aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gold/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNick Clifton <nickc@redhat.com>2020-07-06 10:43:35 +0100
committerNick Clifton <nickc@redhat.com>2020-07-06 10:43:35 +0100
commit17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd (patch)
tree258c2a4da9cc66ae00171af176c1307aa71115fc /gold/po/fr.po
parent947f7597788b646683cb37b2833ed1844ce7d1bc (diff)
downloadgdb-17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd.zip
gdb-17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd.tar.gz
gdb-17550be7dde6a99388a8ebef89828df892462ccd.tar.bz2
Updated translations for various binutils sub-directories
Diffstat (limited to 'gold/po/fr.po')
-rw-r--r--gold/po/fr.po752
1 files changed, 382 insertions, 370 deletions
diff --git a/gold/po/fr.po b/gold/po/fr.po
index 6fbccec..b35fdd6 100644
--- a/gold/po/fr.po
+++ b/gold/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
# relocation => relocalisation
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.33.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.34.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-18 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-04 16:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-06 13:33+0800\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "L'espace d'amorçage est bien trop loin, essayez une valeur plus petite
#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12461 powerpc.cc:7319
#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
-#: x86_64.cc:3429 x86_64.cc:3881
+#: x86_64.cc:3441 x86_64.cc:3893
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s : la relocalisation %u vers un symbole local n'est pas prise en charge"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "%s : relocalisation TLSLE %u non prise en charge dans un code partagé.
#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12474 powerpc.cc:8200
#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
-#: x86_64.cc:3897 x86_64.cc:4416
+#: x86_64.cc:3909 x86_64.cc:4428
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
msgstr "%s : la relocalisation %u vers le symbole global %s n'est pas prise en charge"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
msgstr "%s : type de relocalisation non prise en charge lors d'un balayage global"
#: aarch64.cc:6907 powerpc.cc:9267 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
-#: x86_64.cc:4481
+#: x86_64.cc:4493
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "%s : section de relocalisation REL non prise en charge"
msgid "cannot relocate %s in object file"
msgstr "impossible de relocaliser %s dans le fichier objet"
-#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11534
-#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4963
+#: aarch64.cc:7343 i386.cc:2987 i386.cc:3753 mips.cc:10076 powerpc.cc:11548
+#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4975
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"
@@ -387,12 +387,12 @@ msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation dynamique %s non prise en charge ; recompiler avec -fPIC"
#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
-#: x86_64.cc:3539
+#: x86_64.cc:3551
#, c-format
msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
msgstr "%s : la relocalisation TLS %u pour un symbole IFUNC n'est pas prise en charge"
-#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3637
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:7727 s390.cc:2364 x86_64.cc:3649
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"
@@ -401,13 +401,13 @@ msgstr "le symbole de section %u a un mauvais shndx %u"
#. dynamic linker, and should never be seen here.
#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11258
#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
-#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3753 x86_64.cc:4289
+#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3765 x86_64.cc:4301
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s : relocalisation %u inattendue dans le fichier objet"
#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10707 s390.cc:2507 sparc.cc:2452
-#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3785
+#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3797
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "le symbole local %u a un mauvais shndx %u"
@@ -422,10 +422,10 @@ msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does
msgstr "impossible de fournir une correction de relocalisation V4BX interopérable ; le profil de la cible ne prend pas en charge l'instruction BX"
#: arm.cc:10247 i386.cc:3019 i386.cc:3101 i386.cc:3166 i386.cc:3202
-#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11648 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: i386.cc:3274 mips.cc:12296 powerpc.cc:11662 s390.cc:3466 s390.cc:3537
#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
-#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4984 x86_64.cc:5110
-#: x86_64.cc:5182 x86_64.cc:5216
+#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4996 x86_64.cc:5122
+#: x86_64.cc:5194 x86_64.cc:5228
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge"
@@ -830,77 +830,77 @@ msgstr "alignement sur les valeurs relatives de section"
msgid "unknown constant %s"
msgstr "constante %s inconnue"
-#: fileread.cc:140
+#: fileread.cc:141
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "échec de munmap : %s"
-#: fileread.cc:208
+#: fileread.cc:209
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s : échec de fstat() : %s"
-#: fileread.cc:249
+#: fileread.cc:252
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "impossible de rouvrir le fichier %s"
-#: fileread.cc:402
+#: fileread.cc:405
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s : échec de pread() : %s"
-#: fileread.cc:416
+#: fileread.cc:419
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %lld octets lus sur %lld à la position %lld"
-#: fileread.cc:539
+#: fileread.cc:542
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s : taille du fichier dépassée lors de la tentative de mappage (map) de %lld octets à la position (offset) %lld ; le fichier est peut être corrompu"
-#: fileread.cc:679
+#: fileread.cc:682
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s : échec de lseek() : %s"
-#: fileread.cc:685
+#: fileread.cc:688
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s : échec de readv() : %s"
-#: fileread.cc:688
+#: fileread.cc:691
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s : fichier trop court : seulement %zd octets sur %zd lus à la position %lld"
-#: fileread.cc:855
+#: fileread.cc:858
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s : nombre d'octets mappés par read() : %llu\n"
-#: fileread.cc:857
+#: fileread.cc:860
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s : nombre maximum d'octets mappés par read() pour une lecture seule : %llu\n"
-#: fileread.cc:950
+#: fileread.cc:953
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s : échec de stat() : %s"
-#: fileread.cc:1047
+#: fileread.cc:1050
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "%s%s introuvable"
-#: fileread.cc:1072
+#: fileread.cc:1075
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "%s introuvable"
-#: fileread.cc:1111
+#: fileread.cc:1114
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "impossible d'utiliser split-stack « %s » et non-split-stack « %s 
#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1073
-#: x86_64.cc:4677
+#: x86_64.cc:4689
