convert a branch to JALX for a non-word-aligned address"
msgstr "неможливо перетворити розгалуження на JALX для адреси, яку не вирівняно на межу слова"
-#: elfxx-mips.c:10691
+#: elfxx-mips.c:10776
msgid "branch to a non-instruction-aligned address"
msgstr "розгалуження до не вирівняної за інструкцією адреси"
-#: elfxx-mips.c:10693
+#: elfxx-mips.c:10778
msgid "PC-relative load from unaligned address"
msgstr "завантаження відносно PC з невирівняної адреси"
-#: elfxx-mips.c:10993
+#: elfxx-mips.c:11078
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' entry VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: запис «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
-#: elfxx-mips.c:11108 elfxx-mips.c:11701
+#: elfxx-mips.c:11193 elfxx-mips.c:11786
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' offset of %<PRId64> from `%pA' beyond the range of ADDIUPC"
msgstr "%pB: зміщення «%pA» %<PRId64> з «%pA» перебуває поза межами діапазону ADDIUPC"
-#: elfxx-mips.c:11673
+#: elfxx-mips.c:11758
#, c-format
msgid "%pB: `%pA' start VMA of %#<PRIx64> outside the 32-bit range supported; consider using `-Ttext-segment=...'"
msgstr "%pB: початок «%pA» VMA %#<PRIx64> лежить поза підтримуваним 32-бітовим діапазоном; спробуйте скористатися «-Ttext-segment=...»"
-#: elfxx-mips.c:13418 reloc.c:8518
+#: elfxx-mips.c:13503 reloc.c:8524
#, c-format
msgid "%X%P: %pB(%pA): error: relocation for offset %V has no value\n"
msgstr "%X%P: %pB(%pA): помилка: пересування для зсуву %V не має значення\n"
-#: elfxx-mips.c:14729
+#: elfxx-mips.c:14814
#, c-format
msgid "%pB: unknown architecture %s"
msgstr "%pB: невідома архітектура %s"
-#: elfxx-mips.c:15257
+#: elfxx-mips.c:15342
#, c-format
msgid "%pB: illegal section name `%pA'"
msgstr "%pB: некоректна назва розділу, «%pA»"
-#: elfxx-mips.c:15534
+#: elfxx-mips.c:15620
#, c-format
msgid "%pB: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
msgstr "%pB: попередження: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
-#: elfxx-mips.c:15551
+#: elfxx-mips.c:15637
#, c-format
msgid "%pB: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%pB: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
-#: elfxx-mips.c:15583 elfxx-mips.c:15649 elfxx-mips.c:15664
+#: elfxx-mips.c:15669 elfxx-mips.c:15735 elfxx-mips.c:15750
#, c-format
msgid "%pB: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
-#: elfxx-mips.c:15607
+#: elfxx-mips.c:15693
#, c-format
msgid "%pB: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: elfxx-mips.c:15632
+#: elfxx-mips.c:15718
#, c-format
msgid "%pB: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%pB: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
-#: elfxx-mips.c:15766
+#: elfxx-mips.c:15852
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для чисел з рухомою крапкою, %d"
-#: elfxx-mips.c:15772
+#: elfxx-mips.c:15858
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown floating point ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI роботи з числами з рухомою крапкою, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
-#: elfxx-mips.c:15778
+#: elfxx-mips.c:15864
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown floating point ABI %d"
msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI для роботи з числами з рухомою крапкою, %d"
-#: elfxx-mips.c:15792
+#: elfxx-mips.c:15878
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
-#: elfxx-mips.c:15811
+#: elfxx-mips.c:15897
#, c-format
msgid "warning: %pB uses %s (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "попередження: %pB використовує %s (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
-#: elfxx-mips.c:15823
+#: elfxx-mips.c:15909
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses %s"
msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA, %d, (встановлено %pB), а %pB використовує %s"
-#: elfxx-mips.c:15832
+#: elfxx-mips.c:15918
#, c-format
msgid "warning: %pB uses unknown MSA ABI %d (set by %pB), %pB uses unknown MSA ABI %d"
msgstr "попередження: %pB використовує невідомий ABI MSA %d (встановлено %pB), а %pB використовує невідомий ABI MSA, %d"
-#: elfxx-mips.c:15894
+#: elfxx-mips.c:15980
#, c-format
msgid "%pB: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: порядок байтів є несумісним з порядком байтів вибраної емуляції"
-#: elfxx-mips.c:15908
+#: elfxx-mips.c:15994
#, c-format
msgid "%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%pB: ABI є несумісним з ABI вибраної емуляції"
-#: elfxx-mips.c:15961
+#: elfxx-mips.c:16047
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: попередження: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15966
+#: elfxx-mips.c:16052
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: попередження: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15970
+#: elfxx-mips.c:16056
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: попередження: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15977
+#: elfxx-mips.c:16063
#, c-format
msgid "%pB: warning: inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
msgstr "%pB: попередження: несумісність розширень ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
-#: elfxx-mips.c:15981
+#: elfxx-mips.c:16067
#, c-format
msgid "%pB: warning: unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%lx)"
msgstr "%pB: попередження: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%lx)"
-#: elfxx-mips.c:16172
+#: elfxx-mips.c:16258
msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
-#: elfxx-mips.c:16234 elfxx-mips.c:16245
+#: elfxx-mips.c:16320 elfxx-mips.c:16331
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: elfxx-mips.c:16236 elfxx-mips.c:16305
+#: elfxx-mips.c:16322 elfxx-mips.c:16391
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: elfxx-mips.c:16316
+#: elfxx-mips.c:16402
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: elfxx-mips.c:16319
+#: elfxx-mips.c:16405
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: elfxx-mips.c:16322
+#: elfxx-mips.c:16408
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: elfxx-mips.c:16325
+#: elfxx-mips.c:16411
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: elfxx-mips.c:16328
+#: elfxx-mips.c:16414
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: elfxx-mips.c:16331
+#: elfxx-mips.c:16417
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16334
+#: elfxx-mips.c:16420
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16337
+#: elfxx-mips.c:16423
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: elfxx-mips.c:16369
+#: elfxx-mips.c:16455
#, c-format
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"
-#: elfxx-mips.c:16371
+#: elfxx-mips.c:16457
#, c-format
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"
-#: elfxx-mips.c:16373
+#: elfxx-mips.c:16459
#, c-format
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"
-#: elfxx-mips.c:16375
+#: elfxx-mips.c:16461
#, c-format
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"
-#: elfxx-mips.c:16377
+#: elfxx-mips.c:16463
#, c-format
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [невідомий abi]"
-#: elfxx-mips.c:16379
+#: elfxx-mips.c:16465
#, c-format
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"
-#: elfxx-mips.c:16381
+#: elfxx-mips.c:16467
#, c-format
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"
-#: elfxx-mips.c:16383
+#: elfxx-mips.c:16469
#, c-format
msgid " [no abi set]"
msgstr " [не встановлено abi]"
-#: elfxx-mips.c:16408
+#: elfxx-mips.c:16494
#, c-format
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [невідомий ISA]"
-#: elfxx-mips.c:16428
+#: elfxx-mips.c:16514
#, c-format
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [не 32-біт.режим]"
-#: elfxx-riscv.c:1827
+#: elfxx-riscv.c:1950
#, c-format
msgid "x ISA extension `%s' must be set with the versions"
msgstr "розширення x ISA «%s» має бути встановлено із версіями"
-#: elfxx-riscv.c:1833
+#: elfxx-riscv.c:1956
#, c-format
msgid "cannot find default versions of the ISA extension `%s'"
msgstr "не вдалося знайти типові версії розширення ISA «%s»"
-#: elfxx-riscv.c:1939
+#: elfxx-riscv.c:2063
#, c-format
msgid "%s: first ISA extension must be `e', `i' or `g'"
msgstr "%s: першим розширенням ISA має бути «e», «i» або «g»"
-#: elfxx-riscv.c:1963
+#: elfxx-riscv.c:2087
#, c-format
msgid "%s: unknown standard ISA extension or prefix class `%c'"
msgstr "%s: невідоме стандартне розширення ISA або клас префікса «%c»"
-#: elfxx-riscv.c:1999
+#: elfxx-riscv.c:2123
#, c-format
msgid "%s: invalid prefixed ISA extension `%s' ends with <number>p"
msgstr "%s: некоректне розширення з префіксом ISA «%s» завершується на <число>p"
-#: elfxx-riscv.c:2023
+#: elfxx-riscv.c:2147
#, c-format
msgid "%s: unknown prefixed ISA extension `%s'"
msgstr "%s: невідоме префіксне розширення ISA «%s»"
-#: elfxx-riscv.c:2047
+#: elfxx-riscv.c:2171
#, c-format
msgid "%s: prefixed ISA extension must separate with _"
msgstr "%s: префіксне розширення ISA слід відокремлювати за допомогою _"
-#: elfxx-riscv.c:2087
+#: elfxx-riscv.c:2211
#, c-format
msgid "rv%de does not support the `h' extension"
msgstr "у rv%de не передбачено підтримки розширення «h»"
-#: elfxx-riscv.c:2095
+#: elfxx-riscv.c:2219
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `q' extension"
msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «q»"
-#: elfxx-riscv.c:2102
-msgid "zcmp' is incompatible with `d/zcd' extension"
-msgstr "zcmp є несумісним із розширенням d/zcd"
+#: elfxx-riscv.c:2226
+msgid "zcmp' is incompatible with `d' and `c', or `zcd' extension"
+msgstr "zcmp є несумісним із розширенням «d» і «c» або «zcd»"
-#: elfxx-riscv.c:2109
+#: elfxx-riscv.c:2233
#, c-format
msgid "rv%d does not support the `zcf' extension"
msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «zcf»"
-#: elfxx-riscv.c:2116
+#: elfxx-riscv.c:2240
msgid "`zfinx' is conflict with the `f/d/q/zfh/zfhmin' extension"
msgstr "«zfinx» конфліктує із розширенням «f/d/q/zfh/zfhmin»"
-#: elfxx-riscv.c:2123
-msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v' extension"
-msgstr "«xtheadvector» конфліктує із розширенням «v»"
+#: elfxx-riscv.c:2247
+msgid "`xtheadvector' is conflict with the `v/zve32x' extension"
+msgstr "«xtheadvector» конфліктує із розширенням «v/zve32x»"
-#: elfxx-riscv.c:2144
+#: elfxx-riscv.c:2256
+msgid "`zclsd' is conflict with the `c+f'/ `zcf' extension"
+msgstr "«zclsd» конфліктує із розширенням «c+f»/ «zcf»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2261
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `ssnpm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «ssnpm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2267
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smnpm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «smnpm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2273
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `smmpm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «smmpm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2279
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `sspm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «sspm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2285
+#, c-format
+msgid "rv%d does not support the `supm' extension"
+msgstr "у rv%d не передбачено підтримки розширення «supm»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2307
msgid "zvl*b extensions need to enable either `v' or `zve' extension"
msgstr "Розширення zvl*b мають вмикати розширення «v» або «zve»"
-#: elfxx-riscv.c:2206
+#: elfxx-riscv.c:2364
+msgid "Warning: should use \"_\" to contact Profiles with other extensions"
+msgstr "Попередження: слід використовувати «_» для зв'язку Профілів із іншими розширеннями"
+
+#: elfxx-riscv.c:2405
#, c-format
msgid "%s: ISA string cannot contain uppercase letters"
msgstr "%s: рядок ISA не може містити літер у верхньому регістрі"
-#: elfxx-riscv.c:2234
+#: elfxx-riscv.c:2439
#, c-format
-msgid "%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr "%s: рядок ISA має починатися з rv32 або rv64"
+msgid "%s: ISA string must begin with rv32, rv64 or Profiles"
+msgstr "%s: рядок ISA має починатися з rv32, rv64 або Profiles"
-#: elfxx-riscv.c:2417
+#: elfxx-riscv.c:2629
msgid "internal: "
msgstr "внутрішні: "
-#: elfxx-riscv.c:2471
+#: elfxx-riscv.c:2683
#, c-format
msgid "%sinvalid ISA extension ends with <number>p in %s `%s'"
msgstr "%sнекоректне розширення ISA завершується на <число>p у %s «%s»"
-#: elfxx-riscv.c:2494
+#: elfxx-riscv.c:2706
#, c-format
msgid "%sunknown ISA extension `%s' in %s `%s'"
msgstr "%sневідоме розширення ISA «%s» у %s «%s»"
-#: elfxx-riscv.c:2506
+#: elfxx-riscv.c:2717
+#, c-format
+msgid "%sdeprecated - extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sзастаріло - базового розширення «%s» у %s «%s»"
+
+#: elfxx-riscv.c:2727
#, c-format
-msgid "%scannot + or - base extension `%s' in %s `%s'"
-msgstr "%sнеможливо + або - для базового розширення «%s» у %s «%s»"
+msgid "%scannot + base extension `%s' in %s `%s'"
+msgstr "%sнеможливо + для базового розширення «%s» у %s «%s»"
-#: elfxx-riscv.c:2817 elfxx-riscv.c:3112
+#: elfxx-riscv.c:3059 elfxx-riscv.c:3343
msgid "internal: unreachable INSN_CLASS_*"
msgstr "внутрішня: недоступний INSN_CLASS_*"
-#: elfxx-riscv.c:2851
+#: elfxx-riscv.c:3093
msgid "zicfiss' and `zcmop"
msgstr "zicfiss» і «zcmop"
-#: elfxx-riscv.c:2865
+#: elfxx-riscv.c:3106
msgid "zihintntl' and `c', or `zihintntl' and `zca"
msgstr "zihintntl» і «c» або «zihintntl» і «zca"
-#: elfxx-riscv.c:2870 elfxx-riscv.c:2896
+#: elfxx-riscv.c:3111 elfxx-riscv.c:3137
msgid "c' or `zca"
msgstr "c» або «zca"
-#: elfxx-riscv.c:2878
+#: elfxx-riscv.c:3119
msgid "m' or `zmmul"
msgstr "m' або `zmmul"
-#: elfxx-riscv.c:2902
-msgid "f' and `c', or `f' and `zcf"
-msgstr "f» і «c» або «f» і «zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3139
+msgid "f' and `c', or `zcf"
+msgstr "f» і «c» або «zcf"
-#: elfxx-riscv.c:2907
-msgid "c' or `zcf"
-msgstr "c» або «zcf"
+#: elfxx-riscv.c:3141
+msgid "d' and `c', or `zcd"
+msgstr "d» і «c» або «zcd"
-#: elfxx-riscv.c:2913
-msgid "d' and `c', or `d' and `zcd"
-msgstr "d» і «c» або «d» і «zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2918
-msgid "c' or `zcd"
-msgstr "c» або «zcd"
-
-#: elfxx-riscv.c:2920
+#: elfxx-riscv.c:3143
msgid "f' or `zfinx"
msgstr "f» або «zfinx"
-#: elfxx-riscv.c:2922
+#: elfxx-riscv.c:3145
msgid "d' or `zdinx"
msgstr "d» або «zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2924
+#: elfxx-riscv.c:3147
msgid "q' or `zqinx"
msgstr "q» або «zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2926
+#: elfxx-riscv.c:3149
msgid "zfh' or `zhinx"
msgstr "zfh» або «zhinx"
-#: elfxx-riscv.c:2930
+#: elfxx-riscv.c:3153
msgid "zfhmin' or `zhinxmin"
msgstr "zfhmin» або «zhinxmin"
-#: elfxx-riscv.c:2941
+#: elfxx-riscv.c:3164
msgid "zfhmin' and `d', or `zhinxmin' and `zdinx"
msgstr "zfhmin» і «d» або «zhinxmin» і «zdinx"
-#: elfxx-riscv.c:2952
+#: elfxx-riscv.c:3175
msgid "zfhmin' and `q', or `zhinxmin' and `zqinx"
msgstr "zfhmin» і «q» або «zhinxmin» і «zqinx"
-#: elfxx-riscv.c:2960
+#: elfxx-riscv.c:3183
msgid "d' and `zfa"
msgstr "d» і «zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2968
+#: elfxx-riscv.c:3191
msgid "q' and `zfa"
msgstr "q» і «zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2976
+#: elfxx-riscv.c:3199
msgid "zfh' and `zfa"
msgstr "zfh» і «zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2986
+#: elfxx-riscv.c:3209
msgid "zfh' and `zfa', or `zvfh' and `zfa"
msgstr "zfh» і «zfa» або «zvfh» і «zfa"
-#: elfxx-riscv.c:2991
+#: elfxx-riscv.c:3214
msgid "zfh' or `zvfh"
msgstr "zfh» або «zvfh"
-#: elfxx-riscv.c:3007
+#: elfxx-riscv.c:3230
msgid "zbb' or `zbkb"
msgstr "zbb» або «zbkb"
-#: elfxx-riscv.c:3009
+#: elfxx-riscv.c:3232
msgid "zbc' or `zbkc"
msgstr "zbc» або «zbkc"
-#: elfxx-riscv.c:3017
+#: elfxx-riscv.c:3240
msgid "zknd' or `zkne"
msgstr "zknd» або «zkne"
-#: elfxx-riscv.c:3023
+#: elfxx-riscv.c:3246
msgid "v' or `zve64x' or `zve32x"
msgstr "v», або «zve64x», або «zve32x"
-#: elfxx-riscv.c:3025
+#: elfxx-riscv.c:3248
msgid "v' or `zve64d' or `zve64f' or `zve32f"
msgstr "v», або «zve64d», або «zve64f», або «zve32f"
-#: elfxx-riscv.c:3027
+#: elfxx-riscv.c:3250
msgid "zvbb"
msgstr "zvbb"
-#: elfxx-riscv.c:3029
+#: elfxx-riscv.c:3252
msgid "zvbc"
msgstr "zvbc"
-#: elfxx-riscv.c:3035
+#: elfxx-riscv.c:3258
msgid "zvkb"
msgstr "zvkb"
-#: elfxx-riscv.c:3037
+#: elfxx-riscv.c:3260
msgid "zvkg"
msgstr "zvkg"
-#: elfxx-riscv.c:3039
+#: elfxx-riscv.c:3262
msgid "zvkned"
msgstr "zvkned"
-#: elfxx-riscv.c:3041
+#: elfxx-riscv.c:3264
msgid "zvknha' or `zvknhb"
msgstr "zvknha» або «zvknhb"
-#: elfxx-riscv.c:3043
+#: elfxx-riscv.c:3266
msgid "zvksed"
msgstr "zvksed"
-#: elfxx-riscv.c:3045
+#: elfxx-riscv.c:3268
msgid "zvksh"
msgstr "zvksh"
-#: elfxx-riscv.c:3049
+#: elfxx-riscv.c:3272
msgid "zcb' and `zba"
msgstr "zcb» і «zba"
-#: elfxx-riscv.c:3051
+#: elfxx-riscv.c:3274
msgid "zcb' and `zbb"
msgstr "zcb» і «zbb"
-#: elfxx-riscv.c:3053
+#: elfxx-riscv.c:3276
msgid "zcb' and `zmmul', or `zcb' and `m"
msgstr "zcb» і «zmmul» або «zcb» і «m"
-#: elfxx-riscv.c:3061
+#: elfxx-riscv.c:3284
msgid "smctr' or `ssctr"
msgstr "smctr» або «ssctr"
-#: elfxx-riscv.c:3065
+#: elfxx-riscv.c:3294
msgid "h"
msgstr "h"
-#: elfxx-sparc.c:3017 elfnn-aarch64.c:5750
+#: elfxx-riscv.c:3441
+msgid "%F%P: failed to create GNU property section\n"
+msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ властивостей GNU\n"
+
+#: elfxx-riscv.c:3485
+#, c-format
+msgid "error: %pB: <corrupt RISC-V used size: 0x%x>"
+msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір використаного RISC-V: 0x%x>"
+
+#: elfxx-sparc.c:3028 elfnn-aarch64.c:5768
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
msgstr "%pB: пересування %s щодо символу STT_GNU_IFUNC «%s» не обробляється %s"
-#: elfxx-tilegx.c:4126
+#: elfxx-tilegx.c:4128
#, c-format
msgid "%pB: cannot link together %s and %s objects"
msgstr "%pB: не вдалося скомпонувати об’єкти %s та %s"
-#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3597
+#: elfxx-x86.c:534 elfxx-x86.c:3586
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
-msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s» у %pB\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s' in %pB\n"
+msgstr "%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s» у %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:1044
+#: elfxx-x86.c:1027
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити запис відносного пересування\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate relative reloc record\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити запис відносного пересування\n"
-#: elfxx-x86.c:1403
+#: elfxx-x86.c:1388
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити 64-бітову карту DT_RELR\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 64-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити 64-бітову карту DT_RELR\n"
-#: elfxx-x86.c:1439
+#: elfxx-x86.c:1424
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити 32-бітову карту DT_RELR\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate 32-bit DT_RELR bitmap\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити 32-бітову карту DT_RELR\n"
-#: elfxx-x86.c:1578
+#: elfxx-x86.c:1563
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити у пам'яті розділ «%pA»\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate memory for section `%pA'\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити у пам'яті розділ «%pA»\n"
-#: elfxx-x86.c:1765
+#: elfxx-x86.c:1750
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
-msgstr "%F%P: %pB: розмір розділу компактного відносного пересування змінено: новий (%lu) != старий (%lu)\n"
+msgid "%P: %pB: size of compact relative reloc section is changed: new (%lu) != old (%lu)\n"
+msgstr "%P: %pB: розмір розділу компактного відносного пересування змінено: новий (%lu) != старий (%lu)\n"
-#: elfxx-x86.c:1787
+#: elfxx-x86.c:1772
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
-msgstr "%F%P: %pB: не вдалося розмістити розділ компактного відносного пересування\n"
+msgid "%P: %pB: failed to allocate compact relative reloc section\n"
+msgstr "%P: %pB: не вдалося розмістити розділ компактного відносного пересування\n"
-#: elfxx-x86.c:2256
+#: elfxx-x86.c:2243
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
-msgstr "%F%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n"
+msgid "%P: %pB: relocation %s against absolute symbol `%s' in section `%pA' is disallowed\n"
+msgstr "%P: %pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s» у розділі «%pA» заборонено\n"
-#: elfxx-x86.c:2338
+#: elfxx-x86.c:2325
msgid "%P: %pB: warning: relocation in read-only section `%pA'\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: пересування у розділі, придатному лише для читання «%pA»\n"
-#: elfxx-x86.c:3265
+#: elfxx-x86.c:3254
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v, addend: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v, доданок: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3271
+#: elfxx-x86.c:3260
msgid "%pB: %s (offset: 0x%v, info: 0x%v) against '%s' for section '%pA' in %pB\n"
msgstr "%pB: %s (зсув: 0x%v, відомості: 0x%v) щодо «%s» для розділу «%pA» у %pB\n"
-#: elfxx-x86.c:3307
+#: elfxx-x86.c:3296
#, c-format
msgid "%pB: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%v in section `%pA' failed\n"
msgstr "%pB: перенесення TLS з %s до %s щодо «%s» у 0x%v у розділі «%pA» зазнало невдачі\n"
-#: elfxx-x86.c:3316
-#, c-format
-msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
-msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD\n"
-
-#: elfxx-x86.c:3324
+#: elfxx-x86.c:3305
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOV only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD або MOV\n"
-#: elfxx-x86.c:3332
+#: elfxx-x86.c:3313
+#, c-format
+msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD or MOVRS only\n"
+msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD або MOVRS\n"
+
+#: elfxx-x86.c:3321
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD, SUB or MOV only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD, SUB або MOV\n"
-#: elfxx-x86.c:3340
+#: elfxx-x86.c:3329
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in indirect CALL with %s register only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в опосередкованому CALL зі регістром %s\n"
-#: elfxx-x86.c:3349
+#: elfxx-x86.c:3338
#, c-format
msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in LEA only\n"
msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в LEA\n"
-#: elfxx-x86.c:3976
+#: elfxx-x86.c:3965
#, c-format
msgid "error: %pB: <corrupt x86 property (0x%x) size: 0x%x>"
msgstr "помилка: %pB: <пошкоджений розмір можливості (0x%x) x86: 0x%x>"
-#: elfxx-x86.c:4189
+#: elfxx-x86.c:4178
#, c-format
msgid "%pB: x86 ISA needed: "
msgstr "%pB: потрібне ISA x86: "
-#: elfxx-x86.c:4191
+#: elfxx-x86.c:4180
#, c-format
msgid "%pB: x86 ISA used: "
msgstr "%pB: використане ISA x86: "
-#: elfxx-x86.c:4213
+#: elfxx-x86.c:4202
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
-#: elfxx-x86.c:4368
+#: elfxx-x86.c:4338
+msgid "%P: failed to create %sn"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділи %sn"
+
+#: elfxx-x86.c:4352
msgid "%P: %pB: warning: missing %s\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: пропущено %s\n"
-#: elfxx-x86.c:4369
+#: elfxx-x86.c:4353
msgid "%X%P: %pB: error: missing %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: помилка: пропущено %s\n"
-#: elfxx-x86.c:4475
+#: elfxx-x86.c:4459
msgid "IBT and SHSTK properties"
msgstr "властивості IBT і SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4477
+#: elfxx-x86.c:4461
msgid "IBT property"
msgstr "властивість IBT"
-#: elfxx-x86.c:4479
+#: elfxx-x86.c:4463
msgid "SHSTK property"
msgstr "властивість SHSTK"
-#: elfxx-x86.c:4484
+#: elfxx-x86.c:4468
msgid "LAM_U48 property"
msgstr "властивість LAM_U48"
-#: elfxx-x86.c:4489
+#: elfxx-x86.c:4473
msgid "LAM_U57 property"
msgstr "властивість LAM_U57"
-#: elfxx-x86.c:4667
-msgid "%F%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
+#: elfxx-x86.c:4651
+msgid "%P: failed to create VxWorks dynamic sections\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити динамічні розділи VxWorks\n"
-#: elfxx-x86.c:4676
-msgid "%F%P: failed to create GOT sections\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4660
+msgid "%P: failed to create GOT sections\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділи GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4694
-msgid "%F%P: failed to create ifunc sections\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
+#: elfxx-x86.c:4678
+msgid "%P: failed to create ifunc sections\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділи ifunc\n"
-#: elfxx-x86.c:4731
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4717
+msgid "%P: failed to create GOT PLT section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4750
-msgid "%F%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
+#: elfxx-x86.c:4734
+msgid "%P: failed to create IBT-enabled PLT section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ PLT із увімкненим IBT\n"
-#: elfxx-x86.c:4770
-msgid "%F%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4752
+msgid "%P: failed to create PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4783
-msgid "%F%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4763
+msgid "%P: failed to create GOT PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .eh_frame PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4797
-msgid "%F%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4775
+msgid "%P: failed to create the second PLT .eh_frame section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити другий розділ .eh_frame PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4817
-msgid "%F%P: failed to create PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4790
+msgid "%P: failed to create PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4832
-msgid "%F%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити другий розділ .sframe PLT\n"
+#: elfxx-x86.c:4806
+msgid "%P: failed to create second PLT .sframe section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити другий розділ .sframe PLT\n"
-#: elfxx-x86.c:4844
-msgid "%F%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT GOT\n"
+#: elfxx-x86.c:4819
+msgid "%P: failed to create PLT GOT .sframe section\n"
+msgstr "%P: не вдалося створити розділ .sframe PLT GOT\n"
-#: elfxx-x86.c:4883
+#: elfxx-x86.c:4859
msgid "%X%P: attempted static link of dynamic object `%pB'\n"
msgstr "%X%P: спроба статичного компонування динамічного об'єкта «%pB»\n"
@@ -6132,46 +6220,46 @@ msgstr "%pB: не вдалося отримати розпакований ро
msgid "%pB: mapped section %pA has non-NULL buffer"
msgstr "%pB: прив'язаний розділ %pA має ненульовий буфер"
-#: linker.c:1731
+#: linker.c:1749
#, c-format
msgid "%pB: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%pB: опосередкований символ «%s» для «%s» є циклом"
-#: linker.c:1811
+#: linker.c:1829
msgid "%P: %pB: note: the message above does not take linker garbage collection into account\n"
msgstr "%P: %pB: зауваження: наведене вище повідомлення не бере до уваги збирання сміття засобом компонування\n"
-#: linker.c:2617
+#: linker.c:2663
#, c-format
msgid "attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "спроба створення зв’язку пересування з вхідним %s і вихідним %s"
-#: linker.c:2896
+#: linker.c:2942
#, c-format
msgid "%pB: ignoring duplicate section `%pA'\n"
msgstr "%pB: ігноруємо дублікат розділу «%pA»\n"
-#: linker.c:2906 linker.c:2916
+#: linker.c:2952 linker.c:2962
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different size\n"
msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший розмір\n"
-#: linker.c:2930 linker.c:2938
+#: linker.c:2976 linker.c:2984
#, c-format
msgid "%pB: could not read contents of section `%pA'\n"
msgstr "%pB: не вдалося прочитати вміст розділу «%pA»\n"
-#: linker.c:2947
+#: linker.c:2993
#, c-format
msgid "%pB: duplicate section `%pA' has different contents\n"
msgstr "%pB: дублікат розділу «%pA» має інший вміст\n"
-#: linker.c:3466
+#: linker.c:3517
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%pB: зібрано для системи з прямим порядком байтів, а призначенням є система зі зворотним порядком байтів"
-#: linker.c:3469
+#: linker.c:3520
#, c-format
msgid "%pB: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%pB: зібрано для системи зі зворотним порядком байтів, а призначенням є система зі прямим порядком байтів"
@@ -6210,144 +6298,144 @@ msgstr "помилкове форматування простого перес
msgid "malformed mach-o ARM reloc: unknown reloc type: %d"
msgstr "помилкове форматування пересування mach-o ARM: невідомий тип пересування: %d"
-#: mach-o.c:640
+#: mach-o.c:642
#, c-format
msgid "<unknown mask flags>"
msgstr "<невідомі прапорці маскування>"
-#: mach-o.c:695
+#: mach-o.c:697
msgid " (<unknown>)"
msgstr " (<невідомо>)"
-#: mach-o.c:707
+#: mach-o.c:709
#, c-format
msgid " MACH-O header:\n"
msgstr "заголовок MACH-O:\n"
-#: mach-o.c:708
+#: mach-o.c:710
#, c-format
msgid " magic: %#lx\n"
msgstr " magic: %#lx\n"
-#: mach-o.c:709
+#: mach-o.c:711
#, c-format
msgid " cputype: %#lx (%s)\n"
msgstr " тип проц. : %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:711
+#: mach-o.c:713
#, c-format
msgid " cpusubtype: %#lx%s\n"
msgstr " підтип проц.: %#lx (%s)\n"
-#: mach-o.c:713
+#: mach-o.c:715
#, c-format
msgid " filetype: %#lx\n"
msgstr " тип файла : %#lx\n"
-#: mach-o.c:714
+#: mach-o.c:716
#, c-format
msgid " ncmds: %#lx\n"
msgstr " кть_команд: %#lx\n"
-#: mach-o.c:715
+#: mach-o.c:717
#, c-format
msgid " sizeocmds: %#lx\n"
msgstr " розмір_кмд: %#lx\n"
-#: mach-o.c:716
+#: mach-o.c:718
#, c-format
msgid " flags: %#lx\n"
msgstr " прапорці: %lx\n"
-#: mach-o.c:717
+#: mach-o.c:719
#, c-format
msgid " version: %x\n"
msgstr " версія: %x\n"
#. Urg - what has happened ?
-#: mach-o.c:752
+#: mach-o.c:754
#, c-format
msgid "incompatible cputypes in mach-o files: %ld vs %ld"
msgstr "несумісні типи процесорів у файлах mach-o: %ld і %ld"
-#: mach-o.c:921
+#: mach-o.c:923
msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: не вдалося завантажити символи"
-#: mach-o.c:1513
+#: mach-o.c:1515
msgid "malformed mach-o reloc: section index is greater than the number of sections"
msgstr "помилкове форматування пересування mach-o: індекс розділу перевищує кількість розділів"
-#: mach-o.c:2155
+#: mach-o.c:2157
msgid "sorry: modtab, toc and extrefsyms are not yet implemented for dysymtab commands."
msgstr "вибечте, modtab, toc та extrefsyms для команд dysymtab у поточній версії ще не реалізовано."
-#: mach-o.c:2603
+#: mach-o.c:2605
#, c-format
msgid "mach-o: there are too many sections (%u) maximum is 255,\n"
msgstr "mach-o: надто багато розділів (%u), максимальна кількість розділів дорівнює 255,\n"
-#: mach-o.c:2695
+#: mach-o.c:2697
#, c-format
msgid "unable to allocate data for load command %#x"
msgstr "не вдалося розмістити дані для команди завантаження %#x"
-#: mach-o.c:2800
+#: mach-o.c:2802
#, c-format
msgid "unable to write unknown load command %#x"
msgstr "не вдалося записати невідому команду завантаження, %#x"
-#: mach-o.c:2984
+#: mach-o.c:2986
#, c-format
msgid "section address (%#<PRIx64>) below start of segment (%#<PRIx64>)"
msgstr "адреса розділу (%<PRIx64>) нижче за початок сегмента (%<PRIx64>)"
-#: mach-o.c:3126
+#: mach-o.c:3128
#, c-format
msgid "unable to layout unknown load command %#x"
msgstr "не вдалося розташувати невідому команду завантаження, %#x"
-#: mach-o.c:3652
+#: mach-o.c:3654
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_32: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx"
-#: mach-o.c:3695
+#: mach-o.c:3697
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_section_64: overlarge alignment value: %#lx"
msgstr "bfd_mach_o_read_section_32: надто велике значення вирівнювання: %#lx"
-#: mach-o.c:3746
+#: mach-o.c:3748
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %u"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: не вдалося прочитати %d байтів у %u"
-#: mach-o.c:3765
+#: mach-o.c:3767
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %u)"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: назва за межами доступного діапазону (%lu >= %u)"
-#: mach-o.c:3848
+#: mach-o.c:3850
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний розділ %d (max %lu): встановлюємо у невизначене значення"
-#: mach-o.c:3867
+#: mach-o.c:3869
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» визначає некоректний тип поля 0x%x: встановлюємо у невизначене значення"
-#: mach-o.c:5066
+#: mach-o.c:5068
#, c-format
msgid "%pB: unknown load command %#x"
msgstr "%pB: невідома команда завантаження, %#x"
-#: mach-o.c:5264
+#: mach-o.c:5266
#, c-format
msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
msgstr "bfd_mach_o_scan: невідома архітектура, 0x%lx/0x%lx"
-#: mach-o.c:5389
+#: mach-o.c:5391
#, c-format
msgid "unknown header byte-order value %#x"
msgstr "невідоме значення порядку байтів у заголовку, %#x"
@@ -6502,45 +6590,45 @@ msgstr "%pB: символ вказує на накладку (немає під
msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
msgstr "bfd_pef_scan: невідома архітектура, 0x%lx"
-#: pei-x86_64.c:174 pei-x86_64.c:228 pei-x86_64.c:238 pei-x86_64.c:263
-#: pei-x86_64.c:275 pei-x86_64.c:289 pei-x86_64.c:307 pei-x86_64.c:319
-#: pei-x86_64.c:331
+#: pei-x86_64.c:176 pei-x86_64.c:230 pei-x86_64.c:240 pei-x86_64.c:265
+#: pei-x86_64.c:277 pei-x86_64.c:291 pei-x86_64.c:309 pei-x86_64.c:321
+#: pei-x86_64.c:333
#, c-format
msgid "warning: corrupt unwind data\n"
msgstr "попередження: пошкоджено дані розгортання\n"
#. PR 17512: file: 2245-7442-0.004.
-#: pei-x86_64.c:352
+#: pei-x86_64.c:354
#, c-format
msgid "Unknown: %x"
msgstr "Невідомий: %x"
-#: pei-x86_64.c:403 pei-x86_64.c:413 pei-x86_64.c:422
+#: pei-x86_64.c:405 pei-x86_64.c:415 pei-x86_64.c:424
#, c-format
msgid "warning: xdata section corrupt\n"
msgstr "попередження: пошкоджено розділ xdata\n"
-#: pei-x86_64.c:477
+#: pei-x86_64.c:479
#, c-format
msgid "Too many unwind codes (%ld)\n"
msgstr "Забагато кодів розгортання (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:563
+#: pei-x86_64.c:565
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) не є кратним до %d\n"
-#: pei-x86_64.c:570
+#: pei-x86_64.c:572
#, c-format
msgid "Warning: %s section size is zero\n"
msgstr "Попередження: розмір розділу %s є нульовим\n"
-#: pei-x86_64.c:585
+#: pei-x86_64.c:587
#, c-format
msgid "Warning: %s section size (%ld) is smaller than virtual size (%ld)\n"
msgstr "Попередження: розмір розділу %s (%ld) є меншим за віртуальний розмір (%ld)\n"
-#: pei-x86_64.c:594
+#: pei-x86_64.c:596
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6549,12 +6637,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу %s)\n"
-#: pei-x86_64.c:597
+#: pei-x86_64.c:599
#, c-format
msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n"
msgstr "vma:\t\t\tПочаткАдреса\t КінцАдресаs\t ДаніUnwind\n"
-#: pei-x86_64.c:722
+#: pei-x86_64.c:724
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6578,72 +6666,72 @@ msgstr "%pB: пропущено назву імпортування для IMPOR
msgid "%pB: unrecognized import name type; %x"
msgstr "%pB: нерозпізнана назва імпортування; %x"
-#: peicode.h:1298
+#: peicode.h:1299
#, c-format
msgid "%pB: unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: нерозпізнаний тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
-#: peicode.h:1311
+#: peicode.h:1312
#, c-format
msgid "%pB: recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%pB: розпізнаний, але непридатний до обробки тип архітектури (0x%x) у архіві Import Library Format"
-#: peicode.h:1329
+#: peicode.h:1330
#, c-format
msgid "%pB: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%pB: у заголовку Import Library Format поле розміру є нульовим"
-#: peicode.h:1355
+#: peicode.h:1356
#, c-format
msgid "%pB: string not null terminated in ILF object file"
msgstr "%pB: у об’єктному файлі ILF рядок не завершується нульовим символом"
-#: peicode.h:1426
+#: peicode.h:1427
#, c-format
msgid "%pB: error: debug data ends beyond end of debug directory"
msgstr "%pB: помилка: діагностичні дані завершуються за кінцем діагностичного каталогу"
-#: peicode.h:1598
+#: peicode.h:1599
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid SectionAlignment"
msgstr "%pB: коригуємо некоректну SectionAlignment"
-#: peicode.h:1608
+#: peicode.h:1609
#, c-format
msgid "%pB: adjusting invalid FileAlignment"
msgstr "%pB: коригуємо некоректне FileAlignment"
-#: peicode.h:1616
+#: peicode.h:1617
#, c-format
msgid "%pB: invalid NumberOfRvaAndSizes"
msgstr "%pB: некоректне NumberOfRvaAndSizes"
-#: plugin.c:197
+#: plugin.c:195
#, c-format
msgid "%s: failed to open to extract object only section: %s"
msgstr "%s: не вдалося відкрити лише для видобування розділу об'єктів: %s"
-#: plugin.c:214
+#: plugin.c:212
#, c-format
msgid "%pB: invalid file to extract object only section: %s"
msgstr "%pB: некоректний файл лише для видобування розділу об'єктів: %s"
-#: plugin.c:227
+#: plugin.c:225
#, c-format
msgid "%pB: failed to extract object only section: %s"
msgstr "%pB: не вдалося видобути розділ лише об'єктів: %s"
-#: plugin.c:247
+#: plugin.c:245
#, c-format
msgid "%pB: failed to open object only section: %s"
msgstr "%pB: не вдалося відкрити розділ лише об'єктів: %s"
-#: plugin.c:257
+#: plugin.c:255
#, c-format
msgid "%pB: failed to get symbol table in object only section: %s"
msgstr "%pB: не вдалося отримати таблицю символів у розділі лише об'єктів: %s"
-#: plugin.c:413
+#: plugin.c:411
msgid "plugin framework: out of file descriptors. Try using fewer objects/archives\n"
msgstr "бібліотека додатків: вихід за межі дескрипторів файлів. Спробуйте зменшити кількість об'єктів/архівів\n"
@@ -6700,17 +6788,17 @@ msgstr "Сектор розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Довжина розділу[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"
-#: reloc.c:8417
+#: reloc.c:8423
msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported"
msgstr "Підтримки INPUT_SECTION_FLAGS не передбачено"
-#: reloc.c:8683
+#: reloc.c:8689
#, c-format
msgid "%pB: unrecognized relocation type %#x in section `%pA'"
msgstr "%pB: нерозпізнане пересування типу %#x у розділі «%pA»"
#. PR 21803: Suggest the most likely cause of this error.
-#: reloc.c:8687
+#: reloc.c:8693
#, c-format
msgid "is this version of the linker - %s - out of date ?"
msgstr "можливо, ця версія компонувальника - %s - є застарілою?"
@@ -6736,7 +6824,7 @@ msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): зсув пересування %s поза при
msgid "%pB[%pA]: no output section for space %pA"
msgstr "%pB[%pA]: немає розділу результату для простору %pA"
-#: som.c:5449
+#: som.c:5450
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6745,7 +6833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Допоміжний заголовок виконання\n"
-#: som.c:5758
+#: som.c:5759
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers не реалізовано"
@@ -6769,7 +6857,7 @@ msgstr "%pB:%d: помилкова контрольна сума у файлі
msgid "%pB(%pA+%#lx): stabs entry has invalid string index"
msgstr "%pB(%pA+%#lx): запис таблиці stabs містить некоректний індекс рядка"
-#: syms.c:1120
+#: syms.c:1121
msgid "unsupported .stab relocation"
msgstr "непідтримуване пересування .stab"
@@ -8774,11 +8862,11 @@ msgstr " осн.: 0x%08x %08x, розм: 0x%08x, зах.: 0x%08x "
#. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious
#. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:9570
+#: vms-alpha.c:9571
msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
msgstr "%P: підтримки компонування з можливістю пересування не передбачено\n"
-#: vms-alpha.c:9641
+#: vms-alpha.c:9642
#, c-format
msgid "%P: multiple entry points: in modules %pB and %pB\n"
msgstr "%P: декілька точок входження: у модулях %pB і %pB\n"
@@ -8796,120 +8884,120 @@ msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для нульової кі
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted викликано для занадто великої кількості байтів"
-#: xcofflink.c:462
+#: xcofflink.c:505
#, c-format
msgid "%pB: warning: illegal symbol index %lu in relocs"
msgstr "%pB: попередження: некоректний індекс символу %lu у пересуваннях"
-#: xcofflink.c:881
+#: xcofflink.c:924
#, c-format
msgid "%pB: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%pB: спільний об’єкт XCOFF, хоча дані XCOFF не створюються"
-#: xcofflink.c:902
+#: xcofflink.c:945
#, c-format
msgid "%pB: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%pB: динамічний об’єкт без розділу .loader"
-#: xcofflink.c:1484
+#: xcofflink.c:1527
#, c-format
msgid "%pB: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%pB: «%s» містить номери рядків, але не містить завершального розділу"
-#: xcofflink.c:1540
+#: xcofflink.c:1583
#, c-format
msgid "%pB: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%pB: клас %d, символ «%s» не має допоміжних записів"
-#: xcofflink.c:1563
+#: xcofflink.c:1606
#, c-format
msgid "%pB: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%pB: символ «%s» належить до нерозпізнаного типу csect %d"
-#: xcofflink.c:1576
+#: xcofflink.c:1619
#, c-format
msgid "%pB: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %<PRId64>"
msgstr "%pB: помилковий символ XTY_ER «%s»: клас %d, номер розділу %d, довжина розділу %<PRId64>"
-#: xcofflink.c:1607
+#: xcofflink.c:1650
#, c-format
msgid "%pB: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %<PRIu64>"
msgstr "%pB: символ XMC_TC0 «%s» є класом %d, довжина розділу %<PRIu64>"
-#: xcofflink.c:1742
+#: xcofflink.c:1785
#, c-format
msgid "%pB: TOC entry `%s' has a R_TLSMLrelocation not targeting itself"
msgstr "%pB: запис таблиці змісту «%s» містить пересування R_TLSML, який не вказує на себе"
-#: xcofflink.c:1776
+#: xcofflink.c:1819
#, c-format
msgid "%pB: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%pB: csect «%s» не у завершальному розділі"
-#: xcofflink.c:1885
+#: xcofflink.c:1928
#, c-format
msgid "%pB: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%pB: помилкове розташування XTY_LD «%s»"
-#: xcofflink.c:2228
+#: xcofflink.c:2271
#, c-format
msgid "%pB: reloc %s:%<PRId64> not in csect"
msgstr "%pB: пересування %s:%<PRId64> не у csect"
-#: xcofflink.c:3337
+#: xcofflink.c:3380
#, c-format
msgid "%pB: cannot export internal symbol `%s`."
msgstr "%pB: не можна експортувати внутрішній символ «%s»."
-#: xcofflink.c:3385
+#: xcofflink.c:3428
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: немає такого символу"
-#: xcofflink.c:3494
+#: xcofflink.c:3537
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "попередження: спроба експортування невизначеного символу «%s»"
-#: xcofflink.c:3842
+#: xcofflink.c:3885
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "помилка: невизначений символ __rtinit"
-#: xcofflink.c:4855
+#: xcofflink.c:4902
#, c-format
msgid "%pB: Unable to find a stub csect in rangeof relocation at %#<PRIx64> targeting'%s'"
msgstr "%pB: не вдалося знайти фіктивний csect у пересуванні rangeof за адресою %#<PRIx64>, що вказує на «%s»"
-#: xcofflink.c:4884
+#: xcofflink.c:4931
#, c-format
msgid "%pB: Cannot create stub entry '%s'"
msgstr "%pB: не вдалося створити шаблонний запис %s"
-#: xcofflink.c:5004
+#: xcofflink.c:5051
msgid "TOC overflow during stub generation; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Переповнення TOC під час створення фіктивних даних; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
-#: xcofflink.c:5072
+#: xcofflink.c:5119
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%pB: пересування завантажувача у нерозпізнаному розділі «%s»"
-#: xcofflink.c:5084
+#: xcofflink.c:5131
#, c-format
msgid "%pB: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%pB: «%s» у пересуванні завантажувача, але не у символах завантаження"
-#: xcofflink.c:5101
+#: xcofflink.c:5148
#, c-format
msgid "%pB: loader reloc in read-only section %pA"
msgstr "%pB: пересування завантажувача у розділі, призначеному лише для читання, %pA"
-#: xcofflink.c:6180
+#: xcofflink.c:6227
#, c-format
msgid "TOC overflow: %#<PRIx64> > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "Переповнення TOC: %#<PRIx64> > 0x10000; спробуйте параметр -mminimal-toc під час збирання"
-#: xcofflink.c:7296
+#: xcofflink.c:7343
#, c-format
msgid "Unable to link input file: %s"
msgstr "Не вдалося скомпонувати файл вхідних даних: %s"
@@ -8934,141 +9022,141 @@ msgid "%s is defined but plugin support is disabled"
msgstr "%s визначено, але підтримку додатків вимкнено"
#. Not fatal, this callback cannot fail.
-#: elfnn-aarch64.c:2878 elfnn-riscv.c:5739
+#: elfnn-aarch64.c:2889 elfnn-riscv.c:5940
#, c-format
msgid "unknown attribute for symbol `%s': 0x%02x"
msgstr "невідомий атрибути символу «%s»: 0x%02x"
-#: elfnn-aarch64.c:5468
+#: elfnn-aarch64.c:5486
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 835769 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 835769 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
-#: elfnn-aarch64.c:5560
+#: elfnn-aarch64.c:5578
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 stub out of range (input file too large)"
msgstr "%pB: помилка: замінник для обробника помилки 843419 перебуває поза доступним діапазоном (файл вхідних даних є надто великим)"
-#: elfnn-aarch64.c:5573
+#: elfnn-aarch64.c:5591
#, c-format
msgid "%pB: error: erratum 843419 immediate 0x%<PRIx64> out of range for ADR (input file too large) and --fix-cortex-a53-843419=adr used. Run the linker with --fix-cortex-a53-843419=full instead"
msgstr "%pB: помилка: помилковий регістр негайного доступу зі звіту 843419 поза межами 0x%<PRIx64> для ADR (вхідний файл є надто великим) і використано --fix-cortex-a53-843419=adr. Варто запустити компонувальник із параметром --fix-cortex-a53-843419=full"
-#: elfnn-aarch64.c:6116
+#: elfnn-aarch64.c:6134
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against symbol `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%pB: пересування %s щодо символу «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:6136
+#: elfnn-aarch64.c:6154
#, c-format
msgid "%pB: conditional branch to undefined symbol `%s' not allowed"
msgstr "%pB: не можна використовувати умовну гілку до невизначеного символу «%s»"
-#: elfnn-aarch64.c:6224 elfnn-kvx.c:2381
+#: elfnn-aarch64.c:6242 elfnn-kvx.c:2382
#, c-format
msgid "%pB: local symbol descriptor table be NULL when applying relocation %s against local symbol"
msgstr "%pB: локальна таблиця дескрипторів символів є NULL під час застосування пересування %s щодо локального символу"
-#: elfnn-aarch64.c:6338 elfnn-aarch64.c:6375
+#: elfnn-aarch64.c:6356 elfnn-aarch64.c:6393
#, c-format
msgid "%pB: TLS relocation %s against undefined symbol `%s'"
msgstr "%pB: пересування TLS %s щодо невизначеного слабкого символу «%s»"
-#: elfnn-aarch64.c:7366
+#: elfnn-aarch64.c:7384
msgid "too many GOT entries for -fpic, please recompile with -fPIC"
msgstr "забагато записів GOT для -fpic. Будь ласка, зберіть повторно з -fPIC"
-#: elfnn-aarch64.c:7394
+#: elfnn-aarch64.c:7412
msgid "one possible cause of this error is that the symbol is being referenced in the indicated code as if it had a larger alignment than was declared where it was defined"
msgstr "однією із можливих причин цієї помилки є те, що посилання на символ у коді виконується так, наче символ має більше вирівнювання, ніж було оголошено там, де його було визначено"
-#: elfnn-aarch64.c:7961
+#: elfnn-aarch64.c:7979
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: пересування %s щодо «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elfnn-aarch64.c:8922
+#: elfnn-aarch64.c:8940
#, c-format
-msgid "%F%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
-msgstr "%F%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s»\n"
+msgid "%P: %pB: copy relocation against non-copyable protected symbol `%s'\n"
+msgstr "%P: %pB: пересування копіювання щодо не призначеного для копіювання захищеного символу «%s»\n"
#: elfnn-kvx.c:929
-msgid "%F%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
-msgstr "%F%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgid "%P: Could not assign '%pA' to an output section. Retry without --enable-non-contiguous-regions.\n"
+msgstr "%P: не вдалося пов'язати «%pA» із розділом виведення. Повторіть без --enable-non-contiguous-regions.\n"
-#: elfnn-kvx.c:2126
+#: elfnn-kvx.c:2127
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): unresolvable %s relocation in section `%s'"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): нерозв’язне пересування %s у розділі «%s»"
-#: elfnn-kvx.c:2850
+#: elfnn-kvx.c:2851
#, c-format
msgid "%s: Bad ELF id: `%d'"
msgstr "%s: помилковий ідентифікатор ELF: «%d»"
-#: elfnn-kvx.c:2905
+#: elfnn-kvx.c:2906
#, c-format
msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
msgstr "%s: зібрано як 32-бітовий об'єкт, а %s є 64-бітовим"
-#: elfnn-kvx.c:2908
+#: elfnn-kvx.c:2909
#, c-format
msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
msgstr "%s: зібрано як 64-бітовий об'єкт, а %s є 32-бітовим"
-#: elfnn-kvx.c:2910
+#: elfnn-kvx.c:2911
#, c-format
msgid "%s: object size does not match that of target %s"
msgstr "%s: розмір об’єкта не збігається з розміром призначення %s"
#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
-#: elfnn-kvx.c:2998
+#: elfnn-kvx.c:2999
#, c-format
msgid "Private flags = 0x%lx : "
msgstr "Закриті прапорці = 0x%lx : "
-#: elfnn-kvx.c:3002
+#: elfnn-kvx.c:3003
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V1 64 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V1 64 біти"
-#: elfnn-kvx.c:3004
+#: elfnn-kvx.c:3005
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V2 64 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V2 64 біти"
-#: elfnn-kvx.c:3006
+#: elfnn-kvx.c:3007
#, c-format
msgid "Coolidge (kv4) V1 64 bits"
msgstr "Coolidge (kv4) V1 64 біти"
-#: elfnn-kvx.c:3011
+#: elfnn-kvx.c:3012
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V1 32 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V1 32 біти"
-#: elfnn-kvx.c:3013
+#: elfnn-kvx.c:3014
#, c-format
msgid "Coolidge (kv3) V2 32 bits"
msgstr "Coolidge (kv3) V2 32 біти"
-#: elfnn-kvx.c:3015
+#: elfnn-kvx.c:3016
#, c-format
msgid "Coolidge (kv4) V1 32 bits"
msgstr "Coolidge (kv4) V1 32 біти"
-#: elfnn-kvx.c:3847
+#: elfnn-kvx.c:3848
#, c-format
msgid "relocation against `%s' has faulty GOT type "
msgstr "пересування щодо «%s» має помилковий тип GOT"
-#: elfnn-loongarch.c:294 elfnn-loongarch.c:346
+#: elfnn-loongarch.c:303 elfnn-loongarch.c:355
#, c-format
msgid "%#<PRIx64> invaild imm"
msgstr "%#<PRIx64> некоректний imm"
-#: elfnn-loongarch.c:528 elfnn-riscv.c:4182
+#: elfnn-loongarch.c:537 elfnn-riscv.c:4383
#, c-format
msgid ""
"%pB: ABI is incompatible with that of the selected emulation:\n"
@@ -9077,99 +9165,104 @@ msgstr ""
"%pB: ABI є несумісним із вибраною емуляцією:\n"
" ціль емуляції, «%s», не відповідає «%s»"
-#: elfnn-loongarch.c:583
+#: elfnn-loongarch.c:592
#, c-format
msgid "%pB: can't link different ABI object."
msgstr "%pB: не можна компонувати об'єкт іншого ABI."
-#: elfnn-loongarch.c:726
+#: elfnn-loongarch.c:735
msgid "Internal error: unreachable."
msgstr "Внутрішня помилка: недоступність."
-#: elfnn-loongarch.c:906
+#: elfnn-loongarch.c:915
#, c-format
msgid "%pB:(%pA+%#lx): relocation %s against `%s` can not be used when making %s; recompile with %s%s"
msgstr "%pB:(%pA+%#lx): пересування %s щодо «%s» не можна використовувати під час створення %s; повторно зберіть з %s%s"
-#: elfnn-loongarch.c:910
+#: elfnn-loongarch.c:919
msgid " and check the symbol visibility"
msgstr " і перевірте видимість символу"
-#: elfnn-loongarch.c:1036
+#: elfnn-loongarch.c:1045
#, c-format
msgid "%pB: stack based reloc type (%u) is not supported with -z pack-relative-relocs"
msgstr "%pB: підтримку типу пересування на основі стека (%u) з -z pack-relative-relocs не передбачено"
-#: elfnn-loongarch.c:1231
+#: elfnn-loongarch.c:1240
#, c-format
msgid "%pB: relocation R_LARCH_32 against non-absolute symbol `%s' cannot be used in ELFCLASS64 when making a shared object or PIE"
msgstr "%pB: пересування R_LARCH_32 щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у ELFCLASS64 під час створення об’єкта спільного використання або PIE"
-#: elfnn-loongarch.c:1296
+#: elfnn-loongarch.c:1305
#, c-format
msgid "%pB: R_LARCH_ALIGN with offset %<PRId64> not aligned to instruction boundary"
msgstr "%pB: R_LARCH_ALIGN зі зсувом %<PRId64> не вирівняно на межу інструкції"
-#: elfnn-loongarch.c:4174
+#: elfnn-loongarch.c:4196
msgid "cannot resolve R_LARCH_PCREL20_S2 against undefined weak symbol with addend out of [-2048, 2048)"
msgstr "неможливо визначити R_LARCH_PCREL20_S2 щодо невизначеного слабкого символу із доданком поза діапазоном [-2048, 2048)"
-#: elfnn-loongarch.c:4684
+#: elfnn-loongarch.c:4706
msgid "recompile with 'gcc -mno-relax' or 'as -mno-relax' or 'ld --no-relax'"
msgstr "повторно зберіть за допомогою 'gcc -mno-relax', або 'as -mno-relax', або 'ld --no-relax'"
-#: elfnn-loongarch.c:5301 elfnn-riscv.c:4967
+#: elfnn-loongarch.c:5584 elfnn-riscv.c:5168
#, c-format
msgid "%pB(%pA+%#<PRIx64>): %<PRId64> bytes required for alignment to %<PRId64>-byte boundary, but only %<PRId64> present"
msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): потрібні %<PRId64> байтів для вирівнювання на %<PRId64>-байтову межу, втім, маємо лише %<PRId64>"
-#: elfnn-riscv.c:329 elfnn-riscv.c:364
+#: elfnn-riscv.c:385 elfnn-riscv.c:436 elfnn-riscv.c:484 elfnn-riscv.c:520
#, c-format
msgid "%pB: warning: RVE PLT generation not supported"
msgstr "%pB: попередження: підтримки створення PLT RVE не передбачено"
-#: elfnn-riscv.c:927
+#: elfnn-riscv.c:675
+#, c-format
+msgid "%pB: error: unsupported PLT type: %u"
+msgstr "%pB: помилка: непідтримуваний тип PLT: %u"
+
+#: elfnn-riscv.c:1120
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against absolute symbol `%s' can not be used when making a shared object"
msgstr "%pB: пересування %s щодо абсолютного символу «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV32 when making a shared object"
msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV32 під час створення об’єкта спільного використання"
-#: elfnn-riscv.c:1898
+#: elfnn-riscv.c:2095
#, c-format
msgid "final size of uleb128 value at offset 0x%lx in %pA from %pB exceeds available space"
msgstr "остаточний розмір значення uleb128 з відступом 0x%lx у %pA з %pB перевищує обмеження доступного простору"
-#: elfnn-riscv.c:2140
+#: elfnn-riscv.c:2337
#, c-format
msgid "%pcrel_lo missing matching %pcrel_hi"
msgstr "У %pcrel_lo немає відповідного %pcrel_hi"
-#: elfnn-riscv.c:2143
+#: elfnn-riscv.c:2340
#, c-format
msgid "%pcrel_lo with addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "%pcrel_lo із доданком не можна використовувати для R_RISCV_GOT_HI20"
#. Check the overflow when adding reloc addend.
-#: elfnn-riscv.c:2148
+#: elfnn-riscv.c:2345
#, c-format
msgid "%%pcrel_lo overflow with an addend, the value of %%pcrel_hi is 0x%<PRIx64> without any addend, but may be 0x%<PRIx64> after adding the %%pcrel_lo addend"
msgstr "переповнення %%pcrel_lo разом із доданком, значення %%pcrel_hi дорівнює 0x%<PRIx64> без доданка, але може бути рівним 0x%<PRIx64> після додавання %%pcrel_lo"
-#: elfnn-riscv.c:2156
+#: elfnn-riscv.c:2353
#, c-format
msgid "%pcrel_lo overflow with an addend"
msgstr "переповнення %pcrel_lo разом із доданком"
-#: elfnn-riscv.c:2639
+#: elfnn-riscv.c:2843
#, c-format
msgid "%pB: warning: R_RISCV_SUB_ULEB128 with non-zero addend, please rebuild by binutils 2.42 or up"
msgstr "%pB: попередження: R_RISCV_SUB_ULEB128 із ненульовим додатком, будь ласка, перезберіть із binutils 2.42 або новішою версією"
-#: elfnn-riscv.c:2719
+#: elfnn-riscv.c:2923
msgid "The addend isn't allowed for R_RISCV_GOT_HI20"
msgstr "Не можна використовувати доданки для R_RISCV_GOT_HI20"
@@ -9187,92 +9280,92 @@ msgstr "Не можна використовувати доданки для R_R
#.
#. Perhaps we also need the similar checks for the
#. R_RISCV_BRANCH and R_RISCV_RVC_BRANCH relocations.
-#: elfnn-riscv.c:2820
+#: elfnn-riscv.c:3022
#, c-format
msgid "%%X%%P: relocation %s against `%s' which may bind externally can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC\n"
msgstr "%%X%%P: пересування %s щодо «%s», який може прив’язуватися ззовні, не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC\n"
-#: elfnn-riscv.c:2902
+#: elfnn-riscv.c:3103
#, c-format
msgid "%pcrel_lo section symbol with an addend"
msgstr "символ розділу %pcrel_lo із доданком"
-#: elfnn-riscv.c:2923
+#: elfnn-riscv.c:3124
#, c-format
msgid "%tlsdesc_lo with addend"
msgstr "%tlsdesc_lo з доданком"
-#: elfnn-riscv.c:3156
+#: elfnn-riscv.c:3357
#, c-format
msgid "%%X%%P: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
msgstr "%%X%%P: нерозв’язне пересування %s щодо символу «%s»\n"
-#: elfnn-riscv.c:3191
+#: elfnn-riscv.c:3392
msgid "%X%P: internal error: out of range error\n"
msgstr "%X%P: внутрішня помилка: вихід за межі діапазону\n"
-#: elfnn-riscv.c:3196
+#: elfnn-riscv.c:3397
msgid "%X%P: internal error: unsupported relocation error\n"
msgstr "%X%P: внутрішня помилка: непідтримувана помилка пересування\n"
-#: elfnn-riscv.c:3202
+#: elfnn-riscv.c:3403
msgid "dangerous relocation error"
msgstr "небезпечна помилка пересування"
-#: elfnn-riscv.c:3208
+#: elfnn-riscv.c:3409
msgid "%X%P: internal error: unknown error\n"
msgstr "%X%P: внутрішня помилка: невідома помилка\n"
-#: elfnn-riscv.c:3785
+#: elfnn-riscv.c:3982
#, c-format
msgid "error: %pB: corrupted ISA string '%s'. First letter should be 'i' or 'e' but got '%s'"
msgstr "помилка: %pB: пошкоджений рядок ISA «%s». Першою літерою має бути «i» або «e», а маємо «%s»"
-#: elfnn-riscv.c:3828
+#: elfnn-riscv.c:4025
#, c-format
msgid "error: %pB: mis-matched ISA string to merge '%s' and '%s'"
msgstr "помилка: %pB: розбіжність у рядках ISA заважає об'єднанню «%s» з «%s»"
-#: elfnn-riscv.c:3965
+#: elfnn-riscv.c:4162
#, c-format
msgid "error: %pB: ISA string of input (%s) doesn't match output (%s)"
msgstr "помилка: %pB: рядок ISA вхідних даних (%s) не збігається із рядком вихідних даних (%s)"
-#: elfnn-riscv.c:3985
+#: elfnn-riscv.c:4182
#, c-format
msgid "error: %pB: XLEN of input (%u) doesn't match output (%u)"
msgstr "помилка: %pB: XLEN вхідних даних (%u) не збігається зі значенням для вихідних даних (%u)"
-#: elfnn-riscv.c:3993
+#: elfnn-riscv.c:4190
#, c-format
msgid "error: %pB: unsupported XLEN (%u), you might be using wrong emulation"
msgstr "помилка: %pB: непідтримуване значення XLEN (%u). Ймовірно, ви використовуєте помилкову емуляцію"
-#: elfnn-riscv.c:4113
+#: elfnn-riscv.c:4314
msgid "warning: privileged spec version 1.9.1 can not be linked with other spec versions"
msgstr "попередження: привілейовану версію специфікації прав доступу 1.9.1 не можна компонувати із іншими версіями специфікацій"
-#: elfnn-riscv.c:4141
+#: elfnn-riscv.c:4342
#, c-format
msgid "error: %pB use %u-byte stack aligned but the output use %u-byte stack aligned"
msgstr "помилка: у %pB використано %u-байтову із вирівнюванням стека, а у виведенні використано %u-байтову із вирівнюванням стека"
-#: elfnn-riscv.c:4238
+#: elfnn-riscv.c:4439
#, c-format
msgid "%pB: can't link %s modules with %s modules"
msgstr "%pB: неможливо компонувати модулі %s з модулями %s"
-#: elfnn-riscv.c:4248
+#: elfnn-riscv.c:4449
#, c-format
msgid "%pB: can't link RVE with other target"
msgstr "%pB: не можна компонувати RVE із іншою ціллю"
-#: elfnn-riscv.c:4272
+#: elfnn-riscv.c:4473
#, c-format
msgid "warning: %pB: unknown RISCV ABI object attribute %d"
msgstr "попередження: %pB: невідомий атрибут об’єкта ABI RISCV %d"
-#: elfnn-riscv.c:969
+#: elfnn-riscv.c:1162
#, c-format
msgid "%pB: relocation %s against non-absolute symbol `%s' can not be used in RV64 when making a shared object"
msgstr "%pB: пересування %s щодо неабсолютного символу «%s», не можна використовувати у RV64 під час створення об’єкта спільного використання"
@@ -9292,86 +9385,86 @@ msgstr "%pB: вихід за межі області пам’яті під ча
msgid "%pB: unable to create fake empty section"
msgstr "%pB: не вдалося створити фіктивний порожній розділ"
-#: peXXigen.c:924
+#: peXXigen.c:928
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: section below image base"
msgstr "%pB:%.8s: розділ під основою образу"
-#: peXXigen.c:929
+#: peXXigen.c:933
#, c-format
msgid "%pB:%.8s: RVA truncated"
msgstr "%pB:%.8s: RVA обрізано"
-#: peXXigen.c:1061
+#: peXXigen.c:1066
#, c-format
msgid "%pB: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%pB: переповнення номерів рядків; 0x%lx > 0xffff"
-#: peXXigen.c:1227
+#: peXXigen.c:1232
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Каталог експортування [.edata (або інше місце, де його знайдено)]"
-#: peXXigen.c:1228
+#: peXXigen.c:1233
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Каталог імпортування [частини .idata]"
-#: peXXigen.c:1229
+#: peXXigen.c:1234
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Каталог ресурсів [.rsrc]"
-#: peXXigen.c:1230
+#: peXXigen.c:1235
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Каталог виключень [.pdata]"
-#: peXXigen.c:1231
+#: peXXigen.c:1236
msgid "Security Directory"
msgstr "Каталог захисту"
-#: peXXigen.c:1232
+#: peXXigen.c:1237
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Каталог базового пересування [.reloc]"
-#: peXXigen.c:1233
+#: peXXigen.c:1238
msgid "Debug Directory"
msgstr "Каталог діагностики"
-#: peXXigen.c:1234
+#: peXXigen.c:1239
msgid "Description Directory"
msgstr "Каталог описів"
-#: peXXigen.c:1235
+#: peXXigen.c:1240
msgid "Special Directory"
msgstr "Особливий каталог"
-#: peXXigen.c:1236
+#: peXXigen.c:1241
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Каталог зберігання потоків [.tls]"
-#: peXXigen.c:1237
+#: peXXigen.c:1242
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Каталог завантаження налаштувань"
-#: peXXigen.c:1238
+#: peXXigen.c:1243
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Каталог вимушеного імпортування"
-#: peXXigen.c:1239
+#: peXXigen.c:1244
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Каталог імпортування таблиці адрес"
-#: peXXigen.c:1240
+#: peXXigen.c:1245
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Каталог відкладеного імпортування"
-#: peXXigen.c:1241
+#: peXXigen.c:1246
msgid "CLR Runtime Header"
msgstr "Динамічний заголовок CLR"
-#: peXXigen.c:1242
+#: peXXigen.c:1247
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервовано"
-#: peXXigen.c:1307
+#: peXXigen.c:1312
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9380,7 +9473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Існує таблиця імпортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
-#: peXXigen.c:1313
+#: peXXigen.c:1318
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9389,7 +9482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У %s є таблиця імпортування, але у цьому розділі немає даних\n"
-#: peXXigen.c:1320
+#: peXXigen.c:1325
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9398,7 +9491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У %s зберігається таблиця імпортування у 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1326
+#: peXXigen.c:1331
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9407,7 +9500,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиці імпортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
-#: peXXigen.c:1329
+#: peXXigen.c:1334
#, c-format
msgid ""
" vma: Hint Time Forward DLL First\n"
@@ -9416,7 +9509,7 @@ msgstr ""
" vma: Таблиця Часова Ланцюжок Назва Перший\n"
" вказ. Позначка спрям. DLL шлюз\n"
-#: peXXigen.c:1378
+#: peXXigen.c:1383
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9425,12 +9518,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\tНазва DLL: %.*s\n"
-#: peXXigen.c:1394
+#: peXXigen.c:1399
#, c-format
msgid "\tvma: Ordinal Hint Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma: Порядк Вказ Назва-елемента Прив’язано-до\n"
-#: peXXigen.c:1419
+#: peXXigen.c:1424
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9439,12 +9532,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Існує запис першого переходу, але розділу, що його містить не знайдено\n"
-#: peXXigen.c:1469 peXXigen.c:1514
+#: peXXigen.c:1474 peXXigen.c:1519
#, c-format
msgid "\t<corrupt: 0x%08lx>"
msgstr "\t<пошкоджено: 0x%08lx>"
-#: peXXigen.c:1608
+#: peXXigen.c:1613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9453,7 +9546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Існує запис таблиці експортування, але розділу, що її містить не знайдено\n"
-#: peXXigen.c:1621
+#: peXXigen.c:1626
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9462,7 +9555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У %s зберігається таблиця експортування, але вона є надто малою (%d)\n"
-#: peXXigen.c:1629
+#: peXXigen.c:1634
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9471,7 +9564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У %s зберігається таблиця експортування, але вміст не вдалося прочитати\n"
-#: peXXigen.c:1635
+#: peXXigen.c:1640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9480,7 +9573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У %s зберігається таблиця експортування у 0x%lx\n"
-#: peXXigen.c:1666
+#: peXXigen.c:1671
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9490,67 +9583,67 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиці експортування (оброблений вміст розділу %s)\n"
-#: peXXigen.c:1670
+#: peXXigen.c:1675
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Прапорці експортування\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1673
+#: peXXigen.c:1678
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Позначка часу/дати\t\t%lx\n"
-#: peXXigen.c:1677
+#: peXXigen.c:1682
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Основна/Модифікація \t\t\t%d/%d\n"
-#: peXXigen.c:1680
+#: peXXigen.c:1685
#, c-format
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Назва\t\t\t\t"
-#: peXXigen.c:1691
+#: peXXigen.c:1696
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Основа впорядковування\t\t%ld\n"
-#: peXXigen.c:1694
+#: peXXigen.c:1699
#, c-format
msgid "Number in:\n"
msgstr "Номер у:\n"
-#: peXXigen.c:1697
+#: peXXigen.c:1702
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1701
+#: peXXigen.c:1706
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tТаблиця [вказівників назв/порядкових номерів]\t%08lx\n"
-#: peXXigen.c:1704
+#: peXXigen.c:1709
#, c-format
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Табличні адреси\n"
-#: peXXigen.c:1707
+#: peXXigen.c:1712
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tТаблиця експортованих адрес \t\t"
-#: peXXigen.c:1712
+#: peXXigen.c:1717
#, c-format
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tТаблиця вказівників на назви \t\t"
-#: peXXigen.c:1717
+#: peXXigen.c:1722
#, c-format
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tТаблиця номерів \t\t\t"
-#: peXXigen.c:1731
+#: peXXigen.c:1736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9559,20 +9652,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця експортованих адрес — основа порядкових номерів: %ld\n"
-#: peXXigen.c:1741
+#: peXXigen.c:1746
#, c-format
msgid "\tInvalid Export Address Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці адрес експортування\n"
-#: peXXigen.c:1760
+#: peXXigen.c:1765
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Переспрямовний RVA"
-#: peXXigen.c:1772
+#: peXXigen.c:1777
msgid "Export RVA"
msgstr "Експортований RVA"
-#: peXXigen.c:1779
+#: peXXigen.c:1784
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9581,27 +9674,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця [порядкових номерів/вказівників на назви] -- порядкова основа %ld\n"
-#: peXXigen.c:1789
+#: peXXigen.c:1794
#, c-format
msgid "\tInvalid Name Pointer Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці вказівників на назви\n"
-#: peXXigen.c:1796
+#: peXXigen.c:1801
#, c-format
msgid "\tInvalid Ordinal Table rva (0x%lx) or entry count (0x%lx)\n"
msgstr "\tНекоректне rva (0x%lx) або кількість записів (0x%lx) таблиці порядкових даних\n"
-#: peXXigen.c:1810
+#: peXXigen.c:1815
#, c-format
msgid "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <corrupt offset: %lx>\n"
msgstr "\t[%4ld] +base[%4ld] %04lx <пошкоджений зсув: %lx>\n"
-#: peXXigen.c:1867 peXXigen.c:2037
+#: peXXigen.c:1872 peXXigen.c:2042
#, c-format
msgid "warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "попередження: розмір розділу .pdata (%ld) не є кратним до %d\n"
-#: peXXigen.c:1871 peXXigen.c:2041
+#: peXXigen.c:1876 peXXigen.c:2046
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9610,12 +9703,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця функцій (оброблений вміст розділу .pdata)\n"
-#: peXXigen.c:1874
+#: peXXigen.c:1879
#, c-format
msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tПочат. адреса Кінц. адреса Дані unwind\n"
-#: peXXigen.c:1876
+#: peXXigen.c:1881
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n"
@@ -9624,12 +9717,12 @@ msgstr ""
" vma:\t\tПоч. Кінц. Обробник Дані Адреса Маска\n"
" \t\tадреса адреса EH EH кінц. прол.виключення\n"
-#: peXXigen.c:1889
+#: peXXigen.c:1894
#, c-format
msgid "Virtual size of .pdata section (%ld) larger than real size (%ld)\n"
msgstr "Віртуальний розмір розділу .pdata (%ld) перевищує реальний розмір (%ld)\n"
-#: peXXigen.c:2043
+#: peXXigen.c:2048
#, c-format
msgid ""
" vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n"
@@ -9638,7 +9731,7 @@ msgstr ""
" vma:\t\tПоч. Довжина Довжина Прапорці Обробник Дані\n"
" \t\tадреса прологу функції 32б вик. виключень EH\n"
-#: peXXigen.c:2168
+#: peXXigen.c:2173
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9649,7 +9742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування щодо основи файла PE (оброблений вміст розділу .reloc)\n"
-#: peXXigen.c:2197
+#: peXXigen.c:2202
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9658,62 +9751,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Віртуальна адреса: %08lx, розмір фрагмента: %ld (0x%lx), кількість прив’язок: %ld\n"
-#: peXXigen.c:2215
+#: peXXigen.c:2220
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\tпересування %4d відступ %4x [%4lx] %s"
-#: peXXigen.c:2276
+#: peXXigen.c:2281
#, c-format
msgid "%03x %*.s Entry: "
msgstr "Вхід до %03x %*.s: "
-#: peXXigen.c:2300
+#: peXXigen.c:2305
#, c-format
msgid "name: [val: %08lx len %d]: "
msgstr "назва: [значення: %08lx довжина %d]: "
-#: peXXigen.c:2320
+#: peXXigen.c:2325
#, c-format
msgid "<corrupt string length: %#x>\n"
msgstr "<довжина пошкодженого рядка: %#x>\n"
-#: peXXigen.c:2330
+#: peXXigen.c:2335
#, c-format
msgid "<corrupt string offset: %#lx>\n"
msgstr "<відступ пошкодженого рядка: %#lx>\n"
-#: peXXigen.c:2335
+#: peXXigen.c:2340
#, c-format
msgid "ID: %#08lx"
msgstr "Ід.: %#08lx"
-#: peXXigen.c:2338
+#: peXXigen.c:2343
#, c-format
msgid ", Value: %#08lx\n"
msgstr ", Значення: %#08lx\n"
-#: peXXigen.c:2360
+#: peXXigen.c:2365
#, c-format
msgid "%03x %*.s Leaf: Addr: %#08lx, Size: %#08lx, Codepage: %d\n"
msgstr "%03x Листок %*.s: адреса: %#08lx, розмір: %#08lx, кодова сторінка: %d\n"
-#: peXXigen.c:2402
+#: peXXigen.c:2407
#, c-format
msgid "<unknown directory type: %d>\n"
msgstr "<невідомий тип каталогу: %d>\n"
-#: peXXigen.c:2410
+#: peXXigen.c:2415
#, c-format
msgid " Table: Char: %d, Time: %08lx, Ver: %d/%d, Num Names: %d, IDs: %d\n"
msgstr " Таблиця: хар.: %d, час: %08lx, версія: %d/%d, числові назви: %d, ід.: %d\n"
-#: peXXigen.c:2498
+#: peXXigen.c:2503
#, c-format
msgid "Corrupt .rsrc section detected!\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений розділ .rsrc!\n"
-#: peXXigen.c:2522
+#: peXXigen.c:2527
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9722,17 +9815,17 @@ msgstr ""
"\n"
"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: зайві дані у розділі .rsrc — їх буде проігноровано Windows:\n"
-#: peXXigen.c:2528
+#: peXXigen.c:2533
#, c-format
msgid " String table starts at offset: %#03x\n"
msgstr " Таблиця рядків починається з таким зсувом: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2531
+#: peXXigen.c:2536
#, c-format
msgid " Resources start at offset: %#03x\n"
msgstr " Ресурси починаються з таким зсувом: %#03x\n"
-#: peXXigen.c:2588
+#: peXXigen.c:2593
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9741,7 +9834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Існує каталог діагностики, але розділу, що його містить не знайдено\n"
-#: peXXigen.c:2594
+#: peXXigen.c:2599
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9750,7 +9843,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У %s є каталог діагностики, але у цьому розділі немає даних\n"
-#: peXXigen.c:2601
+#: peXXigen.c:2606
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9759,7 +9852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: у розділі %s міститься початкова адреса діагностичних даних, але вона є надто малою\n"
-#: peXXigen.c:2606
+#: peXXigen.c:2611
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9770,22 +9863,22 @@ msgstr ""
"Виявлено каталог діагностики у %s за адресою 0x%lx\n"
"\n"
-#: peXXigen.c:2613
+#: peXXigen.c:2618
#, c-format
msgid "The debug data size field in the data directory is too big for the section"
msgstr "Поле розміру діагностичних даних у каталозі діагностики є надто великим для цього розділу"
-#: peXXigen.c:2618
+#: peXXigen.c:2623
#, c-format
msgid "Type Size Rva Offset\n"
msgstr "Тип Розм Rva Зсув\n"
-#: peXXigen.c:2666
+#: peXXigen.c:2671
#, c-format
msgid "(format %c%c%c%c signature %s age %ld pdb %s)\n"
msgstr "(формат %c%c%c%c підпис %s вік %ld pdb %s)\n"
-#: peXXigen.c:2678
+#: peXXigen.c:2683
#, c-format
msgid "The debug directory size is not a multiple of the debug directory entry size\n"
msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратним до розміру запису каталогу діагностики\n"
@@ -9793,7 +9886,7 @@ msgstr "Розмір каталогу діагностики не є кратн
#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to
#. emulate it here.
-#: peXXigen.c:2762
+#: peXXigen.c:2767
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9802,90 +9895,115 @@ msgstr ""
"\n"
"Характеристики 0x%x\n"
-#: peXXigen.c:3047
+#: peXXigen.c:3052
#, c-format
msgid "%pB: Data Directory (%lx bytes at %<PRIx64>) extends across section boundary at %<PRIx64>"
msgstr "%pB: каталог даних (%lx байтів за адресою %<PRIx64>) виходить за межі розділу у %<PRIx64>"
-#: peXXigen.c:3088
+#: peXXigen.c:3093
msgid "failed to update file offsets in debug directory"
msgstr "не вдалося оновити зсуви файлів у каталозі діагностики"
-#: peXXigen.c:3097
+#: peXXigen.c:3102
#, c-format
msgid "%pB: failed to read debug data section"
msgstr "%pB: не вдалося прочитати розділ діагностичних даних"
-#: peXXigen.c:3900
+#: peXXigen.c:3907
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate string resource: %d"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: ресурс з дублюванням рядків: %d"
-#: peXXigen.c:4035
+#: peXXigen.c:4042
msgid ".rsrc merge failure: multiple non-default manifests"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: декілька нетипових маніфестів"
-#: peXXigen.c:4053
+#: peXXigen.c:4060
msgid ".rsrc merge failure: a directory matches a leaf"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталогу відповідає листок"
-#: peXXigen.c:4095
+#: peXXigen.c:4102
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків"
-#: peXXigen.c:4100
+#: peXXigen.c:4107
#, c-format
msgid ".rsrc merge failure: duplicate leaf: %s"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: дублювання листків: %s"
-#: peXXigen.c:4167
+#: peXXigen.c:4174
msgid ".rsrc merge failure: dirs with differing characteristics"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: каталоги з різними характеристиками"
-#: peXXigen.c:4174
+#: peXXigen.c:4181
msgid ".rsrc merge failure: differing directory versions"
msgstr "не вдалося об’єднати .rsrc: відмінності у версіях каталогів"
#. Corrupted .rsrc section - cannot merge.
-#: peXXigen.c:4286
+#: peXXigen.c:4293
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: corrupt .rsrc section"
msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: пошкоджений розділ .rsrc"
-#: peXXigen.c:4294
+#: peXXigen.c:4301
#, c-format
msgid "%pB: .rsrc merge failure: unexpected .rsrc size"
msgstr "%pB: не вдалося об’єднати .rsrc: неочікуваний розмір .rsrc"
-#: peXXigen.c:4433
+#: peXXigen.c:4441 peXXigen.c:4461 peXXigen.c:4482 peXXigen.c:4502
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s is missing"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: вистачає %s"
+
+#: peXXigen.c:4544 peXXigen.c:4590 peXXigen.c:4614 peXXigen.c:4698
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not defined correctly"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: %s не визначено належним чином"
+
+#: peXXigen.c:4651
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$2"
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: %s not properly aligned"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: %s не вирівняно належним чином"
+
+#: peXXigen.c:4682
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size too large for the containing section"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: надто великий розмір для розділу, що у ньому міститься"
+
+#: peXXigen.c:4690
+#, c-format
+msgid "%pB: unable to fill in DataDirectory[%d]: size can't be read from %s"
+msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDirectory[%d]: не вдалося прочитати розмір з %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%F%pA: failed to align section\n"
+#~ msgstr "%F%pA: не вдалося вирівняти розмір\n"
+
+#~ msgid "c' or `zcf"
+#~ msgstr "c» або «zcf"
+
+#~ msgid "c' or `zcd"
+#~ msgstr "c» або «zcd"
-#: peXXigen.c:4453
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
+#~ msgid "%pB(%pA+0x%v): relocation %s against `%s' must be used in ADD only\n"
+#~ msgstr "%pB(%pA+0x%v): пересування %s щодо «%s» слід використовувати лише в ADD\n"
-#: peXXigen.c:4474
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[1], оскільки не вистачає .idata$4"
-#: peXXigen.c:4494
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[12], оскільки не вистачає .idata$5"
-#: peXXigen.c:4536
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)], оскільки не вистачає .idata$6"
-#: peXXigen.c:4561
#, c-format
-msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
-msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[9], оскільки не вистачає __tls_used"
+#~ msgid "%pB: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
+#~ msgstr "%pB: не вдалося заповнити DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], оскільки .idata$6 не вистачає"
#, c-format
#~ msgid "error: %pB: big-endian R2 is not supported"
diff --git a/bfd/version.h b/bfd/version.h
index 8275029..40223be 100644
--- a/bfd/version.h
+++ b/bfd/version.h
@@ -16,7 +16,7 @@
In releases, the date is not included in either version strings or
sonames. */
-#define BFD_VERSION_DATE 20250714
+#define BFD_VERSION_DATE 20250715
#define BFD_VERSION @bfd_version@
#define BFD_VERSION_STRING @bfd_version_package@ @bfd_version_string@
#define REPORT_BUGS_TO @report_bugs_to@
diff --git a/binutils/README-how-to-make-a-release b/binutils/README-how-to-make-a-release
index 5e7ecac..6e19a8b 100644
--- a/binutils/README-how-to-make-a-release
+++ b/binutils/README-how-to-make-a-release
@@ -222,6 +222,15 @@ Hi Everyone,
Ideally I would like to make the release happen in two weeks time,
i.e. <DATE>. Which I hope will be enough time for everyone
to get their final fixes in.
+
+If this is an EVEN numbered release:
+
+ Note - this release does contain the sources for GOLD.
+
+If this is an ODD numbered release:
+
+ Note - this release does not contain the sources for GOLD.
+
------------------------------------------------------------------------
12. Build various different toolchains, test them and nag
@@ -354,7 +363,7 @@ How to create the release.
make check-gas check-binutils check-ld
make install-gas install-ld install-binutils install-gprofng
- If this is an ODD numbered release:
+ If this is an EVEN numbered release:
make -j1 all-gold
make check-gold
@@ -534,6 +543,17 @@ Cheers
git log -1 --format=%cd --date=format:%F bfd/version.m4
+If this is an EVEN numbered release:
+
+ As this is an even numbered release, the sources for the GOLD
+ linker are included.
+
+If this is an ODD numbered release:
+
+ As this is an odd numbered release, the sources for the GOLD
+ linker are *not* included.
+
+
This release contains numerous bug fixes, and also the
following new features:
diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po
index 4f64996..d1848c3 100644
--- a/binutils/po/fr.po
+++ b/binutils/po/fr.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
" -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -110,232 +110,232 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " commandes:\n"
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificateurs génériques :\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <texte>] - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
msgstr " [T] - déprécié, utilisez --thin à la place\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<texte> - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --thin - make a thin archive\n"
msgstr " --thin - créer une archive légère\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " les options sont :\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgstr ""
" Les options sont :\n"
" @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
" -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
" -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -378,133 +378,133 @@ msgstr ""
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
msgid "two different operation options specified"
msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois"
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
msgid "no operation specified"
msgstr "aucune opération spécifiée"
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D » - le remplacement aura toujours lieu."
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
msgid "missing position arg."
msgstr "argument de position manquant"
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
msgid "`N' missing value."
msgstr "valeur de « N » manquante."
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire."
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps."
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "création de %s"
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s n'est pas une archive valide"
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
@@ -640,37 +640,37 @@ msgstr ""
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<donnée de temps corrompue>"
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Liste des symboles"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Définition de variable sans portée"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
@@ -1124,16 +1124,16 @@ msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOM: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
@@ -1143,443 +1143,443 @@ msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "run: %s %s"
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "en attente: %s"
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Exclusion de symbole : %s"
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: aucun symbole"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Lecture complétée %s"
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
msgid "Generated exports file"
msgstr "Fichier d'exports généré"
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Création du fichier stub : %s"
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "ne peut détruire %s : %s"
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
msgid "Created lib file"
msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
msgid "Processing definitions"
msgstr "Traitement des définitions"
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
msgid "Processed definitions"
msgstr "Définitions traitées"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid dans les bibliothèques de sortie (par défaut)\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Essai avec le fichier : %s"
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Utilisation du fichier : %s"
@@ -1846,20 +1846,20 @@ msgstr "nom PILOTE : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "options PILOTE : %s\n"
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1871,23 +1871,23 @@ msgstr "inconnu"
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Code op étendu %d: "
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1896,36 +1896,36 @@ msgstr ""
"Fin de séquence\n"
"\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
#, c-format
msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "La longueur (%zu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
#, c-format
msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Adresse initialisée à %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
#, c-format
msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
msgstr "« Discriminator » initialisé à %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
@@ -1934,510 +1934,510 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "défini par l'usager : "
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "INCONNU : "
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "longueur %d ["
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_str>"
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<décalage trop grand>"
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
#, c-format
msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
msgstr "l'index de la chaîne de %<PRIu64> est converti en un décalage de %#<PRIx64> qui est trop grand pour la section %s\n"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
msgid "<string index too big>"
msgstr "<index de chaîne trop grand>"
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "décalage indirect trop grand : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Impossible de récupérer l'adresse indexée : la section .debug_addr est manquante\n"
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Incapable de localiser la section %s\n"
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour contenir une valeur indexée depuis une autre section !\n"
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Le décalage de %#<PRIx64> est trop grand pour la section %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "section %s pas terminée par un zéro\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%#<PRIx64>) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "%c%<PRIu64> bloc d'octets : "
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "taille : %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "offset : %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Op de localisation %#x défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Op de localisation %#x inconnu)"
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
msgid "<no links available>"
msgstr "<pas de lien disponible>"
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %<PRIx64> >= taille de section %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > taille CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n"
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n"
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "défini par l'implémentation : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "inconnu: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Attribut corrompu\n"
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) : %s"
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(chaîne indexée: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(offset : %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "décalage loc_offset %<PRIu64> trop grand\n"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Forme non reconnue : %#lx\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour loclists_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour loclists_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a plusieurs valeurs pour str_offsets_base (%#<PRIx64> et %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> a une valeur négative pour str_offsets_base de %#<PRIx64> – traitée comme zéro\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Le nombre de vues (%u) est plus grand que le nombre d'emplacements (%u)\n"
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(pas en ligne)"
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(en ligne)"
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Valeur d'attribut en ligne inconnue : %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(type inconnu)"
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilité inconnue)"
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(type de boutisme inconnu)"
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualité inconnue)"
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(cas inconnu)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(défini par l'utilisateur)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convention inconnue)"
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(non signé)"
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(surperforation au début)"
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(surperforation à la fin)"
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(séparateur au début)"
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(séparateur à la fin)"
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(non reconnu)"
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(non)"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(dans la classe)"
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(hors de la classe)"
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (liste de localisations)"
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "L'offset %#<PRIx64> utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %#tx est trop grand.\n"
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2473,29 +2473,29 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Formulaire inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Formulaire DW_AT_rnglists_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Formulaire DW_AT_addr_base inattendu dans le DIE le plus haut\n"
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "La longueur réservée (%#<PRIx64>) a été trouvée dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu %#<PRIx64> quand au plus %tx était attendu) dans la section %s\n"
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_line est erro
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
@@ -3088,9 +3088,9 @@ msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
@@ -3099,11 +3099,11 @@ msgstr "<inconnu>"
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "l'index de répertoire %u >= nombre de répertoires %u\n"
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrompu>"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "inutilisé7"
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "L'offset « .debug_info » de %#<PRIx64> dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fin de liste>\n"
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresse de départ)\n"
@@ -3487,11 +3487,11 @@ msgstr ""
"vues à %8.8<PRIx64> pour:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
msgid " (start == end)"
msgstr " (début == fin)"
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
msgid " (start > end)"
msgstr " (début > fin)"
@@ -3540,27 +3540,27 @@ msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Table au décalage %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Longueur: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Version DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Taille d'adresse: %u\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Taille de segment: %u\n"
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Entrées de décalage: %u\n"
@@ -3579,12 +3579,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Entrées de décalages commençant à %#tx :\n"
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3598,16 +3598,16 @@ msgstr ""
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3616,90 +3616,104 @@ msgstr ""
" Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#<PRIx64>] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Le décalage %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Le décalage de la vue %#<PRIx64> est plus grand que la taille de la section %s.\n"
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Le nom de section doit être fourni \n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Contenu de la section SFrame %s :"
+
+#: dwarf.c:7763
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#<PRIx64> à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Longueur %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Décalage dans .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Taille des segments: %d\n"
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3708,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3717,106 +3731,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresse Longueur\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Adresse de base (%#<PRIx64>) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %zd est rencontré à la place\n"
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Section %s corrompue : le champ « unit_length » de %#<PRIx64> est invalide\n"
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n"
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Section %s corrompue : la taille de l'adresse (%x) est mauvaise\n"
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " longueur: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Offset [Chaîne]\n"
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s est trop petite %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Version: %#x\n"
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse %#<PRIx64> n'est pas terminée.\n"
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(index de l'adresse de départ) "
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Le champ de longueur (%#<PRIx64>) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Table au décalage : %#<PRIx64> :\n"
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5+ de DWARF sont actuellement supportées.\n"
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3827,275 +3841,270 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Aucune liste d'étendues référencée par la section .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Décalage Début Fin\n"
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Décalage (%#<PRIx64>) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un trou [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Il y a un chevauchement [%#tx - %#tx] dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Données d'augmentation trop grandes : %#<PRIx64>, au plus %#tx attendu\n"
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Données d'augmentation: "
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "La section .eh_frame_hdr est trop petite.\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Version %u de .eh_frame_hdr non supportée\n"
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Format d'encodage des pointeurs: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Format d'encodage des compteurs: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Format de la table d'encodage: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "impossible de lire le champ eh_frame_ptr dans la section .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Début de la section de trame : %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (offset : %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Il est douteux d'avoir une section .eh_frame_hdr avec une table de recherche vide\n"
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Le format du champ de compteur devrait être absolu, pas relatif à une adresse\n"
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "impossible de lire le champ fde_count dans la section .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
msgstr " Entrées dans la table de recherche: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Il est étrange d'avoir une section .eh_frame_hdr, une table vide mais un champ de compteur non vide\n"
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Échec de la lecture du champ d'emplacement pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hrd\n"
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Échec de la lecture du champ d'adresse pour l'entrée %#<PRIx64> dans la table de recherche de .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
msgid "bad register: "
msgstr "mauvais registre : "
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registre max invalide\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalide"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s : <long %<PRIu64> corrompue>\n"
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#tx à la longueur %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Version %d\n"
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Chaîne d'augmentation:"
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Table CU:\n"
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Table TU:\n"
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Table TU étrangère:\n"
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Le décalage du pool d'entrée (%#<PRIx64>) dépasse la taille %#tx de l'unité %#tx dans debug_names\n"
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Parmi %<PRIu64> éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "La valeur de name_count (%<PRIu64>) n'est pas la même que la valeur utilisée pour bucket_count (%zu) + le compteur de collisions de hachage (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRIu64> dupliquée dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4104,91 +4113,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Table des symboles :\n"
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "La valeur de l'offset de l'entrée est invalide : %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Étiquette d'abréviation %<PRId64> non définie dans l'unité %#tx dans la section debug_names\n"
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <pas d'entrées>"
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " valeur CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Il y a %#<PRIx64> octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#zx octets)\n"
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " ID de compilation (%#zx octets):"
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Version %lu\n"
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Version %lu non supportée.\n"
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4197,7 +4206,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table CU:\n"
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4206,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table TU:\n"
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4215,40 +4224,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Table d'adresses :\n"
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4257,57 +4266,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Table des raccourcis :\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Table de raccourcis corrompue dans la section %s.\n"
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Langage du principal : "
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Nom du principal : "
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<inconnu>\n"
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<offset corrompu: %x>\n"
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour le nom du principal\n"
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "La section %s est vide\n"
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Nombre de colonnes: %u\n"
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4316,132 +4325,132 @@ msgstr ""
" Nombre d'emplacements: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Table des décalages\n"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "signature"
msgstr "signature"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Table des tailles\n"
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Version non supportée (%d)\n"
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Mémoire épuisée\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "essayé: %s\n"
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4450,17 +4459,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n"
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4469,36 +4478,36 @@ msgstr ""
"%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n"
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n"
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n"
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n"
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n"
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4507,19 +4516,19 @@ msgstr ""
"%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Type DVO INFO inattendu"
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4528,45 +4537,45 @@ msgstr ""
"La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Répertoire: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
msgid "<not-found>"
msgstr "<pas-trouvé>)"
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <non spécifié>\n"
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Lettre d'option de débogage non reconnue « %c »\n"
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
@@ -4654,7 +4663,7 @@ msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
@@ -4701,7 +4710,7 @@ msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
@@ -4721,57 +4730,62 @@ msgstr "%s: stat () en échec\n"
msgid "%s: mmap () failed\n"
msgstr "%s: mmap () en échec\n"
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: impossible de lire les en-têtes du programme\n"
+
+#: elfedit.c:257
#, c-format
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n"
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
#, c-format
msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n"
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_ABIVERSION sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4779,87 +4793,87 @@ msgstr ""
"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Type inconnu : %s\n"
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4892,7 +4906,7 @@ msgstr ""
" --input-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en entrée\n"
" --output-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en sortie\n"
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4905,7 +4919,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" Désactiver la fonctionnalité x86\n"
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -4914,7 +4928,7 @@ msgstr ""
" -h --help Afficher ces informations\n"
" -v --version Afficher la version de %s\n"
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
msgstr "ABIVERSION invalide : %s\n"
@@ -4943,66 +4957,66 @@ msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms Afficher les symboles destinés au débogueur\n"
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B Identique à --format=bsd\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
msgid " STYLE can be "
msgstr " STYLE peut être "
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau\n"
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations.\n"
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (ignoré)\n"
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5013,22 +5027,22 @@ msgstr ""
" « sysv », « posix » ou « just-symbols ».\n"
" Utilise « bsd » par défaut\n"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only Afficher uniquement les symboles externes\n"
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=CAR Caractères à utiliser pour afficher les symboles ifunc\n"
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols Un synonyme pour --format=just-symbols\n"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5037,87 +5051,87 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers Utiliser les informations de débogage pour trouver un nom\n"
" de fichier et un numéro de ligne pour chaque symboles\n"
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n"
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o Identique à -A\n"
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n"
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability Un synonyme pour --format=posix\n"
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort Inverser l'ordre de tri\n"
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n"
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap Inclure l'index des symboles des membres de l'archive\n"
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet Supprimer le diagnostique « pas de symboles n\n"
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort Trier les symboles par taille\n"
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la sortie\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic Afficher également les symboles synthétiques\n"
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=RADICAL Utiliser le RADICAL pour afficher les valeurs des symboles\n"
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NOMBFD Spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only Afficher uniquement les symboles indéfinis\n"
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
#, c-format
msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
msgstr " -U, --defined-only Afficher uniquement les symboles définis\n"
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
#, c-format
msgid ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5126,67 +5140,67 @@ msgstr ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
" Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
msgstr " -W, --no-weak Ignorer les symboles faibles\n"
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n"
msgstr " --without-symbol-versions Ne pas afficher les chaînes de caractères des versions après les noms des symboles\n"
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (ignoré)\n"
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h, --help Afficher cet aide-mémoire\n"
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version Afficher la version de ce logiciel\n"
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: base numérique invalide"
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de sortie invalide"
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<inconnu>: %d"
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<inconnu>: %d/%d"
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5195,12 +5209,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Index de l'archive :\n"
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5213,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"Symboles indéfinis dans %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5226,7 +5240,7 @@ msgstr ""
"Symboles de %s :\n"
"\n"
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5235,7 +5249,7 @@ msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5244,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
"\n"
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5257,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5270,39 +5284,39 @@ msgstr ""
"Symboles de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s"
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5319,7 +5333,7 @@ msgstr ""
" --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
" -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5332,7 +5346,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D\n"
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5345,7 +5359,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5568,17 +5582,17 @@ msgstr ""
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5591,7 +5605,7 @@ msgstr ""
" -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
" -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5642,687 +5656,697 @@ msgstr ""
" --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
" -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
+
+#: objcopy.c:829
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "fanions supportés : %s"
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread en échec"
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Section %s pas trouvée"
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO"
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "« before=%s » pas trouvé"
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: le fanion « large » est spécifique à ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »"
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs"
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers n'est pas supporté sur « %s »"
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "attention: alignement du fichier (0x%<PRIx64>) > alignement de la section (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section « %s »"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
msgid "could not open section dump file"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
msgid "can't add padding"
msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignore la valeur alternative"
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "avertissement : nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive : %s"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "avertissement : le nom de base du membre est utilisé à la place : %s"
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd : binutils n'est pas compilé pour supporter zstd"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
msgid "error in private header data"
msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "incapable de créer la section de sortie"
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "incapable d'initialiser la taille"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "incapable d'initialiser le vma"
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
msgid "failed to set alignment"
msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son VMA"
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "l'alignement de la section de sortie %s ne correspond pas à son LMA"
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
msgid "failed to copy private data"
msgstr "erreur de copie des données privées"
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
msgid "relocation count is negative"
msgstr "le compteur de relocation est négatif"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
msgid "can't create debugging section"
msgstr "ne peut créer la section de débug"
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mauvais format pour %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "architecture %s inconnue"
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
msgid "interleave must be positive"
msgstr "l'intercalage doit être positif"
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Avertissement: réduction du remplissage de 0x%<PRIx64> à 0x%x"
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "l'argument de --file-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré"
+
+#: objcopy.c:6036
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "l'argument de --section-alignment n'est pas une puissance de deux : %s - ignoré"
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "erreur: la largeur des données verilog doit être 1, 2, 4, 8 ou 16"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> jamais utilisé"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress Décompresser les sections avant d'afficher leur contenu\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n"
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6339,7 +6363,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6348,7 +6372,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n"
" des fichier debuginfo séparés\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6357,7 +6381,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n"
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6366,7 +6390,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6375,7 +6399,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6386,7 +6410,7 @@ msgstr ""
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
" (par défaut)\n"
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6395,7 +6419,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, interroger aussi les serveurs debuginfod (par défaut)\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6404,7 +6428,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6413,57 +6437,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n"
" les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n"
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=SECTION] Afficher les infos SFrame de la SECTION, (par défaut : « .sframe »)\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n"
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6472,66 +6496,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n"
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
msgid " STYLE can be "
msgstr " STYLE peut être "
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6540,17 +6564,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n"
" (par défaut)\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6559,102 +6583,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols Lors du désassemblage, afficher tous les symboles à une adresse donnée\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n"
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n"
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6663,37 +6687,37 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n"
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur.\n"
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal. (défaut)\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=off Désactiver la sortie colorée du désassembleur. (défaut)\n"
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Activer la sortie colorée du désassembleur si l'affichage est sur un terminal.\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on Activer la sortie colorée du désassembleur.\n"
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6702,7 +6726,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended Utiliser les couleurs 8 bits dans la sortie du désassembleur.\n"
"\n"
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6711,70 +6735,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Options supportées par -P/--private :\n"
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sections :\n"
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Fanions"
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
msgid "error message was"
msgstr "le message d'erreur était"
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "la couleur de désassemblage n'est pas correctement sélectionnée"
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6783,17 +6807,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Déassemblage de la section %s :\n"
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6802,7 +6826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La section « %s » a une taille invalide : %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6811,12 +6835,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6825,12 +6849,12 @@ msgstr ""
"Aucune section %s présente\n"
"\n"
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6839,17 +6863,17 @@ msgstr ""
"Contenu de la section %s :\n"
"\n"
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "architecture: %s, "
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "fanions 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6858,25 +6882,25 @@ msgstr ""
"\n"
"adresse de départ 0x"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »"
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6885,81 +6909,95 @@ msgstr ""
"\n"
"membre d'archive CTF : %s:\n"
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s"
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s"
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s"
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Contenu de la section SFrame %s :"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Contenu de la section %s :"
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section est compressée mais ses contenus n'ont PAS été décompressés pour cette vidange.\n"
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "aucun symbole\n"
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: Ce fichier ne contient aucune information de réadressage ordinaire.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: Cependant, il contient des réadressages RELR. Ceux-ci peuvent être affichés par le programme readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: contient des réadressage RELR qui ne sont pas affichés par %s.\n"
+"Ils peuvent être affichés par le programme readelf.\n"
+
+#: objdump.c:5736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6968,60 +7006,64 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: format de fichier %s\n"
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive %s :\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être dans la plage 1 à "
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "argument non reconnu pour --disassembler-color"
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "option -E non reconnue"
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Option de débogage non reconnue « sframe-internal-only »\n"
+
#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
@@ -7445,7 +7487,7 @@ msgstr "Nombre de sections :\t\t\\%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Heure/Date :\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "non définie\n"
@@ -7489,7 +7531,7 @@ msgstr "erreur: échec de lecture des en-têtes AOUT et PE+\n"
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magique :\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -8463,255 +8505,255 @@ msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<inconnu>: %lx"
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Aucun)"
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)"
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (fichier core)"
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<inconnu>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<inconnu>: 0x%x"
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <inconnu>"
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
msgid "unknown mac"
msgstr "mac inconnue"
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", bits de fanions inconnus : %#x"
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU inconnu"
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI inconnu"
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA inconnu"
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante d'architecture : "
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
msgid ": unknown"
msgstr ": inconnu"
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
msgid ", unknown"
msgstr ", inconnu"
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <type de GPU AMDGPU inconnu : %#x>"
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <valeur xnack inconnue : %#x>"
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <valeur sramecc inconnue : %#x>"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocalisable"
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", relocalisable-lib"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
msgid "Standalone App"
msgstr "Tâche autonome"
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "C6000 brut de fonderie"
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<inconnu: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <inconnu>"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Les options sont :\n"
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n"
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n"
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n"
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n"
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n"
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n"
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8722,27 +8764,27 @@ msgstr ""
" Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n"
" mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n"
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8757,57 +8799,57 @@ msgstr ""
" d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n"
" et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info Afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles\n"
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info Ne pas afficher les informations supplémentaires en montrant les symboles (défaut)\n"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes Afficher les contenus des notes de sections (si présentes)\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n"
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n"
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n"
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n"
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n"
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8816,7 +8858,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n"
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8825,7 +8867,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8834,7 +8876,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n"
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8843,12 +8885,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
" Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8859,7 +8901,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<nom|nombre>\n"
"\t\t Afficher le contenu de la section indiquée. Peut être répété\n"
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8876,7 +8918,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8885,7 +8927,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n"
" fichiers debuginfo séparés\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8894,7 +8936,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n"
" fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8903,7 +8945,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8912,7 +8954,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8921,7 +8963,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n"
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8932,7 +8974,7 @@ msgstr ""
" Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n"
" de débogage (par défaut)\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8941,7 +8983,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, interroger également les serveurs debuginfod(par défaut)\n"
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8950,27 +8992,27 @@ msgstr ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" En suivant les liens, ne pas interroger les serveurs debuginfod\n"
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n"
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<nom> Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8979,7 +9021,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<numéro|nom>\n"
" Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n"
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -8988,12 +9030,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<numéro|nom>\n"
" Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=NOM] Afficher les infos SFRAME de la section NAME, (par défaut : « .sframe »)\n"
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9002,146 +9044,150 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
" Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n"
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n"
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Le nom de section doit être fourni\n"
+
+#: readelf.c:6667
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Argument manquant à -U/--unicode"
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Option invalide « -%c »\n"
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Ceci est un fichier bitcode LLVM — essayez de l'extraire puis d'utiliser llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Ceci est un fichier binaire GO — essayez d'utiliser « go tool objdump » ou « go tool nm »\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "En-tête ELF:\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magique: "
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Données: %s\n"
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
msgid " (current)"
msgstr " (actuelle)"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
msgid " <unknown>"
msgstr " <inconnu>"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Version ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Machine: %s\n"
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresse du point d'entrée: "
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9150,7 +9196,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Début des en-têtes de programme : "
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9159,78 +9205,78 @@ msgstr ""
" (octets dans le fichier)\n"
" Début des en-têtes de section : "
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octets dans le fichier)\n"
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u"
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n"
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u"
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrompu: hors limites>"
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
msgid "program headers"
msgstr "En-têtes de programme"
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9239,7 +9285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9248,7 +9294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9257,19 +9303,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Type de fichier ELF est %s\n"
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Point d'entrée 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9278,68 +9324,68 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de programme :\n"
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9348,102 +9394,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Correspondance section/segment :\n"
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Sections de segment...\n"
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "L'adresse virtuelle %#<PRIx64> ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
msgid "section headers"
msgstr "En-têtes de section"
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s a une sh_entsize de %#<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section %s a une sh_size de %#<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "La taille (%#<PRIx64>) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
msgid "symbols"
msgstr "symboles"
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indices de section de la table des symboles"
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "La section d'index %s a une sh_size de %#<PRIx64> — %#<PRIx64> attendu\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> symboles\n"
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9452,55 +9498,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "Dans le fichier lié « %s » : "
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage %#<PRIx64> :\n"
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
msgid "string table"
msgstr "table de chaînes"
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "La section %d a une sh_entsize de %<PRIx64> invalide\n"
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Utilise la taille attendue %<PRIx64> pour le reste de cette vidange)\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
msgid "dynamic strings"
msgstr "chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9509,7 +9555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n"
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9518,7 +9564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9527,106 +9573,106 @@ msgstr ""
"\n"
"En-têtes de section :\n"
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nom\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Fanions\n"
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
msgid "compression header"
msgstr "en-tête de compression"
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corrompu>]\n"
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
@@ -9634,7 +9680,7 @@ msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9649,44 +9695,44 @@ msgstr ""
" T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
" "
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (retain), "
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (grand), "
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
msgid "<OS specific>"
msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<spécificités du PROC>"
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9695,7 +9741,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9704,16 +9750,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9722,41 +9768,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %zu groupes\n"
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n"
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "La section %s a un sh_entsize (%#<PRIx64>) qui est plus grand que sa taille (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
msgid "section data"
msgstr "données de section"
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9765,44 +9811,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nom\n"
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "un index de nom de bibliothèque (%#<PRIx64>) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9811,16 +9857,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9829,16 +9875,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Relocalisations d'image\n"
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
msgid "dynamic string section"
msgstr "section de chaînes dynamiques"
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9847,7 +9893,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9856,33 +9902,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Section de réadressage "
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64>"
msgstr " à l'offset %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
#, c-format
msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
msgstr[0] " contient %<PRIu64> entrée qui a un réadressage"
msgstr[1] " contient %<PRIu64> entrées qui ont un réadressage"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
#, c-format
msgid " %<PRIu64> location:\n"
msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
msgstr[0] " %<PRIu64> emplacement :\n"
msgstr[1] " %<PRIu64> emplacements :\n"
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrée :\n"
msgstr[1] " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9891,7 +9937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9900,7 +9946,7 @@ msgstr ""
"\n"
"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRId64> octets :\n"
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9909,7 +9955,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9918,7 +9964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9927,7 +9973,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »."
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9936,7 +9982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9945,7 +9991,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9954,7 +10000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9963,50 +10009,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %td de la table\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Décalage %<PRIx64> invalide dans l'entrée %td de la table\n"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersion inconnue.\n"
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
msgid "unwind table"
msgstr "table de déroulage"
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10015,7 +10061,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10024,11 +10070,11 @@ msgstr ""
"\n"
"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
msgid "unwind info"
msgstr "info déroulage"
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10037,12 +10083,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Section de déroulage "
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10057,202 +10103,202 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section de déroulage « %s » à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
msgid "unwind data"
msgstr "données déroulage"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode tronqué]\n"
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refus de dérouler"
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Réservé]"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " terminé"
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Réserve]"
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "changement de vsp corrompu\n"
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp en tant que modificateur pour la validation PAC"
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode non supporté]"
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Routine de personnalité : "
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Données tronquées]\n"
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index de modèle compact %d\n"
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [réservé]\n"
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incrément de pile %d\n"
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registres rétablis : "
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registre de retour : %s\n"
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [réservé (%d)]\n"
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (%#<PRIx64>) dans la section %s\n"
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n"
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10261,73 +10307,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "AUCUNE"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Version de l'interface : %s"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Version de l'interface: <corrompue : %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Horodatage: %s"
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
msgid "dynamic section"
msgstr "section dynamique"
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %<PRIu64> éléments de taille %u\n"
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide : %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %<PRIu64> entrées dynamiques\n"
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Incapable de lire %<PRIu64> octets de données dynamiques\n"
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10336,7 +10382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10346,49 +10392,49 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
msgid "dynamic string table"
msgstr "table dynamique de chaînes"
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
msgid "symbol information"
msgstr "information de symbole"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %<PRIu64> octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10403,7 +10449,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10418,87 +10464,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section dynamique à l'offset %#<PRIx64> contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Bibliothèque de filtre"
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Bibliothèque des audits"
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Fanions:"
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliothèque partagée : [%s]"
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programme interpréteur"
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliothèque soname : [%s]"
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque rpath : [%s]"
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliothèque runpath :[%s]"
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octets)\n"
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objet non nécessaire : [%s]\n"
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<heure corrompue: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10513,7 +10559,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10528,71 +10574,71 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Décalage: 0x%08<PRIx64> Lien: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
msgid "version definition section"
msgstr "section de définition de version"
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanions: %s"
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Compteur: %d "
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nom: %s\n"
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Parent %d: %s\n"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Parent %d, index nom: %ld\n"
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10607,7 +10653,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10622,68 +10668,68 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
msgid "Version Needs section"
msgstr "Section de version « Needs »"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Version: %d"
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fichier: %s"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fichier: %lx"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Compteur: %d\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Nom: %s"
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Index du nom: %lx"
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
msgid "version string table"
msgstr "table chaîne de version"
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10698,7 +10744,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10713,47 +10759,47 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section des symboles de version « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
msgid "version symbol data"
msgstr "données de symbole de version"
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
msgid "*invalid*"
msgstr "*invalide*"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "mauvais index dans la table\n"
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
msgid "version need"
msgstr "version « need »"
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
msgid "version need aux (2)"
msgstr "version « need aux » (2)"
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
msgid "version def"
msgstr "définition de version"
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
msgid "version def aux"
msgstr "définition de version « aux »"
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
msgid "*both*"
msgstr "*les deux*"
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10762,7 +10808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10771,69 +10817,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entréelocale>: %d"
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<autre>: %x"
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
msgid "version data"
msgstr "données de version"
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
msgid "version need aux (3)"
msgstr "version « need aux » (3)"
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "symbole local %1$<PRIu64> trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n"
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10842,7 +10888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10851,24 +10897,24 @@ msgstr ""
"\n"
"La table de symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
msgid "LTO symbols"
msgstr "symboles LTO"
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n"
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "données de symboles étendus LTO"
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n"
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10877,69 +10923,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s » : "
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n"
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n"
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n"
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis+Autre Ndx(NomSec) Nom [+ Info version]\n"
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10948,7 +10994,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10963,7 +11009,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10978,7 +11024,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La table de symboles « %s » contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10993,7 +11039,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11008,7 +11054,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La table de symboles pour l'image contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11017,7 +11063,7 @@ msgstr ""
"\n"
"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11032,24 +11078,24 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11064,15 +11110,15 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %<PRIu64> baquets) :\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11087,7 +11133,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11102,87 +11148,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage %#<PRIx64> contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corrompu>"
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrompu: %19ld>"
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "le champ LoongArch ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n"
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "le réadressage %s contient l'index de symbole %<PRIu64> invalide\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à %#<PRIx64> contient une valeur ULEB128 invalide\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide : %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide %#<PRIx64> dans la section %s\n"
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "passe outre l'index du symbole de réadressage %#<PRIx64> invalide dans la section %s\n"
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %tu\n"
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11191,36 +11237,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section assembleur %s\n"
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
msgid "section contents"
msgstr "contenus de la section"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "La taille de la section non compressée est étonnamment grande : 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11229,7 +11275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11238,18 +11284,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corrompu>\n"
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11258,7 +11304,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11267,31 +11313,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
msgid "strings"
msgstr "chaînes"
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11300,7 +11346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n"
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11309,36 +11355,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vidange de la section CTF « %s » :\n"
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n"
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Le nom de section doit être fourni \n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "Échec du décodage de SFrame : %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "données de section %s"
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11351,510 +11388,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n"
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle a le type NULL\n"
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Impossible d'afficher la section %d – elle n'a pas de contenu\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Impossible de déterminer comment vidanger la section %d (type %#x)\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<étiquette corrompue>\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Non standard\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "inconnu\n"
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "no"
msgstr "non"
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
msgid "default"
msgstr "défaut"
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
msgid "smallest"
msgstr "le plus petit"
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Aucun\n"
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Application\n"
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Temps réel\n"
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrôlleur\n"
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Application ou temps réel\n"
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octet\n"
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octet\n"
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "fanion = %d, vendeur = "
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Vrai\n"
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<inconnu: %d>\n"
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "flottant matériel\n"
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "flottant matériel, "
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "flottant logiciel, "
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "flottant matériel simple précision, "
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "double long non spécifié\n"
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "double long 128 bits IBM\n"
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "double long 64 bits\n"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "non spécifié\n"
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "générique\n"
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "mémoire\n"
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "quelconque\n"
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "logiciel\n"
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "matériel\n"
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flottant logiciel\n"
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Pas utilisé\n"
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octets\n"
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octets\n"
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octets\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Petit\n"
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grand\n"
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grand restreint\n"
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <étiquette %<PRId64> inconnue> : "
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Toute Région\n"
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Région Basse Uniquement\n"
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Aucun accès non aligné\n"
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Accès non aligné\n"
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64> octets\n"
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
msgid "attributes"
msgstr "attributs"
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Section d'Attribut: "
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Attributs du fichier\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Attributs de Section:"
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Attributs de Symbols:"
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Tag inconnu: %d\n"
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Attribut inconnue :\n"
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11863,45 +11900,45 @@ msgstr ""
"\n"
"GOTi statique:\n"
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valeur gp canonique: "
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entrées réservées:\n"
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entrées locales:\n"
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
msgid "liblist section data"
msgstr "données de section liblist"
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11916,37 +11953,37 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .liblist » contient %zu entrées :\n"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrompu: %9ld>"
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
msgid " NONE"
msgstr " AUCUN"
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
msgid "options"
msgstr "options"
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11961,28 +11998,28 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « %s » contient %d entrées :\n"
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés : %zx\n"
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11997,31 +12034,31 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « .conflict » contient %zu entrées :\n"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<index de symbole corrompu>"
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrompu: %14ld>"
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Le décalage du symbole GOT (%<PRIu64>) est plus grand que la taille de la table des symboles (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Trop de symboles GOT : %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12030,92 +12067,92 @@ msgstr ""
"\n"
"TOG principale :\n"
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Résolution différée\n"
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entrées globales:\n"
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sym."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<pas de symbole dynamique>"
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<l'index de symbole %zu excède le nombre de symboles dynamiques>"
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Données table de liaisons des procédures"
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Purpose\n"
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Pointeur du module\n"
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entrées:\n"
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<index de symbole corrompu : %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "section de fanions elf NDS32"
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
msgid "liblist string table"
msgstr "table de chaînes liblist"
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12130,477 +12167,477 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %<PRIu64> entrées :\n"
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)"
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (état CET x86)"
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (état SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)"
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)"
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (numéro de l'appel système AArch)"
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)"
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)"
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)"
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)"
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)"
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (registres SVE de streaming AArch64)"
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registres SME ZA de AArch64)"
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (registres SME2 ZT de AArch64)"
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)"
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)"
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (architecture)"
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
msgid "OPEN"
msgstr "OUVERT"
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
msgid "func"
msgstr "fonction"
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Taille de page: "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
msgid "Start"
msgstr "Début"
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
msgid "Page Offset"
msgstr "Décalage de page"
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Aucun>"
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (métadonnées de l'objet de code)"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Propriétés: "
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "taille de pile: "
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID construction: "
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
@@ -12610,370 +12647,370 @@ msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Capacités Matérielles: "
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "nbre entrées : %d, masque activation : %x\n"
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Données description: "
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Sizeof double et double long"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilisation de la cache"
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilisation du MMU"
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octets\n"
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octets\n"
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "oui\n"
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valeur inconnue: %x\n"
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (registres de base de segment x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structure procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "structure procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "registres ordinaires OpenBSD"
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD"
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "chemin complet de débogage QNX"
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "réadressage de débogage QNX"
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX stack"
msgstr "pile QNX"
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX generator"
msgstr "générateur QNX"
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX default library"
msgstr "bibliothèque par défaut QNX"
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "infos systèmes de cœur QNX"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
msgid "QNX core info"
msgstr "infos de cœur QNX"
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
msgid "QNX core status"
msgstr "statut de cœur QNX"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
msgid "QNX general registers"
msgstr "registres ordinaires QNX"
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "registres en virgule flottante QNX"
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
msgid "QNX link map"
msgstr "carte de liens QNX"
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fournisseur: %s\n"
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nom: %s\n"
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Emplacement: "
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Base: "
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Sémaphore: "
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Arguments: %s\n"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n"
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Métadonnées de dlopen : %.*s\n"
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Date création : %.17s\n"
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nom du module : %s\n"
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Version du module: %s\n"
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Version du module: <manquante>\n"
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Nom du module : <manquant>\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Langage: %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Mode virgule flottante: "
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Heure du lien: "
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Heure correctif: "
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Dernière modification: "
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12982,246 +13019,246 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanions de lien : "
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Id image : %.*s\n"
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Nom image : %.*s\n"
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Id image: %.*s\n"
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Id lieur: %.*s\n"
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64> à %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz invalide>"
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#<PRIx64> jusqu'à %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Est appliqué à la région depuis %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " à %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nom corrompu>"
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<type de nom inconnu>"
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protection de la pile>"
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
msgid "<stack size>"
msgstr "<taille de la pile>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
msgid "<tool>"
msgstr "<outil>"
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum court>"
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<inconnu:_%d>"
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "champ de nom corrompu : namesz : %lu mais l'analyse abouti à %td\n"
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " données de description: "
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "échec du dépaquetage du contenu de msgpack dans la note NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Taille de pile : 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Pile allouée : %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Exécutable : %s\n"
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "note QNX corrompue : la taille des données est trop petite\n"
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08<PRIx64> avec une longueur de 0x%08<PRIx64> :\n"
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Note corrompue : alignement %<PRId64>, attendait 4 ou 8\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Data size"
msgstr "Taille des données"
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Note corrompue : seul %zd octet restant, pas assez pour une note compète\n"
msgstr[1] "Note corrompue : seuls %zd octets restants, pas assez pour une note compète\n"
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset %#tx\n"
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx, alignement: %u\n"
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
msgid "v850 notes"
msgstr "notes v850"
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13230,47 +13267,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage %#<PRIx64> avec une longueur de %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset %#tx\n"
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " type: %#lx, taille des noms: %#lx, taille de descriptions: %#lx\n"
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage %#zx\n"
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n"
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n"
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13279,63 +13316,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichier: %s\n"
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index de l'archive %s : (%<PRIu64> entrées, %#<PRIx64> octets dans la table des symboles)\n"
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %<PRId64> octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
msgstr[1] "%s: %<PRId64> octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Rien à faire.\n"
@@ -13354,298 +13391,312 @@ msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: pas assez de données binaires"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
msgid "resource ID"
msgstr "IDentificateur de ressource"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
msgid "menu header"
msgstr "en-tête de menu"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
msgid "menuex header"
msgstr "en-tête menuex"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
msgid "menuex offset"
msgstr "décalage menuex"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "version de menu non supportée %d"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
msgid "menuitem header"
msgstr "en-tête d'item du menu"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
msgid "menuitem"
msgstr "item du menu"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
msgid "dialog header"
msgstr "en-tête de dialogue"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
msgid "dialog font point size"
msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
msgid "dialogex font information"
msgstr "information de fonte de type dialogex"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
msgid "dialog control"
msgstr "contrôle de dialogue"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
msgid "dialogex control"
msgstr "contrôle dialogex"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
msgid "dialog control end"
msgstr "fin de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
msgid "dialog control data"
msgstr "données de contrôle du dialogue"
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
msgid "stringtable string length"
msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
msgid "stringtable string"
msgstr "chaîne de la table des chaînes"
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
msgid "fontdir header"
msgstr "en-tête fontdir"
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
msgid "fontdir device name"
msgstr "nom du périphérique fontdir"
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
msgid "fontdir face name"
msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
msgid "accelerator"
msgstr "accélérateur"
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
msgid "group cursor header"
msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
msgid "group cursor"
msgstr "groupe de curseur"
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
msgid "group icon header"
msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
msgid "group icon"
msgstr "groupe d'icônes"
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
msgid "unexpected version string"
msgstr "chaîne de version inattendue"
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "type de version inattendu %d"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
msgid "fixed version info"
msgstr "information fixe de version"
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
msgid "version var info"
msgstr "information de variable de version"
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
msgid "version stringtable"
msgstr "version stringtable"
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
msgid "version string"
msgstr "chaîne de version"
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
msgid "version varfileinfo"
msgstr "version varfileinfo"
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "barre à outils"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "élément de la barre à outils"
+
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: n'est pas un fichier PE"
+
+#: rescoff.c:155
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: aucune section ressource"
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: imbrication de ressources trop profonde"
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
msgid "directory"
msgstr "répertoire"
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
msgid "named directory entry"
msgstr "nom du répertoire d'entrée"
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
msgid "directory entry name"
msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
msgid "resource name"
msgstr "nom de ressource"
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
msgid "named subdirectory"
msgstr "nom de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
msgid "named resource"
msgstr "nom de ressource"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
msgid "ID directory entry"
msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
msgid "ID subdirectory"
msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
msgid "ID resource"
msgstr "IDentificateur ressource"
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
msgid "resource type unknown"
msgstr "type de ressource inconnue"
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
msgid "data entry"
msgstr "aucune donnée"
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
msgid "resource data"
msgstr "donnée ressource"
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
msgid "resource data size"
msgstr "taille de données ressources"
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
@@ -13703,45 +13754,49 @@ msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "pas assez de données"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
@@ -14317,7 +14372,7 @@ msgstr ""
" -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: avertissement: "
@@ -14350,48 +14405,48 @@ msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": espérait un répertoire\n"
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": espérait une feuille\n"
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valeur dupliquée\n"
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "type de format inconnu « %s »"
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formats supportés:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -14430,12 +14485,12 @@ msgstr ""
" popen de la sortie du pré-processeur\n"
" --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14449,7 +14504,7 @@ msgstr ""
" -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
" -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14461,24 +14516,24 @@ msgstr ""
"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "option invalide -f\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
msgid "no resources"
msgstr "aucune ressource"
@@ -14497,6 +14552,10 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à %#<PRIx64>\n"
+
#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
#~ msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire\n"
diff --git a/binutils/po/pt.po b/binutils/po/pt.po
index b095a90..44d9eb8 100644
--- a/binutils/po/pt.po
+++ b/binutils/po/pt.po
@@ -1,40 +1,40 @@
# Portuguese translations for GNU binutils package.
# Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.36.90\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-03 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-09 07:04+0100\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.44.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 05:40+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Albuquerque <pmra@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
-#: addr2line.c:87
+#: addr2line.c:89
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Uso: %s [opções] [endereços]\n"
-#: addr2line.c:88
+#: addr2line.c:90
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Converter endereços em pares nº de linha/nome de ficheiro.\n"
-#: addr2line.c:89
+#: addr2line.c:91
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Se não forem especificados endereços na linha de comandos, serão lidos de stdin\n"
-#: addr2line.c:90
+#: addr2line.c:92
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -71,10 +71,10 @@ msgstr ""
" -V --version Mostrar a versão do programa.\n"
"\n"
-#: addr2line.c:109 ar.c:357 ar.c:394 coffdump.c:471 dlltool.c:3715
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:952 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:4842
-#: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:706 sysdump.c:649 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
+#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
+#: windres.c:670
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Reportar erros a %s\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Reportar erros a %s\n"
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:313
+#: addr2line.c:379
#, c-format
msgid " at "
msgstr " em "
@@ -95,242 +95,247 @@ msgstr " em "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:353
+#: addr2line.c:419
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (em linha por) "
-#: addr2line.c:386
+#: addr2line.c:453
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: impossível obter endereços do arquivo"
-#: addr2line.c:403
+#: addr2line.c:472
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: impossível encontrar a secção %s"
-#: addr2line.c:442 ar.c:756 dlltool.c:3239 nm.c:1807 objcopy.c:6029
-#: objdump.c:5211 size.c:151 strings.c:289 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "erro fatal: troca de libbfd ABI"
-#: addr2line.c:469 nm.c:1833 objdump.c:5258 readelf.c:5115
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "estilo de descodificação desconhecido \"%s\""
-#: ar.c:274
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "sem entrada %s no arquivo\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nome>] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo ficheiro...\n"
-#: ar.c:294
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Uso: %s [opções de emulação] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nome-membro] [total] ficheiro-arquivo ficheiro...\n"
-#: ar.c:302
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " comandos:\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - elimina ficheiro(s) do arquivo\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - move ficheiro(s) no arquivo\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - imprime ficheiro(s) encontrados no arquivo\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - acrescenta rapidamente ficheiro(s) ao arquivo\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - substitui existente ou insere novo ficheiro no arquivo\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - actua como ranlib\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - mostra o conteúdo do arquivo\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrai ficheiro(s) do arquivo\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificadores específicos do comando:\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - põe ficheiros(s) após [nome-membro]\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - põe ficheiro(s) antes de [nome-membro] (tal como [i])\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - usa zero para datações e uids/gids (predefinição)\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - usa datações e uids/gids actuais\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - usa zero para datações e uids/gids\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - usa datações e uids/gids actuais (predefinição)\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - usa a instância [contagem] de nome\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunca nomes de ficheiro inseridos\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - usa caminhos completos ao comparar\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - preserva datas originais\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - mostra desvios de ficheiros o arquivo\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - substitui só ficheiros mais recentes que os actuais no arquivo\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificadores genéricos:\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - não avisa se a biblioteca teve de ser criada\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - criar um índice do arquivo (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <texto> ] - especificar as dependências desta biblioteca\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - não constrói tabela de símbolos\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:338
#, c-format
-msgid " [T] - make a thin archive\n"
-msgstr " [T] - faz um arquivo magro\n"
+msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
+msgstr " [T] - obsoleto, use antes --thin\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - é verboso\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - mostra o número da versão\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<ficheiro> - lê opções de <ficheiro>\n"
-#: ar.c:344
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NOMEBFD - especifica o formato do objecto destino como NOMEBFD\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=NOMEPST - especificar a pasta de saída para operações de extracção\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<texto> - especificar as dependências desta biblioteca\n"
-#: ar.c:348
+#: ar.c:345
+#, c-format
+msgid " --thin - make a thin archive\n"
+msgstr " --thin - faz um arquivo magro\n"
+
+#: ar.c:347
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " opcional:\n"
-#: ar.c:349
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - carrega a extensão especificada\n"
-#: ar.c:370
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Uso: %s [opções] arquivo\n"
-#: ar.c:371
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Gerar um índice para acesso rápido aos arquivos\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -339,12 +344,12 @@ msgstr ""
" As opções são:\n"
" @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>\n"
-#: ar.c:375
+#: ar.c:374
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nome> Carrega a extensão especificada\n"
-#: ar.c:379
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -353,7 +358,7 @@ msgstr ""
" -D Usar zero para carimbo do mapa de símbolos (predefinição)\n"
" -U Usar um carimbo real no mapa de símbolos\n"
-#: ar.c:383
+#: ar.c:382
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -362,7 +367,7 @@ msgstr ""
" -D Usar zero para carimbo do mapa de símbolos\n"
" -U Usar um carimbo real no mapa de símbolos (predefinição)\n"
-#: ar.c:386
+#: ar.c:385
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -373,133 +378,133 @@ msgstr ""
" -h, --help Mostrar esta mensagem\n"
" -v --version Imprimir informação da versão\n"
-#: ar.c:511
+#: ar.c:509
msgid "two different operation options specified"
msgstr "duas opções de operação diferentes especificadas"
-#: ar.c:547
+#: ar.c:545
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps especificada mais de uma vez"
-#: ar.c:608 ar.c:683 nm.c:1926
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "desculpe - o programa foi compilado sem suporte a extensões\n"
-#: ar.c:812
+#: ar.c:815
msgid "no operation specified"
msgstr "sem operação especificada"
-#: ar.c:815
+#: ar.c:818
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "\"u\" só faz sentido com a opção \"r\"."
-#: ar.c:818
-msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
-msgstr "\"u\" não faz sentido com o opção \"D\"."
-
#: ar.c:821
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
+msgstr "\"u\" não faz sentido com a opção \"D\" - a substituição acontece sempre."
+
+#: ar.c:824
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "Modificador \"u\" ignorado dado que \"D\" é a predefinição (veja \"U\")"
-#: ar.c:830
+#: ar.c:833
msgid "missing position arg."
msgstr "argumento posicional em falta."
-#: ar.c:836
+#: ar.c:839
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "\"N\" só faz sentido com as opções \"x\" e \"d\"."
-#: ar.c:838
+#: ar.c:841
msgid "`N' missing value."
msgstr "\"N\" com valor em falta."
-#: ar.c:841
+#: ar.c:844
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "O valor de \"N\" tem de ser positivo."
-#: ar.c:857
+#: ar.c:860
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "Não pode usar \"x\" em arquivos magros."
-#: ar.c:871
+#: ar.c:874
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Impossível criar o registo libdeps."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Impossível definir o tipo registo de libdeps como binário."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:880
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Impossível definir o formato de objecto de libdeps."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:883
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Impossível permitir escrita no objecto libdeps."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:886
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Impossível escrever no registo libdeps."
-#: ar.c:886
+#: ar.c:889
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Impossível permitir leitura no objecto libdeps."
-#: ar.c:889
+#: ar.c:892
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Impossível repor o tipo de registo libdeps."
-#: ar.c:950
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "erro interno -- opção não implementada"
-#: ar.c:1019
+#: ar.c:1035
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "a criar %s"
-#: ar.c:1050
+#: ar.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Impossível converter biblioteca existente %s para formato magro"
-#: ar.c:1056
+#: ar.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Impossível converter biblioteca magra existente %s para formato normal"
-#: ar.c:1088 ar.c:1185 ar.c:1507 objcopy.c:3606
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "erro interno estático em %s"
-#: ar.c:1107 ar.c:1211
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s não é um arquivo válido"
-#: ar.c:1135
+#: ar.c:1147
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "nome de caminho de saída ilegal para membro do arquivo: %s, a usar antes \"%s\""
-#: ar.c:1259
+#: ar.c:1279
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "impossível criar ficheiro temporário ao escrever arquivo"
-#: ar.c:1410
+#: ar.c:1429
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Sem membro chamado \"%s\"\n"
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1482
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "sem entrada %s no arquivo %s!"
-#: ar.c:1620
+#: ar.c:1664
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: sem mapa de arquivo para actualizar"
@@ -549,7 +554,7 @@ msgstr "%s: sem arquivo de saída aberto\n"
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: impossível abrir o ficheiro %s\n"
-#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
+#: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:508
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: impossível encontrar ficheiro de módulo %s\n"
@@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "%s: impossível encontrar ficheiro de módulo %s\n"
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Arquivo actualmente aberto é: %s\n"
-#: arsup.c:482
+#: arsup.c:483
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: sem arquivos abertos\n"
@@ -575,53 +580,53 @@ msgstr " Sem opções específicas de emulação\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " opções de emulação: \n"
-#: bucomm.c:43 bucomm.c:77
+#: bucomm.c:43 bucomm.c:76
msgid "cause of error unknown"
msgstr "causa do erro desconhecida"
-#: bucomm.c:157
+#: bucomm.c:170
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "impossível definir destino BFD como \"%s\": %s"
-#: bucomm.c:169
+#: bucomm.c:182
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: formatos correspondentes:"
-#: bucomm.c:184
+#: bucomm.c:199
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Destinos suportados:"
-#: bucomm.c:186
+#: bucomm.c:201
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: destinos suportados:"
-#: bucomm.c:204
+#: bucomm.c:219
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arquitecturas suportadas:"
-#: bucomm.c:206
+#: bucomm.c:221
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arquitecturas suportadas:"
-#: bucomm.c:219
+#: bucomm.c:234
msgid "big endian"
msgstr "big endian"
-#: bucomm.c:220
+#: bucomm.c:235
msgid "little endian"
msgstr "little endian"
-#: bucomm.c:221
+#: bucomm.c:236
msgid "endianness unknown"
msgstr "endian desconhecido"
-#: bucomm.c:268
+#: bucomm.c:283
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -630,42 +635,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
" (cabeçalho %s, dados %s)\n"
-#: bucomm.c:417
+#: bucomm.c:432
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Versão do cabeçalho de ficheiro BFD %s\n"
-#: bucomm.c:447
+#: bucomm.c:462
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<hora corrupta>"
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:607
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: número errado: %s"
-#: bucomm.c:607 strings.c:402
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente"
-#: bucomm.c:609 strings.c:404
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Aviso: impossível localizar \"%s\". motivo: %s"
-#: bucomm.c:613 strings.c:410
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Aviso: \"%s\" é uma pasta"
-#: bucomm.c:615 bucomm.c:628
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Aviso: \"%s\" não é um ficheiro vulgar"
-#: bucomm.c:617
+#: bucomm.c:637
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Aviso: \"%s\" tem tamanho negativo, provavelmente muito grande"
@@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "Lista de símbolos"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Símbolo %s, rótulo %d, número %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:18461 readelf.c:18552
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -790,56 +795,56 @@ msgstr "Onde"
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: coffdump.c:370
+#: coffdump.c:369
msgid "List of blocks "
msgstr "Lista de blocos "
-#: coffdump.c:383
+#: coffdump.c:382
#, c-format
msgid "vars %d"
msgstr "variáveis %d"
-#: coffdump.c:386
+#: coffdump.c:385
#, c-format
msgid "blocks"
msgstr "blocos"
-#: coffdump.c:404
+#: coffdump.c:403
#, c-format
msgid "List of source files"
msgstr "Lista de ficheiros fonte"
-#: coffdump.c:410
+#: coffdump.c:409
#, c-format
msgid "Source file %s"
msgstr "Ficheiro fonte %s"
-#: coffdump.c:424
+#: coffdump.c:423
#, c-format
msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
msgstr "secção %s %d %d endereço %x tamanho %x número %d nrelocs %u"
#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
-#: coffdump.c:436
+#: coffdump.c:435
msgid "<no sym>"
msgstr "<sem símb>"
-#: coffdump.c:451
+#: coffdump.c:450
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "fontes %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:642
+#: coffdump.c:461 sysdump.c:648
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Uso: %s [opçõe(s)] em ficheiro\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:462
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Imprime uma interpretação humanamente legível de um ficheiro COFF\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:463
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -854,7 +859,7 @@ msgstr ""
" -V --version Mostrar a versão do programa.\n"
"\n"
-#: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:705
+#: coffdump.c:531 srconv.c:1794 sysdump.c:711
msgid "no input file specified"
msgstr "sem ficheiro de entrada especificado"
@@ -876,12 +881,12 @@ msgstr "Índice de secção destino inválido: %d"
msgid "Target section has insufficient relocs"
msgstr "Secção destino tem relocs insuficientes"
-#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#: coffgrok.c:198
#, c-format
msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
msgstr "Índice de símbolos %u encontrado quando não há símbolos"
-#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#: coffgrok.c:199
#, c-format
msgid "Invalid symbol index %u encountered"
msgstr "Encontrado índice de símbolos %u inválido"
@@ -914,647 +919,669 @@ msgstr "A definição de secção precisa de um tamanho de secção"
msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
msgstr "A definição de aggregate necessita de informação auxiliar"
-#: coffgrok.c:436
-#, c-format
-msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
-msgstr "Encontrado índice de rótulos %#lx inválido"
-
-#: coffgrok.c:477
+#: coffgrok.c:460
msgid "Enum definition needs auxiliary information"
msgstr "A definição de enum precisa de informação auxiliar"
-#: coffgrok.c:484
-#, c-format
-msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
-msgstr "Encontrado índice de símbolos enum %u inválido"
-
-#: coffgrok.c:520
+#: coffgrok.c:500
msgid "Array definition needs auxiliary information"
msgstr "A definição de array precisa de informação auxiliar"
-#: coffgrok.c:536
+#: coffgrok.c:516
#, c-format
msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
msgstr "Soma fora do intervalo para els (%#x) * tamanho (%#x)"
-#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#: coffgrok.c:607 coffgrok.c:850
#, c-format
msgid "Unrecognised symbol class: %d"
msgstr "Classe de símbolo desconhecida: %d"
-#: coffgrok.c:644
+#: coffgrok.c:624
msgid "ICE: do_define called without a block"
msgstr "ICE: do_define chamado sem um bloco"
-#: coffgrok.c:646
+#: coffgrok.c:626
#, c-format
msgid "Out of range symbol index: %u"
msgstr "Índice de símbolo fora do intervalo: %u"
-#: coffgrok.c:683
+#: coffgrok.c:663
msgid "Section referenced before any file is defined"
msgstr "Secção referenciada antes de definir um ficheiro"
-#: coffgrok.c:701
+#: coffgrok.c:681
#, c-format
msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
msgstr "Soma fora do intervalo para desvio (%#x) * tamanho (%#x)"
-#: coffgrok.c:706
+#: coffgrok.c:686
#, c-format
msgid "Out of range type size: %u"
msgstr "Tamanho de tipo fora do intervalo:%u"
-#: coffgrok.c:792
+#: coffgrok.c:772
msgid "Function start encountered without a top level scope."
msgstr "Enmcontrado início de função sem âmbito de nível de topo."
-#: coffgrok.c:818
+#: coffgrok.c:798
msgid "Block start encountered without a scope for it."
msgstr "Encontrado início de bloco sem âmbito próprio."
-#: coffgrok.c:828
+#: coffgrok.c:808
msgid "Function arguments encountered without a function definition"
msgstr "Encontrados argumentos de função sem definição de função"
-#: coffgrok.c:836
+#: coffgrok.c:816
msgid "Structure element encountered without a structure definition"
msgstr "Encontrado elemento de estrutura sem definição de estrutura"
-#: coffgrok.c:841
+#: coffgrok.c:821
msgid "Enum element encountered without an enum definition"
msgstr "Encontrado elemento enum sem definição de enum"
-#: coffgrok.c:849
+#: coffgrok.c:829
msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
msgstr "Encontrada definição de aggregate sem âmbito"
-#: coffgrok.c:855
+#: coffgrok.c:835
msgid "Label definition encountered without a file scope"
msgstr "Encontrada definição de rótulo sem âmbito de ficheiro"
-#: coffgrok.c:863
+#: coffgrok.c:843
msgid "Variable definition encountered without a scope"
msgstr "Encontrada definição de variável sem âmbito"
-#: coffgrok.c:886
+#: coffgrok.c:866
#, c-format
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: não é um ficheiro de formato COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:324 objdump.c:390
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Reportar erros a %s.\n"
-#: debug.c:647
+#: debug.c:650
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: sem ficheiro actual"
-#: debug.c:726
+#: debug.c:744
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: sem chamada debug_set_filename"
-#: debug.c:780
+#: debug.c:796
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: sem chamada debug_set_filename"
-#: debug.c:832
+#: debug.c:846
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: sem função actual"
-#: debug.c:864
+#: debug.c:877
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: sem função actual"
-#: debug.c:870
+#: debug.c:883
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: alguns blocos não foram fechados"
-#: debug.c:898
+#: debug.c:911
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: sem bloco actual"
-#: debug.c:934
+#: debug.c:946
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: sem bloco actual"
-#: debug.c:941
+#: debug.c:953
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: tentativa de fechar bloco de nível de topo"
-#: debug.c:964
+#: debug.c:976
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: sem unidade actual"
#. FIXME
-#: debug.c:1017
+#: debug.c:1028
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: não implementado"
#. FIXME
-#: debug.c:1028
+#: debug.c:1039
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: não implementado"
#. FIXME.
-#: debug.c:1112
+#: debug.c:1122
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: não implementado"
-#: debug.c:1134
+#: debug.c:1144
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: sem ficheiro actual"
-#: debug.c:1662
+#: debug.c:1660
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: tipo não suportado"
-#: debug.c:1839
+#: debug.c:1837
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: sem ficheiro actual"
-#: debug.c:1884
+#: debug.c:1881
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: sem ficheiro actual"
-#: debug.c:1892
+#: debug.c:1889
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: rótulo extra tentado"
-#: debug.c:1929
+#: debug.c:1925
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Aviso: a alterar tamanho de tipo de %d para %d\n"
-#: debug.c:1951
+#: debug.c:1947
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: sem unidade de compilação actual"
-#: debug.c:2054
+#: debug.c:2050
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: informação de depuração circular para %s\n"
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2489
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: encontrado tipo ilegal"
-#: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922
+#: dlltool.c:876 dlltool.c:901
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Erro interno, tipo de máquina desconhecido: %d"
-#: dlltool.c:964
+#: dlltool.c:952
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Impossível abrir ficheiro def: %s"
-#: dlltool.c:969
+#: dlltool.c:957
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "A processar ficheiro def: %s"
-#: dlltool.c:973
+#: dlltool.c:961
msgid "Processed def file"
msgstr "Ficheiro def processado"
-#: dlltool.c:997
+#: dlltool.c:985
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Erro de sintaxe em ficheiro def %s: %d"
-#: dlltool.c:1034
+#: dlltool.c:1020
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: componentes de caminho limpos do nome da imagem, \"%s\"."
-#: dlltool.c:1052
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NOME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1055 dlltool.c:1076
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Impossível ter BIBLIOTECA e NOME"
-#: dlltool.c:1073
+#: dlltool.c:1056
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1228
+#: dlltool.c:1214
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSÃO %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1276
+#: dlltool.c:1259
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "executar: %s %s"
-#: dlltool.c:1317 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "aguardar: %s"
-#: dlltool.c:1322 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "sub-processo obteve sinal fatal %d"
-#: dlltool.c:1328 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s saiu com estado %d"
-#: dlltool.c:1359
+#: dlltool.c:1335
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "A absorver informação da secção %s em %s"
-#: dlltool.c:1499
+#: dlltool.c:1473
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Símbolo de exclusão: %s"
-#: dlltool.c:1588 dlltool.c:1599 nm.c:1172 nm.c:1183 nm.c:1193
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: sem símbolos"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1599
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Leitura de %s terminada"
-#: dlltool.c:1635
+#: dlltool.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Impossível abrir ficheiro de objecto: %s: %s"
-#: dlltool.c:1638
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "A analisar ficheiro de objecto %s"
-#: dlltool.c:1658
+#: dlltool.c:1632
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Impossível produzir dll mcore-elf do arquivo: %s"
-#: dlltool.c:1760
+#: dlltool.c:1734
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "A adicionar exportações ao ficheiro de saída"
-#: dlltool.c:1812
+#: dlltool.c:1786
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Adicionadas exportações ao ficheiro de saída"
-#: dlltool.c:1980
+#: dlltool.c:1948
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "A gerar ficheiro de exportação: %s"
-#: dlltool.c:1985
+#: dlltool.c:1953
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Impossível abrir ficheiro assembler temporário: %s"
-#: dlltool.c:1990
+#: dlltool.c:1958
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Ficheiro temporário aberto: %s"
-#: dlltool.c:2166
+#: dlltool.c:2144
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "falha ao ler número de entradas do ficheiro base"
-#: dlltool.c:2217
+#: dlltool.c:2196
msgid "Generated exports file"
msgstr "Ficheiro de exportação gerado"
-#: dlltool.c:2375
+#: dlltool.c:2345
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open falhou ao abrir ficheiro stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2379
+#: dlltool.c:2349
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "A criar ficheiro stub: %s"
-#: dlltool.c:2693
+#: dlltool.c:2689
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open falhou ao reabrir ficheiro stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2707 dlltool.c:2786
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s"
-#: dlltool.c:2771 dlltool.c:2861
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário head: %s: %s"
-#: dlltool.c:2876
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s"
-#: dlltool.c:2912
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "falha ao abrir ficheiro temporário tail: %s: %s"
-#: dlltool.c:2935
+#: dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Impossível criar ficheiro .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:2939
+#: dlltool.c:2988
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "A criar ficheiro de biblioteca: %s"
-#: dlltool.c:3026 dlltool.c:3032
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "impossível eliminar %s: %s"
-#: dlltool.c:3038
+#: dlltool.c:3084
msgid "Created lib file"
msgstr "Ficheiro lib criado"
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3290
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Impossível abrir ficheiro .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3252 dlltool.c:3274
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s não é biblioteca"
-#: dlltool.c:3292
+#: dlltool.c:3338
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "A biblioteca %s especifica duas ou mais dlls"
-#: dlltool.c:3303
+#: dlltool.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Impossível determinar o nome da dll para \"%s\" (não é importação?)"
-#: dlltool.c:3529
+#: dlltool.c:3566
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Aviso: a ignorar EXPORT duplicado %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3535
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Erro: EXPORT duplicado com ordinais: %s"
-#: dlltool.c:3638
+#: dlltool.c:3677
msgid "Processing definitions"
msgstr "A processar definições"
-#: dlltool.c:3665
+#: dlltool.c:3710
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definições processadas"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3672 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Uso %s <opção(ões)> <ficheiro(s)objecto>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <máquina> Criar como DLL para <máquina>. [predefinição: %s]\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
-msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-msgstr " possível <máquina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
+msgstr " possível <máquina>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <nomesaída> Gerar ficheiro de exportação.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3722
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <nomesaída> Gerar biblioteca de interface.\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3723
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <nomesaída> Criar biblioteca delay-import.\n"
-#: dlltool.c:3679
+#: dlltool.c:3724
+#, c-format
+msgid " --deterministic-libraries\n"
+msgstr " --deterministic-libraries\n"
+
+#: dlltool.c:3726
+#, c-format
+msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
+msgstr " Usa zero para carimbos de data/hora e uids/gids nas bibliotecas de saída (pré-definição)\n"
+
+#: dlltool.c:3728
+#, c-format
+msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
+msgstr " Usa zero para carimbos de data/hora e uids/gids nas bibliotecas de saída\n"
+
+#: dlltool.c:3729
+#, c-format
+msgid " --non-deterministic-libraries\n"
+msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
+
+#: dlltool.c:3731
+#, c-format
+msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
+msgstr " Usa carimbos de data/hora e uids/gids reais nas bibliotecas de saída\n"
+
+#: dlltool.c:3733
+#, c-format
+msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
+msgstr ""
+" Usa carimbos de data/hora e uids/gids reais nas bibliotecas de saída (pré-definição)\n"
+"\n"
+
+#: dlltool.c:3734
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Adicionar dll indirects ao ficheiro de exportação.\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3735
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <nome> Nome da dll de entrada a pôr na biblioteca de interface.\n"
-#: dlltool.c:3681
+#: dlltool.c:3736
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a ler.\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3737
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <ficheirodef> Nome do ficheiro .def a criar.\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3738
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportar todos os símbolos para .def\n"
-#: dlltool.c:3684
+#: dlltool.c:3739
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportar só símbolos listados\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3740
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Não exportar <lista>\n"
-#: dlltool.c:3686
+#: dlltool.c:3741
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Limpar predefinição de símbolos excluídos\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3742
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <ficheirobase> Ler ficheiro base gerado pelo linker.\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3743
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Não gerar secção idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3744
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Não gerar secção idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usar idata$4 e idata$5 prefixadas com zero.\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3746
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Adicionar sublinhados a todos os símbolos na biblioteca de interface.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3747
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Adicionar sublinhados a símbolos stdcall na biblioteca de interface.\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3748
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Não prefixar nenhum símbolo com um sublinhado.\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3749
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Prefixar todos os símbolos com um sublinhado.\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3750
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Matar @<n> de nomes exportados.\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Adicionar aliás sem @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3752
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefixo> Adicionar aliás com <prefixo>.\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3753
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nome> Usar <nome> para assembler.\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3754
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao assembler.\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3755
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Criar biblioteca de importação compatível com versões anteriores.\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3756
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Manter ficheiros temporários (repetir para preservação extra).\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3757
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefixo> Usar <prefixo> para construir nomes de ficheiros temporários.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3758
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <bibimp> Reportar nome da DLL associada com <bibimp>.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3759
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Faz com que --identify reporte erro com múltiplas DLLs.\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3760
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose É verboso.\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3761
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Mostrar a versão do programa.\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3762
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Mostrar esta informação.\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3763
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<ficheiro> Ler opções de <ficheiro>.\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3765
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <nomesaída> Processar ficheiros de objecto mcore-elf para <nomesaída>.\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3766
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nome> Usar <nome> como linker.\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3767
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <bandeiras> Passar <bandeiras> ao linker.\n"
-#: dlltool.c:3856
+#: dlltool.c:3917
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Impossível abrir def-file: %s"
-#: dlltool.c:3861
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Componentes de caminho removidos de dllname, \"%s\"."
-#: dlltool.c:3909
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Impossível abrir base-file: %s"
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:4008
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Máquina \"%s\" não suportada"
-#: dlltool.c:4024
+#: dlltool.c:4108
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Aviso: tipo de máquina (%d) não suportado para delayimport."
-#: dlltool.c:4092 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Ficheiro tentado: %s"
-#: dlltool.c:4099 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "A usar: %s"
@@ -1821,19 +1848,23 @@ msgstr "Nome DRIVER : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "Opções DRIVER : %s\n"
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Valor codificado ultrapassa o fim da secção\n"
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Tamanho codificado %d muito grande para ler\n"
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Tamanho codificado 0 muito pequeno para ler\n"
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
#. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
@@ -1842,23 +1873,23 @@ msgstr "Tamanho codificado 0 muito pequeno para ler\n"
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:389
+#: dwarf.c:344
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] "erro interno: tentativa de ler %d byte de dados para variável de tamanho %d"
msgstr[1] "erro interno: tentativa de ler %d bytes de dados para variável de tamanho %d"
-#: dwarf.c:477 dwarf.c:5210
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Encontrada op de linha estendido mal formado!\n"
-#: dwarf.c:483
+#: dwarf.c:438
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " opcode estendido %d: "
-#: dwarf.c:488
+#: dwarf.c:443
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1867,36 +1898,36 @@ msgstr ""
"Fim de sequência\n"
"\n"
-#: dwarf.c:496
+#: dwarf.c:451
#, c-format
-msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
-msgstr "Tamanho (%lu) de DW_LNE_set_address op muito longo\n"
+msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Tamanho (%zu) de DW_LNE_set_address op muito longo\n"
-#: dwarf.c:502
+#: dwarf.c:457
#, c-format
-msgid "set Address to 0x%s\n"
-msgstr "definir Address como 0x%s\n"
+msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "definir endereço como %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:509
+#: dwarf.c:464
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definir nova entrada File Table\n"
-#: dwarf.c:510 dwarf.c:4504
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Entr.\tPst\tHora\tTam.\tNome\n"
-#: dwarf.c:531
+#: dwarf.c:486
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: tamanho opcode errado\n"
-#: dwarf.c:536
+#: dwarf.c:491
#, c-format
-msgid "set Discriminator to %s\n"
-msgstr "definir Discriminator como %s\n"
+msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
+msgstr "definir discriminador como %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:602
+#: dwarf.c:557
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC DESCONHCIDO (%u)\n"
@@ -1905,494 +1936,514 @@ msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC DESCONHCIDO (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:574
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "definido pelo utilizador: "
-#: dwarf.c:621
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "DESCONHECIDO: "
-#: dwarf.c:622
+#: dwarf.c:577
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "tamanho %d ["
-#: dwarf.c:640 dwarf.c:710
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<sem secção .debug_str>"
-#: dwarf.c:644
+#: dwarf.c:599
#, c-format
-msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: 0x%s\n"
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Desvio DW_FORM_strp muito grande: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<desvio muito grande>"
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:610
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_str>"
-#: dwarf.c:668
+#: dwarf.c:622
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<sem secção .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:672
+#: dwarf.c:626
#, c-format
-msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_line_strp muito grande: 0x%s\n"
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"Desvio DW_FORM_line_strp muito grande: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:684
+#: dwarf.c:637
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<sem byte NUL no fim da secção .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:658
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<sem secção .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:706
+#: dwarf.c:659
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<sem secção .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:709
+#: dwarf.c:662
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<sem secção .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:717
-#, c-format
-msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
-msgstr "Esperado tamanho de desvio 8, obtido %s"
-
-#: dwarf.c:722
-#, c-format
-msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
-msgstr "Esperado tamanho de desvio 4, obtido %s"
-
-#: dwarf.c:751
-#, c-format
-msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
-msgstr "tamanho da tabela de índice muito grande para a secção %s vs %s\n"
-
-#: dwarf.c:759
-#, c-format
-msgid "index table size %s is too small\n"
-msgstr "tamanho da tabela de índice %s muito pequeno\n"
-
-#: dwarf.c:761
-msgid "<table too small>"
-msgstr "<tabela muito pequena>"
-
-#: dwarf.c:773
+#: dwarf.c:673
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s vs 0x%s\n"
+msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
+msgstr "índice de cadeias de %<PRIu64> converte para um desvio de %#<PRIx64>, que é muito grande para a secção %s\n"
-#: dwarf.c:776
-msgid "<index offset is too big>"
-msgstr "<desvio do índice muito grande>"
+#: dwarf.c:677
+msgid "<string index too big>"
+msgstr "<índice de cadeia muito grande>"
-#: dwarf.c:783
+#: dwarf.c:684
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio indirecto DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s\n"
+msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "desvio indirecto muito grande: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:785
+#: dwarf.c:685
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<desvio indirecto do índice muito grande>"
-#: dwarf.c:794
+#: dwarf.c:695
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<sem byte NUL no fim da secção>"
-#: dwarf.c:805
-msgid "<no .debug_addr section>"
-msgstr "<sem secção .debug_addr>"
+#: dwarf.c:707
+msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
+msgstr "Impossível obter endereços indexados: a secção .debug_addr está em falta\n"
+
+#: dwarf.c:713
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"Desvio para secção %s muito grande: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:809
+#: dwarf.c:741
#, c-format
-msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
-msgstr "Desvio para secção %s muito grande: 0x%s\n"
+msgid "Unable to locate %s section\n"
+msgstr "Impossível localizar secção %s\n"
-#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1041
+#: dwarf.c:747
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%lx) superior ao da secção abbrev (%lx)\n"
+msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
+msgstr "Secção %s muito pequena para conter um valor indexado de outra secção\n"
-#: dwarf.c:1049
+#: dwarf.c:754
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
-msgstr "Depuração corrupta, desvio abbrev (%lx) é maior que tamanho da secção abbrev than abbrev section size (%lx)\n"
+msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
+msgstr "Desvio de %#<PRIx64> demasiado grande para a secção %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1111
-msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
-msgstr "Secção .debug_abbrev não terminada em zero\n"
+#: dwarf.c:1029
+#, c-format
+msgid "%s section not zero terminated\n"
+msgstr "Secção %s não termina em zero\n"
+
+#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
+#: dwarf.c:1056
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, tamanho abbrev (%#<PRIx64>) superior ao da secção abbrev (%#<PRIx64>)\n"
+
+#: dwarf.c:1063
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, desvio abbrev (%#<PRIx64>) é maior que tamanho da secção abbrev (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1126
+#: dwarf.c:1096
#, c-format
-msgid "User TAG value: %#lx"
-msgstr "Valor de utilizador TAG: %#lx"
+msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
+msgstr "Valor de utilizador TAG: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1128
+#: dwarf.c:1099
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %#lx"
-msgstr "Valor TAG desconhecido: %#lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
+msgstr "Valor TAG desconhecido: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1148
+#: dwarf.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valor FORM desconhecido: %lx"
-#: dwarf.c:1164
+#: dwarf.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valor IDX desconhecido: %lx"
-#: dwarf.c:1178
+#: dwarf.c:1152
#, c-format
-msgid "%c%s byte block: "
-msgstr "Bloco de bytes %c%s: "
+msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
+msgstr "bloco de bytes %c%<PRIu64>: "
-#: dwarf.c:1522
+#: dwarf.c:1489
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref em informação de frame)"
-#: dwarf.c:1545
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
-msgid "size: %s "
-msgstr "tamanho: %s "
+msgid "size: %<PRIu64> "
+msgstr "tamanho: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1547
+#: dwarf.c:1514
#, c-format
-msgid "offset: %s "
-msgstr "desvio: %s "
+msgid "offset: %<PRIu64> "
+msgstr "desvio: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1563
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1588
+#: dwarf.c:1555
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s em informação de frame)"
-#: dwarf.c:1688
+#: dwarf.c:1658
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value na informação da moldurao)"
-#: dwarf.c:1741
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
-msgid "(User defined location op 0x%x)"
-msgstr "(localização do utilizador op 0x%x)"
+msgid "(User defined location op %#x)"
+msgstr "(localização do utilizador op %#x)"
-#: dwarf.c:1743
+#: dwarf.c:1713
#, c-format
-msgid "(Unknown location op 0x%x)"
-msgstr "(localização desconhecida op 0x%x)"
+msgid "(Unknown location op %#x)"
+msgstr "(localização desconhecida op %#x)"
-#: dwarf.c:1797
+#: dwarf.c:1767
msgid "<no links available>"
msgstr "<sem ligações disponíveis>"
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:1791
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<sem byte NUL no fim da secção alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1826
+#: dwarf.c:1796
#, c-format
-msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
-msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) muito grande ou sem secções de cadeia disponíveis\n"
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
+msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) muito grande ou sem secções de cadeia disponíveis\n"
-#: dwarf.c:1849
+#: dwarf.c:1819
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valor AT desconhecido: %lx"
-#: dwarf.c:1915
+#: dwarf.c:1885
#, c-format
-msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
-msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %lx\n"
+msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tamanho de bloco de atributo corrupto: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2094
+#: dwarf.c:2057
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
-msgstr "Impossível resolver formulário ref_addr: uvalue %lx > tamanho da secção %lx (%s)\n"
+msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr "Impossível resolver formulário ref_addr: uvalue %<PRIx64> > tamanho da secção %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2111
+#: dwarf.c:2076
#, c-format
-msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > section size %lx\n"
-msgstr "Impossível resolver formulário ref: uvalue %lx + cu_offset %lx > tamanho da secção %lx\n"
+msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
+msgstr "Impossível resolver formulário ref: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > tamanho CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2121
+#: dwarf.c:2087
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Encontrado formulário %lx inesperado ao procurar abreviatura para o tipo\n"
-#: dwarf.c:2130
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
-msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
-msgstr "Impossível encontrar abreviaturas para desvio CU %#lx\n"
+msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Impossível encontrar abreviaturas para desvio CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2135
+#: dwarf.c:2101
#, c-format
-msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
-msgstr "Encontrada lista de abreviaturas vazia para desvio CU %lx\n"
+msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
+msgstr "Encontrada lista de abreviaturas vazia para desvio CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2160
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Impossível encontrar entrada para abreviatura %lu\n"
-#: dwarf.c:2310
+#: dwarf.c:2287
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "discr_list corrompida - não será usado um formulário de bloco\n"
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2294
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "discr_list corrompida - bloco não é suficientemente longo\n"
-#: dwarf.c:2361
+#: dwarf.c:2329
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "discr_list corrompida - byte discriminante não reconhecido %#x\n"
-#: dwarf.c:2402
+#: dwarf.c:2428
+#, c-format
+msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
+msgstr "implementação definida: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:2430
+#, c-format
+msgid "unknown: %#<PRIx64>"
+msgstr "%#<PRIx64> desconhecido"
+
+#: dwarf.c:2461
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Atributo corrupto\n"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2484
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Erro interno: DW_FORM_ref_addr não suportado na versão DWARF 1.\n"
-#: dwarf.c:2610
+#: dwarf.c:2678
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Bloco termina prematuramente\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2640 dwarf.c:2655 dwarf.c:2678
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
#, c-format
-msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(desvio: 0x%s): %s"
+msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(desvio: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2644
+#: dwarf.c:2716
#, c-format
-msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(cadeia indirecta, desvio: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2659
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
-msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(cadeia de linha indirecta, desvio: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2682
+#: dwarf.c:2753
#, c-format
-msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(cadeia indexada: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
+msgstr "%c(cadeia indexada: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2693
+#: dwarf.c:2763
#, c-format
-msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
-msgstr "%c(desvio: 0x%s) %s"
+msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
+msgstr "%c(desvio: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2697
+#: dwarf.c:2766
#, c-format
-msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
-msgstr "%c(cadeia indexada alt., desvio: 0x%s) %s"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
+msgstr "%c(cadeia alternativa indirecta, desvio: %#<PRIx64>) %s"
-#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:2825
+#, c-format
+msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
+msgstr "loc_offset %<PRIu64> muito grande\n"
+
+#: dwarf.c:2855
#, c-format
-msgid "%c(index: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(índice: 0x%s): %s"
+msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
+msgstr "%c(índice: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2739
+#: dwarf.c:2866
#, c-format
-msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
+msgstr "Forma não reconhecida: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2880
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
-msgstr "Forma não reconhecida: 0x%lx\n"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem múltiplos valores loclists_base (%#<PRIx64> e %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2812
+#: dwarf.c:2887
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem um valor negativo loclists_base de %#<PRIx64> - a tratar como zero\n"
+
+#: dwarf.c:2901
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem múltiplos valores str_offsets_base (%#<PRIx64> e %#<PRIx64>)\n"
+
+#: dwarf.c:2908
+#, c-format
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem um valor negativo stroffsets_base de %#<PRIx64> - a tratar como zero\n"
+
+#: dwarf.c:2976
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Mais atributos de desvio de localização que atributos DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2824
+#: dwarf.c:2987
+#, c-format
+msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
+msgstr "O número de vistas (%u) é maior que o número de localizações (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:2994
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Mais atributos DW_AT_GNU_locview que atributos de desvio de localização\n"
-#: dwarf.c:2893 dwarf.c:2925 dwarf.c:2940
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Forma não suportada (%s) para atributo %s\n"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(não em linha)"
-#: dwarf.c:2988
+#: dwarf.c:3182
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(em linha)"
-#: dwarf.c:2991
+#: dwarf.c:3185
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(declarado como em linha mas ignorado)"
-#: dwarf.c:2994
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(declarado como em linha e em linha)"
-#: dwarf.c:2997
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
-msgstr " (valor de atributo em linha desconhecido: %s)"
-
-#: dwarf.c:3054
-#, c-format
-msgid "(implementation defined: %s)"
-msgstr "(implementação definida: %s)"
-
-#: dwarf.c:3057
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
-msgid "(Unknown: %s)"
-msgstr "(desconhecido: %s)"
+msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (valor de atributo em linha desconhecido: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3102
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(tipo do utilizador)"
-#: dwarf.c:3104
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tipo desconhecido)"
-#: dwarf.c:3117
+#: dwarf.c:3258
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accessibilidade desconhecida)"
-#: dwarf.c:3129
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(visibilidade desconhecida)"
-#: dwarf.c:3142
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(especificado pelo utilizador)"
-#: dwarf.c:3144
+#: dwarf.c:3285
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(endian desconhecido)"
-#: dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:3297
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualidade desconhecida)"
-#: dwarf.c:3168
+#: dwarf.c:3309
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(caso desconhecido)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(definido pelo utilizador)"
-#: dwarf.c:3188
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convenção desconhecida)"
-#: dwarf.c:3197
+#: dwarf.c:3338
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(indefinido)"
-#: dwarf.c:3207
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(não assinado)"
-#: dwarf.c:3208
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(overpunch inicial)"
-#: dwarf.c:3209
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(overpunch final)"
-#: dwarf.c:3210
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(separador inicial)"
-#: dwarf.c:3211
+#: dwarf.c:3352
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(separador final)"
-#: dwarf.c:3212 dwarf.c:3223
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(não reconhecido)"
-#: dwarf.c:3220
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(não)"
-#: dwarf.c:3221
+#: dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(em classe)"
-#: dwarf.c:3222
+#: dwarf.c:3363
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(fora de classe)"
-#: dwarf.c:3254
+#: dwarf.c:3402
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (lista de localização)"
-#: dwarf.c:3275 dwarf.c:6444 dwarf.c:6614 dwarf.c:6789
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [sem DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3305
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
-msgstr "Desvio %s usado como para atributo DW_AT_import de DIE no desvio 0x%lx é muito grande.\n"
+msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
+msgstr "Desvio %#<PRIx64>, usado como valor para atributo DW_AT_import de DIE no desvio %#tx, é muito grande.\n"
-#: dwarf.c:3311
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Número abbrev: %ld"
-#: dwarf.c:3406
+#: dwarf.c:3556
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2401,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Despejo bruto da depuração da secção %s (carregada de %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3409
+#: dwarf.c:3559
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2410,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"Despejo bruto da depuração da secção %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3414
+#: dwarf.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2419,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Conteúdo da secção %s (carregada de %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3417
+#: dwarf.c:3567
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2428,186 +2479,203 @@ msgstr ""
"Conteúdo da secção %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3460
+#: dwarf.c:3694
+msgid "Unexpected form in top DIE\n"
+msgstr "Formulário inesperado em DIE de topo\n"
+
+#: dwarf.c:3729
+msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
+msgstr "Forma inesperada de DW_AT_rnglists_base no DIE de topo\n"
+
+#: dwarf.c:3740
+msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
+msgstr "Forma inesperada de DW_AT_addr_base no DIE de topo\n"
+
+#: dwarf.c:3787
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (0x%s) na secção %s\n"
+msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
+msgstr "Encontrado valor de tamanho reservado (%#<PRIx64>) na secção %s\n"
-#: dwarf.c:3470
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (0x%s) na secção %s\n"
+msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
+msgstr "Encontrado tamanho de unidade corrupto (obtido %#<PRIx64>, esperado no máximo %#tx) na secção %s\n"
-#: dwarf.c:3479
+#: dwarf.c:3807
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Sem unidades comp na secção %s?\n"
-#: dwarf.c:3493
+#: dwarf.c:3819
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
msgstr "Sem memória para uma matriz de depuração de %u entradas\n"
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:3853
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Impossível localizar secção %s!\n"
-#: dwarf.c:3698
+#: dwarf.c:4020
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) no cabeçalho compunit, a usar %d\n"
-#: dwarf.c:3739
+#: dwarf.c:4054
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr " Compilation Unit @ desvio 0x%s:\n"
+msgid " Compilation Unit @ offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr " Compilation Unit @ desvio %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:3741
+#: dwarf.c:4056
#, c-format
-msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
-msgstr " Tamanho: 0x%s (%s)\n"
+msgid " Length: %#<PRIx64> (%s)\n"
+msgstr " Tamanho: %#<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:3744
+#: dwarf.c:4059
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versão: %d\n"
-#: dwarf.c:3749
+#: dwarf.c:4064
#, c-format
msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
msgstr " Tipo de unidade: %s (%x)\n"
-#: dwarf.c:3753
+#: dwarf.c:4068
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Desvio abbrev: 0x%s\n"
+msgid " Abbrev Offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Desvio abbrev: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3755
+#: dwarf.c:4070
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tam ponteiro: %d\n"
-#: dwarf.c:3758
+#: dwarf.c:4073
#, c-format
-msgid " Signature: 0x%s\n"
-msgstr " Assinatura: 0x%s\n"
+msgid " Signature: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Assinatura: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3760
+#: dwarf.c:4074
#, c-format
-msgid " Type Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Desvio tipo: 0x%s\n"
+msgid " Type Offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Desvio tipo: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3764
+#: dwarf.c:4077
#, c-format
-msgid " DWO ID: 0x%s\n"
-msgstr " ID DWO: 0x%s\n"
+msgid " DWO ID: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " ID DWO: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:3770
+#: dwarf.c:4083
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Contribuições de secção:\n"
-#: dwarf.c:3771
+#: dwarf.c:4084
#, c-format
-msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3774
+#: dwarf.c:4086
#, c-format
-msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3777
+#: dwarf.c:4088
#, c-format
-msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3780
+#: dwarf.c:4090
#, c-format
-msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: %#<PRIx64> %#zx\n"
-#: dwarf.c:3791
+#: dwarf.c:4100
#, c-format
-msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
-msgstr "CU no desvio %s contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
+msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU no desvio %#<PRIx64> contém nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
-#: dwarf.c:3803
+#: dwarf.c:4112
#, c-format
-msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
-msgstr "CU no desvio %s contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n"
+msgid "CU at offset %#<PRIx64> contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU no desvio %#<PRIx64> contém tipo de unidade corrupto ou não suportado: %d.\n"
-#: dwarf.c:3858
+#: dwarf.c:4157
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: anúmero bbrev: 0\n"
-#: dwarf.c:3868
+#: dwarf.c:4167
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Marcador fictício end-of-siblings detectado no desvio %lx na secção %s\n"
-#: dwarf.c:3872
+#: dwarf.c:4171
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Futuros avisos sobre marcadores fictícios end-of-sibling suprimidos\n"
-#: dwarf.c:3891
+#: dwarf.c:4194
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: número abbrev: %lu"
-#: dwarf.c:3895
+#: dwarf.c:4198
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
-#: dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:4218
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %#lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE no desvio %#lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n"
+
+#: dwarf.c:4281
#, c-format
-msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE no desvio 0x%lx refere-se a número de abreviatura %lu que não existe\n"
+msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative rnglists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
+msgstr "CU @ %#<PRIx64> tem um valor negativo rnglists_base de %#<PRIx64> - a tratar como zero\n"
-#: dwarf.c:3990
+#: dwarf.c:4329
msgid "DIE has locviews without loclist\n"
msgstr "DIE tem locviews sem loclist\n"
-#: dwarf.c:4099
+#: dwarf.c:4440
#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "O campo tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n"
+msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "O campo tamanho (%#<PRIx64>) no cabeçalho debug_line está errado - a secção é muito pequena\n"
-#: dwarf.c:4114
+#: dwarf.c:4457
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Só a informação de linha das versões DWARF 2, 3, 4 e 5é actualmente suportada.\n"
-#: dwarf.c:4126 dwarf.c:6882 dwarf.c:7747
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n"
-#: dwarf.c:4143
+#: dwarf.c:4486
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Máximo de operações por insn inválido.\n"
-#: dwarf.c:4170
+#: dwarf.c:4513
msgid "Directory Table"
msgstr "Tabela de pastas"
-#: dwarf.c:4170
+#: dwarf.c:4513
msgid "File Name Table"
msgstr "Tabela de nomes de ficheiro"
-#: dwarf.c:4174
+#: dwarf.c:4517
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
msgstr "Número de colunas inesperadamente grande em %s (%u)\n"
-#: dwarf.c:4184
+#: dwarf.c:4527
#, c-format
msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
msgstr "%s: entrada de descrição de formato corrompida\n"
-#: dwarf.c:4192
+#: dwarf.c:4535
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2616,61 +2684,61 @@ msgstr ""
"\n"
" %s está vazia.\n"
-#: dwarf.c:4197
+#: dwarf.c:4541
#, c-format
-msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
-msgstr "%s: total de entradas corrompido - esperado %s, nenhum obtido\n"
+msgid "%s: Corrupt entry count %#<PRIx64>\n"
+msgstr "%s: total de entradas %#<PRIx64> corrompido\n"
-#: dwarf.c:4204
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
msgstr "%s: total de formatos é zero, mas a tabela não está vazia\n"
-#: dwarf.c:4209
+#: dwarf.c:4552
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
+" The %s (offset %#tx, lines %<PRIu64>, columns %u):\n"
msgstr ""
"\n"
-" %s (desvio 0x%lx, linhas %s, colunas %u):\n"
+"O %s (desvio %#tx, linhas %<PRIu64>, colunas %u):\n"
-#: dwarf.c:4213
+#: dwarf.c:4555
#, c-format
msgid " Entry"
msgstr " Entrada"
-#: dwarf.c:4227
+#: dwarf.c:4569
#, c-format
msgid "\tName"
msgstr "\tNome"
-#: dwarf.c:4230
+#: dwarf.c:4572
#, c-format
msgid "\tDir"
msgstr "\tPst"
-#: dwarf.c:4233
+#: dwarf.c:4575
#, c-format
msgid "\tTime"
msgstr "\tHora"
-#: dwarf.c:4236
+#: dwarf.c:4578
#, c-format
msgid "\tSize"
msgstr "\tTam"
-#: dwarf.c:4239
+#: dwarf.c:4581
#, c-format
msgid "\tMD5\t\t\t"
msgstr "\tMD5\t\t\t"
-#: dwarf.c:4242
+#: dwarf.c:4584
#, c-format
-msgid "\t(Unknown format content type %s)"
-msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %s)"
+msgid "\t(Unknown format content type %<PRIu64>)"
+msgstr "\t(formato de tipo de conteúdo desconhecido %<PRIu64>)"
-#: dwarf.c:4276
+#: dwarf.c:4618
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2679,137 +2747,137 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: lista de entradas corrompida\n"
-#: dwarf.c:4302
+#: dwarf.c:4644
msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
msgstr "secção .debug_sup corrompida: tamanho muito pequeno\n"
-#: dwarf.c:4309
-msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
-msgstr "secção .debug_sup corrompida: versão < 5"
+#: dwarf.c:4651
+msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5\n"
+msgstr "secção .debug_sup corrompida: versão < 5\n"
-#: dwarf.c:4313
+#: dwarf.c:4655
msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
msgstr "secção .debug_sup corrompida: is_supplementary não é 0 ou 1\n"
-#: dwarf.c:4317
+#: dwarf.c:4659
msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
msgstr "secção .debug_sup corrompida: nome de ficheiro não vazio na secção não suplementar\n"
-#: dwarf.c:4322
+#: dwarf.c:4664
msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
msgstr "secção .debug_sup corrompida: nome de ficheiro não termina em NUL\n"
-#: dwarf.c:4330
+#: dwarf.c:4672
msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
msgstr "secção .debug_sup corrompida: mau campo LEB128 para tamanho da checksum\n"
-#: dwarf.c:4336
+#: dwarf.c:4678
msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
msgstr "secção .debug_sup corrompida: tamanho da checksum é maior que tamanho da secção restante\n"
-#: dwarf.c:4341
+#: dwarf.c:4683
#, c-format
-msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
-msgstr "secção .debug_sup corrompida: há 0x%lx bytes extra, não utilizados no final da secção\n"
+msgid "corrupt .debug_sup section: there are %#<PRIx64> extra, unused bytes at the end of the section\n"
+msgstr "secção .debug_sup corrompida: há %#<PRIx64> extra, bytes não utilizados no final da secção\n"
-#: dwarf.c:4345
+#: dwarf.c:4688
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Versão: %u\n"
-#: dwarf.c:4346
+#: dwarf.c:4689
#, c-format
msgid " Is Supp: %u\n"
msgstr " É Supp: %u\n"
-#: dwarf.c:4347
+#: dwarf.c:4690
#, c-format
msgid " Filename: %s\n"
msgstr " nome de ficheiro: %s\n"
-#: dwarf.c:4348
+#: dwarf.c:4691
#, c-format
-msgid " Checksum Len: %lu\n"
-msgstr " Tam. da checksum: %lu\n"
+msgid " Checksum Len: %<PRIu64>\n"
+msgstr " Tamanho da checksum: %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4351
+#: dwarf.c:4694
#, c-format
msgid " Checksum: "
msgstr " Checksum: "
-#: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820
+#: dwarf.c:4742 dwarf.c:5160
msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
msgstr ".debug_line parcial. encontrada uma secção sem uma prévia secção .debug_line completa\n"
-#: dwarf.c:4412 dwarf.c:5962
+#: dwarf.c:4755
#, c-format
-msgid " Offset: 0x%lx\n"
-msgstr " Desvio: 0x%lx\n"
+msgid " Offset: %#tx\n"
+msgstr " Desvio: %#tx\n"
-#: dwarf.c:4413
+#: dwarf.c:4756
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Tamanho: %ld\n"
+msgid " Length: %<PRId64>\n"
+msgstr " Tamanho: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:4414
+#: dwarf.c:4757
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " Versão DWARF:. %d\n"
-#: dwarf.c:4417
+#: dwarf.c:4760
#, c-format
msgid " Address size (bytes): %d\n"
msgstr " Tamanho do endereço (bytes): %d\n"
-#: dwarf.c:4418
+#: dwarf.c:4761
#, c-format
msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
msgstr " Selector de segmento (bytes): %d\n"
-#: dwarf.c:4420
+#: dwarf.c:4763
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Tamanho do prólogo: %d\n"
-#: dwarf.c:4421
+#: dwarf.c:4764
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Tamanho mínimo de instrução: %d\n"
-#: dwarf.c:4423
+#: dwarf.c:4766
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Ops máximas por instrução: %d\n"
-#: dwarf.c:4424
+#: dwarf.c:4767
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " Valor inicial de \"is_stmt\": %d\n"
-#: dwarf.c:4425
+#: dwarf.c:4768
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " Base da linha: %d\n"
-#: dwarf.c:4426
+#: dwarf.c:4769
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " Intervalo da linha: %d\n"
-#: dwarf.c:4427
+#: dwarf.c:4770
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " Base Opcode: %d\n"
-#: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836
+#: dwarf.c:4775 dwarf.c:5176
msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
msgstr "Intervalo de linha 0 é inválido, a usar 1\n"
-#: dwarf.c:4444
+#: dwarf.c:4787
msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
msgstr "Base da linha ultrapass o fim da secção\n"
-#: dwarf.c:4448
+#: dwarf.c:4791
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2818,14 +2886,14 @@ msgstr ""
"\n"
" Opcodes:\n"
-#: dwarf.c:4451
+#: dwarf.c:4794
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d arg\n"
msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
msgstr[0] " Opcode %d tem %d argumento\n"
msgstr[1] " Opcode %d tem %d argumentos\n"
-#: dwarf.c:4471
+#: dwarf.c:4814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2834,16 +2902,16 @@ msgstr ""
"\n"
" A tabela de pastas está vazia.\n"
-#: dwarf.c:4476
+#: dwarf.c:4819
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+" The Directory Table (offset %#tx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" A tabela de pastas (desvio 0x%lx):\n"
+" A tabela de pastas (desvio %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4499
+#: dwarf.c:4842
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2852,211 +2920,226 @@ msgstr ""
"\n"
" A tabela de nomes de ficheiro está vazia.\n"
-#: dwarf.c:4502
+#: dwarf.c:4845
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+" The File Name Table (offset %#tx):\n"
msgstr ""
"\n"
-" A tabela de nomes de ficheiro (desvio 0x%lx):\n"
+" A tabela de nomes de ficheiro (desvio %#tx):\n"
-#: dwarf.c:4527
+#: dwarf.c:4870
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Entrada da tabela de nomes de ficheiro corrupta\n"
-#: dwarf.c:4544
+#: dwarf.c:4887
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Sem declarações de nº de linha.\n"
-#: dwarf.c:4547
+#: dwarf.c:4890
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Declarações de nºs de linha:\n"
-#: dwarf.c:4569
+#: dwarf.c:4912
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
-msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s"
+msgstr " Opcode especial %d: avançar endereço em %<PRIu64> para %#<PRIx64>%s"
-#: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707
-#: dwarf.c:4727
+#: dwarf.c:4917 dwarf.c:4938 dwarf.c:4980 dwarf.c:5000 dwarf.c:5048
+#: dwarf.c:5068
msgid " (reset view)"
msgstr " (repor vista)"
-#: dwarf.c:4589
+#: dwarf.c:4932
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
-msgstr " Opcode especial %d: avançar Address em %s para 0x%s[%d]%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s"
+msgstr " Opcode especial %d: avançar endereço em %<PRIu64> para %#<PRIx64>[%d]%s"
-#: dwarf.c:4599
+#: dwarf.c:4942
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d"
-msgstr " e linha em %s para %d"
+msgid " and Line by %d to %d"
+msgstr " e linha em %d para %d"
-#: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619
+#: dwarf.c:4945 dwarf.c:4962
#, c-format
msgid " (view %u)\n"
msgstr " (vista %u)\n"
-#: dwarf.c:4617
+#: dwarf.c:4960
#, c-format
msgid " Copy"
msgstr " Copiar"
-#: dwarf.c:4633
+#: dwarf.c:4976
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
-msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s%s\n"
+msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
+msgstr " Avançar PC em %<PRIu64> para %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4652
+#: dwarf.c:4995
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
-msgstr " Avançar PC em %s para 0x%s[%d]%s\n"
+msgid " Advance PC by %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
+msgstr " Avançar PC em %<PRIu64> para %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4664
+#: dwarf.c:5007
#, c-format
-msgid " Advance Line by %s to %d\n"
-msgstr " Avançar linha em %s para %d\n"
+msgid " Advance Line by %d to %d\n"
+msgstr " Avançar linha em %d para %d\n"
-#: dwarf.c:4671
+#: dwarf.c:5013
#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
-msgstr " Definir nome de ficheiro para entrada %s na tabela de nomes de ficheiro\n"
+msgid " Set File Name to entry %<PRIu64> in the File Name Table\n"
+msgstr " Definir nome de ficheiro para a entrada %<PRIu64> na tabela de nomes de ficheiro\n"
-#: dwarf.c:4678
+#: dwarf.c:5020
#, c-format
-msgid " Set column to %s\n"
-msgstr " Definir coluna como %s\n"
+msgid " Set column to %<PRIu64>\n"
+msgstr " Definir coluna como %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4686
+#: dwarf.c:5027
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %s\n"
-msgstr " Definir is_stmt como %s\n"
+msgid " Set is_stmt to %d\n"
+msgstr " Definir is_stmt como %d\n"
-#: dwarf.c:4691
+#: dwarf.c:5032
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Definir bloco básico\n"
-#: dwarf.c:4703
+#: dwarf.c:5044
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
-msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>%s\n"
+msgstr " Avançar PC em constante %<PRIu64> para %#<PRIx64>%s\n"
-#: dwarf.c:4722
+#: dwarf.c:5063
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
-msgstr " Avançar PC em %s constante para 0x%s[%d]%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %<PRIu64> to %#<PRIx64>[%d]%s\n"
+msgstr " Avançar PC em constante %<PRIu64> para %#<PRIx64>[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:4735
+#: dwarf.c:5076
#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
-msgstr " Avançar PC em quantidade fixa %s para 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by fixed size amount %<PRIu64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Avançar PC em valor de tamanho fixo %<PRIu64> para %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:4742
+#: dwarf.c:5083
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Definir prologue_end como verdadeiro\n"
-#: dwarf.c:4746
+#: dwarf.c:5087
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Definir epilogue_begin como verdadeiro\n"
-#: dwarf.c:4751
+#: dwarf.c:5092
#, c-format
-msgid " Set ISA to %s\n"
-msgstr " Definir ISA como %s\n"
+msgid " Set ISA to %<PRIu64>\n"
+msgstr " Definir ISA como %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:4755 dwarf.c:5392
+#: dwarf.c:5096 dwarf.c:5773
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Opcode %d desconhecido com operandos: "
-#: dwarf.c:4849
+#: dwarf.c:5189
#, c-format
msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
msgstr "base opcode de %d ultrapassa o fim da secção\n"
-#: dwarf.c:4864
+#: dwarf.c:5204
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
msgstr "Número de colunas inesperadamente grande na tabela de nomes de pastas (%u)\n"
-#: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930
+#: dwarf.c:5216 dwarf.c:5246 dwarf.c:5276
msgid "Corrupt directories list\n"
msgstr "Lista de pastas corrupta\n"
-#: dwarf.c:4938
+#: dwarf.c:5224
+#, c-format
+msgid "number of directories (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "número de pastas (0x%x) excede o tamanho da secção %s\n"
+
+#: dwarf.c:5284
#, c-format
msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
msgstr "Número de colunas inesperadamente grande na tabela de nomes de ficheiro (%u)\n"
-#: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022
+#: dwarf.c:5297 dwarf.c:5328 dwarf.c:5375
msgid "Corrupt file name list\n"
msgstr "Lista de nomes de ficheiro corrupta\n"
-#: dwarf.c:5044
+#: dwarf.c:5305
+#, c-format
+msgid "number of files (0x%x) exceeds size of section %s\n"
+msgstr "número de ficheiros (0x%x) excede o tamanho da secção %s\n"
+
+#: dwarf.c:5397
msgid "directory table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabela de pastas termina inesperadamente\n"
-#: dwarf.c:5085
+#: dwarf.c:5437
msgid "file table ends unexpectedly\n"
msgstr "tabela de ficheiros termina inesperadamente\n"
-#: dwarf.c:5118
+#: dwarf.c:5470
#, c-format
msgid "CU: No directory table\n"
msgstr "CU: nenhuma tabela de pastas\n"
-#: dwarf.c:5120
+#: dwarf.c:5472
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5130 dwarf.c:5430 readelf.c:6373 readelf.c:6470 readelf.c:6488
-#: readelf.c:6506 readelf.c:7306 readelf.c:11504 readelf.c:12169
-#: readelf.c:12182 readelf.c:17545 readelf.c:17577
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconhecido>"
-#: dwarf.c:5133 dwarf.c:5322
+#: dwarf.c:5489 dwarf.c:5700
#, c-format
-msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
-msgstr "índice de pasta %u > número de pastas %s\n"
+msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
+msgstr "índice de pasta %u >= número de pastas %u\n"
-#: dwarf.c:5135 dwarf.c:5424 elfcomm.c:777 readelf.c:356 readelf.c:745
-#: readelf.c:7483 readelf.c:8044 readelf.c:10075 readelf.c:12496
-#: readelf.c:12562 readelf.c:12566 readelf.c:12634 readelf.c:12639
-#: readelf.c:16278 readelf.c:16367 readelf.c:16960 readelf.c:16979
-#: readelf.c:17098 readelf.c:17554 readelf.c:18710 readelf.c:18713
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corrupto>"
-#: dwarf.c:5141
+#: dwarf.c:5498
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:5147
+#: dwarf.c:5508
#, c-format
msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
msgstr "Nome de ficheiro Nº de linha Endereço inicial Vista Stmt\n"
-#: dwarf.c:5149
+#: dwarf.c:5510
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Nome de ficheiro Nº de linha Endereço inicial Vista Stmt\n"
+
+#: dwarf.c:5513
#, c-format
msgid "CU: Empty file name table\n"
msgstr "CU: tabela de nomes de ficheiro vazia\n"
-#: dwarf.c:5256
+#: dwarf.c:5620
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
msgstr "DESCONHECIDO (%u): tamanho %ld\n"
-#: dwarf.c:5306
+#: dwarf.c:5670
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3065,12 +3148,12 @@ msgstr ""
"\n"
" [usar entrada de tabela de ficheiros %d]\n"
-#: dwarf.c:5310
+#: dwarf.c:5674 dwarf.c:5806
#, c-format
-msgid "file index %u > number of files %u\n"
-msgstr "índice de ficheiros %u > nº de ficheiros %u\n"
+msgid "file index %u >= number of files %u\n"
+msgstr "índice de ficheiros %u >= nº de ficheiros %u\n"
-#: dwarf.c:5311
+#: dwarf.c:5676
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3079,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"\n"
" <sobre índice de tabela de ficheiros grande %u>"
-#: dwarf.c:5317
+#: dwarf.c:5690
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3088,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"\n"
" [usar ficheiro %s na entrada da tabela de pastas %d]\n"
-#: dwarf.c:5324
+#: dwarf.c:5703
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3097,83 +3180,78 @@ msgstr ""
"\n"
" <sobre entrada de tabela de pastas grande %u>\n"
-#: dwarf.c:5388
+#: dwarf.c:5769
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Definir ISA como %lu\n"
-#: dwarf.c:5423
-#, c-format
-msgid "corrupt file index %u encountered\n"
-msgstr "encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n"
-
-#: dwarf.c:5592
+#: dwarf.c:5976
msgid "no info"
msgstr "sem informação"
-#: dwarf.c:5593
+#: dwarf.c:5977
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: dwarf.c:5594
+#: dwarf.c:5978
msgid "variable"
msgstr "variável"
-#: dwarf.c:5595
+#: dwarf.c:5979
msgid "function"
msgstr "função"
-#: dwarf.c:5596
+#: dwarf.c:5980
msgid "other"
msgstr "outro"
-#: dwarf.c:5597
+#: dwarf.c:5981
msgid "unused5"
msgstr "semuso5"
-#: dwarf.c:5598
+#: dwarf.c:5982
msgid "unused6"
msgstr "semuso6"
-#: dwarf.c:5599
+#: dwarf.c:5983
msgid "unused7"
msgstr "semuso7"
-#: dwarf.c:5637 dwarf.c:7210 dwarf.c:9605
+#: dwarf.c:6021
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
-msgstr "Informação de depuração corrupta, %s cabeçalho em %#lx tem tamanho %s\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, cabeçalho %s em %#lx tem tamanho %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5653 dwarf.c:7225
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
#, c-format
-msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
-msgstr "desvio de .debug_info 0x%lx na %s secção não aponta para um cabeçalho CU.\n"
+msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "desvio .debug_info offset de %#<PRIx64> na secção %s não aponta para um cabeçalho CU.\n"
-#: dwarf.c:5658
+#: dwarf.c:6042
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Tamanho: %ld\n"
+msgid " Length: %<PRId64>\n"
+msgstr " Tamanho: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:5660
+#: dwarf.c:6044
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versão: %d\n"
-#: dwarf.c:5662
+#: dwarf.c:6046
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
-msgstr " Desvio na secção .debug_info: 0x%lx\n"
+msgid " Offset into .debug_info section: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Desvio na secção .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5664
+#: dwarf.c:6048
#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " Tamanho da área na secção .debug_info: %ld\n"
+msgid " Size of area in .debug_info section: %<PRId64>\n"
+msgstr " Tamanho de área em secção .debug_info: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:5673
+#: dwarf.c:6057
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Só são suportados pubnames DWARF 2 e 3\n"
-#: dwarf.c:5681
+#: dwarf.c:6065
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3182,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Tipo de desvio Nome\n"
-#: dwarf.c:5683
+#: dwarf.c:6067
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3191,274 +3269,328 @@ msgstr ""
"\n"
" Desvio\tNome\n"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6101
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:5717
+#: dwarf.c:6101
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:5775
+#: dwarf.c:6159
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
-#: dwarf.c:5781
+#: dwarf.c:6165
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:5788
+#: dwarf.c:6172
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - nº lin.: %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:5798
+#: dwarf.c:6182
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - nº lin.: %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:5811
+#: dwarf.c:6195
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante: %d cadeia : %*s\n"
-#: dwarf.c:5955
+#: dwarf.c:6347
#, c-format
msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
msgstr "Esperado um número de versão 4 ou 5 na secção %s, obtido %d\n"
-#: dwarf.c:5964
+#: dwarf.c:6354
+#, c-format
+msgid " Offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Desvio: %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:6355
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versão: %d\n"
-#: dwarf.c:5965
+#: dwarf.c:6356
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Tamanho do desvio: %d\n"
-#: dwarf.c:5969
+#: dwarf.c:6360
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
-msgstr " Desvio em .debug_line: 0x%lx\n"
+msgid " Offset into .debug_line: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Desvio em .debug_line: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:5983
+#: dwarf.c:6374
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argumentos de opcode da extensão:\n"
-#: dwarf.c:5990
+#: dwarf.c:6381
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x não tem argumentos\n"
-#: dwarf.c:5993
+#: dwarf.c:6384
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
msgstr " Argumentos DW_MACRO_%02x: "
-#: dwarf.c:6019
+#: dwarf.c:6410
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Forma %s opcode da extensão inválida\n"
-#: dwarf.c:6036
+#: dwarf.c:6427
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "Secção .debug_macro não termina em zero\n"
-#: dwarf.c:6050
+#: dwarf.c:6441
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_define - nº lin.: %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6060
+#: dwarf.c:6451
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef - nº lin.: %d macro : %*s\n"
-#: dwarf.c:6075
+#: dwarf.c:6466
msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "Usado DW_MACRO_start_file, mas não indicou desvio .debug_line.\n"
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:6472
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d\n"
-#: dwarf.c:6084
+#: dwarf.c:6475
#, c-format
msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_start_file - nºlin.: %d nºfich.: %d nomefich: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:6092
+#: dwarf.c:6483
#, c-format
msgid " DW_MACRO_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:6102
+#: dwarf.c:6493
#, c-format
msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_define_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6113
+#: dwarf.c:6504
#, c-format
msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_undef_strp - nºlin. : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6119
+#: dwarf.c:6510
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_import - desvio : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_import - desvio : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6126
+#: dwarf.c:6517
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_define_sup - nºlin. : %d desvio macro : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup - n.º de linha : %d desvio macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6133
+#: dwarf.c:6525
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_undef_sup - nºlin.: %d desvio macro : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup - n.º de linha : %d desvio macro : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6139
+#: dwarf.c:6532
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : %#<PRIx64>\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup - desvio : %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6154
+#: dwarf.c:6547
#, c-format
-msgid "(with offset %s) "
-msgstr "(com desvio %s) "
+msgid "(with offset %#<PRIx64>) "
+msgstr "(com desvio %#<PRIx64>) "
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:6548
#, c-format
msgid "lineno : %d macro : %s\n"
msgstr "linnº : %d macro : %s\n"
-#: dwarf.c:6162
+#: dwarf.c:6555
#, c-format
msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
msgstr " <\toperação de macro específica do alvo: %#x - NÃO GERIDA"
-#: dwarf.c:6168
+#: dwarf.c:6561
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Opcode de macro desconhecido %02x visto\n"
-#: dwarf.c:6179
+#: dwarf.c:6572
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:6182
+#: dwarf.c:6575
#, c-format
msgid " DW_MACRO_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_%02x -"
-#: dwarf.c:6237
+#: dwarf.c:6622
#, c-format
-msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
-msgstr " TAG número (0x%lx)\n"
+msgid " Number TAG (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr " Número TAG (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:6246
+#: dwarf.c:6631
msgid "has children"
msgstr "tem filhos"
-#: dwarf.c:6246
+#: dwarf.c:6631
msgid "no children"
msgstr "sem filhos"
-#: dwarf.c:6308
+#: dwarf.c:6695
#, c-format
msgid "location view pair\n"
msgstr "par de vista de localização\n"
-#: dwarf.c:6340
+#: dwarf.c:6726
#, c-format
msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Sem informação de depuração para lista loc da entrada: %u\n"
-#: dwarf.c:6352 dwarf.c:6499 dwarf.c:6682
+#: dwarf.c:6738 dwarf.c:6879 dwarf.c:7100
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) na informação de depuração da entrada %d\n"
-#: dwarf.c:6364 dwarf.c:6417 dwarf.c:6426 dwarf.c:6511 dwarf.c:6588
-#: dwarf.c:6596 dwarf.c:6693 dwarf.c:6766 dwarf.c:6774
+#: dwarf.c:6750 dwarf.c:6803 dwarf.c:6812 dwarf.c:6891 dwarf.c:7006
+#: dwarf.c:7014 dwarf.c:7112 dwarf.c:7184 dwarf.c:7192
#, c-format
-msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Lista de localização iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
+msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
+msgstr "Lista de localizações começada no desvio %#<PRIx64> não está terminada.\n"
-#: dwarf.c:6385 dwarf.c:6539 dwarf.c:6731 dwarf.c:7569 dwarf.c:7624
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Fim de lista>\n"
-#: dwarf.c:6397 dwarf.c:6560 dwarf.c:7629
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(endereço base)\n"
-#: dwarf.c:6411 dwarf.c:6532 dwarf.c:6719
+#: dwarf.c:6798 dwarf.c:6913 dwarf.c:7138
#, c-format
msgid ""
-"views at %8.8lx for:\n"
+"views at %8.8<PRIx64> for:\n"
" %*s "
msgstr ""
-"vistas em %8.8lx para:\n"
+"vistas em %8.8<PRIx64> para:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6447 dwarf.c:6617
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
msgid " (start == end)"
msgstr " (início == fim)"
-#: dwarf.c:6449 dwarf.c:6619
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
msgid " (start > end)"
msgstr " (início > fim)"
-#: dwarf.c:6486
+#: dwarf.c:6925
#, c-format
-msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
-msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n"
+msgid "(index into .debug_addr) "
+msgstr "<índice em .debug_addr> "
-#: dwarf.c:6565
+#: dwarf.c:6981
#, c-format
msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
msgstr "Ver entrada par em loclist com atributo locviews\n"
-#: dwarf.c:6572
+#: dwarf.c:6988
#, c-format
msgid "views for:\n"
msgstr "vistas para:\n"
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:6993
#, c-format
msgid "Invalid location list entry type %d\n"
msgstr "Tipo de entrada da lista de localizações inválido %d\n"
-#: dwarf.c:6628
+#: dwarf.c:7046
#, c-format
msgid "Trailing view pair not used in a range"
msgstr "Par de vista final não usado num intervalo"
-#: dwarf.c:6670
+#: dwarf.c:7088
#, c-format
msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
msgstr "Sem informação de depuração para listas loc da entrada: %u\n"
-#: dwarf.c:6737
+#: dwarf.c:7155
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(entrada de escolha de endereço base)\n"
-#: dwarf.c:6758
+#: dwarf.c:7176
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Tipo 0x%x de entrada de lista de localização desconhecido.\n"
-#: dwarf.c:6851 dwarf.c:7104 dwarf.c:7323 dwarf.c:7430 dwarf.c:7691
+#: dwarf.c:7260
+#, c-format
+msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tabela no desvio %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
+#, c-format
+msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Tamanho: %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
+#, c-format
+msgid " DWARF version: %u\n"
+msgstr " Versão DWARF: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
+#, c-format
+msgid " Address size: %u\n"
+msgstr " Tamanho do endereço: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
+#, c-format
+msgid " Segment size: %u\n"
+msgstr " Tamanho do segmento: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
+#, c-format
+msgid " Offset entries: %u\n"
+msgstr " Entradas de desvio: %u\n"
+
+#: dwarf.c:7284
+#, c-format
+msgid "The %s section contains an unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "A secção %s contém um tamanho de selector de segmento não suportado: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:7292
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Entries starting at %#tx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Entradas de desvio a começar em %#tx:\n"
+
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
+#, c-format
+msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
+msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3467,31 +3599,21 @@ msgstr ""
"\n"
"A secção %s está vazia.\n"
-#: dwarf.c:6871
+#: dwarf.c:7359
#, c-format
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "A secção %s contém um nº de versão corrupto ou não suportado: %d.\n"
-#: dwarf.c:6891
-#, c-format
-msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
-msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n"
-
-#: dwarf.c:6902 dwarf.c:7329 dwarf.c:7765
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Impossível carregar/analisar a secção .debug_info, não foi interpretada a secção %s.\n"
-#: dwarf.c:6950
+#: dwarf.c:7433
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Sem listas de localização na secção .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:6955
-#, c-format
-msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
-msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n"
-
-#: dwarf.c:6965
+#: dwarf.c:7441
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3500,85 +3622,104 @@ msgstr ""
" Aviso: esta secção tem relocalizações - os endereços vistos aqui podem não ser precisos.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6967
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Desvio Início Fim Expressão\n"
-#: dwarf.c:7022
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
+msgstr "Há um buraco [%#tx - %#<PRIx64>] na secção %s.\n"
-#: dwarf.c:7026
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
+msgstr "Há uma sobreposição [%#tx - %#<PRIx64>] na secção %s.\n"
-#: dwarf.c:7035
+#: dwarf.c:7558
#, c-format
-msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Desvio 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
+msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Desvio %#<PRIx64> é maior que o tamanho da secção %s.\n"
-#: dwarf.c:7042
+#: dwarf.c:7565
#, c-format
-msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
-msgstr "Desvio de vista 0x%lx superior ao tamanho da secção .debug_loc.\n"
+msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
+msgstr "Desvio da vista %#<PRIx64> é maior que o tamanho da secção %s.\n"
-#: dwarf.c:7059
+#: dwarf.c:7582
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO ainda não é suportado.\n"
-#: dwarf.c:7076
+#: dwarf.c:7599
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Detecção de buracos e sobreposições requer vistas adjacentes de listas e loclists.\n"
-#: dwarf.c:7085
+#: dwarf.c:7608
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Há %ld byte não usado no fim da secção %s\n"
msgstr[1] "Há %ld bytes não usados no fim da secção %s\n"
-#: dwarf.c:7238
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Tem de fornecer um nome de secção\n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Falha ao descodificar SFrame: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Conteúdo da secção SFrame %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, cabeçalho %s em %#<PRIx64> tem tamanho %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:7791
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Só são suportados aranges DWARF 2 e 3.\n"
-#: dwarf.c:7242
+#: dwarf.c:7795
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " Tamanho: %ld\n"
+msgid " Length: %<PRId64>\n"
+msgstr " Tamanho: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7244
+#: dwarf.c:7796
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versão: %d\n"
-#: dwarf.c:7245
+#: dwarf.c:7797
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
-msgstr " Desvio em .debug_info: 0x%lx\n"
+msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Desvio em .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7247
+#: dwarf.c:7799
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Tamanho do ponteiro: %d\n"
-#: dwarf.c:7248
+#: dwarf.c:7800
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Tamanho do segmento: %d\n"
-#: dwarf.c:7255
+#: dwarf.c:7807
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Tamanho de endereço inválido na secção %s!\n"
-#: dwarf.c:7265
+#: dwarf.c:7817
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Tamanho de ponteiro + segmento não é uma potência de 2.\n"
-#: dwarf.c:7270
+#: dwarf.c:7822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3587,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Endereço Tamanho\n"
-#: dwarf.c:7272
+#: dwarf.c:7824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3596,287 +3737,380 @@ msgstr ""
"\n"
" Endereço Tamanho\n"
-#: dwarf.c:7349
+#: dwarf.c:7901
#, c-format
-msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
-msgstr "Encontrada base de endereço (%lx) corrupta na secção de depuração %u\n"
+msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
+msgstr "Encontrada base de endereço corrupta (%#<PRIx64>) na secção de depuração %u\n"
-#: dwarf.c:7366
+#: dwarf.c:7919
#, c-format
-msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
-msgstr " Para unidade de compilação no desvio 0x%s:\n"
+msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr " Para unidade de compilação no desvio %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7369
+#: dwarf.c:7922
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tÍndice\tEndereço\n"
-#: dwarf.c:7381
+#: dwarf.c:7934
#, c-format
-msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
-msgstr "Secção %s corrompida: esperado cabeçalho com 8 ou 16, obtido %ld\n"
+msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
+msgstr "Secção %s corrompida: esperado cabeçalho com tamanho 8 ou 16, obtido %zd\n"
-#: dwarf.c:7393
+#: dwarf.c:7945
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
+msgstr "Secção %s corrompida: campo unit_length de %#<PRIx64> inválido\n"
+
+#: dwarf.c:7952
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Secção %s corrompida: esperado número de versão 5 no cabeçalho, obtido %d\n"
-#: dwarf.c:7407
+#: dwarf.c:7967
+#, c-format
+msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
+msgstr "Secção %s corrupta: o tamanho de endereço (%x) está errado\n"
+
+#: dwarf.c:7975
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:7472 dwarf.c:7496
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
#, c-format
-msgid " Length: %#lx\n"
-msgstr " tamanho: %#lx\n"
+msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Tamanho: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7473 dwarf.c:7498
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Ìndice Desvio [Cadeia]\n"
-#: dwarf.c:7481
+#: dwarf.c:8056
#, c-format
-msgid "Section %s is too small %#lx\n"
-msgstr "Secção %s muito pequena: %#lx\n"
+msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Secção %s muito pequena %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7489
+#: dwarf.c:8064
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Número de versão inesperado em str_offset header: %#x\n"
-#: dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:8069
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valor inesperado no campo de espaçamento do cabeçalho de str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:7497
+#: dwarf.c:8072
#, c-format
-msgid " Version: %#lx\n"
-msgstr " Versão: %#lx\n"
-
-#: dwarf.c:7588 dwarf.c:7665
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(início == fim)"
+msgid " Version: %#x\n"
+msgstr " Versão: %#x\n"
-#: dwarf.c:7590 dwarf.c:7667
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(início > fim)"
+#: dwarf.c:8196
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
+msgstr "Lista de intervalos começada no desvio %#<PRIx64> não está terminada.\n"
-#: dwarf.c:7612
+#: dwarf.c:8214
#, c-format
-msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
-msgstr "Lista de intervalos iniciada no desvio 0x%lx não está terminada.\n"
+msgid "(base address index) "
+msgstr "(índice de endereços base) "
-#: dwarf.c:7645
+#: dwarf.c:8254
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Tipo de entrada de lista de intervalos %d inválido\n"
-#: dwarf.c:7725
+#: dwarf.c:8322
#, c-format
-msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
-msgstr "O campo de tamanho (0x%lx) no cabeçalho debug_rnglists está errado - secção muito pequena\n"
+msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "O campo de tamanho (%#<PRIx64>) no cabeçalho debug_rnglists está errado - a secção é muito pequena\n"
-#: dwarf.c:7737
-msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
-msgstr "Só é suportada informação debug_rnglists DWARF versão 5.\n"
+#: dwarf.c:8339
+#, c-format
+msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
+msgstr " Tabela no desvio: %#<PRIx64>:\n"
+
+#: dwarf.c:8357
+msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Só a informação da versão DWARF 5+ debug_rnglists é suportada.\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:8364
#, c-format
-msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
-msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Offsets starting at %#tx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Desvios a começar em %#tx:\n"
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:7786
+#: dwarf.c:8432
#, c-format
-msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
-msgstr "Sem listas de intervalos na secção .debug_info.\n"
+msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
+msgstr "Sem listas de intervalos referenciadas pela secção .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:7818
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
-msgstr "Listas de intervalos na secção %s iniciam em 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:7823
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Desvio Início Fim\n"
-#: dwarf.c:7841
+#: dwarf.c:8481
#, c-format
-msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
-msgstr "Tamanho de ponteiro corromido (%d) na entrada de depuração no desvio %8.8lx\n"
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tamanho de ponteiro corrupto (%d) em entrada de depuração no desvio %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7848
+#: dwarf.c:8488
#, c-format
-msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
-msgstr "Desvio inválido %#8.8lx na entrada de intervalo %u\n"
+msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
+msgstr "Desvio corrupto (%#<PRIx64>) em entrada de intervalo %u\n"
-#: dwarf.c:7866
+#: dwarf.c:8523
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
+msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
+msgstr "Há um buraco [%#tx - %#tx] na secção %s.\n"
-#: dwarf.c:7873
+#: dwarf.c:8531
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
-msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção %s.\n"
+msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
+msgstr "Há uma sobreposição [%#tx - %#tx] na secção %s.\n"
-#: dwarf.c:7949
+#: dwarf.c:8621
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Número de registo invulgarmente grande: %u\n"
-#: dwarf.c:7962
+#: dwarf.c:8635
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Sem memória ao alocar %u colunas em matrizes de moldura dwarf\n"
-#: dwarf.c:8411
+#: dwarf.c:9147
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Sem termo para o nome do aumento\n"
-#: dwarf.c:8429
+#: dwarf.c:9165
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Tamanho de ponteiro inválido (%d) em dados CIE\n"
-#: dwarf.c:8437
+#: dwarf.c:9173
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Tamanho de segmento inválido (%d) em dados CIE\n"
-#: dwarf.c:8473 dwarf.c:8849
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
#, c-format
-msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
-msgstr "Dados de aumento muito longos: 0x%s, esperado no máximo %#lx\n"
+msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
+msgstr "Dados de aumento muito longos: %#<PRIx64>, esperados no máximo %#tx\n"
-#: dwarf.c:8560
+#: dwarf.c:9294
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Dados de aumento: "
-#: dwarf.c:8576
+#: dwarf.c:9451
+msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
+msgstr "secção .eh_frame_hdr muito pequena\n"
+
+#: dwarf.c:9458
+#, c-format
+msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
+msgstr "Versão .eh_frame_hdr %u não suportada\n"
+
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
+#, c-format
+msgid " Version: %u\n"
+msgstr " Versão: %u\n"
+
+#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
+#: dwarf.c:9466
+#, c-format
+msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Formato de codificação de ponteiro: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9469
+#, c-format
+msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Formato de codificação de contagerm: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
+msgstr " Formato de codificação de tabela: %#x (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:9481
+msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "impossível ler o campo eh_frame_ptr na secção .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9484
+#, c-format
+msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
+msgstr " Início da secção de quadro: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9488
+#, c-format
+msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
+msgstr " (desvio: %#<PRIx64>)"
+
+#: dwarf.c:9495
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
+msgstr "É suspeito ter uma secção .eh_frame_hdr com uma tabela de procura vazia\n"
+
+#: dwarf.c:9501
+msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
+msgstr "O formato do campo de contagem deve ser absoluto, não relativo a um endereço\n"
+
+#: dwarf.c:9508
+msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr "impossível ler o campo fde_count field na secção .eh_frame_hdr section\n"
+
+#: dwarf.c:9511
+#, c-format
+msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
+msgstr " Entradas na tabela de procura: %#<PRIx64>"
+
+#: dwarf.c:9517
+msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
+msgstr "É suspeito ter uma secção .eh_frame_hdr com uma tabela vazia, mas não um campo de contagem vazio\n"
+
+#: dwarf.c:9531
+#, c-format
+msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Falha ao ler o campo de localização para a entrada %#<PRIx64> na tabela de procura de .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9539
+#, c-format
+msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
+msgstr "Falha ao ler o campo de endereço para a entrada %#<PRIx64> na tabela de procura de .eh_frame_hdr\n"
+
+#: dwarf.c:9568
msgid "bad register: "
msgstr "mau registo: "
-#: dwarf.c:8748
+#: dwarf.c:9739
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Falha ao ler informação CIE\n"
-#: dwarf.c:8759 dwarf.c:8783 dwarf.c:8810
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registo máximo inválido\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:8825
+#: dwarf.c:9815
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Provável tamanho de segmento corrupto: %d - a usar 4\n"
-#: dwarf.c:9296
+#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
+#. is optional.
+#: dwarf.c:9859
+#, c-format
+msgid "cie=invalid "
+msgstr "cie=invalid "
+
+#: dwarf.c:10293
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Nº de coluna inválido em estado de moldura gravado\n"
-#: dwarf.c:9343
-#, c-format
-msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
-msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n"
-
-#: dwarf.c:9366
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
#, c-format
-msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
-msgstr " DW_CFA_expression: <tam corrupto %lu>\n"
+msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
+msgstr " %s: <tamanho corrupto %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:10516
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Operação call frame definida pelo utilizador: %#x)\n"
-#: dwarf.c:9501
+#: dwarf.c:10518
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Número Dwarf Call Frame Instruction não suportado ou desconhecido: %#x\n"
-#: dwarf.c:9615 dwarf.c:10032
+#: dwarf.c:10622
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Informação de depuração corrupta, cabeçalho %s em %#tx tem tamanho %#<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10631
#, c-format
-msgid "Version %ld\n"
-msgstr "Versão %ld\n"
+msgid "Version %d\n"
+msgstr "Versão %d\n"
-#: dwarf.c:9621
+#: dwarf.c:10637
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Só é suportado .debug_names DWARF version 5.\n"
-#: dwarf.c:9628
+#: dwarf.c:10644
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Campo padding de .debug_names tem de ser 0 (encontrado 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:9633
+#: dwarf.c:10649
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Total de unidade de compilação tem de se >=1 em .debug_names\n"
-#: dwarf.c:9644
+#: dwarf.c:10660
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Tamanho da cadeia de aumento %u tem de ser arredondado para múltiplos de 4 em .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:9652
+#: dwarf.c:10668
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Cadeia de aumento:"
-#: dwarf.c:9679
+#: dwarf.c:10695
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Tabela CU:\n"
-#: dwarf.c:9688 dwarf.c:9701
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:9692
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Tabela TU:\n"
-#: dwarf.c:9705
+#: dwarf.c:10721
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Tabela TU externa:\n"
-#: dwarf.c:9714
+#: dwarf.c:10730
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:9725
+#: dwarf.c:10741
#, c-format
-msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Desvio do pool de entrada (0x%lx) excede tamanho de unidade 0x%lx da unidade 0x%lx em debug_names\n"
+msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
+msgstr "Desvio do grupo de entrada (%#<PRIx64>) excede o tamanho unitário %#tx da unidade %#tx em debug_names\n"
-#: dwarf.c:9754
+#: dwarf.c:10769
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "Usados %zu de %lu balde\n"
msgstr[1] "Usados %zu de %lu baldes.\n"
-#: dwarf.c:9781
+#: dwarf.c:10798
+#, c-format
+msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "De %<PRIu64> itens, há %zu conflitos de balde (maior de %zu entradas).\n"
+
+#: dwarf.c:10803
#, c-format
-msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
-msgstr "De %lu itens há %zu conflitos de baldes (a maior de %zu entradas).\n"
+msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
+msgstr "O name_count (%<PRIu64>) não é o mesmo que o bucket_count (%zu) usado + o total hash clash (%zu)\n"
-#: dwarf.c:9818
+#: dwarf.c:10841
#, c-format
-msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
+msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
+msgstr "Rótulo de abreviatura duplicado %<PRIu64> na unidade %#tx na secção debug_names\n"
-#: dwarf.c:9840 dwarf.c:10158
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3885,105 +4119,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela de símbolos:\n"
-#: dwarf.c:9892
+#: dwarf.c:10896
+#, c-format
+msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
+msgstr "Valor de desvio da entrada inválido: %<PRIx64>\n"
+
+#: dwarf.c:10929
#, c-format
-msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
-msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %lu na unidade 0x%lx em debug_names\n"
+msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
+msgstr "Rótulo de abreviatura indefinido %<PRId64> na unidade %#tx na secção debug_names\n"
-#: dwarf.c:9923
+#: dwarf.c:10960
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <sem entradas>"
-#: dwarf.c:9955
+#: dwarf.c:10992
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "O nome do ficheiro debuglink está corrupto/em falta\n"
-#: dwarf.c:9959
+#: dwarf.c:10996
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Ficheiro de informação de depuração separado: %s\n"
-#: dwarf.c:9970
+#: dwarf.c:11007
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Desvio CRC em falta/truncado\n"
-#: dwarf.c:9976
+#: dwarf.c:11013
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Valor CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:9980
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
-msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
-msgstr "Há %#lx bytes estranhos no final da secção\n"
+msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Há %#<PRIx64> bytes estranhos no fim da secção\n"
-#: dwarf.c:9994
+#: dwarf.c:11032
#, c-format
-msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
-msgstr "Build-ID muito curta (%#lx bytes)\n"
+msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
+msgstr "Build-ID muito curta (%#zx bytes)\n"
-#: dwarf.c:9998
+#: dwarf.c:11036
#, c-format
-msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
-msgstr " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
+msgstr " Build-ID (%#zx bytes):"
-#: dwarf.c:10027
+#: dwarf.c:11068
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Cabeçalho truncado na secção %s.\n"
-#: dwarf.c:10038
+#: dwarf.c:11072
+#, c-format
+msgid "Version %lu\n"
+msgstr "Versão %lu\n"
+
+#: dwarf.c:11078
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versão %lu não suportada.\n"
-#: dwarf.c:10042
+#: dwarf.c:11082
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Os dados da tabela de endereços da versão 3 podem estar errados.\n"
-#: dwarf.c:10044
+#: dwarf.c:11084
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "A versão 4 não suporta procuras insensíveis a maiúsculas.\n"
-#: dwarf.c:10046
+#: dwarf.c:11086
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "A versão 5 não inclui funções em linha.\n"
-#: dwarf.c:10048
+#: dwarf.c:11088
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "A versão 6 não inclui atributos de símbolos.\n"
-#: dwarf.c:10066
+#: dwarf.c:11116
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Cabeçalho corrupto na secção %s.\n"
-#: dwarf.c:10073
-#, c-format
-msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10082
-#, c-format
-msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10092
-#, c-format
-msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10101
-#, c-format
-msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
-msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n"
-
-#: dwarf.c:10116
-msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
-msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n"
-
-#: dwarf.c:10120
+#: dwarf.c:11132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3992,12 +4212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela CU:\n"
-#: dwarf.c:10126
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-
-#: dwarf.c:10131
+#: dwarf.c:11142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4006,12 +4221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela TU:\n"
-#: dwarf.c:10138
-#, c-format
-msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-
-#: dwarf.c:10145
+#: dwarf.c:11155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4020,74 +4230,99 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela de endereços:\n"
-#: dwarf.c:10155
-#, c-format
-msgid "%lu\n"
-msgstr "%lu\n"
-
-#: dwarf.c:10173
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <desvio corrupto: %x>"
-#: dwarf.c:10174
+#: dwarf.c:11183
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Desvio de nome de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
-#: dwarf.c:10185
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<desvio de vector CU inválido: %x>\n"
-#: dwarf.c:10186
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Desvio de vector CU de 0x%x corrupto para espaço na tabela de símbolos %d\n"
-#: dwarf.c:10197
+#: dwarf.c:11206
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Número de CUs (0x%x) inválido para espaço na tabela de símbolos %d\n"
-#: dwarf.c:10222
+#: dwarf.c:11231
msgid "static"
msgstr "estático"
-#: dwarf.c:10222
+#: dwarf.c:11231
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:10260 dwarf.c:10271
-msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
-msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n"
+#: dwarf.c:11243
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shortcut table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tabela de atalhos:\n"
+
+#: dwarf.c:11247
+#, c-format
+msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
+msgstr "Tabela de atalhos corrupta na secção %s.\n"
-#: dwarf.c:10334
+#: dwarf.c:11252
+#, c-format
+msgid "Language of main: "
+msgstr "Linguagem de main: "
+
+#: dwarf.c:11256
+#, c-format
+msgid "Name of main: "
+msgstr "Nome de main: "
+
+#: dwarf.c:11258
+#, c-format
+msgid "<unknown>\n"
+msgstr "<desconhecido>\n"
+
+#: dwarf.c:11264
+#, c-format
+msgid "<corrupt offset: %x>\n"
+msgstr "<desvio corrupto: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:11265
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
+msgstr "Encontrado desvio de nome de 0x%x corrupto para nome de main\n"
+
+#: dwarf.c:11369
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "A secção %s está vazia\n"
-#: dwarf.c:10340
+#: dwarf.c:11375
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Secção %s muito pequena para conter cabeçalho CU/TU\n"
-#: dwarf.c:10359
-#, c-format
-msgid " Version: %u\n"
-msgstr " Versão: %u\n"
-
-#: dwarf.c:10361
+#: dwarf.c:11396
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Número de colunas: %u\n"
-#: dwarf.c:10362
+#: dwarf.c:11397
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Nº de entradas usadas: %u\n"
-#: dwarf.c:10363
+#: dwarf.c:11398
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4096,132 +4331,132 @@ msgstr ""
" Número de ranhuras: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10370
+#: dwarf.c:11405
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "Secção %s muito pequena para %u ranhura\n"
msgstr[1] "Secção %s muito pequena para %u ranhuras\n"
-#: dwarf.c:10394
+#: dwarf.c:11438
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Encontrado pool de índice de secção antes do início da secção\n"
-#: dwarf.c:10399
+#: dwarf.c:11442
#, c-format
-msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
-msgstr " [%3d] Assinatura: 0x%s Secções: "
+msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
+msgstr " [%3d] Assinatura: %#<PRIx64> Secções: "
-#: dwarf.c:10405
+#: dwarf.c:11448
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Secção %s muito pequena para pool shndx\n"
-#: dwarf.c:10451
+#: dwarf.c:11491
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Secção %s muito pequena para tabelas de tamanho e desvios\n"
-#: dwarf.c:10458
+#: dwarf.c:11498
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Tabela de desvios\n"
-#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "signature"
msgstr "assinatura"
-#: dwarf.c:10460 dwarf.c:10548
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:10499
+#: dwarf.c:11539
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Índice de linha (%u) maior que número de entradas usado (%u)\n"
-#: dwarf.c:10513 dwarf.c:10572
-#, c-format
-msgid " [%3d] 0x%s"
-msgstr " [%3d] 0x%s"
-
-#: dwarf.c:10528 dwarf.c:10586
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Detectado índice sobrecarregado de secção Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:10546
+#: dwarf.c:11585
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Tabela de tamanho\n"
-#: dwarf.c:10601
+#: dwarf.c:11624
+#, c-format
+msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
+msgstr "Demasiadas linhas/colunas na secção de índice %s do DWARF\n"
+
+#: dwarf.c:11653
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Versão não suportada (%d)\n"
-#: dwarf.c:10673
+#: dwarf.c:11725
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Mostrar conteúdo da depuração da secção %s ainda não é suportado.\n"
-#: dwarf.c:10704
+#: dwarf.c:11756
#, c-format
-msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tentativa de alocar uma matriz com excessivo número de elementos: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10722
+#: dwarf.c:11774
#, c-format
-msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tentativa de re-alocar uma matriz com excessivo número de elementos: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10738
+#: dwarf.c:11790
#, c-format
-msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
-msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: 0x%lx\n"
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Tentativa de alocar uma matriz de zeros com excessivo número de elementos: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10836
+#: dwarf.c:11888
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Impossível reabrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
-#: dwarf.c:10848
+#: dwarf.c:11900
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Encontrado ficheiro separado de informação de depuração %s, Mas CRC difere - a ignorar\n"
-#: dwarf.c:11024
+#: dwarf.c:12080
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Secção debuglink corrupta: %s\n"
-#: dwarf.c:11062
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Sem memória"
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Sem memória\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:12195
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "impossível encontrar ficheiro separado de informação de depuração \"%s\"\n"
-#: dwarf.c:11138 dwarf.c:11143 dwarf.c:11149 dwarf.c:11153 dwarf.c:11158
-#: dwarf.c:11161 dwarf.c:11164 dwarf.c:11167
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "tentado: %s\n"
-#: dwarf.c:11175
+#: dwarf.c:12236
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "tentado: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:11192
+#: dwarf.c:12264
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "falha ao abrir ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
-#: dwarf.c:11201
+#: dwarf.c:12273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4230,17 +4465,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: encontrado ficheiro separado de informação de depuração: %s\n"
-#: dwarf.c:11224
+#: dwarf.c:12296
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Sem memória ao alocar nome de ficheiro dwo\n"
-#: dwarf.c:11230
+#: dwarf.c:12302
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Impossível carregar ficheiro dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:11237
+#: dwarf.c:12309
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4249,28 +4484,36 @@ msgstr ""
"%s: encontrado ficheiro separado de objecto de depuração: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11256
+#: dwarf.c:12341
+msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
+msgstr "Impossível carregar a secção .note.gnu.build-id section\n"
+
+#: dwarf.c:12347
+msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
+msgstr "secção .note.gnu.build-id corrupta/vazia\n"
+
+#: dwarf.c:12368
+msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
+msgstr "tamanho dos dados .note.gnu.build-id muito pequeno\n"
+
+#: dwarf.c:12374
+msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
+msgstr "tamanho dos dados de .note.gnu.build-id muito grande\n"
+
+#: dwarf.c:12435
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr ".debug_sup section corrompida ou vazia\n"
-#: dwarf.c:11266
+#: dwarf.c:12445
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "o nome de ficheiro na secção .debug_sup está corrompido\n"
-#: dwarf.c:11281
-msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
-msgstr "impossível construir o caminho para o ficheiro de depuração suplementar"
-
-#: dwarf.c:11295
-msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
-msgstr "memória esgotada ao contruir o nome de ficheiro para a ligação .debug_sup link\n"
-
-#: dwarf.c:11303
+#: dwarf.c:12462
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "impossível abrir o ficheiro \"%s\", referenciado da secção .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:11308
+#: dwarf.c:12467
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4279,19 +4522,19 @@ msgstr ""
"%s: encontrado um ficheiro de depuração suplementar: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11398
+#: dwarf.c:12568
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Encontrados múltiplos DWO_NAMEs para o mesmo CU\n"
-#: dwarf.c:11410
+#: dwarf.c:12580
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "encontradas múltiplas DWO_IDs para o mesmo CU\n"
-#: dwarf.c:11415
+#: dwarf.c:12585
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Tipo DWO INFO inesperado"
-#: dwarf.c:11430
+#: dwarf.c:12600
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4300,44 +4543,47 @@ msgstr ""
"A secção %s contém ligações a ficheiros dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11435
+#: dwarf.c:12605
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nome: %s\n"
-#: dwarf.c:11436
+#: dwarf.c:12606
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Pasta: %s\n"
-#: dwarf.c:11436
+#: dwarf.c:12606
msgid "<not-found>"
msgstr "<não encontrado>"
-#: dwarf.c:11438
+#: dwarf.c:12608
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:11440
+#: dwarf.c:12610
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <não especificada>\n"
-#: dwarf.c:11604 dwarf.c:11648
+#: dwarf.c:12768
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opção de depuração \"%s\" desconhecida\n"
-#: dwarf.h:270
+#: dwarf.c:12812
#, c-format
-msgid "%s:%lu: end of data encountered whilst reading LEB\n"
-msgstr "%s:%lu: encontrado o fim dos dados enquanto lia LEB\n"
+msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
+msgstr "Letra de opção de depuração \"%c\" não reconhecida\n"
-#: dwarf.h:272
-#, c-format
-msgid "%s:%lu: read LEB value is too large to store in destination variable\n"
-msgstr "%s:%lu: valor LEB lido é muito grande para armazenar na variável destino\n"
+#: dwarf.h:283
+msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
+msgstr "encontrado fim de dados ao ler LEB\n"
+
+#: dwarf.h:285
+msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
+msgstr "valor LEB lido é muito grande para armazenar na variável de destino\n"
#: elfcomm.c:47
#, c-format
@@ -4349,192 +4595,203 @@ msgstr "%s: erro: "
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: aviso: "
-#: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236
+#: elfcomm.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: Info: "
+msgstr "%s: Informação: "
+
+#: elfcomm.c:87 elfcomm.c:102 elfcomm.c:172 elfcomm.c:235
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Tamanho de dados não gerido: %d\n"
-#: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Sem memória\n"
-
-#: elfcomm.c:313
+#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
msgstr "Tamanho anormal de nome de membro de arquivo magro: %lx\n"
-#: elfcomm.c:357
+#: elfcomm.c:356
#, c-format
msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
msgstr "%s: tamanho de cabeçalho de arquivo inválido: %ld\n"
-#: elfcomm.c:370
+#: elfcomm.c:369
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: falha ao ignorar tabela de símbolos do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:389
+#: elfcomm.c:388
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: índice do arquivo vazio\n"
-#: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426
+#: elfcomm.c:396 elfcomm.c:425
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: falha ao ler índice do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:408
+#: elfcomm.c:407
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
msgstr "%s: o índice do arquivo deveria ter 0x%lx entradas de %d bytes, mas o tamanho é só 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:418
+#: elfcomm.c:417
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Sem memória ao tentar ler o índice de símbolos do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:438
+#: elfcomm.c:437
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Sem memória ao tentar converter o índice de símbolos do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:451
+#: elfcomm.c:450
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: o arquivo tem um índice mas não tem símbolos\n"
-#: elfcomm.c:459
+#: elfcomm.c:458
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Sem memória ao tentar ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:467
+#: elfcomm.c:466
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: falha ao ler a tabela de índice de símbolos do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:477
+#: elfcomm.c:476
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo a seguir ao índice do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:509
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: falha ao procurar o 1º cabeçalho do arquivo\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:595 readelf.c:21730
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho do arquivo\n"
-#: elfcomm.c:536
+#: elfcomm.c:535
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s não tem índice de arquivo\n"
-#: elfcomm.c:548
+#: elfcomm.c:547
#, c-format
-msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
-msgstr "%s: tabela de nomes longos muito pequena, (tamanho = %ld)\n"
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %<PRId64>)\n"
+msgstr "%s: tabela de nomes longos muito pequena, (tamanho = %<PRId64>)\n"
-#: elfcomm.c:556
+#: elfcomm.c:555
#, c-format
-msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
-msgstr "%s: tabela de nomes longos muito grande, (tamanho = 0x%lx)\n"
+msgid "%s: long name table is too big, (size = %#<PRIx64>)\n"
+msgstr "%s: tabela de nomes longos muito grande, (tamanho = %#<PRIx64>)\n"
-#: elfcomm.c:567
+#: elfcomm.c:566
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Sem memória ao ler nomes longos de símbolos no arquivo\n"
-#: elfcomm.c:575
+#: elfcomm.c:574
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: falha ao ler tabela de nomes longos de símbolos\n"
-#: elfcomm.c:658
+#: elfcomm.c:657
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Membro do arquivo usa nomes longos, mas não há tabela longname\n"
-#: elfcomm.c:672
+#: elfcomm.c:671
#, c-format
msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
msgstr "Encontrado índice de nomes longos (%ld) para lá do fim da tabela de nomes longos\n"
-#: elfcomm.c:691
+#: elfcomm.c:690
msgid "Invalid Thin archive member name\n"
msgstr "Nome de membro de arquivo magro inválido\n"
-#: elfcomm.c:747
+#: elfcomm.c:746
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: falha ao procurarnome de ficheiro seguinte\n"
-#: elfcomm.c:758 elfedit.c:602 readelf.c:21737
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: sem cabeçalho de arquivo válido\n"
-#: elfedit.c:91
+#: elfedit.c:93
#, c-format
msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
msgstr "%s: não é um ficheiro ELF i386 nem x86-64\n"
-#: elfedit.c:97
+#: elfedit.c:99
#, c-format
msgid "%s: stat () failed\n"
msgstr "%s: stat () falhou\n"
-#: elfedit.c:105
+#: elfedit.c:107
#, c-format
msgid "%s: mmap () failed\n"
msgstr "%s: mmap () falhou\n"
-#: elfedit.c:244
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: impossóvel ler cabeçalhos do programa\n"
+
+#: elfedit.c:257
#, c-format
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: segmento PT_NOTE inválido\n"
-#: elfedit.c:269
+#: elfedit.c:282
#, c-format
msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
msgstr "Funcionalidade x86 desconhecida: %s\n"
-#: elfedit.c:317
+#: elfedit.c:330
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_VERSION não suportada: %d não é %d\n"
-#: elfedit.c:338
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_CLASS de entrada não encontrada: %d não é %d\n"
-#: elfedit.c:347
+#: elfedit.c:360
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_CLASS de saída não encontrada: %d não é %d\n"
-#: elfedit.c:356
+#: elfedit.c:369
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_machine não encontrada: %d não é %d\n"
-#: elfedit.c:367
+#: elfedit.c:380
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_type não encontrada: %d não é %d\n"
-#: elfedit.c:378
+#: elfedit.c:391
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI não encontrada: %d não é %d\n"
-#: elfedit.c:411
+#: elfedit.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_ABIVERSION sem correspondência: %d não é %d\n"
+
+#: elfedit.c:440
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: falha ao actualizar cabeçalho ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:481
+#: elfedit.c:510
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4542,87 +4799,87 @@ msgstr ""
"Este executável foi compilado sem suporte a tipos de dados\n"
"64 bits, pelo que não pode processar ficheiros ELF 64 bit.\n"
-#: elfedit.c:522
+#: elfedit.c:551
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho ELF\n"
-#: elfedit.c:529
+#: elfedit.c:558
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: falha ao procurar cabeçalho ELF\n"
-#: elfedit.c:586 readelf.c:21718
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: falha ao procurar o cabeçalho de arquivo seguinte\n"
-#: elfedit.c:617 elfedit.c:626 readelf.c:21752 readelf.c:21761
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s nome de arquivo errado\n"
-#: elfedit.c:649 elfedit.c:760
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Ficheiro \"%s\" não é legível\n"
-#: elfedit.c:676
+#: elfedit.c:705
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: falha ao procurar membro de arquivo\n"
-#: elfedit.c:717 readelf.c:21880
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "\"%s\": ficheiro inexistente\n"
-#: elfedit.c:719 readelf.c:21882
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Impossível localizar \"%s\". Mensagem de erro do sistema: %s\n"
-#: elfedit.c:740 readelf.c:21889
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "\"%s\" não é um ficheiro normal\n"
-#: elfedit.c:766 readelf.c:21911
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: falha ao ler número mágico do ficheiro\n"
-#: elfedit.c:830
+#: elfedit.c:859
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI desconhecido: %s\n"
-#: elfedit.c:855
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Tipo de máquina desconhecido: %s\n"
-#: elfedit.c:874
+#: elfedit.c:903
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Tipo desconhecido: %s\n"
-#: elfedit.c:921
+#: elfedit.c:954
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Uso: %s <opções> elffile(s)\n"
-#: elfedit.c:923
+#: elfedit.c:956
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Actualizar o leitor ELF de ficheiros ELF\n"
-#: elfedit.c:924 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:679
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " As opções são:\n"
-#: elfedit.c:925
+#: elfedit.c:958
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4637,21 +4894,25 @@ msgid ""
" Set input OSABI\n"
" --output-osabi [%s]\n"
" Set output OSABI\n"
+" --input-abiversion [0-255] Set input ABIVERSION\n"
+" --output-abiversion [0-255] Set output ABIVERSION\n"
msgstr ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
-" Definir tipo da máquina de entrada\n"
+" Define o tipo de máquina de entrada\n"
" --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
-" Definir tipo da máquina de saída\n"
+" Define o tipo de máquina de saída\n"
" --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
-" Definir tipo da ficheiro de entrada\n"
+" Define o tipo de ficheiro de entrada\n"
" --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
-" Definir tipo da ficheiro de saída\n"
+" Define o tipo de ficheiro de saída\n"
" --input-osabi [%s]\n"
-" Definir OSABI de entrada\n"
+" Define o OSABI de entrada\n"
" --output-osabi [%s]\n"
-" Definir OSABI de saída\n"
+" Define o OSABI de saídaI\n"
+" --input-abiversion [0-255] Define o ABIVERSION de entrada\n"
+" --output-abiversion [0-255] Define o ABIVERSION de saída\n"
-#: elfedit.c:940
+#: elfedit.c:975
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4664,7 +4925,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" Desactivar funcionalidade x86\n"
-#: elfedit.c:946
+#: elfedit.c:981
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -4673,6 +4934,11 @@ msgstr ""
" -h --help Mostrar esta informação\n"
" -v --version Mostrar o número da versão de %s\n"
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
+#, c-format
+msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
+msgstr "ABIVERSION inválido: %s\n"
+
#: emul_aix.c:44
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
@@ -4693,148 +4959,254 @@ msgstr " [-X64] - ignora objectos 32 bit\n"
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr " [-X32_64] - aceita objectos 32 e 64 bit\n"
-#: mclex.c:240
+#: mclex.c:245
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Símbolo duplicado inserido na lista de palavras-chave."
-#: nm.c:274 size.c:88 strings.c:677
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Uso: %s [opões] [ficheiros]\n"
-#: nm.c:275
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Listar símbolos em [ficheiros] (a.out por predefinição).\n"
-#: nm.c:276
+#: nm.c:303
+#, c-format
+msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+msgstr " -a, --debug-syms Mostra só símbolos de depuração\n"
+
+#: nm.c:305
+#, c-format
+msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+msgstr " -A, --print-file-name imprime o nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
+
+#: nm.c:307
+#, c-format
+msgid " -B Same as --format=bsd\n"
+msgstr " -B Igual a --format=bsd\n"
+
+#: nm.c:309
+#, c-format
+msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr " -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolos desmanchados/processados\n"
+
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
+msgid " STYLE can be "
+msgstr " ESTILO pode ser "
+
+#: nm.c:313
+#, c-format
+msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+msgstr " --no-demangle Não descodifica nomes de símbolo de baixo nível\n"
+
+#: nm.c:315
+#, c-format
+msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
+msgstr " --recurse-limit Activa um limite de recursividade de descodificação. (pré-definição)\n"
+
+#: nm.c:317
+#, c-format
+msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+msgstr " --no-recurse-limit Desactiva o limite de recursividade de descodificação.\n"
+
+#: nm.c:319
+#, c-format
+msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+msgstr " -D, --dynamic Mostra símbolos dinâmicos em vez de símbolos normais\n"
+
+#: nm.c:321
+#, c-format
+msgid " -e (ignored)\n"
+msgstr " -e (ignorado)\n"
+
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
-" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
-" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
-" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
-" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
-" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
-" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-" --defined-only Display only defined symbols\n"
-" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
-" --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
-" -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
+" `sysv', `posix' or 'just-symbols'.\n"
+" The default is `bsd'\n"
+msgstr ""
+" -f, --format=FORMATO Usa o FORMATO de saída. FORMATo pode ser \"bsd\",\n"
+" \"sysv\", \"posix\" ou \"just-symbols\".\n"
+" A pré-definição é \"bsd\"\n"
+
+#: nm.c:327
+#, c-format
+msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+msgstr " -g, --extern-only Mostra só símbolos externos\n"
+
+#: nm.c:329
+#, c-format
+msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+msgstr " --ifunc-chars=CARS Caracteres a usar ao mostrar símbolos ifunc\n"
+
+#: nm.c:331
+#, c-format
+msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
+msgstr " -j, --just-symbols Igual a --format=just-symbols\n"
+
+#: nm.c:333
+#, c-format
+msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
-" -o Same as -A\n"
-" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
-" -P, --portability Same as --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr ""
-" As opções são:\n"
-" -a, --debug-syms Mostrar símbolos debugger-only\n"
-" -A, --print-file-name Imprimir nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
-" -B Igual a --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Descodificar nomes de símbolos de baixo nível para nomes ao nível do utilizador\n"
-" O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
-" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
-" ou \"gnat\"\n"
-" --no-demangle Não resolver nomes de símbolos de baixo nível\n"
-" --recurse-limit Activar um limite de recursividade de resolução. Esta é a predefinição.\n"
-" --recurse-limit Desactivar um limite de recursividade de resolução.\n"
-" -D, --dynamic Mostrar símbolos dinâmicos em vez dos normais\n"
-" --defined-only Mostrar só símbolos definidos\n"
-" -e (ignorada)\n"
-" -f, --format=FORMATO Usar o formato de saída FORMATO. FORMATO pode ser \"bsd\",\n"
-" \"sysv\", \"posix\" ou \"just-symbols\". A predefiniçao é \"bsd\"\n"
-" -g, --extern-only Mostrar só símbolos externos\n"
-" --ifunc-chars=CARS Caracteres a usar ao mostrar símbolos ifunc\n"
-" -j, --just-symbols Igual a --format=just-symbols\n"
-" -l, --line-numbers Usar informação de depuração para localizar um nome de ficheiro e\n"
-" número de linha para cada símbolo\n"
-" -n, --numeric-sort Ordenar símbolos numericamente por endereço\n"
-" -o Igual a -A\n"
-" -p, --no-sort Não ordenar os símbolos\n"
-" -P, --portability Igual a --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Reverter a ordem\n"
+" -l, --line-numbers Usa informação de depuração para localizar um nome de ficheiro e\n"
+" o n.º de linha para cada símbolo\n"
-#: nm.c:303
+#: nm.c:336
+#, c-format
+msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+msgstr " -n, --numeric-sort Ordena os símbolos por ordem numérica de endereços\n"
+
+#: nm.c:338
+#, c-format
+msgid " -o Same as -A\n"
+msgstr " -o Igual a -A\n"
+
+#: nm.c:340
+#, c-format
+msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+msgstr " -p, --no-sort Não ordena símbolos\n"
+
+#: nm.c:342
+#, c-format
+msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
+msgstr " -P, --portability Igual a --format=posix\n"
+
+#: nm.c:344
+#, c-format
+msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr " -r, --reverse-sort Inverte a ordenação\n"
+
+#: nm.c:347
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NOME Carrega a extensão NOME\n"
-#: nm.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" --special-syms Include special symbols in the output\n"
-" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" @FILE Read options from FILE\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" -S, --print-size Imprimir tamanho dos símbolos definidos\n"
-" -s, --print-armap Incluir índice para símbolos de membros arquivados\n"
-" --quiet Suprimir diagnóstico \"no symbols\"\n"
-" --size-sort Ordenar símbolos por tamanho\n"
-" --special-syms Incluir símbolos especiais na saída\n"
-" --synthetic Mostrar também símbolos sintéticos\n"
-" -t, --radix=RADIX Usar RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
-" --target=NOMEBFD Especificar o fotmato do objecto-alvo como NOMEBFD\n"
-" -u, --undefined-only Mostrar só símbolos não definidos\n"
-" --with-symbol-versions Mostrar cadeias de versão após os nomes dos símbolos\n"
-" -X 32_64 (ignorada)\n"
-" @FICHEIRO Ler opções de FICHEIRO\n"
-" -h, --help Mostrar esta informação\n"
-" -V, --version Mostrar a versão do programa\n"
-"\n"
+#: nm.c:350
+#, c-format
+msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+msgstr " -S, --print-size Imprime o tamanho dos símbolos definidos\n"
-#: nm.c:340
+#: nm.c:352
+#, c-format
+msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+msgstr " -s, --print-armap Inclui índice para símbolos de membros de arquivo\n"
+
+#: nm.c:354
+#, c-format
+msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
+msgstr " --quiet Suprime o diagnóstico \"no symbols\"\n"
+
+#: nm.c:356
+#, c-format
+msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
+msgstr " --size-sort Ordena símbolos por tamanho\n"
+
+#: nm.c:358
+#, c-format
+msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
+msgstr " --special-syms Inclui símbolos especiais na saída\n"
+
+#: nm.c:360
+#, c-format
+msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+msgstr " --synthetic Mostra também símbolos sintéticos\n"
+
+#: nm.c:362
+#, c-format
+msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+msgstr " -t, --radix=RADIX Usa RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
+
+#: nm.c:364
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAME especifica o formato do objecto alvo como BFDNAME\n"
+
+#: nm.c:366
+#, c-format
+msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+msgstr " -u, --undefined-only Mostra só símbolos indefinidos\n"
+
+#: nm.c:368
+#, c-format
+msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
+msgstr " -U, --defined-only Mostra só símbolos definidos\n"
+
+#: nm.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
+msgstr ""
+" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" Epecifica como tratar caracteres unicode codificados em UTF-8\n"
+
+#: nm.c:373
+#, c-format
+msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
+msgstr " -W, --no-weak Ignora símbolos fracos\n"
+
+#: nm.c:375
+#, c-format
+msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n"
+msgstr " --without-symbol-versions Não mostra cadeias de versão após nomes de símbolos\n"
+
+#: nm.c:377
+#, c-format
+msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
+msgstr " -X 32_64 (ignorado)\n"
+
+#: nm.c:379
+#, c-format
+msgid " @FILE Read options from FILE\n"
+msgstr " @FILE Lê opções de FICHEIRO\n"
+
+#: nm.c:381
+#, c-format
+msgid " -h, --help Display this information\n"
+msgstr " -h, --help Mostra esta informação\n"
+
+#: nm.c:383
+#, c-format
+msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
+msgstr " -V, --version Mostra o número da versão deste programa\n"
+
+#: nm.c:404
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: radix inválido"
-#: nm.c:370
+#: nm.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s formato de saída inválido"
-#: nm.c:395 readelf.c:12090 readelf.c:12133
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<específico do processador>: %d"
-#: nm.c:397 readelf.c:12097 readelf.c:12150
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<específico do OS>: %d"
-#: nm.c:399 readelf.c:12100 readelf.c:12153
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<desconhecido>: %d"
-#: nm.c:429
+#: nm.c:489
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<desconhecido>: %d/%d"
-#: nm.c:499
+#: nm.c:757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4843,12 +5215,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Índice do arquivo:\n"
-#: nm.c:553 nm.c:1250
+#: nm.c:808 nm.c:1490
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: extensão tem de gerir objecto lto"
-#: nm.c:1487
+#: nm.c:1699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4861,7 +5233,7 @@ msgstr ""
"Símbolos indefinidos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1489
+#: nm.c:1701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4874,7 +5246,7 @@ msgstr ""
"Símbolos de %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1491 nm.c:1552
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4883,7 +5255,7 @@ msgstr ""
"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n"
"\n"
-#: nm.c:1494 nm.c:1555
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -4892,7 +5264,7 @@ msgstr ""
"Nome Valor Classe Tipo Tam. Lin. Secção\n"
"\n"
-#: nm.c:1548
+#: nm.c:1760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4905,7 +5277,7 @@ msgstr ""
"Símbolos indefinidos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1550
+#: nm.c:1762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4918,34 +5290,39 @@ msgstr ""
"Símbolos de %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1656
+#: nm.c:1846
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Largura de impressão não inicializada (%d)"
-#: nm.c:1915
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
+#, c-format
+msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
+msgstr "argumento inválido para -U/--unicode: %s"
+
+#: nm.c:2129
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Só -X 32_64 é suportado"
-#: nm.c:1947
+#: nm.c:2161
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "A usar as opções --size-sort e --undefined-only em conjunto"
-#: nm.c:1948
+#: nm.c:2162
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "não produz saída, uma vez que símbolos indefinidos não têm tamanho."
-#: objcopy.c:563 srconv.c:1693
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Uso: %s [opções] in-file [out-file]\n"
-#: objcopy.c:564
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copia um ficheiro binário, possivelmente transformando-o no processo\n"
-#: objcopy.c:566
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -4962,7 +5339,7 @@ msgstr ""
" --debugging Converter informação de depuração, se possível\n"
" -p --preserve-dates Copiar carimbos de modificado/acedido para a saída\n"
-#: objcopy.c:574 objcopy.c:714
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -4975,7 +5352,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Desactivar o comportamento -D\n"
-#: objcopy.c:580 objcopy.c:720
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -4988,13 +5365,14 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Desactivar o comportamento -D (predefinição)\n"
-#: objcopy.c:585
+#: objcopy.c:604
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" --strip-section-headers Strip section header from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -5086,8 +5464,8 @@ msgid ""
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
-" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
+"\t\t\t\t Compress DWARF debug sections\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
" type\n"
@@ -5100,126 +5478,125 @@ msgid ""
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
-" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
-" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
-" relocations\n"
-" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
-" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
-" --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
-" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
-" --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
-" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
-" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
-" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
-" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
-" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
-" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" -j --only-section <nome> Copia só o <nome> da secção na saída\n"
+" --add-gnu-debuglink=<ficheiro> Adiciona secção .gnu_debuglink ligada a <ficheiro>\n"
+" -R --remove-section <nome> Remove a secção <nome> da saída\n"
+" --remove-relocations <nome> Remove relocalizações da secção <nome>\n"
+" -S --strip-all Remove toda a informação de símbolo e relocalização\n"
+" -g --strip-debug Remove todos os símbolos e secções de depuração\n"
+" --strip-dwo Remove todas as secções DWO\n"
+" --strip-unneeded Remove todos os símbolos não requeridos para relocalizações\n"
+" -N --strip-symbol <nome> Não copia o <nome> do símbolo\n"
+" --strip-unneeded-symbol <nome>\n"
+" Não copia o <nome> do símbolo, a não ser que requerido\n"
+" relocalizações\n"
+" --only-keep-debug Remove tudo menos informação de depuração\n"
+" --extract-dwo Copia só secções DWO\n"
+" --extract-symbol Remove conteúdo da secção, mas mantém os símbolos\n"
+" --keep-section <nome> Não remove o <nome> da secção\n"
+" -K --keep-symbol <nome> Não remove o <nome> do símbolo\n"
+" --keep-section-symbols Não remove símbolos da secção\n"
+" --keep-file-symbols Não remove símbolos de ficheiro\n"
+" --localize-hidden Converte símbolos ELF ocultos em locais\n"
+" -L --localize-symbol <nome> Força o <nome> do símbolo a ser marcado como local\n"
+" --globalize-symbol <nome> Força o <nome> do símbolo a ser marcado como global\n"
+" -G --keep-global-symbol <nome> Localiza todos os símbolos excepto <nome>\n"
+" -W --weaken-symbol <nome> Força o <nome> do símbolo a ser marcado como fraco\n"
+" --weaken Força todos os símbolos globais a serem marcados como fracos\n"
+" -w --wildcard Permite carácter universal em comparação de símbolos\n"
+" -x --discard-all Remove todos os símbolos não globais\n"
+" -X --discard-locals Remove qualquer símbolo gerado pelo compilador\n"
+" -i --interleave[=<número>] Copia só N de cada <número> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Define N como --interleave\n"
+" -b --byte <num> Selecciona byte <num> em cada bloco intercalado\n"
+" --gap-fill <val> Preenche espaços entre secções com <val>\n"
+" --pad-to <end> Espaça a última secção até ao endereço <end>\n"
+" --set-start <end> Define o endereço inicial como <end>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Add <incr> to the start address\n"
+" Adiciona <incr> ao endereçoinicial\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" Adiciona <incr> a LMA, VMA e endereços iniciais\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nome>{=|+|-}<val>\n"
+" Muda LMA e VMA da secção <nome> em <val>\n"
+" --change-section-lma <nome>{=|+|-}<val>\n"
+" Muda LMA da secção <nome> em <val>\n"
+" --change-section-vma <nome>{=|+|-}<val>\n"
+" Muda VMA da secção <nome> em <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Warn if a named section does not exist\n"
-" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-" --set-section-alignment <name>=<align>\n"
-" Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
-" --update-section <name>=<file>\n"
-" Update contents of section <name> with\n"
-" contents found in <file>\n"
-" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" Avisa se uma secção com nome não existe\n"
+" --set-section-flags <nome>=<bandeiras>\n"
+" Define as propriedades do <nome> da secção como <bandeiras>\n"
+" --set-section-alignment <nome>=<alin>\n"
+" Define o alinhamento do <nome> da secção como <alin> bytes\n"
+" --add-section <nome>=<ficheiro> Adiciona <nome> da secção encontrado em <ficheiro> à saída\n"
+" --update-section <nome>=<ficheiro>\n"
+" Actualiza o conteúdo do <nome> da secção com\n"
+" conteúdo encontrado em <ficheiro>\n"
+" --dump-section <nome>=<ficheiro> Despeja o conteúdo do <nome> da secção em <ficheiro>\n"
+" --rename-section <antigo>=<novo>[,<bandeiras>] Renomeia a secção de <antigo> para <novo>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Handle long section names in Coff objects.\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
-" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-" listed in <file>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
-" in <file>\n"
-" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
-" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
-" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
-" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
-" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
-" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
-" --writable-text Mark the output text as writable\n"
-" --readonly-text Make the output text write protected\n"
-" --pure Mark the output file as demand paged\n"
-" --impure Mark the output file as impure\n"
-" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-" section name\n"
-" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
-" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
-" <commit>\n"
-" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
-" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
-" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
-" <commit>\n"
-" --subsystem <name>[:<version>]\n"
-" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" Gere nomes longos de secção em objectos Coff.\n"
+" --change-leading-char Força o estilo do carácter principal do formato de saída\n"
+" --remove-leading-char Remove o carácter principal dos símbolos globais\n"
+" --reverse-bytes=<num> Inverter <num> bytes de cada vez, em secções de saída com conteúdo\n"
+" --redefine-sym <antigo>=<novo> Redefine nome de símbolo <antigo> como <novo>\n"
+" --redefine-syms <ficheiro> --redefine-sym para todos os pares de símbolos \n"
+" listados em <ficheiro>\n"
+" --srec-len <num> Restringe o tamanho de Srecords gerados\n"
+" --srec-forceS3 Restringe o tipo de Srecords gerados a S3\n"
+" --strip-symbols <ficheiro> -N para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <ficheiro>\n"
+" --strip-unneeded-symbol para todos os símbolos\n"
+" em <ficheiro>\n"
+" --keep-symbols <ficheiro> -K para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+" --localize-symbols <ficheiro> -L para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+" --globalize-symbols <ficheiro> --globalize-symbol para todos em <ficheiro>\n"
+" --keep-global-symbols <ficheiro> -G para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+" --weaken-symbols <ficheiro> -W para todos os símbolos listados em <ficheiro>\n"
+" --add-symbol <nome>=[<secção>:]<valor>[,<bandeiras>] Adiciona um símbolo\n"
+" --alt-machine-code <índice> Usa a máquina alternativa do <índice> do destino\n"
+" --writable-text Marca o texto de saída como editável\n"
+" --readonly-text Protege o texto de saída contra escrita\n"
+" --pure Marca o ficheiro de saída como paginado pedido\n"
+" --impure Marca o ficheiro de saída como impuro\n"
+" --prefix-symbols <prefixo> Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de símbolo\n"
+" --prefix-sections <prefixo> Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de secção\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefixo>\n"
+" Adiciona <prefixo> ao início de cada nome de secção\n"
+" alocável\n"
+" --file-alignment <num> Define o alinhamento do ficheiro PE como <num>\n"
+" --heap <reserva>[,<submeter>] Define o Heap de reserva/submissão PE como \n"
+" <reserva>/<submeter>\n"
+" --image-base <endereço> Define base da imagem PE como <endereço>\n"
+" --section-alignment <num> Define o alinhamento da secção PE como <num>\n"
+" --stack <reserva>[,<submeter>] Define a pilha reserva/submissão PE como\n"
+" <reserve>/<commit>\n"
+" --subsystem <nome>[:<versão>]\n"
+" Define o sub-sistema PE como <nome> [& <versão>]\n"
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
-" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
-" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
-" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
-" tipo\n"
-" --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
-" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
-" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-
-#: objcopy.c:704
+" Comprime secções de depuração DWARF usando zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Descomprime secções de depuração DWARF usando zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Gera símbolos ELF comuns com tipo STT_COMMON\n"
+" --verilog-data-width <num> especifica largura dos dados, em bytes, para saída verilog\n"
+" -M --merge-notes Remove entradas redundantes em secções de notas\n"
+" --no-merge-notes Não tenta remover notas redundantes (pré-definição)\n"
+" -v --verbose Lista todos os ficheiros objecto modificados\n"
+" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
+" -V --version Mostra o número da versão deste programa\n"
+" -h --help Mostra esta mensagem\n"
+" --info Lista formatos & arquitecturas de objectos suportados\n"
+
+#: objcopy.c:724
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Uso: %s <opções> in-file(s)\n"
-#: objcopy.c:705
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Remove símbolos e secções de ficheiros\n"
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:727
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5232,11 +5609,12 @@ msgstr ""
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copiar carimbos de modificado/acedido para a saída\n"
-#: objcopy.c:725
+#: objcopy.c:745
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" --strip-section-headers Strip section headers from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
@@ -5281,649 +5659,697 @@ msgstr ""
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
-#: objcopy.c:803
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NOME Carrega a extensão especificada\n"
+
+#: objcopy.c:829
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "bandeira de secção \"%s\" não reconhecida"
-#: objcopy.c:804 objcopy.c:876
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "bandeiras suportadas: %s"
-#: objcopy.c:875
+#: objcopy.c:903
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "bandeira de símbolo \"%s\" não reconhecida"
-#: objcopy.c:934
+#: objcopy.c:962
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "erro: ambos %s copiados e removidos"
-#: objcopy.c:940
+#: objcopy.c:968
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "erro: ambos %s definem e alteram VMA"
-#: objcopy.c:946
+#: objcopy.c:974
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "erro: ambos %s definem e alteram LMA"
-#: objcopy.c:1091
+#: objcopy.c:1137
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "impossível abrir \"%s\": %s"
-#: objcopy.c:1094 objcopy.c:5055
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: falha em fread"
-#: objcopy.c:1167
+#: objcopy.c:1213
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: a ignorar disparates encontrados nesta linha"
-#: objcopy.c:1339
+#: objcopy.c:1357
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de remoção e cópia"
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1360
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "erro: secção %s cumpre ambas as opções de actualização e remoção"
-#: objcopy.c:1500
+#: objcopy.c:1535
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Secção %s não encontrada"
-#: objcopy.c:1654
+#: objcopy.c:1584
+msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
+msgstr "redefinir símbolos não funciona em ficheiros objecto compilados com LTO"
+
+#: objcopy.c:1697
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "símbolo \"%s\" não removido porque é chamado numa relocalização"
-#: objcopy.c:1715
+#: objcopy.c:1760
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "\"before=%s\" não encontrado"
-#: objcopy.c:1754
+#: objcopy.c:1800
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: múltipla redefinição do símbolo \"%s\""
-#: objcopy.c:1758
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: o símbolo \"%s\" é destino de mais de uma redefinição"
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1831
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "impossível abrir ficheiro %s de redefinição de símbolo (erro %s)"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:1909
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: lixo encontrado no fim da linha"
-#: objcopy.c:1866
+#: objcopy.c:1912
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: novo nome de símbolo em falta"
-#: objcopy.c:1876
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: fim de ficheiro prematuro"
-#: objcopy.c:1903
+#: objcopy.c:1939
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat devolve tamanho negativo para \"%s\""
-#: objcopy.c:1915
+#: objcopy.c:1951
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "copiar de \"%s\"' [desconhecido] to \"%s\" [desconhecido]\n"
-#: objcopy.c:2162
+#: objcopy.c:2219
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: impossível unir - há relocalizações contra esta secção"
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:2241
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição não é um factor de 4"
-#: objcopy.c:2191
+#: objcopy.c:2248
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tipo de nota incorrecta"
-#: objcopy.c:2197
+#: objcopy.c:2254
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nota muito grande"
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome muito pequeno"
-#: objcopy.c:2226
+#: objcopy.c:2283
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: versão não suportada"
-#: objcopy.c:2260
+#: objcopy.c:2317
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: tamanho de descrição errado"
-#: objcopy.c:2296
+#: objcopy.c:2353
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "nota de atributo de compilação GNU corrupta: nome não termina com NUL"
-#: objcopy.c:2308
+#: objcopy.c:2365
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: dados excessivos no fim"
-#: objcopy.c:2315
+#: objcopy.c:2372
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: sem versões conhecidas"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2319
+#: objcopy.c:2376
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: aviso: nota de versão em falta - a assumir versão 3"
-#: objcopy.c:2329
+#: objcopy.c:2386
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "notas de atributo de compilação GNU corrupta: múltiplas versões diferentes"
-#: objcopy.c:2569
+#: objcopy.c:2634
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: abandonar a bandeira \"share\" como saída não é COFF"
+#: objcopy.c:2646
+#, c-format
+msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
+msgstr "%s[%s]: a bandeira \"large\" é específica de ELF x86-64"
+
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2601
+#: objcopy.c:2692
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "impossível alterar endian de \"%s\""
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2699
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "impossível modificar \"%s\" devido a erros"
-#: objcopy.c:2621
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" não tem secções"
-#: objcopy.c:2631
+#: objcopy.c:2740
#, c-format
-msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
-msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] não é suportado em \"%s\""
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] não é suportado em \"%s\""
-#: objcopy.c:2638
+#: objcopy.c:2748
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] não é suportado em \"%s\""
-#: objcopy.c:2645
+#: objcopy.c:2755
+#, c-format
+msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
+msgstr "--strip-section-headers não é suportado em \"%s\""
+
+#: objcopy.c:2762
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "copiar de \"%s\" [%s] para \"%s\" [%s]\n"
-#: objcopy.c:2693
+#: objcopy.c:2810
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Ficheiro de entraa \"%s\" ignora o parâmetro de arquitectura binária."
-#: objcopy.c:2709
+#: objcopy.c:2826
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Impossível reconhecer formato do ficheiro de entrada \"%s\""
-#: objcopy.c:2712
+#: objcopy.c:2829
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Ficheiro de saída não pode representar a arquitectura \"%s\""
-#: objcopy.c:2775
+#: objcopy.c:2895
#, c-format
-msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
-msgstr "aviso: alinhamento do ficheiro (0x%s) > alinhamento da secção (0x%s)"
+msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
+msgstr "aviso: alinhamento de ficheiro (0x%<PRIx64>) > alinhamento de secção (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2848
+#: objcopy.c:2969
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "impossível adicionar secção \"%s\""
-#: objcopy.c:2862
+#: objcopy.c:2983
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "impossível criar secção \"%s\""
-#: objcopy.c:2910
+#: objcopy.c:3031
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "erro: %s não encontrado, impossível actualizar"
-#: objcopy.c:2943
-msgid "warning: note section is empty"
-msgstr "aviso: secção de nota está vazia"
-
-#: objcopy.c:2952
+#: objcopy.c:3071
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "aviso: impossível carregar secção de nota"
-#: objcopy.c:2968
+#: objcopy.c:3092
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "aviso: falha ao definir tamanho das notas unidas"
-#: objcopy.c:2994
+#: objcopy.c:3118
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "impossível despejar secção \"%s\" - não existe"
-#: objcopy.c:3002
+#: objcopy.c:3126
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "impossível despejar secção - não tem conteúdo"
-#: objcopy.c:3014
+#: objcopy.c:3138
msgid "could not open section dump file"
msgstr "impossível abrir ficheiro de despejo de secção"
-#: objcopy.c:3022
+#: objcopy.c:3146
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "erro ao escrever conteúdo da secção em %s (erro: %s)"
-#: objcopy.c:3032
+#: objcopy.c:3156
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "impossível obter conteúdo da secção"
-#: objcopy.c:3046
+#: objcopy.c:3170
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: secção debuglink já existe"
-#: objcopy.c:3058
+#: objcopy.c:3182
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "impossível criar secção debuglink \"%s\""
-#: objcopy.c:3152
+#: objcopy.c:3275
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Impossível preencher espaço após secção"
-#: objcopy.c:3177
+#: objcopy.c:3299
msgid "can't add padding"
msgstr "impossível adicionar espaço"
-#: objcopy.c:3354
+#: objcopy.c:3471
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "erro: falha ao localizar as notas unidas"
-#: objcopy.c:3363
+#: objcopy.c:3480
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "erro: falha ao unir as notas"
-#: objcopy.c:3372
+#: objcopy.c:3489
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "erro: falha ao copiar notas unidas para a saída"
-#: objcopy.c:3389
+#: objcopy.c:3506
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: impossível encontrar secções de nota para unir"
-#: objcopy.c:3398
+#: objcopy.c:3515
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "impossível preencher secção debuglink \"%s\""
-#: objcopy.c:3459
+#: objcopy.c:3578
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "erro ao copiar dados privados BFD"
-#: objcopy.c:3470
+#: objcopy.c:3589
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "este destino não suporta códigos máquina %lu alternativos"
-#: objcopy.c:3474
+#: objcopy.c:3593
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "a tratar este número como valor absoluto e_machine"
-#: objcopy.c:3478
+#: objcopy.c:3597
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "a ignorar valor alternativo"
-#: objcopy.c:3524
+#: objcopy.c:3658
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "desculpe, a cópia de arquivos finos actualmente não é suportada"
-#: objcopy.c:3531 objcopy.c:3586
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "impossível criar tempdir para cópia do arquivo (erro: %s)"
-#: objcopy.c:3568
+#: objcopy.c:3700
+#, c-format
+msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "aviso: nome de caminho ilegal em membro de arquivo: %s"
+
+#: objcopy.c:3706
#, c-format
-msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
-msgstr "caminho ilegal em membro do arquivo: %s"
+msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
+msgstr "aviso: a usar antes o nome base do membro: %s"
-#: objcopy.c:3619
+#: objcopy.c:3754
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Impossível reconhecer o formato do ficheiro"
-#: objcopy.c:3752
+#: objcopy.c:3883
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "erro: o ficheiro de entrada \"%s\" está vazio"
-#: objcopy.c:3830
+#: objcopy.c:3925
+msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
+msgstr "--compress-debug-sections=zstd: o binutils não foi construído com suporte a zstd"
+
+#: objcopy.c:3981
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignorada para o arquivo %s"
-#: objcopy.c:3939
+#: objcopy.c:4095
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Múltiplas renomeações da secção %s"
-#: objcopy.c:3985
+#: objcopy.c:4140
msgid "error in private header data"
msgstr "erro nos dados do cabeçalho privado"
-#: objcopy.c:4078
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "falha ao criar secção de saída"
-#: objcopy.c:4093
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "falha ao definir tamanho"
-#: objcopy.c:4112
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "falha ao definir vma"
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:4343
msgid "failed to set alignment"
msgstr "falha ao definir alinhamento"
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:4358
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
+msgstr "alinhamento da secção de saída %s não corresponde ao seu VMA"
+
+#: objcopy.c:4372
+#, c-format
+msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
+msgstr "alinhamento da secção de saída %s não corresponde ao seu LMA"
+
+#: objcopy.c:4402
msgid "failed to copy private data"
msgstr "falha ao copiar dados privados"
-#: objcopy.c:4331
+#: objcopy.c:4556
msgid "relocation count is negative"
msgstr "total de relocalização é negativo"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4430
+#: objcopy.c:4642
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "impossível reverter bytes: tamanho da secção %s tem de ser uniformemente divisível por %d"
-#: objcopy.c:4638
+#: objcopy.c:4848
msgid "can't create debugging section"
msgstr "impossível criar secção de depuração"
-#: objcopy.c:4652
+#: objcopy.c:4862
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "impossível definir conteúdo da secção de depuração"
-#: objcopy.c:4661
+#: objcopy.c:4872
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "não sei como escrever informação de depuração para %s"
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:5083
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "impossível criar ficheiro temporário para manter cópia limpa"
-#: objcopy.c:4924
+#: objcopy.c:5157
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: má versão em sub-sistema PE"
-#: objcopy.c:4954
+#: objcopy.c:5187
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "sub-sistema PE desconhecido: %s"
-#: objcopy.c:5008 objcopy.c:5280 objcopy.c:5360 objcopy.c:5501 objcopy.c:5533
-#: objcopy.c:5596 objcopy.c:5600 objcopy.c:5620
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "mau formato para %s"
-#: objcopy.c:5037
+#: objcopy.c:5305
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "impossível abrir: %s: %s"
-#: objcopy.c:5092
+#: objcopy.c:5360
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "nº de byte tem de ser não-negativo"
-#: objcopy.c:5098
+#: objcopy.c:5366
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arquitectura %s desconhecida"
-#: objcopy.c:5106
+#: objcopy.c:5374
msgid "interleave must be positive"
msgstr "interleave tem de ser positivo"
-#: objcopy.c:5115
+#: objcopy.c:5383
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "largura interleave tem de ser positiva"
-#: objcopy.c:5433
+#: objcopy.c:5707
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "tipo \"%s\" --compress-debug-sections não reconhecido"
-#: objcopy.c:5454
+#: objcopy.c:5728
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "opção \"%s\" --elf-stt-common="
-#: objcopy.c:5470
+#: objcopy.c:5739
#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Aviso: a truncar gap-fill de 0x%s a 0x%x"
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
+msgstr "Aviso: a truncar preenchimento de espaço de 0x%<PRIx64> até 0x%x"
-#: objcopy.c:5556
+#: objcopy.c:5825
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "mau formato para --set-section-alignment: argumento requerido"
-#: objcopy.c:5560
+#: objcopy.c:5829
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "mau formato para --set-section-alignment: argumento numérico requerido"
-#. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
-#: objcopy.c:5572
+#: objcopy.c:5834
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "mau formato para --set-section-alignment: o alinhamento não é potência de 2"
-#: objcopy.c:5679
+#: objcopy.c:5941
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opçao \"%s\" de nomes de secção longos desconhecida"
-#: objcopy.c:5702
+#: objcopy.c:5964
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "impossível analisar código máquina alternativo"
-#: objcopy.c:5751
+#: objcopy.c:6013
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "número de bytes a reverter tem de ser positivo e par"
-#: objcopy.c:5754
+#: objcopy.c:6016
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Aviso: a ignorar valor --reverse-bytes anterior de %d"
-#: objcopy.c:5769
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "--file-alignment argumento não é uma potência de dois: %s - a ignorar"
+
+#: objcopy.c:6036
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --heap"
-#: objcopy.c:5775
+#: objcopy.c:6042
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valor de commit inválido para --heap"
-#: objcopy.c:5800
+#: objcopy.c:6057
+#, c-format
+msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumento de --section-alignment não é potência de dois: %s - a ignorar"
+
+#: objcopy.c:6072
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valor de reserva inválido para --stack"
-#: objcopy.c:5806
+#: objcopy.c:6078
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valor de commit inválido para --stack"
-#: objcopy.c:5815
-msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
-msgstr "largura de dados verilog tem de ser pelo menos 1 byte"
+#: objcopy.c:6096
+msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
+msgstr "erro: largura de dados verilog tem de ser 1, 2, 4, 8 ou 16"
-#: objcopy.c:5832
+#: objcopy.c:6114
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) é incompatível com -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:5844
+#: objcopy.c:6126
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "byte inicial de interleave tem de ser definido com --byte"
-#: objcopy.c:5847
+#: objcopy.c:6129
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "número de byte tem de ser menor que interleave"
-#: objcopy.c:5850
+#: objcopy.c:6132
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "largura interleave tem de ser menor ou igual que interleave - byte`"
-#: objcopy.c:5879
+#: objcopy.c:6155
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "destino EFI de entrada desconhecido: %s"
-#: objcopy.c:5910
+#: objcopy.c:6165
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "destino EFI de saída desconhecido: %s"
-#: objcopy.c:5936
+#: objcopy.c:6189
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "aviso: impossível criar ficheiro temporário ao copiar \"%s\", (erro: %s)"
-#: objcopy.c:5973 objcopy.c:5987
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
#, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s nunca usado"
+msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
+msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nunca usado"
-#: objdump.c:212
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Uso: %s <opções> <ficheiros>\n"
-#: objdump.c:213
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Mostrar informação do objecto <ficheiro>.\n"
-#: objdump.c:214
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Tem de indicar pelo menos uma das seguintes opções:\n"
-#: objdump.c:215
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-#: objdump.c:217
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-#: objdump.c:219
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-#: objdump.c:221
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
-#: objdump.c:223
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-#: objdump.c:225
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-#: objdump.c:227
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-#: objdump.c:229
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-#: objdump.c:231
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
-#: objdump.c:233
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
-#: objdump.c:237
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-#: objdump.c:239
+#: objdump.c:288
+#, c-format
+msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
+msgstr " -Z, --decompress Decomprime secções antes de mostrar o seu conteúdo\n"
+
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-#: objdump.c:241
+#: objdump.c:292
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
-#: objdump.c:243
+#: objdump.c:294
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-#: objdump.c:245
+#: objdump.c:296
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -5940,7 +6366,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Display the contents of DWARF debug sections\n"
-#: objdump.c:252
+#: objdump.c:303
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -5949,7 +6375,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
" separate debuginfo files\n"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:307
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -5958,7 +6384,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Follow links to separate debug info files (default)\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:310
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -5967,7 +6393,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" Do not follow links to separate debug info files\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:314
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -5976,7 +6402,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" Follow links to separate debug info files\n"
-#: objdump.c:266
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -5987,7 +6413,25 @@ msgstr ""
" Do not follow links to separate debug info files\n"
" (padrão)\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
+" When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
+msgstr ""
+" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
+" Ao seguir ligações, consulta também os servidores debuginfod (pré-definição)\n"
+
+#: objdump.c:326
+#, c-format
+msgid ""
+" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
+" When following links, do not query debuginfod servers\n"
+msgstr ""
+" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
+" Ao seguir ligações, não consulta os servidores debuginfod\n"
+
+#: objdump.c:330
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -5996,52 +6440,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
" separate debuginfo files. (Implies -WK)\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:334
+#, c-format
+msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
+msgstr " --ctf[=SECÇÃO] Mostra informação CTF de SECÇÂO, (pré-definição \".ctf\")\n"
+
+#: objdump.c:337
#, c-format
-msgid " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
-msgstr " --ctf=SECTION Display CTF info from SECTION\n"
+msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
+msgstr " --sframe[=SECÇÃO] Mostra informação SFrame de SECÇÃO, (pré-definição \".sframe\")\n"
-#: objdump.c:278
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-#: objdump.c:280
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-#: objdump.c:282
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-#: objdump.c:284
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-#: objdump.c:286
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<file> Read options from <file>\n"
-#: objdump.c:288
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version Display this program's version number\n"
-#: objdump.c:290
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-#: objdump.c:292
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help Display this information\n"
-#: objdump.c:299
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6050,70 +6499,66 @@ msgstr ""
"\n"
" As seguintes opções são opcionais:\n"
-#: objdump.c:300
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-#: objdump.c:304
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-#: objdump.c:306
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-#: objdump.c:308
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-#: objdump.c:310
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-#: objdump.c:314
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
-#: objdump.c:316
+#: objdump.c:377
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
-#: objdump.c:320
+#: objdump.c:381
#, c-format
-msgid ""
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-msgstr ""
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" ou \"gnat\"\n"
+msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr " -C, --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolos codificados/processados\n"
+
+#: objdump.c:383
+msgid " STYLE can be "
+msgstr " ESTILO pode ser "
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6122,107 +6567,121 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
" (padrão)\n"
-#: objdump.c:328
+#: objdump.c:388
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
-#: objdump.c:330
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
+" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
+msgstr ""
+" -U[d|l|i|x|e|h] Controla a exibição de caracteres unicode UTF-8\n"
+" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
+
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:411
+#, c-format
+msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
+msgstr " --show-all-symbols Ao desmontar, mostra todos os símbolos num dado endereço\n"
+
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-#: objdump.c:350
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
-#: objdump.c:352
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
-#: objdump.c:354
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
-#: objdump.c:363
+#: objdump.c:428
#, c-format
-msgid " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
-msgstr " --ctf-parent=SECTION Use SECTION as the CTF parent\n"
+msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=NOME Usa o membro de arquivo CTF NOME como CTF-mãe\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:431
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6231,16 +6690,46 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" Use extended 8-bit color codes\n"
-#: objdump.c:373
+#: objdump.c:438
+#, c-format
+msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+msgstr " --visualize-jumps=off Desactiva a visualização de saltos\n"
+
+#: objdump.c:441
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
+msgstr " --disassembler-color=off Desactiva s saída colorida do disassembler.\n"
+
+#: objdump.c:443
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
+msgstr " --disassembler-color=terminal Activa a saída colorida do disassembler, se mostrada num terminal. (pré-definição)\n"
+
+#: objdump.c:446
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
+msgstr " --disassembler-color=off Desactiva a saída colorida do disassembler (pré-definição)\n"
+
+#: objdump.c:448
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
+msgstr " --disassembler-color=terminal Activa a saída colorida do disassembler, se mostrada num terminal.\n"
+
+#: objdump.c:451
+#, c-format
+msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
+msgstr " --disassembler-color=on Activa a saída colorida do disassembler.\n"
+
+#: objdump.c:453
#, c-format
msgid ""
-" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
"\n"
msgstr ""
-" --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
+" --disassembler-color=extended Usa cores de 8-bit na saída do disassembler.\n"
"\n"
-#: objdump.c:384
+#: objdump.c:464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6249,71 +6738,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções suportadas para -P/--private:\n"
-#: objdump.c:621
+#: objdump.c:837
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "secção %s mencionada numa opção -j, mas não encontrada em nenhum ficheiro de entrada"
-#: objdump.c:776
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secções:\n"
-#: objdump.c:782
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Tam. %-*s%-*sFile off Algn"
-#: objdump.c:788
+#: objdump.c:1007
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Bandeiras"
-#: objdump.c:810
+#: objdump.c:1024
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "falha ao ler tabela de símbolos de: %s"
-#: objdump.c:811 objdump.c:4753
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
msgid "error message was"
msgstr "a mensagem de erro foi"
-#: objdump.c:826
-#, c-format
-msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
-msgstr "erro: tamanho da tabela de símbolos (%#lx) maior que o tamanho do ficheiro (%#lx)"
-
-#: objdump.c:856
+#: objdump.c:1055
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: não é objecto dinâmico"
-#: objdump.c:1455 objdump.c:1482
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (desvio de ficheiro: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1727
+#: objdump.c:2150
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "ficheiro fonte %s é mais recente que o ficheiro objecto\n"
-#: objdump.c:2755
+#: objdump.c:2519
+msgid "disassembly color not correctly selected"
+msgstr "cor do disassembler incorrectamente seleccionada"
+
+#: objdump.c:3393
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (a saltar %lu zeros, a recomeçar no desvio de ficheiro: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:2887
+#: objdump.c:3532
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn devolveu tamanho %d"
-#: objdump.c:3215 objdump.c:4391
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Falha ao ler secção %s porque: %s"
-#: objdump.c:3236
+#: objdump.c:3885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6322,26 +6810,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Desmontagem da secção %s:\n"
-#: objdump.c:3527
+#: objdump.c:4202
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "impossível usar máquina %s fornecida"
-#: objdump.c:3548
+#: objdump.c:4225
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "impossível desmontar para arquitectura %s\n"
-#: objdump.c:3637
+#: objdump.c:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#<PRIx64>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Secção \"%s\" tem um tamanho inválido: %#llx.\n"
+"A secção \"%s\" tem um tamanho inválido: %#<PRIx64>.\n"
+"\n"
-#: objdump.c:3682
+#: objdump.c:4373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6350,12 +6839,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossível obter conteúdos para secção \"%s\".\n"
-#: objdump.c:3844
+#: objdump.c:4536
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Ficheiro %s não contém informação de depuração dwarf\n"
-#: objdump.c:3881
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6364,12 +6853,12 @@ msgstr ""
"Sem secção %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:3888
+#: objdump.c:4581
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "falha ao ler secção %s de %s: %s"
-#: objdump.c:3934
+#: objdump.c:4619
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6378,17 +6867,17 @@ msgstr ""
"Conteúdo da secção %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4068
+#: objdump.c:4761
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arquitectura: %s, "
-#: objdump.c:4071
+#: objdump.c:4764
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "bandeiras 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4084
+#: objdump.c:4777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6397,25 +6886,25 @@ msgstr ""
"\n"
"endereço inicial 0x"
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "warning"
msgstr "aviso"
-#: objdump.c:4134 readelf.c:15094
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "error"
msgstr "erro"
-#: objdump.c:4140 readelf.c:15099
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Erro CTF: impossível obter erros CTF: \"%s\""
-#: objdump.c:4167 readelf.c:15125
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6424,71 +6913,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Membro de arquivo CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4186
+#: objdump.c:4873
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iteração falhou: %s, %s"
-#: objdump.c:4223 objdump.c:4233 objdump.c:4248
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Falha ao abrir CTF: %s"
-#: objdump.c:4252
+#: objdump.c:4960
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Conteúdo da secção CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4257
+#: objdump.c:4970
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Falha ao abrir membro de arquivo CTF: %s"
-#: objdump.c:4277
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "aviso: cabeçalhos privados incompletos: %s"
-#: objdump.c:4295
+#: objdump.c:5029
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "opção -P/--private não suportada por este ficheiro"
-#: objdump.c:4319
+#: objdump.c:5053
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "despejo específico do destino \"%s\" não suportado"
-#: objdump.c:4383
+#: objdump.c:5119
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Conteúdo da secção %s:"
-#: objdump.c:4385
+#: objdump.c:5121
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (a começar no desvio de ficheiro: 0x%lx)"
-#: objdump.c:4495
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
+msgstr " NOTA: esta secção está comprimida, mas o seu conteúdo NÃO foi expandido para este despejo.\n"
+
+#: objdump.c:5234
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "sem símbolos\n"
-#: objdump.c:4502
+#: objdump.c:5241
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "sem informação para número de símbolo %ld\n"
-#: objdump.c:4505
+#: objdump.c:5244
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "impossível determinar o tipo de número de símbolo %ld\n"
-#: objdump.c:4751
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "falha ao ler relocs em: %s"
-#: objdump.c:4911
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: este ficheiro não contém relocalizações normais.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: contém relocalizações RELR. Podem ser mostradas pelo programa readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: contém relocalizações RELR que não são mostradas por %s.\n"
+"Podem se rmostradas pelo programa readelf.\n"
+
+#: objdump.c:5736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6497,88 +7010,88 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: formato de ficheiro %s\n"
-#: objdump.c:5011
+#: objdump.c:5849
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: falha ao imprimir informação de depuração"
-#: objdump.c:5107
+#: objdump.c:5936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "No arquivo %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5112
+#: objdump.c:5941
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Aninhamento do arquivo muito profundo"
-#: objdump.c:5116
+#: objdump.c:5946
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "No arquivo aninhado %s:\n"
-#: objdump.c:5279
+#: objdump.c:6096
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "erro: o endereço inicial deve estar antes do endereço final"
-#: objdump.c:5284
+#: objdump.c:6101
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "erro: o endereço de paragem deve estar antes do endereço de início"
-#: objdump.c:5296
+#: objdump.c:6113
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "erro: limpeza de prefixo tem de ser não-negativa"
-#: objdump.c:5301
-msgid "error: instruction width must be positive"
-msgstr "erro: largura da instrução tem de ser positiva"
+#: objdump.c:6118
+msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
+msgstr "erro: a largura da instrução tem de estar entre 1 e "
-#: objdump.c:5322
+#: objdump.c:6141
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argumento de --visualize-option não reconhecido"
-#: objdump.c:5332
+#: objdump.c:6161
+msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
+msgstr "argument para --disassembler-color não reconhecido"
+
+#: objdump.c:6172
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opção -E não reconhecida"
-#: objdump.c:5343
+#: objdump.c:6183
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "--endian type \"%s\" não reconhecido"
-#: od-elf32_avr.c:53
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Opção de depuração \"sframe-internal-only\" não reconhecida\n"
+
+#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" mem-usage Display memory usage\n"
+" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Display contents of .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
msgstr ""
-"For AVR ELF files:\n"
-" mem-usage Display memory usage\n"
-" avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
-
-#: od-elf32_avr.c:200
-#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+"Para ficheiros AVR ELF:\n"
+" mem-usage Mostra ao uso damemória\n"
+" avr-prop Mostra o conteúdo de .avr.prop section\n"
+" avr-deviceinfo Mostra o conteúdo de .note.gnu.avr.deviceinfo section\n"
-#: od-elf32_avr.c:210
+#: od-elf32_avr.c:190
#, c-format
-msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+msgid "Warning: section %s has a negative size of %ld bytes, saturating to 0 bytes\n"
+msgstr "Aviso: a secção %s tem um tamanho negativo de %ld bytes, a saturar para 0 bytes\n"
-#: od-elf32_avr.c:221
+#: od-elf32_avr.c:197
#, c-format
-msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+msgid "Warning: section %s has an impossible size of %lu bytes, truncating to %lu bytes\n"
+msgstr "Aviso: a secção %s tem um tamanho impossível de %lu bytes, a truncar para %lu bytes\n"
-#: od-elf32_avr.c:232
-#, c-format
-msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-msgstr "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
-
-#: od-macho.c:74
+#: od-macho.c:75
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
@@ -6609,233 +7122,740 @@ msgstr ""
" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
" dyld_info Display dyld information\n"
-#: od-macho.c:322
+#: od-macho.c:314
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "Cabeçalho Mach-0:\n"
-#: od-macho.c:323
+#: od-macho.c:315
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magia : %08lx\n"
-#: od-macho.c:324
+#: od-macho.c:316
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " tipocpu : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:326
+#: od-macho.c:318
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " subtipocpu: %08lx\n"
-#: od-macho.c:327
+#: od-macho.c:319
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " tipofich : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:330
+#: od-macho.c:322
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:331
+#: od-macho.c:323
#, c-format
msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
msgstr " tam.decmds: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:332
+#: od-macho.c:324
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " bandeiras : %08lx ("
-#: od-macho.c:334
+#: od-macho.c:326
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:335
+#: od-macho.c:327
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " reservado : %08x\n"
-#: od-macho.c:354
+#: od-macho.c:346
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Segmentos e secções:\n"
-#: od-macho.c:355
+#: od-macho.c:347
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr " #: Nome segmento Nome secção Endereço\n"
-#: od-macho.c:997
+#: od-macho.c:989
msgid "cannot read rebase dyld info"
msgstr "impossível ler informação rebase dyld"
-#: od-macho.c:1002
+#: od-macho.c:994
msgid "cannot read bind dyld info"
msgstr "impossível ler informação bind dyld"
-#: od-macho.c:1007
+#: od-macho.c:999
msgid "cannot read weak bind dyld info"
msgstr "impossível ler informação weak bind dyld"
-#: od-macho.c:1012
+#: od-macho.c:1004
msgid "cannot read lazy bind dyld info"
msgstr "impossível ler informação lazy bind dyld"
-#: od-macho.c:1017
+#: od-macho.c:1009
msgid "cannot read export symbols dyld info"
msgstr "impossível ler símbolos de exportação dyld"
-#: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
+#: od-macho.c:1089 od-macho.c:1099 od-macho.c:1173 od-macho.c:1225
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [mau tamanho de bloco\n"
-#: od-macho.c:1101
+#: od-macho.c:1093
#, c-format
msgid " %u index entry:\n"
msgid_plural " %u index entries:\n"
msgstr[0] " %u entrada de índice:\n"
msgstr[1] " %u entrada de índice:\n"
-#: od-macho.c:1117
+#: od-macho.c:1109
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " entrada de índice %u: tipo: %08x, desvio: %08x\n"
-#: od-macho.c:1188
+#: od-macho.c:1180
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " versão: %08x\n"
-#: od-macho.c:1189
+#: od-macho.c:1181
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " bandeiras: %08x\n"
-#: od-macho.c:1190
+#: od-macho.c:1182
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr " desvio hash: %08x\n"
-#: od-macho.c:1192
+#: od-macho.c:1184
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " desvio ident: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:1194
+#: od-macho.c:1186
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identidade: %s\n"
-#: od-macho.c:1195
+#: od-macho.c:1187
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " slots nbr especiais: %08x (no desvio %08x)\n"
-#: od-macho.c:1198
+#: od-macho.c:1190
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " slots nbr de cód: %08x\n"
-#: od-macho.c:1199
+#: od-macho.c:1191
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " limite de código: %08x\n"
-#: od-macho.c:1200
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " tamanho de hash: %02x\n"
-#: od-macho.c:1201
+#: od-macho.c:1193
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " tipo de hash: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1204
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " spare1: %02x\n"
-#: od-macho.c:1205
+#: od-macho.c:1197
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " tamanho de página:%02x\n"
-#: od-macho.c:1206
+#: od-macho.c:1198
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " spare2: %08x\n"
-#: od-macho.c:1208
+#: od-macho.c:1200
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " desvio dispersão: %08x\n"
-#: od-macho.c:1220
+#: od-macho.c:1212
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [bloco truncado]\n"
-#: od-macho.c:1228
+#: od-macho.c:1220
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " magia: %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:1230
+#: od-macho.c:1222
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " tamanho: %08x\n"
-#: od-macho.c:1261
+#: od-macho.c:1253
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "impossível ler dados da assinatura do código"
-#: od-macho.c:1289
+#: od-macho.c:1281
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "impossível ler informação de divisão do segmento"
-#: od-macho.c:1295
+#: od-macho.c:1287
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "informação de divisão do segmento não termina em NUL"
-#: od-macho.c:1303
+#: od-macho.c:1295
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " ponteiros 32 bit:\n"
-#: od-macho.c:1306
+#: od-macho.c:1298
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " ponteiros 64 bit:\n"
-#: od-macho.c:1309
+#: od-macho.c:1301
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hi-16:\n"
-#: od-macho.c:1312
+#: od-macho.c:1304
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Tipo de localização %u não gerida\n"
-#: od-macho.c:1336
+#: od-macho.c:1328
msgid "cannot read function starts"
msgstr "impossível ler início da função"
-#: od-macho.c:1400
+#: od-macho.c:1392
msgid "cannot read data_in_code"
msgstr "impossível ler data_in_code"
-#: od-macho.c:1438
+#: od-macho.c:1430
msgid "cannot read twolevel hints"
msgstr "impossível ler dicas twolevel"
-#: od-macho.c:1506
+#: od-macho.c:1498
msgid "cannot read build tools"
msgstr "impossível ler ferramentas de compilação"
-#: od-xcoff.c:77
+#: od-pe.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"For PE files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+msgstr ""
+"Para ficheiros PE:\n"
+" header Mostra o cabeçalho do ficheiro\n"
+" sections Mostra os cabeçalhos de secção\n"
+
+#: od-pe.c:268
+#, c-format
+msgid "unknown: 0x%x"
+msgstr "desconhecido: 0x%x"
+
+#: od-pe.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" File header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cabeçalho de ficheiro ausente:\n"
+
+#: od-pe.c:287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" File Header (at offset 0):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho de ficheiro (no desvio 0):\n"
+
+#: od-pe.c:293
+#, c-format
+msgid "Bytes on Last Page:\t\t%d\n"
+msgstr "Bytes na última página:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:296
+#, c-format
+msgid "Pages In File:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Páginas no ficheiro:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:299
+#, c-format
+msgid "Relocations:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Relocalizações:\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:302
+#, c-format
+msgid "Size of header in paragraphs:\t%d\n"
+msgstr "Tam. do cabeçalho em parág.:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:305
+#, c-format
+msgid "Min extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Parágrafos extra mínimos: \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:308
+#, c-format
+msgid "Max extra paragraphs needed:\t%d\n"
+msgstr "Parágrafos extra máximos: \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:311
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) SS value:\t%d\n"
+msgstr "Valor SS inicial (relativo): \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:314
+#, c-format
+msgid "Initial SP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Valor inicial de SP:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:317
+#, c-format
+msgid "Checksum:\t\t\t%#x\n"
+msgstr "Checksum:\t\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:320
+#, c-format
+msgid "Initial IP value:\t\t%d\n"
+msgstr "Valor inicial de IP:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:323
+#, c-format
+msgid "Initial (relative) CS value:\t%d\n"
+msgstr "Valor CS inicial (relativo): \t%d\n"
+
+#: od-pe.c:326
+#, c-format
+msgid "File address of reloc table:\t%d\n"
+msgstr "Endereço de fich. da tab. de reloc:\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:329
+#, c-format
+msgid "Overlay number:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Número de sobreposição:\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:332
+#, c-format
+msgid "OEM identifier:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Identificador OEM:\t\t\t\t%d\n"
+
+#: od-pe.c:335
+#, c-format
+msgid "OEM information:\t\t%#x\n"
+msgstr "Informação OEM:\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:338
+#, c-format
+msgid "File address of new exe header:\t%#lx\n"
+msgstr "End. fich. do novo cabeçalho exe:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:369
+#, c-format
+msgid "Stub message:\t\t\t"
+msgstr "Mensagem fictícia:\t\t\t"
+
+#: od-pe.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Image Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho de imagem (no desvio %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:391
+#, c-format
+msgid "Machine Number:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+msgstr "Número de máquina:\t\t\t%#x\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:394
+#, c-format
+msgid "Number of sections:\t\t\\%d\n"
+msgstr "Número de secções:\t\t\\%d\n"
+
+#: od-pe.c:397
+#, c-format
+msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
+msgstr "Hora/Data:\t\t\t\t\t%#08lx\t\t- "
+
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "não definido\n"
+
+#: od-pe.c:407
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset:\t\t%#08lx\n"
+msgstr "Desvio da tabela de símbolos:\t\t%#08lx\n"
+
+#: od-pe.c:409
+#, c-format
+msgid "Number of symbols:\t\t\\%ld\n"
+msgstr "Número de símbolos:\t\t\\%ld\n"
+
+#: od-pe.c:413
+#, c-format
+msgid "Optional header size:\t\t%#x\n"
+msgstr "Tamanho de cabeçalho opcional:\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:416
+#, c-format
+msgid "Flags:\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+msgstr "Bandeiras:\t\t\t\t\t0x%04x\t\t- "
+
+#: od-pe.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional 64-bit AOUT Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho opcional 64-bit AOUT (em %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:431
+#, c-format
+msgid "error: unable to read AOUT and PE+ headers\n"
+msgstr "erro: impossível ler cabeçalhosAOUT e PE+\n"
+
+#: od-pe.c:435 od-pe.c:537
+#, c-format
+msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
+msgstr "Mágico:\t\t\t\t\t\t%x\t\t\t- %s\n"
+
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: od-pe.c:438 od-pe.c:540
+#, c-format
+msgid "Linker Version:\t\t\t%x\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão do linker:\t\t\t\t%x\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:443 od-pe.c:545
+#, c-format
+msgid "Text Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho do texto:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:445 od-pe.c:547
+#, c-format
+msgid "Data Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho dos dados:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:447 od-pe.c:549
+#, c-format
+msgid "BSS Size:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho BSS:\t\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:449 od-pe.c:551
+#, c-format
+msgid "Entry Point:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Ponto de entrada:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:451 od-pe.c:553
+#, c-format
+msgid "Text Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Início do texto:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#. There is no data_start field in the PE+ standard header.
