aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ld/po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2015-09-09 09:55:07 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2015-09-09 09:55:07 +0100
commit081bb924c995324d89df09342200d135aeb8d4cd (patch)
tree8955b739d9f3d90be4e1f6a9eb73f316a93d95f7 /ld/po
parent0568462bbf0f666d5bf9f720e16147da71eec46a (diff)
downloadgdb-081bb924c995324d89df09342200d135aeb8d4cd.zip
gdb-081bb924c995324d89df09342200d135aeb8d4cd.tar.gz
gdb-081bb924c995324d89df09342200d135aeb8d4cd.tar.bz2
Update the simplified Chinese translation.
* po/zh_CN.po: Updated simplified Chinese translation.
Diffstat (limited to 'ld/po')
-rw-r--r--ld/po/zh_CN.po1920
1 files changed, 1126 insertions, 794 deletions
diff --git a/ld/po/zh_CN.po b/ld/po/zh_CN.po
index 6abbec6..31d75d2 100644
--- a/ld/po/zh_CN.po
+++ b/ld/po/zh_CN.po
@@ -1,174 +1,213 @@
# Simplified Chinese translation for ld.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the ld package.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
+# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013.
+# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.15.96\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:40+0800\n"
-"Last-Translator: Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-04 18:49-0400\n"
+"Last-Translator: Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: emultempl/armcoff.em:72
+#: emultempl/armcoff.em:73
#, c-format
-msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
-msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n"
+msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n"
-#: emultempl/armcoff.em:73
+#: emultempl/armcoff.em:74
#, c-format
-msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr ""
+msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr " --thumb-entry=<sym> 设置入口点为缩略图符号<sym>\n"
-#: emultempl/armcoff.em:121
+#: emultempl/armcoff.em:122
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s"
msgstr "处理文件 %s 时遇到错误"
-#: emultempl/armcoff.em:188 emultempl/pe.em:1455
+#: emultempl/armcoff.em:192 emultempl/pe.em:1827
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 警告: '--thumb-entry %s' 会盖过 '-e %s'\n"
-#: emultempl/armcoff.em:193 emultempl/pe.em:1460
-msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
-msgstr ""
+#: emultempl/armcoff.em:197 emultempl/pe.em:1832
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: 警告: 无法找到缩略图开始符号 %s\n"
-#: emultempl/pe.em:301
+#: emultempl/pe.em:425
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <基址文件> 为可重定位的 DLL 生成一个基址文件\n"
-#: emultempl/pe.em:302
+#: emultempl/pe.em:426
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
-msgstr " --dll 设定 DLL 的默认映象基地址\n"
+msgstr " --dll 设置 DLL 的默认映象基址\n"
-#: emultempl/pe.em:303
+#: emultempl/pe.em:427
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
-msgstr " --file-alignment <大小> 设定文件对齐边界\n"
+msgstr " --file-alignment <大小> 设置文件对齐边界\n"
-#: emultempl/pe.em:304
+#: emultempl/pe.em:428
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
-msgstr " --heap <大小> 设定堆的初始大小\n"
+msgstr " --heap <大小> 设置堆的初始大小\n"
-#: emultempl/pe.em:305
+#: emultempl/pe.em:429
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
-msgstr " --image-base <地址> 设定可执行文件的起始地址\n"
+msgstr " --image-base <地址> 设置可执行文件的起始地址\n"
-#: emultempl/pe.em:306
+#: emultempl/pe.em:430
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
-msgstr " --major-image-version <数> 设定可执行文件的版本号\n"
+msgstr " --major-image-version <数> 设置可执行文件的版本号\n"
-#: emultempl/pe.em:307
+#: emultempl/pe.em:431
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
-msgstr " --major-os-version <数> 设定对操作系统版本的最低要求\n"
+msgstr " --major-os-version <数> 设置对操作系统版本的最低要求\n"
-#: emultempl/pe.em:308
+#: emultempl/pe.em:432
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
-msgstr " --major-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统版本的最低要求\n"
+msgstr " --major-subsystem-version <数> 设置对操作系统子系统版本的最低要求\n"
-#: emultempl/pe.em:309
+#: emultempl/pe.em:433
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
-msgstr " --minor-image-version <数> 设定可执行文件的修订版本号\n"
+msgstr " --minor-image-version <数> 设置可执行文件的修订版本号\n"
-#: emultempl/pe.em:310
+#: emultempl/pe.em:434
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
-msgstr " --minor-os-version <数> 设定对操作系统修订版本的最低要求\n"
+msgstr " --minor-os-version <数> 设置对操作系统修订版本的最低要求\n"
-#: emultempl/pe.em:311
+#: emultempl/pe.em:435
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
-msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设定对操作系统子系统修订版本的最低要求\n"
+msgstr " --minor-subsystem-version <数> 设置对操作系统子系统修订版本的最低要求\n"
-#: emultempl/pe.em:312
+#: emultempl/pe.em:436
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
-msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n"
+msgstr " --section-alignment <大小> 设置节的对齐边界\n"
-#: emultempl/pe.em:313
+#: emultempl/pe.em:437
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
-msgstr " --stack <大小> 设定初始栈的大小\n"
+msgstr " --stack <大小> 设置初始栈的大小\n"
-#: emultempl/pe.em:314
+#: emultempl/pe.em:438
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
-msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设定需要的操作系统子系统[和版本号]\n"
+msgstr " --subsystem <名>[:<版本>] 设置需要的操作系统子系统[和版本号]\n"
-#: emultempl/pe.em:315
+#: emultempl/pe.em:439
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code 支持与旧式代码的交互工作\n"
-#: emultempl/pe.em:316
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
+msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr " --[no-]leading-underscore 设置明确的符号底线前缀模式\n"
+
+#: emultempl/pe.em:441
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
-msgstr ""
+msgstr " --thumb-entry=<符号> 设置入口点到为缩略图<符号>\n"
+
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
+msgid " --insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero.\n"
+msgstr " --insert-timestamp 使用真实时间戳,而非全零。\n"
-#: emultempl/pe.em:318
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
+msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
+msgstr " 这会使二进制文件存在不确定性\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias 导出带与不带 @nn 的符号\n"
-#: emultempl/pe.em:319
+#: emultempl/pe.em:446
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup 不将 _sym 链接至 _sym@nn\n"
-#: emultempl/pe.em:320
+#: emultempl/pe.em:447
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup 将 _sym 链接至 _sym@nn 而不给出警告\n"
-#: emultempl/pe.em:321
+#: emultempl/pe.em:448
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols 符号,符号,... 将一些符号排除在自动导入以外\n"
-#: emultempl/pe.em:322
+#: emultempl/pe.em:449
+#, c-format
+msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr " --exclude-all-symbols 从自动导出排除所有符号\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n"
-#: emultempl/pe.em:323
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
+msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:452
+#, c-format
+msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr " 从自动导出排除对象、归档成员\n"
+
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
+msgid " export, place into import library instead.\n"
+msgstr " 导出,而非放进导入函数库。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:454
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols 自动将所有全局量导出至 DLL\n"
-#: emultempl/pe.em:324
+#: emultempl/pe.em:455
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at 从导出符号中移去 @nn\n"
-#: emultempl/pe.em:325
+#: emultempl/pe.em:456
#, c-format
msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
msgstr " --out-implib <文件> 生成导入库\n"
-#: emultempl/pe.em:326
+#: emultempl/pe.em:457
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <文件> 为建立的 DLL 生成一个 .DEF 文件\n"
-#: emultempl/pe.em:327
+#: emultempl/pe.em:458
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports 对重复导出给出警告。\n"
-#: emultempl/pe.em:328
+#: emultempl/pe.em:459
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
@@ -177,19 +216,19 @@ msgstr ""
" --compat-implib 生成后向兼容的导入库;\n"
" 同时生成 __imp_<符号>。\n"
-#: emultempl/pe.em:330
+#: emultempl/pe.em:461
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
-msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基地址\n"
+msgstr " --enable-auto-image-base 除非用户指定否则自动选择映象基址\n"
-#: emultempl/pe.em:332
+#: emultempl/pe.em:463
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
-msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基地址。(默认)\n"
+msgstr " --disable-auto-image-base 不自动选择映象基址。(默认)\n"
-#: emultempl/pe.em:333
+#: emultempl/pe.em:464
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
@@ -199,36 +238,38 @@ msgstr ""
" --dll-search-prefix=<字符串> 动态链接至 DLL 而缺少导入库时,使用\n"
" <字符串><基本名>.dll 而不是 lib<基本名>.dll\n"
-#: emultempl/pe.em:336
+#: emultempl/pe.em:467
#, c-format
msgid ""
-" --enable-auto-import Do sophistcated linking of _sym to\n"
+" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import 为实现 DATA 引用,使用复杂的手段将 _sym\n"
" 链接至 __imp_sym\n"
-#: emultempl/pe.em:338
+#: emultempl/pe.em:469
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import 不为 DLL 自动导入 DATA 项\n"
-#: emultempl/pe.em:339
+#: emultempl/pe.em:470
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
+" --enable-runtime-pseudo-reloc 利用在运行阶段加入已解析的假性重寻址\n"
+" 来做为自动导入限制的解决方法。\n"
-#: emultempl/pe.em:342
+#: emultempl/pe.em:473
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
-msgstr ""
+msgstr " --disable-runtime-pseudo-reloc 不加入用于自动导入数据的运行阶段假性重寻址。\n"
-#: emultempl/pe.em:344
+#: emultempl/pe.em:475
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
@@ -237,92 +278,180 @@ msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug 当生成或链接至 DLL 时(尤其当自动导入时)启用\n"
" 详细的调试输出\n"
-#: emultempl/pe.em:347
+#: emultempl/pe.em:478
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr " --large-address-aware 可执行文件支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n"
-#: emultempl/pe.em:414
-msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
-msgstr ""
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
+" addresses greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr " --disable-large-address-aware 可执行文件不支持大于 2 GB 的虚拟内存地址\n"
-#: emultempl/pe.em:445
