diff options
author | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2017-01-10 11:28:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Nick Clifton <nickc@redhat.com> | 2017-01-10 11:28:36 +0000 |
commit | 07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f (patch) | |
tree | 26f231882bdd480fb91a29e712424313f1f93b95 /gas/po | |
parent | 07ccf83cf5424d019ab091a7bac0fee26564e420 (diff) | |
download | gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.zip gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.tar.gz gdb-07e8e62387eb914b29cbf79f468db89fa4e57b3f.tar.bz2 |
Updated Swedish translations for GAS and LD
Diffstat (limited to 'gas/po')
-rw-r--r-- | gas/po/sv.po | 1415 |
1 files changed, 715 insertions, 700 deletions
diff --git a/gas/po/sv.po b/gas/po/sv.po index ddb6f23..052d95c 100644 --- a/gas/po/sv.po +++ b/gas/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gas 2.26.51\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-04 15:27+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2017-01-09 00:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-09 23:14+0100\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s" #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1398 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" -msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara mjuk och normal" +msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal" #: config/obj-coff.c:138 dw2gencfi.c:213 #, c-format @@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symb #: config/obj-elf.c:2207 ecoff.c:3605 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" -msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara mjuk och normal" +msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal" #: config/obj-elf.c:2324 #, c-format @@ -3129,11 +3129,11 @@ msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>" #: config/tc-arm.c:4575 msgid "unwind opcode too long" -msgstr "uppnystningsopkod för lång" +msgstr "upprullningsopkod för lång" #: config/tc-arm.c:4580 msgid "invalid unwind opcode" -msgstr "ogiltig uppnystningsopkod" +msgstr "ogiltig upprullningsopkod" #: config/tc-arm.c:4767 config/tc-arm.c:5739 config/tc-arm.c:10246 #: config/tc-arm.c:10769 config/tc-arm.c:12789 config/tc-arm.c:14222 @@ -3630,64 +3630,64 @@ msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OP #: config/tc-arm.c:11016 msgid "LR and PC should not both be in register list" -msgstr "" +msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista" #: config/tc-arm.c:11024 msgid "PC not allowed in register list" -msgstr "" +msgstr "PC inte tillåten i registerlista" #: config/tc-arm.c:11066 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" -msgstr "" +msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^" #: config/tc-arm.c:11091 config/tc-arm.c:11168 #, c-format msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" -msgstr "" +msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT" #: config/tc-arm.c:11161 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" -msgstr "" +msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax" #: config/tc-arm.c:11165 config/tc-arm.c:11175 msgid "this instruction will write back the base register" -msgstr "" +msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret" #: config/tc-arm.c:11178 msgid "this instruction will not write back the base register" -msgstr "" +msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret" #: config/tc-arm.c:11209 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" -msgstr "" +msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas" #: config/tc-arm.c:11309 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." -msgstr "" +msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade." #: config/tc-arm.c:11338 config/tc-arm.c:11351 config/tc-arm.c:11387 msgid "Thumb does not support this addressing mode" -msgstr "" +msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge" #: config/tc-arm.c:11355 msgid "byte or halfword not valid for base register" -msgstr "" +msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister" #: config/tc-arm.c:11358 msgid "r15 based store not allowed" -msgstr "" +msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten" #: config/tc-arm.c:11360 msgid "invalid base register for register offset" -msgstr "" +msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd" #: config/tc-arm.c:11417 msgid "r12 not allowed here" -msgstr "" +msgstr "r12 inte tillåtet här" #: config/tc-arm.c:11423 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" -msgstr "" +msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren" #: config/tc-arm.c:11551 #, c-format @@ -3696,164 +3696,164 @@ msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregist #: config/tc-arm.c:11735 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" -msgstr "" +msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax" #: config/tc-arm.c:11763 msgid "only lo regs allowed with immediate" -msgstr "" +msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar" #: config/tc-arm.c:11784 msgid ":upper16: not allowed this instruction" -msgstr "" +msgstr ":upper16: tillåter inte denna instruktion" #: config/tc-arm.c:11939 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" -msgstr "" +msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här" #: config/tc-arm.c:12025 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" -msgstr "" +msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor" #: config/tc-arm.c:12090 msgid "Thumb does not support NOP with hints" -msgstr "" +msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips" #: config/tc-arm.c:12228 msgid "push/pop do not support {reglist}^" -msgstr "" +msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^" #: config/tc-arm.c:12250 msgid "invalid register list to push/pop instruction" -msgstr "" +msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion" #: config/tc-arm.c:12495 msgid "source1 and dest must be same register" -msgstr "" +msgstr "källa1 och destination måste vara samma register" #: config/tc-arm.c:12520 msgid "ror #imm not supported" -msgstr "" +msgstr "ror #imm stöds inte" #: config/tc-arm.c:12571 msgid "SMC is not permitted on this architecture" -msgstr "" +msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur" #: config/tc-arm.c:12736 msgid "Thumb encoding does not support rotation" -msgstr "" +msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation" #: config/tc-arm.c:12751 msgid "SVC is not permitted on this architecture" -msgstr "" +msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur" #: config/tc-arm.c:12767 msgid "instruction requires register index" -msgstr "" +msgstr "instruktion kräver registerindex" #: config/tc-arm.c:12776 msgid "instruction does not allow shifted index" -msgstr "" +msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index" #: config/tc-arm.c:12960 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion" #: config/tc-arm.c:13255 config/tc-arm.c:13592 config/tc-arm.c:15056 #: config/tc-arm.c:16449 msgid "invalid instruction shape" -msgstr "" +msgstr "ogiltig instruktionsform" #: config/tc-arm.c:13500 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" -msgstr "" +msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande" #: config/tc-arm.c:13537 msgid "operand types can't be inferred" -msgstr "" +msgstr "operandtyper kan inte härledas" #: config/tc-arm.c:13543 msgid "type specifier has the wrong number of parts" -msgstr "" +msgstr "typspecificerare har fel antal delar" #: config/tc-arm.c:13608 config/tc-arm.c:15196 config/tc-arm.c:15203 msgid "operand size must match register width" -msgstr "" +msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd" #: config/tc-arm.c:13619 msgid "bad type in Neon instruction" -msgstr "" +msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion" #: config/tc-arm.c:13630 msgid "inconsistent types in Neon instruction" -msgstr "" +msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion" #: config/tc-arm.c:14256 msgid "first and second operands shall be the same register" -msgstr "" +msgstr "första och andra operander bör vara samma register" #: config/tc-arm.c:14532 msgid "scalar out of range for multiply instruction" -msgstr "" +msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion" #: config/tc-arm.c:14708 config/tc-arm.c:14720 msgid "immediate out of range for insert" -msgstr "" +msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning" #: config/tc-arm.c:14732 config/tc-arm.c:15900 msgid "immediate out of range for shift" -msgstr "" +msgstr "omedelbar utanför intervall för skift" #: config/tc-arm.c:14853 msgid "immediate out of range for narrowing operation" -msgstr "" +msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation" #: config/tc-arm.c:14987 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" -msgstr "" +msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register" #: config/tc-arm.c:15066 config/tc-arm.c:16532 msgid "invalid rounding mode" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt avrundningsläge" #: config/tc-arm.c:15334 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" -msgstr "" +msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV" #: config/tc-arm.c:15344 msgid "immediate has bits set outside the operand size" -msgstr "" +msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken" #: config/tc-arm.c:15509 msgid "Instruction form not available on this architecture." -msgstr "" +msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur." #: config/tc-arm.c:15553 msgid "elements must be smaller than reversal region" -msgstr "" +msgstr "element måste vara mindre än omvändningsregion" #: config/tc-arm.c:15734 config/tc-arm.c:15794 msgid "bad type for scalar" -msgstr "" +msgstr "felaktig typ för skalär" #: config/tc-arm.c:15858 config/tc-arm.c:15866 msgid "VFP registers must be adjacent" -msgstr "" +msgstr "VFP-register måste vara intilliggande" #: config/tc-arm.c:16012 msgid "bad list length for table lookup" -msgstr "" +msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning" #: config/tc-arm.c:16042 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" -msgstr "" +msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB" #: config/tc-arm.c:16045 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" -msgstr "" +msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register" #: config/tc-arm.c:16070 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" -msgstr "" +msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT" #: config/tc-arm.c:16072 msgid "Use of PC here is deprecated" @@ -3861,40 +3861,40 @@ msgstr "Användning av PC här är föråldrat" #: config/tc-arm.c:16135 msgid "bad alignment" -msgstr "" +msgstr "felaktig justering" #: config/tc-arm.c:16152 msgid "bad list type for instruction" -msgstr "" +msgstr "felaktig listtyp för instruktion" #: config/tc-arm.c:16154 msgid "bad element type for instruction" -msgstr "" +msgstr "felaktig elementtyp för instruktion" #: config/tc-arm.c:16196 msgid "unsupported alignment for instruction" -msgstr "" +msgstr "justering för instruktion stöds inte" #: config/tc-arm.c:16215 config/tc-arm.c:16309 config/tc-arm.c:16320 #: config/tc-arm.c:16330 config/tc-arm.c:16344 msgid "bad list length" -msgstr "" +msgstr "felaktig listlängd" #: config/tc-arm.c:16220 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" -msgstr "" +msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8" #: config/tc-arm.c:16253 config/tc-arm.c:16328 msgid "can't use alignment with this instruction" -msgstr "" +msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion" #: config/tc-arm.c:16400 msgid "post-index must be a register" -msgstr "" +msgstr "efterindex måste var ett register" #: config/tc-arm.c:16402 msgid "bad register for post-index" -msgstr "" +msgstr "felaktigt register för efterindexering" #: config/tc-arm.c:17087 config/tc-arm.c:17173 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" @@ -3902,37 +3902,37 @@ msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat" #: config/tc-arm.c:17324 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." -msgstr "" +msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb." #: config/tc-arm.c:17476 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" -msgstr "" +msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM" #: config/tc-arm.c:17477 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" -msgstr "" +msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner" #: config/tc-arm.c:17478 msgid "ADR" -msgstr "" +msgstr "ADR" #: config/tc-arm.c:17479 msgid "Literal loads" -msgstr "" +msgstr "Literalläsningar" #: config/tc-arm.c:17480 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" -msgstr "" +msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC" #: config/tc-arm.c:17481 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" -msgstr "" +msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc" #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. #: config/tc-arm.c:17484 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" -msgstr "" +msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" #: config/tc-arm.c:17503 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8" @@ -3954,59 +3954,59 @@ msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat" #: config/tc-arm.c:17611 #, c-format msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" -msgstr "" +msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-läge ”%s”" #: config/tc-arm.c:17617 msgid "Thumb does not support conditional execution" -msgstr "" +msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering" #: config/tc-arm.c:17636 #, c-format msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" -msgstr "" +msgstr "vald processor har inte stöd för Thumb-2-läge ”%s”" #: config/tc-arm.c:17661 #, c-format msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”" #: config/tc-arm.c:17702 #, c-format msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" -msgstr "" +msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-läge ”%s”" #: config/tc-arm.c:17707 #, c-format msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" -msgstr "" +msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”" #: config/tc-arm.c:17740 #, c-format msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" -msgstr "" +msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”" #: config/tc-arm.c:17757 #, c-format msgid "section '%s' finished with an open IT block." -msgstr "" +msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block." #: config/tc-arm.c:17762 msgid "file finished with an open IT block." -msgstr "" +msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block." #: config/tc-arm.c:20930 #, c-format msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." -msgstr "" +msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner." #: config/tc-arm.c:21198 config/tc-ia64.c:3612 #, c-format msgid "Group section `%s' has no group signature" -msgstr "" +msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur" #: config/tc-arm.c:21243 msgid "handlerdata in cantunwind frame" -msgstr "" +msgstr "handlerdata i cantunwind-ram" #: config/tc-arm.c:21260 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" @@ -4023,56 +4023,56 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:21911 config/tc-arm.c:21962 #, c-format msgid "symbol %s is in a different section" -msgstr "" +msgstr "symbol %s är i en annan sektion" #: config/tc-arm.c:21913 config/tc-arm.c:21964 #, c-format msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" -msgstr "" +msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare" #: config/tc-arm.c:21941 config/tc-arm.c:22283 #, c-format msgid "invalid constant (%lx) after fixup" -msgstr "" +msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning" #: config/tc-arm.c:21997 #, c-format msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx" #: config/tc-arm.c:22032 config/tc-arm.c:22062 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" -msgstr "" +msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre" #: config/tc-arm.c:22035 config/tc-arm.c:22084 #, c-format msgid "bad immediate value for offset (%ld)" -msgstr "" +msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)" #: config/tc-arm.c:22065 #, c-format msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" -msgstr "" +msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)" #: config/tc-arm.c:22125 msgid "offset not a multiple of 4" -msgstr "" +msgstr "avstånd inte en multipel av 4" #: config/tc-arm.c:22299 msgid "invalid smc expression" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt smc-uttryck" #: config/tc-arm.c:22308 msgid "invalid hvc expression" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt hvc-uttryck" #: config/tc-arm.c:22319 config/tc-arm.c:22328 msgid "invalid swi expression" -msgstr "" +msgstr "ogtiligt swi-uttryck" #: config/tc-arm.c:22338 msgid "invalid expression in load/store multiple" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple" #: config/tc-arm.c:22399 #, c-format @@ -4090,44 +4090,44 @@ msgstr "" #: config/tc-arm.c:22588 msgid "Thumb2 branch out of range" -msgstr "" +msgstr "Thumb2-gren utanför intervall" #: config/tc-arm.c:22672 msgid "rel31 relocation overflow" -msgstr "" +msgstr "överspill för rel31-omlokalisering" #: config/tc-arm.c:22684 config/tc-arm.c:22712 msgid "co-processor offset out of range" -msgstr "" +msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall" #: config/tc-arm.c:22729 #, c-format msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:22736 config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22753 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22769 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:22810 msgid "invalid Hi register with immediate" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar" #: config/tc-arm.c:22826 msgid "invalid immediate for stack address calculation" -msgstr "" +msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress" #: config/tc-arm.c:22834 #, c-format msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" -msgstr "" +msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)" #: config/tc-arm.c:22864 #, c-format msgid "invalid immediate: %ld is out of range" -msgstr "" +msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall" #: config/tc-arm.c:22876 #, c-format @@ -4166,15 +4166,15 @@ msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)" #: config/tc-arm.c:23221 msgid "literal referenced across section boundary" -msgstr "" +msgstr "literal refererad till över sektionsgräns" #: config/tc-arm.c:23288 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" -msgstr "" +msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad" #: config/tc-arm.c:23293 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" -msgstr "" +msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil" #: config/tc-arm.c:23308 #, c-format @@ -4472,31 +4472,31 @@ msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp" #: config/tc-arm.c:24698 msgid "extension does not apply to the base architecture" -msgstr "" +msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen" #: config/tc-arm.c:24723 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" -msgstr "" +msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning" #: config/tc-arm.c:24832 config/tc-arm.c:25482 #, c-format msgid "unknown floating point format `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n" #: config/tc-arm.c:24848 #, c-format msgid "unknown floating point abi `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n" #: config/tc-arm.c:24864 #, c-format msgid "unknown EABI `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "okänt EABI ”%s”\n" #: config/tc-arm.c:24884 #, c-format msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." -msgstr "" +msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never." #: config/tc-arm.c:24907 config/tc-metag.c:5912 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" @@ -4531,17 +4531,17 @@ msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n" #: config/tc-arm.c:25433 #, c-format msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" -msgstr "" +msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen" #: config/tc-arm.c:25451 #, c-format msgid "unknown architecture extension `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n" #: config/tc-avr.c:437 #, c-format msgid "Known MCU names:" -msgstr "" +msgstr "Kända MCU-namn:" #: config/tc-avr.c:502 #, c-format @@ -4614,109 +4614,109 @@ msgstr "" #: config/tc-avr.c:572 #, c-format msgid "unknown MCU: %s\n" -msgstr "" +msgstr "okänd MCU: %s\n" #: config/tc-avr.c:586 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" -msgstr "" +msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”" #: config/tc-avr.c:671 msgid "constant value required" -msgstr "" +msgstr "konstantvärde krävs" #: config/tc-avr.c:674 #, c-format msgid "number must be positive and less than %d" -msgstr "" +msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d" #: config/tc-avr.c:700 config/tc-avr.c:837 #, c-format msgid "constant out of 8-bit range: %d" -msgstr "" +msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d" #: config/tc-avr.c:768 config/tc-score.c:1199 read.c:3729 msgid "illegal expression" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt uttryck" #: config/tc-avr.c:797 config/tc-avr.c:1753 msgid "`)' required" -msgstr "" +msgstr "”)” krävs" #: config/tc-avr.c:903 msgid "register name or number from 16 to 31 required" -msgstr "" +msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs" #: config/tc-avr.c:909 msgid "register name or number from 0 to 31 required" -msgstr "" +msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs" #: config/tc-avr.c:917 msgid "register r16-r23 required" -msgstr "" +msgstr "register r16-r23 krävs" #: config/tc-avr.c:923 msgid "register number above 15 required" -msgstr "" +msgstr "registernummer ovanför 15 krävs" #: config/tc-avr.c:929 msgid "even register number required" -msgstr "" +msgstr "även registernummer krävs" #: config/tc-avr.c:935 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" -msgstr "" +msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs" #: config/tc-avr.c:956 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" -msgstr "" +msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs" #: config/tc-avr.c:963 msgid "cannot both predecrement and postincrement" -msgstr "" +msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera" #: config/tc-avr.c:971 msgid "addressing mode not supported" -msgstr "" +msgstr "adresseringsläge stöds inte" #: config/tc-avr.c:977 msgid "can't predecrement" -msgstr "" +msgstr "kan inte fördekrementera" #: config/tc-avr.c:980 msgid "pointer register Z required" -msgstr "" +msgstr "pekarregister Z krävs" #: config/tc-avr.c:999 msgid "postincrement not supported" -msgstr "" +msgstr "efterinkrementering stöds inte" #: config/tc-avr.c:1009 msgid "pointer register (Y or Z) required" -msgstr "" +msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs" #: config/tc-avr.c:1121 config/tc-xgate.c:1348 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "" +msgstr "okänd begränsning ”%c”" #: config/tc-avr.c:1173 msgid "`,' required" -msgstr "" +msgstr "”,” krävs" #: config/tc-avr.c:1191 msgid "undefined combination of operands" -msgstr "" +msgstr "odefinierad kombination av operander" #: config/tc-avr.c:1200 msgid "skipping two-word instruction" -msgstr "" +msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion" #: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:1401 config/tc-avr.c:1532 #: config/tc-msp430.c:3334 config/tc-msp430.c:3353 #, c-format msgid "odd address operand: %ld" -msgstr "" +msgstr "udda adressoperand: %ld" #: config/tc-avr.c:1393 config/tc-avr.c:1412 config/tc-avr.c:1430 #: config/tc-avr.c:1441 config/tc-avr.c:1457 config/tc-avr.c:1465 @@ -4724,22 +4724,22 @@ msgstr "" #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:3342 config/tc-msp430.c:3360 #, c-format msgid "operand out of range: %ld" -msgstr "" +msgstr "operand utanför intervall: %ld" #: config/tc-avr.c:1448 #, c-format msgid "operand out of range: 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx" #: config/tc-avr.c:1553 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034 #: config/tc-msp430.c:3431 #, c-format msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" -msgstr "" +msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x" #: config/tc-avr.c:1581 msgid "only constant expression allowed" -msgstr "" +msgstr "endast konstantuttryck tillåtet" #. xgettext:c-format. #: config/tc-avr.c:1621 config/tc-bfin.c:832 config/tc-d10v.c:1462 @@ -4749,31 +4749,31 @@ msgstr "" #: config/tc-z80.c:2051 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" -msgstr "" +msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat" #: config/tc-avr.c:1644 config/tc-h8300.c:1954 config/tc-mcore.c:880 #: config/tc-microblaze.c:921 config/tc-moxie.c:182 config/tc-msp430.c:3188 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2588 config/tc-z8k.c:1215 msgid "can't find opcode " -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta opkod " #: config/tc-avr.c:1663 #, c-format msgid "illegal opcode %s for mcu %s" -msgstr "" +msgstr "felaktig opkod %s för mcu %s" #: config/tc-avr.c:1691 msgid "garbage at end of line" -msgstr "" +msgstr "skräp vid radslut" #: config/tc-avr.c:1802 #, c-format msgid "illegal %srelocation size: %d" -msgstr "" +msgstr "ogiltig %s omlokaliseringsstorlek: %d" #: config/tc-bfin.c:95 config/tc-frv.c:1604 config/tc-frv.c:1614 msgid "missing ')'" -msgstr "" +msgstr "saknar ”)”" #: config/tc-bfin.c:441 #, c-format @@ -4799,272 +4799,272 @@ msgstr "" #: config/tc-bfin.c:457 msgid "Could not set architecture and machine." -msgstr "" +msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin." #: config/tc-bfin.c:606 msgid "Parse failed." -msgstr "" +msgstr "Tolkning misslyckades." #: config/tc-bfin.c:681 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" -msgstr "" +msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10" #: config/tc-bfin.c:697 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" -msgstr "" +msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12" #: config/tc-bfin.c:717 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" -msgstr "" +msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24" #: config/tc-bfin.c:732 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" -msgstr "" +msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5" #: config/tc-bfin.c:744 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" -msgstr "" +msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" #: config/tc-bfin.c:754 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" -msgstr "" +msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8" #: config/tc-bfin.c:761 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" -msgstr "" +msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16" #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4532 msgid "using a bit field width of zero" -msgstr "" +msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll" #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4540 #, c-format msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" -msgstr "" +msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält" #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4548 #, c-format msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" -msgstr "" +msgstr "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar" #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4570 #, c-format msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" -msgstr "" +msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält" #: config/tc-cr16.c:384 #, c-format msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" -msgstr "" +msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”" #: config/tc-cr16.c:568 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769 #: write.c:1011 #, c-format msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" -msgstr "" +msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}" #: config/tc-cr16.c:598 config/tc-crx.c:361 #, c-format msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" -msgstr "" +msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet" #: config/tc-cr16.c:691 config/tc-i386.c:10224 config/tc-s390.c:2001 msgid "GOT already in symbol table" -msgstr "" +msgstr "GOT redan i symboltabell" #: config/tc-cr16.c:800 config/tc-cr16.c:823 config/tc-cris.c:1195 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 #: config/tc-pdp11.c:193 msgid "Virtual memory exhausted" -msgstr "" +msgstr "Slut på virtuellt minne" #: config/tc-cr16.c:808 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 #: config/tc-m68k.c:4659 config/tc-tilegx.c:319 config/tc-tilepro.c:256 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s" #: config/tc-cr16.c:834 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n" #: config/tc-cr16.c:835 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546 msgid "(unknown reason)" -msgstr "" +msgstr "(okänd orsak)" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-cr16.c:887 config/tc-crx.c:619 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" -msgstr "" +msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0" #: config/tc-cr16.c:937 #, c-format msgid "GOT bad expression with %s." -msgstr "" +msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s." #: config/tc-cr16.c:1048 #, c-format msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" -msgstr "" +msgstr "operand %d: ogiltig användningsuttryck: ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1113 config/tc-crx.c:1127 #, c-format msgid "Unknown register: `%d'" -msgstr "" +msgstr "Okänt register: ”%d”" #. Issue a error message when register is illegal. #: config/tc-cr16.c:1121 config/tc-crx.c:1135 #, c-format msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt register (”%s”) i instruktion: ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1192 config/tc-cr16.c:1267 config/tc-crx.c:757 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt register ”%s” i instruktion ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1220 config/tc-cr16.c:1231 #, c-format msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt registerpar ”%s” i instruktion ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1256 config/tc-i960.c:832 msgid "unmatched '['" -msgstr "" +msgstr "omatchad ”[”" #: config/tc-cr16.c:1262 config/tc-i960.c:839 msgid "garbage after index spec ignored" -msgstr "" +msgstr "skräp efter index-spec. hoppas över" #: config/tc-cr16.c:1410 config/tc-crx.c:936 #, c-format msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga operander (blanksteg): ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1422 config/tc-cr16.c:1429 config/tc-cr16.c:1446 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 #: config/tc-crx.c:1764 #, c-format msgid "Missing matching brackets : `%s'" -msgstr "" +msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1478 config/tc-crx.c:998 #, c-format msgid "Unknown exception: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Okänt undantag: ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1563 config/tc-crx.c:1094 #, c-format msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig ”cinv”-parameter: ”%c”" #: config/tc-cr16.c:1584 config/tc-cr16.c:1623 #, c-format msgid "Unknown register pair: `%d'" -msgstr "" +msgstr "Okänt registerpar: ”%d”" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1592 #, c-format msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1631 #, c-format msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1670 #, c-format msgid "Unknown processor register : `%d'" -msgstr "" +msgstr "Okänt processorregister : ”%d”" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1678 #, c-format msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”" #: config/tc-cr16.c:1726 #, c-format msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" -msgstr "" +msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”" #. Issue a error message when register pair is illegal. #: config/tc-cr16.c:1734 #, c-format msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”" #: config/tc-cr16.c:2098 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" -msgstr "" +msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat" #: config/tc-cr16.c:2119 msgid "RA register is saved twice." -msgstr "" +msgstr "RA-register sparas två gånger." #: config/tc-cr16.c:2123 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of registers." -msgstr "" +msgstr "”%s” Ogiltigt användning av register." #: config/tc-cr16.c:2137 #, c-format msgid "`%s' Illegal count-register combination." -msgstr "" +msgstr "”%s” Ogiltig räkningsregisterkombination." #: config/tc-cr16.c:2143 #, c-format msgid "`%s' Illegal use of register." -msgstr "" +msgstr "”%s” Ogiltig användning av register." #: config/tc-cr16.c:2152 config/tc-crx.c:1671 #, c-format msgid "`%s' has undefined result" -msgstr "" +msgstr "”%s” har odefinierat resultat." #: config/tc-cr16.c:2160 #, c-format msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" -msgstr "" +msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat." #: config/tc-cr16.c:2331 config/tc-crx.c:1576 msgid "Incorrect number of operands" -msgstr "" +msgstr "Felaktig tantal operander" #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1578 #, c-format msgid "Illegal type of operand (arg %d)" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig typ av operander (arg %d)" #: config/tc-cr16.c:2339 config/tc-crx.c:1584 #, c-format msgid "Operand out of range (arg %d)" -msgstr "" +msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)" #: config/tc-cr16.c:2342 config/tc-crx.c:1587 #, c-format msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" -msgstr "" +msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)" #: config/tc-cr16.c:2345 config/tc-cr16.c:2376 config/tc-crx.c:1600 #: config/tc-crx.c:1631 #, c-format msgid "Illegal operand (arg %d)" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig operand (arg %d)" #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte #. boundary. #: config/tc-cr16.c:2478 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1953 #: config/tc-crx.h:77 config/tc-ppc.c:3402 config/tc-ppc.c:6383 msgid "instruction address is not a multiple of 2" -msgstr "" +msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2" #: config/tc-cr16.c:2553 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3242 @@ -5072,49 +5072,49 @@ msgstr "" #: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1584 config/tc-sparc.c:1592 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Okänd opkod: ”%s”" #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3896 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" -msgstr "" +msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx" #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3900 config/tc-msp430.c:3829 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" -msgstr "" +msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol" #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3906 #, c-format msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" -msgstr "" +msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d" #: config/tc-cris.c:904 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" -msgstr "" +msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat" #: config/tc-cris.c:934 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" -msgstr "" +msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D" #: config/tc-cris.c:939 #, c-format msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." -msgstr "" +msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta." #: config/tc-cris.c:964 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" -msgstr "" +msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol" #: config/tc-cris.c:977 #, c-format msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" -msgstr "" +msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol" #: config/tc-cris.c:1001 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" -msgstr "" +msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet" #: config/tc-cris.c:1010 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" @@ -5134,77 +5134,77 @@ msgstr "" #: config/tc-cris.c:1234 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n" #: config/tc-cris.c:1662 #, c-format msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:1678 #, c-format msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:1730 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:1746 #, c-format msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld" #. Others have a generic warning. #: config/tc-cris.c:1855 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" -msgstr "" +msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. #: config/tc-cris.c:2099 msgid "Illegal operands" -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga operander" #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:2185 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld" #: config/tc-cris.c:2190 #, c-format msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:2206 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld" #: config/tc-cris.c:2211 #, c-format msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:2237 msgid "TLS relocation size does not match operand size" -msgstr "" +msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek" #: config/tc-cris.c:2238 msgid "PIC relocation size does not match operand size" -msgstr "" +msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek" #: config/tc-cris.c:3385 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "" #: config/tc-cris.c:3450 msgid "Complex expression not supported" -msgstr "" +msgstr "Komplextuttryck stöds inte" #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If #. not, add it. @@ -5231,69 +5231,69 @@ msgstr "" #: config/tc-cris.c:3713 #, c-format msgid "Value not in 16 bit range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:3721 #, c-format msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld" #: config/tc-cris.c:3729 #, c-format msgid "Value not in 8 bit range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:3736 #, c-format msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld" #: config/tc-cris.c:3746 #, c-format msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:3753 #, c-format msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:3760 #, c-format msgid "Value not in 6 bit range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:3767 #, c-format msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" -msgstr "" +msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld" #: config/tc-cris.c:3811 #, c-format msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" -msgstr "" +msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n" #: config/tc-cris.c:3823 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" -msgstr "" +msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format" #: config/tc-cris.c:3835 msgid "--pic is invalid for this object format" -msgstr "" +msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat" #: config/tc-cris.c:3849 #, c-format msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" -msgstr "" +msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s" #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-moxie.c:770 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" -msgstr "" +msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant." #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-moxie.c:819 #, c-format msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s" #. The messages are formatted to line up with the generic options. #: config/tc-cris.c:4020 @@ -5339,129 +5339,129 @@ msgstr "" #: config/tc-cris.c:4059 msgid "Invalid relocation" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig omlokalisering" #: config/tc-cris.c:4096 msgid "Invalid pc-relative relocation" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering" #: config/tc-cris.c:4141 #, c-format msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." -msgstr "" +msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor." #: config/tc-cris.c:4171 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" -msgstr "" +msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”" #: config/tc-cris.c:4180 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" -msgstr "" +msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”" #: config/tc-cris.c:4217 msgid "Unknown .syntax operand" -msgstr "" +msgstr "Okänd .syntax-operand" #: config/tc-cris.c:4227 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" -msgstr "" +msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF" #: config/tc-cris.c:4239 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" -msgstr "" +msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF" #: config/tc-cris.c:4254 #, c-format msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" -msgstr "" +msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte" #: config/tc-cris.c:4406 msgid "unknown operand to .arch" -msgstr "" +msgstr "okänd operand till .arch" #: config/tc-cris.c:4415 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" -msgstr "" +msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga" #: config/tc-crx.c:820 #, c-format msgid "Illegal Scale - `%d'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt skala - ”%d”" #: config/tc-crx.c:1262 #, c-format msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt koprocessorregister i instruktion ”%s” " #: config/tc-crx.c:1269 #, c-format msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”" #: config/tc-crx.c:1590 #, c-format msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)" #: config/tc-crx.c:1593 #, c-format msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)" #: config/tc-crx.c:1596 #, c-format msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" -msgstr "" +msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)" #: config/tc-crx.c:1733 msgid "Invalid Register in Register List" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt register i registerlista" #: config/tc-crx.c:1787 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt register ”%s” i kop-registerlista" #: config/tc-crx.c:1795 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt register ”%s” i kop-specialregisterlista" #: config/tc-crx.c:1814 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in user register list" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt register ”%s” i användarregisterlista" #: config/tc-crx.c:1833 #, c-format msgid "Illegal register `%s' in register list" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt register ”%s” i registerlista" #: config/tc-crx.c:1839 #, c-format msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" -msgstr "" +msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand" #: config/tc-crx.c:1848 #, c-format msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" -msgstr "" +msgstr "resten av raden hoppas över; första överhoppat tecken är ”%c”" #: config/tc-crx.c:1856 #, c-format msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig ”mask16”-operand, operation är odefinierad - ”%s”" #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). #: config/tc-crx.c:1862 msgid "HI/LO registers should be specified together" -msgstr "" +msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans" #: config/tc-crx.c:1868 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" -msgstr "" +msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register" #: config/tc-d10v.c:216 #, c-format @@ -5482,132 +5482,132 @@ msgstr "" #: config/tc-d10v.c:573 msgid "operand is not an immediate" -msgstr "" +msgstr "operand är inte en omedelbar" #: config/tc-d10v.c:591 #, c-format msgid "operand out of range: %lu" -msgstr "" +msgstr "operand utanför intervall: %lu" #: config/tc-d10v.c:651 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." -msgstr "" +msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion." #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713 #, c-format msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" -msgstr "" +msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt" #: config/tc-d10v.c:812 #, c-format msgid "resource conflict (R%d)" -msgstr "" +msgstr "resurskonflikt (R%d)" #: config/tc-d10v.c:815 #, c-format msgid "resource conflict (A%d)" -msgstr "" +msgstr "resurskonflikt (A%d)" #: config/tc-d10v.c:817 msgid "resource conflict (PSW)" -msgstr "" +msgstr "resurskonflikt (PSW)" #: config/tc-d10v.c:819 msgid "resource conflict (C flag)" -msgstr "" +msgstr "resurskonflikt (C-flagga)" #: config/tc-d10v.c:821 msgid "resource conflict (F flag)" -msgstr "" +msgstr "resurskonflikt (F-flagga)" #: config/tc-d10v.c:971 msgid "Instruction must be executed in parallel" -msgstr "" +msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt" #: config/tc-d10v.c:974 msgid "Long instructions may not be combined." -msgstr "" +msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras." #: config/tc-d10v.c:1007 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." -msgstr "" +msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt." #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" -msgstr "" +msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt." #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047 msgid "Swapping instruction order" -msgstr "" +msgstr "Byter instruktionsordning" #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" -msgstr "" +msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt" #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064 msgid "IU instruction may not be in the left container" -msgstr "" +msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren" #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." -msgstr "" +msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare." #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075 msgid "MU instruction may not be in the right container" -msgstr "" +msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren." #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" -msgstr "" +msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()" #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362 msgid "bad opcode or operands" -msgstr "" +msgstr "felaktig opkod eller operander" #: config/tc-d10v.c:1264 msgid "value out of range" -msgstr "" +msgstr "värde utanför intervall" #: config/tc-d10v.c:1338 msgid "illegal operand - register name found where none expected" -msgstr "" +msgstr "ogiltig operand - registernamn hittat där inget förväntades" #: config/tc-d10v.c:1373 msgid "Register number must be EVEN" -msgstr "" +msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT" #: config/tc-d10v.c:1376 msgid "Unsupported use of sp" -msgstr "" +msgstr "Användning av sp saknar stöd" #: config/tc-d10v.c:1395 #, c-format msgid "cr%ld is a reserved control register" -msgstr "" +msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister" #: config/tc-d10v.c:1570 #, c-format msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" -msgstr "" +msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner" #: config/tc-d10v.c:1759 msgid "can't find previous opcode " -msgstr "" +msgstr "kan inte hitta tidigare opkod " #: config/tc-d10v.c:1771 #, c-format msgid "could not assemble: %s" -msgstr "" +msgstr "kunde inte assemblera: %s" #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744 msgid "Unable to mix instructions as specified" -msgstr "" +msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet." #: config/tc-d30v.c:149 #, c-format msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" -msgstr "" +msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn" #: config/tc-d30v.c:239 #, c-format @@ -5630,24 +5630,24 @@ msgstr "" #: config/tc-d30v.c:367 msgid "unexpected 12-bit reloc type" -msgstr "" +msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp" #: config/tc-d30v.c:374 msgid "unexpected 18-bit reloc type" -msgstr "" +msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp" #: config/tc-d30v.c:625 #, c-format msgid "%s NOP inserted" -msgstr "" +msgstr "%s NOP infogad" #: config/tc-d30v.c:626 msgid "sequential" -msgstr "" +msgstr "sekvensiell" #: config/tc-d30v.c:626 msgid "parallel" -msgstr "" +msgstr "parallell" #: config/tc-d30v.c:1033 msgid "Instructions may not be executed in parallel" @@ -5656,171 +5656,171 @@ msgstr "" #: config/tc-d30v.c:1046 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work" -msgstr "" +msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar" #: config/tc-d30v.c:1053 #, c-format msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" -msgstr "" +msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering" #: config/tc-d30v.c:1066 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" -msgstr "" +msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare" #: config/tc-d30v.c:1077 #, c-format msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" -msgstr "" +msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar" #: config/tc-d30v.c:1080 #, c-format msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" -msgstr "" +msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar" #: config/tc-d30v.c:1268 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" -msgstr "" +msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion" #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368 #, c-format msgid "unknown condition code: %s" -msgstr "" +msgstr "okänd villkorskod: %s" #: config/tc-d30v.c:1361 #, c-format msgid "cmpu doesn't support condition code %s" -msgstr "" +msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s" #: config/tc-d30v.c:1396 #, c-format msgid "unknown opcode: %s" -msgstr "" +msgstr "okänd opkod: %s" #: config/tc-d30v.c:1407 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" -msgstr "" +msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format" #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639 msgid "Cannot assemble instruction" -msgstr "" +msgstr "Kan inte assemblera instruktion" #: config/tc-d30v.c:1624 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." -msgstr "" +msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet." #: config/tc-d30v.c:1694 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" -msgstr "" +msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning" #: config/tc-d30v.c:1696 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" -msgstr "" +msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation" #: config/tc-d30v.c:1728 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" -msgstr "" +msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet" #: config/tc-d30v.c:1855 #, c-format msgid "value too large to fit in %d bits" -msgstr "" +msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar" #: config/tc-d30v.c:1923 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" -msgstr "" +msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte" #: config/tc-d30v.c:1926 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" -msgstr "" +msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte" #: config/tc-d30v.c:1934 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" -msgstr "" +msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort" #: config/tc-d30v.c:1937 #, c-format msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" -msgstr "" +msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort" #: config/tc-d30v.c:1945 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" -msgstr "" +msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad" #: config/tc-d30v.c:2053 #, c-format msgid "Alignment too large: %d assumed" -msgstr "" +msgstr "Justering för stor: %d antaget" #: config/tc-dlx.c:211 msgid "missing .proc" -msgstr "" +msgstr "saknar .proc" #: config/tc-dlx.c:228 msgid ".endfunc missing for previous .proc" -msgstr "" +msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc" #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-i860.c:226 config/tc-mips.c:3483 #: config/tc-nios2.c:2419 config/tc-nios2.c:2433 config/tc-nios2.c:2448 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8359 config/tc-nios2.c:1270 #: config/tc-nios2.c:2422 config/tc-nios2.c:2436 config/tc-nios2.c:2451 #: config/tc-sparc.c:930 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." -msgstr "" +msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering." #: config/tc-dlx.c:332 #, c-format msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" -msgstr "" +msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>" #: config/tc-dlx.c:446 #, c-format msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" -msgstr "" +msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>" #: config/tc-dlx.c:626 #, c-format msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" -msgstr "" +msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n" #: config/tc-dlx.c:639 #, c-format msgid "Invalid expression after %%%%\n" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n" #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2479 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." -msgstr "" +msgstr "Okänd opkod ”%s”." #: config/tc-dlx.c:712 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag" #: config/tc-dlx.c:726 #, c-format msgid "Missing arguments for opcode <%s>." -msgstr "" +msgstr "Saknar argument för opkod <%s>." #: config/tc-dlx.c:760 #, c-format msgid "Too many operands: %s" -msgstr "" +msgstr "För många operander: %s" #: config/tc-dlx.c:797 #, c-format msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" -msgstr "" +msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s" #: config/tc-dlx.c:867 msgid "failed regnum sanity check." @@ -5833,16 +5833,16 @@ msgstr "" #. Types or values of args don't match. #: config/tc-dlx.c:888 msgid "Invalid operands" -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga operander" #: config/tc-dlx.c:1117 #, c-format msgid "label \"$%d\" redefined" -msgstr "" +msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad" #: config/tc-dlx.c:1155 msgid "Invalid expression after # number\n" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n" #: config/tc-epiphany.c:147 #, c-format @@ -5851,19 +5851,19 @@ msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n" #: config/tc-epiphany.c:386 