+#: od-pe.c:455
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional PE+ Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho PE+ opcional (no desvio %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:458 od-pe.c:571
+#, c-format
+msgid "Image Base:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Base da imagem:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:460 od-pe.c:573
+#, c-format
+msgid "Section Alignment:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Alinhamento da secção:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:462 od-pe.c:575
+#, c-format
+msgid "File Alignment:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Alinhamento do ficheiro:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:465 od-pe.c:578
+#, c-format
+msgid "Image Version:\t\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão da imagem:\t\t\t%lx\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:470 od-pe.c:583
+#, c-format
+msgid "Minimal Subsystem Version:\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão do sub-sistema mínimo:\t%lx\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:475 od-pe.c:588
+#, c-format
+msgid "Minimal OS Version:\t\t%lx\t\t- %u.%02u\n"
+msgstr "Versão mínima do SO:\t\t\t%lx\t\t\t- %u.%02u\n"
+
+#: od-pe.c:480 od-pe.c:593
+#, c-format
+msgid "Overwrite OS Version:\t\t%lx\t\t- "
+msgstr "Versão SO de substituição:\t\t%lx\t\t\t- "
+
+#: od-pe.c:483 od-pe.c:596
+#, c-format
+msgid "(default)\n"
+msgstr "(pré-definição)\n"
+
+#: od-pe.c:485 od-pe.c:598
+#, c-format
+msgid "%u.%02u (build %u, platform %s)\n"
+msgstr "%u.%02u (versão %u, plataforma %s)\n"
+
+#: od-pe.c:491 od-pe.c:604
+#, c-format
+msgid "Size Of Image:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da imagem:\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:493 od-pe.c:606
+#, c-format
+msgid "Size Of Headers:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho dos cabeçalhos:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:495 od-pe.c:608
+#, c-format
+msgid "CheckSum:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "CheckSum:\t\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:497 od-pe.c:610
+#, c-format
+msgid "Subsystem:\t\t\t%d\n"
+msgstr "Sub-sistema:\t\t\t\t\t%d\n"
+
+#. FIXME: Decode the characteristics.
+#: od-pe.c:500 od-pe.c:613
+#, c-format
+msgid "DllCharacteristics:\t\t%#x\n"
+msgstr "Características Dll:\t\t\t\t%#x\n"
+
+#: od-pe.c:502 od-pe.c:615
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da reserva de pilha:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:504 od-pe.c:617
+#, c-format
+msgid "Size Of Stack Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da submissão da pilha:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:506 od-pe.c:619
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Reserve:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da reserva de heap:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:508 od-pe.c:621
+#, c-format
+msgid "Size Of Heap Commit:\t\t%#lx\n"
+msgstr "Tamanho da submissão de heap:\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:510 od-pe.c:623
+#, c-format
+msgid "Loader Flags:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Bandeiras do carregador:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:512 od-pe.c:625
+#, c-format
+msgid "Number Of Rva and Sizes:\t%#lx\n"
+msgstr "Número de Rva e tamanhos:\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional 32-bit AOUT Header (at offset %#lx, size %d):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho opcional 32-bit AOUT (em %#lx, tamanho %d):\n"
+
+#: od-pe.c:533
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read AOUT header\n"
+msgstr "erro: impossível procurar/ler cabeçalho AOUT\n"
+
+#: od-pe.c:555
+#, c-format
+msgid "Data Start:\t\t\t%#lx\n"
+msgstr "Início dos dados:\t\t\t\t%#lx\n"
+
+#: od-pe.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional PE Header (at offset %#lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho PE opcional (no desvio %#lx):\n"
+
+#: od-pe.c:568
+#, c-format
+msgid "error: unable to seek to/read PE header\n"
+msgstr "erro: impossível procurar/ler cabeçalho PE\n"
+
+#: od-pe.c:633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unsupported size of Optional Header\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tamanho de cabeçalho opcional não suportado\n"
+
+#: od-pe.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Optional header not present\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Cabeçalho opcional ausente\n"
+
+#: od-pe.c:645
+#, c-format
+msgid "Align: 8192 "
+msgstr "Alinhamento: 8192 "
+
+#: od-pe.c:647
+#, c-format
+msgid "Align: 4096 "
+msgstr "Alinhamento: 4096 "
+
+#: od-pe.c:649
+#, c-format
+msgid "Align: 2048 "
+msgstr "Alinhamento: 2048 "
+
+#: od-pe.c:651
+#, c-format
+msgid "Align: 1024 "
+msgstr "Alinhamento: 1024 "
+
+#: od-pe.c:653
+#, c-format
+msgid "Align: 512 "
+msgstr "Alinhamento: 512 "
+
+#: od-pe.c:655
+#, c-format
+msgid "Align: 256 "
+msgstr "Alinhamento: 256 "
+
+#: od-pe.c:657
+#, c-format
+msgid "Align: 128 "
+msgstr "Alinhamento: 128 "
+
+#: od-pe.c:659
+#, c-format
+msgid "Align: 64 "
+msgstr "Alinhamento: 64 "
+
+#: od-pe.c:661
+#, c-format
+msgid "Align: 32 "
+msgstr "Alinhamento: 32 "
+
+#: od-pe.c:663
+#, c-format
+msgid "Align: 16 "
+msgstr "Alinhamento: 16 "
+
+#: od-pe.c:665
+#, c-format
+msgid "Align: 8 "
+msgstr "Alinhamento: 8 "
+
+#: od-pe.c:667
+#, c-format
+msgid "Align: 4 "
+msgstr "Alinhamento: 4 "
+
+#: od-pe.c:669
+#, c-format
+msgid "Align: 2 "
+msgstr "Alinhamento: 2 "
+
+#: od-pe.c:671
+#, c-format
+msgid "Align: 1 "
+msgstr "Alinhamento: 1 "
+
+#: od-pe.c:673
+#, c-format
+msgid "Align: *unknown* "
+msgstr "Alinhar: *desconhecido* "
+
+#: od-pe.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section headers (at offset 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cabeçalhos de secção (no desvio 0x%08x):\n"
+
+#: od-pe.c:697
+#, c-format
+msgid " No section headers\n"
+msgstr " Sem cabeçalhos de secção\n"
+
+#: od-pe.c:702
+msgid "cannot seek to section headers start\n"
+msgstr "impossível procurar o início dos cabeçalhos de secção\n"
+
+#: od-pe.c:720 od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "impossível ler cabeçalho de secção"
+
+#: od-pe.c:737
+#, c-format
+msgid " %08x "
+msgstr " %08x "
+
+#: od-pe.c:739
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Flags: %08x: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Bandeiras: %08x "
+
+#: od-pe.c:779
+msgid "cannot seek to/read file header"
+msgstr "impossível procurar/ler cabeçalho de ficheiro"
+
+#: od-pe.c:799
+#, c-format
+msgid "cannot seek to/read image header at offset %#x"
+msgstr "impossível procurar/ler cabeçalho da imagem no desvio %#x"
+
+#: od-pe.c:822
+msgid "cannot seek to/read image header"
+msgstr "impossível procurar/ler cabeçalho da imagem"
+
+#: od-xcoff.c:78
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
@@ -6866,114 +7886,105 @@ msgstr ""
" toc Display toc symbols\n"
" ldinfo Display loader info in core files\n"
-#: od-xcoff.c:418
+#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid " nbr sections: %d\n"
msgstr " secções nbr: %d\n"
-#: od-xcoff.c:419
+#: od-xcoff.c:420
#, c-format
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " hora e data: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:421 readelf.c:19706
-#, c-format
-msgid "not set\n"
-msgstr "não definido\n"
-
-#: od-xcoff.c:428
+#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid " symbols off: 0x%08x\n"
msgstr " símbolos desligados: 0x%08x\n"
-#: od-xcoff.c:429
+#: od-xcoff.c:430
#, c-format
msgid " nbr symbols: %d\n"
msgstr " símbolos nbr: %d\n"
-#: od-xcoff.c:430
+#: od-xcoff.c:431
#, c-format
msgid " opt hdr sz: %d\n"
msgstr " opt hdr sz: %d\n"
-#: od-xcoff.c:431
+#: od-xcoff.c:432
#, c-format
msgid " flags: 0x%04x "
msgstr " bandeiras: 0x%04x "
-#: od-xcoff.c:445
+#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Cabeçalho auxiliar:\n"
-#: od-xcoff.c:448
+#: od-xcoff.c:449
#, c-format
msgid " No aux header\n"
msgstr " Sem cabeçalho auxiliar\n"
-#: od-xcoff.c:453
+#: od-xcoff.c:454
#, c-format
msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
msgstr "aviso: tamanho de cabeçalho opcional muito grande (> %d)\n"
-#: od-xcoff.c:459
+#: od-xcoff.c:460
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "impossível ler auxhdr"
-#: od-xcoff.c:524
+#: od-xcoff.c:525
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Cabeçalhos de secção (em %u+%u=0x%08x para 0x%08x):\n"
-#: od-xcoff.c:529
+#: od-xcoff.c:530
#, c-format
msgid " No section header\n"
msgstr " Sem cabeçalho de secção\n"
-#: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
-msgid "cannot read section header"
-msgstr "impossível ler cabeçalho de secção"
-
-#: od-xcoff.c:560
+#: od-xcoff.c:561
#, c-format
msgid " Flags: %08x "
msgstr " Bandeiras: %08x "
-#: od-xcoff.c:568
+#: od-xcoff.c:569
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "transporte - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
-#: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
msgid "cannot read section headers"
msgstr "impossível ler cabeçalhos de secção"
-#: od-xcoff.c:648
+#: od-xcoff.c:649
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "impossível ler tamanho da tabela de cadeias"
-#: od-xcoff.c:664
+#: od-xcoff.c:665
msgid "cannot read strings table"
msgstr "impossível ler tabela de cadeias"
-#: od-xcoff.c:672
+#: od-xcoff.c:673
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "impossível ler tabela de símbolo"
-#: od-xcoff.c:687
+#: od-xcoff.c:688
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "impossível ler entrada de símbolo"
-#: od-xcoff.c:722
+#: od-xcoff.c:723
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "impossível ler entrada auxiliar de símbolo"
-#: od-xcoff.c:744
+#: od-xcoff.c:745
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Tabela de símoblos (strtable em 0x%08x)"
-#: od-xcoff.c:749
+#: od-xcoff.c:750
#, c-format
msgid ""
":\n"
@@ -6982,276 +7993,276 @@ msgstr ""
":\n"
" No symbols\n"
-#: od-xcoff.c:755
+#: od-xcoff.c:756
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (sem cadeias):\n"
-#: od-xcoff.c:757
+#: od-xcoff.c:758
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (tamanho das cadeias: %08x):\n"
#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
-#: od-xcoff.c:771
+#: od-xcoff.c:772
#, c-format
msgid " # sc value section type aux name/off\n"
msgstr " # sc valor secção tipo aux nome/desl\n"
#. Section length, number of relocs and line number.
-#: od-xcoff.c:823
+#: od-xcoff.c:824
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
#. Section length and number of relocs.
-#: od-xcoff.c:830
+#: od-xcoff.c:831
#, c-format
msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
-#: od-xcoff.c:893
+#: od-xcoff.c:894
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "desvio: %08x"
-#: od-xcoff.c:936
+#: od-xcoff.c:937
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Relocalizações para %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:939
+#: od-xcoff.c:940
msgid "cannot read relocations"
msgstr "impossível ler relocalizações"
-#: od-xcoff.c:952
+#: od-xcoff.c:953
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "impossível ler entrada de relocalização"
-#: od-xcoff.c:992
+#: od-xcoff.c:993
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Números de linha para %s (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:995
+#: od-xcoff.c:996
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "impossível ler números de linha"
#. Line number, symbol index and physical address.
-#: od-xcoff.c:999
+#: od-xcoff.c:1000
#, c-format
msgid "lineno symndx/paddr\n"
msgstr "lineno symndx/paddr\n"
-#: od-xcoff.c:1007
+#: od-xcoff.c:1008
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "impossível ler entrada de número de linha"
-#: od-xcoff.c:1050
+#: od-xcoff.c:1051
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "sem secção .loader no ficheiro\n"
-#: od-xcoff.c:1056
+#: od-xcoff.c:1057
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "secção .loader muito curta\n"
-#: od-xcoff.c:1063
+#: od-xcoff.c:1064
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Cabeçalho de carregador:\n"
-#: od-xcoff.c:1065
+#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " version: %u\n"
msgstr " versão: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1068
+#: od-xcoff.c:1069
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Versão não gerida\n"
-#: od-xcoff.c:1073
+#: od-xcoff.c:1074
#, c-format
msgid " nbr symbols: %u\n"
msgstr " símbolos nbr: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1075
+#: od-xcoff.c:1076
#, c-format
msgid " nbr relocs: %u\n"
msgstr " relocalizações nbr:%u\n"
#. Import string table length.
-#: od-xcoff.c:1077
+#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid " import strtab len: %u\n"
msgstr " tamanho strtab importada: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1080
+#: od-xcoff.c:1081
#, c-format
msgid " nbr import files: %u\n"
msgstr " ficheiros importados nbr: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1082
+#: od-xcoff.c:1083
#, c-format
msgid " import file off: %u\n"
msgstr " fich import desl: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1084
+#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
msgstr " tam. tab. cadeia: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1086
+#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid " string table off: %u\n"
msgstr " Tab. cadeia desl: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1089
+#: od-xcoff.c:1090
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Símbolos dinâmicos:\n"
-#: od-xcoff.c:1096
+#: od-xcoff.c:1097
#, c-format
msgid " %4u %08x %3u "
msgstr " %4u %08x %3u "
-#: od-xcoff.c:1109
+#: od-xcoff.c:1110
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "
-#: od-xcoff.c:1118
+#: od-xcoff.c:1119
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(mau desvio: %u)"
-#: od-xcoff.c:1125
+#: od-xcoff.c:1126
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "Relocalizações dinâmicas:\n"
-#: od-xcoff.c:1165
+#: od-xcoff.c:1166
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Ficheiros importados:\n"
-#: od-xcoff.c:1197
+#: od-xcoff.c:1198
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "sem secção .except no ficheiro\n"
-#: od-xcoff.c:1205
+#: od-xcoff.c:1206
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Tabela de excepções:\n"
-#: od-xcoff.c:1240
+#: od-xcoff.c:1241
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "sem secção .typchk no ficheiro\n"
-#: od-xcoff.c:1247
+#: od-xcoff.c:1248
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Secção type-check:\n"
-#: od-xcoff.c:1294
+#: od-xcoff.c:1295
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " endereço além do tamanho da secção\n"
-#: od-xcoff.c:1304
+#: od-xcoff.c:1305
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " etiquetas em %08x\n"
-#: od-xcoff.c:1382
+#: od-xcoff.c:1383
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " nº de âncoras CTL: %u\n"
-#: od-xcoff.c:1401
+#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Nome (tam.: %u): "
-#: od-xcoff.c:1404
+#: od-xcoff.c:1405
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[truncado]\n"
-#: od-xcoff.c:1423
+#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (fim de etiquetas em %08x)\n"
-#: od-xcoff.c:1426
+#: od-xcoff.c:1427
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr " sem etiquetas\n"
-#: od-xcoff.c:1430
+#: od-xcoff.c:1431
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr " Secção .text truncada\n"
-#: od-xcoff.c:1515
+#: od-xcoff.c:1516
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "TOC:\n"
-#: od-xcoff.c:1558
+#: od-xcoff.c:1559
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "Entradas Nbr: %-8u Tamanho: %08x (%u)\n"
-#: od-xcoff.c:1642
+#: od-xcoff.c:1643
msgid "cannot read header"
msgstr "impossível ler cabeçalho"
-#: od-xcoff.c:1650
+#: od-xcoff.c:1651
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Cabeçalho de ficheiro:\n"
-#: od-xcoff.c:1651
+#: od-xcoff.c:1652
#, c-format
msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
msgstr " magia: 0x%04x (0%04o) "
-#: od-xcoff.c:1655
+#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(WRMAGIC: segmentos de texto graváveis)"
-#: od-xcoff.c:1658
+#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: segmentos de texto partilháveis só de leitura)"
-#: od-xcoff.c:1661
+#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: segmentos de texto só de leitura e TOC)"
-#: od-xcoff.c:1664
+#: od-xcoff.c:1665
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "magia desconhecida"
-#: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1815
#, c-format
msgid " Unhandled magic\n"
msgstr " Magia não gerida\n"
-#: od-xcoff.c:1738
+#: od-xcoff.c:1739
msgid "cannot read loader info table"
msgstr "impossível ler tabela de informação do carregador"
-#: od-xcoff.c:1770
+#: od-xcoff.c:1771
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7260,31 +8271,31 @@ msgstr ""
"\n"
"despejo ldinfo não suportado em ambientes 32 bits\n"
-#: od-xcoff.c:1788
+#: od-xcoff.c:1789
msgid "cannot core read header"
msgstr "impossível ler núcleo do cabeçalho"
-#: od-xcoff.c:1795
+#: od-xcoff.c:1796
#, c-format
msgid "Core header:\n"
msgstr "Núcleo do cabeçalho:\n"
-#: od-xcoff.c:1796
+#: od-xcoff.c:1797
#, c-format
msgid " version: 0x%08x "
msgstr " versão: 0x%08x "
-#: od-xcoff.c:1800
+#: od-xcoff.c:1801
#, c-format
msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
msgstr "(formato dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
-#: od-xcoff.c:1803
+#: od-xcoff.c:1804
#, c-format
msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
msgstr "(formato dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
-#: od-xcoff.c:1806
+#: od-xcoff.c:1807
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "formato desconhecido"
@@ -7293,413 +8304,460 @@ msgstr "formato desconhecido"
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "valor inválido especificado para pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:116
-#, c-format
-msgid "Excessively large slot index: %lx"
-msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx"
-
-#: rdcoff.c:202
+#: rdcoff.c:172
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: código de tipo errado 0x%x"
-#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
+#: rdcoff.c:353 rdcoff.c:467 rdcoff.c:661
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "falha em bfd_coff_get_syment: %s"
-#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
+#: rdcoff.c:370 rdcoff.c:681
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "falha em bfd_coff_get_auxent: %s"
-#: rdcoff.c:794
+#: rdcoff.c:748
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf sem função precedente"
-#: rdcoff.c:844
+#: rdcoff.c:798
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: .ef inesperado\n"
-#: rddbg.c:81
+#: rddbg.c:84
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: sem informação de depuração reconhecida"
-#: rddbg.c:199
+#: rddbg.c:200
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida, strx = 0x%x, tipo = %d\n"
-#: rddbg.c:223
+#: rddbg.c:224
#, c-format
msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
msgstr "%s: %s: entrada stab %ld está corrompida\n"
-#: rddbg.c:392
+#: rddbg.c:388
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Últimas entradas stabs antes do erro:\n"
-#: readelf.c:354
-msgid "<none>"
-msgstr "<nada>"
-
-#: readelf.c:355
-msgid "<no-strings>"
-msgstr "<no-strings>"
-
-#: readelf.c:437
+#: readelf.c:509
#, c-format
-msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
-msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
+msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %<PRIu64> for %s\n"
+msgstr "O transporte de tamanho impede a leitura de %<PRIu64> elementos do tamanho %<PRIu64> para %s\n"
-#: readelf.c:447
+#: readelf.c:522
#, c-format
-msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
-msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
+msgid "Reading %<PRIu64> bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Ler %<PRIu64> bytes eestende-se para lá do fim do ficheiro para %s\n"
-#: readelf.c:460
+#: readelf.c:531
#, c-format
-msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
-msgstr "Ler %s bytes ultrapassa o fim de ficheiro para %s\n"
+msgid "Unable to seek to %#<PRIx64> for %s\n"
+msgstr "Impossível procurar %#<PRIx64> para %s\n"
-#: readelf.c:469
+#: readelf.c:545
#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
-msgstr "Impossível procurar para 0x%lx para %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for %s\n"
+msgstr "Alocar %<PRIu64> bytes para %s esgota a memória\n"
-#: readelf.c:483
+#: readelf.c:556
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar %s bytes para %s\n"
+msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of %s\n"
+msgstr "Impossível ler em %<PRIu64> bytes de %s\n"
-#: readelf.c:494
+#: readelf.c:974
+msgid "<internal error>"
+msgstr "<erro interno>"
+
+#: readelf.c:976
+msgid "<none>"
+msgstr "<nada>"
+
+#: readelf.c:978
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<no-strings>"
+
+#: readelf.c:1073
#, c-format
-msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
-msgstr "Impossível ler em %s bytes de %s\n"
+msgid "BAD[0x%lx]"
+msgstr "MAU[0x%lx]"
-#: readelf.c:971
+#: readelf.c:1315
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Desconhecem-se relocalizações na arquitectura desta máquina\n"
-#: readelf.c:998 readelf.c:1103
+#: readelf.c:1342 readelf.c:1442
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "dados de relocalização 32 bit"
-#: readelf.c:1010 readelf.c:1040 readelf.c:1114 readelf.c:1143
+#: readelf.c:1354 readelf.c:1384 readelf.c:1453 readelf.c:1482
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "sem memória ao analisar relocalizações\n"
-#: readelf.c:1028 readelf.c:1132
+#: readelf.c:1372 readelf.c:1471
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "dados de relocalização 64 bit"
-#: readelf.c:1262
+#: readelf.c:1801 readelf.c:1868
+msgid "RELR relocation data"
+msgstr "Dados de relocalização RELR"
+
+#: readelf.c:1864
+msgid "Unexpected entsize for RELR section\n"
+msgstr "Entsize inesperado para secção RELR\n"
+
+#: readelf.c:1889
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Índice: Entrada Endereço Endereço simbólico\n"
+
+#: readelf.c:1891
+#, c-format
+msgid "Index: Entry Address Symbolic Address\n"
+msgstr "Índice: Entrada Endereço Endereço simbólico\n"
+
+#. We assume that there will never be more than 9999 entries.
+#: readelf.c:1903
+#, c-format
+msgid "%04u: "
+msgstr "%04u: "
+
+#: readelf.c:1925
+msgid "Unusual RELR bitmap - no previous entry to set the base address\n"
+msgstr "Mapa de bits RELR incomum - nenhuma entrada prévia para definir o endereço base\n"
+
+#: readelf.c:1939
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%*s "
+msgstr ""
+"\n"
+"%*s "
+
+#: readelf.c:1995
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
-#: readelf.c:1264
+#: readelf.c:1997
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
-#: readelf.c:1269
+#: readelf.c:2002
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
-#: readelf.c:1271
+#: readelf.c:2004
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Type Sym.Value Sym. Nome\n"
-#: readelf.c:1279
+#: readelf.c:2012
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo + Adenda\n"
-#: readelf.c:1281
+#: readelf.c:2014
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
-#: readelf.c:1286
+#: readelf.c:2019
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Desvio Info Tipo Valor símbolo Nome símbolo\n"
-#: readelf.c:1288
+#: readelf.c:2021
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Type Sym. Value Sym. Nome\n"
-#: readelf.c:1659 readelf.c:1852 readelf.c:1860
+#: readelf.c:2401 readelf.c:2560 readelf.c:2568
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "não reconhecido: %-7lx"
-#: readelf.c:1685
+#: readelf.c:2427
#, c-format
-msgid "<unknown addend: %lx>"
-msgstr "<adenda desconhecida: %lx>"
+msgid "<unknown addend: %<PRIx64>>"
+msgstr "<addend desconhecido: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:1694
+#: readelf.c:2436
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
msgstr " mau índice de símbolo: %08lx em reloc\n"
-#: readelf.c:1797
+#: readelf.c:2506
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<índice de tabela de cadeia: %3ld>"
-#: readelf.c:1800
+#: readelf.c:2509
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<índice de tabela de cadeia corrompido: %3ld>\n"
-#: readelf.c:2305
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Específico do processador: %lx"
-#: readelf.c:2332
+#: readelf.c:3078
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Específico do sistema operativo: %lx"
-#: readelf.c:2336 readelf.c:4246
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<desconhecido>: %lx"
-#: readelf.c:2436
+#: readelf.c:3182
msgid "NONE (None)"
msgstr "NADA (nada)"
-#: readelf.c:2437
+#: readelf.c:3183
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (ficheiro relocalizável)"
-#: readelf.c:2438
+#: readelf.c:3184
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (ficheiro executável)"
-#: readelf.c:2441
+#: readelf.c:3187
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (Position-Independent Executable file)"
-#: readelf.c:2443
+#: readelf.c:3189
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (ficheiro de objecto partilhado)"
-#: readelf.c:2444
+#: readelf.c:3190
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (ficheiro de núcleo)"
-#: readelf.c:2448
+#: readelf.c:3194
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Especifico do processador: (%x)"
-#: readelf.c:2450
+#: readelf.c:3196
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Específico do OS: (%x)"
-#: readelf.c:2452
+#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<desconhecido>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:2466 readelf.c:17634 readelf.c:17645
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: readelf.c:2714
+#: readelf.c:3460
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<desconhecido>: 0x%x"
-#: readelf.c:3000
+#: readelf.c:3743
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <desconhecido>"
-#: readelf.c:3369 readelf.c:10401
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: readelf.c:3910
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n"
-#: readelf.c:3370
+#: readelf.c:3947
msgid "unknown mac"
msgstr "mac desconhecido"
-#: readelf.c:3438
+#: readelf.c:4031
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <tipo de cpu MeP desconhecido>"
-#: readelf.c:3448
+#: readelf.c:4052
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<tipo do copro MeP desconhecido>"
-#: readelf.c:3459
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", bandeiras bits desconhecidas: %#x"
-#: readelf.c:3468
-msgid ", relocatable"
-msgstr ", relocakizáveis"
-
-#: readelf.c:3471
-msgid ", relocatable-lib"
-msgstr ", biblioteca relocalizável"
-
-#: readelf.c:3553
-msgid ", unknown v850 architecture variant"
-msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida"
-
-#: readelf.c:3621
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU desconhecido"
-#: readelf.c:3636
+#: readelf.c:4198
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI desconhecido"
-#: readelf.c:3661 readelf.c:3732
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA desconhecido"
-#: readelf.c:3842
-#, c-format
-msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
-msgstr "Código de comando IA64 VMS não reconhecido: %x\n"
-
-#: readelf.c:3908
+#: readelf.c:4256
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": variante de arquitectura: "
-#: readelf.c:3927
+#: readelf.c:4305
msgid ": unknown"
msgstr ": desconhecido"
-#: readelf.c:3931
+#: readelf.c:4310
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": bits bandeira extra também presentes desconhecidos"
-#: readelf.c:3945
+#: readelf.c:4833
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", variante de arquitectura v850 desconhecida"
+
+#: readelf.c:4866
msgid ", unknown"
msgstr ", desconhecido"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4932
+#, c-format
+msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
+msgstr ", <tipo AMDGPU GPU desconhecido: %#x>"
+
+#: readelf.c:4980
+#, c-format
+msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
+msgstr ", <valor xnack desconhecido: %#x>"
+
+#: readelf.c:5005
+#, c-format
+msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
+msgstr ", <valor sramecc desconhecido: %#x>"
+
+#: readelf.c:5078
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", relocakizáveis"
+
+#: readelf.c:5081
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", biblioteca relocalizável"
+
+#: readelf.c:5282
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicação independente"
-#: readelf.c:4006
+#: readelf.c:5291
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:4016 readelf.c:5193 readelf.c:5209 readelf.c:19058
-#: readelf.c:19158 readelf.c:19189 readelf.c:19226 readelf.c:19287
-#: readelf.c:19314
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<%x desconhecido>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:4615
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <desconhecido>"
-#: readelf.c:4702
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Uso: readelf <opções> ficheiros elf\n"
-#: readelf.c:4703
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Mostrar informação sobre o conteúdo de ficheiros de formato ELF\n"
-#: readelf.c:4704
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Options are:\n"
-#: readelf.c:4705
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:4707
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Display the ELF file header\n"
-#: readelf.c:4709
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Display the program headers\n"
-#: readelf.c:4711
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments An alias for --program-headers\n"
-#: readelf.c:4713
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Display the sections' header\n"
-#: readelf.c:4715
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections An alias for --section-headers\n"
-#: readelf.c:4717
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Display the section groups\n"
-#: readelf.c:4719
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Display the section details\n"
-#: readelf.c:4721
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:4723
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Display the symbol table\n"
-#: readelf.c:4725
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols An alias for --syms\n"
-#: readelf.c:4727
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
-#: readelf.c:4729
+#: readelf.c:6198
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
-#: readelf.c:4731
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -7710,75 +8768,92 @@ msgstr ""
" Force base for symbol sizes. The options are \n"
" mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
-#: readelf.c:4735
+#: readelf.c:6204
#, c-format
-msgid ""
-" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-msgstr ""
-" -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
-" \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
-" ou \"gnat\"\n"
+msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+msgstr " -C --demangle[=ESTILO] Descodifica nomes de símbolo codificados/processados\n"
-#: readelf.c:4740
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (padrão)\n"
-#: readelf.c:4742
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (padrão)\n"
-#: readelf.c:4744
+#: readelf.c:6212
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:6214
#, c-format
-msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-msgstr " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+msgid ""
+" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
+" Display unicode characters as determined by the current locale\n"
+" (default), escape sequences, \"<hex sequences>\", highlighted\n"
+" escape sequences, or treat them as invalid and display as\n"
+" \"{hex sequences}\"\n"
+msgstr ""
+" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
+" Mostra caracteres unicode como determinado pelo idioma actual\n"
+" (pré-definição), sequências de escape, \"<sequências hex>\", sequências\n"
+" de escape realçadas, ou tratar como inválidos e mostrar\n"
+" como \"{sequências hex}\"\n"
-#: readelf.c:4748
+#: readelf.c:6220
+#, c-format
+msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
+msgstr " -X --extra-sym-info Mostra informação extra ao mostrar símbolos\n"
+
+#: readelf.c:6222
+#, c-format
+msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
+msgstr " --no-extra-sym-info Não mostra informação extra ao mostrar símbolos (pré-definição)\n"
+
+#: readelf.c:6224
+#, c-format
+msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
+msgstr " -n --notes Mostra o conteúdo de secções de notas (se presente)\n"
+
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-#: readelf.c:4750
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-#: readelf.c:4752
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
-#: readelf.c:4754
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-#: readelf.c:4756
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
-#: readelf.c:4760
+#: readelf.c:6238
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-#: readelf.c:4762
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -7787,7 +8862,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Display warning messages for possible problems\n"
-#: readelf.c:4765
+#: readelf.c:6243
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -7796,7 +8871,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
-#: readelf.c:4768
+#: readelf.c:6246
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -7805,7 +8880,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
-#: readelf.c:4771
+#: readelf.c:6249
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -7814,12 +8889,23 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
-#: readelf.c:4774
+#: readelf.c:6252
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
-#: readelf.c:4776
+#: readelf.c:6254
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Display the contents of the indicated section. Can be repeated\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" -j --display-section=<name|number>\n"
+"\t\t Mostra o conteúdo da secção indicada. Pode ser repetido\n"
+
+#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -7836,7 +8922,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Display the contents of DWARF debug sections\n"
-#: readelf.c:4783
+#: readelf.c:6264
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -7845,7 +8931,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
" debuginfo files\n"
-#: readelf.c:4786
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -7854,7 +8940,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
" debuginfo files. (Implies -wK)\n"
-#: readelf.c:4790
+#: readelf.c:6271
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -7863,7 +8949,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Follow links to separate debug info files (default)\n"
-#: readelf.c:4793
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -7872,7 +8958,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" Do not follow links to separate debug info files\n"
-#: readelf.c:4797
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -7881,7 +8967,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" Follow links to separate debug info files\n"
-#: readelf.c:4800
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -7892,31 +8978,45 @@ msgstr ""
" Do not follow links to separate debug info files\n"
" (padrão)\n"
-#: readelf.c:4805
+#: readelf.c:6287
+#, c-format
+msgid ""
+" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
+" When following links, also query debuginfod servers (default)\n"
+msgstr ""
+" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
+" Ao seguir ligações, consulta também os servidores debuginfod (pré-definição)\n"
+
+#: readelf.c:6290
+#, c-format
+msgid ""
+" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
+" When following links, do not query debuginfod servers\n"
+msgstr ""
+" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
+" Ao seguir ligações, não consulta os servidores debuginfod\n"
+
+#: readelf.c:6294
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
-#: readelf.c:4807
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
-#: readelf.c:4810
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
-#: readelf.c:4812
+#: readelf.c:6301
#, c-format
-msgid ""
-" --ctf-parent=<number|name>\n"
-" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
-msgstr ""
-" --ctf-parent=<number|name>\n"
-" Use section <number|name> as the CTF parent\n"
+msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
+msgstr " --ctf-parent=<nome> Usa o membro de arquivo CTF <nome> CTF-mãe\n"
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:6303
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -7925,7 +9025,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
-#: readelf.c:4818
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -7934,7 +9034,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
" Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
-#: readelf.c:4824
+#: readelf.c:6310
+#, c-format
+msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
+msgstr " --sframe[=NOME] Mostra informação SFrame da secção NOME, (pré-definição \".sframe\")\n"
+
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -7943,130 +9048,150 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
-#: readelf.c:4828
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
-#: readelf.c:4832
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
-#: readelf.c:4834
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
-#: readelf.c:4836
+#: readelf.c:6326
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Display this information\n"
-#: readelf.c:4838
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Display the version number of readelf\n"
-#: readelf.c:4864 readelf.c:4895 readelf.c:4899
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Sem memória ao alocar tabela de despejo.\n"
-#: readelf.c:5155
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Tem de fornecer um nome de secção\n"
+
+#: readelf.c:6667
+msgid "Missing arg to -U/--unicode"
+msgstr "Argumento em falta para -U/--unicode"
+
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opção inválida \"-%c\"\n"
-#: readelf.c:5189 readelf.c:5205 readelf.c:11478
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
msgid "none"
msgstr "nada"
-#: readelf.c:5206
+#: readelf.c:6757
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complemento 2, little endian"
-#: readelf.c:5207
+#: readelf.c:6758
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complemento 2, big endian"
-#: readelf.c:5227
+#: readelf.c:6791
+msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
+msgstr "Este é um ficheiro LLVM bitcode - tente usar llvm-bcanalyzer\n"
+
+#: readelf.c:6792
+msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
+msgstr "Este é um ficheiro LLVM bitcode - tente extrair e usar llvm-bcanalyzer\n"
+
+#: readelf.c:6795
+msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
+msgstr "Este é um ficheiro binário GO - tente usar \"go tool objdump\" ou \"go tool nm\"\n"
+
+#: readelf.c:6819
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Não é ficheiro ELF - tem os bytes mágicos errados no início\n"
-#: readelf.c:5239
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "ELF Header in linked file '%s':\n"
-#: readelf.c:5241
+#: readelf.c:6844
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Cabeçalho ELF:\n"
-#: readelf.c:5242
+#: readelf.c:6845
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magia: "
-#: readelf.c:5246
+#: readelf.c:6849
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Classe: %s\n"
-#: readelf.c:5248
+#: readelf.c:6851
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Dados: %s\n"
-#: readelf.c:5250
+#: readelf.c:6853
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Versão: %d%s\n"
-#: readelf.c:5253
+#: readelf.c:6856
msgid " (current)"
msgstr " (actual)"
-#: readelf.c:5255
+#: readelf.c:6858
msgid " <unknown>"
msgstr " <desconhecido>"
-#: readelf.c:5257
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:5259
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versão ABI: %d\n"
-#: readelf.c:5261
+#: readelf.c:6864
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tipo: %s\n"
-#: readelf.c:5263
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Máquina: %s\n"
-#: readelf.c:5265
+#: readelf.c:6868
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versão: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:5268
+#: readelf.c:6871
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Endereço do ponto de entrada: "
-#: readelf.c:5270
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8075,7 +9200,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Início dos cabeçalhos do programa: "
-#: readelf.c:5272
+#: readelf.c:6875
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -8084,78 +9209,78 @@ msgstr ""
" (bytes no ficheiro)\n"
" Start of section headers: "
-#: readelf.c:5274
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (bytes no ficheiro)\n"
-#: readelf.c:5276
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Bandeiras: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Tamanho deste cabeçalho: %u (bytes)\n"
-#: readelf.c:5281
+#: readelf.c:6884
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Tamanho dos cabeçalhos do programa:%u (bytes)\n"
-#: readelf.c:5283
+#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Nº de cabeçalhos do programa: %u"
-#: readelf.c:5293
+#: readelf.c:6893
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Tamanho dos cabeçalhos de secção: %u (bytes)\n"
-#: readelf.c:5295
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Nº dos cabeçalhos de secção: %u"
-#: readelf.c:5303
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Índice de tabela de cadeias da secção: %u"
-#: readelf.c:5315
+#: readelf.c:6915
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corrupto: fora do intervalo>"
-#: readelf.c:5354 readelf.c:5401
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
-#: readelf.c:5358 readelf.c:5405
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "O campo e_phentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho de um cabeçalho de programa ELF\n"
-#: readelf.c:5361 readelf.c:5408
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
msgid "program headers"
msgstr "cabeçalhos do programa"
-#: readelf.c:5447
+#: readelf.c:7052
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Muitos cabeçalhos do programa - %#x - o ficheiro não é assim tão grande\n"
-#: readelf.c:5456
+#: readelf.c:7061
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos do programa\n"
-#: readelf.c:5486
+#: readelf.c:7091
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "cabeçalho ELF possivelmente corrupto - tem desvio não-zero no cabeçalho do programa sem cabeçalhos do programa\n"
-#: readelf.c:5491
+#: readelf.c:7096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8164,7 +9289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"There are no program headers in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:5494
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8173,7 +9298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há cabeçalhos do programa nest ficheiro.\n"
-#: readelf.c:5505
+#: readelf.c:7111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8182,19 +9307,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Tipo de ficheiro Elf é %s\n"
-#: readelf.c:5506
+#: readelf.c:7112
#, c-format
-msgid "Entry point 0x%s\n"
-msgstr "Ponto de entrada 0x%s\n"
+msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr "Ponto de entrada 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:5507
+#: readelf.c:7114
#, c-format
-msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
-msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
-msgstr[0] "Há %d cabeçalho do programa, começando no desvio %s\n"
-msgstr[1] "Há %d cabeçalhos do programa, começando no desvio %s\n"
+msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
+msgstr[0] "Há %d cabeçalho de programa, começando no desvio %<PRIu64>\n"
+msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de programa, começando no desvio %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:5520 readelf.c:5522
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8203,68 +9328,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Cabeçalhos do programa:\n"
-#: readelf.c:5526
+#: readelf.c:7135
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n"
-#: readelf.c:5529
+#: readelf.c:7138
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís TamFich TamMem Bdr Alinh\n"
-#: readelf.c:5533
+#: readelf.c:7142
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tipo Desvio EndVirtl EndFís\n"
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:7144
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " TamFich TamMem Bndrs Alinh\n"
-#: readelf.c:5633
+#: readelf.c:7242
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Segmentos LOAD têm de estar ordenados por EndVirtl crescente\n"
-#: readelf.c:5636
+#: readelf.c:7245
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "o tamanho de ficheiro do segmento é maior que o seu tamanho da memória\n"
-#: readelf.c:5643
+#: readelf.c:7252
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "o segmento PHDR tem de ocorrer antes de qualquer segmento LOAD\n"
-#: readelf.c:5661
+#: readelf.c:7270
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "o segmento PHDR não é coberto por um segmento LOAD\n"
-#: readelf.c:5667
+#: readelf.c:7276
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mais de um segmento dinâmico\n"
-#: readelf.c:5686
+#: readelf.c:7295
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "sem secção .dynamyc no segmento dinâmico\n"
-#: readelf.c:5705
+#: readelf.c:7314
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "a secção .dynamyc não é a mesma que o segmento dinâmico\n"
-#: readelf.c:5716
+#: readelf.c:7325
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "o desvio+tamanho do segmento dinâmico excede o tamanho do ficheiro\n"
-#: readelf.c:5729
+#: readelf.c:7338
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Impossível encontrar nome do interpretador do programa\n"
-#: readelf.c:5740
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [A pedir interpretador do programa: %s]\n"
-#: readelf.c:5751
+#: readelf.c:7360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8273,102 +9398,104 @@ msgstr ""
"\n"
" Secção para mapa do segmento:\n"
-#: readelf.c:5752
+#: readelf.c:7361
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Secções do segmento...\n"
-#: readelf.c:5794 readelf.c:10759
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Impossível interpretar endereços virtuais sem cabeçalhos de programa.\n"
-#: readelf.c:5810
+#: readelf.c:7419
#, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "Endereço virtual 0x%lx não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n"
+msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Endereço virtual %#<PRIx64>não localizado em nenhum segmento PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:5835 readelf.c:5899
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é menor que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
-#: readelf.c:5839 readelf.c:5904
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "O campo e_shentsize no cabeçalho ELF é maior que o tamanho dum cabeçalho de secção ELF\n"
-#: readelf.c:5843 readelf.c:5909
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
msgid "section headers"
msgstr "cabeçalhos de secção"
-#: readelf.c:5852 readelf.c:5918
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de secção\n"
-#: readelf.c:5872 readelf.c:5938
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Secção %u tem um valor sh_link %u fora do intervalo\n"
-#: readelf.c:5874 readelf.c:5940
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Secção %u tem um valor sh_info %u fora do intervalo\n"
-#: readelf.c:5982 readelf.c:6099
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
#, c-format
-msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
-msgstr "Secção %s tem um sh_entsize inválido de 0x%lx\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A secção %s tem um sh_entsize inválido de %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: readelf.c:5990 readelf.c:6107 readelf.c:12767
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
#, c-format
-msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
-msgstr "Secção %s tem um sh_size inválido de 0x%lx\n"
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
+msgstr "A secção %s tem um sh_size inválido de %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6000 readelf.c:6117
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
#, c-format
-msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
-msgstr "Tamanho (0x%lx) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "O tamanho (%#<PRIx64>) da secção %s não é múltiplo do seu sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:6008 readelf.c:6125 readelf.c:15196
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
msgid "symbols"
msgstr "símbolos"
-#: readelf.c:6020 readelf.c:6137
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Múltiplas secções de índice de tabela de símbolos associadas com a mesma secção de símbolos\n"
-#: readelf.c:6027 readelf.c:6144
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
msgid "symbol table section indices"
msgstr "índices da secção da tabela de símbolos"
-#: readelf.c:6034 readelf.c:6151
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
-msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
-msgstr "Secção índice %s tem um tamanho 0x%lx - esperado 0x%lx\n"
+msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
+msgstr "A secção de índice %s tem um sh_size de %#<PRIx64> - esperado %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6046 readelf.c:6163
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
#, c-format
-msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
-msgstr "Sem memória ao ler %lu símbolos\n"
+msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
+msgstr "Sem memória ao ler %<PRIu64> símbolos\n"
-#: readelf.c:6372 readelf.c:6469 readelf.c:6487 readelf.c:6505
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Erro interno: sem espaço no buffer para informação da bandeira de secção"
-#: readelf.c:6512
+#: readelf.c:8127
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "DESCONHECIDO (%*.*lx)"
-#: readelf.c:6531 readelf.c:6546
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Secção comprimida muito pequena mesmo para um cabeçalho de compressão\n"
-#: readelf.c:6568
+#: readelf.c:8183
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "cabeçalho de ficheiro ELF possivelmente corrupto - tem desvio de cabeçalho de secção não-zero sem cabeçalhos de secção\n"
-#: readelf.c:6573
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8377,57 +9504,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há secções neste ficheiro.\n"
-#: readelf.c:6581 readelf.c:20805
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "In linked file '%s': "
-#: readelf.c:6583
+#: readelf.c:8199
#, c-format
-msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
-msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
+msgstr[0] "Há %d cabeçalho de secção, começando no desvio %#<PRIx64>:\n"
+msgstr[1] "Há %d cabeçalhos de secção, começando no desvio %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:6605 readelf.c:7278 readelf.c:7479 readelf.c:13054
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
msgid "string table"
msgstr "tabela de cadeia"
-#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:6671
+#: readelf.c:8284
#, c-format
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
-msgstr "Secção %d tem um sh_entsize inválido de %s\n"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
+msgstr "A secção %d tem um sh_entsize inválido de %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:6672
+#: readelf.c:8286
#, c-format
-msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(a usar o tamanho esperado de %u para o resto do despejo)\n"
+msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(a usar o tamanho esperado de %<PRIx64> para o resto deste despejo)\n"
-#: readelf.c:6696
+#: readelf.c:8310
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de símbolo dinâmico\n"
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:8325
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "O ficheiro contém múltiplas tabelas de cadeia dinâmica\n"
-#: readelf.c:6717
+#: readelf.c:8331
msgid "dynamic strings"
msgstr "cadeias dinâmicas"
-#: readelf.c:6745 readelf.c:6751
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Secção \"%s\": secção de relocalização de tamanho zero\n"
-#: readelf.c:6760
+#: readelf.c:8379
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Secção \"%s\": tem tamanho zero - é intencional?\n"
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:8465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8436,7 +9561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Section Headers in linked file '%s':\n"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8445,7 +9570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cabeçalhos de secção:\n"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8454,106 +9579,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Cabeçalho de secção:\n"
-#: readelf.c:6854 readelf.c:6865 readelf.c:6876
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nome\n"
-#: readelf.c:6855
+#: readelf.c:8477
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo End. Dev Tam. ES Lg Inf Al\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:8481
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nome Tipo End. Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n"
-#: readelf.c:6866
+#: readelf.c:8488
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tipo Endereço Des Tam. ES Lg Inf Al\n"
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Des Tam. ES Bdr Lg Inf Al\n"
-#: readelf.c:6877
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tipo Endereço Desvio Lig.\n"
-#: readelf.c:6878
+#: readelf.c:8500
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Tam. Tam.Ent Info Alinh\n"
-#: readelf.c:6882
+#: readelf.c:8504
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nome Tipo Endereço Desvio\n"
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:8505
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Tam. Tam.Ent Bands Lig. Info Alinh\n"
-#: readelf.c:6888
+#: readelf.c:8510
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Bandeiras\n"
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção symtab.\n"
-#: readelf.c:6930
+#: readelf.c:8553
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: campo de ligação (%u) devia indexar uma secção de cadeia.\n"
-#: readelf.c:6938 readelf.c:6949
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) num campo de ligação.\n"
-#: readelf.c:6976
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: campo de informação (%u) devia indexar uma secção relocalizável.\n"
-#: readelf.c:6987 readelf.c:7014
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: valor inesperado (%u) em campo de informação.\n"
-#: readelf.c:7009
+#: readelf.c:8632
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: esperada ligação a outra secção no campo de informação"
-#: readelf.c:7024
+#: readelf.c:8647
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Tamanho da secção %u maior que o ficheiro completo!\n"
-#: readelf.c:7093
+#: readelf.c:8716
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "secção %u: valor sh_link de %u é maior que o número de secções\n"
-#: readelf.c:7194
+#: readelf.c:8817
msgid "compression header"
msgstr "cabeçalho de compressão"
-#: readelf.c:7199
+#: readelf.c:8822
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corrupto>]\n"
-#: readelf.c:7205
+#: readelf.c:8830
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<desconhecido>: 0x%x], "
@@ -8561,7 +9686,7 @@ msgstr " [<desconhecido>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:7220
+#: readelf.c:8845
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -8576,44 +9701,44 @@ msgstr ""
" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
" "
-#: readelf.c:7228
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (retain), "
-#: readelf.c:7231
+#: readelf.c:8856
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:7239
+#: readelf.c:8864
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (large), "
-#: readelf.c:7241
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:7243
+#: readelf.c:8868
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:7268
+#: readelf.c:8896
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Mau sh_link na secção da tabela de símbolos\n"
-#: readelf.c:7303
+#: readelf.c:8931
msgid "<OS specific>"
msgstr "<específico do OS>"
-#: readelf.c:7304
+#: readelf.c:8932
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<específico do PROC>"
-#: readelf.c:7333
+#: readelf.c:8961
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8622,7 +9747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"There are no sections group in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:7336 readelf.c:7375
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8631,16 +9756,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há grupos de secção neste ficheiro.\n"
-#: readelf.c:7343
+#: readelf.c:8971
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Cabeçalhos de secção indisponíveis!\n"
-#: readelf.c:7354
+#: readelf.c:8982
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Sem memória ao ler %u cabeçalhos de grupo de secção\n"
-#: readelf.c:7372
+#: readelf.c:9000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8649,41 +9774,41 @@ msgstr ""
"\n"
"There are no section groups in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:7386
+#: readelf.c:9014
#, c-format
-msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
-msgstr "Sem memória ao ler %lu grupos\n"
+msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
+msgstr "Sem memória ao ler %zu grupos\n"
-#: readelf.c:7399
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Section groups in linked file '%s'\n"
-#: readelf.c:7420
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Mau sh_link na secção de grupo \"%s\"\n"
-#: readelf.c:7433
+#: readelf.c:9061
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Cabeçalho corrupto na secção de grupo \"%s\"\n"
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7450
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Mau sh_info na secção de grupo \"%s\"\n"
-#: readelf.c:7489
+#: readelf.c:9118
#, c-format
-msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
-msgstr "Secção %s tem sh_entsize (0x%lx) que é maior que o seu tamanho (0x%lx)\n"
+msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
+msgstr "A secção %s tem um sh_entsize (%#<PRIx64>), o que é maior que o seu tamanho (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7498
+#: readelf.c:9128
msgid "section data"
msgstr "dados de secção"
-#: readelf.c:7509
+#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8692,62 +9817,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%ssecção de grupo [%5u] \"%s\" [%s] contém %u secções:\n"
-#: readelf.c:7512
+#: readelf.c:9142
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Índice] Nome\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:9160
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] > secção máxima [%5u]\n"
-#: readelf.c:7533
+#: readelf.c:9163
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Mais mensagens de erro sobre índices de secção de grupos excessivamente grandes suprimidas\n"
-#: readelf.c:7546
+#: readelf.c:9176
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "secção [%5u] na secção de grupo [%5u] já está na secção de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:7550
+#: readelf.c:9180
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Mais mensagens de erro sobre secções de grupos já contidas suprimidas\n"
-#: readelf.c:7562
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "secção 0 na secção de grupo [%5u]\n"
-#: readelf.c:7629
+#: readelf.c:9259
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "arranjos de imagem de secção dinâmica"
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:9267
#, c-format
-msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
-msgstr "índice de 0x%lx de nome de biblioteca corrupto encontrado em entrada dinâmica"
+msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
+msgstr "encontrado índice de nome de biblioteca corrompido de %#<PRIx64> em entrada dinâmica"
-#: readelf.c:7642
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+"Image fixups for needed library #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
msgstr ""
"\n"
-"Arranjos de imagem para biblioteca necessária #%d: %s - ident: %lx\n"
+"reparações de imagem para biblioteca requerida #%<PRId64>: %s - identidade: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7645
+#: readelf.c:9276
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Desvio Tipo VecSím TipoDados\n"
-#: readelf.c:7679
+#: readelf.c:9310
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "relocalizações de imagem de secção dinâmica"
-#: readelf.c:7683
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8756,77 +9881,96 @@ msgstr ""
"\n"
"Relocs de imagem\n"
-#: readelf.c:7685
+#: readelf.c:9316
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Desvio Tipo Adenda Seg Sím Off\n"
-#: readelf.c:7742
+#: readelf.c:9371
msgid "dynamic string section"
msgstr "secção de cadeia dinâmica"
-#: readelf.c:7845
+#: readelf.c:9454
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"In linked file '%s' relocation section "
-#: readelf.c:7849
+#: readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"secção de relocalização \"%s\" no desvio 0x%lx contém %ld bytes:\n"
+"Secção de relocalização. "
+
+#: readelf.c:9476
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64>"
+msgstr " no desvio %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:7870
+#: readelf.c:9477
+#, c-format
+msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
+msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
+msgstr[0] " contém %<PRIu64> entrada, que relocaliza"
+msgstr[1] " contém %<PRIu64> entradas, que relocalizam"
+
+#: readelf.c:9480
+#, c-format
+msgid " %<PRIu64> location:\n"
+msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
+msgstr[0] " %<PRIu64> localização:\n"
+msgstr[1] " %<PRIu64> localizações:\n"
+
+#: readelf.c:9486
+#, c-format
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] " no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] " no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
+
+#: readelf.c:9585
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"In linked file '%s' section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRId64> bytes:\n"
-#: readelf.c:7873
+#: readelf.c:9590
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+"'%s' relocation section at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n"
+"A secção de relocalização \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRId64> bytes:\n"
-#: readelf.c:7899
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"In linked file '%s' relocation section "
+"There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:7902
+#: readelf.c:9615
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Relocation section "
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Secção de relocalização. "
-
-#: readelf.c:7910
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
-msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr[0] " no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
-msgstr[1] " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+"Não há relocalizações dinâmicas neste ficheiro.\n"
-#: readelf.c:7959
+#: readelf.c:9640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8835,7 +9979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"There are no static relocations in linked file '%s'."
-#: readelf.c:7962
+#: readelf.c:9643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8844,7 +9988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há relocalizações estáticas neste ficheiro."
-#: readelf.c:7963
+#: readelf.c:9644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8853,7 +9997,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para ver relocalizações dinâmicas adicione --use-dynamic à linha de comandos.\n"
-#: readelf.c:7971
+#: readelf.c:9652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8862,7 +10006,7 @@ msgstr ""
"\n"
"There are no relocations in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:7974
+#: readelf.c:9655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8871,50 +10015,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Não há relocalizações neste ficheiro.\n"
-#: readelf.c:8142
+#: readelf.c:9814
#, c-format
-msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
-msgstr "Secção %u inválida na entrada de tabela %ld\n"
+msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
+msgstr "Secção %u inválida em entrada de tabela %td\n"
-#: readelf.c:8154
+#: readelf.c:9826
#, c-format
-msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
-msgstr "Desvio inválido %lx na entrada de tabela %ld\n"
+msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
+msgstr "Desvio %<PRIx64> inválido em entrada de tabela %td\n"
-#: readelf.c:8172
+#: readelf.c:9844
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersão desconhecida.\n"
-#: readelf.c:8235 readelf.c:8669
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
msgid "unwind table"
msgstr "desenrolar tabela"
-#: readelf.c:8286 readelf.c:8752
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "A saltar tipo de relocalização desconhecido: %u\n"
-#: readelf.c:8292 readelf.c:8759
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "A saltar tipo de relocalização inesperado: %s\n"
-#: readelf.c:8301 readelf.c:8766
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
#, c-format
-msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
-msgstr "A saltar relocalização com desvio extra-grande: %lx\n"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A saltar relocalização com desvio extra-grande: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: readelf.c:8308 readelf.c:8773
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "A saltar reloc com índice de símbolos inválido: %u\n"
-#: readelf.c:8356 readelf.c:8820 readelf.c:9928
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de símbolos\n"
-#: readelf.c:8371 readelf.c:8836 readelf.c:9943
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8923,7 +10069,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Não secções a desenrolar neste ficheiro.\n"
-#: readelf.c:8454
+#: readelf.c:10130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8932,11 +10078,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Impossível encontrar secção de informação de desenrolar para "
-#: readelf.c:8466
+#: readelf.c:10142
msgid "unwind info"
msgstr "informação de desenrolar"
-#: readelf.c:8469
+#: readelf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8945,212 +10091,224 @@ msgstr ""
"\n"
"Secção de desenrolar "
-#: readelf.c:8476
+#: readelf.c:10152
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr " no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:8845 readelf.c:9950
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+"Unwind section '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entrada:\n"
+"A secção \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Secção de desenrolar \"%s\" no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+"A secção \"%s\" no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:10655
msgid "unwind data"
msgstr "dados de desenrolar"
-#: readelf.c:9051
+#: readelf.c:10727
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
-msgstr "A saltar relocalização inesperada no desvio 0x%lx\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A saltar relocalização inesperada no desvio %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: readelf.c:9073
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Encontrado tipo de relocalização %d desconhecido\n"
-#: readelf.c:9081
+#: readelf.c:10757
#, c-format
-msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
-msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização de desenrolar (%lu > %lu)\n"
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
+msgstr "Mau índice de símbolo em relocalização (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:9096
+#: readelf.c:10773
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM desconhecido: %d\n"
-#: readelf.c:9106
+#: readelf.c:10783
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:10792
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "A saltar tipo de relocalização C6000 desconhecido: %d\n"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:10802
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "A saltar tipo de relocalização ARM inesperado: %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:9134
+#: readelf.c:10811
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Só são suportados desenroladores TI e ARM\n"
-#: readelf.c:9197
+#: readelf.c:10874
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[opcode truncado]\n"
-#: readelf.c:9245 readelf.c:9461
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Recusa de desenrolar"
-#: readelf.c:9268
+#: readelf.c:10945
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reservado]"
-#: readelf.c:9296
+#: readelf.c:10973
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " termina"
-#: readelf.c:9301 readelf.c:9394
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Vago]"
-#: readelf.c:9335
+#: readelf.c:11012
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "alteração corrupta a vsp\n"
-#: readelf.c:9416 readelf.c:9573
+#: readelf.c:11038
+#, c-format
+msgid " pop {ra_auth_code}"
+msgstr " pop {ra_auth_code}"
+
+#: readelf.c:11040
+#, c-format
+msgid " vsp as modifier for PAC validation"
+msgstr " vsp como modificador para validação PAC"
+
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [opcode não suportado]"
-#: readelf.c:9509
+#: readelf.c:11190
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:9512
+#: readelf.c:11193
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corrupto* - sem registos especificados"
-#: readelf.c:9526
+#: readelf.c:11207
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:9555
+#: readelf.c:11236
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Detectado ajuste de ponteiro de stack corrupto\n"
-#: readelf.c:9562
+#: readelf.c:11243
#, c-format
-msgid "sp = sp + %ld"
-msgstr "sp = sp + %ld"
+msgid "sp = sp + %<PRId64>"
+msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:9637
+#: readelf.c:11318
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rotina de personalidade: "
-#: readelf.c:9669
+#: readelf.c:11350
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Dados truncados]\n"
-#: readelf.c:9693
+#: readelf.c:11374
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Entrada de tabela de modelo compacto ARM corrupta: %x \n"
-#: readelf.c:9698
+#: readelf.c:11379
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Índice de modelo compacto: %d\n"
-#: readelf.c:9724
+#: readelf.c:11405
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Encontrado índice de modelo compacto ARM desconhecido\n"
-#: readelf.c:9725
+#: readelf.c:11406
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reservado]\n"
-#: readelf.c:9740
+#: readelf.c:11421
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Restaurar stack do ponteiro de frame\n"
-#: readelf.c:9742
+#: readelf.c:11423
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Incremento do stack %d\n"
-#: readelf.c:9743
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registos restaurados: "
-#: readelf.c:9748
+#: readelf.c:11429
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registo devolvido: %s\n"
-#: readelf.c:9752
+#: readelf.c:11433
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reservado (%d)]\n"
-#: readelf.c:9756
+#: readelf.c:11437
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao descodificar tabela de desenrolar\n"
-#: readelf.c:9811
+#: readelf.c:11492
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "entrada de tabela de índice corrupta: %x\n"
-#: readelf.c:9851
+#: readelf.c:11531
#, c-format
-msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
-msgstr "Entrada de desenrolar contém desvio corrupto (0x%lx) na secção %s\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
+msgstr "Entrada contém desvio corrupto (%#<PRIx64>) na secção %s\n"
-#: readelf.c:9867
+#: readelf.c:11547
#, c-format
-msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
-msgstr "Impossível localizar secção extab .ARM contendo 0x%lx.\n"
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
+msgstr "Impossível localizar a secção .ARM.extab contendo %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:9911
+#: readelf.c:11591
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Encontrado tipo de arquitectura %d não suportado ao processar tabela de desenrolar\n"
-#: readelf.c:9973
+#: readelf.c:11653
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "No processor specific unwind information to decode\n"
-#: readelf.c:10003
+#: readelf.c:11683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9159,79 +10317,73 @@ msgstr ""
"\n"
"A descodificação de secções de desenrolar para tipos de máquina %s não é suportada.\n"
-#: readelf.c:10030
+#: readelf.c:11710
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NENHUM"
-#: readelf.c:10055
+#: readelf.c:11735
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Versão da interface: %s"
-#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
-#: readelf.c:10062
+#: readelf.c:11738
#, c-format
-msgid "<corrupt: %s>"
-msgstr "<corrupto: %s>"
+msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
+msgstr "Versão do ambiente: <corrupto: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:10080
+#: readelf.c:11756
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Carimbo: %s"
-#: readelf.c:10274 readelf.c:10324
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
msgid "dynamic section"
msgstr "secção dinâmica"
-#: readelf.c:10294 readelf.c:10345
-#, c-format
-msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %lu entradas dinâmicas\n"
-
-#: readelf.c:10419
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
#, c-format
-msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
-msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n"
+msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
+msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %<PRIu64> entradas dinâmicas\n"
-#: readelf.c:10428
+#: readelf.c:12090
#, c-format
-msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
-msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %s\n"
+msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
+msgstr "Transporte de tamanho impede a leitura de %<PRIu64> elementos de tamanho %u\n"
-#: readelf.c:10436
+#: readelf.c:12100
#, c-format
-msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
-msgstr "Sem memória ao ler %s entradas dinâmicas\n"
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
+msgstr "Número inválido de entradas dinâmicas: %<PRIu64> \n"
-#: readelf.c:10443
+#: readelf.c:12108
#, c-format
-msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
-msgstr "Impossível ler em %s bytes de dados dinâmicos\n"
+msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
+msgstr "Sem memória ao ler %<PRIu64> entradas dinâmicas\n"
-#: readelf.c:10452
+#: readelf.c:12115
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n"
+msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Impossível ler em %<PRIu64> bytes de dados dinâmicos\n"
-#: readelf.c:10492 readelf.c:10546 readelf.c:10570 readelf.c:10603
-#: readelf.c:10629 readelf.c:10648
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Impossível procurar para início da informação dinâmica\n"
-#: readelf.c:10498 readelf.c:10552
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Falha ao ler no número de baldes\n"
-#: readelf.c:10504
+#: readelf.c:12177
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Falha ao ler no número de correntes\n"
-#: readelf.c:10611
+#: readelf.c:12284
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Falha ao determinar tamanho da última corrente\n"
-#: readelf.c:10711
+#: readelf.c:12384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9240,7 +10392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:12387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9250,165 +10402,159 @@ msgstr ""
"Não há secção dinâmica neste ficheiro.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:10774
+#: readelf.c:12447
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Entrada PT_LOAD inválida\n"
-#: readelf.c:10800
+#: readelf.c:12473
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "a secção .dynsym não coincide com as etiquetas DT_SYMTAB e DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:10810
+#: readelf.c:12483
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrada dinâmica DT_SYMTAB corrompida\n"
-#: readelf.c:10846
+#: readelf.c:12519
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "a secção .dynstr não coincide com as etiquetas DT_STRTAB e DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:10851
+#: readelf.c:12524
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabela de cadeia dinâmica"
-#: readelf.c:10854
+#: readelf.c:12527
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Entrada dinâmica DT_STRTAB corrompida\n"
-#: readelf.c:10879
+#: readelf.c:12552
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Mau valor (%d) para entrada SYMINENT\n"
-#: readelf.c:10898
+#: readelf.c:12571
msgid "symbol information"
msgstr "informação de símbolo"
-#: readelf.c:10904
+#: readelf.c:12577
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Encontradas múltiplas secções de informação dinâmica de símbolos\n"
-#: readelf.c:10910
+#: readelf.c:12583
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
-msgstr "Sem memória ao alocar %lu bytes para informação de símbolo dinâmico\n"
+msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Sem memória ao alocar %<PRIu64> bytes para informação de símbolo dinâmico\n"
-#: readelf.c:10936
+#: readelf.c:12607
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-msgstr ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-
-#: readelf.c:10940
-#, c-format
-msgid ""
+"In linked file '%s' the dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
-msgstr ""
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:10946
+#: readelf.c:12614
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-
-#: readelf.c:10951
-#, c-format
-msgid ""
+"Dynamic section at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+"A secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+"A secção dinâmica no desvio %#<PRIx64> contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:10957
+#: readelf.c:12621
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Etq Tipo Nome/Valor\n"
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:12655
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Biblioteca auxiliar"
-#: readelf.c:10995
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtro"
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:12663
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Ficheiro de configuração"
-#: readelf.c:11003
+#: readelf.c:12667
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoria de dependência"
-#: readelf.c:11007
+#: readelf.c:12671
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditoria"
-#: readelf.c:11026 readelf.c:11054 readelf.c:11082 readelf.c:11417
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Bandeiras:"
-#: readelf.c:11029 readelf.c:11057 readelf.c:11084 readelf.c:11419
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Nada\n"
-#: readelf.c:11290
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Biblioteca partilhada: [%s]"
-#: readelf.c:11294
+#: readelf.c:12959
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " interpretador do programa"
-#: readelf.c:11298
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "soname da biblioteca: [%s]"
+msgstr "Soname da biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:11302
+#: readelf.c:12967
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "rpath da biblioteca: [%s]"
+msgstr "Rpath da biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:11306
+#: readelf.c:12971
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "runpath da biblioteca: [%s]"
+msgstr "Runpath da biblioteca: [%s]"
-#: readelf.c:11340
+#: readelf.c:13008
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (bytes)\n"
-#: readelf.c:11370
+#: readelf.c:13039
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Objecto não necessário: [%s]\n"
-#: readelf.c:11395
+#: readelf.c:13064
#, c-format
-msgid "<corrupt time val: %lx"
-msgstr "<valor de hora corrupto: %lx"
+msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
+msgstr "<valor de hora corrupto: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:11538
+#: readelf.c:13207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9423,7 +10569,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n"
-#: readelf.c:11545
+#: readelf.c:13214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9438,71 +10584,71 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Secção de definição de versão \"%s\" contém %u entradas:\n"
-#: readelf.c:11553 readelf.c:11700 readelf.c:11866
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " End.: 0x"
+msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
+msgstr " End.: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:11555 readelf.c:11702 readelf.c:11868
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
-msgstr " Desvio: %#08lx Lig.: %u (%s)\n"
+msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Desvio: 0x%08<PRIx64> Ligação: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:11561
+#: readelf.c:13229
msgid "version definition section"
msgstr "secção de definição de versão"
-#: readelf.c:11590
+#: readelf.c:13258
#, c-format
-msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06lx: Rev: %d Band.: %s"
+msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06zx: Rev: %d Bandeiras: %s"
-#: readelf.c:11593
+#: readelf.c:13261
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Índ.: %d Tot: %d "
-#: readelf.c:11610
+#: readelf.c:13278
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nome: %s\n"
-#: readelf.c:11613
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Índice de nome: %ld\n"
-#: readelf.c:11622
+#: readelf.c:13290
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Campo vda_next de %lx inválido\n"
-#: readelf.c:11642
+#: readelf.c:13310
#, c-format
-msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06lx: Mãe %d: %s\n"
+msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06zx: Mãe %d: %s\n"
-#: readelf.c:11646
+#: readelf.c:13314
#, c-format
-msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06lx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n"
+msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06zx: Mãe %d, índice de nome: %ld\n"
-#: readelf.c:11651
+#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versão def aux ultrapassa o fim da secção\n"
-#: readelf.c:11658
+#: readelf.c:13326
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Campo vd_next de %lx inválido\n"
-#: readelf.c:11669
+#: readelf.c:13337
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Definição de versão ultrapassa o fim da secção\n"
-#: readelf.c:11685
+#: readelf.c:13353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9517,7 +10663,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção da versão precisa \"%s\", contém %u entradas:\n"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:13360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9532,138 +10678,138 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Secção de Versão precisa \"%s\" contém %u entradas:\n"
-#: readelf.c:11709
+#: readelf.c:13376
msgid "Version Needs section"
msgstr "Secção Versão precisa"
-#: readelf.c:11734
+#: readelf.c:13401
#, c-format
-msgid " %#06lx: Version: %d"
-msgstr " %#06lx: Versão: %d"
+msgid " %#06zx: Version: %d"
+msgstr " %#06zx: Versão: %d"
-#: readelf.c:11737
+#: readelf.c:13404
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Ficheiro: %s"
-#: readelf.c:11740
+#: readelf.c:13407
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Ficheiro: %lx"
-#: readelf.c:11742
+#: readelf.c:13409
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Tot: %d\n"
-#: readelf.c:11765
+#: readelf.c:13432
#, c-format
-msgid " %#06lx: Name: %s"
-msgstr " %#06lx: Nome: %s"
+msgid " %#06zx: Name: %s"
+msgstr " %#06zx: Nome: %s"
-#: readelf.c:11768
+#: readelf.c:13435
#, c-format
-msgid " %#06lx: Name index: %lx"
-msgstr " %#06lx: Índice de nome: %lx"
+msgid " %#06zx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06zx: Índice de nome: %lx"
-#: readelf.c:11771
+#: readelf.c:13438
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Band.: %s Versão: %d\n"
-#: readelf.c:11777
+#: readelf.c:13444
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Campo vna_next de %lx inválido\n"
-#: readelf.c:11790
+#: readelf.c:13457
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "A versão em falta necessita de informação auxiliar\n"
-#: readelf.c:11795
+#: readelf.c:13462
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Campo vn_next de %lx inválido\n"
-#: readelf.c:11805
+#: readelf.c:13472
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Informação de Versão precisa em falta\n"
-#: readelf.c:11843
+#: readelf.c:13510
msgid "version string table"
msgstr "tabela de cadeia de versão"
-#: readelf.c:11851
+#: readelf.c:13518
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção de símbolos de versão \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a secção de símbolos de versão \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:11858
+#: readelf.c:13525
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Version symbols section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"A secção de símbolos de versão \"%s\" conteḿ %<PRIu64> entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Secção de símbolos da versão \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"A secção de símbolos de versão \"%s\" conteḿ %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:11877
+#: readelf.c:13543
msgid "version symbol data"
msgstr "dados do símbolo da versão"
-#: readelf.c:11897
+#: readelf.c:13563
msgid "*invalid*"
msgstr "*inválido*"
-#: readelf.c:11905
+#: readelf.c:13571
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:11909
+#: readelf.c:13575
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:11920
+#: readelf.c:13586
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "índice inválido em matriz de símbolo\n"
-#: readelf.c:11943 readelf.c:12515
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
msgid "version need"
msgstr "versão precisa"
-#: readelf.c:11954
+#: readelf.c:13620
msgid "version need aux (2)"
msgstr "versão precisa aux (2)"
-#: readelf.c:12001 readelf.c:12459
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
msgid "version def"
msgstr "versão def"
-#: readelf.c:12029 readelf.c:12490
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
msgid "version def aux"
msgstr "versão def aux"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:13703
msgid "*both*"
msgstr "*ambas*"
-#: readelf.c:12069
+#: readelf.c:13735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9672,7 +10818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No version information found in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:12072
+#: readelf.c:13738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9681,70 +10827,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Sem informação de versão neste ficheiro.\n"
-#: readelf.c:12168
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valor de visibilidade não reconhecido: %u\n"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:13847
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Outro valor específico de alpha não reconhecido: %u\n"
-#: readelf.c:12258
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Tipo de função IA64 VMS ST não reconhcido: %d\n"
-#: readelf.c:12282
+#: readelf.c:13948
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Ligação IA64 VMS ST não reconhecida: %d\n"
-#: readelf.c:12308
+#: readelf.c:13974
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<entradalocal>: %d"
-#: readelf.c:12348
+#: readelf.c:13988
+msgid " VARIANT_CC"
+msgstr " VARIANT_CC"
+
+#: readelf.c:14039
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<outro>: %x"
-#: readelf.c:12388
-#, c-format
-msgid "bad section index[%3d]"
-msgstr "mau índice de secção[%3d]"
-
-#: readelf.c:12421
+#: readelf.c:14067
msgid "version data"
msgstr "dados de versão"
-#: readelf.c:12533
+#: readelf.c:14179
msgid "version need aux (3)"
msgstr "versão precisa aux (3)"
-#: readelf.c:12683
+#: readelf.c:14370
#, c-format
-msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
-msgstr "encontrado símbolo local %lu em índice >= valor sh_info de %s de %u\n"
+msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "encontrado símbolo local %<PRIu64> em índice >= valor sh_info de %s de %u\n"
-#: readelf.c:12702
+#: readelf.c:14389
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Encontrada definição de símbolo LTO %u desconhecida\n"
-#: readelf.c:12721
+#: readelf.c:14408
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Encontrada visibilidade de símbolo LTO desconhecida: %u\n"
-#: readelf.c:12739
+#: readelf.c:14426
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Encontrado tipo de símbolo LTO %u desconhecido\n"
-#: readelf.c:12755
+#: readelf.c:14442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9753,7 +10898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
-#: readelf.c:12759
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9762,24 +10907,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabela de símbolo LTO \"%s\" vazia!\n"
-#: readelf.c:12774
+#: readelf.c:14461
msgid "LTO symbols"
msgstr "Símbolos LTO"
-#: readelf.c:12791
+#: readelf.c:14476
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Tabela de extensão de símbolo LTO %s vazia!\n"
-#: readelf.c:12797
+#: readelf.c:14482
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Dados de extensão de símbolo LTO"
-#: readelf.c:12802
+#: readelf.c:14487
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Número de versão inesperado em tabela de extensão de símbolo\n"
-#: readelf.c:12811
+#: readelf.c:14496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9788,129 +10933,138 @@ msgstr ""
"\n"
"In linked file '%s': "
-#: readelf.c:12818
+#: readelf.c:14503
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Tabela de símbolo LTO \"%s\" e tabela de extensão \"%s\" contêm:\n"
-#: readelf.c:12823
+#: readelf.c:14508
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Tabela de símbolos LTO \"%s\"\n"
-#: readelf.c:12825
+#: readelf.c:14510
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " e a tabela de extensão \"%s\" contém:\n"
-#: readelf.c:12830
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "Tabela de símbolo LTO \"%s\" contém:\n"
-#: readelf.c:12835
+#: readelf.c:14520
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat_Key Tipo Visível Tam. Slot Tipo Nome secção\n"
-#: readelf.c:12837
+#: readelf.c:14522
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat_Key Tipo Visível Tam. Nome slot\n"
-#: readelf.c:12884
+#: readelf.c:14569
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Dados de extensão de símbolo LTO esgotados\n"
-#: readelf.c:12904
+#: readelf.c:14589
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Ainda há dados na tabela de extensão de símbolo LTO\n"
-#: readelf.c:12914
+#: readelf.c:14599
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Excesso de buffer encontrado durante a descodificação da tabela de símbolo LTO\n"
-#: readelf.c:12966
+#: readelf.c:14641
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
+msgstr " Núm: Valor Tipo tam Lig. Vis+Outro Nome Ndx(NomeSec) [+ Inf. Versão]\n"
+
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
+
+#: readelf.c:14662
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
+msgstr " Núm: Valor Tipo Tam Lig. Vis+Outro Nome Ndx(NomeSec) [+Inf. Versão]\n"
+
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
+#, c-format
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
+
+#: readelf.c:14688
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a tabela dinâmica de símbolos contém %lu entrada:\n"
-msgstr[1] ""
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a tabela dinâmica de símbolos contém %lu entradas:\n"
+"Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n"
-#: readelf.c:12974
+#: readelf.c:14696
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table for image contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Tabela de símbolo para imagem contém %lu entrada:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\" a secção de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Tabela de símbolo para imagem contém %lu entradas:\n"
-
-#: readelf.c:12980 readelf.c:13033
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
-
-#: readelf.c:12982 readelf.c:13035
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Núm: Valor Tam. Tipo Bind Vis Nome Ndx\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\" a secção de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:13011
+#: readelf.c:14705
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
-msgstr ""
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Tabela de símbolo \"%s\" tem sh_entsize zero!\n"
+"Symbol table '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"A tabela de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"A tabela de símbolos \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n"
+"In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos \"%s\" contém %lu entrada:\n"
-"\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a tabela dinâmica de símbolos contém %<PRIu64> entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, a secção de símbolos \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", a tabela dinâmica de símbolos contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:14783
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+"Symbol table for image contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"A tabela de símbolos para a imagem contém %<PRIu64> entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Tabela de símbolo \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"A tabela de símbolos para a imagem contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9919,186 +11073,178 @@ msgstr ""
"\n"
"Informação de símbolo dinâmico indisponível para mostrar símbolos.\n"
-#: readelf.c:13082
+#: readelf.c:14831
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de balde %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos (total de %<PRIu64> desejo):\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes (total de baldes %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos (total de %<PRIu64> desejos):\n"
-#: readelf.c:13093
+#: readelf.c:14841
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma\n"
-#: readelf.c:13099 readelf.c:13177
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Taman. Número %% de total Cobertura\n"
-#: readelf.c:13109
+#: readelf.c:14857
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "corrente de histograma corrupta\n"
-#: readelf.c:13121
+#: readelf.c:14869
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma\n"
-#: readelf.c:13161
+#: readelf.c:14909
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> bucket):\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Histogram for `%s' bucket list length (total of %<PRIu64> buckets):\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes \"%s\" (total de balde %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos \"%s\" (total de %<PRIu64> desejo):\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Histograma para tamanho da lista de baldes \"%s\" (total de baldes %lu):\n"
+"Histograma para o tamanho da lista de desejos \"%s\" (total de %<PRIu64> desejos):\n"
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:14920
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Sem memória ao alocar espaço para baldes de histograma gnu\n"
-#: readelf.c:13200
+#: readelf.c:14947
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Sem memória ao alocar espaço para totais de histograma gnu\n"
-#: readelf.c:13266
+#: readelf.c:15013
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"In linked file '%s: the dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, o segmento dinâmico de informação no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", o segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"No ficheiro \"%s\" ligado, o segmento dinâmico de informação no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n"
+"No ficheiro ligado \"%s\", o segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entradas:\n"
-#: readelf.c:13273
+#: readelf.c:15020
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+"Dynamic info segment at offset %#<PRIx64> contains %d entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entrada:\n"
+"Segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Segmento de informação dinâmica no desvio 0x%lx contém %d entradas:\n"
+"Segmento dinâmico de informação no desvio %#<PRIx64> contém %d entradas:\n"
-#: readelf.c:13281
+#: readelf.c:15028
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Núm: Nome AssocA Bands\n"
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:15035
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<índice corrupto>"
-#: readelf.c:13293
+#: readelf.c:15040
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corrupto: %19ld>"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:15132
#, c-format
-msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "O campo LoongArch ULEB128 em 0x%lx contém um valor ULEB128 inválido\n"
-#: readelf.c:13437
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
#, c-format
-msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
-msgstr "Campo MSP430 ULEB128 em 0x%lx contém um valor ULEB128 inválido\n"
+msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
+msgstr "A relocalização %s contém um índice de símbolos %<PRIu64> inválido\n"
-#: readelf.c:13441
+#: readelf.c:15238
#, c-format
-msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MSP430 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
+msgstr "O campo MSP430 ULEB128 em %#<PRIx64> contém um valor ULEB128 inválido\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:13452
+#: readelf.c:15253
#, c-format
-msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "Relocalização sym diff MSP430 contém desvio inválido: 0x%lx\n"
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A relocalização sym diff MSP430 contém um desvio inválido: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: readelf.c:13463
+#: readelf.c:15265
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Encontrado tipo de reloc MSP430 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:13486
-#, c-format
-msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
-
-#: readelf.c:13500
+#: readelf.c:15312
#, c-format
-msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
-
-#: readelf.c:13510
-#, c-format
-msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "Relocalização MN10300 sym diff contém desvio inváĺido: 0x%lx\n"
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A relocalização MN10300 sym diff contém um desvio inváĺido: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: readelf.c:13520
+#: readelf.c:15323
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Encontrado tipo de reloc MN10300 não gerido após reloc SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:13543
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
#, c-format
-msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
-msgstr "Relocalização RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n"
-
-#: readelf.c:13562 readelf.c:13571
-#, c-format
-msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
-msgstr "Relocalização RL78 sym diff contém desvio inválido: 0x%lx\n"
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+"A relocalização RL78 sym diff contém um desvio inválido: %#<PRIx64>\n"
+"\n"
-#: readelf.c:13790
+#: readelf.c:15598
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Faltam conhecimentos de tipos de reloc 32 bit usados em secções DWARF da máquina número %d\n"
-#: readelf.c:14473
+#: readelf.c:16333
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "impossível aplicar tipo de reloc %d não suportado à secção %s\n"
-#: readelf.c:14482
+#: readelf.c:16342
#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "a ignorar desvio de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
+msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
+msgstr "a ignorar desvio de relocalização %#<PRIx64> inválido na secção %s\n"
-#: readelf.c:14491
+#: readelf.c:16352
#, c-format
-msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
-msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização 0x%lx inválido na secção %s\n"
+msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
+msgstr "a ignorar índice de símbolo de relocalização %#<PRIx64> inválido na secção %s\n"
-#: readelf.c:14514
+#: readelf.c:16376
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
-msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %ld\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
+msgstr "a ignorar tipo de símbolo %s inesperado na secção %s relocalização %tu\n"
-#: readelf.c:14591
+#: readelf.c:16454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10107,16 +11253,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Despejo de montagem da secção %s\n"
-#: readelf.c:14609
+#: readelf.c:16472
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Secção \"%s\" não tem dados para despejar.\n"
-#: readelf.c:14615
+#: readelf.c:16478
msgid "section contents"
msgstr "conteúdo da secção"
-#: readelf.c:14691
+#: readelf.c:16501
+#, c-format
+msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
+msgstr "O tamanho da secção descomprimida é suspeitosamente grande: 0x%<PRIu64>\n"
+
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n"
+
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Impossível descomprimir a secção %s\n"
+
+#: readelf.c:16668
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
+
+#: readelf.c:16696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10125,7 +11291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
-#: readelf.c:14695
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10134,33 +11300,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Despejo de cadeia da secção \"%s\":\n"
-#: readelf.c:14716 readelf.c:14932 readelf.c:15355
-#, c-format
-msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
-msgstr "secção \"%s\" tem um tipo de compressão não suportado: %d\n"
-
-#: readelf.c:14748 readelf.c:14966 readelf.c:15392
-#, c-format
-msgid "Unable to decompress section %s\n"
-msgstr "Impossível descomprimir a secção %s\n"
-
-#: readelf.c:14773
-#, c-format
-msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
-
-#: readelf.c:14866 readelf.c:16353 readelf.c:16393 readelf.c:16431
-#: readelf.c:16478 readelf.c:16509 readelf.c:18113 readelf.c:18145
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corrupto>\n"
-#: readelf.c:14874
+#: readelf.c:16806
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Sem cadeias nesta secção."
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:16841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10169,7 +11320,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
-#: readelf.c:14911
+#: readelf.c:16845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10178,45 +11329,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Despejo máximo da secção \"%s\":\n"
-#: readelf.c:14999
-#, c-format
-msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
-msgstr " NOTA: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
-
-#: readelf.c:15144
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iteração falhou: %s, %s\n"
-#: readelf.c:15190
+#: readelf.c:17033
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Sem secção de símbolo chamada %s\n"
-#: readelf.c:15206
+#: readelf.c:17049
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Sem secção de tabela de cadeias chamada %s\n"
-#: readelf.c:15213
+#: readelf.c:17056
msgid "strings"
msgstr "cadeias"
-#: readelf.c:15223
-#, c-format
-msgid "No CTF parent section named %s\n"
-msgstr "Sem secção-mãe CTF chamada %s\n"
-
-#: readelf.c:15229
-msgid "CTF parent"
-msgstr "Mãe CTF"
-
-#: readelf.c:15242 readelf.c:15255 readelf.c:15269
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Falha ao abrir CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15276
+#: readelf.c:17088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10225,7 +11362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
-#: readelf.c:15280
+#: readelf.c:17092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10234,27 +11371,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Despejo da secção CTF \"%s\":\n"
-#: readelf.c:15286
+#: readelf.c:17103
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Falha ao abrir membro CTF: %s\n"
-#: readelf.c:15319
+#: readelf.c:17134
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "%s dados da secção"
-#: readelf.c:15342
+#: readelf.c:17158
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "secção comprimida %s muito pequena para conter um cabeçalho de compressão\n"
-#: readelf.c:15468 readelf.c:15495 readelf.c:15520
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "encontrada nota mal formada na secção %s ao procurar a nota de build-id\n"
-#: readelf.c:15644
+#: readelf.c:17470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10267,503 +11404,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:15653
+#: readelf.c:17479
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "secção \"%s\" tem tipo NOBITS - o seu conteúdo não é de confiança.\n"
-#: readelf.c:15703
+#: readelf.c:17529
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Secção de depuração não reconhecida: %s\n"
-#: readelf.c:15732
+#: readelf.c:17559
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
-#: readelf.c:15805
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
+msgstr "Impossível mostrar a secção %d - tem tipo NULL\n"
+
+#: readelf.c:17626
+#, c-format
+msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
+msgstr "Impossível mostrar a secção %d - não tem conteúdo\n"
+
+#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
+#: readelf.c:17637
+#, c-format
+msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
+msgstr "Impossível determinar como despejar a secção %d (tipo %#x)\n"
+
+#: readelf.c:17696
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "A secção %d não foi despejada porque não existe!\n"
-#: readelf.c:15861
+#: readelf.c:17752
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<rótulo corrupto>\n"
-#: readelf.c:15876
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<rótulo de cadeia corrupto>"
-#: readelf.c:15910
+#: readelf.c:17805
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Ausente/Não padrão\n"
-#: readelf.c:15913
+#: readelf.c:17808
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Metal nu/mwdt\n"
-#: readelf.c:15916
+#: readelf.c:17811
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Metal nu/newlib\n"
-#: readelf.c:15919
+#: readelf.c:17814
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:15922
+#: readelf.c:17817
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:15925 readelf.c:16004
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Desconhecido\n"
-#: readelf.c:15937 readelf.c:15967 readelf.c:15995
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Ausente\n"
-#: readelf.c:15979
+#: readelf.c:17874
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: readelf.c:15979
+#: readelf.c:17874
msgid "no"
msgstr "não"
-#: readelf.c:16016 readelf.c:16023
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
msgid "default"
msgstr "predefinição"
-#: readelf.c:16017
+#: readelf.c:17912
msgid "smallest"
msgstr "o menor"
-#: readelf.c:16022
+#: readelf.c:17917
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:16220 readelf.c:16233 readelf.c:16251 readelf.c:16772
-#: readelf.c:17051 readelf.c:17063 readelf.c:17075
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Nada\n"
-#: readelf.c:16221
+#: readelf.c:18139
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicação\n"
-#: readelf.c:16222
+#: readelf.c:18140
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Tempo real\n"
-#: readelf.c:16223
+#: readelf.c:18141
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Micro-controlador\n"
-#: readelf.c:16224
+#: readelf.c:18142
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicação ou Tempo real\n"
-#: readelf.c:16234 readelf.c:16253 readelf.c:16824 readelf.c:16841
-#: readelf.c:16912 readelf.c:16932 readelf.c:19716
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:16235 readelf.c:16915 readelf.c:16935 readelf.c:19715
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:16239 readelf.c:16257
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte e até %d-byte estendido\n"
-#: readelf.c:16252
+#: readelf.c:18170
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, excepto leaf SP\n"
-#: readelf.c:16268 readelf.c:16350 readelf.c:16950
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "bandeira = %d, fabricante = "
-#: readelf.c:16289
+#: readelf.c:18207
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Verdadeiro\n"
-#: readelf.c:16309
+#: readelf.c:18227
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<descinhecido: %d>\n"
-#: readelf.c:16354
+#: readelf.c:18273
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "atributo de fabricante corrupto\n"
-#: readelf.c:16404
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "flutuante rígido/suave não especificado\n"
-#: readelf.c:16407
+#: readelf.c:18326
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "flutuante rígido\n"
-#: readelf.c:16410
+#: readelf.c:18329
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "flutuante suave\n"
-#: readelf.c:16442
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "flutuante rígido/suave não especificado, "
-#: readelf.c:16445
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "flutuante rígido, "
-#: readelf.c:16448
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "flutuante suave, "
-#: readelf.c:16451
+#: readelf.c:18370
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "flutuante rígido de precisãi única, "
-#: readelf.c:16458
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "long double não especificado\n"
-#: readelf.c:16461
+#: readelf.c:18380
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "long double 128-bit IBM\n"
-#: readelf.c:16464
+#: readelf.c:18383
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "long double 64-bit\n"
-#: readelf.c:16467
+#: readelf.c:18386
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "long double 128-bit IEEE\n"
-#: readelf.c:16489 readelf.c:16520
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "não especificado\n"
-#: readelf.c:16492
+#: readelf.c:18411
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "genérico\n"
-#: readelf.c:16526
+#: readelf.c:18445
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "memória\n"
-#: readelf.c:16553
+#: readelf.c:18472
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "qualquer\n"
-#: readelf.c:16556
+#: readelf.c:18475
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "programa\n"
-#: readelf.c:16559
+#: readelf.c:18478
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "equipamento\n"
-#: readelf.c:16682
+#: readelf.c:18601
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Flutuante rígido ou suave\n"
-#: readelf.c:16685
+#: readelf.c:18604
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Flutuante rígido (precisão dupla)\n"
-#: readelf.c:16688
+#: readelf.c:18607
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Flutuante rígido (precisão simples)\n"
-#: readelf.c:16691
+#: readelf.c:18610
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Flutuante suave\n"
-#: readelf.c:16694
+#: readelf.c:18613
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Flutuante rígido (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
-#: readelf.c:16697
+#: readelf.c:18616
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, Any FPU)\n"
-#: readelf.c:16700
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flutuante rígido (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: readelf.c:16703
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Flutuante rígido compatível (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
-#: readelf.c:16706
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilidade NaN 2008\n"
-#: readelf.c:16739
+#: readelf.c:18658
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Qualquer MSA ou não\n"
-#: readelf.c:16742
+#: readelf.c:18661
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bit MSA\n"
-#: readelf.c:16804
+#: readelf.c:18723
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Não usado\n"
-#: readelf.c:16807
+#: readelf.c:18726
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 bytes\n"
-#: readelf.c:16810
+#: readelf.c:18729
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 bytes\n"
-#: readelf.c:16827 readelf.c:16844 readelf.c:16918 readelf.c:16938
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-byte\n"
-#: readelf.c:16858
+#: readelf.c:18777
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Endereçamento DSBT não usado\n"
-#: readelf.c:16861
+#: readelf.c:18780
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Endereçamento DSBT usado\n"
-#: readelf.c:16875
+#: readelf.c:18794
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição\n"
-#: readelf.c:16878
+#: readelf.c:18797
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT perto de DP\n"
-#: readelf.c:16881
+#: readelf.c:18800
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Endereçamento de dados dependente da posição, GOT longe de DP\n"
-#: readelf.c:16895
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Endereçamento de código dependente da posição\n"
-#: readelf.c:16898
+#: readelf.c:18817
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Endereçamento de código independente da posição\n"
-#: readelf.c:17052
+#: readelf.c:18971
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:17053
+#: readelf.c:18972
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:17064 readelf.c:17076
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Pequeno\n"
-#: readelf.c:17065 readelf.c:17077
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Grande\n"
-#: readelf.c:17078
+#: readelf.c:18997
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Grande restrito\n"
-#: readelf.c:17084
+#: readelf.c:19003
#, c-format
-msgid " <unknown tag %d>: "
-msgstr " <etiqueta desconhecida %d>: "
+msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
+msgstr " <etiqueta desconhecida %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:17130
+#: readelf.c:19049
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Qualquer região\n"
-#: readelf.c:17133
+#: readelf.c:19052
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Só região inferior\n"
-#: readelf.c:17192
-#, c-format
-msgid "%u\n"
-msgstr "%u\n"
-
-#: readelf.c:17199
+#: readelf.c:19118
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Sem acesso não-alinhado\n"
-#: readelf.c:17202
+#: readelf.c:19121
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Acesso não-alinhado\n"
-#: readelf.c:17208
+#: readelf.c:19127
#, c-format
-msgid "%u-bytes\n"
-msgstr "%u-bytes\n"
+msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
+msgstr "%<PRIu64>-bytes\n"
-#: readelf.c:17347
+#: readelf.c:19263
msgid "attributes"
msgstr "atributos"
-#: readelf.c:17359
+#: readelf.c:19273
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Versão de atributos desconhecida \"%c\"(%d) - esperada \"A\"\n"
-#: readelf.c:17378
+#: readelf.c:19290
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Secção de etiqueta termina prematuramente\n"
-#: readelf.c:17387
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Mau tamanho de atributo (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17395
+#: readelf.c:19307
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Tamanho de atributo %u muito pequeno\n"
-#: readelf.c:17406
+#: readelf.c:19318
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Nome de secção de atributo corrupto\n"
-#: readelf.c:17411
+#: readelf.c:19323
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Secção de atributo: "
-#: readelf.c:17438
+#: readelf.c:19350
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Bytes não usados no fim da secção\n"
-#: readelf.c:17448
+#: readelf.c:19360
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:17456
+#: readelf.c:19368
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Mau tamanho de sub-secção (%u > 6)\n"
-#: readelf.c:17471
+#: readelf.c:19383
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributos de ficheiro\n"
-#: readelf.c:17474
+#: readelf.c:19386
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Atributos de secção:"
-#: readelf.c:17477
+#: readelf.c:19389
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Atributos de símbolo:"
-#: readelf.c:17490
+#: readelf.c:19402
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Etiqueta desconhecida: %d\n"
-#: readelf.c:17511
+#: readelf.c:19423
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Atributo desconhecido:\n"
-#: readelf.c:17553
+#: readelf.c:19464
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Entrada MIPS GOT ultrapassa o fim dos dados disponíveis\n"
-#: readelf.c:17636 readelf.c:17705
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: readelf.c:17752
+#: readelf.c:19663
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI corrupta.\n"
-#: readelf.c:17758
+#: readelf.c:19669
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Secção Bandeiras MIPS ABI"
-#: readelf.c:17817 readelf.c:18400
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Dados Global Offset Table"
-#: readelf.c:17821
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10772,90 +11916,90 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT estático:\n"
-#: readelf.c:17822 readelf.c:18405
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valor gp canónico: "
-#: readelf.c:17836 readelf.c:18409 readelf.c:18539
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Entradas reservadas:\n"
-#: readelf.c:17837
+#: readelf.c:19748
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
-#: readelf.c:18457 readelf.c:18541 readelf.c:18550
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17868 readelf.c:18411 readelf.c:18439
-#: readelf.c:18458
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
msgid "Access"
msgstr "Acesso"
-#: readelf.c:17839 readelf.c:17869
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: readelf.c:17866 readelf.c:18437
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Entradas locais:\n"
-#: readelf.c:17948 readelf.c:18656
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
msgid "liblist section data"
-msgstr "Dados de secção liblist"
+msgstr "dados de secção liblist"
-#: readelf.c:17951
+#: readelf.c:19862
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+"Section '.liblist' contains %zu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+"Section '.liblist' contains %zu entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Secção \".liblist\" contém %lu entrada:\n"
+"A secção \".liblist\" contém %zu entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Secção \".liblist\" contém %lu entradas:\n"
+"A secção \".liblist\" contém %zu entradas:\n"
-#: readelf.c:17955
+#: readelf.c:19866
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands\n"
-#: readelf.c:17981
+#: readelf.c:19892
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corrupto: %9ld>"
-#: readelf.c:17986
+#: readelf.c:19897
msgid " NONE"
msgstr " NENHUM"
-#: readelf.c:18037
+#: readelf.c:19947
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Sem cabeçalho MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:18043
+#: readelf.c:19953
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "A secção de opções MIPS é muito pequena.\n"
-#: readelf.c:18048
+#: readelf.c:19958
msgid "options"
msgstr "opções"
-#: readelf.c:18067
+#: readelf.c:19977
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Tamanho inválido (%u) para opção MIPS\n"
-#: readelf.c:18076
+#: readelf.c:19986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10870,67 +12014,67 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Secção \"%s\" contém %d entradas:\n"
-#: readelf.c:18114 readelf.c:18146
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Opção MIPS REGINFO truncada\n"
-#: readelf.c:18282
+#: readelf.c:20192
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "encontrada lista de conflito sem tabela de símbolo dinâmico\n"
-#: readelf.c:18290
+#: readelf.c:20200
#, c-format
-msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
-msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %lx\n"
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
+msgstr "Detectado número de conflitos muito grande: %zx\n"
-#: readelf.c:18298
+#: readelf.c:20208
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Sem memória ao alocar espaço para conflitos dinâmicos\n"
-#: readelf.c:18308 readelf.c:18326
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
msgid "conflict"
msgstr "conflito"
-#: readelf.c:18339
+#: readelf.c:20249
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+"Section '.conflict' contains %zu entry:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+"Section '.conflict' contains %zu entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Secção \".conflict\" contém %lu entrada:\n"
+"A secção \".conflict\" contém %zu entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Secção \".conflict\" contém %lu entradas:\n"
+"Secção \".conflict\" contém %zu entradas:\n"
-#: readelf.c:18343
+#: readelf.c:20253
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Núm: Índ. Valor Nome"
-#: readelf.c:18350
+#: readelf.c:20260
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<índice de símbolo corrupto>"
-#: readelf.c:18361 readelf.c:18487 readelf.c:18575
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corrupto: %14ld>"
-#: readelf.c:18384
+#: readelf.c:20294
#, c-format
-msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
-msgstr "O desvio de símbolo GOT (%lu) é maior que o tamanho da tabela de śimbolos (%lu)\n"
+msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
+msgstr "O desvio de símbolo GOT (%<PRIu64>) é maior que o tamanho da tabela de símbolos (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:18393
+#: readelf.c:20304
#, c-format
-msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
-msgstr "Demasiados símbolos GOT: %lu\n"
+msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
+msgstr "Demasiados símbolos GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:20315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10939,536 +12083,577 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT primário:\n"
-#: readelf.c:18410
+#: readelf.c:20321
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s - propósito\n"
-#: readelf.c:18412 readelf.c:18440 readelf.c:18459 readelf.c:18541
-#: readelf.c:18551
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
msgid "Initial"
msgstr "Inicial"
-#: readelf.c:18414
+#: readelf.c:20325
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Solucionista preguiçoso\n"
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Ponteiro de módulo (extensão GNU)\n"
-#: readelf.c:18455
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Entradas globais:\n"
-#: readelf.c:18460 readelf.c:18552
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sím."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:18463 readelf.c:18552
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: readelf.c:18473
+#: readelf.c:20384
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<sem símbolos dinâmicos>"
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:20406
#, c-format
-msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
-msgstr "<índice de símbolo %lu excede o nº de símbolos dinâmicos>"
+msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<índice de símbolo %zu excede o número de símbolos dinâmicos>"
-#: readelf.c:18531
+#: readelf.c:20447
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Dados Procedure Linkage Table"
-#: readelf.c:18540
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s - propósito\n"
-#: readelf.c:18543
+#: readelf.c:20459
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Solucionista preguiçoso PLT\n"
-#: readelf.c:18545
+#: readelf.c:20461
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Ponteiro de módulo\n"
-#: readelf.c:18548
+#: readelf.c:20464
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Entradas:\n"
-#: readelf.c:18562
+#: readelf.c:20478
#, c-format
-msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
-msgstr "<índice de símbolo corrupto: %lu>"
+msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
+msgstr "<índice de símbolo corrupto: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:18601
+#: readelf.c:20517
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "Secção de bandeiras elf NDS32"
-#: readelf.c:18667
+#: readelf.c:20583
msgid "liblist string table"
msgstr "tabela de cadeia liblist"
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:20595
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgid_plural ""
"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Library list section '%s' contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] ""
"\n"
-"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entrada:\n"
+"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %<PRIu64> entrada:\n"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %lu entradas:\n"
+"Secção de lista de biblioteca \"%s\" contém %<PRIu64> entradas:\n"
-#: readelf.c:18685
+#: readelf.c:20603
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Biblioteca Carimbo Checksum Versão Bands"
-#: readelf.c:18735
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:18737
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (estrutura prstatus)"
-#: readelf.c:18739
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registos de vírgula flutuante)"
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (estrutura prpsinfo)"
-#: readelf.c:18743
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (estrutura task)"
-#: readelf.c:18745
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (estrutura user_xfpregs)"
-#: readelf.c:18749
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registos ppc Altivec)"
-#: readelf.c:18751
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registos ppc VSX)"
-#: readelf.c:18753
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registo ppc TAR)"
-#: readelf.c:18755
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registo ppc PPR)"
-#: readelf.c:18757
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registo ppc DSCR)"
-#: readelf.c:18759
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registos ppc EBB)"
-#: readelf.c:18761
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registos ppc PMU)"
-#: readelf.c:18763
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registos ppc checkpointed GPR)"
-#: readelf.c:18765
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registos de vírgula flutuante ppc checkpointed)"
-#: readelf.c:18767
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registos Altivec ppc checkpointed)"
-#: readelf.c:18769
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registos ppc checkpointed VSX)"
-#: readelf.c:18771
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registos com propósito especial ppc TM)"
-#: readelf.c:18773
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registo TAR ppc checkpointed)"
-#: readelf.c:18775
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registo PPR ppc checkpointed)"
-#: readelf.c:18777
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registo DSCR ppc checkpointed)"
-#: readelf.c:18779
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (informação x86 TLS)"
-#: readelf.c:18781
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permisões E/S x86)"
-#: readelf.c:18783
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (estado estendido x86 XSAVE)"
-#: readelf.c:18785
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (estado x86 CET)"
-#: readelf.c:18787
+#: readelf.c:20705
+msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
+msgstr "NT_X86_SHSTK (estado x86 SHSTK)"
+
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (metades do registo superior s390)"
-#: readelf.c:18789
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registo do temporizador s390)"
-#: readelf.c:18791
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (regisot do comparador s390 TOD)"
-#: readelf.c:18793
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registo programável s390 TOD)"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registos de controlo s390)"
-#: readelf.c:18797
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registo de prefixo s390)"
-#: readelf.c:18799
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (endereço do último evento de quebra s390)"
-#: readelf.c:18801
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (dados de reinício de chamada do sistema s390)"
-#: readelf.c:18803
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloco de diagnóstico de transacção s390)"
-#: readelf.c:18805
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (metade superior 0-15 de registos de vector s390)"
-#: readelf.c:18807
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registos de vector 16-31 s390)"
-#: readelf.c:18809
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registos de armazenamento guardado s390)"
-#: readelf.c:18811
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (controlo de emissão de armazenamento guardado s390)"
-#: readelf.c:18813
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registos VFP arm)"
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registos TLS AArch)"
-#: readelf.c:18817
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registos de ponto de quebra de equipamento AArch)"
-#: readelf.c:18819
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registos de ponto de observação de equipamento AArch)"
-#: readelf.c:18821
+#: readelf.c:20741
+msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
+msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (número de chamada de sistema AArch)"
+
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
-#: readelf.c:18823
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
-#: readelf.c:18825
+#: readelf.c:20747
+msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
+msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chaves de endereço de autenticação de ponteiro ARM)"
+
+#: readelf.c:20749
+msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
+msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chaves de autenticação genérica de ponteiro ARM)"
+
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
-#: readelf.c:18827
+#: readelf.c:20753
+msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
+msgstr "NT_ARM_SSVE (registos AArch64 de fluxo SVE)"
+
+#: readelf.c:20755
+msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
+msgstr "NT_ARM_ZA (registo AArch64 SME ZA)"
+
+#: readelf.c:20757
+msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
+msgstr "NT_ARM_ZT (registos AArch64 SME2 ZT)"
+
+#: readelf.c:20759
+msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
+msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chaves de autenticação activada de ponteiro AArch64)"
+
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS acumulador/registos extra)"
-#: readelf.c:18829
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
-#: readelf.c:18831
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (estrutura pstatus)"
-#: readelf.c:18833
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registos de vírgula flutuante)"
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (estrutura psinfo)"
-#: readelf.c:18837
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (estrutura lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:18839
+#: readelf.c:20773
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (estrutura lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:18841
+#: readelf.c:20775
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estrutura win32_pstatus)"
-#: readelf.c:18843
+#: readelf.c:20777
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
-#: readelf.c:18845
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (ficheiros mapeados)"
-#: readelf.c:18847
-msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
-msgstr "NT_MEMTAG (memory tags)"
-
-#: readelf.c:18855
+#: readelf.c:20787
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versão)"
-#: readelf.c:18857
+#: readelf.c:20789
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
-#: readelf.c:18859
+#: readelf.c:20791
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:18861
+#: readelf.c:20793
msgid "func"
msgstr "func"
-#: readelf.c:18863
+#: readelf.c:20795
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:18868 readelf.c:18987 readelf.c:19689 readelf.c:19857
-#: readelf.c:19934 readelf.c:20051
+#: readelf.c:20797
+msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
+msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
+
+#: readelf.c:20799
+msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
+msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
+
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tipo de nota desconhecido: (0x%08x)"
-#: readelf.c:18889
-#, c-format
-msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
-msgstr " Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n"
-
-#: readelf.c:18897
+#: readelf.c:20824
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Nota malformada - muito curta para cabeçalho\n"
-#: readelf.c:18906
+#: readelf.c:20833
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Nota malformada - não termina com \\0\n"
-#: readelf.c:18919
+#: readelf.c:20846
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Nota malformada - muito curta para total de ficheiros indicado\n"
-#: readelf.c:18923
+#: readelf.c:20850
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Tamanho de página: "
-#: readelf.c:18927
+#: readelf.c:20854
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:18928
+#: readelf.c:20855
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: readelf.c:18929
+#: readelf.c:20856
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: readelf.c:18930
+#: readelf.c:20857
msgid "Page Offset"
msgstr "Desvio de página"
-#: readelf.c:18938
+#: readelf.c:20865
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Nota malformada - nome de ficheiro acaba muito cedo\n"
-#: readelf.c:18970
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etiqueta de versão ABI)"
-#: readelf.c:18972
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (informação HWCAP de programa DSO fornecido)"
-#: readelf.c:18974
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitstring de ID única de compilação)"
-#: readelf.c:18976
+#: readelf.c:20903
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versão dourada)"
-#: readelf.c:18978
+#: readelf.c:20905
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:18980
+#: readelf.c:20907
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:18982
+#: readelf.c:20909
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:19071 readelf.c:19202 readelf.c:19239
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<nada>"
-#: readelf.c:19329
+#: readelf.c:21099
+msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
+msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (meta-dados de objecto de código)"
+
+#: readelf.c:21325
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Propriedades: "
-#: readelf.c:19333
+#: readelf.c:21329
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrupto, tamanho = %#lx>\n"
-#: readelf.c:19345
+#: readelf.c:21341
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corrupto: %#lx>\n"
-#: readelf.c:19356
+#: readelf.c:21352
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<tipo corrupto (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:19378 readelf.c:19432 readelf.c:19454
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86 ISA usado: <tamanho corrupto: %#x> "
-#: readelf.c:19389 readelf.c:19443 readelf.c:19465
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86 ISA necessário: <tamanho corrupto: %#x> "
-#: readelf.c:19400
+#: readelf.c:21396
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "funcionalidade x86: <tamanho corrupto: %#x> "
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:21407
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "funcionalidade x86 usada: <tamanho corrupto: %#x> "
-#: readelf.c:19422
+#: readelf.c:21418
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "funcionalidade x86 necessária: <tamanho corrupto: %#x> "
-#: readelf.c:19484 readelf.c:19498 readelf.c:19506 readelf.c:19520
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<tamanho corrupto: %#x> "
-#: readelf.c:19496
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "tamanho do stack: "
-#: readelf.c:19516
+#: readelf.c:21533
+#, c-format
+msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "1_needed: <tamanho corrupto: %#x> "
+
+#: readelf.c:21547
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:19518
+#: readelf.c:21549
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:19530
+#: readelf.c:21561
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<tipo de dados %#x desconhecido: "
-#: readelf.c:19532
+#: readelf.c:21563
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<processor-specific type %#x data: "
-#: readelf.c:19534
+#: readelf.c:21565
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<tipo de dados %#x específico da aplicação: "
-#: readelf.c:19563
+#: readelf.c:21594
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID da compilação: "
-#: readelf.c:19578
+#: readelf.c:21609
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG corrupto>\n"
-#: readelf.c:19615
+#: readelf.c:21646
#, c-format
-msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:19624
+#: readelf.c:21655
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Versão: "
@@ -11478,292 +12663,370 @@ msgstr " Versão: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:19640
+#: readelf.c:21671
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Capacidades do equipamento: "
-#: readelf.c:19643
+#: readelf.c:21674
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corrupto>\n"
-#: readelf.c:19648
+#: readelf.c:21679
#, c-format
-msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
-msgstr "nº entradas: %ld, máscara activa: %lx\n"
+msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
+msgstr "nº entradas: %d, máscara activa: %x\n"
-#: readelf.c:19664
+#: readelf.c:21695
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Dados de descrição: "
-#: readelf.c:19682
+#: readelf.c:21713
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alinhamento de objectos 8-byte"
-#: readelf.c:19683
+#: readelf.c:21714
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Tamanho de double e long double"
-#: readelf.c:19684
+#: readelf.c:21715
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Tipo de suporte FPU necessário"
-#: readelf.c:19685
+#: readelf.c:21716
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Uso de instruções SIMD"
-#: readelf.c:19686
+#: readelf.c:21717
msgid "Use of cache"
msgstr "Uso da cache"
-#: readelf.c:19687
+#: readelf.c:21718
msgid "Use of MMU"
msgstr "Uso de MMU"
-#: readelf.c:19723
+#: readelf.c:21754
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-bytes\n"
-#: readelf.c:19724
+#: readelf.c:21755
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-bytes\n"
-#: readelf.c:19731
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:19732
+#: readelf.c:21763
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:19741
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "sim\n"
-#: readelf.c:19751
+#: readelf.c:21782
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valor desconhecido: %x\n"
-#: readelf.c:19807
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (estrutura thrmisc)"
-#: readelf.c:19809
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (dados proc)"
-#: readelf.c:19811
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (ficheiros de dados)"
-#: readelf.c:19813
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (dados vmmap)"
-#: readelf.c:19815
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (dados de grupos)"
-#: readelf.c:19817
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (dados umask)"
-#: readelf.c:19819
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (dados rlimit)"
-#: readelf.c:19821
+#: readelf.c:21852
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (dados osreldate)"
-#: readelf.c:19823
+#: readelf.c:21854
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (dados ps_strings)"
-#: readelf.c:19825
+#: readelf.c:21856
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (dados auxv)"
-#: readelf.c:19827
+#: readelf.c:21858
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (estrutura ptrace_lwpinfo)"
+#: readelf.c:21860
+msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
+msgstr "NT_X86_SEGBASES (registos de base de segmento x86)"
+
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:19841
+#: readelf.c:21874
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Estrutura NetBSD procinfo"
-#: readelf.c:19844
+#: readelf.c:21877
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Dados do vector auxiliar NetBSD ELF"
-#: readelf.c:19847
+#: readelf.c:21880
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (estrutura ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:19876 readelf.c:19893 readelf.c:19907
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (estrutura reg)"
-#: readelf.c:19878 readelf.c:19895 readelf.c:19909
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (estrutura fpreg)"
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:21924
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (estrutura do registo antigo)"
-#: readelf.c:19928
+#: readelf.c:21959
+msgid "OpenBSD procinfo structure"
+msgstr "Estrutura OpenBSD procinfo"
+
+#: readelf.c:21961
+msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
+msgstr "Dados do vector auxiliar OpenBSD ELF"
+
+#: readelf.c:21963
+msgid "OpenBSD regular registers"
+msgstr "Registos normais OpenBSD"
+
+#: readelf.c:21965
+msgid "OpenBSD floating point registers"
+msgstr "Registos de vírgula flutuante OpenBSD"
+
+#: readelf.c:21967
+msgid "OpenBSD window cookie"
+msgstr "Cookie de janela OpenBSD"
+
+#: readelf.c:21979
+msgid "QNX debug fullpath"
+msgstr "Caminho completo de depuração QNX"
+
+#: readelf.c:21981
+msgid "QNX debug relocation"
+msgstr "relocalização de depuração QNX"
+
+#: readelf.c:21983
+msgid "QNX stack"
+msgstr "Pilha QNX"
+
+#: readelf.c:21985
+msgid "QNX generator"
+msgstr "Gerador QNX"
+
+#: readelf.c:21987
+msgid "QNX default library"
+msgstr "Biblioteca pré-definida QNX"
+
+#: readelf.c:21989
+msgid "QNX core sysinfo"
+msgstr "Informação de núcleo do sistema QNX"
+
+#: readelf.c:21991
+msgid "QNX core info"
+msgstr "Informação de núcleo QNX"
+
+#: readelf.c:21993
+msgid "QNX core status"
+msgstr "Estado do núcleo do QNX"
+
+#: readelf.c:21995
+msgid "QNX general registers"
+msgstr "Registos gerais QNX"
+
+#: readelf.c:21997
+msgid "QNX floating point registers"
+msgstr "Registos de vírgula flutuante QNX"
+
+#: readelf.c:21999
+msgid "QNX link map"
+msgstr "Mapa de ligação do QNX"
+
+#: readelf.c:22013
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descritores de sonda SystemTap)"
-#: readelf.c:19996
+#: readelf.c:22081
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Fornecedor: %s\n"
-#: readelf.c:19997
+#: readelf.c:22082
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nome: %s\n"
-#: readelf.c:19998
+#: readelf.c:22083
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Localização: "
-#: readelf.c:20000
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", base: "
-#: readelf.c:20002
+#: readelf.c:22087
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", semáforo: "
-#: readelf.c:20005
+#: readelf.c:22090
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumentos: %s\n"
-#: readelf.c:20010
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corrupto: nota muito pequena>\n"
-#: readelf.c:20011
+#: readelf.c:22096
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "nota stapdt corrupta: tamanho dos dados muito pequeno\n"
-#: readelf.c:20023
+#: readelf.c:22105
+#, c-format
+msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Meta-dados do pacote: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22110
+#, c-format
+msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
+msgstr " Meta-dados Dlopen: %.*s\n"
+
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (cabeçalho de módulo)"
-#: readelf.c:20025
+#: readelf.c:22126
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nome da linguagem)"
-#: readelf.c:20027
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (ficheiros-fonte)"
-#: readelf.c:20031
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (verificação de consistência)"
-#: readelf.c:20033
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (modo FP)"
-#: readelf.c:20037
+#: readelf.c:22138
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nome de imagem)"
-#: readelf.c:20039
+#: readelf.c:22140
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id de imagem)"
-#: readelf.c:20041
+#: readelf.c:22142
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id de ligação)"
-#: readelf.c:20043
+#: readelf.c:22144
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilação)"
-#: readelf.c:20045
+#: readelf.c:22146
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nome de tab. de sím.)"
-#: readelf.c:20072
+#: readelf.c:22173
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Data de criação: %.17s\n"
-#: readelf.c:20073
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Data últ. patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:20076
+#: readelf.c:22177
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Nome do módulo : %s\n"
-#: readelf.c:20078
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versão do módulo: %s\n"
-#: readelf.c:20080 readelf.c:20085
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Versão do módulo: <em falta>\n"
-#: readelf.c:20084
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Nome do módulo : <em falta>\n"
-#: readelf.c:20090
+#: readelf.c:22191
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Linguagem: %.*s\n"
-#: readelf.c:20095
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Modo Vírgula flutuante: "
-#: readelf.c:20105
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Hora de ligação: "
-#: readelf.c:20116
+#: readelf.c:22215
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Hora do patch: "
-#: readelf.c:20130
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Id Major: %u, id minor: %u\n"
-#: readelf.c:20133
+#: readelf.c:22231
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Última modificação: "
-#: readelf.c:20136
+#: readelf.c:22233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11772,280 +13035,301 @@ msgstr ""
"\n"
" Bands ligação: "
-#: readelf.c:20139
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Bands cabeçalho: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:20141
+#: readelf.c:22238
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Id imagem : %.*s\n"
-#: readelf.c:20146
+#: readelf.c:22242
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Nome imagem: %.*s\n"
-#: readelf.c:20150
+#: readelf.c:22246
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Nome da tabela de símbolo global: %.*s\n"
-#: readelf.c:20154
+#: readelf.c:22250
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Id imagem: %.*s\n"
-#: readelf.c:20158
+#: readelf.c:22254
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Id linker: %.*s\n"
-#: readelf.c:20168
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corrupto: tamanho de dados muito pequeno>\n"
-#: readelf.c:20169
+#: readelf.c:22265
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "nota IA64 corrupta: tamanho de dados muito pequeno\n"
-#: readelf.c:20336 readelf.c:20344
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
#, c-format
-msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
-msgstr " Aplica-se a região de %#lx a %#lx\n"
+msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Aplica-se a região de %#<PRIx64> a %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:20339 readelf.c:20346
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
#, c-format
-msgid " Applies to region from %#lx\n"
-msgstr " Aplica-se à região de %#lx\n"
+msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
+msgstr " Aplica-se a região de %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:20366
+#: readelf.c:22465
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <tamanho de descrição inválido: %lx>\n"
-#: readelf.c:20367
+#: readelf.c:22466
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz> inválido"
-#: readelf.c:20393
+#: readelf.c:22492
#, c-format
-msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
-msgstr "Detectado buraco nas notas de compilação de %#lx a %#lx\n"
+msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
+msgstr "Detectado furo nas notas de construção, de %#<PRIx64> a %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:20396 readelf.c:20407
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
#, c-format
-msgid " Applies to region from %#lx"
-msgstr " Aplica-se à região de %#lx"
+msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
+msgstr " Aplica-se a região de %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:20401 readelf.c:20412
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
#, c-format
-msgid " to %#lx"
-msgstr " a %#lx"
+msgid " to %#<PRIx64>"
+msgstr " a %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:20418
+#: readelf.c:22518
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:20439 readelf.c:20454
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "campo de nome corrupto em nota de atributo GNU: tamanho = %ld\n"
-#: readelf.c:20440 readelf.c:20455
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nome corrupto>"
-#: readelf.c:20474
+#: readelf.c:22574
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "tipo de atributo não reconhecido no campo nome: %d\n"
-#: readelf.c:20475
+#: readelf.c:22575
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<tipo de nome desconhecido>"
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:22585
msgid "<version>"
msgstr "<versão>"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack prot>"
msgstr "<stack prot>"
-#: readelf.c:20495
+#: readelf.c:22595
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:20500
+#: readelf.c:22600
msgid "<stack size>"
msgstr "<tamanho do stack>"
-#: readelf.c:20505
+#: readelf.c:22605
msgid "<tool>"
msgstr "<tool>"
-#: readelf.c:20510
+#: readelf.c:22610
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:20515
+#: readelf.c:22615
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:20520
+#: readelf.c:22620
msgid "<short enum>"
msgstr "<short enum>"
-#: readelf.c:20539
+#: readelf.c:22639
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "byte desconhecido no campo de nome: %d\n"
-#: readelf.c:20540
+#: readelf.c:22640
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<desconhecido:_%d>"
-#: readelf.c:20552
+#: readelf.c:22652
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "o atributo não tem um tipo esperado (%c)\n"
-#: readelf.c:20556
+#: readelf.c:22656
#, c-format
-msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
-msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %ld\n"
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
+msgstr "nome de campo corrupto: namesz: %lu mas a análise obtém %td\n"
-#: readelf.c:20583
+#: readelf.c:22683
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "campo de nome numérico corrupto: demasiados bytes no valor: %x\n"
-#: readelf.c:20755
+#: readelf.c:22772
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " dados de descrição: "
-#: readelf.c:20797
+#: readelf.c:22920
+msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
+msgstr "falha ao desempacotar conteúdo de msgpack em nota NT_AMDGPU_METADATA"
+
+#: readelf.c:22943
+#, c-format
+msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
+msgstr " Tamanho da pilha: 0x%<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:22945
+#, c-format
+msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
+msgstr " Pilha alocada: %<PRIx32>\n"
+
+#: readelf.c:22947
+#, c-format
+msgid " Executable: %s\n"
+msgstr " Executável: %s\n"
+
+#: readelf.c:22958
+msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
+msgstr "nota QNX corrupta: tamanho de dados muito pequeno\n"
+
+#: readelf.c:23103
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: readelf.c:20809
+#: readelf.c:23115
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Notas mostradas encontradas em: %s\n"
-#: readelf.c:20811
+#: readelf.c:23117
#, c-format
-msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr "Notas mostradas encontradas no desvio de ficheiro 0x%08lx com tamanho 0x%08lx:\n"
+msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
+msgstr "Encontrada exibição de notas no desvio de ficheiro 0x%08<PRIx64> com tamanho 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:20823
+#: readelf.c:23130
#, c-format
-msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
-msgstr "Nota corrupta: alinhamento %ld, esperado 4 ou 8\n"
+msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Nota corrupta: alinhamento %<PRId64>, esperado 4 ou 8\n"
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:23136
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescrição\n"
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:23136
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: readelf.c:20829
+#: readelf.c:23136
msgid "Data size"
msgstr "Tamanho de dados"
-#: readelf.c:20847 readelf.c:20876
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
-msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %ld byte, insuficiente para uma nota completa\n"
-msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %ld bytes, insuficiente para uma nota completa\n"
+msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Nota corrupta: só resta %zd byte, insuficiente para uma nota completa\n"
+msgstr[1] "Nota corrupta: só restam %zd bytes, insuficiente para uma nota completa\n"
-#: readelf.c:20904
+#: readelf.c:23211
#, c-format
-msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
-msgstr "encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio 0x%lx\n"
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
+msgstr ""
+"encontrada nota com namesz e/ou descsz inválidos no desvio %#tx\n"
+"\n"
-#: readelf.c:20906
+#: readelf.c:23213
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
-msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alinhamento: %u\n"
+msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
+msgstr " tipo: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alinhamento: %u\n"
-#: readelf.c:20924
+#: readelf.c:23231
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Sem memória ao alocar espaço para nome inote\n"
-#: readelf.c:20984
+#: readelf.c:23289
msgid "v850 notes"
msgstr "notas v850"
-#: readelf.c:20991
+#: readelf.c:23296
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset %#<PRIx64> with length %#<PRIx64>:\n"
msgstr ""
"\n"
-"A mostrar conteúdo da secção de notas Renesas V850 no desvio 0x%lx com tamanho 0x%lx:\n"
+"A mostrar conteúdo da secção de notas de Renesas V850 no desvio %#<PRIx64> com tamanho %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:21008
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Nota corrupta: tamanho de nome muito grande: %lx\n"
-#: readelf.c:21018
+#: readelf.c:23324
#, c-format
-msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "encontrado descsz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
+msgstr ""
+"encontrado descsz corrupto em nota no desvio %#tx\n"
+"\n"
-#: readelf.c:21020 readelf.c:21033
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
-msgstr " tipo: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
+msgstr " tipo: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
-#: readelf.c:21031
+#: readelf.c:23337
#, c-format
-msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
-msgstr "encontrado namesz corrupto em nota no desvio 0x%lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
+msgstr ""
+"encontrado namesz corrupto em nota no desvio %#zx\n"
+"\n"
-#: readelf.c:21110
+#: readelf.c:23413
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "No notes found in linked file '%s'.\n"
-#: readelf.c:21113
+#: readelf.c:23416
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "No notes found file.\n"
-#: readelf.c:21122
+#: readelf.c:23425
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Atributo GNU desconhecido: %s\n"
-#: readelf.c:21270
-msgid ""
-"This instance of readelf has been built without support for a\n"
-"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-msgstr ""
-"Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n"
-"de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n"
-
-#: readelf.c:21440
+#: readelf.c:23754
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: falha ao ler cabeçalho de ficheiro\n"
-#: readelf.c:21455
+#: readelf.c:23769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12054,72 +13338,72 @@ msgstr ""
"\n"
"Ficheiro: %s\n"
-#: readelf.c:21616
+#: readelf.c:23930
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: impossível despejar o índice, nenhum encontrado\n"
-#: readelf.c:21623
+#: readelf.c:23937
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Índice do arquivo %s: (%lu entradas, 0x%lx bytes na tabela de símbolo)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Índice do arquivo %s: (%<PRIu64> entradas, %#<PRIx64> bytes na tabela de símbolo)\n"
-#: readelf.c:21647
+#: readelf.c:23961
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Conteúdo do binário %s no desvio "
-#: readelf.c:21659
+#: readelf.c:23973
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: atingido o fim da tabela de símbolo antes do fim do índice\n"
-#: readelf.c:21678
+#: readelf.c:23992
#, c-format
-msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr[0] "%s: resta %ld byte na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
-msgstr[1] "%s: restam %ld bytes na tabela de símbolo, mas não têm entrada correspondente no índice da tabela\n"
+msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: resta %<PRId64> byte na tabela de símbolo, mas sem entradas correspondentes na tabela de índice\n"
+msgstr[1] "%s: restam %<PRId64> bytes na tabela de símbolo, mas sem entradas correspondentes na tabela de índice\n"
-#: readelf.c:21691
+#: readelf.c:24005
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: falha ao procurar até ao início dos ficheiros objecto no arquivo\n"
-#: readelf.c:21785 readelf.c:21904
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Ficheiro de entrada \"%s\" não é legível.\n"
-#: readelf.c:21813
+#: readelf.c:24125
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: contém arquivo magro corrupto - %s\n"
-#: readelf.c:21831
+#: readelf.c:24143
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: falha ao procurar membro do arquivo.\n"
-#: readelf.c:21896
+#: readelf.c:24208
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Sem memória ao alocar estrutura de dados de ficheiro\n"
-#: readelf.c:21933
+#: readelf.c:24245
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "O ficheiro %s não é um arquivo, o índice não pode ser mostrado.\n"
-#: readelf.c:22004
+#: readelf.c:24311
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nada a fazer.\n"
-#: rename.c:198
+#: rename.c:200
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: impossível definir a hora - %s"
-#: rename.c:217
+#: rename.c:219
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "impossível copiar \"%s\"; motivo: %s"
@@ -12129,394 +13413,412 @@ msgstr "impossível copiar \"%s\"; motivo: %s"
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: sem dados binários suficientes"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "cadeia unicode terminada em null"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
msgid "resource ID"
-msgstr "ID do recurso"
+msgstr "id do recurso"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
msgid "menu header"
msgstr "cabeçalho de menu"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
msgid "menuex header"
msgstr "cabeçalho de menuex"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
msgid "menuex offset"
msgstr "desvio menuex"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "versão de menu %d não suportada"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
msgid "menuitem header"
msgstr "cabeçalho de menuitem"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
msgid "dialog header"
msgstr "cabeçalho de diálogo"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versão DIALOGEX inesperada %d"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
msgid "dialog font point size"
msgstr "tamanho do ponto da letra do diálogo"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
msgid "dialogex font information"
msgstr "informação da letra dialogex"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
msgid "dialog control"
msgstr "controlo de diálogo"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
msgid "dialogex control"
msgstr "controlo de dialogex"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
msgid "dialog control end"
msgstr "fim do controlo de diálogo"
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
msgid "dialog control data"
msgstr "dados do controlo de diálogo"
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
msgid "stringtable string length"
msgstr "tamanho da cadeia stringtable"
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
msgid "stringtable string"
msgstr "cadeia stringtable"
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
msgid "fontdir header"
msgstr "cabeçalho fontdir"
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
msgid "fontdir device name"
msgstr "nome de dispositivo fontdir"
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
msgid "fontdir face name"
msgstr "nome facial de fontdir"
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
msgid "accelerator"
msgstr "atalho"
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
msgid "group cursor header"
msgstr "cabeçalho de cursor de grupo"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1350
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tipo de cursor de grupo %d inesperado"
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
msgid "group cursor"
msgstr "cursor de grupo"
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
msgid "group icon header"
msgstr "cabeçalho de ícone de grupo"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1297
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tipo de ícone de grupo %d inesperado"
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
msgid "group icon"
msgstr "ícone de grupo"
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
msgid "unexpected version string"
msgstr "cadeia de versão inesperada"
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "tamanho de versão %lu maior que o tamanho do recurso %lu"
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tipo de versão %d inesperado"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "tamanho de informação de versão fixa %ld inesperado"
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
msgid "fixed version info"
msgstr "informação de versão fixa"
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "assinatura de versão fixa %lu inesperada"
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "informação de versão fixa versão %lu inesperada"
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
msgid "version var info"
msgstr "informação de variável de versão"
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "tamanho de valor %ld de stringfileinfo inesperado"
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
msgid "version stringtable"
msgstr "stringtable versão"
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "tamanho de valor %ld de stringtable versão inesperado"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
msgid "version string"
msgstr "cadeia de versão"
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "tamanho de cadeia de versão inesperado %ld < %ld"
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "tamanho de valor varfileinfo %ld inesperado"
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
msgid "version varfileinfo"
msgstr "varfileinfo versão"
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "tamanho de valor de versão %ld inesperado"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "encontrados bytes nulos em cadeia de versão"
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "carácter de cadeia de versão inesperado: %x"
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "barra de ferramentas"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "item da barra de ferramentas"
+
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "requerido nome de ficheiro para entrada COFF"
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: não é um ficheiro PE"
+
+#: rescoff.c:155
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: sem secção de recurso"
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
msgstr "%s: .secção rsrc é maior que o ficheiro!"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: endereço fora dos limites"
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Recursos aninhados muito fundo"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: recursos aninhados muito fundo"
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
msgid "directory"
msgstr "pasta"
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
msgid "named directory entry"
msgstr "entrada de pasta nomeada"
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
msgid "directory entry name"
msgstr "nome de entrada de pasta"
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
msgid "resource name"
msgstr "nome de recurso"
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
msgid "named subdirectory"
msgstr "sub-pasta nomeada"
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
msgid "named resource"
msgstr "recurso nomeado"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
msgid "ID directory entry"
msgstr "Entrada de pasta ID"
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
msgid "ID subdirectory"
msgstr "Sub-pasta ID"
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
msgid "ID resource"
msgstr "Recurso ID"
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
msgid "resource type unknown"
msgstr "tipo de recurso desconhecido"
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
msgid "data entry"
msgstr "entrada de dados"
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
msgid "resource data"
msgstr "dados do recurso"
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
msgid "resource data size"
msgstr "tamanho dos dados do recurso"
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "requerido nome de ficheiro para saída COFF"
-#: rescoff.c:732
+#: rescoff.c:879
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "impossível obter tipo de relocalização BFD_RELOC_RVA"
-#: resrc.c:256 resrc.c:328
+#: resrc.c:257 resrc.c:329
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "impossível abrir ficheiro temporário \"%s\": %s"
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:263
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "impossível redireccionar stdout: \"%s\": %s"
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:325
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "impossível executar \"%s\": %s"
-#: resrc.c:333
+#: resrc.c:334
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "A usar ficheiro temporário \"%s\" para ler saída do pré-processador\n"
-#: resrc.c:340
+#: resrc.c:341
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "impossível popen \"%s\": %s"
-#: resrc.c:342
+#: resrc.c:343
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "A usar popen para ler saída do pré-processador\n"
-#: resrc.c:408
+#: resrc.c:405
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Tentado \"%s\"\n"
-#: resrc.c:419
+#: resrc.c:422
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "A usar \"%s\"\n"
-#: resrc.c:603
+#: resrc.c:599
msgid "preprocessing failed."
msgstr "falha ao pré-processar."
-#: resrc.c:634
+#: resrc.c:630
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: fim de ficheiro inesperado"
-#: resrc.c:683
+#: resrc.c:679
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: leitura de %lu devolveu %lu"
-#: resrc.c:722 resrc.c:1497
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "dados insuficientes"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "falha de stat em mapa de bits \"%s\": %s"
-#: resrc.c:773
+#: resrc.c:785
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "ficheiro de cursor \"%s\" não contém dados de cursor"
-#: resrc.c:805 resrc.c:1205
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek por %lu falhou: %s"
-#: resrc.c:931
+#: resrc.c:943
msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "ID de ajuda requer DIALOGEX"
+msgstr "id de ajuda requer DIALOGEX"
-#: resrc.c:933
+#: resrc.c:945
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "dados de controlo requerem DIALOGEX"
-#: resrc.c:961
+#: resrc.c:973
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "falha de stat em ficheiro de letra \"%s\": %s"
-#: resrc.c:1174
+#: resrc.c:1186
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "ficheiro de ícone \"%s\" não contém dados de ícone"
-#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "falha de stat em ficheiro \"%s\": %s"
-#: resrc.c:1957
+#: resrc.c:1970
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "impossível abrir \"%s\" para saída: %s"
@@ -12538,30 +13840,32 @@ msgid ""
" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" -f Ignored.\n"
" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
+" -h|-H|-? --help Display this information\n"
+" -v|-V --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" As opções são:\n"
-" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
-" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
-" --common Display total size for *COM* syms\n"
-" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
+" -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Selecciona o estilo da saída (pré-definição: %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} mostra números em octal, decimal ou hex\n"
+" -t --totals Mostra os tamanhos totais (só Berkeley)\n"
+" -f Ignorada.\n"
+" --common Mostra o tamanho total para símbolos *COM*\n"
+" --target=<nomebfd> Define o formato do ficheiro binário\n"
+" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
+" -h|-H|-? --help Mostra esta informação\n"
+" -v|-V --version Mostra a versão do programa\n"
"\n"
-#: size.c:174
+#: size.c:175
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "argumento inválido para --format: %s"
-#: size.c:201
+#: size.c:202
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Radix inválido: %s\n"
@@ -12585,47 +13889,47 @@ msgstr "Tamanho de inteiro para escrita não suportado: %d"
msgid "Failed to write TR block"
msgstr "Falha ao escrever bloco TR"
-#: srconv.c:359
+#: srconv.c:360
#, c-format
msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
msgstr "Sub-arquitectura H8300 não suportada: %ld"
-#: srconv.c:377
+#: srconv.c:378
#, c-format
msgid "Unsupported architecture: %d"
msgstr "Arquitectura não suportada: %d"
-#: srconv.c:831
+#: srconv.c:832
#, c-format
msgid "Unrecognised type: %d"
msgstr "Tipo não reconhecido: %d"
-#: srconv.c:957
+#: srconv.c:958
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
msgstr "Tipo de símbolo coff não reconhecido: %d"
-#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#: srconv.c:1020 srconv.c:1120
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
msgstr "Visibilidade de símbolo coff não reconhecida: %d"
-#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#: srconv.c:1046 srconv.c:1091
#, c-format
msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
msgstr "Localização de símbolo coff não reconhecida: %d"
#. FIXME: Return error status.
-#: srconv.c:1424
+#: srconv.c:1425
msgid "Failed to write CS struct"
msgstr "Falha ao escrever estrutura CS"
-#: srconv.c:1694
+#: srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Converter um ficheiro objecto COFF em ficheiro objecto SYSROFF\n"
-#: srconv.c:1695
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -12644,16 +13948,16 @@ msgstr ""
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
-#: srconv.c:1784
+#: srconv.c:1785
msgid "input and output files must be different"
msgstr "ficheiros de entrada e saída têm de ser diferentes"
-#: srconv.c:1840
+#: srconv.c:1838
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "impossível abrir o ficheiro de saída %s"
-#: stabs.c:344 stabs.c:1772
+#: stabs.c:344 stabs.c:1796
msgid "numeric overflow"
msgstr "transporte numérico"
@@ -12667,141 +13971,146 @@ msgstr "Mau stab: %s\n"
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Aviso: %s: %s\n"
-#: stabs.c:474
+#: stabs.c:486
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC não dentro de função\n"
-#: stabs.c:513
+#: stabs.c:525
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Demasiados N_RBRACs\n"
-#: stabs.c:746
+#: stabs.c:764
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "nome C++ codificado desconhecido"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1307
+#: stabs.c:1325
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "tipo de referência cruzada não reconhecido"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1864
+#: stabs.c:1888
msgid "missing index type"
msgstr "tipo de índice em falta"
-#: stabs.c:2215
+#: stabs.c:2239
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "carácter virtual desconhecido para baseclass"
-#: stabs.c:2236
+#: stabs.c:2260
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para baseclass"
-#: stabs.c:2441
+#: stabs.c:2471
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "tipo $vb sem nome"
-#: stabs.c:2447
+#: stabs.c:2480
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "abreviatura C++ não reconhecida"
-#: stabs.c:2532
+#: stabs.c:2565
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "carácter de visibilidade desconhecido para campo"
-#: stabs.c:2801
+#: stabs.c:2826
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "indicador constante/volátil em falta"
-#: stabs.c:3342
+#: stabs.c:3369
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "N_EXCL indefinido"
-#: stabs.c:3422
+#: stabs.c:3445
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Número de ficheiro tipo %d fora do intervalo\n"
-#: stabs.c:3427
-#, c-format
-msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n"
-
-#: stabs.c:3506
+#: stabs.c:3521
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Tipo XCOFF %d não reconhecido\n"
-#: stabs.c:3799
+#: stabs.c:3807
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "mau nome transformado \"%s\"\n"
-#: stabs.c:3894
+#: stabs.c:3900
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "sem tipos de argumento em cadeia transformada\n"
-#: stabs.c:5242
+#: stabs.c:5240
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Nome descodificado não é uma função\n"
-#: stabs.c:5284
+#: stabs.c:5282
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Tipo inesperado na descodificação de arglist v3\n"
-#: stabs.c:5356
+#: stabs.c:5357
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Componente de descodificação %d não reconhecido\n"
-#: stabs.c:5408
+#: stabs.c:5409
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Falha ao imprimir modelo descodificado\n"
-#: stabs.c:5488
+#: stabs.c:5489
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Impossível obter tipo interno descodificado\n"
-#: stabs.c:5537
+#: stabs.c:5538
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
-msgstr "varargs descodificado inesperado\n"
+msgstr "Varargs descodificado inesperado\n"
-#: stabs.c:5544
+#: stabs.c:5545
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Tipo interno descodificado não reconhecido\n"
-#: strings.c:198 strings.c:265
+#: strings.c:181
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "argumento inteiro %s inválido"
-#: strings.c:268
+#: strings.c:186
+#, c-format
+msgid "minimum string length is too big: %s"
+msgstr "tamanho mínimo de cadeia muito grande: %s"
+
+#: strings.c:189
#, c-format
-msgid "invalid minimum string length %d"
-msgstr "tamanho mínimo de cadeia %d inválidp"
+msgid "minimum string length is too small: %s"
+msgstr "tamanho mínimo de cadeia muito pequeno: %s"
-#: strings.c:339
+#: strings.c:193
+#, c-format
+msgid "minimum string length %s is too big"
+msgstr "tamanho mínimo de cadeia %s muito grande"
+
+#: strings.c:406
#, c-format
msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
msgstr "%s: falha ao ler secção %s: %s"
-#: strings.c:678
+#: strings.c:1331
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Mostrar cadeias imprimíveis em [ficheiro(s)] (stdin predefinido)\n"
-#: strings.c:682
+#: strings.c:1335
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
@@ -12810,7 +14119,7 @@ msgstr ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
-#: strings.c:686
+#: strings.c:1339
#, c-format
msgid ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
@@ -12819,89 +14128,94 @@ msgstr ""
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
-#: strings.c:690
+#: strings.c:1343
#, c-format
msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
-" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -n <number> Locate & print any sequence of at least <number>\n"
+" --bytes=<number> displayable characters. (The default is 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
-" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
-" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
-" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
-" -o An alias for --radix=o\n"
-" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+" -f --print-file-name Imprime o nome do ficheiro antes de cada cadeia\n"
+" -n <number> Localiza e imprime qualquer sequência de pelo menos <número>\n"
+" --bytes=<number> de caracteres exibíveis (pré-definição: 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Imprime a localização da cadeia em base 8, 10 ou 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inclui todo o espaço em branco como caracteres de cadeia válidos\n"
+" -o Um aliás para --radix=o\n"
+" -T --target=<BFDNAME> Especifica o formato do ficheiro binário\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Selecciona o tamanho e endianness do carácter:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
-" @<file> Read options from <file>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v -V --version Print the program's version number\n"
+" --unicode={default|locale|invalid|hex|escape|highlight}\n"
+" -U {d|l|i|x|e|h} Especifica como tratar caracteres unicode codificados em UTF-8\n"
+" -s --output-separator=<cadeia> Cadeia usada para separar cadeias na saída.\n"
+" @<ficheiro> Lê opções de <ficheiro>\n"
+" -h --help Mostra esta informação\n"
+" -v -V --version Imprime o número da versão do programa\n"
#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*indefinido*"
-#: sysdump.c:57
+#. PR 28564
+#: sysdump.c:57 sysdump.c:66
msgid "*corrupt*"
msgstr "*corrupto*"
-#: sysdump.c:125
+#: sysdump.c:131
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SOMA É %x\n"
#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
-#: sysdump.c:163
+#: sysdump.c:169
msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
msgstr "ICE: getINT: sem espaço de buffer"
-#: sysdump.c:188
+#: sysdump.c:194
#, c-format
msgid "Unsupported read size: %d"
msgstr "Tamanho de leitura não suportado: %d"
-#: sysdump.c:499
+#: sysdump.c:505
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "OBTIDO %x\n"
-#: sysdump.c:517
+#: sysdump.c:523
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "ESPERADO %x!!\n"
-#: sysdump.c:535
+#: sysdump.c:541
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "INFORMAÇÃO DE SÍMBOLO"
-#: sysdump.c:553
+#: sysdump.c:559
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "TIPO DERIVADO"
-#: sysdump.c:610
+#: sysdump.c:616
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MÓDULO***\n"
-#: sysdump.c:643
+#: sysdump.c:649
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Imprimir uma interpretação legível de um ficheiro objecto SYSROFF\n"
-#: sysdump.c:644
+#: sysdump.c:650
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -12912,7 +14226,7 @@ msgstr ""
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
-#: sysdump.c:710
+#: sysdump.c:716
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "impossível abrir o ficheiro de entrada %s"
@@ -13002,8 +14316,8 @@ msgstr "\t<descritor IA64 corrupto>\n"
# Year should be replaced by a variable!
#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: version.c:35
#, c-format
@@ -13080,7 +14394,7 @@ msgstr ""
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -V --version Print version information\n"
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: aviso - "
@@ -13097,7 +14411,7 @@ msgstr "\tdefinições de codepage são ignoradas.\n"
#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
-msgstr "Tente adicionar um idioma ilógico."
+msgstr "tentar adicionar um idioma ilógico."
#: windmc.c:1115
#, c-format
@@ -13113,48 +14427,48 @@ msgstr "impossível ler conteúdo de %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "o ficheiro de entrada não parece ser UTF16.\n"
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "impossível abrir %s \"%s\": %s"
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": esperado como sendo uma pasta\n"
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": esperado como sendo uma folha\n"
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valor duplicado\n"
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "tipo de formato \"%s\" desconhecido"
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formatos suportados:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "impossível determinar o tipo de ficheiro %s; use a opção -J"
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Uso: %s [opções] [ficheiro de entrada] [ficheiro de saída]\n"
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -13193,12 +14507,12 @@ msgstr ""
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Liga o depurador do analisador\n"
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -13211,7 +14525,7 @@ msgstr ""
" -h, --help Mostrar esta mensagem\n"
" -V --version Print version information\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -13222,42 +14536,422 @@ msgstr ""
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "codepage inválida especificada.\n"
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "opção inválida -f\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Sem nome de ficheiro a seguir à opção -fo\n"
-#: windres.c:960
+#: windres.c:937
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "A opção -I é obsoleta para definir o formato de entrada, por favor use antes -J.\n"
-#: windres.c:1073
+#: windres.c:1050
msgid "no resources"
msgstr "sem recursos"
-#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
+#: wrstabs.c:336 wrstabs.c:1909
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "falha em string_hash_lookup: %s"
-#: wrstabs.c:638
+#: wrstabs.c:660
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: mau tamanho %u"
-#: wrstabs.c:1396
+#: wrstabs.c:1382
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Listas de intervalos na secção %s começam em %#<PRIx64>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+#~ msgstr "Encontrado índice de rótulos %#lx inválido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+#~ msgstr "Encontrado índice de símbolos enum %u inválido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
+#~ msgstr "Esperado tamanho de desvio 8, obtido %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
+#~ msgstr "Esperado tamanho de desvio 4, obtido %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
+#~ msgstr "tamanho da tabela de índice muito grande para a secção %s vs %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "index table size %s is too small\n"
+#~ msgstr "tamanho da tabela de índice %s muito pequeno\n"
+
+#~ msgid "<table too small>"
+#~ msgstr "<tabela muito pequena>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
+#~ msgstr "Desvio DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s vs 0x%s\n"
+
+#~ msgid "<index offset is too big>"
+#~ msgstr "<desvio do índice muito grande>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
+#~ msgstr "Desvio indirecto DW_FORM_GNU_str_index muito grande: 0x%s\n"
+
+#~ msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+#~ msgstr "Secção .debug_abbrev não terminada em zero\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%c(index: 0x%s): %s"
+#~ msgstr "%c(índice: 0x%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+#~ msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "(Unknown: %s)"
+#~ msgstr "(desconhecido: %s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
+#~ msgstr "%s: total de entradas corrompido - esperado %s, nenhum obtido\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Set ISA to %s\n"
+#~ msgstr " Definir ISA como %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+#~ msgstr "encontrado índice de ficheiro %u corrupto\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+#~ msgstr "Sem informação de depuração para lista loclists da entrada: %u\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+#~ msgstr "A secção %s contém um nº de entradas de desvio não suportado: %d.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+#~ msgstr "Lista de localização na secção %s começa em 0x%s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+#~ msgstr "Há um buraco [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+#~ msgstr "Há uma sobreposição [0x%lx - 0x%lx] na secção .debug_loc.\n"
+
+#~ msgid "(start == end)"
+#~ msgstr "(início == fim)"
+
+#~ msgid "(start > end)"
+#~ msgstr "(início > fim)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+#~ msgstr "A secção %s contém nº de entradas de desvio não suportado: %u.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+#~ msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <tam corrupto %lu>\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio TU (%x) menor que o desvio CU (%x)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio da tabela de endereços (%x) menor que desvio TU (%x)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio da tabela de símbolos (%x) menor que desvio da tabela de endereços (%x)\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+#~ msgstr "Desvio de pool constante (%x) menor que desvio da tabela de símbolos (%x)\n"
+
+#~ msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+#~ msgstr "Tabela de endereços ultrapassa o fim da secção.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+#~ msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#, c-format
+#~ msgid "%lu\n"
+#~ msgstr "%lu\n"
+
+#~ msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+#~ msgstr "Erro interno: sem espaço no pool shndx.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " [%3d] 0x%s"
+#~ msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#~ msgid "Out of memory"
+#~ msgstr "Sem memória"
+
+#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
+#~ msgstr "impossível construir o caminho para o ficheiro de depuração suplementar"
+
+#~ msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
+#~ msgstr "memória esgotada ao contruir o nome de ficheiro para a ligação .debug_sup link\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " The options are:\n"
+#~ " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+#~ " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+#~ " -B Same as --format=bsd\n"
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+#~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+#~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+#~ " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+#~ " --defined-only Display only defined symbols\n"
+#~ " -e (ignored)\n"
+#~ " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+#~ " `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
+#~ " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+#~ " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
+#~ " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
+#~ " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+#~ " line number for each symbol\n"
+#~ " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+#~ " -o Same as -A\n"
+#~ " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+#~ " -P, --portability Same as --format=posix\n"
+#~ " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " As opções são:\n"
+#~ " -a, --debug-syms Mostrar símbolos debugger-only\n"
+#~ " -A, --print-file-name Imprimir nome do ficheiro de entrada antes de cada símbolo\n"
+#~ " -B Igual a --format=bsd\n"
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Descodificar nomes de símbolos de baixo nível para nomes ao nível do utilizador\n"
+#~ " O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
+#~ " \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
+#~ " ou \"gnat\"\n"
+#~ " --no-demangle Não resolver nomes de símbolos de baixo nível\n"
+#~ " --recurse-limit Activar um limite de recursividade de resolução. Esta é a predefinição.\n"
+#~ " --recurse-limit Desactivar um limite de recursividade de resolução.\n"
+#~ " -D, --dynamic Mostrar símbolos dinâmicos em vez dos normais\n"
+#~ " --defined-only Mostrar só símbolos definidos\n"
+#~ " -e (ignorada)\n"
+#~ " -f, --format=FORMATO Usar o formato de saída FORMATO. FORMATO pode ser \"bsd\",\n"
+#~ " \"sysv\", \"posix\" ou \"just-symbols\". A predefiniçao é \"bsd\"\n"
+#~ " -g, --extern-only Mostrar só símbolos externos\n"
+#~ " --ifunc-chars=CARS Caracteres a usar ao mostrar símbolos ifunc\n"
+#~ " -j, --just-symbols Igual a --format=just-symbols\n"
+#~ " -l, --line-numbers Usar informação de depuração para localizar um nome de ficheiro e\n"
+#~ " número de linha para cada símbolo\n"
+#~ " -n, --numeric-sort Ordenar símbolos numericamente por endereço\n"
+#~ " -o Igual a -A\n"
+#~ " -p, --no-sort Não ordenar os símbolos\n"
+#~ " -P, --portability Igual a --format=posix\n"
+#~ " -r, --reverse-sort Reverter a ordem\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+#~ " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+#~ " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
+#~ " --size-sort Sort symbols by size\n"
+#~ " --special-syms Include special symbols in the output\n"
+#~ " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+#~ " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+#~ " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+#~ " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+#~ " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
+#~ " -X 32_64 (ignored)\n"
+#~ " @FILE Read options from FILE\n"
+#~ " -h, --help Display this information\n"
+#~ " -V, --version Display this program's version number\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -S, --print-size Imprimir tamanho dos símbolos definidos\n"
+#~ " -s, --print-armap Incluir índice para símbolos de membros arquivados\n"
+#~ " --quiet Suprimir diagnóstico \"no symbols\"\n"
+#~ " --size-sort Ordenar símbolos por tamanho\n"
+#~ " --special-syms Incluir símbolos especiais na saída\n"
+#~ " --synthetic Mostrar também símbolos sintéticos\n"
+#~ " -t, --radix=RADIX Usar RADIX para imprimir valores de símbolos\n"
+#~ " --target=NOMEBFD Especificar o fotmato do objecto-alvo como NOMEBFD\n"
+#~ " -u, --undefined-only Mostrar só símbolos não definidos\n"
+#~ " --with-symbol-versions Mostrar cadeias de versão após os nomes dos símbolos\n"
+#~ " -X 32_64 (ignorada)\n"
+#~ " @FICHEIRO Ler opções de FICHEIRO\n"
+#~ " -h, --help Mostrar esta informação\n"
+#~ " -V, --version Mostrar a versão do programa\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "warning: note section is empty"
+#~ msgstr "aviso: secção de nota está vazia"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+#~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " ou \"gnat\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
+#~ msgstr "erro: tamanho da tabela de símbolos (%#lx) maior que o tamanho do ficheiro (%#lx)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+#~ msgstr "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Excessively large slot index: %lx"
+#~ msgstr "Índice de slot excessivamente grande: %lx"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+#~ msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %s para %s\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+#~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+#~ " or `gnat'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+#~ " O ESTILO, se especificado, pode ser \"auto\" (a predefinição),\n"
+#~ " \"gnu\", \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\"\n"
+#~ " ou \"gnat\"\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "<corrupt: %s>"
+#~ msgstr "<corrupto: %s>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+#~ msgstr "Truncamento de tamanho impede a leitura de %s elementos de tamanho %u\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+#~ msgstr "Sem memória ao alocar espaço para %s entradas dinâmicas\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Secção dinâmica no desvio 0x%lx contém %lu entradas:\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad section index[%3d]"
+#~ msgstr "mau índice de secção[%3d]"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização MSP430 SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização MN10300_SYM_DIFF contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização MN10300 contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+#~ msgstr "Relocalização RL78_SYM reloc contém índice de símbolo inválido %lu\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+#~ msgstr " Nota: esta secção tem relocalizações contra, mas NÃO foram aplicadas a este despejo.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No CTF parent section named %s\n"
+#~ msgstr "Sem secção-mãe CTF chamada %s\n"
+
+#~ msgid "CTF parent"
+#~ msgstr "Mãe CTF"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%u\n"
+#~ msgstr "%u\n"
+
+#~ msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
+#~ msgstr "NT_MEMTAG (memory tags)"
+
+#, c-format
+#~ msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+#~ msgstr " Impossível descodificar nota 64-bit em compilação 32-bit\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This instance of readelf has been built without support for a\n"
+#~ "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esta instância do readelf foi compilada sem suporte a tipo\n"
+#~ "de dados 64 bit, pelo que não pode ler ficheiros ELF 64 bit.\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Type index number %d out of range\n"
+#~ msgstr "Número de índice tipo %d fora do intervalo\n"
+
#~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
#~ msgstr "%s: impossível alocar memória para nome temporário (%s)\n"
@@ -13645,9 +15339,6 @@ msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
#~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
#~ msgstr "Impossível determinar o número de símbolos a carregar\n"
-#~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-#~ msgstr "Impossível determinar o tamanho da tabela de cadeia dinâmica\n"
-
#~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
#~ msgstr "Encontradas múltiplas tabelas de cadeia dinâmicas\n"
@@ -14025,9 +15716,6 @@ msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
#~ msgid "set section size"
#~ msgstr "definir tamanho da secção"
-#~ msgid "set section alignment"
-#~ msgstr "definir alinhamento da secção"
-
#~ msgid "set section flags"
#~ msgstr "definir bandeiras da secção"
@@ -14055,9 +15743,6 @@ msgstr "%s: aviso - tamanho desconhecido para o campo \"%s\" em struct"
#~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
#~ msgstr "transporte ao ajustar relocalização contra %s"
-#~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
-#~ msgstr "Tamanho de relocalização não suportado: %d"
-
#~ msgid "%s: execution of %s failed: "
#~ msgstr "%s: falha ao executar %s: "
diff --git a/binutils/po/ro.po b/binutils/po/ro.po
index 68ce15b1..62d49d6 100644
--- a/binutils/po/ro.po
+++ b/binutils/po/ro.po
@@ -24,14 +24,15 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils-2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -96,10 +97,10 @@ msgstr ""
" -v --version Afișează versiunea programului\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Raportați erorile la %s\n"
@@ -135,242 +136,242 @@ msgstr "%s: nu se pot obține adrese din arhivă"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: nu se găsește secțiunea %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "stil necunoscut de decodificare „%s”"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "nicio intrare %s în arhivă\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nume>] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni emulare] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nume-membru] [contor] fișier-arhivă fișier...\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " comenzi:\n"
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - șterge fișier(e) din arhivă\n"
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - mută fișier(e) în arhivă\n"
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - afișează fișierele găsite în arhivă\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - adaugă rapid fișier(e) la arhivă\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr ""
" r[ab][f][u] - înlocuiește fișierele existente sau introduce fișiere noi\n"
" în arhivă\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - se comportă ca ranlib\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - afișează conținutul arhivei\\n\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - extrage fișier(e) din arhivă\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modificatori specifici pentru comenzi:\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - pune fișier(e) după [nume-membru]\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - pune fișierul(e) înainte de [nume-membru] (la fel ca [i])\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr ""
" [D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n"
" (implicit)\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - utilizează zero pentru marcajele de timp și uid-uri/gid-uri\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr ""
" [U] - utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile actuale\n"
" (implicit)\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - utilizează instanța [număr] de nume\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - trunchiază numele fișierelor inserate\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - utilizează nume de rute complete atunci când se potrivesc\n"
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - păstrează datele originale\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - afișează pozițiile fișierelor din arhivă\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr ""
" [u] - înlocuiește numai fișierele care sunt mai noi decât conținutul\n"
" actual al arhivei\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " modificatori generici:\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - nu avertizează dacă biblioteca a trebuit să fie creată\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - creează un index de arhivă (a se vedea ranlib)\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <text> ] - specifică dependențele acestei biblioteci\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - nu construiește un tabel de simboluri\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
msgstr " [T] - depreciat, utilizați „--thin” în schimb\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - detaliază operațiile realizate\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - afișează numărul versiunii\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> - citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NUMEBFD - specifică formatul obiectului țintă ca NUMEBFD\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr ""
" --output=NUMEDIR - specifică directorul de ieșire pentru operațiunile de\n"
" extragere\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<text> - specifică dependențele acestei biblioteci\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --thin - make a thin archive\n"
msgstr " --thin - creează o arhivă rarefiată\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " opțional:\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - încarcă modulul specificat\n"
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] arhivă\n"
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generează un index pentru a accelera accesul la arhive\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -379,12 +380,12 @@ msgstr ""
" Opțiunile sunt:\n"
" @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <nume> încarcă modulul specificat\n"
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
" -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n"
" actuale pentru tabelul de simboluri\n"
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -406,7 +407,7 @@ msgstr ""
" -U utilizează un marcaj temporal cu ora/data\n"
" actuale pentru tabelul de simboluri (implicit)\n"
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -417,133 +418,133 @@ msgstr ""
" -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
" -v --version afișează informații despre versiune\n"
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
msgid "two different operation options specified"
msgstr "două opțiuni de operare diferite specificate"
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps a fost specificată de mai multe ori"
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "scuze - acest program a fost construit fără suport pentru module\n"
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
msgid "no operation specified"
msgstr "nici o operațiune specificată"
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "„u” are sens doar cu opțiunea „r”."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "„u” nu are sens cu opțiunea „D” - înlocuirea va avea loc întotdeauna."
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modificatorul „u” a fost ignorat, deoarece modificatorul „D” este implicit (a se vedea „U”)"
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
msgid "missing position arg."
msgstr "argumentul de poziție lipsește"
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "„N” are sens doar cu opțiunile „x” și „d”."
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
msgid "`N' missing value."
msgstr "lipsește valoarea lui „N”."
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Valoarea pentru „N” trebuie să fie pozitivă."
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "„x” nu poate fi utilizat cu arhivele subțiri."
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Nu se poate crea înregistrarea libdeps."
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Nu se poate configura tipul de înregistrare libdeps la binar."
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Nu se poate configura formatul obiectului libdeps."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps inscriptibil."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Nu se poate scrie înregistrarea libdeps."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Nu se poate face obiectul libdeps citibil."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Nu se poate reinițializa tipul de înregistrare libdeps."
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "eroare internă - această opțiune nu este implementată"
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "se creează %s"
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Nu se poate converti biblioteca existentă %s în format subțire"
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Nu se poate converti biblioteca subțire existentă %s în format normal"
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "eroare internă la evaluarea %s de către stat()"
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s nu este o arhivă validă"
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "nume de rută de ieșire ilegal pentru membrul arhivei: %s, se utilizează în loc „%s”"
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar în timpul scrierii arhivei"
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Nici un membru numit „%s”\n"
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "nicio intrare %s în arhiva %s!"
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: nicio hartă de arhivă de actualizat"
@@ -679,37 +680,37 @@ msgstr ""
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Versiunea fișierului antet BFD %s\n"
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<date de timp corupte>"
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: număr greșit: %s"
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "„%s”: Nu există asemenea fișier"
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Avertisment: nu s-a putut localiza „%s”. motiv: %s"
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Avertisment: „%s” este un director"
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Avertisment: „%s” nu este un fișier obișnuit"
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Avertisment: „%s” are dimensiune negativă, probabil că este prea mare"
@@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "Lista de simboluri"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Simbol %s, eticheta %d, numărul %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Definiție variabilă întâlnită fără un domeniu de aplicare"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: nu este un fișier în format COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Raportați erorile la %s.\n"
@@ -1163,16 +1164,16 @@ msgstr "Eroare de sintaxă în fișierul de definiție %s:%d"
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Componentele rutei au fost eliminate din numele imaginii, „%s”."
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NUME: %s bază: %x"
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Nu se pot avea BIBLIOTECĂ și NUME"
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x"
@@ -1182,310 +1183,310 @@ msgstr "BIBLIOTECĂ: %s bază: %x"
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSIUNEA %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "rulează: %s %s"
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "așteaptă: %s"
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocesul a primit semnalul fatal %d"
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s a ieșit cu codul %d"
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Se absorb informații din secțiunea %s în %s"
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Excluzând simbolul: %s"
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: nici un simbol"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "S-a terminat de citit %s"
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul obiect: %s: %s"
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Se scanează fișierul obiect %s"
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Nu se poate produce dll mcore-elf din fișierul arhivă: %s"
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Se adăugă exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
msgid "Added exports to output file"
msgstr "S-au adăugat exporturile în fișierul de ieșire"
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Se generează fișierul de export: %s"
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de asamblare temporar: %s"
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "S-a deschis fișierul temporar: %s"
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "nu s-a putut citi numărul de intrări din fișierul de bază"
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
msgid "Generated exports file"
msgstr "S-a generat fișierul de export"
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la deschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Se creează fișierul ciot(stub): %s"
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open a eșuat la redeschiderea fișierului ciot(stub): %s: %s"
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s"
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din frunte(primul): %s: %s"
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s"
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul temporar din coadă(ultimul): %s: %s"
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate crea fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s"
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "nu se poate șterge %s: %s"
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
msgid "Created lib file"
msgstr "S-a creat fișierul de bibliotecă"
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s nu este o bibliotecă"
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Biblioteca de import „%s” specifică două sau mai multe dll-uri"
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Nu se poate determina numele dll pentru „%s” (nu este o bibliotecă de import?)"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Avertisment, se ignoră EXPORTul duplicat %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s"
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
msgid "Processing definitions"
msgstr "Se procesează definițiile"
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definiții procesate"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Utilizare %s <opțiune(i)> <fișier(e)-obiect>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <mașina> creează ca DLL pentru <mașina>. [implicit: %s]\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " <mașina> posibilă: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr ""
" -e --output-exp <nume_exp>\n"
" generează un fișier de export\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr ""
" -l --output-lib <nume_bibl>\n"
" generează o bibliotecă de interfață.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr ""
" -y --output-delaylib <nume_bibl>\n"
" creează o bibliotecă de import întârziat\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează zero pentru marcajele de timp și\n"
" uid-uri/gid-uri\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr ""
" utilizează marcajele de timp și uid-urile/gid-urile\n"
" actuale (implicit)\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect adaugă dll indirecte la fișierul de export\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr ""
" -D --dllname <nume> numele dll-ului de intrare de pus în biblioteca de\n"
" interfață\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr ""
" -d --input-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def care trebuie citit\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr ""
" -z --output-def <fișier_def>\n"
" numele fișierului .def ce urmează să fie creat\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols exportă toate simbolurile în .def\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols exportă numai simbolurile listate\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr ""
" --exclude-symbols <lista>\n"
" nu exportă <lista>\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes șterge simbolurile de excludere implicite\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr ""
@@ -1493,31 +1494,31 @@ msgstr ""
" citește fișierul de bază generat de editorul de\n"
" legături\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 nu generează secțiunea idata$4\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 nu generează secțiunea idata$5\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr ""
" --use-nul-prefixed-import-tables utilizează idata$4 și idata$5 cu\n"
" prefixul zero\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr ""
" -U --add-underscore adaugă liniuțe de subliniere la toate simbolurile\n"
" din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr ""
@@ -1525,7 +1526,7 @@ msgstr ""
" adaugă liniuțe de subliniere la simbolurile\n"
" stdcall din biblioteca de interfață\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
@@ -1533,141 +1534,141 @@ msgstr ""
" nu toate simbolurile trebuie să fie prefixate de\n"
" o liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr ""
" --leading-underscore toate simbolurile trebuie să fie prefixate de o\n"
" liniuță de subliniere\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at elimină @<n> din numele exportate\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias adaugă alias fără @<n>\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> adaugă alias cu <prefix>\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <nume> utilizează <nume> pentru asamblator\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <fanioane> pasează <fanioane> la asamblator\n"
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr ""
" -C --compat-implib creează o bibliotecă de import compatibilă cu\n"
" versiunea precedentă\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr ""
" -n --no-delete păstrează fișierele temporare (repetați pentru o\n"
" păstrare suplimentară)\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr ""
" -t --temp-prefix <prefix> utilizează <prefix> pentru a construi nume de\n"
" fișiere temporare\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <bibl_imp> raportează numele DLL-ului asociat cu <bibl_imp>\n"
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr ""
" --identify-strict face ca „--identify” să raporteze o eroare atunci\n"
" când sunt mai multe DLL-uri\n"
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose oferă informații detaliate\n"
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version afișează versiunea programului\n"
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help afișează aceste informații\n"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr ""
" -M --mcore-elf <nume_fișier>\n"
" procesează fișierele obiect mcore-elf în <nume_fișier>\n"
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <nume> utilizează <nume> ca editor de legături\n"
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr ""
" -F --linker-flags <fanioane>\n"
" pasează <fanioane> la editorul de legături\n"
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul de definiție: %s"
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Componentele rutei eliminate din numele-dll, „%s”."
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Nu se poate deschide fișierul-bază: %s"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Mașina „%s” nu este acceptată"
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Avertisment, tipul de mașină (%d) nu este acceptat pentru import întârziat."
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Se încearcă fișierul: %s"
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Se utilizează fișierul: %s"
@@ -1944,20 +1945,20 @@ msgstr "nume DRIVER : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "opțiuni DRIVER : %s\n"
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Valoarea codificată se extinde dincolo de sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Dimensiunea codificată a lui %d este prea mare pentru a fi citită\n"
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Dimensiunea codificată de 0 este prea mică pentru a fi citită\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
@@ -1969,7 +1970,7 @@ msgstr "necunoscut"
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1978,16 +1979,16 @@ msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o
msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiunea %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "S-a întâlnit un operator de linie extinsă prost format!\n"
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Cod operațional extins %d: "
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1996,36 +1997,36 @@ msgstr ""
"Sfârșit de secvență\n"
"\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
#, c-format
msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Lungimea (%zu) a operațiunii DW_LNE_set_address este prea mare\n"
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
#, c-format
msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
msgstr "stabilește Adresa la %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definește o nouă intrare în tabelul de fișiere\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Intrare\tDir\tOră\tDimensiune\tNume\n"
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: lungime greșită a codului operațional\n"
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
#, c-format
msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
msgstr "stabilește Discriminator la %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " Cod operațional DW_LNE_HP_SFC NECUNOSCUT (%u)\n"
@@ -2034,510 +2035,510 @@ msgstr " Cod operațional DW_LNE_HP_SFC NECUNOSCUT (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "definit de utilizator: "
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "NECUNOSCUT: "
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "lungime %d ["
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<nu există secțiunea .debug_str>"
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "decalajul DW_FORM_strp prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<decalajul este prea mare>"
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii .debug_str>"
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<nu există secțiunea .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "decalajul DW_FORM_line_strp prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<fără secțiune .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<fără secțiune .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<fără secțiune .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
#, c-format
msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare pentru secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
msgid "<string index too big>"
msgstr "<index de șir prea mare>"
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "decalaj indirect prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<decalajul indirect al indexului este prea mare>"
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Nu se poate prelua adresa indexată: secțiunea .debug_addr lipsește\n"
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Decalaj în secțiunea %s prea mare: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Nu se poate localiza secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține o valoare indexată dintr-o altă secțiune!\n"
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât secțiunea %s.\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "secțiunea %s nu se termină cu zero\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, dimensiunea abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, decalajul abbrev (%#<PRIx64>) este mai mare decât dimensiunea secțiunii abbrev (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valoarea TAG de utilizator: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Valoare TAG necunoscută: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Valoare FORM necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Valoare IDX necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "bloc de octeți %c%<PRIu64>: "
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "dimensiune: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "decalaj: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address sau DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value în informațiile cadru)"
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Operator de locație definit de utilizator %#x)"
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Operator de locație necunoscut %#x)"
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
msgid "<no links available>"
msgstr "<nu există legături disponibile>"
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<fără octet NUL la sfârșitul secțiunii alt .debug_str>"
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt decalaj (%#<PRIx64>) prea mare sau nu există secțiuni de șir disponibile\n"
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Valoare AT necunoscută: %lx"
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Lungimea blocului de atribut coruptă: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
msgstr "Nu se poate rezolva forma ref_addr: uvalue %<PRIx64> > dimensiunea secțiunii %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
msgstr "Nu se poate rezolva forma de referință: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > dimensiunea CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Formă neașteptată %lx întâlnită în timpul căutării abrevierii pentru tip\n"
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Nu se pot găsi abrevieri pentru decalajul CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "S-a întâlnit o listă de abrevieri goală pentru decalajul CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Nu se poate găsi intrarea pentru abrevierea %lu\n"
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "discr_list corupt - nu se utilizează o formă de bloc\n"
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "discr_list corupt - blocul nu este suficient de lung\n"
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "discr_list corupt - octet discriminant nerecunoscut %#x\n"
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "implementare definită: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "necunoscut: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Atribut corupt\n"
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Eroare internă: DW_FORM_ref_addr nu este acceptat în versiunea 1 a DWARF.\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Blocul se termină prematur\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(poziția:%#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir indirect, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir de linie indirectă, decalaj: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(șir indexat: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(poziția: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(șir indirect alternativ, decalaj: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "loc_offset %<PRIu64> prea mare\n"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Formă nerecunoscută: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori loclists_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă loclists_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are mai multe valori str_offsets_base (%#<PRIx64> și %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> are o valoare negativă stroffsets_base de %#<PRIx64> - se tratează ca fiind zero\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Mai multe atribute de decalaj de locație decât atributele DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Numărul de vizualizări (%u) este mai mare decât numărul de locații (%u)\n"
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Mai multe atribute DW_AT_GNU_locview decât atributele de decalaj de locație\n"
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Formă neacceptată (%s) pentru atributul %s\n"
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(nu este „inlined”)"
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(„inlined”)"
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(declarat ca „inline”, dar ignorat)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(declarat ca „inline” și „inlined”)"
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Valoare necunoscută a atributului „inline”: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(tip definit de utilizator)"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(tip necunoscut)"
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(accesibilitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(vizibilitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(specificat de utilizator)"
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(ordine necunoscută a octeților[tipul de endianness])"
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(virtualitate necunoscută)"
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(caz necunoscut)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(definit de utilizator)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(convenție necunoscută)"
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(nedefinit)"
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(fără semn)"
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(„overpunch” inițial)"
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(„overpunch” final)"
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(„separate” inițial)"
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(„separate” final)"
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(nerecunoscut)"
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(nu)"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(în clasă)"
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(în afara clasei)"
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (lista de locații)"
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [fără DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> folosit ca valoare pentru atributul DW_AT_import al DIE la decalajul %#tx este prea mare.\n"
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Număr abreviere: %ld"
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2546,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s (încărcat de la %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Descărcare brută a conținutului de depanare al secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s (încărcat din %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2573,30 +2574,30 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat al DW_AT_rnglists_base în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Format neașteptat al DW_AT_addr_base în partea de sus DIE\n"
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Valoarea rezervată a lungimii (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea %s\n"
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Lungimea unității corupte (s-a obținut %#<PRIx64>, când se aștepta cel mult %#tx) în secțiunea %s\n"
# De întrebat, dezvoltatorii; comp= compilation, computation sau comparation?
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Fără unități de comparație în secțiunea %s?\n"
@@ -2744,7 +2745,7 @@ msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_line este greșit - se
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile de linie de la DWARF versiunile 2, 3, 4 și 5 sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține dimensiunea selectorului de segment neacceptată: %d.\n"
@@ -3192,9 +3193,9 @@ msgstr "CU: Fără tabel de directoare\n"
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
@@ -3203,11 +3204,11 @@ msgstr "<necunoscut>"
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "index de directoare %u >= numărul de directoare %u\n"
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<corupt>"
@@ -3320,7 +3321,7 @@ msgstr "neutilizat7"
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#lx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Decalajul .debug_info de %#<PRIx64> în secțiunea %s nu indică un antet CU.\n"
@@ -3572,12 +3573,12 @@ msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în informațiile de depanare p
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de locații care începe cu poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Sfârșitul listei>\n"
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(adresa de bază)\n"
@@ -3591,11 +3592,11 @@ msgstr ""
"vizualizări la %8.8<PRIx64> pentru:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
msgid " (start == end)"
msgstr " (început == sfârșit)"
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
msgid " (start > end)"
msgstr " (început > sfârșit)"
@@ -3644,27 +3645,27 @@ msgstr "Tip de intrare necunoscut în lista de locații 0x%x.\n"
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tabel la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Versiunea DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea adresei: %u\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %u\n"
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Intrări decalaj: %u\n"
@@ -3683,12 +3684,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Intrările de decalaj încep de la %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3702,16 +3703,16 @@ msgstr ""
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Secțiunea %s conține un număr de versiune corupt sau neacceptat: %d.\n"
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Nu se poate încărca/analiza secțiunea .debug_info, deci nu se poate interpreta secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Nu există liste de locații în secțiunea .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3720,40 +3721,40 @@ msgstr ""
" Avertisment: această secțiune are realocări - adresele văzute aici pot să nu fie corecte.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină Expresie\n"
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#<PRIx64>] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul %#<PRIx64> este mai mare decât dimensiunea secțiunii %s.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Decalajul vizualizării %#<PRIx64> este mai mare de dimensiunea secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO nu este încă acceptat.\n"
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Detectarea găurilor și a suprapunerilor necesită liste de vizualizare adiacente și loclists.\n"
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3762,50 +3763,64 @@ msgstr[1] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[2] "Există %ld octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
msgstr[3] "Există %ld de octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii %s\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#<PRIx64> are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Numai intervalele DWARF 2 și 3 a sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Lungime: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Versiune: %d\n"
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Decalaj în .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea indicatorului: %d\n"
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Dimensiunea segmentului: %d\n"
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă a adresei în secțiunea %s!\n"
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului + dimensiunea segmentului nu este o putere de doi.\n"
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3814,7 +3829,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3823,106 +3838,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adresă Lungime\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Bază de adrese coruptă (%#<PRIx64>) găsită în secțiunea de depanare %u\n"
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Pentru unitatea de compilare la decalajul %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdresa\n"
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta o dimensiune a antetului de 8 sau 16, dar a fost găsită în schimb dimensiunea %zd\n"
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: câmpul unit_length din %#<PRIx64> nu este valid\n"
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: se aștepta versiunea cu numărul 5 în antet, dar a fost găsită în schimb versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Secțiunea %s coruptă: dimensiunea adresei (%x) este greșită\n"
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Lungime: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Decalaj [Șir]\n"
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în antetul str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Valoare neașteptată în câmpul de completare al antetului str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Versiune: %#x\n"
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Lista de intervale care începe la poziția %#<PRIx64> nu este încheiată.\n"
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(indexul adresei de bază) "
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Tip de intrare nevalid în lista de intervale %d\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Câmpul de lungime (%#<PRIx64>) din antetul debug_rnglists este greșit - secțiunea este prea mică\n"
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Tabel la poziția: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Numai informațiile DWARF versiunea 5+ debug_rnglists sunt acceptate în prezent.\n"
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3933,255 +3948,250 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Nu există liste de intervale la care să se facă referire în secțiunea .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Decalaj Începe Termină\n"
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Dimensiune a indicatorului coruptă (%d) în intrarea de depanare de la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Decalaj corupt (%#<PRIx64>) în intrarea intervalului %u\n"
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o gaură [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Există o suprapunere [%#tx - %#tx] în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Număr de registru infezabil (imposibil de atins): %u\n"
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %u coloane în matrice de cadre dwarf\n"
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Fără terminator pentru numele de augmentare\n"
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea indicatorului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului nevalidă (%d) în datele CIE\n"
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Datele de augmentare sunt prea lungi: %#<PRIx64>, se aștepta cel mult %#tx\n"
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Datele augmentării: "
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "Secțiunea .eh_frame_hdr este prea mică\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Versiunea %u de .eh_frame_hdr nu este acceptată\n"
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Versiunea: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Formatul de codificare al indicatorului: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Formatul de codificare al numărului: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Formatul de codificare al tabelului: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "nu se poate citi câmpul eh_frame_ptr din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Începutul secțiunii cadru: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (poziția: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel de căutare gol\n"
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Formatul câmpului de numărare trebuie să fie absolut, nu relativ la o adresă\n"
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "nu se poate citi câmpul fde_count din secțiunea .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
msgstr " Intrări în tabelul de căutare: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Este suspect să existe o secțiune .eh_frame_hdr cu un tabel gol, dar un câmp de numărare nevid\n"
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "A eșuat citirea câmpului de locație pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "A eșuat citirea câmpului de adresă pentru intrarea %#<PRIx64> în tabelul de căutare al .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
msgid "bad register: "
msgstr "registru defectuos: "
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Nu s-au putut citi informațiile CIE.\n"
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Registru maxim nevalid\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Dimensiunea segmentului probabil coruptă: %d - folosind 4 în schimb\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=nevalid "
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Număr de coloană nevalid în starea cadru salvat\n"
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <lungime coruptă %#<PRIx64>>\n"
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr ""
" DW_CFA_??? (Operator cadru de apel definit de utilizator: %#x)\n"
"\n"
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Număr de instrucțiune a cadrului de apelare Dwarf neacceptat sau necunoscut: %#x\n"
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Informațiile de depanare sunt corupte, antetul %s la %#tx are lungimea %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Versiunea %d\n"
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Numai DWARF versiunea 5 .debug_names este acceptată în prezent.\n"
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Câmpul de completare al .debug_names trebuie să fie 0 (s-a găsit 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Numărul de unități de compilare trebuie să fie >= 1 în .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Lungimea șirului de augmentare %u trebuie să fie rotunjită la un multiplu de 4 în .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Șir de augmentare:"
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Tabel TU extern:\n"
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Decalajul fondului comun(pool) de intrare (%#<PRIx64>) depășește dimensiunea unității %#tx pentru unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4190,22 +4200,22 @@ msgstr[1] "S-a utilizat %zu din două găleți(buckets).\n"
msgstr[2] "S-a utilizat %zu din %lu găleți(buckets).\n"
msgstr[3] "S-a utilizat %zu din %lu de găleți(buckets).\n"
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Din %<PRIu64> elemente există %zu conflicte de găleți(buckets) (cea mai lungă dintre %zu intrări).\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "Valoarea name_count (%<PRIu64>) nu este aceeași cu cea utilizată de bucket_count (%zu) + numărul de conflicte de sume de control(hash) (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Eticheta de abreviere duplicată %<PRIu64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4214,91 +4224,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de simboluri:\n"
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "Valoarea decalajului de intrare nu este validă: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Etichetă de abreviere nedefinită %<PRId64> în unitatea %#tx în debug_names\n"
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <fără intrări>"
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Numele fișierului de depanare este corupt/lipsește\n"
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Fișier separat cu informații de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Decalaj CRC lipsă/trunchiat\n"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Valoarea CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Există %#<PRIx64> octeți stranii la sfârșitul secțiunii\n"
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "ID-ul de compilare este prea scurt (%#zx octeți)\n"
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " ID-ul de compilare (%#zx octeți):"
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Antet trunchiat în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Versiunea %lu\n"
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versiune neacceptată %lu.\n"
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Datele din tabelul de adrese din versiunea 3 pot fi greșite.\n"
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Versiunea 4 nu acceptă căutări fără distincție între majuscule și minuscule.\n"
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Versiunea 5 nu include funcții inlined.\n"
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Versiunea 6 nu include atribute de simbol.\n"
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4307,7 +4317,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel CU:\n"
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4316,7 +4326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel TU:\n"
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4325,40 +4335,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de adrese:\n"
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <decalaj corupt: %x>"
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalaj de nume corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<decalaj vector CU nevalid: %x>\n"
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "S-a găsit decalajul vectorului CU corupt de 0x%x pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Număr nevalid de CU (0x%x) pentru slotul tabelului de simboluri %d\n"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "static"
msgstr "static"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4367,57 +4377,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabel de abrevieri:\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Tabel de abrevieri corupt în secțiunea %s.\n"
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Limba principală: "
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Numele principal: "
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<necunoscut>\n"
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<decalaj corupt: %x>\n"
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "A fost găsit un decalaj de nume corupt de 0x%x pentru numele principal\n"
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Secțiunea %s este goală\n"
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru a conține un antet CU/TU\n"
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Numărul de coloane: %u\n"
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Numărul de intrări utilizate: %u\n"
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4426,7 +4436,7 @@ msgstr ""
" Numărul de sloturi: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4435,125 +4445,125 @@ msgstr[1] "Secțiunea %s este prea mică pentru două sloturi\n"
msgstr[2] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u sloturi\n"
msgstr[3] "Secțiunea %s este prea mică pentru %u de sloturi\n"
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Fondul comun de index al secțiunii situat înainte de începerea secțiunii\n"
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Semnătura: %#<PRIx64> Secțiuni: "
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Secțiunea %s prea mică pentru fondul comun(pool) shndx\n"
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Secțiunea %s este prea mică pentru tabelele de decalaj și dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Tabel de decalaj\n"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "signature"
msgstr "semnătură"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Indexul rândurilor (%u) este mai mare decât numărul de intrări utilizate (%u)\n"
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "S-a detectat un index de secțiune Dwarf exagerat de mare: %u\n"
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Tabel de dimensiuni\n"
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Prea multe rânduri/coloane în secțiunea de index DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Versiune neacceptată (%d)\n"
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Afișarea conținutului de depanare din secțiunea %s nu este încă acceptată.\n"
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă realocarea unei matrice cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se încearcă alocarea unei matrice puse la zero cu un număr excesiv de elemente: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut redeschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "S-a găsit fișierul separat cu informații de depanare %s, dar CRC nu se potrivește - se ignoră\n"
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Secțiune de legătură de depanare (debuglink) coruptă: %s\n"
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Memorie insuficientă\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "nu s-a putut găsi fișierul de depanare separat „%s”\n"
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "s-a încercat: %s\n"
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "s-a încercat: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4562,17 +4572,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: S-a găsit fișierul separat ce conține informațiile de depanare: %s\n"
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea numele fișierului dwo\n"
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Nu se poate încărca fișierul dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4581,36 +4591,36 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul obiect de depanare separat: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Nu se poate încărca secțiunea .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .note.gnu.build-id este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mică\n"
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "dimensiunea datelor .note.gnu.build-id este prea mare\n"
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "secțiunea .debug_sup este coruptă/goală\n"
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "numele fișierului din secțiunea .debug_sup este corupt\n"
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "nu se poate deschide fișierul „%s” la care se face referire din secțiunea .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4619,19 +4629,19 @@ msgstr ""
"%s: S-a găsit fișierul suplimentar de depanare: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Mai multe DWO_NAME întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "mai multe DWO_ID întâlnite pentru același CU\n"
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Tip DWO INFO neașteptat"
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4640,45 +4650,45 @@ msgstr ""
"Secțiunea %s conține legătură(i) către fișier(e) dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Directorul: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
msgid "<not-found>"
msgstr "<negăsit>"
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <nespecificat>\n"
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „%s”\n"
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Literă de opțiune de depanare nerecunoscută „%c”\n"
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "sfârșitul datelor întâlnite în timpul citirii LEB\n"
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "valoarea LEB citită este prea mare pentru a fi stocată în variabila destinație\n"
@@ -4766,7 +4776,7 @@ msgstr "%s: nu s-a putut căuta primul antet arhivat\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut citi antetul arhivei\n"
@@ -4813,7 +4823,7 @@ msgstr "Nume de membru al arhivei Thin nevalid\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul nume de fișier\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a găsit un antet de arhivă valid\n"
@@ -4833,57 +4843,62 @@ msgstr "%s: stat() a eșuat\n"
msgid "%s: mmap () failed\n"
msgstr "%s: mmap() a eșuat\n"
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: nu se pot citi antetele programului\n"
+
+#: elfedit.c:257
#, c-format
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: Segment PT_NOTE nevalid\n"
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
#, c-format
msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
msgstr "Caracteristică x86 necunoscută: %s\n"
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_VERSION neacceptată: %d nu este %d\n"
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Intrare EI_CLASS fără potrivire: %d nu este %d\n"
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ieșire EI_CLASS fără potrivire: %d nu este %d\n"
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_machine fără potrivire: %d nu este %d\n"
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: e_type fără potrivire: %d nu este %d\n"
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI fără potrivire: %d nu este %d\n"
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_ABIVERSION fără potrivire: %d nu este %d\n"
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut actualiza antetul ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4891,67 +4906,67 @@ msgstr ""
"Acest executabil a fost construit fără suport pentru un\n"
"tip de date pe 64 de biți și, prin urmare, nu poate procesa fișiere ELF pe 64 de biți.\n"
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul ELF\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut căuta antetul ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta următorul antet de arhivă\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: nume greșit al fișierului de arhivă\n"
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit\n"
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: nu s-a putut găsi membrul arhivei.\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "„%s”: Nu există un astfel de fișier\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza „%s”. Mesaj de eroare de sistem: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi numărul magic al fișierului\n"
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "OSABI necunoscut: %s\n"
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Tip necunoscut de mașină: %s\n"
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Tip necunoscut: %s\n"
@@ -4960,22 +4975,22 @@ msgstr "Tip necunoscut: %s\n"
# acest mesaj, și următoarele, se pot vizualiza,
# rulînd comanda:
# «elfedit --help»
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> fișier(e)_elf]\n"
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Actualizează antetul ELF al fișierelor ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Opțiunile sunt:\n"
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -5008,7 +5023,7 @@ msgstr ""
" --input-abiversion [0-255] stabilește ABIVERSION de intrare\n"
" --output-abiversion [0-255] stabilește ABIVERSION de ieșire\n"
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -5021,7 +5036,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" dezactivează caracteristica x86\n"
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -5030,7 +5045,7 @@ msgstr ""
" -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
" -v --version afișează numărul de versiune al %s\n"
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
msgstr "ABIVERSION nevalidă: %s\n"
@@ -5065,27 +5080,27 @@ msgstr "Simbol duplicat introdus în lista de cuvinte cheie."
# «nm --help»
# «size --help»
# «strings --help»
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] [fișier(e)]\n"
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Listează simbolurile în [fișier(e)] (a.out în mod implicit).\n"
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms afișează simboluri numai pentru depanare\n"
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name imprimă numele fișierului de intrare înaintea fiecărui simbol\n"
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n"
@@ -5094,41 +5109,41 @@ msgstr " -B la fel ca „--format=bsd”\n"
# conform paginii web:
# «https://en.wikipedia.org/wiki/Name_mangling»,
# „In compiler construction, name mangling (also called name decoration) ...”
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILul poate fi "
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de nivel scăzut\n"
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a decorațiunilor (implicit)\n"
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a decorațiunilor\n"
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic afișează simboluri dinamice în loc de simboluri normale\n"
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (ignorată)\n"
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5139,22 +5154,22 @@ msgstr ""
" „bsd”, „sysv”, „posix” sau „just-symbols”.\n"
" Implicit este „bsd”.\n"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only afișează numai simboluri externe\n"
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=CARAC caractere de utilizat la afișarea simbolurilor ifunc\n"
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols la fel ca „--format=just-symbols”\n"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5163,87 +5178,87 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers utilizează informațiile de depanare pentru a găsi un\n"
" nume de fișier și un număr de linie pentru fiecare simbol\n"
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort sortează simbolurile numeric după adresă\n"
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o la fel ca „-A”\n"
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort nu sortează simbolurile\n"
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability la fel ca „--format=posix”\n"
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort inversează ordinea de sortare\n"
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NUME încarcă modulul specificat\n"
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size afișează dimensiunea simbolurilor definite\n"
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap include indexul pentru simbolurile de la membrii arhivei\n"
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet suprimă diagnosticarea „fără simboluri”\n"
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort sortează simbolurile după dimensiune\n"
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms include simbolurile speciale în rezultat\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic afișează, de asemenea, simbolurile sintetice\n"
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=BAZĂ Utilizează BAZĂ pentru a afișa valorile simbolurilor\n"
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only afișează numai simbolurile nedefinite\n"
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
#, c-format
msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
msgstr " -U, --defined-only afișează numai simbolurile definite\n"
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
#, c-format
msgid ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5253,67 +5268,67 @@ msgstr ""
" specifică modul de tratare al caracterelor unicode\n"
" codificate UTF-8\n"
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
msgstr " -W, --no-weak ignoră simbolurile slabe\n"
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n"
msgstr " --without-symbol-versions nu afișează șirurile de versiuni după numele simbolurilor\n"
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (ignorată)\n"
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @FIȘIER citește opțiunile din FIȘIER\n"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h, --help afișează această informație\n"
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n"
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: bază numerică nevalidă"
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: format de ieșire nevalid"
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<specific procesorului>: %d"
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<specific SO>: %d"
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<necunoscut>: %d"
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<necunoscut>: %d/%d"
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5322,12 +5337,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Indexul arhivei:\n"
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: modulul necesar pentru a gestiona obiectul lto"
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5340,7 +5355,7 @@ msgstr ""
"Simboluri nedefinite din %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5353,7 +5368,7 @@ msgstr ""
"Simboluri din %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5362,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n"
"\n"
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5371,7 +5386,7 @@ msgstr ""
"Nume Valoare Clasa Tip Dim. Linie Secțiune\n"
"\n"
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5384,7 +5399,7 @@ msgstr ""
"Simboluri nedefinite din %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5397,39 +5412,39 @@ msgstr ""
"Simboluri din %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Lățimea de imprimare nu a fost inițializată (%d)"
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "argument nevalid pentru opțiunea „-U/--unicode”: %s"
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Numai „-X 32_64” este acceptat"
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Utilizarea împreună a opțiunilor „--size-sort” și „--undefined-only”"
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "nu va produce nicio ieșire, deoarece simbolurile nedefinite nu au dimensiune."
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] fișier-intrare [fișier-ieșire]\n"
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Copiază un fișier binar, posibil transformându-l în acest proces\n"
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5451,7 +5466,7 @@ msgstr ""
" -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
" la ieșire\n"
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5464,7 +5479,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" dezactivează comportamentul opțiunii „-D”\n"
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5477,7 +5492,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" dezactivează comportamentul opțiunii „-D” (implicit)\n"
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5737,17 +5752,17 @@ msgstr ""
" --info listează formatele și arhitecturile de obiecte\n"
"acceptate\n"
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(e)>fișier(e)-intrare\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Elimină simbolurile și secțiunile din fișiere\n"
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5764,7 +5779,7 @@ msgstr ""
" -p --preserve-dates copiază marcajele de timp modificate/accesate\n"
" la ieșire\n"
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5823,695 +5838,705 @@ msgstr ""
" obiectelor acceptate\n"
" -o <fișier> plasează ieșirea despuiată/curată în <fișier>\n"
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NUME încarcă modulul specificat\n"
+
+#: objcopy.c:829
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "opțiune de secțiune nerecunoscută „%s”"
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "opțiuni suportate: %s"
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "opțiune pentru simboluri nerecunoscută „%s”"
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "eroare: %s atât copiat, cât și eliminat"
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică VMA"
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "eroare: %s atât stabilește, cât și modifică LMA"
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "nu se poate deschide „%s”: %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread() a eșuat"
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Se ignoră gunoiul găsit pe această linie"
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „eliminare” cât și cu opțiunea „copiere”"
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "eroare: secțiunea %s se potrivește atât cu opțiunea „actualizare” cât și cu opțiunea „eliminare”"
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită"
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "redefinirea simbolurilor nu funcționează pe fișierele obiect compilate LTO"
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare"
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "„before=%s” nu a fost găsit"
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Redefinire multiplă a simbolului „%s”"
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Simbolul „%s” este țintă pentru mai mult de o redefinire"
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de redefinire a simbolurilor %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: gunoi găsit la sfârșitul liniei"
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: lipsește numele simbolului nou"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: sfârșit prematur al fișierului"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat() a returnat o dimensiune negativă pentru „%s”"
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [necunoscut] în „%s” [necunoscut]\n"
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Nu se poate fuziona - există realocări în această secțiune"
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii nu este un factor de 4"
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: tip de notă greșit"
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mare"
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: nota este prea mică"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: versiune neacceptată"
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: dimensiunea descrierii greșită"
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: numele nu este terminat cu NULL"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "notă de atribut de compilare GNU coruptă: note de atribut GNU build corupte: exces de date la sfârșit"
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: nu au fost detectate versiuni cunoscute"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Avertisment: lipsește nota de versiune - presupunând versiunea 3"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "note de atribut de compilare GNU incorecte: versiuni multiple diferite"
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Notă - eliminarea fanionului „share” (partajare) ca format de ieșire nu este COFF"
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: fanionul „large” este specific ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "nu s-a putut schimba tipul de „endianness” (ordinea octeților) din „%s”"
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "nu se poate modifica „%s” din cauza erorilor"
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” nu are secțiuni"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers nu este acceptată pe „%s”"
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "se copiază din „%s” [%s] în „%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Fișierul de intrare „%s” ignoră parametrul de arhitectură binar."
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului de intrare „%s”"
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Fișierul de ieșire nu poate reprezenta arhitectura „%s”"
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "avertisment: alinierea fișierului (0x%<PRIx64>) > alinierea secțiunii (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "nu se poate adăuga secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea „%s”"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "eroare: %s nu a fost găsit, nu poate fi actualizat"
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "avertisment: nu s-a putut încărca secțiunea de note"
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "avertisment: nu s-a putut definii dimensiunea notelor fuzionate"
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea „%s” - nu există"
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "nu se poate descărca secțiunea - nu are conținut"
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
msgid "could not open section dump file"
msgstr "nu s-a putut deschide fișierul de descărcare(dump) a secțiunii"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "eroare la scrierea conținutului secțiunii în %s (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "nu s-a putut recupera conținutul secțiunii"
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: secțiunea debuglink există deja"
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Nu se poate umple golul după secțiune"
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
msgid "can't add padding"
msgstr "nu se poate adăuga umplutură"
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "eroare: notele fuzionate nu au putut fi localizate"
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "eroare: notele nu au putut fi fuzionate"
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "eroare: nu s-au putut copia notele fuzionate la ieșire"
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Nu s-a putut găsi nicio secțiune de note care poate fi fuzionată"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "nu se poate completa secțiunea de legătură de depanare „%s”"
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "eroare la copierea datelor BFD private"
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "această țintă nu acceptă %lu coduri de mașină alternative"
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "se tratează în schimb acest număr ca o valoare e_machine absolută"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "se ignoră valoarea alternativă"
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "scuze: copierea arhivelor subțiri nu este acceptată în prezent"
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "nu se poate crea directorul temporar pentru copierea arhivei (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "nume de rută ilegal găsit în membrul arhivei: %s"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "avertizare: se utilizează în schimb numele de bază al membrului: %s"
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Nu se poate recunoaște formatul fișierului"
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "eroare: fișierul de intrare „%s” este gol"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils nu este construit cu suport zstd"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignorată pentru arhiva %s"
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Multiple redenumiri ale secțiunii %s"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
msgid "error in private header data"
msgstr "eroare în datele de antet private"
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "nu s-a putut crea secțiunea de ieșire"
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "nu s-a putut definii dimensiunea"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "nu s-a putut definii vma"
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
msgid "failed to set alignment"
msgstr "nu s-a putut configura alinierea"
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde VMA-ului său"
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "alinierea secțiunii de ieșire %s nu corespunde LMA-ului său"
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
msgid "failed to copy private data"
msgstr "nu s-au putut copia datele private"
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
msgid "relocation count is negative"
msgstr "numărul de realocări este negativ"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "nu se pot inversa octeții: lungimea secțiunii %s trebuie să fie divizibilă în părți egale cu %d"
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
msgid "can't create debugging section"
msgstr "nu se poate crea secțiunea de depanare"
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "nu se poate configura conținutul secțiunii de depanare"
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "nu se știe cum să se scrie informațiile de depanare pentru %s"
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "nu s-a putut crea un fișier temporar pentru a reține o copie eliminată"
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: versiune greșită în subsistemul PE"
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "subsistem PE necunoscut: %s"
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "format incorect pentru %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide : %s: %s"
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie nenegativ"
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arhitectură %s necunoscută"
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intercalarea trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie pozitivă"
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "tipul --compress-debug-sections „%s” nerecunoscut"
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "opțiune --compress-debug-sections „%s” nerecunoscută"
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Avertisment: se trunchiază umplerea-spațiului_gol de la 0x%<PRIx64> la 0x%x"
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument"
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: este necesar un argument numeric"
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "format greșit pentru „--set-section-alignment”: alinierea nu este o putere de doi"
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "opțiune de nume a secțiunilor lungi „%s” necunoscută"
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "nu se poate analiza codul mașină alternativ"
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "numărul de octeți de inversat trebuie să fie pozitiv și par"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Avertisment: se ignoră valoarea anterioară a „--reverse-bytes” %d"
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumentul opțiunii „--file-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră"
+
+#: objcopy.c:6036
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--heap”"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "argumentul opțiunii „--section-alignment” nu este o putere a lui doi: %s - se ignoră"
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: valoare de rezervă nevalidă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: valoarea introdusă nu este validă pentru „--stack”"
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "eroare: lățimea datelor verilog trebuie să fie 1, 2, 4, 8 sau 16"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "„--globalize-symbol(s)” este incompatibilă cu „-G/--keep-global-symbol(s)”"
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intercalarea octetului de început trebuie activată cu „--byte”"
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "numărul de octeți trebuie să fie mai mic decât intercalarea"
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "lățimea intercalării trebuie să fie mai mică sau egală cu intercalarea - octet`"
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de intrare necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "țintă EFI de ieșire necunoscută: %s"
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "avertisment: nu s-a putut crea fișierul temporar în timp ce se copia „%s”, (eroare: %s)"
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> nu a fost folosit niciodată"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Utilizare: %s <opțiune(i)> <fișier(e)>\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Afișează informații din obiectul <fișier(e)>.\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Trebuie să fie furnizată cel puțin una dintre următoarele opțiuni:\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers afișează informații despre antetul arhivei\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers afișează conținutul antetului general al fișierului\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr ""
" -p, --private-headers afișează conținutul antetului fișierului specific\n"
" formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=OPT,OPT... afișează conținutul specific formatului obiectului\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers afișează conținutul antetelor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers afișează conținutul tuturor antetelor\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr ""
" -d, --disassemble afișează conținutul de asamblare al secțiunilor\n"
" executabile\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all afișează conținutul de asamblare al tuturor secțiunilor\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> afișează conținutul asamblatorului din <sym>\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source amestecă codul sursă cu dezasamblarea\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] prefixează liniile de cod sursă cu <txt>\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr ""
" -s, --full-contents afișează conținutul complet al tuturor secțiunilor\n"
" solicitate\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress decomprimă secțiunile înainte de a afișa conținutul acestora\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging afișează informațiile de depanare în fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags afișează informațiile de depanare folosind stilul ctags\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr ""
" -G, --stabs afișează (în formă brută) orice informații STABS din\n"
" fișier\n"
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6528,7 +6553,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6537,7 +6562,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6547,7 +6572,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6557,7 +6582,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6567,7 +6592,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6578,7 +6603,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6588,7 +6613,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6598,7 +6623,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6607,61 +6632,61 @@ msgstr ""
" -L, --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-WK”)\n"
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SECȚIUNE] afișează informațiile CTF din SECȚIUNE (implicit „.ctf”)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=SECȚIUNE] afișează informațiile SFrame din SECȚIUNE\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms afișează conținutul tabelului/tabelelor cu simboluri\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms afișează conținutul tabelului cu simboluri dinamice\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc afișează intrările de readresare din fișier\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc afișează intrările de realocare dinamică din fișier\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version afișează numărul de versiune al acestui program\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr ""
" -i, --info listează formatele de obiecte și arhitecturile\n"
" acceptate\n"
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help afișează aceste informații\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6670,76 +6695,76 @@ msgstr ""
"\n"
" Următoarele opțiuni prezentate, sunt opționale:\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=NUME_BFD specifică formatul obiectului țintă ca NUME_BFD\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr ""
" -m, --architecture=MAȘINA\n"
" specifică arhitectura țintă ca MAȘINA\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NUME afișează informații doar pentru secțiunea NUME\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=OPȚ pasează textul OPȚ către dezasamblator\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big presupune formatul „big endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little presupune formatul „little endian” când dezasamblează\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr ""
" --file-start-context include contextul de la începutul fișierului\n"
" (cu „-S”)\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr ""
" -I, --include=DIR adaugă DIR la lista de căutare pentru fișierele\n"
" sursă\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr ""
" -l, --line-numbers include numerele de rând și numele fișierelor\n"
" la ieșire\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr ""
" -F, --file-offsets include decalajele fișierelor când afișează\n"
" informațiile\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STILUL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
msgid " STYLE can be "
msgstr " STILUL poate fi "
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6748,21 +6773,21 @@ msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile (implicit)\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate atunci\n"
" când șterge decorațiunile\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr ""
" -w, --wide formatează ieșirea pentru mai mult de 80 de\n"
" coloane\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6771,128 +6796,128 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] controlează afișarea caracterelor Unicode UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr ""
" -z, --disassemble-zeroes nu sare peste blocurile cu zerouri la\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr ""
" --start-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" >= ADRESA\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr ""
" --stop-address=ADRESA procesează doar datele a căror adresă este\n"
" < ADRESA\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses nu afișează adresa alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses afișează adresa completă alături de dezasamblare\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr ""
" --[no-]show-raw-insn afișează hexazecimalul alături de dezasamblarea\n"
" simbolică\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr ""
" --insn-width=LĂȚIMEA afișează LĂȚIMEA de octeți pe o singură linie\n"
" pentru „-d”\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr ""
" --adjust-vma=DECALAJ adaugă DECALAJ la toate adresele de secțiuni\n"
" afișate\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr ""
" --show-all-symbols la dezasamblare, afișează toate simbolurile la\n"
" o adresă specificată\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr ""
" --special-syms include simboluri speciale în descărcările de\n"
" simboluri\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr ""
" --inlines afișează toate „inlines” pentru linia sursă\n"
" (cu „-l”)\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PREFIX adaugă PREFIX la rutele absolute pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVEL elimină numele directoarelor inițiale pentru „-S”\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr ""
" --dwarf-check face verificări suplimentare de consistență\n"
" a dwarf\n"
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=NUME utilizează membrul arhivei CTF cu numele NUME\n"
" ca părinte CTF\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps vizualizează salturile desenând linii cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr ""
" --visualize-jumps=color utilizează culori în liniile desenate cu\n"
" caractere ASCII\n"
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6901,19 +6926,19 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" utilizează coduri de culoare extinse pe 8 biți\n"
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off dezactivează vizualizarea salturilor\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr ""
@@ -6921,28 +6946,28 @@ msgstr ""
" dezasamblare dacă este afișată pe un\n"
" terminal (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off dezactivează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare (modul implicit)\n"
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=terminal activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare dacă este afișată pe un terminal\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=on activează ieșirea de culoare pentru\n"
" dezasamblare\n"
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6952,7 +6977,7 @@ msgstr ""
" dezasamblatorului\n"
"\n"
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6961,70 +6986,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Opțiuni acceptate pentru „-P/--privat”:\n"
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de intrare"
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Secțiuni:\n"
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Dim. %-*s%-*sPoz. fișier Alin."
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Opțiuni"
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "nu s-a putut citi tabelul de simboluri din: %s"
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
msgid "error message was"
msgstr "mesajul de eroare a fost"
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: nu este un obiect dinamic"
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Decalaj fișier: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "fișierul sursă %s este mai recent decât fișierul obiect\n"
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "culoarea dezasamblării nu este selectată corect"
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (se sare peste %lu zerouri, reluând la poziția fișierului: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn a returnat lungimea %d"
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Citirea secțiunii %s a eșuat deoarece: %s"
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7033,17 +7058,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Dezasamblarea secțiunii %s:\n"
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "nu se poate utiliza mașina furnizată %s"
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "nu se poate dezasambla pentru arhitectura %s\n"
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7052,7 +7077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea „%s” are o dimensiune nevalidă: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7061,12 +7086,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu se poate obține conținutul pentru secțiunea „%s”.\n"
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Fișierul %s nu conține nicio informație de depanare „dwarf”\n"
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -7075,12 +7100,12 @@ msgstr ""
"Nicio secțiune %s prezentă\n"
"\n"
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "citirea secțiunii %s din %s a eșuat: %s"
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -7089,17 +7114,17 @@ msgstr ""
"Conținutul secțiunii %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arhitectura: %s, "
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "opțiuni 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7108,25 +7133,25 @@ msgstr ""
"\n"
"adresa de pornire 0x"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "warning"
msgstr "avertisment"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "error"
msgstr "eroare"
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Eroare CTF: nu se pot obține erori CTF: „%s”"
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7135,81 +7160,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Membru al arhivei CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s"
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s"
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Conținutul secțiunii CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea membrului arhivei CTF: %s"
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Conținutul secțiunii SFrame %s:"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "avertisment: anteturi private incomplete: %s"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "opțiunea „-P/--private” nu este acceptată de acest fișier"
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "descărcarea specificată de ținta „%s” nu este acceptată"
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Conținutul secțiunii %s:"
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Începând de la decalajul fișierului: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune este comprimată, dar conținutul său NU a fost expandat pentru această descărcare.\n"
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "niciun simbol\n"
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "nicio informație pentru numărul simbolului %ld\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "nu s-a putut determina tipul de simbol numărul %ld\n"
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "nu s-au putut citi readresările din: %s"
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: Acest fișier nu conține realocări obișnuite.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: Acesta conține totuși realocări RELR. Acestea pot fi afișate de programul readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: conține realocări RELR care nu sunt afișate de %s.\n"
+"Acestea pot fi afișate de programul readelf în schimb.\n"
+
+#: objdump.c:5736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7218,60 +7257,64 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: formatul fișierului %s\n"
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: afișarea informațiilor de depanare a eșuat"
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "În arhiva %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Imbricarea arhivei este prea profundă"
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "În arhiva imbricată %s:\n"
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "eroare: adresa de început trebuie să fie înaintea adresei de final"
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "eroare: adresa de oprire trebuie să fie după adresa de început"
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "eroare: prefixul de eliminare nu poate să fie negativ"
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
msgstr "eroare: lățimea instrucțiunii trebuie să fie în intervalul 1 - "
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--visualize-option”"
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "argument nerecunoscut pentru opțiunea „--disassembler-color”"
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "opțiune „-E” nerecunoscută"
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "tip nerecunoscut „%s” pentru opțiunea „--endian”"
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Opțiune de depanare nerecunoscută „sframe-internal-only”\n"
+
#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
@@ -7698,7 +7741,7 @@ msgstr "Numărul de secțiuni:\t\t\\%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Ora/Data:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "nu este definit\n"
@@ -7742,7 +7785,7 @@ msgstr "eroare: nu s-au putut citi antetele AOUT și PE+.\n"
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
@@ -8716,255 +8759,255 @@ msgstr "<index de tabel de șiruri: %3ld>"
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<indexul tabelului de șiruri corupt: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Specific procesorului: %lx"
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Specific sistemului de operare: %lx"
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "necunoscut>: %lx"
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Niciunul)"
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Fișier realocabil)"
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Fișier executabil)"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (Fișier executabil independent de poziție)"
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Fișier obiect partajat)"
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Fișierul de bază)"
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Specific procesorului: (%x)"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Specific SO-ului: (%x)"
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<necunoscut>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
msgid "None"
msgstr "Niciunul"
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<necunoscut>: 0x%x"
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <necunoscut>"
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Cod de comandă VMS IA64 nerecunoscut: %x\n"
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
msgid "unknown mac"
msgstr "mac necunoscut"
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <tip de cpu MeP necunoscut>"
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<tip de coprocesor MeP necunoscut>"
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", biți de fanioane necunoscuți: %#x"
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", CPU necunoscut"
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", ABI necunoscut"
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", ISA necunoscut"
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": varianta de arhitectură: "
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
msgid ": unknown"
msgstr ": necunoscut"
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": sunt prezenți, de asemenea, biți de fanion suplimentari necunoscuți"
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", variantă de arhitectură v850 necunoscută"
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
msgid ", unknown"
msgstr ", necunoscut"
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <tip de GPU AMDGPU necunoscut: %#x>"
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <valoare xnack necunoscută %#x>"
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <valoare sramecc necunoscută: %#x>"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable"
msgstr ", realocabil"
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", bibliotecă-realocabilă"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
msgid "Standalone App"
msgstr "Aplicație independentă"
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<necunoscut: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <necunoscut>"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Utilizare: readelf <opțiune(i)> fișier(e)-elf\n"
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Afișează informații despre conținutul fișierelor format ELF\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Opțiunile sunt:\n"
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all echivalent cu: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header afișează antetul fișierului ELF\n"
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers afișează antetele programului\n"
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments un alias pentru „--program-headers”\n"
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers afișează antetul secțiunilor\n"
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections un alias pentru „--section-headers”\n"
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups afișează grupurile de secțiuni\n"
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details afișează detaliile secțiunilor\n"
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers echivalent cu: „-h -l -S”\n"
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms afișează tabelul de simboluri\n"
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols un alias pentru „--syms”\n"
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms afișează tabelul de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms afișează tabelele cu simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8976,33 +9019,33 @@ msgstr ""
" opțiunile sunt mixte (implicit), octale, zecimale și\n"
" hexazecimale\n"
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C --demangle[=STIL] decodifică numele simbolurilor decorate/procesate\n"
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr ""
" --no-demangle nu elimină decorațiunile din numele simbolurilor de\n"
" nivel scăzut (modul implicit)\n"
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr ""
" --recurse-limit activează o limită de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor (implicit)\n"
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit dezactivează limita de recursivitate de eliminare a\n"
" decorațiunilor\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -9017,61 +9060,61 @@ msgstr ""
" evidențiate sau le tratează ca nevalide și le afișează sub forma de\n"
" „{secvențe hexazecimale}”\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor\n"
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info nu afișează informații suplimentare la afișarea simbolurilor (implicit)\n"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes afișează conținutul secțiunilor de note (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs afișează realocările (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr ""
" -u --unwind afișează informațiile despre desfășurare (dacă sunt\n"
" prezente)\n"
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic afișează secțiunea dinamică (dacă este prezentă)\n"
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info afișează secțiunile versiunii (dacă sunt prezente)\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific afișează informații specifice arhitecturii (dacă există)\n"
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index afișează indexul simbolurilor/fișierelor dintr-o arhivă\n"
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr ""
" -D --use-dynamic utilizează informațiile secțiunii dinamice când afișează\n"
" simboluri\n"
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -9080,7 +9123,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" afișează mesaje de avertizare pentru posibile probleme\n"
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -9089,7 +9132,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca octeți\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -9098,7 +9141,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul secțiunii <număr|nume> ca șiruri\n"
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -9107,12 +9150,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<număr|nume>\n"
" descarcă conținutul realocat al secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress decomprimă secțiunea înainte de a o descărca\n"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9123,7 +9166,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<nume|număr>\n"
"\t\t afișează conținutul secțiunii indicate; poate fi repetată\n"
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -9140,7 +9183,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -9149,7 +9192,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links afișează conținutul secțiunilor care fac legătura la\n"
" fișiere separate debuginfo\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -9158,7 +9201,7 @@ msgstr ""
" -P --process-links afișează conținutul secțiunilor non-depanare în\n"
" fișiere separate debuginfo (implică „-wK”)\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -9168,7 +9211,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9178,7 +9221,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -9188,7 +9231,7 @@ msgstr ""
" urmează legăturile pentru fișiere separate cu\n"
" informații de depanare\n"
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9199,7 +9242,7 @@ msgstr ""
" nu urmează legăturile către fișiere separate cu\n"
" informații de depanare (implicit)\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -9209,7 +9252,7 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, interoghează și serverele\n"
" debuginfod (implicit)\n"
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -9219,29 +9262,29 @@ msgstr ""
" când urmează legăturile, nu interoghează și serverele\n"
" debuginfod\n"
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N nu afișează DIE-ele la adâncimea N sau mai mare\n"
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N afișează DIE-ele începând cu poziția N\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<număr|nume> afișează informațiile CTF din secțiunea <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr ""
" --ctf-parent=<nume> utilizează membrul arhivei CTF cu numele <nume> ca\n"
" părinte CTF\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9251,7 +9294,7 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de simboluri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9261,14 +9304,14 @@ msgstr ""
" utilizează secțiunea <număr|nume> ca tabel de șiruri\n"
" extern CTF\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr ""
" --sframe[=NUME] afișează informațiile SFrame din secțiunea NUME\n"
" (implicit „.sframe”)\n"
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9277,150 +9320,154 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<număr|nume>\n"
" dezasamblează conținutul secțiunii <număr|nume>\n"
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram afișează histograma lungimii listelor de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr ""
" -W --wide permite ca lățimea de ieșire să depășească 80 de\n"
" caractere\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr ""
" -T --silent-truncation dacă un nume de simbol este trunchiat, nu adaugă\n"
" sufixul [...]\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fișier> citește opțiunile din <fișier>\n"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version afișează numărul de versiune al «readelf»\n"
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea unui tabel de cereri de descărcare.\n"
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
+
+#: readelf.c:6667
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Lipsește argumentul pentru „-U/--unicode”"
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Opțiune nevalidă „-%c”\n"
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
msgid "none"
msgstr "niciunul"
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "complementul 2, little-endian"
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "complementul 2, big-endian"
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să utilizați „llvm-bcanalyzer”\n"
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Acesta este un fișier bitcode LLVM - încercați să extrageți și apoi să utilizați llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Acesta este un fișier binar GO - încercați să utilizați „go tool objdump” sau „go tool nm”\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Nu este un fișier ELF - are octeții magici greșiți la început\n"
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Antet ELF în fișierul vinculat „%s”:\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Antetul ELF:\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Clasa: %s\n"
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Date: %s\n"
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Versiune: %d%s\n"
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
msgid " (current)"
msgstr " (curent)"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
msgid " <unknown>"
msgstr " <necunoscut>"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " SO/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Versiune ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Tip: %s\n"
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Mașină: %s\n"
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Versiune: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Adresă punct de intrare: "
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9429,7 +9476,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Începutul antetelor programului: "
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9438,78 +9485,78 @@ msgstr ""
" (octeți în fișier)\n"
" Începutul antetelor secțiunii: "
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (octeți în fișier)\n"
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Fanioane: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea acestui antet: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor programului: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor programului: %u"
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Dimensiunea antetelor secțiunii: %u (octeți)\n"
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Numărul antetelor de secțiune: %u"
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Indexul tabelului de șiruri din antetul secțiunii: %u"
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <corupt: în afara intervalului>"
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Câmpul e_phentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea antetului unui program ELF\n"
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
msgid "program headers"
msgstr "antete program"
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Prea multe antete de program - %#x - fișierul nu este atât de mare\n"
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de programe\n"
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "antet ELF posibil corupt - are un decalaj al antetului programului diferit de zero, dar nu are antet de program\n"
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9518,7 +9565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9527,7 +9574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există antete de program în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9536,12 +9583,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tipul fișierului elf este %s\n"
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Punct de intrare 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9550,7 +9597,7 @@ msgstr[1] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[2] "Există %d antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de program, începând de la poziția %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9559,68 +9606,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Antete de program:\n"
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică DimFișier DimMem Fan. Alin\n"
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Tip Decalaj AdrVirt AdrFizică\n"
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " DimFișier DimMem Fanioane Alin\n"
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Segmentele LOAD trebuie sortate în ordinea creșterii VirtAddr(adresei virtuale)\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "dimensiunea fișierului segmentului este mai mare decât dimensiunea memoriei\n"
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR trebuie să apară înaintea oricărui segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "segmentul PHDR nu este acoperit de un segment LOAD\n"
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mai mult de un segment dinamic\n"
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "nu există secțiunea .dynamic în segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "secțiunea .dynamic nu este aceeași cu segmentul dinamic\n"
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "decalajul segmentului dinamic + dimensiunea acestuia, depășește dimensiunea fișierului\n"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Nu se poate găsi numele interpretului de program\n"
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Solicitarea interpretului de program: %s]\n"
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9629,102 +9676,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Corespondență secțiune/segment:\n"
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentare secțiuni...\n"
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Nu se pot interpreta adrese virtuale fără antete de program.\n"
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Adresa virtuală %#<PRIx64> nu este localizată în niciun segment PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mic decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Câmpul e_shentsize din antetul ELF este mai mare decât dimensiunea unui antet de secțiune ELF\n"
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
msgid "section headers"
msgstr "antete secțiune"
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antete de secțiune\n"
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_link în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Secțiunea %u are o valoare sh_info în afara intervalului de %u\n"
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_entsize de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %s are o valoare sh_size de %#<PRIx64> nevalidă\n"
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Dimensiunea (%#<PRIx64>) a secțiunii %s nu este un multiplu al acestei sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
msgid "symbols"
msgstr "simboluri"
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Multiple secțiuni de index ale tabelului de simboluri asociate cu aceeași secțiune de simboluri\n"
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
msgid "symbol table section indices"
msgstr "indici de secțiune de tabel de simboluri"
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea de index %s are o sh_size de %#<PRIx64> - se aștepta %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %<PRIu64> de simboluri\n"
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Eroare internă: spațiul memoriei tampon nu este suficient pentru informațiile despre fanioanele secțiunii"
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "NECUNOSCUT (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Secțiunea comprimată este prea mică chiar și pentru un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "antet de fișier ELF corupt - are un decalaj al antetului de secțiune diferit de zero, dar nu are antet de secțiune\n"
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9733,12 +9780,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9747,43 +9794,43 @@ msgstr[1] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:
msgstr[2] "Există %d antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Există %d de antete de secțiune, începând de la poziția %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
msgid "string table"
msgstr "tabel de șiruri"
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Secțiunea %d are sh_entsize nevalidă de %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Folosind dimensiunea așteptată de %<PRIx64> pentru restul acestei descărcări)\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Fișierul conține mai multe tabele de șiruri dinamice\n"
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
msgid "dynamic strings"
msgstr "șiruri dinamice"
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: secțiune de realocare cu dimensiune zero\n"
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Secțiunea „%s”: are o dimensiune de zero - este acest lucru intenționat?\n"
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9792,7 +9839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor din fișierul vinculat „%s”::\n"
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9801,7 +9848,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetele secțiunilor:\n"
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9810,106 +9857,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Antetul secțiunii:\n"
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Nume\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Tip Adresa Poz Dim. ES Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poz Dim. ES Opț Lk Inf Al\n"
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Tip Adresa Poziția Vincul\n"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Nume Tip Adresa Poziția\n"
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Dim. DimIntrare Opțiuni Vincul Info Aliniere\n"
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Opțiuni\n"
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de link (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de tabel de simboluri (symtab).\n"
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: câmpul de legătură (%u) ar trebui să indexeze o secțiune de șir.\n"
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de legătură.\n"
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Câmpul de informații (%u) ar trebui să indexeze o secțiune realocabilă.\n"
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Valoare neașteptată (%u) în câmpul de informații.\n"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: Se aștepta o legătură către altă secțiune din câmpul de informații"
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Dimensiunea secțiunii %u este mai mare decât întregul fișier!\n"
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "secțiunea %u: valoarea sh_link a lui %u este mai mare decât numărul de secțiuni\n"
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
msgid "compression header"
msgstr "antet de comprimare"
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<corupt>]\n"
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
@@ -9917,7 +9964,7 @@ msgstr " [<necunoscut>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9932,44 +9979,44 @@ msgstr ""
" G (grup), T (TLS), C (comprimat), x (necunoscut), o (specific SO), E (exclude),\n"
" "
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (reține), "
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (mare), "
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea tabelului de simboluri\n"
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
msgid "<OS specific>"
msgstr "<specific SO>"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<specific PROC>"
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9978,7 +10025,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există niciun grup de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9987,16 +10034,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Antetele secțiunilor nu sunt disponibile!\n"
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Memorie epuizată citind %u antetele grupurilor de secțiune\n"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10005,41 +10052,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Memorie epuizată la citirea a %zu grupuri\n"
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Grupuri de secțiuni în fișierul vinculat „%s”\n"
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "sh_link greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Antet corupt în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "sh_info greșit în secțiunea de grup „%s”\n"
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Secțiunea %s are sh_entsize (%#<PRIx64>) care este mai mare decât dimensiunea sa (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
msgid "section data"
msgstr "datele secțiunii"
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10048,44 +10095,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%ssecțiunea grupului [%5u] „%s” [%s] conține %u secțiuni:\n"
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Nume\n"
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] în secțiunea de grup [%5u] > secțiunea maximă [%5u]\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre indici de secțiuni de grup supra-largi au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea [%5u] din secțiunea grupului [%5u] deja în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Alte mesaje de eroare despre secțiunile de grup deja conținute au fost suprimate\n"
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "secțiunea 0 în secțiunea grupului [%5u]\n"
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "remedieri dinamice ale imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "indexul de nume de bibliotecă corupt %#<PRIx64> găsit în intrarea dinamică"
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10094,16 +10141,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Remedieri de imagine pentru biblioteca necesară #%<PRId64>: %s - ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Poziție Tip VecSim TipDate\n"
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "realocări dinamice a imaginii secțiunii"
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10112,16 +10159,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Realocări de imagini\n"
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Poziție Tip Adăugarea Seg Sim Poz\n"
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
msgid "dynamic string section"
msgstr "secțiune dinamică de șiruri"
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10130,7 +10177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"În secțiunea de realocare a fișierului vinculat „%s”. "
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10139,12 +10186,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea de realocare "
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64>"
msgstr " la poziția %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
#, c-format
msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
@@ -10153,7 +10200,7 @@ msgstr[1] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
msgstr[2] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
msgstr[3] " conține %<PRIu64> intrări care realocă"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
#, c-format
msgid " %<PRIu64> location:\n"
msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
@@ -10164,7 +10211,7 @@ msgstr[3] " %<PRIu64> de locații\n"
# R-GC, scrie:
# de comentat dezvoltatorilor: nume diferit pentru a doua variabilă, între forma de singular și cele de plural
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
@@ -10173,7 +10220,7 @@ msgstr[1] " la poziția %#<PRIx64> conține două intrări:\n"
msgstr[2] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
msgstr[3] " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10182,7 +10229,7 @@ msgstr ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s” secțiunea „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10191,7 +10238,7 @@ msgstr ""
"\n"
"secțiunea de realocare „%s” de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRId64> octeți:\n"
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10200,7 +10247,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări dinamice în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10209,7 +10256,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări dinamice în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10218,7 +10265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în fișierul vinculat „%s”."
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10227,7 +10274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări statice în acest fișier."
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10236,7 +10283,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pentru a vedea realocările dinamice adăugați „--use-dynamic” la linia de comandă.\n"
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10245,7 +10292,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10254,17 +10301,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există realocări în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Secțiune %u nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Poziție %<PRIx64> nevalidă în intrarea %td din tabel\n"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
@@ -10281,35 +10328,35 @@ msgstr "\tVersiune necunoscută.\n"
# ---------
# Coborînd în fișier, am găsit unele mesaje
# asemănătoare: unwind date
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
msgid "unwind table"
msgstr "desfășoară tabel"
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare necunoscut: %u\n"
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Se omite tipul de realocare neașteptat: %s\n"
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea cu decalaj supra-larg: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Se omite realocarea cu indexul simbolului nevalid: %u\n"
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Mai multe tabele de simboluri întâlnite\n"
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10318,7 +10365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există secțiuni de desfășurare în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10327,11 +10374,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu am putut găsi secțiunea de informații despre desfășurare pentru "
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
msgid "unwind info"
msgstr "informații desfășurate"
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10340,12 +10387,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare "
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> intrări:\n"
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10366,202 +10413,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de desfășurare „%s” la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
msgid "unwind data"
msgstr "desfășoară date"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Se omite realocarea neașteptată la poziția %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Tip necunoscut de realocare a secțiunii %d întâlnit\n"
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Index de simbol incorect la realocarea desfășurării (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare ARM: %d\n"
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare ARM %s\n"
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Se omite tipul necunoscut de realocare C6000: %d\n"
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Se omite tipul neașteptat de realocare C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Numai desfășurătoarele TI și ARM sunt acceptate în prezent\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Cod operațional trunchiat]\n"
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Refuză să se desfășoare"
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Rezervat]"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " finalizarea"
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[De rezervă]"
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "schimbare coruptă la vsp\n"
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp ca modificator pentru validarea PAC"
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [cod operațional neacceptat]"
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*corupt* - nu sunt specificate registre"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
msgid "[pad]"
msgstr "[pad]"
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "A fost detectată o ajustare coruptă a indicatorului de stivă\n"
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Rutina de personalitate: "
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Date trunchiate]\n"
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Intrare coruptă în tabelul modelului compact ARM: %x\n"
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Index model compact: %dn\n"
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "S-a întâlnit un index de model compact ARM necunoscut\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [rezervat]\n"
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Restaurează stiva din indicatorul de cadru\n"
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Increment de stivă %d\n"
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Registre restaurate: "
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Registrul de returnare: %s\n"
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [rezervat (%d)]\n"
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la decodificarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "intrare coruptă în tabelul de index: %xu\n"
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Intrarea de desfășurare conține poziția coruptă (%#<PRIx64>) în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Nu s-a putut localiza secțiunea .ARM.extab care conține %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Tip de arhitectură neacceptat %d întâlnit la procesarea tabelului de desfășurare\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Nicio informație de desfășurare specifică procesorului pentru decodificare\n"
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10570,73 +10617,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Decodificarea secțiunilor de desfășurare pentru tipul de mașină %s nu este acceptată în prezent.\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "NICIUNUL"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Versiunea interfeței: %s"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Versiunea interfeței: <coruptă: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Marcaj de timp: %s"
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
msgid "dynamic section"
msgstr "secțiune dinamică"
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea spațiului pentru %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Depășirea dimensiunii împiedică citirea a %<PRIu64> elemente de dimensiunea %u\n"
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Număr nevalid de intrări dinamice: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Memoria epuizată la citirea a %<PRIu64> intrări dinamice\n"
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Nu se poate citi în %<PRIu64> octeți de date dinamice\n"
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Nu se poate căuta începutul informațiilor dinamice\n"
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de găleți(buckets)\n"
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Nu s-a putut citi numărul de lanțuri\n"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Nu s-a putut determina ultima lungime a lanțului\n"
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10645,7 +10692,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu există nicio secțiune dinamică în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10655,49 +10702,49 @@ msgstr ""
"Nu există nicio secțiune dinamică în acest fișier.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Intrare PT_LOAD nevalidă\n"
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "secțiunea .dynsym nu se potrivește cu etichetele DT_SYMTAB și DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_SYMTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "secțiunea .dynstr nu se potrivește cu etichetele DT_STRTAB și DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
msgid "dynamic string table"
msgstr "tabel dinamic de șiruri"
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Intrare dinamică DT_STRTAB coruptă\n"
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Valoare incorectă (%d) pentru intrarea SYMINENT\n"
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
msgid "symbol information"
msgstr "informații despre simbol"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "S-au găsit mai multe secțiuni de informații cu simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea a %<PRIu64> octeți pentru informații despre simbolul dinamic\n"
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10718,7 +10765,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10739,87 +10786,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea dinamică de la poziția %#<PRIx64> conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Etichetă Tip Nume/Valoare\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Bibliotecă auxiliară"
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Biblioteca de filtrare"
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Fișier de configurare"
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare a dependențelor"
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Biblioteca de auditare"
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Opțiuni:"
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Niciunul\n"
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Bibliotecă partajată: [%s]"
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " interpret de programe"
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Biblioteca soname: [%s]"
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Biblioteca rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Rută de rulare bibliotecă: [%s]"
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (octeți)\n"
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Nu este necesar obiectul: [%s]\n"
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<valoare de oră coruptă: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10840,7 +10887,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10861,71 +10908,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de definire a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adresa: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Poziția: 0x%08<PRIx64> Vincul: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
msgid "version definition section"
msgstr "secțiunea de definire a versiunii"
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Fanioane: %s"
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Contor: %d "
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Nume: %s\n"
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Nume index: %ld\n"
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vda_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d: %s\n"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Părinte %d, index nume: %ld\n"
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției auxiliare după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vd_next nevalid al lui %lx\n"
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiunea definiției după sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10946,7 +10993,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10967,68 +11014,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de dependențe a versiunii „%s” conține %u de intrări:\n"
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
msgid "Version Needs section"
msgstr "Secțiunea dependențe de versiune"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Versiune: %d"
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fișier: %s"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fișier: %lx"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Contor: %d\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Nume: %s"
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Index nume: %lx"
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Fanioane: %s Versiune: %d\n"
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vna_next din %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile auxiliare pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Câmpul vn_next al lui %lx nu este valid\n"
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Lipsesc informațiile pentru dependențele de versiune\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
msgid "version string table"
msgstr "tabel de șiruri de versiuni"
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11049,7 +11096,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11070,47 +11117,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea de simboluri de versiune „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
msgid "version symbol data"
msgstr "datele simbolului versiunii"
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
msgid "*invalid*"
msgstr "*nevalid*"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*local*) "
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "index nevalid în matricea de simboluri\n"
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
msgid "version need"
msgstr "versiunea necesită"
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
msgid "version need aux (2)"
msgstr "versiunea necesită aux (2)"
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
msgid "version def"
msgstr "definire versiune"
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
msgid "version def aux"
msgstr "definire aux de versiune"
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
msgid "*both*"
msgstr "*ambele*"
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11119,7 +11166,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11128,69 +11175,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Nu s-au găsit informații despre versiune în acest fișier.\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Valoarea vizibilității nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Altă valoare specifică alfa nerecunoscută: %u\n"
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Tipul funcției IA64 VMS ST nerecunoscut: %d\n"
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Vinculare IA64 VMS ST nerecunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<intrare locală>: %d"
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<altul>: %x"
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
msgid "version data"
msgstr "date despre versiune"
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
msgid "version need aux (3)"
msgstr "versiunea necesită aux (3)"
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "simbolul local %1$<PRIu64> găsit la indexul >= al valorii sh_info %3$u din %2$s\n"
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Definiție necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Vizibilitate necunoscută a simbolului LTO întâlnită: %u\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Tip necunoscut de simbol LTO întâlnit: %u\n"
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11199,7 +11246,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Secțiunea tabelului de simboluri LTO „%s” din fișierul vinculat „%s” este goală!\n"
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11208,24 +11255,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
msgid "LTO symbols"
msgstr "Simboluri LTO"
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Tabelul cu extensii de simboluri LTO „%s” este gol!\n"
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Date de simboluri extinse LTO"
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Număr de versiune neașteptat în tabelul cu extensii de simbol\n"
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11234,69 +11281,69 @@ msgstr ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”: "
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” și tabelul de extensii „%s” conțin:\n"
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s”\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " și tabelul de extensie „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "Tabelul de simboluri LTO „%s” conține:\n"
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Tip Secțiune Nume\n"
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Cheie_Comdat Gen Vizibilitate Dim. Slot Nume\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "S-au epuizat datele de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Datele rămân în tabelul de extensie a simbolurilor LTO\n"
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Depășirea memoriei tampon a fost întâlnită în timpul decodificării tabelului de simboluri LTO\n"
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Val. Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz.+Alt Index(NumeSec) Nume [+ Info Versiune]\n"
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr.: Valoare Dim. Tip Asociere Viz. Index Nume\n"
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11305,7 +11352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tabelul de simboluri „%s” are o sh_entsize de zero!\n"
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11326,7 +11373,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s” secțiunea de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11347,7 +11394,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Tabelul de simboluri „%s” conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11368,7 +11415,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s”, tabelul cu simboluri dinamice conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11389,7 +11436,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Tabelul cu simboluri pentru imagine conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11398,7 +11445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informațiile despre simbolurile dinamice nu sunt disponibile pentru afișarea simbolurilor.\n"
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11419,24 +11466,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) (total de %<PRIu64> găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) de histogramă\n"
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Lungime Număr %% din total Acoperire\n"
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "lanțul histogramei este corupt\n"
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru contorizarea histogramelor\n"
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11457,15 +11504,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Histograma pentru lungimea listei de găleți(buckets) „%s” (total de %<PRIu64> de găleți(buckets)):\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru gălețile(buckets) histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea spațiului pentru contorizările histogramei gnu\n"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11486,7 +11533,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"În fișierul vinculat „%s: segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11507,87 +11554,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Segmentul de informații dinamice de la poziția %#<PRIx64> conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr.: Nume AsociatCu Fanioane\n"
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<index corupt>"
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<corupt: %19ld>"
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "câmpul LoongArch ULEB128 la 0x%lx conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "realocarea %s conține un indice de simbol nevalid %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "câmpul MSP430 ULEB128 la %#<PRIx64> conține o valoare ULEB128 nevalidă\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MSP430 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MSP430 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului MN10300 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Tip de realocare MN10300 negestionat găsit după realocarea SYM_DIFF\n"
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "realocarea diferită a simbolului RL78 conține poziția nevalidă: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Lipsesc cunoștințe despre tipurile de realocare pe 32 de biți utilizate în secțiunile DWARF ale mașinii cu numărul %d\n"
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "nu se poate aplica tipul de realocare neacceptat %d la secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite poziția de realocare nevalidă %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "se omite indexul de simbol de realocare nevalid %#<PRIx64> în secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "se omite tipul neașteptat de simbol %s în secțiunea %s realocarea %tu\n"
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11596,36 +11643,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea asamblării din secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu are date de descărcat.\n"
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
msgid "section contents"
msgstr "conținutul secțiunii"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Dimensiunea secțiunii necomprimate este suspect de mare: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "secțiunea „%s” are un tip de comprimare neacceptat: %d\n"
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Nu se poate decomprima secțiunea %s\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Notă: Această secțiune are realocări față de ea, dar acestea NU au fost aplicate acestei descărcări.\n"
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11634,7 +11681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11643,18 +11690,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare de șir din secțiunea „%s”:\n"
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<corupt>\n"
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Nu s-au găsit șiruri în această secțiune."
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11663,7 +11710,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s” din fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11672,31 +11719,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcare hexazecimală a secțiunii „%s”:\n"
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iterația a eșuat: %s, %s\n"
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de simboluri numită %s\n"
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Nicio secțiune de tabel cu șiruri numită %s\n"
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
msgid "strings"
msgstr "șiruri"
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11705,7 +11752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s” în fișierul vinculat %s:\n"
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11714,36 +11761,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Descărcarea secțiunii CTF „%s”:\n"
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Eșec la deschiderea membrului CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Numele secțiunii trebuie furnizat\n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "Eșec de decodificare a SFrame: %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "date secțiunea %s"
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "secțiunea comprimată %s este prea mică pentru a conține un antet de comprimare\n"
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "notă incorectă întâlnită în secțiunea %s în timpul scanării pentru o notă cu ID-ul construcției\n"
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11756,510 +11794,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "secțiunea „%s” are tipul NOBITS - conținutul său nu este de încredere.\n"
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Secțiune de depanare nerecunoscută: %s\n"
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Secțiunea „%s” nu a fost descărcată pentru că nu există\n"
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - are un tip NULL\n"
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Nu se poate afișa secțiunea %d - nu are conținut\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Nu se poate determina cum să se descarce secțiunea %d (tip %#x)\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Secțiunea %d nu a fost descărcată pentru că nu există!\n"
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<etichetă coruptă>\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<etichetă de șir coruptă>"
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Absent/Nestandard\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Necunoscut\n"
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Absent\n"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "no"
msgstr "nu"
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
msgid "smallest"
msgstr "cel mai mic"
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Niciuna\n"
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Aplicație\n"
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "În timp real\n"
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Microcontrolor\n"
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Aplicație sau în timp real\n"
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-octeți și extins până la %d-octeți\n"
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8 octeți, cu excepția foii SP\n"
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "opțiune = %d, fabricant = "
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Adevărat\n"
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<necunoscut: %d>\n"
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "atributul fabricantului este corupt\n"
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată\n"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "virgulă mobilă hardware\n"
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware/software nespecificată, "
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware, "
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "virgulă mobilă software, "
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "virgulă mobilă hardware de precizie-simplă, "
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "long double nespecificat\n"
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "long double IBM pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "long double pe 64 de biți\n"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "long double IEEE pe 128 de biți\n"
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "nespecificat\n"
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "generic\n"
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "memorie\n"
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "oricare\n"
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "software\n"
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hardware\n"
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware sau software\n"
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie dublă)\n"
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (de precizie simplă)\n"
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Virgulă mobilă software\n"
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (coprocesor MIPS32r2 pe 64 de biți, 12 registre de siguranță pentru apeluri\n"
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, orice FPU)\n"
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Virgulă mobilă de compatibilitate hardware (procesor pe 32 de biți, FPU pe 64 biți)\n"
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "Compatibilitate cu NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Orice MSA sau nimic\n"
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "MSA 128 bits\n"
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Nu este utilizat\n"
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 octeți\n"
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 octeți\n"
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-octeți\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Adresarea DSBT nu este utilizată\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Adresarea DSBT este utilizată\n"
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea datelor depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT lângă DP\n"
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Adresarea datelor independent de poziție, GOT departe de DP\n"
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Adresarea codului depinde de poziție\n"
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Adresarea codului independent de poziție\n"
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Mic\n"
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Mare\n"
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Restricționat mult\n"
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <etichetă necunoscută %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Orice regiune\n"
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Doar regiunea inferioară\n"
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Niciun acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Acces nealiniat\n"
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-octeți\n"
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
msgid "attributes"
msgstr "atribute"
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Versiunea atributelor necunoscută „%c”(%d) - se aștepta „A”\n"
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Secțiunea de etichete se termină prematur\n"
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungimea atributului incorectă (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Lungimea atributului %u este prea mică\n"
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Numele secțiunii de atribute corupt\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Secțiunea de atribute: "
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Octeți neutilizați la sfârșitul secțiunii\n"
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Lungime incorectă a subsecțiunii (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Atributele fișierului\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Atributele secțiunii:"
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Atributele simbolului:"
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Etichetă necunoscută: %d\n"
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Atribut necunoscut:\n"
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Intrarea MIPS GOT se extinde dincolo de sfârșitul datelor disponibile\n"
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS coruptă.\n"
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Secțiunea de fanioane ABI MIPS"
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Datele din tabelul de poziționare globală"
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12268,45 +12306,45 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT static:\n"
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Valoarea gp canonică: "
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Intrări rezervate:\n"
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
msgid "Address"
msgstr "Adresă"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
msgid "Access"
msgstr "Acces"
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Intrări locale:\n"
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
msgid "liblist section data"
msgstr "datele secțiunii liblist"
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12327,37 +12365,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.liblist” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Opțiuni\n"
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<corupt: %9ld>"
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
msgid " NONE"
msgstr " NICIUNUL"
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun antet MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Secțiunea de opțiuni MIPS este prea mică.\n"
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
msgid "options"
msgstr "opțiuni"
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Dimensiune nevalidă (%u) pentru opțiunea MIPS\n"
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12378,28 +12416,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” conține %d de intrări:\n"
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Opțiune MIPS REGINFO trunchiată\n"
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "lista de conflicte găsită fără un tabel de simboluri dinamice\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "S-au detectat un număr exagerat de mare de conflicte: %zx\n"
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru conflicte dinamice\n"
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
msgid "conflict"
msgstr "conflict"
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12420,31 +12458,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „.conflict” conține %zu de intrări:\n"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Nr.: Index Val. Nume"
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<indicele simbolului corupt>"
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<corupt: %14ld>"
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Decalajul simbolului GOT (%<PRIu64>) este mai mare decât dimensiunea tabelului de simboluri (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Prea multe simboluri GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12453,92 +12491,92 @@ msgstr ""
"\n"
"GOT principal:\n"
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
msgid "Initial"
msgstr "Inițial"
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș\n"
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Indicator de modul (extensie GNU)\n"
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Intrări globale:\n"
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
msgid "Sym.Val."
msgstr "Val.Sim."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<fără simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<indexul simbolului %zu depășește numărul de simboluri dinamice>"
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Datele din tabelul de vinculare a procedurii"
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Scop\n"
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Rezolvator leneș PLT\n"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Indicator de modul\n"
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Intrări:\n"
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<indice de simbol corupt: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "secțiunea de fanioane elf NDS32"
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
msgid "liblist string table"
msgstr "tabel de șiruri de liblist"
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12559,477 +12597,477 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Secțiunea „%s” din lista de biblioteci conține %<PRIu64> de intrări:\n"
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Biblioteca Marcaj Timp SumăCtrl Versiune Fanioane"
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (structură prstatus)"
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (registre cu virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (structură prpsinfo)"
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (structură de sarcini)"
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (descrierea țintei GDB XML)"
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (structură user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (registre Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (registre VSX ppc)"
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (registru TAR ppc)"
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (registru PPR ppc)"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (registru DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (registre EBB ppc)"
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (registre PMU ppc)"
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registre GPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registre în virgulă mobilă cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registe Altivec cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registre VSX cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registre cu scop special TM ppc)"
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registru TAR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registru PPR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registru DSCR cu puncte de control ppc)"
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (informații x86 TLS)"
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (permisiuni In/Ieș x86)"
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (stare extinsă XSAVE x86)"
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (stare CET x86)"
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (stare SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (jumătăți de registru superioare s390)"
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (registru cronometru s390)"
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (registru comparator TOD s390)"
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (registru programabil TOD s390)"
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (registre de control s390)"
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (registru de prefix s390)"
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresa ultimului eveniment de întrerupere s390)"
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (date de repornire a apelurilor de sistem s390)"
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnosticare a tranzacțiilor s390)"
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (jumătatea superioară a registrelor vectoriale 0-15 s390)"
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (registrele vectoriale 16-31 s390)"
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (registre de stocare protejată s390)"
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (controlul difuzării stocării protejate s390)"
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (registre VFP arm)"
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS Aarch)"
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registre de puncte de întrerupere hardware AArch)"
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registre puncte de supraveghere hardware AArch)"
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (număr de apel al sistemului AArch)"
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (registre SVE AArch)"
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (măști de cod de autentificare ale indicatorului AArch)"
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (chei de adrese de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (chei generice de autentificare ale indicatorului ARM)"
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (controlul adreselor etichetate AArch)"
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (registrele SVE de difuzare AArch64)"
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registrul AArch64 SME ZA)"
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZA (registrele AArch64 SME2 ZT)"
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (chei activate pentru autentificarea indicatorului AArch64)"
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (registre acumulatoare/suplimentare HS ARC)"
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (registre de control și stare RISC-V)"
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (structură pstatus)"
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (registre în virgulă mobilă)"
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (structură psinfo)"
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (structură lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (structură lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structură win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (datele signinfo_t)"
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (fișiere cartografiate)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (versiune)"
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arhitectură)"
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
msgid "OPEN"
msgstr "DESCHIS"
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
msgid "func"
msgstr "funcție"
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Tip de notă necunoscut: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru antet\n"
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Notă incorectă - nu se termină cu \\0\n"
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Notă incorectă - prea scurtă pentru numărul de fișiere furnizat\n"
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Dimensiunea paginii: "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
msgid "Start"
msgstr "Început"
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
msgid "End"
msgstr "Sfârșit"
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
msgid "Page Offset"
msgstr "Poziție pagină"
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Notă incorectă - numele fișierelor se termină prea devreme\n"
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (etichetă de versiune ABI)"
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (informații HWCAP cu software furnizat de DSO)"
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (șir de biți al ID-ului de construcție unic)"
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versiunea gold)"
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Niciuna>"
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (metadatele obiectului cod)"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Proprietăți: "
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corupt, dimensiune = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<descsz corupt: %#lx>\n"
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<tip corupt (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86 ISA utilizat: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "ISA x86 necesar: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristică x86: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 utilizată: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "caracteristica x86 necesară: <lungime coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "dimensiunea stivei: "
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <lungimea coruptă: %#x> "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<tip de date necunoscut %#x: "
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice procesorului %#x: "
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<tip de date specifice aplicației %#x: "
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " ID de construcție: "
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <GNU_ABI_TAG coruptă>\n"
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " SO: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Versiune: "
@@ -13039,370 +13077,370 @@ msgstr " Versiune: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Funcționalități Hardware: "
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<GNU_HWCAP corupt>\n"
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "nr. intrări: %d, masca activată: %x\n"
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Date de descriere: "
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Alinierea obiectelor de 8 octeți"
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Dimensiune „double” și „long double”"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Tipul de suport FPU necesar"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Utilizarea instrucțiunilor SIMD"
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
msgid "Use of cache"
msgstr "Utilizarea zonei de prestocare(cache)y"
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
msgid "Use of MMU"
msgstr "Utilizarea MMU"
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-octeți\n"
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-octeți\n"
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "da\n"
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "valoare necunoscută: %x\n"
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (structură thrmisc)"
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (date procese)"
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (date fișiere)"
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (date vmmap)"
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (date grupuri)"
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (date umask)"
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (date rlimit)"
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (date osreldate)"
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (date ps_strings)"
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (date auxv)"
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (structură ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (registre de bază de segment x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (structură ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (structură reg)"
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (structură fpreg)"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (structură reg veche)"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "structură procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "date vectoriale auxiliare ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "registre obișnuite OpenBSD"
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "registre în virgulă mobilă OpenBSD"
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "cookie de fereastră OpenBSD"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "Ruta completă de depanare QNX"
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "Realocarea depanării QNX"
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX stack"
msgstr "Stiva QNX"
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX generator"
msgstr "Generator QNX"
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX default library"
msgstr "Biblioteca implicită QNX"
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "Informații despre sistemul central QNX"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
msgid "QNX core info"
msgstr "Informații despre nucleul QNX"
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
msgid "QNX core status"
msgstr "Starea nucleului QNX"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
msgid "QNX general registers"
msgstr "Registrele generale QNX"
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "registre în virgulă mobilă QNX"
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
msgid "QNX link map"
msgstr "Harta de legături QNX"
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (descriptori de sondă SystemTap)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Furnizor: %s\n"
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Nume: %s\n"
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Locația: "
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Baza: "
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argumente: %s\n"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <corupt - nota este prea mică>\n"
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "notă stapdt coruptă - dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Metadate de împachetare: %.*s\n"
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Metadate dlopen: %.*s\n"
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (antet modul)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (nume limbaj)"
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (fișiere sursă)"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (verificarea consistenței)"
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (mod FP)"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nume imagine)"
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id imagine)"
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id legătură)"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id construcție)"
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nume tabel sym)"
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Data creării : %.17s\n"
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Data ultimei corecții: %.17s\n"
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Numele modulului : %s\n"
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Versiunea modulului : %s\n"
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Versiunea modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Numele modulului : <lipsește>\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Limbajul: %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Modul virgulă mobilă: "
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Ora vinculării: "
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Ora corecției: "
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " ID major: %u, id minor: %u\n"
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Ultima modificare : "
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13411,221 +13449,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Fanioane de legătură : "
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Fanioane antet: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*s\n"
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Numele imaginii: %.*s\n"
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Numele tabelului de simboluri globale: %.*s\n"
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " ID imagine : %.*sn\n"
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " ID vinculator: %.*s\n"
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <corupt - dimensiunea datelor este prea mică>\n"
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "notă IA64 coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64> până la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <dimensiunea descrierii nevalidă: %lx>\n"
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <descsz nevalid>"
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "S-a detectat o lacună în notele de compilare de la %#<PRIx64> la %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Se aplică regiunii de la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " la %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "câmp de nume corupt în nota atributului de construire GNU: dimensiune = %ld\n"
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <nume corupt>"
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "tip de atribut nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<tip de nume necunoscut>"
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
msgid "<version>"
msgstr "<versiunea>"
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack prot>"
msgstr "<protecție stivă>"
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
msgid "<stack size>"
msgstr "<dimensiunea stivei>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
msgid "<tool>"
msgstr "<instrument>"
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
msgid "<short enum>"
msgstr "<enum scurtă>"
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "octet nerecunoscut în câmpul de nume: %d\n"
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<necunoscut: _%d>"
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "atributul nu are tipul așteptat (%c)\n"
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "câmp de nume corupt: namesz: %lu, dar analiza ajunge la %td\n"
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "câmp de nume numeric corupt: prea mulți octeți în valoarea: %x\n"
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " date de descriere: "
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "nu s-a reușit să se despacheteze conținutul msgpack în nota NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Dimensiunea stivei: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Stiva alocată: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Executabil: %s\n"
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "notă QNX coruptă: dimensiunea datelor este prea mică\n"
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Se afișează notele găsite în: %s\n"
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Se afișează notele găsite la decalajul fișierului 0x%08<PRIx64> cu lungimea 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Notă coruptă: alinierea %<PRId64>, se aștepta 4 sau 8\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tDescriere\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Data size"
msgstr "Dimensiunea datelor"
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13634,25 +13672,25 @@ msgstr[1] "Notă coruptă: doar doi octeți rămași, nu este suficient pentru o
msgstr[2] "Notă coruptă: doar %zd octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
msgstr[3] "Notă coruptă: doar %zd de octeți rămași, nu este suficient pentru o notă completă\n"
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "notă cu namesz și/sau descsz nevalide găsite la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx, alinierea: %u\n"
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Memorie epuizată, la alocarea de spațiu pentru numele inote\n"
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
msgid "v850 notes"
msgstr "note v850"
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13661,47 +13699,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Se afișează conținutul secțiunii de note Renesas V850 la poziția %#<PRIx64> cu lungimea %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Notă coruptă: dimensiunea numelui este prea mare: %lx\n"
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "descsz corupt găsit în nota de la poziția %#tx\n"
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " tip: %#lx, dim. numelui: %#lx, dim. descrierii: %#lx\n"
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "namesz corupt găsit în nota de la poziția %#zx\n"
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Nu s-au găsit note în fișierul vinculat „%s”.\n"
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Nu a fost găsit niciun fișier de note.\n"
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Atribut GNU necunoscut: %s\n"
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Nu s-a putut citi antetul fișierului\n"
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13710,27 +13748,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Fișier: %s\n"
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: nu se poate descărca indexul deoarece nu a fost găsit niciunul\n"
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Indexul arhivei %s: (%<PRIu64> intrări, %#<PRIx64> octeți în tabelul cu simboluri)\n"
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Conținutul binarului %s la poziția "
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: sfârșitul tabelului de simboluri atins înainte de sfârșitul indexului\n"
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13739,36 +13777,36 @@ msgstr[1] "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without correspon
msgstr[2] "%s: %<PRId64> octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
msgstr[3] "%s: %<PRId64> de octeți rămân în tabelul de simboluri, dar fără intrări corespunzătoare în tabelul de index\n"
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: nu s-a putut căuta înapoi la începutul fișierelor obiect din arhivă\n"
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Fișierul de intrare „%s” nu poate fi citit.\n"
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: conține o arhivă subțire coruptă: %s\n"
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: a eșuat căutarea membrului arhivei.\n"
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Memorie epuizată la alocarea structurii datelor fișierului\n"
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Fișierul %s nu este o arhivă, așa că indexul său nu poate fi afișat.\n"
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Nimic de făcut.\n"
@@ -13787,298 +13825,312 @@ msgstr "nu se poate copia fișierul „%s”; motiv: %s"
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: nu sunt suficiente date binare"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "șir unicode terminat cu nul"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
msgid "resource ID"
msgstr "ID resursă"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
msgid "menu header"
msgstr "antetul meniului"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
msgid "menuex header"
msgstr "antet menuex"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
msgid "menuex offset"
msgstr "poziție menuex"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "versiunea meniului neacceptată %d"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
msgid "menuitem header"
msgstr "antetul elementului de meniu"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
msgid "menuitem"
msgstr "element de meniu"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
msgid "dialog header"
msgstr "antet dialog"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "versiune DIALOGEX neașteptată %d"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
msgid "dialog font point size"
msgstr "dimensiunea în puncte ai fontului de dialog"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
msgid "dialogex font information"
msgstr "informații despre fontul dialogex"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
msgid "dialog control"
msgstr "controlul dialogului"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
msgid "dialogex control"
msgstr "control dialogex"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
msgid "dialog control end"
msgstr "sfârșitul controlului dialogului"
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
msgid "dialog control data"
msgstr "date de control al dialogului"
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
msgid "stringtable string length"
msgstr "lungimea șirului a tabelului de șiruri"
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
msgid "stringtable string"
msgstr "șirul tabelului de șiruri"
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
msgid "fontdir header"
msgstr "antet fontdir"
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
msgid "fontdir device name"
msgstr "numele dispozitivului fontdir"
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
msgid "fontdir face name"
msgstr "nume-familie-font a directorului de fonturi"
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
msgid "accelerator"
msgstr "accelerator"
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
msgid "group cursor header"
msgstr "antetul cursorului de grup"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "tip de cursor de grup neașteptat %d"
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
msgid "group cursor"
msgstr "cursorul grupului"
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
msgid "group icon header"
msgstr "antetul pictogramei grupului"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "tip de pictogramă de grup neașteptat %d"
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
msgid "group icon"
msgstr "pictogramă de grup"
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
msgid "unexpected version string"
msgstr "șir de versiune neașteptat"
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "lungimea versiunii %lu este mai mare decât lungimea resursei %lu"
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "tip de versiune neașteptat %d"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "lungime neașteptată a informațiilor despre versiunea fixă %ld"
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
msgid "fixed version info"
msgstr "informații despre versiunea fixă"
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "semnătură neașteptată a versiunii fixe %lu"
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "versiune neașteptată a informațiilor despre versiunea fixă %lu"
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
msgid "version var info"
msgstr "informații despre versiunea variabilă"
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "lungime neașteptată a valorii stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
msgid "version stringtable"
msgstr "tabel de șiruri de versiuni"
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "lungime neașteptată a valorii tabelului de șiruri de versiuni %ld"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
msgid "version string"
msgstr "șir de versiune"
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "lungime neașteptată a șirului de versiune %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "lungime neașteptată a șirului de versiune %ld < %ld"
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "lungime neașteptată a valorii varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versiune varfileinfo"
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "lungime neașteptată a valorii versiunii %ld"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "octeți nul găsiți în șirul versiunii"
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "caracter al șirului versiune neașteptat: %x"
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "bara de instrumente"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "element din bara de instrumente"
+
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "numele de fișier este necesar pentru intrarea COFF"
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: nu este un fișier PE"
+
+#: rescoff.c:155
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: nicio secțiune de resurse"
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
msgstr "%s: secțiunea .rsrc este mai mare decât fișierul!"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adresa în afara limitelor"
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Resurse imbricate prea adânc"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: resurse imbricate prea adânc"
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
msgid "directory"
msgstr "director"
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
msgid "named directory entry"
msgstr "intrare de director numită"
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
msgid "directory entry name"
msgstr "numele intrării directorului"
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
msgid "resource name"
msgstr "numele resursei"
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
msgid "named subdirectory"
msgstr "subdirectorul numit"
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
msgid "named resource"
msgstr "resursă numită"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID intrare director"
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID subdirector"
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
msgid "ID resource"
msgstr "ID resursă"
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
msgid "resource type unknown"
msgstr "tip de resursă necunoscut"
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
msgid "data entry"
msgstr "intrare de date"
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
msgid "resource data"
msgstr "datele resurselor"
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
msgid "resource data size"
msgstr "dimensiunea datelor resurselor"
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "nume de fișier necesar pentru ieșirea COFF"
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "nu se poate obține tipul de realocare BFD_RELOC_RVA"
@@ -14136,45 +14188,49 @@ msgstr "%s: sfârșit de fișier neașteptat"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: citirea lui %lu a returnat %lu"
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "nu sunt suficiente date"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat() a eșuat pe fișierul bitmap „%s”: %s"
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "fișierul cursor „%s” nu conține date despre cursor"
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek() în %lu a eșuat: %s"
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "ID-ul de ajutor necesită DIALOGEX"
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "datele de control necesită DIALOGEX"
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "stat() a eșuat pentru fișierul de font „%s”: %s"
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "fișierul de pictogramă „%s” nu conține date de pictogramă"
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "stat() a eșuat pentru fișierul „%s”: %s"
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "nu se poate deschide „%s” pentru ieșire: %s"
@@ -14767,7 +14823,7 @@ msgstr ""
" efectuate\n"
" -V --version afișează informațiile despre versiune\n"
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: avertisment: "
@@ -14800,48 +14856,48 @@ msgstr "nu se poate citi conținutul lui %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "fișierul de intrare nu pare să fie UFT16.\n"
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "nu se poate deschide %s „%s”: %s"
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": se aștepta să fie un director\n"
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": se aștepta să fie o foaie\n"
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": valoare duplicată\n"
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "tip de format necunoscut „%s”"
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: formate acceptate:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "nu se poate determina tipul de fișier „%s”; utilizați opțiunea „-J”"
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Utilizare: %s [opțiune(i)] [fișier-intrare] [fișier-ieșire]\n"
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -14883,14 +14939,14 @@ msgstr ""
" pentru a citi ieșirea preprocesorului\n"
" --no-use-temp-file utilizează popen() (implicit)\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr ""
" --yydebug activează modul de depanare al analizatorului\n"
" sintatic\n"
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14903,7 +14959,7 @@ msgstr ""
" -h --help afișează acest mesaj de ajutor\n"
" -V --version afișează informațiile despre versiune\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14916,24 +14972,24 @@ msgstr ""
"Dacă niciun fișier de intrare nu este stdin, rc implicit.\n"
"Dacă niciun fișier de ieșire nu este stdout, rc implicit.\n"
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "s-a specificat o pagină de cod nevalidă.\n"
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "opțiune nevalidă „-f”\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Niciun nume de fișier după opțiunea „-fo”.\n"
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Opțiunea „-I” este depreciată pentru configurarea formatului de intrare, utilizați opțiunea „-J” în schimb.\n"
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
msgid "no resources"
msgstr "nici o resursă"
@@ -14952,6 +15008,10 @@ msgstr "stab_int_type: dimensiune greșită %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: avertisment: dimensiune necunoscută pentru câmpul „%s” din structură"
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Listele de intervale din secțiunea %s încep de la %#<PRIx64>\n"
+
#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
#~ msgstr "nu se poate construi ruta pentru fișierul de depanare suplimentar\n"
diff --git a/binutils/po/sv.po b/binutils/po/sv.po
index 8a1ceac..fb9a564 100644
--- a/binutils/po/sv.po
+++ b/binutils/po/sv.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
#
-# $Revision: 1.43 $
+# $Revision: 1.46 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 17:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -74,10 +74,10 @@ msgstr ""
" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
@@ -115,232 +115,232 @@ msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - fungera som ranlib\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <text> ] - ange beroendena för detta bibliotek\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
msgstr " [T] - föråldrat, använd --thin istället\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=KATNAMN - ange utmatningskatalogen för extraheringsflaggor\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<text> - ange beroendena för detta bibliotek\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --thin - make a thin archive\n"
msgstr " --thin - skapa ett tunt arkiv\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " valfria:\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -383,134 +383,134 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps angivet mer än en gång"
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "”u” är inte meningsfull med flaggan ”D” – ersättning kommer alltid hända."
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
msgid "missing position arg."
msgstr "saknat positionsargument."
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
msgid "`N' missing value."
msgstr "”N” saknar värde."
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Kan inte skapa libdeps-post."
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Kan inte sätta libdeps-posttypen till binär."
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Kan inte sätta libdeps-objektformatet."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet skrivbart."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Kan inte skriva libdeps-posten."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Kan inte göra libdeps-objektet läsbart."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Kan inte återställa libdeps-posttypen."