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "absence de la relocalisation TLS attendue"
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "SUN et GNU suivent les relocalisations TLS"
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "la relocalisation %u n'est pas prise en charge dans le fichier objet"
-#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6021
+#: i386.cc:4036 powerpc.cc:9221 s390.cc:4877 x86_64.cc:6080
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "l'association de séquence de la pile scindée (split-stack) à l'offset %2$0zx de la section %1$u a échoué"
@@ -1239,80 +1239,80 @@ msgstr "%s : dans la section .note.gnu.property, pr_datasz doit valoir 4 ou 8"
msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
msgstr "%s : le type %d de propriété de programme est inconnu dans la section .note.gnu.property"
-#: layout.cc:2921
+#: layout.cc:2922
#, c-format
msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option --section-ordering-file : %s"
-#: layout.cc:3361
+#: layout.cc:3364
msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
msgstr "une ou plusieurs entrées nécessite une pile d'exécution ; mais -z noexecstack a été passé"
-#: layout.cc:3434
+#: layout.cc:3437
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible d'ouvrir /dev/urandom : %s"
-#: layout.cc:3441
+#: layout.cc:3444
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom : échec de read() : %s"
-#: layout.cc:3443
+#: layout.cc:3446
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom : %zu octets attendus, %zd octets lus"
-#: layout.cc:3455
+#: layout.cc:3458
msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de charger rpcrt4.dll"
-#: layout.cc:3461
+#: layout.cc:3464
msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
msgstr "--build-id=uuid a échoué : impossible de trouver UuidCreate"
-#: layout.cc:3463
+#: layout.cc:3466
msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
msgstr "__build_id=uuid a échoué : échec de l'appel à UuidCreate()"
-#: layout.cc:3485
+#: layout.cc:3488
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas un nombre hexadécimal valide"
-#: layout.cc:3491
+#: layout.cc:3494
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "l'argument « %s » de --build-id n'est pas reconnu"
-#: layout.cc:4064
+#: layout.cc:4067
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "le segment de chargement chevauche [0x%llx -> 0x%llx] et [0x%llx -> 0x%llx]"
-#: layout.cc:4225 output.cc:4594
+#: layout.cc:4228 output.cc:4594
#, c-format
msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la section %s ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:4234 output.cc:4602
+#: layout.cc:4237 output.cc:4602
#, c-format
msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
msgstr "%s : changement de taille de la section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:4489
+#: layout.cc:4492
msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table de symboles ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:4560
+#: layout.cc:4563
msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche pour la table d'en-tête de section ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: layout.cc:5306
+#: layout.cc:5309
msgid "read-only segment has dynamic relocations"
msgstr "segment en lecture seule ayant des relocalisations dynamiques"
-#: layout.cc:5309
+#: layout.cc:5312
msgid "shared library text segment is not shareable"
msgstr "segment de texte de bibliothèque partagée non partageable"
@@ -1856,140 +1856,140 @@ msgstr "argument manquant"
msgid "unknown -z option"
msgstr "option -z inconnue"
-#: options.cc:1197
+#: options.cc:1211
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "--threads ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"
-#: options.cc:1204
+#: options.cc:1218
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "--thread-count ignoré : %s a été compilé sans prise en charge des threads"
-#: options.cc:1211
+#: options.cc:1225
#, c-format
msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
msgstr "impossible d'utiliser --plugin : %s a été compilé sans prendre en charge de greffon"
-#: options.cc:1265
+#: options.cc:1279
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s relatif à l'option -retain-symbols-file : %s"
-#: options.cc:1295
+#: options.cc:1309
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared et -static ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1297
+#: options.cc:1311
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared et -pie ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1299
+#: options.cc:1313
msgid "-pie and -static are incompatible"
msgstr "-pie et -static ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1302
+#: options.cc:1316
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared et -r ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1304
+#: options.cc:1318
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie et -r ne sont pas compatibles"
-#: options.cc:1309
+#: options.cc:1323
msgid "-F/--filter may not used without -shared"
msgstr "-F/--filter ne peut être utilisé sans -shared"
-#: options.cc:1311
+#: options.cc:1325
msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
msgstr "-f/--auxiliary ne peut être utilisé sans -shared"
-#: options.cc:1316
+#: options.cc:1330
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file ne fonctionne pas avec -r pour le moment"
-#: options.cc:1322
+#: options.cc:1336
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "le format de sortie binaire n'est pas compatible avec -shared, -pie ou -r"
-#: options.cc:1328
+#: options.cc:1342
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "la valeur %g pour --hash-bucket-fraction n'est pas dans l'intervalle [0.0, 1.0)"
-#: options.cc:1333
+#: options.cc:1347
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr ""
"Les options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-\n"
"unknown nécessite l'utilisation de --incremental"
-#: options.cc:1343
+#: options.cc:1357
msgid "incremental linking is not compatible with -r"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -r"
-#: options.cc:1345
+#: options.cc:1359
msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --emit-relocs"
-#: options.cc:1348
+#: options.cc:1362
msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec --plugin"
-#: options.cc:1350
+#: options.cc:1364
msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -z relro"
-#: options.cc:1352
+#: options.cc:1366
msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
msgstr "l'édition de liens incrémentale n'est pas compatible avec -pie"
-#: options.cc:1355
+#: options.cc:1369
msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
msgstr "--gc-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1360
+#: options.cc:1374
msgid "ignoring --icf for an incremental link"
msgstr "--icf ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1365
+#: options.cc:1379
msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
msgstr "--compress-debug-sections ignoré pour l'édition de liens incrémentale"
-#: options.cc:1445
+#: options.cc:1459
msgid "May not nest groups"
msgstr "Ne peut pas imbriquer des groupes"
-#: options.cc:1447
+#: options.cc:1461
msgid "may not nest groups in libraries"
msgstr "ne peut pas imbriquer des groupes dans les bibliothèques"
-#: options.cc:1459
+#: options.cc:1473
msgid "Group end without group start"
msgstr "Fin de groupe sans début de groupe"
-#: options.cc:1469
+#: options.cc:1483