-#, fuzzy
-msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
-msgstr "无效的指口类型"
+#: emultempl/pe.em:482
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
+" executable image files\n"
+msgstr ""
+" --enable-long-section-names 即使在可运行映像档中也使用\n"
+" 长 COFF 节段名称\n"
#: emultempl/pe.em:484
-msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+#, c-format
+msgid ""
+" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
+" in object files\n"
msgstr ""
+" --disable-long-section-names 即使在目的文件中也\n"
+" 永不使用长 COFF 节段名称\n"
-#: emultempl/pe.em:501
-msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+#: emultempl/pe.em:486
+#, c-format
+msgid ""
+" --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
+" --dynamicbase\t\t\t 映像基底地址可以重新寻址,利用\n"
+"\t\t\t\t 地址空间布局随机化 (ASLR)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:488
+#, c-format
+msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr " --forceinteg\t\t 已强制编码集成性检查\n"
-#: emultempl/pe.em:518
+#: emultempl/pe.em:489
#, c-format
-msgid "%s: Can't open base file %s\n"
-msgstr "%s:无法打开基址文件 %s\n"
+msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr " --nxcompat\t\t 映像兼容于数据运行防止措施\n"
-#: emultempl/pe.em:734
-#, fuzzy
+#: emultempl/pe.em:490
+#, c-format
+msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr " --no-isolation\t\t 映像理解隔离性但是并不隔离映像\n"
+
+#: emultempl/pe.em:491
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t be called in this image\n"
+msgstr " --no-seh\t\t\t 映像不使用 SEH。没有 SE 处理程序可在此映像中被调用\n"
+
+#: emultempl/pe.em:493
+#, c-format
+msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr " --no-bind\t\t\t 不要绑定这个映像\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+#, c-format
+msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr " --wdmdriver\t\t 驱动程序使用 WDM 式样\n"
+
+#: emultempl/pe.em:495
+#, c-format
+msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr " --tsaware 映像能认知终端服务器\n"
+
+#: emultempl/pe.em:624
+msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
+msgstr "%P: 警告: -subsystem 选项中出现不当的版本号码\n"
+
+#: emultempl/pe.em:649
+msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
+msgstr "%P%F: 无效的子系统型态 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:670
+msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: 无效的十六进位数字用于 PE 参数 '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:687
+msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
+msgstr "%P%F: 怪异的十六进位信息用于 PE 参数 '%s'\n"
+
+#: emultempl/pe.em:702
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: 无法打开基底文件 %s\n"
+
+#: emultempl/pe.em:981
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
-msgstr " --section-alignment <大小> 设定节的对齐边界\n"
+msgstr "%P: 警告,文件对齐 > 节对齐。\n"
-#: emultempl/pe.em:821 emultempl/pe.em:848
+#: emultempl/pe.em:994
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: 警告: --export-dynamic 未被支持用于 PE 目标,did 您平均 --export-all-symbols?\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1070 emultempl/pe.em:1097
#, c-format
msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "警告: 通过链结到 %2$s 以解决 %1$s\n"
-#: emultempl/pe.em:826 emultempl/pe.em:853
+#: emultempl/pe.em:1075 emultempl/pe.em:1102
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "使用 --enable-stdcall-fixup 来禁用这些警告\n"
-#: emultempl/pe.em:827 emultempl/pe.em:854
+#: emultempl/pe.em:1076 emultempl/pe.em:1103
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "使用 --disable-stdcall-fixup 来禁用这些修正\n"
-#: emultempl/pe.em:873
+#: emultempl/pe.em:1122
#, c-format
msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
-msgstr ""
+msgstr "%C: 无法取得节内容 - 自动导入异常\n"
-#: emultempl/pe.em:910
+#: emultempl/pe.em:1162
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
-msgstr ""
+msgstr "信息: 通过链结到 %2$s 以解决 %1$s (自动导入)\n"
-#: emultempl/pe.em:983
-msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
+#: emultempl/pe.em:1169
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
msgstr ""
+"%P: 警告: 自动导入已启用,但于命令行上并无指定 --enable-auto-import。\n"
+"这应该会有作用,除非它从自动导入动态链接函数库,牵连出常数数据结构参考符号。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1176 emultempl/pe.em:1383 emultempl/pe.em:1590 ldcref.c:503
+#: ldcref.c:601 ldmain.c:1183 ldmisc.c:300 pe-dll.c:710 pe-dll.c:1276
+#: pe-dll.c:1371
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: 无法读取符号: %E\n"
#: emultempl/pe.em:1258
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: 无法于非 PE 输出文件 %B 施行 PE 操作。\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1633
#, c-format
msgid "Errors encountered processing file %s\n"
msgstr "处理文件 %s 时出错\n"
-#: emultempl/pe.em:1281
+#: emultempl/pe.em:1656
#, c-format
-msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
-msgstr ""
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "处理文件 %s 用于交互作用时遇到错误\n"
-#: emultempl/pe.em:1340 ldexp.c:570 ldlang.c:2408 ldlang.c:5135 ldlang.c:5166
-#: ldmain.c:1161
+#: emultempl/pe.em:1718 ldexp.c:631 ldlang.c:3451 ldmain.c:1128
msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup 失败: %E\n"
-#: ldcref.c:153
+#: ldcref.c:167
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: cref 表格的 bfd_hash_table_init 失败: %E\n"
-#: ldcref.c:159
-#, fuzzy
+#: ldcref.c:173
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup 失败: %E\n"
+
+#: ldcref.c:183
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alloc 失败: %E\n"
-#: ldcref.c:225
+#: ldcref.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -333,229 +462,259 @@ msgstr ""
"交叉引用表\n"
"\n"
-#: ldcref.c:226
+#: ldcref.c:366
msgid "Symbol"
msgstr "符号"
-#: ldcref.c:234
+#: ldcref.c:374
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "文件\n"
-#: ldcref.c:238
+#: ldcref.c:378
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "没有符号\n"
-#: ldcref.c:359 ldcref.c:478
-#, fuzzy
-msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
-msgstr "%s:无法读取地址"
-
-#: ldcref.c:363 ldcref.c:482 ldmain.c:1226 ldmain.c:1230
-#, fuzzy
-msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%s:无法读取地址"
-
-#: ldcref.c:414
+#: ldcref.c:545
msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 符号 %T 从主要哈希表遗失\n"
-#: ldcref.c:547 ldcref.c:554 ldmain.c:1273 ldmain.c:1280
-#, fuzzy
+#: ldcref.c:663 ldcref.c:670 ldmain.c:1217 ldmain.c:1224
msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
-msgstr "%s:无法读取地址"
+msgstr "%B%F: 无法读取重寻址: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
-#: ldcref.c:573
+#: ldcref.c:697
msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%C: 在 %3$s 中从 %1$s 到 `%2$T' 禁止的交叉参考\n"
-#: ldctor.c:84
+#: ldctor.c:85
msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%X: 在设置 %s 中所使用的不同重寻址\n"
-#: ldctor.c:102
+#: ldctor.c:103
msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%X: 不同的目的文件格式撰写设置 %s\n"
#: ldctor.c:281 ldctor.c:295
-#, fuzzy
msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
-msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数"
+msgstr "%P%X: %s 不支持重定 %s 用于设置 %s\n"
#: ldctor.c:316
-#, fuzzy
msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
-msgstr "扩展的寄存器不支持的操作数大小"
+msgstr "%P%X: 不支持大小 %d 用于设置 %s\n"
-#: ldctor.c:337
-#, fuzzy
+#: ldctor.c:339
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
-msgstr "没有符号"
+msgstr ""
+"\n"
+"设置 符号\n"
+"\n"
-#: ldemul.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#: ldemul.c:265
+#, c-format
msgid "%S SYSLIB ignored\n"
-msgstr "被忽略的方法‘"
+msgstr "%S SYSLIB 忽略\n"
-#: ldemul.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#: ldemul.c:271
+#, c-format
msgid "%S HLL ignored\n"
-msgstr "被忽略的方法‘"
+msgstr "%S HLL 忽略\n"
-#: ldemul.c:253
-#, fuzzy
+#: ldemul.c:291
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
-msgstr "未知的指令模式"
+msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n"
-#: ldemul.c:254
+#: ldemul.c:292
msgid "Supported emulations: "
msgstr "支持的仿真: "
-#: ldemul.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#: ldemul.c:334
+#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
-msgstr "没有定义选项"
+msgstr " 无特定选项的仿真。\n"
+
+#: ldexp.c:346
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: 警告: %s 的地址不是页面大小最大值的倍数\n"
-#: ldexp.c:379
+#: ldexp.c:439
#, c-format
msgid "%F%S %% by zero\n"
msgstr "%F%S 对零取模\n"
-#: ldexp.c:386
+#: ldexp.c:449
#, c-format
msgid "%F%S / by zero\n"
msgstr "%F%S 被零除\n"
-#: ldexp.c:583
+#: ldexp.c:643
#, c-format
msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%S:无法解析的符号‘%s’在表达式中被引用\n"
-#: ldexp.c:604
+#: ldexp.c:658
#, c-format
msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n"
-#: ldexp.c:665 ldexp.c:678
+#: ldexp.c:680 ldexp.c:698 ldexp.c:726
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: 在表达式中引用了未定义的节 %s \n"
+
+#: ldexp.c:756 ldexp.c:771
#, c-format
msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
-#: ldexp.c:757
+#: ldexp.c:783
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: 在表达式中引用了不明常数 %s\n"
+
+#: ldexp.c:931
#, c-format
msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%S 无法提供指派到位置计数器\n"
-#: ldexp.c:770
+#: ldexp.c:957
#, c-format
msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%S 无效的指派位置计数器\n"
-#: ldexp.c:774
+#: ldexp.c:961
#, c-format
-msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
-msgstr ""
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
+msgstr "%F%S 指派到无效的节外侧位置计数器\n"
-#: ldexp.c:783
+#: ldexp.c:980
msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%S 无法向后移动位置计数器(从 %V 到 %V)\n"
-#: ldexp.c:810
+#: ldexp.c:1035
msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%P%F:%s:创建散列表失败\n"
-#: ldexp.c:1077 ldexp.c:1109
+#: ldexp.c:1368 ldexp.c:1394 ldexp.c:1454
#, c-format
-msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ldexp.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
-msgstr "用非常量的数组表达式初始化数组"
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: 非常数表达式用于 %s\n"
-#: ldfile.c:139
+#: ldfile.c:132
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "试图打开 %s 失败\n"
-#: ldfile.c:141
+#: ldfile.c:134
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "试图打开 %s 成功\n"
-#: ldfile.c:147
-#, fuzzy
+#: ldfile.c:140
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
-msgstr "无效的目标值!"