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "otillåten utmatningssökväg för arkivmedlem: %s, använder ”%s” istället"
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
@@ -647,37 +647,37 @@ msgstr ""
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<tidsdata trasig>"
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "”%s”: Filen finns inte"
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Lista över symboler"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
@@ -1133,16 +1133,16 @@ msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
@@ -1152,268 +1152,268 @@ msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "kör: %s %s"
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s är inte ett bibliotek"
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Använd noll som tidsstämpel och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " Använd verkliga tidsstämplar och uid/gid i utmatade bibliotek (standard)\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
@@ -1431,173 +1431,173 @@ msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
@@ -1872,20 +1872,20 @@ msgstr "ENHET namn : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -1897,23 +1897,23 @@ msgstr "okänd"
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1922,36 +1922,36 @@ msgstr ""
"Slut på sekvensen\n"
"\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
#, c-format
msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Längden (%zu) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
#, c-format
msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
msgstr "sätt adress till %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
#, c-format
msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
msgstr "sätt diskriminator till %<PRIu64>\n"
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
@@ -1960,510 +1960,510 @@ msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "användardefinierad: "
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "OKÄND: "
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "längd %d ["
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<avståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
#, c-format
msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
msgstr "ett strängindex på %<PRIu64> konverterar till ett avstånd på %#<PRIx64> vilket är för stort för sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
msgid "<string index too big>"
msgstr "<strängindexet är för stort>"
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "indirekt avstånd är för stort: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Det går inte att hämta den indexerade adressen: sektionen .debug_addr saknas\n"
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Kan inte hitta sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett värde indexerat från en annan sektion!\n"
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Avståndet %#<PRIx64> är för stort för sektionen %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen %s är inte nollterminerad\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%#<PRIx64>) är större än abbrev-sektionstorleken (%<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Användar-TAG-värde: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Okänt TAG-värde: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "%c%<PRIu64> byte-block: "
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "storlek: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "avstånd: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s i raminformation)"
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Användardefinierad plats-op %#x)"
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Okänd plats-op %#x)"
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
msgid "<no links available>"
msgstr "<inga länkar tillgängliga>"
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av alternativ .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd (%#<PRIx64>) är för stort eller ingen strängsektion tillgänglig\n"
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "trasigt längd på attributblock: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
msgstr "Kan inte slå upp ref_addr-form: uvalue %<PRIx64> ≥ sektionsstorleken %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
msgstr "Kan inte slå upp ref-form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU-storlek %tx\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Oväntad form %lx påträffad under sökande efter förkortning för typen\n"
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Kan inte hitta förkortningar för CU-avstånd %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Tom förkortningslista påträffad för CU-avstånd %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Kan inte hitta posten för förkortningen %lu\n"
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "trasig discr_list – använder inte en blockform\n"
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "trasig discr_list – blocket är inte långt nog\n"
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "trasig discr_list – okänd diskriminantbyte %#x\n"
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "implementationsdefinierad: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "okänt: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Trasigt attribut\n"
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Internt fel: DW_FORM_ref_addr stödjs inte i DWARF version 1.\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(indexerad sträng: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(avstånd: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "loc_offset %<PRIu64> är för stort\n"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Okänd form: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera loclists_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt loclists_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har flera str_offsets_base-värden (%#<PRIx64> och %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU @ %#<PRIx64> har ett negativt str_offsets_base-värde på %#<PRIx64> — behandlas som noll\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Antalet vyer (%u) är större än antalet platser (%u)\n"
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(inte inline:ad)"
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline:ad)"
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(användardefinierad typ)"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(okänd typ)"
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(okänd åtkomlighet)"
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(okänd synlighet)"
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(användarspecificerad)"
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(okänd byteordning)"
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(okänd virtualitet)"
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(okänt fall)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(användardefinierad)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(okänd konvention)"
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(odefinierad)"
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(teckenlös)"
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(inledande överhålslag)"
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(avslutande överhålslag)"
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(inledning separat)"
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(avslutning separat)"
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(okänd)"
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(nej)"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(i klass)"
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(utanför klass)"
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (platslista)"
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "Avståndet %#<PRIx64> som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %#tx är för stort.\n"
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2499,29 +2499,29 @@ msgstr ""
"%s-sektionens innehåll:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Oväntad form i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Oväntad form på DW_AT_rnglists_base i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Oväntad form på DW_AT_addr_base i den översta DIE\n"
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Reserverat längdvärde (%#<PRIx64>) hittat i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Trasig enhetslängd (fick %#<PRIx64> men högst %#tx förväntades) i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
@@ -3115,9 +3115,9 @@ msgstr "CU: ingen katalogtabell\n"
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
msgid "<unknown>"
msgstr "<okänd>"
@@ -3126,11 +3126,11 @@ msgstr "<okänd>"
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %u\n"
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<trasig>"
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "oanvänd7"
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info-avstånd på %#<PRIx64> i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
@@ -3495,12 +3495,12 @@ msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Platslistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Slut på listan>\n"
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(basadress)\n"
@@ -3514,11 +3514,11 @@ msgstr ""
"vyer vid %8.8<PRIx64> för:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
msgid " (start == end)"
msgstr " (start == slut)"
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
msgid " (start > end)"
msgstr " (start > slut)"
@@ -3567,27 +3567,27 @@ msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " DWARF-version: %u\n"
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Adresstorlek: %u\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Segmentstorlek: %u\n"
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Avståndsposter: %u\n"
@@ -3606,12 +3606,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Avståndposter börar vid %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3625,16 +3625,16 @@ msgstr ""
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3644,90 +3644,104 @@ msgstr ""
"\n"
# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#<PRIx64>] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Avstånd %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Vyavståndet %#<PRIx64> är större än storleken på sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#<PRIx64> har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " längd: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3736,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3745,106 +3759,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Trasig adressbas (%#<PRIx64>) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " För kompileringsenhet på avstånd %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdress\n"
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: huvudstorlek på 8 eller 16 förväntades, men %zd hittades istället\n"
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: ett fält unit_length på %#<PRIx64> är felaktigt\n"
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: versionsnumret 5 förväntades i huvudet men %d hittades istället\n"
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Trasig %s-sektion: adresstorleken (%x) är felaktig\n"
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Längd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Index Avst. [Sträng]\n"
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Oväntat versionsnummer i huvudet str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Oväntat värde i str_offset-huvudets utfyllnadsfält: %#x\n"
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Version: %#x\n"
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Intervallistan som startar på avstånd %#<PRIx64> är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(basadressindex) "
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Längdfältet (%#<PRIx64>) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Tabell på avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5+ stödjs för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3855,275 +3869,270 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Inga intervallistor refereras as sektionen .debug_info\n"
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Avstånd Start Slut\n"
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i intervallpost %u\n"
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [%#tx - %#tx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Tilläggsdatan är för lång: %#<PRIx64>, förväntades högst %#tx\n"
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Tilläggsdata: "
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "sektionen .eh_frame_hdr är för liten\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Version %u av .eh_frame_hdr stödjs inte\n"
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Version: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Pekarkodningsformat: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Antalkodningsformat: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Tabellkodningsformat: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "kan inte läsa fältet eh_frame_ptr i sektionen .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Starten på ramsektionen: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (avstånd: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom söktabell\n"
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Fältformatet för antal skall vara absolut, inte relativt till en adress\n"
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "kan inte läsa fältet fde_count i sektionen .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
msgstr " Poster i söktabellen: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Det är misstänkt att ha en sektion .eh_frame_hdr med en tom tabell men icketomt fält för antal\n"
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Misslyckades att läsa platsfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Misslyckades att läsa adressfältet för posten %#<PRIx64> i .eh_frame_hdr:s söktabell\n"
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
msgid "bad register: "
msgstr "felaktigt register: "
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=felaktig"
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <trasig längd %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#tx har längden %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Version %d\n"
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Tilläggssträng:"
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Start-pool-avståndet (%#<PRIx64>) överskrider enhetsstorleken %#tx för enhet %#tx i debug_names\n"
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "Av %#<PRIx64> saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "Värdet name_count (%#<PRIx64>) är inte samma som det använda bucket_count (%zu) + hashkollisionsantalet (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Dubblerad förkortningstagg %#<PRIx64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4132,91 +4141,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabell:\n"
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "Felaktigt värde på postavstånd: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Odefinierad förkortningstagg %<PRId64> i enhet %#tx i sektionen debug_names\n"
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <inga poster>"
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " CRC-värde: %#x\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Det finns %#<PRIx64> överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Bygg-ID är för kort (%#zx byte)\n"
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " Bygg-ID (%#zx byte):"
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Version %lu\n"
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4225,7 +4234,7 @@ msgstr ""
"\n"
"CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4234,7 +4243,7 @@ msgstr ""
"\n"
"TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4243,40 +4252,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresstabell:\n"
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "static"
msgstr "statisk"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4285,58 +4294,58 @@ msgstr ""
"\n"
"Genvägstabell:\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Trasig genvägstabell i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Main:s språk: "
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Namn på main: "
# Syftar på namnet på "main"
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<okänt>\n"
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<trasigt avstånd: %x>\n"
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för namn på main\n"
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Sektionen %s är tom\n"
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Antal kolumner: %u\n"
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Antal använda poster: %u\n"
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4345,132 +4354,132 @@ msgstr ""
" Antal fack: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %u fack\n"
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Signatur: %#<PRIx64> Sektioner: "
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Avståndstabell\n"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Storlekstabell\n"
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "För många rader/kolumner i DWARF-indexsektionen %s\n"
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "provade: %s\n"
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "provade: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4479,17 +4488,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4498,36 +4507,36 @@ msgstr ""
"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Kan inte ladda sektionen .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "sektionen .note.gnu.build-id är trasig/tom\n"
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "datastorleken på .note.gnu.build-id är för liten\n"
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr ".note.gnu.build-id datastorleken är för stor\n"
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr ".debug_sup-sektionen är trasig/tom\n"
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "filnamnet i .debug_sup-sektionen är trasigt\n"
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "kan inte öppna filen ”%s” refererad från .debug_sup-sektionen\n"
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4536,64 +4545,64 @@ msgstr ""
"%s: Hittade kompletterande fil med felsökningsinformation: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Flera DWO_NAME:ar påträffade för samma CU\n"
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "flera DWO_ID:er påträffade för samma CU\n"
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Oväntad DWO INFO-typ"
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
"\n"
msgstr "Sektionen %s innehåller länk(ar) till dwo-fil(er):\n"
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Katalog: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
msgid "<not-found>"
msgstr "<ej funnen>"
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " ID: "
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " ID: <ej angiven>\n"
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Okänt felsökningsbokstavsargument ”%c”\n"
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "slutet på data hittades medan LEB lästes\n"
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "det lästa LEB-värdet är för stort för att lagras i destinationsvariabeln\n"
@@ -4681,7 +4690,7 @@ msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
@@ -4728,7 +4737,7 @@ msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
@@ -4748,57 +4757,62 @@ msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
msgid "%s: mmap () failed\n"
msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: kan inte läsa programhuvuden\n"
+
+#: elfedit.c:257
#, c-format
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
#, c-format
msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
msgstr "Okänd x86-funktion: %s\n"
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad EI_ABIVERSION: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4806,87 +4820,87 @@ msgstr ""
"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Okänd typ: %s\n"
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4919,7 +4933,7 @@ msgstr ""
" --input-abiversion [0-255] Ange ABIVERSION för indata\n"
" --output-abiversion [0-255] Ange ABIVERSION för utdata\n"
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4932,7 +4946,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" Avaktivera en x86-funktion\n"
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -4941,7 +4955,7 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
msgstr "Ogiltig ABIVERSION: %s\n"
@@ -4970,66 +4984,66 @@ msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms Visa symboler endast till för felsökning\n"
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B Samma som --format=bsd\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
msgid " STYLE can be "
msgstr " STIL kan vara "
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn\n"
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. (standard)\n"
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (ignorerad)\n"
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5040,22 +5054,22 @@ msgstr ""
" ”bsd”, ”sysv”, ”posix” eller ”just-symbols”.\n"
" Standard är ”bsd”\n"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=TECKEN Tecken att använda när ifunc-symboler visas\n"
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols Samma som --format=just-symbols\n"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5064,87 +5078,87 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o Samma som -A\n"
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability Samma som --format=posix\n"
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet Utelämna felmeddelanden om ”inga symboler”\n"
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i utdata\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
#, c-format
msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
msgstr " -U, --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
#, c-format
msgid ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5153,67 +5167,67 @@ msgstr ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
" Anger hur UTF-8-kodade unicde-tecken skall hanteras\n"
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
msgstr " -W, --no-weak Ignorera svaga symboler\n"
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n"
msgstr " --without-symbol-versions Visa inte versionssträngar efter symbolnamn\n"
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (ignorerad)\n"
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @FIL Läs flaggor från FIL\n"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h, --help Visa den här informationen\n"
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version Visa det här programmets versionsnummer\n"
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ogiltig talbas"
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processorspecifik>: %d"
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<okänd>: %d"
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<okänd>: %d/%d"
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5222,12 +5236,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Arkivindex:\n"
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5240,7 +5254,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5253,7 +5267,7 @@ msgstr ""
"Symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5262,7 +5276,7 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5271,7 +5285,7 @@ msgstr ""
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5284,7 +5298,7 @@ msgstr ""
"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5297,39 +5311,39 @@ msgstr ""
"Symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "ogiltigt argument till -U/--unicode: %s"
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5346,7 +5360,7 @@ msgstr ""
" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5359,7 +5373,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D\n"
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5372,7 +5386,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5612,17 +5626,17 @@ msgstr ""
" -h --help Visa denna utdata\n"
" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5635,7 +5649,7 @@ msgstr ""
" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5688,689 +5702,699 @@ msgstr ""
" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: objcopy.c:829
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Sektionen %s finns inte"
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "att omdefiniera symboler fungerar inte på LTO-kompilerade objektfiler"
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "”before=%s” finns inte"
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: Kan inte slå samman – det finns omlokaliseringar mot denna sektion"
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: beskrivningsstorleken är inte en multipel av 4"
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: Varning: versionsnotering saknas – antar version 3"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: Obs – tar bort flaggan ”share” eftersom utmatningsformatet inte är COFF"
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: flaggan ”large” är specifik för ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "kan inte ändra byteordning på ”%s”"
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "kan inte ändra ”%s” på grund av fel"
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "--strip-section-headers stödjs inte på ”%s”"
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "varning: filjustering (%#<PRIx64>) > sektionsjustering (%#<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
msgid "could not open section dump file"
msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
msgid "can't add padding"
msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "fel: misslyckades att hitta sammanslagna noteringar"
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "fel: misslyckades att slå samman noteringar"
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: Kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignorerar alternativvärdet"
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "ledsen: kopiering av tunna arkiv stödjs inte för närvarande"
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "varning: otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "varning: använder medlemmens basnamn istället: %s"
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Känner inte igen filens format"
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils är inte byggt med stöd för zstd"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink ignoreras för arkivet %s"
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
msgid "error in private header data"
msgstr "fel i privat huvuddata"
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "misslyckades att sätta storleken"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "misslyckades att sätta vma"
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
msgid "failed to set alignment"
msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess VMA"
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "utdatasektionen %s:s justering matchar inte dess LMA"
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
msgid "failed to copy private data"
msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
msgid "relocation count is negative"
msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
msgid "can't create debugging section"
msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "felaktigt format på %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s är okänd"
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%<PRIx64> till 0x%x"
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett argument behövs"
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "felaktig format för --set-section-alignment: ett numeriskt argument behövs"
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "felaktig format till --set-section-alignment: justeringen är inte en potens av två"
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "argumentet till --file-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar"
+
+#: objcopy.c:6036
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "argumentet till --section-alignment är inte en potens av två: %s — ignorerar"
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "fel: verilog-databredd måste vara 1, 2, 4, 8 eller 16"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> användes aldrig"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers Visa arkivhuvudinformation\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers Visa objektformatsspecifika filhuvudinnehåll\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ALT,ALT… Visa objektformatspecifikt innehåll\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers Visa innehållet av sektionshuvuden\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble Visa assemblerinnehållet i exekverbara sektioner\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all Visa assemblerinnehållet i alla sektioner\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<sym> Visa assemblerinnehållet från <sym>\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source Blanda in källkod med disassemblering\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] Inled källkodsrader med <txt>\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents Visa hela innehållet av alla begärda sektioner\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress Dekomprimera sektionerna före deras innehåll visas\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging Visa felsökningsinformation i objektfilen\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation i ctags-stil\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr ""
" -G, --stabs Visa (i rått format) eventuell STABS-information\n"
" i filen\n"
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6387,7 +6411,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Vissa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6396,7 +6420,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links Visa innehållet i sektioner som länkar till\n"
" separata felsökningsinformationsfiler\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6406,7 +6430,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6416,7 +6440,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6426,7 +6450,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6437,7 +6461,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6446,7 +6470,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6455,7 +6479,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" When following links, fråga inte debuginfod-servrar\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6465,57 +6489,57 @@ msgstr ""
" i separata filer med felsökningsinformation.\n"
" (Implicerar -WK)\n"
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=SEKTION] Visa CTF-information från SEKTION, (standard ”.ctf”)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=SEKTION] Visa SFrame-information från SEKTION, (standard ”.sframe”)\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms Visa innehållet i symboltabellerna\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms Visa innehållet i den dynamiska symboltabellen\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc Visa dynamiska omlokaliseringsposter i filen\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version Visa det här programmets versionsnummer\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info Lista objektformat och arkitekturer som stödjs\n"
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help Visa den här informationen\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6524,72 +6548,72 @@ msgstr ""
"\n"
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFDNAMN Ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=MASKIN Ange målarkitekturen som MASKIN\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ALT Skicka texten ALT till disassembleraren\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr ""
" -EB --endian=big Anta rakt byteordningsformat vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr ""
" -EL --endian=little Anta omvänt bytordningsformat vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr ""
" --file-start-context Inkludera sammanhanget från början av filen\n"
" (med -S)\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källkodsfiler\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers Inkludera radnummer och filnamn i utmatningen\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
msgid " STYLE can be "
msgstr " STIL kan vara "
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6598,19 +6622,19 @@ msgstr ""
" --recurse-limit Aktivera en gräns på rekursionen vid\n"
" avmangling (standard)\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr ""
" --no-recurse-limit Avaktivera en gräns på rekursionen vid\n"
" avmangling\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide Formatera utmatninger för mer än 80 kolumner\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6619,108 +6643,108 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Styr visningen av UTF-8 unicode-tecken\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr ""
" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
" disassemblering\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är ≥ ADR\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=ADR Bearbeta bara data vars adress är < ADR\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses Skriv inte ut adresser med disassembleringen\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr ""
" --prefix-addresses Skriv fullständiga adresser med\n"
" disassembleringen\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn Visa hex med symbolisk disassemblering\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=BREDD Visa BREDD byte på en rad med -d\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr ""
" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
" sektionsadresser\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols Vid disassemblering, visa alla symboler på en given adress\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsrader\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check Gör extra konsistenskontroller av dwarf.\n"
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=NAMN Använd CTF-arkivmedlem NAMN som CTF-föräldern\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps Visualisera hopp genom att rita ASCII-grafik\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color Använd färger i ASCII-grafiken\n"
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6729,37 +6753,37 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" Använd utökade 8-bitars färgkoder\n"
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off Avaktivera hoppvisualisering\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata.\n"
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal. (standard).\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=off Avaktivera färger i disassembler-utdata. (standard)\n"
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal Aktivera färger i disassembler-utdata vid visning på en terminal.\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on Aktivera färger i disassembler-utdata.\n"
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6768,7 +6792,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended Använd 8-bitars färger i disassembler-utdata.\n"
"\n"
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6777,70 +6801,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
msgid "error message was"
msgstr "felmeddelandet var"
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "disassembleringsfärg är inte korrekt vald"
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t… (hoppar över %lu nollor, återupptar vid filavstånd: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6849,17 +6873,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassemblering av sektion %s:\n"
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6868,7 +6892,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#<PRIx64>\n"
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6877,12 +6901,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6891,12 +6915,12 @@ msgstr ""
"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6905,17 +6929,17 @@ msgstr ""
"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6924,25 +6948,25 @@ msgstr ""
"\n"
"startadress 0x"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "warning"
msgstr "varning"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "error"
msgstr "fel"
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "CTF-fel: kan inte hämta CTF-felen: ”%s”"
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6951,81 +6975,95 @@ msgstr ""
"\n"
"CTF-arkivmedlem: %s:\n"
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s"
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "CTF-öppningsfel: %s"
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Innehållet i CTF-sektionen %s:\n"
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "Att öppna CTF-arkivmedlem misslyckades: %s"
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Innehåll i SFrame-sektionen %s:"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "varning: privata huvuden är ofullständiga: %s"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion är komprimerad, men dess innehåll har INTE expanderats till denna dump.\n"
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "inga symboler\n"
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: Denna fil innehåller inte några ordinarie omlokaliseringar.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: Dock innehåller den RELR-omlokaliseringar. Dessa kan visas av programmet readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: innehåller RELR-omlokaliseringar vilka inte visas av %s.\n"
+"Dessa kan visas av programmet readelf istället.\n"
+
+#: objdump.c:5736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7034,60 +7072,64 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Arkivnästningen är för djup"
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
msgstr "fel: instruktionen bredd måste ligga i intervallet 1 till "
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "okänt argument till --visualize-flagga"
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "okänt argument till --disassembler-color"
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "okänd -E-flagga"
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Okänd felsökningsflagga ”sframe-internal-only”\n"
+
#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
@@ -7513,7 +7555,7 @@ msgstr "Antal sektioner:\t\t%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Tid/Datum:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "ej satt\n"
@@ -7557,7 +7599,7 @@ msgstr "fel: kunde inte läsa AOUT- och PE+-huvuden\n"
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Magiskt:\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -8531,255 +8573,255 @@ msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<okänd>: %lx"
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (positionsoberoende körbar fil)"
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<okänd>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<okänd>: 0x%x"
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <okänd>"
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
msgid "unknown mac"
msgstr "okänd mac"
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", okänd CPU"
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", okänt ABI"
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", okänd ISA"
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": arkitekturvariant: "
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
msgid ": unknown"
msgstr ": okänd"
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
msgid ", unknown"
msgstr ", okänd"
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <okänd AMDGPU GPU-typ: %#x>"
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <okänt xnack-värde: %#x>"
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <okänt sramecc-värde: %#x>"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable"
msgstr ", omlokaliserbart"
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
msgid "Standalone App"
msgstr "Självständigt program"
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Ren C6000"
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<okänd: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <okänd>"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers Visa programhuvudena\n"
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments Synonym för --program-headers\n"
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections Synonym för --section-headers\n"
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms Visa symboltabellen\n"
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols Synonym för --syms\n"
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms Visa tabellen över LTO-symboler\n"
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8790,29 +8832,29 @@ msgstr ""
" Bestäm bas för symbolstorlekar. Alternativen är\n"
" blandat (standard), oktalt, decimalt, hexadecimalt.\n"
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/processade symbolnamn\n"
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle Avmangla inte lågnivåsymbolnamn. (standard)\n"
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr ""
" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling.\n"
" (standard)\n"
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit Avaktivera en rekursionsgräns för avmangling.\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8827,57 +8869,57 @@ msgstr ""
" markerade flyktföljder, eller betrakta deom som\n"
" ogiltiga och visa som ”{hex-sekvenser}”\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info Visa extra information när symboler visas\n"
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info Visa inte extra information när symboler visas (standard)\n"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes Visa innehållet i noteringssektioner (om några finns)\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs Visa omlokeringarna (om de finns)\n"
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om den finns)\n"
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8886,7 +8928,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" Visa varningsmeddelanden för möjliga problem\n"
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8895,7 +8937,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8904,7 +8946,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8913,12 +8955,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa det relokerade innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8929,7 +8971,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<namn|nummer>\n"
"\t\t Visa innehållet i den indikerade sektionen. Kan upprepas\n"
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8946,7 +8988,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8955,7 +8997,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links Visa innehållet i sektioner som länkar till separata\n"
" filer med felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8965,7 +9007,7 @@ msgstr ""
" i separata filer med felsökningsinformation.\n"
" (Implicerar -wK)\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8975,7 +9017,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8985,7 +9027,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8995,7 +9037,7 @@ msgstr ""
" Följ länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation\n"
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -9006,7 +9048,7 @@ msgstr ""
" Följ inte länkar till separata filer med\n"
" felsökningsinformation (standard)\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -9015,7 +9057,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga även debuginfod-servrar (standard)\n"
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -9024,27 +9066,27 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" När länkar följs, fråga inte debuginfod-servrar\n"
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på avstånd N\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<nummer|namn> Visa CTF-info från sektionen <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<namn> Använd arkivmedlem <namn> som CTF-föräldern\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -9054,7 +9096,7 @@ msgstr ""
" Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
" CTF-symboltabellen\n"
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9064,12 +9106,12 @@ msgstr ""
" Använd sektion <nummer|namn> som den externa\n"
" CTF-strängtabellen\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=NAMN] Visa SFrame-information från sektionen NAMN, (standard ”.sframe”)\n"
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9078,156 +9120,160 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation Om ett symbolnamn huggs av, lägg inte till [...]\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help Visa den här informationen.\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Sektionsnamnet måste anges\n"
+
+#: readelf.c:6667
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Argument saknas till -U/--unicode"
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök att använda llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Detta är en LLVM-bitkodsfil — försök extrahera och sedan använda llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Detta är en GO-binärfil — försök att använda ”go tool objdump” eller ”go tool nm”\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "ELF-huvud i länkade filer ”%s”:\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
msgid " (current)"
msgstr " (aktuell)"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
msgid " <unknown>"
msgstr " <okänd>"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Ingångsadress: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9237,7 +9283,7 @@ msgstr ""
" Start för programhuvuden: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9246,85 +9292,85 @@ msgstr ""
" (byte in i filen)\n"
" Start för sektionshuvuden: "
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Antal programhuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Antal sektionshuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u"
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9333,7 +9379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9342,7 +9388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9351,12 +9397,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Elf-filtyp är %s\n"
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Ingångspunkt 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9364,7 +9410,7 @@ msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %<PRIu64>\n"
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9373,68 +9419,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Programhuvuden:\n"
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "sektionen .dynamic är inte detsamma som det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9443,102 +9489,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuell adress %#<PRIx64> finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Storleken (%#<PRIx64>) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
msgid "symbol table section indices"
msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på %#<PRIx64> — %#<PRIx64> förväntades\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Slut på minne när %<PRIu64> symboler lästes\n"
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9547,55 +9593,55 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "I länkad fil ”%s”: "
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Använder den förväntade storleken på %<PRIx64> för resten av denna dump)\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiska strängar"
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Sektion ”%s”: nollstor relokeringssektion\n"
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Sektion ”%s”: har en storlek på noll – är detta avsiktligt?\n"
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9604,7 +9650,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden i den länkade filen ”%s”:\n"
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9613,7 +9659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvuden:\n"
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9622,106 +9668,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Sektionshuvud:\n"
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Namn\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Flaggor\n"
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
msgid "compression header"
msgstr "komprimeringshuvud"
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<trasig>]\n"
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
@@ -9729,7 +9775,7 @@ msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9744,44 +9790,44 @@ msgstr ""
" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
" "
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (bevara), "
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (stor), "
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (ren kod), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Felaktig sh_link i symboltabellsektionen\n"
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
msgid "<OS specific>"
msgstr "<OS-specifik>"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<PROC-specifik>"
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9790,7 +9836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9799,16 +9845,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9817,41 +9863,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Slut på minne när %zu grupper lästes\n"
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Sektionsgrupper i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (%#<PRIx64>) som är större än dess storlek (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9860,44 +9906,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Namn\n"
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på %#<PRIx64> hittat i en dynamisk post"
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9906,16 +9952,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %<PRId64>: %s — ident: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9924,16 +9970,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Avbildsomlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
msgid "dynamic string section"
msgstr "sektion för dynamiska strängar"
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9942,7 +9988,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” omlokeringssektion "
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9951,33 +9997,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Omlokeringssektion "
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64>"
msgstr " på avståndet %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
#, c-format
msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
msgstr[0] " innehåller %<PRIu64> post som omlokaliserar"
msgstr[1] " innehåller %<PRIu64> poster som omlokaliserar"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
#, c-format
msgid " %<PRIu64> location:\n"
msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
msgstr[0] " %<PRIu64> plats:\n"
msgstr[1] " %<PRIu64> platser:\n"
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr[0] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
msgstr[1] " på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9986,7 +10032,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller sektionen ”%s” på avståndet %#<PRIx64> %<PRId64> byte:\n"
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9995,7 +10041,7 @@ msgstr ""
"\n"
"”%s” omlokaliseringssektion på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRId64> byte:\n"
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10004,7 +10050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10013,7 +10059,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10022,7 +10068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga statiska omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”."
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10031,7 +10077,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10040,7 +10086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10049,7 +10095,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10058,50 +10104,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Felaktig sektion %u i tabellspost %td\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Felaktigt avstånd %<PRIx64> i tabellspost %td\n"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tOkänd version.\n"
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
msgid "unwind table"
msgstr "utrullningstabell"
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Flera symboltabeller påträffade\n"
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10111,7 +10157,7 @@ msgstr ""
"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10120,11 +10166,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
msgid "unwind info"
msgstr "utrullningsinfo"
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10133,12 +10179,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Utrullningssektion "
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " på offset %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10153,202 +10199,202 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Utrullad sektion ”%s” på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
msgid "unwind data"
msgstr "rulla ut data"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Vägra att rulla ut"
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reserverad]"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " slut"
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Reserv]"
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "trasig ändring av vsp\n"
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " poppa {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp som en modifierare för PAC-validering"
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [ej stödd op-kod]"
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "poppa ram {"
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*trasig* – inga register använda"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
msgid "[pad]"
msgstr "[fyll]"
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Personalitetsrutin: "
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Avhuggen data]\n"
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reserverad]\n"
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Stackökning %d\n"
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Återställda register: "
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Returregister: %s\n"
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reserverad (%d)]\n"
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (%#<PRIx64>) i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Ingen processorspecifik utrullningsinformation att avkoda\n"
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10357,73 +10403,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGA"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Gränssnittsversion: %s"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Gränssnittsversion: <trasig: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
msgid "dynamic section"
msgstr "dynamisk sektion"
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %<PRIu64> dynamiska poster\n"
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %<PRIu64> element av storlek %u\n"
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Slut på minne vid läsning av %<PRIu64> dynamiska poster\n"
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Kan inte läsa in %<PRIu64> byte med dynamiska data\n"
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10432,7 +10478,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det finns ingen dynamisk sektion i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10442,49 +10488,49 @@ msgstr ""
"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Felaktigt PT_LOAD-post\n"
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "sektionen .dynsym stämmer inte med taggarna DT_SYMBAB och DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Trasig DT_SYMTAB dynamisk post\n"
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "sektionen .dynstr stämmer inte med taggarna DT_STRTAB och DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk sträng-tabell"
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Trasig DT_STRTAB dynamisk post\n"
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av %<PRIu64> byte för information om dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10499,7 +10545,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10514,87 +10560,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Den dynamiska sektionen på avståndet %#<PRIx64> innehåller %<PRIu64> post:\n"
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (byte)\n"
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<trasigt tidsvärde: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10609,7 +10655,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versiondefinitionssektion ”%s” %u poster:\n"
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10624,71 +10670,71 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Adr: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Avstånd: 0x%08<PRIx64> Länk: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: Förälder %d: %s\n"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10703,7 +10749,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versionbehovssektion ”%s” %u poster:\n"
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10718,68 +10764,68 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
msgid "Version Needs section"
msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: Version: %d"
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: Namn: %s"
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: Namnindex: %lx"
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Saknad version behöver information\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
msgid "version string table"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10794,7 +10840,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller versionsymbolssektionen ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10809,47 +10855,47 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
msgid "*invalid*"
msgstr "*ogiltigt*"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
msgid "*both*"
msgstr "*båda*"
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10858,7 +10904,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10867,69 +10913,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u\n"
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Okänt alpha-specifikt annat värde: %u\n"
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<lokalpost>: %d"
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<annan>: %x"
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
msgid "version need aux (3)"
msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "lokal symbol %<PRIu64> hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symboldefinition påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symbolssynlighet påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Okänd LTO-symboltyp påträffad: %u\n"
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10938,7 +10984,7 @@ msgstr ""
"\n"
"LTO-symboltabellsektionen ”%s” i den länkade filen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10947,24 +10993,24 @@ msgstr ""
"\n"
"LTO-symboltabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
msgid "LTO symbols"
msgstr "LTO-symboler"
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "LTO-symbolutökningstabellen ”%s” är tom!\n"
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "LTO-utökningssymbolsdata"
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Oväntat versionsnummer i symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10973,71 +11019,71 @@ msgstr ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s”: "
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "LTO-symboltabell ”%s” och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "LTO-symboltabell ”%s”\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " och utökningstabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "LTO-symboltabellen ”%s” innehåller:\n"
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Typ Sektion Namn\n"
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Comdat-nyckel Sort Synlighet Storlek Fack Namn\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Fick slut på LTO-symbolutökningsdata\n"
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Data återstår i LTO-symbolutökningstabellen\n"
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Bufferöverskridande påträffades under avkodning av LTO-symboltabellen\n"
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr ""
" Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
" Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl+Annt Idx(Seknamn) Namn [+ Versionsinfo]\n"
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11046,7 +11092,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11061,7 +11107,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller ”%s” %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11076,7 +11122,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Symboltabell ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11091,7 +11137,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller den dynamiska symboltabellen %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11106,7 +11152,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Symboltabellen för avbild innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11115,7 +11161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11130,24 +11176,24 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11162,15 +11208,15 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över ”%s”-hinkarnas listlängd (totalt %<PRIu64> hinkar):\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11185,7 +11231,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"I den länkade filen ”%s” innehåller segmentet med dynamisk information på avstånd %#<PRIx64> %d poster:\n"
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11200,87 +11246,87 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Dynamiskt info-segment på offset %#<PRIx64> innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<trasigt index>"
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "LoongArch ULEB128 fält vid 0x%lx innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "%s-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "MSP430 ULEB128 fält vid %#<PRIx64> innehåller ett ogiltigt ULEB128-värde\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex %#<PRIx64> i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %tu\n"
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11289,36 +11335,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
msgid "section contents"
msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Okomprimerad sektionsstorlek är misstänkt stor: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11327,7 +11373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s” i den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11336,18 +11382,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<trasig>\n"
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11356,7 +11402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s” av den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11365,31 +11411,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Iterationen misslyckades: %s, %s\n"
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Ingen symbolsetkon med namnet %s\n"
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Ingen strängtabellsektion med namnet %s\n"
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
msgid "strings"
msgstr "strängar"
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "CTF-öppningsfel: %s\n"
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11398,7 +11444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Utskrift av CTF-sektionen ”%s” i den länkade filen %s:\n"
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11407,36 +11453,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Utskrift av CTF-sektionen ”%s”:\n"
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Misslyckande av öppning av CTF-medlem: %s\n"
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Sektionsnamnet måste anges \n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "SFrame-avkodningsfel: %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud\n"
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "felformad notering upptäckt i sektionen %s vid skanning efter en build-id-notering\n"
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11449,510 +11486,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns\n"
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "kan inte visa sektion %d — den har NULL-typ\n"
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Kan inte visa sektion %d — den har inget innehåll\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Kan inte avgöra hur sektion %d skall dumpas (typ %#x)\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<trasig tagg>\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Ren metall/mwdt\n"
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Ren metall/newlib\n"
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Okänd\n"
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Frånvarande\n"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
msgid "smallest"
msgstr "minsta"
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Realtid\n"
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "hårda flyttal\n"
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "hårda flyttal, "
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "ospecificerad\n"
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "allmän\n"
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "minne\n"
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "vilken som helst\n"
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "programvara\n"
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "hårdvara\n"
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <okänd tagg %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Godtycklig region\n"
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Endast nedre region\n"
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-byte\n"
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
msgid "attributes"
msgstr "attribut"
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Attributsektion: "
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Okänt attribut:\n"
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Global avståndstabellsdata"
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11961,45 +11998,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Reserverade poster:\n"
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
msgid "Address"
msgstr "Adress"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
msgid "Access"
msgstr "Åtkomst"
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
msgid "liblist section data"
msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12014,37 +12051,37 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.liblist” innehåller %zu poster:\n"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
msgid " NONE"
msgstr " INGA"
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "MIPS-alternativsektionen är för liten.\n"
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
msgid "options"
msgstr "flaggor"
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12059,28 +12096,28 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Avhuggen MIPS REGINFO-flagga\n"
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %zx\n"
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12095,31 +12132,31 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.conflict” innehåller %zu poster:\n"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<trasigt symbolindex>"
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "GOT-symbolavståndet (%<PRIu64>) är större än symboltabellens storlek (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "För många GOT-symboler: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12128,92 +12165,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Vär."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Ndx"
msgstr "Idx"
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<inga dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<symbolindex %zu överstiger antalet dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<trasigt symbolindex: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-strängtabell"
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12228,478 +12265,478 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %<PRIu64> poster:\n"
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (GDB XML-målbeskrivning)"
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (x86 CET-tillstånd)"
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK-tillstånd)"
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch systemanropsnummer)"
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (AArch SVE-register)"
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (AArch-kodmasker för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM adressnycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM generiska nycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch-taggad adresstyrning)"
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (AArch64 strömnings-SVE-register)"
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA-register)"
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT-register)"
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch aktiverade nycklar för pekarutenticering)"
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (ARC HS ackumulator/extra register)"
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (RISC-V styr- och statusregister)"
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
msgid "OPEN"
msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
msgid "func"
msgstr "funk"
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
msgid "Page Offset"
msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<Ingen>"
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (kodobjektmetadata)"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Egenskaper: "
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
# datasz är ett namn på en variabel i koden
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "stackstorlek: "
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<okänd typ %#x-data: "
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
@@ -12709,370 +12746,370 @@ msgstr " Version: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "ant poster: %d, aktiverad mask: %x\n"
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
msgid "Use of cache"
msgstr "Användning av cache"
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
msgid "Use of MMU"
msgstr "Användning av MMU"
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "ja\n"
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "okänt värde: %x\n"
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (x86-segmentbasregister)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "NetBSD ELF extra vektordata"
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus-struktur)"
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (gammal reg-struktur)"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "OpenBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "OpenBSD ELF extra vektordata"
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "OpenBSD reguljära register"
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "OpenBSD flyttalsregister"
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "OpenBSD fönsterkaka"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "QNX-felsöknings fullständig sökväg"
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "QNX-felsökningsomlokalisering"
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX stack"
msgstr "QNX-stack"
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX generator"
msgstr "QNX-generator"
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX default library"
msgstr "QNX-standardbibliotek"
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "QNX-kärn-sysinfo"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
msgid "QNX core info"
msgstr "QNX-kärninfo"
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
msgid "QNX core status"
msgstr "QNX-kärnstatus"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
msgid "QNX general registers"
msgstr "QNX allmänna register"
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "QNX flyttalsregister"
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
msgid "QNX link map"
msgstr "QNX-länkningsavbildning"
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <trasig – noteringen är för liten>\n"
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "trasig stapdt-notering – datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Paketeringsmetadata: %.*s\n"
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Dlopen-metadata: %.*s\n"
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Modulversion : <saknas>\n"
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Modulnamn : <saknas>\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Språk: %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Länkningstidpunkt: "
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Patchningstidpunkt: "
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13081,246 +13118,246 @@ msgstr ""
"\n"
" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Avbilds-id : %.*s\n"
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Avbildsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Global symboltabellsnamn: %.*s\n"
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Avbilds-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Länkar-id: %.*s\n"
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <trasig – datastorleken är för liten>\n"
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "trasig IA64-kommentar: datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Gäller regionen från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <felaktig descsz>"
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#<PRIx64> till %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Gäller för regionen från %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " till %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <trasigt namn>"
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<okänd namntyp>"
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
msgid "<version>"
msgstr "<version>"
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack prot>"
msgstr "<stackskydd>"
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
msgid "<relro>"
msgstr "<skrivsk. omlok.>"
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
msgid "<stack size>"
msgstr "<stackstorlek>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
msgid "<tool>"
msgstr "<verktyg>"
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
msgid "<short enum>"
msgstr "<kort uppr.>"
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<okänd:_%d>"
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %td\n"
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "misslyckades att packa upp msgpack-innehållet i NT_AMDGPU_METADATA-notering"
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Stackstorlek: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Stack allokerad: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Körbar: %s\n"
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "trasig QNX-notering: datastorleken är för liten\n"
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Visar kommentarer hittade i: %s\n"
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08<PRIx64> med längd 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Trasig notering: justering %<PRId64>, 4 eller 8 förväntades\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
msgstr[0] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
msgstr[1] "Trasig notering: endast %zd byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet %#tx\n"
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx, justering: %u\n"
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
msgid "v850 notes"
msgstr "v850-noteringar"
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13329,47 +13366,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd %#<PRIx64> med längd %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet %#tx\n"
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " typ: %#lx, namnstorlek: %#lx, beskrivningsstorlek: %#lx\n"
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet %#zx\n"
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "Det finns inga noteringar i den länkade filen ”%s”.\n"
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "Det finns inga noteringar i filen.\n"
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13378,63 +13415,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Index för arkiv %s: (%<PRIu64> poster, %#<PRIx64> byte i symboltabellen)\n"
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr[0] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
msgstr[1] "%s: %<PRId64> byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Inget att göra.\n"
@@ -13453,298 +13490,312 @@ msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
msgid "cursor"
msgstr "markör"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
msgid "dialog font point size"
msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
msgid "dialogex control"
msgstr "dialog-ext.kontroll"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
msgid "stringtable string length"
msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
msgid "stringtable string"
msgstr "sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
msgid "fontdir header"
msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
msgid "fontdir device name"
msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
msgid "fontdir face name"
msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
msgid "group cursor header"
msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
msgid "group cursor"
msgstr "gruppmarkör"
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
msgid "unexpected version string"
msgstr "oväntad versionssträng"
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
msgid "version stringtable"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
msgid "version string"
msgstr "versionssträng"
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "verktygsrad"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "verktygsradspost"
+
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: inte en PE-fil"
+
+#: rescoff.c:155
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Resurser nästas för djupt"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: Resurser nästas för djupt"
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
msgid "resource name"
msgstr "resursnamn"
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
msgid "resource type unknown"
msgstr "okänd resurstyp"
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
msgid "resource data size"
msgstr "storlek på resursdata"
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
@@ -13802,45 +13853,49 @@ msgstr "%s: oväntat filslut"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "inte tillräckligt med data"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
@@ -14419,7 +14474,7 @@ msgstr ""
" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
" --version Visa versionsinformation\n"
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
@@ -14454,48 +14509,48 @@ msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dubblett av värdet\n"
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "okänd formattyp ”%s”"
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -14533,12 +14588,12 @@ msgstr ""
" läsa utdata från preprocessorn\n"
" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14551,7 +14606,7 @@ msgstr ""
" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14563,24 +14618,24 @@ msgstr ""
"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
"med formatet rc.\n"
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "ogiltig flagga -f\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
diff --git a/binutils/po/uk.po b/binutils/po/uk.po
index 99949d2..7ce2709 100644
--- a/binutils/po/uk.po
+++ b/binutils/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017-2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 18:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -72,10 +72,10 @@ msgstr ""
" -v --version Показати версію програми\n"
"\n"
-#: addr2line.c:111 ar.c:354 ar.c:391 coffdump.c:470 dlltool.c:3724
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:706 objcopy.c:762 readelf.c:6328
+#: addr2line.c:111 ar.c:356 ar.c:393 coffdump.c:470 dlltool.c:3770
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:987 objcopy.c:717 objcopy.c:777 readelf.c:6332
#: size.c:110 srconv.c:1705 strings.c:1361 sysdump.c:655 windmc.c:227
-#: windres.c:690
+#: windres.c:670
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
@@ -111,232 +111,232 @@ msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
-#: addr2line.c:514 ar.c:750 dlltool.c:3240 nm.c:1981 objcopy.c:6222
-#: objdump.c:5982 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:816
+#: addr2line.c:514 ar.c:759 dlltool.c:3285 nm.c:1995 objcopy.c:6268
+#: objdump.c:6023 size.c:152 strings.c:356 windmc.c:958 windres.c:796
msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
msgstr "критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: addr2line.c:541 nm.c:2007 objdump.c:6034 readelf.c:6635
+#: addr2line.c:541 nm.c:2021 objdump.c:6075 readelf.c:6647
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:272
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "в архіві немає запису %s\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:286
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Користування: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
-#: ar.c:299
+#: ar.c:301
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " команди:\n"
-#: ar.c:300
+#: ar.c:302
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
-#: ar.c:301
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - пересування файлів у архів\n"
-#: ar.c:302
+#: ar.c:304
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
-#: ar.c:304
+#: ar.c:306
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:307
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
-#: ar.c:306
+#: ar.c:308
#, c-format
msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
msgstr " t[O][v] - вивести вміст архіву\n"
-#: ar.c:307
+#: ar.c:309
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:311
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid (типово)\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
-#: ar.c:322
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [U] - використовувати дійсні часові позначки та uid/gid (типово)\n"
-#: ar.c:325
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
-#: ar.c:326
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
-#: ar.c:327
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
-#: ar.c:328
+#: ar.c:330
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
-#: ar.c:329
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
msgstr " [O] - вивести зсуви файлів у архіві\n"
-#: ar.c:330
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
-#: ar.c:331
+#: ar.c:333
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " звичайні модифікатори:\n"
-#: ar.c:332
+#: ar.c:334
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
-#: ar.c:333
+#: ar.c:335
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:334
+#: ar.c:336
#, c-format
msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " [l <текст> ] - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
-#: ar.c:335
+#: ar.c:337
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
-#: ar.c:336
+#: ar.c:338
#, c-format
msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
msgstr " [T] - застарілий, скористайтеся замість нього --thin\n"
-#: ar.c:337
+#: ar.c:339
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - докладний режим\n"
-#: ar.c:338
+#: ar.c:340
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
-#: ar.c:339
+#: ar.c:341
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
-#: ar.c:340
+#: ar.c:342
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: ar.c:341
+#: ar.c:343
#, c-format
msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
msgstr " --output=КАТАЛОГ — вказати каталог виведення даних для дій із видобування\n"
-#: ar.c:342
+#: ar.c:344
#, c-format
msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
msgstr " --record-libdeps=<текст> - вказати залежності цієї бібліотеки\n"
-#: ar.c:343
+#: ar.c:345
#, c-format
msgid " --thin - make a thin archive\n"
msgstr " --thin - створити тонкий архів\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:347
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " додаткові:\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:348
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:367
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
-#: ar.c:368
+#: ar.c:370
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
-#: ar.c:369
+#: ar.c:371
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgstr ""
" Ключі:\n"
" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: ar.c:372
+#: ar.c:374
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
-#: ar.c:376
+#: ar.c:378
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти (типово)\n"
" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти\n"
-#: ar.c:380
+#: ar.c:382
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
" -D використовувати нуль для часової позначки символьної карти\n"
" -U використовувати поточну часову позначку для символьної карти (типово)\n"
-#: ar.c:383
+#: ar.c:385
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -379,133 +379,133 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
-#: ar.c:507
+#: ar.c:509
msgid "two different operation options specified"
msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
-#: ar.c:543
+#: ar.c:545
msgid "libdeps specified more than once"
msgstr "libdeps вказано декілька разів"
-#: ar.c:604 ar.c:679 nm.c:2126
+#: ar.c:606 ar.c:681 nm.c:2140 objcopy.c:4996
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
-#: ar.c:806
+#: ar.c:815
msgid "no operation specified"
msgstr "операція не вказана"
-#: ar.c:809
+#: ar.c:818
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
-#: ar.c:812
+#: ar.c:821
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option - replacement will always happen."
msgstr "«u» не матиме значення з параметром «D» — завжди відбуватиметься заміна."
-#: ar.c:815
+#: ar.c:824
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "модифікатор «u» проігноровано, оскільки типовим є «D» (див. «U»)"
-#: ar.c:824
+#: ar.c:833
msgid "missing position arg."
msgstr "пропущено аргумент розташування."
-#: ar.c:830
+#: ar.c:839
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
-#: ar.c:832
+#: ar.c:841
msgid "`N' missing value."
msgstr "Пропущено значення «N»."
-#: ar.c:835
+#: ar.c:844
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Значення для «N» має бути додатнім."
-#: ar.c:851
+#: ar.c:860
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
-#: ar.c:865
+#: ar.c:874
msgid "Cannot create libdeps record."
msgstr "Не вдалося створити запис libdeps."
-#: ar.c:868
+#: ar.c:877
msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
msgstr "Неможливо встановити тип запису libdeps у binary."
-#: ar.c:871
+#: ar.c:880
msgid "Cannot set libdeps object format."
msgstr "Неможливо встановити формат об'єктів libdeps."
-#: ar.c:874
+#: ar.c:883
msgid "Cannot make libdeps object writable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до запису."
-#: ar.c:877
+#: ar.c:886
msgid "Cannot write libdeps record."
msgstr "Не вдалося записати запис libdeps."
-#: ar.c:880
+#: ar.c:889
msgid "Cannot make libdeps object readable."
msgstr "Не вдалося зробити об'єкт libdeps придатним до читання."
-#: ar.c:883
+#: ar.c:892
msgid "Cannot reset libdeps record type."
msgstr "Не вдалося скинути тип запису libdeps."
-#: ar.c:955
+#: ar.c:964
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
-#: ar.c:1026
+#: ar.c:1035
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "створюється %s"
-#: ar.c:1051
+#: ar.c:1060
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну бібліотеку %s у тонкий формат"
-#: ar.c:1057
+#: ar.c:1066
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Не вдалося перетворити наявну тонку бібліотеку %s у звичайний формат"
-#: ar.c:1088 ar.c:1193 ar.c:1522 objcopy.c:3716
+#: ar.c:1097 ar.c:1202 ar.c:1531 objcopy.c:3742
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
-#: ar.c:1108 ar.c:1220
+#: ar.c:1117 ar.c:1229
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s не є правильним архівом"
-#: ar.c:1138
+#: ar.c:1147
#, c-format
msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
msgstr "некоректна назва шляху для виведення частини архіву: %s, використовуємо замість неї «%s»"
-#: ar.c:1270
+#: ar.c:1279
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
-#: ar.c:1420
+#: ar.c:1429
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
-#: ar.c:1473
+#: ar.c:1482
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "пункту %s немає а архіві %s!"
-#: ar.c:1655
+#: ar.c:1664
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
@@ -641,37 +641,37 @@ msgstr ""
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
-#: bucomm.c:461
+#: bucomm.c:462
#, c-format
msgid "<time data corrupt>"
msgstr "<пошкоджені часові дані>"
-#: bucomm.c:606
+#: bucomm.c:607
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: некоректне число: %s"
-#: bucomm.c:626 strings.c:469
+#: bucomm.c:627 strings.c:469
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "«%s»: немає такого файла"
-#: bucomm.c:628 strings.c:471
+#: bucomm.c:629 strings.c:471
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
-#: bucomm.c:632 strings.c:477
+#: bucomm.c:633 strings.c:477
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a directory"
msgstr "Попередження: «%s» є каталогом"
-#: bucomm.c:634 bucomm.c:647
+#: bucomm.c:635 bucomm.c:648
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
-#: bucomm.c:636
+#: bucomm.c:637
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Попередження: «%s» має від'ємний розмір, ймовірно є надто великим."
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Список символів"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:20401 readelf.c:20497
+#: coffdump.c:345 readelf.c:20372 readelf.c:20468
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Виявлено визначення змінної без зазнач
msgid "%s: is not a COFF format file"
msgstr "%s: не є файлом у форматі COFF"
-#: cxxfilt.c:124 nm.c:380 objdump.c:465
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:388 objdump.c:470
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
@@ -1125,16 +1125,16 @@ msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
-#: dlltool.c:1038
+#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s base: %x"
-#: dlltool.c:1041 dlltool.c:1062
+#: dlltool.c:1036 dlltool.c:1059
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
-#: dlltool.c:1059
+#: dlltool.c:1056
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
@@ -1144,443 +1144,443 @@ msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1261
+#: dlltool.c:1259
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "запуск: %s %s"
-#: dlltool.c:1302 resrc.c:289
+#: dlltool.c:1301 resrc.c:289
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "очікування: %s"
-#: dlltool.c:1307 dllwrap.c:416 resrc.c:294
+#: dlltool.c:1306 dllwrap.c:416 resrc.c:294
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
-#: dlltool.c:1313 dllwrap.c:423 resrc.c:301
+#: dlltool.c:1312 dllwrap.c:423 resrc.c:301
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s завершений зі статусом %d"
-#: dlltool.c:1344
+#: dlltool.c:1335
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
-#: dlltool.c:1486
+#: dlltool.c:1473
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Символ виключення: %s"
-#: dlltool.c:1575 dlltool.c:1586 nm.c:1410 nm.c:1419
+#: dlltool.c:1562 dlltool.c:1573 nm.c:1424 nm.c:1433
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: немає символів"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1612
+#: dlltool.c:1599
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Читання виконано %s"
-#: dlltool.c:1622
+#: dlltool.c:1609
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити об'єктний файл: %s: %s"
-#: dlltool.c:1625
+#: dlltool.c:1612
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
-#: dlltool.c:1645
+#: dlltool.c:1632
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
-#: dlltool.c:1747
+#: dlltool.c:1734
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1799
+#: dlltool.c:1786
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
-#: dlltool.c:1966
+#: dlltool.c:1948
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Створюється файл експорту: %s"
-#: dlltool.c:1971
+#: dlltool.c:1953
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
-#: dlltool.c:1976
+#: dlltool.c:1958
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
-#: dlltool.c:2157
+#: dlltool.c:2144
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
-#: dlltool.c:2208
+#: dlltool.c:2196
msgid "Generated exports file"
msgstr "Створено файл експорту"
-#: dlltool.c:2351
+#: dlltool.c:2345
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2355
+#: dlltool.c:2349
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Створюється файл stub: %s"
-#: dlltool.c:2698
+#: dlltool.c:2689
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
-#: dlltool.c:2712 dlltool.c:2791
+#: dlltool.c:2703 dlltool.c:2782
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
-#: dlltool.c:2776 dlltool.c:2866
+#: dlltool.c:2767 dlltool.c:2859
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
-#: dlltool.c:2881
+#: dlltool.c:2874 dlltool.c:2925
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
-#: dlltool.c:2917
+#: dlltool.c:2910 dlltool.c:2961
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
-#: dlltool.c:2940
+#: dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:2944
+#: dlltool.c:2988
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
-#: dlltool.c:3028 dlltool.c:3034
+#: dlltool.c:3073 dlltool.c:3079
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "неможливо видалити %s: %s"
-#: dlltool.c:3039
+#: dlltool.c:3084
msgid "Created lib file"
msgstr "Створено lib-файл"
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3290
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
-#: dlltool.c:3253 dlltool.c:3275
+#: dlltool.c:3298 dlltool.c:3320
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s не є бібліотекою"
-#: dlltool.c:3293
+#: dlltool.c:3338
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
-#: dlltool.c:3304
+#: dlltool.c:3349
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
-#: dlltool.c:3521
+#: dlltool.c:3566
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3527
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
-#: dlltool.c:3632
+#: dlltool.c:3677
msgid "Processing definitions"
msgstr "Оброблюються описи"
-#: dlltool.c:3664
+#: dlltool.c:3710
msgid "Processed definitions"
msgstr "Описи оброблені"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3671 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3717 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3673
+#: dlltool.c:3719
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
-#: dlltool.c:3674
+#: dlltool.c:3720
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], arm64, i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
-#: dlltool.c:3675
+#: dlltool.c:3721
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
-#: dlltool.c:3676
+#: dlltool.c:3722
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3677
+#: dlltool.c:3723
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
-#: dlltool.c:3678
+#: dlltool.c:3724
#, c-format
msgid " --deterministic-libraries\n"
msgstr " --deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3680
+#: dlltool.c:3726
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах (типово)\n"
-#: dlltool.c:3682
+#: dlltool.c:3728
#, c-format
msgid " Use zero for timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати нуль для часових позначок і uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3683
+#: dlltool.c:3729
#, c-format
msgid " --non-deterministic-libraries\n"
msgstr " --non-deterministic-libraries\n"
-#: dlltool.c:3685
+#: dlltool.c:3731
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах\n"
-#: dlltool.c:3687
+#: dlltool.c:3733
#, c-format
msgid " Use actual timestamps and uids/gids in output libraries (default)\n"
msgstr " використовувати дійсні часові позначки та uid/gid у бібліотеках-результатах(типово)\n"
-#: dlltool.c:3688
+#: dlltool.c:3734
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
-#: dlltool.c:3689
+#: dlltool.c:3735
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3690
+#: dlltool.c:3736
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
-#: dlltool.c:3691
+#: dlltool.c:3737
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
-#: dlltool.c:3692
+#: dlltool.c:3738
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
-#: dlltool.c:3693
+#: dlltool.c:3739
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
-#: dlltool.c:3694
+#: dlltool.c:3740
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
-#: dlltool.c:3695
+#: dlltool.c:3741
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
-#: dlltool.c:3696
+#: dlltool.c:3742
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
-#: dlltool.c:3697
+#: dlltool.c:3743
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
-#: dlltool.c:3698
+#: dlltool.c:3744
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
-#: dlltool.c:3699
+#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
-#: dlltool.c:3700
+#: dlltool.c:3746
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3701
+#: dlltool.c:3747
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
-#: dlltool.c:3702
+#: dlltool.c:3748
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3703
+#: dlltool.c:3749
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
-#: dlltool.c:3704
+#: dlltool.c:3750
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
-#: dlltool.c:3705
+#: dlltool.c:3751
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3706
+#: dlltool.c:3752
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
-#: dlltool.c:3707
+#: dlltool.c:3753
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
-#: dlltool.c:3708
+#: dlltool.c:3754
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
-#: dlltool.c:3709
+#: dlltool.c:3755
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
-#: dlltool.c:3710
+#: dlltool.c:3756
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
-#: dlltool.c:3711
+#: dlltool.c:3757
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
-#: dlltool.c:3712
+#: dlltool.c:3758
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов'язаної з <імпбібл>.\n"
-#: dlltool.c:3713
+#: dlltool.c:3759
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
-#: dlltool.c:3714
+#: dlltool.c:3760
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
-#: dlltool.c:3715
+#: dlltool.c:3761
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
-#: dlltool.c:3716
+#: dlltool.c:3762
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
-#: dlltool.c:3717
+#: dlltool.c:3763
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
-#: dlltool.c:3719
+#: dlltool.c:3765
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
-#: dlltool.c:3720
+#: dlltool.c:3766
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
-#: dlltool.c:3721
+#: dlltool.c:3767
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
-#: dlltool.c:3871
+#: dlltool.c:3917
#, c-format
msgid "Unable to open def-file: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл def: %s"
-#: dlltool.c:3876
+#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
-#: dlltool.c:3924
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:4008
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Машина '%s' не підтримується"
-#: dlltool.c:4063
+#: dlltool.c:4108
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
-#: dlltool.c:4131 dllwrap.c:206
+#: dlltool.c:4176 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Випробуваний файл: %s"
-#: dlltool.c:4138 dllwrap.c:213
+#: dlltool.c:4183 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Використовується файл: %s"
@@ -1847,20 +1847,20 @@ msgstr "DRIVER назва : %s\n"
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
-#: dwarf.c:187
+#: dwarf.c:189
msgid "Encoded value extends past end of section\n"
msgstr "Кодоване значення виходить за межі розділу\n"
-#: dwarf.c:195
+#: dwarf.c:197
#, c-format
msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
msgstr "Закодований розмір %d є надто великим для читання\n"
-#: dwarf.c:203
+#: dwarf.c:205
msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
msgstr "Закодований розмір 0 є надто малим для читання\n"
-#: dwarf.c:263 readelf.c:3943 readelf.c:12059
+#: dwarf.c:265 readelf.c:3946 readelf.c:12072
msgid "unknown"
msgstr "невідомий"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "невідомий"
#. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
#. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
#. pointers is undefined behaviour.
-#: dwarf.c:342
+#: dwarf.c:344
#, c-format
msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
@@ -1881,16 +1881,16 @@ msgstr[1] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d
msgstr[2] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байтів даних до змінної розміром у %d байтів"
msgstr[3] "внутрішня помилка: спроба прочитати %d байт даних до змінної розміром у %d байтів"
-#: dwarf.c:430 dwarf.c:5574
+#: dwarf.c:432 dwarf.c:5574
msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "Виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
-#: dwarf.c:436
+#: dwarf.c:438
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Розширений код операції %d: "
-#: dwarf.c:441
+#: dwarf.c:443
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
@@ -1899,36 +1899,36 @@ msgstr ""
"Кінець послідовності\n"
"\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:451
#, c-format
msgid "Length (%zu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
msgstr "Довжина (%zu) операції DW_LNE_set_address є надто великою\n"
-#: dwarf.c:455
+#: dwarf.c:457
#, c-format
msgid "set Address to %#<PRIx64>\n"
msgstr "встановлення адреси у %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:462
+#: dwarf.c:464
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "визначення нового пункту таблиці файлів\n"
-#: dwarf.c:463 dwarf.c:4847
+#: dwarf.c:465 dwarf.c:4847
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
-#: dwarf.c:484
+#: dwarf.c:486
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: помилкова довжина коду операції\n"
-#: dwarf.c:489
+#: dwarf.c:491
#, c-format
msgid "set Discriminator to %<PRIu64>\n"
msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:555
+#: dwarf.c:557
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
@@ -1937,510 +1937,510 @@ msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:572
+#: dwarf.c:574
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "визначений користувачем: "
-#: dwarf.c:574
+#: dwarf.c:576
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
-#: dwarf.c:575
+#: dwarf.c:577
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "довжина %d ["
-#: dwarf.c:593 dwarf.c:661
+#: dwarf.c:595 dwarf.c:663
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:597
+#: dwarf.c:599
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:598 dwarf.c:625 dwarf.c:1796
+#: dwarf.c:600 dwarf.c:627 dwarf.c:1798
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<надто великий зсув>"
-#: dwarf.c:608
+#: dwarf.c:610
msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:620
+#: dwarf.c:622
msgid "<no .debug_line_str section>"
msgstr "<немає розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:624
+#: dwarf.c:626
#, c-format
msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_line_strp: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:635
+#: dwarf.c:637
msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу .debug_line_str>"
-#: dwarf.c:656
+#: dwarf.c:658
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets.dwo>"
-#: dwarf.c:657
+#: dwarf.c:659
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str_offsets>"
-#: dwarf.c:660
+#: dwarf.c:662
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<немає розділу .debug_str.dwo>"
-#: dwarf.c:671
+#: dwarf.c:673
#, c-format
msgid "string index of %<PRIu64> converts to an offset of %#<PRIx64> which is too big for section %s\n"
msgstr "індекс рядка %#<PRIx64> перетворюється на зсув %#<PRIx64>, який є надто великим для розділу %s\n"
-#: dwarf.c:675
+#: dwarf.c:677
msgid "<string index too big>"
msgstr "<індекс рядка є надто великим>"
-#: dwarf.c:682
+#: dwarf.c:684
#, c-format
msgid "indirect offset too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "опосередкований зсув є надто великим: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:683
+#: dwarf.c:685
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<опосередкований зсув індекса є надто великим>"
-#: dwarf.c:693
+#: dwarf.c:695
msgid "<no NUL byte at end of section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці розділу>"
-#: dwarf.c:705
+#: dwarf.c:707
msgid "Cannot fetch indexed address: the .debug_addr section is missing\n"
msgstr "Не вдалося отримати індексовану адресу: немає розділу .debug_addr\n"
-#: dwarf.c:711
+#: dwarf.c:713
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Зсув до розділу %s є надто великим: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:739
+#: dwarf.c:741
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section\n"
msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s\n"
-#: dwarf.c:745
+#: dwarf.c:747
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain an value indexed from another section!\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити значення, індексоване з іншого розділу!\n"
-#: dwarf.c:752
+#: dwarf.c:754
#, c-format
msgid "Offset of %#<PRIx64> is too big for section %s\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64> є надто великим для розділу %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:1027
+#: dwarf.c:1029
#, c-format
msgid "%s section not zero terminated\n"
msgstr "Розділ %s не завершується нульовим байтом\n"
#. PR 17531: file:4bcd9ce9.
-#: dwarf.c:1054
+#: dwarf.c:1056
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, розмір абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1061
+#: dwarf.c:1063
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%#<PRIx64>) is larger than abbrev section size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%#<PRIx64>) перевищує розмір розділу абревіатур (%#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:1094
+#: dwarf.c:1096
#, c-format
msgid "User TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Значення TAG користувача: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1097
+#: dwarf.c:1099
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %#<PRIx64>"
msgstr "Невідоме значення TAG: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:1118
+#: dwarf.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
-#: dwarf.c:1136
+#: dwarf.c:1138
#, c-format
msgid "Unknown IDX value: %lx"
msgstr "Невідоме значення IDX: %lx"
-#: dwarf.c:1150
+#: dwarf.c:1152
#, c-format
msgid "%c%<PRIu64> byte block: "
msgstr "%c%<PRIu64> байтовий блок: "
-#: dwarf.c:1487
+#: dwarf.c:1489
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1510
+#: dwarf.c:1512
#, c-format
msgid "size: %<PRIu64> "
msgstr "розмір: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1512
+#: dwarf.c:1514
#, c-format
msgid "offset: %<PRIu64> "
msgstr "зміщення: %<PRIu64> "
-#: dwarf.c:1528
+#: dwarf.c:1530
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1553
+#: dwarf.c:1555
#, c-format
msgid "(%s in frame info)"
msgstr "(%s у даних щодо кадру)"
-#: dwarf.c:1656
+#: dwarf.c:1658
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value у даних кадру)"
-#: dwarf.c:1709
+#: dwarf.c:1711
#, c-format
msgid "(User defined location op %#x)"
msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції %#x)"
-#: dwarf.c:1711
+#: dwarf.c:1713
#, c-format
msgid "(Unknown location op %#x)"
msgstr "(Невідоме розміщення операції %#x)"
-#: dwarf.c:1765
+#: dwarf.c:1767
msgid "<no links available>"
msgstr "<немає доступних посилань>"
-#: dwarf.c:1789
+#: dwarf.c:1791
msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
msgstr "<немає байта NUL наприкінці альтернативного розділу .debug_str>"
-#: dwarf.c:1794
+#: dwarf.c:1796
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%#<PRIx64>) too big or no string sections available\n"
msgstr "Зсув DW_FORM_GNU_strp_alt (%#<PRIx64>) є надто великим або немає доступних розділів рядків\n"
-#: dwarf.c:1817
+#: dwarf.c:1819
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Невідоме значення AT: %lx"
-#: dwarf.c:1883
+#: dwarf.c:1885
#, c-format
msgid "Corrupt attribute block length: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пошкоджено довжину блоку атрибутів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2055
+#: dwarf.c:2057
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %<PRIx64> >= section size %<PRIx64> (%s)\n"
msgstr "Не вдалося визначити форму ref_addr: uvalue %<PRIx64> > розмір розділу %<PRIx64> (%s)\n"
-#: dwarf.c:2074
+#: dwarf.c:2076
#, c-format
msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > CU size %tx\n"
msgstr "Не вдалося відновити форму посилання: uvalue %<PRIx64> + cu_offset %<PRIx64> > розмір CU %tx\n"
-#: dwarf.c:2085
+#: dwarf.c:2087
#, c-format
msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
msgstr "Виявлено неочікувану форму %lx під час пошуку скорочення для типу\n"
-#: dwarf.c:2093
+#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Не вдалося знайти скорочення для зсуву CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2099
+#: dwarf.c:2101
#, c-format
msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %<PRIx64>\n"
msgstr "Виявлено порожній список скорочень для зсуву CU %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:2131
+#: dwarf.c:2133
#, c-format
msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
msgstr "Не вдалося знайти запис для скорочення %lu\n"
-#: dwarf.c:2285
+#: dwarf.c:2287
msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — не використовуємо блокову форму\n"
-#: dwarf.c:2292
+#: dwarf.c:2294
msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — блок є надто коротким\n"
-#: dwarf.c:2327
+#: dwarf.c:2329
#, c-format
msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
msgstr "пошкоджено discr_list — невідомий байт критерію розпізнавання %#x\n"
-#: dwarf.c:2426
+#: dwarf.c:2428
#, c-format
msgid "implementation defined: %#<PRIx64>"
msgstr "визначено реалізацією: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2428
+#: dwarf.c:2430
#, c-format
msgid "unknown: %#<PRIx64>"
msgstr "невідоме: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2459
+#: dwarf.c:2461
msgid "Corrupt attribute\n"
msgstr "Пошкоджений атрибут\n"
-#: dwarf.c:2482
+#: dwarf.c:2484
msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
msgstr "Внутрішня помилка: підтримки DW_FORM_ref_addr у версії 1 DWARF не передбачено.\n"
-#: dwarf.c:2676
+#: dwarf.c:2678
msgid "Block ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення блоку\n"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2711 dwarf.c:2724 dwarf.c:2748
+#: dwarf.c:2713 dwarf.c:2726 dwarf.c:2750
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2714
+#: dwarf.c:2716
#, c-format
msgid "%c(indirect string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2727
+#: dwarf.c:2729
#, c-format
msgid "%c(indirect line string, offset: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>): %s"
-#: dwarf.c:2751
+#: dwarf.c:2753
#, c-format
msgid "%c(indexed string: %#<PRIx64>): %s"
msgstr "%c(індексований рядок: %#<PRIx64>): %s"
#. We have already displayed the form name.
-#: dwarf.c:2761
+#: dwarf.c:2763
#, c-format
msgid "%c(offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(зсув: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2764
+#: dwarf.c:2766
#, c-format
msgid "%c(alt indirect string, offset: %#<PRIx64>) %s"
msgstr "%c(альтернативний опосередкований рядок, зсув: %#<PRIx64>) %s"
-#: dwarf.c:2823
+#: dwarf.c:2825
#, c-format
msgid "loc_offset %<PRIu64> too big\n"
msgstr "loc_offset %<PRIu64> є надто великим\n"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:2855
#, c-format
msgid "%c(index: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
msgstr "%c(індекс: %#<PRIx64>): %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:2864
+#: dwarf.c:2866
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %#lx\n"
msgstr "Невідома форма: %#lx\n"
-#: dwarf.c:2878
+#: dwarf.c:2880
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple loclists_base values (%#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень loclists_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2885
+#: dwarf.c:2887
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative loclists_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення loclists_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
-#: dwarf.c:2899
+#: dwarf.c:2901
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has multiple str_offsets_base values %#<PRIx64> and %#<PRIx64>)\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> містить декілька значень str_offsets_base (%#<PRIx64> і %#<PRIx64>)\n"
-#: dwarf.c:2906
+#: dwarf.c:2908
#, c-format
msgid "CU @ %#<PRIx64> has has a negative stroffsets_base value of %#<PRIx64> - treating as zero\n"
msgstr "CU за адресою %#<PRIx64> має від'ємне значення stroffsets_base %#<PRIx64> - вважаємо нулем\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:2976
msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів зсуву місця за кількість атрибутів DW_AT_GNU_locview\n"
-#: dwarf.c:2985
+#: dwarf.c:2987
#, c-format
msgid "The number of views (%u) is greater than the number of locations (%u)\n"
msgstr "Кількість переглядів (%u) перевищує кількість місць (%u)\n"
-#: dwarf.c:2992
+#: dwarf.c:2994
msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
msgstr "Більше атрибутів DW_AT_GNU_locview за кількість атрибутів зсуву місця\n"
-#: dwarf.c:3081 dwarf.c:3115 dwarf.c:3130
+#: dwarf.c:3083 dwarf.c:3117 dwarf.c:3132
#, c-format
msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
msgstr "Непідтримувана форма (%s) атрибута %s\n"
-#: dwarf.c:3177
+#: dwarf.c:3179
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(не всередині рядка)"
-#: dwarf.c:3180
+#: dwarf.c:3182
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(всередині рядка)"
-#: dwarf.c:3183
+#: dwarf.c:3185
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
-#: dwarf.c:3186
+#: dwarf.c:3188
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
-#: dwarf.c:3189
+#: dwarf.c:3191
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %#<PRIx64>)"
msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:3241
+#: dwarf.c:3243
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(визначений користувачем тип)"
-#: dwarf.c:3243
+#: dwarf.c:3245
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(невідомий тип)"
-#: dwarf.c:3256
+#: dwarf.c:3258
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(невідома доступність)"
-#: dwarf.c:3268
+#: dwarf.c:3270
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(невідома видимість)"
-#: dwarf.c:3281
+#: dwarf.c:3283
#, c-format
msgid "(user specified)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3283
+#: dwarf.c:3285
#, c-format
msgid "(unknown endianity)"
msgstr "(невідомий порядок байтів)"
-#: dwarf.c:3295
+#: dwarf.c:3297
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(невідома віртуальність)"
-#: dwarf.c:3307
+#: dwarf.c:3309
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(невідомий випадок)"
-#: dwarf.c:3325
+#: dwarf.c:3327
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(визначено користувачем)"
-#: dwarf.c:3327
+#: dwarf.c:3329
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(невідома угода)"
-#: dwarf.c:3336
+#: dwarf.c:3338
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(не визначено)"
-#: dwarf.c:3346
+#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid "(unsigned)"
msgstr "(без знаку)"
-#: dwarf.c:3347
+#: dwarf.c:3349
#, c-format
msgid "(leading overpunch)"
msgstr "(початкове overpunch)"
-#: dwarf.c:3348
+#: dwarf.c:3350
#, c-format
msgid "(trailing overpunch)"
msgstr "(завершальне overpunch)"
-#: dwarf.c:3349
+#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid "(leading separate)"
msgstr "(початкове separate)"
-#: dwarf.c:3350
+#: dwarf.c:3352
#, c-format
msgid "(trailing separate)"
msgstr "(завершальне separate)"
-#: dwarf.c:3351 dwarf.c:3362
+#: dwarf.c:3353 dwarf.c:3364
#, c-format
msgid "(unrecognised)"
msgstr "(не розпізнано)"
-#: dwarf.c:3359
+#: dwarf.c:3361
#, c-format
msgid "(no)"
msgstr "(ні)"
-#: dwarf.c:3360
+#: dwarf.c:3362
#, c-format
msgid "(in class)"
msgstr "(у класі)"
-#: dwarf.c:3361
+#: dwarf.c:3363
#, c-format
msgid "(out of class)"
msgstr "(поза класом)"
-#: dwarf.c:3400
+#: dwarf.c:3402
#, c-format
msgid " (location list)"
msgstr " (список розташування)"
-#: dwarf.c:3423 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
+#: dwarf.c:3425 dwarf.c:6830 dwarf.c:7032 dwarf.c:7207
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:3453
+#: dwarf.c:3455
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %#tx is too big.\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64>, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %#tx, є надто великим.\n"
-#: dwarf.c:3459
+#: dwarf.c:3461
#, c-format
msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
msgstr "\t[Номер абревіатури: %ld"
-#: dwarf.c:3554
+#: dwarf.c:3556
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
@@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3557
+#: dwarf.c:3559
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3562
+#: dwarf.c:3564
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s (завантаженого з %s):\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3565
+#: dwarf.c:3567
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
@@ -2476,29 +2476,29 @@ msgstr ""
"Вміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:3692
+#: dwarf.c:3694
msgid "Unexpected form in top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3727
+#: dwarf.c:3729
msgid "Unexpected form of DW_AT_rnglists_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_rnglists_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3738
+#: dwarf.c:3740
msgid "Unexpected form of DW_AT_addr_base in the top DIE\n"
msgstr "Неочікувана форма DW_AT_addr_base у верхньому DIE\n"
-#: dwarf.c:3785
+#: dwarf.c:3787
#, c-format
msgid "Reserved length value (%#<PRIx64>) found in section %s\n"
msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (%#<PRIx64>) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3795
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (got %#<PRIx64> expected at most %#tx) in section %s\n"
msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (отримано %#<PRIx64>, мало бути принаймні %#tx) у розділі %s\n"
-#: dwarf.c:3805
+#: dwarf.c:3807
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?\n"
msgstr "У розділі %s немає елементів comp?\n"
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку de
msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3, 4 або 5.\n"
-#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8308
+#: dwarf.c:4469 dwarf.c:7370 dwarf.c:8349
#, c-format
msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить непідтримуваний розмір селектора сегмента: %d.\n"
@@ -3093,9 +3093,9 @@ msgstr "CU: немає таблиці каталогів\n"
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7978 readelf.c:8074 readelf.c:8091
-#: readelf.c:8108 readelf.c:8921 readelf.c:13160 readelf.c:13822
-#: readelf.c:13835 readelf.c:19485 readelf.c:19517
+#: dwarf.c:5482 dwarf.c:5814 readelf.c:7990 readelf.c:8086 readelf.c:8103
+#: readelf.c:8120 readelf.c:8934 readelf.c:13173 readelf.c:13835
+#: readelf.c:13848 readelf.c:19456 readelf.c:19488
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"
@@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "<невідомий>"
msgid "directory index %u >= number of directories %u\n"
msgstr "індекс каталогу %u >= кількість каталогів %u\n"
-#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9099
-#: readelf.c:9712 readelf.c:11738 readelf.c:14129 readelf.c:14195
-#: readelf.c:14199 readelf.c:14313 readelf.c:18214 readelf.c:18304
-#: readelf.c:18897 readelf.c:18916 readelf.c:19035 readelf.c:19494
-#: readelf.c:20657 readelf.c:20660
+#: dwarf.c:5492 dwarf.c:5808 elfcomm.c:776 readelf.c:980 readelf.c:9112
+#: readelf.c:9725 readelf.c:11751 readelf.c:14142 readelf.c:14208
+#: readelf.c:14212 readelf.c:14326 readelf.c:18196 readelf.c:18286
+#: readelf.c:18879 readelf.c:18898 readelf.c:19017 readelf.c:19465
+#: readelf.c:20628 readelf.c:20631
#, c-format
msgid "<corrupt>"
msgstr "<пошкоджено>"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "невикористане7"
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#lx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7738
+#: dwarf.c:6036 dwarf.c:7777
#, c-format
msgid ".debug_info offset of %#<PRIx64> in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Зсув .debug_info %#<PRIx64> у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
@@ -3473,12 +3473,12 @@ msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у діа
msgid "Location list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8109 dwarf.c:8168
+#: dwarf.c:6772 dwarf.c:6919 dwarf.c:7149 dwarf.c:8148 dwarf.c:8209
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Кінець списку>\n"
-#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8177 dwarf.c:8201
+#: dwarf.c:6784 dwarf.c:6929 dwarf.c:6964 dwarf.c:8218 dwarf.c:8242
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(основна адреса)\n"
@@ -3492,11 +3492,11 @@ msgstr ""
"перегляди у %8.8<PRIx64> для:\n"
" %*s "
-#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8128 dwarf.c:8234
+#: dwarf.c:6833 dwarf.c:7035 dwarf.c:8167 dwarf.c:8275
msgid " (start == end)"
msgstr " (початок == кінець)"
-#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8130 dwarf.c:8236
+#: dwarf.c:6835 dwarf.c:7037 dwarf.c:8169 dwarf.c:8277
msgid " (start > end)"
msgstr " (початок > кінець)"
@@ -3545,27 +3545,27 @@ msgstr "Невідомий тип запису списку розташуван
msgid "Table at Offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Таблиця за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8299
+#: dwarf.c:7276 dwarf.c:8340
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8300
+#: dwarf.c:7277 dwarf.c:8341
#, c-format
msgid " DWARF version: %u\n"
msgstr " Версія DWARF: %u\n"
-#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8301
+#: dwarf.c:7278 dwarf.c:8342
#, c-format
msgid " Address size: %u\n"
msgstr " Розмір адреси: %u\n"
-#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8302
+#: dwarf.c:7279 dwarf.c:8343
#, c-format
msgid " Segment size: %u\n"
msgstr " Розмір сегмента: %u\n"
-#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8303
+#: dwarf.c:7280 dwarf.c:8344
#, c-format
msgid " Offset entries: %u\n"
msgstr " Записів зсуву: %u\n"
@@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr ""
"\n"
" Записи зсуву, починаючи з %#tx:\n"
-#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8330
+#: dwarf.c:7300 dwarf.c:8371
#, c-format
msgid " [%6u] %#<PRIx64>\n"
msgstr " [%6u] %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7619 dwarf.c:7836 dwarf.c:7960 dwarf.c:8368
+#: dwarf.c:7339 dwarf.c:7627 dwarf.c:7875 dwarf.c:7999 dwarf.c:8410
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3603,16 +3603,16 @@ msgstr ""
msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "Розділ %s містить пошкоджений або непідтримуваний номер версії: %d.\n"
-#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7842 dwarf.c:8376
+#: dwarf.c:7386 dwarf.c:7881 dwarf.c:8418
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
-#: dwarf.c:7434
+#: dwarf.c:7433
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
-#: dwarf.c:7442
+#: dwarf.c:7441
#, c-format
msgid ""
" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
@@ -3621,40 +3621,40 @@ msgstr ""
" Попередження: у цьому розділі є пересування - показані тут адреси можуть бути неточними.\n"
"\n"
-#: dwarf.c:7445 dwarf.c:7494
+#: dwarf.c:7444 dwarf.c:7502
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець Вираз\n"
-#: dwarf.c:7533 dwarf.c:7537
+#: dwarf.c:7541 dwarf.c:7545
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7542
+#: dwarf.c:7550
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#<PRIx64>] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#<PRIx64>] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:7550
+#: dwarf.c:7558
#, c-format
msgid "Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув %#<PRIx64> більш, ніж розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7557
+#: dwarf.c:7565
#, c-format
msgid "View Offset %#<PRIx64> is bigger than %s section size.\n"
msgstr "Зсув перегляду %#<PRIx64> більший за розмір розділу %s.\n"
-#: dwarf.c:7574
+#: dwarf.c:7582
msgid "DWO is not yet supported.\n"
msgstr "Підтримку DWO ще не реалізовано.\n"
-#: dwarf.c:7591
+#: dwarf.c:7599
msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
msgstr "Для виявлення прогалин і перекриттів потрібні сусідні списки перегляду або списки місць.\n"
-#: dwarf.c:7600
+#: dwarf.c:7608
#, c-format
msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
@@ -3663,50 +3663,64 @@ msgstr[1] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикориста
msgstr[2] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
msgstr[3] "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаний байт\n"
-#: dwarf.c:7724
+#: dwarf.c:7703
+msgid "Section name must be provided \n"
+msgstr "Має бути вказано назву розділу \n"
+
+#: dwarf.c:7711
+#, c-format
+msgid "SFrame decode failure: %s\n"
+msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n"
+
+#: dwarf.c:7715
+#, c-format
+msgid "Contents of the SFrame section %s:"
+msgstr "Вміст розділу SFrame %s:"
+
+#: dwarf.c:7763
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#<PRIx64> has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#<PRIx64> складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7752
+#: dwarf.c:7791
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
-#: dwarf.c:7756
+#: dwarf.c:7795
#, c-format
msgid " Length: %<PRId64>\n"
msgstr " Довжина: %<PRId64>\n"
-#: dwarf.c:7757
+#: dwarf.c:7796
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Версія: %d\n"
-#: dwarf.c:7758
+#: dwarf.c:7797
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Зсув до .debug_info: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7760
+#: dwarf.c:7799
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
-#: dwarf.c:7761
+#: dwarf.c:7800
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Розмір сегмента: %d\n"
-#: dwarf.c:7768
+#: dwarf.c:7807
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
-#: dwarf.c:7778
+#: dwarf.c:7817
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Розмір вказівника + розмір сегмента не є степенем двійки.\n"
-#: dwarf.c:7783
+#: dwarf.c:7822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3715,7 +3729,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7785
+#: dwarf.c:7824
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3724,106 +3738,106 @@ msgstr ""
"\n"
" Адреса Довжина\n"
-#: dwarf.c:7862
+#: dwarf.c:7901
#, c-format
msgid "Corrupt address base (%#<PRIx64>) found in debug section %u\n"
msgstr "Виявлено пошкоджену основу адрес (%#<PRIx64>) у діагностичному розділі %u\n"
-#: dwarf.c:7880
+#: dwarf.c:7919
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Для модуля збирання за зсувом %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:7883
+#: dwarf.c:7922
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tІндекс\tАдреса\n"
-#: dwarf.c:7895
+#: dwarf.c:7934
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %zd instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: розмір заголовка мав дорівнювати 8 або 16, втім, виявлено %zd\n"
-#: dwarf.c:7906
+#: dwarf.c:7945
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: unit_length field of %#<PRIx64> is invalid\n"
msgstr "Пошкоджений розділ %s: некоректне поле unit_length %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:7913
+#: dwarf.c:7952
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
msgstr "Пошкоджено розділ %s: у заголовку мало бути вказано версію 5, але там знайдено номер версії %d\n"
-#: dwarf.c:7928
+#: dwarf.c:7967
#, c-format
msgid "Corrupt %s section: address size (%x) is wrong\n"
msgstr "Пошкоджений розділ %s: розмір адреси (%x) є помилковим\n"
-#: dwarf.c:7936
+#: dwarf.c:7975
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
-#: dwarf.c:8008 dwarf.c:8032
+#: dwarf.c:8047 dwarf.c:8071
#, c-format
msgid " Length: %#<PRIx64>\n"
msgstr " Довжина: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8009 dwarf.c:8034
+#: dwarf.c:8048 dwarf.c:8073
#, c-format
msgid " Index Offset [String]\n"
msgstr " Індекс Зсув [Рядок]\n"
-#: dwarf.c:8017
+#: dwarf.c:8056
#, c-format
msgid "Section %s is too small %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8025
+#: dwarf.c:8064
#, c-format
msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у заголовку str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8030
+#: dwarf.c:8069
#, c-format
msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
msgstr "Неочікуване значення у полі доповнення заголовка str_offset: %#x\n"
-#: dwarf.c:8033
+#: dwarf.c:8072
#, c-format
msgid " Version: %#x\n"
msgstr " Версія: %#x\n"
-#: dwarf.c:8155
+#: dwarf.c:8196
#, c-format
msgid "Range list starting at offset %#<PRIx64> is not terminated.\n"
msgstr "Список діапазонів, починаючи із зсуву %#<PRIx64>, не завершений.\n"
-#: dwarf.c:8173
+#: dwarf.c:8214
#, c-format
msgid "(base address index) "
msgstr "(індекс основної адреси)"
-#: dwarf.c:8213
+#: dwarf.c:8254
#, c-format
msgid "Invalid range list entry type %d\n"
msgstr "Некоректний тип запису списку діапазонів %d\n"
-#: dwarf.c:8281
+#: dwarf.c:8322
#, c-format
msgid "The length field (%#<PRIx64>) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
msgstr "Вміст поля довжини (%#<PRIx64>) у заголовку debug_rnglists є помилковим — розділ надто малий\n"
-#: dwarf.c:8298
+#: dwarf.c:8339
#, c-format
msgid " Table at Offset: %#<PRIx64>:\n"
msgstr " Таблиця за зсувом: %#<PRIx64>:\n"
-#: dwarf.c:8316
+#: dwarf.c:8357
msgid "Only DWARF version 5+ debug_rnglists info is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише debug_rnglists версії DWARF 5+.\n"
-#: dwarf.c:8323
+#: dwarf.c:8364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3834,253 +3848,248 @@ msgstr ""
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:8390
+#: dwarf.c:8432
#, c-format
msgid "No range lists referenced by .debug_info section.\n"
msgstr "Немає списків діапазонів, на які посилається розділ .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:8419
-#, c-format
-msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
-msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n"
-
-#: dwarf.c:8424 dwarf.c:8459
+#: dwarf.c:8462 dwarf.c:8498
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
-#: dwarf.c:8442
+#: dwarf.c:8481
#, c-format
msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пошкоджено розмір вказівника (%d) у діагностичному записі із зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:8449
+#: dwarf.c:8488
#, c-format
msgid "Corrupt offset (%#<PRIx64>) in range entry %u\n"
msgstr "Пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у записі діапазону %u\n"
-#: dwarf.c:8476
+#: dwarf.c:8523
#, c-format
msgid "There is a hole [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Дірка [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8482
+#: dwarf.c:8531
#, c-format
msgid "There is an overlap [%#tx - %#tx] in %s section.\n"
msgstr "Перекриття [%#tx - %#tx] у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:8567
+#: dwarf.c:8621
#, c-format
msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
msgstr "Надто великий номер регістра: %u\n"
-#: dwarf.c:8581
+#: dwarf.c:8635
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі %u стовпчиків у масивах кадрів dwarf\n"
-#: dwarf.c:9077
+#: dwarf.c:9147
msgid "No terminator for augmentation name\n"
msgstr "Немає термінатора для назви розширення\n"
-#: dwarf.c:9095
+#: dwarf.c:9165
#, c-format
msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір вказівника (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9103
+#: dwarf.c:9173
#, c-format
msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
msgstr "Некоректний розмір сегмента (%d) у даних CIE\n"
-#: dwarf.c:9139 dwarf.c:9770
+#: dwarf.c:9209 dwarf.c:9839
#, c-format
msgid "Augmentation data too long: %#<PRIx64>, expected at most %#tx\n"
msgstr "Дані розширення є надто довгими: %#<PRIx64>, мало бути не більше за %#tx\n"
-#: dwarf.c:9224
+#: dwarf.c:9294
#, c-format
msgid " Augmentation data: "
msgstr " Дані розширення: "
-#: dwarf.c:9382
+#: dwarf.c:9451
msgid ".eh_frame_hdr section is too small\n"
msgstr "розділ .eh_frame_hdr є надто малми\n"
-#: dwarf.c:9389
+#: dwarf.c:9458
#, c-format
msgid "Unsupported .eh_frame_hdr version %u\n"
msgstr "Непідтримувана версія .eh_frame_hdr %u\n"
-#: dwarf.c:9393 dwarf.c:11324
+#: dwarf.c:9462 dwarf.c:11394
#, c-format
msgid " Version: %u\n"
msgstr " Версія: %u\n"
#. Strictly speaking this is the encoding format of the eh_frame_ptr field below.
-#: dwarf.c:9397
+#: dwarf.c:9466
#, c-format
msgid " Pointer Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " формат кодування вказівника: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9400
+#: dwarf.c:9469
#, c-format
msgid " Count Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Формат кодування лічильника: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9403
+#: dwarf.c:9472
#, c-format
msgid " Table Encoding Format: %#x (%s)\n"
msgstr " Формат кодування таблиці: %#x (%s)\n"
-#: dwarf.c:9412
+#: dwarf.c:9481
msgid "unable to read eh_frame_ptr field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "не вдалося прочитати поле eh_frame_ptr field у розділі .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9415
+#: dwarf.c:9484
#, c-format
msgid " Start of frame section: %#<PRIx64>"
msgstr " Розділ початку фрейма: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9419
+#: dwarf.c:9488
#, c-format
msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
msgstr " (зсув: %#<PRIx64>)"
-#: dwarf.c:9426
+#: dwarf.c:9495
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section with an empty search table\n"
msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею пошуку є підозріливим\n"
-#: dwarf.c:9432
+#: dwarf.c:9501
msgid "The count field format should be absolute, not relative to an address\n"
msgstr "Форматом поля лічильника має бути абсолютний, а не відносний щодо адреси\n"
-#: dwarf.c:9439
+#: dwarf.c:9508
msgid "unable to read fde_count field in .eh_frame_hdr section\n"
msgstr "не вдалося прочитати поле fde_count у розділі .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9442
+#: dwarf.c:9511
#, c-format
msgid " Entries in search table: %#<PRIx64>"
msgstr " Записи у таблиці пошуку: %#<PRIx64>"
-#: dwarf.c:9448
+#: dwarf.c:9517
msgid "It is suspicious to have a .eh_frame_hdr section an empty table but a non empty count field\n"
msgstr "Існування розділу .eh_frame_hdr з порожньою таблицею, але непорожнім полем лічильника є підозріливим\n"
-#: dwarf.c:9462
+#: dwarf.c:9531
#, c-format
msgid "Failed to read location field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Не вдалося прочитати поле розташування для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9470
+#: dwarf.c:9539
#, c-format
msgid "Failed to read address field for entry %#<PRIx64> in the .eh_frame_hdr's search table\n"
msgstr "Не вдалося прочитати поле адреси для запису %#<PRIx64> у таблиці пошуку .eh_frame_hdr\n"
-#: dwarf.c:9499
+#: dwarf.c:9568
msgid "bad register: "
msgstr "помилковий регістр: "
-#: dwarf.c:9670
+#: dwarf.c:9739
msgid "Failed to read CIE information\n"
msgstr "Не вдалося прочитати дані CIE\n"
-#: dwarf.c:9681 dwarf.c:9702 dwarf.c:9731
+#: dwarf.c:9750 dwarf.c:9771 dwarf.c:9800
msgid "Invalid max register\n"
msgstr "Некоректний максимальний регістр\n"
#. PR 17512: file: 9e196b3e.
-#: dwarf.c:9746
+#: dwarf.c:9815
#, c-format
msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
msgstr "Ймовірно, пошкоджено розмір сегмента: %d - використовуємо замість нього значення 4\n"
#. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
#. is optional.
-#: dwarf.c:9790
+#: dwarf.c:9859
#, c-format
msgid "cie=invalid "
msgstr "cie=invalid "
-#: dwarf.c:10224
+#: dwarf.c:10293
msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
msgstr "Некоректний номер стовпчика у збереженому стані кадрів\n"
-#: dwarf.c:10274 dwarf.c:10298
+#: dwarf.c:10343 dwarf.c:10367
#, c-format
msgid " %s: <corrupt len %<PRIu64>>\n"
msgstr " %s: <пошкоджена довжина %<PRIu64>>\n"
-#: dwarf.c:10447
+#: dwarf.c:10516
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
-#: dwarf.c:10449
+#: dwarf.c:10518
#, c-format
msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "Непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
-#: dwarf.c:10553
+#: dwarf.c:10622
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#tx has length %#<PRIx64>\n"
msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина заголовка %s за адресою %#tx складає %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10562
+#: dwarf.c:10631
#, c-format
msgid "Version %d\n"
msgstr "Версія %d\n"
-#: dwarf.c:10568
+#: dwarf.c:10637
msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише .debug_names версії DWARF 5.\n"
-#: dwarf.c:10575
+#: dwarf.c:10644
#, c-format
msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
msgstr "Поле доповнення .debug_names має містити 0 (виявлено 0x%x)\n"
-#: dwarf.c:10580
+#: dwarf.c:10649
msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
msgstr "Кількість модулів збирання має бути >= 1 у .debug_names\n"
-#: dwarf.c:10591
+#: dwarf.c:10660
#, c-format
msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
msgstr "Довжина рядка розширення %u має заокруглюватися до кратної до 4 у .debug_names.\n"
-#: dwarf.c:10599
+#: dwarf.c:10668
#, c-format
msgid "Augmentation string:"
msgstr "Рядок розширення:"
-#: dwarf.c:10626
+#: dwarf.c:10695
#, c-format
msgid "CU table:\n"
msgstr "Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:10639
+#: dwarf.c:10708
#, c-format
msgid "TU table:\n"
msgstr "Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:10652
+#: dwarf.c:10721
#, c-format
msgid "Foreign TU table:\n"
msgstr "Таблиця зовнішніх TU:\n"
-#: dwarf.c:10661
+#: dwarf.c:10730
#, c-format
msgid "[%3u] "
msgstr "[%3u] "
-#: dwarf.c:10672
+#: dwarf.c:10741
#, c-format
msgid "Entry pool offset (%#<PRIx64>) exceeds unit size %#tx for unit %#tx in the debug_names\n"
msgstr "Зсув буфера записів (%#<PRIx64>) перевищує розмір модуля %#tx для модуля %#tx у debug_names\n"
-#: dwarf.c:10700
+#: dwarf.c:10769
#, c-format
msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
@@ -4089,22 +4098,22 @@ msgstr[1] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[2] "Використано %zu з %lu блоків.\n"
msgstr[3] "Використано %zu з %lu блоку.\n"
-#: dwarf.c:10729
+#: dwarf.c:10798
#, c-format
msgid "Out of %<PRIu64> items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
msgstr "З %<PRIu64> записів у %zu є конфлікти блоків (найдовший у %zu записів).\n"
-#: dwarf.c:10734
+#: dwarf.c:10803
#, c-format
msgid "The name_count (%<PRIu64>) is not the same as the used bucket_count (%zu) + the hash clash count (%zu)\n"
msgstr "name_count (%<PRIu64>) має значення, яке не збігається із bucket_count (%zu) + кількість конфліктів хешів (%zu)\n"
-#: dwarf.c:10772
+#: dwarf.c:10841
#, c-format
msgid "Duplicate abbreviation tag %<PRIu64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Дублювання мітки скорочення %<PRIu64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10794 dwarf.c:11097
+#: dwarf.c:10863 dwarf.c:11167
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4113,91 +4122,91 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів:\n"
-#: dwarf.c:10827
+#: dwarf.c:10896
#, c-format
msgid "Invalid entry offset value: %<PRIx64>\n"
msgstr "Некоректне значення зсуву запису: %<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:10859
+#: dwarf.c:10929
#, c-format
msgid "Undefined abbreviation tag %<PRId64> in unit %#tx in the debug_names section\n"
msgstr "Невизначена мітка скорочення %<PRId64> у модулі %#tx у розділі debug_names\n"
-#: dwarf.c:10890
+#: dwarf.c:10960
#, c-format
msgid " <no entries>"
msgstr " <немає записів>"
-#: dwarf.c:10922
+#: dwarf.c:10992
msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
msgstr "Пошкоджено або не вказано назву файла debuglink\n"
-#: dwarf.c:10926
+#: dwarf.c:10996
#, c-format
msgid " Separate debug info file: %s\n"
msgstr " Окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:10937
+#: dwarf.c:11007
msgid "CRC offset missing/truncated\n"
msgstr "Не вказано зсув CRC або зсув обрізано\n"
-#: dwarf.c:10943
+#: dwarf.c:11013
#, c-format
msgid " CRC value: %#x\n"
msgstr " Значення CRC: %#x\n"
-#: dwarf.c:10947
+#: dwarf.c:11017
#, c-format
msgid "There are %#<PRIx64> extraneous bytes at the end of the section\n"
msgstr "Наприкінці розділу виявлено %#<PRIx64> зайвих байтів\n"
-#: dwarf.c:10962
+#: dwarf.c:11032
#, c-format
msgid "Build-ID is too short (%#zx bytes)\n"
msgstr "Надто короткий ідентифікатор збирання (%#zx байтів)\n"
-#: dwarf.c:10966
+#: dwarf.c:11036
#, c-format
msgid " Build-ID (%#zx bytes):"
msgstr " Ід. збирання (%#zx байтів):"
-#: dwarf.c:10998
+#: dwarf.c:11068
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
-#: dwarf.c:11002
+#: dwarf.c:11072
#, c-format
msgid "Version %lu\n"
msgstr "Версія %lu\n"
-#: dwarf.c:11008
+#: dwarf.c:11078
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
-#: dwarf.c:11012
+#: dwarf.c:11082
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
-#: dwarf.c:11014
+#: dwarf.c:11084
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
-#: dwarf.c:11016
+#: dwarf.c:11086
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "У версію 5 не включено вбудованих функцій.\n"
-#: dwarf.c:11018
+#: dwarf.c:11088
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "До версії 6 не включено атрибутів символів.\n"
-#: dwarf.c:11046
+#: dwarf.c:11116
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:11062
+#: dwarf.c:11132
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4206,7 +4215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця CU:\n"
-#: dwarf.c:11072
+#: dwarf.c:11142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4215,7 +4224,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця TU:\n"
-#: dwarf.c:11085
+#: dwarf.c:11155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4224,40 +4233,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця адрес:\n"
-#: dwarf.c:11112
+#: dwarf.c:11182
#, c-format
msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
msgstr "[%3u] <пошкоджений зсув: %x>"
-#: dwarf.c:11113
+#: dwarf.c:11183
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:11124
+#: dwarf.c:11194
#, c-format
msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
msgstr "<некоректний зсув вектора CU: %x>\n"
-#: dwarf.c:11125
+#: dwarf.c:11195
#, c-format
msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув вектора CU 0x%x для слота таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:11136
+#: dwarf.c:11206
#, c-format
msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
msgstr "Некоректна кількість CU (0x%x) для слоту таблиці символів %d\n"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "static"
msgstr "статична"
-#: dwarf.c:11161
+#: dwarf.c:11231
msgid "global"
msgstr "загальна"
-#: dwarf.c:11173
+#: dwarf.c:11243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4266,57 +4275,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця скорочень:\n"
-#: dwarf.c:11177
+#: dwarf.c:11247
#, c-format
msgid "Corrupt shortcut table in the %s section.\n"
msgstr "Таблицю скорочень у розділі %s пошкоджено.\n"
-#: dwarf.c:11182
+#: dwarf.c:11252
#, c-format
msgid "Language of main: "
msgstr "Мова main: "
-#: dwarf.c:11186
+#: dwarf.c:11256
#, c-format
msgid "Name of main: "
msgstr "Назва main: "
-#: dwarf.c:11188
+#: dwarf.c:11258
#, c-format
msgid "<unknown>\n"
msgstr "<невідомий>\n"
-#: dwarf.c:11194
+#: dwarf.c:11264
#, c-format
msgid "<corrupt offset: %x>\n"
msgstr "<пошкоджений зсув: %x>\n"
-#: dwarf.c:11195
+#: dwarf.c:11265
#, c-format
msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for name of main\n"
msgstr "Виявлено пошкоджений зсув назви main 0x%x\n"
-#: dwarf.c:11299
+#: dwarf.c:11369
#, c-format
msgid "Section %s is empty\n"
msgstr "Розділ %s порожній\n"
-#: dwarf.c:11305
+#: dwarf.c:11375
#, c-format
msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок CU/TU\n"
-#: dwarf.c:11326
+#: dwarf.c:11396
#, c-format
msgid " Number of columns: %u\n"
msgstr " Кількість стовпчиків: %u\n"
-#: dwarf.c:11327
+#: dwarf.c:11397
#, c-format
msgid " Number of used entries: %u\n"
msgstr " Кількість використаних записів: %u\n"
-#: dwarf.c:11328
+#: dwarf.c:11398
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %u\n"
@@ -4325,7 +4334,7 @@ msgstr ""
" Кількість слотів: %u\n"
"\n"
-#: dwarf.c:11335
+#: dwarf.c:11405
#, c-format
msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
@@ -4334,125 +4343,125 @@ msgstr[1] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[2] "Розділ %s є надто малим для %u слотів\n"
msgstr[3] "Розділ %s є надто малим для %u слоту\n"
-#: dwarf.c:11368
+#: dwarf.c:11438
msgid "Section index pool located before start of section\n"
msgstr "Буфер індексів розділу розташовано до початку розділу\n"
-#: dwarf.c:11372
+#: dwarf.c:11442
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: %#<PRIx64> Sections: "
msgstr " [%3d] Сигнатура: %#<PRIx64> Розділи: "
-#: dwarf.c:11378
+#: dwarf.c:11448
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для буфера shndx\n"
-#: dwarf.c:11421
+#: dwarf.c:11491
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Розділ %s є надто малим для таблиць зсуву та розміру\n"
-#: dwarf.c:11428
+#: dwarf.c:11498
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Таблиця зсувів\n"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "signature"
msgstr "сигнатура"
-#: dwarf.c:11430 dwarf.c:11517
+#: dwarf.c:11500 dwarf.c:11587
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:11469
+#: dwarf.c:11539
#, c-format
msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
msgstr "Індекс рядка (%u) є більшим за кількість використаних записів (%u)\n"
-#: dwarf.c:11497 dwarf.c:11568
+#: dwarf.c:11567 dwarf.c:11638
#, c-format
msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
msgstr "Виявлено надто великий індекс розділу Dwarf: %u\n"
-#: dwarf.c:11515
+#: dwarf.c:11585
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Таблиця розмірів\n"
-#: dwarf.c:11554
+#: dwarf.c:11624
#, c-format
msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
msgstr "Забагато рядків/стовпчиків у розділі покажчика DWARF %s\n"
-#: dwarf.c:11583
+#: dwarf.c:11653
#, c-format
msgid " Unsupported version (%d)\n"
msgstr " Непідтримувана версія (%d)\n"
-#: dwarf.c:11655
+#: dwarf.c:11725
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
-#: dwarf.c:11686
+#: dwarf.c:11756
#, c-format
msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11704
+#: dwarf.c:11774
#, c-format
msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба повторно розмістити масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11720
+#: dwarf.c:11790
#, c-format
msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Спроба розмістити нульовий масив із надто великою кількістю елементів: %#<PRIx64>\n"
-#: dwarf.c:11818
+#: dwarf.c:11888
#, c-format
msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
msgstr "Не вдалося повторно відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:11830
+#: dwarf.c:11900
#, c-format
msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
msgstr "Виявлено окремий файл діагностичних даних %s, але його контрольна сума не збігається з еталонною — ігноруємо\n"
-#: dwarf.c:12010
+#: dwarf.c:12080
#, c-format
msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
msgstr "Пошкоджено розділ debuglink: %s\n"
-#: dwarf.c:12049 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
+#: dwarf.c:12119 elfcomm.c:295 elfcomm.c:320 elfcomm.c:794
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Бракує пам'яті\n"
#. Failed to find the file.
-#: dwarf.c:12125
+#: dwarf.c:12195
#, c-format
msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
msgstr "не вдалося знайти окремий файл діагностичних даних «%s»\n"
-#: dwarf.c:12127 dwarf.c:12132 dwarf.c:12138 dwarf.c:12142 dwarf.c:12147
-#: dwarf.c:12150 dwarf.c:12153 dwarf.c:12156
+#: dwarf.c:12197 dwarf.c:12202 dwarf.c:12208 dwarf.c:12212 dwarf.c:12217
+#: dwarf.c:12220 dwarf.c:12223 dwarf.c:12226
#, c-format
msgid "tried: %s\n"
msgstr "спроба: %s\n"
-#: dwarf.c:12166
+#: dwarf.c:12236
#, c-format
msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
msgstr "спроба: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
-#: dwarf.c:12194
+#: dwarf.c:12264
#, c-format
msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
msgstr "не вдалося відкрити окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:12203
+#: dwarf.c:12273
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4461,17 +4470,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: виявлено окремий файл діагностичних даних: %s\n"
-#: dwarf.c:12226
+#: dwarf.c:12296
msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
msgstr "Бракує пам'яті для назви файла dwo\n"
-#: dwarf.c:12232
+#: dwarf.c:12302
#, c-format
msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
msgstr "Не вдалося завантажити файл dwo: %s\n"
#. FIXME: We should check the dwo_id.
-#: dwarf.c:12239
+#: dwarf.c:12309
#, c-format
msgid ""
"%s: Found separate debug object file: %s\n"
@@ -4480,36 +4489,36 @@ msgstr ""
"%s: виявлено окремий файл діагностичних об'єктів: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12271
+#: dwarf.c:12341
msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
msgstr "Не вдалося завантажити розділ .note.gnu.build-id\n"
-#: dwarf.c:12277
+#: dwarf.c:12347
msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
msgstr "Розділ .note.gnu.build-id пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:12298
+#: dwarf.c:12368
msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто малим\n"
-#: dwarf.c:12304
+#: dwarf.c:12374
msgid ".note.gnu.build-id data size is too big\n"
msgstr "Розмір даних .note.gnu.build-id є надто великим\n"
-#: dwarf.c:12365
+#: dwarf.c:12435
msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
msgstr "розділ .debug_sup пошкоджено або він є порожнім\n"
-#: dwarf.c:12375
+#: dwarf.c:12445
msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
msgstr "назву файла у розділі .debug_sup пошкоджено\n"
-#: dwarf.c:12392
+#: dwarf.c:12462
#, c-format
msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
msgstr "не вдалося відкрити файл «%s», на який посилається розділ .debug_sup\n"
-#: dwarf.c:12397
+#: dwarf.c:12467
#, c-format
msgid ""
"%s: Found supplementary debug file: %s\n"
@@ -4518,19 +4527,19 @@ msgstr ""
"%s: виявлено додатковий діагностичний файл: %s\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12498
+#: dwarf.c:12568
msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
msgstr "Виявлено декілька DWO_NAME для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12510
+#: dwarf.c:12580
msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
msgstr "виявлено декілька DWO_ID для одного CU\n"
-#: dwarf.c:12515
+#: dwarf.c:12585
msgid "Unexpected DWO INFO type"
msgstr "Несподіваний тип INFO DWO"
-#: dwarf.c:12530
+#: dwarf.c:12600
#, c-format
msgid ""
"The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
@@ -4539,45 +4548,45 @@ msgstr ""
"Розділ %s містить посилання на файли dwo:\n"
"\n"
-#: dwarf.c:12535
+#: dwarf.c:12605
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
#, c-format
msgid " Directory: %s\n"
msgstr " Каталог: %s\n"
-#: dwarf.c:12536
+#: dwarf.c:12606
msgid "<not-found>"
msgstr "<не знайдено>"
-#: dwarf.c:12538
+#: dwarf.c:12608
#, c-format
msgid " ID: "
msgstr " Ід.: "
-#: dwarf.c:12540
+#: dwarf.c:12610
#, c-format
msgid " ID: <not specified>\n"
msgstr " Ід.: <не вказано>\n"
-#: dwarf.c:12697
+#: dwarf.c:12768
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
-#: dwarf.c:12741
+#: dwarf.c:12812
#, c-format
msgid "Unrecognized debug letter option '%c'\n"
msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ-літера «%c»\n"
-#: dwarf.h:282
+#: dwarf.h:283
msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
msgstr "зафіксовано кінець даних під час читання LEB\n"
-#: dwarf.h:284
+#: dwarf.h:285
msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
msgstr "прочитане значення LEB є надто великим для зберігання у змінній призначення\n"
@@ -4665,7 +4674,7 @@ msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заг
#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
#. have already been freed.
-#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:613 readelf.c:24034
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:752 elfedit.c:624 readelf.c:24044
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
@@ -4712,7 +4721,7 @@ msgstr "Некоректна назва елемента архіву Thin\n"
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
-#: elfcomm.c:757 elfedit.c:620 readelf.c:24041
+#: elfcomm.c:757 elfedit.c:631 readelf.c:24051
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
@@ -4732,57 +4741,62 @@ msgstr "%s: помилка stat ()\n"
msgid "%s: mmap () failed\n"
msgstr "%s: помилка mmap ()\n"
-#: elfedit.c:246
+#: elfedit.c:118
+#, c-format
+msgid "%s: can't read program headers\n"
+msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовки програми\n"
+
+#: elfedit.c:257
#, c-format
msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
msgstr "%s: некоректний сегмент PT_NOTE\n"
-#: elfedit.c:271
+#: elfedit.c:282
#, c-format
msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
msgstr "Невідома можливість x86: %s\n"
-#: elfedit.c:319
+#: elfedit.c:330
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:340
+#: elfedit.c:351
#, c-format
msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність вхідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:349
+#: elfedit.c:360
#, c-format
msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність вихідного EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:358
+#: elfedit.c:369
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:369
+#: elfedit.c:380
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:380
+#: elfedit.c:391
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:392
+#: elfedit.c:403
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: EI_ABIVERSION без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
-#: elfedit.c:429
+#: elfedit.c:440
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
-#: elfedit.c:499
+#: elfedit.c:510
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -4790,87 +4804,87 @@ msgstr ""
"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
-#: elfedit.c:540
+#: elfedit.c:551
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:547
+#: elfedit.c:558
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
-#: elfedit.c:604 readelf.c:24022
+#: elfedit.c:615 readelf.c:24032
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
-#: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:24054 readelf.c:24063
+#: elfedit.c:646 elfedit.c:655 readelf.c:24064 readelf.c:24073
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
-#: elfedit.c:667 elfedit.c:778
+#: elfedit.c:678 elfedit.c:789
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: elfedit.c:694
+#: elfedit.c:705
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
-#: elfedit.c:735 readelf.c:24182
+#: elfedit.c:746 readelf.c:24192
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
-#: elfedit.c:737 readelf.c:24184
+#: elfedit.c:748 readelf.c:24194
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
-#: elfedit.c:758 readelf.c:24191
+#: elfedit.c:769 readelf.c:24201
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
-#: elfedit.c:784 readelf.c:24213
+#: elfedit.c:795 readelf.c:24223
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
-#: elfedit.c:848
+#: elfedit.c:859
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:873
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
-#: elfedit.c:892
+#: elfedit.c:903
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Невідомий тип: %s\n"
-#: elfedit.c:943
+#: elfedit.c:954
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
-#: elfedit.c:945
+#: elfedit.c:956
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
-#: elfedit.c:946 nm.c:294 objcopy.c:573 objcopy.c:715 strings.c:1332
+#: elfedit.c:957 nm.c:302 objcopy.c:584 objcopy.c:726 strings.c:1332
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: elfedit.c:947
+#: elfedit.c:958
#, c-format
msgid ""
" --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
@@ -4903,7 +4917,7 @@ msgstr ""
" --input-abiversion [0-255] Встановити значення ABIVERSION вхідних даних\n"
" --output-abiversion [0-255] Встановити значення ABIVERSION результату\n"
-#: elfedit.c:964
+#: elfedit.c:975
#, c-format
msgid ""
" --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
@@ -4916,7 +4930,7 @@ msgstr ""
" --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
" вимкнути можливість x86\n"
-#: elfedit.c:970
+#: elfedit.c:981
#, c-format
msgid ""
" -h --help Display this information\n"
@@ -4925,7 +4939,7 @@ msgstr ""
" -h --help вивести ці дані\n"
" -v --version вивести номер версії %s\n"
-#: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
+#: elfedit.c:1060 elfedit.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
msgstr "Некоректне значення ABIVERSION: %s\n"
@@ -4954,66 +4968,66 @@ msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
-#: nm.c:292 size.c:88 strings.c:1330
+#: nm.c:300 size.c:88 strings.c:1330
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
-#: nm.c:293
+#: nm.c:301
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
-#: nm.c:295
+#: nm.c:303
#, c-format
msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
msgstr " -a, --debug-syms вивести символи, які призначено лише для засобу діагностики\n"
-#: nm.c:297
+#: nm.c:305
#, c-format
msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
msgstr " -A, --print-file-name виводити назву вхідного файла перед кожним символом\n"
-#: nm.c:299
+#: nm.c:307
#, c-format
msgid " -B Same as --format=bsd\n"
msgstr " -B те саме, що і --format=bsd\n"
-#: nm.c:301
+#: nm.c:309
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: nm.c:303 readelf.c:6202
+#: nm.c:311 readelf.c:6206
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
-#: nm.c:305
+#: nm.c:313
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів\n"
-#: nm.c:307
+#: nm.c:315
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: nm.c:309
+#: nm.c:317
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні.\n"
-#: nm.c:311
+#: nm.c:319
#, c-format
msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
msgstr " -D, --dynamic вивести динамічні символи замість звичайних символів\n"
-#: nm.c:313
+#: nm.c:321
#, c-format
msgid " -e (ignored)\n"
msgstr " -e (буде проігноровано)\n"
-#: nm.c:315
+#: nm.c:323
#, c-format
msgid ""
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
@@ -5024,22 +5038,22 @@ msgstr ""
" «bsd», «sysv», «posix» або «just-symbols».\n"
" Типовим є значення «bsd»\n"
-#: nm.c:319
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
msgstr " -g, --extern-only вивести лише зовнішні символи\n"
-#: nm.c:321
+#: nm.c:329
#, c-format
msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
msgstr " --ifunc-chars=СИМВ символи, якими слід скористатися для показу символів ifunc\n"
-#: nm.c:323
+#: nm.c:331
#, c-format
msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
msgstr " -j, --just-symbols те саме, що і --format=just-symbols\n"
-#: nm.c:325
+#: nm.c:333
#, c-format
msgid ""
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
@@ -5048,87 +5062,87 @@ msgstr ""
" -l, --line-numbers скористатися відомостями щодо діагностики для пошуку\n"
" назви файла і номера рядка для кожного з символів\n"
-#: nm.c:328
+#: nm.c:336
#, c-format
msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
msgstr " -n, --numeric-sort упорядкувати символи у числовий спосіб за адресою\n"
-#: nm.c:330
+#: nm.c:338
#, c-format
msgid " -o Same as -A\n"
msgstr " -o те саме, що і -A\n"
-#: nm.c:332
+#: nm.c:340
#, c-format
msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
msgstr " -p, --no-sort не упорядковувати символи\n"
-#: nm.c:334
+#: nm.c:342
#, c-format
msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
msgstr " -P, --portability те саме, що і --format=posix\n"
-#: nm.c:336
+#: nm.c:344
#, c-format
msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
msgstr " -r, --reverse-sort зЗмінити порядок на протилежний\n"
-#: nm.c:339
+#: nm.c:347
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
-#: nm.c:342
+#: nm.c:350
#, c-format
msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
msgstr " -S, --print-size вивести розмір визначених символів\n"
-#: nm.c:344
+#: nm.c:352
#, c-format
msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
msgstr " -s, --print-armap включити покажчик для символів з елементів архіву\n"
-#: nm.c:346
+#: nm.c:354
#, c-format
msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
msgstr " --quiet придушити діагностику «немає символів»\n"
-#: nm.c:348
+#: nm.c:356
#, c-format
msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
msgstr " --size-sort упорядкувати символи за розміром\n"
-#: nm.c:350
+#: nm.c:358
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
msgstr " --special-syms включити до виведення спеціальні символи\n"
-#: nm.c:352
+#: nm.c:360
#, c-format
msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
msgstr " --synthetic вивести також синтетичні символи\n"
-#: nm.c:354
+#: nm.c:362
#, c-format
msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
msgstr " -t, --radix=RADIX використати RADIX для виведення значень символів\n"
-#: nm.c:356
+#: nm.c:364
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: nm.c:358
+#: nm.c:366
#, c-format
msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
msgstr " -u, --undefined-only вивести лише невизначені символи\n"
-#: nm.c:360
+#: nm.c:368
#, c-format
msgid " -U, --defined-only Display only defined symbols\n"
msgstr " -U, --defined-only вивести лише визначені символи\n"
-#: nm.c:362
+#: nm.c:370
#, c-format
msgid ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
@@ -5137,67 +5151,67 @@ msgstr ""
" --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
" вказати спосіб обробки символів Unicode у кодуванні UTF-8\n"
-#: nm.c:365
+#: nm.c:373
#, c-format
msgid " -W, --no-weak Ignore weak symbols\n"
msgstr " -W, --no-weak ігнорувати слабкі символи\n"
-#: nm.c:367
+#: nm.c:375
#, c-format
msgid " --without-symbol-versions Do not display version strings after symbol names\n"
msgstr " --without-symbol-versions не виводити рядків версій після назв символів\n"
-#: nm.c:369
+#: nm.c:377
#, c-format
msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
msgstr " -X 32_64 (буде проігноровано)\n"
-#: nm.c:371
+#: nm.c:379
#, c-format
msgid " @FILE Read options from FILE\n"
msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з файла ФАЙЛ\n"
-#: nm.c:373
+#: nm.c:381
#, c-format
msgid " -h, --help Display this information\n"
msgstr " -h --help вивести ці дані\n"
-#: nm.c:375
+#: nm.c:383
#, c-format
msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -V, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: nm.c:396
+#: nm.c:404
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: неправильний radix"
-#: nm.c:426
+#: nm.c:434
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: неправильний формат виводу"
-#: nm.c:450 readelf.c:13743 readelf.c:13786
+#: nm.c:458 readelf.c:13756 readelf.c:13799
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
-#: nm.c:452 readelf.c:13750 readelf.c:13803
+#: nm.c:460 readelf.c:13763 readelf.c:13816
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
-#: nm.c:454 readelf.c:13753 readelf.c:13806
+#: nm.c:462 readelf.c:13766 readelf.c:13819
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<невідомий>: %d"
-#: nm.c:481
+#: nm.c:489
#, c-format
msgid "<unknown>: %d/%d"
msgstr "<невідомо>: %d/%d"
-#: nm.c:749
+#: nm.c:757
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5206,12 +5220,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Індекс архіву:\n"
-#: nm.c:803 nm.c:1476
+#: nm.c:808 nm.c:1490
#, c-format
msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
-#: nm.c:1685
+#: nm.c:1699
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5224,7 +5238,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1687
+#: nm.c:1701
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5237,7 +5251,7 @@ msgstr ""
"Символи з %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1689 nm.c:1750
+#: nm.c:1703 nm.c:1764
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5246,7 +5260,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1692 nm.c:1753
+#: nm.c:1706 nm.c:1767
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
@@ -5255,7 +5269,7 @@ msgstr ""
"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
"\n"
-#: nm.c:1746
+#: nm.c:1760
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5268,7 +5282,7 @@ msgstr ""
"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1748
+#: nm.c:1762
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5281,39 +5295,39 @@ msgstr ""
"Символи з %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1832
+#: nm.c:1846
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
-#: nm.c:2097 objdump.c:6330 readelf.c:6669 strings.c:314
+#: nm.c:2111 objdump.c:6387 readelf.c:6681 strings.c:314
#, c-format
msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
msgstr "некоректний аргумент -U/--unicode: %s"
-#: nm.c:2115
+#: nm.c:2129
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
-#: nm.c:2147
+#: nm.c:2161
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
-#: nm.c:2148
+#: nm.c:2162
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
-#: objcopy.c:571 srconv.c:1694
+#: objcopy.c:582 srconv.c:1694
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
-#: objcopy.c:572
+#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
-#: objcopy.c:574
+#: objcopy.c:585
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5330,7 +5344,7 @@ msgstr ""
" --debugging перетворювати діагностичні дані, якщо це можливо\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:723
+#: objcopy.c:593 objcopy.c:734
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5343,7 +5357,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D\n"
-#: objcopy.c:588 objcopy.c:729
+#: objcopy.c:599 objcopy.c:740
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -5356,7 +5370,7 @@ msgstr ""
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" вимкнути поведінку -D (типово)\n"
-#: objcopy.c:593
+#: objcopy.c:604
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
@@ -5579,17 +5593,17 @@ msgstr ""
" -h --help Вивести цю довідку\n"
" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objcopy.c:713
+#: objcopy.c:724
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
-#: objcopy.c:714
+#: objcopy.c:725
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Вилучає символи та розділи з файлів\n"
-#: objcopy.c:716
+#: objcopy.c:727
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -5602,7 +5616,7 @@ msgstr ""
" -F --target <назва_bfd> встановити для вхідних і вихідних даних формат <назва_bfd>\n"
" -p --preserve-dates копіювати часові позначки зміни або доступу у результатах\n"
-#: objcopy.c:734
+#: objcopy.c:745
#, c-format
msgid ""
" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
@@ -5653,687 +5667,697 @@ msgstr ""
" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
-#: objcopy.c:814
+#: objcopy.c:771
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
+
+#: objcopy.c:829
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
-#: objcopy.c:815 objcopy.c:889
+#: objcopy.c:830 objcopy.c:904
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:903
#, c-format
msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
msgstr "нерозпізнаний прапорець символу «%s»"
-#: objcopy.c:947
+#: objcopy.c:962
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "помилка: %s одночасно скопійовано і вилучено"
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:968
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює VMA"
-#: objcopy.c:959
+#: objcopy.c:974
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "помилка: %s одночасно встановлює та змінює LMA"
-#: objcopy.c:1122
+#: objcopy.c:1137
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
-#: objcopy.c:1125 objcopy.c:5282
+#: objcopy.c:1140 objcopy.c:5323
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: помилка при fread"
-#: objcopy.c:1198
+#: objcopy.c:1213
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
-#: objcopy.c:1342
+#: objcopy.c:1357
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам вилучення і копіювання"
-#: objcopy.c:1345
+#: objcopy.c:1360
#, c-format
msgid "error: section %s matches both update and remove options"
msgstr "помилка: розділ %s відповідає одночасно параметрам оновлення і вилучення"
-#: objcopy.c:1520
+#: objcopy.c:1535
#, c-format
msgid "Section %s not found"
msgstr "Розділ %s не знайдено"
-#: objcopy.c:1569
+#: objcopy.c:1584
msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
msgstr "перевизначення символів не працює для скомпільованих LTO об'єктних файлів"
-#: objcopy.c:1682
+#: objcopy.c:1697
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при пересуванні"
-#: objcopy.c:1745
+#: objcopy.c:1760
#, c-format
msgid "'before=%s' not found"
msgstr "Не знайдено «before=%s»"
-#: objcopy.c:1785
+#: objcopy.c:1800
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
-#: objcopy.c:1789
+#: objcopy.c:1804
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
-#: objcopy.c:1816
+#: objcopy.c:1831
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:1894
+#: objcopy.c:1909
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
-#: objcopy.c:1897
+#: objcopy.c:1912
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: немає назви нового символу"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:1922
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
-#: objcopy.c:1933
+#: objcopy.c:1939
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
-#: objcopy.c:1945
+#: objcopy.c:1951
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
-#: objcopy.c:2193
+#: objcopy.c:2219
#, c-format
msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
msgstr "%s[%s]: об'єднання неможливе — існують переміщення відносно цього розділу"
-#: objcopy.c:2215
+#: objcopy.c:2241
msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: розмір опису не є кратним до 4"
-#: objcopy.c:2222
+#: objcopy.c:2248
msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий тип нотатки"
-#: objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:2254
msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто велика нотатка"
-#: objcopy.c:2234
+#: objcopy.c:2260
msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: надто мала нотатка"
-#: objcopy.c:2257
+#: objcopy.c:2283
msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: непідтримувана версія"
-#: objcopy.c:2291
+#: objcopy.c:2317
msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: помилковий розмір опису"
-#: objcopy.c:2327
+#: objcopy.c:2353
msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
msgstr "пошкоджено нотатку атрибута збирання GNU: не завершується символом NUL"
-#: objcopy.c:2339
+#: objcopy.c:2365
msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
msgstr "пошкоджено нотатки атрибута збирання GNU: зайві дані наприкінці"
-#: objcopy.c:2346
+#: objcopy.c:2372
msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: не виявлено відомих версій"
#. This happens with glibc. No idea why.
-#: objcopy.c:2350
+#: objcopy.c:2376
#, c-format
msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
msgstr "%s[%s]: попередження: немає нотатки щодо версії — припускаємо версію 3"
-#: objcopy.c:2360
+#: objcopy.c:2386
msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
msgstr "помилкові нотатки атрибута збирання GNU: декілька різних версій"
-#: objcopy.c:2608
+#: objcopy.c:2634
#, c-format
msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
msgstr "%s[%s]: зауваження — відкидаємо прапорець «share», оскільки форматом виведення не є COFF"
-#: objcopy.c:2620
+#: objcopy.c:2646
#, c-format
msgid "%s[%s]: 'large' flag is ELF x86-64 specific"
msgstr "%s[%s]: прапорець «large» є специфічним для ELF x86-64"
#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
#. may need to tidy temporary files.
-#: objcopy.c:2666
+#: objcopy.c:2692
#, c-format
msgid "unable to change endianness of '%s'"
msgstr "не вдалося змінити порядок байтів «%s»"
-#: objcopy.c:2673
+#: objcopy.c:2699
#, c-format
msgid "unable to modify '%s' due to errors"
msgstr "не вдалося змінити «%s» через помилки"
-#: objcopy.c:2686
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' has no sections"
msgstr "помилка: файл вхідних даних «%s» не має розділів"
-#: objcopy.c:2714
+#: objcopy.c:2740
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] is unsupported on `%s'"
msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2722
+#: objcopy.c:2748
#, c-format
msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] є непідтримуваним на «%s»"
-#: objcopy.c:2729
+#: objcopy.c:2755
#, c-format
msgid "--strip-section-headers is unsupported on `%s'"
msgstr "Підтримки --strip-section-headers на «%s» не передбачено"
-#: objcopy.c:2736
+#: objcopy.c:2762
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
-#: objcopy.c:2784
+#: objcopy.c:2810
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
-#: objcopy.c:2800
+#: objcopy.c:2826
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
-#: objcopy.c:2803
+#: objcopy.c:2829
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
-#: objcopy.c:2869
+#: objcopy.c:2895
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%<PRIx64>) > section alignment (0x%<PRIx64>)"
msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%<PRIx64>) > вирівнювання у розділі (0x%<PRIx64>)"
-#: objcopy.c:2943
+#: objcopy.c:2969
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
-#: objcopy.c:2957
+#: objcopy.c:2983
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
-#: objcopy.c:3005
+#: objcopy.c:3031
#, c-format
msgid "error: %s not found, can't be updated"
msgstr "помилка: %s не знайдено, оновлення неможливе"
-#: objcopy.c:3045
+#: objcopy.c:3071
msgid "warning: could not load note section"
msgstr "попередження: не вдалося завантажити розділ нотаток"
-#: objcopy.c:3066
+#: objcopy.c:3092
msgid "warning: failed to set merged notes size"
msgstr "попередження: не вдалося встановити розмір об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3092
+#: objcopy.c:3118
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу «%s» — його не існує"
-#: objcopy.c:3100
+#: objcopy.c:3126
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "не вдалося створити дамп розділу — розділ нічого не містить"
-#: objcopy.c:3112
+#: objcopy.c:3138
msgid "could not open section dump file"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу розділу"
-#: objcopy.c:3120
+#: objcopy.c:3146
#, c-format
msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
msgstr "помилка під час спроби записати вміст розділу до %s (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3130
+#: objcopy.c:3156
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "не вдалося отримати вміст розділу"
-#: objcopy.c:3144
+#: objcopy.c:3170
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: розділ debuglink вже існує"
-#: objcopy.c:3156
+#: objcopy.c:3182
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3249
+#: objcopy.c:3275
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
-#: objcopy.c:3273
+#: objcopy.c:3299
msgid "can't add padding"
msgstr "не вдалося додати заповнення"
-#: objcopy.c:3445
+#: objcopy.c:3471
msgid "error: failed to locate merged notes"
msgstr "помилка: не вдалося визначити розташування об'єднаних нотаток"
-#: objcopy.c:3454
+#: objcopy.c:3480
msgid "error: failed to merge notes"
msgstr "помилка: не вдалося об'єднати нотатки"
-#: objcopy.c:3463
+#: objcopy.c:3489
msgid "error: failed to copy merged notes into output"
msgstr "помилка: не вдалося скопіювати об'єднані нотатки до вихідних даних"
-#: objcopy.c:3480
+#: objcopy.c:3506
#, c-format
msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
msgstr "%s: не вдалося знайти жодного придатного до об'єднання розділу нотаток"
-#: objcopy.c:3489
+#: objcopy.c:3515
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв'язків «%s»"
-#: objcopy.c:3552
+#: objcopy.c:3578
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
-#: objcopy.c:3563
+#: objcopy.c:3589
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
-#: objcopy.c:3567
+#: objcopy.c:3593
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
-#: objcopy.c:3571
+#: objcopy.c:3597
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ігнорується альтернативне значення"
-#: objcopy.c:3632
+#: objcopy.c:3658
msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
msgstr "вибачте: підтримку копіювання тонких архівів у поточній версії ще не передбачено"
-#: objcopy.c:3639 objcopy.c:3695
+#: objcopy.c:3665 objcopy.c:3721
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:3674
+#: objcopy.c:3700
#, c-format
msgid "warning: illegal pathname found in archive member: %s"
msgstr "попередження: у елементі архіву виявлено некоректну назву шляху: %s"
-#: objcopy.c:3680
+#: objcopy.c:3706
#, c-format
msgid "warning: using the basename of the member instead: %s"
msgstr "попередження: використовуємо натомість базову назву учасника: %s"
-#: objcopy.c:3728
+#: objcopy.c:3754
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
-#: objcopy.c:3850
+#: objcopy.c:3883
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
-#: objcopy.c:3885
+#: objcopy.c:3925
msgid "--compress-debug-sections=zstd: binutils is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: binutils було зібрано без підтримки zstd"
-#: objcopy.c:3941
+#: objcopy.c:3981
#, c-format
msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
msgstr "--add-gnu-debuglink проігноровано для архіву %s"
-#: objcopy.c:4041
+#: objcopy.c:4095
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
-#: objcopy.c:4086
+#: objcopy.c:4140
msgid "error in private header data"
msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
-#: objcopy.c:4242 objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:4273 objcopy.c:4281
msgid "failed to create output section"
msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
-#: objcopy.c:4259
+#: objcopy.c:4290
msgid "failed to set size"
msgstr "не вдалося встановити розмір"
-#: objcopy.c:4278
+#: objcopy.c:4309
msgid "failed to set vma"
msgstr "не вдалося задати vma"
-#: objcopy.c:4327
+#: objcopy.c:4343
msgid "failed to set alignment"
msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
-#: objcopy.c:4342
+#: objcopy.c:4358
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its VMA"
msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його VMA"
-#: objcopy.c:4356
+#: objcopy.c:4372
#, c-format
msgid "output section %s's alignment does not match its LMA"
msgstr "вирівнювання розділу виведення %s не відповідає його LMA"
-#: objcopy.c:4386
+#: objcopy.c:4402
msgid "failed to copy private data"
msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
-#: objcopy.c:4540
+#: objcopy.c:4556
msgid "relocation count is negative"
msgstr "лічильник пересування є від'ємним"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:4626
+#: objcopy.c:4642
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
-#: objcopy.c:4826
+#: objcopy.c:4848
msgid "can't create debugging section"
msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
-#: objcopy.c:4840
+#: objcopy.c:4862
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
-#: objcopy.c:4850
+#: objcopy.c:4872
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
-#: objcopy.c:5042
+#: objcopy.c:5083
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
-#: objcopy.c:5116
+#: objcopy.c:5157
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
-#: objcopy.c:5146
+#: objcopy.c:5187
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "невідома підсистема PE: %s"
-#: objcopy.c:5235 objcopy.c:5511 objcopy.c:5591 objcopy.c:5729 objcopy.c:5761
-#: objcopy.c:5817 objcopy.c:5821 objcopy.c:5841
+#: objcopy.c:5276 objcopy.c:5552 objcopy.c:5632 objcopy.c:5770 objcopy.c:5802
+#: objcopy.c:5858 objcopy.c:5862 objcopy.c:5882
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "некоректний формат для %s"
-#: objcopy.c:5264
+#: objcopy.c:5305
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
-#: objcopy.c:5319
+#: objcopy.c:5360
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
-#: objcopy.c:5325
+#: objcopy.c:5366
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "архітектура %s невідома"
-#: objcopy.c:5333
+#: objcopy.c:5374
msgid "interleave must be positive"
msgstr "чергування має бути додатнім"
-#: objcopy.c:5342
+#: objcopy.c:5383
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "ширина чергування має бути додатною"
-#: objcopy.c:5666
+#: objcopy.c:5707
#, c-format
msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип --compress-debug-sections «%s»"
-#: objcopy.c:5687
+#: objcopy.c:5728
#, c-format
msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
msgstr "нерозпізнаний параметр --elf-stt-common= «%s»"
-#: objcopy.c:5698
+#: objcopy.c:5739
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%<PRIx64> to 0x%x"
msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%<PRIx64> до 0x%x"
-#: objcopy.c:5784
+#: objcopy.c:5825
msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: пропущено аргумент"
-#: objcopy.c:5788
+#: objcopy.c:5829
msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: слід вказати числовий аргумент"
-#: objcopy.c:5793
+#: objcopy.c:5834
msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
msgstr "помилкове форматування --set-section-alignment: вирівнювання не є степенем двійки"
-#: objcopy.c:5900
+#: objcopy.c:5941
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
-#: objcopy.c:5923
+#: objcopy.c:5964
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
-#: objcopy.c:5972
+#: objcopy.c:6013
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
-#: objcopy.c:5975
+#: objcopy.c:6016
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
-#: objcopy.c:5990
+#: objcopy.c:6025
+#, c-format
+msgid "--file-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
+msgstr "аргумент --file-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо"
+
+#: objcopy.c:6036
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
-#: objcopy.c:5996
+#: objcopy.c:6042
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
-#: objcopy.c:6011
+#: objcopy.c:6057
#, c-format
msgid "--section-alignment argument is not a power of two: %s - ignoring"
msgstr "аргумент --section-alignment не є степенем двійки: %s -- ігноруємо"
-#: objcopy.c:6026
+#: objcopy.c:6072
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
-#: objcopy.c:6032
+#: objcopy.c:6078
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
-#: objcopy.c:6050
+#: objcopy.c:6096
msgid "error: verilog data width must be 1, 2, 4, 8 or 16"
msgstr "помилка: ширина даних verilog має складати 1, 2, 4, 8 або 16"
-#: objcopy.c:6068
+#: objcopy.c:6114
msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
msgstr "--globalize-symbol(s) є несумісними з -G/--keep-global-symbol(s)"
-#: objcopy.c:6080
+#: objcopy.c:6126
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
-#: objcopy.c:6083
+#: objcopy.c:6129
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
-#: objcopy.c:6086
+#: objcopy.c:6132
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
-#: objcopy.c:6109
+#: objcopy.c:6155
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6119
+#: objcopy.c:6165
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
-#: objcopy.c:6143
+#: objcopy.c:6189
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
-#: objcopy.c:6175 objcopy.c:6183
+#: objcopy.c:6221 objcopy.c:6229
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%<PRIx64> never used"
msgstr "%s %s%c0x%<PRIx64> ніколи не використовується"
-#: objdump.c:256
+#: objdump.c:261
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
-#: objdump.c:257
+#: objdump.c:262
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
-#: objdump.c:258
+#: objdump.c:263
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
-#: objdump.c:259
+#: objdump.c:264
#, c-format
msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
msgstr " -a, --archive-headers вивести відомості щодо заголовка архіву\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:266
#, c-format
msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
msgstr " -f, --file-headers вивести вміст загального заголовка файлів\n"
-#: objdump.c:263
+#: objdump.c:268
#, c-format
msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
msgstr " -p, --private-headers вивести специфічний для формату об'єктів вміст заголовків файлів\n"
-#: objdump.c:265
+#: objdump.c:270
#, c-format
msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
msgstr " -P, --private=ПАР,ПАР... вивести специфічні для форматів об'єктів дані\n"
-#: objdump.c:267
+#: objdump.c:272
#, c-format
msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
msgstr " -h, --[section-]headers вивести вміст заголовків розділів\n"
-#: objdump.c:269
+#: objdump.c:274
#, c-format
msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
msgstr " -x, --all-headers вивести вміст усіх заголовків\n"
-#: objdump.c:271
+#: objdump.c:276
#, c-format
msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
msgstr " -d, --disassemble вивести дані асемблера виконуваних розділів\n"
-#: objdump.c:273
+#: objdump.c:278
#, c-format
msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
msgstr " -D, --disassemble-all вивести дані асемблера усіх розділів\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:280
#, c-format
msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
msgstr " --disassemble=<сим> вивести дані асемблера з символу <сим>\n"
-#: objdump.c:277
+#: objdump.c:282
#, c-format
msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
msgstr " -S, --source перемішати початковий код із дизасембльованим\n"
-#: objdump.c:279
+#: objdump.c:284
#, c-format
msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
msgstr " --source-comment[=<txt>] додавати префікси <txt> для рядків початкового коду\n"
-#: objdump.c:281
+#: objdump.c:286
#, c-format
msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
msgstr " -s, --full-contents вивести весь вміст всіх вказаних розділів\n"
-#: objdump.c:283
+#: objdump.c:288
#, c-format
msgid " -Z, --decompress Decompress section(s) before displaying their contents\n"
msgstr " -Z, --decompress розпакувати розділ(и) до показу їхнього вмісту\n"
-#: objdump.c:285
+#: objdump.c:290
#, c-format
msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
msgstr " -g, --debugging вивести діагностичні дані у об'єктному файлі\n"
-#: objdump.c:287
+#: objdump.c:292
#, c-format
msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
msgstr " -e, --debugging-tags вивести діагностичні дані з використанням стилю ctags\n"
-#: objdump.c:289
+#: objdump.c:294
#, c-format
msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
msgstr " -G, --stabs вивести (без обробки) усі дані STABS у файлі\n"
-#: objdump.c:291
+#: objdump.c:296
#, c-format
msgid ""
" -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -6350,7 +6374,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести дані діагностичних розділів DWARF\n"
-#: objdump.c:298
+#: objdump.c:303
#, c-format
msgid ""
" -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
@@ -6359,7 +6383,7 @@ msgstr ""
" -Wk,--dwarf=links вивести дані розділів, які пов'язано із\n"
" окремими файлами debuginfo\n"
-#: objdump.c:302
+#: objdump.c:307
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6368,7 +6392,7 @@ msgstr ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:305
+#: objdump.c:310
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6377,7 +6401,7 @@ msgstr ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:309
+#: objdump.c:314
#, c-format
msgid ""
" -WK,--dwarf=follow-links\n"
@@ -6387,7 +6411,7 @@ msgstr ""
" переходити за посиланням до окремих файлів\n"
" діагностичних даних\n"
-#: objdump.c:312
+#: objdump.c:317
#, c-format
msgid ""
" -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
@@ -6398,7 +6422,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: objdump.c:318
+#: objdump.c:323
#, c-format
msgid ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
@@ -6407,7 +6431,7 @@ msgstr ""
" -WD --dwarf=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: objdump.c:321
+#: objdump.c:326
#, c-format
msgid ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -6416,7 +6440,7 @@ msgstr ""
" -WE --dwarf=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: objdump.c:325
+#: objdump.c:330
#, c-format
msgid ""
" -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
@@ -6425,57 +6449,57 @@ msgstr ""
" -L, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -WK)\n"
-#: objdump.c:329
+#: objdump.c:334
#, c-format
msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
msgstr " --ctf[=РОЗДІЛ] вивести інформацію CTF з розділу РОЗДІЛ (типовим є значення «.ctf»)\n"
-#: objdump.c:332
+#: objdump.c:337
#, c-format
msgid " --sframe[=SECTION] Display SFrame info from SECTION, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=РОЗДІЛ] вивести дані SFrame з розділу РОЗДІЛ (типово '.sframe')\n"
-#: objdump.c:334
+#: objdump.c:339
#, c-format
msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
msgstr " -t, --syms вивести дані таблиць символів\n"
-#: objdump.c:336
+#: objdump.c:341
#, c-format
msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
msgstr " -T, --dynamic-syms вивести дані таблиці динамічних символів\n"
-#: objdump.c:338
+#: objdump.c:343
#, c-format
msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
msgstr " -r, --reloc вивести записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:340
+#: objdump.c:345
#, c-format
msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
msgstr " -R, --dynamic-reloc вивести динамічні записи пересування до файла\n"
-#: objdump.c:342
+#: objdump.c:347
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> читати ключі з <файла>.\n"
-#: objdump.c:344
+#: objdump.c:349
#, c-format
msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
msgstr " -v, --version вивести номер версії цієї програми\n"
-#: objdump.c:346
+#: objdump.c:351
#, c-format
msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
msgstr " -i, --info вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
-#: objdump.c:348
+#: objdump.c:353
#, c-format
msgid " -H, --help Display this information\n"
msgstr " -H, --help вивести ці дані\n"
-#: objdump.c:355
+#: objdump.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6484,66 +6508,66 @@ msgstr ""
"\n"
" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
-#: objdump.c:356
+#: objdump.c:361
#, c-format
msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " -b, --target=BFD-назва вказати як формат об'єкта призначення BFD-назву\n"
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:363
#, c-format
msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
msgstr " -m, --architecture=АРХІТЕК вказати цільову архітектуру як АРХІТЕК\n"
-#: objdump.c:360
+#: objdump.c:365
#, c-format
msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
msgstr " -j, --section=НАЗВА вивести дані лише для розділу із назвою НАЗВА\n"
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:367
#, c-format
msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
msgstr " -M, --disassembler-options=ПАР передати текст ПАР дизасемблеру\n"
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:369
#, c-format
msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
msgstr " -EB --endian=big припускати зворотний порядок байтів при дизасемлюванні\n"
-#: objdump.c:366
+#: objdump.c:371
#, c-format
msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
msgstr " -EL --endian=little припускати прямий порядок байтів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:373
#, c-format
msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
msgstr " --file-start-context включити контекст з початку файла (з -S)\n"
-#: objdump.c:370
+#: objdump.c:375
#, c-format
msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
msgstr " -I, --include=КАТ додати каталог КАТ до списку пошуку файлів із початковим кодом\n"
-#: objdump.c:372
+#: objdump.c:377
#, c-format
msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
msgstr " -l, --line-numbers включити до виведених даних номери рядків та назви файлів\n"
-#: objdump.c:374
+#: objdump.c:379
#, c-format
msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
msgstr " -F, --file-offsets включити зсуви у файлах при виведенні даних\n"
-#: objdump.c:376
+#: objdump.c:381
#, c-format
msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: objdump.c:378
+#: objdump.c:383
msgid " STYLE can be "
msgstr " Можливі значення параметра СТИЛЬ: "
-#: objdump.c:380
+#: objdump.c:385
#, c-format
msgid ""
" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
@@ -6552,17 +6576,17 @@ msgstr ""
" --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
" (типова поведінка)\n"
-#: objdump.c:383
+#: objdump.c:388
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: objdump.c:385
+#: objdump.c:390
#, c-format
msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
msgstr " -w, --wide форматувати виведені дані з понад 80 позиціями у рядку\n"
-#: objdump.c:387
+#: objdump.c:392
#, c-format
msgid ""
" -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
@@ -6571,102 +6595,102 @@ msgstr ""
" -U[d|l|i|x|e|h] керує виведенням символів unicode у кодуванні UTF-8\n"
" --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
-#: objdump.c:390
+#: objdump.c:395
#, c-format
msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
msgstr " -z, --disassemble-zeroes не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
-#: objdump.c:392
+#: objdump.c:397
#, c-format
msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
msgstr " --start-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса >= АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:394
+#: objdump.c:399
#, c-format
msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
msgstr " --stop-address=АДРЕСА обробити лише дані, чия адреса < АДРЕСА\n"
-#: objdump.c:396
+#: objdump.c:401
#, c-format
msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
msgstr " --no-addresses не виводити адреси разом із дизасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:398
+#: objdump.c:403
#, c-format
msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
msgstr " --prefix-addresses вивести повну адресу разом із дезасембльованим кодом\n"
-#: objdump.c:400
+#: objdump.c:405
#, c-format
msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
msgstr " --[no-]show-raw-insn виводити шістнадцяткове дизасемблювання разом із символьним\n"
-#: objdump.c:402
+#: objdump.c:407
#, c-format
msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
msgstr " --insn-width=ШИРИНА виводити ШИРИНА байтів в окремому рядку для -d\n"
-#: objdump.c:404
+#: objdump.c:409
#, c-format
msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
msgstr " --adjust-vma=ЗСУВ додати ЗСУВ до всіх виведених адрес розділів\n"
-#: objdump.c:406
+#: objdump.c:411
#, c-format
msgid " --show-all-symbols When disassembling, display all symbols at a given address\n"
msgstr " --show-all-symbols при дизасемблюванні вивести усі символи за вказаною адресою\n"
-#: objdump.c:408
+#: objdump.c:413
#, c-format
msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
msgstr " --special-syms включити спеціальні символи до дампів символів\n"
-#: objdump.c:410
+#: objdump.c:415
#, c-format
msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
msgstr " --inlines вивести увесь вбудований код для рядка початкового коду (з -l)\n"
-#: objdump.c:412
+#: objdump.c:417
#, c-format
msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
msgstr " --prefix=ПЕРЕФІКС додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
-#: objdump.c:414
+#: objdump.c:419
#, c-format
msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr " --prefix-strip=РІВЕНЬ виучити назви початкових каталогів для -S\n"
-#: objdump.c:416
+#: objdump.c:421
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N не виводити DIE глибиною N або більше\n"
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:423
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N вивести DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: objdump.c:420
+#: objdump.c:425
#, c-format
msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
msgstr " --dwarf-check виконати додаткові перевірки коректності dwarf.\n"
-#: objdump.c:423
+#: objdump.c:428
#, c-format
msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=НАЗВА скористатися елементом архіву CTF НАЗВА як батьківським CTF\n"
-#: objdump.c:426
+#: objdump.c:431
#, c-format
msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
msgstr " --visualize-jumps візуалізувати переходи малюванням ліній ASCII\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:433
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
msgstr " --visualize-jumps=color скористатися кольорами у коді ASCII\n"
-#: objdump.c:430
+#: objdump.c:435
#, c-format
msgid ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
@@ -6675,39 +6699,39 @@ msgstr ""
" --visualize-jumps=extended-color\n"
" скористатися розширеними 8-бітовими кодами кольорів\n"
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:438
#, c-format
msgid " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
msgstr " --visualize-jumps=off вимкнути візуалізацію переходів\n"
-#: objdump.c:436
+#: objdump.c:441
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:438
+#: objdump.c:443
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal. (default)\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала (типово)\n"
-#: objdump.c:441
+#: objdump.c:446
#, c-format
msgid " --disassembler-color=off Disable disassembler color output. (default)\n"
msgstr ""
" --disassembler-color=off вимкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером (типово)\n"
"\n"
-#: objdump.c:443
+#: objdump.c:448
#, c-format
msgid " --disassembler-color=terminal Enable disassembler color output if displaying on a terminal.\n"
msgstr " --disassembler-color=terminal увімкнути розфарбовування результатів дизасемблювання, якщо виведено до термінала\n"
-#: objdump.c:446
+#: objdump.c:451
#, c-format
msgid " --disassembler-color=on Enable disassembler color output.\n"
msgstr " --disassembler-color=on увімкнути розфарбовування даних, які виведено дизасемблером.\n"
-#: objdump.c:448
+#: objdump.c:453
#, c-format
msgid ""
" --disassembler-color=extended Use 8-bit colors in disassembler output.\n"
@@ -6716,7 +6740,7 @@ msgstr ""
" --disassembler-color=extended використовувати 8-бітові кольори у виведені дизасемблера.\n"
"\n"
-#: objdump.c:459
+#: objdump.c:464
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6725,70 +6749,70 @@ msgstr ""
"\n"
"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
-#: objdump.c:832
+#: objdump.c:837
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
-#: objdump.c:990
+#: objdump.c:995
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Розділи:\n"
-#: objdump.c:996
+#: objdump.c:1001
#, c-format
msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
msgstr "Idx %-*s Розмір %-*s%-*sФайл вимк Вирів."
-#: objdump.c:1002
+#: objdump.c:1007
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Ознаки"
-#: objdump.c:1019
+#: objdump.c:1024
#, c-format
msgid "failed to read symbol table from: %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів з %s"
-#: objdump.c:1021 objdump.c:5514 objdump.c:5566
+#: objdump.c:1026 objdump.c:5513 objdump.c:5595
msgid "error message was"
msgstr "повідомлення про помилку"
-#: objdump.c:1050
+#: objdump.c:1055
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
-#: objdump.c:1655 objdump.c:1720
+#: objdump.c:1663 objdump.c:1728
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2142
+#: objdump.c:2150
#, c-format
msgid "source file %s is more recent than object file\n"
msgstr "файл джерела %s є новішим за файл об'єктів\n"
-#: objdump.c:2511
+#: objdump.c:2519
msgid "disassembly color not correctly selected"
msgstr "неправильно вибрано колір дизасемблювання"
-#: objdump.c:3385
+#: objdump.c:3393
#, c-format
msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
msgstr "\t... (пропускаємо %lu нулів, відновлюємо обробку на зсуві у файлі: 0x%lx)\n"
-#: objdump.c:3524
+#: objdump.c:3532
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
-#: objdump.c:3861 objdump.c:5131
+#: objdump.c:3869 objdump.c:5130
#, c-format
msgid "Reading section %s failed because: %s"
msgstr "Помилка читання розділу %s, причина: %s"
-#: objdump.c:3877
+#: objdump.c:3885
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6797,17 +6821,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Дизасемблювання розділу %s:\n"
-#: objdump.c:4188
+#: objdump.c:4202
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
-#: objdump.c:4211
+#: objdump.c:4225
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
-#: objdump.c:4304
+#: objdump.c:4324
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6816,7 +6840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розмір розділу «%s» є некоректним: %#<PRIx64>.\n"
-#: objdump.c:4353
+#: objdump.c:4373
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6825,12 +6849,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
-#: objdump.c:4516
+#: objdump.c:4536
#, c-format
msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
msgstr "Файл %s не містить жодних діагностичних даних dwarf\n"
-#: objdump.c:4552
+#: objdump.c:4572 objdump.c:4999
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
@@ -6839,12 +6863,12 @@ msgstr ""
"Немає розділу %s\n"
"\n"
-#: objdump.c:4561
+#: objdump.c:4581
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
-#: objdump.c:4599
+#: objdump.c:4619
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
@@ -6853,17 +6877,17 @@ msgstr ""
"Зміст розділу %s:\n"
"\n"
-#: objdump.c:4741
+#: objdump.c:4761
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "архітектура: %s, "
-#: objdump.c:4744
+#: objdump.c:4764
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:4757
+#: objdump.c:4777
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6872,25 +6896,25 @@ msgstr ""
"\n"
"початкова адреса 0x"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "warning"
msgstr "попередження"
-#: objdump.c:4803 readelf.c:16929
+#: objdump.c:4823 readelf.c:16942
msgid "error"
msgstr "помилка"
-#: objdump.c:4809 readelf.c:16934
+#: objdump.c:4829 readelf.c:16947
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»"
-#: objdump.c:4833 readelf.c:16956
+#: objdump.c:4853 readelf.c:16969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6899,81 +6923,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Частина архіву CTF: %s:\n"
-#: objdump.c:4853
+#: objdump.c:4873
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s"
-#: objdump.c:4899 objdump.c:4919 objdump.c:4932
+#: objdump.c:4919 objdump.c:4939 objdump.c:4952
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s"
-#: objdump.c:4940
+#: objdump.c:4960
#, c-format
msgid "Contents of CTF section %s:\n"
msgstr "Вміст розділу CTF %s:\n"
-#: objdump.c:4947
+#: objdump.c:4970
#, c-format
msgid "CTF archive member open failure: %s"
msgstr "не вдалося відкрити член архіву CTF: %s"
-#: objdump.c:4998 readelf.c:17130
-#, c-format
-msgid "Contents of the SFrame section %s:"
-msgstr "Вміст розділу SFrame %s:"
-
-#: objdump.c:5012
+#: objdump.c:5011
#, c-format
msgid "warning: private headers incomplete: %s"
msgstr "попередження: неповні закриті заголовки: %s"
-#: objdump.c:5030
+#: objdump.c:5029
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
-#: objdump.c:5054
+#: objdump.c:5053
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
-#: objdump.c:5120
+#: objdump.c:5119
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Вміст розділу %s:"
-#: objdump.c:5122
+#: objdump.c:5121
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
-#: objdump.c:5127 readelf.c:16627
+#: objdump.c:5126 readelf.c:16640
#, c-format
msgid " NOTE: This section is compressed, but its contents have NOT been expanded for this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ стиснено, але його вміст не було розгорнуто для цього дампу.\n"
-#: objdump.c:5235
+#: objdump.c:5234
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "немає символів\n"
-#: objdump.c:5242
+#: objdump.c:5241
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
-#: objdump.c:5245
+#: objdump.c:5244
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
-#: objdump.c:5512 objdump.c:5564
+#: objdump.c:5511 objdump.c:5593
#, c-format
msgid "failed to read relocs in: %s"
msgstr "не вдалося прочитати пересування у %s"
-#: objdump.c:5695
+#: objdump.c:5565
+#, c-format
+msgid "%s: This file does not contain any ordinary relocations.\n"
+msgstr "%s: у цьому файлі не міститься звичайних пересувань.\n"
+
+#: objdump.c:5568
+#, c-format
+msgid "%s: It does however contain RELR relocations. These can be displayed by the readelf program\n"
+msgstr "%s: втім, маємо пересування RELR. Такі пересування може бути показано програмою readelf\n"
+
+#: objdump.c:5612
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: contains RELR relocations which are not displayed by %s.\n"
+"These can be displayed by the readelf program instead.\n"
+msgstr ""
+"%s: містить пересування RELR, які не буде показано %s.\n"
+"Такі пересування може бути натомість показано програмою readelf.\n"
+
+#: objdump.c:5736
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6982,60 +7020,64 @@ msgstr ""
"\n"
"%s: формат файла %s\n"
-#: objdump.c:5808
+#: objdump.c:5849
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
-#: objdump.c:5895
+#: objdump.c:5936
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "В архіві %s:\n"
#. Prevent corrupted files from spinning us into an
#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
-#: objdump.c:5900
+#: objdump.c:5941
msgid "Archive nesting is too deep"
msgstr "Надто глибоке вкладення у архіві"
-#: objdump.c:5905
+#: objdump.c:5946
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "У вкладеному архіві %s:\n"
-#: objdump.c:6055
+#: objdump.c:6096
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
-#: objdump.c:6060
+#: objdump.c:6101
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
-#: objdump.c:6072
+#: objdump.c:6113
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід'ємним"
-#: objdump.c:6077
+#: objdump.c:6118
msgid "error: instruction width must be in the range 1 to "
msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути від 1 до "
-#: objdump.c:6100
+#: objdump.c:6141
msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
msgstr "невідомий аргумент --visualize-option"
-#: objdump.c:6120
+#: objdump.c:6161
msgid "unrecognized argument to --disassembler-color"
msgstr "невідомий аргумент --disassembler-color"
-#: objdump.c:6131
+#: objdump.c:6172
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
-#: objdump.c:6142
+#: objdump.c:6183
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
+#: objdump.c:6290 readelf.c:6546
+msgid "Unrecognized debug option 'sframe-internal-only'\n"
+msgstr "Нерозпізнаний діагностичний параметр 'sframe-internal-only'\n"
+
#: od-elf32_avr.c:55
#, c-format
msgid ""
@@ -7461,7 +7503,7 @@ msgstr "Кількість розділів:\t\t\\%d\n"
msgid "Time/Date:\t\t\t%#08lx\t- "
msgstr "Час/Дата:\t\t\t%#08lx\t- "
-#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21727
+#: od-pe.c:399 od-xcoff.c:422 readelf.c:21737
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "не встановлено\n"
@@ -7505,7 +7547,7 @@ msgstr "помилка: не вдалося прочитати заголовк
msgid "Magic:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
msgstr "Контрольна сума:\t\t\t\t%x\t\t- %s\n"
-#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19576 readelf.c:19645
+#: od-pe.c:436 od-pe.c:538 readelf.c:19547 readelf.c:19616
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
@@ -8479,255 +8521,255 @@ msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
msgstr "<пошкоджено покажчик таблиці рядків: %3ld>\n"
-#: readelf.c:3048
+#: readelf.c:3051
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
-#: readelf.c:3075
+#: readelf.c:3078
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
-#: readelf.c:3079 readelf.c:5580
+#: readelf.c:3082 readelf.c:5583
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<невідомий>: %lx"
-#: readelf.c:3179
+#: readelf.c:3182
msgid "NONE (None)"
msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
-#: readelf.c:3180
+#: readelf.c:3183
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:3184
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
-#: readelf.c:3184
+#: readelf.c:3187
msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
msgstr "DYN (позиційно незалежний виконуваний файл)"
-#: readelf.c:3186
+#: readelf.c:3189
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
-#: readelf.c:3187
+#: readelf.c:3190
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Основний файл)"
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3194
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
-#: readelf.c:3193
+#: readelf.c:3196
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
-#: readelf.c:3195
+#: readelf.c:3198
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<невідомий>: %x"
#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
#. 0
-#: readelf.c:3209 readelf.c:19574 readelf.c:19585
+#: readelf.c:3212 readelf.c:19545 readelf.c:19556
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: readelf.c:3457
+#: readelf.c:3460
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<невідомий>: 0x%x"
-#: readelf.c:3740
+#: readelf.c:3743
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <невідомий>"
-#: readelf.c:3907
+#: readelf.c:3910
#, c-format
msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
msgstr "Нерозпізнаний код команди VMS IA64: %x\n"
-#: readelf.c:3944
+#: readelf.c:3947
msgid "unknown mac"
msgstr "невідомий mac"
-#: readelf.c:4028
+#: readelf.c:4031
msgid ", <unknown MeP cpu type>"
msgstr ", <невідомий тип процесора MeP>"
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4052
msgid "<unknown MeP copro type>"
msgstr "<невідомий тип copro MeP>"
-#: readelf.c:4061 readelf.c:5010
+#: readelf.c:4064 readelf.c:5013
#, c-format
msgid ", unknown flags bits: %#x"
msgstr ", невідомі біти прапорців: %#x"
-#: readelf.c:4170
+#: readelf.c:4173
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", невідомий процесор"
-#: readelf.c:4195
+#: readelf.c:4198
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", невідомий ABI"
-#: readelf.c:4244 readelf.c:4691
+#: readelf.c:4247 readelf.c:4694
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", невідомий ISA"
-#: readelf.c:4253
+#: readelf.c:4256
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": варіант архітектури: "
-#: readelf.c:4302
+#: readelf.c:4305
msgid ": unknown"
msgstr ": невідомо"
-#: readelf.c:4307
+#: readelf.c:4310
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": також виявлено біти невідомого зайвого прапорця"
-#: readelf.c:4830
+#: readelf.c:4833
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
-#: readelf.c:4863
+#: readelf.c:4866
msgid ", unknown"
msgstr ", невідомий"
-#: readelf.c:4929
+#: readelf.c:4932
#, c-format
msgid ", <unknown AMDGPU GPU type: %#x>"
msgstr ", <невідомий тип графічного процесора AMDGPU: %#x>"
-#: readelf.c:4977
+#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ", <unknown xnack value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення xnack: %#x>"
-#: readelf.c:5002
+#: readelf.c:5005
#, c-format
msgid ", <unknown sramecc value: %#x>"
msgstr ", <невідоме значення sramecc: %#x>"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:5078
msgid ", relocatable"
msgstr ", придатний до пересування"
-#: readelf.c:5078
+#: readelf.c:5081
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
-#: readelf.c:5279
+#: readelf.c:5282
msgid "Standalone App"
msgstr "Ізольована програма"
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:5291
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"
-#: readelf.c:5298 readelf.c:6732 readelf.c:6748 readelf.c:21014 readelf.c:21114
-#: readelf.c:21161 readelf.c:21198 readelf.c:21259 readelf.c:21290
-#: readelf.c:21312
+#: readelf.c:5301 readelf.c:6744 readelf.c:6760 readelf.c:20985 readelf.c:21085
+#: readelf.c:21132 readelf.c:21169 readelf.c:21230 readelf.c:21261
+#: readelf.c:21288 readelf.c:21310
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<невідомий: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:6079
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <невідомо>"
-#: readelf.c:6167
+#: readelf.c:6171
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
-#: readelf.c:6168
+#: readelf.c:6172
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
-#: readelf.c:6169
+#: readelf.c:6173
#, c-format
msgid " Options are:\n"
msgstr " Параметри:\n"
-#: readelf.c:6170
+#: readelf.c:6174
#, c-format
msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
msgstr " -a --all еквівалент такого набору: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-#: readelf.c:6172
+#: readelf.c:6176
#, c-format
msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
msgstr " -h --file-header вивести заголовок файла ELF\n"
-#: readelf.c:6174
+#: readelf.c:6178
#, c-format
msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
msgstr " -l --program-headers вивести заголовки програми\n"
-#: readelf.c:6176
+#: readelf.c:6180
#, c-format
msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
msgstr " --segments альтернатива --program-headers\n"
-#: readelf.c:6178
+#: readelf.c:6182
#, c-format
msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
msgstr " -S --section-headers вивести заголовки розділів\n"
-#: readelf.c:6180
+#: readelf.c:6184
#, c-format
msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
msgstr " --sections альтернатива --section-headers\n"
-#: readelf.c:6182
+#: readelf.c:6186
#, c-format
msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
msgstr " -g --section-groups вивести групи розділів\n"
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:6188
#, c-format
msgid " -t --section-details Display the section details\n"
msgstr " -t --section-details вивести подробиці щодо розділу\n"
-#: readelf.c:6186
+#: readelf.c:6190
#, c-format
msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
msgstr " -e --headers еквівалент такого набору: -h -l -S\n"
-#: readelf.c:6188
+#: readelf.c:6192
#, c-format
msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
msgstr " -s --syms вивести таблицю символів\n"
-#: readelf.c:6190
+#: readelf.c:6194
#, c-format
msgid " --symbols An alias for --syms\n"
msgstr " --symbols альтернатива --syms\n"
-#: readelf.c:6192
+#: readelf.c:6196
#, c-format
msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
msgstr " --dyn-syms вивести таблицю динамічних символів\n"
-#: readelf.c:6194
+#: readelf.c:6198
#, c-format
msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
msgstr " --lto-syms вивести таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:6196
+#: readelf.c:6200
#, c-format
msgid ""
" --sym-base=[0|8|10|16] \n"
@@ -8738,27 +8780,27 @@ msgstr ""
" примусова основа числення для розмірів символів. Варіанти:\n"
" мішана (типовий), вісімкова, десяткова, шістнадцяткова.\n"
-#: readelf.c:6200
+#: readelf.c:6204
#, c-format
msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
msgstr " -C, --demangle[=СТИЛЬ] декодувати зашифровані/оброблені назви символів\n"
-#: readelf.c:6204
+#: readelf.c:6208
#, c-format
msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
msgstr " --no-demangle не дешифрувати низькорівневі назви символів (типово)\n"
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:6210
#, c-format
msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
msgstr " --recurse-limit увімкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні (типова поведінка)\n"
-#: readelf.c:6208
+#: readelf.c:6212
#, c-format
msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
msgstr " --no-recurse-limit вимкнути обмеження на рекурсію при дешифруванні\n"
-#: readelf.c:6210
+#: readelf.c:6214
#, c-format
msgid ""
" -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
@@ -8773,57 +8815,57 @@ msgstr ""
" підсвічених керівних послідовностей або вважати їх некоректним і\n"
" ввести як «{шістнадцяткові послідовності}»\n"
-#: readelf.c:6216
+#: readelf.c:6220
#, c-format
msgid " -X --extra-sym-info Display extra information when showing symbols\n"
msgstr " -X --extra-sym-info вивести додаткові дані при показі символів\n"
-#: readelf.c:6218
+#: readelf.c:6222
#, c-format
msgid " --no-extra-sym-info Do not display extra information when showing symbols (default)\n"
msgstr " --no-extra-sym-info не виводити додаткових відомостей при показі символів (типовий варіант)\n"
-#: readelf.c:6220
+#: readelf.c:6224
#, c-format
msgid " -n --notes Display the contents of note sections (if present)\n"
msgstr " -n --notes вивести вміст розділів нотаток (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6222
+#: readelf.c:6226
#, c-format
msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
msgstr " -r --relocs вивести пересування (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6224
+#: readelf.c:6228
#, c-format
msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
msgstr " -u --unwind вивести відомості щодо unwind (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6226
+#: readelf.c:6230
#, c-format
msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
msgstr " -d --dynamic вивести динамічний розділ (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6228
+#: readelf.c:6232
#, c-format
msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
msgstr " -V --version-info вивести розділи версій (якщо є)\n"
-#: readelf.c:6230
+#: readelf.c:6234
#, c-format
msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
msgstr " -A --arch-specific вивести специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено\n"
-#: readelf.c:6232
+#: readelf.c:6236
#, c-format
msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
msgstr " -c --archive-index вивести індекс символів/файлів в архіві\n"
-#: readelf.c:6234
+#: readelf.c:6238
#, c-format
msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
msgstr " -D --use-dynamic при показі символів використати дані щодо динамічних розділів\n"
-#: readelf.c:6236
+#: readelf.c:6240
#, c-format
msgid ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
@@ -8832,7 +8874,7 @@ msgstr ""
" -L --lint|--enable-checks\n"
" вивести попередження щодо можливих проблем\n"
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:6243
#, c-format
msgid ""
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
@@ -8841,7 +8883,7 @@ msgstr ""
" -x --hex-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп щодо вмісту розділу <номер|назва> як байти\n"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:6246
#, c-format
msgid ""
" -p --string-dump=<number|name>\n"
@@ -8850,7 +8892,7 @@ msgstr ""
" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
" створити дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:6249
#, c-format
msgid ""
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
@@ -8859,12 +8901,12 @@ msgstr ""
" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
" вивести дамп вмісту пересунутих даних розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:6248
+#: readelf.c:6252
#, c-format
msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
msgstr " -z --decompress розпакувати розділ до створення його дампу\n"
-#: readelf.c:6250
+#: readelf.c:6254
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -8875,7 +8917,7 @@ msgstr ""
" -j --display-section=<назва|номер>\n"
"\t\t вивести вміст вказаного розділу. Можна використовувати декілька разів\n"
-#: readelf.c:6253
+#: readelf.c:6257
#, c-format
msgid ""
" -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
@@ -8892,7 +8934,7 @@ msgstr ""
" U/=trace_info]\n"
" вивести вміст діагностичних розділів DWARF\n"
-#: readelf.c:6260
+#: readelf.c:6264
#, c-format
msgid ""
" -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
@@ -8901,7 +8943,7 @@ msgstr ""
" -wk --debug-dump=links вивести вміст розділів, які посилаються на окремі\n"
" файли debuginfo\n"
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
" -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
@@ -8910,7 +8952,7 @@ msgstr ""
" -P, --process-links вивести вміст недіагностичних розділів до\n"
" окремих файлів debuginfo. (Дописує -wK)\n"
-#: readelf.c:6267
+#: readelf.c:6271
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8919,7 +8961,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:6270
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8928,7 +8970,7 @@ msgstr ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
" не переходити за посиланнями до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:6274
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
@@ -8937,7 +8979,7 @@ msgstr ""
" -wK --debug-dump=follow-links\n"
" переходити за посиланням до окремих файлів діагностичних даних\n"
-#: readelf.c:6277
+#: readelf.c:6281
#, c-format
msgid ""
" -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
@@ -8948,7 +8990,7 @@ msgstr ""
" не переходити за посиланнями до окремих файлів\n"
" діагностичних даних (типово)\n"
-#: readelf.c:6283
+#: readelf.c:6287
#, c-format
msgid ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
@@ -8957,7 +8999,7 @@ msgstr ""
" -wD --debug-dump=use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями також опитувати сервери debuginfod (типово)\n"
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:6290
#, c-format
msgid ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
@@ -8966,27 +9008,27 @@ msgstr ""
" -wE --debug-dump=do-not-use-debuginfod\n"
" при переході за посиланнями не опитувати сервери debuginfod\n"
-#: readelf.c:6290
+#: readelf.c:6294
#, c-format
msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
msgstr " --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
-#: readelf.c:6292
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
msgstr " --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються зі зміщенням N\n"
-#: readelf.c:6295
+#: readelf.c:6299
#, c-format
msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
msgstr " --ctf=<номер|назва> вивести відомості CTF з розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:6297
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
msgstr " --ctf-parent=<назва> скористатися елементом архіву CTF <назва> як батьківським CTF\n"
-#: readelf.c:6299
+#: readelf.c:6303
#, c-format
msgid ""
" --ctf-symbols=<number|name>\n"
@@ -8995,7 +9037,7 @@ msgstr ""
" --ctf-symbols=<номер|назва>\n"
" скористатися розділом <номер|назва> як зовнішньою таблицею символів CTF\n"
-#: readelf.c:6302
+#: readelf.c:6306
#, c-format
msgid ""
" --ctf-strings=<number|name>\n"
@@ -9004,12 +9046,12 @@ msgstr ""
" --ctf-strings=<номер|назва>\n"
" використати розділ <номер|назва> як зовнішню таблицю рядків CTF\n"
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:6310
#, c-format
msgid " --sframe[=NAME] Display SFrame info from section NAME, (default '.sframe')\n"
msgstr " --sframe[=НАЗВА] вивести дані SFrame з розділу НАЗВА (типово '.sframe')\n"
-#: readelf.c:6310
+#: readelf.c:6314
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -9018,146 +9060,150 @@ msgstr ""
" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:6318
#, c-format
msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
msgstr " -I --histogram Показати гістограму довжин списку блоків\n"
-#: readelf.c:6316
+#: readelf.c:6320
#, c-format
msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
msgstr " -W --wide дозволити виведення із шириною, що перевищує 80 символів\n"
-#: readelf.c:6318
+#: readelf.c:6322
#, c-format
msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
msgstr " -T --silent-truncation якщо назву символу обрізано, не додавати суфікс [...]\n"
-#: readelf.c:6320
+#: readelf.c:6324
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
-#: readelf.c:6322
+#: readelf.c:6326
#, c-format
msgid " -H --help Display this information\n"
msgstr " -H --help вивести ці відомості\n"
-#: readelf.c:6324
+#: readelf.c:6328
#, c-format
msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
msgstr " -v --version вивести номер версії readelf\n"
-#: readelf.c:6350 readelf.c:6381 readelf.c:6385
+#: readelf.c:6354 readelf.c:6385 readelf.c:6389
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
-#: readelf.c:6655
+#: readelf.c:6596
+msgid "Section name must be provided\n"
+msgstr "Має бути вказано назву розділу\n"
+
+#: readelf.c:6667
msgid "Missing arg to -U/--unicode"
msgstr "Пропущено аргумент -U/--unicode"
-#: readelf.c:6694
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
-#: readelf.c:6728 readelf.c:6744 readelf.c:13134
+#: readelf.c:6740 readelf.c:6756 readelf.c:13147
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:6757
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "доповнення до 2, little endian"
-#: readelf.c:6746
+#: readelf.c:6758
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "доповнення до 2, big endian"
-#: readelf.c:6779
+#: readelf.c:6791
msgid "This is a LLVM bitcode file - try using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6780
+#: readelf.c:6792
msgid "This is a LLVM bitcode file - try extracting and then using llvm-bcanalyzer\n"
msgstr "Цей файл біткоду LLVM — спробуйте видобути дані, а потім скористатися llvm-bcanalyzer\n"
-#: readelf.c:6783
+#: readelf.c:6795
msgid "This is a GO binary file - try using 'go tool objdump' or 'go tool nm'\n"
msgstr "Цей двійковий файл GO - спробуйте скористатися 'go tool objdump' або 'go tool nm'\n"
-#: readelf.c:6807
+#: readelf.c:6819
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
-#: readelf.c:6829
+#: readelf.c:6841
#, c-format
msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
msgstr "Заголовок ELF у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:6832
+#: readelf.c:6844
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Заголовок ELF:\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:6845
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magic: "
-#: readelf.c:6837
+#: readelf.c:6849
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Клас: %s\n"
-#: readelf.c:6839
+#: readelf.c:6851
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Дані: %s\n"
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:6853
#, c-format
msgid " Version: %d%s\n"
msgstr " Версія: %d%s\n"
-#: readelf.c:6844
+#: readelf.c:6856
msgid " (current)"
msgstr " (поточна)"
-#: readelf.c:6846
+#: readelf.c:6858
msgid " <unknown>"
msgstr " <невідомо>"
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:6860
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
-#: readelf.c:6850
+#: readelf.c:6862
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " Версія ABI: %d\n"
-#: readelf.c:6852
+#: readelf.c:6864
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Тип: %s\n"
-#: readelf.c:6854
+#: readelf.c:6866
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Машина: %s\n"
-#: readelf.c:6856
+#: readelf.c:6868
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Версія: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:6859
+#: readelf.c:6871
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Адреса точки входу: "
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9166,7 +9212,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6863
+#: readelf.c:6875
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
@@ -9175,78 +9221,78 @@ msgstr ""
" (байт в файлі)\n"
" Початок заголовків програми: "
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:6877
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (байт в файлі)\n"
-#: readelf.c:6867
+#: readelf.c:6879
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
-#: readelf.c:6870
+#: readelf.c:6882
#, c-format
msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір цього заголовка: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6872
+#: readelf.c:6884
#, c-format
msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків програми: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6874
+#: readelf.c:6886
#, c-format
msgid " Number of program headers: %u"
msgstr " Кількість заголовків програми: %u"
-#: readelf.c:6881
+#: readelf.c:6893
#, c-format
msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
msgstr " Розмір заголовків розділу: %u (байт)\n"
-#: readelf.c:6883
+#: readelf.c:6895
#, c-format
msgid " Number of section headers: %u"
msgstr " Число заголовків розділу: %u"
-#: readelf.c:6891
+#: readelf.c:6903
#, c-format
msgid " Section header string table index: %u"
msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %u"
-#: readelf.c:6903
+#: readelf.c:6915
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
-#: readelf.c:6947 readelf.c:6994
+#: readelf.c:6959 readelf.c:7006
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6951 readelf.c:6998
+#: readelf.c:6963 readelf.c:7010
msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
msgstr "Поле e_phentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка програми ELF\n"
-#: readelf.c:6954 readelf.c:7001
+#: readelf.c:6966 readelf.c:7013
msgid "program headers"
msgstr "заголовки програми"
-#: readelf.c:7040
+#: readelf.c:7052
#, c-format
msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
msgstr "Забагато заголовків програми - %#x - файл не є таким великим\n"
-#: readelf.c:7049
+#: readelf.c:7061
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків програми %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:7079
+#: readelf.c:7091
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми\n"
-#: readelf.c:7084
+#: readelf.c:7096
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9255,7 +9301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:7087
+#: readelf.c:7099
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9264,7 +9310,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:7099
+#: readelf.c:7111
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9273,12 +9319,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Тип elf-файла - %s\n"
-#: readelf.c:7100
+#: readelf.c:7112
#, c-format
msgid "Entry point 0x%<PRIx64>\n"
msgstr "Точка входу 0x%<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:7114
#, c-format
msgid "There is %d program header, starting at offset %<PRIu64>\n"
msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %<PRIu64>\n"
@@ -9287,7 +9333,7 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки програми, почина
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок програми, починаючи зі зсуву %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:7117 readelf.c:7119
+#: readelf.c:7129 readelf.c:7131
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9296,68 +9342,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки програми:\n"
-#: readelf.c:7123
+#: readelf.c:7135
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:7126
+#: readelf.c:7138
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
-#: readelf.c:7130
+#: readelf.c:7142
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
-#: readelf.c:7132
+#: readelf.c:7144
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
-#: readelf.c:7230
+#: readelf.c:7242
msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
msgstr "Сегменти LOAD має бути упорядковано за зростанням VirtAddr\n"
-#: readelf.c:7233
+#: readelf.c:7245
msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
msgstr "розмір файла сегмента перевищує розмір отриманої для нього пам'яті\n"
-#: readelf.c:7240
+#: readelf.c:7252
msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR має бути розташовано до будь-якого сегмента LOAD\n"
-#: readelf.c:7258
+#: readelf.c:7270
msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
msgstr "сегмент PHDR не покривається сегментом LOAD\n"
-#: readelf.c:7264
+#: readelf.c:7276
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
-#: readelf.c:7283
+#: readelf.c:7295
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
-#: readelf.c:7302
+#: readelf.c:7314
msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
msgstr "розділ .dynamic не є тим самим, що і в динамічному сегменті\n"
-#: readelf.c:7313
+#: readelf.c:7325
msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
msgstr "зсув динамічного сегмента + розмір перевищують розмір файла\n"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:7338
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
-#: readelf.c:7337
+#: readelf.c:7349
#, c-format
msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
msgstr " [Запитаний інтерпретатор програми: %s]\n"
-#: readelf.c:7348
+#: readelf.c:7360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9366,102 +9412,102 @@ msgstr ""
"\n"
" Відповідність розділ-сегмент:\n"
-#: readelf.c:7349
+#: readelf.c:7361
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Сегмент Розділи...\n"
-#: readelf.c:7391 readelf.c:12419
+#: readelf.c:7403 readelf.c:12432
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
-#: readelf.c:7407
+#: readelf.c:7419
#, c-format
msgid "Virtual address %#<PRIx64> not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Віртуальна адреса %#<PRIx64> не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
-#: readelf.c:7439 readelf.c:7509
+#: readelf.c:7451 readelf.c:7521
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є меншим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:7443 readelf.c:7514
+#: readelf.c:7455 readelf.c:7526
msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
msgstr "Поле e_shentsize у заголовку ELF є більшим за розмір заголовка розділу ELF\n"
-#: readelf.c:7447 readelf.c:7519
+#: readelf.c:7459 readelf.c:7531
msgid "section headers"
msgstr "заголовки розділів"
-#: readelf.c:7456 readelf.c:7528
+#: readelf.c:7468 readelf.c:7540
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків розділу %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:7476 readelf.c:7548
+#: readelf.c:7488 readelf.c:7560
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_link %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:7478 readelf.c:7550
+#: readelf.c:7490 readelf.c:7562
#, c-format
msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
msgstr "Розділ %u містять значення sh_info %u виходить за межі припустимого діапазону\n"
-#: readelf.c:7592 readelf.c:7709
+#: readelf.c:7604 readelf.c:7721
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_entsize %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7600 readelf.c:7717 readelf.c:14441
+#: readelf.c:7612 readelf.c:7729 readelf.c:14454
#, c-format
msgid "Section %s has an invalid sh_size of %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %s має некоректне значення sh_size %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7610 readelf.c:7727
+#: readelf.c:7622 readelf.c:7739
#, c-format
msgid "Size (%#<PRIx64>) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розмір (%#<PRIx64>) розділу %s не є кратним до його sh_entsize (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:7619 readelf.c:7736 readelf.c:17026
+#: readelf.c:7631 readelf.c:7748 readelf.c:17039
msgid "symbols"
msgstr "символи"
-#: readelf.c:7631 readelf.c:7748
+#: readelf.c:7643 readelf.c:7760
msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
msgstr "Із одним розділом символів пов'язано декілька розділів покажчика таблиці символів\n"
-#: readelf.c:7638 readelf.c:7755
+#: readelf.c:7650 readelf.c:7767
msgid "symbol table section indices"
msgstr "індекси розділу таблиці символів"
-#: readelf.c:7645 readelf.c:7762
+#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
#, c-format
msgid "Index section %s has an sh_size of %#<PRIx64> - expected %#<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ покажчика %s має sh_size %#<PRIx64> - очікувалося %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:7657 readelf.c:7774
+#: readelf.c:7669 readelf.c:7786
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> symbols\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %<PRIu64> символів\n"
-#: readelf.c:7977 readelf.c:8073 readelf.c:8090 readelf.c:8107
+#: readelf.c:7989 readelf.c:8085 readelf.c:8102 readelf.c:8119
msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
msgstr "Внутрішня помилка: недостатньо місця у буфері для інформації щодо прапорців розділів"
-#: readelf.c:8115
+#: readelf.c:8127
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
-#: readelf.c:8134 readelf.c:8149
+#: readelf.c:8146 readelf.c:8161
msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
msgstr "Стиснений розділ є надто малим навіть для стисненого заголовка\n"
-#: readelf.c:8171
+#: readelf.c:8183
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
-#: readelf.c:8176
+#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9470,12 +9516,12 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає розділів.\n"
-#: readelf.c:8184 readelf.c:23101
+#: readelf.c:8196 readelf.c:23111
#, c-format
msgid "In linked file '%s': "
msgstr "У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:8187
+#: readelf.c:8199
#, c-format
msgid "There is %d section header, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -9484,43 +9530,43 @@ msgstr[1] "Виявлено %d заголовки розділу, починаю
msgstr[2] "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
msgstr[3] "Виявлено %d заголовок розділу, починаючи зі зсуву %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:8210 readelf.c:8893 readelf.c:9095 readelf.c:14723 readelf.c:17432
+#: readelf.c:8222 readelf.c:8906 readelf.c:9108 readelf.c:14736 readelf.c:17410
msgid "string table"
msgstr "таблиця рядків"
-#: readelf.c:8272
+#: readelf.c:8284
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %<PRIx64>\n"
msgstr "Розділ %d має некоректне значення sh_entsize %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:8274
+#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid "(Using the expected size of %<PRIx64> for the rest of this dump)\n"
msgstr "(Використовуємо очікуваний розмір %<PRIx64> для решти цього дампу)\n"
-#: readelf.c:8298
+#: readelf.c:8310
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
-#: readelf.c:8313
+#: readelf.c:8325
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
-#: readelf.c:8319
+#: readelf.c:8331
msgid "dynamic strings"
msgstr "динамічні рядки"
-#: readelf.c:8347 readelf.c:8353
+#: readelf.c:8359 readelf.c:8365
#, c-format
msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
msgstr "Розділ «%s»: розділ пересувань нульового розміру\n"
-#: readelf.c:8366
+#: readelf.c:8379
#, c-format
msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
msgstr "Розділ «%s»: має нульовий розмір — так треба?\n"
-#: readelf.c:8452
+#: readelf.c:8465
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9529,7 +9575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів у пов'язаному файлі «%s»:\n"
-#: readelf.c:8455
+#: readelf.c:8468
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9538,7 +9584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовки розділів:\n"
-#: readelf.c:8457
+#: readelf.c:8470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9547,106 +9593,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Заголовок розділу:\n"
-#: readelf.c:8463 readelf.c:8474 readelf.c:8485
+#: readelf.c:8476 readelf.c:8487 readelf.c:8498
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Назва\n"
-#: readelf.c:8464
+#: readelf.c:8477
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:8468
+#: readelf.c:8481
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:8475
+#: readelf.c:8488
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
-#: readelf.c:8479
+#: readelf.c:8492
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
-#: readelf.c:8486
+#: readelf.c:8499
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
-#: readelf.c:8487
+#: readelf.c:8500
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:8491
+#: readelf.c:8504
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
-#: readelf.c:8492
+#: readelf.c:8505
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
-#: readelf.c:8497
+#: readelf.c:8510
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Ознаки\n"
-#: readelf.c:8527
+#: readelf.c:8540
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу symtab.\n"
-#: readelf.c:8540
+#: readelf.c:8553
#, c-format
msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Link (%u) має містити індекс розділу рядків.\n"
-#: readelf.c:8548 readelf.c:8559
+#: readelf.c:8561 readelf.c:8572
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі посилання.\n"
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
msgstr "[%2u]: поле Info (%u) має містити індекс розділу пересувань.\n"
-#: readelf.c:8597 readelf.c:8624
+#: readelf.c:8610 readelf.c:8637
#, c-format
msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
msgstr "[%2u]: неочікуване значення (%u) у полі інформації.\n"
-#: readelf.c:8619
+#: readelf.c:8632
#, c-format
msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
msgstr "[%2u]: очікуване посилання на інший розділу у полі інформації"
-#: readelf.c:8634
+#: readelf.c:8647
#, c-format
msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
msgstr "Розмір розділу %u є більше за розмір усього файла!\n"
-#: readelf.c:8703
+#: readelf.c:8716
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
-#: readelf.c:8804
+#: readelf.c:8817
msgid "compression header"
msgstr "заголовок стискання"
-#: readelf.c:8809
+#: readelf.c:8822
#, c-format
msgid " [<corrupt>]\n"
msgstr " [<пошкоджено>]\n"
-#: readelf.c:8817
+#: readelf.c:8830
#, c-format
msgid " [<unknown>: 0x%x], "
msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
@@ -9654,7 +9700,7 @@ msgstr " [<невідомий>: 0x%x], "
#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
#. letters will be displayed to the user.
-#: readelf.c:8832
+#: readelf.c:8845
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
@@ -9670,44 +9716,44 @@ msgstr ""
" p (специфічний для процесора), E (виключений),\n"
" "
-#: readelf.c:8840
+#: readelf.c:8853
#, c-format
msgid "R (retain), "
msgstr "R (зберегти), "
-#: readelf.c:8843
+#: readelf.c:8856
#, c-format
msgid "D (mbind), "
msgstr "D (mbind), "
-#: readelf.c:8851
+#: readelf.c:8864
#, c-format
msgid "l (large), "
msgstr "l (великий), "
-#: readelf.c:8853
+#: readelf.c:8866
#, c-format
msgid "y (purecode), "
msgstr "y (purecode), "
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:8868
#, c-format
msgid "v (VLE), "
msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:8883
+#: readelf.c:8896
msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
msgstr "Помилковий sh_link у розділі таблиці символів\n"
-#: readelf.c:8918
+#: readelf.c:8931
msgid "<OS specific>"
msgstr "<специфічний для ОС>"
-#: readelf.c:8919
+#: readelf.c:8932
msgid "<PROC specific>"
msgstr "<специфічний для PROC>"
-#: readelf.c:8948
+#: readelf.c:8961
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9716,7 +9762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає групи розділів.\n"
-#: readelf.c:8951 readelf.c:8990
+#: readelf.c:8964 readelf.c:9003
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9725,16 +9771,16 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:8958
+#: readelf.c:8971
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
-#: readelf.c:8969
+#: readelf.c:8982
#, c-format
msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
msgstr "Під час читання заголовків групи розділів %u вичерпано пам'ять\n"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:9000
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9743,41 +9789,41 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає груп розділів.\n"
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:9014
#, c-format
msgid "Out of memory reading %zu groups\n"
msgstr "Читання поза межами пам'яті %zu груп\n"
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
msgstr "Групи розділів у пов'язаному файлі «%s»\n"
-#: readelf.c:9035
+#: readelf.c:9048
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
-#: readelf.c:9048
+#: readelf.c:9061
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9065
+#: readelf.c:9067 readelf.c:9078
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп «%s»\n"
-#: readelf.c:9105
+#: readelf.c:9118
#, c-format
msgid "Section %s has sh_entsize (%#<PRIx64>) which is larger than its size (%#<PRIx64>)\n"
msgstr "Розділ %s має sh_entsize (%#<PRIx64>), що більше за його розмір (%#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:9115
+#: readelf.c:9128
msgid "section data"
msgstr "дані розділу"
-#: readelf.c:9126
+#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9786,44 +9832,44 @@ msgstr ""
"\n"
"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
-#: readelf.c:9129
+#: readelf.c:9142
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Індекс] Назва\n"
-#: readelf.c:9147
+#: readelf.c:9160
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
-#: readelf.c:9150
+#: readelf.c:9163
msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із надто великим індексами розділу, придушено\n"
-#: readelf.c:9163
+#: readelf.c:9176
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:9167
+#: readelf.c:9180
msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
msgstr "Подальші повідомлення про помилки, пов'язані із тим, що у файлі вже містяться групові розділи, придушено\n"
-#: readelf.c:9179
+#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
-#: readelf.c:9246
+#: readelf.c:9259
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "динамічний розділі прив'язок образу"
-#: readelf.c:9254
+#: readelf.c:9267
#, c-format
msgid "corrupt library name index of %#<PRIx64> found in dynamic entry"
msgstr "виявлено пошкоджений індекс назви бібліотеки %#<PRIx64> у динамічному записі"
-#: readelf.c:9259
+#: readelf.c:9272
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9832,16 +9878,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Прив'язки образу для потрібної бібліотеки #%<PRId64>: %s - ідент.: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9263
+#: readelf.c:9276
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
-#: readelf.c:9297
+#: readelf.c:9310
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "пересування образу динамічного розділу"
-#: readelf.c:9301
+#: readelf.c:9314
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9850,16 +9896,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Пересування образу\n"
-#: readelf.c:9303
+#: readelf.c:9316
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
-#: readelf.c:9358
+#: readelf.c:9371
msgid "dynamic string section"
msgstr "динамічний розділ рядків"
-#: readelf.c:9441
+#: readelf.c:9454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9868,7 +9914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ пересувань "
-#: readelf.c:9444
+#: readelf.c:9457
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9877,12 +9923,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ пересування "
-#: readelf.c:9463
+#: readelf.c:9476
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64>"
msgstr " за зсувом %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:9477
#, c-format
msgid " contains %<PRIu64> entry which relocates"
msgid_plural " contains %<PRIu64> entries which relocate"
@@ -9891,7 +9937,7 @@ msgstr[1] " містить %<PRIu64> записи із пересуванням
msgstr[2] " містить %<PRIu64> записів із пересуваннями"
msgstr[3] " містить %<PRIu64> запис із пересуваннями"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:9480
#, c-format
msgid " %<PRIu64> location:\n"
msgid_plural " %<PRIu64> locations:\n"
@@ -9900,7 +9946,7 @@ msgstr[1] " %<PRIu64> місця:\n"
msgstr[2] " %<PRIu64> місць:\n"
msgstr[3] " %<PRIu64> місце:\n"
-#: readelf.c:9473
+#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entry:\n"
msgid_plural " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
@@ -9909,7 +9955,7 @@ msgstr[1] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записи:\
msgstr[2] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
msgstr[3] " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:9572
+#: readelf.c:9585
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9918,7 +9964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s», розділ «%s» зі зсувом %#<PRIx64> міститься %<PRId64> байтів:\n"
-#: readelf.c:9577
+#: readelf.c:9590
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9927,7 +9973,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' розділ пересування зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRId64> байт:\n"
-#: readelf.c:9599
+#: readelf.c:9612
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9936,7 +9982,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічних пересувань.\n"
-#: readelf.c:9602
+#: readelf.c:9615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9945,7 +9991,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає динамічних пересувань .\n"
-#: readelf.c:9627
+#: readelf.c:9640
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9954,7 +10000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9630
+#: readelf.c:9643
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9963,7 +10009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У цьому файлі немає статичних пересувань."
-#: readelf.c:9631
+#: readelf.c:9644
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9972,7 +10018,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Щоб переглянути динамічні пересування, додайте до рядка команди параметр --use-dynamic.\n"
-#: readelf.c:9639
+#: readelf.c:9652
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9981,7 +10027,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:9655
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9990,50 +10036,50 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає пересувань.\n"
-#: readelf.c:9801
+#: readelf.c:9814
#, c-format
msgid "Invalid section %u in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний розділ %u у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9813
+#: readelf.c:9826
#, c-format
msgid "Invalid offset %<PRIx64> in table entry %td\n"
msgstr "Некоректний зсув %<PRIx64> у записі таблиці %td\n"
-#: readelf.c:9831
+#: readelf.c:9844
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tНевідома версія.\n"
-#: readelf.c:9894 readelf.c:10332
+#: readelf.c:9907 readelf.c:10345
msgid "unwind table"
msgstr "розгорнута таблиця"
-#: readelf.c:9945 readelf.c:10415
+#: readelf.c:9958 readelf.c:10428
#, c-format
msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування: %u\n"
-#: readelf.c:9951 readelf.c:10422
+#: readelf.c:9964 readelf.c:10435
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування: %s\n"
-#: readelf.c:9960 readelf.c:10429
+#: readelf.c:9973 readelf.c:10442
#, c-format
msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із надто великим зсувом: %<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:9968 readelf.c:10437
+#: readelf.c:9981 readelf.c:10450
#, c-format
msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
msgstr "Пропускаємо пересування із некоректним індексом символу: %u\n"
-#: readelf.c:10016 readelf.c:10484 readelf.c:11595
+#: readelf.c:10029 readelf.c:10497 readelf.c:11608
msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
msgstr "Виявлено декілька таблиць символів\n"
-#: readelf.c:10031 readelf.c:10500 readelf.c:11610
+#: readelf.c:10044 readelf.c:10513 readelf.c:11623
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10042,7 +10088,7 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
-#: readelf.c:10117
+#: readelf.c:10130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10051,11 +10097,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
-#: readelf.c:10129
+#: readelf.c:10142
msgid "unwind info"
msgstr "розгорнута інформація"
-#: readelf.c:10132
+#: readelf.c:10145
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10064,12 +10110,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Розгорнутий розділ "
-#: readelf.c:10139
+#: readelf.c:10152
#, c-format
msgid " at offset %#<PRIx64> contains %<PRIu64> entries:\n"
msgstr " зі зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> пунктів:\n"
-#: readelf.c:10509 readelf.c:11617
+#: readelf.c:10522 readelf.c:11630
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10090,202 +10136,202 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ розгортання «%s» за зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:10642
+#: readelf.c:10655
msgid "unwind data"
msgstr "розгорнуті дані"
-#: readelf.c:10714
+#: readelf.c:10727
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset %#<PRIx64>\n"
msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:10736
+#: readelf.c:10749
#, c-format
msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип пересування розділів %d\n"
-#: readelf.c:10744
+#: readelf.c:10757
#, c-format
msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
msgstr "Помилковий індекс символу у пересуванні розгортання (%<PRIu64> > %<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:10760
+#: readelf.c:10773
#, c-format
msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування ARM: %d\n"
-#: readelf.c:10770
+#: readelf.c:10783
#, c-format
msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування ARM %s\n"
-#: readelf.c:10779
+#: readelf.c:10792
#, c-format
msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
msgstr "Пропускаємо невідомий тип пересування C6000: %d\n"
-#: readelf.c:10789
+#: readelf.c:10802
#, c-format
msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
msgstr "Пропускається неочікуваний тип пересування C6000 %s\n"
#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
-#: readelf.c:10798
+#: readelf.c:10811
msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише засобів розгортання TI і ARM\n"
-#: readelf.c:10861
+#: readelf.c:10874
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
-#: readelf.c:10909 readelf.c:11129
+#: readelf.c:10922 readelf.c:11142
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Відмова у розгортанні"
-#: readelf.c:10932
+#: readelf.c:10945
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Зарезервовано]"
-#: readelf.c:10960
+#: readelf.c:10973
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " кінець"
-#: readelf.c:10965 readelf.c:11062
+#: readelf.c:10978 readelf.c:11075
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Запас]"
-#: readelf.c:10999
+#: readelf.c:11012
msgid "corrupt change to vsp\n"
msgstr "пошкоджена зміна на vsp\n"
-#: readelf.c:11025
+#: readelf.c:11038
#, c-format
msgid " pop {ra_auth_code}"
msgstr " pop {ra_auth_code}"
-#: readelf.c:11027
+#: readelf.c:11040
#, c-format
msgid " vsp as modifier for PAC validation"
msgstr " vsp як модифікатор для перевірки PAC"
-#: readelf.c:11084 readelf.c:11241
+#: readelf.c:11097 readelf.c:11254
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [непідтримуваний код операції]"
-#: readelf.c:11177
+#: readelf.c:11190
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "pop frame {"
-#: readelf.c:11180
+#: readelf.c:11193
#, c-format
msgid "*corrupt* - no registers specified"
msgstr "*пошкоджено* — не вказано регістрів"
-#: readelf.c:11194
+#: readelf.c:11207
msgid "[pad]"
msgstr "[заповнювач]"
-#: readelf.c:11223
+#: readelf.c:11236
msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
msgstr "Виявлено пошкоджене коригування вказівника стека\n"
-#: readelf.c:11230
+#: readelf.c:11243
#, c-format
msgid "sp = sp + %<PRId64>"
msgstr "sp = sp + %<PRId64>"
-#: readelf.c:11305
+#: readelf.c:11318
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Підпрограма персоналізації: "
-#: readelf.c:11337
+#: readelf.c:11350
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Обрізані дані]\n"
-#: readelf.c:11361
+#: readelf.c:11374
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Пошкоджений запис таблиці компактної моделі ARM: %x \n"
-#: readelf.c:11366
+#: readelf.c:11379
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Індекс компактної моделі: %d\n"
-#: readelf.c:11392
+#: readelf.c:11405
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Виявлено невідомий індекс компактної моделі ARM\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:11406
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [зарезервовано]\n"
-#: readelf.c:11408
+#: readelf.c:11421
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Відновити стек на основі вказівника кадру\n"
-#: readelf.c:11410
+#: readelf.c:11423
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
-#: readelf.c:11411
+#: readelf.c:11424
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Відновлено регістри: "
-#: readelf.c:11416
+#: readelf.c:11429
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Регістр повернення: %s\n"
-#: readelf.c:11420
+#: readelf.c:11433
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [зарезервовано (%d)]\n"
-#: readelf.c:11424
+#: readelf.c:11437
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr "Під час декодування таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:11479
+#: readelf.c:11492
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "пошкоджено запис таблиці індексів: %x\n"
-#: readelf.c:11518
+#: readelf.c:11531
#, c-format
msgid "Unwind entry contains corrupt offset (%#<PRIx64>) into section %s\n"
msgstr "Розгорнутий запис містить пошкоджений зсув (%#<PRIx64>) у розділ %s\n"
-#: readelf.c:11534
+#: readelf.c:11547
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing %#<PRIx64>.\n"
msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить %#<PRIx64>.\n"
-#: readelf.c:11578
+#: readelf.c:11591
#, c-format
msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
msgstr "Під час обробки таблиці розгортань виявлено непідтримуваний тип архітектури %d\n"
-#: readelf.c:11640
+#: readelf.c:11653
#, c-format
msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
msgstr "Немає специфічних для процесора даних unwind для декодування\n"
-#: readelf.c:11670
+#: readelf.c:11683
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10294,73 +10340,73 @@ msgstr ""
"\n"
"У поточній версії не передбачено декодування розділів розгортання для машин типу %s.\n"
-#: readelf.c:11697
+#: readelf.c:11710
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "НІЧОГО"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:11735
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Версія інтерфейсу: %s"
-#: readelf.c:11725
+#: readelf.c:11738
#, c-format
msgid "Interface Version: <corrupt: %<PRIx64>>"
msgstr "Версія інтерфейсу: <пошкоджено: %<PRIx64>>"
-#: readelf.c:11743
+#: readelf.c:11756
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Часова позначка: %s"
-#: readelf.c:11932 readelf.c:11982
+#: readelf.c:11945 readelf.c:11995
msgid "dynamic section"
msgstr "динамічний розділ"
-#: readelf.c:11952 readelf.c:12003 readelf.c:12111
+#: readelf.c:11965 readelf.c:12016 readelf.c:12124
#, c-format
msgid "Out of memory allocating space for %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:12077
+#: readelf.c:12090
#, c-format
msgid "Size overflow prevents reading %<PRIu64> elements of size %u\n"
msgstr "Переповнення розміру заважає читанню %<PRIu64> елементів розміру %u\n"
-#: readelf.c:12087
+#: readelf.c:12100
#, c-format
msgid "Invalid number of dynamic entries: %<PRIu64>\n"
msgstr "Некоректна кількість динамічних записів: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:12095
+#: readelf.c:12108
#, c-format
msgid "Out of memory reading %<PRIu64> dynamic entries\n"
msgstr "Бракує пам'яті при читанні %<PRIu64> динамічних записів\n"
-#: readelf.c:12102
+#: readelf.c:12115
#, c-format
msgid "Unable to read in %<PRIu64> bytes of dynamic data\n"
msgstr "Не вдалося прочитати %<PRIu64> байтів у динамічних даних\n"
-#: readelf.c:12152 readelf.c:12206 readelf.c:12230 readelf.c:12263
-#: readelf.c:12289 readelf.c:12308
+#: readelf.c:12165 readelf.c:12219 readelf.c:12243 readelf.c:12276
+#: readelf.c:12302 readelf.c:12321
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
-#: readelf.c:12158 readelf.c:12212
+#: readelf.c:12171 readelf.c:12225
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
-#: readelf.c:12164
+#: readelf.c:12177
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:12271
+#: readelf.c:12284
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
-#: readelf.c:12371
+#: readelf.c:12384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10369,7 +10415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» немає динамічного розділу.\n"
-#: readelf.c:12374
+#: readelf.c:12387
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10379,49 +10425,49 @@ msgstr ""
"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
#. See PR 21379 for a reproducer.
-#: readelf.c:12434
+#: readelf.c:12447
msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
msgstr "Некоректний запис PT_LOAD\n"
-#: readelf.c:12460
+#: readelf.c:12473
msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
msgstr "розділ .dynsym не відповідає міткам DT_SYMTAB і DT_SYMENT\n"
-#: readelf.c:12470
+#: readelf.c:12483
msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_SYMTAB\n"
-#: readelf.c:12506
+#: readelf.c:12519
msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
msgstr "розділ .dynstr не відповідає міткам DT_STRTAB і DT_STRSZ\n"
-#: readelf.c:12511
+#: readelf.c:12524
msgid "dynamic string table"
msgstr "таблиця динамічних рядків"
-#: readelf.c:12514
+#: readelf.c:12527
msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
msgstr "Пошкоджений динамічний запис DT_STRTAB\n"
-#: readelf.c:12539
+#: readelf.c:12552
#, c-format
msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
msgstr "Помилкове значення (%d) для запису SYMINENT\n"
-#: readelf.c:12558
+#: readelf.c:12571
msgid "symbol information"
msgstr "інформація про символ"
-#: readelf.c:12564
+#: readelf.c:12577
msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
msgstr "Виявлено декілька розділів даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:12570
+#: readelf.c:12583
#, c-format
msgid "Out of memory allocating %<PRIu64> bytes for dynamic symbol info\n"
msgstr "Бракує пам'яті на розміщення %<PRIu64> байтів для даних щодо динамічних символів\n"
-#: readelf.c:12594
+#: readelf.c:12607
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10442,7 +10488,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12601
+#: readelf.c:12614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10463,87 +10509,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Динамічний розділ із зсувом %#<PRIx64> містить %<PRIu64> записів:\n"
-#: readelf.c:12608
+#: readelf.c:12621
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
-#: readelf.c:12642
+#: readelf.c:12655
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Допоміжна бібліотека"
-#: readelf.c:12646
+#: readelf.c:12659
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Бібліотека фільтрів"
-#: readelf.c:12650
+#: readelf.c:12663
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Файл налаштовування"
-#: readelf.c:12654
+#: readelf.c:12667
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
-#: readelf.c:12658
+#: readelf.c:12671
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Бібліотека аудиту"
-#: readelf.c:12677 readelf.c:12705 readelf.c:12733 readelf.c:13073
+#: readelf.c:12690 readelf.c:12718 readelf.c:12746 readelf.c:13086
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: readelf.c:12680 readelf.c:12708 readelf.c:12735 readelf.c:13075
+#: readelf.c:12693 readelf.c:12721 readelf.c:12748 readelf.c:13088
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Немає\n"
-#: readelf.c:12942
+#: readelf.c:12955
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
-#: readelf.c:12946
+#: readelf.c:12959
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " інтерпретатор програми"
-#: readelf.c:12950
+#: readelf.c:12963
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
-#: readelf.c:12954
+#: readelf.c:12967
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
-#: readelf.c:12958
+#: readelf.c:12971
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
-#: readelf.c:12995
+#: readelf.c:13008
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (байтів)\n"
-#: readelf.c:13026
+#: readelf.c:13039
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
-#: readelf.c:13051
+#: readelf.c:13064
#, c-format
msgid "<corrupt time val: %<PRIx64>"
msgstr "<пошкоджене значення часу: %<PRIx64>"
-#: readelf.c:13194
+#: readelf.c:13207
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10564,7 +10610,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13201
+#: readelf.c:13214
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10585,71 +10631,71 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ визначення версії, «%s», містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13209 readelf.c:13355 readelf.c:13520
+#: readelf.c:13222 readelf.c:13368 readelf.c:13533
#, c-format
msgid " Addr: 0x%016<PRIx64>"
msgstr " Адр.: 0x%016<PRIx64>"
-#: readelf.c:13210 readelf.c:13356 readelf.c:13521
+#: readelf.c:13223 readelf.c:13369 readelf.c:13534
#, c-format
msgid " Offset: 0x%08<PRIx64> Link: %u (%s)\n"
msgstr " Зсув: 0x%08<PRIx64> Зв'язок: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:13216
+#: readelf.c:13229
msgid "version definition section"
msgstr "розділ опису версії"
-#: readelf.c:13245
+#: readelf.c:13258
#, c-format
msgid " %#06zx: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06zx: випуск: %d прапорці: %s"
-#: readelf.c:13248
+#: readelf.c:13261
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
-#: readelf.c:13265
+#: readelf.c:13278
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Назва: %s\n"
-#: readelf.c:13268
+#: readelf.c:13281
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:13277
+#: readelf.c:13290
#, c-format
msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vda_next %lx\n"
-#: readelf.c:13297
+#: readelf.c:13310
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06zx: батьківський %d: %s\n"
-#: readelf.c:13301
+#: readelf.c:13314
#, c-format
msgid " %#06zx: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06zx: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
-#: readelf.c:13306
+#: readelf.c:13319
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
-#: readelf.c:13313
+#: readelf.c:13326
#, c-format
msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vd_next %lx\n"
-#: readelf.c:13324
+#: readelf.c:13337
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:13353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10670,7 +10716,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13347
+#: readelf.c:13360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10691,68 +10737,68 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ залежностей версії «%s» містить %u запис:\n"
-#: readelf.c:13363
+#: readelf.c:13376
msgid "Version Needs section"
msgstr "Розділ залежностей версії"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:13401
#, c-format
msgid " %#06zx: Version: %d"
msgstr " %#06zx: версія: %d"
-#: readelf.c:13391
+#: readelf.c:13404
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Файл: %s"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:13407
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Файл: %lx"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:13409
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Лічильник: %d\n"
-#: readelf.c:13419
+#: readelf.c:13432
#, c-format
msgid " %#06zx: Name: %s"
msgstr " %#06zx: назва: %s"
-#: readelf.c:13422
+#: readelf.c:13435
#, c-format
msgid " %#06zx: Name index: %lx"
msgstr " %#06zx: індекс назви: %lx"
-#: readelf.c:13425
+#: readelf.c:13438
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
-#: readelf.c:13431
+#: readelf.c:13444
#, c-format
msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vna_next %lx\n"
-#: readelf.c:13444
+#: readelf.c:13457
msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:13449
+#: readelf.c:13462
#, c-format
msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr "Некоректне поле vn_next %lx\n"
-#: readelf.c:13459
+#: readelf.c:13472
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
-#: readelf.c:13497
+#: readelf.c:13510
msgid "version string table"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: readelf.c:13505
+#: readelf.c:13518
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10773,7 +10819,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:13512
+#: readelf.c:13525
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10794,47 +10840,47 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ символів версії «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:13530
+#: readelf.c:13543
msgid "version symbol data"
msgstr "дані символу версії"
-#: readelf.c:13550
+#: readelf.c:13563
msgid "*invalid*"
msgstr "*некоректний*"
-#: readelf.c:13558
+#: readelf.c:13571
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*локальна*) "
-#: readelf.c:13562
+#: readelf.c:13575
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*глобальна*) "
-#: readelf.c:13573
+#: readelf.c:13586
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
-#: readelf.c:13596 readelf.c:14148
+#: readelf.c:13609 readelf.c:14161
msgid "version need"
msgstr "залежність версії"
-#: readelf.c:13607
+#: readelf.c:13620
msgid "version need aux (2)"
msgstr "залежність версії aux (2)"
-#: readelf.c:13654 readelf.c:14092
+#: readelf.c:13667 readelf.c:14105
msgid "version def"
msgstr "опис версії"
-#: readelf.c:13682 readelf.c:14123
+#: readelf.c:13695 readelf.c:14136
msgid "version def aux"
msgstr "опис версії aux"
-#: readelf.c:13690
+#: readelf.c:13703
msgid "*both*"
msgstr "*обидва*"
-#: readelf.c:13722
+#: readelf.c:13735
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10843,7 +10889,7 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» не знайдено даних щодо версії.\n"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:13738
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10852,69 +10898,69 @@ msgstr ""
"\n"
"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
-#: readelf.c:13821
+#: readelf.c:13834
#, c-format
msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
msgstr "Нерозпізнане значення видимості: %u\n"
-#: readelf.c:13834
+#: readelf.c:13847
#, c-format
msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
msgstr "Невідоме специфічне для alpha інше значення: %u\n"
-#: readelf.c:13911
+#: readelf.c:13924
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
msgstr "Нерозпізнаний тип функції ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13935
+#: readelf.c:13948
#, c-format
msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
msgstr "Нерозпізнане компонування ST VMS IA64: %d\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:13974
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<локальний вхід>: %d"
-#: readelf.c:13975
+#: readelf.c:13988
msgid " VARIANT_CC"
msgstr " VARIANT_CC"
-#: readelf.c:14026
+#: readelf.c:14039
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<інше>: %x"
-#: readelf.c:14054
+#: readelf.c:14067
msgid "version data"
msgstr "дані версії"
-#: readelf.c:14166
+#: readelf.c:14179
msgid "version need aux (3)"
msgstr "залежність версії aux (3)"
-#: readelf.c:14357
+#: readelf.c:14370
#, c-format
msgid "local symbol %<PRIu64> found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
msgstr "локальний символ %<PRIu64>, знайдений за індексом >= значення sh_info %s, %u\n"
-#: readelf.c:14376
+#: readelf.c:14389
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідоме визначення символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:14408
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідому видимість символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:14426
#, c-format
msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
msgstr "Виявлено невідомий тип символу LTO: %u\n"
-#: readelf.c:14429
+#: readelf.c:14442
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10923,7 +10969,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Розділ таблиці символів LTO «%s» у пов'язаному файлі «%s» є порожнім!\n"
-#: readelf.c:14433
+#: readelf.c:14446
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10932,24 +10978,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Таблиця символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:14448
+#: readelf.c:14461
msgid "LTO symbols"
msgstr "символи LTO"
-#: readelf.c:14463
+#: readelf.c:14476
#, c-format
msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
msgstr "Таблиця розширень символів LTO «%s» є порожньою!\n"
-#: readelf.c:14469
+#: readelf.c:14482
msgid "LTO ext symbol data"
msgstr "Дані розширень символів LTO"
-#: readelf.c:14474
+#: readelf.c:14487
msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
msgstr "Неочікуваний номер версії у таблиці розширень символів\n"
-#: readelf.c:14483
+#: readelf.c:14496
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10958,69 +11004,69 @@ msgstr ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: "
-#: readelf.c:14490
+#: readelf.c:14503
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s» і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:14495
+#: readelf.c:14508
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
msgstr "Таблиця символів LTO «%s»\n"
-#: readelf.c:14497
+#: readelf.c:14510
#, c-format
msgid " and extension table '%s' contain:\n"
msgstr " і таблиця розширень «%s» містять таке:\n"
-#: readelf.c:14502
+#: readelf.c:14515
#, c-format
msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
msgstr "У таблиці символів LTO «%s» міститься таке:\n"
-#: readelf.c:14507
+#: readelf.c:14520
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Тип Назва розділу\n"
-#: readelf.c:14509
+#: readelf.c:14522
#, c-format
msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
msgstr " Ключ_Comdat Тип Видимість Розмір Слот Назва\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:14569
msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
msgstr "Вичерпано дані розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14576
+#: readelf.c:14589
msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
msgstr "Залишки даних у таблиці розширень символів LTO\n"
-#: readelf.c:14586
+#: readelf.c:14599
msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
msgstr "Сталося вичерпання буфера під час декодування таблиці символів LTO\n"
-#: readelf.c:14628
+#: readelf.c:14641
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14634 readelf.c:14640
+#: readelf.c:14647 readelf.c:14653
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14649
+#: readelf.c:14662
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis+Other Ndx(SecName) Name [+ Version Info]\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis+Інше Ndx(НазРозд) Назв [+ дані версії]\n"
-#: readelf.c:14656 readelf.c:14662
+#: readelf.c:14669 readelf.c:14675
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
-#: readelf.c:14675
+#: readelf.c:14688
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11029,7 +11075,7 @@ msgstr ""
"\n"
"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
-#: readelf.c:14683
+#: readelf.c:14696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11050,7 +11096,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» розділ символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14692
+#: readelf.c:14705
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11071,7 +11117,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14760
+#: readelf.c:14773
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11092,7 +11138,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s» таблиця динамічних символів містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14770
+#: readelf.c:14783
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11113,7 +11159,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Таблиця символів для образу містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:14805
+#: readelf.c:14818
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11122,7 +11168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
-#: readelf.c:14818
+#: readelf.c:14831
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11143,24 +11189,24 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14828
+#: readelf.c:14841
msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми\n"
-#: readelf.c:14834 readelf.c:14911
+#: readelf.c:14847 readelf.c:14924
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
-#: readelf.c:14844
+#: readelf.c:14857
msgid "histogram chain is corrupt\n"
msgstr "ланцюжок гістограми пошкоджено\n"
-#: readelf.c:14856
+#: readelf.c:14869
msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми\n"
-#: readelf.c:14896
+#: readelf.c:14909
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11181,15 +11227,15 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Гістограма довжини списку областей пам'яті «%s» (всього %<PRIu64> область):\n"
-#: readelf.c:14907
+#: readelf.c:14920
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для блоків гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:14934
+#: readelf.c:14947
msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для кількісних даних гістограми gnu\n"
-#: readelf.c:15000
+#: readelf.c:15013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11210,7 +11256,7 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"У пов'язаному файлі «%s»: сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:15007
+#: readelf.c:15020
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11231,87 +11277,87 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Сегмент динамічної інформації із зсувом %#<PRIx64> містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:15015
+#: readelf.c:15028
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
-#: readelf.c:15022
+#: readelf.c:15035
#, c-format
msgid "<corrupt index>"
msgstr "<пошкоджений індекс>"
-#: readelf.c:15027
+#: readelf.c:15040
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
-#: readelf.c:15119
+#: readelf.c:15132
#, c-format
msgid "LoongArch ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 LoongArch за адресою 0x%lx міститься некоректне значення ULEB128\n"
-#: readelf.c:15124 readelf.c:15178 readelf.c:15229 readelf.c:15275
-#: readelf.c:15289 readelf.c:15333
+#: readelf.c:15137 readelf.c:15191 readelf.c:15242 readelf.c:15288
+#: readelf.c:15302 readelf.c:15346
#, c-format
msgid "%s reloc contains invalid symbol index %<PRIu64>\n"
msgstr "Пересування %s містить некоректний індекс символу %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:15225
+#: readelf.c:15238
#, c-format
msgid "MSP430 ULEB128 field at %#<PRIx64> contains invalid ULEB128 value\n"
msgstr "У полі ULEB128 MSP430 за адресою %#<PRIx64> міститься некоректне значення ULEB128\n"
#. PR 21137
-#: readelf.c:15240
+#: readelf.c:15253
#, c-format
msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MSP430 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15252
+#: readelf.c:15265
msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MSP430\n"
-#: readelf.c:15299
+#: readelf.c:15312
#, c-format
msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff MN10300 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15310
+#: readelf.c:15323
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300\n"
-#: readelf.c:15352 readelf.c:15362
+#: readelf.c:15365 readelf.c:15375
#, c-format
msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: %#<PRIx64>\n"
msgstr "пересування sym diff RL78 містить некоректний зсув: %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:15585
+#: readelf.c:15598
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
-#: readelf.c:16320
+#: readelf.c:16333
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
-#: readelf.c:16329
+#: readelf.c:16342
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускається некоректний зсув пересування %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:16339
+#: readelf.c:16352
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index %#<PRIx64> in section %s\n"
msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу %#<PRIx64> у розділі %s\n"
-#: readelf.c:16363
+#: readelf.c:16376
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %tu\n"
msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у розділі %s, пересування %tu\n"
-#: readelf.c:16441
+#: readelf.c:16454
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11320,36 +11366,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Зібраний дамп розділу %s\n"
-#: readelf.c:16459
+#: readelf.c:16472
#, c-format
msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr "Розділ «%s» не містить даних для дампу.\n"
-#: readelf.c:16465
+#: readelf.c:16478
msgid "section contents"
msgstr "вміст розділу"
-#: readelf.c:16488
+#: readelf.c:16501
#, c-format
msgid "Uncompressed section size is suspiciously large: 0x%<PRIu64>\n"
msgstr "Розмір розпакованого розділу є підозріло великим: 0x%<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:16580 readelf.c:17199
+#: readelf.c:16593 readelf.c:17177
#, c-format
msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
msgstr "розділ «%s» належить до непідтримуваного типу стискання %d\n"
-#: readelf.c:16616 readelf.c:17236
+#: readelf.c:16629 readelf.c:17214
#, c-format
msgid "Unable to decompress section %s\n"
msgstr "Не вдалося розпакувати розділ %s\n"
-#: readelf.c:16655
+#: readelf.c:16668
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
-#: readelf.c:16683
+#: readelf.c:16696
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11358,7 +11404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків у розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16687
+#: readelf.c:16700
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11367,18 +11413,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп рядків розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16785 readelf.c:18290 readelf.c:18330 readelf.c:18368
-#: readelf.c:18415 readelf.c:18446 readelf.c:20052 readelf.c:20084
+#: readelf.c:16798 readelf.c:18272 readelf.c:18312 readelf.c:18350
+#: readelf.c:18397 readelf.c:18428 readelf.c:20023 readelf.c:20055
#, c-format
msgid "<corrupt>\n"
msgstr "<пошкоджено>\n"
-#: readelf.c:16793
+#: readelf.c:16806
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
-#: readelf.c:16828
+#: readelf.c:16841
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11387,7 +11433,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шістнадцятковий дамп розділу «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:16832
+#: readelf.c:16845
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11396,31 +11442,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Hex-дамп розділу '%s':\n"
-#: readelf.c:16976
+#: readelf.c:16989
#, c-format
msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
msgstr "Помилка у ітерації: %s, %s\n"
-#: readelf.c:17020
+#: readelf.c:17033
#, c-format
msgid "No symbol section named %s\n"
msgstr "Немає розділу символів із назвою %s\n"
-#: readelf.c:17036
+#: readelf.c:17049
#, c-format
msgid "No string table section named %s\n"
msgstr "Немає розділу таблиці рядків із назвою %s\n"
-#: readelf.c:17043
+#: readelf.c:17056
msgid "strings"
msgstr "рядки"
-#: readelf.c:17056 readelf.c:17068
+#: readelf.c:17069 readelf.c:17081
#, c-format
msgid "CTF open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17075
+#: readelf.c:17088
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11429,7 +11475,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s» у пов'язаному файлі %s:\n"
-#: readelf.c:17079
+#: readelf.c:17092
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11438,36 +11484,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Дамп розділу CTF «%s»:\n"
-#: readelf.c:17087
+#: readelf.c:17103
#, c-format
msgid "CTF member open failure: %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити член CTF: %s\n"
-#: readelf.c:17114
-msgid "Section name must be provided \n"
-msgstr "Має бути вказано назву розділу \n"
-
-#: readelf.c:17126
-#, c-format
-msgid "SFrame decode failure: %s\n"
-msgstr "Помилка декодування SFrame: %s\n"
-
-#: readelf.c:17156
+#: readelf.c:17134
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "дані розділу %s"
-#: readelf.c:17180
+#: readelf.c:17158
#, c-format
msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
msgstr "стиснений розділ %s є надто малим, щоб містити заголовок стискання\n"
-#: readelf.c:17312 readelf.c:17339 readelf.c:17364
+#: readelf.c:17290 readelf.c:17317 readelf.c:17342
#, c-format
msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
msgstr "помилкове форматування нотатки у розділі %s під час сканування для нотатки build-id\n"
-#: readelf.c:17492
+#: readelf.c:17470
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11480,510 +11517,510 @@ msgstr ""
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:17501
+#: readelf.c:17479
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
-#: readelf.c:17551
+#: readelf.c:17529
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
-#: readelf.c:17581
+#: readelf.c:17559
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
msgstr "Для розділу «%s» дамп не був виконаний, оскільки його не існує\n"
-#: readelf.c:17644
+#: readelf.c:17622
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has a NULL type\n"
msgstr "Не вдалося показати розділ %d - його типом є NULL\n"
-#: readelf.c:17648
+#: readelf.c:17626
#, c-format
msgid "Unable to display section %d - it has no contents\n"
msgstr "Не вдалося показати розділ %d - у ньому немає даних\n"
#. FIXME: Add Proc and OS specific section types ?
-#: readelf.c:17659
+#: readelf.c:17637
#, c-format
msgid "Unable to determine how to dump section %d (type %#x)\n"
msgstr "Не вдалося визначити спосіб створення дампу розділу %d (тип %#x)\n"
-#: readelf.c:17718
+#: readelf.c:17696
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
-#: readelf.c:17774
+#: readelf.c:17752
msgid "<corrupt tag>\n"
msgstr "<пошкоджена мітка>\n"
-#: readelf.c:17789
+#: readelf.c:17766 readelf.c:17771
#, c-format
msgid "<corrupt string tag>"
msgstr "<пошкоджена рядкова мітка>"
-#: readelf.c:17823
+#: readelf.c:17805
#, c-format
msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr "Немає/Нестандартний\n"
-#: readelf.c:17826
+#: readelf.c:17808
#, c-format
msgid "Bare metal/mwdt\n"
msgstr "Bare metal/mwdt\n"
-#: readelf.c:17829
+#: readelf.c:17811
#, c-format
msgid "Bare metal/newlib\n"
msgstr "Bare metal/newlib\n"
-#: readelf.c:17832
+#: readelf.c:17814
#, c-format
msgid "Linux/uclibc\n"
msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:17835
+#: readelf.c:17817
#, c-format
msgid "Linux/glibc\n"
msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:17838 readelf.c:17917
+#: readelf.c:17820 readelf.c:17899
#, c-format
msgid "Unknown\n"
msgstr "Невідомо\n"
-#: readelf.c:17850 readelf.c:17880 readelf.c:17908
+#: readelf.c:17832 readelf.c:17862 readelf.c:17890
#, c-format
msgid "Absent\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "yes"
msgstr "так"
-#: readelf.c:17892
+#: readelf.c:17874
msgid "no"
msgstr "ні"
-#: readelf.c:17929 readelf.c:17936
+#: readelf.c:17911 readelf.c:17918
msgid "default"
msgstr "типовий"
-#: readelf.c:17930
+#: readelf.c:17912
msgid "smallest"
msgstr "найменший"
-#: readelf.c:17935
+#: readelf.c:17917
msgid "OPTFP"
msgstr "OPTFP"
-#: readelf.c:18156 readelf.c:18169 readelf.c:18187 readelf.c:18709
-#: readelf.c:18988 readelf.c:19000 readelf.c:19012
+#: readelf.c:18138 readelf.c:18151 readelf.c:18169 readelf.c:18691
+#: readelf.c:18970 readelf.c:18982 readelf.c:18994
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Немає\n"
-#: readelf.c:18157
+#: readelf.c:18139
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Програма\n"
-#: readelf.c:18158
+#: readelf.c:18140
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "У режимі реального часу\n"
-#: readelf.c:18159
+#: readelf.c:18141
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Мікроконтролер\n"
-#: readelf.c:18160
+#: readelf.c:18142
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Програма або режим реального часу\n"
-#: readelf.c:18170 readelf.c:18189 readelf.c:18761 readelf.c:18778
-#: readelf.c:18849 readelf.c:18869 readelf.c:21737
+#: readelf.c:18152 readelf.c:18171 readelf.c:18743 readelf.c:18760
+#: readelf.c:18831 readelf.c:18851 readelf.c:21747
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-байтовий\n"
-#: readelf.c:18171 readelf.c:18852 readelf.c:18872 readelf.c:21736
+#: readelf.c:18153 readelf.c:18834 readelf.c:18854 readelf.c:21746
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-байтовий\n"
-#: readelf.c:18175 readelf.c:18193
+#: readelf.c:18157 readelf.c:18175
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
-#: readelf.c:18188
+#: readelf.c:18170
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
-#: readelf.c:18204 readelf.c:18287 readelf.c:18887
+#: readelf.c:18186 readelf.c:18269 readelf.c:18869
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr "прапорець = %d, виробник = "
-#: readelf.c:18225
+#: readelf.c:18207
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "True\n"
-#: readelf.c:18245
+#: readelf.c:18227
#, c-format
msgid "<unknown: %d>\n"
msgstr "<невідомо: %d>\n"
-#: readelf.c:18291
+#: readelf.c:18273
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "пошкоджений атрибут виробника\n"
-#: readelf.c:18341
+#: readelf.c:18323
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float\n"
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18344
+#: readelf.c:18326
#, c-format
msgid "hard float\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18347
+#: readelf.c:18329
#, c-format
msgid "soft float\n"
msgstr "Програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18379
+#: readelf.c:18361
#, c-format
msgid "unspecified hard/soft float, "
msgstr "не вказана апаратна або програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:18382
+#: readelf.c:18364
#, c-format
msgid "hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка, "
-#: readelf.c:18385
+#: readelf.c:18367
#, c-format
msgid "soft float, "
msgstr "програмна рухома крапка, "
-#: readelf.c:18388
+#: readelf.c:18370
#, c-format
msgid "single-precision hard float, "
msgstr "апаратна рухома крапка з одинарною точністю, "
-#: readelf.c:18395
+#: readelf.c:18377
#, c-format
msgid "unspecified long double\n"
msgstr "невказане long double\n"
-#: readelf.c:18398
+#: readelf.c:18380
#, c-format
msgid "128-bit IBM long double\n"
msgstr "128-бітове IBM long double\n"
-#: readelf.c:18401
+#: readelf.c:18383
#, c-format
msgid "64-bit long double\n"
msgstr "64-бітове long double\n"
-#: readelf.c:18404
+#: readelf.c:18386
#, c-format
msgid "128-bit IEEE long double\n"
msgstr "128-бітове IEEE long double\n"
-#: readelf.c:18426 readelf.c:18457
+#: readelf.c:18408 readelf.c:18439
#, c-format
msgid "unspecified\n"
msgstr "не визначено\n"
-#: readelf.c:18429
+#: readelf.c:18411
#, c-format
msgid "generic\n"
msgstr "загальний\n"
-#: readelf.c:18463
+#: readelf.c:18445
#, c-format
msgid "memory\n"
msgstr "пам'ять\n"
-#: readelf.c:18490
+#: readelf.c:18472
#, c-format
msgid "any\n"
msgstr "будь-який\n"
-#: readelf.c:18493
+#: readelf.c:18475
#, c-format
msgid "software\n"
msgstr "програмний\n"
-#: readelf.c:18496
+#: readelf.c:18478
#, c-format
msgid "hardware\n"
msgstr "апаратний\n"
-#: readelf.c:18619
+#: readelf.c:18601
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18622
+#: readelf.c:18604
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
-#: readelf.c:18625
+#: readelf.c:18607
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
-#: readelf.c:18628
+#: readelf.c:18610
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Програма рухома крапка\n"
-#: readelf.c:18631
+#: readelf.c:18613
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2, 12 безпечних для викликів регістрів)\n"
-#: readelf.c:18634
+#: readelf.c:18616
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, будь-який FPU)\n"
-#: readelf.c:18637
+#: readelf.c:18619
#, c-format
msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Апаратна рухома крапка (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:18640
+#: readelf.c:18622
#, c-format
msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
msgstr "Сумісність апаратної рухомої крапки (32-бітовий процесор, 64-бітовий FPU)\n"
-#: readelf.c:18643
+#: readelf.c:18625
#, c-format
msgid "NaN 2008 compatibility\n"
msgstr "сумісність із NaN 2008\n"
-#: readelf.c:18676
+#: readelf.c:18658
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Будь-який MSA або нічого\n"
-#: readelf.c:18679
+#: readelf.c:18661
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-бітовий MSA\n"
-#: readelf.c:18741
+#: readelf.c:18723
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Не використовується\n"
-#: readelf.c:18744
+#: readelf.c:18726
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 байти\n"
-#: readelf.c:18747
+#: readelf.c:18729
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 байти\n"
-#: readelf.c:18764 readelf.c:18781 readelf.c:18855 readelf.c:18875
+#: readelf.c:18746 readelf.c:18763 readelf.c:18837 readelf.c:18857
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-байтовий\n"
-#: readelf.c:18795
+#: readelf.c:18777
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
-#: readelf.c:18798
+#: readelf.c:18780
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
-#: readelf.c:18812
+#: readelf.c:18794
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18815
+#: readelf.c:18797
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
-#: readelf.c:18818
+#: readelf.c:18800
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
-#: readelf.c:18832
+#: readelf.c:18814
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18835
+#: readelf.c:18817
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
-#: readelf.c:18989
+#: readelf.c:18971
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:18990
+#: readelf.c:18972
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:19001 readelf.c:19013
+#: readelf.c:18983 readelf.c:18995
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Малий\n"
-#: readelf.c:19002 readelf.c:19014
+#: readelf.c:18984 readelf.c:18996
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Великий\n"
-#: readelf.c:19015
+#: readelf.c:18997
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Обмежений великий\n"
-#: readelf.c:19021
+#: readelf.c:19003
#, c-format
msgid " <unknown tag %<PRId64>>: "
msgstr " <невідома мітка %<PRId64>>: "
-#: readelf.c:19067
+#: readelf.c:19049
#, c-format
msgid "Any Region\n"
msgstr "Будь-яка ділянка\n"
-#: readelf.c:19070
+#: readelf.c:19052
#, c-format
msgid "Lower Region Only\n"
msgstr "Лише нижня ділянка\n"
-#: readelf.c:19136
+#: readelf.c:19118
#, c-format
msgid "No unaligned access\n"
msgstr "Немає невирівняного доступу\n"
-#: readelf.c:19139
+#: readelf.c:19121
#, c-format
msgid "Unaligned access\n"
msgstr "Невирівняний доступ\n"
-#: readelf.c:19145
+#: readelf.c:19127
#, c-format
msgid "%<PRIu64>-bytes\n"
msgstr "%<PRIu64>-байтовий\n"
-#: readelf.c:19287
+#: readelf.c:19263
msgid "attributes"
msgstr "атрибути"
-#: readelf.c:19299
+#: readelf.c:19273
#, c-format
msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
msgstr "Невідома версія атрибутів «%c»(%d) - мало бути «A»\n"
-#: readelf.c:19318
+#: readelf.c:19290
msgid "Tag section ends prematurely\n"
msgstr "Надто раннє завершення розділу міток\n"
-#: readelf.c:19327
+#: readelf.c:19299
#, c-format
msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина атрибута (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19335
+#: readelf.c:19307
#, c-format
msgid "Attribute length of %u is too small\n"
msgstr "Довжина атрибута %u є надто малою\n"
-#: readelf.c:19346
+#: readelf.c:19318
msgid "Corrupt attribute section name\n"
msgstr "Пошкоджено назву розділу атрибутів\n"
-#: readelf.c:19351
+#: readelf.c:19323
#, c-format
msgid "Attribute Section: "
msgstr "Розділ атрибутів: "
-#: readelf.c:19378
+#: readelf.c:19350
msgid "Unused bytes at end of section\n"
msgstr "Невикористані байти наприкінці розділу\n"
-#: readelf.c:19388
+#: readelf.c:19360
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:19396
+#: readelf.c:19368
#, c-format
msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
msgstr "Помилкова довжина підрозділу (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:19411
+#: readelf.c:19383
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Атрибути файла\n"
-#: readelf.c:19414
+#: readelf.c:19386
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Атрибути розділу:"
-#: readelf.c:19417
+#: readelf.c:19389
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Атрибути символу:"
-#: readelf.c:19430
+#: readelf.c:19402
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
-#: readelf.c:19451
+#: readelf.c:19423
#, c-format
msgid " Unknown attribute:\n"
msgstr " Невідомий атрибут:\n"
-#: readelf.c:19493
+#: readelf.c:19464
msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
msgstr "Запис GOT MIPS виходить за кінець доступних даних\n"
-#: readelf.c:19692
+#: readelf.c:19663
msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
msgstr "Пошкоджено розділ прапорців ABI MIPS.\n"
-#: readelf.c:19698
+#: readelf.c:19669
msgid "MIPS ABI Flags section"
msgstr "Розділ прапорців ABI MIPS"
-#: readelf.c:19757 readelf.c:20340
+#: readelf.c:19728 readelf.c:20311
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
-#: readelf.c:19761
+#: readelf.c:19732
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11992,45 +12029,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Статичний GOT:\n"
-#: readelf.c:19762 readelf.c:20345
+#: readelf.c:19733 readelf.c:20316
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Канонічне значення gp: "
-#: readelf.c:19776 readelf.c:20349 readelf.c:20484
+#: readelf.c:19747 readelf.c:20320 readelf.c:20455
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Зарезервовані записи:\n"
-#: readelf.c:19777
+#: readelf.c:19748
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20397 readelf.c:20486 readelf.c:20495
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20368 readelf.c:20457 readelf.c:20466
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: readelf.c:19778 readelf.c:19808 readelf.c:20351 readelf.c:20379
-#: readelf.c:20398
+#: readelf.c:19749 readelf.c:19779 readelf.c:20322 readelf.c:20350
+#: readelf.c:20369
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
-#: readelf.c:19779 readelf.c:19809
+#: readelf.c:19750 readelf.c:19780
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: readelf.c:19806 readelf.c:20377
+#: readelf.c:19777 readelf.c:20348
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Локальні записи:\n"
-#: readelf.c:19888 readelf.c:20601
+#: readelf.c:19859 readelf.c:20572
msgid "liblist section data"
msgstr "дані розділу liblist"
-#: readelf.c:19891
+#: readelf.c:19862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12051,37 +12088,37 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.liblist» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:19895
+#: readelf.c:19866
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
-#: readelf.c:19921
+#: readelf.c:19892
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
-#: readelf.c:19926
+#: readelf.c:19897
msgid " NONE"
msgstr " НЕМАЄ"
-#: readelf.c:19976
+#: readelf.c:19947
msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
msgstr "Не знайдено заголовка MIPS_OPTIONS\n"
-#: readelf.c:19982
+#: readelf.c:19953
msgid "The MIPS options section is too small.\n"
msgstr "Розмір розділу параметрів MIPS є надто малим.\n"
-#: readelf.c:19987
+#: readelf.c:19958
msgid "options"
msgstr "ключі"
-#: readelf.c:20006
+#: readelf.c:19977
#, c-format
msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
msgstr "Некоректний розмір (%u) параметра MIPS\n"
-#: readelf.c:20015
+#: readelf.c:19986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12102,28 +12139,28 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «%s» містить %d запис:\n"
-#: readelf.c:20053 readelf.c:20085
+#: readelf.c:20024 readelf.c:20056
msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
msgstr "Обрізаний параметр REGINFO MIPS\n"
-#: readelf.c:20221
+#: readelf.c:20192
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
-#: readelf.c:20229
+#: readelf.c:20200
#, c-format
msgid "Overlarge number of conflicts detected: %zx\n"
msgstr "Виявлено надто велику кількість конфліктів: %zx\n"
-#: readelf.c:20237
+#: readelf.c:20208
msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для динамічних конфліктів\n"
-#: readelf.c:20247 readelf.c:20265
+#: readelf.c:20218 readelf.c:20236
msgid "conflict"
msgstr "конфлікт"
-#: readelf.c:20278
+#: readelf.c:20249
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12144,31 +12181,31 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ «.conflict» містить %zu запис:\n"
-#: readelf.c:20282
+#: readelf.c:20253
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
-#: readelf.c:20289
+#: readelf.c:20260
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу>"
-#: readelf.c:20300 readelf.c:20432 readelf.c:20520
+#: readelf.c:20271 readelf.c:20403 readelf.c:20491
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
-#: readelf.c:20323
+#: readelf.c:20294
#, c-format
msgid "The GOT symbol offset (%<PRIu64>) is greater than the symbol table size (%<PRIu64>)\n"
msgstr "Зсув символу GOT (%<PRIu64>) перевищує розмір таблиці символів (%<PRIu64>)\n"
-#: readelf.c:20333
+#: readelf.c:20304
#, c-format
msgid "Too many GOT symbols: %<PRIu64>\n"
msgstr "Забагато символів GOT: %<PRIu64>\n"
-#: readelf.c:20344
+#: readelf.c:20315
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12177,92 +12214,92 @@ msgstr ""
"\n"
"Основний GOT:\n"
-#: readelf.c:20350
+#: readelf.c:20321
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:20352 readelf.c:20380 readelf.c:20399 readelf.c:20486
-#: readelf.c:20496
+#: readelf.c:20323 readelf.c:20351 readelf.c:20370 readelf.c:20457
+#: readelf.c:20467
msgid "Initial"
msgstr "Початковий"
-#: readelf.c:20354
+#: readelf.c:20325
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
-#: readelf.c:20369
+#: readelf.c:20340
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
-#: readelf.c:20395
+#: readelf.c:20366
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Загальні записи:\n"
-#: readelf.c:20400 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20371 readelf.c:20468
msgid "Sym.Val."
msgstr "Сим.Знач."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Ndx"
msgstr "Інд"
-#: readelf.c:20403 readelf.c:20497
+#: readelf.c:20374 readelf.c:20468
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: readelf.c:20413
+#: readelf.c:20384
#, c-format
msgid "<no dynamic symbols>"
msgstr "<немає динамічних символів>"
-#: readelf.c:20435
+#: readelf.c:20406
#, c-format
msgid "<symbol index %zu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr "<індекс символу %zu перевищує кількість динамічних символів>"
-#: readelf.c:20476
+#: readelf.c:20447
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
-#: readelf.c:20485
+#: readelf.c:20456
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s призначення\n"
-#: readelf.c:20488
+#: readelf.c:20459
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
-#: readelf.c:20490
+#: readelf.c:20461
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Модульний вказівник\n"
-#: readelf.c:20493
+#: readelf.c:20464
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Записи:\n"
-#: readelf.c:20507
+#: readelf.c:20478
#, c-format
msgid "<corrupt symbol index: %<PRIu64>>"
msgstr "<пошкоджений індекс символу: %<PRIu64>>"
-#: readelf.c:20546
+#: readelf.c:20517
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "розділ прапорців elf NDS32"
-#: readelf.c:20612
+#: readelf.c:20583
msgid "liblist string table"
msgstr "таблиця рядків liblist"
-#: readelf.c:20624
+#: readelf.c:20595
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12283,477 +12320,477 @@ msgstr[3] ""
"\n"
"Розділ списку бібліотек «%s» містить %<PRIu64> запис:\n"
-#: readelf.c:20632
+#: readelf.c:20603
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
-#: readelf.c:20682
+#: readelf.c:20653
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
-#: readelf.c:20684
+#: readelf.c:20655
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
-#: readelf.c:20686
+#: readelf.c:20657
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20688
+#: readelf.c:20659
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
-#: readelf.c:20690
+#: readelf.c:20661
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
-#: readelf.c:20692
+#: readelf.c:20663
msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
msgstr "NT_GDB_TDESC (опис цілі у XML GDB)"
-#: readelf.c:20694
+#: readelf.c:20665
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
-#: readelf.c:20696
+#: readelf.c:20667
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20698
+#: readelf.c:20669
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20700
+#: readelf.c:20671
msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TAR (регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20702
+#: readelf.c:20673
msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
msgstr "NT_PPC_PPR (регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20704
+#: readelf.c:20675
msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_DSCR (регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20706
+#: readelf.c:20677
msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
msgstr "NT_PPC_EBB (регістри EBB ppc)"
-#: readelf.c:20708
+#: readelf.c:20679
msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
msgstr "NT_PPC_PMU (регістри PMU ppc)"
-#: readelf.c:20710
+#: readelf.c:20681
msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (контрольовані регістри GPR ppc)"
-#: readelf.c:20712
+#: readelf.c:20683
msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (контрольовані регістри чисел із рухомою крапкою ppc)"
-#: readelf.c:20714
+#: readelf.c:20685
msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (контрольовані регістри Altivec ppc)"
-#: readelf.c:20716
+#: readelf.c:20687
msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (контрольовані регістри VSX ppc)"
-#: readelf.c:20718
+#: readelf.c:20689
msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
msgstr "NT_PPC_TM_SPR (регістри спеціального призначення TM ppc)"
-#: readelf.c:20720
+#: readelf.c:20691
msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (контрольований регістр TAR ppc)"
-#: readelf.c:20722
+#: readelf.c:20693
msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (контрольований регістр PPR ppc)"
-#: readelf.c:20724
+#: readelf.c:20695
msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (контрольований регістр DSCR ppc)"
-#: readelf.c:20726
+#: readelf.c:20697
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (дані TLS x86)"
-#: readelf.c:20728
+#: readelf.c:20699
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (права доступу на введення-виведення x86)"
-#: readelf.c:20730
+#: readelf.c:20701
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
-#: readelf.c:20732
+#: readelf.c:20703
msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
msgstr "NT_X86_CET (стан CET x86)"
-#: readelf.c:20734
+#: readelf.c:20705
msgid "NT_X86_SHSTK (x86 SHSTK state)"
msgstr "NT_X86_SHSTK (стан SHSTK x86)"
-#: readelf.c:20736
+#: readelf.c:20707
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
-#: readelf.c:20738
+#: readelf.c:20709
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
-#: readelf.c:20740
+#: readelf.c:20711
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
-#: readelf.c:20742
+#: readelf.c:20713
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
-#: readelf.c:20744
+#: readelf.c:20715
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
-#: readelf.c:20746
+#: readelf.c:20717
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
-#: readelf.c:20748
+#: readelf.c:20719
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (адреса останньої події із переривання s390)"
-#: readelf.c:20750
+#: readelf.c:20721
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (дані перезапуску системного виклику s390)"
-#: readelf.c:20752
+#: readelf.c:20723
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (діагностичний блок транзакції s390)"
-#: readelf.c:20754
+#: readelf.c:20725
msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (верхня половина векторних регістрів s390 0-15)"
-#: readelf.c:20756
+#: readelf.c:20727
msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (векторні регістри s390 16-31)"
-#: readelf.c:20758
+#: readelf.c:20729
msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
msgstr "NT_S390_GS_CB (регістри захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20760
+#: readelf.c:20731
msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
msgstr "NT_S390_GS_BC (керування трансляцією захищеного сховища даних s390)"
-#: readelf.c:20762
+#: readelf.c:20733
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
-#: readelf.c:20764
+#: readelf.c:20735
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (регістри TLS AArch)"
-#: readelf.c:20766
+#: readelf.c:20737
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (регістри апаратної точки зупину AArch)"
-#: readelf.c:20768
+#: readelf.c:20739
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (регістри апаратної точки спостереження AArch)"
-#: readelf.c:20770
+#: readelf.c:20741
msgid "NT_ARM_SYSTEM_CALL (AArch system call number)"
msgstr "NT_ARM_SYSTEM_CALL (номер системного виклику AArch)"
-#: readelf.c:20772
+#: readelf.c:20743
msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SVE (регістри SVE AArch)"
-#: readelf.c:20774
+#: readelf.c:20745
msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (маски коду розпізнавання вказівників AArch)"
-#: readelf.c:20776
+#: readelf.c:20747
msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (ключі адрес розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20778
+#: readelf.c:20749
msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (загальні ключі розпізнавання за вказівником ARM)"
-#: readelf.c:20780
+#: readelf.c:20751
msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (керування міченими адресами AArch)"
-#: readelf.c:20782
+#: readelf.c:20753
msgid "NT_ARM_SSVE (AArch64 streaming SVE registers)"
msgstr "NT_ARM_SSVE (регістри трансляції SVE AArch64)"
-#: readelf.c:20784
+#: readelf.c:20755
msgid "NT_ARM_ZA (AArch64 SME ZA register)"
msgstr "NT_ARM_ZA (регістр ZA SME AArch64)"
-#: readelf.c:20786
+#: readelf.c:20757
msgid "NT_ARM_ZT (AArch64 SME2 ZT registers)"
msgstr "NT_ARM_ZT (регістри ZT SME2 AArch64)"
-#: readelf.c:20788
+#: readelf.c:20759
msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (увімкнені ключі розпізнавання за вказівником AArch64)"
-#: readelf.c:20790
+#: readelf.c:20761
msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
msgstr "NT_ARC_V2 (регістри акумулятора/додаткові регістри ARC HS)"
-#: readelf.c:20792
+#: readelf.c:20763
msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
msgstr "NT_RISCV_CSR (регістри керування і стану RISC-V)"
-#: readelf.c:20794
+#: readelf.c:20765
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
-#: readelf.c:20796
+#: readelf.c:20767
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
-#: readelf.c:20798
+#: readelf.c:20769
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
-#: readelf.c:20800
+#: readelf.c:20771
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
-#: readelf.c:20802
+#: readelf.c:20773
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
-#: readelf.c:20804
+#: readelf.c:20775
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
-#: readelf.c:20806
+#: readelf.c:20777
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (дані siginfo_t)"
-#: readelf.c:20808
+#: readelf.c:20779
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (пов'язані файли)"
-#: readelf.c:20816
+#: readelf.c:20787
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (версія)"
-#: readelf.c:20818
+#: readelf.c:20789
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
-#: readelf.c:20820
+#: readelf.c:20791
msgid "OPEN"
msgstr "ВІДКРИТИ"
-#: readelf.c:20822
+#: readelf.c:20793
msgid "func"
msgstr "функція"
-#: readelf.c:20824
+#: readelf.c:20795
msgid "GO BUILDID"
msgstr "GO BUILDID"
-#: readelf.c:20826
+#: readelf.c:20797
msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
msgstr "МЕТАДАНІ_ПАКУВАННЯ_FDO"
-#: readelf.c:20828
+#: readelf.c:20799
msgid "FDO_DLOPEN_METADATA"
msgstr "FDO_DLOPEN_METADATA"
-#: readelf.c:20833 readelf.c:20943 readelf.c:21132 readelf.c:21710
-#: readelf.c:21880 readelf.c:22009 readelf.c:22142
+#: readelf.c:20804 readelf.c:20914 readelf.c:21103 readelf.c:21720
+#: readelf.c:21890 readelf.c:22019 readelf.c:22152
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
-#: readelf.c:20853
+#: readelf.c:20824
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для заголовка\n"
-#: readelf.c:20862
+#: readelf.c:20833
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — не завершується \\0\n"
-#: readelf.c:20875
+#: readelf.c:20846
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — надто коротка для наданої кількості файлів\n"
-#: readelf.c:20879
+#: readelf.c:20850
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Розмір сторінки: "
-#: readelf.c:20883
+#: readelf.c:20854
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:20884
+#: readelf.c:20855
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: readelf.c:20885
+#: readelf.c:20856
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: readelf.c:20886
+#: readelf.c:20857
msgid "Page Offset"
msgstr "Зсув сторінки"
-#: readelf.c:20894
+#: readelf.c:20865
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Помилкове форматування нотатки — назви файлів завершилися надто рано\n"
-#: readelf.c:20926
+#: readelf.c:20897
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
-#: readelf.c:20928
+#: readelf.c:20899
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
-#: readelf.c:20930
+#: readelf.c:20901
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
-#: readelf.c:20932
+#: readelf.c:20903
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
-#: readelf.c:20934
+#: readelf.c:20905
msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
-#: readelf.c:20936
+#: readelf.c:20907
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:20938
+#: readelf.c:20909
msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
-#: readelf.c:21027 readelf.c:21174 readelf.c:21211
+#: readelf.c:20998 readelf.c:21145 readelf.c:21182
#, c-format
msgid "<None>"
msgstr "<немає>"
-#: readelf.c:21128
+#: readelf.c:21099
msgid "NT_AMDGPU_METADATA (code object metadata)"
msgstr "NT_AMDGPU_METADATA (метадані об'єкта коду)"
-#: readelf.c:21327
+#: readelf.c:21325
#, c-format
msgid " Properties: "
msgstr " Властивості: "
-#: readelf.c:21331
+#: readelf.c:21329
#, c-format
msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено GNU_PROPERTY_TYPE, розмір = %#lx>\n"
-#: readelf.c:21343
+#: readelf.c:21341
#, c-format
msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
msgstr "<пошкоджено descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:21354
+#: readelf.c:21352
#, c-format
msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr "<пошкоджено тип (%#x) розмір даних: %#x>\n"
-#: readelf.c:21376 readelf.c:21430 readelf.c:21452
+#: readelf.c:21374 readelf.c:21428 readelf.c:21450
#, c-format
msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21387 readelf.c:21441 readelf.c:21463
+#: readelf.c:21385 readelf.c:21439 readelf.c:21461
#, c-format
msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна ISA x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21398
+#: readelf.c:21396
#, c-format
msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21409
+#: readelf.c:21407
#, c-format
msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Використана можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21420
+#: readelf.c:21418
#, c-format
msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "Потрібна можливість x86: <пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21482 readelf.c:21496 readelf.c:21504 readelf.c:21510
-#: readelf.c:21541
+#: readelf.c:21480 readelf.c:21492 readelf.c:21506 readelf.c:21514
+#: readelf.c:21520 readelf.c:21551
#, c-format
msgid "<corrupt length: %#x> "
msgstr "<пошкоджено довжину: %#x> "
-#: readelf.c:21494
+#: readelf.c:21504
#, c-format
msgid "stack size: "
msgstr "розмір стека: "
-#: readelf.c:21523
+#: readelf.c:21533
#, c-format
msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr "1_needed: <пошкоджена довжина: %#x> "
-#: readelf.c:21537
+#: readelf.c:21547
#, c-format
msgid "UINT32_AND (%#x): "
msgstr "UINT32_AND (%#x): "
-#: readelf.c:21539
+#: readelf.c:21549
#, c-format
msgid "UINT32_OR (%#x): "
msgstr "UINT32_OR (%#x): "
-#: readelf.c:21551
+#: readelf.c:21561
#, c-format
msgid "<unknown type %#x data: "
msgstr "<невідомий тип %#x дані: "
-#: readelf.c:21553
+#: readelf.c:21563
#, c-format
msgid "<processor-specific type %#x data: "
msgstr "<специфічний для процесора тип %#x даних: "
-#: readelf.c:21555
+#: readelf.c:21565
#, c-format
msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr "<днаі специфічного для програми типу %#x: "
-#: readelf.c:21584
+#: readelf.c:21594
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Ід. збирання: "
-#: readelf.c:21599
+#: readelf.c:21609
#, c-format
msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
msgstr " <пошкоджений GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:21636
+#: readelf.c:21646
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
msgstr " ОС: %s, ABI: %d.%d.%d\n"
-#: readelf.c:21645
+#: readelf.c:21655
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Версія: "
@@ -12763,370 +12800,370 @@ msgstr " Версія: "
#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
#. if enabled in the bitmask.
-#: readelf.c:21661
+#: readelf.c:21671
#, c-format
msgid " Hardware Capabilities: "
msgstr " Апаратні можливості: "
-#: readelf.c:21664
+#: readelf.c:21674
msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
msgstr "<пошкоджений GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:21669
+#: readelf.c:21679
#, c-format
msgid "num entries: %d, enabled mask: %x\n"
msgstr "кть записів: %d, увімкнена маска: %x\n"
-#: readelf.c:21685
+#: readelf.c:21695
#, c-format
msgid " Description data: "
msgstr " Дані опису: "
-#: readelf.c:21703
+#: readelf.c:21713
msgid "Alignment of 8-byte objects"
msgstr "Вирівнювання 8-байтових об'єктів"
-#: readelf.c:21704
+#: readelf.c:21714
msgid "Sizeof double and long double"
msgstr "Розмір double і long double"
-#: readelf.c:21705
+#: readelf.c:21715
msgid "Type of FPU support needed"
msgstr "Потрібний тип підтримки FPU"
-#: readelf.c:21706
+#: readelf.c:21716
msgid "Use of SIMD instructions"
msgstr "Використання інструкцій SIMD"
-#: readelf.c:21707
+#: readelf.c:21717
msgid "Use of cache"
msgstr "Використання кешу"
-#: readelf.c:21708
+#: readelf.c:21718
msgid "Use of MMU"
msgstr "Використання MMU"
-#: readelf.c:21744
+#: readelf.c:21754
#, c-format
msgid "4-bytes\n"
msgstr "4-байтові\n"
-#: readelf.c:21745
+#: readelf.c:21755
#, c-format
msgid "8-bytes\n"
msgstr "8-байтові\n"
-#: readelf.c:21752
+#: readelf.c:21762
#, c-format
msgid "FPU-2.0\n"
msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:21753
+#: readelf.c:21763
#, c-format
msgid "FPU-3.0\n"
msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:21762
+#: readelf.c:21772
#, c-format
msgid "yes\n"
msgstr "так\n"
-#: readelf.c:21772
+#: readelf.c:21782
#, c-format
msgid "unknown value: %x\n"
msgstr "невідоме значення: %x\n"
-#: readelf.c:21828
+#: readelf.c:21838
msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
msgstr "NT_THRMISC (структура thrmisc)"
-#: readelf.c:21830
+#: readelf.c:21840
msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (дані процесу)"
-#: readelf.c:21832
+#: readelf.c:21842
msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (дані файлів)"
-#: readelf.c:21834
+#: readelf.c:21844
msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (дані vmmap)"
-#: readelf.c:21836
+#: readelf.c:21846
msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (дані груп)"
-#: readelf.c:21838
+#: readelf.c:21848
msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (дані umask)"
-#: readelf.c:21840
+#: readelf.c:21850
msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (дані rlimit)"
-#: readelf.c:21842
+#: readelf.c:21852
msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (дані osreldate)"
-#: readelf.c:21844
+#: readelf.c:21854
msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (дані ps_strings)"
-#: readelf.c:21846
+#: readelf.c:21856
msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (дані auxv)"
-#: readelf.c:21848
+#: readelf.c:21858
msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
msgstr "NT_PTLWPINFO (структура ptrace_lwpinfo)"
-#: readelf.c:21850
+#: readelf.c:21860
msgid "NT_X86_SEGBASES (x86 segment base registers)"
msgstr "NT_X86_SEGBASES (базові регістри сегмента x86)"
#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:21864
+#: readelf.c:21874
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo NetBSD"
-#: readelf.c:21867
+#: readelf.c:21877
msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF NetBSD"
-#: readelf.c:21870
+#: readelf.c:21880
msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
msgstr "PT_LWPSTATUS (структура ptrace_lwpstatus)"
-#: readelf.c:21899 readelf.c:21916 readelf.c:21930
+#: readelf.c:21909 readelf.c:21926 readelf.c:21940
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
-#: readelf.c:21901 readelf.c:21918 readelf.c:21932
+#: readelf.c:21911 readelf.c:21928 readelf.c:21942
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
-#: readelf.c:21914
+#: readelf.c:21924
msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
msgstr "PT___GETREGS40 (стара структура reg)"
-#: readelf.c:21949
+#: readelf.c:21959
msgid "OpenBSD procinfo structure"
msgstr "Структура procinfo OpenBSD"
-#: readelf.c:21951
+#: readelf.c:21961
msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
msgstr "Допоміжні векторні дані ELF OpenBSD"
-#: readelf.c:21953
+#: readelf.c:21963
msgid "OpenBSD regular registers"
msgstr "Звичайні регістри OpenBSD"
-#: readelf.c:21955
+#: readelf.c:21965
msgid "OpenBSD floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою OpenBSD"
-#: readelf.c:21957
+#: readelf.c:21967
msgid "OpenBSD window cookie"
msgstr "Кука вікна OpenBSD"
-#: readelf.c:21969
+#: readelf.c:21979
msgid "QNX debug fullpath"
msgstr "Діагностичний повний шлях QNX"
-#: readelf.c:21971
+#: readelf.c:21981
msgid "QNX debug relocation"
msgstr "Діагностичне пересування QNX"
-#: readelf.c:21973
+#: readelf.c:21983
msgid "QNX stack"
msgstr "Стек QNX"
-#: readelf.c:21975
+#: readelf.c:21985
msgid "QNX generator"
msgstr "Генератор QNX"
-#: readelf.c:21977
+#: readelf.c:21987
msgid "QNX default library"
msgstr "Типова бібліотека QNX"
-#: readelf.c:21979
+#: readelf.c:21989
msgid "QNX core sysinfo"
msgstr "Системні дані ядра QNX"
-#: readelf.c:21981
+#: readelf.c:21991
msgid "QNX core info"
msgstr "Відомості щодо ядра QNX"
-#: readelf.c:21983
+#: readelf.c:21993
msgid "QNX core status"
msgstr "Стан ядра QNX"
-#: readelf.c:21985
+#: readelf.c:21995
msgid "QNX general registers"
msgstr "Загальні регістри QNX"
-#: readelf.c:21987
+#: readelf.c:21997
msgid "QNX floating point registers"
msgstr "Регістри з рухомою крапкою QNX"
-#: readelf.c:21989
+#: readelf.c:21999
msgid "QNX link map"
msgstr "Карта посилань QNX"
-#: readelf.c:22003
+#: readelf.c:22013
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
-#: readelf.c:22071
+#: readelf.c:22081
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Постачальник: %s\n"
-#: readelf.c:22072
+#: readelf.c:22082
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Назва: %s\n"
-#: readelf.c:22073
+#: readelf.c:22083
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Розташування: "
-#: readelf.c:22075
+#: readelf.c:22085
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Основа: "
-#: readelf.c:22077
+#: readelf.c:22087
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Семафор: "
-#: readelf.c:22080
+#: readelf.c:22090
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Аргументи: %s\n"
-#: readelf.c:22085
+#: readelf.c:22095
#, c-format
msgid " <corrupt - note is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено — надто мала нотатка>\n"
-#: readelf.c:22086
+#: readelf.c:22096
msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку stapdt - надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:22095
+#: readelf.c:22105
#, c-format
msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метадані пакування: %.*s\n"
-#: readelf.c:22100
+#: readelf.c:22110
#, c-format
msgid " Dlopen Metadata: %.*s\n"
msgstr " Метадані dlopen: %.*s\n"
-#: readelf.c:22114
+#: readelf.c:22124
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
-#: readelf.c:22116
+#: readelf.c:22126
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
-#: readelf.c:22118
+#: readelf.c:22128
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
-#: readelf.c:22122
+#: readelf.c:22132
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
-#: readelf.c:22124
+#: readelf.c:22134
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
-#: readelf.c:22128
+#: readelf.c:22138
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
-#: readelf.c:22130
+#: readelf.c:22140
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
-#: readelf.c:22132
+#: readelf.c:22142
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
-#: readelf.c:22134
+#: readelf.c:22144
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
-#: readelf.c:22136
+#: readelf.c:22146
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
-#: readelf.c:22163
+#: readelf.c:22173
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Дата створення : %.17s\n"
-#: readelf.c:22164
+#: readelf.c:22174
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
-#: readelf.c:22167
+#: readelf.c:22177
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Назва модуля : %s\n"
-#: readelf.c:22169
+#: readelf.c:22179
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Версія модуля : %s\n"
-#: readelf.c:22171 readelf.c:22176
+#: readelf.c:22181 readelf.c:22186
#, c-format
msgid " Module version : <missing>\n"
msgstr " Версія модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:22175
+#: readelf.c:22185
#, c-format
msgid " Module name : <missing>\n"
msgstr " Назва модуля : <пропущено>\n"
-#: readelf.c:22181
+#: readelf.c:22191
#, c-format
msgid " Language: %.*s\n"
msgstr " Мова: %.*s\n"
-#: readelf.c:22185
+#: readelf.c:22195
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Режим рухомої крапки: "
-#: readelf.c:22195
+#: readelf.c:22205
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Час компонування: "
-#: readelf.c:22205
+#: readelf.c:22215
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Час латання: "
-#: readelf.c:22218
+#: readelf.c:22228
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
-#: readelf.c:22221
+#: readelf.c:22231
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Останні зміни : "
-#: readelf.c:22223
+#: readelf.c:22233
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13135,221 +13172,221 @@ msgstr ""
"\n"
" Прапорці комонування: "
-#: readelf.c:22226
+#: readelf.c:22236
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:22228
+#: readelf.c:22238
#, c-format
msgid " Image id : %.*s\n"
msgstr " Ід. образу : %.*s\n"
-#: readelf.c:22232
+#: readelf.c:22242
#, c-format
msgid " Image name: %.*s\n"
msgstr " Назва образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:22236
+#: readelf.c:22246
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
msgstr " Назва загальної таблиці символів: %.*s\n"
-#: readelf.c:22240
+#: readelf.c:22250
#, c-format
msgid " Image id: %.*s\n"
msgstr " Ід. образу: %.*s\n"
-#: readelf.c:22244
+#: readelf.c:22254
#, c-format
msgid " Linker id: %.*s\n"
msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %.*s\n"
-#: readelf.c:22254 readelf.c:22947
+#: readelf.c:22264 readelf.c:22957
#, c-format
msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
msgstr " <пошкоджено - надто малий розмір даних>\n"
-#: readelf.c:22255
+#: readelf.c:22265
msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку IA64: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:22422 readelf.c:22431
+#: readelf.c:22432 readelf.c:22441
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22425 readelf.c:22434
+#: readelf.c:22435 readelf.c:22444
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>\n"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22455
+#: readelf.c:22465
#, c-format
msgid " <invalid description size: %lx>\n"
msgstr " <некоректний розмір опису: %lx>\n"
-#: readelf.c:22456
+#: readelf.c:22466
#, c-format
msgid " <invalid descsz>"
msgstr " <некоректний descsz>"
-#: readelf.c:22482
+#: readelf.c:22492
#, c-format
msgid "Gap in build notes detected from %#<PRIx64> to %#<PRIx64>\n"
msgstr "Виявлено прогалину у нотатках щодо збирання, з %#<PRIx64> до %#<PRIx64>\n"
-#: readelf.c:22486 readelf.c:22497
+#: readelf.c:22496 readelf.c:22507
#, c-format
msgid " Applies to region from %#<PRIx64>"
msgstr " Застосовується до області від %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22491 readelf.c:22502
+#: readelf.c:22501 readelf.c:22512
#, c-format
msgid " to %#<PRIx64>"
msgstr " до %#<PRIx64>"
-#: readelf.c:22508
+#: readelf.c:22518
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:22529 readelf.c:22544
+#: readelf.c:22539 readelf.c:22554
#, c-format
msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
msgstr "пошкоджене поле назви у нотатці атрибута збирання GNU: розмір = %ld\n"
-#: readelf.c:22530 readelf.c:22545
+#: readelf.c:22540 readelf.c:22555
msgid " <corrupt name>"
msgstr " <пошкоджено назву>"
-#: readelf.c:22564
+#: readelf.c:22574
#, c-format
msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr "невідомий тип атрибута у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:22565
+#: readelf.c:22575
msgid "<unknown name type>"
msgstr "<невідомий тип назви>"
-#: readelf.c:22575
+#: readelf.c:22585
msgid "<version>"
msgstr "<версія>"
-#: readelf.c:22580
+#: readelf.c:22590
msgid "<stack prot>"
msgstr "<prot стека>"
-#: readelf.c:22585
+#: readelf.c:22595
msgid "<relro>"
msgstr "<relro>"
-#: readelf.c:22590
+#: readelf.c:22600
msgid "<stack size>"
msgstr "<розмір стека>"
-#: readelf.c:22595
+#: readelf.c:22605
msgid "<tool>"
msgstr "<інструмент>"
-#: readelf.c:22600
+#: readelf.c:22610
msgid "<ABI>"
msgstr "<ABI>"
-#: readelf.c:22605
+#: readelf.c:22615
msgid "<PIC>"
msgstr "<PIC>"
-#: readelf.c:22610
+#: readelf.c:22620
msgid "<short enum>"
msgstr "<короткий enum>"
-#: readelf.c:22629
+#: readelf.c:22639
#, c-format
msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
msgstr "нерозпізнаний байт у полі назви: %d\n"
-#: readelf.c:22630
+#: readelf.c:22640
#, c-format
msgid "<unknown:_%d>"
msgstr "<невідомо:_%d>"
-#: readelf.c:22642
+#: readelf.c:22652
#, c-format
msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
msgstr "атрибут не належить до очікуваного типу (%c)\n"
-#: readelf.c:22646
+#: readelf.c:22656
#, c-format
msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %td\n"
msgstr "пошкоджене поле назви: namesz: %lu, але обробка дає %td\n"
-#: readelf.c:22673
+#: readelf.c:22683
#, c-format
msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
msgstr "пошкоджене поле назви числового значення: забагато байтів у значенні: %x\n"
-#: readelf.c:22762
+#: readelf.c:22772
#, c-format
msgid " description data: "
msgstr " дані опису: "
-#: readelf.c:22910
+#: readelf.c:22920
msgid "failed to unpack msgpack contents in NT_AMDGPU_METADATA note"
msgstr "не вдалося розпакувати вміст msgpack у нотатці NT_AMDGPU_METADATA"
-#: readelf.c:22933
+#: readelf.c:22943
#, c-format
msgid " Stack Size: 0x%<PRIx32>\n"
msgstr " Розмір стека: 0x%<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22935
+#: readelf.c:22945
#, c-format
msgid " Stack allocated: %<PRIx32>\n"
msgstr " Отриманий стек: %<PRIx32>\n"
-#: readelf.c:22937
+#: readelf.c:22947
#, c-format
msgid " Executable: %s\n"
msgstr " Виконуваний файл: %s\n"
-#: readelf.c:22948
+#: readelf.c:22958
msgid "corrupt QNX note: data size is too small\n"
msgstr "пошкоджено нотатку QNX: надто малий розмір даних\n"
-#: readelf.c:23093
+#: readelf.c:23103
msgid "notes"
msgstr "коментар"
-#: readelf.c:23105
+#: readelf.c:23115
#, c-format
msgid "Displaying notes found in: %s\n"
msgstr "Виводимо нотатки, які знайдено у %s\n"
-#: readelf.c:23107
+#: readelf.c:23117
#, c-format
msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08<PRIx64> with length 0x%08<PRIx64>:\n"
msgstr "Виводимо нотатки, знайдені за зсувом 0x%08<PRIx64> у файлі, довжина: 0x%08<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23120
+#: readelf.c:23130
#, c-format
msgid "Corrupt note: alignment %<PRId64>, expecting 4 or 8\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: вирівнювання %<PRId64>, а мало бути 4 або 8\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
#, c-format
msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %-10s\tОпис\n"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: readelf.c:23126
+#: readelf.c:23136
msgid "Data size"
msgstr "Розмір даних"
-#: readelf.c:23144 readelf.c:23173
+#: readelf.c:23154 readelf.c:23183
#, c-format
msgid "Corrupt note: only %zd byte remains, not enough for a full note\n"
msgid_plural "Corrupt note: only %zd bytes remain, not enough for a full note\n"
@@ -13358,25 +13395,25 @@ msgstr[1] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd бай
msgstr[2] "Пошкоджена нотатка: залишилося %zd байтів, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
msgstr[3] "Пошкоджена нотатка: залишився %zd байт, недостатньо для повноцінної нотатки\n"
-#: readelf.c:23201
+#: readelf.c:23211
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset %#tx\n"
msgstr "за зсувом %#tx виявлено нотатку з некоректними значеннями namesz або descsz\n"
-#: readelf.c:23203
+#: readelf.c:23213
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx, alignment: %u\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx, вирівнювання: %u\n"
-#: readelf.c:23221
+#: readelf.c:23231
msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для назви inote\n"
-#: readelf.c:23279
+#: readelf.c:23289
msgid "v850 notes"
msgstr "Нотатки щодо v850"
-#: readelf.c:23286
+#: readelf.c:23296
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13385,47 +13422,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Показуємо вміст розділу нотаток Renesas V850 зі зсувом %#<PRIx64> і довжиною %#<PRIx64>:\n"
-#: readelf.c:23304
+#: readelf.c:23314
#, c-format
msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
msgstr "Пошкоджена нотатка: розмір назви є надто великим: %lx\n"
-#: readelf.c:23314
+#: readelf.c:23324
#, c-format
msgid "corrupt descsz found in note at offset %#tx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення descsz у нотатці зі зсувом %#tx\n"
-#: readelf.c:23316 readelf.c:23329
+#: readelf.c:23326 readelf.c:23339
#, c-format
msgid " type: %#lx, namesize: %#lx, descsize: %#lx\n"
msgstr " тип: %#lx, розмір назви: %#lx, розмір опису: %#lx\n"
-#: readelf.c:23327
+#: readelf.c:23337
#, c-format
msgid "corrupt namesz found in note at offset %#zx\n"
msgstr "виявлено пошкоджене значення namesz у нотатці зі зсувом %#zx\n"
-#: readelf.c:23403
+#: readelf.c:23413
#, c-format
msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
msgstr "У пов'язаному файлі не знайдено нотаток «%s».\n"
-#: readelf.c:23406
+#: readelf.c:23416
#, c-format
msgid "No notes found file.\n"
msgstr "У файлі не знайдено нотаток.\n"
-#: readelf.c:23415
+#: readelf.c:23425
#, c-format
msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
msgstr " Невідомий атрибут GNU: %s\n"
-#: readelf.c:23744
+#: readelf.c:23754
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
-#: readelf.c:23759
+#: readelf.c:23769
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -13434,27 +13471,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Файл: %s\n"
-#: readelf.c:23920
+#: readelf.c:23930
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
-#: readelf.c:23927
+#: readelf.c:23937
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%<PRIu64> entries, %#<PRIx64> bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %<PRIu64>, байтів: %#<PRIx64>)\n"
-#: readelf.c:23951
+#: readelf.c:23961
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Вміст бінарного %s за зсувом "
-#: readelf.c:23963
+#: readelf.c:23973
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
-#: readelf.c:23982
+#: readelf.c:23992
#, c-format
msgid "%s: %<PRId64> byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgid_plural "%s: %<PRId64> bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
@@ -13463,36 +13500,36 @@ msgstr[1] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64>
msgstr[2] "%s: у таблиці символів залишилося %<PRId64> байтів без відповідних записів у таблиці індексів\n"
msgstr[3] "%s: у таблиці символів залишився %<PRId64> байт без відповідних записів у таблиці індексів\n"
-#: readelf.c:23995
+#: readelf.c:24005
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об'єктних файлів у архіві\n"
-#: readelf.c:24087 readelf.c:24206
+#: readelf.c:24097 readelf.c:24216
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
-#: readelf.c:24115
+#: readelf.c:24125
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: містить пошкоджений тонкий архів: %s\n"
-#: readelf.c:24133
+#: readelf.c:24143
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
-#: readelf.c:24198
+#: readelf.c:24208
msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
msgstr "Бракує пам'яті при розподілі місця для структури даних файла\n"
-#: readelf.c:24235
+#: readelf.c:24245
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
-#: readelf.c:24301
+#: readelf.c:24311
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Немає що виконувати.\n"
@@ -13511,298 +13548,312 @@ msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
-#: resbin.c:135
+#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
-#: resbin.c:162 resbin.c:168
+#: resbin.c:166 resbin.c:175
msgid "resource ID"
msgstr "ID ресурсу"
-#: resbin.c:207
+#: resbin.c:219
msgid "cursor"
msgstr "вказівник"
-#: resbin.c:238 resbin.c:245
+#: resbin.c:253 resbin.c:263
msgid "menu header"
msgstr "заголовок menu"
-#: resbin.c:254
+#: resbin.c:277
msgid "menuex header"
msgstr "заголовок menuex"
-#: resbin.c:258
+#: resbin.c:284
msgid "menuex offset"
msgstr "зсув menuex"
-#: resbin.c:263
+#: resbin.c:294
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "непідтримувана версія menu %d"
-#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
+#: resbin.c:322 resbin.c:340 resbin.c:411
msgid "menuitem header"
msgstr "заголовок menuitem"
-#: resbin.c:395
+#: resbin.c:453
msgid "menuitem"
msgstr "menuitem"
-#: resbin.c:432 resbin.c:460
+#: resbin.c:496 resbin.c:530
msgid "dialog header"
msgstr "заголовок діалогу"
-#: resbin.c:450
+#: resbin.c:517
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
-#: resbin.c:495
+#: resbin.c:574
msgid "dialog font point size"
msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
-#: resbin.c:503
+#: resbin.c:585
msgid "dialogex font information"
msgstr "інформація про шрифт dialogex"
-#: resbin.c:529 resbin.c:547
+#: resbin.c:616 resbin.c:640
msgid "dialog control"
msgstr "керування діалогом"
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:629
msgid "dialogex control"
msgstr "керування dialogex"
-#: resbin.c:568
+#: resbin.c:668
msgid "dialog control end"
msgstr "кінець керування діалогом"
-#: resbin.c:578
+#: resbin.c:681
msgid "dialog control data"
msgstr "дані керування діалогом"
-#: resbin.c:618
+#: resbin.c:723
msgid "stringtable string length"
msgstr "довжина строки stringtable"
-#: resbin.c:628
+#: resbin.c:736
msgid "stringtable string"
msgstr "рядок stringtable"
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:770
msgid "fontdir header"
msgstr "заголовок fontdir"
-#: resbin.c:672
+#: resbin.c:787
msgid "fontdir"
msgstr "fontdir"
-#: resbin.c:689
+#: resbin.c:807
msgid "fontdir device name"
msgstr "назва пристрою fontdir"
-#: resbin.c:695
+#: resbin.c:816
msgid "fontdir face name"
msgstr "назва гарнітури fontdir"
-#: resbin.c:735
+#: resbin.c:860
msgid "accelerator"
msgstr "акселератор"
-#: resbin.c:794
+#: resbin.c:923
msgid "group cursor header"
msgstr "заголовок вказівника групи"
-#: resbin.c:798 resrc.c:1346
+#: resbin.c:930 resrc.c:1362
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
-#: resbin.c:813
+#: resbin.c:948
msgid "group cursor"
msgstr "вказівник групи"
-#: resbin.c:849
+#: resbin.c:988
msgid "group icon header"
msgstr "заголовок значка групи"
-#: resbin.c:853 resrc.c:1293
+#: resbin.c:995 resrc.c:1309
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
-#: resbin.c:868
+#: resbin.c:1013
msgid "group icon"
msgstr "значок групи"
-#: resbin.c:932
+#: resbin.c:1088
msgid "unexpected version string"
msgstr "неочікуваний рядок версії"
-#: resbin.c:964
+#: resbin.c:1126
#, c-format
msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "довжина версії %lu перевищує довжину ресурсу %lu"
-#: resbin.c:968
+#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "неочікуваний тип версії %d"
-#: resbin.c:983
+#: resbin.c:1152
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
-#: resbin.c:986
+#: resbin.c:1159
msgid "fixed version info"
msgstr "інформація про фіксовану версії"
-#: resbin.c:990
+#: resbin.c:1166
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
-#: resbin.c:994
+#: resbin.c:1173
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
-#: resbin.c:1023
+#: resbin.c:1205
msgid "version var info"
msgstr "інформація про змінної версії"
-#: resbin.c:1040
+#: resbin.c:1226
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1057
+#: resbin.c:1247
msgid "version stringtable"
msgstr "таблиця рядків версії"
-#: resbin.c:1065
+#: resbin.c:1260
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
-#: resbin.c:1082
+#: resbin.c:1281
msgid "version string"
msgstr "рядок версії"
-#: resbin.c:1097
+#: resbin.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
-#: resbin.c:1104
+#: resbin.c:1313
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
-#: resbin.c:1130
+#: resbin.c:1343
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
-#: resbin.c:1149
+#: resbin.c:1368
msgid "version varfileinfo"
msgstr "версія varfileinfo"
-#: resbin.c:1164
+#: resbin.c:1386
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
-#: resbin.c:1174
+#: resbin.c:1399
msgid "nul bytes found in version string"
msgstr "у рядку версії виявлено байти nul"
-#: resbin.c:1177
+#: resbin.c:1404
#, c-format
msgid "unexpected version string character: %x"
msgstr "неочікуваний символ у рядку версії: %x"
-#: rescoff.c:123
+#: resbin.c:1457
+msgid "toolbar"
+msgstr "панель інструментів"
+
+#: resbin.c:1475
+msgid "toolbar item"
+msgstr "пункт панелі інструментів"
+
+#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
-#: rescoff.c:140
+#: rescoff.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: not a PE file"
+msgstr "%s: не є файлом PE"
+
+#: rescoff.c:155
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
-#: rescoff.c:150
+#: rescoff.c:168
#, c-format
msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
msgstr "%s: розмір розділу .rsrc перевищує розмір файла!"