msgid "may not nest libraries"
msgstr "ne peut imbriquer les bibliothèques"
-#: options.cc:1471
+#: options.cc:1485
msgid "may not nest libraries in groups"
msgstr "ne peut imbriquer des bibliothèques dans des groupes"
-#: options.cc:1483
+#: options.cc:1497
msgid "lib end without lib start"
msgstr "fin de bibliothèque sans début de bibliothèque"
#. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1548
+#: options.cc:1562
msgid "unknown option"
msgstr "option inconnue"
-#: options.cc:1575
+#: options.cc:1589
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s : fin de groupe manquante\n"
-#: options.cc:1581
+#: options.cc:1595
#, c-format
msgid "%s: missing lib end\n"
msgstr "%s : fin de bibliothèque manquante\n"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Non pris en charge"
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Ne pas copier l'étiquette DT_NEEDED depuis des bibliothèques partagées"
-#: options.h:689 options.h:1471
+#: options.h:689 options.h:1475
msgid "Allow multiple definitions of symbols"
msgstr "Autorise les définitions multiples de symboles"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Utiliser DT_NEEDED seulement pour les bibliothèques partagées utilisé
msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
msgstr "Utiliser DT_NEEDED pour toutes les bibliothèques partagées"
-#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1376
+#: options.h:706 options.h:910 options.h:1366 options.h:1380
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoré"
@@ -2074,8 +2074,8 @@ msgstr "[=STYLE]"
msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
msgstr "Taille des morceaux pour « --build-id=tree »"
-#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1447
-#: options.h:1469 options.h:1502
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1250 options.h:1259 options.h:1451
+#: options.h:1473 options.h:1506
msgid "SIZE"
msgstr "TAILLE"
@@ -2180,1046 +2180,1058 @@ msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Ne pas recouvrir les symboles C++ dans les messages du journal d'événements"
#: options.h:804
+msgid "Write a dependency file listing all files read"
+msgstr "Écrire un fichier de dépendances listant tous les fichiers lus"
+
+#: options.h:805 options.h:821 options.h:973 options.h:1002 options.h:1079
+#: options.h:1185 options.h:1325 options.h:1357
+msgid "FILE"
+msgstr "FICHIER"
+
+#: options.h:808
msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"
-#: options.h:805
+#: options.h:809
msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
msgstr "Ne pas rechercher les violations de la Règle de Définition Unique du C++"
-#: options.h:808
+#: options.h:812
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les symboles de données aux symboles dynamiques"
-#: options.h:811
+#: options.h:815
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les opérateurs C++ de création et de destruction d'objets (new/delete) aux symboles dynamiques"
-#: options.h:814
+#: options.h:818
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Ajouter les informations de type C++ (typeinfo) aux symboles dynamiques"
-#: options.h:817
+#: options.h:821
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Lire une liste de symboles dynamiques"
-#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181
-#: options.h:1321 options.h:1353
-msgid "FILE"
-msgstr "FICHIER"
-
-#: options.h:822
+#: options.h:826
msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
msgstr "(PowerPC seulement) Espace d'amorçage d'appel PLT sans barrières"
-#: options.h:823
+#: options.h:827
msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
msgstr "(PowerPC seulement) Ne pas étiquetter l'espace d'amorçage de l'éditeur de liens avec un symbole"
-#: options.h:826
+#: options.h:830
msgid "Set program start address"
msgstr "Définir l'adresse de début du programme"
-#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331
-#: options.h:1333
+#: options.h:830 options.h:1328 options.h:1330 options.h:1332 options.h:1335
+#: options.h:1337
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: options.h:829
+#: options.h:833
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
-#: options.h:830
+#: options.h:834
msgid "Do not create exception frame header"
msgstr "Ne pas créer l'en-tête du cadre pour les exceptions"
-#: options.h:834
+#: options.h:838
msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Activer l'utilisation de DT_RUNPATH"
-#: options.h:835
+#: options.h:839
msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
msgstr "Désactiver l'utilisation de DT_RUNPATH"
-#: options.h:838
+#: options.h:842
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles d'énumération incompatibles"
-#: options.h:842
+#: options.h:846
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Exclure les bibliothèques de l'export automatique"
-#: options.h:846
+#: options.h:850
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Exporter tous les symboles dynamiques"
-#: options.h:847
+#: options.h:851
msgid "Do not export all dynamic symbols"
msgstr "Ne pas exporter tous les symboles dynamiques"
-#: options.h:850
+#: options.h:854
msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
msgstr "Exporter SYMBOLE vers la table de symboles dynamiques"
-#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338
-#: options.h:1407 options.h:1421
+#: options.h:854 options.h:876 options.h:994 options.h:1011 options.h:1342
+#: options.h:1411 options.h:1425
msgid "SYMBOL"
msgstr "SYMBOLE"
-#: options.h:853
+#: options.h:857
msgid "Link big-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets gros-boutistes"
-#: options.h:855
+#: options.h:859
msgid "Link little-endian objects."
msgstr "Éditer les liens des objets petits-boutistes"
-#: options.h:860
+#: options.h:864
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre auxiliaire pour la table de symboles des objets partagés"
-#: options.h:861 options.h:865
+#: options.h:865 options.h:869
msgid "SHLIB"
msgstr "SHLIB"
-#: options.h:864
+#: options.h:868
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "Filtre pour la table de symboles des objets partagés"
-#: options.h:868
+#: options.h:872
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
-#: options.h:869
+#: options.h:873
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Ne pas traiter les avertissements comme des erreurs"
-#: options.h:872
+#: options.h:876
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Appeler le SYMBOLE au moment du déchargement"
-#: options.h:875
+#: options.h:879
msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
-#: options.h:876
+#: options.h:880
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum de l'ARM1176"
-#: options.h:879
+#: options.h:883
msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"
-#: options.h:880
+#: options.h:884
msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum du Cortex-A8"
-#: options.h:883
+#: options.h:887
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"
-#: options.h:884
+#: options.h:888
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 843419 du Cortex-A8"
-#: options.h:887
+#: options.h:891
msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(AArch64 seulement) Corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"
-#: options.h:888
+#: options.h:892
msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
msgstr "(AArch64 seulement) Ne pas corriger les binaires conformément à l'erratum 835769 du Cortex-A53"
-#: options.h:891
+#: options.h:895