+msgstr "%F%P: 无效的 BFD 目标 %s\n"
-#: ldfile.c:255 ldfile.c:282
-#, fuzzy
+#: ldfile.c:257 ldfile.c:286
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
-msgstr "搜索时总是检查两次"
+msgstr "%P: 当搜索用于 %s 时跳过不兼容的 %s \n"
-#: ldfile.c:267
+#: ldfile.c:270
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: 试图静态链结的动态对象 %s\n"
-#: ldfile.c:384
-msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
-msgstr "%F%P:%s (%s):没有这个文件:%E\n"
+#: ldfile.c:408
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: 找不到 %s (%s): %E\n"
-#: ldfile.c:387
-msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
-msgstr "%F%P:%s:没有这个文件:%E\n"
+#: ldfile.c:411
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: 找不到 %s: %E\n"
-#: ldfile.c:417
-#, fuzzy
-msgid "%F%P: cannot find %s inside %s\n"
-msgstr "找不到 ‘nm’"
+#: ldfile.c:446
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: 找不到 %s 于 %s 内部\n"
-#: ldfile.c:420
-msgid "%F%P: cannot find %s\n"
-msgstr "%F%P:找不到 %s\n"
+#: ldfile.c:449
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: 找不到 %s\n"
-#: ldfile.c:437 ldfile.c:453
+#: ldfile.c:471
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "找不到脚本文件 %s\n"
-#: ldfile.c:439 ldfile.c:455
+#: ldfile.c:473
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "打开脚本文件 %s\n"
-#: ldfile.c:499
+#: ldfile.c:604
msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%P%F:无法打开链接脚本文件 %s:%E\n"
-#: ldfile.c:546
-#, fuzzy
+#: ldfile.c:669
msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
-msgstr "激活自动应答机(&A)"
+msgstr "%P%F: 无法表述机器 %s\n"
+
+#: ldlang.c:1194 ldlang.c:1232 ldlang.c:3154
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: 无法创建哈希表: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1288
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: 警告: 内存区域 %s 的重新宣告\n"
+
+#: ldlang.c:1294
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: 警告: 未宣告内存区域 %s\n"
+
+#: ldlang.c:1329
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: 错误: 用于缺省内存区域的别名\n"
-#: ldlang.c:511
-msgid "%P%F: out of memory during initialization"
-msgstr "%P%F:初始化时内存不足"
+#: ldlang.c:1340
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: 错误: 内存区域别名 %s 的重复定义\n"
-#: ldlang.c:551
-#, fuzzy
-msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region '%s'\n"
-msgstr "警告:正在使用不安全的内存!\n"
+#: ldlang.c:1347
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: 错误: 不存在内存区域 %s 以用于别名 %s\n"
+
+#: ldlang.c:1406 ldlang.c:1445
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: 产生节 %s 时失败: %E\n"
+
+#: ldlang.c:2000
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"按需库被包含以满足文件 (符号) 引用\n"
+"\n"
-#: ldlang.c:557
-msgid "%P:%S: warning: memory region %s not declared\n"
-msgstr "%P:%S:警告:内存区域 %s 未声明\n"
+#: ldlang.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"舍弃的输入节\n"
+"\n"
-#: ldlang.c:1073
+#: ldlang.c:2076
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
@@ -565,194 +724,205 @@ msgstr ""
"内存配置\n"
"\n"
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:2078
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:2078
msgid "Origin"
msgstr "来源"
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:2078
msgid "Length"
msgstr "长度"
-#: ldlang.c:1075
+#: ldlang.c:2078
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
-#: ldlang.c:1115
+#: ldlang.c:2118
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"链结器命令稿和内存映射\n"
+"\n"
-#: ldlang.c:1183
+#: ldlang.c:2168
msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%P%F:对‘%s’节的非法使用\n"
-#: ldlang.c:1193
+#: ldlang.c:2177
msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: 输出格式 %s 无法表述名为 %s 的节\n"
-#: ldlang.c:1775
+#: ldlang.c:2739
msgid "%B: file not recognized: %E\n"
msgstr "%B:无法识别文件:%E\n"
-#: ldlang.c:1776
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:2740
msgid "%B: matching formats:"
-msgstr "可用格式"
+msgstr "%B: 匹配格式: "
-#: ldlang.c:1783
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:2747
msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
-msgstr "文件格式无法识别。"
+msgstr "%F%B: 文件无法辨识: %E\n"
-#: ldlang.c:1847
+#: ldlang.c:2821
msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%B: 成员 %B 在归档中非对象\n"
-#: ldlang.c:1858 ldlang.c:1872
-#, fuzzy
-msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%s:无法读取地址"
+#: ldlang.c:2836 ldlang.c:2850
+msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: 无法添加符号: %E\n"
-#: ldlang.c:2127
+#: ldlang.c:3124
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 警告: 无法找到任何符合端序需求的目标\n"
-#: ldlang.c:2141
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:3138
msgid "%P%F: target %s not found\n"
-msgstr "文件未找到‘%s’"
+msgstr "%P%F: 找不到目标 %s\n"
-#: ldlang.c:2143
+#: ldlang.c:3140
msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%P%F:无法打开输出文件 %s:%E\n"
-#: ldlang.c:2149
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:3146
msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
-msgstr "无法装入 .glade2 文件"
+msgstr "%P%F:%s: 无法制作目的文件: %E\n"
-#: ldlang.c:2153
+#: ldlang.c:3150
msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%P%F:%s:无法设置架构:%E\n"
-#: ldlang.c:2157
-msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
-msgstr ""
+#: ldlang.c:3322
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: 警告: %s 含有输出节;您忘记了 -T?\n"
+
+#: ldlang.c:3372
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate 产生符号 %s 时失败\n"
-#: ldlang.c:2301
+#: ldlang.c:3402
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 产生符号 %s 时失败\n"
-#: ldlang.c:2319
-msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
-msgstr ""
+#: ldlang.c:3759
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: 找不到 %s 以用于插入\n"
-#: ldlang.c:2710
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:3974
msgid " load address 0x%V"
-msgstr "从地址簿装入"
+msgstr " 加载地址 0x%V"
-#: ldlang.c:2874
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:4201
msgid "%W (size before relaxing)\n"
-msgstr "启用链接器松弛"
+msgstr "%W (松开之前的大小)\n"
-#: ldlang.c:2961
-#, fuzzy, c-format
+#: ldlang.c:4292
+#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
-msgstr "设定有名节的地址"
+msgstr "节 %s 的地址设置到 "
-#: ldlang.c:3114
-#, fuzzy, c-format
+#: ldlang.c:4445
+#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
-msgstr "配置为:%s\n"
+msgstr "%d 时失败\n"
-#: ldlang.c:3351
-#, fuzzy
-msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
-msgstr "节=地址"
+#: ldlang.c:4733
+msgid "%X%P: section %s loaded at [%V,%V] overlaps section %s loaded at [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: 节 %s 已加载于 [%V,%V] 重叠节 %s 已加载于 [%V,%V]\n"
-#: ldlang.c:3379
-msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
-msgstr ""
+#: ldlang.c:4749
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: 区域 %s 溢出了 %ld 字节\n"
-#: ldlang.c:3388
-#, fuzzy
-msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
-msgstr "保存文章出错“%s”(%s满了?)"