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:199
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
-#: rescoff.c:199
-msgid "Resources nest too deep"
-msgstr "Надто глибока вкладеність ресурсів"
+#: rescoff.c:221
+#, c-format
+msgid "%s: resources nest too deep"
+msgstr "%s: надто глибока вкладеність ресурсів"
-#: rescoff.c:202
+#: rescoff.c:228
msgid "directory"
msgstr "каталог"
-#: rescoff.c:230
+#: rescoff.c:260
msgid "named directory entry"
msgstr "іменований елемент каталогу"
-#: rescoff.c:239
+#: rescoff.c:272
msgid "directory entry name"
msgstr "назва елементу каталогу"
-#: rescoff.c:253
+#: rescoff.c:279 rescoff.c:286
msgid "resource name"
msgstr "назва ресурсу"
-#: rescoff.c:264
+#: rescoff.c:305
msgid "named subdirectory"
msgstr "іменований підкаталог"
-#: rescoff.c:272
+#: rescoff.c:316
msgid "named resource"
msgstr "іменований ресурс"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:336
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID елемента каталогу"
-#: rescoff.c:304
+#: rescoff.c:356
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID підкаталогу"
-#: rescoff.c:312
+#: rescoff.c:367
msgid "ID resource"
msgstr "ID ресурсу"
-#: rescoff.c:337
+#: rescoff.c:396
msgid "resource type unknown"
msgstr "невідомий тип ресурсу"
-#: rescoff.c:340
+#: rescoff.c:402
msgid "data entry"
msgstr "елемент даних"
-#: rescoff.c:348
+#: rescoff.c:413
msgid "resource data"
msgstr "дані ресурсу"
-#: rescoff.c:353
+#: rescoff.c:421
msgid "resource data size"
msgstr "розмір даних ресурсу"
-#: rescoff.c:448
+#: rescoff.c:521
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
-#: rescoff.c:735
+#: rescoff.c:879
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "неможливо отримати тип пересування BFD_RELOC_RVA"
@@ -13860,45 +13911,49 @@ msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
-#: resrc.c:718 resrc.c:1493
+#: resrc.c:687 resrc.c:695
+msgid "not enough data"
+msgstr "недостатньо даних"
+
+#: resrc.c:734 resrc.c:1509
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
-#: resrc.c:769
+#: resrc.c:785
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
-#: resrc.c:801 resrc.c:1201
+#: resrc.c:817 resrc.c:1217
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
-#: resrc.c:927
+#: resrc.c:943
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:929
+#: resrc.c:945
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
-#: resrc.c:957
+#: resrc.c:973
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
-#: resrc.c:1170
+#: resrc.c:1186
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
-#: resrc.c:1719 resrc.c:1754
+#: resrc.c:1735 resrc.c:1770
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
-#: resrc.c:1953
+#: resrc.c:1970
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
@@ -14474,7 +14529,7 @@ msgstr ""
" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
" -V --version Вивід інформації про версію\n"
-#: windmc.c:260 windres.c:404
+#: windmc.c:260 windres.c:384
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: попередження: "
@@ -14507,48 +14562,48 @@ msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
-#: windres.c:214
+#: windres.c:194
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s"
-#: windres.c:383
+#: windres.c:363
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
-#: windres.c:395
+#: windres.c:375
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
-#: windres.c:406
+#: windres.c:386
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": дублікати значення\n"
-#: windres.c:558
+#: windres.c:538
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "невідомий тип формату `%s'"
-#: windres.c:559
+#: windres.c:539
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: підтримувані формати:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:642
+#: windres.c:622
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
-#: windres.c:654
+#: windres.c:634
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
-#: windres.c:656
+#: windres.c:636
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
@@ -14587,12 +14642,12 @@ msgstr ""
" для читання даних виводу препроцесора\n"
" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n"
-#: windres.c:677
+#: windres.c:657
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -14605,7 +14660,7 @@ msgstr ""
" -h --help Виведення цієї довідки\n"
" -V --version Виведення інформації про версії\n"
-#: windres.c:682
+#: windres.c:662
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -14617,24 +14672,24 @@ msgstr ""
"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
-#: windres.c:845
+#: windres.c:825
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
-#: windres.c:860
+#: windres.c:840
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "некоректний ключ -f\n"
-#: windres.c:865
+#: windres.c:845
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
-#: windres.c:957
+#: windres.c:937
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
-#: windres.c:1070
+#: windres.c:1050
msgid "no resources"
msgstr "немає ресурсів"
@@ -14653,6 +14708,10 @@ msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
+#, c-format
+#~ msgid "Range lists in %s section start at %#<PRIx64>\n"
+#~ msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються з %#<PRIx64>\n"
+
#~ msgid "unable to construct path for supplementary debug file\n"
#~ msgstr "не вдалося побудувати шлях до допоміжного діагностичного файла\n"
diff --git a/gas/as.c b/gas/as.c
index 78970ff..acdf6bb 100644
--- a/gas/as.c
+++ b/gas/as.c
@@ -311,7 +311,8 @@ Options:\n\
fprintf (stream, _("\
generate GNU Build notes if none are present in the input\n"));
fprintf (stream, _("\
- --gsframe generate SFrame stack trace information\n"));
+ --gsframe=[no|yes] whether to generate SFrame stack trace information\n\
+ (default: no)\n"));
# if defined (TARGET_USE_SCFI) && defined (TARGET_USE_GINSN)
fprintf (stream, _("\
--scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n\
@@ -539,7 +540,7 @@ parse_args (int * pargc, char *** pargv)
,{"elf-stt-common", required_argument, NULL, OPTION_ELF_STT_COMMON}
,{"sectname-subst", no_argument, NULL, OPTION_SECTNAME_SUBST}
,{"generate-missing-build-notes", required_argument, NULL, OPTION_ELF_BUILD_NOTES}
- ,{"gsframe", no_argument, NULL, OPTION_SFRAME}
+ ,{"gsframe", optional_argument, NULL, OPTION_SFRAME}
# if defined (TARGET_USE_SCFI) && defined (TARGET_USE_GINSN)
,{"scfi", required_argument, NULL, OPTION_SCFI}
# endif
@@ -1038,7 +1039,17 @@ This program has absolutely no warranty.\n"));
break;
case OPTION_SFRAME:
- flag_gen_sframe = 1;
+ if (optarg)
+ {
+ if (strcasecmp (optarg, "no") == 0)
+ flag_gen_sframe = 0;
+ else if (strcasecmp (optarg, "yes") == 0)
+ flag_gen_sframe = 1;
+ else
+ as_fatal (_("Invalid --gsframe option: `%s'"), optarg);
+ }
+ else
+ flag_gen_sframe = 1;
break;
#endif /* OBJ_ELF */
diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po
index e6a5cb12..ac37d61a 100644
--- a/gas/po/es.po
+++ b/gas/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.43.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-06-22 10:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-12 09:19+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -1581,12 +1581,12 @@ msgstr "se esperaba un registro de escalar SIMD o de coma flotante para el opera
#: config/tc-aarch64.c:461
#, c-format
msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:463
#, c-format
msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE para el operando %d"
#. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
#. predicate". We report a more specific error if P is used where
@@ -1605,17 +1605,17 @@ msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-contador SVE para el operando
#: config/tc-aarch64.c:474
#, c-format
msgid "expected a vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:476
#, c-format
msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o de predicado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:478
#, c-format
msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector o de predicado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial o de predicado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:482
#, c-format
@@ -1640,17 +1640,17 @@ msgstr "se esperaba una rodaja de registro de matriz ZA para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:492
#, c-format
msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SIMD avanzado para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:495
#, c-format
msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector SVE para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SVE para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:498
#, c-format
msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de vector para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:500
#, c-format
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "se esperaba un registro entero de vector o de predicado para el operando
#: config/tc-aarch64.c:507
#, c-format
msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
-msgstr "se esperaba un registro de vector SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d"
#: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
#: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700
@@ -1733,19 +1733,19 @@ msgstr "índice no permitido dentro del listado de registros"
#. Indexed vector register expected.
#: config/tc-aarch64.c:1325
msgid "indexed vector register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de vector indexado"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial indexado"
#: config/tc-aarch64.c:1332
msgid "invalid use of vector register"
-msgstr "utilización no válida de registro de vector"
+msgstr "utilización no válida de registro vectorial"
#: config/tc-aarch64.c:1454
msgid "invalid vector register in list"
-msgstr "registro de vector inválido en listado"
+msgstr "el registro vectorial inválido en listado"
#: config/tc-aarch64.c:1462
msgid "invalid scalar register in list"
-msgstr "registro escalar inválido en listado"
+msgstr "el registro escalar inválido en listado"
#: config/tc-aarch64.c:1475
msgid "invalid range in vector register list"
@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "se descarta la redefinición del alias de registro «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
-msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
+msgstr "el registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812
msgid "invalid syntax for .req directive"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "operador de desplazamiento inesperado"
#: config/tc-aarch64.c:3802
msgid "unexpected register in the immediate operand"
-msgstr "registro no esperado en el operando inmediato"
+msgstr "el registro no esperado en el operando inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:3827
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de base de 64 bits"
#: config/tc-aarch64.c:4149
msgid "invalid base register"
-msgstr "registro de base no válido"
+msgstr "el registro de base no válido"
#: config/tc-aarch64.c:4151
msgid "expected a base register"
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de base"
#: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305
msgid "invalid offset register"
-msgstr "registro de desplazamiento no válido"
+msgstr "el registro de desplazamiento no válido"
#: config/tc-aarch64.c:4194
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
@@ -2132,26 +2132,24 @@ msgid " other valid variant(s):"
msgstr " otra(s) variante(s) válida(s):"
#: config/tc-aarch64.c:5938
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe tener el mismo valor inmediato que el operando 1 -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5944
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe ser el mismo registro que el operando 1 -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5949
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s en operando %d -- «%s»"
+msgstr "se esperaba %s%d-%s%d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5956
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "%s fuera de rango %d a %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372
msgid "immediate value"
@@ -2160,94 +2158,81 @@ msgstr "valor inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:5960
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
+msgstr "%s debe ser %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5967
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
+#, c-format
msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
-msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s."
+msgstr "tamaño de grupo de vectores inesperado en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5970
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "el operando %d debe tener un tamaño de grupo de vectores de %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5976
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expecting a register for operand %d"
+#, c-format
msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
-msgstr "se esperaba un registro para el operando %d"
+msgstr "se esperaba una lista de registros sencillos en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5979
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
+#, c-format
msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser el mismo registro que operando 1 -- «%s»"
+msgstr "se esperaba una lista de %d registros en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5982
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "se esperaba una lista de %d o %d registros en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5986
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
-msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'"
+msgstr "número no válido de registros en la lista en el operando %d -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:5992
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr "%s debe ser %d al operando %d -- «%s»"
+msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5995
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
+#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
-msgstr "%s fuera de rango %d a %d en operando %d -- «%s»"
+msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d o %d en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5999
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid register operand: %s"
+#, c-format
msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
-msgstr "operando registrado inválido: %s"
+msgstr "avance de registro inesperado en el operando %d -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6004
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "el valor inmediato debe ser múltiplo de %d en el operando %d «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6448
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
-msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
+msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
-msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit"
+msgstr "el tipo de reubicación especificado no está permitido para registros de 32 bits"
#: config/tc-aarch64.c:6602
-#, fuzzy
-#| msgid "TLS relocation size does not match operand size"
msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
-msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando"
+msgstr "el cualificador de reubicación no coincide con el tamaño de la instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:6703
msgid "comma expected between operands"
-msgstr "coma esperaba entre operandos"
+msgstr "se esperaba coma entre los operandos"
#: config/tc-aarch64.c:6739
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register in load/store"
msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
-msgstr "registro base inválido en carga/almacenamiento"
+msgstr "número de registro Rt no válido en carga/almacenamiento de 64 bytes"
#: config/tc-aarch64.c:6876
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
-msgstr ""
+msgstr "se espera la mitad superior de un registro FP/SIMD de 128 bits"
#: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207
#: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041
@@ -2256,39 +2241,35 @@ msgstr "lista de registros no válida"
#: config/tc-aarch64.c:7046
msgid "expected element type rather than vector type"
-msgstr ""
+msgstr "se esperaba un tipo de elemento en vez de un tipo de vector"
#: config/tc-aarch64.c:7064
msgid "missing type suffix"
-msgstr "sufijo ausente de tipo"
+msgstr "falta sufijo de tipo"
#: config/tc-aarch64.c:7086
-#, fuzzy
-#| msgid "C0 - C15 expected"
msgid "C8 - C9 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C8 - C9"
#: config/tc-aarch64.c:7092
-#, fuzzy
-#| msgid "C0 - C15 expected"
msgid "C0 - C7 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C0 - C7"
#: config/tc-aarch64.c:7098
msgid "C0 - C15 expected"
-msgstr "C0 - C15 se esperaban"
+msgstr "se esperaba C0 - C15"
#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234
msgid "immediate zero expected"
-msgstr "se esperaba cero inmediaro"
+msgstr "se esperaba cero inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:7331
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
-msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
+msgstr "desplazamiento no permitido para inmediato de máscara de bits"
#: config/tc-aarch64.c:7385
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
-msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito"
+msgstr "no se puede entremezclar un modificador de reubicación con un desplazamiento explícito"
#: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748
#: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766
@@ -2303,7 +2284,7 @@ msgstr "dirección relativa a pc no válida"
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:7468
msgid "invalid use of \"=immediate\""
-msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
+msgstr "empleo no válido de \"=inmediato\""
#: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578
#: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652
@@ -2313,11 +2294,11 @@ msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
#: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913
#: config/tc-aarch64.c:7937
msgid "invalid addressing mode"
-msgstr "modo de direccionamiento inválido"
+msgstr "modo de direccionamiento no válido"
#: config/tc-aarch64.c:7594
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
-msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 "
+msgstr "el desplazamiento de inmediato opcional solo puede ser 0"
#: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677
#: config/tc-aarch64.c:7697
@@ -2326,66 +2307,58 @@ msgstr "reubicación no permitida"
#: config/tc-aarch64.c:7744
msgid "writeback value must be an immediate constant"
-msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
+msgstr "el valor retroescritura debe ser una constante inmediata"
#: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
-msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante"
+msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausente"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
#: config/tc-aarch64.c:7803
msgid "constant offset required"
-msgstr "desplazamiento constante requerido"
+msgstr "se requiere un desplazamiento constante"
#: config/tc-aarch64.c:7951
msgid "unknown or missing system register name"
-msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido"
+msgstr "nombre de registro del sistema desconocido o ausente"
#: config/tc-aarch64.c:8004
msgid "unknown or missing operation name"
-msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
+msgstr "nombre de operación desconocido o ausente"
#: config/tc-aarch64.c:8017
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
-msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+msgstr "la opción especificada no se acepta en ISB"
#: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046
-#, fuzzy
-#| msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgid "the specified option is not accepted in DSB"
-msgstr "la opción especifica ninguna opción"
+msgstr "la opción especificada no se acepta en DSB"
#: config/tc-aarch64.c:8060
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el valor inmediato debe ser 16, 20, 24, 28"
#: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132
-#, fuzzy
-#| msgid "missing table index"
msgid "missing register index"
-msgstr "distribución indizada ausente"
+msgstr "falta el índice de registros"
#: config/tc-aarch64.c:8119
-#, fuzzy
-#| msgid "expected ',' after symbol name"
msgid "expected '}' after ZT0"
-msgstr "se esperaba ',' tras nombre simbólico"
+msgstr "se esperaba '}' tras ZT0"
#: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
-msgstr "código de operando %d sin manipular"
+msgstr "código de operando %d no manejado"
#: config/tc-aarch64.c:8292
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
-msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido"
+msgstr "coma inesperada antes del operando opcional omitido"
#: config/tc-aarch64.c:8320
msgid "unexpected characters following instruction"
-msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción"
+msgstr "caracteres inesperados después de la instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195
#: config/tc-arm.c:8757
@@ -2403,73 +2376,67 @@ msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
#. ldiapp, stilp
#: config/tc-aarch64.c:8488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia de par de carga impredecible con solapamiento de registros -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (carga) -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (almacenamiento) -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
-msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
+msgstr "carga impredicible de par de registros -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
-msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
+msgstr "impredecible: registros de transferencia y estado idénticos -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
-msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
+msgstr "impredecible: registros de base y estado idénticos -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8596
#, c-format
msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
-msgstr ""
+msgstr "la secuencia «%s» previa no se ha cerrado"
#: config/tc-aarch64.c:8685
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
+#, c-format
msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
+msgstr "mnemónico desconocido -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:8695
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
+msgstr "mnemónico desconocido `%s' -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:8703
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
-msgstr "coma inesperada tras el nombre nemónico «%s» -- «%s»"
+msgstr "coma inesperada tras el nombre de nemónico «%s» -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8760
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s»"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396
msgid "GOT already in the symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
#: config/tc-aarch64.c:9425
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
-msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
+msgstr "el inmediato no puede moverse mediante una instrucción sencilla"
#: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540
#: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544
@@ -2497,19 +2464,19 @@ msgstr "símbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:9684
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
-msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
+msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:9687
msgid "pc-relative load offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9699
msgid "pc-relative address offset out of range"
-msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
+msgstr "desplazamiento de dirección relativo a pc fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726
msgid "conditional branch target not word aligned"
-msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra"
+msgstr "objetivo de ramificación condicional no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379
msgid "conditional branch out of range"
@@ -2517,7 +2484,7 @@ msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9742
msgid "branch target not word aligned"
-msgstr "ramificación destino no alineado con palabra"
+msgstr "objetivo de ramificación no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185
#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075
@@ -2534,11 +2501,11 @@ msgstr "desplazamiento fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9819
msgid "unsigned value out of range"
-msgstr "valor sin signo fuera del límite"
+msgstr "valor sin signo fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9830
msgid "signed value out of range"
-msgstr "valor firmado fuera de rango"
+msgstr "valor con signo fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:9985
#, c-format
@@ -2554,7 +2521,7 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero ob
#: config/tc-aarch64.c:10096
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
-msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
+msgstr "no puede hacer reubicación de %u bytes"
#: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425
msgid "assemble for big-endian"
@@ -2570,7 +2537,7 @@ msgstr "intercambiado temporal para volcado"
#: config/tc-aarch64.c:10530
msgid "output verbose error messages"
-msgstr "mensajes de error detallado saliente"
+msgstr "sacar mensajes de error detallados"
#: config/tc-aarch64.c:10532
msgid "do not output verbose error messages"
@@ -2582,60 +2549,60 @@ msgstr "extensión de arquitectura no válida"
#: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
-msgstr "se deben especificar extensiones para agregar antes de especificar las que se borrarán"
+msgstr "se deben especificar las extensiones que hay que añadir antes de especificar las que hay que borrar"
#: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654
msgid "missing architectural extension"
-msgstr "ausente la extensión de la arquitectura"
+msgstr "falta la extensión de la arquitectura"
#: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
-msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»"
+msgstr "extensión arquitectural desconocida «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
+msgstr "falta el nombre de cpu «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825
#: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
-msgstr "desconoce cpu `%s'"
+msgstr "cpu desconocida `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
+msgstr "falta el nombre de la arquitectura «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865
#: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n"
+msgstr "arquitectura desconocida «%s» \n"
#: config/tc-aarch64.c:11029
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
-msgstr "ausentando nombre abi «%s»"
+msgstr "falta el nombre de abi «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:11040
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "desconoce abi «%s»\n"
+msgstr "abi desconocida «%s»\n"
#: config/tc-aarch64.c:11053
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
-msgstr "<nombre abi>\t\t específicamente para ABI <nombre abi>"
+msgstr "<nombre de abi>\t específica para ABI el <nombre de abi>"
#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
-msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
+msgstr "<nombre de cpu>\t ensambla para la CPU <nombre de cpu>"
#: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
-msgstr "<nombre arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre arq>"
+msgstr "<nombre de arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre de arq>"
#: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022
#: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933
@@ -2651,32 +2618,32 @@ msgstr " Opciones de ensamblador específicas de AArch64:\n"
#: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
-msgstr " -EB ensambla código para un cpu big-endian\n"
+msgstr " -EB ensambla código para una cpu big-endian\n"
#: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
-msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
+msgstr " -EL ensambla código para una cpu little-endian\n"
#: config/tc-alpha.c:648
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
-msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !literal!%ld"
#: config/tc-alpha.c:655
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
-msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:662
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
-msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:671
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld ldah"
#: config/tc-alpha.c:721
#, c-format
@@ -2686,7 +2653,7 @@ msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
#: config/tc-alpha.c:751
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un lda !gpdisp!%ld"
+msgstr "No se ha encontrado ningún !gpdisp!%ld lda"
#. Only support one relocation op per insn.
#: config/tc-alpha.c:910
@@ -2695,7 +2662,7 @@ msgstr "Más de un operador de reubicación por insn"
#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
msgid "No relocation operand"
-msgstr "No hay un operando de reubicación"
+msgstr "No hay operando de reubicación"
#: config/tc-alpha.c:935
#, c-format
@@ -2715,27 +2682,27 @@ msgstr "!%s no utiliza un número de secuencia"
#: config/tc-alpha.c:965
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
-msgstr "Secuencia de números incorrecta: !%s!%s"
+msgstr "Número de secuencia incorrecto: !%s!%s"
#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914
#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
msgid "overflow in literal (.lita) table"
-msgstr "desbordamiento en la distribución (.lita) literal"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) de literales"
#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
@@ -2757,11 +2724,11 @@ msgstr "número de coma flotante inválido; se asume cero"
#: config/tc-alpha.c:1496
msgid "can't handle expression"
-msgstr "no se puede manipular la expresión"
+msgstr "no se puede manejar la expresión"
#: config/tc-alpha.c:1536
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
-msgstr "desbordamiento en la distribución (.lit8) literal"
+msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) de literales"
#: config/tc-alpha.c:1833
#, c-format
@@ -2801,7 +2768,7 @@ msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1937
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
-msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
+msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
#: config/tc-alpha.c:1939
#, c-format
@@ -2829,7 +2796,7 @@ msgstr "no se puede resolver la expresión"
#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
-msgstr "¡Longitud de .COMM (%ld.) <0! Se descarta."
+msgstr "¡Longitud de .COMMon (%ld.) <0! Se descarta."
#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
#: config/tc-v850.c:303
@@ -2855,11 +2822,11 @@ msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
#: config/tc-alpha.c:3784
msgid ".end directive without matching .ent"
-msgstr "directiva .end sin una directiva .ent coincidente"
+msgstr "directiva .end sin su correspondiente .ent"
#: config/tc-alpha.c:3786
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
-msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente de .ent"
+msgstr "la directiva .end nombra un símbolo diferente que la .ent"
#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
msgid ".fmask outside of .ent"
@@ -2888,7 +2855,7 @@ msgstr "directiva .frame incorrecta"
#: config/tc-alpha.c:3919
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
-msgstr "directiva .prolog sin una directiva .ent precedente"
+msgstr "directiva .prologue sin una directiva .ent precedente"
#: config/tc-alpha.c:3937
#, c-format
@@ -2897,11 +2864,11 @@ msgstr "Argumento inválido %d para .prologue."
#: config/tc-alpha.c:4026
msgid "ECOFF debugging is disabled."
-msgstr "ECOFF depurando está desactivada."
+msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
#: config/tc-alpha.c:4040
msgid ".ent directive without matching .end"
-msgstr "directiva .ent sin una directiva .end coincidente"
+msgstr "directiva .ent sin su correspondiente .end"
#: config/tc-alpha.c:4133
msgid ".usepv directive has no name"
@@ -2913,7 +2880,7 @@ msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
#: config/tc-alpha.c:4161
msgid "unknown argument for .usepv"
-msgstr "desconoce argumento para .usepv"
+msgstr "argumento desconocido para .usepv"
#: config/tc-alpha.c:4274
#, c-format
@@ -2922,7 +2889,7 @@ msgstr "atributo de sección %s desconocido"
#: config/tc-alpha.c:4369
msgid "previous .ent not closed by a .end"
-msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
+msgstr "el .ent previo no está cerrado por un .end"
#: config/tc-alpha.c:4390
msgid ".ent directive has no symbol"
@@ -2939,7 +2906,7 @@ msgstr "Parámetro 1./2. de directiva .frame incorrecto"
#: config/tc-alpha.c:4456
#, c-format
msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
-msgstr "RA incorrecto (%d) registrador para marco .frame"
+msgstr "Registro RA (%d) incorrecto para .frame"
#: config/tc-alpha.c:4461
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
@@ -2959,15 +2926,15 @@ msgstr ".pdesc tiene un símbolo de entrada incorrecto"
#: config/tc-alpha.c:4526
msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
-msgstr ".pdesc no coincide con el último .ent"
+msgstr ".pdesc no se corresponde con el último .ent"
#: config/tc-alpha.c:4541
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
-msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombraasiento>"
+msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombredeentrada>"
#: config/tc-alpha.c:4561
msgid "unknown procedure kind"
-msgstr "familia de procedimiento desconocido"
+msgstr "clase de procedimiento desconocida"
#: config/tc-alpha.c:4656
msgid ".name directive not in link (.link) section"
@@ -3001,22 +2968,22 @@ msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
#: config/tc-alpha.c:4958
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
-msgstr "sin manipular: .proc %s,%d"
+msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
#: config/tc-alpha.c:4991
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
+msgstr "Se ha intentado .set de un modo no reconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5017
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
-msgstr "Registro base incorrecto, se usa $%d."
+msgstr "Registro base incorrecto; se usa $%d."
#: config/tc-alpha.c:5038
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
-msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
+msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
#: config/tc-pru.c:336
@@ -3026,12 +2993,12 @@ msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
+msgstr "Identificador de CPU desconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5328
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
-msgstr "Escoja el valor GP de %lx\n"
+msgstr "Se ha escogido el valor GP de %lx\n"
#: config/tc-alpha.c:5342
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
@@ -3052,8 +3019,7 @@ msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
#: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
#: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicated `%s'"
+#, c-format
msgid "duplicate %s"
msgstr "duplicado «%s»"
@@ -3074,12 +3040,12 @@ msgid ""
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Opciones Alpha:\n"
-"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32-bit\n"
-"-F\t\t\tausente el soporte de instrucciones de coma flotante\n"
+"-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32 bits\n"
+"-F\t\t\tsin soporte de instrucciones de coma flotante\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
-"\t\t\testas variantes incluyen códigos operacionales PALcode\n"
+"\t\t\testas variantes incluyen códigos de operación PALcode\n"
#: config/tc-alpha.c:5689
msgid ""
@@ -3089,14 +3055,14 @@ msgid ""
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
msgstr ""
"Opciones VMS:\n"
-"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
-"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
+"-+\t\t\tcodifica (no trunca) los nombres más largos de 64 caracteres\n"
+"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo después del truncado hash\n"
+"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimientos\n"
#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
-msgstr "tipo reubicado %s sin manipular"
+msgstr "tipo de reubicación %s sin manejar"
#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
msgid "non-absolute expression in constant field"
@@ -3126,42 +3092,42 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto"
#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado"
+msgstr "¿error interno? no se puede generar la reubicación «%s»"
#: config/tc-alpha.c:6342
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
-msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
+msgstr "se esperaba un registro de marco; se usa $%d."
#: config/tc-arc.c:831
#, c-format
msgid "invalid %s option for %s cpu"
-msgstr "opción %s no válida para %s cpu"
+msgstr "opción %s no válida para cpu %s"
#: config/tc-arc.c:836
msgid "conflicting ISA extension attributes."
-msgstr "extensión ISA en conflicto de atributos."
+msgstr "atributos de extensión ISA en conflicto."
#: config/tc-arc.c:856
msgid "Multiple .cpu directives found"
-msgstr "Encontradas directivas .cpu múltiples"
+msgstr "Se han encontrado varias directivas .cpu"
#: config/tc-arc.c:874
msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
-msgstr ""
+msgstr "el Valor de línea de órdenes invalida la directiva «.cpu»"
#: config/tc-arc.c:890
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
-msgstr "desconoce arquitectura: %s\n"
+msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
#: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262
msgid "Could not set architecture and machine"
-msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+msgstr "No se ha podido establecer la arquitectura y la máquina"
#: config/tc-arc.c:1126
msgid "No valid label relocation operand"
-msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
+msgstr "Operando de reubicación de etiqueta no válido"
#: config/tc-arc.c:1150
#, c-format
@@ -3185,7 +3151,7 @@ msgstr "Expresión incorrecta: @%s + %s."
#: config/tc-arc.c:1343
msgid "Brackets in operand field incorrect"
-msgstr "Corchetes en campo operativo incorrecto"
+msgstr "Corchetes en campo de operando incorrectos"
#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072
msgid "extra comma"
@@ -3194,15 +3160,15 @@ msgstr "coma extra"
#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705
#: config/tc-xtensa.c:2076
msgid "missing argument"
-msgstr "ausente el argumento"
+msgstr "falta un argumento"
#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078
msgid "missing comma or colon"
-msgstr "ausentea coma o punto y coma"
+msgstr "falta coma o dos puntos"
#: config/tc-arc.c:1418
msgid "extra dot"
-msgstr "punto adicional"
+msgstr "punto extra"
#: config/tc-arc.c:1420
msgid "unrecognized flag"
@@ -3210,41 +3176,31 @@ msgstr "marca no reconocida"
#: config/tc-arc.c:1422
msgid "failed to parse flags"
-msgstr "fallaba interpretar marcas"
+msgstr "no se han podido interpretar las marcas"
#: config/tc-arc.c:1448
msgid "Unhandled reloc type"
-msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
+msgstr "Tipo de reubicación no manejado"
#: config/tc-arc.c:1967
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate out of range"
msgid "immediate is out of bounds"
-msgstr "inmediato fuera de rango"
+msgstr "el inmediato está fuera de límites"
#: config/tc-arc.c:1975
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgid "immediate is not 32bit aligned"
-msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
+msgstr "el inmediato no está alineado a 32 bits"
#: config/tc-arc.c:1982
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgid "immediate is not 16bit aligned"
-msgstr "el desplazamiento inmediato no está alineado a 2 bytes"
+msgstr "el inmediato no está alineado a 16 bits"
#: config/tc-arc.c:2063
-#, fuzzy
-#| msgid "operand is not an absolute constant"
msgid "operand is not duplicate of the previous one"
-msgstr "operando no es una constante absoluta"
+msgstr "el operando no es un duplicado del anterior"
#: config/tc-arc.c:2083
-#, fuzzy
-#| msgid "Operand mismatch"
msgid "flag mismatch"
-msgstr "No coinciden los operandos"
+msgstr "marca discordante"
#: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438
#: config/tc-xtensa.c:2142
@@ -3254,22 +3210,22 @@ msgstr "demasiados argumentos"
#: config/tc-arc.c:2500
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
-msgstr "%s para instrucción «%s»"
+msgstr "%s para la instrucción «%s»"
#: config/tc-arc.c:2502
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para el código de operación «%s»"
#: config/tc-arc.c:2504
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el destino %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
-msgstr "desconoce código operacional «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
#: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
@@ -3280,25 +3236,25 @@ msgstr "desconoce código operacional «%s»"
#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438
#: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716
msgid "could not set architecture and machine"
-msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
+msgstr "no se ha podido establecer la arquitectura y la máquina"
#: config/tc-arc.c:2815
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
-msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section"
+msgstr "reubicación no manejada %s en md_pcrel_from_section"
#: config/tc-arc.c:2880
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
-msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32bit"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32 bits"
#: config/tc-arc.c:2885
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
-msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16-bit"
+msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16 bits"
#: config/tc-arc.c:3016
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
-msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
+msgstr "Reubicación relativa a PC no permitida para el tipo (interno) %d"
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
@@ -3306,17 +3262,17 @@ msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
#. the insn.
#: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
-msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
+msgstr "Las reubicaciones TLS_*_S9 todavía no están disponibles"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
#: config/tc-arc.c:3097
msgid "Unsupported operation on reloc"
-msgstr "Operación no soportado en reubicación"
+msgstr "Operación no soportada en reubicación"
#: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
msgid "unknown fixup size"
-msgstr "desconoce tamaño arreglado"
+msgstr "tamaño de la corrección desconocido"
#: config/tc-arc.c:3323
msgid "no relaxation found for this instruction."
@@ -3325,14 +3281,12 @@ msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción."
#: config/tc-arc.c:3576
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
-msgstr ""
-"Opciones ensambladoras específicas ARC:\n"
-"\n"
+msgstr "Opciones de ensamblador específicas de ARC:\n"
#: config/tc-arc.c:3602
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
-msgstr " -mrelax activa relajación\n"
+msgstr " -mrelax activa la relajación\n"
#: config/tc-arc.c:3605
#, c-format
@@ -3340,6 +3294,8 @@ msgid ""
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
"for compatibility only:\n"
msgstr ""
+"Las siguientes opciones de ensamblador específicas de ARC están obsoletas y\n"
+"se aceptan únicamente por compatibilidad:\n"
#: config/tc-arc.c:3608
#, c-format
@@ -3399,32 +3355,32 @@ msgstr ""
#: config/tc-arc.c:3698
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
-msgstr "Incapaz encontrar %s reubicacion para instrucción %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar la reubicacion de %s para la instrucción %s"
#: config/tc-arc.c:3993
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
-msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
+msgstr "No se ha podido utilizar la reubicación de @plt para la insn %s"
#: config/tc-arc.c:4012
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
-msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
+msgstr "No se ha podido emplear la reubicación de @pcl para la insn %s"
#: config/tc-arc.c:4068
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
-msgstr "reubicación no válida %s para campo"
+msgstr "reubicación no válida %s para el campo"
#: config/tc-arc.c:4178
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
-msgstr "Insn %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción de salto/bifurcación %s en su ranura de retardo."
#: config/tc-arc.c:4183
#, c-format
msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
-msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción %s con limm en su ranura de retardo."
#: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837
@@ -3435,30 +3391,30 @@ msgstr "no se admite el tamaño de reubicación BFD %u"
#: config/tc-arc.c:4313
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción de Salto/Bifurcación detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4320
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción del núcleo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4325
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
+msgstr "Instrucción de salto con inmediato largo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4331
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Uso ilegal de la ranura de retardo detectado al final del etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4440
msgid "expected comma after instruction name"
-msgstr "esperaba coma después del nombre de instrucción"
+msgstr "se esperaba coma después del nombre de la instrucción"
#: config/tc-arc.c:4452
msgid "expected comma after major opcode"
-msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
+msgstr "se esperaba coma después del código de operación mayor"
#: config/tc-arc.c:4637
#, c-format
@@ -3468,11 +3424,11 @@ msgstr "Pseudocódigo ya utilizado %s"
#: config/tc-arc.c:4645
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
-msgstr ""
+msgstr "código de operación mayor no dentro del rango [0x%02x - 0x%02x]"
#: config/tc-arc.c:4649
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
-msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
+msgstr "código de operación menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
#: config/tc-arc.c:4655
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
@@ -3484,20 +3440,20 @@ msgstr "Utilización impropia de OP1_MUST_BE_IMM"
#: config/tc-arc.c:4673
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
-msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación"
+msgstr "No se han podido generar códigos de operación de instrucciones de extensión"
#: config/tc-arc.c:4708
msgid "expected comma after name"
-msgstr "esperaba una coma tras el nombre"
+msgstr "se esperaba una coma tras el nombre"
#: config/tc-arc.c:4719
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
-msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo"
+msgstr "el segundo argumento de %s no puede ser un número negativo %d"
#: config/tc-arc.c:4734
msgid "expected comma after register number"
-msgstr "esperaba coma tras número del registro"
+msgstr "se esperaba coma después del número de registro"
#: config/tc-arc.c:4755
msgid "invalid mode"
@@ -3505,7 +3461,7 @@ msgstr "modo inválido"
#: config/tc-arc.c:4773
msgid "expected comma after register mode"
-msgstr "esperaba coma tras modo registro"
+msgstr "se esperaba coma después del modo de registro"
#: config/tc-arc.c:4788
msgid "shortcut designator invalid"
@@ -3514,74 +3470,73 @@ msgstr "designador de atajo inválido"
#: config/tc-arc.c:4886
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
-msgstr "registro %s core con valor (%d) es demasiado grande"
+msgstr "el registro %s core con un valor (%d) demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4898
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate macro %s"
+#, c-format
msgid "duplicate aux register %s"
-msgstr "macro duplicado %s"
+msgstr "el registro aux duplicado %s"
#: config/tc-arc.c:4903
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
-msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande"
+msgstr "código %s de condición con un valor (%d) demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4920
msgid "Unknown extension"
-msgstr "Desconoce extensión"
+msgstr "Extensión desconocida"
#: config/tc-arc.c:5027
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
-msgstr ""
+msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_CPU_base"
#: config/tc-arc.c:5077
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
-msgstr ""
+msgstr "La sobreescritura establece explícitamente Tag_ARC_ABI_rf16 al fichero de registros completo"
#: config/tc-arm.c:702
msgid "ARM register expected"
-msgstr "ARM como registro esperado"
+msgstr "se esperaba registro ARM"
#: config/tc-arm.c:703
msgid "bad or missing co-processor number"
-msgstr "número de co-procesador incorrecto o ausentente"
+msgstr "número de coprocesador incorrecto o ausente"
#: config/tc-arm.c:704
msgid "co-processor register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
+msgstr "se esperaba un registro de coprocesador"
#: config/tc-arm.c:705
msgid "VFP single precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla VFP"
#: config/tc-arm.c:706
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
#: config/tc-arm.c:707
msgid "Neon quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:708
msgid "VFP single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP"
#: config/tc-arm.c:709
msgid "Neon double or quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:710
msgid "Neon single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble Neon"
#: config/tc-arm.c:711
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
+msgstr "se esperaba un registro de precisión sencilla o doble VFP, o cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:713
msgid "VFP system register expected"
-msgstr "VFP como registro esperado"
+msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
#: config/tc-arm.c:714
msgid "iWMMXt data register expected"
@@ -3597,25 +3552,19 @@ msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:717
msgid "XScale accumulator register expected"
-msgstr "XScale como registro acumulado esperado"
+msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
#: config/tc-arm.c:718
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector register expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:720
-#, fuzzy
-#| msgid "ARM register expected"
msgid "ZR register expected"
-msgstr "ARM como registro esperado"
+msgstr "se esperaba un registro ZR"
#: config/tc-arm.c:721
-#, fuzzy
-#| msgid "base register expected"
msgid "Pseudo register expected"
-msgstr "se esperaba un registro base"
+msgstr "Se esperaba un psuedoregistro"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255
@@ -3631,16 +3580,12 @@ msgid "r15 not allowed here"
msgstr "no se permite r15 aquí"
#: config/tc-arm.c:892
-#, fuzzy
-#| msgid "odd register cannot be used here"
msgid "Odd register not allowed here"
-msgstr "no se puede usar aquí un registro impar"
+msgstr "No se permite aquí un registro impar"
#: config/tc-arm.c:893
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
msgid "Even register not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "No se permite aquí un registro par"
#: config/tc-arm.c:894
msgid "instruction cannot be conditional"
@@ -3648,11 +3593,11 @@ msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
#: config/tc-arm.c:895
msgid "registers may not be the same"
-msgstr "los registros quizá no son el mismo"
+msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
#: config/tc-arm.c:896
msgid "lo register required"
-msgstr "se requiere el registro lo"
+msgstr "se requiere registro lo"
#: config/tc-arm.c:897
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
@@ -3664,29 +3609,23 @@ msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
#: config/tc-arm.c:899
msgid "branch must be last instruction in IT block"
-msgstr "branch debe ser la última instrucción en el bloque IT"
+msgstr "la bifurcación debe ser la última instrucción en el bloque IT"
#: config/tc-arm.c:900
-#, fuzzy
-#| msgid "must branch to an address a multiple of 4"
msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
-msgstr "se debe ramificar a una dirección que sea múltiplo de 4"
+msgstr "ramificación fuera de rango o no es múltiplo de 2"
#: config/tc-arm.c:901
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction not allowed in IT block"
msgid "instruction not allowed in VPT block"
-msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
+msgstr "no se permite la instrucción en el bloque VPT"
#: config/tc-arm.c:902
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "no se permite la instrucción en el bloque IT"
#: config/tc-arm.c:903
-#, fuzzy
-#| msgid "No instruction or missing opcode."
msgid "instruction missing MVE vector predication code"
-msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
+msgstr "a la instrucción le falta el código de predicación de vector MVE."
#: config/tc-arm.c:904
msgid "selected FPU does not support instruction"
@@ -3694,31 +3633,27 @@ msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
#: config/tc-arm.c:905
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
-msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
+msgstr "la instrucción condicional «thumb» debería estar en un bloque IT"
#: config/tc-arm.c:907
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
-msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
+msgstr "la strucción predicada de vector debería estar en un bloque VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:908
msgid "incorrect condition in IT block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+msgstr "condición incorrecta en bloque IT"
#: config/tc-arm.c:909
-#, fuzzy
-#| msgid "incorrect condition in IT block"
msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
-msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
+msgstr "condición incorrecta en bloque VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:910
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
-msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior"
+msgstr "IT dentro del rango del bloque IT anterior"
#: config/tc-arm.c:911
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
-msgstr "ausente .fnstart antes de directiva unwinding"
+msgstr "falta .fnstart antes de directiva de desenrollado"
#: config/tc-arm.c:913
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
@@ -3730,23 +3665,19 @@ msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-arm.c:917
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
#: config/tc-arm.c:918
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción bf16"
#: config/tc-arm.c:919
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgid "selected processor does not support cde instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción cde"
#: config/tc-arm.c:920
msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
-msgstr ""
+msgstr "el coprocesador para insn no está habilitado para cde"
#: config/tc-arm.c:921
msgid "using "
@@ -3754,61 +3685,55 @@ msgstr "empleando "
#: config/tc-arm.c:922
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
-msgstr "validación de reubicación en código thumb1 único"
+msgstr "reubicación válida solamente en código thumb1"
#: config/tc-arm.c:923
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque IT"
#: config/tc-arm.c:925
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un bloque VPT"
#: config/tc-arm.c:927
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de PC"
#: config/tc-arm.c:929
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: la instrucción es IMPREDECIBLE en un operando de SP"
#: config/tc-arm.c:931
-#, fuzzy
-#| msgid "bad type in Neon instruction"
msgid "bad type in SIMD instruction"
-msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon"
+msgstr "tipo incorrecto en instrucción SIMD"
#: config/tc-arm.c:933
msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
-msgstr ""
+msgstr "El modo de autodetección de GAS y -march=all está obsoleto para MVE; debe utilizar una opción -arch o -mcpu válida."
#: config/tc-arm.c:935
msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y los mismos operandos de destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:937
msgid "bad element type for instruction"
-msgstr "tipo elemental incorrecto para instrucción"
+msgstr "tipo elemental incorrecto para la instrucción"
#: config/tc-arm.c:938
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE Q[0..7]"
#: config/tc-arm.c:939
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support DSP extension"
msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión PACBTI"
#: config/tc-arm.c:1159
msgid "immediate expression requires a # prefix"
-msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado"
+msgstr "e xpresión inmediata requiere un prefijo #"
#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077
msgid "missing expression"
-msgstr "ausentea expresión"
+msgstr "falta expresión"
#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205
msgid "invalid constant"
@@ -3824,10 +3749,8 @@ msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "tamaño incorrecto %d en el especificador de tipo"
#: config/tc-arm.c:1516
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected character `%c' in element size"
msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
-msgstr "carácter inesperado `%c' dentro del tamaño elemental"
+msgstr "carácter de tipo inesperado `b' -- ¿quiso decir `bf'?"
#: config/tc-arm.c:1523
#, c-format
@@ -3836,31 +3759,27 @@ msgstr "carácter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
#: config/tc-arm.c:1590
msgid "only one type should be specified for operand"
-msgstr "solo se debe especificar un tipo para operando"
+msgstr "solo se debe especificar un tipo para el operando"
#: config/tc-arm.c:1596
msgid "vector type expected"
msgstr "se esperaba un tipo vector"
#: config/tc-arm.c:1705
-#, fuzzy
-#| msgid "expected EP register"
msgid "expected MVE register [q0..q7]"
-msgstr "se esperaba el registro EP"
+msgstr "se esperaba un registro MVE [q0..q7]"
#: config/tc-arm.c:1725
msgid "can't redefine type for operand"
-msgstr "no se puede redefinir el tipo para operando"
+msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
#: config/tc-arm.c:1741
-#, fuzzy
-#| msgid "only D registers may be indexed"
msgid "only D and Q registers may be indexed"
-msgstr "solo se pueden indizar los registros D"
+msgstr "solo se pueden indexar los registros D y Q"
#: config/tc-arm.c:1743
msgid "only D registers may be indexed"
-msgstr "solo se pueden indizar los registros D"
+msgstr "solo se pueden indexar los registros D"
#: config/tc-arm.c:1749
msgid "can't change index for operand"
@@ -3880,14 +3799,12 @@ msgid "scalar index out of range"
msgstr "índice escalar fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:1947
-#, fuzzy
-#| msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
-msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
+msgstr "se esperaba r0-r12, lr o APSR"
#: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376
msgid "bad range in register list"
-msgstr "límite incorrecto en la lista de registros"
+msgstr "rango incorrecto en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032
#: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380
@@ -3897,11 +3814,11 @@ msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:1994
msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:2005
msgid "missing `}'"
-msgstr "ausente `}'"
+msgstr "falta `}'"
#: config/tc-arm.c:2021
msgid "invalid register mask"
@@ -3909,30 +3826,24 @@ msgstr "máscara de registro no válida"
#: config/tc-arm.c:2098
msgid "expecting {"
-msgstr "esperando {"
+msgstr "se esperaba {"
#: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273
-#, fuzzy
-#| msgid "expected }"
msgid "VPR expected last"
-msgstr "se esperaba }"
+msgstr "se esperaba VPR lo último"
#: config/tc-arm.c:2171
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single precision register expected"
msgid "VFP single precision register or VPR expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o VPR"
#. regtype == REG_TYPE_VFD.
#: config/tc-arm.c:2174
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble VFP/Neon"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP/Neon de precisión doble o VPR"
#: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235
msgid "register out of range in list"
-msgstr "registro fuera de rango en la lista"
+msgstr "el registro fuera de rango en la lista"
#: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660
msgid "register list not in ascending order"
@@ -3940,33 +3851,31 @@ msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:2244
msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:2283
msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el límite de registros no es contiguo"
+msgstr "el rango de registros no es contiguo"
#: config/tc-arm.c:2343
-#, fuzzy
-#| msgid "register stride must be 1 or 2"
msgid "register stride must be 1"
-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
+msgstr "el avance de registro debe ser 1"
#: config/tc-arm.c:2344
msgid "register stride must be 1 or 2"
-msgstr "el registro estribo debe ser 1 o 2"
+msgstr "el avance de registro debe ser 1 o 2"
#: config/tc-arm.c:2345
msgid "mismatched element/structure types in list"
-msgstr "los tipos de elementos/estructura no coinciden en la lista"
+msgstr "los tipos de elementos/estructuras no coinciden en la lista"
#: config/tc-arm.c:2415
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
-msgstr "no use la sintaxis Rn-Rm sin un estribo que no sea unidad"
+msgstr "no utilice la sintaxis Rn-Rm con avance no unitario"
#: config/tc-arm.c:2470
msgid "error parsing element/structure list"
-msgstr "error al decodificar la lista de elementos/estructura"
+msgstr "error al analizar la lista de elementos/estructuras"
#: config/tc-arm.c:2476
msgid "expected }"
@@ -3986,11 +3895,11 @@ msgstr "la expresión debe ser constante"
#: config/tc-arm.c:2729
msgid "can't redefine the type of a register alias"
-msgstr "no se redefinir el tipo de un alias de registro"
+msgstr "no se puede redefinir el tipo de un alias de registro"
#: config/tc-arm.c:2736
msgid "you must specify a single type only"
-msgstr "solo debe especificar un tipo único"
+msgstr "solo debe especificar un único tipo"
#: config/tc-arm.c:2749
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
@@ -4015,25 +3924,25 @@ msgstr "sintaxis no válida para la directiva .qn"
#: config/tc-arm.c:2854
#, c-format
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
-msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro interno fijo: «%s»"
+msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro fijo: «%s»"
#: config/tc-arm.c:3116
#, c-format
msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
-msgstr "Falló al buscar el inicio real de la función: %s\n"
+msgstr "No se ha podido encontrar el inicio real de la función: %s\n"
#: config/tc-arm.c:3133
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
-msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales THUMB"
#: config/tc-arm.c:3146
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
-msgstr "procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite códigos operacionales ARM"
#: config/tc-arm.c:3158
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
-msgstr "tamaño de instrucción seleccionado inválido (%d)"
+msgstr "se ha seleccionado un tamaño de instrucción no válido (%d)"
#: config/tc-arm.c:3190
#, c-format
@@ -4043,7 +3952,7 @@ msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
#: config/tc-arm.c:3246
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»"
+msgstr "se esperaba una coma después del nombre «%s»"
#: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
@@ -4053,11 +3962,11 @@ msgstr "el símbolo «%s» ya está definido"
#: config/tc-arm.c:3329
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
-msgstr "no reconocido el modo de sintaxis «%s»"
+msgstr "modo de sintaxis no reconocido «%s»"
#: config/tc-arm.c:3359
msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .ref solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3400
msgid ".asmfunc repeated."
@@ -4065,11 +3974,11 @@ msgstr ".asmfunc repetido."
#: config/tc-arm.c:3404
msgid ".asmfunc without function."
-msgstr "símbolo .asmfunc función."
+msgstr ".asmfunc sin función."
#: config/tc-arm.c:3410
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs."
+msgstr "pseudo-op .asmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3421
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
@@ -4081,15 +3990,15 @@ msgstr ".endasmfunc sin función."
#: config/tc-arm.c:3436
msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .endasmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3445
msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr "pseudo-op .def solo disponible con el indicador -mccs."
#: config/tc-arm.c:3603
msgid "invalid type for literal pool"
-msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales"
+msgstr "tipo no válido para conjunto de literales"
#: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379
#, c-format
@@ -4098,7 +4007,7 @@ msgstr "Etiqueta no válida «%s»"
#: config/tc-arm.c:3860
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
-msgstr "(plt) solo es válido en objetivos ramas"
+msgstr "(plt) solo es válido en objetivos de bifurcación"
#: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304
#: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698
@@ -4110,11 +4019,11 @@ msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
#: config/tc-arm.c:3948
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
-msgstr "operando de .inst.n es demasiado grande. Use en su lugar .inst.w"
+msgstr "operando de .inst.n demasiado grande. Utilice .inst.w en su lugar"
#: config/tc-arm.c:3968
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
-msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Use en su lugar .inst.n/.inst.w"
+msgstr "no se puede determinar el tamaño de la instrucción Thumb. Utilice .inst.n/.inst.w en su lugar"
#: config/tc-arm.c:3998
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
@@ -4126,7 +4035,7 @@ msgstr "se esperaba 0 ó 1"
#: config/tc-arm.c:4046
msgid "missing comma"
-msgstr "ausentea coma"
+msgstr "falta coma"
#: config/tc-arm.c:4079
msgid "duplicate .fnstart directive"
@@ -4142,7 +4051,7 @@ msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
#: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
-msgstr "se especificó una rutina personality para el marco cantunwind"
+msgstr "se especificó una rutina de personalidad para el marco cantunwind"
#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452
msgid "duplicate .personalityindex directive"
@@ -4150,23 +4059,20 @@ msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
#: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459
msgid "bad personality routine number"
-msgstr "número de rutina personality incorrecto"
+msgstr "número de rutina de personalidad incorrecto"
#: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directiva .personality duplicada"
#: config/tc-arm.c:4267
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown register pair: `%d'"
+#, c-format
msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
-msgstr "Par de registro desconocido: '%d'"
+msgstr "Nº del registro encontrado desconocido: %d\n"
#: config/tc-arm.c:4363
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgid "Warning: register list not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: la lista de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
#: config/tc-m68k.c:5895
@@ -4179,7 +4085,7 @@ msgstr "se esperaba una lista de registros"
#: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674
msgid "bad register range"
-msgstr "límite de registro incorrecto"
+msgstr "rango de registro incorrecto"
#: config/tc-arm.c:4729
msgid "register expected"
@@ -4191,15 +4097,15 @@ msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
#: config/tc-arm.c:4801
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
+msgstr "PS y PC no se permiten en la directiva .unwind_movsp"
#: config/tc-arm.c:4806
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
-msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp"
+msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
#: config/tc-arm.c:4833
msgid "stack increment must be multiple of 4"
-msgstr "operando de pila debe ser un múltiplo de 4"
+msgstr "el incremento de pila debe ser múltiplo de 4"
#: config/tc-arm.c:4881
msgid "expected <reg>, <reg>"
@@ -4215,25 +4121,24 @@ msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
#: config/tc-arm.c:4950
msgid "unwind opcode too long"
-msgstr "código operacional de desenredo demasiado largo"
+msgstr "código de operación de desenrollado demasiado largo"
#: config/tc-arm.c:4955
msgid "invalid unwind opcode"
-msgstr "código operacional de desenredo inválido"
+msgstr "código de operación de desenredo inválido"
#: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognized option \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
-msgstr "opción no reconocida «%s»"
+msgstr "formato float16 no reconocido «%s»"
#: config/tc-arm.c:5081
msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
-msgstr ""
+msgstr "el formato float16 no puede establecerse más de una vez; se descarta."
#: config/tc-arm.c:5094
msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "el formato de coma flotante no se ha establecido (o se ha deshabilitado)"
#: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469
#: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084
@@ -4245,10 +4150,8 @@ msgid "immediate value out of range"
msgstr "valor inmediato fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:5474
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
msgid "'UXTW' not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "no se permite 'UXTW' aquí"
#: config/tc-arm.c:5482
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
@@ -4263,10 +4166,8 @@ msgid "'ASR' required"
msgstr "'ASR' requerido"
#: config/tc-arm.c:5505
-#, fuzzy
-#| msgid "')' required"
msgid "'UXTW' required"
-msgstr "')' requerido"
+msgstr "'UXTW' requerido"
#: config/tc-arm.c:5584
msgid "invalid rotation"
@@ -4274,7 +4175,7 @@ msgstr "rotación no válida"
#: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979
msgid "unknown group relocation"
-msgstr "desconoce reubicación de grupo"
+msgstr "reubicación de grupo desconocida"
#: config/tc-arm.c:5802
msgid "alignment must be constant"
@@ -4286,19 +4187,19 @@ msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:6069
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
-msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo"
+msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
#: config/tc-arm.c:6074
msgid "cannot combine index with option"
-msgstr "no se puede combinar index con option"
+msgstr "no se puede combinar índice con opción"
#: config/tc-arm.c:6339
msgid "unexpected bit specified after APSR"
-msgstr "se especificó un bit inesperado tras APSR"
+msgstr "no se esperaba el bit especificado después de APSR"
#: config/tc-arm.c:6351
msgid "selected processor does not support DSP extension"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensión DSP"
#: config/tc-arm.c:6363
msgid "bad bitmask specified after APSR"
@@ -4306,12 +4207,12 @@ msgstr "se especificó una máscara de bit incorrecta tras APSR"
#: config/tc-arm.c:6387
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
-msgstr "escribir a APSR sin especificar una máscara de bit es obsoleto"
+msgstr "escribir en APSR sin especificar una máscara de bit está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281
#: config/tc-arm.c:13285
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
-msgstr "procesador seleccionado no admite registro de propósito especial solicitado"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propósito especial solicitado"
#: config/tc-arm.c:6404
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
@@ -4323,7 +4224,7 @@ msgstr "no se reconoce la opción CPS"
#: config/tc-arm.c:6475
msgid "missing CPS flags"
-msgstr "ausenten las casillas CPS"
+msgstr "faltan las opciones CPS"
#: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504
msgid "valid endian specifiers are be or le"
@@ -4331,11 +4232,11 @@ msgstr "los especificadores endian válidos son be o le"
#: config/tc-arm.c:6526
msgid "missing rotation field after comma"
-msgstr "ausente el campo rotation tras la coma"
+msgstr "falta el campo rotation tras la coma"
#: config/tc-arm.c:6541
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
-msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8 , 16 o 24"
+msgstr "la rotación solo puede ser 0, 8, 16 o 24"
#: config/tc-arm.c:6570
msgid "condition required"
@@ -4343,21 +4244,19 @@ msgstr "se requiere una condición"
#: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731
msgid "'[' expected"
-msgstr "'[' esperado"
+msgstr "se esperaba '['"
#: config/tc-arm.c:6625
msgid "',' expected"
-msgstr "',' esperada"
+msgstr "se esperaba ','"
#: config/tc-arm.c:6642
msgid "invalid shift"
msgstr "desplazamiento inválido"
#: config/tc-arm.c:6722
-#, fuzzy
-#| msgid "expected EP register"
msgid "expected ARM or MVE vector register"
-msgstr "se esperaba el registro EP"
+msgstr "se esperaba un registro ARM o vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:6771
msgid "can't use Neon quad register here"
@@ -4368,29 +4267,25 @@ msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
#: config/tc-arm.c:6940
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single or double precision register expected"
msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisión simple o doble o un registro vectorial MVE"
#: config/tc-arm.c:6960
msgid "parse error"
-msgstr "error de decodificación"
+msgstr "error de análisis"
#: config/tc-arm.c:7256
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate 1 or 2 expected"
msgid "immediate value 48 or 64 expected"
-msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
+msgstr "se esperaba valor inmediato 48 o 64"
#. ISB can only take SY as an option.
#: config/tc-arm.c:7305
msgid "invalid barrier type"
-msgstr "tipo de barrera incorrecto"
+msgstr "tipo de barrera no válido"
#: config/tc-arm.c:7474
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
-msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato"
+msgstr "solo se permite cero en punto flotante como valor inmediato"
#: config/tc-arm.c:7569
msgid "immediate value is out of range"
@@ -4398,29 +4293,23 @@ msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:7730
msgid "iWMMXt data or control register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de datos o control iWMMXt"
+msgstr "se esperaba un registro de datos o de control iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:7771
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
msgstr "Los registros en bancos no están disponibles para esta arquitectura."
#: config/tc-arm.c:8019
-#, fuzzy
-#| msgid "source operand must be 8 bit register"
msgid "operand must be LR register"
-msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
+msgstr "el operando debe ser registro LR"
#: config/tc-arm.c:8024
-#, fuzzy
-#| msgid "source operand must be 8 bit register"
msgid "operand must be SP register"
-msgstr "operando de origen debe ser un registro de 8 bit"
+msgstr "el operando debe ser registro SP"
#: config/tc-arm.c:8029
-#, fuzzy
-#| msgid "second operand must be 1"
msgid "operand must be r12"
-msgstr "el segundo operando debe ser 1"
+msgstr "el operando debe ser r12"
#: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260
msgid "garbage following instruction"
@@ -4433,14 +4322,12 @@ msgid "use of r13 is deprecated"
msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
#: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335
-#, fuzzy
-#| msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
+msgstr "una instrucción fp16 escalar no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:8243
msgid "D register out of range for selected VFP version"
-msgstr "D como registro fuera de rango para versión VFP seleccionada"
+msgstr "el registro D fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
#: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158
msgid "Instruction does not support =N addresses"
@@ -4448,28 +4335,28 @@ msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
#: config/tc-arm.c:8348
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indexar"
#: config/tc-arm.c:8372
msgid "destination register same as write-back base"
-msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de destino es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8373
msgid "source register same as write-back base"
-msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de origen es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8423
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
-msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
+msgstr "el uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:8446
msgid "instruction does not accept scaled register index"
-msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
#: config/tc-arm.c:8749
msgid "invalid pseudo operation"
@@ -4495,38 +4382,36 @@ msgstr "pseudo operación no válida"
#. is probably unreachable. To be safe, we simply
#. return an error here.
#: config/tc-arm.c:8791
-#, fuzzy
-#| msgid "Complex expression not supported"
msgid "constant expression not supported"
-msgstr "No se admiten las expresiones complejas"
+msgstr "no se admiten las expresiones constantes"
#: config/tc-arm.c:8995
msgid "invalid co-processor operand"
-msgstr "operando co-procesador inválido"
+msgstr "operando de coprocesador no válido"
#: config/tc-arm.c:9011
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
-msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indexar"
#: config/tc-arm.c:9026
msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura"
+msgstr "pc no puede utilizarse con retroescritura"
#: config/tc-arm.c:9031
msgid "instruction does not support writeback"
-msgstr "instrucción no admite retroescritura"
+msgstr "la instrucción no admite retroescritura"
#: config/tc-arm.c:9137
msgid "Rn must not overlap other operands"
-msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
+msgstr "Rn no debe solaparse con otros operandos"
#: config/tc-arm.c:9142
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
-msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
+msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv8 y posterior"
#: config/tc-arm.c:9145
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
-msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
+msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
#: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289
#: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892
@@ -4555,11 +4440,11 @@ msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8"
#: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "la retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:9679
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+msgstr "la retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:9689
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
@@ -4567,7 +4452,7 @@ msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro
#: config/tc-arm.c:9726
msgid "first transfer register must be even"
-msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
#: config/tc-arm.c:9729
msgid "can only transfer two consecutive registers"
@@ -4584,19 +4469,19 @@ msgstr "no se permite r14 aquí"
#: config/tc-arm.c:9742
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
-msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
+msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y se solapa con el segundo registro de transferencia"
#: config/tc-arm.c:9752
msgid "index register overlaps transfer register"
-msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia"
+msgstr "el registro de índice se solapa con el registro de transferencia"
#: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
-msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
+msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525
msgid "even register required"
-msgstr "requerido registro par"
+msgstr "se requiere un registro par"
#: config/tc-arm.c:9797
msgid "can only load two consecutive registers"
@@ -4604,40 +4489,36 @@ msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
#: config/tc-arm.c:9815
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
-msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
+msgstr "ldr al registro 15 debe estar alineado a 4-bytes"
#: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
-msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indizada"
+msgstr "esta instrucción requiere una dirección post-indexada"
#: config/tc-arm.c:9897
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
-msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
+msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mla"
#: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
-msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción"
+msgstr ":lower16: no permitido en esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
-msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción"
+msgstr ":upper16: no permitido en esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9943
msgid "operand 1 must be FPSCR"
-msgstr "operando 1 debe ser FPSCR"
+msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
#: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059
#: config/tc-arm.c:10068
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgid "selected processor does not support instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la instrucción"
#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071
-#, fuzzy
-#| msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
-msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "acceder al registro del sistema MVE sin MVE es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219
msgid "bad register for mrs"
@@ -4645,11 +4526,11 @@ msgstr "registro incorrecto para mrs"
#: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
-msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
+msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'"
#: config/tc-arm.c:10147
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
-msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mul"
+msgstr "Rd y Rm deberían ser diferentes en mul"
#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382
msgid "rdhi and rdlo must be different"
@@ -4661,11 +4542,11 @@ msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
#: config/tc-arm.c:10238
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
-msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD"
+msgstr "se esperaba '[' después del mnemónico PLD"
#: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
-msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó una expresión post-indexada en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
msgid "writeback used in preload instruction"
@@ -4673,11 +4554,11 @@ msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
-msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indexar en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:10253
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
-msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI"
+msgstr "se esperaba '[' tras el mnemónico PLI"
#: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
@@ -4685,26 +4566,24 @@ msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728
msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
-msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8"
+msgstr "el uso de setend está obsoleto para ARMv8"
#: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821
#: config/tc-arm.c:13864
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
-msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento"
+msgstr "desplazamiento extraño como parte del operando para la insn de desplazamiento"
#: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927
-#, fuzzy
-#| msgid "5-bit immediate too large"
msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
-msgstr "5-bit inmediato demasiado grande"
+msgstr "inmediato demasiado grande (mayor que 0xF)"
#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
#: config/tc-arm.c:10469
msgid "SRS base register must be r13"
-msgstr "SRS al registro base debe ser r13"
+msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
#: config/tc-arm.c:10528
msgid "can only store two consecutive registers"
@@ -4712,23 +4591,23 @@ msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
#: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros PS VFP consecutivos aquí"
+msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
#: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro base"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
#: config/tc-arm.c:10843
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
#: config/tc-arm.c:10850
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
#: config/tc-arm.c:10891
msgid "only r15 allowed here"
@@ -4736,11 +4615,11 @@ msgstr "solo se permite r15 aquí"
#: config/tc-arm.c:11026
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
-msgstr "operando inmediato requiere iWMMXt2"
+msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
#: config/tc-arm.c:11119
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
-msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar"
+msgstr "no se permite desplazar por registro en modo «thumb»"
#: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057
msgid "shift expression is too large"
@@ -4748,7 +4627,7 @@ msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
#: config/tc-arm.c:11164
msgid "cannot use register index with this instruction"
-msgstr "no se puede utilizar registro indexado con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar índice de registro con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:11166
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
@@ -4783,10 +4662,8 @@ msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "no se puede usar post-indexado con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:11450
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgid "cannot honor width suffix"
-msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»"
+msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura"
#: config/tc-arm.c:11464
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
@@ -4799,11 +4676,11 @@ msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
#: config/tc-arm.c:11552
msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
-msgstr "no se permite el valor de desplazamiento sobre 3 en modo pulgar"
+msgstr "no se permite el valor de desplazamiento superior a 3 en modo «thumb»"
#: config/tc-arm.c:11554
msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
-msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
+msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo «thumb»"
#: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819
#: config/tc-arm.c:13193
@@ -4812,7 +4689,7 @@ msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
#: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343
msgid "dest must overlap one source register"
-msgstr "dest debe sobreescribir un registro fuente"
+msgstr "dest debe solaparse con un registro fuente"
#: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026
msgid "dest and source1 must be the same register"
@@ -4820,7 +4697,7 @@ msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:11965
msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
-msgstr "arquitectura seleccionada no admite la rama de instrucción condicional instrucción ancha"
+msgstr "la arquitectura seleccionada no admite la instrucción de bifurcación condicional ancha"
#: config/tc-arm.c:11998
msgid "instruction is always unconditional"
@@ -4828,7 +4705,7 @@ msgstr "la instrucción es siempre incondicional"
#: config/tc-arm.c:12173
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:12176
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
@@ -4836,28 +4713,28 @@ msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:12301
msgid "SP not allowed in register list"
-msgstr "PS no admitido dentro de listado de registro"
+msgstr "SP no admitido en lista de registros"
#: config/tc-arm.c:12305
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
-msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE"
+msgstr "tener el registro base en la lista de registros al usar retroescritura es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:12313
msgid "LR and PC should not both be in register list"
-msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados"
+msgstr "LR y PC no deberían estar ambos en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:12321
msgid "PC not allowed in register list"
-msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro"
+msgstr "PC no admitido en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:12366
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
-msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^"
+msgstr "Thumb carga/almacenamiento múltiples no admite {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
-msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
+msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
#: config/tc-arm.c:12471
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
@@ -4901,12 +4778,12 @@ msgstr "r12 no permitido aquí"
#: config/tc-arm.c:12733
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
-msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales"
+msgstr "registro base escrito atrás, y se solapa con uno de los registros de transferencia"
#: config/tc-arm.c:12861
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
-msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
+msgstr "La utilización de r%u como registro origen está obsoleta cuando r%u es el registro destino."
#: config/tc-arm.c:13056
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
@@ -4922,7 +4799,7 @@ msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquí"
#: config/tc-arm.c:13348
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
-msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer casillas"
+msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer modificadores"
#: config/tc-arm.c:13413
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
@@ -4958,21 +4835,21 @@ msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
#: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201
msgid "out of range label-relative fixup value"
-msgstr ""
+msgstr "valor de corrección relativo a etiqueta fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:14600
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
-msgstr "sufijo neón inválido para la instrucción que no es neon"
+msgstr "sufijo neon inválido para instrucción que no es neon"
#: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833
#: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851
#: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226
msgid "invalid instruction shape"
-msgstr "instrucción shape no válida"
+msgstr "aspecto de la instrucción no válido"
#: config/tc-arm.c:15247
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
-msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos"
+msgstr "tipos especificado tanto en mnemónico como en operandos"
#: config/tc-arm.c:15284
msgid "operand types can't be inferred"
@@ -4980,51 +4857,39 @@ msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
#: config/tc-arm.c:15290
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
-msgstr "tipo especificador tiene el número incorrecto de partes"
+msgstr "el especificador de tipo tiene un número incorrecto de partes"
#: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119
msgid "operand size must match register width"
-msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
+msgstr "el tamaño del operando debe coincidir con la anchura del registro"
#: config/tc-arm.c:15398
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
-msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
+msgstr "tipos incoherente en la instrucción Neon"
#: config/tc-arm.c:15819
-#, fuzzy
-#| msgid "zero flag is not valid for this instruction"
msgid "Type is not allowed for this instruction"
-msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
+msgstr "El tipo no está permitido para esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:15894
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector or ARM register expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "Se esperaba un registro vectorial MVE o ARM"
#: config/tc-arm.c:16011
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el inmediato debe ser 1, 2, 4 u 8"
#: config/tc-arm.c:16168
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [1, 32]"
+msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,8]"
#: config/tc-arm.c:16169
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,16]"
#: config/tc-arm.c:16311
-#, fuzzy
-#| msgid "expected }"
msgid "expected LR"
-msgstr "se esperaba }"
+msgstr "se esperaba LR"
#: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487
#: config/tc-arm.c:20320
@@ -5036,76 +4901,60 @@ msgid "first and second operands shall be the same register"
msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280
-#, fuzzy
-#| msgid "destination register same as write-back base"
msgid "destination register and offset register may not be the same"
-msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
+msgstr "el registro de destino y el registro del desplazamiento no pueden ser el mismo"
#: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 4 en el rango de +/-[0,508]"
#: config/tc-arm.c:17232
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 8 en el rango de +/-[0,1016]"
#: config/tc-arm.c:17253
msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
-msgstr ""
+msgstr "no pueden cambiarse los desplazamientos al acceder a menos de media palabra"
#: config/tc-arm.c:17255
msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
-msgstr ""
+msgstr "el inmediato de desplazamiento tiene que ser 1, 2 o 3 para accesos de media palabra, palabra o doble palabra, respectivamente"
#: config/tc-arm.c:17342
-#, fuzzy
-#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
+msgstr "el inmediato tiene que estar en el rango de +/-[0,127]"
#: config/tc-arm.c:17345
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "el inmediato tiene que ser múltiplo de 2 en el rango de +/-[0,254]"
#: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185
-#, fuzzy
-#| msgid "SVE vector register expected"
msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
-msgstr "SVE como vector esperaba registro"
+msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE en el rango [Q0..Q7]"
#: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
#: config/tc-arm.c:17763
-#, fuzzy
-#| msgid "scalar index must be constant"
msgid "index must be in the range 0 to 3"
-msgstr "el índice escalar debe ser constante"
+msgstr "el índice tiene que estar en el rango de 0 a 23"
#: config/tc-arm.c:17766
-#, fuzzy
-#| msgid "first transfer register must be even"
msgid "indexed register must be less than 8"
-msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "el registro indexado tiene que ser menor que 8"
#: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290
msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 32 bits y el mismo operando primer y tercer operando hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:18326
msgid "instruction form not available on this architecture."
-msgstr "relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
+msgstr "forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura."
#: config/tc-arm.c:18329
msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
-msgstr ""
+msgstr "esta instrucción implica el uso de AdvSIMD ARMv8.1."
#: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461
msgid "immediate out of range for insert"
@@ -5117,45 +4966,43 @@ msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento"
#: config/tc-arm.c:18755
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
-msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
+msgstr "los operandos 0 y 1 tienen que ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138
msgid "invalid rounding mode"
-msgstr "modo entorno inválido"
+msgstr "modo de redondeo no válido"
#: config/tc-arm.c:19332
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
-msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
+msgstr "el tamaño del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
#: config/tc-arm.c:19342
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
-msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando"
+msgstr "el inmediato tiene bits puestos fuera del tamaño del operando"
#: config/tc-arm.c:19577
msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "vfmal/vfmsl con tipo FP16 no puede ser conditional; el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:19685
msgid "Instruction form not available on this architecture."
-msgstr "Relleno de instrucción no disponible en esta arquitectura."
+msgstr "Forma de la instrucción no disponible en esta arquitectura."
#: config/tc-arm.c:19739
msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: el tamaño del elemento de 64 bits y los mismos operandos destino y origen hacen la instrucción IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:19744
msgid "elements must be smaller than reversal region"
-msgstr "los elementos deben ser menores que la región de reversa"
+msgstr "los elementos deben ser menores que la región de inversión"
#: config/tc-arm.c:19836
msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
-msgstr ""
+msgstr "El índice uno tiene que ser [2,3] y el índice dos tiene que ser dos menos que el índice uno."
#: config/tc-arm.c:19839
-#, fuzzy
-#| msgid "registers may not be the same"
msgid "Destination registers may not be the same"
-msgstr "los registros quizá no son el mismo"
+msgstr "Los registros de destino no pueden ser el mismo"
#: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120
msgid "bad type for scalar"
@@ -5163,11 +5010,11 @@ msgstr "tipo incorrecto para el escalar"
#: config/tc-arm.c:20176
msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
-msgstr ""
+msgstr "la constante inmediata es válida tanto como patrón de bits como valor de coma flotante (utilizando el valor de fp)"
#: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239
msgid "VFP registers must be adjacent"
-msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes"
+msgstr "los registros VFP deben ser adyacentes"
#: config/tc-arm.c:20329
msgid "invalid suffix"
@@ -5175,7 +5022,7 @@ msgstr "sufijo inválido"
#: config/tc-arm.c:20483
msgid "bad list length for table lookup"
-msgstr "longitud de lista incorrecta para la búsqueda de tabla"
+msgstr "longitud de lista incorrecta para búsqueda en tabla"
#: config/tc-arm.c:20516
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
@@ -5183,13 +5030,11 @@ msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB"
#: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
-msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 16 registros"
#: config/tc-arm.c:20540
-#, fuzzy
-#| msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
-msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 registros"
+msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 32 registros"
#: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
@@ -5200,26 +5045,20 @@ msgid "Use of PC here is deprecated"
msgstr "El uso de PC aquí es obsoleto"
#: config/tc-arm.c:20629
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgid "instruction does not accept register index"
-msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "la instrucción no acepta índice de registro"
#: config/tc-arm.c:20632
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
-msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindexado"
+msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento relativo a PC"
#: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663
-#, fuzzy
-#| msgid "Instruction not supported by this architecture"
msgid "Instruction not permitted on this architecture"
msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
#: config/tc-arm.c:20712
msgid "bad alignment"
-msgstr "alineamiento incorrecta"
+msgstr "alineamiento incorrecto"
#: config/tc-arm.c:20729
msgid "bad list type for instruction"
@@ -5227,7 +5066,7 @@ msgstr "tipo de lista incorrecto para la instrucción"
#: config/tc-arm.c:20773
msgid "unsupported alignment for instruction"
-msgstr "no se admite la alineamiento para la instrucción"
+msgstr "no se admite el alineamiento para la instrucción"
#: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898
#: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922
@@ -5236,11 +5075,11 @@ msgstr "longitud de lista incorrecta"
#: config/tc-arm.c:20797
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
-msgstr "no está disponible el estribo de 2 cuando el tamaño del elemento es 8"
+msgstr "avance de 2 no disponible cuando el tamaño del elemento es 8"
#: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906
msgid "can't use alignment with this instruction"
-msgstr "no se puede usar la alineamiento con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar alineamiento con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:20978
msgid "post-index must be a register"
@@ -5256,97 +5095,75 @@ msgstr "escalar fuera de rango"
#: config/tc-arm.c:21335
msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
+msgstr "Las instrucciones de producto escalar no pueden ser condicionalesr; el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate must be 1 or 2"
msgid "index must be 0 or 1"
-msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
+msgstr "el índice debe ser 0 o 1"
#: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123
-#, fuzzy
-#| msgid "ending register must be r15"
msgid "indexed register must be less than 16"
-msgstr "el registro final debe ser r15"
+msgstr "el registro indexado debe ser menor que 16"
#: config/tc-arm.c:21479
msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
-msgstr ""
+msgstr "El registro tiene que ser r0-r14 excepto r13, o APSR_nzcv."
#: config/tc-arm.c:21482
-#, fuzzy
-#| msgid "Register must be address register"
msgid "Register must be an even register between r0-r10."
-msgstr "El registro debe ser un registro direccional"
+msgstr "El registro debe ser un registro par entre r0-r10."
#: config/tc-arm.c:21507
-#, fuzzy
-#| msgid "co-processor offset out of range"
msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
-msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
+msgstr "el coprocesador CDE tiene que estar en el rango 0-7"
#: config/tc-arm.c:21541
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx1d requiere registros de destino consecutivos."
#: config/tc-arm.c:21571
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx2d requiere registros de destino consecutivos."
#: config/tc-arm.c:21610
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid destination register"
msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
-msgstr "invalida registro destino"
+msgstr "cx3d requiere registros de destino consecutivos."
#: config/tc-arm.c:21802
-#, fuzzy
-#| msgid "last register must be r7"
msgid "'q' register must be in range 0-7"
-msgstr "el último registro debe ser r7"
+msgstr "el registro «q» tiene que estar en el rango 0-7"
#: config/tc-arm.c:21805
-#, fuzzy
-#| msgid "ending register must be r15"
msgid "'d' register must be in range 0-15"
-msgstr "el registro final debe ser r15"
+msgstr "el registro «d» tiene que estar en el rango 0-15"
#: config/tc-arm.c:21807
-#, fuzzy
-#| msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
msgid "'s' register must be in range 0-31"
-msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
+msgstr "el registro «s» tiene que estar en el rango 0-31"
#: config/tc-arm.c:21862
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction requires register index"
msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
-msgstr "la instrucción requiere un índice de registro"
+msgstr "las instrucciones vcx con registros Q requieren MVE"
#: config/tc-arm.c:21867
msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones vcx con registros S o D requieren MVE o extensión de coma flotante Armv8-M."
#: config/tc-arm.c:21883
msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
-msgstr ""
+msgstr "vcx1 con registros S o D toman inmediato en 0-2047"
#: config/tc-arm.c:21899
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
-msgstr ""
+msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-63"
#: config/tc-arm.c:21914
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
-msgstr ""
+msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-7"
#: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
-msgstr "los infijos condicionales son obsoletos en la sintaxis unificada"
+msgstr "los infijos condicionales están obsoletos en la sintaxis unificada"
#: config/tc-arm.c:22836
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
@@ -5354,11 +5171,11 @@ msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
#: config/tc-arm.c:23164
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
-msgstr ""
+msgstr "Bifurcaciones cortas, Indefinido, SVC, LDM/STM"
#: config/tc-arm.c:23165
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
-msgstr "Instrucciones 16-bit miscelánea"
+msgstr "Instrucciones de 16 bits misceláneas"
#: config/tc-arm.c:23166
msgid "ADR"
@@ -5384,16 +5201,16 @@ msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
#: config/tc-arm.c:23194
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 32 bits están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
#: config/tc-arm.c:23206
#, c-format
msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 16 bits de la siguiente clase están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R: %s"
#: config/tc-arm.c:23220
msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
-msgstr ""
+msgstr "Los bloques IT que contienen más de una instrucción condicional están obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
#: config/tc-arm.c:23338
#, c-format
@@ -5402,7 +5219,7 @@ msgstr "instrucción incorrecta «%s»"
#: config/tc-arm.c:23344
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
-msgstr "sufijo s sobre comparación de instrucción es obsoleto"
+msgstr "el sufijo s sobre instrucción comparación está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:23364
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
@@ -5411,7 +5228,7 @@ msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura"
#: config/tc-arm.c:23366
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» dentro de modo Thumb"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo Thumb"
#: config/tc-arm.c:23372
msgid "Thumb does not support conditional execution"
@@ -5420,12 +5237,12 @@ msgstr "Thumb no admite la ejecución condicional"
#: config/tc-arm.c:23392
#, c-format
msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «%s»"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite variante ancha de 32 bits de la instrucción «%s»"
#: config/tc-arm.c:23395
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
#: config/tc-arm.c:23420
#, c-format
@@ -5435,7 +5252,7 @@ msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- «%s»"
#: config/tc-arm.c:23462
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite «%s» en modo ARM"
#: config/tc-arm.c:23467
#, c-format
@@ -5603,7 +5420,7 @@ msgstr "desplazamiento inválido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:28757
msgid "invalid Hi register with immediate"
-msgstr "registro Hi inválido con el inmediato"
+msgstr "el registro Hi inválido con el inmediato"
#: config/tc-arm.c:28773
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
@@ -5640,7 +5457,7 @@ msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
#: config/tc-arm.c:28964
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
-msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx"
+msgstr "No se ha podido procesar reubicación para código de operación pulgar: %lx"
#: config/tc-arm.c:29043
#, c-format
@@ -6207,7 +6024,7 @@ msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d"
+msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075
msgid "illegal expression"
@@ -6243,7 +6060,7 @@ msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
#: config/tc-avr.c:1158
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido"
+msgstr "el registro puntero (X, Y o Z) requerido"
#: config/tc-avr.c:1165
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
@@ -6330,12 +6147,12 @@ msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicación %d"
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1233
msgid "can't find opcode "
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional "
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación "
#: config/tc-avr.c:1905
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
-msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
+msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
#: config/tc-avr.c:1921
#, c-format
@@ -6512,7 +6329,7 @@ msgstr "código condicional inválido «%s»"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unrecognised instruction %s"
msgid "unrecognized instruction `%s'"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
#: config/tc-cr16.c:168
msgid "using a bit field width of zero"
@@ -6547,7 +6364,7 @@ msgstr "error interno: reubicación %d («%s») no admitidó por formato del fi
#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340
msgid "GOT already in symbol table"
-msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
+msgstr "GOT ya está en la tabla de símbolos"
#. Missing or bad expr becomes absolute 0.
#: config/tc-cr16.c:878 config/tc-crx.c:568
@@ -6783,7 +6600,7 @@ msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
-msgstr "Falló el manejo de la distribución de case .word: la distribución es demasiado grande"
+msgstr "Falló el manejo de la tabla de case .word: la tabla es demasiado grande"
#: config/tc-cris.c:1228
#, c-format
@@ -6793,22 +6610,22 @@ msgstr "Código operacional defectuoso: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-cris.c:1656
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1672
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1724
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:1740
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1849
@@ -6825,32 +6642,32 @@ msgstr "Operandos ilegales"
#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2179
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2184
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2200
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2205
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2231
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
@@ -6885,42 +6702,42 @@ msgstr "Reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
#: config/tc-cris.c:3707
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3715
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3723
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3730
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3740
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3747
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3754
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3761
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3805
#, c-format
@@ -7054,12 +6871,12 @@ msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»"
#: config/tc-crx.c:1215
#, c-format
msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
+msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'"
#: config/tc-crx.c:1222
#, c-format
msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»"
+msgstr "Registro especial de coprocesador ilegal en la Instrucción «%s»"
#: config/tc-crx.c:1542
#, c-format
@@ -7283,7 +7100,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
-msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
+msgstr "Registro coprocesador ilegal en Instrucción `%s'"
#: config/tc-csky.c:1530
#, c-format
@@ -7350,7 +7167,7 @@ msgstr "ausente ']'"
#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422
#: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
msgid "unrecognized opcode"
-msgstr "no reconocido código operacional"
+msgstr "no reconocido código de operación"
#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
msgid "translating mgeni to movi"
@@ -7395,7 +7212,7 @@ msgstr "ausente el tamaño"
#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
msgid "operand must be a constant"
@@ -7503,7 +7320,7 @@ msgstr "se pasó un tipo de ejecución desconocido a write_2_short()"
#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
msgid "bad opcode or operands"
-msgstr "código operacional u operandos incorrectos"
+msgstr "código de operación u operandos incorrectos"
#: config/tc-d10v.c:1263
msgid "value out of range"
@@ -7534,7 +7351,7 @@ msgstr "línea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
#: config/tc-d10v.c:1761
msgid "can't find previous opcode "
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional previo "
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación previo "
#: config/tc-d10v.c:1773
#, c-format
@@ -7636,12 +7453,12 @@ msgstr "cmpu no admite el código de condición %s"
#: config/tc-d30v.c:1393
#, c-format
msgid "unknown opcode: %s"
-msgstr "desconoce código operacional: %s"
+msgstr "desconoce código de operación: %s"
#: config/tc-d30v.c:1404
#, c-format
msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
-msgstr "los operandos para el código operacional «%s» no coincide con ningún formato válido"
+msgstr "los operandos para el código de operación «%s» no coincide con ningún formato válido"
#: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
msgid "Cannot assemble instruction"
@@ -7649,7 +7466,7 @@ msgstr "No se puede ensamblar la instrucción"
#: config/tc-d30v.c:1621
msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
-msgstr "El primer código operacional es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
+msgstr "El primer código de operación es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especificó."
#: config/tc-d30v.c:1691
msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
@@ -7704,7 +7521,7 @@ msgstr "Expresión no válida tras %%%%\n"
#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "Desconoce código operacional «%s»."
+msgstr "Desconoce código de operación «%s»."
#: config/tc-dlx.c:701
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
@@ -7713,7 +7530,7 @@ msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-dlx.c:715
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
-msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>."
+msgstr "Ausentes argumentos para el código de operación <%s>."
#: config/tc-dlx.c:749
#, c-format
@@ -7942,7 +7759,7 @@ msgstr "número de registro ilegal"
#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
-msgstr "desconoce código operacional %s"
+msgstr "desconoce código de operación %s"
#: config/tc-ft32.c:264
#, c-format
@@ -8056,11 +7873,11 @@ msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en operando %d"
#: config/tc-h8300.c:1265
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo %s"
#: config/tc-h8300.c:1274
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando"
+msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código de operación y el tamaño de operando"
#: config/tc-h8300.c:1310
#, c-format
@@ -8074,17 +7891,17 @@ msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n"
#: config/tc-h8300.c:1470
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no están disponibles en el modo H8/300"
#: config/tc-h8300.c:1475
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300H"
#: config/tc-h8300.c:1481
#, c-format
msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
-msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
+msgstr "El código de operación «%s» con esos tipos de operando no está disponible en el modo H8/300S"
#: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562
msgid "Need #1 or #2 here"
@@ -8133,7 +7950,7 @@ msgstr "no coinciden los operandos/tamaños"
#: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
msgid "unknown opcode"
-msgstr "desconoce código operacional"
+msgstr "desconoce código de operación"
#: config/tc-h8300.c:1978
msgid "invalid operand in ldm"
@@ -8428,11 +8245,11 @@ msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
#: config/tc-hppa.c:6098
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
#: config/tc-hppa.c:6109
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
#: config/tc-hppa.c:6118
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
@@ -8601,7 +8418,7 @@ msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
#: config/tc-hppa.c:8259
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
+msgstr "error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
@@ -8786,7 +8603,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
#: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240
#, c-format
msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
-msgstr "instrucción «%s» no válida tras «%s»"
+msgstr "la instrucción «%s» no válida tras «%s»"
#: config/tc-i386.c:4777
#, c-format
@@ -8796,7 +8613,7 @@ msgstr "ausente `lock' con «%s»"
#: config/tc-i386.c:4784
#, c-format
msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
-msgstr "instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
+msgstr "la instrucción «%s» tras «xacquire» no permitido"
#: config/tc-i386.c:4790
#, c-format
@@ -9158,7 +8975,7 @@ msgstr "se traslada a `%sp'"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
-msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
+msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
#: config/tc-i386.c:7443
#, fuzzy, c-format
@@ -9266,11 +9083,11 @@ msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo"
#: config/tc-i386.c:8572
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
+msgstr "el registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:8589
msgid "index and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos"
+msgstr "el registros indexados y destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:9718
#, c-format
@@ -9359,7 +9176,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
#: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
-msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
+msgstr "el registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
#: config/tc-i386.c:10592
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
@@ -9432,7 +9249,7 @@ msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
-msgstr "instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
+msgstr "la instrucción «%s» no admitido en modo 16-bit."
#: config/tc-i386.c:12346
#, c-format
@@ -9642,7 +9459,7 @@ msgstr "`%s' no puede ser empleado aquí"
#: config/tc-i386.c:14961
msgid "register scaling is being ignored here"
-msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí"
+msgstr "el registro escalado está siendo descartado aquí"
#: config/tc-i386.c:15009
#, c-format
@@ -10289,7 +10106,7 @@ msgstr "invalida registro destino"
#: config/tc-i386.c:18069
msgid "symbol size computation overflow"
-msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional"
+msgstr "desbordamiento de tamaño de símbolos computacional"
#: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856
#, c-format
@@ -10778,7 +10595,7 @@ msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "duplicate instruction %s"
msgid "duplicate entry hint %s"
-msgstr "instrucción duplicada %s"
+msgstr "la instrucción duplicada %s"
#. FIXME -- need 62-bit relocation type
#: config/tc-ia64.c:5632
@@ -11227,7 +11044,7 @@ msgstr "operando se refiere a R%ld de la carga previa."
#: config/tc-iq2000.c:388
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
-msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
+msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
#: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
msgid "Unmatched high relocation"
@@ -11360,7 +11177,7 @@ msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal"
#, fuzzy
#| msgid "unknown opcode"
msgid "unknown escape"
-msgstr "desconoce código operacional"
+msgstr "desconoce código de operación"
#: config/tc-loongarch.c:1034
#, c-format
@@ -11442,7 +11259,7 @@ msgstr "no puede representar reubicación %s en fichero objeto"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unknown register `%s'"
msgid "unknown register `%s`"
-msgstr "registro desconocido «%s»"
+msgstr "el registro desconocido «%s»"
#: config/tc-loongarch.c:1997
#, fuzzy, c-format
@@ -11917,7 +11734,7 @@ msgstr "El id de captura debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1597
msgid "The trap id must be a constant."
@@ -11932,7 +11749,7 @@ msgstr "No reconoce operando `%x' en fixup8."
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
-msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
#, c-format
@@ -11973,12 +11790,12 @@ msgstr "Registro inválido."
#: config/tc-m68hc11.c:2139
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2145
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2270
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
@@ -12026,12 +11843,12 @@ msgstr "Registro indexado inválido, se esperaba el registro Y."
#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
msgid "No instruction or missing opcode."
-msgstr "No hay instrucción o ausente el código operacional."
+msgstr "No hay instrucción o ausente el código de operación."
#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
-msgstr "No reconocido el código operacional «%s»."
+msgstr "No reconocido el código de operación «%s»."
#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
#, c-format
@@ -12074,7 +11891,7 @@ msgstr "No reconocido el subtipo %d."
#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
#: config/tc-xgate.c:717
msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit."
+msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4390
#, c-format
@@ -12099,7 +11916,7 @@ msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de ra
#: config/tc-m68hc11.c:4430
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4441
#, c-format
@@ -12109,7 +11926,7 @@ msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4453
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
#, c-format
@@ -12160,7 +11977,7 @@ msgstr "Operador desconocido"
#: config/tc-m68k.c:2276
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
+msgstr "la instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
#: config/tc-m68k.c:2284
msgid "hardware divide"
@@ -12243,11 +12060,11 @@ msgstr "Registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
#: config/tc-m68k.c:3403
msgid "incorrect register in reglist"
-msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
+msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros"
#: config/tc-m68k.c:3409
msgid "wrong register in floating-point reglist"
-msgstr "registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
+msgstr "el registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140
msgid "failed sanity check."
@@ -12286,7 +12103,7 @@ msgstr "No se sabe comó reconocer la anchura de %c en md_assemble()"
#: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
#, c-format
msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
-msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la distribución de dispersión"
+msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de dispersión"
#: config/tc-m68k.c:4720
#, c-format
@@ -12479,7 +12296,7 @@ msgstr "las características de la arquitectura están activadas y desactivadas
#: config/tc-m68k.c:7503
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
-msgstr "procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
+msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las características de la arquitectura seleccionada"
#: config/tc-m68k.c:7512
msgid "m68k and cf features both selected"
@@ -12594,7 +12411,7 @@ msgstr "especificador psr incorrecto/ausentente"
#: config/tc-mcore.c:784
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
-msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld"
+msgstr "operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
#: config/tc-mcore.c:819
msgid "operand must be a multiple of 4"
@@ -12614,15 +12431,15 @@ msgstr "se esperaba un registro base"
#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido «%s»"
#: config/tc-mcore.c:931
msgid "invalid register: r15 illegal"
-msgstr "registro inválido: r15 ilegal"
+msgstr "el registro inválido: r15 ilegal"
#: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr "M340 utilizado como código operacional específico cuando ensambla para M210"
+msgstr "M340 utilizado como código de operación específico cuando ensambla para M210"
#: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
#: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
@@ -12664,7 +12481,7 @@ msgstr "Registro inválido: r0 y r15 ilegales"
#: config/tc-mcore.c:1317
msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
-msgstr "registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos"
+msgstr "el registro de inicio incorrecto: r0 y r15 inválidos"
#: config/tc-mcore.c:1330
msgid "ending register must be r15"
@@ -12672,7 +12489,7 @@ msgstr "el registro final debe ser r15"
#: config/tc-mcore.c:1350
msgid "bad base register: must be r0"
-msgstr "registro base incorrecto: debe ser r0"
+msgstr "el registro base incorrecto: debe ser r0"
#: config/tc-mcore.c:1368
msgid "first register must be r4"
@@ -12701,7 +12518,7 @@ msgstr "`af' debe aparecer solo"
#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional «%s» no implementado"
+msgstr "código de operación «%s» no implementado"
#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
#, c-format
@@ -12969,7 +12786,7 @@ msgstr "invalida listado registrador origen"
#: config/tc-metag.c:1351
msgid "register list must be even numbered"
-msgstr "registro listado debe ser numerado pares"
+msgstr "el registro listado debe ser numerado pares"
#: config/tc-metag.c:1357
msgid "register list must be from the same unit"
@@ -13010,7 +12827,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2048
msgid "source and destination register must be in different units"
-msgstr "registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
+msgstr "el registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
#: config/tc-metag.c:2080
#, c-format
@@ -13020,11 +12837,11 @@ msgstr "unidad registro debe ser una de %s"
#: config/tc-metag.c:2167
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
-msgstr "registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
+msgstr "el registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
#: config/tc-metag.c:2173
msgid "link register must be in a low numbered register"
-msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
+msgstr "el registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
msgid "target out of range"
@@ -13040,7 +12857,7 @@ msgstr "invalida registro quickrot especificado"
#: config/tc-metag.c:2741
msgid "source register must be in the trigger unit"
-msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
+msgstr "el registro origen debe estar en la unidad disparadora"
#: config/tc-metag.c:2844
msgid "Source registers must be in the same unit"
@@ -13048,7 +12865,7 @@ msgstr "Registros origen deben estar en la misma unidad"
#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
msgid "destination register should be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registro destino deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:3626
msgid "comparison must be with register or #0"
@@ -13056,7 +12873,7 @@ msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
msgid "instruction cannot operate on pair values"
-msgstr "instrucción no puede operar pares de valores"
+msgstr "la instrucción no puede operar pares de valores"
#: config/tc-metag.c:3703
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
@@ -13064,7 +12881,7 @@ msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
#: config/tc-metag.c:3724
msgid "source register should be even numbered"
-msgstr "registro origen deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registro origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
msgid "fraction bits value out of range"
@@ -13076,7 +12893,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3993
msgid "source registers should be even numbered"
-msgstr "registros origen deberían ser numerados pares"
+msgstr "el registros origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:4271
#, c-format
@@ -13085,7 +12902,7 @@ msgstr "esperaba ']', no %c dentro de %s"
#: config/tc-metag.c:4390
msgid "invalid register for memory access"
-msgstr "registro para acceso de memoria inválido"
+msgstr "el registro para acceso de memoria inválido"
#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
msgid "unexpected end of line"
@@ -13152,7 +12969,7 @@ msgstr "Extensión QUICKRoT requiere 4 registros"
#: config/tc-metag.c:5253
msgid "invalid fourth register"
-msgstr "registro cuarto inválido"
+msgstr "el registro cuarto inválido"
#: config/tc-metag.c:5260
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
@@ -13200,7 +13017,7 @@ msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca B"
#: config/tc-metag.c:5617
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
-msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca R"
#: config/tc-metag.c:5726
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
@@ -13251,7 +13068,7 @@ msgstr "carácter prefijo DSP desconocido %c%s"
#: config/tc-metag.c:6511
#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
-msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
+msgstr "la instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
#: config/tc-metag.c:6566
#, c-format
@@ -13305,7 +13122,7 @@ msgstr "operando debe ser una constante o una etiqueta"
#: config/tc-microblaze.c:732
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
-msgstr "operando debe ser absoluto en límite %lx..%lx, no %lx"
+msgstr "operando debe ser absoluto en rango %lx..%lx, no %lx"
#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
@@ -13497,7 +13314,7 @@ msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»"
#: config/tc-mips.c:3284
msgid "invalid register range"
-msgstr "límite inválido registro"
+msgstr "rango inválido registro"
#: config/tc-mips.c:3312
msgid "vector element must be constant"
@@ -13510,7 +13327,7 @@ msgstr "ausente `]'"
#: config/tc-mips.c:3545
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3572
#, c-format
@@ -13520,17 +13337,17 @@ msgstr "interno: tipo operando desconocido: %s %s"
#: config/tc-mips.c:3605
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3613
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3620
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación mips incorrecto (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3655
#, c-format
@@ -13540,7 +13357,7 @@ msgstr "error interno: código op microMIPS incorrecto (longitud eincorrecta: %u
#: config/tc-mips.c:3663
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
-msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código operacional/longitud incoherente): %s %s"
+msgstr "error interno: equivocación de código operativo microMIPS (código de operación/longitud incoherente): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3688
msgid "-G may not be used in position-independent code"
@@ -13661,7 +13478,7 @@ msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
-msgstr "registro flotante debería ser par, era %d"
+msgstr "el registro flotante debería ser par, era %d"
#: config/tc-mips.c:5126
#, c-format
@@ -13746,11 +13563,11 @@ msgstr "ramificación a una dirección mal alineada (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:9145
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
-msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)"
+msgstr "ramificación de rango direccional desborda (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:7841
msgid "extended instruction in delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
+msgstr "la instrucción extendida en ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:8305
msgid "source and destination must be different"
@@ -13771,40 +13588,40 @@ msgstr "valor de operando no extendido inválido"
#: config/tc-mips.c:8679
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
-msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)"
+msgstr "código de operación no admitido en este procesador: %s (%s)"
#: config/tc-mips.c:8758
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
-msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
+msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
#: config/tc-mips.c:8761
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
-msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS"
+msgstr "versión no reconocida %d-bit de código de operación microMIPS"
#: config/tc-mips.c:8817
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
-msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16"
+msgstr "no reconocida versión del código de operación de MIPS16"
#: config/tc-mips.c:8820
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
-msgstr "versión extendida de código operacional MIPS16 no reconocida"
+msgstr "versión extendida de código de operación MIPS16 no reconocida"
#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
+msgstr "la instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
#: config/tc-mips.c:8877
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
+msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 16-bit"
#: config/tc-mips.c:8879
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
-msgstr "instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
+msgstr "la instrucción macro expandida en un tamaño de instrucción incorrecto dentro de una ranura de retraso de ramificación de 32-bit"
#: config/tc-mips.c:9342
msgid "operand overflow"
@@ -13864,7 +13681,7 @@ msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 32 bits con sign
#: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
-msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
+msgstr "código de operación no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
#: config/tc-mips.c:11663
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
@@ -13891,12 +13708,12 @@ msgstr ""
#: config/tc-mips.c:13571
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always false"
-msgstr "instrucción %s: resultado es siempre falso"
+msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre falso"
#: config/tc-mips.c:13724
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
-msgstr "instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
+msgstr "la instrucción %s: resultado es siempre verdadero"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
@@ -14136,7 +13953,7 @@ msgstr "ramificación relajada fuera de rango dentro de omisión"
#: config/tc-mips.c:19068
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
+msgstr "la instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968
msgid "unsupported relocation"
@@ -14518,7 +14335,7 @@ msgstr ""
"-msingle-float\t\t solo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
"-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
-"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n"
+"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del rango para ser relajadas\n"
"-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n"
"-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n"
"-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n"
@@ -14639,13 +14456,13 @@ msgid ""
msgstr ""
" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
" GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
-" del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
" Implica -linker-allocated-gregs."
#: config/tc-mmix.c:841
#, c-format
msgid "unknown opcode: `%s'"
-msgstr "código operacional desconocido: «%s»"
+msgstr "código de operación desconocido: «%s»"
#: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
@@ -14659,7 +14476,7 @@ msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicación absoluta"
#: config/tc-mmix.c:1090
#, c-format
msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
+msgstr "operando inválido para el código de operación %s: «%s»"
#: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
#: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
@@ -14672,7 +14489,7 @@ msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
#: config/tc-mmix.c:1881
#, c-format
msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional %s: «%s»"
+msgstr "operandos inválidos para el código de operación %s: «%s»"
#: config/tc-mmix.c:1981
msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
@@ -14707,7 +14524,7 @@ msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
#: config/tc-mmix.c:2183
msgid "missing local expression"
-msgstr "ausentea expresión local"
+msgstr "falta expresión local"
#: config/tc-mmix.c:2400
msgid "operand out of range, instruction expanded"
@@ -14813,7 +14630,7 @@ msgstr "BYTE de expresión no un número puro"
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4164
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255"
+msgstr "BYTE de expresión no interno al rango 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
msgid "data item with alignment larger than location"
@@ -14838,7 +14655,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-v850.c:2320
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "No reconocido el código operacional: «%s»"
+msgstr "No reconocido el código de operación: «%s»"
#. xgettext:c-format.
#: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003
@@ -15177,7 +14994,7 @@ msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar"
#: config/tc-msp430.c:2337
#, c-format
msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
-msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indizada [%s]"
+msgstr "Los registros no se pueden usar como un prefijo en la expresión indexada [%s]"
#: config/tc-msp430.c:2403
#, c-format
@@ -15232,19 +15049,19 @@ msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s"
#: config/tc-msp430.c:2878
#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
-msgstr "instrucción %s.a no existe"
+msgstr "la instrucción %s.a no existe"
#: config/tc-msp430.c:2892
#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand"
msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
-msgstr[0] "instrucción %s requiere de %d operando"
-msgstr[1] "instrucción %s requiere de %d operandos"
+msgstr[0] "la instrucción %s requiere de %d operando"
+msgstr[1] "la instrucción %s requiere de %d operandos"
#: config/tc-msp430.c:2910
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
-msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu"
+msgstr "la instrucción %s requiere MSP430X mcu"
#: config/tc-msp430.c:2930
#, c-format
@@ -15333,7 +15150,7 @@ msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT"
#: config/tc-msp430.c:3710
msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16"
+msgstr "constante esperada dentro del rango 2..16"
#: config/tc-msp430.c:3725
msgid "PC used as an argument to RPT"
@@ -15350,7 +15167,7 @@ msgstr "Instrucción emulada ilegítima"
#: config/tc-msp430.c:4039
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
-msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b"
+msgstr "la instrucción %s no acepta un sufijo .b"
#: config/tc-msp430.c:4152
#, c-format
@@ -15368,11 +15185,11 @@ msgstr "la instrucción requiere una etiqueta sin '$'"
#: config/tc-msp430.c:4189
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
msgid "instruction requires label"
-msgstr "instrucción requiere etiqueta"
+msgstr "la instrucción requiere etiqueta"
#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
@@ -15380,11 +15197,11 @@ msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlo
#: config/tc-msp430.c:4301
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
-msgstr "Instrucción ilegal o código operacional sin implementar."
+msgstr "Instrucción ilegal o código de operación sin implementar."
#: config/tc-msp430.c:4355
msgid "can't find opcode"
-msgstr "no se puede encontrar el código operacional"
+msgstr "no se puede encontrar el código de operación"
#: config/tc-msp430.c:4868
#, c-format
@@ -15521,7 +15338,7 @@ msgstr "Extensión de 16-bit"
#: config/tc-nds32.c:2423
msgid "d0/d1 registers"
-msgstr "registros d0/d1"
+msgstr "el registros d0/d1"
#: config/tc-nds32.c:2424
msgid "Performance extension"
@@ -15682,64 +15499,64 @@ msgstr "No se sabe cómo manipular este campo. %s"
#: config/tc-nds32.c:5299
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
+msgstr "la instrucción %s requiere activando extensión rendimiento"
#: config/tc-nds32.c:5311
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión rendimiento II"
#: config/tc-nds32.c:5323
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión AUDIO"
#: config/tc-nds32.c:5335
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión STRING"
#: config/tc-nds32.c:5349
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensiones DIV & DX_REGS"
#: config/tc-nds32.c:5364
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:5376
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
#: config/tc-nds32.c:5388
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
+msgstr "la instrucción %s requiere activar extensión FPU_DP"
#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
#: config/tc-nds32.c:5415
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
+msgstr "la instrucción %s requiere activación de extensión DX_REGS"
#: config/tc-nds32.c:5431
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:5443
#, fuzzy, c-format
#| msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la instrucción %s requiere una extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:5448
#, fuzzy, c-format
@@ -15750,7 +15567,7 @@ msgstr "error interno: nombre desconocido opcional '%s'"
#: config/tc-nds32.c:5741
#, c-format
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
-msgstr "instrucción relajada irreconocida: línea %d."
+msgstr "la instrucción relajada irreconocida: línea %d."
#: config/tc-nds32.c:5796
#, c-format
@@ -15772,7 +15589,7 @@ msgstr "Error interno: relajar error insinuoso. %s: %x"
#: config/tc-nds32.c:6099
#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
-msgstr "Error interno: límite erróneo. %s"
+msgstr "Error interno: rango erróneo. %s"
#: config/tc-nds32.c:6160
msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
@@ -15798,7 +15615,7 @@ msgstr "Instrucción %s no admitida dentro de la línea base."
#: config/tc-nds32.c:6409
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode, %s."
-msgstr "No reconocido el código operacional: %s."
+msgstr "No reconocido el código de operación: %s."
#: config/tc-nds32.c:6412
#, c-format
@@ -15901,7 +15718,7 @@ msgstr "Opción-de-tabla-de-códigos-de-operación incorrecta, revise en el fich
#: config/tc-ns32k.c:1108
msgid "No such opcode"
-msgstr "No existe ese código operacional"
+msgstr "No existe ese código de operación"
#: config/tc-ns32k.c:1183
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
@@ -15933,17 +15750,17 @@ msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte para el tipo de almacenamie
#: config/tc-ns32k.c:1393
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte."
#: config/tc-ns32k.c:1403
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word."
#: config/tc-ns32k.c:1418
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word."
+msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word."
#: config/tc-ns32k.c:1439
#, c-format
@@ -16506,7 +16323,7 @@ msgstr "desconoce cpu = %s predeterminada, os = %s"
#: config/tc-ppc.c:1576
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
-msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s"
+msgstr "mascarada recorta bits del código de operación para %s"
#: config/tc-ppc.c:1586
#, c-format
@@ -16537,7 +16354,7 @@ msgstr "powerpc_operands[%d] duplica a powerpc_operands[%d]"
#: config/tc-ppc.c:1865
#, c-format
msgid "major opcode is not sorted for %s"
-msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
+msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
#: config/tc-ppc.c:1728
#, c-format
@@ -16553,7 +16370,7 @@ msgstr "%s no desactivada por marca vle"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "major opcode is not sorted for %s"
msgid "opcode is not sorted for %s"
-msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
+msgstr "el código de operación major no está ordenado para %s"
#: config/tc-ppc.c:2259
#, c-format
@@ -16633,7 +16450,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-ppc.c:3337
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "código operacional no reconocido: «%s»"
+msgstr "código de operación no reconocido: «%s»"
#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
#: config/tc-ppc.c:3348
@@ -16861,7 +16678,7 @@ msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x"
#: config/tc-pru.c:598
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
-msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del límite 0x%08x a 0x%08x"
+msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del rango 0x%08x a 0x%08x"
#: config/tc-pru.c:603
#, c-format
@@ -16927,15 +16744,15 @@ msgstr "expresión constante esperada, obtuvo %s"
#: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
#, c-format
msgid "unknown register %s"
-msgstr "registro desconocido %s"
+msgstr "el registro desconocido %s"
#: config/tc-pru.c:1029
msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
+msgstr "el registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
#: config/tc-pru.c:1048
msgid "destination register must be full-word"
-msgstr "registro destino debe ser palabra completa"
+msgstr "el registro destino debe ser palabra completa"
#: config/tc-pru.c:1080
#, c-format
@@ -17003,7 +16820,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-pru.c:1724
#, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
#: config/tc-pru.c:1781
#, c-format
@@ -17040,7 +16857,7 @@ msgstr "interno: etiqueta %s sin manipular"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1173
#, c-format
@@ -17069,19 +16886,19 @@ msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:1488
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1767
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1776
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:1818
#, fuzzy
@@ -17177,7 +16994,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgid "illegal opcode for zve32x"
-msgstr "código operacional %s ilegal para el mcu %s"
+msgstr "código de operación %s ilegal para el mcu %s"
#: config/tc-riscv.c:3185
msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
@@ -17239,7 +17056,7 @@ msgstr "Dirección CSR impropia (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:3666
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575"
+msgstr "expresión lui no en el rango 0..1048575"
#: config/tc-riscv.c:3699
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
@@ -17369,7 +17186,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-riscv.c:5414
#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
-msgstr "registro desconocido «%s»"
+msgstr "el registro desconocido «%s»"
#: config/tc-riscv.c:5449
#, fuzzy
@@ -17385,7 +17202,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#| msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
-msgstr "interno: código operacional RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código de operación RISC-V incorrecto (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:5706
#, fuzzy
@@ -17685,7 +17502,7 @@ msgstr "operandos inválidos para op de unidades cruzadas"
#, fuzzy
#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "Invalid operand for register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "el registro base inválido para el desplazamiento del registro"
#: config/tc-s12z.c:638
#, fuzzy
@@ -17715,7 +17532,7 @@ msgstr "Basura al final de la instrucción: «%s»."
#, fuzzy
#| msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgid "Offset is outside of 15 bit range"
-msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
#: config/tc-s12z.c:1056
msgid "Bad size"
@@ -17754,7 +17571,7 @@ msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
#, fuzzy
#| msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el límite [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
#: config/tc-s12z.c:2013
#, fuzzy
@@ -18074,7 +17891,7 @@ msgstr "errór de sintaxis; ')' no se permite aquí"
#: config/tc-s390.c:1933
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
-msgstr "El código operacional %s no está disponible en este modo"
+msgstr "El código de operación %s no está disponible en este modo"
#: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014
msgid "Invalid .insn format\n"
@@ -18083,7 +17900,7 @@ msgstr "Formato .insn inválido\n"
#: config/tc-s390.c:1986
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
-msgstr "No reconocido el formato de código operacional: «%s»"
+msgstr "No reconocido el formato de código de operación: «%s»"
#: config/tc-s390.c:2017
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
@@ -18091,7 +17908,7 @@ msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
#: config/tc-s390.c:2020
msgid "missing comma after insn constant\n"
-msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n"
+msgstr "falta coma tras la constante insn\n"
#: config/tc-s390.c:2259
msgid ".machinemode stack overflow"
@@ -18149,7 +17966,7 @@ msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
#: config/tc-score.c:466
msgid "S+core co-processor register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
+msgstr "Se esperaba un registro de coprocesador S+core"
#: config/tc-score.c:1069
msgid "Using temp register (r1)"
@@ -18167,14 +17984,14 @@ msgstr "rd debe ser un número par."
#: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u"
#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
#: config/tc-score.c:3460
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
#: config/tc-score.c:1553
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
@@ -18232,7 +18049,7 @@ msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-score.c:3091
msgid "pre-indexed expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión pre-indizada"
+msgstr "se esperaba una expresión pre-indexada"
#: config/tc-score.c:3420
#, c-format
@@ -18254,11 +18071,11 @@ msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:3592
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
msgid "imm5 should >= 2"
@@ -18291,7 +18108,7 @@ msgstr "error de expresión"
#: config/tc-score.c:4316
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4344
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
@@ -18308,7 +18125,7 @@ msgstr "s3_PIC como código de desbordamiento de desplazamiento (máx 16 bits co
#: config/tc-score.c:4951
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr "el valor no está en el límite [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:4956
msgid "end on line error"
@@ -18316,11 +18133,11 @@ msgstr "error de final de línea"
#: config/tc-score.c:5203
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5230
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1"
+msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del rango -2^19..2^19-1"
#: config/tc-score.c:5263
msgid "lacking label"
@@ -18328,7 +18145,7 @@ msgstr "ausente la etiqueta"
#: config/tc-score.c:5268
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5363
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
@@ -18337,7 +18154,7 @@ msgstr "error de instrucción pce (16 bit || 16 bit)."
#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
msgid "score3d instruction."
-msgstr "instrucción score3d."
+msgstr "la instrucción score3d."
#: config/tc-score.c:6000
msgid "Unsupported use of .gpword"
@@ -18494,7 +18311,7 @@ msgstr "doble indirección ilegal"
#: config/tc-sh.c:1034
msgid "illegal register after @-"
-msgstr "registro ilegal tras @-"
+msgstr "el registro ilegal tras @-"
#: config/tc-sh.c:1050
msgid "must be @(r0,...)"
@@ -18522,7 +18339,7 @@ msgstr "se esperaba )"
#: config/tc-sh.c:1154
msgid "illegal register after @"
-msgstr "registro ilegal tras @"
+msgstr "el registro ilegal tras @"
#: config/tc-sh.c:1780
#, c-format
@@ -18545,7 +18362,7 @@ msgstr "operando PIC mal ubicado"
#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
msgid "invalid operands for opcode"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional"
+msgstr "operandos inválidos para el código de operación"
#: config/tc-sh.c:2228
msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
@@ -18561,7 +18378,7 @@ msgstr "especificaciones movy múltiples"
#: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
msgid "invalid movx address register"
-msgstr "registro direccional movx inválido"
+msgstr "el registro direccional movx inválido"
#: config/tc-sh.c:2251
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
@@ -18569,7 +18386,7 @@ msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy"
#: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registro direccional movy inválido"
+msgstr "el registro direccional movy inválido"
#: config/tc-sh.c:2267
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
@@ -18581,7 +18398,7 @@ msgstr "el movy previo requiere nopx"
#: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
msgid "invalid movx dsp register"
-msgstr "registro dsp movx inválido"
+msgstr "el registro dsp movx inválido"
#: config/tc-sh.c:2303
msgid "previous movx requires nopy"
@@ -18589,7 +18406,7 @@ msgstr "el movx previo requiere nopy"
#: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
msgid "invalid movy dsp register"
-msgstr "registro dsp movy inválido"
+msgstr "el registro dsp movy inválido"
#: config/tc-sh.c:2327
msgid "dsp immediate shift value not constant"
@@ -18625,7 +18442,7 @@ msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento para
#: config/tc-sh.c:2535
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
-msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu"
+msgstr "el código de operación no es válido para esta variante de cpu"
#: config/tc-sh.c:2566
msgid "Delayed branches not available on SH1"
@@ -18853,12 +18670,12 @@ msgstr ""
#: config/tc-sparc.c:968
#, c-format
msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Error interno: se pierde el código operacional: «%s» «%s»\n"
+msgstr "Error interno: se pierde el código de operación: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-sparc.c:987
#, c-format
msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
-msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código operacional «%s» para «%s»\n"
+msgstr "Error interno: no se puede encontrar el código de operación «%s» para «%s»\n"
#: config/tc-sparc.c:1203
msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
@@ -18866,15 +18683,15 @@ msgstr "No se compiló el soporte para aritmética de 64-bit."
#: config/tc-sparc.c:1249
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el rango 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1256
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1315
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto sw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1363
msgid "setx: temporary register same as destination register"
@@ -19363,7 +19180,7 @@ msgstr "número de operandos dados incorrecto en la segunda instrucción"
#: config/tc-tic30.c:871
#, c-format
msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
-msgstr "instrucción %s, operando %d no coincide"
+msgstr "la instrucción %s, operando %d no coincide"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
@@ -19385,7 +19202,7 @@ msgstr "se carga el mismo registro en la operación paralela"
#: config/tc-tic30.c:1425
#, c-format
msgid "Invalid character %s in opcode"
-msgstr "Carácter inválido %s en el código operacional"
+msgstr "Carácter inválido %s en el código de operación"
#: config/tc-tic30.c:1455
#, c-format
@@ -19631,7 +19448,7 @@ msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
#: config/tc-tic4x.c:2411
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
-msgstr "El código operacional paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
+msgstr "El código de operación paralelo no puede contener más de dos instrucciones"
#: config/tc-tic4x.c:2485
#, c-format
@@ -20399,12 +20216,12 @@ msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:1680
#, c-format
msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'"
+msgstr "el registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:1686
#, c-format
msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'"
+msgstr "el registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:1691
#, c-format
@@ -20486,27 +20303,27 @@ msgstr "unidad funcional ya está enmascarada para el operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
-msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
#: config/tc-tic6x.c:3060
#, c-format
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
-msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
#: config/tc-tic6x.c:3327
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
#: config/tc-tic6x.c:3335
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
#: config/tc-tic6x.c:3343
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
-msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
+msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
#: config/tc-tic6x.c:3363
msgid "missing operand after comma"
@@ -20672,11 +20489,11 @@ msgstr "insn CFA sin manipular para el desenredo (%d)"
#: config/tc-tic6x.c:5179
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
+msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
#: config/tc-tic6x.c:5188
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
+msgstr "incapaz de generar código de operación de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
#: config/tc-tic6x.c:5197
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
@@ -20770,7 +20587,7 @@ msgstr "Se encontró '}' cuando no se está agrupando."
#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
-msgstr "Desconoce código operacional `%.*s'."
+msgstr "Desconoce código de operación `%.*s'."
#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
msgid "Too many instructions for bundle."
@@ -21083,7 +20900,7 @@ msgstr "nombre pre operacional inválido"
#: config/tc-v850.c:2833
msgid "invalid vector register name"
-msgstr "nombre de registro de vector no válida"
+msgstr "nombre de registro vectorial no válida"
#: config/tc-v850.c:2871
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
@@ -21103,7 +20920,7 @@ msgstr "error de sintaxis: no es esperaba código de condición"
#: config/tc-v850.c:2902
msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr "error de sintaxis: registro de vector no esperado"
+msgstr "error de sintaxis: registro vectorial no esperado"
#: config/tc-v850.c:2913
msgid "immediate 0 cannot be used here"
@@ -21132,7 +20949,7 @@ msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
#: config/tc-vax.c:1355
msgid "bad register in []"
-msgstr "registro incorrecto en []"
+msgstr "el registro incorrecto en []"
#: config/tc-vax.c:1357
msgid "[PC] index banned"
@@ -21232,7 +21049,7 @@ msgstr "no se necesita la longitud"
#: config/tc-vax.c:1750
msgid "can't []index a register, because it has no address"
-msgstr "no se puede []indizar un registro, porque no tiene dirección"
+msgstr "no se puede []indexar un registro, porque no tiene dirección"
#: config/tc-vax.c:1752
msgid "a register has no address"
@@ -21434,7 +21251,7 @@ msgstr "llamada de firma ausente"
#: config/tc-wasm32.c:695
msgid "missing table index"
-msgstr "distribución indizada ausente"
+msgstr "tabla indexada ausente"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019
#, c-format
@@ -21458,7 +21275,7 @@ msgid ""
" --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
" --generate-example generate an example of each instruction"
msgstr ""
-"Opciones paraco-procesador XGATE:\n"
+"Opciones paracoprocesador XGATE:\n"
" -mshort emplea ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
" -mlong emplea ABI int de 32-bit\n"
" -mshort-double emplear ABI double de 32-bit\n"
@@ -21479,7 +21296,7 @@ msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación «%s»: %s
#: config/tc-xgate.c:509
msgid "matching operands to opcode"
-msgstr "coincidiendo operandos para código operacional"
+msgstr "coincidiendo operandos para código de operación"
#: config/tc-xgate.c:549
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
@@ -21497,7 +21314,7 @@ msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 10-bit PC-relativa."
#: config/tc-xgate.c:724
msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr "Valor externo de 3-bit de límite."
+msgstr "Valor externo de 3-bit de rango."
#: config/tc-xgate.c:731
msgid "Value out of 4-bit range."
@@ -21505,7 +21322,7 @@ msgstr "Valor fuera de rango de 4-bit."
#: config/tc-xgate.c:738
msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr "Valor externo de 5-bit de límite."
+msgstr "Valor externo de 5-bit de rango."
#: config/tc-xgate.c:875
msgid ":operand has too many bits"
@@ -21561,7 +21378,7 @@ msgstr "no se admite la compostura fptr"
#: config/tc-xtensa.c:650
msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo"
+msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
#: config/tc-xtensa.c:831
msgid "--density option is ignored"
@@ -21613,7 +21430,7 @@ msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1032
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)"
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (rango es 100-10000)"
#: config/tc-xtensa.c:1229
msgid "unmatched .end directive"
@@ -21693,7 +21510,7 @@ msgstr "la frecuencia de ramificación de objetivo debe ser mayor a 0"
#: config/tc-xtensa.c:1695
#, c-format
msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
-msgstr "se usó la reubicación %s específica de código operacional fuera de una instrucción"
+msgstr "se usó la reubicación %s específica de código de operación fuera de una instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:1705
#, c-format
@@ -21725,7 +21542,7 @@ msgstr "número de registro incorrecto, se descarta"
#: config/tc-xtensa.c:2216
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
-msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s»"
+msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2308
#, c-format
@@ -21740,7 +21557,7 @@ msgstr "demasiados operandos (%d) para «%s»; se esperaban %d"
#: config/tc-xtensa.c:2366
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
+msgstr "el registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:2373
#, c-format
@@ -21804,7 +21621,7 @@ msgstr "reubicación no válida en la ranura de instrucción %i"
#: config/tc-xtensa.c:4377
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»"
+msgstr "símbolo indefinido para el código de operación «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4852
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
@@ -21812,7 +21629,7 @@ msgstr "cód op 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
#: config/tc-xtensa.c:4912
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
-msgstr "get_expanded_loop_offset: código operacional inválido"
+msgstr "get_expanded_loop_offset: código de operación inválido"
#: config/tc-xtensa.c:5073
#, c-format
@@ -21843,7 +21660,7 @@ msgstr "las etiquetas no son válidas dentro de una agrupación"
#: config/tc-xtensa.c:5391
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
+msgstr "la instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
#: config/tc-xtensa.c:5458
msgid "extra opening brace"
@@ -21855,7 +21672,7 @@ msgstr "llave que cierra extra"
#: config/tc-xtensa.c:5495
msgid "missing closing brace"
-msgstr "ausentea llave que cierra"
+msgstr "falta llave que cierra"
#: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622
#, c-format
@@ -21870,7 +21687,7 @@ msgstr "expresión de reubicación incorrecta para «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5644
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»"
+msgstr "código de operación o nombre de formato desconocido «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5650
msgid "format names only valid inside bundles"
@@ -21883,7 +21700,7 @@ msgstr "se especificaron múltiples formatos para un agregado; se usa «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5705
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
-msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
+msgstr "la instrucción entry con decremento de pila < 16"
# entry → entrada o asiento
#: config/tc-xtensa.c:5759
@@ -22000,7 +21817,7 @@ msgstr "un ciclo que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores
#: config/tc-xtensa.c:8751
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
-msgstr "instrucción no decodificable en la instrucción frag"
+msgstr "la instrucción no decodificable en la instrucción frag"
#: config/tc-xtensa.c:8861
msgid "invalid empty loop"
@@ -22076,7 +21893,7 @@ msgstr "no coincide el número de operandos"
#: config/tc-xtensa.c:12682
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
-msgstr "no se puede codificar el código operacional «%s» en el formato dado «%s»"
+msgstr "no se puede codificar el código de operación «%s» en el formato dado «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:12707
#, c-format
@@ -22085,7 +21902,7 @@ msgstr "fallo xtensa-isa: %s"
#: config/tc-xtensa.c:12784
msgid "invalid opcode"
-msgstr "código operacional inválido"
+msgstr "código de operación inválido"
#: config/tc-xtensa.c:12790
msgid "too few operands"
@@ -22214,7 +22031,7 @@ msgstr "-- cadena sin terminar"
#, fuzzy
#| msgid "unrecognised instruction %s"
msgid "undocumented instruction"
-msgstr "instrucción %s no reconocida"
+msgstr "la instrucción %s no reconocida"
#: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
msgid "mismatched parentheses"
@@ -22267,7 +22084,7 @@ msgstr "código de condición inválido para jr"
#, fuzzy
#| msgid "score3d instruction."
msgid "ADL mode instruction"
-msgstr "instrucción score3d."
+msgstr "la instrucción score3d."
#. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
#. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
@@ -22287,7 +22104,7 @@ msgstr "se descartan los paréntesis"
#, fuzzy
#| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgid "CPU mode is unsupported by target"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código de operación «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-z80.c:3285
#, fuzzy
@@ -22346,7 +22163,7 @@ msgstr "desbordamiento"
#: config/tc-z8k.c:281
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
-msgstr "registro rr%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rr%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:283
#, c-format
@@ -22356,17 +22173,17 @@ msgstr "el registro rr%d no existe"
#: config/tc-z8k.c:295
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
-msgstr "registro rh%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rh%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:307
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
-msgstr "registro rl%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rl%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:320
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
-msgstr "registro rq%d fuera de rango"
+msgstr "el registro rq%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:322
#, c-format
@@ -22376,7 +22193,7 @@ msgstr "el registro rq%d no existe"
#: config/tc-z8k.c:334
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
-msgstr "registro r%d fuera de rango"
+msgstr "el registro r%d fuera de rango"
#: config/tc-z8k.c:375
#, c-format
@@ -22401,7 +22218,7 @@ msgstr "desconoce interrupción %s"
#. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
#: config/tc-z8k.c:561
msgid "opcode has no effect"
-msgstr "el código operacional no tiene efecto"
+msgstr "el código de operación no tiene efecto"
#: config/tc-z8k.c:672
msgid "Missing ) in ra(rb)"
@@ -22439,7 +22256,7 @@ msgstr "no se puede usar R0 aquí"
#: config/tc-z8k.c:1288
msgid "Can't find opcode to match operands"
-msgstr "No se puede encontrar el código operacional que coincida con los operandos"
+msgstr "No se puede encontrar el código de operación que coincida con los operandos"
#: config/tc-z8k.c:1335
#, c-format
@@ -22498,12 +22315,12 @@ msgstr "la opción de configuración «%s» es no válida en la regla de transic
#: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1721
#, c-format
msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: la precondición solo contiene constantes en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1768
msgid "expected one operand for generated literal"
@@ -22516,7 +22333,7 @@ msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
#: config/xtensa-relax.c:1788
#, c-format
msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
+msgstr "código de operación «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1796
#, c-format
@@ -22528,7 +22345,7 @@ msgstr[1] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operadores"
#: config/xtensa-relax.c:1812
#, c-format
msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
-msgstr "código operacional «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
+msgstr "código de operación «%s»: no se puede encontrar la definición literal"
#: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
#, c-format
@@ -22543,7 +22360,7 @@ msgstr "función definida por el usuario %s desconocida"
#: config/xtensa-relax.c:1864
#, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
+msgstr "código de operación «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1904
#, c-format
@@ -23193,7 +23010,7 @@ msgstr ""
#: itbl-ops.c:328
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
+msgstr "No se ha podido asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
#: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
msgid "Warning: "
@@ -23479,7 +23296,7 @@ msgstr "no se puede crear %s: %s"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
msgid "error constructing %s pseudo-op table"
-msgstr "error al construir la distribución de pseudo-operadores %s: %s"
+msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s: %s"
#: read.c:768
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
@@ -23493,7 +23310,7 @@ msgstr "secuencia .bundle_lock en %u bytes, pero límite .bundle_align_mode es %
#: read.c:793
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
+msgstr "la instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
#: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526
msgid "ignoring fill value in absolute section"
@@ -23920,7 +23737,7 @@ msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
#: read.c:6291
msgid "missing string"
-msgstr "ausentea cadena"
+msgstr "falta cadena"
#: read.c:6406
#, c-format
@@ -24055,13 +23872,13 @@ msgstr ""
#: stabs.c:187
#, c-format
msgid ".stab%c: missing comma"
-msgstr ".stab%c: ausentea coma"
+msgstr ".stab%c: falta coma"
#: stabs.c:263
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing string"
msgid ".stab%c: missing string"
-msgstr "ausentea cadena"
+msgstr "falta cadena"
#. This could happen for example with a source file with a huge
#. number of lines. The only cure is to use a different debug
@@ -24073,7 +23890,7 @@ msgstr ".stab%c: la descripción del campo '%x' es demasiado grande, intente un
#: stabs.c:436
msgid "comma missing in .xstabs"
-msgstr "ausentea coma en .xstabs"
+msgstr "falta coma en .xstabs"
#: symbols.c:386 symbols.c:2550
#, fuzzy, c-format
@@ -24272,7 +24089,7 @@ msgstr[1] "no se puede rellenar %ld bytes en sección %s de %s: '%s'"
#, fuzzy
#| msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgid "unable to create reloc for build note"
-msgstr "Incapaz de utilizar @plt para reubicación para insn %s"
+msgstr "No se ha podido utilizar @plt para reubicación para insn %s"
#: write.c:1980
msgid "<gnu build note>"
diff --git a/gas/po/ro.po b/gas/po/ro.po
index 6c5ec05..1df7c7e 100644
--- a/gas/po/ro.po
+++ b/gas/po/ro.po
@@ -11,14 +11,15 @@
# Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (80% - tradus), sep-2024.
# Completare traducere, făcută de R-GC, pentru versiunea gas-2.42.90, (100% - tradus), oct-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-20 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 10:31+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "sfârșit de fișier în șir; „%c” a fost inserat"
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "eludare necunoscută „\\%c” în șir; ignorată"
-#: app.c:953 input-scrub.c:389
+#: app.c:953 input-scrub.c:400
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "sfârșitul fișierului nu se află la sfârșitul unei linii; se introduce o nouă linie"
@@ -213,14 +214,14 @@ msgstr ""
msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
-#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17662 config/tc-i386.c:17682
-#: config/tc-i386.c:17691
+#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17910 config/tc-i386.c:17930
+#: config/tc-i386.c:17939
#, c-format
msgid "(default: yes)\n"
msgstr "(implicit: „yes”)\n"
-#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17664 config/tc-i386.c:17684
-#: config/tc-i386.c:17693
+#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17912 config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:17941
#, c-format
msgid "(default: no)\n"
msgstr "(implicit: „no”)\n"
@@ -494,38 +495,38 @@ msgstr " @FIȘIER citește opțiunile din FIȘIER\n"
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Raportați erorile la %s\n"
-#: as.c:647
+#: as.c:653
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c%s'"
msgstr "opțiune nerecunoscută „-%c%s”"
-#: as.c:649
+#: as.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized option `--%s=%s'"
msgstr "opțiune nerecunoscută „--%s-%s”"
-#: as.c:651
+#: as.c:657
#, c-format
msgid "unrecognized option `--%s'"
msgstr "opțiune nerecunoscută „--%s”"
-#: as.c:701
+#: as.c:711
#, c-format
msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
msgstr "argument neașteptat pentru opțiunea „--multibyte-input-option”: «%s»"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:706
+#: as.c:716
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "Asamblorul GNU %s\n"
-#: as.c:707
+#: as.c:717
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Drepturi de autor © 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: as.c:708
+#: as.c:718
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr ""
"cu termenii Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau ulterioară.\n"
"Acest program nu are absolut nicio garanție.\n"
-#: as.c:713
+#: as.c:723
#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
@@ -545,126 +546,126 @@ msgstr ""
"Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s” și implicit,\n"
"tipul de CPU „%s”.\n"
-#: as.c:717
+#: as.c:727
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Acest asamblor a fost configurat pentru o țintă de „%s”.\n"
-#: as.c:725
+#: as.c:735
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "multiple nume de emulare specificate"
-#: as.c:727
+#: as.c:737
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "emulări care nu sunt gestionate în această configurație"
-#: as.c:732
+#: as.c:742
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "alias = %s\n"
-#: as.c:733
+#: as.c:743
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "canonical = %s\n"
-#: as.c:734
+#: as.c:744
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "tip-cpu = %s\n"
-#: as.c:736
+#: as.c:746
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "format = %s\n"
-#: as.c:739
+#: as.c:749
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "țintă-bfd = %s\n"
-#: as.c:750
+#: as.c:760
msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
msgstr "„--compress-debug-sections=zstd”: «gas» nu este construit cu suport pentru «zstd»"
-#: as.c:754
+#: as.c:764
#, c-format
msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
msgstr "Opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”"
-#: as.c:757
+#: as.c:767
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
msgstr "argumentul opțiunii --compress-debug-sections=%s nu este acceptat"
-#: as.c:782
+#: as.c:792
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "defsym incorect; formatul este --defsym name=valoare"
-#: as.c:800
+#: as.c:810
msgid "no file name following -t option"
msgstr "niciun nume de fișier după opțiunea „-t”"
-#: as.c:809
+#: as.c:819
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "a eșuat citirea tabelului de instrucțiuni %s\n"
-#: as.c:831
+#: as.c:841
#, c-format
msgid "unknown DWARF option %s\n"
msgstr "opțiune DWARF necunoscută %s\n"
-#: as.c:833
+#: as.c:843
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opțiune necunoscută „%s”"
-#: as.c:890
+#: as.c:900
#, c-format
msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
msgstr "Opțiune --gdwarf-cie-version „%s”nevalidă"
-#: as.c:990
+#: as.c:1002
#, c-format
msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
msgstr "Opțiune nevalidă --scfi=: „%s”; opțiune sugerată: experimental"
-#: as.c:1001
+#: as.c:1013
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
msgstr "Opțiune --size-check= nevalidă: „%s”"
-#: as.c:1010
+#: as.c:1022
#, c-format
msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
msgstr "Opțiune --elf-stt-common= nevalidă: „%s”"
-#: as.c:1024
+#: as.c:1036
#, c-format
msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
msgstr "Opțiune --generate-missing-build-notes= nevalidă: „%s”"
-#: as.c:1102
+#: as.c:1114
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "opțiune nevalidă de listare „%c”"
-#: as.c:1165
+#: as.c:1197
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: timpul total de asamblare: %ld.%06ld\n"
-#: as.c:1263
+#: as.c:1299
msgid "libbfd ABI mismatch"
msgstr "nepotrivire ABI libbfd"
-#: as.c:1427
+#: as.c:1465
#, c-format
msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
msgstr "Fișierele de intrare „%s” și de ieșire „%s” sunt aceleași"
-#: as.c:1480
+#: as.c:1518
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr[0] "%d avertisment"
msgstr[1] "%d avertismente"
msgstr[2] "%d de avertismente"
-#: as.c:1482
+#: as.c:1520
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
@@ -680,12 +681,12 @@ msgstr[0] "%d eroare"
msgstr[1] "%d erori"
msgstr[2] "%d de erori"
-#: as.c:1486
+#: as.c:1524
#, c-format
msgid "%s, treating warnings as errors"
msgstr "%s, tratează avertismentele ca erori"
-#: as.c:1497
+#: as.c:1535
#, c-format
msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
msgstr "%s, %s, generează un fișier obiect greșit\n"
@@ -699,64 +700,64 @@ msgstr "Valoarea cazului %ld neașteptată la linia %d a fișierului „%s”\n"
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
-#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485
+#: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485
msgid "failed sanity check"
msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate"
-#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
-#: config/tc-arc.c:4075 config/tc-arc.c:4148 config/tc-d10v.c:550
-#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1093 config/tc-mn10300.c:1753
-#: config/tc-ppc.c:3954 config/tc-s390.c:1824 config/tc-v850.c:2530
-#: config/tc-v850.c:2601 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685
-#: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2986
+#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105
+#: config/tc-arc.c:4073 config/tc-arc.c:4145 config/tc-d10v.c:549
+#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1089 config/tc-mn10300.c:1753
+#: config/tc-ppc.c:3953 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2507
+#: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2625 config/tc-v850.c:2662
+#: config/tc-v850.c:2699 config/tc-v850.c:2963
msgid "too many fixups"
msgstr "prea multe remedieri"
-#: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
-#: config/tc-mn10200.c:1035 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3483
-#: config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 config/tc-v850.c:2713
-#: config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785
+#: cgen.c:367 cgen.c:389 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:450
+#: config/tc-mn10200.c:1031 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3482
+#: config/tc-v850.c:2616 config/tc-v850.c:2650 config/tc-v850.c:2690
+#: config/tc-v850.c:2936 config/tc-z80.c:785
msgid "illegal operand"
msgstr "operand ilegal"
-#: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
-#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585
-#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1038 config/tc-mn10300.c:1681
-#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3485 config/tc-sh.c:988
-#: config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677 config/tc-v850.c:2717
-#: config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:933
+#: cgen.c:393 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:452
+#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:584
+#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1681
+#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3484 config/tc-sh.c:989
+#: config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2654 config/tc-v850.c:2694
+#: config/tc-v850.c:2939 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:933
#: config/tc-z8k.c:349
msgid "missing operand"
msgstr "operand lipsă"
-#: cgen.c:774
+#: cgen.c:770
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
msgstr "o realocare pe acest operand implică o depășire"
-#: cgen.c:797
+#: cgen.c:793
msgid "operand mask overflow"
msgstr "depășirea măștii operandului"
-#: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2042 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11178
-#: config/tc-arm.c:11466 config/tc-arm.c:12364 config/tc-arm.c:13513
-#: config/tc-arm.c:13553 config/tc-arm.c:13926 config/tc-arm.c:13968
-#: config/tc-arm.c:21213 config/tc-arm.c:21273 config/tc-mips.c:9707
-#: config/tc-mips.c:11025 config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:13003
-#: config/tc-spu.c:980 config/tc-xtensa.c:13107
+#: cgen.c:856 config/tc-arm.c:2035 config/tc-arm.c:11115 config/tc-arm.c:11167
+#: config/tc-arm.c:11455 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:13502
+#: config/tc-arm.c:13542 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13957
+#: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-mips.c:9713
+#: config/tc-mips.c:11031 config/tc-mips.c:12328 config/tc-mips.c:13009
+#: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113
msgid "expression too complex"
msgstr "expresia regulată este complexă"
-#: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7491 config/tc-s390.c:2602 config/tc-v850.c:3492
+#: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7467 config/tc-s390.c:2613 config/tc-v850.c:3468
#: config/tc-xstormy16.c:541
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "expresie nerezolvată care trebuie rezolvată"
-#: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:884 config/tc-xstormy16.c:566
+#: cgen.c:981 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "eroare internă: nu se poate instala o remediere pentru tipul de realocare %d („%s”)"
-#: cgen.c:1039 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
+#: cgen.c:1034 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
msgid "relocation is not supported"
msgstr "realocarea nu este acceptată"
@@ -781,63 +782,63 @@ msgstr "valoarea nu poate fi exprimată ca o .cv_ucomp"
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "identificator nevalid pentru „.ifdef”"
-#: cond.c:151
+#: cond.c:150
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "expresie non-constantă în declarația „.if”"
-#: cond.c:279
+#: cond.c:276
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "format greșit pentru ifc sau ifnc"
-#: cond.c:310
+#: cond.c:306
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "„.elseif” fără „.if” corespondent"
-#: cond.c:314
+#: cond.c:310
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "„.elseif” după „.else”"
-#: cond.c:317 cond.c:423
+#: cond.c:313 cond.c:419
msgid "here is the previous \".else\""
msgstr "aici este precedentul „.else”"
-#: cond.c:320 cond.c:426
+#: cond.c:316 cond.c:422
msgid "here is the previous \".if\""
msgstr "aici este precedentul „.if”"
-#: cond.c:349
+#: cond.c:345
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "expresie non-constantă în declarația „.elseif”"
-#: cond.c:387
+#: cond.c:383
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "„.endif” fără „.if”"
-#: cond.c:416
+#: cond.c:412
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "„.else” fără „.if” corespondent"
-#: cond.c:420
+#: cond.c:416
msgid "duplicate \".else\""
msgstr "duplicat „.else”"
-#: cond.c:471
+#: cond.c:467
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr "eroare de sintaxă .ifeqs"
-#: cond.c:559
+#: cond.c:553
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "sfârșit de macro în interiorul condiționalului"
-#: cond.c:561
+#: cond.c:555
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "sfârșit de fișier în interiorul condiționalului"
-#: cond.c:565
+#: cond.c:559
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "aici este începutul condiționalului neterminat"
-#: cond.c:569
+#: cond.c:563
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "aici este „else” din condiționalul neterminat"
@@ -858,7 +859,7 @@ msgid "Infinities are not supported by this target"
msgstr "Infinitele nu sunt acceptate de această țintă"
#: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1271
-#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2569
+#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "Constantă în virgulă mobilă nerecunoscută sau neacceptată"
@@ -872,99 +873,99 @@ msgstr "Încercare de a introduce un simbol comun în setul %s"
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Încercare de a introduce un simbol nedefinit în setul %s"
-#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
+#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1375
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
-#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1693 config/tc-tic54x.c:4002
-#: read.c:3047
+#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1697 config/tc-tic54x.c:3991
+#: read.c:3096
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:424
+#: config/obj-coff.c:423
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Numerele de linie trebuie să fie numere întregi pozitive\n"
-#: config/obj-coff.c:456
+#: config/obj-coff.c:455
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr ".ln pseudo-operator în interiorul .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232
+#: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc în afara lui .text"
-#: config/obj-coff.c:504
+#: config/obj-coff.c:503
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .loc în interiorul .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:584
+#: config/obj-coff.c:577
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:617
+#: config/obj-coff.c:614
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .endef utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:656
+#: config/obj-coff.c:653
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "simbol „%s” fără o funcție precedentă"
-#: config/obj-coff.c:743
+#: config/obj-coff.c:740
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "clasă de stocare neașteptată %d"
-#: config/obj-coff.c:850
+#: config/obj-coff.c:847
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:870
+#: config/obj-coff.c:867
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "directivă .dim prost formată, se ignoră"
-#: config/obj-coff.c:919
+#: config/obj-coff.c:916
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:934
+#: config/obj-coff.c:931
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:951
+#: config/obj-coff.c:948
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:968
+#: config/obj-coff.c:965
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "marcaj negăsit pentru .tag %s"
-#: config/obj-coff.c:981
+#: config/obj-coff.c:978
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:1000
+#: config/obj-coff.c:997
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef: se ignoră."
-#: config/obj-coff.c:1147
+#: config/obj-coff.c:1148
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "directivă .weak prost formată, se ignoră"
-#: config/obj-coff.c:1334
+#: config/obj-coff.c:1335
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb nepotrivit"
-#: config/obj-coff.c:1357
+#: config/obj-coff.c:1356
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "simbol C_EFCN pentru %s în afara domeniului"
-#: config/obj-coff.c:1412
+#: config/obj-coff.c:1409
#, c-format
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
msgstr "Avertisment: eroare internă: s-a uitat să se stabilească endndx din %s"
@@ -972,22 +973,22 @@ msgstr "Avertisment: eroare internă: s-a uitat să se stabilească endndx din %
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1655
+#: config/obj-coff.c:1659
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "atribut de secțiune neacceptat „%c”"
-#: config/obj-coff.c:1659
+#: config/obj-coff.c:1663
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "atribut de secțiune necunoscut „%c”"
-#: config/obj-coff.c:1705 config/obj-macho.c:269
+#: config/obj-coff.c:1709 config/obj-macho.c:269
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Se ignoră atributele modificate ale secțiunii pentru %s"
-#: config/obj-coff.c:1849
+#: config/obj-coff.c:1853
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: „%s” tip = %ld, clasă = %d, segment = %d\n"
@@ -1000,7 +1001,7 @@ msgstr "Nu se poate stabili valoarea GP"
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Nu se pot stabili măștile de registru"
-#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508
+#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4387 config/tc-v850.c:506
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "segment .common greșit %s"
@@ -1009,17 +1010,17 @@ msgstr "segment .common greșit %s"
msgid "Missing symbol name in directive"
msgstr "Lipsește numele simbolului din directivă"
-#: config/obj-elf.c:678
+#: config/obj-elf.c:665
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "definirea unui tip de secțiune incorect pentru %s"
-#: config/obj-elf.c:683
+#: config/obj-elf.c:670
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "se ignoră tipul incorect de secțiune pentru %s"
-#: config/obj-elf.c:742
+#: config/obj-elf.c:729
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "stabilirea unor atribute de secțiune incorecte pentru %s"
@@ -1028,290 +1029,302 @@ msgstr "stabilirea unor atribute de secțiune incorecte pentru %s"
#. assembly might get the section type wrong; Even high
#. profile projects like glibc have done so in the past.
#. So don't error in this case.
-#: config/obj-elf.c:836
+#: config/obj-elf.c:823
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "se ignoră tipul de secțiune schimbat pentru %s"
#. Do error when assembly isn't self-consistent.
-#: config/obj-elf.c:839
+#: config/obj-elf.c:826
#, c-format
msgid "changed section type for %s"
msgstr "s-a schimbat tipul de secțiune pentru %s"
-#: config/obj-elf.c:854
+#: config/obj-elf.c:841
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "se ignoră atributele secțiunii modificate pentru %s"
-#: config/obj-elf.c:856
+#: config/obj-elf.c:843
#, c-format
msgid "changed section attributes for %s"
msgstr "s-au schimbat atributele secțiunii pentru %s"
-#: config/obj-elf.c:865
+#: config/obj-elf.c:852
#, c-format
msgid "changed section entity size for %s"
msgstr "s-a modificat dimensiunea entității secțiunii pentru %s"
-#: config/obj-elf.c:947
+#: config/obj-elf.c:934
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
msgstr "atribut .section nerecunoscut: se necesită unul dintre a,e,o,w,x,M,S,G,T sau un număr"
-#: config/obj-elf.c:1033
+#: config/obj-elf.c:1019
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
msgstr "caractere stranii la sfârșitul tipului de secțiune numerică"
-#: config/obj-elf.c:1039 read.c:3031
+#: config/obj-elf.c:1025 read.c:3080
msgid "unrecognized section type"
msgstr "tip de secțiune nerecunoscut"
-#: config/obj-elf.c:1064
+#: config/obj-elf.c:1050
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "atribut de secțiune nerecunoscut"
-#: config/obj-elf.c:1096 config/tc-alpha.c:4208
+#: config/obj-elf.c:1082 config/tc-alpha.c:4180
msgid "missing name"
msgstr "lipsește numele"
-#: config/obj-elf.c:1166
+#: config/obj-elf.c:1152
msgid "group name not parseable"
msgstr "numele grupului nu poate fi analizat"
-#: config/obj-elf.c:1173
+#: config/obj-elf.c:1159
#, c-format
msgid "section %s already has a group (%s)"
msgstr "secțiunea %s are deja un grup (%s)"
-#: config/obj-elf.c:1226
+#: config/obj-elf.c:1221
#, c-format
msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
msgstr "numele secțiunii „%s” a fost deja definit ca un alt simbol"
-#: config/obj-elf.c:1331
+#. ??? This is here for older versions of gcc that
+#. test for gas string merge support with
+#. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1'
+#. Unfortunately '@' begins a comment on arm.
+#. This isn't as_warn because gcc tests with
+#. --fatal-warnings.
+#: config/obj-elf.c:1330
+msgid "missing merge / string entity size, 1 assumed"
+msgstr "lipsește dimensiunea entității de fuzionare / șirului, 1 presupus"
+
+#: config/obj-elf.c:1339
msgid "invalid merge / string entity size"
-msgstr "dimensiune invalidă a entității de fuzionare / șir"
+msgstr "dimensiune nevalidă a entității de fuzionare / șir"
-#: config/obj-elf.c:1345
-msgid "entity size for SHF_MERGE / SHF_STRINGS not specified"
-msgstr "dimensiunea entității pentru SHF_MERGE / SHF_STRINGS nu este specificată"
+#. ??? Perhaps we should error here. The manual says that
+#. entsize must be specified if SHF_MERGE is set.
+#: config/obj-elf.c:1356
+msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
+msgstr "dimensiunea entității pentru SHF_MERGE nu este specificată"
-#: config/obj-elf.c:1350
+#: config/obj-elf.c:1369
msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section"
msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS false pentru secțiunea SHT_NOBITS"
-#: config/obj-elf.c:1391
+#: config/obj-elf.c:1410
msgid "? section flag ignored with G present"
msgstr "fanionul de secțiune ? este ignorat dacă G este prezent"
-#: config/obj-elf.c:1428
+#: config/obj-elf.c:1447
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "numele grupului pentru SHF_GROUP nu este specificat"
-#: config/obj-elf.c:1454
+#: config/obj-elf.c:1473
#, c-format
msgid "unsupported mbind section info: %s"
msgstr "informații despre secțiunea mbind neacceptate: %s"
-#: config/obj-elf.c:1507
+#: config/obj-elf.c:1525
#, c-format
msgid "unsupported section id: %s"
msgstr "id de secțiune neacceptat: %s"
-#: config/obj-elf.c:1533
+#: config/obj-elf.c:1551
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "caracterul care urmează după nume nu este „#”"
-#: config/obj-elf.c:1561
+#: config/obj-elf.c:1579
#, c-format
msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
msgstr "SHF_ALLOC nu este definit pentru secțiunea GNU_MBIND: %s"
-#: config/obj-elf.c:1568
+#: config/obj-elf.c:1586
#, c-format
msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "secțiunea %s este acceptată doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: config/obj-elf.c:1706
+#: config/obj-elf.c:1724
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous fără .section corespondent; se ignoră"
-#: config/obj-elf.c:1732
+#: config/obj-elf.c:1750
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection fără .pushsection corespondent; se ignoră"
-#: config/obj-elf.c:1776 config/obj-elf.c:1870
+#: config/obj-elf.c:1794 config/obj-elf.c:1888
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "lipsește numele versiunii în „%s” pentru simbolul „%s”"
-#: config/obj-elf.c:1795
+#: config/obj-elf.c:1813
#, c-format
msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
msgstr "doar un nume de versiune cu „@@@” este permis pentru simbolul „%s”"
-#: config/obj-elf.c:1803
+#: config/obj-elf.c:1821
#, c-format
msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
msgstr "nume de versiune nevalid „%s” pentru simbolul „%s”"
-#: config/obj-elf.c:1844
+#: config/obj-elf.c:1862
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .symver"
-#: config/obj-elf.c:1861 config/obj-elf.c:2805
+#: config/obj-elf.c:1879 config/obj-elf.c:2807
#, c-format
msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi versiunea la simbolul comun „%s”"
-#: config/obj-elf.c:1938
+#: config/obj-elf.c:1956
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "se aștepta ca „%s” să fi fost deja definit pentru .vtable_inherit"
-#: config/obj-elf.c:1948
+#: config/obj-elf.c:1966
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_inherit"
-#: config/obj-elf.c:2009
+#: config/obj-elf.c:2027
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele din .vtable_entry"
-#: config/obj-elf.c:2148
+#: config/obj-elf.c:2166
#, c-format
msgid "Attribute name not recognised: %s"
msgstr "Nume de atribut nerecunoscut: %s"
-#: config/obj-elf.c:2165
+#: config/obj-elf.c:2183
msgid "expected numeric constant"
msgstr "constantă numerică așteptată"
-#: config/obj-elf.c:2174 config/tc-arm.c:6970
+#: config/obj-elf.c:2192 config/tc-arm.c:6959
msgid "expected comma"
msgstr "se aștepta o virgulă"
-#: config/obj-elf.c:2205 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:4957
-#: config/tc-arc.c:5029 config/tc-arc.c:5080 config/tc-arm.c:32197
-#: config/tc-arm.c:32208 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709
-#: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20645 config/tc-msp430.c:5148
-#: config/tc-riscv.c:5523 config/tc-riscv.c:5566 config/tc-sparc.c:1134
-#: config/tc-tic6x.c:4384
+#: config/obj-elf.c:2223 config/tc-arc.c:4943 config/tc-arc.c:4954
+#: config/tc-arc.c:5026 config/tc-arc.c:5077 config/tc-arm.c:32142
+#: config/tc-arm.c:32153 config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733
+#: config/tc-csky.c:1904 config/tc-mips.c:20662 config/tc-msp430.c:5152
+#: config/tc-riscv.c:5657 config/tc-riscv.c:5700 config/tc-sparc.c:1134
+#: config/tc-tic6x.c:4383
#, c-format
msgid "error adding attribute: %s"
msgstr "eroare la adăugarea atributului: %s"
-#: config/obj-elf.c:2211
+#: config/obj-elf.c:2229
msgid "bad string constant"
msgstr "constantă de șir greșită"
-#: config/obj-elf.c:2215
+#: config/obj-elf.c:2233
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "se aștepta <etichetă> , <valoare>"
-#: config/obj-elf.c:2344
+#: config/obj-elf.c:2348
msgid "expected quoted string"
msgstr "se aștepta un șir între ghilimele"
-#: config/obj-elf.c:2364
+#: config/obj-elf.c:2368
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:2373
+#: config/obj-elf.c:2377
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "expresie lipsă în directiva .size"
-#: config/obj-elf.c:2500
+#: config/obj-elf.c:2503
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
-#: config/obj-elf.c:2520
+#: config/obj-elf.c:2523
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU și FreeBSD"
-#: config/obj-elf.c:2524
+#: config/obj-elf.c:2527
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
msgstr "tipul de simbol „%s” nu este acceptat de țintele MIPS"
-#: config/obj-elf.c:2536
+#: config/obj-elf.c:2539
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
msgstr "tipul de simbol „%s” este acceptat doar de țintele GNU"
-#: config/obj-elf.c:2546 config/tc-kvx.c:2279
+#: config/obj-elf.c:2549 config/tc-kvx.c:2279
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "tip de simbol nerecunoscut „%s”"
-#: config/obj-elf.c:2567
+#: config/obj-elf.c:2570
#, c-format
msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
msgstr "nu se poate schimba tipul simbolului comun „%s”"
-#: config/obj-elf.c:2579
+#: config/obj-elf.c:2582
#, c-format
msgid "symbol '%s' already has its type set"
msgstr "simbolul „%s” are deja tipul stabilit"
-#: config/obj-elf.c:2681
+#: config/obj-elf.c:2684
#, c-format
msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
msgstr "simbolul linked-to „%s” este nedefinit în secțiunea „%s”"
-#: config/obj-elf.c:2778 config/obj-elf.c:2781
+#: config/obj-elf.c:2781 config/obj-elf.c:2784
#, c-format
msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgstr "expresia .size pentru %s nu este o constantă"
-#: config/obj-elf.c:2870
+#: config/obj-elf.c:2872
#, c-format
msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
msgstr "simbolul „%s” cu multiple versiuni nu poate fi utilizat în realocare"
-#: config/obj-elf.c:2888 ecoff.c:3576
+#: config/obj-elf.c:2890 ecoff.c:3539
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "simbolul „%s” nu poate fi atât slab, cât și comun"
-#: config/obj-elf.c:2932
+#: config/obj-elf.c:2934
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "presupunând că toți membrii grupului „%s” sunt COMDAT"
-#: config/obj-elf.c:2944
+#: config/obj-elf.c:2946
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "nu se poate crea grupul: %s"
-#: config/obj-elf.c:3021
+#: config/obj-elf.c:3023
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "încercare nevalidă de a declara numele versiunii externe ca implicit în simbolul „%s”"
-#: config/obj-elf.c:3031
+#: config/obj-elf.c:3033
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "versiuni multiple [„%s”|„%s”] pentru simbolul „%s”"
-#: config/obj-elf.c:3120
+#: config/obj-elf.c:3123
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "nu s-a reușit să se configureze informațiile de depanare: %s"
-#: config/obj-elf.c:3140
+#: config/obj-elf.c:3143
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "nu se poate începe scrierea secțiunii .mdebug: %s"
-#: config/obj-elf.c:3148
+#: config/obj-elf.c:3151
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "nu s-a putut scrie secțiunea .mdebug: %s"
-#: config/obj-evax.c:122
+#: config/obj-evax.c:121
#, c-format
msgid "no entry symbol for global function '%s'"
msgstr "niciun simbol de intrare pentru funcția globală „%s”"
@@ -1363,32 +1376,32 @@ msgstr "informații neașteptate despre dimensiunea secțiunii"
msgid "missing sizeof_stub expression"
msgstr "lipsește expresia sizeof_stub"
-#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11734
-#: config/tc-score.c:6073 expr.c:1260 read.c:1784
+#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733
+#: config/tc-score.c:6072 expr.c:1274 read.c:1780
msgid "expected symbol name"
msgstr "se aștepta un nume de simbol"
-#: config/obj-macho.c:491 read.c:558
+#: config/obj-macho.c:491 read.c:539
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă"
-#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1823
+#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1819
msgid "missing size expression"
msgstr "lipsește expresia dimensiunii"
-#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1829
+#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1825
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "dimensiune (%ld) în afara intervalului, se ignoră"
-#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6216 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3345
-#: read.c:1841 read.c:1944 read.c:2718 read.c:3311 read.c:3906 symbols.c:579
-#: symbols.c:674
+#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3315
+#: read.c:1837 read.c:1940 read.c:2767 read.c:3359 read.c:3959 symbols.c:574
+#: symbols.c:666
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
-#: config/obj-macho.c:526 read.c:1856
+#: config/obj-macho.c:526 read.c:1852
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "dimensiunea lui „%s” este deja %ld; nu se schimbă în %ld"
@@ -1483,17 +1496,12 @@ msgstr "„%s” nu poate fi nedefinit în „%s” {secțiunea %s} - „%s”"
msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
msgstr "„%s” și „%s” nu pot fi nedefinite în „%s” - „%s”"
-#: config/obj-macho.c:1806
+#: config/obj-macho.c:1805
#, c-format
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
msgstr "numărul de .indirect_symbols definite în secțiunea %s nu se potrivește cu numărul așteptat (%d definite, %d așteptate)"
-#: config/obj-macho.c:1826
-#, c-format
-msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
-msgstr "eroare internă: nu s-a reușit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte"
-
-#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
+#: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857
msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
msgstr "eroare internă: mai multe simboluri mach-o indirecte decât cele așteptate"
@@ -1671,11 +1679,11 @@ msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru vectorial SVE sau o felie de piesă ZA la operandul %d"
#: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
-#: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700
+#: config/tc-score.c:6434 expr.c:1446 read.c:2749
msgid "bad expression"
msgstr "expresie greșită"
-#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3380
+#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3386
msgid "bad segment"
msgstr "segment incorect"
@@ -1711,9 +1719,9 @@ msgstr "caracter neașteptat „%c” în tipul de predicat"
msgid "missing predication type"
msgstr "lipsește tipul de predicat"
-#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2585
-#: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:3972 config/tc-arm.c:5205
-#: config/tc-arm.c:7251
+#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2594
+#: config/tc-arm.c:1758 config/tc-arm.c:3965 config/tc-arm.c:5199
+#: config/tc-arm.c:7240
msgid "constant expression required"
msgstr "se necesită o expresie constantă"
@@ -1774,30 +1782,30 @@ msgstr "prea multe registre în lista de registre vectoriale"
msgid "empty vector register list"
msgstr "listă de registre vectoriale goală"
-#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2534
+#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2526
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a registrului încorporat „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2539
+#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2531
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "se ignoră redefinirea pseudonimului de registru „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604
+#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2596
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "registru necunoscut „%s” -- directiva .req este ignorată"
-#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812
+#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2804
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .req"
-#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2845
+#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2837
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .unreq"
-#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2852
+#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2843
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "alias de registru necunoscut „%s”"
@@ -1807,13 +1815,13 @@ msgstr "alias de registru necunoscut „%s”"
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "se ignoră încercarea de anulare a definirii registrului încorporat „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3583 config/tc-arm.c:3610
-#: config/tc-arm.c:3623
+#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3604
+#: config/tc-arm.c:3617
msgid "literal pool overflow"
msgstr "depășirea fondului literal"
-#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7473 config/tc-arm.c:3845
-#: config/tc-arm.c:7677
+#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7535 config/tc-arm.c:3839
+#: config/tc-arm.c:7666
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
@@ -1821,1218 +1829,1211 @@ msgstr "sufix de realocare nerecunoscut"
msgid "unimplemented relocation suffix"
msgstr "sufix de realocare neimplementat"
-#: config/tc-aarch64.c:2552 config/tc-aarch64.c:2743 config/tc-aarch64.c:2787
-#: config/tc-csky.c:2336
+#: config/tc-aarch64.c:2561 config/tc-aarch64.c:2752 config/tc-aarch64.c:2796
+#: config/tc-csky.c:2360
msgid "immediate operand required"
msgstr "se necesită operand direct(immediate)"
-#: config/tc-aarch64.c:2561
+#: config/tc-aarch64.c:2570
msgid "missing immediate expression"
msgstr "se necesită expresie directă(immediate)"
-#: config/tc-aarch64.c:2767 config/tc-aarch64.c:7296 config/tc-aarch64.c:7316
+#: config/tc-aarch64.c:2776 config/tc-aarch64.c:7351 config/tc-aarch64.c:7373
msgid "invalid floating-point constant"
msgstr "constantă cu virgulă mobilă nevlidă"
-#: config/tc-aarch64.c:3575 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5462
+#: config/tc-aarch64.c:3584 config/tc-arm.c:5446 config/tc-arm.c:5454
msgid "shift expression expected"
msgstr "se aștepta expresia de deplasare"
-#: config/tc-aarch64.c:3583
+#: config/tc-aarch64.c:3592
msgid "shift operator expected"
msgstr "se aștepta operatorul de deplasare"
-#: config/tc-aarch64.c:3591
+#: config/tc-aarch64.c:3600
msgid "invalid use of 'MSL'"
msgstr "utilizare nevalidă a „MSL”"
-#: config/tc-aarch64.c:3599
+#: config/tc-aarch64.c:3608
msgid "invalid use of 'MUL'"
msgstr "utilizare nevalidă a „MUL”"
-#: config/tc-aarch64.c:3608
+#: config/tc-aarch64.c:3617
msgid "extending shift is not permitted"
msgstr "extinderea deplasării nu este permisă"
-#: config/tc-aarch64.c:3616
+#: config/tc-aarch64.c:3625
msgid "'ROR' shift is not permitted"
msgstr "deplasarea „ROR” nu este permisă"
-#: config/tc-aarch64.c:3624
+#: config/tc-aarch64.c:3633
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
msgstr "doar deplasarea „LSL” este permisă"
-#: config/tc-aarch64.c:3632
+#: config/tc-aarch64.c:3641
msgid "only 'MUL' is permitted"
msgstr "doar „MUL” este permis"
-#: config/tc-aarch64.c:3650
+#: config/tc-aarch64.c:3659
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
msgstr "doar „MUL VL” este permis"
-#: config/tc-aarch64.c:3658
+#: config/tc-aarch64.c:3667
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
msgstr "deplasare nevalidă pentru modul de adresare cu decalaj de registru"
-#: config/tc-aarch64.c:3666
+#: config/tc-aarch64.c:3675
msgid "invalid shift operator"
msgstr "operator de deplasare nevalid"
-#: config/tc-aarch64.c:3700
+#: config/tc-aarch64.c:3709
msgid "missing shift amount"
msgstr "lipsește valoarea deplasării"
-#: config/tc-aarch64.c:3707
+#: config/tc-aarch64.c:3716
msgid "constant shift amount required"
msgstr "se necesită o valoare de deplasare constantă"
-#: config/tc-aarch64.c:3716
+#: config/tc-aarch64.c:3725
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
msgstr "valoare de deplasare în afara intervalului de la 0 la 63"
-#: config/tc-aarch64.c:3766
+#: config/tc-aarch64.c:3775
msgid "unexpected shift operator"
msgstr "operator de deplasare neașteptat"
-#: config/tc-aarch64.c:3802
+#: config/tc-aarch64.c:3811
msgid "unexpected register in the immediate operand"
msgstr "registru neașteptat în operandul direct(immediate)"
-#: config/tc-aarch64.c:3827
+#: config/tc-aarch64.c:3836
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
msgstr "registrul de numere întregi așteptat în registrul operandului extins/decalat"
-#: config/tc-aarch64.c:3865
+#: config/tc-aarch64.c:3874
msgid "integer register expected in the shifted operand register"
msgstr "registrul de numere întregi așteptat în registrul operandului decalat"
-#: config/tc-aarch64.c:3897 config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4225
-#: config/tc-aarch64.c:4425 config/tc-aarch64.c:4467
+#: config/tc-aarch64.c:3906 config/tc-aarch64.c:4093 config/tc-aarch64.c:4234
+#: config/tc-aarch64.c:4434 config/tc-aarch64.c:4476
msgid "unknown relocation modifier"
msgstr "modificator de realocare necunoscut"
-#: config/tc-aarch64.c:3904 config/tc-aarch64.c:4103 config/tc-aarch64.c:4232
-#: config/tc-aarch64.c:4432 config/tc-aarch64.c:4474
+#: config/tc-aarch64.c:3913 config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4241
+#: config/tc-aarch64.c:4441 config/tc-aarch64.c:4483
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
msgstr "acest modificator de realocare nu este permis pentru această instrucțiune"
-#: config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4244
+#: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-aarch64.c:4253
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "expresie de realocare nevalidă"
-#: config/tc-aarch64.c:4129
+#: config/tc-aarch64.c:4138
msgid "invalid address"
msgstr "adresă nevalidă"
-#: config/tc-aarch64.c:4147
+#: config/tc-aarch64.c:4156
msgid "expected a 64-bit base register"
msgstr "se aștepta un registru de bază pe 64 de biți"
-#: config/tc-aarch64.c:4149
+#: config/tc-aarch64.c:4158
msgid "invalid base register"
msgstr "registru de bază nevalid"
-#: config/tc-aarch64.c:4151
+#: config/tc-aarch64.c:4160
msgid "expected a base register"
msgstr "se aștepta un registru de bază"
-#: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305
+#: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4314
msgid "invalid offset register"
msgstr "registru de poziție nevalid"
-#: config/tc-aarch64.c:4194
+#: config/tc-aarch64.c:4203
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 32 de biți"
-#: config/tc-aarch64.c:4203
+#: config/tc-aarch64.c:4212
msgid "offset has different size from base"
msgstr "decalajul are dimensiuni diferite față de bază"
-#: config/tc-aarch64.c:4209
+#: config/tc-aarch64.c:4218
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
msgstr "utilizarea nevalidă a deplasării registrului pe 64 de biți"
#. [Xn],#expr
-#: config/tc-aarch64.c:4258 config/tc-aarch64.c:4316
+#: config/tc-aarch64.c:4267 config/tc-aarch64.c:4325
msgid "invalid expression in the address"
msgstr "expresie nevalidă în adresă"
-#: config/tc-aarch64.c:4272 config/tc-arm.c:6051 config/tc-arm.c:6650
+#: config/tc-aarch64.c:4281 config/tc-arm.c:6043 config/tc-arm.c:6639
msgid "']' expected"
msgstr "se aștepta „]”"
-#: config/tc-aarch64.c:4280
+#: config/tc-aarch64.c:4289
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
msgstr "decalajul registrului nu este permis în modul de adresare pre-indexat"
-#: config/tc-aarch64.c:4295 config/tc-arm.c:6087
+#: config/tc-aarch64.c:4304 config/tc-arm.c:6079
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "nu se pot combina pre- și post-indexarea"
#. Reject [Rn]!
-#: config/tc-aarch64.c:4340
+#: config/tc-aarch64.c:4349
msgid "missing offset in the pre-indexed address"
msgstr "decalaj lipsă în adresa preindexată"
-#: config/tc-aarch64.c:4683
+#: config/tc-aarch64.c:4694
msgid "expected '['"
msgstr "se aștepta „[”"
-#: config/tc-aarch64.c:4691
+#: config/tc-aarch64.c:4702
msgid "expected a 32-bit selection register"
msgstr "se aștepta un registru de selecție pe 32 de biți"
-#: config/tc-aarch64.c:4698
+#: config/tc-aarch64.c:4709
msgid "missing immediate offset"
msgstr "lipsește decalajul imediat"
-#: config/tc-aarch64.c:4704 config/tc-aarch64.c:4713
+#: config/tc-aarch64.c:4715 config/tc-aarch64.c:4724
msgid "expected a constant immediate offset"
msgstr "se aștepta un decalaj imediat constant"
-#: config/tc-aarch64.c:4718
+#: config/tc-aarch64.c:4729
msgid "the last offset is less than the first offset"
msgstr "ultimul decalaj este mai mic decât primul decalaj"
-#: config/tc-aarch64.c:4724
+#: config/tc-aarch64.c:4735
msgid "the last offset is equal to the first offset"
msgstr "ultimul decalaj este egal cu primul decalaj"
-#: config/tc-aarch64.c:4746
+#: config/tc-aarch64.c:4757
msgid "invalid vector group size"
msgstr "dimensiunea grupului de vectori nu este validă"
-#: config/tc-aarch64.c:4753
+#: config/tc-aarch64.c:4764
msgid "expected ']'"
msgstr "se aștepta „]”"
-#: config/tc-aarch64.c:4813 config/tc-aarch64.c:4921
+#: config/tc-aarch64.c:4824 config/tc-aarch64.c:4932
msgid "expected '}'"
msgstr "se aștepta „}”"
-#: config/tc-aarch64.c:4872
+#: config/tc-aarch64.c:4883
msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
msgstr "măștile de piese ZA nu funcționează la granularitatea .Q"
-#: config/tc-aarch64.c:4878
+#: config/tc-aarch64.c:4889
msgid "missing ZA tile size"
msgstr "dimensiunea pieselor ZA lipsește"
-#: config/tc-aarch64.c:4883
+#: config/tc-aarch64.c:4894
msgid "invalid ZA tile"
msgstr "piesă ZA nevalidă"
-#: config/tc-aarch64.c:4908
+#: config/tc-aarch64.c:4919
msgid "expected '{'"
msgstr "se aștepta „{”"
-#: config/tc-aarch64.c:4949
+#: config/tc-aarch64.c:4960
msgid "expected SM or ZA operand"
msgstr "se aștepta un operand SM sau ZA"
-#: config/tc-aarch64.c:5012
+#: config/tc-aarch64.c:5028
#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele câmpului PSTATE „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5017 config/tc-aarch64.c:5062
+#: config/tc-aarch64.c:5033 config/tc-aarch64.c:5078
#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă numele registrului de sistem „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5020
+#: config/tc-aarch64.c:5036
#, c-format
msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
msgstr "accesul pe 128 de biți nu este permis pentru registrul de sistem selectat „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5023 config/tc-aarch64.c:5065
+#: config/tc-aarch64.c:5039 config/tc-aarch64.c:5081
#, c-format
msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
msgstr "numele registrului de sistem „%s” este depreciat și poate fi eliminat într-o versiune viitoare"
-#: config/tc-aarch64.c:5104
+#: config/tc-aarch64.c:5122
msgid "immediate value out of range "
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului "
-#: config/tc-aarch64.c:5707 messages.c:151
+#: config/tc-aarch64.c:5733 messages.c:151
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Informații: "
-#: config/tc-aarch64.c:5725
+#: config/tc-aarch64.c:5751
#, c-format
msgid "missing braces at operand %d"
msgstr "lipsesc acoladele la operandul %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5736
+#: config/tc-aarch64.c:5762
#, c-format
msgid "unexpected register type at operand %d"
msgstr "tip de registru neașteptat la operandul %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5747
+#: config/tc-aarch64.c:5773
#, c-format
msgid "invalid register list at operand %d"
msgstr "listă de registre nevalidă la operandul %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5760
+#: config/tc-aarch64.c:5786
#, c-format
msgid "expected a register at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru la operandul %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5767
+#: config/tc-aarch64.c:5793
#, c-format
msgid "expected '{' at operand %d"
msgstr "se aștepta „{” la operandul %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5769
+#: config/tc-aarch64.c:5795
#, c-format
msgid "expected a register or register list at operand %d"
msgstr "se aștepta un registru sau o listă de registre la operandul %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5794
+#: config/tc-aarch64.c:5820
#, c-format
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
msgstr "acest „%s” ar trebui să aibă un „%s” -- „%s” imediat anterior"
-#: config/tc-aarch64.c:5800
+#: config/tc-aarch64.c:5826
#, c-format
msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
msgstr "precedentul „%s” ar trebui să fie urmat de „%s” mai degrabă decât de „%s” -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5812 config/tc-aarch64.c:5827 config/tc-score.c:2748
-#: config/tc-score.c:6424
+#: config/tc-aarch64.c:5838 config/tc-aarch64.c:5853 config/tc-score.c:2745
+#: config/tc-score.c:6423
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s - „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5829
+#: config/tc-aarch64.c:5855
#, c-format
msgid "%s at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5835
+#: config/tc-aarch64.c:5861
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să fie %s -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5841
+#: config/tc-aarch64.c:5867
#, c-format
msgid "operand mismatch -- `%s'"
msgstr "nepotrivire de operanzi --„%s”"
#. Print the hint.
-#: config/tc-aarch64.c:5901
+#: config/tc-aarch64.c:5927
msgid " did you mean this?"
msgstr " ați vrut să spuneți asta?"
-#: config/tc-aarch64.c:5904 config/tc-aarch64.c:5931
+#: config/tc-aarch64.c:5930 config/tc-aarch64.c:5957
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: config/tc-aarch64.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:5935
msgid " other valid variant(s):"
msgstr " altă(e) variantă(e) validă(e):"
-#: config/tc-aarch64.c:5938
+#: config/tc-aarch64.c:5964
#, c-format
msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să aibă aceeași valoare imediată ca și operandul 1 -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5944
+#: config/tc-aarch64.c:5970
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să fie același registru ca și operandul 1 -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5949
+#: config/tc-aarch64.c:5975
#, c-format
msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s%d-%s%d așteptat la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5956
+#: config/tc-aarch64.c:5982
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s în afara intervalului de la %d la %d la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372
+#: config/tc-aarch64.c:5983 config/tc-aarch64.c:5987 config/tc-aarch64.c:8470
msgid "immediate value"
msgstr "valoare imediată"
-#: config/tc-aarch64.c:5960
+#: config/tc-aarch64.c:5986
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s trebuie să fie %d la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5967
+#: config/tc-aarch64.c:5993
#, c-format
msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
msgstr "dimensiune neașteptată a grupului de vectori la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5970
+#: config/tc-aarch64.c:5996
#, c-format
msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
msgstr "operandul %d trebuie să aibă o dimensiune a grupului vectorial de %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5976
+#: config/tc-aarch64.c:6002
#, c-format
msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
msgstr "se aștepta o listă cu un singur registru la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5979
+#: config/tc-aarch64.c:6005
#, c-format
msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
msgstr "se aștepta o listă de %d registre la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5982
+#: config/tc-aarch64.c:6008
#, c-format
msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
msgstr "se aștepta o listă de registre %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5986
+#: config/tc-aarch64.c:6012
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
msgstr "număr nevalid de registre în lista de la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5992
+#: config/tc-aarch64.c:6018
#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5995
+#: config/tc-aarch64.c:6021
#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
msgstr "lista de registre trebuie să aibă un interval de lungime de %d sau %d la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:5999
+#: config/tc-aarch64.c:6025
#, c-format
msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
msgstr "interval de registru nevalid la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:6004
+#: config/tc-aarch64.c:6030
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de %d la operandul %d -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:6448
+#: config/tc-aarch64.c:6473
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru MOVK"
-#: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507
+#: config/tc-aarch64.c:6521 config/tc-aarch64.c:6532
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
msgstr "tipul de realocare specificat nu este permis pentru un registru pe 32 de biți"
-#: config/tc-aarch64.c:6602
+#: config/tc-aarch64.c:6627
msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
msgstr "calificativul de realocare nu se potrivește cu dimensiunea instrucțiunii"
-#: config/tc-aarch64.c:6703
+#: config/tc-aarch64.c:6741
msgid "comma expected between operands"
msgstr "se aștepta o virgulă între operanzi"
-#: config/tc-aarch64.c:6739
+#: config/tc-aarch64.c:6777
msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
msgstr "număr de registru Rt nevalid în încărcare/stocare pe 64 de octeți"
-#: config/tc-aarch64.c:6876
+#: config/tc-aarch64.c:6915
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
msgstr "se aștepta jumătatea superioară a unui registru FP/SIMD pe 128 de biți"
-#: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207
-#: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041
+#: config/tc-aarch64.c:7029 config/tc-aarch64.c:7079 config/tc-arm.c:2200
+#: config/tc-arm.c:2245 config/tc-h8300.c:1041
msgid "invalid register list"
msgstr "listă de registru nevalidă"
-#: config/tc-aarch64.c:7046
+#: config/tc-aarch64.c:7086
msgid "expected element type rather than vector type"
msgstr "se aștepta un tip de element și nu un tip de vector"
-#: config/tc-aarch64.c:7064
+#: config/tc-aarch64.c:7104
msgid "missing type suffix"
msgstr "lipsește sufixul de tip"
-#: config/tc-aarch64.c:7086
+#: config/tc-aarch64.c:7126
msgid "C8 - C9 expected"
msgstr "se aștepta C8 - C9"
-#: config/tc-aarch64.c:7092
+#: config/tc-aarch64.c:7132
msgid "C0 - C7 expected"
msgstr "se aștepta C0 - C7"
-#: config/tc-aarch64.c:7098
+#: config/tc-aarch64.c:7138
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "se aștepta C0 - C15"
-#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234
+#: config/tc-aarch64.c:7260 config/tc-aarch64.c:7286
msgid "immediate zero expected"
msgstr "zero imediat așteptat"
-#: config/tc-aarch64.c:7331
+#: config/tc-aarch64.c:7388
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
msgstr "deplasarea nu este permisă pentru masca de biți imediată"
-#: config/tc-aarch64.c:7385
+#: config/tc-aarch64.c:7442
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
msgstr "nu se poate amesteca modificatorul de realocare cu deplasarea explicită"
-#: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748
-#: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766
+#: config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-arm.c:15712 config/tc-arm.c:15737
+#: config/tc-arm.c:15748 config/tc-arm.c:15755
msgid "invalid condition"
msgstr "condiție nevalidă"
-#: config/tc-aarch64.c:7460
+#: config/tc-aarch64.c:7522
msgid "invalid pc-relative address"
msgstr "adresă relativă la calculator nevalidă"
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
-#: config/tc-aarch64.c:7468
+#: config/tc-aarch64.c:7530
msgid "invalid use of \"=immediate\""
msgstr "utilizare nevalidă a „=immediate”"
-#: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578
-#: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652
-#: config/tc-aarch64.c:7672 config/tc-aarch64.c:7692 config/tc-aarch64.c:7711
-#: config/tc-aarch64.c:7734 config/tc-aarch64.c:7788 config/tc-aarch64.c:7795
-#: config/tc-aarch64.c:7823 config/tc-aarch64.c:7845 config/tc-aarch64.c:7870
-#: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913
-#: config/tc-aarch64.c:7937
+#: config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621 config/tc-aarch64.c:7643
+#: config/tc-aarch64.c:7675 config/tc-aarch64.c:7693 config/tc-aarch64.c:7717
+#: config/tc-aarch64.c:7737 config/tc-aarch64.c:7757 config/tc-aarch64.c:7776
+#: config/tc-aarch64.c:7799 config/tc-aarch64.c:7853 config/tc-aarch64.c:7860
+#: config/tc-aarch64.c:7905 config/tc-aarch64.c:7927 config/tc-aarch64.c:7952
+#: config/tc-aarch64.c:7970 config/tc-aarch64.c:7978 config/tc-aarch64.c:7995
+#: config/tc-aarch64.c:8019
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mod de adresare nevalid"
-#: config/tc-aarch64.c:7594
+#: config/tc-aarch64.c:7659
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
msgstr "decalajul imediat opțional poate fi doar 0"
-#: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677
-#: config/tc-aarch64.c:7697
+#: config/tc-aarch64.c:7698 config/tc-aarch64.c:7722 config/tc-aarch64.c:7742
+#: config/tc-aarch64.c:7762
msgid "relocation not allowed"
msgstr "realocarea nu este permisă"
-#: config/tc-aarch64.c:7744
+#: config/tc-aarch64.c:7809
msgid "writeback value must be an immediate constant"
msgstr "valoarea de scriere-înapoi trebuie să fie o constantă imediată"
-#: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965
+#: config/tc-aarch64.c:7820 config/tc-aarch64.c:8047
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
msgstr "nume de câmp PSTATE necunoscut sau lipsă"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
-#: config/tc-aarch64.c:7803
+#: config/tc-aarch64.c:7868
msgid "constant offset required"
msgstr "este necesar un decalaj constant"
-#: config/tc-aarch64.c:7951
+#: config/tc-aarch64.c:8033
msgid "unknown or missing system register name"
msgstr "nume de registru de sistem necunoscut sau lipsă"
-#: config/tc-aarch64.c:8004
+#: config/tc-aarch64.c:8086
msgid "unknown or missing operation name"
msgstr "nume de operație necunoscut sau lipsă"
-#: config/tc-aarch64.c:8017
+#: config/tc-aarch64.c:8099
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în ISB"
-#: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046
+#: config/tc-aarch64.c:8111 config/tc-aarch64.c:8128
msgid "the specified option is not accepted in DSB"
msgstr "opțiunea specificată nu este acceptată în DSB"
-#: config/tc-aarch64.c:8060
+#: config/tc-aarch64.c:8144
msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie 16, 20, 24, 28"
-#: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132
+#: config/tc-aarch64.c:8158
+msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)"
+msgstr "operație incorectă de preluare prealabilă (IR nu este valabilă pentru această variantă de instrucțiune)"
+
+#: config/tc-aarch64.c:8190 config/tc-aarch64.c:8225
msgid "missing register index"
msgstr "lipsește indexul registrului"
-#: config/tc-aarch64.c:8119
+#: config/tc-aarch64.c:8212
msgid "expected '}' after ZT0"
msgstr "se aștepta „}” după ZT0"
-#: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945
+#: config/tc-aarch64.c:8344 config/tc-aarch64.c:9675 config/tc-arm.c:7934
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "cod operand negestionat %d"
-#: config/tc-aarch64.c:8292
+#: config/tc-aarch64.c:8390
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
msgstr "virgulă neașteptată înainte de operandul opțional omis"
-#: config/tc-aarch64.c:8320
+#: config/tc-aarch64.c:8418
msgid "unexpected characters following instruction"
msgstr "caractere neașteptate după instrucțiune"
-#: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195
-#: config/tc-arm.c:8757
+#: config/tc-aarch64.c:8496 config/tc-arm.c:5569 config/tc-arm.c:6187
+#: config/tc-arm.c:8746
msgid "constant expression expected"
msgstr "expresie constantă așteptată"
-#: config/tc-aarch64.c:8405
+#: config/tc-aarch64.c:8503
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "inserția fondului literal a eșuat"
-#: config/tc-aarch64.c:8476 config/tc-aarch64.c:8529
+#: config/tc-aarch64.c:8575 config/tc-aarch64.c:8594
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi -- „%s”"
-#. ldiapp, stilp
-#: config/tc-aarch64.c:8488
-#, c-format
-msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
-msgstr "transfer impredictibil al perechii de încărcare cu suprapunere de registre -- „%s”"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8506
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
-msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (încărcare) -- „%s”"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8510
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
-msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (stocare) -- „%s”"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547
+#: config/tc-aarch64.c:8598 config/tc-aarch64.c:8612
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
msgstr "încărcare impredictibilă a perechii de registre -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567
+#: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8632
#, c-format
msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
msgstr "impredictibil: registre de transfer și de stare identice --„%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576
+#: config/tc-aarch64.c:8627 config/tc-aarch64.c:8641
#, c-format
msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
msgstr "impredictibil: registre de bază și de stare identice -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:8596
+#: config/tc-aarch64.c:8661
#, c-format
msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
msgstr "secvența precedentă „%s” nu a fost închisă"
-#: config/tc-aarch64.c:8685
+#: config/tc-aarch64.c:8750
#, c-format
msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
msgstr "mnemonic necunoscut -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:8695
+#: config/tc-aarch64.c:8760
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
msgstr "mnemonic necunoscut „%s” -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:8703
+#: config/tc-aarch64.c:8768
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
msgstr "virgulă neașteptată după numele mnemonic „%s” -- „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:8760
+#: config/tc-aarch64.c:8825
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396
+#: config/tc-aarch64.c:9330 config/tc-arm.c:27341
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT se află deja în tabelul de simboluri"
-#: config/tc-aarch64.c:9425
+#: config/tc-aarch64.c:9497
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
msgstr "valoarea imediată nu poate fi mutată printr-o singură instrucțiune"
-#: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540
-#: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544
-#: config/tc-arm.c:18571 config/tc-arm.c:19358 config/tc-arm.c:20193
-#: config/tc-arm.c:21216 config/tc-arm.c:21276 config/tc-metag.c:2443
-#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
-#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
+#: config/tc-aarch64.c:9541 config/tc-aarch64.c:9586 config/tc-aarch64.c:9612
+#: config/tc-arm.c:16256 config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:18533
+#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:19347 config/tc-arm.c:20182
+#: config/tc-arm.c:21205 config/tc-arm.c:21265 config/tc-metag.c:2442
+#: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499
+#: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027
msgid "immediate out of range"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9533 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4229
+#: config/tc-aarch64.c:9605 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230
msgid "invalid immediate"
msgstr "valoare imediată nevalidă"
-#: config/tc-aarch64.c:9598 config/tc-tic6x.c:3854 config/tc-tic6x.c:3919
-#: config/tc-tic6x.c:3946 config/tc-tic6x.c:3974
+#: config/tc-aarch64.c:9670 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918
+#: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973
msgid "immediate offset out of range"
msgstr "decalaj imediat în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9672 config/tc-arm.c:27734 config/tc-arm.c:27802
-#: config/tc-arm.c:28084
+#: config/tc-aarch64.c:9744 config/tc-arm.c:27679 config/tc-arm.c:27747
+#: config/tc-arm.c:28029
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "simbol nedefinit %s folosit ca valoare imediată"
-#: config/tc-aarch64.c:9684
+#: config/tc-aarch64.c:9756
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC nu este aliniat la cuvânt"
-#: config/tc-aarch64.c:9687
+#: config/tc-aarch64.c:9759
msgid "pc-relative load offset out of range"
msgstr "decalajul de încărcare relativă la PC este în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9699
+#: config/tc-aarch64.c:9771
msgid "pc-relative address offset out of range"
msgstr "decalajul adresei relative la PC este în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726
+#: config/tc-aarch64.c:9783 config/tc-aarch64.c:9797 config/tc-aarch64.c:9812
msgid "conditional branch target not word aligned"
msgstr "ținta ramurii condiționale nu este aliniată la cuvânt"
-#: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379
+#: config/tc-aarch64.c:9786 config/tc-aarch64.c:9800 config/tc-aarch64.c:9815
+#: config/tc-arm.c:28324
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "ramură condițională în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9742
+#: config/tc-aarch64.c:9828
msgid "branch target not word aligned"
msgstr "ținta ramurii nu este aliniată la cuvânt"
-#: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185
-#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075
-#: config/tc-mips.c:16091 config/tc-mips.c:16181
+#: config/tc-aarch64.c:9831 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29130
+#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16093
+#: config/tc-mips.c:16109 config/tc-mips.c:16199
msgid "branch out of range"
msgstr "ramură în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9804 config/tc-arm.c:27975 config/tc-arm.c:27990
-#: config/tc-arm.c:28005 config/tc-arm.c:28016 config/tc-arm.c:28039
-#: config/tc-arm.c:28889 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449
-#: config/tc-sh.c:3713
+#: config/tc-aarch64.c:9890 config/tc-arm.c:27920 config/tc-arm.c:27935
+#: config/tc-arm.c:27950 config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:27984
+#: config/tc-arm.c:28834 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449
+#: config/tc-sh.c:3709
msgid "offset out of range"
msgstr "decalaj în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9819
+#: config/tc-aarch64.c:9905
msgid "unsigned value out of range"
msgstr "valoare fără semn în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9830
+#: config/tc-aarch64.c:9916
msgid "signed value out of range"
msgstr "valoare cu semn în afara intervalului"
-#: config/tc-aarch64.c:9985
+#: config/tc-aarch64.c:10071
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
msgstr "corecție neașteptată %s"
-#: config/tc-aarch64.c:10049 config/tc-arm.c:29604 config/tc-arm.c:29625
-#: config/tc-mips.c:18444 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7391
+#: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:29549 config/tc-arm.c:29570
+#: config/tc-mips.c:18461 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format de fișier obiect"
-#: config/tc-aarch64.c:10096
+#: config/tc-aarch64.c:10182
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea de %u-octeți"
-#: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425
+#: config/tc-aarch64.c:10610 config/tc-arm.c:30370
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "asamblare pentru big-endian"
-#: config/tc-aarch64.c:10525 config/tc-arm.c:30426
+#: config/tc-aarch64.c:10611 config/tc-arm.c:30371
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "asamblare pentru little-endian"
-#: config/tc-aarch64.c:10528
+#: config/tc-aarch64.c:10614
msgid "temporary switch for dumping"
msgstr "comutator temporar pentru descărcare"
-#: config/tc-aarch64.c:10530
+#: config/tc-aarch64.c:10616
msgid "output verbose error messages"
msgstr "afișează mesaje de eroare detaliate"
-#: config/tc-aarch64.c:10532
+#: config/tc-aarch64.c:10618
msgid "do not output verbose error messages"
msgstr "nu afișează mesaje detaliate de eroare"
-#: config/tc-aarch64.c:10876 config/tc-arm.c:31614
+#: config/tc-aarch64.c:10621
+msgid "enable feature flag gating for system registers"
+msgstr "activează caracteristica fanionului de acces pentru registrele de sistem"
+
+#: config/tc-aarch64.c:10994 config/tc-arm.c:31559
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "extensie arhitecturală nevalidă"
-#: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646
+#: config/tc-aarch64.c:11019 config/tc-arm.c:31591
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
msgstr "trebuie să specificați extensiile de adăugat înainte de a le specifica pe cele de eliminat"
-#: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654
+#: config/tc-aarch64.c:11027 config/tc-arm.c:31599
msgid "missing architectural extension"
msgstr "extensie arhitecturală lipsă"
-#: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740
+#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31685
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "extensie arhitecturală necunoscută „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832
+#: config/tc-aarch64.c:11094 config/tc-arm.c:31735 config/tc-metag.c:5830
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "lipsește numele CPU-ului „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825
-#: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
+#: config/tc-aarch64.c:11105 config/tc-aarch64.c:11326 config/tc-arm.c:31770
+#: config/tc-arm.c:32590 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "CPU necunoscut „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843
+#: config/tc-aarch64.c:11123 config/tc-arm.c:31788
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "lipsește numele arhitecturii „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865
-#: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626
+#: config/tc-aarch64.c:11134 config/tc-aarch64.c:11371 config/tc-arm.c:31810
+#: config/tc-arm.c:32630 config/tc-arm.c:32666 config/tc-csky.c:1259
#, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "arhitectură necunoscută „%s”\n"
+msgid "unknown architecture `%s'"
+msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:11029
+#: config/tc-aarch64.c:11161
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
msgstr "lipsește numele abi „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:11040
+#: config/tc-aarch64.c:11172
#, c-format
-msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "abi necunoscut „%s”\n"
+msgid "unknown abi `%s'"
+msgstr "abi necunoscut „%s”"
-#: config/tc-aarch64.c:11053
+#: config/tc-aarch64.c:11185
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
msgstr "<nume abi>\t specific pentru ABI <nume abi>"
-#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:11187 config/tc-arm.c:31897 config/tc-metag.c:5907
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<nume cpu>\t asamblează pentru CPU-ul <nume cpu>"
-#: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954
+#: config/tc-aarch64.c:11189 config/tc-arm.c:31899
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<nume arhi>\t asamblează pentru arhitectura <nume arhi>"
-#: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022
-#: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933
+#: config/tc-aarch64.c:11228 config/tc-aarch64.c:11247 config/tc-arm.c:31967
+#: config/tc-arm.c:31985 config/tc-arm.c:32005 config/tc-metag.c:5931
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "opțiunea „-%c%s” este depreciată: %s"
-#: config/tc-aarch64.c:11135
+#: config/tc-aarch64.c:11267
#, c-format
msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice AArch64:\n"
-#: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091
+#: config/tc-aarch64.c:11278 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32036
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB asamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096
+#: config/tc-aarch64.c:11283 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32041
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL asamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-alpha.c:648
+#: config/tc-alpha.c:634
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un !literal!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:655
+#: config/tc-alpha.c:641
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:662
+#: config/tc-alpha.c:648
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:671
+#: config/tc-alpha.c:657
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit nici un ldah !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:721
+#: config/tc-alpha.c:707
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "prea multe !literal!%ld pentru %s"
-#: config/tc-alpha.c:751
+#: config/tc-alpha.c:737
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Nu a fost găsit niciun lda !gpdisp!%ld"
#. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:910
+#: config/tc-alpha.c:896
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Mai mult de o operație de realocare per instrucțiune"
-#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
+#: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137
msgid "No relocation operand"
msgstr "Fără operand de realocare"
-#: config/tc-alpha.c:935
+#: config/tc-alpha.c:921
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Operand de realocare necunoscut: !%s"
-#: config/tc-alpha.c:945
+#: config/tc-alpha.c:931
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "nici un număr de secvență după !%s"
-#: config/tc-alpha.c:955
+#: config/tc-alpha.c:941
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s nu utilizează un număr de secvență"
-#: config/tc-alpha.c:965
+#: config/tc-alpha.c:951
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Număr de secvență greșit: !%s!%s"
-#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
+#: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
-#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
+#: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
-#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914
-#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
+#: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912
+#: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
-#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
+#: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "depășire în tabelul literal (.lita)"
-#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
-#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
-#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
+#: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528
+#: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326
+#: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "macro necesită registrul $at în timp ce noat este în vigoare"
-#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
+#: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "macro necesită $at în timp ce $at este în uz"
-#: config/tc-alpha.c:1489
+#: config/tc-alpha.c:1474
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "bignum nu este valid; se presupune zero"
-#: config/tc-alpha.c:1491
+#: config/tc-alpha.c:1476
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid; se presupune zero"
-#: config/tc-alpha.c:1496
+#: config/tc-alpha.c:1481
msgid "can't handle expression"
msgstr "nu se poate gestiona expresia"
-#: config/tc-alpha.c:1536
+#: config/tc-alpha.c:1521
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "depășirea limitei în tabelul literal (.lit8)"
-#: config/tc-alpha.c:1833
+#: config/tc-alpha.c:1817
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni ldah pentru !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
+#: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "ambele instrucțiuni pentru !gpdisp!%ld trebuie să fie în aceeași secțiune"
-#: config/tc-alpha.c:1845
+#: config/tc-alpha.c:1829
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni lda pentru !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1901
+#: config/tc-alpha.c:1885
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1904
+#: config/tc-alpha.c:1888
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "prea multe instrucțiuni lituse pentru !lituse_tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1921
+#: config/tc-alpha.c:1905
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "!tlsgd!%ld duplicat"
-#: config/tc-alpha.c:1923
+#: config/tc-alpha.c:1907
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1937
+#: config/tc-alpha.c:1921
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "!tlsldm!%ld duplicat"
-#: config/tc-alpha.c:1939
+#: config/tc-alpha.c:1923
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "număr de secvență în uz pentru !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2870 config/tc-mn10200.c:848
-#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
+#: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:844
+#: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
#: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
msgid "operand"
msgstr "operand"
-#: config/tc-alpha.c:2133
+#: config/tc-alpha.c:2117
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiune"
-#: config/tc-alpha.c:2147
+#: config/tc-alpha.c:2130
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "realocare nevalidă pentru câmp"
-#: config/tc-alpha.c:2979
+#: config/tc-alpha.c:2954
msgid "can not resolve expression"
msgstr "nu se poate rezolva expresia"
-#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
+#: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "lungimea lui .COMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
-#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
-#: config/tc-v850.c:303
+#: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4278
+#: config/tc-v850.c:302
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul"
-#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281
+#: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4286
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
-#: config/tc-alpha.c:3724
+#: config/tc-alpha.c:3695
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "directiva .ent nu are un nume"
-#: config/tc-alpha.c:3732
+#: config/tc-alpha.c:3703
msgid "nested .ent directives"
msgstr "directive .ent imbricate"
-#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996
+#: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968
msgid ".end directive has no name"
msgstr "directiva .end nu are un nume"
-#: config/tc-alpha.c:3784
+#: config/tc-alpha.c:3755
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "directivă .end fără corespondență cu o directivă .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3786
+#: config/tc-alpha.c:3757
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "directiva .end numește un simbol diferit de cel al directivei .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
+#: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask în afara directivei .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196
+#: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask în afara directivei .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139
+#: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "directivă .fmask greșită"
-#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203
+#: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175
msgid "bad .mask directive"
msgstr "directivă .mask greșită"
-#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19926 config/tc-score.c:5716
-#: ecoff.c:3160
+#: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:19943 config/tc-score.c:5715
+#: ecoff.c:3132
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame în afara directivei .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19937 ecoff.c:3171
+#: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:19954 ecoff.c:3143
msgid "bad .frame directive"
msgstr "directivă .frame greșită"
-#: config/tc-alpha.c:3919
+#: config/tc-alpha.c:3890
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .prologue fără o directivă precedentă .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3937
+#: config/tc-alpha.c:3908
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Argument nevalid %d pentru .prologue."
-#: config/tc-alpha.c:4026
+#: config/tc-alpha.c:3997
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "Depanarea ECOFF este dezactivată."
-#: config/tc-alpha.c:4040
+#: config/tc-alpha.c:4011
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "directivă .ent fără corespondență cu o directivă .end"
-#: config/tc-alpha.c:4133
+#: config/tc-alpha.c:4105
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "directiva .usepv nu are un nume"
-#: config/tc-alpha.c:4146
+#: config/tc-alpha.c:4118
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "directiva .usepv nu are un tip"
-#: config/tc-alpha.c:4161
+#: config/tc-alpha.c:4133
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "argument necunoscut pentru .usepv"
-#: config/tc-alpha.c:4274
+#: config/tc-alpha.c:4246
#, c-format
msgid "unknown section attribute %s"
msgstr "atribut de secțiune necunoscut %s"
-#: config/tc-alpha.c:4369
+#: config/tc-alpha.c:4341
msgid "previous .ent not closed by a .end"
msgstr "directiva .ent precedentă nu este închisă printr-o directivă .end"
-#: config/tc-alpha.c:4390
+#: config/tc-alpha.c:4362
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "directiva .ent nu are nici un simbol"
-#: config/tc-alpha.c:4415
+#: config/tc-alpha.c:4387
msgid ".handler directive has no name"
msgstr "directiva .handler nu are un nume"
-#: config/tc-alpha.c:4446
+#: config/tc-alpha.c:4418
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 1./2."
-#: config/tc-alpha.c:4456
+#: config/tc-alpha.c:4428
#, c-format
msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
msgstr "Registru RA (%d) greșit pentru .frame"
-#: config/tc-alpha.c:4461
+#: config/tc-alpha.c:4433
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Directivă .frame greșită, parametrul 3./4."
-#: config/tc-alpha.c:4497
+#: config/tc-alpha.c:4469
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "directiva .pdesc nu se află în secțiunea de legături (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4504
+#: config/tc-alpha.c:4476
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "directiva .pdesc nu are niciun simbol de intrare"
-#: config/tc-alpha.c:4515
+#: config/tc-alpha.c:4487
msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
msgstr ".pdesc are un simbol de intrare greșit"
-#: config/tc-alpha.c:4526
+#: config/tc-alpha.c:4498
msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
msgstr ".pdesc nu corespunde cu ultimul .ent"
-#: config/tc-alpha.c:4541
+#: config/tc-alpha.c:4513
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "Fără virgulă după .pdesc <entryname>"
-#: config/tc-alpha.c:4561
+#: config/tc-alpha.c:4533
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "tip de procedură necunoscut"
-#: config/tc-alpha.c:4656
+#: config/tc-alpha.c:4628
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "directiva .name nu se află în secțiunea de legături (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4664
+#: config/tc-alpha.c:4636
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "directiva .name nu are nici un simbol"
-#: config/tc-alpha.c:4698
+#: config/tc-alpha.c:4670
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "Niciun simbol după .linkage"
-#: config/tc-alpha.c:4745
+#: config/tc-alpha.c:4717
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "Nici un simbol după .code_address"
-#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588
+#: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Directivă .mask greșită"
-#: config/tc-alpha.c:4789
+#: config/tc-alpha.c:4761
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Directivă .fmask greșită"
-#: config/tc-alpha.c:4946
+#: config/tc-alpha.c:4918
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Se aștepta o virgulă după numele „%s”"
-#: config/tc-alpha.c:4958
+#: config/tc-alpha.c:4930
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "negestionat: .proc %s,%d"
-#: config/tc-alpha.c:4991
+#: config/tc-alpha.c:4963
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "S-a încercat .set pentru modul nerecunoscut „%s”"
-#: config/tc-alpha.c:5017
+#: config/tc-alpha.c:4989
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Registru de bază greșit, folosind $%d."
-#: config/tc-alpha.c:5038
+#: config/tc-alpha.c:5010
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
-#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
+#: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
#: config/tc-pru.c:336
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0"
-#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
+#: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "Identificator CPU necunoscut „%s”"
-#: config/tc-alpha.c:5328
+#: config/tc-alpha.c:5300
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Alege valoarea GP de %lx\n"
-#: config/tc-alpha.c:5342
+#: config/tc-alpha.c:5314
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,s,w,x,M,S,G,T în șir"
-#: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:768
-#: config/tc-arc.c:2564 config/tc-arc.c:2596 config/tc-arc.c:2702
+#: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768
+#: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701
#: config/tc-cr16.c:807 config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1223
#: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543
-#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8252 config/tc-i386.c:3490
-#: config/tc-i386.c:3535 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
+#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3604
+#: config/tc-i386.c:3649 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
#: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
-#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3742
-#: config/tc-mips.c:3768 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1906
-#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1576
-#: config/tc-pru.c:1580 config/tc-s390.c:611 config/tc-s390.c:649
+#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3708 config/tc-mips.c:3741
+#: config/tc-mips.c:3767 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908
+#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1574
+#: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662
#: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
#: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
-#: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
-#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
+#: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
+#: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583
#, c-format
msgid "duplicate %s"
msgstr "„%s” duplicat"
-#: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2532 config/tc-arc.c:2546
-#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5473 config/tc-xtensa.c:5549
-#: config/tc-xtensa.c:5666 config/tc-z80.c:3677
+#: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545
+#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
+#: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
msgid "syntax error"
msgstr "eroare de sintaxă"
-#: config/tc-alpha.c:5679
+#: config/tc-alpha.c:5651
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
@@ -3050,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\taceste variante includ codul operațional PALcode\n"
-#: config/tc-alpha.c:5689
+#: config/tc-alpha.c:5661
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
@@ -3062,42 +3063,42 @@ msgstr ""
"-H\t\t\tafișează noul simbol după trunchierea hash\n"
"-replace/-noreplace\tactivează sau dezactivează optimizarea apelurilor de procedură\n"
-#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
+#: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3144
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "tip de realocare negestionat %s"
-#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
+#: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3152
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "expresie neabsolută în câmp constant"
-#: config/tc-alpha.c:5973
+#: config/tc-alpha.c:5945
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "tipul %d de realocare a terminat?\n"
-#: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027
+#: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "S-a utilizat $at fără „.set noat”"
-#: config/tc-alpha.c:6196
+#: config/tc-alpha.c:6168
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "realocare !samegp față de simbolul fără .prologue: %s"
-#: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3276 config/tc-csky.c:5668
-#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
-#: config/tc-xtensa.c:6176
+#: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5686
+#: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813
+#: config/tc-xtensa.c:6177
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea „%s” în fișierul obiect"
-#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
+#: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3281
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s”"
-#: config/tc-alpha.c:6342
+#: config/tc-alpha.c:6314
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "se aștepta un registru cadru, folosind $%d."
@@ -3156,16 +3157,16 @@ msgstr "Expresie greșită: @%s + %s."
msgid "Brackets in operand field incorrect"
msgstr "Parantezele din câmpul operandului sunt incorecte"
-#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072
+#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2073
msgid "extra comma"
msgstr "virgulă extra"
-#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705
-#: config/tc-xtensa.c:2076
+#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703
+#: config/tc-xtensa.c:2077
msgid "missing argument"
msgstr "argument lipsă"
-#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078
+#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2079
msgid "missing comma or colon"
msgstr "lipsește virgula sau două puncte „:”"
@@ -3185,76 +3186,76 @@ msgstr "eșec la analizarea fanioanelor"
msgid "Unhandled reloc type"
msgstr "Tip de realocare negestionat"
-#: config/tc-arc.c:1967
+#: config/tc-arc.c:1966
msgid "immediate is out of bounds"
msgstr "valoarea imediată este în afara limitelor"
-#: config/tc-arc.c:1975
+#: config/tc-arc.c:1974
msgid "immediate is not 32bit aligned"
msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 32 de biți"
-#: config/tc-arc.c:1982
+#: config/tc-arc.c:1981
msgid "immediate is not 16bit aligned"
msgstr "valoarea imediată nu este aliniată pe 16 de biți"
-#: config/tc-arc.c:2063
+#: config/tc-arc.c:2062
msgid "operand is not duplicate of the previous one"
msgstr "operandul nu este un duplicat al celui anterior"
-#: config/tc-arc.c:2083
+#: config/tc-arc.c:2082
msgid "flag mismatch"
msgstr "nepotrivire a fanionelor"
-#: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438
-#: config/tc-xtensa.c:2142
+#: config/tc-arc.c:2094 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437
+#: config/tc-xtensa.c:2143
msgid "too many arguments"
msgstr "prea multe argumente"
-#: config/tc-arc.c:2500
+#: config/tc-arc.c:2499
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
msgstr "%s pentru instrucțiunea „%s”"
-#: config/tc-arc.c:2502
+#: config/tc-arc.c:2501
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
msgstr "argumente nepotrivite pentru codul operațional „%s”"
-#: config/tc-arc.c:2504
+#: config/tc-arc.c:2503
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
msgstr "codul operațional „%s” nu este acceptat pentru ținta %s"
-#: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188
+#: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3187
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
-#: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
+#: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5090 config/tc-h8300.c:78
#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
#: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838
-#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8231 config/tc-kvx.c:1438
-#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3699 config/tc-mips.c:4193
-#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438
-#: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716
+#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438
+#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3698 config/tc-mips.c:4192
+#: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438
+#: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5850
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "nu s-a putut stabili arhitectura și mașina"
-#: config/tc-arc.c:2815
+#: config/tc-arc.c:2814
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
msgstr "realocare negestionată %s în md_pcrel_from_section"
-#: config/tc-arc.c:2880
+#: config/tc-arc.c:2879
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 32 de biți."
-#: config/tc-arc.c:2885
+#: config/tc-arc.c:2884
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
msgstr "Operand nealiniat. Trebuie să fie aliniat pe 16 de biți."
-#: config/tc-arc.c:3016
+#: config/tc-arc.c:3015
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
msgstr "Nu este permisă realocarea relativă la PC pentru tipul (intern) %d"
@@ -3263,35 +3264,35 @@ msgstr "Nu este permisă realocarea relativă la PC pentru tipul (intern) %d"
#. the insn.
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
-#: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
+#: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
msgstr "Relocările TLS_*_S9 nu sunt încă acceptate"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
-#: config/tc-arc.c:3097
+#: config/tc-arc.c:3096
msgid "Unsupported operation on reloc"
msgstr "Operație neacceptată la realocare"
-#: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
+#: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188
msgid "unknown fixup size"
msgstr "dimensiune de corecție necunoscută"
-#: config/tc-arc.c:3323
+#: config/tc-arc.c:3322
msgid "no relaxation found for this instruction."
msgstr "nu s-a găsit nicio relaxare pentru această instrucțiune."
-#: config/tc-arc.c:3576
+#: config/tc-arc.c:3575
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
msgstr "Opțiuni de asamblare specifice ARC:\n"
-#: config/tc-arc.c:3602
+#: config/tc-arc.c:3601
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
-#: config/tc-arc.c:3605
+#: config/tc-arc.c:3604
#, c-format
msgid ""
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
@@ -3300,7 +3301,7 @@ msgstr ""
"Următoarele opțiuni de asamblare specifice ARC sunt depreciate și sunt acceptate\n"
"numai pentru compatibilitate:\n"
-#: config/tc-arc.c:3608
+#: config/tc-arc.c:3607
#, c-format
msgid ""
" -mEA\n"
@@ -3355,145 +3356,145 @@ msgstr ""
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
-#: config/tc-arc.c:3698
+#: config/tc-arc.c:3697
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
msgstr "Nu se poate găsi realocarea %s pentru instrucțiunea %s"
-#: config/tc-arc.c:3993
+#: config/tc-arc.c:3992
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @plt pentru instrucțiunea %s"
-#: config/tc-arc.c:4012
+#: config/tc-arc.c:4011
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
msgstr "Nu se poate utiliza realocarea @pcl pentru instrucțiunea %s"
-#: config/tc-arc.c:4068
+#: config/tc-arc.c:4066
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
msgstr "realocare nevalidă %s pentru câmpul"
-#: config/tc-arc.c:4178
+#: config/tc-arc.c:4175
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune de salt/ramificare %s în slotul său de întârziere."
-#: config/tc-arc.c:4183
+#: config/tc-arc.c:4180
#, c-format
msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
msgstr "Instrucțiunea %s are o instrucțiune %s cu limm în slotul de întârziere."
-#: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
-#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837
+#: config/tc-arc.c:4290 config/tc-microblaze.c:2611 config/tc-mn10300.c:1068
+#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4899
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %u"
-#: config/tc-arc.c:4313
+#: config/tc-arc.c:4310
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Instrucțiune de salt/ramificare a fost detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4320
+#: config/tc-arc.c:4317
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Instrucțiune de nucleu detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4325
+#: config/tc-arc.c:4322
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "O instrucțiune de salt cu o instrucțiune imediată lungă detectată la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4331
+#: config/tc-arc.c:4328
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "A fost detectată o utilizare ilegală a slotului de întârziere la sfârșitul etichetei ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4440
+#: config/tc-arc.c:4437
msgid "expected comma after instruction name"
msgstr "se aștepta virgulă după numele instrucțiunii"
-#: config/tc-arc.c:4452
+#: config/tc-arc.c:4449
msgid "expected comma after major opcode"
msgstr "se aștepta o virgulă după codul operațional major"
-#: config/tc-arc.c:4637
+#: config/tc-arc.c:4634
#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
msgstr "Pseudocod deja utilizat %s"
-#: config/tc-arc.c:4645
+#: config/tc-arc.c:4642
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
msgstr "codul operațional major nu se află în intervalul [0x%02x - 0x%02x]"
-#: config/tc-arc.c:4649
+#: config/tc-arc.c:4646
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
msgstr "codul operațional minor nu se află în intervalul [0x00 - 0x3f]"
-#: config/tc-arc.c:4655
+#: config/tc-arc.c:4652
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_IMM_IMPLIED"
-#: config/tc-arc.c:4661
+#: config/tc-arc.c:4658
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
msgstr "Utilizare necorespunzătoare a OP1_MUST_BE_IMM"
-#: config/tc-arc.c:4673
+#: config/tc-arc.c:4670
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
msgstr "Nu s-au putut genera codurile operaționale ale instrucțiunilor de extensie"
-#: config/tc-arc.c:4708
+#: config/tc-arc.c:4705
msgid "expected comma after name"
msgstr "se aștepta virgulă după nume"
-#: config/tc-arc.c:4719
+#: config/tc-arc.c:4716
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
msgstr "al doilea argument %s nu poate fi un număr negativ %d"
-#: config/tc-arc.c:4734
+#: config/tc-arc.c:4731
msgid "expected comma after register number"
msgstr "se aștepta o virgulă după numărul de registru"
-#: config/tc-arc.c:4755
+#: config/tc-arc.c:4752
msgid "invalid mode"
msgstr "mod nevalid"
-#: config/tc-arc.c:4773
+#: config/tc-arc.c:4770
msgid "expected comma after register mode"
msgstr "se aștepta o virgulă după modul de registru"
-#: config/tc-arc.c:4788
+#: config/tc-arc.c:4785
msgid "shortcut designator invalid"
msgstr "designator de prescurtare nevalid"
-#: config/tc-arc.c:4886
+#: config/tc-arc.c:4883
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
msgstr "valoarea registrului nucleului %s (%d) este prea mare"
-#: config/tc-arc.c:4898
+#: config/tc-arc.c:4895
#, c-format
msgid "duplicate aux register %s"
msgstr "registru auxiliar duplicat %s"
-#: config/tc-arc.c:4903
+#: config/tc-arc.c:4900
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
msgstr "valoarea codului de condiție %s (%d) este prea mare"
-#: config/tc-arc.c:4920
+#: config/tc-arc.c:4917
msgid "Unknown extension"
msgstr "Extensie necunoscută"
-#: config/tc-arc.c:5027
+#: config/tc-arc.c:5024
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
msgstr "Suprascrie definiția explicită a Tag_ARC_CPU_base"
-#: config/tc-arc.c:5077
+#: config/tc-arc.c:5074
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
msgstr "Suprascrie definiția explicită a Tag_ARC_ABI_rf16 în întregul fișier de registru"
@@ -3545,7 +3546,7 @@ msgstr "se aștepta un registru de sistem VFP"
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "se aștepta un registru de date iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7745
+#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7734
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "se aștepta un registru de control iWMMXt"
@@ -3734,11 +3735,11 @@ msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia PACBTI"
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "expresia imediată necesită un prefix #"
-#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077
+#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4130
msgid "missing expression"
msgstr "lipsește expresia"
-#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205
+#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5582 config/tc-score.c:1205
msgid "invalid constant"
msgstr "constantă nevalidă"
@@ -3746,274 +3747,274 @@ msgstr "constantă nevalidă"
msgid "expected #constant"
msgstr "se aștepta #constantă"
-#: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1540
+#: config/tc-arm.c:1504
+msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
+msgstr "caracter de tip neașteptat „b” -- ați vrut să spuneți „bf”?"
+
+#: config/tc-arm.c:1511 config/tc-arm.c:1533
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "dimensiune greșită %d în specificatorul de tip"
#: config/tc-arm.c:1516
-msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
-msgstr "caracter de tip neașteptat „b” -- ați vrut să spuneți „bf”?"
-
-#: config/tc-arm.c:1523
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "caracter neașteptat „%c” în specificatorul de tip"
-#: config/tc-arm.c:1590
+#: config/tc-arm.c:1583
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "trebuie specificat un singur tip pentru operand"
-#: config/tc-arm.c:1596
+#: config/tc-arm.c:1589
msgid "vector type expected"
msgstr "se aștepta tipul de vector"
-#: config/tc-arm.c:1705
+#: config/tc-arm.c:1698
msgid "expected MVE register [q0..q7]"
msgstr "se aștepta registrul MVE [q0..q7]"
-#: config/tc-arm.c:1725
+#: config/tc-arm.c:1718
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "nu se poate redefini tipul pentru operand"
-#: config/tc-arm.c:1741
+#: config/tc-arm.c:1734
msgid "only D and Q registers may be indexed"
msgstr "numai registrele D și Q pot fi indexate"
-#: config/tc-arm.c:1743
+#: config/tc-arm.c:1736
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "numai registrele D pot fi indexate"
-#: config/tc-arm.c:1749
+#: config/tc-arm.c:1742
msgid "can't change index for operand"
msgstr "nu se poate schimba indexul pentru operand"
-#: config/tc-arm.c:1812
+#: config/tc-arm.c:1805
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "se aștepta un operand registru, dar s-a primit un operand scalar"
-#: config/tc-arm.c:1863
+#: config/tc-arm.c:1856
msgid "scalar must have an index"
msgstr "scalarul trebuie să aibă un index"
-#: config/tc-arm.c:1868 config/tc-arm.c:20038 config/tc-arm.c:20121
-#: config/tc-arm.c:20794
+#: config/tc-arm.c:1861 config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20110
+#: config/tc-arm.c:20783
msgid "scalar index out of range"
msgstr "index scalar în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:1947
+#: config/tc-arm.c:1940
msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
msgstr "se aștepta r0-r12, lr sau APSR"
-#: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376
+#: config/tc-arm.c:1967 config/tc-arm.c:4369
msgid "bad range in register list"
msgstr "interval greșit în lista de registre"
-#: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032
-#: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380
+#: config/tc-arm.c:1975 config/tc-arm.c:1984 config/tc-arm.c:2025
+#: config/tc-arm.c:4353 config/tc-arm.c:4373
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Atenție: registru duplicat (r%d) în lista de registre"
-#: config/tc-arm.c:1994
+#: config/tc-arm.c:1987
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Atenție: intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
-#: config/tc-arm.c:2005
+#: config/tc-arm.c:1998
msgid "missing `}'"
msgstr "lipsește „}”"
-#: config/tc-arm.c:2021
+#: config/tc-arm.c:2014
msgid "invalid register mask"
msgstr "mască de registru nevalidă"
-#: config/tc-arm.c:2098
+#: config/tc-arm.c:2091
msgid "expecting {"
msgstr "se aștepta „{”"
-#: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273
+#: config/tc-arm.c:2158 config/tc-arm.c:2266
msgid "VPR expected last"
msgstr "se aștepta ca VPR să fie ultimul"
-#: config/tc-arm.c:2171
+#: config/tc-arm.c:2164
msgid "VFP single precision register or VPR expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă VFP sau VPR"
#. regtype == REG_TYPE_VFD.
-#: config/tc-arm.c:2174
+#: config/tc-arm.c:2167
msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie dublă VFP/Neon sau VPR"
-#: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235
+#: config/tc-arm.c:2184 config/tc-arm.c:2228
msgid "register out of range in list"
msgstr "registru în afara intervalului din listă"
-#: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660
+#: config/tc-arm.c:2206 config/tc-arm.c:4519 config/tc-arm.c:4653
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "lista de registre nu este în ordine crescătoare"
-#: config/tc-arm.c:2244
+#: config/tc-arm.c:2237
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "intervalul de registre nu este în ordine crescătoare"
-#: config/tc-arm.c:2283
+#: config/tc-arm.c:2276
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "interval de registre necontiguu"
-#: config/tc-arm.c:2343
+#: config/tc-arm.c:2336
msgid "register stride must be 1"
msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1"
-#: config/tc-arm.c:2344
+#: config/tc-arm.c:2337
msgid "register stride must be 1 or 2"
msgstr "pasul de înregistrare trebuie să fie 1 sau 2"
-#: config/tc-arm.c:2345
+#: config/tc-arm.c:2338
msgid "mismatched element/structure types in list"
msgstr "tipurile de elemente/structuri nu corespund în listă"
-#: config/tc-arm.c:2415
+#: config/tc-arm.c:2408
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "nu folosiți sintaxa Rn-Rm cu un pas neunitar"
-#: config/tc-arm.c:2470
+#: config/tc-arm.c:2463
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "eroare la analizarea listei de elemente/structuri"
-#: config/tc-arm.c:2476
+#: config/tc-arm.c:2469
msgid "expected }"
msgstr "se aștepta „}”"
-#: config/tc-arm.c:2566
+#: config/tc-arm.c:2558
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "încercare de redefinire a unui alias tipizat"
-#: config/tc-arm.c:2701
+#: config/tc-arm.c:2693
msgid "bad type for register"
msgstr "tip greșit pentru registru"
-#: config/tc-arm.c:2712
+#: config/tc-arm.c:2704
msgid "expression must be constant"
msgstr "expresia trebuie să fie constantă"
-#: config/tc-arm.c:2729
+#: config/tc-arm.c:2721
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "nu se poate redefini tipul unui alias de registru"
-#: config/tc-arm.c:2736
+#: config/tc-arm.c:2728
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "trebuie să specificați doar un singur tip"
-#: config/tc-arm.c:2749
+#: config/tc-arm.c:2741
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "nu se poate redefini indexul unui alias scalar"
-#: config/tc-arm.c:2757
+#: config/tc-arm.c:2749
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "indexul scalar trebuie să fie constant"
-#: config/tc-arm.c:2766
+#: config/tc-arm.c:2758
msgid "expecting ]"
msgstr "se aștepta „]”"
-#: config/tc-arm.c:2818
+#: config/tc-arm.c:2810
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .dn"
-#: config/tc-arm.c:2824
+#: config/tc-arm.c:2816
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru directiva .qn"
-#: config/tc-arm.c:2854
+#: config/tc-arm.c:2845
#, c-format
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
msgstr "se ignoră încercarea de a utiliza .unreq pe numele de registru fix: „%s”"
-#: config/tc-arm.c:3116
+#: config/tc-arm.c:3107
#, c-format
-msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
-msgstr "Nu s-a reușit să se găsească începutul real al funcției: %s\n"
+msgid "Failed to find real start of function: %s"
+msgstr "Nu s-a reușit să se găsească începutul real al funcției: %s"
-#: config/tc-arm.c:3133
+#: config/tc-arm.c:3124
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale THUMB"
-#: config/tc-arm.c:3146
+#: config/tc-arm.c:3137
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă codurile operaționale ARM"
-#: config/tc-arm.c:3158
+#: config/tc-arm.c:3149
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "dimensiune nevalidă a instrucțiunii selectate (%d)"
-#: config/tc-arm.c:3190
+#: config/tc-arm.c:3181
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "operand nevalid pentru directiva .code (%d) (se aștepta să fie 16 sau 32)"
-#: config/tc-arm.c:3246
+#: config/tc-arm.c:3237
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "se aștepta o virgulă după numele „%s”"
-#: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584
+#: config/tc-arm.c:3286 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "simbolul „%s” este deja definit"
-#: config/tc-arm.c:3329
+#: config/tc-arm.c:3319
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "mod de sintaxă nerecunoscut „%s”"
-#: config/tc-arm.c:3359
+#: config/tc-arm.c:3349
msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .ref este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
-#: config/tc-arm.c:3400
+#: config/tc-arm.c:3390
msgid ".asmfunc repeated."
msgstr ".asmfunc repetat."
-#: config/tc-arm.c:3404
+#: config/tc-arm.c:3394
msgid ".asmfunc without function."
msgstr ".asmfunc fără funcție."
-#: config/tc-arm.c:3410
+#: config/tc-arm.c:3400
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .asmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
-#: config/tc-arm.c:3421
+#: config/tc-arm.c:3411
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
msgstr ".endasmfunc fără un .asmfunc."
-#: config/tc-arm.c:3425
+#: config/tc-arm.c:3415
msgid ".endasmfunc without function."
msgstr ".endasmfunc fără funcție."
-#: config/tc-arm.c:3436
+#: config/tc-arm.c:3426
msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .endasmfunc este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
-#: config/tc-arm.c:3445
+#: config/tc-arm.c:3438
msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr ". pseudo-operatorul .def este disponibil numai cu fanionul „-mccs”."
-#: config/tc-arm.c:3603
+#: config/tc-arm.c:3597
msgid "invalid type for literal pool"
msgstr "tip nevalid pentru fondul literal"
-#: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379
+#: config/tc-arm.c:3677 config/tc-tic54x.c:5368
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Etichetă nevalidă „%s”"
-#: config/tc-arm.c:3860
+#: config/tc-arm.c:3853
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) este valabilă numai pentru țintele de ramificare"
-#: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304
-#: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698
+#: config/tc-arm.c:3859 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317
+#: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
@@ -4021,348 +4022,348 @@ msgstr[0] "%s realocări nu încap în %d octet"
msgstr[1] "%s realocări nu încap în %d octeți"
msgstr[2] "%s realocări nu încap în %d de octeți"
-#: config/tc-arm.c:3948
+#: config/tc-arm.c:3941
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
msgstr "operandul .inst.n este prea mare. Utilizați .inst.w în schimb"
-#: config/tc-arm.c:3968
+#: config/tc-arm.c:3961
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
msgstr "nu poate determina dimensiunea instrucțiunii Thumb. Folosiți .inst.n/.inst.w în schimb"
-#: config/tc-arm.c:3998
+#: config/tc-arm.c:3991
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM"
-#: config/tc-arm.c:4042 dwarf2dbg.c:1467
+#: config/tc-arm.c:4035 dwarf2dbg.c:1467
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "se aștepta 0 sau 1"
-#: config/tc-arm.c:4046
+#: config/tc-arm.c:4039
msgid "missing comma"
msgstr "lipsește virgula"
-#: config/tc-arm.c:4079
+#: config/tc-arm.c:4072
msgid "duplicate .fnstart directive"
msgstr "directiva .fnstart este duplicată"
-#: config/tc-arm.c:4109 config/tc-tic6x.c:410
+#: config/tc-arm.c:4102 config/tc-tic6x.c:410
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "directiva .handlerdata este duplicată"
-#: config/tc-arm.c:4128
+#: config/tc-arm.c:4121
msgid ".fnend directive without .fnstart"
msgstr "directiva .fnend fără .fnstart"
-#: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391
+#: config/tc-arm.c:4188 config/tc-tic6x.c:391
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "rutină de personalitate specificată pentru cadrul cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452
+#: config/tc-arm.c:4205 config/tc-tic6x.c:452
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "directivă .personalityindex duplicată"
-#: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459
+#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:459
msgid "bad personality routine number"
msgstr "număr de rutină de personalitate greșit"
-#: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476
+#: config/tc-arm.c:4234 config/tc-tic6x.c:476
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "directivă .personality duplicată"
-#: config/tc-arm.c:4267
+#: config/tc-arm.c:4260
#, c-format
-msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
-msgstr "Număr de registru necunoscut întâlnit: %d\n"
+msgid "Unknown register no. encountered: %d"
+msgstr "Număr de registru necunoscut întâlnit: %d"
-#: config/tc-arm.c:4363
+#: config/tc-arm.c:4356
msgid "Warning: register list not in ascending order"
msgstr "Avertisment: lista de registre nu este în ordine crescătoare"
-#: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
+#: config/tc-arm.c:4363 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866
#: config/tc-m68k.c:5895
msgid "bad register list"
msgstr "listă de registre greșită"
-#: config/tc-arm.c:4428 config/tc-arm.c:4478
+#: config/tc-arm.c:4421 config/tc-arm.c:4471
msgid "expected register list"
msgstr "se aștepta o listă de registre"
-#: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674
+#: config/tc-arm.c:4533 config/tc-arm.c:4667
msgid "bad register range"
msgstr "interval de registru greșit"
-#: config/tc-arm.c:4729
+#: config/tc-arm.c:4722
msgid "register expected"
msgstr "se aștepta un registru"
-#: config/tc-arm.c:4762
+#: config/tc-arm.c:4755
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr ".unwind_save nu acceptă acest tip de registru"
-#: config/tc-arm.c:4801
+#: config/tc-arm.c:4794
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "SP și PC nu sunt permise în directiva .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4806
+#: config/tc-arm.c:4799
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "directivă .unwind_movsp neașteptată"
-#: config/tc-arm.c:4833
+#: config/tc-arm.c:4826
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "incrementul stivei trebuie să fie multiplu de 4"
-#: config/tc-arm.c:4881
+#: config/tc-arm.c:4874
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "se aștepta <reg>, <reg>"
-#: config/tc-arm.c:4899
+#: config/tc-arm.c:4892
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "registrul trebuie să fie, fie sp sau să fie definit de o directivă previousunwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4938
+#: config/tc-arm.c:4931
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "se aștepta <decalaj>, <cod operațional>"
-#: config/tc-arm.c:4950
+#: config/tc-arm.c:4943
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "cod operațional de desfășurare prea lung"
-#: config/tc-arm.c:4955
+#: config/tc-arm.c:4948
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "cod operațional de desfășurare nevalid"
-#: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769
+#: config/tc-arm.c:5064 config/tc-arm.c:31714
#, c-format
msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
msgstr "format float16 nerecunoscut „%s”"
-#: config/tc-arm.c:5081
+#: config/tc-arm.c:5075
msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
msgstr "formatul float16 nu poate fi definit de mai multe ori, se ignoră."
-#: config/tc-arm.c:5094
+#: config/tc-arm.c:5088
msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
msgstr "formatul în virgulă mobilă nu a fost definit (sau a fost dezactivat)"
-#: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469
-#: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084
-#: config/tc-arm.c:16119 config/tc-arm.c:17047 config/tc-arm.c:18960
-#: config/tc-arm.c:18968 config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:20635
-#: config/tc-arm.c:28766 config/tc-arm.c:28830 config/tc-arm.c:28838
-#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
+#: config/tc-arm.c:5205 config/tc-arm.c:6193 config/tc-arm.c:11458
+#: config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:14122 config/tc-arm.c:16073
+#: config/tc-arm.c:16108 config/tc-arm.c:17036 config/tc-arm.c:18949
+#: config/tc-arm.c:18957 config/tc-arm.c:18964 config/tc-arm.c:20624
+#: config/tc-arm.c:28711 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28783
+#: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
msgid "immediate value out of range"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:5474
+#: config/tc-arm.c:5466
msgid "'UXTW' not allowed here"
msgstr "„UXTW” nu este permis aici"
-#: config/tc-arm.c:5482
+#: config/tc-arm.c:5474
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "se necesită „LSL” sau „ASR”"
-#: config/tc-arm.c:5490
+#: config/tc-arm.c:5482
msgid "'LSL' required"
msgstr "se necesită „LSL”"
-#: config/tc-arm.c:5498
+#: config/tc-arm.c:5490
msgid "'ASR' required"
msgstr "se necesită „ASR”"
-#: config/tc-arm.c:5505
+#: config/tc-arm.c:5497
msgid "'UXTW' required"
msgstr "se necesită „UXTW”"
-#: config/tc-arm.c:5584
+#: config/tc-arm.c:5576
msgid "invalid rotation"
msgstr "rotație nevalidă"
-#: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979
+#: config/tc-arm.c:5758 config/tc-arm.c:5971
msgid "unknown group relocation"
msgstr "realocare de grup necunoscută"
-#: config/tc-arm.c:5802
+#: config/tc-arm.c:5794
msgid "alignment must be constant"
msgstr "alinierea trebuie să fie constantă"
-#: config/tc-arm.c:6013
+#: config/tc-arm.c:6005
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "această realocare de grup nu este permisă pentru această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:6069
+#: config/tc-arm.c:6061
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "se aștepta „}” la sfârșitul câmpului „option”"
-#: config/tc-arm.c:6074
+#: config/tc-arm.c:6066
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "nu se poate combina „index” cu „option”"
-#: config/tc-arm.c:6339
+#: config/tc-arm.c:6330
msgid "unexpected bit specified after APSR"
msgstr "bit neașteptat specificat după APSR"
-#: config/tc-arm.c:6351
+#: config/tc-arm.c:6342
msgid "selected processor does not support DSP extension"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă extensia DSP"
-#: config/tc-arm.c:6363
+#: config/tc-arm.c:6354
msgid "bad bitmask specified after APSR"
msgstr "mască de biți greșită specificată după APSR"
-#: config/tc-arm.c:6387
+#: config/tc-arm.c:6377
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
msgstr "scrierea în APSR fără a specifica o mască de biți este depreciată"
-#: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281
-#: config/tc-arm.c:13285
+#: config/tc-arm.c:6389 config/tc-arm.c:13225 config/tc-arm.c:13270
+#: config/tc-arm.c:13274
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă registrul cu scop special solicitat"
-#: config/tc-arm.c:6404
+#: config/tc-arm.c:6394
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "se aștepta un fanion pentru instrucțiunea {c}psr"
-#: config/tc-arm.c:6468
+#: config/tc-arm.c:6458
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "fanion CPS nerecunoscut"
-#: config/tc-arm.c:6475
+#: config/tc-arm.c:6465
msgid "missing CPS flags"
msgstr "lipsesc fanioanele CPS"
-#: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504
+#: config/tc-arm.c:6488 config/tc-arm.c:6494
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "specificatorii endian valabili sunt be sau le"
-#: config/tc-arm.c:6526
+#: config/tc-arm.c:6516
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "lipsește câmpul de rotație după virgulă"
-#: config/tc-arm.c:6541
+#: config/tc-arm.c:6531
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "rotația poate fi doar 0, 8, 16 sau 24"
-#: config/tc-arm.c:6570
+#: config/tc-arm.c:6560
msgid "condition required"
msgstr "se necesită o condiție"
-#: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731
+#: config/tc-arm.c:6601 config/tc-arm.c:9720
msgid "'[' expected"
msgstr "se aștepta „[”"
-#: config/tc-arm.c:6625
+#: config/tc-arm.c:6614
msgid "',' expected"
msgstr "se aștepta „,”"
-#: config/tc-arm.c:6642
+#: config/tc-arm.c:6631
msgid "invalid shift"
msgstr "deplasare nevalidă"
-#: config/tc-arm.c:6722
+#: config/tc-arm.c:6711
msgid "expected ARM or MVE vector register"
msgstr "se aștepta un registru vectorial ARM sau MVE"
-#: config/tc-arm.c:6771
+#: config/tc-arm.c:6760
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "nu se poate utiliza un registru cuadruplu Neon aici"
-#: config/tc-arm.c:6840
+#: config/tc-arm.c:6829
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "se aștepta un operand <Rm>, <Dm> sau <Qm>"
-#: config/tc-arm.c:6940
+#: config/tc-arm.c:6929
msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
msgstr "se aștepta un registru de precizie simplă sau dublă VFP sau un registru vectorial MVE"
-#: config/tc-arm.c:6960
+#: config/tc-arm.c:6949
msgid "parse error"
msgstr "eroare de analizare"
-#: config/tc-arm.c:7256
+#: config/tc-arm.c:7245
msgid "immediate value 48 or 64 expected"
msgstr "se aștepta valoarea imediată 48 sau 64"
#. ISB can only take SY as an option.
-#: config/tc-arm.c:7305
+#: config/tc-arm.c:7294
msgid "invalid barrier type"
msgstr "tip de barieră „barrier” nevalid"
-#: config/tc-arm.c:7474
+#: config/tc-arm.c:7463
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
msgstr "numai zero în virgulă mobilă este permis ca valoare imediată"
-#: config/tc-arm.c:7569
+#: config/tc-arm.c:7558
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "valoarea imediată este în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:7730
+#: config/tc-arm.c:7719
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "se aștepta un registru de date sau de control iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:7771
+#: config/tc-arm.c:7760
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
msgstr "Registrele în bancuri nu sunt disponibile cu această arhitectură."
-#: config/tc-arm.c:8019
+#: config/tc-arm.c:8008
msgid "operand must be LR register"
msgstr "operandul trebuie să fie un registru LR"
-#: config/tc-arm.c:8024
+#: config/tc-arm.c:8013
msgid "operand must be SP register"
msgstr "operandul trebuie să fie un registru SP"
-#: config/tc-arm.c:8029
+#: config/tc-arm.c:8018
msgid "operand must be r12"
msgstr "operandul trebuie să fie r12"
-#: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260
+#: config/tc-arm.c:8089 config/tc-score.c:260
msgid "garbage following instruction"
msgstr "gunoi după instrucțiune"
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
#. deprecated.
-#: config/tc-arm.c:8150
+#: config/tc-arm.c:8139
msgid "use of r13 is deprecated"
msgstr "utilizarea lui r13 este depreciată"
-#: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335
+#: config/tc-arm.c:8157 config/tc-arm.c:20324
msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "instrucțiunea scalară fp16 nu poate fi condițională, comportamentul este IMPREDICTIBIL"
-#: config/tc-arm.c:8243
+#: config/tc-arm.c:8232
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "Registrul D este în afara intervalului pentru versiunea VFP selectată"
-#: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158
+#: config/tc-arm.c:8329 config/tc-arm.c:11147
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "Instrucțiunea nu acceptă adrese =N"
-#: config/tc-arm.c:8348
+#: config/tc-arm.c:8337
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea preindexată"
#. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221
+#: config/tc-arm.c:8353 config/tc-arm.c:11210
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
-#: config/tc-arm.c:8372
+#: config/tc-arm.c:8361
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "registrul de destinație este identic cu baza de scriere-înapoi"
-#: config/tc-arm.c:8373
+#: config/tc-arm.c:8362
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "registrul sursă este identic cu baza de scriere-înapoi"
-#: config/tc-arm.c:8423
+#: config/tc-arm.c:8412
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
msgstr "utilizarea lui PC în această instrucțiune este depășită"
-#: config/tc-arm.c:8446
+#: config/tc-arm.c:8435
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru scalat"
-#: config/tc-arm.c:8749
+#: config/tc-arm.c:8738
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "pseudo-operație nevalidă"
@@ -4385,80 +4386,80 @@ msgstr "pseudo-operație nevalidă"
#. literal values to be written this way, so this code
#. is probably unreachable. To be safe, we simply
#. return an error here.
-#: config/tc-arm.c:8791
+#: config/tc-arm.c:8780
msgid "constant expression not supported"
msgstr "expresia constantă nu este acceptată"
-#: config/tc-arm.c:8995
+#: config/tc-arm.c:8984
msgid "invalid co-processor operand"
msgstr "operand coprocesor nevalid"
-#: config/tc-arm.c:9011
+#: config/tc-arm.c:9000
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea neindexată"
-#: config/tc-arm.c:9026
+#: config/tc-arm.c:9015
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "pc nu poate fi utilizat cu scrierea-înapoi"
-#: config/tc-arm.c:9031
+#: config/tc-arm.c:9020
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă scrierea-înapoi"
-#: config/tc-arm.c:9137
+#: config/tc-arm.c:9126
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn nu trebuie să se suprapună peste alți operanzi"
-#: config/tc-arm.c:9142
+#: config/tc-arm.c:9131
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
msgstr "utilizarea swp{b} este obsoletă pentru ARMv8 și ulterior"
-#: config/tc-arm.c:9145
+#: config/tc-arm.c:9134
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
msgstr "utilizarea swp{b} este depreciată pentru ARMv6 și ARMv7"
-#: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289
-#: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892
+#: config/tc-arm.c:9246 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:9278
+#: config/tc-arm.c:11828 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11881
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "câmpul de biți se extinde dincolo de finalul registrului"
-#: config/tc-arm.c:9319
+#: config/tc-arm.c:9308
msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
msgstr "singurele sufixe valide aici sunt „(plt)” și „(tlscall)”"
-#: config/tc-arm.c:9372
+#: config/tc-arm.c:9361
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "utilizarea lui r15 în blx în modul ARM nu este foarte utilă"
-#: config/tc-arm.c:9394
+#: config/tc-arm.c:9383
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "utilizarea lui r15 în bx în modul ARM nu este foarte utilă"
-#: config/tc-arm.c:9420
+#: config/tc-arm.c:9409
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "utilizarea lui r15 în bxj nu este foarte utilă"
-#: config/tc-arm.c:9468
+#: config/tc-arm.c:9457
msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
msgstr "Acest acces la registrele coprocesorului este depreciat în ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685
+#: config/tc-arm.c:9665 config/tc-arm.c:9674
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază este IMPREDICTIBILĂ"
-#: config/tc-arm.c:9679
+#: config/tc-arm.c:9668
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "scrierea-înapoi a registrului de bază atunci când se află în lista de registre este IMPREDICTIBILĂ"
-#: config/tc-arm.c:9689
+#: config/tc-arm.c:9678
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "dacă registrul de scriere-înapoi este în listă, trebuie să fie cel mai mic registru din listă"
-#: config/tc-arm.c:9726
+#: config/tc-arm.c:9715
msgid "first transfer register must be even"
msgstr "primul registru de transfer trebuie să fie par"
-#: config/tc-arm.c:9729
+#: config/tc-arm.c:9718
msgid "can only transfer two consecutive registers"
msgstr "se pot transfera doar două registre consecutive"
@@ -4466,1383 +4467,1378 @@ msgstr "se pot transfera doar două registre consecutive"
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9800 config/tc-arm.c:10531
-#: config/tc-arm.c:12725
+#: config/tc-arm.c:9719 config/tc-arm.c:9789 config/tc-arm.c:10520
+#: config/tc-arm.c:12714
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "r14 nu este permis aici"
-#: config/tc-arm.c:9742
+#: config/tc-arm.c:9731
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste cel de-al doilea registru de transfer"
-#: config/tc-arm.c:9752
+#: config/tc-arm.c:9741
msgid "index register overlaps transfer register"
msgstr "registrul index se suprapune peste registrul de transfer"
-#: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498
+#: config/tc-arm.c:9770 config/tc-arm.c:10487
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "decalajul trebuie să fie zero în codificarea ARM"
-#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525
+#: config/tc-arm.c:9783 config/tc-arm.c:10514
msgid "even register required"
msgstr "se necesită un registru par"
-#: config/tc-arm.c:9797
+#: config/tc-arm.c:9786
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "se pot încărca doar două registre consecutive"
-#: config/tc-arm.c:9815
+#: config/tc-arm.c:9804
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
msgstr "ldr la registrul 15 trebuie să fie aliniat pe 4 octeți"
-#: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870
+#: config/tc-arm.c:9827 config/tc-arm.c:9859
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "această instrucțiune necesită o adresă post-indexată"
-#: config/tc-arm.c:9897
+#: config/tc-arm.c:9886
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mla"
-#: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100
+#: config/tc-arm.c:9913 config/tc-arm.c:13089
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
msgstr ":lower16: nu este permis în această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105
+#: config/tc-arm.c:9915 config/tc-arm.c:13094
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
msgstr ":upper16: nu este permis în această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:9943
+#: config/tc-arm.c:9932
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "operandul 1 trebuie să fie FPSCR"
-#: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059
-#: config/tc-arm.c:10068
+#: config/tc-arm.c:9985 config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10048
+#: config/tc-arm.c:10057
msgid "selected processor does not support instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea"
-#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071
+#: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:10060
msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
msgstr "accesarea registrului de sistem MVE fără MVE este IMPREDICTIBILĂ"
-#: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219
+#: config/tc-arm.c:10088 config/tc-arm.c:13208
msgid "bad register for mrs"
msgstr "registru greșit pentru mrs"
-#: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243
+#: config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:13232
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "se aștepta „APSR”, „CPSR” sau „SPSR”"
-#: config/tc-arm.c:10147
+#: config/tc-arm.c:10136
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd și Rm trebuie să fie diferite în mul"
-#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382
+#: config/tc-arm.c:10155 config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:13371
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi și rdlo trebuie să fie diferite"
-#: config/tc-arm.c:10172
+#: config/tc-arm.c:10161
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo și rm trebuie să fie diferite"
-#: config/tc-arm.c:10238
+#: config/tc-arm.c:10227
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLD"
-#: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
+#: config/tc-arm.c:10229 config/tc-arm.c:10244
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "expresie post-indexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
-#: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
+#: config/tc-arm.c:10231 config/tc-arm.c:10246
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "scrierea-înapoi utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
-#: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259
+#: config/tc-arm.c:10233 config/tc-arm.c:10248
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "adresare neindexată utilizată în instrucțiunea de preîncărcare"
-#: config/tc-arm.c:10253
+#: config/tc-arm.c:10242
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "se aștepta „[” după codul mnemonic PLI"
-#: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551
+#: config/tc-arm.c:10257 config/tc-arm.c:13540
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "push/pop nu acceptă {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728
+#: config/tc-arm.c:10335 config/tc-arm.c:13717
msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
msgstr "utilizarea setend este depreciată pentru ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821
-#: config/tc-arm.c:13864
+#: config/tc-arm.c:10356 config/tc-arm.c:13778 config/tc-arm.c:13810
+#: config/tc-arm.c:13853
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
msgstr "deplasare stranie ca parte a operandului din instrucțiunea de deplasare"
-#: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927
+#: config/tc-arm.c:10366 config/tc-arm.c:13916
msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
msgstr "valoare imediată prea mare (mai mare de 0xF)"
-#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410
+#: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:10399
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă instrucțiunea SETPAN"
-#: config/tc-arm.c:10469
+#: config/tc-arm.c:10458
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "registrul de bază SRS trebuie să fie r13"
-#: config/tc-arm.c:10528
+#: config/tc-arm.c:10517
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "se pot stoca doar două registre consecutive"
-#: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671
+#: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10660
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "doar două registre VFP SP consecutive sunt permise aici"
-#: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714
+#: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10703
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "acest mod de adresare necesită o scriere-înapoi în registrul de bază"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
-#: config/tc-arm.c:10843
+#: config/tc-arm.c:10832
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
-#: config/tc-arm.c:10850
+#: config/tc-arm.c:10839
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, interval așteptat [1, 32]"
-#: config/tc-arm.c:10891
+#: config/tc-arm.c:10880
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "doar r15 este permis aici"
-#: config/tc-arm.c:11026
+#: config/tc-arm.c:11015
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "operandul imediat necesită iWMMXt2"
-#: config/tc-arm.c:11119
+#: config/tc-arm.c:11108
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "deplasarea prin registru nu este permisă în modul thumb"
-#: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057
+#: config/tc-arm.c:11120 config/tc-arm.c:13962 config/tc-arm.c:28002
msgid "shift expression is too large"
msgstr "expresia de deplasare este prea mare"
-#: config/tc-arm.c:11164
+#: config/tc-arm.c:11153
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza indexul registrului cu această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:11166
+#: config/tc-arm.c:11155
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "thumb nu acceptă indexarea negativă a registrelor"
-#: config/tc-arm.c:11168
+#: config/tc-arm.c:11157
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "thumb nu acceptă post-indexarea registrelor"
-#: config/tc-arm.c:11170
+#: config/tc-arm.c:11159
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "thumb nu acceptă indexarea registrelor cu scriere-înapoi"
-#: config/tc-arm.c:11172
+#: config/tc-arm.c:11161
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "thumb acceptă doar LSL în indexarea registrelor decalate"
-#: config/tc-arm.c:11181 config/tc-arm.c:19703
+#: config/tc-arm.c:11170 config/tc-arm.c:19692
msgid "shift out of range"
msgstr "deplasare în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:11190
+#: config/tc-arm.c:11179
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza scrierea-înapoi cu această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:11211
+#: config/tc-arm.c:11200
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu adresarea relativă la PC"
-#: config/tc-arm.c:11212
+#: config/tc-arm.c:11201
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza post-indexarea cu această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:11450
+#: config/tc-arm.c:11439
msgid "cannot honor width suffix"
msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime"
-#: config/tc-arm.c:11464
+#: config/tc-arm.c:11453
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "doar SUBS PC, LR, #const sunt permise"
-#: config/tc-arm.c:11547 config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11804
-#: config/tc-arm.c:13180 config/tc-arm.c:13488
+#: config/tc-arm.c:11536 config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11793
+#: config/tc-arm.c:13169 config/tc-arm.c:13477
msgid "shift must be constant"
msgstr "deplasarea trebuie să fie constantă"
-#: config/tc-arm.c:11552
+#: config/tc-arm.c:11541
msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
msgstr "valoarea de deplasare peste 3 nu este permisă în modul thumb"
-#: config/tc-arm.c:11554
+#: config/tc-arm.c:11543
msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
msgstr "doar deplasarea LSL este permisă în modul thumb"
-#: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819
-#: config/tc-arm.c:13193
+#: config/tc-arm.c:11567 config/tc-arm.c:11711 config/tc-arm.c:11808
+#: config/tc-arm.c:13182
msgid "unshifted register required"
msgstr "este necesar un registru ne decalat"
-#: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343
+#: config/tc-arm.c:11582 config/tc-arm.c:11819 config/tc-arm.c:13332
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "destinația trebuie să se suprapună peste un registru sursă"
-#: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026
+#: config/tc-arm.c:11714 config/tc-csky.c:6044
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "destinația și sursa1 trebuie să fie același registru"
-#: config/tc-arm.c:11965
+#: config/tc-arm.c:11954
msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
msgstr "arhitectura selectată nu acceptă instrucțiunea de ramificare condițională largă"
-#: config/tc-arm.c:11998
+#: config/tc-arm.c:11987
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "instrucțiunea este întotdeauna necondițională"
-#: config/tc-arm.c:12173
+#: config/tc-arm.c:12162
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă forma „A” a acestei instrucțiuni"
-#: config/tc-arm.c:12176
+#: config/tc-arm.c:12165
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "thumb nu acceptă forma cu 2 argumente a acestei instrucțiuni"
-#: config/tc-arm.c:12301
+#: config/tc-arm.c:12290
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "SP nu este permis în lista de registre"
-#: config/tc-arm.c:12305
+#: config/tc-arm.c:12294
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
msgstr "prezența registrului de bază în lista de registre atunci când se utilizează scrierea înapoi este IMPREDICTIBILĂ"
-#: config/tc-arm.c:12313
+#: config/tc-arm.c:12302
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "LR și PC nu ar trebui să fie amândouă în lista de registre"
-#: config/tc-arm.c:12321
+#: config/tc-arm.c:12310
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "PC nu este permis în lista de registre"
-#: config/tc-arm.c:12366
+#: config/tc-arm.c:12355
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "încărcarea/stocarea multiplă a thumb nu acceptă {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478
+#: config/tc-arm.c:12433 config/tc-arm.c:12467
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
msgstr "valoarea stocată pentru r%d este NECUNOSCUTĂ"
-#: config/tc-arm.c:12471
+#: config/tc-arm.c:12460
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "instrucțiunea thumb-2 este valabilă numai în sintaxa unificată"
-#: config/tc-arm.c:12475 config/tc-arm.c:12485
+#: config/tc-arm.c:12464 config/tc-arm.c:12474
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "această instrucțiune va scrie-înapoi =n registrul de bază"
-#: config/tc-arm.c:12488
+#: config/tc-arm.c:12477
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "această instrucțiune nu va scrie-înapoi în registrul de bază"
-#: config/tc-arm.c:12519
+#: config/tc-arm.c:12508
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "r14 nu este permis ca prim registru atunci când al doilea registru este omis"
-#: config/tc-arm.c:12619
+#: config/tc-arm.c:12608
msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
msgstr "Această instrucțiune poate fi imprevizibilă dacă este executată pe nuclee cu profil M cu întreruperi activate."
-#: config/tc-arm.c:12648 config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12697
+#: config/tc-arm.c:12637 config/tc-arm.c:12650 config/tc-arm.c:12686
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "thumb nu acceptă acest mod de adresare"
-#: config/tc-arm.c:12665
+#: config/tc-arm.c:12654
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "octet sau jumătate de cuvânt nevalabil pentru registrul de bază"
-#: config/tc-arm.c:12668
+#: config/tc-arm.c:12657
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "stocarea bazată pe r15 nu este permisă"
-#: config/tc-arm.c:12670
+#: config/tc-arm.c:12659
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "registru de bază nevalid pentru decalajul registrului"
-#: config/tc-arm.c:12727
+#: config/tc-arm.c:12716
msgid "r12 not allowed here"
msgstr "r12 nu este permis aici"
-#: config/tc-arm.c:12733
+#: config/tc-arm.c:12722
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
msgstr "registrul de bază este scris-înapoi și se suprapune peste unul dintre registrele de transfer"
-#: config/tc-arm.c:12861
+#: config/tc-arm.c:12850
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
msgstr "Utilizarea lui r%u ca registru sursă nu mai este necesară atunci când r%u este registrul destinație."
-#: config/tc-arm.c:13056
+#: config/tc-arm.c:13045
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
msgstr "deplasările din instrucțiunile CMP/MOV sunt acceptate numai în sintaxa unificată"
-#: config/tc-arm.c:13084
+#: config/tc-arm.c:13073
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "numai registrele lo sunt permise cu imediate"
-#: config/tc-arm.c:13261
+#: config/tc-arm.c:13250
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "codificarea thumb nu acceptă o imediată aici"
-#: config/tc-arm.c:13348
+#: config/tc-arm.c:13337
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
msgstr "MUL thumb-2 nu trebuie să activeze fanioane"
-#: config/tc-arm.c:13413
+#: config/tc-arm.c:13402
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "thumb nu acceptă NOP cu indicii"
-#: config/tc-arm.c:13573 config/tc-arm.c:13585
+#: config/tc-arm.c:13562 config/tc-arm.c:13574
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "listă de registre nevalidă pentru instrucțiunea push/pop"
-#: config/tc-arm.c:13848
+#: config/tc-arm.c:13837
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "sursa1 și destinația trebuie să fie același registru"
-#: config/tc-arm.c:13873
+#: config/tc-arm.c:13862
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "ror #imm nu este acceptat"
-#: config/tc-arm.c:13924
+#: config/tc-arm.c:13913
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
msgstr "SMC nu este permis pe această arhitectură"
-#: config/tc-arm.c:14090
+#: config/tc-arm.c:14079
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "codificarea thumb nu acceptă rotația"
-#: config/tc-arm.c:14110
+#: config/tc-arm.c:14099
msgid "instruction requires register index"
msgstr "instrucțiunea necesită un index de registru"
-#: config/tc-arm.c:14120
+#: config/tc-arm.c:14109
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "instrucțiunea nu permite un index decalat"
-#: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201
+#: config/tc-arm.c:14265 config/tc-arm.c:29146
msgid "out of range label-relative fixup value"
msgstr "valoarea de corecție relativă a etichetei în afara intervalului de valori"
-#: config/tc-arm.c:14600
+#: config/tc-arm.c:14589
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
msgstr "sufix neon nevalid pentru instrucțiunea non-neon"
-#: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833
-#: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851
-#: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226
+#: config/tc-arm.c:14984 config/tc-arm.c:15337 config/tc-arm.c:16822
+#: config/tc-arm.c:16902 config/tc-arm.c:16959 config/tc-arm.c:18840
+#: config/tc-arm.c:21028 config/tc-arm.c:21215
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "formă nevalidă a instrucțiunii"
-#: config/tc-arm.c:15247
+#: config/tc-arm.c:15236
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "tipuri specificate atât în mnemonic, cât și în operanzi"
-#: config/tc-arm.c:15284
+#: config/tc-arm.c:15273
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "tipurile de operanzi nu pot fi deduse"
-#: config/tc-arm.c:15290
+#: config/tc-arm.c:15279
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "specificatorul de tip are un număr greșit de părți"
-#: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119
+#: config/tc-arm.c:15365 config/tc-arm.c:19101 config/tc-arm.c:19108
msgid "operand size must match register width"
msgstr "dimensiunea operandului trebuie să se potrivească cu lățimea registrului"
-#: config/tc-arm.c:15398
+#: config/tc-arm.c:15387
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "tipuri inconsistente în instrucțiunea Neon"
-#: config/tc-arm.c:15819
+#: config/tc-arm.c:15808
msgid "Type is not allowed for this instruction"
msgstr "Tipul nu este permis pentru această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:15894
+#: config/tc-arm.c:15883
msgid "MVE vector or ARM register expected"
msgstr "se aștepta un vector MVE sau un registru ARM"
-#: config/tc-arm.c:16011
+#: config/tc-arm.c:16000
msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
msgstr "valoarea imediată, trebuie să fie 1, 2, 4 sau 8"
-#: config/tc-arm.c:16168
+#: config/tc-arm.c:16157
msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,8]"
-#: config/tc-arm.c:16169
+#: config/tc-arm.c:16158
msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
msgstr "operand imediat așteptat în intervalul [1,16]"
-#: config/tc-arm.c:16311
+#: config/tc-arm.c:16300
msgid "expected LR"
msgstr "se aștepta LR"
-#: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487
-#: config/tc-arm.c:20320
+#: config/tc-arm.c:16799 config/tc-arm.c:16879 config/tc-arm.c:18476
+#: config/tc-arm.c:20309
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "imediat în afara intervalului de deplasare"
-#: config/tc-arm.c:17104
+#: config/tc-arm.c:17093
msgid "first and second operands shall be the same register"
msgstr "primul și al doilea operand trebuie să fie același registru"
-#: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280
+#: config/tc-arm.c:17207 config/tc-arm.c:17269
msgid "destination register and offset register may not be the same"
msgstr "este posibil ca registrul de destinație și registrul de deplasare să nu fie același"
-#: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349
+#: config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:17338
msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 4 în intervalul +/-[0,508]."
-#: config/tc-arm.c:17232
+#: config/tc-arm.c:17221
msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 8 în intervalul +/-[0,1016]."
-#: config/tc-arm.c:17253
+#: config/tc-arm.c:17242
msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
msgstr "nu poate deplasa decalajele atunci când accesează mai puțin de jumătate de cuvânt"
-#: config/tc-arm.c:17255
+#: config/tc-arm.c:17244
msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
msgstr "deplasarea imediată trebuie să fie 1, 2 sau 3 pentru accesarea unei jumătăți de cuvânt, a unui cuvânt sau, respectiv, a unui cuvânt dublu"
-#: config/tc-arm.c:17342
+#: config/tc-arm.c:17331
msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie în intervalul +/-[0,127]."
-#: config/tc-arm.c:17345
+#: config/tc-arm.c:17334
msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
msgstr "valoarea imediată trebuie să fie un multiplu de 2 în intervalul +/-[0,254]."
-#: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185
+#: config/tc-arm.c:17348 config/tc-arm.c:18174
msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
msgstr "se aștepta un registru vectorial MVE în intervalul [Q0..Q7]"
-#: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542
+#: config/tc-arm.c:17664 config/tc-arm.c:19531
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "scalar în afara intervalului pentru instrucțiunea de multiplicare"
-#: config/tc-arm.c:17763
+#: config/tc-arm.c:17752
msgid "index must be in the range 0 to 3"
msgstr "indexul trebuie să fie cuprins între 0 și 3"
-#: config/tc-arm.c:17766
+#: config/tc-arm.c:17755
msgid "indexed register must be less than 8"
msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 8"
-#: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290
+#: config/tc-arm.c:17956 config/tc-arm.c:21279
msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 32 de biți și același prim și al treilea operand fac ca instrucțiunea să fie IMPREVIZIBILĂ"
-#: config/tc-arm.c:18326
+#: config/tc-arm.c:18315
msgid "instruction form not available on this architecture."
msgstr "formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
-#: config/tc-arm.c:18329
+#: config/tc-arm.c:18318
msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
msgstr "această instrucțiune implică utilizarea ARMv8.1 AdvSIMD."
-#: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461
+#: config/tc-arm.c:18425 config/tc-arm.c:18450
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului de inserare"
-#: config/tc-arm.c:18608
+#: config/tc-arm.c:18597
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului pentru operația de îngustare"
-#: config/tc-arm.c:18755
+#: config/tc-arm.c:18744
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "operanzii 0 și 1 trebuie să fie același registru"
-#: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138
+#: config/tc-arm.c:18850 config/tc-arm.c:21127
msgid "invalid rounding mode"
msgstr "mod de rotunjire nevalid"
-#: config/tc-arm.c:19332
+#: config/tc-arm.c:19321
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "dimensiunea operandului trebuie să fie specificată pentru valoarea imediată VMOV"
-#: config/tc-arm.c:19342
+#: config/tc-arm.c:19331
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "valoarea imediată are biți definiți în afara dimensiunii operandului"
-#: config/tc-arm.c:19577
+#: config/tc-arm.c:19566
msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "vfmal/vfmsl cu tipul FP16 nu poate fi condițional, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
-#: config/tc-arm.c:19685
+#: config/tc-arm.c:19674
msgid "Instruction form not available on this architecture."
msgstr "Formă de instrucțiune nedisponibilă pe această arhitectură."
-#: config/tc-arm.c:19739
+#: config/tc-arm.c:19728
msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Atenție: dimensiunea elementului pe 64 de biți și aceiași operanzi destinație și sursă fac ca instrucțiunea să fie IMPREDICTIBILĂ"
-#: config/tc-arm.c:19744
+#: config/tc-arm.c:19733
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "elementele trebuie să fie mai mici decât regiunea de inversare"
-#: config/tc-arm.c:19836
+#: config/tc-arm.c:19825
msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
msgstr "Indexul unu trebuie să fie [2,3], iar indexul doi trebuie să fie cu doi mai mic decât indexul unu."
-#: config/tc-arm.c:19839
+#: config/tc-arm.c:19828
msgid "Destination registers may not be the same"
msgstr "Registrele de destinație ar putea să nu fie aceleași"
-#: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120
+#: config/tc-arm.c:20026 config/tc-arm.c:20109
msgid "bad type for scalar"
msgstr "tip greșit pentru scalar"
-#: config/tc-arm.c:20176
+#: config/tc-arm.c:20165
msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
msgstr "constanta imediată este valabilă atât ca model de bit, cât și ca valoare în virgulă mobilă (folosind valoarea fp)"
-#: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239
+#: config/tc-arm.c:20217 config/tc-arm.c:20228
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "registrele VFP trebuie să fie adiacente"
-#: config/tc-arm.c:20329
+#: config/tc-arm.c:20318
msgid "invalid suffix"
msgstr "sufix nevalid"
-#: config/tc-arm.c:20483
+#: config/tc-arm.c:20472
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "lungime de listă eronată pentru căutarea în tabel"
-#: config/tc-arm.c:20516
+#: config/tc-arm.c:20505
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "scrierea-înapoi (!) trebuie să fie utilizată pentru VLDMDB și VSTMDB"
-#: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545
+#: config/tc-arm.c:20508 config/tc-arm.c:20534
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 16 registre"
-#: config/tc-arm.c:20540
+#: config/tc-arm.c:20529
msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
msgstr "lista de registre trebuie să conțină cel puțin 1 și cel mult 32 registre"
-#: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626
+#: config/tc-arm.c:20582 config/tc-arm.c:20615
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
msgstr "Utilizarea lui PC aici este IMPREVIZIBILĂ"
-#: config/tc-arm.c:20595
+#: config/tc-arm.c:20584
msgid "Use of PC here is deprecated"
msgstr "Utilizarea lui PC aici este depreciată"
-#: config/tc-arm.c:20629
+#: config/tc-arm.c:20618
msgid "instruction does not accept register index"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă indexul de registru"
-#: config/tc-arm.c:20632
+#: config/tc-arm.c:20621
msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
msgstr "instrucțiunea nu acceptă adresarea relativă la PC"
-#: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663
+#: config/tc-arm.c:20643 config/tc-arm.c:20652
msgid "Instruction not permitted on this architecture"
msgstr "Instrucțiune nepermisă pe această arhitectură"
-#: config/tc-arm.c:20712
+#: config/tc-arm.c:20701
msgid "bad alignment"
msgstr "aliniere greșită"
-#: config/tc-arm.c:20729
+#: config/tc-arm.c:20718
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "tip de listă necorespunzător pentru instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:20773
+#: config/tc-arm.c:20762
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "aliniere neacceptată pentru instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898
-#: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922
+#: config/tc-arm.c:20781 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20887
+#: config/tc-arm.c:20897 config/tc-arm.c:20911
msgid "bad list length"
msgstr "lungime de listă greșită"
-#: config/tc-arm.c:20797
+#: config/tc-arm.c:20786
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "pasul de 2 nu este disponibil atunci când dimensiunea elementului este 8"
-#: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906
+#: config/tc-arm.c:20819 config/tc-arm.c:20895
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "nu se poate utiliza alinierea cu această instrucțiune"
-#: config/tc-arm.c:20978
+#: config/tc-arm.c:20967
msgid "post-index must be a register"
msgstr "post-index trebuie să fie un registru"
-#: config/tc-arm.c:20980
+#: config/tc-arm.c:20969
msgid "bad register for post-index"
msgstr "registru greșit pentru post-index"
-#: config/tc-arm.c:21202
+#: config/tc-arm.c:21191
msgid "scalar out of range"
msgstr "scalar în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:21335
+#: config/tc-arm.c:21324
msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "Instrucțiunile scalare ale produsului nu pot fi condiționale, comportamentul este IMPREVIZIBIL"
-#: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120
+#: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109
msgid "index must be 0 or 1"
msgstr "indexul trebuie să fie 0 sau 1"
-#: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123
+#: config/tc-arm.c:21402 config/tc-arm.c:21430 config/tc-arm.c:22112
msgid "indexed register must be less than 16"
msgstr "registrul indexat trebuie să fie mai mic de 16"
-#: config/tc-arm.c:21479
+#: config/tc-arm.c:21468
msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
msgstr "Registrul trebuie să fie r0-r14, cu excepția r13, sau APSR_nzcv."
-#: config/tc-arm.c:21482
+#: config/tc-arm.c:21471
msgid "Register must be an even register between r0-r10."
msgstr "Registrul trebuie să fie un registru par între r0-r10."
-#: config/tc-arm.c:21507
+#: config/tc-arm.c:21496
msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
msgstr "Coprocesorul CDE trebuie să fie în intervalul 0-7"
-#: config/tc-arm.c:21541
+#: config/tc-arm.c:21530
msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx1d necesită registre de destinație consecutive."
-#: config/tc-arm.c:21571
+#: config/tc-arm.c:21560
msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx2d necesită registre de destinație consecutive."
-#: config/tc-arm.c:21610
+#: config/tc-arm.c:21599
msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx3d necesită registre de destinație consecutive."
-#: config/tc-arm.c:21802
+#: config/tc-arm.c:21791
msgid "'q' register must be in range 0-7"
msgstr "registrul „q” trebuie să fie în intervalul 0-7"
-#: config/tc-arm.c:21805
+#: config/tc-arm.c:21794
msgid "'d' register must be in range 0-15"
msgstr "registrul „d” trebuie să fie în intervalul 0-15"
-#: config/tc-arm.c:21807
+#: config/tc-arm.c:21796
msgid "'s' register must be in range 0-31"
msgstr "registrul „s” trebuie să fie în intervalul 0-31"
-#: config/tc-arm.c:21862
+#: config/tc-arm.c:21851
msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele Q necesită MVE"
-#: config/tc-arm.c:21867
+#: config/tc-arm.c:21856
msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
msgstr "instrucțiunile vcx cu registrele S sau D necesită fie MVE, fie extensia în virgulă mobilă Armv8-M."
-#: config/tc-arm.c:21883
+#: config/tc-arm.c:21872
msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
msgstr "vcx1 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-2047"
-#: config/tc-arm.c:21899
+#: config/tc-arm.c:21888
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-63"
-#: config/tc-arm.c:21914
+#: config/tc-arm.c:21903
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
msgstr "vcx2 cu registrele S sau D ia o valoare imediată între 0-7"
-#: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625
+#: config/tc-arm.c:22492 config/tc-arm.c:22610
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "infixele condiționale sunt depreciate în sintaxa unificată"
-#: config/tc-arm.c:22836
+#: config/tc-arm.c:22821
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
msgstr "Atenție: condițional în afara unui bloc IT pentru Thumb."
-#: config/tc-arm.c:23164
+#: config/tc-arm.c:23149
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
msgstr "Ramificații scurte, nedefinite, SVC, LDM/STM"
-#: config/tc-arm.c:23165
+#: config/tc-arm.c:23150
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
msgstr "Diverse instrucțiuni pe 16 biți"
-#: config/tc-arm.c:23166
+#: config/tc-arm.c:23151
msgid "ADR"
msgstr "ADR"
-#: config/tc-arm.c:23167
+#: config/tc-arm.c:23152
msgid "Literal loads"
msgstr "Încărcări literale"
-#: config/tc-arm.c:23168
+#: config/tc-arm.c:23153
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX folosind pc"
-#: config/tc-arm.c:23169
+#: config/tc-arm.c:23154
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
msgstr "Registru superior ADD, MOV, CMP folosind pc"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
-#: config/tc-arm.c:23172
+#: config/tc-arm.c:23157
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
-#: config/tc-arm.c:23194
+#: config/tc-arm.c:23179
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 32 de biți sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
-#: config/tc-arm.c:23206
+#: config/tc-arm.c:23191
#, c-format
msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
msgstr "Blocurile IT care conțin instrucțiuni Thumb pe 16 biți din următoarea clasă sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R: %s"
-#: config/tc-arm.c:23220
+#: config/tc-arm.c:23205
msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "Blocurile IT care conțin mai mult de o instrucțiune condițională sunt depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
-#: config/tc-arm.c:23338
+#: config/tc-arm.c:23323
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "instrucțiune greșită „%s”"
-#: config/tc-arm.c:23344
+#: config/tc-arm.c:23329
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "sufixul s pe instrucțiunea de comparație este depreciat"
-#: config/tc-arm.c:23364
+#: config/tc-arm.c:23349
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
msgstr "SVC nu este permis pe această arhitectură"
-#: config/tc-arm.c:23366
+#: config/tc-arm.c:23351
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb"
-#: config/tc-arm.c:23372
+#: config/tc-arm.c:23357
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "thumb nu acceptă execuția condițională"
-#: config/tc-arm.c:23392
+#: config/tc-arm.c:23377
#, c-format
msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă varianta pe 32 de biți a instrucțiunii „%s”"
-#: config/tc-arm.c:23395
+#: config/tc-arm.c:23380
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul Thumb-2"
-#: config/tc-arm.c:23420
+#: config/tc-arm.c:23405
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "nu se poate onora sufixul de lățime -- „%s”"
-#: config/tc-arm.c:23462
+#: config/tc-arm.c:23447
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
msgstr "procesorul selectat nu acceptă „%s” în modul ARM"
-#: config/tc-arm.c:23467
+#: config/tc-arm.c:23452
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "sufixele de lățime nu sunt valide în modul ARM -- „%s”"
-#: config/tc-arm.c:23500
+#: config/tc-arm.c:23485
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "s-a încercat utilizarea unei instrucțiuni ARM pe un procesor ce utilizează doar instrucțiuni Thumb -- „%s”"
-#: config/tc-arm.c:23518
+#: config/tc-arm.c:23503
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc IT deschis."
-#: config/tc-arm.c:23521
+#: config/tc-arm.c:23506
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
msgstr "secțiunea „%s” s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
-#: config/tc-arm.c:23528
+#: config/tc-arm.c:23513
msgid "file finished with an open IT block."
msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc IT deschis."
-#: config/tc-arm.c:23530
+#: config/tc-arm.c:23515
msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
msgstr "fișierul s-a terminat cu un bloc VPT/VPST deschis."
-#: config/tc-arm.c:26696
-#, c-format
-msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
-msgstr "alinierile mai mari de %d octeți nu sunt acceptate în secțiunile .text."
-
-#: config/tc-arm.c:26962 config/tc-ia64.c:3588
+#: config/tc-arm.c:26907 config/tc-ia64.c:3586
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "Secțiunea de grup „%s” nu are o semnătură de grup"
-#: config/tc-arm.c:27008
+#: config/tc-arm.c:26953
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata în cadrul cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:27026
+#: config/tc-arm.c:26971
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare pentru rutina de personalitate 0"
-#: config/tc-arm.c:27059
+#: config/tc-arm.c:27004
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
msgstr "încercare de a recrea o intrare de desfășurare"
-#: config/tc-arm.c:27070
+#: config/tc-arm.c:27015
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "prea multe coduri operaționale de desfășurare"
-#: config/tc-arm.c:27374
+#: config/tc-arm.c:27319
#, c-format
msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
msgstr "[-mwarn-syms]: Asignarea face ca un simbol să corespundă unei instrucțiuni ARM: %s"
-#: config/tc-arm.c:27736 config/tc-arm.c:27804
+#: config/tc-arm.c:27681 config/tc-arm.c:27749
#, c-format
msgid "symbol %s is in a different section"
msgstr "simbolul %s se află într-o secțiune diferită"
-#: config/tc-arm.c:27738 config/tc-arm.c:27806
+#: config/tc-arm.c:27683 config/tc-arm.c:27751
#, c-format
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
msgstr "simbolul %s este slab și poate fi înlocuit ulterior"
-#: config/tc-arm.c:27783 config/tc-arm.c:28155
+#: config/tc-arm.c:27728 config/tc-arm.c:28100
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "constantă nevalidă (%lx) după corectare"
-#: config/tc-arm.c:27839
+#: config/tc-arm.c:27784
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "nu se pot calcula instrucțiunile ADRL pentru decalajul PC de 0x%lx"
-#: config/tc-arm.c:27875 config/tc-arm.c:27905
+#: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27850
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "constantă literală nevalidă: fondul trebuie să fie mai aproape"
-#: config/tc-arm.c:27878 config/tc-arm.c:27927
+#: config/tc-arm.c:27823 config/tc-arm.c:27872
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:27908
+#: config/tc-arm.c:27853
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "valoare imediată greșită pentru decalajul pe 8 biți (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:27968
+#: config/tc-arm.c:27913
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "decalajul nu este un multiplu de 4"
-#: config/tc-arm.c:28171
+#: config/tc-arm.c:28116
msgid "invalid smc expression"
msgstr "expresie smc nevalidă"
-#: config/tc-arm.c:28181
+#: config/tc-arm.c:28126
msgid "invalid hvc expression"
msgstr "expresie hvc nevalidă"
-#: config/tc-arm.c:28192 config/tc-arm.c:28201
+#: config/tc-arm.c:28137 config/tc-arm.c:28146
msgid "invalid swi expression"
msgstr "expresie swi nevalidă"
-#: config/tc-arm.c:28211
+#: config/tc-arm.c:28156
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "expresie nevalidă în încărcarea/stocarea multiplă"
-#: config/tc-arm.c:28273
+#: config/tc-arm.c:28218
#, c-format
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
msgstr "blx la „%s” o funcție de stare ARM ISA schimbată în bl"
-#: config/tc-arm.c:28292
+#: config/tc-arm.c:28237
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "destinația ramificării nu este aliniată"
-#: config/tc-arm.c:28413
+#: config/tc-arm.c:28358
#, c-format
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
msgstr "blx la funcția Thumb „%s” din starea Thumb ISA schimbată în bl"
-#: config/tc-arm.c:28462
+#: config/tc-arm.c:28407
msgid "Thumb2 branch out of range"
msgstr "ramificarea Thumb2 este în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:28514 config/tc-arm.c:28547
+#: config/tc-arm.c:28459 config/tc-arm.c:28492
msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
msgstr "Realocarea este acceptată numai în modul FDPIC"
-#: config/tc-arm.c:28577
+#: config/tc-arm.c:28522
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "depășirea realocării rel31"
-#: config/tc-arm.c:28599 config/tc-arm.c:28605 config/tc-arm.c:28609
-#: config/tc-arm.c:28656
+#: config/tc-arm.c:28544 config/tc-arm.c:28550 config/tc-arm.c:28554
+#: config/tc-arm.c:28601
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "decalaj al coprocesorului în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:28673
+#: config/tc-arm.c:28618
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "decalaj nevalid, ținta nu este aliniată la cuvânt (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:28679
+#: config/tc-arm.c:28624
msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
msgstr "secțiunea nu are o aliniere suficientă pentru a asigura încărcări sigure relative la PC"
-#: config/tc-arm.c:28683 config/tc-arm.c:28692 config/tc-arm.c:28700
-#: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28716
+#: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28637 config/tc-arm.c:28645
+#: config/tc-arm.c:28653 config/tc-arm.c:28661
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "decalaj nevalid, valoare prea mare (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:28757
+#: config/tc-arm.c:28702
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "registru Hi nevalid cu o imediată"
-#: config/tc-arm.c:28773
+#: config/tc-arm.c:28718
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "imediată nevalidă pentru calcularea adresei stivei"
-#: config/tc-arm.c:28792
+#: config/tc-arm.c:28737
msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
msgstr "calculul adreselor are nevoie de un simbol apropiat bine definit"
-#: config/tc-arm.c:28808
+#: config/tc-arm.c:28753
msgid "symbol too far away"
msgstr "simbol prea îndepărtat"
-#: config/tc-arm.c:28820
+#: config/tc-arm.c:28765
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "imediată nevalidă pentru calculul adresei (valoare = 0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:28850
+#: config/tc-arm.c:28795
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "imediată nevalidă: %ld este în afara intervalului"
-#: config/tc-arm.c:28862
+#: config/tc-arm.c:28807
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "valoare de deplasare nevalidă: %ld"
-#: config/tc-arm.c:28932 config/tc-arm.c:29003
+#: config/tc-arm.c:28877 config/tc-arm.c:28948
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "decalajul 0x%08lX nu este reprezentabil"
-#: config/tc-arm.c:28964
+#: config/tc-arm.c:28909
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
msgstr "Nu se poate procesa realocarea pentru codul operațional thumb: %lx"
-#: config/tc-arm.c:29043
+#: config/tc-arm.c:28988
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 12 biți disponibili pentru magnitudine)"
-#: config/tc-arm.c:29082
+#: config/tc-arm.c:29027
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (numai 8 biți disponibili pentru magnitudine)"
-#: config/tc-arm.c:29122
+#: config/tc-arm.c:29067
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie aliniat la cuvânt)"
-#: config/tc-arm.c:29127
+#: config/tc-arm.c:29072
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "decalaj greșit 0x%08lX (trebuie să fie un număr de cuvinte pe 8 biți)"
-#: config/tc-arm.c:29348 config/tc-score.c:7302
+#: config/tc-arm.c:29293 config/tc-score.c:7300
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "tip de corecție a relocării greșit (%d)"
-#: config/tc-arm.c:29465
+#: config/tc-arm.c:29410
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "literal la care se face referire peste limita secțiunii"
-#: config/tc-arm.c:29545
+#: config/tc-arm.c:29490
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "realocare internă (tip: IMMEDIATE) necorectată"
-#: config/tc-arm.c:29550
+#: config/tc-arm.c:29495
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "ADRL utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
-#: config/tc-arm.c:29557
+#: config/tc-arm.c:29502
#, c-format
msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "%s utilizat pentru un simbol care nu este definit în același fișier"
-#: config/tc-arm.c:29573
+#: config/tc-arm.c:29518
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "etichetă locală nedefinită „%s”"
-#: config/tc-arm.c:29579
+#: config/tc-arm.c:29524
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "internal_relocation (tip: OFFSET_IMM) necorectată"
-#: config/tc-arm.c:29601 config/tc-cris.c:3999 config/tc-csky.c:1152
-#: config/tc-ft32.c:707 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062
-#: config/tc-mmix.c:2898 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
-#: config/tc-score.c:7389
+#: config/tc-arm.c:29546 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176
+#: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2047
+#: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247
+#: config/tc-score.c:7387
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscută>"
-#: config/tc-arm.c:30000
+#: config/tc-arm.c:29945
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: tip de funcție neașteptat: %d"
-#: config/tc-arm.c:30140
+#: config/tc-arm.c:30085
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de CPU"
-#: config/tc-arm.c:30159
+#: config/tc-arm.c:30104
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "se utilizează opțiuni de tip vechi și nou pentru a defini tipul de FPU"
-#: config/tc-arm.c:30232
+#: config/tc-arm.c:30177
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "virgulă mobilă hardware intră în conflict cu fpu-ul specificat"
-#: config/tc-arm.c:30415
+#: config/tc-arm.c:30360
msgid "generate PIC code"
msgstr "generează codul PIC"
-#: config/tc-arm.c:30416
+#: config/tc-arm.c:30361
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "asamblează codul Thumb"
-#: config/tc-arm.c:30417
+#: config/tc-arm.c:30362
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "suport pentru interfuncționarea ARM/Thumb"
-#: config/tc-arm.c:30419
+#: config/tc-arm.c:30364
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "codul utilizează un contor de program pe 32 de biți"
-#: config/tc-arm.c:30420
+#: config/tc-arm.c:30365
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "codul utilizează un contor de program pe 26 de biți"
-#: config/tc-arm.c:30421
+#: config/tc-arm.c:30366
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "argumentele în virgulă mobilă sunt în registre fp"
-#: config/tc-arm.c:30423
+#: config/tc-arm.c:30368
msgid "re-entrant code"
msgstr "cod reentrant"
-#: config/tc-arm.c:30424
+#: config/tc-arm.c:30369
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "codul este conform cu ATPCS"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:30430
+#: config/tc-arm.c:30375
msgid "use frame pointer"
msgstr "utilizează indicatorul de cadru"
-#: config/tc-arm.c:30431
+#: config/tc-arm.c:30376
msgid "use stack size checking"
msgstr "utilizează verificarea dimensiunii stivei"
-#: config/tc-arm.c:30434
+#: config/tc-arm.c:30379
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
msgstr "nu avertizează cu privire la utilizarea unei funcții depreciate"
-#: config/tc-arm.c:30437
+#: config/tc-arm.c:30382
msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "avertizează cu privire la instrucțiunile IT depreciate din punct de vedere al performanței în ARMv8-A și ARMv8-R"
-#: config/tc-arm.c:30441
+#: config/tc-arm.c:30386
msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
msgstr "avertizează cu privire la simbolurile care se potrivesc cu numele instrucțiunilor [implicit]"
-#: config/tc-arm.c:30442
+#: config/tc-arm.c:30387
msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
msgstr "dezactivează avertismentele despre simbolurile care corespund instrucțiunilor"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459
+#: config/tc-arm.c:30403 config/tc-arm.c:30404
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "utilizează -mcpu=arm1"
-#: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461
+#: config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30406
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "utilizează -mcpu=arm2"
-#: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463
+#: config/tc-arm.c:30407 config/tc-arm.c:30408
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "utilizează -mcpu=arm250"
-#: config/tc-arm.c:30464 config/tc-arm.c:30465
+#: config/tc-arm.c:30409 config/tc-arm.c:30410
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "utilizează -mcpu=arm3"
-#: config/tc-arm.c:30466 config/tc-arm.c:30467
+#: config/tc-arm.c:30411 config/tc-arm.c:30412
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "utilizează -mcpu=arm6"
-#: config/tc-arm.c:30468 config/tc-arm.c:30469
+#: config/tc-arm.c:30413 config/tc-arm.c:30414
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "utilizează -mcpu=arm600"
-#: config/tc-arm.c:30470 config/tc-arm.c:30471
+#: config/tc-arm.c:30415 config/tc-arm.c:30416
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "utilizează -mcpu=arm610"
-#: config/tc-arm.c:30472 config/tc-arm.c:30473
+#: config/tc-arm.c:30417 config/tc-arm.c:30418
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "utilizează -mcpu=arm620"
-#: config/tc-arm.c:30474 config/tc-arm.c:30475
+#: config/tc-arm.c:30419 config/tc-arm.c:30420
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7"
-#: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477
+#: config/tc-arm.c:30421 config/tc-arm.c:30422
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "utilizează -mcpu=arm70"
-#: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479
+#: config/tc-arm.c:30423 config/tc-arm.c:30424
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "utilizează -mcpu=arm700"
-#: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481
+#: config/tc-arm.c:30425 config/tc-arm.c:30426
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "utilizează -mcpu=arm700i"
-#: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483
+#: config/tc-arm.c:30427 config/tc-arm.c:30428
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "utilizează -mcpu=arm710"
-#: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485
+#: config/tc-arm.c:30429 config/tc-arm.c:30430
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "utilizează -mcpu=arm710c"
-#: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487
+#: config/tc-arm.c:30431 config/tc-arm.c:30432
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "utilizează -mcpu=arm720"
-#: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489
+#: config/tc-arm.c:30433 config/tc-arm.c:30434
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7d"
-#: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491
+#: config/tc-arm.c:30435 config/tc-arm.c:30436
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7di"
-#: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493
+#: config/tc-arm.c:30437 config/tc-arm.c:30438
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7m"
-#: config/tc-arm.c:30494 config/tc-arm.c:30495
+#: config/tc-arm.c:30439 config/tc-arm.c:30440
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7dm"
-#: config/tc-arm.c:30496 config/tc-arm.c:30497
+#: config/tc-arm.c:30441 config/tc-arm.c:30442
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7dmi"
-#: config/tc-arm.c:30498 config/tc-arm.c:30499
+#: config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7100"
-#: config/tc-arm.c:30500 config/tc-arm.c:30501
+#: config/tc-arm.c:30445 config/tc-arm.c:30446
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7500"
-#: config/tc-arm.c:30502 config/tc-arm.c:30503
+#: config/tc-arm.c:30447 config/tc-arm.c:30448
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7500fe"
-#: config/tc-arm.c:30504 config/tc-arm.c:30505 config/tc-arm.c:30506
-#: config/tc-arm.c:30507
+#: config/tc-arm.c:30449 config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
+#: config/tc-arm.c:30452
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "utilizează -mcpu=arm7tdmi"
-#: config/tc-arm.c:30508 config/tc-arm.c:30509
+#: config/tc-arm.c:30453 config/tc-arm.c:30454
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "utilizează -mcpu=arm710t"
-#: config/tc-arm.c:30510 config/tc-arm.c:30511
+#: config/tc-arm.c:30455 config/tc-arm.c:30456
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "utilizează -mcpu=arm720t"
-#: config/tc-arm.c:30512 config/tc-arm.c:30513
+#: config/tc-arm.c:30457 config/tc-arm.c:30458
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "utilizează -mcpu=arm740t"
-#: config/tc-arm.c:30514 config/tc-arm.c:30515
+#: config/tc-arm.c:30459 config/tc-arm.c:30460
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "utilizează -mcpu=arm8"
-#: config/tc-arm.c:30516 config/tc-arm.c:30517
+#: config/tc-arm.c:30461 config/tc-arm.c:30462
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "utilizează -mcpu=arm810"
-#: config/tc-arm.c:30518 config/tc-arm.c:30519
+#: config/tc-arm.c:30463 config/tc-arm.c:30464
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "utilizează -mcpu=arm9"
-#: config/tc-arm.c:30520 config/tc-arm.c:30521
+#: config/tc-arm.c:30465 config/tc-arm.c:30466
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "utilizează -mcpu=arm9tdmi"
-#: config/tc-arm.c:30522 config/tc-arm.c:30523
+#: config/tc-arm.c:30467 config/tc-arm.c:30468
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "utilizează -mcpu=arm920"
-#: config/tc-arm.c:30524 config/tc-arm.c:30525
+#: config/tc-arm.c:30469 config/tc-arm.c:30470
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "utilizează -mcpu=arm940"
-#: config/tc-arm.c:30526
+#: config/tc-arm.c:30471
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm"
-#: config/tc-arm.c:30528
+#: config/tc-arm.c:30473
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm110"
-#: config/tc-arm.c:30530
+#: config/tc-arm.c:30475
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1100"
-#: config/tc-arm.c:30532
+#: config/tc-arm.c:30477
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "utilizează -mcpu=strongarm1110"
-#: config/tc-arm.c:30533
+#: config/tc-arm.c:30478
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "utilizează -mcpu=xscale"
-#: config/tc-arm.c:30534
+#: config/tc-arm.c:30479
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "utilizează -mcpu=iwmmxt"
-#: config/tc-arm.c:30535
+#: config/tc-arm.c:30480
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "utilizează -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:30538 config/tc-arm.c:30539
+#: config/tc-arm.c:30483 config/tc-arm.c:30484
msgid "use -march=armv2"
msgstr "utilizează -march=armv2"
-#: config/tc-arm.c:30540 config/tc-arm.c:30541
+#: config/tc-arm.c:30485 config/tc-arm.c:30486
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "utilizează -march=armv2a"
-#: config/tc-arm.c:30542 config/tc-arm.c:30543
+#: config/tc-arm.c:30487 config/tc-arm.c:30488
msgid "use -march=armv3"
msgstr "utilizează -march=armv3"
-#: config/tc-arm.c:30544 config/tc-arm.c:30545
+#: config/tc-arm.c:30489 config/tc-arm.c:30490
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "utilizează -march=armv3m"
-#: config/tc-arm.c:30546 config/tc-arm.c:30547
+#: config/tc-arm.c:30491 config/tc-arm.c:30492
msgid "use -march=armv4"
msgstr "utilizează -march=armv4"
-#: config/tc-arm.c:30548 config/tc-arm.c:30549
+#: config/tc-arm.c:30493 config/tc-arm.c:30494
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "utilizează -march=armv4t"
-#: config/tc-arm.c:30550 config/tc-arm.c:30551
+#: config/tc-arm.c:30495 config/tc-arm.c:30496
msgid "use -march=armv5"
msgstr "utilizează -march=armv5"
-#: config/tc-arm.c:30552 config/tc-arm.c:30553
+#: config/tc-arm.c:30497 config/tc-arm.c:30498
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "utilizează -march=armv5t"
-#: config/tc-arm.c:30554 config/tc-arm.c:30555
+#: config/tc-arm.c:30499 config/tc-arm.c:30500
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "utilizează -march=armv5te"
-#: config/tc-arm.c:30556
+#: config/tc-arm.c:30501
msgid "use -mfpu=softvfp"
msgstr "utilizează -mfpu=softvfp"
-#: config/tc-arm.c:31713
+#: config/tc-arm.c:31658
msgid "extension does not apply to the base architecture"
msgstr "extensia nu se aplică arhitecturii de bază"
-#: config/tc-arm.c:31742
+#: config/tc-arm.c:31687
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
msgstr "extensiile de arhitectură trebuie să fie specificate în ordine alfabetică"
-#: config/tc-arm.c:31881 config/tc-arm.c:32864
+#: config/tc-arm.c:31826 config/tc-arm.c:32813
#, c-format
-msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”\n"
+msgid "unknown floating point format `%s'"
+msgstr "format necunoscut în virgulă mobilă „%s”"
-#: config/tc-arm.c:31897 config/tc-csky.c:1264
+#: config/tc-arm.c:31842
#, c-format
-msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
+msgid "unknown floating point abi `%s'"
+msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”"
-#: config/tc-arm.c:31913
+#: config/tc-arm.c:31858
#, c-format
-msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr "EABI necunoscută „%s”\n"
+msgid "unknown EABI `%s'"
+msgstr "EABI necunoscută „%s”"
-#: config/tc-arm.c:31933
+#: config/tc-arm.c:31878
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
msgstr "mod IT implicit necunoscut „%s”, trebuie să fie arm, thumb, always, sau never."