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn en MOV pc, rn pour ARMv4"
-#: options.h:895
+#: options.h:899
msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
msgstr "(ARM seulement) Réécrire BX rn branch en vernis ARMv4 interopérable"
-#: options.h:900
+#: options.h:904
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec les options de l'éditeur de liens GCC"
-#: options.h:901
+#: options.h:905
msgid "[gold,bfd]"
msgstr "[gold,bfd]"
-#: options.h:909
+#: options.h:913
msgid "Remove unused sections"
msgstr "Supprimer les sections inutiles"
-#: options.h:910
+#: options.h:914
msgid "Don't remove unused sections"
msgstr "Ne pas supprimer les sections non utilisées"
-#: options.h:913
+#: options.h:917
msgid "Generate .gdb_index section"
msgstr "Générer la section .gdb_index"
-#: options.h:914
+#: options.h:918
msgid "Do not generate .gdb_index section"
msgstr "Ne pas générer la section .gdb_index"
-#: options.h:917
+#: options.h:921
msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Activer la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:918
+#: options.h:922
msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
msgstr "Désactiver la liaison de symboles STB_GNU_UNIQUE"
-#: options.h:921
+#: options.h:925
msgid "Generate shared library"
msgstr "Générer une bibliothèque partagée"
-#: options.h:926
+#: options.h:930
msgid "Set shared library name"
msgstr "Définir le nom de la bibliothèque partagée"
-#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220
+#: options.h:930 options.h:1160 options.h:1224
msgid "FILENAME"
msgstr "NOM DE FICHIER"
-#: options.h:929
+#: options.h:933
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Fraction minimale de godets (buckets) vide dans le hachage dynamique"
-#: options.h:930
+#: options.h:934
msgid "FRACTION"
msgstr "FRACTION"
-#: options.h:933
+#: options.h:937
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Style de hachage dynamique"
-#: options.h:933
+#: options.h:937
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both(sysv+gnu)]"
-#: options.h:939
+#: options.h:943
msgid "Alias for -r"
msgstr "Alias de -r"
-#: options.h:942
+#: options.h:946
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
msgstr "Regroupement de Code Identique. « --icf=safe » regroupe les constructeurs, les destructeurs et les fonctions pour lesquelles les pointeurs ne sont sans aucun doute pas utilisés"
-#: options.h:949
+#: options.h:953
msgid "Number of iterations of ICF (default 3)"
msgstr "Nombre d'itérations pour ICF (3 par défaut)"
-#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301
-#: options.h:1303
+#: options.h:953 options.h:1244 options.h:1301 options.h:1303 options.h:1305
+#: options.h:1307
msgid "COUNT"
msgstr "DÉCOMPTE"
-#: options.h:952
+#: options.h:956
msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Effectuer une édition de liens incrémentale si possible ; autrement, faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
-#: options.h:957
+#: options.h:961
msgid "Do a full link (default)"
msgstr "Faire une édition de liens complète (défaut)"
-#: options.h:960
+#: options.h:964
msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
msgstr "Faire une édition de liens complète et préparer la sortie pour une édition de liens incrémentale"
-#: options.h:964
+#: options.h:968
msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
msgstr "Éditer les liens incrémentalement ; quitter si cela n'est pas possible"
-#: options.h:967
+#: options.h:971
msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
msgstr "Fixer le fichier de base pour l'édition de liens incrémentale (le fichier de sortie est utilisé par défaut)"
-#: options.h:972
+#: options.h:976
msgid "Assume files changed"
msgstr "Considère que les fichiers ont changés"
-#: options.h:975
+#: options.h:979
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Considère que les fichiers n'ont pas changés"
-#: options.h:978
+#: options.h:982
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Utiliser l'horodatage (timestamp) pour tester les fichiers (défaut)"
-#: options.h:981
+#: options.h:985
msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
msgstr "Suppose que les fichiers de démarrage n'ont pas changés (fichiers précédents cette option)"
-#: options.h:985
+#: options.h:989
msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
msgstr "Quantité d'espace supplémentaire à allouer pour les retouches (10 par défaut)"
-#: options.h:987
+#: options.h:991
msgid "PERCENT"
msgstr "POUR CENT"
-#: options.h:990
+#: options.h:994
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Appeler SYMBOLE lors du chargement"
-#: options.h:993
+#: options.h:997
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Définir le chemin de l'éditeur de liens dynamiques"
-#: options.h:993
+#: options.h:997
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMME"
-#: options.h:998
+#: options.h:1002
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Lire les valeurs des symboles uniquement depuis FICHIER"
-#: options.h:1003
+#: options.h:1007
msgid "Keep files mapped across passes"
msgstr "Conserver la projection des fichiers entre les différentes passes"
-#: options.h:1004
+#: options.h:1008
msgid "Release mapped files after each pass"
msgstr "Détruire la projection des fichiers après chaque passe"
-#: options.h:1007
+#: options.h:1011
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "Ne pas joindre ce symbole pendant l'ICF"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1016
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Chercher la bibliothèque de nom BIBLIOTHÈQUE"
-#: options.h:1012
+#: options.h:1016
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOM DE BIBLIOTHÈQUE"
-#: options.h:1015
+#: options.h:1019
msgid "Generate unwind information for PLT"
msgstr "Générer les informations d'épilogue pour PLT"
-#: options.h:1016
+#: options.h:1020
msgid "Do not generate unwind information for PLT"
msgstr "Ne pas générer les informations d'épilogue pour PLT"
-#: options.h:1019
+#: options.h:1023
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Ajouter les dossiers lors de l'exploration de l'arborescence"
-#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271
+#: options.h:1023 options.h:1199 options.h:1202 options.h:1206 options.h:1275
msgid "DIR"
msgstr "DOSSIER"
-#: options.h:1022
+#: options.h:1026
msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
msgstr "(ARM seulement) Générer des entrées PLT longues"
-#: options.h:1023
+#: options.h:1027
msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas générer de longues entrées PLT"
-#: options.h:1028
+#: options.h:1032
msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
msgstr "Activer l'émulation de l'éditeur de liens GNU ; obsolète"
-#: options.h:1028
+#: options.h:1032
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULATION"
-#: options.h:1032
+#: options.h:1036
msgid "Map whole files to memory"
msgstr "Projeter les fichiers entiers en mémoire"
-#: options.h:1033
+#: options.h:1037
msgid "Map relevant file parts to memory"
msgstr "Projeter les parties appropriées des fichiers en mémoire"
-#: options.h:1036
+#: options.h:1040
msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(ARM seulement) Fusionner les entrées exidx dans debuginfo"
-#: options.h:1037
+#: options.h:1041
msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas fusionner les entrées exidx dans debuginfo"
-#: options.h:1040
+#: options.h:1044
msgid "Map the output file for writing"
msgstr "Projeter le fichier de sortie en écriture."