+#: ldlang.c:4772
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 地址 0x%v 于 %B 节 %s 不在区域 %s 之内\n"
-#: ldlang.c:3439
+#: ldlang.c:4783
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B 节 %s 将无法适合区域 %s\n"
+
+#: ldlang.c:4840
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: 用于节 %s 的非常数或是向前参考的地址表达式\n"
+
+#: ldlang.c:4865
msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%X: 于 COFF 共用程序库节 %s 的内部错误\n"
-#: ldlang.c:3493
+#: ldlang.c:4923
msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: 错误: 无指定用于可加载节 %s 的内存区域\n"
-#: ldlang.c:3498
+#: ldlang.c:4928
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 警告: 无指定用于可加载节 %s 的内存区域\n"
-#: ldlang.c:3515
-msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
-msgstr ""
+#: ldlang.c:4951
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: 警告: 将节的开始 %s 以 %lu 字节变更\n"
-#: ldlang.c:3532
-#, c-format
-msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
-msgstr ""
+#: ldlang.c:5040
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: 警告: 点于 %s 之前向后移动\n"
-#: ldlang.c:3703
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:5212
msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
-msgstr "未知的节名“%s”"
+msgstr "%P%F: 无法松开节: %E\n"
-#: ldlang.c:3960
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:5557
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
-msgstr "无效的表达式语句"
+msgstr "%F%P: 无效的数据叙述\n"
-#: ldlang.c:3999
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:5590
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
-msgstr "无效的表达式语句"
+msgstr "%F%P: 无效的重寻址叙述\n"
+
+#: ldlang.c:5802
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr "%P%F: gc-sections 需求还是条目或未定义的符号\n"
-#: ldlang.c:4141
+#: ldlang.c:5827
msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:%s:无法设置起始地址\n"
-#: ldlang.c:4154 ldlang.c:4173
+#: ldlang.c:5840 ldlang.c:5859
msgid "%P%F: can't set start address\n"
msgstr "%P%F:无法设置起始地址\n"
-#: ldlang.c:4166
+#: ldlang.c:5852
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 警告: 无法找到项目符号 %s; 缺省为 %V\n"
-#: ldlang.c:4178
+#: ldlang.c:5864
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 警告: 无法找到项目符号 %s; 无法设置起始地址\n"
-#: ldlang.c:4227
+#: ldlang.c:5916
msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: 并不支持从格式 %s (%B) 到格式 %s (%B) 的重寻址链结\n"
-#: ldlang.c:4237
-msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
-msgstr ""
+#: ldlang.c:5926
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: %s 架构于输入文件 %B 与 %s 输出不兼容\n"
-#: ldlang.c:4259
+#: ldlang.c:5948
msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%X: 合并目标文件 %B 的特定数据时失败\n"
-#: ldlang.c:4343
+#: ldlang.c:6019
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: 无法定义一般符号 %T: %E\n"
+
+#: ldlang.c:6031
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
@@ -760,7 +930,7 @@ msgstr ""
"\n"
"分配公共符号\n"
-#: ldlang.c:4344
+#: ldlang.c:6032
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
@@ -768,1022 +938,1087 @@ msgstr ""
"公共符号 大小 文件\n"
"\n"
-#: ldlang.c:4470
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:6178
msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
-msgstr "Comment=语法有错"
+msgstr "%P%F: 在旗标中出现无效的语法\n"
+
+#: ldlang.c:6304
+msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
+msgstr "%F%P:%S: 错误: 同时指定了与输入对齐以及显式对齐\n"
-#: ldlang.c:4740
+#: ldlang.c:6645
msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
msgstr "%P%F:无法创建散列表\n"
-#: ldlang.c:5057
-#, fuzzy
-msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
-msgstr "启动时重新打开文件(&F)"
+#: ldlang.c:6668
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: 插件程序于所有符号读取之后回报了错误\n"
-#: ldlang.c:5105
+#: ldlang.c:6991
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: 多重启动文件\n"
+
+#: ldlang.c:7037
msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P:%S: 节同时有加载地址和加载区域\n"
-#: ldlang.c:5345
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:7162
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: 当之前的 PT_LOAD 标头漏失它们时,PHDRS 和 FILEHDR 未被支持\n"
+
+#: ldlang.c:7235
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: 没有节被指派到 phdrs\n"
+
+#: ldlang.c:7273
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
-msgstr "%s:记录归零时失败:%s\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr 失败: %E\n"
-#: ldlang.c:5365
+#: ldlang.c:7293
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: 节 %s 被指派到不存在的 phdr %s\n"
-#: ldlang.c:5751
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:7705
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
-msgstr "%%:version-compare 中有未知的操作数‘%s’"
+msgstr "%X%P: 在版本信息中出现不明的语言 %s\n"
-#: ldlang.c:5893
+#: ldlang.c:7850
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: 匿名版本标记无法与其他版本标记合并\n"
-#: ldlang.c:5902
+#: ldlang.c:7859
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P:重复的版本标记‘%s’\n"
-#: ldlang.c:5922 ldlang.c:5931 ldlang.c:5948 ldlang.c:5958
+#: ldlang.c:7880 ldlang.c:7889 ldlang.c:7907 ldlang.c:7917
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: 在版本信息中出现重复的表达式 %s\n"
-#: ldlang.c:5998
-#, fuzzy
+#: ldlang.c:7957
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
-msgstr "无法打开动态依赖项‘%s’"
+msgstr "%X%P: 无法找到版本依赖项 %s\n"
-#: ldlang.c:6020
+#: ldlang.c:7980
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
-msgstr ""
-
-#: ldmain.c:229
-msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: 无法读取 .exports 节内容\n"
-#: ldmain.c:341
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F:-relax 和 -r 不能一起使用\n"
+#: ldlang.c:8104
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: 不明特征 %s\n"
-#: ldmain.c:343
-msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
-msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n"
-
-#: ldmain.c:347
-msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
-msgstr "%P%F:-static 和 -shared 不能一起使用\n"
-
-#: ldmain.c:352
-msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
-msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n"
+#: ldmain.c:246
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: 无法设置 BFD 缺省目标到 %s : %E\n"
-#: ldmain.c:354
-msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
-msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
+#: ldmain.c:336
+msgid "built in linker script"
+msgstr "内置链接脚本"
-#: ldmain.c:396
+#: ldmain.c:346
msgid "using external linker script:"
msgstr "使用外部链接脚本:"
-#: ldmain.c:398
+#: ldmain.c:348
msgid "using internal linker script:"
msgstr "使用内部链接脚本:"
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:385
msgid "%P%F: no input files\n"
msgstr "%P%F:没有输入文件\n"
-#: ldmain.c:436
+#: ldmain.c:389
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P:模式 %s\n"
-#: ldmain.c:452
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:405
msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
-msgstr "%s:无法打开图文件\n"
+msgstr "%P%F: 无法打开对应文件 %s: %E\n"
-#: ldmain.c:482
+#: ldmain.c:437
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 找到链结错误,删除可运行文件 %s\n"
-#: ldmain.c:491
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:446
msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
-msgstr "无法关闭文件“%s”:%s"
+msgstr "%F%B: 最后的关闭失败: %E\n"
-#: ldmain.c:517
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:472
msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "无法确定 %1 的源类型。"
+msgstr "%X%P: 无法打开复制的来源 %s\n"
-#: ldmain.c:520
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:475
msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
-msgstr "<qt>无法打开 <b>%1</b> 读取。</qt>"
+msgstr "%X%P: 无法打开复制的目的 %s\n"
-#: ldmain.c:527
+#: ldmain.c:482
msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
msgstr "%P:写入文件‘%s’时出错\n"
-#: ldmain.c:532 pe-dll.c:1447
+#: ldmain.c:487 pe-dll.c:1761
#, c-format
msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
msgstr "%P:关闭文件‘%s’时出错\n"
-#: ldmain.c:548
+#: ldmain.c:504
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: 链结总时间: %ld.%06ld\n"
-#: ldmain.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#: ldmain.c:507
+#, c-format
msgid "%s: data size %ld\n"
-msgstr "读取数据大小"
+msgstr "%s: 数据大小 %ld\n"
-#: ldmain.c:634
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:591
msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
-msgstr "‘%s’缺少实参\n"
+msgstr "%P%F: 缺少 -m 的参数\n"
-#: ldmain.c:780 ldmain.c:798 ldmain.c:828