-#: config/tc-arm.c:31956 config/tc-metag.c:5911
+#: config/tc-arm.c:31901 config/tc-metag.c:5909
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<nume fpu>\t asamblează pentru arhitectura FPU <nume fpu>"
-#: config/tc-arm.c:31958
+#: config/tc-arm.c:31903
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t asamblează pentru ABI în virgulă mobilă <abi>"
-#: config/tc-arm.c:31961
+#: config/tc-arm.c:31906
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<ver>\t\t aasamblează pentru versiunea eabi <ver>"
-#: config/tc-arm.c:31964
+#: config/tc-arm.c:31909
msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
msgstr "<mod>\t controlează inserarea implicită a instrucțiunilor IT"
-#: config/tc-arm.c:31966
+#: config/tc-arm.c:31911
msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
msgstr "\t\t\t modul de compatibilitate cu sintaxa TI CodeComposer Studio"
-#: config/tc-arm.c:31969
+#: config/tc-arm.c:31914
msgid ""
"[ieee|alternative]\n"
" set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
@@ -5852,52 +5848,57 @@ msgstr ""
" stabilește codificarea numerelor în virgulă mobilă de\n"
" semiprecizie la IEEE sau formatul alternativ Arm."
-#: config/tc-arm.c:32080
+#: config/tc-arm.c:32025
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice ARM:\n"
-#: config/tc-arm.c:32100
+#: config/tc-arm.c:32045
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx permite BX în codul ARMv4\n"
-#: config/tc-arm.c:32104
+#: config/tc-arm.c:32049
#, c-format
msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
msgstr " --fdpic generează un fișier obiect FDPIC\n"
-#: config/tc-arm.c:32425
-msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
-msgstr "nicio arhitectură nu conține toate instrucțiunile utilizate\n"
+#: config/tc-arm.c:32370
+msgid "no architecture contains all the instructions used"
+msgstr "nicio arhitectură nu conține toate instrucțiunile utilizate"
-#: config/tc-arm.c:32617
+#: config/tc-arm.c:32562
msgid ".cpu: missing cpu name"
msgstr ".cpu: lipsește numele CPU-ului"
-#: config/tc-arm.c:32665
+#: config/tc-arm.c:32610
msgid ".arch: missing architecture name"
msgstr ".arch: lipsește numele arhitecturii"
-#: config/tc-arm.c:32706
+#: config/tc-arm.c:32651
msgid ".object_arch: missing architecture name"
msgstr ".object_arch: nume de arhitectură lipsă"
-#: config/tc-arm.c:32743
+#: config/tc-arm.c:32688
msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
msgstr ".arch_extension: extensie de arhitectură lipsă"
-#: config/tc-arm.c:32800
+#: config/tc-arm.c:32746
#, c-format
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
msgstr "extensia arhitecturală „%s” nu este permisă pentru arhitectura de bază curentă"
-#: config/tc-arm.c:32823
+#: config/tc-arm.c:32749
#, c-format
-msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
-msgstr "extensie de arhitectură necunoscută „%s”\n"
+msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture"
+msgstr "dezactivarea caracteristicii „%s” nu are niciun efect asupra arhitecturii de bază curentă"
-#: config/tc-arm.c:32844
+#: config/tc-arm.c:32772
+#, c-format
+msgid "unknown architecture extension `%s'"
+msgstr "extensie de arhitectură necunoscută „%s”"
+
+#: config/tc-arm.c:32793
msgid ".fpu: missing fpu name"
msgstr ".fpu: nume fpu lipsă"
@@ -5994,193 +5995,193 @@ msgstr "MCU necunoscut: %s\n"
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "redefinirea tipului mcu „%s” la „%s”"
-#: config/tc-avr.c:869
+#: config/tc-avr.c:867
msgid "constant value required"
msgstr "se necesită o valoare constantă"
-#: config/tc-avr.c:872
+#: config/tc-avr.c:870
#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
msgstr "numărul trebuie să fie pozitiv și mai mic decât %d"
-#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
+#: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "constantă în afara intervalului de 8 biți: %d"
-#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075
+#: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4128
msgid "illegal expression"
msgstr "expresie ilegală"
-#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2004 config/tc-pru.c:1870
+#: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868
msgid "`)' required"
msgstr "„)” este necesară"
-#: config/tc-avr.c:1105
+#: config/tc-avr.c:1103
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 16 la 31"
-#: config/tc-avr.c:1111
+#: config/tc-avr.c:1109
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "este necesar un nume de registru sau un număr de la 0 la 31"
-#: config/tc-avr.c:1119
+#: config/tc-avr.c:1117
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "se necesită n registru r16-r23"
-#: config/tc-avr.c:1125
+#: config/tc-avr.c:1123
msgid "register number above 15 required"
msgstr "un număr de registru mai mare de 15 este necesar"
-#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446
+#: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464
msgid "even register number required"
msgstr "un număr de registru par este necesar"
-#: config/tc-avr.c:1137
+#: config/tc-avr.c:1135
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "registrul r24, r26, r28 sau r30 este necesar"
-#: config/tc-avr.c:1158
+#: config/tc-avr.c:1156
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "registru indicator (X, Y sau Z) este necesar"
-#: config/tc-avr.c:1165
+#: config/tc-avr.c:1163
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "nu se poate pre-decrementa și post-incrementa în același timp"
-#: config/tc-avr.c:1173
+#: config/tc-avr.c:1171
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "modul de adresare nu este acceptat"
-#: config/tc-avr.c:1179
+#: config/tc-avr.c:1177
msgid "can't predecrement"
msgstr "nu se poate pre-decrementa"
-#: config/tc-avr.c:1182
+#: config/tc-avr.c:1180
msgid "pointer register Z required"
msgstr "registru indicator Z este necesar"
-#: config/tc-avr.c:1201
+#: config/tc-avr.c:1199
msgid "postincrement not supported"
msgstr "post-incrementarea nu este admisă"
-#: config/tc-avr.c:1211
+#: config/tc-avr.c:1209
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "registru indicator (Y sau Z) este necesar"
-#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354
+#: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1353
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "constrângere necunoscută „%c”"
-#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2686
+#: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750
msgid "`,' required"
msgstr "„,” este necesară"
-#: config/tc-avr.c:1417
+#: config/tc-avr.c:1415
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "combinație de operanzi nedefinită"
-#: config/tc-avr.c:1426
+#: config/tc-avr.c:1424
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "sărind peste instrucțiunea de două cuvinte"
-#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
-#: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519
+#: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759
+#: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "operand de adresă impară: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
-#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
-#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
-#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526
+#: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657
+#: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692
+#: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502
+#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "operand în afara intervalului: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1677
+#: config/tc-avr.c:1675
#, c-format
msgid "operand out of range: 0x%lx"
msgstr "operand în afara intervalului: 0x%lx"
-#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
-#: config/tc-msp430.c:4597
+#: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2011
+#: config/tc-msp430.c:4601
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x"
-#: config/tc-avr.c:1810
+#: config/tc-avr.c:1808
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "este permisă doar expresia constantă"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1864 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461
-#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:775
-#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7770
-#: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1089 config/tc-v850.c:3360
+#: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460
+#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774
+#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7746
+#: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3336
#: config/tc-z80.c:3871
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
-#: config/tc-avr.c:1886 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1928
-#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180
+#: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928
+#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:912 config/tc-moxie.c:180
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1233
msgid "can't find opcode "
msgstr "nu se poate găsi codul operațional "
-#: config/tc-avr.c:1905
+#: config/tc-avr.c:1903
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "cod operațional ilegal %s pentru mcu %s"
-#: config/tc-avr.c:1921
+#: config/tc-avr.c:1919
#, c-format
msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
msgstr "pseudo-instrucțiunea „%s” nu este acceptată"
-#: config/tc-avr.c:1943
+#: config/tc-avr.c:1941
msgid "garbage at end of line"
msgstr "deșeuri la sfârșit de linie"
-#: config/tc-avr.c:2053 config/tc-pru.c:1902
+#: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900
#, c-format
msgid "illegal %s relocation size: %d"
msgstr "dimensiune de relocare %s ilegală: %d"
-#: config/tc-avr.c:2166 config/tc-avr.c:2221
+#: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218
#, c-format
msgid "unknown record type %d (in %s)"
msgstr "tip de înregistrare necunoscut %d (în %s)"
-#: config/tc-avr.c:2242
+#: config/tc-avr.c:2239
#, c-format
msgid "Failed to create property section `%s'\n"
msgstr "Nu s-a putut crea secțiunea de proprietate „%s”\n"
-#: config/tc-avr.c:2678
+#: config/tc-avr.c:2742
#, c-format
msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
msgstr "%s necesită valoarea 0-2 ca operand 1"
-#: config/tc-avr.c:2703
+#: config/tc-avr.c:2767
#, c-format
msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
msgstr "„%s %d” după „%s %d” din %s:%u"
-#: config/tc-avr.c:2706
+#: config/tc-avr.c:2770
#, c-format
msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
msgstr "„%s %d”, dar niciun fragment nu este deschis încă"
-#: config/tc-avr.c:2794
+#: config/tc-avr.c:2858
#, c-format
msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
msgstr "„__gcc_isr %d” suspendat"
-#: config/tc-avr.c:2796
+#: config/tc-avr.c:2860
msgid "dangling `__gcc_isr'"
msgstr "„__gcc_isr” suspendat"
@@ -6280,33 +6281,33 @@ msgstr ""
" -misa-spec stabilește specificațiile BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
" -mxbpf alias pentru -misa-spec=xbpf\n"
-#: config/tc-bpf.c:588
+#: config/tc-bpf.c:577
msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "operandul instrucțiunii cu semn este în afara limitelor, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
-#: config/tc-bpf.c:962
+#: config/tc-bpf.c:951
msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "valoare imediată în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
-#: config/tc-bpf.c:972
+#: config/tc-bpf.c:961
msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 32 de biți"
-#: config/tc-bpf.c:982 config/tc-bpf.c:992
+#: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981
msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
msgstr "decalajul pc-relativ în afara intervalului, trebuie să se încadreze în 16 de biți"
-#: config/tc-bpf.c:1375
+#: config/tc-bpf.c:1360
#, c-format
msgid "unexpected register name `%s' in expression"
msgstr "nume de registru neașteptat „%s” în expresie"
-#: config/tc-bpf.c:1706
+#: config/tc-bpf.c:1691
#, c-format
msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
msgstr "etichetă %% nevalidă în codul operațional BPF „%s”\n"
-#: config/tc-bpf.c:1753
+#: config/tc-bpf.c:1738
#, c-format
msgid "unrecognized instruction `%s'"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută „%s”"
@@ -6343,7 +6344,7 @@ msgstr "Pereche de registre necunoscută - modul de indexare relativ: „%d”"
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "eroare internă: realocarea %d („%s”) nu este suportată de formatul de fișier obiect"
-#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340
+#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:18106 config/tc-s390.c:2351
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT este deja în tabelul de simboluri"
@@ -6409,104 +6410,104 @@ msgstr "Lipsesc parantezele pereche : „%s”"
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Excepție necunoscută: „%s”"
-#: config/tc-cr16.c:1554 config/tc-crx.c:1045
+#: config/tc-cr16.c:1555 config/tc-crx.c:1045
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Parametru „cinv” ilegal: „%c”"
-#: config/tc-cr16.c:1575 config/tc-cr16.c:1614
+#: config/tc-cr16.c:1576 config/tc-cr16.c:1615
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Pereche de registre necunoscută: „%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1583
+#: config/tc-cr16.c:1584
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Pereche de registre ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1622
+#: config/tc-cr16.c:1623
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Pereche de registre de index ilegală („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
-#: config/tc-cr16.c:1661
+#: config/tc-cr16.c:1662
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "Registru de procesor necunoscut : „%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1669
+#: config/tc-cr16.c:1670
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registru de procesor ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
-#: config/tc-cr16.c:1717
+#: config/tc-cr16.c:1718
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "Registru de procesor necunoscut (32 biți) : „%d”"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1725
+#: config/tc-cr16.c:1726
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Registru de procesor pe 32 de biți ilegal („%s”) în instrucțiunea: „%s”"
-#: config/tc-cr16.c:2070 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
+#: config/tc-cr16.c:2071 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
-#: config/tc-cr16.c:2092
+#: config/tc-cr16.c:2093
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "Registrul RA este salvat de două ori."
-#: config/tc-cr16.c:2096
+#: config/tc-cr16.c:2097
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrelor."
-#: config/tc-cr16.c:2110
+#: config/tc-cr16.c:2111
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "„%s” Combinație de registru-contorizare ilegală."
-#: config/tc-cr16.c:2116
+#: config/tc-cr16.c:2117
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "„%s” Utilizare ilegală a registrului."
-#: config/tc-cr16.c:2125 config/tc-crx.c:1621
+#: config/tc-cr16.c:2126 config/tc-crx.c:1621
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "„%s” are un rezultat nedefinit"
-#: config/tc-cr16.c:2133
+#: config/tc-cr16.c:2134
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
msgstr "Este utilizat același registru sursă/destinație („r%d”), rezultatul este nedefinit"
-#: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1527
+#: config/tc-cr16.c:2305 config/tc-crx.c:1527
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Număr incorect de operanzi"
-#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
+#: config/tc-cr16.c:2307 config/tc-crx.c:1529
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Tip ilegal de operand (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2312 config/tc-crx.c:1535
+#: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1535
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Operand în afara intervalului (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2315 config/tc-crx.c:1538
+#: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-crx.c:1538
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "Operandul are o deplasare impară (arg %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2318 config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1553
+#: config/tc-cr16.c:2319 config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1553
#: config/tc-crx.c:1581
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
@@ -6514,29 +6515,29 @@ msgstr "Operand ilegal (arg %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
-#: config/tc-cr16.c:2451 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
+#: config/tc-cr16.c:2452 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
#: config/tc-crx.h:77
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 2"
-#: config/tc-cr16.c:2474 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
-#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3206
-#: config/tc-hppa.c:3213 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761
+#: config/tc-cr16.c:2475 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557
+#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207
+#: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1755 config/tc-sparc.c:1763
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Cod operațional necunoscut: „%s”"
-#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
+#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_simbol %lx"
-#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4991
+#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: simbol rezolvat"
-#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
+#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: fr_subtip %d"
@@ -6588,202 +6589,202 @@ msgstr "gestionarea tabelului după majuscule-minuscule .word a eșuat: tabelul
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Cod operațional cu erori: „%s” „%s”\n"
-#: config/tc-cris.c:1656
+#: config/tc-cris.c:1655
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1672
+#: config/tc-cris.c:1671
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1724
+#: config/tc-cris.c:1723
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1740
+#: config/tc-cris.c:1739
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
#. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1849
+#: config/tc-cris.c:1848
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Registru neimplementat „%s” specificat"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:2093
+#: config/tc-cris.c:2092
msgid "Illegal operands"
msgstr "Operanzi ilegali"
-#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
+#: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
+#: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2179
+#: config/tc-cris.c:2178
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2184
+#: config/tc-cris.c:2183
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 8 biți fără semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2200
+#: config/tc-cris.c:2199
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2205
+#: config/tc-cris.c:2204
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea imediată nu se află în intervalul de 16 biți fără semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2231
+#: config/tc-cris.c:2230
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
msgstr "Dimensiunea realocării TLS nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
-#: config/tc-cris.c:2232
+#: config/tc-cris.c:2231
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "Dimensiunea realocării PIC nu se potrivește cu dimensiunea operandului"
-#: config/tc-cris.c:3379
+#: config/tc-cris.c:3378
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
msgstr "Se apelează gen_cond_branch_32 pentru .arch common_v10_v32\n"
-#: config/tc-cris.c:3383
+#: config/tc-cris.c:3382
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "Ramificare condițională pe 32 de biți generată"
-#: config/tc-cris.c:3444
+#: config/tc-cris.c:3443
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "Expresia complexă nu este acceptată"
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:3594
+#: config/tc-cris.c:3593
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Apel greșit la md_atof () - formatele cu virgulă mobilă nu sunt acceptate"
-#: config/tc-cris.c:3635
+#: config/tc-cris.c:3634
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
msgstr "Realocarea relativă la PC trebuie să fie rezolvată trivial"
-#: config/tc-cris.c:3707
+#: config/tc-cris.c:3706
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3715
+#: config/tc-cris.c:3714
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 16 biți cu semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3723
+#: config/tc-cris.c:3722
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3730
+#: config/tc-cris.c:3729
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 8 biți cu semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3740
+#: config/tc-cris.c:3739
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 4 biți fără semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3747
+#: config/tc-cris.c:3746
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 5 biți fără semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3754
+#: config/tc-cris.c:3753
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3761
+#: config/tc-cris.c:3760
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Valoarea nu se află în intervalul de 6 biți fără semn: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3805
+#: config/tc-cris.c:3804
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "Utilizați „--help” pentru a vedea modul de utilizare și opțiunile pentru acest asamblor.\n"
-#: config/tc-cris.c:3817
+#: config/tc-cris.c:3816
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "„--no-underscore” nu este validă cu formatul a.out"
-#: config/tc-cris.c:3829
+#: config/tc-cris.c:3828
msgid "--pic is invalid for this object format"
msgstr "„--pic” nu este validă pentru acest format de obiect"
-#: config/tc-cris.c:3843
+#: config/tc-cris.c:3842
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "<ahitectura> nu este validă în --march=<ahitectura>: %s"
-#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
+#: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr "Eroare de semantică. Acest tip de operand nu poate fi realocat, trebuie să fie o constantă în timp de asamblare."
-#: config/tc-cris.c:4000 config/tc-ft32.c:708 config/tc-moxie.c:824
+#: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:4013
+#: config/tc-cris.c:4012
#, c-format
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Opțiuni specifice CRIS:\n"
-#: config/tc-cris.c:4015
+#: config/tc-cris.c:4014
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
msgstr " -h, -H nu execută, afișează acest text de ajutor; depreciat\n"
-#: config/tc-cris.c:4017
+#: config/tc-cris.c:4016
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr " -N avertizează atunci când ramurile sunt extinse la salturi\n"
-#: config/tc-cris.c:4019
+#: config/tc-cris.c:4018
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
msgstr ""
" --underscore simbolurile utilizatorului sunt în mod normal precedate\n"
" cu liniuță de subliniere\n"
-#: config/tc-cris.c:4021
+#: config/tc-cris.c:4020
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
msgstr " Registrele nu vor avea nevoie de niciun prefix.\n"
-#: config/tc-cris.c:4023
+#: config/tc-cris.c:4022
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr " --no-underscore simbolurile de utilizator nu au niciun prefix\n"
-#: config/tc-cris.c:4025
+#: config/tc-cris.c:4024
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr " Registrele vor avea nevoie de un prefix „$”.\n"
-#: config/tc-cris.c:4028
+#: config/tc-cris.c:4027
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr " --pic\t\t\tactivează generarea de cod independent de poziție\n"
-#: config/tc-cris.c:4031
+#: config/tc-cris.c:4030
msgid ""
" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
@@ -6791,47 +6792,47 @@ msgstr ""
" --march=<arch>\t\tgenerează cod pentru <arch>; alegerile valide pentru\n"
"\t\t\t\t<arch> sunt v0_v10, v10, v32 și common_v10_v32.\n"
-#: config/tc-cris.c:4080
+#: config/tc-cris.c:4078
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "Realocare relativă la PC nevalidă"
-#: config/tc-cris.c:4125
+#: config/tc-cris.c:4123
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Depășiri .word (%ld) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
-#: config/tc-cris.c:4155
+#: config/tc-cris.c:4153
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--underscore”"
-#: config/tc-cris.c:4164
+#: config/tc-cris.c:4162
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
msgstr ".syntax %s necesită opțiunea de linie de comandă „--no-underscore”"
-#: config/tc-cris.c:4201
+#: config/tc-cris.c:4199
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Operand .syntax necunoscut"
-#: config/tc-cris.c:4211
+#: config/tc-cris.c:4209
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudodirectiva .file este valabilă numai atunci când se generează ELF"
-#: config/tc-cris.c:4223
+#: config/tc-cris.c:4221
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr "Pseudodirectiva .loc este valabilă numai atunci când se generează ELF"
-#: config/tc-cris.c:4238
+#: config/tc-cris.c:4236
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
msgstr "problemă de inconsistență internă: %s apelat pentru %d octeți"
-#: config/tc-cris.c:4390
+#: config/tc-cris.c:4388
msgid "unknown operand to .arch"
msgstr "operand necunoscut pentru .arch"
-#: config/tc-cris.c:4399
+#: config/tc-cris.c:4397
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr ".arch <arch> necesită o opțiune --march=.... corespunzătoare"
@@ -6926,266 +6927,266 @@ msgstr "Registrele HI/LO trebuie să fie specificate fără registre suplimentar
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
-#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054
-#: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381
+#: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2039
+#: config/tc-microblaze.c:2341 config/tc-microblaze.c:2364
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: config/tc-csky.c:1151
+#: config/tc-csky.c:1175
#, c-format
msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "decalajul pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%lx)"
-#: config/tc-csky.c:1235
+#: config/tc-csky.c:1288
#, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'"
-msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
+msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
+msgstr "abi în virgulă mobilă necunoscută „%s”\n"
-#: config/tc-csky.c:1408
+#: config/tc-csky.c:1432
#, c-format
msgid "C-SKY assembler options:\n"
msgstr "Opțiunile asamblorului C-SKY:\n"
-#: config/tc-csky.c:1410
+#: config/tc-csky.c:1434
#, c-format
msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
msgstr " -march=ARCH\t\t\tselectează arhitectura ARCH:"
-#: config/tc-csky.c:1429
+#: config/tc-csky.c:1453
#, c-format
msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tselectează procesorul CPU:"
-#: config/tc-csky.c:1456
+#: config/tc-csky.c:1480
#, c-format
msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
msgstr ""
" -mfloat-abi=ABI\t\tselectează un ABI pentru pentru a lucra cu numere\n"
" în virgulă mobilă:"
-#: config/tc-csky.c:1475
+#: config/tc-csky.c:1499
#, c-format
msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerează cod little-endian\n"
-#: config/tc-csky.c:1477
+#: config/tc-csky.c:1501
#, c-format
msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerează cod big-endian\n"
-#: config/tc-csky.c:1479
+#: config/tc-csky.c:1503
#, c-format
msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerează cod independent de poziție\n"
-#: config/tc-csky.c:1482
+#: config/tc-csky.c:1506
#, c-format
msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
msgstr " -mljump\t\t\ttransformă jbf, jbt, jbr în jmpi (numai pentru CK800)\n"
-#: config/tc-csky.c:1484
+#: config/tc-csky.c:1508
#, c-format
msgid " -mno-ljump\n"
msgstr " -mno-ljump\n"
-#: config/tc-csky.c:1488
+#: config/tc-csky.c:1512
#, c-format
msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
msgstr ""
" -mbranch-stub\t\t\tactivează cioturile de ramificare pentru apelurile\n"
" relative la PC\n"
-#: config/tc-csky.c:1490
+#: config/tc-csky.c:1514
#, c-format
msgid " -mno-branch-stub\n"
msgstr " -mno-branch-stub\n"
-#: config/tc-csky.c:1494
+#: config/tc-csky.c:1518
#, c-format
msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformă jbsr în bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1496
+#: config/tc-csky.c:1520
#, c-format
msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1498
+#: config/tc-csky.c:1522
#, c-format
msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformă jsri în bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1500
+#: config/tc-csky.c:1524
#, c-format
msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1503
+#: config/tc-csky.c:1527
#, c-format
msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementează lrw ca movih + ori\n"
-#: config/tc-csky.c:1505
+#: config/tc-csky.c:1529
#, c-format
msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
msgstr " -melrw\t\t\tactivează lrw extins (numai pentru CK800)\n"
-#: config/tc-csky.c:1507
+#: config/tc-csky.c:1531
#, c-format
msgid " -mno-elrw\n"
msgstr " -mno-elrw\n"
-#: config/tc-csky.c:1510
+#: config/tc-csky.c:1534
#, c-format
msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\temite literali după fiecare funcție\n"
-#: config/tc-csky.c:1512
+#: config/tc-csky.c:1536
#, c-format
msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
-#: config/tc-csky.c:1514
+#: config/tc-csky.c:1538
#, c-format
msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\temite literali după instrucțiunile de ramificare\n"
-#: config/tc-csky.c:1516
+#: config/tc-csky.c:1540
#, c-format
msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
-#: config/tc-csky.c:1519
+#: config/tc-csky.c:1543
#, c-format
msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
msgstr " -mistack\t\t\tactivează instrucțiunile stivei de întreruperi\n"
-#: config/tc-csky.c:1521
+#: config/tc-csky.c:1545
#, c-format
msgid " -mno-istack\n"
msgstr " -mno-istack\n"
-#: config/tc-csky.c:1524
+#: config/tc-csky.c:1548
#, c-format
msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
msgstr " -mhard-float\t\t\tactivează instrucțiunile în virgulă mobilă hardware\n"
-#: config/tc-csky.c:1526
+#: config/tc-csky.c:1550
#, c-format
msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
msgstr " -mmp\t\t\t\tactivează instrucțiunile multiprocesor\n"
-#: config/tc-csky.c:1528
+#: config/tc-csky.c:1552
#, c-format
msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
msgstr " -mcp\t\t\t\tactivează instrucțiunile co-procesorului\n"
-#: config/tc-csky.c:1530
+#: config/tc-csky.c:1554
#, c-format
msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
msgstr " -mcache\t\t\tactivează instrucțiunea de pre-achiziționare a datelor din cache\n"
-#: config/tc-csky.c:1532
+#: config/tc-csky.c:1556
#, c-format
msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
msgstr " -msecurity\t\t\tactivează instrucțiunile de securitate\n"
-#: config/tc-csky.c:1534
+#: config/tc-csky.c:1558
#, c-format
msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
msgstr " -mtrust\t\t\tactivează instrucțiunile de confianță\n"
-#: config/tc-csky.c:1536
+#: config/tc-csky.c:1560
#, c-format
msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
msgstr " -mdsp\t\t\t\tactivează instrucțiunile DSP\n"
-#: config/tc-csky.c:1538
+#: config/tc-csky.c:1562
#, c-format
msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
msgstr " -medsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP îmbunătățite\n"
-#: config/tc-csky.c:1540
+#: config/tc-csky.c:1564
#, c-format
msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
msgstr " -mvdsp\t\t\tactivează instrucțiunile DSP vectoriale\n"
-#: config/tc-csky.c:1773
+#: config/tc-csky.c:1797
msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) nu acceptă „-mbranch-stub”"
-#: config/tc-csky.c:1778
+#: config/tc-csky.c:1802
msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată cu „-mbranch-stub”"
-#: config/tc-csky.c:1786
+#: config/tc-csky.c:1810
msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
msgstr "„-mno-force2bsr” este ignorată pentru ck801/ck802"
-#: config/tc-csky.c:1813
+#: config/tc-csky.c:1837
msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
msgstr "„-mljump” este ignorată pentru ck801/ck802"
-#: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689
+#: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689
msgid "more than 65K literal pools"
msgstr "mai mult de 65K fonduri literale"
-#: config/tc-csky.c:2342 read.c:3786
+#: config/tc-csky.c:2366 read.c:3839
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "literal în virgulă mobilă eronat: %s"
-#: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743
+#: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743
msgid "missing ']'"
msgstr "„]” lipsește"
-#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422
-#: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
+#: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14364 config/tc-mips.c:14418
+#: config/tc-mips.c:14432 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "cod operațional nerecunoscut"
-#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
+#: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164
msgid "translating mgeni to movi"
msgstr "conversia mgeni în movi"
-#: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
+#: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %d"
msgstr "dimensiune de realocare BFD neacceptată %d"
-#: config/tc-csky.c:5924
+#: config/tc-csky.c:5942
msgid "second operand must be 4"
msgstr "al doilea operand trebuie să fie 4"
-#: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527
+#: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527
msgid "second operand must be 1"
msgstr "al doilea operand trebuie să fie 1"
-#: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1988
+#: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989
msgid "register number out of range"
msgstr "număr de registru în afara intervalului"
-#: config/tc-csky.c:6031
+#: config/tc-csky.c:6049
msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
msgstr "registrul sursă/destinație al operatorului pe 64 de biți trebuie să fie mai mic de 15"
-#: config/tc-csky.c:7858
+#: config/tc-csky.c:7871
msgid "the first operand must be a symbol"
msgstr "primul operand trebuie să fie un simbol"
-#: config/tc-csky.c:7867
+#: config/tc-csky.c:7880
msgid "missing stack size"
msgstr "dimensiunea stivei lipsește"
-#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
+#: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0xffffffff]"
-#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
+#: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782
msgid "operand must be a constant"
msgstr "operandul trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-d10v.c:216
+#: config/tc-d10v.c:215
#, c-format
msgid ""
"D10V options:\n"
@@ -7203,127 +7204,127 @@ msgstr ""
"--no-gstabs-packing dacă este specificată „--gstabs”, nu împachetează\n"
" instrucțiunile adiacente împreună\n"
-#: config/tc-d10v.c:573
+#: config/tc-d10v.c:572
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "operandul nu este o valoare imediată"
-#: config/tc-d10v.c:590
+#: config/tc-d10v.c:589
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "operand în afara intervalului: %lu"
-#: config/tc-d10v.c:650
+#: config/tc-d10v.c:649
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel cu o altă instrucțiune."
-#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
+#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "conflict de împachetare: %s trebuie să expedieze secvențial"
-#: config/tc-d10v.c:811
+#: config/tc-d10v.c:810
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "conflict de resursă (R%d)"
-#: config/tc-d10v.c:814
+#: config/tc-d10v.c:813
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "conflict de resursă (A%d)"
-#: config/tc-d10v.c:816
+#: config/tc-d10v.c:815
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "conflict de resursă (PSW)"
-#: config/tc-d10v.c:818
+#: config/tc-d10v.c:817
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "conflict de resursă (fanion C)"
-#: config/tc-d10v.c:820
+#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "conflict de resursă (fanion F)"
-#: config/tc-d10v.c:970
+#: config/tc-d10v.c:969
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "Instrucțiunea trebuie să fie executată în paralel"
-#: config/tc-d10v.c:973
+#: config/tc-d10v.c:972
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Instrucțiunile lungi nu pot fi combinate."
-#: config/tc-d10v.c:1006
+#: config/tc-d10v.c:1005
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Una dintre aceste instrucțiuni nu poate fi executată în paralel."
-#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
+#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1034
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Două instrucțiuni IU nu pot fi executate în paralel"
-#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
-#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
+#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
+#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Schimbarea ordinii instrucțiunilor"
-#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
+#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1041
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Două instrucțiuni MU nu pot fi executate în paralel"
-#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
+#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1061
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "Este posibil ca instrucțiunea IU să nu se afle în containerul din stânga"
-#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
+#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr "Instrucțiunea din containerul R este strivită de instrucțiunea de control al fluxului din containerul L."
-#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1072
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "Este posibil ca instrucțiunea MU să nu se afle în containerul din dreapta"
-#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
+#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1084
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "tip de execuție necunoscut pasat la write_2_short()"
-#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
+#: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "cod operațional sau operanzi greșiți"
-#: config/tc-d10v.c:1263
+#: config/tc-d10v.c:1262
msgid "value out of range"
msgstr "valoare în afara intervalului"
-#: config/tc-d10v.c:1337
+#: config/tc-d10v.c:1336
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "operand ilegal - s-a găsit un nume de registru unde nu se aștepta niciunul"
-#: config/tc-d10v.c:1372
+#: config/tc-d10v.c:1371
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "Numărul registrului trebuie să fie PAR"
-#: config/tc-d10v.c:1375
+#: config/tc-d10v.c:1374
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "Utilizare neacceptată a sp"
-#: config/tc-d10v.c:1394
+#: config/tc-d10v.c:1393
#, c-format
msgid "cr%d is a reserved control register"
msgstr "cr%d este un registru de control rezervat"
-#: config/tc-d10v.c:1569
+#: config/tc-d10v.c:1568
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "linia %d: rep sau repi trebuie să includă cel puțin 4 instrucțiuni"
-#: config/tc-d10v.c:1761
+#: config/tc-d10v.c:1760
msgid "can't find previous opcode "
msgstr "nu se poate găsi codul operațional anterior "
-#: config/tc-d10v.c:1773
+#: config/tc-d10v.c:1772
#, c-format
msgid "could not assemble: %s"
msgstr "nu s-a putut asambla: %s"
-#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
+#: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1741
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "Nu se pot amesteca instrucțiunile conform specificațiilor"
@@ -7487,7 +7488,7 @@ msgstr "Eroare de expresie pentru modificatorul operandului %%hi/%%lo\n"
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Expresie nevalidă după %%%%\n"
-#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456
+#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "Cod operațional necunoscut „%s”."
@@ -7533,8 +7534,8 @@ msgstr "eticheta „$%d” a fost redefinită"
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Expresie nevalidă după # numărul\n"
-#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7840
-#: config/tc-sparc.c:4015
+#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7832
+#: config/tc-sparc.c:4021
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "eroare internă: nu se poate exporta tipul de realocare %d („%s”)"
@@ -7544,28 +7545,28 @@ msgstr "eroare internă: nu se poate exporta tipul de realocare %d („%s”)"
msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
msgstr "Opțiuni de linie de comandă specifice EPIPHANY:\n"
-#: config/tc-epiphany.c:367
+#: config/tc-epiphany.c:363
msgid "register number too large for push/pop"
msgstr "numărul registrului este prea mare pentru push/pop"
-#: config/tc-epiphany.c:371
+#: config/tc-epiphany.c:367
msgid "register is out of order"
msgstr "registrul nu este în ordine"
-#: config/tc-epiphany.c:385
+#: config/tc-epiphany.c:381
msgid "malformed reglist in push/pop"
msgstr "listă de registre formată greșit în push/pop"
#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
-#: config/tc-epiphany.c:431
+#: config/tc-epiphany.c:427
msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
msgstr "registrul de destinație modificat prin deplasarea-post-modificare a adresei"
-#: config/tc-epiphany.c:432
+#: config/tc-epiphany.c:428
msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
msgstr "ldrd/strd necesită o pereche de registre par:impar"
-#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1785
+#: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
@@ -7725,42 +7726,42 @@ msgstr "se aștepta un registru"
msgid "illegal register number"
msgstr "număr de registru ilegal"
-#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
+#: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "cod operațional necunoscut %s"
-#: config/tc-ft32.c:264
+#: config/tc-ft32.c:263
#, c-format
msgid "unknown width specifier '.%c'"
msgstr "specificator de lățime necunoscut „.%c”"
-#: config/tc-ft32.c:387
+#: config/tc-ft32.c:386
msgid "internal error in argument parsing"
msgstr "eroare internă în analizarea argumentelor"
-#: config/tc-ft32.c:400
+#: config/tc-ft32.c:399
msgid "expected comma separator"
msgstr "se aștepta o virgulă ca separator"
-#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
+#: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
-#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
-#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
+#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505
+#: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551
#: config/tc-pj.c:308
msgid "extra stuff on line ignored"
msgstr "elementele suplimentare din linie sunt ignorate"
-#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
+#: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582
msgid "bad call to md_atof"
msgstr "apel greșit la md_atof"
-#: config/tc-ft32.c:522
+#: config/tc-ft32.c:521
#, c-format
msgid "FT32 options:\n"
msgstr "Opțiuni FT32:\n"
-#: config/tc-ft32.c:523
+#: config/tc-ft32.c:522
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7907,9 +7908,9 @@ msgstr "operandul sursă trebuie să fie o adresă absolută pe 16 biți"
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14374 config/tc-mips.c:14442
-#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2537
-#: config/tc-mmix.c:2561 config/tc-mmix.c:2834
+#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14380 config/tc-mips.c:14441
+#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536
+#: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833
msgid "invalid operands"
msgstr "operanzi nevalabili"
@@ -7917,29 +7918,29 @@ msgstr "operanzi nevalabili"
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "nepotrivire operand/dimensiune"
-#: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
+#: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1243
msgid "unknown opcode"
msgstr "cod operațional necunoscut"
-#: config/tc-h8300.c:1978
+#: config/tc-h8300.c:1977
msgid "invalid operand in ldm"
msgstr "operand nevalid în ldm"
-#: config/tc-h8300.c:1987
+#: config/tc-h8300.c:1986
msgid "invalid operand in stm"
msgstr "operand nevalid în stm"
-#: config/tc-h8300.c:2186
+#: config/tc-h8300.c:2185
#, c-format
msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea --mach: %s"
-#: config/tc-h8300.c:2197
+#: config/tc-h8300.c:2196
#, c-format
msgid " H8300-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice H8300:\n"
-#: config/tc-h8300.c:2198
+#: config/tc-h8300.c:2197
#, c-format
msgid ""
" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
@@ -7948,32 +7949,32 @@ msgstr ""
" -mach=<nume> stabilește tipul de mașină H8300 la unul dintre următoarele:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
-#: config/tc-h8300.c:2201
+#: config/tc-h8300.c:2200
#, c-format
msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
msgstr " -h-tick-hex acceptă constantele hexazecimale de tip H'00\n"
-#: config/tc-h8300.c:2210
+#: config/tc-h8300.c:2209
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "apel la tc_aout_fix_to_chars\n"
-#: config/tc-h8300.c:2219
+#: config/tc-h8300.c:2218
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "apel la md_convert_frag\n"
-#: config/tc-h8300.c:2270
+#: config/tc-h8300.c:2269
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "apel la md_estimate_size_before_relax\n"
-#: config/tc-h8300.c:2285
+#: config/tc-h8300.c:2284
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
msgstr "Referință neașteptată la un simbol într-o secțiune fără cod"
-#: config/tc-h8300.c:2322 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552
-#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4515
+#: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2535
+#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3882 config/tc-tic6x.c:4514
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "Nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
@@ -8007,257 +8008,257 @@ msgstr ".procend lipsește\n"
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "Selector de câmp nevalid. Se presupune F%%."
-#: config/tc-hppa.c:1288
+#: config/tc-hppa.c:1287
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Segment greșit în expresie."
-#: config/tc-hppa.c:1313
+#: config/tc-hppa.c:1312
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Anulare nevalidă: (%c)"
-#: config/tc-hppa.c:1379
+#: config/tc-hppa.c:1378
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "Nu se poate gestiona corecția"
-#: config/tc-hppa.c:1663
+#: config/tc-hppa.c:1662
#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q ignorată\n"
-#: config/tc-hppa.c:1667
+#: config/tc-hppa.c:1666
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
msgstr " -c afișează un avertisment dacă se găsește un comentariu\n"
-#: config/tc-hppa.c:1733
+#: config/tc-hppa.c:1732
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "nicio intrare hppa_fixup pentru tipul de corecție 0x%x"
-#: config/tc-hppa.c:1912
+#: config/tc-hppa.c:1911
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Realocare necunoscută întâlnită în md_apply_fix."
-#: config/tc-hppa.c:2100 config/tc-hppa.c:2125
+#: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Registru nedefinit: „%s”."
-#: config/tc-hppa.c:2159
+#: config/tc-hppa.c:2158
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Simbol non-absolut: „%s”."
-#: config/tc-hppa.c:2174
+#: config/tc-hppa.c:2173
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Constantă absolută nedefinită: „%s”."
-#: config/tc-hppa.c:2205 config/tc-hppa.c:5686
+#: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "nu s-a putut actualiza arhitectura și mașina"
-#: config/tc-hppa.c:2243
+#: config/tc-hppa.c:2242
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Condiție de comparare FP nevalidă: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2298
+#: config/tc-hppa.c:2297
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Completător FTEST nevalid: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2364 config/tc-hppa.c:2401
+#: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Format nevalid al operandului FP: %3s"
-#: config/tc-hppa.c:2519
+#: config/tc-hppa.c:2518
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Segment greșit (trebuie să fie absolut)."
-#: config/tc-hppa.c:2579
+#: config/tc-hppa.c:2578
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Locație nevalidă a argumentului: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:2608
+#: config/tc-hppa.c:2607
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Descriere nevalidă a argumentului: %d"
-#: config/tc-hppa.c:3437
+#: config/tc-hppa.c:3442
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Completare de încărcare indexată nevalidă."
-#: config/tc-hppa.c:3442
+#: config/tc-hppa.c:3447
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Sintaxa completării de încărcare indexată nu este validă."
-#: config/tc-hppa.c:3476
+#: config/tc-hppa.c:3481
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Completare de încărcare/stocare scurtă nevalidă."
-#: config/tc-hppa.c:3537 config/tc-hppa.c:3542
+#: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Completare scurtă de octeți de stocare nevalidă"
-#: config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3863
+#: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Completare combinație stânga/dreapta nevalidă"
-#: config/tc-hppa.c:3912 config/tc-hppa.c:3919
+#: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Completare de permutare nevalidă"
-#: config/tc-hppa.c:4019
+#: config/tc-hppa.c:4024
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Condiție de adăugare nevalidă: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4035 config/tc-hppa.c:4045
+#: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Condiție de adăugare și ramificare nevalidă"
-#: config/tc-hppa.c:4066 config/tc-hppa.c:4211
+#: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă"
-#: config/tc-hppa.c:4106
+#: config/tc-hppa.c:4111
#, c-format
msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
msgstr "Condiție incorectă de ramificare pe bit: %c"
-#: config/tc-hppa.c:4109
+#: config/tc-hppa.c:4114
msgid "Missing Branch On Bit Condition"
msgstr "Lipsește condiția de ramificare pe bit"
-#: config/tc-hppa.c:4194
+#: config/tc-hppa.c:4199
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Condiție de comparație/scădere nevalidă: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4226
+#: config/tc-hppa.c:4231
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Condiție de comparare și ramificare nevalidă"
-#: config/tc-hppa.c:4322
+#: config/tc-hppa.c:4327
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Condiție de instrucțiune logică nevalidă."
-#: config/tc-hppa.c:4384
+#: config/tc-hppa.c:4389
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Stare de deplasare/extragere/depozitare nevalidă."
-#: config/tc-hppa.c:4501
+#: config/tc-hppa.c:4506
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Condiție de instrucțiune unitară nevalidă."
-#: config/tc-hppa.c:4980 config/tc-hppa.c:5012 config/tc-hppa.c:5043
-#: config/tc-hppa.c:5073
+#: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
+#: config/tc-hppa.c:5078
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Ramificare la o adresă nealiniată"
-#: config/tc-hppa.c:5255
+#: config/tc-hppa.c:5260
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Identificator SFU nevalid"
-#: config/tc-hppa.c:5305
+#: config/tc-hppa.c:5310
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Identificator COPR nevalid"
-#: config/tc-hppa.c:5435
+#: config/tc-hppa.c:5440
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Format de operand în virgulă mobilă nevalid."
-#: config/tc-hppa.c:5555 config/tc-hppa.c:5575 config/tc-hppa.c:5595
-#: config/tc-hppa.c:5615 config/tc-hppa.c:5635
+#: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600
+#: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Registru nevalid pentru precizie simplă fmpyadd sau fmpysub"
-#: config/tc-hppa.c:5703
+#: config/tc-hppa.c:5708
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Operanzi nevalabili %s"
-#: config/tc-hppa.c:5713
+#: config/tc-hppa.c:5718
#, c-format
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
msgstr "Valorile imediate %d și %d vor avea un comportament nedefinit."
-#: config/tc-hppa.c:5765 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
+#: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC (lanț de etichete corupt)"
-#: config/tc-hppa.c:5768 config/tc-hppa.c:7017
+#: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Lipsește numele funcției pentru .PROC"
-#: config/tc-hppa.c:5827
+#: config/tc-hppa.c:5832
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "Argumentul pentru .BLOCK/.BLOCKZ trebuie să fie cuprins între 0 și 0x3fffffff"
-#: config/tc-hppa.c:5918
+#: config/tc-hppa.c:5923
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Argument .CALL nevalid: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6063
+#: config/tc-hppa.c:6065
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo nu se află într-o definiție de procedură"
-#: config/tc-hppa.c:6081
+#: config/tc-hppa.c:6083
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "Parametrul FRAME trebuie să fie un multiplu de 8: %d\n"
-#: config/tc-hppa.c:6098
+#: config/tc-hppa.c:6100
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "Valoarea pentru ENTRY_GR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 3...18\n"
-#: config/tc-hppa.c:6109
+#: config/tc-hppa.c:6111
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "Valoarea pentru ENTRY_FR trebuie să fie cuprinsă în intervalul 12...21\n"
-#: config/tc-hppa.c:6118
+#: config/tc-hppa.c:6120
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "Valoarea pentru ENTRY_SR trebuie să fie 3\n"
-#: config/tc-hppa.c:6167
+#: config/tc-hppa.c:6169
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Argument .CALLINFO nevalid: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6289
+#: config/tc-hppa.c:6291
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "Pseudo-operatorul .ENTER nu este acceptat"
-#: config/tc-hppa.c:6305
+#: config/tc-hppa.c:6307
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr ".entry plasată greșit. Se ignoră."
-#: config/tc-hppa.c:6309
+#: config/tc-hppa.c:6311
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Lipsește .callinfo."
-#: config/tc-hppa.c:6374
+#: config/tc-hppa.c:6375
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "expresia .REG trebuie să fie un registru"
-#: config/tc-hppa.c:6390
+#: config/tc-hppa.c:6391
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "expresie absolută greșită sau ireductibilă; se presupune zero"
-#: config/tc-hppa.c:6401
+#: config/tc-hppa.c:6402
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG trebuie să utilizeze o etichetă"
-#: config/tc-hppa.c:6403
+#: config/tc-hppa.c:6404
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU trebuie să utilizeze o etichetă"
-#: config/tc-hppa.c:6458
+#: config/tc-hppa.c:6459
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "Simbolul „%s” nu a putut fi creat."
@@ -8375,837 +8376,841 @@ msgstr "FIRST nu este acceptat ca argument .SUBSPACE"
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Argument .SUBSPACE nevalid"
-#: config/tc-hppa.c:7676
+#: config/tc-hppa.c:7675
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Eroare internă: Imposibil de găsit spațiul care conține %s."
-#: config/tc-hppa.c:8237
+#: config/tc-hppa.c:8236
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "Opțiunea „-R” nu este acceptată pe această țintă."
-#: config/tc-hppa.c:8259
+#: config/tc-hppa.c:8258
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "eroare internă: pierderea codului operațional: „%s” „%s”\n"
-#: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999
+#: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:999
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Asamblor defect. Nu s-a încercat asamblarea."
-#: config/tc-i386.c:1558
-#, c-format
-msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
-msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octeți!"
-
-#: config/tc-i386.c:1738
+#: config/tc-i386.c:1709
#, c-format
msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
msgstr "dimensiune nevalidă a unui singur nop: %d (se așteaptă la [0, %d])"
-#: config/tc-i386.c:1787
+#: config/tc-i386.c:1755
msgid "jump over nop padding out of range"
msgstr "sare peste nop de umplere în afara intervalului"
-#: config/tc-i386.c:2103
+#: config/tc-i386.c:2097
msgid "same oszc flag used twice"
msgstr "același fanion oszc folosit de două ori"
-#: config/tc-i386.c:2135 config/tc-i386.c:2146
+#: config/tc-i386.c:2134 config/tc-i386.c:2145 config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2193
msgid "unrecognized pseudo-suffix"
msgstr "pseudo-sufixe nerecunoscut"
-#: config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2159
+msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)"
+msgstr "valoarea scc= trebuie să fie între 1 și 15 (zecimal)"
+
+#: config/tc-i386.c:2229
msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
msgstr "fanioane oszc nerecunoscute sau „,” ilegală în pseudo-sufix"
-#: config/tc-i386.c:2199
+#: config/tc-i386.c:2247
msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
msgstr "lipsește „}” sau „,” în pseudo-sufix"
-#: config/tc-i386.c:2867
+#: config/tc-i386.c:2981
#, c-format
msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
msgstr "0x%<PRIx64> prescurtat la 0x%<PRIx64>"
-#: config/tc-i386.c:2964 config/tc-i386.c:4580 config/tc-i386.c:4591
-#: config/tc-i386.c:10628
+#: config/tc-i386.c:3078 config/tc-i386.c:4695 config/tc-i386.c:4706
+#: config/tc-i386.c:10751
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "același tip de prefix folosit de două ori"
-#: config/tc-i386.c:2976 config/tc-i386.c:3304
+#: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:3418
#, c-format
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
msgstr "Modul pe 64 de biți nu este acceptat pe „%s”."
-#: config/tc-i386.c:2983 config/tc-i386.c:3311
+#: config/tc-i386.c:3097 config/tc-i386.c:3425
#, c-format
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
msgstr "Modul pe 32 de biți nu este acceptat pe „%s”."
-#: config/tc-i386.c:3035
+#: config/tc-i386.c:3149
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "argument greșit pentru directiva de sintaxă."
-#: config/tc-i386.c:3092
+#: config/tc-i386.c:3206
#, c-format
msgid "bad argument to %s_check directive."
msgstr "argument greșit pentru directiva %s_check."
-#: config/tc-i386.c:3096
+#: config/tc-i386.c:3210
#, c-format
msgid "missing argument for %s_check directive"
msgstr "argument lipsă pentru directiva %s_check"
-#: config/tc-i386.c:3123
+#: config/tc-i386.c:3237
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s”"
-#: config/tc-i386.c:3191
+#: config/tc-i386.c:3305
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "arhitectura cpu-ului lipsește"
-#: config/tc-i386.c:3230
+#: config/tc-i386.c:3344
msgid ".arch stack is empty"
msgstr "stiva .arch este goală"
-#: config/tc-i386.c:3246
+#: config/tc-i386.c:3360
#, c-format
msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
msgstr "acest „.arch pop” necesită ca „.code%u%s” să fie în vigoare"
-#: config/tc-i386.c:3357
+#: config/tc-i386.c:3471
msgid "Unrecognized vector size specifier"
msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut"
-#: config/tc-i386.c:3394
+#: config/tc-i386.c:3508
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "nu există o astfel de arhitectură: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:3410
+#: config/tc-i386.c:3524
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "nu există un astfel de modificator de arhitectură: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:3426 config/tc-i386.c:3449
+#: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3563
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
msgstr "Intel MCU este doar ELF pe 32 de biți"
-#: config/tc-i386.c:3456 config/tc-i386.c:17765
+#: config/tc-i386.c:3570 config/tc-i386.c:18013
msgid "unknown architecture"
msgstr "arhitectură necunoscută"
-#: config/tc-i386.c:3831
+#: config/tc-i386.c:3943
msgid "there are no pc-relative size relocations"
msgstr "nu există realocări de dimensiuni relative la pc"
-#: config/tc-i386.c:3843
+#: config/tc-i386.c:3955
#, c-format
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "realocare necunoscută (%u)"
-#: config/tc-i386.c:3845
+#: config/tc-i386.c:3957
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "realocarea de %u-octeți nu poate fi aplicată la câmpul de %u-octeți"
-#: config/tc-i386.c:3849
+#: config/tc-i386.c:3961
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
msgstr "realocare ne-relativă la PC pentru câmpul relativ la PC"
-#: config/tc-i386.c:3854
+#: config/tc-i386.c:3966
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "câmpul realocat și tipul de realocare diferă în ceea ce privește semnul"
-#: config/tc-i386.c:3863
+#: config/tc-i386.c:3975
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "nu există realocări relative la pc fără semn"
-#: config/tc-i386.c:3871
+#: config/tc-i386.c:3983
#, c-format
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %u octeți"
-#: config/tc-i386.c:3888
+#: config/tc-i386.c:4000
#, c-format
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea de %s %u octeți"
-#: config/tc-i386.c:4352
+#: config/tc-i386.c:4469
#, c-format
msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
msgstr "difuzare ambiguă pentru „%s”, folosind forma %u-bit"
-#: config/tc-i386.c:4581
+#: config/tc-i386.c:4696
msgid "conflicting use of `data16' prefix"
msgstr "utilizare conflictuală a prefixului „data16”"
-#: config/tc-i386.c:4668
+#: config/tc-i386.c:4784
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” într-o instrucțiune care necesită prefixul %s"
-#: config/tc-i386.c:4710
+#: config/tc-i386.c:4826
#, c-format
msgid "size override not allowed with `%s'"
msgstr "depășirea dimensiunii nu este permisă cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:4717
+#: config/tc-i386.c:4833
#, c-format
msgid "address override not allowed with `%s'"
msgstr "suprascrierea adresei nu este permisă cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240
+#: config/tc-i386.c:4887 config/tc-i386.c:7357
#, c-format
msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
msgstr "instrucțiune nevalidă „%s” după „%s”"
-#: config/tc-i386.c:4777
+#: config/tc-i386.c:4893
#, c-format
msgid "missing `lock' with `%s'"
msgstr "lipsește „lock” cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:4784
+#: config/tc-i386.c:4900
#, c-format
msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
msgstr "instrucțiunea „%s” după „xacquire” nu este permisă"
-#: config/tc-i386.c:4790
+#: config/tc-i386.c:4906
#, c-format
msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
msgstr "destinație de memorie necesară pentru instrucțiunea „%s” după „xrelease”"
-#: config/tc-i386.c:6224
+#: config/tc-i386.c:6340
msgid "`.noopt' arguments ignored"
msgstr "argumentele „.noopt” sunt ignorate."
-#: config/tc-i386.c:6410
+#: config/tc-i386.c:6526
#, c-format
msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
msgstr "„%s” modifică fanioanele care ar afecta comportamentul fluxului de control"
-#: config/tc-i386.c:6452
+#: config/tc-i386.c:6568
#, c-format
msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
msgstr "„%s” indirect cu operand de memorie trebuie evitat"
-#: config/tc-i386.c:6462
+#: config/tc-i386.c:6578
#, c-format
msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
msgstr "„%s” omite -mlfence-before-indirect-branch pe „%s”"
-#: config/tc-i386.c:6481
+#: config/tc-i386.c:6597
#, c-format
msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
msgstr "„%s” omite -mlfence-before-ret pe „%s”"
-#: config/tc-i386.c:6831
+#: config/tc-i386.c:6949
#, c-format
msgid "@%s operator cannot be used with `%s'"
msgstr "operatorul @%s nu poate fi utilizat cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:6836
+#: config/tc-i386.c:6954
#, c-format
msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong"
msgstr "operatorul @%s poate fi utilizat cu „%s”, dar formatul este greșit"
-#: config/tc-i386.c:6841
+#: config/tc-i386.c:6959
#, c-format
msgid "@%s operator requires no SIB"
msgstr "operatorul @%s nu necesită SIB"
-#: config/tc-i386.c:6845
+#: config/tc-i386.c:6963
#, c-format
msgid "@%s operator requires base register"
msgstr "operatorul @%s necesită registrul de bază"
-#: config/tc-i386.c:6849
+#: config/tc-i386.c:6967
#, c-format
msgid "@%s operator requires no base/index register"
msgstr "operatorul @%s nu necesită un registru de bază/index"
-#: config/tc-i386.c:6854
+#: config/tc-i386.c:6972
#, c-format
msgid "@%s operator requires no base register"
msgstr "operatorul @%s nu necesită registru de bază"
-#: config/tc-i386.c:6858
+#: config/tc-i386.c:6976
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register"
msgstr "operatorul @%s necesită „%sebx” ca registru index"
-#: config/tc-i386.c:6863
+#: config/tc-i386.c:6981
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%seax' as base register"
msgstr "operatorul @%s necesită „%seax”s ca registru de bază"
-#: config/tc-i386.c:6868
+#: config/tc-i386.c:6986
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register"
msgstr "operatorul @%s necesită „%seax/%srax” ca registru de bază"
-#: config/tc-i386.c:6873
+#: config/tc-i386.c:6991
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register"
msgstr "operatorul @%s necesită „%sebx” ca registru de bază"
-#: config/tc-i386.c:6878
+#: config/tc-i386.c:6996
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%srip' as base register"
msgstr "operatorul @%s necesită „%srip” ca registru de bază"
-#: config/tc-i386.c:6883
+#: config/tc-i386.c:7001
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register"
msgstr "operatorul @%s necesită „%seax” ca registru de destinație"
-#: config/tc-i386.c:6888
+#: config/tc-i386.c:7006
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register"
msgstr "operatorul @%s necesită „%srdi” ca registru de destinație"
-#: config/tc-i386.c:6893
+#: config/tc-i386.c:7011
#, c-format
msgid "@%s operator requires scale factor of 1"
msgstr "operatorul @%s necesită un factor de scară de 1"
-#: config/tc-i386.c:6898
+#: config/tc-i386.c:7016
#, c-format
msgid "@%s operator requires 32-bit base register"
msgstr "operatorul @%s necesită un registru de bază pe 32 de biți"
-#: config/tc-i386.c:6903
+#: config/tc-i386.c:7021
#, c-format
msgid "@%s operator requires 32-bit dest register"
msgstr "operatorul @%s necesită un registru de destinație pe 32 de biți"
-#: config/tc-i386.c:6908
+#: config/tc-i386.c:7026
#, c-format
msgid "@%s operator requires 64-bit dest register"
msgstr "Operatorul @%s necesită un registru de destinație pe 64 de biți"
-#: config/tc-i386.c:6913
+#: config/tc-i386.c:7031
#, c-format
msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register"
msgstr "operatorul @%s necesită un registru de destinație pe 32 sau 64 de biți"
-#: config/tc-i386.c:7081
+#: config/tc-i386.c:7198
msgid "operand size mismatch"
msgstr "nepotrivire de dimensiune a operandului"
-#: config/tc-i386.c:7084
+#: config/tc-i386.c:7201
msgid "operand type mismatch"
msgstr "nepotrivire de tip de operand"
-#: config/tc-i386.c:7087
+#: config/tc-i386.c:7204
msgid "register type mismatch"
msgstr "nepotrivire de tip de registru"
-#: config/tc-i386.c:7090
+#: config/tc-i386.c:7207
msgid "number of operands mismatch"
msgstr "nepotrivire a numărului de operanzi"
-#: config/tc-i386.c:7093
+#: config/tc-i386.c:7210
msgid "invalid instruction suffix"
msgstr "sufix de instrucțiune nevalid"
-#: config/tc-i386.c:7096
+#: config/tc-i386.c:7213
msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
msgstr "constanta nu încape în 4 biți"
-#: config/tc-i386.c:7099
+#: config/tc-i386.c:7216
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
msgstr "nu este acceptat cu mnemonicul Intel"
-#: config/tc-i386.c:7102
+#: config/tc-i386.c:7219
msgid "unsupported syntax"
msgstr "sintaxă neacceptată"
-#: config/tc-i386.c:7105
+#: config/tc-i386.c:7222
msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
msgstr "GPR extins nu poate fi utilizat ca bază/index"
-#: config/tc-i386.c:7108
+#: config/tc-i386.c:7225
msgid "{nf} unsupported"
msgstr "{nf} neacceptat"
-#: config/tc-i386.c:7111
+#: config/tc-i386.c:7228
#, c-format
msgid "unsupported instruction `%s'"
msgstr "instrucțiune neacceptată „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7115 config/tc-i386.c:7633
+#: config/tc-i386.c:7232 config/tc-i386.c:7755
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "„%s” nu este acceptat pe „%s%s”"
-#: config/tc-i386.c:7124
+#: config/tc-i386.c:7241
#, c-format
msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s%c” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
-#: config/tc-i386.c:7128
+#: config/tc-i386.c:7245
#, c-format
msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s%c” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
-#: config/tc-i386.c:7135 config/tc-i386.c:7627
+#: config/tc-i386.c:7252 config/tc-i386.c:7749
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s” nu este acceptat în modul pe 64 de biți"
-#: config/tc-i386.c:7138 config/tc-i386.c:7626
+#: config/tc-i386.c:7255 config/tc-i386.c:7748
#, c-format
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "„%s” este acceptat numai în modul pe 64 de biți"
-#: config/tc-i386.c:7143
+#: config/tc-i386.c:7260
msgid "no VEX/XOP encoding"
msgstr "fără codificare VEX/XOP"
-#: config/tc-i386.c:7146
+#: config/tc-i386.c:7263
msgid "no EVEX encoding"
msgstr "fără codificare EVEX"
-#: config/tc-i386.c:7149
+#: config/tc-i386.c:7266
msgid "invalid SIB address"
msgstr "adresă SIB nevalidă"
-#: config/tc-i386.c:7152
+#: config/tc-i386.c:7269
msgid "invalid VSIB address"
msgstr "adresă VSIB nevalidă"
-#: config/tc-i386.c:7155
+#: config/tc-i386.c:7272
msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
-#: config/tc-i386.c:7158
+#: config/tc-i386.c:7275
msgid "all tmm registers must be distinct"
msgstr "toate registrele tmm trebuie să fie distincte"
-#: config/tc-i386.c:7161
+#: config/tc-i386.c:7278
msgid "destination and source registers must be distinct"
msgstr "registrele destinație și sursă trebuie să fie distincte"
-#: config/tc-i386.c:7164
+#: config/tc-i386.c:7281
msgid "two dest registers must be distinct"
msgstr "două registre de destinație trebuie să fie distincte"
-#: config/tc-i386.c:7167
+#: config/tc-i386.c:7284
msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
msgstr "pseudoprefixul rex2 nu poate fi utilizat"
-#: config/tc-i386.c:7170
+#: config/tc-i386.c:7287
msgid "unsupported vector index register"
msgstr "registru de indexare vectorială neacceptat"
-#: config/tc-i386.c:7173
+#: config/tc-i386.c:7290
msgid "unsupported broadcast"
msgstr "difuzare neacceptată"
-#: config/tc-i386.c:7176
+#: config/tc-i386.c:7293
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
msgstr "difuzarea este necesară pentru un operand de acest tip"
-#: config/tc-i386.c:7179
+#: config/tc-i386.c:7296
msgid "unsupported masking"
msgstr "mascare neacceptată"
-#: config/tc-i386.c:7182
+#: config/tc-i386.c:7299
msgid "mask not on destination operand"
msgstr "masca nu se află pe operandul de destinație"
-#: config/tc-i386.c:7185
+#: config/tc-i386.c:7302
msgid "default mask isn't allowed"
msgstr "masca implicită nu este permisă"
-#: config/tc-i386.c:7188
+#: config/tc-i386.c:7305
msgid "unsupported static rounding/sae"
msgstr "rotunjire/sae statică neacceptată"
-#: config/tc-i386.c:7191
+#: config/tc-i386.c:7308
#, c-format
msgid "vector size above %u required for `%s'"
msgstr "dimensiunea vectorului peste %u este necesară pentru „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7195
+#: config/tc-i386.c:7312
msgid "'rsp' register cannot be used"
msgstr "registrul „rsp” nu poate fi utilizat"
-#: config/tc-i386.c:7198
+#: config/tc-i386.c:7315
msgid "internal error"
msgstr "eroare internă"
-#: config/tc-i386.c:7201
+#: config/tc-i386.c:7318
#, c-format
msgid "%s for `%s'"
msgstr "%s pentru „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7230
+#: config/tc-i386.c:7347
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
msgstr "este folosită instrucțiunea SSE „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7254
+#: config/tc-i386.c:7371
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgstr "se așteaptă instrucțiuni blocabile după „locK”"
-#: config/tc-i386.c:7287
+#: config/tc-i386.c:7404
#, c-format
msgid "data size prefix invalid with `%s'"
msgstr "prefixul dimensiunii datelor nu este valid cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7298
+#: config/tc-i386.c:7415
msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare validă după „bnd”"
-#: config/tc-i386.c:7302
+#: config/tc-i386.c:7419
msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
msgstr "se așteaptă o instrucțiune de ramificare indirectă după „notrack”"
-#: config/tc-i386.c:7307
+#: config/tc-i386.c:7424
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
msgstr "Adresele pe 32 de biți nu sunt permise în instrucțiunile MPX pe 64 de biți."
-#: config/tc-i386.c:7311
+#: config/tc-i386.c:7428
msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
msgstr "Adresele pe 16 biți nu este permisă în instrucțiunile MPX."
-#: config/tc-i386.c:7321
+#: config/tc-i386.c:7438
msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
msgstr "se înlocuiește prefixul „rep”/“repe” cu „bnd”"
-#: config/tc-i386.c:7341
+#: config/tc-i386.c:7458
#, c-format
msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
msgstr "adresa portului de intrare/ieșire nu este permisă cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7374
+#: config/tc-i386.c:7491
#, c-format
msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
msgstr "„%s” acceptă doar adresa relativă RIP"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:7423
+#: config/tc-i386.c:7545
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "se traduce în „%sp”"
-#: config/tc-i386.c:7430
+#: config/tc-i386.c:7552
#, c-format
msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
msgstr "instrucțiunea „%s” nu este acceptată în afara modului protejat."
-#: config/tc-i386.c:7443
+#: config/tc-i386.c:7565
#, c-format
msgid "REX prefix invalid with `%s'"
msgstr "prefixul REX nu este valid cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7450
+#: config/tc-i386.c:7572
#, c-format
msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
msgstr "prefixul {rex2} nu este valid cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7576 config/tc-i386.c:7890
+#: config/tc-i386.c:7698 config/tc-i386.c:8015
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "nu există o astfel de instrucțiune: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:7602 config/tc-i386.c:7941
+#: config/tc-i386.c:7724 config/tc-i386.c:8066
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "caracter nevalid %s în mnemonic"
-#: config/tc-i386.c:7609
+#: config/tc-i386.c:7731
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "se aștepta un prefix; nu s-a primit nimic"
-#: config/tc-i386.c:7611
+#: config/tc-i386.c:7733
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "se aștepta un mnemonic; nu s-a primit nimic"
-#: config/tc-i386.c:7647
+#: config/tc-i386.c:7769
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "prefix %s redundant"
-#: config/tc-i386.c:7712
+#: config/tc-i386.c:7838
msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
msgstr "{nf} nu poate fi combinat cu {vex}/{vex3}"
-#: config/tc-i386.c:7762
+#: config/tc-i386.c:7914
#, c-format
msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
msgstr "se ignoră sufixul „.s” din cauza „{%s}” anterior"
-#: config/tc-i386.c:7772
+#: config/tc-i386.c:7924
msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
msgstr "se ignoră sufixul „.d8” din cauza „{disp<N>}” anterior"
-#: config/tc-i386.c:7782
+#: config/tc-i386.c:7934
msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
msgstr "se ignoră sufixul „.d32” din cauza „{disp<N>}” anterior"
-#: config/tc-i386.c:7873
+#: config/tc-i386.c:7998
#, c-format
msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
msgstr "s-a găsit „%sd”; se presupune că se referea la „%sl”"
-#: config/tc-i386.c:7990
+#: config/tc-i386.c:8115
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "caracter nevalid %s înaintea operandului %d"
-#: config/tc-i386.c:8002
+#: config/tc-i386.c:8127
#, c-format
msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
msgstr "ghilimele duble fără pereche în operandul %d."
-#: config/tc-i386.c:8009
+#: config/tc-i386.c:8134
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "paranteză fără pereche în operandul %d."
-#: config/tc-i386.c:8022
+#: config/tc-i386.c:8147
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "caracter nevalid %s în operandul %d"
-#: config/tc-i386.c:8042
+#: config/tc-i386.c:8167
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "operanzi nepotriviți; (%d operanzi/instrucțiune max)"
-#: config/tc-i386.c:8052 config/tc-i386.c:13607
+#: config/tc-i386.c:8177 config/tc-i386.c:13795
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "prea multe referințe de memorie pentru „%s”"
-#: config/tc-i386.c:8073 config/tc-i386.c:13601
+#: config/tc-i386.c:8198 config/tc-i386.c:13789
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "se aștepta un operand după „.”; nu s-a primit nimic"
-#: config/tc-i386.c:8078
+#: config/tc-i386.c:8203
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "se aștepta un operand înainte de „.”; nu s-a primit nimic"
-#: config/tc-i386.c:8368
+#: config/tc-i386.c:8493
#, c-format
msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
msgstr "0x%<PRIx64> în afara intervalului de deplasare cu semn pe 32 de biți"
-#: config/tc-i386.c:8572
+#: config/tc-i386.c:8697
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
msgstr "masca, indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
-#: config/tc-i386.c:8589
+#: config/tc-i386.c:8714
msgid "index and destination registers should be distinct"
msgstr "indexul și registrele de destinație trebuie să fie distincte"
-#: config/tc-i386.c:9718
+#: config/tc-i386.c:9841
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "%s indirect fără „*”"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:9725
+#: config/tc-i386.c:9848
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "prefix „%s” independent"
-#: config/tc-i386.c:9732
+#: config/tc-i386.c:9855
#, c-format
msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
msgstr "sufix mnemonic utilizat cu „%s”"
-#: config/tc-i386.c:9737
+#: config/tc-i386.c:9860
msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
msgstr "NOTĂ: Astfel de formate sunt depreciate și vor fi respinse de o versiune viitoare a asamblatorului"
-#: config/tc-i386.c:9822
+#: config/tc-i386.c:9945
#, c-format
msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
msgstr "operandul „%s” %u trebuie să utilizeze segmentul „%ses”"
-#: config/tc-i386.c:9952
+#: config/tc-i386.c:10075
msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
msgstr "generând „iret” pe 16 biți pentru directiva .code16gcc"
-#: config/tc-i386.c:9956
+#: config/tc-i386.c:10079
#, c-format
msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
msgstr "generând „%s” pe 32 de biți, spre deosebire de versiunile de gas anterioare"
-#: config/tc-i386.c:10120
+#: config/tc-i386.c:10243
#, c-format
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
msgstr "dimensiune ambiguă a operandului pentru „%s”"
-#: config/tc-i386.c:10125
+#: config/tc-i386.c:10248
#, c-format
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
msgstr "nu este dat sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru; nu se poate dimensiona „%s”"
-#: config/tc-i386.c:10130
+#: config/tc-i386.c:10253
#, c-format
msgid "%s; using default for `%s'"
msgstr "%s; se utilizează valoarea implicită pentru „%s”"
-#: config/tc-i386.c:10132
+#: config/tc-i386.c:10255
msgid "ambiguous operand size"
msgstr "dimensiune ambiguă a operandului"
-#: config/tc-i386.c:10133
+#: config/tc-i386.c:10256
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii și nu există operanzi de registru"
-#: config/tc-i386.c:10282
+#: config/tc-i386.c:10405
#, c-format
msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
msgstr "adresarea pe 16 biți nu este disponibilă pentru „%s”"
-#: config/tc-i386.c:10350
+#: config/tc-i386.c:10473
#, c-format
msgid "invalid register operand size for `%s'"
msgstr "dimensiunea operandului registrului nu este validă pentru „%s”"
#. Any other register is bad.
-#: config/tc-i386.c:10389 config/tc-i386.c:10413 config/tc-i386.c:10453
-#: config/tc-i386.c:10490
+#: config/tc-i386.c:10512 config/tc-i386.c:10536 config/tc-i386.c:10576
+#: config/tc-i386.c:10613
#, c-format
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "„%s%s” nu este permis cu „%s%c”"
-#: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502
+#: config/tc-i386.c:10549 config/tc-i386.c:10588 config/tc-i386.c:10625
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "registru incorect „%s%s” folosit cu sufixul „%c”"
-#: config/tc-i386.c:10592
+#: config/tc-i386.c:10715
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "nu se indică sufixul mnemonic al instrucțiunii; nu se poate determina dimensiunea imediată"
-#: config/tc-i386.c:10799
+#: config/tc-i386.c:10921
#, c-format
msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'"
msgstr "operandul %u „%s%s” denotă implicit „%s%s” grupului „%s%s” din „%s”"
#. Reversed arguments on faddp or fmulp.
-#: config/tc-i386.c:10846
+#: config/tc-i386.c:10968
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "se traduce în „%s %s%s,%s%s”"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:10853
+#: config/tc-i386.c:10975
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "se traduce în „%s %s%s”"
-#: config/tc-i386.c:10866
+#: config/tc-i386.c:10988
#, c-format
msgid "you can't `%s %s%s'"
msgstr "nu puteți „%s %s%s”"
-#: config/tc-i386.c:10923
+#: config/tc-i386.c:11045
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "înlocuirea segmentului pe „%s” este ineficientă"
-#: config/tc-i386.c:11381 config/tc-loongarch.c:1245 config/tc-riscv.c:1979
+#: config/tc-i386.c:11506 config/tc-loongarch.c:1222 config/tc-riscv.c:1990
msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
msgstr "ramificările relaxabile nu sunt acceptate în secțiunea absolută"
-#: config/tc-i386.c:11416 config/tc-i386.c:11559 config/tc-i386.c:11641
+#: config/tc-i386.c:11541 config/tc-i386.c:11684 config/tc-i386.c:11766
#, c-format
msgid "skipping prefixes on `%s'"
msgstr "se omit prefixele pentru „%s”"
-#: config/tc-i386.c:11667
+#: config/tc-i386.c:11792
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "salt de 16 biți în afara intervalului"
-#: config/tc-i386.c:11694 config/tc-i386.c:12436
+#: config/tc-i386.c:11819 config/tc-i386.c:12567
msgid "pseudo prefix without instruction"
msgstr "pseudoprefix fără instrucțiune"
-#: config/tc-i386.c:11706
+#: config/tc-i386.c:11831
msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
msgstr "pseudo-prefix înaintea etichetei; se ignoră"
-#: config/tc-i386.c:12025 config/tc-i386.c:12058 config/tc-i386.c:12147
+#: config/tc-i386.c:12150 config/tc-i386.c:12184 config/tc-i386.c:12273
#, c-format
msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
msgstr "„%s” omite -malign-branch-boundary pe „%s”"
-#: config/tc-i386.c:12316
+#: config/tc-i386.c:12446
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "utilizați .code16 pentru a asigura modul de adresare corect"
-#: config/tc-i386.c:12344
+#: config/tc-i386.c:12474
#, c-format
msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
msgstr "Nu se poate converti „%s” în modul pe 16 biți"
-#: config/tc-i386.c:12346
+#: config/tc-i386.c:12476
#, c-format
msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
msgstr "Nu se poate converti „%s” cu „-momit-lock-prefix=yes” în acțiune"
-#: config/tc-i386.c:12591 config/tc-i386.c:12594
+#: config/tc-i386.c:12724 config/tc-i386.c:12727
#, c-format
msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
msgstr "lungimea instrucțiunii de %u octeți depășește limita de 15"
-#: config/tc-i386.c:13145
+#: config/tc-i386.c:13299
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
msgstr "realocarea @%s nu este acceptată cu formatul de ieșire pe %d biți"
-#: config/tc-i386.c:13203
+#: config/tc-i386.c:13357
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "expresie lipsă sau nevalidă „%s”"
-#: config/tc-i386.c:13212
+#: config/tc-i386.c:13366
#, c-format
msgid "invalid PLT expression `%s'"
msgstr "expresie PLT nevalidă „%s”"
-#: config/tc-i386.c:13311
+#: config/tc-i386.c:13466
msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
msgstr "pseudo-prefixul intră în conflict cu specificatorul de codificare"
-#: config/tc-i386.c:13335
+#: config/tc-i386.c:13490
msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
msgstr "prefix ilegal utilizat cu VEX/XOP/EVEX"
-#: config/tc-i386.c:13646
+#: config/tc-i386.c:13769
+msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here"
+msgstr "specificatorul SCC/OSZC nu poate fi utilizat aici"
+
+#: config/tc-i386.c:13834
#, c-format
msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
msgstr "cod operațional rezidual (%#<PRIx64>) prea extins"
-#: config/tc-i386.c:13662
+#: config/tc-i386.c:13850
msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
msgstr "utilizarea eGPR intră în conflict cu specificatorul de codificare"
-#: config/tc-i386.c:13683 config/tc-i386.c:13727
+#: config/tc-i386.c:13871 config/tc-i386.c:13923
msgid "too many register/memory operands"
msgstr "prea mulți operanzi de registru/memorie"
-#: config/tc-i386.c:13694 config/tc-i386.c:13701
+#: config/tc-i386.c:13883 config/tc-i386.c:13890 config/tc-i386.c:13897
msgid "too few register/memory operands"
msgstr "prea puțini operanzi de registru/memorie"
-#: config/tc-i386.c:13714
+#: config/tc-i386.c:13907
#, c-format
msgid "constant doesn't fit in %d bits"
msgstr "constanta nu încape în %d biți"
-#: config/tc-i386.c:13778
+#: config/tc-i386.c:13974
msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche"
@@ -9213,371 +9218,392 @@ msgstr "VSIB nu este disponibil cu codificarea veche"
#. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
#. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
#. build_modrm_byte().
-#: config/tc-i386.c:13789
+#: config/tc-i386.c:13985
msgid "too many register operands with VSIB"
msgstr "prea mulți operanzi de registru cu VSIB"
-#: config/tc-i386.c:13808
+#: config/tc-i386.c:14004
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
msgstr "nu se poate codifica registrul „%s%s” cu VEX/XOP/EVEX"
-#: config/tc-i386.c:14013
+#: config/tc-i386.c:14209
msgid "conflicting .insn operands"
msgstr "operanzi .insn în conflict"
-#: config/tc-i386.c:14046 read.c:4318
+#: config/tc-i386.c:14217
+#, c-format
+msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings"
+msgstr "funcționalitatea APX nu poate fi utilizată cu codificările %s"
+
+#: config/tc-i386.c:14242
+msgid "opcode space cannot be larger than 7"
+msgstr "spațiul codului operațional nu poate fi mai mare de 7"
+
+#: config/tc-i386.c:14247
+msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time"
+msgstr "ND și difuzarea nu pot fi utilizate în același timp"
+
+#: config/tc-i386.c:14252
+msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time"
+msgstr "{nf} și mascarea nu pot fi utilizate în același timp"
+
+#: config/tc-i386.c:14258
+msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking"
+msgstr "SCC nu poate fi folosit în același timp {nf} / mascare"
+
+#: config/tc-i386.c:14278 read.c:4381
msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
msgstr "SCFI: instrucțiunile create manual nu sunt acceptate"
-#: config/tc-i386.c:14115
+#: config/tc-i386.c:14347
#, c-format
msgid "duplicated `{%s}'"
msgstr "„{%s}” duplicat"
-#: config/tc-i386.c:14188
+#: config/tc-i386.c:14420
#, c-format
msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
msgstr "Difuzare neacceptată: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:14263
+#: config/tc-i386.c:14495
#, c-format
msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat pentru masca de scriere"
-#: config/tc-i386.c:14283
+#: config/tc-i386.c:14515
#, c-format
msgid "invalid write mask `%s'"
msgstr "mască de scriere nevalidă „%s”"
-#: config/tc-i386.c:14304
+#: config/tc-i386.c:14536
#, c-format
msgid "duplicated `%s'"
msgstr "„%s” duplicat"
-#: config/tc-i386.c:14314
+#: config/tc-i386.c:14546
#, c-format
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
msgstr "mascarea cu zerouri nu este validă „%s”"
-#: config/tc-i386.c:14332
+#: config/tc-i386.c:14564
#, c-format
msgid "missing `}' in `%s'"
msgstr "lipsește „}” din „%s”"
#. We don't know this one.
-#: config/tc-i386.c:14344
+#: config/tc-i386.c:14576
#, c-format
msgid "unknown vector operation: `%s'"
msgstr "operație vectorială necunoscută: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:14350
+#: config/tc-i386.c:14582
msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
msgstr "mascarea cu zerouri este permisă numai cu masca de scriere"
-#: config/tc-i386.c:14370
+#: config/tc-i386.c:14602
#, c-format
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi imediați"
-#: config/tc-i386.c:14409 config/tc-i386.c:14668
+#: config/tc-i386.c:14641 config/tc-i386.c:14900
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "deșeuri „%s” după expresie"
-#: config/tc-i386.c:14422
+#: config/tc-i386.c:14654
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "operand de registru imediat ilegal %s"
-#: config/tc-i386.c:14436
+#: config/tc-i386.c:14668
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
msgstr "expresie imediată lipsă sau nevalidă „%s”"
-#: config/tc-i386.c:14459 config/tc-i386.c:14747
+#: config/tc-i386.c:14691 config/tc-i386.c:14979
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "segment neimplementat %s în operand"
-#: config/tc-i386.c:14508
+#: config/tc-i386.c:14740
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "se aștepta un factor de scară de 1, 2, 4 sau 8: s-a primit „%s”"
-#: config/tc-i386.c:14517
+#: config/tc-i386.c:14749
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "factor de scară de %d fără un registru de indexare"
-#: config/tc-i386.c:14539
+#: config/tc-i386.c:14771
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "sunt permiși cel mult %d operanzi de deplasare"
-#: config/tc-i386.c:14723
+#: config/tc-i386.c:14955
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
msgstr "expresie de deplasare lipsă sau nevalidă „%s”"
-#: config/tc-i386.c:14898
+#: config/tc-i386.c:15144
#, c-format
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
msgstr "„%s” nu este valid aici (se aștepta „%c%s%s%c”)"
-#: config/tc-i386.c:14910
+#: config/tc-i386.c:15156
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
msgstr "„%s” nu este o expresie %s validă"
-#: config/tc-i386.c:14924
+#: config/tc-i386.c:15170
#, c-format
msgid "invalid `%s' prefix"
msgstr "prefix „%s” nevalid"
-#: config/tc-i386.c:14954
+#: config/tc-i386.c:15200
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used here"
msgstr "„%s” nu poate fi utilizat aici"
-#: config/tc-i386.c:14961
+#: config/tc-i386.c:15207
msgid "register scaling is being ignored here"
msgstr "scalarea registrului este ignorată aici"
-#: config/tc-i386.c:15009
+#: config/tc-i386.c:15255
#, c-format
msgid "Missing '}': '%s'"
msgstr "Lipsește „}”: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:15015
+#: config/tc-i386.c:15261
#, c-format
msgid "Junk after '}': '%s'"
msgstr "Deșeuri după „}”: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:15090
+#: config/tc-i386.c:15336
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "operand de memorie greșit „%s”"
-#: config/tc-i386.c:15106
+#: config/tc-i386.c:15352
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "deșeuri „%s” după registru"
-#: config/tc-i386.c:15113
+#: config/tc-i386.c:15359
#, c-format
msgid "`%s%s' cannot be used here"
msgstr "„%s%s” nu poate fi utilizat aici"
-#: config/tc-i386.c:15136
+#: config/tc-i386.c:15382
#, c-format
msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
msgstr "„%s”: „{%s}” plasat greșit"
-#: config/tc-i386.c:15143 config/tc-i386.c:15317 config/tc-i386.c:15361
+#: config/tc-i386.c:15389 config/tc-i386.c:15563 config/tc-i386.c:15607
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "nume de registru greșit „%s”"
-#: config/tc-i386.c:15151
+#: config/tc-i386.c:15397
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "operand imediat ilegal cu salt absolut"
-#: config/tc-i386.c:15158
+#: config/tc-i386.c:15404
#, c-format
msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
msgstr "„%s”: operandul RC/SAE trebuie să urmeze operanzii imediați"
-#: config/tc-i386.c:15171
+#: config/tc-i386.c:15417
#, c-format
msgid "`%s': misplaced `%s'"
msgstr "„%s”: „%s” plasat greșit"
-#: config/tc-i386.c:15222
+#: config/tc-i386.c:15468
msgid "unbalanced figure braces"
msgstr "element între acolade fără pereche"
-#: config/tc-i386.c:15306
+#: config/tc-i386.c:15552
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul index din „%s”"
-#: config/tc-i386.c:15334
+#: config/tc-i386.c:15580
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "se aștepta „,” sau „)” după factorul de scalare din „%s”"
-#: config/tc-i386.c:15342
+#: config/tc-i386.c:15588
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "se aștepta un registru index sau un factor de scalare după „,”; s-a primit „%c”"
-#: config/tc-i386.c:15350
+#: config/tc-i386.c:15596
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "se aștepta „,” sau „)” după registrul de bază din „%s”"
#. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:15400
+#: config/tc-i386.c:15646
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "caracter nevalid %s care începe operandul %d „%s”"
-#: config/tc-i386.c:16059
+#: config/tc-i386.c:16305
#, c-format
msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: adaugă %d%s la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
-#: config/tc-i386.c:16062
+#: config/tc-i386.c:16308
#, c-format
msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: adaugă un %d%s suplimentar la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
-#: config/tc-i386.c:16068
+#: config/tc-i386.c:16314
#, c-format
msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: adaugă %d%s octeți nop la 0x%llx pentru a alinia %s în interiorul limitei de %d octeți\n"
-#: config/tc-i386.c:16135
+#: config/tc-i386.c:16381
msgid "long jump required"
msgstr "se necesită un salt lung"
-#: config/tc-i386.c:16190
+#: config/tc-i386.c:16436
msgid "jump target out of range"
msgstr "salt țintă în afara limitei"
-#: config/tc-i386.c:16668
+#: config/tc-i386.c:16916
#, c-format
msgid "register '%s%s' cannot be used here"
msgstr "registrul „%s%s” nu poate fi folosit aici"
-#: config/tc-i386.c:16934
+#: config/tc-i386.c:17182
#, c-format
msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mx86-used-note= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:16957
+#: config/tc-i386.c:17205
msgid "no compiled in support for x86_64"
msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64"
-#: config/tc-i386.c:16976
+#: config/tc-i386.c:17224
msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru x86_64 pe 32 de biți"
-#: config/tc-i386.c:16997
+#: config/tc-i386.c:17245
msgid "no compiled in support for ix86"
msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru ix86"
-#: config/tc-i386.c:17030 config/tc-i386.c:17116
+#: config/tc-i386.c:17278 config/tc-i386.c:17364
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
msgstr "opțiune -march= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17086
+#: config/tc-i386.c:17334
msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
msgstr "Specificator de dimensiune a vectorului nerecunoscut ignorat"
-#: config/tc-i386.c:17126 config/tc-i386.c:17138
+#: config/tc-i386.c:17374 config/tc-i386.c:17386
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mtune= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17147
+#: config/tc-i386.c:17395
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mmnemonic= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17156
+#: config/tc-i386.c:17404
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
msgstr "opțiune -msyntax= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17184
+#: config/tc-i386.c:17432
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
msgstr "opțiune -msse-check= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17195
+#: config/tc-i386.c:17443
#, c-format
msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
msgstr "opțiune -moperand-check= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17204
+#: config/tc-i386.c:17452
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mavxscalar= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17213
+#: config/tc-i386.c:17461
#, c-format
msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mvexwig= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17228
+#: config/tc-i386.c:17476
#, c-format
msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mevexlig= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17241
+#: config/tc-i386.c:17489
#, c-format
msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mevexrcig= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17250
+#: config/tc-i386.c:17498
#, c-format
msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mevexwig= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17265
+#: config/tc-i386.c:17513
#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
msgstr "opțiune -momit-lock-prefix= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17274
+#: config/tc-i386.c:17522
#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mfence-as-lock-add= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17283
+#: config/tc-i386.c:17531
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mlfence-after-load= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17300
+#: config/tc-i386.c:17548
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mlfence-before-indirect-branch= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17314
+#: config/tc-i386.c:17562
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mlfence-before-ret= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17324
+#: config/tc-i386.c:17572
#, c-format
msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mrelax-relocations= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17353
+#: config/tc-i386.c:17601
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
msgstr "opțiune -malign-branch-boundary= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17367
+#: config/tc-i386.c:17615
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
msgstr "opțiune -malign-branch-prefix-size= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17394
+#: config/tc-i386.c:17642
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
msgstr "opțiune -malign-branch= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17443
+#: config/tc-i386.c:17691
#, c-format
msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'"
msgstr "opțiune -mtls-check= nevalidă: „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17569
+#: config/tc-i386.c:17817
#, c-format
msgid ""
" -Qy, -Qn ignored\n"
@@ -9588,7 +9614,7 @@ msgstr ""
" -V afișează numărul de versiune al asamblorului\n"
" -k ignorată\n"
-#: config/tc-i386.c:17574
+#: config/tc-i386.c:17822
#, c-format
msgid ""
" -n do not optimize code alignment\n"
@@ -9599,32 +9625,32 @@ msgstr ""
" -O{012s} încearcă unele optimizări de cod\n"
" -q elimină unele avertismente\n"
-#: config/tc-i386.c:17579
+#: config/tc-i386.c:17827
#, c-format
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s ignorată\n"
-#: config/tc-i386.c:17584
+#: config/tc-i386.c:17832
#, c-format
msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n"
msgstr " --32/--64/--x32 generează un obiect pe 32 biți/64 biți/x32\n"
-#: config/tc-i386.c:17587
+#: config/tc-i386.c:17835
#, c-format
msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n"
msgstr " --32/--64 generează un obiect pe 32 biți/64 biți\n"
-#: config/tc-i386.c:17592
+#: config/tc-i386.c:17840
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
msgstr " --divide nu tratează „/” drept un caracter de comentariu\n"
-#: config/tc-i386.c:17595
+#: config/tc-i386.c:17843
#, c-format
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide ignorată\n"
-#: config/tc-i386.c:17598
+#: config/tc-i386.c:17846
#, c-format
msgid ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
@@ -9633,22 +9659,22 @@ msgstr ""
" -march=CPU[,+EXTENSIE...]\n"
" generează codul pentru CPU și EXTENSIE, CPU este unul dintre:\n"
-#: config/tc-i386.c:17602
+#: config/tc-i386.c:17850
#, c-format
msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
msgstr " EXTENSIE este o combinație de (eventual cu prefixul „no”-):\n"
-#: config/tc-i386.c:17605
+#: config/tc-i386.c:17853
#, c-format
msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
msgstr " -mtune=CPU optimizează pentru CPU, CPU este unul dintre:\n"
-#: config/tc-i386.c:17608
+#: config/tc-i386.c:17856
#, c-format
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
msgstr " -msse2avx codifică instrucțiunile SSE cu prefix VEX\n"
-#: config/tc-i386.c:17610
+#: config/tc-i386.c:17858
#, c-format
msgid ""
" -muse-unaligned-vector-move\n"
@@ -9657,7 +9683,7 @@ msgstr ""
" -muse-unaligned-vector-move\n"
" codifică mutarea vectorului aliniat ca mutare a vectorului nealiniat\n"
-#: config/tc-i386.c:17613
+#: config/tc-i386.c:17861
#, c-format
msgid ""
" -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
@@ -9666,7 +9692,7 @@ msgstr ""
" -msse-check=[none|error|warning] (implicit: none)\n"
" verifică instrucțiunile SSE\n"
-#: config/tc-i386.c:17616
+#: config/tc-i386.c:17864
#, c-format
msgid ""
" -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
@@ -9675,7 +9701,7 @@ msgstr ""
" -moperand-check=[none|error|warning] (implicit: warning)\n"
" verifică validitatea combinațiilor de operanzi\n"
-#: config/tc-i386.c:17619
+#: config/tc-i386.c:17867
#, c-format
msgid ""
" -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
@@ -9686,7 +9712,7 @@ msgstr ""
" codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
" specificată a vectorului\n"
-#: config/tc-i386.c:17623
+#: config/tc-i386.c:17871
#, c-format
msgid ""
" -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9697,7 +9723,7 @@ msgstr ""
" codifică instrucțiunile VEX cu o valoare VEX.W\n"
" specificată pentru instrucțiunile VEX.W cu bit ignorat\n"
-#: config/tc-i386.c:17627
+#: config/tc-i386.c:17875
#, c-format
msgid ""
" -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
@@ -9708,7 +9734,7 @@ msgstr ""
" codifică instrucțiunile scalare AVX cu lungimea\n"
" specificată a vectorului\n"
-#: config/tc-i386.c:17631
+#: config/tc-i386.c:17879
#, c-format
msgid ""
" -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9719,7 +9745,7 @@ msgstr ""
" codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare EVEX.W\n"
" specificată pentru instrucțiunile EVEX.W cu bit ignorat\n"
-#: config/tc-i386.c:17635
+#: config/tc-i386.c:17883
#, c-format
msgid ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
@@ -9730,27 +9756,27 @@ msgstr ""
" codifică instrucțiunile EVEX cu o valoare specificată\n"
" EVEX.RC pentru instrucțiunile ignorate doar de SAE\n"
-#: config/tc-i386.c:17639
+#: config/tc-i386.c:17887
#, c-format
msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
-#: config/tc-i386.c:17642
+#: config/tc-i386.c:17890
#, c-format
msgid "(default: att)\n"
msgstr "(implicit: att)\n"
-#: config/tc-i386.c:17644
+#: config/tc-i386.c:17892
#, c-format
msgid "(default: intel)\n"
msgstr "(implicit: intel)\n"
-#: config/tc-i386.c:17645
+#: config/tc-i386.c:17893
#, c-format
msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
msgstr " utilizează mnemonica AT&T/Intel (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
-#: config/tc-i386.c:17647
+#: config/tc-i386.c:17895
#, c-format
msgid ""
" -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
@@ -9759,44 +9785,44 @@ msgstr ""
" -msyntax=[att|intel] (implicit: att)\n"
" utilizează sintaxa AT&T/Intel\n"
-#: config/tc-i386.c:17650
+#: config/tc-i386.c:17898
#, c-format
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
msgstr " -mindex-reg acceptă registrele de pseudo-indexare\n"
-#: config/tc-i386.c:17652
+#: config/tc-i386.c:17900
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
msgstr " -mnaked-reg nu necesită prefixul „%%” pentru registre\n"
-#: config/tc-i386.c:17654
+#: config/tc-i386.c:17902
#, c-format
msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
msgstr " -madd-bnd-prefix adaugă prefixul BND pentru toate ramurile valide\n"
-#: config/tc-i386.c:17657
+#: config/tc-i386.c:17905
#, c-format
msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
msgstr " -mshared dezactivează optimizarea ramificării pentru codul partajat\n"
-#: config/tc-i386.c:17659
+#: config/tc-i386.c:17907
#, c-format
msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
-#: config/tc-i386.c:17665
+#: config/tc-i386.c:17913
#, c-format
msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
msgstr ""
" generează proprietățile ISA utilizate de x86 și\n"
" proprietățile caracteristice\n"
-#: config/tc-i386.c:17669
+#: config/tc-i386.c:17917
#, c-format
msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
msgstr " -mbig-obj generează fișiere de obiecte mari\n"
-#: config/tc-i386.c:17672
+#: config/tc-i386.c:17920
#, c-format
msgid ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9805,7 +9831,7 @@ msgstr ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes] (implicit: no)\n"
" înlătură toate prefixele de blocare\n"
-#: config/tc-i386.c:17675
+#: config/tc-i386.c:17923
#, c-format
msgid ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9816,27 +9842,27 @@ msgstr ""
" codifică lfence, mfence și sfence ca\n"
" blocare addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
-#: config/tc-i386.c:17679
+#: config/tc-i386.c:17927
#, c-format
msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
-#: config/tc-i386.c:17685
+#: config/tc-i386.c:17933
#, c-format
msgid " generate relax relocations\n"
msgstr " generează realocări relaxate\n"
-#: config/tc-i386.c:17688
+#: config/tc-i386.c:17936
#, c-format
msgid " -mtls-check=[no|yes] "
msgstr " -mtls-check=[no|yes] "
-#: config/tc-i386.c:17694
+#: config/tc-i386.c:17942
#, c-format
msgid " check TLS relocation\n"
msgstr " verifică realocarea TLS\n"
-#: config/tc-i386.c:17697
+#: config/tc-i386.c:17945
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
@@ -9845,7 +9871,7 @@ msgstr ""
" -malign-branch-boundary=NUM (implicit: 0)\n"
" aliniază ramurile în interiorul limitei de octeți NUM\n"
-#: config/tc-i386.c:17700
+#: config/tc-i386.c:17948
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
@@ -9858,7 +9884,7 @@ msgstr ""
" indirect\n"
" specifică tipurile de ramuri care trebuie aliniate\n"
-#: config/tc-i386.c:17705
+#: config/tc-i386.c:17953
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
@@ -9867,7 +9893,7 @@ msgstr ""
" -malign-branch-prefix-size=NUM (implicit: 5)\n"
" aliniază ramurile cu NUM prefixe pe instrucțiune\n"
-#: config/tc-i386.c:17708
+#: config/tc-i386.c:17956
#, c-format
msgid ""
" -mbranches-within-32B-boundaries\n"
@@ -9876,7 +9902,7 @@ msgstr ""
" -mbranches-within-32B-boundaries\n"
" aliniază ramurile în interiorul limitei de 32 de octeți\n"
-#: config/tc-i386.c:17711
+#: config/tc-i386.c:17959
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9885,7 +9911,7 @@ msgstr ""
" -mlfence-after-load=[no|yes] (implicit: no)\n"
" generează lfence după încărcare\n"
-#: config/tc-i386.c:17714
+#: config/tc-i386.c:17962
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
@@ -9894,7 +9920,7 @@ msgstr ""
" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (implici: none)\n"
" generează lfence înainte de ramura apropiată indirectă\n"
-#: config/tc-i386.c:17717
+#: config/tc-i386.c:17965
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
@@ -9903,67 +9929,67 @@ msgstr ""
" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (implicit: none)\n"
" generează lfence înainte de ret\n"
-#: config/tc-i386.c:17720
+#: config/tc-i386.c:17968
#, c-format
msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
msgstr " -mamd64 acceptă doar ISA AMD64 [implicit]\n"
-#: config/tc-i386.c:17722
+#: config/tc-i386.c:17970
#, c-format
msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
msgstr " -mintel64 acceptă doar ISA Intel64\n"
-#: config/tc-i386.c:17761
+#: config/tc-i386.c:18009
#, c-format
msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
msgstr "Intel MCU nu acceptă arhitectura „%s”"
-#: config/tc-i386.c:17769
+#: config/tc-i386.c:18017
msgid "SCFI is not supported for this ABI"
msgstr "SCFI nu este acceptat pentru această ABI"
-#: config/tc-i386.c:17820
+#: config/tc-i386.c:18068
msgid "Intel MCU is 32bit only"
msgstr "Intel MCU este doar pe 32 de biți"
-#: config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:18182
#, c-format
msgid "invalid %s relocation against register"
msgstr "realocare %s nevalidă în raport cu registrul"
-#: config/tc-i386.c:18069
+#: config/tc-i386.c:18328
msgid "symbol size computation overflow"
msgstr "depășirea calculului dimensiunii simbolului"
-#: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856
+#: config/tc-i386.c:18412 config/tc-sparc.c:3862
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea relativă la pc de %d octeți"
-#: config/tc-i386.c:18166
+#: config/tc-i386.c:18430
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "nu se poate face realocarea de %d octeți"
-#: config/tc-i386.c:18234
+#: config/tc-i386.c:18498
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s în modul x32"
-#: config/tc-i386.c:18275 config/tc-s390.c:2835
+#: config/tc-i386.c:18544 config/tc-s390.c:2846
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
-#: config/tc-i386.c:18410
+#: config/tc-i386.c:18679
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,l,w,x,M,S,G, în șir"
-#: config/tc-i386.c:18413
+#: config/tc-i386.c:18682
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,w,x,M,S,G,T în șir"
-#: config/tc-i386.c:18423
+#: config/tc-i386.c:18692
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr ".largecomm acceptat doar în modul pe 64 de biți, producând .comm"
@@ -9999,312 +10025,312 @@ msgstr "se aștepta „,” după numele simmbolului"
msgid "expected ',' after symbol size"
msgstr "se aștepta „,” după dimensiunea simbolului"
-#: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246
+#: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244
msgid "record type is not valid"
msgstr "tipul înregistrării nu este valid"
-#: config/tc-ia64.c:1315
+#: config/tc-ia64.c:1313
msgid "Invalid record type for P3 format."
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul P3."
-#: config/tc-ia64.c:1351
+#: config/tc-ia64.c:1349
msgid "Invalid record type for format P6"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul P6."
-#: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583
+#: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581
msgid "Invalid record type for format B1"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul B1."
-#: config/tc-ia64.c:1616
+#: config/tc-ia64.c:1614
msgid "Invalid record type for format X1"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul X1."
-#: config/tc-ia64.c:1658
+#: config/tc-ia64.c:1656
msgid "Invalid record type for format X3"
msgstr "Tip de înregistrare nevalid pentru formatul X3."
-#: config/tc-ia64.c:1696
+#: config/tc-ia64.c:1694
msgid "Previous .save incomplete"
msgstr "Precedentul .save incomplet"
-#: config/tc-ia64.c:2519
+#: config/tc-ia64.c:2517
msgid "spill_mask record unimplemented."
msgstr "înregistrare spill_mask neimplementată."
-#: config/tc-ia64.c:2576
+#: config/tc-ia64.c:2574
msgid "record_type_not_valid"
msgstr "tip_de_înregistrare_nevalid"
-#: config/tc-ia64.c:2660
+#: config/tc-ia64.c:2658
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
msgstr "Se ignoră încercarea de depășire a limitelor regiunii"
-#: config/tc-ia64.c:2719
+#: config/tc-ia64.c:2717
msgid "Only constant space allocation is supported"
msgstr "Este acceptată numai alocarea constantă a spațiului"
-#: config/tc-ia64.c:2733
+#: config/tc-ia64.c:2731
msgid "Only constant offsets are supported"
msgstr "Sunt acceptate numai decalaje constante"
-#: config/tc-ia64.c:2757
+#: config/tc-ia64.c:2755
msgid "Section switching in code is not supported."
msgstr "Comutarea secțiunilor în cod nu este acceptată."
-#: config/tc-ia64.c:2799
+#: config/tc-ia64.c:2797
msgid "Insn slot not set in unwind record."
msgstr "Slotul instrucțiunii nu este definit în înregistrarea de desfășurare."
-#: config/tc-ia64.c:2873
+#: config/tc-ia64.c:2871
msgid "frgr_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea frgr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
-#: config/tc-ia64.c:2884
+#: config/tc-ia64.c:2882
msgid "fr_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea fr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
-#: config/tc-ia64.c:2893
+#: config/tc-ia64.c:2891
msgid "gr_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea gr_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
-#: config/tc-ia64.c:2902
+#: config/tc-ia64.c:2900
msgid "br_mem record before region record!"
msgstr "înregistrarea br_mem înainte de înregistrarea regiunii!"
-#: config/tc-ia64.c:2912
+#: config/tc-ia64.c:2910
msgid "gr_gr record before region record!"
msgstr "înregistrarea gr_gr înainte de înregistrarea regiunii!"
-#: config/tc-ia64.c:2920
+#: config/tc-ia64.c:2918
msgid "br_gr record before region record!"
msgstr "înregistrarea br_gr înainte de înregistrarea regiunii!"
-#: config/tc-ia64.c:3038
+#: config/tc-ia64.c:3036
#, c-format
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
msgstr "Primul operand al .%s trebuie să fie un predicat"
-#: config/tc-ia64.c:3042
+#: config/tc-ia64.c:3040
#, c-format
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
msgstr "Utilizarea inutilă a lui p0 ca prim operand la .%s"
-#: config/tc-ia64.c:3098
+#: config/tc-ia64.c:3096
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
msgstr "Operandul %d al .%s trebuie să fie un registru conservat"
-#: config/tc-ia64.c:3134
+#: config/tc-ia64.c:3132
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
msgstr "Operandul %d al .%s trebuie să fie un registru inscriptibil"
-#: config/tc-ia64.c:3158
+#: config/tc-ia64.c:3156
#, c-format
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
msgstr "Baza „%s” nu este acceptată sau nu este validă"
-#: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193
+#: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191
#, c-format
msgid ".%s outside of %s"
msgstr ".%s în afara lui %s"
-#: config/tc-ia64.c:3279
+#: config/tc-ia64.c:3277
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
msgstr "Etichetele pe pseudo-ops de desfășurare nu sunt acceptate, încă"
-#: config/tc-ia64.c:3301
+#: config/tc-ia64.c:3299
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
msgstr "Primul operand al .fframe trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:3321
+#: config/tc-ia64.c:3319
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
msgstr "Primul operand al .vframe trebuie să fie un registru general"
-#: config/tc-ia64.c:3329
+#: config/tc-ia64.c:3327
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
msgstr "Operandul din .vframe contrazice .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:3339
+#: config/tc-ia64.c:3337
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
msgstr ".vframepsp este lipsit de sens, presupunând că .vframesp a fost înțeles"
-#: config/tc-ia64.c:3347
+#: config/tc-ia64.c:3345
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
msgstr "Operandul pentru .vframesp trebuie să fie o constantă (deplasare relativă la sp)"
-#: config/tc-ia64.c:3374
+#: config/tc-ia64.c:3372
msgid "First operand to .save not a register"
msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru"
-#: config/tc-ia64.c:3380
+#: config/tc-ia64.c:3378
msgid "Second operand to .save not a valid register"
msgstr "Al doilea operand pentru .save nu este un registru valid"
-#: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430
+#: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
msgstr "Al doilea operand al .save contrazice .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:3437
+#: config/tc-ia64.c:3435
msgid "First operand to .save not a valid register"
msgstr "Primul operand pentru .save nu este un registru valid"
-#: config/tc-ia64.c:3455
+#: config/tc-ia64.c:3453
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
msgstr "Primul operand pentru .restore trebuie să fie un indicator de stivă („stack pointer”: sp)"
-#: config/tc-ia64.c:3464
+#: config/tc-ia64.c:3462
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
msgstr "Al doilea operand pentru .restore trebuie să fie o constantă >= 0"
-#: config/tc-ia64.c:3474
+#: config/tc-ia64.c:3472
#, c-format
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
msgstr "Numărul de epiloguri de %lu depășește numărul de prologuri imbricate (%u)"
-#: config/tc-ia64.c:3560
+#: config/tc-ia64.c:3558
#, c-format
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
msgstr "Numele ilegal al secțiunii „%s” (provoacă un conflict cu numele secțiunii de desfășurare)"
-#: config/tc-ia64.c:3735
+#: config/tc-ia64.c:3734
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
msgstr "Primul operand al .altrp nu este un registru de ramificare valid"
-#: config/tc-ia64.c:3764
+#: config/tc-ia64.c:3763
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a register"
msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru"
-#: config/tc-ia64.c:3769
+#: config/tc-ia64.c:3768
#, c-format
msgid "Second operand to .%s not a constant"
msgstr "Al doilea operand al .%s nu este o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:3836
+#: config/tc-ia64.c:3835
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a valid register"
msgstr "Primul operand pentru .%s nu este un registru valid"
-#: config/tc-ia64.c:3859
+#: config/tc-ia64.c:3858
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Primul operand pentru .save.g trebuie să fie o constantă pozitivă de 4 biți"
-#: config/tc-ia64.c:3872
+#: config/tc-ia64.c:3871
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
msgstr "Al doilea operand al .save.g trebuie să fie un registru general"
-#: config/tc-ia64.c:3877
+#: config/tc-ia64.c:3876
#, c-format
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
msgstr "Al doilea operand pentru .save.g trebuie să fie primul din %d registre generale"
-#: config/tc-ia64.c:3900
+#: config/tc-ia64.c:3899
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
msgstr "Operandul pentru .save.f trebuie să fie o constantă pozitivă de 20 de biți"
-#: config/tc-ia64.c:3923
+#: config/tc-ia64.c:3922
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
msgstr "Primul operand pentru .save.b trebuie să fie o constantă pozitivă de 5 biți"
-#: config/tc-ia64.c:3936
+#: config/tc-ia64.c:3935
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
msgstr "Al doilea operand al .save.b trebuie să fie un registru general"
-#: config/tc-ia64.c:3941
+#: config/tc-ia64.c:3940
#, c-format
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
msgstr "Al doilea operand pentru .save.b trebuie să fie primul din %d registre generale"
-#: config/tc-ia64.c:3967
+#: config/tc-ia64.c:3966
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
msgstr "Primul operand al .save.gf trebuie să fie o constantă ne-negativă de 4 biți"
-#: config/tc-ia64.c:3975
+#: config/tc-ia64.c:3974
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
msgstr "Al doilea operand pentru .save.gf trebuie să fie o constantă ne-negativă de 20 de biți"
-#: config/tc-ia64.c:3983
+#: config/tc-ia64.c:3982
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
msgstr "Operanzii pentru .save.gf nu pot fi amândoi zero"
-#: config/tc-ia64.c:4000
+#: config/tc-ia64.c:3999
msgid "Operand to .spill must be a constant"
msgstr "Operandul pentru .spill trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:4069
+#: config/tc-ia64.c:4068
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
msgstr "Operandul %d pentru .%s trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:4090
+#: config/tc-ia64.c:4089
#, c-format
msgid "Missing .label_state %ld"
msgstr "Lipsește .label_state %ld"
-#: config/tc-ia64.c:4144
+#: config/tc-ia64.c:4143
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
msgstr "Operandul pentru .label_state trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:4163
+#: config/tc-ia64.c:4162
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
msgstr "Operandul pentru .copy_state trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:4186
+#: config/tc-ia64.c:4185
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Primul operand pentru .unwabi trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:4192
+#: config/tc-ia64.c:4191
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Al doilea operand al .unwabi trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-ia64.c:4226
+#: config/tc-ia64.c:4225
msgid "Missing .endp after previous .proc"
msgstr "Lipsește .endp după .proc anterior"
-#: config/tc-ia64.c:4243
+#: config/tc-ia64.c:4242
msgid "Empty argument of .proc"
msgstr "Argument gol pentru .proc"
-#: config/tc-ia64.c:4248
+#: config/tc-ia64.c:4247
#, c-format
msgid "`%s' was already defined"
msgstr "„%s” este deja definit"
-#: config/tc-ia64.c:4291
+#: config/tc-ia64.c:4290
msgid "Initial .body should precede any instructions"
msgstr ".body inițial trebuie să preceadă orice instrucțiuni"
-#: config/tc-ia64.c:4310
+#: config/tc-ia64.c:4309
msgid ".prologue within prologue"
msgstr ".prolog în interiorul prologului"
-#: config/tc-ia64.c:4315
+#: config/tc-ia64.c:4314
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
msgstr ".prologue inițial trebuie să preceadă orice instrucțiuni"
-#: config/tc-ia64.c:4325
+#: config/tc-ia64.c:4324
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Primul operand din .prologue trebuie să fie o constantă pozitivă de 4 biți"
-#: config/tc-ia64.c:4327
+#: config/tc-ia64.c:4326
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
msgstr "Utilizarea inutilă a primului operand zero pentru .prolog"
-#: config/tc-ia64.c:4343
+#: config/tc-ia64.c:4342
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
msgstr "Utilizarea unei constante ca al doilea operand în .prologue este depreciată"
-#: config/tc-ia64.c:4349
+#: config/tc-ia64.c:4348
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
msgstr "Al doilea operand al .prologue trebuie să fie un registru general"
-#: config/tc-ia64.c:4354
+#: config/tc-ia64.c:4353
#, c-format
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
msgstr "Al doilea operand pentru .prologue trebuie să fie primul din %d registre generale"
-#: config/tc-ia64.c:4467
+#: config/tc-ia64.c:4466
#, c-format
msgid "`%s' was not defined within procedure"
msgstr "„%s” nu a fost definit în cadrul procedurii"
@@ -10679,7 +10705,7 @@ msgid "Expected '('"
msgstr "Se aștepta „(”"
#: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
-#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
+#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930
#: config/tc-xstormy16.c:154
msgid "Missing ')'"
msgstr "Lipsește „)”"
@@ -10800,27 +10826,27 @@ msgstr "Nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect"
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr "Nu se poate adăuga bitul de oprire pentru a marca sfârșitul grupului de instrucțiuni"
-#: config/tc-ia64.c:11744 read.c:2690 read.c:3349 read.c:3917 stabs.c:461
+#: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2739 read.c:3398 read.c:3970 stabs.c:461
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "se aștepta o virgulă după „%s”"
-#: config/tc-ia64.c:11785
+#: config/tc-ia64.c:11784
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "„%s” este deja alias al %s „%s”"
-#: config/tc-ia64.c:11796
+#: config/tc-ia64.c:11795
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s „%s” are deja un alias „%s”"
-#: config/tc-ia64.c:11829
+#: config/tc-ia64.c:11828
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "simbolul „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizat"
-#: config/tc-ia64.c:11855
+#: config/tc-ia64.c:11854
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "secțiuneal „%s” ce are ca alias „%s” nu este utilizată"
@@ -10868,19 +10894,19 @@ msgstr "instrucțiunea accesează implicit R31 din încărcarea anterioară."
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "Realocare înaltă fără coincidență"
-#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19791 config/tc-score.c:5784
+#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19808 config/tc-score.c:5783
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end nu este în secțiunea text"
-#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
+#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19811 config/tc-score.c:5800
+#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19828 config/tc-score.c:5799
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "directiva .end lipsește sau simbol necunoscut"
@@ -10888,7 +10914,7 @@ msgstr "directiva .end lipsește sau simbol necunoscut"
msgid "Expected simple number."
msgstr "Se aștepta un număr simplu."
-#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19716 config/tc-score.c:5650
+#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19733 config/tc-score.c:5649
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == „%c” 0x%02x\n"
@@ -10897,7 +10923,7 @@ msgstr " *input_line_pointer == „%c” 0x%02x\n"
msgid "Invalid number"
msgstr "Număr nevalid"
-#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
+#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text."
@@ -10917,12 +10943,12 @@ msgstr "valoarea PCREL signed43 este în afara intervalului"
msgid "signed37 PCREL value out of range"
msgstr "valoarea PCREL signed37 este în afara intervalului"
-#: config/tc-loongarch.c:521
+#: config/tc-loongarch.c:501
#, c-format
msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
msgstr "nume instrucțiune: %s\tformat: %s\teroare de sintaxă"
-#: config/tc-loongarch.c:524
+#: config/tc-loongarch.c:504
#, c-format
msgid ""
"insn name: %s\n"
@@ -10933,7 +10959,7 @@ msgstr ""
"format: %s\n"
"vrem macro, dar macro este NULL"
-#: config/tc-loongarch.c:529
+#: config/tc-loongarch.c:509
#, c-format
msgid ""
"insn name: %s\n"
@@ -10944,33 +10970,33 @@ msgstr ""
"format: %s\n"
"macro: %s\teroare de sintaxă"
-#: config/tc-loongarch.c:570
+#: config/tc-loongarch.c:550
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "Utilizare neadmisă a %s"
-#: config/tc-loongarch.c:627 config/tc-riscv.c:4994
+#: config/tc-loongarch.c:607 config/tc-riscv.c:5124
msgid ".option pop with no .option push"
msgstr ".option pop fără .option push"
-#: config/tc-loongarch.c:637 config/tc-riscv.c:5007
+#: config/tc-loongarch.c:617 config/tc-riscv.c:5138
#, c-format
msgid "unrecognized .option directive: %s"
msgstr "directivă .option nerecunoscută: %s"
-#: config/tc-loongarch.c:700
+#: config/tc-loongarch.c:680
msgid "internal error: we have no internal label yet"
msgstr "eroare internă: nu avem încă o etichetă internă"
-#: config/tc-loongarch.c:805
+#: config/tc-loongarch.c:785
msgid "This label shouldn't be with addend."
msgstr "Această etichetă nu ar trebui să fie cu addenda."
-#: config/tc-loongarch.c:851
+#: config/tc-loongarch.c:831
msgid "expr too huge"
msgstr "expresie prea enormă"
-#: config/tc-loongarch.c:878
+#: config/tc-loongarch.c:858
#, c-format
msgid ""
"not support reloc bit-field\n"
@@ -10981,22 +11007,22 @@ msgstr ""
"format: %c%c %s\n"
"argumente: %s"
-#: config/tc-loongarch.c:949 config/tc-loongarch.c:974
+#: config/tc-loongarch.c:929 config/tc-loongarch.c:952
#, c-format
msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
msgstr "registrul alias %s este depreciat, utilizați %s în schimb"
-#: config/tc-loongarch.c:1007
+#: config/tc-loongarch.c:985
msgid "unknown escape"
msgstr "eludare necunoscută"
-#: config/tc-loongarch.c:1034
+#: config/tc-loongarch.c:1012
#, c-format
msgid "require imm low %d bit is 0."
msgstr "necesită ca bitul %d scăzut imm să fie 0."
#. How to do after we detect overflow.
-#: config/tc-loongarch.c:1046
+#: config/tc-loongarch.c:1024
#, c-format
msgid ""
"Immediate overflow.\n"
@@ -11007,71 +11033,71 @@ msgstr ""
"format: %c%c%s\n"
"argument: %s"
-#: config/tc-loongarch.c:1129
+#: config/tc-loongarch.c:1106
msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
msgstr "instrucțiunile operațiilor atomice de memorie necesită rd != rj && rd != rk când rd nu este r0"
-#: config/tc-loongarch.c:1143
+#: config/tc-loongarch.c:1120
msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
msgstr "bstr(ins|pick).[wd] necesită msbd >= lsbd"
-#: config/tc-loongarch.c:1153
+#: config/tc-loongarch.c:1130
msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
msgstr "g?csrxchg necesită rj != r0 && rj != r1"
-#: config/tc-loongarch.c:1259
+#: config/tc-loongarch.c:1236
#, c-format
msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
msgstr "nu există niciun HOWTO pentru realocarea numărului luuung %d"
-#: config/tc-loongarch.c:1272
+#: config/tc-loongarch.c:1249
msgid "Internal error: not support relax now"
msgstr "Eroare internă: nu se acceptă relaxarea acum"
-#: config/tc-loongarch.c:1334
+#: config/tc-loongarch.c:1311
#, c-format
msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
msgstr "depășire de li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
-#: config/tc-loongarch.c:1339
+#: config/tc-loongarch.c:1316
msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
msgstr "nu putem face li.d pe 32bit-arch"
-#: config/tc-loongarch.c:1438
+#: config/tc-loongarch.c:1416
#, c-format
msgid "no match insn: %s\t%s"
msgstr "nicio potrivire pentru instrucțiunea: %s\t%s"
-#: config/tc-loongarch.c:1586 config/tc-loongarch.c:1593
+#: config/tc-loongarch.c:1587 config/tc-loongarch.c:1594
msgid "Relocation against a constant"
msgstr "Realocare în raport cu o constantă"
-#: config/tc-loongarch.c:1801 config/tc-riscv.c:4723
+#: config/tc-loongarch.c:1802 config/tc-riscv.c:4821
#, c-format
msgid "internal: bad CFA value #%d"
msgstr "intern: valoare CFA eronată nr. %d"
-#: config/tc-loongarch.c:1813
+#: config/tc-loongarch.c:1814
msgid "Relocation against a constant."
msgstr "Realocare în raport cu o constantă."
-#: config/tc-loongarch.c:1894 config/tc-riscv.c:5228
+#: config/tc-loongarch.c:1895 config/tc-riscv.c:5359
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în fișierul obiect"
-#: config/tc-loongarch.c:1923
+#: config/tc-loongarch.c:1924
#, c-format
msgid "unknown register `%s`"
msgstr "registru necunoscut „%s”"
-#: config/tc-loongarch.c:1997
+#: config/tc-loongarch.c:1998
#, c-format
msgid "LARCH options:\n"
msgstr "Opțiuni LARCH:\n"
#. FIXME
-#: config/tc-loongarch.c:1999
+#: config/tc-loongarch.c:2000
#, c-format
msgid ""
" -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
@@ -11087,7 +11113,7 @@ msgstr ""
" -mignore-start-align\t ignoră .align dacă este la începutul unei secțiuni;\n"
"\t\t\t această opțiune nu poate fi utilizată la legarea parțială (ld -r).\n"
-#: config/tc-loongarch.c:2052
+#: config/tc-loongarch.c:2053
msgid "internal error: cannot get align symbol"
msgstr "eroare internă: nu se poate obține simbolul de aliniere"
@@ -11308,11 +11334,11 @@ msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "lungimea lui .SCOMMon (%ld.) <0! Se ignoră."
#: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421
-#: config/tc-ppc.c:4355 config/tc-ppc.c:4410
+#: config/tc-ppc.c:4354 config/tc-ppc.c:4409
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "se ignoră alinierea defectuoasă"
-#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
+#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:379
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "Alinierea comună nu este o putere a lui 2"
@@ -11326,16 +11352,16 @@ msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul „%s”."
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Lungimea .scomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
-#: config/tc-m32r.c:1926 config/tc-m32r.c:1979 config/tc-nds32.c:4786
-#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
+#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4781
+#: config/tc-nds32.c:4825 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048
msgid "Invalid PIC expression."
msgstr "Expresie PIC nevalidă."
-#: config/tc-m32r.c:2070
+#: config/tc-m32r.c:2069
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Realocare înaltă/super-înaltă fără coincidență"
-#: config/tc-m68hc11.c:416
+#: config/tc-m68hc11.c:415
#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
@@ -11377,18 +11403,18 @@ msgstr ""
" --generate-example generează un exemplu pentru fiecare instrucțiune\n"
" (utilizată pentru testare)\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
+#: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284
#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
msgstr "Ținta implicită „%s” nu este acceptată."
#. Dump the opcode statistics table.
-#: config/tc-m68hc11.c:482
+#: config/tc-m68hc11.c:481
#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
msgstr "Nume Nr-moduri Min ops Max ops Mască moduri Nr-utilizat\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:561
+#: config/tc-m68hc11.c:560
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "Opțiunea „%s” nu este recunoscută."
@@ -11492,15 +11518,15 @@ msgstr "Lipsește al doilea registru pentru modul indexat-indirect."
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr "Lipsește „]” pentru a închide modul indexat-indirect."
-#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
-#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
+#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072
+#: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401
msgid "Illegal operand."
msgstr "Operand ilegal."
#. Looks like OP_R_R.
-#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
-#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
-#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
+#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
+#: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309
+#: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335
msgid "Missing operand."
msgstr "Operand lipsă."
@@ -11546,7 +11572,7 @@ msgstr "Operand în afara intervalului de 8 biți: „%<PRId64>”."
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "Id-ul capturii trebuie să fie o constantă."
-#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
+#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1346
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup8."
@@ -11566,179 +11592,179 @@ msgstr "Operandul „%x” nu este recunoscut în fixup16."
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "Conversie neașteptată a ramurii cu „%x”"
-#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
+#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "Operand în afara intervalului pentru o ramură relativă: „%ld”"
-#: config/tc-m68hc11.c:1987
+#: config/tc-m68hc11.c:1986
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "Registru nevalid pentru instrucțiunea dbcc/tbcc."
-#: config/tc-m68hc11.c:2075
+#: config/tc-m68hc11.c:2074
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "Valoarea incrementală/decrementală este în afara intervalului: „%ld”."
-#: config/tc-m68hc11.c:2087
+#: config/tc-m68hc11.c:2086
msgid "Expecting a register."
msgstr "Se aștepta un registru."
-#: config/tc-m68hc11.c:2102
+#: config/tc-m68hc11.c:2101
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "Registru nevalid pentru post/pre incrementare."
-#: config/tc-m68hc11.c:2132
+#: config/tc-m68hc11.c:2131
msgid "Invalid register."
msgstr "Registru nevalid."
-#: config/tc-m68hc11.c:2139
+#: config/tc-m68hc11.c:2138
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:2145
+#: config/tc-m68hc11.c:2144
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru insn movw/movb: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:2270
+#: config/tc-m68hc11.c:2269
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr "Se aștepta registrul D pentru modul indirect indexat."
-#: config/tc-m68hc11.c:2272
+#: config/tc-m68hc11.c:2271
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr "Modul indirect indexat nu este permis pentru movb/movw."
-#: config/tc-m68hc11.c:2289
+#: config/tc-m68hc11.c:2288
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "Registru acumulator nevalid."
-#: config/tc-m68hc11.c:2315
+#: config/tc-m68hc11.c:2314
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Registru indexat nevalid."
-#: config/tc-m68hc11.c:2325
+#: config/tc-m68hc11.c:2324
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "Modul de adresare nu este încă implementat."
-#: config/tc-m68hc11.c:2339
+#: config/tc-m68hc11.c:2338
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registru sursă nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”."
-#: config/tc-m68hc11.c:2341
+#: config/tc-m68hc11.c:2340
msgid "Invalid source register."
msgstr "Registru sursă nevalid."
-#: config/tc-m68hc11.c:2346
+#: config/tc-m68hc11.c:2345
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Registru de destinație nevalid pentru această instrucțiune, utilizați „tfr”."
-#: config/tc-m68hc11.c:2348
+#: config/tc-m68hc11.c:2347
msgid "Invalid destination register."
msgstr "Registru de destinație nevalid."
-#: config/tc-m68hc11.c:2523
+#: config/tc-m68hc11.c:2522
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul X."
-#: config/tc-m68hc11.c:2525
+#: config/tc-m68hc11.c:2524
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr "Registru indexat nevalid, se aștepta registrul Y."
-#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
+#: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "Nicio instrucțiune sau codul operațional lipsește."
-#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
+#: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "Codul operațional „%s” nu este recunoscut."
-#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
+#: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "Deșeuri la sfârșitul instrucțiunii „%s”."
-#: config/tc-m68hc11.c:3440
+#: config/tc-m68hc11.c:3439
#, c-format
msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
msgstr "Nu s-a reușit să se găsească un mod valid pentru „%s”."
-#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
+#: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "Operand nevalid pentru „%s”"
-#: config/tc-m68hc11.c:3741
+#: config/tc-m68hc11.c:3738
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
msgstr "Mod nevalid: %s\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:3800
+#: config/tc-m68hc11.c:3797
msgid "bad .relax format"
msgstr "format .relax greșit"
-#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3897 config/tc-xgate.c:630
+#: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect."
-#: config/tc-m68hc11.c:4121
+#: config/tc-m68hc11.c:4118
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "bra sau bsr cu simbol nedefinit."
-#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
+#: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "Subtipul %d nu este recunoscut."
-#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
-#: config/tc-xgate.c:717
+#: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705
+#: config/tc-xgate.c:714
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "Valoare în afara intervalului de 16 biți."
-#: config/tc-m68hc11.c:4390
+#: config/tc-m68hc11.c:4387
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 8 biți."
-#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
+#: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 9 biți."
-#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
+#: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
msgstr "Valoarea %ld este prea mare pentru ramura relativă la PC pe 10 biți."
-#: config/tc-m68hc11.c:4417
+#: config/tc-m68hc11.c:4414
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
msgstr "Decalajul de incrementare/decrementare automată „%ld” este în afara intervalului."
-#: config/tc-m68hc11.c:4430
+#: config/tc-m68hc11.c:4427
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Decalaj în afara intervalului de 5 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
-#: config/tc-m68hc11.c:4441
+#: config/tc-m68hc11.c:4438
#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Decalaj în afara intervalului de 9 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
-#: config/tc-m68hc11.c:4453
+#: config/tc-m68hc11.c:4450
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Decalaj în afara intervalului de 16 biți pentru instrucțiunea movw/movb: %ld"
-#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
+#: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Linia %d: tip de realocare necunoscut: 0x%x."
-#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
+#: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
msgid "Invalid directive"
msgstr "Directivă nevalidă."
@@ -11767,16 +11793,16 @@ msgstr "Nu se poate face realocarea PIC de %d octeți"
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "Imposibil de produs realocarea în raport cu simbolul „%s”"
-#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2324
+#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "Nu se poate face realocarea %s relativă la PC"
-#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1874
+#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872
msgid "No operator"
msgstr "Fără operator"
-#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1890
+#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888
msgid "Unknown operator"
msgstr "Operator necunoscut"
@@ -11797,7 +11823,7 @@ msgid "operands mismatch"
msgstr "nepotrivire operanzi"
#: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
-#: config/tc-mmix.c:2499 config/tc-mmix.c:2523
+#: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522
msgid "operand out of range"
msgstr "operand în afara intervalului"
@@ -11871,7 +11897,7 @@ msgstr "registru incorect în lista de registre"
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "registru greșit în lista de registre în virgulă mobilă"
-#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140
+#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3146
msgid "failed sanity check."
msgstr "a eșuat verificarea stării de sănătate."
@@ -12008,7 +12034,7 @@ msgstr "listă de registre greșită: %s"
msgid "restore without save"
msgstr "restaurare fără salvare"
-#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
+#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "eroare de sintaxă în directiva de control structurat"
@@ -12016,101 +12042,101 @@ msgstr "eroare de sintaxă în directiva de control structurat"
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "lipsește codul de condiție în directiva de control structurat"
-#: config/tc-m68k.c:6235
+#: config/tc-m68k.c:6234
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr "Condiția <%c%c> din directiva de control structurat nu poate fi codificată corect"
-#: config/tc-m68k.c:6531
+#: config/tc-m68k.c:6529
msgid "missing then"
msgstr "lipsește „then”"
-#: config/tc-m68k.c:6612
+#: config/tc-m68k.c:6610
msgid "else without matching if"
msgstr "„else” fără corespondentul „if”"
-#: config/tc-m68k.c:6645
+#: config/tc-m68k.c:6643
msgid "endi without matching if"
msgstr "„endi” fără corespondentul „if”"
-#: config/tc-m68k.c:6685
+#: config/tc-m68k.c:6683
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "„break” în afara buclei structurate"
-#: config/tc-m68k.c:6723
+#: config/tc-m68k.c:6721
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "„next” în afara buclei structurate"
-#: config/tc-m68k.c:6774
+#: config/tc-m68k.c:6771
msgid "missing ="
msgstr "lipsește „=”"
-#: config/tc-m68k.c:6812
+#: config/tc-m68k.c:6809
msgid "missing to or downto"
msgstr "lipsește „to” sau „downto”"
-#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
+#: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094
msgid "missing do"
msgstr "lipsește „do”"
-#: config/tc-m68k.c:6983
+#: config/tc-m68k.c:6982
msgid "endf without for"
msgstr "„endf” fără „if”"
-#: config/tc-m68k.c:7037
+#: config/tc-m68k.c:7036
msgid "until without repeat"
msgstr "„until” fără „repeat”"
-#: config/tc-m68k.c:7131
+#: config/tc-m68k.c:7129
msgid "endw without while"
msgstr "„endw” fără „while”"
-#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
+#: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191
msgid "already assembled instructions"
msgstr "instrucțiuni deja asamblate"
-#: config/tc-m68k.c:7269
+#: config/tc-m68k.c:7271
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
msgstr "„%s” este depreciat, utilizați „%s”"
-#: config/tc-m68k.c:7288
+#: config/tc-m68k.c:7290
#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
msgstr "cpu-ul „%s” nu este recunoscut"
-#: config/tc-m68k.c:7307
+#: config/tc-m68k.c:7309
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
msgstr "arhitectura „%s” nu este recunoscută"
-#: config/tc-m68k.c:7328
+#: config/tc-m68k.c:7330
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
msgstr "extensia „%s” nu este recunoscută"
-#: config/tc-m68k.c:7443
+#: config/tc-m68k.c:7445
#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
msgstr "opțiunea „--A%s” este învechită, folosiți „-%s” în schimb"
-#: config/tc-m68k.c:7476
+#: config/tc-m68k.c:7478
msgid "architecture features both enabled and disabled"
msgstr "caracteristici de arhitectură activate și dezactivate"
-#: config/tc-m68k.c:7503
+#: config/tc-m68k.c:7505
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
msgstr "procesorul selectat nu are toate caracteristicile arhitecturii selectate"
-#: config/tc-m68k.c:7512
+#: config/tc-m68k.c:7514
msgid "m68k and cf features both selected"
msgstr "caracteristicile m68k și cf sunt ambele selectate"
-#: config/tc-m68k.c:7524
+#: config/tc-m68k.c:7526
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr "68040 și 68851 specificate; instrucțiunile mmu pot asambla incorect"
-#: config/tc-m68k.c:7556
+#: config/tc-m68k.c:7558
#, c-format
msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
@@ -12119,12 +12145,12 @@ msgstr ""
"-march=<arch>\t\tstabilește arhitectura\n"
"-mcpu=<cpu>\t\tstabilește cpu-ul [implicit %s]\n"
-#: config/tc-m68k.c:7561
+#: config/tc-m68k.c:7563
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
msgstr "-m[no-]%-16s activează/dezactivează extensia arhitecturii %s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7567
+#: config/tc-m68k.c:7569
#, c-format
msgid ""
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
@@ -12153,36 +12179,36 @@ msgstr ""
"--disp-size-default-16\tdeplasarea cu dimensiune necunoscută este de 16 biți\n"
"--disp-size-default-32\tdeplasarea cu dim. necunoscută este de 32 biți (implicit)\n"
-#: config/tc-m68k.c:7581
+#: config/tc-m68k.c:7583
#, c-format
msgid "Architecture variants are: "
msgstr "Variantele de arhitectură sunt: "
-#: config/tc-m68k.c:7590
+#: config/tc-m68k.c:7592
#, c-format
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Variantele de procesor sunt: "
-#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6412
+#: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: config/tc-m68k.c:7628
+#: config/tc-m68k.c:7630
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "Eroare %s în %s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7632
+#: config/tc-m68k.c:7634
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "Cod operațional extins(%d.%s) "
-#: config/tc-m68k.c:7777
+#: config/tc-m68k.c:7779
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "Nu este definită o arhitectură coldfire"
-#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4809
+#: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4871
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
@@ -12190,17 +12216,17 @@ msgstr[0] "%s realocări nu încap în %u octet"
msgstr[1] "%s realocări nu încap în %u octeți"
msgstr[2] "%s realocări nu încap în %u de octeți"
-#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2594
+#: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2593
msgid "unknown .gnu_attribute value"
msgstr "valoare .gnu_attribute necunoscută"
-#: config/tc-m68k.c:7972
+#: config/tc-m68k.c:7974
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Depășiri .word (%#lx) cu semn ajustate: instrucțiunea „switch” este prea mare."
-#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
-#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
+#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:486 config/tc-microblaze.c:514
+#: config/tc-microblaze.c:551 config/tc-microblaze.c:563
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "se aștepta registru, dar a apărut „%.6s”"
@@ -12231,10 +12257,10 @@ msgstr "operandul trebuie să fie un multiplu de 2"
msgid "base register expected"
msgstr "se aștepta un registru de bază"
-#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056
-#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
-#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
-#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
+#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:919 config/tc-microblaze.c:1051
+#: config/tc-microblaze.c:1083 config/tc-microblaze.c:1617
+#: config/tc-microblaze.c:1683 config/tc-microblaze.c:1756
+#: config/tc-microblaze.c:2176 config/tc-microblaze.c:2224
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "cod operațional necunoscut „%s”"
@@ -12321,12 +12347,12 @@ msgstr "specificator de bit psr duplicat"
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "„af” trebuie să apară singur"
-#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
+#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1794
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "cod operațional neimplementat „%s”"
-#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
+#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1803
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "se ignoră operanzii: %s "
@@ -12353,11 +12379,11 @@ msgstr ""
" -EB asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n"
" -EL asamblează pentru un sistem little endian\n"
-#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
+#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1911
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: short_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
+#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1921
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii: long_jump"
@@ -12389,12 +12415,12 @@ msgstr "pcrel pentru lrw/jmpi/jsr la %s este prea departe (0x%lx)"
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "pcrel pentru loopt este prea departe (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
+#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2512 config/tc-tic30.c:1364
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "Nu se poate face realocarea %2$s a octeților %1$d"
-#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
+#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2514 config/tc-tic30.c:1365
msgid "pc-relative "
msgstr "relativă la pc "
@@ -12519,393 +12545,393 @@ msgstr "directivă .section greșită: se vrea a,v,w,x,M,S în șir"
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
msgstr ".vliw nu este disponibilă atunci când VLIW este dezactivată."
-#: config/tc-metag.c:456
+#: config/tc-metag.c:455
msgid "no floating point unit specified"
msgstr "nicio unitate de virgulă mobilă specificată"
-#: config/tc-metag.c:721
+#: config/tc-metag.c:720
#, c-format
msgid "offset must be a multiple of %d"
msgstr "decalajul trebuie să fie un multiplu de %d"
-#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
+#: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441
msgid "offset and base must be from the same unit"
msgstr "decalajul și baza trebuie să fie din aceeași unitate"
-#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
+#: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268
msgid "invalid destination register"
msgstr "registru de destinație nevalid"
-#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
-#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
-#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
+#: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292
+#: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098
+#: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285
msgid "invalid memory operand"
msgstr "operand de memorie nevalid"
-#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
+#: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116
msgid "invalid source register"
msgstr "registru sursă nevalid"
-#: config/tc-metag.c:1024
+#: config/tc-metag.c:1023
msgid "invalid destination unit"
msgstr "unitate de destinație nevalidă"
-#: config/tc-metag.c:1032
+#: config/tc-metag.c:1031
msgid "mov cannot use RD port as destination"
msgstr "mov nu poate utiliza portul RD ca destinație"
-#: config/tc-metag.c:1057
+#: config/tc-metag.c:1056
msgid "invalid source unit"
msgstr "unitate sursă nevalidă"
-#: config/tc-metag.c:1065
+#: config/tc-metag.c:1064
msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
msgstr "unitățile sursă și adresă nu trebuie să fie partajate pentru acest mod de adresare"
-#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
+#: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675
msgid "set can only use RD port as source"
msgstr "setul poate utiliza numai portul RD ca sursă"
-#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
-#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
+#: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439
+#: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052
#, c-format
msgid "base unit must be one of %s"
msgstr "unitatea de bază trebuie să fie una dintre %s"
#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
-#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
-#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
+#: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129
+#: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578
msgid "offset value out of range"
msgstr "valoarea de compensare în afara intervalului"
-#: config/tc-metag.c:1169
+#: config/tc-metag.c:1168
msgid "destination unit must be RD"
msgstr "unitatea de destinație trebuie să fie RD"
-#: config/tc-metag.c:1279
+#: config/tc-metag.c:1278
msgid "invalid destination register list"
msgstr "listă de registre de destinație nevalidă"
-#: config/tc-metag.c:1326
+#: config/tc-metag.c:1325
msgid "invalid source register list"
msgstr "listă de registre sursă nevalidă"
-#: config/tc-metag.c:1351
+#: config/tc-metag.c:1350
msgid "register list must be even numbered"
msgstr "lista de registre trebuie să fie numerotată par"
-#: config/tc-metag.c:1357
+#: config/tc-metag.c:1356
msgid "register list must be from the same unit"
msgstr "lista de registre trebuie să provină de la aceeași unitate"
-#: config/tc-metag.c:1380
+#: config/tc-metag.c:1379
msgid "register list must not contain duplicates"
msgstr "lista de registre nu trebuie să conțină duplicate"
-#: config/tc-metag.c:1636
+#: config/tc-metag.c:1635
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
msgstr "valoarea MDRD trebuie să fie între 1 și 8"
-#: config/tc-metag.c:1727
+#: config/tc-metag.c:1726
msgid "invalid destination memory operand"
msgstr "operand de memorie de destinație nevalid"
-#: config/tc-metag.c:1742
+#: config/tc-metag.c:1741
msgid "invalid source memory operand"
msgstr "operand de memorie sursă nevalid"
-#: config/tc-metag.c:1749
+#: config/tc-metag.c:1748
#, c-format
msgid "address units must be one of %s"
msgstr "unitățile de adresă trebuie să fie una dintre %s"
-#: config/tc-metag.c:1756
+#: config/tc-metag.c:1755
msgid "base and offset must be from the same unit"
msgstr "baza și decalajul trebuie să fie din aceeași unitate"
-#: config/tc-metag.c:1764
+#: config/tc-metag.c:1763
msgid "source and destination increment mode must agree"
msgstr "modul de incrementare al sursei și al destinației trebuie să coincidă"
-#: config/tc-metag.c:2039
+#: config/tc-metag.c:2038
msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
msgstr "PC, CT, TR și TT sunt tratate ca și cum ar fi o singură unitate, dar operanzii trebuie să fie în unități diferite"
-#: config/tc-metag.c:2048
+#: config/tc-metag.c:2047
msgid "source and destination register must be in different units"
msgstr "registrul sursă și registrul destinație trebuie să fie în unități diferite"
-#: config/tc-metag.c:2080
+#: config/tc-metag.c:2079
#, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
msgstr "unitatea de registru trebuie să fie una dintre %s"
-#: config/tc-metag.c:2167
+#: config/tc-metag.c:2166
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
msgstr "unitatea de registru de legătură trebuie să fie una dintre %s"
-#: config/tc-metag.c:2173
+#: config/tc-metag.c:2172
msgid "link register must be in a low numbered register"
msgstr "registrul de legătură trebuie să fie într-un registru cu număr mic"
-#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
+#: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768
msgid "target out of range"
msgstr "țintă în afara intervalului"
-#: config/tc-metag.c:2671
+#: config/tc-metag.c:2670
msgid "invalid quickrot unit specified"
msgstr "unitate quickrot nevalidă specificată"
-#: config/tc-metag.c:2687
+#: config/tc-metag.c:2686
msgid "invalid quickrot register specified"
msgstr "registru quickrot nevalid specificat"
-#: config/tc-metag.c:2741
+#: config/tc-metag.c:2740
msgid "source register must be in the trigger unit"
msgstr "registrul sursă trebuie să fie în unitatea de declanșare"
-#: config/tc-metag.c:2844
+#: config/tc-metag.c:2843
msgid "Source registers must be in the same unit"
msgstr "Registrele sursă trebuie să fie în aceeași unitate"
-#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
+#: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985
msgid "destination register should be even numbered"
msgstr "registrul de destinație trebuie să fie numerotat par"
-#: config/tc-metag.c:3626
+#: config/tc-metag.c:3625
msgid "comparison must be with register or #0"
msgstr "comparația trebuie să fie cu registrul sau #0"
-#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
+#: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756
msgid "instruction cannot operate on pair values"
msgstr "instrucțiunea nu poate opera asupra valorilor perechi"
-#: config/tc-metag.c:3703
+#: config/tc-metag.c:3702
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
msgstr "fanionul zero nu este valabil pentru această instrucțiune"
-#: config/tc-metag.c:3724
+#: config/tc-metag.c:3723
msgid "source register should be even numbered"
msgstr "registrul sursă trebuie să fie numerotat par"
-#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
+#: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792
msgid "fraction bits value out of range"
msgstr "valoare de biți de fracție în afara intervalului"
-#: config/tc-metag.c:3975
+#: config/tc-metag.c:3974
msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
msgstr "instrucțiunile simd operează pe valori pereche (prefix L)"
-#: config/tc-metag.c:3993
+#: config/tc-metag.c:3992
msgid "source registers should be even numbered"
msgstr "registrele sursă trebuie să fie numerotate par"
-#: config/tc-metag.c:4271
+#: config/tc-metag.c:4270
#, c-format
msgid "expected ']', not %c in %s"
msgstr "se aștepta „]”, nu %c în %s"
-#: config/tc-metag.c:4390
+#: config/tc-metag.c:4388
msgid "invalid register for memory access"
msgstr "registru pentru acces la memorie nevalid"
-#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
+#: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629
msgid "unexpected end of line"
msgstr "sfârșit de linie neașteptat"
-#: config/tc-metag.c:4550
+#: config/tc-metag.c:4548
msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
msgstr "modificatorul „H” este valabil numai pentru registrele de acumulator"
-#: config/tc-metag.c:4603
+#: config/tc-metag.c:4601
msgid "base unit must be either A0 or A1"
msgstr "unitatea de bază trebuie să fie A0 sau A1"
-#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
+#: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117
msgid "invalid register"
msgstr "registru nevalid"
-#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
+#: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548
msgid "invalid register operand"
msgstr "operand registru nevalid"
-#: config/tc-metag.c:4824
+#: config/tc-metag.c:4822
msgid "could not parse template definition"
msgstr "nu s-a putut analiza definiția șablonului"
-#: config/tc-metag.c:5011
+#: config/tc-metag.c:5009
msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
msgstr "extensia QUICKRoT pe 64 de biți nu se aplică la această instrucțiune"
-#: config/tc-metag.c:5067
+#: config/tc-metag.c:5065
msgid "invalid operands for cross-unit op"
msgstr "operanzi nevalabili pentru operația între unități"
-#: config/tc-metag.c:5109
+#: config/tc-metag.c:5107
msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
msgstr "fanioane lipsă: este necesar unul dintre „P”, „N” sau „Z”"
-#: config/tc-metag.c:5137
+#: config/tc-metag.c:5135
msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
msgstr "fanioanele „P”, „N” sau „Z” pot fi specificate numai atunci când se acumulează"
-#: config/tc-metag.c:5158
+#: config/tc-metag.c:5156
msgid "accumulator not a valid destination"
msgstr "acumulatorul nu este o destinație validă"
-#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
+#: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566
msgid "invalid immediate value"
msgstr "valoare directă(immediate) nevalidă"
-#: config/tc-metag.c:5180
+#: config/tc-metag.c:5178
msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
msgstr "valoarea imediată nu este permisă atunci când sursa și destinația diferă"
-#: config/tc-metag.c:5212
+#: config/tc-metag.c:5210
#, c-format
msgid "invalid register operand: %s"
msgstr "operand de registru nevalid: %s"
-#: config/tc-metag.c:5246
+#: config/tc-metag.c:5244
msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
msgstr "extensia QUICKRoT necesită 4 registre"
-#: config/tc-metag.c:5253
+#: config/tc-metag.c:5251
msgid "invalid fourth register"
msgstr "al patrulea registru nevalid"
-#: config/tc-metag.c:5260
+#: config/tc-metag.c:5258
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 necesare pentru registrul QUICKRoT"
-#: config/tc-metag.c:5288
+#: config/tc-metag.c:5286
msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
msgstr "indicator RAM DSP într-o unitate incorectă"
-#: config/tc-metag.c:5334
+#: config/tc-metag.c:5332
msgid "invalid register operand #1"
msgstr "operand nr. 1 de registru nevalid"
-#: config/tc-metag.c:5348
+#: config/tc-metag.c:5346
msgid "invalid register operand #2"
msgstr "operand nr. 2 de registru nevalid"
-#: config/tc-metag.c:5412
+#: config/tc-metag.c:5410
msgid "this instruction does not accept an immediate"
msgstr "această instrucțiune nu acceptă un imediat"
-#: config/tc-metag.c:5432
+#: config/tc-metag.c:5430
msgid "invalid register operand #3"
msgstr "operand nr. 3 de registru nevalid"
-#: config/tc-metag.c:5444
+#: config/tc-metag.c:5442
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
msgstr "această instrucțiune nu acceptă un acumulator"
-#: config/tc-metag.c:5462
+#: config/tc-metag.c:5460
msgid "invalid register operand #4"
msgstr "operand nr. 4 de registru nevalid"
-#: config/tc-metag.c:5539
+#: config/tc-metag.c:5537
msgid "invalid accumulator register"
msgstr "registru acumulator nevalid"
-#: config/tc-metag.c:5595
+#: config/tc-metag.c:5593
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul G"
-#: config/tc-metag.c:5606
+#: config/tc-metag.c:5604
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul B"
-#: config/tc-metag.c:5617
+#: config/tc-metag.c:5615
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
msgstr "instrucțiunea condiționată nu poate utiliza fanionul R"
-#: config/tc-metag.c:5726
+#: config/tc-metag.c:5724
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
msgstr "modificatorul „L” nu este valabil pentru această instrucțiune"
-#: config/tc-metag.c:5858
+#: config/tc-metag.c:5856
#, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
msgstr "lipsește numele fpu „%s”"
-#: config/tc-metag.c:5869
+#: config/tc-metag.c:5867
#, c-format
msgid "unknown fpu `%s'"
msgstr "fpu „%s” necunoscut"
-#: config/tc-metag.c:5884
+#: config/tc-metag.c:5882
#, c-format
msgid "missing DSP name `%s'"
msgstr "lipsește numele DSP „%s”"
-#: config/tc-metag.c:5895
+#: config/tc-metag.c:5893
#, c-format
msgid "unknown DSP `%s'"
msgstr "DSP „%s” necunoscut"
-#: config/tc-metag.c:5913
+#: config/tc-metag.c:5911
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
msgstr "<nume dsp>\t asamblare pentru arhitectura DSP <nume dsp>"
-#: config/tc-metag.c:5950
+#: config/tc-metag.c:5948
#, c-format
msgid " Meta specific command line options:\n"
msgstr " Opțiuni de linie de comandă specifice meta:\n"
-#: config/tc-metag.c:6039
+#: config/tc-metag.c:6037
msgid "premature end of floating point prefix"
msgstr "sfârșit prematur al prefixului în virgulă mobilă"
-#: config/tc-metag.c:6099
+#: config/tc-metag.c:6097
msgid "unknown floating point prefix character"
msgstr "caracter prefix în virgulă mobilă necunoscut"
-#: config/tc-metag.c:6248
+#: config/tc-metag.c:6246
#, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
msgstr "caracter de prefix DSP necunoscut %c %s"
-#: config/tc-metag.c:6511
+#: config/tc-metag.c:6507
#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
msgstr "instrucțiune mnemonică prea lungă: %s"
-#: config/tc-metag.c:6566
+#: config/tc-metag.c:6562
#, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”"
-#: config/tc-metag.c:6573
+#: config/tc-metag.c:6569
#, c-format
msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
msgstr "asamblarea instrucțiunii a eșuat: „%s”"
-#: config/tc-metag.c:6578
+#: config/tc-metag.c:6574
#, c-format
msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
msgstr "mnemonic necunoscut în virgulă mobilă: „%s”"
-#: config/tc-metag.c:6580
+#: config/tc-metag.c:6576
#, c-format
msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
msgstr "mnemonic necunoscut: „%s”"
-#: config/tc-metag.c:6631
+#: config/tc-metag.c:6627
#, c-format
msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea DSP, opțiunea DSP nu este definită: %s"
-#: config/tc-metag.c:6638
+#: config/tc-metag.c:6634
#, c-format
msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
msgstr "nu se poate asambla instrucțiunea FPU, opțiunea FPU nu este definită: %s"
-#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
+#: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7341
msgid "Bad call to md_atof()"
msgstr "Apel greșit la md_atof()"
@@ -12914,879 +12940,879 @@ msgstr "Apel greșit la md_atof()"
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
-#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
-#: config/tc-microblaze.c:558
+#: config/tc-microblaze.c:491 config/tc-microblaze.c:520
+#: config/tc-microblaze.c:557
#, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
msgstr "Număr de registru nevalid la „%.6s”"
-#: config/tc-microblaze.c:723
+#: config/tc-microblaze.c:722
msgid "operand must be a constant or a label"
msgstr "operandul trebuie să fie o constantă sau o etichetă"
-#: config/tc-microblaze.c:732
+#: config/tc-microblaze.c:731
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
msgstr "operandul trebuie să fie absolut în intervalul %lx..%lx, nu %lx"
-#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
-#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
-#: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994
-#: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120
-#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157
-#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179
-#: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238
-#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265
-#: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292
-#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317
-#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346
-#: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371
-#: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401
-#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
-#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
-#: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531
-#: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560
-#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
-#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
-#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
+#: config/tc-microblaze.c:933 config/tc-microblaze.c:940
+#: config/tc-microblaze.c:947 config/tc-microblaze.c:980
+#: config/tc-microblaze.c:987 config/tc-microblaze.c:993
+#: config/tc-microblaze.c:1106 config/tc-microblaze.c:1113
+#: config/tc-microblaze.c:1119 config/tc-microblaze.c:1150
+#: config/tc-microblaze.c:1158 config/tc-microblaze.c:1172
+#: config/tc-microblaze.c:1190 config/tc-microblaze.c:1231
+#: config/tc-microblaze.c:1238 config/tc-microblaze.c:1258
+#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1285
+#: config/tc-microblaze.c:1292 config/tc-microblaze.c:1310
+#: config/tc-microblaze.c:1317 config/tc-microblaze.c:1339
+#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1364
+#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1394
+#: config/tc-microblaze.c:1411 config/tc-microblaze.c:1418
+#: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1471
+#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1524
+#: config/tc-microblaze.c:1546 config/tc-microblaze.c:1553
+#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
+#: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1645
+#: config/tc-microblaze.c:1705 config/tc-microblaze.c:1779
msgid "Error in statement syntax"
msgstr "Eroare în sintaxa declarației"
-#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
-#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
-#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130
-#: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171
-#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251
-#: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278
-#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305
-#: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359
-#: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407
-#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539
-#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
-#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
-#: config/tc-microblaze.c:1722
+#: config/tc-microblaze.c:953 config/tc-microblaze.c:955
+#: config/tc-microblaze.c:957 config/tc-microblaze.c:997
+#: config/tc-microblaze.c:999 config/tc-microblaze.c:1123
+#: config/tc-microblaze.c:1125 config/tc-microblaze.c:1164
+#: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1244
+#: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1271
+#: config/tc-microblaze.c:1273 config/tc-microblaze.c:1298
+#: config/tc-microblaze.c:1321 config/tc-microblaze.c:1352
+#: config/tc-microblaze.c:1382 config/tc-microblaze.c:1400
+#: config/tc-microblaze.c:1530 config/tc-microblaze.c:1532
+#: config/tc-microblaze.c:1559 config/tc-microblaze.c:1561
+#: config/tc-microblaze.c:1583 config/tc-microblaze.c:1649
+#: config/tc-microblaze.c:1711
msgid "Cannot use special register with this instruction"
msgstr "Nu se poate utiliza registrul special cu această instrucțiune"
-#: config/tc-microblaze.c:1008
+#: config/tc-microblaze.c:1007
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "pseudo instrucțiunea lmi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm"
-#: config/tc-microblaze.c:1010
+#: config/tc-microblaze.c:1009
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "pseudo instrucțiunea smi nu trebuie să utilizeze o etichetă în câmpul imm"
-#: config/tc-microblaze.c:1135
+#: config/tc-microblaze.c:1128
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
msgstr "Simbol utilizat ca imediată pentru instrucțiunea de deplasare (shift)"
-#: config/tc-microblaze.c:1144
+#: config/tc-microblaze.c:1137
#, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Valoare de deplasare > 32. Se utilizează <valoare %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1184
+#: config/tc-microblaze.c:1177
msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
msgstr "Simbol utilizat ca valoare a lățimii imediate pentru instrucțiunea câmpului de biți"
-#: config/tc-microblaze.c:1191
+#: config/tc-microblaze.c:1184
msgid "Width value must be less than 32"
msgstr "Valoarea lățimii trebuie să fie mai mică de 32"
-#: config/tc-microblaze.c:1202
+#: config/tc-microblaze.c:1195
msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
msgstr "Simbol utilizat ca valoare de deplasare imediată pentru instrucțiunea de câmp de biți"
-#: config/tc-microblaze.c:1213
+#: config/tc-microblaze.c:1206
#, c-format
msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
msgstr "Valoarea de deplasare mai mare de 32. Se utilizează <valoarea %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1219
+#: config/tc-microblaze.c:1212
msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
msgstr "Valoarea lățimii + valoarea deplasării nu trebuie să fie mai mare de 32"
-#: config/tc-microblaze.c:1331
+#: config/tc-microblaze.c:1324
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
msgstr "Simbol utilizat ca valoare imediată pentru instrucțiunile msrset/msrclr"
-#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
+#: config/tc-microblaze.c:1453 config/tc-microblaze.c:1506
msgid "invalid value for special purpose register"
msgstr "valoare nevalidă pentru registrul cu scop special"
-#: config/tc-microblaze.c:1730
+#: config/tc-microblaze.c:1719
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
msgstr "O instrucțiune IMM nu trebuie să fie prezentă în fișierul .s"
-#: config/tc-microblaze.c:1794
+#: config/tc-microblaze.c:1781
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
msgstr "Simbol utilizat ca imediat pentru instrucțiunea mbar"
-#: config/tc-microblaze.c:1800
+#: config/tc-microblaze.c:1787
#, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Valoare imediată pentru mbar > 32. Se utilizează <valoarea %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1874
+#: config/tc-microblaze.c:1861
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
msgstr "Apel greșit la MD_NTOF()"
-#: config/tc-microblaze.c:2143
+#: config/tc-microblaze.c:2128
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
msgstr "pcrel pentru ramificarea la %s prea departe (0x%x)"
#. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2304
+#: config/tc-microblaze.c:2287
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Valoare absolută relativă la PC în codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
-#: config/tc-microblaze.c:2318
+#: config/tc-microblaze.c:2301
#, c-format
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
msgstr "Ramificare relativă la PC la eticheta %s care nu se află în spațiul de instrucțiuni"
-#: config/tc-microblaze.c:2361
+#: config/tc-microblaze.c:2344
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea numai-citire pentru date mici, dar nu se află în secțiunea numa-citire pentru date mici"
-#: config/tc-microblaze.c:2384
+#: config/tc-microblaze.c:2367
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
msgstr "Variabila este accesată utilizând ancorarea de citire și scriere a datelor mici, dar nu este în secțiunea de citire și scriere a datelor mici"
-#: config/tc-microblaze.c:2393
+#: config/tc-microblaze.c:2376
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
msgstr "Valoare fr_opcode incorectă în frag. Eroare internă....."
#. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2400
+#: config/tc-microblaze.c:2383
msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Valoare absolută în codul de relaxare. Eroare de asamblare....."
#. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
-#: config/tc-microblaze.c:2585
+#: config/tc-microblaze.c:2568
#, c-format
msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice MicroBlaze:\n"
-#: config/tc-microblaze.c:2586
+#: config/tc-microblaze.c:2569
msgid "assemble for a big endian cpu"
msgstr "asamblează pentru un cpu big endian"
-#: config/tc-microblaze.c:2587
+#: config/tc-microblaze.c:2570
msgid "assemble for a little endian cpu"
msgstr "asamblează pentru un cpu little endian"
-#: config/tc-mips.c:2184
+#: config/tc-mips.c:2183
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
msgstr "arhitectura %d-bit %s nu acceptă extensia „%s”"
-#: config/tc-mips.c:2187
+#: config/tc-mips.c:2186
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
msgstr "extensia „%s” necesită %s%d revizuirea %d sau mai mare"
-#: config/tc-mips.c:2196
+#: config/tc-mips.c:2195
#, c-format
msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
msgstr "extensia „%s” a fost eliminată în %s%d revizuirea %d"
-#: config/tc-mips.c:2205
+#: config/tc-mips.c:2204
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
msgstr "extensia „%s” necesită FPR-uri pe 64 de biți"
-#: config/tc-mips.c:3057 config/tc-mips.c:16644
+#: config/tc-mips.c:3056 config/tc-mips.c:16661
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "nume de registru nerecunoscut „%s”"
-#: config/tc-mips.c:3284
+#: config/tc-mips.c:3283
msgid "invalid register range"
msgstr "interval de registre nevalid"
-#: config/tc-mips.c:3312
+#: config/tc-mips.c:3311
msgid "vector element must be constant"
msgstr "elementul vectorial trebuie să fie constant"
-#: config/tc-mips.c:3322
+#: config/tc-mips.c:3321
msgid "missing `]'"
msgstr "„]” lipsește"
-#: config/tc-mips.c:3545
+#: config/tc-mips.c:3544
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "intern: cod operațional mips greșit (eroare de mască): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3572
+#: config/tc-mips.c:3571
#, c-format
msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
msgstr "intern: tip de operand necunoscut: %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3605
+#: config/tc-mips.c:3604
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx dublu definiți): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3613
+#: config/tc-mips.c:3612
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx nedefiniți): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3620
+#: config/tc-mips.c:3619
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
msgstr "intern: cod operațional mips greșit (biți 0x%08lx definiți): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3655
+#: config/tc-mips.c:3654
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (lungime incorectă: %u): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3663
+#: config/tc-mips.c:3662
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
msgstr "eroare internă: cod operațional microMIPS greșit (nepotrivire cod operațional/lungime): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3688
+#: config/tc-mips.c:3687
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "„-G” nu poate fi utilizată în codul independent de poziție"
-#: config/tc-mips.c:3694
+#: config/tc-mips.c:3693
msgid "-G may not be used with abicalls"
msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu apelurile abi (abicalls)"
-#: config/tc-mips.c:3799
+#: config/tc-mips.c:3798
msgid "broken assembler, no assembly attempted"
msgstr "asamblor defect, nu se încearcă asamblarea"
-#: config/tc-mips.c:3947
+#: config/tc-mips.c:3946
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d este incompatibil cu „%s”"
-#: config/tc-mips.c:3954
+#: config/tc-mips.c:3953
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d necesită „%s”"
-#: config/tc-mips.c:4015
+#: config/tc-mips.c:4014
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu mai este acceptat"
-#: config/tc-mips.c:4024
+#: config/tc-mips.c:4023
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d nu este un ABI în virgulă mobilă recunoscut"
-#: config/tc-mips.c:4037
+#: config/tc-mips.c:4036
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
msgstr "„gp=64” utilizat cu un procesor pe 32 de biți"
-#: config/tc-mips.c:4040
+#: config/tc-mips.c:4039
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "„gp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
-#: config/tc-mips.c:4043
+#: config/tc-mips.c:4042
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "„gp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți"
-#: config/tc-mips.c:4050
+#: config/tc-mips.c:4049
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
msgstr "„fp=xx” utilizat cu un cpu fără instrucțiuni ldc1/sdc1"
-#: config/tc-mips.c:4052
+#: config/tc-mips.c:4051
msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
msgstr "„fp=xx” nu poate fi utilizat cu „singlefloat”"
-#: config/tc-mips.c:4056
+#: config/tc-mips.c:4055
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
msgstr "„fp=64” utilizat cu o unitate fpu pe 32 de biți"
-#: config/tc-mips.c:4060
+#: config/tc-mips.c:4059
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "„fp=64” utilizat cu un ABI pe 32 de biți"
-#: config/tc-mips.c:4065
+#: config/tc-mips.c:4064
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "„fp=32” utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
-#: config/tc-mips.c:4067
+#: config/tc-mips.c:4066
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
msgstr "„fp=32” utilizat cu un cpu MIPS R6"
-#: config/tc-mips.c:4070
+#: config/tc-mips.c:4069
msgid "Unknown size of floating point registers"
msgstr "Dimensiune necunoscută a registrelor în virgulă mobilă"
-#: config/tc-mips.c:4075
+#: config/tc-mips.c:4074
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
msgstr "„nooddspreg” nu poate fi utilizat cu un ABI pe 64 de biți"
-#: config/tc-mips.c:4078 config/tc-mips.c:4082
+#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:4081
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi utilizat cu „%s”"
-#: config/tc-mips.c:4087
+#: config/tc-mips.c:4086
#, c-format
msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
msgstr "relaxarea ramurii nu este acceptată în „%s”"
-#: config/tc-mips.c:4173 config/tc-mips.c:17527
+#: config/tc-mips.c:4172 config/tc-mips.c:17544
#, c-format
msgid "`%s' does not support legacy NaN"
msgstr "„%s” nu acceptă vechiul (legacy) NaN"
-#: config/tc-mips.c:4220
+#: config/tc-mips.c:4219
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "returnat de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-#: config/tc-mips.c:4924
+#: config/tc-mips.c:4931
#, c-format
msgid "operand %d out of range"
msgstr "operand %d în afara intervalului"
-#: config/tc-mips.c:4932
+#: config/tc-mips.c:4939
#, c-format
msgid "operand %d must be constant"
msgstr "operandul %d trebuie să fie o constantă"
-#: config/tc-mips.c:4976 read.c:4594 read.c:5364 read.c:5490 write.c:250
+#: config/tc-mips.c:4983 read.c:4657 read.c:5426 read.c:5554 write.c:250
#: write.c:1058
msgid "register value used as expression"
msgstr "valoare de registru utilizată ca expresie"
-#: config/tc-mips.c:4989
+#: config/tc-mips.c:4996
#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate expression"
msgstr "operandul %d trebuie să fie o expresie imediată"
-#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
+#: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120
#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
msgstr "registrul de virgulă mobilă ar trebui să fie par, a fost %d"
-#: config/tc-mips.c:5126
+#: config/tc-mips.c:5133
#, c-format
msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie egal pentru %s, a fost %d"
-#: config/tc-mips.c:5131
+#: config/tc-mips.c:5138
#, c-format
msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "registrul codului de condiție ar trebui să fie 0 sau 4 pentru %s, a fost %d"
-#: config/tc-mips.c:5452
+#: config/tc-mips.c:5459
msgid "invalid performance register"
msgstr "registru de performanță nevalid"
-#: config/tc-mips.c:5548 config/tc-mips.c:6019
+#: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026
msgid "the source register must not be $0"
msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $0"
-#: config/tc-mips.c:5824
+#: config/tc-mips.c:5831
msgid "missing frame size"
msgstr "dimensiunea cadrului lipsește"
-#: config/tc-mips.c:5829
+#: config/tc-mips.c:5836
msgid "frame size specified twice"
msgstr "dimensiunea cadrului specificată de două ori"
-#: config/tc-mips.c:5834
+#: config/tc-mips.c:5841
msgid "invalid frame size"
msgstr "dimensiune nevalidă a cadrului"
-#: config/tc-mips.c:5874
+#: config/tc-mips.c:5881
#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate"
msgstr "operandul %d trebuie să fie o imediată"
-#: config/tc-mips.c:5889
+#: config/tc-mips.c:5896
msgid "invalid element selector"
msgstr "selector de elemente nevalid"
-#: config/tc-mips.c:5902
+#: config/tc-mips.c:5909
#, c-format
msgid "operand %d must be scalar"
msgstr "operandul %d trebuie să fie scalar"
-#: config/tc-mips.c:6082
+#: config/tc-mips.c:6089
msgid "floating-point expression required"
msgstr "este necesară o expresie în virgulă mobilă"
-#: config/tc-mips.c:6182
+#: config/tc-mips.c:6189
#, c-format
msgid "cannot use `%s' in this section"
msgstr "nu se poate utiliza „%s” în această secțiune"
-#: config/tc-mips.c:6329
+#: config/tc-mips.c:6336
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "s-a utilizat $at fără „.set noat”"
-#: config/tc-mips.c:6331
+#: config/tc-mips.c:6338
#, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr "s-a utilizat $%u cu „.set at=$%u”"
-#: config/tc-mips.c:7510
+#: config/tc-mips.c:7517
#, c-format
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
msgstr "instrucțiune de dimensiune greșită într-un interval de întârziere de ramificare de %u-bit"
-#: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7540 config/tc-mips.c:15944
+#: config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:7547 config/tc-mips.c:15962
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "salt la adresa prost aliniată (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7555 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7592
-#: config/tc-mips.c:9142 config/tc-mips.c:15798 config/tc-mips.c:15805
-#: config/tc-mips.c:16198 config/tc-mips.c:19046
+#: config/tc-mips.c:7562 config/tc-mips.c:7582 config/tc-mips.c:7599
+#: config/tc-mips.c:9148 config/tc-mips.c:15816 config/tc-mips.c:15823
+#: config/tc-mips.c:16216 config/tc-mips.c:19063
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "ramificare la adresa prost aliniată (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7561 config/tc-mips.c:7579 config/tc-mips.c:7596
-#: config/tc-mips.c:9145
+#: config/tc-mips.c:7568 config/tc-mips.c:7586 config/tc-mips.c:7603
+#: config/tc-mips.c:9151
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "depășirea intervalului de adrese de ramificare (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7841
+#: config/tc-mips.c:7847
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instrucțiune extinsă în slot de întârziere"
-#: config/tc-mips.c:8305
+#: config/tc-mips.c:8311
msgid "source and destination must be different"
msgstr "sursa și destinația trebuie să fie diferite"
-#: config/tc-mips.c:8308
+#: config/tc-mips.c:8314
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "trebuie furnizat un registru de destinație"
-#: config/tc-mips.c:8313
+#: config/tc-mips.c:8319
msgid "the source register must not be $31"
msgstr "registrul sursă nu trebuie să fie $31"
-#: config/tc-mips.c:8561 config/tc-mips.c:14536 config/tc-mips.c:19193
+#: config/tc-mips.c:8567 config/tc-mips.c:14535 config/tc-mips.c:19210
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "valoare nevalidă a operandului neextins"
-#: config/tc-mips.c:8679
+#: config/tc-mips.c:8685
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "codul operațional nu este acceptat de acest procesor: %s (%s)"
-#: config/tc-mips.c:8758
+#: config/tc-mips.c:8764
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
msgstr "cod operațional care nu este acceptat în modul „insn32”"
-#: config/tc-mips.c:8761
+#: config/tc-mips.c:8767
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
msgstr "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
-#: config/tc-mips.c:8817
+#: config/tc-mips.c:8823
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
msgstr "versiune nerecunoscută și neextinsă a codului operațional MIPS16"
-#: config/tc-mips.c:8820
+#: config/tc-mips.c:8826
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
msgstr "versiune extinsă nerecunoscută a codului operațional MIPS16"
-#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064
+#: config/tc-mips.c:8876 config/tc-mips.c:19081
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni într-un slot de întârziere a ramificării"
-#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072
+#: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:19089
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "macroinstrucțiune extinsă în mai multe instrucțiuni"
-#: config/tc-mips.c:8877
+#: config/tc-mips.c:8883
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 16 biți"
-#: config/tc-mips.c:8879
+#: config/tc-mips.c:8885
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
msgstr "instrucțiune macro extinsă într-o instrucțiune de dimensiune greșită într-un slot de întârziere a ramificării pe 32 biți"
-#: config/tc-mips.c:9342
+#: config/tc-mips.c:9348
msgid "operand overflow"
msgstr "depășirea operandului"
-#: config/tc-mips.c:9361 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14017
+#: config/tc-mips.c:9367 config/tc-mips.c:9952 config/tc-mips.c:14023
msgid "macro used $at after \".set noat\""
msgstr "macro a utilizat $at după „.set noat”"
-#: config/tc-mips.c:9506 config/tc-mips.c:12329 config/tc-mips.c:13010
+#: config/tc-mips.c:9512 config/tc-mips.c:12335 config/tc-mips.c:13016
#, c-format
msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
msgstr "număr (0x%<PRIx64>) mai mare de 32 de biți"
-#: config/tc-mips.c:9527
+#: config/tc-mips.c:9533
msgid "number larger than 64 bits"
msgstr "număr mai mare de 64 biți"
-#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890
-#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12573 config/tc-mips.c:12612
-#: config/tc-mips.c:12651 config/tc-mips.c:13107 config/tc-mips.c:13159
+#: config/tc-mips.c:9830 config/tc-mips.c:9858 config/tc-mips.c:9896
+#: config/tc-mips.c:9941 config/tc-mips.c:12579 config/tc-mips.c:12618
+#: config/tc-mips.c:12657 config/tc-mips.c:13113 config/tc-mips.c:13165
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 16 biți cu semn)"
-#: config/tc-mips.c:10478
+#: config/tc-mips.c:10484
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
msgstr "BALIGN imediat nu este 0, 1, 2 sau 3 (%lu)"
#. Result is always true.
-#: config/tc-mips.c:10574
+#: config/tc-mips.c:10580
#, c-format
msgid "branch %s is always true"
msgstr "ramura %s este întotdeauna adevărată, „true”"
-#: config/tc-mips.c:10802 config/tc-mips.c:10910
+#: config/tc-mips.c:10808 config/tc-mips.c:10916
msgid "divide by zero"
msgstr "împărțit la zero"
-#: config/tc-mips.c:11000
+#: config/tc-mips.c:11006
msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
msgstr "„dla” utilizat pentru a încărca registrul pe 32 de biți; se recomandă utilizarea a „la” în locul acestuia"
-#: config/tc-mips.c:11004
+#: config/tc-mips.c:11010
msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
msgstr "„la” utilizat pentru încărcarea adresei pe 64 de biți; se recomandă utilizarea a „dla” în locul acestuia"
-#: config/tc-mips.c:11113 config/tc-riscv.c:2364
+#: config/tc-mips.c:11119 config/tc-riscv.c:2375
msgid "offset too large"
msgstr "decalaj prea mare"
-#: config/tc-mips.c:11287 config/tc-mips.c:11565
+#: config/tc-mips.c:11293 config/tc-mips.c:11571
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "depășirea decalajului codului PIC (max 32 biți cu semn)"
-#: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711
+#: config/tc-mips.c:11641 config/tc-mips.c:11717
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
msgstr "cod operațional neacceptat în modul „insn32” „%s”"
-#: config/tc-mips.c:11663
+#: config/tc-mips.c:11669
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "apel MIPS PIC la un registru, altul decât $25"
-#: config/tc-mips.c:11679 config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11823
-#: config/tc-mips.c:11834
+#: config/tc-mips.c:11685 config/tc-mips.c:11696 config/tc-mips.c:11829
+#: config/tc-mips.c:11840
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "nicio pseudo operație .cprestore utilizată în codul PIC"
-#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-mips.c:11828
+#: config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11834
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "nicio pseudo operație .frame utilizată în codul PIC"
-#: config/tc-mips.c:11849
+#: config/tc-mips.c:11855
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "salt non-PIC utilizat în biblioteca PIC"
-#: config/tc-mips.c:12830
+#: config/tc-mips.c:12836
#, c-format
msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
msgstr "Imposibil de generat cod conform „%s” fără mthc1"
-#: config/tc-mips.c:13571
+#: config/tc-mips.c:13577
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always false"
msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna fals"
-#: config/tc-mips.c:13724
+#: config/tc-mips.c:13730
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
msgstr "instrucțiunea %s: rezultatul este întotdeauna adevărat"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:14013
+#: config/tc-mips.c:14019
#, c-format
msgid "macro %s not implemented yet"
msgstr "macro %s nu este încă implementată"
-#: config/tc-mips.c:14546
+#: config/tc-mips.c:14545
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "operand extins solicitat, dar nu este obligatoriu"
-#: config/tc-mips.c:14555
+#: config/tc-mips.c:14554
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "valoarea operandului este în afara intervalului pentru instrucțiune"
-#: config/tc-mips.c:14654
+#: config/tc-mips.c:14655
#, c-format
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
msgstr "realocarea %s nu este acceptată de ABI-ul curent"
-#: config/tc-mips.c:14711
+#: config/tc-mips.c:14712
msgid "unclosed '('"
msgstr "„(” neînchisă"
-#: config/tc-mips.c:14773
+#: config/tc-mips.c:14774
#, c-format
msgid "a different %s was already specified, is now %s"
msgstr "un %s diferit a fost deja specificat, este acum %s"
-#: config/tc-mips.c:14940
+#: config/tc-mips.c:14941
msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
msgstr "„-mmicromips” nu poate fi utilizată cu „-mips16”"
-#: config/tc-mips.c:14955
+#: config/tc-mips.c:14956
msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
msgstr "„-mips16” nu poate fi utilizată cu „-micromips”"
-#: config/tc-mips.c:15124 config/tc-mips.c:15182
+#: config/tc-mips.c:15125 config/tc-mips.c:15183
msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "nu a fost compilat cu suport pentru formatul de fișier obiect pe 64 de biți"
-#: config/tc-mips.c:15189
+#: config/tc-mips.c:15190
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "abi nevalid, „-mabi=%s”"
-#: config/tc-mips.c:15229
+#: config/tc-mips.c:15230
#, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
msgstr "definire NaN nevalidă „-mnan=%s”"
-#: config/tc-mips.c:15263
+#: config/tc-mips.c:15264
msgid "-G not supported in this configuration"
msgstr "„-G” nu este acceptată în această configurație"
-#: config/tc-mips.c:15289
+#: config/tc-mips.c:15290
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "„-%s” intră în conflict cu celelalte opțiuni de arhitectură, care implică „-%s”"
-#: config/tc-mips.c:15302
+#: config/tc-mips.c:15303
#, c-format
msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
msgstr "«gas» nu înțelege ținta dvs. de configurare %s"
-#: config/tc-mips.c:15307
+#: config/tc-mips.c:15308
#, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr "„-march=%s” nu este compatibilă cu ABI-ul selectat"
-#: config/tc-mips.c:15802 config/tc-mips.c:16192 config/tc-mips.c:19043
+#: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:16210 config/tc-mips.c:19060
msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
msgstr "ramificație la un simbol într-un alt mod ISA"
-#: config/tc-mips.c:15809 config/tc-mips.c:15949 config/tc-mips.c:16202
+#: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15967 config/tc-mips.c:16220
#, c-format
msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
msgstr "nu se poate codifica addenda prost aliniată în câmpul realocabil (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:15846
+#: config/tc-mips.c:15864
msgid "PC-relative reference to a different section"
msgstr "Referință relativă la PC la o secțiune diferită"
-#: config/tc-mips.c:15918 config/tc-riscv.c:4627
+#: config/tc-mips.c:15936 config/tc-riscv.c:4725
msgid "TLS relocation against a constant"
msgstr "Realocare TLS față de o constantă"
-#: config/tc-mips.c:15938
+#: config/tc-mips.c:15956
msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
msgstr "salt la un simbol în alt mod ISA"
-#: config/tc-mips.c:15941
+#: config/tc-mips.c:15959
msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
msgstr "JALX la un simbol din același mod ISA"
-#: config/tc-mips.c:16024
+#: config/tc-mips.c:16042
msgid "unsupported constant in relocation"
msgstr "constantă neacceptată în realocare"
-#: config/tc-mips.c:16097
+#: config/tc-mips.c:16115
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
msgstr "acces relativ la PC utilizând un simbol prost aliniat (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:16101
+#: config/tc-mips.c:16119
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
msgstr "acces relativ la PC utilizând un decalaj prost aliniat (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:16114 config/tc-mips.c:16133
+#: config/tc-mips.c:16132 config/tc-mips.c:16151
msgid "PC-relative access out of range"
msgstr "acces relativ la PC în afara intervalului"
-#: config/tc-mips.c:16120
+#: config/tc-mips.c:16138
#, c-format
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
msgstr "acces relativ la PC la o adresă prost aliniată (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:16289
+#: config/tc-mips.c:16307
#, c-format
msgid "alignment too large, %d assumed"
msgstr "aliniere prea mare, se presupune %d"
-#: config/tc-mips.c:16292
+#: config/tc-mips.c:16310
msgid "alignment negative, 0 assumed"
msgstr "aliniere negativă, se consideră 0"
-#: config/tc-mips.c:16524
+#: config/tc-mips.c:16541
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: nu există o astfel de secțiune"
-#: config/tc-mips.c:16580
+#: config/tc-mips.c:16597
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr ".option pic%d nu este acceptată"
-#: config/tc-mips.c:16582
+#: config/tc-mips.c:16599
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
msgstr ".option pic%d nu este acceptată în modul VxWorks PIC"
-#: config/tc-mips.c:16594 config/tc-mips.c:16934
+#: config/tc-mips.c:16611 config/tc-mips.c:16951
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "„-G” nu poate fi utilizată cu codul PIC SVR4"
-#: config/tc-mips.c:16600
+#: config/tc-mips.c:16617
#, c-format
msgid "unrecognized option \"%s\""
msgstr "opțiune nerecunoscută „%s”"
-#: config/tc-mips.c:16706
+#: config/tc-mips.c:16723
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "arhitectură necunoscută „%s”"
-#: config/tc-mips.c:16721 config/tc-mips.c:16885
+#: config/tc-mips.c:16738 config/tc-mips.c:16902
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "nivel ISA necunoscut %s"
-#: config/tc-mips.c:16731
+#: config/tc-mips.c:16748
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "ISA sau arhitectură necunoscută %s"
-#: config/tc-mips.c:16790
+#: config/tc-mips.c:16807
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "„noreorder” trebuie să fie definit înainte de „nomacro”"
-#: config/tc-mips.c:16820
+#: config/tc-mips.c:16837
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop fără .set push"
-#: config/tc-mips.c:16839
+#: config/tc-mips.c:16856
#, c-format
msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "s-a încercat definirea unui simbol nerecunoscut: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:16912
+#: config/tc-mips.c:16929
#, c-format
msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
msgstr ".module utilizat cu un simbol nerecunoscut: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:16918
+#: config/tc-mips.c:16935
msgid ".module is not permitted after generating code"
msgstr ".module nu este permis după generarea codului"
-#: config/tc-mips.c:16978 config/tc-mips.c:17057 config/tc-mips.c:17161
-#: config/tc-mips.c:17191 config/tc-mips.c:17240
+#: config/tc-mips.c:16995 config/tc-mips.c:17074 config/tc-mips.c:17178
+#: config/tc-mips.c:17208 config/tc-mips.c:17257
#, c-format
msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
msgstr "%s nu este acceptat în modul MIPS16"
-#: config/tc-mips.c:16985
+#: config/tc-mips.c:17002
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload nu este în secțiunea noreorder"
-#: config/tc-mips.c:17066 config/tc-mips.c:17085
+#: config/tc-mips.c:17083 config/tc-mips.c:17102
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "lipsește separatorul de argumente „,” pentru .cpsetup"
-#: config/tc-mips.c:17283 config/tc-riscv.c:5027
+#: config/tc-mips.c:17300 config/tc-riscv.c:5158
#, c-format
msgid "unsupported use of %s"
msgstr "utilizare neadmisă a %s"
-#: config/tc-mips.c:17374
+#: config/tc-mips.c:17391
msgid "unsupported use of .gpword"
msgstr "utilizarea neadmisă a .gpword"
-#: config/tc-mips.c:17412
+#: config/tc-mips.c:17429
msgid "unsupported use of .gpdword"
msgstr "utilizare neadmisă a .gpdword"
-#: config/tc-mips.c:17444
+#: config/tc-mips.c:17461
msgid "unsupported use of .ehword"
msgstr "utilizare neadmisă a .ehword"
-#: config/tc-mips.c:17531
+#: config/tc-mips.c:17548
msgid "bad .nan directive"
msgstr "directivă .nan incorectă"
-#: config/tc-mips.c:17580
+#: config/tc-mips.c:17597
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
msgstr "se ignoră încercarea de redefinire a simbolului %s"
-#: config/tc-mips.c:17595 ecoff.c:3358
+#: config/tc-mips.c:17612 ecoff.c:3328
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "directivă .weakext greșită"
-#: config/tc-mips.c:18568 config/tc-mips.c:18845
+#: config/tc-mips.c:18585 config/tc-mips.c:18862
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "ramificare relaxată în afara intervalului într-un salt"
-#: config/tc-mips.c:19068
+#: config/tc-mips.c:19085
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
msgstr "instrucțiune extinsă într-un slot de întârziere de ramificare"
-#: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968
+#: config/tc-mips.c:19199 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969
msgid "unsupported relocation"
msgstr "realocare neacceptată"
-#: config/tc-mips.c:19690 config/tc-score.c:5624
+#: config/tc-mips.c:19707 config/tc-score.c:5623
msgid "expected simple number"
msgstr "se aștepta un număr simplu"
-#: config/tc-mips.c:19718 config/tc-score.c:5651
+#: config/tc-mips.c:19735 config/tc-score.c:5650
msgid "invalid number"
msgstr "număr nevalid"
-#: config/tc-mips.c:19795 ecoff.c:2987
+#: config/tc-mips.c:19812 ecoff.c:2959
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .ent"
-#: config/tc-mips.c:19804
+#: config/tc-mips.c:19821
msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
msgstr "simbolul .end nu se potrivește cu simbolul .ent"
-#: config/tc-mips.c:19881
+#: config/tc-mips.c:19898
msgid ".ent or .aent not in text section"
msgstr ".ent sau .aent nu se află în secțiunea text"
-#: config/tc-mips.c:19884 config/tc-score.c:5683
+#: config/tc-mips.c:19901 config/tc-score.c:5682
msgid "missing .end"
msgstr "lipsește „.end”"
-#: config/tc-mips.c:19967
+#: config/tc-mips.c:19984
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask în afara directivei .ent"
-#: config/tc-mips.c:19974
+#: config/tc-mips.c:19991
msgid "bad .mask/.fmask directive"
msgstr "directivă .mask/.fmask greșită"
-#: config/tc-mips.c:20278
+#: config/tc-mips.c:20295
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s"
msgstr "valoare greșită (%s) pentru %s"
-#: config/tc-mips.c:20342
+#: config/tc-mips.c:20359
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
@@ -13803,7 +13829,7 @@ msgstr ""
"-G NUM permite referirea implicită la obiecte de până la\n"
" NUM octeți cu ajutorul registrului gp [implicit 8]\n"
-#: config/tc-mips.c:20349
+#: config/tc-mips.c:20366
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
@@ -13840,7 +13866,7 @@ msgstr ""
"-mips64r6 generează instrucțiuni MIPS64 versiunea 6 ISA\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU generează cod/planificare pentru CPU, unde CPU este unul dintre:\n"
-#: config/tc-mips.c:20374
+#: config/tc-mips.c:20391
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
@@ -13851,7 +13877,7 @@ msgstr ""
"-no-mCPU nu generează cod specific pentru CPU\n"
" Pentru -mCPU și -no-mCPU, CPU trebuie să fie unul dintre:\n"
-#: config/tc-mips.c:20387
+#: config/tc-mips.c:20404
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
@@ -13860,7 +13886,7 @@ msgstr ""
"-mips16 generează instrucțiuni mips16\n"
"-no-mips16 nu generează instrucțiuni mips16\n"
-#: config/tc-mips.c:20390
+#: config/tc-mips.c:20407
#, c-format
msgid ""
"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
@@ -13869,7 +13895,7 @@ msgstr ""
"-mmips16e2 generează instrucțiuni MIPS16e2\n"
"-mno-mips16e2 nu generează instrucțiuni MIPS16e2\n"
-#: config/tc-mips.c:20393
+#: config/tc-mips.c:20410
#, c-format
msgid ""
"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
@@ -13878,7 +13904,7 @@ msgstr ""
"-mmicromips generează instrucțiuni microMIPS\n"
"-mno-micromips nu generează instrucțiuni microMIPS\n"
-#: config/tc-mips.c:20396
+#: config/tc-mips.c:20413
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
@@ -13887,7 +13913,7 @@ msgstr ""
"-msmartmips generează instrucțiuni smartmips\n"
"-mno-smartmips nu generează instrucțiuni smartmips\n"
-#: config/tc-mips.c:20399
+#: config/tc-mips.c:20416
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
@@ -13896,7 +13922,7 @@ msgstr ""
"-mdsp generează instrucțiuni DSP\n"
"-mno-dsp nu generează instrucțiuni DSP\n"
-#: config/tc-mips.c:20402
+#: config/tc-mips.c:20419
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
@@ -13905,7 +13931,7 @@ msgstr ""
"-mdspr2 generează instrucțiuni DSP R2\n"
"-mno-dspr2 nu generează instrucțiuni DSP R2\n"
-#: config/tc-mips.c:20405
+#: config/tc-mips.c:20422
#, c-format
msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
@@ -13914,7 +13940,7 @@ msgstr ""
"-mdspr3 generează instrucțiuni DSP R3\n"
"-mno-dspr3 nu generează instrucțiuni DSP R3\n"
-#: config/tc-mips.c:20408
+#: config/tc-mips.c:20425
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
@@ -13923,7 +13949,7 @@ msgstr ""
"-mmt generează instrucțiuni MT\n"
"-mno-mt nu generează instrucțiuni MT\n"
-#: config/tc-mips.c:20411
+#: config/tc-mips.c:20428
#, c-format
msgid ""
"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
@@ -13932,7 +13958,7 @@ msgstr ""
"-mmcu generează instrucțiuni MCU\n"
"-mno-mcu nu generează instrucțiuni MCU\n"
-#: config/tc-mips.c:20414
+#: config/tc-mips.c:20431
#, c-format
msgid ""
"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
@@ -13941,7 +13967,7 @@ msgstr ""
"-msa generează instrucțiuni MSA\n"
"-mno-msa nu generează instrucțiuni MSA\n"
-#: config/tc-mips.c:20417
+#: config/tc-mips.c:20434
#, c-format
msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
@@ -13950,7 +13976,7 @@ msgstr ""
"-mxpa generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n"
"-mno-xpa nu generează instrucțiuni de adresă fizică extinsă (XPA)\n"
-#: config/tc-mips.c:20420
+#: config/tc-mips.c:20437
#, c-format
msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
@@ -13959,7 +13985,7 @@ msgstr ""
"-mvirt generează instrucțiuni de virtualizare\n"
"-mno-virt nu generează instrucțiuni de virtualizare\n"
-#: config/tc-mips.c:20423
+#: config/tc-mips.c:20440
#, c-format
msgid ""
"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
@@ -13968,7 +13994,7 @@ msgstr ""
"-mcrc generează instrucțiuni CRC\n"
"-mno-crc nu generează instrucțiuni CRC\n"
-#: config/tc-mips.c:20426
+#: config/tc-mips.c:20443
#, c-format
msgid ""
"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
@@ -13977,7 +14003,7 @@ msgstr ""
"-mginv generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n"
"-mno-ginv nu generează instrucțiuni Global INValidate (GINV)\n"
-#: config/tc-mips.c:20429
+#: config/tc-mips.c:20446
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
@@ -13986,7 +14012,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-mmi generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
"-mno-loongson-mmi nu generează instrucțiuni pentru extensiile Loongson MultiMedia (MMI)\n"
-#: config/tc-mips.c:20432
+#: config/tc-mips.c:20449
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
@@ -13995,7 +14021,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-cam generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
"-mno-loongson-cam nu generează instrucțiuni Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
-#: config/tc-mips.c:20435
+#: config/tc-mips.c:20452
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
@@ -14004,7 +14030,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-ext generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
"-mno-loongson-ext nu generează instrucțiuni Loongson EXTensions (EXT)\n"
-#: config/tc-mips.c:20438
+#: config/tc-mips.c:20455
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
@@ -14013,7 +14039,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-ext2 generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
"-mno-loongson-ext2 nu generează instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
-#: config/tc-mips.c:20441
+#: config/tc-mips.c:20458
#, c-format
msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
@@ -14022,7 +14048,7 @@ msgstr ""
"-minsn32 generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n"
"-mno-insn32 generează toate instrucțiunile microMIPS\n"
-#: config/tc-mips.c:20445
+#: config/tc-mips.c:20462
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
@@ -14031,7 +14057,7 @@ msgstr ""
"-mfix-loongson3-llsc rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
-#: config/tc-mips.c:20449
+#: config/tc-mips.c:20466
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
@@ -14040,7 +14066,7 @@ msgstr ""
"-mfix-loongson3-llsc rezolvă erorile din erata Loongson3 LL/SC\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc dezactivează rezolvarea erorile din erata Loongson3 LL/SC, implicit\n"
-#: config/tc-mips.c:20453
+#: config/tc-mips.c:20470
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
@@ -14079,7 +14105,7 @@ msgstr ""
"--trap, --no-break\t capturează excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n"
"--break, --no-trap întrerupe excepția la împărțirea la 0 și la depășirea „mult”\n"
-#: config/tc-mips.c:20471
+#: config/tc-mips.c:20488
#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
@@ -14102,7 +14128,7 @@ msgstr ""
"-mno-ignore-branch-isa respinge ramurile nevalide care necesită o comutare a modului ISA\n"
"-mnan=CODIFICARE selectează o convenție de codificare IEEE 754 NaN, oricare dintre:\n"
-#: config/tc-mips.c:20489
+#: config/tc-mips.c:20506
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
@@ -14125,26 +14151,26 @@ msgstr ""
" codul dependent de poziție (nepartajat)\n"
"-mabi=ABI creează un fișier obiect conform ABI pentru:\n"
-#: config/tc-mips.c:20510
+#: config/tc-mips.c:20527
#, c-format
msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
msgstr "-32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI o32%s\n"
-#: config/tc-mips.c:20512 config/tc-mips.c:20515 config/tc-mips.c:20518
+#: config/tc-mips.c:20529 config/tc-mips.c:20532 config/tc-mips.c:20535
msgid " (default)"
msgstr " (implicit)"
-#: config/tc-mips.c:20513
+#: config/tc-mips.c:20530
#, c-format
msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
msgstr "-n32\t\t\tcreează fișierul obiect ABI n32%s\n"
-#: config/tc-mips.c:20516
+#: config/tc-mips.c:20533
#, c-format
msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
msgstr "-64\t\t\tcreează fișierul obiect ABI 64%s\n"
-#: config/tc-mips.c:20598
+#: config/tc-mips.c:20615
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "lipsește „.end” la sfârșitul asamblării"
@@ -14230,8 +14256,8 @@ msgstr "cod operațional necunoscut: „%s”"
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "locația specificată nu era aliniată TETRA"
-#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4215
-#: config/tc-mmix.c:4231
+#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201
+#: config/tc-mmix.c:4217
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "datele nealiniate într-o locație absolută nu sunt acceptate"
@@ -14294,107 +14320,107 @@ msgstr "operand în afara intervalului, instrucțiune extinsă"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2651
+#: config/tc-mmix.c:2650
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "directiva LOCAL trebuie să fie plasată în cod sau în date"
-#: config/tc-mmix.c:2652
+#: config/tc-mmix.c:2651
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "confuzie internă: realocare într-o secțiune fără conținut"
-#: config/tc-mmix.c:2766
+#: config/tc-mmix.c:2765
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "intern: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET nu a fost rezolvat în secțiunea"
-#: config/tc-mmix.c:2814
+#: config/tc-mmix.c:2813
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "nicio definiție GREG adecvată pentru operanzi"
-#: config/tc-mmix.c:2873
+#: config/tc-mmix.c:2872
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "operanzii nu erau reductibili la asamblare"
-#: config/tc-mmix.c:2899
+#: config/tc-mmix.c:2898
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "nu se poate genera tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %s"
-#: config/tc-mmix.c:2919
+#: config/tc-mmix.c:2918
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "intern: etichetă negestionată %s"
-#: config/tc-mmix.c:2948
+#: config/tc-mmix.c:2951
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "etichetele [0-9]H nu pot apărea singure pe o linie"
-#: config/tc-mmix.c:2956
+#: config/tc-mmix.c:2959
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "etichetele [0-9]H nu pot fi amestecate cu dot-pseudos"
-#: config/tc-mmix.c:3044
+#: config/tc-mmix.c:3045
msgid "invalid characters in input"
msgstr "caractere nevalide la intrare"
-#: config/tc-mmix.c:3150
+#: config/tc-mmix.c:3139
msgid "empty label field for IS"
msgstr "câmp de etichetă gol pentru IS"
-#: config/tc-mmix.c:3476
+#: config/tc-mmix.c:3464
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "intern: tip de relaxare neașteptat %d:%d"
-#: config/tc-mmix.c:3500
+#: config/tc-mmix.c:3488
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC fără ESPEC."
-#: config/tc-mmix.c:3565
+#: config/tc-mmix.c:3553
msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
msgstr "directivă LOC în secțiunea necunoscută sau indeterminabilă la prima trecere"
-#: config/tc-mmix.c:3751
+#: config/tc-mmix.c:3737
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "intern: expresia GREG nu a fost rezolvată în secțiune"
-#: config/tc-mmix.c:3800
+#: config/tc-mmix.c:3786
msgid "register section has contents\n"
msgstr "secțiunea de registru are conținut\n"
-#: config/tc-mmix.c:3926
+#: config/tc-mmix.c:3912
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "schimbarea secțiunii din cadrul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată"
-#: config/tc-mmix.c:3947
+#: config/tc-mmix.c:3933
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "directiva LOC din interiorul unei perechi BSPEC/ESPEC nu este acceptată"
-#: config/tc-mmix.c:3957
+#: config/tc-mmix.c:3943
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "expresie LOC nevalidă"
-#: config/tc-mmix.c:4002 config/tc-mmix.c:4029
+#: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "expresia LOC pas cu pas înapoi nu este acceptată"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:3202
+#: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3202
msgid "unterminated string"
msgstr "șir neterminat"
-#: config/tc-mmix.c:4155
+#: config/tc-mmix.c:4141
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "expresia BYTE nu este un număr pur"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4164
+#: config/tc-mmix.c:4150
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "expresia BYTE nu se află în intervalul 0..255"
-#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
+#: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "element de date cu aliniere mai mare decât locația"
@@ -14413,15 +14439,15 @@ msgstr ""
"MN10200 opțiuni:\n"
"niciuna încă\n"
-#: config/tc-mn10200.c:890 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1928
-#: config/tc-v850.c:2320
+#: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949
+#: config/tc-v850.c:2297
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "Cod operațional nerecunoscut: „%s”"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003
-#: config/tc-s390.c:1837 config/tc-v850.c:3036
+#: config/tc-mn10200.c:1130 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4002
+#: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3013
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "gunoi la sfârșit de linie: „%s”"
@@ -14471,11 +14497,11 @@ msgstr "lipsește paranteza de închidere"
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
msgstr "se aștepta registrul indirect „($rX)”"
-#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
+#: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313
msgid "Something forgot to clean up\n"
msgstr "Ceva a uitat să curețe\n"
-#: config/tc-moxie.c:641
+#: config/tc-moxie.c:638
#, c-format
msgid ""
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
@@ -14484,7 +14510,7 @@ msgstr ""
" -EB asamblează pentru un sistem big endian (implicit)\n"
" -EL asamblează pentru un sistem little endian\n"
-#: config/tc-moxie.c:701
+#: config/tc-moxie.c:698
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
msgstr "pcrel prea departe de BFD_RELOC_MOXIE_10"
@@ -14752,9 +14778,9 @@ msgstr "operator necunoscut %s. Ați vrut să spuneți X(Rn) sau #[hl][hl][oi](C
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr "r2 nu trebuie utilizat în modul de adresare indexată"
-#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
-#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
-#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
+#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512
+#: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125
+#: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul operandului „%s”"
@@ -14778,8 +14804,8 @@ msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
msgstr "acest mod de adresare nu este aplicabil pentru operandul de destinație"
#: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
-#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
-#: config/tc-msp430.c:3621
+#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
+#: config/tc-msp430.c:3625
#, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
msgstr "registru așteptat ca al doilea argument al %s"
@@ -14804,26 +14830,26 @@ msgstr "registrul de destinație al generatorului de constante găsit în %s"
msgid "constant generator source register found in %s"
msgstr "registrul sursă al generatorului de constante găsit în %s"
-#: config/tc-msp430.c:2840
+#: config/tc-msp430.c:2839
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
msgstr "fără modificator de dimensiune după punct, se presupune .w"
-#: config/tc-msp430.c:2844
+#: config/tc-msp430.c:2842
#, c-format
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
msgstr "modificator de dimensiune a instrucțiunii nerecunoscut .%c"
-#: config/tc-msp430.c:2858
+#: config/tc-msp430.c:2856
#, c-format
msgid "junk found after instruction: %s.%s"
msgstr "gunoi găsit după instrucțiunea: %s.%s"
-#: config/tc-msp430.c:2878
+#: config/tc-msp430.c:2876
#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
msgstr "instrucțiunea %s.a nu există"
-#: config/tc-msp430.c:2892
+#: config/tc-msp430.c:2890
#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand"
msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
@@ -14831,162 +14857,162 @@ msgstr[0] "instrucțiunea %s necesită %d operand"
msgstr[1] "instrucțiunea %s necesită %d operanzi"
msgstr[2] "instrucțiunea %s necesită %d de operanzi"
-#: config/tc-msp430.c:2910
+#: config/tc-msp430.c:2908
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
msgstr "instrucțiunea %s necesită mcu MSP430X"
-#: config/tc-msp430.c:2930
+#: config/tc-msp430.c:2928
#, c-format
msgid "unable to repeat %s insn"
msgstr "nu se poate repeta instrucțiunea %s"
-#: config/tc-msp430.c:3002
+#: config/tc-msp430.c:3000
msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
msgstr "CPU12: CMP/BIT cu destinația PC ignoră următoarea instrucțiune"
-#: config/tc-msp430.c:3010
+#: config/tc-msp430.c:3008
msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
msgstr "CPU19: Definirea instrucțiunii CPUOFF trebuie să fie urmată de un NOP"
-#: config/tc-msp430.c:3017
+#: config/tc-msp430.c:3015
msgid "internal error: unknown nop check state"
msgstr "eroare internă: stare de verificare nop necunoscută"
-#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
-#: config/tc-msp430.c:3784
+#: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786
+#: config/tc-msp430.c:3788
msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
msgstr "CPU11: PC este destinația instrucțiunii de modificare a SR"
-#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
-#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
-#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
+#: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
+#: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805
+#: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026
msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
msgstr "CPU13: SR este destinația instrucțiunii de modificare a SR"
-#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
-#: config/tc-msp430.c:4054
+#: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889
+#: config/tc-msp430.c:4058
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
msgstr "instrucțiune de repetare utilizată cu o instrucțiune în mod non-registru"
-#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
+#: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014
#, c-format
msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
msgstr "%s: încercare de rotire a registrului PC"
-#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
+#: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
#, c-format
msgid "expected #n as first argument of %s"
msgstr "se aștepta ca #n să fie primul argument al %s"
-#: config/tc-msp430.c:3438
+#: config/tc-msp430.c:3436
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
msgstr "caractere extra „%s” la sfârșitul expresiei constante „%s”"
-#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
+#: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
#, c-format
msgid "expected constant expression as first argument of %s"
msgstr "se aștepta o expresie constantă ca prim argument al %s"
-#: config/tc-msp430.c:3469
+#: config/tc-msp430.c:3467
msgid "Too many registers popped"
msgstr "Prea multe registre scoase"
-#: config/tc-msp430.c:3479
+#: config/tc-msp430.c:3477
msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
msgstr "Nu se poate utiliza POPM pentru a restabili registrul SR"
-#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
+#: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
#, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
msgstr "numărul de repetări nu poate fi utilizat cu %s"
-#: config/tc-msp430.c:3526
+#: config/tc-msp430.c:3524
#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
msgstr "se aștepta ca primul argument al %s să fie în intervalul 1-4"
-#: config/tc-msp430.c:3591
+#: config/tc-msp430.c:3595
#, c-format
msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
msgstr "se astepta ca valoarea primului argument al %s sa se încadreze în 20 de biți"
-#: config/tc-msp430.c:3610
+#: config/tc-msp430.c:3614
#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
msgstr "se aștepta un nume de registru sau o constantă ca prim argument al %s"
-#: config/tc-msp430.c:3704
+#: config/tc-msp430.c:3708
msgid "expected constant value as argument to RPT"
msgstr "se astepta o valoare constantă ca argument pentru RPT"
-#: config/tc-msp430.c:3710
+#: config/tc-msp430.c:3714
msgid "expected constant in the range 2..16"
msgstr "se aștepta o constantă în intervalul 2..16"
-#: config/tc-msp430.c:3725
+#: config/tc-msp430.c:3729
msgid "PC used as an argument to RPT"
msgstr "PC utilizat ca argument pentru RPT"
-#: config/tc-msp430.c:3731
+#: config/tc-msp430.c:3735
msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
msgstr "se aștepta o constantă sau un nume de registru ca argument pentru instrucțiunea RPT"
-#: config/tc-msp430.c:3738
+#: config/tc-msp430.c:3742
msgid "Illegal emulated instruction"
msgstr "Instrucțiune emulată ilegală"
-#: config/tc-msp430.c:4039
+#: config/tc-msp430.c:4043
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
msgstr "instrucțiunea %s nu acceptă un sufix .b"
-#: config/tc-msp430.c:4152
+#: config/tc-msp430.c:4156
#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
msgstr "Se necesită un număr par. Se rotunjește la %d"
-#: config/tc-msp430.c:4163
+#: config/tc-msp430.c:4167
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
msgstr "Deplasare greșită %d"
-#: config/tc-msp430.c:4185
+#: config/tc-msp430.c:4189
msgid "instruction requires label sans '$'"
msgstr "instrucțiunea necesită o etichetă fără „$”"
-#: config/tc-msp430.c:4189
+#: config/tc-msp430.c:4193
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
msgstr "instrucțiunea necesită etichetă sau valoare în intervalul -511:512"
-#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
+#: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301
msgid "instruction requires label"
msgstr "instrucțiunea necesită etichetă"
-#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
+#: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
msgstr "polimorfii nu sunt activați. Utilizați opțiunea „-mP” pentru a-i activa."
-#: config/tc-msp430.c:4301
+#: config/tc-msp430.c:4305
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "Instrucțiune ilegală sau cod operațional neimplementat."
-#: config/tc-msp430.c:4355
+#: config/tc-msp430.c:4359
msgid "can't find opcode"
msgstr "nu se poate găsi codul operațional"
-#: config/tc-msp430.c:4868
+#: config/tc-msp430.c:4872
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
msgstr "problemă de inconsecvență internă în %s: instrucțiunea %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:4910 config/tc-msp430.c:4942
+#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: instrucțiunea ext. %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:4954
+#: config/tc-msp430.c:4958
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
msgstr "problemă de inconsistență internă în %s: %lx"
@@ -15252,173 +15278,173 @@ msgstr "configurație FPU necunoscută „%s”\n"
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
msgstr "versiune ABI necunoscută „%s”\n"
-#: config/tc-nds32.c:4339
+#: config/tc-nds32.c:4337
#, c-format
msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
msgstr "Sunt găsite argumente diferite ale .vec_size, anterior %d, actual %d"
-#: config/tc-nds32.c:4344
+#: config/tc-nds32.c:4342
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
msgstr "Argumentul lui .vec_size este așteptat să fie 4 sau 16, în prezent: %d."
-#: config/tc-nds32.c:4348
+#: config/tc-nds32.c:4346
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
msgstr "Argumentul lui .vec_size nu este o constantă."
-#: config/tc-nds32.c:4934
+#: config/tc-nds32.c:4929
#, c-format
msgid "Don't know how to handle this field. %s"
msgstr "Nu se știe cum să se gestioneze acest câmp. %s"
-#: config/tc-nds32.c:5299
+#: config/tc-nds32.c:5294
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță"
-#: config/tc-nds32.c:5311
+#: config/tc-nds32.c:5306
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei de performanță II"
-#: config/tc-nds32.c:5323
+#: config/tc-nds32.c:5318
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei AUDIO"
-#: config/tc-nds32.c:5335
+#: config/tc-nds32.c:5330
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei STRING"
-#: config/tc-nds32.c:5349
+#: config/tc-nds32.c:5344
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DIV & DX_REGS"
-#: config/tc-nds32.c:5364
+#: config/tc-nds32.c:5359
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU"
-#: config/tc-nds32.c:5376
+#: config/tc-nds32.c:5371
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_SP"
-#: config/tc-nds32.c:5388
+#: config/tc-nds32.c:5383
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_DP"
-#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
+#: config/tc-nds32.c:5394 config/tc-nds32.c:5402
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei FPU_MAC"
-#: config/tc-nds32.c:5415
+#: config/tc-nds32.c:5410
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei DX_REGS"
-#: config/tc-nds32.c:5431
+#: config/tc-nds32.c:5426
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei dsp"
-#: config/tc-nds32.c:5443
+#: config/tc-nds32.c:5438
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
msgstr "instrucțiunea %s necesită activarea extensiei zol"
-#: config/tc-nds32.c:5448
+#: config/tc-nds32.c:5443
#, c-format
msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
msgstr "eroare internă: atribut de instrucțiune necunoscut: 0x%08x"
-#: config/tc-nds32.c:5741
+#: config/tc-nds32.c:5736
#, c-format
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
msgstr "instrucțiune nerecunoscută de indiciu de relaxare: linia %d."
-#: config/tc-nds32.c:5796
+#: config/tc-nds32.c:5791
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
msgstr "Nu se poate găsi un indiciu de relaxare. Linia: %d"
-#: config/tc-nds32.c:5994
+#: config/tc-nds32.c:5988
msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
msgstr "Eroare internă: CHEIA .relax_hint nu este un număr!"
-#: config/tc-nds32.c:6022
+#: config/tc-nds32.c:6016
#, c-format
msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
msgstr "Eroare internă: eroare de indiciu de relaxare (%s). %s: %s (%x)"
-#: config/tc-nds32.c:6099
+#: config/tc-nds32.c:6093
#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
msgstr "Eroare internă: eroare de interval. %s"
-#: config/tc-nds32.c:6160
+#: config/tc-nds32.c:6154
msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
msgstr "Modelele multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED nu sunt acceptate încă!"
-#: config/tc-nds32.c:6308
+#: config/tc-nds32.c:6302
#, c-format
msgid "Not support instruction %s in verbatim."
msgstr "Nu există suport pentru instrucțiunea %s „în verbatim” cuvânt cu cuvânt."
-#: config/tc-nds32.c:6315
+#: config/tc-nds32.c:6309
#, c-format
msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
msgstr "Instrucțiunea pe 16 biți este dezactivată: %s."
-#: config/tc-nds32.c:6342
+#: config/tc-nds32.c:6336
#, c-format
msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
msgstr "Instrucțiunea %s nu este acceptată în linia-bază."
-#: config/tc-nds32.c:6409
+#: config/tc-nds32.c:6403
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode, %s."
msgstr "Cod operațional nerecunoscut, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6412
+#: config/tc-nds32.c:6406
#, c-format
msgid "Incorrect syntax, %s."
msgstr "Sintaxă incorectă, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6415
+#: config/tc-nds32.c:6409
#, c-format
msgid "Unrecognized operand/register, %s."
msgstr "Operand/registru nerecunoscut, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6418
+#: config/tc-nds32.c:6412
#, c-format
msgid "Operand out of range, %s."
msgstr "Operand în afara intervalului, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6421
+#: config/tc-nds32.c:6415
#, c-format
msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
msgstr "Registru interzis utilizat pentru registrul redus, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6424
+#: config/tc-nds32.c:6418
#, c-format
msgid "Junk at end of line, %s."
msgstr "Gunoi la sfârșit de linie, %s."
-#: config/tc-nds32.c:7122
+#: config/tc-nds32.c:7116
msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
msgstr "Adăugare la un simbol nerezolvat și nu la limita cuvântului."
#. Should never here.
-#: config/tc-nds32.c:7617
+#: config/tc-nds32.c:7609
msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
msgstr "Instrucțiunile FPU utilizate necesită activarea extensiei FPU"
-#: config/tc-nds32.c:7813
+#: config/tc-nds32.c:7805
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
msgstr "Eroare internă: tip de remediere necunoscut %d („%s”)"
@@ -15483,106 +15509,106 @@ msgstr "Operand de scriere imediată nevalid."
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
msgstr "Opțiune opcode-table-option greșită, verificați în fișierul ns32k-opcode.h"
-#: config/tc-ns32k.c:1108
+#: config/tc-ns32k.c:1110
msgid "No such opcode"
msgstr "Nu există un astfel de cod operațional"
-#: config/tc-ns32k.c:1183
+#: config/tc-ns32k.c:1185
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
msgstr "Sufix greșit, se folosește valoarea implicită „d”"
-#: config/tc-ns32k.c:1210
+#: config/tc-ns32k.c:1212
msgid "Too many operands passed to instruction"
msgstr "Prea mulți operanzi trecuți în instrucțiune"
#. Check error in default.
-#: config/tc-ns32k.c:1222
+#: config/tc-ns32k.c:1224
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
msgstr "Număr greșit de operanzi în mod implicit, verificați ns32k-opcodes.h"
-#: config/tc-ns32k.c:1225
+#: config/tc-ns32k.c:1227
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Număr greșit de operanzi"
-#: config/tc-ns32k.c:1298
+#: config/tc-ns32k.c:1300
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
msgstr "Nu se poate face realocarea de %d octeți relativă la PC pentru tipul de stocare %d"
-#: config/tc-ns32k.c:1301
+#: config/tc-ns32k.c:1303
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
msgstr "Nu se poate face realocarea a %d octeți pentru tipul de stocare %d"
-#: config/tc-ns32k.c:1393
+#: config/tc-ns32k.c:1395
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a octeților."
-#: config/tc-ns32k.c:1403
+#: config/tc-ns32k.c:1405
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
msgstr "valoarea %ld în afara intervalului de deplasare a cuvintelor (word)."
-#: config/tc-ns32k.c:1418
+#: config/tc-ns32k.c:1420
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
msgstr "valoarea %ld iese din intervalul de deplasare a cuvintelor duble (double word)."
-#: config/tc-ns32k.c:1439
+#: config/tc-ns32k.c:1441
#, c-format
msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
msgstr "Eroare logică internă. Linia %d, fișier: „%s”"
-#: config/tc-ns32k.c:1487
+#: config/tc-ns32k.c:1489
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
msgstr "Eroare logică internă; linia %d, fișierul „%s”"
-#: config/tc-ns32k.c:1588
+#: config/tc-ns32k.c:1590
msgid "Bit field out of range"
msgstr "Câmp de biți în afara intervalului"
-#: config/tc-ns32k.c:1688
+#: config/tc-ns32k.c:1690
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
msgstr "iif convertește intern pcrel/binar"
-#: config/tc-ns32k.c:1705
+#: config/tc-ns32k.c:1707
msgid "Bignum too big for long"
msgstr "bignum este prea mare pentru un număr întreg lung"
-#: config/tc-ns32k.c:1782
+#: config/tc-ns32k.c:1784
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
msgstr "iif convertește intern pcrel/indicator"
-#: config/tc-ns32k.c:1787
+#: config/tc-ns32k.c:1789
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[n].type"
#. We can't relax this case.
-#: config/tc-ns32k.c:1823
+#: config/tc-ns32k.c:1825
msgid "Can't relax difference"
msgstr "Nu se poate relaxa diferența"
-#: config/tc-ns32k.c:1864
+#: config/tc-ns32k.c:1866
msgid "Displacement too large for :d"
msgstr "Deplasare prea mare pentru :d"
-#: config/tc-ns32k.c:1877
+#: config/tc-ns32k.c:1879
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
msgstr "Eroare logică internă în iif.iifP[].type"
-#: config/tc-ns32k.c:2141
+#: config/tc-ns32k.c:2143
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
msgstr "opțiune de arhitectură nevalidă „-m%s”, ignorată"
-#: config/tc-ns32k.c:2154
+#: config/tc-ns32k.c:2156
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
msgstr "dimensiune de deplasare implicită nevalidă „%s”. Se aplică valoarea implicită %d."
-#: config/tc-ns32k.c:2170
+#: config/tc-ns32k.c:2172
#, c-format
msgid ""
"NS32K options:\n"
@@ -15593,7 +15619,7 @@ msgstr ""
"-m32032 | -m32532\tselectează varianta de arhitectură NS32K\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
-#: config/tc-ns32k.c:2246
+#: config/tc-ns32k.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "Nu se poate găsi tipul de realocare pentru simbolul %s, cod %d"
@@ -15667,8 +15693,8 @@ msgstr "Lipsește „,”"
msgid "6-bit displacement out of range"
msgstr "deplasare pe 6 biți în afara intervalului"
-#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
-#: config/tc-vax.c:1945
+#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091
+#: config/tc-vax.c:1943
msgid "Too many operands"
msgstr "Prea mulți operanzi"
@@ -15700,12 +15726,12 @@ msgstr ""
"-little\t\t\tgenerează cod little endian\n"
"-big\t\t\tgenerează cod big endian\n"
-#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
-#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
+#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584
+#: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel prea departe"
-#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3497
+#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3496
msgid "invalid register expression"
msgstr "expresie de registru nevalidă"
@@ -15722,7 +15748,7 @@ msgstr "utilizarea lui „-mvle” necesită „-a32”."
msgid "%s unsupported"
msgstr "%s neacceptat"
-#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:493 config/tc-s390.c:500
+#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "opțiune nevalidă „-m%s”"
@@ -16116,7 +16142,7 @@ msgstr "simbol+decalaj@%s înseamnă simbol@%s+decalaj"
msgid "symbol+offset@%s not supported"
msgstr "simbol+decalaj@%s nu este acceptat"
-#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4223 config/tc-ppc.c:7693
+#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4222 config/tc-ppc.c:7669
msgid "data in executable section"
msgstr "date în secțiunea executabilă"
@@ -16138,253 +16164,253 @@ msgstr "lungimea lui .lcomm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %ld."
msgid "common alignment not a power of 2"
msgstr "alinierea comună nu este o putere a lui 2"
-#: config/tc-ppc.c:2500
+#: config/tc-ppc.c:2499
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
msgstr "virgulă așteptată după numele „%s” în directiva .localentry"
-#: config/tc-ppc.c:2510
+#: config/tc-ppc.c:2509
msgid "missing expression in .localentry directive"
msgstr "expresie lipsă în directiva .localentry"
-#: config/tc-ppc.c:2531
+#: config/tc-ppc.c:2530
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu este o putere a lui 2 valabilă"
-#: config/tc-ppc.c:2548
+#: config/tc-ppc.c:2547
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
msgstr "expresia .localentry pentru „%s” nu se evaluează ca o constantă"
-#: config/tc-ppc.c:2563
+#: config/tc-ppc.c:2562
msgid "missing expression in .abiversion directive"
msgstr "expresie lipsă în directiva .abiversion"
-#: config/tc-ppc.c:2572
+#: config/tc-ppc.c:2571
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
msgstr "expresia .abiversion nu se evaluează ca o constantă"
-#: config/tc-ppc.c:2652
+#: config/tc-ppc.c:2651
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "realocarea nu poate fi făcută atunci când se utilizează „-mrelocatable”"
-#: config/tc-ppc.c:2698
+#: config/tc-ppc.c:2697
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "dimensiunea secțiunii TOC depășește 64k"
-#: config/tc-ppc.c:3258
+#: config/tc-ppc.c:3257
#, c-format
msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
msgstr "%s howto nu corespunde dimensiunii/pcrel în «gas»"
-#: config/tc-ppc.c:3337
+#: config/tc-ppc.c:3336
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "cod operațional nerecunoscut: „%s”"
#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
-#: config/tc-ppc.c:3348
+#: config/tc-ppc.c:3347
#, c-format
msgid "`%s' invalid when little-endian"
msgstr "„%s” nu este valid când este little-endian"
-#: config/tc-ppc.c:3690
+#: config/tc-ppc.c:3689
#, c-format
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
msgstr "@tls nu poate fi utilizat cu operanzi „%s”"
-#: config/tc-ppc.c:3693
+#: config/tc-ppc.c:3692
msgid "@tls may only be used in last operand"
msgstr "@tls poate fi utilizat numai în ultimul operand"
-#: config/tc-ppc.c:3731 config/tc-ppc.c:3741 config/tc-ppc.c:3751
-#: config/tc-ppc.c:3766
+#: config/tc-ppc.c:3730 config/tc-ppc.c:3740 config/tc-ppc.c:3750
+#: config/tc-ppc.c:3765
#, c-format
msgid "%s unsupported on this instruction"
msgstr "%s nu este acceptat pe această instrucțiune"
-#: config/tc-ppc.c:3813
+#: config/tc-ppc.c:3812
#, c-format
msgid "assuming %s on symbol"
msgstr "presupunând %s pe simbol"
-#: config/tc-ppc.c:3936
+#: config/tc-ppc.c:3935
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "realocare nesuportată pentru câmpul de decalaj DS"
-#: config/tc-ppc.c:3989
+#: config/tc-ppc.c:3988
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
msgstr "eroare de sintaxă; s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”"
-#: config/tc-ppc.c:3994
+#: config/tc-ppc.c:3993
#, c-format
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
msgstr "eroare de sintaxă; sfârșit de linie, se aștepta „%c”"
-#: config/tc-ppc.c:4059 config/tc-ppc.c:6863
+#: config/tc-ppc.c:4058 config/tc-ppc.c:6852
#, c-format
msgid "instruction address is not a multiple of %d"
msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de %d"
-#: config/tc-ppc.c:4180
+#: config/tc-ppc.c:4179
msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "directivă .bad greșită: se vrea a,e,v,w,x,M,S,G,T, în șir"
-#: config/tc-ppc.c:4330
+#: config/tc-ppc.c:4329
msgid "missing size"
msgstr "lipsește dimensiunea"
-#: config/tc-ppc.c:4339
+#: config/tc-ppc.c:4338
msgid "negative size"
msgstr "dimensiune negativă"
-#: config/tc-ppc.c:4366
+#: config/tc-ppc.c:4365
msgid "Unknown visibility field in .comm"
msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .comm"
-#: config/tc-ppc.c:4384
+#: config/tc-ppc.c:4383
msgid "missing real symbol name"
msgstr "lipsește numele simbolului real"
-#: config/tc-ppc.c:4423
+#: config/tc-ppc.c:4422
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "încercare de redefinire a simbolului"
-#: config/tc-ppc.c:4732
+#: config/tc-ppc.c:4730
#, c-format
msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
msgstr "nicio secțiune XCOFF dwarf cunoscută pentru fanionul 0x%08x\n"
-#: config/tc-ppc.c:4745
+#: config/tc-ppc.c:4743
#, c-format
msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
msgstr "eticheta %s nu a fost definită în această secțiune dwarf"
-#: config/tc-ppc.c:4859
+#: config/tc-ppc.c:4857
msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "formatul de fișier XCOFF nu acceptă secțiuni arbitrare"
-#: config/tc-ppc.c:4897
+#: config/tc-ppc.c:4895
msgid "Unknown visibility field in .extern"
msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .extern"
-#: config/tc-ppc.c:4934
+#: config/tc-ppc.c:4932
msgid "Unknown visibility field in .globl"
msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .globl"
-#: config/tc-ppc.c:4971
+#: config/tc-ppc.c:4969
msgid "Unknown visibility field in .weak"
msgstr "Câmp de vizibilitate necunoscut în .weak"
-#: config/tc-ppc.c:5022
+#: config/tc-ppc.c:5020
msgid ".ref outside .csect"
msgstr ".ref în afara .csect"
-#: config/tc-ppc.c:5043 config/tc-ppc.c:5303
+#: config/tc-ppc.c:5041 config/tc-ppc.c:5301
msgid "missing symbol name"
msgstr "lipsește numele simbolului"
-#: config/tc-ppc.c:5073
+#: config/tc-ppc.c:5071
msgid "missing rename string"
msgstr "lipsește șirul de redenumire"
-#: config/tc-ppc.c:5103 config/tc-ppc.c:5705
+#: config/tc-ppc.c:5101 config/tc-ppc.c:5702
msgid "missing value"
msgstr "lipsește valoarea"
-#: config/tc-ppc.c:5121
+#: config/tc-ppc.c:5119
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "expresie .stabx ilegală; se presupune zero"
-#: config/tc-ppc.c:5153
+#: config/tc-ppc.c:5151
msgid "missing class"
msgstr "lipsește clasa"
-#: config/tc-ppc.c:5162
+#: config/tc-ppc.c:5160
msgid "missing type"
msgstr "tipul lipsește"
-#: config/tc-ppc.c:5189
+#: config/tc-ppc.c:5187
msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
msgstr ".stabx din clasa de stocare stsym trebuie să fie în .bs/.es"
-#: config/tc-ppc.c:5493
+#: config/tc-ppc.c:5490
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "blocuri .bs imbricate"
-#: config/tc-ppc.c:5524
+#: config/tc-ppc.c:5521
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es fără .bs precedent"
-#: config/tc-ppc.c:5697
+#: config/tc-ppc.c:5694
msgid "non-constant byte count"
msgstr "număr de octeți neconstant"
-#: config/tc-ppc.c:5772
+#: config/tc-ppc.c:5769
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc nu este în secțiunea .toc"
-#: config/tc-ppc.c:5790
+#: config/tc-ppc.c:5787
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc fără etichetă"
-#: config/tc-ppc.c:5818
+#: config/tc-ppc.c:5815
#, c-format
msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
msgstr ".tc cu clasa de stocare %d nu este acceptat încă"
-#: config/tc-ppc.c:5887 config/tc-s390.c:2187
+#: config/tc-ppc.c:5884 config/tc-s390.c:2196
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "depășire a stivei .machine"
-#: config/tc-ppc.c:5894 config/tc-s390.c:2198
+#: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2207
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "depășire negativă a stivei .machine"
-#: config/tc-ppc.c:5936 config/tc-s390.c:2210
+#: config/tc-ppc.c:5933 config/tc-s390.c:2219
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "mașină nevalidă `%s'"
-#: config/tc-ppc.c:5981
+#: config/tc-ppc.c:5978
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "sufix de simbol greșit"
-#: config/tc-ppc.c:6080
+#: config/tc-ppc.c:6077
msgid "unrecognized symbol suffix"
msgstr "sufix de simbol nerecunoscut"
-#: config/tc-ppc.c:6168
+#: config/tc-ppc.c:6161
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef fără .function precedentă"
-#: config/tc-ppc.c:6307
+#: config/tc-ppc.c:6296
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "avertisment: simbolul %s nu are csect"
-#: config/tc-ppc.c:6639
+#: config/tc-ppc.c:6628
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "simbolul din .toc nu corespunde niciunui .tc"
-#: config/tc-ppc.c:7395
+#: config/tc-ppc.c:7371
#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
msgstr "%s nu este acceptat ca instrucțiune de remediere"
-#: config/tc-ppc.c:7494
+#: config/tc-ppc.c:7470
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "realocare neacceptată față de %s"
-#: config/tc-ppc.c:7656
+#: config/tc-ppc.c:7632
#, c-format
msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
msgstr "realocarea R_TLSML nu vizează o intrare TOC numită „_$TLSML”: %s"
-#: config/tc-ppc.c:7676
+#: config/tc-ppc.c:7652
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Eșec de «gas», valoare de realocare %d\n"
@@ -16492,50 +16518,50 @@ msgstr "nu se poate utiliza registrul parțial %s pentru adresare"
msgid "value %lu is too large for a byte operand"
msgstr "valoarea %lu este prea mare pentru un operand de octeți"
-#: config/tc-pru.c:1115
+#: config/tc-pru.c:1114
#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "constanta de numărare a buclelor %ld este în afara intervalului [1..%d]"
-#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
+#: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240
#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "constanta numărului de octeți %ld este în afara intervalului [1..%d]"
-#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
+#: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247
msgid "only r0 can be used as byte count register"
msgstr "doar r0 poate fi utilizat ca registru de numărare a octeților"
-#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
+#: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
msgstr "numai câmpurile de octeți r0.bX din r0 pot fi utilizate ca număr de octeți"
-#: config/tc-pru.c:1263
+#: config/tc-pru.c:1262
#, c-format
msgid "invalid constant table offset %ld"
msgstr "decalaj nevalid al tabelului de constante %ld"
-#: config/tc-pru.c:1274
+#: config/tc-pru.c:1273
#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
msgstr "WakeOnStatus nevalid %ld"
-#: config/tc-pru.c:1285
+#: config/tc-pru.c:1284
#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
msgstr "adresă XFR WideBus nevalidă %ld"
-#: config/tc-pru.c:1318 config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
+#: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362
#, c-format
msgid "badly formed expression near %s"
msgstr "expresie prost formată lângă %s"
-#: config/tc-pru.c:1389
+#: config/tc-pru.c:1388
#, c-format
msgid "expecting %c near %s"
msgstr "se aștepta %c lângă %s"
-#: config/tc-pru.c:1553
+#: config/tc-pru.c:1552
#, c-format
msgid ""
"PRU options:\n"
@@ -16547,309 +16573,364 @@ msgstr ""
" -mno-link-relax nu generează realocări pentru relaxarea editorului de legături\n"
#. Unrecognised instruction - error.
-#: config/tc-pru.c:1724
+#: config/tc-pru.c:1722
#, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
msgstr "instrucțiune nerecunoscută %s"
-#: config/tc-pru.c:1781
+#: config/tc-pru.c:1779
#, c-format
msgid "can't represent relocation type %s"
msgstr "nu se poate reprezenta tipul de realocare %s"
-#: config/tc-pru.c:1827
+#: config/tc-pru.c:1825
#, c-format
msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
msgstr "Eticheta „%s” corespunde unui nume de registru CPU"
-#: config/tc-riscv.c:237
+#: config/tc-riscv.c:239
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%s” stabilită prin „-mpriv-spec” sau „--with-priv-spec”"
#. Still can not find the privileged spec class.
-#: config/tc-riscv.c:259
+#: config/tc-riscv.c:261
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
msgstr "specificație privilegiată implicită necunoscută „%d.%d.%d” stabilită de atributele elf privilegiate"
-#: config/tc-riscv.c:357
+#: config/tc-riscv.c:347
msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
msgstr "șirul arhitecturii din atributele de arhitectură „-march” și elf nu poate fi gol"
-#: config/tc-riscv.c:920 config/tc-riscv.c:981 config/tc-riscv.c:1807
+#: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820
#, c-format
msgid "internal: duplicate %s"
msgstr "intern: %s duplicat"
-#: config/tc-riscv.c:1167
+#: config/tc-riscv.c:1166
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
msgstr "intern: clasă RISC-V CSR greșită (0x%x)"
-#: config/tc-riscv.c:1173
+#: config/tc-riscv.c:1172
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia rv32i"
-#: config/tc-riscv.c:1175
+#: config/tc-riscv.c:1174
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „h”"
-#: config/tc-riscv.c:1179
+#: config/tc-riscv.c:1178
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
msgstr "CSR „%s” nevalid, are nevoie de extensia „%s”"
-#: config/tc-riscv.c:1202
+#: config/tc-riscv.c:1201
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
msgstr "CSR „%s” nevalid pentru specificația privilegiată „%s”"
-#: config/tc-riscv.c:1452
+#: config/tc-riscv.c:1450
msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
msgstr "nu se poate găsi „}” pentru cm.push/cm.pop"
-#: config/tc-riscv.c:1488
+#: config/tc-riscv.c:1486
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (eroare de mască): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:1767
+#: config/tc-riscv.c:1780
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (tip de operand necunoscut „%s”): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:1776
+#: config/tc-riscv.c:1789
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
msgstr "intern: cod operațional RISC-V greșit (biți %#llx nedefiniți sau nevalabili): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:1818
+#: config/tc-riscv.c:1831
msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted"
msgstr "intern: asamblor defect. Nu se încearcă asamblarea"
-#: config/tc-riscv.c:1993
+#: config/tc-riscv.c:2004
#, c-format
msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
msgstr "intern: număr de realocare RISC-V neacceptat %d"
-#: config/tc-riscv.c:2109
+#: config/tc-riscv.c:2120
#, c-format
msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
msgstr "intern: argument macro nevalid „%s”"
-#: config/tc-riscv.c:2159 config/tc-riscv.c:2237
+#: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248
msgid "unsupported large constant"
msgstr "constantă mare neacceptată"
-#: config/tc-riscv.c:2161
+#: config/tc-riscv.c:2172
#, c-format
msgid "unknown CSR `%s'"
msgstr "CSR „%s” necunoscut"
-#: config/tc-riscv.c:2164
+#: config/tc-riscv.c:2175
#, c-format
msgid "instruction %s requires absolute expression"
msgstr "instrucțiunea %s necesită o expresie absolută"
-#: config/tc-riscv.c:2332
+#: config/tc-riscv.c:2343
msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
msgstr "trebuie să furnizeze temp dacă destinația se suprapune peste mască"
-#: config/tc-riscv.c:2425
+#: config/tc-riscv.c:2436
#, c-format
msgid "internal: macro %s not implemented"
msgstr "intern: macro %s nu este implementată"
-#: config/tc-riscv.c:2627 config/tc-riscv.c:2687
+#: config/tc-riscv.c:2638 config/tc-riscv.c:2698
msgid "multiple vsew constants"
msgstr "constante „vsew” multiple"
-#: config/tc-riscv.c:2635
+#: config/tc-riscv.c:2646
msgid "multiple vlmul constants"
msgstr "constante „vlmul” multiple"
-#: config/tc-riscv.c:2643
+#: config/tc-riscv.c:2654
msgid "multiple vta constants"
msgstr "constante „vta” multiple"
-#: config/tc-riscv.c:2651
+#: config/tc-riscv.c:2662
msgid "multiple vma constants"
msgstr "constante „vma” multiple"
-#: config/tc-riscv.c:2697
+#: config/tc-riscv.c:2708
msgid "multiple vlen constants"
msgstr "constante „vlen” multiple"
-#: config/tc-riscv.c:2706
+#: config/tc-riscv.c:2717
msgid "multiple vediv constants"
msgstr "constante „vediv” multiple"
#. Reset error message of the previous round.
-#: config/tc-riscv.c:2872
+#: config/tc-riscv.c:2883
msgid "illegal operands"
msgstr "operanzi ilegali"
-#: config/tc-riscv.c:2923
+#: config/tc-riscv.c:2935
#, c-format
msgid "read-only CSR is written `%s'"
msgstr "CSR numai-pentru-citire este scris „%s”"
-#: config/tc-riscv.c:2933
+#: config/tc-riscv.c:2945
msgid "illegal opcode for zve32x"
msgstr "cod operațional ilegal pentru zve32x"
-#: config/tc-riscv.c:3185
+#: config/tc-riscv.c:3197
msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct6 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...63"
-#: config/tc-riscv.c:3200
+#: config/tc-riscv.c:3212
msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct4 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...15"
-#: config/tc-riscv.c:3215
+#: config/tc-riscv.c:3227
msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...7"
-#: config/tc-riscv.c:3230
+#: config/tc-riscv.c:3242
msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2 comprimat, valoarea trebuie să fie 0...3"
-#: config/tc-riscv.c:3323
+#: config/tc-riscv.c:3335
msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetivli, valoarea trebuie să fie 0..1023"
-#: config/tc-riscv.c:3335
+#: config/tc-riscv.c:3347
msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047"
-#: config/tc-riscv.c:3348
+#: config/tc-riscv.c:3360
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -16...15"
-#: config/tc-riscv.c:3360
+#: config/tc-riscv.c:3372
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...31"
-#: config/tc-riscv.c:3372
+#: config/tc-riscv.c:3384
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie -15...16"
-#: config/tc-riscv.c:3384
+#: config/tc-riscv.c:3396
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul vectorial imediat, valoarea trebuie să fie 0...63"
-#: config/tc-riscv.c:3447 config/tc-riscv.c:3458
+#: config/tc-riscv.c:3459 config/tc-riscv.c:3470
#, c-format
msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
msgstr "valoarea deplasării necorespunzătoare (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:3469
+#: config/tc-riscv.c:3481
#, c-format
msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
msgstr "imediat CSRxI necorespunzător (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:3486
+#: config/tc-riscv.c:3498
#, c-format
msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
msgstr "adresă CSR necorespunzătoare (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:3666
+#: config/tc-riscv.c:3678
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
msgstr "expresia „lui” nu se află în intervalul 0..1048575"
-#: config/tc-riscv.c:3699
+#: config/tc-riscv.c:3711
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...127 și cei 2 biți inferiori trebuie să fie 0x3"
-#: config/tc-riscv.c:3715
+#: config/tc-riscv.c:3727
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul de cod operațional, valoarea trebuie să fie 0...2"
-#: config/tc-riscv.c:3738
+#: config/tc-riscv.c:3750
msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct7, valoarea trebuie să fie 0...127"
-#: config/tc-riscv.c:3753
+#: config/tc-riscv.c:3765
msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct3, valoarea trebuie să fie 0...7"
-#: config/tc-riscv.c:3768
+#: config/tc-riscv.c:3780
msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul funct2, valoarea trebuie să fie 0...3"
-#: config/tc-riscv.c:3786
+#: config/tc-riscv.c:3798
#, c-format
msgid "Improper bs immediate (%lu)"
msgstr "Imediat bs necorespunzător (%lu)"
-#: config/tc-riscv.c:3797
+#: config/tc-riscv.c:3809
#, c-format
msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
msgstr "Imediat rnum necorespunzător (%lu)"
-#: config/tc-riscv.c:3829
+#: config/tc-riscv.c:3841
#, c-format
msgid "improper prefetch offset (%ld)"
msgstr "decalaj de prefetch necorespunzător (%ld)"
-#: config/tc-riscv.c:3857
+#: config/tc-riscv.c:3869
msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
msgstr "operand de constantă „fli” greșit, constantele acceptate trebuie să fie în formă literală în virgulă mobilă zecimală sau hexazecimală"
-#: config/tc-riscv.c:3988
+#: config/tc-riscv.c:4000
msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul imediat th.vsetvli, valoarea trebuie să fie 0..2047"
-#: config/tc-riscv.c:3999
+#: config/tc-riscv.c:4011
#, c-format
msgid "unexpected literal (%s)"
msgstr "literal neașteptat (%s)"
-#: config/tc-riscv.c:4021
+#: config/tc-riscv.c:4033
#, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
msgstr "valoare imediată improprie (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:4027
+#: config/tc-riscv.c:4039
#, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
msgstr "valoare imediată improprie (%<PRIi64>)"
-#: config/tc-riscv.c:4142
+#: config/tc-riscv.c:4154
#, c-format
msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
msgstr "valoare greșită pentru câmpul <bit-%s-%s>, valoarea trebuie să fie 0...%d"
-#: config/tc-riscv.c:4188
+#: config/tc-riscv.c:4200
+#, c-format
+msgid "Improper hint amount (%lu)"
+msgstr "Valoare indicație necorespnzătoare (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4211
+#, c-format
+msgid "Improper immediate amount (%lu)"
+msgstr "Valoare imediată necorespunzătoare (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4223
+#, c-format
+msgid "Improper LDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării LDP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4236
+#, c-format
+msgid "Improper LWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării LWP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4249
+#, c-format
+msgid "Improper SDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării SDP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4264
+#, c-format
+msgid "Improper SWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Valoarea deplasării SWP nu este corectă (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4286
#, c-format
msgid "internal: unknown argument type `%s'"
msgstr "intern: tip de argument necunoscut „%s”"
-#: config/tc-riscv.c:4240
+#: config/tc-riscv.c:4338
msgid "values must be constant"
msgstr "valorile trebuie să fie constante"
-#: config/tc-riscv.c:4247
+#: config/tc-riscv.c:4345
msgid "unrecognized values"
msgstr "valori nerecunoscute"
-#: config/tc-riscv.c:4255 config/tc-riscv.c:4266 config/tc-riscv.c:4280
+#: config/tc-riscv.c:4353 config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4378
msgid "value conflicts with instruction length"
msgstr "valoarea intră în conflict cu lungimea instrucțiunii"
-#: config/tc-riscv.c:4820
+#: config/tc-riscv.c:4856
+#, c-format
+msgid "invalid J-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip J nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4874
+#, c-format
+msgid "invalid B-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip B nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4892
+#, c-format
+msgid "invalid CB-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip CB nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4910
+#, c-format
+msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj de tip CJ nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4942
msgid "too many pcrel_hi"
msgstr "prea multe pcrel_hi"
-#: config/tc-riscv.c:4866
+#: config/tc-riscv.c:4952
+#, c-format
+msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)"
+msgstr "decalaj pcrel_hi nevalid (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4995
#, c-format
msgid "internal: bad relocation #%d"
msgstr "intern: realocare greșită #%d"
-#: config/tc-riscv.c:5369
+#: config/tc-riscv.c:5500
#, c-format
msgid ""
"RISC-V options:\n"
@@ -16857,7 +16938,7 @@ msgid ""
" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
" -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
" -mrelax enable relax (default)\n"
" -mno-relax disable relax\n"
@@ -16873,7 +16954,7 @@ msgstr ""
" -fno-pic nu generează cod independent de poziție (implicit)\n"
" -march=ISA stabilește arhitectura RISC-V\n"
" -misa-spec=ISAspec stabilește specificația ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-" -mpriv-spec=PRIVspec stabilește specificația de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+" -mpriv-spec=PRIVspec stabilește specificația de privilegii RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
" -mabi=ABI stabilește ABI RISC-V\n"
" -mrelax activează relaxarea (implicit)\n"
" -mno-relax dezactivează relaxarea\n"
@@ -16886,33 +16967,33 @@ msgstr ""
" -mbig-endian asamblează pentru big-endian\n"
" -mlittle-endian asamblează pentru little-endian\n"
-#: config/tc-riscv.c:5414
+#: config/tc-riscv.c:5545
#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
msgstr "registru necunoscut „%s”"
-#: config/tc-riscv.c:5449
+#: config/tc-riscv.c:5581
msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
msgstr ".sleb128 neconstant nu este acceptat"
-#: config/tc-riscv.c:5451
+#: config/tc-riscv.c:5583
msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
msgstr ".uleb128 acceptă numai expresii constante sau de scădere"
-#: config/tc-riscv.c:5553
+#: config/tc-riscv.c:5687
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
msgstr "intern: specificație privilegiată RISC-V greșită (%s)"
-#: config/tc-riscv.c:5706
+#: config/tc-riscv.c:5840
msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
msgstr "atributele elf de arhitectură trebuie definite înainte de orice instrucțiuni"
-#: config/tc-riscv.c:5724
+#: config/tc-riscv.c:5858
msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
msgstr "atributele elf privilegiate trebuie definite înainte de orice instrucțiuni"
-#: config/tc-riscv.c:5746
+#: config/tc-riscv.c:5880
msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
msgstr "lipsește numele simbolului pentru directiva .variant_cc"
@@ -16924,12 +17005,12 @@ msgstr "realocare pe 16 biți utilizată în operand pe 8 biți"
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
msgstr "realocare pe 8 biți utilizată în operand pe 16 biți"
-#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
+#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul fără semn de %d biți"
-#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
+#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
msgstr "Valoarea %d nu se încadrează în câmpul cu semn de %d biți"
@@ -16974,46 +17055,46 @@ msgstr " --m32bit-doubles [implicit]\n"
msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
msgstr " --m64bit-doubles codul sursă utilizează dubluri pe 64 de biți\n"
-#: config/tc-rl78.c:439
+#: config/tc-rl78.c:437
#, c-format
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
msgstr "%%%s() trebuie să fie termenul cel mai îndepărtat din expresie"
-#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
+#: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243
#, c-format
msgid "unsupported constant size %d\n"
msgstr "dimensiune constantă neacceptată %d\n"
-#: config/tc-rl78.c:683
+#: config/tc-rl78.c:681
#, c-format
msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
msgstr "%%hi16/%%lo16 se aplică numai la .short sau .hword"
-#: config/tc-rl78.c:693
+#: config/tc-rl78.c:691
#, c-format
msgid "%%hi8 only applies to .byte"
msgstr "%%hi8 se aplică numai la .byte"
-#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
+#: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
msgstr "diferența a două simboluri, acceptată numai cu .long, .short sau .byte"
-#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
+#: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177
#, c-format
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
msgstr "fragment incorect la %p : corectare %ld adresa %ld %ld \n"
-#: config/tc-rl78.c:1442
+#: config/tc-rl78.c:1440
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 8 biți"
-#: config/tc-rl78.c:1453
+#: config/tc-rl78.c:1451
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
msgstr "valoarea lui %ld este prea mare pentru ramificarea pe 16 biți"
-#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
+#: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442
#, c-format
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
msgstr "Realocare necunoscută în md_apply_fix: %s"
@@ -17088,65 +17169,65 @@ msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
msgid " --mno-allow-string-insns"
msgstr " --mno-allow-string-insns"
-#: config/tc-rx.c:291
+#: config/tc-rx.c:292
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
msgstr "niciun nume de fișier după pseudo-operatorul .INCLUDE"
-#: config/tc-rx.c:392
+#: config/tc-rx.c:393
#, c-format
msgid "unable to locate include file: %s"
msgstr "nu se poate localiza fișierul de includere: %s"
-#: config/tc-rx.c:443
+#: config/tc-rx.c:444
#, c-format
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
msgstr "valoare de aliniere nerecunoscută în directiva .SECTION: %s"
-#: config/tc-rx.c:460
+#: config/tc-rx.c:461
#, c-format
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
msgstr "parametru necunoscut după directiva .SECTION: %s"
-#: config/tc-rx.c:546
+#: config/tc-rx.c:547
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
msgstr "se aștepta să fie ON sau OFF după .list"
-#: config/tc-rx.c:582
+#: config/tc-rx.c:583
#, c-format
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
msgstr "Pseudo-operatorul „.%s” nu este implementat\n"
-#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
+#: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957
#, c-format
msgid "Value %d and %d out of range"
msgstr "Valorile %d și %d sunt în afara intervalului"
-#: config/tc-rx.c:1111
+#: config/tc-rx.c:1112
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
msgstr "Pseudo-operatorul .DEFINE nu este implementat"
-#: config/tc-rx.c:1113
+#: config/tc-rx.c:1114
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
msgstr "Pseudo-operatorul .MACRO nu este implementat"
-#: config/tc-rx.c:1115
+#: config/tc-rx.c:1116
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
msgstr "Pseudo-operatorul .BTEQU nu este implementat."
-#: config/tc-rx.c:2107
+#: config/tc-rx.c:2108
msgid "invalid immediate size"
msgstr "dimensiune imediată nevalidă"
-#: config/tc-rx.c:2126
+#: config/tc-rx.c:2127
msgid "invalid immediate field position"
msgstr "poziția câmpului imediat nu este validă"
-#: config/tc-rx.c:2293
+#: config/tc-rx.c:2294
#, c-format
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
msgstr "saltul nu este la 3..10 octeți distanță (este la %d)"
-#: config/tc-rx.c:2684
+#: config/tc-rx.c:2685
msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
msgstr "Utilizarea unei instrucțiuni de șir RX detectată într-un fișier asamblat fără suport pentru instrucțiuni de șir"
@@ -17179,119 +17260,119 @@ msgstr "Se aștepta „%c”"
msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
msgstr "O valoare imediată într-un operand sursă este inadecvată"
-#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
+#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603
msgid "Bad operand for constant offset"
msgstr "Operand greșit pentru decalaj constant"
-#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
+#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621
msgid "Invalid operand for register offset"
msgstr "Operand nevalid pentru decalajul registrului"
-#: config/tc-s12z.c:638
+#: config/tc-s12z.c:636
msgid "Invalid register for postdecrement operation"
msgstr "Registru nevalid pentru operația postdecrement"
-#: config/tc-s12z.c:674
+#: config/tc-s12z.c:672
msgid "Invalid register for preincrement operation"
msgstr "Registru nevalid pentru operația de preincrementare"
-#: config/tc-s12z.c:692
+#: config/tc-s12z.c:690
msgid "Invalid register for predecrement operation"
msgstr "Registru nevalid pentru operația de predecrementare"
-#: config/tc-s12z.c:811
+#: config/tc-s12z.c:809
msgid "Garbage at end of instruction"
msgstr "Deșeuri la sfârșit de instrucțiune"
-#: config/tc-s12z.c:940
+#: config/tc-s12z.c:938
msgid "Offset is outside of 15 bit range"
msgstr "Decalajul este în afara intervalului de 15 biți"
-#: config/tc-s12z.c:1056
+#: config/tc-s12z.c:1054
msgid "Bad size"
msgstr "Dmensiune greșită"
-#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
-#: config/tc-s12z.c:1288
+#: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221
+#: config/tc-s12z.c:1286
msgid "BAD MUL"
msgstr "MUL GREȘIT"
-#: config/tc-s12z.c:1428
+#: config/tc-s12z.c:1426
#, c-format
msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
msgstr "Registrul sursă pentru %s nu este mai mare decât registrul destinație"
-#: config/tc-s12z.c:1431
+#: config/tc-s12z.c:1429
msgid "The destination and source registers are identical"
msgstr "Registrele sursă și destinație sunt identice"
-#: config/tc-s12z.c:1455
+#: config/tc-s12z.c:1453
#, c-format
msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
msgstr "Valoarea imediată %ld este în afara intervalului pentru instrucțiunea %s"
-#: config/tc-s12z.c:1526
+#: config/tc-s12z.c:1524
#, c-format
msgid "trap value %ld is not valid"
msgstr "valoarea de captură %ld nu este validă"
-#: config/tc-s12z.c:1966
+#: config/tc-s12z.c:1964
msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
msgstr "Valoarea deplasării trebuie să fie în intervalul [0,31]"
-#: config/tc-s12z.c:2013
+#: config/tc-s12z.c:2011
msgid "Bad shift mode"
msgstr "Mod de schimbare greșit"
-#: config/tc-s12z.c:2026
+#: config/tc-s12z.c:2024
msgid "Bad shift *direction"
msgstr "Deplasare incorectă a *direcției"
-#: config/tc-s12z.c:2284
+#: config/tc-s12z.c:2282
#, c-format
msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
msgstr "Operandul imediat %ld este inadecvat pentru dimensiunea instrucțiunii"
-#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
+#: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510
#, c-format
msgid "Invalid width value for %s"
msgstr "Valoare nevalidă a lățimii pentru %s"
-#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
+#: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid offset value for %s"
msgstr "Valoare nevalidă a decalajului pentru %s"
-#: config/tc-s12z.c:3822
+#: config/tc-s12z.c:3820
#, c-format
msgid "Invalid instruction: \"%s\""
msgstr "Instrucțiune nevalidă „%s”"
-#: config/tc-s12z.c:3823
+#: config/tc-s12z.c:3821
#, c-format
msgid "First invalid token: \"%s\""
msgstr "Primul jeton nevalid: „%s”"
-#: config/tc-s390.c:280 config/tc-sparc.c:310
+#: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:310
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr "Arhitectură implicită nevalidă, asamblor defect."
-#: config/tc-s390.c:426
+#: config/tc-s390.c:439
#, c-format
msgid "no such machine extension `%s'"
msgstr "nu există o astfel de extensie de mașină „%s”"
-#: config/tc-s390.c:437
+#: config/tc-s390.c:450
#, c-format
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "gunoi la sfârșitul șirului de mașină, primul caracter nerecunoscut este „%c”"
-#: config/tc-s390.c:512 config/tc-sparc.c:489
+#: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:489
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "arhitectură nevalidă „-A%s”"
-#: config/tc-s390.c:535
+#: config/tc-s390.c:548
#, c-format
msgid ""
"S390 options:\n"
@@ -17333,7 +17414,7 @@ msgstr ""
" nu avertizează cu privire la nepotrivirile de tip de\n"
" nume de registru\n"
-#: config/tc-s390.c:553
+#: config/tc-s390.c:566
#, c-format
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
@@ -17342,7 +17423,7 @@ msgstr ""
" -V afișează numărul versiunii asamblorului\n"
" -Qy, -Qn ignorată\n"
-#: config/tc-s390.c:556
+#: config/tc-s390.c:569
#, c-format
msgid ""
"Deprecated S390 options:\n"
@@ -17353,225 +17434,230 @@ msgstr ""
" -Aesa asamblează pentru procesorul IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
" -Aesame asamblează pentru procesorul IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
-#: config/tc-s390.c:635
+#: config/tc-s390.c:648
msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
msgstr "Formatul de fișier pe 64 de biți este utilizat fără instrucțiuni pentru arhitectura z/Architecture."
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:681
+#: config/tc-s390.c:694
#, c-format
msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
msgstr "operand %d: operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:693
+#: config/tc-s390.c:706
#, c-format
msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
msgstr "operand în afara intervalului (%<PRId64> nu este între %<PRId64> și %<PRId64>)"
-#: config/tc-s390.c:947
+#: config/tc-s390.c:960
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr "identificator+constant@%s înseamnă identificator@%s+constant"
-#: config/tc-s390.c:1028
+#: config/tc-s390.c:1041
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr "Nu se poate gestiona O_big în s390_exp_compare"
-#: config/tc-s390.c:1110
+#: config/tc-s390.c:1123
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "Sufix nevalid pentru intrarea din fondul literal"
-#: config/tc-s390.c:1167
+#: config/tc-s390.c:1180
msgid "Big number is too big"
msgstr "Numărul mare este prea mare"
-#: config/tc-s390.c:1316
+#: config/tc-s390.c:1329
msgid "relocation not applicable"
msgstr "realocarea nu este aplicabilă"
-#: config/tc-s390.c:1331
+#: config/tc-s390.c:1344
msgid "base register"
msgstr "registru de bază"
-#: config/tc-s390.c:1333
+#: config/tc-s390.c:1346
msgid "displacement"
msgstr "deplasare"
-#: config/tc-s390.c:1337
+#: config/tc-s390.c:1350
msgid "vector index register"
msgstr "registru de indexare vectorială"
-#: config/tc-s390.c:1339
+#: config/tc-s390.c:1352
msgid "index register"
msgstr "registru index"
-#: config/tc-s390.c:1342
+#: config/tc-s390.c:1355
msgid "length"
msgstr "lungimea"
-#: config/tc-s390.c:1344 config/tc-s390.c:1539
+#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558
msgid "access register"
msgstr "registru de acces"
-#: config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1542
+#: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561
msgid "control register"
msgstr "registru de control"
-#: config/tc-s390.c:1348 config/tc-s390.c:1547
+#: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566
msgid "floating-point register"
msgstr "registru cu virgulă mobilă"
-#: config/tc-s390.c:1350
+#: config/tc-s390.c:1363
msgid "general-purpose register"
msgstr "registru de uz general"
-#: config/tc-s390.c:1352 config/tc-s390.c:1555
+#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574
msgid "vector register"
msgstr "registru vectorial"
-#: config/tc-s390.c:1356
+#: config/tc-s390.c:1369
msgid "signed number"
msgstr "număr cu semn"
-#: config/tc-s390.c:1358
+#: config/tc-s390.c:1371
msgid "unsigned number"
msgstr "număr fără semn"
-#: config/tc-s390.c:1479
+#: config/tc-s390.c:1470
+#, c-format
+msgid "operand %d: missing vector index register operand"
+msgstr "operand %d: lipsește operandul registrului de index vectorial"
+
+#: config/tc-s390.c:1497
#, c-format
msgid "operand %d: illegal operand"
msgstr "operand %d: operand ilegal"
-#: config/tc-s390.c:1484
+#: config/tc-s390.c:1502
#, c-format
msgid "operand %d: missing %s operand"
msgstr "operand %d: lipsește operandul %s"
-#: config/tc-s390.c:1496 config/tc-s390.c:1660
+#: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679
#, c-format
msgid "operand %d: too many fixups"
msgstr "operand %d: prea multe corecții"
-#: config/tc-s390.c:1506
+#: config/tc-s390.c:1524
#, c-format
msgid "operand %d: invalid length field specified"
msgstr "operand %d: câmp de lungime nevalidă specificat"
-#: config/tc-s390.c:1511
+#: config/tc-s390.c:1530
#, c-format
msgid "operand %d: index register specified but zero"
msgstr "operand %d: registru index specificat, dar este zero"
-#: config/tc-s390.c:1516
+#: config/tc-s390.c:1535
#, c-format
msgid "operand %d: base register specified but zero"
msgstr "operand %d: registru de bază specificat, dar este zero"
-#: config/tc-s390.c:1521
+#: config/tc-s390.c:1540
#, c-format
msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
msgstr "operand %d: registru de uz general cu număr impar specificat ca pereche de registre"
-#: config/tc-s390.c:1529
+#: config/tc-s390.c:1548
#, c-format
msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
msgstr "operand %d: pereche nevalidă de registre în virgulă mobilă (FPR) (operanzii perechi FPR valide sunt 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 sau 13)"
-#: config/tc-s390.c:1550
+#: config/tc-s390.c:1569
msgid "general register"
msgstr "registru general"
-#: config/tc-s390.c:1560
+#: config/tc-s390.c:1579
#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name as base register"
msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru de bază"
-#: config/tc-s390.c:1563
+#: config/tc-s390.c:1582
#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name as index register"
msgstr "operand %d: se aștepta numele %s ca registru index"
-#: config/tc-s390.c:1566
+#: config/tc-s390.c:1585
#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name"
msgstr "operand %d: se aștepta numele %s"
-#: config/tc-s390.c:1656
+#: config/tc-s390.c:1675
#, c-format
msgid "operand %d: invalid operand suffix"
msgstr "operand %d: sufix de operand nevalid"
-#: config/tc-s390.c:1680
+#: config/tc-s390.c:1702
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „(” după deplasare"
-#: config/tc-s390.c:1701 config/tc-s390.c:1752 config/tc-s390.c:1797
+#: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; se aștepta „,”"
-#: config/tc-s390.c:1732
+#: config/tc-s390.c:1754
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; lipsește „)” după registrul de bază"
-#: config/tc-s390.c:1776
+#: config/tc-s390.c:1798
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
msgstr "operand %d: eroare de sintaxă; „%c” nu este permis aici"
-#: config/tc-s390.c:1933
+#: config/tc-s390.c:1954
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
msgstr "Codul operațional %s nu este disponibil în acest mod"
-#: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014
+#: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Format .insn nevalid\n"
-#: config/tc-s390.c:1986
+#: config/tc-s390.c:2006
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "Format de cod operațional nerecunoscut: „%s”"
-#: config/tc-s390.c:2017
+#: config/tc-s390.c:2037
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "al doilea operand al .insn nu este o constantă\n"
-#: config/tc-s390.c:2020
+#: config/tc-s390.c:2040
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "lipsește virgula după constanta insn\n"
-#: config/tc-s390.c:2259
+#: config/tc-s390.c:2269
msgid ".machinemode stack overflow"
msgstr "depășirea stivei .machinemode"
-#: config/tc-s390.c:2266
+#: config/tc-s390.c:2276
msgid ".machinemode stack underflow"
msgstr "depășirea limitei inferioare a stivei .machinemode"
-#: config/tc-s390.c:2283
+#: config/tc-s390.c:2293
#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
msgstr "mod mașină nevalid „%s”"
-#: config/tc-s390.c:2605
+#: config/tc-s390.c:2616
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "tip de realocare neacceptat"
-#: config/tc-s390.c:2660
+#: config/tc-s390.c:2671
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
msgstr "nu se poate emite realocarea %s relativă la PC%s%s"
-#: config/tc-s390.c:2799
+#: config/tc-s390.c:2810
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare %s\n"
-#: config/tc-s390.c:2801
+#: config/tc-s390.c:2812
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
msgstr "Eșec de «gas», tip de realocare #%i\n"
@@ -17609,7 +17695,7 @@ msgstr "Se utilizează registrul temp (r1)"
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "se aștepta un registru, nu „%.100s”"
-#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
+#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482
msgid "rd must be even number."
msgstr "rd trebuie să fie un număr par."
@@ -17618,9 +17704,9 @@ msgstr "rd trebuie să fie un număr par."
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %u..%u"
-#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
-#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
-#: config/tc-score.c:3460
+#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890
+#: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165
+#: config/tc-score.c:3457
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de %d biți nu se află în intervalul %d..%d"
@@ -17638,293 +17724,298 @@ msgstr "Se utilizează registrul temp(r1)"
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
msgstr "se aștepta un registru inferior (r0-r15), nu „%.100s”"
-#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
-#: config/tc-score.c:3693
+#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645
+#: config/tc-score.c:3690
#, c-format
msgid "missing ["
msgstr "lipsește „[”"
-#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
-#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
-#: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863
-#: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963
+#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300
+#: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442
+#: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860
+#: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960
#, c-format
msgid "missing ]"
msgstr "lipsește „]”"
-#: config/tc-score.c:2343
+#: config/tc-score.c:2342
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează %d nop!/%d)"
-#: config/tc-score.c:2362
+#: config/tc-score.c:2361
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
msgstr "Corectarea dependenței datelor: %s %s -- %s %s (inserează 1 pflush/%d)"
-#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
+#: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384
#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
msgstr "dependență de date: %s %s -- %s %s (bula %d/%d)"
-#: config/tc-score.c:2836
+#: config/tc-score.c:2833
msgid "address offset must be half word alignment"
msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la jumătate de cuvânt"
-#: config/tc-score.c:2844
+#: config/tc-score.c:2841
msgid "address offset must be word alignment"
msgstr "decalajul adresei trebuie să fie aliniat la cuvânt"
-#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
+#: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118
msgid "register same as write-back base"
msgstr "registrul este identic cu baza de scriere-înapoi"
-#: config/tc-score.c:3091
+#: config/tc-score.c:3088
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "se aștepta o expresie preindexată"
-#: config/tc-score.c:3420
+#: config/tc-score.c:3417
#, c-format
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
msgstr "număr de registru nevalid: %d nu este în [r0--r7]"
-#: config/tc-score.c:3437
+#: config/tc-score.c:3434
msgid "comma is expected"
msgstr "se aștepta o virgulă"
-#: config/tc-score.c:3468
+#: config/tc-score.c:3465
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
msgstr "constantă nevalidă: %d nu este un număr întreg aliniat la cuvânt"
-#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
+#: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu este aliniată la cuvânt"
-#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
+#: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [0, 0xffffffff]"
-#: config/tc-score.c:3592
+#: config/tc-score.c:3589
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de 32 de biți nu se află în intervalul [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
+#: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806
msgid "imm5 should >= 2"
msgstr "imm5 ar trebui să fie >= 2"
-#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
+#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812
msgid "reg should <= 31"
msgstr "reg ar trebui să fie <= 31"
-#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
+#: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905
msgid "missing +"
msgstr "lipsește „+”"
-#: config/tc-score.c:3901
+#: config/tc-score.c:3898
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "registrul %s este același cu baza de scriere-înapoi"
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
msgid "destination"
msgstr "destinația"
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
msgid "source"
msgstr "sursa"
-#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
+#: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944
msgid "expression error"
msgstr "eroare în expresie"
-#: config/tc-score.c:4316
+#: config/tc-score.c:4313
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
msgstr "valoarea nu este în intervalul [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-#: config/tc-score.c:4344
+#: config/tc-score.c:4341
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
msgstr "eticheta li rd nu este o formă de instrucțiune corectă"
-#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
-#: config/tc-score.c:5224
+#: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195
+#: config/tc-score.c:5223
msgid "lacking label "
msgstr "lipsește eticheta "
-#: config/tc-score.c:4895
+#: config/tc-score.c:4894
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "depășirea decalajului codului s3_PIC (max 16 biți cu semn)"
-#: config/tc-score.c:4951
+#: config/tc-score.c:4950
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
msgstr "valoarea nu este în intervalul [0, 0x7fffffff]"
-#: config/tc-score.c:4956
+#: config/tc-score.c:4955
msgid "end on line error"
msgstr "eroare la sfârșitul liniei"
-#: config/tc-score.c:5203
+#: config/tc-score.c:5202
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de 25 de biți nu se află în intervalul [-16777216, 16777215]"
-#: config/tc-score.c:5230
+#: config/tc-score.c:5229
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de 20 de biți nu se află în intervalul -2^19..2^19-1"
-#: config/tc-score.c:5263
+#: config/tc-score.c:5262
msgid "lacking label"
msgstr "lipsește eticheta"
-#: config/tc-score.c:5268
+#: config/tc-score.c:5267
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
msgstr "constantă nevalidă: expresia de 10 biți nu se află în intervalul [-2^9, 2^9-1]"
-#: config/tc-score.c:5363
+#: config/tc-score.c:5362
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
msgstr "eroare de instrucțiune pce (16 bit || 16 bit)."
-#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
-#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
+#: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
+#: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
msgid "score3d instruction."
msgstr "instrucțiune score3d."
-#: config/tc-score.c:6000
+#: config/tc-score.c:5999
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "Utilizare neadmisă a .gpword"
-#: config/tc-score.c:6096
+#: config/tc-score.c:6095
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "lungimea BSS (%d) < 0 este ignorată"
-#: config/tc-score.c:6110 read.c:2558
+#: config/tc-score.c:6109 read.c:2607
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "eroare la stabilirea fanioanelor pentru „.sbss”: %s"
-#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
+#: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4170
msgid "missing alignment"
msgstr "lipsește alinierea"
-#: config/tc-score.c:6161
+#: config/tc-score.c:6160
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "aliniere prea mare: se presupune %d"
-#: config/tc-score.c:6166 read.c:2619
+#: config/tc-score.c:6165 read.c:2668
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "aliniere negativă: se consideră 0"
#. Error routine.
-#: config/tc-score.c:6526 config/tc-score.c:6550
+#: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548
msgid "size is not 4 or 6"
msgstr "dimensiunea nu este 4 sau 6"
-#: config/tc-score.c:6609
+#: config/tc-score.c:6607
msgid "bad call to MD_ATOF()"
msgstr "apel greșit la MD_ATOF()"
-#: config/tc-score.c:7108 config/tc-score.c:7174
+#: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-#: config/tc-score.c:7123 config/tc-score.c:7152 config/tc-score.c:7204
+#: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-#: config/tc-score.c:7229
+#: config/tc-score.c:7227
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr " trunchiere realocare ramură (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-#: config/tc-score.c:7399
+#: config/tc-score.c:7397
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
msgstr "nu se poate reprezenta realocarea %s în acest format1 de fișier obiect"
-#: config/tc-score.c:7690
+#: config/tc-score.c:7624
+#, c-format
+msgid "unknown architecture `%s'\n"
+msgstr "arhitectură necunoscută „%s”\n"
+
+#: config/tc-score.c:7688
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-#: config/tc-score.c:7710
+#: config/tc-score.c:7708
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
msgstr " Opțiuni de asamblare specifice Score:\n"
-#: config/tc-score.c:7712
+#: config/tc-score.c:7710
#, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB\t\tasamblează codul pentru un cpu big-endian\n"
-#: config/tc-score.c:7717
+#: config/tc-score.c:7715
#, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL\t\tasamblează codul pentru un cpu little-endian\n"
-#: config/tc-score.c:7721
+#: config/tc-score.c:7719
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
msgstr " -FIXDD\t\tcorectează dependențele de date\n"
-#: config/tc-score.c:7723
+#: config/tc-score.c:7721
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
msgstr " -NWARN\t\tnu afișează un mesaj de avertizare atunci când corectează dependențele de date\n"
-#: config/tc-score.c:7725
+#: config/tc-score.c:7723
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
msgstr " -SCORE5\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE5\n"
-#: config/tc-score.c:7727
+#: config/tc-score.c:7725
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
msgstr " -SCORE5U\tasamblează codul pentru ținta SCORE5U\n"
-#: config/tc-score.c:7729
+#: config/tc-score.c:7727
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr " -SCORE7\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicit]\n"
-#: config/tc-score.c:7731
+#: config/tc-score.c:7729
#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -SCORE3\t\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n"
-#: config/tc-score.c:7733
+#: config/tc-score.c:7731
#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr " -march=score7\tasamblează codul pentru ținta SCORE7 [implicilt]\n"
-#: config/tc-score.c:7735
+#: config/tc-score.c:7733
#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -march=score3\tasamblează codul pentru ținta SCORE3\n"
-#: config/tc-score.c:7737
+#: config/tc-score.c:7735
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
msgstr " -USE_R1\t\tasamblează codul pentru lipsa mesajului de avertizare la utilizarea registrului temp r1\n"
-#: config/tc-score.c:7739
+#: config/tc-score.c:7737
#, c-format
msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
msgstr " -KPIC\t\tgenerează codul PIC\n"
-#: config/tc-score.c:7741
+#: config/tc-score.c:7739
#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
msgstr " -O0\t\tnu efectuează nicio optimizare\n"
-#: config/tc-score.c:7743
+#: config/tc-score.c:7741
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
msgstr " -G gpnum\tasamblează codul pentru definirea gpsize dată, implicit 8 octeți\n"
-#: config/tc-score.c:7745
+#: config/tc-score.c:7743
#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
msgstr " -V \t\tversiunea de lansare a Sunplus\n"
@@ -17937,62 +18028,62 @@ msgstr "directivă .big întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-b
msgid "directive .little encountered when option -little required"
msgstr "directivă .little întâlnită atunci când este necesară opțiunea „-little”"
-#: config/tc-sh.c:1025
+#: config/tc-sh.c:1026
msgid "illegal double indirection"
msgstr "indirectă dublă ilegală"
-#: config/tc-sh.c:1034
+#: config/tc-sh.c:1035
msgid "illegal register after @-"
msgstr "registru ilegal după @-"
-#: config/tc-sh.c:1050
+#: config/tc-sh.c:1051
msgid "must be @(r0,...)"
msgstr "trebuie să fie @(r0,...)"
-#: config/tc-sh.c:1074
+#: config/tc-sh.c:1075
msgid "syntax error in @(r0,...)"
msgstr "eroare de sintaxă în @(r0,...)"
-#: config/tc-sh.c:1079
+#: config/tc-sh.c:1080
msgid "syntax error in @(r0...)"
msgstr "eroare de sintaxă în @(r0...)"
-#: config/tc-sh.c:1124
+#: config/tc-sh.c:1125
msgid "Deprecated syntax."
msgstr "Sintaxă depreciată."