-#: options.h:1041
+#: options.h:1045
msgid "Do not map the output file for writing"
msgstr "Ne pas projeter le fichier de sortie en écriture"
-#: options.h:1044
+#: options.h:1048
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Écrire le ficher de projection sur la sortie standard"
-#: options.h:1046
+#: options.h:1050
msgid "Write map file"
msgstr "Écrire le fichier de projection"
-#: options.h:1047
+#: options.h:1051
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "NOMDUFICHIERDEPROJECTION"
-#: options.h:1052
+#: options.h:1056
msgid "Do not page align data"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages"
-#: options.h:1054
+#: options.h:1058
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Ne pas aligner les données sur les pages, ne pas définir le texte en lecture seule"
-#: options.h:1055
+#: options.h:1059
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Aligner les données sur les pages, définir le texte en lecture seule"
-#: options.h:1058
+#: options.h:1062
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "Utiliser moins de mémoire et plus d'entrées/sorties disque (présent uniquement pour compatibilité avec GNU ld)"
-#: options.h:1062 options.h:1449
+#: options.h:1066 options.h:1453
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Signaler les symboles non définis (même avec --shared)"
-#: options.h:1066
+#: options.h:1070
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Créer un fichier de sortie même en cas d'erreurs"
-#: options.h:1069
+#: options.h:1073
msgid "Only search directories specified on the command line"
msgstr "Rechercher uniquement dans les répertoires spécifiés sur la ligne de commande"
-#: options.h:1075
+#: options.h:1079
msgid "Set output file name"
msgstr "Définir le nom du fichier de sortie"
-#: options.h:1078
+#: options.h:1082
msgid "Set output format"
msgstr "Définir le format de sortie"
-#: options.h:1078
+#: options.h:1082
msgid "[binary]"
msgstr "[binaire]"
-#: options.h:1081
+#: options.h:1085
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Optimiser la taille du fichier de sortie"
-#: options.h:1081
+#: options.h:1085
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVEAU"
-#: options.h:1084
+#: options.h:1088
msgid "Orphan section handling"
msgstr "Gestion des sections orphelines"
-#: options.h:1084
+#: options.h:1088
msgid "[place,discard,warn,error]"
msgstr "[place,discard,warn,error]"
-#: options.h:1090
+#: options.h:1094
msgid "Ignored for ARM compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec ARM"
-#: options.h:1093 options.h:1096
+#: options.h:1097 options.h:1100
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Créer un exécutable indépendant de la position"
-#: options.h:1094 options.h:1097
+#: options.h:1098 options.h:1101
msgid "Do not create a position independent executable"
msgstr "Ne pas créer un exécutable indépendant de la position"
-#: options.h:1101
+#: options.h:1105
msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
msgstr "Forcer les séquences PIC pour vernissage d'inter opérabilité ARM/Thumb "
-#: options.h:1105
+#: options.h:1109
msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
msgstr "(ARM seulement) Ignorer pour rétrocompatibilité"
-#: options.h:1108
+#: options.h:1112
msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
msgstr "(PowerPC seulement) Aligner les espaces d'amorçage d'appel PLT pour qu'ils conviennent aux lignes de cache"
-#: options.h:1109
+#: options.h:1113
msgid "[=P2ALIGN]"
msgstr "[=P2ALIGN]"
-#: options.h:1112
+#: options.h:1116
msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les appels aux fonctions ELFv2 localentry:0"
-#: options.h:1113
+#: options.h:1117
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les appels ELFv2"
-#: options.h:1116
+#: options.h:1120
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT doivent charger r11"
-#: options.h:1117
+#: options.h:1121
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Les espaces d'amorçage d'appel PLT ne doivent pas charger r11"
-#: options.h:1120
+#: options.h:1124
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT avec barrière load-load"
-#: options.h:1121
+#: options.h:1125
msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Espaces d'amorçage d'appel PLT sans barrière"
-#: options.h:1125
+#: options.h:1129
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon"
-#: options.h:1125 options.h:1130
+#: options.h:1129 options.h:1134
msgid "PLUGIN"
msgstr "GREFFON"
-#: options.h:1127
+#: options.h:1131
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Passer une option au greffon"
-#: options.h:1127 options.h:1133
+#: options.h:1131 options.h:1137
msgid "OPTION"
msgstr "OPTION"
-#: options.h:1130
+#: options.h:1134
msgid "Load a plugin library (not supported)"
msgstr "Charger une bibliothèque greffon (non pris en charge)"
-#: options.h:1132
+#: options.h:1136
msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
msgstr "Passer une option au greffon (non supporté)"
-#: options.h:1137
+#: options.h:1141
msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
msgstr "Utiliser posix_fallocate() pour réserver de l'espace dans le fichier de sortie"
-#: options.h:1138
+#: options.h:1142
msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
msgstr "Utiliser fallocate() ou ftruncate() pour réserver de l'espace"
-#: options.h:1141
+#: options.h:1145
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Lire en amont (preread) les symboles d'archive lorsqu'en multi-thread"
-#: options.h:1144
+#: options.h:1148
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Lister les sections non utilisées et supprimées sur la sortie d'erreurs standard"
-#: options.h:1145
+#: options.h:1149
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Ne pas lister les sections non utilisées et supprimées"
-#: options.h:1148
+#: options.h:1152
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "Lister les sections identiques regroupées sur la sortie d'erreurs standard"
-#: options.h:1149
+#: options.h:1153
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "Ne pas lister les sections identiques regroupées"
-#: options.h:1152
+#: options.h:1156
msgid "Print default output format"
msgstr "Afficher le format de sortie par défaut"
-#: options.h:1155
+#: options.h:1159
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Afficher les symboles définis et utilisés pour chaque entrée"
-#: options.h:1159
+#: options.h:1163
msgid "Save the state of flags related to input files"
msgstr "Sauvegarder l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"
-#: options.h:1161
+#: options.h:1165
msgid "Restore the state of flags related to input files"
msgstr "Restaurer l'état des drapeaux liés aux fichiers d'entrée"
-#: options.h:1166
+#: options.h:1170
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Générer les relocalisations dans la sortie"
-#: options.h:1169
+#: options.h:1173
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignoré pour compatibilité avec SVR4"
-#: options.h:1174
+#: options.h:1178
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Générer une sortie relocalisable"
-#: options.h:1177
+#: options.h:1181
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Relâcher les branches pour certaines cibles"
-#: options.h:1178
+#: options.h:1182
msgid "Do not relax branches"
msgstr "Ne pas relâcher de branches"
-#: options.h:1181
+#: options.h:1185
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "garder uniquement les symboles listés dans ce fichier"
-#: options.h:1184
+#: options.h:1188
msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
msgstr "Mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"
-#: options.h:1188
+#: options.h:1189
+msgid "Do not put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr "Ne pas mettre les sections non exécutables en lecture seule dans leur propre segment"
+
+#: options.h:1192
msgid "Set offset between executable and read-only segments"