+#: ldmain.c:639 ldmain.c:656 ldmain.c:676 ldmain.c:708
msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init 失败: %E\n"
-#: ldmain.c:784 ldmain.c:802
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:643 ldmain.c:660 ldmain.c:680
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 失败: %E\n"
-#: ldmain.c:816
+#: ldmain.c:694
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%P: 错误: 重复的 retain-symbols-file\n"
-#: ldmain.c:858
+#: ldmain.c:738
msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup 用于插入时失败: %E\n"
-#: ldmain.c:863
+#: ldmain.c:743
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P:‘-retain-symbols-file’覆盖了‘-s’和‘-S’\n"
-#: ldmain.c:938
+#: ldmain.c:844
#, c-format
msgid ""
-"Archive member included because of file (symbol)\n"
+"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
+"由于文件 (符号) 而包含了归档成员\n"
+"\n"
-#: ldmain.c:1008
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:951
msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
-msgstr "%q#T 多次定义"
+msgstr "%X%C: %T 的多重定义\n"
-#: ldmain.c:1011
+#: ldmain.c:954
msgid "%D: first defined here\n"
msgstr "%D:第一次在此定义\n"
-#: ldmain.c:1015
+#: ldmain.c:958
msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 停用松开: 多重定义将无法作用\n"
-#: ldmain.c:1045
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:1012
msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
-msgstr "%s:%d:警告:%s 的定义未被转化\n"
+msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
-#: ldmain.c:1048
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:1015
msgid "%B: warning: common is here\n"
-msgstr "%J被隐藏的声明在这里"
+msgstr "%B: 警告: 公共定义在此\n"
-#: ldmain.c:1055
+#: ldmain.c:1022
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
-msgstr ""
+msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由定义所覆写\n"
-#: ldmain.c:1058
+#: ldmain.c:1025
msgid "%B: warning: defined here\n"
msgstr "%B:警告:在此定义\n"
-#: ldmain.c:1065
+#: ldmain.c:1032
msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
-msgstr ""
+msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较大的共同点所覆写\n"
-#: ldmain.c:1068
+#: ldmain.c:1035
msgid "%B: warning: larger common is here\n"
-msgstr ""
+msgstr "%B: 警告: 较大的共同点在此\n"
-#: ldmain.c:1072
+#: ldmain.c:1039
msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
-msgstr ""
+msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较小的共同点所覆写\n"
-#: ldmain.c:1075
+#: ldmain.c:1042
msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
-msgstr ""
+msgstr "%B: 警告: 较小的共同点在此\n"
-#: ldmain.c:1079
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:1046
msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"分配公共符号\n"
+msgstr "%B: 警告: %T 的多重共同点\n"
-#: ldmain.c:1081
+#: ldmain.c:1048
msgid "%B: warning: previous common is here\n"
-msgstr ""
+msgstr "%B: 警告: 前一个共同点在此\n"
-#: ldmain.c:1101 ldmain.c:1139
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:1068 ldmain.c:1106
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
-msgstr "寄存器用作两个全局寄存器变量"
+msgstr "%P: 警告: 使用全域建构子 %s\n"
-#: ldmain.c:1149
+#: ldmain.c:1116
msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: BFD 后端错误: 不支持 BFD_RELOC_CTOR\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
-#: ldmain.c:1203 ldmain.c:1205 ldmain.c:1207 ldmain.c:1245 ldmain.c:1293
+#: ldmain.c:1170 ldmain.c:1172 ldmain.c:1174 ldmain.c:1192 ldmain.c:1237
msgid "warning: "
msgstr "警告:"
-#: ldmain.c:1327
-msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
-msgstr ""
-
-#: ldmain.c:1334
-#, fuzzy
-msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "主机寻找失败:%s:没有找到主机"
-
-#: ldmain.c:1355
+#: ldmain.c:1290
msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n"
-#: ldmain.c:1358
-#, fuzzy
+#: ldmain.c:1293
msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n"
+msgstr "%C: 警告: 未定义参考到 %T\n"
-#: ldmain.c:1364
+#: ldmain.c:1299
msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%D: 跟着更多未定义的参考到 %T\n"
-#: ldmain.c:1367
+#: ldmain.c:1302
msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr ""
+msgstr "%D: 警告: 跟着更多未定义的参考到 %T\n"
-#: ldmain.c:1378
+#: ldmain.c:1313
msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%X%B:对‘%T’未定义的引用\n"
-#: ldmain.c:1381
+#: ldmain.c:1316
msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
msgstr "%B:警告:对‘%T’未定义的引用\n"
-#: ldmain.c:1387
+#: ldmain.c:1322
msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X%B: 跟着更多未定义的参考到 %T\n"
-#: ldmain.c:1390
+#: ldmain.c:1325
msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr ""
-
-#: ldmain.c:1425 ldmain.c:1478 ldmain.c:1496
-msgid "%P%X: generated"
-msgstr "%P%X:已生成"
+msgstr "%B: 警告: 跟着更多未定义的参考到 %T\n"
-#: ldmain.c:1432
+#: ldmain.c:1364
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
-msgstr ""
+msgstr " 从输出所省略的额外重寻址溢出\n"
-#: ldmain.c:1445
+#: ldmain.c:1377
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对未定义的符号 %T"
-#: ldmain.c:1450
+#: ldmain.c:1382
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
-msgstr ""
+msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对在 %B 中的 %A 节中的符号 %T 的定义"
-#: ldmain.c:1460
+#: ldmain.c:1394
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
-msgstr ""
+msgstr " 截断重寻址至相符: %s 针对 %T"
-#: ldmain.c:1481
-#, c-format
-msgid "dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "危险的重定位:%s\n"
+#: ldmain.c:1411
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: 危险的重寻址: %s\n"
-#: ldmain.c:1499
-msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr ""
+#: ldmain.c:1426
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H: 重寻址参考到非正在输出的符号 %T\n"
-#: ldmisc.c:149
+#: ldmisc.c:154
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "没有符号"
-#: ldmisc.c:240
-#, c-format
-msgid "built in linker script:%u"
-msgstr "内建链接脚本:%u"
-
-#: ldmisc.c:289 ldmisc.c:293
-msgid "%B%F: could not read symbols\n"
-msgstr "%B%F:无法读取符号\n"
-
-#: ldmisc.c:329
+#: ldmisc.c:339
msgid "%B: In function `%T':\n"
msgstr "%B:在函数‘%T’中:\n"
-#: ldmisc.c:480
+#: ldmisc.c:474
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n"
-#: ldmisc.c:526
+#: ldmisc.c:538
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P: 内部错误: 放弃 %3$s 中 %1$s 的第 %2$d 列\n"
-#: ldmisc.c:529
+#: ldmisc.c:541
msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
msgstr "%P:内部错误:于 %s 行 %d 放弃\n"
-#: ldmisc.c:531
+#: ldmisc.c:543
msgid "%P%F: please report this bug\n"
msgstr "%P%F:请报告此错误\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
-#: ldver.c:38
+#: ldver.c:39
#, c-format
-msgid "GNU ld version %s\n"
-msgstr "GNU ld 版本 %s\n"
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
-#: ldver.c:42
+#: ldver.c:43
#, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "版权所有 2005 自由软件基金会\n"
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "著作权 2014 自由软件基金会。\n"
-#: ldver.c:43
+#: ldver.c:44
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
-"本程序是自由软件;您可以在遵循 GNU 通用公共许可证的前提下分发。本程序不含任何\n"
-"担保。\n"
+"这个程序是自由软件;您可以遵循GNU 通用公共授权版本 3 或\n"
+"(您自行选择的) 稍后版本以再次散布它。\n"
+"这个程序完全没有任何担保。\n"
-#: ldver.c:52
+#: ldver.c:54
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " 支持的仿真:\n"
-#: ldwrite.c:55 ldwrite.c:191
+#: ldwrite.c:62 ldwrite.c:208
msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order 时失败\n"
-#: ldwrite.c:341
+#: ldwrite.c:366
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%F%P: 无法在 %s 创建分割节段名称\n"
-#: ldwrite.c:353
-#, fuzzy
+#: ldwrite.c:378
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
-msgstr "verify_ssa 失败"
+msgstr "%F%P: 仿制节失败: %E\n"
-#: ldwrite.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ldwrite.c:419
+#, c-format
msgid "%8x something else\n"
-msgstr "#else 没有匹配的 #if"
+msgstr "%8x 其他东西\n"
-#: ldwrite.c:561
-#, fuzzy
+#: ldwrite.c:589
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
-msgstr "无法将“%s”链接到“%s”:%s"
+msgstr "%F%P: 最后的链结失败: %E\n"
-#: lexsup.c:195 lexsup.c:327
+#: lexsup.c:104 lexsup.c:261
msgid "KEYWORD"
msgstr "关键字"
-#: lexsup.c:195
+#: lexsup.c:104
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "为了 HP/UX 兼容性的共用程序库控制"
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:107
msgid "ARCH"
msgstr "架构"
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:107
msgid "Set architecture"
-msgstr "设定 CPU 架构"
+msgstr "设置 CPU 架构"
-#: lexsup.c:200 lexsup.c:421
+#: lexsup.c:109 lexsup.c:380
msgid "TARGET"
msgstr "目标"
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:109