-#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
+#: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
msgstr "eroare de sintaxă în @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-#: config/tc-sh.c:1146
+#: config/tc-sh.c:1147
msgid "expecting )"
msgstr "se aștepta „)”"
-#: config/tc-sh.c:1154
+#: config/tc-sh.c:1155
msgid "illegal register after @"
msgstr "registru ilegal după @"
-#: config/tc-sh.c:1780
+#: config/tc-sh.c:1781
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
msgstr "negestionat %d\n"
-#: config/tc-sh.c:1993
+#: config/tc-sh.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
msgstr "Registru nevalid: „r%d”"
-#: config/tc-sh.c:2106
+#: config/tc-sh.c:2107
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
msgstr "a eșuat pentru %d\n"
-#: config/tc-sh.c:2112
+#: config/tc-sh.c:2113
msgid "misplaced PIC operand"
msgstr "operand PIC plasat greșit"
-#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
+#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597
msgid "invalid operands for opcode"
msgstr "operanzi nevalid pentru codul operațional"
@@ -18072,33 +18163,33 @@ msgstr "condiția nu este urmată de o insn condiționabilă"
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
msgstr "caractere nerecunoscute la sfârșitul procesării paralele a insn"
-#: config/tc-sh.c:2535
+#: config/tc-sh.c:2536
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
msgstr "codul operațional nu este valabil pentru această variantă de cpu"
-#: config/tc-sh.c:2566
+#: config/tc-sh.c:2567
msgid "Delayed branches not available on SH1"
msgstr "Ramurile întârziate nu sunt disponibile pe SH1"
-#: config/tc-sh.c:2601
+#: config/tc-sh.c:2602
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "operanzi în exces: „%s”"
-#: config/tc-sh.c:2678
+#: config/tc-sh.c:2679
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "pseudo-operator .uses văzut atunci când nu se relaxează"
-#: config/tc-sh.c:2684
+#: config/tc-sh.c:2685
msgid "bad .uses format"
msgstr "format .uses greșit"
-#: config/tc-sh.c:2802
+#: config/tc-sh.c:2803
#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
msgstr "Argument nevalid pentru opțiunea „--isa”: %s"
-#: config/tc-sh.c:2826
+#: config/tc-sh.c:2827
#, c-format
msgid ""
"SH options:\n"
@@ -18128,70 +18219,70 @@ msgstr ""
" | dsp la fel ca „-dsp”\n"
" | fp"
-#: config/tc-sh.c:2851
+#: config/tc-sh.c:2852
#, c-format
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
msgstr "--fdpic\t\t\tgenerează un fișier obiect FDPIC\n"
-#: config/tc-sh.c:2927
+#: config/tc-sh.c:2928
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune"
-#: config/tc-sh.c:2946
+#: config/tc-sh.c:2947
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr "nu se poate găsi corecția indicată de .uses"
-#: config/tc-sh.c:2966
+#: config/tc-sh.c:2967
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr "ținta .uses nu se referă la un simbol local din aceeași secțiune"
-#: config/tc-sh.c:3039
+#: config/tc-sh.c:3038
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr "deplasarea depășește câmpul de 12 biți"
-#: config/tc-sh.c:3042
+#: config/tc-sh.c:3041
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul de 12 biți"
-#: config/tc-sh.c:3046
+#: config/tc-sh.c:3045
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 12 biți"
-#: config/tc-sh.c:3119
+#: config/tc-sh.c:3117
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr "deplasarea depășește câmpul de 8 biți"
-#: config/tc-sh.c:3122
+#: config/tc-sh.c:3120
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr "deplasarea la simbolul definit %s depășește câmpul pe 8 biți"
-#: config/tc-sh.c:3126
+#: config/tc-sh.c:3124
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr "deplasarea la simbolul nedefinit %s depășește câmpul de 8 biți "
-#: config/tc-sh.c:3139
+#: config/tc-sh.c:3137
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "depășire în ramificarea pentru %s; convertită în secvență de instrucțiuni mai lungă"
-#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
-#: config/tc-sparc.c:4652
+#: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4632
+#: config/tc-sparc.c:4655
msgid "misaligned data"
msgstr "date prost aliniate"
-#: config/tc-sh.c:3557
+#: config/tc-sh.c:3554
msgid "offset to unaligned destination"
msgstr "decalaj către destinația nealiniată"
-#: config/tc-sh.c:3562
+#: config/tc-sh.c:3559
msgid "negative offset"
msgstr "decalaj negativ"
-#: config/tc-sh.c:3702
+#: config/tc-sh.c:3699
msgid "misaligned offset"
msgstr "decalaj prost aliniat"
@@ -18354,283 +18445,283 @@ msgstr "ramură FP precedată de compararea FP; NOP inserat"
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "a eșuat verificarea corectitudinii instrucțiunii de caz special"
-#: config/tc-sparc.c:1797
+#: config/tc-sparc.c:1799
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": nume de mască membar nevalid"
-#: config/tc-sparc.c:1813
+#: config/tc-sparc.c:1815
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": expresie de mască membar nevalidă"
-#: config/tc-sparc.c:1818
+#: config/tc-sparc.c:1820
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": număr de mască membar nevalid"
-#: config/tc-sparc.c:1833
+#: config/tc-sparc.c:1835
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": expresie nevalidă a modului siam"
-#: config/tc-sparc.c:1838
+#: config/tc-sparc.c:1840
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": număr nevalid al modului siam"
-#: config/tc-sparc.c:1854
+#: config/tc-sparc.c:1856
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": nume nevalid al funcției prefetch"
-#: config/tc-sparc.c:1862
+#: config/tc-sparc.c:1864
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": expresie nevalidă a funcției prefetch"
-#: config/tc-sparc.c:1867
+#: config/tc-sparc.c:1869
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": număr nevalid al funcției prefetch"
-#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
+#: config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1902 config/tc-sparc.c:1911
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": registru privilegiat nerecunoscut"
-#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
+#: config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1940 config/tc-sparc.c:1949
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr ": registru hiperprivilegiat de nerecunoscut"
-#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
+#: config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1978 config/tc-sparc.c:1987
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
msgstr ": registru de stare ancilară nerecunoscut"
-#: config/tc-sparc.c:2018
+#: config/tc-sparc.c:2020
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": numărul asr trebuie să fie între 0 și 31"
-#: config/tc-sparc.c:2027
+#: config/tc-sparc.c:2029
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": se aștepta %asrN"
-#: config/tc-sparc.c:2069
+#: config/tc-sparc.c:2071
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
msgstr ": crypto imediat trebuie să fie între 0 și 31"
-#: config/tc-sparc.c:2078
+#: config/tc-sparc.c:2080
msgid ": expecting crypto immediate"
msgstr ": se aștepta crypto imediat"
-#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2706
-#: config/tc-sparc.c:2742
+#: config/tc-sparc.c:2241 config/tc-sparc.c:2280 config/tc-sparc.c:2712
+#: config/tc-sparc.c:2748
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Operanzi ilegali: %%%s necesită argumente în ()"
-#: config/tc-sparc.c:2246
+#: config/tc-sparc.c:2248
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
msgstr "Operanzi ilegali: %%%s nu poate fi utilizat împreună cu alte realocări în insn ()"
-#: config/tc-sparc.c:2257
+#: config/tc-sparc.c:2259
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
msgstr "Operanzi ilegali: %%%s poate fi utilizat numai cu apelul __tls_get_addr"
-#: config/tc-sparc.c:2464
+#: config/tc-sparc.c:2470
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "s-a detectat utilizarea globală a registrelor, neacoperită de pseudo-operatorul .register"
-#: config/tc-sparc.c:2566
+#: config/tc-sparc.c:2572
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": există doar 64 de registre f; [0-63]"
-#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
+#: config/tc-sparc.c:2574 config/tc-sparc.c:2592
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": există doar 32 de registre f; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2578
+#: config/tc-sparc.c:2584
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ": există doar 32 de registre f de precizie simplă; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:2637
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
msgstr ": instrucțiunea necesită ca frs2 și frsd să fie același registru"
-#: config/tc-sparc.c:2751
+#: config/tc-sparc.c:2757
#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
msgstr "Expresia din %%%s nu a putut fi analizată"
-#: config/tc-sparc.c:2759
+#: config/tc-sparc.c:2765
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua alte operații aritmetice decât + și - care implică %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2876
+#: config/tc-sparc.c:2882
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Operanzi ilegali: nu se poate adăuga o expresie neconstantă la %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2886
+#: config/tc-sparc.c:2892
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Operanzi ilegali: nu se pot efectua calcule aritmetice care implică %%%s() al unui simbol realocabil"
-#: config/tc-sparc.c:2904
+#: config/tc-sparc.c:2910
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": operandul PC-relativ nu poate fi o constantă"
-#: config/tc-sparc.c:2911
+#: config/tc-sparc.c:2917
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": operandul TLS nu poate fi o constantă"
-#: config/tc-sparc.c:2939
+#: config/tc-sparc.c:2945
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
msgstr ": valoarea imediată din cbcond este în afara intervalului."
-#: config/tc-sparc.c:2965
+#: config/tc-sparc.c:2971
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": nume ASI nevalid"
-#: config/tc-sparc.c:2974
+#: config/tc-sparc.c:2980
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": expresie ASI nevalidă"
-#: config/tc-sparc.c:2979
+#: config/tc-sparc.c:2985
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": număr ASI nevalid"
-#: config/tc-sparc.c:3084
+#: config/tc-sparc.c:3090
msgid ": non-immdiate imm2 operand"
msgstr ": operand imm2 neimediat"
-#: config/tc-sparc.c:3089
+#: config/tc-sparc.c:3095
msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
msgstr ": operand imediat imm2 în afara intervalului (0-3)"
-#: config/tc-sparc.c:3108
+#: config/tc-sparc.c:3114
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "operand imediat OPF în afara intervalului (0-0x1ff)"
-#: config/tc-sparc.c:3113
+#: config/tc-sparc.c:3119
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "operand OPF neimediat, ignorat"
-#: config/tc-sparc.c:3132
+#: config/tc-sparc.c:3138
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": nume cpreg nevalid"
-#: config/tc-sparc.c:3161
+#: config/tc-sparc.c:3167
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Operanzi ilegali%s"
-#: config/tc-sparc.c:3210
+#: config/tc-sparc.c:3216
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "architecture a sărit de la „%s” la „%s” pe „%s”"
-#: config/tc-sparc.c:3251
+#: config/tc-sparc.c:3257
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
msgstr "Nepotrivire de arhitectură pe „%s %s”."
-#: config/tc-sparc.c:3252
+#: config/tc-sparc.c:3258
#, c-format
msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr "(Necesită %s; arhitectura solicitată este %s.)"
-#: config/tc-sparc.c:3264
+#: config/tc-sparc.c:3270
#, c-format
msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
msgstr "Capacitatea hardware „%s” nu este activată pentru „%s”."
-#: config/tc-sparc.c:3650 config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664
-#: config/tc-sparc.c:3671 config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3687
-#: config/tc-sparc.c:3699 config/tc-sparc.c:3710 config/tc-sparc.c:3732
-#: config/tc-sparc.c:3756 write.c:1211
+#: config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 config/tc-sparc.c:3670
+#: config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3693
+#: config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3716 config/tc-sparc.c:3738
+#: config/tc-sparc.c:3762 write.c:1211
msgid "relocation overflow"
msgstr "debordare de realocare"
-#: config/tc-sparc.c:3811
+#: config/tc-sparc.c:3817
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "tip de realocare greșit sau negestionat: 0x%02x"
-#: config/tc-sparc.c:4126
+#: config/tc-sparc.c:4132
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Se aștepta virgulă după nume"
-#: config/tc-sparc.c:4135
+#: config/tc-sparc.c:4141
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "lungimea BSS (%d.) < 0! Este ignorată."
-#: config/tc-sparc.c:4147
+#: config/tc-sparc.c:4153
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "segment .reserve incorect -- se aștepta un segment BSS"
-#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
+#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4305
msgid "negative alignment"
msgstr "aliniere negativă"
-#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1588 read.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1577 read.c:2680
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
-#: config/tc-sparc.c:4229
+#: config/tc-sparc.c:4234
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
msgstr "Se ignoră încercarea de a redefini simbolul %s"
-#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
+#: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:279
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Se aștepta o virgulă după numele simbolului"
-#: config/tc-sparc.c:4262
+#: config/tc-sparc.c:4267
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "lungimea .COMMon (%lu) este în afara intervalului, ignorată"
-#: config/tc-sparc.c:4288
+#: config/tc-sparc.c:4293
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Se aștepta o virgulă după lungimea comună"
-#: config/tc-sparc.c:4433
+#: config/tc-sparc.c:4437
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Tip de segment necunoscut"
-#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
+#: config/tc-sparc.c:4506 config/tc-sparc.c:4515
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "sintaxa registrului este .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-#: config/tc-sparc.c:4529
+#: config/tc-sparc.c:4533
msgid "redefinition of global register"
msgstr "redefinirea registrului global"
-#: config/tc-sparc.c:4540
+#: config/tc-sparc.c:4544
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "Simbolul de registru %s este deja definit."
-#: config/tc-sparc.c:4742
+#: config/tc-sparc.c:4745
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Operanzi ilegali: %%r_plt în câmpul de date de %d-octeți"
-#: config/tc-sparc.c:4752
+#: config/tc-sparc.c:4755
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Operanzi ilegali: %%r_tls_dtpoff în câmpul de date de %d octeți"
-#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3271
+#: config/tc-sparc.c:4792 config/tc-vax.c:3269
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Operanzi ilegali: doar %%r_%s%d este permis în câmpuri de date de %d-octeți"
-#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
-#: config/tc-vax.c:3279 config/tc-vax.c:3310 config/tc-vax.c:3319
+#: config/tc-sparc.c:4800 config/tc-sparc.c:4831 config/tc-sparc.c:4840
+#: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Operanzi ilegali: %%r_%s%d necesită argumente în ()"
-#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3328
+#: config/tc-sparc.c:4849 config/tc-vax.c:3326
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Operanzi ilegali: gunoi după %%r_%s%d()"
@@ -18698,21 +18789,21 @@ msgstr "Se utilizează stilul vechi, %%hi(expr), vă rugăm să treceți la stil
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
msgstr "Expresia constantă %d în afara intervalului, [%d, %d]."
-#: config/tc-spu.c:779
+#: config/tc-spu.c:769
#, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
msgstr "prioritate nevalidă „%lu”"
-#: config/tc-spu.c:785
+#: config/tc-spu.c:775
#, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
msgstr "lrlive nevalid „%lu”"
-#: config/tc-spu.c:859
+#: config/tc-spu.c:849
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "Relaxarea nu ar trebui să apară niciodată"
-#: config/tc-spu.c:1004
+#: config/tc-spu.c:994
#, c-format
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
msgstr "Realocarea nu se încadrează. (valoarea realocării = 0x%lx)"
@@ -18908,218 +18999,218 @@ msgstr "Nu se poate reprezenta exponentul în %d biți"
msgid "Invalid floating point number"
msgstr "Număr în virgulă flotantă nevalid"
-#: config/tc-tic4x.c:722
+#: config/tc-tic4x.c:720
msgid "Comma expected\n"
msgstr "Se aștepta o virgulă\n"
-#: config/tc-tic4x.c:756 config/tc-tic54x.c:498
+#: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498
msgid ".bss size argument missing\n"
msgstr "Lipsește argumentul privind dimensiunea .bss\n"
-#: config/tc-tic4x.c:764
+#: config/tc-tic4x.c:762
#, c-format
msgid ".bss size %ld < 0!"
msgstr "dimensiunea .bss %ld < 0!"
-#: config/tc-tic4x.c:897
+#: config/tc-tic4x.c:894
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
msgstr "Simbolurile neconstante nu sunt permise\n"
-#: config/tc-tic4x.c:928
+#: config/tc-tic4x.c:925
msgid "Symbol missing\n"
msgstr "Lipsește simbolul\n"
#. Skip null symbol terminator.
-#: config/tc-tic4x.c:976
+#: config/tc-tic4x.c:973
msgid ".sect: subsection name ignored"
msgstr ".sect: numele subsecțiunii este ignorat"
-#: config/tc-tic4x.c:1004 config/tc-tic4x.c:1105 config/tc-tic54x.c:1482
+#: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476
#, c-format
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "Eroare la stabilirea fanioanelor pentru „%s”: %s"
-#: config/tc-tic4x.c:1036
+#: config/tc-tic4x.c:1033
msgid ".set syntax invalid\n"
msgstr "sintaxă nevalidă pentru .set\n"
-#: config/tc-tic4x.c:1094
+#: config/tc-tic4x.c:1091
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
msgstr ".usect: fanion de aliniere diferit de zero, ignorat"
-#: config/tc-tic4x.c:1125
+#: config/tc-tic4x.c:1122
#, c-format
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
msgstr "Acest asamblor nu acceptă generația de procesoare %ld"
-#: config/tc-tic4x.c:1129
+#: config/tc-tic4x.c:1126
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
msgstr "Schimbarea din mers a generației procesorului nu este acceptată..."
-#: config/tc-tic4x.c:1416
+#: config/tc-tic4x.c:1413
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
msgstr "Registrul auxiliar AR0--AR7 este necesar pentru înregistrarea indirectă"
-#: config/tc-tic4x.c:1430
+#: config/tc-tic4x.c:1427
#, c-format
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
msgstr "Deplasare greșită %d (necesită 0--255)\n"
-#: config/tc-tic4x.c:1448
+#: config/tc-tic4x.c:1445
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
msgstr "Registrul index IR0, IR1 este necesar pentru deplasare"
-#: config/tc-tic4x.c:1516
+#: config/tc-tic4x.c:1513
msgid "Expecting a register name"
msgstr "Se așteaptă un nume de registru"
-#: config/tc-tic4x.c:1528 config/tc-tic4x.c:1551 config/tc-tic4x.c:1617
+#: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614
msgid "Number too large"
msgstr "Numărul este prea mare"
-#: config/tc-tic4x.c:1541 config/tc-tic4x.c:1564
+#: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561
msgid "Expecting a constant value"
msgstr "Se așteaptă o valoare constantă"
-#: config/tc-tic4x.c:1572
+#: config/tc-tic4x.c:1569
#, c-format
msgid "Bad direct addressing construct %s"
msgstr "Construcție de adresare directă greșită %s"
-#: config/tc-tic4x.c:1576
+#: config/tc-tic4x.c:1573
#, c-format
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
msgstr "Valoarea directă a %ld nu este adecvată"
-#: config/tc-tic4x.c:1600
+#: config/tc-tic4x.c:1597
msgid "Unknown indirect addressing mode"
msgstr "Mod de adresare indirectă necunoscut"
-#: config/tc-tic4x.c:1697
+#: config/tc-tic4x.c:1694
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
msgstr "Valoarea imediată a %ld este prea mare pentru ldf"
-#: config/tc-tic4x.c:1737
+#: config/tc-tic4x.c:1734
msgid "Destination register must be ARn"
msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie ARn"
-#: config/tc-tic4x.c:1756 config/tc-tic4x.c:2129 config/tc-tic4x.c:2188
+#: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
msgstr "Valoarea imediată a lui %ld este prea mare"
-#: config/tc-tic4x.c:1785 config/tc-tic4x.c:1990
+#: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987
msgid "Invalid indirect addressing mode"
msgstr "Mod de adresare indirectă nevalid"
-#: config/tc-tic4x.c:1809 config/tc-tic4x.c:1849 config/tc-tic4x.c:2040
-#: config/tc-tic4x.c:2062
+#: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037
+#: config/tc-tic4x.c:2059
msgid "Register must be Rn"
msgstr "Registrul trebuie să fie Rn"
-#: config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:1933 config/tc-tic4x.c:1947
+#: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944
msgid "Register must be R0--R7"
msgstr "Registrul trebuie să fie R0--R7"
-#: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1915
+#: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912
#, c-format
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
msgstr "Deplasare a modului de adresare indirectă %d nevalidă"
-#: config/tc-tic4x.c:1961
+#: config/tc-tic4x.c:1958
msgid "Destination register must be R2 or R3"
msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R2 sau R3"
-#: config/tc-tic4x.c:1975
+#: config/tc-tic4x.c:1972
msgid "Destination register must be R0 or R1"
msgstr "Registrul de destinație trebuie să fie R0 sau R1"
-#: config/tc-tic4x.c:2012
+#: config/tc-tic4x.c:2009
#, c-format
msgid "Displacement value of %ld is too large"
msgstr "Valoarea de deplasare a %ld este prea mare"
-#: config/tc-tic4x.c:2073 config/tc-tic4x.c:2204
+#: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201
msgid "Floating point number not valid in expression"
msgstr "Numărul în virgulă mobilă nu este valid în expresie"
-#: config/tc-tic4x.c:2087
+#: config/tc-tic4x.c:2084
#, c-format
msgid "Signed immediate value %ld too large"
msgstr "Valoarea imediată cu semn %ld este prea mare"
-#: config/tc-tic4x.c:2150
+#: config/tc-tic4x.c:2147
#, c-format
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
msgstr "Valoarea imediată fără semn %ld este prea mare"
-#: config/tc-tic4x.c:2218
+#: config/tc-tic4x.c:2215
#, c-format
msgid "Immediate value %ld too large"
msgstr "Valoarea imediată %ld este prea mare"
-#: config/tc-tic4x.c:2237 config/tc-tic4x.c:2265
+#: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
msgstr "Registrul trebuie să fie ivtp sau tvtp"
-#: config/tc-tic4x.c:2251
+#: config/tc-tic4x.c:2248
msgid "Register must be address register"
msgstr "Registrul trebuie să fie un registru de adrese"
-#: config/tc-tic4x.c:2324
+#: config/tc-tic4x.c:2321
msgid "Source and destination register should not be equal"
msgstr "Registrul sursă și registrul destinație nu trebuie să fie egale"
-#: config/tc-tic4x.c:2339
+#: config/tc-tic4x.c:2336
msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
msgstr "Registre de destinație paralele egale, un rezultat va fi eliminat"
-#: config/tc-tic4x.c:2380
+#: config/tc-tic4x.c:2377
msgid "Too many operands scanned"
msgstr "Prea mulți operanzi scanați"
-#: config/tc-tic4x.c:2411
+#: config/tc-tic4x.c:2408
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
msgstr "Codul operațional paralel nu poate conține mai mult de două instrucțiuni"
-#: config/tc-tic4x.c:2485
+#: config/tc-tic4x.c:2481
#, c-format
msgid "Invalid operands for %s"
msgstr "Operanzi nevalabili pentru %s"
-#: config/tc-tic4x.c:2488
+#: config/tc-tic4x.c:2484
#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
msgstr "Instrucțiune nevalidă %s"
-#: config/tc-tic4x.c:2640
+#: config/tc-tic4x.c:2634
#, c-format
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "Tip de realocare greșit: 0x%02x"
-#: config/tc-tic4x.c:2698
+#: config/tc-tic4x.c:2692
#, c-format
msgid "Unsupported processor generation %d"
msgstr "Generație de procesor %d neacceptată"
-#: config/tc-tic4x.c:2706
+#: config/tc-tic4x.c:2700
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
msgstr "Opțiunea „-b” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mbig”"
-#: config/tc-tic4x.c:2713
+#: config/tc-tic4x.c:2707
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
msgstr "Opțiunea „-p” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mmemparm”"
-#: config/tc-tic4x.c:2720
+#: config/tc-tic4x.c:2714
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
msgstr "Opțiunea „-r” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-mregparm”"
-#: config/tc-tic4x.c:2727
+#: config/tc-tic4x.c:2721
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
msgstr "Opțiunea „-s” este depreciată, vă rugăm să utilizați opțiunea „-msmall”"
-#: config/tc-tic4x.c:2756
+#: config/tc-tic4x.c:2750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19164,12 +19255,12 @@ msgstr ""
" -mlowpower activează suportul LOPOWER și MAXSPEED\n"
" -menhanced activează suportul pentru cod operațional îmbunătățit\n"
-#: config/tc-tic4x.c:2801
+#: config/tc-tic4x.c:2795
#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
msgstr "Eticheta „$%d” a fost redefinită"
-#: config/tc-tic4x.c:3010
+#: config/tc-tic4x.c:3004
#, c-format
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
msgstr "Realocarea %d nu este acceptată de formatul de fișier obiect"
@@ -19285,316 +19376,316 @@ msgstr "Valorile realocabile necesită cel puțin o stocare WORD"
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
msgstr "Utilizarea .def/.ref este depreciată. Utilizați în schimb .global"
-#: config/tc-tic54x.c:1345
+#: config/tc-tic54x.c:1343
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este negativ, se ignoră"
-#: config/tc-tic54x.c:1350
+#: config/tc-tic54x.c:1348
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr "Numărul de repetări .space/.bes este zero, se ignoră"
-#: config/tc-tic54x.c:1423
+#: config/tc-tic54x.c:1419
msgid "Missing size argument"
msgstr "Lipsește argumentul dimensiunii"
-#: config/tc-tic54x.c:1557
+#: config/tc-tic54x.c:1551
msgid "CPU version has already been set"
msgstr "Versiunea CPU a fost deja stabilită"
-#: config/tc-tic54x.c:1561
+#: config/tc-tic54x.c:1555
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "Versiune nerecunoscută „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:1567
+#: config/tc-tic54x.c:1561
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr "Schimbarea din mers a versiunii CPU nu este acceptată"
-#: config/tc-tic54x.c:1698
+#: config/tc-tic54x.c:1692
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "p2align nu este acceptată pe această țintă"
-#: config/tc-tic54x.c:1710
+#: config/tc-tic54x.c:1704
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Argumentul pentru .even este ignorat"
-#: config/tc-tic54x.c:1756
+#: config/tc-tic54x.c:1750
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr "Dimensiunea câmpului nu este valabilă, trebuie să fie de la 1 la 32"
-#: config/tc-tic54x.c:1769
+#: config/tc-tic54x.c:1763
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr "dimensiunea câmpului trebuie să fie 16 atunci când valoarea este realocabilă"
-#: config/tc-tic54x.c:1784
+#: config/tc-tic54x.c:1778
msgid "field value truncated"
msgstr "valoarea câmpului este trunchiată"
-#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
+#: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "Secțiune nerecunoscută „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:1899
+#: config/tc-tic54x.c:1891
msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
msgstr "Secțiunea curentă este neinițializată, numele secțiunii este necesar pentru .clink"
-#: config/tc-tic54x.c:2087
+#: config/tc-tic54x.c:2079
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr "ENDLOOP fără LOOP corespondent"
-#: config/tc-tic54x.c:2128
+#: config/tc-tic54x.c:2120
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr "Combinarea adresării normale și a adresării extinse nu este acceptată"
-#: config/tc-tic54x.c:2134
+#: config/tc-tic54x.c:2126
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr "Adresarea extinsă nu este acceptată de CPU-ul specificat"
-#: config/tc-tic54x.c:2182
+#: config/tc-tic54x.c:2174
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ".sblock poate fi utilizat numai pentru secțiunile inițializate"
-#: config/tc-tic54x.c:2212
+#: config/tc-tic54x.c:2204
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr "Lipsește simbolul pentru .set/.equ"
-#: config/tc-tic54x.c:2267
+#: config/tc-tic54x.c:2259
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ".var poate fi utilizat numai în cadrul unei definiții macro"
-#: config/tc-tic54x.c:2275
+#: config/tc-tic54x.c:2267
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr "Simbolurile de substituție trebuie să înceapă cu o literă"
-#: config/tc-tic54x.c:2354
+#: config/tc-tic54x.c:2346
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
msgstr "nu se poate deschide fișierul de bibliotecă macro „%s” pentru citire: %s"
-#: config/tc-tic54x.c:2361
+#: config/tc-tic54x.c:2353
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "Fișierul „%s” nu este în format de arhivă macro"
-#: config/tc-tic54x.c:2491
+#: config/tc-tic54x.c:2483
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "Versiune COFF incorectă „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:2500
+#: config/tc-tic54x.c:2492
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "Versiune CPU incorectă „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
+#: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "Nu se poate redirecționa ieșirea de eroare standard: către fișierul „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:2535
+#: config/tc-tic54x.c:2527
msgid "Macro nesting is too deep"
msgstr "Imbricarea macrocomenzii este prea profundă"
-#: config/tc-tic54x.c:2638
+#: config/tc-tic54x.c:2630
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "Simbol de substituție nedefinit „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:3121
+#: config/tc-tic54x.c:3113
#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
msgstr "Paranteză dezechilibrată(fără pereche) în operandul %d"
-#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
+#: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152
msgid "Expecting operand after ','"
msgstr "Se aștepta un operand după „,”"
-#: config/tc-tic54x.c:3171
+#: config/tc-tic54x.c:3163
msgid "Extra junk on line"
msgstr "Gunoaie suplimentare pe linie"
-#: config/tc-tic54x.c:3208
+#: config/tc-tic54x.c:3200
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Expresie de adresă formată greșit"
-#: config/tc-tic54x.c:3461
+#: config/tc-tic54x.c:3453
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "Sintaxă dmad nevalidă „%s"
-#: config/tc-tic54x.c:3525
+#: config/tc-tic54x.c:3517
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
msgstr "Utilizați directiva .mmregs pentru a utiliza nume de registre cu alocare de memorie, cum ar fi „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:3576
+#: config/tc-tic54x.c:3568
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
msgstr "Modul de adresare *+ARx este numai-de-scriere. Rezultatele citirii sunt nedefinite."
-#: config/tc-tic54x.c:3596
+#: config/tc-tic54x.c:3588
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "Format de adresă indirectă nerecunoscut „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:3634
+#: config/tc-tic54x.c:3626
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "Operandul „%s” este în afara intervalului (%d <= x <= %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:3654
+#: config/tc-tic54x.c:3646
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "Error in relocation handling"
-#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
+#: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "Cod de condiție nerecunoscut „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:3690
+#: config/tc-tic54x.c:3682
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "Condiția \"%s\" nu coincide cu grupul precedent"
-#: config/tc-tic54x.c:3698
+#: config/tc-tic54x.c:3690
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
msgstr "Condiția „%s” utilizează un acumulator diferit de o condiție anterioară"
-#: config/tc-tic54x.c:3705
+#: config/tc-tic54x.c:3697
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "Este permisă o singură comparație condițională"
-#: config/tc-tic54x.c:3710
+#: config/tc-tic54x.c:3702
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "Este permisă o singură depășire condițională"
-#: config/tc-tic54x.c:3718
+#: config/tc-tic54x.c:3710
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "Condițional %s duplicat"
-#: config/tc-tic54x.c:3749
+#: config/tc-tic54x.c:3741
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "Registru auxiliar nevalid (utilizați AR0-AR7)"
-#: config/tc-tic54x.c:3780
+#: config/tc-tic54x.c:3772
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
msgstr "modurile de adresare lk nu sunt valabile pentru adresarea registrelor cu alocare de memorie"
-#: config/tc-tic54x.c:3788
+#: config/tc-tic54x.c:3780
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Modul de adresare *+ARx nu este permis în adresarea registrelor cu memorie alocată. Comportamentul rezultat este nedefinit."
-#: config/tc-tic54x.c:3814
+#: config/tc-tic54x.c:3806
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
msgstr "Acumulatorul de destinație pentru fiecare parte a acestei instrucțiuni paralele trebuie să fie diferit"
-#: config/tc-tic54x.c:3863
+#: config/tc-tic54x.c:3855
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr "Registrul cartografiat în memorie „%s” este în afara intervalului"
-#: config/tc-tic54x.c:3902
+#: config/tc-tic54x.c:3894
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr "Operand nevalid (utilizați 1, 2 sau 3)"
-#: config/tc-tic54x.c:3928
+#: config/tc-tic54x.c:3919
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr "Este necesar un registru de stare sau un nume de bit de stare"
-#: config/tc-tic54x.c:3938
+#: config/tc-tic54x.c:3929
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "Bit de stare nerecunoscut „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:3961
+#: config/tc-tic54x.c:3950
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "Registru de stare nevalid „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:3973
+#: config/tc-tic54x.c:3962
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr "Operand „%s” în afara intervalului (utilizați 1 sau 2)"
-#: config/tc-tic54x.c:4176
+#: config/tc-tic54x.c:4165
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "Instrucțiune nerecunoscută „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:4205
+#: config/tc-tic54x.c:4193
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "Listă de operanzi nerecunoscută „%s” pentru instrucțiunea „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:4234
+#: config/tc-tic54x.c:4223
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:4283
+#: config/tc-tic54x.c:4272
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "Operand (s) nevalid pentru instrucțiunea paralelă „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:4286
+#: config/tc-tic54x.c:4275
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr "Combinație de instrucțiuni paralele nerecunoscută „%s || %s”"
-#: config/tc-tic54x.c:4514
+#: config/tc-tic54x.c:4503
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr "Recursiunea simbolului %s s-a oprit la a doua apariție a „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:4554
+#: config/tc-tic54x.c:4543
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "Funcție simbol de substituție nerecunoscută"
-#: config/tc-tic54x.c:4559
+#: config/tc-tic54x.c:4548
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr "Lipsește „(” după funcția simbol de substituție"
-#: config/tc-tic54x.c:4572
+#: config/tc-tic54x.c:4561
msgid "Expecting second argument"
msgstr "Se așteaptă al doilea argument"
-#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
+#: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr "Gunoaie extra în apelul funcției, se aștepta „)”"
-#: config/tc-tic54x.c:4616
+#: config/tc-tic54x.c:4605
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "Funcția așteaptă două argumente"
-#: config/tc-tic54x.c:4629
+#: config/tc-tic54x.c:4618
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "Se aștepta un argument de constantă a caracterului"
-#: config/tc-tic54x.c:4635
+#: config/tc-tic54x.c:4624
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr "Ambele argumente trebuie să fie simboluri de substituție"
-#: config/tc-tic54x.c:4687
+#: config/tc-tic54x.c:4676
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "Indice nevalid (utilizați de la 1 la %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:4697
+#: config/tc-tic54x.c:4686
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
msgstr "Lungime nevalidă (utilizați între 0 și %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:4707
+#: config/tc-tic54x.c:4696
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr "Lipsește „)” în expresia simbolului de substituție indice"
-#: config/tc-tic54x.c:4727
+#: config/tc-tic54x.c:4716
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Lipsește terminatorul de substituție forțată „:”"
-#: config/tc-tic54x.c:4881
+#: config/tc-tic54x.c:4870
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
@@ -19602,22 +19693,22 @@ msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere dispo
msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase)."
msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase)."
-#: config/tc-tic54x.c:4925
+#: config/tc-tic54x.c:4914
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "Instrucțiune paralelă nerecunoscută „%s”"
-#: config/tc-tic54x.c:4937
+#: config/tc-tic54x.c:4926
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită o versiune cpu LP"
-#: config/tc-tic54x.c:4944
+#: config/tc-tic54x.c:4933
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "Instrucțiunea „%s” necesită adresarea în modul de la distanță"
-#: config/tc-tic54x.c:4956
+#: config/tc-tic54x.c:4945
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
@@ -19625,34 +19716,34 @@ msgstr[0] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere dispo
msgstr[1] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
msgstr[2] "Instrucțiunea nu se încadrează în sloturile de întârziere disponibile (instrucțiunea %d cuvânt/cuvinte, %d de sloturi rămase). Comportamentul rezultant este nedefinit."
-#: config/tc-tic54x.c:4970
+#: config/tc-tic54x.c:4959
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Instrucțiunile care cauzează discontinuitatea PC nu sunt permise într-un slot de întârziere. Comportamentul rezultant este nedefinit."
-#: config/tc-tic54x.c:4981
+#: config/tc-tic54x.c:4970
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "„%s” nu este repetabil. Comportamentul rezultant este nedefinit."
-#: config/tc-tic54x.c:4985
+#: config/tc-tic54x.c:4974
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Instrucțiunile care utilizează modificatori de decalaj lung sau adrese absolute nu sunt repetabile. Comportamentul rezultant este nedefinit."
-#: config/tc-tic54x.c:5129
+#: config/tc-tic54x.c:5118
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "Dimensiune de realocare neacceptată %d"
-#: config/tc-tic54x.c:5260
+#: config/tc-tic54x.c:5249
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "valoare neabsolută utilizată cu .space/.bes"
-#: config/tc-tic54x.c:5264
+#: config/tc-tic54x.c:5253
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "valoare negativă ignorată în %s"
-#: config/tc-tic54x.c:5352
+#: config/tc-tic54x.c:5341
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "încercare de rulare a .space/.bes înapoi? (%ld)"
@@ -19747,33 +19838,33 @@ msgstr "directivă .handlerdata neașteptată"
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
msgstr "rutină de personalitate necesară înainte de directiva .handlerdata"
-#: config/tc-tic6x.c:530
+#: config/tc-tic6x.c:531
msgid "expected symbol"
msgstr "se aștepta un simbol"
-#: config/tc-tic6x.c:577
+#: config/tc-tic6x.c:578
msgid "expected comma after symbol name"
msgstr "se aștepta o virgulă după numele simbolului"
-#: config/tc-tic6x.c:587
+#: config/tc-tic6x.c:588
#, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
msgstr "lungime nevalidă pentru directiva .scomm"
-#: config/tc-tic6x.c:601
+#: config/tc-tic6x.c:602
msgid "alignment is not a positive number"
msgstr "alinierea nu este un număr pozitiv"
-#: config/tc-tic6x.c:613
+#: config/tc-tic6x.c:614
msgid "alignment is not a power of 2"
msgstr "alinierea nu este o putere a lui 2"
-#: config/tc-tic6x.c:628
+#: config/tc-tic6x.c:629
#, c-format
msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
msgstr "încercare de redefinire a simbolului „%s”"
-#: config/tc-tic6x.c:637
+#: config/tc-tic6x.c:638
#, c-format
msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
msgstr "încercarea de a redefini „%s” cu o lungime diferită"
@@ -19923,7 +20014,7 @@ msgstr "decalajul din operandul %u din „%.*s” este în afara intervalului"
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
msgstr "unitate funcțională deja mascată pentru operandul %u din „%.*s”"
-#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719
+#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află într-o buclă în conductă prin software"
@@ -19933,200 +20024,200 @@ msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află într-o buclă în conductă prin
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu poate fi predicată"
-#: config/tc-tic6x.c:3327
+#: config/tc-tic6x.c:3326
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această arhitectură"
-#: config/tc-tic6x.c:3335
+#: config/tc-tic6x.c:3334
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională"
-#: config/tc-tic6x.c:3343
+#: config/tc-tic6x.c:3342
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu este acceptată pe această unitate funcțională pentru această arhitectură"
-#: config/tc-tic6x.c:3363
+#: config/tc-tic6x.c:3362
msgid "missing operand after comma"
msgstr "operand lipsă după virgulă"
-#: config/tc-tic6x.c:3371 config/tc-tic6x.c:3389
+#: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388
#, c-format
msgid "too many operands to '%.*s'"
msgstr "prea multe operanzi pentru „%.*s”"
-#: config/tc-tic6x.c:3402
+#: config/tc-tic6x.c:3401
#, c-format
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%.*s”"
-#: config/tc-tic6x.c:3474
+#: config/tc-tic6x.c:3473
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o constantă"
-#: config/tc-tic6x.c:3479
+#: config/tc-tic6x.c:3478
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
msgstr "operandul %u din „%.*s” este în partea echivoca tă"
-#: config/tc-tic6x.c:3484
+#: config/tc-tic6x.c:3483
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
msgstr "operand %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de returnare valid"
-#: config/tc-tic6x.c:3490
+#: config/tc-tic6x.c:3489
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-scriere"
-#: config/tc-tic6x.c:3495
+#: config/tc-tic6x.c:3494
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
msgstr "operandul %u din „%.*s” este numai-pentru-citire"
-#: config/tc-tic6x.c:3500
+#: config/tc-tic6x.c:3499
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este o referință de memorie validă"
-#: config/tc-tic6x.c:3506
+#: config/tc-tic6x.c:3505
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
msgstr "operandul %u din „%.*s” nu este un registru de adresă de bază valid"
-#: config/tc-tic6x.c:3592
+#: config/tc-tic6x.c:3591
#, c-format
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
msgstr "combinație greșită de operanzi pentru „%.*s”"
-#: config/tc-tic6x.c:3638
+#: config/tc-tic6x.c:3637
msgid "parallel instruction not following another instruction"
msgstr "instrucțiunea paralelă nu urmează o altă instrucțiune"
-#: config/tc-tic6x.c:3644
+#: config/tc-tic6x.c:3643
msgid "too many instructions in execute packet"
msgstr "prea multe instrucțiuni în pachetul de execuție"
-#: config/tc-tic6x.c:3649
+#: config/tc-tic6x.c:3648
msgid "label not at start of execute packet"
msgstr "eticheta nu se află la începutul pachetului de execuție"
-#: config/tc-tic6x.c:3652
+#: config/tc-tic6x.c:3651
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
msgstr "instrucțiunea „%.*s” nu se află la începutul pachetului de execuție"
-#: config/tc-tic6x.c:3700
+#: config/tc-tic6x.c:3699
msgid "functional unit already used in this execute packet"
msgstr "unitate funcțională deja utilizată în acest pachet de execuție"
-#: config/tc-tic6x.c:3708
+#: config/tc-tic6x.c:3707
msgid "nested software pipelined loop"
msgstr "buclă de linie de conducte software imbricate"
-#: config/tc-tic6x.c:3727
+#: config/tc-tic6x.c:3726
msgid "'||^' without previous SPMASK"
msgstr "„||^” fără SPMASK anterior"
-#: config/tc-tic6x.c:3729
+#: config/tc-tic6x.c:3728
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
msgstr "nu se poate masca instrucțiunea care nu utilizează nicio unitate funcțională"
-#: config/tc-tic6x.c:3741
+#: config/tc-tic6x.c:3740
msgid "functional unit already masked"
msgstr "unitate funcțională deja mascată"
-#: config/tc-tic6x.c:3806
+#: config/tc-tic6x.c:3805
msgid "value too large for 2-byte field"
msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 2 octeți"
-#: config/tc-tic6x.c:3816
+#: config/tc-tic6x.c:3815
msgid "value too large for 1-byte field"
msgstr "valoare prea mare pentru câmpul de 1 octet"
-#: config/tc-tic6x.c:3943
+#: config/tc-tic6x.c:3942
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 2 octeți"
-#: config/tc-tic6x.c:3971
+#: config/tc-tic6x.c:3970
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
msgstr "decalajul imediat nu este aliniat la 4 octeți"
-#: config/tc-tic6x.c:3985
+#: config/tc-tic6x.c:3984
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
msgstr "addenda utilizată cu $DSBT_INDEX"
-#: config/tc-tic6x.c:3999 config/tc-tic6x.c:4017 config/tc-tic6x.c:4035
-#: config/tc-tic6x.c:4053
+#: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034
+#: config/tc-tic6x.c:4052
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
msgstr "decalajul relativ la PC nu este aliniat la 4 octeți"
-#: config/tc-tic6x.c:4002 config/tc-tic6x.c:4020 config/tc-tic6x.c:4038
-#: config/tc-tic6x.c:4056
+#: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037
+#: config/tc-tic6x.c:4055
msgid "PC-relative offset out of range"
msgstr "decalajul relativ la pc este în afara intervalului"
-#: config/tc-tic6x.c:4537
+#: config/tc-tic6x.c:4536
#, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
msgstr "simbol nedefinit %s în realocarea PCR"
-#: config/tc-tic6x.c:4654
+#: config/tc-tic6x.c:4653
#, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
msgstr "secțiunea de grup „%s” nu are semnătură de grup"
-#: config/tc-tic6x.c:4806
+#: config/tc-tic6x.c:4805
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
msgstr "lipsește .endp înainte de .cfi_startproc"
-#: config/tc-tic6x.c:4911
+#: config/tc-tic6x.c:4910
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
msgstr "decalajul indicatorului de stivă este prea mare pentru rutina de personalitate"
-#: config/tc-tic6x.c:4918
+#: config/tc-tic6x.c:4917
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
msgstr "aspectul cadrului stivei nu corespunde rutinei de personalitate"
-#: config/tc-tic6x.c:5052
+#: config/tc-tic6x.c:5051
msgid "too many unwinding instructions"
msgstr "prea multe instrucțiuni de desfășurare"
-#: config/tc-tic6x.c:5127 config/tc-tic6x.c:5140 config/tc-tic6x.c:5148
+#: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul %d"
-#: config/tc-tic6x.c:5157
+#: config/tc-tic6x.c:5156
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
msgstr "nu se poate restabili adresa de returnare din registrul restaurat anterior"
-#: config/tc-tic6x.c:5169
+#: config/tc-tic6x.c:5168
#, c-format
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
msgstr "instrucțiune CFA negestionată pentru desfășurare (%d)"
-#: config/tc-tic6x.c:5179
+#: config/tc-tic6x.c:5178
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru registrul indicatorului de cadru %d"
-#: config/tc-tic6x.c:5188
+#: config/tc-tic6x.c:5187
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
msgstr "nu se poate genera codul operațional de desfășurare pentru decalajul indicatorului de cadru"
-#: config/tc-tic6x.c:5197
+#: config/tc-tic6x.c:5196
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
msgstr "indicatorul de stivă desfășurat nu este aliniat la cuvinte duble"
-#: config/tc-tic6x.c:5342
+#: config/tc-tic6x.c:5341
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
msgstr "aspectul cadrului stivei este prea complex pentru desfășurător"
-#: config/tc-tic6x.c:5359
+#: config/tc-tic6x.c:5358
msgid "unwound frame has negative size"
msgstr "cadrul desfășurat are o dimensiune negativă"
@@ -20170,66 +20261,66 @@ msgstr "„%s” nu poate fi împachetat cu alte instrucțiuni."
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
msgstr "Combinație de instrucțiuni nevalabilă pentru pachet."
-#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
+#: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
msgstr "adresa instrucțiunii nu este un multiplu de 8"
-#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
+#: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939
msgid "Invalid expression."
msgstr "Expresie nevalidă."
-#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
+#: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980
#, c-format
msgid "Expected register, got '%s'."
msgstr "Se aștepta registrul, dar s-a primit „%s”."
-#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
+#: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986
#, c-format
msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
msgstr "S-a constatat utilizarea unui nume de registru necanonic %s; utilizați %s în schimb."
-#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
+#: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045
#, c-format
msgid "Too few operands to '%s'."
msgstr "Prea puțini operanzi pentru „%s”."
-#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
+#: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
msgstr "Caracter neașteptat „%c” după operandul %d la %s."
-#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
+#: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071
msgid "Expected immediate expression"
msgstr "Se aștepta o expresie imediată"
-#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
-#: config/tc-tilepro.c:1584
+#: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084
+#: config/tc-tilepro.c:1580
msgid "Found '}' when not bundling."
msgstr "S-a găsit „}” atunci când nu se fac pachete."
-#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
+#: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
msgstr "Cod operațional necunoscut: „%.*s”."
-#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
+#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135
msgid "Too many instructions for bundle."
msgstr "Prea multe instrucțiuni pentru pachet."
-#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
+#: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217
msgid "Bad call to md_atof ()"
msgstr "Apel greșit la md_atof ()"
-#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
+#: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280
msgid "This operator only produces two byte values."
msgstr "Acest operator produce doar două valori de octeți."
-#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
+#: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
msgstr "eroare internă? nu se poate genera realocarea „%s” (%d, %d)"
-#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
+#: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568
msgid "Found '{' when already bundling."
msgstr "S-a găsit '{' atunci când împachetarea era deja începută."
@@ -20242,476 +20333,476 @@ msgstr ""
" -Q ignorată\n"
" -V imprimă numărul versiunii asamblatorului\n"
-#: config/tc-v850.c:291
+#: config/tc-v850.c:290
#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
msgstr "lungimea lui .COMMon (%d.) < 0! Se ignoră."
-#: config/tc-v850.c:312
+#: config/tc-v850.c:311
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
msgstr "Lungimea .comm „%s” este deja %ld. Nu se modifică la %d."
-#: config/tc-v850.c:338
+#: config/tc-v850.c:337
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Aliniere comună negativă; se consideră 0"
-#: config/tc-v850.c:542
+#: config/tc-v850.c:540
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "pseudo-operator .longcall văzut în afara unei relaxări"
-#: config/tc-v850.c:544
+#: config/tc-v850.c:542
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "pseudo-operator .longjump văzut în afara unei relaxări"
-#: config/tc-v850.c:551
+#: config/tc-v850.c:549
msgid "bad .longcall format"
msgstr "format .longcall greșit"
-#: config/tc-v850.c:1389
+#: config/tc-v850.c:1386
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "operand de deplasare necunoscut: %x\n"
-#: config/tc-v850.c:1390
+#: config/tc-v850.c:1387
msgid "internal failure in parse_register_list"
msgstr "eroare internă în parse_register_list"
-#: config/tc-v850.c:1406
+#: config/tc-v850.c:1403
msgid "constant expression or register list expected"
msgstr "se aștepta o expresie constantă sau o listă de registre"
-#: config/tc-v850.c:1411
+#: config/tc-v850.c:1408
msgid "high bits set in register list expression"
msgstr "biți înalți definiți în expresia listei de registre"
-#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
+#: config/tc-v850.c:1446 config/tc-v850.c:1503
msgid "illegal register included in list"
msgstr "registru ilegal inclus în listă"
-#: config/tc-v850.c:1455
+#: config/tc-v850.c:1452
msgid "system registers cannot be included in list"
msgstr "registrele de sistem nu pot fi incluse în listă"
-#: config/tc-v850.c:1481
+#: config/tc-v850.c:1478
msgid "second register should follow dash in register list"
msgstr "al doilea registru trebuie să fie după liniuță în lista de registre"
-#: config/tc-v850.c:1486
+#: config/tc-v850.c:1483
msgid "second register should be greater than first register"
msgstr "al doilea registru trebuie să fie mai mare decât primul registru"
-#: config/tc-v850.c:1536
+#: config/tc-v850.c:1533
#, c-format
msgid " V850 options:\n"
msgstr " Opțiuni V850:\n"
-#: config/tc-v850.c:1537
+#: config/tc-v850.c:1534
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-signed-overflow avertizează dacă valorile imediate cu semn sunt depășite\n"
-#: config/tc-v850.c:1538
+#: config/tc-v850.c:1535
#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertizează dacă valorile imediate fără semn sunt depășite\n"
-#: config/tc-v850.c:1539
+#: config/tc-v850.c:1536
#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
msgstr " -mv850 codul vizează v850\n"
-#: config/tc-v850.c:1540
+#: config/tc-v850.c:1537
#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
msgstr " -mv850e codul vizează v850e\n"
-#: config/tc-v850.c:1541
+#: config/tc-v850.c:1538
#, c-format
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
msgstr " -mv850e1 codul vizează v850e1\n"
-#: config/tc-v850.c:1542
+#: config/tc-v850.c:1539
#, c-format
msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
msgstr " -mv850e2 codul vizează v850e2\n"
-#: config/tc-v850.c:1543
+#: config/tc-v850.c:1540
#, c-format
msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
msgstr " -mv850e2v3 codul vizează v850e2v3\n"
-#: config/tc-v850.c:1544
+#: config/tc-v850.c:1541
#, c-format
msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
msgstr " -mv850e2v4 alias pentru „-mv850e3v5”\n"
-#: config/tc-v850.c:1545
+#: config/tc-v850.c:1542
#, c-format
msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
msgstr " -mv850e3v5 codul vizează v850e3v5\n"
-#: config/tc-v850.c:1546
+#: config/tc-v850.c:1543
#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax activează relaxarea\n"
-#: config/tc-v850.c:1547
+#: config/tc-v850.c:1544
#, c-format
msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
msgstr " --disp-size-default-22 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 22 biți (implicit)\n"
-#: config/tc-v850.c:1548
+#: config/tc-v850.c:1545
#, c-format
msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
msgstr " --disp-size-default-32 deplasarea ramurii cu dimensiune necunoscută este de 32 de biți\n"
-#: config/tc-v850.c:1549
+#: config/tc-v850.c:1546
#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
msgstr " -mextension activează suportul pentru codul operațional de extensie\n"
-#: config/tc-v850.c:1550
+#: config/tc-v850.c:1547
#, c-format
msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
msgstr " -mno-bcond17 dezactivează instrucțiunea b<cond> disp17\n"
-#: config/tc-v850.c:1551
+#: config/tc-v850.c:1548
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
msgstr " -mno-stld23 dezactivează instrucțiunea st/ld offset23\n"
-#: config/tc-v850.c:1552
+#: config/tc-v850.c:1549
#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
msgstr " -mgcc-abi marchează binarul ca folosind vechiul ABI GCC\n"
-#: config/tc-v850.c:1553
+#: config/tc-v850.c:1550
#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
msgstr " -mrh850-abi marchează binarul ca utilizând ABI RH850 (implicit)\n"
-#: config/tc-v850.c:1554
+#: config/tc-v850.c:1551
#, c-format
msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
msgstr " -m8byte-align marchează binarul ca utilizând alinierea pe 64 de biți\n"
-#: config/tc-v850.c:1555
+#: config/tc-v850.c:1552
#, c-format
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
msgstr " -m4byte-align marchează binarul ca folosind alinierea pe 32 de biți (implicit)\n"
-#: config/tc-v850.c:1556
+#: config/tc-v850.c:1553
#, c-format
msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
msgstr " -msoft-float marchează binarul ca neutilizând instrucțiuni FP (implicit pentru procesoare e2v3)\n"
-#: config/tc-v850.c:1557
+#: config/tc-v850.c:1554
#, c-format
msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
msgstr " -mhard-float marchează binarul ca folosind instrucțiuni FP (implicit pentru e2v3 și ulterioare)\n"
-#: config/tc-v850.c:1945
+#: config/tc-v850.c:1922
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
msgstr "Nu se poate determina procesorul țintă implicit din șirul: %s"
-#: config/tc-v850.c:1988
+#: config/tc-v850.c:1965
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "realocarea hi0() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
-#: config/tc-v850.c:2008
+#: config/tc-v850.c:1985
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "realocarea hi() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
-#: config/tc-v850.c:2027
+#: config/tc-v850.c:2004
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "realocarea lo() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
-#: config/tc-v850.c:2038
+#: config/tc-v850.c:2015
msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
msgstr "ctoff() nu este acceptată de ABI-ul rh850. Utilizați în schimb „-mgcc-abi”"
-#: config/tc-v850.c:2054
+#: config/tc-v850.c:2031
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "realocarea ctoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
-#: config/tc-v850.c:2073
+#: config/tc-v850.c:2050
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "realocarea sdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
-#: config/tc-v850.c:2092
+#: config/tc-v850.c:2069
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "realocarea zdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
-#: config/tc-v850.c:2124
+#: config/tc-v850.c:2101
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "realocarea tdaoff() utilizată pe o instrucțiune care nu o acceptă"
-#: config/tc-v850.c:2265
+#: config/tc-v850.c:2242
#, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
msgstr "operand în afara intervalului (%d nu este între %d și %d)"
-#: config/tc-v850.c:2348
+#: config/tc-v850.c:2325
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
msgstr "instrucțiunea st/ld offset 23 a fost dezactivată ."
-#: config/tc-v850.c:2357
+#: config/tc-v850.c:2334
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "Procesorul țintă nu acceptă această instrucțiune."
-#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
-#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
-#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
-#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
+#: config/tc-v850.c:2446 config/tc-v850.c:2456 config/tc-v850.c:2477
+#: config/tc-v850.c:2491 config/tc-v850.c:2497 config/tc-v850.c:2521
+#: config/tc-v850.c:2527 config/tc-v850.c:2534 config/tc-v850.c:2548
+#: config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2568 config/tc-v850.c:2906
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "operandul imediat este prea mare"
-#: config/tc-v850.c:2486
+#: config/tc-v850.c:2463
#, c-format
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
msgstr "AAARG -> realocare de constantă negestionată: %d"
-#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
+#: config/tc-v850.c:2598 config/tc-v850.c:2609
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "constantă prea mare pentru a încăpea în instrucțiune"
-#: config/tc-v850.c:2707
+#: config/tc-v850.c:2684
msgid "odd number cannot be used here"
msgstr "numărul impar nu poate fi utilizat aici"
-#: config/tc-v850.c:2752
+#: config/tc-v850.c:2729
msgid "invalid register name"
msgstr "nume de registru nevalid"
-#: config/tc-v850.c:2758
+#: config/tc-v850.c:2735
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "registrul r0 nu poate fi utilizat aici"
-#: config/tc-v850.c:2764
+#: config/tc-v850.c:2741
msgid "odd register cannot be used here"
msgstr "registrul impar nu poate fi utilizat aici"
-#: config/tc-v850.c:2773
+#: config/tc-v850.c:2750
msgid "invalid system register name"
msgstr "nume de registru de sistem nevalid"
-#: config/tc-v850.c:2787
+#: config/tc-v850.c:2764
msgid "expected EP register"
msgstr "se aștepta un registru EP"
-#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
+#: config/tc-v850.c:2781 config/tc-v850.c:2794
msgid "invalid condition code name"
msgstr "nume de cod de condiție nevalid"
-#: config/tc-v850.c:2810
+#: config/tc-v850.c:2787
msgid "condition sa cannot be used here"
msgstr "condiția sa nu poate fi utilizată aici"
-#: config/tc-v850.c:2823
+#: config/tc-v850.c:2800
msgid "invalid cache operation name"
msgstr "nume de operație de cache nevalid"
-#: config/tc-v850.c:2828
+#: config/tc-v850.c:2805
msgid "invalid pref operation name"
msgstr "nume de operație pref nevalid"
-#: config/tc-v850.c:2833
+#: config/tc-v850.c:2810
msgid "invalid vector register name"
msgstr "nume de registru vectorial nevalid"
-#: config/tc-v850.c:2871
+#: config/tc-v850.c:2848
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "eroare de sintaxă: lipsește o valoare înainte de numele registrului"
-#: config/tc-v850.c:2873
+#: config/tc-v850.c:2850
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru"
-#: config/tc-v850.c:2887
+#: config/tc-v850.c:2864
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru de sistem"
-#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
+#: config/tc-v850.c:2869 config/tc-v850.c:2874
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un cod de condiție"
-#: config/tc-v850.c:2902
+#: config/tc-v850.c:2879
msgid "syntax error: vector register not expected"
msgstr "eroare de sintaxă: nu se aștepta un registru vectorial"
-#: config/tc-v850.c:2913
+#: config/tc-v850.c:2890
msgid "immediate 0 cannot be used here"
msgstr "0 imediat nu poate fi utilizat aici"
-#: config/tc-v850.c:2937
+#: config/tc-v850.c:2914
msgid "immediate operand is not match"
msgstr "operandul imediat nu se potrivește"
-#: config/tc-v850.c:2950
+#: config/tc-v850.c:2927
msgid "displacement is too large"
msgstr "deplasamentul este prea mare"
-#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13093
+#: config/tc-v850.c:2945 config/tc-xtensa.c:13099
msgid "invalid operand"
msgstr "operand nevalid"
-#: config/tc-v850.c:3080
+#: config/tc-v850.c:3057
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
msgstr "loop: deplasamentul pe 32 de biți nu este acceptat"
-#: config/tc-vax.c:1339
+#: config/tc-vax.c:1337
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "nu există „[” pentru a se potrivi cu „]”"
-#: config/tc-vax.c:1355
+#: config/tc-vax.c:1353
msgid "bad register in []"
msgstr "registru greșit în []"
-#: config/tc-vax.c:1357
+#: config/tc-vax.c:1355
msgid "[PC] index banned"
msgstr "index [PC] interzis"
-#: config/tc-vax.c:1393
+#: config/tc-vax.c:1391
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "nu există „(” pentru a se potrivi cu „)”"
-#: config/tc-vax.c:1509
+#: config/tc-vax.c:1507
msgid "invalid branch operand"
msgstr "operand de ramificare nevalid"
-#: config/tc-vax.c:1536
+#: config/tc-vax.c:1534
msgid "address prohibits @"
msgstr "adresa interzice @"
-#: config/tc-vax.c:1538
+#: config/tc-vax.c:1536
msgid "address prohibits #"
msgstr "adresa interzice #"
-#: config/tc-vax.c:1542
+#: config/tc-vax.c:1540
msgid "address prohibits -()"
msgstr "adresa interzice -()"
-#: config/tc-vax.c:1544
+#: config/tc-vax.c:1542
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "adresa interzice ()+"
-#: config/tc-vax.c:1547
+#: config/tc-vax.c:1545
msgid "address prohibits ()"
msgstr "adresa interzice ()"
-#: config/tc-vax.c:1549
+#: config/tc-vax.c:1547
msgid "address prohibits []"
msgstr "adresa interzice []"
-#: config/tc-vax.c:1551
+#: config/tc-vax.c:1549
msgid "address prohibits register"
msgstr "adresa interzice registrul"
-#: config/tc-vax.c:1553
+#: config/tc-vax.c:1551
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr "adresa interzice specificarea lungimii deplasării"
-#: config/tc-vax.c:1581
+#: config/tc-vax.c:1579
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "operand nevalid al lui S^#"
-#: config/tc-vax.c:1594
+#: config/tc-vax.c:1592
msgid "S^# needs expression"
msgstr "S^# necesită o expresie"
-#: config/tc-vax.c:1601
+#: config/tc-vax.c:1599
msgid "S^# may only read-access"
msgstr "S^# poate avea acces numai-de-citire"
-#: config/tc-vax.c:1624
+#: config/tc-vax.c:1622
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "operand nevalid al lui -()"
-#: config/tc-vax.c:1630
+#: config/tc-vax.c:1628
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "-(PC) imprevizibil"
-#: config/tc-vax.c:1632
+#: config/tc-vax.c:1630
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "[]index la fel ca -()registru: imprevizibil"
-#: config/tc-vax.c:1664
+#: config/tc-vax.c:1662
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "operand nevalid al ()+"
-#: config/tc-vax.c:1670
+#: config/tc-vax.c:1668
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "(PC)+ imprevizibil"
-#: config/tc-vax.c:1672
+#: config/tc-vax.c:1670
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "[]index la fel ca ()+registru: imprevizibil"
-#: config/tc-vax.c:1695
+#: config/tc-vax.c:1693
msgid "# conflicts length"
msgstr "# conflicte cu lungimea"
-#: config/tc-vax.c:1697
+#: config/tc-vax.c:1695
msgid "# bars register"
msgstr "# registru de bare"
-#: config/tc-vax.c:1717
+#: config/tc-vax.c:1715
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "scrierea sau modificarea # este imprevizibilă"
-#: config/tc-vax.c:1743
+#: config/tc-vax.c:1741
msgid "length not needed"
msgstr "lungimea nu este necesară"
-#: config/tc-vax.c:1750
+#: config/tc-vax.c:1748
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr "nu se poate []indexa un registru, deoarece acesta nu are adresă"
-#: config/tc-vax.c:1752
+#: config/tc-vax.c:1750
msgid "a register has no address"
msgstr "un registru nu are adresă"
-#: config/tc-vax.c:1761
+#: config/tc-vax.c:1759
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "partea PC a operandului este imprevizibilă"
-#: config/tc-vax.c:1919
+#: config/tc-vax.c:1917
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "număr impar de octeți în descrierea operandului"
-#: config/tc-vax.c:1933
+#: config/tc-vax.c:1931
msgid "Bad operand"
msgstr "Operand greșit"
-#: config/tc-vax.c:1938
+#: config/tc-vax.c:1936
msgid "Not enough operands"
msgstr "Nu sunt destui operanzi"
-#: config/tc-vax.c:2212
+#: config/tc-vax.c:2210
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "SYMBOL TABLE nu este implementat"
-#: config/tc-vax.c:2216
+#: config/tc-vax.c:2214
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "TOKEN TRACE nu este implementat"
-#: config/tc-vax.c:2220
+#: config/tc-vax.c:2218
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "Lungimea de deplasare %s este ignorată!"
-#: config/tc-vax.c:2224
+#: config/tc-vax.c:2222
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
msgstr "Nu am nevoie de, sau nu utilizez, fișierul temporar \"%s\"."
-#: config/tc-vax.c:2228
+#: config/tc-vax.c:2226
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr "Nu se utilizează un fișier intermediar! „-V” este ignorată"
-#: config/tc-vax.c:2252
+#: config/tc-vax.c:2250
#, c-format
msgid ""
"VAX options:\n"
@@ -20730,7 +20821,7 @@ msgstr ""
"-T se ignoră\n"
"-V se ignoră\n"
-#: config/tc-vax.c:2261
+#: config/tc-vax.c:2259
#, c-format
msgid ""
"ELF options:\n"
@@ -20741,61 +20832,61 @@ msgstr ""
"-k -pic activează modul PIC\n"
"-Q[y|n] ignorată\n"
-#: config/tc-vax.c:2422
+#: config/tc-vax.c:2420
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "Se ignoră declarația din cauza „%s”"
-#: config/tc-vax.c:2439
+#: config/tc-vax.c:2437
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "Se întrerupe deoarece declarația are „%s”"
-#: config/tc-vax.c:2484
+#: config/tc-vax.c:2482
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "Nu se poate realoca expresia"
-#: config/tc-vax.c:2587
+#: config/tc-vax.c:2585
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr "Numărul mare (bignum) nu este permis în literal scurt (short). Se presupune modul imediat."
-#: config/tc-vax.c:2596
+#: config/tc-vax.c:2594
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr "Nu se poate utiliza un număr de virgulă mobilă (flonum) într-un literal scurt (short): se utilizează modul imediat."
-#: config/tc-vax.c:2643
+#: config/tc-vax.c:2641
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
msgstr "Un număr mare/de virgulă mobilă (bignum/flonum) nu poate fi o deplasare: se utilizează 0x%<PRIx64>"
-#: config/tc-vax.c:2956
+#: config/tc-vax.c:2954
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "Depășirea literalului scurt (%ld.), se presupune modul imediat."
-#: config/tc-vax.c:2965
+#: config/tc-vax.c:2963
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Literal scurt forțat la modul imediat. now_seg=%s to_seg=%s"
-#: config/tc-vax.c:3030
+#: config/tc-vax.c:3028
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Specificația privind lungimea este ignorată. Se utilizează modul de adresare 9F"
-#: config/tc-vax.c:3088
+#: config/tc-vax.c:3086
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă de bază."
-#: config/tc-vax.c:3090
+#: config/tc-vax.c:3088
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
msgstr "Operand nevalid: valoare imediată utilizată ca adresă."
-#: config/tc-vax.c:3115
+#: config/tc-vax.c:3113
#, c-format
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
msgstr "Simbol %s utilizat ca operand imediat în modul PIC."
-#: config/tc-visium.c:836
+#: config/tc-visium.c:821
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
msgstr "Apel greșit la MD_ATOF()"
@@ -20873,7 +20964,7 @@ msgstr "lipsește semnătura de apel"
msgid "missing table index"
msgstr "lipsește indexul tabelului"
-#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019
+#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4072
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut este „%c”"
@@ -20909,71 +21000,71 @@ msgstr ""
msgid "opcode missing or not found on input line"
msgstr "codul operațional lipsește sau nu este găsit pe linia de intrare"
-#: config/tc-xgate.c:497
+#: config/tc-xgate.c:496
#, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
msgstr "codul operațional %s nu a fost găsit în tabelul hash de coduri operaționale"
-#: config/tc-xgate.c:509
+#: config/tc-xgate.c:508
msgid "matching operands to opcode"
msgstr "se potrivesc operanzii cu codul operațional"
-#: config/tc-xgate.c:549
+#: config/tc-xgate.c:546
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
msgstr ": se procesează macro, codul operațional real nu se găsește în hash"
-#: config/tc-xgate.c:680
+#: config/tc-xgate.c:677
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 9 biți."
-#: config/tc-xgate.c:697
+#: config/tc-xgate.c:694
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
msgstr "Valoarea %ld nu este aliniată cu 2 pentru ramificarea relativă la PC pe 10 biți."
-#: config/tc-xgate.c:724
+#: config/tc-xgate.c:721
msgid "Value out of 3-bit range."
msgstr "Valoare în afara intervalului de 3 biți."
-#: config/tc-xgate.c:731
+#: config/tc-xgate.c:728
msgid "Value out of 4-bit range."
msgstr "Valoare în afara intervalului de 4 biți."
-#: config/tc-xgate.c:738
+#: config/tc-xgate.c:735
msgid "Value out of 5-bit range."
msgstr "Valoare în afara intervalului de 5 biți."
-#: config/tc-xgate.c:875
+#: config/tc-xgate.c:872
msgid ":operand has too many bits"
msgstr ":operandul are prea mulți biți"
-#: config/tc-xgate.c:994
+#: config/tc-xgate.c:993
msgid "unknown operand count"
msgstr "număr necunoscut de operanzi"
-#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
+#: config/tc-xgate.c:1237 config/tc-xgate.c:1249
msgid ": expected register name r0-r7 "
msgstr ": se aștepta numele registrului r0-r7 "
-#: config/tc-xgate.c:1286
+#: config/tc-xgate.c:1285
#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
msgstr ":valoarea operandului (%d) este prea mare pentru constrângere"
-#: config/tc-xgate.c:1304
+#: config/tc-xgate.c:1303
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
msgstr "trebuie să utilizați o directivă hi/lo sau o macro pe 16 biți pentru a încărca o valoare pe 16 biți."
-#: config/tc-xgate.c:1317
+#: config/tc-xgate.c:1316
msgid ":unknown relocation constraint size"
msgstr ":dimensiune necunoscută a constrângerii de realocare"
-#: config/tc-xgate.c:1324
+#: config/tc-xgate.c:1323
msgid ": expected register name ccr "
msgstr ": se aștepta numele registrului ccr "
-#: config/tc-xgate.c:1330
+#: config/tc-xgate.c:1329
msgid ": expected register name pc "
msgstr ": se aștepta numele registrului pc "
@@ -21078,7 +21169,7 @@ msgid "unknown directive"
msgstr "directivă necunoscută"
#: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670
-#: config/tc-xtensa.c:5931
+#: config/tc-xtensa.c:5932
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr "directivele nu sunt valabile în interiorul pachetelor"
@@ -21137,82 +21228,82 @@ msgstr "realocarea %s specifică codului operațional utilizată în afara unei
msgid "invalid use of %s relocation"
msgstr "utilizare nevalidă a realocării %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1901 config/tc-xtensa.c:1918
+#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "nume de registru greșit: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1907
+#: config/tc-xtensa.c:1908
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "număr de registru greșit: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1971
+#: config/tc-xtensa.c:1972
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgstr "realocarea pcrel nu este permisă într-o instrucțiune"
-#: config/tc-xtensa.c:2074
+#: config/tc-xtensa.c:2075
msgid "extra colon"
msgstr "două puncte (:) în plus"
-#: config/tc-xtensa.c:2135
+#: config/tc-xtensa.c:2136
msgid "incorrect register number, ignoring"
msgstr "număr de registru incorect, se ignoră"
-#: config/tc-xtensa.c:2216
+#: config/tc-xtensa.c:2217
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:2308
+#: config/tc-xtensa.c:2309
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "nu sunt suficienți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2315
+#: config/tc-xtensa.c:2316
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "prea mulți operanzi (%d) pentru „%s”; se așteptau %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2366
+#: config/tc-xtensa.c:2367
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
msgstr "registru nevalid „%s” pentru instrucțiunea „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:2373
+#: config/tc-xtensa.c:2374
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru instrucțiunea „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:2440
+#: config/tc-xtensa.c:2441
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "număr de registru nevalid (%ld) pentru „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:2839
+#: config/tc-xtensa.c:2840
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea „%u” în afara intervalului"
-#: config/tc-xtensa.c:2845
+#: config/tc-xtensa.c:2846
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "operandul %d din „%s” are valoarea nevalidă „%u”"
-#: config/tc-xtensa.c:2892
+#: config/tc-xtensa.c:2893
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "eroare internă: nume de opțiune necunoscut „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:4001
+#: config/tc-xtensa.c:4002
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "nu se poate gestiona încă generarea de literale/etichete"
-#: config/tc-xtensa.c:4005
+#: config/tc-xtensa.c:4006
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "nu se poate gestiona OP TYPE nedefinit"
-#: config/tc-xtensa.c:4066 config/tc-xtensa.c:4075
+#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
#, c-format
msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
@@ -21220,327 +21311,327 @@ msgstr[0] "s-a găsit %d operand pentru „%s”: se aștepta %d"
msgstr[1] "s-au găsit %d operanzi pentru „%s”: se așteptau %d"
msgstr[2] "s-au găsit %d de operanzi pentru „%s”: se așteptau %d"
-#: config/tc-xtensa.c:4098
+#: config/tc-xtensa.c:4099
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
msgstr "suma operanzilor imediați este mai mare de 32"
-#: config/tc-xtensa.c:4350
+#: config/tc-xtensa.c:4351
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %i din „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:4360
+#: config/tc-xtensa.c:4361
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "expresie nevalidă pentru operandul %i din „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:4370
+#: config/tc-xtensa.c:4371
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "realocare nevalidă în slotul de instrucțiuni %i"
-#: config/tc-xtensa.c:4377
+#: config/tc-xtensa.c:4378
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
msgstr "simbol nedefinit pentru codul operațional „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:4852
+#: config/tc-xtensa.c:4853
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr "codul operațional „NOP.N” nu este disponibil în această configurație"
-#: config/tc-xtensa.c:4912
+#: config/tc-xtensa.c:4913
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr "get_expanded_loop_offset: cod operațional nevalid"
-#: config/tc-xtensa.c:5073
+#: config/tc-xtensa.c:5074
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
msgstr "starea de asamblare nu este definită pentru primul fragment din secțiunea %s"
-#: config/tc-xtensa.c:5126
+#: config/tc-xtensa.c:5127
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "ramură țintă nealiniată: %d octeți la 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:5170
+#: config/tc-xtensa.c:5171
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "buclă nealiniată: %d octeți la 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:5195
+#: config/tc-xtensa.c:5196
msgid "unexpected fix"
msgstr "remediere neașteptată"
-#: config/tc-xtensa.c:5206 config/tc-xtensa.c:5210
+#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
msgid "undecodable fix"
msgstr "remediere ce nu poate fi decodificată"
-#: config/tc-xtensa.c:5371
+#: config/tc-xtensa.c:5372
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr "etichetele nu sunt valabile în interiorul pachetelor"
-#: config/tc-xtensa.c:5391
+#: config/tc-xtensa.c:5392
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "ultima instrucțiune nu este validă pentru o buclă cu încărcare-zero (zero-overhead)"
-#: config/tc-xtensa.c:5458
+#: config/tc-xtensa.c:5459
msgid "extra opening brace"
msgstr "acoladă de deschidere, în plus"
-#: config/tc-xtensa.c:5468
+#: config/tc-xtensa.c:5469
msgid "extra closing brace"
msgstr "acoladă de închidere, în plus"
-#: config/tc-xtensa.c:5495
+#: config/tc-xtensa.c:5496
msgid "missing closing brace"
msgstr "lipsește acolada de închidere"
-#: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622
+#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
msgstr "număr greșit de operanzi pentru „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:5609
+#: config/tc-xtensa.c:5610
#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
msgstr "expresie de realocare greșită pentru „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:5644
+#: config/tc-xtensa.c:5645
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "cod operațional sau nume de format necunoscut „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:5650
+#: config/tc-xtensa.c:5651
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr "nume de formate valide numai în interiorul pachetelor"
-#: config/tc-xtensa.c:5655
+#: config/tc-xtensa.c:5656
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr "formate multiple specificate pentru un pachet; folosind „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:5705
+#: config/tc-xtensa.c:5706
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "instrucțiune de intrare cu decrement de stivă < 16"
-#: config/tc-xtensa.c:5759
+#: config/tc-xtensa.c:5760
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "instrucțiune de intrare nealiniată"
-#: config/tc-xtensa.c:5824
+#: config/tc-xtensa.c:5825
msgid "bad instruction format"
msgstr "format de instrucțiune greșit"
-#: config/tc-xtensa.c:5827
+#: config/tc-xtensa.c:5828
msgid "invalid relocation"
msgstr "realocare nevalidă"
-#: config/tc-xtensa.c:5838
+#: config/tc-xtensa.c:5839
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "realocare nevalidă pentru instrucțiunea „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:5850
+#: config/tc-xtensa.c:5851
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "realocare nevalidă pentru operandul %d din „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:6133
+#: config/tc-xtensa.c:6134
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "remediere a realocării locale negestionate %s"
-#: config/tc-xtensa.c:6182
+#: config/tc-xtensa.c:6183
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
msgstr "eroare internă: nu se poate genera realocarea „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:6399
+#: config/tc-xtensa.c:6400
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
msgstr "Opțiunea \"--no-allow-flix\" interzice flix-ul multi-slot."
-#: config/tc-xtensa.c:6406
+#: config/tc-xtensa.c:6407
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "nu s-a putut găsi un format de instrucțiune valid"
-#: config/tc-xtensa.c:6407
+#: config/tc-xtensa.c:6408
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr " operațiile au fost: "
-#: config/tc-xtensa.c:6409
+#: config/tc-xtensa.c:6410
#, c-format
msgid " %s;"
msgstr " %s;"
-#: config/tc-xtensa.c:6419
+#: config/tc-xtensa.c:6420
#, c-format
msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
msgstr "nepotrivire pentru formatul „%s”: nr. sloturi = %d, nr. coduri operraționale = %d"
-#: config/tc-xtensa.c:6428 config/tc-xtensa.c:6525
+#: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "utilizare ilegală a resurselor în pachet"
-#: config/tc-xtensa.c:6614
+#: config/tc-xtensa.c:6615
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același registru"
-#: config/tc-xtensa.c:6619
+#: config/tc-xtensa.c:6620
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu aceeași stare"
-#: config/tc-xtensa.c:6624
+#: config/tc-xtensa.c:6625
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
msgstr "codurile operaționale „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) scriu același port"
-#: config/tc-xtensa.c:6629
+#: config/tc-xtensa.c:6630
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
msgstr "codurile op „%s” (slot %d) și „%s” (slot %d) au amândouă accesări volatile ale porturilor"
-#: config/tc-xtensa.c:6645
+#: config/tc-xtensa.c:6646
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr "ramuri multiple sau salturi în același pachet"
-#: config/tc-xtensa.c:7097
+#: config/tc-xtensa.c:7098
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "nu se poate asambla într-un fragment literal"
-#: config/tc-xtensa.c:7099
+#: config/tc-xtensa.c:7100
msgid "..."
msgstr "..."
-#: config/tc-xtensa.c:8318
+#: config/tc-xtensa.c:8325
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
msgstr "secvența de instrucțiuni (write a0, branch, retw) poate declanșa erori hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:8430
+#: config/tc-xtensa.c:8437
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
msgstr "ramificarea sau saltul la sfârșitul unei bucle poate declanșa erori hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:8512
+#: config/tc-xtensa.c:8519
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
msgstr "un capăt de buclă prea aproape de un alt capăt de buclă poate declanșa erori hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:8521
+#: config/tc-xtensa.c:8528
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr "fr_var %lu < lungimea %d"
-#: config/tc-xtensa.c:8679
+#: config/tc-xtensa.c:8686
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
msgstr "bucla care conține mai puțin de trei instrucțiuni poate declanșa erori hardware"
-#: config/tc-xtensa.c:8751
+#: config/tc-xtensa.c:8758
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "instrucțiune ce nu poate fi decodificată în fragmentul de instrucțiuni"
-#: config/tc-xtensa.c:8861
+#: config/tc-xtensa.c:8868
msgid "invalid empty loop"
msgstr "buclă goală nevalidă"
-#: config/tc-xtensa.c:8866
+#: config/tc-xtensa.c:8873
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr "ținta buclei nu urmează instrucțiunea buclei din secțiune"
-#: config/tc-xtensa.c:9433
+#: config/tc-xtensa.c:9440
msgid "cannot find suitable trampoline"
msgstr "nu se poate găsi o trambulină potrivită"
-#: config/tc-xtensa.c:9688
+#: config/tc-xtensa.c:9695
msgid "bad relaxation state"
msgstr "stare de relaxare inadecvată"
-#: config/tc-xtensa.c:9746
+#: config/tc-xtensa.c:9753
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "fr_var (%ld) < lungimea (%d)"
-#: config/tc-xtensa.c:10446
+#: config/tc-xtensa.c:10452
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
msgstr "ținta de salt este în afara razei de acțiune; nu s-a găsit nicio trambulină utilizabilă"
-#: config/tc-xtensa.c:10570
+#: config/tc-xtensa.c:10576
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "rezultat nevalid al fragmentului de relaxare"
-#: config/tc-xtensa.c:10652
+#: config/tc-xtensa.c:10658
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "imposibil de a se extinde instrucțiunea"
-#: config/tc-xtensa.c:10790
+#: config/tc-xtensa.c:10796
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "literale multiple în expansiune"
-#: config/tc-xtensa.c:10794
+#: config/tc-xtensa.c:10800
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "niciun fragment înregistrat pentru literal"
-#: config/tc-xtensa.c:10796
+#: config/tc-xtensa.c:10802
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "numărul de simboluri (tokens) literale != 1"
-#: config/tc-xtensa.c:10925 config/tc-xtensa.c:10931
+#: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "simbol țintă de buclă nerezolvat: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11419
+#: config/tc-xtensa.c:11425
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "nu toate remedierile au fost mutate de la %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11547
+#: config/tc-xtensa.c:11553
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
msgstr "locația fondului de literale necesară pentru literalele secțiunii text (text-section-literals); se specifică cu .literal_position"
-#: config/tc-xtensa.c:12407
+#: config/tc-xtensa.c:12413
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "prea mulți operanzi: în instrucțiune"
-#: config/tc-xtensa.c:12617
+#: config/tc-xtensa.c:12623
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "operand simbolic nevalid"
-#: config/tc-xtensa.c:12678
+#: config/tc-xtensa.c:12684
msgid "operand number mismatch"
msgstr "neconcordanță a numărului de operanzi"
-#: config/tc-xtensa.c:12682
+#: config/tc-xtensa.c:12688
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
msgstr "nu se poate codifica codul operațional „%s” în formatul dat „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:12707
+#: config/tc-xtensa.c:12713
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "eșec xtensa-isa: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:12784
+#: config/tc-xtensa.c:12790
msgid "invalid opcode"
msgstr "cod operațional nevalid"
-#: config/tc-xtensa.c:12790
+#: config/tc-xtensa.c:12796
msgid "too few operands"
msgstr "prea puțini operanzi"
-#: config/tc-xtensa.c:12796
+#: config/tc-xtensa.c:12802
msgid "too many operands"
msgstr "prea mulți operanzi"
-#: config/tc-xtensa.c:12840
+#: config/tc-xtensa.c:12846
msgid "multiple writes to the same register"
msgstr "scrieri multiple în același registru"
-#: config/tc-xtensa.c:12954 config/tc-xtensa.c:12960
+#: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966
msgid "out of memory"
msgstr "memorie insuficientă"
-#: config/tc-xtensa.c:13049
+#: config/tc-xtensa.c:13055
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
msgstr "realocarea TLS nu este permisă în pachetul FLIX"
@@ -21548,33 +21639,33 @@ msgstr "realocarea TLS nu este permisă în pachetul FLIX"
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
-#: config/tc-xtensa.c:13055
+#: config/tc-xtensa.c:13061
msgid "unexpected TLS relocation"
msgstr "realocare TLS neașteptată"
-#: config/tc-xtensa.c:13099
+#: config/tc-xtensa.c:13105
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "operand simbolic nepermis"
-#: config/tc-xtensa.c:13136
+#: config/tc-xtensa.c:13142
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "cannot decode instruction format"
-#: config/tc-xtensa.c:13280
+#: config/tc-xtensa.c:13286
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "se ignoră delimitatorul suplimentar „:” din „-rename-section”"
-#: config/tc-xtensa.c:13285
+#: config/tc-xtensa.c:13291
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "se ignoră specificația nevalidă „-rename-section”: „%s”"
-#: config/tc-xtensa.c:13296
+#: config/tc-xtensa.c:13302
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "secțiunea %s redenumită de mai multe ori"
-#: config/tc-xtensa.c:13298
+#: config/tc-xtensa.c:13304
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "secțiuni multiple realocate la secțiunea de ieșire %s"
@@ -22003,158 +22094,157 @@ msgstr "nu se poate deschide „%s” pentru scriere"
msgid "can't close `%s'"
msgstr "nu se poate închide „%s”"
-#: dw2gencfi.c:313 read.c:2532
+#: dw2gencfi.c:308 read.c:2581
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
-#: dw2gencfi.c:580 dw2gencfi.c:596
+#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "decalajul de salvare a registrului nu este un multiplu de %u"
-#: dw2gencfi.c:678
+#: dw2gencfi.c:681
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr "restaurarea stării CFI fără reamintirea anterioară"
-#: dw2gencfi.c:737
+#: dw2gencfi.c:740
msgid "missing separator"
msgstr "lipsește separatorul"
-#: dw2gencfi.c:786
+#: dw2gencfi.c:789
msgid "bad register expression"
msgstr "expresie de registru greșită"
-#: dw2gencfi.c:807 dw2gencfi.c:941 dw2gencfi.c:979 dw2gencfi.c:1050
-#: dw2gencfi.c:1123 dw2gencfi.c:1188 dw2gencfi.c:1387 scfidw2gen.c:176
+#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111
+#: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "instrucțiune CFI utilizată fără .cfi_startproc anterior"
-#: dw2gencfi.c:1004
+#: dw2gencfi.c:1065
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:1011
+#: dw2gencfi.c:1072
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_personality necesită argumente de codificare și simbol"
-#: dw2gencfi.c:1034
+#: dw2gencfi.c:1095
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr "al doilea argument pentru .cfi_personality este greșit"
-#: dw2gencfi.c:1075 dw2gencfi.c:1151
+#: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr "codificare nevalidă sau neacceptată în .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:1082
+#: dw2gencfi.c:1143
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_lsda necesită argumente de codificare și simbol"
-#: dw2gencfi.c:1107
+#: dw2gencfi.c:1168
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr "al doilea argument pentru .cfi_lsda este greșit"
-#: dw2gencfi.c:1173
+#: dw2gencfi.c:1234
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
msgstr "al treilea argument pentru .cfi_val_encoded_addr este greșit"
-#: dw2gencfi.c:1272
+#: dw2gencfi.c:1333
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
msgstr "utilizări inconsecvente ale .cfi_sections"
-#: dw2gencfi.c:1283
+#: dw2gencfi.c:1344
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "intrarea CFI anterioară nu a fost închisă (lipsește .cfi_endproc)"
-#: dw2gencfi.c:1323 scfidw2gen.c:157
+#: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc fără .cfi_startproc corespondent"
-#: dw2gencfi.c:1398
+#: dw2gencfi.c:1459
msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
msgstr "argument greșit pentru .cfi_personality_id"
-#: dw2gencfi.c:1408
+#: dw2gencfi.c:1469
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_fde_data fără .cfi_startproc corespondent"
-#: dw2gencfi.c:1516
+#: dw2gencfi.c:1492
+msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data"
+msgstr "numai constantele pot fi utilizate cu .cfi_fde_data"
+
+#: dw2gencfi.c:1580
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
msgstr ".cfi_inline_lsda neașteptat"
-#: dw2gencfi.c:1523
+#: dw2gencfi.c:1587
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
msgstr ".cfi_inline_lsda nu este valabilă pentru acest cadru"
-#: dw2gencfi.c:1531
+#: dw2gencfi.c:1595
msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
msgstr ".cfi_inline_lsda văzut pentru cadrul fără .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:1544
+#: dw2gencfi.c:1608
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Aliniere prea mare: se presupune %d."
-#: dw2gencfi.c:1548
+#: dw2gencfi.c:1612
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Aliniere negativă: se consideră 0."
-#: dw2gencfi.c:1574
+#: dw2gencfi.c:1638
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
msgstr ".cfi_inline_lsda nu este acceptată pentru această țintă"
-#: dw2gencfi.c:1581
+#: dw2gencfi.c:1645
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
msgstr ".cfi_fde_data nu este acceptată pentru această țintă"
-#: dw2gencfi.c:1588
+#: dw2gencfi.c:1652
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
msgstr ".cfi_personality_id nu este acceptată pentru această țintă"
-#: dw2gencfi.c:1906
+#: dw2gencfi.c:1975
#, c-format
msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
msgstr "numărul coloanei de retur %d este depășit în versiunea CIE 1"
-#: dw2gencfi.c:2388 dw2gencfi.c:2563
+#: dw2gencfi.c:2475 dw2gencfi.c:2663
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "CFI deschis la sfârșitul fișierului; lipsește directiva .cfi_endproc"
-#: dw2gencfi.c:2519
+#: dw2gencfi.c:2619
msgid ".sframe not supported for target"
msgstr ".sframe nu este acceptată pentru țintă"
-#: dw2gencfi.c:2608
+#: dw2gencfi.c:2713
msgid "CFI is not supported for this target"
msgstr "CFI nu este acceptată pentru această țintă"
-#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3311
+#: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3314
msgid "view number mismatch"
msgstr "numărul de vizualizare nu corespunde"
-#: dwarf2dbg.c:692
+#: dwarf2dbg.c:699
#, c-format
-msgid "file number %u is too big"
-msgstr "numărul fișierului %u este prea mare"
+msgid "file number %<PRIu64> is too big"
+msgstr "numărul fișierului %<PRIu64> este prea mare"
-#: dwarf2dbg.c:924
+#: dwarf2dbg.c:931
#, c-format
msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
msgstr "slotul din tabelul de fișiere %u este deja ocupat de un fișier diferit (%s%s%s vs %s%s%s)"
-#: dwarf2dbg.c:1180 dwarf2dbg.c:1274
+#: dwarf2dbg.c:1188 dwarf2dbg.c:1274
msgid "file number less than one"
msgstr "număr de fișier mai mic de unu"
-#: dwarf2dbg.c:1217
+#: dwarf2dbg.c:1225
msgid "md5 value too small or not a constant"
msgstr "valoarea md5 este prea mică sau nu este o constantă"
-#: dwarf2dbg.c:1234
-#, c-format
-msgid "file number %lu is too big"
-msgstr "numărul de fișier %lu este prea mare"
-
#: dwarf2dbg.c:1281 dwarf2dbg.c:2304
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
@@ -22185,187 +22275,187 @@ msgstr "sub-directivă .loc „%s” necunoscută"
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "eroare internă: format dwarf2 necunoscut"
-#: ecoff.c:1559
+#: ecoff.c:1560
#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
msgstr "șir prea mare (%lu octeți)"
-#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
-#: ecoff.c:2126
+#: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
+#: ecoff.c:2115
msgid "no current file pointer"
msgstr "nu există un indicator de fișier curent"
-#: ecoff.c:1699
+#: ecoff.c:1700
msgid "too many st_End's"
msgstr "prea multe st_End-uri"
-#: ecoff.c:2195
+#: ecoff.c:2182
msgid "fake .file after real one"
msgstr ".file fals după cel real"
-#: ecoff.c:2283
+#: ecoff.c:2267
msgid "filename goes over one page boundary"
msgstr "numele fișierului depășește limita unei pagini"
-#: ecoff.c:2416
+#: ecoff.c:2398
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
msgstr "directivă .begin fără o directivă .file anterioară"
-#: ecoff.c:2423
+#: ecoff.c:2405
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .begin fără o directivă precedentă .ent"
-#: ecoff.c:2453
+#: ecoff.c:2434
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .file"
-#: ecoff.c:2460
+#: ecoff.c:2441
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
msgstr "directivă .bend fără o directivă precedentă .ent"
-#: ecoff.c:2472
+#: ecoff.c:2453
msgid ".bend directive names unknown symbol"
msgstr "directiva .bend numește un simbol necunoscut"
-#: ecoff.c:2514
+#: ecoff.c:2494
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .def utilizat în interiorul lui .def/.endef; se ignoră"
-#: ecoff.c:2516
+#: ecoff.c:2496
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
msgstr "nume de simbol gol în .def; se ignoră"
-#: ecoff.c:2551
+#: ecoff.c:2531
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .dim utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
-#: ecoff.c:2566
+#: ecoff.c:2546
msgid "badly formed .dim directive"
msgstr "directivă .dim prost formată"
-#: ecoff.c:2579
+#: ecoff.c:2559
msgid "too many .dim entries"
msgstr "prea multe intrări .dim"
-#: ecoff.c:2599
+#: ecoff.c:2579
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .scl utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
-#: ecoff.c:2624
+#: ecoff.c:2604
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .size utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
-#: ecoff.c:2639
+#: ecoff.c:2619
msgid "badly formed .size directive"
msgstr "directivă .size prost formată"
-#: ecoff.c:2652
+#: ecoff.c:2632
msgid "too many .size entries"
msgstr "prea multe intrări .size"
-#: ecoff.c:2674
+#: ecoff.c:2654
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .type utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
-#: ecoff.c:2692
+#: ecoff.c:2672
#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
msgstr "tipul de %s este prea complex; acesta va fi simplificat"
-#: ecoff.c:2703
+#: ecoff.c:2683
msgid "Unrecognized .type argument"
msgstr "Argument .type nerecunoscut"
-#: ecoff.c:2741
+#: ecoff.c:2721
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .tag utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
-#: ecoff.c:2765
+#: ecoff.c:2745
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "pseudo-operator .val utilizat în afara lui .def/.endef; se ignoră"
-#: ecoff.c:2773
+#: ecoff.c:2753
msgid ".val expression is too complex"
msgstr "expresia .val este prea complexă"
-#: ecoff.c:2803
+#: ecoff.c:2783
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
msgstr "pseudo-operator .endef utilizat înaintea lui .def; se ignoră"
-#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
+#: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889
msgid "bad COFF debugging information"
msgstr "informații de depanare COFF greșite"
-#: ecoff.c:2878
+#: ecoff.c:2858
#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
msgstr "nicio etichetă specificată pentru %s"
-#: ecoff.c:2980
+#: ecoff.c:2952
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
msgstr "directivă .end fără o directivă precedentă .file"
-#: ecoff.c:3008
+#: ecoff.c:2980
msgid ".end directive names unknown symbol"
msgstr "directiva .end numește un simbol necunoscut"
-#: ecoff.c:3038
+#: ecoff.c:3010
msgid "second .ent directive found before .end directive"
msgstr "a doua directivă .ent găsită înainte de directiva .end"
-#: ecoff.c:3047
+#: ecoff.c:3019
#, c-format
msgid "%s directive has no name"
msgstr "directiva %s nu are un nume"
-#: ecoff.c:3108
+#: ecoff.c:3080
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
msgstr "nicio modalitate de a gestiona .file în cadrul secțiunii .ent/.end"
-#: ecoff.c:3225
+#: ecoff.c:3197
msgid ".loc before .file"
msgstr ".loc înainte de .file"
-#: ecoff.c:3425
+#: ecoff.c:3395
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgstr ".stab%c nu este acceptată"
-#: ecoff.c:3435
+#: ecoff.c:3405
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
msgstr ".stab%c: ignorarea altui câmp diferit de zero"
-#: ecoff.c:3469
+#: ecoff.c:3439
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
msgstr "numărul liniei (%d) pentru directiva .stab%c nu poate încăpea în câmpul index (20 biți)"
-#: ecoff.c:3503
+#: ecoff.c:3473
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
msgstr "directivă .stab%c ilegală, caracter greșit"
-#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
+#: ecoff.c:3914 ecoff.c:4102 ecoff.c:4127
msgid ".begin/.bend in different segments"
msgstr ".begin/.bend în diferite segmente"
-#: ecoff.c:4660
+#: ecoff.c:4621
msgid "missing .end or .bend at end of file"
msgstr "lipsește .end sau .bend la sfârșitul fișierului"
-#: ecoff.c:5137
+#: ecoff.c:5093
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "dimensiunea prologului GP depășește dimensiunea câmpului, folosind 0 în schimb"
-#: expr.c:74 read.c:4081
+#: expr.c:74 read.c:4134
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum nu este valid"
-#: expr.c:76 read.c:4083 read.c:4588 read.c:5358
+#: expr.c:76 read.c:4136 read.c:4651 read.c:5420
msgid "floating point number invalid"
msgstr "număr în virgulă mobilă nevalid"
@@ -22394,75 +22484,75 @@ msgstr "un număr mare (bignum) cu sublinieri trebuie să aibă exact 4 cuvinte"
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr "referință înapoi la eticheta necunoscută \"%d:\""
-#: expr.c:690
+#: expr.c:691
msgid "character constant too large"
msgstr "constantă de caractere prea lungă"
-#: expr.c:1021
+#: expr.c:1033
#, c-format
msgid "found '%c', expected: '%c'"
msgstr "s-a găsit „%c”, se aștepta „%c”"
-#: expr.c:1024
+#: expr.c:1036
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "lipsește „%c”"
-#: expr.c:1036 read.c:4868
+#: expr.c:1048 read.c:4930
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "constantele EBCDIC nu sunt acceptate"
-#: expr.c:1188
+#: expr.c:1202
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr "Operatorul unar %c ignorat deoarece urmează un operand greșit"
-#: expr.c:1252 expr.c:1274
+#: expr.c:1266 expr.c:1288
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "eroare de sintaxă în .startof. sau .sizeof."
-#: expr.c:1354 expr.c:1690
+#: expr.c:1368 expr.c:1713
#, c-format
msgid "invalid use of operator \"%s\""
msgstr "utilizare nevalidă a operatorului „%s”"
-#: expr.c:1872
+#: expr.c:1895
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "operand lipsă; se presupune zero"
-#: expr.c:1911
+#: expr.c:1934
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "operandul stâng este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0"
-#: expr.c:1913
+#: expr.c:1936
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "operandul stâng este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0"
-#: expr.c:1922
+#: expr.c:1945
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "operandul drept este un număr mare (bignum); se presupune un număr întreg 0"
-#: expr.c:1924
+#: expr.c:1947
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "operandul drept este un număr în virgulă mobilă; se presupune un număr întreg 0"
-#: expr.c:2003 symbols.c:1705
+#: expr.c:2026 symbols.c:1674
msgid "division by zero"
msgstr "împărțire la zero"
-#: expr.c:2053 symbols.c:1716
+#: expr.c:2076 symbols.c:1685
msgid "shift count"
msgstr "contor deplasare(shift)"
-#: expr.c:2179
+#: expr.c:2202
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "operația combină simboluri din diferite segmente"
-#: expr.c:2552
+#: expr.c:2577
msgid "missing closing '\"'"
msgstr "lipsește închiderea „\"”"
-#: expr.c:2580
+#: expr.c:2605
#, c-format
msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
msgstr "„\\%c” în numele simbolului între ghilimele; comportamentul se poate schimba în viitor"
@@ -22485,91 +22575,110 @@ msgstr[2] "nu se poate extinde fragmentul %lu de caractere"
#. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
#. version 1.
-#: gen-sframe.c:410
+#: gen-sframe.c:417
msgid "SFrame unsupported offset value\n"
msgstr "valoarea decalajului SFrame nu este acceptată\n"
-#: gen-sframe.c:1009
+#: gen-sframe.c:1025
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa"
-#: gen-sframe.c:1038
+#: gen-sframe.c:1055
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru %u non-SP/FP în .cfi_def_cfa_register"
#. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should
#. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
-#: gen-sframe.c:1076
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
-msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fără registrul de bază CFA în vigoare"
+#: gen-sframe.c:1095
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset fără registrul de bază CFA în vigoare"
-#: gen-sframe.c:1137
+#: gen-sframe.c:1160
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_val_offset"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s cu %s registru %u"
-#: gen-sframe.c:1164
+#: gen-sframe.c:1220
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_register"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u în .cfi_register"
+
+#: gen-sframe.c:1242
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_remember_state fără starea SFrame FRE anterioară"
+
+#: gen-sframe.c:1336
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
-#: gen-sframe.c:1186
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
-msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_remember_state fără starea SFrame FRE anterioară"
+#: gen-sframe.c:1363
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_window_save"
+
+#: gen-sframe.c:1421
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; .cfi_escape DW_CFA_expression cu %s registru %u"
-#: gen-sframe.c:1282
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
-msgstr "se omite SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+#. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other
+#. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression.
+#. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage.
+#. Continue to warn the user and bail out.
+#: gen-sframe.c:1582
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE emis; .cfi_escape cu operația (%#lx)"
-#: gen-sframe.c:1309
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_window_save"
-msgstr "se omite SFrame FDE;.cfi_window_save"
+#: gen-sframe.c:1607
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; %s registru %u în .cfi_undefined"
-#: gen-sframe.c:1422
+#: gen-sframe.c:1784
msgid "(unknown)"
msgstr "(necunoscut)"
-#: gen-sframe.c:1423
+#: gen-sframe.c:1785
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; CFI insn %s (%#x)"
-msgstr "se omite SFrame FDE; instrucțiunea CFI %s (%#x)"
+msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; instrucțiunea CFI %s (%#x)"
-#: gen-sframe.c:1447
+#: gen-sframe.c:1809
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-default RA register %u"
-msgstr "se omite SFrame FDE; registru RA neimplicit %u"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE; registru RA neimplicit %u"
-#: gen-sframe.c:1491
-msgid "skipping SFrame FDE; FP without RA on stack"
-msgstr "se omite SFrame FDE; FP fără RA în stivă"
+#: gen-sframe.c:1854
+msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack"
+msgstr "nu s-a emis SFrame FDE FDE; FP fără RA în stivă"
-#: ginsn.c:878
+#: ginsn.c:877
#, c-format
msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
msgstr "lipsa etichetei „%s” în funcția „%s” poate avea ca rezultat un cfg imprecis"
-#: ginsn.c:987
+#: ginsn.c:986
#, c-format
msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
msgstr "GINSN: a fost găsit un cod inaccesibil în funcția „%s”"
-#: ginsn.c:1209
+#: ginsn.c:1208
msgid "GINSN process for prev func not done"
msgstr "procesul GINSN pentru funcția anterioară nu a fost finalizat"
-#: ginsn.c:1243
+#: ginsn.c:1242
#, c-format
msgid "untraceable control flow for func '%s'"
msgstr "flux de control imposibil de urmărit pentru funcția „%s”"
-#: ginsn.c:1253
+#: ginsn.c:1252
#, c-format
msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
msgstr "cfg greșit al ginsn al funcției „%s”"
-#: ginsn.c:1315 ginsn.c:1322
+#: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321
msgid "ginsn unsupported for target"
msgstr "ginsn nu este acceptată pentru țintă"
@@ -22585,7 +22694,7 @@ msgstr "ginsn nu este acceptată pentru țintă"
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:136 input-scrub.c:259 listing.c:356
+#: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345
msgid "{standard input}"
msgstr "(intrare standard)"
@@ -22599,16 +22708,16 @@ msgstr "nu se poate deschide %s pentru citire: %s"
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "nu se poate citi din %s: %s"
-#: input-file.c:267 listing.c:1456
+#: input-file.c:267 listing.c:1467
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "nu se poate închide %s: %s"
-#: input-scrub.c:289
+#: input-scrub.c:301
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "macro-uri imbricate prea adânc"
-#: input-scrub.c:537 input-scrub.c:540
+#: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551
msgid "macro invoked from here"
msgstr "macro invocată de aici"
@@ -22617,20 +22726,20 @@ msgstr "macro invocată de aici"
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "Nu se poate aloca memorie pentru instrucțiuni noi\n"
-#: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
+#: listing.c:244 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
msgid "Warning: "
msgstr "Atenție: "
-#: listing.c:261 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
+#: listing.c:250 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
msgid "Error: "
msgstr "Eroare: "
-#: listing.c:623
+#: listing.c:656
#, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
msgstr "nu se poate reîncărca în memoria tampon fișierul: %s\n"
-#: listing.c:1342
+#: listing.c:1353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22641,12 +22750,12 @@ msgstr ""
" marcajul de timp : %s\n"
"\n"
-#: listing.c:1352
+#: listing.c:1363
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
-#: listing.c:1357
+#: listing.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22655,7 +22764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t%s "
-#: listing.c:1367
+#: listing.c:1378
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
@@ -22663,7 +22772,7 @@ msgstr ""
"\n"
" opțiuni pasate : "
-#: listing.c:1406
+#: listing.c:1417
#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
@@ -22672,7 +22781,7 @@ msgstr ""
" Asamblorul GNU versiunea %s (%s)\n"
"\t folosind versiunea BFD %s."
-#: listing.c:1409
+#: listing.c:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22681,7 +22790,7 @@ msgstr ""
"\n"
" fișierul de intrare : %s"
-#: listing.c:1410
+#: listing.c:1421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22690,7 +22799,7 @@ msgstr ""
"\n"
" fișierul de ieșire : %s"
-#: listing.c:1411
+#: listing.c:1422
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22699,131 +22808,131 @@ msgstr ""
"\n"
" țintă : %s"
-#: listing.c:1435
+#: listing.c:1446
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "nu se poate deschide %s: %s"
-#: listing.c:1520
+#: listing.c:1531
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "înălțime ciudată a hârtiei, stabilită la niciun format"
-#: listing.c:1544
+#: listing.c:1555
msgid "new paper width is too small"
msgstr "lățimea hârtiei noi este prea mică"
-#: listing.c:1547
+#: listing.c:1558
msgid "bad or irreducible expression for paper width"
msgstr "expresie greșită sau ireductibilă pentru lățimea hârtiei"
-#: listing.c:1549
+#: listing.c:1560
msgid "missing expression for paper width"
msgstr "lipsește expresia pentru lățimea hârtiei"
-#: listing.c:1600
+#: listing.c:1611
msgid "new line in title"
msgstr "linie nouă în titlu"
-#: macro.c:399
+#: macro.c:394
#, c-format
msgid "%% operator needs absolute expression"
msgstr "operatorul %% necesită o expresie absolută"
-#: macro.c:551
+#: macro.c:544
#, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "Lipsește calificativul parametrului pentru „%s” în macrocomanda „%s”"
-#: macro.c:561
+#: macro.c:554
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "„%s” nu este un calificativ de parametru valid pentru „%s” în macrocomanda „%s”"
-#: macro.c:578
+#: macro.c:571
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
msgstr "Valoare implicită fără sens pentru parametrul necesar „%s” în macrocomanda „%s”"
-#: macro.c:588
+#: macro.c:581
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
msgstr "Un parametru numit „%s” există deja pentru macrocomanda „%s”"
-#: macro.c:626
+#: macro.c:619
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
msgstr "Cuvântul rezervat „%s” utilizat ca parametru în macrocomanda „%s”"
-#: macro.c:680
+#: macro.c:673
#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în definiția macrocomenzii „%s”"
-#: macro.c:692
+#: macro.c:685
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
msgstr "lipsește „)” după formele din definiția macrocomenzii „%s”"
-#: macro.c:707
+#: macro.c:700
msgid "Missing macro name"
msgstr "Lipsește numele macrocomenzii"
-#: macro.c:716
+#: macro.c:709
#, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
msgstr "Listă de parametri incorectă pentru macrocomanda „%s”"
-#: macro.c:724
+#: macro.c:717
#, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
msgstr "Macrocomanda „%s” a fost deja definită"
-#: macro.c:850 macro.c:852
+#: macro.c:843 macro.c:845
msgid "missing `)'"
msgstr "„)” lipsește"
-#: macro.c:941
+#: macro.c:934
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
msgstr "„%s” a fost deja utilizat ca parametru (sau alt nume local)"
-#: macro.c:1113
+#: macro.c:1104
msgid "confusion in formal parameters"
msgstr "confuzie în parametrii de formă"
-#: macro.c:1121
+#: macro.c:1112
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
msgstr "Parametrul numit „%s” nu există pentru macrocomanda „%s”"
-#: macro.c:1132
+#: macro.c:1123
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
msgstr "Valoarea pentru parametrul „%s” al macrocomenzii „%s” a fost deja specificată"
-#: macro.c:1146
+#: macro.c:1137
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
msgstr "nu se pot amesteca argumentele poziționale și cuvintele cheie"
-#: macro.c:1157
+#: macro.c:1148
msgid "too many positional arguments"
msgstr "prea multe argumente poziționale"
-#: macro.c:1205
+#: macro.c:1196
#, c-format
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
msgstr "Lipsește valoarea pentru parametrul necesar „%s” din macrocomenzii „%s”"
-#: macro.c:1323
+#: macro.c:1314
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
msgstr "Încercare de purjare a macrocomenzii inexistente „%s”"
-#: macro.c:1344
+#: macro.c:1335
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "sfârșit neașteptat de fișier în irp sau irpc"
-#: macro.c:1355
+#: macro.c:1346
msgid "missing model parameter"
msgstr "lipsește parametrul modelului"
@@ -22889,76 +22998,80 @@ msgstr "format de țintă selectat „%s” necunoscut"
msgid "can't create %s: %s"
msgstr "nu se poate crea %s: %s"
-#: read.c:584
+#: read.c:565
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table"
msgstr "eroare de construcție a tabelului pseudo-operatorilor %s"
-#: read.c:768
+#: read.c:752
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
msgstr "nu se poate modifica secțiunea sau subsecțiunea în interiorul .bundle_lock"
-#: read.c:784
+#: read.c:768
#, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "secvență .bundle_lock la %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
+msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "secvență .bundle_lock la %<PRIu64> octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
-#: read.c:793
+#: read.c:777
#, c-format
-msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "instrucțiunea .single are o lungime de %u octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
+msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "instrucțiunea .single are o lungime de %<PRIu64> octeți, dar limita .bundle_align_mode este de %u octeți"
-#: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526
+#: read.c:818 read.c:2947 read.c:3575
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea absolută"
-#: read.c:836 read.c:2913 read.c:3565
+#: read.c:820 read.c:2962 read.c:3612
#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
msgstr "se ignoră valoarea de umplere în secțiunea „%s”"
-#: read.c:1276
+#: read.c:1260
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "pseudo-operator necunoscut: „%s”"
-#: read.c:1329
+#: read.c:1313
msgid "unable to continue with assembly."
msgstr "nu se poate continua asamblarea."
-#: read.c:1363
+#: read.c:1347
#, c-format
msgid "local label too large near %s"
msgstr "etichetă locală prea mare lângă %s"
-#: read.c:1386
+#: read.c:1370
#, c-format
msgid "label \"%ld$\" redefined"
msgstr "eticheta „%ld$” a fost redefinită"
-#: read.c:1435
+#: read.c:1419
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
msgstr ".bundle_lock fără .bundle_unlock corespondent"
-#: read.c:1535
+#: read.c:1523
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr ".abort detectat. Se abandonează nava."
-#: read.c:1597
+#: read.c:1586
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "aliniere prea mare: se presupune %u"
-#: read.c:1629
+#: read.c:1616
+msgid "ignoring out of range alignment maximum"
+msgstr "se ignoră alinierea maximă în afara intervalului"
+
+#: read.c:1625
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "modelul de umplere așteptat lipsește"
-#: read.c:1654
+#: read.c:1650
#, c-format
msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
msgstr "model de umplere prea lung, trunchiat la %u"
-#: read.c:1755
+#: read.c:1751
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
msgstr "numele simbolului nu este recunoscut în configurația regională curentă"
@@ -22971,228 +23084,240 @@ msgstr "numele simbolului nu este recunoscut în configurația regională curent
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:2104
+#: read.c:2100
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "numerele de linie trebuie să fie pozitive; numărul de linie %d este respins"
-#: read.c:2142
+#: read.c:2138
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "opțiune %i incompatibilă în directiva de linie"
-#: read.c:2154
+#: read.c:2150
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "opțiune neacceptată „%i” în directiva de linie"
-#: read.c:2197
+#: read.c:2193
msgid "start address not supported"
msgstr "adresa de început nu este acceptată"
-#: read.c:2206
+#: read.c:2202
msgid ".err encountered"
msgstr ".err întâlnită"
-#: read.c:2222
+#: read.c:2218
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr "directiva .error invocată în fișierul sursă"
-#: read.c:2223
+#: read.c:2219
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr "directiva .warning invocată în fișierul sursă"
-#: read.c:2229
+#: read.c:2225
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "argumentul %s trebuie să fie un șir"
-#: read.c:2261 read.c:2263
+#: read.c:2287
+msgid "expression does not evaluate to a constant"
+msgstr "expresia nu este evaluată la o constantă"
+
+#: read.c:2292
+msgid ".errif expression evaluates to true"
+msgstr "expresia .errif este evaluată la true"
+
+#: read.c:2295
+msgid ".warnif expression evaluates to true"
+msgstr "expresia .warnif este evaluată la true"
+
+#: read.c:2313 read.c:2315
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr ".fail %ld întâlnită"
-#: read.c:2303
+#: read.c:2355
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "dimensiune .fill fixată la %d"
-#: read.c:2308
+#: read.c:2360
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "dimensiune negativă: .fill este ignorată"
-#: read.c:2314
+#: read.c:2366
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "repetare < 0; .fill este ignorată"
-#: read.c:2321
+#: read.c:2373
msgid "non-constant fill count for absolute section"
msgstr "contor de umplere neconstant pentru secțiunea absolută"
-#: read.c:2326
+#: read.c:2378
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
msgstr "încercare de a umple secțiunea absolută cu o valoare diferită de zero"
-#: read.c:2333
+#: read.c:2385
#, c-format
msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
msgstr "încercare de a umple secțiunea „%s” cu o valoare diferită de zero"
-#: read.c:2498
+#: read.c:2547
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "tip .linkonce nerecunoscut „%s”"
-#: read.c:2510
+#: read.c:2559
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr ".linkonce nu este acceptată pentru acest format de fișier obiect"
-#: read.c:2605
+#: read.c:2654
msgid "expected alignment after size"
msgstr "aliniere așteptată după dimensiune"
-#: read.c:2818
+#: read.c:2867
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "încercare de redefinire a pseudo-operatorului „%s” ignorată"
-#: read.c:2839
+#: read.c:2888
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
msgstr "se ignoră ieșirea din macro în afara unei definiții de macro."
-#: read.c:2893
+#: read.c:2942
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "segment nevalid „%s”"
-#: read.c:2901
+#: read.c:2950
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "doar decalajele constante sunt acceptate în secțiunea absolută"
-#: read.c:2944
+#: read.c:2993
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "pseudo-operatorul ORG în stilul MRI nu este acceptat"
-#: read.c:3115
+#: read.c:3164
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
msgstr ".end%c întâlnit fără să fie precedat de %s"
-#: read.c:3149
+#: read.c:3198
#, c-format
msgid "excessive count %zu for %s - ignored"
msgstr "număr excesiv %zu pentru %s - este ignorat"
-#: read.c:3156
+#: read.c:3205
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s fără %s"
-#: read.c:3190
+#: read.c:3239
msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
msgstr "„\\” la sfârșitul liniei/declarației; este ignorat"
-#: read.c:3469
+#: read.c:3518
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "dimensiune variabilă sau valoare de umplere neacceptată"
-#: read.c:3477
+#: read.c:3526
#, c-format
msgid "size value for space directive too large: %lx"
msgstr "valoarea dimensiunii pentru directiva spațiu este prea mare: %lx"
-#: read.c:3503
+#: read.c:3552
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr "numărul de repetări .space este negativ, se ignoră"
-#: read.c:3509
+#: read.c:3558
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr "numărul de repetări .space este zero, se ignoră"
-#: read.c:3517
+#: read.c:3566
msgid ".space repeat count overflow, ignored"
msgstr "depășirea numărului de repetări .space, se ignoră"
-#: read.c:3549
+#: read.c:3597
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea absolută"
-#: read.c:3555
+#: read.c:3603
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "alocarea spațiului este prea complexă în secțiunea comună"
-#: read.c:3664
+#: read.c:3718
msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
msgstr "control nop variabil neacceptat în directiva .nops"
-#: read.c:3670
+#: read.c:3724
msgid "negative nop control byte, ignored"
msgstr "octet de control nop negativ, este ignorat"
-#: read.c:3739
+#: read.c:3792
#, c-format
msgid "unknown floating type '%c'"
msgstr "tip de virgulă mobilă necunoscut „%c”"
-#: read.c:3965
+#: read.c:4018
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr "%s: ar închide bucla weakref: %s"
-#: read.c:4022
+#: read.c:4075
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
msgstr "gunoi la sfârșit de linie, primul caracter nerecunoscut evaluat 0x%x"
-#: read.c:4150 write.c:2426
+#: read.c:4205 write.c:2403
#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "„%s” nu poate fi echivalat cu simbolul comun „%s”"
-#: read.c:4278
+#: read.c:4341
msgid "unexpected `\"' in expression"
msgstr "ghilimea neașteptată „\"” în expresie"
-#: read.c:4291
+#: read.c:4354
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva fără simboluri"
-#: read.c:4366
+#: read.c:4429
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "expresie de deplasare lipsă sau greșită"
-#: read.c:4390
+#: read.c:4453
msgid "missing reloc type"
msgstr "tipul de realocare lipsește"
-#: read.c:4414
+#: read.c:4477
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "tip de realocare nerecunoscut"
-#: read.c:4430
+#: read.c:4493
msgid "bad reloc expression"
msgstr "expresie de realocare greșită"
-#: read.c:4582 read.c:5352 read.c:5478
+#: read.c:4645 read.c:5414 read.c:5542
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "zero presupus pentru expresia lipsă"
-#: read.c:4602 read.c:5381 read.c:5497
+#: read.c:4665 read.c:5445 read.c:5561
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "încercare de stocare a valorii în secțiunea absolută"
-#: read.c:4609 read.c:5387 read.c:5503
+#: read.c:4672 read.c:5451 read.c:5567
#, c-format
msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
msgstr "încercare de a stoca o valoare diferită de zero în secțiunea „%s”"
#. Leading bits contain both 0s & 1s.
-#: read.c:4686
+#: read.c:4748
#, c-format
msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
msgstr "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
-#: read.c:4730
+#: read.c:4792
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d byte"
msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
@@ -23200,195 +23325,195 @@ msgstr[0] "bignum trunchiat la %d octet"
msgstr[1] "bignum trunchiat la %d octeți"
msgstr[2] "bignum trunchiat la %d de octeți"
-#: read.c:4939 read.c:5090
+#: read.c:5001 read.c:5152
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "număr repetat nerezolvabil sau nepozitiv; folosind 1"
-#: read.c:4982
+#: read.c:5044
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constantă cu virgulă mobilă prea mare"
-#: read.c:5047
+#: read.c:5109
msgid "attempt to store float in absolute section"
msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea absolută"
-#: read.c:5054
+#: read.c:5116
#, c-format
msgid "attempt to store float in section `%s'"
msgstr "încercare de stocare a unui număr în virgulă mobilă în secțiunea „%s”"
-#: read.c:5484
+#: read.c:5548
msgid "number invalid"
msgstr "număr nevalid"
-#: read.c:5740
+#: read.c:5804
msgid "base64 strings must be placed into a section"
msgstr "șirurile base64 trebuie să fie plasate într-o secțiune"
-#: read.c:5747
+#: read.c:5811
msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
msgstr "un șir trebuie să fie urmat de pseudo-operatorul .base64"
-#: read.c:5767
+#: read.c:5831
msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
msgstr "se aștepta ca șirul să fie încadrat în ghilimele duble ca argument pentru pseudo-operatorul .base64"
-#: read.c:5784
+#: read.c:5848
msgid "end of line encountered inside .base64 string"
msgstr "sfârșit de linie întâlnit în interiorul șirului .base64"
-#: read.c:5795
+#: read.c:5859
msgid ".base64 string terminated early"
msgstr "șir .base64 terminat mai devreme"
-#: read.c:5800
+#: read.c:5864
msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
msgstr "șir .base64 terminat în mod neașteptat"
-#: read.c:5807
+#: read.c:5871
msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
msgstr "caracterul egal este permis numai la sfârșitul șirului .base64"
-#: read.c:5816
+#: read.c:5880
msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
msgstr "caracterul egal nu poate începe un bloc de patru octeți codificați base64"
-#: read.c:5822
+#: read.c:5886
msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
msgstr "caracterul egal nu poate fi al doilea caracter dintr-un bloc de patru octeți codificați base64"
-#: read.c:5832
+#: read.c:5896
#, c-format
msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
msgstr "caracter nevalid „%c” găsit în interiorul șirului .base64"
-#: read.c:5834
+#: read.c:5898
#, c-format
msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
msgstr "caracter nevalid %#x găsit în interiorul șirului .base64"
-#: read.c:5860
+#: read.c:5924
msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
msgstr "nu sunt așteptate caractere base64 după caracterele „=” de umplere"
-#: read.c:5870
+#: read.c:5934
msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
msgstr "șirul .base64 trebuie să aibă un caracter de ghilimele duble de terminare"
-#: read.c:5903
+#: read.c:5967
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
msgstr "încercare de stocare a unui șir nevid în secțiunea „%s”"
-#: read.c:5965
+#: read.c:6029
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "șirurile trebuie să fie plasate într-o secțiune"
-#: read.c:6032
+#: read.c:6096
msgid "expected <nn>"
msgstr "se aștepta <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:6073 read.c:6160
+#: read.c:6137 read.c:6224
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "șir neterminat; linie nouă inserată"
-#: read.c:6174
+#: read.c:6238
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "caracter eludat greșit în șir"
-#: read.c:6198
+#: read.c:6262
msgid "expected address expression"
msgstr "se aștepta o expresie de adresă"
-#: read.c:6217
+#: read.c:6281
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "simbolul „%s” nedefinit; se presupune zero"
-#: read.c:6220
+#: read.c:6284
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "unele simboluri sunt nedefinite; se presupune zero"
-#: read.c:6254
+#: read.c:6318
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "acest șir nu poate conține „\\0”"
-#: read.c:6291
+#: read.c:6355
msgid "missing string"
msgstr "șir lipsă"
-#: read.c:6406
+#: read.c:6470
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "numărătoarea .incbin este zero, se ignoră „%s”"
-#: read.c:6418
+#: read.c:6482
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fișier negăsit: %s"
-#: read.c:6428
+#: read.c:6492
#, c-format
msgid "unable to include `%s'"
msgstr "nu se poate include „%s”"
-#: read.c:6437
+#: read.c:6501
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "căutarea la sfârșitul fișierului .incbin a eșuat „%s”"
-#: read.c:6448
+#: read.c:6512
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "omiterea (%ld) sau numărul(%ld) nu sunt valabile pentru dimensiunea fișierului (%ld)"
-#: read.c:6455
+#: read.c:6519
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "nu s-a putut trece la %ld în fișierul „%s"
-#: read.c:6464
+#: read.c:6528
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "fișier trunchiat „%s”, %ld din %ld de octeți citiți"
-#: read.c:6601
+#: read.c:6664
msgid "missing .func"
msgstr "lipsește .func"
-#: read.c:6620
+#: read.c:6683
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr ".endfunc lipsește pentru .func anterioară"
-#: read.c:6673
+#: read.c:6736
#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
msgstr "aliniere prea mare .bundle_align_mode (maxim %u)"
-#: read.c:6678
+#: read.c:6741
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
msgstr "nu se poate modifica .bundle_align_mode în interiorul .bundle_lock"
-#: read.c:6692
+#: read.c:6755
msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
msgstr ".bundle_lock este lipsit de sens fără .bundle_align_mode"
-#: read.c:6713
+#: read.c:6776
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
msgstr ".bundle_unlock fără a fi precedat de .bundle_lock"
-#: read.c:6726
+#: read.c:6789
#, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
-msgstr ".secvența bundle_lock este de %u octeți, dar dimensiunea pachetului este de numai %u octeți"
+msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %u bytes"
+msgstr ".secvența bundle_lock este de %<PRIu64> octeți, dar dimensiunea pachetului este de numai %u octeți"
-#: read.c:6825
+#: read.c:6888
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "lipsește închiderea „%c”"
-#: read.c:6827
+#: read.c:6890
msgid "stray `\\'"
msgstr "caracter în plus „\\”"
@@ -23467,7 +23592,7 @@ msgstr ".stab%c: câmpul de descriere „%x” este prea mare, încercați un al
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "lipsește virgula în .xstabs"
-#: symbols.c:386 symbols.c:2550
+#: symbols.c:386 symbols.c:2519
#, c-format
msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
msgstr "simbolul „%s” conține caractere multioctet"
@@ -23477,85 +23602,85 @@ msgstr "simbolul „%s” conține caractere multioctet"
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "nu se poate defini simbolul „%s” în secțiunea absolută"
-#: symbols.c:659
+#: symbols.c:651
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "simbolul „%s” este deja definit ca „%s”/%s%ld"
-#: symbols.c:1257
+#: symbols.c:1226
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s”"
-#: symbols.c:1261
+#: symbols.c:1230
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s”"
-#: symbols.c:1269
+#: symbols.c:1238
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "operanzi nevalizi (secțiunile %s și %s) pentru „%s” la definirea „%s”"
-#: symbols.c:1272
+#: symbols.c:1241
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "operand nevalid (secțiunea %s) pentru „%s” la definirea „%s”"
-#: symbols.c:1341
+#: symbols.c:1310
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "buclă de definire a simbolului întâlnită la „%s”"
-#: symbols.c:1368
+#: symbols.c:1337
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
msgstr "nu se poate converti simbolul expresiei %s în realocare complexă"
-#: symbols.c:1707
+#: symbols.c:1676
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "împărțirea la zero la definirea „%s”"
#. See PR 20895 for a reproducer.
-#: symbols.c:1777
+#: symbols.c:1746
msgid "Invalid operation on symbol"
msgstr "Operație nevalidă asupra simbolului"
-#: symbols.c:1827 write.c:2475
+#: symbols.c:1796 write.c:2452
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "nu se poate rezolva valoarea pentru simbolul „%s”"
-#: symbols.c:2235
+#: symbols.c:2204
#, c-format
msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
msgstr "„%u” (numărul de instanță %u al unei etichete %s)"
-#: symbols.c:2266
+#: symbols.c:2235
msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
msgstr "expresia este prea complexă pentru a fi rezolvată sau convertită în realocări"
-#: symbols.c:2268 symbols.c:2271
+#: symbols.c:2237 symbols.c:2240
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "încercare de a obține valoarea simbolului nerezolvat „%s”"
#. Do not reassign section symbols.
-#: symbols.c:2571
+#: symbols.c:2540
msgid "can't make section symbol global"
msgstr "nu se poate face simbolul secțiunii global"
-#: symbols.c:2577
+#: symbols.c:2546
msgid "can't make register symbol global"
msgstr "nu se poate face simbolul de registru global"
-#: symbols.c:2683
+#: symbols.c:2652
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Accesarea funcției „%s” ca obiect thread-local"
-#: symbols.c:2687
+#: symbols.c:2656
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Accesarea „%s” ca obiect thread-local"
@@ -23635,7 +23760,7 @@ msgstr "nu se poate extinde fragmentul"
msgid "unimplemented .nops directive"
msgstr "directivă .nops neimplementată"
-#: write.c:1662
+#: write.c:1674
#, c-format
msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
@@ -23643,7 +23768,7 @@ msgstr[0] "nu se poate scrie %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”"
msgstr[1] "nu se pot scrie %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
msgstr[2] "nu se pot scrie %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
-#: write.c:1688 write.c:1722 write.c:1759
+#: write.c:1699 write.c:1735
#, c-format
msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
@@ -23651,30 +23776,30 @@ msgstr[0] "nu se poate completa cu %ld octet în secțiunea %s din %s: „%s”"
msgstr[1] "nu se poate completa cu %ld octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
msgstr[2] "nu se poate completa cu %ld de octeți în secțiunea %s din %s: „%s”"
-#: write.c:1976
+#: write.c:1951
msgid "unable to create reloc for build note"
msgstr "nu se poate crea o realocare pentru nota de construcție"
-#: write.c:1980
+#: write.c:1955
msgid "<gnu build note>"
msgstr "<notă de construcție GNU>"
-#: write.c:2391
+#: write.c:2368
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: simbolurile globale nu sunt acceptate în secțiunile comune"
-#: write.c:2405
+#: write.c:2382
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "eticheta locală „%s” nu este definită"
-#: write.c:2433
+#: write.c:2410
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "nu se poate face simbolul de registru global „%s”"
-#: write.c:2744
+#: write.c:2721
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
@@ -23682,32 +23807,64 @@ msgstr[0] "alinierea de umplere (%lu octet) nu este un multiplu de %ld"
msgstr[1] "alinierea de umplere (%lu octeți) nu este un multiplu de %ld"
msgstr[2] "alinierea de umplere (%lu de octeți) nu este un multiplu de %ld"
-#: write.c:2921
+#: write.c:2897
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s nu a încăput"
-#: write.c:3013
+#: write.c:2989
msgid "padding added"
msgstr "umplutură adăugată"
-#: write.c:3064
+#: write.c:3040
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "încercare de a muta .org înapoi"
-#: write.c:3089
+#: write.c:3065
msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
msgstr ".space, .nops sau .fill specifică o valoare neabsolută"
-#: write.c:3104
+#: write.c:3080
msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
-#: write.c:3194
+#: write.c:3170
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr "Bucla infinită întâlnită în timpul încercării de a calcula adresele simbolurilor din secțiunea %s"
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
+#~ msgstr "eroare internă: nu s-a reușit alocarea a %d indicatori de simboluri indirecte"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
+#~ msgstr "transfer impredictibil al perechii de încărcare cu suprapunere de registre -- „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
+#~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (încărcare) -- „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
+#~ msgstr "transfer impredictibil cu scriere-înapoi (stocare) -- „%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
+#~ msgstr "alinierile mai mari de %d octeți nu sunt acceptate în secțiunile .text."
+
+#, c-format
+#~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
+#~ msgstr "i386_output_nops apelat pentru a genera nop-uri de cel mult %d octeți!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "file number %lu is too big"
+#~ msgstr "numărul de fișier %lu este prea mare"
+
+#, c-format
+#~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
+#~ msgstr "se omite SFrame FDE; registru %s %u în .cfi_val_offset"
+
#~ msgid "end of file in comment"
#~ msgstr "sfârșit de fișier în comentariu"
diff --git a/gas/po/uk.po b/gas/po/uk.po
index 7fa8644..349f176 100644
--- a/gas/po/uk.po
+++ b/gas/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2013, 2014, 2015, 2017-2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gas 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: gas 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 19:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 21:45+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "символ кінця файла у рядку; вставлено «%
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "невідомий екранований символ «\\%c» у рядку; проігноровано"
-#: app.c:953 input-scrub.c:389
+#: app.c:953 input-scrub.c:400
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "кінець файла не наприкінці рядка; вставлено символ розриву рядка"
@@ -203,14 +203,14 @@ msgstr ""
msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
-#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17662 config/tc-i386.c:17682
-#: config/tc-i386.c:17691
+#: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17910 config/tc-i386.c:17930
+#: config/tc-i386.c:17939
#, c-format
msgid "(default: yes)\n"
msgstr "(типове значення: yes)\n"
-#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17664 config/tc-i386.c:17684
-#: config/tc-i386.c:17693
+#: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17912 config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:17941
#, c-format
msgid "(default: no)\n"
msgstr "(типове значення: no)\n"
@@ -485,38 +485,38 @@ msgstr " @ФАЙЛ прочитати параметри з
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
-#: as.c:647
+#: as.c:653
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%c%s'"
msgstr "невідомий параметр «-%c%s»"
-#: as.c:649
+#: as.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized option `--%s=%s'"
msgstr "невідомий параметр «--%s=%s»"
-#: as.c:651
+#: as.c:657
#, c-format
msgid "unrecognized option `--%s'"
msgstr "невідомий параметр «--%s»"
-#: as.c:701
+#: as.c:711
#, c-format
msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
msgstr "неочікуваний аргумент --multibyte-input-option: «%s»"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: as.c:706
+#: as.c:716
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "Асемблер GNU %s\n"
-#: as.c:707
+#: as.c:717
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2025\n"
-#: as.c:708
+#: as.c:718
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License версії 3 або пізнішої версії\n"
"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
-#: as.c:713
+#: as.c:723
#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
@@ -536,126 +536,126 @@ msgstr ""
"Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s» і типовий\n"
"тип процесора «%s»'.\n"
-#: as.c:717
+#: as.c:727
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Цей асемблер було налаштовано на призначення «%s».\n"
-#: as.c:725
+#: as.c:735
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "вказано декілька назв емуляцій"
-#: as.c:727
+#: as.c:737
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "у цій конфігурації не передбачено підтримки емуляції"
-#: as.c:732
+#: as.c:742
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "альтернативна назва = %s\n"
-#: as.c:733
+#: as.c:743
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "канонічна назва = %s\n"
-#: as.c:734
+#: as.c:744
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "тип процесора = %s\n"
-#: as.c:736
+#: as.c:746
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "формат = %s\n"
-#: as.c:739
+#: as.c:749
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "bfd-target = %s\n"
-#: as.c:750
+#: as.c:760
msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas зібрано без підтримки zstd"
-#: as.c:754
+#: as.c:764
#, c-format
msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
msgstr "Некоректний параметр --compress-debug-sections: «%s»"
-#: as.c:757
+#: as.c:767
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
msgstr "Підтримки --compress-debug-sections=%s не передбачено"
-#: as.c:782
+#: as.c:792
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "помилковий аргумент defsym; формат визначення: --defsym назва=значення"
-#: as.c:800
+#: as.c:810
msgid "no file name following -t option"
msgstr "після параметра -t не вказано назви файла"
-#: as.c:809
+#: as.c:819
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю інструкцій %s\n"
-#: as.c:831
+#: as.c:841
#, c-format
msgid "unknown DWARF option %s\n"
msgstr "невідомий параметр DWARF %s\n"
-#: as.c:833
+#: as.c:843
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "невідомий параметр, «%s»"
-#: as.c:890
+#: as.c:900
#, c-format
msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
msgstr "Некоректне значення --gdwarf-cie-version, «%s»"
-#: as.c:990
+#: as.c:1002
#, c-format
msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
msgstr "Некоректний параметр --scfi=: «%s»; пропозиція параметра: experimental"
-#: as.c:1001
+#: as.c:1013
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
msgstr "Некоректний параметр --size-check=: «%s»"
-#: as.c:1010
+#: as.c:1022
#, c-format
msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
msgstr "Некоректний параметр --elf-stt-common=: «%s»"
-#: as.c:1024
+#: as.c:1036
#, c-format
msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
msgstr "Некоректний параметр --generate-missing-build-notes: «%s»"
-#: as.c:1102
+#: as.c:1114
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "некоректний параметр списку «%c»"
-#: as.c:1165
+#: as.c:1197
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: загальний час збирання: %ld.%06ld\n"
-#: as.c:1263
+#: as.c:1299
msgid "libbfd ABI mismatch"
msgstr "невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd"
-#: as.c:1427
+#: as.c:1465
#, c-format
msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
msgstr "Файл вхідних даних «%s» є тим самим, що і файл вихідних даних, «%s»"
-#: as.c:1480
+#: as.c:1518
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr[1] "%d попередження"
msgstr[2] "%d попереджень"
msgstr[3] "%d попередження"
-#: as.c:1482
+#: as.c:1520
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
@@ -673,12 +673,12 @@ msgstr[1] "%d помилки"
msgstr[2] "%d помилок"
msgstr[3] "%d помилка"
-#: as.c:1486
+#: as.c:1524
#, c-format
msgid "%s, treating warnings as errors"
msgstr "%s, вважаємо попередження помилками"
-#: as.c:1497
+#: as.c:1535
#, c-format
msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
msgstr "%s, %s, створення помилкового об’єктного файла\n"
@@ -692,64 +692,64 @@ msgstr "Значення випадку %ld у рядку %d файла «%s»
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
-#: atof-generic.c:456 config/tc-m68k.c:3485
+#: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485
msgid "failed sanity check"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність"
-#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
-#: config/tc-arc.c:4075 config/tc-arc.c:4148 config/tc-d10v.c:550
-#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1093 config/tc-mn10300.c:1753
-#: config/tc-ppc.c:3954 config/tc-s390.c:1824 config/tc-v850.c:2530
-#: config/tc-v850.c:2601 config/tc-v850.c:2648 config/tc-v850.c:2685
-#: config/tc-v850.c:2722 config/tc-v850.c:2986
+#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105
+#: config/tc-arc.c:4073 config/tc-arc.c:4145 config/tc-d10v.c:549
+#: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1089 config/tc-mn10300.c:1753
+#: config/tc-ppc.c:3953 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2507
+#: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2625 config/tc-v850.c:2662
+#: config/tc-v850.c:2699 config/tc-v850.c:2963
msgid "too many fixups"
msgstr "занадто багато виправлень"
-#: cgen.c:371 cgen.c:393 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:450
-#: config/tc-mn10200.c:1035 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3483
-#: config/tc-v850.c:2639 config/tc-v850.c:2673 config/tc-v850.c:2713
-#: config/tc-v850.c:2959 config/tc-z80.c:785
+#: cgen.c:367 cgen.c:389 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:450
+#: config/tc-mn10200.c:1031 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3482
+#: config/tc-v850.c:2616 config/tc-v850.c:2650 config/tc-v850.c:2690
+#: config/tc-v850.c:2936 config/tc-z80.c:785
msgid "illegal operand"
msgstr "неприпустимий операнд"
-#: cgen.c:397 config/tc-avr.c:910 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:452
-#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:585
-#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1038 config/tc-mn10300.c:1681
-#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3485 config/tc-sh.c:988
-#: config/tc-v850.c:2643 config/tc-v850.c:2677 config/tc-v850.c:2717
-#: config/tc-v850.c:2962 config/tc-xgate.c:895 config/tc-z80.c:933
+#: cgen.c:393 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:452
+#: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:584
+#: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1681
+#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3484 config/tc-sh.c:989
+#: config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2654 config/tc-v850.c:2694
+#: config/tc-v850.c:2939 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:933
#: config/tc-z8k.c:349
msgid "missing operand"
msgstr "пропущено операнд"
-#: cgen.c:774
+#: cgen.c:770
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
msgstr "пересування на цьому операнді призведе до переповнення"
-#: cgen.c:797
+#: cgen.c:793
msgid "operand mask overflow"
msgstr "переповнення маски операнда"
-#: cgen.c:860 config/tc-arm.c:2042 config/tc-arm.c:11126 config/tc-arm.c:11178
-#: config/tc-arm.c:11466 config/tc-arm.c:12364 config/tc-arm.c:13513
-#: config/tc-arm.c:13553 config/tc-arm.c:13926 config/tc-arm.c:13968
-#: config/tc-arm.c:21213 config/tc-arm.c:21273 config/tc-mips.c:9707
-#: config/tc-mips.c:11025 config/tc-mips.c:12322 config/tc-mips.c:13003
-#: config/tc-spu.c:980 config/tc-xtensa.c:13107
+#: cgen.c:856 config/tc-arm.c:2035 config/tc-arm.c:11115 config/tc-arm.c:11167
+#: config/tc-arm.c:11455 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:13502
+#: config/tc-arm.c:13542 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13957
+#: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-mips.c:9713
+#: config/tc-mips.c:11031 config/tc-mips.c:12328 config/tc-mips.c:13009
+#: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113
msgid "expression too complex"
msgstr "вираз є надто складним"
-#: cgen.c:961 config/tc-ppc.c:7491 config/tc-s390.c:2602 config/tc-v850.c:3492
+#: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7467 config/tc-s390.c:2613 config/tc-v850.c:3468
#: config/tc-xstormy16.c:541
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "невизначений вираз, який має бути визначено"
-#: cgen.c:986 config/tc-bpf.c:884 config/tc-xstormy16.c:566
+#: cgen.c:981 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "внутрішня помилка: встановлення типу пересування %d («%s») неможливе"
-#: cgen.c:1039 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
+#: cgen.c:1034 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
msgid "relocation is not supported"
msgstr "підтримки пересування не передбачено"
@@ -774,63 +774,63 @@ msgstr "значення не можна виразити як .cv_ucomp"
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "некоректний ідентифікатор для «.ifdef»"
-#: cond.c:151
+#: cond.c:150
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "несталий вираз у інструкції «.if»"
-#: cond.c:279
+#: cond.c:276
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "помилковий формат для ifc або ifnc"
-#: cond.c:310
+#: cond.c:306
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "«.elseif» без відповідного «.if»"
-#: cond.c:314
+#: cond.c:310
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "«.elseif» після «.else»"
-#: cond.c:317 cond.c:423
+#: cond.c:313 cond.c:419
msgid "here is the previous \".else\""
msgstr "тут попередній «.else»"
-#: cond.c:320 cond.c:426
+#: cond.c:316 cond.c:422
msgid "here is the previous \".if\""
msgstr "тут попередній «.if»"
-#: cond.c:349
+#: cond.c:345
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "несталий вираз у інструкції «.elseif»"
-#: cond.c:387
+#: cond.c:383
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "«.endif» без «.if»"
-#: cond.c:416
+#: cond.c:412
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "«.else» без відповідного «.if»"
-#: cond.c:420
+#: cond.c:416
msgid "duplicate \".else\""
msgstr "дублювання «.else»"
-#: cond.c:471
+#: cond.c:467
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr "синтаксична помилка .ifeqs"
-#: cond.c:559
+#: cond.c:553
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "кінець макроса в умовному блоці"
-#: cond.c:561
+#: cond.c:555
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "символ завершення файла в умовному блоці"
-#: cond.c:565
+#: cond.c:559
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "тут розташовано початок незавершеного умовного блоку"
-#: cond.c:569
+#: cond.c:563
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "тут розташовано «else» початок незавершеного умовного блоку"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid "Infinities are not supported by this target"
msgstr "На цьому призначенні не передбачено нескінченні значення"
#: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1271
-#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2569
+#: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "Невідома або непідтримувана константа з рухомою крапкою"
@@ -865,99 +865,99 @@ msgstr "Спроба вставити загальний символ до на
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Спроба розмістити невідомий символ у множині %s"
-#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
+#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1375
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
-#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1693 config/tc-tic54x.c:4002
-#: read.c:3047
+#: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1697 config/tc-tic54x.c:3991
+#: read.c:3096
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
-#: config/obj-coff.c:424
+#: config/obj-coff.c:423
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Номери рядків мають бути додатними цілими числами\n"
-#: config/obj-coff.c:456
+#: config/obj-coff.c:455
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .ln у .def/.endef: проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:497 ecoff.c:3232
+#: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc поза блоком .text"
-#: config/obj-coff.c:504
+#: config/obj-coff.c:503
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .loc у .def/.endef: проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:584
+#: config/obj-coff.c:577
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef: проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:617
+#: config/obj-coff.c:614
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .endef використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:656
+#: config/obj-coff.c:653
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "символ «%s» без попереднього оголошення функції"
-#: config/obj-coff.c:743
+#: config/obj-coff.c:740
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "неочікуваний клас зберігання %d"
-#: config/obj-coff.c:850
+#: config/obj-coff.c:847
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:870
+#: config/obj-coff.c:867
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "директиву .dim з помилковим форматуванням проігноровано"
-#: config/obj-coff.c:919
+#: config/obj-coff.c:916
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:934
+#: config/obj-coff.c:931
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:951
+#: config/obj-coff.c:948
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
-#: config/obj-coff.c:968
+#: config/obj-coff.c:965
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "не знайдено теґ для .tag %s"
-#: config/obj-coff.c:981
+#: config/obj-coff.c:978
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано"
-#: config/obj-coff.c:1000
+#: config/obj-coff.c:997
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef: проігноровано."
-#: config/obj-coff.c:1147
+#: config/obj-coff.c:1148
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "директиву .weak з помилковим форматуванням проігноровано"
-#: config/obj-coff.c:1334
+#: config/obj-coff.c:1335
msgid "mismatched .eb"
msgstr ".eb без відповідника"
-#: config/obj-coff.c:1357
+#: config/obj-coff.c:1356
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "символ C_EFCN для %s лежить поза областю визначення"
-#: config/obj-coff.c:1412
+#: config/obj-coff.c:1409
#, c-format
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забуваємо про встановлення endndx %s"
@@ -965,22 +965,22 @@ msgstr "Попередження: внутрішня помилка: забув
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
-#: config/obj-coff.c:1655
+#: config/obj-coff.c:1659
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "непідтримуваний атрибут розділу, «%c»"
-#: config/obj-coff.c:1659
+#: config/obj-coff.c:1663
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "невідомий атрибут розділу, «%c»"
-#: config/obj-coff.c:1705 config/obj-macho.c:269
+#: config/obj-coff.c:1709 config/obj-macho.c:269
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
-#: config/obj-coff.c:1849
+#: config/obj-coff.c:1853
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: «%s» тип = %ld, клас = %d, сегмент = %d\n"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Не вдалося встановити значення GP"
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Не вдалося встановити маски регістрів"
-#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4383 config/tc-v850.c:508
+#: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4387 config/tc-v850.c:506
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "помилковий сегмент .common %s"
@@ -1002,17 +1002,17 @@ msgstr "помилковий сегмент .common %s"
msgid "Missing symbol name in directive"
msgstr "У директиві не вистачає назви символу"
-#: config/obj-elf.c:678
+#: config/obj-elf.c:665
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "встановлення некоректного типу розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:683
+#: config/obj-elf.c:670
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "ігноруємо некоректний тип розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:742
+#: config/obj-elf.c:729
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "встановлення некоректних атрибутів розділу для %s"
@@ -1021,290 +1021,302 @@ msgstr "встановлення некоректних атрибутів ро
#. assembly might get the section type wrong; Even high
#. profile projects like glibc have done so in the past.
#. So don't error in this case.
-#: config/obj-elf.c:836
+#: config/obj-elf.c:823
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "ігноруємо змінений тип розділу для %s"
#. Do error when assembly isn't self-consistent.
-#: config/obj-elf.c:839
+#: config/obj-elf.c:826
#, c-format
msgid "changed section type for %s"
msgstr "змінений тип розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:854
+#: config/obj-elf.c:841
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "ігноруємо змінені атрибути розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:856
+#: config/obj-elf.c:843
#, c-format
msgid "changed section attributes for %s"
msgstr "змінені атрибути розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:865
+#: config/obj-elf.c:852
#, c-format
msgid "changed section entity size for %s"
msgstr "змінений розмір елемента розділу розділу для %s"
-#: config/obj-elf.c:947
+#: config/obj-elf.c:934
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
msgstr "невідомий атрибут .section: мало бути вказано атрибут з набору a,e,o,w,x,M,S,G,T або число"
-#: config/obj-elf.c:1033
+#: config/obj-elf.c:1019
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
msgstr "зайві символи наприкінці типу числового розділу"
-#: config/obj-elf.c:1039 read.c:3031
+#: config/obj-elf.c:1025 read.c:3080
msgid "unrecognized section type"
msgstr "невідомий тип розділу"
-#: config/obj-elf.c:1064
+#: config/obj-elf.c:1050
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "невідомий атрибути розділу"
-#: config/obj-elf.c:1096 config/tc-alpha.c:4208
+#: config/obj-elf.c:1082 config/tc-alpha.c:4180
msgid "missing name"
msgstr "не вказано назву"
-#: config/obj-elf.c:1166
+#: config/obj-elf.c:1152
msgid "group name not parseable"
msgstr "не вдалося обробити назву групи"
-#: config/obj-elf.c:1173
+#: config/obj-elf.c:1159
#, c-format
msgid "section %s already has a group (%s)"
msgstr "розділ %s вже містить групу (%s)"
-#: config/obj-elf.c:1226
+#: config/obj-elf.c:1221
#, c-format
msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
msgstr "назву розділу «%s» вже визначено як інший символ"
-#: config/obj-elf.c:1331
+#. ??? This is here for older versions of gcc that
+#. test for gas string merge support with
+#. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1'
+#. Unfortunately '@' begins a comment on arm.
+#. This isn't as_warn because gcc tests with
+#. --fatal-warnings.
+#: config/obj-elf.c:1330
+msgid "missing merge / string entity size, 1 assumed"
+msgstr "пропущено об'єднання / розмір запису рядка, припускаємо 1"
+
+#: config/obj-elf.c:1339
msgid "invalid merge / string entity size"
-msgstr "некоректний об'єднання / розмір запису об’єднання"
+msgstr "некоректне об'єднання / розмір запису об’єднання"
-#: config/obj-elf.c:1345
-msgid "entity size for SHF_MERGE / SHF_STRINGS not specified"
-msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE / SHF_STRINGS не вказано"
+#. ??? Perhaps we should error here. The manual says that
+#. entsize must be specified if SHF_MERGE is set.
+#: config/obj-elf.c:1356
+msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
+msgstr "розмір логічного об’єкта для SHF_MERGE не вказано"
-#: config/obj-elf.c:1350
+#: config/obj-elf.c:1369
msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section"
msgstr "фіктивне SHF_MERGE / SHF_STRINGS для розділу SHT_NOBITS"
-#: config/obj-elf.c:1391
+#: config/obj-elf.c:1410
msgid "? section flag ignored with G present"
msgstr "прапорець розділу ? проігноровано, оскільки вказано G"
-#: config/obj-elf.c:1428
+#: config/obj-elf.c:1447
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "назву групи для SHF_GROUP не вказано"
-#: config/obj-elf.c:1454
+#: config/obj-elf.c:1473
#, c-format
msgid "unsupported mbind section info: %s"
msgstr "непідтримувані дані розділу mbind: %s"
-#: config/obj-elf.c:1507
+#: config/obj-elf.c:1525
#, c-format
msgid "unsupported section id: %s"
msgstr "непідтримуваний ідентифікатор розділу: %s"
-#: config/obj-elf.c:1533
+#: config/obj-elf.c:1551
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "символ, що йде за назвою не є символом «#»"
-#: config/obj-elf.c:1561
+#: config/obj-elf.c:1579
#, c-format
msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
msgstr "SHF_ALLOC не встановлено для розділу GNU_MBIND: %s"
-#: config/obj-elf.c:1568
+#: config/obj-elf.c:1586
#, c-format
msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "підтримку розділу %s передбачено лише для цілей GNU і FreeBSD"
-#: config/obj-elf.c:1706
+#: config/obj-elf.c:1724
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous без відповідного .section; ігноруємо"
-#: config/obj-elf.c:1732
+#: config/obj-elf.c:1750
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection без відповідного .pushsection; ігноруємо"
-#: config/obj-elf.c:1776 config/obj-elf.c:1870
+#: config/obj-elf.c:1794 config/obj-elf.c:1888
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "у «%s» не вказано назву версії для символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:1795
+#: config/obj-elf.c:1813
#, c-format
msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
msgstr "можна використовувати лише одну назву версії з «@@@» для символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:1803
+#: config/obj-elf.c:1821
#, c-format
msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
msgstr "некоректна назва версії «%s» для символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:1844
+#: config/obj-elf.c:1862
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
-#: config/obj-elf.c:1861 config/obj-elf.c:2805
+#: config/obj-elf.c:1879 config/obj-elf.c:2807
#, c-format
msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
msgstr "«%s» не можна прирівнювати версію загального символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:1938
+#: config/obj-elf.c:1956
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "очікувалося, що «%s» вже було встановлено для .vtable_inherit"
-#: config/obj-elf.c:1948
+#: config/obj-elf.c:1966
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "у .vtable_inherit після назви мало бути додано кому"
-#: config/obj-elf.c:2009
+#: config/obj-elf.c:2027
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "після назви у .symver мало бути вказано кому"
-#: config/obj-elf.c:2148
+#: config/obj-elf.c:2166
#, c-format
msgid "Attribute name not recognised: %s"
msgstr "Невідома назва атрибута: %s"
-#: config/obj-elf.c:2165
+#: config/obj-elf.c:2183
msgid "expected numeric constant"
msgstr "мало бути вказано числову сталу"
-#: config/obj-elf.c:2174 config/tc-arm.c:6970
+#: config/obj-elf.c:2192 config/tc-arm.c:6959
msgid "expected comma"
msgstr "мало бути вказано кому"
-#: config/obj-elf.c:2205 config/tc-arc.c:4946 config/tc-arc.c:4957
-#: config/tc-arc.c:5029 config/tc-arc.c:5080 config/tc-arm.c:32197
-#: config/tc-arm.c:32208 config/tc-csky.c:1697 config/tc-csky.c:1709
-#: config/tc-csky.c:1880 config/tc-mips.c:20645 config/tc-msp430.c:5148
-#: config/tc-riscv.c:5523 config/tc-riscv.c:5566 config/tc-sparc.c:1134
-#: config/tc-tic6x.c:4384
+#: config/obj-elf.c:2223 config/tc-arc.c:4943 config/tc-arc.c:4954
+#: config/tc-arc.c:5026 config/tc-arc.c:5077 config/tc-arm.c:32142
+#: config/tc-arm.c:32153 config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733
+#: config/tc-csky.c:1904 config/tc-mips.c:20662 config/tc-msp430.c:5152
+#: config/tc-riscv.c:5657 config/tc-riscv.c:5700 config/tc-sparc.c:1134
+#: config/tc-tic6x.c:4383
#, c-format
msgid "error adding attribute: %s"
msgstr "помилка під час спроби додати атрибут: %s"
-#: config/obj-elf.c:2211
+#: config/obj-elf.c:2229
msgid "bad string constant"
msgstr "помилкова рядкова стала"
-#: config/obj-elf.c:2215
+#: config/obj-elf.c:2233
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "мало бути <теґ> , <значення>"
-#: config/obj-elf.c:2344
+#: config/obj-elf.c:2348
msgid "expected quoted string"
msgstr "мало бути вказано рядок у лапках"
-#: config/obj-elf.c:2364
+#: config/obj-elf.c:2368
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "у директиві .size мало бути використано кому після назви «%s»"
-#: config/obj-elf.c:2373
+#: config/obj-elf.c:2377
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "у директиві .size не вистачає виразу"
-#: config/obj-elf.c:2500
+#: config/obj-elf.c:2503
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "символ «%s» вже визначено"
-#: config/obj-elf.c:2520
+#: config/obj-elf.c:2523
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU та FreeBSD"
-#: config/obj-elf.c:2524
+#: config/obj-elf.c:2527
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
msgstr "підтримки типу символів «%s» для призначень MIPS не передбачено"
-#: config/obj-elf.c:2536
+#: config/obj-elf.c:2539
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
msgstr "підтримку типу символів «%s» передбачено лише для призначень GNU"
-#: config/obj-elf.c:2546 config/tc-kvx.c:2279
+#: config/obj-elf.c:2549 config/tc-kvx.c:2279
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний тип символу, «%s»"
-#: config/obj-elf.c:2567
+#: config/obj-elf.c:2570
#, c-format
msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
msgstr "неможливо змінити тип загального символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:2579
+#: config/obj-elf.c:2582
#, c-format
msgid "symbol '%s' already has its type set"
msgstr "для символу «%s» тип вже встановлено"
-#: config/obj-elf.c:2681
+#: config/obj-elf.c:2684
#, c-format
msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
msgstr "невизначний пов'язаний (linked-to) символ «%s» у розділі «%s»"
-#: config/obj-elf.c:2778 config/obj-elf.c:2781
+#: config/obj-elf.c:2781 config/obj-elf.c:2784
#, c-format
msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgstr "вираз .size для %s не дорівнює сталій величині"
-#: config/obj-elf.c:2870
+#: config/obj-elf.c:2872
#, c-format
msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
msgstr "символ «%s» із багатьма версіями не можна використовувати у пересуванні"
-#: config/obj-elf.c:2888 ecoff.c:3576
+#: config/obj-elf.c:2890 ecoff.c:3539
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "символ «%s» не може бути одразу слабким і загальним"
-#: config/obj-elf.c:2932
+#: config/obj-elf.c:2934
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "припускаємо, що усі учасники групи «%s» є COMDAT"
-#: config/obj-elf.c:2944
+#: config/obj-elf.c:2946
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "не вдалося створити групу: %s"
-#: config/obj-elf.c:3021
+#: config/obj-elf.c:3023
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "некоректна спроба оголосити назву зовнішньої версії як типову у символі «%s»"
-#: config/obj-elf.c:3031
+#: config/obj-elf.c:3033
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "декілька версій [«%s»|«%s»] для символу «%s»"
-#: config/obj-elf.c:3120
+#: config/obj-elf.c:3123
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "не вдалося визначити діагностичну інформацію: %s"
-#: config/obj-elf.c:3140
+#: config/obj-elf.c:3143
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "не вдалося розпочати запис розділу .mdebug: %s"
-#: config/obj-elf.c:3148
+#: config/obj-elf.c:3151
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "не вдалося записати розділ .mdebug: %s"
-#: config/obj-evax.c:122
+#: config/obj-evax.c:121
#, c-format
msgid "no entry symbol for global function '%s'"
msgstr "немає символу запису для загальної функції «%s»"
@@ -1356,32 +1368,32 @@ msgstr "неочікувана інформація щодо розміру ро
msgid "missing sizeof_stub expression"
msgstr "пропущено вираз sizeof_stub"
-#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11734
-#: config/tc-score.c:6073 expr.c:1260 read.c:1784
+#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733
+#: config/tc-score.c:6072 expr.c:1274 read.c:1780
msgid "expected symbol name"
msgstr "мала бути назва символу"
-#: config/obj-macho.c:491 read.c:558
+#: config/obj-macho.c:491 read.c:539
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз"
-#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6090 read.c:1823
+#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1819
msgid "missing size expression"
msgstr "не визначає виразу розміру"
-#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1829
+#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1825
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "розмір (%ld) лежить поза межами припустимого діапазону, проігноровано"
-#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6216 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3345
-#: read.c:1841 read.c:1944 read.c:2718 read.c:3311 read.c:3906 symbols.c:579
-#: symbols.c:674
+#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3315
+#: read.c:1837 read.c:1940 read.c:2767 read.c:3359 read.c:3959 symbols.c:574
+#: symbols.c:666
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "символ «%s» вже визначено"
-#: config/obj-macho.c:526 read.c:1856
+#: config/obj-macho.c:526 read.c:1852
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "розміром «%s» вже є %ld; не змінюємо його на %ld"
@@ -1476,17 +1488,12 @@ msgstr "«%s» не може бути невизначено у «%s» {розд
msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
msgstr "«%s» і «%s» не може бути невизначено у «%s» - «%s»"
-#: config/obj-macho.c:1806
+#: config/obj-macho.c:1805
#, c-format
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
msgstr "число .indirect_symbols, визначене у розділі %s, не збігається із очікуваним числом (визначено %d, мало бути %d)"
-#: config/obj-macho.c:1826
-#, c-format
-msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
-msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
-
-#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
+#: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857
msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
msgstr "внутрішня помилка: забагато опосередкованих символів mach-o"
@@ -1664,11 +1671,11 @@ msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
msgstr "мало бути вказано векторний регістр SVE або зріз плитки ZA в операнді %d"
#: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
-#: config/tc-score.c:6435 expr.c:1423 read.c:2700
+#: config/tc-score.c:6434 expr.c:1446 read.c:2749
msgid "bad expression"
msgstr "помилковий вираз"
-#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3380
+#: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3386
msgid "bad segment"
msgstr "помилковий сегмент"
@@ -1704,9 +1711,9 @@ msgstr "неочікуваний символ, «%c», у предикативн
msgid "missing predication type"
msgstr "не вказано предикативного типу"
-#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2585
-#: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:3972 config/tc-arm.c:5205
-#: config/tc-arm.c:7251
+#: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2594
+#: config/tc-arm.c:1758 config/tc-arm.c:3965 config/tc-arm.c:5199
+#: config/tc-arm.c:7240
msgid "constant expression required"
msgstr "потрібен сталий вираз"
@@ -1767,30 +1774,30 @@ msgstr "занадто багато регістрів у списку вект
msgid "empty vector register list"
msgstr "порожній список векторних регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2534
+#: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2526
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "ігноруємо спробу перевизначити вбудований регістр «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2539
+#: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2531
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "ігноруємо перевизначення альтернативної назви регістра «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2604
+#: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2596
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "невідомий регістр «%s» -- .req проігноровано"
-#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2812
+#: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2804
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .req"
-#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2845
+#: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2837
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .unreq"
-#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2852
+#: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2843
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "невідома альтернативна назва регістра, «%s»"
@@ -1800,13 +1807,13 @@ msgstr "невідома альтернативна назва регістра,
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "ігноруємо спробу скасувати визначення вбудованого регістра «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3583 config/tc-arm.c:3610
-#: config/tc-arm.c:3623
+#: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3604
+#: config/tc-arm.c:3617
msgid "literal pool overflow"
msgstr "переповнення буфера літералів"
-#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7473 config/tc-arm.c:3845
-#: config/tc-arm.c:7677
+#: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7535 config/tc-arm.c:3839
+#: config/tc-arm.c:7666
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
@@ -1814,1218 +1821,1211 @@ msgstr "нерозпізнаний суфікс пересування"
msgid "unimplemented relocation suffix"
msgstr "нереалізований суфікс переміщення"
-#: config/tc-aarch64.c:2552 config/tc-aarch64.c:2743 config/tc-aarch64.c:2787
-#: config/tc-csky.c:2336
+#: config/tc-aarch64.c:2561 config/tc-aarch64.c:2752 config/tc-aarch64.c:2796
+#: config/tc-csky.c:2360
msgid "immediate operand required"
msgstr "потрібен безпосередній операнд"
-#: config/tc-aarch64.c:2561
+#: config/tc-aarch64.c:2570
msgid "missing immediate expression"
msgstr "пропущено безпосередній вираз"
-#: config/tc-aarch64.c:2767 config/tc-aarch64.c:7296 config/tc-aarch64.c:7316
+#: config/tc-aarch64.c:2776 config/tc-aarch64.c:7351 config/tc-aarch64.c:7373
msgid "invalid floating-point constant"
msgstr "некоректна стала з рухомою комою"
-#: config/tc-aarch64.c:3575 config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5462
+#: config/tc-aarch64.c:3584 config/tc-arm.c:5446 config/tc-arm.c:5454
msgid "shift expression expected"
msgstr "мало бути вказано вираз зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3583
+#: config/tc-aarch64.c:3592
msgid "shift operator expected"
msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3591
+#: config/tc-aarch64.c:3600
msgid "invalid use of 'MSL'"
msgstr "некоректне використання «MSL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3599
+#: config/tc-aarch64.c:3608
msgid "invalid use of 'MUL'"
msgstr "некоректне використання «MUL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3608
+#: config/tc-aarch64.c:3617
msgid "extending shift is not permitted"
msgstr "розширювальний зсув заборонено"
-#: config/tc-aarch64.c:3616
+#: config/tc-aarch64.c:3625
msgid "'ROR' shift is not permitted"
msgstr "зсув «ROR» заборонено"
-#: config/tc-aarch64.c:3624
+#: config/tc-aarch64.c:3633
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
msgstr "дозволено лише зсув «LSL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3632
+#: config/tc-aarch64.c:3641
msgid "only 'MUL' is permitted"
msgstr "можна використовувати лише «MUL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3650
+#: config/tc-aarch64.c:3659
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
msgstr "можна використовувати лише «MUL VL»"
-#: config/tc-aarch64.c:3658
+#: config/tc-aarch64.c:3667
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
msgstr "некоректний зсув для режиму адресування відступів регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:3666
+#: config/tc-aarch64.c:3675
msgid "invalid shift operator"
msgstr "некоректний оператор зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3700
+#: config/tc-aarch64.c:3709
msgid "missing shift amount"
msgstr "не вказано величину зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3707
+#: config/tc-aarch64.c:3716
msgid "constant shift amount required"
msgstr "мало бути вказано сталу величину зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3716
+#: config/tc-aarch64.c:3725
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
msgstr "величину зсуву поза межами діапазону від 0 до 63"
-#: config/tc-aarch64.c:3766
+#: config/tc-aarch64.c:3775
msgid "unexpected shift operator"
msgstr "неочікуваний оператор зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:3802
+#: config/tc-aarch64.c:3811
msgid "unexpected register in the immediate operand"
msgstr "неочікуваний регістр у безпосередньому операнді"
-#: config/tc-aarch64.c:3827
+#: config/tc-aarch64.c:3836
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі розширеного або зсунутого операнда"
-#: config/tc-aarch64.c:3865
+#: config/tc-aarch64.c:3874
msgid "integer register expected in the shifted operand register"
msgstr "мало бути вказано регістр цілих чисел у регістрі зсунутого операнда"
-#: config/tc-aarch64.c:3897 config/tc-aarch64.c:4084 config/tc-aarch64.c:4225
-#: config/tc-aarch64.c:4425 config/tc-aarch64.c:4467
+#: config/tc-aarch64.c:3906 config/tc-aarch64.c:4093 config/tc-aarch64.c:4234
+#: config/tc-aarch64.c:4434 config/tc-aarch64.c:4476
msgid "unknown relocation modifier"
msgstr "невідомий модифікатор пересування"
-#: config/tc-aarch64.c:3904 config/tc-aarch64.c:4103 config/tc-aarch64.c:4232
-#: config/tc-aarch64.c:4432 config/tc-aarch64.c:4474
+#: config/tc-aarch64.c:3913 config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4241
+#: config/tc-aarch64.c:4441 config/tc-aarch64.c:4483
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
msgstr "цей модифікатор пересування заборонено у цій інструкції"
-#: config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4244
+#: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-aarch64.c:4253
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "некоректний вираз пересування"
-#: config/tc-aarch64.c:4129
+#: config/tc-aarch64.c:4138
msgid "invalid address"
msgstr "некоректна адреса"
-#: config/tc-aarch64.c:4147
+#: config/tc-aarch64.c:4156
msgid "expected a 64-bit base register"
msgstr "мало бути використано 64-бітовий базовий регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:4149
+#: config/tc-aarch64.c:4158
msgid "invalid base register"
msgstr "некоректний базовий регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:4151
+#: config/tc-aarch64.c:4160
msgid "expected a base register"
msgstr "мало бути використано базовий регістр"
-#: config/tc-aarch64.c:4167 config/tc-aarch64.c:4305
+#: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4314
msgid "invalid offset register"
msgstr "некоректний регістр зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:4194
+#: config/tc-aarch64.c:4203
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
msgstr "некоректне використання 32-бітового зсуву регістра"
-#: config/tc-aarch64.c:4203
+#: config/tc-aarch64.c:4212
msgid "offset has different size from base"
msgstr "зсув має розмір відмінний від бази"
-#: config/tc-aarch64.c:4209
+#: config/tc-aarch64.c:4218
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
msgstr "некоректне використання 64-бітового зсуву регістра"
#. [Xn],#expr
-#: config/tc-aarch64.c:4258 config/tc-aarch64.c:4316
+#: config/tc-aarch64.c:4267 config/tc-aarch64.c:4325
msgid "invalid expression in the address"
msgstr "некоректний вираз у адресі"
-#: config/tc-aarch64.c:4272 config/tc-arm.c:6051 config/tc-arm.c:6650
+#: config/tc-aarch64.c:4281 config/tc-arm.c:6043 config/tc-arm.c:6639
msgid "']' expected"
msgstr "мало бути «]»"
-#: config/tc-aarch64.c:4280
+#: config/tc-aarch64.c:4289
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
msgstr "у режимі попередньо індексованого адресування не можна використовувати регістровий зсув"
-#: config/tc-aarch64.c:4295 config/tc-arm.c:6087
+#: config/tc-aarch64.c:4304 config/tc-arm.c:6079
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "не можна поєднувати пре- і постіндексування"
#. Reject [Rn]!
-#: config/tc-aarch64.c:4340
+#: config/tc-aarch64.c:4349
msgid "missing offset in the pre-indexed address"
msgstr "у попередньо індексованій адресі не вказано зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:4683
+#: config/tc-aarch64.c:4694
msgid "expected '['"
msgstr "мало бути «[»"
-#: config/tc-aarch64.c:4691
+#: config/tc-aarch64.c:4702
msgid "expected a 32-bit selection register"
msgstr "мало бути вказано 32-бітовий регістр вибору"
-#: config/tc-aarch64.c:4698
+#: config/tc-aarch64.c:4709
msgid "missing immediate offset"
msgstr "пропущено безпосередній зсув"
-#: config/tc-aarch64.c:4704 config/tc-aarch64.c:4713
+#: config/tc-aarch64.c:4715 config/tc-aarch64.c:4724
msgid "expected a constant immediate offset"
msgstr "мало бути вказано сталий безпосередній зсув"
-#: config/tc-aarch64.c:4718
+#: config/tc-aarch64.c:4729
msgid "the last offset is less than the first offset"
msgstr "останній зсув є меншим за перший зсув"
-#: config/tc-aarch64.c:4724
+#: config/tc-aarch64.c:4735
msgid "the last offset is equal to the first offset"
msgstr "останній зсув дорівнює першому зсуву"
-#: config/tc-aarch64.c:4746
+#: config/tc-aarch64.c:4757
msgid "invalid vector group size"
msgstr "некоректний розмір векторної групи"
-#: config/tc-aarch64.c:4753
+#: config/tc-aarch64.c:4764
msgid "expected ']'"
msgstr "мало бути «]»"
-#: config/tc-aarch64.c:4813 config/tc-aarch64.c:4921
+#: config/tc-aarch64.c:4824 config/tc-aarch64.c:4932
msgid "expected '}'"
msgstr "мала бути «}»"
-#: config/tc-aarch64.c:4872
+#: config/tc-aarch64.c:4883
msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
msgstr "Маски плиток ZA не працюють з рівнем модульності .Q"
-#: config/tc-aarch64.c:4878
+#: config/tc-aarch64.c:4889
msgid "missing ZA tile size"
msgstr "пропущено розмір плитки ZA"
-#: config/tc-aarch64.c:4883
+#: config/tc-aarch64.c:4894
msgid "invalid ZA tile"
msgstr "некоректна плитка ZA"
-#: config/tc-aarch64.c:4908
+#: config/tc-aarch64.c:4919
msgid "expected '{'"
msgstr "мала бути «{»"
-#: config/tc-aarch64.c:4949
+#: config/tc-aarch64.c:4960
msgid "expected SM or ZA operand"
msgstr "мав бути операнд SM або ZA"
-#: config/tc-aarch64.c:5012
+#: config/tc-aarch64.c:5028
#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
msgstr "для вибрано процесора не передбачено підтримки назви поля PSTATE «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5017 config/tc-aarch64.c:5062
+#: config/tc-aarch64.c:5033 config/tc-aarch64.c:5078
#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
msgstr "для вибраного процесора не передбачено підтримки назви системного регістра «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5020
+#: config/tc-aarch64.c:5036
#, c-format
msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
msgstr "заборонено доступ з шириною 128 бітів вибраного системного регістра «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5023 config/tc-aarch64.c:5065
+#: config/tc-aarch64.c:5039 config/tc-aarch64.c:5081
#, c-format
msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
msgstr "назва системного регістра «%s» вважається застарілою, її може бути усунуто у наступних випусках"
-#: config/tc-aarch64.c:5104
+#: config/tc-aarch64.c:5122
msgid "immediate value out of range "
msgstr "поточне значення поза межами діапазону "
-#: config/tc-aarch64.c:5707 messages.c:151
+#: config/tc-aarch64.c:5733 messages.c:151
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Інформація: "
-#: config/tc-aarch64.c:5725
+#: config/tc-aarch64.c:5751
#, c-format
msgid "missing braces at operand %d"
msgstr "пропущено фігурні дужки в операнді %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5736
+#: config/tc-aarch64.c:5762
#, c-format
msgid "unexpected register type at operand %d"
msgstr "неочікуваний тип регістрів в операнді %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5747
+#: config/tc-aarch64.c:5773
#, c-format
msgid "invalid register list at operand %d"
msgstr "некоректний список регістрів в операнді %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5760
+#: config/tc-aarch64.c:5786
#, c-format
msgid "expected a register at operand %d"
msgstr "мало бути вказано регістр в операнді %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5767
+#: config/tc-aarch64.c:5793
#, c-format
msgid "expected '{' at operand %d"
msgstr "мало бути вказано «{» в операнді %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5769
+#: config/tc-aarch64.c:5795
#, c-format
msgid "expected a register or register list at operand %d"
msgstr "мало бути вказано регістр або список регістрів в операнді %d"
-#: config/tc-aarch64.c:5794
+#: config/tc-aarch64.c:5820
#, c-format
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s» — «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5800
+#: config/tc-aarch64.c:5826
#, c-format
msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
msgstr "за попереднім «%s» має бути «%s», а не «%s» -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5812 config/tc-aarch64.c:5827 config/tc-score.c:2748
-#: config/tc-score.c:6424
+#: config/tc-aarch64.c:5838 config/tc-aarch64.c:5853 config/tc-score.c:2745
+#: config/tc-score.c:6423
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5829
+#: config/tc-aarch64.c:5855
#, c-format
msgid "%s at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s у операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5835
+#: config/tc-aarch64.c:5861
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
msgstr "операнд %d має бути %s -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5841
+#: config/tc-aarch64.c:5867
#, c-format
msgid "operand mismatch -- `%s'"
msgstr "невідповідність операнда -- «%s»"
#. Print the hint.
-#: config/tc-aarch64.c:5901
+#: config/tc-aarch64.c:5927
msgid " did you mean this?"
msgstr " Ви мали на увазі це?"
-#: config/tc-aarch64.c:5904 config/tc-aarch64.c:5931
+#: config/tc-aarch64.c:5930 config/tc-aarch64.c:5957
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: config/tc-aarch64.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:5935
msgid " other valid variant(s):"
msgstr " інші коректні варіанти:"
-#: config/tc-aarch64.c:5938
+#: config/tc-aarch64.c:5964
#, c-format
msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
msgstr "операнд %d має бути тим самим значенням пришвидшеного використання, що і операнд 1 -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5944
+#: config/tc-aarch64.c:5970
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
msgstr "операнд %d має бути тим самим регістром, що і операнд 1 -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5949
+#: config/tc-aarch64.c:5975
#, c-format
msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "мало бути вказано %s%d-%s%d в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5956
+#: config/tc-aarch64.c:5982
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s поза межами діапазону від %d до %d у операнді %d — «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5957 config/tc-aarch64.c:5961 config/tc-aarch64.c:8372
+#: config/tc-aarch64.c:5983 config/tc-aarch64.c:5987 config/tc-aarch64.c:8470
msgid "immediate value"
msgstr "константа"
-#: config/tc-aarch64.c:5960
+#: config/tc-aarch64.c:5986
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s має бути %d у операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5967
+#: config/tc-aarch64.c:5993
#, c-format
msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
msgstr "мало бути вказано розмір групи векторів в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5970
+#: config/tc-aarch64.c:5996
#, c-format
msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
msgstr "операнд %d має містити розмір групи векторів %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5976
+#: config/tc-aarch64.c:6002
#, c-format
msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
msgstr "мало бути вказано список із одинарних регістрів в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5979
+#: config/tc-aarch64.c:6005
#, c-format
msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
msgstr "мало бути вказано список з %d регістрів в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5982
+#: config/tc-aarch64.c:6008
#, c-format
msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
msgstr "мало бути вказано список з %d або %d регістрів в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5986
+#: config/tc-aarch64.c:6012
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
msgstr "некоректна кількість регістрів у списку в операнді %d — «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5992
+#: config/tc-aarch64.c:6018
#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5995
+#: config/tc-aarch64.c:6021
#, c-format
msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
msgstr "список регістрів має бути проміжком довжини %d або %d в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:5999
+#: config/tc-aarch64.c:6025
#, c-format
msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
msgstr "некоректний проміжок регістрів в операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:6004
+#: config/tc-aarch64.c:6030
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до %d у операнді %d -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:6448
+#: config/tc-aarch64.c:6473
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
msgstr "вказаний тип пересування заборонено для MOVK"
-#: config/tc-aarch64.c:6496 config/tc-aarch64.c:6507
+#: config/tc-aarch64.c:6521 config/tc-aarch64.c:6532
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
msgstr "вказаний тип пересування заборонено для 32-бітового регістра"
-#: config/tc-aarch64.c:6602
+#: config/tc-aarch64.c:6627
msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
msgstr "кваліфікатор пересування не відповідає розміру інструкції"
-#: config/tc-aarch64.c:6703
+#: config/tc-aarch64.c:6741
msgid "comma expected between operands"
msgstr "між операндами мало бути вказано кому"
-#: config/tc-aarch64.c:6739
+#: config/tc-aarch64.c:6777
msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
msgstr "некоректний номер регістра Rt у 64-байтовому load/store"
-#: config/tc-aarch64.c:6876
+#: config/tc-aarch64.c:6915
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
msgstr "мало бути вказано верхню половину 128-бітового регістра FP/SIMD"
-#: config/tc-aarch64.c:6989 config/tc-aarch64.c:7039 config/tc-arm.c:2207
-#: config/tc-arm.c:2252 config/tc-h8300.c:1041
+#: config/tc-aarch64.c:7029 config/tc-aarch64.c:7079 config/tc-arm.c:2200
+#: config/tc-arm.c:2245 config/tc-h8300.c:1041
msgid "invalid register list"
msgstr "некоректний список регістрів"
-#: config/tc-aarch64.c:7046
+#: config/tc-aarch64.c:7086
msgid "expected element type rather than vector type"
msgstr "мало бути вказано тип елемента, а не тип вектора"
-#: config/tc-aarch64.c:7064
+#: config/tc-aarch64.c:7104
msgid "missing type suffix"
msgstr "пропущено суфікс типу"
-#: config/tc-aarch64.c:7086
+#: config/tc-aarch64.c:7126
msgid "C8 - C9 expected"
msgstr "мало бути вказано C8 - C9"
-#: config/tc-aarch64.c:7092
+#: config/tc-aarch64.c:7132
msgid "C0 - C7 expected"
msgstr "мало бути вказано C0 - C7"
-#: config/tc-aarch64.c:7098
+#: config/tc-aarch64.c:7138
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "мало бути вказано C0 - C15"
-#: config/tc-aarch64.c:7210 config/tc-aarch64.c:7234
+#: config/tc-aarch64.c:7260 config/tc-aarch64.c:7286
msgid "immediate zero expected"
msgstr "мало бути використано нульову константу"
-#: config/tc-aarch64.c:7331
+#: config/tc-aarch64.c:7388
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
msgstr "не можна використовувати зсув для безпосередньої бітової маски"
-#: config/tc-aarch64.c:7385
+#: config/tc-aarch64.c:7442
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
msgstr "не можна поєднувати модифікатор пересування з явним зсувом"
-#: config/tc-aarch64.c:7434 config/tc-arm.c:15723 config/tc-arm.c:15748
-#: config/tc-arm.c:15759 config/tc-arm.c:15766
+#: config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-arm.c:15712 config/tc-arm.c:15737
+#: config/tc-arm.c:15748 config/tc-arm.c:15755
msgid "invalid condition"
msgstr "некоректна умова"
-#: config/tc-aarch64.c:7460
+#: config/tc-aarch64.c:7522
msgid "invalid pc-relative address"
msgstr "некоректна відносна щодо лічильника команд (pc) адреса"
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
-#: config/tc-aarch64.c:7468
+#: config/tc-aarch64.c:7530
msgid "invalid use of \"=immediate\""
msgstr "некоректне використання «=immediate»"
-#: config/tc-aarch64.c:7531 config/tc-aarch64.c:7556 config/tc-aarch64.c:7578
-#: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7628 config/tc-aarch64.c:7652
-#: config/tc-aarch64.c:7672 config/tc-aarch64.c:7692 config/tc-aarch64.c:7711
-#: config/tc-aarch64.c:7734 config/tc-aarch64.c:7788 config/tc-aarch64.c:7795
-#: config/tc-aarch64.c:7823 config/tc-aarch64.c:7845 config/tc-aarch64.c:7870
-#: config/tc-aarch64.c:7888 config/tc-aarch64.c:7896 config/tc-aarch64.c:7913
-#: config/tc-aarch64.c:7937
+#: config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621 config/tc-aarch64.c:7643
+#: config/tc-aarch64.c:7675 config/tc-aarch64.c:7693 config/tc-aarch64.c:7717
+#: config/tc-aarch64.c:7737 config/tc-aarch64.c:7757 config/tc-aarch64.c:7776
+#: config/tc-aarch64.c:7799 config/tc-aarch64.c:7853 config/tc-aarch64.c:7860
+#: config/tc-aarch64.c:7905 config/tc-aarch64.c:7927 config/tc-aarch64.c:7952
+#: config/tc-aarch64.c:7970 config/tc-aarch64.c:7978 config/tc-aarch64.c:7995
+#: config/tc-aarch64.c:8019
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "некоректний режим адресування"
-#: config/tc-aarch64.c:7594
+#: config/tc-aarch64.c:7659
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
msgstr "необов’язковий безпосередній зсув може бути лише нульовим"
-#: config/tc-aarch64.c:7633 config/tc-aarch64.c:7657 config/tc-aarch64.c:7677
-#: config/tc-aarch64.c:7697
+#: config/tc-aarch64.c:7698 config/tc-aarch64.c:7722 config/tc-aarch64.c:7742
+#: config/tc-aarch64.c:7762
msgid "relocation not allowed"
msgstr "пересування заборонено"
-#: config/tc-aarch64.c:7744
+#: config/tc-aarch64.c:7809
msgid "writeback value must be an immediate constant"
msgstr "значення зворотного запису має бути безпосередньою сталою"
-#: config/tc-aarch64.c:7755 config/tc-aarch64.c:7965
+#: config/tc-aarch64.c:7820 config/tc-aarch64.c:8047
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
msgstr "невідома назва поля PSTATE або назву поля пропущено"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
-#: config/tc-aarch64.c:7803
+#: config/tc-aarch64.c:7868
msgid "constant offset required"
msgstr "потрібен сталий зсув"
-#: config/tc-aarch64.c:7951
+#: config/tc-aarch64.c:8033
msgid "unknown or missing system register name"
msgstr "невідома назва системного регістра або назву пропущено"
-#: config/tc-aarch64.c:8004
+#: config/tc-aarch64.c:8086
msgid "unknown or missing operation name"
msgstr "невідома назва операції або операцію не вказано"
-#: config/tc-aarch64.c:8017
+#: config/tc-aarch64.c:8099
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для ISB"
-#: config/tc-aarch64.c:8029 config/tc-aarch64.c:8046
+#: config/tc-aarch64.c:8111 config/tc-aarch64.c:8128
msgid "the specified option is not accepted in DSB"
msgstr "вказаний параметр є неприйнятним для DSB"
-#: config/tc-aarch64.c:8060
+#: config/tc-aarch64.c:8144
msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 16, 20, 24, 28"
-#: config/tc-aarch64.c:8097 config/tc-aarch64.c:8132
+#: config/tc-aarch64.c:8158
+msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)"
+msgstr "некоректна операція попереднього отримання (IR не є коректним для цього варіанта інструкції)"
+
+#: config/tc-aarch64.c:8190 config/tc-aarch64.c:8225
msgid "missing register index"
msgstr "пропущено індекс регістра"
-#: config/tc-aarch64.c:8119
+#: config/tc-aarch64.c:8212
msgid "expected '}' after ZT0"
msgstr "мало бути «}» після ZT0"
-#: config/tc-aarch64.c:8246 config/tc-aarch64.c:9603 config/tc-arm.c:7945
+#: config/tc-aarch64.c:8344 config/tc-aarch64.c:9675 config/tc-arm.c:7934
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "непридатний до обробки код операнда %d"
-#: config/tc-aarch64.c:8292
+#: config/tc-aarch64.c:8390
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
msgstr "неочікувана кома перед пропущеним необов’язковим операндом"
-#: config/tc-aarch64.c:8320
+#: config/tc-aarch64.c:8418
msgid "unexpected characters following instruction"
msgstr "неочікувані символи після інструкції"
-#: config/tc-aarch64.c:8398 config/tc-arm.c:5577 config/tc-arm.c:6195
-#: config/tc-arm.c:8757
+#: config/tc-aarch64.c:8496 config/tc-arm.c:5569 config/tc-arm.c:6187
+#: config/tc-arm.c:8746
msgid "constant expression expected"
msgstr "очікувався сталий вираз"
-#: config/tc-aarch64.c:8405
+#: config/tc-aarch64.c:8503
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "спроба буквального вставлення буфера зазнала невдачі"
-#: config/tc-aarch64.c:8476 config/tc-aarch64.c:8529
+#: config/tc-aarch64.c:8575 config/tc-aarch64.c:8594
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
msgstr "непередбачуване передавання з writeback -- «%s»"
-#. ldiapp, stilp
-#: config/tc-aarch64.c:8488
-#, c-format
-msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
-msgstr "непередбачуване передавання пари завантаження із перекриттям регістрів -- «%s»"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8506
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
-msgstr "непередбачуване передавання з writeback (load) -- «%s»"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8510
-#, c-format
-msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
-msgstr "непередбачуване передавання з writeback (store) -- «%s»"
-
-#: config/tc-aarch64.c:8533 config/tc-aarch64.c:8547
+#: config/tc-aarch64.c:8598 config/tc-aarch64.c:8612
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
msgstr "непередбачуване завантаження пари регістрів -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8554 config/tc-aarch64.c:8567
+#: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8632
#, c-format
msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
msgstr "непередбачуване: збіг регістрів передавання та стану -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8562 config/tc-aarch64.c:8576
+#: config/tc-aarch64.c:8627 config/tc-aarch64.c:8641
#, c-format
msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
msgstr "непередбачуване: збіг регістрів бази та стану -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8596
+#: config/tc-aarch64.c:8661
#, c-format
msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
msgstr "попередню послідовність «%s» не було закрито"
-#: config/tc-aarch64.c:8685
+#: config/tc-aarch64.c:8750
#, c-format
msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
msgstr "невідома мнемоніка: -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8695
+#: config/tc-aarch64.c:8760
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
msgstr "невідома мнемоніка, «%s» -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8703
+#: config/tc-aarch64.c:8768
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
msgstr "неочікувана кома після назви мнемоніки, «%s» -- «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:8760
+#: config/tc-aarch64.c:8825
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:9262 config/tc-arm.c:27396
+#: config/tc-aarch64.c:9330 config/tc-arm.c:27341
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT уже є у таблиці символів"
-#: config/tc-aarch64.c:9425
+#: config/tc-aarch64.c:9497
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
msgstr "безпосереднє значення не можна пересувати одною інструкцією"
-#: config/tc-aarch64.c:9469 config/tc-aarch64.c:9514 config/tc-aarch64.c:9540
-#: config/tc-arm.c:16267 config/tc-arm.c:17964 config/tc-arm.c:18544
-#: config/tc-arm.c:18571 config/tc-arm.c:19358 config/tc-arm.c:20193
-#: config/tc-arm.c:21216 config/tc-arm.c:21276 config/tc-metag.c:2443
-#: config/tc-metag.c:2452 config/tc-metag.c:2491 config/tc-metag.c:2500
-#: config/tc-metag.c:3019 config/tc-metag.c:3028
+#: config/tc-aarch64.c:9541 config/tc-aarch64.c:9586 config/tc-aarch64.c:9612
+#: config/tc-arm.c:16256 config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:18533
+#: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:19347 config/tc-arm.c:20182
+#: config/tc-arm.c:21205 config/tc-arm.c:21265 config/tc-metag.c:2442
+#: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499
+#: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027
msgid "immediate out of range"
msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:9533 config/tc-metag.c:4654 config/tc-xtensa.c:4229
+#: config/tc-aarch64.c:9605 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230
msgid "invalid immediate"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-aarch64.c:9598 config/tc-tic6x.c:3854 config/tc-tic6x.c:3919
-#: config/tc-tic6x.c:3946 config/tc-tic6x.c:3974
+#: config/tc-aarch64.c:9670 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918
+#: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973
msgid "immediate offset out of range"
msgstr "відступ безпосереднього значення перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:9672 config/tc-arm.c:27734 config/tc-arm.c:27802
-#: config/tc-arm.c:28084
+#: config/tc-aarch64.c:9744 config/tc-arm.c:27679 config/tc-arm.c:27747
+#: config/tc-arm.c:28029
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "невизначений символ %s використано як значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-aarch64.c:9684
+#: config/tc-aarch64.c:9756
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд не вирівняно не межу слова"
-#: config/tc-aarch64.c:9687
+#: config/tc-aarch64.c:9759
msgid "pc-relative load offset out of range"
msgstr "відступ завантаження відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:9699
+#: config/tc-aarch64.c:9771
msgid "pc-relative address offset out of range"
msgstr "відступ адреси відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:9711 config/tc-aarch64.c:9726
+#: config/tc-aarch64.c:9783 config/tc-aarch64.c:9797 config/tc-aarch64.c:9812
msgid "conditional branch target not word aligned"
msgstr "призначення умовної гілки не вирівняно не межу слова"
-#: config/tc-aarch64.c:9714 config/tc-aarch64.c:9729 config/tc-arm.c:28379
+#: config/tc-aarch64.c:9786 config/tc-aarch64.c:9800 config/tc-aarch64.c:9815
+#: config/tc-arm.c:28324
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "умовна гілка поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:9742
+#: config/tc-aarch64.c:9828
msgid "branch target not word aligned"
msgstr "призначення гілки не вирівняно на межу слова"
-#: config/tc-aarch64.c:9745 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29185
-#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16075
-#: config/tc-mips.c:16091 config/tc-mips.c:16181
+#: config/tc-aarch64.c:9831 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29130
+#: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16093
+#: config/tc-mips.c:16109 config/tc-mips.c:16199
msgid "branch out of range"
msgstr "відгалуження поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-aarch64.c:9804 config/tc-arm.c:27975 config/tc-arm.c:27990
-#: config/tc-arm.c:28005 config/tc-arm.c:28016 config/tc-arm.c:28039
-#: config/tc-arm.c:28889 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:449
-#: config/tc-sh.c:3713
+#: config/tc-aarch64.c:9890 config/tc-arm.c:27920 config/tc-arm.c:27935
+#: config/tc-arm.c:27950 config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:27984
+#: config/tc-arm.c:28834 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449
+#: config/tc-sh.c:3709
msgid "offset out of range"
msgstr "перевищення можливого зміщення"
-#: config/tc-aarch64.c:9819
+#: config/tc-aarch64.c:9905
msgid "unsigned value out of range"
msgstr "значення без знаку поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:9830
+#: config/tc-aarch64.c:9916
msgid "signed value out of range"
msgstr "значення зі знаком поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-aarch64.c:9985
+#: config/tc-aarch64.c:10071
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
msgstr "неочікуване коригування %s"
-#: config/tc-aarch64.c:10049 config/tc-arm.c:29604 config/tc-arm.c:29625
-#: config/tc-mips.c:18444 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7391
+#: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:29549 config/tc-arm.c:29570
+#: config/tc-mips.c:18461 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
-#: config/tc-aarch64.c:10096
+#: config/tc-aarch64.c:10182
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
msgstr "виконання %u-байтового пересування неможливе"
-#: config/tc-aarch64.c:10524 config/tc-arm.c:30425
+#: config/tc-aarch64.c:10610 config/tc-arm.c:30370
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
-#: config/tc-aarch64.c:10525 config/tc-arm.c:30426
+#: config/tc-aarch64.c:10611 config/tc-arm.c:30371
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
-#: config/tc-aarch64.c:10528
+#: config/tc-aarch64.c:10614
msgid "temporary switch for dumping"
msgstr "тимчасовий перемикач для створення дампу"
-#: config/tc-aarch64.c:10530
+#: config/tc-aarch64.c:10616
msgid "output verbose error messages"
msgstr "виводити докладні повідомлення про помилки"
-#: config/tc-aarch64.c:10532
+#: config/tc-aarch64.c:10618
msgid "do not output verbose error messages"
msgstr "не виводити докладні повідомлення про помилки"
-#: config/tc-aarch64.c:10876 config/tc-arm.c:31614
+#: config/tc-aarch64.c:10621
+msgid "enable feature flag gating for system registers"
+msgstr "увімкнути шлюзування прапорця властивості для системних регістрів"
+
+#: config/tc-aarch64.c:10994 config/tc-arm.c:31559
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "некоректне архітектурне розширення"
-#: config/tc-aarch64.c:10901 config/tc-arm.c:31646
+#: config/tc-aarch64.c:11019 config/tc-arm.c:31591
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
msgstr "спочатку слід вказати розширення, які слід додати, а вже потім вказати ті, які слід вилучити"
-#: config/tc-aarch64.c:10909 config/tc-arm.c:31654
+#: config/tc-aarch64.c:11027 config/tc-arm.c:31599
msgid "missing architectural extension"
msgstr "не вказано архітектурного розширення"
-#: config/tc-aarch64.c:10937 config/tc-arm.c:31740
+#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31685
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "невідоме архітектурне розширення, «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:10962 config/tc-arm.c:31790 config/tc-metag.c:5832
+#: config/tc-aarch64.c:11094 config/tc-arm.c:31735 config/tc-metag.c:5830
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "не вказано назви процесора, «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:10973 config/tc-aarch64.c:11194 config/tc-arm.c:31825
-#: config/tc-arm.c:32645 config/tc-csky.c:1218 config/tc-metag.c:5843
+#: config/tc-aarch64.c:11105 config/tc-aarch64.c:11326 config/tc-arm.c:31770
+#: config/tc-arm.c:32590 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "невідомий процесор, «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:10991 config/tc-arm.c:31843
+#: config/tc-aarch64.c:11123 config/tc-arm.c:31788
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "не вистачає назви архітектури «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:11002 config/tc-aarch64.c:11239 config/tc-arm.c:31865
-#: config/tc-arm.c:32685 config/tc-arm.c:32721 config/tc-score.c:7626
+#: config/tc-aarch64.c:11134 config/tc-aarch64.c:11371 config/tc-arm.c:31810
+#: config/tc-arm.c:32630 config/tc-arm.c:32666 config/tc-csky.c:1259
#, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
+msgid "unknown architecture `%s'"
+msgstr "невідома архітектура «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:11029
+#: config/tc-aarch64.c:11161
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
msgstr "не вказано назви ABI «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:11040
+#: config/tc-aarch64.c:11172
#, c-format
-msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "невідомий ABI «%s»\n"
+msgid "unknown abi `%s'"
+msgstr "невідомий ABI «%s»"
-#: config/tc-aarch64.c:11053
+#: config/tc-aarch64.c:11185
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
msgstr "<назва abi>\t вказати для ABI <назва abi>"
-#: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31952 config/tc-metag.c:5909
+#: config/tc-aarch64.c:11187 config/tc-arm.c:31897 config/tc-metag.c:5907
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<назва процесора>\t зібрати для процесора <назва процесора>"
-#: config/tc-aarch64.c:11057 config/tc-arm.c:31954
+#: config/tc-aarch64.c:11189 config/tc-arm.c:31899
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<назва архітектури>\t зібрати для архітектури <назва архітектури>"
-#: config/tc-aarch64.c:11096 config/tc-aarch64.c:11115 config/tc-arm.c:32022
-#: config/tc-arm.c:32040 config/tc-arm.c:32060 config/tc-metag.c:5933
+#: config/tc-aarch64.c:11228 config/tc-aarch64.c:11247 config/tc-arm.c:31967
+#: config/tc-arm.c:31985 config/tc-arm.c:32005 config/tc-metag.c:5931
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "параметр «-%c%s» вважається застарілим: %s"
-#: config/tc-aarch64.c:11135
+#: config/tc-aarch64.c:11267
#, c-format
msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера AArch64:\n"
-#: config/tc-aarch64.c:11146 config/tc-arc.c:3598 config/tc-arm.c:32091
+#: config/tc-aarch64.c:11278 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32036
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB зібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
-#: config/tc-aarch64.c:11151 config/tc-arc.c:3600 config/tc-arm.c:32096
+#: config/tc-aarch64.c:11283 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32041
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL зібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
-#: config/tc-alpha.c:648
+#: config/tc-alpha.c:634
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "Не знайдено !literal!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:655
+#: config/tc-alpha.c:641
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "Не знайдено !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:662
+#: config/tc-alpha.c:648
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "Не знайдено !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:671
+#: config/tc-alpha.c:657
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Не знайдено ldah !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:721
+#: config/tc-alpha.c:707
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "забагато !literal!%ld для %s"
-#: config/tc-alpha.c:751
+#: config/tc-alpha.c:737
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Не знайдено lda !gpdisp!%ld"
#. Only support one relocation op per insn.
-#: config/tc-alpha.c:910
+#: config/tc-alpha.c:896
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Декілька операцій з пересування у одній інструкції"
-#: config/tc-alpha.c:925 config/tc-arc.c:1137
+#: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137
msgid "No relocation operand"
msgstr "Немає операнда пересування"
-#: config/tc-alpha.c:935
+#: config/tc-alpha.c:921
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Невідомий операнд пересування: !%s"
-#: config/tc-alpha.c:945
+#: config/tc-alpha.c:931
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "немає номера у послідовності після !%s"
-#: config/tc-alpha.c:955
+#: config/tc-alpha.c:941
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s не використовує номера у послідовності"
-#: config/tc-alpha.c:965
+#: config/tc-alpha.c:951
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Помилковий номер у послідовності: !%s!%s"
-#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
+#: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
-#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
+#: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
-#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1914
-#: config/tc-msp430.c:4363 config/tc-wasm32.c:753
+#: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912
+#: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "невідомий код операції «%s»"
-#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
+#: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lita)"
-#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
-#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
-#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
+#: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528
+#: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326
+#: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "макросу потрібен регістр $at, хоча працює noat"
-#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
+#: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "макрос потребує $at, доки використовується $at"
-#: config/tc-alpha.c:1489
+#: config/tc-alpha.c:1474
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "bignum є некоректним; припускаємо нульове значення"
-#: config/tc-alpha.c:1491
+#: config/tc-alpha.c:1476
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "некоректне число з рухомою крапкою; припускаємо нульове значення"
-#: config/tc-alpha.c:1496
+#: config/tc-alpha.c:1481
msgid "can't handle expression"
msgstr "не вдалося обробити вираз"
-#: config/tc-alpha.c:1536
+#: config/tc-alpha.c:1521
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "переповнення у таблиці літералів (.lit8)"
-#: config/tc-alpha.c:1833
+#: config/tc-alpha.c:1817
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "забагато інструкцій ldah для !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
+#: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "обидві інструкції для !gpdisp!%ld мають бути у одному розділі"
-#: config/tc-alpha.c:1845
+#: config/tc-alpha.c:1829
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "забагато інструкцій lda для !gpdisp!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1901
+#: config/tc-alpha.c:1885
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "забагато інструкцій lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1904
+#: config/tc-alpha.c:1888
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "занадто багато інструкцій lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1921
+#: config/tc-alpha.c:1905
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "дублювання !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1923
+#: config/tc-alpha.c:1907
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1937
+#: config/tc-alpha.c:1921
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "дублювання !tlsldm!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1939
+#: config/tc-alpha.c:1923
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "номер у послідовності вже використано для !tlsgd!%ld"
-#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2870 config/tc-mn10200.c:848
-#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
+#: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:844
+#: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
#: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
msgid "operand"
msgstr "операнд"
-#: config/tc-alpha.c:2133
+#: config/tc-alpha.c:2117
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "некоректне пересування для інструкції"
-#: config/tc-alpha.c:2147
+#: config/tc-alpha.c:2130
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "Некоректне пересування для поля"
-#: config/tc-alpha.c:2979
+#: config/tc-alpha.c:2954
msgid "can not resolve expression"
msgstr "не вдалося розібрати вираз"
-#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
+#: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "Довжина .COMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
-#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4273
-#: config/tc-v850.c:303
+#: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4278
+#: config/tc-v850.c:302
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Ігноруємо спробу перевизначити символ"
-#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4281
+#: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4286
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
-#: config/tc-alpha.c:3724
+#: config/tc-alpha.c:3695
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "директива .ent не містить назви"
-#: config/tc-alpha.c:3732
+#: config/tc-alpha.c:3703
msgid "nested .ent directives"
msgstr "вкладені директиви .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:2996
+#: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968
msgid ".end directive has no name"
msgstr "директива .end не містить назви"
-#: config/tc-alpha.c:3784
+#: config/tc-alpha.c:3755
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "Директива .end без відповідної директиви .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3786
+#: config/tc-alpha.c:3757
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "У директиві .end вказано інший символ ніж у директиві .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3132
+#: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask поза .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5582 ecoff.c:3196
+#: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask поза .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3139
+#: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "помилкова директива .fmask"
-#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3203
+#: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175
msgid "bad .mask directive"
msgstr "помилкова директива .mask"
-#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19926 config/tc-score.c:5716
-#: ecoff.c:3160
+#: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:19943 config/tc-score.c:5715
+#: ecoff.c:3132
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame поза межами .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19937 ecoff.c:3171
+#: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:19954 ecoff.c:3143
msgid "bad .frame directive"
msgstr "помилкова директива .frame"
-#: config/tc-alpha.c:3919
+#: config/tc-alpha.c:3890
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Директива .prologue без попередньої директиві .ent"
-#: config/tc-alpha.c:3937
+#: config/tc-alpha.c:3908
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Некоректний аргумент %d до директиви .prologue."
-#: config/tc-alpha.c:4026
+#: config/tc-alpha.c:3997
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "Діагностику ECOFF вимкнено."
-#: config/tc-alpha.c:4040
+#: config/tc-alpha.c:4011
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "Директива .ent без відповідної директиви .end"
-#: config/tc-alpha.c:4133
+#: config/tc-alpha.c:4105
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "Директива .usepv не містить назви"
-#: config/tc-alpha.c:4146
+#: config/tc-alpha.c:4118
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "Директива .usepv не містить типу"
-#: config/tc-alpha.c:4161
+#: config/tc-alpha.c:4133
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "невідомий аргумент до .usepv"
-#: config/tc-alpha.c:4274
+#: config/tc-alpha.c:4246
#, c-format
msgid "unknown section attribute %s"
msgstr "невідомий атрибути розділу %s"
-#: config/tc-alpha.c:4369
+#: config/tc-alpha.c:4341
msgid "previous .ent not closed by a .end"
msgstr "попередній блок .ent не завершено інструкцією .end"
-#: config/tc-alpha.c:4390
+#: config/tc-alpha.c:4362
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "Директива .ent не містить символу"
-#: config/tc-alpha.c:4415
+#: config/tc-alpha.c:4387
msgid ".handler directive has no name"
msgstr "Директива .handler не містить назви"
-#: config/tc-alpha.c:4446
+#: config/tc-alpha.c:4418
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 1./2."
-#: config/tc-alpha.c:4456
+#: config/tc-alpha.c:4428
#, c-format
msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
msgstr "Помилковий регістр RA (%d) для .frame"
-#: config/tc-alpha.c:4461
+#: config/tc-alpha.c:4433
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Помилкова директива .frame, параметр 3./4."
-#: config/tc-alpha.c:4497
+#: config/tc-alpha.c:4469
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "Директива .pdesc поза межами розділу зв’язків (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4504
+#: config/tc-alpha.c:4476
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "Директива .pdesc не містить символу запису"
-#: config/tc-alpha.c:4515
+#: config/tc-alpha.c:4487
msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
msgstr "Директива .pdesc містить помилковий символ запису"
-#: config/tc-alpha.c:4526
+#: config/tc-alpha.c:4498
msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
msgstr ".pdesc не відповідає останньому .ent"
-#: config/tc-alpha.c:4541
+#: config/tc-alpha.c:4513
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "Пропущено кому після .pdesc <entryname>"
-#: config/tc-alpha.c:4561
+#: config/tc-alpha.c:4533
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "невідомий тип процедури"
-#: config/tc-alpha.c:4656
+#: config/tc-alpha.c:4628
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "Директива .name поза межами розділу зв’язків (.link)"
-#: config/tc-alpha.c:4664
+#: config/tc-alpha.c:4636
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "Директива .name не містить символу"
-#: config/tc-alpha.c:4698
+#: config/tc-alpha.c:4670
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "Немає символу після .linkage"
-#: config/tc-alpha.c:4745
+#: config/tc-alpha.c:4717
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "Немає символу після .code_address"
-#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5588
+#: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Помилкова директива .mask"
-#: config/tc-alpha.c:4789
+#: config/tc-alpha.c:4761
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Помилкова директива .fmask"
-#: config/tc-alpha.c:4946
+#: config/tc-alpha.c:4918
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Після назви «%s» мало бути вказано кому"
-#: config/tc-alpha.c:4958
+#: config/tc-alpha.c:4930
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "непридатне до обробки: .proc %s,%d"
-#: config/tc-alpha.c:4991
+#: config/tc-alpha.c:4963
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "Спроба встановити невідомий режим «%s» за допомогою .set"
-#: config/tc-alpha.c:5017
+#: config/tc-alpha.c:4989
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Помилковий базовий регістр, використовуємо $%d."
-#: config/tc-alpha.c:5038
+#: config/tc-alpha.c:5010
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
-#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
+#: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
#: config/tc-pru.c:336
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0"
-#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5628
+#: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "Невідомий ідентифікатор процесора, «%s»"
-#: config/tc-alpha.c:5328
+#: config/tc-alpha.c:5300
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Вибрано значення GP %lx\n"
-#: config/tc-alpha.c:5342
+#: config/tc-alpha.c:5314
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,s,w,x,M,S,G,T у рядку"
-#: config/tc-alpha.c:5430 config/tc-alpha.c:5466 config/tc-arc.c:768
-#: config/tc-arc.c:2564 config/tc-arc.c:2596 config/tc-arc.c:2702
+#: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768
+#: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701
#: config/tc-cr16.c:807 config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1223
#: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543
-#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8252 config/tc-i386.c:3490
-#: config/tc-i386.c:3535 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
+#: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3604
+#: config/tc-i386.c:3649 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
#: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
-#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3709 config/tc-mips.c:3742
-#: config/tc-mips.c:3768 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1906
-#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1576
-#: config/tc-pru.c:1580 config/tc-s390.c:611 config/tc-s390.c:649
+#: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3708 config/tc-mips.c:3741
+#: config/tc-mips.c:3767 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908
+#: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1574
+#: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662
#: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
#: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
-#: config/tc-tic4x.c:1219 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
-#: config/tc-vax.c:965 config/tc-vax.c:970 ecoff.c:1582
+#: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
+#: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583
#, c-format
msgid "duplicate %s"
msgstr "дублювання %s"
-#: config/tc-alpha.c:5549 config/tc-arc.c:2532 config/tc-arc.c:2546
-#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5473 config/tc-xtensa.c:5549
-#: config/tc-xtensa.c:5666 config/tc-z80.c:3677
+#: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545
+#: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
+#: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
msgid "syntax error"
msgstr "синтаксична помилка"
-#: config/tc-alpha.c:5679
+#: config/tc-alpha.c:5651
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tці варіанти включають коди операцій PALcode\n"
-#: config/tc-alpha.c:5689
+#: config/tc-alpha.c:5661
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
@@ -3055,42 +3055,42 @@ msgstr ""
"-H\t\t\tпоказувати новий символ після обрізання хешу\n"
"-replace/-noreplace\tувімкнути або вимкнути оптимізацію викликів процедур\n"
-#: config/tc-alpha.c:5946 config/tc-arc.c:3145
+#: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3144
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "непридатний до обробки тип пересування %s"
-#: config/tc-alpha.c:5959 config/tc-arc.c:3153
+#: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3152
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "неабсолютний вираз у полі сталої"
-#: config/tc-alpha.c:5973
+#: config/tc-alpha.c:5945
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "пересування типу %d виконано?\n"
-#: config/tc-alpha.c:6020 config/tc-alpha.c:6027
+#: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Використано $at без «.set noat»"
-#: config/tc-alpha.c:6196
+#: config/tc-alpha.c:6168
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "пересування !samegp щодо символу без .prologue: %s"
-#: config/tc-alpha.c:6240 config/tc-arc.c:3276 config/tc-csky.c:5668
-#: config/tc-tilegx.c:1745 config/tc-tilepro.c:1522 config/tc-wasm32.c:813
-#: config/tc-xtensa.c:6176
+#: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5686
+#: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813
+#: config/tc-xtensa.c:6177
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "представлення пересування «%s» у об’єктному файлі неможливе"
-#: config/tc-alpha.c:6246 config/tc-arc.c:3282
+#: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3281
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "Внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s»"
-#: config/tc-alpha.c:6342
+#: config/tc-alpha.c:6314
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "мало бути використано регістр кадру, використовуємо $%d."
@@ -3149,16 +3149,16 @@ msgstr "Помилковий вираз: @%s + %s."
msgid "Brackets in operand field incorrect"
msgstr "Помилкові дужки у полі операнда"
-#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2072
+#: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2073
msgid "extra comma"
msgstr "зайва кома"
-#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1457 config/tc-pru.c:1705
-#: config/tc-xtensa.c:2076
+#: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703
+#: config/tc-xtensa.c:2077
msgid "missing argument"
msgstr "не вистачає аргументу"
-#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2078
+#: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2079
msgid "missing comma or colon"
msgstr "пропущено кому або двокрапку"
@@ -3178,76 +3178,76 @@ msgstr "не вдалося обробити прапорці"
msgid "Unhandled reloc type"
msgstr "Непридатний до обробки тип пересування"
-#: config/tc-arc.c:1967
+#: config/tc-arc.c:1966
msgid "immediate is out of bounds"
msgstr "значення пришвидшеного використання поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-arc.c:1975
+#: config/tc-arc.c:1974
msgid "immediate is not 32bit aligned"
msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 32 бітів"
-#: config/tc-arc.c:1982
+#: config/tc-arc.c:1981
msgid "immediate is not 16bit aligned"
msgstr "значення пришвидшеного використання не вирівняно на межу 16 бітів"
-#: config/tc-arc.c:2063
+#: config/tc-arc.c:2062
msgid "operand is not duplicate of the previous one"
msgstr "операнд не є дублікатом попереднього"
-#: config/tc-arc.c:2083
+#: config/tc-arc.c:2082
msgid "flag mismatch"
msgstr "невідповідність прапорців"
-#: config/tc-arc.c:2095 config/tc-pru.c:1413 config/tc-pru.c:1438
-#: config/tc-xtensa.c:2142
+#: config/tc-arc.c:2094 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437
+#: config/tc-xtensa.c:2143
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"
-#: config/tc-arc.c:2500
+#: config/tc-arc.c:2499
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
msgstr "%s для інструкції «%s»"
-#: config/tc-arc.c:2502
+#: config/tc-arc.c:2501
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
msgstr "невідповідні аргументи для коду операції «%s»"
-#: config/tc-arc.c:2504
+#: config/tc-arc.c:2503
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
msgstr "код операції «%s» не підтримується для призначення %s"
-#: config/tc-arc.c:2508 config/tc-tic6x.c:3188
+#: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3187
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
msgstr "невідомий код операції «%s»"
-#: config/tc-arc.c:2614 config/tc-arc.c:5093 config/tc-h8300.c:78
+#: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5090 config/tc-h8300.c:78
#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
#: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838
-#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8231 config/tc-kvx.c:1438
-#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3699 config/tc-mips.c:4193
-#: config/tc-mn10300.c:935 config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2438
-#: config/tc-riscv.c:1897 config/tc-riscv.c:5716
+#: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438
+#: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3698 config/tc-mips.c:4192
+#: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438
+#: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5850
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "не вдалося встановити архітектуру і тип комп’ютера"
-#: config/tc-arc.c:2815
+#: config/tc-arc.c:2814
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
msgstr "непридатне до обробки пересування %s у md_pcrel_from_section"
-#: config/tc-arc.c:2880
+#: config/tc-arc.c:2879
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 32 бітів"
-#: config/tc-arc.c:2885
+#: config/tc-arc.c:2884
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
msgstr "Невирівняний операнд. Операнд має бути вирівняно до 16 бітів"
-#: config/tc-arc.c:3016
+#: config/tc-arc.c:3015
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
msgstr "Не можна використовувати пересування відносно PC для (внутрішнього) типу %d"
@@ -3256,35 +3256,35 @@ msgstr "Не можна використовувати пересування в
#. the insn.
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
-#: config/tc-arc.c:3061 config/tc-arc.c:4042
+#: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
msgstr "Підтримки пересувань TLS_*_S9 ще не передбачено"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
-#: config/tc-arc.c:3097
+#: config/tc-arc.c:3096
msgid "Unsupported operation on reloc"
msgstr "Непідтримувана дії при пересуванні"
-#: config/tc-arc.c:3173 config/tc-arc.c:3189
+#: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188
msgid "unknown fixup size"
msgstr "невідомий розмір виправлення"
-#: config/tc-arc.c:3323
+#: config/tc-arc.c:3322
msgid "no relaxation found for this instruction."
msgstr "не знайдено оптимізації для цієї інструкції."
-#: config/tc-arc.c:3576
+#: config/tc-arc.c:3575
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARC:\n"
-#: config/tc-arc.c:3602
+#: config/tc-arc.c:3601
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax увімкнути оптимізацію\n"
-#: config/tc-arc.c:3605
+#: config/tc-arc.c:3604
#, c-format
msgid ""
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Вказані нижче специфічні для ARC параметри асемблера є застарілими і приймаються\n"
"лише з міркувань сумісності:\n"
-#: config/tc-arc.c:3608
+#: config/tc-arc.c:3607
#, c-format
msgid ""
" -mEA\n"
@@ -3348,145 +3348,145 @@ msgstr ""
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
-#: config/tc-arc.c:3698
+#: config/tc-arc.c:3697
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
msgstr "Не вдалося знайти пересування %s для інструкції %s"
-#: config/tc-arc.c:3993
+#: config/tc-arc.c:3992
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgstr "Неможливо використати пересування @plt для інструкції %s"
-#: config/tc-arc.c:4012
+#: config/tc-arc.c:4011
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
msgstr "Неможливо використати пересування @pcl для інструкції %s"
-#: config/tc-arc.c:4068
+#: config/tc-arc.c:4066
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
msgstr "Некоректне пересування, %s, для поля"
-#: config/tc-arc.c:4178
+#: config/tc-arc.c:4175
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
msgstr "Інструкція %s містить інструкцію jump/branch %s у своєму слоті затримки."
-#: config/tc-arc.c:4183
+#: config/tc-arc.c:4180
#, c-format
msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
msgstr "Інструкція %s містить інструкцію %s із limm у її слоті затримки."
-#: config/tc-arc.c:4293 config/tc-microblaze.c:2628 config/tc-mn10300.c:1069
-#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4837
+#: config/tc-arc.c:4290 config/tc-microblaze.c:2611 config/tc-mn10300.c:1068
+#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4899
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %u"
-#: config/tc-arc.c:4313
+#: config/tc-arc.c:4310
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено інструкцію переходу/розгалуження наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4320
+#: config/tc-arc.c:4317
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено інструкцію ядра наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4325
+#: config/tc-arc.c:4322
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено інструкцію переходу із довгою сталою наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4331
+#: config/tc-arc.c:4328
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Виявлено некоректне використання слота затримки наприкінці мітки ZOL @%s"
-#: config/tc-arc.c:4440
+#: config/tc-arc.c:4437
msgid "expected comma after instruction name"
msgstr "після назви інструкції мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4452
+#: config/tc-arc.c:4449
msgid "expected comma after major opcode"
msgstr "після основного коду операції мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4637
+#: config/tc-arc.c:4634
#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
msgstr "Псевдокод вже використав %s"
-#: config/tc-arc.c:4645
+#: config/tc-arc.c:4642
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
msgstr "основний код операції не потрапляє до діапазону [0x%02x - 0x%02x]"
-#: config/tc-arc.c:4649
+#: config/tc-arc.c:4646
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
msgstr "додатковий код операції не належить діапазону [0x00 - 0x3f]"
-#: config/tc-arc.c:4655
+#: config/tc-arc.c:4652
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
msgstr "Неналежне використання OP1_IMM_IMPLIED"
-#: config/tc-arc.c:4661
+#: config/tc-arc.c:4658
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
msgstr "Неналежне використання OP1_MUST_BE_IMM"
-#: config/tc-arc.c:4673
+#: config/tc-arc.c:4670
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
msgstr "Не вдалося створити коди операцій інструкції розширення"
-#: config/tc-arc.c:4708
+#: config/tc-arc.c:4705
msgid "expected comma after name"
msgstr "після назви мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4719
+#: config/tc-arc.c:4716
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
msgstr "Другий аргумент %s не може бути від’ємним числом %d"
-#: config/tc-arc.c:4734
+#: config/tc-arc.c:4731
msgid "expected comma after register number"
msgstr "після номера регістра мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4755
+#: config/tc-arc.c:4752
msgid "invalid mode"
msgstr "неправильний режим"
-#: config/tc-arc.c:4773
+#: config/tc-arc.c:4770
msgid "expected comma after register mode"
msgstr "після режиму регістра мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arc.c:4788
+#: config/tc-arc.c:4785
msgid "shortcut designator invalid"
msgstr "позначник скорочення є некоректним"
-#: config/tc-arc.c:4886
+#: config/tc-arc.c:4883
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
msgstr "значення регістра ядра %s (%d) є надто великим"
-#: config/tc-arc.c:4898
+#: config/tc-arc.c:4895
#, c-format
msgid "duplicate aux register %s"
msgstr "дублювання допоміжного регістра %s"
-#: config/tc-arc.c:4903
+#: config/tc-arc.c:4900
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
msgstr "значення коду умови %s (%d) є надто великим"
-#: config/tc-arc.c:4920
+#: config/tc-arc.c:4917
msgid "Unknown extension"
msgstr "Невідоме розширення"
-#: config/tc-arc.c:5027
+#: config/tc-arc.c:5024
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_CPU_base"
-#: config/tc-arc.c:5077
+#: config/tc-arc.c:5074
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
msgstr "Перезапис явним чином встановлює Tag_ARC_ABI_rf16 до повного файла регістру"
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "мало бути використано системний регіст
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "мало бути використано регістр даних iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7745
+#: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7734
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "мало бути використано регістр керування iWMMXt"
@@ -3727,11 +3727,11 @@ msgstr "у вибраному процесорі не передбачено п
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "сталий вираз потребує префікса #"
-#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4077
+#: config/tc-arm.c:1188 read.c:4130
msgid "missing expression"
msgstr "не вистачає виразу"
-#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5590 config/tc-score.c:1205
+#: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5582 config/tc-score.c:1205
msgid "invalid constant"
msgstr "некоректна константа"
@@ -3739,274 +3739,274 @@ msgstr "некоректна константа"
msgid "expected #constant"
msgstr "мало бути використано сталу #"
-#: config/tc-arm.c:1509 config/tc-arm.c:1540
+#: config/tc-arm.c:1504
+msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
+msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?"
+
+#: config/tc-arm.c:1511 config/tc-arm.c:1533
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "помилковий розмір, %d, у специфікації типу"
#: config/tc-arm.c:1516
-msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
-msgstr "несподіваний тип символу, «b» — ви мали на увазі «bf»?"
-
-#: config/tc-arm.c:1523
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "неочікуваний символ «%c» у специфікації типу"
-#: config/tc-arm.c:1590
+#: config/tc-arm.c:1583
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "для операнда мало бути вказано лише один тип"
-#: config/tc-arm.c:1596
+#: config/tc-arm.c:1589
msgid "vector type expected"
msgstr "мало бути вказано векторний тип"
-#: config/tc-arm.c:1705
+#: config/tc-arm.c:1698
msgid "expected MVE register [q0..q7]"
msgstr "мало бути вказано регістр MVE [q0..q7]"
-#: config/tc-arm.c:1725
+#: config/tc-arm.c:1718
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "перевизначення типу операнда неможливе"
-#: config/tc-arm.c:1741
+#: config/tc-arm.c:1734
msgid "only D and Q registers may be indexed"
msgstr "індексувати можна лише регістри D і Q"
-#: config/tc-arm.c:1743
+#: config/tc-arm.c:1736
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "індексувати можна лише регістри D"
-#: config/tc-arm.c:1749
+#: config/tc-arm.c:1742
msgid "can't change index for operand"
msgstr "неможливо змінити індекс операнда"
-#: config/tc-arm.c:1812
+#: config/tc-arm.c:1805
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "мало бути вказано операнд регістра, але вказано число"
-#: config/tc-arm.c:1863
+#: config/tc-arm.c:1856
msgid "scalar must have an index"
msgstr "скаляр повинен мати індекс"
-#: config/tc-arm.c:1868 config/tc-arm.c:20038 config/tc-arm.c:20121
-#: config/tc-arm.c:20794
+#: config/tc-arm.c:1861 config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20110
+#: config/tc-arm.c:20783
msgid "scalar index out of range"
msgstr "індекс скаляра поза межами діапазону"
-#: config/tc-arm.c:1947
+#: config/tc-arm.c:1940
msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
msgstr "мало бути вказано r0-r12, lr або APSR"
-#: config/tc-arm.c:1974 config/tc-arm.c:4376
+#: config/tc-arm.c:1967 config/tc-arm.c:4369
msgid "bad range in register list"
msgstr "помилковий діапазон у списку регістрів"
-#: config/tc-arm.c:1982 config/tc-arm.c:1991 config/tc-arm.c:2032
-#: config/tc-arm.c:4360 config/tc-arm.c:4380
+#: config/tc-arm.c:1975 config/tc-arm.c:1984 config/tc-arm.c:2025
+#: config/tc-arm.c:4353 config/tc-arm.c:4373
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Попередження: дублювання регістра (r%d) у списку регістрів"
-#: config/tc-arm.c:1994
+#: config/tc-arm.c:1987
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Попередження: діапазон регістрів вказано не у порядку зростання"
-#: config/tc-arm.c:2005
+#: config/tc-arm.c:1998
msgid "missing `}'"
msgstr "не вистачає «}»"
-#: config/tc-arm.c:2021
+#: config/tc-arm.c:2014
msgid "invalid register mask"
msgstr "некоректна маска регістрів"
-#: config/tc-arm.c:2098
+#: config/tc-arm.c:2091
msgid "expecting {"
msgstr "мало бути знайдено {"
-#: config/tc-arm.c:2165 config/tc-arm.c:2273
+#: config/tc-arm.c:2158 config/tc-arm.c:2266
msgid "VPR expected last"
msgstr "VPR мало бути вказано останнім"
-#: config/tc-arm.c:2171
+#: config/tc-arm.c:2164
msgid "VFP single precision register or VPR expected"
msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної точності або VPR"
#. regtype == REG_TYPE_VFD.
-#: config/tc-arm.c:2174
+#: config/tc-arm.c:2167
msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
msgstr "мало бути використано регістр VFP/Neon подвійної точності або VPR"
-#: config/tc-arm.c:2191 config/tc-arm.c:2235
+#: config/tc-arm.c:2184 config/tc-arm.c:2228
msgid "register out of range in list"
msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону у списку"
-#: config/tc-arm.c:2213 config/tc-arm.c:4526 config/tc-arm.c:4660
+#: config/tc-arm.c:2206 config/tc-arm.c:4519 config/tc-arm.c:4653
msgid "register list not in ascending order"
msgstr "список регістрів вказано не у порядку зростання"
-#: config/tc-arm.c:2244
+#: config/tc-arm.c:2237
msgid "register range not in ascending order"
msgstr "діапазон регістрів вказано не за зростанням"
-#: config/tc-arm.c:2283
+#: config/tc-arm.c:2276
msgid "non-contiguous register range"
msgstr "діапазон регістрів не є неперервним"
-#: config/tc-arm.c:2343
+#: config/tc-arm.c:2336
msgid "register stride must be 1"
msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1"
-#: config/tc-arm.c:2344
+#: config/tc-arm.c:2337
msgid "register stride must be 1 or 2"
msgstr "крок за індексом регістрів має бути 1 або 2"
-#: config/tc-arm.c:2345
+#: config/tc-arm.c:2338
msgid "mismatched element/structure types in list"
msgstr "невідповідні типи елемент/структура у списку"
-#: config/tc-arm.c:2415
+#: config/tc-arm.c:2408
msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
msgstr "не використовуйте синтаксис Rn-Rm не неодиничним кроком за індексом"
-#: config/tc-arm.c:2470
+#: config/tc-arm.c:2463
msgid "error parsing element/structure list"
msgstr "помилка під час обробки списку елемент/структура"
-#: config/tc-arm.c:2476
+#: config/tc-arm.c:2469
msgid "expected }"
msgstr "мало бути знайдено }"
-#: config/tc-arm.c:2566
+#: config/tc-arm.c:2558
msgid "attempt to redefine typed alias"
msgstr "спроба перевизначити типізовану альтернативну назву"
-#: config/tc-arm.c:2701
+#: config/tc-arm.c:2693
msgid "bad type for register"
msgstr "помилковий тип регістра"
-#: config/tc-arm.c:2712
+#: config/tc-arm.c:2704
msgid "expression must be constant"
msgstr "вираз має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:2729
+#: config/tc-arm.c:2721
msgid "can't redefine the type of a register alias"
msgstr "не можна перевизначати тип альтернативної назви регістра"
-#: config/tc-arm.c:2736
+#: config/tc-arm.c:2728
msgid "you must specify a single type only"
msgstr "вам слід вказати лише один тип"
-#: config/tc-arm.c:2749
+#: config/tc-arm.c:2741
msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
msgstr "не можна перевизначати індекс скалярного замінника"
-#: config/tc-arm.c:2757
+#: config/tc-arm.c:2749
msgid "scalar index must be constant"
msgstr "скалярний індекс має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:2766
+#: config/tc-arm.c:2758
msgid "expecting ]"
msgstr "мало бути знайдено ]"
-#: config/tc-arm.c:2818
+#: config/tc-arm.c:2810
msgid "invalid syntax for .dn directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .dn"
-#: config/tc-arm.c:2824
+#: config/tc-arm.c:2816
msgid "invalid syntax for .qn directive"
msgstr "некоректний синтаксис директиви .qn"
-#: config/tc-arm.c:2854
+#: config/tc-arm.c:2845
#, c-format
msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
msgstr "ігноруємо спробу використати .unreq для фіксованої назви регістра: «%s»"
-#: config/tc-arm.c:3116
+#: config/tc-arm.c:3107
#, c-format
-msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
-msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s\n"
+msgid "Failed to find real start of function: %s"
+msgstr "Не вдалося знайти справжній початок функції: %s"
-#: config/tc-arm.c:3133
+#: config/tc-arm.c:3124
msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій THUMB"
-#: config/tc-arm.c:3146
+#: config/tc-arm.c:3137
msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки кодів операцій ARM"
-#: config/tc-arm.c:3158
+#: config/tc-arm.c:3149
#, c-format
msgid "invalid instruction size selected (%d)"
msgstr "вибрано некоректний розмір інструкції (%d)"
-#: config/tc-arm.c:3190
+#: config/tc-arm.c:3181
#, c-format
msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
msgstr "некоректний операнд директиви .code (%d) (мало бути 16 або 32)"
-#: config/tc-arm.c:3246
+#: config/tc-arm.c:3237
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
msgstr "після назви «%s» мало бути вказано кому"
-#: config/tc-arm.c:3296 config/tc-m32r.c:584
+#: config/tc-arm.c:3286 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
msgid "symbol `%s' already defined"
msgstr "символ «%s» вже визначено"
-#: config/tc-arm.c:3329
+#: config/tc-arm.c:3319
#, c-format
msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
msgstr "нерозпізнаний режим синтаксису, «%s»"
-#: config/tc-arm.c:3359
+#: config/tc-arm.c:3349
msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .ref можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3400
+#: config/tc-arm.c:3390
msgid ".asmfunc repeated."
msgstr "повторення .asmfunc."
-#: config/tc-arm.c:3404
+#: config/tc-arm.c:3394
msgid ".asmfunc without function."
msgstr ".asmfunc без функції."
-#: config/tc-arm.c:3410
+#: config/tc-arm.c:3400
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .asmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3421
+#: config/tc-arm.c:3411
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
msgstr ".endasmfunc без .asmfunc."
-#: config/tc-arm.c:3425
+#: config/tc-arm.c:3415
msgid ".endasmfunc without function."
msgstr ".endasmfunc без функції."
-#: config/tc-arm.c:3436
+#: config/tc-arm.c:3426
msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .endasmfunc можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3445
+#: config/tc-arm.c:3438
msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
msgstr "псевдооператор .def можна використовувати лише разом із прапорцем -mccs."
-#: config/tc-arm.c:3603
+#: config/tc-arm.c:3597
msgid "invalid type for literal pool"
msgstr "некоректний тип буфера літералів"
-#: config/tc-arm.c:3683 config/tc-tic54x.c:5379
+#: config/tc-arm.c:3677 config/tc-tic54x.c:5368
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
msgstr "Некоректна мітка «%s»"
-#: config/tc-arm.c:3860
+#: config/tc-arm.c:3853
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
msgstr "(plt) є коректним лише для відгалужених призначень"
-#: config/tc-arm.c:3866 config/tc-csky.c:7672 config/tc-s390.c:1304
-#: config/tc-s390.c:2099 config/tc-xtensa.c:1698
+#: config/tc-arm.c:3859 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317
+#: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
@@ -4015,348 +4015,348 @@ msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %d ба
msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %d байтів"
msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %d байт"
-#: config/tc-arm.c:3948
+#: config/tc-arm.c:3941
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
msgstr "Операнд .inst.n є надто великим. Скористайтеся краще .inst.w"
-#: config/tc-arm.c:3968
+#: config/tc-arm.c:3961
msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
msgstr "не вдалося визначити розмір інструкції Thumb. Скористайтеся .inst.n/.inst.w"
-#: config/tc-arm.c:3998
+#: config/tc-arm.c:3991
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM"
-#: config/tc-arm.c:4042 dwarf2dbg.c:1467
+#: config/tc-arm.c:4035 dwarf2dbg.c:1467
msgid "expected 0 or 1"
msgstr "мало бути 0 або 1"
-#: config/tc-arm.c:4046
+#: config/tc-arm.c:4039
msgid "missing comma"
msgstr "пропущено кому"
-#: config/tc-arm.c:4079
+#: config/tc-arm.c:4072
msgid "duplicate .fnstart directive"
msgstr "дублювання директиви .fnstart"
-#: config/tc-arm.c:4109 config/tc-tic6x.c:410
+#: config/tc-arm.c:4102 config/tc-tic6x.c:410
msgid "duplicate .handlerdata directive"
msgstr "дублювання директиви .handlerdata"
-#: config/tc-arm.c:4128
+#: config/tc-arm.c:4121
msgid ".fnend directive without .fnstart"
msgstr "директива .fnend без директиви .fnstart"
-#: config/tc-arm.c:4195 config/tc-tic6x.c:391
+#: config/tc-arm.c:4188 config/tc-tic6x.c:391
msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
msgstr "вказано підпрограму персоналізації для кадру cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:452
+#: config/tc-arm.c:4205 config/tc-tic6x.c:452
msgid "duplicate .personalityindex directive"
msgstr "дублювання директиви .personalityindex"
-#: config/tc-arm.c:4219 config/tc-tic6x.c:459
+#: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:459
msgid "bad personality routine number"
msgstr "помилковий номер підпрограми personality"
-#: config/tc-arm.c:4241 config/tc-tic6x.c:476
+#: config/tc-arm.c:4234 config/tc-tic6x.c:476
msgid "duplicate .personality directive"
msgstr "дублювання директиви .personality"
-#: config/tc-arm.c:4267
+#: config/tc-arm.c:4260
#, c-format
-msgid "Unknown register no. encountered: %d\n"
-msgstr "Виявлено невідомий номер регістра: %d\n"
+msgid "Unknown register no. encountered: %d"
+msgstr "Виявлено невідомий номер регістра: %d"
-#: config/tc-arm.c:4363
+#: config/tc-arm.c:4356
msgid "Warning: register list not in ascending order"
msgstr "Попередження: список регістрів вказано не у порядку зростання"
-#: config/tc-arm.c:4370 config/tc-epiphany.c:382 config/tc-m68k.c:5866
+#: config/tc-arm.c:4363 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866
#: config/tc-m68k.c:5895
msgid "bad register list"
msgstr "помилковий список регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4428 config/tc-arm.c:4478
+#: config/tc-arm.c:4421 config/tc-arm.c:4471
msgid "expected register list"
msgstr "мало бути вказано список регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4540 config/tc-arm.c:4674
+#: config/tc-arm.c:4533 config/tc-arm.c:4667
msgid "bad register range"
msgstr "помилковий діапазон регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4729
+#: config/tc-arm.c:4722
msgid "register expected"
msgstr "мало бути вказано регістр"
-#: config/tc-arm.c:4762
+#: config/tc-arm.c:4755
msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
msgstr "у .unwind_save не передбачено підтримки цього типу регістрів"
-#: config/tc-arm.c:4801
+#: config/tc-arm.c:4794
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
msgstr "SP і PC не є припустимим у директиві .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4806
+#: config/tc-arm.c:4799
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
msgstr "неочікувана директива .unwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4833
+#: config/tc-arm.c:4826
msgid "stack increment must be multiple of 4"
msgstr "крок збільшення у стеку має бути кратним 4"
-#: config/tc-arm.c:4881
+#: config/tc-arm.c:4874
msgid "expected <reg>, <reg>"
msgstr "мало бути <регістр>, <регістр>"
-#: config/tc-arm.c:4899
+#: config/tc-arm.c:4892
msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
msgstr "регістр має бути визначено sp або встановлено директивою previousunwind_movsp"
-#: config/tc-arm.c:4938
+#: config/tc-arm.c:4931
msgid "expected <offset>, <opcode>"
msgstr "мало бути <зсув>, <код операції>"
-#: config/tc-arm.c:4950
+#: config/tc-arm.c:4943
msgid "unwind opcode too long"
msgstr "код операції розгортання є надто довгим"
-#: config/tc-arm.c:4955
+#: config/tc-arm.c:4948
msgid "invalid unwind opcode"
msgstr "некоректний код операції розгортання"
-#: config/tc-arm.c:5070 config/tc-arm.c:31769
+#: config/tc-arm.c:5064 config/tc-arm.c:31714
#, c-format
msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
msgstr "невідомий формат float16, «%s»"
-#: config/tc-arm.c:5081
+#: config/tc-arm.c:5075
msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
msgstr "формат float16 не можна встановлювати декілька разів, ігноруємо."
-#: config/tc-arm.c:5094
+#: config/tc-arm.c:5088
msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
msgstr "формат чисел з рухомою крапкою не було встановлено (або було вимкнено)"
-#: config/tc-arm.c:5211 config/tc-arm.c:6201 config/tc-arm.c:11469
-#: config/tc-arm.c:12002 config/tc-arm.c:14133 config/tc-arm.c:16084
-#: config/tc-arm.c:16119 config/tc-arm.c:17047 config/tc-arm.c:18960
-#: config/tc-arm.c:18968 config/tc-arm.c:18975 config/tc-arm.c:20635
-#: config/tc-arm.c:28766 config/tc-arm.c:28830 config/tc-arm.c:28838
-#: config/tc-metag.c:5174 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
+#: config/tc-arm.c:5205 config/tc-arm.c:6193 config/tc-arm.c:11458
+#: config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:14122 config/tc-arm.c:16073
+#: config/tc-arm.c:16108 config/tc-arm.c:17036 config/tc-arm.c:18949
+#: config/tc-arm.c:18957 config/tc-arm.c:18964 config/tc-arm.c:20624
+#: config/tc-arm.c:28711 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28783
+#: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
msgid "immediate value out of range"
msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
-#: config/tc-arm.c:5474
+#: config/tc-arm.c:5466
msgid "'UXTW' not allowed here"
msgstr "тут не можна використовувати «UXTW»"
-#: config/tc-arm.c:5482
+#: config/tc-arm.c:5474
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
msgstr "мало бути вказано «LSL» або «ASR»"
-#: config/tc-arm.c:5490
+#: config/tc-arm.c:5482
msgid "'LSL' required"
msgstr "мало бути вказано «LSL»"
-#: config/tc-arm.c:5498
+#: config/tc-arm.c:5490
msgid "'ASR' required"
msgstr "мало бути вказано «ASR»"
-#: config/tc-arm.c:5505
+#: config/tc-arm.c:5497
msgid "'UXTW' required"
msgstr "слід використати «UXTW»"
-#: config/tc-arm.c:5584
+#: config/tc-arm.c:5576
msgid "invalid rotation"
msgstr "некоректне циклічне переставляння"
-#: config/tc-arm.c:5766 config/tc-arm.c:5979
+#: config/tc-arm.c:5758 config/tc-arm.c:5971
msgid "unknown group relocation"
msgstr "невідоме пересування групи"
-#: config/tc-arm.c:5802
+#: config/tc-arm.c:5794
msgid "alignment must be constant"
msgstr "вирівнювання має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:6013
+#: config/tc-arm.c:6005
msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgstr "це пересування групи заборонено у цій інструкції"
-#: config/tc-arm.c:6069
+#: config/tc-arm.c:6061
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
msgstr "наприкінці поля «option» мало бути вказано «}»"
-#: config/tc-arm.c:6074
+#: config/tc-arm.c:6066
msgid "cannot combine index with option"
msgstr "не можна поєднувати індекс з параметром"
-#: config/tc-arm.c:6339
+#: config/tc-arm.c:6330
msgid "unexpected bit specified after APSR"
msgstr "після APSR вказано неочікуваний біт"
-#: config/tc-arm.c:6351
+#: config/tc-arm.c:6342
msgid "selected processor does not support DSP extension"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки розширення DSP"
-#: config/tc-arm.c:6363
+#: config/tc-arm.c:6354
msgid "bad bitmask specified after APSR"
msgstr "після APSR вказано помилкову бітову маску"
-#: config/tc-arm.c:6387
+#: config/tc-arm.c:6377
msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
msgstr "записування до APSR без визначення бітової маски вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:6399 config/tc-arm.c:13236 config/tc-arm.c:13281
-#: config/tc-arm.c:13285
+#: config/tc-arm.c:6389 config/tc-arm.c:13225 config/tc-arm.c:13270
+#: config/tc-arm.c:13274
msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки потрібного регістра спеціального призначення"
-#: config/tc-arm.c:6404
+#: config/tc-arm.c:6394
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
msgstr "мало бути вказано прапорець для інструкції {c}psr"
-#: config/tc-arm.c:6468
+#: config/tc-arm.c:6458
msgid "unrecognized CPS flag"
msgstr "нерозпізнаний прапорець CPS"
-#: config/tc-arm.c:6475
+#: config/tc-arm.c:6465
msgid "missing CPS flags"
msgstr "пропущено прапорці CPS"
-#: config/tc-arm.c:6498 config/tc-arm.c:6504
+#: config/tc-arm.c:6488 config/tc-arm.c:6494
msgid "valid endian specifiers are be or le"
msgstr "коректними специфікаторами порядку байтів мають бути be або le"
-#: config/tc-arm.c:6526
+#: config/tc-arm.c:6516
msgid "missing rotation field after comma"
msgstr "після коми пропущено поле обертання"
-#: config/tc-arm.c:6541
+#: config/tc-arm.c:6531
msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "значенням обертання може бути лише 0, 8, 16 або 24"
-#: config/tc-arm.c:6570
+#: config/tc-arm.c:6560
msgid "condition required"
msgstr "потрібна умова"
-#: config/tc-arm.c:6612 config/tc-arm.c:9731
+#: config/tc-arm.c:6601 config/tc-arm.c:9720
msgid "'[' expected"
msgstr "мало бути «[»"
-#: config/tc-arm.c:6625
+#: config/tc-arm.c:6614
msgid "',' expected"
msgstr "мало бути «,»"
-#: config/tc-arm.c:6642
+#: config/tc-arm.c:6631
msgid "invalid shift"
msgstr "некоректний зсув"
-#: config/tc-arm.c:6722
+#: config/tc-arm.c:6711
msgid "expected ARM or MVE vector register"
msgstr "мало бути використано векторний регістр ARM або MVE"
-#: config/tc-arm.c:6771
+#: config/tc-arm.c:6760
msgid "can't use Neon quad register here"
msgstr "тут не можна використовувати четверні регістри Neon"
-#: config/tc-arm.c:6840
+#: config/tc-arm.c:6829
msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
msgstr "мало бути вказано операнд <Rm>, <Dm> або <Qm>"
-#: config/tc-arm.c:6940
+#: config/tc-arm.c:6929
msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
msgstr "мало бути використано регістр VFP одинарної або подвійної точності або векторний регістр MVE"
-#: config/tc-arm.c:6960
+#: config/tc-arm.c:6949
msgid "parse error"
msgstr "помилка під час обробки"
-#: config/tc-arm.c:7256
+#: config/tc-arm.c:7245
msgid "immediate value 48 or 64 expected"
msgstr "мало бути використано стале значення 48 або 64"
#. ISB can only take SY as an option.
-#: config/tc-arm.c:7305
+#: config/tc-arm.c:7294
msgid "invalid barrier type"
msgstr "некоректний тип бар’єра"
-#: config/tc-arm.c:7474
+#: config/tc-arm.c:7463
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
msgstr "як значення пришвидшеного використання можна використовувати лише нуль із рухомою крапкою"
-#: config/tc-arm.c:7569
+#: config/tc-arm.c:7558
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
-#: config/tc-arm.c:7730
+#: config/tc-arm.c:7719
msgid "iWMMXt data or control register expected"
msgstr "мало бути використано регістр даних або керування iWMMXt"
-#: config/tc-arm.c:7771
+#: config/tc-arm.c:7760
msgid "Banked registers are not available with this architecture."
msgstr "Груповані регістри недоступні на цій архітектурі."
-#: config/tc-arm.c:8019
+#: config/tc-arm.c:8008
msgid "operand must be LR register"
msgstr "операнд має бути регістром LR"
-#: config/tc-arm.c:8024
+#: config/tc-arm.c:8013
msgid "operand must be SP register"
msgstr "операнд має бути регістром SP"
-#: config/tc-arm.c:8029
+#: config/tc-arm.c:8018
msgid "operand must be r12"
msgstr "операндом має бути r12"
-#: config/tc-arm.c:8100 config/tc-score.c:260
+#: config/tc-arm.c:8089 config/tc-score.c:260
msgid "garbage following instruction"
msgstr "зайві дані після інструкції"
#. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
#. deprecated.
-#: config/tc-arm.c:8150
+#: config/tc-arm.c:8139
msgid "use of r13 is deprecated"
msgstr "використання r13 вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:8168 config/tc-arm.c:20335
+#: config/tc-arm.c:8157 config/tc-arm.c:20324
msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "Скалярна інструкція fp16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
-#: config/tc-arm.c:8243
+#: config/tc-arm.c:8232
msgid "D register out of range for selected VFP version"
msgstr "Регістр D поза припустимим діапазоном для вибраної версії VFP"
-#: config/tc-arm.c:8340 config/tc-arm.c:11158
+#: config/tc-arm.c:8329 config/tc-arm.c:11147
msgid "Instruction does not support =N addresses"
msgstr "У інструкції не передбачено підтримки адрес =N"
-#: config/tc-arm.c:8348
+#: config/tc-arm.c:8337
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
msgstr "інструкція не приймає адресування з попереднім індексуванням"
#. unindexed - only for coprocessor
-#: config/tc-arm.c:8364 config/tc-arm.c:11221
+#: config/tc-arm.c:8353 config/tc-arm.c:11210
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
msgstr "у інструкції не можна використовувати адресування без індексування"
-#: config/tc-arm.c:8372
+#: config/tc-arm.c:8361
msgid "destination register same as write-back base"
msgstr "регістр призначення збігається з основою зворотного запису"
-#: config/tc-arm.c:8373
+#: config/tc-arm.c:8362
msgid "source register same as write-back base"
msgstr "регістр джерела збігається з основою зворотного запису"
-#: config/tc-arm.c:8423
+#: config/tc-arm.c:8412
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
msgstr "використання PC у цій інструкції вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:8446
+#: config/tc-arm.c:8435
msgid "instruction does not accept scaled register index"
msgstr "інструкція не приймає масштабованого індексу регістрів"
-#: config/tc-arm.c:8749
+#: config/tc-arm.c:8738
msgid "invalid pseudo operation"
msgstr "некоректна псевдооперація"
@@ -4379,80 +4379,80 @@ msgstr "некоректна псевдооперація"
#. literal values to be written this way, so this code
#. is probably unreachable. To be safe, we simply
#. return an error here.
-#: config/tc-arm.c:8791
+#: config/tc-arm.c:8780
msgid "constant expression not supported"
msgstr "підтримки сталих виразів не передбачено"
-#: config/tc-arm.c:8995
+#: config/tc-arm.c:8984
msgid "invalid co-processor operand"
msgstr "некоректний операнд співпроцесора"
-#: config/tc-arm.c:9011
+#: config/tc-arm.c:9000
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
msgstr "у інструкції не передбачено підтримки адресування без індексування"
-#: config/tc-arm.c:9026
+#: config/tc-arm.c:9015
msgid "pc may not be used with write-back"
msgstr "pc не можна використовувати зі зворотним записом"
-#: config/tc-arm.c:9031
+#: config/tc-arm.c:9020
msgid "instruction does not support writeback"
msgstr "у інструкції не передбачено підтримки зворотного запису"
-#: config/tc-arm.c:9137
+#: config/tc-arm.c:9126
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn не повинен перекриватися з іншими операндами"
-#: config/tc-arm.c:9142
+#: config/tc-arm.c:9131
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv8 або новіших версій"
-#: config/tc-arm.c:9145
+#: config/tc-arm.c:9134
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
msgstr "використання swp{b} вважається застарілим для ARMv6 та ARMv7"
-#: config/tc-arm.c:9257 config/tc-arm.c:9276 config/tc-arm.c:9289
-#: config/tc-arm.c:11839 config/tc-arm.c:11870 config/tc-arm.c:11892
+#: config/tc-arm.c:9246 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:9278
+#: config/tc-arm.c:11828 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11881
msgid "bit-field extends past end of register"
msgstr "бітове поле завершується за межами регістра"
-#: config/tc-arm.c:9319
+#: config/tc-arm.c:9308
msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
msgstr "єдиними коректними суфіксами є «(plt)» і «(tlscall)»"
-#: config/tc-arm.c:9372
+#: config/tc-arm.c:9361
msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
msgstr "використання r15 у blx у режимі ARM не має сенсу"
-#: config/tc-arm.c:9394
+#: config/tc-arm.c:9383
msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
msgstr "використання r15 у bx у режимі ARM не має сенсу"
-#: config/tc-arm.c:9420
+#: config/tc-arm.c:9409
msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
msgstr "використання r15 у bxj не має сенсу"
-#: config/tc-arm.c:9468
+#: config/tc-arm.c:9457
msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
msgstr "Цей доступ до регістра співпроцесора вважається застарілим у ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:9676 config/tc-arm.c:9685
+#: config/tc-arm.c:9665 config/tc-arm.c:9674
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
msgstr "зворотний запис базового регістра є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:9679
+#: config/tc-arm.c:9668
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
msgstr "зворотний запис базового регістра, якщо він перебуває у списку регістрів, є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:9689
+#: config/tc-arm.c:9678
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
msgstr "якщо регістр зворотного запису перебуває у списку, цей регістр має бути найнижчим регістром у списку"
-#: config/tc-arm.c:9726
+#: config/tc-arm.c:9715
msgid "first transfer register must be even"
msgstr "перший регістр передавання має бути парним"
-#: config/tc-arm.c:9729
+#: config/tc-arm.c:9718
msgid "can only transfer two consecutive registers"
msgstr "переносити можна лише два послідовних регістри"
@@ -4460,1383 +4460,1378 @@ msgstr "переносити можна лише два послідовних
#. have been called in the first place.
#. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
#. have been called in the first place.
-#: config/tc-arm.c:9730 config/tc-arm.c:9800 config/tc-arm.c:10531
-#: config/tc-arm.c:12725
+#: config/tc-arm.c:9719 config/tc-arm.c:9789 config/tc-arm.c:10520
+#: config/tc-arm.c:12714
msgid "r14 not allowed here"
msgstr "тут не можна використовувати r14"
-#: config/tc-arm.c:9742
+#: config/tc-arm.c:9731
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgstr "базовий регістр записано назад, перекрито другий регістр передавання"
-#: config/tc-arm.c:9752
+#: config/tc-arm.c:9741
msgid "index register overlaps transfer register"
msgstr "регістр індексу перериває регістр перенесення"
-#: config/tc-arm.c:9781 config/tc-arm.c:10498
+#: config/tc-arm.c:9770 config/tc-arm.c:10487
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
msgstr "у кодуванні ARM зсув має бути нульовим"
-#: config/tc-arm.c:9794 config/tc-arm.c:10525
+#: config/tc-arm.c:9783 config/tc-arm.c:10514
msgid "even register required"
msgstr "слід використовувати парний регістр"
-#: config/tc-arm.c:9797
+#: config/tc-arm.c:9786
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "завантажувати можна лише два послідовних регістри"
-#: config/tc-arm.c:9815
+#: config/tc-arm.c:9804
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
msgstr "ldr до регістра 15 має бути вирівняно на 4-байтову межу"
-#: config/tc-arm.c:9838 config/tc-arm.c:9870
+#: config/tc-arm.c:9827 config/tc-arm.c:9859
msgid "this instruction requires a post-indexed address"
msgstr "для цієї інструкції потрібна адреса з постіндексуванням"
-#: config/tc-arm.c:9897
+#: config/tc-arm.c:9886
msgid "Rd and Rm should be different in mla"
msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mla"
-#: config/tc-arm.c:9924 config/tc-arm.c:13100
+#: config/tc-arm.c:9913 config/tc-arm.c:13089
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
msgstr ":lower16: не можна використовувати у цій інструкції"
-#: config/tc-arm.c:9926 config/tc-arm.c:13105
+#: config/tc-arm.c:9915 config/tc-arm.c:13094
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
msgstr ":upper16: не можна використовувати у цій інструкції"
-#: config/tc-arm.c:9943
+#: config/tc-arm.c:9932
msgid "operand 1 must be FPSCR"
msgstr "перший операнд має бути FPSCR"
-#: config/tc-arm.c:9996 config/tc-arm.c:10005 config/tc-arm.c:10059
-#: config/tc-arm.c:10068
+#: config/tc-arm.c:9985 config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10048
+#: config/tc-arm.c:10057
msgid "selected processor does not support instruction"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки інструкції"
-#: config/tc-arm.c:10008 config/tc-arm.c:10071
+#: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:10060
msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
msgstr "доступ до системного регістру MVE без MVE може призвести до непередбачуваних наслідків"
-#: config/tc-arm.c:10099 config/tc-arm.c:13219
+#: config/tc-arm.c:10088 config/tc-arm.c:13208
msgid "bad register for mrs"
msgstr "помилковий регістр для mrs"
-#: config/tc-arm.c:10106 config/tc-arm.c:13243
+#: config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:13232
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
msgstr "мало бути використано «APSR», «CPSR» або «SPSR»"
-#: config/tc-arm.c:10147
+#: config/tc-arm.c:10136
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
msgstr "Rd і Rm мають бути різними у mul"
-#: config/tc-arm.c:10166 config/tc-arm.c:10443 config/tc-arm.c:13382
+#: config/tc-arm.c:10155 config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:13371
msgid "rdhi and rdlo must be different"
msgstr "rdhi і rdlo мають бути різними"
-#: config/tc-arm.c:10172
+#: config/tc-arm.c:10161
msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
msgstr "rdhi, rdlo і rm усі мають бути різними"
-#: config/tc-arm.c:10238
+#: config/tc-arm.c:10227
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
msgstr "після мнемосхеми PLD мало бути вказано «[»"
-#: config/tc-arm.c:10240 config/tc-arm.c:10255
+#: config/tc-arm.c:10229 config/tc-arm.c:10244
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано вираз з постіндексуванням"
-#: config/tc-arm.c:10242 config/tc-arm.c:10257
+#: config/tc-arm.c:10231 config/tc-arm.c:10246
msgid "writeback used in preload instruction"
msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано зворотний запис"
-#: config/tc-arm.c:10244 config/tc-arm.c:10259
+#: config/tc-arm.c:10233 config/tc-arm.c:10248
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
msgstr "у інструкції попереднього завантаження використано адресування без індексування"
-#: config/tc-arm.c:10253
+#: config/tc-arm.c:10242
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
msgstr "після мнемосхеми PLI мало бути використано «[»"
-#: config/tc-arm.c:10268 config/tc-arm.c:13551
+#: config/tc-arm.c:10257 config/tc-arm.c:13540
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
msgstr "у push/pop не передбачено підтримки {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:10346 config/tc-arm.c:13728
+#: config/tc-arm.c:10335 config/tc-arm.c:13717
msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
msgstr "використання setend є застарілим для ARMv8"
-#: config/tc-arm.c:10367 config/tc-arm.c:13789 config/tc-arm.c:13821
-#: config/tc-arm.c:13864
+#: config/tc-arm.c:10356 config/tc-arm.c:13778 config/tc-arm.c:13810
+#: config/tc-arm.c:13853
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
msgstr "зайвий зсув є частиною операнда інструкції зсуву (shift)"
-#: config/tc-arm.c:10377 config/tc-arm.c:13927
+#: config/tc-arm.c:10366 config/tc-arm.c:13916
msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
msgstr "надто велике значення пришвидшеного доступу (більше за 0xF)"
-#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:10410
+#: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:10399
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки SETPAN інструкції"
-#: config/tc-arm.c:10469
+#: config/tc-arm.c:10458
msgid "SRS base register must be r13"
msgstr "базовим регістром SRS має бути r13"
-#: config/tc-arm.c:10528
+#: config/tc-arm.c:10517
msgid "can only store two consecutive registers"
msgstr "зберігати можна лише два послідовних регістри"
-#: config/tc-arm.c:10650 config/tc-arm.c:10671
+#: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10660
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
msgstr "тут можна використовувати лише два послідовних регістри SP VFP"
-#: config/tc-arm.c:10699 config/tc-arm.c:10714
+#: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10703
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
msgstr "для цього режиму адресування потрібен зворотний запис базових регістрів"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
-#: config/tc-arm.c:10843
+#: config/tc-arm.c:10832
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
-#: config/tc-arm.c:10850
+#: config/tc-arm.c:10839
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
msgstr "поточне значення перебуває поза межами доступного діапазону, очікуваний діапазон: [1, 32]"
-#: config/tc-arm.c:10891
+#: config/tc-arm.c:10880
msgid "only r15 allowed here"
msgstr "тут можна використовувати лише r15"
-#: config/tc-arm.c:11026
+#: config/tc-arm.c:11015
msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgstr "безпосередній операнд потребує iWMMXt2"
-#: config/tc-arm.c:11119
+#: config/tc-arm.c:11108
msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
msgstr "зсув за регістром у режимі thumb заборонено"
-#: config/tc-arm.c:11131 config/tc-arm.c:13973 config/tc-arm.c:28057
+#: config/tc-arm.c:11120 config/tc-arm.c:13962 config/tc-arm.c:28002
msgid "shift expression is too large"
msgstr "вираз зсування є надто великим"
-#: config/tc-arm.c:11164
+#: config/tc-arm.c:11153
msgid "cannot use register index with this instruction"
msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати індекс регістра"
-#: config/tc-arm.c:11166
+#: config/tc-arm.c:11155
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки від’єдмного індексування регістрів"
-#: config/tc-arm.c:11168
+#: config/tc-arm.c:11157
msgid "Thumb does not support register post-indexing"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки постіндексування регістрів"
-#: config/tc-arm.c:11170
+#: config/tc-arm.c:11159
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки індексування регістрів зі зворотним записом"
-#: config/tc-arm.c:11172
+#: config/tc-arm.c:11161
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
msgstr "У Thumb передбачено лише LSL у зсунутому індексуванні регістра"
-#: config/tc-arm.c:11181 config/tc-arm.c:19703
+#: config/tc-arm.c:11170 config/tc-arm.c:19692
msgid "shift out of range"
msgstr "зсув за межі припустимого діапазону"
-#: config/tc-arm.c:11190
+#: config/tc-arm.c:11179
msgid "cannot use writeback with this instruction"
msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати зворотний запис"
-#: config/tc-arm.c:11211
+#: config/tc-arm.c:11200
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
msgstr "не можна використовувати постіндексування з адресуванням відносно PC"
-#: config/tc-arm.c:11212
+#: config/tc-arm.c:11201
msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
msgstr "разом з цією інструкцією не можна використовувати постіндексування"
-#: config/tc-arm.c:11450
+#: config/tc-arm.c:11439
msgid "cannot honor width suffix"
msgstr "не можна використати суфікс ширини"
-#: config/tc-arm.c:11464
+#: config/tc-arm.c:11453
msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
msgstr "можна використовувати лише SUBS PC, LR, #const"
-#: config/tc-arm.c:11547 config/tc-arm.c:11707 config/tc-arm.c:11804
-#: config/tc-arm.c:13180 config/tc-arm.c:13488
+#: config/tc-arm.c:11536 config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11793
+#: config/tc-arm.c:13169 config/tc-arm.c:13477
msgid "shift must be constant"
msgstr "зсув має бути сталим"
-#: config/tc-arm.c:11552
+#: config/tc-arm.c:11541
msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
msgstr "значення зсуву, що перевищує 3, у режимі thumb заборонено"
-#: config/tc-arm.c:11554
+#: config/tc-arm.c:11543
msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
msgstr "у режимі thumb можна використовувати лише зсув LSL"
-#: config/tc-arm.c:11578 config/tc-arm.c:11722 config/tc-arm.c:11819
-#: config/tc-arm.c:13193
+#: config/tc-arm.c:11567 config/tc-arm.c:11711 config/tc-arm.c:11808
+#: config/tc-arm.c:13182
msgid "unshifted register required"
msgstr "потрібен незсунутий регістр"
-#: config/tc-arm.c:11593 config/tc-arm.c:11830 config/tc-arm.c:13343
+#: config/tc-arm.c:11582 config/tc-arm.c:11819 config/tc-arm.c:13332
msgid "dest must overlap one source register"
msgstr "призначення має перекривати один регістр джерела"
-#: config/tc-arm.c:11725 config/tc-csky.c:6026
+#: config/tc-arm.c:11714 config/tc-csky.c:6044
msgid "dest and source1 must be the same register"
msgstr "призначення і джерело1 мають бути одним регістром"
-#: config/tc-arm.c:11965
+#: config/tc-arm.c:11954
msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
msgstr "у вибраній архітектурі не передбачено підтримки інструкції широкого умовного розгалуження"
-#: config/tc-arm.c:11998
+#: config/tc-arm.c:11987
msgid "instruction is always unconditional"
msgstr "інструкція завжди є безумовною"
-#: config/tc-arm.c:12173
+#: config/tc-arm.c:12162
msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки форми «A» цієї інструкції"
-#: config/tc-arm.c:12176
+#: config/tc-arm.c:12165
msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
msgstr "У Thumb не передбачено двоаргументової форми цієї інструкції"
-#: config/tc-arm.c:12301
+#: config/tc-arm.c:12290
msgid "SP not allowed in register list"
msgstr "SP не можна використовувати у списку регістра"
-#: config/tc-arm.c:12305
+#: config/tc-arm.c:12294
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
msgstr "використання базового регістра у списку регістрів разом з використанням зворотного запису є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:12313
+#: config/tc-arm.c:12302
msgid "LR and PC should not both be in register list"
msgstr "LR і PC не повинні одночасно перебувати у списку регістрів"
-#: config/tc-arm.c:12321
+#: config/tc-arm.c:12310
msgid "PC not allowed in register list"
msgstr "PC не можна використовувати у списку регістра"
-#: config/tc-arm.c:12366
+#: config/tc-arm.c:12355
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
msgstr "У механізмі завантаження та збереження множника Thumb не передбачено {reglist}^"
-#: config/tc-arm.c:12444 config/tc-arm.c:12478
+#: config/tc-arm.c:12433 config/tc-arm.c:12467
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
msgstr "значення, збережене для r%d є НЕВІДОМИМ"
-#: config/tc-arm.c:12471
+#: config/tc-arm.c:12460
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
msgstr "інструкція Thumb-2 є чинною, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
-#: config/tc-arm.c:12475 config/tc-arm.c:12485
+#: config/tc-arm.c:12464 config/tc-arm.c:12474
msgid "this instruction will write back the base register"
msgstr "ця інструкція виконає зворотний перезапис базового регістра"
-#: config/tc-arm.c:12488
+#: config/tc-arm.c:12477
msgid "this instruction will not write back the base register"
msgstr "ця інструкція не виконає зворотний перезапис базового регістра"
-#: config/tc-arm.c:12519
+#: config/tc-arm.c:12508
msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
msgstr "r14 не можна використовувати як перший регістр, якщо другий регістр пропущено"
-#: config/tc-arm.c:12619
+#: config/tc-arm.c:12608
msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
msgstr "Результати виконання цієї інструкції може бути непередбачуваними, якщо їх виконувати на ядрах M-профілю з увімкненими перериваннями."
-#: config/tc-arm.c:12648 config/tc-arm.c:12661 config/tc-arm.c:12697
+#: config/tc-arm.c:12637 config/tc-arm.c:12650 config/tc-arm.c:12686
msgid "Thumb does not support this addressing mode"
msgstr "У Thumb не передбачено цього режиму адресування"
-#: config/tc-arm.c:12665
+#: config/tc-arm.c:12654
msgid "byte or halfword not valid for base register"
msgstr "байт або напівслово є некоректним для базового регістра"
-#: config/tc-arm.c:12668
+#: config/tc-arm.c:12657
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "збереження на основі r15 заборонено"
-#: config/tc-arm.c:12670
+#: config/tc-arm.c:12659
msgid "invalid base register for register offset"
msgstr "некоректний базовий регістр для зсуву регістра"
-#: config/tc-arm.c:12727
+#: config/tc-arm.c:12716
msgid "r12 not allowed here"
msgstr "тут не можна використовувати r12"
-#: config/tc-arm.c:12733
+#: config/tc-arm.c:12722
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
msgstr "базовий регістр записано назад, він перекриває один з регістрів передавання"
-#: config/tc-arm.c:12861
+#: config/tc-arm.c:12850
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
msgstr "Використання регістра джерела r%u вважається застарілим, якщо r%u є регістром призначення."
-#: config/tc-arm.c:13056
+#: config/tc-arm.c:13045
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
msgstr "підтримку зсувів у інструкціях CMP/MOV передбачено, лише якщо використовується уніфікований синтаксис"
-#: config/tc-arm.c:13084
+#: config/tc-arm.c:13073
msgid "only lo regs allowed with immediate"
msgstr "з даними пришвидшеного доступу можна використовувати лише регістри lo"
-#: config/tc-arm.c:13261
+#: config/tc-arm.c:13250
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
msgstr "Кодування Thumb не передбачає підтримки безпосереднього значення тут"
-#: config/tc-arm.c:13348
+#: config/tc-arm.c:13337
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
msgstr "MUL Thumb-2 не повинні встановлювати прапорці"
-#: config/tc-arm.c:13413
+#: config/tc-arm.c:13402
msgid "Thumb does not support NOP with hints"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки NOP з підказками"
-#: config/tc-arm.c:13573 config/tc-arm.c:13585
+#: config/tc-arm.c:13562 config/tc-arm.c:13574
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
msgstr "некоректний список регістрів для інструкції push/pop"
-#: config/tc-arm.c:13848
+#: config/tc-arm.c:13837
msgid "source1 and dest must be same register"
msgstr "джерело1 і призначення мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-arm.c:13873
+#: config/tc-arm.c:13862
msgid "ror #imm not supported"
msgstr "підтримки ror #imm не передбачено"
-#: config/tc-arm.c:13924
+#: config/tc-arm.c:13913
msgid "SMC is not permitted on this architecture"
msgstr "SMC не можна використовувати на цій архітектурі"
-#: config/tc-arm.c:14090
+#: config/tc-arm.c:14079
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
msgstr "У кодуванні Thumb не передбачено підтримки обертання"
-#: config/tc-arm.c:14110
+#: config/tc-arm.c:14099
msgid "instruction requires register index"
msgstr "інструкції потрібне індекс регістра"
-#: config/tc-arm.c:14120
+#: config/tc-arm.c:14109
msgid "instruction does not allow shifted index"
msgstr "у інструкції заборонено індексування зі зсувом"
-#: config/tc-arm.c:14276 config/tc-arm.c:29201
+#: config/tc-arm.c:14265 config/tc-arm.c:29146
msgid "out of range label-relative fixup value"
msgstr "вихід за межі діапазону для значення виправлення відносно мітки"
-#: config/tc-arm.c:14600
+#: config/tc-arm.c:14589
msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
msgstr "некоректний суфікс neon у інструкції, яка не є інструкцією neon"
-#: config/tc-arm.c:14995 config/tc-arm.c:15348 config/tc-arm.c:16833
-#: config/tc-arm.c:16913 config/tc-arm.c:16970 config/tc-arm.c:18851
-#: config/tc-arm.c:21039 config/tc-arm.c:21226
+#: config/tc-arm.c:14984 config/tc-arm.c:15337 config/tc-arm.c:16822
+#: config/tc-arm.c:16902 config/tc-arm.c:16959 config/tc-arm.c:18840
+#: config/tc-arm.c:21028 config/tc-arm.c:21215
msgid "invalid instruction shape"
msgstr "некоректна форма інструкції"
-#: config/tc-arm.c:15247
+#: config/tc-arm.c:15236
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
msgstr "типи, вказані одразу у мнемосхемах і операндах"
-#: config/tc-arm.c:15284
+#: config/tc-arm.c:15273
msgid "operand types can't be inferred"
msgstr "типи операндів не може бути визначено"
-#: config/tc-arm.c:15290
+#: config/tc-arm.c:15279
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
msgstr "специфікатор типу складається з помилкової кількості частин"
-#: config/tc-arm.c:15376 config/tc-arm.c:19112 config/tc-arm.c:19119
+#: config/tc-arm.c:15365 config/tc-arm.c:19101 config/tc-arm.c:19108
msgid "operand size must match register width"
msgstr "розмір операнда має відповідати ширині регістра"
-#: config/tc-arm.c:15398
+#: config/tc-arm.c:15387
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgstr "непослідовні типи у інструкції Neon"
-#: config/tc-arm.c:15819
+#: config/tc-arm.c:15808
msgid "Type is not allowed for this instruction"
msgstr "Тип не можна використовувати для цієї інструкції"
-#: config/tc-arm.c:15894
+#: config/tc-arm.c:15883
msgid "MVE vector or ARM register expected"
msgstr "мало бути вказано векторний регістр MVE або регістр ARM"
-#: config/tc-arm.c:16011
+#: config/tc-arm.c:16000
msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
msgstr "значенням пришвидшеного доступу має бути 1, 2, 4 або 8"
-#: config/tc-arm.c:16168
+#: config/tc-arm.c:16157
msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 8]"
-#: config/tc-arm.c:16169
+#: config/tc-arm.c:16158
msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
msgstr "операнд із пришвидшеним доступом має перебувати у діапазоні [1, 16]"
-#: config/tc-arm.c:16311
+#: config/tc-arm.c:16300
msgid "expected LR"
msgstr "мало бути використано LR"
-#: config/tc-arm.c:16810 config/tc-arm.c:16890 config/tc-arm.c:18487
-#: config/tc-arm.c:20320
+#: config/tc-arm.c:16799 config/tc-arm.c:16879 config/tc-arm.c:18476
+#: config/tc-arm.c:20309
msgid "immediate out of range for shift"
msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для зсування"
-#: config/tc-arm.c:17104
+#: config/tc-arm.c:17093
msgid "first and second operands shall be the same register"
msgstr "перший і другий операнди мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-arm.c:17218 config/tc-arm.c:17280
+#: config/tc-arm.c:17207 config/tc-arm.c:17269
msgid "destination register and offset register may not be the same"
msgstr "регістр призначення і регістр відступу не можуть бути однаковими"
-#: config/tc-arm.c:17230 config/tc-arm.c:17349
+#: config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:17338
msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 4 і належати до діапазону +/-[0,508]"
-#: config/tc-arm.c:17232
+#: config/tc-arm.c:17221
msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 8 і належати до діапазону +/-[0,1016]"
-#: config/tc-arm.c:17253
+#: config/tc-arm.c:17242
msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
msgstr "не можна зсувати відступи при доступу на менше ніж пів слова"
-#: config/tc-arm.c:17255
+#: config/tc-arm.c:17244
msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
msgstr "зсув значення пришвидшеного використання має бути 1, 2 або 3 для доступу до пів слова, слова та подвійного слова, відповідно"
-#: config/tc-arm.c:17342
+#: config/tc-arm.c:17331
msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
msgstr "безпосереднє значення має до діапазону +/-[0,127]"
-#: config/tc-arm.c:17345
+#: config/tc-arm.c:17334
msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
msgstr "безпосереднє значення має бути кратним до 2 і належати до діапазону +/-[0,254]"
-#: config/tc-arm.c:17359 config/tc-arm.c:18185
+#: config/tc-arm.c:17348 config/tc-arm.c:18174
msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
msgstr "мало бути використано векторний регістр MVE у діапазоні [Q0..Q7]"
-#: config/tc-arm.c:17675 config/tc-arm.c:19542
+#: config/tc-arm.c:17664 config/tc-arm.c:19531
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
msgstr "скаляр поза припустимим діапазоном у інструкції множення"
-#: config/tc-arm.c:17763
+#: config/tc-arm.c:17752
msgid "index must be in the range 0 to 3"
msgstr "індекс має належати до діапазону від 0 до 3"
-#: config/tc-arm.c:17766
+#: config/tc-arm.c:17755
msgid "indexed register must be less than 8"
msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 8"
-#: config/tc-arm.c:17967 config/tc-arm.c:21290
+#: config/tc-arm.c:17956 config/tc-arm.c:21279
msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Попередження: 32-бітовий розмір елемента і однакові значення першого і третього операндів роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
-#: config/tc-arm.c:18326
+#: config/tc-arm.c:18315
msgid "instruction form not available on this architecture."
msgstr "форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
-#: config/tc-arm.c:18329
+#: config/tc-arm.c:18318
msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
msgstr "ця інструкція вимагає використання AdvSIMD ARMv8.1."
-#: config/tc-arm.c:18436 config/tc-arm.c:18461
+#: config/tc-arm.c:18425 config/tc-arm.c:18450
msgid "immediate out of range for insert"
msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для вставлення"
-#: config/tc-arm.c:18608
+#: config/tc-arm.c:18597
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
msgstr "дані пришвидшеного доступу поза діапазоном для дії зі звуження"
-#: config/tc-arm.c:18755
+#: config/tc-arm.c:18744
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "операнди 0 і 1 мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-arm.c:18861 config/tc-arm.c:21138
+#: config/tc-arm.c:18850 config/tc-arm.c:21127
msgid "invalid rounding mode"
msgstr "некоректний режим округлення"
-#: config/tc-arm.c:19332
+#: config/tc-arm.c:19321
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
msgstr "розмір операнда має бути вказано для безпосереднього VMOV"
-#: config/tc-arm.c:19342
+#: config/tc-arm.c:19331
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
msgstr "у безпосередньому значенні містяться біти, встановлені поза розміром операнда"
-#: config/tc-arm.c:19577
+#: config/tc-arm.c:19566
msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "vfmal/vfmsl з типом FP16 не може бути умовною. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
-#: config/tc-arm.c:19685
+#: config/tc-arm.c:19674
msgid "Instruction form not available on this architecture."
msgstr "Форма інструкції на цій архітектурі недоступна."
-#: config/tc-arm.c:19739
+#: config/tc-arm.c:19728
msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Попередження: 64-бітовий розмір елемента і однакові значення операндів призначення і джерела роблять поведінку інструкції непередбачуваною"
-#: config/tc-arm.c:19744
+#: config/tc-arm.c:19733
msgid "elements must be smaller than reversal region"
msgstr "елементи мають бути меншими за зворотну ділянку"
-#: config/tc-arm.c:19836
+#: config/tc-arm.c:19825
msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
msgstr "Індексом має бути число 2 або 3, а індекс 2 має бути на 2 меншим за індекс 1."
-#: config/tc-arm.c:19839
+#: config/tc-arm.c:19828
msgid "Destination registers may not be the same"
msgstr "Регістри призначення не можуть бути однаковими"
-#: config/tc-arm.c:20037 config/tc-arm.c:20120
+#: config/tc-arm.c:20026 config/tc-arm.c:20109
msgid "bad type for scalar"
msgstr "помилковий тип скаляра"
-#: config/tc-arm.c:20176
+#: config/tc-arm.c:20165
msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
msgstr "стала пришвидшеного доступу є коректною як бітовий зразок і як дійсне значення із рухомою крапкою (використовуємо значення з рухомою крапкою)"
-#: config/tc-arm.c:20228 config/tc-arm.c:20239
+#: config/tc-arm.c:20217 config/tc-arm.c:20228
msgid "VFP registers must be adjacent"
msgstr "регістри VFP мають бути сусідніми"
-#: config/tc-arm.c:20329
+#: config/tc-arm.c:20318
msgid "invalid suffix"
msgstr "некоректний суфікс"
-#: config/tc-arm.c:20483
+#: config/tc-arm.c:20472
msgid "bad list length for table lookup"
msgstr "помилкова довжина списку для фільтра таблиці"
-#: config/tc-arm.c:20516
+#: config/tc-arm.c:20505
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
msgstr "для VLDMDB і VSTMDB слід використовувати зворотний запис (!)"
-#: config/tc-arm.c:20519 config/tc-arm.c:20545
+#: config/tc-arm.c:20508 config/tc-arm.c:20534
msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 16 регістрів"
-#: config/tc-arm.c:20540
+#: config/tc-arm.c:20529
msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
msgstr "список регістрів має містити принаймні 1 і не більше 32 регістрів"
-#: config/tc-arm.c:20593 config/tc-arm.c:20626
+#: config/tc-arm.c:20582 config/tc-arm.c:20615
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
msgstr "Використання PC тут є НЕПЕРЕДБАЧУВАНИМ"
-#: config/tc-arm.c:20595
+#: config/tc-arm.c:20584
msgid "Use of PC here is deprecated"
msgstr "Використання PC тут вважається застарілим"
-#: config/tc-arm.c:20629
+#: config/tc-arm.c:20618
msgid "instruction does not accept register index"
msgstr "інструкція не приймає індексу регістрів"
-#: config/tc-arm.c:20632
+#: config/tc-arm.c:20621
msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
msgstr "інструкція не приймає адресування відносно лічильника команд (PC)"
-#: config/tc-arm.c:20654 config/tc-arm.c:20663
+#: config/tc-arm.c:20643 config/tc-arm.c:20652
msgid "Instruction not permitted on this architecture"
msgstr "Цю інструкцію не можна використовувати на цій архітектурі"
-#: config/tc-arm.c:20712
+#: config/tc-arm.c:20701
msgid "bad alignment"
msgstr "помилкове вирівнювання"
-#: config/tc-arm.c:20729
+#: config/tc-arm.c:20718
msgid "bad list type for instruction"
msgstr "помилковий тип списку для інструкції"
-#: config/tc-arm.c:20773
+#: config/tc-arm.c:20762
msgid "unsupported alignment for instruction"
msgstr "непідтримуване вирівнювання для інструкції"
-#: config/tc-arm.c:20792 config/tc-arm.c:20886 config/tc-arm.c:20898
-#: config/tc-arm.c:20908 config/tc-arm.c:20922
+#: config/tc-arm.c:20781 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20887
+#: config/tc-arm.c:20897 config/tc-arm.c:20911
msgid "bad list length"
msgstr "помилкова довжина списку"
-#: config/tc-arm.c:20797
+#: config/tc-arm.c:20786
msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
msgstr "крок (stride) у 2 є недоступним, якщо розміром елемента є 8"
-#: config/tc-arm.c:20830 config/tc-arm.c:20906
+#: config/tc-arm.c:20819 config/tc-arm.c:20895
msgid "can't use alignment with this instruction"
msgstr "не можна використовувати вирівнювання з цією інструкцією"
-#: config/tc-arm.c:20978
+#: config/tc-arm.c:20967
msgid "post-index must be a register"
msgstr "постіндексом має бути регістр"
-#: config/tc-arm.c:20980
+#: config/tc-arm.c:20969
msgid "bad register for post-index"
msgstr "помилковий регістр для постіндексу"
-#: config/tc-arm.c:21202
+#: config/tc-arm.c:21191
msgid "scalar out of range"
msgstr "скаляр поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-arm.c:21335
+#: config/tc-arm.c:21324
msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
msgstr "Інструкції скалярного добутку не можуть бути умовними. Поведінка у відповідь є НЕПЕРЕДБАЧУВАНОЮ"
-#: config/tc-arm.c:21410 config/tc-arm.c:21438 config/tc-arm.c:22120
+#: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109
msgid "index must be 0 or 1"
msgstr "індексом має бути 0 або 1"
-#: config/tc-arm.c:21413 config/tc-arm.c:21441 config/tc-arm.c:22123
+#: config/tc-arm.c:21402 config/tc-arm.c:21430 config/tc-arm.c:22112
msgid "indexed register must be less than 16"
msgstr "індексований регістр повинен мати номер, який є меншим за 16"
-#: config/tc-arm.c:21479
+#: config/tc-arm.c:21468
msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
msgstr "Регістром має бути r0-r14, окрім r13, або APSR_nzcv."
-#: config/tc-arm.c:21482
+#: config/tc-arm.c:21471
msgid "Register must be an even register between r0-r10."
msgstr "Регістром має бути парний регістр у діапазоні r0-r10."
-#: config/tc-arm.c:21507
+#: config/tc-arm.c:21496
msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
msgstr "Співпроцесор CDE має належати діапазону 0-7"
-#: config/tc-arm.c:21541
+#: config/tc-arm.c:21530
msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx1d потребує наступних регістрів призначення."
-#: config/tc-arm.c:21571
+#: config/tc-arm.c:21560
msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx2d потребує наступних регістрів призначення."
-#: config/tc-arm.c:21610
+#: config/tc-arm.c:21599
msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
msgstr "cx3d потребує наступних регістрів призначення."
-#: config/tc-arm.c:21802
+#: config/tc-arm.c:21791
msgid "'q' register must be in range 0-7"
msgstr "регістр «q» має належати діапазону 0-7"
-#: config/tc-arm.c:21805
+#: config/tc-arm.c:21794
msgid "'d' register must be in range 0-15"
msgstr "регістр «d» має належати діапазону 0-15"
-#: config/tc-arm.c:21807
+#: config/tc-arm.c:21796
msgid "'s' register must be in range 0-31"
msgstr "регістр «s» має належати діапазону 0-31"
-#: config/tc-arm.c:21862
+#: config/tc-arm.c:21851
msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
msgstr "інструкції vcx з регістрами Q потребують MVE"
-#: config/tc-arm.c:21867
+#: config/tc-arm.c:21856
msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
msgstr "використання інструкцій vcx з регістром S або D потребує або MVE, або розширення Armv8-M для роботи з числами з рухомою крапкою."
-#: config/tc-arm.c:21883
+#: config/tc-arm.c:21872
msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
msgstr "vcx1 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-2047"
-#: config/tc-arm.c:21899
+#: config/tc-arm.c:21888
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-63"
-#: config/tc-arm.c:21914
+#: config/tc-arm.c:21903
msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
msgstr "vcx2 із регістром S або D приймає стале значення у діапазоні 0-7"
-#: config/tc-arm.c:22504 config/tc-arm.c:22625
+#: config/tc-arm.c:22492 config/tc-arm.c:22610
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
msgstr "умовні інфікси є застарілими в уніфікованому синтаксисі"
-#: config/tc-arm.c:22836
+#: config/tc-arm.c:22821
msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
msgstr "Попередження: умовні значення поза блоком IT для Thumb."
-#: config/tc-arm.c:23164
+#: config/tc-arm.c:23149
msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
msgstr "Короткі гілки, не визначено, SVC, LDM/STM"
-#: config/tc-arm.c:23165
+#: config/tc-arm.c:23150
msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
msgstr "Різноманітні 16-бітові інструкції"
-#: config/tc-arm.c:23166
+#: config/tc-arm.c:23151
msgid "ADR"
msgstr "АДР"
-#: config/tc-arm.c:23167
+#: config/tc-arm.c:23152
msgid "Literal loads"
msgstr "Завантаження літералів"
-#: config/tc-arm.c:23168
+#: config/tc-arm.c:23153
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
msgstr "ADD, MOV, CMP, BX, BLX за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
-#: config/tc-arm.c:23169
+#: config/tc-arm.c:23154
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
msgstr "ADD, MOV, CMP за допомогою лічильника команд та регістрів верхнього діапазону"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
-#: config/tc-arm.c:23172
+#: config/tc-arm.c:23157
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
-#: config/tc-arm.c:23194
+#: config/tc-arm.c:23179
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "Блоки IT, що містять 32-бітові інструкції Thumb, вважаються застарілими у ARMv8-A і ARMv8-R через швидкодію"
-#: config/tc-arm.c:23206
+#: config/tc-arm.c:23191
#, c-format
msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
msgstr "Блоки IT, що містять 16-бітові інструкції Thumb вказаного далі класу, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R: %s"
-#: config/tc-arm.c:23220
+#: config/tc-arm.c:23205
msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "Блоки IT, що містять понад одну умовну інструкцію, вважаються застарілими через швидкодію у ARMv8-A і ARMv8-R"
-#: config/tc-arm.c:23338
+#: config/tc-arm.c:23323
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
msgstr "помилкова інструкція «%s»"
-#: config/tc-arm.c:23344
+#: config/tc-arm.c:23329
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
msgstr "суфікс s у інструкції порівняння є застарілим"
-#: config/tc-arm.c:23364
+#: config/tc-arm.c:23349
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
msgstr "SVC не можна використовувати на цій архітектурі"
-#: config/tc-arm.c:23366
+#: config/tc-arm.c:23351
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb"
-#: config/tc-arm.c:23372
+#: config/tc-arm.c:23357
msgid "Thumb does not support conditional execution"
msgstr "У Thumb не передбачено підтримки умовного виконання"
-#: config/tc-arm.c:23392
+#: config/tc-arm.c:23377
#, c-format
msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки 32-бітового широкого варіанта інструкції «%s»"
-#: config/tc-arm.c:23395
+#: config/tc-arm.c:23380
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі Thumb-2"
-#: config/tc-arm.c:23420
+#: config/tc-arm.c:23405
#, c-format
msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
msgstr "не можна використати суфікс ширини -- «%s»"
-#: config/tc-arm.c:23462
+#: config/tc-arm.c:23447
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
msgstr "у вибраному процесорі не передбачено підтримки «%s» у режимі ARM"
-#: config/tc-arm.c:23467
+#: config/tc-arm.c:23452
#, c-format
msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
msgstr "суфікси ширини є некоректними у режимі ARM -- «%s»"
-#: config/tc-arm.c:23500
+#: config/tc-arm.c:23485
#, c-format
msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
msgstr "спроба використати інструкцію ARM на процесорі, де передбачено лише Thumb, -- «%s»"
-#: config/tc-arm.c:23518
+#: config/tc-arm.c:23503
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open IT block."
msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці IT."