msgstr "Définir le décalage entre les segments exécutables et en lecture seule"
-#: options.h:1189
+#: options.h:1193
msgid "OFFSET"
msgstr "DÉCALAGE"
-#: options.h:1195 options.h:1198
+#: options.h:1199 options.h:1202
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche utilisé à l'exécution"
-#: options.h:1201
+#: options.h:1205
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Ajouter le DOSSIER au chemin de recherche de bibliothèques partagées au moment de l'édition de liens"
-#: options.h:1207
+#: options.h:1211
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Élaguer tous les symboles"
-#: options.h:1209
+#: options.h:1213
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Élaguer les informations de débogage"
-#: options.h:1211
+#: options.h:1215
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Émettre uniquement les informations de débogage de numéro de ligne"
-#: options.h:1213
+#: options.h:1217
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
msgstr "Éliminer les symboles de débogage qui ne sont pas utilisés par gdb (du moins pour les versions inférieures à la 7.4)"
-#: options.h:1216
+#: options.h:1220
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Éliminer les sections LTO de code intermédiaire"
-#: options.h:1219
+#: options.h:1223
msgid "Layout sections in the order specified"
msgstr "Disposer les sections dans l'ordre spécifié"
-#: options.h:1223
+#: options.h:1227
msgid "Set address of section"
msgstr "Définir l'adresse de section"
-#: options.h:1223
+#: options.h:1227
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "SECTION=ADRESSE"
-#: options.h:1226
+#: options.h:1230
msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
msgstr "(PowerPC seulement) Utiliser les PLT nouvelle façon"
-#: options.h:1229
+#: options.h:1233
msgid "Sort common symbols by alignment"
msgstr "Trier les symboles communs en fonction de leur alignement"
-#: options.h:1230
+#: options.h:1234
msgid "[={ascending,descending}]"
msgstr "[={ascending (croissant),descending (décroissant)}]"
-#: options.h:1233
+#: options.h:1237
msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
msgstr "Trier les sections par nom. « --no-text-reorder » sera utilisé à la place de « --sort-section=name » pour .text"
-#: options.h:1235
+#: options.h:1239
msgid "[none,name]"
msgstr "[none(rien),name(nom)]"
-#: options.h:1239
+#: options.h:1243
msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
msgstr "Emplacements de tags dynamiques à réserver (5 par défaut)"
-#: options.h:1243
+#: options.h:1247
msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
msgstr "(ARM, PowerPC seulement) La distance maximale des instructions dans un groupe de sections à leurs espace d'amorçage de l'éditeur dynamique de liens. Des valeurs négatives impliquent qu'ils se trouvent toujours après le groupe. La valeur 1 correspond à l'utilisation de la taille par défaut."
-#: options.h:1249
+#: options.h:1253
msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
msgstr "(PowerPC seulement) Permettre à un group d'espace d'amorçage de servir des sections de sorties multiples"
-#: options.h:1251
+#: options.h:1255
msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
msgstr "(PowerPC seulement) Chaque section de sortie possède son propre espace d'amorçage"
-#: options.h:1254
+#: options.h:1258
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Taille de la pile lorsque la fonctionnalité -fsplit-stack appelle non-split"
-#: options.h:1260
+#: options.h:1264
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Ne pas établir de liens avec des bibliothèques partagées"
-#: options.h:1263
+#: options.h:1267
msgid "Start a library"
msgstr "Démarrer une bibliothèque"
-#: options.h:1265
+#: options.h:1269
msgid "End a library "
msgstr "Arrêter une bibliothèque"
-#: options.h:1268
+#: options.h:1272
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Afficher les statistiques d'utilisation des ressources"
-#: options.h:1271
+#: options.h:1275
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Définir le dossier racine du système cible"
-#: options.h:1276
+#: options.h:1280
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Afficher le nom de chaque fichier d'entrée"
-#: options.h:1279
+#: options.h:1283
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_ABS32"
-#: options.h:1282
+#: options.h:1286
msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
msgstr "(ARM seulement) Forcer le type R_ARM_TARGET1 vers R_ARM_REL32"
-#: options.h:1285
+#: options.h:1289
msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
msgstr "(ARM seulement) Fixe le type de relocalisation R_ARM_TARGET2"
-#: options.h:1286
+#: options.h:1290
msgid "[rel, abs, got-rel"
msgstr "[rel, abs, got-rel"
-#: options.h:1290
+#: options.h:1294
msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Activer le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
-#: options.h:1291
+#: options.h:1295
msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
msgstr "Désactiver le réordonnancement des sections texte pour les noms de section GCC"
-#: options.h:1294
+#: options.h:1298
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Lancer l'éditeur de liens en multi-threads"
-#: options.h:1295
+#: options.h:1299
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Ne pas lancer l'éditeur de liens en multi-threads"
-#: options.h:1297
+#: options.h:1301
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Nombre de threads à utiliser"
-#: options.h:1299
+#: options.h:1303
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe initiale"
-#: options.h:1301
+#: options.h:1305
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la passe intermédiaire"
-#: options.h:1303
+#: options.h:1307
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Nombre de threads à utiliser lors de la dernière passe"
-#: options.h:1306
+#: options.h:1310
msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Optimiser le code GD/LS/IE en IE/LE"
-#: options.h:1307
+#: options.h:1311
msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas essayer d'optimiser les accès TLS"
-#: options.h:1309
+#: options.h:1313
msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Utiliser a appel special __tls_get_addr"
-#: options.h:1310
+#: options.h:1314
msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
msgstr "(PowerPC/64 seulement) Ne pas utiliser d'appel special __tls_get_addr"
-#: options.h:1313
+#: options.h:1317
msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Optimiser les séquences de code TOC"
-#: options.h:1314
+#: options.h:1318
msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas optimiser les séquence de code TOC"
-#: options.h:1317
+#: options.h:1321
msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Trier les sections TOC and GOT"
-#: options.h:1318
+#: options.h:1322
msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
msgstr "(PowerPC64 seulement) Ne pas trier les sections TOC and GOT"
-#: options.h:1321
+#: options.h:1325
msgid "Read linker script"
msgstr "Lire le script de l'éditeur de liens"
-#: options.h:1324
+#: options.h:1328
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment bss"
-#: options.h:1326
+#: options.h:1330
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données"
-#: options.h:1328 options.h:1330
+#: options.h:1332 options.h:1334
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de texte"
-#: options.h:1333
+#: options.h:1337
msgid "Set the address of the rodata segment"
msgstr "Définir l'adresse du segment de données constantes en lecture seule (rodata)"
-#: options.h:1338
+#: options.h:1342
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Créer une référence non définie au SYMBOLE"
-#: options.h:1341
+#: options.h:1345
msgid "How to handle unresolved symbols"
msgstr "Comment traiter les symboles non résolus"
-#: options.h:1350
+#: options.h:1354
msgid "Alias for --debug=files"
msgstr "Synonyme de --debug=fichiers"
-#: options.h:1353
+#: options.h:1357