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "指定随后的输入文件的目标"
-#: lexsup.c:203 lexsup.c:252 lexsup.c:264 lexsup.c:277 lexsup.c:380
-#: lexsup.c:433 lexsup.c:490
+#: lexsup.c:112 lexsup.c:163 lexsup.c:190 lexsup.c:203 lexsup.c:205
+#: lexsup.c:334 lexsup.c:396 lexsup.c:463 lexsup.c:476
msgid "FILE"
msgstr "文件"
-#: lexsup.c:203
+#: lexsup.c:112
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "读取 MRI 格式的链接脚本"
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:114
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "强制公共符号必须定义"
-#: lexsup.c:209 lexsup.c:475 lexsup.c:477 lexsup.c:479
+#: lexsup.c:118 lexsup.c:440 lexsup.c:442 lexsup.c:444 lexsup.c:446
+#: lexsup.c:448 lexsup.c:450
msgid "ADDRESS"
msgstr "地址"
-#: lexsup.c:209
+#: lexsup.c:118
msgid "Set start address"
-msgstr "设定起始地址"
+msgstr "设置起始地址"
-#: lexsup.c:211
+#: lexsup.c:120
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "导出所有动态符号"
-#: lexsup.c:213
+#: lexsup.c:122
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "复原 --export-dynamic 的效果"
+
+#: lexsup.c:124
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "链接高位字节在前的目标文件"
-#: lexsup.c:215
+#: lexsup.c:126
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "链接低位字节在前的目标文件"
-#: lexsup.c:217 lexsup.c:220
+#: lexsup.c:128 lexsup.c:131
msgid "SHLIB"
msgstr "共享库"
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:128
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器"
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:131
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器"
-#: lexsup.c:223
+#: lexsup.c:134
msgid "Ignored"
msgstr "忽略"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:136
msgid "SIZE"
msgstr "大小"
-#: lexsup.c:225
+#: lexsup.c:136
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "小数据的大小(如果未给出大小,与 --shared 相同)"
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:139
msgid "FILENAME"
msgstr "文件名"
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:139
msgid "Set internal name of shared library"
-msgstr "设定共享库的内部名称"
+msgstr "设置共享库的内部名称"
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:141
msgid "PROGRAM"
msgstr "程序"
-#: lexsup.c:230
+#: lexsup.c:141
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "将“程序”设为要使用的动态链接器"
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:144
msgid "LIBNAME"
msgstr "库名"
-#: lexsup.c:233
+#: lexsup.c:144
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "搜索库“库名”"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:146
msgid "DIRECTORY"
msgstr "目录"
-#: lexsup.c:235
+#: lexsup.c:146
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
-#: lexsup.c:238
-#, fuzzy
+#: lexsup.c:149
msgid "Override the default sysroot location"
-msgstr "替代默认的主目录。"
+msgstr "强制覆写缺省的 sysroot 位置"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:151
msgid "EMULATION"
msgstr "仿真"
-#: lexsup.c:240
+#: lexsup.c:151
msgid "Set emulation"
-msgstr "设定仿真"
+msgstr "设置仿真"
-#: lexsup.c:242
+#: lexsup.c:153
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "在标准输出上打印链接图文件"
-#: lexsup.c:244
+#: lexsup.c:155
msgid "Do not page align data"
msgstr "不将数据对齐至页边界"
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:157
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读"
-#: lexsup.c:249
+#: lexsup.c:160
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读"
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:163
msgid "Set output file name"
-msgstr "设定输出文件名"
+msgstr "设置输出文件名"
-#: lexsup.c:254
+#: lexsup.c:165
msgid "Optimize output file"
msgstr "优化输出文件"
-#: lexsup.c:256
+#: lexsup.c:168
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "插件程序"
+
+#: lexsup.c:168
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "加载具名的插件程序"
+
+#: lexsup.c:170
+msgid "ARG"
+msgstr "参数"
+
+#: lexsup.c:170
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "发送参数给最后加载的插件程序"
+
+#: lexsup.c:172 lexsup.c:175
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "忽略了 GCC LTO 选项兼容性"
+
+#: lexsup.c:179
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "为 GCC 链接器选项兼容性忽略"
+
+#: lexsup.c:182
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略"
-#: lexsup.c:260
+#: lexsup.c:186
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "生成可重新定位的输出"
-#: lexsup.c:264
+#: lexsup.c:190
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "仅链接符号 (如果是目标,与 --rpath 相同)"
-#: lexsup.c:267
+#: lexsup.c:193
msgid "Strip all symbols"
msgstr "剔除所有符号信息"
-#: lexsup.c:269
+#: lexsup.c:195
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "剔除调试符号信息"
-#: lexsup.c:271
+#: lexsup.c:197
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:199
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "不剔除被丢弃的节中的符号"
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:201
msgid "Trace file opens"
msgstr "跟踪文件打开操作"
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:203
msgid "Read linker script"
msgstr "读取链接脚本"
-#: lexsup.c:279 lexsup.c:297 lexsup.c:363 lexsup.c:378 lexsup.c:468
-#: lexsup.c:493 lexsup.c:520
+#: lexsup.c:205
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "读取缺省链结器指令稿"
+
+#: lexsup.c:209 lexsup.c:227 lexsup.c:311 lexsup.c:332 lexsup.c:433
+#: lexsup.c:466 lexsup.c:505 lexsup.c:508
msgid "SYMBOL"
msgstr "符号"
-#: lexsup.c:279
+#: lexsup.c:209
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
-msgstr ""
+msgstr "以未定义的符号参考开始"
-#: lexsup.c:282
+#: lexsup.c:212
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=节]"
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:213
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "不合并名为“节”的输入节或孤立节"
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:215
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "生成全局构造/析构函数表"
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:217
msgid "Print version information"
msgstr "显示版本信息"
-#: lexsup.c:289
+#: lexsup.c:219
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "显示版本和仿真信息"
-#: lexsup.c:291
+#: lexsup.c:221
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "丢弃所有局部符号"
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:223
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "丢弃临时局部符号(默认)"
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:225
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "不丢弃任何局部符号"
-#: lexsup.c:297
-#, fuzzy
+#: lexsup.c:227
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
-msgstr "符号‘%s’未知"
+msgstr "符号的追踪表记"
-#: lexsup.c:299 lexsup.c:435 lexsup.c:437
+#: lexsup.c:229 lexsup.c:398 lexsup.c:400
msgid "PATH"
msgstr "路径"
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:229
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "为了 Solaris 兼容性的缺省搜索路径"
-#: lexsup.c:302
+#: lexsup.c:232
msgid "Start a group"
msgstr "开始一个组"
-#: lexsup.c:304
+#: lexsup.c:234
msgid "End a group"
msgstr "结束一个组"
-#: lexsup.c:308
+#: lexsup.c:238
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "接受无法决定其架构的输入文件"
-#: lexsup.c:312
+#: lexsup.c:242
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "拒绝架构不明的输入文件"
-#: lexsup.c:315
-msgid ""
-"Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
-"\t\t\t\tfollowing dynamic libs"
-msgstr ""
-
-#: lexsup.c:318
-msgid ""
-"Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
-"\t\t\t\tin following dynamic libs"
-msgstr ""
-
-#: lexsup.c:321
+#: lexsup.c:254
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
-msgstr ""
+msgstr "如果使用的话,只有设置 DT_NEEDED 于下述的动态函数库"
-#: lexsup.c:324
-msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
-msgstr ""
+#: lexsup.c:257
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+" the command line"
+msgstr "一律设置 DT_NEEDED 用于命令行提及的动态函数库"
-#: lexsup.c:327
+#: lexsup.c:261
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "为 SunOS 兼容性所忽略"
-#: lexsup.c:329
+#: lexsup.c:263
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "链接到共享库"
-#: lexsup.c:335
+#: lexsup.c:269
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "不链接到共享库"
-#: lexsup.c:343
+#: lexsup.c:277
msgid "Bind global references locally"
-msgstr ""
+msgstr "局部地绑定全域参考"
-#: lexsup.c:345
+#: lexsup.c:279
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "将全域函数参考绑定于本地"
+
+#: lexsup.c:281
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
-msgstr ""
+msgstr "检查节地址是否重叠(缺省)"
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:284