-#: config/tc-arm.c:23521
+#: config/tc-arm.c:23506
#, c-format
msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
msgstr "розділ «%s» завершено на відкритому блоці VPT/VPST."
-#: config/tc-arm.c:23528
+#: config/tc-arm.c:23513
msgid "file finished with an open IT block."
msgstr "файл завершено незавершеним блоком IT."
-#: config/tc-arm.c:23530
+#: config/tc-arm.c:23515
msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
msgstr "файл завершено незавершеним блоком VPT/VPST."
-#: config/tc-arm.c:26696
-#, c-format
-msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
-msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
-
-#: config/tc-arm.c:26962 config/tc-ia64.c:3588
+#: config/tc-arm.c:26907 config/tc-ia64.c:3586
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
msgstr "Розділ груп «%s» не має підпису групи"
-#: config/tc-arm.c:27008
+#: config/tc-arm.c:26953
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
msgstr "handlerdata у кадрі cantunwind"
-#: config/tc-arm.c:27026
+#: config/tc-arm.c:26971
msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
msgstr "забагато кодів операцій розгортання для особистої підпрограми 0"
-#: config/tc-arm.c:27059
+#: config/tc-arm.c:27004
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
msgstr "спроба повторного створення запису розгортання"
-#: config/tc-arm.c:27070
+#: config/tc-arm.c:27015
msgid "too many unwind opcodes"
msgstr "забагато кодів операцій розгортання"
-#: config/tc-arm.c:27374
+#: config/tc-arm.c:27319
#, c-format
msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
msgstr "[-mwarn-syms]: надання значення робить символ відповідним інструкції ARM: %s"
-#: config/tc-arm.c:27736 config/tc-arm.c:27804
+#: config/tc-arm.c:27681 config/tc-arm.c:27749
#, c-format
msgid "symbol %s is in a different section"
msgstr "символ %s перебуває у іншому розділі"
-#: config/tc-arm.c:27738 config/tc-arm.c:27806
+#: config/tc-arm.c:27683 config/tc-arm.c:27751
#, c-format
msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
msgstr "символ %s є слабким і його може бути перевизначено пізніше"
-#: config/tc-arm.c:27783 config/tc-arm.c:28155
+#: config/tc-arm.c:27728 config/tc-arm.c:28100
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
msgstr "некоректна стала (%lx) після адресної прив’язки"
-#: config/tc-arm.c:27839
+#: config/tc-arm.c:27784
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
msgstr "неможливо обчислити інструкції ADRL для зсуву PC 0x%lx"
-#: config/tc-arm.c:27875 config/tc-arm.c:27905
+#: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27850
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
msgstr "некоректна буквальна стала: буфер має бути ближчим"
-#: config/tc-arm.c:27878 config/tc-arm.c:27927
+#: config/tc-arm.c:27823 config/tc-arm.c:27872
#, c-format
msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
msgstr "помилкове стале значення для зсуву (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:27908
+#: config/tc-arm.c:27853
#, c-format
msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
msgstr "помилкове стале значення для 8-бітового зсуву (%ld)"
-#: config/tc-arm.c:27968
+#: config/tc-arm.c:27913
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr "зсув не є кратним до 4"
-#: config/tc-arm.c:28171
+#: config/tc-arm.c:28116
msgid "invalid smc expression"
msgstr "некоректний вираз smc"
-#: config/tc-arm.c:28181
+#: config/tc-arm.c:28126
msgid "invalid hvc expression"
msgstr "некоректний вираз hvc"
-#: config/tc-arm.c:28192 config/tc-arm.c:28201
+#: config/tc-arm.c:28137 config/tc-arm.c:28146
msgid "invalid swi expression"
msgstr "некоректний вираз swi"
-#: config/tc-arm.c:28211
+#: config/tc-arm.c:28156
msgid "invalid expression in load/store multiple"
msgstr "некоректний вираз у кортежі load/store"
-#: config/tc-arm.c:28273
+#: config/tc-arm.c:28218
#, c-format
msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
msgstr "blx до «%s» функції стану ISA ARM замінено на bl"
-#: config/tc-arm.c:28292
+#: config/tc-arm.c:28237
msgid "misaligned branch destination"
msgstr "невирівняне призначення гілки"
-#: config/tc-arm.c:28413
+#: config/tc-arm.c:28358
#, c-format
msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
msgstr "blx до функції Thumb «%s» зі стану ISA Thumb змінено на bl"
-#: config/tc-arm.c:28462
+#: config/tc-arm.c:28407
msgid "Thumb2 branch out of range"
msgstr "гілка Thumb2 поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-arm.c:28514 config/tc-arm.c:28547
+#: config/tc-arm.c:28459 config/tc-arm.c:28492
msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
msgstr "Підтримку пересування передбачено лише у режимі FDPIC"
-#: config/tc-arm.c:28577
+#: config/tc-arm.c:28522
msgid "rel31 relocation overflow"
msgstr "переповнення пересування rel31"
-#: config/tc-arm.c:28599 config/tc-arm.c:28605 config/tc-arm.c:28609
-#: config/tc-arm.c:28656
+#: config/tc-arm.c:28544 config/tc-arm.c:28550 config/tc-arm.c:28554
+#: config/tc-arm.c:28601
msgid "co-processor offset out of range"
msgstr "перевищення можливого зміщення співпроцесора"
-#: config/tc-arm.c:28673
+#: config/tc-arm.c:28618
#, c-format
msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
msgstr "некоректний зсув, призначення не вирівняно на межу слова (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:28679
+#: config/tc-arm.c:28624
msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
msgstr "у розділі недостатньо вирівнювання для забезпечення безпечних завантажень відносно лічильника команд"
-#: config/tc-arm.c:28683 config/tc-arm.c:28692 config/tc-arm.c:28700
-#: config/tc-arm.c:28708 config/tc-arm.c:28716
+#: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28637 config/tc-arm.c:28645
+#: config/tc-arm.c:28653 config/tc-arm.c:28661
#, c-format
msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
msgstr "некоректний зсув, значення є надто великим (0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:28757
+#: config/tc-arm.c:28702
msgid "invalid Hi register with immediate"
msgstr "некоректний регістр Hi для значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-arm.c:28773
+#: config/tc-arm.c:28718
msgid "invalid immediate for stack address calculation"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси у стеку"
-#: config/tc-arm.c:28792
+#: config/tc-arm.c:28737
msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
msgstr "обчислення адреси потребує строго визначеного сусіднього символу"
-#: config/tc-arm.c:28808
+#: config/tc-arm.c:28753
msgid "symbol too far away"
msgstr "символ є надто далеким"
-#: config/tc-arm.c:28820
+#: config/tc-arm.c:28765
#, c-format
msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання для обчислення адреси (значення = 0x%08lX)"
-#: config/tc-arm.c:28850
+#: config/tc-arm.c:28795
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання: %ld не належить припустимому діапазону"
-#: config/tc-arm.c:28862
+#: config/tc-arm.c:28807
#, c-format
msgid "invalid shift value: %ld"
msgstr "некоректне значення зсуву: %ld"
-#: config/tc-arm.c:28932 config/tc-arm.c:29003
+#: config/tc-arm.c:28877 config/tc-arm.c:28948
#, c-format
msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
msgstr "зсув 0x%08lX не є відтворюваним"
-#: config/tc-arm.c:28964
+#: config/tc-arm.c:28909
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
msgstr "Не вдалося оброби пересування для коду операції thumb: %lx"
-#: config/tc-arm.c:29043
+#: config/tc-arm.c:28988
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 12 бітів для амплітуди)"
-#: config/tc-arm.c:29082
+#: config/tc-arm.c:29027
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
msgstr "помилковий відступ 0x%08lX (доступно лише 8 бітів для амплітуди)"
-#: config/tc-arm.c:29122
+#: config/tc-arm.c:29067
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути вирівняно на межу слова)"
-#: config/tc-arm.c:29127
+#: config/tc-arm.c:29072
#, c-format
msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
msgstr "помилковий зсув 0x%08lX (має бути виражено кількістю 8-бітових слів)"
-#: config/tc-arm.c:29348 config/tc-score.c:7302
+#: config/tc-arm.c:29293 config/tc-score.c:7300
#, c-format
msgid "bad relocation fixup type (%d)"
msgstr "помилковий тип адресної прив’язки пересування (%d)"
-#: config/tc-arm.c:29465
+#: config/tc-arm.c:29410
msgid "literal referenced across section boundary"
msgstr "посилання на літерал, що виходить за межі розділу"
-#: config/tc-arm.c:29545
+#: config/tc-arm.c:29490
msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
msgstr "внутрішнє пересування (тип: IMMEDIATE) не виправлено"
-#: config/tc-arm.c:29550
+#: config/tc-arm.c:29495
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "ADRL, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
-#: config/tc-arm.c:29557
+#: config/tc-arm.c:29502
#, c-format
msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
msgstr "%s, використаної для символу, не визначено у тому самому файлі"
-#: config/tc-arm.c:29573
+#: config/tc-arm.c:29518
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
msgstr "невизначена локальна мітка «%s»"
-#: config/tc-arm.c:29579
+#: config/tc-arm.c:29524
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
msgstr "internal_relocation (тип: OFFSET_IMM) не виправлено"
-#: config/tc-arm.c:29601 config/tc-cris.c:3999 config/tc-csky.c:1152
-#: config/tc-ft32.c:707 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2062
-#: config/tc-mmix.c:2898 config/tc-moxie.c:823 config/tc-ns32k.c:2245
-#: config/tc-score.c:7389
+#: config/tc-arm.c:29546 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176
+#: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2047
+#: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247
+#: config/tc-score.c:7387
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідома>"
-#: config/tc-arm.c:30000
+#: config/tc-arm.c:29945
#, c-format
msgid "%s: unexpected function type: %d"
msgstr "%s: неочікуваний тип функції: %d"
-#: config/tc-arm.c:30140
+#: config/tc-arm.c:30085
msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора"
-#: config/tc-arm.c:30159
+#: config/tc-arm.c:30104
msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
msgstr "використання параметрів у старому або новому стилі для встановлення типу процесора для обробки значень з рухомою крапкою (FPU)"
-#: config/tc-arm.c:30232
+#: config/tc-arm.c:30177
msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
msgstr "апаратне обмеження float конфліктує із вказаним fpu"
-#: config/tc-arm.c:30415
+#: config/tc-arm.c:30360
msgid "generate PIC code"
msgstr "створити код PIC"
-#: config/tc-arm.c:30416
+#: config/tc-arm.c:30361
msgid "assemble Thumb code"
msgstr "зібрати код Thumb"
-#: config/tc-arm.c:30417
+#: config/tc-arm.c:30362
msgid "support ARM/Thumb interworking"
msgstr "підтримка взаємодії ARM/Thumb"
-#: config/tc-arm.c:30419
+#: config/tc-arm.c:30364
msgid "code uses 32-bit program counter"
msgstr "код використовує 32-бітовий лічильник програми"
-#: config/tc-arm.c:30420
+#: config/tc-arm.c:30365
msgid "code uses 26-bit program counter"
msgstr "код використовує 26-бітовий лічильник програми"
-#: config/tc-arm.c:30421
+#: config/tc-arm.c:30366
msgid "floating point args are in fp regs"
msgstr "аргументи з рухомою крапкою зберігаються у регістрах fp"
-#: config/tc-arm.c:30423
+#: config/tc-arm.c:30368
msgid "re-entrant code"
msgstr "повторновхідний код"
-#: config/tc-arm.c:30424
+#: config/tc-arm.c:30369
msgid "code is ATPCS conformant"
msgstr "код є сумісним з ATPCS"
#. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
-#: config/tc-arm.c:30430
+#: config/tc-arm.c:30375
msgid "use frame pointer"
msgstr "використовувати вказівник кадру"
-#: config/tc-arm.c:30431
+#: config/tc-arm.c:30376
msgid "use stack size checking"
msgstr "використовувати перевірку розміру стека"
-#: config/tc-arm.c:30434
+#: config/tc-arm.c:30379
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
msgstr "не попереджати про використання застарілої можливості"
-#: config/tc-arm.c:30437
+#: config/tc-arm.c:30382
msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
msgstr "попереджати про інструкції IT, які погіршують швидкодію на ARMv8-A і ARMv8-R"
-#: config/tc-arm.c:30441
+#: config/tc-arm.c:30386
msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
msgstr "попереджати про символи, назви яких збігаються із назвою інструкції [типово]"
-#: config/tc-arm.c:30442
+#: config/tc-arm.c:30387
msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
msgstr "вимкнути попередження щодо символів, назви яких збігаються з інструкціями"
#. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
#. to go away... Add them to the processors table instead.
-#: config/tc-arm.c:30458 config/tc-arm.c:30459
+#: config/tc-arm.c:30403 config/tc-arm.c:30404
msgid "use -mcpu=arm1"
msgstr "використовувати -mcpu=arm1"
-#: config/tc-arm.c:30460 config/tc-arm.c:30461
+#: config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30406
msgid "use -mcpu=arm2"
msgstr "використовувати -mcpu=arm2"
-#: config/tc-arm.c:30462 config/tc-arm.c:30463
+#: config/tc-arm.c:30407 config/tc-arm.c:30408
msgid "use -mcpu=arm250"
msgstr "використовувати -mcpu=arm250"
-#: config/tc-arm.c:30464 config/tc-arm.c:30465
+#: config/tc-arm.c:30409 config/tc-arm.c:30410
msgid "use -mcpu=arm3"
msgstr "використовувати -mcpu=arm3"
-#: config/tc-arm.c:30466 config/tc-arm.c:30467
+#: config/tc-arm.c:30411 config/tc-arm.c:30412
msgid "use -mcpu=arm6"
msgstr "використовувати -mcpu=arm6"
-#: config/tc-arm.c:30468 config/tc-arm.c:30469
+#: config/tc-arm.c:30413 config/tc-arm.c:30414
msgid "use -mcpu=arm600"
msgstr "використовувати -mcpu=arm600"
-#: config/tc-arm.c:30470 config/tc-arm.c:30471
+#: config/tc-arm.c:30415 config/tc-arm.c:30416
msgid "use -mcpu=arm610"
msgstr "використовувати -mcpu=arm610"
-#: config/tc-arm.c:30472 config/tc-arm.c:30473
+#: config/tc-arm.c:30417 config/tc-arm.c:30418
msgid "use -mcpu=arm620"
msgstr "використовувати -mcpu=arm620"
-#: config/tc-arm.c:30474 config/tc-arm.c:30475
+#: config/tc-arm.c:30419 config/tc-arm.c:30420
msgid "use -mcpu=arm7"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7"
-#: config/tc-arm.c:30476 config/tc-arm.c:30477
+#: config/tc-arm.c:30421 config/tc-arm.c:30422
msgid "use -mcpu=arm70"
msgstr "використовувати -mcpu=arm70"
-#: config/tc-arm.c:30478 config/tc-arm.c:30479
+#: config/tc-arm.c:30423 config/tc-arm.c:30424
msgid "use -mcpu=arm700"
msgstr "використовувати -mcpu=arm700"
-#: config/tc-arm.c:30480 config/tc-arm.c:30481
+#: config/tc-arm.c:30425 config/tc-arm.c:30426
msgid "use -mcpu=arm700i"
msgstr "використовувати -mcpu=arm700i"
-#: config/tc-arm.c:30482 config/tc-arm.c:30483
+#: config/tc-arm.c:30427 config/tc-arm.c:30428
msgid "use -mcpu=arm710"
msgstr "використовувати -mcpu=arm710"
-#: config/tc-arm.c:30484 config/tc-arm.c:30485
+#: config/tc-arm.c:30429 config/tc-arm.c:30430
msgid "use -mcpu=arm710c"
msgstr "використовувати -mcpu=arm710c"
-#: config/tc-arm.c:30486 config/tc-arm.c:30487
+#: config/tc-arm.c:30431 config/tc-arm.c:30432
msgid "use -mcpu=arm720"
msgstr "використовувати -mcpu=arm720"
-#: config/tc-arm.c:30488 config/tc-arm.c:30489
+#: config/tc-arm.c:30433 config/tc-arm.c:30434
msgid "use -mcpu=arm7d"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7d"
-#: config/tc-arm.c:30490 config/tc-arm.c:30491
+#: config/tc-arm.c:30435 config/tc-arm.c:30436
msgid "use -mcpu=arm7di"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7di"
-#: config/tc-arm.c:30492 config/tc-arm.c:30493
+#: config/tc-arm.c:30437 config/tc-arm.c:30438
msgid "use -mcpu=arm7m"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7m"
-#: config/tc-arm.c:30494 config/tc-arm.c:30495
+#: config/tc-arm.c:30439 config/tc-arm.c:30440
msgid "use -mcpu=arm7dm"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7dm"
-#: config/tc-arm.c:30496 config/tc-arm.c:30497
+#: config/tc-arm.c:30441 config/tc-arm.c:30442
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7dmi"
-#: config/tc-arm.c:30498 config/tc-arm.c:30499
+#: config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444
msgid "use -mcpu=arm7100"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7100"
-#: config/tc-arm.c:30500 config/tc-arm.c:30501
+#: config/tc-arm.c:30445 config/tc-arm.c:30446
msgid "use -mcpu=arm7500"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7500"
-#: config/tc-arm.c:30502 config/tc-arm.c:30503
+#: config/tc-arm.c:30447 config/tc-arm.c:30448
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7500fe"
-#: config/tc-arm.c:30504 config/tc-arm.c:30505 config/tc-arm.c:30506
-#: config/tc-arm.c:30507
+#: config/tc-arm.c:30449 config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
+#: config/tc-arm.c:30452
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
msgstr "використовувати -mcpu=arm7tdmi"
-#: config/tc-arm.c:30508 config/tc-arm.c:30509
+#: config/tc-arm.c:30453 config/tc-arm.c:30454
msgid "use -mcpu=arm710t"
msgstr "використовувати -mcpu=arm710t"
-#: config/tc-arm.c:30510 config/tc-arm.c:30511
+#: config/tc-arm.c:30455 config/tc-arm.c:30456
msgid "use -mcpu=arm720t"
msgstr "використовувати -mcpu=arm720t"
-#: config/tc-arm.c:30512 config/tc-arm.c:30513
+#: config/tc-arm.c:30457 config/tc-arm.c:30458
msgid "use -mcpu=arm740t"
msgstr "використовувати -mcpu=arm740t"
-#: config/tc-arm.c:30514 config/tc-arm.c:30515
+#: config/tc-arm.c:30459 config/tc-arm.c:30460
msgid "use -mcpu=arm8"
msgstr "використовувати -mcpu=arm8"
-#: config/tc-arm.c:30516 config/tc-arm.c:30517
+#: config/tc-arm.c:30461 config/tc-arm.c:30462
msgid "use -mcpu=arm810"
msgstr "використовувати -mcpu=arm810"
-#: config/tc-arm.c:30518 config/tc-arm.c:30519
+#: config/tc-arm.c:30463 config/tc-arm.c:30464
msgid "use -mcpu=arm9"
msgstr "використовувати -mcpu=arm9"
-#: config/tc-arm.c:30520 config/tc-arm.c:30521
+#: config/tc-arm.c:30465 config/tc-arm.c:30466
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
msgstr "використовувати -mcpu=arm9tdmi"
-#: config/tc-arm.c:30522 config/tc-arm.c:30523
+#: config/tc-arm.c:30467 config/tc-arm.c:30468
msgid "use -mcpu=arm920"
msgstr "використовувати -mcpu=arm920"
-#: config/tc-arm.c:30524 config/tc-arm.c:30525
+#: config/tc-arm.c:30469 config/tc-arm.c:30470
msgid "use -mcpu=arm940"
msgstr "використовувати -mcpu=arm940"
-#: config/tc-arm.c:30526
+#: config/tc-arm.c:30471
msgid "use -mcpu=strongarm"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm"
-#: config/tc-arm.c:30528
+#: config/tc-arm.c:30473
msgid "use -mcpu=strongarm110"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm110"
-#: config/tc-arm.c:30530
+#: config/tc-arm.c:30475
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1100"
-#: config/tc-arm.c:30532
+#: config/tc-arm.c:30477
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
msgstr "використовувати -mcpu=strongarm1110"
-#: config/tc-arm.c:30533
+#: config/tc-arm.c:30478
msgid "use -mcpu=xscale"
msgstr "використовувати -mcpu=xscale"
-#: config/tc-arm.c:30534
+#: config/tc-arm.c:30479
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
msgstr "використовувати -mcpu=iwmmxt"
-#: config/tc-arm.c:30535
+#: config/tc-arm.c:30480
msgid "use -mcpu=all"
msgstr "використовувати -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
-#: config/tc-arm.c:30538 config/tc-arm.c:30539
+#: config/tc-arm.c:30483 config/tc-arm.c:30484
msgid "use -march=armv2"
msgstr "використовувати -march=armv2"
-#: config/tc-arm.c:30540 config/tc-arm.c:30541
+#: config/tc-arm.c:30485 config/tc-arm.c:30486
msgid "use -march=armv2a"
msgstr "використовувати -march=armv2a"
-#: config/tc-arm.c:30542 config/tc-arm.c:30543
+#: config/tc-arm.c:30487 config/tc-arm.c:30488
msgid "use -march=armv3"
msgstr "використовувати -march=armv3"
-#: config/tc-arm.c:30544 config/tc-arm.c:30545
+#: config/tc-arm.c:30489 config/tc-arm.c:30490
msgid "use -march=armv3m"
msgstr "використовувати -march=armv3m"
-#: config/tc-arm.c:30546 config/tc-arm.c:30547
+#: config/tc-arm.c:30491 config/tc-arm.c:30492
msgid "use -march=armv4"
msgstr "використовувати -march=armv4"
-#: config/tc-arm.c:30548 config/tc-arm.c:30549
+#: config/tc-arm.c:30493 config/tc-arm.c:30494
msgid "use -march=armv4t"
msgstr "використовувати -march=armv4t"
-#: config/tc-arm.c:30550 config/tc-arm.c:30551
+#: config/tc-arm.c:30495 config/tc-arm.c:30496
msgid "use -march=armv5"
msgstr "використовувати -march=armv5"
-#: config/tc-arm.c:30552 config/tc-arm.c:30553
+#: config/tc-arm.c:30497 config/tc-arm.c:30498
msgid "use -march=armv5t"
msgstr "використовувати -march=armv5t"
-#: config/tc-arm.c:30554 config/tc-arm.c:30555
+#: config/tc-arm.c:30499 config/tc-arm.c:30500
msgid "use -march=armv5te"
msgstr "використовувати -march=armv5te"
-#: config/tc-arm.c:30556
+#: config/tc-arm.c:30501
msgid "use -mfpu=softvfp"
msgstr "використовувати -mfpu=softvfp"
-#: config/tc-arm.c:31713
+#: config/tc-arm.c:31658
msgid "extension does not apply to the base architecture"
msgstr "розширення не застосовне до базової архітектури"
-#: config/tc-arm.c:31742
+#: config/tc-arm.c:31687
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
msgstr "архітектурні розширення має бути вказано у алфавітному порядку"
-#: config/tc-arm.c:31881 config/tc-arm.c:32864
+#: config/tc-arm.c:31826 config/tc-arm.c:32813
#, c-format
-msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»\n"
+msgid "unknown floating point format `%s'"
+msgstr "невідомий формат чисел з рухомою крапкою, «%s»"
-#: config/tc-arm.c:31897 config/tc-csky.c:1264
+#: config/tc-arm.c:31842
#, c-format
-msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
+msgid "unknown floating point abi `%s'"
+msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»"
-#: config/tc-arm.c:31913
+#: config/tc-arm.c:31858
#, c-format
-msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr "невідомий EABI, «%s»\n"
+msgid "unknown EABI `%s'"
+msgstr "невідомий EABI, «%s»"
-#: config/tc-arm.c:31933
+#: config/tc-arm.c:31878
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
msgstr "невідомий неявний режим IT «%s», режимом має бути arm, thumb, always або never."
-#: config/tc-arm.c:31956 config/tc-metag.c:5911
+#: config/tc-arm.c:31901 config/tc-metag.c:5909
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgstr "<назва fpu>\t зібрати для архітектури FPU <назва fpu>"
-#: config/tc-arm.c:31958
+#: config/tc-arm.c:31903
msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
msgstr "<abi>\t зібрати для ABI чисел з рухомою комою <abi>"
-#: config/tc-arm.c:31961
+#: config/tc-arm.c:31906
msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
msgstr "<версія>\t\t зібрати для версії eabi <версія>"
-#: config/tc-arm.c:31964
+#: config/tc-arm.c:31909
msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
msgstr "<режим>\t керує неявним вставленням інструкцій IT"
-#: config/tc-arm.c:31966
+#: config/tc-arm.c:31911
msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
msgstr "\t\t\t TI режим сумісності із синтаксисом CodeComposer Studio"
-#: config/tc-arm.c:31969
+#: config/tc-arm.c:31914
msgid ""
"[ieee|alternative]\n"
" set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
@@ -5846,52 +5841,57 @@ msgstr ""
" встановити кодування IEEE для чисел із рухомою крапкою та половинною точністю\n"
" або альтернативний формат ARM."
-#: config/tc-arm.c:32080
+#: config/tc-arm.c:32025
#, c-format
msgid " ARM-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера ARM:\n"
-#: config/tc-arm.c:32100
+#: config/tc-arm.c:32045
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
msgstr " --fix-v4bx дозволити BX у режимі ARMv4\n"
-#: config/tc-arm.c:32104
+#: config/tc-arm.c:32049
#, c-format
msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
msgstr " --fdpic створити об'єктний файл FDPIC\n"
-#: config/tc-arm.c:32425
-msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
-msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції\n"
+#: config/tc-arm.c:32370
+msgid "no architecture contains all the instructions used"
+msgstr "немає архітектури, що містить усі використані інструкції"
-#: config/tc-arm.c:32617
+#: config/tc-arm.c:32562
msgid ".cpu: missing cpu name"
msgstr ".cpu: пропущено назву процесора"
-#: config/tc-arm.c:32665
+#: config/tc-arm.c:32610
msgid ".arch: missing architecture name"
msgstr ".arch: пропущено назву архітектури"
-#: config/tc-arm.c:32706
+#: config/tc-arm.c:32651
msgid ".object_arch: missing architecture name"
msgstr ".object_arch: пропущено назву архітектури"
-#: config/tc-arm.c:32743
+#: config/tc-arm.c:32688
msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
msgstr ".arch_extension: пропущено розширення архітектури"
-#: config/tc-arm.c:32800
+#: config/tc-arm.c:32746
#, c-format
msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
msgstr "архітектурне розширення «%s» заборонено для поточної базової архітектури"
-#: config/tc-arm.c:32823
+#: config/tc-arm.c:32749
#, c-format
-msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
-msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»\n"
+msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture"
+msgstr "вимикаємо можливість «%s», вона не працює на поточній базовій архітектурі"
-#: config/tc-arm.c:32844
+#: config/tc-arm.c:32772
+#, c-format
+msgid "unknown architecture extension `%s'"
+msgstr "невідоме розширення архітектури, «%s»"
+
+#: config/tc-arm.c:32793
msgid ".fpu: missing fpu name"
msgstr ".fpu: пропущено назву fpu"
@@ -5986,193 +5986,193 @@ msgstr "невідомий MCU: %s\n"
msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
msgstr "перевизначення типу mcu «%s» на «%s»"
-#: config/tc-avr.c:869
+#: config/tc-avr.c:867
msgid "constant value required"
msgstr "потрібне стале значення"
-#: config/tc-avr.c:872
+#: config/tc-avr.c:870
#, c-format
msgid "number must be positive and less than %d"
msgstr "число має бути додатним або меншим за %d"
-#: config/tc-avr.c:898 config/tc-avr.c:1035
+#: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
msgstr "стала поза межами 8-бітового діапазону: %d"
-#: config/tc-avr.c:966 config/tc-score.c:1194 read.c:4075
+#: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4128
msgid "illegal expression"
msgstr "некоректний вираз"
-#: config/tc-avr.c:995 config/tc-avr.c:2004 config/tc-pru.c:1870
+#: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868
msgid "`)' required"
msgstr "мало бути «)»"
-#: config/tc-avr.c:1105
+#: config/tc-avr.c:1103
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 16 до 31"
-#: config/tc-avr.c:1111
+#: config/tc-avr.c:1109
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgstr "мало бути вказано назву регістра або номер від 0 до 31"
-#: config/tc-avr.c:1119
+#: config/tc-avr.c:1117
msgid "register r16-r23 required"
msgstr "мало бути вказано регістра у діапазоні r16-r23"
-#: config/tc-avr.c:1125
+#: config/tc-avr.c:1123
msgid "register number above 15 required"
msgstr "мало бути вказано номер регістра, вищий за 15"
-#: config/tc-avr.c:1131 config/tc-csky.c:6417 config/tc-csky.c:6446
+#: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464
msgid "even register number required"
msgstr "мало бути вказано парний номер регістра"
-#: config/tc-avr.c:1137
+#: config/tc-avr.c:1135
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
msgstr "мало бути вказано регістр r24, r26, r28 або r30"
-#: config/tc-avr.c:1158
+#: config/tc-avr.c:1156
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
msgstr "слід вказати регістр вказівника (X, Y або Z)"
-#: config/tc-avr.c:1165
+#: config/tc-avr.c:1163
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
msgstr "не можна одночасно попередньо зменшувати і збільшувати опісля"
-#: config/tc-avr.c:1173
+#: config/tc-avr.c:1171
msgid "addressing mode not supported"
msgstr "підтримки режиму адресування не передбачено"
-#: config/tc-avr.c:1179
+#: config/tc-avr.c:1177
msgid "can't predecrement"
msgstr "не можна використовувати попереднє зменшення"
-#: config/tc-avr.c:1182
+#: config/tc-avr.c:1180
msgid "pointer register Z required"
msgstr "мало бути вказано регістр вказівника Z"
-#: config/tc-avr.c:1201
+#: config/tc-avr.c:1199
msgid "postincrement not supported"
msgstr "підтримки постзбільшення не передбачено"
-#: config/tc-avr.c:1211
+#: config/tc-avr.c:1209
msgid "pointer register (Y or Z) required"
msgstr "слід вказати регістр вказівника (Y або Z)"
-#: config/tc-avr.c:1333 config/tc-xgate.c:1354
+#: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1353
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "невідоме обмеження «%c»"
-#: config/tc-avr.c:1396 config/tc-avr.c:2686
+#: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750
msgid "`,' required"
msgstr "мало бути «,»"
-#: config/tc-avr.c:1417
+#: config/tc-avr.c:1415
msgid "undefined combination of operands"
msgstr "невизначене поєднання операндів"
-#: config/tc-avr.c:1426
+#: config/tc-avr.c:1424
msgid "skipping two-word instruction"
msgstr "пропускаємо двослівну інструкцію"
-#: config/tc-avr.c:1614 config/tc-avr.c:1630 config/tc-avr.c:1761
-#: config/tc-msp430.c:4500 config/tc-msp430.c:4519
+#: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759
+#: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523
#, c-format
msgid "odd address operand: %ld"
msgstr "дивний операнд адреси: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1622 config/tc-avr.c:1641 config/tc-avr.c:1659
-#: config/tc-avr.c:1670 config/tc-avr.c:1686 config/tc-avr.c:1694
-#: config/tc-avr.c:1789 config/tc-avr.c:1796 config/tc-d10v.c:503
-#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4508 config/tc-msp430.c:4526
+#: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657
+#: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692
+#: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502
+#: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %ld"
-#: config/tc-avr.c:1677
+#: config/tc-avr.c:1675
#, c-format
msgid "operand out of range: 0x%lx"
msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: 0x%lx"
-#: config/tc-avr.c:1782 config/tc-d10v.c:1592 config/tc-d30v.c:2011
-#: config/tc-msp430.c:4597
+#: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2011
+#: config/tc-msp430.c:4601
#, c-format
msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
msgstr "рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x"
-#: config/tc-avr.c:1810
+#: config/tc-avr.c:1808
msgid "only constant expression allowed"
msgstr "можна використовувати лише сталий вираз"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-avr.c:1864 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1461
-#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7016 config/tc-mn10200.c:775
-#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4645 config/tc-ppc.c:7770
-#: config/tc-spu.c:878 config/tc-spu.c:1089 config/tc-v850.c:3360
+#: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460
+#: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774
+#: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7746
+#: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3336
#: config/tc-z80.c:3871
#, c-format
msgid "reloc %d not supported by object file format"
msgstr "підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
-#: config/tc-avr.c:1886 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1928
-#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:913 config/tc-moxie.c:180
+#: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928
+#: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:912 config/tc-moxie.c:180
#: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
#: config/tc-z8k.c:1233
msgid "can't find opcode "
msgstr "не вдалося знайти код операції "
-#: config/tc-avr.c:1905
+#: config/tc-avr.c:1903
#, c-format
msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
msgstr "некоректний код операції %s для mcu %s"
-#: config/tc-avr.c:1921
+#: config/tc-avr.c:1919
#, c-format
msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
msgstr "підтримки псевдоінструкції «%s» не передбачено"
-#: config/tc-avr.c:1943
+#: config/tc-avr.c:1941
msgid "garbage at end of line"
msgstr "зайві дані наприкінці рядка"
-#: config/tc-avr.c:2053 config/tc-pru.c:1902
+#: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900
#, c-format
msgid "illegal %s relocation size: %d"
msgstr "некоректний розмір пересування %s: %d"
-#: config/tc-avr.c:2166 config/tc-avr.c:2221
+#: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218
#, c-format
msgid "unknown record type %d (in %s)"
msgstr "невідомий тип запису %d (у %s)"
-#: config/tc-avr.c:2242
+#: config/tc-avr.c:2239
#, c-format
msgid "Failed to create property section `%s'\n"
msgstr "Не вдалося створити розділ властивостей «%s»\n"
-#: config/tc-avr.c:2678
+#: config/tc-avr.c:2742
#, c-format
msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
msgstr "%s потребує значення 0-2 як першого операнда"
-#: config/tc-avr.c:2703
+#: config/tc-avr.c:2767
#, c-format
msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
msgstr "«%s %d» після «%s %d» з %s:%u"
-#: config/tc-avr.c:2706
+#: config/tc-avr.c:2770
#, c-format
msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
msgstr "«%s %d», але фрагмент ще не відкрито"
-#: config/tc-avr.c:2794
+#: config/tc-avr.c:2858
#, c-format
msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
msgstr "зайвий «__gcc_isr %d»"
-#: config/tc-avr.c:2796
+#: config/tc-avr.c:2860
msgid "dangling `__gcc_isr'"
msgstr "зайвий «__gcc_isr»"
@@ -6272,33 +6272,33 @@ msgstr ""
" -misa-spec встановити специфікацію ISA BPF (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
" -mxbpf альтернатива -misa-spec=xbpf\n"
-#: config/tc-bpf.c:588
+#: config/tc-bpf.c:577
msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "операнд зі знаком інструкції поза припустимим діапазоном, має вкладатися у 32 бітів"
-#: config/tc-bpf.c:962
+#: config/tc-bpf.c:951
msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "константа поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти"
-#: config/tc-bpf.c:972
+#: config/tc-bpf.c:961
msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 32 біти"
-#: config/tc-bpf.c:982 config/tc-bpf.c:992
+#: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981
msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
msgstr "відступ відносно лічильника команд перебуває поза межами припустимого діапазону, має вкладатися у 16 бітів"
-#: config/tc-bpf.c:1375
+#: config/tc-bpf.c:1360
#, c-format
msgid "unexpected register name `%s' in expression"
msgstr "неочікувана назва регістра «%s» у виразі"
-#: config/tc-bpf.c:1706
+#: config/tc-bpf.c:1691
#, c-format
msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
msgstr "некоректний теґ %% у коді операції BPF «%s»\n"
-#: config/tc-bpf.c:1753
+#: config/tc-bpf.c:1738
#, c-format
msgid "unrecognized instruction `%s'"
msgstr "невідома інструкція «%s»"
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Невідома пара регістрів - режим відносн
msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
msgstr "внутрішня помилка: підтримки пересування %d («%s») не передбачено форматом об’єктного файла"
-#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:17857 config/tc-s390.c:2340
+#: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:18106 config/tc-s390.c:2351
msgid "GOT already in symbol table"
msgstr "GOT вже є у таблиці символів"
@@ -6402,104 +6402,104 @@ msgstr "Не вистачає відповідних дужок: «%s»"
msgid "Unknown exception: `%s'"
msgstr "Невідоме виключення: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1554 config/tc-crx.c:1045
+#: config/tc-cr16.c:1555 config/tc-crx.c:1045
#, c-format
msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
msgstr "Некоректний параметр «cinv»: «%c»"
-#: config/tc-cr16.c:1575 config/tc-cr16.c:1614
+#: config/tc-cr16.c:1576 config/tc-cr16.c:1615
#, c-format
msgid "Unknown register pair: `%d'"
msgstr "Невідома пара регістрів: «%d»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1583
+#: config/tc-cr16.c:1584
#, c-format
msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректна пара регістрів («%s») у інструкції: «%s»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1622
+#: config/tc-cr16.c:1623
#, c-format
msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректна пара регістрів індексування («%s») у інструкції: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1661
+#: config/tc-cr16.c:1662
#, c-format
msgid "Unknown processor register : `%d'"
msgstr "Невідомий регістр процесора: «%d»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1669
+#: config/tc-cr16.c:1670
#, c-format
msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректний регістр процесора («%s») у інструкції: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:1717
+#: config/tc-cr16.c:1718
#, c-format
msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
msgstr "Невідомий регістр процесора (32-бітовий): «%d»"
#. Issue a error message when register pair is illegal.
-#: config/tc-cr16.c:1725
+#: config/tc-cr16.c:1726
#, c-format
msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgstr "Некоректний регістр 32-бітового процесора («%s») у інструкції: «%s»"
-#: config/tc-cr16.c:2070 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
+#: config/tc-cr16.c:2071 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
-#: config/tc-cr16.c:2092
+#: config/tc-cr16.c:2093
msgid "RA register is saved twice."
msgstr "Регістр RA збережено двічі."
-#: config/tc-cr16.c:2096
+#: config/tc-cr16.c:2097
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of registers."
msgstr "«%s» Некоректне використання регістрів."
-#: config/tc-cr16.c:2110
+#: config/tc-cr16.c:2111
#, c-format
msgid "`%s' Illegal count-register combination."
msgstr "«%s»: некоректна поєднання лічильника і регістра."
-#: config/tc-cr16.c:2116
+#: config/tc-cr16.c:2117
#, c-format
msgid "`%s' Illegal use of register."
msgstr "«%s» Некоректне використання регістра."
-#: config/tc-cr16.c:2125 config/tc-crx.c:1621
+#: config/tc-cr16.c:2126 config/tc-crx.c:1621
#, c-format
msgid "`%s' has undefined result"
msgstr "«%s» має невизначений результат"
-#: config/tc-cr16.c:2133
+#: config/tc-cr16.c:2134
#, c-format
msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
msgstr "Використано той самий регістр для джерела і призначення («r%d»), результат є невизначеним"
-#: config/tc-cr16.c:2304 config/tc-crx.c:1527
+#: config/tc-cr16.c:2305 config/tc-crx.c:1527
msgid "Incorrect number of operands"
msgstr "Некоректна кількість операндів"
-#: config/tc-cr16.c:2306 config/tc-crx.c:1529
+#: config/tc-cr16.c:2307 config/tc-crx.c:1529
#, c-format
msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
msgstr "Некоректний тип операнда (аргумент %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2312 config/tc-crx.c:1535
+#: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1535
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
msgstr "Операнд поза діапазоном (аргумент %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2315 config/tc-crx.c:1538
+#: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-crx.c:1538
#, c-format
msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
msgstr "Переміщення операнда є непарним (аргумент %d)"
-#: config/tc-cr16.c:2318 config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1553
+#: config/tc-cr16.c:2319 config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1553
#: config/tc-crx.c:1581
#, c-format
msgid "Illegal operand (arg %d)"
@@ -6507,29 +6507,29 @@ msgstr "Некоректний операнд (аргумент %d)"
#. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
#. boundary.
-#: config/tc-cr16.c:2451 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
+#: config/tc-cr16.c:2452 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
#: config/tc-crx.h:77
msgid "instruction address is not a multiple of 2"
msgstr "адреса інструкції не є кратною до 2"
-#: config/tc-cr16.c:2474 config/tc-cris.c:1550 config/tc-cris.c:1558
-#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3206
-#: config/tc-hppa.c:3213 config/tc-sparc.c:1753 config/tc-sparc.c:1761
+#: config/tc-cr16.c:2475 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557
+#: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207
+#: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1755 config/tc-sparc.c:1763
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
msgstr "Невідомий код операції: «%s»"
-#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3894
+#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_symbol %lx"
-#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3898 config/tc-msp430.c:4991
+#: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: визначений символ"
-#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3904
+#: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
msgstr "проблема внутрішньої непослідовності у %s: fr_subtype %d"
@@ -6581,200 +6581,200 @@ msgstr "помилка обробки таблиці варіантів .word:
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "Код операції з вадами: «%s» «%s»\n"
-#: config/tc-cris.c:1656
+#: config/tc-cris.c:1655
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1672
+#: config/tc-cris.c:1671
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1724
+#: config/tc-cris.c:1723
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
-#: config/tc-cris.c:1740
+#: config/tc-cris.c:1739
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
#. Others have a generic warning.
-#: config/tc-cris.c:1849
+#: config/tc-cris.c:1848
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
msgstr "Вказано нереалізований регістр «%s»"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
-#: config/tc-cris.c:2093
+#: config/tc-cris.c:2092
msgid "Illegal operands"
msgstr "Некоректний операнд"
-#: config/tc-cris.c:2134 config/tc-cris.c:2174
+#: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2144 config/tc-cris.c:2195
+#: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2179
+#: config/tc-cris.c:2178
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2184
+#: config/tc-cris.c:2183
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 8-бітовому діапазону без знаку: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2200
+#: config/tc-cris.c:2199
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2205
+#: config/tc-cris.c:2204
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Стале значення не належить 16-бітовому діапазону без знаку: %ld"
-#: config/tc-cris.c:2231
+#: config/tc-cris.c:2230
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
msgstr "Розмір пересування TLS не відповідає розміру операнда"
-#: config/tc-cris.c:2232
+#: config/tc-cris.c:2231
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
msgstr "Розмір пересування PIC не відповідає розміру операнда"
-#: config/tc-cris.c:3379
+#: config/tc-cris.c:3378
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
msgstr "Викликаємо gen_cond_branch_32 для .arch common_v10_v32\n"
-#: config/tc-cris.c:3383
+#: config/tc-cris.c:3382
msgid "32-bit conditional branch generated"
msgstr "створено 32-бітову умовну гілку"
-#: config/tc-cris.c:3444
+#: config/tc-cris.c:3443
msgid "Complex expression not supported"
msgstr "Підтримки комплексних виразів не передбачено"
#. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
#. not, add it.
-#: config/tc-cris.c:3594
+#: config/tc-cris.c:3593
msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
msgstr "Помилковий виклик md_atof() - підтримки форматів з рухомою комою не передбачено"
-#: config/tc-cris.c:3635
+#: config/tc-cris.c:3634
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
msgstr "відносне щодо PC пересування має бути тривіально вирішено"
-#: config/tc-cris.c:3707
+#: config/tc-cris.c:3706
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3715
+#: config/tc-cris.c:3714
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
msgstr "Значення не належить 16-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3723
+#: config/tc-cris.c:3722
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3730
+#: config/tc-cris.c:3729
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
msgstr "Значення не належить 8-бітовому діапазону зі знаком: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3740
+#: config/tc-cris.c:3739
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Значення не належить 4-бітовому діапазону без знаку: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3747
+#: config/tc-cris.c:3746
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Значення не належить 5-бітовому діапазону без знаку: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3754
+#: config/tc-cris.c:3753
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3761
+#: config/tc-cris.c:3760
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
msgstr "Значення не належить 6-бітовому діапазону без знаку: %ld"
-#: config/tc-cris.c:3805
+#: config/tc-cris.c:3804
#, c-format
msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
msgstr "Скористайтеся --help, щоб переглянути дані щодо користування та параметрів цього асемблера.\n"
-#: config/tc-cris.c:3817
+#: config/tc-cris.c:3816
msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
msgstr "--no-underscore є некоректним, якщо використано формат a.out"
-#: config/tc-cris.c:3829
+#: config/tc-cris.c:3828
msgid "--pic is invalid for this object format"
msgstr "--pic є некоректним для цього формату об’єктів"
-#: config/tc-cris.c:3843
+#: config/tc-cris.c:3842
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
msgstr "некоректне значення <архітектура> у --march=<архітектура>: %s"
-#: config/tc-cris.c:3952 config/tc-ft32.c:688 config/tc-moxie.c:776
+#: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
msgstr "Семантична помилка. Цей тип операнда не можна пересувати, він має бути сталою, що використовується під час збирання"
-#: config/tc-cris.c:4000 config/tc-ft32.c:708 config/tc-moxie.c:824
+#: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820
#, c-format
msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "Не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
#. The messages are formatted to line up with the generic options.
-#: config/tc-cris.c:4013
+#: config/tc-cris.c:4012
#, c-format
msgid "CRIS-specific options:\n"
msgstr "Параметри, специфічні для CRIS:\n"
-#: config/tc-cris.c:4015
+#: config/tc-cris.c:4014
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
msgstr " -h, -H не виконувати, вивести це довідкове повідомлення. Вважається застарілим.\n"
-#: config/tc-cris.c:4017
+#: config/tc-cris.c:4016
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
msgstr " -N попереджати, якщо гілки розгортаються до переходів.\n"
-#: config/tc-cris.c:4019
+#: config/tc-cris.c:4018
msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
msgstr " --underscore до символів користувача зазвичай на початку додається символ підкреслювання.\n"
-#: config/tc-cris.c:4021
+#: config/tc-cris.c:4020
msgid " Registers will not need any prefix.\n"
msgstr " Регістри не потребують префіксів.\n"
-#: config/tc-cris.c:4023
+#: config/tc-cris.c:4022
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
msgstr " --no-underscore у символів користувача немає жодного префікса.\n"
-#: config/tc-cris.c:4025
+#: config/tc-cris.c:4024
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
msgstr " Регістри потребують префікса «$».\n"
-#: config/tc-cris.c:4028
+#: config/tc-cris.c:4027
msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
msgstr " --pic\t\t\tувімкнути створення незалежного від позиції коду.\n"
-#: config/tc-cris.c:4031
+#: config/tc-cris.c:4030
msgid ""
" --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
"\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
@@ -6782,47 +6782,47 @@ msgstr ""
" --march=<арх>\t\tСтворити код для <арх>. Можливі варіанти <арх>:\n"
"\t\t\t\tv0_v10, v10, v32 та common_v10_v32.\n"
-#: config/tc-cris.c:4080
+#: config/tc-cris.c:4078
msgid "Invalid pc-relative relocation"
msgstr "Некоректне пересування відносно PC"
-#: config/tc-cris.c:4125
+#: config/tc-cris.c:4123
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Переповнення скоригованого .word (%ld) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
-#: config/tc-cris.c:4155
+#: config/tc-cris.c:4153
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--underscore»"
-#: config/tc-cris.c:4164
+#: config/tc-cris.c:4162
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
msgstr ".syntax %s потребує параметра командного рядка «--no-underscore»"
-#: config/tc-cris.c:4201
+#: config/tc-cris.c:4199
msgid "Unknown .syntax operand"
msgstr "Невідомий операнд .syntax"
-#: config/tc-cris.c:4211
+#: config/tc-cris.c:4209
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr "Псевдодиректива .file є чинною лише під час створення ELF"
-#: config/tc-cris.c:4223
+#: config/tc-cris.c:4221
msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
msgstr "Псевдодиректива .loc є чинною лише під час створення ELF"
-#: config/tc-cris.c:4238
+#: config/tc-cris.c:4236
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
msgstr "внутрішня проблема несумісності: %s викликано для %d байтів"
-#: config/tc-cris.c:4390
+#: config/tc-cris.c:4388
msgid "unknown operand to .arch"
msgstr "невідомий операнд .arch"
-#: config/tc-cris.c:4399
+#: config/tc-cris.c:4397
msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr "для .arch <арх> потрібен відповідний параметр --march=..."
@@ -6917,262 +6917,262 @@ msgstr "регістри HI/LO має бути вказано разом без
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
-#: config/tc-csky.c:1149 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2054
-#: config/tc-microblaze.c:2358 config/tc-microblaze.c:2381
+#: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2039
+#: config/tc-microblaze.c:2341 config/tc-microblaze.c:2364
msgid "unknown"
msgstr "невідома"
-#: config/tc-csky.c:1151
+#: config/tc-csky.c:1175
#, c-format
msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
msgstr "зсув pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%lx)"
-#: config/tc-csky.c:1235
+#: config/tc-csky.c:1288
#, c-format
-msgid "unknown architecture `%s'"
-msgstr "невідома архітектура «%s»"
+msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
+msgstr "невідомий бінарний інтерфейс для роботи з числами з рухомою крапкою, «%s»\n"
-#: config/tc-csky.c:1408
+#: config/tc-csky.c:1432
#, c-format
msgid "C-SKY assembler options:\n"
msgstr "Параметри асемблера C-SKY:\n"
-#: config/tc-csky.c:1410
+#: config/tc-csky.c:1434
#, c-format
msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
msgstr " -march=АРХ\t\tвибрати архітектуру АРХ:"
-#: config/tc-csky.c:1429
+#: config/tc-csky.c:1453
#, c-format
msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tвибрати процесор CPU:"
-#: config/tc-csky.c:1456
+#: config/tc-csky.c:1480
#, c-format
msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
msgstr " -mfloat-abi=ABI\t\tвибрати ABI для роботи із числами з рухомою крапкою:"
-#: config/tc-csky.c:1475
+#: config/tc-csky.c:1499
#, c-format
msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tстворити виведення із прямим порядком байтів\n"
-#: config/tc-csky.c:1477
+#: config/tc-csky.c:1501
#, c-format
msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
msgstr " -EB -mbig-endian\t\tстворити код зі зворотним порядком байтів\n"
-#: config/tc-csky.c:1479
+#: config/tc-csky.c:1503
#, c-format
msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
msgstr " -fpic -pic\t\t\tстворити позиційно незалежний код\n"
-#: config/tc-csky.c:1482
+#: config/tc-csky.c:1506
#, c-format
msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
msgstr " -mljump\t\t\tперетворювати jbf, jbt, jbr на jmpi (лише CK800)\n"
-#: config/tc-csky.c:1484
+#: config/tc-csky.c:1508
#, c-format
msgid " -mno-ljump\n"
msgstr " -mno-ljump\n"
-#: config/tc-csky.c:1488
+#: config/tc-csky.c:1512
#, c-format
msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
msgstr " -mbranch-stub\t\t\tувімкнути фіктивні гілки для викликів відносно PC\n"
-#: config/tc-csky.c:1490
+#: config/tc-csky.c:1514
#, c-format
msgid " -mno-branch-stub\n"
msgstr " -mno-branch-stub\n"
-#: config/tc-csky.c:1494
+#: config/tc-csky.c:1518
#, c-format
msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\tперетворювати jbsr на bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1496
+#: config/tc-csky.c:1520
#, c-format
msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1498
+#: config/tc-csky.c:1522
#, c-format
msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\tперетворювати jsri на bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1500
+#: config/tc-csky.c:1524
#, c-format
msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
-#: config/tc-csky.c:1503
+#: config/tc-csky.c:1527
#, c-format
msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\tреалізувати lrw як movih + ori\n"
-#: config/tc-csky.c:1505
+#: config/tc-csky.c:1529
#, c-format
msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
msgstr " -melrw\t\t\tувімкнути розширену lrw (лише CK800)\n"
-#: config/tc-csky.c:1507
+#: config/tc-csky.c:1531
#, c-format
msgid " -mno-elrw\n"
msgstr " -mno-elrw\n"
-#: config/tc-csky.c:1510
+#: config/tc-csky.c:1534
#, c-format
msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tвидавати літерали після кожної функції\n"
-#: config/tc-csky.c:1512
+#: config/tc-csky.c:1536
#, c-format
msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
-#: config/tc-csky.c:1514
+#: config/tc-csky.c:1538
#, c-format
msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tвидавати літерали після інструкцій відгалуження\n"
-#: config/tc-csky.c:1516
+#: config/tc-csky.c:1540
#, c-format
msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
-#: config/tc-csky.c:1519
+#: config/tc-csky.c:1543
#, c-format
msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
msgstr " -mistack\t\t\tувімкнути інструкції переривання стека\n"
-#: config/tc-csky.c:1521
+#: config/tc-csky.c:1545
#, c-format
msgid " -mno-istack\n"
msgstr " -mno-istack\n"
-#: config/tc-csky.c:1524
+#: config/tc-csky.c:1548
#, c-format
msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
msgstr " -mhard-float\t\t\tувімкнути інструкції для апаратної обробки дійсних чисел\n"
-#: config/tc-csky.c:1526
+#: config/tc-csky.c:1550
#, c-format
msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
msgstr " -mmp\t\t\t\tувімкнути мультипроцесорні інструкції\n"
-#: config/tc-csky.c:1528
+#: config/tc-csky.c:1552
#, c-format
msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
msgstr " -mcp\t\t\t\tувімкнути інструкції співпроцесора\n"
-#: config/tc-csky.c:1530
+#: config/tc-csky.c:1554
#, c-format
msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
msgstr " -mcache\t\t\tувімкнути інструкцію попереднього отримання кешу\n"
-#: config/tc-csky.c:1532
+#: config/tc-csky.c:1556
#, c-format
msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
msgstr " -msecurity\t\t\tувімкнути інструкції безпеки\n"
-#: config/tc-csky.c:1534
+#: config/tc-csky.c:1558
#, c-format
msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
msgstr " -mtrust\t\t\tувімкнути інструкції довіри\n"
-#: config/tc-csky.c:1536
+#: config/tc-csky.c:1560
#, c-format
msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
msgstr " -mdsp\t\t\t\tувімкнути інструкції DSP\n"
-#: config/tc-csky.c:1538
+#: config/tc-csky.c:1562
#, c-format
msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
msgstr " -medsp\t\t\tувімкнути інструкції розширеного DSP\n"
-#: config/tc-csky.c:1540
+#: config/tc-csky.c:1564
#, c-format
msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
msgstr " -mvdsp\t\t\tувімкнути векторні інструкції DSP\n"
-#: config/tc-csky.c:1773
+#: config/tc-csky.c:1797
msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
msgstr "У двійковому інтерфейсі C-SKY v1 (ck510/ck610) не передбачено підтримки -mbranch-stub"
-#: config/tc-csky.c:1778
+#: config/tc-csky.c:1802
msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
msgstr "-mno-force2bsr ігнорується, якщо вказано -mbranch-stub"
-#: config/tc-csky.c:1786
+#: config/tc-csky.c:1810
msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
msgstr "-mno-force2bsr ігнорується для ck801/ck802"
-#: config/tc-csky.c:1813
+#: config/tc-csky.c:1837
msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
msgstr "-mljump ігнорується для ck801/ck802"
-#: config/tc-csky.c:2095 config/tc-mcore.c:689
+#: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689
msgid "more than 65K literal pools"
msgstr "маємо понад 65 тисяч буферів літералів"
-#: config/tc-csky.c:2342 read.c:3786
+#: config/tc-csky.c:2366 read.c:3839
#, c-format
msgid "bad floating literal: %s"
msgstr "помилковий літерал з рухомою крапкою: %s"
-#: config/tc-csky.c:2490 config/tc-mcore.c:743
+#: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743
msgid "missing ']'"
msgstr "пропущено ']'"
-#: config/tc-csky.c:2518 config/tc-mips.c:14358 config/tc-mips.c:14422
-#: config/tc-mips.c:14433 config/tc-score.c:2688 config/tc-score.c:2735
+#: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14364 config/tc-mips.c:14418
+#: config/tc-mips.c:14432 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732
msgid "unrecognized opcode"
msgstr "нерозпізнаний код операції"
-#: config/tc-csky.c:3653 config/tc-mcore.c:1164
+#: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164
msgid "translating mgeni to movi"
msgstr "перетворюємо mgeni на movi"
-#: config/tc-csky.c:5301 config/tc-tilegx.c:1451 config/tc-tilepro.c:1310
+#: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %d"
msgstr "непідтримуваний розмір пересування BFD, %d"
-#: config/tc-csky.c:5924
+#: config/tc-csky.c:5942
msgid "second operand must be 4"
msgstr "другим оператором має бути 4"
-#: config/tc-csky.c:5948 config/tc-mcore.c:1527
+#: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527
msgid "second operand must be 1"
msgstr "другим оператором має бути 1"
-#: config/tc-csky.c:6021 config/tc-xtensa.c:1988
+#: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989
msgid "register number out of range"
msgstr "номер регістра поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-csky.c:6031
+#: config/tc-csky.c:6049
msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
msgstr "Номер 64-бітового регістра оператора джерела/призначення має бути меншим 15"
-#: config/tc-csky.c:7858
+#: config/tc-csky.c:7871
msgid "the first operand must be a symbol"
msgstr "першим операндом має бути символ"
-#: config/tc-csky.c:7867
+#: config/tc-csky.c:7880
msgid "missing stack size"
msgstr "не вказано розмір стека"
-#: config/tc-csky.c:7880 config/tc-score.c:4240
+#: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr "значення не належить до діапазону [0, 0xffffffff]"
-#: config/tc-csky.c:7890 config/tc-mcore.c:782
+#: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782
msgid "operand must be a constant"
msgstr "операнд має бути сталою"
-#: config/tc-d10v.c:216
+#: config/tc-d10v.c:215
#, c-format
msgid ""
"D10V options:\n"
@@ -7189,127 +7189,127 @@ msgstr ""
"--no-gstabs-packing Якщо вказано --gstabs, не пакувати сусідні\n"
" інструкції.\n"
-#: config/tc-d10v.c:573
+#: config/tc-d10v.c:572
msgid "operand is not an immediate"
msgstr "операнд не є сталим"
-#: config/tc-d10v.c:590
+#: config/tc-d10v.c:589
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону: %lu"
-#: config/tc-d10v.c:650
+#: config/tc-d10v.c:649
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно з іншою інструкцією."
-#: config/tc-d10v.c:704 config/tc-d10v.c:712
+#: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
#, c-format
msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
msgstr "конфлікт пакування: %s має розподілятися послідовно"
-#: config/tc-d10v.c:811
+#: config/tc-d10v.c:810
#, c-format
msgid "resource conflict (R%d)"
msgstr "конфлікт ресурсів (R%d)"
-#: config/tc-d10v.c:814
+#: config/tc-d10v.c:813
#, c-format
msgid "resource conflict (A%d)"
msgstr "конфлікт ресурсів (A%d)"
-#: config/tc-d10v.c:816
+#: config/tc-d10v.c:815
msgid "resource conflict (PSW)"
msgstr "конфлікт ресурсів (PSW)"
-#: config/tc-d10v.c:818
+#: config/tc-d10v.c:817
msgid "resource conflict (C flag)"
msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець C)"
-#: config/tc-d10v.c:820
+#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (F flag)"
msgstr "конфлікт ресурсів (прапорець F)"
-#: config/tc-d10v.c:970
+#: config/tc-d10v.c:969
msgid "Instruction must be executed in parallel"
msgstr "Інструкцію має бути виконано паралельно"
-#: config/tc-d10v.c:973
+#: config/tc-d10v.c:972
msgid "Long instructions may not be combined."
msgstr "Довгі інструкції не можна поєднувати."
-#: config/tc-d10v.c:1006
+#: config/tc-d10v.c:1005
msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
msgstr "Одну з цих інструкцій не можна виконувати паралельно."
-#: config/tc-d10v.c:1010 config/tc-d30v.c:1034
+#: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1034
msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Дві інструкції IU не можна виконувати паралельно"
-#: config/tc-d10v.c:1012 config/tc-d10v.c:1020 config/tc-d10v.c:1034
-#: config/tc-d10v.c:1049 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
+#: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
+#: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
msgid "Swapping instruction order"
msgstr "Міняємо порядок виконання інструкцій"
-#: config/tc-d10v.c:1018 config/tc-d30v.c:1041
+#: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1041
msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
msgstr "Дві інструкції MU не можна виконувати паралельно"
-#: config/tc-d10v.c:1038 config/tc-d30v.c:1061
+#: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1061
msgid "IU instruction may not be in the left container"
msgstr "інструкція IU не може перебувати у лівому контейнері"
-#: config/tc-d10v.c:1040 config/tc-d10v.c:1055
+#: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
msgstr "Інструкцію у контейнері R роздушено інструкцією з керування потоком у контейнері L."
-#: config/tc-d10v.c:1053 config/tc-d30v.c:1072
+#: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1072
msgid "MU instruction may not be in the right container"
msgstr "інструкція MU не може перебувати у правому контейнері"
-#: config/tc-d10v.c:1059 config/tc-d30v.c:1084
+#: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1084
msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
msgstr "write_2_short() передано невідомий тип виконання"
-#: config/tc-d10v.c:1188 config/tc-d10v.c:1361
+#: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360
msgid "bad opcode or operands"
msgstr "помилковий код операції або помилкові операнди"
-#: config/tc-d10v.c:1263
+#: config/tc-d10v.c:1262
msgid "value out of range"
msgstr "значення поза діапазоном"
-#: config/tc-d10v.c:1337
+#: config/tc-d10v.c:1336
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "некоректний операнд - знайдено назву регістра у неочікуваному місці"
-#: config/tc-d10v.c:1372
+#: config/tc-d10v.c:1371
msgid "Register number must be EVEN"
msgstr "Номер регістра має бути парним"
-#: config/tc-d10v.c:1375
+#: config/tc-d10v.c:1374
msgid "Unsupported use of sp"
msgstr "Непідтримуване використання sp"
-#: config/tc-d10v.c:1394
+#: config/tc-d10v.c:1393
#, c-format
msgid "cr%d is a reserved control register"
msgstr "cr%d є зарезервованим регістром керування"
-#: config/tc-d10v.c:1569
+#: config/tc-d10v.c:1568
#, c-format
msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
msgstr "рядок %d: rep або repi має включати принаймні 4 інструкції"
-#: config/tc-d10v.c:1761
+#: config/tc-d10v.c:1760
msgid "can't find previous opcode "
msgstr "не вдалося знайти попереднього коду операції "
-#: config/tc-d10v.c:1773
+#: config/tc-d10v.c:1772
#, c-format
msgid "could not assemble: %s"
msgstr "не вдалося зібрати: %s"
-#: config/tc-d10v.c:1788 config/tc-d10v.c:1810 config/tc-d30v.c:1741
+#: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1741
msgid "Unable to mix instructions as specified"
msgstr "Не можна поєднувати інструкції у вказаний спосіб"
@@ -7469,7 +7469,7 @@ msgstr "Помилка у виразі для модифікатора опер
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
msgstr "Некоректний вираз після %%%%\n"
-#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2456
+#: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
msgstr "Невідомий код операції «%s»."
@@ -7515,8 +7515,8 @@ msgstr "мітку «$%d» перевизначено"
msgid "Invalid expression after # number\n"
msgstr "Некоректний вираз після «# число»\n"
-#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2273 config/tc-nds32.c:7840
-#: config/tc-sparc.c:4015
+#: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7832
+#: config/tc-sparc.c:4021
#, c-format
msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
msgstr "внутрішня помилка: експортування типу пересування %d («%s») неможливе"
@@ -7526,28 +7526,28 @@ msgstr "внутрішня помилка: експортування типу
msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
msgstr "Специфічні для EPIPHANY параметри командного рядка:\n"
-#: config/tc-epiphany.c:367
+#: config/tc-epiphany.c:363
msgid "register number too large for push/pop"
msgstr "номер регістра є надто великими для push/pop"
-#: config/tc-epiphany.c:371
+#: config/tc-epiphany.c:367
msgid "register is out of order"
msgstr "регістр поза порядком"
-#: config/tc-epiphany.c:385
+#: config/tc-epiphany.c:381
msgid "malformed reglist in push/pop"
msgstr "помилкове форматування списку регістрів у push/pop"
#. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
-#: config/tc-epiphany.c:431
+#: config/tc-epiphany.c:427
msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
msgstr "регістр призначення змінено адресою зсуву після зміни"
-#: config/tc-epiphany.c:432
+#: config/tc-epiphany.c:428
msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
msgstr "ldrd/strd потребує пари регістрів парний:непарний"
-#: config/tc-epiphany.c:820 config/tc-m32r.c:1785
+#: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784
msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
@@ -7707,42 +7707,42 @@ msgstr "мало бути вказано регістр"
msgid "illegal register number"
msgstr "некоректний номер регістра"
-#: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
+#: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
#, c-format
msgid "unknown opcode %s"
msgstr "невідомий код операції %s"
-#: config/tc-ft32.c:264
+#: config/tc-ft32.c:263
#, c-format
msgid "unknown width specifier '.%c'"
msgstr "невідомий специфікатор ширини «.%c»"
-#: config/tc-ft32.c:387
+#: config/tc-ft32.c:386
msgid "internal error in argument parsing"
msgstr "внутрішня помилка у обробці аргументів"
-#: config/tc-ft32.c:400
+#: config/tc-ft32.c:399
msgid "expected comma separator"
msgstr "мало бути використано роздільник-кому"
-#: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
+#: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
#: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
-#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:508
-#: config/tc-moxie.c:518 config/tc-moxie.c:541 config/tc-moxie.c:554
+#: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505
+#: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551
#: config/tc-pj.c:308
msgid "extra stuff on line ignored"
msgstr "зайві дані у рядку проігноровано"
-#: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:585
+#: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582
msgid "bad call to md_atof"
msgstr "помилковий виклик md_atof"
-#: config/tc-ft32.c:522
+#: config/tc-ft32.c:521
#, c-format
msgid "FT32 options:\n"
msgstr "Параметри FT32:\n"
-#: config/tc-ft32.c:523
+#: config/tc-ft32.c:522
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7889,9 +7889,9 @@ msgstr "операндом-джерелом має бути 16-бітова аб
#. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
#. get here only if the trailing trash starts with a comma.
-#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14374 config/tc-mips.c:14442
-#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2537
-#: config/tc-mmix.c:2561 config/tc-mmix.c:2834
+#: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14380 config/tc-mips.c:14441
+#: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536
+#: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833
msgid "invalid operands"
msgstr "некоректні операнди"
@@ -7899,29 +7899,29 @@ msgstr "некоректні операнди"
msgid "operand/size mis-match"
msgstr "невідповідність між операндом і розміром"
-#: config/tc-h8300.c:1945 config/tc-sh.c:2537 config/tc-z8k.c:1243
+#: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1243
msgid "unknown opcode"
msgstr "невідомий код операції"
-#: config/tc-h8300.c:1978
+#: config/tc-h8300.c:1977
msgid "invalid operand in ldm"
msgstr "некоректний операнд у ldm"
-#: config/tc-h8300.c:1987
+#: config/tc-h8300.c:1986
msgid "invalid operand in stm"
msgstr "некоректний операнд у stm"
-#: config/tc-h8300.c:2186
+#: config/tc-h8300.c:2185
#, c-format
msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
msgstr "Некоректний аргумент параметра --mach: %s"
-#: config/tc-h8300.c:2197
+#: config/tc-h8300.c:2196
#, c-format
msgid " H8300-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера H8300:\n"
-#: config/tc-h8300.c:2198
+#: config/tc-h8300.c:2197
#, c-format
msgid ""
" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
@@ -7930,32 +7930,32 @@ msgstr ""
" -mach=<назва> Встановити тип комп’ютера H8300 у одне з таких значень:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
-#: config/tc-h8300.c:2201
+#: config/tc-h8300.c:2200
#, c-format
msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
msgstr " -h-tick-hex підтримувати шістнадцяткові сталі у стилі H'00\n"
-#: config/tc-h8300.c:2210
+#: config/tc-h8300.c:2209
#, c-format
msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
msgstr "виклик tc_aout_fix_to_chars \n"
-#: config/tc-h8300.c:2219
+#: config/tc-h8300.c:2218
#, c-format
msgid "call to md_convert_frag \n"
msgstr "виклик md_convert_frag \n"
-#: config/tc-h8300.c:2270
+#: config/tc-h8300.c:2269
#, c-format
msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
msgstr "виклик md_estimate_size_before_relax \n"
-#: config/tc-h8300.c:2285
+#: config/tc-h8300.c:2284
msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
msgstr "Неочікуване посилання на символ у розділі, який не призначено для коду"
-#: config/tc-h8300.c:2322 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2552
-#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3886 config/tc-tic6x.c:4515
+#: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2535
+#: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3882 config/tc-tic6x.c:4514
#, c-format
msgid "Cannot represent relocation type %s"
msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s"
@@ -7989,257 +7989,257 @@ msgstr "Не вистачає .procend\n"
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
msgstr "Некоректний варіант поля. Припускаємо F%%."
-#: config/tc-hppa.c:1288
+#: config/tc-hppa.c:1287
msgid "Bad segment in expression."
msgstr "Помилковий відрізок у виразі."
-#: config/tc-hppa.c:1313
+#: config/tc-hppa.c:1312
#, c-format
msgid "Invalid Nullification: (%c)"
msgstr "Некоректне занулення: (%c)"
-#: config/tc-hppa.c:1379
+#: config/tc-hppa.c:1378
msgid "Cannot handle fixup"
msgstr "Не вдалося обробити адресну прив’язку"
-#: config/tc-hppa.c:1663
+#: config/tc-hppa.c:1662
#, c-format
msgid " -Q ignored\n"
msgstr " -Q буде проігноровано\n"
-#: config/tc-hppa.c:1667
+#: config/tc-hppa.c:1666
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
msgstr " -c вивести попередження, якщо знайдено коментар\n"
-#: config/tc-hppa.c:1733
+#: config/tc-hppa.c:1732
#, c-format
msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
msgstr "немає запису hppa_fixup для типу адресної прив’язки 0x%x"
-#: config/tc-hppa.c:1912
+#: config/tc-hppa.c:1911
msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
msgstr "Виявлено невідоме пересування у md_apply_fix."
-#: config/tc-hppa.c:2100 config/tc-hppa.c:2125
+#: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
msgstr "Невизначений регістр: «%s»."
-#: config/tc-hppa.c:2159
+#: config/tc-hppa.c:2158
#, c-format
msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
msgstr "Неабсолютний символ: «%s»."
-#: config/tc-hppa.c:2174
+#: config/tc-hppa.c:2173
#, c-format
msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
msgstr "Невизначена абсолютна стала: «%s»."
-#: config/tc-hppa.c:2205 config/tc-hppa.c:5686
+#: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691
msgid "could not update architecture and machine"
msgstr "не вдалося оновити дані щодо архітектури і комп’ютера"
-#: config/tc-hppa.c:2243
+#: config/tc-hppa.c:2242
#, c-format
msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
msgstr "Некоректна умова порівняння FP: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2298
+#: config/tc-hppa.c:2297
#, c-format
msgid "Invalid FTEST completer: %s"
msgstr "Некоректний завершувач FTEST: %s"
-#: config/tc-hppa.c:2364 config/tc-hppa.c:2401
+#: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400
#, c-format
msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
msgstr "Некоректний формат операнда FP: %3s"
-#: config/tc-hppa.c:2519
+#: config/tc-hppa.c:2518
msgid "Bad segment (should be absolute)."
msgstr "Помилковий сегмент (має бути абсолютним)."
-#: config/tc-hppa.c:2579
+#: config/tc-hppa.c:2578
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
msgstr "Некоректне розташування аргументу: %s\n"
-#: config/tc-hppa.c:2608
+#: config/tc-hppa.c:2607
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
msgstr "Некоректний опис аргументу: %d"
-#: config/tc-hppa.c:3437
+#: config/tc-hppa.c:3442
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
msgstr "Некоректний індексований завершувач завантаження."
-#: config/tc-hppa.c:3442
+#: config/tc-hppa.c:3447
msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
msgstr "Некоректний синтаксис індексованого завершувача завантаження."
-#: config/tc-hppa.c:3476
+#: config/tc-hppa.c:3481
msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
msgstr "Некоректний короткий доповнювач завантаження або збереження."
-#: config/tc-hppa.c:3537 config/tc-hppa.c:3542
+#: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
msgstr "Некоректний короткий доповнювач збережених байтів"
-#: config/tc-hppa.c:3857 config/tc-hppa.c:3863
+#: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868
msgid "Invalid left/right combination completer"
msgstr "Некоректний завершувач комбінації ліворуч/праворуч"
-#: config/tc-hppa.c:3912 config/tc-hppa.c:3919
+#: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924
msgid "Invalid permutation completer"
msgstr "Некоректний завершувач переставляння"
-#: config/tc-hppa.c:4019
+#: config/tc-hppa.c:4024
#, c-format
msgid "Invalid Add Condition: %s"
msgstr "Некоректна умова додавання: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4035 config/tc-hppa.c:4045
+#: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050
msgid "Invalid Add and Branch Condition"
msgstr "Некоректна умова додавання і відгалуження"
-#: config/tc-hppa.c:4066 config/tc-hppa.c:4211
+#: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання"
-#: config/tc-hppa.c:4106
+#: config/tc-hppa.c:4111
#, c-format
msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
msgstr "Некоректна умова відгалуження на біті: %c"
-#: config/tc-hppa.c:4109
+#: config/tc-hppa.c:4114
msgid "Missing Branch On Bit Condition"
msgstr "Пропущено умову відгалуження на біті"
-#: config/tc-hppa.c:4194
+#: config/tc-hppa.c:4199
#, c-format
msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
msgstr "Некоректна умова порівняння/віднімання: %s"
-#: config/tc-hppa.c:4226
+#: config/tc-hppa.c:4231
msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
msgstr "Некоректна умова порівняння і відгалуження"
-#: config/tc-hppa.c:4322
+#: config/tc-hppa.c:4327
msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
msgstr "Некоректна умова логічної інструкції."
-#: config/tc-hppa.c:4384
+#: config/tc-hppa.c:4389
msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
msgstr "Некоректна умова Shift/Extract/Deposit."
-#: config/tc-hppa.c:4501
+#: config/tc-hppa.c:4506
msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
msgstr "Некоректна умова модульної інструкції."
-#: config/tc-hppa.c:4980 config/tc-hppa.c:5012 config/tc-hppa.c:5043
-#: config/tc-hppa.c:5073
+#: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
+#: config/tc-hppa.c:5078
msgid "Branch to unaligned address"
msgstr "Відгалуження на невирівняну адресу"
-#: config/tc-hppa.c:5255
+#: config/tc-hppa.c:5260
msgid "Invalid SFU identifier"
msgstr "Некоректний ідентифікатор SFU"
-#: config/tc-hppa.c:5305
+#: config/tc-hppa.c:5310
msgid "Invalid COPR identifier"
msgstr "Некоректний ідентифікатор COPR"
-#: config/tc-hppa.c:5435
+#: config/tc-hppa.c:5440
msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
msgstr "Некоректний формат операнда з рухомою крапкою."
-#: config/tc-hppa.c:5555 config/tc-hppa.c:5575 config/tc-hppa.c:5595
-#: config/tc-hppa.c:5615 config/tc-hppa.c:5635
+#: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600
+#: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640
msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
msgstr "Некоректний регістр для fmpyadd або fmpysub з одинарною точністю"
-#: config/tc-hppa.c:5703
+#: config/tc-hppa.c:5708
#, c-format
msgid "Invalid operands %s"
msgstr "Некоректні операнди %s"
-#: config/tc-hppa.c:5713
+#: config/tc-hppa.c:5718
#, c-format
msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
msgstr "Значення пришвидшеного використання %d і %d призведуть до невизначеної поведінки."
-#: config/tc-hppa.c:5765 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
+#: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
msgstr "Пропущено назву функції для .PROC (пошкоджено ланцюжок міток)"
-#: config/tc-hppa.c:5768 config/tc-hppa.c:7017
+#: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017
msgid "Missing function name for .PROC"
msgstr "Пропущено назву функції для .PROC"
-#: config/tc-hppa.c:5827
+#: config/tc-hppa.c:5832
msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
msgstr "Аргументом .BLOCK/.BLOCKZ має бути число від 0 до 0x3fffffff"
-#: config/tc-hppa.c:5918
+#: config/tc-hppa.c:5923
#, c-format
msgid "Invalid .CALL argument: %s"
msgstr "Некоректний аргумент .CALL: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6063
+#: config/tc-hppa.c:6065
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
msgstr ".callinfo перебуває поза визначенням процедури"
-#: config/tc-hppa.c:6081
+#: config/tc-hppa.c:6083
#, c-format
msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
msgstr "Параметр FRAME має бути кратним до 8: %d\n"
-#: config/tc-hppa.c:6098
+#: config/tc-hppa.c:6100
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
msgstr "Значення ENTRY_GR має належати діапазону від 3 до 18\n"
-#: config/tc-hppa.c:6109
+#: config/tc-hppa.c:6111
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
msgstr "Значення ENTRY_FR має належати діапазону від 12 до 21\n"
-#: config/tc-hppa.c:6118
+#: config/tc-hppa.c:6120
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
msgstr "Значенням ENTRY_SR має бути 3\n"
-#: config/tc-hppa.c:6167
+#: config/tc-hppa.c:6169
#, c-format
msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
msgstr "Некоректний аргумент .CALLINFO: %s"
-#: config/tc-hppa.c:6289
+#: config/tc-hppa.c:6291
msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
msgstr "Підтримки псевдооператора .ENTER не передбачено"
-#: config/tc-hppa.c:6305
+#: config/tc-hppa.c:6307
msgid "Misplaced .entry. Ignored."
msgstr "Помилково розташована інструкція .entry. Проігноровано."
-#: config/tc-hppa.c:6309
+#: config/tc-hppa.c:6311
msgid "Missing .callinfo."
msgstr "Пропущено .callinfo."
-#: config/tc-hppa.c:6374
+#: config/tc-hppa.c:6375
msgid ".REG expression must be a register"
msgstr "Вираз .REG має бути регістром"
-#: config/tc-hppa.c:6390
+#: config/tc-hppa.c:6391
msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
msgstr "помилковий або неспрощуваний абсолютний вираз, припускаємо нульове значення"
-#: config/tc-hppa.c:6401
+#: config/tc-hppa.c:6402
msgid ".REG must use a label"
msgstr ".REG має використовувати мітку"
-#: config/tc-hppa.c:6403
+#: config/tc-hppa.c:6404
msgid ".EQU must use a label"
msgstr ".EQU має використовувати мітку"
-#: config/tc-hppa.c:6458
+#: config/tc-hppa.c:6459
#, c-format
msgid "Symbol '%s' could not be created."
msgstr "Не вдалося створити символ «%s»."
@@ -8357,837 +8357,841 @@ msgstr "Підтримки FIRST як аргументу .SUBSPACE не пере
msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
msgstr "Некоректний аргумент .SUBSPACE"
-#: config/tc-hppa.c:7676
+#: config/tc-hppa.c:7675
#, c-format
msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
msgstr "Внутрішня помилка: неможливо знайти вміщений простір для %s."
-#: config/tc-hppa.c:8237
+#: config/tc-hppa.c:8236
msgid "-R option not supported on this target."
msgstr "Підтримки -R для цього призначення не передбачено."
-#: config/tc-hppa.c:8259
+#: config/tc-hppa.c:8258
#, c-format
msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
msgstr "внутрішня помилка: код операції з втратою: «%s» «%s»\n"
-#: config/tc-hppa.c:8269 config/tc-sparc.c:999
+#: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:999
msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
-#: config/tc-i386.c:1558
-#, c-format
-msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
-msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!"
-
-#: config/tc-i386.c:1738
+#: config/tc-i386.c:1709
#, c-format
msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
msgstr "некоректний розмір одинарного nop: %d (мав бути у діапазоні [0, %d])"
-#: config/tc-i386.c:1787
+#: config/tc-i386.c:1755
msgid "jump over nop padding out of range"
msgstr "перестрибування доповнення командами nop за межі припустимого діапазону"
-#: config/tc-i386.c:2103
+#: config/tc-i386.c:2097
msgid "same oszc flag used twice"
msgstr "той самий прапорець oszc використано двічі"
-#: config/tc-i386.c:2135 config/tc-i386.c:2146
+#: config/tc-i386.c:2134 config/tc-i386.c:2145 config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2193
msgid "unrecognized pseudo-suffix"
msgstr "невідомий псевдосуфікс"
-#: config/tc-i386.c:2182
+#: config/tc-i386.c:2159
+msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)"
+msgstr "значення scc= має належати діапазону від 0 до 15 (за десятковою основою)"
+
+#: config/tc-i386.c:2229
msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
msgstr "невідомі прапорці oszc або некоректна «,» у псевдосуфіксі"
-#: config/tc-i386.c:2199
+#: config/tc-i386.c:2247
msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
msgstr "пропущено «}» або «,» у псевдосуфіксі"
-#: config/tc-i386.c:2867
+#: config/tc-i386.c:2981
#, c-format
msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
msgstr "0x%<PRIx64> скорочено до 0x%<PRIx64>"
-#: config/tc-i386.c:2964 config/tc-i386.c:4580 config/tc-i386.c:4591
-#: config/tc-i386.c:10628
+#: config/tc-i386.c:3078 config/tc-i386.c:4695 config/tc-i386.c:4706
+#: config/tc-i386.c:10751
msgid "same type of prefix used twice"
msgstr "префікс того самого типу використано двічі"
-#: config/tc-i386.c:2976 config/tc-i386.c:3304
+#: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:3418
#, c-format
msgid "64bit mode not supported on `%s'."
msgstr "64-бітовий режим не підтримується у «%s»."
-#: config/tc-i386.c:2983 config/tc-i386.c:3311
+#: config/tc-i386.c:3097 config/tc-i386.c:3425
#, c-format
msgid "32bit mode not supported on `%s'."
msgstr "32-бітовий режим не підтримується у «%s»."
-#: config/tc-i386.c:3035
+#: config/tc-i386.c:3149
msgid "bad argument to syntax directive."
msgstr "помилковий аргумент директиви синтаксису."
-#: config/tc-i386.c:3092
+#: config/tc-i386.c:3206
#, c-format
msgid "bad argument to %s_check directive."
msgstr "помилковий аргумент директиви %s_check."
-#: config/tc-i386.c:3096
+#: config/tc-i386.c:3210
#, c-format
msgid "missing argument for %s_check directive"
msgstr "пропущено аргумент директиви %s_check"
-#: config/tc-i386.c:3123
+#: config/tc-i386.c:3237
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s'"
msgstr "«%s» не підтримується на «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3191
+#: config/tc-i386.c:3305
msgid "missing cpu architecture"
msgstr "не вказано архітектуру процесора"
-#: config/tc-i386.c:3230
+#: config/tc-i386.c:3344
msgid ".arch stack is empty"
msgstr "стек .arch є порожнім"
-#: config/tc-i386.c:3246
+#: config/tc-i386.c:3360
#, c-format
msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
msgstr "це «.arch pop» потребує вмикання «.code%u%s»"
-#: config/tc-i386.c:3357
+#: config/tc-i386.c:3471
msgid "Unrecognized vector size specifier"
msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора"
-#: config/tc-i386.c:3394
+#: config/tc-i386.c:3508
#, c-format
msgid "no such architecture: `%s'"
msgstr "немає такої архітектури: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3410
+#: config/tc-i386.c:3524
#, c-format
msgid "no such architecture modifier: `%s'"
msgstr "немає такого модифікатора архітектури: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:3426 config/tc-i386.c:3449
+#: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3563
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
msgstr "Intel MCU є лише 32-бітовим ELF"
-#: config/tc-i386.c:3456 config/tc-i386.c:17765
+#: config/tc-i386.c:3570 config/tc-i386.c:18013
msgid "unknown architecture"
msgstr "невідома архітектура"
-#: config/tc-i386.c:3831
+#: config/tc-i386.c:3943
msgid "there are no pc-relative size relocations"
msgstr "немає пересувань за розміром відносно PC"
-#: config/tc-i386.c:3843
+#: config/tc-i386.c:3955
#, c-format
msgid "unknown relocation (%u)"
msgstr "невідоме пересування (%u)"
-#: config/tc-i386.c:3845
+#: config/tc-i386.c:3957
#, c-format
msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
msgstr "%u-байтове пересування не можна застосовувати до %u-байтового поля"
-#: config/tc-i386.c:3849
+#: config/tc-i386.c:3961
msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
msgstr "пересування не відносно лічильника команди у полі, яке є відносним щодо лічильника команд"
-#: config/tc-i386.c:3854
+#: config/tc-i386.c:3966
msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
msgstr "поле пересування та тип пересування відрізняються за можливістю використання знаку"
-#: config/tc-i386.c:3863
+#: config/tc-i386.c:3975
msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgstr "немає пересувань без знаку відносно PC"
-#: config/tc-i386.c:3871
+#: config/tc-i386.c:3983
#, c-format
msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
msgstr "не вдалося виконати пересування відносно лічильника команд на %u байт"
-#: config/tc-i386.c:3888
+#: config/tc-i386.c:4000
#, c-format
msgid "cannot do %s %u byte relocation"
msgstr "не вдалося виконати %s %u-байтове пересування"
-#: config/tc-i386.c:4352
+#: config/tc-i386.c:4469
#, c-format
msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
msgstr "неоднозначна трансляція для «%s», використовуємо %u-бітову форму"
-#: config/tc-i386.c:4581
+#: config/tc-i386.c:4696
msgid "conflicting use of `data16' prefix"
msgstr "конфлікт використання префікса «data16»"
-#: config/tc-i386.c:4668
+#: config/tc-i386.c:4784
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
msgstr "не можна закодувати регістр «%s%s» у інструкції, що потребує префікса %s."
-#: config/tc-i386.c:4710
+#: config/tc-i386.c:4826
#, c-format
msgid "size override not allowed with `%s'"
msgstr "з «%s» перевизначення розміру заборонено"
-#: config/tc-i386.c:4717
+#: config/tc-i386.c:4833
#, c-format
msgid "address override not allowed with `%s'"
msgstr "з «%s» перевизначення адреси заборонено"
-#: config/tc-i386.c:4771 config/tc-i386.c:7240
+#: config/tc-i386.c:4887 config/tc-i386.c:7357
#, c-format
msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
msgstr "некоректна інструкція «%s» після «%s»"
-#: config/tc-i386.c:4777
+#: config/tc-i386.c:4893
#, c-format
msgid "missing `lock' with `%s'"
msgstr "пропущено «lock» з «%s»"
-#: config/tc-i386.c:4784
+#: config/tc-i386.c:4900
#, c-format
msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
msgstr "не можна використовувати інструкцію «%s» після «xacquire»"
-#: config/tc-i386.c:4790
+#: config/tc-i386.c:4906
#, c-format
msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
msgstr "потрібне призначення у пам’яті для інструкції «%s» після «xrelease»"
-#: config/tc-i386.c:6224
+#: config/tc-i386.c:6340
msgid "`.noopt' arguments ignored"
msgstr "аргументи «.noopt» проігноровано"
-#: config/tc-i386.c:6410
+#: config/tc-i386.c:6526
#, c-format
msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
msgstr "«%s» змінює прапорці, які можуть вплинути на поведінку керування потоком даних"
-#: config/tc-i386.c:6452
+#: config/tc-i386.c:6568
#, c-format
msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
msgstr "слід уникати поєднання опосередкованого «%s» із операндами пам'яті"
-#: config/tc-i386.c:6462
+#: config/tc-i386.c:6578
#, c-format
msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
msgstr "«%s» скасовує -mlfence-before-indirect-branch на «%s»"
-#: config/tc-i386.c:6481
+#: config/tc-i386.c:6597
#, c-format
msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
msgstr "«%s» пропускає -mlfence-before-ret у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:6831
+#: config/tc-i386.c:6949
#, c-format
msgid "@%s operator cannot be used with `%s'"
msgstr "оператор @%s не можна використовувати з «%s»"
-#: config/tc-i386.c:6836
+#: config/tc-i386.c:6954
#, c-format
msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong"
msgstr "оператор @%s можна використовувати з «%s», але формат є помилковим"
-#: config/tc-i386.c:6841
+#: config/tc-i386.c:6959
#, c-format
msgid "@%s operator requires no SIB"
msgstr "оператор @%s потребує вимикання SIB"
-#: config/tc-i386.c:6845
+#: config/tc-i386.c:6963
#, c-format
msgid "@%s operator requires base register"
msgstr "оператор @%s потребує базового регістру"
-#: config/tc-i386.c:6849
+#: config/tc-i386.c:6967
#, c-format
msgid "@%s operator requires no base/index register"
msgstr "оператор @%s потребує небазового регістру або регістру покажчика"
-#: config/tc-i386.c:6854
+#: config/tc-i386.c:6972
#, c-format
msgid "@%s operator requires no base register"
msgstr "оператор @%s потребує небазового регістру"
-#: config/tc-i386.c:6858
+#: config/tc-i386.c:6976
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register"
msgstr "оператор @%s потребує регістру покажчика «%sebx»"
-#: config/tc-i386.c:6863
+#: config/tc-i386.c:6981
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%seax' as base register"
msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%seax»"
-#: config/tc-i386.c:6868
+#: config/tc-i386.c:6986
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register"
msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%seax/%srax»"
-#: config/tc-i386.c:6873
+#: config/tc-i386.c:6991
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register"
msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%sebx»"
-#: config/tc-i386.c:6878
+#: config/tc-i386.c:6996
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%srip' as base register"
msgstr "оператор @%s потребує базового регістру «%srip»"
-#: config/tc-i386.c:6883
+#: config/tc-i386.c:7001
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register"
msgstr "оператор @%s потребує регістру призначення «%seax»"
-#: config/tc-i386.c:6888
+#: config/tc-i386.c:7006
#, c-format
msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register"
msgstr "оператор @%s потребує регістру призначення «%srdi»"
-#: config/tc-i386.c:6893
+#: config/tc-i386.c:7011
#, c-format
msgid "@%s operator requires scale factor of 1"
msgstr "оператор @%s потребує коефіцієнта масштабування 1"
-#: config/tc-i386.c:6898
+#: config/tc-i386.c:7016
#, c-format
msgid "@%s operator requires 32-bit base register"
msgstr "оператор @%s потребує 32-бітового базового регістру"
-#: config/tc-i386.c:6903
+#: config/tc-i386.c:7021
#, c-format
msgid "@%s operator requires 32-bit dest register"
msgstr "оператор @%s потребує 32-бітового регістру призначення"
-#: config/tc-i386.c:6908
+#: config/tc-i386.c:7026
#, c-format
msgid "@%s operator requires 64-bit dest register"
msgstr "оператор @%s потребує 64-бітового регістру призначення"
-#: config/tc-i386.c:6913
+#: config/tc-i386.c:7031
#, c-format
msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register"
msgstr "оператор @%s потребує 32-бітового або 64-бітового регістру призначення"
-#: config/tc-i386.c:7081
+#: config/tc-i386.c:7198
msgid "operand size mismatch"
msgstr "невідповідність розмірів операндів"
-#: config/tc-i386.c:7084
+#: config/tc-i386.c:7201
msgid "operand type mismatch"
msgstr "невідповідність типів операндів"
-#: config/tc-i386.c:7087
+#: config/tc-i386.c:7204
msgid "register type mismatch"
msgstr "невідповідність типів регістрів"
-#: config/tc-i386.c:7090
+#: config/tc-i386.c:7207
msgid "number of operands mismatch"
msgstr "невідповідність кількостей операндів"
-#: config/tc-i386.c:7093
+#: config/tc-i386.c:7210
msgid "invalid instruction suffix"
msgstr "некоректний суфікс інструкції"
-#: config/tc-i386.c:7096
+#: config/tc-i386.c:7213
msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
msgstr "стала не вміщається у 4 біти"
-#: config/tc-i386.c:7099
+#: config/tc-i386.c:7216
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
msgstr "не підтримується у мнемосхемі Intel"
-#: config/tc-i386.c:7102
+#: config/tc-i386.c:7219
msgid "unsupported syntax"
msgstr "непідтримуваний суфікс"
-#: config/tc-i386.c:7105
+#: config/tc-i386.c:7222
msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
msgstr "розширений GPR не можна використовувати як основу/індекс"
-#: config/tc-i386.c:7108
+#: config/tc-i386.c:7225
msgid "{nf} unsupported"
msgstr "підтримки {nf} не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:7111
+#: config/tc-i386.c:7228
#, c-format
msgid "unsupported instruction `%s'"
msgstr "непідтримувана інструкція «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7115 config/tc-i386.c:7633
+#: config/tc-i386.c:7232 config/tc-i386.c:7755
#, c-format
msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
msgstr "підтримки «%s» у «%s%s» не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:7124
+#: config/tc-i386.c:7241
#, c-format
msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "підтримки «%s%c» у 64-бітовому режимі не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:7128
+#: config/tc-i386.c:7245
#, c-format
msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "підтримку «%s%c» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
-#: config/tc-i386.c:7135 config/tc-i386.c:7627
+#: config/tc-i386.c:7252 config/tc-i386.c:7749
#, c-format
msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
msgstr "підтримки «%s» у 64-бітовому режимі не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:7138 config/tc-i386.c:7626
+#: config/tc-i386.c:7255 config/tc-i386.c:7748
#, c-format
msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
msgstr "підтримку «%s» передбачено лише у 64-бітовому режимі"
-#: config/tc-i386.c:7143
+#: config/tc-i386.c:7260
msgid "no VEX/XOP encoding"
msgstr "немає кодування VEX/XOP"
-#: config/tc-i386.c:7146
+#: config/tc-i386.c:7263
msgid "no EVEX encoding"
msgstr "немає кодування EVEX"
-#: config/tc-i386.c:7149
+#: config/tc-i386.c:7266
msgid "invalid SIB address"
msgstr "некоректна адреса SIB"
-#: config/tc-i386.c:7152
+#: config/tc-i386.c:7269
msgid "invalid VSIB address"
msgstr "некоректна адреса VSIB"
-#: config/tc-i386.c:7155
+#: config/tc-i386.c:7272
msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
-#: config/tc-i386.c:7158
+#: config/tc-i386.c:7275
msgid "all tmm registers must be distinct"
msgstr "усі регістри tmm мають бути явними"
-#: config/tc-i386.c:7161
+#: config/tc-i386.c:7278
msgid "destination and source registers must be distinct"
msgstr "регістри призначення і джерела мають бути різними"
-#: config/tc-i386.c:7164
+#: config/tc-i386.c:7281
msgid "two dest registers must be distinct"
msgstr "два регістри призначення має бути явними"
-#: config/tc-i386.c:7167
+#: config/tc-i386.c:7284
msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
msgstr "не можна використовувати псевдопрефікс rex2"
-#: config/tc-i386.c:7170
+#: config/tc-i386.c:7287
msgid "unsupported vector index register"
msgstr "непідтримуваний регістр векторного індексу"
-#: config/tc-i386.c:7173
+#: config/tc-i386.c:7290
msgid "unsupported broadcast"
msgstr "непідтримувана трансляція"
-#: config/tc-i386.c:7176
+#: config/tc-i386.c:7293
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
msgstr "для операнда такого типу потрібна трансляція"
-#: config/tc-i386.c:7179
+#: config/tc-i386.c:7296
msgid "unsupported masking"
msgstr "непідтримуване маскування"
-#: config/tc-i386.c:7182
+#: config/tc-i386.c:7299
msgid "mask not on destination operand"
msgstr "маска не у операнді призначення"
-#: config/tc-i386.c:7185
+#: config/tc-i386.c:7302
msgid "default mask isn't allowed"
msgstr "не можна використовувати типову маску"
-#: config/tc-i386.c:7188
+#: config/tc-i386.c:7305
msgid "unsupported static rounding/sae"
msgstr "непідтримуване статичне округлення/sae"
-#: config/tc-i386.c:7191
+#: config/tc-i386.c:7308
#, c-format
msgid "vector size above %u required for `%s'"
msgstr "потрібен розмір вектора, що перевищує %u, для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7195
+#: config/tc-i386.c:7312
msgid "'rsp' register cannot be used"
msgstr "не можна використовувати регістр «rsp»"
-#: config/tc-i386.c:7198
+#: config/tc-i386.c:7315
msgid "internal error"
msgstr "внутрішня помилка"
-#: config/tc-i386.c:7201
+#: config/tc-i386.c:7318
#, c-format
msgid "%s for `%s'"
msgstr "%s для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7230
+#: config/tc-i386.c:7347
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
msgstr "Використано інструкцію SSE «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7254
+#: config/tc-i386.c:7371
msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgstr "очікуємо на придатну до блокування інструкцію після «lock»"
-#: config/tc-i386.c:7287
+#: config/tc-i386.c:7404
#, c-format
msgid "data size prefix invalid with `%s'"
msgstr "префікс розміру даних є некоректним з «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7298
+#: config/tc-i386.c:7415
msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
msgstr "очікувалася коректна інструкція відгалуження після «bnd»"
-#: config/tc-i386.c:7302
+#: config/tc-i386.c:7419
msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
msgstr "очікувалася коректна інструкція опосередкованого відгалуження після «notrack»"
-#: config/tc-i386.c:7307
+#: config/tc-i386.c:7424
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
msgstr "32-бітову адресу не можна використовувати у 64-бітових інструкціях MPX."
-#: config/tc-i386.c:7311
+#: config/tc-i386.c:7428
msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
msgstr "16-бітову адресу не можна використовувати у інструкціях MPX"
-#: config/tc-i386.c:7321
+#: config/tc-i386.c:7438
msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
msgstr "замінюємо префікс «rep»/«repe» на «bnd»"
-#: config/tc-i386.c:7341
+#: config/tc-i386.c:7458
#, c-format
msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
msgstr "не можна вказувати адресу вхідного-вихідного порту не можна використовувати з «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7374
+#: config/tc-i386.c:7491
#, c-format
msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
msgstr "підтримку «%s» передбачено лише для відносних щодо RIP адрес"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
-#: config/tc-i386.c:7423
+#: config/tc-i386.c:7545
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
msgstr "переносимо до «%sp»"
-#: config/tc-i386.c:7430
+#: config/tc-i386.c:7552
#, c-format
msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
msgstr "підтримки інструкції «%s» поза захищеним режимом не передбачено."
-#: config/tc-i386.c:7443
+#: config/tc-i386.c:7565
#, c-format
msgid "REX prefix invalid with `%s'"
msgstr "префікс REX є некоректним у поєднанні із «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7450
+#: config/tc-i386.c:7572
#, c-format
msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
msgstr "префікс {rex2} є некоректним у поєднанні із «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7576 config/tc-i386.c:7890
+#: config/tc-i386.c:7698 config/tc-i386.c:8015
#, c-format
msgid "no such instruction: `%s'"
msgstr "немає такої інструкції: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:7602 config/tc-i386.c:7941
+#: config/tc-i386.c:7724 config/tc-i386.c:8066
#, c-format
msgid "invalid character %s in mnemonic"
msgstr "некоректний символ %s у мнемосхемі"
-#: config/tc-i386.c:7609
+#: config/tc-i386.c:7731
msgid "expecting prefix; got nothing"
msgstr "мало бути вказано префікс; втім, нічого не вказано"
-#: config/tc-i386.c:7611
+#: config/tc-i386.c:7733
msgid "expecting mnemonic; got nothing"
msgstr "мало бути вказано мнемосхему; втім, нічого не вказано"
-#: config/tc-i386.c:7647
+#: config/tc-i386.c:7769
#, c-format
msgid "redundant %s prefix"
msgstr "зайвий префікс %s"
-#: config/tc-i386.c:7712
+#: config/tc-i386.c:7838
msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
msgstr "{nf} не можна поєднувати з {vex}/{vex3}"
-#: config/tc-i386.c:7762
+#: config/tc-i386.c:7914
#, c-format
msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
msgstr "ігноруємо суфікс «.s» через попереднє «{%s}»"
-#: config/tc-i386.c:7772
+#: config/tc-i386.c:7924
msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
msgstr "ігноруємо суфікс «.d8» через попереднє «{disp<N>}»"
-#: config/tc-i386.c:7782
+#: config/tc-i386.c:7934
msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
msgstr "ігноруємо суфікс «.d32» через попереднє «{disp<N>}»"
-#: config/tc-i386.c:7873
+#: config/tc-i386.c:7998
#, c-format
msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
msgstr "знайдено «%sd»; припускаємо, що мали на увазі «%sl»"
-#: config/tc-i386.c:7990
+#: config/tc-i386.c:8115
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
msgstr "некоректний символ %s перед операндом %d"
-#: config/tc-i386.c:8002
+#: config/tc-i386.c:8127
#, c-format
msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
msgstr "незбалансовані подвійні лапки у операнді %d."
-#: config/tc-i386.c:8009
+#: config/tc-i386.c:8134
#, c-format
msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
msgstr "незбалансована дужка у операнді %d."
-#: config/tc-i386.c:8022
+#: config/tc-i386.c:8147
#, c-format
msgid "invalid character %s in operand %d"
msgstr "некоректний символ %s у операнді %d"
-#: config/tc-i386.c:8042
+#: config/tc-i386.c:8167
#, c-format
msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
msgstr "фальшиві операнди; (макс. кількість — %d операндів/інструкцію)"
-#: config/tc-i386.c:8052 config/tc-i386.c:13607
+#: config/tc-i386.c:8177 config/tc-i386.c:13795
#, c-format
msgid "too many memory references for `%s'"
msgstr "занадто багато посилань на пам’ять для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:8073 config/tc-i386.c:13601
+#: config/tc-i386.c:8198 config/tc-i386.c:13789
msgid "expecting operand after ','; got nothing"
msgstr "після «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
-#: config/tc-i386.c:8078
+#: config/tc-i386.c:8203
msgid "expecting operand before ','; got nothing"
msgstr "перед «,» мало бути вказано операнд; втім, не вказано нічого"
-#: config/tc-i386.c:8368
+#: config/tc-i386.c:8493
#, c-format
msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
msgstr "0x%<PRIx64> поза межами припустимого діапазону 32-бітового переміщення зі знаком"
-#: config/tc-i386.c:8572
+#: config/tc-i386.c:8697
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
msgstr "регістри маски, індексу і призначенням мають бути явними"
-#: config/tc-i386.c:8589
+#: config/tc-i386.c:8714
msgid "index and destination registers should be distinct"
msgstr "регістри індексу і призначення мають бути явними"
-#: config/tc-i386.c:9718
+#: config/tc-i386.c:9841
#, c-format
msgid "indirect %s without `*'"
msgstr "непряма команда %s без «*»"
#. Warn them that a data or address size prefix doesn't
#. affect assembly of the next line of code.
-#: config/tc-i386.c:9725
+#: config/tc-i386.c:9848
#, c-format
msgid "stand-alone `%s' prefix"
msgstr "непов’язаний префікс «%s»"
-#: config/tc-i386.c:9732
+#: config/tc-i386.c:9855
#, c-format
msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
msgstr "використано мнемонічний суфікс з «%s»"
-#: config/tc-i386.c:9737
+#: config/tc-i386.c:9860
msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
msgstr "УВАГА: такі форми вважаються застарілими, наступні версії асемблера можуть відмовитися сприймати їх"
-#: config/tc-i386.c:9822
+#: config/tc-i386.c:9945
#, c-format
msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
msgstr "операнд %2$u «%1$s» має використовувати сегмент «%3$s»"
-#: config/tc-i386.c:9952
+#: config/tc-i386.c:10075
msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
msgstr "створюємо 16-бітовий «iret» для команди .code16gcc"
-#: config/tc-i386.c:9956
+#: config/tc-i386.c:10079
#, c-format
msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
msgstr "створюємо 32-бітовий «%s», на відміну від попередніх версій gas"
-#: config/tc-i386.c:10120
+#: config/tc-i386.c:10243
#, c-format
msgid "ambiguous operand size for `%s'"
msgstr "неоднозначний розмір операнда для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10125
+#: config/tc-i386.c:10248
#, c-format
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів; вимірювання розміру «%s» неможливе"
-#: config/tc-i386.c:10130
+#: config/tc-i386.c:10253
#, c-format
msgid "%s; using default for `%s'"
msgstr "%s; використовуємо типовий для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10132
+#: config/tc-i386.c:10255
msgid "ambiguous operand size"
msgstr "неоднозначний розмір операнда"
-#: config/tc-i386.c:10133
+#: config/tc-i386.c:10256
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
msgstr "не вказано суфікс мнемоніки інструкції та операнди регістрів"
-#: config/tc-i386.c:10282
+#: config/tc-i386.c:10405
#, c-format
msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
msgstr "16-бітове адресування є недоступним для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:10350
+#: config/tc-i386.c:10473
#, c-format
msgid "invalid register operand size for `%s'"
msgstr "некоректний розмір регістрового операнда для «%s»"
#. Any other register is bad.
-#: config/tc-i386.c:10389 config/tc-i386.c:10413 config/tc-i386.c:10453
-#: config/tc-i386.c:10490
+#: config/tc-i386.c:10512 config/tc-i386.c:10536 config/tc-i386.c:10576
+#: config/tc-i386.c:10613
#, c-format
msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
msgstr "«%s%s» не можна використовувати з «%s%c»"
-#: config/tc-i386.c:10426 config/tc-i386.c:10465 config/tc-i386.c:10502
+#: config/tc-i386.c:10549 config/tc-i386.c:10588 config/tc-i386.c:10625
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
msgstr "некоректний регістр «%s%s» використано з суфіксом «%c»"
-#: config/tc-i386.c:10592
+#: config/tc-i386.c:10715
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
msgstr "не вказано суфікса мнемосхеми інструкції; визначення безпосереднього розміру неможливе"
-#: config/tc-i386.c:10799
+#: config/tc-i386.c:10921
#, c-format
msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'"
msgstr "операнд %u «%s%s» неявно призначає «%s%s» до групи «%s%s» у «%s»"
#. Reversed arguments on faddp or fmulp.
-#: config/tc-i386.c:10846
+#: config/tc-i386.c:10968
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
msgstr "виконуємо перенесення до «%s %s%s,%s%s»"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
-#: config/tc-i386.c:10853
+#: config/tc-i386.c:10975
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
msgstr "виконуємо перенесення «%s %s%s»"
-#: config/tc-i386.c:10866
+#: config/tc-i386.c:10988
#, c-format
msgid "you can't `%s %s%s'"
msgstr "не можна виконувати «%s %s%s»"
-#: config/tc-i386.c:10923
+#: config/tc-i386.c:11045
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
msgstr "перевизначення сегментів у «%s» є безрезультатним"
-#: config/tc-i386.c:11381 config/tc-loongarch.c:1245 config/tc-riscv.c:1979
+#: config/tc-i386.c:11506 config/tc-loongarch.c:1222 config/tc-riscv.c:1990
msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
msgstr "У абсолютному розділі не передбачено підтримку придатних до оптимізації гілок"
-#: config/tc-i386.c:11416 config/tc-i386.c:11559 config/tc-i386.c:11641
+#: config/tc-i386.c:11541 config/tc-i386.c:11684 config/tc-i386.c:11766
#, c-format
msgid "skipping prefixes on `%s'"
msgstr "пропускаємо префікси для «%s»"
-#: config/tc-i386.c:11667
+#: config/tc-i386.c:11792
msgid "16-bit jump out of range"
msgstr "16-бітовий перехід за межі припустимого діапазону"
-#: config/tc-i386.c:11694 config/tc-i386.c:12436
+#: config/tc-i386.c:11819 config/tc-i386.c:12567
msgid "pseudo prefix without instruction"
msgstr "префікс pseudo без інструкції"
-#: config/tc-i386.c:11706
+#: config/tc-i386.c:11831
msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
msgstr "префікс pseudo перед міткою; ігноруємо"
-#: config/tc-i386.c:12025 config/tc-i386.c:12058 config/tc-i386.c:12147
+#: config/tc-i386.c:12150 config/tc-i386.c:12184 config/tc-i386.c:12273
#, c-format
msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
msgstr "«%s» пропускає -malign-branch-boundary у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:12316
+#: config/tc-i386.c:12446
msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
msgstr "використовуйте .code16 для забезпечення належного режиму адресування"
-#: config/tc-i386.c:12344
+#: config/tc-i386.c:12474
#, c-format
msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
msgstr "Не можна перетворювати «%s» у 16-бітовому режимі"
-#: config/tc-i386.c:12346
+#: config/tc-i386.c:12476
#, c-format
msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
msgstr "Неможливо перетворити «%s», якщо використано «-momit-lock-prefix=yes»"
-#: config/tc-i386.c:12591 config/tc-i386.c:12594
+#: config/tc-i386.c:12724 config/tc-i386.c:12727
#, c-format
msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
msgstr "довжина інструкції у %u байтів перевищує обмеження у 15 байтів"
-#: config/tc-i386.c:13145
+#: config/tc-i386.c:13299
#, c-format
msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
msgstr "підтримки пересування @%s у %d-бітовому форматі виведення не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:13203
+#: config/tc-i386.c:13357
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "не вказано вираз «%s» або вказано некоректний вираз"
-#: config/tc-i386.c:13212
+#: config/tc-i386.c:13366
#, c-format
msgid "invalid PLT expression `%s'"
msgstr "некоректне розширення PLT «%s»"
-#: config/tc-i386.c:13311
+#: config/tc-i386.c:13466
msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
msgstr "псевдопрефікс суперечить специфікатору кодування"
-#: config/tc-i386.c:13335
+#: config/tc-i386.c:13490
msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
msgstr "використано некоректний префікс з VEX/XOP/EVEX"
-#: config/tc-i386.c:13646
+#: config/tc-i386.c:13769
+msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here"
+msgstr "тут не можна використовувати специфікатор SCC/OSZC"
+
+#: config/tc-i386.c:13834
#, c-format
msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
msgstr "залишок коду операції (%#<PRIx64>) є надто широким"
-#: config/tc-i386.c:13662
+#: config/tc-i386.c:13850
msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
msgstr "використання eGPR конфліктує із специфікатором кодування"
-#: config/tc-i386.c:13683 config/tc-i386.c:13727
+#: config/tc-i386.c:13871 config/tc-i386.c:13923
msgid "too many register/memory operands"
msgstr "забагато операндів з регістрами або пам'яттю"
-#: config/tc-i386.c:13694 config/tc-i386.c:13701
+#: config/tc-i386.c:13883 config/tc-i386.c:13890 config/tc-i386.c:13897
msgid "too few register/memory operands"
msgstr "замало операндів з регістрами або пам'яттю"
-#: config/tc-i386.c:13714
+#: config/tc-i386.c:13907
#, c-format
msgid "constant doesn't fit in %d bits"
msgstr "стала не вміщається у %d бітів"
-#: config/tc-i386.c:13778
+#: config/tc-i386.c:13974
msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
msgstr "VSIB є недоступним із застарілим кодуванням"
@@ -9195,371 +9199,392 @@ msgstr "VSIB є недоступним із застарілим кодуван
#. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
#. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
#. build_modrm_byte().
-#: config/tc-i386.c:13789
+#: config/tc-i386.c:13985
msgid "too many register operands with VSIB"
msgstr "забагато операндів регістрів з VSIB"
-#: config/tc-i386.c:13808
+#: config/tc-i386.c:14004
#, c-format
msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
msgstr "не вдалося закодувати регістр «%s%s» з використанням VEX/XOP/EVEX"
-#: config/tc-i386.c:14013
+#: config/tc-i386.c:14209
msgid "conflicting .insn operands"
msgstr "конфлікт операндів .insn"
-#: config/tc-i386.c:14046 read.c:4318
+#: config/tc-i386.c:14217
+#, c-format
+msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings"
+msgstr "функціональність APX не можна використовувати з кодуваннями %s"
+
+#: config/tc-i386.c:14242
+msgid "opcode space cannot be larger than 7"
+msgstr "простір коду операції не може перевищувати 7"
+
+#: config/tc-i386.c:14247
+msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time"
+msgstr "не можна одночасно використовувати ND і трансляцію одночасно"
+
+#: config/tc-i386.c:14252
+msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time"
+msgstr "{nf} і маскування не можна використовувати одночасно"
+
+#: config/tc-i386.c:14258
+msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking"
+msgstr "SCC не можна використовувати одночасно із {nf} / маскуванням"
+
+#: config/tc-i386.c:14278 read.c:4381
msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
msgstr "SCFI: підтримки інструкцій, які створено вручну, не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:14115
+#: config/tc-i386.c:14347
#, c-format
msgid "duplicated `{%s}'"
msgstr "дублювання «{%s}»"
-#: config/tc-i386.c:14188
+#: config/tc-i386.c:14420
#, c-format
msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
msgstr "Непідтримувана трансляція: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14263
+#: config/tc-i386.c:14495
#, c-format
msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
msgstr "«%s%s» не можна використовувати як маску запису"
-#: config/tc-i386.c:14283
+#: config/tc-i386.c:14515
#, c-format
msgid "invalid write mask `%s'"
msgstr "некоректна маска запису, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14304
+#: config/tc-i386.c:14536
#, c-format
msgid "duplicated `%s'"
msgstr "дублювання «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14314
+#: config/tc-i386.c:14546
#, c-format
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
msgstr "некоректне занулення-маскування, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14332
+#: config/tc-i386.c:14564
#, c-format
msgid "missing `}' in `%s'"
msgstr "пропущено «}» у «%s»"
#. We don't know this one.
-#: config/tc-i386.c:14344
+#: config/tc-i386.c:14576
#, c-format
msgid "unknown vector operation: `%s'"
msgstr "невідома векторна операція: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14350
+#: config/tc-i386.c:14582
msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
msgstr "маскування нулями дозволено лише з маскою запису"
-#: config/tc-i386.c:14370
+#: config/tc-i386.c:14602
#, c-format
msgid "at most %d immediate operands are allowed"
msgstr "можна використовувати не більше %d безпосередніх операндів"
-#: config/tc-i386.c:14409 config/tc-i386.c:14668
+#: config/tc-i386.c:14641 config/tc-i386.c:14900
#, c-format
msgid "junk `%s' after expression"
msgstr "зайві дані, «%s», після виразу"
-#: config/tc-i386.c:14422
+#: config/tc-i386.c:14654
#, c-format
msgid "illegal immediate register operand %s"
msgstr "некоректний операнд регістра пришвидшеного використання, %s"
-#: config/tc-i386.c:14436
+#: config/tc-i386.c:14668
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
msgstr "не вказано вираз пришвидшеного використання «%s» або вказано некоректний вираз"
-#: config/tc-i386.c:14459 config/tc-i386.c:14747
+#: config/tc-i386.c:14691 config/tc-i386.c:14979
#, c-format
msgid "unimplemented segment %s in operand"
msgstr "нереалізований сегмент, %s, у операнді"
-#: config/tc-i386.c:14508
+#: config/tc-i386.c:14740
#, c-format
msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
msgstr "мало бути вказано коефіцієнт масштабування, 1, 2, 4 або 8; втім, вказано «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14517
+#: config/tc-i386.c:14749
#, c-format
msgid "scale factor of %d without an index register"
msgstr "масштабування %d без регістра індексів"
-#: config/tc-i386.c:14539
+#: config/tc-i386.c:14771
#, c-format
msgid "at most %d displacement operands are allowed"
msgstr "можна використовувати не більше %d операндів пересування"
-#: config/tc-i386.c:14723
+#: config/tc-i386.c:14955
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
msgstr "пропущено вираз переміщення «%s» або некоректне переміщення"
-#: config/tc-i386.c:14898
+#: config/tc-i386.c:15144
#, c-format
msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
msgstr "«%s» тут є некоректним (мало бути «%c%s%s%c»)"
-#: config/tc-i386.c:14910
+#: config/tc-i386.c:15156
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid %s expression"
msgstr "«%s» не є коректним виразом %s"
-#: config/tc-i386.c:14924
+#: config/tc-i386.c:15170
#, c-format
msgid "invalid `%s' prefix"
msgstr "некоректний префікс «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14954
+#: config/tc-i386.c:15200
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати «%s»"
-#: config/tc-i386.c:14961
+#: config/tc-i386.c:15207
msgid "register scaling is being ignored here"
msgstr "тут масштабування регістрів буде проігноровано"
-#: config/tc-i386.c:15009
+#: config/tc-i386.c:15255
#, c-format
msgid "Missing '}': '%s'"
msgstr "Пропущено «}»: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:15015
+#: config/tc-i386.c:15261
#, c-format
msgid "Junk after '}': '%s'"
msgstr "Зайві символи після «}»: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:15090
+#: config/tc-i386.c:15336
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
msgstr "помилковий операнд пам’яті «%s»"
-#: config/tc-i386.c:15106
+#: config/tc-i386.c:15352
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
msgstr "зайві дані «%s» після регістра"
-#: config/tc-i386.c:15113
+#: config/tc-i386.c:15359
#, c-format
msgid "`%s%s' cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати «%s%s»"
-#: config/tc-i386.c:15136
+#: config/tc-i386.c:15382
#, c-format
msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
msgstr "«%s»: неправильно розташоване «{%s}»"
-#: config/tc-i386.c:15143 config/tc-i386.c:15317 config/tc-i386.c:15361
+#: config/tc-i386.c:15389 config/tc-i386.c:15563 config/tc-i386.c:15607
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:15151
+#: config/tc-i386.c:15397
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
msgstr "не можна використовувати операнд пришвидшеного використання у команді абсолютного переходу"
-#: config/tc-i386.c:15158
+#: config/tc-i386.c:15404
#, c-format
msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
msgstr "«%s»: операнд RC/SAE має бути вказано після операндів пришвидшеного використання"
-#: config/tc-i386.c:15171
+#: config/tc-i386.c:15417
#, c-format
msgid "`%s': misplaced `%s'"
msgstr "«%s»: неправильно розташоване «%s»"
-#: config/tc-i386.c:15222
+#: config/tc-i386.c:15468
msgid "unbalanced figure braces"
msgstr "неврівноважені фігурні дужки"
-#: config/tc-i386.c:15306
+#: config/tc-i386.c:15552
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
msgstr "мало бути вказано «,» або «)» після індексного регістра у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:15334
+#: config/tc-i386.c:15580
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
msgstr "мало бути вказано «)» після коефіцієнта масштабування у «%s»"
-#: config/tc-i386.c:15342
+#: config/tc-i386.c:15588
#, c-format
msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
msgstr "після «,» мало бути вказано індексний регістр або коефіцієнт масштабування; маємо «%c»"
-#: config/tc-i386.c:15350
+#: config/tc-i386.c:15596
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
msgstr "після базового регістра у «%s» мало бути вказано «,» або «)»"
#. It's not a memory operand; argh!
-#: config/tc-i386.c:15400
+#: config/tc-i386.c:15646
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
msgstr "некоректний символ %s на початку операнда %d, «%s»"
-#: config/tc-i386.c:16059
+#: config/tc-i386.c:16305
#, c-format
msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: додаємо %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
-#: config/tc-i386.c:16062
+#: config/tc-i386.c:16308
#, c-format
msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: додаємо додаткові %d%s у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
-#: config/tc-i386.c:16068
+#: config/tc-i386.c:16314
#, c-format
msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
msgstr "%s:%u: додаємо %d%s-байтові NOP у позиції 0x%llx для вирівнювання %s на %d-байтову межу\n"
-#: config/tc-i386.c:16135
+#: config/tc-i386.c:16381
msgid "long jump required"
msgstr "потрібен довгий перехід"
-#: config/tc-i386.c:16190
+#: config/tc-i386.c:16436
msgid "jump target out of range"
msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-i386.c:16668
+#: config/tc-i386.c:16916
#, c-format
msgid "register '%s%s' cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати регістр «%s%s»"
-#: config/tc-i386.c:16934
+#: config/tc-i386.c:17182
#, c-format
msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mx86-used-note=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:16957
+#: config/tc-i386.c:17205
msgid "no compiled in support for x86_64"
msgstr "підтримку x86_64 не було зібрано"
-#: config/tc-i386.c:16976
+#: config/tc-i386.c:17224
msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
msgstr "підтримку 32b-бітової архітектури x86_64 не зібрано"
-#: config/tc-i386.c:16997
+#: config/tc-i386.c:17245
msgid "no compiled in support for ix86"
msgstr "підтримку ix86 не було зібрано"
-#: config/tc-i386.c:17030 config/tc-i386.c:17116
+#: config/tc-i386.c:17278 config/tc-i386.c:17364
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -march=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17086
+#: config/tc-i386.c:17334
msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
msgstr "Невідомий специфікатор розміру вектора проігноровано"
-#: config/tc-i386.c:17126 config/tc-i386.c:17138
+#: config/tc-i386.c:17374 config/tc-i386.c:17386
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mtune=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17147
+#: config/tc-i386.c:17395
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mmnemonic=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17156
+#: config/tc-i386.c:17404
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -msyntax=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17184
+#: config/tc-i386.c:17432
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -msse-check=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17195
+#: config/tc-i386.c:17443
#, c-format
msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -moperand-check=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17204
+#: config/tc-i386.c:17452
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mavxscalar=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17213
+#: config/tc-i386.c:17461
#, c-format
msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mvexwig=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17228
+#: config/tc-i386.c:17476
#, c-format
msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mevexlig=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17241
+#: config/tc-i386.c:17489
#, c-format
msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mevexrcig=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17250
+#: config/tc-i386.c:17498
#, c-format
msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mevexwig=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17265
+#: config/tc-i386.c:17513
#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -momit-lock-prefix=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17274
+#: config/tc-i386.c:17522
#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mfence-as-lock-add=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17283
+#: config/tc-i386.c:17531
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mlfence-after-load: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17300
+#: config/tc-i386.c:17548
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-indirect-branch: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17314
+#: config/tc-i386.c:17562
#, c-format
msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mlfence-before-ret: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17324
+#: config/tc-i386.c:17572
#, c-format
msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mrelax-relocations=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17353
+#: config/tc-i386.c:17601
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
msgstr "некоректне значення -malign-branch-boundary=: %s"
-#: config/tc-i386.c:17367
+#: config/tc-i386.c:17615
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
msgstr "некоректне значення -malign-branch-prefix-size=: %s"
-#: config/tc-i386.c:17394
+#: config/tc-i386.c:17642
#, c-format
msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -malign-branch=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17443
+#: config/tc-i386.c:17691
#, c-format
msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'"
msgstr "некоректний параметр -mtls-check=: «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17569
+#: config/tc-i386.c:17817
#, c-format
msgid ""
" -Qy, -Qn ignored\n"
@@ -9570,7 +9595,7 @@ msgstr ""
" -V вивести номер версії асемблера\n"
" -k буде проігноровано\n"
-#: config/tc-i386.c:17574
+#: config/tc-i386.c:17822
#, c-format
msgid ""
" -n do not optimize code alignment\n"
@@ -9581,32 +9606,32 @@ msgstr ""
" -O{012s} спробувати виконати певну оптимізацію коду\n"
" -q придушити деякі з попереджень\n"
-#: config/tc-i386.c:17579
+#: config/tc-i386.c:17827
#, c-format
msgid " -s ignored\n"
msgstr " -s ігнорується\n"
-#: config/tc-i386.c:17584
+#: config/tc-i386.c:17832
#, c-format
msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n"
msgstr " --32/--64/--x32 створити 32-бітовий, 64-бітовий або x32-об'єкт\n"
-#: config/tc-i386.c:17587
+#: config/tc-i386.c:17835
#, c-format
msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n"
msgstr " --32/--64 створити 32-бітовий/64-бітовий об'єкт\n"
-#: config/tc-i386.c:17592
+#: config/tc-i386.c:17840
#, c-format
msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
msgstr " --divide не вважати «/» символом коментаря\n"
-#: config/tc-i386.c:17595
+#: config/tc-i386.c:17843
#, c-format
msgid " --divide ignored\n"
msgstr " --divide ігнорується\n"
-#: config/tc-i386.c:17598
+#: config/tc-i386.c:17846
#, c-format
msgid ""
" -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
@@ -9615,22 +9640,22 @@ msgstr ""
" -march=ПРОЦЕСОР[,+РОЗШИРЕННЯ...]\n"
" створити код для ПРОЦЕСОРА та РОЗШИРЕННЯ. Можливі значення ПРОЦЕСОРА:\n"
-#: config/tc-i386.c:17602
+#: config/tc-i386.c:17850
#, c-format
msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
msgstr " РОЗШИРЕННЯ є комбінацією таких значень (із можливим додаванням префікса «no»):\n"
-#: config/tc-i386.c:17605
+#: config/tc-i386.c:17853
#, c-format
msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
msgstr " -mtune=ПРОЦЕСОР оптимізувати для процесора ПРОЦЕСОР. Передбачені ПРОЦЕСОРИ:\n"
-#: config/tc-i386.c:17608
+#: config/tc-i386.c:17856
#, c-format
msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
msgstr " -msse2avx кодувати інструкції SSE з префіксом VEX\n"
-#: config/tc-i386.c:17610
+#: config/tc-i386.c:17858
#, c-format
msgid ""
" -muse-unaligned-vector-move\n"
@@ -9639,7 +9664,7 @@ msgstr ""
" -muse-unaligned-vector-move\n"
" кодувати вирівняне векторне пересування як невирівняне векторне пересування\n"
-#: config/tc-i386.c:17613
+#: config/tc-i386.c:17861
#, c-format
msgid ""
" -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
@@ -9648,7 +9673,7 @@ msgstr ""
" -msse-check=[none|error|warning] (типове значення — none)\n"
" перевіряти інструкції SSE\n"
-#: config/tc-i386.c:17616
+#: config/tc-i386.c:17864
#, c-format
msgid ""
" -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
@@ -9657,7 +9682,7 @@ msgstr ""
" -moperand-check=[none|error|warning] (типове значення — warning)\n"
" перевірити поєднання операндів на чинність\n"
-#: config/tc-i386.c:17619
+#: config/tc-i386.c:17867
#, c-format
msgid ""
" -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
@@ -9667,7 +9692,7 @@ msgstr ""
" -mavxscalar=[128|256] (типове значення — 128) закодувати скалярні інструкції AVX на специфічну довжину\n"
" вектора\n"
-#: config/tc-i386.c:17623
+#: config/tc-i386.c:17871
#, c-format
msgid ""
" -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9677,7 +9702,7 @@ msgstr ""
" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
-#: config/tc-i386.c:17627
+#: config/tc-i386.c:17875
#, c-format
msgid ""
" -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
@@ -9688,7 +9713,7 @@ msgstr ""
" закодувати скалярні інструкції EVEX на специфічну\n"
" довжину вектора\n"
-#: config/tc-i386.c:17631
+#: config/tc-i386.c:17879
#, c-format
msgid ""
" -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
@@ -9698,7 +9723,7 @@ msgstr ""
" -mevexwig=[0|1] (типове значення — 0) закодувати інструкції EVEX специфічним значенням EVEX.W\n"
" для інструкцій EVEX.W з ігноруванням бітів\n"
-#: config/tc-i386.c:17635
+#: config/tc-i386.c:17883
#, c-format
msgid ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
@@ -9709,69 +9734,69 @@ msgstr ""
" кодувати інструкції EVEX за допомогою специфічного значення EVEX.RC\n"
" для ігнорований інструкцій, придатних лише для SAE\n"
-#: config/tc-i386.c:17639
+#: config/tc-i386.c:17887
#, c-format
msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
-#: config/tc-i386.c:17642
+#: config/tc-i386.c:17890
#, c-format
msgid "(default: att)\n"
msgstr "(типове значення: att)\n"
-#: config/tc-i386.c:17644
+#: config/tc-i386.c:17892
#, c-format
msgid "(default: intel)\n"
msgstr "(типове значення: intel)\n"
-#: config/tc-i386.c:17645
+#: config/tc-i386.c:17893
#, c-format
msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
msgstr " використовувати мнемоніку AT&T/Intel (лише синтаксис AT&T)\n"
-#: config/tc-i386.c:17647
+#: config/tc-i386.c:17895
#, c-format
msgid ""
" -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
" use AT&T/Intel syntax\n"
msgstr " -msyntax=[att|intel] (типове значення — att) використовувати синтаксис AT&T або Intel\n"
-#: config/tc-i386.c:17650
+#: config/tc-i386.c:17898
#, c-format
msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
msgstr " -mindex-reg підтримувати регістри псевдоіндексу\n"
-#: config/tc-i386.c:17652
+#: config/tc-i386.c:17900
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
msgstr " -mnaked-reg не вимагати префікса «%%» для регістрів\n"
-#: config/tc-i386.c:17654
+#: config/tc-i386.c:17902
#, c-format
msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
msgstr " -madd-bnd-prefix додати префікс BND до всіх коректних гілок\n"
-#: config/tc-i386.c:17657
+#: config/tc-i386.c:17905
#, c-format
msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
msgstr " -mshared вимкнути оптимізацію гілок для коду спільного використання\n"
-#: config/tc-i386.c:17659
+#: config/tc-i386.c:17907
#, c-format
msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
-#: config/tc-i386.c:17665
+#: config/tc-i386.c:17913
#, c-format
msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
msgstr " створити використане ISA x86 та властивості можливостей\n"
-#: config/tc-i386.c:17669
+#: config/tc-i386.c:17917
#, c-format
msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
msgstr " -mbig-obj створювати файли із великими об’єктами\n"
-#: config/tc-i386.c:17672
+#: config/tc-i386.c:17920
#, c-format
msgid ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9780,7 +9805,7 @@ msgstr ""
" -momit-lock-prefix=[no|yes] (типове значення — no)\n"
" вилучити усі префікси блокування\n"
-#: config/tc-i386.c:17675
+#: config/tc-i386.c:17923
#, c-format
msgid ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9791,27 +9816,27 @@ msgstr ""
" кодувати lfence, mfence і sfence як\n"
" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
-#: config/tc-i386.c:17679
+#: config/tc-i386.c:17927
#, c-format
msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
-#: config/tc-i386.c:17685
+#: config/tc-i386.c:17933
#, c-format
msgid " generate relax relocations\n"
msgstr " створити оптимізовані пересування\n"
-#: config/tc-i386.c:17688
+#: config/tc-i386.c:17936
#, c-format
msgid " -mtls-check=[no|yes] "
msgstr " -mtls-check=[no|yes] "
-#: config/tc-i386.c:17694
+#: config/tc-i386.c:17942
#, c-format
msgid " check TLS relocation\n"
msgstr " перевірити пересування TLS\n"
-#: config/tc-i386.c:17697
+#: config/tc-i386.c:17945
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
@@ -9820,7 +9845,7 @@ msgstr ""
" -malign-branch-boundary=ЧИСЛО (типове значення: 0)\n"
" вирівняти гілки на ЧИСЛО-байтову межу\n"
-#: config/tc-i386.c:17700
+#: config/tc-i386.c:17948
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
@@ -9833,7 +9858,7 @@ msgstr ""
" indirect\n"
" вказати типи гілок для вирівнювання\n"
-#: config/tc-i386.c:17705
+#: config/tc-i386.c:17953
#, c-format
msgid ""
" -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
@@ -9842,7 +9867,7 @@ msgstr ""
" -malign-branch-prefix-size=ЧИСЛО (типове значення: 5)\n"
" вирівняти гілки за допомогою ЧИСЛО префіксів на інструкцію\n"
-#: config/tc-i386.c:17708
+#: config/tc-i386.c:17956
#, c-format
msgid ""
" -mbranches-within-32B-boundaries\n"
@@ -9851,7 +9876,7 @@ msgstr ""
" -mbranches-within-32B-boundaries\n"
" вирівняти гілки на 32-байтову межу\n"
-#: config/tc-i386.c:17711
+#: config/tc-i386.c:17959
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
@@ -9860,7 +9885,7 @@ msgstr ""
" -mlfence-after-load=[no|yes] (типове значення: no)\n"
" створювати lfence після load\n"
-#: config/tc-i386.c:17714
+#: config/tc-i386.c:17962
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
@@ -9869,7 +9894,7 @@ msgstr ""
" -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (типове значення: none)\n"
" створювати lfence до опосередкованого близького відгалуження\n"
-#: config/tc-i386.c:17717
+#: config/tc-i386.c:17965
#, c-format
msgid ""
" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
@@ -9878,67 +9903,67 @@ msgstr ""
" -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (типове значення: none)\n"
" створювати lfence перед ret\n"
-#: config/tc-i386.c:17720
+#: config/tc-i386.c:17968
#, c-format
msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
msgstr " -mamd64 приймати лише ISA AMD64 [типово]\n"
-#: config/tc-i386.c:17722
+#: config/tc-i386.c:17970
#, c-format
msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
msgstr " -mintel64 приймати лише ISA Intel64\n"
-#: config/tc-i386.c:17761
+#: config/tc-i386.c:18009
#, c-format
msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
msgstr "У MCU Intel не передбачено підтримки архітектури «%s»"
-#: config/tc-i386.c:17769
+#: config/tc-i386.c:18017
msgid "SCFI is not supported for this ABI"
msgstr "підтримки SCFI для цього ABI не передбачено"
-#: config/tc-i386.c:17820
+#: config/tc-i386.c:18068
msgid "Intel MCU is 32bit only"
msgstr "MCU Intel можуть бути лише 32-бітовими"
-#: config/tc-i386.c:17932
+#: config/tc-i386.c:18182
#, c-format
msgid "invalid %s relocation against register"
msgstr "некоректне пересування %s щодо регістра"
-#: config/tc-i386.c:18069
+#: config/tc-i386.c:18328
msgid "symbol size computation overflow"
msgstr "переповнення під час спроби обчислення розміру символу"
-#: config/tc-i386.c:18148 config/tc-sparc.c:3856
+#: config/tc-i386.c:18412 config/tc-sparc.c:3862
#, c-format
msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
msgstr "виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе"
-#: config/tc-i386.c:18166
+#: config/tc-i386.c:18430
#, c-format
msgid "can not do %d byte relocation"
msgstr "виконання пересування на %d байтів неможливе"
-#: config/tc-i386.c:18234
+#: config/tc-i386.c:18498
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
msgstr "Не вдалося представити тип пересування %s у режимі x32"
-#: config/tc-i386.c:18275 config/tc-s390.c:2835
+#: config/tc-i386.c:18544 config/tc-s390.c:2846
#, c-format
msgid "cannot represent relocation type %s"
msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
-#: config/tc-i386.c:18410
+#: config/tc-i386.c:18679
msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,l,w,x,M,S,G,T у рядку"
-#: config/tc-i386.c:18413
+#: config/tc-i386.c:18682
msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,w,x,M,S,G,T у рядку"
-#: config/tc-i386.c:18423
+#: config/tc-i386.c:18692
msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
msgstr "підтримку .largecomm передбачено лише у 64-бітовому режимі, створюємо .comm"
@@ -9974,312 +9999,312 @@ msgstr "після назви символу мало бути «,»"
msgid "expected ',' after symbol size"
msgstr "після розміру символу мало бути вказано «,»"
-#: config/tc-ia64.c:1212 config/tc-ia64.c:1246
+#: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244
msgid "record type is not valid"
msgstr "тип запису є некоректним"
-#: config/tc-ia64.c:1315
+#: config/tc-ia64.c:1313
msgid "Invalid record type for P3 format."
msgstr "Некоректний тип запису для формату P3."
-#: config/tc-ia64.c:1351
+#: config/tc-ia64.c:1349
msgid "Invalid record type for format P6"
msgstr "Некоректний тип запису для формату P6"
-#: config/tc-ia64.c:1531 config/tc-ia64.c:1583
+#: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581
msgid "Invalid record type for format B1"
msgstr "Некоректний тип запису для формату B1"
-#: config/tc-ia64.c:1616
+#: config/tc-ia64.c:1614
msgid "Invalid record type for format X1"
msgstr "Некоректний тип запису для формату X1"
-#: config/tc-ia64.c:1658
+#: config/tc-ia64.c:1656
msgid "Invalid record type for format X3"
msgstr "Некоректний тип запису для формату X3"
-#: config/tc-ia64.c:1696
+#: config/tc-ia64.c:1694
msgid "Previous .save incomplete"
msgstr "Попередня директива .save є неповною"
-#: config/tc-ia64.c:2519
+#: config/tc-ia64.c:2517
msgid "spill_mask record unimplemented."
msgstr "Запис spill_mask є нереалізованим."
-#: config/tc-ia64.c:2576
+#: config/tc-ia64.c:2574
msgid "record_type_not_valid"
msgstr "record_type_not_valid"
-#: config/tc-ia64.c:2660
+#: config/tc-ia64.c:2658
msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
msgstr "Ігноруємо спробу вийти за кінець діапазону"
-#: config/tc-ia64.c:2719
+#: config/tc-ia64.c:2717
msgid "Only constant space allocation is supported"
msgstr "Передбачено підтримку отримання лише сталих об’ємів пам’яті"
-#: config/tc-ia64.c:2733
+#: config/tc-ia64.c:2731
msgid "Only constant offsets are supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише сталих відступів"
-#: config/tc-ia64.c:2757
+#: config/tc-ia64.c:2755
msgid "Section switching in code is not supported."
msgstr "Підтримки перемикання розділів у коді не передбачено."
-#: config/tc-ia64.c:2799
+#: config/tc-ia64.c:2797
msgid "Insn slot not set in unwind record."
msgstr "У записі розгортання не встановлено слоту інструкції."
-#: config/tc-ia64.c:2873
+#: config/tc-ia64.c:2871
msgid "frgr_mem record before region record!"
msgstr "Запис frgr_mem перед записом області!"
-#: config/tc-ia64.c:2884
+#: config/tc-ia64.c:2882
msgid "fr_mem record before region record!"
msgstr "Запис fr_mem перед записом області!"
-#: config/tc-ia64.c:2893
+#: config/tc-ia64.c:2891
msgid "gr_mem record before region record!"
msgstr "Запис gr_mem перед записом області!"
-#: config/tc-ia64.c:2902
+#: config/tc-ia64.c:2900
msgid "br_mem record before region record!"
msgstr "Запис br_mem перед записом області!"
-#: config/tc-ia64.c:2912
+#: config/tc-ia64.c:2910
msgid "gr_gr record before region record!"
msgstr "Запис gr_gr перед записом області!"
-#: config/tc-ia64.c:2920
+#: config/tc-ia64.c:2918
msgid "br_gr record before region record!"
msgstr "Запис br_gr перед записом області!"
-#: config/tc-ia64.c:3038
+#: config/tc-ia64.c:3036
#, c-format
msgid "First operand to .%s must be a predicate"
msgstr "Першим операндом .%s має бути предикатив"
-#: config/tc-ia64.c:3042
+#: config/tc-ia64.c:3040
#, c-format
msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
msgstr "Безглузде використання p0 як першого операнда .%s"
-#: config/tc-ia64.c:3098
+#: config/tc-ia64.c:3096
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
msgstr "Операндом %d .%s має бути зарезервований регістр"
-#: config/tc-ia64.c:3134
+#: config/tc-ia64.c:3132
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
msgstr "Операндом %d .%s має бути придатний до запису регістр"
-#: config/tc-ia64.c:3158
+#: config/tc-ia64.c:3156
#, c-format
msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
msgstr "Підтримки основи «%s» не передбачено або основа є некоректною"
-#: config/tc-ia64.c:3188 config/tc-ia64.c:3193
+#: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191
#, c-format
msgid ".%s outside of %s"
msgstr ".%s поза межами %s"
-#: config/tc-ia64.c:3279
+#: config/tc-ia64.c:3277
msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
msgstr "Підтримки теґів у псевдоопераціях розгортання ще не передбачено"
-#: config/tc-ia64.c:3301
+#: config/tc-ia64.c:3299
msgid "First operand to .fframe must be a constant"
msgstr "Перший операнд .fframe має бути сталим"
-#: config/tc-ia64.c:3321
+#: config/tc-ia64.c:3319
msgid "First operand to .vframe must be a general register"
msgstr "Перший операнд .vframe має бути регістром загального користування"
-#: config/tc-ia64.c:3329
+#: config/tc-ia64.c:3327
msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
msgstr "Операнд .vframe суперечить .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:3339
+#: config/tc-ia64.c:3337
msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
msgstr ".vframepsp не має сенсу, припускаємо, що малося на увазі .vframesp"
-#: config/tc-ia64.c:3347
+#: config/tc-ia64.c:3345
msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
msgstr "Операнд .vframesp має бути сталим (зсув має бути відносно sp)"
-#: config/tc-ia64.c:3374
+#: config/tc-ia64.c:3372
msgid "First operand to .save not a register"
msgstr "Перший операнд .save не є регістром"
-#: config/tc-ia64.c:3380
+#: config/tc-ia64.c:3378
msgid "Second operand to .save not a valid register"
msgstr "Другий операнд .save не є коректним регістром"
-#: config/tc-ia64.c:3411 config/tc-ia64.c:3422 config/tc-ia64.c:3430
+#: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428
msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
msgstr "Другий операнд .save суперечить .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:3437
+#: config/tc-ia64.c:3435
msgid "First operand to .save not a valid register"
msgstr "Перший операнд .save не є коректним регістром"
-#: config/tc-ia64.c:3455
+#: config/tc-ia64.c:3453
msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
msgstr "Першим операндом .restore має бути вказівник стека (sp)"
-#: config/tc-ia64.c:3464
+#: config/tc-ia64.c:3462
msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
msgstr "Другим операндом .restore має бути стала >= 0"
-#: config/tc-ia64.c:3474
+#: config/tc-ia64.c:3472
#, c-format
msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
msgstr "Кількість епілогів, %lu, перевищує кількість вкладених прологів (%u)"
-#: config/tc-ia64.c:3560
+#: config/tc-ia64.c:3558
#, c-format
msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
msgstr "Некоректна назва розділу «%s» (спричиняє конфлікт розпакованих назв розділів)"
-#: config/tc-ia64.c:3735
+#: config/tc-ia64.c:3734
msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
msgstr "Перший операнд .altrp не є коректним регістром гілок"
-#: config/tc-ia64.c:3764
+#: config/tc-ia64.c:3763
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a register"
msgstr "Перший операнд .%s не є регістром"
-#: config/tc-ia64.c:3769
+#: config/tc-ia64.c:3768
#, c-format
msgid "Second operand to .%s not a constant"
msgstr "Другий операнд .%s не є сталим"
-#: config/tc-ia64.c:3836
+#: config/tc-ia64.c:3835
#, c-format
msgid "First operand to .%s not a valid register"
msgstr "Перший операнд .%s не є коректним регістром"
-#: config/tc-ia64.c:3859
+#: config/tc-ia64.c:3858
msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Першим операндом .save.g має бути додатна 4-бітова стала"
-#: config/tc-ia64.c:3872
+#: config/tc-ia64.c:3871
msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
msgstr "Першим операндом .save.g має бути регістр загального користування"
-#: config/tc-ia64.c:3877
+#: config/tc-ia64.c:3876
#, c-format
msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
msgstr "Другим операндом .save.g має бути перший із %d загальних регістрів"
-#: config/tc-ia64.c:3900
+#: config/tc-ia64.c:3899
msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
msgstr "Операндом .save.f має бути додатна 20-бітова стала"
-#: config/tc-ia64.c:3923
+#: config/tc-ia64.c:3922
msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
msgstr "Першим операндом .save.b має бути додатна 5-бітова стала"
-#: config/tc-ia64.c:3936
+#: config/tc-ia64.c:3935
msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
msgstr "Першим операндом .save.b має бути регістр загального користування"
-#: config/tc-ia64.c:3941
+#: config/tc-ia64.c:3940
#, c-format
msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
msgstr "Другим операндом .save.b має бути перший із %d загальних регістрів"
-#: config/tc-ia64.c:3967
+#: config/tc-ia64.c:3966
msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
msgstr "Першим операндом .save.gf має бути невід’ємна 4-бітова стала"
-#: config/tc-ia64.c:3975
+#: config/tc-ia64.c:3974
msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
msgstr "Другим операндом .save.gf має бути невід’ємна 20-бітова стала"
-#: config/tc-ia64.c:3983
+#: config/tc-ia64.c:3982
msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
msgstr "Операнди .save.gf мають бути ненульовими"
-#: config/tc-ia64.c:4000
+#: config/tc-ia64.c:3999
msgid "Operand to .spill must be a constant"
msgstr "Операнд .spill має бути сталим"
-#: config/tc-ia64.c:4069
+#: config/tc-ia64.c:4068
#, c-format
msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
msgstr "Операнд %d .%s має бути сталим"
-#: config/tc-ia64.c:4090
+#: config/tc-ia64.c:4089
#, c-format
msgid "Missing .label_state %ld"
msgstr "Не вистачає .label_state %ld"
-#: config/tc-ia64.c:4144
+#: config/tc-ia64.c:4143
msgid "Operand to .label_state must be a constant"
msgstr "Операнд .label_state має бути сталим"
-#: config/tc-ia64.c:4163
+#: config/tc-ia64.c:4162
msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
msgstr "Операнд .copy_state має бути сталим"
-#: config/tc-ia64.c:4186
+#: config/tc-ia64.c:4185
msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Перший операнд .unwabi має бути сталим"
-#: config/tc-ia64.c:4192
+#: config/tc-ia64.c:4191
msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
msgstr "Другий операнд .unwabi має бути сталим"
-#: config/tc-ia64.c:4226
+#: config/tc-ia64.c:4225
msgid "Missing .endp after previous .proc"
msgstr "Не вистачає .endp після попереднього .proc"
-#: config/tc-ia64.c:4243
+#: config/tc-ia64.c:4242
msgid "Empty argument of .proc"
msgstr "Порожній аргумент .proc"
-#: config/tc-ia64.c:4248
+#: config/tc-ia64.c:4247
#, c-format
msgid "`%s' was already defined"
msgstr "«%s» уже визначено"
-#: config/tc-ia64.c:4291
+#: config/tc-ia64.c:4290
msgid "Initial .body should precede any instructions"
msgstr "Початкове .body має передувати будь-яким інструкціям"
-#: config/tc-ia64.c:4310
+#: config/tc-ia64.c:4309
msgid ".prologue within prologue"
msgstr ".prologue у prologue"
-#: config/tc-ia64.c:4315
+#: config/tc-ia64.c:4314
msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
msgstr "Початкове .prologue має передувати будь-яким інструкціям"
-#: config/tc-ia64.c:4325
+#: config/tc-ia64.c:4324
msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgstr "Першим операндом .prologue має бути додатна 4-бітова стала"
-#: config/tc-ia64.c:4327
+#: config/tc-ia64.c:4326
msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
msgstr "Безглузде використання нульового першого операнда .prologue"
-#: config/tc-ia64.c:4343
+#: config/tc-ia64.c:4342
msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
msgstr "Використання сталої як другого операнда .prologue вважається застарілим"
-#: config/tc-ia64.c:4349
+#: config/tc-ia64.c:4348
msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
msgstr "Другим операндом .prologue має бути регістр загального користування"
-#: config/tc-ia64.c:4354
+#: config/tc-ia64.c:4353
#, c-format
msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
msgstr "Другим операндом .prologue має бути перший із %d загальних регістрів"
-#: config/tc-ia64.c:4467
+#: config/tc-ia64.c:4466
#, c-format
msgid "`%s' was not defined within procedure"
msgstr "«%s» не було визначено у процедурі"
@@ -10654,7 +10679,7 @@ msgid "Expected '('"
msgstr "Мало бути «(»"
#: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
-#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1044 config/tc-tilepro.c:932
+#: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930
#: config/tc-xstormy16.c:154
msgid "Missing ')'"
msgstr "не вистачає «)»"
@@ -10775,27 +10800,27 @@ msgstr "Представлення пересування %s у об’єктн
msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
msgstr "Не вдалося додати біт зупинки для позначення кінця групи інструкцій"
-#: config/tc-ia64.c:11744 read.c:2690 read.c:3349 read.c:3917 stabs.c:461
+#: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2739 read.c:3398 read.c:3970 stabs.c:461
#, c-format
msgid "expected comma after \"%s\""
msgstr "після «%s» мала бути кома"
-#: config/tc-ia64.c:11785
+#: config/tc-ia64.c:11784
#, c-format
msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
msgstr "«%s» вже є альтернативним записом %s «%s»"
-#: config/tc-ia64.c:11796
+#: config/tc-ia64.c:11795
#, c-format
msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
msgstr "%s «%s» вже має альтернативний запис «%s»"
-#: config/tc-ia64.c:11829
+#: config/tc-ia64.c:11828
#, c-format
msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "символ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
-#: config/tc-ia64.c:11855
+#: config/tc-ia64.c:11854
#, c-format
msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
msgstr "розділ «%s» з альтернативним записом «%s» не використовується"
@@ -10843,19 +10868,19 @@ msgstr "інструкція неявним чином отримує досту
msgid "Unmatched high relocation"
msgstr "Пересування high без відповідника"
-#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19791 config/tc-score.c:5784
+#: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19808 config/tc-score.c:5783
msgid ".end not in text section"
msgstr ".end поза розділом text"
-#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5787
+#: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786
msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5795
+#: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794
msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent."
-#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19811 config/tc-score.c:5800
+#: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19828 config/tc-score.c:5799
msgid ".end directive missing or unknown symbol"
msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий символ"
@@ -10863,7 +10888,7 @@ msgstr "не вистачає директиви .end або невідомий
msgid "Expected simple number."
msgstr "Мало бути просте число."
-#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19716 config/tc-score.c:5650
+#: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19733 config/tc-score.c:5649
#, c-format
msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
@@ -10872,7 +10897,7 @@ msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
msgid "Invalid number"
msgstr "Некоректне число"
-#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5681
+#: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680
msgid ".ent or .aent not in text section."
msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text."
@@ -10892,12 +10917,12 @@ msgstr "Значення PCREL signed43 поза межами припустим
msgid "signed37 PCREL value out of range"
msgstr "Значення PCREL signed37 поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-loongarch.c:521
+#: config/tc-loongarch.c:501
#, c-format
msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
msgstr "інструкц.: %s\tформат: %s\tсинтаксична помилка"
-#: config/tc-loongarch.c:524
+#: config/tc-loongarch.c:504
#, c-format
msgid ""
"insn name: %s\n"
@@ -10908,7 +10933,7 @@ msgstr ""
"формат: %s\n"
"нам потрібен макрос, але макрос порожній (NULL)"
-#: config/tc-loongarch.c:529
+#: config/tc-loongarch.c:509
#, c-format
msgid ""
"insn name: %s\n"
@@ -10919,33 +10944,33 @@ msgstr ""
"формат: %s\n"
"макрос: %s\tсинтаксична помилка"
-#: config/tc-loongarch.c:570
+#: config/tc-loongarch.c:550
#, c-format
msgid "Unsupported use of %s"
msgstr "Непідтримуване використання %s"
-#: config/tc-loongarch.c:627 config/tc-riscv.c:4994
+#: config/tc-loongarch.c:607 config/tc-riscv.c:5124
msgid ".option pop with no .option push"
msgstr "pop для .option без push для .option"
-#: config/tc-loongarch.c:637 config/tc-riscv.c:5007
+#: config/tc-loongarch.c:617 config/tc-riscv.c:5138
#, c-format
msgid "unrecognized .option directive: %s"
msgstr "нерозпізнана директива .option: %s"
-#: config/tc-loongarch.c:700
+#: config/tc-loongarch.c:680
msgid "internal error: we have no internal label yet"
msgstr "внутрішня помилка: у нас ще немає внутрішньої мітки"
-#: config/tc-loongarch.c:805
+#: config/tc-loongarch.c:785
msgid "This label shouldn't be with addend."
msgstr "До цієї мітки не має щось додаватися."
-#: config/tc-loongarch.c:851
+#: config/tc-loongarch.c:831
msgid "expr too huge"
msgstr "надто великий вираз"
-#: config/tc-loongarch.c:878
+#: config/tc-loongarch.c:858
#, c-format
msgid ""
"not support reloc bit-field\n"
@@ -10956,22 +10981,22 @@ msgstr ""
"формат: %c%c %s\n"
"аргументи: %s"
-#: config/tc-loongarch.c:949 config/tc-loongarch.c:974
+#: config/tc-loongarch.c:929 config/tc-loongarch.c:952
#, c-format
msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
msgstr "альтернативна назва регістра %s є застарілою, скористайтеся замість неї %s"
-#: config/tc-loongarch.c:1007
+#: config/tc-loongarch.c:985
msgid "unknown escape"
msgstr "невідоме екранування"
-#: config/tc-loongarch.c:1034
+#: config/tc-loongarch.c:1012
#, c-format
msgid "require imm low %d bit is 0."
msgstr "потрібний нижній %d біт imm дорівнює 0."
#. How to do after we detect overflow.
-#: config/tc-loongarch.c:1046
+#: config/tc-loongarch.c:1024
#, c-format
msgid ""
"Immediate overflow.\n"
@@ -10982,71 +11007,71 @@ msgstr ""
"формат: %c%c%s\n"
"аргумент: %s"
-#: config/tc-loongarch.c:1129
+#: config/tc-loongarch.c:1106
msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
msgstr "атомарні дії з пам'яттю потребують rd != rj && rd != rk, якщо rd не збігається з r0"
-#: config/tc-loongarch.c:1143
+#: config/tc-loongarch.c:1120
msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
msgstr "bstr(ins|pick).[wd] потребує msbd >= lsbd"
-#: config/tc-loongarch.c:1153
+#: config/tc-loongarch.c:1130
msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
msgstr "g?csrxchg потребує rj != r0 && rj != r1"
-#: config/tc-loongarch.c:1259
+#: config/tc-loongarch.c:1236
#, c-format
msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
msgstr "немає способу пересування loong для числа %d"
-#: config/tc-loongarch.c:1272
+#: config/tc-loongarch.c:1249
msgid "Internal error: not support relax now"
msgstr "Внутрішня помилка: підтримки оптимізації зараз не передбачено"
-#: config/tc-loongarch.c:1334
+#: config/tc-loongarch.c:1311
#, c-format
msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
msgstr "переповнення li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
-#: config/tc-loongarch.c:1339
+#: config/tc-loongarch.c:1316
msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
msgstr "неможливе li.d на 32-бітових архітектурах"
-#: config/tc-loongarch.c:1438
+#: config/tc-loongarch.c:1416
#, c-format
msgid "no match insn: %s\t%s"
msgstr "невідповідна інструкція: %s\t%s"
-#: config/tc-loongarch.c:1586 config/tc-loongarch.c:1593
+#: config/tc-loongarch.c:1587 config/tc-loongarch.c:1594
msgid "Relocation against a constant"
msgstr "Пересування щодо сталої"
-#: config/tc-loongarch.c:1801 config/tc-riscv.c:4723
+#: config/tc-loongarch.c:1802 config/tc-riscv.c:4821
#, c-format
msgid "internal: bad CFA value #%d"
msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення CFA #%d"
-#: config/tc-loongarch.c:1813
+#: config/tc-loongarch.c:1814
msgid "Relocation against a constant."
msgstr "Пересування щодо сталої."
-#: config/tc-loongarch.c:1894 config/tc-riscv.c:5228
+#: config/tc-loongarch.c:1895 config/tc-riscv.c:5359
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in object file"
msgstr "представлення пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
-#: config/tc-loongarch.c:1923
+#: config/tc-loongarch.c:1924
#, c-format
msgid "unknown register `%s`"
msgstr "невідомий регістр, «%s»"
-#: config/tc-loongarch.c:1997
+#: config/tc-loongarch.c:1998
#, c-format
msgid "LARCH options:\n"
msgstr "Параметри LARCH:\n"
#. FIXME
-#: config/tc-loongarch.c:1999
+#: config/tc-loongarch.c:2000
#, c-format
msgid ""
" -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
@@ -11063,7 +11088,7 @@ msgstr ""
" -mignore-start-align\t ігнорувати .align, якщо на початку розділу. Цей параметр\n"
"\t\t\t не можна використовувати при частковому компонуванні (ld -r).\n"
-#: config/tc-loongarch.c:2052
+#: config/tc-loongarch.c:2053
msgid "internal error: cannot get align symbol"
msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося отримати символ вирівнювання"
@@ -11282,11 +11307,11 @@ msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "довжина .SCOMMon (%ld.) <0! Проігноровано."
#: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421
-#: config/tc-ppc.c:4355 config/tc-ppc.c:4410
+#: config/tc-ppc.c:4354 config/tc-ppc.c:4409
msgid "ignoring bad alignment"
msgstr "ігноруємо помилкове вирівнювання"
-#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:380
+#: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:379
msgid "Common alignment not a power of 2"
msgstr "Загальне вирівнювання не є степенем 2"
@@ -11300,16 +11325,16 @@ msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення симво
msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Довжина .scomm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %ld."
-#: config/tc-m32r.c:1926 config/tc-m32r.c:1979 config/tc-nds32.c:4786
-#: config/tc-nds32.c:4830 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2047
+#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4781
+#: config/tc-nds32.c:4825 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048
msgid "Invalid PIC expression."
msgstr "Некоректний вираз PIC."
-#: config/tc-m32r.c:2070
+#: config/tc-m32r.c:2069
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Пересування high/shigh без відповідника"
-#: config/tc-m68hc11.c:416
+#: config/tc-m68hc11.c:415
#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
@@ -11350,18 +11375,18 @@ msgstr ""
" --generate-example створити приклад кожної інструкції\n"
" (використовується для тестування)\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
+#: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284
#, c-format
msgid "Default target `%s' is not supported."
msgstr "Підтримки типового призначення «%s» не передбачено."
#. Dump the opcode statistics table.
-#: config/tc-m68hc11.c:482
+#: config/tc-m68hc11.c:481
#, c-format
msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
msgstr "Назва К-тьреж. Мін.оп. Макс.оп. Маска реж. К-ть викор.\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:561
+#: config/tc-m68hc11.c:560
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
msgstr "Параметр «%s» не розпізнано."
@@ -11465,15 +11490,15 @@ msgstr "Не вистачає другого регістра для індек
msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
msgstr "Не вистачає завершальної дужки «]» у блоці індексовано-опосередкованого режиму."
-#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
-#: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
+#: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072
+#: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401
msgid "Illegal operand."
msgstr "Неприпустимий операнд."
#. Looks like OP_R_R.
-#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
-#: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
-#: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
+#: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
+#: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309
+#: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335
msgid "Missing operand."
msgstr "Пропущено операнд."
@@ -11519,7 +11544,7 @@ msgstr "Операнд перебуває поза межами 8-бітовог
msgid "The trap id must be a constant."
msgstr "Ідентифікатор пастки має бути сталим."
-#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1347
+#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1346
#, c-format
msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
msgstr "Операнд «%x» у fixup8 не розпізнано."
@@ -11539,179 +11564,179 @@ msgstr "Операнд «%x» у fixup16 не розпізнано."
msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
msgstr "Неочікуване перетворення гілки з «%x»"
-#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
+#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
msgstr "Операнд поза межами припустимого діапазону для відносної гілки: «%ld»"
-#: config/tc-m68hc11.c:1987
+#: config/tc-m68hc11.c:1986
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
msgstr "Некоректний регістр для інструкції dbcc/tbcc."
-#: config/tc-m68hc11.c:2075
+#: config/tc-m68hc11.c:2074
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
msgstr "Значення кроку збільшення або зменшення поза межами припустимого діапазону: «%ld»."
-#: config/tc-m68hc11.c:2087
+#: config/tc-m68hc11.c:2086
msgid "Expecting a register."
msgstr "Мало бути вказано регістр."
-#: config/tc-m68hc11.c:2102
+#: config/tc-m68hc11.c:2101
msgid "Invalid register for post/pre increment."
msgstr "Некоректний регістр для збільшення після або до виконання порівняння."
-#: config/tc-m68hc11.c:2132
+#: config/tc-m68hc11.c:2131
msgid "Invalid register."
msgstr "Некоректний регістр."
-#: config/tc-m68hc11.c:2139
+#: config/tc-m68hc11.c:2138
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:2145
+#: config/tc-m68hc11.c:2144
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld."
-#: config/tc-m68hc11.c:2270
+#: config/tc-m68hc11.c:2269
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
msgstr "У індексовано-опосередкованому режимі мало бути використано регістр D."
-#: config/tc-m68hc11.c:2272
+#: config/tc-m68hc11.c:2271
msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
msgstr "Індексований опосередкований режим не можна використовувати для movb/movw."
-#: config/tc-m68hc11.c:2289
+#: config/tc-m68hc11.c:2288
msgid "Invalid accumulator register."
msgstr "Некоректний накопичувальний регістр."
-#: config/tc-m68hc11.c:2315
+#: config/tc-m68hc11.c:2314
msgid "Invalid indexed register."
msgstr "Некоректний індексований регістр."
-#: config/tc-m68hc11.c:2325
+#: config/tc-m68hc11.c:2324
msgid "Addressing mode not implemented yet."
msgstr "Режим адресування ще не реалізовано."
-#: config/tc-m68hc11.c:2339
+#: config/tc-m68hc11.c:2338
msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Некоректний регістр джерела для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
-#: config/tc-m68hc11.c:2341
+#: config/tc-m68hc11.c:2340
msgid "Invalid source register."
msgstr "Некоректний регістр джерела."
-#: config/tc-m68hc11.c:2346
+#: config/tc-m68hc11.c:2345
msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
msgstr "Некоректний регістр призначення для цієї інструкції, скористайтеся «tfr»."
-#: config/tc-m68hc11.c:2348
+#: config/tc-m68hc11.c:2347
msgid "Invalid destination register."
msgstr "Некоректний регістр призначення."
-#: config/tc-m68hc11.c:2523
+#: config/tc-m68hc11.c:2522
msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр X."
-#: config/tc-m68hc11.c:2525
+#: config/tc-m68hc11.c:2524
msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
msgstr "Некоректний індексований регістр, мало бути використано регістр Y."
-#: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3804
+#: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802
msgid "No instruction or missing opcode."
msgstr "Немає інструкції або пропущено код операції."
-#: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3533
+#: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530
#, c-format
msgid "Opcode `%s' is not recognized."
msgstr "Код операції «%s» не розпізнано."
-#: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3555
+#: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552
#, c-format
msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції: «%s»."
-#: config/tc-m68hc11.c:3440
+#: config/tc-m68hc11.c:3439
#, c-format
msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
msgstr "Не вдалося знайти коректний режим для «%s»."
-#: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3683 config/tc-m68hc11.c:3689
+#: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686
#, c-format
msgid "Invalid operand for `%s'"
msgstr "Некоректний операнд «%s»"
-#: config/tc-m68hc11.c:3741
+#: config/tc-m68hc11.c:3738
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s\n"
msgstr "Некоректний режим: %s\n"
-#: config/tc-m68hc11.c:3800
+#: config/tc-m68hc11.c:3797
msgid "bad .relax format"
msgstr "помилковий формат .relax"
-#: config/tc-m68hc11.c:3844 config/tc-s12z.c:3897 config/tc-xgate.c:630
+#: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627
#, c-format
msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла."
-#: config/tc-m68hc11.c:4121
+#: config/tc-m68hc11.c:4118
msgid "bra or bsr with undefined symbol."
msgstr "bra або bsr з невизначеним символом."
-#: config/tc-m68hc11.c:4222 config/tc-m68hc11.c:4279
+#: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276
#, c-format
msgid "Subtype %d is not recognized."
msgstr "Підтип %d не розпізнано."
-#: config/tc-m68hc11.c:4368 config/tc-s12z.c:3978 config/tc-xgate.c:708
-#: config/tc-xgate.c:717
+#: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705
+#: config/tc-xgate.c:714
msgid "Value out of 16-bit range."
msgstr "Значення поза 16-бітовим діапазоном."
-#: config/tc-m68hc11.c:4390
+#: config/tc-m68hc11.c:4387
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
msgstr "Значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки відносно PC."
-#: config/tc-m68hc11.c:4400 config/tc-xgate.c:674
+#: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
msgstr "Значення %ld є надто великим для 9-бітової гілки відносно PC."
-#: config/tc-m68hc11.c:4409 config/tc-xgate.c:691
+#: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688
#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
msgstr "Значення %ld є надто великим для 10-бітової гілки відносно PC."
-#: config/tc-m68hc11.c:4417
+#: config/tc-m68hc11.c:4414
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
msgstr "Зсув автоматичного збільшення/зменшення, «%ld», лежить поза припустимим діапазоном."
-#: config/tc-m68hc11.c:4430
+#: config/tc-m68hc11.c:4427
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Зміщення поза межами 5-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
-#: config/tc-m68hc11.c:4441
+#: config/tc-m68hc11.c:4438
#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Зміщення поза межами 9-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
-#: config/tc-m68hc11.c:4453
+#: config/tc-m68hc11.c:4450
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Зміщення поза межами 16-бітового діапазону для інструкції movw/movb: %ld"
-#: config/tc-m68hc11.c:4470 config/tc-s12z.c:3984 config/tc-xgate.c:752
+#: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749
#, c-format
msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
msgstr "Рядок %d: невідомий тип пересування: 0x%x."
-#: config/tc-m68hc11.c:4495 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
+#: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
msgid "Invalid directive"
msgstr "Некоректна директива"
@@ -11740,16 +11765,16 @@ msgstr "Виконання пересування PIC на %d байтів не
msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
msgstr "Неможливо виконати пересування щодо символу «%s»"
-#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2324
+#: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322
#, c-format
msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
msgstr "Не можна зробити пересування %s відносним щодо PC"
-#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1874
+#: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872
msgid "No operator"
msgstr "Немає оператора"
-#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1890
+#: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888
msgid "Unknown operator"
msgstr "Невідомий оператор"
@@ -11770,7 +11795,7 @@ msgid "operands mismatch"
msgstr "невідповідність операндів"
#: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
-#: config/tc-mmix.c:2499 config/tc-mmix.c:2523
+#: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522
msgid "operand out of range"
msgstr "операнд поза межами припустимого діапазону"
@@ -11844,7 +11869,7 @@ msgstr "некоректний регістр у списку регістрів
msgid "wrong register in floating-point reglist"
msgstr "помилковий регістр у списку регістрів з рухомою десятковою крапкою"
-#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3140
+#: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3146
msgid "failed sanity check."
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність."
@@ -11981,7 +12006,7 @@ msgstr "помилковий список регістрів: %s"
msgid "restore without save"
msgstr "restore без save"
-#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6489
+#: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488
msgid "syntax error in structured control directive"
msgstr "синтаксична помилка у директиві структурованого керування"
@@ -11989,101 +12014,101 @@ msgstr "синтаксична помилка у директиві структ
msgid "missing condition code in structured control directive"
msgstr "пропущено код умови у директиві структурованого керування"
-#: config/tc-m68k.c:6235
+#: config/tc-m68k.c:6234
#, c-format
msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
msgstr "Неможливо закодувати належним чином умову <%c%c> у директиві структурованого керування"
-#: config/tc-m68k.c:6531
+#: config/tc-m68k.c:6529
msgid "missing then"
msgstr "пропущено then"
-#: config/tc-m68k.c:6612
+#: config/tc-m68k.c:6610
msgid "else without matching if"
msgstr "else без відповідного if"
-#: config/tc-m68k.c:6645
+#: config/tc-m68k.c:6643
msgid "endi without matching if"
msgstr "endi без відповідного if"
-#: config/tc-m68k.c:6685
+#: config/tc-m68k.c:6683
msgid "break outside of structured loop"
msgstr "break поза структурованим циклом"
-#: config/tc-m68k.c:6723
+#: config/tc-m68k.c:6721
msgid "next outside of structured loop"
msgstr "next поза структурованим циклом"
-#: config/tc-m68k.c:6774
+#: config/tc-m68k.c:6771
msgid "missing ="
msgstr "не вистачає ="
-#: config/tc-m68k.c:6812
+#: config/tc-m68k.c:6809
msgid "missing to or downto"
msgstr "пропущено to або downto"
-#: config/tc-m68k.c:6848 config/tc-m68k.c:6882 config/tc-m68k.c:7096
+#: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094
msgid "missing do"
msgstr "пропущено do"
-#: config/tc-m68k.c:6983
+#: config/tc-m68k.c:6982
msgid "endf without for"
msgstr "endf без for"
-#: config/tc-m68k.c:7037
+#: config/tc-m68k.c:7036
msgid "until without repeat"
msgstr "until без repeat"
-#: config/tc-m68k.c:7131
+#: config/tc-m68k.c:7129
msgid "endw without while"
msgstr "endw без while"
-#: config/tc-m68k.c:7164 config/tc-m68k.c:7192
+#: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191
msgid "already assembled instructions"
msgstr "вже зібрані інструкції"
-#: config/tc-m68k.c:7269
+#: config/tc-m68k.c:7271
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
msgstr "«%s» є застарілим, скористайтеся «%s»"
-#: config/tc-m68k.c:7288
+#: config/tc-m68k.c:7290
#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
msgstr "нерозпізнаний процесор, «%s»"
-#: config/tc-m68k.c:7307
+#: config/tc-m68k.c:7309
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
msgstr "нерозпізнана архітектура, «%s»"
-#: config/tc-m68k.c:7328
+#: config/tc-m68k.c:7330
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
msgstr "нерозпізнане розширення, «%s»"
-#: config/tc-m68k.c:7443
+#: config/tc-m68k.c:7445
#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
msgstr "параметр «-A%s» є застарілим: скористайтеся краще «-%s»"
-#: config/tc-m68k.c:7476
+#: config/tc-m68k.c:7478
msgid "architecture features both enabled and disabled"
msgstr "можливості архітектури одночасно увімкнено і вимкнено"
-#: config/tc-m68k.c:7503
+#: config/tc-m68k.c:7505
msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
msgstr "у вибраному процесорі не реалізовано усіх можливостей вибраної архітектури"
-#: config/tc-m68k.c:7512
+#: config/tc-m68k.c:7514
msgid "m68k and cf features both selected"
msgstr "вибрано одразу можливості m68k та cf"
-#: config/tc-m68k.c:7524
+#: config/tc-m68k.c:7526
msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
msgstr "Вказано 68040 і 68851; асемблювання інструкцій mmu може бути помилковим"
-#: config/tc-m68k.c:7556
+#: config/tc-m68k.c:7558
#, c-format
msgid ""
"-march=<arch>\t\tset architecture\n"
@@ -12092,12 +12117,12 @@ msgstr ""
"-march=<арх>\t\tвстановити архітектуру\n"
"-mcpu=<проц>\t\tвстановити процесор [типовим є %s]\n"
-#: config/tc-m68k.c:7561
+#: config/tc-m68k.c:7563
#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
msgstr "-m[no-]%-16s увімкнути/вимкнути розширення архітектури %s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7567
+#: config/tc-m68k.c:7569
#, c-format
msgid ""
"-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
@@ -12124,36 +12149,36 @@ msgstr ""
"--disp-size-default-16\tпереміщення з невідомим розміром є 16-бітовим\n"
"--disp-size-default-32\tпереміщення з невідомим розміром є 32-бітовими (типово)\n"
-#: config/tc-m68k.c:7581
+#: config/tc-m68k.c:7583
#, c-format
msgid "Architecture variants are: "
msgstr "Варіанти архітектури: "
-#: config/tc-m68k.c:7590
+#: config/tc-m68k.c:7592
#, c-format
msgid "Processor variants are: "
msgstr "Варіанти процесора: "
-#: config/tc-m68k.c:7597 config/tc-xtensa.c:6412
+#: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: config/tc-m68k.c:7628
+#: config/tc-m68k.c:7630
#, c-format
msgid "Error %s in %s\n"
msgstr "Помилка %s у %s\n"
-#: config/tc-m68k.c:7632
+#: config/tc-m68k.c:7634
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
msgstr "Код операції(%d.%s): "
-#: config/tc-m68k.c:7777
+#: config/tc-m68k.c:7779
msgid "Not a defined coldfire architecture"
msgstr "Не є визначеною архітектурою coldfire"
-#: config/tc-m68k.c:7886 read.c:4809
+#: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4871
#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
@@ -12162,17 +12187,17 @@ msgstr[1] "пересування %s не відповідають на %u ба
msgstr[2] "пересування %s не відповідають на %u байтів"
msgstr[3] "пересування %s не відповідають на %u байт"
-#: config/tc-m68k.c:7928 config/tc-ppc.c:2594
+#: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2593
msgid "unknown .gnu_attribute value"
msgstr "невідоме значення .gnu_attribute"
-#: config/tc-m68k.c:7972
+#: config/tc-m68k.c:7974
#, c-format
msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
msgstr "Переповнення скоригованого .word (%#lx) зі знаком: інструкція «switch» є надто великою."
-#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:487 config/tc-microblaze.c:515
-#: config/tc-microblaze.c:552 config/tc-microblaze.c:564
+#: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:486 config/tc-microblaze.c:514
+#: config/tc-microblaze.c:551 config/tc-microblaze.c:563
#, c-format
msgid "register expected, but saw '%.6s'"
msgstr "мало бути вказано регістр, втім, вказано «%.6s»"
@@ -12203,10 +12228,10 @@ msgstr "операнд має бути кратним до 2"
msgid "base register expected"
msgstr "мало бути вказано базовий регістр"
-#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:920 config/tc-microblaze.c:1056
-#: config/tc-microblaze.c:1090 config/tc-microblaze.c:1626
-#: config/tc-microblaze.c:1694 config/tc-microblaze.c:1769
-#: config/tc-microblaze.c:2192 config/tc-microblaze.c:2241
+#: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:919 config/tc-microblaze.c:1051
+#: config/tc-microblaze.c:1083 config/tc-microblaze.c:1617
+#: config/tc-microblaze.c:1683 config/tc-microblaze.c:1756
+#: config/tc-microblaze.c:2176 config/tc-microblaze.c:2224
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
msgstr "невідомий код операції «%s»"
@@ -12293,12 +12318,12 @@ msgstr "дублювання специфікатор бітів psr"
msgid "`af' must appear alone"
msgstr "«af» має бути використано окремо"
-#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1807
+#: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1794
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
msgstr "нереалізований код операції «%s»"
-#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1816
+#: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1803
#, c-format
msgid "ignoring operands: %s "
msgstr "ігноруємо операнди: %s "
@@ -12325,11 +12350,11 @@ msgstr ""
" -EB зібрати для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
" -EL зібрати для систем із прямим порядком байтів\n"
-#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1926
+#: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1911
msgid "failed sanity check: short_jump"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: short_jump"
-#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1936
+#: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1921
msgid "failed sanity check: long_jump"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність: long_jump"
@@ -12362,12 +12387,12 @@ msgstr "pcrel для lrw/jmpi/jsri до %s є надто далеким (0x%lx)"
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
msgstr "надто далекий перехід pcrel для loopt (0x%lx)"
-#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2529 config/tc-tic30.c:1364
+#: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2512 config/tc-tic30.c:1364
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
msgstr "Виконання %2$sпересування на %1$d байтів неможливе"
-#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2531 config/tc-tic30.c:1365
+#: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2514 config/tc-tic30.c:1365
msgid "pc-relative "
msgstr "відносний щодо PC "
@@ -12492,393 +12517,393 @@ msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,v,w,x
msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
msgstr ".vliw є недоступною, якщо вимкнено VLIW."
-#: config/tc-metag.c:456
+#: config/tc-metag.c:455
msgid "no floating point unit specified"
msgstr "не вказано модуля обробки чисел з рухомою крапкою"
-#: config/tc-metag.c:721
+#: config/tc-metag.c:720
#, c-format
msgid "offset must be a multiple of %d"
msgstr "зсув має бути кратним до %d"
-#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4443
+#: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441
msgid "offset and base must be from the same unit"
msgstr "зсув і основа мають бути з одного модуля"
-#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3167 config/tc-metag.c:3269
+#: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268
msgid "invalid destination register"
msgstr "некоректний регістр призначення"
-#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
-#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1530 config/tc-metag.c:3099
-#: config/tc-metag.c:3184 config/tc-metag.c:3286
+#: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292
+#: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098
+#: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285
msgid "invalid memory operand"
msgstr "некоректний операнд пам’яті"
-#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3117
+#: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116
msgid "invalid source register"
msgstr "некоректний регістр джерела"
-#: config/tc-metag.c:1024
+#: config/tc-metag.c:1023
msgid "invalid destination unit"
msgstr "некоректний модуль призначення"
-#: config/tc-metag.c:1032
+#: config/tc-metag.c:1031
msgid "mov cannot use RD port as destination"
msgstr "mov не може використовувати порт RD як призначення"
-#: config/tc-metag.c:1057
+#: config/tc-metag.c:1056
msgid "invalid source unit"
msgstr "некоректний модуль джерела"
-#: config/tc-metag.c:1065
+#: config/tc-metag.c:1064
msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
msgstr "модулі джерела і адрес не повинні перебувати у спільному використанні у цьому режимі адресування"
-#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1676
+#: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675
msgid "set can only use RD port as source"
msgstr "set може використовувати як джерело лише порт RD"
-#: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
-#: config/tc-metag.c:1697 config/tc-metag.c:4053
+#: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439
+#: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052
#, c-format
msgid "base unit must be one of %s"
msgstr "базовим модулем має бути один з таких модулів: %s"
#. We already tried to encode as an extended GET/SET.
#. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
-#: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3130
-#: config/tc-metag.c:3197 config/tc-metag.c:3299 config/tc-metag.c:4580
+#: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129
+#: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578
msgid "offset value out of range"
msgstr "значення відступу перебуває за межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-metag.c:1169
+#: config/tc-metag.c:1168
msgid "destination unit must be RD"
msgstr "модулем призначення має бути RD"
-#: config/tc-metag.c:1279
+#: config/tc-metag.c:1278
msgid "invalid destination register list"
msgstr "некоректний список регістрів призначення"
-#: config/tc-metag.c:1326
+#: config/tc-metag.c:1325
msgid "invalid source register list"
msgstr "некоректний список регістрів джерела"
-#: config/tc-metag.c:1351
+#: config/tc-metag.c:1350
msgid "register list must be even numbered"
msgstr "список регістрів має бути пронумеровано парними числами"
-#: config/tc-metag.c:1357
+#: config/tc-metag.c:1356
msgid "register list must be from the same unit"
msgstr "список регістрів має належати одному модулю"
-#: config/tc-metag.c:1380
+#: config/tc-metag.c:1379
msgid "register list must not contain duplicates"
msgstr "у списку регістрів не повинно бути дублікатів"
-#: config/tc-metag.c:1636
+#: config/tc-metag.c:1635
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
msgstr "значення MDRD має належати діапазону від 1 до 8"
-#: config/tc-metag.c:1727
+#: config/tc-metag.c:1726
msgid "invalid destination memory operand"
msgstr "некоректний операнд пам’яті призначення"
-#: config/tc-metag.c:1742
+#: config/tc-metag.c:1741
msgid "invalid source memory operand"
msgstr "некоректний операнд пам’яті джерела"
-#: config/tc-metag.c:1749
+#: config/tc-metag.c:1748
#, c-format
msgid "address units must be one of %s"
msgstr "модулі адрес мають бути з %s"
-#: config/tc-metag.c:1756
+#: config/tc-metag.c:1755
msgid "base and offset must be from the same unit"
msgstr "основа і зсув мають належати одному модулю"
-#: config/tc-metag.c:1764
+#: config/tc-metag.c:1763
msgid "source and destination increment mode must agree"
msgstr "режими збільшення джерела та призначення мають узгоджуватися"
-#: config/tc-metag.c:2039
+#: config/tc-metag.c:2038
msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
msgstr "PC, CT, TR і TT обробляються так, наче вони є окремим модулем, але операнди мають перебувати у різних модулях"
-#: config/tc-metag.c:2048
+#: config/tc-metag.c:2047
msgid "source and destination register must be in different units"
msgstr "регістри джерела і призначення мають перебувати у різних модулях"
-#: config/tc-metag.c:2080
+#: config/tc-metag.c:2079
#, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
msgstr "модулем регістра має бути один з %s"
-#: config/tc-metag.c:2167
+#: config/tc-metag.c:2166
#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
msgstr "модулем регістра посилання має бути один з %s"
-#: config/tc-metag.c:2173
+#: config/tc-metag.c:2172
msgid "link register must be in a low numbered register"
msgstr "регістр зв’язку має бути регістром з нижньої частини номерів"
-#: config/tc-metag.c:2190 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769
+#: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768
msgid "target out of range"
msgstr "призначення поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-metag.c:2671
+#: config/tc-metag.c:2670
msgid "invalid quickrot unit specified"
msgstr "вказано некоректний модуль quickrot"
-#: config/tc-metag.c:2687
+#: config/tc-metag.c:2686
msgid "invalid quickrot register specified"
msgstr "вказано некоректний регістр quickrot"
-#: config/tc-metag.c:2741
+#: config/tc-metag.c:2740
msgid "source register must be in the trigger unit"
msgstr "регістр джерела має перебувати у модулі перемикання"
-#: config/tc-metag.c:2844
+#: config/tc-metag.c:2843
msgid "Source registers must be in the same unit"
msgstr "Регістри джерел мають перебувати у одному модулі"
-#: config/tc-metag.c:3554 config/tc-metag.c:3718 config/tc-metag.c:3986
+#: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985
msgid "destination register should be even numbered"
msgstr "номер регістра призначення даних має бути парним"
-#: config/tc-metag.c:3626
+#: config/tc-metag.c:3625
msgid "comparison must be with register or #0"
msgstr "порівняння має відбуватися з регістром або #0"
-#: config/tc-metag.c:3692 config/tc-metag.c:3757
+#: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756
msgid "instruction cannot operate on pair values"
msgstr "інструкція не може обробляти пари значень"
-#: config/tc-metag.c:3703
+#: config/tc-metag.c:3702
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
msgstr "нульовий прапорець не є коректним для цієї інструкції"
-#: config/tc-metag.c:3724
+#: config/tc-metag.c:3723
msgid "source register should be even numbered"
msgstr "номер регістра джерела даних має бути парним"
-#: config/tc-metag.c:3784 config/tc-metag.c:3793
+#: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792
msgid "fraction bits value out of range"
msgstr "кількість бітів дробової частини перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-metag.c:3975
+#: config/tc-metag.c:3974
msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
msgstr "інструкції simd обробляють пари значень (префікс L)"
-#: config/tc-metag.c:3993
+#: config/tc-metag.c:3992
msgid "source registers should be even numbered"
msgstr "регістри джерела мають мати парні номери"
-#: config/tc-metag.c:4271
+#: config/tc-metag.c:4270
#, c-format
msgid "expected ']', not %c in %s"
msgstr "мало бути «]», а не %c у %s"
-#: config/tc-metag.c:4390
+#: config/tc-metag.c:4388
msgid "invalid register for memory access"
msgstr "некоректний регістр для доступу до пам’яті"
-#: config/tc-metag.c:4503 config/tc-metag.c:4631
+#: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629
msgid "unexpected end of line"
msgstr "неочікуване завершення рядка"
-#: config/tc-metag.c:4550
+#: config/tc-metag.c:4548
msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
msgstr "модифікатор «H» є чинним лише для накопичувальних регістрів"
-#: config/tc-metag.c:4603
+#: config/tc-metag.c:4601
msgid "base unit must be either A0 or A1"
msgstr "базовим модулем має бути A0 або A1"
-#: config/tc-metag.c:4676 config/tc-metag.c:5119
+#: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117
msgid "invalid register"
msgstr "некоректний регістр"
-#: config/tc-metag.c:4787 config/tc-metag.c:5528 config/tc-metag.c:5550
+#: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548
msgid "invalid register operand"
msgstr "некоректний операнд регістра"
-#: config/tc-metag.c:4824
+#: config/tc-metag.c:4822
msgid "could not parse template definition"
msgstr "не вдалося обробити визначення шаблону"
-#: config/tc-metag.c:5011
+#: config/tc-metag.c:5009
msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
msgstr "64-бітове розширення QUICKRoT не застосовне до цієї інструкції"
-#: config/tc-metag.c:5067
+#: config/tc-metag.c:5065
msgid "invalid operands for cross-unit op"
msgstr "некоректні операнди для міжмодульної операції"
-#: config/tc-metag.c:5109
+#: config/tc-metag.c:5107
msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
msgstr "пропущені прапорці: слід вказати один із прапорців «P», «N» або «Z»"
-#: config/tc-metag.c:5137
+#: config/tc-metag.c:5135
msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
msgstr "прапорці «P», «N» або «Z» можна вказувати лише у режимі накопичення"
-#: config/tc-metag.c:5158
+#: config/tc-metag.c:5156
msgid "accumulator not a valid destination"
msgstr "накопичувач не є коректним призначенням"
-#: config/tc-metag.c:5168 config/tc-metag.c:5384 config/tc-metag.c:5568
+#: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566
msgid "invalid immediate value"
msgstr "некоректне значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-metag.c:5180
+#: config/tc-metag.c:5178
msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
msgstr "значення пришвидшеного використання не можна використовувати, якщо джерело і призначення відрізняються"
-#: config/tc-metag.c:5212
+#: config/tc-metag.c:5210
#, c-format
msgid "invalid register operand: %s"
msgstr "некоректний регістровий операнд: %s"
-#: config/tc-metag.c:5246
+#: config/tc-metag.c:5244
msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
msgstr "розширення QUICKRoT потребує 4 регістрів"
-#: config/tc-metag.c:5253
+#: config/tc-metag.c:5251
msgid "invalid fourth register"
msgstr "некоректний четвертий регістр"
-#: config/tc-metag.c:5260
+#: config/tc-metag.c:5258
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
msgstr "для регістра QUICKRoT потрібні A0.2,A0.3,A1.2,A1.3"
-#: config/tc-metag.c:5288
+#: config/tc-metag.c:5286
msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
msgstr "вказівник RAM DSP у помилковому модулі"
-#: config/tc-metag.c:5334
+#: config/tc-metag.c:5332
msgid "invalid register operand #1"
msgstr "некоректний операнд регістра 1"
-#: config/tc-metag.c:5348
+#: config/tc-metag.c:5346
msgid "invalid register operand #2"
msgstr "некоректний операнд регістра 2"
-#: config/tc-metag.c:5412
+#: config/tc-metag.c:5410
msgid "this instruction does not accept an immediate"
msgstr "у цій інструкції не можна використовувати значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-metag.c:5432
+#: config/tc-metag.c:5430
msgid "invalid register operand #3"
msgstr "некоректний операнд регістра 3"
-#: config/tc-metag.c:5444
+#: config/tc-metag.c:5442
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
msgstr "у цій інструкції не можна використовувати накопичувач"
-#: config/tc-metag.c:5462
+#: config/tc-metag.c:5460
msgid "invalid register operand #4"
msgstr "некоректний операнд регістра 4"
-#: config/tc-metag.c:5539
+#: config/tc-metag.c:5537
msgid "invalid accumulator register"
msgstr "Некоректний накопичувальний регістр"
-#: config/tc-metag.c:5595
+#: config/tc-metag.c:5593
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець G"
-#: config/tc-metag.c:5606
+#: config/tc-metag.c:5604
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець B"
-#: config/tc-metag.c:5617
+#: config/tc-metag.c:5615
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
msgstr "в умовній інструкції не можна використовувати прапорець R"
-#: config/tc-metag.c:5726
+#: config/tc-metag.c:5724
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
msgstr "у цій інструкції не можна використовувати модифікатор «L»"
-#: config/tc-metag.c:5858
+#: config/tc-metag.c:5856
#, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
msgstr "пропущено назву fpu «%s»"
-#: config/tc-metag.c:5869
+#: config/tc-metag.c:5867
#, c-format
msgid "unknown fpu `%s'"
msgstr "невідомий fpu, «%s»"
-#: config/tc-metag.c:5884
+#: config/tc-metag.c:5882
#, c-format
msgid "missing DSP name `%s'"
msgstr "пропущено назву DSP «%s»"
-#: config/tc-metag.c:5895
+#: config/tc-metag.c:5893
#, c-format
msgid "unknown DSP `%s'"
msgstr "невідомий DSP «%s»"
-#: config/tc-metag.c:5913
+#: config/tc-metag.c:5911
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
msgstr "<назва dsp>\t зібрати для архітектури DSP <назва dsp>"
-#: config/tc-metag.c:5950
+#: config/tc-metag.c:5948
#, c-format
msgid " Meta specific command line options:\n"
msgstr " Специфічні для Meta параметри командного рядка:\n"
-#: config/tc-metag.c:6039
+#: config/tc-metag.c:6037
msgid "premature end of floating point prefix"
msgstr "передчасне завершення префікса рухомої крапки"
-#: config/tc-metag.c:6099
+#: config/tc-metag.c:6097
msgid "unknown floating point prefix character"
msgstr "невідомий символ префікса рухомої крапки"
-#: config/tc-metag.c:6248
+#: config/tc-metag.c:6246
#, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
msgstr "невідомий символ префікса DSP %c %s"
-#: config/tc-metag.c:6511
+#: config/tc-metag.c:6507
#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
msgstr "задовга мнемоніка інструкції: %s"
-#: config/tc-metag.c:6566
+#: config/tc-metag.c:6562
#, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
-#: config/tc-metag.c:6573
+#: config/tc-metag.c:6569
#, c-format
msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
msgstr "не вдалося асемблювати інструкцію: «%s»"
-#: config/tc-metag.c:6578
+#: config/tc-metag.c:6574
#, c-format
msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
msgstr "невідома мнемоніка рухомої крапки: «%s»"
-#: config/tc-metag.c:6580
+#: config/tc-metag.c:6576
#, c-format
msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
msgstr "невідома мнемоніка: «%s»"
-#: config/tc-metag.c:6631
+#: config/tc-metag.c:6627
#, c-format
msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
msgstr "не вдалося зібрати інструкцію DSP, параметр DSP не встановлено: %s"
-#: config/tc-metag.c:6638
+#: config/tc-metag.c:6634
#, c-format
msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
msgstr "не вдалося зібрати інструкцію FPU, параметр FPU не встановлено: %s"
-#: config/tc-metag.c:6733 config/tc-nds32.c:7347
+#: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7341
msgid "Bad call to md_atof()"
msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
@@ -12887,879 +12912,879 @@ msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %ld."
-#: config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:521
-#: config/tc-microblaze.c:558
+#: config/tc-microblaze.c:491 config/tc-microblaze.c:520
+#: config/tc-microblaze.c:557
#, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
msgstr "Некоректна назва регістра у «%.6s»"
-#: config/tc-microblaze.c:723
+#: config/tc-microblaze.c:722
msgid "operand must be a constant or a label"
msgstr "операндом має бути стала або мітка"
-#: config/tc-microblaze.c:732
+#: config/tc-microblaze.c:731
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
msgstr "операнд має бути числом без знаку у діапазоні від %lx до %lx, а не %lx"
-#: config/tc-microblaze.c:934 config/tc-microblaze.c:941
-#: config/tc-microblaze.c:948 config/tc-microblaze.c:981
-#: config/tc-microblaze.c:988 config/tc-microblaze.c:994
-#: config/tc-microblaze.c:1113 config/tc-microblaze.c:1120
-#: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1157
-#: config/tc-microblaze.c:1165 config/tc-microblaze.c:1179
-#: config/tc-microblaze.c:1197 config/tc-microblaze.c:1238
-#: config/tc-microblaze.c:1245 config/tc-microblaze.c:1265
-#: config/tc-microblaze.c:1272 config/tc-microblaze.c:1292
-#: config/tc-microblaze.c:1299 config/tc-microblaze.c:1317
-#: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1346
-#: config/tc-microblaze.c:1353 config/tc-microblaze.c:1371
-#: config/tc-microblaze.c:1383 config/tc-microblaze.c:1401
-#: config/tc-microblaze.c:1418 config/tc-microblaze.c:1425
-#: config/tc-microblaze.c:1471 config/tc-microblaze.c:1478
-#: config/tc-microblaze.c:1524 config/tc-microblaze.c:1531
-#: config/tc-microblaze.c:1553 config/tc-microblaze.c:1560
-#: config/tc-microblaze.c:1580 config/tc-microblaze.c:1586
-#: config/tc-microblaze.c:1648 config/tc-microblaze.c:1654
-#: config/tc-microblaze.c:1716 config/tc-microblaze.c:1792
+#: config/tc-microblaze.c:933 config/tc-microblaze.c:940
+#: config/tc-microblaze.c:947 config/tc-microblaze.c:980
+#: config/tc-microblaze.c:987 config/tc-microblaze.c:993
+#: config/tc-microblaze.c:1106 config/tc-microblaze.c:1113
+#: config/tc-microblaze.c:1119 config/tc-microblaze.c:1150
+#: config/tc-microblaze.c:1158 config/tc-microblaze.c:1172
+#: config/tc-microblaze.c:1190 config/tc-microblaze.c:1231
+#: config/tc-microblaze.c:1238 config/tc-microblaze.c:1258
+#: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1285
+#: config/tc-microblaze.c:1292 config/tc-microblaze.c:1310
+#: config/tc-microblaze.c:1317 config/tc-microblaze.c:1339
+#: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1364
+#: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1394
+#: config/tc-microblaze.c:1411 config/tc-microblaze.c:1418
+#: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1471
+#: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1524
+#: config/tc-microblaze.c:1546 config/tc-microblaze.c:1553
+#: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
+#: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1645
+#: config/tc-microblaze.c:1705 config/tc-microblaze.c:1779
msgid "Error in statement syntax"
msgstr "Помилка у синтаксисі оператора"
-#: config/tc-microblaze.c:954 config/tc-microblaze.c:956
-#: config/tc-microblaze.c:958 config/tc-microblaze.c:998
-#: config/tc-microblaze.c:1000 config/tc-microblaze.c:1130
-#: config/tc-microblaze.c:1132 config/tc-microblaze.c:1171
-#: config/tc-microblaze.c:1173 config/tc-microblaze.c:1251
-#: config/tc-microblaze.c:1253 config/tc-microblaze.c:1278
-#: config/tc-microblaze.c:1280 config/tc-microblaze.c:1305
-#: config/tc-microblaze.c:1328 config/tc-microblaze.c:1359
-#: config/tc-microblaze.c:1389 config/tc-microblaze.c:1407
-#: config/tc-microblaze.c:1537 config/tc-microblaze.c:1539
-#: config/tc-microblaze.c:1566 config/tc-microblaze.c:1568
-#: config/tc-microblaze.c:1590 config/tc-microblaze.c:1658
-#: config/tc-microblaze.c:1722
+#: config/tc-microblaze.c:953 config/tc-microblaze.c:955
+#: config/tc-microblaze.c:957 config/tc-microblaze.c:997
+#: config/tc-microblaze.c:999 config/tc-microblaze.c:1123
+#: config/tc-microblaze.c:1125 config/tc-microblaze.c:1164
+#: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1244
+#: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1271
+#: config/tc-microblaze.c:1273 config/tc-microblaze.c:1298
+#: config/tc-microblaze.c:1321 config/tc-microblaze.c:1352
+#: config/tc-microblaze.c:1382 config/tc-microblaze.c:1400
+#: config/tc-microblaze.c:1530 config/tc-microblaze.c:1532
+#: config/tc-microblaze.c:1559 config/tc-microblaze.c:1561
+#: config/tc-microblaze.c:1583 config/tc-microblaze.c:1649
+#: config/tc-microblaze.c:1711
msgid "Cannot use special register with this instruction"
msgstr "У цій інструкції не можна використовувати регістри спеціального призначення"
-#: config/tc-microblaze.c:1008
+#: config/tc-microblaze.c:1007
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "псевдоінструкція lmi не повинна використовувати мітку у полі imm"
-#: config/tc-microblaze.c:1010
+#: config/tc-microblaze.c:1009
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
msgstr "псевдоінструкція smi не повинна використовувати мітку у полі imm"
-#: config/tc-microblaze.c:1135
+#: config/tc-microblaze.c:1128
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції зсуву (shift)"
-#: config/tc-microblaze.c:1144
+#: config/tc-microblaze.c:1137
#, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Значення зсуву > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1184
+#: config/tc-microblaze.c:1177
msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення ширини для інструкції бітового поля"
-#: config/tc-microblaze.c:1191
+#: config/tc-microblaze.c:1184
msgid "Width value must be less than 32"
msgstr "Значення ширини не повинне перевищувати 32"
-#: config/tc-microblaze.c:1202
+#: config/tc-microblaze.c:1195
msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного значення зсуву для інструкції бітового поля"
-#: config/tc-microblaze.c:1213
+#: config/tc-microblaze.c:1206
#, c-format
msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
msgstr "Значення зсуву перевищує 32. Використовуємо <значення %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1219
+#: config/tc-microblaze.c:1212
msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
msgstr "Значення ширини + значення зсуву не повинне перевищувати 32"
-#: config/tc-microblaze.c:1331
+#: config/tc-microblaze.c:1324
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкцій msrset/msrclr"
-#: config/tc-microblaze.c:1460 config/tc-microblaze.c:1513
+#: config/tc-microblaze.c:1453 config/tc-microblaze.c:1506
msgid "invalid value for special purpose register"
msgstr "некоректне значення для регістра спеціального призначення"
-#: config/tc-microblaze.c:1730
+#: config/tc-microblaze.c:1719
msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
msgstr "У файлі .s не повинно бути інструкцій IMM"
-#: config/tc-microblaze.c:1794
+#: config/tc-microblaze.c:1781
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
msgstr "Символ використано як значення пришвидшеного використання для інструкції mbar"
-#: config/tc-microblaze.c:1800
+#: config/tc-microblaze.c:1787
#, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
msgstr "Значення пришвидшеного використання для mbar > 32. Використовуємо <значення %% 32>"
-#: config/tc-microblaze.c:1874
+#: config/tc-microblaze.c:1861
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
msgstr "Помилковий виклик MD_NTOF()"
-#: config/tc-microblaze.c:2143
+#: config/tc-microblaze.c:2128
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
msgstr "pcrel для гілки до %s є надто далеким (0x%x)"
#. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2304
+#: config/tc-microblaze.c:2287
msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Абсолютне значення, відносне щодо PC, у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
#. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
-#: config/tc-microblaze.c:2318
+#: config/tc-microblaze.c:2301
#, c-format
msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
msgstr "гілка, відносна щодо PC, до мітки %s, яка не перебуває у просторі інструкцій"
-#: config/tc-microblaze.c:2361
+#: config/tc-microblaze.c:2344
msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних лише для читання, але вона не перебуває у розділі малих даних лише для читання"
-#: config/tc-microblaze.c:2384
+#: config/tc-microblaze.c:2367
msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
msgstr "Доступ до змінної здійснюється за допомогою прив’язки малих даних читання-запису, але вона не перебуває у розділі малих даних читання-запису"
-#: config/tc-microblaze.c:2393
+#: config/tc-microblaze.c:2376
msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
msgstr "Помилкове значення fr_opcode у frag. Внутрішня помилка…"
#. We know the abs value: Should never happen.
-#: config/tc-microblaze.c:2400
+#: config/tc-microblaze.c:2383
msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
msgstr "Абсолютне значення у підстановочному коді. Помилка асемблера…"
#. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
-#: config/tc-microblaze.c:2585
+#: config/tc-microblaze.c:2568
#, c-format
msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера MicroBlaze:\n"
-#: config/tc-microblaze.c:2586
+#: config/tc-microblaze.c:2569
msgid "assemble for a big endian cpu"
msgstr "зібрати для архітектури зі зворотним порядком байтів"
-#: config/tc-microblaze.c:2587
+#: config/tc-microblaze.c:2570
msgid "assemble for a little endian cpu"
msgstr "зібрати для архітектури з прямим порядком байтів"
-#: config/tc-mips.c:2184
+#: config/tc-mips.c:2183
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
msgstr "для %d-бітової архітектури %s не передбачено підтримки розширення «%s»"
-#: config/tc-mips.c:2187
+#: config/tc-mips.c:2186
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
msgstr "розширення «%s» потребує модифікації %s%d %d або новішої"
-#: config/tc-mips.c:2196
+#: config/tc-mips.c:2195
#, c-format
msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
msgstr "розширення «%s» було вилучено у %s%d, модифікація %d"
-#: config/tc-mips.c:2205
+#: config/tc-mips.c:2204
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
msgstr "розширення «%s» потребує 64-бітового FPR"
-#: config/tc-mips.c:3057 config/tc-mips.c:16644
+#: config/tc-mips.c:3056 config/tc-mips.c:16661
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "нерозпізнана назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-mips.c:3284
+#: config/tc-mips.c:3283
msgid "invalid register range"
msgstr "некоректний діапазон регістрів"
-#: config/tc-mips.c:3312
+#: config/tc-mips.c:3311
msgid "vector element must be constant"
msgstr "елемент вектора має бути сталим"
-#: config/tc-mips.c:3322
+#: config/tc-mips.c:3321
msgid "missing `]'"
msgstr "не вистачає «]»"
-#: config/tc-mips.c:3545
+#: config/tc-mips.c:3544
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (помилка маскування): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3572
+#: config/tc-mips.c:3571
#, c-format
msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип операнда: %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3605
+#: config/tc-mips.c:3604
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (двічі визначено біти 0x%08lx): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3613
+#: config/tc-mips.c:3612
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (не визначено біти 0x%08lx): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3620
+#: config/tc-mips.c:3619
#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції MIPS (визначено біти 0x%08lx): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3655
+#: config/tc-mips.c:3654
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (некоректна довжина: %u): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3663
+#: config/tc-mips.c:3662
#, c-format
msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції microMIPS (невідповідність коду операції і довжини): %s %s"
-#: config/tc-mips.c:3688
+#: config/tc-mips.c:3687
msgid "-G may not be used in position-independent code"
msgstr "-G не можна використовувати у незалежному від позиції коді"
-#: config/tc-mips.c:3694
+#: config/tc-mips.c:3693
msgid "-G may not be used with abicalls"
msgstr "-G не можна використовувати із abicall"
-#: config/tc-mips.c:3799
+#: config/tc-mips.c:3798
msgid "broken assembler, no assembly attempted"
msgstr "Непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано."
-#: config/tc-mips.c:3947
+#: config/tc-mips.c:3946
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d є несумісним із «%s»"
-#: config/tc-mips.c:3954
+#: config/tc-mips.c:3953
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d потребує «%s»"
-#: config/tc-mips.c:4015
+#: config/tc-mips.c:4014
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
msgstr "підтримки .gnu_attribute %d,%d вже не передбачено"
-#: config/tc-mips.c:4024
+#: config/tc-mips.c:4023
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
msgstr ".gnu_attribute %d,%d не є розпізнаваним ABI для операцій із рухомою комою"
-#: config/tc-mips.c:4037
+#: config/tc-mips.c:4036
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
msgstr "«gp=64» використовується з 32-бітовим процесором"
-#: config/tc-mips.c:4040
+#: config/tc-mips.c:4039
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "«gp=32» використано з 64-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:4043
+#: config/tc-mips.c:4042
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "«gp=64» використано з 32-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:4050
+#: config/tc-mips.c:4049
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
msgstr "«fp=xx» використано разом із інструкціями ldc1/sdc1, у яких не враховано процесор"
-#: config/tc-mips.c:4052
+#: config/tc-mips.c:4051
msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
msgstr "«fp=xx» не можна використовувати разом із «singlefloat»"
-#: config/tc-mips.c:4056
+#: config/tc-mips.c:4055
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим FPU"
-#: config/tc-mips.c:4060
+#: config/tc-mips.c:4059
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
msgstr "«fp=64» використано з 32-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:4065
+#: config/tc-mips.c:4064
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
msgstr "«fp=32» використано з 64-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:4067
+#: config/tc-mips.c:4066
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
msgstr "«fp=32» використано із процесором MIPS R6"
-#: config/tc-mips.c:4070
+#: config/tc-mips.c:4069
msgid "Unknown size of floating point registers"
msgstr "Невідомий розмір регістрів для чисел із рухомою крапкою"
-#: config/tc-mips.c:4075
+#: config/tc-mips.c:4074
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
msgstr "«nooddspreg» не можна використовувати із 64-бітовим ABI"
-#: config/tc-mips.c:4078 config/tc-mips.c:4082
+#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:4081
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
msgstr "'%s' не можна використовувати разом з '%s'"
-#: config/tc-mips.c:4087
+#: config/tc-mips.c:4086
#, c-format
msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
msgstr "у «%s» не передбачено підтримки оптимізації"
-#: config/tc-mips.c:4173 config/tc-mips.c:17527
+#: config/tc-mips.c:4172 config/tc-mips.c:17544
#, c-format
msgid "`%s' does not support legacy NaN"
msgstr "у «%s» не передбачено підтримки застарілого NaN"
-#: config/tc-mips.c:4220
+#: config/tc-mips.c:4219
#, c-format
msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
msgstr "повернуто з mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
-#: config/tc-mips.c:4924
+#: config/tc-mips.c:4931
#, c-format
msgid "operand %d out of range"
msgstr "операнд %d перебуває поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-mips.c:4932
+#: config/tc-mips.c:4939
#, c-format
msgid "operand %d must be constant"
msgstr "операнд %d має бути сталим"
-#: config/tc-mips.c:4976 read.c:4594 read.c:5364 read.c:5490 write.c:250
+#: config/tc-mips.c:4983 read.c:4657 read.c:5426 read.c:5554 write.c:250
#: write.c:1058
msgid "register value used as expression"
msgstr "використано значення регістра як вираз"
-#: config/tc-mips.c:4989
+#: config/tc-mips.c:4996
#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate expression"
msgstr "операнд %d має бути виразом пришвидшеного використання"
-#: config/tc-mips.c:5111 config/tc-mips.c:5113
+#: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120
#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
msgstr "регістр чисел з рухомою комою повинен мати парний номер, втім, маємо %d"
-#: config/tc-mips.c:5126
+#: config/tc-mips.c:5133
#, c-format
msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
msgstr "регістр коду умови має бути парним для %s, маємо %d"
-#: config/tc-mips.c:5131
+#: config/tc-mips.c:5138
#, c-format
msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
msgstr "регістр коду умови має бути 0 або 4 для %s, маємо %d"
-#: config/tc-mips.c:5452
+#: config/tc-mips.c:5459
msgid "invalid performance register"
msgstr "Некоректний регістр швидкодії"
-#: config/tc-mips.c:5548 config/tc-mips.c:6019
+#: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026
msgid "the source register must not be $0"
msgstr "регістром джерела не повинен бути $0"
-#: config/tc-mips.c:5824
+#: config/tc-mips.c:5831
msgid "missing frame size"
msgstr "не вказано розміру кадру"
-#: config/tc-mips.c:5829
+#: config/tc-mips.c:5836
msgid "frame size specified twice"
msgstr "розмір кадру вказано двічі"
-#: config/tc-mips.c:5834
+#: config/tc-mips.c:5841
msgid "invalid frame size"
msgstr "некоректний розмір кадру"
-#: config/tc-mips.c:5874
+#: config/tc-mips.c:5881
#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate"
msgstr "операнд %d має бути значенням пришвидшеного використання"
-#: config/tc-mips.c:5889
+#: config/tc-mips.c:5896
msgid "invalid element selector"
msgstr "некоректний селектор елемента"
-#: config/tc-mips.c:5902
+#: config/tc-mips.c:5909
#, c-format
msgid "operand %d must be scalar"
msgstr "операнд %d має бути скаляром"
-#: config/tc-mips.c:6082
+#: config/tc-mips.c:6089
msgid "floating-point expression required"
msgstr "потрібен вираз з рухомою комою"
-#: config/tc-mips.c:6182
+#: config/tc-mips.c:6189
#, c-format
msgid "cannot use `%s' in this section"
msgstr "у цьому розділі не можна використовувати «%s»"
-#: config/tc-mips.c:6329
+#: config/tc-mips.c:6336
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "використано $at без «.set noat»"
-#: config/tc-mips.c:6331
+#: config/tc-mips.c:6338
#, c-format
msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
msgstr "використано $%u з «.set at=$%u»"
-#: config/tc-mips.c:7510
+#: config/tc-mips.c:7517
#, c-format
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
msgstr "помилковий розмір інструкції у слоті затримки %u-бітової гілки"
-#: config/tc-mips.c:7530 config/tc-mips.c:7540 config/tc-mips.c:15944
+#: config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:7547 config/tc-mips.c:15962
#, c-format
msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "перехід до невирівняної адреси (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7555 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7592
-#: config/tc-mips.c:9142 config/tc-mips.c:15798 config/tc-mips.c:15805
-#: config/tc-mips.c:16198 config/tc-mips.c:19046
+#: config/tc-mips.c:7562 config/tc-mips.c:7582 config/tc-mips.c:7599
+#: config/tc-mips.c:9148 config/tc-mips.c:15816 config/tc-mips.c:15823
+#: config/tc-mips.c:16216 config/tc-mips.c:19063
#, c-format
msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
msgstr "відгалуження до невирівняної адреси (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7561 config/tc-mips.c:7579 config/tc-mips.c:7596
-#: config/tc-mips.c:9145
+#: config/tc-mips.c:7568 config/tc-mips.c:7586 config/tc-mips.c:7603
+#: config/tc-mips.c:9151
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
msgstr "переповнення діапазону адрес гілки (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:7841
+#: config/tc-mips.c:7847
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "розширена інструкція у слоті затримки"
-#: config/tc-mips.c:8305
+#: config/tc-mips.c:8311
msgid "source and destination must be different"
msgstr "джерело і призначення мають бути різними"
-#: config/tc-mips.c:8308
+#: config/tc-mips.c:8314
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "має бути надано регістр призначення"
-#: config/tc-mips.c:8313
+#: config/tc-mips.c:8319
msgid "the source register must not be $31"
msgstr "регістром джерела не повинен бути $31"
-#: config/tc-mips.c:8561 config/tc-mips.c:14536 config/tc-mips.c:19193
+#: config/tc-mips.c:8567 config/tc-mips.c:14535 config/tc-mips.c:19210
msgid "invalid unextended operand value"
msgstr "некоректне значення нерозширеного операнда"
-#: config/tc-mips.c:8679
+#: config/tc-mips.c:8685
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
msgstr "на цьому процесорі не передбачено коду операції: %s (%s)"
-#: config/tc-mips.c:8758
+#: config/tc-mips.c:8764
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій"
-#: config/tc-mips.c:8761
+#: config/tc-mips.c:8767
#, c-format
msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
msgstr "нерозпізнана %d-бітова версія коду microMIPS"
-#: config/tc-mips.c:8817
+#: config/tc-mips.c:8823
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
msgstr "нерозпізнана нерозширена версія коду операції MIPS16"
-#: config/tc-mips.c:8820
+#: config/tc-mips.c:8826
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
msgstr "нерозпізнана розширена версія коду операції MIPS16"
-#: config/tc-mips.c:8870 config/tc-mips.c:19064
+#: config/tc-mips.c:8876 config/tc-mips.c:19081
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій у слоті затримки гілки"
-#: config/tc-mips.c:8873 config/tc-mips.c:19072
+#: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:19089
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
msgstr "інструкцію макросу розгорнуто у декілька інструкцій"
-#: config/tc-mips.c:8877
+#: config/tc-mips.c:8883
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 16-бітової гілки"
-#: config/tc-mips.c:8879
+#: config/tc-mips.c:8885
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
msgstr "макроінструкцію розгорнуто у інструкцію помилкового розміру у слоті затримки 32-бітової гілки"
-#: config/tc-mips.c:9342
+#: config/tc-mips.c:9348
msgid "operand overflow"
msgstr "переповнення операнда"
-#: config/tc-mips.c:9361 config/tc-mips.c:9946 config/tc-mips.c:14017
+#: config/tc-mips.c:9367 config/tc-mips.c:9952 config/tc-mips.c:14023
msgid "macro used $at after \".set noat\""
msgstr "у макросі використано $at після «.set noat»"
-#: config/tc-mips.c:9506 config/tc-mips.c:12329 config/tc-mips.c:13010
+#: config/tc-mips.c:9512 config/tc-mips.c:12335 config/tc-mips.c:13016
#, c-format
msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
msgstr "число (0x%<PRIx64>), що за розміром перевищує 32 бітів"
-#: config/tc-mips.c:9527
+#: config/tc-mips.c:9533
msgid "number larger than 64 bits"
msgstr "число, що перевищує за розміром 64 біти"
-#: config/tc-mips.c:9824 config/tc-mips.c:9852 config/tc-mips.c:9890
-#: config/tc-mips.c:9935 config/tc-mips.c:12573 config/tc-mips.c:12612
-#: config/tc-mips.c:12651 config/tc-mips.c:13107 config/tc-mips.c:13159
+#: config/tc-mips.c:9830 config/tc-mips.c:9858 config/tc-mips.c:9896
+#: config/tc-mips.c:9941 config/tc-mips.c:12579 config/tc-mips.c:12618
+#: config/tc-mips.c:12657 config/tc-mips.c:13113 config/tc-mips.c:13165
msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
-#: config/tc-mips.c:10478
+#: config/tc-mips.c:10484
#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
msgstr "значення пришвидшеного використання BALIGN не дорівнює 0, 1, 2 або 3 (%lu)"
#. Result is always true.
-#: config/tc-mips.c:10574
+#: config/tc-mips.c:10580
#, c-format
msgid "branch %s is always true"
msgstr "гілка %s завжди true"
-#: config/tc-mips.c:10802 config/tc-mips.c:10910
+#: config/tc-mips.c:10808 config/tc-mips.c:10916
msgid "divide by zero"
msgstr "ділення на нуль"
-#: config/tc-mips.c:11000
+#: config/tc-mips.c:11006
msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
msgstr "dla використано для завантаження 32-бітового регістра; рекомендуємо скористатися la"
-#: config/tc-mips.c:11004
+#: config/tc-mips.c:11010
msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
msgstr "la використано для завантаження 64-бітової адреси; рекомендуємо скористатися dla"
-#: config/tc-mips.c:11113 config/tc-riscv.c:2364
+#: config/tc-mips.c:11119 config/tc-riscv.c:2375
msgid "offset too large"
msgstr "відступ є надто великим"
-#: config/tc-mips.c:11287 config/tc-mips.c:11565
+#: config/tc-mips.c:11293 config/tc-mips.c:11571
msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
msgstr "переповнення відступу коду PIC (максимальний відступ — 32 біти зі знаком)"
-#: config/tc-mips.c:11635 config/tc-mips.c:11711
+#: config/tc-mips.c:11641 config/tc-mips.c:11717
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
msgstr "у режимі «insn32» не передбачено підтримки коду операцій «%s»"
-#: config/tc-mips.c:11663
+#: config/tc-mips.c:11669
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
msgstr "Виклик PIC MIPS до регістра, відмінного від $25"
-#: config/tc-mips.c:11679 config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11823
-#: config/tc-mips.c:11834
+#: config/tc-mips.c:11685 config/tc-mips.c:11696 config/tc-mips.c:11829
+#: config/tc-mips.c:11840
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .cprestore"
-#: config/tc-mips.c:11684 config/tc-mips.c:11828
+#: config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11834
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
msgstr "у коді PIC використано псевдооператор без .frame"
-#: config/tc-mips.c:11849
+#: config/tc-mips.c:11855
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
msgstr "у бібліотеці PIC використано перехід, відмінний від PIC"
-#: config/tc-mips.c:12830
+#: config/tc-mips.c:12836
#, c-format
msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
msgstr "Неможливо створити сумісний із «%s» код без mthc1"
-#: config/tc-mips.c:13571
+#: config/tc-mips.c:13577
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always false"
msgstr "інструкція %s: результатом завжди є false"
-#: config/tc-mips.c:13724
+#: config/tc-mips.c:13730
#, c-format
msgid "instruction %s: result is always true"
msgstr "інструкція %s: результатом завжди є true"
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
-#: config/tc-mips.c:14013
+#: config/tc-mips.c:14019
#, c-format
msgid "macro %s not implemented yet"
msgstr "макрос %s ще не реалізовано"
-#: config/tc-mips.c:14546
+#: config/tc-mips.c:14545
msgid "extended operand requested but not required"
msgstr "надіслано запит щодо розширеного операнда, але цей запит не є обов’язковим"
-#: config/tc-mips.c:14555
+#: config/tc-mips.c:14554
msgid "operand value out of range for instruction"
msgstr "значення операнда для інструкції перебуває поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-mips.c:14654
+#: config/tc-mips.c:14655
#, c-format
msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
msgstr "підтримки пересування %s не передбачено поточним ABI"
-#: config/tc-mips.c:14711
+#: config/tc-mips.c:14712
msgid "unclosed '('"
msgstr "незакрита кругла дужка"
-#: config/tc-mips.c:14773
+#: config/tc-mips.c:14774
#, c-format
msgid "a different %s was already specified, is now %s"
msgstr "вже визначено інший %s, зараз маємо %s"
-#: config/tc-mips.c:14940
+#: config/tc-mips.c:14941
msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
msgstr "-mmicromips не можна використовувати разом з -mips16"
-#: config/tc-mips.c:14955
+#: config/tc-mips.c:14956
msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
msgstr "-mips16 не можна використовувати разом з -micromips"
-#: config/tc-mips.c:15124 config/tc-mips.c:15182
+#: config/tc-mips.c:15125 config/tc-mips.c:15183
msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
msgstr "не зібрано у підтримці 64-бітового формату об’єктних файлів"
-#: config/tc-mips.c:15189
+#: config/tc-mips.c:15190
#, c-format
msgid "invalid abi -mabi=%s"
msgstr "некоректний ABI, -mabi=%s"
-#: config/tc-mips.c:15229
+#: config/tc-mips.c:15230
#, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
msgstr "некоректний параметр NaN, -mnan=%s"
-#: config/tc-mips.c:15263
+#: config/tc-mips.c:15264
msgid "-G not supported in this configuration"
msgstr "підтримки -G у цій конфігурації не передбачено"
-#: config/tc-mips.c:15289
+#: config/tc-mips.c:15290
#, c-format
msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
msgstr "-%s конфліктує з іншими параметрами архітектури, якими визначається -%s"
-#: config/tc-mips.c:15302
+#: config/tc-mips.c:15303
#, c-format
msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
msgstr "gas не вдалося розпізнати налаштовану вами ціль %s"
-#: config/tc-mips.c:15307
+#: config/tc-mips.c:15308
#, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr "-march=%s є несумісним з вибраним ABI"
-#: config/tc-mips.c:15802 config/tc-mips.c:16192 config/tc-mips.c:19043
+#: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:16210 config/tc-mips.c:19060
msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
msgstr "розгалуження до символу у іншому режимі ISA"
-#: config/tc-mips.c:15809 config/tc-mips.c:15949 config/tc-mips.c:16202
+#: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15967 config/tc-mips.c:16220
#, c-format
msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
msgstr "не вдалося закодувати помилково вирівняти додаток у придатному до пересування полі (0x%lx)"
-#: config/tc-mips.c:15846
+#: config/tc-mips.c:15864
msgid "PC-relative reference to a different section"
msgstr "посилання щодо лічильника команд (PC) на інший розділ"
-#: config/tc-mips.c:15918 config/tc-riscv.c:4627
+#: config/tc-mips.c:15936 config/tc-riscv.c:4725
msgid "TLS relocation against a constant"
msgstr "пересування TLS щодо сталої"
-#: config/tc-mips.c:15938
+#: config/tc-mips.c:15956
msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
msgstr "перехід до символу у іншому режимі ISA"
-#: config/tc-mips.c:15941
+#: config/tc-mips.c:15959
msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
msgstr "JALX о символу у тому самому режимі ISA"
-#: config/tc-mips.c:16024
+#: config/tc-mips.c:16042
msgid "unsupported constant in relocation"
msgstr "непідтримувана константа у пересуванні"
-#: config/tc-mips.c:16097
+#: config/tc-mips.c:16115
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного символу (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:16101
+#: config/tc-mips.c:16119
#, c-format
msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
msgstr "доступ відносно PC з використанням невирівняного зсуву (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:16114 config/tc-mips.c:16133
+#: config/tc-mips.c:16132 config/tc-mips.c:16151
msgid "PC-relative access out of range"
msgstr "доступ відносно PC з виходом за межі припустимого діапазону"
-#: config/tc-mips.c:16120
+#: config/tc-mips.c:16138
#, c-format
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
msgstr "доступ відносно лічильника команд до невирівняної адреси (%lx)"
-#: config/tc-mips.c:16289
+#: config/tc-mips.c:16307
#, c-format
msgid "alignment too large, %d assumed"
msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
-#: config/tc-mips.c:16292
+#: config/tc-mips.c:16310
msgid "alignment negative, 0 assumed"
msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
-#: config/tc-mips.c:16524
+#: config/tc-mips.c:16541
#, c-format
msgid "%s: no such section"
msgstr "%s: такого розділу немає"
-#: config/tc-mips.c:16580
+#: config/tc-mips.c:16597
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported"
msgstr "Підтримки .option pic%d не передбачено"
-#: config/tc-mips.c:16582
+#: config/tc-mips.c:16599
#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
msgstr "у режимі PIC VxWorks не передбачено підтримки .option pic%d"
-#: config/tc-mips.c:16594 config/tc-mips.c:16934
+#: config/tc-mips.c:16611 config/tc-mips.c:16951
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
msgstr "-G не можна використовувати разом з кодом SVR4 PIC"
-#: config/tc-mips.c:16600
+#: config/tc-mips.c:16617
#, c-format
msgid "unrecognized option \"%s\""
msgstr "невідомий параметр «%s»"
-#: config/tc-mips.c:16706
+#: config/tc-mips.c:16723
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
msgstr "невідома архітектура, %s"
-#: config/tc-mips.c:16721 config/tc-mips.c:16885
+#: config/tc-mips.c:16738 config/tc-mips.c:16902
#, c-format
msgid "unknown ISA level %s"
msgstr "невідомий рівень ISA %s"
-#: config/tc-mips.c:16731
+#: config/tc-mips.c:16748
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
msgstr "невідома ISA або архітектура, %s"
-#: config/tc-mips.c:16790
+#: config/tc-mips.c:16807
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
msgstr "«noreorder» слід встановити до «nomacro»"
-#: config/tc-mips.c:16820
+#: config/tc-mips.c:16837
msgid ".set pop with no .set push"
msgstr ".set pop без .set push"
-#: config/tc-mips.c:16839
+#: config/tc-mips.c:16856
#, c-format
msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
msgstr "спроба встановлення нерозпізнаного символу: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:16912
+#: config/tc-mips.c:16929
#, c-format
msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
msgstr ".module використано із невідомим символом: %s\n"
-#: config/tc-mips.c:16918
+#: config/tc-mips.c:16935
msgid ".module is not permitted after generating code"
msgstr ".module не можна використовувати після створення коду"
-#: config/tc-mips.c:16978 config/tc-mips.c:17057 config/tc-mips.c:17161
-#: config/tc-mips.c:17191 config/tc-mips.c:17240
+#: config/tc-mips.c:16995 config/tc-mips.c:17074 config/tc-mips.c:17178
+#: config/tc-mips.c:17208 config/tc-mips.c:17257
#, c-format
msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
msgstr "у режимі MIPS16 не передбачено підтримки %s"
-#: config/tc-mips.c:16985
+#: config/tc-mips.c:17002
msgid ".cpload not in noreorder section"
msgstr ".cpload не у розділі noreorder"
-#: config/tc-mips.c:17066 config/tc-mips.c:17085
+#: config/tc-mips.c:17083 config/tc-mips.c:17102
msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
msgstr "пропущено роздільник аргументів, «,», у .cpsetup"
-#: config/tc-mips.c:17283 config/tc-riscv.c:5027
+#: config/tc-mips.c:17300 config/tc-riscv.c:5158
#, c-format
msgid "unsupported use of %s"
msgstr "непідтримуване використання %s"
-#: config/tc-mips.c:17374
+#: config/tc-mips.c:17391
msgid "unsupported use of .gpword"
msgstr "непідтримуване використання .gpword"
-#: config/tc-mips.c:17412
+#: config/tc-mips.c:17429
msgid "unsupported use of .gpdword"
msgstr "непідтримуване використання .gpdword"
-#: config/tc-mips.c:17444
+#: config/tc-mips.c:17461
msgid "unsupported use of .ehword"
msgstr "непідтримуване використання .ehword"
-#: config/tc-mips.c:17531
+#: config/tc-mips.c:17548
msgid "bad .nan directive"
msgstr "помилкова директива .nan"
-#: config/tc-mips.c:17580
+#: config/tc-mips.c:17597
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
msgstr "ігноруємо спробу повторно визначити символ %s"
-#: config/tc-mips.c:17595 ecoff.c:3358
+#: config/tc-mips.c:17612 ecoff.c:3328
msgid "bad .weakext directive"
msgstr "помилкова директива .weakext"
-#: config/tc-mips.c:18568 config/tc-mips.c:18845
+#: config/tc-mips.c:18585 config/tc-mips.c:18862
msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
msgstr "оптимізуємо відгалуження за межі діапазону у перехід (jump)"
-#: config/tc-mips.c:19068
+#: config/tc-mips.c:19085
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
msgstr "розширена інструкція у слоті затримки відгалуження"
-#: config/tc-mips.c:19182 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1968
+#: config/tc-mips.c:19199 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969
msgid "unsupported relocation"
msgstr "непідтримуване пересування"
-#: config/tc-mips.c:19690 config/tc-score.c:5624
+#: config/tc-mips.c:19707 config/tc-score.c:5623
msgid "expected simple number"
msgstr "мало бути просте число"
-#: config/tc-mips.c:19718 config/tc-score.c:5651
+#: config/tc-mips.c:19735 config/tc-score.c:5650
msgid "invalid number"
msgstr "некоректне число"
-#: config/tc-mips.c:19795 ecoff.c:2987
+#: config/tc-mips.c:19812 ecoff.c:2959
msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Директива .end без попередньої директиві .ent"
-#: config/tc-mips.c:19804
+#: config/tc-mips.c:19821
msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
msgstr "Символ .end не збігається з символом .ent"
-#: config/tc-mips.c:19881
+#: config/tc-mips.c:19898
msgid ".ent or .aent not in text section"
msgstr ".ent або .aent поза межами розділу text"
-#: config/tc-mips.c:19884 config/tc-score.c:5683
+#: config/tc-mips.c:19901 config/tc-score.c:5682
msgid "missing .end"
msgstr "не вистачає .end"
-#: config/tc-mips.c:19967
+#: config/tc-mips.c:19984
msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
msgstr ".mask/.fmask за межами блоку .ent"
-#: config/tc-mips.c:19974
+#: config/tc-mips.c:19991
msgid "bad .mask/.fmask directive"
msgstr "помилкова директива .mask/.fmask"
-#: config/tc-mips.c:20278
+#: config/tc-mips.c:20295
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s"
msgstr "помилкове значення (%s) %s"
-#: config/tc-mips.c:20342
+#: config/tc-mips.c:20359
#, c-format
msgid ""
"MIPS options:\n"
@@ -13776,7 +13801,7 @@ msgstr ""
"-G N\t\t\tдозволити посилання на об’єкти до N байтів\n"
"\t\t\tнеявно за допомогою регістра gp [типово 8]\n"
-#: config/tc-mips.c:20349
+#: config/tc-mips.c:20366
#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
@@ -13813,7 +13838,7 @@ msgstr ""
"-mips64r6 використовувати інструкції MIPS32 випуск 6 ISA\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tстворити код/план для процесора CPU, де значенням CPU може бути:\n"
-#: config/tc-mips.c:20374
+#: config/tc-mips.c:20391
#, c-format
msgid ""
"-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
@@ -13824,7 +13849,7 @@ msgstr ""
"-no-mCPU\t\tне створювати код, специфічний для процесора CPU.\n"
"\t\t\tДля -mCPU та -no-mCPU, CPU має бути одним зі значень:\n"
-#: config/tc-mips.c:20387
+#: config/tc-mips.c:20404
#, c-format
msgid ""
"-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
@@ -13833,7 +13858,7 @@ msgstr ""
"-mips16\t\t\tвикористовувати інструкції mips16\n"
"-no-mips16\t\tне використовувати інструкції mips16\n"
-#: config/tc-mips.c:20390
+#: config/tc-mips.c:20407
#, c-format
msgid ""
"-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
@@ -13842,7 +13867,7 @@ msgstr ""
"-mmips16e2\t\tвикористовувати інструкції MIPS16e2\n"
"-mno-mips16e2\t\tне використовувати інструкції MIPS16e2\n"
-#: config/tc-mips.c:20393
+#: config/tc-mips.c:20410
#, c-format
msgid ""
"-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
@@ -13851,7 +13876,7 @@ msgstr ""
"-mmicromips\t\tвикористовувати інструкції microMIPS\n"
"-mno-micromips\t\tне використовувати інструкції microMIPS\n"
-#: config/tc-mips.c:20396
+#: config/tc-mips.c:20413
#, c-format
msgid ""
"-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
@@ -13860,7 +13885,7 @@ msgstr ""
"-msmartmips\t\tвикористовувати інструкції smartmips\n"
"-mno-smartmips\t\tне використовувати інструкції smartmips\n"
-#: config/tc-mips.c:20399
+#: config/tc-mips.c:20416
#, c-format
msgid ""
"-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
@@ -13869,7 +13894,7 @@ msgstr ""
"-mdsp\t\t\tвикористовувати інструкції DSP\n"
"-mno-dsp\t\tне використовувати інструкції DSP\n"
-#: config/tc-mips.c:20402
+#: config/tc-mips.c:20419
#, c-format
msgid ""
"-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
@@ -13878,7 +13903,7 @@ msgstr ""
"-mdspr2\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R2\n"
"-mno-dspr2\t\tне використовувати інструкції DSP R2\n"
-#: config/tc-mips.c:20405
+#: config/tc-mips.c:20422
#, c-format
msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
@@ -13887,7 +13912,7 @@ msgstr ""
"-mdspr3\t\t\tвикористовувати інструкції DSP R3\n"
"-mno-dspr3\t\tне використовувати інструкції DSP R3\n"
-#: config/tc-mips.c:20408
+#: config/tc-mips.c:20425
#, c-format
msgid ""
"-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
@@ -13896,7 +13921,7 @@ msgstr ""
"-mmt\t\t\tвикористовувати інструкції MT\n"
"-mno-mt\t\t\tне використовувати інструкції MT\n"
-#: config/tc-mips.c:20411
+#: config/tc-mips.c:20428
#, c-format
msgid ""
"-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
@@ -13905,7 +13930,7 @@ msgstr ""
"-mmcu\t\t\tвикористовувати інструкції MCU\n"
"-mno-mcu\t\tне використовувати інструкції MCU\n"
-#: config/tc-mips.c:20414
+#: config/tc-mips.c:20431
#, c-format
msgid ""
"-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
@@ -13914,7 +13939,7 @@ msgstr ""
"-mmsa\t\t\tвикористовувати інструкції MSA\n"
"-mno-msa\t\tне використовувати інструкції MSA\n"
-#: config/tc-mips.c:20417
+#: config/tc-mips.c:20434
#, c-format
msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
@@ -13923,7 +13948,7 @@ msgstr ""
"-mxpa\t\t\tвикористовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
"-mno-xpa\t\tне використовувати інструкції eXtended Physical Address (XPA)\n"
-#: config/tc-mips.c:20420
+#: config/tc-mips.c:20437
#, c-format
msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
@@ -13932,7 +13957,7 @@ msgstr ""
"-mvirt\t\t\tвикористовувати інструкції Virtualization\n"
"-mno-virt\t\tне використовувати інструкції Virtualization\n"
-#: config/tc-mips.c:20423
+#: config/tc-mips.c:20440
#, c-format
msgid ""
"-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
@@ -13941,7 +13966,7 @@ msgstr ""
"-mcrc\t\t\tвикористовувати інструкції CRC\n"
"-mno-crc\t\t\tне використовувати інструкції CRC\n"
-#: config/tc-mips.c:20426
+#: config/tc-mips.c:20443
#, c-format
msgid ""
"-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
@@ -13950,7 +13975,7 @@ msgstr ""
"-mginv\t\t\tвикористовувати інструкції Global INValidate (GINV)\n"
"-mno-ginvt\t\t\tне використовувати інструкції Global INValidate\n"
-#: config/tc-mips.c:20429
+#: config/tc-mips.c:20446
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
@@ -13959,7 +13984,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-mmi\t\tстворити інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI)\n"
"-mno-loongson-mmi\tне створювати інструкції мультимедійних розширень Loongson\n"
-#: config/tc-mips.c:20432
+#: config/tc-mips.c:20449
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
@@ -13968,7 +13993,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-cam\t\tстворити інструкції Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
"-mno-loongson-cam\tне створювати інструкції Loongson Content Address Memory\n"
-#: config/tc-mips.c:20435
+#: config/tc-mips.c:20452
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
@@ -13977,7 +14002,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-ext\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions (EXT)\n"
"-mno-loongson-ext\tне створювати інструкції Loongson EXTensions\n"
-#: config/tc-mips.c:20438
+#: config/tc-mips.c:20455
#, c-format
msgid ""
"-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
@@ -13986,7 +14011,7 @@ msgstr ""
"-mloongson-ext2\t\tстворити інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
"-mno-loongson-ext2\tне створювати інструкції Loongson EXTensions R2\n"
-#: config/tc-mips.c:20441
+#: config/tc-mips.c:20458
#, c-format
msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
@@ -13995,7 +14020,7 @@ msgstr ""
"-minsn32\t\tвикористовувати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
"-mno-insn32\t\tвикористовувати усі інструкції microMIPS\n"
-#: config/tc-mips.c:20445
+#: config/tc-mips.c:20462
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
@@ -14004,7 +14029,7 @@ msgstr ""
"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC\n"
-#: config/tc-mips.c:20449
+#: config/tc-mips.c:20466
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
@@ -14013,7 +14038,7 @@ msgstr ""
"-mfix-loongson3-llsc\tобійти помилки у Loongson3 LL/SC\n"
"-mno-fix-loongson3-llsc\tвимкнути обхід помилок у Loongson3 LL/SC, типовий варіант\n"
-#: config/tc-mips.c:20453
+#: config/tc-mips.c:20470
#, c-format
msgid ""
"-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
@@ -14052,7 +14077,7 @@ msgstr ""
"--trap, --no-break\tловити виключення ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
"--break, --no-trap\tперериватися на виключеннях ділення на 0 і переповнення під час множення\n"
-#: config/tc-mips.c:20471
+#: config/tc-mips.c:20488
#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
@@ -14075,7 +14100,7 @@ msgstr ""
"-mno-ignore-branch-isa\tвідкидати некоректні гілки із вимогою перемикання режиму ISA\n"
"-mnan=КОДУВАННЯ\t\tвибрати угоду з кодування NaN IEEE 754 з таких варіантів:\n"
-#: config/tc-mips.c:20489
+#: config/tc-mips.c:20506
#, c-format
msgid ""
"-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
@@ -14099,26 +14124,26 @@ msgstr ""
" використання) коду\n"
"-mabi=ABI\t\tстворити сумісний з ABI об’єктний файл для:\n"
-#: config/tc-mips.c:20510
+#: config/tc-mips.c:20527
#, c-format
msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
msgstr "-32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI o32%s\n"
-#: config/tc-mips.c:20512 config/tc-mips.c:20515 config/tc-mips.c:20518
+#: config/tc-mips.c:20529 config/tc-mips.c:20532 config/tc-mips.c:20535
msgid " (default)"
msgstr " (типове значення)"
-#: config/tc-mips.c:20513
+#: config/tc-mips.c:20530
#, c-format
msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
msgstr "-n32\t\t\tстворити об'єктний файл ABI n32%s\n"
-#: config/tc-mips.c:20516
+#: config/tc-mips.c:20533
#, c-format
msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
msgstr "-64\t\t\tстворити об'єктний файл ABI 64%s\n"
-#: config/tc-mips.c:20598
+#: config/tc-mips.c:20615
msgid "missing .end at end of assembly"
msgstr "пропущено .end наприкінці коду"
@@ -14201,8 +14226,8 @@ msgstr "невідомий код операції: «%s»"
msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
msgstr "вказане розташування не було вирівняно за TETRA"
-#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4215
-#: config/tc-mmix.c:4231
+#: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201
+#: config/tc-mmix.c:4217
msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
msgstr "підтримки невирівняних даних за абсолютним розташуванням не передбачено"
@@ -14265,107 +14290,107 @@ msgstr "операнд поза межами припустимого діапа
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
-#: config/tc-mmix.c:2651
+#: config/tc-mmix.c:2650
msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
msgstr "директиву LOCAL має бути розташовано у коді або даних"
-#: config/tc-mmix.c:2652
+#: config/tc-mmix.c:2651
msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
msgstr "внутрішня помилка: пересування у розділі без вмісту"
-#: config/tc-mmix.c:2766
+#: config/tc-mmix.c:2765
msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
msgstr "внутрішня помилка: за BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET не може бути визначено розділ"
-#: config/tc-mmix.c:2814
+#: config/tc-mmix.c:2813
msgid "no suitable GREG definition for operands"
msgstr "немає придатного визначення GREG для операндів"
-#: config/tc-mmix.c:2873
+#: config/tc-mmix.c:2872
msgid "operands were not reducible at assembly-time"
msgstr "операнди не можна спрощувати під час збирання"
-#: config/tc-mmix.c:2899
+#: config/tc-mmix.c:2898
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
msgstr "не вдалося створити тип пересування для символу %s, код %s"
-#: config/tc-mmix.c:2919
+#: config/tc-mmix.c:2918
#, c-format
msgid "internal: unhandled label %s"
msgstr "внутрішня помилка: непридатна до обробки мітка %s"
-#: config/tc-mmix.c:2948
+#: config/tc-mmix.c:2951
msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
msgstr "мітки [0-9]H не можуть бути єдиними даними у рядку"
-#: config/tc-mmix.c:2956
+#: config/tc-mmix.c:2959
msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
msgstr "мітки [0-9]H не змішуються з крапка-псевдонімами"
-#: config/tc-mmix.c:3044
+#: config/tc-mmix.c:3045
msgid "invalid characters in input"
msgstr "некоректні символи у вхідних даних"
-#: config/tc-mmix.c:3150
+#: config/tc-mmix.c:3139
msgid "empty label field for IS"
msgstr "порожнє поле мітки для IS"
-#: config/tc-mmix.c:3476
+#: config/tc-mmix.c:3464
#, c-format
msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
msgstr "внутрішня помилка: неочікуваний тип оптимізації, %d:%d"
-#: config/tc-mmix.c:3500
+#: config/tc-mmix.c:3488
msgid "BSPEC without ESPEC."
msgstr "BSPEC без ESPEC."
-#: config/tc-mmix.c:3565
+#: config/tc-mmix.c:3553
msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
msgstr "LOC до розділу є невідомим або непридатним до визначення на першому проході"
-#: config/tc-mmix.c:3751
+#: config/tc-mmix.c:3737
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
msgstr "внутрішня помилка: за виразом GREG не можна визначити розділ"
-#: config/tc-mmix.c:3800
+#: config/tc-mmix.c:3786
msgid "register section has contents\n"
msgstr "у розділі регістрів містяться дані\n"
-#: config/tc-mmix.c:3926
+#: config/tc-mmix.c:3912
msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "підтримки зміни розділу з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
-#: config/tc-mmix.c:3947
+#: config/tc-mmix.c:3933
msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
msgstr "підтримки директиви LOC з середини пари BSPEC/ESPEC не передбачено"
-#: config/tc-mmix.c:3957
+#: config/tc-mmix.c:3943
msgid "invalid LOC expression"
msgstr "некоректний вираз LOC"
-#: config/tc-mmix.c:4002 config/tc-mmix.c:4029
+#: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
msgstr "підтримки виразів LOC із відходом назад не передбачено"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#. preformatting pass.
-#: config/tc-mmix.c:4138 config/tc-mmix.c:4296 config/tc-z80.c:3202
+#: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3202
msgid "unterminated string"
msgstr "незавершений рядок"
-#: config/tc-mmix.c:4155
+#: config/tc-mmix.c:4141
msgid "BYTE expression not a pure number"
msgstr "вираз BYTE не є суто числовим"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
-#: config/tc-mmix.c:4164
+#: config/tc-mmix.c:4150
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgstr "вираз BYTE не належить діапазону від 0 до 255"
-#: config/tc-mmix.c:4213 config/tc-mmix.c:4229
+#: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215
msgid "data item with alignment larger than location"
msgstr "запис даних з вирівнюванням, що перевищує розміри місця їхнього перебування"
@@ -14384,15 +14409,15 @@ msgstr ""
"Параметри MN10200:\n"
"ще немає\n"
-#: config/tc-mn10200.c:890 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1928
-#: config/tc-v850.c:2320
+#: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949
+#: config/tc-v850.c:2297
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "Нерозпізнаний код операції: «%s»"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-mn10200.c:1134 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4003
-#: config/tc-s390.c:1837 config/tc-v850.c:3036
+#: config/tc-mn10200.c:1130 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4002
+#: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3013
#, c-format
msgid "junk at end of line: `%s'"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка: «%s»"
@@ -14442,11 +14467,11 @@ msgstr "не вистачає завершальної дужки"
msgid "expecting indirect register `($rX)'"
msgstr "мало бути вказано опосередкований регістр «($rX)»"
-#: config/tc-moxie.c:557 config/tc-pj.c:313
+#: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313
msgid "Something forgot to clean up\n"
msgstr "Щось не було спорожнено\n"
-#: config/tc-moxie.c:641
+#: config/tc-moxie.c:638
#, c-format
msgid ""
" -EB assemble for a big endian system (default)\n"
@@ -14455,7 +14480,7 @@ msgstr ""
" -EB зібрати код для систем зі зворотним порядком байтів (типово)\n"
" -EL зібрати код для систем із прямим порядком байтів\n"
-#: config/tc-moxie.c:701
+#: config/tc-moxie.c:698
msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
msgstr "pcrel надто далеко за BFD_RELOC_MOXIE_10"
@@ -14723,9 +14748,9 @@ msgstr "невідомий оператор %s. Мали на увазі X(Rn)
msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgstr "r2 слід використовувати у режимі індексованого адресування"
-#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3514
-#: config/tc-msp430.c:3582 config/tc-msp430.c:3699 config/tc-msp430.c:4121
-#: config/tc-msp430.c:4220 config/tc-msp430.c:4271
+#: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512
+#: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125
+#: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
msgstr "зайві символи «%s» наприкінці операнда «%s»"
@@ -14749,8 +14774,8 @@ msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
msgstr "цей режим адресування не можна застосовувати для операнда призначення"
#: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
-#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3450 config/tc-msp430.c:3533
-#: config/tc-msp430.c:3621
+#: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
+#: config/tc-msp430.c:3625
#, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
msgstr "як другий аргумент %s очікувався регістр"
@@ -14775,26 +14800,26 @@ msgstr "у %s виявлено сталий регістр призначенн
msgid "constant generator source register found in %s"
msgstr "у %s виявлено сталий регістр джерела для створення"
-#: config/tc-msp430.c:2840
+#: config/tc-msp430.c:2839
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
msgstr "немає модифікатора розміру після крапки, припускаємо .w"
-#: config/tc-msp430.c:2844
+#: config/tc-msp430.c:2842
#, c-format
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
msgstr "нерозпізнаний модифікатор розміру інструкції .%c"
-#: config/tc-msp430.c:2858
+#: config/tc-msp430.c:2856
#, c-format
msgid "junk found after instruction: %s.%s"
msgstr "після інструкції виявлено зайві дані: %s.%s"
-#: config/tc-msp430.c:2878
+#: config/tc-msp430.c:2876
#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
msgstr "інструкції %s.a не існує"
-#: config/tc-msp430.c:2892
+#: config/tc-msp430.c:2890
#, c-format
msgid "instruction %s requires %d operand"
msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
@@ -14803,162 +14828,162 @@ msgstr[1] "для виконання інструкції %s потрібно %d
msgstr[2] "для виконання інструкції %s потрібно %d операндів"
msgstr[3] "для виконання інструкції %s потрібно %d операнд"
-#: config/tc-msp430.c:2910
+#: config/tc-msp430.c:2908
#, c-format
msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
msgstr "інструкція %s потребує mcu MSP430X"
-#: config/tc-msp430.c:2930
+#: config/tc-msp430.c:2928
#, c-format
msgid "unable to repeat %s insn"
msgstr "повторення інструкції %s неможливе"
-#: config/tc-msp430.c:3002
+#: config/tc-msp430.c:3000
msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
msgstr "CPU12: CMP/BIT із призначенням PC призводить до ігнорування наступної інструкції"
-#: config/tc-msp430.c:3010
+#: config/tc-msp430.c:3008
msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
msgstr "CPU19: за інструкцією встановлення CPUOFF має слідувати інструкція NOP"
-#: config/tc-msp430.c:3017
+#: config/tc-msp430.c:3015
msgid "internal error: unknown nop check state"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий стан перевірки nop"
-#: config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3073 config/tc-msp430.c:3782
-#: config/tc-msp430.c:3784
+#: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786
+#: config/tc-msp430.c:3788
msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
msgstr "CPU11: PC є призначення інструкції зміни SR"
-#: config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3090 config/tc-msp430.c:3195
-#: config/tc-msp430.c:3197 config/tc-msp430.c:3799 config/tc-msp430.c:3801
-#: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4022
+#: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
+#: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805
+#: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026
msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
msgstr "CPU13: SR є призначенням інструкції зміни SR"
-#: config/tc-msp430.c:3106 config/tc-msp430.c:3207 config/tc-msp430.c:3885
-#: config/tc-msp430.c:4054
+#: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889
+#: config/tc-msp430.c:4058
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
msgstr "інструкцію repeat використано разом із інструкцією не регістрового режиму"
-#: config/tc-msp430.c:3181 config/tc-msp430.c:3540 config/tc-msp430.c:4010
+#: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014
#, c-format
msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
msgstr "%s: спроба обертання регістра лічильника команд"
-#: config/tc-msp430.c:3432 config/tc-msp430.c:3508
+#: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
#, c-format
msgid "expected #n as first argument of %s"
msgstr "першим аргументом %s має бути #n"
-#: config/tc-msp430.c:3438
+#: config/tc-msp430.c:3436
#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
msgstr "зайві символи «%s» наприкінці виразу сталої «%s»"
-#: config/tc-msp430.c:3443 config/tc-msp430.c:3519
+#: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
#, c-format
msgid "expected constant expression as first argument of %s"
msgstr "першим аргументом %s має бути сталий вираз"
-#: config/tc-msp430.c:3469
+#: config/tc-msp430.c:3467
msgid "Too many registers popped"
msgstr "Виштовхнуто занадто багато регістрів"
-#: config/tc-msp430.c:3479
+#: config/tc-msp430.c:3477
msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
msgstr "Не можна використовувати POPM для відновлення регістра SR"
-#: config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3568
+#: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
#, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
msgstr "лічильник повторення не можна використовувати разом з %s"
-#: config/tc-msp430.c:3526
+#: config/tc-msp430.c:3524
#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
msgstr "першим аргументом %s має бути значення у діапазоні від 1 до 4"
-#: config/tc-msp430.c:3591
+#: config/tc-msp430.c:3595
#, c-format
msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
msgstr "першим аргументом %s має бути значення, що вкладається у 20 бітів"
-#: config/tc-msp430.c:3610
+#: config/tc-msp430.c:3614
#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
msgstr "першим аргументом %s має бути назва регістра або стала"
-#: config/tc-msp430.c:3704
+#: config/tc-msp430.c:3708
msgid "expected constant value as argument to RPT"
msgstr "аргументом RPT має бути стале значення"
-#: config/tc-msp430.c:3710
+#: config/tc-msp430.c:3714
msgid "expected constant in the range 2..16"
msgstr "очікувалася стала у діапазоні 2..16"
-#: config/tc-msp430.c:3725
+#: config/tc-msp430.c:3729
msgid "PC used as an argument to RPT"
msgstr "як аргумент RPT використано PC"
-#: config/tc-msp430.c:3731
+#: config/tc-msp430.c:3735
msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
msgstr "аргументом інструкції RPT має бути стале значення або назва регістра"
-#: config/tc-msp430.c:3738
+#: config/tc-msp430.c:3742
msgid "Illegal emulated instruction"
msgstr "Заборонена емульована інструкція"
-#: config/tc-msp430.c:4039
+#: config/tc-msp430.c:4043
#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
msgstr "інструкція %s не приймає суфікса .b"
-#: config/tc-msp430.c:4152
+#: config/tc-msp430.c:4156
#, c-format
msgid "Even number required. Rounded to %d"
msgstr "Потрібне парне число. Округлено до %d"
-#: config/tc-msp430.c:4163
+#: config/tc-msp430.c:4167
#, c-format
msgid "Wrong displacement %d"
msgstr "Помилкове переміщення %d"
-#: config/tc-msp430.c:4185
+#: config/tc-msp430.c:4189
msgid "instruction requires label sans '$'"
msgstr "інструкція потребує мітки без «$»"
-#: config/tc-msp430.c:4189
+#: config/tc-msp430.c:4193
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка або значення у діапазоні -511:512"
-#: config/tc-msp430.c:4195 config/tc-msp430.c:4249 config/tc-msp430.c:4297
+#: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301
msgid "instruction requires label"
msgstr "для виконання інструкції потрібна мітка"
-#: config/tc-msp430.c:4203 config/tc-msp430.c:4255
+#: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
msgstr "поліморфи не увімкнено. Для вмикання скористайтеся параметром -mP."
-#: config/tc-msp430.c:4301
+#: config/tc-msp430.c:4305
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "Некоректна інструкція або ще не реалізований код операції."
-#: config/tc-msp430.c:4355
+#: config/tc-msp430.c:4359
msgid "can't find opcode"
msgstr "не вдалося знайти код операції"
-#: config/tc-msp430.c:4868
+#: config/tc-msp430.c:4872
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: інструкція %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:4910 config/tc-msp430.c:4942
+#: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: розширена інструкція %04lx"
-#: config/tc-msp430.c:4954
+#: config/tc-msp430.c:4958
#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
msgstr "проблем з внутрішньою неузгодженістю у %s: %lx"
@@ -15224,173 +15249,173 @@ msgstr "невідоме налаштування FPU «%s»\n"
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
msgstr "невідома версія ABI «%s»\n"
-#: config/tc-nds32.c:4339
+#: config/tc-nds32.c:4337
#, c-format
msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
msgstr "Виявлено різні аргументи .vec_size: попередній %d, поточний %d"
-#: config/tc-nds32.c:4344
+#: config/tc-nds32.c:4342
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
msgstr "Аргументом .vec_size має бути 4 або 16, маємо: %d."
-#: config/tc-nds32.c:4348
+#: config/tc-nds32.c:4346
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
msgstr "Аргумент .vec_size не є сталим."
-#: config/tc-nds32.c:4934
+#: config/tc-nds32.c:4929
#, c-format
msgid "Don't know how to handle this field. %s"
msgstr "Невідомо, як обробляти це поле. %s"
-#: config/tc-nds32.c:5299
+#: config/tc-nds32.c:5294
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії"
-#: config/tc-nds32.c:5311
+#: config/tc-nds32.c:5306
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення швидкодії II"
-#: config/tc-nds32.c:5323
+#: config/tc-nds32.c:5318
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення AUDIO"
-#: config/tc-nds32.c:5335
+#: config/tc-nds32.c:5330
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення STRING"
-#: config/tc-nds32.c:5349
+#: config/tc-nds32.c:5344
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DIV & DX_REGS"
-#: config/tc-nds32.c:5364
+#: config/tc-nds32.c:5359
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU"
-#: config/tc-nds32.c:5376
+#: config/tc-nds32.c:5371
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_SP"
-#: config/tc-nds32.c:5388
+#: config/tc-nds32.c:5383
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_DP"
-#: config/tc-nds32.c:5399 config/tc-nds32.c:5407
+#: config/tc-nds32.c:5394 config/tc-nds32.c:5402
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення FPU_MAC"
-#: config/tc-nds32.c:5415
+#: config/tc-nds32.c:5410
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення DX_REGS"
-#: config/tc-nds32.c:5431
+#: config/tc-nds32.c:5426
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення dsp"
-#: config/tc-nds32.c:5443
+#: config/tc-nds32.c:5438
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
msgstr "використання інструкції %s потребує вмикання розширення zol"
-#: config/tc-nds32.c:5448
+#: config/tc-nds32.c:5443
#, c-format
msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий атрибут інструкції: 0x%08x"
-#: config/tc-nds32.c:5741
+#: config/tc-nds32.c:5736
#, c-format
msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
msgstr "нерозпізнана інструкція орієнтиру оптимізації: рядок %d."
-#: config/tc-nds32.c:5796
+#: config/tc-nds32.c:5791
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
msgstr "Не вдалося знайти відповідний орієнтир оптимізації. Рядок: %d"
-#: config/tc-nds32.c:5994
+#: config/tc-nds32.c:5988
msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
msgstr "Внутрішня помилка: КЛЮЧ .relax_hint не є числом!"
-#: config/tc-nds32.c:6022
+#: config/tc-nds32.c:6016
#, c-format
msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
msgstr "Внутрішня помилка: помилка орієнтиру оптимізації (%s). %s: %s (%x)"
-#: config/tc-nds32.c:6099
+#: config/tc-nds32.c:6093
#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
msgstr "Внутрішня помилка: помилка діапазону. %s"
-#: config/tc-nds32.c:6160
+#: config/tc-nds32.c:6154
msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
msgstr "Підтримки декількох зразків BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED не передбачено!"
-#: config/tc-nds32.c:6308
+#: config/tc-nds32.c:6302
#, c-format
msgid "Not support instruction %s in verbatim."
msgstr "Немає підтримки %s-інструкцій у verbatim."
-#: config/tc-nds32.c:6315
+#: config/tc-nds32.c:6309
#, c-format
msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
msgstr "16-бітову інструкцію вимкнено: %s."
-#: config/tc-nds32.c:6342
+#: config/tc-nds32.c:6336
#, c-format
msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
msgstr "У базовому рядку не передбачено підтримки інструкції %s."
-#: config/tc-nds32.c:6409
+#: config/tc-nds32.c:6403
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode, %s."
msgstr "Нерозпізнаний код операції, «%s»."
-#: config/tc-nds32.c:6412
+#: config/tc-nds32.c:6406
#, c-format
msgid "Incorrect syntax, %s."
msgstr "Некоректний синтаксис, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6415
+#: config/tc-nds32.c:6409
#, c-format
msgid "Unrecognized operand/register, %s."
msgstr "Нерозпізнаний операнд або регістр, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6418
+#: config/tc-nds32.c:6412
#, c-format
msgid "Operand out of range, %s."
msgstr "Операнд поза припустимим діапазоном, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6421
+#: config/tc-nds32.c:6415
#, c-format
msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
msgstr "Для скороченого регістра використано заборонений регістр, %s."
-#: config/tc-nds32.c:6424
+#: config/tc-nds32.c:6418
#, c-format
msgid "Junk at end of line, %s."
msgstr "Зайві символи наприкінці рядка, «%s»."
-#: config/tc-nds32.c:7122
+#: config/tc-nds32.c:7116
msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
msgstr "Доданок до невизначено символу не перебуває на межі слова."
#. Should never here.
-#: config/tc-nds32.c:7617
+#: config/tc-nds32.c:7609
msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
msgstr "Використані інструкції FPU потребують вмикання розширення FPU"
-#: config/tc-nds32.c:7813
+#: config/tc-nds32.c:7805
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип коригування %d («%s»)"
@@ -15455,106 +15480,106 @@ msgstr "Некоректний операнд безпосереднього з
msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
msgstr "Помилкове opcode-table-option, ознайомтеся із вмістом файла ns32k-opcode.h"
-#: config/tc-ns32k.c:1108
+#: config/tc-ns32k.c:1110
msgid "No such opcode"
msgstr "Операції з таким кодом немає"
-#: config/tc-ns32k.c:1183
+#: config/tc-ns32k.c:1185
msgid "Bad suffix, defaulting to d"
msgstr "Помилковий суфікс, використовуємо типове значення, d"
-#: config/tc-ns32k.c:1210
+#: config/tc-ns32k.c:1212
msgid "Too many operands passed to instruction"
msgstr "Інструкції передано забагато операндів"
#. Check error in default.
-#: config/tc-ns32k.c:1222
+#: config/tc-ns32k.c:1224
msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
msgstr "Помилкова типова кількість операндів, ознайомтеся із вмістом ns32k-opcodes.h"
-#: config/tc-ns32k.c:1225
+#: config/tc-ns32k.c:1227
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Помилкова кількість операндів"
-#: config/tc-ns32k.c:1298
+#: config/tc-ns32k.c:1300
#, c-format
msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
msgstr "Виконання пересування на %d байтів відносно PC неможливе для типу зберігання %d"
-#: config/tc-ns32k.c:1301
+#: config/tc-ns32k.c:1303
#, c-format
msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
msgstr "Виконання пересування на %d байтів неможливе для типу зберігання %d"
-#: config/tc-ns32k.c:1393
+#: config/tc-ns32k.c:1395
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень байтів."
-#: config/tc-ns32k.c:1403
+#: config/tc-ns32k.c:1405
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень слів."
-#: config/tc-ns32k.c:1418
+#: config/tc-ns32k.c:1420
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
msgstr "значення %ld перебуває поза межами діапазону переміщень подвійних слів."
-#: config/tc-ns32k.c:1439
+#: config/tc-ns32k.c:1441
#, c-format
msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
-#: config/tc-ns32k.c:1487
+#: config/tc-ns32k.c:1489
#, c-format
msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
msgstr "Внутрішня логічна помилка. Рядок %d, файл «%s»"
-#: config/tc-ns32k.c:1588
+#: config/tc-ns32k.c:1590
msgid "Bit field out of range"
msgstr "Бітове пола поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-ns32k.c:1688
+#: config/tc-ns32k.c:1690
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/бінарний"
-#: config/tc-ns32k.c:1705
+#: config/tc-ns32k.c:1707
msgid "Bignum too big for long"
msgstr "Bignum є надто великим для long"
-#: config/tc-ns32k.c:1782
+#: config/tc-ns32k.c:1784
msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
msgstr "iif перетворює внутрішній pcrel/вказівник"
-#: config/tc-ns32k.c:1787
+#: config/tc-ns32k.c:1789
msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[n].type"
#. We can't relax this case.
-#: config/tc-ns32k.c:1823
+#: config/tc-ns32k.c:1825
msgid "Can't relax difference"
msgstr "Не вдалося оптимізувати різницю"
-#: config/tc-ns32k.c:1864
+#: config/tc-ns32k.c:1866
msgid "Displacement too large for :d"
msgstr "Надто велике переміщення для :d"
-#: config/tc-ns32k.c:1877
+#: config/tc-ns32k.c:1879
msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
msgstr "Внутрішня логічна помилка у iif.iifP[].type"
-#: config/tc-ns32k.c:2141
+#: config/tc-ns32k.c:2143
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
msgstr "некоректний параметр архітектури, -m%s, проігноровано"
-#: config/tc-ns32k.c:2154
+#: config/tc-ns32k.c:2156
#, c-format
msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
msgstr "некоректний типовий розмір переміщення, «%s». Повертаємося до типового значення, %d."
-#: config/tc-ns32k.c:2170
+#: config/tc-ns32k.c:2172
#, c-format
msgid ""
"NS32K options:\n"
@@ -15565,7 +15590,7 @@ msgstr ""
"-m32032 | -m32532\tвибрати варіант архітектури NS32K\n"
"--disp-size-default=<1|2|4>\n"
-#: config/tc-ns32k.c:2246
+#: config/tc-ns32k.c:2248
#, c-format
msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
msgstr "Не вдалося знайти тип пересування для символу %s, код %d"
@@ -15639,8 +15664,8 @@ msgstr "Не вистачає «,»"
msgid "6-bit displacement out of range"
msgstr "6-бітове переміщення поза межами припустимого діапазону"
-#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1212 config/tc-tilepro.c:1095
-#: config/tc-vax.c:1945
+#: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091
+#: config/tc-vax.c:1943
msgid "Too many operands"
msgstr "Забагато операндів"
@@ -15672,12 +15697,12 @@ msgstr ""
"-little\t\t\tстворити код із прямим порядком байтів\n"
"-big\t\t\tстворити код із зворотним порядком байтів\n"
-#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3580 config/tc-sh.c:3587
-#: config/tc-sh.c:3594 config/tc-sh.c:3601
+#: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584
+#: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598
msgid "pcrel too far"
msgstr "pcrel надто далеко"
-#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3497
+#: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3496
msgid "invalid register expression"
msgstr "некоректний регістр у виразі"
@@ -15694,7 +15719,7 @@ msgstr "використання -mvle потребує -a32."
msgid "%s unsupported"
msgstr "підтримки %s не передбачено"
-#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:493 config/tc-s390.c:500
+#: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513
#, c-format
msgid "invalid switch -m%s"
msgstr "некоректний перемикач -m%s"
@@ -16088,7 +16113,7 @@ msgstr "символ+зсув@%s означає символ@%s+зсув"
msgid "symbol+offset@%s not supported"
msgstr "підтримки символ+зсув@%s не передбачено"
-#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4223 config/tc-ppc.c:7693
+#: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4222 config/tc-ppc.c:7669
msgid "data in executable section"
msgstr "дані у виконуваному розділі"
@@ -16110,253 +16135,253 @@ msgstr "довжиною .lcomm «%s» вже є %ld. Не змінено на %
msgid "common alignment not a power of 2"
msgstr "загальне вирівнювання не є степенем 2"
-#: config/tc-ppc.c:2500
+#: config/tc-ppc.c:2499
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
msgstr "у директиві .localentry мало бути використано кому після назви «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:2510
+#: config/tc-ppc.c:2509
msgid "missing expression in .localentry directive"
msgstr "пропущено вираз у директиві .localentry"
-#: config/tc-ppc.c:2531
+#: config/tc-ppc.c:2530
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
msgstr "вираз .localentry для «%s» не є коректним степенем 2"
-#: config/tc-ppc.c:2548
+#: config/tc-ppc.c:2547
#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
msgstr "вираз .localentry для «%s» не дорівнює сталій величині"
-#: config/tc-ppc.c:2563
+#: config/tc-ppc.c:2562
msgid "missing expression in .abiversion directive"
msgstr "у директиві .abiversion не вистачає виразу"
-#: config/tc-ppc.c:2572
+#: config/tc-ppc.c:2571
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
msgstr "обчислення виразу .abiversion не призводить до сталої"
-#: config/tc-ppc.c:2652
+#: config/tc-ppc.c:2651
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
msgstr "пересування не можна виконувати, якщо використовується -mrelocatable"
-#: config/tc-ppc.c:2698
+#: config/tc-ppc.c:2697
msgid "TOC section size exceeds 64k"
msgstr "розмір розділу TOC перевищує 64 кілобайтів"
-#: config/tc-ppc.c:3258
+#: config/tc-ppc.c:3257
#, c-format
msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
msgstr "%s howto не відповідає розміру/pcrel у gas"
-#: config/tc-ppc.c:3337
+#: config/tc-ppc.c:3336
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
msgstr "нерозпізнаний код операції: «%s»"
#. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
-#: config/tc-ppc.c:3348
+#: config/tc-ppc.c:3347
#, c-format
msgid "`%s' invalid when little-endian"
msgstr "«%s» є некоректним у режимі little-endian"
-#: config/tc-ppc.c:3690
+#: config/tc-ppc.c:3689
#, c-format
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
msgstr "@tls не можна використовувати з операндами «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:3693
+#: config/tc-ppc.c:3692
msgid "@tls may only be used in last operand"
msgstr "@tls можна використовувати лише у останньому операнді"
-#: config/tc-ppc.c:3731 config/tc-ppc.c:3741 config/tc-ppc.c:3751
-#: config/tc-ppc.c:3766
+#: config/tc-ppc.c:3730 config/tc-ppc.c:3740 config/tc-ppc.c:3750
+#: config/tc-ppc.c:3765
#, c-format
msgid "%s unsupported on this instruction"
msgstr "%s не є підтримуваним на цій інструкції"
-#: config/tc-ppc.c:3813
+#: config/tc-ppc.c:3812
#, c-format
msgid "assuming %s on symbol"
msgstr "вважаємо %s для символу"
-#: config/tc-ppc.c:3936
+#: config/tc-ppc.c:3935
msgid "unsupported relocation for DS offset field"
msgstr "непідтримуване пересування для поля відступу DS"
-#: config/tc-ppc.c:3989
+#: config/tc-ppc.c:3988
#, c-format
msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
msgstr "синтаксична помилка; виявлено «%c», мало бути «%c»"
-#: config/tc-ppc.c:3994
+#: config/tc-ppc.c:3993
#, c-format
msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
msgstr "синтаксична помилка; кінець рядка, мало бути «%c»"
-#: config/tc-ppc.c:4059 config/tc-ppc.c:6863
+#: config/tc-ppc.c:4058 config/tc-ppc.c:6852
#, c-format
msgid "instruction address is not a multiple of %d"
msgstr "адреса інструкції не є кратною до %d"
-#: config/tc-ppc.c:4180
+#: config/tc-ppc.c:4179
msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "помилкова директива .section: потрібне a,e,v,w,x,M,S,G,T у рядку"
-#: config/tc-ppc.c:4330
+#: config/tc-ppc.c:4329
msgid "missing size"
msgstr "пропущено розмір"
-#: config/tc-ppc.c:4339
+#: config/tc-ppc.c:4338
msgid "negative size"
msgstr "від’ємний розмір"
-#: config/tc-ppc.c:4366
+#: config/tc-ppc.c:4365
msgid "Unknown visibility field in .comm"
msgstr "Невідоме поле видимості у .comm"
-#: config/tc-ppc.c:4384
+#: config/tc-ppc.c:4383
msgid "missing real symbol name"
msgstr "пропущено справжню назву символу"
-#: config/tc-ppc.c:4423
+#: config/tc-ppc.c:4422
msgid "attempt to redefine symbol"
msgstr "спроба перевизначення символу"
-#: config/tc-ppc.c:4732
+#: config/tc-ppc.c:4730
#, c-format
msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
msgstr "немає відомого розділу XCOFF dwarf для прапорця 0x%08x\n"
-#: config/tc-ppc.c:4745
+#: config/tc-ppc.c:4743
#, c-format
msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
msgstr "мітку %s у цьому розділі dwarf не визначено"
-#: config/tc-ppc.c:4859
+#: config/tc-ppc.c:4857
msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
msgstr "у форматі файлів XCOFF не передбачено підтримки довільних розділів"
-#: config/tc-ppc.c:4897
+#: config/tc-ppc.c:4895
msgid "Unknown visibility field in .extern"
msgstr "Невідоме поле видимості в .extern"
-#: config/tc-ppc.c:4934
+#: config/tc-ppc.c:4932
msgid "Unknown visibility field in .globl"
msgstr "Невідоме поле видимості у .globl"
-#: config/tc-ppc.c:4971
+#: config/tc-ppc.c:4969
msgid "Unknown visibility field in .weak"
msgstr "Невідоме поле видимості у .weak"
-#: config/tc-ppc.c:5022
+#: config/tc-ppc.c:5020
msgid ".ref outside .csect"
msgstr ".ref поза .csect"
-#: config/tc-ppc.c:5043 config/tc-ppc.c:5303
+#: config/tc-ppc.c:5041 config/tc-ppc.c:5301
msgid "missing symbol name"
msgstr "пропущено назву символу"
-#: config/tc-ppc.c:5073
+#: config/tc-ppc.c:5071
msgid "missing rename string"
msgstr "пропущено рядок перейменування"
-#: config/tc-ppc.c:5103 config/tc-ppc.c:5705
+#: config/tc-ppc.c:5101 config/tc-ppc.c:5702
msgid "missing value"
msgstr "не вистачає значення"
-#: config/tc-ppc.c:5121
+#: config/tc-ppc.c:5119
msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
msgstr "некоректний вираз .stabx; припускаємо нульове значення"
-#: config/tc-ppc.c:5153
+#: config/tc-ppc.c:5151
msgid "missing class"
msgstr "пропущено клас"
-#: config/tc-ppc.c:5162
+#: config/tc-ppc.c:5160
msgid "missing type"
msgstr "пропущено тип"
-#: config/tc-ppc.c:5189
+#: config/tc-ppc.c:5187
msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
msgstr ".stabx класу зберігання stsym має розташовуватися між .bs і .es"
-#: config/tc-ppc.c:5493
+#: config/tc-ppc.c:5490
msgid "nested .bs blocks"
msgstr "вкладені блоки .bs"
-#: config/tc-ppc.c:5524
+#: config/tc-ppc.c:5521
msgid ".es without preceding .bs"
msgstr ".es без попереднього .bs"
-#: config/tc-ppc.c:5697
+#: config/tc-ppc.c:5694
msgid "non-constant byte count"
msgstr "нестала кількість байтів"
-#: config/tc-ppc.c:5772
+#: config/tc-ppc.c:5769
msgid ".tc not in .toc section"
msgstr ".tc поза розділом .toc"
-#: config/tc-ppc.c:5790
+#: config/tc-ppc.c:5787
msgid ".tc with no label"
msgstr ".tc без мітки"
-#: config/tc-ppc.c:5818
+#: config/tc-ppc.c:5815
#, c-format
msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
msgstr "підтримки .tc із класом зберігання %d ще не передбачено"
-#: config/tc-ppc.c:5887 config/tc-s390.c:2187
+#: config/tc-ppc.c:5884 config/tc-s390.c:2196
msgid ".machine stack overflow"
msgstr "переповнення стека .machine"
-#: config/tc-ppc.c:5894 config/tc-s390.c:2198
+#: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2207
msgid ".machine stack underflow"
msgstr "вичерпання стека .machine"
-#: config/tc-ppc.c:5936 config/tc-s390.c:2210
+#: config/tc-ppc.c:5933 config/tc-s390.c:2219
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
msgstr "некоректний тип комп’ютера, «%s»"
-#: config/tc-ppc.c:5981
+#: config/tc-ppc.c:5978
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "помилковий суфікс символу"
-#: config/tc-ppc.c:6080
+#: config/tc-ppc.c:6077
msgid "unrecognized symbol suffix"
msgstr "нерозпізнаний суфікс символу"
-#: config/tc-ppc.c:6168
+#: config/tc-ppc.c:6161
msgid ".ef with no preceding .function"
msgstr ".ef без попереднього .function"
-#: config/tc-ppc.c:6307
+#: config/tc-ppc.c:6296
#, c-format
msgid "warning: symbol %s has no csect"
msgstr "попередження: символ %s не містить csect"
-#: config/tc-ppc.c:6639
+#: config/tc-ppc.c:6628
msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
msgstr "символ у .toc не відповідає жодному .tc"
-#: config/tc-ppc.c:7395
+#: config/tc-ppc.c:7371
#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
msgstr "Не передбачено підтримки %s як виправлення інструкції"
-#: config/tc-ppc.c:7494
+#: config/tc-ppc.c:7470
#, c-format
msgid "unsupported relocation against %s"
msgstr "непідтримуване пересування відносно %s"
-#: config/tc-ppc.c:7656
+#: config/tc-ppc.c:7632
#, c-format
msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
msgstr "ціллю пересування R_TLSML не є запис таблиці змісту із назвою «_$TLSML». %s"
-#: config/tc-ppc.c:7676
+#: config/tc-ppc.c:7652
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
msgstr "Помилка gas, значення пересування %d\n"
@@ -16464,50 +16489,50 @@ msgstr "не можна використовувати частковий рег
msgid "value %lu is too large for a byte operand"
msgstr "значення %lu є надто великим для байтового операнда"
-#: config/tc-pru.c:1115
+#: config/tc-pru.c:1114
#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "стала циклу %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
-#: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
+#: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240
#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
msgstr "стала байтів %ld лежить поза межами припустимого діапазону [1..%d]"
-#: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
+#: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247
msgid "only r0 can be used as byte count register"
msgstr "як регістр-лічильник байтів можна використовувати лише r0"
-#: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
+#: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
msgstr "для підрахунку байтів можна використовувати лише байтові поля r0.bX r0"
-#: config/tc-pru.c:1263
+#: config/tc-pru.c:1262
#, c-format
msgid "invalid constant table offset %ld"
msgstr "некоректний зсув у таблиці сталих, %ld"
-#: config/tc-pru.c:1274
+#: config/tc-pru.c:1273
#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
msgstr "некоректне WakeOnStatus %ld"
-#: config/tc-pru.c:1285
+#: config/tc-pru.c:1284
#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
msgstr "некоректна адреса XFR WideBus, %ld"
-#: config/tc-pru.c:1318 config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
+#: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362
#, c-format
msgid "badly formed expression near %s"
msgstr "помилкове форматування виразу поруч із %s"
-#: config/tc-pru.c:1389
+#: config/tc-pru.c:1388
#, c-format
msgid "expecting %c near %s"
msgstr "мало бути %c поруч із %s"
-#: config/tc-pru.c:1553
+#: config/tc-pru.c:1552
#, c-format
msgid ""
"PRU options:\n"
@@ -16519,309 +16544,364 @@ msgstr ""
" -mno-link-relax не створювати пересування для оптимізації компонувальником.\n"
#. Unrecognised instruction - error.
-#: config/tc-pru.c:1724
+#: config/tc-pru.c:1722
#, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
msgstr "нерозпізнана інструкція %s"
-#: config/tc-pru.c:1781
+#: config/tc-pru.c:1779
#, c-format
msgid "can't represent relocation type %s"
msgstr "не вдалося представити тип пересування %s"
-#: config/tc-pru.c:1827
+#: config/tc-pru.c:1825
#, c-format
msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
msgstr "Мітка «%s» збігається із назвою регістра процесора"
-#: config/tc-riscv.c:237
+#: config/tc-riscv.c:239
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
msgstr "невідома типова привілейована специфікація «%s», яку встановлено за допомогою -mpriv-spec або --with-priv-spec"
#. Still can not find the privileged spec class.
-#: config/tc-riscv.c:259
+#: config/tc-riscv.c:261
#, c-format
msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
msgstr "Невідома типова привілейована специфікація «%d.%d.%d», яку встановлено привілейованими атрибутами elf"
-#: config/tc-riscv.c:357
+#: config/tc-riscv.c:347
msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
msgstr "рядок архітектури -march і атрибути архітектури elf не можуть бути порожніми"
-#: config/tc-riscv.c:920 config/tc-riscv.c:981 config/tc-riscv.c:1807
+#: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820
#, c-format
msgid "internal: duplicate %s"
msgstr "внутрішня помилка: дублювання %s"
-#: config/tc-riscv.c:1167
+#: config/tc-riscv.c:1166
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий клас CSR RISC-V (0x%x)"
-#: config/tc-riscv.c:1173
+#: config/tc-riscv.c:1172
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення rv32i"
-#: config/tc-riscv.c:1175
+#: config/tc-riscv.c:1174
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «h»"
-#: config/tc-riscv.c:1179
+#: config/tc-riscv.c:1178
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
msgstr "некоректне CSR «%s», потрібне розширення «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:1202
+#: config/tc-riscv.c:1201
#, c-format
msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
msgstr "некоректне значення CSR «%s» для привілейованої специфікації «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:1452
+#: config/tc-riscv.c:1450
msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
msgstr "не вдалося знайти «}» для cm.push/cm.pop"
-#: config/tc-riscv.c:1488
+#: config/tc-riscv.c:1486
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (помилка маскування): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:1767
+#: config/tc-riscv.c:1780
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (невідомий тип операнда «%s»): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:1776
+#: config/tc-riscv.c:1789
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
msgstr "внутрішня помилка: помилковий код операції RISC-V (не визначено біти %#llx або вони є некоректними): %s %s"
-#: config/tc-riscv.c:1818
+#: config/tc-riscv.c:1831
msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted"
msgstr "внутрішня помилка: непрацездатний асемблер. Спробу збирання перервано"
-#: config/tc-riscv.c:1993
+#: config/tc-riscv.c:2004
#, c-format
msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
msgstr "внутрішня помилка: непідтримуваний номер пересування RISC-V, %d"
-#: config/tc-riscv.c:2109
+#: config/tc-riscv.c:2120
#, c-format
msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
msgstr "внутрішня помилка: некоректний аргумент макроса «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:2159 config/tc-riscv.c:2237
+#: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248
msgid "unsupported large constant"
msgstr "непідтримувана велика стала"
-#: config/tc-riscv.c:2161
+#: config/tc-riscv.c:2172
#, c-format
msgid "unknown CSR `%s'"
msgstr "невідомий CSR «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:2164
+#: config/tc-riscv.c:2175
#, c-format
msgid "instruction %s requires absolute expression"
msgstr "для інструкції %s потрібен абсолютний вираз"
-#: config/tc-riscv.c:2332
+#: config/tc-riscv.c:2343
msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
msgstr "якщо призначення перекриває маску, слід надати temp"
-#: config/tc-riscv.c:2425
+#: config/tc-riscv.c:2436
#, c-format
msgid "internal: macro %s not implemented"
msgstr "внутрішня помилка: макрос %s не реалізовано"
-#: config/tc-riscv.c:2627 config/tc-riscv.c:2687
+#: config/tc-riscv.c:2638 config/tc-riscv.c:2698
msgid "multiple vsew constants"
msgstr "декілька сталих vsew"
-#: config/tc-riscv.c:2635
+#: config/tc-riscv.c:2646
msgid "multiple vlmul constants"
msgstr "декілька сталих vlmul"
-#: config/tc-riscv.c:2643
+#: config/tc-riscv.c:2654
msgid "multiple vta constants"
msgstr "декілька сталих vta"
-#: config/tc-riscv.c:2651
+#: config/tc-riscv.c:2662
msgid "multiple vma constants"
msgstr "декілька сталих vma"
-#: config/tc-riscv.c:2697
+#: config/tc-riscv.c:2708
msgid "multiple vlen constants"
msgstr "декілька сталих vlen"
-#: config/tc-riscv.c:2706
+#: config/tc-riscv.c:2717
msgid "multiple vediv constants"
msgstr "декілька сталих vediv"
#. Reset error message of the previous round.