msgid "Read version script"
msgstr "Lire le script de version"
-#: options.h:1358
+#: options.h:1362
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avertir des symboles communs dupliqués"
-#: options.h:1359
+#: options.h:1363
msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
msgstr "Ne pas avertir des symboles communs dupliqués"
-#: options.h:1365
+#: options.h:1369
msgid "Warn when discarding version information"
msgstr "Avertir lorsque les informations de version sont écartés"
-#: options.h:1366
+#: options.h:1370
msgid "Do not warn when discarding version information"
msgstr "Ne pas avertir lorsque les informations de version sont écartés"
-#: options.h:1369
+#: options.h:1373
msgid "Warn if the stack is executable"
msgstr "Avertir si la pile est exécutable"
-#: options.h:1370
+#: options.h:1374
msgid "Do not warn if the stack is executable"
msgstr "Ne pas avertir si le tas est exécutable"
-#: options.h:1373
+#: options.h:1377
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "Ne pas avertir à propos des discordances dans les fichiers d'entrée"
-#: options.h:1379
+#: options.h:1383
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"
-#: options.h:1380
+#: options.h:1384
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Ne pas avertir lorsqu'une bibliothèque incompatible est écartée"
-#: options.h:1383
+#: options.h:1387
msgid "Warn if text segment is not shareable"
msgstr "Avertir si le segment de texte n'est pas partageable"
-#: options.h:1384
+#: options.h:1388
msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
msgstr "Ne pas avertir si le segment de texte n'est pas partageable"
-#: options.h:1387
+#: options.h:1391
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des avertissements"
-#: options.h:1391
+#: options.h:1395
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "Signaler les symboles non définis comme des erreurs"
-#: options.h:1395
+#: options.h:1399
msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
msgstr "(ARM seulement) Ne pas avertir des objets avec des tailles du type wchar_t incompatibles"
-#: options.h:1399
+#: options.h:1403
msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
msgstr "Convertir les symboles non résolus en références faibles"
-#: options.h:1403
+#: options.h:1407
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Inclure tout le contenu de l'archive"
-#: options.h:1404
+#: options.h:1408
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Inclure uniquement le contenu utile de l'archive"
-#: options.h:1407
+#: options.h:1411
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Encapsuler le SYMBOLE dans des fonctions"
-#: options.h:1412
+#: options.h:1416
msgid "Delete all local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux"
-#: options.h:1414
+#: options.h:1418
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "Supprimer tous les symboles locaux temporaires"
-#: options.h:1416
+#: options.h:1420
msgid "Keep all local symbols"
msgstr "Conserver tous les symboles locaux"
-#: options.h:1421
+#: options.h:1425
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Tracer les références au symbole"
-#: options.h:1424
+#: options.h:1428
msgid "Allow unused version in script"
msgstr "Autoriser les versions inutilisées dans les scripts"
-#: options.h:1425
+#: options.h:1429
msgid "Do not allow unused version in script"
msgstr "Ne pas autoriser les versions inutilisées dans les scripts"
-#: options.h:1428
+#: options.h:1432
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Chemin de recherche par défaut pour la compatibilité Solaris"
-#: options.h:1429
+#: options.h:1433
msgid "PATH"
msgstr "CHEMIN"
-#: options.h:1434
+#: options.h:1438
msgid "Start a library search group"
msgstr "Démarrer un groupe de recherche de bibliothèque"
-#: options.h:1436
+#: options.h:1440
msgid "End a library search group"
msgstr "Arrêter un groupe de recherche de bibliothèque"
-#: options.h:1441
+#: options.h:1445
msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
msgstr "(x86-64 seulement) Génére un BND PLT pour Intel MPX"
-#: options.h:1442
+#: options.h:1446
msgid "Generate a regular PLT"
msgstr "Générer un PLT habituel"
-#: options.h:1444
+#: options.h:1448
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Trier les relocalisations dynamiques"
-#: options.h:1445
+#: options.h:1449
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Ne pas trier les relocalisations dynamiques"
-#: options.h:1447
+#: options.h:1451
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille des pages mémoire communes à TAILLE"
-#: options.h:1452
+#: options.h:1456
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme nécessitant une pile exécutable"
-#: options.h:1454
+#: options.h:1458
msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
msgstr "Rendre les symboles dans le DSO disponible pour les objets chargés ultérieurement"
-#: options.h:1457
+#: options.h:1461
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marquer le DSO afin qu'il soit initialisé en premier lors de l'exécution"
-#: options.h:1460
+#: options.h:1464
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marquer l'objet afin qu'il interpose tous les DSO sauf l'exécutable"
-#: options.h:1463
+#: options.h:1467
msgid "Mark object for lazy runtime binding"
msgstr "Marquer l'objet pour une liaison paresseuse lors de l'exécution"
-#: options.h:1466
+#: options.h:1470
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marquer l'objet comme nécessitant un traitement immédiat"
-#: options.h:1469
+#: options.h:1473
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Fixer la taille maximale des pages à TAILLE"
-#: options.h:1477
+#: options.h:1481
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Ne pas créer de copies de relocalisations"
-#: options.h:1479
+#: options.h:1483
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marquer l'objet comme ne devant pas utiliser les chemins de recherches par défaut"
-#: options.h:1482
+#: options.h:1486
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marquer le DSO comme non supprimable à l'exécution"
-#: options.h:1485
+#: options.h:1489
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dlopen()"
-#: options.h:1488
+#: options.h:1492
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marquer le DSO comme non disponible pour dldump()"
-#: options.h:1491
+#: options.h:1495
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Marquer la sortie comme ne nécessitant pas une pile exécutable"
-#: options.h:1493
+#: options.h:1497
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Marquer l'objet pour la liaison immédiate des fonctions"
-#: options.h:1496
+#: options.h:1500
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Marquer le DSO pour indiquer qu'il nécessite un traitement immédiat de $ORIGINE à l'exécution"
-#: options.h:1499
+#: options.h:1503
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Marquer les variables en lecture seule après relocalisation lorsque cela est possible"
-#: options.h:1500
+#: options.h:1504
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Ne pas marquer les variables en lecture seule après relocalisation"
-#: options.h:1502
+#: options.h:1506
msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
msgstr "Fixe la p_memsz du segment PT_GNU_STACK à TAILLE"
-#: options.h:1504
+#: options.h:1508
+msgid "ELF symbol visibility for synthesized __start_* and __stop_* symbols"
+msgstr "Visibilité des symboles ELF pour les symboles __start_* et __stop_* synthétisés"
+
+#: options.h:1513
msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
msgstr "Ne pas permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"
-#: options.h:1505 options.h:1507
+#: options.h:1514 options.h:1516
msgid "Permit relocations in read-only segments"
msgstr "Permettre de relocalisations dans des segments en lecture seule"
-#: options.h:1510
+#: options.h:1519
msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."