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "不检查节地址是否重叠"
+
+#: lexsup.c:288
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "复制于其后追随 DSOs 内部所提及的 DT_NEEDED 链结"
+
+#: lexsup.c:292
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr "不复制于其后追随 DSOs 内部所提及的 DT_NEEDED 链结"
-#: lexsup.c:351
+#: lexsup.c:296
msgid "Output cross reference table"
msgstr "输出交叉引用表"
-#: lexsup.c:353
+#: lexsup.c:298
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "符号=表达式"
-#: lexsup.c:353
+#: lexsup.c:298
msgid "Define a symbol"
msgstr "定义一个符号"
-#: lexsup.c:355
+#: lexsup.c:300
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=风格]"
-#: lexsup.c:355
+#: lexsup.c:300
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "解修饰符号名[使用“风格”]"
-#: lexsup.c:358
-#, fuzzy
+#: lexsup.c:303
msgid "Generate embedded relocs"
-msgstr "格式字符串嵌有 %<\\0%>"
+msgstr "产生嵌入式重寻址"
-#: lexsup.c:360
+#: lexsup.c:305
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "将警告当作错误"
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:308
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "不将警告当做错误 (缺省)"
+
+#: lexsup.c:311
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
-msgstr ""
+msgstr "在卸载时间调用符号"
-#: lexsup.c:365
+#: lexsup.c:313
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "强制为生成的文件添加 .exe 后缀"
-#: lexsup.c:367
+#: lexsup.c:315
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "删除未使用的节(在某些目标上)"
-#: lexsup.c:370
+#: lexsup.c:318
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "不删除未使用的节(默认)"
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:321
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
+
+#: lexsup.c:324
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "不要列出已移除的未使用节"
+
+#: lexsup.c:327
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
-msgstr "初始的散列表大小设定接近“数”"
+msgstr "设置初始的散列表大小应接近<数>"
-#: lexsup.c:376
+#: lexsup.c:330
msgid "Print option help"
msgstr "显示选项帮助"
-#: lexsup.c:378
+#: lexsup.c:332
msgid "Call SYMBOL at load-time"
-msgstr ""
+msgstr "在加载时间调用符号"
-#: lexsup.c:380
+#: lexsup.c:334
msgid "Write a map file"
msgstr "写入一个链接图文件"
-#: lexsup.c:382
+#: lexsup.c:336
msgid "Do not define Common storage"
-msgstr ""
+msgstr "不定义公共储藏"
-#: lexsup.c:384
+#: lexsup.c:338
msgid "Do not demangle symbol names"
-msgstr ""
+msgstr "不解读符号名称"
-#: lexsup.c:386
+#: lexsup.c:340
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "更多地使用磁盘 I/O 而不是内存"
-#: lexsup.c:388
+#: lexsup.c:342
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "不允许在目标文件中存在无法解析的引用"
-#: lexsup.c:391
-msgid "Allow unresolved references in shared libaries"
-msgstr "允许在目标文件中存在无法解析的引用"
+#: lexsup.c:345
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "允许共用函数库中有无法解析的参照"
-#: lexsup.c:395
+#: lexsup.c:349
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
-#: lexsup.c:399
+#: lexsup.c:353
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "允许多个定义"
-#: lexsup.c:401
+#: lexsup.c:355
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "不允许未定义的版本"
-#: lexsup.c:403
+#: lexsup.c:357
msgid "Create default symbol version"
msgstr "生成默认的符号版本"
-#: lexsup.c:406
+#: lexsup.c:360
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "为导入符号生成默认的符号版本"
-#: lexsup.c:409
+#: lexsup.c:363
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告"
-#: lexsup.c:411
+#: lexsup.c:366
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
+
+#: lexsup.c:369
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "关闭 --whole-archive"
-#: lexsup.c:413
+#: lexsup.c:371
msgid "Create an output file even if errors occur"
-msgstr ""
+msgstr "即使发生错误也要创建输出文件"
-#: lexsup.c:418
+#: lexsup.c:376
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
-"\t\t\t\tthe command line"
-msgstr "只使用命令行中给出的库目录"
+" the command line"
+msgstr "只使用于命令行指定的函数库目录"
-#: lexsup.c:421
+#: lexsup.c:380
msgid "Specify target of output file"
msgstr "指定输出文件的目标"
-#: lexsup.c:424
+#: lexsup.c:383
+msgid "Print default output format"
+msgstr "印出缺省输出格式"
+
+#: lexsup.c:385
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "为 Linux 兼容性所忽略"
-#: lexsup.c:427
+#: lexsup.c:388
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
-msgstr ""
+msgstr "降低内存额外负担,可能会花费更多时间"
-#: lexsup.c:430
-msgid "Relax branches on certain targets"
-msgstr "为某些目标优化分支"
+#: lexsup.c:391
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "通过使用目标特定的最佳化以缩减代码大小"
-#: lexsup.c:433
+#: lexsup.c:393
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "不使用松弛技术以缩减代码大小"
+
+#: lexsup.c:396
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
-#: lexsup.c:435
+#: lexsup.c:398
msgid "Set runtime shared library search path"
-msgstr "设定运行时共享库的搜索路径"
+msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
-#: lexsup.c:437
+#: lexsup.c:400
msgid "Set link time shared library search path"
-msgstr "设定链接时共享库的搜索路径"
+msgstr "设置链接时共享库的搜索路径"
-#: lexsup.c:440
+#: lexsup.c:403
msgid "Create a shared library"
msgstr "创建一个共享库"
-#: lexsup.c:444
+#: lexsup.c:407
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "生成一个位置无关的可执行文件"
-#: lexsup.c:448
-#, fuzzy
-msgid "Sort common symbols by size"
-msgstr "按文件大小排序文件列表"
+#: lexsup.c:411
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=ascending|descending]"
+
+#: lexsup.c:412
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "依照对齐来排序一般符号 [以指定的排序]"
-#: lexsup.c:452
+#: lexsup.c:417
msgid "name|alignment"
msgstr "名称|对齐"
-#: lexsup.c:453
+#: lexsup.c:418
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
-msgstr ""
+msgstr "依名称或最大值对齐来排序节"
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:420
msgid "COUNT"
msgstr "计数"
-#: lexsup.c:455
+#: lexsup.c:420
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
-msgstr ""
+msgstr "有多少标记要保留在 .dynamic 节中"
-#: lexsup.c:458
+#: lexsup.c:423
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=大小]"
-#: lexsup.c:458
+#: lexsup.c:423
msgid "Split output sections every SIZE octets"
-msgstr ""
+msgstr "依每[大小]八字节来分割输出节"
-#: lexsup.c:461
+#: lexsup.c:426
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=计数]"
-#: lexsup.c:461
+#: lexsup.c:426
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
-msgstr ""
+msgstr "依每[计数]重寻址来分割输出节"
-#: lexsup.c:464
+#: lexsup.c:429
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "打印内存使用统计"
-#: lexsup.c:466
+#: lexsup.c:431
msgid "Display target specific options"
msgstr "显示目标相关的选项"
-#: lexsup.c:468
-#, fuzzy
+#: lexsup.c:433
msgid "Do task level linking"
-msgstr "任务下移(_W)"
+msgstr "运行工作等级链结"
-#: lexsup.c:470
+#: lexsup.c:435
msgid "Use same format as native linker"
-msgstr ""
+msgstr "使用与原生链结器相同的格式"
-#: lexsup.c:472
+#: lexsup.c:437
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "节=地址"
-#: lexsup.c:472
+#: lexsup.c:437
msgid "Set address of named section"
-msgstr "设定有名节的地址"
+msgstr "设置有名节的地址"
-#: lexsup.c:475
+#: lexsup.c:440
msgid "Set address of .bss section"
-msgstr "设定 .bss 节的地址"
+msgstr "设置 .bss 节的地址"
-#: lexsup.c:477
+#: lexsup.c:442
msgid "Set address of .data section"
-msgstr "设定 .data 节的地址"
+msgstr "设置 .data 节的地址"
-#: lexsup.c:479
+#: lexsup.c:444
msgid "Set address of .text section"
-msgstr "设定 .text 节的地址"
+msgstr "设置 .text 节的地址"
-#: lexsup.c:482
+#: lexsup.c:446
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "设置文本数据段的地址"
+
+#: lexsup.c:448
+msgid "Set address of rodata segment"
+msgstr "设置 rodata 只读数据段的地址"
+
+#: lexsup.c:450
+msgid "Set address of ldata segment"
+msgstr "设置 ldata 数据段的地址"
+
+#: lexsup.c:453
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
-"\t\t\t\tignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
-"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
-"如何处理不能解析的符号。方法可以是:\n"
-"\t\t\t\tignore-all,report-all,ignore-in-object-files,\n"
-"\t\t\t\tignore-in-shared-libs"
+"如何处理无法解析的符号。 <方法> 可以是:\n"
+" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+" ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:458
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=数字]"
-#: lexsup.c:486
+#: lexsup.c:459
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "链接过程中输出大量相关信息"
-#: lexsup.c:490
+#: lexsup.c:463
msgid "Read version information script"
msgstr "读取版本信息脚本"
-#: lexsup.c:493
+#: lexsup.c:466
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
-"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
-msgstr ""
+" SYMBOL as the version."