msgid "register number too large for push/pop" -msgstr "" +msgstr "registernummer för stort för push/pop" #: config/tc-epiphany.c:390 msgid "register is out of order" -msgstr "" +msgstr "register är i fel ordning" #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6036 config/tc-m68k.c:6065 msgid "bad register list" -msgstr "" +msgstr "felaktig registerlista" #: config/tc-epiphany.c:404 msgid "malformed reglist in push/pop" -msgstr "" +msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop" #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. #: config/tc-epiphany.c:505 @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgstr "" #: config/tc-frv.c:404 #, c-format msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" -msgstr "" +msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s" #: config/tc-frv.c:457 #, c-format @@ -6012,144 +6012,144 @@ msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n" #: config/tc-frv.c:1161 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" -msgstr "" +msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack" #: config/tc-frv.c:1171 msgid "Instruction not supported by this architecture" -msgstr "" +msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur" #: config/tc-frv.c:1181 msgid "VLIW packing constraint violation" -msgstr "" +msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning" #: config/tc-frv.c:1772 #, c-format msgid "Relocation %s is not safe for %s" -msgstr "" +msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s" #: config/tc-h8300.c:172 #, c-format msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" -msgstr "" +msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem" #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451 msgid "Reg not valid for H8/300" -msgstr "" +msgstr "Register inte giltig för H8/300" #: config/tc-h8300.c:532 msgid "invalid operand size requested" -msgstr "" +msgstr "ogiltig operandstorlek begärd" #: config/tc-h8300.c:637 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n" #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675 msgid "mismatch between register and suffix" -msgstr "" +msgstr "register och suffix stämmer inte" #: config/tc-h8300.c:680 msgid "invalid suffix after register." -msgstr "" +msgstr "ogiltigt suffix efter register." #: config/tc-h8300.c:702 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" -msgstr "" +msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell" #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851 msgid "Wrong size pointer register for architecture." -msgstr "" +msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur." #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825 msgid "expected @(exp, reg16)" -msgstr "" +msgstr "förväntade @(exp, reg16)" #: config/tc-h8300.c:814 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" -msgstr "" +msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge" #: config/tc-h8300.c:1008 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" -msgstr "" +msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”" #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035 msgid "expected register" -msgstr "" +msgstr "förväntade register" #: config/tc-h8300.c:1051 msgid "expected closing paren" -msgstr "" +msgstr "förväntade avslutande parentes" #: config/tc-h8300.c:1110 #, c-format msgid "can't use high part of register in operand %d" -msgstr "" +msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d" #: config/tc-h8300.c:1267 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" -msgstr "" +msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge" #: config/tc-h8300.c:1276 msgid "mismatch between opcode size and operand size" -msgstr "" +msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte" #: config/tc-h8300.c:1312 #, c-format msgid "operand %s0x%lx out of range." -msgstr "" +msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall." #: config/tc-h8300.c:1429 msgid "Can't work out size of operand.\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n" #: config/tc-h8300.c:1478 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" -msgstr "" +msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge" #: config/tc-h8300.c:1483 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" -msgstr "" +msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge" #: config/tc-h8300.c:1489 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" -msgstr "" +msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge" #: config/tc-h8300.c:1550 config/tc-h8300.c:1570 msgid "Need #1 or #2 here" -msgstr "" +msgstr "Behöver #1 eller #2 här" #: config/tc-h8300.c:1565 msgid "#4 not valid on H8/300." -msgstr "" +msgstr "#4 inte giltig för H8/300." #: config/tc-h8300.c:1680 config/tc-h8300.c:1762 #, c-format msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" -msgstr "" +msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n" #: config/tc-h8300.c:1800 msgid "destination operand must be 16 bit register" -msgstr "" +msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister" #: config/tc-h8300.c:1809 msgid "source operand must be 8 bit register" -msgstr "" +msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister" #: config/tc-h8300.c:1817 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" -msgstr "" +msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress" #: config/tc-h8300.c:1824 msgid "destination operand must be 8 bit register" -msgstr "" +msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register" #: config/tc-h8300.c:1832 msgid "source operand must be 16bit absolute address" -msgstr "" +msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress" #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. @@ -6157,54 +6157,54 @@ msgstr "" #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2531 #: config/tc-mmix.c:2555 config/tc-mmix.c:2828 msgid "invalid operands" -msgstr "" +msgstr "ogiltiga operander" #: config/tc-h8300.c:1871 msgid "operand/size mis-match" -msgstr "" +msgstr "operand/storlek stämmer inte" #: config/tc-h8300.c:1971 config/tc-sh.c:2969 config/tc-sh64.c:2794 #: config/tc-z8k.c:1225 msgid "unknown opcode" -msgstr "" +msgstr "okänd opkod" #: config/tc-h8300.c:2004 msgid "invalid operand in ldm" -msgstr "" +msgstr "ogiltig operand i ldm" #: config/tc-h8300.c:2013 msgid "invalid operand in stm" -msgstr "" +msgstr "ogiltig operand i stm" #: config/tc-h8300.c:2139 #, c-format msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" -msgstr "" +msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n" #: config/tc-h8300.c:2148 config/tc-xc16x.c:347 #, c-format msgid "call to md_convert_frag \n" -msgstr "" +msgstr "anrop till md_convert_frag \n" #: config/tc-h8300.c:2199 config/tc-xc16x.c:251 #, c-format msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" -msgstr "" +msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n" #: config/tc-h8300.c:2214 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" -msgstr "" +msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion" #: config/tc-h8300.c:2230 config/tc-xc16x.c:292 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" -msgstr "" +msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte" #: config/tc-h8300.c:2252 config/tc-mcore.c:2198 config/tc-microblaze.c:2445 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4477 config/tc-tic6x.c:4523 #: config/tc-xc16x.c:315 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" -msgstr "" +msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s" #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. #. IGNORE is used to suppress the error message. @@ -6213,22 +6213,22 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:1024 config/tc-hppa.c:1038 #, c-format msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." -msgstr "" +msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)." #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). #. IGNORE is used to suppress the error message. #: config/tc-hppa.c:1052 #, c-format msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." -msgstr "" +msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)." #: config/tc-hppa.c:1105 msgid "Missing .exit\n" -msgstr "" +msgstr "Saknar .exit\n" #: config/tc-hppa.c:1108 msgid "Missing .procend\n" -msgstr "" +msgstr "Saknar .procend\n" #: config/tc-hppa.c:1294 #, c-format @@ -6237,7 +6237,7 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:1318 msgid "Bad segment in expression." -msgstr "" +msgstr "Felaktigt segment i uttryck." #: config/tc-hppa.c:1343 #, c-format @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:4144 msgid "Missing Branch On Bit Condition" -msgstr "" +msgstr "Saknar gren eller bitvillkor" #: config/tc-hppa.c:4229 #, c-format @@ -6416,11 +6416,11 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:5801 config/tc-hppa.c:7028 config/tc-hppa.c:7083 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" -msgstr "" +msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)" #: config/tc-hppa.c:5804 config/tc-hppa.c:7086 msgid "Missing function name for .PROC" -msgstr "" +msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC" #: config/tc-hppa.c:5863 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:6354 msgid "Missing .callinfo." -msgstr "" +msgstr "Saknar .callinfo." #: config/tc-hppa.c:6418 msgid ".REG expression must be a register" @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:6567 msgid "Missing .callinfo" -msgstr "" +msgstr "Saknar .callinfo" #: config/tc-hppa.c:6571 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" @@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:6855 msgid "Missing label name on .LABEL" -msgstr "" +msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL" #: config/tc-hppa.c:6860 msgid "extra .LABEL arguments ignored." @@ -6544,246 +6544,246 @@ msgstr "" #: config/tc-hppa.c:6982 msgid "Nested procedures" -msgstr "" +msgstr "Nästlade procedurer" #: config/tc-hppa.c:6992 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" -msgstr "" +msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n" #: config/tc-hppa.c:7090 msgid "misplaced .procend" -msgstr "" +msgstr "felplacerat .procend" #: config/tc-hppa.c:7093 msgid "Missing .callinfo for this procedure" -msgstr "" +msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur" #: config/tc-hppa.c:7096 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" -msgstr "" +msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY" #: config/tc-hppa.c:7133 msgid "Not in a space.\n" -msgstr "" +msgstr "Inte i ett utrymme.\n" #: config/tc-hppa.c:7136 msgid "Not in a subspace.\n" -msgstr "" +msgstr "Inte i ett underutrymme.\n" #: config/tc-hppa.c:7225 msgid "Invalid .SPACE argument" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument" #: config/tc-hppa.c:7271 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat" #: config/tc-hppa.c:7399 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." -msgstr "" +msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0." #: config/tc-hppa.c:7422 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" -msgstr "" +msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n" #: config/tc-hppa.c:7426 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" -msgstr "" +msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad" #: config/tc-hppa.c:7462 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" -msgstr "" +msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras" #: config/tc-hppa.c:7514 msgid "Alignment must be a power of 2" -msgstr "" +msgstr "Justering måste vara en tvåpotens" #: config/tc-hppa.c:7561 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" -msgstr "" +msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument" #: config/tc-hppa.c:7563 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument" #: config/tc-hppa.c:7752 #, c-format msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." -msgstr "" +msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s." #: config/tc-hppa.c:7790 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n" #: config/tc-hppa.c:7878 #, c-format msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n" #: config/tc-hppa.c:8323 msgid "-R option not supported on this target." -msgstr "" +msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål." #: config/tc-hppa.c:8340 config/tc-sparc.c:885 config/tc-sparc.c:922 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n" #: config/tc-hppa.c:8349 config/tc-i860.c:235 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n" #: config/tc-i370.c:418 config/tc-ppc.c:1219 config/tc-s390.c:431 #: config/tc-s390.c:438 #, c-format msgid "invalid switch -m%s" -msgstr "" +msgstr "ogiltig flagga -m%s" #: config/tc-i370.c:515 config/tc-s390.c:518 #, c-format msgid "Internal assembler error for instruction %s" -msgstr "" +msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s" #: config/tc-i370.c:534 #, c-format msgid "Internal assembler error for macro %s" -msgstr "" +msgstr "Internt assemblerfel för makro %s" #: config/tc-i370.c:629 config/tc-ppc.c:2014 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" -msgstr "" +msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant" #: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8074 #, c-format msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n" #: config/tc-i370.c:925 config/tc-i370.c:965 msgid "unsupported DC type" -msgstr "" +msgstr "DC-typ stöds inte" #: config/tc-i370.c:937 config/tc-i370.c:947 config/tc-i370.c:1529 #: config/tc-i370.c:1540 msgid "missing end-quote" -msgstr "" +msgstr "saknar slutcitattecken" #: config/tc-i370.c:995 msgid "unsupported alignment" -msgstr "" +msgstr "justering stöds inte" #: config/tc-i370.c:1002 msgid "this DS form not yet supported" -msgstr "" +msgstr "denna DS-form stöds inte än" #: config/tc-i370.c:1045 config/tc-m32r.c:1492 config/tc-microblaze.c:191 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." -msgstr "" +msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad." #: config/tc-i370.c:1068 config/tc-m32r.c:1516 config/tc-microblaze.c:213 #: config/tc-ppc.c:2175 config/tc-ppc.c:3661 config/tc-ppc.c:3704 #: config/tc-ppc.c:5288 msgid "ignoring bad alignment" -msgstr "" +msgstr "hoppar över felaktig justering" #: config/tc-i370.c:1079 config/tc-m32r.c:1543 config/tc-microblaze.c:224 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." -msgstr "" +msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”." #: config/tc-i370.c:1087 config/tc-microblaze.c:232 #, c-format msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "" +msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld." #: config/tc-i370.c:1106 config/tc-m32r.c:1528 config/tc-microblaze.c:248 #: config/tc-v850.c:381 msgid "Common alignment not a power of 2" -msgstr "" +msgstr "Generell justering inte en tvåpotens" #: config/tc-i370.c:1244 msgid "Missing or bad .using directive" -msgstr "" +msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv" #: config/tc-i370.c:1289 msgid "Literal Pool Overflow" -msgstr "" +msgstr "Literalpoolsöverspill" #: config/tc-i370.c:1587 msgid "expression not a constant" -msgstr "" +msgstr "uttryck inte en konstant" #: config/tc-i370.c:1594 msgid "Unknown/unsupported address literal type" -msgstr "" +msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp" #: config/tc-i370.c:1617 #, c-format msgid ".ltorg without prior .using in section %s" -msgstr "" +msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s" #: config/tc-i370.c:1621 #, c-format msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" -msgstr "" +msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s" #: config/tc-i370.c:1644 #, c-format msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" -msgstr "" +msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool" #: config/tc-i370.c:1668 msgid "bad literal size\n" -msgstr "" +msgstr "felaktig literalstorlek\n" #: config/tc-i370.c:1742 msgid ".using: base address expression illegal or too complex" -msgstr "" +msgstr ".using: basadressuttryck felaktigt eller för komplext" #: config/tc-i370.c:1777 config/tc-i370.c:1786 #, c-format msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" -msgstr "" +msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d" #: config/tc-i370.c:1790 #, c-format msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" -msgstr "" +msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s" #: config/tc-i370.c:1846 config/tc-ppc.c:3493 msgid "wrong number of operands" -msgstr "" +msgstr "fel antal operander" #: config/tc-i370.c:1927 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1253 #: config/tc-s390.c:1607 config/tc-v850.c:2316 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Okänd opkod: ”%s”" #: config/tc-i370.c:2070 msgid "not using any base register" -msgstr "" +msgstr "använder inte något basregister" #: config/tc-i370.c:2100 #, c-format msgid "expecting a register for operand %d" -msgstr "" +msgstr "förväntar ett register för operand %d" #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. #: config/tc-i370.c:2221 msgid "Internal Error: bad instruction length" -msgstr "" +msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd" #: config/tc-i386.c:2101 #, c-format msgid "%s shortened to %s" -msgstr "" +msgstr "%s förkortat till %s" #: config/tc-i386.c:2187 msgid "same type of prefix used twice" -msgstr "" +msgstr "samma typ av prefix använt två gånger" #: config/tc-i386.c:2214 #, c-format @@ -6826,19 +6826,19 @@ msgstr "saknar cpu-arkitektur" #: config/tc-i386.c:2458 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" -msgstr "" +msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”" #: config/tc-i386.c:2473 config/tc-i386.c:2496 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" -msgstr "" +msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF" #: config/tc-i386.c:2480 config/tc-i386.c:2503 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only" -msgstr "" +msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF" #: config/tc-i386.c:2514 config/tc-i386.c:10086 msgid "unknown architecture" -msgstr "" +msgstr "okänd arkitektur" #: config/tc-i386.c:2548 config/tc-i386.c:2570 #, c-format @@ -7626,67 +7626,67 @@ msgstr "" #: config/tc-i386.c:10139 msgid "Intel L1OM is 64bit only" -msgstr "" +msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit" #: config/tc-i386.c:10145 msgid "Intel K1OM is 64bit only" -msgstr "" +msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars" #: config/tc-i386.c:10326 msgid "symbol size computation overflow" -msgstr "" +msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek" #: config/tc-i386.c:10390 #, c-format msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" -msgstr "" +msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering" #: config/tc-i386.c:10411 #, c-format msgid "can not do %d byte relocation" -msgstr "" +msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering" #: config/tc-i386.c:10479 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" -msgstr "" +msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge" #: config/tc-i386.c:10515 config/tc-s390.c:2478 #, c-format msgid "cannot represent relocation type %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s" #: config/tc-i386.c:10632 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" -msgstr "" +msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng" #: config/tc-i386.c:10635 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" -msgstr "" +msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng" #: config/tc-i386.c:10654 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" -msgstr "" +msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm" #: config/tc-i860.c:121 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" -msgstr "" +msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga" #: config/tc-i860.c:131 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" -msgstr "" +msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga" #: config/tc-i860.c:144 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" -msgstr "" +msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga" #: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170 msgid "Unknown temporary pseudo register" -msgstr "" +msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister" #: config/tc-i860.c:246 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." -msgstr "" +msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering." #: config/tc-i860.c:392 config/tc-i860.c:938 config/tc-m68k.c:3916 #: config/tc-m68k.c:3948 config/tc-sparc.c:2978 @@ -7696,7 +7696,7 @@ msgstr "" #: config/tc-i860.c:399 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" -msgstr "" +msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”" #: config/tc-i860.c:403 #, c-format @@ -8621,58 +8621,58 @@ msgstr "" #: config/tc-ia64.c:7692 msgid "Found '}' when manual bundling is off" -msgstr "" +msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av" #: config/tc-ia64.c:7719 msgid "Expected ')'" -msgstr "" +msgstr "Förväntade ”)”" #: config/tc-ia64.c:7724 msgid "Qualifying predicate expected" -msgstr "" +msgstr "Kvalificerande predikat förväntades" #: config/tc-ia64.c:7743 msgid "Tag must come before qualifying predicate." -msgstr "" +msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat." #: config/tc-ia64.c:7773 msgid "Expected ':'" -msgstr "" +msgstr "Förväntade ”:”" #: config/tc-ia64.c:7789 msgid "Tag name expected" -msgstr "" +msgstr "Taggnamn förväntades" #: config/tc-ia64.c:7891 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" -msgstr "" +msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant" #: config/tc-ia64.c:7896 #, c-format msgid "Index out of range 0..%u" -msgstr "" +msgstr "Index utanför intervall 0..%u" #: config/tc-ia64.c:7908 msgid "Indirect register index must be a general register" -msgstr "" +msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register" #: config/tc-ia64.c:7917 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" -msgstr "" +msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register" #: config/tc-ia64.c:7953 config/tc-xstormy16.c:145 msgid "Expected '('" -msgstr "" +msgstr "Förväntade ”(”" #: config/tc-ia64.c:7961 config/tc-pdp11.c:447 config/tc-pdp11.c:511 #: config/tc-pdp11.c:545 config/tc-tilegx.c:1046 config/tc-tilepro.c:938 #: config/tc-xstormy16.c:154 msgid "Missing ')'" -msgstr "" +msgstr "Saknar ”}”" #: config/tc-ia64.c:7979 config/tc-xstormy16.c:161 msgid "Not a symbolic expression" -msgstr "" +msgstr "Inte ett symboliskt uttryck" #: config/tc-ia64.c:7984 config/tc-ia64.c:7998 msgid "Illegal combination of relocation functions" @@ -8680,7 +8680,7 @@ msgstr "" #: config/tc-ia64.c:8087 msgid "No current frame" -msgstr "" +msgstr "Ingen aktuell ram" #: config/tc-ia64.c:8089 #, c-format @@ -9531,7 +9531,7 @@ msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:4497 msgid "Invalid directive" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt direktiv" #: config/tc-m68k.c:1165 #, c-format @@ -9565,11 +9565,11 @@ msgstr "" #: config/tc-m68k.c:1429 config/tc-vax.c:1877 msgid "No operator" -msgstr "" +msgstr "Ingen operator" #: config/tc-m68k.c:1459 config/tc-vax.c:1893 msgid "Unknown operator" -msgstr "" +msgstr "Okänd operator" #: config/tc-m68k.c:2362 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " @@ -9577,20 +9577,20 @@ msgstr "" #: config/tc-m68k.c:2370 msgid "hardware divide" -msgstr "" +msgstr "hårdvarudivision" #: config/tc-m68k.c:2392 config/tc-m68k.c:2396 config/tc-m68k.c:2400 msgid "or higher" -msgstr "" +msgstr "eller högre" #: config/tc-m68k.c:2453 msgid "operands mismatch" -msgstr "" +msgstr "operander stämmer inte" #: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529 #: config/tc-mmix.c:2493 config/tc-mmix.c:2517 msgid "operand out of range" -msgstr "" +msgstr "operand utanför intervall" #: config/tc-m68k.c:2586 #, c-format @@ -9599,23 +9599,23 @@ msgstr "" #: config/tc-m68k.c:2663 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" -msgstr "" +msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre" #: config/tc-m68k.c:2774 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" -msgstr "" +msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre" #: config/tc-m68k.c:2779 msgid "invalid index size for coldfire" -msgstr "" +msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire" #: config/tc-m68k.c:2832 msgid "Forcing byte displacement" -msgstr "" +msgstr "Tvingar byteförskjutning" #: config/tc-m68k.c:2834 msgid "byte displacement out of range" -msgstr "" +msgstr "byteförskjutning utanför intervall" #: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" @@ -9636,7 +9636,7 @@ msgstr "" #: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090 #: config/tc-m68k.c:3097 msgid "out of range" -msgstr "" +msgstr "utanför intervall" #: config/tc-m68k.c:3170 msgid "Can't use long branches on this architecture" @@ -9665,132 +9665,132 @@ msgstr "" #. ERROR. #: config/tc-m68k.c:3978 msgid "Extra )" -msgstr "" +msgstr "Extra )" #. ERROR. #: config/tc-m68k.c:3989 msgid "Missing )" -msgstr "" +msgstr "Saknar )" #: config/tc-m68k.c:4006 msgid "Missing operand" -msgstr "" +msgstr "Saknar operand" #: config/tc-m68k.c:4331 #, c-format msgid "unrecognized default cpu `%s'" -msgstr "" +msgstr "okänd standard-cpu ”%s”" #: config/tc-m68k.c:4385 #, c-format msgid "%s -- statement `%s' ignored" -msgstr "" +msgstr "%s -- sats ”%s” hoppas över" #: config/tc-m68k.c:4434 #, c-format msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" -msgstr "" +msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()" #: config/tc-m68k.c:4604 #, c-format msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" -msgstr "" +msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d" #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 #, c-format msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" -msgstr "" +msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell" #: config/tc-m68k.c:4672 config/tc-m68k.c:4711 #, c-format msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s" #: config/tc-m68k.c:4836 #, c-format msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" -msgstr "" +msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns" #: config/tc-m68k.c:5008 #, c-format msgid "value %ld out of range" -msgstr "" +msgstr "värde %ld utanför intervall" #: config/tc-m68k.c:5022 msgid "invalid byte branch offset" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren" #: config/tc-m68k.c:5059 msgid "short branch with zero offset: use :w" -msgstr "" +msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w" #: config/tc-m68k.c:5103 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" -msgstr "" +msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR" #: config/tc-m68k.c:5114 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" -msgstr "" +msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp" #: config/tc-m68k.c:5131 config/tc-m68k.c:5188 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" -msgstr "" +msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp" #: config/tc-m68k.c:5253 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" -msgstr "" +msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut" #: config/tc-m68k.c:5466 