-#: config/tc-riscv.c:2872
+#: config/tc-riscv.c:2883
msgid "illegal operands"
msgstr "некоректний операнд"
-#: config/tc-riscv.c:2923
+#: config/tc-riscv.c:2935
#, c-format
msgid "read-only CSR is written `%s'"
msgstr "записано придатне лише для читання CSR «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:2933
+#: config/tc-riscv.c:2945
msgid "illegal opcode for zve32x"
msgstr "некоректний код операції для zve32x"
-#: config/tc-riscv.c:3185
+#: config/tc-riscv.c:3197
msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct6, значення має належати до діапазону 0...63"
-#: config/tc-riscv.c:3200
+#: config/tc-riscv.c:3212
msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct4, значення має належати до діапазону 0...15"
-#: config/tc-riscv.c:3215
+#: config/tc-riscv.c:3227
msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
-#: config/tc-riscv.c:3230
+#: config/tc-riscv.c:3242
msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
msgstr "помилкове значення для стисненого поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
-#: config/tc-riscv.c:3323
+#: config/tc-riscv.c:3335
msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetivli, значення має належати до діапазону 0...2"
-#: config/tc-riscv.c:3335
+#: config/tc-riscv.c:3347
msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047"
-#: config/tc-riscv.c:3348
+#: config/tc-riscv.c:3360
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -16...15"
-#: config/tc-riscv.c:3360
+#: config/tc-riscv.c:3372
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...31"
-#: config/tc-riscv.c:3372
+#: config/tc-riscv.c:3384
msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону -15...16"
-#: config/tc-riscv.c:3384
+#: config/tc-riscv.c:3396
msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання vector, значення має належати до діапазону 0...63"
-#: config/tc-riscv.c:3447 config/tc-riscv.c:3458
+#: config/tc-riscv.c:3459 config/tc-riscv.c:3470
#, c-format
msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
msgstr "невідповідна величина зсуву (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:3469
+#: config/tc-riscv.c:3481
#, c-format
msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
msgstr "неналежне значення пришвидшеного використання CSRxI (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:3486
+#: config/tc-riscv.c:3498
#, c-format
msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
msgstr "неналежна адреса CSR (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:3666
+#: config/tc-riscv.c:3678
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
msgstr "вираз lui не потрапляє до діапазону 0..1048575"
-#: config/tc-riscv.c:3699
+#: config/tc-riscv.c:3711
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
msgstr "помилкове значення поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...127, а нижніми двома бітами мають бути 0x3"
-#: config/tc-riscv.c:3715
+#: config/tc-riscv.c:3727
msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
msgstr "помилкове значення для поля коду операції, значення має належати до діапазону 0...2"
-#: config/tc-riscv.c:3738
+#: config/tc-riscv.c:3750
msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
msgstr "помилкове значення для поля funct7, значення має належати до діапазону 0...127"
-#: config/tc-riscv.c:3753
+#: config/tc-riscv.c:3765
msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
msgstr "помилкове значення для поля funct3, значення має належати до діапазону 0...7"
-#: config/tc-riscv.c:3768
+#: config/tc-riscv.c:3780
msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
msgstr "помилкове значення для поля funct2, значення має належати до діапазону 0...3"
-#: config/tc-riscv.c:3786
+#: config/tc-riscv.c:3798
#, c-format
msgid "Improper bs immediate (%lu)"
msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання bs (%lu)"
-#: config/tc-riscv.c:3797
+#: config/tc-riscv.c:3809
#, c-format
msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
msgstr "Неналежне значення пришвидшеного використання rnum (%lu)"
-#: config/tc-riscv.c:3829
+#: config/tc-riscv.c:3841
#, c-format
msgid "improper prefetch offset (%ld)"
msgstr "невідповідний зсув попереднього отримання (%ld)"
-#: config/tc-riscv.c:3857
+#: config/tc-riscv.c:3869
msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
msgstr "помилковий операнд сталої fli, підтримувані сталі має бути вказано у десятковій або шістнадцятковій буквальній формі з рухомою комою"
-#: config/tc-riscv.c:3988
+#: config/tc-riscv.c:4000
msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
msgstr "помилкове значення для поля пришвидшеного використання th.vsetvli, значення має належати до діапазону 0...2047"
-#: config/tc-riscv.c:3999
+#: config/tc-riscv.c:4011
#, c-format
msgid "unexpected literal (%s)"
msgstr "неочікуваний літерал (%s)"
-#: config/tc-riscv.c:4021
+#: config/tc-riscv.c:4033
#, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIu64>)"
-#: config/tc-riscv.c:4027
+#: config/tc-riscv.c:4039
#, c-format
msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
msgstr "неналежне проміжне значення (%<PRIi64>)"
-#: config/tc-riscv.c:4142
+#: config/tc-riscv.c:4154
#, c-format
msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
msgstr "помилкове значення для поля <bit-%s-%s>, значення має належати до діапазону 0...%d"
-#: config/tc-riscv.c:4188
+#: config/tc-riscv.c:4200
+#, c-format
+msgid "Improper hint amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина підказки (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4211
+#, c-format
+msgid "Improper immediate amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина пришвидшеного використання (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4223
+#, c-format
+msgid "Improper LDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву LDP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4236
+#, c-format
+msgid "Improper LWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву LWP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4249
+#, c-format
+msgid "Improper SDP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву SDP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4264
+#, c-format
+msgid "Improper SWP offset amount (%lu)"
+msgstr "Невідповідна величина зсуву SWP (%lu)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4286
#, c-format
msgid "internal: unknown argument type `%s'"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий тип аргументу «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:4240
+#: config/tc-riscv.c:4338
msgid "values must be constant"
msgstr "значення мають бути сталими"
-#: config/tc-riscv.c:4247
+#: config/tc-riscv.c:4345
msgid "unrecognized values"
msgstr "нерозпізнані значення"
-#: config/tc-riscv.c:4255 config/tc-riscv.c:4266 config/tc-riscv.c:4280
+#: config/tc-riscv.c:4353 config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4378
msgid "value conflicts with instruction length"
msgstr "значення конфліктує із довжиною інструкції"
-#: config/tc-riscv.c:4820
+#: config/tc-riscv.c:4856
+#, c-format
+msgid "invalid J-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув J-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4874
+#, c-format
+msgid "invalid B-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув B-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4892
+#, c-format
+msgid "invalid CB-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув CB-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4910
+#, c-format
+msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув CJ-типу (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4942
msgid "too many pcrel_hi"
msgstr "забагато pcrel_hi"
-#: config/tc-riscv.c:4866
+#: config/tc-riscv.c:4952
+#, c-format
+msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)"
+msgstr "некоректний зсув pcrel_hi (%+lld)"
+
+#: config/tc-riscv.c:4995
#, c-format
msgid "internal: bad relocation #%d"
msgstr "внутрішня помилка: помилкове пересування #%d"
-#: config/tc-riscv.c:5369
+#: config/tc-riscv.c:5500
#, c-format
msgid ""
"RISC-V options:\n"
@@ -16829,7 +16909,7 @@ msgid ""
" -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
" -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+" -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
" -mrelax enable relax (default)\n"
" -mno-relax disable relax\n"
@@ -16845,7 +16925,7 @@ msgstr ""
" -fno-pic не створювати позиційно незалежного коду (типово)\n"
" -march=ISA встановити архітектуру RISC-V\n"
" -misa-spec=ISAspec встановити специфікацію ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
-" -mpriv-spec=PRIVspec встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.10, 1.11, 1.12)\n"
+" -mpriv-spec=PRIVspec встановити специфікацію прав доступу RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
" -mabi=ABI встановити ABI RISC-V\n"
" -mrelax увімкнути оптимізацію (типова поведінка)\n"
" -mno-relax вимкнути оптимізацію\n"
@@ -16856,33 +16936,33 @@ msgstr ""
" -mbig-endian зібрати для зворотного порядку байтів\n"
" -mlittle-endian зібрати для прямого порядку байтів\n"
-#: config/tc-riscv.c:5414
+#: config/tc-riscv.c:5545
#, c-format
msgid "unknown register `%s'"
msgstr "невідомий регістр, «%s»"
-#: config/tc-riscv.c:5449
+#: config/tc-riscv.c:5581
msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
msgstr "підтримки не сталих .sleb128 не передбачено"
-#: config/tc-riscv.c:5451
+#: config/tc-riscv.c:5583
msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
msgstr "у .uleb128 передбачено підтримку лише сталих виразів або виразів віднімання"
-#: config/tc-riscv.c:5553
+#: config/tc-riscv.c:5687
#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
msgstr "внутрішня помилка: помилкова привілейована специфікація RISC-V (%s)"
-#: config/tc-riscv.c:5706
+#: config/tc-riscv.c:5840
msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
msgstr "атрибути архітектури elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
-#: config/tc-riscv.c:5724
+#: config/tc-riscv.c:5858
msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
msgstr "привілейовані атрибути elf слід встановлювати до будь-яких інструкцій"
-#: config/tc-riscv.c:5746
+#: config/tc-riscv.c:5880
msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
msgstr "пропущено назву символу для директиви .variant_cc"
@@ -16894,12 +16974,12 @@ msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бі
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
msgstr "використано 8-бітове пересування у 16-бітовому операнді"
-#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:875
+#: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
msgstr "Значення %d не відповідає беззнаковому %d-бітовому полю"
-#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:881
+#: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882
#, c-format
msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
msgstr "Значення %d не відповідає %d-бітовому полю зі знаком"
@@ -16944,46 +17024,46 @@ msgstr " --m32bit-doubles [типовий]\n"
msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
msgstr " --m64bit-doubles у початковому коді використовуються 64-бітові double\n"
-#: config/tc-rl78.c:439
+#: config/tc-rl78.c:437
#, c-format
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
msgstr "%%%s() має бути розташовано на зовнішньому рівні виразу"
-#: config/tc-rl78.c:667 config/tc-rx.c:2242
+#: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243
#, c-format
msgid "unsupported constant size %d\n"
msgstr "непідтримуваний розмір сталої, %d\n"
-#: config/tc-rl78.c:683
+#: config/tc-rl78.c:681
#, c-format
msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
msgstr "%%hi16/%%lo16 можна застосовувати лише до .short або .hword"
-#: config/tc-rl78.c:693
+#: config/tc-rl78.c:691
#, c-format
msgid "%%hi8 only applies to .byte"
msgstr "%%hi8 можна застосовувати лише до .byte"
-#: config/tc-rl78.c:705 config/tc-rx.c:2249
+#: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250
msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
msgstr "підтримку різниці між двома символами передбачено лише з .long, .short або .byte"
-#: config/tc-rl78.c:1226 config/tc-rx.c:2176
+#: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177
#, c-format
msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
msgstr "помилковий фрагмент за адресою %p: виправте адресу %ld %ld %ld \n"
-#: config/tc-rl78.c:1442
+#: config/tc-rl78.c:1440
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
msgstr "значення %ld є надто великим для 8-бітової гілки"
-#: config/tc-rl78.c:1453
+#: config/tc-rl78.c:1451
#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
msgstr "значення %ld є надто великим для 16-бітової гілки"
-#: config/tc-rl78.c:1502 config/tc-rx.c:2441
+#: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442
#, c-format
msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
msgstr "Невідоме пересування у md_apply_fix: %s"
@@ -17058,65 +17138,65 @@ msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
msgid " --mno-allow-string-insns"
msgstr " --mno-allow-string-insns"
-#: config/tc-rx.c:291
+#: config/tc-rx.c:292
msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
msgstr "після псевдооператора .INCLUDE не вказано назви файла"
-#: config/tc-rx.c:392
+#: config/tc-rx.c:393
#, c-format
msgid "unable to locate include file: %s"
msgstr "не вдалося знайти включений файл: %s"
-#: config/tc-rx.c:443
+#: config/tc-rx.c:444
#, c-format
msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
msgstr "нерозпізнане значення вирівнювання у директиві .SECTION: %s"
-#: config/tc-rx.c:460
+#: config/tc-rx.c:461
#, c-format
msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
msgstr "невідомий параметр після директиви .SECTION: %s"
-#: config/tc-rx.c:546
+#: config/tc-rx.c:547
msgid "expecting either ON or OFF after .list"
msgstr "після .list мало бути ON або OFF"
-#: config/tc-rx.c:582
+#: config/tc-rx.c:583
#, c-format
msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
msgstr "Псевдооператор «.%s» не реалізовано\n"
-#: config/tc-rx.c:954 config/tc-rx.c:956
+#: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957
#, c-format
msgid "Value %d and %d out of range"
msgstr "Значення %d і %d лежать поза припустимим діапазоном"
-#: config/tc-rx.c:1111
+#: config/tc-rx.c:1112
msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
msgstr "Псевдооператор .DEFINE не реалізовано"
-#: config/tc-rx.c:1113
+#: config/tc-rx.c:1114
msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
msgstr "Псевдооператор .MACRO не реалізовано"
-#: config/tc-rx.c:1115
+#: config/tc-rx.c:1116
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
msgstr "Псевдооперацію .BTEQU не реалізовано."
-#: config/tc-rx.c:2107
+#: config/tc-rx.c:2108
msgid "invalid immediate size"
msgstr "некоректний розмір константи"
-#: config/tc-rx.c:2126
+#: config/tc-rx.c:2127
msgid "invalid immediate field position"
msgstr "некоректне розташування поля значення пришвидшеного використання"
-#: config/tc-rx.c:2293
+#: config/tc-rx.c:2294
#, c-format
msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
msgstr "перехід не на 3..10 байтів (на %d)"
-#: config/tc-rx.c:2684
+#: config/tc-rx.c:2685
msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
msgstr "Виявлено використання рядкової інструкції RX у файлі, який збирається без підтримки рядкових інструкцій"
@@ -17149,119 +17229,119 @@ msgstr "Мало бути «%c»"
msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
msgstr "Значення пришвидшеного доступу у операнді джерела є неприпустимим"
-#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:605
+#: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603
msgid "Bad operand for constant offset"
msgstr "Помилковий операнд для сталого зсуву"
-#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:623
+#: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621
msgid "Invalid operand for register offset"
msgstr "Некоректний операнд для зсуву за регістром"
-#: config/tc-s12z.c:638
+#: config/tc-s12z.c:636
msgid "Invalid register for postdecrement operation"
msgstr "Некоректний регістр для дії після-зменшення"
-#: config/tc-s12z.c:674
+#: config/tc-s12z.c:672
msgid "Invalid register for preincrement operation"
msgstr "Некоректний регістр для дії до-збільшення"
-#: config/tc-s12z.c:692
+#: config/tc-s12z.c:690
msgid "Invalid register for predecrement operation"
msgstr "Некоректний регістр для дії до-зменшення"
-#: config/tc-s12z.c:811
+#: config/tc-s12z.c:809
msgid "Garbage at end of instruction"
msgstr "Зайві дані наприкінці інструкції"
-#: config/tc-s12z.c:940
+#: config/tc-s12z.c:938
msgid "Offset is outside of 15 bit range"
msgstr "Зсув перебуває поза межами 15-бітового діапазону"
-#: config/tc-s12z.c:1056
+#: config/tc-s12z.c:1054
msgid "Bad size"
msgstr "Помилковий розмір"
-#: config/tc-s12z.c:1101 config/tc-s12z.c:1161 config/tc-s12z.c:1223
-#: config/tc-s12z.c:1288
+#: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221
+#: config/tc-s12z.c:1286
msgid "BAD MUL"
msgstr "ПОМИЛКОВЕ MUL"
-#: config/tc-s12z.c:1428
+#: config/tc-s12z.c:1426
#, c-format
msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
msgstr "Регістр джерела для %s є більшим за номер за регістр призначення"
-#: config/tc-s12z.c:1431
+#: config/tc-s12z.c:1429
msgid "The destination and source registers are identical"
msgstr "Регістр призначення і джерела є тим самим регістром"
-#: config/tc-s12z.c:1455
+#: config/tc-s12z.c:1453
#, c-format
msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
msgstr "поточне значення %ld поза межами діапазону для інструкції %s"
-#: config/tc-s12z.c:1526
+#: config/tc-s12z.c:1524
#, c-format
msgid "trap value %ld is not valid"
msgstr "значення пастки %ld є некоректним"
-#: config/tc-s12z.c:1966
+#: config/tc-s12z.c:1964
msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
msgstr "Значення зсуву має перебувати у діапазоні [0,31]"
-#: config/tc-s12z.c:2013
+#: config/tc-s12z.c:2011
msgid "Bad shift mode"
msgstr "Помилковий режим зсуву"
-#: config/tc-s12z.c:2026
+#: config/tc-s12z.c:2024
msgid "Bad shift *direction"
msgstr "Помилковий напрям зсуву"
-#: config/tc-s12z.c:2284
+#: config/tc-s12z.c:2282
#, c-format
msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
msgstr "Поточний операнд %ld є неприйнятним для розміру інструкції"
-#: config/tc-s12z.c:2375 config/tc-s12z.c:2444 config/tc-s12z.c:2512
+#: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510
#, c-format
msgid "Invalid width value for %s"
msgstr "Некоректне значення ширини для %s"
-#: config/tc-s12z.c:2388 config/tc-s12z.c:2457 config/tc-s12z.c:2525
+#: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid offset value for %s"
msgstr "Некоректне значення зсуву для %s"
-#: config/tc-s12z.c:3822
+#: config/tc-s12z.c:3820
#, c-format
msgid "Invalid instruction: \"%s\""
msgstr "Некоректна інструкція: «%s»"
-#: config/tc-s12z.c:3823
+#: config/tc-s12z.c:3821
#, c-format
msgid "First invalid token: \"%s\""
msgstr "Перший некоректний ключ: «%s»"
-#: config/tc-s390.c:280 config/tc-sparc.c:310
+#: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:310
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
msgstr "Некоректна типова архітектура, непрацездатний асемблер."
-#: config/tc-s390.c:426
+#: config/tc-s390.c:439
#, c-format
msgid "no such machine extension `%s'"
msgstr "немає такого виразу архітектури «%s»"
-#: config/tc-s390.c:437
+#: config/tc-s390.c:450
#, c-format
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка архітектури, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
-#: config/tc-s390.c:512 config/tc-sparc.c:489
+#: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:489
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
msgstr "некоректна архітектура -A%s"
-#: config/tc-s390.c:535
+#: config/tc-s390.c:548
#, c-format
msgid ""
"S390 options:\n"
@@ -17298,7 +17378,7 @@ msgstr ""
" -mno-warn-regtype-mismatch\n"
" не попереджати про невідповідність типів назв регістрів\n"
-#: config/tc-s390.c:553
+#: config/tc-s390.c:566
#, c-format
msgid ""
" -V print assembler version number\n"
@@ -17307,7 +17387,7 @@ msgstr ""
" -V вивести номер версії асемблера\n"
" -Qy, -Qn буде проігноровано\n"
-#: config/tc-s390.c:556
+#: config/tc-s390.c:569
#, c-format
msgid ""
"Deprecated S390 options:\n"
@@ -17318,225 +17398,230 @@ msgstr ""
" -Aesa зібрати для процесора IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
" -Aesame зібрати для процесора IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
-#: config/tc-s390.c:635
+#: config/tc-s390.c:648
msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
msgstr "Використано 64-бітовий формат файлів без інструкцій z/Architecture."
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:681
+#: config/tc-s390.c:694
#, c-format
msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
msgstr "операнд %d: операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)"
#. xgettext:c-format.
-#: config/tc-s390.c:693
+#: config/tc-s390.c:706
#, c-format
msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
msgstr "операнд поза припустимими межами (%<PRId64> не належить діапазону від %<PRId64> до %<PRId64>)"
-#: config/tc-s390.c:947
+#: config/tc-s390.c:960
#, c-format
msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
msgstr "ідентифікатор+стала@%s означає ідентифікатор@%s+стала"
-#: config/tc-s390.c:1028
+#: config/tc-s390.c:1041
msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
msgstr "Обробка O_big у s390_exp_compare неможлива"
-#: config/tc-s390.c:1110
+#: config/tc-s390.c:1123
msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
msgstr "Некоректний суфікс для запису буфера літералів"
-#: config/tc-s390.c:1167
+#: config/tc-s390.c:1180
msgid "Big number is too big"
msgstr "Велике число є надто великим"
-#: config/tc-s390.c:1316
+#: config/tc-s390.c:1329
msgid "relocation not applicable"
msgstr "пересування незастосовне"
-#: config/tc-s390.c:1331
+#: config/tc-s390.c:1344
msgid "base register"
msgstr "базовий регістр"
-#: config/tc-s390.c:1333
+#: config/tc-s390.c:1346
msgid "displacement"
msgstr "переміщення"
-#: config/tc-s390.c:1337
+#: config/tc-s390.c:1350
msgid "vector index register"
msgstr "регістр векторного індексу"
-#: config/tc-s390.c:1339
+#: config/tc-s390.c:1352
msgid "index register"
msgstr "регістр індексу"
-#: config/tc-s390.c:1342
+#: config/tc-s390.c:1355
msgid "length"
msgstr "довжина"
-#: config/tc-s390.c:1344 config/tc-s390.c:1539
+#: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558
msgid "access register"
msgstr "регістр доступу"
-#: config/tc-s390.c:1346 config/tc-s390.c:1542
+#: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561
msgid "control register"
msgstr "керівний регістр"
-#: config/tc-s390.c:1348 config/tc-s390.c:1547
+#: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566
msgid "floating-point register"
msgstr "регістр числа з рухомою крапкою"
-#: config/tc-s390.c:1350
+#: config/tc-s390.c:1363
msgid "general-purpose register"
msgstr "регістр загального призначення"
-#: config/tc-s390.c:1352 config/tc-s390.c:1555
+#: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574
msgid "vector register"
msgstr "векторний регістр"
-#: config/tc-s390.c:1356
+#: config/tc-s390.c:1369
msgid "signed number"
msgstr "числом зі знаком"
-#: config/tc-s390.c:1358
+#: config/tc-s390.c:1371
msgid "unsigned number"
msgstr "число без знаку"
-#: config/tc-s390.c:1479
+#: config/tc-s390.c:1470
+#, c-format
+msgid "operand %d: missing vector index register operand"
+msgstr "операнд %d: пропущено операнд векторного регістру індексу"
+
+#: config/tc-s390.c:1497
#, c-format
msgid "operand %d: illegal operand"
msgstr "операнд %d: неприпустимий операнд"
-#: config/tc-s390.c:1484
+#: config/tc-s390.c:1502
#, c-format
msgid "operand %d: missing %s operand"
msgstr "операнд %d: пропущено операнд %s"
-#: config/tc-s390.c:1496 config/tc-s390.c:1660
+#: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679
#, c-format
msgid "operand %d: too many fixups"
msgstr "операнд %d: забагато виправлень"
-#: config/tc-s390.c:1506
+#: config/tc-s390.c:1524
#, c-format
msgid "operand %d: invalid length field specified"
msgstr "операнд %d: вказано некоректний вміст поля довжини"
-#: config/tc-s390.c:1511
+#: config/tc-s390.c:1530
#, c-format
msgid "operand %d: index register specified but zero"
msgstr "операнд %d: вказано регістр індексу, але нульовий"
-#: config/tc-s390.c:1516
+#: config/tc-s390.c:1535
#, c-format
msgid "operand %d: base register specified but zero"
msgstr "операнд %d: вказано базовий регістр, але нульовий"
-#: config/tc-s390.c:1521
+#: config/tc-s390.c:1540
#, c-format
msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
msgstr "операнд %d: як пару регістрів вказано регістр загального призначення з непарним номером"
-#: config/tc-s390.c:1529
+#: config/tc-s390.c:1548
#, c-format
msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
msgstr "операнд %d: некоректна пара регістрів даних із рухомою крапкою (FPR). Коректними операндами пари регістрів із рухомою крапкою є 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 або 13."
-#: config/tc-s390.c:1550
+#: config/tc-s390.c:1569
msgid "general register"
msgstr "типовий регістр"
-#: config/tc-s390.c:1560
+#: config/tc-s390.c:1579
#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name as base register"
msgstr "операнд %d: мало бути використано назву базового регістру %s"
-#: config/tc-s390.c:1563
+#: config/tc-s390.c:1582
#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name as index register"
msgstr "операнд %d: мало бути використано назву регістру індексу %s"
-#: config/tc-s390.c:1566
+#: config/tc-s390.c:1585
#, c-format
msgid "operand %d: expected %s name"
msgstr "операнд %d: мало бути використано назву %s"
-#: config/tc-s390.c:1656
+#: config/tc-s390.c:1675
#, c-format
msgid "operand %d: invalid operand suffix"
msgstr "операнд %d: некоректний суфікс операнда"
-#: config/tc-s390.c:1680
+#: config/tc-s390.c:1702
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; пропущено «(» після переміщення"
-#: config/tc-s390.c:1701 config/tc-s390.c:1752 config/tc-s390.c:1797
+#: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; пропущено кому"
-#: config/tc-s390.c:1732
+#: config/tc-s390.c:1754
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; пропущено «)» після базового регістра"
-#: config/tc-s390.c:1776
+#: config/tc-s390.c:1798
#, c-format
msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
msgstr "операнд %d: синтаксична помилка; тут не можна використовувати «%c»"
-#: config/tc-s390.c:1933
+#: config/tc-s390.c:1954
#, c-format
msgid "Opcode %s not available in this mode"
msgstr "Код операції %s у цьому режимі є недоступним"
-#: config/tc-s390.c:1978 config/tc-s390.c:2001 config/tc-s390.c:2014
+#: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034
msgid "Invalid .insn format\n"
msgstr "Некоректний формат .insn\n"
-#: config/tc-s390.c:1986
+#: config/tc-s390.c:2006
#, c-format
msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
msgstr "Нерозпізнаний формат коду операції: «%s»"
-#: config/tc-s390.c:2017
+#: config/tc-s390.c:2037
msgid "second operand of .insn not a constant\n"
msgstr "другий операнд .insn не є сталим\n"
-#: config/tc-s390.c:2020
+#: config/tc-s390.c:2040
msgid "missing comma after insn constant\n"
msgstr "пропущено кому після сталої у insn\n"
-#: config/tc-s390.c:2259
+#: config/tc-s390.c:2269
msgid ".machinemode stack overflow"
msgstr "переповнення стека .machinemode"
-#: config/tc-s390.c:2266
+#: config/tc-s390.c:2276
msgid ".machinemode stack underflow"
msgstr "спустошення стека .machinemode"
-#: config/tc-s390.c:2283
+#: config/tc-s390.c:2293
#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
msgstr "некоректний режим архітектури, «%s»"
-#: config/tc-s390.c:2605
+#: config/tc-s390.c:2616
msgid "unsupported relocation type"
msgstr "непідтримуваний тип пересування"
-#: config/tc-s390.c:2660
+#: config/tc-s390.c:2671
#, c-format
msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
msgstr "не вдалося видати пересування %s відносно PC%s%s"
-#: config/tc-s390.c:2799
+#: config/tc-s390.c:2810
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
msgstr "Помилка gas, тип пересування %s\n"
-#: config/tc-s390.c:2801
+#: config/tc-s390.c:2812
#, c-format
msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
msgstr "Помилка gas, тип пересування #%i\n"
@@ -17574,7 +17659,7 @@ msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
msgid "register expected, not '%.100s'"
msgstr "мало бути вказано регістр, а не «%.100s»"
-#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5483
+#: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482
msgid "rd must be even number."
msgstr "rd має бути парним числом."
@@ -17583,9 +17668,9 @@ msgstr "rd має бути парним числом."
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %u..%u"
-#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2893
-#: config/tc-score.c:2898 config/tc-score.c:3163 config/tc-score.c:3168
-#: config/tc-score.c:3460
+#: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890
+#: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165
+#: config/tc-score.c:3457
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
msgstr "некоректна стала: %d-бітовий вираз не у діапазоні %d..%d"
@@ -17603,293 +17688,298 @@ msgstr "Використовуємо тимчасовий регістр (r1)"
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
msgstr "мало бути використано нижній регістр (r0-r15), а не «%.100s»"
-#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3480 config/tc-score.c:3648
-#: config/tc-score.c:3693
+#: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645
+#: config/tc-score.c:3690
#, c-format
msgid "missing ["
msgstr "не вистачає ["
-#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3101 config/tc-score.c:3303
-#: config/tc-score.c:3319 config/tc-score.c:3390 config/tc-score.c:3445
-#: config/tc-score.c:3669 config/tc-score.c:3714 config/tc-score.c:3863
-#: config/tc-score.c:3917 config/tc-score.c:3963
+#: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300
+#: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442
+#: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860
+#: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960
#, c-format
msgid "missing ]"
msgstr "не вистачає ]"
-#: config/tc-score.c:2343
+#: config/tc-score.c:2342
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте %d nop!/%d)"
-#: config/tc-score.c:2362
+#: config/tc-score.c:2361
#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
msgstr "Виправте залежність даних: %s %s -- %s %s (вставте 1 pflush/%d)"
-#: config/tc-score.c:2378 config/tc-score.c:2385
+#: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384
#, c-format
msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
msgstr "залежність даних: %s %s -- %s %s (бульбашка %d/%d)"
-#: config/tc-score.c:2836
+#: config/tc-score.c:2833
msgid "address offset must be half word alignment"
msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу половини слова"
-#: config/tc-score.c:2844
+#: config/tc-score.c:2841
msgid "address offset must be word alignment"
msgstr "відступ адреси має бути вирівняно на межу слова"
-#: config/tc-score.c:2984 config/tc-score.c:3121
+#: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118
msgid "register same as write-back base"
msgstr "регістр збігається з основою зворотного запису"
-#: config/tc-score.c:3091
+#: config/tc-score.c:3088
msgid "pre-indexed expression expected"
msgstr "мало бути використано попередньо індексований вираз"
-#: config/tc-score.c:3420
+#: config/tc-score.c:3417
#, c-format
msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
msgstr "некоректний номер регістра: %d не належить діапазону [r0--r7]"
-#: config/tc-score.c:3437
+#: config/tc-score.c:3434
msgid "comma is expected"
msgstr "пропущено кому"
-#: config/tc-score.c:3468
+#: config/tc-score.c:3465
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
msgstr "некоректна стала: %d не є вирівняним на межу слова цілим числом"
-#: config/tc-score.c:3507 config/tc-score.c:3550
+#: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не вирівняно на межу слова"
-#: config/tc-score.c:3516 config/tc-score.c:3559
+#: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [0, 0xffffffff]"
-#: config/tc-score.c:3592
+#: config/tc-score.c:3589
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
msgstr "некоректна стала: 32-бітовий вираз не у діапазоні [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-#: config/tc-score.c:3781 config/tc-score.c:3809
+#: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806
msgid "imm5 should >= 2"
msgstr "imm5 має бути >= 2"
-#: config/tc-score.c:3786 config/tc-score.c:3815
+#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812
msgid "reg should <= 31"
msgstr "reg має бути <= 31"
-#: config/tc-score.c:3857 config/tc-score.c:3908
+#: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905
msgid "missing +"
msgstr "не вистачає +"
-#: config/tc-score.c:3901
+#: config/tc-score.c:3898
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
msgstr "регістр %s збігається з основою зворотного запису"
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
msgid "destination"
msgstr "призначення"
-#: config/tc-score.c:3903
+#: config/tc-score.c:3900
msgid "source"
msgstr "джерело"
-#: config/tc-score.c:4234 config/tc-score.c:4310 config/tc-score.c:4945
+#: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944
msgid "expression error"
msgstr "помилка у виразі"
-#: config/tc-score.c:4316
+#: config/tc-score.c:4313
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
msgstr "значення не належить до діапазону [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-#: config/tc-score.c:4344
+#: config/tc-score.c:4341
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
msgstr "мітка rd li не є коректною формою інструкцій"
-#: config/tc-score.c:4511 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5196
-#: config/tc-score.c:5224
+#: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195
+#: config/tc-score.c:5223
msgid "lacking label "
msgstr "не вистачає мітки "
-#: config/tc-score.c:4895
+#: config/tc-score.c:4894
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
msgstr "переповнення відступу коду s3_PIC (максимальний відступ — 16 бітів зі знаком)"
-#: config/tc-score.c:4951
+#: config/tc-score.c:4950
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
msgstr "значення не належить діапазону [0, 0x7fffffff]"
-#: config/tc-score.c:4956
+#: config/tc-score.c:4955
msgid "end on line error"
msgstr "помилка завершення у рядку"
-#: config/tc-score.c:5203
+#: config/tc-score.c:5202
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
msgstr "некоректна стала: 25-бітовий вираз не у діапазоні [-16777216, 16777215]"
-#: config/tc-score.c:5230
+#: config/tc-score.c:5229
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
msgstr "некоректна стала: 20-бітовий вираз не у діапазоні -2^19, ... 2^19-1"
-#: config/tc-score.c:5263
+#: config/tc-score.c:5262
msgid "lacking label"
msgstr "не вистачає мітки"
-#: config/tc-score.c:5268
+#: config/tc-score.c:5267
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
msgstr "некоректна стала: 10-бітовий вираз не у діапазоні [-2^9, 2^9-1]"
-#: config/tc-score.c:5363
+#: config/tc-score.c:5362
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
msgstr "помилка інструкції pce (16-бітова || 16-бітова)."
-#: config/tc-score.c:5381 config/tc-score.c:5405 config/tc-score.c:5432
-#: config/tc-score.c:5461 config/tc-score.c:5510
+#: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
+#: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
msgid "score3d instruction."
msgstr "Інструкція score3d."
-#: config/tc-score.c:6000
+#: config/tc-score.c:5999
msgid "Unsupported use of .gpword"
msgstr "Непідтримуване використання .gpword"
-#: config/tc-score.c:6096
+#: config/tc-score.c:6095
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
msgstr "довжина BSS (%d) < 0, проігноровано"
-#: config/tc-score.c:6110 read.c:2558
+#: config/tc-score.c:6109 read.c:2607
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
msgstr "помилка під час спроби встановити прапорці для «.sbss»: %s"
-#: config/tc-score.c:6124 config/tc-sparc.c:4164
+#: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4170
msgid "missing alignment"
msgstr "не вистачає вирівнювання"
-#: config/tc-score.c:6161
+#: config/tc-score.c:6160
#, c-format
msgid "alignment too large; %d assumed"
msgstr "надто велике вирівнювання; припускаємо %d"
-#: config/tc-score.c:6166 read.c:2619
+#: config/tc-score.c:6165 read.c:2668
msgid "alignment negative; 0 assumed"
msgstr "від’ємне вирівнювання; припускаємо 0"
#. Error routine.
-#: config/tc-score.c:6526 config/tc-score.c:6550
+#: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548
msgid "size is not 4 or 6"
msgstr "розмір не дорівнює 4 або 6"
-#: config/tc-score.c:6609
+#: config/tc-score.c:6607
msgid "bad call to MD_ATOF()"
msgstr "помилковий виклик MD_ATOF()"
-#: config/tc-score.c:7108 config/tc-score.c:7174
+#: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-#: config/tc-score.c:7123 config/tc-score.c:7152 config/tc-score.c:7204
+#: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-#: config/tc-score.c:7229
+#: config/tc-score.c:7227
#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
msgstr " обрізання пересування гілки (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-#: config/tc-score.c:7399
+#: config/tc-score.c:7397
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
msgstr "представлення пересування %s у цьому форматі об’єктних файлів неможливе"
-#: config/tc-score.c:7690
+#: config/tc-score.c:7624
+#, c-format
+msgid "unknown architecture `%s'\n"
+msgstr "невідома архітектура «%s»\n"
+
+#: config/tc-score.c:7688
#, c-format
msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
-#: config/tc-score.c:7710
+#: config/tc-score.c:7708
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
msgstr " Параметри, специфічні для асемблера Score:\n"
-#: config/tc-score.c:7712
+#: config/tc-score.c:7710
#, c-format
msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB\t\tзібрати код для процесора зі зворотним порядком байтів\n"
-#: config/tc-score.c:7717
+#: config/tc-score.c:7715
#, c-format
msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL\t\tзібрати код для процесора з прямим порядком байтів\n"
-#: config/tc-score.c:7721
+#: config/tc-score.c:7719
#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
msgstr " -FIXDD\t\tвиправити залежності даних\n"
-#: config/tc-score.c:7723
+#: config/tc-score.c:7721
#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
msgstr " -NWARN\t\tне виводити попередження, якщо виконується виправлення залежностей даних\n"
-#: config/tc-score.c:7725
+#: config/tc-score.c:7723
#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
msgstr " -SCORE5\t\tзібрати код для SCORE5\n"
-#: config/tc-score.c:7727
+#: config/tc-score.c:7725
#, c-format
msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
msgstr " -SCORE5U\tзібрати код для SCORE5U\n"
-#: config/tc-score.c:7729
+#: config/tc-score.c:7727
#, c-format
msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr " -SCORE7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
-#: config/tc-score.c:7731
+#: config/tc-score.c:7729
#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -SCORE3\t\tзібрати код для SCORE3\n"
-#: config/tc-score.c:7733
+#: config/tc-score.c:7731
#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
msgstr " -march=score7\tзібрати код для цілі SCORE7, типовий варіант\n"
-#: config/tc-score.c:7735
+#: config/tc-score.c:7733
#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -march=score3\tзібрати код для SCORE3\n"
-#: config/tc-score.c:7737
+#: config/tc-score.c:7735
#, c-format
msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
msgstr " -USE_R1\t\tзібрати код так, щоб використання тимчасового регістра r1 не викликало попередження\n"
-#: config/tc-score.c:7739
+#: config/tc-score.c:7737
#, c-format
msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
msgstr " -KPIC\t\tстворити PIC\n"
-#: config/tc-score.c:7741
+#: config/tc-score.c:7739
#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
msgstr " -O0\t\tне виконувати оптимізацію\n"
-#: config/tc-score.c:7743
+#: config/tc-score.c:7741
#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
msgstr " -G gpnum\tзібрати код для встановлення gpsize, типовим є 8 байтів\n"
-#: config/tc-score.c:7745
+#: config/tc-score.c:7743
#, c-format
msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
msgstr " -V \t\tверсія випуску Sunplus\n"
@@ -17902,62 +17992,62 @@ msgstr "виявлено директиву .big, коли потрібен па
msgid "directive .little encountered when option -little required"
msgstr "виявлено директиву .little, коли потрібен параметр -little"
-#: config/tc-sh.c:1025
+#: config/tc-sh.c:1026
msgid "illegal double indirection"
msgstr "некоректне подвійне переспрямовування"
-#: config/tc-sh.c:1034
+#: config/tc-sh.c:1035
msgid "illegal register after @-"
msgstr "некоректний регістр після @-"
-#: config/tc-sh.c:1050
+#: config/tc-sh.c:1051
msgid "must be @(r0,...)"
msgstr "має бути @(r0,...)"
-#: config/tc-sh.c:1074
+#: config/tc-sh.c:1075
msgid "syntax error in @(r0,...)"
msgstr "синтаксична помилка у @(r0,...)"
-#: config/tc-sh.c:1079
+#: config/tc-sh.c:1080
msgid "syntax error in @(r0...)"
msgstr "синтаксична помилка у @(r0...)"
-#: config/tc-sh.c:1124
+#: config/tc-sh.c:1125
msgid "Deprecated syntax."
msgstr "Застарілий синтаксис."
-#: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
+#: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
msgstr "синтаксична помилка у @(disp,[Rn, gbr, pc])"
-#: config/tc-sh.c:1146
+#: config/tc-sh.c:1147
msgid "expecting )"
msgstr "мало бути )"
-#: config/tc-sh.c:1154
+#: config/tc-sh.c:1155
msgid "illegal register after @"
msgstr "некоректний регістр після @"
-#: config/tc-sh.c:1780
+#: config/tc-sh.c:1781
#, c-format
msgid "unhandled %d\n"
msgstr "непридатне до обробки %d\n"
-#: config/tc-sh.c:1993
+#: config/tc-sh.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid register: 'r%d'"
msgstr "Некоректний регістр: «r%d»"
-#: config/tc-sh.c:2106
+#: config/tc-sh.c:2107
#, c-format
msgid "failed for %d\n"
msgstr "помилка на %d\n"
-#: config/tc-sh.c:2112
+#: config/tc-sh.c:2113
msgid "misplaced PIC operand"
msgstr "помилково розташований операнд PIC"
-#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2596
+#: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597
msgid "invalid operands for opcode"
msgstr "некоректні операнди для коду операції"
@@ -18037,33 +18127,33 @@ msgstr "за умовою не слідує придатна для умовно
msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
msgstr "зайві символи наприкінці інструкції паралельної обробки"
-#: config/tc-sh.c:2535
+#: config/tc-sh.c:2536
msgid "opcode not valid for this cpu variant"
msgstr "код операції є нечинним для цього варіанта процесора"
-#: config/tc-sh.c:2566
+#: config/tc-sh.c:2567
msgid "Delayed branches not available on SH1"
msgstr "Не можна використовувати відкладені гілки на SH1"
-#: config/tc-sh.c:2601
+#: config/tc-sh.c:2602
#, c-format
msgid "excess operands: '%s'"
msgstr "зайві операнди: «%s»"
-#: config/tc-sh.c:2678
+#: config/tc-sh.c:2679
msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "псевдооперація .uses без режиму коригування"
-#: config/tc-sh.c:2684
+#: config/tc-sh.c:2685
msgid "bad .uses format"
msgstr "помилковий формат .uses"
-#: config/tc-sh.c:2802
+#: config/tc-sh.c:2803
#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
msgstr "Некоректний аргумент параметра --isa: %s"
-#: config/tc-sh.c:2826
+#: config/tc-sh.c:2827
#, c-format
msgid ""
"SH options:\n"
@@ -18092,70 +18182,70 @@ msgstr ""
" | dsp те саме, що і «-dsp»\n"
" | fp"
-#: config/tc-sh.c:2851
+#: config/tc-sh.c:2852
#, c-format
msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
msgstr "--fdpic\t\t\tстворити об’єктний файл FDPIC\n"
-#: config/tc-sh.c:2927
+#: config/tc-sh.c:2928
msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr ".uses не посилається на локальний символ у тому самому розділі"
-#: config/tc-sh.c:2946
+#: config/tc-sh.c:2947
msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
msgstr "не вдалося знайти адресної прив’язки, на яку вказує .uses"
-#: config/tc-sh.c:2966
+#: config/tc-sh.c:2967
msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
msgstr "призначення .uses не пов’язано з локальним символом у тому самому розділі"
-#: config/tc-sh.c:3039
+#: config/tc-sh.c:3038
msgid "displacement overflows 12-bit field"
msgstr "переміщення перевищує розміри 12-бітового поля"
-#: config/tc-sh.c:3042
+#: config/tc-sh.c:3041
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
-#: config/tc-sh.c:3046
+#: config/tc-sh.c:3045
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 12-бітового поля"
-#: config/tc-sh.c:3119
+#: config/tc-sh.c:3117
msgid "displacement overflows 8-bit field"
msgstr "переміщення перевищує розміри 8-бітового поля"
-#: config/tc-sh.c:3122
+#: config/tc-sh.c:3120
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
msgstr "переміщення до визначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля"
-#: config/tc-sh.c:3126
+#: config/tc-sh.c:3124
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
msgstr "переміщення до невизначеного символу %s, перевищує розміри 8-бітового поля "
-#: config/tc-sh.c:3139
+#: config/tc-sh.c:3137
#, c-format
msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
msgstr "переповнення у гілці до %s; перетворено на довшу послідовність інструкцій"
-#: config/tc-sh.c:3204 config/tc-sh.c:3251 config/tc-sparc.c:4628
-#: config/tc-sparc.c:4652
+#: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4632
+#: config/tc-sparc.c:4655
msgid "misaligned data"
msgstr "помилкове вирівнювання даних"
-#: config/tc-sh.c:3557
+#: config/tc-sh.c:3554
msgid "offset to unaligned destination"
msgstr "зсув до невирівняного призначення"
-#: config/tc-sh.c:3562
+#: config/tc-sh.c:3559
msgid "negative offset"
msgstr "від’ємний зсув"
-#: config/tc-sh.c:3702
+#: config/tc-sh.c:3699
msgid "misaligned offset"
msgstr "помилкове вирівнювання зсуву"
@@ -18315,283 +18405,283 @@ msgstr "гілці FP передує порівняння FP; вставлено
msgid "failed special case insn sanity check"
msgstr "не вдалося пройти перевірку на коректність для спеціальної інструкції"
-#: config/tc-sparc.c:1797
+#: config/tc-sparc.c:1799
msgid ": invalid membar mask name"
msgstr ": некоректна назва маски membar"
-#: config/tc-sparc.c:1813
+#: config/tc-sparc.c:1815
msgid ": invalid membar mask expression"
msgstr ": некоректний вираз маски membar"
-#: config/tc-sparc.c:1818
+#: config/tc-sparc.c:1820
msgid ": invalid membar mask number"
msgstr ": некоректне число маски membar"
-#: config/tc-sparc.c:1833
+#: config/tc-sparc.c:1835
msgid ": invalid siam mode expression"
msgstr ": некоректний вираз режиму siam"
-#: config/tc-sparc.c:1838
+#: config/tc-sparc.c:1840
msgid ": invalid siam mode number"
msgstr ": некоректний номер режиму siam"
-#: config/tc-sparc.c:1854
+#: config/tc-sparc.c:1856
msgid ": invalid prefetch function name"
msgstr ": некоректна назва функції попереднього отримання"
-#: config/tc-sparc.c:1862
+#: config/tc-sparc.c:1864
msgid ": invalid prefetch function expression"
msgstr ": некоректний вираз функції попереднього отримання"
-#: config/tc-sparc.c:1867
+#: config/tc-sparc.c:1869
msgid ": invalid prefetch function number"
msgstr ": некоректний номер функції попереднього отримання"
-#: config/tc-sparc.c:1894 config/tc-sparc.c:1900 config/tc-sparc.c:1909
+#: config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1902 config/tc-sparc.c:1911
msgid ": unrecognizable privileged register"
msgstr ": нерозпізнаний привілейований регістр"
-#: config/tc-sparc.c:1932 config/tc-sparc.c:1938 config/tc-sparc.c:1947
+#: config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1940 config/tc-sparc.c:1949
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
msgstr ": нерозпізнаний гіперпривілейований регістр"
-#: config/tc-sparc.c:1970 config/tc-sparc.c:1976 config/tc-sparc.c:1985
+#: config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1978 config/tc-sparc.c:1987
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
msgstr ": нерозпізнаний допоміжний регістр стану"
-#: config/tc-sparc.c:2018
+#: config/tc-sparc.c:2020
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgstr ": число asr має перебувати у межах від 0 до 31"
-#: config/tc-sparc.c:2027
+#: config/tc-sparc.c:2029
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
msgstr ": мало бути використано %asrN"
-#: config/tc-sparc.c:2069
+#: config/tc-sparc.c:2071
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
msgstr ": криптостала має бути значенням від 0 до 31"
-#: config/tc-sparc.c:2078
+#: config/tc-sparc.c:2080
msgid ": expecting crypto immediate"
msgstr ": мало бути використано криптосталу"
-#: config/tc-sparc.c:2239 config/tc-sparc.c:2278 config/tc-sparc.c:2706
-#: config/tc-sparc.c:2742
+#: config/tc-sparc.c:2241 config/tc-sparc.c:2280 config/tc-sparc.c:2712
+#: config/tc-sparc.c:2748
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
msgstr "Некоректні операнди: %%%s потребує аргументів у дужках, ()"
-#: config/tc-sparc.c:2246
+#: config/tc-sparc.c:2248
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
msgstr "Некоректні операнди: %%%s не можна використовувати разом з іншими пересуваннями у інструкції ()"
-#: config/tc-sparc.c:2257
+#: config/tc-sparc.c:2259
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
msgstr "Некоректні операнди: %%%s можна використовувати лише разом з call __tls_get_addr"
-#: config/tc-sparc.c:2464
+#: config/tc-sparc.c:2470
msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
msgstr "виявлено використання загальних регістрів, яке не покривається псевдооперацією .register"
-#: config/tc-sparc.c:2566
+#: config/tc-sparc.c:2572
msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
msgstr ": передбачено лише 64 регістрів f; [0-63]"
-#: config/tc-sparc.c:2568 config/tc-sparc.c:2586
+#: config/tc-sparc.c:2574 config/tc-sparc.c:2592
msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2578
+#: config/tc-sparc.c:2584
msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
msgstr ": передбачено лише 32 регістрів f одинарної точності; [0-31]"
-#: config/tc-sparc.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:2637
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
msgstr ": у інструкції frs2 і frsd мають бути тим самим регістром"
-#: config/tc-sparc.c:2751
+#: config/tc-sparc.c:2757
#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
msgstr "Не вдалося обробити вираз у %%%s"
-#: config/tc-sparc.c:2759
+#: config/tc-sparc.c:2765
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
msgstr "Некоректні операнди: неможливо виконувати арифметичні дані, відмінні від + і -, з %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2876
+#: config/tc-sparc.c:2882
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
msgstr "Некоректні операнди: не можна додавати несталий вираз до %%%s()"
-#: config/tc-sparc.c:2886
+#: config/tc-sparc.c:2892
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
msgstr "Некоректні операнди: не можна виконувати арифметичні операції з %%%s() для придатного до пересування символу"
-#: config/tc-sparc.c:2904
+#: config/tc-sparc.c:2910
msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
msgstr ": відносний щодо PC операнд не може бути сталим"
-#: config/tc-sparc.c:2911
+#: config/tc-sparc.c:2917
msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgstr ": операнд TLS не може бути сталою"
-#: config/tc-sparc.c:2939
+#: config/tc-sparc.c:2945
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
msgstr ": значення пришвидшеного використання у cbcond перебуває поза межами припустимого діапазону."
-#: config/tc-sparc.c:2965
+#: config/tc-sparc.c:2971
msgid ": invalid ASI name"
msgstr ": некоректна назва ASI"
-#: config/tc-sparc.c:2974
+#: config/tc-sparc.c:2980
msgid ": invalid ASI expression"
msgstr ": некоректний вираз ASI"
-#: config/tc-sparc.c:2979
+#: config/tc-sparc.c:2985
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": некоректний номер ASI"
-#: config/tc-sparc.c:3084
+#: config/tc-sparc.c:3090
msgid ": non-immdiate imm2 operand"
msgstr ": опосередкований операнд imm2"
-#: config/tc-sparc.c:3089
+#: config/tc-sparc.c:3095
msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
msgstr ": операнд пришвидшеного використання imm2 перебуває за межами припустимого діапазону (0-3)"
-#: config/tc-sparc.c:3108
+#: config/tc-sparc.c:3114
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgstr "операнд пришвидшеного використання OPF перебуває поза межами припустимого діапазону (0-0x1ff)"
-#: config/tc-sparc.c:3113
+#: config/tc-sparc.c:3119
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgstr "опосередкований операнд OPF, проігноровано"
-#: config/tc-sparc.c:3132
+#: config/tc-sparc.c:3138
msgid ": invalid cpreg name"
msgstr ": некоректна назва cpreg"
-#: config/tc-sparc.c:3161
+#: config/tc-sparc.c:3167
#, c-format
msgid "Illegal operands%s"
msgstr "Некоректні операнди%s"
-#: config/tc-sparc.c:3210
+#: config/tc-sparc.c:3216
#, c-format
msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
msgstr "версію архітектури підвищено з «%s» до «%s» у «%s»"
-#: config/tc-sparc.c:3251
+#: config/tc-sparc.c:3257
#, c-format
msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
msgstr "Невідповідність архітектур у «%s %s»."
-#: config/tc-sparc.c:3252
+#: config/tc-sparc.c:3258
#, c-format
msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
msgstr "(Потребує %s; надіслано запит щодо архітектури %s.)"
-#: config/tc-sparc.c:3264
+#: config/tc-sparc.c:3270
#, c-format
msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
msgstr "Апаратну можливість «%s» не увімкнено для «%s»."
-#: config/tc-sparc.c:3650 config/tc-sparc.c:3657 config/tc-sparc.c:3664
-#: config/tc-sparc.c:3671 config/tc-sparc.c:3678 config/tc-sparc.c:3687
-#: config/tc-sparc.c:3699 config/tc-sparc.c:3710 config/tc-sparc.c:3732
-#: config/tc-sparc.c:3756 write.c:1211
+#: config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 config/tc-sparc.c:3670
+#: config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3693
+#: config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3716 config/tc-sparc.c:3738
+#: config/tc-sparc.c:3762 write.c:1211
msgid "relocation overflow"
msgstr "переповнення під час пересування"
-#: config/tc-sparc.c:3811
+#: config/tc-sparc.c:3817
#, c-format
msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
msgstr "помилковий або непридатний до обробки тип пересування: 0x%02x"
-#: config/tc-sparc.c:4126
+#: config/tc-sparc.c:4132
msgid "Expected comma after name"
msgstr "Після назви мало бути вказано кому"
-#: config/tc-sparc.c:4135
+#: config/tc-sparc.c:4141
#, c-format
msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
msgstr "Довжина BSS (%d.) < 0! Проігноровано."
-#: config/tc-sparc.c:4147
+#: config/tc-sparc.c:4153
msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
msgstr "помилковий сегмент .reserve -- мав бути сегмент BSS"
-#: config/tc-sparc.c:4173 config/tc-sparc.c:4300
+#: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4305
msgid "negative alignment"
msgstr "від’ємне вирівнювання"
-#: config/tc-sparc.c:4183 config/tc-sparc.c:4321 read.c:1588 read.c:2631
+#: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1577 read.c:2680
msgid "alignment not a power of 2"
msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
-#: config/tc-sparc.c:4229
+#: config/tc-sparc.c:4234
#, c-format
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
msgstr "Ігноруємо спробу перевизначення символу %s"
-#: config/tc-sparc.c:4252 config/tc-v850.c:280
+#: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:279
msgid "Expected comma after symbol-name"
msgstr "Після назви символу мало бути вказано кому"
-#: config/tc-sparc.c:4262
+#: config/tc-sparc.c:4267
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
msgstr "Довжину .COMMon (%lu) поза межами припустимого діапазону проігноровано"
-#: config/tc-sparc.c:4288
+#: config/tc-sparc.c:4293
msgid "Expected comma after common length"
msgstr "Після довжини common мало бути вказано кому"
-#: config/tc-sparc.c:4433
+#: config/tc-sparc.c:4437
msgid "Unknown segment type"
msgstr "Невідомий тип сегмента"
-#: config/tc-sparc.c:4502 config/tc-sparc.c:4511
+#: config/tc-sparc.c:4506 config/tc-sparc.c:4515
#, c-format
msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
msgstr "синтаксис регістра: .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
-#: config/tc-sparc.c:4529
+#: config/tc-sparc.c:4533
msgid "redefinition of global register"
msgstr "перевизначення загального регістра"
-#: config/tc-sparc.c:4540
+#: config/tc-sparc.c:4544
#, c-format
msgid "Register symbol %s already defined."
msgstr "Символ регістра %s вже визначено."
-#: config/tc-sparc.c:4742
+#: config/tc-sparc.c:4745
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
msgstr "Некоректні операнди: %%r_plt у %d-байтовому полі даних"
-#: config/tc-sparc.c:4752
+#: config/tc-sparc.c:4755
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
msgstr "Некоректні операнди: %%r_tls_dtpoff у %d-байтовому полі даних"
-#: config/tc-sparc.c:4789 config/tc-vax.c:3271
+#: config/tc-sparc.c:4792 config/tc-vax.c:3269
#, c-format
msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
msgstr "Некоректні операнди: можна використовувати лише %%r_%s%d у %d-байтових полях даних"
-#: config/tc-sparc.c:4797 config/tc-sparc.c:4828 config/tc-sparc.c:4837
-#: config/tc-vax.c:3279 config/tc-vax.c:3310 config/tc-vax.c:3319
+#: config/tc-sparc.c:4800 config/tc-sparc.c:4831 config/tc-sparc.c:4840
+#: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317
#, c-format
msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
msgstr "Некоректні операнди: %%r_%s%d потребує аргументів у дужках ()"
-#: config/tc-sparc.c:4846 config/tc-vax.c:3328
+#: config/tc-sparc.c:4849 config/tc-vax.c:3326
#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
msgstr "Некоректні операнди: зайві дані після %%r_%s%d()"
@@ -18659,21 +18749,21 @@ msgstr "Використовуємо старий стиль, %%hi(expr), буд
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
msgstr "Сталий вираз, %d, поза межами припустимого діапазону, [%d, %d]."
-#: config/tc-spu.c:779
+#: config/tc-spu.c:769
#, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
msgstr "некоректний пріоритет, «%lu»"
-#: config/tc-spu.c:785
+#: config/tc-spu.c:775
#, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
msgstr "некоректний lrlive, «%lu»"
-#: config/tc-spu.c:859
+#: config/tc-spu.c:849
msgid "Relaxation should never occur"
msgstr "Оптимізація не повинна траплятися"
-#: config/tc-spu.c:1004
+#: config/tc-spu.c:994
#, c-format
msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
msgstr "Невідповідне пересування. (значення пересування = 0x%lx)"
@@ -18869,218 +18959,218 @@ msgstr "Неможливо представити степінь у %d біта
msgid "Invalid floating point number"
msgstr "Некоректне число з рухомою крапкою"
-#: config/tc-tic4x.c:722
+#: config/tc-tic4x.c:720
msgid "Comma expected\n"
msgstr "Мало бути використано кому\n"
-#: config/tc-tic4x.c:756 config/tc-tic54x.c:498
+#: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498
msgid ".bss size argument missing\n"
msgstr "пропущено аргумент розміру .bss\n"
-#: config/tc-tic4x.c:764
+#: config/tc-tic4x.c:762
#, c-format
msgid ".bss size %ld < 0!"
msgstr "розмір .bss %ld < 0!"
-#: config/tc-tic4x.c:897
+#: config/tc-tic4x.c:894
msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
msgstr "Не можна використовувати несталі символи\n"
-#: config/tc-tic4x.c:928
+#: config/tc-tic4x.c:925
msgid "Symbol missing\n"
msgstr "Пропущено символ\n"
#. Skip null symbol terminator.
-#: config/tc-tic4x.c:976
+#: config/tc-tic4x.c:973
msgid ".sect: subsection name ignored"
msgstr ".sect: назву підрозділу проігноровано"
-#: config/tc-tic4x.c:1004 config/tc-tic4x.c:1105 config/tc-tic54x.c:1482
+#: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476
#, c-format
msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "Помилка під час встановлення прапорців для «%s»: %s"
-#: config/tc-tic4x.c:1036
+#: config/tc-tic4x.c:1033
msgid ".set syntax invalid\n"
msgstr "некоректний синтаксис .set\n"
-#: config/tc-tic4x.c:1094
+#: config/tc-tic4x.c:1091
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
msgstr ".usect: прапорець ненульового вирівнювання проігноровано"
-#: config/tc-tic4x.c:1125
+#: config/tc-tic4x.c:1122
#, c-format
msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
msgstr "У цьому асемблері не передбачено підтримки покоління процесорів %ld"
-#: config/tc-tic4x.c:1129
+#: config/tc-tic4x.c:1126
msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
msgstr "Підтримки зміни покоління процесорів на льоту не передбачено…"
-#: config/tc-tic4x.c:1416
+#: config/tc-tic4x.c:1413
msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
msgstr "Для indirect потрібен допоміжний регістр AR0--AR7"
-#: config/tc-tic4x.c:1430
+#: config/tc-tic4x.c:1427
#, c-format
msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
msgstr "Помилкове переміщення %d (мало бути у діапазоні від 0 до 255)\n"
-#: config/tc-tic4x.c:1448
+#: config/tc-tic4x.c:1445
msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
msgstr "Для переміщення потрібне регістр індексування, IR0,IR1"
-#: config/tc-tic4x.c:1516
+#: config/tc-tic4x.c:1513
msgid "Expecting a register name"
msgstr "Мало бути використано назву регістра"
-#: config/tc-tic4x.c:1528 config/tc-tic4x.c:1551 config/tc-tic4x.c:1617
+#: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614
msgid "Number too large"
msgstr "Надто велике число"
-#: config/tc-tic4x.c:1541 config/tc-tic4x.c:1564
+#: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561
msgid "Expecting a constant value"
msgstr "Мало бути використано стале значення"
-#: config/tc-tic4x.c:1572
+#: config/tc-tic4x.c:1569
#, c-format
msgid "Bad direct addressing construct %s"
msgstr "Помилкова конструкція безпосереднього адресування, %s"
-#: config/tc-tic4x.c:1576
+#: config/tc-tic4x.c:1573
#, c-format
msgid "Direct value of %ld is not suitable"
msgstr "Безпосереднє значення %ld є невідповідним"
-#: config/tc-tic4x.c:1600
+#: config/tc-tic4x.c:1597
msgid "Unknown indirect addressing mode"
msgstr "Невідомий режим опосередкованого адресування"
-#: config/tc-tic4x.c:1697
+#: config/tc-tic4x.c:1694
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
msgstr "Стале значення %ld є надто великим для ldf"
-#: config/tc-tic4x.c:1737
+#: config/tc-tic4x.c:1734
msgid "Destination register must be ARn"
msgstr "Регістром призначення має бути ARn"
-#: config/tc-tic4x.c:1756 config/tc-tic4x.c:2129 config/tc-tic4x.c:2188
+#: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185
#, c-format
msgid "Immediate value of %ld is too large"
msgstr "Стале значення %ld є надто великим"
-#: config/tc-tic4x.c:1785 config/tc-tic4x.c:1990
+#: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987
msgid "Invalid indirect addressing mode"
msgstr "Некоректний режим опосередкованого адресування"
-#: config/tc-tic4x.c:1809 config/tc-tic4x.c:1849 config/tc-tic4x.c:2040
-#: config/tc-tic4x.c:2062
+#: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037
+#: config/tc-tic4x.c:2059
msgid "Register must be Rn"
msgstr "Регістром має бути Rn"
-#: config/tc-tic4x.c:1863 config/tc-tic4x.c:1933 config/tc-tic4x.c:1947
+#: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944
msgid "Register must be R0--R7"
msgstr "Регістром має бути R0--R7"
-#: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1915
+#: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912
#, c-format
msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
msgstr "Некоректне переміщення режиму опосередкованого адресування, %d"
-#: config/tc-tic4x.c:1961
+#: config/tc-tic4x.c:1958
msgid "Destination register must be R2 or R3"
msgstr "Регістром призначення має бути R2 або R3"
-#: config/tc-tic4x.c:1975
+#: config/tc-tic4x.c:1972
msgid "Destination register must be R0 or R1"
msgstr "Регістром призначення має бути R0 або R1"
-#: config/tc-tic4x.c:2012
+#: config/tc-tic4x.c:2009
#, c-format
msgid "Displacement value of %ld is too large"
msgstr "Значення переміщення у %ld є надто великим"
-#: config/tc-tic4x.c:2073 config/tc-tic4x.c:2204
+#: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201
msgid "Floating point number not valid in expression"
msgstr "Число з рухомою крапкою не можна використовувати у виразі"
-#: config/tc-tic4x.c:2087
+#: config/tc-tic4x.c:2084
#, c-format
msgid "Signed immediate value %ld too large"
msgstr "Стале значення зі знаком, %ld, є надто великим"
-#: config/tc-tic4x.c:2150
+#: config/tc-tic4x.c:2147
#, c-format
msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
msgstr "Стале значення без знаку, %ld, є надто великим"
-#: config/tc-tic4x.c:2218
+#: config/tc-tic4x.c:2215
#, c-format
msgid "Immediate value %ld too large"
msgstr "Стале значення, %ld, є надто великим"
-#: config/tc-tic4x.c:2237 config/tc-tic4x.c:2265
+#: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262
msgid "Register must be ivtp or tvtp"
msgstr "Регістром має бути ivtp або tvtp"
-#: config/tc-tic4x.c:2251
+#: config/tc-tic4x.c:2248
msgid "Register must be address register"
msgstr "Регістр має бути регістром адреси"
-#: config/tc-tic4x.c:2324
+#: config/tc-tic4x.c:2321
msgid "Source and destination register should not be equal"
msgstr "Регістри джерела і призначення не повинні збігатися"
-#: config/tc-tic4x.c:2339
+#: config/tc-tic4x.c:2336
msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
msgstr "Однакові паралельні регістри призначення. Один результат буде відкинуто."
-#: config/tc-tic4x.c:2380
+#: config/tc-tic4x.c:2377
msgid "Too many operands scanned"
msgstr "Отримано надто багато операндів"
-#: config/tc-tic4x.c:2411
+#: config/tc-tic4x.c:2408
msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
msgstr "Код паралельної операції не може містити більше двох інструкцій"
-#: config/tc-tic4x.c:2485
+#: config/tc-tic4x.c:2481
#, c-format
msgid "Invalid operands for %s"
msgstr "Некоректні операнди %s"
-#: config/tc-tic4x.c:2488
+#: config/tc-tic4x.c:2484
#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
msgstr "Некоректна інструкція %s"
-#: config/tc-tic4x.c:2640
+#: config/tc-tic4x.c:2634
#, c-format
msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
msgstr "Помилковий тип пересування: 0x%02x"
-#: config/tc-tic4x.c:2698
+#: config/tc-tic4x.c:2692
#, c-format
msgid "Unsupported processor generation %d"
msgstr "Непідтримуване покоління процесорів, %d"
-#: config/tc-tic4x.c:2706
+#: config/tc-tic4x.c:2700
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
msgstr "Параметр -b вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mbig"
-#: config/tc-tic4x.c:2713
+#: config/tc-tic4x.c:2707
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
msgstr "Параметр -p вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mmemparm"
-#: config/tc-tic4x.c:2720
+#: config/tc-tic4x.c:2714
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
msgstr "Параметр -r вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -mregparm"
-#: config/tc-tic4x.c:2727
+#: config/tc-tic4x.c:2721
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
msgstr "Параметр -s вважається застарілим, будь ласка, користуйтеся -msmall"
-#: config/tc-tic4x.c:2756
+#: config/tc-tic4x.c:2750
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -19125,12 +19215,12 @@ msgstr ""
" -mlowpower увімкнути підтримку LOPOWER та MAXSPEED\n"
" -menhanced увімкнути розширену підтримку кодів операцій\n"
-#: config/tc-tic4x.c:2801
+#: config/tc-tic4x.c:2795
#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
msgstr "Мітку «$%d» перевизначено"
-#: config/tc-tic4x.c:3010
+#: config/tc-tic4x.c:3004
#, c-format
msgid "Reloc %d not supported by object file format"
msgstr "Підтримки пересування %d не передбачено форматом об’єктного файла"
@@ -19246,316 +19336,316 @@ msgstr "Для придатних до пересування значень п
msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
msgstr "Використання .def/.ref вважається застарілим. Замість нього скористайтеся .global."
-#: config/tc-tic54x.c:1345
+#: config/tc-tic54x.c:1343
msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
msgstr "лічильник повторів .space/.bes має від’ємне значення, проігноровано"
-#: config/tc-tic54x.c:1350
+#: config/tc-tic54x.c:1348
msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
msgstr "лічильник повторів .space/.bes має нульове значення, проігноровано"
-#: config/tc-tic54x.c:1423
+#: config/tc-tic54x.c:1419
msgid "Missing size argument"
msgstr "Пропущено аргумент розміру"
-#: config/tc-tic54x.c:1557
+#: config/tc-tic54x.c:1551
msgid "CPU version has already been set"
msgstr "версію процесора вже було встановлено"
-#: config/tc-tic54x.c:1561
+#: config/tc-tic54x.c:1555
#, c-format
msgid "Unrecognized version '%s'"
msgstr "Нерозпізнана версія «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:1567
+#: config/tc-tic54x.c:1561
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
msgstr "Підтримки зміни версії процесора на льоту не передбачено"
-#: config/tc-tic54x.c:1698
+#: config/tc-tic54x.c:1692
msgid "p2align not supported on this target"
msgstr "Підтримки p2align для цього призначення не передбачено"
-#: config/tc-tic54x.c:1710
+#: config/tc-tic54x.c:1704
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "Аргумент .even проігноровано"
-#: config/tc-tic54x.c:1756
+#: config/tc-tic54x.c:1750
msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
msgstr "Некоректний розмір поля, розміром має бути значення від 1 до 32"
-#: config/tc-tic54x.c:1769
+#: config/tc-tic54x.c:1763
msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
msgstr "розмір поля має дорівнювати 16, якщо значення є придатним до пересування"
-#: config/tc-tic54x.c:1784
+#: config/tc-tic54x.c:1778
msgid "field value truncated"
msgstr "значення поля обрізано"
-#: config/tc-tic54x.c:1890 config/tc-tic54x.c:2176
+#: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168
#, c-format
msgid "Unrecognized section '%s'"
msgstr "Нерозпізнаний розділ «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:1899
+#: config/tc-tic54x.c:1891
msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
msgstr "Поточний розділ не ініціалізовано, для .clink потрібна назва розділу"
-#: config/tc-tic54x.c:2087
+#: config/tc-tic54x.c:2079
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
msgstr "ENDLOOP без відповідного LOOP"
-#: config/tc-tic54x.c:2128
+#: config/tc-tic54x.c:2120
msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
msgstr "Підтримки одночасного використання нормального і розширеного адресування не передбачено"
-#: config/tc-tic54x.c:2134
+#: config/tc-tic54x.c:2126
msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
msgstr "Підтримки розширеного адресування на вказаному процесорі не передбачено"
-#: config/tc-tic54x.c:2182
+#: config/tc-tic54x.c:2174
msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
msgstr ".sblock можна використовувати лише для ініціалізованих розділів"
-#: config/tc-tic54x.c:2212
+#: config/tc-tic54x.c:2204
msgid "Symbol missing for .set/.equ"
msgstr "Не вистачає символу для .set/.equ"
-#: config/tc-tic54x.c:2267
+#: config/tc-tic54x.c:2259
msgid ".var may only be used within a macro definition"
msgstr ".var можна використовувати лише у межах визначення макросу"
-#: config/tc-tic54x.c:2275
+#: config/tc-tic54x.c:2267
msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
msgstr "Символи заміни мають починатися з літери"
-#: config/tc-tic54x.c:2354
+#: config/tc-tic54x.c:2346
#, c-format
msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл бібліотеки макросів «%s» для читання: %s"
-#: config/tc-tic54x.c:2361
+#: config/tc-tic54x.c:2353
#, c-format
msgid "File '%s' not in macro archive format"
msgstr "Файл «%s» зберігається не у форматі архіву макросів"
-#: config/tc-tic54x.c:2491
+#: config/tc-tic54x.c:2483
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
msgstr "Помилкова версія COFF «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:2500
+#: config/tc-tic54x.c:2492
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
msgstr "Помилкова версія процесора «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:2513 config/tc-tic54x.c:2516
+#: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508
#, c-format
msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
msgstr "Не вдалося переспрямувати stderr до файла «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:2535
+#: config/tc-tic54x.c:2527
msgid "Macro nesting is too deep"
msgstr "Надто глибокий рівень вкладеності макросів"
-#: config/tc-tic54x.c:2638
+#: config/tc-tic54x.c:2630
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
msgstr "Невизначений символ заміни «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:3121
+#: config/tc-tic54x.c:3113
#, c-format
msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
msgstr "Незбалансована дужка у операнді %d."
-#: config/tc-tic54x.c:3152 config/tc-tic54x.c:3160
+#: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152
msgid "Expecting operand after ','"
msgstr "Після «,» мало бути вказано операнд"
-#: config/tc-tic54x.c:3171
+#: config/tc-tic54x.c:3163
msgid "Extra junk on line"
msgstr "Зайві дані у рядку"
-#: config/tc-tic54x.c:3208
+#: config/tc-tic54x.c:3200
msgid "Badly formed address expression"
msgstr "Помилкове форматування виразу адреси"
-#: config/tc-tic54x.c:3461
+#: config/tc-tic54x.c:3453
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
msgstr "Некоректний синтаксис dmad «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:3525
+#: config/tc-tic54x.c:3517
#, c-format
msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
msgstr "Скористайтеся директивою .mmregs, щоб використовувати пов’язані з пам’яттю назви регістрів, зокрема «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:3576
+#: config/tc-tic54x.c:3568
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
msgstr "Режим адреси *+ARx призначено лише для запису. Результати читання є невизначеними."
-#: config/tc-tic54x.c:3596
+#: config/tc-tic54x.c:3588
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
msgstr "Нерозпізнаний опосередкований формат адреси «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:3634
+#: config/tc-tic54x.c:3626
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
msgstr "Операнд «%s» поза межами припустимого діапазону (%d <= x <= %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:3654
+#: config/tc-tic54x.c:3646
msgid "Error in relocation handling"
msgstr "Помилка під час обробки пересування"
-#: config/tc-tic54x.c:3673 config/tc-tic54x.c:3735 config/tc-tic54x.c:3763
+#: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755
#, c-format
msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
msgstr "Нерозпізнаний код умови, «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:3690
+#: config/tc-tic54x.c:3682
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
msgstr "Умова «%s» не відповідає попередній групі"
-#: config/tc-tic54x.c:3698
+#: config/tc-tic54x.c:3690
#, c-format
msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
msgstr "Умова «%s» використовує інший акумулятор ніж попередня умова"
-#: config/tc-tic54x.c:3705
+#: config/tc-tic54x.c:3697
msgid "Only one comparison conditional allowed"
msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор порівняння"
-#: config/tc-tic54x.c:3710
+#: config/tc-tic54x.c:3702
msgid "Only one overflow conditional allowed"
msgstr "Можна використовувати лише один умовний оператор переповнення"
-#: config/tc-tic54x.c:3718
+#: config/tc-tic54x.c:3710
#, c-format
msgid "Duplicate %s conditional"
msgstr "Дублювання умовного оператора %s"
-#: config/tc-tic54x.c:3749
+#: config/tc-tic54x.c:3741
msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
msgstr "Некоректний допоміжний регістр (використовуйте AR0-AR7)"
-#: config/tc-tic54x.c:3780
+#: config/tc-tic54x.c:3772
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
msgstr "режими адресування lk є некоректними для адресування пов’язаних з пам’яттю регістрів"
-#: config/tc-tic54x.c:3788
+#: config/tc-tic54x.c:3780
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Режим адресування *+ARx не можна використовувати під час адресування регістрів. пов’язаного з пам’яттю. Остаточна поведінка є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:3814
+#: config/tc-tic54x.c:3806
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
msgstr "Акумулятор призначення для кожної з частин цієї паралельної інструкції має бути іншим"
-#: config/tc-tic54x.c:3863
+#: config/tc-tic54x.c:3855
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
msgstr "Регістр, пов’язаний із пам’яттю, «%s», перебуває поза межами діапазону"
-#: config/tc-tic54x.c:3902
+#: config/tc-tic54x.c:3894
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
msgstr "Некоректний операнд (скористайтесь 1, 2 або 3)"
-#: config/tc-tic54x.c:3928
+#: config/tc-tic54x.c:3919
msgid "A status register or status bit name is required"
msgstr "Слід вказати регістр стану або назву біта стану"
-#: config/tc-tic54x.c:3938
+#: config/tc-tic54x.c:3929
#, c-format
msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
msgstr "Нерозпізнаний біт стану «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:3961
+#: config/tc-tic54x.c:3950
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
msgstr "Некоректний регістр стану, «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:3973
+#: config/tc-tic54x.c:3962
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
msgstr "Операнд «%s» перебуває поза межами припустимого діапазону (скористайтеся 1 або 2)"
-#: config/tc-tic54x.c:4176
+#: config/tc-tic54x.c:4165
#, c-format
msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
msgstr "Нерозпізнана інструкція, «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4205
+#: config/tc-tic54x.c:4193
#, c-format
msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
msgstr "Нерозпізнаний список операндів, «%s», для інструкції «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4234
+#: config/tc-tic54x.c:4223
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4283
+#: config/tc-tic54x.c:4272
#, c-format
msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
msgstr "Некоректні операнди для паралельної інструкції, «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4286
+#: config/tc-tic54x.c:4275
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
msgstr "Нерозпізнана комбінація паралельних інструкцій «%s || %s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4514
+#: config/tc-tic54x.c:4503
#, c-format
msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
msgstr "рекурсію символів %s зупинено на другій появі «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4554
+#: config/tc-tic54x.c:4543
msgid "Unrecognized substitution symbol function"
msgstr "Нерозпізнана функція символу заміни"
-#: config/tc-tic54x.c:4559
+#: config/tc-tic54x.c:4548
msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
msgstr "Не вистачає «(» після функції символу заміни"
-#: config/tc-tic54x.c:4572
+#: config/tc-tic54x.c:4561
msgid "Expecting second argument"
msgstr "Мало бути вказано другий аргумент"
-#: config/tc-tic54x.c:4590 config/tc-tic54x.c:4640
+#: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629
msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
msgstr "Зайві дані у виклику функції, мало бути використано «)»"
-#: config/tc-tic54x.c:4616
+#: config/tc-tic54x.c:4605
msgid "Function expects two arguments"
msgstr "Функції потрібні два аргументи"
-#: config/tc-tic54x.c:4629
+#: config/tc-tic54x.c:4618
msgid "Expecting character constant argument"
msgstr "Мало бути вказано аргумент символьної сталої"
-#: config/tc-tic54x.c:4635
+#: config/tc-tic54x.c:4624
msgid "Both arguments must be substitution symbols"
msgstr "Обидва аргументи мають бути символами заміни"
-#: config/tc-tic54x.c:4687
+#: config/tc-tic54x.c:4676
#, c-format
msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
msgstr "Некоректний нижній індекс (використовуйте від 1 до %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:4697
+#: config/tc-tic54x.c:4686
#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
msgstr "Некоректна довжина (використовуйте від 0 до %d)"
-#: config/tc-tic54x.c:4707
+#: config/tc-tic54x.c:4696
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
msgstr "Пропущено «)» у виразі символу підстановки з підкресленням"
-#: config/tc-tic54x.c:4727
+#: config/tc-tic54x.c:4716
msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
msgstr "Пропущено роздільник примусової заміни «:»"
-#: config/tc-tic54x.c:4881
+#: config/tc-tic54x.c:4870
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
@@ -19564,22 +19654,22 @@ msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні
msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів)"
msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот)"
-#: config/tc-tic54x.c:4925
+#: config/tc-tic54x.c:4914
#, c-format
msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
msgstr "Нерозпізнана паралельна інструкція, «%s»"
-#: config/tc-tic54x.c:4937
+#: config/tc-tic54x.c:4926
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
msgstr "Для використання «%s» потрібна версія процесора LP"
-#: config/tc-tic54x.c:4944
+#: config/tc-tic54x.c:4933
#, c-format
msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
msgstr "Для інструкції «%s» потрібен режим віддаленого адресування"
-#: config/tc-tic54x.c:4956
+#: config/tc-tic54x.c:4945
#, c-format
msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
@@ -19588,34 +19678,34 @@ msgstr[1] "Інструкція не вкладається у доступні
msgstr[2] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишилося %d слотів). Поведінка обробника є невизначеною."
msgstr[3] "Інструкція не вкладається у доступні слоти затримки (інструкція у %d слів, лишився %d слот). Поведінка обробника є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:4970
+#: config/tc-tic54x.c:4959
msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
msgstr "У слоті затримки не можна використовувати інструкції, які спричиняють розриви у лічильнику команд. Поведінка обробника є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:4981
+#: config/tc-tic54x.c:4970
#, c-format
msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "«%s» не можна використовувати двічі. Остаточна поведінка є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:4985
+#: config/tc-tic54x.c:4974
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
msgstr "Інструкції з використанням модифікаторів довгих зсувів чи абсолютних адрес не можна повторювати. Остаточна поведінка є невизначеною."
-#: config/tc-tic54x.c:5129
+#: config/tc-tic54x.c:5118
#, c-format
msgid "Unsupported relocation size %d"
msgstr "Непідтримуваний розмір пересування %d"
-#: config/tc-tic54x.c:5260
+#: config/tc-tic54x.c:5249
msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
msgstr "з .space/.bes використано неабсолютне значення"
-#: config/tc-tic54x.c:5264
+#: config/tc-tic54x.c:5253
#, c-format
msgid "negative value ignored in %s"
msgstr "від’ємне значення у %s проігноровано"
-#: config/tc-tic54x.c:5352
+#: config/tc-tic54x.c:5341
#, c-format
msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
msgstr "спроба виконання .space/.bes назад? (%ld)"
@@ -19710,33 +19800,33 @@ msgstr "неочікувана директива .handlerdata"
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
msgstr "перед директивою .handlerdata має бути використано підпрограму персоналізації"
-#: config/tc-tic6x.c:530
+#: config/tc-tic6x.c:531
msgid "expected symbol"
msgstr "мало бути вказано символ"
-#: config/tc-tic6x.c:577
+#: config/tc-tic6x.c:578
msgid "expected comma after symbol name"
msgstr "після назви символу мало бути вказано кому"
-#: config/tc-tic6x.c:587
+#: config/tc-tic6x.c:588
#, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
msgstr "некоректна довжина для директиви .scomm"
-#: config/tc-tic6x.c:601
+#: config/tc-tic6x.c:602
msgid "alignment is not a positive number"
msgstr "вирівнювання не є додатним числом"
-#: config/tc-tic6x.c:613
+#: config/tc-tic6x.c:614
msgid "alignment is not a power of 2"
msgstr "вирівнювання не є степенем 2"
-#: config/tc-tic6x.c:628
+#: config/tc-tic6x.c:629
#, c-format
msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
msgstr "спроба перевизначення символу «%s»"
-#: config/tc-tic6x.c:637
+#: config/tc-tic6x.c:638
#, c-format
msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
msgstr "спроба перевизначення «%s» зі зміною довжини"
@@ -19886,7 +19976,7 @@ msgstr "відступ у операнді %u «%.*s» не належить д
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
msgstr "функціональний модуль вже замасковано для операнда %u «%.*s»"
-#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3719
+#: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами програмного каналізованого циклу"
@@ -19896,200 +19986,200 @@ msgstr "інструкція «%.*s» перебуває поза межами
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
msgstr "інструкція «%.*s» не може бути передбаченою"
-#: config/tc-tic6x.c:3327
+#: config/tc-tic6x.c:3326
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цій архітектурі не передбачено"
-#: config/tc-tic6x.c:3335
+#: config/tc-tic6x.c:3334
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі не передбачено"
-#: config/tc-tic6x.c:3343
+#: config/tc-tic6x.c:3342
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
msgstr "підтримки інструкції «%.*s» на цьому функціональному модулі для цієї архітектури не передбачено"
-#: config/tc-tic6x.c:3363
+#: config/tc-tic6x.c:3362
msgid "missing operand after comma"
msgstr "не вистачає операнда після коми"
-#: config/tc-tic6x.c:3371 config/tc-tic6x.c:3389
+#: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388
#, c-format
msgid "too many operands to '%.*s'"
msgstr "занадто багато операндів «%.*s»"
-#: config/tc-tic6x.c:3402
+#: config/tc-tic6x.c:3401
#, c-format
msgid "bad number of operands to '%.*s'"
msgstr "помилкова кількість операндів «%.*s»"
-#: config/tc-tic6x.c:3474
+#: config/tc-tic6x.c:3473
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
msgstr "операнд %u «%.*s» не є сталим"
-#: config/tc-tic6x.c:3479
+#: config/tc-tic6x.c:3478
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
msgstr "операнд %u «%.*s» перебуває не на тому боці"
-#: config/tc-tic6x.c:3484
+#: config/tc-tic6x.c:3483
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром повернення адреси"
-#: config/tc-tic6x.c:3490
+#: config/tc-tic6x.c:3489
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для запису"
-#: config/tc-tic6x.c:3495
+#: config/tc-tic6x.c:3494
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
msgstr "операнд %u «%.*s» є придатним лише для читання"
-#: config/tc-tic6x.c:3500
+#: config/tc-tic6x.c:3499
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним посиланням у пам’яті"
-#: config/tc-tic6x.c:3506
+#: config/tc-tic6x.c:3505
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
msgstr "операнд %u «%.*s» не є коректним регістром базової адреси"
-#: config/tc-tic6x.c:3592
+#: config/tc-tic6x.c:3591
#, c-format
msgid "bad operand combination for '%.*s'"
msgstr "помилкова комбінація операндів для «%.*s»"
-#: config/tc-tic6x.c:3638
+#: config/tc-tic6x.c:3637
msgid "parallel instruction not following another instruction"
msgstr "за паралельною інструкцією не слідує інша інструкція"
-#: config/tc-tic6x.c:3644
+#: config/tc-tic6x.c:3643
msgid "too many instructions in execute packet"
msgstr "забагато інструкцій у пакунку для виконання"
-#: config/tc-tic6x.c:3649
+#: config/tc-tic6x.c:3648
msgid "label not at start of execute packet"
msgstr "мітка не на початку пакунка для виконання"
-#: config/tc-tic6x.c:3652
+#: config/tc-tic6x.c:3651
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
msgstr "інструкція «%.*s» не на початку пакунка для виконання"
-#: config/tc-tic6x.c:3700
+#: config/tc-tic6x.c:3699
msgid "functional unit already used in this execute packet"
msgstr "функціональний модуль вже використано у цьому пакеті виконання"
-#: config/tc-tic6x.c:3708
+#: config/tc-tic6x.c:3707
msgid "nested software pipelined loop"
msgstr "вкладений програмний каналізований цикл"
-#: config/tc-tic6x.c:3727
+#: config/tc-tic6x.c:3726
msgid "'||^' without previous SPMASK"
msgstr "«||^» без попереднього SPMASK"
-#: config/tc-tic6x.c:3729
+#: config/tc-tic6x.c:3728
msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
msgstr "маскувати інструкцію без функціонального модуля неможливо"
-#: config/tc-tic6x.c:3741
+#: config/tc-tic6x.c:3740
msgid "functional unit already masked"
msgstr "функціональний модуль вже замасковано"
-#: config/tc-tic6x.c:3806
+#: config/tc-tic6x.c:3805
msgid "value too large for 2-byte field"
msgstr "значення є надто великими для двобайтового поля"
-#: config/tc-tic6x.c:3816
+#: config/tc-tic6x.c:3815
msgid "value too large for 1-byte field"
msgstr "значення є надто великими для однобайтового поля"
-#: config/tc-tic6x.c:3943
+#: config/tc-tic6x.c:3942
msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 2 байтів"
-#: config/tc-tic6x.c:3971
+#: config/tc-tic6x.c:3970
msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
msgstr "відступ пришвидшеного використання не вирівняно на межу 4 байтів"
-#: config/tc-tic6x.c:3985
+#: config/tc-tic6x.c:3984
msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
msgstr "доданок, використаний з $DSBT_INDEX"
-#: config/tc-tic6x.c:3999 config/tc-tic6x.c:4017 config/tc-tic6x.c:4035
-#: config/tc-tic6x.c:4053
+#: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034
+#: config/tc-tic6x.c:4052
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
msgstr "відступ відносно PC не вирівняно за 4 байтами"
-#: config/tc-tic6x.c:4002 config/tc-tic6x.c:4020 config/tc-tic6x.c:4038
-#: config/tc-tic6x.c:4056
+#: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037
+#: config/tc-tic6x.c:4055
msgid "PC-relative offset out of range"
msgstr "перевищення відступу, відносного щодо PC"
-#: config/tc-tic6x.c:4537
+#: config/tc-tic6x.c:4536
#, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
msgstr "невизначений символ %s у пересуванні PCR"
-#: config/tc-tic6x.c:4654
+#: config/tc-tic6x.c:4653
#, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
msgstr "розділ груп «%s» не має підпису групи"
-#: config/tc-tic6x.c:4806
+#: config/tc-tic6x.c:4805
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
msgstr "не вистачає .endp перед .cfi_startproc"
-#: config/tc-tic6x.c:4911
+#: config/tc-tic6x.c:4910
msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
msgstr "відступ вказівника стека є надто великим для підпрограми персоналізації"
-#: config/tc-tic6x.c:4918
+#: config/tc-tic6x.c:4917
msgid "stack frame layout does not match personality routine"
msgstr "компонування фреймів стека не відповідає підпрограмі персоналізації"
-#: config/tc-tic6x.c:5052
+#: config/tc-tic6x.c:5051
msgid "too many unwinding instructions"
msgstr "занадто багато інструкцій розгортання"
-#: config/tc-tic6x.c:5127 config/tc-tic6x.c:5140 config/tc-tic6x.c:5148
+#: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра %d"
-#: config/tc-tic6x.c:5157
+#: config/tc-tic6x.c:5156
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
msgstr "не вдалося відновити адресу повернення за попередньо відновленим регістром"
-#: config/tc-tic6x.c:5169
+#: config/tc-tic6x.c:5168
#, c-format
msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
msgstr "непридатна до обробки інструкція CFA для розгортання (%d)"
-#: config/tc-tic6x.c:5179
+#: config/tc-tic6x.c:5178
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для регістра вказівника на кадр %d"
-#: config/tc-tic6x.c:5188
+#: config/tc-tic6x.c:5187
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
msgstr "не вдалося створити код операції розгортання для відступу вказівника на кадр"
-#: config/tc-tic6x.c:5197
+#: config/tc-tic6x.c:5196
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
msgstr "розгорнутий вказівник на стек не вирівняно на межу подвійного слова"
-#: config/tc-tic6x.c:5342
+#: config/tc-tic6x.c:5341
msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
msgstr "компонування кадру стека є надто складним для засобу розгортання"
-#: config/tc-tic6x.c:5359
+#: config/tc-tic6x.c:5358
msgid "unwound frame has negative size"
msgstr "розгорнутий кадр має від’ємний розмір"
@@ -20133,66 +20223,66 @@ msgstr "«%s» не можна поєднувати у кортеж з інши
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
msgstr "Некоректна комбінація інструкцій у кортежі."
-#: config/tc-tilegx.c:976 config/tc-tilepro.c:863
+#: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
msgstr "адреса інструкції не є кратною до 8"
-#: config/tc-tilegx.c:1053 config/tc-tilepro.c:941
+#: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939
msgid "Invalid expression."
msgstr "Некоректний вираз"
-#: config/tc-tilegx.c:1099 config/tc-tilepro.c:983
+#: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980
#, c-format
msgid "Expected register, got '%s'."
msgstr "Мало бути вказано регістр, але вказано «%s»."
-#: config/tc-tilegx.c:1106 config/tc-tilepro.c:990
+#: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986
#, c-format
msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
msgstr "Знайдено використання неканонічної назви регістра, %s; варто використовувати назву %s."
-#: config/tc-tilegx.c:1166 config/tc-tilepro.c:1049
+#: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045
#, c-format
msgid "Too few operands to '%s'."
msgstr "Занадто мало операндів у «%s»."
-#: config/tc-tilegx.c:1171 config/tc-tilepro.c:1054
+#: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
msgstr "Неочікуваний символ «%c» після операнда %d %s."
-#: config/tc-tilegx.c:1192 config/tc-tilepro.c:1075
+#: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071
msgid "Expected immediate expression"
msgstr "Мало бути вказано вираз пришвидшеного виконання"
-#: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilegx.c:1807 config/tc-tilepro.c:1088
-#: config/tc-tilepro.c:1584
+#: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084
+#: config/tc-tilepro.c:1580
msgid "Found '}' when not bundling."
msgstr "Виявлено дужку «}», використану без створення кортежів."
-#: config/tc-tilegx.c:1246 config/tc-tilepro.c:1128
+#: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%.*s'."
msgstr "невідомий код операції «%.*s»."
-#: config/tc-tilegx.c:1257 config/tc-tilepro.c:1139
+#: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135
msgid "Too many instructions for bundle."
msgstr "Занадто багато інструкцій для кортежу."
-#: config/tc-tilegx.c:1349 config/tc-tilepro.c:1221
+#: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217
msgid "Bad call to md_atof ()"
msgstr "Помилковий виклик md_atof()"
-#: config/tc-tilegx.c:1425 config/tc-tilepro.c:1284
+#: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280
msgid "This operator only produces two byte values."
msgstr "У результаті виконання цього оператора можна отримувати лише двобайтові значення."
-#: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1529
+#: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
msgstr "внутрішня помилка? Не вдалося створити пересування «%s» (%d, %d)"
-#: config/tc-tilegx.c:1795 config/tc-tilepro.c:1572
+#: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568
msgid "Found '{' when already bundling."
msgstr "Виявлено дужку «{», використану вже після створення кортежу."
@@ -20205,476 +20295,476 @@ msgstr ""
" -Q буде проігноровано\n"
" -V вивести номер версії асемблера\n"
-#: config/tc-v850.c:291
+#: config/tc-v850.c:290
#, c-format
msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
msgstr "довжина .COMMon (%d.) < 0! Проігноровано."
-#: config/tc-v850.c:312
+#: config/tc-v850.c:311
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
msgstr "Довжина .comm «%s» вже дорівнює %ld. Її не буде змінено на %d."
-#: config/tc-v850.c:338
+#: config/tc-v850.c:337
msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
msgstr "Загальне вирівнювання є від’ємним; замінюємо на 0"
-#: config/tc-v850.c:542
+#: config/tc-v850.c:540
msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "псевдооперація .longcall без режиму коригування"
-#: config/tc-v850.c:544
+#: config/tc-v850.c:542
msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
msgstr "псевдооперація .longjump без режиму коригування"
-#: config/tc-v850.c:551
+#: config/tc-v850.c:549
msgid "bad .longcall format"
msgstr "помилковий формат .longcall"
-#: config/tc-v850.c:1389
+#: config/tc-v850.c:1386
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "невідомий зсув операнда: %x\n"
-#: config/tc-v850.c:1390
+#: config/tc-v850.c:1387
msgid "internal failure in parse_register_list"
msgstr "внутрішня помилка у parse_register_list"
-#: config/tc-v850.c:1406
+#: config/tc-v850.c:1403
msgid "constant expression or register list expected"
msgstr "мало бути вказано сталий виразу або список регістрів"
-#: config/tc-v850.c:1411
+#: config/tc-v850.c:1408
msgid "high bits set in register list expression"
msgstr "у виразі списку регістрів встановлено верхні біти"
-#: config/tc-v850.c:1449 config/tc-v850.c:1506
+#: config/tc-v850.c:1446 config/tc-v850.c:1503
msgid "illegal register included in list"
msgstr "до списку включено некоректний регістр"
-#: config/tc-v850.c:1455
+#: config/tc-v850.c:1452
msgid "system registers cannot be included in list"
msgstr "до списку не можна включати системні регістри"
-#: config/tc-v850.c:1481
+#: config/tc-v850.c:1478
msgid "second register should follow dash in register list"
msgstr "за дефісом у списку регістрів має слідувати другий регістр"
-#: config/tc-v850.c:1486
+#: config/tc-v850.c:1483
msgid "second register should be greater than first register"
msgstr "другий регістр має бути більшим за перший регістр"
-#: config/tc-v850.c:1536
+#: config/tc-v850.c:1533
#, c-format
msgid " V850 options:\n"
msgstr " Параметри V850:\n"
-#: config/tc-v850.c:1537
+#: config/tc-v850.c:1534
#, c-format
msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-signed-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного доступу зі знаком\n"
-#: config/tc-v850.c:1538
+#: config/tc-v850.c:1535
#, c-format
msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
msgstr " -mwarn-unsigned-overflow попереджати про переповнення значень пришвидшеного використання без знаку\n"
-#: config/tc-v850.c:1539
+#: config/tc-v850.c:1536
#, c-format
msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
msgstr " -mv850 код призначено для v850\n"
-#: config/tc-v850.c:1540
+#: config/tc-v850.c:1537
#, c-format
msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
msgstr " -mv850e код призначено для v850e\n"
-#: config/tc-v850.c:1541
+#: config/tc-v850.c:1538
#, c-format
msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
msgstr " -mv850e1 код призначено для v850e1\n"
-#: config/tc-v850.c:1542
+#: config/tc-v850.c:1539
#, c-format
msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
msgstr " -mv850e2 код призначено для v850e2\n"
-#: config/tc-v850.c:1543
+#: config/tc-v850.c:1540
#, c-format
msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
msgstr " -mv850e2v3 код призначено для v850e2v3\n"
-#: config/tc-v850.c:1544
+#: config/tc-v850.c:1541
#, c-format
msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
msgstr " -mv850e2v4 Альтернативний варіант -mv850e3v5\n"
-#: config/tc-v850.c:1545
+#: config/tc-v850.c:1542
#, c-format
msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
msgstr " -mv850e3v5 код призначено для v850e3v5\n"
-#: config/tc-v850.c:1546
+#: config/tc-v850.c:1543
#, c-format
msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax Увімкнути оптимізацію\n"
-#: config/tc-v850.c:1547
+#: config/tc-v850.c:1544
#, c-format
msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
msgstr " --disp-size-default-22 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 22 бітам (типово)\n"
-#: config/tc-v850.c:1548
+#: config/tc-v850.c:1545
#, c-format
msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
msgstr " --disp-size-default-32 переміщення гілки з невідомим розміром дорівнює 32 бітам\n"
-#: config/tc-v850.c:1549
+#: config/tc-v850.c:1546
#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
msgstr " -mextension увімкнути підтримку коду операцій розширення\n"
-#: config/tc-v850.c:1550
+#: config/tc-v850.c:1547
#, c-format
msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
msgstr " -mno-bcond17\t\t вимкнути інструкцію disp17 b<cond>\n"
-#: config/tc-v850.c:1551
+#: config/tc-v850.c:1548
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
msgstr " -mno-stld23\t\t вимкнути інструкцію st/ld offset23\n"
-#: config/tc-v850.c:1552
+#: config/tc-v850.c:1549
#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
msgstr " -mgcc-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує застарілий ABI GCC\n"
-#: config/tc-v850.c:1553
+#: config/tc-v850.c:1550
#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
msgstr " -mrh850-abi Позначити виконуваний файл як такий, що використовує ABI RH850 (типово)\n"
-#: config/tc-v850.c:1554
+#: config/tc-v850.c:1551
#, c-format
msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
msgstr " -m8byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 64-бітове вирівнювання\n"
-#: config/tc-v850.c:1555
+#: config/tc-v850.c:1552
#, c-format
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
msgstr " -m4byte-align Позначити виконуваний файл як такий, що використовує 32-бітове вирівнювання (типово)\n"
-#: config/tc-v850.c:1556
+#: config/tc-v850.c:1553
#, c-format
msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
msgstr " -msoft-float позначити виконуваний файл як такий, що не використовує інструкції FP (типово для процесорів до e2v3)\n"
-#: config/tc-v850.c:1557
+#: config/tc-v850.c:1554
#, c-format
msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
msgstr " -mhard-float позначити виконуваний файл як такий, що використовує інструкції FP (типово для e2v3 і новіших)\n"
-#: config/tc-v850.c:1945
+#: config/tc-v850.c:1922
#, c-format
msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
msgstr "Не вдалося визначити типовий процесор призначення за рядком: %s"
-#: config/tc-v850.c:1988
+#: config/tc-v850.c:1965
msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "пересування hi0() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
-#: config/tc-v850.c:2008
+#: config/tc-v850.c:1985
msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "пересування hi() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
-#: config/tc-v850.c:2027
+#: config/tc-v850.c:2004
msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "пересування lo() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
-#: config/tc-v850.c:2038
+#: config/tc-v850.c:2015
msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
msgstr "Підтримки ctoff() у ABI rh850 не передбачено. Замість нього слід використовувати -mgcc-abi"
-#: config/tc-v850.c:2054
+#: config/tc-v850.c:2031
msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "пересування ctoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
-#: config/tc-v850.c:2073
+#: config/tc-v850.c:2050
msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "пересування sdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
-#: config/tc-v850.c:2092
+#: config/tc-v850.c:2069
msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "пересування zdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
-#: config/tc-v850.c:2124
+#: config/tc-v850.c:2101
msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
msgstr "пересування tdaoff() використано для інструкції, у якій не передбачено такого пересування"
-#: config/tc-v850.c:2265
+#: config/tc-v850.c:2242
#, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
msgstr "операнд поза припустимими межами (%d не належить діапазону від %d до %d)"
-#: config/tc-v850.c:2348
+#: config/tc-v850.c:2325
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
msgstr "відступ st/ld інструкції 23 було вимкнено."
-#: config/tc-v850.c:2357
+#: config/tc-v850.c:2334
msgid "Target processor does not support this instruction."
msgstr "На процесорі призначення цієї інструкції не передбачено."
-#: config/tc-v850.c:2469 config/tc-v850.c:2479 config/tc-v850.c:2500
-#: config/tc-v850.c:2514 config/tc-v850.c:2520 config/tc-v850.c:2544
-#: config/tc-v850.c:2550 config/tc-v850.c:2557 config/tc-v850.c:2571
-#: config/tc-v850.c:2585 config/tc-v850.c:2591 config/tc-v850.c:2929
+#: config/tc-v850.c:2446 config/tc-v850.c:2456 config/tc-v850.c:2477
+#: config/tc-v850.c:2491 config/tc-v850.c:2497 config/tc-v850.c:2521
+#: config/tc-v850.c:2527 config/tc-v850.c:2534 config/tc-v850.c:2548
+#: config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2568 config/tc-v850.c:2906
msgid "immediate operand is too large"
msgstr "операнд пришвидшеного використання є надто великим"
-#: config/tc-v850.c:2486
+#: config/tc-v850.c:2463
#, c-format
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
msgstr "AAARG -> непридатне до обробки стале пересування: %d"
-#: config/tc-v850.c:2621 config/tc-v850.c:2632
+#: config/tc-v850.c:2598 config/tc-v850.c:2609
msgid "constant too big to fit into instruction"
msgstr "стала є надто великою для цієї інструкції"
-#: config/tc-v850.c:2707
+#: config/tc-v850.c:2684
msgid "odd number cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати непарні числа"
-#: config/tc-v850.c:2752
+#: config/tc-v850.c:2729
msgid "invalid register name"
msgstr "некоректна назва регістра"
-#: config/tc-v850.c:2758
+#: config/tc-v850.c:2735
msgid "register r0 cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати регістр r0"
-#: config/tc-v850.c:2764
+#: config/tc-v850.c:2741
msgid "odd register cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати непарний регістр"
-#: config/tc-v850.c:2773
+#: config/tc-v850.c:2750
msgid "invalid system register name"
msgstr "некоректна назва системного регістра"
-#: config/tc-v850.c:2787
+#: config/tc-v850.c:2764
msgid "expected EP register"
msgstr "мало бути використано регістр EP"
-#: config/tc-v850.c:2804 config/tc-v850.c:2817
+#: config/tc-v850.c:2781 config/tc-v850.c:2794
msgid "invalid condition code name"
msgstr "некоректна назва коду умови"
-#: config/tc-v850.c:2810
+#: config/tc-v850.c:2787
msgid "condition sa cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати умову sa"
-#: config/tc-v850.c:2823
+#: config/tc-v850.c:2800
msgid "invalid cache operation name"
msgstr "некоректна назва обробки кешу"
-#: config/tc-v850.c:2828
+#: config/tc-v850.c:2805
msgid "invalid pref operation name"
msgstr "некоректна назва дії з пріоритетизації"
-#: config/tc-v850.c:2833
+#: config/tc-v850.c:2810
msgid "invalid vector register name"
msgstr "некоректна назва векторного регістра"
-#: config/tc-v850.c:2871
+#: config/tc-v850.c:2848
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "помилковий синтаксис: перед назвою регістра не вказано значення"
-#: config/tc-v850.c:2873
+#: config/tc-v850.c:2850
msgid "syntax error: register not expected"
msgstr "синтаксична помилка: регістр виявився неочікуваним"
-#: config/tc-v850.c:2887
+#: config/tc-v850.c:2864
msgid "syntax error: system register not expected"
msgstr "синтаксична помилка: системний регістр виявився неочікуваним"
-#: config/tc-v850.c:2892 config/tc-v850.c:2897
+#: config/tc-v850.c:2869 config/tc-v850.c:2874
msgid "syntax error: condition code not expected"
msgstr "синтаксична помилка: код умови виявився неочікуваним"
-#: config/tc-v850.c:2902
+#: config/tc-v850.c:2879
msgid "syntax error: vector register not expected"
msgstr "синтаксична помилка: векторний регістр виявився неочікуваним"
-#: config/tc-v850.c:2913
+#: config/tc-v850.c:2890
msgid "immediate 0 cannot be used here"
msgstr "тут не можна використовувати значення 0 пришвидшеного використання"
-#: config/tc-v850.c:2937
+#: config/tc-v850.c:2914
msgid "immediate operand is not match"
msgstr "операнд пришвидшеного використання є невідповідним"
-#: config/tc-v850.c:2950
+#: config/tc-v850.c:2927
msgid "displacement is too large"
msgstr "надто велике зміщення"
-#: config/tc-v850.c:2968 config/tc-xtensa.c:13093
+#: config/tc-v850.c:2945 config/tc-xtensa.c:13099
msgid "invalid operand"
msgstr "некоректний операнд"
-#: config/tc-v850.c:3080
+#: config/tc-v850.c:3057
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
msgstr "loop: підтримки 32-бітового переміщення не передбачено"
-#: config/tc-vax.c:1339
+#: config/tc-vax.c:1337
msgid "no '[' to match ']'"
msgstr "немає «[», відповідної до «]»"
-#: config/tc-vax.c:1355
+#: config/tc-vax.c:1353
msgid "bad register in []"
msgstr "помилковий регістр у []"
-#: config/tc-vax.c:1357
+#: config/tc-vax.c:1355
msgid "[PC] index banned"
msgstr "індекс [PC] заблоковано"
-#: config/tc-vax.c:1393
+#: config/tc-vax.c:1391
msgid "no '(' to match ')'"
msgstr "немає «(», відповідної до «)»"
-#: config/tc-vax.c:1509
+#: config/tc-vax.c:1507
msgid "invalid branch operand"
msgstr "некоректний операнд відгалуження"
-#: config/tc-vax.c:1536
+#: config/tc-vax.c:1534
msgid "address prohibits @"
msgstr "у адресі заборонено @"
-#: config/tc-vax.c:1538
+#: config/tc-vax.c:1536
msgid "address prohibits #"
msgstr "у адресі заборонено #"
-#: config/tc-vax.c:1542
+#: config/tc-vax.c:1540
msgid "address prohibits -()"
msgstr "у адресі заборонено -()"
-#: config/tc-vax.c:1544
+#: config/tc-vax.c:1542
msgid "address prohibits ()+"
msgstr "у адресі заборонено ()+"
-#: config/tc-vax.c:1547
+#: config/tc-vax.c:1545
msgid "address prohibits ()"
msgstr "у адресі заборонено ()"
-#: config/tc-vax.c:1549
+#: config/tc-vax.c:1547
msgid "address prohibits []"
msgstr "у адресі заборонено []"
-#: config/tc-vax.c:1551
+#: config/tc-vax.c:1549
msgid "address prohibits register"
msgstr "у адресі заборонено регістр"
-#: config/tc-vax.c:1553
+#: config/tc-vax.c:1551
msgid "address prohibits displacement length specifier"
msgstr "у адресі заборонено використовувати визначення довжини переміщення"
-#: config/tc-vax.c:1581
+#: config/tc-vax.c:1579
msgid "invalid operand of S^#"
msgstr "некоректний операнд S^#"
-#: config/tc-vax.c:1594
+#: config/tc-vax.c:1592
msgid "S^# needs expression"
msgstr "S^# потрібен вираз"
-#: config/tc-vax.c:1601
+#: config/tc-vax.c:1599
msgid "S^# may only read-access"
msgstr "S^# може лише доступ до читання"
-#: config/tc-vax.c:1624
+#: config/tc-vax.c:1622
msgid "invalid operand of -()"
msgstr "некоректний операнд -()"
-#: config/tc-vax.c:1630
+#: config/tc-vax.c:1628
msgid "-(PC) unpredictable"
msgstr "-(PC) є непередбачуваним"
-#: config/tc-vax.c:1632
+#: config/tc-vax.c:1630
msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
msgstr "[]індекс є тим самим, що і -()регістр: передбачити неможливо"
-#: config/tc-vax.c:1664
+#: config/tc-vax.c:1662
msgid "invalid operand of ()+"
msgstr "некоректний операнд ()+"
-#: config/tc-vax.c:1670
+#: config/tc-vax.c:1668
msgid "(PC)+ unpredictable"
msgstr "(PC)+ є непередбачуваним"
-#: config/tc-vax.c:1672
+#: config/tc-vax.c:1670
msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
msgstr "[]індекс є тим самим, що і ()+регістр: передбачити неможливо"
-#: config/tc-vax.c:1695
+#: config/tc-vax.c:1693
msgid "# conflicts length"
msgstr "# конфліктує з довжиною"
-#: config/tc-vax.c:1697
+#: config/tc-vax.c:1695
msgid "# bars register"
msgstr "# регістр стовпчиків"
-#: config/tc-vax.c:1717
+#: config/tc-vax.c:1715
msgid "writing or modifying # is unpredictable"
msgstr "записування або зміна # є непередбачуваною"
-#: config/tc-vax.c:1743
+#: config/tc-vax.c:1741
msgid "length not needed"
msgstr "довжина не потрібна"
-#: config/tc-vax.c:1750
+#: config/tc-vax.c:1748
msgid "can't []index a register, because it has no address"
msgstr "неможливо індексувати регістр, оскільки у ньому немає адреси"
-#: config/tc-vax.c:1752
+#: config/tc-vax.c:1750
msgid "a register has no address"
msgstr "регістр не має адреси"
-#: config/tc-vax.c:1761
+#: config/tc-vax.c:1759
msgid "PC part of operand unpredictable"
msgstr "частина операнда для PC є непередбачуваною"
-#: config/tc-vax.c:1919
+#: config/tc-vax.c:1917
msgid "odd number of bytes in operand description"
msgstr "непарна кількість байтів у описі операнда"
-#: config/tc-vax.c:1933
+#: config/tc-vax.c:1931
msgid "Bad operand"
msgstr "Помилковий операнд"
-#: config/tc-vax.c:1938
+#: config/tc-vax.c:1936
msgid "Not enough operands"
msgstr "Недостатньо операндів"
-#: config/tc-vax.c:2212
+#: config/tc-vax.c:2210
msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
msgstr "SYMBOL TABLE не реалізовано"
-#: config/tc-vax.c:2216
+#: config/tc-vax.c:2214
msgid "TOKEN TRACE not implemented"
msgstr "TOKEN TRACE не реалізовано"
-#: config/tc-vax.c:2220
+#: config/tc-vax.c:2218
#, c-format
msgid "Displacement length %s ignored!"
msgstr "Довжину переміщення %s проігноровано!"
-#: config/tc-vax.c:2224
+#: config/tc-vax.c:2222
#, c-format
msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
msgstr "Файл тимчасових даних «%s» не потрібен або не використовується."
-#: config/tc-vax.c:2228
+#: config/tc-vax.c:2226
msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
msgstr "Файл проміжного кроку не використовується! -V проігноровано."
-#: config/tc-vax.c:2252
+#: config/tc-vax.c:2250
#, c-format
msgid ""
"VAX options:\n"
@@ -20693,7 +20783,7 @@ msgstr ""
"-T\t\t\tбуде проігноровано\n"
"-V\t\t\tбуде проігноровано\n"
-#: config/tc-vax.c:2261
+#: config/tc-vax.c:2259
#, c-format
msgid ""
"ELF options:\n"
@@ -20704,61 +20794,61 @@ msgstr ""
"-k -pic\t\t\tувімкнути режим PIC\n"
"-Q[y|n]\t\t\tбуде проігноровано\n"
-#: config/tc-vax.c:2422
+#: config/tc-vax.c:2420
#, c-format
msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
msgstr "Ігноруємо команду через «%s»"
-#: config/tc-vax.c:2439
+#: config/tc-vax.c:2437
#, c-format
msgid "Aborting because statement has \"%s\""
msgstr "Перериваємося, оскільки команда містить «%s»"
-#: config/tc-vax.c:2484
+#: config/tc-vax.c:2482
msgid "Can't relocate expression"
msgstr "Не вдалося пересунути вираз"
-#: config/tc-vax.c:2587
+#: config/tc-vax.c:2585
msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
msgstr "Bignum не можна використовувати у короткому літералі. Припускаємо режим пришвидшеного використання."
-#: config/tc-vax.c:2596
+#: config/tc-vax.c:2594
msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
msgstr "Не вдалося створити короткий літерал flonum: використано режим пришвидшеного використання."
-#: config/tc-vax.c:2643
+#: config/tc-vax.c:2641
#, c-format
msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
msgstr "bignum/flonum не може бути переміщенням: використано 0x%<PRIx64>"
-#: config/tc-vax.c:2956
+#: config/tc-vax.c:2954
#, c-format
msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
msgstr "Переповнення короткого літерала (%ld.). Припускаємо режим пришвидшеного використання."
-#: config/tc-vax.c:2965
+#: config/tc-vax.c:2963
#, c-format
msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
msgstr "Примусово переводимо короткий літерал у режим пришвидшеного використання. now_seg=%s to_seg=%s"
-#: config/tc-vax.c:3030
+#: config/tc-vax.c:3028
msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
msgstr "Специфікацію довжини проігноровано. Використано режим адресування 9F."
-#: config/tc-vax.c:3088
+#: config/tc-vax.c:3086
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як базову адресу."
-#: config/tc-vax.c:3090
+#: config/tc-vax.c:3088
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
msgstr "Некоректний операнд: поточне значення використано як адресу."
-#: config/tc-vax.c:3115
+#: config/tc-vax.c:3113
#, c-format
msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
msgstr "Символ %s використано як операнд значення пришвидшеного користування у режимі PIC."
-#: config/tc-visium.c:836
+#: config/tc-visium.c:821
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
msgstr "Помилковий виклик MD_ATOF()"
@@ -20836,7 +20926,7 @@ msgstr "пропущено підпис виклику"
msgid "missing table index"
msgstr "пропущено індекс у таблиці"
-#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4019
+#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4072
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка, першим нерозпізнаним символом є «%c»"
@@ -20872,71 +20962,71 @@ msgstr ""
msgid "opcode missing or not found on input line"
msgstr "пропущено код операції або не знайдено код операції у рядку вхідних даних"
-#: config/tc-xgate.c:497
+#: config/tc-xgate.c:496
#, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
msgstr "коду операції %s не знайдено у таблиці хешів кодів операцій"
-#: config/tc-xgate.c:509
+#: config/tc-xgate.c:508
msgid "matching operands to opcode"
msgstr "встановлюємо відповідність операндів коду операції"
-#: config/tc-xgate.c:549
+#: config/tc-xgate.c:546
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
msgstr ": обробляємо макрос, у хеші не знайдено обробника справжнього коду операції"
-#: config/tc-xgate.c:680
+#: config/tc-xgate.c:677
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 9-бітової гілки відносно лічильника команд."
-#: config/tc-xgate.c:697
+#: config/tc-xgate.c:694
#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
msgstr "Значення %ld не вирівняно на 2 для 10-бітової гілки відносно лічильника команд."
-#: config/tc-xgate.c:724
+#: config/tc-xgate.c:721
msgid "Value out of 3-bit range."
msgstr "Значення поза 3-бітовим діапазоном."
-#: config/tc-xgate.c:731
+#: config/tc-xgate.c:728
msgid "Value out of 4-bit range."
msgstr "Значення поза 4-бітовим діапазоном."
-#: config/tc-xgate.c:738
+#: config/tc-xgate.c:735
msgid "Value out of 5-bit range."
msgstr "Значення поза 5-бітовим діапазоном."
-#: config/tc-xgate.c:875
+#: config/tc-xgate.c:872
msgid ":operand has too many bits"
msgstr ": у операнді надто багато бітів"
-#: config/tc-xgate.c:994
+#: config/tc-xgate.c:993
msgid "unknown operand count"
msgstr "невідома кількість операндів"
-#: config/tc-xgate.c:1238 config/tc-xgate.c:1250
+#: config/tc-xgate.c:1237 config/tc-xgate.c:1249
msgid ": expected register name r0-r7 "
msgstr ": мало бути вказано назву регістра, r0-r7 "
-#: config/tc-xgate.c:1286
+#: config/tc-xgate.c:1285
#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
msgstr ": розмір операнда (%d) є надто великим для обмеження"
-#: config/tc-xgate.c:1304
+#: config/tc-xgate.c:1303
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
msgstr "вам слід використовувати директиву hi/lo або 16-бітовий макрос для завантаження 16-бітового значення."
-#: config/tc-xgate.c:1317
+#: config/tc-xgate.c:1316
msgid ":unknown relocation constraint size"
msgstr ": невідомий розмір обмеження пересування"
-#: config/tc-xgate.c:1324
+#: config/tc-xgate.c:1323
msgid ": expected register name ccr "
msgstr ": неочікувана назва регістра ccr "
-#: config/tc-xgate.c:1330
+#: config/tc-xgate.c:1329
msgid ": expected register name pc "
msgstr ": неочікувана назва регістра pc "
@@ -21041,7 +21131,7 @@ msgid "unknown directive"
msgstr "невідома директива"
#: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670
-#: config/tc-xtensa.c:5931
+#: config/tc-xtensa.c:5932
msgid "directives are not valid inside bundles"
msgstr "директиви не можна використовувати у кортежі"
@@ -21100,82 +21190,82 @@ msgstr "специфічне для коду операції пересуван
msgid "invalid use of %s relocation"
msgstr "некоректне використання пересування %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1901 config/tc-xtensa.c:1918
+#: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
#, c-format
msgid "bad register name: %s"
msgstr "помилкова назва регістра, «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:1907
+#: config/tc-xtensa.c:1908
#, c-format
msgid "bad register number: %s"
msgstr "помилковий номер регістра: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:1971
+#: config/tc-xtensa.c:1972
msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgstr "пересування pcrel у інструкції заборонено"
-#: config/tc-xtensa.c:2074
+#: config/tc-xtensa.c:2075
msgid "extra colon"
msgstr "зайва двокрапка"
-#: config/tc-xtensa.c:2135
+#: config/tc-xtensa.c:2136
msgid "incorrect register number, ignoring"
msgstr "некоректний номер регістра, ігноруємо"
-#: config/tc-xtensa.c:2216
+#: config/tc-xtensa.c:2217
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\""
msgstr "не вдалося виконати кодування коду операції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2308
+#: config/tc-xtensa.c:2309
#, c-format
msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "недостатньо операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2315
+#: config/tc-xtensa.c:2316
#, c-format
msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
msgstr "забагато операндів (%d) «%s»; мало бути %d"
-#: config/tc-xtensa.c:2366
+#: config/tc-xtensa.c:2367
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
msgstr "некоректний регістр, «%s», для інструкції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2373
+#: config/tc-xtensa.c:2374
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для інструкції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2440
+#: config/tc-xtensa.c:2441
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
msgstr "некоректний номер регістра (%ld) для «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:2839
+#: config/tc-xtensa.c:2840
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
msgstr "операнд %d «%s» має значення поза припустимим діапазоном, «%u»"
-#: config/tc-xtensa.c:2845
+#: config/tc-xtensa.c:2846
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
msgstr "операнд %d «%s» має некоректне значення, «%u»"
-#: config/tc-xtensa.c:2892
+#: config/tc-xtensa.c:2893
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgstr "внутрішня помилка: невідома назва параметра, «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:4001
+#: config/tc-xtensa.c:4002
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
msgstr "обробки створення літералів або міток ще не передбачено"
-#: config/tc-xtensa.c:4005
+#: config/tc-xtensa.c:4006
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "неможливо обробити невизначений OP TYPE"
-#: config/tc-xtensa.c:4066 config/tc-xtensa.c:4075
+#: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
#, c-format
msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
@@ -21184,327 +21274,327 @@ msgstr[1] "знайдено %d операнди «%s»: мало бути %d"
msgstr[2] "знайдено %d операндів «%s»: мало бути %d"
msgstr[3] "знайдено %d операнд «%s»: мало бути %d"
-#: config/tc-xtensa.c:4098
+#: config/tc-xtensa.c:4099
msgid "immediate operands sum to greater than 32"
msgstr "сума операндів пришвидшеного використання перевищує 32"
-#: config/tc-xtensa.c:4350
+#: config/tc-xtensa.c:4351
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
msgstr "некоректне пересування для операнда %i «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:4360
+#: config/tc-xtensa.c:4361
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
msgstr "некоректний вираз для операнда %i «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:4370
+#: config/tc-xtensa.c:4371
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
msgstr "некоректне пересування у слоті %i інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:4377
+#: config/tc-xtensa.c:4378
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
msgstr "невизначений символ для коду оператора «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:4852
+#: config/tc-xtensa.c:4853
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
msgstr "код операції «NOP.N» є недоступним у цій конфігурації"
-#: config/tc-xtensa.c:4912
+#: config/tc-xtensa.c:4913
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
msgstr "get_expanded_loop_offset: некоректний код операції"
-#: config/tc-xtensa.c:5073
+#: config/tc-xtensa.c:5074
#, c-format
msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
msgstr "стан збирання не встановлено для першого фрагмента у розділі %s"
-#: config/tc-xtensa.c:5126
+#: config/tc-xtensa.c:5127
#, c-format
msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "невирівняне призначення відгалуження: %d байтів у 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:5170
+#: config/tc-xtensa.c:5171
#, c-format
msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
msgstr "невирівняний цикл: %d байтів за адресою 0x%lx"
-#: config/tc-xtensa.c:5195
+#: config/tc-xtensa.c:5196
msgid "unexpected fix"
msgstr "неочікуване виправлення"
-#: config/tc-xtensa.c:5206 config/tc-xtensa.c:5210
+#: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
msgid "undecodable fix"
msgstr "непридатне до розкодування виправлення"
-#: config/tc-xtensa.c:5371
+#: config/tc-xtensa.c:5372
msgid "labels are not valid inside bundles"
msgstr "мітки не можна використовувати всередині кортежу"
-#: config/tc-xtensa.c:5391
+#: config/tc-xtensa.c:5392
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
msgstr "некоректна остання інструкція для циклу із нульовим верхом"
-#: config/tc-xtensa.c:5458
+#: config/tc-xtensa.c:5459
msgid "extra opening brace"
msgstr "зайва початкова фігурна дужка"
-#: config/tc-xtensa.c:5468
+#: config/tc-xtensa.c:5469
msgid "extra closing brace"
msgstr "зайва завершальна фігурна дужка"
-#: config/tc-xtensa.c:5495
+#: config/tc-xtensa.c:5496
msgid "missing closing brace"
msgstr "не вистачає завершальної фігурної дужки"
-#: config/tc-xtensa.c:5593 config/tc-xtensa.c:5622
+#: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
#, c-format
msgid "wrong number of operands for '%s'"
msgstr "помилкова кількість операндів «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5609
+#: config/tc-xtensa.c:5610
#, c-format
msgid "bad relocation expression for '%s'"
msgstr "помилковий вираз пересування для «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5644
+#: config/tc-xtensa.c:5645
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
msgstr "невідомий код операції або назва формату «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5650
+#: config/tc-xtensa.c:5651
msgid "format names only valid inside bundles"
msgstr "назви форматів можна використовувати лише всередині кортежів"
-#: config/tc-xtensa.c:5655
+#: config/tc-xtensa.c:5656
#, c-format
msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
msgstr "для одного кортежу вказано декілька форматів; використовуємо «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5705
+#: config/tc-xtensa.c:5706
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "інструкція входу із зменшенням стека < 16"
-#: config/tc-xtensa.c:5759
+#: config/tc-xtensa.c:5760
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "невирівняна вхідна інструкція"
-#: config/tc-xtensa.c:5824
+#: config/tc-xtensa.c:5825
msgid "bad instruction format"
msgstr "помилковий формат інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:5827
+#: config/tc-xtensa.c:5828
msgid "invalid relocation"
msgstr "некоректне пересування"
-#: config/tc-xtensa.c:5838
+#: config/tc-xtensa.c:5839
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
msgstr "некоректне пересування для інструкції «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:5850
+#: config/tc-xtensa.c:5851
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
msgstr "некоректне пересування для операнда %d «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:6133
+#: config/tc-xtensa.c:6134
#, c-format
msgid "unhandled local relocation fix %s"
msgstr "непридатне до обробки виправлення локального пересування, %s"
-#: config/tc-xtensa.c:6182
+#: config/tc-xtensa.c:6183
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
msgstr "Внутрішня помилка. Не вдалося створити пересування «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:6399
+#: config/tc-xtensa.c:6400
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
msgstr "Параметр «--no-allow-flix» забороняє багатослотові flix."
-#: config/tc-xtensa.c:6406
+#: config/tc-xtensa.c:6407
msgid "couldn't find a valid instruction format"
msgstr "не вдалося знайти коректний формат інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:6407
+#: config/tc-xtensa.c:6408
#, c-format
msgid " ops were: "
msgstr " операції: "
-#: config/tc-xtensa.c:6409
+#: config/tc-xtensa.c:6410
#, c-format
msgid " %s;"
msgstr " %s;"
-#: config/tc-xtensa.c:6419
+#: config/tc-xtensa.c:6420
#, c-format
msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
msgstr "невідповідність для формату «%s»: кількість слотів = %d, кількість кодів операцій = %d"
-#: config/tc-xtensa.c:6428 config/tc-xtensa.c:6525
+#: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526
msgid "illegal resource usage in bundle"
msgstr "некоректне використання ресурсів у кортежі"
-#: config/tc-xtensa.c:6614
+#: config/tc-xtensa.c:6615
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до того самого регістра"
-#: config/tc-xtensa.c:6619
+#: config/tc-xtensa.c:6620
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис одного стану"
-#: config/tc-xtensa.c:6624
+#: config/tc-xtensa.c:6625
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) виконують запис до одного порту"
-#: config/tc-xtensa.c:6629
+#: config/tc-xtensa.c:6630
#, c-format
msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
msgstr "коди операцій «%s» (слот %d) та «%s» (слот %d) обидва виконують доступ до змінного порту"
-#: config/tc-xtensa.c:6645
+#: config/tc-xtensa.c:6646
msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
msgstr "декілька гілок або переходів у одному кортежі"
-#: config/tc-xtensa.c:7097
+#: config/tc-xtensa.c:7098
msgid "cannot assemble into a literal fragment"
msgstr "збирання до одного фрагмента літерала неможливе"
-#: config/tc-xtensa.c:7099
+#: config/tc-xtensa.c:7100
msgid "..."
msgstr "..."
-#: config/tc-xtensa.c:8318
+#: config/tc-xtensa.c:8325
msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
msgstr "послідовність інструкцій (write a0, branch, retw) може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8430
+#: config/tc-xtensa.c:8437
msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
msgstr "розгалуження або перехід до кінця циклу може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8512
+#: config/tc-xtensa.c:8519
msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
msgstr "кінець циклу, який є надто близьким до іншого кінця циклу, може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8521
+#: config/tc-xtensa.c:8528
#, c-format
msgid "fr_var %lu < length %d"
msgstr "fr_var %lu < довжини %d"
-#: config/tc-xtensa.c:8679
+#: config/tc-xtensa.c:8686
msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
msgstr "цикл, що містить менше трьох інструкцій, може призвести до апаратних помилок"
-#: config/tc-xtensa.c:8751
+#: config/tc-xtensa.c:8758
msgid "undecodable instruction in instruction frag"
msgstr "непридатна до розкодування інструкція у фрагменті інструкцій"
-#: config/tc-xtensa.c:8861
+#: config/tc-xtensa.c:8868
msgid "invalid empty loop"
msgstr "некоректний порожній цикл"
-#: config/tc-xtensa.c:8866
+#: config/tc-xtensa.c:8873
msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
msgstr "призначення циклу не відповідає інструкції циклу у розділі"
-#: config/tc-xtensa.c:9433
+#: config/tc-xtensa.c:9440
msgid "cannot find suitable trampoline"
msgstr "не вдалося знайти відповідного трампліна"
-#: config/tc-xtensa.c:9688
+#: config/tc-xtensa.c:9695
msgid "bad relaxation state"
msgstr "помилковий стан оптимізації"
-#: config/tc-xtensa.c:9746
+#: config/tc-xtensa.c:9753
#, c-format
msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
msgstr "fr_var (%ld) < довжини (%d)"
-#: config/tc-xtensa.c:10446
+#: config/tc-xtensa.c:10452
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
msgstr "призначення переходу поза межами припустимого діапазону; не знайдено придатних трамплінів"
-#: config/tc-xtensa.c:10570
+#: config/tc-xtensa.c:10576
msgid "invalid relaxation fragment result"
msgstr "некоректний результат оптимізації фрагмента"
-#: config/tc-xtensa.c:10652
+#: config/tc-xtensa.c:10658
msgid "unable to widen instruction"
msgstr "неможливо розширити інструкцію"
-#: config/tc-xtensa.c:10790
+#: config/tc-xtensa.c:10796
msgid "multiple literals in expansion"
msgstr "декілька літералів у розширенні"
-#: config/tc-xtensa.c:10794
+#: config/tc-xtensa.c:10800
msgid "no registered fragment for literal"
msgstr "немає зареєстрованого фрагмента для літерала"
-#: config/tc-xtensa.c:10796
+#: config/tc-xtensa.c:10802
msgid "number of literal tokens != 1"
msgstr "кількість ключів літералів != 1"
-#: config/tc-xtensa.c:10925 config/tc-xtensa.c:10931
+#: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937
#, c-format
msgid "unresolved loop target symbol: %s"
msgstr "невизначений символ призначення циклу: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11419
+#: config/tc-xtensa.c:11425
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
msgstr "не усі коригування пересунуто з %s"
-#: config/tc-xtensa.c:11547
+#: config/tc-xtensa.c:11553
msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
msgstr "для літералів текстових розділів потрібне розташування буфера літералів; вказати його можна за допомогою .literal_position"
-#: config/tc-xtensa.c:12407
+#: config/tc-xtensa.c:12413
msgid "too many operands in instruction"
msgstr "занадто багато операндів у інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:12617
+#: config/tc-xtensa.c:12623
msgid "invalid symbolic operand"
msgstr "некоректний символічний операнд"
-#: config/tc-xtensa.c:12678
+#: config/tc-xtensa.c:12684
msgid "operand number mismatch"
msgstr "невідповідність кількості операндів"
-#: config/tc-xtensa.c:12682
+#: config/tc-xtensa.c:12688
#, c-format
msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
msgstr "не вдалося закодувати код операції «%s» у вказаний формат «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:12707
+#: config/tc-xtensa.c:12713
#, c-format
msgid "xtensa-isa failure: %s"
msgstr "помилка xtensa-isa: %s"
-#: config/tc-xtensa.c:12784
+#: config/tc-xtensa.c:12790
msgid "invalid opcode"
msgstr "некоректний код операції"
-#: config/tc-xtensa.c:12790
+#: config/tc-xtensa.c:12796
msgid "too few operands"
msgstr "занадто мало операндів"
-#: config/tc-xtensa.c:12796
+#: config/tc-xtensa.c:12802
msgid "too many operands"
msgstr "забагато операндів"
-#: config/tc-xtensa.c:12840
+#: config/tc-xtensa.c:12846
msgid "multiple writes to the same register"
msgstr "декілька дій із запису до того самого регістра"
-#: config/tc-xtensa.c:12954 config/tc-xtensa.c:12960
+#: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966
msgid "out of memory"
msgstr "бракує пам’яті"
-#: config/tc-xtensa.c:13049
+#: config/tc-xtensa.c:13055
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
msgstr "пересування TLS не можна використовувати у кортежі FLIX"
@@ -21512,33 +21602,33 @@ msgstr "пересування TLS не можна використовуват
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#. function is being called during back-end relaxation, so flag
#. the unexpected behavior as an error.
-#: config/tc-xtensa.c:13055
+#: config/tc-xtensa.c:13061
msgid "unexpected TLS relocation"
msgstr "неочікуване пересування TLS"
-#: config/tc-xtensa.c:13099
+#: config/tc-xtensa.c:13105
msgid "symbolic operand not allowed"
msgstr "не можна використовувати символічні операнди"
-#: config/tc-xtensa.c:13136
+#: config/tc-xtensa.c:13142
msgid "cannot decode instruction format"
msgstr "не вдалося розкодувати формат інструкції"
-#: config/tc-xtensa.c:13280
+#: config/tc-xtensa.c:13286
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
msgstr "ігноруємо зайвий роздільник «:» «-rename-section»"
-#: config/tc-xtensa.c:13285
+#: config/tc-xtensa.c:13291
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
msgstr "ігноруємо некоректну специфікацію «-rename-section»: «%s»"
-#: config/tc-xtensa.c:13296
+#: config/tc-xtensa.c:13302
#, c-format
msgid "section %s renamed multiple times"
msgstr "розділ %s перейменовано декілька разів"
-#: config/tc-xtensa.c:13298
+#: config/tc-xtensa.c:13304
#, c-format
msgid "multiple sections remapped to output section %s"
msgstr "декілька розділів переприв’язано до розділу виведення даних, %s"
@@ -21968,158 +22058,157 @@ msgstr "не вдалося відкрити «%s» для запису дани
msgid "can't close `%s'"
msgstr "не вдалося закрити «%s»"
-#: dw2gencfi.c:313 read.c:2532
+#: dw2gencfi.c:308 read.c:2581
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags: %s"
msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
-#: dw2gencfi.c:580 dw2gencfi.c:596
+#: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
msgstr "відступ збереження регістра не є кратним до %u"
-#: dw2gencfi.c:678
+#: dw2gencfi.c:681
msgid "CFI state restore without previous remember"
msgstr "відновлення стану CFI без попереднього його запам’ятовування"
-#: dw2gencfi.c:737
+#: dw2gencfi.c:740
msgid "missing separator"
msgstr "пропущено роздільник"
-#: dw2gencfi.c:786
+#: dw2gencfi.c:789
msgid "bad register expression"
msgstr "помилковий вираз регістра"
-#: dw2gencfi.c:807 dw2gencfi.c:941 dw2gencfi.c:979 dw2gencfi.c:1050
-#: dw2gencfi.c:1123 dw2gencfi.c:1188 dw2gencfi.c:1387 scfidw2gen.c:176
+#: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111
+#: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
msgstr "інструкція CFI без попереднього .cfi_startproc"
-#: dw2gencfi.c:1004
+#: dw2gencfi.c:1065
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:1011
+#: dw2gencfi.c:1072
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_personality потребує аргументів кодування та символу"
-#: dw2gencfi.c:1034
+#: dw2gencfi.c:1095
msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_personality"
-#: dw2gencfi.c:1075 dw2gencfi.c:1151
+#: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
msgstr "некоректне або непідтримуване кодування у .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:1082
+#: dw2gencfi.c:1143
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr ".cfi_lsda потребує аргументів кодування та символу"
-#: dw2gencfi.c:1107
+#: dw2gencfi.c:1168
msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
msgstr "помилковий другий аргумент .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:1173
+#: dw2gencfi.c:1234
msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
msgstr "помилковий третій аргумент .cfi_val_encoded_addr"
-#: dw2gencfi.c:1272
+#: dw2gencfi.c:1333
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
msgstr "несумісне використання .cfi_sections"
-#: dw2gencfi.c:1283
+#: dw2gencfi.c:1344
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr "попередній запис CFI не завершено (пропущено .cfi_endproc)"
-#: dw2gencfi.c:1323 scfidw2gen.c:157
+#: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157
msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_endproc без відповідного .cfi_startproc"
-#: dw2gencfi.c:1398
+#: dw2gencfi.c:1459
msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
msgstr "помилковий аргумент .cfi_personality_id"
-#: dw2gencfi.c:1408
+#: dw2gencfi.c:1469
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
msgstr ".cfi_fde_data без відповідного .cfi_startproc"
-#: dw2gencfi.c:1516
+#: dw2gencfi.c:1492
+msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data"
+msgstr "разом із .cfi_fde_data можна використовувати лише сталі"
+
+#: dw2gencfi.c:1580
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
msgstr "неочікуване .cfi_inline_lsda"
-#: dw2gencfi.c:1523
+#: dw2gencfi.c:1587
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
msgstr ".cfi_inline_lsda не є коректним для цього кадру"
-#: dw2gencfi.c:1531
+#: dw2gencfi.c:1595
msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
msgstr "виявлено .cfi_inline_lsda для кадру без .cfi_lsda"
-#: dw2gencfi.c:1544
+#: dw2gencfi.c:1608
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
msgstr "Надто велике вирівнювання: припускаємо %d."
-#: dw2gencfi.c:1548
+#: dw2gencfi.c:1612
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Від’ємне вирівнювання: припускаємо 0."
-#: dw2gencfi.c:1574
+#: dw2gencfi.c:1638
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
msgstr "Підтримки .cfi_inline_lsda для цієї цілі не передбачено"
-#: dw2gencfi.c:1581
+#: dw2gencfi.c:1645
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
msgstr "Підтримки .cfi_fde_data для цієї цілі не передбачено"
-#: dw2gencfi.c:1588
+#: dw2gencfi.c:1652
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
msgstr "Підтримки .cfi_personality_id для цієї цілі не передбачено"
-#: dw2gencfi.c:1906
+#: dw2gencfi.c:1975
#, c-format
msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
msgstr "переповнення значення повернутого номера стовпчика, %d, у CIE, версія 1"
-#: dw2gencfi.c:2388 dw2gencfi.c:2563
+#: dw2gencfi.c:2475 dw2gencfi.c:2663
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
msgstr "незавершена процедура CFI наприкінці файла; пропущено директиву .cfi_endproc"
-#: dw2gencfi.c:2519
+#: dw2gencfi.c:2619
msgid ".sframe not supported for target"
msgstr "підтримки .sframe для цілі збирання не передбачено"
-#: dw2gencfi.c:2608
+#: dw2gencfi.c:2713
msgid "CFI is not supported for this target"
msgstr "підтримки CFI на цьому призначенні не передбачено"
-#: dwarf2dbg.c:377 dwarf2dbg.c:3311
+#: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3314
msgid "view number mismatch"
msgstr "невідповідність номера перегляду"
-#: dwarf2dbg.c:692
+#: dwarf2dbg.c:699
#, c-format
-msgid "file number %u is too big"
-msgstr "номер файла, %u, є надто великим"
+msgid "file number %<PRIu64> is too big"
+msgstr "номер файла, %<PRIu64>, є надто великим"
-#: dwarf2dbg.c:924
+#: dwarf2dbg.c:931
#, c-format
msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
msgstr "слот таблиці файлів %u вже зайнято іншим файлом (%s%s%s, а не %s%s%s)"
-#: dwarf2dbg.c:1180 dwarf2dbg.c:1274
+#: dwarf2dbg.c:1188 dwarf2dbg.c:1274
msgid "file number less than one"
msgstr "номер файла є меншим за одиницю"
-#: dwarf2dbg.c:1217
+#: dwarf2dbg.c:1225
msgid "md5 value too small or not a constant"
msgstr "значення md5 є надто малим або не є сталим"
-#: dwarf2dbg.c:1234
-#, c-format
-msgid "file number %lu is too big"
-msgstr "номер файла, %lu, є надто великим"
-
#: dwarf2dbg.c:1281 dwarf2dbg.c:2304
#, c-format
msgid "unassigned file number %ld"
@@ -22150,187 +22239,187 @@ msgstr "невідома піддиректива .loc «%s»"
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
msgstr "внутрішня помилка: невідомий формат dwarf2"
-#: ecoff.c:1559
+#: ecoff.c:1560
#, c-format
msgid "string too big (%lu bytes)"
msgstr "рядок є надто великим (%lu байтів)"
-#: ecoff.c:1612 ecoff.c:1805 ecoff.c:1828 ecoff.c:1858 ecoff.c:2010
-#: ecoff.c:2126
+#: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
+#: ecoff.c:2115
msgid "no current file pointer"
msgstr "немає вказівника на поточний файл"
-#: ecoff.c:1699
+#: ecoff.c:1700
msgid "too many st_End's"
msgstr "забагато st_End"
-#: ecoff.c:2195
+#: ecoff.c:2182
msgid "fake .file after real one"
msgstr "фіктивне .file після справжнього"
-#: ecoff.c:2283
+#: ecoff.c:2267
msgid "filename goes over one page boundary"
msgstr "назва файла виходить за межі однієї сторінки пам’яті"
-#: ecoff.c:2416
+#: ecoff.c:2398
msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .file"
-#: ecoff.c:2423
+#: ecoff.c:2405
msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Директива .begin без попередньої директиві .ent"
-#: ecoff.c:2453
+#: ecoff.c:2434
msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .file"
-#: ecoff.c:2460
+#: ecoff.c:2441
msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
msgstr "Директива .bend без попередньої директиві .ent"
-#: ecoff.c:2472
+#: ecoff.c:2453
msgid ".bend directive names unknown symbol"
msgstr "У директиві .bend вказано невідомий символ"
-#: ecoff.c:2514
+#: ecoff.c:2494
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
msgstr "псевдооператор .def використано у блоці .def/.endef; проігноровано."
-#: ecoff.c:2516
+#: ecoff.c:2496
msgid "empty symbol name in .def; ignored"
msgstr "порожня назва символу у in .def; проігноровано"
-#: ecoff.c:2551
+#: ecoff.c:2531
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "псевдооператор .dim використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано."
-#: ecoff.c:2566
+#: ecoff.c:2546
msgid "badly formed .dim directive"
msgstr "директива .dim з помилковим форматуванням"
-#: ecoff.c:2579
+#: ecoff.c:2559
msgid "too many .dim entries"
msgstr "забагато записів .dim"
-#: ecoff.c:2599
+#: ecoff.c:2579
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "псевдооператор .sci використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
-#: ecoff.c:2624
+#: ecoff.c:2604
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "псевдооператор .size використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
-#: ecoff.c:2639
+#: ecoff.c:2619
msgid "badly formed .size directive"
msgstr "директива .size з помилковим форматуванням"
-#: ecoff.c:2652
+#: ecoff.c:2632
msgid "too many .size entries"
msgstr "забагато записів .size"
-#: ecoff.c:2674
+#: ecoff.c:2654
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "псевдооператор .type використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
#. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
#. There would still be a limit: the .type argument can not
#. be infinite.
-#: ecoff.c:2692
+#: ecoff.c:2672
#, c-format
msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
msgstr "тип %s є надто складним, отже його буде спрощено"
-#: ecoff.c:2703
+#: ecoff.c:2683
msgid "Unrecognized .type argument"
msgstr "Нерозпізнаний аргумент .type"
-#: ecoff.c:2741
+#: ecoff.c:2721
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "псевдооператор .tag використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
-#: ecoff.c:2765
+#: ecoff.c:2745
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
msgstr "псевдооператор .val використано поза межами блоку .def/.endef; проігноровано"
-#: ecoff.c:2773
+#: ecoff.c:2753
msgid ".val expression is too complex"
msgstr "вираз .val є надто складним"
-#: ecoff.c:2803
+#: ecoff.c:2783
msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
msgstr "псевдооператор .endef використано перед .def; проігноровано"
-#: ecoff.c:2829 ecoff.c:2910
+#: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889
msgid "bad COFF debugging information"
msgstr "помилкові діагностичні дані COFF"
-#: ecoff.c:2878
+#: ecoff.c:2858
#, c-format
msgid "no tag specified for %s"
msgstr "не вказано теґу для %s"
-#: ecoff.c:2980
+#: ecoff.c:2952
msgid ".end directive without a preceding .file directive"
msgstr "Директива .end без попередньої директиві .file"
-#: ecoff.c:3008
+#: ecoff.c:2980
msgid ".end directive names unknown symbol"
msgstr "У директиві .end вказано невідомий символ"
-#: ecoff.c:3038
+#: ecoff.c:3010
msgid "second .ent directive found before .end directive"
msgstr "виявлено другу директиву .ent до директиви .end"
-#: ecoff.c:3047
+#: ecoff.c:3019
#, c-format
msgid "%s directive has no name"
msgstr "директива %s не має назви"
-#: ecoff.c:3108
+#: ecoff.c:3080
msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
msgstr "немає способів обробки .file у межах розділу .ent/.end"
-#: ecoff.c:3225
+#: ecoff.c:3197
msgid ".loc before .file"
msgstr ".loc до .file"
-#: ecoff.c:3425
+#: ecoff.c:3395
#, c-format
msgid ".stab%c is not supported"
msgstr "підтримки .stab%c не передбачено"
-#: ecoff.c:3435
+#: ecoff.c:3405
#, c-format
msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
msgstr ".stab%c: ігноруємо ненульове інше поле"
-#: ecoff.c:3469
+#: ecoff.c:3439
#, c-format
msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
msgstr "номер рядка (%d) для директиви .stab%c не вкладається у поле індексу (20 бітів)"
-#: ecoff.c:3503
+#: ecoff.c:3473
#, c-format
msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
msgstr "некоректна директива .stab%c, помилковий символ"
-#: ecoff.c:3952 ecoff.c:4140 ecoff.c:4165
+#: ecoff.c:3914 ecoff.c:4102 ecoff.c:4127
msgid ".begin/.bend in different segments"
msgstr ".begin і .bend перебувають у різних сегментах"
-#: ecoff.c:4660
+#: ecoff.c:4621
msgid "missing .end or .bend at end of file"
msgstr "не вистачає .end або .bend наприкінці файла"
-#: ecoff.c:5137
+#: ecoff.c:5093
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
msgstr "розмір вступу GP перевищує розмір поля, використовуємо замість нього 0"
-#: expr.c:74 read.c:4081
+#: expr.c:74 read.c:4134
msgid "bignum invalid"
msgstr "bignum є некоректним"
-#: expr.c:76 read.c:4083 read.c:4588 read.c:5358
+#: expr.c:76 read.c:4136 read.c:4651 read.c:5420
msgid "floating point number invalid"
msgstr "число з рухомою крапкою є некоректним"
@@ -22359,75 +22448,75 @@ msgstr "bignum з підкреслюваннями має складатися
msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
msgstr "зворотне посилання на невідому мітку, «%d:»"
-#: expr.c:690
+#: expr.c:691
msgid "character constant too large"
msgstr "символьна стала є надто великою"
-#: expr.c:1021
+#: expr.c:1033
#, c-format
msgid "found '%c', expected: '%c'"
msgstr "виявлено «%c», мало бути «%c»"
-#: expr.c:1024
+#: expr.c:1036
#, c-format
msgid "missing '%c'"
msgstr "пропущено «%c»"
-#: expr.c:1036 read.c:4868
+#: expr.c:1048 read.c:4930
msgid "EBCDIC constants are not supported"
msgstr "підтримки сталих EBCDIC не передбачено"
-#: expr.c:1188
+#: expr.c:1202
#, c-format
msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
msgstr "Унарний оператор %c проігноровано, оскільки після нього вказано помилковий операнд"
-#: expr.c:1252 expr.c:1274
+#: expr.c:1266 expr.c:1288
msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
msgstr "синтаксична помилка у .startof. або .sizeof."
-#: expr.c:1354 expr.c:1690
+#: expr.c:1368 expr.c:1713
#, c-format
msgid "invalid use of operator \"%s\""
msgstr "некоректне використання оператора «%s»"
-#: expr.c:1872
+#: expr.c:1895
msgid "missing operand; zero assumed"
msgstr "пропущено операнд; припускаємо, що операнд мав бути нульовим"
-#: expr.c:1911
+#: expr.c:1934
msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "лівий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
-#: expr.c:1913
+#: expr.c:1936
msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "лівий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
-#: expr.c:1922
+#: expr.c:1945
msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
msgstr "правий операнд є великим числом (bignum); припускаємо, що на його місці мав бути 0"
-#: expr.c:1924
+#: expr.c:1947
msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
msgstr "правий операнд є числом з рухомою крапкою; припускаємо, що на його місці мало бути ціле нульове число"
-#: expr.c:2003 symbols.c:1705
+#: expr.c:2026 symbols.c:1674
msgid "division by zero"
msgstr "ділення на нуль"
-#: expr.c:2053 symbols.c:1716
+#: expr.c:2076 symbols.c:1685
msgid "shift count"
msgstr "кількість зсувів"
-#: expr.c:2179
+#: expr.c:2202
msgid "operation combines symbols in different segments"
msgstr "у операції поєднано символи з різних сегментів"
-#: expr.c:2552
+#: expr.c:2577
msgid "missing closing '\"'"
msgstr "не вистачає завершального символу «\"»"
-#: expr.c:2580
+#: expr.c:2605
#, c-format
msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
msgstr "«\\%c» у назві символу у лапках; поведінку може бути змінено у майбутніх версіях"
@@ -22451,91 +22540,110 @@ msgstr[3] "неможливо розширити фрагмент у %lu сим
#. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
#. version 1.
-#: gen-sframe.c:410
+#: gen-sframe.c:417
msgid "SFrame unsupported offset value\n"
msgstr "непідтримуване значення зсуву SFrame\n"
-#: gen-sframe.c:1009
+#: gen-sframe.c:1025
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
+msgstr "не видано FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa"
-#: gen-sframe.c:1038
+#: gen-sframe.c:1055
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
+msgstr "не видано FDE SFrame; відмінний від SP/FP регістр %u у .cfi_def_cfa_register"
#. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should
#. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
-#: gen-sframe.c:1076
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; працює .cfi_def_cfa_offset без базового регістра CFA"
+#: gen-sframe.c:1095
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
+msgstr "не видано FDE SFrame; працює .cfi_def_cfa_offset без базового регістра CFA"
-#: gen-sframe.c:1137
+#: gen-sframe.c:1160
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_val_offset"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u"
+msgstr "не видано FDE SFrame; %s з %s регістр %u"
-#: gen-sframe.c:1164
+#: gen-sframe.c:1220
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_register"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_register"
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register"
+msgstr "не видано FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_register"
-#: gen-sframe.c:1186
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; .cfi_remember_state без попереднього стану FRE SFrame"
+#: gen-sframe.c:1242
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
+msgstr "не видано FDE SFrame; .cfi_remember_state без попереднього стану FRE SFrame"
-#: gen-sframe.c:1282
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+#: gen-sframe.c:1336
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
+msgstr "не видано FDE SFrame; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
-#: gen-sframe.c:1309
-msgid "skipping SFrame FDE; .cfi_window_save"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; .cfi_window_save"
+#: gen-sframe.c:1363
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save"
+msgstr "не видано FDE SFrame; .cfi_window_save"
-#: gen-sframe.c:1422
+#: gen-sframe.c:1421
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u"
+msgstr "не видано FDE SFrame; .cfi_escape DW_CFA_expression з %s регістр %u"
+
+#. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other
+#. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression.
+#. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage.
+#. Continue to warn the user and bail out.
+#: gen-sframe.c:1582
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)"
+msgstr "не видано FDE SFrame; .cfi_escape з операцією (%#lx)"
+
+#: gen-sframe.c:1607
+#, c-format
+msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined"
+msgstr "Не видано FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_register"
+
+#: gen-sframe.c:1784
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомий)"
-#: gen-sframe.c:1423
+#: gen-sframe.c:1785
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; CFI insn %s (%#x)"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; інструкція CFI %s (%#x)"
+msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)"
+msgstr "не видано FDE SFrame; інструкція CFI %s (%#x)"
-#: gen-sframe.c:1447
+#: gen-sframe.c:1809
#, c-format
-msgid "skipping SFrame FDE; non-default RA register %u"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; нетиповий регістр RA %u"
+msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u"
+msgstr "не видано FDE SFrame; нетиповий регістр RA %u"
-#: gen-sframe.c:1491
-msgid "skipping SFrame FDE; FP without RA on stack"
-msgstr "пропускаємо FDE SFrame; FP без RA у стеці"
+#: gen-sframe.c:1854
+msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack"
+msgstr "не видано FDE SFrame; FP без RA у стеці"
-#: ginsn.c:878
+#: ginsn.c:877
#, c-format
msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
msgstr "пропущено мітку «%s» у функції «%s» може призвести до неточних налаштувань"
-#: ginsn.c:987
+#: ginsn.c:986
#, c-format
msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
msgstr "GINSN: виявлено недоступний код у функції «%s»"
-#: ginsn.c:1209
+#: ginsn.c:1208
msgid "GINSN process for prev func not done"
msgstr "процес GINSN для попередньої функції не завершено"
-#: ginsn.c:1243
+#: ginsn.c:1242
#, c-format
msgid "untraceable control flow for func '%s'"
msgstr "непридатний до трасування потік для функції «%s»"
-#: ginsn.c:1253
+#: ginsn.c:1252
#, c-format
msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
msgstr "Помилкове cfg для ginsn функції «%s»"
-#: ginsn.c:1315 ginsn.c:1322
+#: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321
msgid "ginsn unsupported for target"
msgstr "немає підтримки ginsn для призначення"
@@ -22551,7 +22659,7 @@ msgstr "немає підтримки ginsn для призначення"
#. line here (assuming of course that we actually have a line of
#. input to read), so that it can be displayed in the listing
#. that is produced at the end of the assembly.
-#: input-file.c:136 input-scrub.c:259 listing.c:356
+#: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345
msgid "{standard input}"
msgstr "{стандартне введення}"
@@ -22565,16 +22673,16 @@ msgstr "не вдалося відкрити %s для читання: %s"
msgid "can't read from %s: %s"
msgstr "не вдалося виконати читання з %s: %s"
-#: input-file.c:267 listing.c:1456
+#: input-file.c:267 listing.c:1467
#, c-format
msgid "can't close %s: %s"
msgstr "не вдалося закрити %s: %s"
-#: input-scrub.c:289
+#: input-scrub.c:301
msgid "macros nested too deeply"
msgstr "надто глибокий рівень вкладеності макросів"
-#: input-scrub.c:537 input-scrub.c:540
+#: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551
msgid "macro invoked from here"
msgstr "макрос викликано звідси"
@@ -22583,20 +22691,20 @@ msgstr "макрос викликано звідси"
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
msgstr "Не вдалося отримати об’єм пам’яті для нових інструкцій\n"
-#: listing.c:255 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
+#: listing.c:244 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
msgid "Warning: "
msgstr "Попередження: "
-#: listing.c:261 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
+#: listing.c:250 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
msgid "Error: "
msgstr "Помилка: "
-#: listing.c:623
+#: listing.c:656
#, c-format
msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
msgstr "не можна повторно буферизувати файл: %s\n"
-#: listing.c:1342
+#: listing.c:1353
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22607,12 +22715,12 @@ msgstr ""
" часова позначка\t: %s\n"
"\n"
-#: listing.c:1352
+#: listing.c:1363
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
-#: listing.c:1357
+#: listing.c:1368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22621,7 +22729,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\t%s "
-#: listing.c:1367
+#: listing.c:1378
msgid ""
"\n"
" options passed\t: "
@@ -22629,7 +22737,7 @@ msgstr ""
"\n"
" передані параметри\t: "
-#: listing.c:1406
+#: listing.c:1417
#, c-format
msgid ""
" GNU assembler version %s (%s)\n"
@@ -22638,7 +22746,7 @@ msgstr ""
" Асемблер GNU, версія %s (%s)\n"
"\t використовуємо BFD версії %s."
-#: listing.c:1409
+#: listing.c:1420
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22647,7 +22755,7 @@ msgstr ""
"\n"
" вхідний файл \t: %s"
-#: listing.c:1410
+#: listing.c:1421
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22656,7 +22764,7 @@ msgstr ""
"\n"
" файл результатів\t: %s"
-#: listing.c:1411
+#: listing.c:1422
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -22665,131 +22773,131 @@ msgstr ""
"\n"
" призначення \t: %s"
-#: listing.c:1435
+#: listing.c:1446
#, c-format
msgid "can't open %s: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
-#: listing.c:1520
+#: listing.c:1531
msgid "strange paper height, set to no form"
msgstr "дивна висота аркуша, формат аркуша скинуто до типових значень"
-#: listing.c:1544
+#: listing.c:1555
msgid "new paper width is too small"
msgstr "нова ширина паперу є надто малою"
-#: listing.c:1547
+#: listing.c:1558
msgid "bad or irreducible expression for paper width"
msgstr "помилковий або непридатний до зменшення вираз для ширини паперу"
-#: listing.c:1549
+#: listing.c:1560
msgid "missing expression for paper width"
msgstr "пропущено вираз для ширини паперу"
-#: listing.c:1600
+#: listing.c:1611
msgid "new line in title"
msgstr "символ нового рядка у заголовку"
-#: macro.c:399
+#: macro.c:394
#, c-format
msgid "%% operator needs absolute expression"
msgstr "для використання оператора %% слід вказати абсолютний вираз"
-#: macro.c:551
+#: macro.c:544
#, c-format
msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "Пропущено кваліфікатор параметра параметра для «%s» у макросі «%s»"
-#: macro.c:561
+#: macro.c:554
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
msgstr "«%s» не є коректним кваліфікатором параметра для «%s» у макросі «%s»"
-#: macro.c:578
+#: macro.c:571
#, c-format
msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
msgstr "Безглузде типове значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
-#: macro.c:588
+#: macro.c:581
#, c-format
msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
msgstr "Параметр з назвою «%s» вже існує для макросу «%s»"
-#: macro.c:626
+#: macro.c:619
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
msgstr "У макросі «%2$s» використано як параметр зарезервоване слово «%1$s»"
-#: macro.c:680
+#: macro.c:673
#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
msgstr "неочікуваний символ завершення файла у визначені макросу «%s»"
-#: macro.c:692
+#: macro.c:685
#, c-format
msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
msgstr "пропущено «)» після формалів у визначенні макросу «%s»"
-#: macro.c:707
+#: macro.c:700
msgid "Missing macro name"
msgstr "Пропущено назву макросу"
-#: macro.c:716
+#: macro.c:709
#, c-format
msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
msgstr "Помилковий список параметрів у макросі «%s»"
-#: macro.c:724
+#: macro.c:717
#, c-format
msgid "Macro `%s' was already defined"
msgstr "Макрос «%s» вже визначено"
-#: macro.c:850 macro.c:852
+#: macro.c:843 macro.c:845
msgid "missing `)'"
msgstr "не вистачає «)»"
-#: macro.c:941
+#: macro.c:934
#, c-format
msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
msgstr "«%s» вже використано як назву параметра або іншу локальну назву"
-#: macro.c:1113
+#: macro.c:1104
msgid "confusion in formal parameters"
msgstr "суперечність у формальних параметрах"
-#: macro.c:1121
+#: macro.c:1112
#, c-format
msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
msgstr "Параметра з назвою «%s» для макросу «%s» не існує"
-#: macro.c:1132
+#: macro.c:1123
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
msgstr "Значення параметра «%s» макросу «%s» вже визначено"
-#: macro.c:1146
+#: macro.c:1137
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
msgstr "не можна одночасно використовувати позиційні аргумент і аргументи, які є ключовими словами"
-#: macro.c:1157
+#: macro.c:1148
msgid "too many positional arguments"
msgstr "забагато позиційних аргументів"
-#: macro.c:1205
+#: macro.c:1196
#, c-format
msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
msgstr "Пропущено значення потрібного для роботи параметра «%s» макросу «%s»"
-#: macro.c:1323
+#: macro.c:1314
#, c-format
msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
msgstr "Спроба вилучення макросу «%s», якого не існує"
-#: macro.c:1344
+#: macro.c:1335
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
msgstr "неочікуваний символ кінця файла у irp або irpc"
-#: macro.c:1355
+#: macro.c:1346
msgid "missing model parameter"
msgstr "не вказано параметра моделі"
@@ -22855,76 +22963,80 @@ msgstr "невідомий вибраний формат призначення,
msgid "can't create %s: %s"
msgstr "не вдалося створити %s: %s"
-#: read.c:584
+#: read.c:565
#, c-format
msgid "error constructing %s pseudo-op table"
msgstr "помилка під час побудови таблиці псевдооператорів %s"
-#: read.c:768
+#: read.c:752
msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
msgstr "не можна змінювати розділ або підрозділ всередині .bundle_lock"
-#: read.c:784
+#: read.c:768
#, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "послідовність .bundle_lock на %u байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
+msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "послідовність .bundle_lock на %<PRIu64> байтах, але обмеженням .bundle_align_mode є %u байтів"
-#: read.c:793
+#: read.c:777
#, c-format
-msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr "одинарна інструкція має довжину %u байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
+msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
+msgstr "одинарна інструкція має довжину %<PRIu64> байтів, обмеження .bundle_align_mode дорівнює %u байтів"
-#: read.c:834 read.c:2898 read.c:3526
+#: read.c:818 read.c:2947 read.c:3575
msgid "ignoring fill value in absolute section"
msgstr "ігноруємо значення заповнення у абсолютному розділі"
-#: read.c:836 read.c:2913 read.c:3565
+#: read.c:820 read.c:2962 read.c:3612
#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
msgstr "ігноруємо значення заповнення у «%s»"
-#: read.c:1276
+#: read.c:1260
#, c-format
msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
msgstr "невідомий псевдооператор: «%s»"
-#: read.c:1329
+#: read.c:1313
msgid "unable to continue with assembly."
msgstr "продовження збирання неможливе."
-#: read.c:1363
+#: read.c:1347
#, c-format
msgid "local label too large near %s"
msgstr "локальна мітка є надто великою поблизу від %s"
-#: read.c:1386
+#: read.c:1370
#, c-format
msgid "label \"%ld$\" redefined"
msgstr "мітку «%ld$» перевизначено"
-#: read.c:1435
+#: read.c:1419
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
msgstr ".bundle_lock без відповідного .bundle_unlock"
-#: read.c:1535
+#: read.c:1523
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
msgstr "Виявлено .abort. Перериваємо роботу."
-#: read.c:1597
+#: read.c:1586
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
msgstr "значення вирівнювання є надто великим: замінюємо його на %u"
-#: read.c:1629
+#: read.c:1616
+msgid "ignoring out of range alignment maximum"
+msgstr "ігноруємо максимум вирівнювання поза припустимим діапазоном"
+
+#: read.c:1625
msgid "expected fill pattern missing"
msgstr "пропущено неочікуваний взірець заповнення"
-#: read.c:1654
+#: read.c:1650
#, c-format
msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
msgstr "взірець для заповнення є надто довгим, обрізаємо до %u"
-#: read.c:1755
+#: read.c:1751
msgid "symbol name not recognised in the current locale"
msgstr "назву символу не розпізнано у поточній локалі"
@@ -22937,228 +23049,240 @@ msgstr "назву символу не розпізнано у поточній
#. We do not want to barf on this, especially since such files are used
#. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
#. rather than non-positive line numbers.
-#: read.c:2104
+#: read.c:2100
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
msgstr "номери рядків мають бути додатними; номер рядка %d є неприйнятним"
-#: read.c:2142
+#: read.c:2138
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
msgstr "несумісний прапорець %i у директиві line"
-#: read.c:2154
+#: read.c:2150
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
msgstr "непідтримуваний прапорець %i у директиві line"
-#: read.c:2197
+#: read.c:2193
msgid "start address not supported"
msgstr "підтримки початкової адреси не передбачено"
-#: read.c:2206
+#: read.c:2202
msgid ".err encountered"
msgstr "виявлено .err"
-#: read.c:2222
+#: read.c:2218
msgid ".error directive invoked in source file"
msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .error"
-#: read.c:2223
+#: read.c:2219
msgid ".warning directive invoked in source file"
msgstr "у файлі початкового коду викликано директивну .warning"
-#: read.c:2229
+#: read.c:2225
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
msgstr "Аргументом %s має бути рядок"
-#: read.c:2261 read.c:2263
+#: read.c:2287
+msgid "expression does not evaluate to a constant"
+msgstr "обчислення виразу не призводить до сталої"
+
+#: read.c:2292
+msgid ".errif expression evaluates to true"
+msgstr "значенням виразу .errif є true"
+
+#: read.c:2295
+msgid ".warnif expression evaluates to true"
+msgstr "значенням виразу .warnif є true"
+
+#: read.c:2313 read.c:2315
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
msgstr "Ми натрапили на .fail %ld"
-#: read.c:2303
+#: read.c:2355
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
msgstr "розмір .fill обрізано до %d"
-#: read.c:2308
+#: read.c:2360
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "від’ємний розмір; .fill проігноровано"
-#: read.c:2314
+#: read.c:2366
msgid "repeat < 0; .fill ignored"
msgstr "кількість повторень < 0; .fill проігноровано"
-#: read.c:2321
+#: read.c:2373
msgid "non-constant fill count for absolute section"
msgstr "нестале значення обсягу заповнення для абсолютного розділу"
-#: read.c:2326
+#: read.c:2378
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
msgstr "спроба заповнити абсолютний розділ ненульовим значенням"
-#: read.c:2333
+#: read.c:2385
#, c-format
msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
msgstr "спроба заповнити розділ «%s» ненульовим значенням"
-#: read.c:2498
+#: read.c:2547
#, c-format
msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
msgstr "нерозпізнаний тип .linkonce, «%s»"
-#: read.c:2510
+#: read.c:2559
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
msgstr "підтримки .linkonce для цього формату об’єктних файлів не передбачено"
-#: read.c:2605
+#: read.c:2654
msgid "expected alignment after size"
msgstr "після розміру мало бути вказано вирівнювання"
-#: read.c:2818
+#: read.c:2867
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
msgstr "спробу перевизначити псевдооператор «%s» проігноровано"
-#: read.c:2839
+#: read.c:2888
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
msgstr "ігноруємо вихід з макросу поза визначенням макросу."
-#: read.c:2893
+#: read.c:2942
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
msgstr "некоректний сегмент «%s»"
-#: read.c:2901
+#: read.c:2950
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgstr "У абсолютному розділі передбачено підтримку лише сталих відступів"
-#: read.c:2944
+#: read.c:2993
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
msgstr "підтримки псевдооператора ORG у стилі MRI не передбачено"
-#: read.c:3115
+#: read.c:3164
#, c-format
msgid ".end%c encountered without preceding %s"
msgstr "виявлено .end%c без відповідного попереднього %s"
-#: read.c:3149
+#: read.c:3198
#, c-format
msgid "excessive count %zu for %s - ignored"
msgstr "надмірне значення лічильника %zu для %s - проігноровано"
-#: read.c:3156
+#: read.c:3205
#, c-format
msgid "%s without %s"
msgstr "%s без %s"
-#: read.c:3190
+#: read.c:3239
msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
msgstr "«\\» наприкінці рядка або інструкції; проігноровано"
-#: read.c:3469
+#: read.c:3518
msgid "unsupported variable size or fill value"
msgstr "непідтримуваний розмір змінної або значення заповнення"
-#: read.c:3477
+#: read.c:3526
#, c-format
msgid "size value for space directive too large: %lx"
msgstr "значення розміру для директиви space є надто великим: %lx"
-#: read.c:3503
+#: read.c:3552
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
msgstr "лічильник повторів .space має від’ємне значення, проігноровано"
-#: read.c:3509
+#: read.c:3558
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
msgstr "лічильник повторів .space має нульове значення, проігноровано"
-#: read.c:3517
+#: read.c:3566
msgid ".space repeat count overflow, ignored"
msgstr "лічильник повторів .space переповнено, проігноровано"
-#: read.c:3549
+#: read.c:3597
msgid "space allocation too complex in absolute section"
msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у абсолютному розділі"
-#: read.c:3555
+#: read.c:3603
msgid "space allocation too complex in common section"
msgstr "надто складний вираз отримання пам’яті у загальному розділі"
-#: read.c:3664
+#: read.c:3718
msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
msgstr "непідтримуване змінне керування nop у команді .nops"
-#: read.c:3670
+#: read.c:3724
msgid "negative nop control byte, ignored"
msgstr "від'ємний контрольний байт nop, ігноруємо"
-#: read.c:3739
+#: read.c:3792
#, c-format
msgid "unknown floating type '%c'"
msgstr "невідомий тип значення з рухомою крапкою, «%c»"
-#: read.c:3965
+#: read.c:4018
#, c-format
msgid "%s: would close weakref loop: %s"
msgstr "%s: має завершити цикл weakref: %s"
-#: read.c:4022
+#: read.c:4075
#, c-format
msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
msgstr "зайві символи наприкінці рядка, перший нерозпізнаний символ має значення 0x%x"
-#: read.c:4150 write.c:2426
+#: read.c:4205 write.c:2403
#, c-format
msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
msgstr "«%s» не можна прирівнювати до загального символу «%s»"
-#: read.c:4278
+#: read.c:4341
msgid "unexpected `\"' in expression"
msgstr "неочікуваний символ «\"» у виразі"
-#: read.c:4291
+#: read.c:4354
msgid "rva without symbol"
msgstr "rva без символу"
-#: read.c:4366
+#: read.c:4429
msgid "missing or bad offset expression"
msgstr "не вказано виразу відступу або вказано помилковий вираз"
-#: read.c:4390
+#: read.c:4453
msgid "missing reloc type"
msgstr "не вказано тип пересування"
-#: read.c:4414
+#: read.c:4477
msgid "unrecognized reloc type"
msgstr "нерозпізнаний тип пересування"
-#: read.c:4430
+#: read.c:4493
msgid "bad reloc expression"
msgstr "помилковий вираз пересування"
-#: read.c:4582 read.c:5352 read.c:5478
+#: read.c:4645 read.c:5414 read.c:5542
msgid "zero assumed for missing expression"
msgstr "для пропущеного виразу використано нульове значення"
-#: read.c:4602 read.c:5381 read.c:5497
+#: read.c:4665 read.c:5445 read.c:5561
msgid "attempt to store value in absolute section"
msgstr "спроба зберегти значення у абсолютному розділі"
-#: read.c:4609 read.c:5387 read.c:5503
+#: read.c:4672 read.c:5451 read.c:5567
#, c-format
msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
msgstr "спроба зберегти ненульове значення у розділі «%s»"
#. Leading bits contain both 0s & 1s.
-#: read.c:4686
+#: read.c:4748
#, c-format
msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
msgstr "значення 0x%<PRIx64> обрізано до 0x%<PRIx64>"
-#: read.c:4730
+#: read.c:4792
#, c-format
msgid "bignum truncated to %d byte"
msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
@@ -23167,195 +23291,195 @@ msgstr[1] "велике число (bignum) обрізано до %d байті
msgstr[2] "велике число (bignum) обрізано до %d байтів"
msgstr[3] "велике число (bignum) обрізано до %d байта"
-#: read.c:4939 read.c:5090
+#: read.c:5001 read.c:5152
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
msgstr "нерозв’язна або недодатна кількість повторень; використовуємо 1"
-#: read.c:4982
+#: read.c:5044
msgid "floating point constant too large"
msgstr "надто велика стала з рухомою крапкою"
-#: read.c:5047
+#: read.c:5109
msgid "attempt to store float in absolute section"
msgstr "спроба зберегти float у абсолютному розділі"
-#: read.c:5054
+#: read.c:5116
#, c-format
msgid "attempt to store float in section `%s'"
msgstr "спроба зберегти значення з рухомою крапкою у розділі «%s»"
-#: read.c:5484
+#: read.c:5548
msgid "number invalid"
msgstr "некоректне число"
-#: read.c:5740
+#: read.c:5804
msgid "base64 strings must be placed into a section"
msgstr "рядки base64 має бути розташовано у розділі"
-#: read.c:5747
+#: read.c:5811
msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
msgstr "за рядком має бути псевдооператор .base64"
-#: read.c:5767
+#: read.c:5831
msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
msgstr "аргументом псевдооператора .base64 мав бути рядок у подвійних лапках"
-#: read.c:5784
+#: read.c:5848
msgid "end of line encountered inside .base64 string"
msgstr "всередині рядка .base64 виявлено символ кінця рядка"
-#: read.c:5795
+#: read.c:5859
msgid ".base64 string terminated early"
msgstr "передчасне завершення рядка .base64"
-#: read.c:5800
+#: read.c:5864
msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
msgstr "неочікуване завершення рядка .base64"
-#: read.c:5807
+#: read.c:5871
msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
msgstr "символ «дорівнює» можна використовувати лише наприкінці рядка .base64"
-#: read.c:5816
+#: read.c:5880
msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
msgstr "символ «дорівнює» не може розпочинати блок чотирьох байтів у кодуванні base64"
-#: read.c:5822
+#: read.c:5886
msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
msgstr "символ «дорівнює» не може бути другим символом у блоці чотирьох байтів у кодуванні base64"
-#: read.c:5832
+#: read.c:5896
#, c-format
msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
msgstr "виявлено некоректний символ «%c» у рядку .base64"
-#: read.c:5834
+#: read.c:5898
#, c-format
msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
msgstr "виявлено некоректний символ %#x у рядку .base64"
-#: read.c:5860
+#: read.c:5924
msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
msgstr "після символів фаски «=» не повинно бути жодних символів base64"
-#: read.c:5870
+#: read.c:5934
msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
msgstr "рядок .base64 має завершуватися символом подвійних лапок"
-#: read.c:5903
+#: read.c:5967
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
msgstr "спроба зберегти непорожній рядок у розділі «%s»"
-#: read.c:5965
+#: read.c:6029
msgid "strings must be placed into a section"
msgstr "рядки має бути розташовано у розділі"
-#: read.c:6032
+#: read.c:6096
msgid "expected <nn>"
msgstr "мало бути <nn>"
#. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
-#: read.c:6073 read.c:6160
+#: read.c:6137 read.c:6224
msgid "unterminated string; newline inserted"
msgstr "незавершений рядок; вставлено символ розриву рядка"
-#: read.c:6174
+#: read.c:6238
msgid "bad escaped character in string"
msgstr "помилковий екранований символ у рядку"
-#: read.c:6198
+#: read.c:6262
msgid "expected address expression"
msgstr "мало бути вказано вираз для адреси"
-#: read.c:6217
+#: read.c:6281
#, c-format
msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
msgstr "не визначено символ «%s»; припускаємо нульове значення"
-#: read.c:6220
+#: read.c:6284
msgid "some symbol undefined; zero assumed"
msgstr "невизначений символ; припускаємо нульове значення"
-#: read.c:6254
+#: read.c:6318
msgid "this string may not contain '\\0'"
msgstr "у цьому рядку не повинно міститися «\\0»"
-#: read.c:6291
+#: read.c:6355
msgid "missing string"
msgstr "не вистачає рядка"
-#: read.c:6406
+#: read.c:6470
#, c-format
msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
msgstr "лічильник .incbin є нульовим, ігноруємо «%s»"
-#: read.c:6418
+#: read.c:6482
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "файл не знайдено: %s"
-#: read.c:6428
+#: read.c:6492
#, c-format
msgid "unable to include `%s'"
msgstr "не вдалося включити «%s»"
-#: read.c:6437
+#: read.c:6501
#, c-format
msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
msgstr "спроба позиціювання на кінець файла .incbin зазнала невдачі, «%s»"
-#: read.c:6448
+#: read.c:6512
#, c-format
msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
msgstr "пропуск (%ld) або кількість (%ld) є некоректною для розміру файла (%ld)"
-#: read.c:6455
+#: read.c:6519
#, c-format
msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
msgstr "не вдалося перейти до позиції %ld у файлі «%s»"
-#: read.c:6464
+#: read.c:6528
#, c-format
msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
msgstr "обрізаний файл «%s», прочитано %ld з %ld байтів"
-#: read.c:6601
+#: read.c:6664
msgid "missing .func"
msgstr "пропущено .func"
-#: read.c:6620
+#: read.c:6683
msgid ".endfunc missing for previous .func"
msgstr "пропущено .endfunc до попереднього .func"
-#: read.c:6673
+#: read.c:6736
#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
msgstr "вирівнювання .bundle_align_mode є надто великим (максимальне значення %u)"
-#: read.c:6678
+#: read.c:6741
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
msgstr "не можна змінювати .bundle_align_mode у .bundle_lock"
-#: read.c:6692
+#: read.c:6755
msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
msgstr ".bundle_lock не має сенсу без .bundle_align_mode"
-#: read.c:6713
+#: read.c:6776
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
msgstr ".bundle_unlock без попереднього .bundle_lock"
-#: read.c:6726
+#: read.c:6789
#, c-format
-msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
-msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %u байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
+msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %u bytes"
+msgstr "послідовність .bundle_lock складається із %<PRIu64> байтів, а розмір пакета лише %u байтів"
-#: read.c:6825
+#: read.c:6888
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
msgstr "пропущено завершальний «%c»"
-#: read.c:6827
+#: read.c:6890
msgid "stray `\\'"
msgstr "зайвий символ «\\»"
@@ -23434,7 +23558,7 @@ msgstr ".stab%c: поле опису «%x» є надто великим, спр
msgid "comma missing in .xstabs"
msgstr "пропущено кому у .xstabs"
-#: symbols.c:386 symbols.c:2550
+#: symbols.c:386 symbols.c:2519
#, c-format
msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послідовність"
@@ -23444,85 +23568,85 @@ msgstr "символ «%s» містить багатобайтову послі
msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
msgstr "не можна визначати символ «%s» у абсолютному розділі"
-#: symbols.c:659
+#: symbols.c:651
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
msgstr "символ «%s» вже визначено як «%s»/%s%ld"
-#: symbols.c:1257
+#: symbols.c:1226
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s»"
-#: symbols.c:1261
+#: symbols.c:1230
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s»"
-#: symbols.c:1269
+#: symbols.c:1238
#, c-format
msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "некоректні операнди (розділи %s і %s) «%s» під час встановлення «%s»"
-#: symbols.c:1272
+#: symbols.c:1241
#, c-format
msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
msgstr "некоректний операнд (розділ %s) «%s» під час встановлення «%s»"
-#: symbols.c:1341
+#: symbols.c:1310
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
msgstr "виявлено циклічне визначення символу у «%s»"
-#: symbols.c:1368
+#: symbols.c:1337
#, c-format
msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
msgstr "не вдалося перетворити символ виразу %s на складене пересування"
-#: symbols.c:1707
+#: symbols.c:1676
#, c-format
msgid "division by zero when setting `%s'"
msgstr "ділення на нуль під час спроби встановити «%s»"
#. See PR 20895 for a reproducer.
-#: symbols.c:1777
+#: symbols.c:1746
msgid "Invalid operation on symbol"
msgstr "Некоректна операція над символом"
-#: symbols.c:1827 write.c:2475
+#: symbols.c:1796 write.c:2452
#, c-format
msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
msgstr "не вдалося визначити значення символу «%s»"
-#: symbols.c:2235
+#: symbols.c:2204
#, c-format
msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
msgstr "\"%u\" (екземпляр із номером %u мітки %s)"
-#: symbols.c:2266
+#: symbols.c:2235
msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
msgstr "вираз є надто складним для обробки або перетворення на пересування"
-#: symbols.c:2268 symbols.c:2271
+#: symbols.c:2237 symbols.c:2240
#, c-format
msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
msgstr "спроба отримання значення символу невизначеною адресою «%s»"
#. Do not reassign section symbols.
-#: symbols.c:2571
+#: symbols.c:2540
msgid "can't make section symbol global"
msgstr "не можна робити символ розділу загальним"
-#: symbols.c:2577
+#: symbols.c:2546
msgid "can't make register symbol global"
msgstr "не можна робити символ регістра загальним"
-#: symbols.c:2683
+#: symbols.c:2652
#, c-format
msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
msgstr "Отримуємо доступ до функції «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
-#: symbols.c:2687
+#: symbols.c:2656
#, c-format
msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
msgstr "Отримуємо доступ до «%s» як до локального для потоку виконання об’єкта"
@@ -23603,7 +23727,7 @@ msgstr "неможливо розширити фрагмент"
msgid "unimplemented .nops directive"
msgstr "нереалізована директива .nops"
-#: write.c:1662
+#: write.c:1674
#, c-format
msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
@@ -23612,7 +23736,7 @@ msgstr[1] "не вдалося записати %ld байти до розділ
msgstr[2] "не вдалося записати %ld байтів до розділу %s %s: «%s»"
msgstr[3] "не вдалося записати %ld байт до розділу %s %s: «%s»"
-#: write.c:1688 write.c:1722 write.c:1759
+#: write.c:1699 write.c:1735
#, c-format
msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
@@ -23621,30 +23745,30 @@ msgstr[1] "не вдалося заповнити %ld байти у розділ
msgstr[2] "не вдалося заповнити %ld байтів у розділі %s %s: «%s»"
msgstr[3] "не вдалося заповнити %ld байт у розділі %s %s: «%s»"
-#: write.c:1976
+#: write.c:1951
msgid "unable to create reloc for build note"
msgstr "не вдалося створити пересування для нотатки щодо збирання"
-#: write.c:1980
+#: write.c:1955
msgid "<gnu build note>"
msgstr "<нотатка щодо збирання gnu>"
-#: write.c:2391
+#: write.c:2368
#, c-format
msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
msgstr "%s: підтримки глобальних символів у загальних розділах не передбачено"
-#: write.c:2405
+#: write.c:2382
#, c-format
msgid "local label `%s' is not defined"
msgstr "локальну мітку «%s» не визначено"
-#: write.c:2433
+#: write.c:2410
#, c-format
msgid "can't make global register symbol `%s'"
msgstr "не вдалося створити загальний регістровий символ «%s»"
-#: write.c:2744
+#: write.c:2721
#, c-format
msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
@@ -23653,32 +23777,64 @@ msgstr[1] "заповнення вирівнювання (%lu байти) не
msgstr[2] "заповнення вирівнювання (%lu байтів) не є кратним до %ld"
msgstr[3] "заповнення вирівнювання (%lu байт) не є кратним до %ld"
-#: write.c:2921
+#: write.c:2897
#, c-format
msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
msgstr ".word %s-%s+%s не вкладається у розмір"
-#: write.c:3013
+#: write.c:2989
msgid "padding added"
msgstr "додано заповнення"
-#: write.c:3064
+#: write.c:3040
msgid "attempt to move .org backwards"
msgstr "спроба пересування .org назад"
-#: write.c:3089
+#: write.c:3065
msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
msgstr ".space, .nops або .fill задає неабсолютне значення"
-#: write.c:3104
+#: write.c:3080
msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
msgstr ".space, .nops або .fill з від’ємним значенням, проігноровано"
-#: write.c:3194
+#: write.c:3170
#, c-format
msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
msgstr "Під час спроби обчислити адреси символів у розділі %s сталося зациклювання"
+#, c-format
+#~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
+#~ msgstr "внутрішня помилка: не вдалося розмістити %d вказівників опосередкованих символів"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
+#~ msgstr "непередбачуване передавання пари завантаження із перекриттям регістрів -- «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
+#~ msgstr "непередбачуване передавання з writeback (load) -- «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
+#~ msgstr "непередбачуване передавання з writeback (store) -- «%s»"
+
+#, c-format
+#~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
+#~ msgstr "підтримки вирівнювання понад %d байтів у розділах .text не передбачено."
+
+#, c-format
+#~ msgid "i386_output_nops called to generate nops of at most %d bytes!"
+#~ msgstr "i386_output_nops викликано для створення NOP для не більше за %d байтів!"
+
+#, c-format
+#~ msgid "file number %lu is too big"
+#~ msgstr "номер файла, %lu, є надто великим"
+
+#, c-format
+#~ msgid "skipping SFrame FDE; %s register %u in .cfi_val_offset"
+#~ msgstr "пропускаємо FDE SFrame; регістр %s %u у .cfi_val_offset"
+
#~ msgid "end of file in comment"
#~ msgstr "символ кінця файла у коментарі"
@@ -24492,9 +24648,6 @@ msgstr "Під час спроби обчислити адреси символ
#~ msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
#~ msgstr "ідентифікатор+константа@got означає ідентифікатор@got+константа"
-#~ msgid "invalid expression evaluation type %d"
-#~ msgstr "некоректний тип обробки виразу, %d"
-
#~ msgid "loop too long for LOOP instruction"
#~ msgstr "цикл є надто довгим для інструкції LOOP"
@@ -25242,9 +25395,6 @@ msgstr "Під час спроби обчислити адреси символ
#~ msgid "Unsupported large constant"
#~ msgstr "Непідтримувана велика стала"
-#~ msgid "Improper position (%lu)"
-#~ msgstr "Неналежна позиція (%lu)"
-
#~ msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
#~ msgstr "Неналежний розмір видобування (%lu, позиція %lu)"
diff --git a/gas/read.c b/gas/read.c
index d604d95..2293b34 100644
--- a/gas/read.c
+++ b/gas/read.c
@@ -2248,7 +2248,7 @@ static struct deferred_diag {
unsigned int lineno;
bool err;
expressionS exp;
-} *deferred_diags, *last_deferred_diag;
+} *deferred_diag_head, **deferred_diag_tail = &deferred_diag_head;
static void
s_errwarn_if (int err)
@@ -2260,17 +2260,15 @@ s_errwarn_if (int err)
if (errcnt != had_errors ())
{
ignore_rest_of_line ();
+ free (diag);
return;
}
diag->err = err;
diag->file = as_where (&diag->lineno);
diag->next = NULL;
- if ( deferred_diags == NULL )
- deferred_diags = diag;
- else
- last_deferred_diag->next = diag;
- last_deferred_diag = diag;
+ *deferred_diag_tail = diag;
+ deferred_diag_tail = &diag->next;
demand_empty_rest_of_line ();
}
@@ -2280,20 +2278,23 @@ evaluate_deferred_diags (void)
{
struct deferred_diag *diag;
- for (diag = deferred_diags; diag != NULL; diag = diag->next)
+ while ((diag = deferred_diag_head) != NULL)
{
if (!resolve_expression (&diag->exp) || diag->exp.X_op != O_constant)
as_warn_where (diag->file, diag->lineno,
_("expression does not evaluate to a constant"));
else if (diag->exp.X_add_number == 0)
- continue;
+ ;
else if (diag->err)
as_bad_where (diag->file, diag->lineno,
_(".errif expression evaluates to true"));
else
as_warn_where (diag->file, diag->lineno,
_(".warnif expression evaluates to true"));
+ deferred_diag_head = diag->next;
+ free (diag);
}
+ deferred_diag_tail = &deferred_diag_head;
}
/* Handle the MRI fail pseudo-op. */
diff --git a/gdb/amd64-linux-tdep.c b/gdb/amd64-linux-tdep.c
index 13e9c0e..ce62a42 100644
--- a/gdb/amd64-linux-tdep.c
+++ b/gdb/amd64-linux-tdep.c
@@ -1869,8 +1869,8 @@ amd64_linux_get_tls_dtv_addr (struct gdbarch *gdbarch, ptid_t ptid,
}
static void
-amd64_linux_init_abi_common(struct gdbarch_info info, struct gdbarch *gdbarch,
- int num_disp_step_buffers)
+amd64_linux_init_abi_common (struct gdbarch_info info, struct gdbarch *gdbarch,
+ int num_disp_step_buffers)
{
i386_gdbarch_tdep *tdep = gdbarch_tdep<i386_gdbarch_tdep> (gdbarch);
diff --git a/gprof/po/de.po b/gprof/po/de.po
index f08057c..78e5dc5 100644
--- a/gprof/po/de.po
+++ b/gprof/po/de.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2007, 2009.
-# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019-2023.
+# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2019-2025.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
msgid "<indirect child>"
msgstr "<indirektes Kind>"
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx bis 0x%lx\n"
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirektes Kind>\n"
-#: alpha.c:139
+#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: Warnung: ignoriere basic-block Befehlszähler (benutzen Sie -l oder --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu Ausführungen\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
msgid "<unknown>"
msgstr "<unbekannt>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" Zeile Anzahl\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
"Ausführungszusammenfassung:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Ausführbare Zeilen in dieser Datei\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Zeilen ausgeführt\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:573
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Prozent der Datei ausgeführt\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Gesamtzahl ausgeführter Zeilen\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Durchschnittliche Ausführungen pro Zeile\n"
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] Bogen von %s bis %s wurde %lu mal durchlaufen\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tAufrufgraph\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "selbst"
msgid "descendants"
msgstr "Nachfahren"
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
msgid "name"
msgstr "Name"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -232,147 +232,142 @@ msgstr ""
"Index nach Funktionsnamen\n"
"\n"
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<Zyklus %d>"
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: Konnte Mapping-Datei %s nicht analysieren.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen.\n"
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: nicht in ausführbarem Format\n"
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: kann den .text-Abschnitt in %s nicht finden\n"
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: Platzmangel für %lu Bytes des Textraumes\n"
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: kann -c nicht ausführen\n"
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c nicht unterstützt auf Architektur %s\n"
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat keine Symbole\n"
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat zu viele Symbole\n"
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: Adressbreite hat unerwarteten Wert von %u\n"
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: Datei zu kurz um eine gmon-Datei zu sein\n"
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat ungültiges magisches Cookie\n"
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: Datei `%s' hat nicht unterstützte Version %d\n"
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: schlechte Markierung %d gefunden (Datei beschädigt?)\n"
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: Profilingrate inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: Datei '%s' ist nicht im gmon.out-Format\n"
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %d/%d Kästen\n"
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "Zeit in Takten, nicht Sekunden\n"
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: keine Behandlung des Dateiformates %d bekannt\n"
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Datei `%s' (version %d) enthält:\n"
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d Histogrammdatensatz\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d Histogrammdatensätze\n"
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensatz\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d Aufrufgraph-Datensätze\n"
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensatz\n"
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d basic-block Anzahldatensätze\n"
@@ -449,17 +444,17 @@ msgstr "%s: unbekannter Auflösungsstil `%s'\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Nur entweder --function-ordering oder --file-ordering kann angegeben werden.\n"
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: Sorry, Dateiformat `gprof' wird noch nicht unterstützt\n"
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: gmon.out-Datei hat kein Histogramm\n"
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: gmon.out-Datei hat keine Aufrufgraph-Daten\n"
@@ -488,8 +483,8 @@ msgstr ""
#: hist.c:158
#, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: unterschiedliche Maßstäbe in Histogrammdatensätzen"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: unterschiedliche Maßstäbe in Histogrammdatensätzen: %f != %f\n"
#: hist.c:195
#, c-format
@@ -501,12 +496,12 @@ msgstr "%s: Histogrammdatensätze überschneiden sich\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: unerwartetes Dateiende nach dem Lesen von %u von %u Mustern\n"
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/Aufruf"
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -515,7 +510,7 @@ msgstr ""
" für %.2f%% von %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -524,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jedes Muster zählt als %g %s.\n"
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -533,27 +528,27 @@ msgstr ""
" keine Zeit angesammelt\n"
"\n"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "cumulative"
msgstr "kumulativ"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "self "
msgstr "Selbst"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "total "
msgstr "Gesamt"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "calls"
msgstr "Aufrufe"
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -566,22 +561,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Flaches Profil:\n"
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Flaches Profil:\n"
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: Symbol gefunden, das mehrere Histogrammdatensätze umfasst"
-#: mips.c:71
+#: mips.c:74
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
-#: mips.c:99
+#: mips.c:102
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -601,5 +596,9 @@ msgstr "*** Datei %s:\n"
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <Zyklus %d>"
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: jemand hat sich verzählt: ltab.len=%d anstelle von %ld\n"
+
#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
#~ msgstr "%s: `%s' ist inkompatibel mit erster gmon-Datei\n"
diff --git a/gprof/po/ro.po b/gprof/po/ro.po
index 1846af6..80ded5d 100644
--- a/gprof/po/ro.po
+++ b/gprof/po/ro.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Mesajele în limba română pentru gprof.
-# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2003, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc.
# Acest fișier este distribuit sub aceeași licență ca pachetul gprof
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
-# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2024.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2022 - 2025.
#
# Cronologia traducerii fișierului „gprof”:
# Traducerea inițială, făcută d EH, pentru versiunea gprof 2.14rel030712.
@@ -18,14 +18,15 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.36.90, făcută de R-GC, feb-2022.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.39.90, făcută de R-GC, ian-2023.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.41.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-16 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 01:36+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -34,48 +35,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.5\n"
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
msgid "<indirect child>"
msgstr "<proces-copil indirect>"
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx spre 0x%lx\n"
-#: alpha.c:131
+#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <proces-copil indirect>\n"
-#: alpha.c:141
+#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: sfârșit neașteptat al fișierului\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: avertisment: se ignoră numărul de execuții ale blocului de bază (utilizați „-l” sau „--line”)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu execuții\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"
-#: basic_blocks.c:539
+#: basic_blocks.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
" Linie Repetări\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:563
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -103,17 +104,17 @@ msgstr ""
"Cuprins al Execuției:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:564
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld Linii executabile în acest fișier\n"
-#: basic_blocks.c:566
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld Linii executate\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:573
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Procent de fișier executat\n"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "%9.2f Procent de fișier executat\n"
# probabil, traducerea cu adevărat corectă:
# „Numărul total de linii executate”
# Idei ?
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -135,12 +136,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu Numărul total de execuții de linie\n"
-#: basic_blocks.c:573
+#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Media aritmetică de execuții pe linie\n"
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arcul din %s spre %s a trecut de %lu ori\n"
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tGrafic de apelări\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "el însuși"
msgid "descendants"
msgstr "descendenți"
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
msgid "name"
msgstr "nume"
@@ -249,7 +250,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -258,149 +259,144 @@ msgstr ""
"Indexare după numele funcției\n"
"\n"
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<ciclu %d>"
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: nu se poate analiza fișierul de asocieri %s.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: nu s-a putut deschide %s.\n"
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: nu este în format executabil\n"
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: nu se poate găsi secțiunea .text în %s\n"
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: a rămas fără spațiu pentru %lu octeți de spațiu de text\n"
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: nu se poate utiliza opțiunea „-c”\n"
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: opțiunea „-c” nu este acceptată pe arhitectura %s\n"
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” nu are simboluri\n"
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” are prea multe simboluri\n"
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: cineva a numărat greșit: ltab.len=%d în loc de %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: mărimea adresei are valoarea neașteptată de %u\n"
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: fișier prea scurt pentru a fi un fișier gmon\n"
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” are un cookie magic eronat\n"
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” are versiunea neacceptată %d\n"
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: s-a găsit marcaj greșit %d (fișier corupt?)\n"
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: rata de profilare este incompatibilă cu primul fișier gmon\n"
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: incompatibil cu primul fișier gmon\n"
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: fișierul „%s” nu pare să fie în formatul gmon.out\n"
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: sfârșit de fișier neașteptat după citirea a %d/%d (de) bin-uri\n"
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "timpul este în bătăi(tic-tacuri), nu în secunde\n"
# R-GC, scrie:
# * Idei, pentru o traducere mai bună?
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: nu se știe cum să se proceseze formatul de fișier %d\n"
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "Fișierul „%s” (versiunea %d) conține:\n"
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d înregistrare histogramă\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d înregistrări histogramă\n"
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d înregistrare grafic apelări\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d înregistrări grafic apelări\n"
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d înregistrare repetări de blocuri de bază\n"
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d înregistrări repetări de blocuri de bază\n"
@@ -477,17 +473,17 @@ msgstr "%s: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Doar una dintre opțiunile „--function-ordering” sau „--file-ordering” poate să fie specificată.\n"
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: scuze, formatul de fișier „prof” nu este încă suportat\n"
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: fișierului gmon.out îi lipsește histograma\n"
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: fișierului gmon.out îi lipsesc datele graficului de apelări\n"
@@ -516,8 +512,8 @@ msgstr ""
#: hist.c:158
#, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: diferite scale în înregistrările histogramei"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: diferite scale în înregistrările histogramei: %f != %f\n"
#: hist.c:195
#, c-format
@@ -529,12 +525,12 @@ msgstr "%s: înregistrări de histogramă care se suprapun\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: sfârșit de fișier neașteptat după citirea a %u din %u eșantioane\n"
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/apel"
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -543,7 +539,7 @@ msgstr ""
" pentru %.2f%% din %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -552,7 +548,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fiecare eșantion contează drept %g %s.\n"
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -561,23 +557,23 @@ msgstr ""
" nici un timp acumulat\n"
"\n"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "cumulative"
msgstr "cumulativ"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "self "
msgstr "el însuși "
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "total "
msgstr "total "
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "time"
msgstr "timp"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "calls"
msgstr "apeluri"
@@ -590,7 +586,7 @@ msgstr "apeluri"
# în versiunea 2.41.90, am schimbat
# traducerea mesajului din „profil clar:”,
# în „profil plan:”.
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -603,22 +599,22 @@ msgstr ""
"\n"
"profil plan:\n"
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Profil plan:\n"
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: s-a găsit un simbol care acoperă mai multe înregistrări de histogramă"
-#: mips.c:73
+#: mips.c:74
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
-#: mips.c:101
+#: mips.c:102
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -637,3 +633,7 @@ msgstr "*** Fișier %s:\n"
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <ciclu %d>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: cineva a numărat greșit: ltab.len=%d în loc de %ld\n"
diff --git a/gprof/po/uk.po b/gprof/po/uk.po
index ba56f89..dc14174 100644
--- a/gprof/po/uk.po
+++ b/gprof/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2014, 2017, 2020, 2023, 2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.39.90\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-31 12:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 14:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 18:35+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,48 +17,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
-#: alpha.c:102 mips.c:54
+#: alpha.c:103 mips.c:55
msgid "<indirect child>"
msgstr "<непрямий нащадок>"
-#: alpha.c:107 mips.c:59
+#: alpha.c:108 mips.c:60
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx до 0x%lx\n"
-#: alpha.c:129
+#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <непрямий_нащадок>\n"
-#: alpha.c:139
+#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
-#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106
+#: basic_blocks.c:129 call_graph.c:90 hist.c:106
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: несподіване завершення файла\n"
-#: basic_blocks.c:196
+#: basic_blocks.c:199
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: попередження: ігнорується лічильник виконань простих блоків (скористайтеся -l або --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
+#: basic_blocks.c:294 basic_blocks.c:304
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu виконань\n"
-#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомо>"
-#: basic_blocks.c:543
+#: basic_blocks.c:545
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
" Рядок Лічильник\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:567
+#: basic_blocks.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -86,22 +86,22 @@ msgstr ""
"Резюме виконання:\n"
"\n"
-#: basic_blocks.c:568
+#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld виконуваний рядків у цьому файлі\n"
-#: basic_blocks.c:570
+#: basic_blocks.c:572
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld рядків виконано\n"
-#: basic_blocks.c:571
+#: basic_blocks.c:573
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f відсоткова частина виконання файла\n"
-#: basic_blocks.c:575
+#: basic_blocks.c:577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%9lu загальна кількість виконань рядків\n"
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:579
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f середня кількість виконань на рядок\n"
-#: call_graph.c:68
+#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] з’єднання %s з %s пройдено %lu разів\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\t\t\tГраф викликів\n"
"\n"
-#: cg_print.c:79 hist.c:470
+#: cg_print.c:79 hist.c:472
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "сама"
msgid "descendants"
msgstr "нащадків"
-#: cg_print.c:102 hist.c:496
+#: cg_print.c:102 hist.c:498
msgid "name"
msgstr "назва"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <довільно>\n"
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <довільно>\n"
-#: cg_print.c:593
+#: cg_print.c:595
#, c-format
msgid ""
"Index by function name\n"
@@ -231,147 +231,142 @@ msgstr ""
"Покажчик за назвами функцій\n"
"\n"
-#: cg_print.c:650 cg_print.c:659
+#: cg_print.c:652 cg_print.c:661
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<цикл %d>"
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:63
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: не вдалося обробити файл відповідностей %s.\n"
-#: corefile.c:89 corefile.c:524
+#: corefile.c:91 corefile.c:532
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: не вдалося відкрити %s.\n"
-#: corefile.c:193
+#: corefile.c:195
#, c-format
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
msgstr "%s: %s: записано не у виконуваному форматі\n"
-#: corefile.c:204
+#: corefile.c:206
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: не вдалося знайти розділ .text у %s\n"
-#: corefile.c:278
+#: corefile.c:287
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: вичерпано місце у %lu байтів текстового простору\n"
-#: corefile.c:292
+#: corefile.c:301
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: не вдалося виконати -c\n"
-#: corefile.c:331
+#: corefile.c:340
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c не підтримується на архітектурі %s\n"
-#: corefile.c:533 corefile.c:640
+#: corefile.c:543 corefile.c:647
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: у файлі «%s» немає символів\n"
-#: corefile.c:538
+#: corefile.c:548
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n"
msgstr "%s: у файлі «%s» забагато символів\n"
-#: corefile.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
-msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n"
-
-#: gmon_io.c:81
+#: gmon_io.c:85
#, c-format
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: розмір адреси має непідтримуване значення %u\n"
-#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:394
+#: gmon_io.c:302 gmon_io.c:402
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: файл є занадто коротким для файла gmon\n"
-#: gmon_io.c:308 gmon_io.c:437
+#: gmon_io.c:312 gmon_io.c:445
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: кука контрольної суми файла «%s» є помилковою\n"
-#: gmon_io.c:319
+#: gmon_io.c:323
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: файл «%s» записано у форматі непідтримуваної версії %d\n"
-#: gmon_io.c:349
+#: gmon_io.c:357
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: виявлено помилкову мітку %d (файл пошкоджено?)\n"
-#: gmon_io.c:416
+#: gmon_io.c:424
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: частота профілювання несумісна з першим файлом gmon\n"
-#: gmon_io.c:467
+#: gmon_io.c:475
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: несумісність з першим файлом gmon\n"
-#: gmon_io.c:497
+#: gmon_io.c:505
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: здається, файл «%s» записано не у форматі gmon.out\n"
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:518
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: неочікуваний символ EOF після читання %d з %d інтервалів\n"
-#: gmon_io.c:542
+#: gmon_io.c:550
#, c-format
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "час у тіках, а не у секундах\n"
-#: gmon_io.c:548 gmon_io.c:728
+#: gmon_io.c:556 gmon_io.c:739
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: спосіб обробки файла у форматі %d невідомий\n"
-#: gmon_io.c:558
+#: gmon_io.c:566
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "У файлі «%s» (версія %d) міститься:\n"
-#: gmon_io.c:561
+#: gmon_io.c:569
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d запис гістограми\n"
-#: gmon_io.c:562
+#: gmon_io.c:570
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d записів гістограми\n"
-#: gmon_io.c:564
+#: gmon_io.c:572
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d запис графу викликів\n"
-#: gmon_io.c:565
+#: gmon_io.c:573
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d записів графу викликів\n"
-#: gmon_io.c:567
+#: gmon_io.c:575
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d запис лічильника простих блоків\n"
-#: gmon_io.c:568
+#: gmon_io.c:576
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d записів лічильника простих блоків\n"
@@ -448,17 +443,17 @@ msgstr "%s: невідомий спосіб декодування «%s»\n"
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: можна вказувати лише один з параметрів: --function-ordering або --file-ordering.\n"
-#: gprof.c:544
+#: gprof.c:533
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: вибачте, підтримки файлів у форматі «prof» ще не передбачено\n"
-#: gprof.c:598
+#: gprof.c:587
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено гістограми\n"
-#: gprof.c:605
+#: gprof.c:594
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: у файлі gmon.out не виявлено даних графу викликів\n"
@@ -487,8 +482,8 @@ msgstr ""
#: hist.c:158
#, c-format
-msgid "%s: different scales in histogram records"
-msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми"
+msgid "%s: different scales in histogram records: %f != %f\n"
+msgstr "%s: різні масштаби у записах гістограми: %f != %f\n"
#: hist.c:195
#, c-format
@@ -500,12 +495,12 @@ msgstr "%s: записи гістограми перекриваються\n"
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
msgstr "%s: %s: неочікуваний символ EOF після читання %u з %u фрагментів\n"
-#: hist.c:466
+#: hist.c:468
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/виклик"
-#: hist.c:474
+#: hist.c:476
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -514,7 +509,7 @@ msgstr ""
" для %.2f%% з %.2f %s\n"
"\n"
-#: hist.c:480
+#: hist.c:482
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -523,7 +518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Кожен фрагмент відповідає %g %s.\n"
-#: hist.c:485
+#: hist.c:487
#, c-format
msgid ""
" no time accumulated\n"
@@ -532,27 +527,27 @@ msgstr ""
" не має накопиченого часу\n"
"\n"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "cumulative"
msgstr "сукупно"
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "self "
msgstr "сама "
-#: hist.c:492
+#: hist.c:494
msgid "total "
msgstr "загалом"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "time"
msgstr "час"
-#: hist.c:495
+#: hist.c:497
msgid "calls"
msgstr "виклики"
-#: hist.c:584
+#: hist.c:587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -565,22 +560,22 @@ msgstr ""
"\n"
"звичайний профіль:\n"
-#: hist.c:590
+#: hist.c:593
#, c-format
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Звичайний профіль:\n"
-#: hist.c:711
+#: hist.c:714
#, c-format
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
msgstr "%s: знайдено символ, що об’єднує декілька записів гістограми"
-#: mips.c:71
+#: mips.c:74
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
-#: mips.c:99
+#: mips.c:102
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
@@ -599,3 +594,7 @@ msgstr "*** Файл %s:\n"
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <цикл %d>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
+#~ msgstr "%s: помилка у обчисленнях: ltab.len=%d замість %ld\n"
diff --git a/ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2a.s b/ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2a.s
new file mode 100644
index 0000000..8cd8694
--- /dev/null
+++ b/ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2a.s
@@ -0,0 +1,7 @@
+ .section sect, "axG", @progbits, sectgroup, comdat
+ .global _start
+_start:
+ .cfi_startproc
+ call foo
+ .cfi_endproc
+ .section .note.GNU-stack,"",@progbits
diff --git a/ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2b.s b/ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2b.s
new file mode 100644
index 0000000..9484636
--- /dev/null
+++ b/ld/testsuite/ld-x86-64/sframe-reloc-2b.s
@@ -0,0 +1,31 @@
+ .section sect, "axG", @progbits, sectgroup, comdat
+ .cfi_startproc
+# Test intention is that LSDA must be provided by the discarded FDE.
+# DW_EH_PE_udata8 = 4
+# DW_EH_PE_udata4 = 3
+ .ifdef ELF64
+ .cfi_lsda 4, lsda
+ .else
+ .cfi_lsda 3, lsda
+ .endif
+ .skip 16
+ .cfi_endproc
+
+ .text
+ .globl foo
+ .type foo, @function
+foo:
+ .cfi_startproc
+ pushq %rbp
+ .cfi_def_cfa_offset 16
+ .cfi_offset 6, -16
+ movq %rsp, %rbp
+ .cfi_def_cfa_register 6
+ popq %rbp
+ .cfi_def_cfa 7, 8
+ ret
+ .cfi_endproc
+
+ .section .gcc_except_table, "a", @progbits
+lsda:
+ .section .note.GNU-stack,"",@progbits
diff --git a/ld/testsuite/ld-x86-64/x86-64.exp b/ld/testsuite/ld-x86-64/x86-64.exp
index a682b13..3d873a7 100644
--- a/ld/testsuite/ld-x86-64/x86-64.exp
+++ b/ld/testsuite/ld-x86-64/x86-64.exp
@@ -572,6 +572,27 @@ if { ![skip_sframe_tests] } {
run_dump_test "sframe-ibt-plt-1"
run_dump_test "sframe-pltgot-1"
run_dump_test "sframe-pltgot-2"
+
+ run_ld_link_tests [list \
+ [list \
+ "Build sframe-reloc-2.o" \
+ "-m elf_x86_64 -r" \
+ "" \
+ "--64 --gsframe" \
+ {sframe-reloc-2a.s sframe-reloc-2b.s} \
+ "" \
+ "sframe-reloc-2.o" \
+ ] \
+ [list \
+ "Build sframe-reloc-2" \
+ "-m elf_x86_64 tmpdir/sframe-reloc-2.o" \
+ "" \
+ "--64 --gsframe" \
+ {dummy.s} \
+ "" \
+ "sframe-reloc-2" \
+ ] \
+ ]
}
if ![istarget "x86_64-*-linux*"] {
diff --git a/libsframe/sframe.c b/libsframe/sframe.c
index 7357fc1..824d1fd 100644
--- a/libsframe/sframe.c
+++ b/libsframe/sframe.c
@@ -1328,13 +1328,14 @@ sframe_decoder_get_fre (sframe_decoder_ctx *ctx,
if (!sframe_fre_sanity_check_p (&ifre))
return sframe_set_errno (&err, SFRAME_ERR_FRE_INVAL);
- sframe_frame_row_entry_copy (fre, &ifre);
+ /* Although a stricter sanity check on fre_start_addr like:
+ if (fdep->sfde_func_size)
+ sframe_assert (frep->fre_start_addr < fdep->sfde_func_size);
+ is more suitable, some code has been seen to not abide by it. See
+ PR libsframe/33131. */
+ sframe_assert (ifre.fre_start_addr <= fdep->sfde_func_size);
- if (fdep->sfde_func_size)
- sframe_assert (fre->fre_start_addr < fdep->sfde_func_size);
- else
- /* A SFrame FDE with func size equal to zero is possible. */
- sframe_assert (fre->fre_start_addr == fdep->sfde_func_size);
+ sframe_frame_row_entry_copy (fre, &ifre);
return 0;
}
@@ -1587,11 +1588,12 @@ sframe_encoder_add_fre (sframe_encoder_ctx *encoder,
= frep->fre_start_addr;
ectx_frep->fre_info = frep->fre_info;
- if (fdep->sfde_func_size)
- sframe_assert (frep->fre_start_addr < fdep->sfde_func_size);
- else
- /* A SFrame FDE with func size equal to zero is possible. */
- sframe_assert (frep->fre_start_addr == fdep->sfde_func_size);
+ /* Although a stricter sanity check on fre_start_addr like:
+ if (fdep->sfde_func_size)
+ sframe_assert (frep->fre_start_addr < fdep->sfde_func_size);
+ is more suitable, some code has been seen to not abide by it. See PR
+ libsframe/33131. */
+ sframe_assert (frep->fre_start_addr <= fdep->sfde_func_size);
/* frep has already been sanity check'd. Get offsets size. */
offsets_sz = sframe_fre_offset_bytes_size (frep->fre_info);
diff --git a/opcodes/po/de.po b/opcodes/po/de.po
index b649134..8f74127 100644
--- a/opcodes/po/de.po
+++ b/opcodes/po/de.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:48+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.5\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: aarch64-asm.c:895
@@ -35,17 +35,17 @@ msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden"
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
-#: aarch64-dis.c:4096
+#: aarch64-dis.c:4137
#, c-format
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
msgstr "dieses »%s« sollte ein unmittelbar vorangehendes »%s« haben"
-#: aarch64-dis.c:4103
+#: aarch64-dis.c:4144
#, c-format
msgid "expected `%s' after previous `%s'"
msgstr "»%s« nach vorherigem »%s« erwartet"
-#: aarch64-dis.c:4529
+#: aarch64-dis.c:4570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
-#: aarch64-dis.c:4533
+#: aarch64-dis.c:4574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
-#: aarch64-dis.c:4536
+#: aarch64-dis.c:4577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
" aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
-#: aarch64-dis.c:4539
+#: aarch64-dis.c:4580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-notes Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n"
-#: aarch64-dis.c:4542
+#: aarch64-dis.c:4583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
"\n"
" notes Befehls-Hinweise ausgeben.\n"
-#: aarch64-dis.c:4546
+#: aarch64-dis.c:4587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -102,312 +102,312 @@ msgstr ""
"\n"
" debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
-#: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
-#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
-#: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1660 riscv-dis.c:1663
+#: aarch64-dis.c:4591 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
+#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:342 mips-dis.c:2930 mips-dis.c:2942
+#: mips-dis.c:2945 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1750 riscv-dis.c:1753
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: aarch64-opc.c:1471
+#: aarch64-opc.c:1476
msgid "immediate value"
msgstr "Direktwert"
-#: aarch64-opc.c:1481
+#: aarch64-opc.c:1486
msgid "immediate offset"
msgstr "Direkter Offset"
-#: aarch64-opc.c:1491
+#: aarch64-opc.c:1496
msgid "register number"
msgstr "Registernummer"
-#: aarch64-opc.c:1501
+#: aarch64-opc.c:1506
msgid "register element index"
msgstr "Register-Elementindex"
-#: aarch64-opc.c:1511
+#: aarch64-opc.c:1516
msgid "shift amount"
msgstr "Schiebeanzahl"
-#: aarch64-opc.c:1523
+#: aarch64-opc.c:1528
msgid "multiplier"
msgstr "Multiplikator"
-#: aarch64-opc.c:1692
+#: aarch64-opc.c:1697
msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet"
-#: aarch64-opc.c:1696
+#: aarch64-opc.c:1701
msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet"
-#: aarch64-opc.c:1715
+#: aarch64-opc.c:1720
msgid "starting offset is not a multiple of 2"
msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein"
-#: aarch64-opc.c:1716
+#: aarch64-opc.c:1721
msgid "starting offset is not a multiple of 4"
msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein"
-#: aarch64-opc.c:1724
+#: aarch64-opc.c:1729
msgid "expected a single offset rather than a range"
msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet"
-#: aarch64-opc.c:1728
+#: aarch64-opc.c:1733
msgid "expected a range of two offsets"
msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet"
-#: aarch64-opc.c:1731
+#: aarch64-opc.c:1736
msgid "expected a range of four offsets"
msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet"
-#: aarch64-opc.c:1812
+#: aarch64-opc.c:1817
msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
msgstr "Zweites Register im Paar sollte xzr sein, wenn das erste xzr ist"
-#: aarch64-opc.c:1826
+#: aarch64-opc.c:1831
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
-#: aarch64-opc.c:1832
+#: aarch64-opc.c:1837
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
-#: aarch64-opc.c:1846
+#: aarch64-opc.c:1851
msgid "extraneous register"
msgstr "Irrelevantes Register"
-#: aarch64-opc.c:1852
+#: aarch64-opc.c:1857
msgid "missing register"
msgstr "Fehlendes Register"
-#: aarch64-opc.c:1863
+#: aarch64-opc.c:1868
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
-#: aarch64-opc.c:2000 aarch64-opc.c:2016
+#: aarch64-opc.c:2007 aarch64-opc.c:2023
msgid "start register out of range"
msgstr "Startregister außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: aarch64-opc.c:2209 aarch64-opc.c:2217 aarch64-opc.c:2240
+#: aarch64-opc.c:2216 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2247
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
-#: aarch64-opc.c:2228
+#: aarch64-opc.c:2235
msgid "address writeback expected"
msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
-#: aarch64-opc.c:2288
+#: aarch64-opc.c:2295
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
-#: aarch64-opc.c:2345
+#: aarch64-opc.c:2352
msgid "invalid register offset"
msgstr "Ungültiger Register-Offset"
-#: aarch64-opc.c:2367
+#: aarch64-opc.c:2374
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
-#: aarch64-opc.c:2383 aarch64-opc.c:2933
+#: aarch64-opc.c:2390 aarch64-opc.c:2945
msgid "invalid shift amount"
msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
-#: aarch64-opc.c:2396
+#: aarch64-opc.c:2403
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
-#: aarch64-opc.c:2470 aarch64-opc.c:2512 aarch64-opc.c:2576 aarch64-opc.c:2610
+#: aarch64-opc.c:2478 aarch64-opc.c:2520 aarch64-opc.c:2588 aarch64-opc.c:2622
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
-#: aarch64-opc.c:2568
+#: aarch64-opc.c:2580
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
-#: aarch64-opc.c:2637
+#: aarch64-opc.c:2649
msgid "invalid increment amount"
msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Inkrement"
-#: aarch64-opc.c:2720 aarch64-opc.c:2742 aarch64-opc.c:2966 aarch64-opc.c:2974
-#: aarch64-opc.c:3040 aarch64-opc.c:3069
+#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2754 aarch64-opc.c:2978 aarch64-opc.c:2986
+#: aarch64-opc.c:3052 aarch64-opc.c:3081
msgid "invalid shift operator"
msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
-#: aarch64-opc.c:2726
+#: aarch64-opc.c:2738
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
-#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2786 aarch64-opc.c:2794
-#: aarch64-opc.c:2886 aarch64-opc.c:3063 aarch64-opc.c:3163 aarch64-opc.c:3176
+#: aarch64-opc.c:2744 aarch64-opc.c:2779 aarch64-opc.c:2798 aarch64-opc.c:2806
+#: aarch64-opc.c:2898 aarch64-opc.c:3075 aarch64-opc.c:3175 aarch64-opc.c:3188
msgid "immediate out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: aarch64-opc.c:2749
+#: aarch64-opc.c:2761
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
-#: aarch64-opc.c:2761
+#: aarch64-opc.c:2773
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
-#: aarch64-opc.c:2897
+#: aarch64-opc.c:2909
msgid "immediate zero expected"
msgstr "Direkte Null erwartet"
-#: aarch64-opc.c:2911
+#: aarch64-opc.c:2923
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
-#: aarch64-opc.c:2922
+#: aarch64-opc.c:2934
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
-#: aarch64-opc.c:2982
+#: aarch64-opc.c:2994
msgid "shift is not permitted"
msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
-#: aarch64-opc.c:3007
+#: aarch64-opc.c:3019
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
-#: aarch64-opc.c:3032
+#: aarch64-opc.c:3044
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
-#: aarch64-opc.c:3053
+#: aarch64-opc.c:3065
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
-#: aarch64-opc.c:3087
+#: aarch64-opc.c:3099
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
-#: aarch64-opc.c:3097
+#: aarch64-opc.c:3109
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
-#: aarch64-opc.c:3110
+#: aarch64-opc.c:3122
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
-#: aarch64-opc.c:3117
+#: aarch64-opc.c:3129
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
-#: aarch64-opc.c:3131
+#: aarch64-opc.c:3143
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
-#: aarch64-opc.c:3141
+#: aarch64-opc.c:3153
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
-#: aarch64-opc.c:3151
+#: aarch64-opc.c:3163
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
-#: aarch64-opc.c:3182
+#: aarch64-opc.c:3194
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
-#: aarch64-opc.c:3240
+#: aarch64-opc.c:3252
msgid "byte index must be a multiple of 8"
msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein"
-#: aarch64-opc.c:3278
+#: aarch64-opc.c:3290
msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
msgstr "Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 bis 31"
-#: aarch64-opc.c:3347
+#: aarch64-opc.c:3359
msgid "extend operator expected"
msgstr "Extend-Operator erwartet"
-#: aarch64-opc.c:3360
+#: aarch64-opc.c:3372
msgid "missing extend operator"
msgstr "Extend-Operator fehlt"
-#: aarch64-opc.c:3366
+#: aarch64-opc.c:3378
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
-#: aarch64-opc.c:3387
+#: aarch64-opc.c:3399
msgid "W register expected"
msgstr "W-Register erwartet"
-#: aarch64-opc.c:3398
+#: aarch64-opc.c:3410
msgid "shift operator expected"
msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
-#: aarch64-opc.c:3405
+#: aarch64-opc.c:3417
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
-#: aarch64-opc.c:4952
+#: aarch64-opc.c:4971
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register auszulesen"
-#: aarch64-opc.c:4954
+#: aarch64-opc.c:4973
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
-#: aarch64-opc.c:5483
+#: aarch64-opc.c:5515
msgid "the three register operands must be distinct from one another"
msgstr "Die drei Register-Operanden müssen verschieden sein"
-#: aarch64-opc.c:5594
+#: aarch64-opc.c:5626
msgid "destination register differs from preceding instruction"
msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
-#: aarch64-opc.c:5597
+#: aarch64-opc.c:5629
msgid "source register differs from preceding instruction"
msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
-#: aarch64-opc.c:5600
+#: aarch64-opc.c:5632
msgid "size register differs from preceding instruction"
msgstr "Größenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
-#: aarch64-opc.c:5648
+#: aarch64-opc.c:5680
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr "Der Befehl beginnt eine neue Abhängigkeitsfolge, ohne die vorherige zu beenden"
-#: aarch64-opc.c:5677
+#: aarch64-opc.c:5709
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "Vorherige »movprfx«-Folge nicht beendet"
-#: aarch64-opc.c:5697
+#: aarch64-opc.c:5740
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "SVE-Befehl hinter »movprfx« erwartet"
-#: aarch64-opc.c:5710
+#: aarch64-opc.c:5753
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "Zu SVE-»movprfx« kompatibler Befehl erwartet"
-#: aarch64-opc.c:5798
+#: aarch64-opc.c:5841
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "Bedingter Befehl nach »movprfx« erwartet"
-#: aarch64-opc.c:5810
+#: aarch64-opc.c:5853
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr "Zusammenführende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden »movprfx«"
-#: aarch64-opc.c:5822
+#: aarch64-opc.c:5865
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr "Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden »movprfx«"
-#: aarch64-opc.c:5841
+#: aarch64-opc.c:5884
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird in aktuellem Befehl nicht verwendet"
-#: aarch64-opc.c:5854
+#: aarch64-opc.c:5897
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« auch hier als Ausgabe erwartet"
-#: aarch64-opc.c:5866
+#: aarch64-opc.c:5909
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird als Eingabe verwendet"
-#: aarch64-opc.c:5882
+#: aarch64-opc.c:5925
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "Registergröße nicht mit vorangehendem »movprfx« kompatibel"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
-#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1655
+#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2937 riscv-dis.c:1745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
" hex,oct,dec Zahlenbasis für Direktoperanden.\n"
#. The option without '=' should be defined above.
-#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:130 riscv-dis.c:167
+#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:124 riscv-dis.c:162
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
@@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr "Hmmmm 0x%x"
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
-#: i386-dis.c:8727
+#: i386-dis.c:8738
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
-#: i386-dis.c:8975
+#: i386-dis.c:8986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1155,32 +1155,32 @@ msgstr ""
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
-#: i386-dis.c:8979
+#: i386-dis.c:8990
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
-#: i386-dis.c:8980
+#: i386-dis.c:8991
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
-#: i386-dis.c:8981
+#: i386-dis.c:8992
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
-#: i386-dis.c:8982
+#: i386-dis.c:8993
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
-#: i386-dis.c:8983
+#: i386-dis.c:8994
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
-#: i386-dis.c:8984
+#: i386-dis.c:8995
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
" att-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n"
" Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
-#: i386-dis.c:8986
+#: i386-dis.c:8997
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
@@ -1198,47 +1198,47 @@ msgstr ""
" intel-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n"
" Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
-#: i386-dis.c:8988
+#: i386-dis.c:8999
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
-#: i386-dis.c:8989
+#: i386-dis.c:9000
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
-#: i386-dis.c:8990
+#: i386-dis.c:9001
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
-#: i386-dis.c:8991
+#: i386-dis.c:9002
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
-#: i386-dis.c:8992
+#: i386-dis.c:9003
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
-#: i386-dis.c:8993
+#: i386-dis.c:9004
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
-#: i386-dis.c:8994
+#: i386-dis.c:9005
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
-#: i386-dis.c:8995
+#: i386-dis.c:9006
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
-#: i386-dis.c:9795
+#: i386-dis.c:9796
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
-#: loongarch-dis.c:329
+#: loongarch-dis.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
-#: loongarch-dis.c:333
+#: loongarch-dis.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
-#: loongarch-dis.c:335
+#: loongarch-dis.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1621,25 +1621,25 @@ msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
msgstr "Ungültige Einstellung »%x« für »MEP INDEX« im ELF-Header-Feld e_flags"
-#: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
+#: mips-dis.c:1934 mips-dis.c:2167
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
-#: mips-dis.c:2745
+#: mips-dis.c:2772
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
# We couldn't parse it.
-#: mips-dis.c:2747
+#: mips-dis.c:2774
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2749
+#: mips-dis.c:2776
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2751
+#: mips-dis.c:2778
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
" instructions.\n"
@@ -1647,27 +1647,27 @@ msgstr ""
"Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
" Adressraumerweiterung erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2754
+#: mips-dis.c:2781
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Befehle für Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2758
+#: mips-dis.c:2785
msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-ASE-Befehle für MultiMedia extensions Instructions (MMI) erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2762
+#: mips-dis.c:2789
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für Content Address Memory (CAM) erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2766
+#: mips-dis.c:2793
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions (EXT) erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2770
+#: mips-dis.c:2797
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n"
-#: mips-dis.c:2773
+#: mips-dis.c:2800
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
"Standard: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
-#: mips-dis.c:2776
+#: mips-dis.c:2803
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
" Vorgabe: numerisch.\n"
-#: mips-dis.c:2779
+#: mips-dis.c:2806
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
" Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
-#: mips-dis.c:2783
+#: mips-dis.c:2810
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1699,17 +1699,17 @@ msgstr ""
"HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
" Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
-#: mips-dis.c:2786
+#: mips-dis.c:2813
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
-#: mips-dis.c:2788
+#: mips-dis.c:2815
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
" architecture."
msgstr "CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben."
-#: mips-dis.c:2874
+#: mips-dis.c:2901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1922,17 +1922,17 @@ msgstr "Verlagerung für Speicherbefehl ungültig"
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "Interne Verlagerungsart ungültig"
-#: or1k-desc.c:2041
+#: or1k-desc.c:2043
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
-#: or1k-desc.c:2129
+#: or1k-desc.c:2131
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
-#: or1k-desc.c:2148
+#: or1k-desc.c:2150
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
@@ -1981,141 +1981,149 @@ msgstr "Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu se
msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr "Ungültiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von 8 sein"
-#: ppc-opc.c:706
+#: ppc-opc.c:752
msgid "invalid R operand"
msgstr "Ungültiger R-Operand"
-#: ppc-opc.c:761
+#: ppc-opc.c:807
msgid "invalid mask field"
msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
-#: ppc-opc.c:784
+#: ppc-opc.c:830
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
-#: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
+#: ppc-opc.c:948 ppc-opc.c:966
msgid "illegal L operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
-#: ppc-opc.c:943
+#: ppc-opc.c:989
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für WC-Operanden"
-#: ppc-opc.c:1040
+#: ppc-opc.c:1086
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
-#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
+#: ppc-opc.c:1285 ppc-opc.c:1320
msgid "illegal bitmask"
msgstr "Ungültige Bitmaske"
-#: ppc-opc.c:1418
+#: ppc-opc.c:1464
msgid "address register in load range"
msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
-#: ppc-opc.c:1458
+#: ppc-opc.c:1504
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für PL-Operanden"
-#: ppc-opc.c:1539
+#: ppc-opc.c:1585
msgid "index register in load range"
msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
-#: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
+#: ppc-opc.c:1614 ppc-opc.c:1700
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
-#: ppc-opc.c:1599
+#: ppc-opc.c:1645
msgid "invalid base address register operand"
msgstr "Ungültiger Registeroperand für Basisadresse"
-#: ppc-opc.c:1717
+#: ppc-opc.c:1763
msgid "illegal immediate value"
msgstr "Unerlaubter Direktwert"
-#: ppc-opc.c:2024
+#: ppc-opc.c:2070
msgid "invalid bat number"
msgstr "Ungültige bat-Nummer"
-#: ppc-opc.c:2059
+#: ppc-opc.c:2105
msgid "invalid sprg number"
msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
-#: ppc-opc.c:2096
+#: ppc-opc.c:2142
msgid "invalid tbr number"
msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
-#: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
+#: ppc-opc.c:2249 ppc-opc.c:2317
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR überlappt den ACC-Operanden"
-#: ppc-opc.c:2380
+#: ppc-opc.c:2426
msgid "invalid constant"
msgstr "Ungültige Konstante"
-#: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
+#: ppc-opc.c:2448
+msgid "invalid M value"
+msgstr "Ungültiger M-Wert"
+
+#: ppc-opc.c:2550 ppc-opc.c:2573 ppc-opc.c:2596 ppc-opc.c:2619
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 0000 ist ungültig"
-#: ppc-opc.c:2574
+#: ppc-opc.c:2642
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungültig"
-#: ppc-opc.c:2597
+#: ppc-opc.c:2665
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungültig"
-#: ppc-opc.c:2620
+#: ppc-opc.c:2688
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "GPR ungerade ist ungültig"
-#: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
+#: ppc-opc.c:2711 ppc-opc.c:2734
msgid "invalid offset"
msgstr "Ungültiger Offset"
-#: ppc-opc.c:2689
+#: ppc-opc.c:2757
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "Ungültiger Ddd-Wert"
-#: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
+#: ppc-opc.c:2810 ppc-opc.c:2837
msgid "invalid TH value"
msgstr "Ungültiger TH-Wert"
#. Invalid options with '=', no option name before '=',
#. and no value after '='.
-#: riscv-dis.c:138
+#: riscv-dis.c:132
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit »=«: %s"
-#: riscv-dis.c:152
+#: riscv-dis.c:147
#, c-format
msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s"
-#: riscv-dis.c:159
+#: riscv-dis.c:154
#, c-format
msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr "unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist %s"
-#: riscv-dis.c:892
+#: riscv-dis.c:929
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
-#: riscv-dis.c:1536
+#: riscv-dis.c:1623
+msgid "Disassemble without checking architecture string."
+msgstr "Disassemblieren, ohne die Architektur zu prüfen."
+
+#: riscv-dis.c:1626
msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben."
-#: riscv-dis.c:1539
+#: riscv-dis.c:1629
msgid "Disassemble only into canonical instructions."
msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden."
-#: riscv-dis.c:1542
+#: riscv-dis.c:1632
msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
msgstr "Die CSR gemäß der gewählten Privilegien-Angabe ausgeben."
-#: riscv-dis.c:1618
+#: riscv-dis.c:1708
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr "Befehlsbeschreibung als Kommentar ausgeben"
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s"
-#: s390-dis.c:587
+#: s390-dis.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/opcodes/po/ro.po b/opcodes/po/ro.po
index 195640d..80d1f40 100644
--- a/opcodes/po/ro.po
+++ b/opcodes/po/ro.po
@@ -21,14 +21,15 @@
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.41.90, făcută de R-GC, ian-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.42.90, făcută de R-GC, iul-2024.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.43.90, făcută de R-GC, ian-2025.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 2.44.90, făcută de R-GC, iul-2025.
# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-15 01:34+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@@ -53,17 +54,17 @@ msgstr "nu se poate scrie în registrul specificat"
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s"
-#: aarch64-dis.c:4096
+#: aarch64-dis.c:4137
#, c-format
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
msgstr "acest „%s” ar trebui să aibă un „%s” imediat anterior"
-#: aarch64-dis.c:4103
+#: aarch64-dis.c:4144
#, c-format
msgid "expected `%s' after previous `%s'"
msgstr "așteptat „%s” după „%s” anterior"
-#: aarch64-dis.c:4529
+#: aarch64-dis.c:4570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
"Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice AARCH64 sunt acceptate pentru\n"
"utilizare opțiunea „-M” (opțiunile multiple trebuie separate prin virgulă):\n"
-#: aarch64-dis.c:4533
+#: aarch64-dis.c:4574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-aliases Nu afișează alias de instrucțiuni.\n"
-#: aarch64-dis.c:4536
+#: aarch64-dis.c:4577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"\n"
" aliases Afișează alias de instrucțiuni.\n"
-#: aarch64-dis.c:4539
+#: aarch64-dis.c:4580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -101,7 +102,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-notes Nu afișează note de instrucțiuni.\n"
-#: aarch64-dis.c:4542
+#: aarch64-dis.c:4583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
"\n"
" notes Afișează note de instrucțiuni.\n"
-#: aarch64-dis.c:4546
+#: aarch64-dis.c:4587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -119,312 +120,312 @@ msgstr ""
"\n"
" debug_dump Comutare temporară pentru urmărirea depanării.\n"
-#: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
-#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
-#: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1660 riscv-dis.c:1663
+#: aarch64-dis.c:4591 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
+#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:342 mips-dis.c:2930 mips-dis.c:2942
+#: mips-dis.c:2945 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1750 riscv-dis.c:1753
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: aarch64-opc.c:1471
+#: aarch64-opc.c:1476
msgid "immediate value"
msgstr "valoare directă"
-#: aarch64-opc.c:1481
+#: aarch64-opc.c:1486
msgid "immediate offset"
msgstr "poziția directă"
-#: aarch64-opc.c:1491
+#: aarch64-opc.c:1496
msgid "register number"
msgstr "numărul de registru"
-#: aarch64-opc.c:1501
+#: aarch64-opc.c:1506
msgid "register element index"
msgstr "indicele elementului de registru"
-#: aarch64-opc.c:1511
+#: aarch64-opc.c:1516
msgid "shift amount"
msgstr "lungimea decalajului"
-#: aarch64-opc.c:1523
+#: aarch64-opc.c:1528
msgid "multiplier"
msgstr "multiplicator"
-#: aarch64-opc.c:1692
+#: aarch64-opc.c:1697
msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
msgstr "se aștepta un registru de selecție în intervalul w12-w15"
-#: aarch64-opc.c:1696
+#: aarch64-opc.c:1701
msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
msgstr "se aștepta un registru de selecție în intervalul w8-w11"
-#: aarch64-opc.c:1715
+#: aarch64-opc.c:1720
msgid "starting offset is not a multiple of 2"
msgstr "decalajul de pornire nu este un multiplu de 2"
-#: aarch64-opc.c:1716
+#: aarch64-opc.c:1721
msgid "starting offset is not a multiple of 4"
msgstr "decalajul de pornire nu este un multiplu de 4"
-#: aarch64-opc.c:1724
+#: aarch64-opc.c:1729
msgid "expected a single offset rather than a range"
msgstr "se aștepta o singură poziție, și nu un interval"
-#: aarch64-opc.c:1728
+#: aarch64-opc.c:1733
msgid "expected a range of two offsets"
msgstr "se așteaptă un interval de două poziții"
-#: aarch64-opc.c:1731
+#: aarch64-opc.c:1736
msgid "expected a range of four offsets"
msgstr "se așteaptă un interval de patru poziții"
-#: aarch64-opc.c:1812
+#: aarch64-opc.c:1817
msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
msgstr "al doilea registru din pereche ar trebui să fie xzr dacă primul este xzr"
-#: aarch64-opc.c:1826
+#: aarch64-opc.c:1831
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "perechea de registre trebuie să înceapă cu același registru"
-#: aarch64-opc.c:1832
+#: aarch64-opc.c:1837
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "perechea de registre trebuie să fie contiguă"
-#: aarch64-opc.c:1846
+#: aarch64-opc.c:1851
msgid "extraneous register"
msgstr "registru extern"
-#: aarch64-opc.c:1852
+#: aarch64-opc.c:1857
msgid "missing register"
msgstr "lipsește registrul"
-#: aarch64-opc.c:1863
+#: aarch64-opc.c:1868
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "se așteaptă un registru de indicatori de stivă"
-#: aarch64-opc.c:2000 aarch64-opc.c:2016
+#: aarch64-opc.c:2007 aarch64-opc.c:2023
msgid "start register out of range"
msgstr "începutul registrului în afara intervalului"
-#: aarch64-opc.c:2209 aarch64-opc.c:2217 aarch64-opc.c:2240
+#: aarch64-opc.c:2216 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2247
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "rescriere neașteptată a adresei"
-#: aarch64-opc.c:2228
+#: aarch64-opc.c:2235
msgid "address writeback expected"
msgstr "se aștapta rescrierea adresei"
-#: aarch64-opc.c:2288
+#: aarch64-opc.c:2295
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "se aștepta o poziție negativă sau nealiniată"
-#: aarch64-opc.c:2345
+#: aarch64-opc.c:2352
msgid "invalid register offset"
msgstr "poziție de registru nevalidă"
-#: aarch64-opc.c:2367
+#: aarch64-opc.c:2374
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "valoare post-increment nevalidă"
-#: aarch64-opc.c:2383 aarch64-opc.c:2933
+#: aarch64-opc.c:2390 aarch64-opc.c:2945
msgid "invalid shift amount"
msgstr "valoare de schimbare incorectă"
-#: aarch64-opc.c:2396
+#: aarch64-opc.c:2403
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "operator de extindere/schimbare nevalid"
-#: aarch64-opc.c:2470 aarch64-opc.c:2512 aarch64-opc.c:2576 aarch64-opc.c:2610
+#: aarch64-opc.c:2478 aarch64-opc.c:2520 aarch64-opc.c:2588 aarch64-opc.c:2622
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "mod de adresare nevalid"
-#: aarch64-opc.c:2568
+#: aarch64-opc.c:2580
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "registrul de index xzr nu este permis"
-#: aarch64-opc.c:2637
+#: aarch64-opc.c:2649
msgid "invalid increment amount"
msgstr "valoare de incrementare nevalidă"
-#: aarch64-opc.c:2720 aarch64-opc.c:2742 aarch64-opc.c:2966 aarch64-opc.c:2974
-#: aarch64-opc.c:3040 aarch64-opc.c:3069
+#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2754 aarch64-opc.c:2978 aarch64-opc.c:2986
+#: aarch64-opc.c:3052 aarch64-opc.c:3081
msgid "invalid shift operator"
msgstr "operator de schimbare nevalid"
-#: aarch64-opc.c:2726
+#: aarch64-opc.c:2738
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie 0 sau 12"
-#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2786 aarch64-opc.c:2794
-#: aarch64-opc.c:2886 aarch64-opc.c:3063 aarch64-opc.c:3163 aarch64-opc.c:3176
+#: aarch64-opc.c:2744 aarch64-opc.c:2779 aarch64-opc.c:2798 aarch64-opc.c:2806
+#: aarch64-opc.c:2898 aarch64-opc.c:3075 aarch64-opc.c:3175 aarch64-opc.c:3188
msgid "immediate out of range"
msgstr "valoare directă(immediate) în afara intervalului"
-#: aarch64-opc.c:2749
+#: aarch64-opc.c:2761
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie un multiplu de 16"
-#: aarch64-opc.c:2761
+#: aarch64-opc.c:2773
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "valoarea directă(immediate) negativă nu este permisă"
-#: aarch64-opc.c:2897
+#: aarch64-opc.c:2909
msgid "immediate zero expected"
msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) egală cu zero"
-#: aarch64-opc.c:2911
+#: aarch64-opc.c:2923
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "rotația se așteaptă să fie 0, 90, 180 sau 270"
-#: aarch64-opc.c:2922
+#: aarch64-opc.c:2934
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "rotația se așteaptă să fie 90 sau 270"
-#: aarch64-opc.c:2982
+#: aarch64-opc.c:2994
msgid "shift is not permitted"
msgstr "schimbul nu este permis"
-#: aarch64-opc.c:3007
+#: aarch64-opc.c:3019
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "valoare nevalidă pentru valoarea directă(immediate)"
-#: aarch64-opc.c:3032
+#: aarch64-opc.c:3044
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie 0 sau 16"
-#: aarch64-opc.c:3053
+#: aarch64-opc.c:3065
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "se aștepta valoare directă(immediate) în virgulă mobilă"
-#: aarch64-opc.c:3087
+#: aarch64-opc.c:3099
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "nu este permisă nicio valoare de schimbare pentru constantele de 8 biți"
-#: aarch64-opc.c:3097
+#: aarch64-opc.c:3109
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "valoarea schimbării trebuie să fie 0 sau 8"
-#: aarch64-opc.c:3110
+#: aarch64-opc.c:3122
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "valoare directă(immediate) prea mare pentru dimensiunea elementului"
-#: aarch64-opc.c:3117
+#: aarch64-opc.c:3129
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "valoare directă(immediate) aritmetică nevalidă"
-#: aarch64-opc.c:3131
+#: aarch64-opc.c:3143
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "valoarea în virgulă mobilă trebuie să fie 0,5 sau 1,0"
-#: aarch64-opc.c:3141
+#: aarch64-opc.c:3153
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "valoarea în virgulă mobilă trebuie să fie 0,5 sau 2,0"
-#: aarch64-opc.c:3151
+#: aarch64-opc.c:3163
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "valoarea în virgulă mobilă trebuie să fie 0,0 sau 1,0"
-#: aarch64-opc.c:3182
+#: aarch64-opc.c:3194
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "valoare directă(immediate) replicată MOV nevalidă"
-#: aarch64-opc.c:3240
+#: aarch64-opc.c:3252
msgid "byte index must be a multiple of 8"
msgstr "indexul de octeți trebuie să fie un multiplu de 8"
-#: aarch64-opc.c:3278
+#: aarch64-opc.c:3290
msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
msgstr "formularul registru-index al PRFM nu acceptă coduri operaționale în intervalul 24-31"
-#: aarch64-opc.c:3347
+#: aarch64-opc.c:3359
msgid "extend operator expected"
msgstr "se aștepta operatorul de extindere"
-#: aarch64-opc.c:3360
+#: aarch64-opc.c:3372
msgid "missing extend operator"
msgstr "lipsește operatorul de extindere"
-#: aarch64-opc.c:3366
+#: aarch64-opc.c:3378
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "operatorul „LSL” nu este permis"
-#: aarch64-opc.c:3387
+#: aarch64-opc.c:3399
msgid "W register expected"
msgstr "se aștepta un registru W"
-#: aarch64-opc.c:3398
+#: aarch64-opc.c:3410
msgid "shift operator expected"
msgstr "se aștepta operatorul de schimbare"
-#: aarch64-opc.c:3405
+#: aarch64-opc.c:3417
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "operatorul „ROR” nu este permis"
-#: aarch64-opc.c:4952
+#: aarch64-opc.c:4971
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "se încearcă citirea dintr-un registru numai pentru scriere"
-#: aarch64-opc.c:4954
+#: aarch64-opc.c:4973
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "se încearcă scrierea într-un registru numai pentru citire"
-#: aarch64-opc.c:5483
+#: aarch64-opc.c:5515
msgid "the three register operands must be distinct from one another"
msgstr "cei trei operanzi de registru trebuie sa fie distincți unul de altul"
-#: aarch64-opc.c:5594
+#: aarch64-opc.c:5626
msgid "destination register differs from preceding instruction"
msgstr "registrul de destinație este diferit față de instrucțiunea precedentă"
-#: aarch64-opc.c:5597
+#: aarch64-opc.c:5629
msgid "source register differs from preceding instruction"
msgstr "registrul sursă este diferit față de instrucțiunea precedentă"
-#: aarch64-opc.c:5600
+#: aarch64-opc.c:5632
msgid "size register differs from preceding instruction"
msgstr "dimensiunea registrului este diferită față de instrucțiunea precedentă"
-#: aarch64-opc.c:5648
+#: aarch64-opc.c:5680
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr "instrucțiunea deschide o nouă secvență de dependență fără a o termina pe cea anterioară"
-#: aarch64-opc.c:5677
+#: aarch64-opc.c:5709
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "secvența anterioară „movprfx” nu este închisă"
-#: aarch64-opc.c:5697
+#: aarch64-opc.c:5740
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "instrucțiune SVE este așteptată după „movprfx”"
-#: aarch64-opc.c:5710
+#: aarch64-opc.c:5753
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "se aștepta o instrucțiune SVE compatibilă cu „movprfx”"
-#: aarch64-opc.c:5798
+#: aarch64-opc.c:5841
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "se aștepta instrucțiunea prezisă după „movprfx”"
-#: aarch64-opc.c:5810
+#: aarch64-opc.c:5853
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr "se aștepta instrucțiunea de fuzionare prezisă de către instrucțiunea anterioară „movprfx”"
-#: aarch64-opc.c:5822
+#: aarch64-opc.c:5865
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr "registrul prezis este diferit față de cel din instrucțiunea anterioară „movprfx”"
-#: aarch64-opc.c:5841
+#: aarch64-opc.c:5884
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr "registrul de ieșire al instrucțiunii „movprfx” precedente nu este utilizat în instrucțiunea curentă"
-#: aarch64-opc.c:5854
+#: aarch64-opc.c:5897
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr "registrul de ieșire al instrucțiunii „movprfx” precedente era așteptat ca ieștre"
-#: aarch64-opc.c:5866
+#: aarch64-opc.c:5909
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "registrul de ieșire al instrucțiunii „movprfx” precedente utilizat ca intrare"
-#: aarch64-opc.c:5882
+#: aarch64-opc.c:5925
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "dimensiunea registrului nu este compatibilă cu instrucțiunea „movprfx” anterioară"
@@ -516,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice ARC sunt acceptate pentru\n"
"utilizare cu opțiunea -M (opțiunile multiple trebuie să fie separate prin virgule):\n"
-#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1655
+#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2937 riscv-dis.c:1745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -802,7 +803,7 @@ msgstr ""
" hex,oct,dec Baza numerică de ieșire pentru valorile directe(imediate).\n"
#. The option without '=' should be defined above.
-#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:130 riscv-dis.c:167
+#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:124 riscv-dis.c:162
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută: %s"
@@ -1150,11 +1151,11 @@ msgstr "Hmmmm 0x%x"
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Nu se înțelege 0x%x \n"
-#: i386-dis.c:8727
+#: i386-dis.c:8738
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<eroare internă de dezasamblor>"
-#: i386-dis.c:8975
+#: i386-dis.c:8986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1165,32 +1166,32 @@ msgstr ""
"Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice i386/x86-64 sunt acceptate pentru\n"
"utilizare cu opțiunea -M (opțiunile multiple trebuie să fie separate prin virgule):\n"
-#: i386-dis.c:8979
+#: i386-dis.c:8990
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Dezasamblează în modul pe 64 de biți\n"
-#: i386-dis.c:8980
+#: i386-dis.c:8991
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Dezasamblează în modul pe 32 de biți\n"
-#: i386-dis.c:8981
+#: i386-dis.c:8992
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Dezasamblează în modul pe 16 de biți\n"
-#: i386-dis.c:8982
+#: i386-dis.c:8993
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Afișează instrucțiunile în sintaxa AT&T\n"
-#: i386-dis.c:8983
+#: i386-dis.c:8994
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Afișează instrucțiunile în sintaxa Intel\n"
-#: i386-dis.c:8984
+#: i386-dis.c:8995
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr ""
" att-mnemonic (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
" Afișează instrucțiunile cu mnemotehnica AT&T\n"
-#: i386-dis.c:8986
+#: i386-dis.c:8997
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
@@ -1208,32 +1209,32 @@ msgstr ""
" intel-mnemonic (numai pentru sintaxa AT&T)\n"
" Afișează instrucțiunile cu mnemotehnica Intel\n"
-#: i386-dis.c:8988
+#: i386-dis.c:8999
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 Presupune că dimensiunea adresei este de 64 de biți\n"
-#: i386-dis.c:8989
+#: i386-dis.c:9000
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 Presupune că dimensiunea adresei este de 32 de biți\\n\n"
-#: i386-dis.c:8990
+#: i386-dis.c:9001
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 Presupune că dimensiunea adresei este de 16 de biți\\n\n"
-#: i386-dis.c:8991
+#: i386-dis.c:9002
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 Presupune că dimensiunea datelor este de 32 de biți\\n\n"
-#: i386-dis.c:8992
+#: i386-dis.c:9003
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 Presupune că dimensiunea datelor este de 16 de biți\n"
-#: i386-dis.c:8993
+#: i386-dis.c:9004
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Afișează întotdeauna sufixul instrucțiunilor în sintaxa AT&T\n"
@@ -1248,17 +1249,17 @@ msgstr " suffix Afișează întotdeauna sufixul instrucțiunilor în sinta
# două se folosește în cazul de față.
# Pentru curioși, interesați Wikipedia are ample
# articole pentru amîndoi termeni/sigle.
-#: i386-dis.c:8994
+#: i386-dis.c:9005
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Afișează instrucțiunile în ISA AMD64\n"
-#: i386-dis.c:8995
+#: i386-dis.c:9006
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Afișează instrucțiunile în ISA Intel64\n"
-#: i386-dis.c:9795
+#: i386-dis.c:9796
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "adresa pe 64 de biți este dezactivată"
@@ -1425,7 +1426,7 @@ msgstr "eroare internă: lm32_cgen_cpu_open: argument neacceptat „%d”"
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "eroare internă: lm32_cgen_cpu_open: endianness nedefinit"
-#: loongarch-dis.c:329
+#: loongarch-dis.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"Următoarele opțiuni de dezasamblare specifice LoongArch sunt acceptate pentru\n"
"utilizare cu opțiunea -M (opțiunile multiple trebuie să fie separate prin virgule):\n"
-#: loongarch-dis.c:333
+#: loongarch-dis.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1445,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-aliases Folosește formulare de instrucțiuni canonice.\n"
-#: loongarch-dis.c:335
+#: loongarch-dis.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1631,24 +1632,24 @@ msgstr "eroare internă: mep_cgen_cpu_open: endianness nedefinit"
msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
msgstr "parametru ilegal MEP INDEX „%x” în câmpul e_flags din antetul ELF"
-#: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
+#: mips-dis.c:1934 mips-dis.c:2167
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# eroare internă, operand nedefinit în „%s %s”"
-#: mips-dis.c:2745
+#: mips-dis.c:2772
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Folosește formulare de instrucțiuni canonice.\n"
-#: mips-dis.c:2747
+#: mips-dis.c:2774
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "Recunoaște instrucțiunile MSA.\n"
-#: mips-dis.c:2749
+#: mips-dis.c:2776
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "Recunoaște instrucțiunile ASE de virtualizare.\n"
-#: mips-dis.c:2751
+#: mips-dis.c:2778
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
" instructions.\n"
@@ -1656,27 +1657,27 @@ msgstr ""
"Recunoaște instrucțiunile ASE de adresă fizică \n"
" extinsă (XPA).\n"
-#: mips-dis.c:2754
+#: mips-dis.c:2781
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Recunoaște instrucțiunile ASE Global INValidate (GINV).\n"
-#: mips-dis.c:2758
+#: mips-dis.c:2785
msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
msgstr "Recunoaște instrucțiunile ASE Loongson MultiMedia Extensions Instructions (MMI).\n"
-#: mips-dis.c:2762
+#: mips-dis.c:2789
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
msgstr "Recunoaște instrucțiunile Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
-#: mips-dis.c:2766
+#: mips-dis.c:2793
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
msgstr "Recunoaște instrucțiunile Loongson EXTensions (EXT).\n"
-#: mips-dis.c:2770
+#: mips-dis.c:2797
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
msgstr "Recunoaște instrucțiunile Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
-#: mips-dis.c:2773
+#: mips-dis.c:2800
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1684,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"Afișează numele GPR conform ABI specificat.\n"
" Implicit: bazat pe binarul care este dezasamblat.\n"
-#: mips-dis.c:2776
+#: mips-dis.c:2803
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
@@ -1692,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Afișează numele FPR conform ABI specificat.\n"
" Implicit: numeric.\n"
-#: mips-dis.c:2779
+#: mips-dis.c:2806
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Afișează numele registrului CP0 conform arhitecturii specificate.\n"
" Implicit: bazat pe binarul care este dezasamblat.\n"
-#: mips-dis.c:2783
+#: mips-dis.c:2810
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1708,11 +1709,11 @@ msgstr ""
"Afișează numele HWR conform arhitecturii specificate.\n"
" Implicit: bazat pe binarul care este dezasamblat.\n"
-#: mips-dis.c:2786
+#: mips-dis.c:2813
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "Afișează numele GPR și FPR conform ABI specificat.\n"
-#: mips-dis.c:2788
+#: mips-dis.c:2815
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
" architecture."
@@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"Afișează registrul CP0 și numele HWR conform arhitecturii\n"
" specificate."
-#: mips-dis.c:2874
+#: mips-dis.c:2901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1925,17 +1926,17 @@ msgstr "repoziționare nevalidă pentru stocare"
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "tip de repoziționare internă nevalid"
-#: or1k-desc.c:2041
+#: or1k-desc.c:2043
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "eroare internă: or1k_cgen_rebuild_tables: valori insn-chunk-bitsize conflictuale: „%d” și „%d”"
-#: or1k-desc.c:2129
+#: or1k-desc.c:2131
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "eroare internă: or1k_cgen_cpu_open: argument neacceptat „%d”"
-#: or1k-desc.c:2148
+#: or1k-desc.c:2150
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "eroare internă: or1k_cgen_cpu_open: endianness nedefinit"
@@ -1984,141 +1985,149 @@ msgstr "se încearcă inițializarea biților „at” când se utilizează modi
msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr "poziție nevalidă: trebuie să fie în intervalul [-512, -8] și să fie un multiplu de 8"
-#: ppc-opc.c:706
+#: ppc-opc.c:752
msgid "invalid R operand"
msgstr "operand R nevalid"
-#: ppc-opc.c:761
+#: ppc-opc.c:807
msgid "invalid mask field"
msgstr "câmp de mască nevalid"
-#: ppc-opc.c:784
+#: ppc-opc.c:830
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "mască mfcr nevalidă"
-#: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
+#: ppc-opc.c:948 ppc-opc.c:966
msgid "illegal L operand value"
msgstr "valoare a operandului L ilegală"
-#: ppc-opc.c:943
+#: ppc-opc.c:989
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "valoare a operandului WC ilegală"
-#: ppc-opc.c:1040
+#: ppc-opc.c:1086
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "valoare incompatibilă a operandului L"
-#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
+#: ppc-opc.c:1285 ppc-opc.c:1320
msgid "illegal bitmask"
msgstr "mască de biți ilegală"
-#: ppc-opc.c:1418
+#: ppc-opc.c:1464
msgid "address register in load range"
msgstr "address register in load range"
-#: ppc-opc.c:1458
+#: ppc-opc.c:1504
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "valoare a operandului PL ilegală"
-#: ppc-opc.c:1539
+#: ppc-opc.c:1585
msgid "index register in load range"
msgstr "registru index în intervalul de încărcare"
-#: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
+#: ppc-opc.c:1614 ppc-opc.c:1700
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "operanzii registrelor sursă și destinație trebuie să fie diferiți"
-#: ppc-opc.c:1599
+#: ppc-opc.c:1645
msgid "invalid base address register operand"
msgstr "operand de registru nevalid pentru adresa de bază"
-#: ppc-opc.c:1717
+#: ppc-opc.c:1763
msgid "illegal immediate value"
msgstr "valoare directă(immediate) ilegală"
-#: ppc-opc.c:2024
+#: ppc-opc.c:2070
msgid "invalid bat number"
msgstr "număr bat nevalid"
-#: ppc-opc.c:2059
+#: ppc-opc.c:2105
msgid "invalid sprg number"
msgstr "număr sprg nevalid"
-#: ppc-opc.c:2096
+#: ppc-opc.c:2142
msgid "invalid tbr number"
msgstr "număr tbr nevalid"
-#: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
+#: ppc-opc.c:2249 ppc-opc.c:2317
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR se suprapune pe operandul ACC"
-#: ppc-opc.c:2380
+#: ppc-opc.c:2426
msgid "invalid constant"
msgstr "constantă nevalidă"
-#: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
+#: ppc-opc.c:2448
+msgid "invalid M value"
+msgstr "valoare M nevalidă"
+
+#: ppc-opc.c:2550 ppc-opc.c:2573 ppc-opc.c:2596 ppc-opc.c:2619
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 00000 este ilegal"
-#: ppc-opc.c:2574
+#: ppc-opc.c:2642
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "valorile UIMM >7 sunt ilegale"
-#: ppc-opc.c:2597
+#: ppc-opc.c:2665
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "valorile UIMM >15 sunt ilegale"
-#: ppc-opc.c:2620
+#: ppc-opc.c:2688
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "GPR impar este ilegal"
-#: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
+#: ppc-opc.c:2711 ppc-opc.c:2734
msgid "invalid offset"
msgstr "poziție nevalidă"
-#: ppc-opc.c:2689
+#: ppc-opc.c:2757
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "valoare Ddd nevalidă"
-#: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
+#: ppc-opc.c:2810 ppc-opc.c:2837
msgid "invalid TH value"
msgstr "valoare TH nevalidă"
#. Invalid options with '=', no option name before '=',
#. and no value after '='.
-#: riscv-dis.c:138
+#: riscv-dis.c:132
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "opțiune de dezasamblare nerecunoscută cu „=”: %s"
-#: riscv-dis.c:152
+#: riscv-dis.c:147
#, c-format
msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "specificație de privilegiu necunoscută stabilită de %s=%s"
-#: riscv-dis.c:159
+#: riscv-dis.c:154
#, c-format
msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr "specificație de privilegiu nepotrivită stabilită de %s=%s, atributul de privilegiu elf este %s"
-#: riscv-dis.c:892
+#: riscv-dis.c:929
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# eroare internă, modificator nedefinit (%c)"
-#: riscv-dis.c:1536
+#: riscv-dis.c:1623
+msgid "Disassemble without checking architecture string."
+msgstr "Dezasamblează fără a verifica șirul arhitecturii."
+
+#: riscv-dis.c:1626
msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
msgstr "Afișează nume de registru numeric, mai degrabă decât nume ABI."
-#: riscv-dis.c:1539
+#: riscv-dis.c:1629
msgid "Disassemble only into canonical instructions."
msgstr "Dezasamblează numai în instrucțiuni canonice."
-#: riscv-dis.c:1542
+#: riscv-dis.c:1632
msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
msgstr "Afișează CSR conform specificației de privilegiu alese."
-#: riscv-dis.c:1618
+#: riscv-dis.c:1708
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "Afișează descrierea instrucțiunii sub forma de comentariu"
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "opțiune de dezasamblare S/390 necunoscută: %s"
-#: s390-dis.c:587
+#: s390-dis.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/opcodes/po/uk.po b/opcodes/po/uk.po
index 064dfaf..cba1a25 100644
--- a/opcodes/po/uk.po
+++ b/opcodes/po/uk.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017-2025.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.43.90\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.44.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-01-19 12:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 17:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-14 18:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -33,17 +33,17 @@ msgstr "до вказаного регістра не можна записув
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
-#: aarch64-dis.c:4096
+#: aarch64-dis.c:4137
#, c-format
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
msgstr "цьому «%s» має безпосередньо передувати «%s»"
-#: aarch64-dis.c:4103
+#: aarch64-dis.c:4144
#, c-format
msgid "expected `%s' after previous `%s'"
msgstr "мало бути «%s» після попереднього «%s»"
-#: aarch64-dis.c:4529
+#: aarch64-dis.c:4570
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n"
"дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: aarch64-dis.c:4533
+#: aarch64-dis.c:4574
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n"
-#: aarch64-dis.c:4536
+#: aarch64-dis.c:4577
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"\n"
" aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n"
-#: aarch64-dis.c:4539
+#: aarch64-dis.c:4580
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-notes не виводити нотатки щодо інструкції.\n"
-#: aarch64-dis.c:4542
+#: aarch64-dis.c:4583
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr ""
"\n"
" notes виводити нотатки щодо інструкції.\n"
-#: aarch64-dis.c:4546
+#: aarch64-dis.c:4587
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -99,312 +99,312 @@ msgstr ""
"\n"
" debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n"
-#: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
-#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
-#: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1660 riscv-dis.c:1663
+#: aarch64-dis.c:4591 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611
+#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:342 mips-dis.c:2930 mips-dis.c:2942
+#: mips-dis.c:2945 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1750 riscv-dis.c:1753
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: aarch64-opc.c:1471
+#: aarch64-opc.c:1476
msgid "immediate value"
msgstr "константа"
-#: aarch64-opc.c:1481
+#: aarch64-opc.c:1486
msgid "immediate offset"
msgstr "сталий зсув"
-#: aarch64-opc.c:1491
+#: aarch64-opc.c:1496
msgid "register number"
msgstr "номер регістра"
-#: aarch64-opc.c:1501
+#: aarch64-opc.c:1506
msgid "register element index"
msgstr "індекс елемента регістра"
-#: aarch64-opc.c:1511
+#: aarch64-opc.c:1516
msgid "shift amount"
msgstr "величина зсуву"
-#: aarch64-opc.c:1523
+#: aarch64-opc.c:1528
msgid "multiplier"
msgstr "множник"
-#: aarch64-opc.c:1692
+#: aarch64-opc.c:1697
msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
msgstr "мало бути вказано регістр вибору у діапазоні w12-w15"
-#: aarch64-opc.c:1696
+#: aarch64-opc.c:1701
msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
msgstr "мало бути вказано регістр вибору у діапазоні w8-w11"
-#: aarch64-opc.c:1715
+#: aarch64-opc.c:1720
msgid "starting offset is not a multiple of 2"
msgstr "початковий зсув не є кратним до 2"
-#: aarch64-opc.c:1716
+#: aarch64-opc.c:1721
msgid "starting offset is not a multiple of 4"
msgstr "початковий зсув не є кратним до 4"
-#: aarch64-opc.c:1724
+#: aarch64-opc.c:1729
msgid "expected a single offset rather than a range"
msgstr "мало бути вказано одинарний зсув, а не діапазон"
-#: aarch64-opc.c:1728
+#: aarch64-opc.c:1733
msgid "expected a range of two offsets"
msgstr "мало бути вказано діапазон з двох зсувів"
-#: aarch64-opc.c:1731
+#: aarch64-opc.c:1736
msgid "expected a range of four offsets"
msgstr "мало бути вказано діапазон з чотирьох зсувів"
-#: aarch64-opc.c:1812
+#: aarch64-opc.c:1817
msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
msgstr "другим регістром у парі має бути xzr, якщо першим є xzr"
-#: aarch64-opc.c:1826
+#: aarch64-opc.c:1831
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра"
-#: aarch64-opc.c:1832
+#: aarch64-opc.c:1837
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "пара регістрів має бути послідовною"
-#: aarch64-opc.c:1846
+#: aarch64-opc.c:1851
msgid "extraneous register"
msgstr "сторонній регістр"
-#: aarch64-opc.c:1852
+#: aarch64-opc.c:1857
msgid "missing register"
msgstr "не вистачає регістра"
-#: aarch64-opc.c:1863
+#: aarch64-opc.c:1868
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек"
-#: aarch64-opc.c:2000 aarch64-opc.c:2016
+#: aarch64-opc.c:2007 aarch64-opc.c:2023
msgid "start register out of range"
msgstr "початковий регістр поза межами припустимого діапазону"
-#: aarch64-opc.c:2209 aarch64-opc.c:2217 aarch64-opc.c:2240
+#: aarch64-opc.c:2216 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2247
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес"
-#: aarch64-opc.c:2228
+#: aarch64-opc.c:2235
msgid "address writeback expected"
msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес"
-#: aarch64-opc.c:2288
+#: aarch64-opc.c:2295
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу"
-#: aarch64-opc.c:2345
+#: aarch64-opc.c:2352
msgid "invalid register offset"
msgstr "некоректний зсув регістра"
-#: aarch64-opc.c:2367
+#: aarch64-opc.c:2374
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння"
-#: aarch64-opc.c:2383 aarch64-opc.c:2933
+#: aarch64-opc.c:2390 aarch64-opc.c:2945
msgid "invalid shift amount"
msgstr "некоректна величина зсуву"
-#: aarch64-opc.c:2396
+#: aarch64-opc.c:2403
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву"
-#: aarch64-opc.c:2470 aarch64-opc.c:2512 aarch64-opc.c:2576 aarch64-opc.c:2610
+#: aarch64-opc.c:2478 aarch64-opc.c:2520 aarch64-opc.c:2588 aarch64-opc.c:2622
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "некоректний режим адресування"
-#: aarch64-opc.c:2568
+#: aarch64-opc.c:2580
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати"
-#: aarch64-opc.c:2637
+#: aarch64-opc.c:2649
msgid "invalid increment amount"
msgstr "некоректна величина збільшення"
-#: aarch64-opc.c:2720 aarch64-opc.c:2742 aarch64-opc.c:2966 aarch64-opc.c:2974
-#: aarch64-opc.c:3040 aarch64-opc.c:3069
+#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2754 aarch64-opc.c:2978 aarch64-opc.c:2986
+#: aarch64-opc.c:3052 aarch64-opc.c:3081
msgid "invalid shift operator"
msgstr "некоректний оператор зсуву"
-#: aarch64-opc.c:2726
+#: aarch64-opc.c:2738
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12"
-#: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2767 aarch64-opc.c:2786 aarch64-opc.c:2794
-#: aarch64-opc.c:2886 aarch64-opc.c:3063 aarch64-opc.c:3163 aarch64-opc.c:3176
+#: aarch64-opc.c:2744 aarch64-opc.c:2779 aarch64-opc.c:2798 aarch64-opc.c:2806
+#: aarch64-opc.c:2898 aarch64-opc.c:3075 aarch64-opc.c:3175 aarch64-opc.c:3188
msgid "immediate out of range"
msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
-#: aarch64-opc.c:2749
+#: aarch64-opc.c:2761
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "зсув мав бути кратним до 16"
-#: aarch64-opc.c:2761
+#: aarch64-opc.c:2773
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "використання від’ємних констант заборонено"
-#: aarch64-opc.c:2897
+#: aarch64-opc.c:2909
msgid "immediate zero expected"
msgstr "мало бути використано нульову константу"
-#: aarch64-opc.c:2911
+#: aarch64-opc.c:2923
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270"
-#: aarch64-opc.c:2922
+#: aarch64-opc.c:2934
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270"
-#: aarch64-opc.c:2982
+#: aarch64-opc.c:2994
msgid "shift is not permitted"
msgstr "зсув заборонено"
-#: aarch64-opc.c:3007
+#: aarch64-opc.c:3019
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "некоректне значення константи"
-#: aarch64-opc.c:3032
+#: aarch64-opc.c:3044
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16"
-#: aarch64-opc.c:3053
+#: aarch64-opc.c:3065
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою"
-#: aarch64-opc.c:3087
+#: aarch64-opc.c:3099
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву"
-#: aarch64-opc.c:3097
+#: aarch64-opc.c:3109
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8"
-#: aarch64-opc.c:3110
+#: aarch64-opc.c:3122
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента"
-#: aarch64-opc.c:3117
+#: aarch64-opc.c:3129
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "некоректна арифметична стала"
-#: aarch64-opc.c:3131
+#: aarch64-opc.c:3143
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0"
-#: aarch64-opc.c:3141
+#: aarch64-opc.c:3153
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0"
-#: aarch64-opc.c:3151
+#: aarch64-opc.c:3163
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0"
-#: aarch64-opc.c:3182
+#: aarch64-opc.c:3194
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "некоректно відтворена стала у MOV"
-#: aarch64-opc.c:3240
+#: aarch64-opc.c:3252
msgid "byte index must be a multiple of 8"
msgstr "байтовий індекс має бути кратним до 8"
-#: aarch64-opc.c:3278
+#: aarch64-opc.c:3290
msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
msgstr "форма регістр-індекс PRFM не приймає кодів операцій у діапазоні 24-31"
-#: aarch64-opc.c:3347
+#: aarch64-opc.c:3359
msgid "extend operator expected"
msgstr "мало бути використано оператор розширення"
-#: aarch64-opc.c:3360
+#: aarch64-opc.c:3372
msgid "missing extend operator"
msgstr "не вистачає оператора розширення"
-#: aarch64-opc.c:3366
+#: aarch64-opc.c:3378
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено"
-#: aarch64-opc.c:3387
+#: aarch64-opc.c:3399
msgid "W register expected"
msgstr "мало бути використано регістр W"
-#: aarch64-opc.c:3398
+#: aarch64-opc.c:3410
msgid "shift operator expected"
msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
-#: aarch64-opc.c:3405
+#: aarch64-opc.c:3417
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено"
-#: aarch64-opc.c:4952
+#: aarch64-opc.c:4971
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "читання із призначено лише для запису регістра"
-#: aarch64-opc.c:4954
+#: aarch64-opc.c:4973
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "запис до призначеного лише для читання регістра"
-#: aarch64-opc.c:5483
+#: aarch64-opc.c:5515
msgid "the three register operands must be distinct from one another"
msgstr "три операнди регістрів має бути різними"
-#: aarch64-opc.c:5594
+#: aarch64-opc.c:5626
msgid "destination register differs from preceding instruction"
msgstr "регістр призначення відрізняється від регістра у попередній інструкції"
-#: aarch64-opc.c:5597
+#: aarch64-opc.c:5629
msgid "source register differs from preceding instruction"
msgstr "регістр джерела відрізняється від регістра у попередній інструкції"
-#: aarch64-opc.c:5600
+#: aarch64-opc.c:5632
msgid "size register differs from preceding instruction"
msgstr "регістр розміру відрізняється від регістра у попередній інструкції"
-#: aarch64-opc.c:5648
+#: aarch64-opc.c:5680
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr "інструкція відкриває нову послідовність залежностей без завершення попередньої"
-#: aarch64-opc.c:5677
+#: aarch64-opc.c:5709
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "попередню послідовність «movprfx» не завершено"
-#: aarch64-opc.c:5697
+#: aarch64-opc.c:5740
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "після «movprfx» мала бути інструкція SVE"
-#: aarch64-opc.c:5710
+#: aarch64-opc.c:5753
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "мало бути вказано сумісну із «movprfx» інструкцію SVE"
-#: aarch64-opc.c:5798
+#: aarch64-opc.c:5841
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "після «movprfx» мала бути стверджувальна інструкція"
-#: aarch64-opc.c:5810
+#: aarch64-opc.c:5853
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr "мало бути об'єднання предикатів через попередню «movprfx»"
-#: aarch64-opc.c:5822
+#: aarch64-opc.c:5865
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr "предикативний регістр не збігається із визначеним для попереднього «movprfx»"
-#: aarch64-opc.c:5841
+#: aarch64-opc.c:5884
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» не використано у поточній інструкції."
-#: aarch64-opc.c:5854
+#: aarch64-opc.c:5897
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» мало бути використано як вивід"
-#: aarch64-opc.c:5866
+#: aarch64-opc.c:5909
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "регістр виведення даних попереднього «movprfx» використано як вхідні дані"
-#: aarch64-opc.c:5882
+#: aarch64-opc.c:5925
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "розмір регістра є несумісним із попереднім «movprfx»"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr ""
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n"
"дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1655
+#: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2937 riscv-dis.c:1745
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
" hex,oct,dec основа числення для виведення поточних даних.\n"
#. The option without '=' should be defined above.
-#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:130 riscv-dis.c:167
+#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:124 riscv-dis.c:162
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
@@ -1130,11 +1130,11 @@ msgstr "Г-м-м, 0x%x"
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Незрозуміле 0x%x \n"
-#: i386-dis.c:8727
+#: i386-dis.c:8738
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>"
-#: i386-dis.c:8975
+#: i386-dis.c:8986
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1145,32 +1145,32 @@ msgstr ""
"З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n"
"дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: i386-dis.c:8979
+#: i386-dis.c:8990
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n"
-#: i386-dis.c:8980
+#: i386-dis.c:8991
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n"
-#: i386-dis.c:8981
+#: i386-dis.c:8992
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n"
-#: i386-dis.c:8982
+#: i386-dis.c:8993
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n"
-#: i386-dis.c:8983
+#: i386-dis.c:8994
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n"
-#: i386-dis.c:8984
+#: i386-dis.c:8995
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"\n"
" показати інструкцію з мнемонікою AT&T\n"
-#: i386-dis.c:8986
+#: i386-dis.c:8997
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
@@ -1190,47 +1190,47 @@ msgstr ""
"\n"
" показати інструкцію з мнемонікою Intel\n"
-#: i386-dis.c:8988
+#: i386-dis.c:8999
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n"
-#: i386-dis.c:8989
+#: i386-dis.c:9000
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n"
-#: i386-dis.c:8990
+#: i386-dis.c:9001
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n"
-#: i386-dis.c:8991
+#: i386-dis.c:9002
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n"
-#: i386-dis.c:8992
+#: i386-dis.c:9003
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n"
-#: i386-dis.c:8993
+#: i386-dis.c:9004
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n"
-#: i386-dis.c:8994
+#: i386-dis.c:9005
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n"
-#: i386-dis.c:8995
+#: i386-dis.c:9006
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n"
-#: i386-dis.c:9795
+#: i386-dis.c:9796
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64-бітову адресу вимкнено"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: непідтри
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
-#: loongarch-dis.c:329
+#: loongarch-dis.c:334
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1408,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"З перемикачем -M можна використовувати такі параметри дизасемблера\n"
"LoongArch (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
-#: loongarch-dis.c:333
+#: loongarch-dis.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"\n"
" no-aliases використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
-#: loongarch-dis.c:335
+#: loongarch-dis.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1603,24 +1603,24 @@ msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: не визнач
msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
msgstr "некоректний параметр INDEX MEP «%x» у заголовку ELF поля e_flags"
-#: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
+#: mips-dis.c:1934 mips-dis.c:2167
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# внутрішня помилка, невизначений операнд у «%s %s»"
-#: mips-dis.c:2745
+#: mips-dis.c:2772
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
-#: mips-dis.c:2747
+#: mips-dis.c:2774
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "розпізнавати інструкції MSA.\n"
-#: mips-dis.c:2749
+#: mips-dis.c:2776
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "розпізнавати інструкції віртуалізації ASE.\n"
-#: mips-dis.c:2751
+#: mips-dis.c:2778
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
" instructions.\n"
@@ -1628,27 +1628,27 @@ msgstr ""
"розпізнавати інструкції eXtended Physical\n"
" Address (XPA) ASE.\n"
-#: mips-dis.c:2754
+#: mips-dis.c:2781
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "розпізнавати інструкції Global INValidate (GINV) ASE.\n"
-#: mips-dis.c:2758
+#: mips-dis.c:2785
msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
msgstr "Розпізнавати інструкції мультимедійних розширень Loongson (MMI) ASE.\n"
-#: mips-dis.c:2762
+#: mips-dis.c:2789
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
msgstr "розпізнавати інструкції Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
-#: mips-dis.c:2766
+#: mips-dis.c:2793
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions (EXT).\n"
-#: mips-dis.c:2770
+#: mips-dis.c:2797
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
msgstr "розпізнавати інструкції Loongson EXTensions R2 (EXT2).\n"
-#: mips-dis.c:2773
+#: mips-dis.c:2800
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
" Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
" дизасемблюється.\n"
-#: mips-dis.c:2776
+#: mips-dis.c:2803
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"виводити назви FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
" Типове значення: numeric.\n"
-#: mips-dis.c:2779
+#: mips-dis.c:2806
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
" вказаній архітектурі.\n"
" Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
-#: mips-dis.c:2783
+#: mips-dis.c:2810
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
@@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr ""
" Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
" дизасемблюється.\n"
-#: mips-dis.c:2786
+#: mips-dis.c:2813
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "виводити назви GPR і FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
-#: mips-dis.c:2788
+#: mips-dis.c:2815
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
" architecture."
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"виводити назви регістрів CP0 і HWR у\n"
" вказаній архітектурі."
-#: mips-dis.c:2874
+#: mips-dis.c:2901
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1901,17 +1901,17 @@ msgstr "некоректне пересування для сховища дан
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "некоректний тип внутрішнього пересування"
-#: or1k-desc.c:2041
+#: or1k-desc.c:2043
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
-#: or1k-desc.c:2129
+#: or1k-desc.c:2131
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
-#: or1k-desc.c:2148
+#: or1k-desc.c:2150
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
@@ -1960,141 +1960,149 @@ msgstr "спроба встановити біт «at» під час викор
msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr "некоректний зсув: має бути у діапазоні [-512, -8] і бути кратним до 8"
-#: ppc-opc.c:706
+#: ppc-opc.c:752
msgid "invalid R operand"
msgstr "некоректний операнд R"
-#: ppc-opc.c:761
+#: ppc-opc.c:807
msgid "invalid mask field"
msgstr "некоректне поле маски"
-#: ppc-opc.c:784
+#: ppc-opc.c:830
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "некоректна маска mfcr"
-#: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
+#: ppc-opc.c:948 ppc-opc.c:966
msgid "illegal L operand value"
msgstr "некоректне значення операнда L"
-#: ppc-opc.c:943
+#: ppc-opc.c:989
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "некоректне значення операнда WC"
-#: ppc-opc.c:1040
+#: ppc-opc.c:1086
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "несумісне значення операнда L"
-#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
+#: ppc-opc.c:1285 ppc-opc.c:1320
msgid "illegal bitmask"
msgstr "некоректна бітова маска"
-#: ppc-opc.c:1418
+#: ppc-opc.c:1464
msgid "address register in load range"
msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження"
-#: ppc-opc.c:1458
+#: ppc-opc.c:1504
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "некоректне значення операнда PL"
-#: ppc-opc.c:1539
+#: ppc-opc.c:1585
msgid "index register in load range"
msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження"
-#: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
+#: ppc-opc.c:1614 ppc-opc.c:1700
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними"
-#: ppc-opc.c:1599
+#: ppc-opc.c:1645
msgid "invalid base address register operand"
msgstr "некоректний операнд регістру базової адреси"
-#: ppc-opc.c:1717
+#: ppc-opc.c:1763
msgid "illegal immediate value"
msgstr "некоректна константа"
-#: ppc-opc.c:2024
+#: ppc-opc.c:2070
msgid "invalid bat number"
msgstr "некоректний номер bat"
-#: ppc-opc.c:2059
+#: ppc-opc.c:2105
msgid "invalid sprg number"
msgstr "некоректний номер sprg"
-#: ppc-opc.c:2096
+#: ppc-opc.c:2142
msgid "invalid tbr number"
msgstr "некоректний номер tbr"
-#: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
+#: ppc-opc.c:2249 ppc-opc.c:2317
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR перекриває операнд ACC"
-#: ppc-opc.c:2380
+#: ppc-opc.c:2426
msgid "invalid constant"
msgstr "некоректна константа"
-#: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
+#: ppc-opc.c:2448
+msgid "invalid M value"
+msgstr "некоректне значення M"
+
+#: ppc-opc.c:2550 ppc-opc.c:2573 ppc-opc.c:2596 ppc-opc.c:2619
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 00000 є некоректним"
-#: ppc-opc.c:2574
+#: ppc-opc.c:2642
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними"
-#: ppc-opc.c:2597
+#: ppc-opc.c:2665
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними"
-#: ppc-opc.c:2620
+#: ppc-opc.c:2688
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "Непарне GPR є некоректним"
-#: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
+#: ppc-opc.c:2711 ppc-opc.c:2734
msgid "invalid offset"
msgstr "некоректний зсув"
-#: ppc-opc.c:2689
+#: ppc-opc.c:2757
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "некоректне значення Ddd"
-#: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
+#: ppc-opc.c:2810 ppc-opc.c:2837
msgid "invalid TH value"
msgstr "некоректне значення TH"
#. Invalid options with '=', no option name before '=',
#. and no value after '='.
-#: riscv-dis.c:138
+#: riscv-dis.c:132
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "невідомий параметр дизасемблювання з «=»: %s"
-#: riscv-dis.c:152
+#: riscv-dis.c:147
#, c-format
msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "невідома специфікація прав доступу, яку встановлено інструкцією %s=%s"
-#: riscv-dis.c:159
+#: riscv-dis.c:154
#, c-format
msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr "встановлено невідповідну специфікацію привілеїв за допомогою %s=%s, атрибут привілеїв elf дорівнює %s"
-#: riscv-dis.c:892
+#: riscv-dis.c:929
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)"
-#: riscv-dis.c:1536
+#: riscv-dis.c:1623
+msgid "Disassemble without checking architecture string."
+msgstr "Дизасемблювати без перевірки рядка архітектури."
+
+#: riscv-dis.c:1626
msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
msgstr "вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI."
-#: riscv-dis.c:1539
+#: riscv-dis.c:1629
msgid "Disassemble only into canonical instructions."
msgstr "Виконати дизасемблювання лише до канонічних інструкцій."
-#: riscv-dis.c:1542
+#: riscv-dis.c:1632
msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
msgstr "вивести CSR відповідно до вибраної специфікації прав доступу."
-#: riscv-dis.c:1618
+#: riscv-dis.c:1708
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2159,7 +2167,7 @@ msgstr "вивести опис інструкції як коментар"
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "невідомий параметр дизасемблювання S/390: %s"
-#: s390-dis.c:587
+#: s390-dis.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"