-#: options.h:1511
+#: options.h:1520
msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
msgstr "Ne pas déplacer les sections .text.unlikely vers un segment séparé."
-#: options.h:1514
+#: options.h:1523
msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
msgstr "Garder .text.hot, .text.startup, .text.exit et .text.unlikely comme sections séparées dans le binaire final."
-#: options.h:1516
+#: options.h:1525
msgid "Merge all .text.* prefix sections."
msgstr "Fusionner tous les préfixes de section .text.* ."
@@ -3506,49 +3518,49 @@ msgstr "dépassement de la taille de pile de la pile scindée à l'offset %2$0zx
msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
msgstr "--plt-localentry est particulièrement dangereux sans support ld.so pour détecter les violations ABI"
-#: powerpc.cc:9553 powerpc.cc:9559
+#: powerpc.cc:9558 powerpc.cc:9564
#, c-format
msgid "%s uses hard float, %s uses soft float"
msgstr "%s utilise des flottants matériels, %s utilise des flottants logiciels"
-#: powerpc.cc:9565 powerpc.cc:9572
+#: powerpc.cc:9570 powerpc.cc:9577
#, c-format
msgid "%s uses double-precision hard float, %s uses single-precision hard float"
msgstr "%s utilise des flotants matériels double précision, %s utilise des flottants matériels simple précision"
-#: powerpc.cc:9589 powerpc.cc:9595
+#: powerpc.cc:9597 powerpc.cc:9603
#, c-format
msgid "%s uses 64-bit long double, %s uses 128-bit long double"
msgstr "%s utilise des long double de 64 bits, %s utilise des long double de 128 bits"
-#: powerpc.cc:9601 powerpc.cc:9607
+#: powerpc.cc:9609 powerpc.cc:9615
#, c-format
msgid "%s uses IBM long double, %s uses IEEE long double"
msgstr "%s utilise des long double IBM, %s utilise des long double IEEE"
-#: powerpc.cc:9655 powerpc.cc:9661
+#: powerpc.cc:9669 powerpc.cc:9675
#, c-format
msgid "%s uses AltiVec vector ABI, %s uses SPE vector ABI"
msgstr "%s utilise des vecteurs ABI AltiVec, %s utilise des vecteurs ABI SPE"
-#: powerpc.cc:9690 powerpc.cc:9697
+#: powerpc.cc:9704 powerpc.cc:9711
#, c-format
msgid "%s uses r3/r4 for small structure returns, %s uses memory"
msgstr "%s utilise r3/r4 pour le retour de petites structures, %s utilise la mémoire"
-#: powerpc.cc:9975
+#: powerpc.cc:9989
msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
msgstr "appel __tls_get_add sans marqueur de relocalisation"
-#: powerpc.cc:10241
+#: powerpc.cc:10255
msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
msgstr "nop fait défaut lors de l'appel, impossible de restaurer la toc ; recompiler avec -fPIC"
-#: powerpc.cc:11679 s390.cc:3474
+#: powerpc.cc:11693 s390.cc:3474
msgid "relocation overflow"
msgstr "débordement de relocalisation"
-#: powerpc.cc:11681
+#: powerpc.cc:11695
msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
msgstr "essayez d'éditer les liens avec un --stub-group-size plus petit"
@@ -3691,7 +3703,7 @@ msgstr "la cible R_390_PC32DBL n'est pas bien alignée à %llx"
msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
msgstr "à court d'espace de retouche (PLT) ; rééditer les liens avec --incremental-full"
-#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5304
+#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5316
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "le type de relocalisation %u n'est pas pris en charge"
@@ -4133,7 +4145,7 @@ msgstr "la relocalisation a un mauvais offset %zu"
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "l'éditeur de liens n'inclut pas la prise en charge de la scission de pile requis par %s"
-#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3129
+#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3141
msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incrémentale"
@@ -4141,7 +4153,7 @@ msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour l'édition de liens incré
msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
msgstr "TLS_DESC n'est pas encore pris en charge pour TILEGX"
-#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3517
+#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3529
#, c-format
msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation %u dynamique non prise en charge ; veuillez recompiler avec -fPIC"
@@ -4192,31 +4204,31 @@ msgstr "%s : le type de propriété du programme 0x%x est inconnu dans la secti
msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée PLT %d"
-#: x86_64.cc:2194 x86_64.cc:2428
+#: x86_64.cc:2199 x86_64.cc:2438
#, c-format
msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
msgstr "débordement du décalage relatif au PC dans l'entrée APLT %d"
-#: x86_64.cc:3482
+#: x86_64.cc:3494
msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation R_X86_64_32 dynamique pouvant déborder à l'exécution ; veuillez recompiler avec -fPIC"
-#: x86_64.cc:3502
+#: x86_64.cc:3514
#, c-format
msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
msgstr "nécessite une relocalisation %s dynamique vers « %s » pouvant déborder à l'exécution ; recompiler avec -fPIC"
-#: x86_64.cc:4995
+#: x86_64.cc:5007
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
msgstr "débordement de relocalisation : référence au symbole local %u dans %s"
-#: x86_64.cc:5002
+#: x86_64.cc:5014
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
msgstr "débordement de relocalisation : la référence à « %s » est définie dans %s"
-#: x86_64.cc:5010
+#: x86_64.cc:5022
#, c-format
msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
msgstr "débordement de relocalisation : référence à « %s »"