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" -msgstr "" +msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp" #: config/tc-m68k.c:5511 config/tc-m68k.c:5522 config/tc-m68k.c:5566 msgid "expression out of range: defaulting to 1" -msgstr "" +msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1" #: config/tc-m68k.c:5558 msgid "expression out of range: defaulting to 0" -msgstr "" +msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0" #: config/tc-m68k.c:5599 config/tc-m68k.c:5611 #, c-format msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld" #: config/tc-m68k.c:5625 msgid "expression doesn't fit in BYTE" -msgstr "" +msgstr "uttryck får inte plats i BYTE" #: config/tc-m68k.c:5629 msgid "expression doesn't fit in WORD" -msgstr "" +msgstr "uttryck får inte plats i ORD" #: config/tc-m68k.c:5716 #, c-format msgid "%s: unrecognized processor name" -msgstr "" +msgstr "%s: okänt processornamn" #: config/tc-m68k.c:5777 msgid "bad coprocessor id" -msgstr "" +msgstr "felaktigt koprocessor-ID" #: config/tc-m68k.c:5783 msgid "unrecognized fopt option" -msgstr "" +msgstr "okänd fopt-flagga" #: config/tc-m68k.c:5916 #, c-format msgid "option `%s' may not be negated" -msgstr "" +msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras" #: config/tc-m68k.c:5927 #, c-format msgid "option `%s' not recognized" -msgstr "" +msgstr "okänd flagga ”%s”" #: config/tc-m68k.c:5956 msgid "bad format of OPT NEST=depth" -msgstr "" +msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup" #: config/tc-m68k.c:6012 msgid "missing label" @@ -10168,7 +10168,7 @@ msgstr "" #: config/tc-mcore.c:1738 #, c-format msgid "odd displacement at %x" -msgstr "" +msgstr "udda justering vid %x" #. Variable not in small data read only segment accessed #. using small data read only anchor. @@ -10180,7 +10180,7 @@ msgstr "okänd" #: config/tc-mcore.c:1947 #, c-format msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" -msgstr "" +msgstr "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)" #: config/tc-mcore.c:1951 #, c-format @@ -10204,7 +10204,7 @@ msgstr "" #: config/tc-mcore.c:2181 config/tc-microblaze.c:2424 msgid "pc-relative" -msgstr "" +msgstr "pc-relativ" #: config/tc-mep.c:340 #, c-format @@ -10239,64 +10239,64 @@ msgstr "" #: config/tc-mep.c:409 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" -msgstr "" +msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av" #: config/tc-mep.c:416 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" -msgstr "" +msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av" #: config/tc-mep.c:421 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" -msgstr "" +msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av" #: config/tc-mep.c:612 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." -msgstr "" +msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar." #: config/tc-mep.c:615 config/tc-mep.c:752 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." -msgstr "" +msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr." #: config/tc-mep.c:749 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." -msgstr "" +msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar." #: config/tc-mep.c:981 #, c-format msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" -msgstr "" +msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr" #: config/tc-mep.c:999 #, c-format msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" -msgstr "" +msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr" #: config/tc-mep.c:1005 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" -msgstr "" +msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr" #: config/tc-mep.c:1020 #, c-format msgid "cannot pack %s into slot P1" -msgstr "" +msgstr "kan inte packa %s i lucka P1" #: config/tc-mep.c:1026 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" -msgstr "" +msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr" #: config/tc-mep.c:1044 #, c-format msgid "unable to pack %s by itself?" -msgstr "" +msgstr "kan inte packa %s ensamt?" #: config/tc-mep.c:1074 #, c-format msgid "cannot pack %s and %s together" -msgstr "" +msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans" #: config/tc-mep.c:1080 msgid "too many IVC2 insns to pack together" -msgstr "" +msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans" #. There are no insns in the queue and a plus is present. #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. @@ -10348,15 +10348,15 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:1312 config/tc-metag.c:1532 config/tc-metag.c:3100 #: config/tc-metag.c:3185 config/tc-metag.c:3287 msgid "invalid memory operand" -msgstr "" +msgstr "ogiltig minnesoperand" #: config/tc-metag.c:940 config/tc-metag.c:3118 msgid "invalid source register" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt källregister" #: config/tc-metag.c:1025 msgid "invalid destination unit" -msgstr "" +msgstr "ogiltig destinationsenhet" #: config/tc-metag.c:1033 msgid "mov cannot use RD port as destination" @@ -10364,11 +10364,11 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:1058 msgid "invalid source unit" -msgstr "" +msgstr "ogiltig källenhet" #: config/tc-metag.c:1066 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" -msgstr "" +msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge" #: config/tc-metag.c:1074 config/tc-metag.c:1678 msgid "set can only use RD port as source" @@ -10385,52 +10385,52 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:1110 config/tc-metag.c:1216 config/tc-metag.c:3131 #: config/tc-metag.c:3198 config/tc-metag.c:3300 config/tc-metag.c:4581 msgid "offset value out of range" -msgstr "" +msgstr "avståndsvärde utanför intervall" #: config/tc-metag.c:1170 msgid "destination unit must be RD" -msgstr "" +msgstr "destinationsenhet måste vara RD" #: config/tc-metag.c:1280 msgid "invalid destination register list" -msgstr "" +msgstr "ogiltig registerlista för destination" #: config/tc-metag.c:1327 msgid "invalid source register list" -msgstr "" +msgstr "ogiltig registerlista för källa" #: config/tc-metag.c:1352 msgid "register list must be even numbered" -msgstr "" +msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad" #: config/tc-metag.c:1358 msgid "register list must be from the same unit" -msgstr "" +msgstr "registerlista måste vara från samma enhet" #: config/tc-metag.c:1381 msgid "register list must not contain duplicates" -msgstr "" +msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat" #: config/tc-metag.c:1638 msgid "MDRD value must be between 1 and 8" -msgstr "" +msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8" #: config/tc-metag.c:1729 msgid "invalid destination memory operand" -msgstr "" +msgstr "ogiltig minnesoperand för destination" #: config/tc-metag.c:1744 msgid "invalid source memory operand" -msgstr "" +msgstr "ogiltig minnesoperand för källa" #: config/tc-metag.c:1751 #, c-format msgid "address units must be one of %s" -msgstr "" +msgstr "adressenheter måste vara endera av %s" #: config/tc-metag.c:1758 msgid "base and offset must be from the same unit" -msgstr "" +msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet" #: config/tc-metag.c:1766 msgid "source and destination increment mode must agree" @@ -10447,20 +10447,20 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:2081 #, c-format msgid "register unit must be one of %s" -msgstr "" +msgstr "registerenhet måste vara endera av %s" #: config/tc-metag.c:2168 #, c-format msgid "link register unit must be one of %s" -msgstr "" +msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s" #: config/tc-metag.c:2174 msgid "link register must be in a low numbered register" -msgstr "" +msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register" #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2715 config/tc-metag.c:2769 msgid "target out of range" -msgstr "" +msgstr "mål utanför intervall" #: config/tc-metag.c:2672 msgid "invalid quickrot unit specified" @@ -10640,21 +10640,21 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:5870 #, c-format msgid "unknown fpu `%s'" -msgstr "" +msgstr "okänd fpu ”%s”" #: config/tc-metag.c:5885 #, c-format msgid "missing DSP name `%s'" -msgstr "" +msgstr "saknar DSP-namn ”%s”" #: config/tc-metag.c:5896 #, c-format msgid "unknown DSP `%s'" -msgstr "" +msgstr "okänd DSP ”%s”" #: config/tc-metag.c:5914 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" -msgstr "" +msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>" #: config/tc-metag.c:5952 #, c-format @@ -10682,51 +10682,51 @@ msgstr "" #: config/tc-metag.c:6568 #, c-format msgid "junk at end of line: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "skräp vid radlust: ”%s”" #: config/tc-metag.c:6575 #, c-format msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”" #: config/tc-metag.c:6580 #, c-format msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”" #: config/tc-metag.c:6582 #, c-format msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "okänd mnemonic: ”%s”" #: config/tc-metag.c:6633 #, c-format msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s" #: config/tc-metag.c:6640 #, c-format msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s" #: config/tc-metag.c:6738 config/tc-nds32.c:6010 msgid "Bad call to md_atof()" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()" #: config/tc-microblaze.c:511 config/tc-microblaze.c:540 #: config/tc-microblaze.c:577 #, c-format msgid "Invalid register number at '%.6s'" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”" #: config/tc-microblaze.c:738 msgid "operand must be a constant or a label" -msgstr "" +msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett" #: config/tc-microblaze.c:742 #, c-format msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" -msgstr "" +msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d" #: config/tc-microblaze.c:942 config/tc-microblaze.c:949 #: config/tc-microblaze.c:956 config/tc-microblaze.c:989 @@ -10747,7 +10747,7 @@ msgstr "" #: config/tc-microblaze.c:1567 config/tc-microblaze.c:1573 #: config/tc-microblaze.c:1633 config/tc-microblaze.c:1707 msgid "Error in statement syntax" -msgstr "" +msgstr "Fel i satssyntax" #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:964 #: config/tc-microblaze.c:966 config/tc-microblaze.c:1006 @@ -10762,7 +10762,7 @@ msgstr "" #: config/tc-microblaze.c:1511 config/tc-microblaze.c:1577 #: config/tc-microblaze.c:1639 msgid "Cannot use special register with this instruction" -msgstr "" +msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion" #: config/tc-microblaze.c:1016 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" @@ -10779,32 +10779,32 @@ msgstr "" #: config/tc-microblaze.c:1146 #, c-format msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" -msgstr "" +msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>" #: config/tc-microblaze.c:1252 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" -msgstr "" +msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner" #: config/tc-microblaze.c:1381 config/tc-microblaze.c:1434 msgid "invalid value for special purpose register" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister" #: config/tc-microblaze.c:1647 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" -msgstr "" +msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen" #: config/tc-microblaze.c:1709 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" -msgstr "" +msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion" #: config/tc-microblaze.c:1715 #, c-format msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>" #: config/tc-microblaze.c:1792 msgid "Bad call to MD_NTOF()" -msgstr "" +msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()" #: config/tc-microblaze.c:2049 #, c-format @@ -10843,7 +10843,7 @@ msgstr "" #: config/tc-z80.c:694 read.c:4463 #, c-format msgid "unsupported BFD relocation size %u" -msgstr "" +msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte" #: config/tc-mips.c:2021 #, c-format @@ -10872,7 +10872,7 @@ msgstr "" #: config/tc-mips.c:3087 msgid "invalid register range" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt registerintervall" #: config/tc-mips.c:3115 msgid "vector element must be constant" @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgstr "" #: config/tc-mips.c:3125 msgid "missing `]'" -msgstr "" +msgstr "saknar ”]”" #: config/tc-mips.c:3321 #, c-format @@ -15842,15 +15842,15 @@ msgstr "" #: config/tc-tic4x.c:1537 msgid "Expecting a register name" -msgstr "" +msgstr "Förväntade ett registernamn" #: config/tc-tic4x.c:1549 config/tc-tic4x.c:1572 config/tc-tic4x.c:1641 msgid "Number too large" -msgstr "" +msgstr "Tal för stor" #: config/tc-tic4x.c:1589 msgid "Expecting a constant value" -msgstr "" +msgstr "Förväntade ett konstantvärde" #: config/tc-tic4x.c:1596 #, c-format @@ -15887,11 +15887,11 @@ msgstr "" #: config/tc-tic4x.c:1833 config/tc-tic4x.c:1873 config/tc-tic4x.c:2064 #: config/tc-tic4x.c:2086 msgid "Register must be Rn" -msgstr "" +msgstr "Register måste vara Rn" #: config/tc-tic4x.c:1887 config/tc-tic4x.c:1957 config/tc-tic4x.c:1971 msgid "Register must be R0--R7" -msgstr "" +msgstr "Register måste vara R0--R7" #: config/tc-tic4x.c:1911 config/tc-tic4x.c:1939 #, c-format @@ -15900,35 +15900,35 @@ msgstr "" #: config/tc-tic4x.c:1985 msgid "Destination register must be R2 or R3" -msgstr "" +msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3" #: config/tc-tic4x.c:1999 msgid "Destination register must be R0 or R1" -msgstr "" +msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1" #: config/tc-tic4x.c:2036 #, c-format msgid "Displacement value of %ld is too large" -msgstr "" +msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort" #: config/tc-tic4x.c:2097 config/tc-tic4x.c:2228 msgid "Floating point number not valid in expression" -msgstr "" +msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck" #: config/tc-tic4x.c:2111 #, c-format msgid "Signed immediate value %ld too large" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort" #: config/tc-tic4x.c:2174 #, c-format msgid "Unsigned immediate value %ld too large" -msgstr "" +msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort" #: config/tc-tic4x.c:2242 #, c-format msgid "Immediate value %ld too large" -msgstr "" +msgstr "Omedelbart värde %ld för stort" #: config/tc-tic4x.c:2261 config/tc-tic4x.c:2289 msgid "Register must be ivtp or tvtp" @@ -15957,38 +15957,38 @@ msgstr "" #: config/tc-tic4x.c:2507 #, c-format msgid "Invalid operands for %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltiga operander för %s" #: config/tc-tic4x.c:2510 #, c-format msgid "Invalid instruction %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig instruktion %s" #: config/tc-tic4x.c:2659 #, c-format msgid "Bad relocation type: 0x%02x" -msgstr "" +msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x" #: config/tc-tic4x.c:2717 #, c-format msgid "Unsupported processor generation %d" -msgstr "" +msgstr "Processorgeneration %d stöds inte" #: config/tc-tic4x.c:2725 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig" #: config/tc-tic4x.c:2731 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm" #: config/tc-tic4x.c:2737 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm" #: config/tc-tic4x.c:2743 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" -msgstr "" +msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall" #: config/tc-tic4x.c:2771 #, c-format @@ -16038,7 +16038,7 @@ msgstr "" #: config/tc-tic4x.c:2816 #, c-format msgid "Label \"$%d\" redefined" -msgstr "" +msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad" #: config/tc-tic4x.c:3026 #, c-format @@ -19024,28 +19024,28 @@ msgstr "" #: expr.c:1923 symbols.c:1386 msgid "division by zero" -msgstr "" +msgstr "division med noll" #: expr.c:1929 msgid "shift count" -msgstr "" +msgstr "skiftantal" #: expr.c:2050 msgid "operation combines symbols in different segments" -msgstr "" +msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment" #: frags.c:60 msgid "attempt to allocate data in absolute section" -msgstr "" +msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion" #: frags.c:66 msgid "attempt to allocate data in common section" -msgstr "" +msgstr "försök att allokera data i en generell sektion" #: frags.c:115 #, c-format msgid "can't extend frag %lu chars" -msgstr "" +msgstr "kan inte utöka frag %lu tecken" #. For error messages. #. Detect if we are reading from stdin by examining the file @@ -19061,26 +19061,26 @@ msgstr "" #. that is produced at the end of the assembly. #: input-file.c:134 input-scrub.c:241 listing.c:349 msgid "{standard input}" -msgstr "" +msgstr "{standard in}" #: input-file.c:139 #, c-format msgid "can't open %s for reading: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s" #: input-file.c:148 input-file.c:222 #, c-format msgid "can't read from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte läsa från %s: %s" #: input-file.c:250 listing.c:1446 output-file.c:71 #, c-format msgid "can't close %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte stänga %s: %s" #: input-scrub.c:268 msgid "macros nested too deeply" -msgstr "" +msgstr "makro nästlade för djupt" #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403 msgid "partial line at end of file ignored" @@ -19093,16 +19093,16 @@ msgstr "" #: listing.c:255 messages.c:154 messages.c:156 messages.c:159 msgid "Warning: " -msgstr "" +msgstr "Varning: " #: listing.c:261 messages.c:219 messages.c:221 messages.c:224 msgid "Error: " -msgstr "" +msgstr "Fel: " #: listing.c:625 #, c-format msgid "unable to rebuffer file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n" #: listing.c:1332 #, c-format @@ -19111,11 +19111,14 @@ msgid "" " time stamp \t: %s\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" tidsstämpel \t: %s\n" +"\n" #: listing.c:1342 #, c-format msgid "%s " -msgstr "" +msgstr "%s " #: listing.c:1347 #, c-format @@ -19123,12 +19126,16 @@ msgid "" "\n" "\t%s " msgstr "" +"\n" +"\t%s " #: listing.c:1357 msgid "" "\n" " options passed\t: " msgstr "" +"\n" +" flaggor angivna\t: " #: listing.c:1396 #, c-format @@ -19136,6 +19143,8 @@ msgid "" " GNU assembler version %s (%s)\n" "\t using BFD version %s." msgstr "" +" GNU assembler version %s (%s)\n" +"\t använder BFD version %s." #: listing.c:1399 #, c-format @@ -19143,6 +19152,8 @@ msgid "" "\n" " input file \t: %s" msgstr "" +"\n" +" inmatningsfil \t: %s" #: listing.c:1400 #, c-format @@ -19150,6 +19161,8 @@ msgid "" "\n" " output file \t: %s" msgstr "" +"\n" +" utmatningsfil \t: %s" #: listing.c:1401 #, c-format @@ -19157,11 +19170,13 @@ msgid "" "\n" " target \t: %s" msgstr "" +"\n" +" mål \t: %s" #: listing.c:1425 #, c-format msgid "can't open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte öppna %s: %s" #: listing.c:1510 msgid "strange paper height, set to no form" @@ -19169,38 +19184,38 @@ msgstr "" #: listing.c:1574 msgid "new line in title" -msgstr "" +msgstr "nyrad i titel" #. Turns the next expression into a string. #: macro.c:382 #, no-c-format msgid "% operator needs absolute expression" -msgstr "" +msgstr "%-operator behöver absolut uttryck" #: macro.c:536 #, c-format msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”" #: macro.c:546 #, c-format msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”" #: macro.c:563 #, c-format msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”" #: macro.c:575 #, c-format msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”" #: macro.c:612 #, c-format msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”" #: macro.c:670 #, c-format @@ -19210,52 +19225,52 @@ msgstr "" #: macro.c:682 #, c-format msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" -msgstr "" +msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”" #: macro.c:697 msgid "Missing macro name" -msgstr "" +msgstr "Saknar makronamn" #: macro.c:706 #, c-format msgid "Bad parameter list for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”" #: macro.c:712 #, c-format msgid "Macro `%s' was already defined" -msgstr "" +msgstr "Makro ”%s” har redan definierats" #: macro.c:837 macro.c:839 msgid "missing `)'" -msgstr "" +msgstr "saknar ”)”" #: macro.c:936 #, c-format msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" -msgstr "" +msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)" #: macro.c:1094 msgid "confusion in formal parameters" -msgstr "" +msgstr "förvirring bland formella parametrar" #: macro.c:1102 #, c-format msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" -msgstr "" +msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”" #: macro.c:1113 #, c-format msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" -msgstr "" +msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts" #: macro.c:1127 msgid "can't mix positional and keyword arguments" -msgstr "" +msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument" #: macro.c:1138 msgid "too many positional arguments" -msgstr "" +msgstr "för många positionella argument" #: macro.c:1186 #, c-format @@ -19283,12 +19298,12 @@ msgstr "" #: messages.c:278 #, c-format msgid "Fatal error: " -msgstr "" +msgstr "Ödesdigert fel: " #: messages.c:296 #, c-format msgid "Internal error!\n" -msgstr "" +msgstr "Internt fel!\n" #: messages.c:298 #, c-format @@ -19303,7 +19318,7 @@ msgstr "" #: messages.c:302 messages.c:319 #, c-format msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "" +msgstr "Rapportera denna bugg.\n" #: messages.c:314 #, c-format @@ -19318,33 +19333,33 @@ msgstr "" #: messages.c:366 #, c-format msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" -msgstr "" +msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)" #: messages.c:384 #, c-format msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" -msgstr "" +msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)" #. xgettext:c-format. #: messages.c:407 #, c-format msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" -msgstr "" +msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)" #: output-file.c:34 #, c-format msgid "can't open a bfd on stdout %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s" #: output-file.c:41 #, c-format msgid "selected target format '%s' unknown" -msgstr "" +msgstr "valt målformat ”%s” är okänt" #: output-file.c:43 #, c-format msgid "can't create %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte skapa %s: %s" #: read.c:519 #, c-format @@ -19368,12 +19383,12 @@ msgstr "" #: read.c:1055 #, c-format msgid "unknown pseudo-op: `%s'" -msgstr "" +msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”" #: read.c:1142 #, c-format msgid "label \"%d$\" redefined" -msgstr "" +msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad" #: read.c:1289 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" @@ -19381,24 +19396,24 @@ msgstr "" #: read.c:1386 msgid ".abort detected. Abandoning ship." -msgstr "" +msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet." #: read.c:1404 read.c:2755 msgid "ignoring fill value in absolute section" -msgstr "" +msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion" #: read.c:1495 #, c-format msgid "alignment too large: %u assumed" -msgstr "" +msgstr "justering för stor: %u antaget" #: read.c:1527 msgid "expected fill pattern missing" -msgstr "" +msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas" #: read.c:1644 msgid "symbol name not recognised in the current locale" -msgstr "" +msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen" #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of @@ -19412,61 +19427,61 @@ msgstr "" #: read.c:1987 #, c-format msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" -msgstr "" +msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt" #: read.c:2024 #, c-format msgid "incompatible flag %i in line directive" -msgstr "" +msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv" #: read.c:2036 #, c-format msgid "unsupported flag %i in line directive" -msgstr "" +msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte" #: read.c:2075 msgid "start address not supported" -msgstr "" +msgstr "startadress stöds inte" #: read.c:2084 msgid ".err encountered" -msgstr "" +msgstr ".err påträffat" #: read.c:2100 msgid ".error directive invoked in source file" -msgstr "" +msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil" #: read.c:2101 msgid ".warning directive invoked in source file" -msgstr "" +msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil" #: read.c:2107 #, c-format msgid "%s argument must be a string" -msgstr "" +msgstr "%s-argument måste vara en sträng" #: read.c:2139 read.c:2141 #, c-format msgid ".fail %ld encountered" -msgstr "" +msgstr ".fail %ld påträffat" #: read.c:2181 #, c-format msgid ".fill size clamped to %d" -msgstr "" +msgstr ".fill-storlek begränsad till %d" #: read.c:2186 msgid "size negative; .fill ignored" -msgstr "" +msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat" #: read.c:2192 msgid "repeat < 0; .fill ignored" -msgstr "" +msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat" #: read.c:2352 #, c-format msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" -msgstr "" +msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”" #: read.c:2364 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" @@ -19520,7 +19535,7 @@ msgstr "" #: read.c:3073 read.c:3103 #, c-format msgid "%s without %s" -msgstr "" +msgstr "%s utan %s" #: read.c:3334 msgid "unsupported variable size or fill value" @@ -19545,7 +19560,7 @@ msgstr "" #: read.c:3490 read.c:4868 #, c-format msgid "bad floating literal: %s" -msgstr "" +msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s" #: read.c:3623 #, c-format @@ -19568,7 +19583,7 @@ msgstr "" #: read.c:3949 msgid "rva without symbol" -msgstr "" +msgstr "rva utan symbol" #: read.c:4009 msgid "missing or bad offset expression" @@ -19576,15 +19591,15 @@ msgstr "" #: read.c:4030 msgid "missing reloc type" -msgstr "" +msgstr "saknar omlokaliseringstyp" #: read.c:4042 msgid "unrecognized reloc type" -msgstr "" +msgstr "okänd omlokaliseringstyp" #: read.c:4058 msgid "bad reloc expression" -msgstr "" +msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck" #: read.c:4191 msgid "attempt to store value in absolute section" @@ -19869,7 +19884,7 @@ msgstr "" #: write.c:1149 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" -msgstr "" +msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering" #: write.c:1162 msgid "relocation out of range" @@ -19882,7 +19897,7 @@ msgstr "" #: write.c:1188 msgid "reloc not within (fixed part of) section" -msgstr "" +msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion" #: write.c:1258 msgid "internal error: fixup not contained within frag" @@ -19900,7 +19915,7 @@ msgstr "" #: write.c:1568 write.c:1589 #, c-format msgid "can't write %s: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte skriva %s: %s" #: write.c:1619 #, c-format @@ -19910,7 +19925,7 @@ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s" #: write.c:2041 #, c-format msgid "%s: global symbols not supported in common sections" -msgstr "" +msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner" #: write.c:2055 #, c-format @@ -19920,7 +19935,7 @@ msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad" #: write.c:2077 #, c-format msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”" #: write.c:2084 #, c-format |