+msgstr "从 .exports 取得导出符号清单,使用 SYMBOL 做为版本。"
-#: lexsup.c:496
+#: lexsup.c:470
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "加入数据符号到动态清单"
+
+#: lexsup.c:472
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "使用 C++ 运算子以添加/删除动态清单"
+
+#: lexsup.c:474
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "使用 C++ typeinfo 动态清单"
+
+#: lexsup.c:476
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "读取动态清单"
+
+#: lexsup.c:478
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "为重复的公共符号给出警告"
-#: lexsup.c:498
+#: lexsup.c:480
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
-msgstr ""
+msgstr "如果看得见全域建构子/解构式就给予警告"
-#: lexsup.c:501
+#: lexsup.c:483
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
-msgstr ""
+msgstr "如果使用了多重 GP 值就给予警告"
-#: lexsup.c:503
+#: lexsup.c:485
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "为每一个未定义的符号只警告一次"
-#: lexsup.c:505
+#: lexsup.c:487
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
-msgstr ""
+msgstr "如果节的开始由于对齐而变更就给予警告"
-#: lexsup.c:508
+#: lexsup.c:490
msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
-msgstr ""
+msgstr "如果共用对象有 DT_TEXTREL 就给予警告"
+
+#: lexsup.c:493
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "如果对象有交替 ELF 机器码就给予警告"
-#: lexsup.c:512
+#: lexsup.c:497
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "将不能解析的符号视作警告"
-#: lexsup.c:515
+#: lexsup.c:500
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "将不能解析的符号视作错误"
-#: lexsup.c:517
+#: lexsup.c:502
msgid "Include all objects from following archives"
-msgstr ""
+msgstr "包含下述文件中的所有对象"
-#: lexsup.c:520
+#: lexsup.c:505
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
-msgstr ""
+msgstr "使用包装函数做为[符号]"
+
+#: lexsup.c:509
+msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
+msgstr "未解析的符号 SYMBOL 不会导致错误或警告"
-#: lexsup.c:667
+#: lexsup.c:659
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P:无法识别的选项‘%s’\n"
-#: lexsup.c:669
+#: lexsup.c:663
msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n"
-#: lexsup.c:687
+#: lexsup.c:681
msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%P%F:无法识别的 -a 选项‘%s’\n"
-#: lexsup.c:700
+#: lexsup.c:694
msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%P%F:无法识别的 -assert 选项‘%s’\n"
-#: lexsup.c:743
-#, fuzzy
-msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
-msgstr "未知的解修饰风格‘%s’"
+#: lexsup.c:735
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%F%P: 未知的解码 (demangle) 风格“%s”\n"
-#: lexsup.c:805
+#: lexsup.c:801 lexsup.c:1239
msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
msgstr "%P%F:无效的数‘%s’\n"
-#: lexsup.c:897
+#: lexsup.c:899
msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n"
+#: lexsup.c:968
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: 不当的 -plugin-opt 选项\n"
+
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
@@ -1792,151 +2027,248 @@ msgstr "%P%F:--unresolved-symbols 选项无效:%s\n"
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
-#: lexsup.c:968
+#: lexsup.c:985
msgid "%P%F: bad -rpath option\n"
msgstr "%P%F:错误的 -rpath 选项\n"
-#: lexsup.c:1080
+#: lexsup.c:1099
msgid "%P%F: -shared not supported\n"
msgstr "%P%F:不支持 -shared\n"
-#: lexsup.c:1089
+#: lexsup.c:1108
msgid "%P%F: -pie not supported\n"
msgstr "%P%F:不支持 -pie\n"
-#: lexsup.c:1099
+#: lexsup.c:1116
+msgid "descending"
+msgstr "递降"
+
+#: lexsup.c:1118
+msgid "ascending"
+msgstr "递增"
+
+#: lexsup.c:1121
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: 无效的一般节排序选项: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1125
msgid "name"
msgstr "名称"
-#: lexsup.c:1101
+#: lexsup.c:1127
msgid "alignment"
msgstr "对齐"
-#: lexsup.c:1104
-#, fuzzy
+#: lexsup.c:1130
msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
-msgstr "无效的选项参数 %qs"
+msgstr "%P%F: 无效的节排序选项: %s\n"
-#: lexsup.c:1130
+#: lexsup.c:1164
msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n"
-#: lexsup.c:1137
+#: lexsup.c:1171
msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%P%F:选项“--section-start”缺少参数\n"
-#: lexsup.c:1311
-msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
-msgstr ""
-
-#: lexsup.c:1318
+#: lexsup.c:1414
msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%P%F: 群组在它开始之前就结束 (--help 获得用法)\n"
-#: lexsup.c:1346
+#: lexsup.c:1442
msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%P%X:--hash-size 需要一个数字作为参数\n"
-#: lexsup.c:1397 lexsup.c:1410
+#: lexsup.c:1473
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F:-r 和 -shared 不能一起使用\n"
+
+#: lexsup.c:1516
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-F 必须与 -shared 一起作用\n"
+
+#: lexsup.c:1518
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
+
+#: lexsup.c:1562 lexsup.c:1575
msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%P%F:无效的十六进制数‘%s’\n"
-#: lexsup.c:1445
+#: lexsup.c:1611
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
-#: lexsup.c:1447
+#: lexsup.c:1613
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "选项:\n"
+#: lexsup.c:1691
+#, c-format
+msgid " @FILE"
+msgstr " @文件"
+
+#: lexsup.c:1694
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "从 FILE 读取选项\n"
+
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1530
+#: lexsup.c:1699
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s:支持的目标:"
-#: lexsup.c:1538
+#: lexsup.c:1707
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s:支持的仿真:"
-#: lexsup.c:1543
+#: lexsup.c:1712
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s:仿真特定选项:\n"
-#: lexsup.c:1547
+#: lexsup.c:1717
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "向 %s 报告程序缺陷\n"
+msgstr "将错误报告到 %s\n"
-#: mri.c:291
+#: mri.c:294
msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
msgstr "%P%F:未知的格式类型 %s\n"
-#: pe-dll.c:303
+#: pe-dll.c:430
#, c-format
msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%X不支持的 PEI 架构:%s\n"
-#: pe-dll.c:652
+#: pe-dll.c:799
+#, c-format
+msgid "%XCannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%X 不能导出 %s: 无效的导出名称\n"
+
+#: pe-dll.c:851
#, c-format
msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X 错误,重复的[导出]以序数: %s(%d 相对 %d)\n"
-#: pe-dll.c:659
+#: pe-dll.c:858
#, c-format
msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "警告:重复的 EXPORT:%s\n"
-#: pe-dll.c:725
+#: pe-dll.c:961
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X不能导出 %s:符号未定义\n"
-#: pe-dll.c:731
+#: pe-dll.c:967
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X 无法导出 %s: 符号错误型态 (%d 相对 %d)\n"
-#: pe-dll.c:738
+#: pe-dll.c:974
#, c-format
msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n"
-#: pe-dll.c:850
+#: pe-dll.c:1088
#, c-format
msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X 错误,序数使用两次: %d(%s 相对 %s)\n"
-#: pe-dll.c:1172
+#: pe-dll.c:1478
#, c-format
msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
-msgstr ""
+msgstr "%X 错误: 在 DLL 中 %d-比特重寻址\n"
-#: pe-dll.c:1300
+#: pe-dll.c:1606
#, c-format
msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
msgstr "%s:无法打开输出 def 文件 %s\n"
-#: pe-dll.c:1443
+#: pe-dll.c:1757
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr ";没有可用的内容\n"
-#: pe-dll.c:2205
+#: pe-dll.c:2684
msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
msgstr "%C:变量‘%T’不能被自动导入。请阅读与 ld --enable-auto-import 相关的文档以获取更详细的信息。\n"
-#: pe-dll.c:2235
+#: pe-dll.c:2714
#, c-format
msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X无法打开 .lib 文件:%s\n"
-#: pe-dll.c:2240
+#: pe-dll.c:2720
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "正在创建库文件:%s\n"
+
+#: pe-dll.c:2749
+#, c-format
+msgid "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%Xbfd_openr %s: %E\n"
+
+#: pe-dll.c:2761
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr "%X%s(%s): 在非归档盘案中找不到成员"
+
+#: pe-dll.c:2773
+#, c-format
+msgid "%X%s(%s): can't find member in archive"
+msgstr "%X%s(%s): 在归档盘案中找不到成员"
+
+#: pe-dll.c:3356
+#, c-format
+msgid "%XError: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr "%XError: 于此架构无法使用长节段名称\n"
+
+#: plugin.c:185 plugin.c:218
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<无插件程序>"
+
+#: plugin.c:199 plugin.c:814
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
+msgstr "%P%F: %s: 加载插件程序时发生错误: %s\n"
+
+#: plugin.c:257
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "无法创建虚设 IR bfd: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:350
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ELF BFD 中出现非 ELF 符号!\n"
+
+#: plugin.c:354
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: 不明的 ELF 符号可视性: %d!\n"
+
+#: plugin.c:591
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: 符号 %s 定义: %d,可视性: %d,分辨率: %d\n"
+
+#: plugin.c:821
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr "%P%F: %s: 插件错误: %d\n"
+
+#: plugin.c:871
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: 插件程序所报告的错误宣称文件\n"
+
+#: plugin.c:936
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: 插件程序清理时发生错误: %d (已忽略)\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init 失败: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup 失败: %E\n"